Mss.:
Version A: S-3428
Version B: A-864
Paragraph: 1
Line of ed.: 12 1. დასაწყისსა მას პირველმთავ\რობისა
Line of ed.: 13 ქვეყანისა სომხითისა და
Line of ed.: 14 ქართლისა და ნათესავთმთავრო\ბასა
Line of ed.: 15 ჩვენისა ამის ტომისასა პირ\ველად
Line of ed.: 16 თარგამოსისასა იყვნეს
Line of ed.: 17 მისსა ძენი რვანი, მსგზავსნი გმირ\თანი,
Line of ed.: 18 რომელთაგან იყო უხუცე\სი
Line of ed.: 19 ჰაოს, მეორე ქართლოს, მესამე
Line of ed.: 20 ბარდოს, მეოთხე მოვაკან, მეხუ\თე
Line of ed.: 21 ლეკოს, მეექვსე ჰეროს, მეშ\ვიდე
Line of ed.: 22 კავკას, მერვე ეგროს.
Line of ed.: 23 და განუყო თარგამოს სამკ\ვიდრებელი
Line of ed.: 24 თვისი ძეთა თვისთა
Line of ed.: 25 და მისცა ქვეყანა სომხითისა სა\ზღვრით
Line of ed.: 26 თვისით სრულიად ჰაო\სსა,
Page of ed.: 25 Line of ed.: 1 ხოლო ჩრდილოთ კერძო მი\სცა
Line of ed.: 2 ქართლოსსა და სხვათა ძმა\თა.
Line of ed.: 3 და წარვიდა ქართლოს მთასა
Line of ed.: 4 მას, რომელსა ეწოდების არმა\ზი,
Line of ed.: 5 და ააშენა მუნ სახლი თვისად
Line of ed.: 6 და აღიქმნა სიმაგრე ერთი განუ\ტეხელი
Line of ed.: 7 ადგილსა შესატყვისსა
Line of ed.: 8 და უწოდა ციხესა მას ორბეთი,
Line of ed.: 9 რომელსა აწ სამშვილდედ უწო\დენ,
Line of ed.: 10 და ეწოდა ქვეყანასა მას
Line of ed.: 11 ხუნანითგან ვიდრე სპერისა ზღვა\დმდე
Line of ed.: 12 სახელად ქართლი.
Paragraph: 2
Line of ed.: 13 2. ხოლო შემდგომად მრავალ\თა
Line of ed.: 14 ჟამთა მონაცვალეობასა მამათა
Line of ed.: 15 თვისთა ძეთაგან მოვიდა და მო\წევნულ
Line of ed.: 16 იქმნა პირველმთავრობა
Line of ed.: 17 ქართლისა ვიდრე ჟამადმდე მე\ფობასა
Line of ed.: 18 სპარსთასა დიდისა ხოს\როვისასა,
Line of ed.: 19 რომელსა ეწოდა
Line of ed.: 20 ქეი/ქაუს.
Line of ed.: 21 ხოლო იყო წესად ქართველთა
Line of ed.: 22 წოდებად უფროსთა თვისთა მა\მასასლისად,
Line of ed.: 23 რამეთუ ვინათგან
Line of ed.: 24 არა აქვნდათ მეფე და მჯდომარე
Line of ed.: 25 იყო მამასახლისი იგი ქართლს,
Line of ed.: 26 დიდსა მას ქალაქსა მცხეთას, რო\მელ
Line of ed.: 27 აღეშენა მცხეთოსს, უხუცე\სსა
Line of ed.: 28 ძესა ქართლოსისა, რამეთუ
Line of ed.: 29 შეიწრებულ იყვნენ მას ჟამსა
Line of ed.: 30 თვითმპყრობელისა მეფისა მის\გან
Line of ed.: 31 სპარსთასა და სწადოდათ სიკ\ვდილი
Line of ed.: 32 სიცოცხლისა წილ. და
Page of ed.: 26 Line of ed.: 1 იყო აღდგომილ მას ჟამსა მთა\ვარი
Line of ed.: 2 ქვეყანასა ქართლისასა არ\დამოს
Line of ed.: 3 სპარსი ბრძანებითა აფ\რიდონისათა,
Line of ed.: 4 რომელი უფლებ\და
Line of ed.: 5 სპარსთა, ქართველთა და ავ\ღანთა
Line of ed.: 6 ზედა. ესე იგი არდამოს
Line of ed.: 7 არს, რომელმან განაახლა მცხე\თა
Line of ed.: 8 და მოზღუდა იგი ქვითა-კი\რითა
Line of ed.: 9 და ყო ზღუდე იგი არმა\ზის
Line of ed.: 10 მთით ვიდრე მდინარედ
Line of ed.: 11 მტკვრად. ხოლო შემდგომად
Line of ed.: 12 აღსრულებისა მისისა კაცნი ბო\როტნი
Line of ed.: 13 მძლავრებდენ ქართველთა
Line of ed.: 14 და შეძრწუნება და განრყვნა მრა\ვალი
Line of ed.: 15 უფლებდა მათ და იყო რო\მელი
Line of ed.: 16 ესე ქეიქაუს ხოსროსა ზე.
Line of ed.: 17 ხოლო იყო შემდგომად ქეიქაუს
Line of ed.: 18 ხოსროვისა წყლულება და ჭირი
Line of ed.: 19 დიდი და იყვნენ სასოწარკვეთილ
Line of ed.: 20 ყოვლით კერძო.
Paragraph: 3
Line of ed.: 21 3. და აჰა იყო მას ჟამსა ში\ნა
Line of ed.: 22 დაცემა ამბოხისა და შფოთი\სა
Line of ed.: 23 დიდისა და შეძრწუნებისა შო\რის
Line of ed.: 24 ქვეყანასა მას ჯენისტანისასა,
Line of ed.: 25 რომელ არს აღმოსავალით კერძო,
Line of ed.: 26 რომელ არს იმიერ ქვეყანისა ხა\ლანდარეთსა,
Line of ed.: 27 მემზღვრე ხაზარ\თა
Line of ed.: 28 და ჰონთა, რომელ წარზიდულ
Line of ed.: 29 არს სიგრძით ვიდრე ემაონისა
Line of ed.: 30 მთად.
Line of ed.: 31 ხოლო სიკვდილსა მეფისა, ჯე\ნბაკურ
Line of ed.: 32 წოდებულისასა, ნათესავ\თა
Line of ed.: 33 მეფისათა იწყეს ბრძოლად
Page of ed.: 27 Line of ed.: 1 ურთიერთარს, და განძლიერდა
Line of ed.: 2 ერთი კერძო იგი და მეოტ იქმნა
Line of ed.: 3 მეორე კერძო იგი, რომელი იყო
Line of ed.: 4 კაცი განმარჯვებული და შვე\ნიერებისა
Line of ed.: 5 შესატყვისი, ძლი\ერი
Line of ed.: 6 გვამითა და ჭაბუკი ჰასაკითა.
Line of ed.: 7 რომელი აღდგა სახლეულითურთ
Line of ed.: 8 თვისით და გუნდითა სამეფოთა და
Line of ed.: 9 საუნჯითა და ჰუნეთა ჰაერთა ში\ნა
Line of ed.: 10 მროკველთა და მახვილ მფრი\ნვალეთათა.
Line of ed.: 11 და წარმოვლიდა
Line of ed.: 12 მრავალსა ქვეყანასა ეგეოდენითა
Line of ed.: 13 საშინელითა სახითა, რომელ ვი\დრე
Line of ed.: 14 არა რომელი მკადრე იყო
Line of ed.: 15 წინააღმდგომად მათდა.
Line of ed.: 16 და განვლეს კარი დარიელისა
Line of ed.: 17 თვალ-ახმით და მივიდეს ქვეყა\ნასა
Line of ed.: 18 ქართლისასა მამასახლისთა
Line of ed.: 19 თანა მცხეთისათა. და იხილეს
Line of ed.: 20 იგინი შეიწრებულად და დიდსა
Line of ed.: 21 დაკვირვებულობასა შინა და და\ღონებულობასა
Line of ed.: 22 სპარსთაგან.
Paragraph: 4
Line of ed.: 23 4. და იწყეს ზრახვად მამასახ\ლისთა
Line of ed.: 24 მათ თანა და უფროსთა
Line of ed.: 25 კაცთა და ჰრქვეს: "ჩვენ ვართ
Line of ed.: 26 ჯენელთა მეფეთაგანი, განყოფი\ლნი
Line of ed.: 27 ძმათაგან ჩვენთა და მოწევ\ნულ
Line of ed.: 28 აქა და სათნო გვიჩნს მაგა\რი
Line of ed.: 29 ესე ქვეყანა და ქალაქი თქვე\ნი
Line of ed.: 30 და ღმერთნი თქვენნი, რამეთუ
Line of ed.: 31 პირთა თქვენთათვის მოგვავლინა
Line of ed.: 32 შემწედ თქვენდა. და აწ არს ნება
Line of ed.: 33 ჩვენი, რათა ანუ დაცხრომილ
Line of ed.: 34 ვყოთ მეფობა სპარსთა და ანუ
Line of ed.: 35 წარვიდეთ თვითმპყრობელისა
Line of ed.: 36 ბერძენთასა.
Page of ed.: 28
Line of ed.: 1 ხოლო უკეთუ სათნო გიჩნსთ,
Line of ed.: 2 განგვიმზადეთ ადგილი განსას\ვენებელი,
Line of ed.: 3 დაგვამკვიდრეთ აქა,
Line of ed.: 4 რაჲთა გიჴსნათ მაჭირვებელთაგან
Line of ed.: 5 თქვენთა, და უკეთუ არა. წარ\ვალთ
Line of ed.: 6 გზათა ჩვენთა, სადაცა
Line of ed.: 7 ღმერთმან ჩვენმან განგვისვენოს".
Paragraph: 5
Line of ed.: 8 5. ხოლო ვითარცა იხილეს მა\მასახლისის-მთავართა
Line of ed.: 9 სოფლისა\თა
Line of ed.: 10 ესევითარნი მხნენი და ახოვან\ნი
Line of ed.: 11 და ძლიერნი, ისმინეს სათნო
Line of ed.: 12 საყოფელნი ესე სიტყვანი მათნი,
Line of ed.: 13 დიდად მხიარულ იქმნეს მოსრუ\ლთა
Line of ed.: 14 მათ ზედა და ქმნეს სიხარუ\ლი
Line of ed.: 15 დიდი და მაღლითა დიდები\თა
Line of ed.: 16 და დიდითა პატივითა შეი\წყნარეს
Line of ed.: 17 იგინი და სიხარულითა
Line of ed.: 18 მოხადეს ფრიად-ფრიად. და გა\ნუტეხელი
Line of ed.: 19 იგი სიმაგრე ორბეთი,
Line of ed.: 20 რომელი აღშენებულ იყო ჴელი\თა
Line of ed.: 21 ქართლოჲზისათა, მისცნეს
Line of ed.: 22 მათ სახლად სამყოფად მათდა და
Line of ed.: 23 ადგილად სიმაგრისად, და სხვანი
Line of ed.: 24 მრავალნი სოფელნი და სოფელ\ქალაქნი
Line of ed.: 25 დიდ-დიდნი და ციხენი
Line of ed.: 26 მისცნეს სამკვიდრებელად მათდა.
Line of ed.: 27 ხოლო იგინი სარწმუნო იქმნენ
Line of ed.: 28 ადგილისა მის და დაიმკვიდრეს
Line of ed.: 29 ორბეთი და სახელისა მისგან ცი\ხისა
Line of ed.: 30 მისგან მრავლით ჟამითგან
Line of ed.: 31 ეწოდნეს ორბელიანნი. ესე არიან
Line of ed.: 32 ორბეთელნი. რამეთუ ჩვეულება
Line of ed.: 33 არს ნათესავისა ამის სახელითა
Line of ed.: 34 ადგილისათა სახელის-დებად მთა\ვართა
Line of ed.: 35 ვითარცა მთეულთა -- მთე\ულნი
Page of ed.: 29 Line of ed.: 1 და მრაჭველთა -- მრაჭველ\ნი
Line of ed.: 2 და ჰერეთელთა -- ჰეროსთონი
Line of ed.: 3 და ჯავახთა -- ჯავახნი და კახთა \კახნი
Line of ed.: 4 და ლიხელთა -- ლიხელნი და
Line of ed.: 5 სხვანი მრავალნი, რომელნი არიან
Line of ed.: 6 დღენდელად დღედმდე, რომლისა
Line of ed.: 7 ამის მიზეზისათვის ეწოდნეს ორ\ბელიანნი
Line of ed.: 8 ნათესავსა ამას, რომე\ლთა
Line of ed.: 9 პირველად ჯენელად უწოდ\დენ.
Line of ed.: 10 ესე თვით ჯენელნი აწ ვიდ\რე
Line of ed.: 11 აქამომდე ესრეთ იყვნენ და
Line of ed.: 12 შემდგომად თავისა თვისისად შე\მოიკრიბეს
Line of ed.: 13 ყოველი სახლი ქართ\ველთა,
Line of ed.: 14 და შეკრიბეს სპანი და
Line of ed.: 15 აღდგეს ყოველთა მაჭირეებელთა
Line of ed.: 16 თვისთა ზედა და მოსწყვიდნეს და
Line of ed.: 17 განდევნეს და შემძლებელ იქმ\ნეს
Line of ed.: 18 წინააღმდგომად სპარსთა. და
Line of ed.: 19 იყო მშვიდობა ქვეყანასა ამას და
Line of ed.: 20 ამისთვისცა განაწესნეს იგინი
Line of ed.: 21 სპასპეტად და თავად ძლიერთა
Line of ed.: 22 ყოველთავე სახლთა ზედა
Line of ed.: 23 ქართ/ლისათა.
Paragraph: 6
Line of ed.: 24 6. ხოლო მეფობასა ქართლისა\სა
Line of ed.: 25 პირველად ფარნაოზ მეფისასა
Line of ed.: 26 უმეტესად პატივცემულ იქმნენ
Line of ed.: 27 ორბელიანნი მისგან და არავინ
Line of ed.: 28 იყო მსგზავს მათდა ქვეყანასა მას
Line of ed.: 29 და არცა სწორ მათდა გარეშე
Line of ed.: 30 მეფისა. და აჰა ესერა ვსცანთ
Line of ed.: 31 მცირედ რამე ცხოვრებისაგან
Line of ed.: 32 ქართველთასა. ხოლო გიორგი
Line of ed.: 33 მეფემან შურითა აღმოხოცნა იგ\ინი
Line of ed.: 34 ნათესავითურთ ქვეყანისაგან
Line of ed.: 35 ქართლისა, რამეთუ აღმოხოცნა
Page of ed.: 30 Line of ed.: 1 სახელნი მათნი ცხოვრებათაგან
Line of ed.: 2 თვისთა და ყოველთაგან წიგნთა
Line of ed.: 3 და ეკლესიათაგან, რომლისთვი\სცა
Line of ed.: 4 ჩვენ გამოვიკვლევთ და ზედ\მიწევნულობით
Line of ed.: 5 ვსცანთ მცირე
Line of ed.: 6 მრავლისაგან მეცნიერთ კაცთა მი\ერ,
Line of ed.: 7 და გულისხმა-ვყავთ იედგარ\თაგანცა
Line of ed.: 8 ადგილ-ადგილ და შემდ\გომად
Line of ed.: 9 მერმე რომელი წინანდე\ლთა
Line of ed.: 10 მათთაგან მოთხრობილ იყო,
Line of ed.: 11 რომელი-იგი ამცნეს მამათა შვი\ლთა
Line of ed.: 12 ვიდრე ჩვენადმდე, ხოლო
Line of ed.: 13 უარეყოთ იედგარი პირველ წარ\მოთხრობათა
Line of ed.: 14 მათთა და ყოველი
Line of ed.: 15 საქმე და სიმხნე გამოჩინებული
Line of ed.: 16 ქართლსა შინა შორის ნათესავი\სა
Line of ed.: 17 ორბელიანთასა, ჟამისა მათისა
Line of ed.: 18 აღწერილი, რომელსა "ქართლის
Line of ed.: 19 ცხოვრებად" უწოდენ, ამისთვის
Line of ed.: 20 ჩვენ არა უწყოდით ვითარებანი,
Line of ed.: 21 საქმენი და განწესებანი მათნი,
Line of ed.: 22 რამეთუ გზა გვეყო მატიანისა
Line of ed.: 23 მათისა. ხოლო რომელიცა-იგი
Line of ed.: 24 ვპოვეთ წიგნი ენისა სომხურისა,
Line of ed.: 25 დავდევით მოსახსენებელად მათ\და
Line of ed.: 26 და კუალადცა სრულიად და\სასრულთა
Line of ed.: 27 შვენიერისა ცხოვრე\ბისა
Line of ed.: 28 მათისა, რომელ-იგი გვამც\ნო
Line of ed.: 29 ჩვენ მხითარ ანელმან.
Paragraph: 7
Line of ed.: 30 7. ხოლო აწ რიცხვსა სომხურ\სა
Line of ed.: 31 ოთხას ოთხმეოცდა ათვრამეტ\სა
Line of ed.: 32 მეფობასა ქართლს დავითი\სასა
Line of ed.: 33 და სომეხთა ზედა გაგიკი\სასა
Line of ed.: 34 და შაჰშავანისასა, ხოლო
Line of ed.: 35 კეისარმპყრობელისა ბერძენთა
Line of ed.: 36 ზედა მონომახისასა იხილვნეს
Page of ed.: 31 Line of ed.: 1 დაკლებულად ნათესავნი ქრის\ტიანეთა
Line of ed.: 2 ჰაგარიანთა და ისმაი\ტელთაგან,
Line of ed.: 3 რამეთუ ხმა უყვეს
Line of ed.: 4 ურთიერთარს ხვარასნელთა და
Line of ed.: 5 ხვარაზმელთა, სპარსთა, ქირმა\ნელთა,
Line of ed.: 6 ბუხარელთა და მაზანდა\რანელთა,
Line of ed.: 7 არაყელთა და ბაღდა\დელთა,
Line of ed.: 8 ბასრელთა, არანელთა
Line of ed.: 9 და ადარბადაგანელთა და შეკრ\ბეს
Line of ed.: 10 ურიცხვი სიმრავლე სპარსთა
Line of ed.: 11 და ხაზართა, ხორაზმელთა და
Line of ed.: 12 არაბიელთა და კუალად სკვითთა
Line of ed.: 13 და თურქისტანელთა და აღმოვი\დეს
Line of ed.: 14 და დაიბანაკეს ველსა კარნი\სისასა
Line of ed.: 15 ურიცხვითა, უჰამრავითა
Line of ed.: 16 ბანაკებითა და იზრახეს ზრახვა,
Line of ed.: 17 რომელ-იგიცა ვერ დაამტკიცეს
Line of ed.: 18 ესრეთ, რომელ იყვნენ ახუმად
Line of ed.: 19 და ახოცად წესს და სახელსა
Line of ed.: 20 ქრისტიანეთასა -- სომეხთა, ქარ\თველთა
Line of ed.: 21 და ქვეყანისა
Line of ed.: 22 ბერძენ/თასა.
Paragraph: 8
Line of ed.: 23 8. და აჰა ანბავი, მწარედ სასმე\ნელი
Line of ed.: 24 და ხმა, წარსაწყმეწდელი
Line of ed.: 25 ქვეყანისა, მისრულ იყო პირვე\ლად
Line of ed.: 26 კეისრისა ბერძენთასა და
Line of ed.: 27 შეედვათ ძრწოლა შესაძრწუნე\ბელი
Line of ed.: 28 და შეიპყრნა თირკმელნი
Line of ed.: 29 ყოველთა კაცთანი. ამისთვისცა
Line of ed.: 30 წარავლინეს კომნინოს ტრაპიზო\ნელთა
Line of ed.: 31 ძლიერთათა და ითხოვეს
Line of ed.: 32 ერთობა და შეწევნა და ძლიერე\ბა
Line of ed.: 33 სომეხთა და ქართველთაგან,
Page of ed.: 32 Line of ed.: 1 ნუუკუე შემძლებელ იქმნენ გან\რომად
Line of ed.: 2 უფსკრულთა ამის მოქცე\ვათა
Line of ed.: 3 საშინელად მფოფინარისა
Line of ed.: 4 ამის რისხვისა ბღვარით კერძოსა\თა.
Line of ed.: 5 ხოლო ვითარცა ისმინეს ესე
Line of ed.: 6 მეფეთაგან გაგიკ და დავით, არა
Line of ed.: 7 იკადრეს წინააღმდგომად ისმაიტ\ელთა
Line of ed.: 8 გუნდისა.
Paragraph: 9
Line of ed.: 9 9. ხოლო დიდითა ვედრებითა
Line of ed.: 10 შეაჭირვებდეს მხნესა და მიუდ\რეკელსა
Line of ed.: 11 ლიპარიტ ორბელიანსა
Line of ed.: 12 წარსლვად და შერთვად ბერძენ\თა,
Line of ed.: 13 ნუუკუე შეუძლონ ბრძოლად
Line of ed.: 14 მოსრულთა მათ. ხოლო იგი და\ვედრებულ
Line of ed.: 15 ყვეს და თვით იგინი
Line of ed.: 16 მიეფარნენ და შეივლტოდენ მა\გართა
Line of ed.: 17 ადგილთა. და თავს-იდვა
Line of ed.: 18 ლიპარიტ უშიშისა გულითა და
Line of ed.: 19 თქვა: "წარვალ მე წინაშე უცხო
Line of ed.: 20 თესლთასა და დავსდებ სულსა
Line of ed.: 21 ჩემსა ქრისტიანობისა სჯულთათ\ვის,
Line of ed.: 22 და ძლიერებითა ღვთისათა,
Line of ed.: 23 ანუ წარვაქციო მუნით იგინი,
Line of ed.: 24 ანუ მოვკვდე ქრისტესთვის, არა\მედ,
Line of ed.: 25 ჰოი მეფეო, უკანა დაშ\თომილთა
Line of ed.: 26 ჩემთა შენ შეგვედრებ,
Line of ed.: 27 რაჲთა არამზაკვარ იქმნე მათ ზე\და
Line of ed.: 28 მოშურნეთა და ბოროტთა ქა\რთველთა
Line of ed.: 29 აზნაურთაგან და არა\ჴვებულ
Line of ed.: 30 ყო პატივისა და მამული\საგან
Line of ed.: 31 ჩვენისა". ესე თქვა თვით
Line of ed.: 32 მან ლიპარიტ და აღრიცხა აზნა\ურნი
Line of ed.: 33 და მონანი თვისნი და ახო\ვანნი,
Line of ed.: 34 რამეთუ აქვნდა ნახევარი
Line of ed.: 35 მეფობისა და განვლეს აღრიცხ\ვათა
Page of ed.: 33 Line of ed.: 1 შორის შვიდასთა დიდ-დიდ\თა
Line of ed.: 2 აზნაურთა, რომელნი იყვნეს
Line of ed.: 3 მკვიდრნი მისნი და ათექვსმეტ
Line of ed.: 4 ათასი კაცი მებრძოლი, ხოლო
Line of ed.: 5 სპანი მეფისანი კაცნი ათი ათას\ნი
Line of ed.: 6 აღიღო და წარვიდა ვანანდს,
Line of ed.: 7 ველსა კარნისასა. და შემოერთნეს
Line of ed.: 8 სპანი ბერძენთანი კაცნი ათხუთ\მეტი
Line of ed.: 9 ათასნი და იქმნეს ერთობით
Line of ed.: 10 ორმეოცდა ერთი ათასი ამხედ\რებული.
Line of ed.: 11 ხოლო უცხო თესლთა
Line of ed.: 12 მათ მოესპოთ სოფელი ვორდრუ
Line of ed.: 13 პირველად...
Page of ed.: 35
Line of ed.: 1 ხოლო მარჯვენით მისსა და
Line of ed.: 2 მარცხენით დიოდა მდინარე სის\ხლისა
Line of ed.: 3 და დააზვინებდა მძორსა
Line of ed.: 4 და მოსწყვეტდა გუნდ გუნდთა
Line of ed.: 5 უცხო-თესლთასა, და ვითარცა\-იგი
Line of ed.: 6 არვესა ყურდგელთასა, ეგ\რეთ
Line of ed.: 7 განაბნევდა ველთა.
Paragraph: 10
Line of ed.: 8 10. და ესრეთ მოსწყვიდნა და
Line of ed.: 9 სძლო ისმაიტელთა და მეოტ ყო
Line of ed.: 10 მცირედ დაშთომილნი მხნემან
Line of ed.: 11 ლიპარიტ ძლიერებითა იესო ქრი\სტეს
Line of ed.: 12 ღმრთისა ჩვენისათა.
Line of ed.: 13 ხოლო შემდგომად შუადღისა
Line of ed.: 14 მიიქცენ დიდად მაშვრალნი
Line of ed.: 15 დიდისა მადლობითა და მრავლი\სა
Line of ed.: 16 სიხარულითა.
Line of ed.: 17 ხოლო წყეულთა და მკვლელთა
Line of ed.: 18 უფალთასა ქართველთა, შეშინე\ბულთა
Line of ed.: 19 საშინელისა ძლიერები\საგან
Line of ed.: 20 მისისა, ზრახვა ყვეს დი\დებულთა
Line of ed.: 21 და მთავართა ლიპარი\ტისათვის,
Line of ed.: 22 და უცნაურად მოკვე\თნეს
Line of ed.: 23 ძარღვნი ცხენისა მისისანი
Line of ed.: 24 და დასცეს ქვეყანასა ზედა ესე
Line of ed.: 25 ლიპარიტ და გარემოადგეს მრა\ვალნი
Line of ed.: 26 და მოკლეს იგი ადგი\ლობნ,
Page of ed.: 36 Line of ed.: 1 და მოაწივეს ბნელი და
Line of ed.: 2 გლოვა ყოველთა ქვეყანათა
Line of ed.: 3 ზე/და.
Line of ed.: 4 და ესე რა ესმათ ისმაიტელთა,
Line of ed.: 5 მოიქცენ დიდითა სიხარულითა
Line of ed.: 6 მუნით და აღიღეს მათ ზედა მა\ხვილი
Line of ed.: 7 და მოსწყვიდნეს სპანი
Line of ed.: 8 ქართველთანი, და რომელნიმე
Line of ed.: 9 ივლტოდენ და განიბნივნენ
Line of ed.: 10 ქვე/ყანად.
Line of ed.: 11 და ესე იყო სრულიად წარწყ\მენდა
Line of ed.: 12 სომეხთა და ქართველთა
Line of ed.: 13 ქვეყანისა. რამეთუ ეუფლნენ
Line of ed.: 14 თურქნი ყოველსა სოფელსა და
Line of ed.: 15 დაიპყრეს მცირედისა შემდგომად
Line of ed.: 16 ანი რიცხვსა ხუთასათსამეტსა
Line of ed.: 17 ალფარსლან სულტანმან, და და\იპყრეს
Line of ed.: 18 კუალად კარი და კუალად
Line of ed.: 19 სოფელნი შირაკისანი სრულიად
Line of ed.: 20 და ვანანდი და არშარუნიქი და
Line of ed.: 21 არარატიანი და ქვეყანა სისაკისა
Line of ed.: 22 და ბაღქი და ყოველი ქვეყანაჲ
Line of ed.: 23 ვიდრე ტფილისისა. ხოლო აწ ეს\ევითარი
Line of ed.: 24 კარი დიდისა წარწყმენ\დისა
Line of ed.: 25 და დამხობისა სრულიად
Line of ed.: 26 ქვეყანისა ქრისტეანეთასა მას
Line of ed.: 27 დღესა განახვნეს წყეულთა და
Line of ed.: 28 მკვლელთა უფალთასა მთავართა
Line of ed.: 29 მათ ქართველთა.
Line of ed.: 30 ხოლო არამედ მე არა შევრაცხ
Line of ed.: 31 სიკვდილსა მას ლიპარიტისასა
Line of ed.: 32 სიკვდილად, რამეთუ პოვა ცხოვ\რება
Line of ed.: 33 დიდი და დადვა სული თვი\სი
Line of ed.: 34 სამწყსოსათვის ქრისტესისა და
Line of ed.: 35 დიდად რჩეულ იქმნა უბრალოდ
Page of ed.: 37 Line of ed.: 1 სიკვდილისათვის თვისთაგან, მო\წამებრისა
Line of ed.: 2 სისხლითა გვირგვინო\სან
Line of ed.: 3 იქმნა და წარვიდა ყოველთა
Line of ed.: 4 მეუფისა ქრისტესა და მოიღო
Line of ed.: 5 მისგან მადლი და ნიჭი დიდითა
Line of ed.: 6 მით შრომითა და ღვაწლითა
Line of ed.: 7 თვისითა.
Line of ed.: 8 ხოლო ერთგულთა თვისთა
Line of ed.: 9 მონათა აღიღეს სიჭაბუკისა იგი
Line of ed.: 10 შუენიერი გვამი მისი, მიუდრეკე\ლი
Line of ed.: 11 და ახოვანი დიდითა გლოვი\თა
Line of ed.: 12 და წარიღეს კარს და შეუმზა\დეს
Line of ed.: 13 მას ცხედარი და შეამკვეს
Line of ed.: 14 ოქროქსოვილითა სამოსლითა და
Line of ed.: 15 სამეუფოთა სიმდიდრითა, აღი\ღეს
Line of ed.: 16 და წარიღეს დიდსა მას და
Line of ed.: 17 რჩეულსა მონასტერსა თვისსა
Line of ed.: 18 ბეთანიას, რომელი აღეშენათ პი\რველთა
Line of ed.: 19 მისთა საფლავად
Line of ed.: 20 თვი/სად.
Paragraph: 11
Line of ed.: 21 11. ხოლო მოვიდა მეფე და\ვით
Line of ed.: 22 ყოვლით დიდებითურთ თვი\სით
Line of ed.: 23 და ყვეს ტყება დიდი მას
Line of ed.: 24 ზედა და დადვეს იგი საფლავსა
Line of ed.: 25 მამისა თანა თვისისა.
Line of ed.: 26 ხოლო პატივი და დიდება ტო\მისა
Line of ed.: 27 ორბელიანთასა სახლსა მე\ფისასა
Line of ed.: 28 იყო ესე: რამეთუ იყვ\ნიან
Line of ed.: 29 სპასალარ ყოველთა ძლიერ\თა
Line of ed.: 30 ზედა, მბრძანებელ ყოველსა
Line of ed.: 31 ქვეყანასა ქართლისასა. და ყო\ველთა
Line of ed.: 32 საქმეთა მპყრობელობანი
Line of ed.: 33 სახლსა მეფისასა იყო ჴელთა მათ\თა,
Line of ed.: 34 და აქვნდათ სამკვიდრო ათორ\მეტი
Page of ed.: 38 Line of ed.: 1 დროშა და ყოველსავე
Line of ed.: 2 დროშასა ზედა ათასი კაცი, რა\მეთუ
Line of ed.: 3 განწესებულ იყო მეფისა
Line of ed.: 4 ქონებად თეთრისა ალმისა და წი\თლისა
Line of ed.: 5 ნიშნისა, და უბრძანეს მათ
Line of ed.: 6 წითლისა ალმისა ქონებად, დრო\შისა
Line of ed.: 7 და თეთრისა ნიშნისა მას ზე\და
Line of ed.: 8 და იქცეოდენ წინაშე მეფისა.
Line of ed.: 9 ხოლო დადგმასა აქვნდათ კვერ\თხი
Line of ed.: 10 ლომთავოვანი და ჟამსა ჭა\მისასა
Line of ed.: 11 დაჯდომად მარტოდ მრა\ვალთა
Line of ed.: 12 ზემორ ვიდრე ყოველთა
Line of ed.: 13 დიდებულთა და პირველთასა, და
Line of ed.: 14 სჭამდენ პურთა ვეცხლისა ტაბ\ლითა,
Line of ed.: 15 და ესენი იყვნენ გვირგვი\ნისა
Line of ed.: 16 დამდგმელნი მეფისანი.
Paragraph: 12
Line of ed.: 17 12. ხოლო შემდგომად მრავ\ლისა
Line of ed.: 18 ჟამისა მეფობასა დავით
Line of ed.: 19 ძლიერისასა, ძისა გიორგისა, დი\დი
Line of ed.: 20 იგი სპასალარი ორბელიანი
Line of ed.: 21 ძლიერად აღდგომილ იყო და გა\ნახვნა
Line of ed.: 22 საზღვარნი ქართლისანი და
Line of ed.: 23 ბრძოლა უყო თურქისტანსა და
Line of ed.: 24 გამოუღო ტფილისი თურქთა და
Line of ed.: 25 ტაუში, გაგი და სამეფო იგი ლო\რე
Line of ed.: 26 და ანი რიცხვსა ხუთას სამე\ოცდა
Line of ed.: 27 ათორმეტსა, და ამისთვის\ცა
Line of ed.: 28 უმეტესად შეუყვარდა იგი მე\ფესა
Page of ed.: 39 Line of ed.: 1 და პატივცემულ იქმნა უფ\როს
Line of ed.: 2 მამათა თვისთაგან. მიეცა
Line of ed.: 3 მას მეფისაგან ლორე სოფლითა
Line of ed.: 4 და აგარაკითა თვისითა და ადგი\ლად
Line of ed.: 5 დარბაზისა სამშვილდე, რო\მელ-იგი
Line of ed.: 6 იყო მამათა მისთა, კუა\ლადცა
Line of ed.: 7 მიეცა სოფლით თვისი\თურთ
Line of ed.: 8 დიდითა იედგარითა და
Line of ed.: 9 სამეუფოთა ბეჭდითა დაუმტკიცა
Line of ed.: 10 მათ მამულად.
Paragraph: 13
Line of ed.: 11 13. ხოლო შემდგომად სიკვ\დილისა
Line of ed.: 12 დავით ძლიერისასა მიი\ღო
Line of ed.: 13 მეფობა ძემან მისმან მხნე\მან
Line of ed.: 14 დიმიტრი, რომელი წარხდა
Line of ed.: 15 სიმხნითა პირველთა თვისთა, და
Line of ed.: 16 მეფობდა იგი წელსა
Line of ed.: 17 ოცდაათსა/მეტსა.
Line of ed.: 18 ამან უმეტეს შეიყვარა და პა\ტივცემულ
Line of ed.: 19 ყო იოვანე და ძე მი\სი
Line of ed.: 20 სუმბატ. დღეთა ამისთა და\იპყრეს
Line of ed.: 21 იოვანე და სუმბატ ხუნა\ნი,
Line of ed.: 22 რომელი მრავლით წელთა\გან
Line of ed.: 23 აქვნდათ თურქთა, და კუა\ლად
Line of ed.: 24 დაუმკვიდრდათ მამულად
Line of ed.: 25 მათდა რიცხვსა ხუთას
Line of ed.: 26 სამეოცდა/ათშვიდმეტსა.
Paragraph: 14
Line of ed.: 27 14. ამის შემდგომად მოკვდა
Line of ed.: 28 იოვანე მოხუცებული დღითა და
Line of ed.: 29 მიიღო უფლება მისი ძემან მისმან
Line of ed.: 30 სუმბატ და ესეცა გულისხმა-ყავ,
Line of ed.: 31 რომელ დამძახლებულ იყვნენ
Line of ed.: 32 ქართველთა მეფისა და სომეხთა\ცა
Line of ed.: 33 მეფისა კვირიკესათა, რომელ\ნი
Page of ed.: 40 Line of ed.: 1 იყვნენ ბაგრატოანნი, და ამის
Line of ed.: 2 მიზეზისათვის მიიღეს მათგან სა\ხელი
Line of ed.: 3 ბაგრატიონობისა ამან სუმ\ბატ
Line of ed.: 4 და იოანე. ხოლო ლიპარი\ტობა
Line of ed.: 5 და ელკუმობა და ბურთე\ლობა
Line of ed.: 6 აქვსთ ძველად პირველ\თაგან,
Line of ed.: 7 რომელნი მოვიდნენ ჯე\ნისტანით
Line of ed.: 8 და სხვანი ესე სახელნი
Line of ed.: 9 ეწოდნეს ქართველთაგან.
Paragraph: 15
Line of ed.: 10 15. ხოლო კუალად დაიპყრა
Line of ed.: 11 სხვამან იოვანე, ძემან აბულეთის\მან,
Line of ed.: 12 დმანისი.
Line of ed.: 13 და შემდგომად მრავლისა გან\მარჯვებისა
Line of ed.: 14 და დიდ-დიდისა სიმ\ხნისა
Line of ed.: 15 მოკვდა დიმიტრი მეფე რი\ცხვსა
Line of ed.: 16 ექვსასშვიდსა და მიიღო
Line of ed.: 17 მეფობა მისი დავით, მსგზავსმან
Line of ed.: 18 მამისამან, კაცმან ძლიერმან და
Line of ed.: 19 ბრძენმან, და ცხოვნდა წელსა
Line of ed.: 20 ორსა და მოკვდა. და ჟამსა აღს\რულებისასა
Line of ed.: 21 მოუწოდა კათოლი\კოსსა
Line of ed.: 22 და დიდ-დიდთა დიდებუ\ლთა
Line of ed.: 23 და ძმასა თვისსა გიორგის
Line of ed.: 24 და მცირესა ყრმასა თვისსა დი\მიტრის
Line of ed.: 25 და დაიდვა წინაშე თვის\სა
Line of ed.: 26 თავადი ხატი და განმაცხოვე\ლებელი
Line of ed.: 27 ჯუარი და სახარება და
Line of ed.: 28 თქვა:
Line of ed.: 29 "ჰოი დიდებულნო ქართველ\ნო,
Line of ed.: 30 თქვენ თვით კეთილად უწყით,
Line of ed.: 31 თუ ვითარ იღვაწა მამამან ჩემ\მან
Line of ed.: 32 თქვენთვის და კუალად განა\ახლა
Line of ed.: 33 მეფობა ესე და ჟამსა სიკ\ვდილისასა
Line of ed.: 34 დიდ-დიდითა აღთქ\მითა
Line of ed.: 35 და წიგნითა მომმადლა მე
Page of ed.: 41 Line of ed.: 1 მეფობა და მეცა ჟამსა ამას მი\ვახლებულ
Line of ed.: 2 ვარ აღსასრულსა და
Line of ed.: 3 შენ, ძმაო ჩემო გიორგი, არარა
Line of ed.: 4 გაქვს ნაწილი და რიცხვი საყ\დარსა
Line of ed.: 5 ამას, არამედ ვითარცა მა\მამან
Line of ed.: 6 ჩემმან მომადლა მე სამკ\ვიდრო
Line of ed.: 7 საყდარი ესე და სამეფო,
Line of ed.: 8 მსგზავსადვე მისსა მე ძისა ჩემისა
Line of ed.: 9 დიმიტრისსა მიმიცემიეს თქვენ
Line of ed.: 10 ყოველთავე მოწამეობითა. ხოლო
Line of ed.: 11 შენ, ძმაო ჩემო, გიორგი, და\დეგ
Line of ed.: 12 ადგილსა ჩემსა და ქმენ ძალ\მთავრობა
Line of ed.: 13 ქვეყანასა და იყოს
Line of ed.: 14 შენდა ნაწილი სამკვიდრებელისა,
Line of ed.: 15 რომელ-იგი მამამან ჩემმან მოგცა
Line of ed.: 16 შენ, ვიდრე აღიზარდოს ყრმა ჩე\მი.
Line of ed.: 17 და მოუწოდა წინაშე იოვანე
Line of ed.: 18 ორბელიანსა, ძესა სუმბატისასა,
Line of ed.: 19 და აფუცა ყრმისა მისთვის დამა\რხვად
Line of ed.: 20 აღთქმისა მის ანდერძისა.
Line of ed.: 21 და უპყრა ხელი ყრმასა და მისცა
Line of ed.: 22 ხელთა იოვანესთა და შევედრა
Line of ed.: 23 და ყოველნივე იგი დიდებულნი
Line of ed.: 24 აფუცა, რამეთუ რა ზაკვა ყონ
Line of ed.: 25 ყრმასა მას ზედა და ოდესცა ასა\კეულ
Line of ed.: 26 იქმნეს, სცხონ მას მეფობა.
Line of ed.: 27 ესე ყო და აღესრულა, და და\იდვა
Line of ed.: 28 გელათს მამათა თვისთა
Line of ed.: 29 თა/ნა.
Line of ed.: 30 და შემდგომად დღეთა მათ
Line of ed.: 31 წარჩინებულ იყო ყრმა იგი სახლ\სა
Line of ed.: 32 იოვანესსა და ისწავლიდა და
Line of ed.: 33 აღორძნდებოდა.
Line of ed.: 34 ხოლო თვით იგი გიორგი გარ\დააქცევდა
Line of ed.: 35 გულსა დიდ-დიდთა
Line of ed.: 36 მთავართა და კათალიკოზისასა
Line of ed.: 37 კუალად და ენება განმეფება და
Page of ed.: 42 Line of ed.: 1 ვერ ხელეწიფებოდათ განზრახვისა
Line of ed.: 2 განცხადებად დიდისა სუმბატ
Line of ed.: 3 ორბელიანისა და ძეთა მისთა
Line of ed.: 4 - იოვანესა და ლიპარიტისა.
Paragraph: 16
Line of ed.: 5 16. ხოლო შემდგომად თვისა
Line of ed.: 6 ერთისა შეკრბენ ყოველნი დიდე\ბულნი
Line of ed.: 7 და აზნაურნი გიორგისა,
Line of ed.: 8 და მივიდა მათ თანა იოვანეცა
Line of ed.: 9 თვისითურთ, და განუცხადა გან\ზრახვა
Line of ed.: 10 იგი გიორგი მრავლითა
Line of ed.: 11 ვედრებითა და დაჯერებულ ყო
Line of ed.: 12 სიტყვით: "უკეთუმცა ასაკეულ
Line of ed.: 13 იქმნეს ძმისწული ჩემი, არა დაკ\ლებულ
Line of ed.: 14 ვყო იგი, არამედ ანდერ\ძისაებრ
Line of ed.: 15 ძმისა ჩემისა დავსვა
Line of ed.: 16 საყდარსა მეფობისასა". ამისთვის
Line of ed.: 17 სცხეს მას მეფედ. და იყო განმარ\ჯვებული
Line of ed.: 18 ყოველსა ზედა სიმხნი\სა
Line of ed.: 19 საქმეთა და ფრიად ბრძენ. ხო\ლო
Line of ed.: 20 დღეთა მისთა იყო მრავალი
Line of ed.: 21 კადნიერება მეფობისა მათისა და
Line of ed.: 22 მრავალთა ბრძოლათა მძლე ექმ\ნა
Line of ed.: 23 თავით თვისით ხელითა მხნი\სა
Line of ed.: 24 და ახოვნისა სპასალარისა
Line of ed.: 25 იოვანესითა, რამეთუ შეაძრწუნა
Line of ed.: 26 ყოველი სახლი სპარსეთისა და
Line of ed.: 27 თურქთა. ხოლო ამან გიორგი და\იპყრა
Line of ed.: 28 ქალაქი ანი რიცხვსა სომ\ხურისა
Line of ed.: 29 ექვსასათსა და ყოვე\ლი
Line of ed.: 30 იგი სახლი შირვანისა მი\მადლა
Line of ed.: 31 იოვანეს, ამირსპასალარსა
Line of ed.: 32 ქართველთასა, ძესა სუმბატ ორ\ბელიანისასა,
Line of ed.: 33 და დაუმკვიდრა მას
Line of ed.: 34 მამულად.
Page of ed.: 43
Line of ed.: 1 ამან იოვანე ერთგზის სძლო
Line of ed.: 2 შაჰარმენს კარსა ანისასა, რომე\ლი
Line of ed.: 3 მოსრულ იყო ორმეოცისა
Line of ed.: 4 ათასისა კაცითა ქალაქსა მას
Line of ed.: 5 ზე/და.
Paragraph: 17
Line of ed.: 6 17. ხოლო დაღათუმცა მოს\რულ
Line of ed.: 7 იყო მეფე გიორგი, გარნა ეს\ევე
Line of ed.: 8 იყო მხოლო მძლეველ ბრძო\ლათა.
Line of ed.: 9 კუალად ერთგზის მეოტ
Line of ed.: 10 ყო დიდი ათაბაგი ელდკუზ ველ\სა
Line of ed.: 11 გაგისასა, რომელი მოსრულ
Line of ed.: 12 იყო ასი ათასითა კაცითა გიორგის
Line of ed.: 13 ზედა და ენება ყოვლითავე ღონი\თა
Line of ed.: 14 და ახოვნითა სიმხნითა მოწყ\ვედა
Line of ed.: 15 ყოველთა ქართველთა და
Line of ed.: 16 შეპყრობა მეფისა. ხოლო ეგო\დენთა
Line of ed.: 17 იწროებათა შთაგდებულ
Line of ed.: 18 ყო იოვანემან, რომელ ღამე დაუ\ტევეს
Line of ed.: 19 კარავნი და საჭურველნი
Line of ed.: 20 და ყოველნივე იგი სიმდიდრენი
Line of ed.: 21 თვისნი და ტვირთმზიდავნი და
Line of ed.: 22 ივლტოდენ მცირედ ძლით.
Paragraph: 18
Line of ed.: 23 18. ხოლო იოვანე ამას ყოვე\ლსა
Line of ed.: 24 იქმოდა და მრავალსა კეთი\ლის-ყოფასა
Line of ed.: 25 და დიდთა საქმეთა
Line of ed.: 26 აჩვენებდა მეფესა, და იგიცა ამის
Line of ed.: 27 ლიქნითა აღამაღლებდა მას. ხო\ლო
Line of ed.: 28 გულსა შინა მარადის ეშინო\და
Line of ed.: 29 მისგან ყრმისა მისთვის, რო\მელი
Line of ed.: 30 შევედრებულ იყო მისდა
Line of ed.: 31 და ეძიებდა ჟამსა მარჯვესა მზა\კვარობით
Line of ed.: 32 ფარულად წინააღმდ\გომად
Line of ed.: 33 ყოვლითა ღონითა და ვე\რა
Line of ed.: 34 პოვებდა. ხოლო უწყოდა გუ\ლსა
Page of ed.: 44 Line of ed.: 1 თვისსა ესე იოვანე. და მა\მა
Line of ed.: 2 მისი სუმბატ მოხუცებული
Line of ed.: 3 დღითა მოკვდა და დადვეს საფ\ლავსა
Line of ed.: 4 თვისსა. და დაიმკვიდრეს
Line of ed.: 5 მთავრობა იოვანე და ლიპარიტ,
Line of ed.: 6 რიცხვსა სომხურისა ექვსას ოც\და
Line of ed.: 7 ექვსსა იქმნა ალმური და
Line of ed.: 8 შფოთი შორის მეფობისა ქართ\ველთასა
Line of ed.: 9 და ძირითურთ აღმოფხ\ვრეს
Line of ed.: 10 და დასცეს სახლი ორბე\ლიანთა
Line of ed.: 11 მეფობასა გიორგისასა
Line of ed.: 12 მეოცდაერთსა წელსა.
Paragraph: 19
Line of ed.: 13 19. ხოლო ასაკოვნობასა ჭა\ბუკობასა
Line of ed.: 14 დიმიტრისასა მჯდომა\რე
Line of ed.: 15 იყო იოვანე ძმითა და ძი\თურთ
Line of ed.: 16 თვისით აგარაკად, სახელ\დებულსა
Line of ed.: 17 მას დარბაზს, და მხია\რულ
Line of ed.: 18 იყვნენ ერთობით. და მო\ვიდნენ
Line of ed.: 19 მისა დიდთა დიდებულ\თაგანნი
Line of ed.: 20 და მოვიდა დიმიტრიცა
Line of ed.: 21 და ეტყოდეს მას: "მოიხსენე,
Line of ed.: 22 იოვანე, აღთქმა შენი და ფიცი,
Line of ed.: 23 რომელ ეფუცე მეფესა დავითს
Line of ed.: 24 და ნუ თანა-წარხდები აღთქმასა,
Line of ed.: 25 რამეთუ აჰა მოწევნულ არს ჟამი
Line of ed.: 26 მეფობად ყრმისა დიმიტრისა, და
Line of ed.: 27 გიორგი მჯდომარე არს მცხეთას
Line of ed.: 28 კაცთა მიერ მცირეთა და ჩვენ
Line of ed.: 29 ყოველნი მტკიცე ვართ ფიცსა
Line of ed.: 30 მას ზედა, რომელ ვეფუცეთ მა\მასა
Line of ed.: 31 ამისსა". და რქვა იოვანე:
Line of ed.: 32 "ნუ იყოფინ ჩვენდა ეგე, რათა
Page of ed.: 45 Line of ed.: 1 ვზრახოთ მოკვლად ცხებულისა
Line of ed.: 2 მის მეფისა, არამედ ფიცისათ\ვის
Line of ed.: 3 ჩვენისა და აღთქმისა შევიპ\ყრათ
Line of ed.: 4 გიორგი, ვიდრე მეფედ
Line of ed.: 5 ვყოთ დიმიტრი და გამოვართვათ
Line of ed.: 6 აღთქმა და ფიცი და ხელით-წე\რილი,
Line of ed.: 7 რათა მორჩილ იქმნეს
Line of ed.: 8 ძმისწულისა თვისისა. და შემდგ\გომად
Line of ed.: 9 განუტეოთ იგი, რამეთუ
Line of ed.: 10 დაადგრეს და დაჯდეს ნაწილსა
Line of ed.: 11 სამკვიდრებელისა თვისისა, რო\მელი-იგი
Line of ed.: 12 მისცა მამამან მისმან".
Line of ed.: 13 და ვითარცა თქვა ესე, მოეწო\ნეს
Line of ed.: 14 ყოველთა და იწყეს შეკრე\ბად
Line of ed.: 15 სპათა მეყსეულად.
Paragraph: 20
Line of ed.: 16 20. ხოლო ესმა განზრახვა ესე
Line of ed.: 17 შეურაცხსა ერთსა, ესმა ყრმასა
Line of ed.: 18 და წარვიდა ღამე და ამცნო მე\ფესა,
Line of ed.: 19 ხოლო იგი ამხედრდა
Line of ed.: 20 ცხენსა და ივლტოდა მყის, და
Line of ed.: 21 შევიდა ტფილისს და მუნ მტკიცე
Line of ed.: 22 იქმნა. და არა უწყოდა ესე იოვა\ნე,
Line of ed.: 23 არამედ შეკრებდა სპათა
Line of ed.: 24 ძლიერთა და განამზადებდა. და
Line of ed.: 25 იყვნეს ერთობით ყოველნი თა\ვადნი
Line of ed.: 26 და აზნაურნი იოვანეს თა\ნა,
Line of ed.: 27 ყოველნივე იგი ერთ გუნდ
Line of ed.: 28 მისრულ და მიწევნულ მისსა აგა\რაკსა
Line of ed.: 29 დარბაზისასა: ქართლისა
Line of ed.: 30 ერისთავნი ყორყორელნი, ჯავახ\ნი,
Line of ed.: 31 კახნი და შვილნი მათნი და
Line of ed.: 32 კამრაგელი დიდი და ჯაყელ მემ\ნა
Line of ed.: 33 და ტაშირელნი და კაინელი
Page of ed.: 46 Line of ed.: 1 ჰასან და ანელი გრიგოლ აპი\რატიანი,
Line of ed.: 2 რომელთა სპანი იყვ\ნეს
Line of ed.: 3 რიცხვით უფროს ოცდაათი
Line of ed.: 4 ათასისა.
Paragraph: 21
Line of ed.: 5 21. ხოლო მეფე გიორგი მარ\ტოდ
Line of ed.: 6 იყო ტფილისს თვინიერ
Line of ed.: 7 სპათა და მოუწოდა თავისად ყივ\ჩაყსა
Line of ed.: 8 ერთსა, ყუბასარ სახელდე\ბულსა,
Line of ed.: 9 და მოიპოვა კაცნი ვითარ
Line of ed.: 10 ხუთას ოდენ და სხვა არავინ აქვ\ნდა
Line of ed.: 11 შემწე ვინმე.
Line of ed.: 12 და ვითარცა ესმათ შესლვა მე\ფისა
Line of ed.: 13 ტფილისს და სიმაგრე მისი
Line of ed.: 14 მუნ, არა წარვიდენ მას ზედა,
Line of ed.: 15 არამედ უმზირდეს გამოსლვასა
Line of ed.: 16 მისსა მუნ.
Line of ed.: 17 ხოლო ვითარცა განუგრძელ\დათ
Line of ed.: 18 საქმე, ვითარცა წესი არს
Line of ed.: 19 კაცთა კეთილად დაუმტკიცებელ\თა,
Line of ed.: 20 განვიდა ერთობისაგან მათისა
Line of ed.: 21 დიდი იგი კამრაგელი და ფარუ\ლად
Line of ed.: 22 წარვდა გიორგისა. და ესე
Line of ed.: 23 ვითარცა იხილა გრიგოლი მაჟის\ტროსიანმან,
Line of ed.: 24 იგიცა წარვიდა გი\ორგისა.
Line of ed.: 25 და ესრეთ იწყეს სხვა\თაცა
Line of ed.: 26 თვითოეულთა ფარულად და
Line of ed.: 27 განპარვით წარსლვად მეფისა
Line of ed.: 28 თა/ნა.
Paragraph: 22
Line of ed.: 29 22. და ამისა შემდგომად იწყო
Line of ed.: 30 განძლიერება გიორგისა კერძომან
Line of ed.: 31 და მოკლებულ იქმნა კერძო დი\მიტრის.
Line of ed.: 32 რამეთუ რომელნიცა მო\ვიდიოდეს
Line of ed.: 33 გიორგისა, დიდითა პა\ტივითა
Page of ed.: 47 Line of ed.: 1 შეიწყნარებდა და უზომო\თა
Line of ed.: 2 ნიჭითა მხიარულ ყოფდა და
Line of ed.: 3 ყოველთა სიმდიდრეთა და მამუ\ლთა
Line of ed.: 4 ორბელიანთას აღუთქმიდა
Line of ed.: 5 მიცემად მათდა.
Line of ed.: 6 ხოლო მას ჟამსა ვითარცა გან\ძლიერდა
Line of ed.: 7 და მრავალიერ იქმნა
Line of ed.: 8 გიორგი, იცოდა, რამეთუ მოკლე\ბულ
Line of ed.: 9 იყო კერძო ძმისწულისა
Line of ed.: 10 თვისისა და იოვანესი, წარვიდა
Line of ed.: 11 დიდითა მომზადებითა მათ ზედა.
Line of ed.: 12 და ესე ვითარცა ესმა იოვანეს,
Line of ed.: 13 შეკრიბა ყოველი მონაგები თვი\სი
Line of ed.: 14 ციხესა შინა სამშვილდისასა,
Line of ed.: 15 რომელი იყო სახლ საუნჯეთა მა\თთა
Line of ed.: 16 პირველ უძველესთა მათთა\სა.
Line of ed.: 17 სავსე ურიცხვითა საუნჯითა და
Line of ed.: 18 დაადგინა მუნ მცველი -- ციხისა
Line of ed.: 19 თავნი კაცნი და თვით აღიღო სპა
Line of ed.: 20 თვისი და დიდნი მთავარნი, რო\მელნიცა
Line of ed.: 21 იყვნეს მის თანა და დი\მიტრის
Line of ed.: 22 თანა, და წარვიდა ლორეს
Line of ed.: 23 და განმაგრდა ფრიად.
Line of ed.: 24 ხოლო ძმა თვისი ლიპარიტ
Line of ed.: 25 ორთა მიერ ძითა მიავლინა ათა\ბაგისა
Line of ed.: 26 ელტკუსა თანა მიყვანე\ბად
Line of ed.: 27 სპისა შესაწევნელად მისგან.
Paragraph: 23
Line of ed.: 28 23. ხოლო მეფე გიორგი მოვი\და
Line of ed.: 29 და ვერა პოვა იგი აგარაკსა
Line of ed.: 30 მას, და გარე-მოადგა ციხესა მას
Line of ed.: 31 ოცდა ხუთსა დღესა და გამოიღო
Line of ed.: 32 ციხე იგი დი აღიღო იავარი მრა\ვალი
Page of ed.: 48 Line of ed.: 1 საუნჯეთა მათთა და ყოვე\ლი
Line of ed.: 2 მონაგები მათი. და წარმოვი\და
Line of ed.: 3 და დაიბანაკა ლორესა გარე\მოს.
Line of ed.: 4 თვესა ივლისსა ათცხრა\მეტსა
Line of ed.: 5 შევიდა იოვანე ლორეს და
Line of ed.: 6 დაყო მას შინა ვიდრე მარტისა
Line of ed.: 7 სამადმდე. და ვითარ შეიწრე\ბულ
Line of ed.: 8 იქმნენ მეციხოვნენი იგინი,
Line of ed.: 9 იწყეს აზნაურთა თვითოეულთა
Line of ed.: 10 დამოკიდებით ღამე გარდასლ\ვად
Line of ed.: 11 ზღუდეთ და შევრდომად წი\ნაშე
Line of ed.: 12 მეფისა. ხოლო დიდ-დიდ\თა
Line of ed.: 13 დიდებულთა, რომელნი იყვ\ნენ
Line of ed.: 14 მოყვარენი და ერთსიტყვანი
Line of ed.: 15 იოვანესნი, იწყეს ფარულად წე\რად
Line of ed.: 16 წიგნისა სიტყვით, გარდა\სტყორცეს
Line of ed.: 17 ისრითა ციხესა მას
Line of ed.: 18 შინა იოვანეს თანა მოწონებად
Line of ed.: 19 და დამორჩილებად, რამეთუ ეში\ნოდათ
Line of ed.: 20 მოსლვისათვის ელდკუ\სა
Line of ed.: 21 ათაბაგისა, ხოლო იყო წიგნი
Line of ed.: 22 იგი ესრეთ:
Line of ed.: 23 "დიდო იოვანე ორბელიანო,
Line of ed.: 24 მჴნეო, ძლიერო, მოუდრეკელო,
Line of ed.: 25 რომელი ხარ ქვეყანისაგან ჯენი\სა,
Line of ed.: 26 ტომო თვითმპყრობელისა მე\ფისაო,
Line of ed.: 27 მოსრულო ქვეყანად ამა
Line of ed.: 28 ქართლისა, პოვნიერო პატივისა
Line of ed.: 29 უსაზომოსა, ებგურო და თავო
Line of ed.: 30 სახლისა მეფისასა და სპასალარო
Line of ed.: 31 გიორგისო, უკეთუ განსასვენე\ბელი
Line of ed.: 32 შენი გწადს, ცხოვრება და
Line of ed.: 33 პატივი გულის სათქმელი და მა\მული
Line of ed.: 34 უსაზომო, რომელ არს
Line of ed.: 35 ნახევარ უფროს ქართლისა, დაუ\ტევე
Line of ed.: 36 შენ ფიცი პირველი, აღთქმა
Line of ed.: 37 და ანდერძი დავითისა მის, მო\ვედ
Line of ed.: 38 მორჩილებად გიორგისა,
Page of ed.: 49 Line of ed.: 1 ქართველთა დიდ-ძლიერისა მე\ფისა.
Line of ed.: 2 მოიღე და შესწირე ძღვე\ნი
Line of ed.: 3 კეთილი -- დიმიტრი, ყრმა ძე
Line of ed.: 4 დავითისა, რომელ გექმნა შენ
Line of ed.: 5 მიზეზ ბოროტ და მრავალთა
Line of ed.: 6 ამა ქვეყანისათა".
Paragraph: 24
Line of ed.: 7 24. და ვითარცა იხილა წიგნი
Line of ed.: 8 ესე იოვანე, მიუწერა თვით პა\სუხი
Line of ed.: 9 და მოაბა ისარსა მას და გა\სტყორცა
Line of ed.: 10 გარე:
Line of ed.: 11 "ჰოი დიდებულნო, საყვარელ\ნო
Line of ed.: 12 ჩემნო, დიდნო და ძლიერნო
Line of ed.: 13 მთავარნო კეთილნო, მე, იოვანე
Line of ed.: 14 ორბელიანმან, აღმოვიკითხე წიგ\ნი
Line of ed.: 15 სწავლისა თქვენისა, გარნა
Line of ed.: 16 არა ვარ თავსმდებ მაგ ზრახვისა,
Line of ed.: 17 რომელ გეწერათ ამა წიგნსა ზე.
Line of ed.: 18 კაცი სიცოცხლისათვის მოცთუნ\დეს,
Line of ed.: 19 დაუტეოს სარწმუნო უფა\ლი,
Line of ed.: 20 აღთქმისა გამტეხ თვით იქმ\ნეს,
Line of ed.: 21 მიიღოს ნაწილი უარისმყო\ფელისა,
Line of ed.: 22 წარუალისა გეენიისა
Line of ed.: 23 სატანჯველი და მოდასე იქმნეს
Line of ed.: 24 ეშმაკთა, მე, წარმავალი კაცი,
Line of ed.: 25 მოსიკვდიდი, ვერ ძალ-მიც დათ\რგუნვად
Line of ed.: 26 აღთქმის დებისა დღისა
Line of ed.: 27 ამისთვის ცხოვრებისა საპატიოსა.
Line of ed.: 28 არა ვეცრუო ფიცსა მას საზარელ\სა.
Line of ed.: 29 დაუტეო ცხოვრება დღეინდე\ლი,
Line of ed.: 30 წარვიდე უფლისა ჩემისა გუ\ლის
Line of ed.: 31 სათქმელისა, მივიღო აღთქ\მული
Line of ed.: 32 გამოუთქმელი, რომელი
Line of ed.: 33 არავისგან მიიღებოდეს".
Line of ed.: 34 ხოლო დაღათუმცა ენითა
Page of ed.: 50 Line of ed.: 1 ქართულითა აღწერეს ესე, ხო\ლო
Line of ed.: 2 ჩვენ ენითა სომხურითა შევ\ცვალეთ
Line of ed.: 3 სიტყვა ესე და
Line of ed.: 4 განვა/წყევით.
Paragraph: 25
Line of ed.: 5 25. ხოლო ვითარ გულისხმა\-ყვეს
Line of ed.: 6 მიუდრეკელი ნება მათი,
Line of ed.: 7 სასტიკად ყვეს მათ ზედა ბრძოლა.
Line of ed.: 8 და დიმიტრი იგი უგულისხმოდ
Line of ed.: 9 შეშინებულ იქმნა, განვიდა ღა\მე
Line of ed.: 10 და დამოეკიდა ზღუდესა მას,
Line of ed.: 11 შთავიდა და წარვიდა მამისა ძმი\სა
Line of ed.: 12 თვისისა და დავარდა ფერხთა
Line of ed.: 13 მისთა თანა და ელოდა მიმადლე\ბად
Line of ed.: 14 მისგან მხოლოდ სიცოცხ\ლისა.
Line of ed.: 15 და ესე ვითარცა იხილა მე\ფემან,
Line of ed.: 16 განიხარა დიდად და წარ\გზავნა
Line of ed.: 17 მოციქული იოვანეს თანა
Line of ed.: 18 და ეტყოდა: "რომლისათჳსცა
Line of ed.: 19 მბრძოდი მე და შურ-მაგებდ, აჰა
Line of ed.: 20 ესერა მოსრულ არს ესე ჩემდა.
Line of ed.: 21 და აწ შენ, რომლისათვისღა გან\დგომილ
Line of ed.: 22 ხარ? მოვედ ჩემ თანა".
Line of ed.: 23 ხოლო იოვანე რქვა მას: "სი\ტყვანი
Line of ed.: 24 ეგე მისნი მართალ არს,
Line of ed.: 25 რომელ უბრძანებიეს, არამედ
Line of ed.: 26 მეფუცოს მე, რათა არარა მავნოს
Line of ed.: 27 და არა მიმტაცოს მამული ჩემი
Line of ed.: 28 და მოვიდე მე მისა".
Paragraph: 26
Line of ed.: 29 26. ხოლო ეფუცა გიორგი და
Line of ed.: 30 აღთქმა ყო მის თანა დიდად ფრი\ად.
Page of ed.: 51 Line of ed.: 1 ამისთვის კადნიერ იქმნა
Line of ed.: 2 იოვანე და მივიდა მეფისა თანა.
Line of ed.: 3 ხოლო მეფემან განიხარა დიდად
Line of ed.: 4 ფრიად და პირველისაებრ შეიწყ\ნარა
Line of ed.: 5 სიყვარულით და პატივ-სცა
Line of ed.: 6 დიდითა პატივითა, ვიდრე ხელთ
Line of ed.: 7 იგდო ყოველნი ძენი და ნათესა\ვი
Line of ed.: 8 ტომნი მისნი. ხოლო აწ მტყუ\არ
Line of ed.: 9 ყო გიორგი აღთქმა თვისი
Line of ed.: 10 და შესაძრწუნებელი ფიცი იგი
Line of ed.: 11 და შეიპყრა იოვანე და აღმოხად\ნა
Line of ed.: 12 თვალნი მისნი, ხოლო დიმიტ\რი,
Line of ed.: 13 რომელი დასიძებულ იყო
Line of ed.: 14 იოვანესა, შეიპყრა და აღმოხადნა
Line of ed.: 15 თვალნიცა მისნი და მისცა იგი
Line of ed.: 16 განრცხად ნეტარებისაგან და "ნუ
Line of ed.: 17 იყოფინ, -- თქვა, სამკვიდრებე\ლი
Line of ed.: 18 მისი", ხოლო უმრწემესი ძმა
Line of ed.: 19 იოვანესი ქავთარ და ძე მისი სუმ\ბატ
Line of ed.: 20 და ძმისწული მისი ინა მის\ცა
Line of ed.: 21 სიკვდილად.
Line of ed.: 22 ყოველი ტომ-ნათესავი მისი და
Line of ed.: 23 ყოველვე ყრმა-წული და დედა\ნი
Line of ed.: 24 თანასწორად აღხოცნა და
Line of ed.: 25 წარსწყმიდნა, რომელნიმე მოშ\თობით
Line of ed.: 26 და რომელნიმე წყალთა
Line of ed.: 27 შთაგდებით და რომელნიმე
Line of ed.: 28 კლდეთა გარდატევებით. და ამის\თვის
Line of ed.: 29 აღმოიღო სახლისაგან ქართ\ლისა
Line of ed.: 30 სახელნი მათნი და ბრძანა
Line of ed.: 31 აღმოხოცად სახსენებელი ნათესა\ვისა
Line of ed.: 32 ორბელიანთასა ცხოვრები\საგან
Line of ed.: 33 მათისა და ეკლესიათაგან
Line of ed.: 34 დასცა აღწერად წიგნისა განდგო\მილებისა.
Line of ed.: 35 არა, ვითარცა იყო, ეგ\რე
Page of ed.: 52 Line of ed.: 1 ჭეშმარიტი მიზეზი, არამედ
Line of ed.: 2 თვისისაებრ ნიშატისა დიდ-დიდ\თა
Line of ed.: 3 ცილისწამებათა მათ ზედა და
Line of ed.: 4 შეამზადნა, განაწესა შეჩვენება,
Line of ed.: 5 რაჲთა არა კუალად მოხსენებულ
Line of ed.: 6 ყონ სახელნი მათნი და არა დაუ\ტეონ
Line of ed.: 7 მათგან ვინმე ქვეყანასა
Line of ed.: 8 ქართლისასა, და დადვა ანდერძი
Line of ed.: 9 ბოროტი საუნჯეთა თვისთა.
Line of ed.: 10 ხოლო იყო ესე რიცხვსა ექვ\სას
Line of ed.: 11 ოცდაექვსსა.
Paragraph: 27
Line of ed.: 12 27. და ესრეთ იქმნა მტყუვა\რი
Line of ed.: 13 განდგომილება და მოწყვეტა
Line of ed.: 14 და განდევნა ნათესავისა ორბე\ლიანთასა
Line of ed.: 15 სამკვიდრებელთაგან
Line of ed.: 16 თვისთა და მამულთაგან თვისთა,
Line of ed.: 17 რამეთუ მოსლვისა მათისა ქვეყა\ნით
Line of ed.: 18 ჯენით ვიდრე მას ჟამად\მდე
Line of ed.: 19 შემოსლვასა რიცხვისასა ათა\სსა
Line of ed.: 20 წელსა უმეტესსა. და ზოგნი
Line of ed.: 21 ცილსა იტყოდენ მათთვის, ვი\თარმედ:
Line of ed.: 22 განიზრახვიდენ თავით
Line of ed.: 23 თვისით, ენებათ დიდება თავთა
Line of ed.: 24 თვისთათვის და მოღებად მეფო\ბისა.
Line of ed.: 25 რომელ ყოველნივე მტყუ\ვარ
Line of ed.: 26 არიან, ვითარცა ძაღლნი მყე\ფარნი,
Line of ed.: 27 არამედ ფიცისა მისთვის
Line of ed.: 28 და აღთქმისა, რომელი იყო და\ვით
Line of ed.: 29 მეფისა თანა ძისათვის მისი\სა.
Line of ed.: 30 ცხოვრებანი თავისა თვისი\სანი
Line of ed.: 31 სიკვდილად მისცნეს, ვითა\რცა
Line of ed.: 32 ჯერ-არს კაცთა. აღთქმისა
Line of ed.: 33 დამმარხველთა და მოყვარეთა
Line of ed.: 34 უფალთასა, რომელთაცა-მათ, გან\წირულთა
Page of ed.: 53 Line of ed.: 1 და გამწირავთა-სამარ\თალი
Line of ed.: 2 ღმერთმან უსაჯოს თვისი\თა
Line of ed.: 3 თვალუხვავითა სასჯელითა.
Paragraph: 28
Line of ed.: 4 28. ხოლო ლიპარიტ, ძმა იოვა\ნესი,
Line of ed.: 5 რომელი წარსრულ იყო
Line of ed.: 6 ათაბაგისა ელტკუზისა თანა ორი\თა
Line of ed.: 7 ძითა, ელიკუმითა და იოვა\ნესითა,
Line of ed.: 8 შეარყევდა სახლსა სპარ\სთასა
Line of ed.: 9 და მრავლითა სპითა მოვი\დოდა
Line of ed.: 10 შეწევნად ძმისა თვისისა,
Line of ed.: 11 ვითარ სამეოცითა კაცითა. ხო\ლო
Line of ed.: 12 ჴმა რა მათ ესმა შემთხვეუ\ლისა
Line of ed.: 13 მის ბოროტისა და თქვა:
Line of ed.: 14 "უბრალოთა ქრისტიანეთა რა
Line of ed.: 15 სცოდეს, რათა წარვიდე წარწყ\მენდად
Line of ed.: 16 მათდა? სისხლისა იგი
Line of ed.: 17 თანამდებნი სადღამე გამოჩნდენ,
Line of ed.: 18 რათა ხელთ ვიგდო იგინი". მო\იქცა
Line of ed.: 19 მუნით და მოიწივა ელდკუ\ზსა
Line of ed.: 20 თანა. ხოლო მწარისა მწვე\ლობითა
Line of ed.: 21 ძნიად ბოროტისა გული\სა
Line of ed.: 22 მიერ მცირედთა დღეთა ცხო\ნდა
Line of ed.: 23 და მოკვდა უცხოსა ქვეყა\ნასა.
Line of ed.: 24 ხოლო ძე მისი ელიკუმ და\ადგრა
Line of ed.: 25 მუნ, და ძმა მისი წარ\ვიდა
Line of ed.: 26 ამირასა თანა განძაკს და
Line of ed.: 27 მუნ მრავალი დიდება და პატივი
Line of ed.: 28 პოვა და დაადგრა მუნ.
Line of ed.: 29 ხოლო ამისა შემდგომად მრა\ვლითა
Line of ed.: 30 ვედრებითა და ფიცითა
Line of ed.: 31 დღეთა თამარისათა მოაქცივეს
Line of ed.: 32 მუნით და მისცეს მამული თვი\სი
Line of ed.: 33 ორბეთი, ხოლო რომელთა
Line of ed.: 34 შვეს ძენი, და იგინი არიან
Line of ed.: 35 ორ/ბელიანნი.
Page of ed.: 54
Paragraph: 29
Line of ed.: 1 29. ხოლო განდევნისა ორბე\ლიანთასა
Line of ed.: 2 განუყო მამული მათი
Line of ed.: 3 მეფემან გიორგი რომელთამე
Line of ed.: 4 მტერთა მათთა და შემასმენელ\თა
Line of ed.: 5 და ზოგი მისცა ყივჩახსა,
Line of ed.: 6 რომელსა ეწოდა ყუბასარ, რო\მელი
Line of ed.: 7 ზემორ ვახსენეთ და მიანი\ჭა
Line of ed.: 8 ადგილი მთავრობისა მათისა
Line of ed.: 9 და დაადგინა სპასალრად ყოველ\სა
Line of ed.: 10 ზედა ქართლსა.
Line of ed.: 11 ხოლო თვით მას გიორგის არ
Line of ed.: 12 აქვნდა სამკვიდრებელი მეფობი\სა
Line of ed.: 13 თვისისა თვინიერ ასულისა
Line of ed.: 14 ერთისა, თამარად სახელდებუ\ლისა,
Line of ed.: 15 და აღესრულა რიცხვსა ექ\ვსას
Line of ed.: 16 ოცდა ათ სამეტსა, ხოლო
Line of ed.: 17 მეფობდა წელსა ოცდარვასა.
Line of ed.: 18 ხოლო დაიპყრა მეფობა ასულ\მან
Line of ed.: 19 მისმან, რომელსა მოგვარეს
Line of ed.: 20 ქმრად ძე მეფისა ხაზართასა,
Line of ed.: 21 რომელსა სახელი ეწოდა გიორ\გი,
Line of ed.: 22 ამან დაიპყრა ქალაქი დვინისა
Line of ed.: 23 და მცირედისა შემდგომად
Line of ed.: 24 მოკვ/და.
Line of ed.: 25 ხოლო შეირთო თამარ მეორე
Line of ed.: 26 ქმარი, სოსლან სახელდებული, და
Line of ed.: 27 მან შვა ძე მხოლო, ლაშა გიორ\გად
Line of ed.: 28 წოდებული.
Paragraph: 30
Line of ed.: 29 30. ხოლო შემდგომად აღს\რულებისა
Line of ed.: 30 გიორგი მეფისა მო\ხადა
Line of ed.: 31 ძეთა სარგისისათა, ძისა ზა\ქარია
Line of ed.: 32 მთავრისა, რომელი იყო
Line of ed.: 33 ნათესავით სომეხი და წრფელი
Line of ed.: 34 სარწმუნოებითა, ზაქარია და
Page of ed.: 55 Line of ed.: 1 იოვანე, და აღამაღლნა იგინი დი\დებითა
Line of ed.: 2 და პატივითა და დაად\გინა
Line of ed.: 3 ზაქარია ადგილსა ზედა ორ\ბელიანთასა
Line of ed.: 4 ამირსპასალარად ქა\რთველთა
Line of ed.: 5 და მისცა მამული ორ\ბელიანთა
Line of ed.: 6 ლორე.
Line of ed.: 7 ხოლო ძმა მისი იოვანე დაად\გინა
Line of ed.: 8 ათაბაგად ქვეყანასა სომხი\თისა
Line of ed.: 9 და ქართლისასა, რომელთა
Line of ed.: 10 დიდითა ღვაწლითა განარინეს
Line of ed.: 11 სომხითი სპარსთაგან და გამოი\ღეს
Line of ed.: 12 არანი, ვიდრე ქვემო ბასე\ნადმდე
Line of ed.: 13 და ბარკუშატამდე, ვიდ\რე
Line of ed.: 14 მაჟნაკერტად, დაიპყრეს კა\რი
Line of ed.: 15 და ვაღარშაკერტი და კაღ\ზევანი
Line of ed.: 16 და წმინდა მარი და ანი
Line of ed.: 17 და უციხო იგი ბიჯნი და გარნი
Line of ed.: 18 და დვინი დედაქალაქი, გარდმა\ნი,
Line of ed.: 19 განძაკი, ქალაქი ჩარექი,
Line of ed.: 20 შამქორი, შაქი, ბარდა, ჩარაბერ\დი.
Line of ed.: 21 დაიპყრეს რიცხვსა ექვსას
Line of ed.: 22 სამეოცსა სიუნისა ოროტნი,
Line of ed.: 23 ბოროდანი, ბღენი და
Line of ed.: 24 ბარგუ/შატი.
Line of ed.: 25 ხოლო უკეთუმცა სხვასა და
Line of ed.: 26 სხვასა რიცხვსა აღებულ იქმნა
Line of ed.: 27 იგი, გარნა სრულიად ამათ დაიპ\ყრეს,
Line of ed.: 28 და ქვეყანა იგი სომხი\თისა
Line of ed.: 29 და ძენი მათნი თავისუფალ
Line of ed.: 30 ყვნეს მწარისა მისგან მონაგები\სა
Line of ed.: 31 თურქთასა.
Paragraph: 31
Line of ed.: 32 31. ხოლო ელიკუმ, რომელი
Line of ed.: 33 დაშთომილ იყო სახლსა ათაბა\გისასა,
Page of ed.: 56 Line of ed.: 1 პოვა მოწყალება და სიყ\ვარული
Line of ed.: 2 მრავალი მისგან, რო\მელ
Line of ed.: 3 შვილთა თვისთა ფალავანი\სა
Line of ed.: 4 და ყიზილ ასლანისა პატივ\სა
Line of ed.: 5 და დიდებასა მაღალსა უმე\ტეს
Line of ed.: 6 მიანიჭებდა ყოველთა დიდ\-დიდთა
Line of ed.: 7 მთავართა და მხნეთა ქვე\ყანისა
Line of ed.: 8 სპარსეთისათა. და მისცა
Line of ed.: 9 მას ათაბაგმან დიდი იგი ქალაქი
Line of ed.: 10 ჰამიანი და უწოდა მან ძედ თვი\სად
Line of ed.: 11 და დაუმტკიცა მას მამული
Line of ed.: 12 წიგნითა ჭეშმარიტითა და გან\ცხადებულითა.
Line of ed.: 13 და დაიდგინა მან
Line of ed.: 14 ამირად და მთავრად დიდად ქა\ლაქისა
Line of ed.: 15 დედაქალაქსა სპარსთასა
Line of ed.: 16 რეოს, ისპაჰანს, ყაზვინს წელ\სა
Line of ed.: 17 ათორმეტსა. და შეაჭირვებდა
Line of ed.: 18 მას სულტანი სიძეობად თვისად
Line of ed.: 19 მიღებად დიდსა ნაწილსა ქვეყა\ნისასა
Line of ed.: 20 და დატევებად სჯულსა
Line of ed.: 21 ქრისტესსა.
Paragraph: 32
Line of ed.: 22 32. ხოლო ელიკუმ დაღაცათუ
Line of ed.: 23 ყრმა იყო ჰასაკითა, გარნა სავსე
Line of ed.: 24 იყო უზომოსა სიბრძნითა და არა
Line of ed.: 25 გზა-სცემდა ადგილსა სიტყვათა
Line of ed.: 26 მისთასა და არცა მოუძლურდე\ბოდა
Line of ed.: 27 სარწმუნოებისაგან, ამისთ\ვის
Line of ed.: 28 შეაიწრებდენ მას სპარსნი,
Line of ed.: 29 ხოლო მას შეეშინა სარწმუნოე\ბისთვის,
Line of ed.: 30 რაჲთა არა მძლე
Line of ed.: 31 უყონ მას, ითხოვდა მიზეზით ად\გილსა
Line of ed.: 32 ნახჩევანის სოფლისასა
Line of ed.: 33 და იტყოდა: "ქვეყანა იგი მახ\ლობელ
Line of ed.: 34 არს ქართლისა და მუნით
Page of ed.: 57 Line of ed.: 1 ადვილ არს ჩემდა შური სისხლი\სა
Line of ed.: 2 მამათა ჩემთა და ძმათასა".
Line of ed.: 3 ხოლო თანა-სათნო იყო ათაბა\გი
Line of ed.: 4 და მისცა მას ციხე ერნჯაკი\სა
Line of ed.: 5 და ჭაუკავანი და ქალასრაჲ,
Line of ed.: 6 ნახჩევანი და სხვა მრავალი გა\საგებელი
Line of ed.: 7 და დაადგინა საქმისა
Line of ed.: 8 მპყრობელად და თავად ძლიერ\თა
Line of ed.: 9 ამიერ კერძოთა.
Paragraph: 33
Line of ed.: 10 33. ხოლო მან განუყო ქვეყანა
Line of ed.: 11 ორთა ძეთა თვისთა და მისცა ხო\რასანი
Line of ed.: 12 და არაყი და ქვემო ნაწი\ლი
Line of ed.: 13 სპარსეთისა ყიზილ ასლანს,
Line of ed.: 14 რომელი ითარგმანების წითელი
Line of ed.: 15 ლომი. ხოლო ზემო კერძო სპარ\სეთისა
Line of ed.: 16 და ადარბადაგანი და არა\ნი
Line of ed.: 17 და ნახჩევანი მისცა ფალავან\სა
Line of ed.: 18 ამისთვის, რამეთუ ჴელთა მი\სთა
Line of ed.: 19 შთაუდვა ჴელი ელიკუმისი
Line of ed.: 20 და ვედრებდა რქმით, ვითარმედ:
Line of ed.: 21 "შენ იყავ მამა მაგისი და ეგე
Line of ed.: 22 იყოს ძედ შენდა". და წარგზავნა
Line of ed.: 23 იგი მრავლითა სიმდიდრითა და
Line of ed.: 24 საჩინოთა დიდებითა ქალაქსა
Line of ed.: 25 ნახჩევანსა.
Line of ed.: 26 ხოლო მოვიდა ელიკუმ, დაე\უფლა
Line of ed.: 27 ქვეყანასა მას და მოუწო\და
Line of ed.: 28 წინაშე თვისსა ეპისკოპოზსა
Line of ed.: 29 სვინისასა მამა სტეფანეს, ძესა
Line of ed.: 30 მამა გრიგოლისასა, და დიდითა
Line of ed.: 31 სიხარულითა შეიწყნარა იგი და
Line of ed.: 32 დავარდა წინაშე მისსა და აღუ\ვარებდა
Line of ed.: 33 ზედა გარდახდომილთა
Line of ed.: 34 თვისთა დიდითა სინანულითა და
Page of ed.: 58 Line of ed.: 1 ითხოვდა მისგან სარწმუნოებასა.
Line of ed.: 2 ხოლო აზიარა მან სჯულისაებრ
Line of ed.: 3 და დასდვა ხელი მას ზედა და
Line of ed.: 4 აკურთხა იგი.
Paragraph: 34
Line of ed.: 5 34. ხოლო შემდგომად მისსა
Line of ed.: 6 ეძიებდა ელიკუმ ქორწინებად და
Line of ed.: 7 არა იპოებოდა ქრისტიანეთა შო\რის
Line of ed.: 8 ეგევითარი შესაფერად მძა\ხლობისა
Line of ed.: 9 მისისა, რამეთუ ქვეყა\ნა
Line of ed.: 10 იგი ჯერეთ სპარსთა მთავრო\ბისაღა
Line of ed.: 11 იყო. ამისთვის სათნო
Line of ed.: 12 იყო მძახლობა სივნისა ეპისკო\პოსისა
Line of ed.: 13 მამა სტეფანესი, რამეთუ
Line of ed.: 14 სულიერითა კურთხევითა უმაღ\ლეს
Line of ed.: 15 იყო მისსა და ითხოვა ასუ\ლი
Line of ed.: 16 დისა მისისა ჭაჰუკელი, რამე\თუ
Line of ed.: 17 იყო და მისი ნათესავი აზ\ნაურთა
Line of ed.: 18 და მქონებელ სიმდიდ\რისა
Line of ed.: 19 ქმრისაგან ჭაჰუკელისა,
Line of ed.: 20 რომელსა აბას ეწოდებოდა. რო\მელ
Line of ed.: 21 დიდითა სიხარულითა თავს
Line of ed.: 22 იდვა ეპისკოპოსმან დასიძება მი\სი
Line of ed.: 23 თვისად და მისცა მას ქალი
Line of ed.: 24 შვენიერი და დიდად სარწმუნო.
Line of ed.: 25 რძლისა სახელი ხათუნ იცნობე\ბოდა.
Line of ed.: 26 და უშვა მან ძე ერთი შვე\ნიერი
Line of ed.: 27 ყრმა და უწოდა სახელი
Line of ed.: 28 მამისა თვისისა ლიპარიტ, და ეს\რეთ
Line of ed.: 29 დაადგრა მრავალთა დღეთა
Line of ed.: 30 მუნ.
Paragraph: 35
Line of ed.: 31 35. და იყო დღესა ერთსა დას\ნეულდა
Line of ed.: 32 იგი სენითა დიდითა. და
Line of ed.: 33 ვითარცა ესმა დიდსა ათაბაგს, და
Line of ed.: 34 მოვიდა სოფელსა მას ჭაჰუკსა
Page of ed.: 59 Line of ed.: 1 და მივიდა და დაჯდა მახლობე\ლად
Line of ed.: 2 მისა და შეაჭირვებდა სნე\ულსა
Line of ed.: 3 მას სიტყვით და ეტყოდა:
Line of ed.: 4 "ამისთვის მოვედ, რათა მომცე
Line of ed.: 5 მე მოსაცემელი დიდი".
Line of ed.: 6 ხოლო იგი ეტყოდა: "ჰოი
Line of ed.: 7 მეფეო, ბრძანე რა არს სათხო\ველი
Line of ed.: 8 შენი, ანუ რა სათნო გიჩნს,
Line of ed.: 9 რაჲთა მოგიძღვანო შენ". და იგი
Line of ed.: 10 ეტყოდა: "არცა საუნჯე და არცა
Line of ed.: 11 სხვა რამე პატიოსანთაგანი სახ\მარ
Line of ed.: 12 არს ჩემდა, გარნა უკეთუ
Line of ed.: 13 მიიღო შენ სარწმუნოება, და
Line of ed.: 14 ამოიღე დაპყრობილი ჩემი". რა\ოდენ
Line of ed.: 15 ძალ-ედვა, შეაჭირვა იგი.
Line of ed.: 16 ხოლო კურთხეული იგი შეიწ\რებულ
Line of ed.: 17 იქმნა და უცნობი სალ\მობისაგან
Line of ed.: 18 და შეეშინა ათაბაგი\სა
Line of ed.: 19 მისგან და ვითარცა ხელი, მი\მოგანმბნეველი
Line of ed.: 20 სიტყვათა, იტ\ყოდა:
Line of ed.: 21 "იყავნ სიტყვისაებრ
Line of ed.: 22 შე/ნისა".
Line of ed.: 23 ხოლო მხიარულ იქმნა დიდი
Line of ed.: 24 ათაბაგი და მუხლნი მოუდრიკნა
Line of ed.: 25 მას და აღდგა და წარვიდა. და
Line of ed.: 26 დიდითა სიგლითა და შეურაცხე\ბითა
Line of ed.: 27 წიგნითა მისცა ჭაჰუკ და
Line of ed.: 28 ქალასრი და ნახჩევანი და პირ\ველი
Line of ed.: 29 ფოლოცი ოცდაათი ქულ\ბაქი
Line of ed.: 30 თავისუფალ ყოვლისაგან
Line of ed.: 31 ხარკისა მცირესა ყრმასა ლიპა\რიტს,
Line of ed.: 32 რათა იყოს მამულად მის\სა
Line of ed.: 33 ნათესავით ნათესავადმდე.
Paragraph: 36
Line of ed.: 34 36. ხოლო ელიკუმ განმრთელ\და
Line of ed.: 35 სნეულებისა მისგან მადლი\თა
Line of ed.: 36 ღვთისათა და ფრიად ინან\და
Line of ed.: 37 და წარვიდა წინაშე სულტა\ნისა
Page of ed.: 60 Line of ed.: 1 და ათაბაგისა და უარყო
Line of ed.: 2 თურქობა იგი, და მეორედ აღია\რა
Line of ed.: 3 ჭეშმარიტი სარწმუნოება
Line of ed.: 4 ქრისტესი და თქვა: "ჰოი უფა\ლნო
Line of ed.: 5 ჩემნო, უკეთუ ნება არს
Line of ed.: 6 თქვენი დავადგრე მე სჯულსა
Line of ed.: 7 ჩემსა ზედა ერთგულითა გული\თა
Line of ed.: 8 და გემსახურო თქვენ, ხო\ლო
Line of ed.: 9 უკეთუ არა, მზა ვარ მე
Line of ed.: 10 სიკვდილად სარწმუნოებისათვის
Line of ed.: 11 ჩემისა".
Line of ed.: 12 ხოლო მათ მისგან ფრიად სახ\მარობისათვის
Line of ed.: 13 თვისისა არარად
Line of ed.: 14 შეაჭირვეს იგი და კუალად უტე\ვეს
Line of ed.: 15 ნებასა ზედა თვისსა, რო\მელ...
Line of ed.: 16 გრათისა წარვიდა ბრძო\ლად
Line of ed.: 17 ძისა თანა ათაბაგისა განძაკს
Line of ed.: 18 და მოიკლა მუნ. და დაშთა მცი\რე
Line of ed.: 19 იგი ყრმა ლიპარიტ ობლად
Line of ed.: 20 დედისა თვისისა თანა. და ესე ვი\თარ
Line of ed.: 21 ესმათ უსჯულოთა თავთა
Line of ed.: 22 ქალაქისათა, მოიყვანეს ყრმა იგი
Line of ed.: 23 და დედა მისი ნახჩევანს და
Line of ed.: 24 სცვიდენ მას წმინდად, რაჲთა
Line of ed.: 25 არა წარიყვანოს დედამან და
Line of ed.: 26 ივ/ლტოდეს.
Paragraph: 37
Line of ed.: 27 37. ხოლო თურქმან ვინმე
Line of ed.: 28 ხელთ იგდო ხათუნი იგი და ამო\იყვანა
Line of ed.: 29 სახიდ თვისად და შეირ\თო
Line of ed.: 30 იგი ცოლად. და აღიზარდა
Line of ed.: 31 ყრმა იგი სახლსა მას უცნაურად
Line of ed.: 32 მყოფი სჯულსა ქრისტესსა უმე\ტეს
Line of ed.: 33 ათისა წლისა.
Line of ed.: 34 ხოლო ვიდრე უფლებდენ ქვე\ყანასა
Line of ed.: 35 ამას ზაქარია და იოვანე
Line of ed.: 36 და მოკლებულ იქმნა სახლი
Line of ed.: 37 სპარსეთისა, იწყეს კითხვად უკე\თუმცა
Page of ed.: 61 Line of ed.: 1 დაშთომილ არსღა ძეთა\განი
Line of ed.: 2 ლიპარიტისათა სპარსეთს.
Line of ed.: 3 ხოლო აცნობა დიდმან ეპისკო\პოსმან
Line of ed.: 4 სივნისამან მამა სტეფა\ნემ,
Line of ed.: 5 სიმამრმან ელიკუმისამან,
Line of ed.: 6 ვითარმედ: "არს ყრმა ერთი დის\წულისაგან
Line of ed.: 7 ჩემისა, სახელით ლი\პარიტ,
Line of ed.: 8 რომელ არს წმინდად
Line of ed.: 9 ნახჩევანს". რომლისათვისცა
Line of ed.: 10 დიდად მხიარულ იქმნეს ზაქარია
Line of ed.: 11 და იოვანე და ევედრებოდეს ეპ\ისკოპოსსა
Line of ed.: 12 გამოყვანებად ღონი\თა
Line of ed.: 13 რითმე მუნით ყრმისა მის.
Paragraph: 38
Line of ed.: 14 38. ხოლო იყო ეპისკოპოსი
Line of ed.: 15 ფრიად მეცნიერ და საყვარელ
Line of ed.: 16 სახლსა ათაბაგისსა და ყოველთა
Line of ed.: 17 მთავართა მისთა უმეტეს ყო\ვეთასა,
Line of ed.: 18 რომელნი იყვნეს ნახ\ჩევანს.
Line of ed.: 19 ამისთვისცა მოვიდა ეპი\სკოპოსი
Line of ed.: 20 მახლობელად გარემო
Line of ed.: 21 მისსა და საქმე ყო მოყვარეთა
Line of ed.: 22 თვისთა თანა, მრავლითა ღონი\თა
Line of ed.: 23 გამოიყვანა ყრმა იგი ლიპა\რიტ
Line of ed.: 24 და დედა მისი, რომელ ღა\მე
Line of ed.: 25 საბლით გარდამოსვეს ზღუ\დით,
Line of ed.: 26 და აღიყვანა ეპისკოპოსმან
Line of ed.: 27 და წარიყვანა ჴევსა ვაივოსასა.
Line of ed.: 28 ხოლო დედა მისი მტკიცე იყო
Line of ed.: 29 ადგილსა ერთსა და წარიყვანა
Line of ed.: 30 ყრმა იგი წინაშე იოვანესა.
Line of ed.: 31 ხოლო ვითარცა იხილა იგი,
Line of ed.: 32 უსაზომოთა სიხარულითა აღივ\სო
Line of ed.: 33 იგი და მასვე ჟამსა აცნობა
Line of ed.: 34 თამარს და ძესა მისსა. ხოლო
Page of ed.: 62 Line of ed.: 1 იგინი ფრიად მხიარულ იქმნნეს,
Line of ed.: 2 ვინათგან მარადის ზრუნვიდენ
Line of ed.: 3 მათთვის.
Line of ed.: 4 ხოლო მდიდრად შემოსა იგი
Line of ed.: 5 ათაბაგმან იოვანე და მრავალ პა\ტიოსნებით
Line of ed.: 6 პატივცემულ ყო
Line of ed.: 7 იგი. და სწადოდა დასიძებად
Line of ed.: 8 თვისა-მიცემად მისა დისა
Line of ed.: 9 თვი/სისა.
Paragraph: 39
Line of ed.: 10 39. ხოლო დიდმან დიდებულ\თაგანმან
Line of ed.: 11 ვინმე, სახელით ბუ\ბამ,
Line of ed.: 12 რომელ იყო საქმისა მპყრო\ბელი
Line of ed.: 13 ყოველსა ზედა სახლსა ათ\აბაგისასა,
Line of ed.: 14 მოაცთუნა ტყუილისა
Line of ed.: 15 სიტყვითა და ფარულად სიძე
Line of ed.: 16 ჰყო თვისად, და მისცა მას ყოვ\ლად
Line of ed.: 17 კურთხეული და შვენიერი
Line of ed.: 18 იგი ასული ატია, რომლისათ\ვის
Line of ed.: 19 მას ჟამად წამ ერთ განრის\ხდა
Line of ed.: 20 ათაბაგი იოვანე და შემდგო\მად
Line of ed.: 21 ბრძანებითა მეფისათა მის\ცა
Line of ed.: 22 ლიპარიტს ნაცვლად მამული\სა
Line of ed.: 23 მათისა შეუცვალებელისა
Line of ed.: 24 წიგნითა ჰრაშაკის ციხე დაბე\ბით
Line of ed.: 25 თვისით და სხვითა მრავ\ლითა
Line of ed.: 26 სოფლითა-ვაივოისა ჴევი
Line of ed.: 27 და კოტაიქი, ელარი და სხვა\ნი
Line of ed.: 28 სოფელნი ყოვლითურთ და
Line of ed.: 29 გელაქუნი და ჰამასრი და სხვა\ნი
Line of ed.: 30 მრავალნი: სოფელი კაენი,
Line of ed.: 31 აღსტევი კერძოთ თვისითურთ.
Line of ed.: 32 ხოლო ესე წინამძღვარ დაპყ\რობისა
Line of ed.: 33 სივნიეთისა და სხვათა
Page of ed.: 63 Line of ed.: 1 ციხეთა მიეცა ხელთა მისთა სივ\ნიეთი,
Line of ed.: 2 ოროტნი და ბარგუშატი
Line of ed.: 3 და სხვანი ციხენი.
Paragraph: 40
Line of ed.: 4 40. ხოლო ვითარ დაადგინეს
Line of ed.: 5 მეფედ ლაშა, ათაბაგმან იოვანე
Line of ed.: 6 ლიპარიტ კერძოთა მპყრობელად
Line of ed.: 7 ქვეყანისა ამის და ამისა მსგზავ\სად
Line of ed.: 8 სხვამან მთავარმან, ყოვლად
Line of ed.: 9 კურთხეულმან ვასაკ ხაჩენელმან,
Line of ed.: 10 კაცმან კეთილმსახურმან, და
Line of ed.: 11 ქრისტეს მოყვარემან უფალმან
Line of ed.: 12 პროშა, დაადგინეს კერძოთა
Line of ed.: 13 მპყრობელად ვაივოისა ჴევსა,
Line of ed.: 14 სოფლისა, რომლითა დიდითა
Line of ed.: 15 ღვაწლითა და შრომითა და მრა\ვლითა
Line of ed.: 16 სატანჯველითა ქრისტია\ნეთა
Line of ed.: 17 ზედა და ეკლესიათა აკურ\თხა
Line of ed.: 18 და ქებულისაგან, რომლისა
Line of ed.: 19 სახსენებელი კურთხეულ იყავნ
Line of ed.: 20 ამისა შემდგომად და ვითარცა
Line of ed.: 21 უკუნისამდე.
Paragraph: 41
Line of ed.: 22 41. ხოლო ყოვლად კურთხეუ\ლი
Line of ed.: 23 ლიპარიტ, დიდითა კეთილ\მსახურებითა
Line of ed.: 24 მოურნეობდა ქა\ლაქსა,
Line of ed.: 25 აღაშენა ეკლესია ახალი
Line of ed.: 26 მონასტერად და შეამკო და გა\ნამდიდრა
Line of ed.: 27 იგი. ვითარ ზემო
Line of ed.: 28 ვთქუთ, დედა მისი დიდითა გან\შორებულობითა
Line of ed.: 29 იღვწოდა მრა\ვალთა
Line of ed.: 30 წელთა იწროსა შინა სე\ნაკსა,
Line of ed.: 31 და აღესრულა და დაიდ\ვა
Line of ed.: 32 ახალსა მონასტერსა ბჭეთა
Line of ed.: 33 თანა წმინდისა წინამორბედისა\თა.
Line of ed.: 34 და იყვნეს ლიპარიტისა ხუ\თნი
Page of ed.: 64 Line of ed.: 1 ძენი: ელიკუმ, სუმბატ,
Line of ed.: 2 იოვანე, ფახრადულა და ტარ\საიჭ.
Line of ed.: 3 ხოლო თვით წელთა რაო\დენთამე
Line of ed.: 4 შუა ჰასაკობასა მოწყ\ლულ
Line of ed.: 5 იქმნა უცნაურთა ადგილ\თა,
Line of ed.: 6 გზასა ზედა, ისრითა თავსა
Line of ed.: 7 მთისასა, რომელ არს პირისპირ
Line of ed.: 8 ჩარაბერთისა. და მოვიდა და შე\ვიდა
Line of ed.: 9 ციხესა გოლოშტისა მო\ნასტრისასა
Line of ed.: 10 და მოუწოდა ეპის\კოპოზსა
Line of ed.: 11 მამა სარგისსა და ეზი\არა
Line of ed.: 12 მისგან და აღესრულა. და
Line of ed.: 13 წარმოიღეს, დადვეს იგი ახალსა
Line of ed.: 14 მონასტერსა ბჭეთა თანა წმიდი\სა
Line of ed.: 15 წინამორბედისათა, დედისა
Line of ed.: 16 თანა თვისისა, ხოლო ცოლი მი\სი
Line of ed.: 17 და ძენი დაშთენ ობლად და
Line of ed.: 18 ოხრად.
Line of ed.: 19 ხოლო შვენიერი ელიკუმ სიძე
Line of ed.: 20 იქმნა გრიგოლი მარწნელისა, რო\მელ
Line of ed.: 21 იყო ტომისაგან მამიკონე\ლიანად
Line of ed.: 22 წოდებულისა და იქმო\და
Line of ed.: 23 უფლებასა მსგზავსად მამისა
Line of ed.: 24 თვისისა.
Paragraph: 42
Line of ed.: 25 42. ხოლო დიდი იგი სპასა\ლარი
Line of ed.: 26 ზაქარია მოკვდა რიცხვსა
Line of ed.: 27 ექვსას სამეოცდაერთსა წელსა,
Line of ed.: 28 ათაბაგ იოვანე განიგრძო წელნი
Line of ed.: 29 ათხუთმეტი და მოკვდა რიცხვსა
Line of ed.: 30 ექვსას სამეოცდაათექვსმეტსა,
Line of ed.: 31 და სპასალარობა ზაქარიასი მიუ\ღო
Line of ed.: 32 ძესა მისსა შანშასა.
Page of ed.: 65
Line of ed.: 1 ხოლო ათაბაგობა იოვანესი
Line of ed.: 2 მიიღო ძემან მისმან ავაგ, რო\მელმან
Line of ed.: 3 მიიყვანა ცოლად თვისად
Line of ed.: 4 გვანცა და დაყო მთავრობასა მას
Line of ed.: 5 შინა ოცდა სამი წელი.
Line of ed.: 6 ხოლო მიგითხრა თქვენ
Line of ed.: 7 დღეს აწ თხრობა საზარელი,
Line of ed.: 8 ვიდრე ამისა ქმნა: განდევნა თა\თართაგან
Line of ed.: 9 სულტანისა ხორაზ\მელთასა
Line of ed.: 10 ჯალალადინისაგან, ძი\სა
Line of ed.: 11 ხორაზმშასა, რომელი მოვიდა
Line of ed.: 12 ადგილსა სპარსეთისასა და წარ\მოვლო
Line of ed.: 13 ადრიბადაგანი და შემო\ვიდა
Line of ed.: 14 ქვეყანასა სომხითისასა.
Line of ed.: 15 ხოლო რომელსაცა ადგილსა
Line of ed.: 16 მიიწეოდის, მოაოხრებდის და
Line of ed.: 17 განხრწნიდის შეუწყალებელად
Line of ed.: 18 კაცთა და პირუტყვთა. და აჰა მო\ვიდა
Line of ed.: 19 სოფელსა არარატისასა და
Line of ed.: 20 დაიბანაკა მუნ. ამისთვის შეეკ\რიბა
Line of ed.: 21 იოვანე ათაბაგსა ყოველივე
Line of ed.: 22 ძალი და ძლიერება სომეხთა და
Line of ed.: 23 ქართველთა და ენება ბრძოლისა
Line of ed.: 24 ყოფად. და დაადგინნა ზოგნი
Line of ed.: 25 რომელნიმე ებგურად და ტალად
Line of ed.: 26 შალვა ვინმე და გრიგოლ ღა\ღადისად,
Line of ed.: 27 რომელთა იხილეს
Line of ed.: 28 ფრიად მცირე სპა ხორასნელთა
Line of ed.: 29 და ჴმა უყვეს და აცნობეს სპა\თა
Line of ed.: 30 მათ ჩვენთა, ვითარმედ:
Line of ed.: 31 "მო/ვედით".
Paragraph: 43
Line of ed.: 32 43. ხოლო რომელი-იგი არს
Line of ed.: 33 უფალი ძლევისა, ნებსით ენება
Page of ed.: 66 Line of ed.: 1 აღჴოცად უსჯულოსა და უღვთო\ქმნილისა
Line of ed.: 2 მის ერისა, შესცვალა
Line of ed.: 3 ხმა ებგურთა მათ ყურთა მო\მართ
Line of ed.: 4 ჩვენთასა, ვითარმედ "ივ\ლტოდით",
Line of ed.: 5 რომლისათვისცა დაუ\ტყვეს
Line of ed.: 6 ყოველივე და კარავ\ნი
Line of ed.: 7 და მყის უსწვრეს ამხედ\რებად
Line of ed.: 8 ცხენთა და ივლტოდეს, ვი\თარცა
Line of ed.: 9 გონებაგანბნეულნი თვი\ნიერ
Line of ed.: 10 ბრძოლისა, მახვილისა და
Line of ed.: 11 ძალისა. შთაითხივნენ აღმოკვე\თილსა
Line of ed.: 12 დიდსა კლდეთასა, რო\მელ
Line of ed.: 13 არს ხევსა გარნისასა.
Line of ed.: 14 სრულიად ყოვლად აღიგავნეს და
Line of ed.: 15 წარწყმდეს, რომელ ათაბაგი
Line of ed.: 16 იოვანე ათითა ოდენ კაცითა გა\ნერა,
Line of ed.: 17 და შევიდა ერთსა მტკი\ცესა
Line of ed.: 18 სოფელსა. ხოლო ლიპა\რიტ
Line of ed.: 19 თვისითურთ პოვა ერთი და
Line of ed.: 20 წარვიდა მრთელად სახლად თვი\სად
Line of ed.: 21 მმადლობელი ყოვლისა, ხო\ლო
Line of ed.: 22 იყო ესე რიცხვსა ექვსას
Line of ed.: 23 სა/მეოცდათოთხმეტსა.
Paragraph: 44
Line of ed.: 24 44. ხოლო ამისსა შემდგომად
Line of ed.: 25 ყოვლად ღონედაუდებელისა პა\ტიჟისა
Line of ed.: 26 და პირად-პირადისა შემ\თხვევისა
Line of ed.: 27 მიერ განხრწნილ იქმ\ნა
Line of ed.: 28 ქვეყანა ჩვენი. რამეთუ პო\ვეს
Line of ed.: 29 ხორაზმელთა ქვეყანა ესე
Line of ed.: 30 ჩვენი ოხრად და უუფლოდ, მოს\წყვიდნეს
Line of ed.: 31 და ტყვე ყვნეს და და\წვნეს
Line of ed.: 32 ყოველნი ნაშენებნი სახლ\თა
Line of ed.: 33 და ქორედთანი ქალაქთა,
Page of ed.: 67 Line of ed.: 1 სოფელთა და მონასტერთანი, და
Line of ed.: 2 მოწვნეს ყოველნი ნაშრომნი და
Line of ed.: 3 მოკაფნეს ყოველნი ველნი და
Line of ed.: 4 ხენი და ვენახნი. რამეთუ ამის\თვის
Line of ed.: 5 იქმნა სიყმილი სასტიკი,
Line of ed.: 6 დაეუფლა სრულიად ყოველთა
Line of ed.: 7 ზედა. და მოვიდა გველი მრავალი
Line of ed.: 8 ზრქელად, რომელი შთავარდის
Line of ed.: 9 ჭურჭელთა და აღივსებოდის
Line of ed.: 10 ცხედარი დღე და ღამე. მოვი\და
Line of ed.: 11 მკალი ფრიადი ვიდრე ზღვი\სა
Line of ed.: 12 ოვკიანოსა და მოიწივა სიყ\მილი
Line of ed.: 13 ყოველთა ზედა კაცთა და
Line of ed.: 14 პირუტყვთა. და ყოველნივე იგი
Line of ed.: 15 ერთობით განიბნეოდენ მთათა
Line of ed.: 16 და ველთა და ხევთა, რომლისა\თვისცა
Line of ed.: 17 შემოვიდა მგელი კაცთა
Line of ed.: 18 მჭამელი და დაშთომილთა მახ\ვილისა,
Line of ed.: 19 გველისა, სიყმილისა და
Line of ed.: 20 სიკვდილისათა განბძარვიდეს და
Line of ed.: 21 მოსწყვეტდეს.
Line of ed.: 22 ხოლო ორთა ამათა მიზეზთა\თვის;
Line of ed.: 23 რამეთუ ჩვეულ იყვნენ
Line of ed.: 24 ჭამად მკვდართა და სხვისა მის,
Line of ed.: 25 რამეთუ კაცნი ბუნებისა გარეგა\ნითა
Line of ed.: 26 სცთებოდენ და მოუძლუ\რებულ
Line of ed.: 27 იყვნენ სიყმილისაგან.
Line of ed.: 28 ხოლო პატიჟი ესე უფლებელ
Line of ed.: 29 იყო ქუეყანასა შვიდსა წელსა.
Paragraph: 45
Line of ed.: 30 45. ამისა შემდგომად ათერთ\მეტისა
Line of ed.: 31 წლისა აღადგინა უფალ\მან
Line of ed.: 32 აღმოსავალით ნათესავნი მო\ისარნი,
Line of ed.: 33 რომელსა მუღალად
Line of ed.: 34 უწოდენ, ხოლო მსოფლიოდ თა\თარად,
Page of ed.: 68 Line of ed.: 1 რომელ არიან ჩინისა და
Line of ed.: 2 მაჩინისა ქვეყანისანი. მოვიდენ
Line of ed.: 3 მიერ კერძო ხათასტანისა უღმრ\თონი
Line of ed.: 4 და უსჯულონი. ხოლო
Line of ed.: 5 ბუნებითა სჯულითა შემკობილ\ნი,
Line of ed.: 6 მოძულენი ბილწებისა და
Line of ed.: 7 ჩუკნობისანი და ყოვლისა ვნე\ბულისა
Line of ed.: 8 საქმისანი, გონება მარ\თალნი
Line of ed.: 9 ერთი-ერთსა ზედა და
Line of ed.: 10 ერთგულნი და მორჩილნი წი\ნამძღვრისა
Line of ed.: 11 თვისისანი, მოსამარ\თლენი
Line of ed.: 12 და მოქმედნი
Line of ed.: 13 სამართლი/სანი.
Paragraph: 46
Line of ed.: 14 46. ხოლო გლახაკნი კეთილნი
Line of ed.: 15 და მცირედ მჴმენი სანოვაგეთა\ნი,
Line of ed.: 16 მაჭირვებელნი და მომხუე\ჭელნი
Line of ed.: 17 კაცთანი, სახითა ფრიად
Line of ed.: 18 შვენიერნი, უწვერულნი, მსგზავ\სნი
Line of ed.: 19 დედათანი, და მეცნიერნი
Line of ed.: 20 ქრისტეს სჯულისანი. ხოლო ფრი\ად
Line of ed.: 21 მოყვარენი ქრისტიანეთანი და
Line of ed.: 22 მჴნენი მოისარნი და ყოველთა
Line of ed.: 23 ბრძოლათა შინა ფრიად ღონიერნი,
Line of ed.: 24 რომელთა დაუტევეს ბუნებითნი
Line of ed.: 25 კეთილნი და განყიდენ მამულთა
Line of ed.: 26 საზღვართაგან, რომელ აქვნდათ,
Line of ed.: 27 და შევიდნენ სჯულსა მაჰმადისა\სა
Line of ed.: 28 და ისწავეს ყოველნი სიბილ\წენი,
Line of ed.: 29 უწესოებანი და ყვეს ყო\ველნი
Line of ed.: 30 ცხოვრებანი თვისნი უძ\ღებებით.
Line of ed.: 31 და აჰა ესენი განვიდენ
Line of ed.: 32 უამრავთა სიმრავლეთა მიერ და
Line of ed.: 33 განიყვნენ სამად პირად: და წარ\ვიდა
Line of ed.: 34 ერთი იგი აღმოსავალითა,
Line of ed.: 35 ჩრდილოთ ხაზართასა და სუტა\ღელთასა,
Line of ed.: 36 რუსთა და ჩერქეზთა\სა
Line of ed.: 37 და ბულღართასა და უფლებ\დენ
Page of ed.: 69 Line of ed.: 1 საზღვართა მათთა, ვიდრე
Line of ed.: 2 კერძოდმდე ალმანისა და უნგ\რელთასა,
Line of ed.: 3 რომელ არიან ფრანგ\ნი,
Line of ed.: 4 რომელთა თავისა სახელი იყო
Line of ed.: 5 ბათუ ყაენი.
Line of ed.: 6 ხოლო სხვა იგი წარვიდა ინ\დოეთისა
Line of ed.: 7 კერძო, რომელნი ეუფ\ლნენ
Line of ed.: 8 დიდსა ნაწილსა ინდოთასა
Line of ed.: 9 და დაიმორჩილეს უღური და
Line of ed.: 10 უღუზი და ხორაზმელნი და დე\ლემიკელნი
Line of ed.: 11 და დაიპყრეს ალა\მალეხი
Line of ed.: 12 და ბეშ პალიეხი და ყო\ველივე
Line of ed.: 13 კერძო ამათი, რომელთა
Line of ed.: 14 თავი იყო ჰოქათა ყაენი.
Line of ed.: 15 ხოლო სხვა იგი კერძო მოვიდენ
Line of ed.: 16 შორს ქვეყანასა და გამოვლეს
Line of ed.: 17 მდინარე იგი დიდი ჯაპანი, რო\მელსა
Line of ed.: 18 თვით ამუმორანს
Line of ed.: 19 უწო/დენ.
Paragraph: 47
Line of ed.: 20 47. ხოლო მიმოიქცენ გრიგა\ღისაებრ
Line of ed.: 21 და მოიწივნენ ქვეყანა\სა
Line of ed.: 22 ჩვენსა და სრულიად ყოვლად
Line of ed.: 23 უფლებითა დაიმორჩილნეს ყო\ველნი
Line of ed.: 24 კიდენი, დათრგუნეს და
Line of ed.: 25 წარწყმინდნეს ყოველნი მეფო\ბანი,
Line of ed.: 26 დაიმჭირნეს ხორასანი და
Line of ed.: 27 წარწყმიდეს დედაქალაქი მათი
Page of ed.: 70 Line of ed.: 1 ბალხი და ჰრე და მავრი და
Line of ed.: 2 ნიშაბური და ტუსი და დამ\ღანი,
Line of ed.: 3 დაიპყრეს ხუჟასტანი და
Line of ed.: 4 სპარსეთი, ქურთისტანი, არაყი
Line of ed.: 5 და დაიპყრეს დიარბექირი, რო\მელ
Line of ed.: 6 არს ასურასტანი, შუშტარი,
Line of ed.: 7 ქირმანი, ბაღდადი, ბასრა ვიდრე
Line of ed.: 8 ჰორმუზი ქალაქადმდე და ინ\დოთა
Line of ed.: 9 ზღვადმდე, დაიპყრეს ად\რბადაგანი
Line of ed.: 10 და არანი, სომხითი
Line of ed.: 11 და ქართლი და საბერძნეთი ვი\დრე
Line of ed.: 12 ანკვირიადმდე, და განგრა
Line of ed.: 13 და ზმიურნია ეფესელთა და კი\ლიკია
Line of ed.: 14 ვიდრე ოეკიანოს ზღვად\მდე
Line of ed.: 15 და ზღვა პონტოსა, ქალაქი
Line of ed.: 16 ტრაპიზონი. დაიპყრეს ყოველი
Line of ed.: 17 სახლი შამისა,ურჰაი, ხარანი და
Line of ed.: 18 ჰალეპო ვიდრე ჰამსადმდე და
Line of ed.: 19 ჰამი.
Paragraph: 48
Line of ed.: 20 48. ხოლო პირველად მოვიდენ
Line of ed.: 21 ქვეყანასა ამას ჩორმან და ჩაღა\ტა,
Line of ed.: 22 ასლან და ასაყურ და ყადა
Line of ed.: 23 ყაენი და დაიპყრეს ქვეყანა ესე
Line of ed.: 24 რიცხვსა ექვსას ოთხმეოცდა ხუ\თსა.
Line of ed.: 25 და შემდგომად ამისა მოვი\და
Line of ed.: 26 ჰულაგუ ყაენი ძის ძე დიდისა
Line of ed.: 27 ჩინგის ყაენისა და დაშთომილი
Line of ed.: 28 პირველთა მათ, მან დაიპყრა ქა\ლაქი
Line of ed.: 29 ბაღდადი, რომელმან მოკ\ლა
Page of ed.: 71 Line of ed.: 1 ხალიფა ბაღდადისა რიცხვსა
Line of ed.: 2 შვიდას შვიდსა, მუფარდინი
Line of ed.: 3 რიცხვსა შვიდას რვასა. ესე
Line of ed.: 4 ერთსა წელსა სრულიად გარე\მო-ექმნა
Line of ed.: 5 და წარვიდა ვიდრე
Line of ed.: 6 იერუსალიმად და დაიმჭირა ალე\პო,
Line of ed.: 7 რომელ არს ბერია და დამ\აშხი,
Line of ed.: 8 რომელ არს დამასკო და
Line of ed.: 9 პალპაქი, რომელ არს არეგი და
Line of ed.: 10 დაიპყრა დიდი იგი ანტიოქია.
Line of ed.: 11 რომელნი ნებსით დაემორჩილ\ნენ
Line of ed.: 12 და დაიპყრა იერუსალემი
Line of ed.: 13 მისრეთით.
Line of ed.: 14 და ესრეთ მრავალი და ური\ცხვი
Line of ed.: 15 სიმხნე აჩვენა, ხოლო იყო
Line of ed.: 16 ფრიად მოყვარე ქრისტიანეთა,
Line of ed.: 17 რომლისათვისცა ყოველნი ნათე\სავნი
Line of ed.: 18 მორწმუნეთანი ნებსით და\ემორჩილებოდენ
Line of ed.: 19 მას და ფრიად
Line of ed.: 20 ჴელის-აღმპყრობელი და შემწე
Line of ed.: 21 ექმნებოდენ.
Paragraph: 49
Line of ed.: 22 49. ხოლო აწ ესე ესეოდენ,
Line of ed.: 23 და ჩვენ მოვიქცეთ მუნით წეს\სა
Line of ed.: 24 სიტყვასა ჩვენსა: უწინარეს,
Line of ed.: 25 ვიდრე მოსლვისა თათართასა
Line of ed.: 26 ქვეყანასა ამას, სოფელნი ჩვენნი
Line of ed.: 27 ხდომილ იყო ნაწილად ასლან ნო\ინს,
Line of ed.: 28 ხოლო ელიკუმ დამტკიცე\ბულ
Page of ed.: 72 Line of ed.: 1 იყო თვისით ერთსა მიუდრე\კელსა
Line of ed.: 2 სიმტკიცესა და სიმაგრესა
Line of ed.: 3 ჰრაშაკის ციხესა. მოვიდა იგი
Line of ed.: 4 ასლან და გარე-მოადგა ციხესა და
Line of ed.: 5 სცნა, რამეთუ გამოღება მისი
Line of ed.: 6 ყოვლად უღონო იყო კაცთაგან.
Line of ed.: 7 გარდახდა პირისპირ ციხისა მის
Line of ed.: 8 და წარგზავნა მოციქული და
Line of ed.: 9 რქვა: "ჰქმენ ჩვენ თანა სიყვა\რული
Line of ed.: 10 და მოვედ ჩვენდა და პო\ვე
Line of ed.: 11 მრავალი კეთილი ჩვენ შო\რის.
Line of ed.: 12 ხოლო უკეთუ არა, ვიდრე\მდი
Line of ed.: 13 დაყო კლდესა მაგას შინა?
Line of ed.: 14 არა ვართ ჩვენ წარმსვლელ ქვე\ყანით
Line of ed.: 15 ამით, რამეთუ ღმერთმან
Line of ed.: 16 ჩვენ ესრეთ მოგვცა მამულად.
Line of ed.: 17 ხოლო ოდეს გამოვალ მანდით,
Line of ed.: 18 წარწყმდები შენ და სახლი შენი".
Line of ed.: 19 ესმა ესე ელიკუმს, არა წინააღ\უდგა
Line of ed.: 20 სიტყვასა მას და ტკბილად
Line of ed.: 21 მიუგო და ითხოვა ფიცი და გან\ვიდა
Line of ed.: 22 წინაშე მისსა მრავლითა
Line of ed.: 23 ძღვნითა. ვითარცა იხილა იგი
Line of ed.: 24 ასლან, ფრიად შეიყვარ იგი და
Line of ed.: 25 შეიწყნარა და ყო მშვიდობა და
Line of ed.: 26 დაიდგინა იგი წინამძღვრად და
Line of ed.: 27 წარვიდა ვიდრე ანად. დამორჩი\ლებულ
Line of ed.: 28 იყვნეს ყოველნივე და
Line of ed.: 29 დაიპყრა ხევი ვაივოისა და ელე\გიქი
Line of ed.: 30 ვიდრე ერერონისა სოფ\ლადმდე,
Line of ed.: 31 რომელ არს პირისპირ
Line of ed.: 32 გარნისა. და მისცა ყოველი იგი
Line of ed.: 33 ელიკუმს და რქვა: "ჴრლმითა
Line of ed.: 34 დაპყრობილი და ოქროთა მოს\ყიდული
Line of ed.: 35 სწორედ მამულ არს
Page of ed.: 73 Line of ed.: 1 კაცთა, ხოლო აწ მე, რომელ
Line of ed.: 2 მახვილითა ჩემითა დამიპყრიეს
Line of ed.: 3 ესე სოფელნი, შენდა იყოს მა\მულად
Line of ed.: 4 და ნათესავის შენისა
Line of ed.: 5 შენ ერთგულითა გულითა გვი\ცან
Line of ed.: 6 ჩვენ და ჰმონე დიდსა მას
Line of ed.: 7 ყაენს, რომელმან მოგვავლინნა
Line of ed.: 8 ჩვენ აქა და მისგან მრავლისა
Line of ed.: 9 მადლისა მპყრობელ იქმნე".
Paragraph: 50
Line of ed.: 10 50. ხოლო იგი ყოვლითა გუ\ლითა
Line of ed.: 11 მონებდა მათ და შემდგო\მად
Line of ed.: 12 დღეთა მათ დაუმკვიდრდა
Line of ed.: 13 ესე მამულად მას, სახლსა და ნა\თესავსა
Line of ed.: 14 ორბელიანთასა.
Line of ed.: 15 ხოლო სხვანი ძლიერი მთავა\რნი
Line of ed.: 16 დაიმორჩილნეს და სხვანი
Line of ed.: 17 ქვეყანანი და გამოიყვანნეს მთა\ვარნი
Line of ed.: 18 გარე ციხისაგან კაენისა,
Line of ed.: 19 ჴელთა იგდეს მეფობა ქართლისა
Line of ed.: 20 და იქმნეს ერთ-მხედარ.
Line of ed.: 21 ხოლო ამისა შემდგომად
Line of ed.: 22 რაოდენთამე წელთა წარვიდენ
Line of ed.: 23 თათარნი და წარიყვანა თვის თა\ნა
Line of ed.: 24 სპანი ქართველთანი ავაგ და
Line of ed.: 25 შანშე, რომელთა თანა წარვიდა
Line of ed.: 26 ელიკუმცა ქალაქსა მოწამეთასა,
Line of ed.: 27 რომელსა ნეფრკერტი ეწოდების
Line of ed.: 28 და მოპატნესა გარემოს. და დას\ხდენ
Line of ed.: 29 მას ზედა ყოვლითა ბანაკე\ბითა
Line of ed.: 30 თვით და წლითა და ვერ
Line of ed.: 31 შეუძლეს დაპყრობად იგი.
Line of ed.: 32 ხოლო მუნ დასნეულდა ელი\კუმ
Line of ed.: 33 ძნიადთა სალმობათაგან, ვი\თარცა
Page of ed.: 74 Line of ed.: 1 იტყვიან, მიცემულ წამალ\თა
Line of ed.: 2 სასიკვდინეთა მკურნალთაგან
Line of ed.: 3 ბრძანებითა ავაგისთა, რომელ
Line of ed.: 4 აღტვირთვეს და მოიღეს ახალსა
Line of ed.: 5 მონასტერსა და დადვეს ბჭეთა
Line of ed.: 6 თანა პირველ მოწამისათა დატე\ვებითა
Line of ed.: 7 ძისა ერთისა ბირთველი\სათა,
Line of ed.: 8 ფრიად შვენიერ სახილავ\ისა
Line of ed.: 9 და ახოვანჰასაკოვანისა.
Paragraph: 51
Line of ed.: 10 51. ხოლო იგი ეუფლა მთავ\რობასა
Line of ed.: 11 ძმისა თვისისა, ყოვლად
Line of ed.: 12 კურთხეულისა და ყოველთაგან
Line of ed.: 13 საქებელისა სუმბატისა, რომელ
Line of ed.: 14 იყო მეცნიერებითა დიდ, განზრა\ხვითა
Line of ed.: 15 ძლიერ, ცნობითა მსგზავს
Line of ed.: 16 უპოვარ, ღონეთა მრავალ ცნო\ბილ,
Line of ed.: 17 სიტყვა უკლებელ და
Line of ed.: 18 ტკბილ, ენამჭევრ და მარჯვე, სას\ჯელსა
Line of ed.: 19 სამართლისასა მიუდრე\კელ,
Line of ed.: 20 რომელ იტყოდა ენასა ხუ\თსა:
Line of ed.: 21 სომეხთა, ქართველთა, სუ\ღურსა,
Line of ed.: 22 სპარსთა და მუყალთასა.
Line of ed.: 23 ამან გაიზეპირა სიყრმითგან თვი\სით
Line of ed.: 24 მცნებითა უფლისათა და იყო
Line of ed.: 25 დიდ ქართველთა სარწმუნოები\სა
Line of ed.: 26 და კეთილ მსახურ, მოყვა\რულ
Line of ed.: 27 წმიდათა და ეკლესიათა
Line of ed.: 28 აღმაშენებელ მონასტერთა და
Line of ed.: 29 გულისმდებელ და ნუგეშინის\მცემელ
Line of ed.: 30 მღვდელთა, მოწყალე
Line of ed.: 31 გლახაკთა, აღმადგინებელ და
Line of ed.: 32 განმაძლიერებელ ჭირვეულთა ნა\თესავისა
Line of ed.: 33 სომეხთასა; ტყვეთა
Line of ed.: 34 მხსნელ და განმანათლებელ.
Page of ed.: 75
Line of ed.: 1 ხოლო შემდგომად ელიკუმისა\სა
Line of ed.: 2 მრავლისა შურითა და მტერო\ბითა
Line of ed.: 3 წარვლიდა სახლსა ავაგისა\სა
Line of ed.: 4 სახლი ორბელიანთა, უმეტეს
Line of ed.: 5 გვანცასა, ცოლისა ავაგისასა, და
Line of ed.: 6 ენებათ ენებად და განდევნა და
Line of ed.: 7 წარწყმენდა ობოლთა, დაშთო\მილთა
Line of ed.: 8 ყრმათა მათ, სუმბატს და
Line of ed.: 9 ძმასა თვისსა, მოიმძლავრებდენ
Line of ed.: 10 მამულთა მათთა.
Paragraph: 52
Line of ed.: 11 52. ხოლო იგინი იქცეოდენ
Line of ed.: 12 ფარულად იქი და აქა, რომლი\თა
Line of ed.: 13 მხიარულ იყვნენ შემოქმედი\სა
Line of ed.: 14 სიყვარულითა. ინება დადგი\ნებად
Line of ed.: 15 და განძლიერებად სახლი\სა
Line of ed.: 16 ორბელიანთასა ჴელითა
Line of ed.: 17 სუმ/ბატისათა.
Line of ed.: 18 ხოლო ვიდრე მის ჟამისა იყო
Line of ed.: 19 მთავარი მოისართა ვითარცა მო\ნაცვალე
Line of ed.: 20 დიდთა მეფეთა ყოველ\თა
Line of ed.: 21 ზედა, ბაჩო ნოინ. და მჯდომა\რე
Line of ed.: 22 იყო სოფელსა ჰაბანდას,
Line of ed.: 23 თავს მას ძაგე-ჴევისასა და
Line of ed.: 24 ხელთ იგდო მას ჟამსა იგი მცი\რე
Line of ed.: 25 ხანთა დავით. ხოლო იყო იგი
Line of ed.: 26 შორის ბანაკსა მათისა კალანს,
Line of ed.: 27 ხოლო ზენა მოსწრაფებით განე\რა
Line of ed.: 28 იგი ღონიერებით, ღამე გან\ვლო
Line of ed.: 29 და წარვიდა სივლტოლით
Line of ed.: 30 სამ დღე. რამეთუ აქვნდა მას
Line of ed.: 31 თვალი ერთი ფრიად პატიოსანი,
Line of ed.: 32 მანათობელი და ხილვით მეწამუ\ლი,
Line of ed.: 33 რომლისაგან გამოკრთებოდა
Page of ed.: 76 Line of ed.: 1 ეს სხივნი, ვითარ ცეცხლისაგან,
Line of ed.: 2 რომელ განანათლებდის სახლსა
Line of ed.: 3 ღამე, ვითარცა ლამპარი. კუა\ლად
Line of ed.: 4 აქუნდა ნაწილი ერთი გან\მაცხოველებელისა
Line of ed.: 5 ძელისა, რო\მელ
Line of ed.: 6 უკეთუმცა შეეწონა, შეეს\წორამცა
Line of ed.: 7 სრულიად მეფობასა
Line of ed.: 8 მისსა. ხოლო ვითარ იქმნა სივლ\ტოლა
Line of ed.: 9 მისი, განვლო თავი სოფ\ლისა,
Line of ed.: 10 რომელსა გუტენად უწო\დენ,
Line of ed.: 11 ხოლო უფალსა მას სოფ\ლისასა,
Line of ed.: 12 რომელსა თანკრეყულს
Line of ed.: 13 უწოდდენ. იყო თვით ღვთისმსა\ხური,
Line of ed.: 14 რომელი იყო აზნაურთა\განი
Line of ed.: 15 სუმბატისა. ამხედრდა
Line of ed.: 16 ცხენსა და მიახდა უკანა ლტოლ\ვილისა
Line of ed.: 17 მის და მიეწიფა მას და
Line of ed.: 18 ენება დაყენებად მისა. ხოლო
Line of ed.: 19 მას დიდად შეეშინა და აღმოიღო
Line of ed.: 20 ნაწილით თვისით მცირე ქისაკი
Line of ed.: 21 და მისცა თანკრეყულსა და ეტ\ყოდა:
Line of ed.: 22 "ვისი ხარ შენ"? ხოლო
Line of ed.: 23 მან რქვა მას: "მე ვარ სუმბატ
Line of ed.: 24 ორბელიანისა". და რქვა მეფე\მან:
Line of ed.: 25 "წარიღე ეგე, მიეც სუმ\ბატს
Line of ed.: 26 და არქვ მას: ეგე ფასი მეფო\ბისა
Line of ed.: 27 ჩემისა მიიღე და დაიმარხე
Line of ed.: 28 ეგე. ხოლო უკეთუ მოვიდე კარ\თა
Line of ed.: 29 ქვეყანისა ჩემისათა და მეფე
Line of ed.: 30 ვიქმნე, მოიღე ეგე ჩემდა და მოგ\ცე
Line of ed.: 31 შენ ქვეყანა და ქალაქი, რო\მელიცა
Line of ed.: 32 გნებავს შენ, ანუ ითხო\ვე.
Line of ed.: 33 ხოლო უკეთუ არა განვიდე
Line of ed.: 34 სონთა ქვეყანით და ეგე იყოს
Line of ed.: 35 შენდა".
Page of ed.: 77
Paragraph: 53
Line of ed.: 1 53. ხოლო მან განვლო და წარ\ვიდა
Line of ed.: 2 და შევიდა მაგარსა და
Line of ed.: 3 იწროსა ქვეყანასა სონთასა და
Line of ed.: 4 ვერღარა განვიდა მუნით, ვიდრე
Line of ed.: 5 მოვიდა. ხოლო თანკრეყულ წარ\მოიღო
Line of ed.: 6 იგი დიდისა სიხარუ\ლითა
Line of ed.: 7 სახლსა თვისსა და დამარ\ხა
Line of ed.: 8 რაოდენთამე დღეთა და მის\ცა
Line of ed.: 9 სუმბატს. ხოლო ვითარ მი\იღო
Line of ed.: 10 იგი, მადლობდა უფალსა და
Line of ed.: 11 განიზრახვიდა და იტყოდა: "უკე\თუ
Line of ed.: 12 დავმარხო ესე, მავნებელ
Line of ed.: 13 მექმნების მე, რამეთუ არა დაი\ფარვის
Line of ed.: 14 და არცა მოითმინების
Line of ed.: 15 ესე ჩვენ მიერ, არამედ წარვიღო
Line of ed.: 16 დიდისა ყაენისა, რომელ არს მე\ფეთა-მეფე
Line of ed.: 17 და უფლებს ზღვათა
Line of ed.: 18 და ხმელთა, რომელ იწოდების
Line of ed.: 19 მანგუხან, თვით იგი სპეტაკი მე\ფე,
Line of ed.: 20 რომელ არს ძის ძე ჩინგიზ
Line of ed.: 21 ყაენისა, მისგან წყალობა ქვე\ყანისა
Line of ed.: 22 ამისთვის". ხოლო აღდ\გა
Line of ed.: 23 და წარვიდა ბაჩო ნოინისათა\ნა
Line of ed.: 24 და უჩვენა მას მანათობელი
Line of ed.: 25 იგი თვალი და ეტყოდა: "ანუ
Line of ed.: 26 მოიღე ესე შენ და მომანიჭე მე,
Line of ed.: 27 რომელი გთხოვო, ანუ წარმგზავ\ნე
Line of ed.: 28 მე დიდისა მის ყაენისა, რათა
Line of ed.: 29 წარუღო ესე". ვითარცა იხილა,
Line of ed.: 30 განკვირვებით იტყოდა: "ეგეთი
Line of ed.: 31 ძნიად საპოვარისა და უსასყიდ\ლოსა
Line of ed.: 32 თვალისა არა ჴელ-მეწიფე\ბის
Line of ed.: 33 მიღებად, არამედ წარგგზავ\ნო
Line of ed.: 34 შენ დიდისა მის და ქვეყანი\სა
Line of ed.: 35 მპყრობელისა ყაენისა თანა".
Page of ed.: 78 Line of ed.: 1 და მისცა სამზადი გზისა, სახმა\რი
Line of ed.: 2 თვისაგან შემწე მას და წარ\გზავნა
Line of ed.: 3 სუმბატ ჩინისა და მანი
Line of ed.: 4 ნის ქვეყანასა მოისართასა, სა\და
Line of ed.: 5 იყო პირველ ტახტი სამეუფო\სა
Line of ed.: 6 მათისა მანგუ ხანისა, ძისა ბა\იუკ
Line of ed.: 7 ხანისა, ძისა ჩინგიზ ყაე\ნისა
Line of ed.: 8 თანა, პირველისა მეფისა
Line of ed.: 9 მა/თისა.
Paragraph: 54
Line of ed.: 10 54. ხოლო სუმბატ მიმოვლი\და
Line of ed.: 11 მონასტერთა ჩვენთა, რომელ\ნი
Line of ed.: 12 იყვნეს მწარესა მოხარკობასა
Line of ed.: 13 ქუეშე და ნიჭეულ ყოფდა და მო\იღებდა
Line of ed.: 14 მათგან ლოცვასა ღამე
Line of ed.: 15 მსახურებითა და შეევედრებოდა
Line of ed.: 16 წმიდათა და აღუთქმიდა აღთქ\მასა:
Line of ed.: 17 "უკეთუ მოვიქცე ძლევით,
Line of ed.: 18 ყოველნი მღდელნი თავისუფალ
Line of ed.: 19 ვყო ხარკთაგან და ყოველთა ეკ\ლესიათა
Line of ed.: 20 ძღვნისა მიმრთმელ ვი\ქმნე
Line of ed.: 21 და ყოველთა წახმულთა მა\მულთა
Line of ed.: 22 კუალად მუნით მომქცე\ველ
Line of ed.: 23 ვიქმნე".
Line of ed.: 24 ესევითარი საგზალი მიიღო
Line of ed.: 25 ლოცვა მრავალთა და წარვიდა
Line of ed.: 26 გზასა თვისსა, წარხდა ურიცხვსა
Line of ed.: 27 ასპარეზსა გრძელისა მის გზისასა
Line of ed.: 28 და მიიწია ქვეყანასა აღმოსავა\ლისასა,
Line of ed.: 29 ადგილსა ქვეყანისა\-მპყრობელობასა
Line of ed.: 30 ყაენისასა, რო\მელსა
Line of ed.: 31 ყარაყურუმს უწოდდენ.
Line of ed.: 32 რამეთუ ქრისტიანე იყო სჯული\თა
Line of ed.: 33 იგი მანგუ ყაენი და აქვნდა
Line of ed.: 34 კართა თვისთა დიდად შესავედ\რებელად
Line of ed.: 35 ეკლესია და მღვდელ\ნი,
Line of ed.: 36 რომლისა ლოცვა-წირვა და\უცადებელ
Line of ed.: 37 იყო.
Page of ed.: 79
Line of ed.: 1 ხოლო თვით ფრიად უყვარდა
Line of ed.: 2 ქრისტიანენი, რომელსა უწოდ\დენ
Line of ed.: 3 მეფედ და ყოველი ქვეყანა
Line of ed.: 4 იყვნენ ქრისტიანობასა ზედა.
Paragraph: 55
Line of ed.: 5 55. ხოლო ვითარ იხილეს პირ\ველად
Line of ed.: 6 სუწბატ ყოველთა დიდ\-დიდთა
Line of ed.: 7 და კარის უხუცესთა, აც\ნობა
Line of ed.: 8 მათ მიზეზი იგი მოსვლისა
Line of ed.: 9 თვისისა. რომელთა წარიყვანეს
Line of ed.: 10 და წარადგინეს პირისპირ დიდი\სა
Line of ed.: 11 მის მეფისა, და მიართვეს
Line of ed.: 12 თვალი იგი პატიოსანი, რომელ
Line of ed.: 13 ფრიად სათნო-ყოფითა აქო იგი.
Line of ed.: 14 და კითხა მას, თუ: "რომლისა ნა\თესავისა
Line of ed.: 15 ხარ შენ?" ხოლო მან
Line of ed.: 16 მიუგო: "სარწმუნოებითა ქრის\ტიანე
Line of ed.: 17 ვარ და ნათესავით ქართ\ველი"
Line of ed.: 18 და ამისთვის უმეტეს შეიყ\ვარა
Line of ed.: 19 იგი და კითხა მიზეზი მო\სვლისა
Line of ed.: 20 მისისა. ხოლო იგი სრუ\ლიად
Line of ed.: 21 ყოველსავე აცნობებდა მას:
Line of ed.: 22 ჭირსა ეკლესიათასა და განწირ\ვასა
Line of ed.: 23 თვისსა და მადლობასა ძმი\სა
Line of ed.: 24 მისისა ასლან ნოინისასა და
Line of ed.: 25 ყოველსა ვითარებასა ქვეყანისა\სა
Line of ed.: 26 აცნობებდა, რომლითა ფრი\ად
Line of ed.: 27 მოწონებულ ექმნა და გონებ\და.
Line of ed.: 28 ადვილობით შეიწყნარებდა
Line of ed.: 29 სიტყვასა მას. და მისცა სუმბატ
Line of ed.: 30 დედასა თვისსა და შეავედრა იგი,
Line of ed.: 31 რომელსა სახელად სურასთან\ბექს
Line of ed.: 32 უწოდონ და რქვა ესე:
Line of ed.: 33 "მხოლოდ მეფობისა ჩვენისა შო\რის
Line of ed.: 34 დაცულ ვყოთ და ნუ მივ\ცემთ
Page of ed.: 80 Line of ed.: 1 სხვისა ვისსამე უფლების
Line of ed.: 2 ქვეშე მაგას". და უწოდეს მას
Line of ed.: 3 სახელად ენჩუ, რომელ არს უფ\ლისა.
Line of ed.: 4 და ბრძანეს დადგინებად
Line of ed.: 5 კართა თვისთა დღეთა რაოდენ\თამე
Line of ed.: 6 და დავედრეს საქმისა\-მპყრობელთა
Line of ed.: 7 მიცემად მისსა
Line of ed.: 8 დღითიდღე როჭიკსა სამეუფო\სა,
Line of ed.: 9 რომელმან დაყო მუნ სამნი
Line of ed.: 10 წელნი.
Line of ed.: 11 ხოლო ღამე და დღე არა დაშ\ვრებოდა
Line of ed.: 12 ლოცვითა და ცრემლი\თა,
Line of ed.: 13 ხოლო აქვნდა თვის თანა
Line of ed.: 14 სუმბატს ნაწილი ერთი მცირე,
Line of ed.: 15 ფრიად სასწაულთ-მოქმედი, რომ\ელი
Line of ed.: 16 დადვა წინაშე თვისსა ღა\მესა
Line of ed.: 17 ერთსა კარავსა შინა თვისსა
Line of ed.: 18 და იყო მწუხრითგან ვიდრე გან\თიადმდე
Line of ed.: 19 ჴელგანპყრობით წინა\შე
Line of ed.: 20 მისსა და მოუკლე ბელისა მო\მდინარისა
Line of ed.: 21 ცრემლითა ევედრე\ბოდა
Line of ed.: 22 და ეაჯებოდა.
Paragraph: 56
Line of ed.: 23 56. ხოლო სასწაული საშინე\ლი
Line of ed.: 24 გამოჩინებულ იქმნა ზეცით
Line of ed.: 25 კარავსა მას ზედა, რამეთუ კამა\რა
Line of ed.: 26 ნათლისა დაადგრა და ჯვარი
Line of ed.: 27 ზედა კამარასა მას, რომლისაგან
Line of ed.: 28 გამოხდე ბოდეს სხივნი და
Line of ed.: 29 ელვა/ნი.
Line of ed.: 30 ხოლო სასტიკსა მისგან ნათ\ლისა
Line of ed.: 31 სივრცე აურაცხელად ყოვ\ლად
Line of ed.: 32 გარდაფენით ბანაკსა მას გა\ნანათლებდა.
Line of ed.: 33 ხოლო ყოველნი
Line of ed.: 34 სრულიად ყოვლად მმადლობელ
Line of ed.: 35 იქმნნეს და კართა თანა მეფისა\თა
Line of ed.: 36 შეკრბებოდენ შეძრწუნებულ\ნი
Line of ed.: 37 ხილვისა მისგან და აუწყეს
Page of ed.: 81 Line of ed.: 1 მეფესა და გამოვიდა იგი გარე
Line of ed.: 2 და იხილა და დიდად განკვირვე\ბულ
Line of ed.: 3 იქმნა და მისცა ღმერთსა
Line of ed.: 4 დიდება და მადლობა და მოუ\წოდა
Line of ed.: 5 ერსა მესაიდუმლოესა
Line of ed.: 6 თვისსა ქრისტიანესა, ნათესავი\თა
Line of ed.: 7 ასურსა და რქვა: "წარვედ
Line of ed.: 8 და დანიშნე კარავი იგი, რამეთუ
Line of ed.: 9 ხვალე განთიად ვსცნათ, თუ ვი\სი
Line of ed.: 10 არს". ხოლო თვით სუმბატ
Line of ed.: 11 არა იცოდა ესე ყოველი და გან\თიადსა
Line of ed.: 12 მოუწოდეს წინაშე
Line of ed.: 13 მეფი/სა.
Line of ed.: 14 ხოლო ვითარცა იხილა მეფე\მან
Line of ed.: 15 რქვა: "კუალად აქა არს ესე?"
Line of ed.: 16 და მან მიუგო: "ჰე, აქა ვარ". და
Line of ed.: 17 კითხა სუმბატს: "რა იყო ესე,
Line of ed.: 18 რომელ ვიხილეთ ღამესა ამას კა\რავსა
Line of ed.: 19 ზედა შენსა?" და მან შე\შინებულმან
Line of ed.: 20 მიუგო: "არარა
Line of ed.: 21 ვიცი, მეფეო მეფეთაო". და მან
Line of ed.: 22 მიუგო: "ესე ყოველი ბრწყინვა\ლება
Line of ed.: 23 და საშინელი ჩვენება\-ხილვა
Line of ed.: 24 არა გულისხმაჰყავ ესო\დენსა
Line of ed.: 25 ჟამსა განგრძობილად?"
Line of ed.: 26 მიუგო სუმბატ: "იცის ღმერთ\მან
Line of ed.: 27 ჩემმან, რამეთუ ყოვლად არა
Line of ed.: 28 ვარ ზედმიწევნულ მაგას", მიუ\გო
Line of ed.: 29 ყაენმა და რქვა: "რა გაქვს
Line of ed.: 30 შენ თანა წმინდათა თქვენთაგა\ნი?"
Line of ed.: 31 მიუგო სუმბატ: "არარა,
Line of ed.: 32 გარეშე ერთისა მცირისა ნიშისა",
Line of ed.: 33 მიუგო მეფემან: "მოიღე ჩემ თა\ნა
Line of ed.: 34 იგი, რათა ვიხილო". და მოი\ღო
Line of ed.: 35 მყის.
Paragraph: 57
Line of ed.: 36 57. ხოლო მას ჟამსავე აღდგა
Line of ed.: 37 მეფე ადგილით თვისით და მუხლ\ნი
Page of ed.: 82 Line of ed.: 1 დაიდგნა თავდაუბურველად
Line of ed.: 2 და ამბორს-უყო მას და თქვა:
Line of ed.: 3 "ამის საზომისა და ამის ნაკვე\თისა
Line of ed.: 4 იყო ჯუარი იგი ნათლისა,
Line of ed.: 5 რომელ ვიხილეთ, ესე არს
Line of ed.: 6 ჭეშ/მარიტად".
Line of ed.: 7 ხოლო ამისა შემდგომად უფ\როსად
Line of ed.: 8 ესოდენ შეიყვარა და პა\ტივს-სცა
Line of ed.: 9 სუმბატს სარწმუნოსა
Line of ed.: 10 საქმისა მისისათვის და ესრეთ
Line of ed.: 11 ამაღლებულ იქმნა უფროს, ვიდ\რე
Line of ed.: 12 ყოველთა დიდებულთა კა\რისა
Line of ed.: 13 მისისათა. და ბრძანა მი\ცემად
Line of ed.: 14 სუმბატისა, რომელ თვით
Line of ed.: 15 ითხოვოს. და მისცა მას ფაიზა
Line of ed.: 16 ოქრო, რომელ იყო ფიცარი ქო\ნებითა
Line of ed.: 17 სახელისა ღმრთისა და
Line of ed.: 18 მეფისათა დაწერილ ზედა. ესე
Line of ed.: 19 იყო უფროს დიდი პატივი მათი.
Line of ed.: 20 ხოლო აღწერეს იარლეხი, რო\მელ
Line of ed.: 21 არს ბრძანება, რომელსა
Line of ed.: 22 ჩვენ სიგლად უწოდთ და მისცეს
Line of ed.: 23 მას ყოველი ჴრმლითა დაპყრობი\ლი
Line of ed.: 24 ასლანისი და ოროტნი ქვე\ყანით
Line of ed.: 25 თვისით, რომელ იყო ბა\ჩუისა
Line of ed.: 26 თვისითა დიდ-დიდითა და
Line of ed.: 27 ციხე ბოროტნისა ნაწილით თვი\სით
Line of ed.: 28 სიკვდილისათვის მამისა ლი\პარიტისა,
Line of ed.: 29 ვითარცა იყო ფასი
Line of ed.: 30 სისხლისა მათისა. და გამოიღო სუ\მბატ
Line of ed.: 31 კარით მისით ყოვლისაგან
Line of ed.: 32 მატიანისა ქართველთა და სხვა\თაგან,
Line of ed.: 33 და აჰა კუალად მეორედ
Line of ed.: 34 დაემტკიცათ მამულად მათდა.
Page of ed.: 83
Paragraph: 58
Line of ed.: 1 58. რამეთუ უწინარეს ჴრმლი\თა
Line of ed.: 2 დაპყრობილ იყო, ვითარცა
Line of ed.: 3 მონა. რომელი იყო ჴელითა ას\ლან
Line of ed.: 4 ნოინისითა და კუალად მე\ორედ
Line of ed.: 5 მიცემულ მეფეთგან ვი\თარცა
Line of ed.: 6 მოსყიდული მრავალსას\ყიდლითა
Line of ed.: 7 და მოღებული ნათ\ლოანისა
Line of ed.: 8 გოჰარითა. და მოიღო
Line of ed.: 9 ბრძანება განთავისუფლებად ყო\ველთა
Line of ed.: 10 ეკლესიათა სომხეთისათა
Line of ed.: 11 და მღვდელთა. და ესრეთ დი\დითა
Line of ed.: 12 პატივითა პატივცემულ იქ\მნა
Line of ed.: 13 კარსა ზედა მეფისასა, და წარ\მოვიდა
Line of ed.: 14 მყის და მოიწია ქვეყანა\სა
Line of ed.: 15 ამას და გამოგვიბრწყინდა
Line of ed.: 16 ჩვენ მშვიდობა, ვითარცა მზემან
Line of ed.: 17 შუაღამესა. და მოვიდა პირვე\ლად
Line of ed.: 18 წინაშე ბაჩუისა და სხვათა
Line of ed.: 19 თავადთა, და მათგან უფროსად
Line of ed.: 20 შეწ.ქმნულ იქმნა, და განარინა
Line of ed.: 21 ქვეყანა ოროტნისა სრულიად,
Line of ed.: 22 ვიდრე საზღვრადმდე ბოროტნისა
Line of ed.: 23 და ბღენისა, რომელსა შინა
Line of ed.: 24 იყო საყდარი სივნიეთისა და ტა\თევისა,
Line of ed.: 25 და დაიპყრა ელეგიქი და
Line of ed.: 26 ყოველი სოფელი ვაივოისა, ჴე\ვისა
Line of ed.: 27 ფოღაჰანქისა, ურწი და ვე\დი
Line of ed.: 28 ჴევით თვისით ერერონისა და
Line of ed.: 29 კოტაიქი და გელაქუნი, მრავალ\ნი
Line of ed.: 30 შენნი და მონასტერნი, და
Line of ed.: 31 განათავისუფლნა ეკლესიანი და
Line of ed.: 32 მღვდელნი მთავრობითა თვისითა
Line of ed.: 33 და ყოველი ქვეყანა სომხითისა.
Line of ed.: 34 და აღაშენნა მონასტერნი და ყო\ველნი
Page of ed.: 84 Line of ed.: 1 მოოხრებულნი ეკლესია\ნი,
Line of ed.: 2 და იქმნა მრავალი სიხარული
Line of ed.: 3 მღვდელთა და ყოველთა ქრის\ტიანეთა,
Line of ed.: 4 რამეთუ საყდარი სივ\ნიეთისა
Line of ed.: 5 მოოხრებულ იყო მრავ\ლით
Line of ed.: 6 ჟამითგან და მოხუცებულ
Line of ed.: 7 იყო ეპისკოპოსი მამა იოვანე და
Line of ed.: 8 ძმისწული მისი უფალი მამა პე\ტი.
Line of ed.: 9 და ბრძანებითა ცოლისა
Line of ed.: 10 ბაჩუისათა იწყო შენებად მონას\ტრისა,
Line of ed.: 11 რომელ იყო დაგლახაკე\ბულ.
Line of ed.: 12 აწ რომელ ესოდენითა
Line of ed.: 13 მკვიდრობითა იყო პირველ და
Line of ed.: 14 სახლიცა ერთი არა დაშთომილ
Line of ed.: 15 იყო ეკლესიისა მის, რომელ ეს\რეთ
Line of ed.: 16 მკვიდრ ყო თვით სუმბატ,
Line of ed.: 17 და იწყო ყოვლითა ღონითა
Line of ed.: 18 თავს-დებად, შენებად და შემკო\ბად
Line of ed.: 19 ეკლესიისა და მიტაცებულნი
Line of ed.: 20 სამკვიდრონი უკუნ-აქცივნა.
Line of ed.: 21 ხოლო ვიდრე ესრეთ იყო და
Line of ed.: 22 შემდგომად კეთილისა მოძულე\მან
Line of ed.: 23 ეშმაკმან იწყო შთაგდებად
Line of ed.: 24 შურისა და აღძრვად სახლისა
Line of ed.: 25 ავაგისა და დიდ-დიდთა ქართ\ველთასა
Line of ed.: 26 წინა-აღმდგომად სუმ\ბატისა,
Line of ed.: 27 რამეთუ თვით ავაგ აღს\რულებულ
Line of ed.: 28 იყო რიცხვსა ექვსას
Line of ed.: 29 ოთხმეოცდაათცხრამეტსა და
Line of ed.: 30 ცოლსა მისსა გვანცას აქვნდა
Line of ed.: 31 ასული ერთი. სახელით ხოშაქ,
Line of ed.: 32 და მთავრობდა ყოველსა ზედა
Line of ed.: 33 სამთავროსა თვისსა. და მისთვის
Line of ed.: 34 შეკრბენ ტიფხისსა არღუნისა წი\ნაშე,
Page of ed.: 85 Line of ed.: 1 რომელ იყო ვაზირი და
Line of ed.: 2 პასხაზი, დადგინებულ დიდისა
Line of ed.: 3 ყაენისა ზედა ყოვლისა ქვეყანი\სა.
Line of ed.: 4 რომელ იყო მბრძანებელ ყო\ველთავე
Line of ed.: 5 და მთავარ ხარკსა სამე\ფოსა
Line of ed.: 6 და უფალ სამსჯავროსა,
Line of ed.: 7 რომელმან აღწერა ყოველი სო\ფელი
Line of ed.: 8 რიცხვსა შვიდას სამსა.
Line of ed.: 9 ხოლო მრავლითა ქრთამითა
Line of ed.: 10 სწადოდათ წარწყმენდად სუმბა\ტისა
Line of ed.: 11 და არღარა მკვიდრ ყოფად
Line of ed.: 12 ქვეყანასა თვისსა, რომელ ვერა
Line of ed.: 13 კადნიერ იყო არღუნ.
Paragraph: 59
Line of ed.: 14 59. ხოლო არამედ მისტაცეს
Line of ed.: 15 სუმბატს მრავალნი ადგილნი,
Line of ed.: 16 დაშთომილთა მათ მოაოხრებდენ,
Line of ed.: 17 რომლისა ჯვრისათვის იქმნა წარ\სვლა
Line of ed.: 18 მისი კუალად მანგუ ყაენი\სა
Line of ed.: 19 თანა, და აღიყვანა სახლისა\გან
Line of ed.: 20 ასლან ნოინისა შემწე თვი\სი
Line of ed.: 21 და წარვიდა ძლიერებითა
Line of ed.: 22 ღვთისათა. ხოლო პირველად
Line of ed.: 23 წარსვლისა მისისა მიუწოდათ არ\ღუნისა
Line of ed.: 24 კარსა, რამეთუ შეესმი\ნათ
Line of ed.: 25 იგი რომლისათვისმე, ხოლო
Line of ed.: 26 ვითარცა მიიწია იგი მუნ, იყო
Line of ed.: 27 შეპყრობილ იგი. და სევინჯბეგ
Line of ed.: 28 სხვა ვინმე მის თანა. ხოლო შარა\ფადინ
Line of ed.: 29 მდივანსა ქვეყანისა ამისსა
Line of ed.: 30 ენება მოკვლა არღუნისა და თვით
Line of ed.: 31 ადგილსა მისსა და სევინჯბეგსა,
Line of ed.: 32 იგი მტერ იყო სუმბატისა, და
Page of ed.: 86 Line of ed.: 1 ენება მოკვლა ზაკვით იგი. ხო\ლო
Line of ed.: 2 იგი რა მოიწია პალატად,
Line of ed.: 3 წარდგა პირისპირ მანგუ ყაენისა.
Line of ed.: 4 ხოლო ვითარცა იხილა მან,
Line of ed.: 5 იცნა იგი, რამეთუ ფრიად უყ\ვარდა
Line of ed.: 6 მას სუმბატ და რწამდა
Line of ed.: 7 იგი. მიუწოდა წინაშე თვისსა და
Line of ed.: 8 ჰრქვა: "მოვედ, მონიშატეო მე\ფისაო,
Line of ed.: 9 და მაცნობე ვითარება\ნი
Line of ed.: 10 ქვეყანისა მის და სპისა ჩემი\სა".
Line of ed.: 11 ხოლო მან წესიერად მიუთხ\რა
Line of ed.: 12 მას. და კითხა არღუნისათვის,
Line of ed.: 13 თუ ვითარ ემძლავრა ქვეყანასა
Line of ed.: 14 და ანუ ვითარ დამოკიდებდა
Line of ed.: 15 მღვდელთა და თუ ვითარ მოეკ\ლა
Line of ed.: 16 ერთი მღვდელთაგანი ვინმე,
Line of ed.: 17 ვითარცა გულისხმა-ეყო შემას\მენელთაგან.
Line of ed.: 18 მიუგო სუმბატ და
Line of ed.: 19 განამართლებდა არღუნსა და
Line of ed.: 20 მტყუარ ყოფდა ყოველთა შემას\მენელთა.
Line of ed.: 21 რომლისათვის განრის\ხდა
Line of ed.: 22 მეფე დიდ-დიდთა თვისთა
Line of ed.: 23 ზედა, რასათვის არა მართლიად
Line of ed.: 24 გამოიკვლიეს და მყის ბრძანა, რა\თა
Line of ed.: 25 ბრჭობა ყონ და გამოიკვლი\ონ
Line of ed.: 26 სუმბატითურთ, რომელ
Line of ed.: 27 მსწრაფლ ყვეს ესე და მტყუვარ
Line of ed.: 28 ჰყო სუმბატ იგინი მასვე ჟამსა.
Line of ed.: 29 და მოკლეს სევინჯი და შარაფე\დინ
Line of ed.: 30 და გამოიყვანეს არღუნი
Line of ed.: 31 საპყრობილით და წარადგინეს
Line of ed.: 32 წინაშე მეფისა.
Line of ed.: 33 ხოლო მეფემან დიდებულ ყო
Line of ed.: 34 და მისცა პირველი მნეობა მნე\ობად
Line of ed.: 35 და დაუჭირა ჴელი სუმ\ბატს
Line of ed.: 36 და დავედრა მას და ბრძანა
Page of ed.: 87 Line of ed.: 1 დაწერად ახლისა და უმეტესად
Line of ed.: 2 სიმტკიცითა დაუმტკიცა, ვიდ\რე
Line of ed.: 3 პირველისა მის, და მისცა
Line of ed.: 4 სუმბატს ყოველივე სამკვიდრე\ბელი
Line of ed.: 5 თვისი და ესეთითა დიდ-დი\დითა
Line of ed.: 6 წარმართებითა წარმოვიდა
Line of ed.: 7 მუნით არღუნითურთ და მეყვსე\ულად
Line of ed.: 8 მოვიდა ქვეყანასა ამას,
Line of ed.: 9 ხოლო მრავლისა მისთვის კეთი\ლის
Line of ed.: 10 ყოფისა არა იცოდა არღუნ,
Line of ed.: 11 თუ რომლითა სიყვარულითა
Line of ed.: 12 პატივს-სცეს სუმბატს. ხოლო
Line of ed.: 13 მოსვლისათვის სუმბატისა სირ\ცხვილეულ
Line of ed.: 14 იქმნენ ყოველნივე
Line of ed.: 15 მტერნი და წინააღმდგომნი მის\ნი,
Line of ed.: 16 რომელ ეუფლა ყოველთა
Line of ed.: 17 სოფელთა და დაბათა თვისთა,
Line of ed.: 18 ხოლო შემდგომად ნებსით სი\ყვარულისათვის
Line of ed.: 19 და ერთობისა,
Line of ed.: 20 რომელთათვის-მე უკუნსცა და
Line of ed.: 21 მიანიჭა აქა და იქი სოფელნი და
Line of ed.: 22 აგარაკნი და სხვანი განიმტკიცნა
Line of ed.: 23 სამკვიდრონი მამულნი ნათესა\ვისა
Line of ed.: 24 და ძეთა თვისთანი.
Paragraph: 60
Line of ed.: 25 60. ხოლო პირველ წარსვლი\სა
Line of ed.: 26 სუმბატისა მანგუ ყაენისა წინა\შე
Line of ed.: 27 შეიქმნა რიცხვი შვიდასი. ხო\ლო
Line of ed.: 28 მეორედ -- შვიდას ხუთი. ესე
Line of ed.: 29 დიდითა დიდებითა პატივცემულ
Line of ed.: 30 იქმნა თვალთა წინაშე ჰულაგუ
Line of ed.: 31 ყაენისა და დაადგინა მრავალთა
Line of ed.: 32 ზედა საქმეთა თვისთა. ამან აღ\აშენა
Line of ed.: 33 საკვირველი იგი კარის-ბჭე
Line of ed.: 34 ახლის მონასტრისა სასაფლაოსა
Page of ed.: 88 Line of ed.: 1 თვისსა და უქმნა მრავალი ნაყო\ფი,
Line of ed.: 2 და მდიდარ ყო იგი და შე\ამკო
Line of ed.: 3 ეკლესია და შეწირნა
Line of ed.: 4 სოფელნი და ვენაჴოვანნი. ვი\თარცა
Line of ed.: 5 ზემორე ვთქუთ, ესე წარ\ვიდა
Line of ed.: 6 ბასენს ბრძანებითა ჰულა\გუ
Line of ed.: 7 ყაენისა ხისათვის ნოპარისა,
Line of ed.: 8 რამეთუ აშენებდენ. და მოვიდა
Line of ed.: 9 აშორნისა და მივიდა მონასტერ\სა
Line of ed.: 10 თათულისსა და მრავლითა და
Line of ed.: 11 დიდითა ღონითა მოიყიდა ნაწი\ლი,
Line of ed.: 12 რომელი იყო თავისა წმინ\დისა
Line of ed.: 13 გრიგოლი პართეველისა,
Line of ed.: 14 რამეთუ იყო მუნ ერთი კერძო
Line of ed.: 15 თავისა მისისა და მოიღო თხემი
Line of ed.: 16 წმიდისა გრიგოლისი საკვირველთ\მოქმედისა,
Line of ed.: 17 რომელი მიღებულ
Line of ed.: 18 იყო და შეკრებულ მუნ. ხოლო
Line of ed.: 19 შემდგომად გაგიკ, მეფემან ბაგ\რატიონმან,
Line of ed.: 20 დადვა დაცვად ჟა\მისათვის
Line of ed.: 21 ლეღვაგვემულებათასა.
Line of ed.: 22 ხოლო მიიღო მიუთხრობელი სა\უნჯე
Line of ed.: 23 იგი საღმრთო და შეამკო ოქ\როითა
Line of ed.: 24 და ვეცხლითა საფუძველი
Line of ed.: 25 იგი და მცველი, დაამკვიდრა მა\ღალი
Line of ed.: 26 საქადაგო იგი ადგილსა ახ\ლისა
Line of ed.: 27 მონასტრისასა და მისცა
Line of ed.: 28 შემკობად საზომსა თავადისა მის
Line of ed.: 29 ძელისა ჭეშმარიტისასა ოქროსა\გან
Line of ed.: 30 წმიდისა სახედ სარკმელისა
Line of ed.: 31 ქონებითა ორისა ბჭისათა და და\წერა
Line of ed.: 32 ზურგით კერძო მოსახსენე\ბელი
Line of ed.: 33 თვისი.
Paragraph: 61
Line of ed.: 34 61. ხოლო მათ დღეთა შინა
Line of ed.: 35 მოკვდა ძმა მისი შვენიერყვავი\ლოვანი
Page of ed.: 89 Line of ed.: 1 იოვანე და დასვეს ელი\კუმის
Line of ed.: 2 თანა, რომელსა დაშთა
Line of ed.: 3 შვილი ერთი, კეთილად აღმოცე\ნებული,
Line of ed.: 4 ლიპარიტ სახელდე\ბული.
Line of ed.: 5 ხოლო შემდგომად მცი\რელთა
Line of ed.: 6 დღეთა მოკვდა სხვა იგი
Line of ed.: 7 ძმა, მჴნე სპარაზენი ფახრადუ\ლა
Line of ed.: 8 და დაიდვა მათ თანა. ხოლო
Line of ed.: 9 ძმისწული მათი ბირთველ წარ\ვიდა
Line of ed.: 10 ჴევსა ჰულაგუსასა ბრძო\ლად
Line of ed.: 11 ბერქა ყაენისასა, ველსა ხა\ზართასა,
Line of ed.: 12 რომელსა აწ ყივჩაყად
Line of ed.: 13 უწოდენ, დიდისა მის თანა მდინა\რისა,
Line of ed.: 14 რომელსა თერგად სახელს\სდებენ.
Line of ed.: 15 და მოკლეს იგი ბრძო\ლასა
Line of ed.: 16 მას შინა რიცხვსა შვიდას
Line of ed.: 17 ათსა.
Line of ed.: 18 ხოლო შემდგომად მათსა გარ\დაიცვალა
Line of ed.: 19 ყოვლად კურთხეული
Line of ed.: 20 დედა მათი ასფაინ რიცხვსა შვი\დას
Line of ed.: 21 ათორმეტსა და დაიდვა ძე\თა
Line of ed.: 22 თანა თვისთა.
Line of ed.: 23 ხოლო დაუშთებოდა სუმბატს
Line of ed.: 24 შემწე ერთი, უმრწემესი ძმა თვი\სი
Line of ed.: 25 ტარსაიჭი, რომელი იყო კა\ცი
Line of ed.: 26 ძლიერი და მებრძოლი და
Line of ed.: 27 წარმართებულ ყოველთა საქმეთა
Line of ed.: 28 ზედა. ესე იყო კეთილმსახურ
Line of ed.: 29 და ფრიად ღმრთისმოყვარე, რო\მელსა
Line of ed.: 30 მოეყვანა ცოლად თვისად
Line of ed.: 31 ისმაიტელთაგანი, ასული უფლი\სა
Line of ed.: 32 სივნელთასა არუზ ხათუნ,
Line of ed.: 33 რომელი იქმნა ქრისტიანე და იყო
Page of ed.: 90 Line of ed.: 1 სავსე სარწმუნოებითა და მო\შიში
Line of ed.: 2 ღმრთისა. რომლისაგან
Line of ed.: 3 იშვნეს სამნი ძენი: ელიკუმ,
Line of ed.: 4 სტეფანე, რომელ იქმნა ეპისკო\პოს,
Line of ed.: 5 და ფახრადულან. და უფლე\ბდა
Line of ed.: 6 ტარსაიჭ კერძოსა ოროტნი\სასა.
Line of ed.: 7 ამან შეამკო ეკლესია დი\დი
Line of ed.: 8 იგი ტათევისა, სამსახურე\ბელნი
Line of ed.: 9 და შესამოსელნი შვენი\ერნი
Line of ed.: 10 შეწირნა წმინდასა მას ეკ\ლესიასა
Line of ed.: 11 ვალინჯოსასა, რომლი\სა
Line of ed.: 12 მიხმულ იყო სამკვიდრებელი
Line of ed.: 13 თვისი ჰარჟისი საზღვრით თვი\სით
Line of ed.: 14 და ცური საზღვრით თვი\სით
Line of ed.: 15 და ჴელითა თვისითა და\ნერგულნი
Line of ed.: 16 ვენაჴნი სამდელოვან\ნი
Line of ed.: 17 და ქეთივანქი საზღვრითურთ
Line of ed.: 18 თვისით და დაწერა ქვასა ზედა
Line of ed.: 19 მოსახსენებელი, სვეტსა ზედა
Line of ed.: 20 სამხრით კერძოსა, რომელ იყო
Line of ed.: 21 ესრეთ სახედ: "ესე წიგნი მოსახ\სენებელი
Line of ed.: 22 და შეუცვალებელად
Line of ed.: 23 აღუჴოცელი იყავნ ტარსაიჭისა\თვის
Line of ed.: 24 მთავართა-მთავრისა, ძისა
Line of ed.: 25 დიდისა ლიპარიტისა, ძმისა სუმბა\ტისა,
Line of ed.: 26 დიდისა მის მთავრისა, კერ\ძოთა-მპყრობელისა,
Line of ed.: 27 ამის მიზეზი\სთვის,
Line of ed.: 28 რომელ იყო მთავარ სოფე\ლთა
Line of ed.: 29 ამათ კარითგან ბარგუშადისა
Line of ed.: 30 ვიდრე საზღვრადმდე ბიჯნისა შე\ვერთვე
Line of ed.: 31 ტათევის წმინდასა მოცი\ქულსა
Line of ed.: 32 და მივეც ნაწილი სული\სა
Line of ed.: 33 ჩემისა მკვიდრი აღნათქვამი
Line of ed.: 34 ჩემი წმინდასა ეკლესიასა ოთხნი
Line of ed.: 35 სოფელნი, რომელთა გესმათ, ვი\თარმედ
Page of ed.: 91 Line of ed.: 1 ძველით ჟამითგან ყო\ფილ
Line of ed.: 2 არს მკვიდრ ამისა შინჰერი
Line of ed.: 3 და ხოტნავანი საზღვრით თვისით.
Line of ed.: 4 მთით და ველით და სამდელოთ.
Line of ed.: 5 და ესე ჴელითა ჩემითა დასხმუ\ლი
Line of ed.: 6 ვენახი და ცური საზღვრით
Line of ed.: 7 თვისით, მთით და ველით და ჰარ\ჟისი
Line of ed.: 8 საზღვრით თვისითურთ.
Line of ed.: 9 რომლისა ნახევარი საუნჯისა ფა\სითა
Line of ed.: 10 მომეღო და ბოროტი და
Line of ed.: 11 ქეთივანქი საზღვრით თვისით.
Line of ed.: 12 და ადგილისა ამის ეპისკოპოსნი
Line of ed.: 13 უფალმან მამა პეტიმ და მამა სო\ლომონ
Line of ed.: 14 დაგვიმტკიცეს ჩვენ სახ\სენებელი
Line of ed.: 15 და განგვიწესეს ჩვენ
Line of ed.: 16 წირვანი წლითი წლად ერთ\გზის
Line of ed.: 17 ორმეოცი: ათგზის წირვა
Line of ed.: 18 განცხადებასა უფლისასა, ათ\გზის
Line of ed.: 19 წირვა აღდგომასა, ათგზის
Line of ed.: 20 მიცვალებასა ყოვლად წმინდი\სასა
Line of ed.: 21 და ათგზის საუფლოთა დღე\სასწაულთა,
Line of ed.: 22 ოც დღე ჩემ ტარსა\ჭისათვის,
Line of ed.: 23 და ოც დღე ძმისა ჩე\მისა
Line of ed.: 24 სუმბატისათვის.
Paragraph: 62
Line of ed.: 25 62. ხოლო არამედ შემდგო\მად
Line of ed.: 26 ჩვენსა ანუ ჩვენთაგანმან
Line of ed.: 27 ვინმე, ანუ უცხოთაგანმან, ანუ
Line of ed.: 28 მთავარმან, ანუ მპყრობელთა\განმან
Line of ed.: 29 ესე მტკიცე პაემანი და
Line of ed.: 30 დაურღვეველი იძულებული
Line of ed.: 31 შლად ჴელ-ყოს ანუ სოფელნი
Line of ed.: 32 ესე, ანუ ვენაჴი ესე საყდრისა
Page of ed.: 92 Line of ed.: 1 ამისგან გამოკვებად განიზრახონ,
Line of ed.: 2 იყავნ ნაწილი მისი იუდისა და
Line of ed.: 3 ჯვარსმცმელთა თანა და კაენისა
Line of ed.: 4 თანა და სხვათა ბოროტისა-მოქ\მედთა
Line of ed.: 5 მიიღოს პატიჟი და სამთა
Line of ed.: 6 წმინდათა კრებათაგან შეჩვენე\ბულ
Line of ed.: 7 იყავნ.
Line of ed.: 8 ხოლო უკეთუ წარმართთაგან\მან
Line of ed.: 9 უფალმან ვინმე შესცვალოს
Line of ed.: 10 და გამოჴვებად ჴელ-ყოს, ღმრთი\სა
Line of ed.: 11 და წინასწარმეტყველისა თვი\სისა
Line of ed.: 12 აბეზარ იქმნეს და ეშმაკისა
Line of ed.: 13 თანა ჯოჯოხეთად შთახდეს და სა\ხლეულით
Line of ed.: 14 და შვილითურთ მოფ\ხრულ
Line of ed.: 15 და აღებულ იქმნეს, წმინ\და
Line of ed.: 16 თვისი არაწმინდა ექმნეს და
Line of ed.: 17 ათას-ათას-ათასჯერამცა შეჩვენე\ბულ
Line of ed.: 18 იქმნეს. აღიწერა რიცხვსა
Line of ed.: 19 შვიდას ოცდასამსა, თვესა ნო\ენბერსა
Line of ed.: 20 ათსამეტსა.
Line of ed.: 21 ხოლო არიან აღწერილისა
Line of ed.: 22 ამის მოწამე მამა სარგის, ახ\ლისა
Line of ed.: 23 მონასტრისა ეპისკოპოსი და
Line of ed.: 24 სარგის, კლიტეთმპყრობელი წმი\ნდისა
Line of ed.: 25 ეკლესიისა, და აზნაურთა
Line of ed.: 26 ჩემთაგანი: ჰასან კარაპეტას ძე,
Line of ed.: 27 ოროტ შაჰ, ლორის ძის ძე, მი\რან
Line of ed.: 28 ნივერას ძე. დაემტკიცოს ნე\ბითა
Line of ed.: 29 ღვთისათა და ღმერთმან
Line of ed.: 30 წარმართოს წმიდისათვის ეკლე\სიისა
Line of ed.: 31 სასოებითა ღვთისათა, მე
Line of ed.: 32 ტარსაიჭ ჴელით-წერილითა ჩე\მითა
Line of ed.: 33 დავამტკიცე ძღვენი ესე.
Line of ed.: 34 ხოლო შემდგომად ჩემსა ძეთა
Line of ed.: 35 ჩემთა, ანუ ბადიშთა, ანუ სხვათა\მე
Page of ed.: 93 Line of ed.: 1 მთავართა სულიერისა ამის
Line of ed.: 2 ჩვენისა გამოკვებად ჴელ-ყოს და
Line of ed.: 3 სასოებისა ჩვენისა შლად და ჩვე\ნისა
Line of ed.: 4 განსაზღვრებულისა დარღ\ვევად
Line of ed.: 5 ინებოს, სამას ათვრამეტ\თა
Line of ed.: 6 მამათ-მთავართაგან შეჩვე\ნებულ
Line of ed.: 7 იყავნ ცოცხალი და მკვდა\რი
Line of ed.: 8 და განკვეთილ და აღჴოცილ
Line of ed.: 9 იქმნეს ამას ცხოვრებასა და მერ\მესა
Line of ed.: 10 მას, ამინ იყავნ".
Paragraph: 63
Line of ed.: 11 63. ხოლო სუმბატ შვილებულ
Line of ed.: 12 იყო სახლსა ავაგისასა და ზრახვა
Line of ed.: 13 ყვეს სხვათა მთავართა სიკვდი\ლად
Line of ed.: 14 მიცემა შორის ზღვასა გვან\ცასი
Line of ed.: 15 ბრძანებითა ჰულაგუ
Line of ed.: 16 ყაე/ნისასა.
Line of ed.: 17 ხოლო თვით მთავრობდა ყო\ველსა
Line of ed.: 18 სამთავროსა ავაგისასა. და
Line of ed.: 19 მისცა ასული მისი ხოშაქი ცო\ლად
Line of ed.: 20 დიდსა მდიდარსა, უფალსა
Line of ed.: 21 სამსჯავროსასა, რომელსა აქვნ\და
Line of ed.: 22 ჴელითა-პყრობილად ყოვ\ლისა
Line of ed.: 23 ქვეყანისა უფლება აბაღა
Line of ed.: 24 ყაენისა, რომელ იწოდების მქო\ნებელად
Line of ed.: 25 დიდისა მის მატიანისა
Line of ed.: 26 სამსჯავროსა რიცხვთა ათას ორ\მეოცდაათისა
Line of ed.: 27 დუმანისა, (რო\მელ
Line of ed.: 28 დუმანი ერთი არს ერთი ბე\ვრი).
Line of ed.: 29 და იგი იყო თავი სამსჯავ\როსა
Line of ed.: 30 და ზედამდგომელ ყოველთა
Line of ed.: 31 ზედა, ხოლო იყო ესე რიცხვსა
Line of ed.: 32 შვიდასათშვიდმეტსა.
Page of ed.: 94
Paragraph: 64
Line of ed.: 1 64. ხოლო დიდი და კეთილი
Line of ed.: 2 მსახური იგი მეფე, მპყრობელი
Line of ed.: 3 ქვეყანისა, ფრიად თვალმგებელი
Line of ed.: 4 ქრისტიანეთა ჰულაგუ ყაენი
Line of ed.: 5 მოკვდა რიცხვსა შვიდასათსა\მეტსა.
Line of ed.: 6 და მის თანა მოკუდა
Line of ed.: 7 ყოვლად კურთხეული ტონღუზ
Line of ed.: 8 ხათუნ, ცოლი მისი, სასიკვდი\ნეთა
Line of ed.: 9 წამალთა მიერ მრავალღო\ნიერისა
Line of ed.: 10 საჰიბ მდიდრისაგან. რო\მელი
Line of ed.: 11 უწყის უფალმან, რამეთუ
Line of ed.: 12 არარანი იყვნეს თვინიერ კეთილ\მსახურებისაგან
Line of ed.: 13 კიდე ვითარ
Line of ed.: 14 კოსტანტინე და დედა მისი ელე\ნე.
Line of ed.: 15 რომელთა იმეფეს წელსა
Line of ed.: 16 რვასა. ხოლო დაჯდა ადგილსა
Line of ed.: 17 მისსა ძე მისი აბაღა, კაცი ძლიე\რი,
Line of ed.: 18 კეთილი და მშვიდობის
Line of ed.: 19 მყოფელი და მოყვარე ქრისტია\ნეთა
Line of ed.: 20 კეთილ-მძლიერობით და
Line of ed.: 21 განმარჯვებით წელსა ათვრამეტ\სა,
Line of ed.: 22 და მოკვდა ბრძოლასა რომელ\თამესა
Line of ed.: 23 ჰამიანს რიცხვსა
Line of ed.: 24 შვიდას/ოცდათერთმეტსა.
Paragraph: 65
Line of ed.: 25 65. ხოლო სუმბატ, უძეოდ
Line of ed.: 26 მყოფმან, აღიყვანა შვილად ერთი
Line of ed.: 27 ძმისწულისაგანი, ძე ტარსაიჭის
Line of ed.: 28 და შვილად ჰყო თვისად და მისცა
Line of ed.: 29 სწავლად წიგნისა და წესსა
Page of ed.: 95 Line of ed.: 1 მღვდელობისასა. ხოლო თვით
Line of ed.: 2 იგი შემდგომად მრავლისა აღმ\შენებლობისა
Line of ed.: 3 ქვეყანისა და მო\ნასტერთა
Line of ed.: 4 და ეკლესიათა და დიდ\-დიდთა
Line of ed.: 5 და საჩინოთა საქმეთა,
Line of ed.: 6 რომელი წარხდა ყოველთა პირ\ველთა
Line of ed.: 7 თვისთა, წარვიდა დიდისა
Line of ed.: 8 მწიგნობრისა, მდივნისა მის მე\ფისა,წინაშე
Line of ed.: 9 არღუნისა და საჰი\ბისა
Line of ed.: 10 დავრეჟს შაისტანსა და მუნ
Line of ed.: 11 დასნეულდა სნეულებითა დიდი\თა
Line of ed.: 12 და მოკვდა. და მისცეს ყო\ველი
Line of ed.: 13 მთავრობა მისი ძმასა მის\სა
Line of ed.: 14 ტარსაიჭს, და შევედრა მან არ\ღუნს
Line of ed.: 15 და საჰიბს და თვით მიიცვა\ლა
Line of ed.: 16 წესსა ანგელოზთასა მახლო\ბელად
Line of ed.: 17 მყოფისა ნეტარისა და
Line of ed.: 18 წმინდისა რაბუნისა შალვასათა,
Line of ed.: 19 ქმნა მთავრობა დიდი პატივითა
Line of ed.: 20 და საჩინოთა დიდებითა წელსა
Line of ed.: 21 ოცსა.
Line of ed.: 22 ხოლო მოვიდნენ ყოველნი დი\დებულნი,
Line of ed.: 23 დაიტირეს იგი და დი\დითა
Line of ed.: 24 პატივითა შეამკვეს ცხედა\რი
Line of ed.: 25 მისი სახედ მეფეთა ბრწყინ\ვალებითა
Line of ed.: 26 და ესრეთ ამაღლებულ
Line of ed.: 27 იქმნა მრავალთაგან ჯვაროვანთა
Line of ed.: 28 დროშაკთასა სანთლოვანთაგან
Line of ed.: 29 მსახურებითა, დიდად და ჴმამაღ\ლად,
Line of ed.: 30 სიმრავლითა მღვდელთა\თა
Line of ed.: 31 განკვირვებითა ქვეყანისა მის
Line of ed.: 32 შემოკრებულთა დედაქალაქისა\თა
Line of ed.: 33 და წარმოიღეს კეთილმსახუ\რებითა
Page of ed.: 96 Line of ed.: 1 კარით მათით და მო\იღეს
Line of ed.: 2 მამულსა თვისსა საფლავად,
Line of ed.: 3 წმინდასა ახალსა მონასტერსა
Line of ed.: 4 თანა, ქვეყანით შემოკრებულად,
Line of ed.: 5 დადვეს საფლავსა მამათა თვის\თა
Line of ed.: 6 თანა რიცხვსა შვიდას ოცდა
Line of ed.: 7 ორსა. და ამისთვის აღაშენა ძმა\მან
Line of ed.: 8 მისმან ტარსაიჭ სახლი მისად
Line of ed.: 9 საფლავად და ეკლესია სახელსა
Line of ed.: 10 ზედა წმინდისა გრიგოლისასა და
Line of ed.: 11 მუნ მიიცვალა ძმა მისი სუმბატ,
Line of ed.: 12 რომელსა ქრისტემან ღმერთმან,
Line of ed.: 13 სასოებამან ყოველთამან, მიმად\ლოს
Line of ed.: 14 განსვენება და შეწყალება.
Line of ed.: 15 და განწმინდოს ყოველივე ცთო\მანი
Line of ed.: 16 სულისა მათისანი სომეხთა\ნი
Line of ed.: 17 და სახსენებელი მათი კურ\თხეულ
Line of ed.: 18 იყავნ, ამინ.
Paragraph: 66
Line of ed.: 19 66. ხოლო ისმინე, თუ ვითა\რისა
Line of ed.: 20 კეთილის ყოფისა მოქმედ
Line of ed.: 21 იქმნა ნათესავსა თვისსა ზედა.
Line of ed.: 22 ესე იყო მეფობასა ქართლისასა
Line of ed.: 23 დედაკაცისა ერთისა რუსუდანი\სასა,
Line of ed.: 24 რომელ ესვა ძე ერთი ლა\შას
Line of ed.: 25 და ეწოდა სახელად დავით,
Line of ed.: 26 რომელ მრავლითა ღონითა ძალს\-სცემდა
Line of ed.: 27 რუსუდან წარწყმენდად
Line of ed.: 28 მას: და ჟამად-ჟამად შთასმოდა
Line of ed.: 29 კიდობანსა და შთააგდებდის
Line of ed.: 30 წყალთა და ზოგჯერმე მისცემდის
Line of ed.: 31 მთავართა სიკვდილად და იგინი
Line of ed.: 32 მიწით აღმოთხრილთა სცვიდენ
Line of ed.: 33 მას, ზოგჯერ წარგზავნიდის შო\რეს
Line of ed.: 34 ქვეყანასა, რათა მუნ წარ\წყმინდონ
Page of ed.: 97 Line of ed.: 1 იგი, არამედ ყოველ\თა
Line of ed.: 2 მათ განერებოდა ნებითა
Line of ed.: 3 ღვთისათა. და წარვიდა და ივლ\ტოდა
Line of ed.: 4 დიდისა მის მეფისა მანგუ
Line of ed.: 5 ყაენისა თანა და მოიქცა იგი
Line of ed.: 6 მისგან და მოვიდა და მეფობდა
Line of ed.: 7 ქვეყანასა თვისსა და პოვა რუ\სუდან
Line of ed.: 8 მომკვდარად, შეირთო მან
Line of ed.: 9 ცოლად ხავანდი ნახჩევნელი და
Line of ed.: 10 შეირთო სხვა ცოლად გვანცა და
Line of ed.: 11 აქვნდა მისგან შვილი ერთი, სა\ხელად
Line of ed.: 12 დიმიტრი.
Line of ed.: 13 ხოლო სუმბატ ყოვლითა შე\წევნითა
Line of ed.: 14 ერჩდა მას და მრავალ\სა
Line of ed.: 15 და დიდსა კეთილსა უყოფდა
Line of ed.: 16 მას წინაშე ჰულაგუ ყაენისა და
Line of ed.: 17 წინაშე დიდებულთა მისთა და
Line of ed.: 18 უფროსად დიდსა მას სამსჯავრო\სა
Line of ed.: 19 და ეზომ შეიყვარა იგი მეფე\მან
Line of ed.: 20 დავით, რომელ სწორად
Line of ed.: 21 თავისა თვისისა ხედვიდა მას, და
Line of ed.: 22 მცირე იგი ყრმა დიმიტრი მისცა
Line of ed.: 23 ჴელთა მისთა შვილად მას.
Line of ed.: 24 ხოლო სუმბატ მრავალთა მტე\რთა
Line of ed.: 25 მეფობისა მისისათა და დიდ\-დიდთა
Line of ed.: 26 ქედმაღალთა მისცემდა
Line of ed.: 27 სიკვდილად კარსა მეფისასა.
Line of ed.: 28 და ესოდენ მომსმენელ იყო
Line of ed.: 29 ჰულაგუ მისსა. რამეთუ რომელ\საცა
Line of ed.: 30 ენება, მოკვლიდა და რო\მელსაცა
Line of ed.: 31 ენება, სიცოცხლესა მი\მადლებდა.
Line of ed.: 32 ამისთვისცა ყოველნი\ვე
Line of ed.: 33 ძრწოდენ მისგან და ყოველ\თა
Line of ed.: 34 ყოველნი თვალ ასმიან მას
Line of ed.: 35 თვალნი, მოიხილვიდენ მისსა.
Page of ed.: 98
Line of ed.: 1 მოუწოდა მეფემან სუმბატს და
Line of ed.: 2 სწადოდა დიდ-დიდითა ნიჭითა
Line of ed.: 3 ზღვევად კეთილის-ყოფისა მისი\სა,
Line of ed.: 4 კითხა და რქვა: "ვითარ არს
Line of ed.: 5 ნება შენი, რაჲთა მოგმადლო
Line of ed.: 6 ნიჭნი დიდ-დიდნი? რომელიცა
Line of ed.: 7 გნებავს და გთნავს შენ მეფობი\სა
Line of ed.: 8 ჩემისაგან, არა დავიშურეთ
Line of ed.: 9 შენდა". ხოლო ზე აღდგა სუმ\ბატ
Line of ed.: 10 და თაყვანის-სცა და თქვა:
Line of ed.: 11 "ჰოი მეფეო, ყოველნი, რო\მელნიცა
Line of ed.: 12 მაქვან მე, ყოველივე
Line of ed.: 13 შენი არს და უპირატესთა შენ\თა,
Line of ed.: 14 ესე კმა არს ჩვენდა, არამედ
Line of ed.: 15 მაქვს სათხოველი საქმე შენგან.
Line of ed.: 16 უკეთუ გნებავს". მიუგო მეფე\მან:
Line of ed.: 17 "გიფიცავ, რამეთუ, რო\მელიცა-იგი
Line of ed.: 18 მთხოვო, მოგცე
Line of ed.: 19 შენ". მიუგო სუმბატ და რქვა:
Line of ed.: 20 "აღიღე ბოროტი სახსენებელი
Line of ed.: 21 ჩვენი, რომელ ცილი სწამა პირ\ველმან
Line of ed.: 22 შენმან გიორგი უპირა\ტესთა
Line of ed.: 23 ჩვენთა, რომელ აღწერად
Line of ed.: 24 სცა და განაწესა შეჩვენება, რაჲ\თა
Line of ed.: 25 არა გვიტეონ ჩვენ მამულად
Line of ed.: 26 ჩვენდა და დამარხა საუნჯესა
Line of ed.: 27 თჳსსა, მომეც იგინი ჴელთა
Line of ed.: 28 ჩემთა".
Paragraph: 67
Line of ed.: 29 67. ხოლო მეფე განკვირვებუ\ლი
Line of ed.: 30 იქმნა და შეურაცხყო მამა
Line of ed.: 31 თვისი. თუ რასათვის ესეთნი
Line of ed.: 32 ვიცნი, ძლიერნი და განმარჯვე\ბულნი,
Line of ed.: 33 განდევნა სახლით ჩვენით.
Line of ed.: 34 და უბრძანა მსახურთა, რათა მოი\ძონ
Line of ed.: 35 და პოონ წიგნი იგი. რომელ\ნი
Page of ed.: 99 Line of ed.: 1 წარვიდენ და პოვეს მეყსეუ\ლად
Line of ed.: 2 და მოიღო მეფემან ჴელითა
Line of ed.: 3 თვისითა, ზე აღდგა და თქვა: "აჰა,
Line of ed.: 4 სუმბატ, მიიღე წიგნი ესე, რო\მელ
Line of ed.: 5 ითხოვე". და მიისწრაფა
Line of ed.: 6 სუმბატ თაყვანისცემად და თქვა:
Line of ed.: 7 "ჰოი, მეფეო, ვიდრე ესოდენ შე\მიწყალე,
Line of ed.: 8 რომელ სრულიად მაჩ\ვენე
Line of ed.: 9 მე კეთილი. ხოლო ეგე წი\გნი
Line of ed.: 10 აღწერილ არს ჴელითა მეფი\სათა
Line of ed.: 11 და ჴამს რაჲთა აღიჴოცოს
Line of ed.: 12 კუალად ჴელითა მეფისათა, ბრძა\ნე
Line of ed.: 13 აღგზებად ცეცხლისა და ჴე\ლითა
Line of ed.: 14 შენითა შთააგდე ცეცხლსა
Line of ed.: 15 მას შორის წიგნი ეგე".
Line of ed.: 16 ხოლო მასვე ჟამსა ბრძანა
Line of ed.: 17 მეფემან და აღანთეს ცეცხლი
Line of ed.: 18 და აღმოიღო მახვილი. დაჭრა
Line of ed.: 19 წიგნი იგი, შთააგდო ცეცხლსა
Line of ed.: 20 და დასწვა, ხოლო ფრიად მხია\რულ
Line of ed.: 21 იქმნა სუმბატ, დიდად მად\რიელ
Line of ed.: 22 იქმნა მისგან და შემდგო\მად
Line of ed.: 23 მათთა ნიჭთა და სამეფოთა
Line of ed.: 24 შესამოსლითა პატივ-სცა და შე\მოსა
Line of ed.: 25 იგი მეფემან, და ესრეთ
Line of ed.: 26 მიქცია სახლად თვისად. და აჰა
Line of ed.: 27 ესეთისა სახითა აღიხვნა წინან\დელთა
Line of ed.: 28 თვისთა ყვედრებანი და
Line of ed.: 29 ჰყო უკანა მომავალთა თვისთა\თვის
Line of ed.: 30 სახსენებელი კეთილი.
Paragraph: 68
Line of ed.: 31 68. ხოლო ამისა შემდგომად
Line of ed.: 32 უფლებდა ყოველთა მთავრობათა
Line of ed.: 33 მისთა ზედა ძმა მისი ტარსაიჭ,
Line of ed.: 34 პატივცემული და შეყვარებული
Line of ed.: 35 ქვეყანისა მპყრობელთა და ყო\ველთა
Page of ed.: 100 Line of ed.: 1 დიდებულთაგან, და საზა\რელ
Line of ed.: 2 ყოველთა მტერთა.
Line of ed.: 3 ხოლო ესოდენ წარჩინებულ
Line of ed.: 4 იყო წინაშე აბაღა ყაენისა, რო\მელ
Line of ed.: 5 მრავალგზის სამეფოთა სა\მოსელთა
Line of ed.: 6 განიძარცვევდის და
Line of ed.: 7 შემოსდის ტარსაიჭს თავით ვიდ\რე
Line of ed.: 8 ფერხადმდე და სარტყელი
Line of ed.: 9 წელისა თვისისა, მოოჭვილისა
Line of ed.: 10 ოქროთა მრავალსასყიდლისათა,
Line of ed.: 11 თვალთაგან და მარგალიტთა მი\ერ
Line of ed.: 12 აღსავსესა, მისცემდა შერტყ\მად
Line of ed.: 13 წელთა.
Line of ed.: 14 ხოლო თვით იყო კაცი ძლიე\რად
Line of ed.: 15 გულოვან და მებრძოლ და
Line of ed.: 16 ჰასაკითა საზარელ ყოველთა
Line of ed.: 17 ბრძოლათა, რა წარვიდის. დიდ\დიდთა
Line of ed.: 18 და მიუთხრობელთა ძლიე\რებათა
Line of ed.: 19 აჩვენებდა ხორასანს,
Line of ed.: 20 შამს, საბერძნეთს, ჰორომს, ჰამ\სა
Line of ed.: 21 და ჰამას და ეგვიპტეს, და\რუბანდს.
Line of ed.: 22 ცხრა გზის წარვიდა
Line of ed.: 23 თავით თვისით ბრძოლად და
Line of ed.: 24 უკუნ-აქცივნა მებრძოლნი. და
Line of ed.: 25 ამისთვის დიდითა ნიჭითა პატივ\ცემულ
Line of ed.: 26 იქმნებოდა მეფეთა-მე\ფისაგან
Line of ed.: 27 და მიიღო ოქროსა ბა\ლიში,
Line of ed.: 28 რომელი იყო ბრტყელი
Line of ed.: 29 ნაკვეთისა საზომსა ერთისა მტკა\ველისასა
Line of ed.: 30 და წონა ერთისა ლიტ\რისა.
Line of ed.: 31 რამეთუ ესე იყო დასაბამ
Line of ed.: 32 პატივისა განმარჯვებათა.
Line of ed.: 33 ესე წარიყვანა მეფემან დავით
Line of ed.: 34 და წარვიდა ხაჩენს ძისა მიმართ
Line of ed.: 35 დიდისა მის მთავრისა ჯალალ
Page of ed.: 101 Line of ed.: 1 ათაბაგისა და შეირთო და მისი
Line of ed.: 2 ცოლად მინა-ხათუნ სიცოცხლე\საღა
Line of ed.: 3 პირველისა ცოლისასა, რომ\ლისათვისცა
Line of ed.: 4 არა სათნო იყო
Line of ed.: 5 სჯულმან და მოძღვართა და მეც\ნიერთა
Line of ed.: 6 ეკლესიისათა.
Line of ed.: 7 ხოლო მიიყვანა სახლად თვი\სად
Line of ed.: 8 და უშვა მან ძე ერთი რტო\შვენიერი,
Line of ed.: 9 და უწოდა სახელად
Line of ed.: 10 ჯალალ, და ასულნი ორნი, რო\მელთა
Line of ed.: 11 უხუცესი მისცა ცოლად
Line of ed.: 12 დიდსა და დიდებულსა მთავარსა
Line of ed.: 13 ხაჩენისასა, გრიგოლს, ძესა ჰასა\ნისასა,
Line of ed.: 14 ძეთაგანისა დიდისა
Line of ed.: 15 გრიგოლისასა, რომელი იყო
Line of ed.: 16 დისწული იოვანე ათაბაგისა. ხო\ლო
Line of ed.: 17 სხვა იგი შემდგომად მამისა
Line of ed.: 18 თვისისა მისცეს ძმათა სძლად სა\ხლსა
Line of ed.: 19 ქართველთა მეფისასა, ცო\ლად
Line of ed.: 20 ძმასა დავით მეფისასა მა\ნუელს,
Line of ed.: 21 ძესა დიმიტრი მეფისასა,
Line of ed.: 22 რომელ მოაკლდა რიცხვსა შვი\დასათცხრამეტსა.
Line of ed.: 23 ამან აღაშენა
Line of ed.: 24 ეკლესია და შეწირნა მრავალნი
Line of ed.: 25 ნაყოფნი მონასტერთა და მისცა
Line of ed.: 26 ეკლესიასა ქაღაც ქარონისასა
Line of ed.: 27 სოფელი გელაქუნისა გარნაკერი.
Line of ed.: 28 და ვენახი ერთი მაჭარაკანისა ჴე\ვისა.
Line of ed.: 29 და აღწერა თვით ქვასა
Line of ed.: 30 ზედა წმიდისა წინამორბედისა\სა
Line of ed.: 31 წლითი-წლად წირვა სამი და
Page of ed.: 102 Line of ed.: 1 ჴმასაშინელითა, რაჲთა არა და\არღვიონ
Line of ed.: 2 სულიერი მისაცემელი
Line of ed.: 3 იგი და განაახლნა მრავალნი ეკ\ლესიანი
Line of ed.: 4 მოოხრებულნი და დაძ\ეელებულნი.
Line of ed.: 5 და აღესრულა მათ
Line of ed.: 6 დღეთა შინა კეთილმსახური ცო\ლი
Line of ed.: 7 მისი არუზ ხათუნ და დაიდ\ვა
Line of ed.: 8 საფლავსა ბჭეთა თანა წმინდი\სა
Line of ed.: 9 მოციქულისათა ტათევისათა.
Paragraph: 69
Line of ed.: 10 69. ხოლო შემდგომად მეფო\ბისა
Line of ed.: 11 დავითისასა ძემან მისმან დი\მიტრი
Line of ed.: 12 მიიყვანა სუმბატ სახლსა
Line of ed.: 13 თვისსა აღორძინებად ანდერძი\საებრ
Line of ed.: 14 მამისა თვისისა მრავლითა
Line of ed.: 15 თვისითა ღონითა და ჴელის-აღპყ\რობითა
Line of ed.: 16 დასვა საყდარსა ზედა
Line of ed.: 17 მამისა თვისისა მეფემან ქართ\ლისამან
Line of ed.: 18 რიცხვსა შვიდას
Line of ed.: 19 ოცდა/ერთსა.
Line of ed.: 20 ხოლო შემდგომად აბაღა
Line of ed.: 21 ყაენისა, რომელი მოკვდა რიცხვ\სა
Line of ed.: 22 შვიდას ოცდაათერთმეტსა,
Line of ed.: 23 დაჯდა მეფე მწარე, ძმისწული
Line of ed.: 24 ყაენისა ყოვლისა ქუეყანისა, რო\მელი
Line of ed.: 25 თვით იწოდა აჰმადად და
Page of ed.: 103 Line of ed.: 1 განიზრახვიდა დარღვევად სჯუ\ლსა
Line of ed.: 2 ქრისტიანეთასა და მუსულ\მან
Line of ed.: 3 ყოფად ყოველთა ნეთესავთა.
Line of ed.: 4 და წელსა მესამესა უფლებისა
Line of ed.: 5 თვისისასა მოიკლა მუღანს სხვი\საგან
Line of ed.: 6 ძმისა თვისისა
Line of ed.: 7 ყონყორა/თასაგან.
Line of ed.: 8 ხოლო სულტანი ბერძენთა
Line of ed.: 9 ხიათადინ და ორნი ძენი ცაგა\ნისნი
Line of ed.: 10 წარვიდენ გაზაფხულისა
Line of ed.: 11 ჟამთა უამრავლითა სპითა ხორა\სანს
Line of ed.: 12 არღუნისა ზედა, მიმართ ძე\თა
Line of ed.: 13 აბაღა ყაენისათა, რათა
Line of ed.: 14 მოსპოს სამკვიდრებელი მეფო\ბისა
Line of ed.: 15 მათისა. და დაიპყრა იგი და
Line of ed.: 16 მოიქცა ამიერ.
Paragraph: 70
Line of ed.: 17 70. ხოლო ღმერთმან ქრისტე\ანეთამან
Line of ed.: 18 მას ღამესა გარდააქცივ\ნა
Line of ed.: 19 გულნი დიდებულნი არღუნი\სა
Line of ed.: 20 კერძო, და გამოიყვანეს იგი სა\პყრობილით
Line of ed.: 21 და მეფედ ყვეს იგი.
Line of ed.: 22 და აღიღეს მათ ზედა მახვილი და
Line of ed.: 23 მოსწყვიდნეს მტერნი მისნი. და\ეწივნეს
Line of ed.: 24 უკანა და მოკლეს აჰმად
Line of ed.: 25 და ყოველნი თანა-მსიტყველნი
Line of ed.: 26 მისნი: ჰასან მანლიშეხი, საჰიბ
Line of ed.: 27 მწიგნობარი, ალინახ და სხვანი
Line of ed.: 28 მრავალნი.
Line of ed.: 29 ხოლო დიმიტრი მეფე იყო
Line of ed.: 30 მათ თანა, რომელი შეიყვარა არ\ღუნმან
Line of ed.: 31 და მისცა მას ყოველი
Line of ed.: 32 ქვეყანა სომხეთისა ავაგიანთა და
Line of ed.: 33 სახლი შაჰან-შაიანთა და გაგელ\ნი
Line of ed.: 34 და ძე სადუნ ათაბაგისა.
Page of ed.: 104
Line of ed.: 1 ხოლო და იყო თვით იგი მოყ\ვარე
Line of ed.: 2 ქრისტიანეთა და ეკლესია\თა
Line of ed.: 3 და იყო მათ თანა ტარსაიჭი\ცა,
Line of ed.: 4 რომელი ფრიად დიდებულ
Line of ed.: 5 იქმნა და შეიყვარა არღუნმან.
Paragraph: 71
Line of ed.: 6 71. ხოლო შემდგომად მიიქცა
Line of ed.: 7 დიმიტრი დიდითა სიხარულითა
Line of ed.: 8 და ყოველნი აზნაურნი და ყო\ველნი
Line of ed.: 9 დიდ-დიდნი ქართველთა
Line of ed.: 10 და სომეხთანი მის თანა, და მოვი\დეს
Line of ed.: 11 შარურს და მიეგება ტარსაიჭ
Line of ed.: 12 და დიდითა პატივითა და სამეუ\ფოთა
Line of ed.: 13 ძღვნითა მიხედა მეფესა. და
Line of ed.: 14 წარიყვანა მან იგი თვის თანა,
Line of ed.: 15 ქვეყანასა ავაგიანსა, არარატს. და
Line of ed.: 16 მრავალითა ვედრებითა ექენებო\და
Line of ed.: 17 მას და დაადგინა ათაბაგი ყო\ველსა
Line of ed.: 18 საუფლოსა ზედა ვიდრე
Line of ed.: 19 ტფილისით და ანით და კარით,
Line of ed.: 20 და მისცა ჴელთა მისთა ძენი თვის\ნი
Line of ed.: 21 დავით და მანუელ აღორძი\ნებად
Line of ed.: 22 და დაცვად.
Paragraph: 72
Line of ed.: 23 72. ხოლო ამისსა შემდგომად
Line of ed.: 24 მიიღო ტარსაიჭ ათაბაგობა ქვე\ყანისა
Line of ed.: 25 სომხითისა, და მრავალსა
Line of ed.: 26 სიადვილისა და მოწყალებასა
Line of ed.: 27 უყოფდა შეწუხებულთა ნათე\სავთ
Line of ed.: 28 მათ სომეხთასა. და წარ\ვიდა
Line of ed.: 29 ტფილისს მოყვანებად მწიგ\ნობარსა
Line of ed.: 30 მეფისასა, აღმოიკითხა
Page of ed.: 105 Line of ed.: 1 ყოველნი მატიანენი, რამეთუ
Line of ed.: 2 იყო აღწერილ მატიანესა სახელს
Line of ed.: 3 ნი მონასტერთა სომხითისათა,
Line of ed.: 4 რათა იყვნენ სამართალსა და
Line of ed.: 5 ხარკსა ქვეშე. და წარმოიყვანა
Line of ed.: 6 მწიგნობარი უხუცესი მწიგნობა\რთა
Line of ed.: 7 სამწიგნობრეთასა და შესც\ვალა
Line of ed.: 8 მატიანე და აღმოჴოცნა სა\ხელნი
Line of ed.: 9 მონასტერთა სომხითისა\ნი
Line of ed.: 10 მატიანეთაგან ქართველთასა,
Line of ed.: 11 უფროს ვიდრე ასორმეოცდაათი\სა
Line of ed.: 12 მონასტრისა, და უძველესნი
Line of ed.: 13 მატიანენი დაწვნა ცეცხლითა და
Line of ed.: 14 ესრეთ განათავისუფლნა ყოველ\ნი
Line of ed.: 15 ეკლესიანი და მონასტერნი.
Line of ed.: 16 იგი ესოდენ მოწყალე და მწყა\ლობელ
Line of ed.: 17 იქმნა ყოველთა ზედა,
Line of ed.: 18 რამეთუ ნეტის სოფელში, რო\მელი
Line of ed.: 19 იყო პირსა ჰრაზდანისა
Line of ed.: 20 მდინარისასა, აღმართა ჯუარი და
Line of ed.: 21 უწოდდენ მას სახელად ჯუარსა.
Line of ed.: 22 ამან ყო კრება მრავალთა ეპის\კოპოსთა
Line of ed.: 23 და წინამძღვართა და
Line of ed.: 24 ეკლესიისაგანთა და ერისკაცთა\ცა
Line of ed.: 25 შემოკრებითა დიდად სადი\დებელსა
Line of ed.: 26 წმინდასა ახალსა მო\ნასტერსა
Line of ed.: 27 და მისცა ჴელთ-დასხ\მად
Line of ed.: 28 ძე თვისი სტეფანე მღვდელად
Line of ed.: 29 რიცხვსა შვიდას ოცდამეცხრესა.
Paragraph: 73
Line of ed.: 30 73. ხოლო შემდგომად ხუთისა
Line of ed.: 31 წლისა წარგზავნა წინაშე მეფო\ბისა
Line of ed.: 32 სომეხთასა კილიკიას დიდისა
Line of ed.: 33 მის კათალიკობისა მამა იაკო\ბის
Line of ed.: 34 თანა ჴელთ-დასხმად ეპის\კოპოზობისად,
Page of ed.: 106 Line of ed.: 1 რომელ ვიდრე
Line of ed.: 2 მიწევნადმდე მუნ აღსრულებულ
Line of ed.: 3 იყო კათალიკოზი იგი. მრავალი
Line of ed.: 4 პატივი და დიდ-დიდნი ინებე\ბოდეს
Line of ed.: 5 მეფისა მისგან სომეხთასა
Line of ed.: 6 ლეონისგან მის ზედა, რომელ
Line of ed.: 7 ყოვლითა ვედრებითა აიძულებდა
Line of ed.: 8 მას დადგრომად მუნ და დადგი\ნებად
Line of ed.: 9 სომეხთა კათალიკოზად.
Line of ed.: 10 ხოლო ვიდრე არა თავს-იდვა,
Line of ed.: 11 ვიდრემდისცა შეკრიბა კრება დი\დი
Line of ed.: 12 ქვეყანისა და მრავლითა გა\მორჩევითა
Line of ed.: 13 დაადგინეს კათალი\კოზად
Line of ed.: 14 სომხითისა მამა კონსტან\ტინე
Line of ed.: 15 დღესა დიდისა შაბათისასა.
Line of ed.: 16 ხოლო დიდსა მას დღესა ზა\ტიკისა
Line of ed.: 17 აღდგომისასა ჴელთდასხ\მულ
Line of ed.: 18 ყვეს სტეფანე მიტროპოლი\ტად
Line of ed.: 19 დიდსა მას ზედა საყდარსა
Line of ed.: 20 სივნიეთისასა და სხვათა ეპისკო\პოსთა
Line of ed.: 21 ზედა, რომელნი იყვნენ
Line of ed.: 22 იქი და აქა, რომელნიმე ტათევს, ვაი\ოსასა,
Line of ed.: 23 რომელნიმე ტათევს, რო\მელთა
Line of ed.: 24 ერთობისა წიგნითა და
Line of ed.: 25 ძღვენითა წარეგზავნათ კათალი\კოზისა
Line of ed.: 26 თანა განახლებისათვის
Line of ed.: 27 წმინდისა მის საყდრისა ძველსა\ვე
Line of ed.: 28 პატივსა და ხარისხსა ზედა
Line of ed.: 29 თვისსა, რომელი ამაღლებულ
Line of ed.: 30 იყო წინანდელთაგან მოოჴრებულ
Line of ed.: 31 ლობისა და ღელვა-გვემულებისა\თვის
Line of ed.: 32 ქვეყანისა. და ესრეთ გვირ\გვინოსან
Line of ed.: 33 იქმნა სტეფანე წმინ\დასა
Line of ed.: 34 და სამოციქულოსა ეკლე\სიასა
Line of ed.: 35 ზედა ტათევისასა, სიძე
Line of ed.: 36 ყვეს საყდარსა მას ზედა და და\წერეს
Page of ed.: 107 Line of ed.: 1 იადგარი ოქროთა ეტრატ\სა
Line of ed.: 2 ზედა უფროსად დიდთა საქმე\თა
Line of ed.: 3 და მტკიცისა პაემანითა გა\ნახლებად
Line of ed.: 4 პატივსა საყდრისა მიტ\როპოლიტობად.
Line of ed.: 5 და დიდებულ
Line of ed.: 6 ყვეს მსგზავს უპოვარისა დიდე\ბითა
Line of ed.: 7 და შემოსეს მას სამამამ\თავრო
Line of ed.: 8 იგი სამოსელი, თხზული
Line of ed.: 9 მკედისა ოქროსათა და დაადგა
Line of ed.: 10 გვირგვინი პატიოსანი თავსა მის\სა
Line of ed.: 11 კათალიკოზმან მან.
Paragraph: 74
Line of ed.: 12 74. ხოლო მეფემან მსგზავსად
Line of ed.: 13 მისა შემოსა სამეფოსა სამოსელი.
Line of ed.: 14 სამამამთავროსაებრ გამონაჭერი.
Line of ed.: 15 და დაადგა მეორედ გვირგვინი
Line of ed.: 16 პატიოსანი თავსა ყოვლად ოქრო\სა,
Line of ed.: 17 თვით იგინი, რომელსა სახე\ლად
Line of ed.: 18 გვირგვინსა მას მიტრად
Line of ed.: 19 უწოდენ, მისცა მას ომფორი
Line of ed.: 20 დიდი სასაიდუმლო სასამნაკე\ცო,
Line of ed.: 21 რომელ არს მიტროპოლიტ\თა
Line of ed.: 22 გვირგვინი, ოქროსა მკე\დისა,
Line of ed.: 23 მარგალიტითა გამოხატუ\ლი
Line of ed.: 24 და გამოსახული, და სხვანი
Line of ed.: 25 მრავალნი ნიჭნი დიდ-დიდნი, და
Line of ed.: 26 ესრეთ მაღლითა დიდებითა წარ\მოგზავნეს
Line of ed.: 27 ამიერ კერძო რიცხვსა
Line of ed.: 28 შვიდას ოცდათექვსმეტსა.
Line of ed.: 29 ხოლო მოსლვისა მისისათვის
Line of ed.: 30 მხიარულ იქმნა მამა მისი ტარ\საიჭ
Line of ed.: 31 და ძმანი მისნი და ყოვე\ლი
Line of ed.: 32 ქვეყანა.
Line of ed.: 33 ხოლო შემდგომად მცირედთა
Line of ed.: 34 დღეთა მხიარულ იქმნენ ეპისკო\პოსნი,
Page of ed.: 108 Line of ed.: 1 რომელნი იყვნეს ტათევს,
Line of ed.: 2 წარვიდენ წინაშე უცხოთესლ\თასა
Line of ed.: 3 და მრავალი და მრავალი
Line of ed.: 4 სისხლისა დათხევა დასთესეს, და
Line of ed.: 5 მოაწიეს ყოვლითურთ ჭირი ეკ\ლესიათა
Line of ed.: 6 და ვიდრე აღსრულე\ბადმდე
Line of ed.: 7 თვით იგი ორთა მათ უფ\ლისა
Line of ed.: 8 -- მამა პეტისა და მამა იო\ვანესი
Line of ed.: 9 -- არა დასცხრა შური და
Line of ed.: 10 მწუხარება.
Line of ed.: 11 ხოლო მამა სტეფანე წარვიდა
Line of ed.: 12 წინაშე დიდისა მის ქვეყანისა \მპყრობელისა
Line of ed.: 13 არღუნისა და უჩ\ვენა
Line of ed.: 14 მას გუჯარი კათალიკოზისა
Line of ed.: 15 და აცნობა ყოველი ვითარება.
Line of ed.: 16 ხოლო მან დიდითა პატივითა შე\იწყნარა
Line of ed.: 17 იგი და ფრიად სათნო
Line of ed.: 18 უჩნდა და ბრძანა განწესებისა\ებრ
Line of ed.: 19 მათისა იარლეხი და გა\ნამტკიცნა
Line of ed.: 20 ეკლესიანი და ქვეყა\ნა
Line of ed.: 21 და ეფისკოპოსნი. მამა
Line of ed.: 22 სტეფანე, და მისცა მას ერთი კა\ცი,
Line of ed.: 23 თვისით ფაიზა და ესრეთ
Line of ed.: 24 წარმოგზავნა საყდარსა თვისსა.
Paragraph: 75
Line of ed.: 25 75. ხოლო მოვიდა რა, უფლე\ბდა
Line of ed.: 26 ყოველთავე სადიდებლად
Line of ed.: 27 ღმრთისა, და იყვნენ დამორჩილე\ბულ
Line of ed.: 28 მისა ქვეშე მამა გრიგოლი,
Line of ed.: 29 რომელი იყო ნათესავთაგანი მა\მა
Line of ed.: 30 იოვანესთა და მამა სარგისი\სათა,
Line of ed.: 31 რომელ იყო ახალსა
Line of ed.: 32 მო/ნასტერსა.
Page of ed.: 109
Line of ed.: 1 ხოლო ამა მამა სარგისს, პირ\ველ
Line of ed.: 2 ვითარცა ვთქუთ, მრავალი
Line of ed.: 3 ნაყოფი საცნაურ ეყო ახალსა
Line of ed.: 4 მო/ნასტერსა.
Line of ed.: 5 ხოლო უფროს ქმნა საქმე ერთი
Line of ed.: 6 საჩინო, რამეთუ ყოფელსა მას
Line of ed.: 7 არფაის მდინარისასა აღაშენა
Line of ed.: 8 ხიდი საკვირველი თლილთა მიერ
Line of ed.: 9 ქვათაგან, ფრიად მაღალი და
Line of ed.: 10 ვრცელი, განსაკრთომელი მხილ\ველთა,
Line of ed.: 11 მრავალთა წარსაგებელთა
Line of ed.: 12 და უზომოთა შრომითა ბრძანები\თა
Line of ed.: 13 კეთილმსახურისა და დიდად
Line of ed.: 14 დიდებულისა მთავრისა მის ტარ\საიჭისათა,
Line of ed.: 15 რომელთა სასყიდლად
Line of ed.: 16 მიუწყოს ქრისტემან ათასი წილი.
Paragraph: 76
Line of ed.: 17 76. ხოლო ამათ ჟამთა შინა იქ\მნა
Line of ed.: 18 განყოფილობა სპათა შორის
Line of ed.: 19 ყაენ არღუნისთა და შთავარდა
Line of ed.: 20 შფოთი დიდი შორის დიდ-დიდ\თა
Line of ed.: 21 თავადთა და ქმნეს მრავალთა
Line of ed.: 22 სისხლთა დათხევა.
Line of ed.: 23 და შეიპყრა არღუნმან დიდი
Line of ed.: 24 იგი სპათ-მთავარი ბუღაჩინგხან,
Line of ed.: 25 რომელ იწოდების მთავარ-მთა\ვართა
Line of ed.: 26 ანუ უფალი უფალთა და
Line of ed.: 27 მოკლა იგი, რომელ ზრახვა მზა\კვარებით
Line of ed.: 28 ექმნა მას განზრახვით
Line of ed.: 29 ყოველთა თანა განზრახვათა მის\თა
Line of ed.: 30 ყაზანს, თუხლუხს, ჰაზარა\პეტს
Line of ed.: 31 არუხს და ოჭანს და სხვა\თა
Line of ed.: 32 მრავალთა. ამის რომლისა\თვის
Line of ed.: 33 კუალად ცილი სწამეს დი\მიტრი
Line of ed.: 34 მეფესაცა ქართლისასა აღ\შფოთებისათვის,
Line of ed.: 35 დასდვეს მას
Page of ed.: 110 Line of ed.: 1 ბრალი სიკვდილისა და წარიყვა\ნეს
Line of ed.: 2 და მოკლეს უბრალოდ დიდ\სა
Line of ed.: 3 მას ველსა მოვაკანისასა, კი\დესა
Line of ed.: 4 მტკვრისა მდინარისასა რი\ცხვსა
Line of ed.: 5 შვიდას
Line of ed.: 6 ოცდამეათვრამე/ტესა.
Line of ed.: 7 ხოლო ყოვლად კურთხეული
Line of ed.: 8 და ქრისტეს მოყვარე მთავარი
Line of ed.: 9 იგი მთავართა ტარსაიჭ შემდგო\მად
Line of ed.: 10 მრავლისა კეთილმსახურები\სა
Line of ed.: 11 და საჩინოსათა საქმეთა სავსე
Line of ed.: 12 ცხოვრებისა თვისითა აღესრულა
Line of ed.: 13 დარბაზსა თვისსა არფაის. და წა\რიყვანეს
Line of ed.: 14 ახალსა მონასტერსა
Line of ed.: 15 დიდთა მსოფლიოთა კრებათა მი\ერ
Line of ed.: 16 და დაიდვა ძმასა თვისსა სუმ\ბატსა
Line of ed.: 17 თანა ჴელითა თვისითა აღ\შენებულსა
Line of ed.: 18 აკლდამასა რიცხვსა
Line of ed.: 19 სომხურსა შვიდას
Line of ed.: 20 ოცდამეაცხრა/მეტესა.
Line of ed.: 21 ხოლო ძეთა მისთა იწყეს ცი\ლობად
Line of ed.: 22 უფლებათა და მთავრო\ბასა
Line of ed.: 23 ზედა მამისა თვისისათა, რო\მელნი
Line of ed.: 24 წარვიდეს კარსა მეფისა\სა
Line of ed.: 25 და წარდგეს ქვეყანისა მპყრო\ბელისა
Line of ed.: 26 ყაენ არღუნისა წინაშე
Line of ed.: 27 და აცნობეს სამეფო თვისი. ხო\ლო
Line of ed.: 28 მან მიუწოდა წინაშე უხუ\ცესსა
Line of ed.: 29 მათსა ელიკუმს და დააწე\სა
Line of ed.: 30 იგი ადგილსა მამისა თვისისა\სა
Line of ed.: 31 და დაადგინა მთავრად ყოვე\ლთა
Line of ed.: 32 ზედა.
Line of ed.: 33 ხოლო დაღათუმცა ეუფლა
Line of ed.: 34 სრულიად ყოველსა მამულსა
Line of ed.: 35 თვისსა და მთავრობასა მამისა
Line of ed.: 36 თვისისასა.
Page of ed.: 111
Paragraph: 77
Line of ed.: 1 77. გარნა არა ინება განწირვა\განჴეება
Line of ed.: 2 ძმათა თვისთა, არამედ
Line of ed.: 3 ეპისკოპოსითურთ და წინამძღვ\რითურთ
Line of ed.: 4 და აზნაურითურთ გა\ნუყო
Line of ed.: 5 ყოველი სამკვიდრებელი
Line of ed.: 6 თვისი და მისცა შესატყვისად ნა\წილი
Line of ed.: 7 ძმისა თვისისა ჯალალს და
Line of ed.: 8 ნაწილი მამის ძმისწულისა თვი\სისა
Line of ed.: 9 ლიპარიტს და ესრეთ იყვ\ნენ
Line of ed.: 10 ერთობასა ზედა.
Line of ed.: 11 და იქმნოდენ უფლებასა ამათ
Line of ed.: 12 ჟამთა უდიდებულეს და უფრო\სად
Line of ed.: 13 ბრწყინვალედ მთავრობათა
Line of ed.: 14 და პატივცემულ და დიდებულ
Line of ed.: 15 იყვნენ თვალთაგან ქვეყანასა
Line of ed.: 16 მპყრობელთასა დიდ-დიდთასა
Line of ed.: 17 დაცვითა ქვეყანისა ამის მშვიდო\ბით
Line of ed.: 18 და ეკლესიათა აღშენებითა.
Line of ed.: 19 ხოლო მათ ჟამთა შინა ყოვე\ლივე
Line of ed.: 20 ქვეყანა მოოხრებულ და
Line of ed.: 21 განხრწნილი იყო და მონასტერნი
Line of ed.: 22 დაცადებულ იყვნენ მსახურება\თაგან,
Line of ed.: 23 ყოველნივე იგი სწორად
Line of ed.: 24 მისსა მოიქცეოდენ უფლებასა,
Line of ed.: 25 რამეთუ მუნ განსვენებით დაივა
Line of ed.: 26 ნიან.
Paragraph: 78
Line of ed.: 27 78. ვითარცა მოვიდა კათა\ლიკოსი
Line of ed.: 28 ალვანთა მამა სტეფანე და
Line of ed.: 29 დაიბანაკა მამა სტეფანესა, ძმისა
Line of ed.: 30 მისისა თანა, და სხვანი მრავალ\ნი
Line of ed.: 31 ეპისკოპოსნი და წინამძღვარ\ნი
Line of ed.: 32 და კაცნი აზნაურნი, ხოლო
Line of ed.: 33 იყო სახილველად მადლითა ღვთი\სათა
Line of ed.: 34 სახლი იგი, ვითარცა კიდო\ბანი
Line of ed.: 35 ნოესი შორის სოფლისა
Line of ed.: 36 მღელვარებათა, რომელიცა იგი
Line of ed.: 37 უფალმან ღმერთმან შეურყევე\ლად
Page of ed.: 112 Line of ed.: 1 დაიცვას მეოხებითა წშიდი\სა
Line of ed.: 2 ღმრთისმშობელისათა და ყო\ყოველთა
Line of ed.: 3 წმინდათა ვიდრე და\სასრულადმდე
Line of ed.: 4 ქვეყანისა. ხოლო
Line of ed.: 5 ამით ფრიად შვენიერად დაადგ\რენ
Line of ed.: 6 თავსა შორის თვისსა, ჴორ\ციელსა
Line of ed.: 7 ამას მთავრობასა ზედა
Line of ed.: 8 მოქადულ იყვნენ!
Line of ed.: 9 ხოლო ძმა მათი მამა სტეფანე
Line of ed.: 10 სულიერითა მადლითა დიდ-მთავ\რობითა
Line of ed.: 11 მადლიერ იყო და შეთ\ვისებულ
Line of ed.: 12 სიყვარულითა ურთი\ერთარს
Line of ed.: 13 და იყვნენ უზრუნვე\ლად,
Line of ed.: 14 ვითარცა-იგი რამე კეთილ,
Line of ed.: 15 ანუ შვენიერ, არამედ დამკვიდ\რება
Line of ed.: 16 ძმათა ერთად.
Line of ed.: 17 ხოლო აქვნდათ მათ ნერგნი,
Line of ed.: 18 კეთილად აღმოცეწებულნი, ნათე\სავთაგან
Line of ed.: 19 ელიკუმისთა ძენი ორ\ნი:
Line of ed.: 20 ბირთველ და ბუღტა და
Line of ed.: 21 ასული ერთი, რომელი მისცა ცო\ლად
Line of ed.: 22 ყვავილშვენიერებასა მთა\ვარსა
Line of ed.: 23 და დიდსა კერძოთა-მპყრო\ბელსა
Line of ed.: 24 ეაჩს, ძეთაგანსა ჰასანი\სასა,
Line of ed.: 25 ძისა პროშაისა, დიდისა მის
Line of ed.: 26 მთავრისა, რომელი იყო შვილი
Line of ed.: 27 ვასაკ მჴნისა, რომელი ზემორე
Line of ed.: 28 ვახსენეთ.
Line of ed.: 29 ხოლო ლიპარიტისა იყვნენ ძე\ნი
Line of ed.: 30 ხუთნი, რომელთა უხუცესი
Line of ed.: 31 იყო სუმბატ, რომელი დასიძებულ
Line of ed.: 32 იყო სახლსა ათაბაგისასა სადუ\ნიანისასა:
Line of ed.: 33 და სხვა იგი იოვანე.
Line of ed.: 34 რომელ აღეყვანა მამა სტეფანეს
Line of ed.: 35 სწავლად, რომელი ზედმიწევ\ნულ
Page of ed.: 113 Line of ed.: 1 იქმნა სწავლათა და აღიყვა\ნა
Line of ed.: 2 მღვდელობად.
Paragraph: 79
Line of ed.: 3 79. ხოლო აწ, ჰოი აღმომკითხ\ველნო,
Line of ed.: 4 ნუ იყოფინ ჩემდა ვინმე
Line of ed.: 5 შეურაცხის-მყოფელ, ვითარმედ
Line of ed.: 6 ნათესავისათვის დაამდაბლაცა და
Line of ed.: 7 პატივს-ცა ანუ გულისჴმის-ყო\ფამან
Line of ed.: 8 ამისთვინ რამე მოგვცა
Line of ed.: 9 ჩვენ? უკეთუ უფროსი რამე
Line of ed.: 10 საქმისა შემატებით შევმზადეთ,
Line of ed.: 11 მოწამე არს ჩემდა, რამეთუ და\საწყისსა
Line of ed.: 12 ამის ცხოვრებისასა ვიდ\რე
Line of ed.: 13 დასასრულადმდე მრავლითა
Line of ed.: 14 ჭირითა გამოვიკვლიეთ, ვპოვეთ
Line of ed.: 15 ესენი და რომელნი თვალითა
Line of ed.: 16 ჩვენითა სახილველ იქმნნეს, მრა\ვალთაგან
Line of ed.: 17 მცირე და ჭეშმარიტი,
Line of ed.: 18 დავდევით, განვაწესეთ აქა.
Line of ed.: 19 ხოლო უკეთუ უცხოთა ნათე\სავთა
Line of ed.: 20 საქმეთა და მოსახსენებელ\თაგან
Line of ed.: 21 საჴმარ გვეყო ჩვენ, რო\მელნი
Line of ed.: 22 წინანდელთა მათ ჟამთა
Line of ed.: 23 წარხდენ, გარდახდენ, არა უმე\ტეს
Line of ed.: 24 კუალად ჩემთა და ჩემთა\განთასა
Line of ed.: 25 სახმარ გვეყო.
Line of ed.: 26 ხოლო ამის მატიანისა სისაკი\სა
Line of ed.: 27 ქვეყანისაგან მოთხრობილ
Line of ed.: 28 ვყავთ, რამეთუ ბოლოდ ძენი
Line of ed.: 29 ორბელიანთი იყვნენ უფალ და
Line of ed.: 30 მემთავრე ამისსა და ამისთვისცა
Line of ed.: 31 თანა-გვაცს ჩვენ თხრობისა ამის
Line of ed.: 32 წარმოთქმად და დანერგვად უძ\ლეველისა
Line of ed.: 33 გონებითა და ჩვენ
Line of ed.: 34 შენდონილ გვყვენით უცოდვოდ
Line of ed.: 35 და სიმრავლით.
Page of ed.: 114
Line of ed.: 1 ხოლო სრული და წრფელი
Line of ed.: 2 ცხოვრება ნათესავისა ორბელიან\თასა
Line of ed.: 3 სახოან ვქმენით ვარდან წი\ნამძღვრისა
Line of ed.: 4 იოვანესითა ტიფხის
Line of ed.: 5 ქრისტეს აქეთ ჩ̃ქპბ.
Paragraph: 1
Line of ed.: 9 1. დასაწყისსა პირველმთავრო\ბისასა
Line of ed.: 10 ქუეყანისა ქართლისა და
Line of ed.: 11 სომხითისა და ჟამსა დიდგვაროვ\ნობისა
Line of ed.: 12 მათისა ნათესავისასა პირ\ველსა
Line of ed.: 13 მას თარგამოსს ჰყუანდეს
Line of ed.: 14 ძენი რვანი:
Line of ed.: 15 პირველსა ეწოდებოდა ჰაოს,
Line of ed.: 16 მეორეს ქართლოს, მესამესა --
Line of ed.: 17 ბარდოს, მეოთხეს -- მოვაკან.
Line of ed.: 18 მეხუთეს -- ლიპარიტ, ანუ
Line of ed.: 19 ლეკოს, მეექუსეს -- ჰეროს, მეშჳ\დეს
Line of ed.: 20 -- კავკასოს და მერვეს --
Line of ed.: 21 ეგროს.
Line of ed.: 22 ხოლო მაშინ განუყო თარ\გამოს
Line of ed.: 23 სამკჳდრებელი ძეთა თჳს\თა,
Page of ed.: 25 Line of ed.: 1 მისცა სომხეთი ყოვლითა
Line of ed.: 2 საზღურითა თჳსითა ჰაოსს და
Line of ed.: 3 ჩრდილოეთის ქუეყანა -- ქართ\ლოსს
Line of ed.: 4 და ძმათა მისთა, ხოლო ქარ\თლოს
Line of ed.: 5 წარვიდა მთასა არმაზ წო\დებულსა
Line of ed.: 6 და მუნ აღიშენა სახლი
Line of ed.: 7 და ციხე ერთი აუღებელი მართე\ბულსა
Line of ed.: 8 ალაგსა და ციხესა მას
Line of ed.: 9 ეწოდა ორბეთი, რომელსა
Line of ed.: 10 აწ ეწოდების სამშვი\ლდე.
Paragraph: 2
Line of ed.: 11 2. შემდგომად მრავალთა ჟამთა
Line of ed.: 12 გარდაცუალებათა მამა-ძეთა მის\თა
Line of ed.: 13 მოვიდა პირველმთავრობა მა\თი
Line of ed.: 14 ვიდრე ჟამსა ჴელმწიფობისა
Line of ed.: 15 სპარსეთისა დიდისა ხოსროვისა\სა,
Line of ed.: 16 რომელსა ქეიქაუს ეწოდა.
Line of ed.: 17 ხოლო სჯულ ედვათ ქართველ\თა,
Line of ed.: 18 რათამცა მთავართა თჳსთა
Line of ed.: 19 სახელ-ედვათ მამასახლისი, ვინა\ითგან
Line of ed.: 20 არა ჰყუანდათ მეფე და
Line of ed.: 21 იმყოფებოდა მამასახლისი ქართ\ლისა
Line of ed.: 22 დიდსა ქალაქსა ამას მცხე\თასა,
Line of ed.: 23 რომელ სახელი ესე ქართ\ლოსისა
Line of ed.: 24 უხუცესის ძის მცხეთო\სისაგან
Line of ed.: 25 ეწოდა.
Line of ed.: 26 ქართველნი მას ჟამსა შეწუ\ხებულ
Line of ed.: 27 იყუნენ სპარსთა სამფ\ლობელოთაგან
Line of ed.: 28 და ენებათ, სიცო\ცხლე
Line of ed.: 29 სიკუდილად შეეცუალათ.
Line of ed.: 30 ხოლო ამჟამად მთავრად ქარ\თველთა
Page of ed.: 26 Line of ed.: 1 დადგინებული იყო არ\დამოს
Line of ed.: 2 სპარსი ბრძანებითა აფ\რიდონისათა,
Line of ed.: 3 რომელი უფლებ\და
Line of ed.: 4 სპარსთა, ქართველთა და ავ\ღანთა.
Line of ed.: 5 ესე არდამოს იგი იყო,
Line of ed.: 6 რომელმან კუალად აღაშენა
Line of ed.: 7 მცხეთა და შეზღუდა ქვითკირითა
Line of ed.: 8 არმაზის მთიდამ კურ წყლამდის,
Line of ed.: 9 რომელი არის მტკუა\რი.
Line of ed.: 10 ოდეს მიიცუალა ესე არდა\მოს,
Line of ed.: 11 კაცნი ბოროტნი უფ\ლებდენ
Line of ed.: 12 და შფოთი და განჴრწ\ნილებანი
Line of ed.: 13 წარსტყუენვიდა ყო\ველთა.
Line of ed.: 14 ესე ყოველი იყო რომე\ლიმე
Line of ed.: 15 ქეიქაუს ხოსროვისაგან და
Line of ed.: 16 რომელიმე მეორისა ხოსრო\ვისაგან
Line of ed.: 17 და იყუნენ ესრეთ
Line of ed.: 18 სასო/წარკუეთილნი.
Paragraph: 3
Line of ed.: 19 3. აჰა ამჟამად აღსდგა შფოთი
Line of ed.: 20 აღრეულობისა დიდისა სამეფოსა
Line of ed.: 21 შინა ჭინელთასა, რომელი არს
Line of ed.: 22 აღმოსავლეთსა უშორეს ჴალანე\ლთა
Line of ed.: 23 და მესამზღურენი ხაზართა
Line of ed.: 24 და ჰუნთა, ესე იგი გუგა\რთა,
Line of ed.: 25 რომელი მიიწევის სიგრ\ძითა
Line of ed.: 26 ვიდრე ემაონ მთისადმდე,
Line of ed.: 27 რამეთუ ოდეს მიიცუალა მეფე,
Line of ed.: 28 ჯიმბაკურ წოდებული, მეფის ძეთ
Line of ed.: 29 იწყეს ბრძოლა ურთიერთისად
Line of ed.: 30 და განძლიერდა ერთი კერძო,
Line of ed.: 31 ხოლო ლტოლვილ იქმნა მეორე,
Page of ed.: 27 Line of ed.: 1 რომელი იყო კაცი მარჯვე, მარ\თებულის
Line of ed.: 2 სახის მქონებელი,
Line of ed.: 3 ძლიერი და ტანოვანი სიჭაბუკი\სა
Line of ed.: 4 ჰასაკითა, რომელი სახლეუ\ლითა
Line of ed.: 5 თჳსითა და გუნდითა სამე\ფოჲთა
Line of ed.: 6 და უნჯითა, ჰაერში მრო\კველითა
Line of ed.: 7 ცხენითა მჴნედ მფრი\ნავმან
Line of ed.: 8 გამოვლო მრავალსა ქუე\ყანასა
Line of ed.: 9 ეგოდენითა უსაშინელე\სითა
Line of ed.: 10 სახითა, ვიდრე არავის ძალ\ედვა
Line of ed.: 11 წინააღდგომა მისი, და გა\მოვლო
Line of ed.: 12 დარიელა. თითქმის უზ\ესთაესისა
Line of ed.: 13 განგებითა მოვიდნენ
Line of ed.: 14 ქუეყანასა ქართლისასა მცხეთის
Line of ed.: 15 მამასახლისთან და იხილნეს იგი\ნი
Line of ed.: 16 შეიწროებულნი და დიდსა
Line of ed.: 17 ურვასა შინა მყოფნი და შეღო\ნებულნი
Line of ed.: 18 სპარსთაგან.
Paragraph: 4
Line of ed.: 19 4. მაშინ გამოელაპარაკნენ მამა\სახლისს
Line of ed.: 20 და უფროსთ კაცთა და
Line of ed.: 21 ჰრქუეს: "ჩუენ ჭინელთ მეფი\საგანნი
Line of ed.: 22 ვართ და მოვსხლტით
Line of ed.: 23 ძმათა ჩუენთა. მოვედით აქა და
Line of ed.: 24 მოვენდევით მაგარსა ქუეყანასა
Line of ed.: 25 თქუენსა, ღმერთთა თქვენთა, ურ\ვისა
Line of ed.: 26 თქუენისათჳს მოგვიყვანეს
Line of ed.: 27 ჩუენ აქა შემწედ თქუენდა. აწ
Line of ed.: 28 ნება ჩვენი ეს არის: ანუ დავდ\გეთ
Line of ed.: 29 სამეფოსა შინა სპარსეთისა\სა,
Line of ed.: 30 ანუ წარვიდეთ თჳთმპყრო\ბელთან
Line of ed.: 31 საბერძნეთისადმი, გარნა
Line of ed.: 32 უკეთუ ინებებთ, განგჳმზადეთ
Page of ed.: 28 Line of ed.: 1 ალაგი განსვენებისა და დავშთე\ბით
Line of ed.: 2 აქა და გიხსნით თქვენ მა\წუხებელთა
Line of ed.: 3 თქვენთაგან, და მერ\მე
Line of ed.: 4 წარვალთ გზასა ჩვენსა, სადა\ცა
Line of ed.: 5 ღმერთი ინებებს".
Paragraph: 5
Line of ed.: 6 5. ხოლო რა იხილეს უხუცესთ\მამასახლისთა
Line of ed.: 7 საქართველოსა ში\ნა
Line of ed.: 8 კაცნი ესრეთნი მჴნენი და
Line of ed.: 9 ძლიერნი, და ესმათ სათნოებით
Line of ed.: 10 სიტყუანი მათნი, დიდათ განიხა\რეს
Line of ed.: 11 და ჰყვეს სერი დიდი და მაღ\ლისა
Line of ed.: 12 დიდებითა და დიდისა პა\ტივითა
Line of ed.: 13 მიიღეს იგინი და ფრიად\-ფრიად
Line of ed.: 14 შეიყუარეს, ხოლო აუღე\ბელი
Line of ed.: 15 სიმაგრე ორბეთი, რომელი
Line of ed.: 16 აღეშენებინა ქართლოსს, მისცეს
Line of ed.: 17 სახლად სამკჳდრებელად სიმაგ\რისათჳს,
Line of ed.: 18 და მრავალნი სოფელნი
Line of ed.: 19 და დაბანი დიდ-დიდნი და ციხე\ნი
Line of ed.: 20 მისცეს, სამკჳდრებელად მათ\და.
Line of ed.: 21 მაშინ ერწმუნნენ მას ალაგს
Line of ed.: 22 და დაემკჳდრნენ ორბეთში და
Line of ed.: 23 ციხის სახელის გამო შემდგომად
Line of ed.: 24 ხანთა მრავალთა ორბელიანი ეწ\ოდათ.
Line of ed.: 25 ესე იგი ორბეთელნი, რა\მეთუ
Line of ed.: 26 ჩვეულება არს, გუართა და
Line of ed.: 27 გუარის მთავართა ადგილის სა\ხელს
Line of ed.: 28 უჴმობენ, ვითარცა მთი\ულნი
Line of ed.: 29 და ჰერეთის გამო ერის\თავნი,
Line of ed.: 30 ჯავახეთის გამო ჯავახ\ნი,
Line of ed.: 31 ანუ ჯავახიანნი, კახეთის გა\მო
Line of ed.: 32 კახნი, გინა კახელნი და
Line of ed.: 33 სხვანი მრავალნი ვიდრე დღევან\დლადმდე.
Page of ed.: 29 Line of ed.: 1 ამ მიზეზით გვარსა
Line of ed.: 2 მას ორბელიანი ეწოდა, რომელ\სა
Line of ed.: 3 პირველ ჭენიულნი ეწოდათ,
Line of ed.: 4 ესე იგი ჭინელნი. ხოლო აწ ოდეს
Line of ed.: 5 ესრეთ მოჴდა, მაშინ შეკრბენ
Line of ed.: 6 ქართველნი და შეკრიბეს ჯარი და
Line of ed.: 7 აღსდგნენ ყოველთა მაწუხებელ\თი
Line of ed.: 8 თჳსთა ზედა და მოსრნეს იგი\ნი
Line of ed.: 9 და განსდევნნეს და წინა აღუ\დგებოდნენ
Line of ed.: 10 სპარსთა და ამით
Line of ed.: 11 მოჰჴდა მშჳდობა ქუეყანასა მას
Line of ed.: 12 ქართლისასა, რომლისათჳს
Line of ed.: 13 განაწესეს იგინი სპასპეტად და
Line of ed.: 14 ძალთმთავრად ყოვლისა
Line of ed.: 15 საქარ/თუელოჲსად.
Paragraph: 6
Line of ed.: 16 6. ხოლო ოდეს გამეფდა ქართ\ლში
Line of ed.: 17 პირველი მეფე ფარნავაზ,
Line of ed.: 18 აღმატებით პატივი მიიღეს მის
Line of ed.: 19 მიერ ორბელიანთ და არავინ იყო
Line of ed.: 20 მსგავსი მათი ქართლში თჳნიერ
Line of ed.: 21 მეფისა. ხოლო ესე ამბავი მცი\რედ
Line of ed.: 22 ვსცანით ქართველთ მოთხ\რობათაგან,
Line of ed.: 23 გარნა შურითა გი\ორგი
Line of ed.: 24 მეფისათა, რომელმან გუა\რით
Line of ed.: 25 აღხოცა იგინი საქართუე\ლოდამ,
Line of ed.: 26 ახოცეს სახელნი მათნი
Line of ed.: 27 მოთხრობათა თჳსთაგან, რომლი\სათჳს
Page of ed.: 30 Line of ed.: 1 ჩვენცა გამოძიებით და
Line of ed.: 2 ზედ-მიწევნით ვსცანით მცირე\დი
Line of ed.: 3 მრავლისაგან მცოდინარეთა
Line of ed.: 4 კაცთაგან და დანაშთომთა მოთხ\რობათაგან,
Line of ed.: 5 გინა უწყებათაგან
Line of ed.: 6 წინაპართა მათთა, რომელი აუწ\ყეს
Line of ed.: 7 მამათა ძეთა თჳსთა ვიდრე
Line of ed.: 8 ჩვენადმდე, ხოლო ვინაჲთგან
Line of ed.: 9 ახოცილ იყო სახსენებელი წინა\პართა
Line of ed.: 10 მათთა ჰამბავთანი, მკაც\რებანი
Line of ed.: 11 და მოქმედებანი ჩინე\ბულნი
Line of ed.: 12 ორბელიანთანი მათ ჟამ\თა
Line of ed.: 13 მწერალთაგან, რომელსა
Line of ed.: 14 "ქართლის ცხოვრებას" უხმობენ,
Line of ed.: 15 ამისთჳს ჩვენ ვერა ვსცანით ვითა\რება
Line of ed.: 16 და რიგი სიტყვსა, რათამცა
Line of ed.: 17 რიგისაებრ დაგვეწერა წერილსა
Line of ed.: 18 ამას შინა. გარნა რაჲცა ვჰპოვეთ
Line of ed.: 19 სომხურსა წერილსა შინა, მცი\რედ
Line of ed.: 20 მოვიხსენეთ დაბოლოვებაც
Line of ed.: 21 დასასრულისა მათისა, რომელი
Line of ed.: 22 მტკიცედ გვაუწყა ჩვენ შვენიერ\მან
Line of ed.: 23 მოთხრობამან მხითარ
Line of ed.: 24 ანელი/სამან.
Paragraph: 7
Line of ed.: 25 7. აწ მეფობისა ჟამსა ქართ\ველთ
Line of ed.: 26 დავითისასა და სომეხთა
Line of ed.: 27 გაგიკ შაინშაისასა და კეისრო\ბასა
Line of ed.: 28 ბერძენთა მონომახისასა იხი\ლეს
Line of ed.: 29 შეიწროებულნი გუარნი
Line of ed.: 30 ქრისტიანეთანი აგარისაგან შო\ბილთ
Line of ed.: 31 ისმაელთ, მაშინ აუწყეს
Page of ed.: 31 Line of ed.: 1 ურთიერთას ხორასანსა, ხორაზ\მსა,
Line of ed.: 2 სპარსეთს, ქირმანსა, ბუ\ხარასა,
Line of ed.: 3 მაზანდარანსა, არაყსა.
Line of ed.: 4 ბაღდადსა, ერანსა და ადრიბეჟან\სა
Line of ed.: 5 და შეკრბენ ურიცხვნი სიმრავ\ლენი
Line of ed.: 6 სპარსთანი, ხაზართანი,
Line of ed.: 7 ხორაზმელნი, სკჳთელნი, თურ\ქისტანელნი.
Line of ed.: 8 ესე ყოველნი მო\ვიდნენ,
Line of ed.: 9 დაებანაკნენ მინდორსა
Line of ed.: 10 მას კარნისასა ურიცხჳსა და უთ\ვალავისა
Line of ed.: 11 ბანაკითა და განიზრახეს
Line of ed.: 12 ზრახვანი, რომელი ვერა ძალ\-იდვეს
Line of ed.: 13 დამტკიცებათ, რამეთუ
Line of ed.: 14 ენებათ აღება და ახოცა სჯულთა
Line of ed.: 15 და სახელთა ქრისტიანეთა, ესე
Line of ed.: 16 იგი ბერძენთა, სომეხთა და
Line of ed.: 17 ქარ/თველთა.
Paragraph: 8
Line of ed.: 18 8. აჰა ამბავი, მწარედ სასმენე\ლი
Line of ed.: 19 და ქუეყანისა ამაოჴრებელი,
Line of ed.: 20 განითქვა და მიაწია პირველ სა\ბერძნეთისა
Line of ed.: 21 კეისრისადმი და
Line of ed.: 22 ძრწოლამან სათრთოლებელმან
Line of ed.: 23 შეიპყრა თირკმელნი ყოვლისა კა\ცისანი.
Line of ed.: 24 ამისთჳს წარგზავნა კე\ისარმან
Line of ed.: 25 კომნინოსი ტრაპი\ზონისა
Line of ed.: 26 სამჴედროთი და სთხოვა
Line of ed.: 27 ერთბამად შემწეობა ქართველთა
Line of ed.: 28 და სომეხთა განსარინებელად
Page of ed.: 32 Line of ed.: 1 თჳსად ჯურღმულსა შინა შთამთ\ქმელისა
Line of ed.: 2 და საშინელად მდუღა\რისა
Line of ed.: 3 მრისხანებისა მათისაგან.
Line of ed.: 4 მსმენელმან ამისმან მეფემან და\ვით
Line of ed.: 5 და გაგიკ ვერა იკადნიერეს
Line of ed.: 6 წინააღდგომა ძალთა
Line of ed.: 7 ისმაილი/ანთა.
Paragraph: 9
Line of ed.: 8 9. მაშინ დიდათ ევედრნენ
Line of ed.: 9 მჴნესა მას უძლეველსა ლიპარიტ
Line of ed.: 10 ორბელიანსა და ჰრქვეს: "წარ\ვედ
Line of ed.: 11 შენ და შევედ სამჴედროსა
Line of ed.: 12 საბერძნეთისასა და წინა-აღუდეგ
Line of ed.: 13 მომდევარსა მტერსა". ხოლო თა\ვადთა
Line of ed.: 14 სწადდათ შესულა ქუაბთა,
Line of ed.: 15 კლდეთა და სიმაგრეთა შინა. მას
Line of ed.: 16 ჟამსა შინა თავს-იდვა ლიპარიტ
Line of ed.: 17 უშიშარისა გულით და ჰრქვა:
Line of ed.: 18 "წარვალ მე და აღუდგები წინა\შე
Line of ed.: 19 უცხოთა ნათესავთა და სულ\სა
Line of ed.: 20 ჩემსა დავსდებ სარწმუნოებისა
Line of ed.: 21 ქრისტესთჳს, და ძალითა ღმრთი\სათა
Line of ed.: 22 ანუ უკუნ-ვაქცევ მუნვე და
Line of ed.: 23 ანუ მოვკუდები სახელისა ქრის\ტესთჳს,
Line of ed.: 24 გარნა, ჰოი მეფეო, შე\გვედრებ
Line of ed.: 25 შენ შემდგომთა ჩემთა
Line of ed.: 26 რათამცა შურის მეძიებელთა და
Line of ed.: 27 ბოროტმოქმედთა ჩინებულთა
Line of ed.: 28 ქართველთ ბირებითა არა უმზაკ\ვრო,
Line of ed.: 29 არა დასცე პატივისაგან და
Line of ed.: 30 არა მიიმძლავრო მამული მათი".
Line of ed.: 31 ხოლო ოდეს ესე ჰრქვა ლიპარიტ,
Line of ed.: 32 განცხადება ჰყო ჩინებულთა და
Line of ed.: 33 ძალთა თჳსთა, რამეთუ აქუნდა
Line of ed.: 34 ძალი მეფობისა ნახევარ და ამას
Page of ed.: 33 Line of ed.: 1 განცხადებაში განვლეს აზნაურ\თა
Line of ed.: 2 და დიდებულთა შჳდასთა, რო\მელნი
Line of ed.: 3 იყუნეს სამარადისო მო\ნანი
Line of ed.: 4 მისნი და ათექვსმეტმან ათა\სმან
Line of ed.: 5 კაცმან მეომარმან, ხოლო
Line of ed.: 6 სამეფოსა ძალთაგან ათმა ათას\მან
Line of ed.: 7 და წარვიდა ვანანდსა, მინ\დორსა
Line of ed.: 8 მას კარნისასა. აღერივ\ნესცა
Line of ed.: 9 მათ შორის ძალნიცა ჰო\რომთანი,
Line of ed.: 10 კაცნი თუთხმეტი ათას\ნი,
Line of ed.: 11 რომელნი ერთბაშად შეიქ\ნენ
Line of ed.: 12 ორმოცდაერთი ათასნი. მა\შინ
Line of ed.: 13 დაუპირდაპირდენ ურთიერ\თას,
Line of ed.: 14 ჟამსა ამას განთიადისასა და
Line of ed.: 15 განაწყვეს სამ გუნდათ: წინად,
Line of ed.: 16 უკან და საშუალ. სიმრავლისა
Line of ed.: 17 გამო ძალთა ისმაელიანთა ძალ\ნი
Line of ed.: 18 ლიპარიტისანი არარად
Line of ed.: 19 სჩნდენ, არამედ ვითარცა მეწყ\ლენი,
Line of ed.: 20 მათ თანა ეგრეთ აღირა\ცხებოდენ,
Line of ed.: 21 ოდეს იხილა იგი მჴნე\მან
Line of ed.: 22 და უძლეველმან ლიპარიტ,
Line of ed.: 23 განაძლიერა გუნდი თჳსი და ეტ\ყოდა:
Line of ed.: 24 "ნუ გეშინისთ, არამედ გა\ნძლიერდით
Line of ed.: 25 სახელითა ქრისტე\სითა
Line of ed.: 26 და აღიბეჭდენით ნიშითა
Line of ed.: 27 წმიდისა ჯვარისათა, რომელ ჩვე\ნი
Line of ed.: 28 არს მძლეველობა", ხოლო თა\ვადი
Line of ed.: 29 გარდაჴდა ცხენისაგან და
Line of ed.: 30 იდრიკნა მუჴლნი და აღბეჭდევდა
Line of ed.: 31 თავსა თჳსსა ნიშითა წმიდისა ჯვა\რისათა
Line of ed.: 32 და მიენდობოდა ქრის\ტეს
Line of ed.: 33 და შეიბა ყელსა თჳსსა ნაწი\ლი
Line of ed.: 34 მაცხოვრისა ძელისა და ეგ\რეთ
Line of ed.: 35 შეჭურვილი ამჴედრდა ცხენ\სა,
Page of ed.: 34 Line of ed.: 1 და გარდაიგდო ოქროთ მო\ჭედილი
Line of ed.: 2 ფარი ბეჭსა ზედა, ორ\პირი
Line of ed.: 3 ბასრი ჴრმალი მარჯუენესა
Line of ed.: 4 ჴელსა იპყრა და აქუნდა ნაჯახნი
Line of ed.: 5 ამიერ და იმიერ და მას
Line of ed.: 6 საზარელთა რაზმთა შორის გან\ვლიდა
Line of ed.: 7 ამ კერძოთ და იმ კერძოთ.
Line of ed.: 8 და ოქროთ მოჭედილისა ფარისა
Line of ed.: 9 მისგან და მუზარადისა მიერ სხი\ვნი
Line of ed.: 10 სცჳოდენ, ვითარცა მზისა მი\ერ,
Line of ed.: 11 იზახდა და ბრდღვინვიდა,
Line of ed.: 12 ვითარცა ლომი მრისხანე და გა\მოითხოვდა
Line of ed.: 13 მათ მიერ მეომარს
Line of ed.: 14 და იტყოდა: "მე ვარ ლიპარიტ
Line of ed.: 15 აფხაზთა. გამოვედით, ჰე, მჴნენო
Line of ed.: 16 სპარსთანო და ქურთთანო, პირ\ველ
Line of ed.: 17 ვებრძოლნეთ ურთიერთას".
Line of ed.: 18 თუმცა მრავალგზის გამოითხოვ\და,
Line of ed.: 19 გარნა ვერა რომელმან იკად\რა
Line of ed.: 20 წინა აღდგომა მისი და რომე\ლსა
Line of ed.: 21 ალაგსა გახლტებოდის, მჴნე
Line of ed.: 22 იგი ლიპარიტ ეჩვენებო\დის
Line of ed.: 23 და დაეცემოდის მათ ზე\და,
Line of ed.: 24 ვითარცა ორბი, ხოლო
Line of ed.: 25 იგინი უკან იქცეოდიან ერთი მე\ორისა
Line of ed.: 26 ფერჴთაგან დათრგუნვითა.
Line of ed.: 27 მაშინ იგრძნო მჴნემან ლიპარიტ,
Line of ed.: 28 რამეთუ შეიმუსრნენ გულნი მა\თნი
Line of ed.: 29 და სუსტ იქმნა ძლიერება
Line of ed.: 30 მათი. მოიქცა რაზმადვე თჳსად,
Line of ed.: 31 განამჴნობდა ჯარსა თჳსსა და აწ\ვევდდა
Line of ed.: 32 ბრძოლად. ხოლო მაშინ
Line of ed.: 33 იწყეს ზახილი საშინელისა ღა\ღადებითა
Line of ed.: 34 და გაიმართა ბრძოლა
Line of ed.: 35 უსაშინელესითა გრგვინვითა. ეს\რეთ
Line of ed.: 36 აღირიცხებოდა, ვითა ქუ\ხილი
Page of ed.: 35 Line of ed.: 1 მრავალთა ქართა და
Line of ed.: 2 ვითარცა ჭექანი ელვათანი. ხო\ლო
Line of ed.: 3 თავადი ლიპარიტ, ვითარცა
Line of ed.: 4 ღრუბელი ცეცხლმქონებელი,
Line of ed.: 5 შევიდოდის და განვიდოდის და
Line of ed.: 6 მეხით თრგუნვილს ჰყოფდა მრა\ვალთა.
Line of ed.: 7 და მსგავსად ცეცხლი\სად
Line of ed.: 8 მოსწუევდა მათ, ვითარცა
Line of ed.: 9 ლერწამს, და განჰხეთქდა რაზმ\თა
Line of ed.: 10 მათთა და განვლიდა მარჯვნივ
Line of ed.: 11 და მარცხნივ და ადენდა ღვარსა
Line of ed.: 12 სისხლთასა და დააყენებდა ხო\რად
Line of ed.: 13 მძოვრთა მკუდართასა, და
Line of ed.: 14 ვითარცა არვესა ყურდგელთა,
Line of ed.: 15 ეგრეთ განაბნევდა მინდორსა
Line of ed.: 16 ზე/და.
Paragraph: 10
Line of ed.: 17 10. ეგრეთ მოსრნა და სძლივა
Line of ed.: 18 ისმაილიანთა და მცირენი დანაშ\თომნი
Line of ed.: 19 ლტოლვილ ჰყო ძალითა
Line of ed.: 20 ქრისტეს ღმრთისა ჩუენისათა
Line of ed.: 21 მჴნემან ლიპარიტ და შემდგო\მად
Line of ed.: 22 საშუალსა დღისასა უკუნ-იქ\ცა
Line of ed.: 23 დიდ-მოღვაწე შრომათაგან
Line of ed.: 24 თჳსთა დიდისა მადლობითა და
Line of ed.: 25 მრავლის მხიარულებითა. ხო\ლო
Line of ed.: 26 წყეულთა და მკულელთა
Line of ed.: 27 უფლისა თჳსთა ჩინებულთა ქარ\თველთ,
Line of ed.: 28 შეშინებულთ გასაოცე\ბელისა
Line of ed.: 29 ძლიერებისა მისგან ზრა\ხვა
Line of ed.: 30 ჰყვეს დიდებულთა და ძალთ\მთავართა
Line of ed.: 31 თანა ლიპარიტისათა და
Line of ed.: 32 უცებ შესჭრეს მოსართავი ცხენ\სა
Line of ed.: 33 მისსა და გარდამოაგდეს ცხე\ნისა
Page of ed.: 36 Line of ed.: 1 მისგან მჴნე იგი ლი\პარიტ,
Line of ed.: 2 შუა შეიპყრეს და მოკ\ლეს
Line of ed.: 3 და მიაყენეს სიბნელე და
Line of ed.: 4 გოდება ქრისტიანეთა.
Line of ed.: 5 ოდეს ესმათ ესე ისმაილიან\თა,
Line of ed.: 6 დიდისა სიხარულითა მოიქ\ცენ
Line of ed.: 7 და ჴრმლითა მოსრნეს ძალ\ნი
Line of ed.: 8 ქართველთანი. და რომელნიმე
Line of ed.: 9 ლტოლვილ იქმნენ და განიბნივ\ნენ
Line of ed.: 10 ქვეყანასა ზედა, ხოლო ესე
Line of ed.: 11 იყო აღსასრული წარწყმედისა
Line of ed.: 12 სასომხითოსა და საქართეელოჲ\სა,
Line of ed.: 13 რამეთუ იპყრა თათარმან ყო\ველნი
Line of ed.: 14 სოფელნი და დაბანი.
Line of ed.: 15 აღიღო სულთან ალფარსლანმან
Line of ed.: 16 მცირეს ჟამს უკან ანის ქალაქი,
Line of ed.: 17 რიცხუსა ფ̃იგ, აღიღეს ყარსიცა
Line of ed.: 18 ყოვლისა სოფლებითა და და\ბებითა
Line of ed.: 19 შირაქისათა, ვანანდი\სათა,
Line of ed.: 20 არშარუნისათა, არარა\ტისათა,
Line of ed.: 21 სისიანთა და ყოველი
Line of ed.: 22 ქუეყანა, ვიდრე კარადმდე ტფი\ლისისათა.
Line of ed.: 23 ხოლო აწ ესრეთი
Line of ed.: 24 კარი წარწყმედისა დიდისა და
Line of ed.: 25 ყოვლად შემმუსრველი ქრისტეა\ნეთა
Line of ed.: 26 მათ დღეთა შორის განუღეს
Line of ed.: 27 წყეულთა და უფლის მკულელთ
Line of ed.: 28 ძალთ.
Line of ed.: 29 გარნა მე მოკუდინებასა ლი\პარიტისასა
Line of ed.: 30 არა აღვრაცხავ წარ\წყმედად
Line of ed.: 31 თჳსად, არამედ მპოვ\ნელად
Line of ed.: 32 დიდისა ცხოვრებისა, რა\მეთუ
Line of ed.: 33 დასდვა სული თჳსი ცხო\ვართა
Line of ed.: 34 ზედა ქრისტესთა, უდი\დესად
Page of ed.: 37 Line of ed.: 1 განცხადდა და უთანადო\ითა
Line of ed.: 2 სიკუდილითა თჳსითა წამე\ბულობითითა
Line of ed.: 3 სისხლითა დაქორ\წინდა
Line of ed.: 4 მეუფისა ქრისტეს მიმართ,
Line of ed.: 5 რათამცა მის მიერ მიიღოს სას\ყიდელი
Line of ed.: 6 და ნიჭი დიდ-მოღვაწეთა
Line of ed.: 7 შრომათა თჳსთა. ხოლო მაშინ
Line of ed.: 8 სარწმუნოთა მონათა მისთა აღი\ღეს
Line of ed.: 9 ცხედარი შვენიერისა ჭაბუ\კისა
Line of ed.: 10 მის და უძლეველისა მჴნისა,
Line of ed.: 11 დიდითა გოდებითა მიიტანეს
Line of ed.: 12 ყარსს და მუნ შეუმზადეს საკაცე
Line of ed.: 13 და შეამკუეს ოქრომკედისა საც\მელითა
Line of ed.: 14 და სამეფოჲთა დიდები\თა
Line of ed.: 15 აიღეს და წარიღეს დიდსა და
Line of ed.: 16 ჩინებულსა მონასტერსა თჳსსა
Line of ed.: 17 ბეთანიას, რომელი აღეშენები\ნათ
Line of ed.: 18 წინაპართა მისთა სასაფლა\ოდ
Line of ed.: 19 თჳსად.
Paragraph: 11
Line of ed.: 20 11. ხოლო მოვიდა მეფე დავით
Line of ed.: 21 ყოვლითა დიდებულებითა და
Line of ed.: 22 სამჴედროთი და ჰყო გოდება დი\დი
Line of ed.: 23 მას ზედა და შთაასვენა საფ\ლავსა
Line of ed.: 24 მამაპაპათა თჳსთა თანა.
Line of ed.: 25 ხოლო პატივი და მაღალი ალაგი
Line of ed.: 26 ორბელიანთ ნათესავისა სახლსა
Line of ed.: 27 მეფისასა იყო ესე, რომელ იყუ\ნეს
Line of ed.: 28 სპასალარი ქართლისა და ყო\ველნი
Line of ed.: 29 მოსაქმენი სამეფოსა სა\ხლისანი
Line of ed.: 30 იყუნეს ჴელთა ქუეშე
Line of ed.: 31 მათთა. აქუნდათ სამარადისოთ
Line of ed.: 32 დროშა ათორმეტი და თჳთოს
Line of ed.: 33 დროშასთან ჰყუანდათ კაცნი ათა\სნი
Page of ed.: 38 Line of ed.: 1 სჯულ-ედვათ მეფეთა, რათა\მცა
Line of ed.: 2 შეემოსათ თეთრი, ვითარ\ცა
Line of ed.: 3 მუნდირი და აქუნდათ
Line of ed.: 4 ნიში წითელი, ხოლო უბრძანეს
Line of ed.: 5 ამათ შემოსა სამოსლი\თა
Line of ed.: 6 წითელითა და თეთრისა ნი\შისა
Line of ed.: 7 ქონება, რამეთუ არა
Line of ed.: 8 იყო მსგავსი მათი სა\ქართველოსა
Line of ed.: 9 შინა ქრი\სტეს
Line of ed.: 10 მოყუარულნი, მო\წყალენი
Line of ed.: 11 და ძლიერნი
Line of ed.: 12 ბრძოლასა შინა. და აქუნ\დათ
Line of ed.: 13 ბრძანება ლომისა თავოვანი\თა
Line of ed.: 14 კვერთხითა დგომა ჴელმწი\ფისა
Line of ed.: 15 წინაშე და ჟამსა სეფისასა
Line of ed.: 16 ჯდომა საკუთრად მიყრდენითა
Line of ed.: 17 დორსა ზედა, და ჭამა პურისა ვერ\ცხლისა
Line of ed.: 18 ჭურითა, და ჰსჯდებოდენ
Line of ed.: 19 უზენაეს ყოველთა დიდებულთა
Line of ed.: 20 და ესენი იყუნენ მეგჳრგჳნენი
Line of ed.: 21 მეფისანი.
Paragraph: 12
Line of ed.: 22 12. ხოლო აწ შემდგომად ხან\თა
Line of ed.: 23 მრავალთა ჟამსა მეფობისა
Line of ed.: 24 დავითისა, ძისა გიორგისასა,
Line of ed.: 25 დიდმან სპასალარმან იოანე ორ\ბელიანმან
Line of ed.: 26 ფრიად განავრცელა
Line of ed.: 27 სამზღვარი ქართლისა. ებრძოდა
Line of ed.: 28 თურქთა და წაართვა ტფილისი,
Line of ed.: 29 ლორე და ანი რიცხუსა ფ̃ობ,
Line of ed.: 30 რომლისათჳს დიდად პატივცე\მულ
Line of ed.: 31 და შეყუარებულ იქმნა მე\ფისაგან
Line of ed.: 32 და გარდა მამულისა
Page of ed.: 39 Line of ed.: 1 თჳსისა მიეცა მეფისა მიერ სა\სახლედ
Line of ed.: 2 გინა პალა\ტად
Line of ed.: 3 ლორე გარემოჲთა თჳსი\თა,
Line of ed.: 4 ეგრეთვე სამშჳლდე, რომე\ლი
Line of ed.: 5 იყო მამული მათი, კუალად
Line of ed.: 6 მიეცა მათ დაბებითურთ, და ესე
Line of ed.: 7 დიდითა სიგლითა და სამეფოჲთა
Line of ed.: 8 ბეჭდითა დაემტკიცა მათ
Line of ed.: 9 მა/მეულად.
Paragraph: 13
Line of ed.: 10 13. ხოლო ოდეს მოკუდა ძლი\ერი
Line of ed.: 11 იგი დავით, მიიღო მეფობა
Line of ed.: 12 მისი ძემან მისმან მჴნემან დიმიტ\რიმ,
Line of ed.: 13 რომელმან, მჴნემან
Line of ed.: 14 დიმიტრიმ, უმჯობესობით
Line of ed.: 15 გარდამატა წინაპართა თჳსთა,
Line of ed.: 16 რომელმან იმეფა წელსა ოცდასა\მეტსა
Line of ed.: 17 და მან უმეტესად შეიყუა\რა
Line of ed.: 18 დიდითა პატივისცემითა იოანე
Line of ed.: 19 ორბელიანი და ძე მისი სუმბატ.
Line of ed.: 20 ჟამსა ამისსა დაიპყრეს იოანემ
Line of ed.: 21 და სუმბატმან ხუნანი, რომე\ლი
Line of ed.: 22 ადრით ჟამითგან ეპყრათ თა\თართა,
Line of ed.: 23 ესეცა ამათ მიეცათ მტკი\ცე
Line of ed.: 24 მამულად რიცხუსა ფოზ.
Paragraph: 14
Line of ed.: 25 14. ამისსა შემდგომად მიიცვა\ლა
Line of ed.: 26 იოანე ჟამსა მოხუცებულო\ბისასა
Line of ed.: 27 და მიიღო სამფლობელო
Line of ed.: 28 მისი ძემან მისმან სუმბატ, ხოლო
Line of ed.: 29 ესე უწყოდეთ, რამეთუ ესენი
Line of ed.: 30 მძახლობითა ეყვოდნეს სომეხთ
Line of ed.: 31 მეფეს კვირიკიანთ, რომელნი
Page of ed.: 40 Line of ed.: 1 არიან ბაგრატოანნი, და მეფესა
Line of ed.: 2 ქართუელთასა. და ამის მიზეზით
Line of ed.: 3 მიიღეს მათგან სახელნი, ესე იგი
Line of ed.: 4 სუმბატ და ივანე, რომელი არს
Line of ed.: 5 იოანე, ხოლო ლიპარიტ, ელიკო\მი
Line of ed.: 6 და ბირთუელ მიეღოთ წინა\პართა
Line of ed.: 7 თჳსთაგან და სახელნი სხუ\ანი
Line of ed.: 8 ქართველთაგან მიიღეს.
Paragraph: 15
Line of ed.: 9 15. შემდგომად აიღოცა მეო\რემან
Line of ed.: 10 ივანემ, ძემან აბულეთისა\მან,
Line of ed.: 11 დმანისი და შემდგომად მრა\ვალთა
Line of ed.: 12 გამარჯვებათა და დიდ-დი\დთა
Line of ed.: 13 მჴნეობათა მოკუდა დიმიტ\რი
Line of ed.: 14 და მიიღო მეფობა მისი ძემან
Line of ed.: 15 მისმან დავით, მსგავსმან მამისა
Line of ed.: 16 ძლიერისა და ბრძნისამან. იცო\ცხლა
Line of ed.: 17 ამან წელსა ორსა და ესეცა
Line of ed.: 18 მოკუდა. ხოლო ჟამსა აღსრულე\ბისა
Line of ed.: 19 მისისასა უჴმო კათოლიკოს\სა
Line of ed.: 20 და დიდებულთა და ძმასა თჳსსა
Line of ed.: 21 გიორგის და მცირესა ყრმასა თჳს\სა
Line of ed.: 22 დემნას,წარმოსდვა ხატი მაც\ხოვრისა.
Line of ed.: 23 ეგრეთვე ჯუარი ცხო\ველმყოფელი
Line of ed.: 24 და სახარება და
Line of ed.: 25 თქვა: "ჰოი, დიდებულნო ქართ\ლისანო,
Line of ed.: 26 თქვენ თავადთ მჴნეთ
Line of ed.: 27 უწყით, უკეთუ ვითარ დაშვრა
Line of ed.: 28 მამა ჩემი თქვენ ზედა და კუა\ლად
Line of ed.: 29 განაახლა სამეფო ესე და
Line of ed.: 30 ჟამსა სიკუდილისა თჳსისასა დიდ\-დიდითა
Line of ed.: 31 აღთქმითა მიბოძა მე სა\მეფო
Line of ed.: 32 ესე, ხოლო აწ ვეახლო
Line of ed.: 33 აღსასრულსა და ძმასა ამას ჩემსა
Page of ed.: 41 Line of ed.: 1 გიორგის არარა სიტყუა და ცი\ლება
Line of ed.: 2 აქუს ტახტისა ამისთჳს, აწ
Line of ed.: 3 ვითარცა მამამან ჩემმან მე მი\ბოძა
Line of ed.: 4 სამკჳდრებელად ტახტი ესე
Line of ed.: 5 მეფობისა, ეგრეთვე უბოძებ მე\ცა
Line of ed.: 6 ძესა ჩემსა დემნას და გიმოწ\მებ
Line of ed.: 7 თქვენ ყოველთა და შენ,
Line of ed.: 8 ძმაო ჩემო გიორგი, იყავ მოად\გილედ
Line of ed.: 9 ჩემდა და ჰყავ ძალთმთა\ვრობა
Line of ed.: 10 ქუეყანისა ამის და მიიღე
Line of ed.: 11 ნაწილი სამკჳდრებელისა შენისა,
Line of ed.: 12 რომელი მოგცა შენ მამამან ჩემ\მან,
Line of ed.: 13 ვიდრე აღიზარდოს ყრმა
Line of ed.: 14 ჩემი". შემდგომად წინ წარმოა\ყენა
Line of ed.: 15 ივანე, ძე სუმბატ ორბელი\ანისა,
Line of ed.: 16 და შეაფიცა ყრმასა მას
Line of ed.: 17 ანდერძისა მისთჳს, რათა დაეც\ვა
Line of ed.: 18 აღთქმა ანდერძისა. იპყრა
Line of ed.: 19 ჴელი ყრმისა და მისცა ჴელსა
Line of ed.: 20 ივანესსა და შთააბარა მას და
Line of ed.: 21 სხვათა დიდებულთა ყოველთა
Line of ed.: 22 აფიცა, რათა არა ემზაკურათ
Line of ed.: 23 ყრმისათჳს, არამედ ოდეს მოწევ\ნულ
Line of ed.: 24 იყო ჰასაკად, ეცხოთ იგი
Line of ed.: 25 მეფედ. ესე ჰრქუა და მიიცუა\ლა
Line of ed.: 26 და დაეფლა მამათა თანა თჳს\თა
Line of ed.: 27 გელათსა.
Line of ed.: 28 ხოლო დღეთა მათ ამიერ სახლ\სა
Line of ed.: 29 შინა ივანესსა აღიზრდებოდა
Line of ed.: 30 ყრმა იგი. ამჟამად გიორგიმ
Line of ed.: 31 თჳსდა მიიზიდა გულნი იდებუ\ლთა
Line of ed.: 32 მთავართანი და კათოლიკო\სისა
Line of ed.: 33 და ჰნებევდა გამეფება და
Line of ed.: 34 ვერ გაებედა გამოცხადება განზ\რახვისა
Line of ed.: 35 თჳსისა დიდისა სუმბატ
Page of ed.: 42 Line of ed.: 1 ორბელიანისა და ძეთა მისთა ივა\ნესა
Line of ed.: 2 და სუმბატისთჳს.
Paragraph: 16
Line of ed.: 3 16. ხოლო შემდგომად ერთისა
Line of ed.: 4 თთჳსა შეკრბენ ყოველნი დიდე\ბულნი
Line of ed.: 5 და მთავარნი გიორგის\თან,
Line of ed.: 6 სადაცა იმყოფებოდა ივა\ნეცა
Line of ed.: 7 თჳსეულითა, მაშინ განუ\ცხადა
Line of ed.: 8 გიორგიმ განზრახვა თჳსი
Line of ed.: 9 და მრავლითა სიტკბოებითა არ\წმუნებდა
Line of ed.: 10 მათ და ეტყოდა, რა\მეთუ:
Line of ed.: 11 "ოდეს მოიჰასაკების ძმის\წული
Line of ed.: 12 ჩემი, არა უვარ-ვჰყოფ ან\დერძსა
Line of ed.: 13 ძმისა ჩემისასა, არამედ
Line of ed.: 14 დავსვამ ტახტსა ზედა მეფობისა
Line of ed.: 15 ჩემისასა". ამისთჳს დაერთსიტყ\ვავლენ
Line of ed.: 16 და სცხეს იგი მეფედ, რო\მელი
Line of ed.: 17 იყო მარჯუე ყოველსა საქ\მესა
Line of ed.: 18 შინა სიმკაცრისასა და მე\ტად
Line of ed.: 19 გონიერი.
Line of ed.: 20 ხოლო ამისსა შემდგომად მიე\ცა
Line of ed.: 21 ფართოება სამეფოსა მისსა და
Line of ed.: 22 მრავალი ომი გარდაიხადა თავით
Line of ed.: 23 თჳსით და შემწეობითა მჴნი\სა
Line of ed.: 24 სპასალარისა ივანესითა ყო\ველი
Line of ed.: 25 სპარსეთი და თურქისტანი
Line of ed.: 26 შეაძრწუნა. ამან გიორგიმან აი\ღო
Line of ed.: 27 ანის ქალაქი რიცხუსა ქ̃ი
Line of ed.: 28 და ყოველი ქუეყანა შირაქისა და
Line of ed.: 29 უბოძა ამირსპასალარსა ივანეს,
Line of ed.: 30 ძესა დიდისა სუმბატ ორბე\ლიანისასა
Page of ed.: 43 Line of ed.: 1 და დაემკჳდრა მათ მა\მულად.
Line of ed.: 2 ივანემან ამან დაამარცხა
Line of ed.: 3 ერთგზის შაჰარმენ, რომელი მო\სულიყო
Line of ed.: 4 ორმოცი ათასის კაცით
Line of ed.: 5 ანის ქალაქზედ.
Paragraph: 17
Line of ed.: 6 17. თუმცა შეეწეოდა მას მე\ფე
Line of ed.: 7 გიორგი, გარნა ესე იყო მე\ბრძოლი.
Line of ed.: 8 ერთგზის ლტოლვილ
Line of ed.: 9 ჰყო დიდი ათაბაგი ელიტიკოზი
Line of ed.: 10 მინდორსა გაგისასა, რომელი
Line of ed.: 11 მოსულ იყო ასი ათასისა კაცითა
Line of ed.: 12 გიორგისა ზედა და ენება ამო\წყუეტა
Line of ed.: 13 ყოველთა ქართველთა და
Line of ed.: 14 შეპყრობა მეფისა. რომელი დი\დითა
Line of ed.: 15 მანქანებითა და სიმკაცრი\სა
Line of ed.: 16 მჴნეობითა ეგოდენ შეაწუხა
Line of ed.: 17 ივანემან ვიდრე საშუალსა ღამი\სასა
Line of ed.: 18 დაუტევნეს კარავნი, საჭურ\ველნი
Line of ed.: 19 და ურიცხვნი უნჯნი და
Line of ed.: 20 თავადნი ლტოლვილ იქმნენ.
Paragraph: 18
Line of ed.: 21 18. გარნა თუმცა ყოველსა ამას
Line of ed.: 22 ჰყოფდა და სხუასაცა ამას ღუაწ\ლსა
Line of ed.: 23 ჰსდებდა და დიდ-დიდსა საქ\მესა
Line of ed.: 24 მოქმედებდა სასარგებლოსა
Line of ed.: 25 მეფისასა. ხოლო იგი თვალღებით
Line of ed.: 26 უდიდესისა დიდებითა და პატი\ვითა
Line of ed.: 27 აღამაღლებდა მას, გარნა
Line of ed.: 28 მოშიშობდა მარადის გულსა ში\ნა
Line of ed.: 29 ყრმისა მისთჳს, რომელი მის\და
Line of ed.: 30 იყო შევედრებულ და ეძი\ებდა
Line of ed.: 31 ჟამსა მარჯუესა, რათა ევნო
Line of ed.: 32 მისთჳს ფარულითა მანქანებითა
Page of ed.: 44 Line of ed.: 1 და ვერ ჰპოვებდა. იცოდა ესე
Line of ed.: 2 ივანემაცა. ხოლო მამა მისი მო\ხუცდა
Line of ed.: 3 და გარდაიცუალა ამიერ
Line of ed.: 4 სოფლით და დაეფლა მამათა
Line of ed.: 5 თჳსთა თანა. და მიიღეს სამკჳდ\რებელი
Line of ed.: 6 მისი ძეთა მისთა -- ივანე\მან
Line of ed.: 7 და ლიპარიტ. ხოლო რი\ცხუსა
Line of ed.: 8 სომხურსა ქ̃კვ აღსდგა
Line of ed.: 9 შფოთი სამეფოსა შინა საქართუ\ელოჲსასა
Line of ed.: 10 და სრულიად აღიფხუ\რა
Line of ed.: 11 სახლი ორბელიანთა, რამეთუ
Line of ed.: 12 იმეფა გიორგი წელსა ოცდა
Line of ed.: 13 ერთ/სა.
Paragraph: 19
Line of ed.: 14 19. და ოდეს მოიწია ჰასაკად
Line of ed.: 15 დემნა, ჯდა ივანე ძმათა და ძეთა
Line of ed.: 16 თჳსთა თანა აგარაკსა მას, რო\მელსა
Line of ed.: 17 ეწოდებოდა დარბაზი და
Line of ed.: 18 იშვებდიან. მოვიდნენ მასთან დემ\ნა
Line of ed.: 19 და დიდებულნი და ჰრქუეს მას:
Line of ed.: 20 "მოიხსენე, ივანე, აღთქმა შენი და
Line of ed.: 21 ფიცი. რომელი შეჰფიცე მეფესა
Line of ed.: 22 დავითს, და ნუ იქმნები გარდა\მავალი
Line of ed.: 23 აღთქმისა. აჰა მოწევნილ
Line of ed.: 24 არს ჟამი მეფობისა ყრმისა ამის
Line of ed.: 25 დემნასი. და გიორგი ზის სახატე\სა
Line of ed.: 26 მას მცირედითა კაცითა და
Line of ed.: 27 ჩუენ მტკიცედ ვართ ფიცისა მა\მისა
Line of ed.: 28 ამის ზედა", მაშინ ჰრქუა
Line of ed.: 29 ივანე: "ნუ იყოფინ ესე ჩუენ\და,
Line of ed.: 30 რათამცა განვიზრახოთ სიკუ\დილი
Line of ed.: 31 ცხებულისა მეფისა, არა\მედ
Line of ed.: 32 ფიცისა და აღთქმისა ჩუენი\სათჳს
Page of ed.: 45 Line of ed.: 1 შევიპყრათ გიორგი, ვიდ\რე
Line of ed.: 2 გავამეფოთ დემნა, და მერ\მე
Line of ed.: 3 ვსთხოოთ მას აღთქმა ფიცი\სა
Line of ed.: 4 და ჴელწერილი მორჩილებისა
Line of ed.: 5 ძმისწულისა თჳსისა და შემდგო\მად
Line of ed.: 6 განდევნისა უფლებდეს სამკ\ვიდრებელსა
Line of ed.: 7 თჳსსა, რომელ მის\ცა
Line of ed.: 8 მას მამამან თჳსმან". რა მათ
Line of ed.: 9 ესე თქვეს, მოუწოდეს ყოველთა
Line of ed.: 10 და შემოიყარეს ჯარი.
Paragraph: 20
Line of ed.: 11 20. ხოლო ესმა განზრახვა ესე
Line of ed.: 12 შეურაცხსა ყრმასა ერთსა, წარ\ვიდა
Line of ed.: 13 ღამესა მას და აუწყა მე\ფესა,
Line of ed.: 14 მაშინ ამჴედრდა იგი ცხენ\სა
Line of ed.: 15 და მეყუსეულად ლტოლვითა
Line of ed.: 16 შევიდა ტფილისში და მუნ გან\მაგრდა.
Line of ed.: 17 არა იცოდა ესე ივანე\მან.
Line of ed.: 18 შეჰკრებდა სამჴედროსა და
Line of ed.: 19 განმკარგევდა ჯარსა და იყუნენ
Line of ed.: 20 თანაჴმანი ყოველნი დიდებულნი
Line of ed.: 21 და ჩინებულნი ყოველნი ივანეს\ნი,
Line of ed.: 22 და ყოველნი თავიეთის რა\ზმით
Line of ed.: 23 მოვიდნენ აგარაკსა მას
Line of ed.: 24 დარბაზ წოდებულსა, ქართლი\დამ
Line of ed.: 25 ერისთავნი და ჯავახურნი და
Line of ed.: 26 კახეთიდამ ძენი მათნი -- კამრა\გელ
Line of ed.: 27 და ჯაყელ მემნა, ეგრეთვე
Page of ed.: 46 Line of ed.: 1 ტაშირელნი, კაინელი ჰასან და
Line of ed.: 2 ანელი გრიგოლ და აპირატიანი,
Line of ed.: 3 რომელთა ძალნი იყუნენ რიცხჳ\თა
Line of ed.: 4 ოცდაათი ათასი.
Paragraph: 21
Line of ed.: 5 21. ხოლო მეფე გიორგი სჯდა
Line of ed.: 6 ტფილისსა შინა თჳნიერ ძალთა
Line of ed.: 7 და უწოდა რომელსამე ყივჩაღს,
Line of ed.: 8 რომელსა ეწოდა ყუბასარ, და
Line of ed.: 9 ჰპოვა ჯარი ვიდრე ხუთ ათასამ\დე
Line of ed.: 10 და გარდა მისსა არავინ ჰყვა
Line of ed.: 11 შემწედ. ოდეს ესმათ შესვლა მე\ფისა
Line of ed.: 12 ტფილისში და მუნ გამაგ\რება.
Line of ed.: 13 არღა მოვიდნენ მას ზედა,
Line of ed.: 14 არამედ ელოდნენ გამოსულასა
Line of ed.: 15 მისსა, ვინაჲთგან ესრეთ განგრ\ძელდა
Line of ed.: 16 საქმე, ვითარცა დაუმყა\რებელისა
Line of ed.: 17 სახოვნებისა კაცთასა
Line of ed.: 18 ჩვეულება არს, ეგრეთ გავიდა კა\მრაგელ
Line of ed.: 19 თანაჴმობისა მათისაგან
Line of ed.: 20 და იდუმალ მივიდა გიორგისთან.
Line of ed.: 21 ესე იხილა გრიგოლ აპირა\ტიანმან,
Line of ed.: 22 ესე იგი მაჟის\ტროსიანმან,
Line of ed.: 23 ესეც მივიდა გიორ\გისთანა.
Line of ed.: 24 ეგრეთვე სხუათა იწყეს
Line of ed.: 25 თჳთოეულად გაცლა და მივიდ\ნენ
Line of ed.: 26 გიორგისთან.
Paragraph: 22
Line of ed.: 27 22. იწყო განძლიერება გი\ორგის
Line of ed.: 28 მჴარემან და მოკლება მჴა\რემან
Line of ed.: 29 დემნასმან, რამეთუ რო\მელნიცა
Line of ed.: 30 მივიდოდიან გიორგის\თან,
Line of ed.: 31 დიდითა პატივითა მიი\ღებდა,
Page of ed.: 47 Line of ed.: 1 უზომოსა ნიჭითა განამ\დიდრებდა
Line of ed.: 2 მათ და ყოველსავე
Line of ed.: 3 მამულსა ორბელიანთას აღუთქ\მიდა
Line of ed.: 4 მიცემად მათდა. მას ჟამსა
Line of ed.: 5 შინა, ოდეს განძლიერდა გიორგი,
Line of ed.: 6 ესმა უღონოება ძმისწულისა
Line of ed.: 7 თჳსისა და ივანესი, დიდად მომ\ზადებული
Line of ed.: 8 წარვიდა მათ ზედა.
Line of ed.: 9 რომელიცა ესმა ივანეს და თჳსი
Line of ed.: 10 ყოველი ქონება შეიტანა ციხესა
Line of ed.: 11 მას სამშჳლდესა შინა, სადაცა
Line of ed.: 12 იყო საუნჯე წინაპართა მისთა, აღ\სავსე
Line of ed.: 13 ურიცხჳთა უნჯითა. ხოლო
Line of ed.: 14 დაადგინა მუნ რამდენიმე თავნი
Line of ed.: 15 კაცნი მეციხოვნედ და თავადმან
Line of ed.: 16 ჯარითა თჳსითა წარიყუანაცა
Line of ed.: 17 დემნა და წარვიდა ლორეს და გა\ამაგრა
Line of ed.: 18 იგი. ხოლო ლიპარიტ ძი\თა
Line of ed.: 19 ორითა წარგზავნა ელიტიკოზ
Line of ed.: 20 ათაბაგთან მოსაყუანად ჯარი\სად
Line of ed.: 21 შემწედ თჳსად.
Paragraph: 23
Line of ed.: 22 23. ხოლო მოვიდა გიორგი და
Line of ed.: 23 ვერა ჰპოვა იგინი აგარაკსა. მე\რე
Line of ed.: 24 შემოადგა ციხეს და იყო მო\ასარა
Line of ed.: 25 დღესა კე და აღიღო იგი.
Page of ed.: 48 Line of ed.: 1 მოსრნა იგი ყოველნი და ყო\ველი
Line of ed.: 2 განძი და ქონება მათი მი\იმძლავრა,
Line of ed.: 3 რომლისა შემდგომად
Line of ed.: 4 მივიდა და დაებანაკა გარემოს
Line of ed.: 5 ლორესა. სეკდემბერს ცამეტს
Line of ed.: 6 შევიდა ივანე ციხეში და იყო
Line of ed.: 7 მარტის ხუთამდის. ამისთჳს შე\წუხდენ
Line of ed.: 8 ციხეში მყოფნი და იწ\ყეს
Line of ed.: 9 თათეულად გაპარვა და ცი\ხიდამ
Line of ed.: 10 საბლით გარდაეშვებოდიან
Line of ed.: 11 და მივიდოდიან მეფესთან. ხოლო
Line of ed.: 12 ჩინებულთა და დიდებულთა, რო\მელნიცა
Line of ed.: 13 იყუნენ საყუარელნი და
Line of ed.: 14 თანჴმანი ივანესნი, იწყეს მათ
Line of ed.: 15 იდუმალ წიგნის წერა, შეაბე\მდიან
Line of ed.: 16 ისარსა და გასტყორცი\დიან
Line of ed.: 17 ციხეში და ურჩევდენ მორ\ჩილებასა,
Line of ed.: 18 რომელ ეშინოდათ
Line of ed.: 19 მოსულისა ელიტიკოზ ათაბაგისა,
Line of ed.: 20 ზემორე ჰხსენებულისა.
Line of ed.: 21 ხოლო იყო წერილი ესე
Line of ed.: 22 ლექსად. გარნა ლექსად
Line of ed.: 23 აღარ გარდმოვიდოდა
Line of ed.: 24 და ამბად დავსწერე:
Line of ed.: 25 "დიდო ივანევ ორბელიანო,
Line of ed.: 26 მჴნეო, ძლიერო და უძლეველო,
Line of ed.: 27 რომელი ხარ ქუეყანისა მის ჭი\ნეთისაგან
Line of ed.: 28 მოსრულ და
Line of ed.: 29 ტომი თვითმპყრობელისა მეფისა.
Line of ed.: 30 ოდეს მოხვედ ქუეყანასა ამას
Line of ed.: 31 ქართლისასა, აქა ჰპოვე პატივი
Line of ed.: 32 უზომო, იყავ მთავარი და თავი სა\ხლისა
Line of ed.: 33 სამეფოჲსა და სპასალარი
Line of ed.: 34 გიორგისა. აწ უკეთუ გნებავს
Line of ed.: 35 განსუენება და სიცოცხლე, პატი\ვი
Line of ed.: 36 სასურველი და განუზომელი
Page of ed.: 49 Line of ed.: 1 მამული შენი, რომელი სჯობს
Line of ed.: 2 ნახევარსა ქართლისასა, მოვედ
Line of ed.: 3 და მოართვი ყრმა ეგე ძე დავი\თისა,
Line of ed.: 4 დემნა, რომელი იქმნა მი\ზეზი
Line of ed.: 5 ბოროტისა შენისა და სხვა\თა
Line of ed.: 6 მრავალთა".
Paragraph: 24
Line of ed.: 7 24. ოდეს აღმოიკითხა წე\რილი
Line of ed.: 8 ესე ივანემან, მისწერა მან\ცა
Line of ed.: 9 პასუხი, შეაბა ისარსა და გარ\დააგდო,
Line of ed.: 10 აიღეს და წარი\კითხეს,
Line of ed.: 11 ხოლო ესე იყო
Line of ed.: 12 მიწერილი დიდებულ\თა
Line of ed.: 13 თანა.
Line of ed.: 14 ესეც ლექსად იყო და
Line of ed.: 15 ამბად აღვსწერე:
Line of ed.: 16 "ჰოი დიდებულნო, საყუარელ\ნო
Line of ed.: 17 ჩემნო, დიდნო და ძლიერნო,
Line of ed.: 18 მთავარნო კეთილნო. მე, ივანე
Line of ed.: 19 ორბელიანმან, აღმოვიკითხე წე\რილი
Line of ed.: 20 სწავებისა თქვენისა, გარნა
Line of ed.: 21 მე არა მომწონს განზრახვა ესე
Line of ed.: 22 თქუენი, რომელი მოგეწერათ
Line of ed.: 23 ჩემდა. კაცი, რომელიცა იშვებს
Line of ed.: 24 სოფელთა ამათ და დაუტევებს
Line of ed.: 25 ბრძანებასა უფლისასა, გარდა\ვალს
Line of ed.: 26 აღთქმასა, იგი მიიღებს ნა\წილსა
Line of ed.: 27 უარისმყოფელისა და უშ\რეტსა
Line of ed.: 28 ცეცხლსა შინა დაიწვება
Line of ed.: 29 და ეშმაკთა თანა დაედასების. მე
Line of ed.: 30 კაცი ვარ წარმავალი, ორის დლის
Line of ed.: 31 პატივისათვს მე ვერა გარდავალ
Line of ed.: 32 მას, რომელიც აღმითქუამს და
Line of ed.: 33 ვერცა უარვყოფ ფიცსა მას სა\შინელსა,
Page of ed.: 50 Line of ed.: 1 არამედ მე მოვკუდები
Line of ed.: 2 ფიცისათვის ჩემისა და მივალ სა\სუფეველსა
Line of ed.: 3 უფლისა ჩემისა მიერ
Line of ed.: 4 და მივიღებ ქონებასა გამოუთქ\მელსა
Line of ed.: 5 უფლისა ჩემისა მიერ, რო\მელ
Line of ed.: 6 ვერა რომლისაგანმე გაიცრ\ცვებოდეს".
Line of ed.: 7 ხოლო თუმცა წე\რილი
Line of ed.: 8 ესე ქართულად ეწერათ,
Line of ed.: 9 გარნა ჩეენ სომხურად შევსცუა\ლეთ
Line of ed.: 10 და ლექსად დავსწერეთ.
Paragraph: 25
Line of ed.: 11 25. ოდეს ესმათ დაუდრეკელი
Line of ed.: 12 ნება მისი, გააფიცხეს ომი. მა\შინ
Line of ed.: 13 დემნა უგუნურებითა თჳსითა
Line of ed.: 14 შეშინდა, გამოვიდა ღამე, ზღუ\დედ
Line of ed.: 15 გადმოეკიდა, მივიდა ბიძა\სა
Line of ed.: 16 თჳსსა თანა და ფერჴ ქვეშ მო\ექნა
Line of ed.: 17 და ევედრებოდა მხოლოდ
Line of ed.: 18 სიცოცხლისათჳს, რომლისა მხი\ლველმან
Line of ed.: 19 მეფემან ფრიად განიხა\რა
Line of ed.: 20 და წარგზავნა დესპანი ივანე\სადმი
Line of ed.: 21 და შეუთვალა ესრეთ:
Line of ed.: 22 "რომლისათჳსცა შენ მებრძოდი,
Line of ed.: 23 აჰა მოვიდა ჩემდა. აწ ვისთჳს\ღა
Line of ed.: 24 ურჩობ? მოვედ ჩემდა". მან
Line of ed.: 25 უპასუხა დესპანსა: "ჭეშ\მარიტი
Line of ed.: 26 არს, რასაც იტყვი, გარ\ნა
Line of ed.: 27 შემომფიცოს მე, რათა არა\რა
Line of ed.: 28 მავნოს და მე მივალ მისდა".
Paragraph: 26
Line of ed.: 29 26. ხოლო მეფემან შეჰფიცა
Line of ed.: 30 და შეიკრა მასთან აღთქმითა და
Page of ed.: 51 Line of ed.: 1 დიდისა პირობითა, რომლისათვის
Line of ed.: 2 იკადნიერა ივანემან და
Line of ed.: 3 მივიდა მეფესთან. ამჟამად დიდათ
Line of ed.: 4 განიხარა მეფემან და დიდისა სი\ყუარულითა
Line of ed.: 5 და პატივით მიიღო
Line of ed.: 6 იგი, ვიდრე ჴელთ იგდო ყოველი
Line of ed.: 7 ძენი და გუარ-ნათესავი მისი. ამ\ისა
Line of ed.: 8 შემდგომად უმტყუვნა აღთ\ქმასა
Line of ed.: 9 თჳსსა გიორგიმ და დასთხა\რა
Line of ed.: 10 თვალები ივანეს და დაასაჭუ\რისა
Line of ed.: 11 იგი, რათა არა ჰყოლოდა
Line of ed.: 12 მემკვდრე. ხოლო უმრწემესი
Line of ed.: 13 ძმა ივანესი ქავთარ, ძე მისი სუმ\ბატ
Line of ed.: 14 და ძმისწული მისი ინა და\ხოცნა,
Line of ed.: 15 ყოველნი მამა-ყრმანი, ყო\ველი
Line of ed.: 16 ნათესავი და დედანიცა
Line of ed.: 17 და მეუღლენიცა მისცა
Line of ed.: 18 დასახოცად და ამოსაგდებად: რო\მელიმე
Line of ed.: 19 დაარჩვეს, რომელიმე
Line of ed.: 20 წყალში მოაშთვეს, რომელიმე
Line of ed.: 21 კლდეზე დაჩეხეს და ესრეთ აღ\მოფხურა
Line of ed.: 22 ქართლიდამ სახელი
Line of ed.: 23 მათი. ეგრეთვე ბრძანა ახოცა
Line of ed.: 24 სახსენებელისა ორბელიანთ გვა\რისა
Line of ed.: 25 მოთხრობათა საქართუ\ელოსთა.
Line of ed.: 26 მერმე უბრძანა ეკ\კლესიელთა
Line of ed.: 27 აღწერა ჰამბისა ამის
Line of ed.: 28 არათუ ნამდჳლისა, არამედ სიც\რუვისა
Line of ed.: 29 და სხვა და სხვა მიზეზით
Line of ed.: 30 ბრალდებისა, რაჲცა ბოროტ
Line of ed.: 31 ქცევასა ამისსა ჰნებევდა. შემდ\გომად
Line of ed.: 32 განაწესა შეჩვენებაცა,
Line of ed.: 33 რათა არღა მოიხსენონ სახელნი
Page of ed.: 52 Line of ed.: 1 მათნი და არა დაუტეონ მათგანი
Line of ed.: 2 საქართველოსა შინა, და დასდვა
Line of ed.: 3 ანდერძი იგი ბოროტისა საუნჯე\სა
Line of ed.: 4 თჳსსა. ხოლო იქმნა ესე წელ\სა
Line of ed.: 5 უფლისასა ჩ̃როზ.
Paragraph: 27
Line of ed.: 6 27. აჰა ესრეთ იქმნა აღსასრუ\ლი,
Line of ed.: 7 ამოხოცა და დევნულება
Line of ed.: 8 სამკჳდრებელთა მამეულთა თჳს\თაგან,
Line of ed.: 9 რომელთ მოსულა ორბე\ლიანთი
Line of ed.: 10 ამ ჟამამდე იყო, უმეტეს
Line of ed.: 11 წელთა ათასთა, რომელიმე ჰბას\რობენ
Line of ed.: 12 მათ და იტყჳან, უკეთუ:
Line of ed.: 13 ზრახვა ჰყვეს და ენებათ მეფო\ბისა
Line of ed.: 14 თჳსად მიმძლავრება. რომე\ლი
Line of ed.: 15 ყოვლითურთ სიცრუვე არს
Line of ed.: 16 და ამაოდ იტყჳან, არა\მედ
Line of ed.: 17 აღთქმისა და ფიცისათჳს მე\ფისა
Line of ed.: 18 მის დავითისა, რომელმან
Line of ed.: 19 შეაფიცა ძესა თჳსსა, სიცოცხლე
Line of ed.: 20 თავეთი სიკუდილად შესცუალეს,
Line of ed.: 21 ვითარცა სჯული არს აღთქმის
Line of ed.: 22 დამმარხველთ და უფლის მოყუ\არულთ
Line of ed.: 23 კაცთა, რომელთ დამჩაგ\ვრელთა
Line of ed.: 24 და დაჩაგრულთა სამარ\თალი
Line of ed.: 25 ღმერთმან უწყოდეს თჳსსა
Line of ed.: 26 უთვალღებოსა სამართალსა შინა.
Page of ed.: 53
Paragraph: 28
Line of ed.: 1 28. ხოლო ლიპარიტ, ძმა ივა\ნესი,
Line of ed.: 2 რომელი წარსრულ იყო
Line of ed.: 3 ელიტიკოზ ათაბაგთან ორითა
Line of ed.: 4 ძითა თჳსითა, ელიკუმით და ივა\ნესით,
Line of ed.: 5 განრისხდა და აღ\ძრა
Line of ed.: 6 სპარსეთი და სამოცის ათა\სის
Line of ed.: 7 სამჴედროთი მოვიდოდა შემ\წედ
Line of ed.: 8 თავის ძმისად. მაშინ ესმა
Line of ed.: 9 ჴმა ბოროტის შემთხუევისა მა\თისა
Line of ed.: 10 და თქვა: "საწყალობელთ
Line of ed.: 11 ქრისტიანეთ რასა შეუცოდავთ,
Line of ed.: 12 რომ წარვიდე და წარვსწყმიდნე
Line of ed.: 13 იგინი? მოსისხლენი ჩუენნი არ\სად
Line of ed.: 14 სჩანან, რომელნი შევიპყრა
Line of ed.: 15 მე". მიიქცა მუნვე და დადგა
Line of ed.: 16 ელიტიკოზთან; და დიდისა
Line of ed.: 17 მჭმუნვარებისაგან და საზარელი\სა
Line of ed.: 18 ტირილისაგან მცირეს ხანს
Line of ed.: 19 იცოცხლა და მოკუდა უცხოს
Line of ed.: 20 ქუეყანაში. და ძე მისი ელიკუმ
Line of ed.: 21 მუნვე დადგა და ძმა მისი ივანე
Line of ed.: 22 წარვიდა ამირთან, ანუ მთა\ვართან
Line of ed.: 23 თავრიზისადმი და
Line of ed.: 24 მუნ მიიღო დიდება და პატივი
Line of ed.: 25 მრავალი. რომელი ხანთა მრა\ვალთა
Line of ed.: 26 ბირებითა და ფიცითა
Line of ed.: 27 დიდითა ჟამსა მას თამარისასა
Line of ed.: 28 მოიყუანეს და მისცეს მას მა\მულთაგან
Line of ed.: 29 თჳსთა მხოლოდ ორ\ბეთი.
Line of ed.: 30 რომელმან ჰშუნა ძენი,
Line of ed.: 31 და აწ იგინი არიან ორბელიანნი.
Page of ed.: 54
Paragraph: 29
Line of ed.: 1 29. ხოლო ოდეს განჰსდევნა
Line of ed.: 2 გიორგიმან ორბელიანნი, განუ\ყო
Line of ed.: 3 მამული მათი სხუათა, რო\მელიმე
Line of ed.: 4 მისცა მტერთა და მიმ\ცემელთა
Line of ed.: 5 მათთა და დანაშთომი
Line of ed.: 6 მისცა ყივჩაღსა მას ყუბასარს,
Line of ed.: 7 რომელიცა ზემორე ვსთქვით, და
Line of ed.: 8 მისცა მას ალაგი მთავრობისა მა\თისა
Line of ed.: 9 და ამყოფა სპასალარად,
Line of ed.: 10 გინა სპასპეტად ყოვლი\სა
Line of ed.: 11 საქართუელოჲსა. ხოლო მე\ფესა
Line of ed.: 12 გიორგის არა ჰყუანდა მემ\კჳდრე
Line of ed.: 13 მეფობისა თჳსისა თჳნიერ
Line of ed.: 14 ასულისა ერთისა, რომელსა ეწო\დებოდა
Line of ed.: 15 თამარ. და მიიცუალა მე\ფე
Line of ed.: 16 გიორგი წელსა მაცხოვრისასა
Line of ed.: 17 ჩ̃რპდ. ხოლო დაიპყრა სამე\ფო
Line of ed.: 18 მისი თამარ და მიიღო ქმრად
Line of ed.: 19 ძე რუსეთის ჴელმწიფისა, რო\მელსა
Line of ed.: 20 ეწოდებოდა გიორგი. ამან
Line of ed.: 21 მიიღო დვინი ქალაქი, დია მცი\რედი
Line of ed.: 22 იცოცხლა და მოკუდა. კუ\ალად
Line of ed.: 23 შეირთო თამარ ქმარი მე\ორე,
Line of ed.: 24 რომელსა ეწოდებოდა სოს\ლან.
Line of ed.: 25 რომელმან ჰშვა ძე ერთი,
Line of ed.: 26 რომელსა უჴმობდენ ლაშა
Line of ed.: 27 გი/ორგის.
Paragraph: 30
Line of ed.: 28 30. ხოლო შედგომად აღსრუ\ლებისა
Line of ed.: 29 მეფისა გიორგისა თამარ\მან
Line of ed.: 30 პატივი დიდი მიაპყრა სარ\გისს,
Line of ed.: 31 ძესა ზაქარია მთავრისასა,
Line of ed.: 32 რომელი იყო გუარად სომეხი და
Line of ed.: 33 მქონე მართლმადიდებლობისა
Page of ed.: 55 Line of ed.: 1 და დაადგინა ზაქარია ამირ სპა\სალრად,
Line of ed.: 2 მოადგილედ ორბელი\ანთა,
Line of ed.: 3 და მისცა მას სამკჳდრებე\ლი
Line of ed.: 4 მათი ლორე, ხოლო ძმა
Line of ed.: 5 მისი ივანე დაადგინა ათაბაგად
Line of ed.: 6 სასომხითოსა და საქართველოჲ\სა,
Line of ed.: 7 რომელთაც მრავლითა ღვა\წლითა
Line of ed.: 8 თჳსითა გამოიხსნეს ქუე\ყანა
Line of ed.: 9 სპარსთაგან. აიღეს არანი\დამ,
Line of ed.: 10 რომელი არს ქალაქი ერთი
Line of ed.: 11 მცირისა სომხითისა, ვიდრე ქვე\მო
Line of ed.: 12 ბასენამდინ და ბარკუშატი\დამ
Line of ed.: 13 მაჟნაკერტამდის, აიღეს
Line of ed.: 14 ყარსი, ვაღარშაკერტი, რომელ\სა
Line of ed.: 15 ეწოდება, აწცა ვალა\შკერტი,
Line of ed.: 16 კაღზევანი, მარი, ანის
Line of ed.: 17 ქალაქი, ანბერდი, ბიჯნი, გარნი,
Line of ed.: 18 დვინი, კაღზევანი, ქალაქი,
Line of ed.: 19 განძაკი, რომელი არს
Line of ed.: 20 განჯა, ჰერი, შამქორი. შა\ქი,
Line of ed.: 21 რომელი ზემორე
Line of ed.: 22 ვსთქვით, ბარდა და ჩარა\ბერდი.
Line of ed.: 23 ხოლო აიღეს წელსა
Line of ed.: 24 უფლისასა 1211 სივნელთ
Line of ed.: 25 ქუეყანა (ჩ̃სია): ოროტნი, ბარ\და,
Line of ed.: 26 ბღენი, ბარკუშატი, თუმ\ცა
Line of ed.: 27 სხვასა და სხვას რიცხვში
Line of ed.: 28 აიღეს, გარნა ერთობით
Line of ed.: 29 ამათ განათავისუფლეს მწარი\სა
Line of ed.: 30 მონობისაგან უსჯულოთასა,
Page of ed.: 56
Paragraph: 31
Line of ed.: 1 31. ხოლო ელიკუმ, რომელი
Line of ed.: 2 დაშთა სახლსა შინა ელიტი\კოზ
Line of ed.: 3 ათაბაგისასა, მიიღო მან
Line of ed.: 4 მის მიერ სიყუარული დიდი
Line of ed.: 5 და მოწლეობა მრავა\ლი
Line of ed.: 6 და ფრიად ესაყუ\არლებოდენ
Line of ed.: 7 მას ძენი ელი\ტიკოზისნი
Line of ed.: 8 ფალავან და ყიზი\ლასლან.
Line of ed.: 9 შემდგომად მისცა მას
Line of ed.: 10 ათაბაგმან დიდი ქალაქი იგი ჰა\მიანი
Line of ed.: 11 და ძედ თჳსად უჴმობდა
Line of ed.: 12 მას და დაუმტკიცა მას ქალაქი
Line of ed.: 13 იგი სამკჳდროდ და მამეულად
Line of ed.: 14 სიგლითა და დაადგინა იგი ამი\რად
Line of ed.: 15 და ქალაქ-მთავრად დედაქა\ლაქთა
Line of ed.: 16 მათ სპარსეთისათა რეჲსა,
Line of ed.: 17 ისპაჰანისა და ყაზვინისა, წელსა
Line of ed.: 18 ათორმეტსა. აწვევდა სულთანი,
Line of ed.: 19 აწუხებდა და ეტყო\და:
Line of ed.: 20 "შეიქმენ სიძე ჩემი და მო\გცე
Line of ed.: 21 შენ უდიდესი ნაწილი ქუე\ყანისა
Line of ed.: 22 ჩემისა. ხოლო შენ დაუ\ტევე
Line of ed.: 23 სარწმუნოება ქრისტესი".
Paragraph: 32
Line of ed.: 24 32. ესე ელიკუმ თუმცა ყრმა
Line of ed.: 25 იყო ჰასაკითა, არამედ აღსავსე
Line of ed.: 26 იყო მეცნიერებითა და სიბრ\ძნითა,
Line of ed.: 27 არა ურწმუნებდა, არა
Line of ed.: 28 მოაკლდებოდა სარწმუნოებისა\გან.
Line of ed.: 29 ამისათჳს შეშინებულმან
Line of ed.: 30 სპარსთაგან და შეწუხებულმან
Line of ed.: 31 სარწმუნოებისათჳს მიზეზითა
Line of ed.: 32 რომლითამე გამოსთხოვა ალაგი
Line of ed.: 33 ნახჩევანსა შინა და ჰსთქვა: "ქუ\ეყანა
Line of ed.: 34 იგი ახლო არს საქართუე\ლოჲსად
Line of ed.: 35 და უადვილეს არს მუ\ნით
Line of ed.: 36 მოკითხვა სისხლსა მამათა
Page of ed.: 57 Line of ed.: 1 და ძმათა მისთასა". ამისთჳს
Line of ed.: 2 ინება ათაბაგმან და მისცა მას
Line of ed.: 3 ციხე ერნჯაკისა, რომელი
Line of ed.: 4 არს ალინჯა. ჭაბუკი და ქარ\ვასლა
Line of ed.: 5 ნახჩევანისა და სხვა მრა\ვალი
Line of ed.: 6 საბოძვარი. და დაადგინა
Line of ed.: 7 იგი ძალთმთავრად მჴარესა მას.
Paragraph: 33
Line of ed.: 8 33. რამეთუ გაეყო ქუეყანა
Line of ed.: 9 თჳსი ძეთა თჳსთათჳს და მიეცა
Line of ed.: 10 ხორასანი, არაყი და ქუემოთი
Line of ed.: 11 კერძო სპარსეთისა ყიზილ ასლა\ნისათვის,
Line of ed.: 12 ხოლო ზემორე მჴარე
Line of ed.: 13 სპარსეთისა, ადრბადაგანი ესე
Line of ed.: 14 იგი ადრიბეჟანი, ირა\ნი,
Line of ed.: 15 რომელი ზემორე
Line of ed.: 16 ვსთქჳთ და ნახჩევანი მიეცა
Line of ed.: 17 ფალავანისთჳს. ამისთჳს იპყრა
Line of ed.: 18 ჴელი ამისი და მისცა ჴელსა ელი\კუმს,
Line of ed.: 19 შეუთვალა მას: "შენ ექ\მენ
Line of ed.: 20 მაგას მამად და ეგე იყოს
Line of ed.: 21 შვილი შენდა". და წარგზავნა იგი\მრავლითა
Line of ed.: 22 უნჯითა და ჩინებუ\ლითა
Line of ed.: 23 დიდებითა ქალაქსა მას ნა\ხჩევანს.
Line of ed.: 24 მაშინ მოვიდა ელიკუმ
Line of ed.: 25 და დაიპყრა საზღუარი იგი, უჴ\მო
Line of ed.: 26 ეპისკოპოსსა სივნელთასა,
Line of ed.: 27 უფალსა სტეფანეს, ძესა უფ\ლისა
Line of ed.: 28 გრიგოლისსა, დიდისა მხი\არულებითა
Line of ed.: 29 მიიღო იგი, დაეცა
Line of ed.: 30 წინაშე მისსა და აღიარნა შეცო\დებანი
Line of ed.: 31 თჳსნი დიდითა შენანები\თა
Line of ed.: 32 და სთხოვდა მას სჯულსა და
Page of ed.: 58 Line of ed.: 1 დასდვა თავსა მისსა ჴელი და
Line of ed.: 2 აკურთხა იგი.
Paragraph: 34
Line of ed.: 3 34. ამისა შემდგომად ეძიებდა
Line of ed.: 4 ელიკუმ ქორწინებასა და ვერა
Line of ed.: 5 რომელსა ჰპოვებდა ქრისტიანე\თაგან
Line of ed.: 6 შესაფერსა თჳსსა, რამე\თუ
Line of ed.: 7 ქუეყანა იგი ჯერეთ სპარს\თა
Line of ed.: 8 მთავრობისა ქუეშე იყო.
Line of ed.: 9 რომლისათჳს ინება მძახლობა
Line of ed.: 10 სივნელთ ეპისკოპოზისა უფლისა
Line of ed.: 11 სტეფანესი და ითხოვა დისწული
Line of ed.: 12 მისი ჭაჰუკს, რომელ და მისი
Line of ed.: 13 იყო მეუღლე აზნაურისა და მდი\დრისა
Line of ed.: 14 ერთისა ჭაჰუკელისა, რო\მელსა
Line of ed.: 15 ეწოდებოდა აბაზ. რო\მელი
Line of ed.: 16 დიდისა მხიარულებითა
Line of ed.: 17 თავს-ისხა ეპისკოპოსმან, ისიძა
Line of ed.: 18 იგი, და მისცა მას ქალი იგი
Line of ed.: 19 შვენიერი. და მიეცა მისგან
Line of ed.: 20 ძე ერთი უტურფესი, რომელ\სა
Line of ed.: 21 ეწოდა სახელი მამისა თჳსისა
Line of ed.: 22 ლიპარიტ. და ესრეთ ცხოვრებდა
Line of ed.: 23 მრავალ ხანსა.
Paragraph: 35
Line of ed.: 24 35. ხოლო დღესა ერთსა ავად
Line of ed.: 25 შეიქნა ელიკუმ, რომელი ესმა
Line of ed.: 26 ათაბაგს, მოვიდა მასთან სანახა\ვად
Line of ed.: 27 და დაჯდა სიახლოესა უძ\ლურისასა,
Page of ed.: 59 Line of ed.: 1 აწუხებდა მას და
Line of ed.: 2 ეტყოდა: "ამისთჳს მოველ, რა\თამცა
Line of ed.: 3 მრავალი საბოძვარი მი\ბოძო".
Line of ed.: 4 მიუგო მან და ჰრქვა:
Line of ed.: 5 "ჰოი, დიდო ათაბაგო. რა გნე\ბავს,
Line of ed.: 6 რამცა შეგიძღვნა შენ?" ხო\ლო
Line of ed.: 7 მან ჰრქვა: "არც უნჯნი და
Line of ed.: 8 არც ნივთნი პატივოსანი
Line of ed.: 9 მწადს შენ მიერ, გარნა მიბოძე
Line of ed.: 10 მე სარწმუნოება შენი და მიიღე
Line of ed.: 11 სჯული ჩემი" . და ფრიად დაუხ\შირა
Line of ed.: 12 თქმა ამისა, მაშინ საწყა\ლობელმან,
Line of ed.: 13 შეღონებულმან და
Line of ed.: 14 შეშლილმან სატკივრისაგან, ვი\თარცა
Line of ed.: 15 სულელმან იწყო ბოდვა:
Line of ed.: 16 "იყავნ მებრ სიტყჳსა შენისა".
Line of ed.: 17 რომლისათჳს დიდათ განიხარა
Line of ed.: 18 ათაბაგმან, მუჴლნი მოუდრიკნა
Line of ed.: 19 მას და მისცა ჭაჰუკი და ქალას\რა
Line of ed.: 20 და ნახჩევანს დიდს ბაზარში
Line of ed.: 21 ოცდაათი კლიტე მტკიცისა
Line of ed.: 22 სიგლითა და ბეჭდითა
Line of ed.: 23 ყრმასა მას ლიპარიტს სამჳდრე\ბელად
Line of ed.: 24 მისდა და მამეულად.
Paragraph: 36
Line of ed.: 25 36. ხოლო ელიკუმ წყალობი\თა
Line of ed.: 26 ღმრთისათა უკეთ შეიქნა და
Line of ed.: 27 მორჩა. ფრიად შეინანა, მივიდა
Line of ed.: 28 წინაშე სულტანისა და ათაბაგი\სა,
Page of ed.: 60 Line of ed.: 1 უარჰყო თათრობა, აღიარა
Line of ed.: 2 ჭეშმარიტი სარწმუნოება ქრის\ტესი
Line of ed.: 3 და თქვა: "ჰოი, უფალნო
Line of ed.: 4 ჩემნო, უკეთუ გნებავდესთ ვი\ყო
Line of ed.: 5 მე სარწმუნოებასა ჩემსა ზე\და
Line of ed.: 6 და ერთგულად გმსახურო
Line of ed.: 7 თქვენ, უკეთუ არა, განმზადებუ\ლი
Line of ed.: 8 ვარ სიკუდილად სარწმუნოე\ბისა
Line of ed.: 9 ჩემისათჳს". ხოლო მათ
Line of ed.: 10 ფრიად საჭიროებისა კაცისა მის\თჳს
Line of ed.: 11 აღარა შეაწუხეს და ამყო\ფეს
Line of ed.: 12 იგი ნებასა თჳსსა ზედა. რო\მელი
Line of ed.: 13 .მცირედს ჟამს უკან გაჰყუა
Line of ed.: 14 ათაბაგსა, რომელი მოვი\დოდა
Line of ed.: 15 განჯას და მუნ ომში
Line of ed.: 16 მოკუდა. და დაშთა მცირე ყრმა
Line of ed.: 17 იგი ლიპარიტ ობლად და უპა\ტრონოდ.
Line of ed.: 18 ოდეს ესმათ ესე
Line of ed.: 19 მთავართა ქალაქისათა, მიიყუა\ნეს
Line of ed.: 20 ყრმა და დედა მისი ნახჩევანს
Line of ed.: 21 და დაიცევდენ მათ, ვითარცა
Line of ed.: 22 მზევალთ, რათა არა წარიყუანოს
Line of ed.: 23 დედამან ფარულად.
Paragraph: 37
Line of ed.: 24 37. ხოლო თათარმან ერთმან
Line of ed.: 25 მძლავრობით მოიყუანა იგი სახ\ლსა
Line of ed.: 26 თჳსსა და ითხოვა ცოლად.
Line of ed.: 27 და ყრმა იგი აღიზრდებოდა მას
Line of ed.: 28 სახლსა შინა და არა იცოდა ქრის\ტიანობა
Line of ed.: 29 უმეტეს ათსა წელსა.
Line of ed.: 30 ხოლო ოდეს დაიპყრეს ესე ქუე\ყანა
Line of ed.: 31 ზაქარია და ივანე და უღო\ნო
Line of ed.: 32 იქმნა სპარსეთი, მაშინ იწყეს
Line of ed.: 33 ძიება და იტყოდენ: "არისა ვინ\მე
Line of ed.: 34 სპარსეთში ორბელიანი
Page of ed.: 61 Line of ed.: 1 ნათესავისა?". აუწყა ამათ ეპის\კოპოსმან
Line of ed.: 2 სივნელთამან, სიმამრ\მან
Line of ed.: 3 ელიკუმისამან, რამეთუ: "არის
Line of ed.: 4 ყრმა ერთი ნახჩევანს, რომელი
Line of ed.: 5 დაჰშთა დისა ჩემისაგან, რომელ\სა
Line of ed.: 6 ეწოდება ლიპარიტ, გარნა
Line of ed.: 7 კრძალვით დაცულ ჰყავსთ".
Line of ed.: 8 რომლისათჳს დიდად განიხარეს
Line of ed.: 9 ზაქარიამ და ივანემან და ევედრ\ნენ
Line of ed.: 10 ეპისკოპოსსა. რათამცა გა\მოეყვანა
Line of ed.: 11 იგი რომლითამე
Line of ed.: 12 მანქა/ნებითა.
Paragraph: 38
Line of ed.: 13 38. და იყო ეპისკოპოსი იგი
Line of ed.: 14 ფრიად მცნობი და საყუარელი
Line of ed.: 15 ათაბაგისა და ჩინებულთა მისთა
Line of ed.: 16 უმეტეს მათი, რომელნიცა იყუ\ნენ
Line of ed.: 17 ნახჩევანს. ამისთჳს მოვიდა
Line of ed.: 18 ახლოსა სადმე უდაბნოსა და მე\გობართა
Line of ed.: 19 თჳსთა ევედრა და მრა\ვლითა
Line of ed.: 20 მანქანებითა მოიპარეს და
Line of ed.: 21 საბლით გარდუშვეს გალავნიდამ
Line of ed.: 22 ყრმა იგი ლიპარიტ და დედაცა
Line of ed.: 23 მისი ამას თანა. აიყვანა ეპის\კოპოსმან
Line of ed.: 24 და მიიყუანა დაბა\სა
Line of ed.: 25 ერთსა. და დედა მისი
Line of ed.: 26 სიმაგრეში შეიყუანა, ხოლო ლი\პარიტ
Line of ed.: 27 მოიყუანა ივანესთან. რა
Line of ed.: 28 იხილა ივანემან, უზომოჲთა სი\ხარულითა
Line of ed.: 29 აღივსო და მყისვე
Line of ed.: 30 აუწყა თამარს და ლაშას. და
Line of ed.: 31 მათცა ფრიად განიხარეს. რამე\თუ
Line of ed.: 32 მარადის ეშინოდათ მათ მი\ერ.
Line of ed.: 33 მაშინ დახალათა იგი ათაბაგ\მან
Page of ed.: 62 Line of ed.: 1 ივანე და მრავალი დიდება
Line of ed.: 2 და პატივი მიაპყრა. და ენება, რა\თა
Line of ed.: 3 ესიძა იგი და მიეცა მისთჳს
Line of ed.: 4 დაჲ თჳსი თამთი.
Paragraph: 39
Line of ed.: 5 39. ხოლო დიდმან დიდებულ\მან
Line of ed.: 6 ერთმან, ბუბა წოდებულ\მან,
Line of ed.: 7 რომელი იყო ყოვლისა სა\ქმისა
Line of ed.: 8 მოადგილე სახლისა მის
Line of ed.: 9 ათაბაგისა, აცთუნა და მაცთუ\რითა
Line of ed.: 10 სიტყუებითა ფარულად
Line of ed.: 11 ისიმა და მისცა ყოვლად კურთხე\ული
Line of ed.: 12 და შუენიერი იგი ქალი
Line of ed.: 13 ატია. მცირეს ხანს უწყრებო\და
Line of ed.: 14 ივანე ათაბაგი და შემდგომად
Line of ed.: 15 ბრძანებითა მეფისა მისცა მამუ\ლისა
Line of ed.: 16 ნაცულად მოუშლელისა
Line of ed.: 17 სიგლითა ჰრაშკაბერდი, რო\მელი
Line of ed.: 18 არს ციხე ერთი,
Line of ed.: 19 თვსისა დაბებითა და სხვა მრა\ვალი
Line of ed.: 20 სოფლები: ელარი, გეღა\ქუნი,
Line of ed.: 21 ჰამასარი, კაიანი. მისცა
Line of ed.: 22 მას კუალად სივნიეთისა ოროტ\ნი,
Line of ed.: 23 ბარაგუშატი და სხუანი
Line of ed.: 24 ცი/ხენი.
Page of ed.: 63
Paragraph: 40
Line of ed.: 1 40. და დაადგინეს იგი ლაშა\მან
Line of ed.: 2 და ათაბაგმან ივანე კერძოს
Line of ed.: 3 მთავრად ქუეყანისა ამის, ეგრე\თვე
Line of ed.: 4 მთავარი მეორე ყოვლად
Line of ed.: 5 კურთხეული ვასაკ ხაჩინელი კერ\ძოთ
Line of ed.: 6 მთავრად სხვას მჴარესა.
Paragraph: 41
Line of ed.: 7 41. ხოლო კურთხეულმან
Line of ed.: 8 ღმრთისაგან მთავარმან ლიპარიტ
Line of ed.: 9 იმოქმედა კეთილმსახურებითა
Line of ed.: 10 დიდითა და აღაშენა ეკკლესია
Line of ed.: 11 ნორავანქი (ესე იგი არს
Line of ed.: 12 ახალსა მონასტერსა
Line of ed.: 13 შინა). შეამკო და განამდიდრა
Line of ed.: 14 იგინი, ვითარცა ზემორე ვსთქუთ,
Line of ed.: 15 ხოლო დედა მათი მოღუაწები\თა
Line of ed.: 16 და შენანებითა ვიწროსა სე\ნაკსა
Line of ed.: 17 ერთსა შინა აღესრულა და
Line of ed.: 18 დაეფლა მონასტერსა მას, კარსა
Line of ed.: 19 მას წინამორბედისასა. ხოლო
Page of ed.: 64 Line of ed.: 1 ჰშუნა ლიპარიტ ძენი ხუთნი: ელ\იკუმ,
Line of ed.: 2 სუმბათი, ივანე, ფახრადუ\ლა
Line of ed.: 3 და ტარსაიჭი. ხოლო თა\ვადმან
Line of ed.: 4 შემდგომად თუეთა რამ\დენთამე
Line of ed.: 5 მიიღო წყლულება
Line of ed.: 6 უეცართა ისართაგან მთასა მას.
Line of ed.: 7 რომელ არს პირისპირ ბოროტ\ნის
Line of ed.: 8 ციხისა. მოვიდა და დაეცა
Line of ed.: 9 მონასტერსა მას გოლოშტისასა.
Line of ed.: 10 მაშინ მოუწოდა ეპისკოპოსსა მას
Line of ed.: 11 უფალსა სარგისს, ეზიარა და
Line of ed.: 12 მიიცუალა. და მოიღეს იგი ნო\რავანს,
Line of ed.: 13 კარსა მას წმიდისა წინა\მორბედისასა,
Line of ed.: 14 დედისა თჳსისა
Line of ed.: 15 თანა, ხოლო ცოლი და ძენი მის\ნი
Line of ed.: 16 დაჰშთნენ ობლად და უპატ\რონოდ.
Line of ed.: 17 ამჟამად შუენიერი იგი
Line of ed.: 18 ელიკუმ იყო სიძე გრიგოლ მარწ\ნელისა,
Line of ed.: 19 რომელი იყო ნათესავი
Line of ed.: 20 მამიკონიანთი და განაგებდა სამ\ფლობელოსა
Line of ed.: 21 მამისა თჳსისასა.
Paragraph: 42
Line of ed.: 22 42. ხოლო დიდი სპასალარი,
Line of ed.: 23 გინა სპასპეტი იგი ზაქარია, მო\კუდა
Line of ed.: 24 წელსა უფლისასა ჩ̃სიბ,
Line of ed.: 25 გარნა ათაბაგმან იოანე უმეტეს
Line of ed.: 26 მისსა იცოცხლა წელსა ი̃ე და
Line of ed.: 27 მიიცუალა წელსა უფლისასა
Line of ed.: 28 ჩ̃სკზ. ხოლო სპასალარობა ზა\ქარიასი
Line of ed.: 29 მიიღო ძემან მისმან შა\ჲნშე.
Page of ed.: 65 Line of ed.: 1 და ათაბაგობა მიეღო ძე\სა
Line of ed.: 2 ივანესსა ავაგსა, რომელმან
Line of ed.: 3 შეირთო ცოლად გვანცა. ამან
Line of ed.: 4 იცოცხლა მთავრობასა შინა წე\ლსა
Line of ed.: 5 კ̃გ.
Line of ed.: 6 ხოლო ამიერითგან მოგი\თხრო
Line of ed.: 7 თქუენ ამბავი შესაძრწუ\ნებელი,
Line of ed.: 8 რამეთუ უწინარეს ამის\სა
Line of ed.: 9 დევნულ იქმნა თათართაგან
Line of ed.: 10 სულტანი ხორაზმელთა ჯალალა\დინი,
Line of ed.: 11 ძე ხორაზმშაჰისა. მოვი\და
Line of ed.: 12 სპარსეთს. ადრბადაგანი
Line of ed.: 13 გამოვლო და მოვიდა სომხითსა.
Line of ed.: 14 ხოლო რომელსაცა ქუეყანასა მო\ვიდოდა,
Line of ed.: 15 იავარ-ჰყოფდა და წარ\სტყუენვიდა
Line of ed.: 16 ყოველთა და არა
Line of ed.: 17 უწყალოდა არცა კაცი და არცა
Line of ed.: 18 პირუტყვი. შემდგომად მოვიდა
Line of ed.: 19 ქუეყანასა არარატისასა და მუნ
Line of ed.: 20 დაებანაკა. მაშინ ათაბაგმან
Line of ed.: 21 იოანე შემოიყარა ჯარი ქართლი\სა
Line of ed.: 22 და სასომხითისა და ენება
Line of ed.: 23 ომით წინააღდგომა მისი. და და\ადგინა
Line of ed.: 24 ორნი მაუწყებელნი
Line of ed.: 25 - შალვა და გრიგოლ. უკეთუ
Line of ed.: 26 ოდეს იხილონ მცირენი ძალნი
Line of ed.: 27 ხორასნელთა. მაშინ უჴმონ ძალ\თა
Line of ed.: 28 ჩუენთა, უკეთუ: "მოვედით,
Line of ed.: 29 მოვედით".
Paragraph: 43
Line of ed.: 30 43. ხოლო მას, რომელი უფა\ლი
Line of ed.: 31 არს მძლეველობისა, ენება
Page of ed.: 66 Line of ed.: 1 აღხოცვა გაურჯულოებულთა და
Line of ed.: 2 გაუღმრთოებულთა ერთა მათ.
Line of ed.: 3 ამისთჳს შეჰსცუალა ჴმა მაუწყე\ბელთა
Line of ed.: 4 ყურთა მათთა შინა, უკე\თუ
Line of ed.: 5 "ივლტოდეთ", მაშინ მათ და\უტევეს
Line of ed.: 6 უნჯნი კარავნი და ამ\ჴედრდენ
Line of ed.: 7 მსწრაფლად ცხენსა და
Line of ed.: 8 ვითარცა სულელნი უჴლმოდ და
Line of ed.: 9 უმდევროდ გარდაცჳვდენ დიდსა
Line of ed.: 10 ჴრამსა მას გარნისასა. ყოველნი
Line of ed.: 11 ერთად ამოიხოცნენ, ხოლო ათ\აბაგი
Line of ed.: 12 იოანე ათისა კაცით გარ\დარჩა
Line of ed.: 13 და მივიდა ციხესა მას გე\ღეს.
Line of ed.: 14 ხოლო ლიპარიტ ამჟამად
Line of ed.: 15 იყო კაწანმეგნას თჳსეულითა
Line of ed.: 16 ყოვლითა, მივიდა სახლსა თჳსსა
Line of ed.: 17 მსწრაფლად და მადლობდა უფა\ლსა
Line of ed.: 18 და იქმნა ესე რიცხუსა მას
Line of ed.: 19 მაცხოვრისასა ჩ̃სკე.
Paragraph: 44
Line of ed.: 20 44. ხოლო შემდგომად ესო\დენითა
Line of ed.: 21 რისხვითა და სხჳსა და
Line of ed.: 22 სხჳს შემთხუევითა ოდეს განიჴ\რწნა
Line of ed.: 23 ყოველი ქუეყანა, რომელი
Line of ed.: 24 ჰპოვეს ხორაზმელთ უპატრო\ნოთ
Line of ed.: 25 და უწყალოთ მოსრეს, წარ\ტყვენეს,
Line of ed.: 26 მოწვეს ყოველნი აღშე\ნებულებანი
Line of ed.: 27 სახლთა და სასახ\ლეთა,
Line of ed.: 28 ქალაქთა და სოფელთა,
Line of ed.: 29 ეკკლესიათა და მონასტერ\თანი,
Page of ed.: 67 Line of ed.: 1 დაწვეს ყოველი ჭირნახუ\ლი
Line of ed.: 2 და გაკაფეს ვენაჴნი და ბაღ\ნი,
Line of ed.: 3 რომლისათჳს სასტიკმან სი\ყმილმან
Line of ed.: 4 შეიპყრნა ყოველნი გა\ჩნდა
Line of ed.: 5 გუელი ურიცხვი, რომელი
Line of ed.: 6 იურვოდა ჭურთა და საწოლთა ში\ნა
Line of ed.: 7 დღე და ღამე. შეჭამაცა მკა\ლმა
Line of ed.: 8 დიდმა ჭინახული, ვიდრე
Line of ed.: 9 ოვკიანოს ზღუადმდე და შეიპყ\რა
Line of ed.: 10 სიკუდილმან კაცნი და პირუ\ტყუნი
Line of ed.: 11 და ესრეთ იხოცებოდენ
Line of ed.: 12 სიყმილითგან მინდორთა, მთათა,
Line of ed.: 13 ღელეთა შინა, რომლისაგან გა\ჩნდა
Line of ed.: 14 მგელი კაცის მჭამელი და
Line of ed.: 15 დანაშთომნი მახჳლთაგან, გუელ\თაგან
Line of ed.: 16 და სიყმილთაგან ამათ გა\მოშიგნეს
Line of ed.: 17 და მოსრეს. და ესე
Line of ed.: 18 ყოველი იქმნა მიზეზითა ორითა:
Line of ed.: 19 პირველ, რამეთუ ჩვეულ იყუ\ნენ
Line of ed.: 20 მძორთა ჭამისა და მეორე, რა\მეთუ
Line of ed.: 21 მოუძლურებულ და სუსტ\ქმნილ
Line of ed.: 22 იყუნენ კაცნი სიყმილთა\გან.
Line of ed.: 23 და ამისთჳს ესე რისხუა უფ\ლებდა
Line of ed.: 24 ქვეყანასა მას წელსა ზ̃.
Paragraph: 45
Line of ed.: 25 45. ხოლო მეათერთმეტესა
Line of ed.: 26 წელსა განაღვიძა უფალმან აღ\მოსავლეთით
Line of ed.: 27 გუარნი მშჳლდო\სანნი,
Line of ed.: 28 რომელთ მუღალნი ეწო\დებათ,
Line of ed.: 29 და მდაბიურად თათარ\ნი,
Page of ed.: 68 Line of ed.: 1 რომელნი არიან ჩინელნი და
Line of ed.: 2 მაჩინელნი, იმყოფებიან ესენი
Line of ed.: 3 უშორეს ხათაისტანისა, უღმრ\თონი
Line of ed.: 4 და უსჯულონი, გარნა ბუ\ნებითითა
Line of ed.: 5 სჯულითა შემკულნი,
Line of ed.: 6 მოძულენი ბიწთა, არა წმიდება\თა
Line of ed.: 7 და ყოველთა მავნებელთა
Line of ed.: 8 საქმეთა, მართალ-გონიერნი, ურ\თიერთისა
Line of ed.: 9 თანა ერთგულნი და
Line of ed.: 10 მორჩილნი წინამძღუართა თჳს\თა,
Line of ed.: 11 ჭეშმარიტ მქცეველნი და
Line of ed.: 12 მართლმსაჯულნი.
Paragraph: 46
Line of ed.: 13 46. ხოლო არიან ესენი ქცე\ვით
Line of ed.: 14 გლახაკნი და უქონელნი, მა\ჭირვებელნი
Line of ed.: 15 და გამძარცველნი
Line of ed.: 16 კაცთა, სახითა ფრიად შვენიერ\ნი,
Line of ed.: 17 უბალნონი, ვითარცა დედათ
Line of ed.: 18 სახენი, და მცნობნი სარწმუნოე\ბისა
Line of ed.: 19 და ფრიად მოყუარულ ქრის\ტიანეთა,
Line of ed.: 20 მშვლდოსნობასა შინა
Line of ed.: 21 მჴნენი და ყოველსა ბრძოლასა
Line of ed.: 22 შინა მრავალთა მანქანებათა მქო\ნებელნი.
Line of ed.: 23 ხოლო შემდგომად
Line of ed.: 24 დაუტევეს ბუნებითი ყოფა-ქცე\ვანი
Line of ed.: 25 თჳსნი. განვიდენ მამულისა
Line of ed.: 26 სამზღვრისაგან, რომელი აქუნ\დათ
Line of ed.: 27 და მიიღეს სჯული მაჰმადი\ანთა
Line of ed.: 28 და ისწავეს ყოველი ბილ\წებანი
Line of ed.: 29 და ურიგოებანი და ცხოვ\რებდენ
Line of ed.: 30 განუძღომელისა ცხოვ\რებითა.
Line of ed.: 31 ხოლო განიყვნეს ესენი
Line of ed.: 32 სამად: წარვიდა წილობა ერთი
Line of ed.: 33 ქვეყანასა ხაზარელთა, სუდაღე\ლთა,
Line of ed.: 34 რუსთა, ჩერქეზთა და
Line of ed.: 35 ბულღართა, დაიპყრეს სამზღვა\რი
Line of ed.: 36 მათი ალმანელთა და გერ\მანელთამდე,
Page of ed.: 69 Line of ed.: 1 რომელი
Line of ed.: 2 არს ნემსა, და ჰუნგარ\თა,
Line of ed.: 3 რომელი არს მაჭა\რისტანი,
Line of ed.: 4 რომელი ენი\თა
Line of ed.: 5 ჩვენითა ითქმის
Line of ed.: 6 პანონია, რომელნი არიან
Line of ed.: 7 ფრანგნი, რომელთა მთავარსა
Line of ed.: 8 ეწოდება ბათოღან, ხოლო ერთი
Line of ed.: 9 წილობა წარვიდა ინდოეთს, და
Line of ed.: 10 დაიპყრეს უდიდესი ნაწილი ინ\დოეთისა,
Line of ed.: 11 და დაიმორჩილეს
Line of ed.: 12 უღორნი, უღუზნი, ხორაზმიკ\ნი,
Line of ed.: 13 დელემეკნი, ალამალეხი,
Line of ed.: 14 ბეშპალეხი და ყოველნი კერძო\ნი
Line of ed.: 15 მათნი, რომელთა მთავარს
Line of ed.: 16 ეწოდებოდა ჰოგათაღან. ხოლო
Line of ed.: 17 ერთი წილობა წამოვიდა ქუეყა\ნასა
Line of ed.: 18 ამას, გამოვლეს დიდსა მდი\ნარესა
Line of ed.: 19 მას ჯაპანსა, რო\მელსა
Line of ed.: 20 ეწოდება ოვქ\სიოს,
Line of ed.: 21 ანუ არანკა, გინა
Line of ed.: 22 ბაკრატოს ადგილთა
Line of ed.: 23 გამო და წყალსა მას, რო\მელსა
Line of ed.: 24 ამუმორან (ამური)
Line of ed.: 25 ეწო/დების.
Paragraph: 47
Line of ed.: 26 47. მოვიდნენ ქუეყანასა ჩუ\ენსა
Line of ed.: 27 და დაიპყრეს და დაიმორჩი\ლეს
Line of ed.: 28 ყოველი ქუეყანა და სამე\ფო
Line of ed.: 29 ესე სრულიად დათრგუნეს,
Line of ed.: 30 შემუსრეს და ააოჴრეს დედაქა\ლაქნი
Line of ed.: 31 მათნი ბალხი, ჰრე, მავ\რი,
Line of ed.: 32 ნიშაბური, დამღანი, ხუჟას\ტანი,
Line of ed.: 33 შუშტარი, ლორასტანი,
Page of ed.: 70 Line of ed.: 1 სპარსეთი, ქურთისტანი, რო\მელსა
Line of ed.: 2 სომხურად ეწო\დების
Line of ed.: 3 მეტელთ ქუე\ყანა,
Line of ed.: 4 არაბისტანი, დიარბე\ქირი,
Line of ed.: 5 რომელსა ენითა
Line of ed.: 6 ჩვენითა ეწოდების ამ\ითი
Line of ed.: 7 ან ტიგრანაკერტი, ასუ\რეთი,
Line of ed.: 8 ქირმანი, ბაღდადი, ბას\რა,
Line of ed.: 9 ვიდრე ხორმუზ ქალაქადმ\დე
Line of ed.: 10 და ვიდრე ზღვისა მის ინ\დოეთისადმდე.
Line of ed.: 11 ამათვე დაიპყრეს
Line of ed.: 12 ადრიბეჟანი, ერანი, საქართვე\ლო,
Line of ed.: 13 სასომხითი, საბერძნეთი,
Line of ed.: 14 ვიდრე ანკვირიადმდე, განგური
Line of ed.: 15 ზმიურნია, რომელი არს
Line of ed.: 16 იზმირი, კილიკია, ვიდრე
Line of ed.: 17 ზღჳსა მის პონტოსა და ოვკიანი\სადმდე,
Line of ed.: 18 რომელი არს შა\ვი
Line of ed.: 19 ზღვა და ტრაპიზონის ქა\ლაქი,
Line of ed.: 20 აიღეს დამასკოსიცა, რო\მელ
Line of ed.: 21 არს შამი, ურჰა, ხარანი,
Line of ed.: 22 ვიდრე ჰამსი და ჰამადმდე.
Paragraph: 48
Line of ed.: 23 48. ხოლო უწინარეს მოვიდ\ნენ
Line of ed.: 24 ქუეყანასა ამას ჩორმანი, ჩა\ღატა,
Line of ed.: 25 ასლან, ასავურ და ყადა
Line of ed.: 26 ხანი და აიღეს ქუეყანა წელსა
Line of ed.: 27 უფლისასა ჩ̃სლე, ხოლო
Line of ed.: 28 ამათ შემდგომად მოვიდა ჰუ\ლაგუ
Line of ed.: 29 ხანი, შვილის შვილი დიდი\სა
Line of ed.: 30 ჩანგის ხანისა და დანარჩენი
Line of ed.: 31 პირველთაგანი, დაიპყრა ქალა\ქი
Line of ed.: 32 ბაღდადისა, ანუ ბაბილო\ნისა,
Page of ed.: 71 Line of ed.: 1 სადაცა მოკლა ხალიფა
Line of ed.: 2 მათი რიცხუსა მაცხოვრი\სასა
Line of ed.: 3 ჩ̃სნჱ, ამანვე აიღო
Line of ed.: 4 მოფარდინი წელსა ჩ̃სნთ და
Line of ed.: 5 ამისა შემდგომად წარვიდა იერ\უსალემადმდე,
Line of ed.: 6 აღიღო ჰალეპო,
Line of ed.: 7 რომელი არს ბერია, დამასკოსი,
Line of ed.: 8 ბალბაქი, (სხუათაგან ეწ\ოდების
Line of ed.: 9 პალბექი), კუ\ალად
Line of ed.: 10 ეწოდების ამას
Line of ed.: 11 ბევრისონ, ანუ ილის
Line of ed.: 12 ქალაქი, რომელი არს ჰა\ერიოპოლე,
Line of ed.: 13 ესე იგი
Line of ed.: 14 არეგ ქალაქი. დაიპყროცა
Line of ed.: 15 დიდი ანტიოქია, რომელნი ნებით
Line of ed.: 16 დაემორჩილნენ. ეგრეთვე იერუ\სალიმი.
Line of ed.: 17 და იხსნა ეგჳპტელ\თაგან,
Line of ed.: 18 რომელნი არიან
Line of ed.: 19 მისრეთელნი. და ესრეთ მრავალ\სა
Line of ed.: 20 და ურიცხუსა მჴნეობასა აჩ\ვენებდა
Line of ed.: 21 მათ და იყო ფრიად მო\ყუარულ
Line of ed.: 22 ქრისტიანეთა, ამისთჳს
Line of ed.: 23 ყოველნი ქრისტიანენი ნებით
Line of ed.: 24 დაემორჩილებოდნენ მას და
Line of ed.: 25 ფრიად ჴელთამპყრობი და შემ\წენი
Line of ed.: 26 ექმნებოდენ მას.
Paragraph: 49
Line of ed.: 27 49. ეს აქა დავაბოლოვოთ და
Line of ed.: 28 ჩვენ პირველს ჰამბავს მოვჰყუ\ნეთ:
Line of ed.: 29 უწინარეს ოდეს მოვიდნენ
Line of ed.: 30 ქუეყანასა ამას თათარნი, კერძო
Line of ed.: 31 ჩვენი წილად ჰჴდომოდა ასლან
Line of ed.: 32 ნოინს. და განმაგრებულ იყო
Line of ed.: 33 ელიკუმ თავისიანთა თანა აუღე\ბელსა
Page of ed.: 72 Line of ed.: 1 ციხესა მას ჰრაშაკისასა.
Line of ed.: 2 მოვიდა იგი ასლან და შემოვლო
Line of ed.: 3 ციხესა და ჰსცნა, რამეთუ კაც\თაგან
Line of ed.: 4 შეუძლებელი იყო აღება
Line of ed.: 5 ამისი. მაშინ დაჰსჯდა პირისპირ
Line of ed.: 6 ციხისა. კაცნი გაუგზავნა და შე\უთვალა:
Line of ed.: 7 "ესრეთ გვირწმუნე ჩუ\ენ,
Line of ed.: 8 მოვედ ჩვენდა და ჰპოვებ
Line of ed.: 9 ჩვენ მიერ კეთილსა მრავალსა,
Line of ed.: 10 უკეთუ არა, ვიდრემდის დასჯდე\ბი
Line of ed.: 11 კლდესა მაგას შინა? ჩვენ
Line of ed.: 12 წარსასვლელ არსადა ვართ, რა\მეთუ
Line of ed.: 13 ღმერთმან მამულად მო\გუცა
Line of ed.: 14 ჩვენ ქუეყანა ესე, ხო\ლო
Line of ed.: 15 ამისა შემდგომად
Line of ed.: 16 ოდეს გამოხვალ, მაშინ იქმნების
Line of ed.: 17 სიკუდილი შენი და სახლეულ\თა
Line of ed.: 18 შენთა". ოდეს ესმა ესე ელი\კუმს,
Line of ed.: 19 არა აღუდგა წინა სიტყუ\ათა
Line of ed.: 20 მისთა, არამედ სიტკბოებით
Line of ed.: 21 მიუგო და ფიცი სთხოვა და წინ
Line of ed.: 22 გამოეგება მრავლითა შესაწირა\ვითა.
Line of ed.: 23 ხოლო იხილა რა ესე ას\ლანმან,
Line of ed.: 24 ფრიად შეიყუარა და
Line of ed.: 25 მშჳდობით შეიწყნარა ამჟამად,
Line of ed.: 26 წინა გაიმძღვარა იგი და წარვიდა
Line of ed.: 27 ანის ქალაქადმდე, და დაემორ\ჩილნენ
Line of ed.: 28 მას ყოველნი. კუალად
Line of ed.: 29 დაიპყრა ელეგიქი, ვიდრე ერე\რონ
Line of ed.: 30 სოფლადმდე, რომელი არს
Line of ed.: 31 პირისპირ გარნისასა. და მისცა ესე
Line of ed.: 32 ყოველი ელიკუმს და ჰრქვა მას:
Line of ed.: 33 "ჴრმლით დაჭერილი და თეთ\რით
Line of ed.: 34 ნასყიდი ერთი მამული არს
Line of ed.: 35 კაცისათჳს. ნამდვილ ესენი, რო\მელიცა
Page of ed.: 73 Line of ed.: 1 ჴრმლითა ჩემითა დავი\პყარ,
Line of ed.: 2 იყოს მამული შენი და
Line of ed.: 3 ნათესავთა შენთა და შენ ერთ\გულად
Line of ed.: 4 იყავ ჩვენდა და ჰმო\ნებდე
Line of ed.: 5 დიდსა ხანსა, რომელმან
Line of ed.: 6 წარმომგზავნა მე. მაშინ ამათ
Line of ed.: 7 მიერ მრავალი სიკეთე და საბოძ\ვარი
Line of ed.: 8 მიიღო".
Paragraph: 50
Line of ed.: 9 50. ამისთვის ყოვლით გული\თა
Line of ed.: 10 და ერთგულობითა ჰმსახუ\რებდა
Line of ed.: 11 მათ დღეთა ამათ მიერ და
Line of ed.: 12 მამულნი ესენი დაემტკიცა დამ\კჳდრებელად
Line of ed.: 13 ორბელიანთ ნათე\სავთა.
Line of ed.: 14 ხოლო სხვათ ძალთმთა\ვართ
Line of ed.: 15 დაიმორჩილეს ქუეყანა
Line of ed.: 16 სხვაჲ და გამოიყუანეს ავაგი
Line of ed.: 17 კაენის ციხისაგან, მოიმძლავ\რესცა
Line of ed.: 18 სამეფო საქართველოჲსა
Line of ed.: 19 და შეიქმნენ ყოველნი
Line of ed.: 20 ერთ/თა/ვარნი.
Line of ed.: 21 ხოლო შემდგომად წელთა რა\ოდენთამე
Line of ed.: 22 წარვიდა თათარი და
Line of ed.: 23 წარიყუანა თჳს თანა ჯარი სა\ქართველოსი,
Line of ed.: 24 რომელთა
Line of ed.: 25 თანა იმყოფებოდენ
Line of ed.: 26 ავაგ და შანშე, ეგრეთვე ელი\კუმ.
Line of ed.: 27 ესენი მივიდნენ ქალაქსა მას
Line of ed.: 28 წამებულთა ზედა, რომელსა
Line of ed.: 29 ეწოდება ნეფრკერტი. გარე\შეზღუდეს
Line of ed.: 30 ქალაქი იგი ჯარით და
Line of ed.: 31 დასდგნენ სრულისა ბანაკითა
Line of ed.: 32 წლითა და თჳთა, და ვერა ძალ\-იდვეს
Page of ed.: 74 Line of ed.: 1 აღება მისი. მუნ შეუძ\ლურდა
Line of ed.: 2 ელიკუმ სასტიკისა სატ\კივრითა,
Line of ed.: 3 რომელსა იტყჳან
Line of ed.: 4 ბრძანებითა ავაგისითა. ასვეს
Line of ed.: 5 მას წამალი სასიკუდილო მკურ\ნალთ
Line of ed.: 6 და მოკლეს და მიი\ღეს
Line of ed.: 7 იგი ნორავანს, ესე იგი
Line of ed.: 8 ახალსა მონასტერსა
Line of ed.: 9 მას წმიდისა სტეფანესსა. ხო\ლო
Line of ed.: 10 დაჰშთა ამას ძე ერთი ბირ\თველ
Line of ed.: 11 წოდებული ფრიად შვენი\ერი
Line of ed.: 12 და სრულჰასაკოვანი.
Paragraph: 51
Line of ed.: 13 51. ამჟამად დაიპყრა სამთავ\რო
Line of ed.: 14 ამისი ძმამან მისმან ყოვლად
Line of ed.: 15 კურთხეულმან და ყოველთაგან
Line of ed.: 16 ქებულმან სუმბატ, რომელი იყო
Line of ed.: 17 მეცნიერებით დიდი, განზრახვით
Line of ed.: 18 ძლიერი, ჭკვით უამხანაგო, ჴე\ლოვნებით
Line of ed.: 19 მრავლად მეცნიერ,
Line of ed.: 20 სიტყჳთ უხვი და ტკბილი, ენათ
Line of ed.: 21 მცოდნე და რიტორი და სამდივ\ნოსა
Line of ed.: 22 სამსჯავროში უძლეველი.
Line of ed.: 23 მით რამეთუ უწყოდა ენა ე̃
Line of ed.: 24 (ესე იგი): ქართული, სომხური,
Line of ed.: 25 ქურთული, სპარსული, მუღა\ლური,
Line of ed.: 26 რომელ არს ენა
Line of ed.: 27 თათართა. ხოლო იყო ესე
Line of ed.: 28 გაწურთნილი სიყრმითგან საღმ\რთოჲთა
Line of ed.: 29 მცნებითა. იყოცა დიდ\სარწმუნოებიანი,
Line of ed.: 30 კეთილმსახუ\რი,
Line of ed.: 31 მოყუარულ წმიდათა და ეკკ\ლესიათა,
Line of ed.: 32 აღმაშენებელი მო\ნასტერთა,
Line of ed.: 33 ნუგეშინისმცემელი
Line of ed.: 34 სამღუდელოთა, მოწყალე გლა\ხაკთა,
Line of ed.: 35 აღმადგინებელი და გან\მაძლიერებელი
Line of ed.: 36 შეწუხებულთა
Line of ed.: 37 ნათესავთა სომეხთასა, ტყვისა
Page of ed.: 75 Line of ed.: 1 მხსნელი და განმათავისუფლე\ბელი.
Line of ed.: 2 ხოლო შემდგომად ელი\კუმისა
Line of ed.: 3 მრავლითა შურითა და
Line of ed.: 4 მტერობით ეპყრობოდენ ავაგი\ანნი
Line of ed.: 5 ორბელიანთ, მეტადრე გვან\ცა,
Line of ed.: 6 ცოლი ავაგისი, და ენებათ
Line of ed.: 7 განდევნა და წარწყმედა ობლად
Line of ed.: 8 დანაშთომთა ყრმათა, (ესე იგი)
Line of ed.: 9 სუმბათის და ძმათა მისთა, და
Line of ed.: 10 ჰსურდათ წარტაცება მამულთა
Line of ed.: 11 მათთა.
Paragraph: 52
Line of ed.: 12 52. და ამისთჳს იგინიცა ფა\რულად
Line of ed.: 13 ვიდოდენ ადგილითი-ად\გილად,
Line of ed.: 14 რომლისათჳს გარდა\მოჰჴდა
Line of ed.: 15 სიყუარული შემოქმედი\სა
Line of ed.: 16 და ინება დადგინება და გან\ძლიერება
Line of ed.: 17 ორბელიანთ სახლისა
Line of ed.: 18 სუმბათის მიერ. რამეთუ მას ჟა\მად
Line of ed.: 19 ძალთმთავარი მშჳლდოსან\თა,
Line of ed.: 20 ვითარცა მეფე ყოველთა ზე\და
Line of ed.: 21 ბაჩო ნოინ იყო და ჰსჯდა და\ბასა
Line of ed.: 22 მას ჰაბანდსა, ესე იგი
Line of ed.: 23 ყაბანსა, გინა ყაბას\ტანსა.
Line of ed.: 24 და ჴელთ ეგდო მცი\რე
Line of ed.: 25 მეფე სონელთა დავით. და
Line of ed.: 26 ჰყუანდათ იგი ბანაკსა შორის
Line of ed.: 27 შეპყრობილ. ამჟამად უზესთაე\სისა
Line of ed.: 28 მფარველობითა გარდარჩა,
Line of ed.: 29 ღამესა ერთსა განვიდა და ივლ\ტოდა
Line of ed.: 30 სამის კაცითა და აქუნდა
Line of ed.: 31 თჳს თანა გუარი ერთი პატივო\სანი,
Line of ed.: 32 ფრიად მნათობი, და აქუნ\და
Line of ed.: 33 ფერი წითელი, რომლისა
Line of ed.: 34 მიერ ცვიოდენ შარავანდედნი, ვი\თარცა
Page of ed.: 76 Line of ed.: 1 ცეცხლისაგან, და ღამე
Line of ed.: 2 ანათებდა სახლსა, ვითარცა ხუ\ამლი.
Line of ed.: 3 აქუნდაცა ნაწილი მაცხოვ\რისა
Line of ed.: 4 ძელისა, რომელი შეეწო\ნა
Line of ed.: 5 ყოვლისა სამეფოჲსა მისისა\თჳს.
Line of ed.: 6 ოდეს განვლიდა ესე თავ\სა
Line of ed.: 7 გუტენის სოფლისასა, ესმა
Line of ed.: 8 ესე უფალსა სოფლისა მისისასა,
Line of ed.: 9 რომელსა თანკრეყული ეწოდე\ბოდა,
Line of ed.: 10 ესე იგი მონა ღმრთისა, და
Line of ed.: 11 იყო ესე აზნაურთაგან სუმბათი\სა.
Line of ed.: 12 ამჴედრდა ცხენსა, გამოუდ\გა
Line of ed.: 13 მას და ენება შეყენება მისი.
Line of ed.: 14 მაშინ შეშინებულმან დავით ამო\იღო
Line of ed.: 15 უბიდამ ქისა ერთი და მის\ცა
Line of ed.: 16 თანკრეყულის და ჰრქუა მას:
Line of ed.: 17 "ვისი ხარ შენ?" მიუგო მან და
Line of ed.: 18 ჰრქუა: "მე სუმბათ ორბელიანი\სა
Line of ed.: 19 ვარ." ყმან ჰრქუა: "წარიღე ეგე
Line of ed.: 20 და მიეც სუმბათს და უთხარ:
Line of ed.: 21 უკეთუ ეგე ფაასი არს სამეფოსა
Line of ed.: 22 ჩემისა, მიიღე ეგე და დაიცევ.
Line of ed.: 23 უკეთუ გარე-მოვიდე და გავმეფ\დე,
Line of ed.: 24 ჩემდავე მოიტანე და მე მო\გცე
Line of ed.: 25 შენ ქუეყანა და ქალაქი, რო\მელიცა
Line of ed.: 26 მთხოვო, ხოლო უკეთუ
Line of ed.: 27 ვერ გარე-მოვიდე სონთა ქუე\ყანიდამ,
Line of ed.: 28 შენი იყოს ეგე.
Page of ed.: 77
Paragraph: 53
Line of ed.: 1 53. და თავადმან განვლო და
Line of ed.: 2 შევიდა მაგარსა და ვიწროსა ქუ\ეყანასა
Line of ed.: 3 სონთა და ვერღა გამო\ვიდა,
Line of ed.: 4 არამედ მუნვე მიიღო აღ\სასრული
Line of ed.: 5 დღისა თჳსისა. ხოლო
Line of ed.: 6 თანკრეყულიმ მიიტანა იგი დი\დისა
Line of ed.: 7 მხიარულებითა სახლსა
Line of ed.: 8 თჳსსა, შეინახა რამდენსამე დღეს
Line of ed.: 9 და მერმე მისცა სუმბათს, რო\მელი
Line of ed.: 10 მიიღო სუმბათ და ჰმად\ლობდა
Line of ed.: 11 ღმერთსა. განიზრახჳდა
Line of ed.: 12 გულსა შინა თჳსსა და იტყოდა:
Line of ed.: 13 "უკეთუ დავიცვა ესე, მავნებს
Line of ed.: 14 მე, რომელ არა დაიფარების და
Line of ed.: 15 არცა დაშთების ჩემდა, მაშა მი\ვართმევ
Line of ed.: 16 ამას დიდსა ხანსა, რო\მელი
Line of ed.: 17 არს მეფეთ-მეფე და უფ\ლებს
Line of ed.: 18 ზღვასა და ჴმელსა, რო\მელსა
Line of ed.: 19 ეწოდების მანგუ ხანი
Line of ed.: 20 (ესე იგი თეთრი ჴელმწიფე), რო\მელი
Line of ed.: 21 არს შვილისშვილი ჩანგიზ
Line of ed.: 22 ყაენისა და ვსთხოვ მას მოწყალე\ბასა
Line of ed.: 23 ქუეყანისა ამისთჳს. ხოლო
Line of ed.: 24 მივიდა ბაჩო ნოინთან და აჩვენა
Line of ed.: 25 მას მანათებელი გუჰარი იგი და
Line of ed.: 26 მოახსენა: "ანუ მიიღე ესე შენ
Line of ed.: 27 და მომეც, რაჲცა გთხოვო, ანუ
Line of ed.: 28 წარმგზავნე მე დიდ ხანთან, რა\თა
Line of ed.: 29 მივართვა ესე მას". ოდეს
Line of ed.: 30 იხილა მან იგი. განკჳრვებულმან
Line of ed.: 31 ჰსთქვა: "ეგე უფასო და უამ\ხანაგო
Line of ed.: 32 გუარი არის. მე ვერ ვი\კადნიერებ
Line of ed.: 33 მაგის აღებას, არამედ
Line of ed.: 34 წარგგზავნი შენ დიდსა და ქუე\ყანის
Line of ed.: 35 მპყრობელს ყაენთან". და
Page of ed.: 78 Line of ed.: 1 ამანცა ნება დაჰრთო.
Line of ed.: 2 მაშინ მოამზადა ყოვლითა საჭი\როებითა
Line of ed.: 3 და შეიწია კაცნი შემ\წენი
Line of ed.: 4 და წარგზავნა სუმბათ ჩი\ნუმაჩინის
Line of ed.: 5 ქუეყანას მშჳლდოსან\თა,
Line of ed.: 6 რომელი არს პირველი ტახ\ტი
Line of ed.: 7 ჴელმწიფობისა მათისა, მან\გუ
Line of ed.: 8 ხანთან, ძისა ჩინგიზ ყაენისა,
Line of ed.: 9 პირველსა ჴელმწიფესთან.
Paragraph: 54
Line of ed.: 10 54. ამჟამათ სუმბათმან მიმორვ\ლო
Line of ed.: 11 მონასტერნი ჩვენნი, რო\მელნი
Line of ed.: 12 იყუნეს მწარესა ხარკსა
Line of ed.: 13 შინა. ილოცევდა ღამისთევითა
Line of ed.: 14 და შეავედრებდა თავსა თჳსსა
Line of ed.: 15 წმიდათა და აღუთქმიდა აღთქმა\სა
Line of ed.: 16 ამასა, რამეთუ: "უკეთუ მშჳ\დობით
Line of ed.: 17 და გამარჯვებით დავბ\რუნდე,
Line of ed.: 18 ყოველნი სამღუდელონი
Line of ed.: 19 განვათავისუფლო ხარკისაგან და
Line of ed.: 20 ყოველსა ეკლესიასა შესაწირავი
Line of ed.: 21 შევსწირო და მათი წარტაცებუ\ლი
Line of ed.: 22 მამული კუალად მივსცე". და
Line of ed.: 23 ესრეთ საგზლად აიღო ლოცვა
Line of ed.: 24 მრავალთა და წარვიდა გზასა,
Line of ed.: 25 განვლო ურიცხჳ ასპარეზი გრძე\ლთა
Line of ed.: 26 გზათა და მივიდა ქვეყანასა
Line of ed.: 27 აღმოსავლეთისასა, ტახტსა მას
Line of ed.: 28 ქუეყნის-მპყრობელისა ყაენისა\სა,
Line of ed.: 29 რომელსა ყარა-ყურუმს უწო\დებდენ.
Line of ed.: 30 და მანგუ ხანი იგი იყო
Line of ed.: 31 ქრისტიანი სჯულიერი და აღეშე\ნებინა
Line of ed.: 32 კარსა დიდისა პალატისა\სა
Line of ed.: 33 ეკკლესია ერთი და განეწესე\ბინა
Line of ed.: 34 მღუდელნი, სადაცა წირვა
Line of ed.: 35 და ლოცვა მარადის აღუსრულე\ბოდა.
Line of ed.: 36 და თავადი იყო მოყუა\რულ
Line of ed.: 37 ფრიად ქრისტიანეთა, რო\მელთაცა
Page of ed.: 79 Line of ed.: 1 სამეფოს უწოდებდენ
Line of ed.: 2 და ქუეყანა იგი იყო სრულიად
Line of ed.: 3 ქრისტიანობასა შინა.
Paragraph: 55
Line of ed.: 4 55. ამჟამად სუმბათმან იხილა
Line of ed.: 5 პირველად დიდებულნი და კარი\სა
Line of ed.: 6 პირველნი კაცნი და აუწყა მათ
Line of ed.: 7 მიზეზი მისლვისა თჳსისა! მათ
Line of ed.: 8 მიიყუანეს იგი და აჩვენეს მეფე
Line of ed.: 9 და მიართვეს გუჰარი იგი პატი\ვოსანი,
Line of ed.: 10 რომელსა სათნო ეყო და
Line of ed.: 11 ფრიად აქო და ჰკითხა მას: "რა
Line of ed.: 12 გვარი ხარ?" და მან მიუგო:
Line of ed.: 13 "სარწმუნოებით ქრისტიანე ვარ
Line of ed.: 14 და გვარად სომეხი". ამისთჳს
Line of ed.: 15 უმეტესად შეიყუარა იგი და მი\ზეზსა
Line of ed.: 16 მისვლისასა ჰკითხვიდა. და
Line of ed.: 17 მან ყოველივე მოახსენა მას: შე\ჭირვებანი
Line of ed.: 18 ეკკლესიათანი, და\ჩაგვრა
Line of ed.: 19 თჳსი, ერთგულება ძმისა
Line of ed.: 20 თჳსისა, რომელი აქუნდა ასლან\თან,
Line of ed.: 21 და ყოველი ვითარება ქუე\ყანისა
Line of ed.: 22 აუწყა მას, რომელნიცა
Line of ed.: 23 ფრიად მოეწონა მას და გონების
Line of ed.: 24 განდევნებით მიიღო სიტყუანი
Line of ed.: 25 მისნი, ხოლო სუმბათ მისცა დე\დასა
Line of ed.: 26 თჳსსა და შეავედრა მას,
Line of ed.: 27 რომელსა ეწოდებოდა სურახთ\ამბეკ
Line of ed.: 28 და ჰრქუა: "ესე ერთი სა\მეფო
Line of ed.: 29 ჩვენ დავიცვათ და არავინ
Line of ed.: 30 ვამყოფოთ ამაზედ მფლობე\ლად".
Line of ed.: 31 და დაარქვეს მას ენჩუ
Line of ed.: 32 (ესე იგი საუფლო, გინა სა\ხასო),
Line of ed.: 33 და უბრძანეს ყოფნა
Page of ed.: 80 Line of ed.: 1 კარსა რამდენსამე დღესა და მი\აბარეს
Line of ed.: 2 იგი მოჴელეთა და მის\ცემდეს
Line of ed.: 3 მას საზრდოსა დღითი\-დღე.
Line of ed.: 4 რომელმან დაჰყო მუნ წელ\სა
Line of ed.: 5 სამსა, და არცა დღე და არ\ცა
Line of ed.: 6 ღამე ლიცეისა და ცრემლი\საგან
Line of ed.: 7 არა დაჰსცხრებოდა. ხოლო
Line of ed.: 8 აქუნდა სუმბატს ნაწილი ერთი,
Line of ed.: 9 ძელისა უმცირესი, ფრიად სას\წაულთ-მოქმედი,
Line of ed.: 10 რომელი დაეს\ვენებინა
Line of ed.: 11 წინაშე თჳსსა ღამესა
Line of ed.: 12 ერთსა კარავსა თჳსსა შინა მწუხ\რით
Line of ed.: 13 განთიადმდე, ჰსდგა ჴელგან\პყრობით
Line of ed.: 14 წინაშე მისსა, მდუღა\რის
Line of ed.: 15 ცრემლით შეღაღადებდა და
Line of ed.: 16 ევედრებოდა.
Paragraph: 56
Line of ed.: 17 56. მაშინ ნიში უსაშინელე\სი
Line of ed.: 18 აღმოჩნდა კარავსა მას ზედა
Line of ed.: 19 ცათაგან. რამეთუ კამარა ნათ\ლისა
Line of ed.: 20 გამოისახა მას ზედა და
Line of ed.: 21 კამარასა მას ზედა ჯუარი ერთი,
Line of ed.: 22 რომლისა მიერ ელვანი და სხივ\ნი
Line of ed.: 23 ცეცხლიერი გარდამოცჳვდე\ბოდენ
Line of ed.: 24 და სასტიკისა შარავან\დედისაგან
Line of ed.: 25 სივრცე უზომოდ გან\ფენილისა
Line of ed.: 26 ბანაკისა განათლდე\ბოდა.
Line of ed.: 27 და ყოველნი ერთი მეო\რისა
Line of ed.: 28 ფეჴქვეშ დათრგუნვით შეკ\რბენ
Line of ed.: 29 კარსა სამეფოსა განლჳრვე\ბულნი
Line of ed.: 30 ჩვენებისაგან. ხოლო
Line of ed.: 31 აუწყეს ესე მეფესა გარემოვი\და
Page of ed.: 81 Line of ed.: 1 და იხილა ფრიად განკჳრვე\ბულმან.
Line of ed.: 2 დიდისა მადლობითა
Line of ed.: 3 ადიდა ღმერთი და მიუწოდა ერ\თი
Line of ed.: 4 მესაიდუმლოეთა თჳსთაგანი,
Line of ed.: 5 რომელი იყო ქრისტიანე და გვა\რად
Line of ed.: 6 ასორი და ჰრქუა მას: "წარ\ვედ
Line of ed.: 7 და დასდევ ნიში კარავსა
Line of ed.: 8 მას, რათამცა ვსცნა, თუ ვისი არს
Line of ed.: 9 იგი". ხოლო თავადმან სუმბატ
Line of ed.: 10 არა უწყოდა ესე ყოველი ყოფი\ლიდა
Line of ed.: 11 ოდეს გათენდა. მიიყუა\ნეს
Line of ed.: 12 სუმბათ მეფესთან. იხილა
Line of ed.: 13 რა იგი მეფემან, ჰსთქუა: "ჯე\რეთ
Line of ed.: 14 აქა არს ესე?" მიუგეს
Line of ed.: 15 მხლებელთ: "ჰე, აქა არს,
Line of ed.: 16 მეფეო". მაშინ ჰკითხა სუმ\ბათს:
Line of ed.: 17 "რა იყო იგი, რომელი ვი\ხილეთ
Line of ed.: 18 ამას ღამესა კარავსა შენ\სა
Line of ed.: 19 ზედა?" მიუგო შეძრწუნებით
Line of ed.: 20 და ჰრქვა: "არარაჲ ვიცი მე, მე\ფეთ-მეფეო".
Line of ed.: 21 უბრძანა მეფე\მან:
Line of ed.: 22 "იგი ყოველი სხივი და სა\შინელი
Line of ed.: 23 ჩვენებანი არა გესმაა
Line of ed.: 24 ეგოდენ ჟამსა?" მიუგო სუმბატ:
Line of ed.: 25 "უწყის ღმერთმან, არცა ერთი
Line of ed.: 26 რა ვიცი". ჰრქვა მეფემან: "რა
Line of ed.: 27 გაქვს აქა ნაწილი წმიდათა ჩვენ\იაგანი?"
Line of ed.: 28 მიუგო სუმბათ: "არა\რაჲ
Line of ed.: 29 მაქუს, მხოლოდ ერთი ნი\ში
Line of ed.: 30 ძელისა ჰრქვა მეფემან:
Line of ed.: 31 "მომიტანე იგი, რათა ვიხილო".
Line of ed.: 32 და მან მეყუსეულად მოართო.
Paragraph: 57
Line of ed.: 33 57. აღსდგა მეფე და გარდა\მოვიდა
Line of ed.: 34 ტახტისაგან შიშველითა
Page of ed.: 82 Line of ed.: 1 თავითა და იდრიკნა მუჴლნი, ამ\ბორს-უყო
Line of ed.: 2 მას და ჰრქვა: "ჭეშ\მარიტად
Line of ed.: 3 ეზომ მწვეთოან იყო
Line of ed.: 4 ჯვარი ესე ნათლისა, რომელ ვი\ხილეთ",
Line of ed.: 5 რომლისათჳს მიერით\გან
Line of ed.: 6 ეგოდენ შეიყუარა და აპატი\ვოსნა
Line of ed.: 7 სუმბატ და ერწმუნა სი\ტყუათა
Line of ed.: 8 მისთა, ვიდრე ამაღლდა
Line of ed.: 9 იგი უფროს ყოველთა დიდე\ბულთა
Line of ed.: 10 მისთაგან, და ბრძანა მი\ცემა
Line of ed.: 11 სუმბათისა, რაჲცა ითხო\ვოს
Line of ed.: 12 და მისცეს მას ფაჲზა ოქ\რო,
Line of ed.: 13 რომელსა ზედან ეწერა სა\ჴელი
Line of ed.: 14 ღმრთისა და მეფისა. ესე
Line of ed.: 15 იყო უდიდესი პატივი მათი. და
Line of ed.: 16 დაუწერეს იარლაყი, ესე იგი
Line of ed.: 17 ბრძანება, რომელსა ჩვენ სი\გელს
Line of ed.: 18 უჴმობთ. და მისცეს მას
Line of ed.: 19 ყოველი ჴრმლით დაჭერილი ას\ლანისაგან
Line of ed.: 20 ოროტნი თვისის ქუ\ეყანით.
Line of ed.: 21 რომელი ეპყრა ბაჩუ\
Line of ed.: 22 -ნოინს და დიდებულთა მის\თა
Line of ed.: 23 და ციხე ბოროდნისა მამის
Line of ed.: 24 სიკუდილისა ნაცულად, რომელი
Line of ed.: 25 ვითარცა ლიპარიტის სისხლის
Line of ed.: 26 ფასი იყო, ვინაჲთგან იქ მოკლეს.
Line of ed.: 27 და გამორიცხა ესე სუმბათ ყო\ველთა
Line of ed.: 28 დავთართაგან ქართველ\თა
Line of ed.: 29 და სხვათა, და ესე მეორე
Line of ed.: 30 დამტკიცება იყო მამულთა
Line of ed.: 31 მათ/თა.
Page of ed.: 83
Paragraph: 58
Line of ed.: 1 58. რამეთუ პირველად ჴრმლით
Line of ed.: 2 იყო დაპყრობილი, ვითარცა მო\ნა,
Line of ed.: 3 რომელი იყო ასლანისგან და
Line of ed.: 4 მეორედ მეფისა მიერ ბოძებუ\ლი,
Line of ed.: 5 რომელიცა უდიდესითა ფა\სითა,
Line of ed.: 6 მანათებელითა გუჰარითა,
Line of ed.: 7 მიიღო. ხოლო მიიღოცა ბრძა\ნება
Line of ed.: 8 განთავისუფლებისა ეკკლე\სიათა
Line of ed.: 9 სომეხთა და მღუდელთა
Line of ed.: 10 და ეგრეთ დიდითა პატივითა
Line of ed.: 11 განძლიერდებოდა კარი\სა
Line of ed.: 12 მის მეფისა მიერ. ხოლო მო\ვიდა
Line of ed.: 13 საჩქაროთ ქუეყანასა ამას
Line of ed.: 14 და გამოგვიბრწყინვა მშჳდობა,
Line of ed.: 15 ვითარცა მზე საშუალსა ღამისა\სა,
Line of ed.: 16 პირველად იხილა ბაჩუ
Line of ed.: 17 ნოინი და სხვანი მთავარნი
Line of ed.: 18 და მათ მიერცა მიიღო შემწეობა,
Line of ed.: 19 აიღო და დაიხსნა ქუეყანა ორო\ტნისა,
Line of ed.: 20 ვიდრე ბღენისა და ბო\როდნისა
Line of ed.: 21 საზღურადმდე, სადაცა
Line of ed.: 22 იყო აოჴრებულ საყდარი, გი\ნა
Line of ed.: 23 ტახტი სივნიელთი ტათე\ვი,
Line of ed.: 24 აიღოცა ელეგიქი, ფოღა\ჰანქი,
Line of ed.: 25 ურწი, ვედი, ვიდრე ერე\რონამდე
Line of ed.: 26 და კოტაიქი, რო\მელსა
Line of ed.: 27 სხვათა ენით ყირ\ხბულახს
Line of ed.: 28 უხმობენ (ესე იგი
Line of ed.: 29 ორმოცი მდინარე და
Line of ed.: 30 არსცა მუნ მდინარე
Line of ed.: 31 წყარო ორმოცი) და
Line of ed.: 32 ესე არს მამული ერე\ვნისა
Line of ed.: 33 ვიდრე გელაქუნა\მდის.
Line of ed.: 34 დაიპყრაცა მრავალნი სო\ფელნი
Page of ed.: 84 Line of ed.: 1 და დაბანი და განათავი\სუფლნა
Line of ed.: 2 ეკკლესიანი და სამღუდე\ლონი
Line of ed.: 3 სამთავროჲსა თჳსისა და
Line of ed.: 4 ყოვლისა სომხითისა. ამანვე აღა\შენნა
Line of ed.: 5 მონასტერნი და მრავალ\ნი
Line of ed.: 6 იავარქმნილნი ეკკლესიანი
Line of ed.: 7 და მრავალი მხიარულება მიუვ\ლინა
Line of ed.: 8 ქრისტიანეთა, ამჟამად საყ\დარი
Line of ed.: 9 სივნიელთა ადრიდ ჟამით\გან
Line of ed.: 10 იყო აოხრებული და მოხუცე\ბულ
Line of ed.: 11 იყო ეპისკოპოზი მათი იო\ანე
Line of ed.: 12 და ძმისწულსა მისსა უფალს
Line of ed.: 13 მამამთავარსა ბრძანებითა ბაჩუ
Line of ed.: 14 ნოინის ცოლისათა ეწყო შე\ნება
Line of ed.: 15 მონასტრისა და ეგრეთვე
Line of ed.: 16 სიგლახაკესა შინა იყო. ეგოდენთა
Line of ed.: 17 სამკჳდრებელთაგან არცა ერთი
Line of ed.: 18 სახლი იყო, რომელი დაიმკჳდრა
Line of ed.: 19 სუმბატმან, და მოჰყვა შენებასა
Line of ed.: 20 მისსა ყოვლისა ღუაწლითა და
Line of ed.: 21 ცდილობდა გამდიდრებასა და
Line of ed.: 22 წარტაცებულისა სამკჳდრებე\ლისა
Line of ed.: 23 მისისა კუალად განახლება\სა.
Line of ed.: 24 ხოლო ოდეს ესე ესრეთ ეწ\ყობოდა,
Line of ed.: 25 ამჟამად კეთილისა მო\ძულემან
Line of ed.: 26 ეშმაკმან იწყო აღძრვა
Line of ed.: 27 შურისა და აამღვრია სახლი ავა\გისი
Line of ed.: 28 და შეაშფოთნა დიდებულ\ნი
Line of ed.: 29 საქართველოჲსანი. რამეთუ
Line of ed.: 30 ავაგი აღსრულებულ იყო წელსა
Line of ed.: 31 ჩ̃სნ. და ფერცხლსა მისსა,
Line of ed.: 32 ესე იგი ცოლსა გვანცასა,
Line of ed.: 33 ჰყვა ასული ერთი. ხოშაქ წო\დებული
Line of ed.: 34 და იგი უფლებდა ყო\ველსა
Page of ed.: 85 Line of ed.: 1 სამთავროსა მისსა. ამის\თჳს
Line of ed.: 2 შეკრბენ ტფილისსა შინა არ\ღუნთან,
Line of ed.: 3 რომელი იყო ვაზირად
Line of ed.: 4 დადგინებული დიდძა ხანისა მი\ერ
Line of ed.: 5 ყოველსა ქვეყანასა ზედა, ესე
Line of ed.: 6 იგი ბრძანებისა გამცემი ყოველ\თა
Line of ed.: 7 ზედა და მფლობელი სამეფოსა
Line of ed.: 8 ხარკისა და დიდისა სამდივნოსი,
Line of ed.: 9 რომელმან აღწერა ყოველი ქვე\ყანა
Line of ed.: 10 წელსა მაცხოვრისასა ჩ̃სნდ,
Line of ed.: 11 და მრავლითა ქრთამითა სთხოვ\დენ
Line of ed.: 12 წარწყმედასა სუმბათისასა
Line of ed.: 13 და არა დამკჳდრებასა მამულისა
Line of ed.: 14 მისისასა, რომელი ვერა იკადნი\ერა
Line of ed.: 15 არღუნმან.
Paragraph: 59
Line of ed.: 16 59. არამედ წარუღნეს სუმბატსა
Line of ed.: 17 მრავალნი ადგილნი და დანაშ\თომსა
Line of ed.: 18 ოდესმე წარსტაცებდენ,
Line of ed.: 19 რომლისათჳს საჭირო ექმნა მას
Line of ed.: 20 წარსულა კუალად მანგუ ხანთან.
Line of ed.: 21 შეიწია კაცნი ასლანისაგან და
Line of ed.: 22 წარვიდა წარმართებითა ღმრთი\სათა.
Line of ed.: 23 გარნა უწინარეს ამის წარ\სულისასა
Line of ed.: 24 დაებარებინათ არღუ\ნი
Line of ed.: 25 შებეზღებითა რომლითამე. და
Line of ed.: 26 ოდეს მივიდა ესე, იყო იგი მუნ
Line of ed.: 27 საპყრობილესა შინა. და სევინჯ\ბეგ
Line of ed.: 28 წოდებულს დიდებულთაგან
Line of ed.: 29 ერთსა და შარაფედინ მდივანსა
Line of ed.: 30 ამა ქვეყანისასა ენებათ სიკუდი\ლი
Line of ed.: 31 არღუნისა, რათა თავადნი მო\სულ
Line of ed.: 32 იყუნენ მოადგილედ მისად.
Line of ed.: 33 ესე სევინჯბეგ მტერი იყო სუმ\ბათისაცა,
Line of ed.: 34 ენება სიკუდილიცა
Page of ed.: 86 Line of ed.: 1 მისი. ხოლო იგი ოდეს მივიდა
Line of ed.: 2 პალატსა შინა, მყისვე გამოცხად\და
Line of ed.: 3 მანგუ ყაენთან. ხოლო
Line of ed.: 4 მან რა იხილა, ჰსცნა იგი და ვი\ნათგან
Line of ed.: 5 უყვარდა იგი და ერწმუ\ნებოდა
Line of ed.: 6 ფრიად, თჳსდა მოუწო\და
Line of ed.: 7 და ჰრქვა: "სამეფოსა მოვედ
Line of ed.: 8 და მაუწყე მე ყოველი ვითარება
Line of ed.: 9 იმა ქუეყანისა და სამჴედროთა
Line of ed.: 10 ჩემთა". და მან იწყო რიგით მო\თხრობა.
Line of ed.: 11 შემდგომად ჰკითხა უკე\თუ
Line of ed.: 12 ვითარ იავარჰყო არღუნმან
Line of ed.: 13 ქუეყანა იგი და ვითარ დამოჰკი\და
Line of ed.: 14 მღუდელნი და მოკლა ერთი
Line of ed.: 15 ამათგანი. მიუგო სუმბატ და გა\მამართლა
Line of ed.: 16 არღუნი და ყოვლი\თურთ
Line of ed.: 17 გააცრუვა შემასმენელნი.
Line of ed.: 18 ამისთვის გაუწყრა მეფე დიდე\ბულთა
Line of ed.: 19 თჳსთა და ჰრქვა: "რა\სათჳს
Line of ed.: 20 არა სიმართლით გამოეძი\ებთ?"
Line of ed.: 21 და ბრძანა ყოფა სამსჯავ\როსა
Line of ed.: 22 სამართლისა. რომელიცა
Line of ed.: 23 მოჰჴდა დღესა მეორესა. ბრძა\ნა
Line of ed.: 24 მეფემან და სუმბათ წარმო\ადგინეს
Line of ed.: 25 და შექმნეს თქმობა.
Line of ed.: 26 ხოლო განაცრუვნა იგინი სუმბა\ტმან.
Line of ed.: 27 და მსწრაფლად მოაკუდი\ნეს
Line of ed.: 28 სევინჯბეგ და შარაფედინ
Line of ed.: 29 მდივანი და არღუნი გამოიყუანეს
Line of ed.: 30 საპყრობილისაგან და მიიყუანეს
Line of ed.: 31 წინაშე მეფისა და პატივით მიი\ღო
Line of ed.: 32 იგი მეფემან მიცემითა პირ\ველისა
Line of ed.: 33 საჴელოჲსა თჳსისა. და
Line of ed.: 34 იპყრა ჴელი სუმბატისა, შთააბა\რა
Line of ed.: 35 მას და ჰრქვა: "დაუწერინე
Line of ed.: 36 წიგნი წყალობისა, რათამცა უმ\ტკიცეს
Page of ed.: 87 Line of ed.: 1 შეიქმნას მამული მაგისი
Line of ed.: 2 სამკჳდრებელად მაგისა და ნა\თესავთა
Line of ed.: 3 მაგისთა". და
Line of ed.: 4 ეგრეთ დიდ-დიდითა გამარჯვე\ბით
Line of ed.: 5 გამოემართა მუნით არღუ\ნითურთ
Line of ed.: 6 და მოვიდნენ ქუეყანასა
Line of ed.: 7 ამას. გარნა დიდისა ღუაწლისა\თჳს,
Line of ed.: 8 რომელი დასდვა მას
Line of ed.: 9 სუმბატ. არა უწყოდა არღუნმან,
Line of ed.: 10 უკეთუ ვითარითა სიყუარული\თა
Line of ed.: 11 შეიყუაროს იგი და ანუ ვი\თარითა
Line of ed.: 12 პატივითა პატივ-ჰსცეს
Line of ed.: 13 სუმბატსა. ხოლო ოდეს მოვიდა
Line of ed.: 14 სუმბატ სირცხჳლეულ იქმნენ
Line of ed.: 15 მტერნი და წინააღმდეგნი მისნი,
Line of ed.: 16 რომელ კუალად დაიპყრა ყო\ველნი
Line of ed.: 17 ყასაბანი და სოფელნი
Line of ed.: 18 თჳსნი. გარნა შემდგომად ნები\თა
Line of ed.: 19 თჳსითა სიყუარულისა და
Line of ed.: 20 ერთობისათჳს ზოგიერთი მამულ\თაგანი
Line of ed.: 21 დაანება სხვათა და სხვა
Line of ed.: 22 დაიმკჳდრა სამკვდრო მამულად
Line of ed.: 23 გვართა და ძეთა თჳსთათჳს.
Paragraph: 60
Line of ed.: 24 60. ხოლო პირველი წარსლვა
Line of ed.: 25 სუმბატისა მანგუ ყაენთან იქმნა
Line of ed.: 26 წელსა უფლისასა ჩ̃სნა. და
Line of ed.: 27 მეორე წარსლვა -- წელსა ჩ̃სნვ.
Line of ed.: 28 ესე დიდითა დიდებითა პატივცე\მული
Line of ed.: 29 და შეყუარებულ იქმნა
Line of ed.: 30 ჰულაგუ ყაენისა მიერ და და\ადგინა
Line of ed.: 31 მან იგი მრავალთა საქმე\თა
Line of ed.: 32 თჳსთა ზედა. ამან აღაშენა
Line of ed.: 33 საკჳრველად ქმნილი სამლოცვე\ლო
Page of ed.: 88 Line of ed.: 1 ერთი ნორავანსა შინა, ესე
Line of ed.: 2 იგი არს მონასტერსა
Line of ed.: 3 ახალსა შინა, სასაფლაო\სა
Line of ed.: 4 თჳსსა ზედა. და ჰყო მუნ
Line of ed.: 5 მრავალნი წარმატებანი და გა\ნამდიდრა
Line of ed.: 6 იგი და შეამკო ეკკლე\სია
Line of ed.: 7 იგი და შესწირა სოფელნი
Line of ed.: 8 და ვენაჴნი. ვითარცა ზემორე
Line of ed.: 9 ვსთქუთ, წარვიდა ესე ბასენს
Line of ed.: 10 ბრძანებითა ჰულაგუ ყაენისათა
Line of ed.: 11 რჩეულთა ძელთათჳს, რათა აღა\შენებდენ
Line of ed.: 12 დიდსა სამეფოსა პა\ლატსა
Line of ed.: 13 მინდორსა მას გარნისა\სა,
Line of ed.: 14 რომელს ალატს უჴმობენ.
Line of ed.: 15 მუნით წარვიდა მონასტერსა თა\თულისასა.
Line of ed.: 16 მრავლითა სასყიდ\ლითა
Line of ed.: 17 და დიდითა ღვაწლითა
Line of ed.: 18 აიღო ნაწილი ერთი თავისა მიერ
Line of ed.: 19 წმიდისა გრიგოლისა, განმანათ\ლებელისა
Line of ed.: 20 ჩვენისა, რამე\თუ
Line of ed.: 21 მუნ იყო კერძო ერთი თა\ვისა
Line of ed.: 22 თჳსისა. აიღოცა კეფა წმი\დისა
Line of ed.: 23 გრიგოლ სასწაულთ-მოქმე\დისა,
Line of ed.: 24 რომელი მოეკრიბა მუნ
Line of ed.: 25 ბაგრატოანს, უკანასკნელსა ჴელ\მწიფესა
Line of ed.: 26 სომეხთასა გა\გიკს,
Line of ed.: 27 და დაეცვა იგი მუნ რყევისა
Line of ed.: 28 ჟამსა. ხოლო გამოუთქმელი გან\ძი
Line of ed.: 29 იგი საღმრთო მოიტანა და
Line of ed.: 30 დასდვა განთქმულსა მონასტერ\სა
Line of ed.: 31 მას ნორავანისასა.
Paragraph: 61
Line of ed.: 32 61. მათ დღეთა შინა აღესრუ\ლა
Line of ed.: 33 ძმა ამისი, შუენიერი ყუავი\ლი
Page of ed.: 89 Line of ed.: 1 ივანე, და დაიდვა ელიკუ\მისა
Line of ed.: 2 თანა. ხოლო დაშთა ამას
Line of ed.: 3 ძე ერთი კეთილი ნერგი, რო\მელსა
Line of ed.: 4 ეწოდებოდა ლიპარიტ და
Line of ed.: 5 შემდგომად მცირეთა დღეთა მო\კუდა,
Line of ed.: 6 და მეორეცა ძმა მისი მჴნე
Line of ed.: 7 მებრძოლი იგი ფახრადულან, და
Line of ed.: 8 იგიცა მოკუდა, დაეფლა მათ თა\ნა.
Line of ed.: 9 ხოლო ძმისწული ამათი ბირ\თველ
Line of ed.: 10 გაჰყვა ჯარსა ჰულაგუ ყა\ენისა
Line of ed.: 11 საბრძოლად ბერქა ხანისა,
Line of ed.: 12 მინდორსა მას ხაზართასა, რო\მელსა
Line of ed.: 13 აწ ყივჩაყთ უჴმობენ, და
Line of ed.: 14 მდინარისა მის სიახლოეს, რო\მელსა
Line of ed.: 15 აწ თერგს უწოდებენ, და
Line of ed.: 16 მოკლეს ბირთველ მუნ ომში,
Line of ed.: 17 რიცხუსა მაცხოვრისასა
Line of ed.: 18 ჩ̃სჲა. ხოლო ამისა შემდგო\მად
Line of ed.: 19 მიიცუალა ყოვლად კურ\თხეული
Line of ed.: 20 დედა ამათი ასფაი რი\ცხუსა
Line of ed.: 21 ჩ̃სჲგ და დაეფლა ძეთა
Line of ed.: 22 თჳსთა თანა. ხოლო დაჰშთა სუმ\ბათს
Line of ed.: 23 შემწედ მხოლოდ უმრწემე\სი
Line of ed.: 24 ძმა თჳსი ტარსაიჭი, რომელი
Line of ed.: 25 იყო კაცი ძლიერი და მეომარი და,
Line of ed.: 26 მარჯვე ყოველსა საქმესა შინა და
Line of ed.: 27 იყო კეთილმსახური და ფრიად
Line of ed.: 28 ღმრთისმოყუარე, რომელსა შე\ერთო
Line of ed.: 29 ცოლად წართმეული ის\მაილიანთაგან
Line of ed.: 30 ასული სივნიელთ
Line of ed.: 31 მეპატრონისა, რომელსა
Line of ed.: 32 უხმობდენ არუზ ხათუნ,
Line of ed.: 33 რომელი გაქრისტიანდა და აღივ\სო
Page of ed.: 90 Line of ed.: 1 სარწმუნოებითა და შიში\თა
Line of ed.: 2 ღმრთისათა, რომელმან
Line of ed.: 3 ჰშვნა ძენი სამნი: პირველი ელი\კუმ,
Line of ed.: 4 მეორე სტეფანე, რომელი
Line of ed.: 5 იცხო ეპისკოპოსად და მესამე
Line of ed.: 6 ფახრადულან. და ტარსაიჭი უფ\ლებდა
Line of ed.: 7 მჴარეთა ოროდნისათა.
Line of ed.: 8 ამან აღაშენა დიდი ეკლესია ტა\თევისა
Line of ed.: 9 ჭურითა და განძითა შუ\ენიერითა
Line of ed.: 10 და მისცა ეკკლესიასა
Line of ed.: 11 მას ადრით ჟამითგან წარტაცე\ბული
Line of ed.: 12 სამკჳდრო მამული თჳსი
Line of ed.: 13 ჰარჟისი სამზღურითა თჳსითა,
Line of ed.: 14 ცური სამზღურითა თჳსითა,
Line of ed.: 15 ხოთი სამზღურითა თჳსი\თა,
Line of ed.: 16 ხოთაგეთას თჳსი ნაშენი
Line of ed.: 17 ვენახი და ქეთივანქი სამზღვ\რითა
Line of ed.: 18 თჳსითა და დაწერა ძეგლი,
Line of ed.: 19 რომელი იყო სამხრეთის კერძო
Line of ed.: 20 მოსახსენებელად თჳსად, რო\მელსა
Line of ed.: 21 აქუნდა მაგალითი ესე: "ქ.
Line of ed.: 22 ესე ნაწილი მოსახსენებელთა
Line of ed.: 23 ჩემთა და ძეგლი აუხოცელი დავ\სწერე
Line of ed.: 24 მე ტარსაიჭ მთავართ-მთა\ვარმან,
Line of ed.: 25 ძემან დიდისა ლიპარი\ტისა,
Line of ed.: 26 ძმისა სუმბატისა, დიდისა
Line of ed.: 27 მთავრისა, კერძოთ-მთავრისა
Line of ed.: 28 ამა მჴრისამან, რომელი არს
Line of ed.: 29 მფლობელი ამა კერძოთა კარი\დამ
Line of ed.: 30 ბარგუშატისა ბიჯნის სამ\ზღურადმდე
Line of ed.: 31 ესრეთ, რომელ შე\ერთებულ
Line of ed.: 32 ვიქმენ მე ტათევისა
Line of ed.: 33 წმიდასა მოციქულსა თანა და მი\ვეც
Line of ed.: 34 სულის კერძი ჩემი, რომ\ლისაცა
Line of ed.: 35 სადამე ვარ,
Page of ed.: 91 Line of ed.: 1 ესე იგი სოფელი გრა\მელი.
Line of ed.: 2 გვესმოდა ადრით ჟა\მითგან
Line of ed.: 3 ყოფს ამის სამკჳდროთ,
Line of ed.: 4 ესე იგი მიწერასა ში\ნა.
Line of ed.: 5 ხოტოვანი სამზღურითა
Line of ed.: 6 თჳსითა, მთითა და მინდვრითა,
Line of ed.: 7 ხოთაგეთსა შინა ჴელითა ჩვენითა
Line of ed.: 8 დანერგილი ვენახი, ცური
Line of ed.: 9 სამზღვრითა თჳსითა,
Line of ed.: 10 მთითა და მინდვრითა თჳსითა, ჰა\რჟისი
Line of ed.: 11 სამზღვრითა თჳსითა, რომ\ლისა
Line of ed.: 12 ნახევარი მიეყიდნა ფასით
Line of ed.: 13 და ბოროტსა შინა ქეთივანქი სამ\ზღვრითა
Line of ed.: 14 თჳსითა. ხოლო ეპის\კოპოსთა
Line of ed.: 15 ამა ადგილისათა უფ\ალმან
Line of ed.: 16 მამამთავარმან
Line of ed.: 17 და უფალმან სოლომონმან გან\გვიწესეს
Line of ed.: 18 ჩვენ და დაგვიმტკი\ცეს
Line of ed.: 19 წლითი წლადმდე ორ\მეოცნი:
Line of ed.: 20 (ՙი̂) დღე ჟამსა გამო\ცხადებისასა,
Line of ed.: 21 (ՙი̂ე) აღდგომასა,
Line of ed.: 22 (ՙი̂) -- ღმრთისმშობლის დღესა\სწაულთა
Line of ed.: 23 თანა და ათი
Line of ed.: 24 საუფლოთა დღესასწაულთა ში\ნა.
Line of ed.: 25 ამისი განწესდა ოცი დღე მე
Line of ed.: 26 ტარსაიჭისათჳს და ოცი დღე
Line of ed.: 27 ძმისა ჩემისა სუმბატისათჳს.
Paragraph: 62
Line of ed.: 28 62. აწ რომელმანცა შემდეგთა
Line of ed.: 29 ჩვენთა უცხოთაგან მთავართაგან,
Line of ed.: 30 გინა მოხელეთაგან ჴელ-ჰყონ
Line of ed.: 31 შლად ამა მტკიცისა პაემანისასა
Line of ed.: 32 და ინებონ განქარვებად დაურღ\ვეველისა
Line of ed.: 33 ანდერძისა ამის, ანუ
Line of ed.: 34 სოფელნი, გინა ვენაჴნი წარს\ტაცოს
Line of ed.: 35 ეკკლესიასა მას, ნაწი\ლი
Page of ed.: 92 Line of ed.: 1 მისი იუდასა და სხვათა ჯუ\არის-მცემელთა
Line of ed.: 2 თანა იყოს, პატი\ჟი
Line of ed.: 3 კაენისა და ყოველთა ბოროტ\მოქმედთა
Line of ed.: 4 მიიღოს და წმიდათა
Line of ed.: 5 კრებათაგან შეჩვენებულ იქმნას.
Line of ed.: 6 ხოლო უკეთუ თათარი მთავ\რობდეს
Line of ed.: 7 და წარტაცება ინებოს
Line of ed.: 8 ღმრთისაგან და თავისის ფეღამ\ბრისაგან,
Line of ed.: 9 ესე იგი მოციქუ\ლისაგან,
Line of ed.: 10 გინა წინას\წარმეტყველისაგან,
Line of ed.: 11 შე\ჩვენებული
Line of ed.: 12 იყოს და
Line of ed.: 13 ეშმაკთა თანა ჯოჯოხეთსა
Line of ed.: 14 შინა შთახდეს. სახლითა და
Line of ed.: 15 ძითა ახოცილ და აღებულ იქმ\ნას
Line of ed.: 16 და თჳსი ალალი ჰარამად შე\ეცუალოს.
Line of ed.: 17 ესე იგი მარ\თალი,
Line of ed.: 18 გინა წმიდა
Line of ed.: 19 ბილწ ექმნას მას და ათი ათა\სი
Line of ed.: 20 კიდევ ათასი ნალათი მას,
Line of ed.: 21 რომელ არს შეჩვენე\ბა,
Line of ed.: 22 გინა წყევა-რისხვა
Line of ed.: 23 მაცხოვრისა ჩ̃სოდ, თვე\სა
Line of ed.: 24 ნოენბერსა ი̃გ. და ამა წე\რილისა
Line of ed.: 25 მოწამე არს უფალი სარ\გის,
Line of ed.: 26 ნორავანის ეპისკოპოსი და
Line of ed.: 27 სარგის, კანდელაკი ეკკლესიისა,
Line of ed.: 28 ამის ჩემთა აზნაურთაგან კარაპე\ტაშვილი
Line of ed.: 29 ჰასანა. ღმერთმან უბე-
Line of ed.: 30 დნიეროს ესე ეკკლესიასა ამას სა\სოებითა
Line of ed.: 31 ღმრთისათა. მე ტარსა\იჭმან
Line of ed.: 32 ჴელითა ჩემითა აღვსწერე
Line of ed.: 33 და დავამტკიცე შესაწირავი ესე:
Line of ed.: 34 აწ რომელთაცა შემდგომთა ჩემ\თა,
Line of ed.: 35 შვილთა და შვილისშვილთა
Page of ed.: 93 Line of ed.: 1 ჩემთაგან, ანუ სხვათ მთავართა ეს
Line of ed.: 2 ჴელ-ჰყონ განბნევად სულთა ჩვე\ნთა
Line of ed.: 3 და სასოება ჩვენი განაქარ\ვოს
Line of ed.: 4 დარღვევითა განსაზღურე\ბულთა
Line of ed.: 5 ჩვენთა, სამას ათვრამეტ\თა
Line of ed.: 6 მამათაგან შეჩვენებულ იქმნას
Line of ed.: 7 ჟამსა სიცოცხლისასა და სიკუ\დილისასა,
Line of ed.: 8 მოკუეთილ და მოსპო\ბილ
Line of ed.: 9 იქმნას ცხოვრებათა მისთა
Line of ed.: 10 და განმზადებულთაგან, ამინ
Line of ed.: 11 იყავნ, იყავნ".
Paragraph: 63
Line of ed.: 12 63. ხოლო სუმბატ მამხობელ
Line of ed.: 13 ექმნა სახლსა ავაგისსა, ზრახვა
Line of ed.: 14 ჰყო სხვათა მთავართა თანა და
Line of ed.: 15 მოაშთვეს ზღვასა შინა გვანცა,
Line of ed.: 16 ცოლი ავაგისი, ჰულაგუ
Line of ed.: 17 ყაენისა ბრძანებითა და იგი
Line of ed.: 18 ჰფლობდა ყოველსა სამფლობე\ლოსა
Line of ed.: 19 ავაგისასა, და მისცა ასული
Line of ed.: 20 მისი ხოშაქ დიდსა ხოჯასა, საჰიპ
Line of ed.: 21 მდივანსა, რომელსა ჴელთ ეპყ\რა
Line of ed.: 22 ყოველი ქუეყანა სამფლობე\ლოსა
Line of ed.: 23 აბაღა ხანისა, რომლისათ\ვის
Line of ed.: 24 იტყვიან, დავთრითა მათითა
Line of ed.: 25 კომლსა ასორმოცდაათს დუმნა\სა
Line of ed.: 26 (ერთი დუმნა ერთი ბევრი
Line of ed.: 27 არის). და ესე იყო ყოველთა მდი\ვანთ-უხუცესი
Line of ed.: 28 და ზედამდეგი
Line of ed.: 29 ყოველთა, რიცხუსა მაცხოვ\რისასა
Line of ed.: 30 ჩ̃სჲთ.
Page of ed.: 94
Paragraph: 64
Line of ed.: 1 64. ხოლო დიდი და კეთილ\მსახური
Line of ed.: 2 თჳთმპყრობელი მეფე,
Line of ed.: 3 სასოება ქრისტიანეთა ჰულაგუ
Line of ed.: 4 ხანი მოკუდა რიცხუსა ჩ̃სჲდ.
Line of ed.: 5 რომლისა თანა მიიცუალა ყოვ\ლად
Line of ed.: 6 კურთხეული ტონღუზ ხა\თუნ,
Line of ed.: 7 ესე იგი დედო\ფალი,
Line of ed.: 8 ცოლი მისი, რომელნი
Line of ed.: 9 მოწამლულ იქმნენ მრავლისა მან\ქანების
Line of ed.: 10 მქონებელის საჰიბ ხო\ჯასაგან.
Line of ed.: 11 უწყის უფალმან, არა
Line of ed.: 12 ჰქონდათ განწუალება,
Line of ed.: 13 არცა ნაკლულევანება კოსტან\ტინეს
Line of ed.: 14 და ელენესგან კეთილმსა\ხურებითა,
Line of ed.: 15 რომელთა იმეფეს
Line of ed.: 16 წელსა ჱ̃. ხოლო შემდგომად
Line of ed.: 17 დაჯდა ადგილსა მისსა ძე მისი
Line of ed.: 18 აბაღა ხანი, რომელი იყო კაცი
Line of ed.: 19 ძლიერი, კეთილი და მშჳდობია\ნი,
Line of ed.: 20 და ესე იყო მოყუარულ ქრის\ტიანეთა,
Line of ed.: 21 რომელმან ჰქმნა ხა\ნობა,
Line of ed.: 22 ესე იგი მთავრო\ბა
Line of ed.: 23 კეთილმძლეველობითა და
Line of ed.: 24 გამარჯვებითა წელსა ი̃ჱ, და მო\კუდა
Line of ed.: 25 ხრიკითა რომლითამე მტე\რთაგან
Line of ed.: 26 თჳსთა ჰამიანის ქალა\ქსა
Line of ed.: 27 შინა რიცხუსა მაცხოვ\რისასა
Line of ed.: 28 ჩ̃სპბ.
Paragraph: 65
Line of ed.: 29 65. ხოლო სუმბათ, ვინაჲთგან
Line of ed.: 30 იყო უძეო, იშვილა ერთი ძეთა\გან
Line of ed.: 31 ტარსაიჭისა და მისცა სასწავ\ლოსა
Line of ed.: 32 შინა წერილთასა და მღუ\დლობისასა,
Line of ed.: 33 და თავადი შემდ\გომად
Page of ed.: 95 Line of ed.: 1 მრავალთა ქუეყანათა აღ\შენებითა
Line of ed.: 2 მონასტერთა და ეკლე\სიათა
Line of ed.: 3 და დედ-დიდთა ჩინებულ\თა
Line of ed.: 4 საქმეთა შინა წარემატა წი\ნაპართა
Line of ed.: 5 თჳსთაგან, წარვიდა კარ\სა
Line of ed.: 6 სამეფოსა მას არღუნისასა და
Line of ed.: 7 საჰიპცა იყო დავრეჟ შაჰასტანს,
Line of ed.: 8 ესე იგი თავრიზს, მუნ
Line of ed.: 9 დაუძლურდა უძლურებითა დი\დითა
Line of ed.: 10 და მოკუდა. და მისცა ყო\ველი
Line of ed.: 11 სამთავრო თჳსი ძმასა თჳს\სა
Line of ed.: 12 ტარსაიჭს და შთააბარა იგი
Line of ed.: 13 არღუნს და საჰიპსა, და თავადი
Line of ed.: 14 მიიცუალა და მივიდა ანგელოსთა
Line of ed.: 15 თანა. ამან იმთავრა დიდებითა
Line of ed.: 16 წელსა კ̃. იყო სიახლოესა მას
Line of ed.: 17 ნეტარი და წმიდა მოძღვარი იგი
Line of ed.: 18 შალვა. მოვიდნენ ყოველნი დი\დებულნი
Line of ed.: 19 და იტირეს ამას ზედა
Line of ed.: 20 და დიდითა პატივითა შეამკვეს
Line of ed.: 21 ცხედარი მისი: სამეფოჲთა დი\დებითა
Line of ed.: 22 და ეგრეთ მრავლითა
Line of ed.: 23 ჯვარითა, ხვამლებითა, სანთლე\ბითა
Line of ed.: 24 და ლოცვითა დიდითა, სიმ\რავლითა
Line of ed.: 25 მღუდელთათა ესოდენ,
Line of ed.: 26 ვიდრე განჰლჳრდებოდენ აღსავსე
Line of ed.: 27 იგი დედაქალაქისაშინანი და მი\იღეს
Line of ed.: 28 მამეულსა სასაფლაოსა ნო\რავანისასა
Line of ed.: 29 და დაფლეს იგი მამა\პაპათა
Line of ed.: 30 თჳსთა თანა წელსა უფ\ლისასა
Line of ed.: 31 ჩ̃სოგ. და აღაშენა
Line of ed.: 32 ძმამან მისმან ტარსაიჭმან ეკკლე\სია
Line of ed.: 33 წმიდისა გრიგორი განმა\ნათლებელისა
Page of ed.: 96 Line of ed.: 1 სახელსა
Line of ed.: 2 ზედა და მუნ მიიღო ძმა თჳსი
Line of ed.: 3 სუმბატ, რომელსა ქრისტემან
Line of ed.: 4 ღმერთმან, სასოებამან საზოგა\დოთამან
Line of ed.: 5 მიჰმადლის განსვენება
Line of ed.: 6 და მოწყალება და განწმიდოს ყო\ველი
Line of ed.: 7 მწიკულევანება სულისა
Line of ed.: 8 მისისა და განანათლოს იგი წმი\დათა
Line of ed.: 9 და დიდებულთა მთავართა
Line of ed.: 10 თანა, და მოსახსენებელი მისი
Line of ed.: 11 იყავნ კურთხევით, ამინ.
Paragraph: 66
Line of ed.: 12 66. ხოლო ისმინე, უკეთუ ვი\თარი
Line of ed.: 13 ღუაწლი იმოქმედა გვარი\სა
Line of ed.: 14 თჳსისათვს ამა სუმბატ\მან.
Line of ed.: 15 მას ჟამსა შინა ეპყრა მე\ფობა
Line of ed.: 16 ქართლისა დედაკაცსა ერ\თსა,
Line of ed.: 17 რუსუდან წოდებულსა, და
Line of ed.: 18 იყო დავით ჴმობილი ძე ერთი
Line of ed.: 19 ლაშასი, ძისა სოსლანი\სა,
Line of ed.: 20 ქმრისა თამარისა,
Line of ed.: 21 ასულისა მეფისა გი\ორგისა,
Line of ed.: 22 მპყრობელი\სა
Line of ed.: 23 საქართუელოჲსა,
Line of ed.: 24 რომლისა წარწყმედა მრავლისა
Line of ed.: 25 ცდითა ენება რუსუდანსა მას:
Line of ed.: 26 ოდესმე შთასდებდა კუბოსა ში\ნა
Line of ed.: 27 და შთააგდებდა ზღუასა ში\ნა,
Page of ed.: 97 Line of ed.: 1 ოდესმე მისცემდა მთავარ\თა
Line of ed.: 2 საკუდავად და იგინი მიწურ\სა
Line of ed.: 3 სახლსა შინა დაჰფარევდენ
Line of ed.: 4 მას, და ოდესმე შორიელსა ქუე\ყანასა
Line of ed.: 5 წარგზავნიდა, რათა მუნ
Line of ed.: 6 მოკლან იგი, და ყოველთაგან
Line of ed.: 7 განრინებულ იქმნებოდა მოწყა\ლებითა
Line of ed.: 8 ღმრთისთა. ხოლო ლტო\ლვილ
Line of ed.: 9 იქმნა და წარვიდა დიდსა
Line of ed.: 10 მეფეს მანგუ ყაენთან, უკუნ\-იქცა
Line of ed.: 11 მისით, მოვიდა და გამეფდა
Line of ed.: 12 ქუეყანასა თჳსსა და ჰპოვა რუ\სუდანი
Line of ed.: 13 იგი მოკუდინებული და
Line of ed.: 14 შეირთო ასული მთავრისა
Line of ed.: 15 ნახჩევანისა, რომელსა უჴ\მობდენ
Line of ed.: 16 ესუქან. ეთხოვ\ნაცა
Line of ed.: 17 ცოლი მეორე, გვანცა წო-
Line of ed.: 18 დებული, რომლისაგან ჰყუა ძე
Line of ed.: 19 ერთი, დიმიტრი ჰჴმობილი, ხო\ლო
Line of ed.: 20 სუმბატ ყოვლითა ერთგულე\ბითა
Line of ed.: 21 მორჩილებდა მას და მრა\ვალს
Line of ed.: 22 ღუაწლსა მოქმედებდა წი\ნაშე
Line of ed.: 23 ჰულაგუ ყაენისა და დი\დებულთა
Line of ed.: 24 მეტადრე დიდსა კარ\სა
Line of ed.: 25 მას და ეგოდენ შეიყუარა იგი
Line of ed.: 26 მეფემან დავით, ვიდრე ჰსწორად
Line of ed.: 27 თავისა თვსისა ჰსჩნდა, და ძე
Line of ed.: 28 თჳსი დიმიტრი მისცა მას შვი\ლად,
Line of ed.: 29 ხოლო სუმბატ მრავალსა
Line of ed.: 30 მტერსა მეფობისა მისისასა დი\დებულთა
Line of ed.: 31 და გულზვავთა მოა\კუდინებდა
Line of ed.: 32 სამეფოს კარზედ, რა\მეთუ
Line of ed.: 33 ეგოდენ უსმენდა ჰულაგუ
Line of ed.: 34 მას, ვიდრე ვისიცა ენება, მოა\კულევინებდა
Line of ed.: 35 და ვისიცა ჰნებევ\და,
Page of ed.: 98 Line of ed.: 1 სიცოცხლესა მომადლებდა,
Line of ed.: 2 რომლისათჳს ყოველნი ძრწოდეს
Line of ed.: 3 მისგან და თვალნი ყოველთანი
Line of ed.: 4 მას უჭვრეტდენ. ამჟამად დაი\ბარა
Line of ed.: 5 მეფემან სუმბატ ტფილი\სით,
Line of ed.: 6 რათა მაგიერი მიეგო მის\თჳს,
Line of ed.: 7 ჰკითხა მას და ჰრქვა: "რაჲ
Line of ed.: 8 გნებავს, რათამცა მოგანიჭო შენ
Line of ed.: 9 ნიჭნი დიდ-დიდნი? რამეთუ რაი\ცა
Line of ed.: 10 გენებოს შენ ჩემისა სამეფო\საგან,
Line of ed.: 11 არცა ერთსა დაგარიდებ".
Line of ed.: 12 ზე აღსდგა სუმბატ, თაყუანის\-ჰსცა
Line of ed.: 13 და ჰრქვა: "ჰე, მეფეო, რაჲ\ცა
Line of ed.: 14 გუაქვს, თქვენი არს ყოველი
Line of ed.: 15 და წინაპართა თქვენთანი და იგი
Line of ed.: 16 კმა არს ჩვენდა. არამედ ვითხოვ
Line of ed.: 17 თქვენ მიერ საქმესა ერთსა, უკე\თუ
Line of ed.: 18 ინებებთ". და ჰრქვა მეფე\მან:
Line of ed.: 19 "ვფუცავ, რამეთუ რაჲცა
Line of ed.: 20 ითხოვო, მოგცე შენ". ჰრქვა სუ\მბატმან:
Line of ed.: 21 "აღიღე ბოროტი მო\სახსენებელი
Line of ed.: 22 ჩვენი, რომელი
Line of ed.: 23 გვაბრალა ჩვენ სიცრუვით წინა\პარმან
Line of ed.: 24 თქვენმან გიორგიმ და
Line of ed.: 25 ეგოდენი სიცრუე წინაპართა
Line of ed.: 26 ჩემთა დააწერინა და შეჩვენება
Line of ed.: 27 განაწესა და რათამცა არა გვამ\ყოფონ
Line of ed.: 28 ჩვენ მამულსა ჩვენსა ში\ნა,
Line of ed.: 29 და დასდვა იგი საუნჯესა
Line of ed.: 30 თჳსსა, მომეც იგი მე".
Paragraph: 67
Line of ed.: 31 67. მაშინ განჰკჳრდა მეფე და
Line of ed.: 32 აყვედრა პაპასა თჳსსა, ესე იგი
Line of ed.: 33 წინაპარსა, და თქვა: "რასათჳს
Line of ed.: 34 ესრეთნი კაცნი, ძლიერნი და მა\რჯვენი,
Line of ed.: 35 განსდევნა საქართველო\დამ?"
Line of ed.: 36 და უბრძანა მსახურთა
Line of ed.: 37 თჳსთა ძებნა და პოვნა წიგნისა
Page of ed.: 99 Line of ed.: 1 მის, რომელნი წარვიდენ და
Line of ed.: 2 ჰპოვეს მსწრაფლად და მოიღეს.
Line of ed.: 3 იპყრა წიგნი იგი მეფემან ჴელი\თა
Line of ed.: 4 თჳსითა, ზე აღსდგა და
Line of ed.: 5 ჰრქვა: "აჰა, სუმბატ, მიიღე წიგ\ნი
Line of ed.: 6 ესე, რომელსა იძიებდი". აღს\დგა
Line of ed.: 7 სუმბატ, თაყუანის-სცა და
Line of ed.: 8 ჰრქვა: "ჰე, მეფეო, ვინაჲთგან
Line of ed.: 9 შემიწყალე მე, სრული კეთილი
Line of ed.: 10 მიჩვენე მე, რამეთუ წიგნი ეგე
Line of ed.: 11 წერილ არს ჴელითა მეფისათა,
Line of ed.: 12 ჯერ არს ახოცაცა ჴელითა მეფი\სათა.
Line of ed.: 13 უბრძანე და აღაგზნან ცე\ცხლი
Line of ed.: 14 წინაშე შენსა და ჴელითა
Line of ed.: 15 შენითა შთააგდე მას შინა წიგ\ნი
Line of ed.: 16 ეგე". მასვე ჟამსა ბრძანა
Line of ed.: 17 მეფემან და აღანთეს ცეცხლი.
Line of ed.: 18 მოიღო ხანჯალი და დაკუწა წიგ\ნი
Line of ed.: 19 იგი და შთააგდო ცეცხლსა
Line of ed.: 20 მას და დაწვა, რომლისათჳს
Line of ed.: 21 დიდად განიხარა სუმბატ და მად\ლობდა
Line of ed.: 22 მას. ამისა შემდგომად
Line of ed.: 23 სხვითა დიდ-დიდთა დიდები\თა
Line of ed.: 24 და სამეფოთა შესამოსლითა
Line of ed.: 25 დახალათა იგი მეფემან და ეგრეთ
Line of ed.: 26 გარე-მიაქცია სახლად თჳსად.
Line of ed.: 27 აჰა მაგალითითა ამით აღიღო სუ\მბატმან
Line of ed.: 28 ყვედრებანი წინაპართა
Line of ed.: 29 თჳსთანი და ჰყო შემდგომთა თჳს\თათვის
Line of ed.: 30 სახსენებელი კეთილ.
Paragraph: 68
Line of ed.: 31 68. ხოლო ამისსა შემდგომად
Line of ed.: 32 უფლებდა ყოველთა სამთავროთა
Line of ed.: 33 მისთა ძმა მისი ტარსაიჭ, პატივ\ცემულ
Line of ed.: 34 და შეყუარებულ იქმნა
Line of ed.: 35 თჳთმპყტობელთაგან და ყოველ\თა
Page of ed.: 100 Line of ed.: 1 დიდებულთაგან. განაგებდა
Line of ed.: 2 სამთავროსა თჳსსა კეთილითა
Line of ed.: 3 განგებითა და ფრიად უსაშინე\ლესად
Line of ed.: 4 ეჩვენებოდა ყოველთა
Line of ed.: 5 მტერთა თჳსთა. ეგრეთვე ეგო\დენ
Line of ed.: 6 პატივცემულ შეიქნა წინა\შე
Line of ed.: 7 აბაღა ყაენისა, ვიდრე მრა\ვალგზის
Line of ed.: 8 სამეფოსა შესამოსსა
Line of ed.: 9 თჳსსა გაიხდიდა და შეჰმოსევდა
Line of ed.: 10 ტარსაიჭს თავით ფერჴამდე. და
Line of ed.: 11 ქეიანი თჳსი, სრულიად ოქროსი,
Line of ed.: 12 ძვირფასისა თვლებითა და მარ\გალიტითა,
Line of ed.: 13 შემოარტყა მას. ხო\ლო
Line of ed.: 14 იყო ესე კაცი ძლიერი, გუ\ლოვანი,
Line of ed.: 15 მეომარი, ჰასაკით საში\ნელი
Line of ed.: 16 და მძლეველი ყოველსა მე\ომრობასა
Line of ed.: 17 შინა, სადაცა წარვი\და
Line of ed.: 18 და დიდ-დიდთა მძლეველობა\თა
Line of ed.: 19 მოქმედებდა და უძლეველისა
Line of ed.: 20 ძლიერებასა იქმოდა ხორასანსა,
Line of ed.: 21 შამსა, ჰორომს, ჰამსა და ჰამას,
Line of ed.: 22 მისრელთა გინა ეგიპტელ\თა
Line of ed.: 23 თანა ბრძოლითა, დარბანდ\სა,
Line of ed.: 24 რომელი ენითა ჩვე\ნითა
Line of ed.: 25 ითქმის კარი ალ\ანელთა,
Line of ed.: 26 ცხრას გზის გარ\დაიხადა
Line of ed.: 27 გამარჯვებით ომი და
Line of ed.: 28 დაასრულნა ბრძოლანი, რომ\ლისათჳს
Line of ed.: 29 დიდ-დიდითა ნიჭები\თა
Line of ed.: 30 პტივცემულ იქმნა მეფეთ\მეფისაგან
Line of ed.: 31 და მიიღო ბალიში ოქ\როსი.
Line of ed.: 32 რომელი არს ერთის მტკა\ვლის
Line of ed.: 33 ოდენი და წონით არს ლი\ტრა
Line of ed.: 34 ერთი. რამეთუ იგი იყო
Line of ed.: 35 მაშინ მძლეველობისა პატივი.
Page of ed.: 101 Line of ed.: 1 ხოლო ამან წარიყუანა მეფე ქარ\თლისა
Line of ed.: 2 დავით და წარვიდა ხა\ჩენს,
Line of ed.: 3 ძისა დიდისა მთავრის ჯა\ლალ
Line of ed.: 4 ათაბაგისასა და შეირთო და
Line of ed.: 5 მისი მინა-ხათუნ ჟამსა სიცოცხ\ლისა
Line of ed.: 6 პირველისა ცოლისა თჳსი\სასა,
Line of ed.: 7 რომლისა არა მნებებელ
Line of ed.: 8 იქმნენ სჯულნი და მოძღვარნი
Line of ed.: 9 ეკკლესიისანი. და მიიყუანა იგი
Line of ed.: 10 სახლსა თჳსსა და მიეცა მისგან
Line of ed.: 11 შვილი ერთი შვენიერი, რომელ\სა
Line of ed.: 12 უწოდა ჯალალ, და ასული
Line of ed.: 13 ორი, რომელთაგან უხუცესი შე\რთო
Line of ed.: 14 ცოლად დიდსა და დიდე\ბულსა
Line of ed.: 15 მთავარსა ხაჩენისასა
Line of ed.: 16 გრიგოლს, ძესა ჰასანისასა, ძე\სა
Line of ed.: 17 დიდისა გრიგოლისასა, რომე\ლი
Line of ed.: 18 იყო დისწული ივანე ათაბა\გისა,
Line of ed.: 19 და მეორე შემდგომად მა\მისა
Line of ed.: 20 ძმათ მისცეს იგი სძლად სახ\ლსა
Line of ed.: 21 სამეფოსა და შერთეს ცო\ლად
Line of ed.: 22 ძმასა დავით მეფისასა მანუ\ელს,
Line of ed.: 23 ძესა დიმიტრი მეფისასა,
Line of ed.: 24 რომელი იყო შვილი დავით მე\ფისა,
Line of ed.: 25 რომელი ზემორე
Line of ed.: 26 ვსთქუთ, და ესე იყო წელსა
Line of ed.: 27 უფლისასა ჩ̃სო. ამან აღა\შენნა
Line of ed.: 28 ეკლესიანი და იმოქმედა
Line of ed.: 29 მრავალნი წარმატებულებანი მო\ნასტერთა
Line of ed.: 30 შინა. მისცა მონას\ტერსა
Line of ed.: 31 ქაღაცქრისასა სოფელი
Page of ed.: 102 Line of ed.: 1 გეღაქუნსა შინა გარნაკერი და
Line of ed.: 2 ვენახი ერთი მაჭარაკის ხევში
Line of ed.: 3 და დასწერა ძეგლი, მოსახსენებე\ლი
Line of ed.: 4 თჳსი მონასტერსა ზედა წმი\დისა
Line of ed.: 5 წინამორბედისასა და განა\წესა
Line of ed.: 6 ჟამის-წირვა წლითი წლამ\დე
Line of ed.: 7 და შეკრა საშინელითა შეჩ\ვენებითა,
Line of ed.: 8 რათა არა მოშალონ
Line of ed.: 9 იგი სულისათჳს განწესებულნი.
Line of ed.: 10 განაახლნა კუალად მრავალნი ეკ\კლესიანი,
Line of ed.: 11 დარღვეულნი და დაძ\ველებულნი.
Line of ed.: 12 მიიცვალა მათ
Line of ed.: 13 დღეთა შინა კეთილმსახური ცო\ლი
Line of ed.: 14 მისი არუზ ხათუნ და და\ეფლა
Line of ed.: 15 საფლავსა შინა, კარსა
Line of ed.: 16 წმიდათა მოციქულთა
Line of ed.: 17 ტათევის/თა.
Paragraph: 69
Line of ed.: 18 69. ხოლო შემდგომად დავით
Line of ed.: 19 მეფისა ძე მისი დიმიტრი მოი\ყუანა
Line of ed.: 20 სუმბატ სახლსა თჳსსა, აღ\ზრდიდა
Line of ed.: 21 მას, ვითარცა ემცნო
Line of ed.: 22 მისთჳს მამასა. მერმე მრავლისა
Line of ed.: 23 შრომითა და გულსმოდგინებითა
Line of ed.: 24 დასვა ტახტსა ზედა მამისა თჳსი\სასა
Line of ed.: 25 მეფედ ქართლისა წელსა
Line of ed.: 26 მაცხოვრისასა ჩ̃სობ.
Line of ed.: 27 ხოლო შემდგომად აბაღა ყაენისა
Line of ed.: 28 წელსა მაცხოვრისასა
Line of ed.: 29 ჩ̃სპბ დაჯდა ძმისწული მისი თა\გუდარ
Line of ed.: 30 ხანად, გინა მთა\ვრად
Line of ed.: 31 ყოვლისა ქუეყანისა,
Line of ed.: 32 რომელმან დაირქვა სახელად აჰ\მად.
Line of ed.: 33 ამან განიზრახა დარღვევა
Page of ed.: 103 Line of ed.: 1 სჯულთა ქრისტიანეთა და ენება
Line of ed.: 2 მიქცევა მუსულმანად, გინა
Line of ed.: 3 მაჰმადიანად ყოველთა
Line of ed.: 4 გუართა, ხოლო მესამესა წელსა
Line of ed.: 5 ხანობისა მისისასა მოკლა მეორე
Line of ed.: 6 ძმა ყონყართან სულთანი ჰორომ\თა
Line of ed.: 7 ხიათადინ და ორნი ძენი
Line of ed.: 8 ცაგნისანი. შემდგომად ჟამსა გა\ზაფხულისასა
Line of ed.: 9 წავიდა ურიცხჳთა
Line of ed.: 10 სამჴედროთი ხორასანს არღუნსა
Line of ed.: 11 ზედან, ძისა აბაღა ყაენისასა, რა\თა
Line of ed.: 12 მოეკლა მემკჳდრე მეფობისა,
Line of ed.: 13 და შეიპყრა იგი და უკუნ-იქცა
Line of ed.: 14 მუნით.
Paragraph: 70
Line of ed.: 15 70. გარნა ღმერთმან ქრისტია\ნეთამან
Line of ed.: 16 მას ღამესა გარე-მიაქცი\ვნა
Line of ed.: 17 გულნი დიდებულთანი არღუ\ნისადმი,
Line of ed.: 18 რომელი გამოიყუანეს
Line of ed.: 19 საპყრობილეთაგან, გაამეფეს და
Line of ed.: 20 ყოველნი მტერნი მისნი მახჳლი\თა
Line of ed.: 21 მოსრეს. მერმე მოსწვდენ
Line of ed.: 22 და მოკლეს აჰმად და თანა-მოზ\რახენი
Line of ed.: 23 მისნი: ჰასან მანლიშეხი,
Line of ed.: 24 საჰიპ მდივანი. ალინახი და სხვა\ნი
Line of ed.: 25 მრავალნი. ხოლო მუნ იყო
Line of ed.: 26 დიმიტრი მეფე, რომელი შეიყუ\არა
Line of ed.: 27 არღუნმან და მისცა ამას სა\ავაგიანო
Line of ed.: 28 საშაინშაჰიანო, გაგელ\ნი
Line of ed.: 29 და ძენი სადუნ ათაბაგისანი.
Line of ed.: 30 და თავადი იყო ფრიად მოყუა\რულ
Line of ed.: 31 ქრისტიანეთა და ეკკლესი\ათა,
Line of ed.: 32 რომელთა თანა იყო ტარ\საიჭ,
Page of ed.: 104 Line of ed.: 1 რომელსა ფრიად პატივს\-ჰსცემდა
Line of ed.: 2 არღუნ და
Line of ed.: 3 შეიყუარებ/და.
Paragraph: 71
Line of ed.: 4 71. ამჟამად გარე-შეიქცა დი\მიტრი
Line of ed.: 5 დიდითა მხიარულებითა
Line of ed.: 6 და ყოველნი აზნაურნი და დი\დებულნი
Line of ed.: 7 ქართლისა და სომხი\თისანი
Line of ed.: 8 იყუნენ მის თანა, და მო\ვიდნენ
Line of ed.: 9 შარურს, წინ მიეგება
Line of ed.: 10 ტარსაიჭ, დიდ-დიდითა პატივითა
Line of ed.: 11 და სამეფოჲთა ძღუნითა ადიდა
Line of ed.: 12 მეფე. და მან წარიყუანა იგი თჳს\თანა
Line of ed.: 13 ქვეყანასა საავაგოსა, არა\რატს.
Line of ed.: 14 და მრავლითა ცდითა დაი\მორჩილა
Line of ed.: 15 იგი ვედრებით და
Line of ed.: 16 დაადგინა იგი ათაბაგად, ანუ
Line of ed.: 17 კერძოთ-მპყრობელად და
Line of ed.: 18 მბრძანებელად ყოველთა
Line of ed.: 19 სამფლობელოთა თჳსთა ზედა ვი\დრე
Line of ed.: 20 ტფილისისა, ანისა და ყარ\სისამდე
Line of ed.: 21 და მიაბარა მას ყრმანი
Line of ed.: 22 თჳსნი დავით და მანუელ აღზრ\დად
Line of ed.: 23 და დაცვად მათთა.
Paragraph: 72
Line of ed.: 24 72. ამისსა შემდგომად ათაბა\გობასა
Line of ed.: 25 სომხითისასა მოქმედებდა
Line of ed.: 26 ტარსაიჭ, და მრავალსა გულისა
Line of ed.: 27 ტკივილსა და მოწყალებასა მოქ\მედებდა
Line of ed.: 28 უბადრუკთა გუართა
Line of ed.: 29 სომხისადმი. ესე წარვიდა ტფი\ლისში,
Line of ed.: 30 მოატანინა სამეფო წე\რილნი
Line of ed.: 31 და აღმოიკითხა ყოველნი
Page of ed.: 105 Line of ed.: 1 დავთარნი და თომარნი
Line of ed.: 2 მათნი, სადაცა ეწერა სახელ\ნი
Line of ed.: 3 მონასტერთა სომეხთანი, ვი\თარმედ
Line of ed.: 4 ყოფა მათი ხარკთა ქვე.
Line of ed.: 5 შე. მაშინ მოაყვანინა მწიგნო\ბარი
Line of ed.: 6 ერთი და შეაცულევინა დავ\თარი
Line of ed.: 7 იგი და გამორიცხა სახელ\ნი
Line of ed.: 8 მონასტერთანი უმეტეს ას\ორმეოცდაათისა
Line of ed.: 9 და ძველი დავ\თარი
Line of ed.: 10 დაწვა ცეცხლსა შინა და
Line of ed.: 11 ესრეთ განათავისუფლა ყოველნი
Line of ed.: 12 ეკკლესიანი. და ესრეთი მოწლე\-მოწყალე
Line of ed.: 13 შეიქნა ყოვლისადმი
Line of ed.: 14 ვიდრე ნეტისა სოფელში, რომე\ლი
Line of ed.: 15 არს ზანგის მდინარესა ზედა,
Line of ed.: 16 ჯვარი დაადგინეს და სახელი მისი
Line of ed.: 17 უწოდეს. ამან შეჰკრიბნა მრა\ვალნი
Line of ed.: 18 ეპისკოპოსნი, მოძღვარნი
Line of ed.: 19 და მონასტერთა მამანი საეროჲ\თურთ
Line of ed.: 20 დიდებულსა მონასტერსა
Line of ed.: 21 შინა ნორავანისასა და ჴელდასხ\მულ
Line of ed.: 22 ჰყო ძე თჳსი სტეფანე სამ\ღუდელოთ
Line of ed.: 23 წელსა უფლისასა
Line of ed.: 24 ჩ̃სპ.
Paragraph: 73
Line of ed.: 25 73. ხოლო შემდგომად ხუთი\სა
Line of ed.: 26 წლისა წარგზავნა სამეფოსა
Line of ed.: 27 სომხითისასა კილიკიასა, დიდსა
Line of ed.: 28 კათოლიკოს უფალს იაკობთან ეპ\ისკოპოსად
Line of ed.: 29 ჴელდასხმისათვის.
Page of ed.: 106 Line of ed.: 1 ოდეს მივიდა ესე, კათალიკოსი
Line of ed.: 2 იგი მიცვალებულ იყო, და მრა\ვალნი
Line of ed.: 3 პატივნი და დიდ-დიდნი
Line of ed.: 4 დიდებანი. მიიღო სასომხითოსა
Line of ed.: 5 მეფისა ლეონისაგან, რომელი აწ\ვევდა
Line of ed.: 6 შას მუნ დაშთომას და კა\თალიკოსობის
Line of ed.: 7 მიღებასა ოდეს
Line of ed.: 8 არა თავს-იდვა მან, მაშინ შეკრიბ\ნა
Line of ed.: 9 ყოველნი და დიდითა აღრჩე\ვითა
Line of ed.: 10 დაადგინეს კათალიკოსად
Line of ed.: 11 უფალი კოსტაწტიწე ყოვლისა სა\სომხითოჲსა
Line of ed.: 12 დღესა შაბათსა აღ\დგომისა
Line of ed.: 13 და დიდსა დღესა ზა\ტიკისასა
Line of ed.: 14 ჴელდასხმულ ჰყვეს
Line of ed.: 15 სტეფანე მიტროპოლიტად სივ\ნელთ
Line of ed.: 16 დიდისა საყდრისად სხვათა
Line of ed.: 17 ეპისკოპოსთა ზედა, რომელნიმე\ნი
Line of ed.: 18 იყუნენ ვაიოცძორს, ესე
Line of ed.: 19 იგი ვაელთ ღელესა, და
Line of ed.: 20 რომელიმენი ტათევსა, რომელ\თა
Line of ed.: 21 ერთჴმოვანითა წიგნითა და
Line of ed.: 22 შესაწირავითა წარეგზავნათ იგი
Line of ed.: 23 კათალიკოსთან განახლებისათჳს
Line of ed.: 24 წმიდისა საყდრისა ძველისა პა\ტივისა
Line of ed.: 25 და ხარისხისათჳს, რომე\ლი
Line of ed.: 26 ადრით ჟამითგან აღებულ
Line of ed.: 27 ქმნილ იყო ქვეყანისა იავარ-ყო\ფის
Line of ed.: 28 გამო და მიზეზითა აღრეუ\ლებისათა.
Line of ed.: 29 ხოლო ესრეთ დაა\ქორწინეს
Line of ed.: 30 სტეფანე წმიდასა და
Line of ed.: 31 სამოციქულოსა ეკკლესიასა შინა
Line of ed.: 32 ტათევისასა და ასიძეს მას საყ\დარსა
Line of ed.: 33 და დაუწერეს მას კონდა\კი
Line of ed.: 34 მიმოსარონინებელი, ოქროს
Line of ed.: 35 ვარაყით წერილი ეტრატსა ზე\და
Line of ed.: 36 დიდისა სიტყჳთა და მტკი\ცისა
Page of ed.: 107 Line of ed.: 1 პაემნით და განუახლეს პა\ტივი
Line of ed.: 2 საყდარსა მას მიტროპო\ლიტობისა
Line of ed.: 3 და განაბრწყინვეს უს\წოროთა
Line of ed.: 4 დიდებითა.
Paragraph: 74
Line of ed.: 5 74. ხოლო მეფემან შემოსა იგი
Line of ed.: 6 სამეფოჲთა შესამოსითა მამა\მთავრობითითა
Line of ed.: 7 ნაკვეთითა და
Line of ed.: 8 დაადგა გვირგვინი პატივოსანი
Line of ed.: 9 ოქროსა, რომელსა მიტრას უხ\მობენ,
Line of ed.: 10 და სხვა ნიშები სამიტ\როპოლიტონი
Line of ed.: 11 და მრავალნი სხვა
Line of ed.: 12 და სხუა ნიჭები უბოძა მე\ფემან.
Line of ed.: 13 და ესრეთ უმაღლესი\თა
Line of ed.: 14 დიდებითა გარე-შეაქციეს აქ\ადვე
Line of ed.: 15 რიცხუსა ჩ̃სპზ. ხოლო
Line of ed.: 16 ოდეს მივიდა ესე, ფრიად განი\ხარა
Line of ed.: 17 მამამან მისმან ტარსაიჭ, ეგ\რეთვე
Line of ed.: 18 ძმათა და ყოველმან ქვე\ყანამ.
Line of ed.: 19 ხოლო შემდგომად მცირე\დისა
Line of ed.: 20 ჟამისა აღივსნენ შურითა,
Line of ed.: 21 რომელნი იყუნენ ტათევსა შინა,
Line of ed.: 22 და წარვიდნენ სხვათა ნათესავთა
Line of ed.: 23 თანა და მრავალნი ღვარძლნი
Line of ed.: 24 დათესეს და მრავალი ავნეს მით
Line of ed.: 25 ეკკლესიასა და ვიდრე ცოცხალ
Line of ed.: 26 იყუნეს ორნივე -- უფალი მამამთა\ვარი
Line of ed.: 27 და უფალი იოანე -- არა
Page of ed.: 108 Line of ed.: 1 დასცხრა შფოთი და აღრეულო\ბა.
Line of ed.: 2 გარნა უფალი სტეფანე წარ\ვიდა
Line of ed.: 3 ქუეყანის-მპყრობელს არ\ღუნთან
Line of ed.: 4 და აჩვენა მას წერილი
Line of ed.: 5 კათალიკოზისა და აუწყა მას ყო\ველი
Line of ed.: 6 ვითარება და მან დიდითა
Line of ed.: 7 პატივითა მიიღო იგი და სთნდა
Line of ed.: 8 იგი და უბრძანა რიგისაებრ თა\ვადთა
Line of ed.: 9 აღწერა ეარლიხისა, ესე
Line of ed.: 10 იგი წყალობისა წიგნი\სა,
Line of ed.: 11 და დაუმტკიცნა ყოველნი
Line of ed.: 12 ეკკლესიანი, ქვეყანა და ეპისკო\პოსნი
Line of ed.: 13 უფალსა სტეფანეს და მი\სცა
Line of ed.: 14 მას კაცნი კარისა თჳსისანი
Line of ed.: 15 და ფაიზა და ესრეთ წარგზავნა
Line of ed.: 16 საყდარსა თჳსსა.
Paragraph: 75
Line of ed.: 17 75. რომელი მოვიდა და ეუფ\ლა
Line of ed.: 18 ყოველთა სადიდებელად
Line of ed.: 19 ღმრთისა, და იყუნენ ქუეშე მორ\ჩილებასა
Line of ed.: 20 მისსა უფალი გრი\გოლ,
Line of ed.: 21 რომელი იყო ნათესავი
Line of ed.: 22 უფლისა იოანესი და უფალი სა\რგის,
Line of ed.: 23 რომელნი იყუნენ ნორა\ვანსა
Line of ed.: 24 შინა. ამან ჰქმნა საქმე ერ\თი
Line of ed.: 25 ჩინებული, რამეთუ არფის\წყალსა
Line of ed.: 26 ზედა აღაშენა ხიდი ერ\თი
Line of ed.: 27 საკჳრველი თლილითა ქვითა,
Line of ed.: 28 მაღალი და განიერი, მხილველთა
Page of ed.: 109 Line of ed.: 1 გამაოცებელი, მრავლითა სასყი\დლითა
Line of ed.: 2 და ურიცხჳთა შრომითა,
Line of ed.: 3 ბრძანებითა კეთილმსახურისა და
Line of ed.: 4 დიდებულისა ტარსაიჭ მთავრისა\თა,
Line of ed.: 5 რომლისა სასყიდელი მიაგოს
Line of ed.: 6 ათასეულად ქრისტემან ღმერ\თმან
Line of ed.: 7 ჩვენმან, ამინ.
Paragraph: 76
Line of ed.: 8 76. ხოლო ამ ჟამად ორად გა\ნიყუნეს
Line of ed.: 9 ძალნი ხან არღუნისანი,
Line of ed.: 10 და აღიძრა შფოთი დიდი დიდე\ბულთა
Line of ed.: 11 შორის და ადინეს ღვარი
Line of ed.: 12 სისხლთა მრავალთანი. რამეთუ
Line of ed.: 13 შეიპყრა არღუნმან დიდი ძალთა\მთავარი
Line of ed.: 14 ბეღაჩინქსანი, რომელ\სა
Line of ed.: 15 ეწოდების უხუცესთ-უხუცე\სი,
Line of ed.: 16 გინა უფალთ-უფალი, და
Line of ed.: 17 მოკლა იგი, რამეთუ განეზრახა
Line of ed.: 18 ზრახვა მზაკურობისა, რომლისა
Line of ed.: 19 თანა გასწყჳტნა მომზრახნი მისნი:
Line of ed.: 20 ყაზანი, თუხლუხი, ასისთავი
Line of ed.: 21 არუხი, ოჭანი და სხვანი მრა\ვალნი,
Line of ed.: 22 ამისთჳს მეფეცა საქარ\თუელოჲსა
Line of ed.: 23 დიმიტრი დასაჯეს მი\ზეზითა
Line of ed.: 24 რომლითამე და წარიყუა\ნეს
Line of ed.: 25 თჳნიერ ბრალისა ველსა მას
Line of ed.: 26 მოვაკანისასა კურის, ნაპირსა
Page of ed.: 110 Line of ed.: 1 ზედა მტკვრისასა და მუნ მოკლეს
Line of ed.: 2 რიცხუსა მაცხოვრისასა ჩ̃სპთ.
Line of ed.: 3 ხოლო ყოვლად კურთხეულმან
Line of ed.: 4 და ქრისტეს მოყუარულმან მთა\ვართ-მთავარმან
Line of ed.: 5 ტარსაიჭ შემდ\გომად
Line of ed.: 6 კეთილმსახურებითა და
Line of ed.: 7 ჩინებულთა საქმეთა აღავსო
Line of ed.: 8 დღენი თჳსნი და აღესრულა,
Line of ed.: 9 რომლისა სასახლე იყო არფასა
Line of ed.: 10 შინა. მუნით მიიღეს ნორავანსა
Line of ed.: 11 შინა, დიდისა კრებითა და დი\დებითა
Line of ed.: 12 და დაიდვა ძმისა
Line of ed.: 13 თჳსისა სუმბატისა თანა ჴელითა
Line of ed.: 14 მისითა აღშენებულსა სასაფლაო\სა
Line of ed.: 15 შინა რიცხუსა ჩ̃სჟ.
Line of ed.: 16 ხოლო ამჟამად ძენი მისნი ცი\ლობდენ
Line of ed.: 17 სამფლობელოსა და სამ\თავროსა
Line of ed.: 18 მამისა თჳსისასა ზედა,
Line of ed.: 19 რომელნი წარვიდენ კარსა სამე\ფოსა
Line of ed.: 20 და გამოცხადდენ ქუეყნის\-მპყრობელის
Line of ed.: 21 არღუნის წინაშე და
Line of ed.: 22 აუწყეს სიტყუანი თჳსნი. ხო\ლო
Line of ed.: 23 მან მიუწოდა უხუცესი ელი\კუმ
Line of ed.: 24 და დაადგინა იგი მოადგი\ლედ
Line of ed.: 25 მამისა თჳსისად, მთავრად
Line of ed.: 26 ყოველთა, გარნა თუმცა დაიპყ\რეს
Line of ed.: 27 სრულიად სამთავრო მამისა
Line of ed.: 28 თჳსისა.
Page of ed.: 111
Paragraph: 77
Line of ed.: 1 77. ხოლო არა ენება შეწუხე\ბა
Line of ed.: 2 ძმათა თჳსთა, არამედ ეპის\კოპოსებით,
Line of ed.: 3 მოძღვრებით და დი\დებულებით
Line of ed.: 4 განუნაწილა ყოვე\ლი
Line of ed.: 5 სამკჳდრებელი და მისცა მარ\თებულად
Line of ed.: 6 ნაწილი ძმისა ჯალალი\სა
Line of ed.: 7 მას და ნაწილი ბიძაშვილის
Line of ed.: 8 ლიპარიტისა მას და ესრეთ მშჳ\დობით
Line of ed.: 9 განაგებდენ სამფლობე\ლოთა
Line of ed.: 10 თავადთა კერძოთა ამათ
Line of ed.: 11 დიდად პატივცემულობითა და კე\თილისა
Line of ed.: 12 მთავრობითა დიდებულ\ნი.
Line of ed.: 13 იყუნეს ესენი ქუეყნის-მპყ\რობელთა
Line of ed.: 14 წინაშე და დიდებულ\თა
Line of ed.: 15 მიერ და დაიცევდეს ქუეყა\ნასა
Line of ed.: 16 ამას მშჳდობასა შინა და
Line of ed.: 17 მონასტერთა აღშენებულებასა
Line of ed.: 18 შინა. ამჟამად ყოველი ქუეყანა
Line of ed.: 19 იავარ-ქმნილ იყო და მონასტერ\ნი
Line of ed.: 20 დაყენებულ იყო ლოცვათა და
Line of ed.: 21 წირვათაგან. ამისთჳს ყოველი
Line of ed.: 22 საზოგადოთა მიჰმართეს სამფ\ლობელოსა
Line of ed.: 23 ამისსა. ამათ აქ მი\იღეს
Line of ed.: 24 ადგილი განსუენებისა.
Paragraph: 78
Line of ed.: 25 78. აქ მოვიდა კათალიკოსი
Line of ed.: 26 აღვანთა უფალი სტეფანე და გა\ნისვენა
Line of ed.: 27 უფლისა სტეფანეს, ძი\სა
Line of ed.: 28 მის თანა, ესრეთვე ეპისკოპოს\ნი,
Line of ed.: 29 ბერნი და აზნაურთაგანნი და
Line of ed.: 30 იყო სამფლობელო ესე ვითარცა
Line of ed.: 31 კიდობანი ნოესი, ქუეყანისა ამა\ოჴრებელსა
Line of ed.: 32 ღელვათა შინა, რო\მელი
Line of ed.: 33 უფალმან ღმერთმან დაიც\ვას
Line of ed.: 34 ურყეველად მეოხებითა
Line of ed.: 35 წმიდისა ღმრთისმშობელისა და
Page of ed.: 112 Line of ed.: 1 ყოველთა წმიდათა ვიდრე აღ\სასრულისა
Line of ed.: 2 სოფლისამდე,
Line of ed.: 3 ხოლო ამით ფრიად განბრწყინ\ვალდებოდენ
Line of ed.: 4 ჴორციელითა მთავ\რობითა.
Line of ed.: 5 და ძმა მათი უფალი
Line of ed.: 6 სტეფანე სულიერითა მადლითა
Line of ed.: 7 და მაღლისა ზედამხედველობითა
Line of ed.: 8 იდიდებოდა და ჰყუანდათ ამათ
Line of ed.: 9 ძენი კეთილნი: ელიკუმსა ჰყვა
Line of ed.: 10 ძენი ორნი -- ბირთველ და ბუღ\და,
Line of ed.: 11 ასული ერთი რომელი მიათხო\ვა
Line of ed.: 12 კეთილსა ყუავილსა, მთავარსა
Line of ed.: 13 და დიდსა კერძოთ-მპყრობელსა
Line of ed.: 14 ეაჩისასა, ძისა ჰასანისა პროჰში\სა,
Line of ed.: 15 დიდისა მთავრისასა, რომელი
Line of ed.: 16 იყო ძე მჴნისა ვასაკისა, რომე\ლი
Line of ed.: 17 ზემორე ვახსენეთ. ხოლო
Line of ed.: 18 ლიპარიტს ჰყუა ძენი ხუთნი, რო\მელთა
Line of ed.: 19 უხუცესი იყო სუმბატ,
Line of ed.: 20 რომელი იყო სიძე სადონიანთ
Line of ed.: 21 ათაბაგისა, და მეორე -- იოანე,
Line of ed.: 22 რომელი აღზარდა უფალმან სტე\ფანემ
Line of ed.: 23 და განჰსწვრთნა წერი\ლით
Line of ed.: 24 და მოამზადა
Line of ed.: 25 სამღუდე/ლოთ.
Page of ed.: 113
Paragraph: 79
Line of ed.: 1 79. ხოლო აწ, ჰოი აღმომ\კითხუელნო,
Line of ed.: 2 ნურავინ მაყვედ\რებთ
Line of ed.: 3 მე, რომელ გვარსა ჩემსა
Line of ed.: 4 ვაქებდე და ვაპატივოსნებდე, ხო\ლო
Line of ed.: 5 ნურცა იეჭვებთ, რამეთუ
Line of ed.: 6 მომემატებინოს ჰამბავი რაჲმე.
Line of ed.: 7 აწ ვიდრე აქამომდე
Line of ed.: 8 აქუნდა აღსასრული
Line of ed.: 9 წერილსა ამას, რომ\ლისაგან
Line of ed.: 10 გარდმოწერი\ლი
Line of ed.: 11 ჩვენ დავაბეჭდი\ნეთ,
Line of ed.: 12 თუმცა მრავალ\გზის
Line of ed.: 13 ვეძიეთ სრული
Line of ed.: 14 მოთხრობა მათი, რო\მელი
Line of ed.: 15 ვერა ძალ-ვიდე\ვით
Line of ed.: 16 პოვნად მცირესა
Line of ed.: 17 ჟამსა შორის მოუც\ლელობითა
Line of ed.: 18 საქმეთაგან
Line of ed.: 19 ჩვენთა და ქუეყნიერ\თა
Line of ed.: 20 ზრუნვათაგან. გარ\ნა
Line of ed.: 21 ნურავინ განგვკი\ცხავს
Line of ed.: 22 ჩვენ და ნურცა
Line of ed.: 23 ბრალ-გვდებს, უკეთუ
Line of ed.: 24 იპოვონ სადამე უკე\თესი
Line of ed.: 25 მოთხრობა და
Line of ed.: 26 უმჯობესი ამბავი, ვი\თარცა
Line of ed.: 27 ჩვენ გვაქვს
Line of ed.: 28 იმედი ყოფისა ამის\თჳს.
Line of ed.: 29 ესოდენ სრულ იქ\მნა,
Page of ed.: 114 Line of ed.: 1 ამინ. მაისს თ̃,
Line of ed.: 2 ქორონიკონს უ̃პთ.
Copyright TITUS Project,
Frankfurt a/M, 22.8.2016.
No parts of this document may be republished in any form
without prior permission by the copyright holder.