TITUS
Sargis Tmogveli, Dilariani
Part No. 2
Chapter: 13
Page of ed.: 22
Line of ed.: 11
კარი
მეათცამეტე
.
Line of ed.: 12
ჯიმშერის
შვილის
არმოკლა
მზე-ჭაბუკის
ამბავი
.
Line of ed.: 13
სმენდინ
მეფეთ
მეფეო
,
ცხონდინ
უკუნისამდე
,
ადიდ\ნეს
Line of ed.: 14
ღმერთმან
მოყვარენი
თქვენნი
,
და
არცხვინოს
Line of ed.: 15
ორგულთა
თქვენთა
.
ოდეს
ესე
ჯიმშერ
შეიქნა
Line of ed.: 16
შვიდისა
წლისა
,
ნადირობა
უყვარდა
მეტად
,
სადაცა
ანუ
Line of ed.: 17
ლომი
ანუ
ჯიხვი
ნახის
,
მან
ცოტამან
ყმამან
ვითა
კატა
ეგრე
Line of ed.: 18
მოკლის!
და
არცა
ვის
ასმია
ძე
მისებრ
უმშვენიერესი
და
უტუ\რფესი
.
Line of ed.: 19
რა
მოიწიფა
და
თხუთმეტის
წლისა
შეიქნა
,
უხმო
მე\რაბს
Line of ed.: 20
და
ქოულს
და
დიდებულთა
უპირველესთა
და
რქვა
:
Line of ed.: 21
ცოტათა
ხანთა
მომინდა
სხვათა
ქვეყანისა
ნახვა
და
სიარული
,
Line of ed.: 22
მთათა
და
ბართა
,
თავისა
ჩემისა
გამოცდა
და
ქალთა
უმშვენი\ერესისა
Line of ed.: 23
შოვნა
.
გმირთა
და
გოლიათთა
ბრძოლა
და
მათი
ომი
.
Line of ed.: 24
თქვენ
ტახტი
ესე
ჩემი
მნებავს
კარგათ
შემინახოთ
.
მერაბ
,
Line of ed.: 25
ქოულ
და
დიდებულთა
ესე
ჰკადრეს
:
ჩვენ
სამის
სახემწიფოს
Line of ed.: 26
კაცნი
გახლავართ
,
დავჯერებულვართ
თქვენსა
ჭაბუკობასა
.
Line of ed.: 27
უბძანა
ჯიმშერ
:
თქვენ
რომ
დასჯერებულ
ხართ
,
მეც
უნდა
Line of ed.: 28
დაჯერებულ
ვიყოვო
,
თქვენის
თავის
საქმე
აღარ
გახსოვდენ
,
Line of ed.: 29
მერაბ
ჭაბუკობისა
ჟამსა
რამდონი
ომი
გარდაგიხდია
,
ქოულ\საცა
Page of ed.: 23
Line of ed.: 1
ეგრევე
უქნია
.
არ
დავიშლი
,
ზენარმან
ღვთისამან
,
და
Line of ed.: 2
ნურც
თქვენ
დამიშლით
,
თვარა
დიდათ
მეწყინებისო
,
შეშინ\დეს
,
Line of ed.: 3
ვეღარც
დედამ
და
ვეღარც
იმათ
დაუშალეს
,
თავისის
მა\მის
Line of ed.: 4
იარაღი
,
რაც
იყო
დევთა
მეფისა
ხოსროჯანისეული
,
ისინი
Line of ed.: 5
ყველა
თან
წაიღო
.
ერთი
თავისი
ყმა
,
ბებურ
მურადისძე
თან
Line of ed.: 6
წაიყვანა
,
კარგი
ჭაბუკი
,
ერთი
მეჯინიბე
და
ერთი
შიკრიკი
,
Line of ed.: 7
შეკაზმული
ოქროს
სარტყლითა
,
ეჟვანებითა
და
ჯავარითა
და
Line of ed.: 8
სამოსითა
ოქროსათა
მოკაზ{მ}ული
.
ესე
შიკრიკი
ფრინველისა\გან
Line of ed.: 9
უმალე
იყო
,
დაყარნა
დედა
და
დიდებულნი
Line of ed.: 10
თვალ-ცრემ/ლიანი
.
Line of ed.: 11
და
წავიდა
თვით
დრამისა
სამეფოსა
,
ერთი
თოვლიანი
Line of ed.: 12
მთა
ნახა
,
გაუკვირდა
და
ეგრე
სთქვა
:
ჰაერი
ზაფხული
არის
Line of ed.: 13
და
ეს
სიცივე
რიღასი
არისო
?
.შემართა
მას
მთასა
და
აღვიდა
Line of ed.: 14
ზედა
,
ესეთი
ყინვა
გამოუშვა
,
რომ
არ
ითქმის
კაცის
ენით
.
Line of ed.: 15
შეშინდა
ბებურ
და
მასთან
მყოფნი
კაცნი
და
ეგრე
მოახსენა
:
Line of ed.: 16
აღარ
ძალ-გვიძს
სიარული
,
აღარც
ცხენსა
და
აღარც
ჩვენაო
.
Line of ed.: 17
გადახდა
ჯიმშერ
და
იმათი
ცხენები
თავისს
ცხენს
გამოაბა
და
Line of ed.: 18
თითონ
წინ
გაუძღვა
და
ასე
აიყვანა
.
მივიდა
ადგილსა
ერთსა
Line of ed.: 19
ლერწამიანსა
და
ჩალიანსა
,
ტბა
იყო
დიდი
,
ვეშაპი
იყო
შავი
Line of ed.: 20
და
საზარელი
,
მის
ტბისა
პატრონი
თურმე
ის
იყო
და
თოვ\ლიც
Line of ed.: 21
თილისმით
მისგან
იყო
.
რა
ნახა
მან
ვეშაპმან
,
შეიღვლა\რჭნა
Line of ed.: 22
და
შემოუტივა
,
აქედამ
ჯიმშერ
შეუტივა
,
ისარი
ამოიღო
Line of ed.: 23
შესტყორცა
,
თავში
ჰკრა
და
ლაში
მიწასა
დაუბა
და
ფრთამ\დინ
Line of ed.: 24
დაასვა
,
ემწოვა
მას
ვეშაპსა
და
ზედ
შემოვარდა
,
ამან
Line of ed.: 25
ჰკრა
ხმალი
და
წმინდათ
შუა
გაჰკვეთა
და
ხმალი
მიწასა
შიგან
Line of ed.: 26
გამოავლო
.
ასეთი
სისხლის
ღვარი
გაუშვა
,
რომ
კაცი
შიგ
გა\ცურდებოდა
,
Line of ed.: 27
და
იგივე
თოვლი
და
ყინვა
მაშინვე
განქარდა
,
Line of ed.: 28
ასეთი
სიცხე
შეიქნა
,
რომ
უფროსი
აღარ
იქნებოდა
.
თურმე
Line of ed.: 29
მის
ვეშაპისაგან
იყო
იგი
საშინელი
სიცივე
.
წავედით
და
სამი
Line of ed.: 30
დღე
ვიარეთ
.
ავედით
მთასა
ზედა
უზომოდ
მაღალსა
და
ვითა
Line of ed.: 31
მის
მთიდამ
გარდავიხედეთ
,
ვნახეთ
შვიდისა
დღისა
სავალი
სულ
Line of ed.: 32
კარვითა
და
ჯარით
გარდავსებულ
იყო
,
თითონ
პურის
ჭამად
Page of ed.: 24
Line of ed.: 1
დაბძანდა
და
შიკრიკს
უბძანა
:
წადი
და
იგი
ლაშქარნი
ვინ
Line of ed.: 2
არიან
შეიტყვეო
.
შიკრიკი
ეგრეთ
სწრაფათ
წავიდა
,
რომ
არა\ბული
Line of ed.: 3
ცხენი
მასთან
არ
გამოჩნდებოდა
.
რა
მივიდა
მათში
,
Line of ed.: 4
იხილეს
მათ
უფროსთა
კაცთა
,
მოეგებნეს
და
უსალმეს
.
და
Line of ed.: 5
ცნეს
ეს
შათირი
ან
დიდისა
ხელმწიფისა
არის
,
და
ან
კარგის
Line of ed.: 6
ჭაბუკისა
ვისიმე
,
რა
მისი
საკვირველი
ოქროთ
აკაზმულობა
Line of ed.: 7
იხილეს
.
Line of ed.: 8
ჰკითხეს
,
ვინა
ხარ
და
ან
რა
საქმე
გაქვსო
?
მან
შიკრიკმა
Line of ed.: 9
ეგრე
უთხრა
:
პატრონისა
ჩემისა
საქმე
არა
ითქმის
,
თუ
თითონ
Line of ed.: 10
არ
გიბრძანებსთო
.
მე
მნებავს
,
რომ
თქვენი
ამბავი
მითხრათ
,
Line of ed.: 11
რომ
ჩემს
პატრონს
მივართოვო
.
უთხრეს
:
ჩვენი
ამბავი
რაღა
Line of ed.: 12
გითხრათ
.
რაც
აქ
კაცნი
ვართ
შვიდი
ამდონი
ვიყვენით
,
და
Line of ed.: 13
ერთმან
მხეცმან
აგვწყვიტაო
,
ვინც
მოვრჩით
ავიყარენით
და
აქ
Line of ed.: 14
მოვედით
.
თორმეტის
დღის
სავალი
აქეთ
მხარეს
არის
მოოხრებუ\ლი
Line of ed.: 15
და
თორმეტისა
დღის
სავალი
ყოველს
მხარეს
მოოხრებუ\ლი
.
Line of ed.: 16
ჩვენ
თურქეთის
ქვეყანის
კაცნი
ვართ
და
ღმერთსა
ამას
Line of ed.: 17
ვევედრებით
,
რომ
ერთი
ან
ხელმწიფე
და
ან
ფალავანი
გამო\ჩნდეს
Line of ed.: 18
ვინმე
,
რომ
ან
იგი
მხეცი
მოკლას
და
ან
ჩვენ
აგვყა\როს
Line of ed.: 19
და
წაგვასხას
სადმეო
,
ამ
თვალ
უწდომსა
ადგილსა
ვართ
Line of ed.: 20
გამოსულნიო
.
ვითა
ესე
სიტყვა
უთხრეს
,
წავიდა
,
ფიცხლად
Line of ed.: 21
ჰკადრა
ყოველი
,
რაცა
სმენოდა
მათგან
.
ამაზედ
შესხდენ
ორ\მოცი
Line of ed.: 22
ცხენოსანი
და
წამოვიდეს
ჯიმშერის
სანახავად
,
მოვიდეს
Line of ed.: 23
და
დასხდომა
უბძანა
,
ვინა
ხართ
და
ან
რა
მიზეზისათვის
გად\მოხვეწილხართო
.
Line of ed.: 24
მნებავს
ყოველვე
მიამბოთო
.
მერმე
მათ
Line of ed.: 25
კაცთა
ჰკადრეს
გაღანამცა
ყოველივე
შევჰკადროთ
მეფობასა
Line of ed.: 26
თქვენსა
,
ვინაითგან
აქა
მობრძანებულხართ
.
ბძანეთ
და
ხალხსა
Line of ed.: 27
და
დედაწულში
მობძანდით
.
და
მუნ
მოგახსენონ
ყოველივე
.
Line of ed.: 28
მასვე
წამსა
წავედით
,
მათ
კაცთა
ოთხი
ცხენოსანი
გაგზავნეს
,
Line of ed.: 29
და
დამზადება
დაავედრეს
.
მანამ
მივიდოდით
,
მათ
კაცთა
ყო\ველივე
Line of ed.: 30
შეეკაზმათ
.
ტახტი
დაედგათ
სახელმწიფო
,
ორასი
ოქ\როს
Line of ed.: 31
ჯოხიანი
კაცნი
წინ
მოგვეგებნეს
,
დაცვივდენ
და
ჯიმშერს
Line of ed.: 32
თაყვანი
სცეს
.
შებძანდა
და
ტახტსა
ზედან
დაბძანდა
.
მოიღეს
Page of ed.: 25
Line of ed.: 1
სუფრა
და
სანუკვარი
მრავალი
.
ვინცა
მათთანა
ღირსნი
იყვნენ
Line of ed.: 2
მუნ
დასხდენ
,
და
ლხინი
ნახესა
სანამ
ენებათ
.
უბძანა
აბა
მით\ხარით
Line of ed.: 3
მის
მხეცისა
ამბავიო
?
ამაზედ
ზე
ადგა
ერთი
დიდებულ\თაგანი
,
Line of ed.: 4
რომელსა
სახელად
ერქვა
ომარ
,
და
ეგრე
მოახსენა
:
Line of ed.: 5
ცხონდი
მეფეო
უკუნისამდე
,
მის
მხეცისა
მხილველი
აღა\რავინ
Line of ed.: 6
იპოვება
,
ერთსა
ვისმე
ერთი
დიდი
ლაშქარი
შეეყარა
Line of ed.: 7
და
მხეცი
წინ
შეხეჩოდა
,
სულ
ასე
დაენთქა
,
რომ
ერთი
კაცი
Line of ed.: 8
მიწის
ნაპრალში
მორჩომილიყო
და
იქიდამ
თურმე
სჭვრეტდა
,
Line of ed.: 9
მისგან
გვასმია
,
სიდიდით
სამი
სპილოს
ოდენი
არის
,
თავი
ორი
Line of ed.: 10
აქვს
,
და
პირიდავგე
ცეცხლი
გამოდის
,
თუმცა
მთასა
ესრო\ლოს
,
Line of ed.: 11
წამსავ
დასწვავს
,
რქა
აქვს
ერთი
,
ათი
მწყრთა
,
რასაც
Line of ed.: 12
შეუყრის
ყველას
აიღებს
,
ფეხის
ჭანგები
სისხლის
მღვრელი
Line of ed.: 13
აქვსო
,
თითო
ჭანგი
სამ-სამი
წყრთა
აქვსო
,
თვალნი
სისხლია\ნი
Line of ed.: 14
აქვს
და
კბილნი
ვითა
ბასრი
,
რკინა
შეჭმა
,
მასცა
ადვი\ლად
Line of ed.: 15
გამოიცოხნის
,
ესეთისა
სიმყრ
:ლისა
სუნი
უდის
,
რომე
Line of ed.: 16
კაცი
თუ
ერთსა
მილიონსა
მიუდგა
,
უთუოდ
ცხენიდამ
ჩამო\ვარდების
,
Line of ed.: 17
თუ
მისსა
ნავალსა
ნახავ
,
სადაც
ფეხი
დაუდგამს
,
Line of ed.: 18
თითო
მწყრთა
მიწა
ჩაუდრეკია
.
უბძანა
ჯიმშერ
:
ეგე
მხეცისა\გან
Line of ed.: 19
არც
ერთი
არ
ეგების
,
ყველა
ტყუილი
მგონია
.
ვითა
გა\თენდა
,
Line of ed.: 20
უბძანა
ჯიმშერ
,
წმომყევით
ვინცა
კარგი
ცხენოსანნი
Line of ed.: 21
ხართ
.
ხუთასი
კაცი
ასეთსა
ტაიჭსა
გასხდეს
,
ფრინველი
ვერ
Line of ed.: 22
მოეწეოდათ
.
მათს
ქვეყანამდის
თხუთმეტი
დღე
ვიარეთ
,
მივე\დით
Line of ed.: 23
ვნახეთ
ქვეყანა
,
სამოთხის
მგავსი
,
რომელ
წყალი
,
ხეხი\ლი
,
Line of ed.: 24
ბალახი
და
ქალაქი
და
სოფელი
დიდი
და
შვენიერი
,
მაგ\რამ
Line of ed.: 25
გაეოხრა
მხეცსა
მას
.
მათ
კაცთა
ბუნებური
ღვინო
მოი\ღეს
,
Line of ed.: 26
მისსა
უკეთესს
ვერას
ნახავდა
,
ერთსა
მის
მხეცისა
საწო\ლსა
Line of ed.: 27
ალაგსა
შევხვდით
,
სამისა
კალოს
ოდენი
ალაგი
სჭეროდა
.
Line of ed.: 28
ასეთი
სიმყრალესა
სუნი
იდგა
,
კაცი
შებნდებოდა
.
ეგრე
ბძანა
Line of ed.: 29
ჯიმშერ
:
აბა
სიმყრალისა
სუნსა
მეცა
ვემოწმები
,
და
სხვა
ამ\ბავი
Line of ed.: 30
რაცა
თქვეს
,
ტყუილი
მგონია
.
მოახსენეს
მათ
თურქის\ტნელთა
Line of ed.: 31
დიდებულთა
:
Line of ed.: 32
ცხონდი
მეფეო
უკუნისამდე
,
ესე
დიდი
კეკელა
ქვეყანა
Page of ed.: 26
Line of ed.: 1
მის
მხეცისაგან
არის
მოოხრებული
.
წავედით
,
ახლოს
ყოფილი\ყო
Line of ed.: 2
დიდრონი
კოშკები
,
ძირითურთ
აღმოეფხვრა
,
ვნახეთ
ნა\ვალი
Line of ed.: 3
კვალი
,
სადაც
ფეხი
დაედგა
,
ერთი
მწყრთა
მიწა
ედრი\კა
,
Line of ed.: 4
წავედექით
მის
სამეფოსა
,
ქედსა
ჰკითხო
:
სად
არს
სამყოფი
Line of ed.: 5
მის
მხეცისაო
?
მოახსენეს
:
აქათგან
წარვალს
გზა
ოთხი
ფარსან\გი
;
Line of ed.: 6
სიგრე
ჰკადრეს
მათ
კაცთა
:
ზენაარსა
ღვთისასა
,
სადაცა
იგი
Line of ed.: 7
მხეცი
არს
,
იქ
ნუ
მიგვიყვანო
.
ჯიმშერ
ეგრე
უბძანა
:
თქვენ
Line of ed.: 8
ესე
ქენით
,
თვალითა
მიჩვენეთ
და
თქვენ
არ
წაგიტანო
.
უსმი\ნეს
Line of ed.: 9
და
ერთი
კაცი
ასეთ
ტაიჭსა
ზედა
შესვეს
,
რომ
ფრინვე\ლი
Line of ed.: 10
ვერ
მოსწვდებოდა
.
წარუძღვა
და
თავისი
კაცი
წაიყვანა
Line of ed.: 11
და
იგინი
მუნ
დაყარნა
ვითა
განვლო
ერთა
ფარსანგი
,
იკით\ხა
Line of ed.: 12
სად
იმყოფებაო
.
მოახსენა
:
ეს
არის
მისი
სამყოფიო
და
არა
Line of ed.: 13
უწყი
რა
იქნაო!
ამ
თქმაზედ
ნახა
იგი
მხეცი
და
გააფრინა
იგი
Line of ed.: 14
ცხენი
.
შეხედა
ფალავანმან
,
ზე
ადგა
ნამძინარევი
,
ვითა
მთა
Line of ed.: 15
ჭანდრის
ოდენი
ენა
წამოეგდო
,
და
იზმორებოდა
,
დიდათ
სა\ზარო
Line of ed.: 16
იყო
,
რა
ნახა
მხეცმან
,
თავსა
არ
შეიდვა
,
ფალავანმა
Line of ed.: 17
ცხენი
გაუჭენა
,
რა
ახლოს
მივიდა
,
ასეთი
სუნი
გამოუშვა
Line of ed.: 18
სიმყრალისა
კინაღამ
ცხენიდამ
ჩამოვარდა
.
მაშინვე
ცხენიდამ
Line of ed.: 19
ჩამოხდა
,
პირი
მიწასა
გააერთა
და
ღმერთს
შეავედრა
და
ამი\რან
Line of ed.: 20
დარეჯანის
ძის
სისწრაფე
და
გაჭირების
გული
ითხოვა
Line of ed.: 21
ორმოცის
წლის
ჰასაკისა
.
ადგა
ქარი
და
მისი
სიმყრალე
მასვე
Line of ed.: 22
პირს
ეცა
,
გამოიღო
ჯირითი
,
რომელ
ცხენზედ
ეკრა
,
შესტ\ყორცა
Line of ed.: 23
და
თვალი
გაუხვრიტა
,
ორი
წყრთა
ტვინში
ჩასვა
,
მო\იკრა
Line of ed.: 24
ტოტი
,
ხე
მოსტეხა
და
პირი
შიგ
დარჩა
.
ასეთი
საშინელი
Line of ed.: 25
იგრგვინვა
,
და
ესეთი
ცეცხლი
გამოუშვა
,
რომ
თუმცა
მოხვე\როდა
,
Line of ed.: 26
წამსავე
თან
დაიწოდა
.
თავსა
გარდივლო
ორი
აღაჯი
Line of ed.: 27
მინდორი
,
გარდაწვა
რა
,
კომლი
განქარდა
.
ისარი
შესტყორცა
,
Line of ed.: 28
ძირს
ჩამოვარდა
,
ვითა
ქვითკირსა
კედელსა
,
ეგრეთ
ვერ
ავნო
.
Line of ed.: 29
მეორე
შესტყორცა
,
ძირს
ჩამოვარდა
და
მრავალი
ზედ
შეალე\წა
.
Line of ed.: 30
მშვილდი
დააგდო
და
მეორე
ჯირითი
გამოიღო
,
შესტყო\რცა
Line of ed.: 31
და
იგიცა
ძირს
ჩამოვარდა
,
დასცა
.
მხეცმან
ფეხი
შემოს\ტყორცა
Line of ed.: 32
და
ცხენის
ორივ
ბეჭები
დაუმსხვრივა
და
შიგან
გაა\ავლო
,
Page of ed.: 27
Line of ed.: 1
ცხენი
დაეცა
,
მძიმეთ
შეჭურვილი
ფალავანი
მეტის
სი\მყრალისაგან
Line of ed.: 2
დაბნდა
,
სანამდისინ
დაბნედილი
იყო
,
თვალთა
Line of ed.: 3
ხელი
უკუ
ივლო
,
ზე
აიჭრა
,
შეხედა
მხეცსა
,
მეორე
თვალიც
Line of ed.: 4
სისხლით
ავსოდა
,
და
დიდის
საზარელის
ხმით
გრგვინავდა
,
მი\უხდა
Line of ed.: 5
ფალავანი
,
ხმალი
ამოიწოდა
,
ღლიასა
ჰკრა
და
ვადამდის
Line of ed.: 6
დაასო
,
მხეცმან
ტოტი
წამოატანა
,
ხმალი
შიგ
გაუშვა
,
უკუ
Line of ed.: 7
ხტა
,
გამოიღო
ხმალი
,
პირში
ჩაიდვა
და
კევივით
გამოცოხნა
Line of ed.: 8
და
გამოყარა
.
ფალავანმა
მეფის
ხუსრუჯანის
ლახტი
აიღო
,
Line of ed.: 9
მიუხდა
და
შვიდი
ჰკრა
და
ვერ
შეძრა
,
მერვე
ჰკრა
,
იქუხა
და
Line of ed.: 10
წაიქცა
და
ალაგი
დიდათ
შეიძრა
,
ეგეთი
სისხლის
ღვარი
გა\უშვა
,
Line of ed.: 11
რომ
ხუთს
დოლაბს
დააბრუნებდა
.
ლახტი
და
ჯაჭვი
Line of ed.: 12
მუნვე
დააგდო
და
იწყო
სიარული
.
რა
ერთი
ფარსანგი
გზა
Line of ed.: 13
განვლო
,
დაიღალა
და
დაჯდა
,
სამი
აღაჯი
კიდევ
სხვა
ჰქონდა
Line of ed.: 14
გასავლელი
,
მისი
ყმა
ბებერ
მურადისძე
და
შიკრიკი
წამოსუ\ლიყვნენ
Line of ed.: 15
და
სამი
აღაჯი
გამოევლოთ
,
მოვიდეს
,
ნახეს
,
გარდა\ხდეს
,
Line of ed.: 16
მუხლსა
აკოცეს
,
წყალი
მოართვეს
,
ხელი
და
პირი
დაა\ბანინეს
,
Line of ed.: 17
და
ხილი
და
ღვინო
იამა
.
უბძანა
რა
ქნეს
მათ
კაცთაო
?
Line of ed.: 18
მოახსენეს
:
რა
თქვენთან
ნამყოფი
კაცი
მოვიდა
,
და
მის
Line of ed.: 19
მხეცის
ამბავი
მოიტანა
,
თავმან
თქვენმან
,
ასე
გარდიხვეწნეს
,
Line of ed.: 20
რომ
გზა
და
კვალი
ვეღარ
გავიღეთ
.
უბძანა
ბებურს
წადი
და
Line of ed.: 21
ის
კაცნი
მოიყვანე
აქაო
.
წავიდა
ბებურ
,
კაცნი
მოაგროვა
და
Line of ed.: 22
მოიყვანნა
,
მოვიდეს
ფალავანთანა
და
ფერხთა
ეხვეოდეს
,
ჰკად\რეს
:
Line of ed.: 23
მაღალო
ხელმწიფეო
,
ვინაითგან
ფალავნობითა
თქვენითა
Line of ed.: 24
იგი
საშინელი
და
უსამართლო
მხეცი
მოკვდა
,
რომე
მოუგო\ნებელი
Line of ed.: 25
იყო
კაცისაგან
ამირანის
კიდე
.
იმისი
რქა
კარგი
,არის
,
Line of ed.: 26
ტყავი
იგრის
მსგავსი
აქვს
,
საკმარისი
არის
თუ
ბძანოთ
,
ბრმა\მან
Line of ed.: 27
იწვეთოს
,
თვალი
აეხილება
,
ქონიც
წამალი
არის
.
უბძანა
:
Line of ed.: 28
თქვენ
წადით
,
ყოველნი
ჩემი
ფოლადი
ჯირითის
პირი
არის
.
Line of ed.: 29
ის
არ
გასტეხოთ
,
აქ
მომიტანეთ
,
სხვა
რაც
გინდა
ისი
ქენი\თო
.
Line of ed.: 30
წავიდეს
ეს
ხუთასი
კაცი
,
ორი
დღე
დაყვეს
,
აღარ
გამო\ჩნდნენ
.
Line of ed.: 31
უბრძანა
შიკრიკს
:
წარვედ
,
შეიტყვე
ისი
ჩვენი
ლაშ\ქარი
Line of ed.: 32
რა
იქნენო
?
წავიდა
იგი
შიკრიკი
და
ქარისაგან
უმალ
Page of ed.: 28
Line of ed.: 1
მოვიდა
,
ეგრე
მოახსენა
:
ხელმწიფეო!
ჩვენნი
ლაშქარნი
,
თუ
Line of ed.: 2
ბძანო
,
ვითამც
ცოცხალს
ეგრეთ
იბრძვიანო!
თავმან
თქვენმან
Line of ed.: 3
ბეწვი
ვერ
წაუდრეკიათ
,
ვერც
დაუძრავთ
,
ვერც
გადმოუბრუ\ნებიათ
Line of ed.: 4
და
ვერც
ტყავი
გაუჭრიათ
.
წაბძანდა
ფალავანი
,
ცო\ტასა
Line of ed.: 5
ხანსა
მათსა
ყოფასა
უყურა
,
მერე
ლახტი
აიღო
,
ერთი
Line of ed.: 6
დაჰკრა
,
რქა
მოსტეხა
,
თავის
ძვალი
ჩაამტვრია
,
ფოლადის
პი\რი
Line of ed.: 7
ამოიღო
,
ხანჯლით
გვერდი
შეუხია
,
სამგან
მუცელი
.
ხუ\თასი
Line of ed.: 8
კაცი
ზედ
მიხვია
,
თითონ
სადგომსა
წამობძანდა
.
საღა\მომდის
Line of ed.: 9
დაჰყვეს
,
ქონი
ამოიღეს
,
ტყავი
გახადეს
,
ნაღველი
წა\მოიღეს
.
Line of ed.: 10
მას
ღამეს
მასვე
ქალაქისა
სიახლესა
ვიყავით
,
კარვები
Line of ed.: 11
დასცეს
,
მოიღეს
ღვინო
და
სანუკვარი
,
და
მგოსნები
იტყოდენ
Line of ed.: 12
ჯიმშერის
ქებასა
და
მის
მხეცისაგან
დახსნასა
.
გაგზავნეს
მათ
Line of ed.: 13
კაცთა
დედაწულთათანა
მახარობილი
,
ჰქონდათ
სიხარული
და
Line of ed.: 14
შვება
.
რა
დილა
გათენდა
,
მოვიდეს
მის
ქვეყნის
დიდებულნი
Line of ed.: 15
და
ყოველი
ქალაქის
კრებული
და
მოახსენეს
:
Line of ed.: 16
ცხონდი
მეფეო
უკუნისამდე
,
მოუალი
იყო
,
რაც
თქვენ
Line of ed.: 17
საქმე
ჰქენით
,
ამას
ვჰკადრებთ
მეფობასა
თქვენსა
,
მკლავითა
Line of ed.: 18
შენითა
ვართ
ნასყიდნი
,
რასაც
გვიბძანებთ
,
იგიცა
ვქნათო
.
Line of ed.: 19
წაყვანასა
ჩვენსა
ბძანებთ
,
თუ
აქედამ
გვიმსახურებთ
,
მონებისა
Line of ed.: 20
თქვენისა
მოსურნე
,
და
ბძანებისა
მორჩილნი
გახლავართო
.
უბ\ძანა
Line of ed.: 21
ჯიმშერ
:
ჩემგან
არც
ერთი
არა
ქნილა
რა
,
ვინაითგან
Line of ed.: 22
თქვენ
შეგიწყალათ
ღმერთმან
და
იგი
თქვენი
მაოხარი
მოკვდა
.
Line of ed.: 23
ეს
ალაგი
მას
ქვეყანასა
სჯობს
,
აქავე
დადექით
და
აქედამ
მე\მსახურენითო
.
Line of ed.: 24
რა
ეს
ესმათ
,
დაცვივდენ
და
თაყვანი
სცეს
.
ამა
Line of ed.: 25
ამბის
მახარობელიც
გაგზავნეს
,
ეს
ამბავი
მის
მხეცის
სიკვდი\ლისაგან
Line of ed.: 26
უფრო
იამათ
,
მოიყვანნეს
დედაწულნი
მათნი
და
და\ეშენნ
Line of ed.: 27
მუნვე
.
მუნებური
ყველა
გააგო
და
წამოიყვანა
ორასი
Line of ed.: 28
გამორჩეული
კაცი
,
მისწერა
დედასა
და
მერაბს
და
ქოულს
Line of ed.: 29
წიგნი
თვისისა
მშვიდობისა
,
ქვეყანის
დაჭირვა
და
ადრე
მისლ\ვის
Line of ed.: 30
ამბავი
,
მათაც
იამათ
და
წიგნი
მოეწერათ
.
ერთი
წიგნი
Line of ed.: 31
მზისჭაბუკისა
მოსდიოდათ
და
აქ
გამოეგზავნათ
,
რომელ
დიდათ
Line of ed.: 32
გაუკვირდა
ჯიმშერისა
,
რომელსა
შინა
წერილ
იყო
ესრეთ
:
Page of ed.: 29
Line of ed.: 1
"ახალსა
ფალავანსა
,
უსწოროსა
ჭაბუკსა
შორით
გეზიარებით
Line of ed.: 2
და
დიდის
სიყვარულით
მოგიკითხავთ
,
ძმა
თქვენი
ფალავანი
Line of ed.: 3
მზე-ჭაბუკი
სიკეთე
თქვენი
მესმის
და
დიდათ
მიხარის
,
რადგან
Line of ed.: 4
ბიძა
თქვენი
ხოსრო
და
თქვენ
ვერა
გარიგებულხართ
,
ბიძა
Line of ed.: 5
თქვენი
გარდაიცვალა
და
დღეს
სრულიად
ხაზარეთი
და
სხვა
Line of ed.: 6
მრავალი
ქვეყანა
მე
მიჭირავს
,
რადგან
შენის
მამულის
კდეგა\ნი
Line of ed.: 7
ხარ
,
მობძანდი
შენს
მამულს
ეპატრონე
.
ჩვენ
ორნივ
სიყ\ვარულით
Line of ed.: 8
ვიყვნეთ
,
ისრე
სჯობსო
".
გაუკვირდა
ესე
წიგნი
მზე\ჭაბუკისაგან
Line of ed.: 9
და
კიდეც
იამა
.
გულითა
რომ
დაეპატიჟნა
,
ქვეყა\ნასაც
Line of ed.: 10
ეპატრონე
და
შენი
საყვარელი
დაცა
ნახეო
.
ის
მზე\ჭაბუკის
Line of ed.: 11
კაცი
დედოფალს
გაებრუნებინა
და
თავისის
შვილის
Line of ed.: 12
ჯიმშერის
სხვაგან
წასვლა
მიეწერა
,
და
ესე
შეთვალა
:
"თუ
Line of ed.: 13
მშვიდობით
მოვა
,
თქვენი
ხილვა
მასცა
უნებსო
".
წავედით
და
Line of ed.: 14
ერთსა
მაღალსა
წვერსა
წავადექით
.
ერთი
დიდი
მდინარე
ვი\ხილეთ
Line of ed.: 15
და
მუნ
ორნი
ლაშქარნი
იდგეს
ერთი
გაღმით
და
ერ\თი
Line of ed.: 16
გამოღმით
.
რა
მივეახლენით
გამოღმართსა
ლაშქარსა
და
Line of ed.: 17
ვნახეთ
,
ესენი
სულ
დაძრცვილნი
მოქარავნენი
იყვნენ
,
მოგვე\გებნენ
Line of ed.: 18
და
ჯიმშერის
ცხენის
ფეხსა
ეხვეოდენ
,
და
ჰკოცნიდენ
Line of ed.: 19
და
ტირილისაგან
ენასა
ძლივ
გამოაგებდეს
.
ეგრე
ჰკადრეს
:
Line of ed.: 20
სახელოვანო
და
უსწოროვ
ხელმწიფევ
,
საფალავნოდ
ნაქ\მარო
,
Line of ed.: 21
გვიხსენ
იმა
მესისხლეთა
არაბთაგანო
,
აწე
მოგახსენოთ
Line of ed.: 22
ჩვენი
საქმე
,
რაც
მათგან
წაგვეკიდაო
.
ჩვენ
მოქარავნენი
ჩრდი\ლოსა
Line of ed.: 23
მპყრობელის
მაღლისა
ხელმწიფისა
ვართ
და
შვიდი
წე\ლიწადია
Line of ed.: 24
ინდოეთს
სავაჭროთა
ვართ
,
დიდის
ლარითა
განმდი\დრებულნი
Line of ed.: 25
მოვდიოდით
,
რა
ეცნათ
ამა
არაბთა
,
მოსულიყვნეს
Line of ed.: 26
და
მალვით
თავსა
დაგვესხნეს
,
და
რაცა
ჩვენი
ძალა
შეგვეწია
Line of ed.: 27
ოთხი
დღე
და
ღამე
ვიბრძოლეთ
,
ჩვენც
მრავალი
კაცი
დავუ\ხოცეთ
.
Line of ed.: 28
ბოლოს
ჟამს
გაგვტეხეს
და
გვიონვარეს
და
ვინცა
გა\დავრჩით
Line of ed.: 29
დაძრცვილნი
და
ფეხ-შიშველნი
ვართ
.
ერთის
დღის
Line of ed.: 30
სავალს
გავლა
არ
ძალგვიძს
,
ოთხი
ჩვენოდენი
დახოცეს
,
ესო\დენი
Line of ed.: 31
განძი
წაიღეს
,
რომ
ექვსი
დღე
არის
ჩვენს
ალაფს
იყოფ\დნენ
Line of ed.: 32
და
ორი
წილი
გასაყოფი
აქვსთ
,
და
ვართ
აქა
სიკვდი
-
Page of ed.: 30
Line of ed.: 1
ლისა
მონატრენი
.
ამა
სიტყვასა
ზედან
ჯიმშერ
ცხენიდამ
გარ\დახდა
Line of ed.: 2
და
ერთსა
თავისა
კაცსა
თურქსა
უბძანა
:
შენ
წადი
და
Line of ed.: 3
ვინცა
მათი
უფრო
.სი
იყოს
,
მასთან
მიდი
და
უთხარ
ჩემ
მაგი\ერ
,
Line of ed.: 4
ვითა
ჩემი
საქმე
კი
არ
იყო
,
მაგრამ
ამა
ქარავანსა
თქვენ\გან
Line of ed.: 5
დაცრეცილსა
შევხვდი
,
მე
შემომჩივლეს
და
ამისთვის
მე
Line of ed.: 6
თქვენ
მოგახსენე
,
მე
დიდის
ხელმწიფის
შვილის-შვილი
ვარ
,
Line of ed.: 7
პატივი
დამდევით
და
ამა
ქარავანსა
თავისი
წანართმევი
ისევ
Line of ed.: 8
მიეცით
და
მეცა
პატივ-ცემული
წამგზავნეთ
.
რა
ესე
ფალავნი\სა
Line of ed.: 9
კაცი
წავიდა
,
ნახა
კარავი
კარავსა
ზედა
დაბმული
,
თორმე\ტი
Line of ed.: 10
ათასი
დარჩეულნი
ჯაჭვითა
შეკაზმულნი
არაბნი
ახლდენ
,
Line of ed.: 11
ოთხმოცი
ოქროს
ჯოხიანი
კაცი
თავს
ადგნენ
.
სამნი
მათნი
Line of ed.: 12
პატრონი
დიდსა
კარავსა
შინა
ოქროს
სელებზედა
ისხდენ
,
ერ\თი
Line of ed.: 13
შუა
კაცად
იყო
,
ერთი
წვეროსანი
და
ერთი
უწვერო
.
მა\თი
Line of ed.: 14
უმშვენიერესი
არა
ინახოდა
რა
,
ჯაჭვები
ტანზედ
ეცვათ
.
Line of ed.: 15
და
მუზარადები
მუხლზედ
ეწყოთ
.
ცხენსა
და
კაცსა
ყველასა
Line of ed.: 16
ჯაჭვები
ემოსათ
.
ათი
ბუმბერაზი
აქეთ
და
ათი
იქით
უსხდათ
.
Line of ed.: 17
მიიყვანეს
ეს
ჯიმშერის
კაცი
და
მათთვის
თაყვანი
აცემინეს
.
Line of ed.: 18
რა
მან
კაცმან
თავისის
პატრონის
ამბავი
უამბო
და
დასასრულ
Line of ed.: 19
დიდათ
გაიცინნეს
და
ეგრე
თქვეს
.
Line of ed.: 20
ჩვენ
არცა
დილარი
,
არცა
ხაზარეთი
,
არცა
ჯიმშერ
ამბა\დაც
Line of ed.: 21
არ
გვასმია
,
და
ჩვენი
ამბავი
და
სახელი
ყოველსა
ქვეყა\ნასა
Line of ed.: 22
განფენილანო
და
შიშითა
ჩვენითა
ყოველი
ქვეყანა
ძრწის
,
Line of ed.: 23
მაგისთანა
კარგი
კაცი
თუ
იყო
ჩვენს
კარზედ
უნდა
მოსული\ყო
,
Line of ed.: 24
და
ჩვენცა
თავისს
საფერს
პატივს
უზამდით
,
მისართმევს
Line of ed.: 25
მივართმევდით
,
თუნდა
თითონ
დაეჭირა
და
თუნდა
იმათთვის
Line of ed.: 26
მიეცა
.
ვინაითგან
თავისის
მამისა
და
პაპის
სახელი
უთქვამს
და
Line of ed.: 27
თავისი
თავიცა
აუმაღლებია
და
სულ
მიცემა
უთქვამს
,
და
მკვა\ხე
Line of ed.: 28
საუბარი
,
ვეჭობ
ჩვენსა
ხილვასა
ზედა
შეინანოს
,
და
ეგეცა
Line of ed.: 29
ქარავნის
მსგავსად
შეიქნასო
.
მოვიდა
იგი
კაცი
და
იგი
შემო\თვლილობა
Line of ed.: 30
მოართვა
.
ჯიმშერ
შეკაზმული
იყო
,
შუბი
აიღო
,
Line of ed.: 31
მუზარადი
დაირქვა
და
ცხენსა
შეჯდა
.
ერთსა
სხვასა
კაცსა
უბ\ძანა
:
Line of ed.: 32
წადი
და
მათ
კაცთა
უფროსი
ნახე
,
უთხარ
ჩემ
მაგიერ
:
Page of ed.: 31
Line of ed.: 1
რა
ესე
მკვახე
საუბარი
გითქომსთ
,
დაეკაზმენით
და
ყოველი
Line of ed.: 2
კაცი
ცხენსა
შესხედით
და
ნახეთ
თქვენზედ
რა
მოიწიოსო
.
Line of ed.: 3
მან
კაცმან
ეგრე
მოახსენა
:
ჩვენ
იმათი
ომი
არ
ძალ
გვაქვს
,
Line of ed.: 4
ისინი
თორმეტი
ათასი
კაცნი
არიან
,
სულ
ჯაჭვებით
შემოსი\ლნი
,
Line of ed.: 5
ამას
ბძანებ
ყოველს
კაცს
პირით
ცეცხლი
სდისო
და
Line of ed.: 6
იგი
სამნი
პატრონი
მათნი
ეგეთნი
არიან
,
რომ
უკეთესნი
არ
Line of ed.: 7
მინახვანანო
.
უბძანა
ჯიმშერ
:
შენ
გეშინიან
და
შეშინებულსა\ცა
Line of ed.: 8
ჰგევხარო
.
რა
ესე
კაცი
მივიდა
და
ჯიმშერის
შეთვლილო\ბა
Line of ed.: 9
მათ
მიუტანა
,
მათ
არად
გაიკვირვეს
და
ეგრე
რქვეს
:
რეგ\ვენი
Line of ed.: 10
ვინმე
ყოფილაო
.
ვითა
გავიდა
ჯიმშერ
და
ჩვენცა
უკანა
Line of ed.: 11
შორს
მივდევდით
,
შეუტივა
გულ-მწყრალმა
და
მრავალი
კაცი
Line of ed.: 12
დახოცა
,
და
იაფორაქა
.
ლაშქარი
ერთმანერთში
აირივნენ
.
მას
Line of ed.: 13
დღეს
ბებურმაც
მრავალი
მოკლა
.
რა
შეიტყვეს
მათ
სამთა
Line of ed.: 14
უფროსთა
,
კაცი
გამოეგზავნათ
და
შემოეთვალათ
:
მაგა
კაცთა
Line of ed.: 15
დახოცა
რა
ჭაბუკობა
გგონია
,
თუ
კარგი
ხარ
ჩვენზედ
მოდიო
.
Line of ed.: 16
ჯიმშერ
ცხენი
მიქუსლა
და
მათსა
კარავსა
მივიდა
.
უფროსმა
Line of ed.: 17
ძმამან
ცხენი
ითხოვა
,
საომრად
გამოვიდა
.
უნცროსმა
და
სა\შუალმა
Line of ed.: 18
მოახსენეს
:
აცადე
და
ჩვენცა
შევსხდეთ
,
თორემ
მარ\ტო
Line of ed.: 19
შენ
მაგისი
ომი
არ
შეგიძლიანო
.
მან
მიუგო
:
იგიცა
ერ\თი
Line of ed.: 20
კაცი
არის
,
რაცა
განგებასა
გაუგია
,
იგი
იქნასო
.
შეჯდა
Line of ed.: 21
და
მიუხდა
.
ჰკრა
კინენი
,
ჯიმშერ
აიღო
,
დაჰკრა
ქვეყანასა
და
Line of ed.: 22
მოკლა
.
მეორე
მოუხდა
,
ჰკრა
ხმალი
და
ორად
განკვეთა
.
მას
Line of ed.: 23
მესამესა
ძმასა
ხელი
მიჰყო
,
ზე
აიღო
და
სანამდისინ
ხელთ
და\იჭირა
,
Line of ed.: 24
მერე
ჩვენ
მოგვაბარა
,
მკლავნი
შეუკარითო
.
ამაზედან
Line of ed.: 25
შესხდენ
ლაშქარნიცა
და
შეუტივა
ჯიმშერმა
და
შეება
,
ჩეენ\ცა
Line of ed.: 26
შევებენით
.
ვხოცეთ
რაცა
ძალ
გვედვა
,
მაგრამ
მასთან
კა\ცი
Line of ed.: 27
როგორ
გამოჩნდებოდა
,
ცხენსა
და
კაცსა
ერთმანერთს
ეს\როდის
Line of ed.: 28
და
ჰხოცდის
,
რა
ესეთი
ომი
მინახავს
.
გაიქცა
სრუ\ლად
Line of ed.: 29
ლაშქარნი
და
ჯიმშერ
მათსა
კარავსა
გარდახდა
.
Line of ed.: 30
მოვიდეს
იგი
მოქარავნენიცა
,
რაცა
მათ
იჩემეს
,
ყველა
Line of ed.: 31
უბოძა
,
და
არაბთაც
მრავალი
უბოძა
,
მოიყვანა
იგი
უწვერო
Line of ed.: 32
ძმა
მათი
,
დარჩომილი
კარავი
და
ლაშქარი
სულ
მათ
უბოძა
,
Page of ed.: 32
Line of ed.: 1
და
ეგრე
უბძანა
:
ზენარმან
ღვთისამან
მე
შენის
ძმების
დახო\ცვა
Line of ed.: 2
არ
მინდოდა
.
განა
თვით
მოიკლეს
თავი
,
რომელ
ჩემი
Line of ed.: 3
სიტყვა
არ
ისმინეს
.
დავარდა
,
მუხლსა
აკოცა
,
და
ესრეთ
გაი\სტუმრა
Line of ed.: 4
მომადრიელებული
.
ვითა
წამოვედით
,
დღესა
ერთსა
,
Line of ed.: 5
ჰკითხა
მას
ქარავნის
უფროსსა
ზავარდს
,
ვითა
მეფე
თვქენი
ვინ
Line of ed.: 6
არს
ანუ
სადაური
ხართო
?
მოახსენეს
:
მეფე
ჩვენი
თეთრ
ჩრდი\ლოეთ
Line of ed.: 7
ეწოდების
,
დიდი
ხელმწიფე
არის
,
ზღვათა
და
ხმელთა
Line of ed.: 8
მყრობელ-მქონებელი
,
მშვენიერი
კეკელა
,
მზისაგან
უბრწყინ\ვალესი
,
Line of ed.: 9
ცისა
მნათობნი
მისგან
ბრწყინვალებასა
ითხოვენ
,
მის\ნი
Line of ed.: 10
ნათხზნი
თმანი
ხატაეთისა
მეშკისა
გულსა
სისხლითა
უვსე\ბენ
,
Line of ed.: 11
შვენიერებითა
მაჰმადიანთა
სამოთხესა
სძალვებს
,
საპატიუ\რობას
Line of ed.: 12
ასწავლის
.
რა
ესეთი
ქალისა
ქება
გაიგონა
ჯიმშერ
,
მი\სისა
Line of ed.: 13
სიყვარულისა
მიჯნურობას
გულშიგან
იდასტურებდა
,
ვითა
Line of ed.: 14
კაკაბი
მახესა
გაება
,
ეგრე
თქვა
:
თუმცა
მთელი
ქვეყანა
გადა\მეკიდოს
,
Line of ed.: 15
მისი
უნახაობა
ჩემგან
მოუალი
არის
,
მათ
კაცთა
ესი
Line of ed.: 16
ამბავი
დიდათ
დაუმადლა
და
მრავალი
უბოძა
,
მათგანი
ოცდა\ათი
Line of ed.: 17
კაცი
დაარჩივა
და
თან
წაიტანა
და
სხვათა
წყნარათ
სია\რული
Line of ed.: 18
უბძანა
.
Line of ed.: 19
წავედით
ჩრდილოეთის
მხრისაკენ
,
თუ
სადმე
მეკობა\რი
Line of ed.: 20
იყო
,
ჯიმშერის
შიშით
სულ
გარდიხვეწნეს
,
მრავალს
Line of ed.: 21
ადგილთა
წავადეგით
კარავსა
მათსა
,
რა
მივედით
ყოველი
სახ\მარი
Line of ed.: 22
მუნ
იყვეს
:
ანუ
დაკოდილი
,
ანუ
სნეული
იყვეს
.
ზოგთა
Line of ed.: 23
თქვან
არაბნი
ვიყავითო
და
ზოგთა
თქვან
თურქნიო
;
მოგვესმა
Line of ed.: 24
დილარის
ძე
მოვაო
,
და
ყოველნი
მეკობარნი
გარდიხვეწნენ
.
Line of ed.: 25
ჩვენ
წასლვა
არ
ძალ
გვედვა
და
მისთვის
დავრჩით
.
ვვლეთ
Line of ed.: 26
ორი
თვე
,
მივედით
მინდორსა
თვალ
გაუწდომელსა
და
წყალ\სა
Line of ed.: 27
დიდსა
,
რომე
ნაპირი
არ
უჩნდა
,
ასეთი
ღვრიე
და
მყრალი
Line of ed.: 28
წყალი
იყო
,
რომ
ერთს
მილიონს
მისი
სუნი
სცემოდა
,
კაცს
Line of ed.: 29
დაჰბნედდა
.
ჰკითხა
მათ
ჩრდილოთ
კაცთ
:
ესე
რა
მდინარე
არის
?
Line of ed.: 30
მოახსენეს
:
ეს
ჩრდილოთ
ხელმწიფისა
არის
,
უკეთესი
ყოველ\თა
Line of ed.: 31
მდინარეთა
,
რომელსა
ედილი
ეწოდების
.
ჩვენ
შვიდი
წელი
Line of ed.: 32
არის
წავსულვართ
,
მრავალ
ჯერ
კვლავ
ვყოფილვართ
,
და
ეს
Page of ed.: 33
Line of ed.: 1
მდინარე
ამისთანა
არ
გვინახავს
,
არ
უწყით
,
თუ
ეს
რისგან
არ\ის
,
Line of ed.: 2
და
ვიდექით
კვირა
ერთი
და
ღონესა
რასმე
ვეძებდით
.
Line of ed.: 3
ვიხილეთ
შუა
გულსა
მდინარისასა
ოთხი
კაცი
ნავ-ტი\კისაგან
Line of ed.: 4
მოტაცებული
,
ჩაღმა
ჩაჰქონდა
,
შექნეს
ჩვენდამი
ძახი\ლი
:
Line of ed.: 5
გვიშველეთო!
ჯიმშერ
ფარაღათათ
ბრძანდებოდა
,
ჩქარა
გა\იხადა
Line of ed.: 6
და
შეცურდა
,
მიეწია
,
ხელი
მოჰკიდა
და
იწყო
ცურვა
,
Line of ed.: 7
დილიდამ
მოკიდებული
შუაღამემდინ
ცურვით
გამოიტანა
,
პუ\რი
Line of ed.: 8
ვსჭამეთ
და
ღვინო
ვსვით
,
და
ჰკითხა
ვინა
ხარო
,
და
ანუ
Line of ed.: 9
წყალი
რატომ
არის
მღვრიეო
?
მათ
მოახსენეს
:
ამ
წყლის
სათა\ვეზედ
Line of ed.: 10
დევი
გამოჩნდა
,
წელიწადში
ერთხელ
აამღვრევს
ამ
Line of ed.: 11
წყალს
,
აღარც
ნავი
საქმობს
,
და
აღარც
ნავ
.ტიკი
,
ზევით
შეჰყ\ვებიან
,
Line of ed.: 12
და
იგი
დევი
წაახდენს
.
ჩვენ
მრავალნი
ამხანაგნი
ერ\თად
Line of ed.: 13
შევიყარენით
,
ვდევთ
ბადე
და
მრავალი
დიდ-კბილიანი
Line of ed.: 14
თევზი
დავიჭირეთ
,
ჩვენთა
ამხანაგთა
წყალის
ამღვრევა
შეატყ\ვეს
,
Line of ed.: 15
ჩვენ
სიხარბემ
არ
დაგვაკვირვა
,
ისინი
წავიდნენ
,
მორჩნენ
Line of ed.: 16
და
ჩვენ
დავრჩით
,
ანაზდათ
გვეცა
ზვირთი
,
თოკი
გაგვიწყვიტა
.
Line of ed.: 17
აღარც
სარეველი
გვქონდა
,
ოთხი
დღე
და
ღამე
ქარის
მოტა\ცებულნი
Line of ed.: 18
მოვდივართ
,
წყალში
ცურვა
კარგად
ვიცით
,
მაგრამ
Line of ed.: 19
დევის
სიმყრალე
ფიცხლავ
მოაშთობს
კაცსა
.
თქვენ
ერთი
ღვთ\ისაგან
Line of ed.: 20
დასაფარველ
დებული
ბძანდებით
,
თორემ
აქ
ცურვა
არ\გაეწყობის
.
Line of ed.: 21
უბძანა
ფალავანმა
:
წამიძღვით
და
მიმიყვანეთ
მას
Line of ed.: 22
დევსაზედა
,
წაგვიძღვნენ
იგი
კაცნი
,
უბძანა
რაზომ
შორს
არის
Line of ed.: 23
იგი
დევისა
საყოფი
?
ამ
წყლის
სათავე
ერთსა
კლდესა
შუა
Line of ed.: 24
გაჰყოფს
,
და
ისე
გამოივლის
,
ქვაბი
აქვს
დიდი
და
მასშიგან
არის
.
Line of ed.: 25
ღამე
ჩავიარეთ
,
მრავალი
ჩოლი
და
ტყიანია
(?)
ჰკითხა
ახლა
ხომ
Line of ed.: 26
მივსწურვილვართო
?
მათ
მოახსენეს
:
ორი
ეგზომი
გზა
კიდევ
ძესა
,
Line of ed.: 27
უბძანა
ზენარმან
ღვთისამან
თუცა
მკლავით
ჩემით
არ
იყვნეთ
Line of ed.: 28
ხსნილი
თავებს
დაგჭრიდინ
.
ჰკადრეს
მათ
კაცთა
:
დიდათ
გვე\შინიან
Line of ed.: 29
მის
ბილწის
წითლის
დევისაგან
,
ამაღამ
და
ხვალ
უთუოდ
Line of ed.: 30
მივალთო
Line of ed.: 31
რა
დილა
გათენდა
დიდი
ჩალა
გამოჩნდა
,უბრძანა
ესე
ჩა\ლა
Line of ed.: 32
რა
არის
?
მოახსენეს
:
ესე
დევის
სანადირო
ჩალა
არისო
,ის
Page of ed.: 34
Line of ed.: 1
წითელი
რომ
არის
,
მისი
ქვაბი
არისო
,
ინადირებს
და
შევა
,
Line of ed.: 2
დევნი
ახლიან
მრავალნი
.
რა
ჯიმშერ
ეს
გაიგონა
,
გაჯავრდა
,
Line of ed.: 3
ჩვენ
იქავე
დაგვყარნა
,
თითონ
.
ცხენს
შებძანდა
და
წავიდა
,
და
Line of ed.: 4
დევისა
ჩალასა
ცეცხლი
მოუდვა
,
რა
ნახა
დევმან
ლახტი
აი\ღო
,
Line of ed.: 5
ორთა
სხვათა
დევთა
ხლება
უბძანა
,
დევმა
რა
სანაპიროს
Line of ed.: 6
გაძალიანებული
ცეცხლი
იხილა
,
და
გულსა
ცეცხლი
ეკიდე\ბოდა
,
Line of ed.: 7
თვალი
მასზედ
ჰქონდა
,
ჯიმშერ
სხვაგნით
გამოუჩნდა
,
Line of ed.: 8
რა
დევმა
შეხედა
თავს
ბრუ
დაესხა
ამისთვის
,
რომ
მისი
მსგავ\სი
Line of ed.: 9
კაცი
არ
ოდეს
გაეცადა
,
ეგეთი
გამწარებული
მიუხდა
,
რომ
Line of ed.: 10
ცეცხლივით
რა
მიუხდა
,
დევმან
ლახტი
შეუმაღლა
,
ჯიმშერ
ჯი\რითი
Line of ed.: 11
ჰკრა
და
გული
გაუხვრიტა
,
ზურგის
ძვალი
მოსტეხა
,
Line of ed.: 12
და
შიგ
გაავლო
,
ჰკრა
დევმა
ლახტი
,
ცხენი
საგავასას
მოუხვედ\რა
,
Line of ed.: 13
ცხენი
და
კაცი
მიწასა
გაუსწორა
,
ჯიმშერ
შეკაზმული
Line of ed.: 14
შინათკენ
წავიდა
,
თვალთა
სისხლი
მოსდიოდა
და
მუხლები
Line of ed.: 15
ეკეცებოდა
,
ფალავანმა
თვალთა
ხელი
უკუ
იდო
.
შეხედა
დე\ვი
Line of ed.: 16
წყნარად
მიებაცუნებოდა
,
მიეწია
,
ხმალი
ჰკრა
და
მუნვე
Line of ed.: 17
ჩაიკეცა
,
იგი
ორნი
დევნი
უწინვე
ჯიმშერის
ნახვაზედ
გაიქც\ნენ
,
Line of ed.: 18
მივიდნენ
სხვათა
მათ
დევთა
,
უთხრეს
რაცა
დევნი
იყვნენ
Line of ed.: 19
მაშინვე
გარდიხვეწნეს
,
ხელმწიფის
შვილი
წყნარად
დევის
სად\გომისაკენ
Line of ed.: 20
წავიდა
,
იქით
მისთა
ლაშქართა
დაინახეს
,
მიგებნეს
,
Line of ed.: 21
ცხენისა
ფერხთა
ეხვეოდეს
,
ქება
შეასხეს
,
და
გამარჯვებასა
ულო\ცვიდეს
,
Line of ed.: 22
შევედით
მას
ქვაბსა
,
ორმოცდა
ათი
სახლი
იყო
,
სულ
Line of ed.: 23
ოქროსა
და
ძვირფასის
ჯავარით
სავსე
,
მრავალი
უცხო
იარაღი
,
Line of ed.: 24
ჯაჭვი
და
ჯავშანი
იყო
,
და
ვიყავით
ერთი
კვირა
და
განვი\სვენეთ
,
Line of ed.: 25
იგი
განძი
მათ
პირველთა
თურქთა
უბოძა
,
რომელიც
Line of ed.: 26
უცხო
ღარიბი
თვალ
მარგალიტი
იყო
,
იგი
თავისის
საცოლე\სათვის
Line of ed.: 27
დაარჩია
,
მათ
მეთევზეთა
მრავალი
უბოძა
.
Line of ed.: 28
უბძანა
ხმელით
სჯობს
წასვლა
თუ
ზღვითაო
?
მათ
მოახსენეს
Line of ed.: 29
ხმელეთთაო
.
უსმინეთ
და
წავედით
,
საცა
მივედით
მოეწონებოდათ
,
Line of ed.: 30
დიდსა
პატივსა
უყოფდეს
,
მოვინმე
ვიდეს
დიდებულნი
და
ჯიმ\შერმა
Line of ed.: 31
ჩრდილისა
მეფისა
ამბავი
ჰკითხა
.
მათ
მოახსენეს
:
უსწო\როვ
Line of ed.: 32
ხელმწიფევ!
მეფე
ჩვენი
მაღალი
და
ძლიერი
ხელმწიფეა
,
Page of ed.: 35
Line of ed.: 1
მაგრა
ძე
არა
უვის
,
ერთი
ასული
ჰყავს
,
დილისა
ვარდისა
Line of ed.: 2
მსგავსად
აღყვავებული
,
მზის
მსგავსად
შვენიერი
,
მისი
ბრწყინ\ვალება
Line of ed.: 3
თხუთმეტი
დღისა
მთვარეს
ემსგავსება
,
თვალნი
მელ\ნისა
Line of ed.: 4
მორევსა
,
წარბნი
მშვილდის
მსგავსად
გაზიდული
,
რა
კა\ცი
Line of ed.: 5
ნახავს
ასეთი
გულმაგარი
კაცი
არ
იქნებაო
,
რომ
არ
დაბნ\დეს
Line of ed.: 6
მასვე
წამსა
,
ქალსა
მამის
ტახტი
თავისთვის
უნდა
,
მეფის
Line of ed.: 7
ძმისწულისათვის
,
იგი
ყმაწვილი
ცხრის
წლისა
არის
და
მისთვის
Line of ed.: 8
უნდა
,
მუდამ
ბრძოლა
არის
,
და
ომი
.
მოვლენ
შვილნი
მეფე\თანი
Line of ed.: 9
მის
ქალის
სათხოვნელად
.
მას
ქალს
სახელად
ყამარლუხ
Line of ed.: 10
ჰქვიან
,
ციხე
აქვს
მას
ქალსა
,
და
გოლიათინიც
მრავალნი
ჰყვა\ნან
Line of ed.: 11
მოსულნი
ქალისა
მთხოვნელნი
,
და
მისნი
ბუმბერაზნი
შეიბ\მიან
,
Line of ed.: 12
ზოგსა
მოჰკლვენ
,
ზოგს
გაჰცრცვიან
,
და
ზოგს
გააგდე\ბენ
.
Line of ed.: 13
რა
მან
კაცმა
ეს
უამბო
დიდად
დაუმადლა
და
კარგი
შე\სამოსელი
Line of ed.: 14
უბოძა
.
ჰკადრა
მან
:
უსწოროვ
ჭაბუკო
,
შენი
მსგავსი
Line of ed.: 15
არცავინ
მოსულა
,
და
არცავინ
მოვალსო
,
მას
დიდებულსა
კაც\სა
Line of ed.: 16
დესამსონ
ერქვა
.
უბძანა
:
წამიძეღვ
და
წამიყვანე
შენს
ხელმ\წიფესთანაო
.
Line of ed.: 17
წაგვიძღვა
იგი
კაცი
,
და
სადაც
მივდიოდით
მო\გვეგებოდენ
.
Line of ed.: 18
წავიდა
დესამოსონ
და
მოეხსენებინა
ჩვენი
ამ\ბავი
,
Line of ed.: 19
გამოეგზავნა
ჩვენდა
მოსაგებებლად
ძმისწული
თვისი
,
Line of ed.: 20
რომელ
მის
უკეთესი
არა
ინახებოდა
რა
,
გარდახდა
იგი
ყმა
Line of ed.: 21
ცხენისაგან
,
და
აქეთ
ჯიმშერ
გარდახდა
,
მიეხვივნენ
ერთმანეთ\სა
Line of ed.: 22
და
დაჰკოცნეს
ვით
საყვარელი
ძმები
,
და
მან
ხელს
აკოცა
,
Line of ed.: 23
მერმე
დიდებულნი
მოვიდნენ
და
თაყვანი
სცეს
და
წაგვიძღვ\ნენ
Line of ed.: 24
წინა
,
და
მიგვიყვანეს
პალატასა
მეფისასა
,
დაგვაყენეს
,მოი\ღეს
Line of ed.: 25
სანუკვარი
სასმელ
საჭმელი
,
და
მოვიდეს
მგოსანნი
იგი
,
Line of ed.: 26
დღე
და
ღამე
სულ
ლხინით
გაათავეს
,
მეორესა
დღესა
მივიდა
.
Line of ed.: 27
ჯიმშერ
და
ნახა
დიდი
იგი
მეფე
ჩრდილოთა
ხაყან
,
ამირან
მოე\გება
Line of ed.: 28
წინა
,
მოხვივა
ხელი
და
აიყვანა
,
მას
დღესა
აქ
აღარ
გა\მოუშვა
.
Line of ed.: 29
ნადიმი
დაიდვეს
და
დიდად
მოეწონათ
.
ყოველთა
Line of ed.: 30
ჯიმშერ
მოართვეს
მრავალი
შესამოსელი
,
მეორესა
დღესა
Line of ed.: 31
გაუგზავნა
კაცი
ასულსა
თვისსა
:
შვილო!
ვეძებდი
შენთვის
Line of ed.: 32
ქმარსა
ყოველთა
გმირთა
და
ფალავანთა
უკეთესსა
და
აჰა
ვპო\ვე
.
Page of ed.: 36
Line of ed.: 1
არა
არს
ჭაბუკი
ამისებრი
არცა
გვარითა
და
არცა
გოლია\თობითა
,
Line of ed.: 2
და
ესე
უსწორო
ხელმწიფის
შვილი
შეირთეო
.
Line of ed.: 3
რა
ქალმან
ესე
შეთვლილობა
მოისმინა
,
დაუმძიმდა
ძნელად
,
Line of ed.: 4
ატირდა
და
ეგრე
მოახსენა
მამასა
და
დედასა
თვისსა
:
რა
დავბადე\ბულ
Line of ed.: 5
ვარ
ასეთი
მწყალობელი
ბძანებულხართ
,
რომ
ჩემს
ნებაზედ
Line of ed.: 6
გიმყოფებივარ
,
თუ
ასეთი
ვინმე
იქნების
,
რომ
ტახტსა
თქვენ\სა
Line of ed.: 7
ეპატრონების
,
არც
ომი
მინდა
,
და
არც
გამოცდა
და
თუ
Line of ed.: 8
სხვაგან
გამათხოვებთ
ასეთი
ჭაბუკი
რომ
იყოს
,
სპილოს
მუს\ტით
Line of ed.: 9
მოერეოდეს
,
თვალათ
მზესა
სჯობდეს
,
გულათ
მზესა
,
ტა\ნათ
Line of ed.: 10
კვიპაროზსა
.
მე
იმას
თან
არ
გავყვებიო
უომრად
,
და
თუ
Line of ed.: 11
ჩემთა
ფალავანთა
აჯობებს
და
ციხესა
აიღებს
,
მაშინ
საცა
უნ\და
Line of ed.: 12
წამიყვანოს
,
და
ქმარიც
არის
ჩემი
,
თუ
უნდა
წამიყვანს
და
Line of ed.: 13
თუ
უნდა
დამატყვეოს
.
რა
მეფემან
მოისმინა
ჯიმშერს
შემოუ\თვალა
:
Line of ed.: 14
ღმერთმან
იცის
მე
შენი
გამოცდა
არ
მინდა
,
და
თუ
ჩემს
Line of ed.: 15
ასულს
შეირთავს
და
შემეშვილები
ჩემსა
ძმისწულსა
კეთილსა
Line of ed.: 16
უყოფ
მე
შენი
ომი
აღარ
მინდა
,
ქალი
მომიცემია
თუ
არა
მეცი\ხოვანთა
Line of ed.: 17
ჭაბუკთა
ომი
აჩვენედ
,
ციხე
აიღე
,
იმათაც
აჯობე
,
და
Line of ed.: 18
ქალი
საცა
გინდა
წაიყვანეო
.
რა
ეს
შემოუთვალა
დესამსონმან
,
Line of ed.: 19
მოვიდა
და
მოახსენა
ჯიმშერს
.
ამან
შეუთვალა
:
დიდო
ხელმწი\ფეო
,
Line of ed.: 20
პირველ
მადრიელ
ვარ
იმისთვის
,
რომ
ესდენ
წყალობა
Line of ed.: 21
გექნათ
,
და
თქვენი
ტახტი
გებოძათ
,
ღმერთმან
ათას
წელს
ამ\ყოფოს
Line of ed.: 22
ნებასა
თქვენსაზედა
მეფობა
თქვენი
,
ქალმა
თავისი
ქვე\ყანა
Line of ed.: 23
არ
გასწიროს
,
და
მე
ჩემი
ქვეყანა
გავსწირო
,
უომრათ
Line of ed.: 24
შერთული
თავის
ტახტზედ
მჯდომი
ქალი
ქმრის
დიდი
მაყვე\დრებელი
Line of ed.: 25
იქნება
და
არც
უომრათ
ჩემი
ცოლის
შერთვა
იქ\ნების
,
Line of ed.: 26
თუ
ათასიცა
ჭაბუკი
გყავსთ
თუ
არ
შევებმი
,
თუმცა
Line of ed.: 27
თქვენ
შემრთვიდეთ
მე
არ
შევირთავ
.
ეს
შეთვლილობა
რა
მე\ფეს
Line of ed.: 28
ესმა
დიდათ
მოეწონა
,
და
მეორესა
დღესა
დაასკვენეს
ომი
.
Line of ed.: 29
მოკაზმეს
მოედანი
,
მოვიდეს
მჭვრეტელნი
,
დედოფალი
და
მე\ფე
Line of ed.: 30
მაღალთა
ბანთა
ზედა
აბძანდეს
,
დაისხეს
დიდებულნი
,
მო\ვიდეს
Line of ed.: 31
მოქალაქენი
,
წამოდგა
მებუკე
მედაბდაფე
,
ხმა
იყო
აქეთ
,
Line of ed.: 32
შეკაზმა
ჯიმშედ
,
დევთა
მეფეს
ჯაჭვთ
და
ზუჩი
წელთა
Page of ed.: 37
Line of ed.: 1
შეიმოსა
,
ოცდა
ხუთი
ფრთიანი
ლახტი
წელთა
ჩაიპყრა
,
Line of ed.: 2
ცხენი
და
კაცი
ესრეთ
შეიჭურა
,
შავსა
რკინისა
მთასა
Line of ed.: 3
გვანდა
,
თქვეს
ყოველთა
არა
არს
ჭაბუკი
ამისებრი
პირსა
ყოველა\სა
Line of ed.: 4
ქვეყანისასაო
.
იქით
გამოვიდა
ქალისა
ერთი
ბუმბერაზი
,
Line of ed.: 5
სახელად
ქავთარ
ერქვა
.
ბძანება
იმას
ჰქონდის
,
რა
მეომარი
Line of ed.: 6
მოვიდის
,
უწინ
ის
გავიდის
,
ესრეთ
წამკიდა
ქავთარ
,
ვითარ
ჩაღ\მართსა
Line of ed.: 7
შიგან
ღვარი
,
შუბი
გამიწოდა
,
ცხენისა
ყურთა
ჯიმ\შერს
Line of ed.: 8
მიმართა
სწრაფათა
,
ჯიმშერმა
გაიკვირვა
და
არცა
თავს
Line of ed.: 9
შეიდვა
,
ვითა
მოახლოვდა
შუბი
მოუტანა
,
ჯიმშერმა
მათრახი
Line of ed.: 10
დაუკრა
,
და
შუბი
ორათ
გაუკვეთა
.
მიჰყო
ხელი
უნაგირსაგან
,
Line of ed.: 11
აიყვანა
,
დიდხან
ხელში
ეჭირა
,
ეხვეწებოდა
ქავთარ
,
ნუ
მამკ\ლავო
,
Line of ed.: 12
და
წყნარად
მიწაზედ
დასვა
.
Line of ed.: 13
ჯიმშერ
მემათრახეთ
უხმო
და
ოქროთ
შეკაზმული
ცხენი
Line of ed.: 14
მოაყვანინა
,
მაზედ
შესვა
და
ეგრე
უთხრა
:
თუ
გაიმარჯვა
,
ჩემ\თან
Line of ed.: 15
წამოდი
და
თუ
გინა
ციხეში
წადიო
.
ქავთარ
ხელსა
აკო\ცა
Line of ed.: 16
და
ციხეში
წავიდა
,
მოეწონა
ყველას
ჯიმშერის
ომი
და
Line of ed.: 17
სადგომს
მობძანდა
.
რა
დილა
გათენდა
,
წამოდგნენ
ხელმწიფე
Line of ed.: 18
და
დიდებულნი
,
მასვე
წესით
მებუკე
მედაბდაფენი
,
და
ხმა
იყო
Line of ed.: 19
მათ
შიგან
,
სხვა
გამოვიდა
ბუმბერაზი
ერთი
,
რომელსა
სახელი
Line of ed.: 20
ერქვა
ათამან
,
აქათ
გავიდა
ჯიმშერ
შეჭურვილი
,
იგი
წინა
ფა\ლავანი
Line of ed.: 21
არათა
გვანდა
უკანის
ფალავანსა
,
შემოუვლეს
ნავარ\დი
Line of ed.: 22
ერთმანეთს
,
უკრა
ხმალი
ჯიმშერ
ცხენსა
და
თავი
მოუკვე\თა
,
Line of ed.: 23
ვითა
ჩამოვარდა
ათამანი
,
ხელი
მიჰყო
,
და
ყმასავით
ორივ
Line of ed.: 24
ხელი
დაუჭირა
,
და
უბძანა
:
რათ
ირჯებიო!
ცხენი
უბოძა
და
Line of ed.: 25
იგიცა
გაისტუმრა
.
მესამე
დღეს
წამოდგეს
მჭვრეტელნი
მითვე
Line of ed.: 26
წესითა
,
აქათ
გავიდა
ჯიმშერ
შეჭურვილი
,
და
იქიდამ
გამო\ვიდნენ
Line of ed.: 27
ათაქიში
,
ჯიმშერმა
ჯირითი
შესტყორცა
,
და
ათაქიშის
Line of ed.: 28
ცხენი
მწვადივით
ზედ
წამოაგო
,
აქედამ
შარამან
გამოუხდა
და
Line of ed.: 29
ხმალი
შეუმაღლა
,
ისიც
ხელშეპყრობილი
მიწასა
დასცა
,
და
Line of ed.: 30
უბძანა
:
თქვენი
დახოცა
მუსტითაც
და
მათრახით
ადვილი
არი\სო
,
Line of ed.: 31
მაგრამ
არ
დაგხოც
.
შესხა
ცხენებზედ
და
ციხეში
გაის\ტუმრა
,
Line of ed.: 32
და
ბარამ
იქ
დადგა
.
კაცს
შენისთანა
ბატონი
მინდაო
,
Page of ed.: 38
Line of ed.: 1
ბრძანა
ჩრდილითა
მეფემ
,
ამისი
სახელი
ჯიმშერ
არ
უნდა
იყო\სო
,
Line of ed.: 2
ამას
იქით
არ
მოკლა
ჭაბუკი
უნდა
იყოს
,
და
მუნით
Line of ed.: 3
უწოდდენ
,
არ
მოკლა
ჭაბუკს
.
ვითა
მეოთხესა
დღესა
გარიგ\დენ
Line of ed.: 4
მჭვრეტელნი
,
და
წამოდგეს
ზედა
მებუკე
მედაბდაეფნი
,
Line of ed.: 5
გამოვიდა
იგი
არ
მოკლას
ჭაბუკი
,
და
ოთხნი
ბუმბერაზნი
Line of ed.: 6
გამოვიდნენ
და
მალულათ
შეებნენ
,
სულ
ერთმანეთზედ
მიაკ\რა
,
Line of ed.: 7
და
ისინიც
ცხენით
ციხეში
გაგზავნა
,
შემოვიდა
გამარ\ჯვებული
.
Line of ed.: 8
მერე
გამოსცა
შესამოსელი
და
საბოძვარი
კეკელა
,
Line of ed.: 9
მას
ღამეს
მის
ქალს
მას
მხევალთა
უფროსი
გამოეგზავნა
,
არ
Line of ed.: 10
მოკლა
ჭაბუკისათვის
.
აწ
ვიცი
არ
არის
ჭაბუკი
შენებრი
პირ\სა
Line of ed.: 11
ყოვლისა
ქვეყანისისა
,
და
მეც
ეგეთი
ქმარი
მინდა
,
ვითარ
Line of ed.: 12
შენა
ხარ
,
და
გასრულებულ
არს
ჭაბუკობა
შენი
ყოველივე
,
Line of ed.: 13
ერთი
ესე
ქენ
,
აქა
ზღვასა
კუნძულსა
ვეშაპი
არის
დიდი
,
და
Line of ed.: 14
ჩვენ
კერძო
მომავალთა
ქარავანთა
ავნებს
,
ნავი
მოვიდა
და
ბე\ლადი
Line of ed.: 15
ჩაჯეგ
შიგა
,
და
იგი
მოკალ
,
და
მაშინ
განაღამცა
ბძა\ნებანი
Line of ed.: 16
შენნი
აღასრულენ
,
მიუგო
ჯიმშერ
ქალთა
უფროსსა
.
Line of ed.: 17
ჩემ
მაგიერ
ეგრე
უთხარ
მზესა
მას
უბინდოსა
სიცოცხლის
მო\მცემელსა
,
Line of ed.: 18
რადგან
თქვენ
სამსახური
მიბძანოთ
,
განაღამცა
არა
Line of ed.: 19
ვყო
მას
მხევალთა
უფროსსა
,
ესდენი
თვალი
და
მარგალიტი
Line of ed.: 20
მიართვა
,
წაღება
ემძიმებოდა
,დავარდა
,
თაყვანისცა
და
წავიდა
.
Line of ed.: 21
რაცა
ქალს
ებძანა
თვისთა
ლაშქართა
,
და
ჭაბუკთა
უამბო
.
Line of ed.: 22
ბარამ
თავსა
ხელი
შემოიკრა
და
ეგრე
მოახსენა
.
Line of ed.: 23
თქვენ
არ
უწყით
,
ქალს
თავისის
მამის
ტახტის
ნდომა
აქვს
,
Line of ed.: 24
რომელ
მუხთლობასა
არას
ინაღვლის
,
თავად
ნუ
წახვალ
,
და
Line of ed.: 25
თუ
წახვიდე
,
მე
წამიტანე
,
თუ
მართალი
იყოს
მის
ვეშაპის
Line of ed.: 26
ამბავი
მე
შევიტყობდი
,
და
ან
მეც
მოვისმენდიო
,
კვლავ
არავის
Line of ed.: 27
ასმია
,
და
მუხთლობის
საქმე
არისო
.
ჯიმშერმა
უბძანა
:
მაგას
Line of ed.: 28
ნუ
იტყვი
ჩემსა
მზესაო
,
წაუსვლელობა
არ
ეგების
,
ერთხელ
Line of ed.: 29
შეუთვალე
და
როგორ
მოვატყუვო
,
და
თუ
შენ
წაგიყვანო
,
Line of ed.: 30
ამ
მიზეზსა
იტყვის
ჩემი
ფალავანი
.
წაიყვანა
და
იმას
მოა\კვლევინაო
.
Line of ed.: 31
აწ
ნურას
იტყვიო
,
რაი
მას
ქალაქს
დიდი
მდინა\რე
Line of ed.: 32
ჩამოსდიოდა
,
რომ
ნავით
ძლივ
გავიდოდა
კაცი
და
ექვსს
Page of ed.: 39
Line of ed.: 1
მილიონს
დიდს
ზღვას
შეერთოდა
,
რა
გათენდა
,
ნავი
ჩამოუტა\რეს
,
Line of ed.: 2
ორი
გადაბმული
იარაღი
ჩაიწყო
,
ჩაჯდა
,
და
წავიდა
.
Line of ed.: 3
ათი
მენავე
იჯდა
,
იმ
დღეს
სულ
იარეს
,
რა
იგი
წაბძანდა
,
Line of ed.: 4
ბარამაც
ორი
ცხენი
წაიყვანა
,
და
ზღვის
ჭირს
სიარული
და\იწყო
,
Line of ed.: 5
მერე
მათ
მენავეთ
ნავი
დააყენეს
,
ჰკითხა
:
რად
დასდე\ქითო
?
Line of ed.: 6
პატრონო
ამაღამ
აქ
ვიქნებით
,
და
დილაზედ
იმ
ვეშაპ\თან
Line of ed.: 7
მიგიყვანთო
.
ამ
ზღვაში
კუნძული
არის
და
იქ
არისო
.
Line of ed.: 8
არ
მოკლას
მართალი
ეგონა
,
პური
ბძანა
და
გულმართლად
Line of ed.: 9
დაიძინა
.
იმ
ღამეს
იარაღი
სულ
დაჰპარეს
,
ნავში
ჩაიწყვეს
,
Line of ed.: 10
მეორე
ნავი
გარდახსნეს
,
მას
ნავს
ხე
ჰქონდა
გამოწყობილი
,
Line of ed.: 11
გამოაბეს
და
თვით
წავიდნენ
,
არ
მოკლას
ნავი
წყლით
აევ\სო
,
Line of ed.: 12
რა
ესე
სცნა
,
ხელმწიფის
შვილმა
გაჰკრთა!
და
თავისი
Line of ed.: 13
ტანისამოსი
თავს
გარდიხვია
,
და
ზღვასა
შეცურდა
,
სადაც
მო\სულიყვნენ
Line of ed.: 14
დაისწავლა
,
მუნით
წამოვიდა
.
აქადან
ბარამ
Line of ed.: 15
წყლის
პირიდამ
დურბინით
(?)
უმზერა
.
ნახა
ერთი
კარგი
რამ
,
Line of ed.: 16
ზღვაში
მცურავი
იყო
,
ტანთა
გაიხადა
,
ორივ
ცხენი
გაატიტვ\ლა
,
Line of ed.: 17
და
წყალში
შეუცურდა
,
რა
ორი
ფარსანგი
განვლო
,
ნა\ხა
Line of ed.: 18
პატრონი
თვისი
არ
მოკლა
იყო
,
მკლავ
მოღალვოდა
,
და
Line of ed.: 19
თუ
სთქვა
:
გველი
მთვარისა
შთანთქმასა
ლამოდა!
შეუძახა
:
Line of ed.: 20
ხელმწიფის
შვილო
,
ამ
ცხენს
გარდააწევ
,
რა
ხმა
იცნა
გათა\მამდა
,
Line of ed.: 21
მკლავნი
ძლიერად
მოუსვნა
,
და
ცხენს
შეახლტა
,
გამო\უძღვა
Line of ed.: 22
ბარამ
და
საღამოს
ნაპირს
გამოვიდნენ
,
ტანთ
შეიმოსა
Line of ed.: 23
და
ქალაქად
წამოვიდნენ
.
Line of ed.: 24
მერმე
ჰკადრა
:
რადგან
იმ
ქალის
მუხთლობისაგან
ღმერთ\მან
Line of ed.: 25
დაგიხსნა
,
შენ
ქალი
აღარ
დაგელევის
,
და
იმას
ნუღარ
Line of ed.: 26
შეირთავო
.
მაგა
გვარსა
ნუ
მეტყვი
ჩემსა
მზესა
,
და
სხვა
რაც
Line of ed.: 27
გინდა
იურვეო
,
წასულიყვნენ
იგი
მენავენი
,
და
იარაღი
ქალი\სათვის
Line of ed.: 28
მიერთმევნათ
,
და
ჯიმშერის
სიკვდილი
და
მოშთობა
Line of ed.: 29
ეთქვათ
,
შექნილიყო
ციხეში
ბუკისა
და
დაბდაფის
ცემა
,
მეფე\სა
Line of ed.: 30
და
მოქალაქეთ
შეეტყო
,
ყველანი
ქალისა
მუხთლობასა
იტ\ყოდის
,
Line of ed.: 31
ეგეთი
უსწორო
ჭაბუკი
ვითა
მოაშთოვნა
ან
დიდ
Line of ed.: 32
გვარობით
არ
შეეწყალა
,
და
ან
ჭაბუკობითა
,
რომ
იმისთანა
Page of ed.: 40
Line of ed.: 1
არ
იყო
,
ყოველს
ქვეყანას
თვალადობით
ცისკრისა
უმჯობე
Line of ed.: 2
იყო
;
მრავალს
აყვინებდნენ
ქალსა
და
უძრახავდნენ
,
მეორესა
Line of ed.: 3
დღესა
არცა
გაეშვათ
კაცი
,
და
არც
არა
ეთქვათ
,
მესამესა
Line of ed.: 4
დღესა
აიღეს
მებუკეთა
და
მედაბდაფეთა
,
სული
შეიქნა
,
ცემა
Line of ed.: 5
და
ტკრციალი
მოქალაქენი
იტყოდეს
,
თურმე
მათი
წესებული
,
Line of ed.: 6
ისრეთ
ყოფილაო
.
ცხედარს
საკრავით
გაიმჟღავნებენო
,
რა
მე\ფემან
Line of ed.: 7
და
დედოფალმან
დაიდასტურეს
დიდათ
ეწყინათ
,
ამასო\ბაში
Line of ed.: 8
გამოვიდა
არ
მოკლა
შეკაზმური
.
ვინცა
დაინახა
ღვთისა
Line of ed.: 9
მადლი
მისცა
,
ქალმა
რა
დაინახა
ეგრე
თქვა
:
მადლი
ღვთისა
,
რომ
ის
Line of ed.: 10
უსწორო
ჭაბუკი
ჩემის
ხელისაგან
ცოცხალი
დარჩა
,
მერმე
იხმო
მე\ციხოვანნი
Line of ed.: 11
და
უთხრა
:
თქვენცა
იცით
იმ
ჭაბუკზედ
რაც
დანაშაული
Line of ed.: 12
მაქვს
,
თქვენც
იმას
ეცადენით
,
რომ
ის
ციხე
არ
აიღოს
,
თო\რემ
Line of ed.: 13
ჩემგან
იმისი
ხილვა
არ
ეგების
მათ
ჰკადრეს
:
აჰა
მაღლისა
Line of ed.: 14
ხელმწიფისა
ასულო
,
ჩვენ
შენი
საკარგო
ოქრო
იმისთვის
Line of ed.: 15
გვიჭამია
,
ამ
დღეს
მოველოდით
,
ანუ
ჩვენი
ყათლანი
,
და
Line of ed.: 16
ანუ
იმისი
სიკვდილი
იქმნების
,
იგი
პირველნი
პყრობილნი
Line of ed.: 17
ჭაბუკნი
ვერას
იტყოდეს
,
და
მას
დღესა
აუარა
ციხესა
და
არა\ვინ
Line of ed.: 18
გამოვიდა
,
ერთი
ბურჯი
შეზვერა
და
შემოვიდა
მას
ღა\მეს
,
Line of ed.: 19
მათ
პყრობილთ
ჭაბუკთ
კაცი
გამოეგზავნათ
და
შემოეთ\ვალათ
,
Line of ed.: 20
ჩვენ
სიკეთე
შენი
გვახსოვს
,
არა
კაცია-ერთხელ
კა\ცი
Line of ed.: 21
კ'ცმა
შეიპყრას
,
ის
კულაცა
მისდა
საომრად
წავიდეს
.
აუ\გია
Line of ed.: 22
ჩვენ
ერთსა
ბურჯსა
წაუღებთ
,
თქვენცა
მობძანდით
Line of ed.: 23
დილსა
,
შეეკაზმა
საქვეითოთა
აბჯრითა
,
და
მიუხდა
ციხისა
Line of ed.: 24
ძირსა
,
ვით
ვეფხი
,
შიგნითაც
იყველეს
მათ
ჭაბუკთა
,
ჯიმშე\რის
Line of ed.: 25
თავი
პატრონათ
შევიქმნათ
.
ამან
ბურჯს
საგდებელი
გა\რდაგდო
Line of ed.: 26
და
ბურჯზედ
გარდააცვა
,
და
კისკასად
ზედ
შეხლტა
,
Line of ed.: 27
მრავალმა
ქვა
დასცა
,
მარა
ვერა
ავნორა
,
მისი
მუზარადის
Line of ed.: 28
ანასხლეტი
მათვე
ჰხოცდა
,
ვინცა
ნახა
ყოველი
ამერიდა
,
მი\ვიდა
Line of ed.: 29
ნარიყალს
კარს
,
ჰკრა
ლახტი
,
რკინის
კარი
შუა
გახეთ\ქა
,
Line of ed.: 30
შიგან
შევიდა
,
ტახტსა
დაჯდა
იგი
მნათობი
,
და
მასთან
Line of ed.: 31
ორმოც-და-ათი
მხევალნი
ახლდა
,
მივიდა
და
უბეს
ხელი
ამოს\დვა
Line of ed.: 32
და
ჭირსა
მზიანსა
აკოცა
,
და
ეგრე
უთხრა
.
Page of ed.: 41
Line of ed.: 1
ზენარმან
ღვთისამან
,
რადგან
ეგრე
მნათობი
გნახე
და
Line of ed.: 2
შვენიერება
გაქვს
,
ასი
ამდონი
კრძალვაც
გმართებდაო
,
დაე\კონა
Line of ed.: 3
გულსა
და
საყვარლად
შეიტყუბნენ
,
მერე
დედოფლი
Line of ed.: 4
ამობძანდა
,პირსა
წინა
მოეგება
,
და
მოეხვია
ყველას
,
მეფე
მიბ\ძანდა
,
Line of ed.: 5
ქება
შეასხა
და
გამარჯვება
მიულოცა
.
ჩამოიყვანა
მასვე
Line of ed.: 6
დღესა
,
ქორწილი
უყვეს
,
ერთი
ყმა
და
ერთი
ქალი
იმათად
Line of ed.: 7
არა
ჯობნილა
,
ორმოცი
დღე
ეგრეთი
ქორწილი
და
გაცემა
Line of ed.: 8
იყო
,
დააშვრეს
სალაროს
საქონლის
ზიდვითა
.
მერე
გამოეთ\ხოვა
Line of ed.: 9
და
მისცა
ქალი
და
ზითევი
უკერული
და
კერავი
,
დრაჰ\კანი
,
Line of ed.: 10
თვალი
და
მარგალიტი
,
ხუთასი
აქლემი
,
ათასი
ჯორი
,
Line of ed.: 11
ორასი
ოქროთ
შეკაზმული
ცხენი
,
ოთხასი
ოქროს
სატყლო\სანი
,
Line of ed.: 12
მონანი
და
მხევალნი
წამოატანნა
თანა
,
ლაშქარნი
ოც\და-ათი
Line of ed.: 13
ათასი
კაცი
და
ძმისწული
თვისი
,
გამოაყოლა
სამის
Line of ed.: 14
დღისა
სავალისა
,
მეფე
და
დედოფალი
მას
ღამეს
თავის
ასულ\თან
Line of ed.: 15
ბძანდებოდენ
,
დილისა
გაყრისათვის
შექნა
ქალმან
ტირი\ლი
Line of ed.: 16
და
ტიროდა
,
დედაცა
ეტყოდა
:
შვილო
,
ჩემო
,
ჩვენ
ვართ
Line of ed.: 17
სატირალნი
,
მით
,
რომ
უძეოთ
დავრჩით
,
თორემ
შენ
ასეთმა
Line of ed.: 18
ჭაბუკმან
წაგიყვანა
,
რომ
ტირილი
არა
გმართებსო
.
გამოესალ\მა
Line of ed.: 19
ყოველნი
და
წამოვედითი
.
მოვედით
სადა
იგი
დევი
მოეკ\ლა
,
Line of ed.: 20
ვნახეთ
განძი
ურიცხვი
,
ავჰკიდეთ
და
წამოვიღეთ
,
ვლეთ
Line of ed.: 21
და
მივედით
სადა
იგი
არაბნი
დაეხოცა
,
მუნითცა
მივედით
,
Line of ed.: 22
სადა
იგი
მხეცი
მოეკლა
,
მოგვეგებნეს
წინა
და
შეექნათ
დიდი
Line of ed.: 23
სიხარული
.
არა
ეგრეღა
იყო
ასეთი
შენობა
შექმნილიყო
,
უკე\თესი
Line of ed.: 24
აღარ
ეგებოდა
,
მოიწონეს
დიდათ
და
დასკვნეს
,
ათ
დღეს
Line of ed.: 25
ქორწილი
იყო
და
ლხინი
მუნითაც
გავიდეს
და
იგი
აბრამის
ძე
მა\ხარობლად
Line of ed.: 26
გაგზავნიდნენ
;
და
რაოდენ
დედოფალს
ახარა
Line of ed.: 27
ჯიმმერისაგან
არ
მოკლისაგან
,
ჩრდილოთ
მეფის
ქალის
შო\ვნა
Line of ed.: 28
და
წარმოყვანა
მრავლის
ქონებითა
,
ესე
ამბავი
ზომისა
Line of ed.: 29
მეტათ
იამათ
,
შეიყარნის
ფალავანნი
,
ჰკრეს
ბუკსა
და
დაბდა\ფსა
,
Line of ed.: 30
თვით
რაოდენ
დედოფალი
მერაბ
ქალს-და
ლაშქარნი
და
Line of ed.: 31
წავიდნენ
მისგებავად
,
რა
მიეახლნეს
,
ჩამოხდეს
და
მიესალმნეს
,
Line of ed.: 32
თაყვანისცეს
და
თავსა
ოქრო
გადააყარეს
,
მობძანდა
რაოდენ
Page of ed.: 42
Line of ed.: 1
დედოფალი
,
შვილს
მოეხვია
და
სიხარული
ატირებდა
,
ეგ\რე
Line of ed.: 2
მოახსენა
:
არ
მოკლამ
მე
ბევრი
დანაშაული
მაქვს
Line of ed.: 3
თქვენთან
,
მაგრამ
ჩემს
დანაშაულს
ეს
ჩრდილოთ
მეფის
ასული
Line of ed.: 4
გარდაიხდისო
,შეიყარნენ
დედოფლები
და
ერთმანერთს
აკო\ცეს
,
Line of ed.: 5
შევიდეს
ქალაქადა
,
სამოცი
დღე
ქორწილი
იყო
,
რომ
Line of ed.: 6
კაცის
თვალს
ეგეთი
არა
უხილავს
,
მერე
ჩრდილოთა
მეფისა
Line of ed.: 7
ძესა
მიართვეს
მრავალი
ოქრო
და
ძვირფასი
საქონელი
,
სრუ\ლად
Line of ed.: 8
ყოველთა
ლაშქართა
იგი
თურქთა
ქალაქი
მას
ბარამს
Line of ed.: 9
მისცეს
სამეფოდ
.
იყვნეს
სიხარულსა
და
შვებასა
და
ნადირო\ბასა
Line of ed.: 10
და
განსვენებასა
შინა
,
ამაზედ
მოვიდა
ხაზართა
მეფისა
Line of ed.: 11
ბუმბერაზისა
ძმა
აბრამზე
და
ჭაბუკსა
წიგნი
და
ფეშქაში
მიი\ღო
,
Line of ed.: 12
გამარჯვება
მიულოცა
,
მრავალი
უცხო
ჯავარი
წარმე\ცა
Line of ed.: 13
იმ
არ
მოკლა
ჭაბუკსა
და
ეგრე
შეუთვალა
.
Line of ed.: 14
ყმაწვილი
კაცი
ვარ
და
მე
გიახლები
,
თქვენს
სანახავად
,
Line of ed.: 15
და
ჩემს
დის
სანახავადო
,
თქვენ
ნუ
გაირჯებითო
,
ამაზედან
Line of ed.: 16
აემზადა
და
დაარჩია
ოცდა-ათი-ათასი
კაცი
და
დედოფლები
,
Line of ed.: 17
წავედი
და
ხაზარეთს
თავადი
წინ
უძღოდა
,
ვიარეთ
ორი
Line of ed.: 18
თვე
,
რა
მზე
ჭაბუკსა
სამეფოს
მივედით
,
ყოველი
წინ
მოგვე\გებოდენ
,
Line of ed.: 19
თაყვანს
სცემდენ
,
ქებასა
შეასხამდენ
,
და
სძღნობ\დენ
Line of ed.: 20
მრავალსა
,
უბძანა
არ
მოგკლამ
აბრამს
ხაზარეთი
აქედამ
Line of ed.: 21
რამთენის
დღის
სავალი
არის
?
მოახსენა
ოცდაათ
დღეს
მივალ\თო
Line of ed.: 22
ვითაკილეთ
ოცი
დ{ღ}ე
,
ყოველი
კაცი
მომეგებნის
და
Line of ed.: 23
ფერხთა
შეუვარდებოდეს
,
და
იტყოდეს
დიდის
ხელმწიფის
,
Line of ed.: 24
დილარის
შვილის
შვილობასა
.
ვითა
ვლეთ
ხუთისა
დღისა
სა\ვალი
Line of ed.: 25
იგი
მზე
ჭაბუკსა
წინა
მოგება
თავადნი
ხაზართა
მეფისა
Line of ed.: 26
ასული
და
დედა
მზის
ჭაბუკისა
,
ვითა
აუჩნდათ
ერთმანერთი
Line of ed.: 27
შეიქმნა
ერთმანეთის
მიგებება
,
ამისი
იმას
მიეგებოდეს
და
იმი\სნი
Line of ed.: 28
ამას
,
თაყვანი
სციან
და
ქება
შეასხიან
,
რა
ერთმანერთი
Line of ed.: 29
აუჩნდათ
,
პირველად
ჯიმშერ
გარდახდა
ცხენიდან
,
და
მერმე
Line of ed.: 30
მზე
ჭაბუკი
გარდახდა
,
მოეხვივნენ
-
ერთმანერთსა
,
და
ჰკოცნეს
Line of ed.: 31
ერთმანეთსა
ტკბილათ
,
შესხდენ
და
წავიდნენ
,
მერე
დედო\ფალნი
Line of ed.: 32
შეიყარნეს
,
მათცა
განანათლეს
ქვეყანა
და
ტკბი\ლათ
Page of ed.: 43
Line of ed.: 1
უალერსეს
ერთმანერთსა
და
წავიდნენ
,
მერე
მივიდა
Line of ed.: 2
არ
მოკლა
ჭაბუკი
,
ხოსრო
ხაზართა
ასულსა
თანა
,
მო\ეხვია
Line of ed.: 3
და
აკოცა
,
უსასყიდლო
გარდააფარა
,
და
მიულოცა
.
Line of ed.: 4
გარდახდეს
მას
ღამეს
და
არავის
შინა
დაიდვეს
,
და
იდ\ვეს
Line of ed.: 5
ნადიმი
და
განისვენეს
სამსა
დღესა
და
ღამესა
,
მასუ\კან
Line of ed.: 6
აიყარნენ
და
წავიდნენ
,
რა
მივეწურენით
ხაზარეთისა
ქა\ლაქსა
,
Line of ed.: 7
დიდათ
მოგვეწონა
,
მისი
ქება
არ
გათავდება
;
მივედით
Line of ed.: 8
სახლსა
სახელმწიფოსა
და
განსაკვირვებელსა
,
მას
ღამეს
განი\სვენეს
Line of ed.: 9
ლხინით
,
სმით
და
შექცევით
,
მეორესა
დღესა
უკეთესსა
Line of ed.: 10
სახლსა
გვაწვივეს
,
და
უკეთესი
ნადიმი
დაგვიდვეს
,
სამი
ათასი
Line of ed.: 11
კაცი
იჯდა
მას
სახლშია
,
ლხინი
და
განცხრომა
უბოძა
მზე\{ჭ}აბუკმან
Line of ed.: 12
ყოველთა
მრავალი
,
და
დედოფალნიცა
აძლევდნენ
Line of ed.: 13
ერთმანერთსა
ძღვნობასა
,
მირთმევასა
;
და
ნადიმობასა
შინა
Line of ed.: 14
იყვნეს
.
Line of ed.: 15
მზეჭაბუკმან
ეგრე
თქვა
:
ომი
ღმერთო
,
მწადიან
ახლისა
Line of ed.: 16
ფალავნისა
,
მაგრა
ნუ
თუ
ბძანოს
წასაგებელი
გასდიდებიაო
,
Line of ed.: 17
არ
მოკლემაც
უთხრა
თვისთა
ყმათა
ომი
მწადიან
მზისჭაბუკი\სა
,
Line of ed.: 18
მაგრამ
ვინ
შეგვასმინოს
,
თუ
უთხრა
აბრამს
ჩემსა
მზესა
Line of ed.: 19
უთხარ
:
ერთსა
ნადიმსა
ზედა
რომ
ვისხდეთ
,
ადგა
აბრამ
ორნი
Line of ed.: 20
ჭიქანი
აავსო
,
ერთი
მზეჭაბუკს
მიართვა
და
ერთი
არ
მოკლას
Line of ed.: 21
ჭაბუკსა
,
და
მოახსენა
:
ლომო
ლომთაო
,
ესე
ღვინო
შესვით
Line of ed.: 22
და
ბოლო
იგივე
არის
,
და
ომი
გინდათო
.
ორთავ
ეგრე
თქვეს
,
Line of ed.: 23
დაკლებულსა
არას
იტყვის
ხამს
თურმეო
,
შესვეს
ღვინო
და
Line of ed.: 24
დაასკვნეს
ხვალისად
ომი
.
რა
შეიტყვეს
დედოფალთ
დიაღ
იწ\ყინეს
,
Line of ed.: 25
და
აბრამს
გაუწყრნენ
,
და
ტირილი
დაიწყეს
.
მაგრამ
Line of ed.: 26
უომრობა
არ
იქნებოდა
,
მეორესა
დღესა
მოკაზმეს
მოედანი
Line of ed.: 27
უცხოთა
ფარჩითა
,
აბძანდენ
დედოფალნი
,
ტიროდენ
მწარედ
Line of ed.: 28
და
ეხვეწებოდენ
ღმერთს
მათის
მშვიდობით
დარჩენისათვის
,
Line of ed.: 29
მოდგა
ლაშქირი
,
გამოვიდეს
მოქალაქენი
,
წამოდგეს
ზედა
მე\ბუკე
Line of ed.: 30
მედაბდაბენი
,
ორგნითვე
ხმა
იყო
მათ
ლაშქართა
შინა
,
Line of ed.: 31
უმძიმდა
ყოველთა
,
ნუ
თუ
მოკვდეს
რომელიმეო
და
ან
აჯო\ბონ
Line of ed.: 32
ერთმანერთისა
გულნაკლულად
შეიქნებიან
.
ვეღარავინ
და\უშალათ
Page of ed.: 44
Line of ed.: 1
და
გავიდნენ
მოედანსა
მძიმეზ
შეჭურვილნი
იყვნეს
,
Line of ed.: 2
შემოუვლეს
ერთმანერთს
ნავარდი
,
გაიყვანეს
ორმოც
ორმოცი
Line of ed.: 3
ტაიჭა
,
მას
დღეს
მშვიდობით
იბრძოლეს
,
მოუკლა
ორმოცივე
Line of ed.: 4
მზეჭაბუკმან
,
არ
მოკლამ
ოცდაათი
,
დარჩა
ჯობნა
მზეჭაბუკსა
.
Line of ed.: 5
მას
ღამეს
გაიყარნეს
და
მეორესა
დღესა
გამოვიდეს
,
მჭვრე\ტელნი
Line of ed.: 6
მითვე
წესითა
გაიტანეს
,
სამოც
სამოცი
ტაიჭი
მას
Line of ed.: 7
დღესა
მოუკლა
,
არ
მოკლამ
სამოცივე
,
და
ორმოცდა
ათი
მზე\ჭაბუკმან
.
Line of ed.: 8
დარჩა
ჯობნა
არ
მოკლას
.
მას
ღამეს
თავთავისთვის
Line of ed.: 9
განისვენეს
.
Line of ed.: 10
შეიქნა
ცილობა
,
ზოგნი
მას
ამჯობინებდენ
და
ზოგნი
მას
.
Line of ed.: 11
რას
ვაგრძელებდე
სანამ
ოთხასი
ტაიჭი
დაილეოდა
ხან
მან
აჯო\ბის
Line of ed.: 12
და
ხან
მან
.
ნადიმსა
ზედა
ისხდენ
და
სასიტყველი
შეექნათ
,
Line of ed.: 13
გაფიცხდეს
ორნივ
,
და
დაასკვნეს
ომი
ფიცხელი
და
წავიდენ
Line of ed.: 14
მწყრალნი
,
ვითა
გათენდა
გამოვიდეს
მჭვრეტელნი
,
წამოდგნენ
Line of ed.: 15
მებუკე
,
მედაბდაფენი
,
გამოვიდა
მზეჭაბუკ
,
თეთრსა
ტაიჭსა
იჯ\და
,
Line of ed.: 16
და
ცვიდნეს
პოლოტიკნი
რკინანი
,
სატკივართა
ადგილთა
Line of ed.: 17
ესრეთ
შეჭურვილი
იყო
რკინითა
,
შავსა
მთასა
ჰგვანდა
,
რკი\ნისასა
Line of ed.: 18
და
სამნი
ხმალნი
დაეკიდნეს
.
აქადამ
გამოვიდა
არ
მო\კლა
Line of ed.: 19
ჭაბუკი
რაშსა
ცხენსა
იჯდა
.
მისი
ჯირითი
ცხენსა
ზედა
Line of ed.: 20
ჰქონდა
,
დევთა
მეფისა
ლახტი
ხელთა
ეპყრა
,
მისივე
მუზარა\დი
Line of ed.: 21
თავსა
ედგა
,
ვეშაპისა
კანისა
საგდებელი
სარტყელსა
ეკი\და
,
Line of ed.: 22
შექნეს
ორთავე
დიდებულთა
ხმა
მაღალი
ტირილი
,
და
Line of ed.: 23
შეიქნა
ლაშქართაგან
ტირილი
,
და
შეწუხება
.
არ
მოკლასაც
Line of ed.: 24
სამი
ხმალი
ეკიდა
,
მათგან
უშვენიერესი
აღარა
ინახვოდარა
.
Line of ed.: 25
შემოუვლეს
ნავარდი
ერთმანერთს
,
და
შეუზახნეს
საშინელითა
Line of ed.: 26
ხმითა
,
შეუტივეს
და
პირველადვე
შუბები
შეალეწეს
.
მერე
Line of ed.: 27
ხლმები
გამოიწოდეს
და
გარდაალეწეს
.
მერმე
ხელ
და
ხელ
Line of ed.: 28
ირკინნეს
,
მერე
ცხენსა
შესხდენ
,
მზეჭაბუკმა
ისარი
უკრა
ცხენ\სა
,
Line of ed.: 29
საშუბლე
გაუხეთქა
,
და
კუდში
გაავლო
,
ვინემდინ
ცხენი
Line of ed.: 30
ჩაიქცეოდა
ფალავანი
შორს
გარდახლტა
,
სხვა
ცხენი
მოართ\ვეს
,
Line of ed.: 31
მასცა
უკრა
ისარი
,
ფერდის
ჯაჭვი
გაუხეთქა
და
შიგ
გა\ავლო
Line of ed.: 32
ვითა
სამოსელსა
.
იგიცა
დაეცა
და
ფალავანი
შორს
გა\დახლტა
,
Page of ed.: 45
Line of ed.: 1
შეჯდა
სხვასა
ცხენსა
,
მასცა
ისარი
უკრა
.
სამკერდუ\ლი
Line of ed.: 2
გაუხეთქა
და
ფრთამდინ
დასო
,
ვითა
წაიქცეოდა
ფალავანი
.
Line of ed.: 3
შორს
გადახლტა
და
ჯირითი
შესტყორცა
,
ცხენის
ბეჭები
და\უმსხვრივა
,
Line of ed.: 4
სამჯერ
ფარაზედ
გარდაბრუნდა
და
წაიქცა
,
ორნივე
Line of ed.: 5
ქვეითად
დარჩნენ
,
საღამომდინ
ირკინენ
და
ვერა
ქნესრა
.
Line of ed.: 6
მერე
ცხენებზედ
გასხდეს
,
ორნივ
გაიყვანა
მზეჭაბუკმან
Line of ed.: 7
ცხენი
და
ეგრე
შეჰყივლა
:
ახალო
ჯომარდო
,
და
ახალო
ფა\ლავანო
Line of ed.: 8
და
უსწოროვ
,
გამიფთხილდი
,
თვარა
რასაც
ეს
ჩემი
Line of ed.: 9
ლახტი
შესთანისა
მთასა
დავკრა
ვეჭობ
იგიცა
დავამტრიოვო!
Line of ed.: 10
და
შეუტივა
გულმყარად
,
არ
მოკლა
თავსა
ფარი
დაიფარა
და
Line of ed.: 11
ჰკრა
ფარსა
და
თავმან
თქვენმან
მეხისა
ჭეხასა
ხმასა
გვანდა
,
Line of ed.: 12
გაგვიკვირდა
ყოველსა
სულსა
,
ფარი
გაუხეთქა
და
იგი
მიჟმივ
Line of ed.: 13
გაუტეხელი
მოსრო
ჯანის
მუზარადი
,
ასე
დალეწა
ვითა
ხრი\ლი
,
Line of ed.: 14
და
თავსა
ბრუ
დაესხა
და
კინაღამ
ცხენისაგან
ჩამოვარდა
.
Line of ed.: 15
ხმა
აღარ
ამოიღო
,
გაიყვანა
ცხენი
,
საგდებელი
აიკეცა
და
ეგ\რე
Line of ed.: 16
შემოჰკივლა
:
მრავალჯერ
გამარჯვებულო
სახელოვანო
ფა\ლავანო
,
Line of ed.: 17
კარგად
გამიფთხილდი
,
თორემ
ეს
ჩემი
საგდებელი
Line of ed.: 18
თუცა
დიდსა
ყაფისა
მთასა
მოვდვა
მასცა
ძირიანად
მოუგლე\ჯელს
Line of ed.: 19
არ
გაუშვებსო!
მაგრამ
შენ
არა
გკადრებ
და
შენს
ცხენს
Line of ed.: 20
კი
არ
დავარიდებო
.
შესტყორცა
საგდებელი
და
მზის
ჭაბუკსა
Line of ed.: 21
თეთრსა
ტაიჭსა
თავსა
გარდააცვა
,
და
გამოზიდნა
,
კბილ
ღრჭე\ნით
Line of ed.: 22
არა
შეიტყო
მზეჭაბუკმან
,
რომ
წაგვიღებსო
.
გარდახდა
Line of ed.: 23
და
ცხენსა
ძუა
შესტაცა
,
და
ფეხი
მიწას
მაგრა
დააბჯინა
,
რო\მელი
Line of ed.: 24
ბიჯი
ვეღარ
წაადგმევინა
,
მან
ასეთი
გასწია
,
რომ
ცხენს
Line of ed.: 25
ძუა
სახსარში
გამოსძვრა
,
კუდი
მზეჭაბუკს
შერჩა
და
ცხენი
თა\ვის
Line of ed.: 26
მემათრახეებთან
მიათრია
.
მერე
ჩამოცვივდნენ
ოთხნივე
Line of ed.: 27
დედოფალნი
მზეჭაბუკისანი
,
არ
მოკლას
მოეხვივნენ
და
Line of ed.: 28
არ
მოკლასნი
მზეჭაბუკს
.
ტირილით
და
ცრემლის
ღვრით
უთხ\რეს
Line of ed.: 29
ერთმანერთსა
:
რად
დაჰხოცთ
,
ღმერთს
ორნივ
კარგი
დაუ\ბადებიხართ
?
Line of ed.: 30
ამ
სიტყვაზედ
უსმინეს
და
გაიყარნეს
.
Line of ed.: 31
სამსა
დღესა
ცალკე
განისვენეს
,
მერმე
უხმო
მზეჭა\ბუკმა
Line of ed.: 32
ყოველსა
დიდებულსა
და
ნადიმი
დაიდ[ვ]ეს
,
მივიდა
,
არ
Page of ed.: 46
Line of ed.: 1
მოკლა
და
ხელს
უნდოდა
კოცნა
,
და
ყველას
უთხრა
:
მზეჭა\ბუკმა
Line of ed.: 2
მაჯობაო
.
მზემან
ჭაბუკმან
ასე
თქვა
:
მე
ამისთვის
არ
მიჯო\ბნიაო
,
Line of ed.: 3
არ
მოკლამ
უთხრა
:
როგორ
არ
გიჯობნია
?
აღარ
გახ\სოვს!
Line of ed.: 4
სამი
ცხენი
ასე
მომიკალი
,
იარაღი
აღარ
მახმარებინეო!
Line of ed.: 5
მზეჭაბუკმა
უთხრა
:
ჩემი
ტაიჭი
და
მე
ერთად
მოგვიტაცეო
.
Line of ed.: 6
არ
მოკლამ
უთხრა
:
შენ
დევთა
მეფისეული
მუზარდი
და
ფა\რი
Line of ed.: 7
თავს
დამალეწეო
.
მანცა
კიდევ
უთხრა
:
შენ
ჩემი
ცხენი
მე
Line of ed.: 8
მემათრახეებთა
კუდ
მოჭრილი
მიასთრივეო
,
ზენაარმან
ღვთისამან
Line of ed.: 9
მე
შენზე
მეტი
არა
მიქნიარა
და
არცა
ჯობნასა
ვისმე
ვათქმეი\ნებ
.
Line of ed.: 10
აკოცეს
ერთმანერთსა
,
ყოველნი
ლაშქარნი
და
მოქალა\ქენი
Line of ed.: 11
სწორედ
იტყოდენ
.
Line of ed.: 12
მოახსენა
რა
იბ
ნობადმან
ამირანს
და
სეფე
დავლეს
,
Line of ed.: 13
ესე
რაცა
მოგახსენე
აბრამის
ძმა
ბებერ
ჯიმშერთან
იყო
,
და
ეს
Line of ed.: 14
აბრამ
ვეზირს
რაცა
საქმე
მოუხდებოდა
,
ჯიმშერისასა
ყველას
Line of ed.: 15
აბრამს
აცნობებდა
,
ის
მზეჭაბუკს
მოახსენებდა
და
ჩვენც
შე\ვიტყევით
,
Line of ed.: 16
გაყვეს
ხაზარეთი
ორად
დილარისა
წილი
ნახევარი
Line of ed.: 17
არმოკლას
ჭაბუკს
მისცა
,
და
ნახევარი
თვით
დაიჭირა
,
ესე
Line of ed.: 18
იყო
უკლებელი
მზეჭაბუკისა
და
დილარის
შვილის
შვილისა
Line of ed.: 19
ამბაკო
,
ამ
ამბის
სმენისათვის
ამირან
და
სეფედავლე
შემოსეს
Line of ed.: 20
იგი
კაცი
,
და
სხვა
საბოძვარი
მრავალი
უბოძეს
,
მოახსენა
მან
Line of ed.: 21
კაცმან
:
ერთი
სიტყვა
მაქვს
კიდეო
,
ოდეს
მოიცალოს
მზეჭა\ბუკმა
Line of ed.: 22
და
არ
მოკლა
.
მოვიდა
კაცი
და
მოახსენა
:
ღმერთო
კარგი
Line of ed.: 23
ჭაბუკები
გნახეო
,
მაგრამ
ერთი
გაკლიათო
.
უბძანეს
რაო
?
მოა\ხსენა
:
Line of ed.: 24
ოდეს
ბუმბერაზი
და
გოლიათნი
გამოჩნდენ
და
გამო\ჩენილნი
Line of ed.: 25
დევნი
,
მაშინ
შეკრბენო
ორის
კუთხისაგან
ყოველ\ნი
Line of ed.: 26
ჩინებულნი
და
სახელოვანი
ფალავანნი
,
და
შეიქმნა
ერთმა\ნერთის
Line of ed.: 27
გამოცდა
და
ძალი
,
და
რომელსამე
ფალავნებს
მრავალი
Line of ed.: 28
საქმე
და
ომები
გარდაეხადნათ
,
მისი
თქმა
და
რომელსამე
ომა\სა
Line of ed.: 29
გასწორება
,
დაყვეს
ერთი
წელი
ლხინში
და
გამოცდაში
,
Line of ed.: 30
მრავალნი
დევნი
და
ჭაბუკნი
იყენენ
და
ომის
მუხთლობას
ამ\ბობდენ
Line of ed.: 31
და
ძალით
მას
შორეულს
ამჯობინებდენ
.
დღესა
ერ\თსა
Line of ed.: 32
ნადიმზედ
სიტყვა
ჩამოვარდა
,
და
ფალავნების
უსწორობა
Page of ed.: 47
Line of ed.: 1
ამაზედან
დინბაჯინ
დევი
იყო
,
რომ
ათას
შვიდასი
ლიტრა
ლახ\ტი
Line of ed.: 2
ერჭო
,
ვითა
ერთი
სტილი
ეგრე
მიაჩნდათ
.
მან
თქვა
:
ერ\თი
Line of ed.: 3
გამოცდა
მომიგონიაო
,
ვისაც
ძალ
ედვას
სცნობს
,
მაშინ
Line of ed.: 4
მოატანინეს
რკინა
,
თუჯი
და
სპილენძი
და
ექვსი
ათასი
ლიტ\რა
Line of ed.: 5
ასაწევი
რკინა
,
და
თუჯი
ჩამოასხეს
და
გახვრიტეს
წის\ქვილის
Line of ed.: 6
მსგავსად
და
ოთხი
ათასი
ლიტრა
რკინის
კეტები
გაა\კეთეს
,
Line of ed.: 7
რომ
ვინც
კარგი
ფალავანი
არის
,
ეს
კეტები
უნდა
ჩაუ\ყაროს
,
Line of ed.: 8
და
ეს
რკინა
ააყუდოსთ
,
და
ასწიოს
,
ყოველის
ქვეყნის
Line of ed.: 9
შუა
არის
,
რომ
ყოველის
ფალავნის
წასავალი
მას
მოხვდების
.
Line of ed.: 10
რა
შეიქმნა
,
ბევრი
ეცადა
,
მაგრამ
ვერავის
აუწევია
,
და
Line of ed.: 11
ვინც
ასწევს
წერილი
და
ბეჭედი
მისი
უნდა
იჯდეს
,
განა
დინ\ბაჯინ
Line of ed.: 12
დევის
მეტსა
მასცა
მიწას
აუცილებლადო
,
აბრი
არაბი
Line of ed.: 13
დაინდო
,
ჭაბუკი
ბერს
ეცადნენ
,
მაგრას
აყენებას
გარდა
ვერა
Line of ed.: 14
ქნესრა
,
ჯიმშერ
არ
მოკლას
მამა
წავიდა
,
და
ამანაც
ის
იყო
Line of ed.: 15
შემდგომა
და
ამისსა
მზეჭაბუკი
და
არ
მოკლა
წავიდნენ
,
ოდეს
Line of ed.: 16
გაიარეს
,
მრავალი
ომი
გადახდათ
,
მაგრამ
მათთვის
ლხინი
იყო
,
Line of ed.: 17
მივიდნენ
და
რკინას
ასწივეს
,
და
ვითა
ამბრის
და
ინდოს
აე\ღოთ
,
Line of ed.: 18
ეგრეთვე
მათ
ვერა
რა
დაამეტეს
,
ოდეს
მივიდნენ
ბძანა
Line of ed.: 19
მზემან
ჭაბუკმან
:
ჯიმშერ
,
ესე
მიკვირს
ამირანისა
და
სეფედა\ვლესაგან
,
Line of ed.: 20
რომ
იმათი
მე
დიდი
ქება
მესმია
,
და
რომელიც
უქ\ნიათ
Line of ed.: 21
დიდათ
ხოცდაო
,
ყოველთ
ჭაბუკთა
და
არცა
ყოვლის
Line of ed.: 22
ჭაბუკისაგან
იფიქრება
მათოდნობა
,
გარნა
დარეჯანის
ძისა
.
Line of ed.: 23
ყოველთა
ფალავანთა
უფროსი
კიდით
კიდემდე
განთქმული
Line of ed.: 24
და
სახელოვანი
,
მდაბალი
ყოველთა
,
შემწყალობელი
,
სიყრმით
Line of ed.: 25
სიჭაბუკემდე
გული
მაგმრი
,
გაუტეხელი
,
თილისმა
მოუკიდე\ბელი
,
Line of ed.: 26
დევთა
ამომწყვეტი
,
ბუმბერაზთა
შემაშინებელი
,
ხელ\მწიფეთა
Line of ed.: 27
მეპატივე
და
ყოველის
მტრისაგან
მოურეველი
,
წაღ\მართს
Line of ed.: 28
ეტლზედ
დაბადებული
და
ასოც
წელს
მომავალ
სიყ\რმით
Line of ed.: 29
ვიდრე
აქამომდე
ძალ
უკლებელი
,
ამირან
დარეჯანის
ძე
Line of ed.: 30
და
სეფედავლე
მისებრივი
ფალავანი
რად
არ
წავიდნენ
გამო\საცდელად
,
Line of ed.: 31
რა
ესე
სიტყვა
დაასრულა
,
მათ
ორთავ
ინებეს
Line of ed.: 32
წასვლა
.
Page of ed.: 48
Line of ed.: 1
აეკაზმნენ
და
წავიდნენ
დიდის
მოწყობილობით
,
მივიდ\ნენ
,
Line of ed.: 2
ნახეს
ამირან
ას
ოცის
წლისა
იყო
,
სეფედავლე
სა\მოცისა
,
Line of ed.: 3
მაშინ
ერთმანეთის
კიცხევა
და
თავსა
ცილი
დაიწყეს
,
Line of ed.: 4
მაშინ
ამირანმა
უთხრა
:
ოდეს
შევიბენით
მეოთხმოცე
და
ათის
Line of ed.: 5
წლისა
ვიყავ
და
შენ
ორმოც-და-ერთისა
.
დაიდვეს
ნადიმი
,
Line of ed.: 6
დიდი
ლხინი
და
ნადიმი
გარდიხადეს
,
ადგნენ
და
რაც
ყმა
Line of ed.: 7
ჰყვანდათ
კეტს
ააწევინეს
,
ძლივ
კეტი
დაძრეს
,
მაშინ
ამირან
Line of ed.: 8
დაჰპატიჟა
სეფედავლეს
,
რომელმაც
უფრო
ასწიოს
მან
დაჰპა\ტიჟოს
Line of ed.: 9
და
წელიწადი
ერთი
დახვდესო
.
მაშინ
იყარეს
წილი
Line of ed.: 10
და
სეფედავლეს
ერგო
აწევისა
,
მივიდა
,
ახსენა
ღვთისა
სახე\ლი
Line of ed.: 11
და
ასწივა
და
მიწასა
ააცილა
რომ
წყრთა
ერთი
,
მაგრამ
Line of ed.: 12
ყოვლის
ძარღვისაგან
დაიხსნა
,
მაშინ
ხვდა
წილად
ამირანს
,
Line of ed.: 13
ახსენა
ღვთისა
სახელი
და
შემოუარა
გარსა
და
ასწივა
,
ორივე
Line of ed.: 14
ფეხი
მიწას
დაესო
კოჭამდინ
,
და
რკინა
და
კეტი
გულს
დაის\წორა
.
Line of ed.: 15
და
სამს
ნაბიჯზე
გარდააგდო
.
მიხვდა
სახელი
,
ქება
და
Line of ed.: 16
ფალავნობა
.
ყოველთა
უმჯობესობა
მათ
ორთა
გმირთა
ფა\ლავანთა
Line of ed.: 17
და
დაწერეს
სახელი
თავისი
ყოველთა
მჯობმა
.
მერ\მე
Line of ed.: 18
დაჰპატიჟა
სეფედავლემ
ამირანს
და
წავედით
დარისპან
შა\ჰარს
Line of ed.: 19
და
ვიყავით
წელიწადი
ერთი
განსვენებასა
,
ნადირობასა
Line of ed.: 20
და
შვებასა
შინა
.
წელიწადს
უკან
წამოვედით
მხიარულნი
და
.
Line of ed.: 21
მრავლითა
საქონლითა
აღვსილნი
მივედით
ბაღდადს
.
Line of ed.: 22
აქა
დასრულდა
კარი
დილირის
შვილის
შვილისა
,
და
Line of ed.: 23
მზისა
ჭაბუკისა
,
ნუმცა
დაესრულების
სუფევა
მეფობისა
თქვე\ნისა
Line of ed.: 24
ჟამთა
მრავალთა
ამინ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Sargis Tmogveli, Dilariani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 22.8.2016. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.