TITUS
Apothegmata Patrum, Versio Theophili
Part No. 19
Previous part

Chapter: XVII  
Apophthegm: 1  
Page of edition: 89  
Line of edition: 28        XVII. 1. ძმამან ჰკითხა მამასა ესაიას* სიტყუაჲ. მიუგო ბერმან და
Line of edition: 29     
ჰრქუა მას: უკუეთუ გნებავს შედგომაჲ იესუჲსი, დაიმარხე სიტყუაჲ მისი და
Line of edition: 30     
ჯუარს-აცუ თავი შენი ყოველითურთ მსგავსად მისა, ვიდრე სიკუდილადმდე,
Line of edition: 31     
რამეთუ გიღირს განმზადებად თავსა შენსა დათმენად ყოვლისავე ძჳრთა
Line of edition: 32     
შემთხუევისა, და რაჲთა განუსუენო გონებასა შემაწუხებელთა შენთასა,
Line of edition: 33     
და რაჲთა დაუმდაბლო თავი შენი ყოველთავე მაჭირვებელთა შენთა, და
Line of edition: 34     
რაჲთა აქუნდეს დუმილი პირსა შენსა და განკითხვაჲ ვისიცა გულსა შენსა
Line of edition: 35     
და გონებასა*.

Apophthegm: 2  
Page of edition: 90  
Line of edition: 1        
2. თქუა კუალად: შრომაჲ ჴორციელი, სიგლახაკჱ და უცხოებაჲ და
Line of edition: 2     
სიმჴნე და დუმილი შობენ სიმდაბლესა, და სიმდაბლე მიუტევებს მრავალთა
Line of edition: 3     
ცოდვათა. ხოლო რომელი არა იმარხვიდეს ამას, ამაო არს მისი მონაზონებაჲ.

Apophthegm: 3  
Page of edition: 90  
Line of edition: 4        
3. თქუა კუალად: მოიძულე ყოველივე საქმე მსოფლიოჲ და განსუენებაჲ
Line of edition: 5     
ჴორციელი, რამეთუ ამათ გყვეს შენ მტერ ღმრთისა. და რამეთუ ვითარცა
Line of edition: 6     
სახედ კაცსა, რომელსა ჰყავნ მტერი და ბრძავნ მას, ესრეთ გჳღირს მტრობაჲ
Line of edition: 7     
და ბრძოლაჲ ჴორცთა ჩუენთაჲ, რაჲთა არა განუსუენოთ მათ.

Apophthegm: 4  
Page of edition: 90  
Line of edition: 8        
4. ძმამან ჰკითხა მამასა ესაიას* სიტყჳსა მისთჳს "მამაო ჩუენოჲსა", რაჲ
Line of edition: 9     
არს სიტყუაჲ ესე: "წმიდა იყავნ სახელი შენი". ჰრქუა მას ბერმან: ესე სრულთაჲ
Line of edition: 10     
არს, რამეთუ Page of ms.: A_17r  რომელი ჴორციელთაგან ვნებათა იმძლავრებოდის,
Line of edition: 11     
შეუძლებელ არს მის შორის წმიდაყოფად სახელი ღმრთისაჲ.

Apophthegm: 5  
Page of edition: 90  
Line of edition: 12        
5. მომითხრა ჩუენ მამამან ესაია*, მამისა მაკარისთჳს და თქუა: ვჯედ
Line of edition: 13     
ოდესმე მამისა მაკარის თანა და მოვიდეს შჳდნი ძმანი ალექსანდრიაჲთ
Line of edition: 14     
გამოცდად მამისა მაკარისა და ეტყოდეს: გუარქუ ჩუენ, მამაო, სიტყუაჲ,
Line of edition: 15     
რაჲთა ვცხოვნდეთ. ხოლო მე მოვიღე ფიცარი და ვწერდი სიტყუათა მათთა,
Line of edition: 16     
რაოდენსაცა-რას იტყოდეს. სულთ-ითქუნა ბერმან სიღრმით გულისაჲთ
Line of edition: 17     
და აღაღო განათლებული იგი პირი თჳსი და ჰრქუა მათ: ძმანო, კაცად-კაცადმან
Line of edition: 18     
ჩუენმან იცის გზაჲ, თუ ვითარ ვცხოვნდეთ, გარნა არა გუნებავს
Line of edition: 19     
ცხორების. ჰრქუეს მათ ბერსა: ფრიადცა გუნებავს, მამაო, ცხოვნების,
Line of edition: 20     
გარნა არა მიტევებენ ჩუენ უკეთურნი გულისსიტყუანი. ჰრქუა მათ ბერმან:
Line of edition: 21     
უკუეთუ მონაზონნი ხართ, რაჲსათჳს იარებით ერისკაცთა თანა, ანუ
Line of edition: 22     
რაჲსათჳს დაეახლებით ყოლადვე მას ადგილსა, რომელსა იყოს ერისკაცი?
Line of edition: 23     
ანუ არა უწყითა ვითარმედ, რომელთა უჯმნიეს სოფლისაგან და სახჱ* ესე
Line of edition: 24     
წმიდაჲ შეუმოსიეს და არიან აღრეულ ერისკაცთა შორის, თავთა თჳსთა
Line of edition: 25     
აცთუნებენ ესევითარნი იგი. და ცუდ არს და ამაო შრომაჲ მათი, რამეთუ
Line of edition: 26     
და რაჲ შეიძინონ ერისკაცთაგან თჳნიერ ჴორციელი განსუენებაჲ. ხოლო
Line of edition: 27     
სადა არს ჴორციელი განსუენებაჲ, მუნ შეუძლებელ არს შიში ღმრთისაჲ
Line of edition: 28     
დამკჳდრებად და უფროჲსღა მონაზონსა, რამეთუ და რაჲ არს მონაზონი,
Line of edition: 29     
თჳნიერ ესე, რაჲთა მხოლოჲ მხოლოსა Page of ms.: A_17v  ზრახვიდეს ღმერთსა დღე
Line of edition: 30     
და ღამე. და რამეთუ უჴმს მონაზონსა, რაჲთა არა დაყოს ერისკაცთა
Line of edition: 31     
თანა უმეტეს ორისა დღისა. და ესეცა ამისთჳს, რომელ შეუძლებელ არს
Line of edition: 32     
სიცოცხლე თჳნიერ საჭიროჲსა საჴმრისა, რაჲთა განყიდოს ჴელთსაქმარი
Line of edition: 33     
თჳსი და მოიყიდოს, რაჲ-იგი უჴმდეს და შეინანოს გულსმოდგინედ ორთა
Line of edition: 34     
მათთჳს დღეთა, რომელნი დაყვნა ქალაქს განსყიდად ჴელთსაქმრისა თჳსისა,
Line of edition: 35     
რამეთუ არარაჲ ერგო.

Line of edition: 36        
მონაზონი, რომელი ერისკაცთა თანა მკჳდრ იყოს, ამათ სათნოებათა
Line of edition: 37     
შეიძენს, რამეთუ პირველად ყოვლისა ოდეს მათ თანა მივიდეს, დაწყებაჲ
Page of edition: 91   Line of edition: 1     
ცხორებისა მისისაჲ იქმნების ესრეთ: დუმილსა იპყრობს, მარხვასა შეუდგს*,
Line of edition: 2     
თავსა თჳსსა მეტად დაიმდაბლებს* მუნამდე, ვიდრემდის შესწავლულ
Line of edition: 3     
იქმნეს და ჰამბავი განჴდეს მისთჳს და განისმას სახელი მისი, ვითარმედ:
Line of edition: 4     
იგი ვინმე მონაზონი მონაჲ ღმრთისაჲ არს. და მეყსეულად დაარწმუნებს
Line of edition: 5     
ეშმაკი ერისკაცთა და მოართუმენ მას უხუებით ყოველსავე საჴმარსა
Line of edition: 6     
ღჳნისაგან და ზეთისა და ყოველისაგანვე სანოაგისა და იწყებენ სიტყუად:
Line of edition: 7     
წმიდაჲ არს, წმიდაჲ არს. ხოლო ვითარცა ჩუეულებაჲ ზუაობისაჲ, ესმეს რაჲ
Line of edition: 8     
"წმიდაარსი" იგი, აღლაღნების უბადრუკი მონაზონი და მეყსეულად იწყებს
Line of edition: 9     
დაჯდომად მათ თანა და ჭამს და სუამს და განისუენებს. მერმე აღდგების
Line of edition: 10     
და ლოცვასა შინა აღიმაღლებს ჴმასა თჳსსა, ვითარმედ იწყონ ქებად მისდა
Line of edition: 11     
ერისკაცთა მათ სიტყუად, ვითარმედ: ესე მონაზონი კეთილად გალობს და
Line of edition: 12     
დიად იღჳძებს. Page of ms.: A_18r  და ამასცა ზედა კუალად აღლაღნების და აღზუავნების
Line of edition: 13     
უბადრუკი იგი და მეყსეულად განეშორების მისგან სიმდაბლე და ივლტის
Line of edition: 14     
და სული იგი ამპარტავანებისაჲ მოიცავს მას. და უკუეთუ ვინმე ჰრქუას მას
Line of edition: 15     
სიტყუაჲ ვერწყნარი, მიუგებს უფიცხლესსა და უსასტიკესსა.

Line of edition: 16        
ამას ზედა კუალად ხედვიდეს რაჲ იგი მიმდემად ერისკაცთა, სტყორცებს
Line of edition: 17     
მას ეშმაკი ისარსა მას სიძვისასა დედათა მიმართ და ყრმათა და ესრეთ
Line of edition: 18     
ძლიერად შეაიწრებს* ამით და სხჳთა ყოველითავე ზრუნვითა მსოფლიოჲთა,
Line of edition: 19     
ვიდრემდის მთხრებლსა მას ცოდვისასა შთააგდოს, ვითარცა-იგი და უფალიცა
Line of edition: 20     
ჩუენი იესუ ქრისტე ბრძანებს სახარებასა შინა, ვითარმედ: "ყოველმან,
Line of edition: 21     
რომელმან მიხედნეს დედაკაცსა გულისთქუმით მას, მუნვე იმრუშა მის
Line of edition: 22     
თანა გულსა შინა თჳსსა"*. ხოლო უკუეთუ კულა ზღაპრად შეგჳრაცხიეს ესე,
Line of edition: 23     
გუარცხუენს კუალად ბრძანებაჲ იგი უფლისაჲ, რომელი იტყჳს: "ცანი და
Line of edition: 24     
ქუეყანაჲ წარჴდენ, ხოლო სიტყუანი ჩემნი არასადა წარჴდენ"*. მერმე იწყებს
Line of edition: 25     
შეკრებად წელიწდისა სრულისა გასარომელსა, მერმე ორისა და სამისასა.
Line of edition: 26     
ამას ზედა კუალად იწყებს შეკრებად საფასეთა: ოქროსა და ვეცხლსა და
Line of edition: 27     
სხუასა ყოველსა რას საქონელსა, ვიდრემდის ჩააგდონ იგი ეშმაკთა ძირსა მას
Line of edition: 28     
ყოველთა ბოროტთასა ვეცხლისმოყუარებასა. და უკუეთუ ვინმე მოართუას
Line of edition: 29     
მას მცირე რაჲმე, მართლუკუნ-აქცევს მას და ეტყჳს: არა მიჴმს ეგე, რამეთუ
Line of edition: 30     
არარას ვისგან ავიღებ ყოლადვე რასაცა. ხოლო უკუეთუ ვინ Page of ms.: A_18v  მოარ\\\თუას
Line of edition: 31     
მას ოქროჲ, გინა ვეცხლი ანუ თუ შესამოსელი, რომელი მოაშუნდეს
Line of edition: 32     
მას, მეყსეულად სიხარულით მოუღებს* და წარმოსდგამს მალიად ტაბლასა
Line of edition: 33     
და იწყებს ჭამად ურიდად. და გლახაკი, უფროჲსღა ქრისტე, გარემდგომარე
Line of edition: 34     
არნ და ჰრეკნ კარსა და არავის ესმინ, არცა ვის ელმინ. ამისთჳს თქუა
Line of edition: 35     
უფალმან ქუეყანისამან იესუ ქრისტემან: "უადვილეს არს აქლემი განსვლად
Line of edition: 36     
ჴურელსა ნემსისასა, ვიდრე მდიდარი შერთვად სასუფეველსა ცათასა"*.
Page of edition: 92   Line of edition: 1     
არამედ ნუუკუე იტყოდის ვინმე ჩუენგანი, ვითარმედ: არა ვარ მდიდარი,
Line of edition: 2     
კუალად სხუაჲ: არა მიჴმს ვინაჲვე რაჲვე, რამეთუ ყოველივე თჳთ მაქუს,
Line of edition: 3     
კუალად სხუაჲ იტყჳნ: მე არარას ვის ვავნებო, არცა რას ვის წაუღებ, თჳსითა
Line of edition: 4     
ჴელთსაქმრითა მომიგიესო, დაღა მოუცემია და მაქუს.

Line of edition: 5        
მითხართ უკუე, მამანო, ანგელოზნი ცათა შინა ოქროსა შეჰკრებენ* და
Line of edition: 6     
ვეცხლსა ანუ დიდებისმეტყუელებენ ღმრთისა? და ჩუენცა, ძმანო, რაჲსათჳს
Line of edition: 7     
შევიმოსეთ სახეჱ ესე, რაჲთა საფასენი და საჴმარნი შევიკრიბნეთ ანუ რაჲთა
Line of edition: 8     
ანგელოზად შევიქმნნეთ?! ანუ არა უწყითა, რომელ დასი იგი, რომელ დაემჴუა
Line of edition: 9     
და ზეცით გარდამოითხია, მონაზონთაგან ჯერ არს აღმოვსებად. აწ უკუე,
Line of edition: 10     
ძმანო, რაჲსათჳს ვიჯმენით სოფლისაგან და უკუეთუ ვიჯმენით, რაჲსათჳს
Line of edition: 11     
მოვმედგრდით და მართლუკუნ-ვიქეცით გზისა მისგან სიმდაბლისა?! ანუ არა
Line of edition: 12     
უწყითა, ვითარმედ ღჳნოჲ და დედანი და ოქროჲ და ჴორციელი განსუენებაჲ
Line of edition: 13     
და აღრევაჲ Page of ms.: A_19r  ერისკაცთა თანა და სხუაჲვე ესევითარი განმაშორებს ჩუენ
Line of edition: 14     
ღმრთისაგან. და რამეთუ ძირი ყოველთა ბოროტთაჲ არს ვეცხლისმოყუარებაჲ
Line of edition: 15     
და ესოდენ ბოროტ არს ვიდრეღა, რაოდენ შორავს ცაჲ ქუეყანასა, უმეტეს
Line of edition: 16     
შორავს მონაზონი ვეცხლისმოყუარჱ* დიდებასა ღმრთისასა. და რამეთუ არა
Line of edition: 17     
არს ნანდჳლვე ბოროტი სხუაჲ, უბოროტეს ვეცხლისმოყუარისა მონაზუნისა*.
Line of edition: 18     
და რომელი მონაზონი ეზრახებოდის ერისკაცთა, ესევითარსა მას ლოცვაჲ
Line of edition: 19     
უჴმს მრავალთა წმიდათა მამათაჲ. ანუ არა გუესმისა ნეტარისა იოანე
Line of edition: 20     
ღმრთისმეტყუელისა სწავლაჲ თუ რასა იტყჳს: ნუ გიყუარს სოფელი, ნუცა
Line of edition: 21     
ყოველივე რაჲცა არს სოფლისაჲ. და უკუეთუ ვისმე უყუარდეს სოფელი,
Line of edition: 22     
ესევითარსა მას თანა არა არს სიყუარული ღმრთისაჲ. ესრეთვე კუალად
Line of edition: 23     
იაკობცა მოციქული მსწავლის* ჩუენ და იტყჳს: რომელსა ენებოს სიყუარული
Line of edition: 24     
სოფლისაჲ ამის, მტერად შეიქმნების იგი ღმრთისა! ვივლტოდით უკუე, ძმანო,
Line of edition: 25     
სოფლისაგან, ვივლტოდით, ვითარცა ვინ ივლტინ გუელისაგან. და რამეთუ
Line of edition: 26     
გუელმან სადაცა უცეს, ძნელად განიკურნების. ესრეთვე სახედ ჩუენ, უკუეთუ
Line of edition: 27     
გუნებავს მონაზონების, ვივლტოდით სოფლისაგან. და რამეთუ უმჯობეს არს
Line of edition: 28     
ჩუენდა, რაჲთა ერთი ბრძოლაჲ მაქუნდეს და არა მრავალნი და აღურაცხელნი.
Line of edition: 29     
მითხართ უკუე, მამანო და ძმანო, მამათა ჩუენთა სადა მოიგნეს სათნოებანი,
Line of edition: 30     
ქალაქთა შინა და სოფელთა ანუ თუ უდაბნოსა შინა და განშორებასა?! მაშ
Line of edition: 31     
ჩუენ ვითარ შემძლებელ Page of ms.: A_19v  ვართ სოფელსა შინა მოგებად სათნოებათა,
Line of edition: 32     
უკუეთუ არა მოგუემშიოს*, უკუეთუ არა მოგუეწყუროს, უკუეთუ არა
Line of edition: 33     
გავცივნეთ*, უკუეთუ არა მჴეცთა თანა დავემკჳდრნეთ და რაჲთა მოკლედ
Line of edition: 34     
ვთქუა: უკუეთუ არა მოვკუდეთ ჴორცითა, ვითარ ვცხოვნდეთ სულითა?
Line of edition: 35     
რამეთუ გუნებავს დამკჳდრებაჲ სასუფეველსა ცათასა თანააღრევითა
Page of edition: 93   Line of edition: 1     
ერისკაცთაჲთა. მივხედნეთღა* სამეუფოსა ამას* კაცთასა*, თუ ვითარ არა თუ
Line of edition: 2     
ჰბრძოს მჴედარმან და სძლოს და ზედა საფასენიცა წარაგნეს, ვერ მიიღებს
Line of edition: 3     
პატივსა. რაოდენ უკუე უფროჲსღა ჩუენ ჭამითა და სუმითა და* ერისკაცთა
Line of edition: 4     
თანა აღრევითა, ვერ დავიმკჳდრებთ სასუფეველსა ცათასა. ნუ გუაგონებს
Line of edition: 5     
ჩუენ ეშმაკი გულისსიტყუათა ბოროტთა და გუეტყჳს: შევიკრიბოთ საჴმარი,
Line of edition: 6     
რაითა ვიქმოდით მოწყალებასა, რამეთუ რომელი რქისაგან ზეთისა არა იქმს
Line of edition: 7     
მოწყალებასა, იგი არცა ბევრეულისაგან დრაჰკნისა. ნუ, ძმანო, ნუ ესრეთ,
Line of edition: 8     
ესე საქმე ერისკაცთაჲ არს, არა ჰნებავს ღმერთსა ჩუენ მონაზონთათჳს
Line of edition: 9     
ქონებად ოქროჲ და ვეცხლი, არცა სამოსელთა თითოფერებაჲ*, არცა სხუაჲ
Line of edition: 10     
რაჲ ნივთი სოფლისაჲ, ვითარცა-იგი და თავადი უფალიცა გუამცნებს:
Line of edition: 11     
"მიხედენით მფრინველთა ცისათა, რამეთუ არა სთესვენ, არცა მკიან, არცა
Line of edition: 12     
შეიკრებენ საუნჯეთა და მამაჲ თქუენი ზეცათაჲ ზრდის მათ"*. მონაზონსა,
Line of edition: 13     
რომელსა აქუნდეს ოქროჲ, გინა ვეცხლი, ანუ თუ რაჲცა ნივთი, არა ჰრწამს
Line of edition: 14     
მას, ვითარმედ Page of ms.: A_20r  ძალ-უც ღმერთსა ზრდაჲ მისი. და უკუეთუ პურსა ვერ
Line of edition: 15     
ძალ-უც მოცემად ჩუენდა, ვერცა სამე სასუფეველსა ძალ-უც მოცემად
Line of edition: 16     
ჩუენდა. ხოლო ესე ვიცი, ვითარმედ უკუეთუ რაჲმე მაქუნდეს მე საჭიროდ
Line of edition: 17     
საჴმარი და მომართუას ვინ სხუაჲ ეგევითარივე და უფროჲსღა ერისკაცმან,
Line of edition: 18     
იგი ეშმაკისა მანქანებისაჲ არს ნაქმარი და მოგონებული, უკუეთუ კულა არა
Line of edition: 19     
მაქუნდეს და ვითხოო ერთგზის და ორგზის, მერმე მიბოძებს ღმერთი, რამეთუ
Line of edition: 20     
იცის, ვითარმედ მიჴმს, ვითარცა-იგი სახედ დანიელს ჯურღმულსა მას შინა
Line of edition: 21     
ლომთასა. ხოლო უკუეთუ არა მიჴმდეს ანუ თუ მაქუნდეს ოქროჲ, გინა
Line of edition: 22     
ვეცხლი, ანუ თუ რაჲცა რაჲ ნივთი, და არა გამოვიღო და ვიჴმარო, არამედ
Line of edition: 23     
მოველოდი, რაჲთა მო-ვინმე-ვიდეს და მომართუას საჴმარი ჩემი, მაშინ*
Line of edition: 24     
თანამონაწილე ვექმნები იუდას ისკარიოტელსა, რომელმან დაუტევა მადლი
Line of edition: 25     
მიცემული მისდა და გულისთქუმისა მის მიმარ ვეცხლისმოყურებისა რბიოდა,
Line of edition: 26     
რომელიცა ესე უწყოდა ნეტარმან მოციქულმან პავლე და არა ოდეს ძირად
Line of edition: 27     
ყოველთა ბოროტთა უწოდა მას, არამედ და კერპთმსახურებადცა სახელსდვა*.
Line of edition: 28     
განვიცადოთ უკუე, ძმანო, თუ რომელსაღა მთხრებლსა სიბოროტისასა
Line of edition: 29     
მიითრევს მონაზონსა სენი ესე ვიდრეღა და კერპთმსახურებასაცა შთააგდებს
Line of edition: 30     
მას და რამეთუ ჭეშმარიტად განშორებულ არს სიყუარულისაგან ღმრთისა
Line of edition: 31     
ვეცხლისმოყუარე მონაზონი და კერპსა კაცისასა გამოქანდაკებულსა
Line of edition: 32     
თაყუანის-სცემს, რომელ არს ოქროჲ. ვეცხლისმოყუარებაო Page of ms.: A_20v  ბოროტო,
Line of edition: 33     
რომელი განაშორებ მონაზონსა დიდებისაგან ღმრთისა! ვეცხლისმოყუარებაო
Line of edition: 34     
მედგარო და მწარეო, რომელი განაშორებ მონაზონსა
Line of edition: 35     
მწყობრისა მისგან ანგელოზთაჲსა! ვეცხლისმოყუარებაო, ძირო ყოველთა
Line of edition: 36     
ბოროტთაო, რომელი ჰყოფ მონაზონსა ყოლადვე მოურნედ* მეტისა, ვიდ\რემდის
Page of edition: 94   Line of edition: 1     
დაყარნეს ერისმთავარნი იგი ცათანი და შეუდგეს მთავართა
Line of edition: 2     
ქუეყანისათა! ვეცხლისმოყუარებაო, შესაკრებელო ყოველთა ბოროტთაო,
Line of edition: 3     
რომელი აღჰლესავ ენასა მონაზონისასა გინებად*, ძაგებად და შფოთებად,
Line of edition: 4     
ვიდრემდის ჰყო იგი ბჭობად საბჭოთა* ერისკაცთასა! ვაჲ მის მონაზონისა,
Line of edition: 5     
რომელმან მისცეს კადნიერებაჲ ვეცხლისმოყუარებისა ეშმაკსა!

Line of edition: 6        
ვაჲ გლახ მონაზონსა* ვეცხლისმოყუარესა, რამეთუ დაუგდია* მცნებაჲ
Line of edition: 7     
იგი მაცხოვრისაჲ, რომელი თქუა: ნუ მოიგებთ ოქროსა, გინა ვეცხლსა*.
Line of edition: 8     
მრავალგზის მოართუამს ეშმაკი ვეცხლისმოყუარესა მონაზონსა ესევითართა
Line of edition: 9     
გულისსიტყუათა: აღდეგ, ქმენ ღამისთევაჲ და ხვალისდღე მოხადე ძმათა და
Line of edition: 10     
ყავ სიყუარული. მერმე წარვალს ეშმაკი წოდებულთა მათ თანა და ეტყჳს:
Line of edition: 11     
აღიღეთ თქუენ თანა საჴმარი თქუენი. მერმე იტყჳს: შეუძლებელ არს
Line of edition: 12     
დაჴსნად კანონსა ჩემსა, ვყო ხოლე სამჟმისაჲ*, შუვადღისაჲ* და ცხრაჟმისაჲ*.
Line of edition: 13     
და არა უწყის უბადრუკმან, ვითარმედ: "არა ყოველმან რომელმან მრქუას
Line of edition: 14     
მე: "უფალო, უფალო", შევიდეს იგი სასუფეველსა ცათასა"*. და რაჲ მავნოს
Line of edition: 15     
ოქრომან და ვეცხლმან, გინა Page of ms.: A_21r  ნივ\\თმან ქუეყნიერმან?! და არა უწყინ*
Line of edition: 16     
მან ესე, ვითარმედ სადა ოქროჲ და ვეცხლი შევალს და ნივთი ქუეყანიერი,
Line of edition: 17     
მუნ შევალს ლეგეონი ეშმაკთაჲ და წარწყმედაჲ სულისა და ჴორცთაჲ.
Line of edition: 18     
და რამეთუ არარაჲ კეთილი შევალს მუნ, სადა არს ანგაჰრებაჲ, არამედ
Line of edition: 19     
ტყებაჲ სამარადისოჲ და ვაებაჲ მოუკლებელი. რამეთუ და ვითარ შევიდეს
Line of edition: 20     
ლმობიერებაჲ მონაზონსა თანა ვეცხლისმოყუარესა, ვინაჲთგან დაუტეობს*
Line of edition: 21     
იგი ნებასა დამბადებელისა თჳსისასა, რომელმან-იგი უწოდა მას ცხორებად
Line of edition: 22     
საუკუნოდ და ოქროსა ჰმსახურებს და მას შეიტკბობს. ვითარ უკუე შევიდეს
Line of edition: 23     
ესევითარსა თანა კაცსა* ლმობიერებაჲ, არამედ მრავალგზის მო-ცაართუამნ*
Line of edition: 24     
მას ეშმაკნი ცრემლთა და სულთქუმათა და ჰყოფს მას მცემელ
Line of edition: 25     
მკერდსა და იტყჳნ: "აჰა ესერა, მომცა ღმერთმან ოქროჲცა და ვეცხლი და
Line of edition: 26     
ზედა ლმობიერებაჲ", რაჲთა ყოლადვე არა მიუშუას ძირთა მათ ბოროტთა
Line of edition: 27     
ანგაჰრებისათა აღმოფხურად მისგან. * ძმანო ჩემნო საყუარელნო, ვითარ
Line of edition: 28     
გუაქუს ჩუენ, მონაზონთა ოქროჲ* და ვეცხლი და შესამოსლები და ნივთი
Line of edition: 29     
და ჯერეთცა არავე დავსცხრებით შეკრებისაგან და გლახაკი, უფროჲსღა
Line of edition: 30     
თჳთ თავადი ქრისტე, უძლური, მშიერი, შიშუელი და წყურიელი მიმოვალს
Line of edition: 31     
და არარას კეთილსა ვიქმთ მის ზედა. რაჲ სიტყუაჲ მივსცეთ, ანუ რაჲ
Line of edition: 32     
პასუხი მიუგოთ, ძმანო, მეუფესა ქრისტესა, რამეთუ ვიჯმენით სოფლისაგან
Line of edition: 33     
და კუალად მუნვე შინა ვრონინებთ Page of ms.: A_21v  და ვორგულობთ* სახისა ამისთჳს
Line of edition: 34     
თუ ანგელოზებრი არს და მოგჳქცევიეს ესე მსოფლიონად და საწუთროდ,
Page of edition: 95   Line of edition: 1     
ვიდრეღა საუკუნოდ და სულიერად. და ანუ ყოლადვე არას ვიქმთ კეთილსა,
Line of edition: 2     
ანუ უკუეთუმცა რაჲ ვქმნეთ, ორგულებით და საჩუენებელად ვიქმთ კაცთა,
Line of edition: 3     
რამეთუ ვინადირობთ* კაცთამიერსა ქებასა. ნუ ესრეთ, საყუარელნო ძმანო,
Line of edition: 4     
ნუ ესრეთ! არამედ* ვივლტოდით სოფლისაგან და რამეთუ ძნელ არს
Line of edition: 5     
ცხოვნებაჲ* თჳთ მასცა შინა უდაბნოსა, რაოდენ უკუე უფროჲსღა სოფელსა
Line of edition: 6     
შინა, ვითარ უკუე ვცხოვნდეთ ჩუენ შორის ერისკაცთა და ამბოხთა*
Line of edition: 7     
ამაოებისათა?! საცნაურ არს ჭეშმარიტად*, რომელ ვერ ვცხოვნდეთ! და
Line of edition: 8     
ესეღა რომელ უფალი ჩუენი და მაცხოვარი იტყჳს: "ყოველმან რომელმან არა
Line of edition: 9     
იჯმნეს სოფლისაგან და ყოველთაგანვე საქმეთა მისთა ვიდრეღა და სულიცა
Line of edition: 10     
თჳსი არა მოიძულოს და აღიღოს ჯუარი და შემომიდგეს უკუანა ჩემსა, არა
Line of edition: 11     
არს იგი ჩემდა ღირს"*.

Line of edition: 12        
"ცხოველ ვარ მე, იტყჳს უფალი, გამოედით შორის მათსა და გამოე\შორენით
Line of edition: 13     
და მოისპეთ უკეთურებაჲ სულთაგან თქუენთა". ხედავთა, ძმანო
Line of edition: 14     
ჩემნო საყუარელნო, თუ რაოდენ სარგებელ არს სივლტოლაჲ უბნობისაგან
Line of edition: 15     
მსოფლიოთაჲსა? და რამეთუ ნანდჳლვე უმჯობეს არს ჩუენთჳსცა და
Line of edition: 16     
მათთჳსცა. და რამეთუ მათი საუბნარი განსყიდისათჳს არს და მოსყიდისა,
Line of edition: 17     
და დედათათჳს და შვილთა და სიმდიდრისა და საცხოვართა. და ესევითარნი
Line of edition: 18     
Page of ms.: A_22r  ესე საზრახავნი განაშორებენ გულისსიტყუათა ჩუენთა ღმრთისაგან.
Line of edition: 19     
ხოლო უკუეთუ უბნობაჲ ოდენ მათი მარტოდ განაშორებს გულისსიტყუასა
Line of edition: 20     
ჩუენსა ღმრთისაგან, მაშა მათ თანა ჭამაჲ და სუმაჲ რაოდენსაღა შეიქმს
Line of edition: 21     
ჩუენ შორის სავნებელსა? არა თუ რამეთუ არიან იგინი არაწმიდანი და ამისჳს
Line of edition: 22     
ვიტყჳ ამას, ნუ იყოფინ! არამედ, რამეთუ იგინი ჭამენ დღესა შინა ერთგზისცა
Line of edition: 23     
და ორგზის და ჰამოთა და გემოანთა და დაკლულთა, ხოლო ჩუენ ჯმნილ
Line of edition: 24     
ვართ დაკლულთაგან და ჰამოთა. და ერთგზის ოდენ დღესა შინა მივიღებთ
Line of edition: 25     
საზრდელსა მას* ზედა. კუალად* უკუეთუ გჳხილნენ ჩუენ მაძღრივ მჭამელად,
Line of edition: 26     
მეყსეულად განმიკითხვენ ჩუენ და იტყჳან: "აჰა ესერა და მონოზონნიცა განვე\ძღებიან"
Line of edition: 27     
და არა მოიგონებენ, ვითარმედ ჩუენცა ჴორცნი გუმოსიან და
Line of edition: 28     
მათცა. კუალად უკუეთუ გჳხილნენ ჭამადთა ზედა მმარხველად, ესრეთვე
Line of edition: 29     
განმიკითხვენ ჩუენ და იტყჳან: "აჰა, კაცთმოთნენი და მაჩუენებელნი" და
Line of edition: 30     
წარიწყმედენ სულთა მათთა ჩუენ ძლით. კუალად უკუეთუ მიხილნენ ჩუენ*
Line of edition: 31     
უბანელითა ჴელითა მჭამელად ანუ თუ შეურაცხითა მოსილად, იტყჳან:
Line of edition: 32     
"აჰა სიხენეშე და ბაყლიანობაჲ", უკუეთუ კულა მიხილნენ ჩუენ ბანილად და
Line of edition: 33     
კარგითა მოსილად, იტყჳან: "აჰა და მონაზონნიცა ტურფობენ" და ესრეთ
Line of edition: 34     
წარსწყმედენ თავთა მათთა ჩუენ ძლით. და ჩუენ ვიქმნებით თანამდებ
Line of edition: 35     
და მიზეზ წარწყმედისა მის მათისა. სივლტოლით ვივლტოდით, ძმანო,
Page of edition: 96   Line of edition: 1     
ტაბლათაგან და ხადილობათა მათთა, Page of ms.: A_22v  და ძაგებაჲ მათი ვძებნოთ
Line of edition: 2     
უფროჲს ვიდრეღა ქებაჲ. ამისთჳს, რამეთუ ქებაჲ მათი მოგუატყუებს ჩუენ
Line of edition: 3     
სატანჯველთა საუკუნეთა, ხოლო მათი ძაგებაჲ გუექმნების ჩუენ მიზეზ
Line of edition: 4     
გჳრგჳნთა და მომატყუებელ. და რამეთუ რაჲ არს ჩემდა სარგებელ სათნოვეყო
Line of edition: 5     
თუ კაცთა და განვარისხო უფალი ღმერთი ჩემი?! და მოწამე არს ამისა
Line of edition: 6     
მოციქული პავლე და იტყჳს: "უკუეთუმცა ჯერეთ კაცთა სათნო-ვეყოფოდე,
Line of edition: 7     
ქრისტეს მონამცა არა ვიყავ"*. აწ უკუე ვილოცოთ ყოველთა უფლისა მიმართ
Line of edition: 8     
და ვიტყოდით: იესუ ქრისტე, ღმერთო ჩუენო, განგუარინენ ჩუენ მტერთაგან
Line of edition: 9     
და მაჭირვებელთა ჩუენთა და გჳჴსნენ ქებისაგანცა და ძაგებისა კაცთაჲსა.
Line of edition: 10     
და ნუმცა რას ვიქმთ რაჲთურთით სათნოყოფისათჳს მათისა, რამეთუ
Line of edition: 11     
ვერ ძალ-უც ქებასა მათსა შეყვანებაჲ ჩუენი სასუფეველსა ცათასა, არცა
Line of edition: 12     
კუალად ძაგებასა მათსა ძალ-უც დაჴშვად ჩუენდა კარსა მას საუკუნოჲსა
Line of edition: 13     
ცხორებისასა. ვცნათ უკუე, საყუარელნო ძმანო და კურთხეულნო, ვითარმედ
Line of edition: 14     
ცუდისაცა სიტყჳსათჳს სიტყჳსმიცემაჲ თანაგუაც უფლისა და ღმრთისა და
Line of edition: 15     
შემოქმედისა ჩუენისა.

Next part



This text is part of the TITUS edition of Apothegmata Patrum, Versio Theophili.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 2.2.2025. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.