TITUS
Barsabas of Jerusalem, De Christo et Ecclesiis
Part No. 36
Previous part

Paragraph: 36  
Line of ed.: 20        რომელ იგი ეგრე თქუა: "ჴელნი შენნი იყვნედ ბეჭთა
Line of ed.: 21     
ზედა მტერთა შენთასა" განაცხადა რაჲმეთუ ჴელნი მისნი
Line of ed.: 22     
განჰმარტნა ჯუარსა ზედა, და აღიკიდა ბეჭთა თჳსთა ზედა
Line of ed.: 23     
მტერთა თჳსთათჳს ჰურიათა. და რომელი იგი ესრე თქუა:
Line of ed.: 24     
"თაყუანისგცენ შენ ძეთა მამისა შენისათა", თაყუანისსცეს მას
Line of ed.: 25     
მოწაფეთა ძმათა მისთა მთასა ზედა ზეთისხილთასა. ხოლო
Line of ed.: 26     
რომელ იგი თქუა: "ლეკუ ლომისა" განაცხადეს ქრისტჱს
Line of ed.: 27     
თჳს, რაჲმეთუ თავადი მეფჱ არს. ძჱ იგი მეუფისაჲ ემსგავსე\ბის
Line of ed.: 28     
ვითარცა ლომსა რაჲმეთუ მეფე არს ყოველთა მჴეცთა
Page of ed.: 240   Line of ed.: 1     
ზედა ლომი. და რაჲმეთუ "ნერგად ჩემდა აღმოჴედ შვილო
Line of ed.: 2     
ჩემო" გამოაჩინებს ჴორციელად შობასა, რაჲმეთუ აღმოჴდეს
Line of ed.: 3     
კუერთხი ძირსა იესესსა და გამოიღოს კუერთხმან მან ყუავი\ლი
Line of ed.: 4     
მარიამმან გამოიღოს რაჲმეთუ ყუავილი არს ქრისტე. და
Line of ed.: 5     
რაჲმეთუ Manuscript page: 238ra  "ინაჴიდგა შენ ვითარცა ლომმან და ვითარცა ლეკჳ
Line of ed.: 6     
ლომისაჲ, ვინ განაღჳძოს იგი?", შესუენებულთა მათ შთასლ\ვისათჳს
Line of ed.: 7     
და მკუდართა აღდგომისათჳს თქუა. და რაჲმეთუ
Line of ed.: 8     
"არა მოაკლდეს მეუფებაჲ შენი იუდას ზედა და მთავრობაჲ
Line of ed.: 9     
წყვილთაგან მისთა ვიდრემდის მოვიდეს მომავალი იგი ჭეშ\მარიტად"
Line of ed.: 10     
ვიდრე მოსლვამდე ქრისტესა არა მოკლებულ იყო
Line of ed.: 11     
მეუფებაჲ და არცა მთავრობაჲ მათი, და რაჲმეთუ თავადი
Line of ed.: 12     
იყოს სასო წარმართთა რომლისა განად მივეახლებით დღი\თიდ
Line of ed.: 13     
დღედ და ვესავთ ქრისტესა რაჲთა მოვიდეს ღრუბლითა
Line of ed.: 14     
ნათლისაჲთა ვითარცა დანიელსა წერილ არს. რაჲმეთუ "გა\მოაბას
Line of ed.: 15     
ვენაჴსა ვირი იგი მისი და კიცჳ იგი" გამოაცხადებს ორსა
Line of ed.: 16     
მას ერსა მომავალსა მას მერმესა ერსა, ხოლო ვენაჴი იგი
Line of ed.: 17     
ჭეშმარიტად ქრისტე არს ვითარცა თჳთ წამებს: "მე ვარ
Line of ed.: 18     
ვენაჴი ჭეშმარიტი". და რომელი იგი თქუა ვითარმედ
Line of ed.: 19     
"განრცხას სამოსელი მისი ღჳნითა, და სისხლითა
Line of ed.: 20     
ყურძნისაჲთა სამკაული მისი" სამოსალად სახელსდებს
Line of ed.: 21     
ჴორცთა მისთა, და საბლარდნელად წარმართთა საბლარდნე\ლი
Line of ed.: 22     
იგი, რაჲმეთუ მოებლარდნა განრცხაჲ იგი სამოსლისაჲ, ესე
Line of ed.: 23     
არიან ჴორცნი მისნი, რაჲმეთუ განბანნა იგინი იორდანესა.
Line of ed.: 24     
ხოლო ღჳნოდ სულსა გამოაჩინებს რომელ გარდამოჴდა მის
Line of ed.: 25     
ზედა ვითარცა ტრედი და დაადგრა მას ზედა იორდანითღა
Line of ed.: 26     
აღმოჴდა. საბლარდნელნი იგი ჩუენ ვართ რომელნი ესე
Line of ed.: 27     
გჳჴსნნა სისხლითა თჳსითა, რაჲმეთუ სისხლი ყურძნისა
Line of ed.: 28     
ღჳნოჲ არს, და განვწმიდენით ყოვლისაგან ცოდვილისა,
Line of ed.: 29     
ვითარცა თავადმან მოიღო სასუმელი იგი ღჳნისაჲ და თქუა:
Line of ed.: 30     
"ესე არს სისხლი ჩემი მრავალთათჳს დათხეული მოსატევე\ბელად
Line of ed.: 31     
ცოდ\\ვათა". Manuscript page: 238rb  და "მრისხანებაჲ თუალთა მისთაჲ
Page of ed.: 242   Line of ed.: 1     
უმეტეს ღჳნისა და კბილნი მისნი უსპეტაკეს სძისა". თჳალნი
Line of ed.: 2     
მისნი წინაჲსწარმეტყუელ არიან რომელნი იგი წინაჲსწარმე\ტყუელებდეს.
Line of ed.: 3     
რაჲმეთუ მრისხანე იყვნეს განაჩინა მოსლვისა
Line of ed.: 4     
მისისა თჳს, და ვნებისა განმზადებულ იყვნეს. და "კბილნი
Line of ed.: 5     
მისნი ვითარცა სძჱ" მოციქულნი არიან რომელთა იგი პირვე\ლად
Line of ed.: 6     
სძჱ ასუა, და აჭამა მათ საჭმელი იგი ჭეშმარიტი, ვითარცა
Line of ed.: 7     
წერილ არს წინაჲსწარმეტყუელთათჳს და მოციქულთა. და
Line of ed.: 8     
იერემია წინაჲსწარმეტყუელმან თქუა: "მოგცეს თქუენ
Line of ed.: 9     
უფალმან წჳმაჲ მსთუაჲ", იგი მცნებაჲ არს წინაჲსწა\რმეტყუელთაჲ,
Line of ed.: 10     
და "მცხუედი იგი" მოციქულნი არიან.

Next part



This text is part of the TITUS edition of Barsabas of Jerusalem, De Christo et Ecclesiis.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 5.3.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.