TITUS
Apothegmata Patrum, Versio Theophili
Part No. 19
Chapter: XVII
Apophthegm: 1
Page of edition: 89
Line of edition: 28
XVII.
1.
ძმამან
ჰკითხა
მამასა
ესაიას
*
სიტყუაჲ
.
მიუგო
ბერმან
და
Line of edition: 29
ჰრქუა
მას
:
უკუეთუ
გნებავს
შედგომაჲ
იესუჲსი
,
დაიმარხე
სიტყუაჲ
მისი
და
Line of edition: 30
ჯუარს-აცუ
თავი
შენი
ყოველითურთ
მსგავსად
მისა
,
ვიდრე
სიკუდილადმდე
,
Line of edition: 31
რამეთუ
გიღირს
განმზადებად
თავსა
შენსა
დათმენად
ყოვლისავე
ძჳრთა
Line of edition: 32
შემთხუევისა
,
და
რაჲთა
განუსუენო
გონებასა
შემაწუხებელთა
შენთასა
,
Line of edition: 33
და
რაჲთა
დაუმდაბლო
თავი
შენი
ყოველთავე
მაჭირვებელთა
შენთა
,
და
Line of edition: 34
რაჲთა
აქუნდეს
დუმილი
პირსა
შენსა
და
განკითხვაჲ
ვისიცა
გულსა
შენსა
Line of edition: 35
და
გონებასა
*
.
Apophthegm: 2
Page of edition: 90
Line of edition: 1
2.
თქუა
კუალად
:
შრომაჲ
ჴორციელი
,
სიგლახაკჱ
და
უცხოებაჲ
და
Line of edition: 2
სიმჴნე
და
დუმილი
შობენ
სიმდაბლესა
,
და
სიმდაბლე
მიუტევებს
მრავალთა
Line of edition: 3
ცოდვათა
.
ხოლო
რომელი
არა
იმარხვიდეს
ამას
,
ამაო
არს
მისი
მონაზონებაჲ
.
Apophthegm: 3
Page of edition: 90
Line of edition: 4
3.
თქუა
კუალად
:
მოიძულე
ყოველივე
საქმე
მსოფლიოჲ
და
განსუენებაჲ
Line of edition: 5
ჴორციელი
,
რამეთუ
ამათ
გყვეს
შენ
მტერ
ღმრთისა
.
და
რამეთუ
ვითარცა
Line of edition: 6
სახედ
კაცსა
,
რომელსა
ჰყავნ
მტერი
და
ბრძავნ
მას
,
ესრეთ
გჳღირს
მტრობაჲ
Line of edition: 7
და
ბრძოლაჲ
ჴორცთა
ჩუენთაჲ
,
რაჲთა
არა
განუსუენოთ
მათ
.
Apophthegm: 4
Page of edition: 90
Line of edition: 8
4.
ძმამან
ჰკითხა
მამასა
ესაიას
*
სიტყჳსა
მისთჳს
"მამაო
ჩუენოჲსა
",
რაჲ
Line of edition: 9
არს
სიტყუაჲ
ესე
:
"წმიდა
იყავნ
სახელი
შენი
".
ჰრქუა
მას
ბერმან
:
ესე
სრულთაჲ
Line of edition: 10
არს
,
რამეთუ
Page of ms.: A_17r
რომელი
ჴორციელთაგან
ვნებათა
იმძლავრებოდის
,
Line of edition: 11
შეუძლებელ
არს
მის
შორის
წმიდაყოფად
სახელი
ღმრთისაჲ
.
Apophthegm: 5
Page of edition: 90
Line of edition: 12
5.
მომითხრა
ჩუენ
მამამან
ესაია
*
,
მამისა
მაკარისთჳს
და
თქუა
:
ვჯედ
Line of edition: 13
ოდესმე
მამისა
მაკარის
თანა
და
მოვიდეს
შჳდნი
ძმანი
ალექსანდრიაჲთ
Line of edition: 14
გამოცდად
მამისა
მაკარისა
და
ეტყოდეს
:
გუარქუ
ჩუენ
,
მამაო
,
სიტყუაჲ
,
Line of edition: 15
რაჲთა
ვცხოვნდეთ
.
ხოლო
მე
მოვიღე
ფიცარი
და
ვწერდი
სიტყუათა
მათთა
,
Line of edition: 16
რაოდენსაცა-რას
იტყოდეს
.
სულთ-ითქუნა
ბერმან
სიღრმით
გულისაჲთ
Line of edition: 17
და
აღაღო
განათლებული
იგი
პირი
თჳსი
და
ჰრქუა
მათ
:
ჵ
ძმანო
,
კაცად-კაცადმან
Line of edition: 18
ჩუენმან
იცის
გზაჲ
,
თუ
ვითარ
ვცხოვნდეთ
,
გარნა
არა
გუნებავს
Line of edition: 19
ცხორების
.
ჰრქუეს
მათ
ბერსა
:
ფრიადცა
გუნებავს
,
მამაო
,
ცხოვნების
,
Line of edition: 20
გარნა
არა
მიტევებენ
ჩუენ
უკეთურნი
გულისსიტყუანი
.
ჰრქუა
მათ
ბერმან
:
Line of edition: 21
უკუეთუ
მონაზონნი
ხართ
,
რაჲსათჳს
იარებით
ერისკაცთა
თანა
,
ანუ
Line of edition: 22
რაჲსათჳს
დაეახლებით
ყოლადვე
მას
ადგილსა
,
რომელსა
იყოს
ერისკაცი
?
Line of edition: 23
ანუ
არა
უწყითა
ვითარმედ
,
რომელთა
უჯმნიეს
სოფლისაგან
და
სახჱ
*
ესე
Line of edition: 24
წმიდაჲ
შეუმოსიეს
და
არიან
აღრეულ
ერისკაცთა
შორის
,
თავთა
თჳსთა
Line of edition: 25
აცთუნებენ
ესევითარნი
იგი
.
და
ცუდ
არს
და
ამაო
შრომაჲ
მათი
,
რამეთუ
Line of edition: 26
და
რაჲ
შეიძინონ
ერისკაცთაგან
თჳნიერ
ჴორციელი
განსუენებაჲ
.
ხოლო
Line of edition: 27
სადა
არს
ჴორციელი
განსუენებაჲ
,
მუნ
შეუძლებელ
არს
შიში
ღმრთისაჲ
Line of edition: 28
დამკჳდრებად
და
უფროჲსღა
მონაზონსა
,
რამეთუ
და
რაჲ
არს
მონაზონი
,
Line of edition: 29
თჳნიერ
ესე
,
რაჲთა
მხოლოჲ
მხოლოსა
Page of ms.: A_17v
ზრახვიდეს
ღმერთსა
დღე
Line of edition: 30
და
ღამე
.
და
რამეთუ
უჴმს
მონაზონსა
,
რაჲთა
არა
დაყოს
ერისკაცთა
Line of edition: 31
თანა
უმეტეს
ორისა
დღისა
.
და
ესეცა
ამისთჳს
,
რომელ
შეუძლებელ
არს
Line of edition: 32
სიცოცხლე
თჳნიერ
საჭიროჲსა
საჴმრისა
,
რაჲთა
განყიდოს
ჴელთსაქმარი
Line of edition: 33
თჳსი
და
მოიყიდოს
,
რაჲ-იგი
უჴმდეს
და
შეინანოს
გულსმოდგინედ
ორთა
Line of edition: 34
მათთჳს
დღეთა
,
რომელნი
დაყვნა
ქალაქს
განსყიდად
ჴელთსაქმრისა
თჳსისა
,
Line of edition: 35
რამეთუ
არარაჲ
ერგო
.
Line of edition: 36
მონაზონი
,
რომელი
ერისკაცთა
თანა
მკჳდრ
იყოს
,
ამათ
სათნოებათა
Line of edition: 37
შეიძენს
,
რამეთუ
პირველად
ყოვლისა
ოდეს
მათ
თანა
მივიდეს
,
დაწყებაჲ
Page of edition: 91
Line of edition: 1
ცხორებისა
მისისაჲ
იქმნების
ესრეთ
:
დუმილსა
იპყრობს
,
მარხვასა
შეუდგს
*
,
Line of edition: 2
თავსა
თჳსსა
მეტად
დაიმდაბლებს
*
მუნამდე
,
ვიდრემდის
შესწავლულ
Line of edition: 3
იქმნეს
და
ჰამბავი
განჴდეს
მისთჳს
და
განისმას
სახელი
მისი
,
ვითარმედ
:
Line of edition: 4
იგი
ვინმე
მონაზონი
მონაჲ
ღმრთისაჲ
არს
.
და
მეყსეულად
დაარწმუნებს
Line of edition: 5
ეშმაკი
ერისკაცთა
და
მოართუმენ
მას
უხუებით
ყოველსავე
საჴმარსა
Line of edition: 6
ღჳნისაგან
და
ზეთისა
და
ყოველისაგანვე
სანოაგისა
და
იწყებენ
სიტყუად
:
Line of edition: 7
წმიდაჲ
არს
,
წმიდაჲ
არს
.
ხოლო
ვითარცა
ჩუეულებაჲ
ზუაობისაჲ
,
ესმეს
რაჲ
Line of edition: 8
"წმიდაარსი
"
იგი
,
აღლაღნების
უბადრუკი
მონაზონი
და
მეყსეულად
იწყებს
Line of edition: 9
დაჯდომად
მათ
თანა
და
ჭამს
და
სუამს
და
განისუენებს
.
მერმე
აღდგების
Line of edition: 10
და
ლოცვასა
შინა
აღიმაღლებს
ჴმასა
თჳსსა
,
ვითარმედ
იწყონ
ქებად
მისდა
Line of edition: 11
ერისკაცთა
მათ
სიტყუად
,
ვითარმედ
:
ესე
მონაზონი
კეთილად
გალობს
და
Line of edition: 12
დიად
იღჳძებს
.
Page of ms.: A_18r
და
ამასცა
ზედა
კუალად
აღლაღნების
და
აღზუავნების
Line of edition: 13
უბადრუკი
იგი
და
მეყსეულად
განეშორების
მისგან
სიმდაბლე
და
ივლტის
Line of edition: 14
და
სული
იგი
ამპარტავანებისაჲ
მოიცავს
მას
.
და
უკუეთუ
ვინმე
ჰრქუას
მას
Line of edition: 15
სიტყუაჲ
ვერწყნარი
,
მიუგებს
უფიცხლესსა
და
უსასტიკესსა
.
Line of edition: 16
ამას
ზედა
კუალად
ხედვიდეს
რაჲ
იგი
მიმდემად
ერისკაცთა
,
სტყორცებს
Line of edition: 17
მას
ეშმაკი
ისარსა
მას
სიძვისასა
დედათა
მიმართ
და
ყრმათა
და
ესრეთ
Line of edition: 18
ძლიერად
შეაიწრებს
*
ამით
და
სხჳთა
ყოველითავე
ზრუნვითა
მსოფლიოჲთა
,
Line of edition: 19
ვიდრემდის
მთხრებლსა
მას
ცოდვისასა
შთააგდოს
,
ვითარცა-იგი
და
უფალიცა
Line of edition: 20
ჩუენი
იესუ
ქრისტე
ბრძანებს
სახარებასა
შინა
,
ვითარმედ
:
"ყოველმან
,
Line of edition: 21
რომელმან
მიხედნეს
დედაკაცსა
გულისთქუმით
მას
,
მუნვე
იმრუშა
მის
Line of edition: 22
თანა
გულსა
შინა
თჳსსა
"
*
.
ხოლო
უკუეთუ
კულა
ზღაპრად
შეგჳრაცხიეს
ესე
,
Line of edition: 23
გუარცხუენს
კუალად
ბრძანებაჲ
იგი
უფლისაჲ
,
რომელი
იტყჳს
:
"ცანი
და
Line of edition: 24
ქუეყანაჲ
წარჴდენ
,
ხოლო
სიტყუანი
ჩემნი
არასადა
წარჴდენ
"
*
.
მერმე
იწყებს
Line of edition: 25
შეკრებად
წელიწდისა
სრულისა
გასარომელსა
,
მერმე
ორისა
და
სამისასა
.
Line of edition: 26
ამას
ზედა
კუალად
იწყებს
შეკრებად
საფასეთა
:
ოქროსა
და
ვეცხლსა
და
Line of edition: 27
სხუასა
ყოველსა
რას
საქონელსა
,
ვიდრემდის
ჩააგდონ
იგი
ეშმაკთა
ძირსა
მას
Line of edition: 28
ყოველთა
ბოროტთასა
ვეცხლისმოყუარებასა
.
და
უკუეთუ
ვინმე
მოართუას
Line of edition: 29
მას
მცირე
რაჲმე
,
მართლუკუნ-აქცევს
მას
და
ეტყჳს
:
არა
მიჴმს
ეგე
,
რამეთუ
Line of edition: 30
არარას
ვისგან
ავიღებ
ყოლადვე
რასაცა
.
ხოლო
უკუეთუ
ვინ
Page of ms.: A_18v
მოარ\\\თუას
Line of edition: 31
მას
ოქროჲ
,
გინა
ვეცხლი
ანუ
თუ
შესამოსელი
,
რომელი
მოაშუნდეს
Line of edition: 32
მას
,
მეყსეულად
სიხარულით
მოუღებს
*
და
წარმოსდგამს
მალიად
ტაბლასა
Line of edition: 33
და
იწყებს
ჭამად
ურიდად
.
და
გლახაკი
,
უფროჲსღა
ქრისტე
,
გარემდგომარე
Line of edition: 34
არნ
და
ჰრეკნ
კარსა
და
არავის
ესმინ
,
არცა
ვის
ელმინ
.
ამისთჳს
თქუა
Line of edition: 35
უფალმან
ქუეყანისამან
იესუ
ქრისტემან
:
"უადვილეს
არს
აქლემი
განსვლად
Line of edition: 36
ჴურელსა
ნემსისასა
,
ვიდრე
მდიდარი
შერთვად
სასუფეველსა
ცათასა
"
*
.
Page of edition: 92
Line of edition: 1
არამედ
ნუუკუე
იტყოდის
ვინმე
ჩუენგანი
,
ვითარმედ
:
არა
ვარ
მდიდარი
,
Line of edition: 2
კუალად
სხუაჲ
:
არა
მიჴმს
ვინაჲვე
რაჲვე
,
რამეთუ
ყოველივე
თჳთ
მაქუს
,
Line of edition: 3
კუალად
სხუაჲ
იტყჳნ
:
მე
არარას
ვის
ვავნებო
,
არცა
რას
ვის
წაუღებ
,
თჳსითა
Line of edition: 4
ჴელთსაქმრითა
მომიგიესო
,
დაღა
მოუცემია
და
მაქუს
.
Line of edition: 5
მითხართ
უკუე
,
მამანო
,
ანგელოზნი
ცათა
შინა
ოქროსა
შეჰკრებენ
*
და
Line of edition: 6
ვეცხლსა
ანუ
დიდებისმეტყუელებენ
ღმრთისა
?
და
ჩუენცა
,
ძმანო
,
რაჲსათჳს
Line of edition: 7
შევიმოსეთ
სახეჱ
ესე
,
რაჲთა
საფასენი
და
საჴმარნი
შევიკრიბნეთ
ანუ
რაჲთა
Line of edition: 8
ანგელოზად
შევიქმნნეთ
?!
ანუ
არა
უწყითა
,
რომელ
დასი
იგი
,
რომელ
დაემჴუა
Line of edition: 9
და
ზეცით
გარდამოითხია
,
მონაზონთაგან
ჯერ
არს
აღმოვსებად
.
აწ
უკუე
,
Line of edition: 10
ძმანო
,
რაჲსათჳს
ვიჯმენით
სოფლისაგან
და
უკუეთუ
ვიჯმენით
,
რაჲსათჳს
Line of edition: 11
მოვმედგრდით
და
მართლუკუნ-ვიქეცით
გზისა
მისგან
სიმდაბლისა
?!
ანუ
არა
Line of edition: 12
უწყითა
,
ვითარმედ
ღჳნოჲ
და
დედანი
და
ოქროჲ
და
ჴორციელი
განსუენებაჲ
Line of edition: 13
და
აღრევაჲ
Page of ms.: A_19r
ერისკაცთა
თანა
და
სხუაჲვე
ესევითარი
განმაშორებს
ჩუენ
Line of edition: 14
ღმრთისაგან
.
და
რამეთუ
ძირი
ყოველთა
ბოროტთაჲ
არს
ვეცხლისმოყუარებაჲ
Line of edition: 15
და
ესოდენ
ბოროტ
არს
ვიდრეღა
,
რაოდენ
შორავს
ცაჲ
ქუეყანასა
,
უმეტეს
Line of edition: 16
შორავს
მონაზონი
ვეცხლისმოყუარჱ
*
დიდებასა
ღმრთისასა
.
და
რამეთუ
არა
Line of edition: 17
არს
ნანდჳლვე
ბოროტი
სხუაჲ
,
უბოროტეს
ვეცხლისმოყუარისა
მონაზუნისა
*
.
Line of edition: 18
და
რომელი
მონაზონი
ეზრახებოდის
ერისკაცთა
,
ესევითარსა
მას
ლოცვაჲ
Line of edition: 19
უჴმს
მრავალთა
წმიდათა
მამათაჲ
.
ანუ
არა
გუესმისა
ნეტარისა
იოანე
Line of edition: 20
ღმრთისმეტყუელისა
სწავლაჲ
თუ
რასა
იტყჳს
:
ნუ
გიყუარს
სოფელი
,
ნუცა
Line of edition: 21
ყოველივე
რაჲცა
არს
სოფლისაჲ
.
და
უკუეთუ
ვისმე
უყუარდეს
სოფელი
,
Line of edition: 22
ესევითარსა
მას
თანა
არა
არს
სიყუარული
ღმრთისაჲ
.
ესრეთვე
კუალად
Line of edition: 23
იაკობცა
მოციქული
მსწავლის
*
ჩუენ
და
იტყჳს
:
რომელსა
ენებოს
სიყუარული
Line of edition: 24
სოფლისაჲ
ამის
,
მტერად
შეიქმნების
იგი
ღმრთისა!
ვივლტოდით
უკუე
,
ძმანო
,
Line of edition: 25
სოფლისაგან
,
ვივლტოდით
,
ვითარცა
ვინ
ივლტინ
გუელისაგან
.
და
რამეთუ
Line of edition: 26
გუელმან
სადაცა
უცეს
,
ძნელად
განიკურნების
.
ესრეთვე
სახედ
ჩუენ
,
უკუეთუ
Line of edition: 27
გუნებავს
მონაზონების
,
ვივლტოდით
სოფლისაგან
.
და
რამეთუ
უმჯობეს
არს
Line of edition: 28
ჩუენდა
,
რაჲთა
ერთი
ბრძოლაჲ
მაქუნდეს
და
არა
მრავალნი
და
აღურაცხელნი
.
Line of edition: 29
მითხართ
უკუე
,
მამანო
და
ძმანო
,
მამათა
ჩუენთა
სადა
მოიგნეს
სათნოებანი
,
Line of edition: 30
ქალაქთა
შინა
და
სოფელთა
ანუ
თუ
უდაბნოსა
შინა
და
განშორებასა
?!
მაშ
Line of edition: 31
ჩუენ
ვითარ
შემძლებელ
Page of ms.: A_19v
ვართ
სოფელსა
შინა
მოგებად
სათნოებათა
,
Line of edition: 32
უკუეთუ
არა
მოგუემშიოს
*
,
უკუეთუ
არა
მოგუეწყუროს
,
უკუეთუ
არა
Line of edition: 33
გავცივნეთ
*
,
უკუეთუ
არა
მჴეცთა
თანა
დავემკჳდრნეთ
და
რაჲთა
მოკლედ
Line of edition: 34
ვთქუა
:
უკუეთუ
არა
მოვკუდეთ
ჴორცითა
,
ვითარ
ვცხოვნდეთ
სულითა
?
Line of edition: 35
რამეთუ
გუნებავს
დამკჳდრებაჲ
სასუფეველსა
ცათასა
თანააღრევითა
Page of edition: 93
Line of edition: 1
ერისკაცთაჲთა
.
მივხედნეთღა
*
სამეუფოსა
ამას
*
კაცთასა
*
,
თუ
ვითარ
არა
თუ
Line of edition: 2
ჰბრძოს
მჴედარმან
და
სძლოს
და
ზედა
საფასენიცა
წარაგნეს
,
ვერ
მიიღებს
Line of edition: 3
პატივსა
.
რაოდენ
უკუე
უფროჲსღა
ჩუენ
ჭამითა
და
სუმითა
და
*
ერისკაცთა
Line of edition: 4
თანა
აღრევითა
,
ვერ
დავიმკჳდრებთ
სასუფეველსა
ცათასა
.
ნუ
გუაგონებს
Line of edition: 5
ჩუენ
ეშმაკი
გულისსიტყუათა
ბოროტთა
და
გუეტყჳს
:
შევიკრიბოთ
საჴმარი
,
Line of edition: 6
რაითა
ვიქმოდით
მოწყალებასა
,
რამეთუ
რომელი
რქისაგან
ზეთისა
არა
იქმს
Line of edition: 7
მოწყალებასა
,
იგი
არცა
ბევრეულისაგან
დრაჰკნისა
.
ნუ
,
ძმანო
,
ნუ
ესრეთ
,
Line of edition: 8
ესე
საქმე
ერისკაცთაჲ
არს
,
არა
ჰნებავს
ღმერთსა
ჩუენ
მონაზონთათჳს
Line of edition: 9
ქონებად
ოქროჲ
და
ვეცხლი
,
არცა
სამოსელთა
თითოფერებაჲ
*
,
არცა
სხუაჲ
Line of edition: 10
რაჲ
ნივთი
სოფლისაჲ
,
ვითარცა-იგი
და
თავადი
უფალიცა
გუამცნებს
:
Line of edition: 11
"მიხედენით
მფრინველთა
ცისათა
,
რამეთუ
არა
სთესვენ
,
არცა
მკიან
,
არცა
Line of edition: 12
შეიკრებენ
საუნჯეთა
და
მამაჲ
თქუენი
ზეცათაჲ
ზრდის
მათ
"
*
.
მონაზონსა
,
Line of edition: 13
რომელსა
აქუნდეს
ოქროჲ
,
გინა
ვეცხლი
,
ანუ
თუ
რაჲცა
ნივთი
,
არა
ჰრწამს
Line of edition: 14
მას
,
ვითარმედ
Page of ms.: A_20r
ძალ-უც
ღმერთსა
ზრდაჲ
მისი
.
და
უკუეთუ
პურსა
ვერ
Line of edition: 15
ძალ-უც
მოცემად
ჩუენდა
,
ვერცა
სამე
სასუფეველსა
ძალ-უც
მოცემად
Line of edition: 16
ჩუენდა
.
ხოლო
ესე
ვიცი
,
ვითარმედ
უკუეთუ
რაჲმე
მაქუნდეს
მე
საჭიროდ
Line of edition: 17
საჴმარი
და
მომართუას
ვინ
სხუაჲ
ეგევითარივე
და
უფროჲსღა
ერისკაცმან
,
Line of edition: 18
იგი
ეშმაკისა
მანქანებისაჲ
არს
ნაქმარი
და
მოგონებული
,
უკუეთუ
კულა
არა
Line of edition: 19
მაქუნდეს
და
ვითხოო
ერთგზის
და
ორგზის
,
მერმე
მიბოძებს
ღმერთი
,
რამეთუ
Line of edition: 20
იცის
,
ვითარმედ
მიჴმს
,
ვითარცა-იგი
სახედ
დანიელს
ჯურღმულსა
მას
შინა
Line of edition: 21
ლომთასა
.
ხოლო
უკუეთუ
არა
მიჴმდეს
ანუ
თუ
მაქუნდეს
ოქროჲ
,
გინა
Line of edition: 22
ვეცხლი
,
ანუ
თუ
რაჲცა
რაჲ
ნივთი
,
და
არა
გამოვიღო
და
ვიჴმარო
,
არამედ
Line of edition: 23
მოველოდი
,
რაჲთა
მო-ვინმე-ვიდეს
და
მომართუას
საჴმარი
ჩემი
,
მაშინ
*
Line of edition: 24
თანამონაწილე
ვექმნები
იუდას
ისკარიოტელსა
,
რომელმან
დაუტევა
მადლი
Line of edition: 25
მიცემული
მისდა
და
გულისთქუმისა
მის
მიმარ
ვეცხლისმოყურებისა
რბიოდა
,
Line of edition: 26
რომელიცა
ესე
უწყოდა
ნეტარმან
მოციქულმან
პავლე
და
არა
ოდეს
ძირად
Line of edition: 27
ყოველთა
ბოროტთა
უწოდა
მას
,
არამედ
და
კერპთმსახურებადცა
სახელსდვა
*
.
Line of edition: 28
განვიცადოთ
უკუე
,
ძმანო
,
თუ
რომელსაღა
მთხრებლსა
სიბოროტისასა
Line of edition: 29
მიითრევს
მონაზონსა
სენი
ესე
ვიდრეღა
და
კერპთმსახურებასაცა
შთააგდებს
Line of edition: 30
მას
და
რამეთუ
ჭეშმარიტად
განშორებულ
არს
სიყუარულისაგან
ღმრთისა
Line of edition: 31
ვეცხლისმოყუარე
მონაზონი
და
კერპსა
კაცისასა
გამოქანდაკებულსა
Line of edition: 32
თაყუანის-სცემს
,
რომელ
არს
ოქროჲ
.
ჵ
ვეცხლისმოყუარებაო
Page of ms.: A_20v
ბოროტო
,
Line of edition: 33
რომელი
განაშორებ
მონაზონსა
დიდებისაგან
ღმრთისა!
ჵ
ვეცხლისმოყუარებაო
Line of edition: 34
მედგარო
და
მწარეო
,
რომელი
განაშორებ
მონაზონსა
Line of edition: 35
მწყობრისა
მისგან
ანგელოზთაჲსა!
ჵ
ვეცხლისმოყუარებაო
,
ძირო
ყოველთა
Line of edition: 36
ბოროტთაო
,
რომელი
ჰყოფ
მონაზონსა
ყოლადვე
მოურნედ
*
მეტისა
,
ვიდ\რემდის
Page of edition: 94
Line of edition: 1
დაყარნეს
ერისმთავარნი
იგი
ცათანი
და
შეუდგეს
მთავართა
Line of edition: 2
ქუეყანისათა!
ჵ
ვეცხლისმოყუარებაო
,
შესაკრებელო
ყოველთა
ბოროტთაო
,
Line of edition: 3
რომელი
აღჰლესავ
ენასა
მონაზონისასა
გინებად
*
,
ძაგებად
და
შფოთებად
,
Line of edition: 4
ვიდრემდის
ჰყო
იგი
ბჭობად
საბჭოთა
*
ერისკაცთასა!
ვაჲ
მის
მონაზონისა
,
Line of edition: 5
რომელმან
მისცეს
კადნიერებაჲ
ვეცხლისმოყუარებისა
ეშმაკსა!
Line of edition: 6
ვაჲ
გლახ
მონაზონსა
*
ვეცხლისმოყუარესა
,
რამეთუ
დაუგდია
*
მცნებაჲ
Line of edition: 7
იგი
მაცხოვრისაჲ
,
რომელი
თქუა
:
ნუ
მოიგებთ
ოქროსა
,
გინა
ვეცხლსა
*
.
Line of edition: 8
მრავალგზის
მოართუამს
ეშმაკი
ვეცხლისმოყუარესა
მონაზონსა
ესევითართა
Line of edition: 9
გულისსიტყუათა
:
აღდეგ
,
ქმენ
ღამისთევაჲ
და
ხვალისდღე
მოხადე
ძმათა
და
Line of edition: 10
ყავ
სიყუარული
.
მერმე
წარვალს
ეშმაკი
წოდებულთა
მათ
თანა
და
ეტყჳს
:
Line of edition: 11
აღიღეთ
თქუენ
თანა
საჴმარი
თქუენი
.
მერმე
იტყჳს
:
შეუძლებელ
არს
Line of edition: 12
დაჴსნად
კანონსა
ჩემსა
,
ვყო
ხოლე
სამჟმისაჲ
*
,
შუვადღისაჲ
*
და
ცხრაჟმისაჲ
*
.
Line of edition: 13
და
არა
უწყის
უბადრუკმან
,
ვითარმედ
:
"არა
ყოველმან
რომელმან
მრქუას
Line of edition: 14
მე
:
"უფალო
,
უფალო
",
შევიდეს
იგი
სასუფეველსა
ცათასა
"
*
.
და
რაჲ
მავნოს
Line of edition: 15
ოქრომან
და
ვეცხლმან
,
გინა
Page of ms.: A_21r
ნივ\\თმან
ქუეყნიერმან
?!
და
არა
უწყინ
*
Line of edition: 16
მან
ესე
,
ვითარმედ
სადა
ოქროჲ
და
ვეცხლი
შევალს
და
ნივთი
ქუეყანიერი
,
Line of edition: 17
მუნ
შევალს
ლეგეონი
ეშმაკთაჲ
და
წარწყმედაჲ
სულისა
და
ჴორცთაჲ
.
Line of edition: 18
და
რამეთუ
არარაჲ
კეთილი
შევალს
მუნ
,
სადა
არს
ანგაჰრებაჲ
,
არამედ
Line of edition: 19
ტყებაჲ
სამარადისოჲ
და
ვაებაჲ
მოუკლებელი
.
რამეთუ
და
ვითარ
შევიდეს
Line of edition: 20
ლმობიერებაჲ
მონაზონსა
თანა
ვეცხლისმოყუარესა
,
ვინაჲთგან
დაუტეობს
*
Line of edition: 21
იგი
ნებასა
დამბადებელისა
თჳსისასა
,
რომელმან-იგი
უწოდა
მას
ცხორებად
Line of edition: 22
საუკუნოდ
და
ოქროსა
ჰმსახურებს
და
მას
შეიტკბობს
.
ვითარ
უკუე
შევიდეს
Line of edition: 23
ესევითარსა
თანა
კაცსა
*
ლმობიერებაჲ
,
არამედ
მრავალგზის
მო-ცაართუამნ
*
Line of edition: 24
მას
ეშმაკნი
ცრემლთა
და
სულთქუმათა
და
ჰყოფს
მას
მცემელ
Line of edition: 25
მკერდსა
და
იტყჳნ
:
"აჰა
ესერა
,
მომცა
ღმერთმან
ოქროჲცა
და
ვეცხლი
და
Line of edition: 26
ზედა
ლმობიერებაჲ
",
რაჲთა
ყოლადვე
არა
მიუშუას
ძირთა
მათ
ბოროტთა
Line of edition: 27
ანგაჰრებისათა
აღმოფხურად
მისგან
.
ჵ
*
ძმანო
ჩემნო
საყუარელნო
,
ვითარ
Line of edition: 28
გუაქუს
ჩუენ
,
მონაზონთა
ოქროჲ
*
და
ვეცხლი
და
შესამოსლები
და
ნივთი
Line of edition: 29
და
ჯერეთცა
არავე
დავსცხრებით
შეკრებისაგან
და
გლახაკი
,
უფროჲსღა
Line of edition: 30
თჳთ
თავადი
ქრისტე
,
უძლური
,
მშიერი
,
შიშუელი
და
წყურიელი
მიმოვალს
Line of edition: 31
და
არარას
კეთილსა
ვიქმთ
მის
ზედა
.
რაჲ
სიტყუაჲ
მივსცეთ
,
ანუ
რაჲ
Line of edition: 32
პასუხი
მიუგოთ
,
ძმანო
,
მეუფესა
ქრისტესა
,
რამეთუ
ვიჯმენით
სოფლისაგან
Line of edition: 33
და
კუალად
მუნვე
შინა
ვრონინებთ
Page of ms.: A_21v
და
ვორგულობთ
*
სახისა
ამისთჳს
Line of edition: 34
თუ
ანგელოზებრი
არს
და
მოგჳქცევიეს
ესე
მსოფლიონად
და
საწუთროდ
,
Page of edition: 95
Line of edition: 1
ვიდრეღა
საუკუნოდ
და
სულიერად
.
და
ანუ
ყოლადვე
არას
ვიქმთ
კეთილსა
,
Line of edition: 2
ანუ
უკუეთუმცა
რაჲ
ვქმნეთ
,
ორგულებით
და
საჩუენებელად
ვიქმთ
კაცთა
,
Line of edition: 3
რამეთუ
ვინადირობთ
*
კაცთამიერსა
ქებასა
.
ნუ
ესრეთ
,
საყუარელნო
ძმანო
,
Line of edition: 4
ნუ
ესრეთ!
არამედ
*
ვივლტოდით
სოფლისაგან
და
რამეთუ
ძნელ
არს
Line of edition: 5
ცხოვნებაჲ
*
თჳთ
მასცა
შინა
უდაბნოსა
,
რაოდენ
უკუე
უფროჲსღა
სოფელსა
Line of edition: 6
შინა
,
ვითარ
უკუე
ვცხოვნდეთ
ჩუენ
შორის
ერისკაცთა
და
ამბოხთა
*
Line of edition: 7
ამაოებისათა
?!
საცნაურ
არს
ჭეშმარიტად
*
,
რომელ
ვერ
ვცხოვნდეთ!
და
Line of edition: 8
ესეღა
რომელ
უფალი
ჩუენი
და
მაცხოვარი
იტყჳს
:
"ყოველმან
რომელმან
არა
Line of edition: 9
იჯმნეს
სოფლისაგან
და
ყოველთაგანვე
საქმეთა
მისთა
ვიდრეღა
და
სულიცა
Line of edition: 10
თჳსი
არა
მოიძულოს
და
აღიღოს
ჯუარი
და
შემომიდგეს
უკუანა
ჩემსა
,
არა
Line of edition: 11
არს
იგი
ჩემდა
ღირს
"
*
.
Line of edition: 12
"ცხოველ
ვარ
მე
,
იტყჳს
უფალი
,
გამოედით
შორის
მათსა
და
გამოე\შორენით
Line of edition: 13
და
მოისპეთ
უკეთურებაჲ
სულთაგან
თქუენთა
".
ხედავთა
,
ძმანო
Line of edition: 14
ჩემნო
საყუარელნო
,
თუ
რაოდენ
სარგებელ
არს
სივლტოლაჲ
უბნობისაგან
Line of edition: 15
მსოფლიოთაჲსა
?
და
რამეთუ
ნანდჳლვე
უმჯობეს
არს
ჩუენთჳსცა
და
Line of edition: 16
მათთჳსცა
.
და
რამეთუ
მათი
საუბნარი
განსყიდისათჳს
არს
და
მოსყიდისა
,
Line of edition: 17
და
დედათათჳს
და
შვილთა
და
სიმდიდრისა
და
საცხოვართა
.
და
ესევითარნი
Line of edition: 18
Page of ms.: A_22r
ესე
საზრახავნი
განაშორებენ
გულისსიტყუათა
ჩუენთა
ღმრთისაგან
.
Line of edition: 19
ხოლო
უკუეთუ
უბნობაჲ
ოდენ
მათი
მარტოდ
განაშორებს
გულისსიტყუასა
Line of edition: 20
ჩუენსა
ღმრთისაგან
,
მაშა
მათ
თანა
ჭამაჲ
და
სუმაჲ
რაოდენსაღა
შეიქმს
Line of edition: 21
ჩუენ
შორის
სავნებელსა
?
არა
თუ
რამეთუ
არიან
იგინი
არაწმიდანი
და
ამისჳს
Line of edition: 22
ვიტყჳ
ამას
,
ნუ
იყოფინ!
არამედ
,
რამეთუ
იგინი
ჭამენ
დღესა
შინა
ერთგზისცა
Line of edition: 23
და
ორგზის
და
ჰამოთა
და
გემოანთა
და
დაკლულთა
,
ხოლო
ჩუენ
ჯმნილ
Line of edition: 24
ვართ
დაკლულთაგან
და
ჰამოთა
.
და
ერთგზის
ოდენ
დღესა
შინა
მივიღებთ
Line of edition: 25
საზრდელსა
მას
*
ზედა
.
კუალად
*
უკუეთუ
გჳხილნენ
ჩუენ
მაძღრივ
მჭამელად
,
Line of edition: 26
მეყსეულად
განმიკითხვენ
ჩუენ
და
იტყჳან
:
"აჰა
ესერა
და
მონოზონნიცა
განვე\ძღებიან
"
Line of edition: 27
და
არა
მოიგონებენ
,
ვითარმედ
ჩუენცა
ჴორცნი
გუმოსიან
და
Line of edition: 28
მათცა
.
კუალად
უკუეთუ
გჳხილნენ
ჭამადთა
ზედა
მმარხველად
,
ესრეთვე
Line of edition: 29
განმიკითხვენ
ჩუენ
და
იტყჳან
:
"აჰა
,
კაცთმოთნენი
და
მაჩუენებელნი
"
და
Line of edition: 30
წარიწყმედენ
სულთა
მათთა
ჩუენ
ძლით
.
კუალად
უკუეთუ
მიხილნენ
ჩუენ
*
Line of edition: 31
უბანელითა
ჴელითა
მჭამელად
ანუ
თუ
შეურაცხითა
მოსილად
,
იტყჳან
:
Line of edition: 32
"აჰა
სიხენეშე
და
ბაყლიანობაჲ
",
უკუეთუ
კულა
მიხილნენ
ჩუენ
ბანილად
და
Line of edition: 33
კარგითა
მოსილად
,
იტყჳან
:
"აჰა
და
მონაზონნიცა
ტურფობენ
"
და
ესრეთ
Line of edition: 34
წარსწყმედენ
თავთა
მათთა
ჩუენ
ძლით
.
და
ჩუენ
ვიქმნებით
თანამდებ
Line of edition: 35
და
მიზეზ
წარწყმედისა
მის
მათისა
.
სივლტოლით
ვივლტოდით
,
ძმანო
,
Page of edition: 96
Line of edition: 1
ტაბლათაგან
და
ხადილობათა
მათთა
,
Page of ms.: A_22v
და
ძაგებაჲ
მათი
ვძებნოთ
Line of edition: 2
უფროჲს
ვიდრეღა
ქებაჲ
.
ამისთჳს
,
რამეთუ
ქებაჲ
მათი
მოგუატყუებს
ჩუენ
Line of edition: 3
სატანჯველთა
საუკუნეთა
,
ხოლო
მათი
ძაგებაჲ
გუექმნების
ჩუენ
მიზეზ
Line of edition: 4
გჳრგჳნთა
და
მომატყუებელ
.
და
რამეთუ
რაჲ
არს
ჩემდა
სარგებელ
სათნოვეყო
Line of edition: 5
თუ
კაცთა
და
განვარისხო
უფალი
ღმერთი
ჩემი
?!
და
მოწამე
არს
ამისა
Line of edition: 6
მოციქული
პავლე
და
იტყჳს
:
"უკუეთუმცა
ჯერეთ
კაცთა
სათნო-ვეყოფოდე
,
Line of edition: 7
ქრისტეს
მონამცა
არა
ვიყავ
"
*
.
აწ
უკუე
ვილოცოთ
ყოველთა
უფლისა
მიმართ
Line of edition: 8
და
ვიტყოდით
:
იესუ
ქრისტე
,
ღმერთო
ჩუენო
,
განგუარინენ
ჩუენ
მტერთაგან
Line of edition: 9
და
მაჭირვებელთა
ჩუენთა
და
გჳჴსნენ
ქებისაგანცა
და
ძაგებისა
კაცთაჲსა
.
Line of edition: 10
და
ნუმცა
რას
ვიქმთ
რაჲთურთით
სათნოყოფისათჳს
მათისა
,
რამეთუ
Line of edition: 11
ვერ
ძალ-უც
ქებასა
მათსა
შეყვანებაჲ
ჩუენი
სასუფეველსა
ცათასა
,
არცა
Line of edition: 12
კუალად
ძაგებასა
მათსა
ძალ-უც
დაჴშვად
ჩუენდა
კარსა
მას
საუკუნოჲსა
Line of edition: 13
ცხორებისასა
.
ვცნათ
უკუე
,
საყუარელნო
ძმანო
და
კურთხეულნო
,
ვითარმედ
Line of edition: 14
ცუდისაცა
სიტყჳსათჳს
სიტყჳსმიცემაჲ
თანაგუაც
უფლისა
და
ღმრთისა
და
Line of edition: 15
შემოქმედისა
ჩუენისა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Apothegmata Patrum, Versio Theophili
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 2.2.2025. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.