GNC
Author: Jo.Chr.
Johannes
Chrysostomus
Text: Iei.Ion.
De
ieiunio
et
Iona
(Homilia
V
de
paenitentia)
e
codice
A-9
5
(PG
49, 305-308;
CPG
4333-5)
Text
as
edited
by
Aleksandre
Gamq̇reliʒe
,
Ioane
Okroṗiris
omiliis
"Marxwsatws
da
ionaystws
"
ṗarxluri
versia
,
Mravaltavi
1, 1971, 130-132
electronically
prepared
by
Tamuna
Saneblidze
under
the
supervision
of
Irakli
Garibashvili
,
Tbilisi
, 2017;
TITUS
/
GNC
version
by
Jost
Gippert
,
Frankfurt
a/M
, 31.10.2017
Manuscript
:
P
=
A-9
5
Page of edition: 130
Page of ms. P: 443a
Line of edition: 1
საკითხავნი
წმიდათა
მარხვათანი
.
Line of edition: 2
თქუმული
მამისა
ჩუენისა
იოვანე
Line of edition: 3
ოქროპირისაჲ
მარხვისათჳს
Line of edition: 4
და
იონაჲსთჳს
Line of edition: 5
ბრწყინვალე
არს
დღეს
ჩუენთჳს
კრებაჲ
Line of edition: 6
ესე
და
უბრწყინვალეს
ჩუეულ
Line of edition: 7
ესე
სიტყუაჲ
.
არს
რაჲმე
მიზეზ
წარმართებისათჳს
Line of edition: 8
მარხვისაჲსა
?
Page of ms. P: 443b
მე
ვიცი
Line of edition: 9
მარხვაჲ
არათუ
რომელი
ესე
თანა
Line of edition: 10
არს
,
არამედ
მერმისა
საგონებელი
.
რამეთუ
Line of edition: 11
მან
შემკრიბნა
ჩუენ
მამულსა
მას
Line of edition: 12
სახლსა
;
მან
უდებებისა
მისგან
პირველისა
Line of edition: 13
დღეს
დედისა
ჴელთ
შეგუკრიბნა
.
Line of edition: 14
აჰა
მოლოდებამან
მისმან
ესოდენი
Line of edition: 15
შეგამთხჳა
თქუენ
გულსმოდგინებაჲ
.
Line of edition: 16
რომელი-იგი
გამოჩნდა
,
რაჟამს
მოიწია
,
Line of edition: 17
რავდენი
იქმნა
თქუენ
შორის
ღმრთის
Line of edition: 18
მსახურებაჲ
?
ეგრეცა
ქალაქმან
რაჟამს
Line of edition: 19
შეცვალიან
მთავარი
იგი
საშინელი
,
ყოველივე
Line of edition: 20
დაუტევიან
უდებებაჲ
და
უფროჲს
Line of edition: 21
გულსმოდგინედ
განემზადნიან
.
Line of edition: 22
არამედ
ნუ
მოჰმედგრდები
,
რაჟამს
Line of edition: 23
გესმეს
საშინელი
იგი
მთავრობაჲ
მარხვისაჲ
.
Line of edition: 24
არათუ
თქუენდა
რაჲმე
საშინელ
Line of edition: 25
არს
,
არამედ
ნათესავისა
მის
ეშმაკთაჲსა
.
Line of edition: 26
დაღათუ
მთოვარითა
გუემულ
Line of edition: 27
იყოს
,
აჩუენე
მას
მარხვისა
იგი
Line of edition: 28
პირი
,
რომელი-იგი
ლოდისა
უშეუძრველესად
Page of edition: 131
Line of edition: 1
დგას
,
შიშითა
შეკურივებულ
Line of edition: 2
არს
და
ვითარცა
საპყრობილით
რაჲთმე
Line of edition: 3
შეიპყრას
,
უმეტჱს
,
ხოლო
,
რაჟამს
Line of edition: 4
იხილოს
მარხვითა
შემკული
დაჲ
იგი
Line of edition: 5
მარხვისაჲ
და
მეუღლჱ
ლოცვისაჲ
.
Line of edition: 6
ამისთჳსცა
ქრისტემან
თქუა
:
"ესე
ნა\თესავი
Page of ms. P: 444a
Line of edition: 7
არარაჲთ
განვალს
გარნა
Line of edition: 8
ლოცვითა
და
მარხვითა
".
Line of edition: 9
რაჟამს
მბრძოლნი
იგი
ჩუენისა
ცხორებისანი
Line of edition: 10
ვაოტნეთ
და
მტერნი
იგი
Line of edition: 11
ჩუენისა
ცხორებისანი
ესრეთ
ზარგანჴდილად
Line of edition: 12
ვიოტნეთ
.
ამისთჳს
ჴამს
მოკითხვაჲ
Line of edition: 13
და
სიყუარული
,
არათუ
შიში
ხოლო
;
Line of edition: 14
შიში
ამისთჳს
,
მარადის
მომთრვალეთათჳს
Line of edition: 15
და
უჟამოდ
მჭამელთა
,
არათუ
Line of edition: 16
მარხვისათჳს
.
რამეთუ
იგი
ჩუენ
ჴელთა
Line of edition: 17
უკუმართ
შეგჳკრავს
მძლავრობითა
Line of edition: 18
მით
ვნებათაჲთა
,
ვითარმცა
ვინ
დედოფალმან
Line of edition: 19
ბოროტმან
მონანი
და
მონაგებნი
Line of edition: 20
ტყუედ
წარსცა
.
Line of edition: 21
ხოლო
მარხვამან
დამონებულად
და
Line of edition: 22
კრულად
დაგჳპყრნა
ჩუენ
და
განგუჴსნნა
Line of edition: 23
და
განგუარინნა
ჩუენ
მძლავრისა
Line of edition: 24
მისგან
და
თავისუფალ
გუქმნნა
ჩუენ
Line of edition: 25
პირველისათჳს
.
ვინაჲთგან
მტერთა
ჩუენთა
Line of edition: 26
განმაშორებელ
არს
და
მონებისაგან
Line of edition: 27
განმარინებელ
და
აზნაურებად
მომყვანებელ
,
Line of edition: 28
სხუასა
რასაღა
უმეტჱსსა
Line of edition: 29
ვეძიებ
და
გამოცხადებასა
სიყუარულისა
Line of edition: 30
მის
ჩუენისა
ნათესავისა
მომართ
?
Line of edition: 31
გარდარეული
იგი
სიყუარულისა
გამოჩინებაჲ
Line of edition: 32
Page of ms. P: 444b
ამისთჳს
საგონებელ
არს
,
Line of edition: 33
რომელნი-იგი
მას
ჰყუარობენ
და
Line of edition: 34
სძულობენ
.
Line of edition: 35
გნებავსა
სწავლის
,
რავდენ
მარხვაჲ
Line of edition: 36
სოფლისათჳს
მცველ
არს
და
კრძალვა
?
Line of edition: 37
განიგულე
ნეტართაჲ
მათ
და
განსაკჳრვებელთაჲ
Line of edition: 38
მონაზონთა
ნათესავი
.
ესენი
Line of edition: 39
შორის
ამბოხებასა
მას
განერნეს
და
Line of edition: 40
თხემსა
ზედა
მთათასა
აჴდეს
და
შუვაგნი
Line of edition: 41
მათნი
უდაბნოსა
ზედა
ყუდროდ
,
Line of edition: 42
რეცა
თუ
ტფილსა
აღდგნეს
,
ესე
შესაძინელად
Line of edition: 43
და
ზიარად
ყოვლისავე
ცხორებისა
Page of edition: 132
Line of edition: 1
მიიღეს
.
ამისგანადცა
იგინი
ანგელოზ
Line of edition: 2
ქმნნა
კაცთაგან
;
არა
ხოლო
თუ
Line of edition: 3
იგინი
,
არამედ
რომელნიღა
იგი
ქალაქთა
Line of edition: 4
შინა
არიან
,
რავდენნიცა
იგი
პოვნეს
Line of edition: 5
შემავალნი
მისა
,
მოიყვანნეს
მასვე
Line of edition: 6
ზედა
სიბრძნის-მოყუარებასა
.
რამეთუ
Line of edition: 7
მოსჱცა
და
ელიაცა
,
გოდოლნი
იგი
ძუელნი
Line of edition: 8
წინაწარმეტყუელნი
და
სხუათა
Line of edition: 9
მათ
უბრწყინვალჱსნი
და
უდიდესნი
,
Line of edition: 10
და
დიდი
აქუს
მათ
კადნიერებაჲ
,
Line of edition: 11
რაჟამს
უნებნ
მათ
ღმრთისა
შესლვაჲ
Line of edition: 12
სიტყუად
მისა
მიმართ
,
ვითარცა
კაცისა
Line of edition: 13
ძლიერისა
,
ამას
მოევედრნიან
და
ამისგანადცა
Line of edition: 14
გულპყრობილად
ელენედ
.
Line of edition: 15
ეგრეცა
რაჟამს
შექმნა
ღმერთმან
კაცი
Line of edition: 16
პირველად
,
მეყსა
შინა
ძალად
...
This text is part of the
TITUS
edition of
John Chrysostom, De ieiunio et Iona
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 10.11.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.