TITUS
Minor Theological Texts edited by K. Kekelidze
Part No. 2
Previous part

Text: Joh.Xiph.Test.  
Johannes Xiphilinus, Testimonium


On the basis of the edition in
. Ḳeḳeliʒe,
Eṭiudebi ʒveli kartuli liṭeraṭuris isṭoriidan V,
Tbilisi 1957,
235-241
(reprint of the edition in Xristianskij Vostok 1, 1912, 340-347)
electronically prepared by Nino Chakhvashvili,
Tbilisi, 1.4.2015;
TITUS version by Jost Gippert,
Frankfurt a/M, 16.5.2015



Manuscripts:
Ms. Kut. (Gel.) 3



Page of ed.: 235  
Section: (1)  
Line of ed.: 1       
შჳდთა ამათ თთუეთა, რომელ
Line of ed.: 2    
არიან ფებერვალი: მარტი: აპრილი:
Line of ed.: 3    
მაისი: ივნისი: ივლისი და ავღუსტოსი.
Line of ed.: 4    
ამათ შინა მოჴსენებულთა წმიდათა ცხო\რებათა
Line of ed.: 5    
და მოქალაქობათა. და წამება\თა
Line of ed.: 6    
და ღუაწლთა. ძუელისა კიმენისა\გან.
Line of ed.: 7    
რომელსა ვიეთნიმე მრავალთავად\ცა
Line of ed.: 8    
უწოდენ. გარდამეტაფრასმქნელისა.
Line of ed.: 9    
ესე იგი არს განმავრცელებელისა და
Line of ed.: 10    
შემამკობელისა. პალატისა მწიგნობარ\თა
Line of ed.: 11    
უაღრესისა. ყოვლად ბრძნისა ფი\ლოსოფოსისა
Line of ed.: 12    
ქსიფილინოსისა. მოსაჴ\სენებელი
Line of ed.: 13    
დიდისა მეფისა ალექსის მი\მართ:.

Section: (2)  
Line of ed.: 14       
შემდგომად სრულქმნისა შეწევ\ნითა
Line of ed.: 15    
ღმრთისაჲთა. მეტაფრასქმნილთა.
Line of ed.: 16    
ესე იგი არს განვრცელებულთა საკი\თხავთა
Line of ed.: 17    
წმიდათასა. რომელნი შჳდთა
Line of ed.: 18    
თთუესა შინა. გაზაფხულისა და ზაფ\ხულისათა,
Line of ed.: 19    
ეკლესიათა შინა მოიჴსენე\ბიან.
Line of ed.: 20    
გუეგულებოდა რაჲ საზოგადოდ
Line of ed.: 21    
ყოველთა ეკლესიათა მიცემაჲ მათი.
Line of ed.: 22    
დავწერეთ სიტყუაჲ ესე წინაჲსწარსა\თქუმელი
Line of ed.: 23    
მეფისა უფლისა ალექსის მი\მართ:.

Section: (3)  
Line of ed.: 24       
ხოლო არს ესრეთ: სჯული არს
Line of ed.: 25    
ძუელი და კეთილად მყოფი. ჰე უკუე.
Line of ed.: 26    
და დამამტკიცებელთაცა ჩუენისა მოქა\ლაქობისა
Line of ed.: 27    
წესისა დადებასა შინა აღ\წერილი:
Line of ed.: 28    
ვითარმედ ვინცა საეროჲ საქმე
Line of ed.: 29    
და საზოგადოდ სარგებელი თავისა მიერ
Line of ed.: 30    
თჳსისა სრულ ყოს. და ყოველთა საზია\როდ
Line of ed.: 31    
საჴმარად საშუალსა შორის დად\ვას.
Line of ed.: 32    
მერმე თჳსი სახელი ნაშრომსა მას
Line of ed.: 33    
ზედა წარწეროს წარმერთისა ჴსენებისა
Line of ed.: 34    
დაუვიწყებელობისა თჳის. ხოლო მაშინ
Line of ed.: 35    
მყოფსა მეფისა სახელსა დუმილით
Line of ed.: 36    
თანაწარჴდეს. მეფეთა ორგულებისა
Line of ed.: 37    
ბრალსა შთაიხადოს იგი:.

Section: (4)  
Line of ed.: 38       
ამისთჳსცა მე რომელმან წადიე\რებითა
Line of ed.: 39    
დიდითა ვიწყე. ბრძნისა და
Line of ed.: 40    
საღმრთოჲსა კაცისა. პირველ გარდა\მეტაფრასებად
Page of ed.: 236   Line of ed.: 1    
და განვრცელებად ზამთ\რისა
Line of ed.: 2    
თთუეთა შინა მოჴსენებულთა წმი\დათა
Line of ed.: 3    
საჴსენებელთა დამწყებელისა. ესე
Line of ed.: 4    
იგი არს სჳმეონ ლოღოთეტისა დაშთო\მილთა
Line of ed.: 5    
აღსრულებად. აღმხილველმან
Line of ed.: 6    
პირველად საეკლესიოჲსა წესისა მიმართ.
Line of ed.: 7    
და ვითარმედ კეთილმსახურებასა შინა
Line of ed.: 8    
აღზრდილთა ფრიად სათანადოსა საჴ\მარებასა
Line of ed.: 9    
მიჰმადლებად შეუძლებს საქმე
Line of ed.: 10    
ესე. და სათნოყოფითა ღმრთისაჲთა
Line of ed.: 11    
დაწყებული ჩემი შევასრულე. და აწღა
Line of ed.: 12    
მეგულებოდა რაჲ ყოვლითა კერძო(ჲ)თა
Line of ed.: 13    
წმიდათა ტაძართა და მათთა წი\ნამძღუართა
Line of ed.: 14    
მიცემაჲ მისი. ჯერ მი\ნდა
Line of ed.: 15    
სჯულისა მისთჳსცა მდებარისა.
Line of ed.: 16    
რომელ ზემოჲ ვთქუთ. და ამისთჳსცა
Line of ed.: 17    
რომელ ბუნებით ესრეთ ჰშუენის. და
Line of ed.: 18    
უმეტესადრე კეთილმსახურებისა სიყუა\რულისა
Line of ed.: 19    
თჳსცა. და სწავლის-მოყუარე\ბისა.
Line of ed.: 20    
რომლისა მიმართ მიიწევიან სა\კითხავნი.
Line of ed.: 21    
შენისა საღმრთოჲთა სიმტკი\ცისა
Line of ed.: 22    
დიდო თჳთ-მპყრობელო ალექსი
Line of ed.: 23    
პირველად წინადადებად ჩემსა ამას
Line of ed.: 24    
ნაშრომსა. და შენდა მონდობად გამოც\დილებასა
Line of ed.: 25    
მისსა და დამტკიცებასა, რა\მეთუ
Line of ed.: 26    
შენ ხარ ყოვლისა კეთილისა პირ\ველი
Line of ed.: 27    
მიზეზი მიზეზი და მომნიჭებელი. და რათა
Line of ed.: 28    
ამისა შემდგომად მეფობისა შენისა სი\მაღლისაგან
Line of ed.: 29    
პატიოსანთა და წმიდათა
Line of ed.: 30    
ეკლესიათა მიმართ მიივლინნენ ესენი
Line of ed.: 31    
ვითარცა მის მიერ სრულქმნილნი:.
Line of ed.: 32    
რამეთუ პირველად უკუე ღმრთისაგან,
Line of ed.: 33    
ხოლო მეორედ შენისა სიმტკიცისაგან
Line of ed.: 34    
გურწამს ყოვლისა კეთილისა მიცემაჲ
Line of ed.: 35    
და ყოვლისა ნიჭისა სრულისა ჩუენ
Line of ed.: 36    
კაცთა მომართ მოვლინებაჲ: რამეთუ
Line of ed.: 37    
უკუეთუმცა შენ არა გჳურვოდე სამა\რადისოდ.
Line of ed.: 38    
ყოვლად მღჳძარე ეგე მცვე\ლი
Line of ed.: 39    
ჩუენ მორჩილთა შენთაჲ. და დღითი
Line of ed.: 40    
დღე ძჳრხილული ქრისტეანეთა მოქა\ლაქობისათჳს.
Line of ed.: 41    
ჩუენ ვერცამცა კნინსა
Line of ed.: 42    
მოცალებასა და ლხინებასა მივიღებდით:
Page of ed.: 237   Line of ed.: 1    
და არა თუმცა შენ მარადის მჴედრო\ბასა
Line of ed.: 2    
უძღუებოდე და წინაჰმბრძოლობ\დი.
Line of ed.: 3    
და ღმრთისა შეწევნითა სძლევდი
Line of ed.: 4    
ყოვლით კერძო[ჲ]თა ყოველთა მტერთა.
Line of ed.: 5    
არცამცა მშჳდობით იყვნეს საქმენი
Line of ed.: 6    
ჩუენნი. და სიტყუათა-მი და წიგნის
Line of ed.: 7    
კითხვათა მიუშუებდეს მრავალთა. რა\მეთუ
Line of ed.: 8    
შენი მიმდემი და ძლიერი მცვე\ლობაჲ
Line of ed.: 9    
შეგჳქმს მოცალეობასა ესოდენ ლაშ\ქრობისა
Line of ed.: 10    
უმეცართა. და მოგუმადლებს
Line of ed.: 11    
მარადის წიგნთა შთაჭურეტასა: და სა\კჳრველთა
Line of ed.: 12    
საქმეთა. და ცხორებათა
Line of ed.: 13    
ჩუენისა უწინარესთა სათნოებითა
Line of ed.: 14    
ყოვლად საჩინოთა და სანატრელთა
Line of ed.: 15    
კაცთასა მოჴსენებასა და სიტყჳთ აღწე\რასა:
Line of ed.: 16    
და ამათ მიერ დიდებასა ღმრთი\სასა
Line of ed.: 17    
რომელი მშჳდობასა მოჰმადლებს
Line of ed.: 18    
სოფელსა და განადიდებს და ზესთა
Line of ed.: 19    
აღამაღლებს სახელსა შენსა. ვინაჲთგან
Line of ed.: 20    
შენთა ჭირთა და შენისა სიმჴნისა მიერ
Line of ed.: 21    
და მჴედართა წინაძღომისა ესევითარნი
Line of ed.: 22    
ყოველნი კეთილნი ყოველთა კაცთაცა
Line of ed.: 23    
მოენიჭებიან. და სამღდელოთა და წმი\დათა
Line of ed.: 24    
ღმრთისა ეკლესიათა:.

Section: (5)  
Line of ed.: 25       
ხოლო არს ესე ნაშრომი ჩემი
Line of ed.: 26    
მეფე ძუელთა უკუე და პატიოსანთა
Line of ed.: 27    
ყოვლითურთ რწმუნებისა ღირსთა კაც\თაგან.
Line of ed.: 28    
გარნა სხუებრ სიტყუათათჳს არა
Line of ed.: 29    
მოღუაწე ქმნილთა. და ენითა მსოფ\ლელთაჲთა
Line of ed.: 30    
შეწყობილთა საკითხავთა.
Line of ed.: 31    
კათოლიკე ეკლესიისა მიერ დღითი\დღეთა
Line of ed.: 32    
ჴსენებათა შინა პატივცემულთა
Line of ed.: 33    
ყოველთა წმიდათასა. რომელნი მოჰქო\ნან
Line of ed.: 34    
ძუელთა კიმენთა. ესე იგი არს
Line of ed.: 35    
მრავალთავად წოდებულსა წიგნსა შინა
Line of ed.: 36    
შემოკლებით და ლიტონად აღწერილთა
Line of ed.: 37    
წამებათა გარდამეტაფრასებაჲ, ესე იგი
Line of ed.: 38    
არს განვრცელებაჲ:.

Section: (6)  
Line of ed.: 39       
ხოლო თუ ვინ არს ესე ვითარისა
Line of ed.: 40    
ამის ჴელყოფისა ჩემისა მიზეზი და
Line of ed.: 41    
წინადამწყებელი. რომლისა მიერ იც\ნობებიცა
Page of ed.: 238   Line of ed.: 1    
ჩუენისა ნაშრომისა სათანა\დობაჲ.
Line of ed.: 2    
პირველდამწყენელისა ამის საქ\მისაჲსა.
Line of ed.: 3    
ჩემგან უცხადესა(დ)რე გეუწ\ყებოდედ:.

Section: (7)  
Line of ed.: 4       
კაცმან ვინმე ფრიად სიტყჳერმან.
Line of ed.: 5    
და სათნოებითა უმეტესადღა შემკო\ბილმან.
Line of ed.: 6    
[ყო]ვლისა უწინარეს მოქალა\ქობისა
Line of ed.: 7    
განმაშუენებელმან.სო\ბასა
Line of ed.: 8    
შინა უპირატესობათა მქონებელ\მან.
Line of ed.: 9    
რომელი ლოღოთეტად თქუა სიტ\ყუამან.
Line of ed.: 10    
კეთილად და კარგ მიმართებით.
Line of ed.: 11    
და კეთილმსახურისა და ღმრთისა სათ\ნოჲსა
Line of ed.: 12    
ჯერჩინებისაგან აღძრულმან.
Line of ed.: 13    
წინაჲს-წრობით უპირატეს სა\ქმე ესე
Line of ed.: 14    
მოიგონა. ესე იგი არს გარდამეტა\ფრასებაჲ
Line of ed.: 15    
და განვრცელებაჲ. მართლითა
Line of ed.: 16    
და რჩეულითა თარგმანებითა. ძუელთა
Line of ed.: 17    
საქმეთა ყოველთა წმიდათასა მატია\ნებსა.
Line of ed.: 18    
და უფროჲსღა წამებათა და მათ\თა
Line of ed.: 19    
ღუაწლთა თჳსთა მოსაჴსენებელთასა.
Line of ed.: 20    
რათა არა ვითარცა საეროდ და მიმო\ზრახულად
Line of ed.: 21    
შემრაცხელნი სათქუმელსა
Line of ed.: 22    
ზედა მსმენელნი მათნი. და უმეტესადღა
Line of ed.: 23    
მეღრამატიკოსენი შეურაცხჰყოფდენ
Line of ed.: 24    
და უკუნ[აქც]ევდენ მათ:.

Section: (8)  
Line of ed.: 25       
ხოლო მოიგონა და საქმედცა გა\ნაწიაღა
Line of ed.: 26    
ღმრთის-მოყუარე იგი მოგო\ნებაჲ.
Line of ed.: 27    
და აწ ჩუენ ყოველთა წინამდე\ბარე
Line of ed.: 28    
არიან დღითი-დღე საკითხავად
Line of ed.: 29    
ყოვლად-ტკბილისა მის ენისა მისისა და
Line of ed.: 30    
კეთილად-მეტყუელისა აღმონათქუამნი.
Line of ed.: 31    
ბრძენთა სასმენელებისა ვიეთმე მახა\რებელად
Line of ed.: 32    
ხოლო ღმრთის-მოყუარეთა
Line of ed.: 33    
სულითა განმანათლებელად და წმიდათა
Line of ed.: 34    
ყოველთა ქუეყანასა ზედაჲსა მოქალა\ქობისა
Line of ed.: 35    
მორწმუნეთა მომთხრობელად.
Line of ed.: 36    
და ღმრთისა ძალითა ახალშუენიერთა
Line of ed.: 37    
საკჳრველთმოქმედებათა მაუწყებელად:
Line of ed.: 38    
მერმეცა ქრისტეს სახელისათჳს ღუაწ\ლთა
Line of ed.: 39    
და ახოვანთა წამებათა, ყოველთა
Page of ed.: 239   Line of ed.: 1    
წარმართებათა კეთილმსახურებით ცხო\რებულთასა
Line of ed.: 2    
საჩინოდ განმაცხადებე\ლად.
Line of ed.: 3    
ხოლო ჩუენდა და შემდგომად ჩუე\ნსა
Line of ed.: 4    
ყოფადთად სამარადისოდ სარგებე\ლად:
Line of ed.: 5    
ყოველთა მათთა მოთხრობათა შემკ\რებელმან
Line of ed.: 6    
უძუელესთა აღმწერელთაგან.
Line of ed.: 7    
უკუე ვითარცა ითქუა. ხოლო ლექსითა
Line of ed.: 8    
და შეწყობითა პირადპირადად და ჴე\ლოვნად
Line of ed.: 9    
თავისა თჳსისა მიერ შემამკო\ბელმან.
Line of ed.: 10    
და უკეთილსათქუმელესად და
Line of ed.: 11    
უმჭევრესად აღმწერელმან. და ეგრეთ.
Line of ed.: 12    
რომელ არცა თუ ფრიად მგიობელთა
Line of ed.: 13    
აქუს მგიობელობაჲ მისი:.

Section: (9)  
Line of ed.: 14       
გარნა ესე ყოვლად-ბრძნისა
Line of ed.: 15    
მის და სანატრელისა კაცისა მოგონე\ბული
Line of ed.: 16    
და შესრულებული საქმე. არა
Line of ed.: 17    
ხოლო თუ უგიობელი არამედ ფრიადცა
Line of ed.: 18    
საქებელი. და ვითარცა სიტყჳსმოქ\მედმენცა
Line of ed.: 19    
თქუა. ყოვლადრჩეულ შუე\ნიერი.
Line of ed.: 20    
ეგრეთცა ესრეთ საკჳრველი და
Line of ed.: 21    
განკჳრვებისა ღირსი მისი საქმე ნაკლუ\ლევანად
Line of ed.: 22    
ეგო: და ამით კერძოჲთა რეცა
Line of ed.: 23    
საბრალობელ ჰყოფდეს მას ვიეთნიმე.
Line of ed.: 24    
კეთილისა ამის საქმისა ვერ სრულმქნელსა.
Line of ed.: 25    
არამედ ნახევართა მოქმედსა.
Line of ed.: 26    
და ვითარცა უსრულისა საშუალ შემომ\ღებელსა.
Line of ed.: 27    
ვინაჲთგან არა სრულისა
Line of ed.: 28    
წელიწდისა საკითხავნი ძლიერისა ამის
Line of ed.: 29    
რიტორისა შრომამან თჳსითა შუენიე\რითა
Line of ed.: 30    
განმავრცელებელობითა შეამკვ\ნა.
Line of ed.: 31    
არამედ რაოდენთა უკუე წმიდათა
Line of ed.: 32    
საჴსენებელნი იდღესასწაულებიან ზამთ\რისა
Line of ed.: 33    
[თთუეთა]. ოდეს იგი ღამეცა
Line of ed.: 34    
ფრიად გრძელი არს და უადრესრე.
Line of ed.: 35    
ვინაჲთგან ეკლესიათა შინა შეკრებულთა
Line of ed.: 36    
ეგე ვითართა აღმოკითხუათა სმენისა\თჳს
Line of ed.: 37    
გუსურის. მათნი ცხორებანი და
Line of ed.: 38    
ღუწოლანი ფრიად კეთილად ცხადად
Line of ed.: 39    
და მარჯუედ. და ვითარ არა ეგებოდა
Line of ed.: 40    
სხუებრ უმჯობესად. მისისა ენაკეთი\ლობისა
Line of ed.: 41    
მიერ უნაკლულოდ თარგმნნა:.
Line of ed.: 42    
ხოლო გაზაფხულისა ჟამისანი. რაჟამს
Page of ed.: 240   Line of ed.: 1    
იგი ღამისა სიკნინითა და ძილისა ბუ\ნებითად
Line of ed.: 2    
მძლეველობისა მიერ. პატიო\სანთა
Line of ed.: 3    
ტაძართა შინა საცისკრონი ქე\ბანიცა
Line of ed.: 4    
შეზომებულ უკუე იქმნებიან და
Line of ed.: 5    
დღისა ნათლითა წევნულ. და ამისთჳს
Line of ed.: 6    
რეცა ყოველთა ზედა საკითხავნი უჴ\მარ.
Line of ed.: 7    
ყოველნივე ძუელნი კიმენისანი
Line of ed.: 8    
ზაფხულისა წმიდათა საჴსენებელნი. არა
Line of ed.: 9    
უწყი ვითარ სათქუმელ. გარდაუქმნე\ლად
Line of ed.: 10    
და შეუმკობელად დაუტევნა:.

Section: (10)  
Line of ed.: 11       
ესრედ სახედ მცირეთა ღა\მეთა
Line of ed.: 12    
დაჴსნილობით მსმენელთა საჭი\როობით
Line of ed.: 13    
მომადლიერებისა აღმა\სრულებელმან.
Line of ed.: 14    
არამედ არა ქრისტეს
Line of ed.: 15    
მოყუარეთა მოწამეთა და სხუათა წმი\დათა
Line of ed.: 16    
სიტყჳერთა მიერ თანადებისა ქე\ბისა
Line of ed.: 17    
უკუნმცემელმან:.

Section: (11)  
Line of ed.: 18       
ამათ უკუე საკჳრველისა მის და
Line of ed.: 19    
ყოვლად-სიტყჳერისა კაცისა სჳმეონ
Line of ed.: 20    
ლოღოთეტისა დაკლებულთა. მე უკნი\ნესმან
Line of ed.: 21    
სიტყჳერითა ჴელყოფითა პირ\ველ
Line of ed.: 22    
მრავლისა ჟამისა აღსრულებისა
Line of ed.: 23    
მომგონებელმან. და ღმრთისა აღთქუ\მისა
Line of ed.: 24    
დამდებელმან. თანად ნათესაობი\თიცა
Line of ed.: 25    
მცნებაჲ ამის მიმართ მაწუევდა
Line of ed.: 26    
რაჲ წმიდისა და დიდისა პატრიარქისა
Line of ed.: 27    
ჩუენისა ქსიფილინოსისაჲ. მამებრ და
Line of ed.: 28    
მეუფებრ. და გულის-სიტყჳსა წადიერე\ბასა
Line of ed.: 29    
უმეტეს აღმილესვიდა. ვინაჲთგან
Line of ed.: 30    
ჟამისა მოცალებასა და ნებიერობასა
Line of ed.: 31    
მივემთხჳე. ვითარცა რაჲ ტაიჭი ველად
Line of ed.: 32    
ვაკედ განვექანე. და შრომაჲ უკუე და\ვითმინე
Line of ed.: 33    
არა ზომიერი. ითქჳნ უმჭევ\როდ
Line of ed.: 34    
ჭეშმარიტი. რამეთუ არა მხოლოდ
Line of ed.: 35    
განცრუებულთა განხილვაჲ. და ლიტონ\თა
Line of ed.: 36    
და საეროთა სიტყუათა წერილისათა
Line of ed.: 37    
მაღალ მეტყუელებისა მიერ ჴელოვნე\ბით
Line of ed.: 38    
[მკობაჲ]. უკეთილშეწყობილებისა
Line of ed.: 39    
მიერ სათქუმელთა შეწყობაჲ და ზეპირ
Line of ed.: 40    
წარმოთქუმაჲ. ძნელ და საშრომელ.
Line of ed.: 41    
არამედ თჳთ კულევაჲცა და იდუმალ
Line of ed.: 42    
მდებარეთა პოვნაჲ ფრიად უძნელეს
Page of ed.: 241   Line of ed.: 1    
სხუათა სხუაგნით ძუელთა მოთხრობა\თაჲ.
Line of ed.: 2    
და კუალად ამათგანცა გამორჩე\ვაჲ
Line of ed.: 3    
უსაჯეროესთა და უსარწმუნოესთაჲ:
Line of ed.: 4    
რამეთუ მრავალნი ძუელითგან აღწე\რილთაგანნი
Line of ed.: 5    
უკანაჲსკნელ განრყუნილნი
Line of ed.: 6    
ვიეთმე უსახურთა და ბილწთა კაცთა\გან.
Line of ed.: 7    
რეცა საკიცხელად სარწმუნოებისა
Line of ed.: 8    
ჩუენისა გულარძნილებით თანაშერთულ\ნი.
Line of ed.: 9    
არა მცირედსა სიძნელესა სიძნელესა მიქმო\დეს
Line of ed.: 10    
გამომწულილველსა შერთულთა
Line of ed.: 11    
ვიეთმე და უცხოთა განმყრელობასა.
Line of ed.: 12    
ხოლო უშუენიერესთა და უსარწმუნო\ესთა
Line of ed.: 13    
თხრობათასა შედგომილობასა:.
Line of ed.: 14    
გარნა ეგრეცა კეთილთნებისა ჴელყო\ფილი
Line of ed.: 15    
განვასრულე......



This text is part of the TITUS edition of Minor Theological Texts edited by K. Kekelidze.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 17.5.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.