GNC
Author: Step.Orb. 
Stepanos Orbeliani
Work: Hist.Orb. 
Historiae Orbelianorum versiones ibericae duae

ცხოვრება ორბელიანთა


On the basis of the edition by
E. Cagareišvili,
Sṭepanos Orbelianis "Cxovreba Orbelianta"-s ʒveli kartuli targmanebi /
Drevnegruzinskie perevody "Istorii Orbeljanov" Stefanosa Orbeljana
(Sakartvelos isṭoriis ucxouri c̣q̇aroebi / Inostrannye istočniki istorii Gruzii, 4),
Tbilisi 1978

electronically prepared for the GNC project by Maia Bartaia
under the direction of Irakli Garibashvili,
Tbilisi, 2015;
TITUS version by Jost Gippert,
Frankfurt a/M, 18.8.2015



Mss.:
Version A: S-3428
Version B: A-864




Version: A 
A

Page of ed.: 24 
Line of ed.: 2 
ცხოვრება დიდისა მის\თვის
Line of ed.: 3 
პირველმთავრო\ბისა
Line of ed.: 4 
ორბელიანთასა, თუ
Line of ed.: 5 
ვინა იყვნეს იგინი და
Line of ed.: 6 
ვითარ, ანუ მოსლვისა\თვის
Line of ed.: 7 
მათისა ქვეყანა\სა
Line of ed.: 8 
ამას და მრავალთა
Line of ed.: 9 
სიტყვათა და საქმეთა
Line of ed.: 10 
და ფრიად მოთხრობა\თა
Line of ed.: 11 
მათთვის


Paragraph: 1  
Line of ed.: 12       
1. დასაწყისსა მას პირველმთავ\რობისა
Line of ed.: 13    
ქვეყანისა სომხითისა და
Line of ed.: 14    
ქართლისა და ნათესავთმთავრო\ბასა
Line of ed.: 15    
ჩვენისა ამის ტომისასა პირ\ველად
Line of ed.: 16    
თარგამოსისასა იყვნეს
Line of ed.: 17    
მისსა ძენი რვანი, მსგზავსნი გმირ\თანი,
Line of ed.: 18    
რომელთაგან იყო უხუცე\სი
Line of ed.: 19    
ჰაოს, მეორე ქართლოს, მესამე
Line of ed.: 20    
ბარდოს, მეოთხე მოვაკან, მეხუ\თე
Line of ed.: 21    
ლეკოს, მეექვსე ჰეროს, მეშ\ვიდე
Line of ed.: 22    
კავკას, მერვე ეგროს.

Line of ed.: 23       
და განუყო თარგამოს სამკ\ვიდრებელი
Line of ed.: 24    
თვისი ძეთა თვისთა
Line of ed.: 25    
და მისცა ქვეყანა სომხითისა სა\ზღვრით
Line of ed.: 26    
თვისით სრულიად ჰაო\სსა,
Page of ed.: 25   Line of ed.: 1    
ხოლო ჩრდილოთ კერძო მი\სცა
Line of ed.: 2    
ქართლოსსა და სხვათა ძმა\თა.
Line of ed.: 3    
და წარვიდა ქართლოს მთასა
Line of ed.: 4    
მას, რომელსა ეწოდების არმა\ზი,
Line of ed.: 5    
და ააშენა მუნ სახლი თვისად
Line of ed.: 6    
და აღიქმნა სიმაგრე ერთი განუ\ტეხელი
Line of ed.: 7    
ადგილსა შესატყვისსა
Line of ed.: 8    
და უწოდა ციხესა მას ორბეთი,
Line of ed.: 9    
რომელსა აწ სამშვილდედ უწო\დენ,
Line of ed.: 10    
და ეწოდა ქვეყანასა მას
Line of ed.: 11    
ხუნანითგან ვიდრე სპერისა ზღვა\დმდე
Line of ed.: 12    
სახელად ქართლი.

Paragraph: 2  
Line of ed.: 13       
2. ხოლო შემდგომად მრავალ\თა
Line of ed.: 14    
ჟამთა მონაცვალეობასა მამათა
Line of ed.: 15    
თვისთა ძეთაგან მოვიდა და მო\წევნულ
Line of ed.: 16    
იქმნა პირველმთავრობა
Line of ed.: 17    
ქართლისა ვიდრე ჟამადმდე მე\ფობასა
Line of ed.: 18    
სპარსთასა დიდისა ხოს\როვისასა,
Line of ed.: 19    
რომელსა ეწოდა
Line of ed.: 20    
ქეი/ქაუს.

Line of ed.: 21       
ხოლო იყო წესად ქართველთა
Line of ed.: 22    
წოდებად უფროსთა თვისთა მა\მასასლისად,
Line of ed.: 23    
რამეთუ ვინათგან
Line of ed.: 24    
არა აქვნდათ მეფე და მჯდომარე
Line of ed.: 25    
იყო მამასახლისი იგი ქართლს,
Line of ed.: 26    
დიდსა მას ქალაქსა მცხეთას, რო\მელ
Line of ed.: 27    
აღეშენა მცხეთოსს, უხუცე\სსა
Line of ed.: 28    
ძესა ქართლოსისა, რამეთუ
Line of ed.: 29    
შეიწრებულ იყვნენ მას ჟამსა
Line of ed.: 30    
თვითმპყრობელისა მეფისა მის\გან
Line of ed.: 31    
სპარსთასა და სწადოდათ სიკ\ვდილი
Line of ed.: 32    
სიცოცხლისა წილ. და
Page of ed.: 26   Line of ed.: 1    
იყო აღდგომილ მას ჟამსა მთა\ვარი
Line of ed.: 2    
ქვეყანასა ქართლისასა არ\დამოს
Line of ed.: 3    
სპარსი ბრძანებითა აფ\რიდონისათა,
Line of ed.: 4    
რომელი უფლებ\და
Line of ed.: 5    
სპარსთა, ქართველთა და ავ\ღანთა
Line of ed.: 6    
ზედა. ესე იგი არდამოს
Line of ed.: 7    
არს, რომელმან განაახლა მცხე\თა
Line of ed.: 8    
და მოზღუდა იგი ქვითა-კი\რითა
Line of ed.: 9    
და ყო ზღუდე იგი არმა\ზის
Line of ed.: 10    
მთით ვიდრე მდინარედ
Line of ed.: 11    
მტკვრად. ხოლო შემდგომად
Line of ed.: 12    
აღსრულებისა მისისა კაცნი ბო\როტნი
Line of ed.: 13    
მძლავრებდენ ქართველთა
Line of ed.: 14    
და შეძრწუნება და განრყვნა მრა\ვალი
Line of ed.: 15    
უფლებდა მათ და იყო რო\მელი
Line of ed.: 16    
ესე ქეიქაუს ხოსროსა ზე.
Line of ed.: 17    
ხოლო იყო შემდგომად ქეიქაუს
Line of ed.: 18    
ხოსროვისა წყლულება და ჭირი
Line of ed.: 19    
დიდი და იყვნენ სასოწარკვეთილ
Line of ed.: 20    
ყოვლით კერძო.

Paragraph: 3  
Line of ed.: 21       
3. და აჰა იყო მას ჟამსა ში\ნა
Line of ed.: 22    
დაცემა ამბოხისა და შფოთი\სა
Line of ed.: 23    
დიდისა და შეძრწუნებისა შო\რის
Line of ed.: 24    
ქვეყანასა მას ჯენისტანისასა,
Line of ed.: 25    
რომელ არს აღმოსავალით კერძო,
Line of ed.: 26    
რომელ არს იმიერ ქვეყანისა ხა\ლანდარეთსა,
Line of ed.: 27    
მემზღვრე ხაზარ\თა
Line of ed.: 28    
და ჰონთა, რომელ წარზიდულ
Line of ed.: 29    
არს სიგრძით ვიდრე ემაონისა
Line of ed.: 30    
მთად.

Line of ed.: 31       
ხოლო სიკვდილსა მეფისა, ჯე\ნბაკურ
Line of ed.: 32    
წოდებულისასა, ნათესავ\თა
Line of ed.: 33    
მეფისათა იწყეს ბრძოლად
Page of ed.: 27   Line of ed.: 1    
ურთიერთარს, და განძლიერდა
Line of ed.: 2    
ერთი კერძო იგი და მეოტ იქმნა
Line of ed.: 3    
მეორე კერძო იგი, რომელი იყო
Line of ed.: 4    
კაცი განმარჯვებული და შვე\ნიერებისა
Line of ed.: 5    
შესატყვისი, ძლი\ერი
Line of ed.: 6    
გვამითა და ჭაბუკი ჰასაკითა.
Line of ed.: 7    
რომელი აღდგა სახლეულითურთ
Line of ed.: 8    
თვისით და გუნდითა სამეფოთა და
Line of ed.: 9    
საუნჯითა და ჰუნეთა ჰაერთა ში\ნა
Line of ed.: 10    
მროკველთა და მახვილ მფრი\ნვალეთათა.
Line of ed.: 11    
და წარმოვლიდა
Line of ed.: 12    
მრავალსა ქვეყანასა ეგეოდენითა
Line of ed.: 13    
საშინელითა სახითა, რომელ ვი\დრე
Line of ed.: 14    
არა რომელი მკადრე იყო
Line of ed.: 15    
წინააღმდგომად მათდა.

Line of ed.: 16       
და განვლეს კარი დარიელისა
Line of ed.: 17    
თვალ-ახმით და მივიდეს ქვეყა\ნასა
Line of ed.: 18    
ქართლისასა მამასახლისთა
Line of ed.: 19    
თანა მცხეთისათა. და იხილეს
Line of ed.: 20    
იგინი შეიწრებულად და დიდსა
Line of ed.: 21    
დაკვირვებულობასა შინა და და\ღონებულობასა
Line of ed.: 22    
სპარსთაგან.

Paragraph: 4  
Line of ed.: 23       
4. და იწყეს ზრახვად მამასახ\ლისთა
Line of ed.: 24    
მათ თანა და უფროსთა
Line of ed.: 25    
კაცთა და ჰრქვეს: "ჩვენ ვართ
Line of ed.: 26    
ჯენელთა მეფეთაგანი, განყოფი\ლნი
Line of ed.: 27    
ძმათაგან ჩვენთა და მოწევ\ნულ
Line of ed.: 28    
აქა და სათნო გვიჩნს მაგა\რი
Line of ed.: 29    
ესე ქვეყანა და ქალაქი თქვე\ნი
Line of ed.: 30    
და ღმერთნი თქვენნი, რამეთუ
Line of ed.: 31    
პირთა თქვენთათვის მოგვავლინა
Line of ed.: 32    
შემწედ თქვენდა. და აწ არს ნება
Line of ed.: 33    
ჩვენი, რათა ანუ დაცხრომილ
Line of ed.: 34    
ვყოთ მეფობა სპარსთა და ანუ
Line of ed.: 35    
წარვიდეთ თვითმპყრობელისა
Line of ed.: 36    
ბერძენთასა.

Page of ed.: 28  
Line of ed.: 1       
ხოლო უკეთუ სათნო გიჩნსთ,
Line of ed.: 2    
განგვიმზადეთ ადგილი განსას\ვენებელი,
Line of ed.: 3    
დაგვამკვიდრეთ აქა,
Line of ed.: 4    
რაჲთა გიჴსნათ მაჭირვებელთაგან
Line of ed.: 5    
თქვენთა, და უკეთუ არა. წარ\ვალთ
Line of ed.: 6    
გზათა ჩვენთა, სადაცა
Line of ed.: 7    
ღმერთმან ჩვენმან განგვისვენოს".

Paragraph: 5  
Line of ed.: 8       
5. ხოლო ვითარცა იხილეს მა\მასახლისის-მთავართა
Line of ed.: 9    
სოფლისა\თა
Line of ed.: 10    
ესევითარნი მხნენი და ახოვან\ნი
Line of ed.: 11    
და ძლიერნი, ისმინეს სათნო
Line of ed.: 12    
საყოფელნი ესე სიტყვანი მათნი,
Line of ed.: 13    
დიდად მხიარულ იქმნეს მოსრუ\ლთა
Line of ed.: 14    
მათ ზედა და ქმნეს სიხარუ\ლი
Line of ed.: 15    
დიდი და მაღლითა დიდები\თა
Line of ed.: 16    
და დიდითა პატივითა შეი\წყნარეს
Line of ed.: 17    
იგინი და სიხარულითა
Line of ed.: 18    
მოხადეს ფრიად-ფრიად. და გა\ნუტეხელი
Line of ed.: 19    
იგი სიმაგრე ორბეთი,
Line of ed.: 20    
რომელი აღშენებულ იყო ჴელი\თა
Line of ed.: 21    
ქართლოჲზისათა, მისცნეს
Line of ed.: 22    
მათ სახლად სამყოფად მათდა და
Line of ed.: 23    
ადგილად სიმაგრისად, და სხვანი
Line of ed.: 24    
მრავალნი სოფელნი და სოფელ\ქალაქნი
Line of ed.: 25    
დიდ-დიდნი და ციხენი
Line of ed.: 26    
მისცნეს სამკვიდრებელად მათდა.
Line of ed.: 27    
ხოლო იგინი სარწმუნო იქმნენ
Line of ed.: 28    
ადგილისა მის და დაიმკვიდრეს
Line of ed.: 29    
ორბეთი და სახელისა მისგან ცი\ხისა
Line of ed.: 30    
მისგან მრავლით ჟამითგან
Line of ed.: 31    
ეწოდნეს ორბელიანნი. ესე არიან
Line of ed.: 32    
ორბეთელნი. რამეთუ ჩვეულება
Line of ed.: 33    
არს ნათესავისა ამის სახელითა
Line of ed.: 34    
ადგილისათა სახელის-დებად მთა\ვართა
Line of ed.: 35    
ვითარცა მთეულთა -- მთე\ულნი
Page of ed.: 29   Line of ed.: 1    
და მრაჭველთა -- მრაჭველ\ნი
Line of ed.: 2    
და ჰერეთელთა -- ჰეროსთონი
Line of ed.: 3    
და ჯავახთა -- ჯავახნი და კახთა \კახნი
Line of ed.: 4    
და ლიხელთა -- ლიხელნი და
Line of ed.: 5    
სხვანი მრავალნი, რომელნი არიან
Line of ed.: 6    
დღენდელად დღედმდე, რომლისა
Line of ed.: 7    
ამის მიზეზისათვის ეწოდნეს ორ\ბელიანნი
Line of ed.: 8    
ნათესავსა ამას, რომე\ლთა
Line of ed.: 9    
პირველად ჯენელად უწოდ\დენ.
Line of ed.: 10    
ესე თვით ჯენელნი აწ ვიდ\რე
Line of ed.: 11    
აქამომდე ესრეთ იყვნენ და
Line of ed.: 12    
შემდგომად თავისა თვისისად შე\მოიკრიბეს
Line of ed.: 13    
ყოველი სახლი ქართ\ველთა,
Line of ed.: 14    
და შეკრიბეს სპანი და
Line of ed.: 15    
აღდგეს ყოველთა მაჭირეებელთა
Line of ed.: 16    
თვისთა ზედა და მოსწყვიდნეს და
Line of ed.: 17    
განდევნეს და შემძლებელ იქმ\ნეს
Line of ed.: 18    
წინააღმდგომად სპარსთა. და
Line of ed.: 19    
იყო მშვიდობა ქვეყანასა ამას და
Line of ed.: 20    
ამისთვისცა განაწესნეს იგინი
Line of ed.: 21    
სპასპეტად და თავად ძლიერთა
Line of ed.: 22    
ყოველთავე სახლთა ზედა
Line of ed.: 23    
ქართ/ლისათა.

Paragraph: 6  
Line of ed.: 24       
6. ხოლო მეფობასა ქართლისა\სა
Line of ed.: 25    
პირველად ფარნაოზ მეფისასა
Line of ed.: 26    
უმეტესად პატივცემულ იქმნენ
Line of ed.: 27    
ორბელიანნი მისგან და არავინ
Line of ed.: 28    
იყო მსგზავს მათდა ქვეყანასა მას
Line of ed.: 29    
და არცა სწორ მათდა გარეშე
Line of ed.: 30    
მეფისა. და აჰა ესერა ვსცანთ
Line of ed.: 31    
მცირედ რამე ცხოვრებისაგან
Line of ed.: 32    
ქართველთასა. ხოლო გიორგი
Line of ed.: 33    
მეფემან შურითა აღმოხოცნა იგ\ინი
Line of ed.: 34    
ნათესავითურთ ქვეყანისაგან
Line of ed.: 35    
ქართლისა, რამეთუ აღმოხოცნა
Page of ed.: 30   Line of ed.: 1    
სახელნი მათნი ცხოვრებათაგან
Line of ed.: 2    
თვისთა და ყოველთაგან წიგნთა
Line of ed.: 3    
და ეკლესიათაგან, რომლისთვი\სცა
Line of ed.: 4    
ჩვენ გამოვიკვლევთ და ზედ\მიწევნულობით
Line of ed.: 5    
ვსცანთ მცირე
Line of ed.: 6    
მრავლისაგან მეცნიერთ კაცთა მი\ერ,
Line of ed.: 7    
და გულისხმა-ვყავთ იედგარ\თაგანცა
Line of ed.: 8    
ადგილ-ადგილ და შემდ\გომად
Line of ed.: 9    
მერმე რომელი წინანდე\ლთა
Line of ed.: 10    
მათთაგან მოთხრობილ იყო,
Line of ed.: 11    
რომელი-იგი ამცნეს მამათა შვი\ლთა
Line of ed.: 12    
ვიდრე ჩვენადმდე, ხოლო
Line of ed.: 13    
უარეყოთ იედგარი პირველ წარ\მოთხრობათა
Line of ed.: 14    
მათთა და ყოველი
Line of ed.: 15    
საქმე და სიმხნე გამოჩინებული
Line of ed.: 16    
ქართლსა შინა შორის ნათესავი\სა
Line of ed.: 17    
ორბელიანთასა, ჟამისა მათისა
Line of ed.: 18    
აღწერილი, რომელსა "ქართლის
Line of ed.: 19    
ცხოვრებად" უწოდენ, ამისთვის
Line of ed.: 20    
ჩვენ არა უწყოდით ვითარებანი,
Line of ed.: 21    
საქმენი და განწესებანი მათნი,
Line of ed.: 22    
რამეთუ გზა გვეყო მატიანისა
Line of ed.: 23    
მათისა. ხოლო რომელიცა-იგი
Line of ed.: 24    
ვპოვეთ წიგნი ენისა სომხურისა,
Line of ed.: 25    
დავდევით მოსახსენებელად მათ\და
Line of ed.: 26    
და კუალადცა სრულიად და\სასრულთა
Line of ed.: 27    
შვენიერისა ცხოვრე\ბისა
Line of ed.: 28    
მათისა, რომელ-იგი გვამც\ნო
Line of ed.: 29    
ჩვენ მხითარ ანელმან.

Paragraph: 7  
Line of ed.: 30       
7. ხოლო აწ რიცხვსა სომხურ\სა
Line of ed.: 31    
ოთხას ოთხმეოცდა ათვრამეტ\სა
Line of ed.: 32    
მეფობასა ქართლს დავითი\სასა
Line of ed.: 33    
და სომეხთა ზედა გაგიკი\სასა
Line of ed.: 34    
და შაჰშავანისასა, ხოლო
Line of ed.: 35    
კეისარმპყრობელისა ბერძენთა
Line of ed.: 36    
ზედა მონომახისასა იხილვნეს
Page of ed.: 31   Line of ed.: 1    
დაკლებულად ნათესავნი ქრის\ტიანეთა
Line of ed.: 2    
ჰაგარიანთა და ისმაი\ტელთაგან,
Line of ed.: 3    
რამეთუ ხმა უყვეს
Line of ed.: 4    
ურთიერთარს ხვარასნელთა და
Line of ed.: 5    
ხვარაზმელთა, სპარსთა, ქირმა\ნელთა,
Line of ed.: 6    
ბუხარელთა და მაზანდა\რანელთა,
Line of ed.: 7    
არაყელთა და ბაღდა\დელთა,
Line of ed.: 8    
ბასრელთა, არანელთა
Line of ed.: 9    
და ადარბადაგანელთა და შეკრ\ბეს
Line of ed.: 10    
ურიცხვი სიმრავლე სპარსთა
Line of ed.: 11    
და ხაზართა, ხორაზმელთა და
Line of ed.: 12    
არაბიელთა და კუალად სკვითთა
Line of ed.: 13    
და თურქისტანელთა და აღმოვი\დეს
Line of ed.: 14    
და დაიბანაკეს ველსა კარნი\სისასა
Line of ed.: 15    
ურიცხვითა, უჰამრავითა
Line of ed.: 16    
ბანაკებითა და იზრახეს ზრახვა,
Line of ed.: 17    
რომელ-იგიცა ვერ დაამტკიცეს
Line of ed.: 18    
ესრეთ, რომელ იყვნენ ახუმად
Line of ed.: 19    
და ახოცად წესს და სახელსა
Line of ed.: 20    
ქრისტიანეთასა -- სომეხთა, ქარ\თველთა
Line of ed.: 21    
და ქვეყანისა
Line of ed.: 22    
ბერძენ/თასა.

Paragraph: 8  
Line of ed.: 23       
8. და აჰა ანბავი, მწარედ სასმე\ნელი
Line of ed.: 24    
და ხმა, წარსაწყმეწდელი
Line of ed.: 25    
ქვეყანისა, მისრულ იყო პირვე\ლად
Line of ed.: 26    
კეისრისა ბერძენთასა და
Line of ed.: 27    
შეედვათ ძრწოლა შესაძრწუნე\ბელი
Line of ed.: 28    
და შეიპყრნა თირკმელნი
Line of ed.: 29    
ყოველთა კაცთანი. ამისთვისცა
Line of ed.: 30    
წარავლინეს კომნინოს ტრაპიზო\ნელთა
Line of ed.: 31    
ძლიერთათა და ითხოვეს
Line of ed.: 32    
ერთობა და შეწევნა და ძლიერე\ბა
Line of ed.: 33    
სომეხთა და ქართველთაგან,
Page of ed.: 32   Line of ed.: 1    
ნუუკუე შემძლებელ იქმნენ გან\რომად
Line of ed.: 2    
უფსკრულთა ამის მოქცე\ვათა
Line of ed.: 3    
საშინელად მფოფინარისა
Line of ed.: 4    
ამის რისხვისა ბღვარით კერძოსა\თა.
Line of ed.: 5    
ხოლო ვითარცა ისმინეს ესე
Line of ed.: 6    
მეფეთაგან გაგიკ და დავით, არა
Line of ed.: 7    
იკადრეს წინააღმდგომად ისმაიტ\ელთა
Line of ed.: 8    
გუნდისა.

Paragraph: 9  
Line of ed.: 9       
9. ხოლო დიდითა ვედრებითა
Line of ed.: 10    
შეაჭირვებდეს მხნესა და მიუდ\რეკელსა
Line of ed.: 11    
ლიპარიტ ორბელიანსა
Line of ed.: 12    
წარსლვად და შერთვად ბერძენ\თა,
Line of ed.: 13    
ნუუკუე შეუძლონ ბრძოლად
Line of ed.: 14    
მოსრულთა მათ. ხოლო იგი და\ვედრებულ
Line of ed.: 15    
ყვეს და თვით იგინი
Line of ed.: 16    
მიეფარნენ და შეივლტოდენ მა\გართა
Line of ed.: 17    
ადგილთა. და თავს-იდვა
Line of ed.: 18    
ლიპარიტ უშიშისა გულითა და
Line of ed.: 19    
თქვა: "წარვალ მე წინაშე უცხო
Line of ed.: 20    
თესლთასა და დავსდებ სულსა
Line of ed.: 21    
ჩემსა ქრისტიანობისა სჯულთათ\ვის,
Line of ed.: 22    
და ძლიერებითა ღვთისათა,
Line of ed.: 23    
ანუ წარვაქციო მუნით იგინი,
Line of ed.: 24    
ანუ მოვკვდე ქრისტესთვის, არა\მედ,
Line of ed.: 25    
ჰოი მეფეო, უკანა დაშ\თომილთა
Line of ed.: 26    
ჩემთა შენ შეგვედრებ,
Line of ed.: 27    
რაჲთა არამზაკვარ იქმნე მათ ზე\და
Line of ed.: 28    
მოშურნეთა და ბოროტთა ქა\რთველთა
Line of ed.: 29    
აზნაურთაგან და არა\ჴვებულ
Line of ed.: 30    
ყო პატივისა და მამული\საგან
Line of ed.: 31    
ჩვენისა". ესე თქვა თვით
Line of ed.: 32    
მან ლიპარიტ და აღრიცხა აზნა\ურნი
Line of ed.: 33    
და მონანი თვისნი და ახო\ვანნი,
Line of ed.: 34    
რამეთუ აქვნდა ნახევარი
Line of ed.: 35    
მეფობისა და განვლეს აღრიცხ\ვათა
Page of ed.: 33   Line of ed.: 1    
შორის შვიდასთა დიდ-დიდ\თა
Line of ed.: 2    
აზნაურთა, რომელნი იყვნეს
Line of ed.: 3    
მკვიდრნი მისნი და ათექვსმეტ
Line of ed.: 4    
ათასი კაცი მებრძოლი, ხოლო
Line of ed.: 5    
სპანი მეფისანი კაცნი ათი ათას\ნი
Line of ed.: 6    
აღიღო და წარვიდა ვანანდს,
Line of ed.: 7    
ველსა კარნისასა. და შემოერთნეს
Line of ed.: 8    
სპანი ბერძენთანი კაცნი ათხუთ\მეტი
Line of ed.: 9    
ათასნი და იქმნეს ერთობით
Line of ed.: 10    
ორმეოცდა ერთი ათასი ამხედ\რებული.
Line of ed.: 11    
ხოლო უცხო თესლთა
Line of ed.: 12    
მათ მოესპოთ სოფელი ვორდრუ
Line of ed.: 13    
პირველად...

Page of ed.: 35  
Line of ed.: 1       
ხოლო მარჯვენით მისსა და
Line of ed.: 2    
მარცხენით დიოდა მდინარე სის\ხლისა
Line of ed.: 3    
და დააზვინებდა მძორსა
Line of ed.: 4    
და მოსწყვეტდა გუნდ გუნდთა
Line of ed.: 5    
უცხო-თესლთასა, და ვითარცა\-იგი
Line of ed.: 6    
არვესა ყურდგელთასა, ეგ\რეთ
Line of ed.: 7    
განაბნევდა ველთა.

Paragraph: 10  
Line of ed.: 8       
10. და ესრეთ მოსწყვიდნა და
Line of ed.: 9    
სძლო ისმაიტელთა და მეოტ ყო
Line of ed.: 10    
მცირედ დაშთომილნი მხნემან
Line of ed.: 11    
ლიპარიტ ძლიერებითა იესო ქრი\სტეს
Line of ed.: 12    
ღმრთისა ჩვენისათა.

Line of ed.: 13       
ხოლო შემდგომად შუადღისა
Line of ed.: 14    
მიიქცენ დიდად მაშვრალნი
Line of ed.: 15    
დიდისა მადლობითა და მრავლი\სა
Line of ed.: 16    
სიხარულითა.

Line of ed.: 17       
ხოლო წყეულთა და მკვლელთა
Line of ed.: 18    
უფალთასა ქართველთა, შეშინე\ბულთა
Line of ed.: 19    
საშინელისა ძლიერები\საგან
Line of ed.: 20    
მისისა, ზრახვა ყვეს დი\დებულთა
Line of ed.: 21    
და მთავართა ლიპარი\ტისათვის,
Line of ed.: 22    
და უცნაურად მოკვე\თნეს
Line of ed.: 23    
ძარღვნი ცხენისა მისისანი
Line of ed.: 24    
და დასცეს ქვეყანასა ზედა ესე
Line of ed.: 25    
ლიპარიტ და გარემოადგეს მრა\ვალნი
Line of ed.: 26    
და მოკლეს იგი ადგი\ლობნ,
Page of ed.: 36   Line of ed.: 1    
და მოაწივეს ბნელი და
Line of ed.: 2    
გლოვა ყოველთა ქვეყანათა
Line of ed.: 3    
ზე/და.

Line of ed.: 4       
და ესე რა ესმათ ისმაიტელთა,
Line of ed.: 5    
მოიქცენ დიდითა სიხარულითა
Line of ed.: 6    
მუნით და აღიღეს მათ ზედა მა\ხვილი
Line of ed.: 7    
და მოსწყვიდნეს სპანი
Line of ed.: 8    
ქართველთანი, და რომელნიმე
Line of ed.: 9    
ივლტოდენ და განიბნივნენ
Line of ed.: 10    
ქვე/ყანად.

Line of ed.: 11       
და ესე იყო სრულიად წარწყ\მენდა
Line of ed.: 12    
სომეხთა და ქართველთა
Line of ed.: 13    
ქვეყანისა. რამეთუ ეუფლნენ
Line of ed.: 14    
თურქნი ყოველსა სოფელსა და
Line of ed.: 15    
დაიპყრეს მცირედისა შემდგომად
Line of ed.: 16    
ანი რიცხვსა ხუთასათსამეტსა
Line of ed.: 17    
ალფარსლან სულტანმან, და და\იპყრეს
Line of ed.: 18    
კუალად კარი და კუალად
Line of ed.: 19    
სოფელნი შირაკისანი სრულიად
Line of ed.: 20    
და ვანანდი და არშარუნიქი და
Line of ed.: 21    
არარატიანი და ქვეყანა სისაკისა
Line of ed.: 22    
და ბაღქი და ყოველი ქვეყანაჲ
Line of ed.: 23    
ვიდრე ტფილისისა. ხოლო აწ ეს\ევითარი
Line of ed.: 24    
კარი დიდისა წარწყმენ\დისა
Line of ed.: 25    
და დამხობისა სრულიად
Line of ed.: 26    
ქვეყანისა ქრისტეანეთასა მას
Line of ed.: 27    
დღესა განახვნეს წყეულთა და
Line of ed.: 28    
მკვლელთა უფალთასა მთავართა
Line of ed.: 29    
მათ ქართველთა.

Line of ed.: 30       
ხოლო არამედ მე არა შევრაცხ
Line of ed.: 31    
სიკვდილსა მას ლიპარიტისასა
Line of ed.: 32    
სიკვდილად, რამეთუ პოვა ცხოვ\რება
Line of ed.: 33    
დიდი და დადვა სული თვი\სი
Line of ed.: 34    
სამწყსოსათვის ქრისტესისა და
Line of ed.: 35    
დიდად რჩეულ იქმნა უბრალოდ
Page of ed.: 37   Line of ed.: 1    
სიკვდილისათვის თვისთაგან, მო\წამებრისა
Line of ed.: 2    
სისხლითა გვირგვინო\სან
Line of ed.: 3    
იქმნა და წარვიდა ყოველთა
Line of ed.: 4    
მეუფისა ქრისტესა და მოიღო
Line of ed.: 5    
მისგან მადლი და ნიჭი დიდითა
Line of ed.: 6    
მით შრომითა და ღვაწლითა
Line of ed.: 7    
თვისითა.

Line of ed.: 8       
ხოლო ერთგულთა თვისთა
Line of ed.: 9    
მონათა აღიღეს სიჭაბუკისა იგი
Line of ed.: 10    
შუენიერი გვამი მისი, მიუდრეკე\ლი
Line of ed.: 11    
და ახოვანი დიდითა გლოვი\თა
Line of ed.: 12    
და წარიღეს კარს და შეუმზა\დეს
Line of ed.: 13    
მას ცხედარი და შეამკვეს
Line of ed.: 14    
ოქროქსოვილითა სამოსლითა და
Line of ed.: 15    
სამეუფოთა სიმდიდრითა, აღი\ღეს
Line of ed.: 16    
და წარიღეს დიდსა მას და
Line of ed.: 17    
რჩეულსა მონასტერსა თვისსა
Line of ed.: 18    
ბეთანიას, რომელი აღეშენათ პი\რველთა
Line of ed.: 19    
მისთა საფლავად
Line of ed.: 20    
თვი/სად.

Paragraph: 11  
Line of ed.: 21       
11. ხოლო მოვიდა მეფე და\ვით
Line of ed.: 22    
ყოვლით დიდებითურთ თვი\სით
Line of ed.: 23    
და ყვეს ტყება დიდი მას
Line of ed.: 24    
ზედა და დადვეს იგი საფლავსა
Line of ed.: 25    
მამისა თანა თვისისა.

Line of ed.: 26       
ხოლო პატივი და დიდება ტო\მისა
Line of ed.: 27    
ორბელიანთასა სახლსა მე\ფისასა
Line of ed.: 28    
იყო ესე: რამეთუ იყვ\ნიან
Line of ed.: 29    
სპასალარ ყოველთა ძლიერ\თა
Line of ed.: 30    
ზედა, მბრძანებელ ყოველსა
Line of ed.: 31    
ქვეყანასა ქართლისასა. და ყო\ველთა
Line of ed.: 32    
საქმეთა მპყრობელობანი
Line of ed.: 33    
სახლსა მეფისასა იყო ჴელთა მათ\თა,
Line of ed.: 34    
და აქვნდათ სამკვიდრო ათორ\მეტი
Page of ed.: 38   Line of ed.: 1    
დროშა და ყოველსავე
Line of ed.: 2    
დროშასა ზედა ათასი კაცი, რა\მეთუ
Line of ed.: 3    
განწესებულ იყო მეფისა
Line of ed.: 4    
ქონებად თეთრისა ალმისა და წი\თლისა
Line of ed.: 5    
ნიშნისა, და უბრძანეს მათ
Line of ed.: 6    
წითლისა ალმისა ქონებად, დრო\შისა
Line of ed.: 7    
და თეთრისა ნიშნისა მას ზე\და
Line of ed.: 8    
და იქცეოდენ წინაშე მეფისა.
Line of ed.: 9    
ხოლო დადგმასა აქვნდათ კვერ\თხი
Line of ed.: 10    
ლომთავოვანი და ჟამსა ჭა\მისასა
Line of ed.: 11    
დაჯდომად მარტოდ მრა\ვალთა
Line of ed.: 12    
ზემორ ვიდრე ყოველთა
Line of ed.: 13    
დიდებულთა და პირველთასა, და
Line of ed.: 14    
სჭამდენ პურთა ვეცხლისა ტაბ\ლითა,
Line of ed.: 15    
და ესენი იყვნენ გვირგვი\ნისა
Line of ed.: 16    
დამდგმელნი მეფისანი.

Paragraph: 12  
Line of ed.: 17       
12. ხოლო შემდგომად მრავ\ლისა
Line of ed.: 18    
ჟამისა მეფობასა დავით
Line of ed.: 19    
ძლიერისასა, ძისა გიორგისა, დი\დი
Line of ed.: 20    
იგი სპასალარი ორბელიანი
Line of ed.: 21    
ძლიერად აღდგომილ იყო და გა\ნახვნა
Line of ed.: 22    
საზღვარნი ქართლისანი და
Line of ed.: 23    
ბრძოლა უყო თურქისტანსა და
Line of ed.: 24    
გამოუღო ტფილისი თურქთა და
Line of ed.: 25    
ტაუში, გაგი და სამეფო იგი ლო\რე
Line of ed.: 26    
და ანი რიცხვსა ხუთას სამე\ოცდა
Line of ed.: 27    
ათორმეტსა, და ამისთვის\ცა
Line of ed.: 28    
უმეტესად შეუყვარდა იგი მე\ფესა
Page of ed.: 39   Line of ed.: 1    
და პატივცემულ იქმნა უფ\როს
Line of ed.: 2    
მამათა თვისთაგან. მიეცა
Line of ed.: 3    
მას მეფისაგან ლორე სოფლითა
Line of ed.: 4    
და აგარაკითა თვისითა და ადგი\ლად
Line of ed.: 5    
დარბაზისა სამშვილდე, რო\მელ-იგი
Line of ed.: 6    
იყო მამათა მისთა, კუა\ლადცა
Line of ed.: 7    
მიეცა სოფლით თვისი\თურთ
Line of ed.: 8    
დიდითა იედგარითა და
Line of ed.: 9    
სამეუფოთა ბეჭდითა დაუმტკიცა
Line of ed.: 10    
მათ მამულად.

Paragraph: 13  
Line of ed.: 11       
13. ხოლო შემდგომად სიკვ\დილისა
Line of ed.: 12    
დავით ძლიერისასა მიი\ღო
Line of ed.: 13    
მეფობა ძემან მისმან მხნე\მან
Line of ed.: 14    
დიმიტრი, რომელი წარხდა
Line of ed.: 15    
სიმხნითა პირველთა თვისთა, და
Line of ed.: 16    
მეფობდა იგი წელსა
Line of ed.: 17    
ოცდაათსა/მეტსა.

Line of ed.: 18       
ამან უმეტეს შეიყვარა და პა\ტივცემულ
Line of ed.: 19    
ყო იოვანე და ძე მი\სი
Line of ed.: 20    
სუმბატ. დღეთა ამისთა და\იპყრეს
Line of ed.: 21    
იოვანე და სუმბატ ხუნა\ნი,
Line of ed.: 22    
რომელი მრავლით წელთა\გან
Line of ed.: 23    
აქვნდათ თურქთა, და კუა\ლად
Line of ed.: 24    
დაუმკვიდრდათ მამულად
Line of ed.: 25    
მათდა რიცხვსა ხუთას
Line of ed.: 26    
სამეოცდა/ათშვიდმეტსა.

Paragraph: 14  
Line of ed.: 27       
14. ამის შემდგომად მოკვდა
Line of ed.: 28    
იოვანე მოხუცებული დღითა და
Line of ed.: 29    
მიიღო უფლება მისი ძემან მისმან
Line of ed.: 30    
სუმბატ და ესეცა გულისხმა-ყავ,
Line of ed.: 31    
რომელ დამძახლებულ იყვნენ
Line of ed.: 32    
ქართველთა მეფისა და სომეხთა\ცა
Line of ed.: 33    
მეფისა კვირიკესათა, რომელ\ნი
Page of ed.: 40   Line of ed.: 1    
იყვნენ ბაგრატოანნი, და ამის
Line of ed.: 2    
მიზეზისათვის მიიღეს მათგან სა\ხელი
Line of ed.: 3    
ბაგრატიონობისა ამან სუმ\ბატ
Line of ed.: 4    
და იოანე. ხოლო ლიპარი\ტობა
Line of ed.: 5    
და ელკუმობა და ბურთე\ლობა
Line of ed.: 6    
აქვსთ ძველად პირველ\თაგან,
Line of ed.: 7    
რომელნი მოვიდნენ ჯე\ნისტანით
Line of ed.: 8    
და სხვანი ესე სახელნი
Line of ed.: 9    
ეწოდნეს ქართველთაგან.

Paragraph: 15  
Line of ed.: 10       
15. ხოლო კუალად დაიპყრა
Line of ed.: 11    
სხვამან იოვანე, ძემან აბულეთის\მან,
Line of ed.: 12    
დმანისი.

Line of ed.: 13       
და შემდგომად მრავლისა გან\მარჯვებისა
Line of ed.: 14    
და დიდ-დიდისა სიმ\ხნისა
Line of ed.: 15    
მოკვდა დიმიტრი მეფე რი\ცხვსა
Line of ed.: 16    
ექვსასშვიდსა და მიიღო
Line of ed.: 17    
მეფობა მისი დავით, მსგზავსმან
Line of ed.: 18    
მამისამან, კაცმან ძლიერმან და
Line of ed.: 19    
ბრძენმან, და ცხოვნდა წელსა
Line of ed.: 20    
ორსა და მოკვდა. და ჟამსა აღს\რულებისასა
Line of ed.: 21    
მოუწოდა კათოლი\კოსსა
Line of ed.: 22    
და დიდ-დიდთა დიდებუ\ლთა
Line of ed.: 23    
და ძმასა თვისსა გიორგის
Line of ed.: 24    
და მცირესა ყრმასა თვისსა დი\მიტრის
Line of ed.: 25    
და დაიდვა წინაშე თვის\სა
Line of ed.: 26    
თავადი ხატი და განმაცხოვე\ლებელი
Line of ed.: 27    
ჯუარი და სახარება და
Line of ed.: 28    
თქვა:

Line of ed.: 29       
"ჰოი დიდებულნო ქართველ\ნო,
Line of ed.: 30    
თქვენ თვით კეთილად უწყით,
Line of ed.: 31    
თუ ვითარ იღვაწა მამამან ჩემ\მან
Line of ed.: 32    
თქვენთვის და კუალად განა\ახლა
Line of ed.: 33    
მეფობა ესე და ჟამსა სიკ\ვდილისასა
Line of ed.: 34    
დიდ-დიდითა აღთქ\მითა
Line of ed.: 35    
და წიგნითა მომმადლა მე
Page of ed.: 41   Line of ed.: 1    
მეფობა და მეცა ჟამსა ამას მი\ვახლებულ
Line of ed.: 2    
ვარ აღსასრულსა და
Line of ed.: 3    
შენ, ძმაო ჩემო გიორგი, არარა
Line of ed.: 4    
გაქვს ნაწილი და რიცხვი საყ\დარსა
Line of ed.: 5    
ამას, არამედ ვითარცა მა\მამან
Line of ed.: 6    
ჩემმან მომადლა მე სამკ\ვიდრო
Line of ed.: 7    
საყდარი ესე და სამეფო,
Line of ed.: 8    
მსგზავსადვე მისსა მე ძისა ჩემისა
Line of ed.: 9    
დიმიტრისსა მიმიცემიეს თქვენ
Line of ed.: 10    
ყოველთავე მოწამეობითა. ხოლო
Line of ed.: 11    
შენ, ძმაო ჩემო, გიორგი, და\დეგ
Line of ed.: 12    
ადგილსა ჩემსა და ქმენ ძალ\მთავრობა
Line of ed.: 13    
ქვეყანასა და იყოს
Line of ed.: 14    
შენდა ნაწილი სამკვიდრებელისა,
Line of ed.: 15    
რომელ-იგი მამამან ჩემმან მოგცა
Line of ed.: 16    
შენ, ვიდრე აღიზარდოს ყრმა ჩე\მი.
Line of ed.: 17    
და მოუწოდა წინაშე იოვანე
Line of ed.: 18    
ორბელიანსა, ძესა სუმბატისასა,
Line of ed.: 19    
და აფუცა ყრმისა მისთვის დამა\რხვად
Line of ed.: 20    
აღთქმისა მის ანდერძისა.
Line of ed.: 21    
და უპყრა ხელი ყრმასა და მისცა
Line of ed.: 22    
ხელთა იოვანესთა და შევედრა
Line of ed.: 23    
და ყოველნივე იგი დიდებულნი
Line of ed.: 24    
აფუცა, რამეთუ რა ზაკვა ყონ
Line of ed.: 25    
ყრმასა მას ზედა და ოდესცა ასა\კეულ
Line of ed.: 26    
იქმნეს, სცხონ მას მეფობა.
Line of ed.: 27    
ესე ყო და აღესრულა, და და\იდვა
Line of ed.: 28    
გელათს მამათა თვისთა
Line of ed.: 29    
თა/ნა.

Line of ed.: 30       
და შემდგომად დღეთა მათ
Line of ed.: 31    
წარჩინებულ იყო ყრმა იგი სახლ\სა
Line of ed.: 32    
იოვანესსა და ისწავლიდა და
Line of ed.: 33    
აღორძნდებოდა.

Line of ed.: 34       
ხოლო თვით იგი გიორგი გარ\დააქცევდა
Line of ed.: 35    
გულსა დიდ-დიდთა
Line of ed.: 36    
მთავართა და კათალიკოზისასა
Line of ed.: 37    
კუალად და ენება განმეფება და
Page of ed.: 42   Line of ed.: 1    
ვერ ხელეწიფებოდათ განზრახვისა
Line of ed.: 2    
განცხადებად დიდისა სუმბატ
Line of ed.: 3    
ორბელიანისა და ძეთა მისთა
Line of ed.: 4    
- იოვანესა და ლიპარიტისა.

Paragraph: 16  
Line of ed.: 5       
16. ხოლო შემდგომად თვისა
Line of ed.: 6    
ერთისა შეკრბენ ყოველნი დიდე\ბულნი
Line of ed.: 7    
და აზნაურნი გიორგისა,
Line of ed.: 8    
და მივიდა მათ თანა იოვანეცა
Line of ed.: 9    
თვისითურთ, და განუცხადა გან\ზრახვა
Line of ed.: 10    
იგი გიორგი მრავლითა
Line of ed.: 11    
ვედრებითა და დაჯერებულ ყო
Line of ed.: 12    
სიტყვით: "უკეთუმცა ასაკეულ
Line of ed.: 13    
იქმნეს ძმისწული ჩემი, არა დაკ\ლებულ
Line of ed.: 14    
ვყო იგი, არამედ ანდერ\ძისაებრ
Line of ed.: 15    
ძმისა ჩემისა დავსვა
Line of ed.: 16    
საყდარსა მეფობისასა". ამისთვის
Line of ed.: 17    
სცხეს მას მეფედ. და იყო განმარ\ჯვებული
Line of ed.: 18    
ყოველსა ზედა სიმხნი\სა
Line of ed.: 19    
საქმეთა და ფრიად ბრძენ. ხო\ლო
Line of ed.: 20    
დღეთა მისთა იყო მრავალი
Line of ed.: 21    
კადნიერება მეფობისა მათისა და
Line of ed.: 22    
მრავალთა ბრძოლათა მძლე ექმ\ნა
Line of ed.: 23    
თავით თვისით ხელითა მხნი\სა
Line of ed.: 24    
და ახოვნისა სპასალარისა
Line of ed.: 25    
იოვანესითა, რამეთუ შეაძრწუნა
Line of ed.: 26    
ყოველი სახლი სპარსეთისა და
Line of ed.: 27    
თურქთა. ხოლო ამან გიორგი და\იპყრა
Line of ed.: 28    
ქალაქი ანი რიცხვსა სომ\ხურისა
Line of ed.: 29    
ექვსასათსა და ყოვე\ლი
Line of ed.: 30    
იგი სახლი შირვანისა მი\მადლა
Line of ed.: 31    
იოვანეს, ამირსპასალარსა
Line of ed.: 32    
ქართველთასა, ძესა სუმბატ ორ\ბელიანისასა,
Line of ed.: 33    
და დაუმკვიდრა მას
Line of ed.: 34    
მამულად.

Page of ed.: 43  
Line of ed.: 1       
ამან იოვანე ერთგზის სძლო
Line of ed.: 2    
შაჰარმენს კარსა ანისასა, რომე\ლი
Line of ed.: 3    
მოსრულ იყო ორმეოცისა
Line of ed.: 4    
ათასისა კაცითა ქალაქსა მას
Line of ed.: 5    
ზე/და.

Paragraph: 17  
Line of ed.: 6       
17. ხოლო დაღათუმცა მოს\რულ
Line of ed.: 7    
იყო მეფე გიორგი, გარნა ეს\ევე
Line of ed.: 8    
იყო მხოლო მძლეველ ბრძო\ლათა.
Line of ed.: 9    
კუალად ერთგზის მეოტ
Line of ed.: 10    
ყო დიდი ათაბაგი ელდკუზ ველ\სა
Line of ed.: 11    
გაგისასა, რომელი მოსრულ
Line of ed.: 12    
იყო ასი ათასითა კაცითა გიორგის
Line of ed.: 13    
ზედა და ენება ყოვლითავე ღონი\თა
Line of ed.: 14    
და ახოვნითა სიმხნითა მოწყ\ვედა
Line of ed.: 15    
ყოველთა ქართველთა და
Line of ed.: 16    
შეპყრობა მეფისა. ხოლო ეგო\დენთა
Line of ed.: 17    
იწროებათა შთაგდებულ
Line of ed.: 18    
ყო იოვანემან, რომელ ღამე დაუ\ტევეს
Line of ed.: 19    
კარავნი და საჭურველნი
Line of ed.: 20    
და ყოველნივე იგი სიმდიდრენი
Line of ed.: 21    
თვისნი და ტვირთმზიდავნი და
Line of ed.: 22    
ივლტოდენ მცირედ ძლით.

Paragraph: 18  
Line of ed.: 23       
18. ხოლო იოვანე ამას ყოვე\ლსა
Line of ed.: 24    
იქმოდა და მრავალსა კეთი\ლის-ყოფასა
Line of ed.: 25    
და დიდთა საქმეთა
Line of ed.: 26    
აჩვენებდა მეფესა, და იგიცა ამის
Line of ed.: 27    
ლიქნითა აღამაღლებდა მას. ხო\ლო
Line of ed.: 28    
გულსა შინა მარადის ეშინო\და
Line of ed.: 29    
მისგან ყრმისა მისთვის, რო\მელი
Line of ed.: 30    
შევედრებულ იყო მისდა
Line of ed.: 31    
და ეძიებდა ჟამსა მარჯვესა მზა\კვარობით
Line of ed.: 32    
ფარულად წინააღმდ\გომად
Line of ed.: 33    
ყოვლითა ღონითა და ვე\რა
Line of ed.: 34    
პოვებდა. ხოლო უწყოდა გუ\ლსა
Page of ed.: 44   Line of ed.: 1    
თვისსა ესე იოვანე. და მა\მა
Line of ed.: 2    
მისი სუმბატ მოხუცებული
Line of ed.: 3    
დღითა მოკვდა და დადვეს საფ\ლავსა
Line of ed.: 4    
თვისსა. და დაიმკვიდრეს
Line of ed.: 5    
მთავრობა იოვანე და ლიპარიტ,
Line of ed.: 6    
რიცხვსა სომხურისა ექვსას ოც\და
Line of ed.: 7    
ექვსსა იქმნა ალმური და
Line of ed.: 8    
შფოთი შორის მეფობისა ქართ\ველთასა
Line of ed.: 9    
და ძირითურთ აღმოფხ\ვრეს
Line of ed.: 10    
და დასცეს სახლი ორბე\ლიანთა
Line of ed.: 11    
მეფობასა გიორგისასა
Line of ed.: 12    
მეოცდაერთსა წელსა.

Paragraph: 19  
Line of ed.: 13       
19. ხოლო ასაკოვნობასა ჭა\ბუკობასა
Line of ed.: 14    
დიმიტრისასა მჯდომა\რე
Line of ed.: 15    
იყო იოვანე ძმითა და ძი\თურთ
Line of ed.: 16    
თვისით აგარაკად, სახელ\დებულსა
Line of ed.: 17    
მას დარბაზს, და მხია\რულ
Line of ed.: 18    
იყვნენ ერთობით. და მო\ვიდნენ
Line of ed.: 19    
მისა დიდთა დიდებულ\თაგანნი
Line of ed.: 20    
და მოვიდა დიმიტრიცა
Line of ed.: 21    
და ეტყოდეს მას: "მოიხსენე,
Line of ed.: 22    
იოვანე, აღთქმა შენი და ფიცი,
Line of ed.: 23    
რომელ ეფუცე მეფესა დავითს
Line of ed.: 24    
და ნუ თანა-წარხდები აღთქმასა,
Line of ed.: 25    
რამეთუ აჰა მოწევნულ არს ჟამი
Line of ed.: 26    
მეფობად ყრმისა დიმიტრისა, და
Line of ed.: 27    
გიორგი მჯდომარე არს მცხეთას
Line of ed.: 28    
კაცთა მიერ მცირეთა და ჩვენ
Line of ed.: 29    
ყოველნი მტკიცე ვართ ფიცსა
Line of ed.: 30    
მას ზედა, რომელ ვეფუცეთ მა\მასა
Line of ed.: 31    
ამისსა". და რქვა იოვანე:
Line of ed.: 32    
"ნუ იყოფინ ჩვენდა ეგე, რათა
Page of ed.: 45   Line of ed.: 1    
ვზრახოთ მოკვლად ცხებულისა
Line of ed.: 2    
მის მეფისა, არამედ ფიცისათ\ვის
Line of ed.: 3    
ჩვენისა და აღთქმისა შევიპ\ყრათ
Line of ed.: 4    
გიორგი, ვიდრე მეფედ
Line of ed.: 5    
ვყოთ დიმიტრი და გამოვართვათ
Line of ed.: 6    
აღთქმა და ფიცი და ხელით-წე\რილი,
Line of ed.: 7    
რათა მორჩილ იქმნეს
Line of ed.: 8    
ძმისწულისა თვისისა. და შემდგ\გომად
Line of ed.: 9    
განუტეოთ იგი, რამეთუ
Line of ed.: 10    
დაადგრეს და დაჯდეს ნაწილსა
Line of ed.: 11    
სამკვიდრებელისა თვისისა, რო\მელი-იგი
Line of ed.: 12    
მისცა მამამან მისმან".

Line of ed.: 13       
და ვითარცა თქვა ესე, მოეწო\ნეს
Line of ed.: 14    
ყოველთა და იწყეს შეკრე\ბად
Line of ed.: 15    
სპათა მეყსეულად.

Paragraph: 20  
Line of ed.: 16       
20. ხოლო ესმა განზრახვა ესე
Line of ed.: 17    
შეურაცხსა ერთსა, ესმა ყრმასა
Line of ed.: 18    
და წარვიდა ღამე და ამცნო მე\ფესა,
Line of ed.: 19    
ხოლო იგი ამხედრდა
Line of ed.: 20    
ცხენსა და ივლტოდა მყის, და
Line of ed.: 21    
შევიდა ტფილისს და მუნ მტკიცე
Line of ed.: 22    
იქმნა. და არა უწყოდა ესე იოვა\ნე,
Line of ed.: 23    
არამედ შეკრებდა სპათა
Line of ed.: 24    
ძლიერთა და განამზადებდა. და
Line of ed.: 25    
იყვნეს ერთობით ყოველნი თა\ვადნი
Line of ed.: 26    
და აზნაურნი იოვანეს თა\ნა,
Line of ed.: 27    
ყოველნივე იგი ერთ გუნდ
Line of ed.: 28    
მისრულ და მიწევნულ მისსა აგა\რაკსა
Line of ed.: 29    
დარბაზისასა: ქართლისა
Line of ed.: 30    
ერისთავნი ყორყორელნი, ჯავახ\ნი,
Line of ed.: 31    
კახნი და შვილნი მათნი და
Line of ed.: 32    
კამრაგელი დიდი და ჯაყელ მემ\ნა
Line of ed.: 33    
და ტაშირელნი და კაინელი
Page of ed.: 46   Line of ed.: 1    
ჰასან და ანელი გრიგოლ აპი\რატიანი,
Line of ed.: 2    
რომელთა სპანი იყვ\ნეს
Line of ed.: 3    
რიცხვით უფროს ოცდაათი
Line of ed.: 4    
ათასისა.

Paragraph: 21  
Line of ed.: 5       
21. ხოლო მეფე გიორგი მარ\ტოდ
Line of ed.: 6    
იყო ტფილისს თვინიერ
Line of ed.: 7    
სპათა და მოუწოდა თავისად ყივ\ჩაყსა
Line of ed.: 8    
ერთსა, ყუბასარ სახელდე\ბულსა,
Line of ed.: 9    
და მოიპოვა კაცნი ვითარ
Line of ed.: 10    
ხუთას ოდენ და სხვა არავინ აქვ\ნდა
Line of ed.: 11    
შემწე ვინმე.

Line of ed.: 12       
და ვითარცა ესმათ შესლვა მე\ფისა
Line of ed.: 13    
ტფილისს და სიმაგრე მისი
Line of ed.: 14    
მუნ, არა წარვიდენ მას ზედა,
Line of ed.: 15    
არამედ უმზირდეს გამოსლვასა
Line of ed.: 16    
მისსა მუნ.

Line of ed.: 17       
ხოლო ვითარცა განუგრძელ\დათ
Line of ed.: 18    
საქმე, ვითარცა წესი არს
Line of ed.: 19    
კაცთა კეთილად დაუმტკიცებელ\თა,
Line of ed.: 20    
განვიდა ერთობისაგან მათისა
Line of ed.: 21    
დიდი იგი კამრაგელი და ფარუ\ლად
Line of ed.: 22    
წარვდა გიორგისა. და ესე
Line of ed.: 23    
ვითარცა იხილა გრიგოლი მაჟის\ტროსიანმან,
Line of ed.: 24    
იგიცა წარვიდა გი\ორგისა.
Line of ed.: 25    
და ესრეთ იწყეს სხვა\თაცა
Line of ed.: 26    
თვითოეულთა ფარულად და
Line of ed.: 27    
განპარვით წარსლვად მეფისა
Line of ed.: 28    
თა/ნა.

Paragraph: 22  
Line of ed.: 29       
22. და ამისა შემდგომად იწყო
Line of ed.: 30    
განძლიერება გიორგისა კერძომან
Line of ed.: 31    
და მოკლებულ იქმნა კერძო დი\მიტრის.
Line of ed.: 32    
რამეთუ რომელნიცა მო\ვიდიოდეს
Line of ed.: 33    
გიორგისა, დიდითა პა\ტივითა
Page of ed.: 47   Line of ed.: 1    
შეიწყნარებდა და უზომო\თა
Line of ed.: 2    
ნიჭითა მხიარულ ყოფდა და
Line of ed.: 3    
ყოველთა სიმდიდრეთა და მამუ\ლთა
Line of ed.: 4    
ორბელიანთას აღუთქმიდა
Line of ed.: 5    
მიცემად მათდა.

Line of ed.: 6       
ხოლო მას ჟამსა ვითარცა გან\ძლიერდა
Line of ed.: 7    
და მრავალიერ იქმნა
Line of ed.: 8    
გიორგი, იცოდა, რამეთუ მოკლე\ბულ
Line of ed.: 9    
იყო კერძო ძმისწულისა
Line of ed.: 10    
თვისისა და იოვანესი, წარვიდა
Line of ed.: 11    
დიდითა მომზადებითა მათ ზედა.

Line of ed.: 12       
და ესე ვითარცა ესმა იოვანეს,
Line of ed.: 13    
შეკრიბა ყოველი მონაგები თვი\სი
Line of ed.: 14    
ციხესა შინა სამშვილდისასა,
Line of ed.: 15    
რომელი იყო სახლ საუნჯეთა მა\თთა
Line of ed.: 16    
პირველ უძველესთა მათთა\სა.
Line of ed.: 17    
სავსე ურიცხვითა საუნჯითა და
Line of ed.: 18    
დაადგინა მუნ მცველი -- ციხისა
Line of ed.: 19    
თავნი კაცნი და თვით აღიღო სპა
Line of ed.: 20    
თვისი და დიდნი მთავარნი, რო\მელნიცა
Line of ed.: 21    
იყვნეს მის თანა და დი\მიტრის
Line of ed.: 22    
თანა, და წარვიდა ლორეს
Line of ed.: 23    
და განმაგრდა ფრიად.

Line of ed.: 24       
ხოლო ძმა თვისი ლიპარიტ
Line of ed.: 25    
ორთა მიერ ძითა მიავლინა ათა\ბაგისა
Line of ed.: 26    
ელტკუსა თანა მიყვანე\ბად
Line of ed.: 27    
სპისა შესაწევნელად მისგან.

Paragraph: 23  
Line of ed.: 28       
23. ხოლო მეფე გიორგი მოვი\და
Line of ed.: 29    
და ვერა პოვა იგი აგარაკსა
Line of ed.: 30    
მას, და გარე-მოადგა ციხესა მას
Line of ed.: 31    
ოცდა ხუთსა დღესა და გამოიღო
Line of ed.: 32    
ციხე იგი დი აღიღო იავარი მრა\ვალი
Page of ed.: 48   Line of ed.: 1    
საუნჯეთა მათთა და ყოვე\ლი
Line of ed.: 2    
მონაგები მათი. და წარმოვი\და
Line of ed.: 3    
და დაიბანაკა ლორესა გარე\მოს.
Line of ed.: 4    
თვესა ივლისსა ათცხრა\მეტსა
Line of ed.: 5    
შევიდა იოვანე ლორეს და
Line of ed.: 6    
დაყო მას შინა ვიდრე მარტისა
Line of ed.: 7    
სამადმდე. და ვითარ შეიწრე\ბულ
Line of ed.: 8    
იქმნენ მეციხოვნენი იგინი,
Line of ed.: 9    
იწყეს აზნაურთა თვითოეულთა
Line of ed.: 10    
დამოკიდებით ღამე გარდასლ\ვად
Line of ed.: 11    
ზღუდეთ და შევრდომად წი\ნაშე
Line of ed.: 12    
მეფისა. ხოლო დიდ-დიდ\თა
Line of ed.: 13    
დიდებულთა, რომელნი იყვ\ნენ
Line of ed.: 14    
მოყვარენი და ერთსიტყვანი
Line of ed.: 15    
იოვანესნი, იწყეს ფარულად წე\რად
Line of ed.: 16    
წიგნისა სიტყვით, გარდა\სტყორცეს
Line of ed.: 17    
ისრითა ციხესა მას
Line of ed.: 18    
შინა იოვანეს თანა მოწონებად
Line of ed.: 19    
და დამორჩილებად, რამეთუ ეში\ნოდათ
Line of ed.: 20    
მოსლვისათვის ელდკუ\სა
Line of ed.: 21    
ათაბაგისა, ხოლო იყო წიგნი
Line of ed.: 22    
იგი ესრეთ:

Line of ed.: 23       
"დიდო იოვანე ორბელიანო,
Line of ed.: 24    
მჴნეო, ძლიერო, მოუდრეკელო,
Line of ed.: 25    
რომელი ხარ ქვეყანისაგან ჯენი\სა,
Line of ed.: 26    
ტომო თვითმპყრობელისა მე\ფისაო,
Line of ed.: 27    
მოსრულო ქვეყანად ამა
Line of ed.: 28    
ქართლისა, პოვნიერო პატივისა
Line of ed.: 29    
უსაზომოსა, ებგურო და თავო
Line of ed.: 30    
სახლისა მეფისასა და სპასალარო
Line of ed.: 31    
გიორგისო, უკეთუ განსასვენე\ბელი
Line of ed.: 32    
შენი გწადს, ცხოვრება და
Line of ed.: 33    
პატივი გულის სათქმელი და მა\მული
Line of ed.: 34    
უსაზომო, რომელ არს
Line of ed.: 35    
ნახევარ უფროს ქართლისა, დაუ\ტევე
Line of ed.: 36    
შენ ფიცი პირველი, აღთქმა
Line of ed.: 37    
და ანდერძი დავითისა მის, მო\ვედ
Line of ed.: 38    
მორჩილებად გიორგისა,
Page of ed.: 49   Line of ed.: 1    
ქართველთა დიდ-ძლიერისა მე\ფისა.
Line of ed.: 2    
მოიღე და შესწირე ძღვე\ნი
Line of ed.: 3    
კეთილი -- დიმიტრი, ყრმა ძე
Line of ed.: 4    
დავითისა, რომელ გექმნა შენ
Line of ed.: 5    
მიზეზ ბოროტ და მრავალთა
Line of ed.: 6    
ამა ქვეყანისათა".

Paragraph: 24  
Line of ed.: 7       
24. და ვითარცა იხილა წიგნი
Line of ed.: 8    
ესე იოვანე, მიუწერა თვით პა\სუხი
Line of ed.: 9    
და მოაბა ისარსა მას და გა\სტყორცა
Line of ed.: 10    
გარე:

Line of ed.: 11       
"ჰოი დიდებულნო, საყვარელ\ნო
Line of ed.: 12    
ჩემნო, დიდნო და ძლიერნო
Line of ed.: 13    
მთავარნო კეთილნო, მე, იოვანე
Line of ed.: 14    
ორბელიანმან, აღმოვიკითხე წიგ\ნი
Line of ed.: 15    
სწავლისა თქვენისა, გარნა
Line of ed.: 16    
არა ვარ თავსმდებ მაგ ზრახვისა,
Line of ed.: 17    
რომელ გეწერათ ამა წიგნსა ზე.
Line of ed.: 18    
კაცი სიცოცხლისათვის მოცთუნ\დეს,
Line of ed.: 19    
დაუტეოს სარწმუნო უფა\ლი,
Line of ed.: 20    
აღთქმისა გამტეხ თვით იქმ\ნეს,
Line of ed.: 21    
მიიღოს ნაწილი უარისმყო\ფელისა,
Line of ed.: 22    
წარუალისა გეენიისა
Line of ed.: 23    
სატანჯველი და მოდასე იქმნეს
Line of ed.: 24    
ეშმაკთა, მე, წარმავალი კაცი,
Line of ed.: 25    
მოსიკვდიდი, ვერ ძალ-მიც დათ\რგუნვად
Line of ed.: 26    
აღთქმის დებისა დღისა
Line of ed.: 27    
ამისთვის ცხოვრებისა საპატიოსა.
Line of ed.: 28    
არა ვეცრუო ფიცსა მას საზარელ\სა.
Line of ed.: 29    
დაუტეო ცხოვრება დღეინდე\ლი,
Line of ed.: 30    
წარვიდე უფლისა ჩემისა გუ\ლის
Line of ed.: 31    
სათქმელისა, მივიღო აღთქ\მული
Line of ed.: 32    
გამოუთქმელი, რომელი
Line of ed.: 33    
არავისგან მიიღებოდეს".

Line of ed.: 34       
ხოლო დაღათუმცა ენითა
Page of ed.: 50   Line of ed.: 1    
ქართულითა აღწერეს ესე, ხო\ლო
Line of ed.: 2    
ჩვენ ენითა სომხურითა შევ\ცვალეთ
Line of ed.: 3    
სიტყვა ესე და
Line of ed.: 4    
განვა/წყევით.

Paragraph: 25  
Line of ed.: 5       
25. ხოლო ვითარ გულისხმა\-ყვეს
Line of ed.: 6    
მიუდრეკელი ნება მათი,
Line of ed.: 7    
სასტიკად ყვეს მათ ზედა ბრძოლა.
Line of ed.: 8    
და დიმიტრი იგი უგულისხმოდ
Line of ed.: 9    
შეშინებულ იქმნა, განვიდა ღა\მე
Line of ed.: 10    
და დამოეკიდა ზღუდესა მას,
Line of ed.: 11    
შთავიდა და წარვიდა მამისა ძმი\სა
Line of ed.: 12    
თვისისა და დავარდა ფერხთა
Line of ed.: 13    
მისთა თანა და ელოდა მიმადლე\ბად
Line of ed.: 14    
მისგან მხოლოდ სიცოცხ\ლისა.
Line of ed.: 15    
და ესე ვითარცა იხილა მე\ფემან,
Line of ed.: 16    
განიხარა დიდად და წარ\გზავნა
Line of ed.: 17    
მოციქული იოვანეს თანა
Line of ed.: 18    
და ეტყოდა: "რომლისათჳსცა
Line of ed.: 19    
მბრძოდი მე და შურ-მაგებდ, აჰა
Line of ed.: 20    
ესერა მოსრულ არს ესე ჩემდა.
Line of ed.: 21    
და აწ შენ, რომლისათვისღა გან\დგომილ
Line of ed.: 22    
ხარ? მოვედ ჩემ თანა".

Line of ed.: 23       
ხოლო იოვანე რქვა მას: "სი\ტყვანი
Line of ed.: 24    
ეგე მისნი მართალ არს,
Line of ed.: 25    
რომელ უბრძანებიეს, არამედ
Line of ed.: 26    
მეფუცოს მე, რათა არარა მავნოს
Line of ed.: 27    
და არა მიმტაცოს მამული ჩემი
Line of ed.: 28    
და მოვიდე მე მისა".

Paragraph: 26  
Line of ed.: 29       
26. ხოლო ეფუცა გიორგი და
Line of ed.: 30    
აღთქმა ყო მის თანა დიდად ფრი\ად.
Page of ed.: 51   Line of ed.: 1    
ამისთვის კადნიერ იქმნა
Line of ed.: 2    
იოვანე და მივიდა მეფისა თანა.
Line of ed.: 3    
ხოლო მეფემან განიხარა დიდად
Line of ed.: 4    
ფრიად და პირველისაებრ შეიწყ\ნარა
Line of ed.: 5    
სიყვარულით და პატივ-სცა
Line of ed.: 6    
დიდითა პატივითა, ვიდრე ხელთ
Line of ed.: 7    
იგდო ყოველნი ძენი და ნათესა\ვი
Line of ed.: 8    
ტომნი მისნი. ხოლო აწ მტყუ\არ
Line of ed.: 9    
ყო გიორგი აღთქმა თვისი
Line of ed.: 10    
და შესაძრწუნებელი ფიცი იგი
Line of ed.: 11    
და შეიპყრა იოვანე და აღმოხად\ნა
Line of ed.: 12    
თვალნი მისნი, ხოლო დიმიტ\რი,
Line of ed.: 13    
რომელი დასიძებულ იყო
Line of ed.: 14    
იოვანესა, შეიპყრა და აღმოხადნა
Line of ed.: 15    
თვალნიცა მისნი და მისცა იგი
Line of ed.: 16    
განრცხად ნეტარებისაგან და "ნუ
Line of ed.: 17    
იყოფინ, -- თქვა, სამკვიდრებე\ლი
Line of ed.: 18    
მისი", ხოლო უმრწემესი ძმა
Line of ed.: 19    
იოვანესი ქავთარ და ძე მისი სუმ\ბატ
Line of ed.: 20    
და ძმისწული მისი ინა მის\ცა
Line of ed.: 21    
სიკვდილად.

Line of ed.: 22       
ყოველი ტომ-ნათესავი მისი და
Line of ed.: 23    
ყოველვე ყრმა-წული და დედა\ნი
Line of ed.: 24    
თანასწორად აღხოცნა და
Line of ed.: 25    
წარსწყმიდნა, რომელნიმე მოშ\თობით
Line of ed.: 26    
და რომელნიმე წყალთა
Line of ed.: 27    
შთაგდებით და რომელნიმე
Line of ed.: 28    
კლდეთა გარდატევებით. და ამის\თვის
Line of ed.: 29    
აღმოიღო სახლისაგან ქართ\ლისა
Line of ed.: 30    
სახელნი მათნი და ბრძანა
Line of ed.: 31    
აღმოხოცად სახსენებელი ნათესა\ვისა
Line of ed.: 32    
ორბელიანთასა ცხოვრები\საგან
Line of ed.: 33    
მათისა და ეკლესიათაგან
Line of ed.: 34    
დასცა აღწერად წიგნისა განდგო\მილებისა.
Line of ed.: 35    
არა, ვითარცა იყო, ეგ\რე
Page of ed.: 52   Line of ed.: 1    
ჭეშმარიტი მიზეზი, არამედ
Line of ed.: 2    
თვისისაებრ ნიშატისა დიდ-დიდ\თა
Line of ed.: 3    
ცილისწამებათა მათ ზედა და
Line of ed.: 4    
შეამზადნა, განაწესა შეჩვენება,
Line of ed.: 5    
რაჲთა არა კუალად მოხსენებულ
Line of ed.: 6    
ყონ სახელნი მათნი და არა დაუ\ტეონ
Line of ed.: 7    
მათგან ვინმე ქვეყანასა
Line of ed.: 8    
ქართლისასა, და დადვა ანდერძი
Line of ed.: 9    
ბოროტი საუნჯეთა თვისთა.

Line of ed.: 10       
ხოლო იყო ესე რიცხვსა ექვ\სას
Line of ed.: 11    
ოცდაექვსსა.

Paragraph: 27  
Line of ed.: 12       
27. და ესრეთ იქმნა მტყუვა\რი
Line of ed.: 13    
განდგომილება და მოწყვეტა
Line of ed.: 14    
და განდევნა ნათესავისა ორბე\ლიანთასა
Line of ed.: 15    
სამკვიდრებელთაგან
Line of ed.: 16    
თვისთა და მამულთაგან თვისთა,
Line of ed.: 17    
რამეთუ მოსლვისა მათისა ქვეყა\ნით
Line of ed.: 18    
ჯენით ვიდრე მას ჟამად\მდე
Line of ed.: 19    
შემოსლვასა რიცხვისასა ათა\სსა
Line of ed.: 20    
წელსა უმეტესსა. და ზოგნი
Line of ed.: 21    
ცილსა იტყოდენ მათთვის, ვი\თარმედ:
Line of ed.: 22    
განიზრახვიდენ თავით
Line of ed.: 23    
თვისით, ენებათ დიდება თავთა
Line of ed.: 24    
თვისთათვის და მოღებად მეფო\ბისა.
Line of ed.: 25    
რომელ ყოველნივე მტყუ\ვარ
Line of ed.: 26    
არიან, ვითარცა ძაღლნი მყე\ფარნი,
Line of ed.: 27    
არამედ ფიცისა მისთვის
Line of ed.: 28    
და აღთქმისა, რომელი იყო და\ვით
Line of ed.: 29    
მეფისა თანა ძისათვის მისი\სა.
Line of ed.: 30    
ცხოვრებანი თავისა თვისი\სანი
Line of ed.: 31    
სიკვდილად მისცნეს, ვითა\რცა
Line of ed.: 32    
ჯერ-არს კაცთა. აღთქმისა
Line of ed.: 33    
დამმარხველთა და მოყვარეთა
Line of ed.: 34    
უფალთასა, რომელთაცა-მათ, გან\წირულთა
Page of ed.: 53   Line of ed.: 1    
და გამწირავთა-სამარ\თალი
Line of ed.: 2    
ღმერთმან უსაჯოს თვისი\თა
Line of ed.: 3    
თვალუხვავითა სასჯელითა.

Paragraph: 28  
Line of ed.: 4       
28. ხოლო ლიპარიტ, ძმა იოვა\ნესი,
Line of ed.: 5    
რომელი წარსრულ იყო
Line of ed.: 6    
ათაბაგისა ელტკუზისა თანა ორი\თა
Line of ed.: 7    
ძითა, ელიკუმითა და იოვა\ნესითა,
Line of ed.: 8    
შეარყევდა სახლსა სპარ\სთასა
Line of ed.: 9    
და მრავლითა სპითა მოვი\დოდა
Line of ed.: 10    
შეწევნად ძმისა თვისისა,
Line of ed.: 11    
ვითარ სამეოცითა კაცითა. ხო\ლო
Line of ed.: 12    
ჴმა რა მათ ესმა შემთხვეუ\ლისა
Line of ed.: 13    
მის ბოროტისა და თქვა:
Line of ed.: 14    
"უბრალოთა ქრისტიანეთა რა
Line of ed.: 15    
სცოდეს, რათა წარვიდე წარწყ\მენდად
Line of ed.: 16    
მათდა? სისხლისა იგი
Line of ed.: 17    
თანამდებნი სადღამე გამოჩნდენ,
Line of ed.: 18    
რათა ხელთ ვიგდო იგინი". მო\იქცა
Line of ed.: 19    
მუნით და მოიწივა ელდკუ\ზსა
Line of ed.: 20    
თანა. ხოლო მწარისა მწვე\ლობითა
Line of ed.: 21    
ძნიად ბოროტისა გული\სა
Line of ed.: 22    
მიერ მცირედთა დღეთა ცხო\ნდა
Line of ed.: 23    
და მოკვდა უცხოსა ქვეყა\ნასა.
Line of ed.: 24    
ხოლო ძე მისი ელიკუმ და\ადგრა
Line of ed.: 25    
მუნ, და ძმა მისი წარ\ვიდა
Line of ed.: 26    
ამირასა თანა განძაკს და
Line of ed.: 27    
მუნ მრავალი დიდება და პატივი
Line of ed.: 28    
პოვა და დაადგრა მუნ.

Line of ed.: 29       
ხოლო ამისა შემდგომად მრა\ვლითა
Line of ed.: 30    
ვედრებითა და ფიცითა
Line of ed.: 31    
დღეთა თამარისათა მოაქცივეს
Line of ed.: 32    
მუნით და მისცეს მამული თვი\სი
Line of ed.: 33    
ორბეთი, ხოლო რომელთა
Line of ed.: 34    
შვეს ძენი, და იგინი არიან
Line of ed.: 35    
ორ/ბელიანნი.

Page of ed.: 54  
Paragraph: 29  
Line of ed.: 1       
29. ხოლო განდევნისა ორბე\ლიანთასა
Line of ed.: 2    
განუყო მამული მათი
Line of ed.: 3    
მეფემან გიორგი რომელთამე
Line of ed.: 4    
მტერთა მათთა და შემასმენელ\თა
Line of ed.: 5    
და ზოგი მისცა ყივჩახსა,
Line of ed.: 6    
რომელსა ეწოდა ყუბასარ, რო\მელი
Line of ed.: 7    
ზემორ ვახსენეთ და მიანი\ჭა
Line of ed.: 8    
ადგილი მთავრობისა მათისა
Line of ed.: 9    
და დაადგინა სპასალრად ყოველ\სა
Line of ed.: 10    
ზედა ქართლსა.

Line of ed.: 11       
ხოლო თვით მას გიორგის არ
Line of ed.: 12    
აქვნდა სამკვიდრებელი მეფობი\სა
Line of ed.: 13    
თვისისა თვინიერ ასულისა
Line of ed.: 14    
ერთისა, თამარად სახელდებუ\ლისა,
Line of ed.: 15    
და აღესრულა რიცხვსა ექ\ვსას
Line of ed.: 16    
ოცდა ათ სამეტსა, ხოლო
Line of ed.: 17    
მეფობდა წელსა ოცდარვასა.

Line of ed.: 18       
ხოლო დაიპყრა მეფობა ასულ\მან
Line of ed.: 19    
მისმან, რომელსა მოგვარეს
Line of ed.: 20    
ქმრად ძე მეფისა ხაზართასა,
Line of ed.: 21    
რომელსა სახელი ეწოდა გიორ\გი,
Line of ed.: 22    
ამან დაიპყრა ქალაქი დვინისა
Line of ed.: 23    
და მცირედისა შემდგომად
Line of ed.: 24    
მოკვ/და.

Line of ed.: 25       
ხოლო შეირთო თამარ მეორე
Line of ed.: 26    
ქმარი, სოსლან სახელდებული, და
Line of ed.: 27    
მან შვა ძე მხოლო, ლაშა გიორ\გად
Line of ed.: 28    
წოდებული.

Paragraph: 30  
Line of ed.: 29       
30. ხოლო შემდგომად აღს\რულებისა
Line of ed.: 30    
გიორგი მეფისა მო\ხადა
Line of ed.: 31    
ძეთა სარგისისათა, ძისა ზა\ქარია
Line of ed.: 32    
მთავრისა, რომელი იყო
Line of ed.: 33    
ნათესავით სომეხი და წრფელი
Line of ed.: 34    
სარწმუნოებითა, ზაქარია და
Page of ed.: 55   Line of ed.: 1    
იოვანე, და აღამაღლნა იგინი დი\დებითა
Line of ed.: 2    
და პატივითა და დაად\გინა
Line of ed.: 3    
ზაქარია ადგილსა ზედა ორ\ბელიანთასა
Line of ed.: 4    
ამირსპასალარად ქა\რთველთა
Line of ed.: 5    
და მისცა მამული ორ\ბელიანთა
Line of ed.: 6    
ლორე.

Line of ed.: 7       
ხოლო ძმა მისი იოვანე დაად\გინა
Line of ed.: 8    
ათაბაგად ქვეყანასა სომხი\თისა
Line of ed.: 9    
და ქართლისასა, რომელთა
Line of ed.: 10    
დიდითა ღვაწლითა განარინეს
Line of ed.: 11    
სომხითი სპარსთაგან და გამოი\ღეს
Line of ed.: 12    
არანი, ვიდრე ქვემო ბასე\ნადმდე
Line of ed.: 13    
და ბარკუშატამდე, ვიდ\რე
Line of ed.: 14    
მაჟნაკერტად, დაიპყრეს კა\რი
Line of ed.: 15    
და ვაღარშაკერტი და კაღ\ზევანი
Line of ed.: 16    
და წმინდა მარი და ანი
Line of ed.: 17    
და უციხო იგი ბიჯნი და გარნი
Line of ed.: 18    
და დვინი დედაქალაქი, გარდმა\ნი,
Line of ed.: 19    
განძაკი, ქალაქი ჩარექი,
Line of ed.: 20    
შამქორი, შაქი, ბარდა, ჩარაბერ\დი.
Line of ed.: 21    
დაიპყრეს რიცხვსა ექვსას
Line of ed.: 22    
სამეოცსა სიუნისა ოროტნი,
Line of ed.: 23    
ბოროდანი, ბღენი და
Line of ed.: 24    
ბარგუ/შატი.

Line of ed.: 25       
ხოლო უკეთუმცა სხვასა და
Line of ed.: 26    
სხვასა რიცხვსა აღებულ იქმნა
Line of ed.: 27    
იგი, გარნა სრულიად ამათ დაიპ\ყრეს,
Line of ed.: 28    
და ქვეყანა იგი სომხი\თისა
Line of ed.: 29    
და ძენი მათნი თავისუფალ
Line of ed.: 30    
ყვნეს მწარისა მისგან მონაგები\სა
Line of ed.: 31    
თურქთასა.

Paragraph: 31  
Line of ed.: 32       
31. ხოლო ელიკუმ, რომელი
Line of ed.: 33    
დაშთომილ იყო სახლსა ათაბა\გისასა,
Page of ed.: 56   Line of ed.: 1    
პოვა მოწყალება და სიყ\ვარული
Line of ed.: 2    
მრავალი მისგან, რო\მელ
Line of ed.: 3    
შვილთა თვისთა ფალავანი\სა
Line of ed.: 4    
და ყიზილ ასლანისა პატივ\სა
Line of ed.: 5    
და დიდებასა მაღალსა უმე\ტეს
Line of ed.: 6    
მიანიჭებდა ყოველთა დიდ\-დიდთა
Line of ed.: 7    
მთავართა და მხნეთა ქვე\ყანისა
Line of ed.: 8    
სპარსეთისათა. და მისცა
Line of ed.: 9    
მას ათაბაგმან დიდი იგი ქალაქი
Line of ed.: 10    
ჰამიანი და უწოდა მან ძედ თვი\სად
Line of ed.: 11    
და დაუმტკიცა მას მამული
Line of ed.: 12    
წიგნითა ჭეშმარიტითა და გან\ცხადებულითა.
Line of ed.: 13    
და დაიდგინა მან
Line of ed.: 14    
ამირად და მთავრად დიდად ქა\ლაქისა
Line of ed.: 15    
დედაქალაქსა სპარსთასა
Line of ed.: 16    
რეოს, ისპაჰანს, ყაზვინს წელ\სა
Line of ed.: 17    
ათორმეტსა. და შეაჭირვებდა
Line of ed.: 18    
მას სულტანი სიძეობად თვისად
Line of ed.: 19    
მიღებად დიდსა ნაწილსა ქვეყა\ნისასა
Line of ed.: 20    
და დატევებად სჯულსა
Line of ed.: 21    
ქრისტესსა.

Paragraph: 32  
Line of ed.: 22       
32. ხოლო ელიკუმ დაღაცათუ
Line of ed.: 23    
ყრმა იყო ჰასაკითა, გარნა სავსე
Line of ed.: 24    
იყო უზომოსა სიბრძნითა და არა
Line of ed.: 25    
გზა-სცემდა ადგილსა სიტყვათა
Line of ed.: 26    
მისთასა და არცა მოუძლურდე\ბოდა
Line of ed.: 27    
სარწმუნოებისაგან, ამისთ\ვის
Line of ed.: 28    
შეაიწრებდენ მას სპარსნი,
Line of ed.: 29    
ხოლო მას შეეშინა სარწმუნოე\ბისთვის,
Line of ed.: 30    
რაჲთა არა მძლე
Line of ed.: 31    
უყონ მას, ითხოვდა მიზეზით ად\გილსა
Line of ed.: 32    
ნახჩევანის სოფლისასა
Line of ed.: 33    
და იტყოდა: "ქვეყანა იგი მახ\ლობელ
Line of ed.: 34    
არს ქართლისა და მუნით
Page of ed.: 57   Line of ed.: 1    
ადვილ არს ჩემდა შური სისხლი\სა
Line of ed.: 2    
მამათა ჩემთა და ძმათასა".

Line of ed.: 3       
ხოლო თანა-სათნო იყო ათაბა\გი
Line of ed.: 4    
და მისცა მას ციხე ერნჯაკი\სა
Line of ed.: 5    
და ჭაუკავანი და ქალასრაჲ,
Line of ed.: 6    
ნახჩევანი და სხვა მრავალი გა\საგებელი
Line of ed.: 7    
და დაადგინა საქმისა
Line of ed.: 8    
მპყრობელად და თავად ძლიერ\თა
Line of ed.: 9    
ამიერ კერძოთა.

Paragraph: 33  
Line of ed.: 10       
33. ხოლო მან განუყო ქვეყანა
Line of ed.: 11    
ორთა ძეთა თვისთა და მისცა ხო\რასანი
Line of ed.: 12    
და არაყი და ქვემო ნაწი\ლი
Line of ed.: 13    
სპარსეთისა ყიზილ ასლანს,
Line of ed.: 14    
რომელი ითარგმანების წითელი
Line of ed.: 15    
ლომი. ხოლო ზემო კერძო სპარ\სეთისა
Line of ed.: 16    
და ადარბადაგანი და არა\ნი
Line of ed.: 17    
და ნახჩევანი მისცა ფალავან\სა
Line of ed.: 18    
ამისთვის, რამეთუ ჴელთა მი\სთა
Line of ed.: 19    
შთაუდვა ჴელი ელიკუმისი
Line of ed.: 20    
და ვედრებდა რქმით, ვითარმედ:
Line of ed.: 21    
"შენ იყავ მამა მაგისი და ეგე
Line of ed.: 22    
იყოს ძედ შენდა". და წარგზავნა
Line of ed.: 23    
იგი მრავლითა სიმდიდრითა და
Line of ed.: 24    
საჩინოთა დიდებითა ქალაქსა
Line of ed.: 25    
ნახჩევანსა.

Line of ed.: 26       
ხოლო მოვიდა ელიკუმ, დაე\უფლა
Line of ed.: 27    
ქვეყანასა მას და მოუწო\და
Line of ed.: 28    
წინაშე თვისსა ეპისკოპოზსა
Line of ed.: 29    
სვინისასა მამა სტეფანეს, ძესა
Line of ed.: 30    
მამა გრიგოლისასა, და დიდითა
Line of ed.: 31    
სიხარულითა შეიწყნარა იგი და
Line of ed.: 32    
დავარდა წინაშე მისსა და აღუ\ვარებდა
Line of ed.: 33    
ზედა გარდახდომილთა
Line of ed.: 34    
თვისთა დიდითა სინანულითა და
Page of ed.: 58   Line of ed.: 1    
ითხოვდა მისგან სარწმუნოებასა.
Line of ed.: 2    
ხოლო აზიარა მან სჯულისაებრ
Line of ed.: 3    
და დასდვა ხელი მას ზედა და
Line of ed.: 4    
აკურთხა იგი.

Paragraph: 34  
Line of ed.: 5       
34. ხოლო შემდგომად მისსა
Line of ed.: 6    
ეძიებდა ელიკუმ ქორწინებად და
Line of ed.: 7    
არა იპოებოდა ქრისტიანეთა შო\რის
Line of ed.: 8    
ეგევითარი შესაფერად მძა\ხლობისა
Line of ed.: 9    
მისისა, რამეთუ ქვეყა\ნა
Line of ed.: 10    
იგი ჯერეთ სპარსთა მთავრო\ბისაღა
Line of ed.: 11    
იყო. ამისთვის სათნო
Line of ed.: 12    
იყო მძახლობა სივნისა ეპისკო\პოსისა
Line of ed.: 13    
მამა სტეფანესი, რამეთუ
Line of ed.: 14    
სულიერითა კურთხევითა უმაღ\ლეს
Line of ed.: 15    
იყო მისსა და ითხოვა ასუ\ლი
Line of ed.: 16    
დისა მისისა ჭაჰუკელი, რამე\თუ
Line of ed.: 17    
იყო და მისი ნათესავი აზ\ნაურთა
Line of ed.: 18    
და მქონებელ სიმდიდ\რისა
Line of ed.: 19    
ქმრისაგან ჭაჰუკელისა,
Line of ed.: 20    
რომელსა აბას ეწოდებოდა. რო\მელ
Line of ed.: 21    
დიდითა სიხარულითა თავს
Line of ed.: 22    
იდვა ეპისკოპოსმან დასიძება მი\სი
Line of ed.: 23    
თვისად და მისცა მას ქალი
Line of ed.: 24    
შვენიერი და დიდად სარწმუნო.
Line of ed.: 25    
რძლისა სახელი ხათუნ იცნობე\ბოდა.
Line of ed.: 26    
და უშვა მან ძე ერთი შვე\ნიერი
Line of ed.: 27    
ყრმა და უწოდა სახელი
Line of ed.: 28    
მამისა თვისისა ლიპარიტ, და ეს\რეთ
Line of ed.: 29    
დაადგრა მრავალთა დღეთა
Line of ed.: 30    
მუნ.

Paragraph: 35  
Line of ed.: 31       
35. და იყო დღესა ერთსა დას\ნეულდა
Line of ed.: 32    
იგი სენითა დიდითა. და
Line of ed.: 33    
ვითარცა ესმა დიდსა ათაბაგს, და
Line of ed.: 34    
მოვიდა სოფელსა მას ჭაჰუკსა
Page of ed.: 59   Line of ed.: 1    
და მივიდა და დაჯდა მახლობე\ლად
Line of ed.: 2    
მისა და შეაჭირვებდა სნე\ულსა
Line of ed.: 3    
მას სიტყვით და ეტყოდა:
Line of ed.: 4    
"ამისთვის მოვედ, რათა მომცე
Line of ed.: 5    
მე მოსაცემელი დიდი".

Line of ed.: 6       
ხოლო იგი ეტყოდა: "ჰოი
Line of ed.: 7    
მეფეო, ბრძანე რა არს სათხო\ველი
Line of ed.: 8    
შენი, ანუ რა სათნო გიჩნს,
Line of ed.: 9    
რაჲთა მოგიძღვანო შენ". და იგი
Line of ed.: 10    
ეტყოდა: "არცა საუნჯე და არცა
Line of ed.: 11    
სხვა რამე პატიოსანთაგანი სახ\მარ
Line of ed.: 12    
არს ჩემდა, გარნა უკეთუ
Line of ed.: 13    
მიიღო შენ სარწმუნოება, და
Line of ed.: 14    
ამოიღე დაპყრობილი ჩემი". რა\ოდენ
Line of ed.: 15    
ძალ-ედვა, შეაჭირვა იგი.

Line of ed.: 16       
ხოლო კურთხეული იგი შეიწ\რებულ
Line of ed.: 17    
იქმნა და უცნობი სალ\მობისაგან
Line of ed.: 18    
და შეეშინა ათაბაგი\სა
Line of ed.: 19    
მისგან და ვითარცა ხელი, მი\მოგანმბნეველი
Line of ed.: 20    
სიტყვათა, იტ\ყოდა:
Line of ed.: 21    
"იყავნ სიტყვისაებრ
Line of ed.: 22    
შე/ნისა".

Line of ed.: 23       
ხოლო მხიარულ იქმნა დიდი
Line of ed.: 24    
ათაბაგი და მუხლნი მოუდრიკნა
Line of ed.: 25    
მას და აღდგა და წარვიდა. და
Line of ed.: 26    
დიდითა სიგლითა და შეურაცხე\ბითა
Line of ed.: 27    
წიგნითა მისცა ჭაჰუკ და
Line of ed.: 28    
ქალასრი და ნახჩევანი და პირ\ველი
Line of ed.: 29    
ფოლოცი ოცდაათი ქულ\ბაქი
Line of ed.: 30    
თავისუფალ ყოვლისაგან
Line of ed.: 31    
ხარკისა მცირესა ყრმასა ლიპა\რიტს,
Line of ed.: 32    
რათა იყოს მამულად მის\სა
Line of ed.: 33    
ნათესავით ნათესავადმდე.

Paragraph: 36  
Line of ed.: 34       
36. ხოლო ელიკუმ განმრთელ\და
Line of ed.: 35    
სნეულებისა მისგან მადლი\თა
Line of ed.: 36    
ღვთისათა და ფრიად ინან\და
Line of ed.: 37    
და წარვიდა წინაშე სულტა\ნისა
Page of ed.: 60   Line of ed.: 1    
და ათაბაგისა და უარყო
Line of ed.: 2    
თურქობა იგი, და მეორედ აღია\რა
Line of ed.: 3    
ჭეშმარიტი სარწმუნოება
Line of ed.: 4    
ქრისტესი და თქვა: "ჰოი უფა\ლნო
Line of ed.: 5    
ჩემნო, უკეთუ ნება არს
Line of ed.: 6    
თქვენი დავადგრე მე სჯულსა
Line of ed.: 7    
ჩემსა ზედა ერთგულითა გული\თა
Line of ed.: 8    
და გემსახურო თქვენ, ხო\ლო
Line of ed.: 9    
უკეთუ არა, მზა ვარ მე
Line of ed.: 10    
სიკვდილად სარწმუნოებისათვის
Line of ed.: 11    
ჩემისა".

Line of ed.: 12       
ხოლო მათ მისგან ფრიად სახ\მარობისათვის
Line of ed.: 13    
თვისისა არარად
Line of ed.: 14    
შეაჭირვეს იგი და კუალად უტე\ვეს
Line of ed.: 15    
ნებასა ზედა თვისსა, რო\მელ...
Line of ed.: 16    
გრათისა წარვიდა ბრძო\ლად
Line of ed.: 17    
ძისა თანა ათაბაგისა განძაკს
Line of ed.: 18    
და მოიკლა მუნ. და დაშთა მცი\რე
Line of ed.: 19    
იგი ყრმა ლიპარიტ ობლად
Line of ed.: 20    
დედისა თვისისა თანა. და ესე ვი\თარ
Line of ed.: 21    
ესმათ უსჯულოთა თავთა
Line of ed.: 22    
ქალაქისათა, მოიყვანეს ყრმა იგი
Line of ed.: 23    
და დედა მისი ნახჩევანს და
Line of ed.: 24    
სცვიდენ მას წმინდად, რაჲთა
Line of ed.: 25    
არა წარიყვანოს დედამან და
Line of ed.: 26    
ივ/ლტოდეს.

Paragraph: 37  
Line of ed.: 27       
37. ხოლო თურქმან ვინმე
Line of ed.: 28    
ხელთ იგდო ხათუნი იგი და ამო\იყვანა
Line of ed.: 29    
სახიდ თვისად და შეირ\თო
Line of ed.: 30    
იგი ცოლად. და აღიზარდა
Line of ed.: 31    
ყრმა იგი სახლსა მას უცნაურად
Line of ed.: 32    
მყოფი სჯულსა ქრისტესსა უმე\ტეს
Line of ed.: 33    
ათისა წლისა.

Line of ed.: 34       
ხოლო ვიდრე უფლებდენ ქვე\ყანასა
Line of ed.: 35    
ამას ზაქარია და იოვანე
Line of ed.: 36    
და მოკლებულ იქმნა სახლი
Line of ed.: 37    
სპარსეთისა, იწყეს კითხვად უკე\თუმცა
Page of ed.: 61   Line of ed.: 1    
დაშთომილ არსღა ძეთა\განი
Line of ed.: 2    
ლიპარიტისათა სპარსეთს.

Line of ed.: 3       
ხოლო აცნობა დიდმან ეპისკო\პოსმან
Line of ed.: 4    
სივნისამან მამა სტეფა\ნემ,
Line of ed.: 5    
სიმამრმან ელიკუმისამან,
Line of ed.: 6    
ვითარმედ: "არს ყრმა ერთი დის\წულისაგან
Line of ed.: 7    
ჩემისა, სახელით ლი\პარიტ,
Line of ed.: 8    
რომელ არს წმინდად
Line of ed.: 9    
ნახჩევანს". რომლისათვისცა
Line of ed.: 10    
დიდად მხიარულ იქმნეს ზაქარია
Line of ed.: 11    
და იოვანე და ევედრებოდეს ეპ\ისკოპოსსა
Line of ed.: 12    
გამოყვანებად ღონი\თა
Line of ed.: 13    
რითმე მუნით ყრმისა მის.

Paragraph: 38  
Line of ed.: 14       
38. ხოლო იყო ეპისკოპოსი
Line of ed.: 15    
ფრიად მეცნიერ და საყვარელ
Line of ed.: 16    
სახლსა ათაბაგისსა და ყოველთა
Line of ed.: 17    
მთავართა მისთა უმეტეს ყო\ვეთასა,
Line of ed.: 18    
რომელნი იყვნეს ნახ\ჩევანს.
Line of ed.: 19    
ამისთვისცა მოვიდა ეპი\სკოპოსი
Line of ed.: 20    
მახლობელად გარემო
Line of ed.: 21    
მისსა და საქმე ყო მოყვარეთა
Line of ed.: 22    
თვისთა თანა, მრავლითა ღონი\თა
Line of ed.: 23    
გამოიყვანა ყრმა იგი ლიპა\რიტ
Line of ed.: 24    
და დედა მისი, რომელ ღა\მე
Line of ed.: 25    
საბლით გარდამოსვეს ზღუ\დით,
Line of ed.: 26    
და აღიყვანა ეპისკოპოსმან
Line of ed.: 27    
და წარიყვანა ჴევსა ვაივოსასა.
Line of ed.: 28    
ხოლო დედა მისი მტკიცე იყო
Line of ed.: 29    
ადგილსა ერთსა და წარიყვანა
Line of ed.: 30    
ყრმა იგი წინაშე იოვანესა.

Line of ed.: 31       
ხოლო ვითარცა იხილა იგი,
Line of ed.: 32    
უსაზომოთა სიხარულითა აღივ\სო
Line of ed.: 33    
იგი და მასვე ჟამსა აცნობა
Line of ed.: 34    
თამარს და ძესა მისსა. ხოლო
Page of ed.: 62   Line of ed.: 1    
იგინი ფრიად მხიარულ იქმნნეს,
Line of ed.: 2    
ვინათგან მარადის ზრუნვიდენ
Line of ed.: 3    
მათთვის.

Line of ed.: 4       
ხოლო მდიდრად შემოსა იგი
Line of ed.: 5    
ათაბაგმან იოვანე და მრავალ პა\ტიოსნებით
Line of ed.: 6    
პატივცემულ ყო
Line of ed.: 7    
იგი. და სწადოდა დასიძებად
Line of ed.: 8    
თვისა-მიცემად მისა დისა
Line of ed.: 9    
თვი/სისა.

Paragraph: 39  
Line of ed.: 10       
39. ხოლო დიდმან დიდებულ\თაგანმან
Line of ed.: 11    
ვინმე, სახელით ბუ\ბამ,
Line of ed.: 12    
რომელ იყო საქმისა მპყრო\ბელი
Line of ed.: 13    
ყოველსა ზედა სახლსა ათ\აბაგისასა,
Line of ed.: 14    
მოაცთუნა ტყუილისა
Line of ed.: 15    
სიტყვითა და ფარულად სიძე
Line of ed.: 16    
ჰყო თვისად, და მისცა მას ყოვ\ლად
Line of ed.: 17    
კურთხეული და შვენიერი
Line of ed.: 18    
იგი ასული ატია, რომლისათ\ვის
Line of ed.: 19    
მას ჟამად წამ ერთ განრის\ხდა
Line of ed.: 20    
ათაბაგი იოვანე და შემდგო\მად
Line of ed.: 21    
ბრძანებითა მეფისათა მის\ცა
Line of ed.: 22    
ლიპარიტს ნაცვლად მამული\სა
Line of ed.: 23    
მათისა შეუცვალებელისა
Line of ed.: 24    
წიგნითა ჰრაშაკის ციხე დაბე\ბით
Line of ed.: 25    
თვისით და სხვითა მრავ\ლითა
Line of ed.: 26    
სოფლითა-ვაივოისა ჴევი
Line of ed.: 27    
და კოტაიქი, ელარი და სხვა\ნი
Line of ed.: 28    
სოფელნი ყოვლითურთ და
Line of ed.: 29    
გელაქუნი და ჰამასრი და სხვა\ნი
Line of ed.: 30    
მრავალნი: სოფელი კაენი,
Line of ed.: 31    
აღსტევი კერძოთ თვისითურთ.

Line of ed.: 32       
ხოლო ესე წინამძღვარ დაპყ\რობისა
Line of ed.: 33    
სივნიეთისა და სხვათა
Page of ed.: 63   Line of ed.: 1    
ციხეთა მიეცა ხელთა მისთა სივ\ნიეთი,
Line of ed.: 2    
ოროტნი და ბარგუშატი
Line of ed.: 3    
და სხვანი ციხენი.

Paragraph: 40  
Line of ed.: 4       
40. ხოლო ვითარ დაადგინეს
Line of ed.: 5    
მეფედ ლაშა, ათაბაგმან იოვანე
Line of ed.: 6    
ლიპარიტ კერძოთა მპყრობელად
Line of ed.: 7    
ქვეყანისა ამის და ამისა მსგზავ\სად
Line of ed.: 8    
სხვამან მთავარმან, ყოვლად
Line of ed.: 9    
კურთხეულმან ვასაკ ხაჩენელმან,
Line of ed.: 10    
კაცმან კეთილმსახურმან, და
Line of ed.: 11    
ქრისტეს მოყვარემან უფალმან
Line of ed.: 12    
პროშა, დაადგინეს კერძოთა
Line of ed.: 13    
მპყრობელად ვაივოისა ჴევსა,
Line of ed.: 14    
სოფლისა, რომლითა დიდითა
Line of ed.: 15    
ღვაწლითა და შრომითა და მრა\ვლითა
Line of ed.: 16    
სატანჯველითა ქრისტია\ნეთა
Line of ed.: 17    
ზედა და ეკლესიათა აკურ\თხა
Line of ed.: 18    
და ქებულისაგან, რომლისა

Line of ed.: 19       
სახსენებელი კურთხეულ იყავნ
Line of ed.: 20    
ამისა შემდგომად და ვითარცა
Line of ed.: 21    
უკუნისამდე.

Paragraph: 41  
Line of ed.: 22       
41. ხოლო ყოვლად კურთხეუ\ლი
Line of ed.: 23    
ლიპარიტ, დიდითა კეთილ\მსახურებითა
Line of ed.: 24    
მოურნეობდა ქა\ლაქსა,
Line of ed.: 25    
აღაშენა ეკლესია ახალი
Line of ed.: 26    
მონასტერად და შეამკო და გა\ნამდიდრა
Line of ed.: 27    
იგი. ვითარ ზემო
Line of ed.: 28    
ვთქუთ, დედა მისი დიდითა გან\შორებულობითა
Line of ed.: 29    
იღვწოდა მრა\ვალთა
Line of ed.: 30    
წელთა იწროსა შინა სე\ნაკსა,
Line of ed.: 31    
და აღესრულა და დაიდ\ვა
Line of ed.: 32    
ახალსა მონასტერსა ბჭეთა
Line of ed.: 33    
თანა წმინდისა წინამორბედისა\თა.
Line of ed.: 34    
და იყვნეს ლიპარიტისა ხუ\თნი
Page of ed.: 64   Line of ed.: 1    
ძენი: ელიკუმ, სუმბატ,
Line of ed.: 2    
იოვანე, ფახრადულა და ტარ\საიჭ.
Line of ed.: 3    
ხოლო თვით წელთა რაო\დენთამე
Line of ed.: 4    
შუა ჰასაკობასა მოწყ\ლულ
Line of ed.: 5    
იქმნა უცნაურთა ადგილ\თა,
Line of ed.: 6    
გზასა ზედა, ისრითა თავსა
Line of ed.: 7    
მთისასა, რომელ არს პირისპირ
Line of ed.: 8    
ჩარაბერთისა. და მოვიდა და შე\ვიდა
Line of ed.: 9    
ციხესა გოლოშტისა მო\ნასტრისასა
Line of ed.: 10    
და მოუწოდა ეპის\კოპოზსა
Line of ed.: 11    
მამა სარგისსა და ეზი\არა
Line of ed.: 12    
მისგან და აღესრულა. და
Line of ed.: 13    
წარმოიღეს, დადვეს იგი ახალსა
Line of ed.: 14    
მონასტერსა ბჭეთა თანა წმიდი\სა
Line of ed.: 15    
წინამორბედისათა, დედისა
Line of ed.: 16    
თანა თვისისა, ხოლო ცოლი მი\სი
Line of ed.: 17    
და ძენი დაშთენ ობლად და
Line of ed.: 18    
ოხრად.

Line of ed.: 19       
ხოლო შვენიერი ელიკუმ სიძე
Line of ed.: 20    
იქმნა გრიგოლი მარწნელისა, რო\მელ
Line of ed.: 21    
იყო ტომისაგან მამიკონე\ლიანად
Line of ed.: 22    
წოდებულისა და იქმო\და
Line of ed.: 23    
უფლებასა მსგზავსად მამისა
Line of ed.: 24    
თვისისა.

Paragraph: 42  
Line of ed.: 25       
42. ხოლო დიდი იგი სპასა\ლარი
Line of ed.: 26    
ზაქარია მოკვდა რიცხვსა
Line of ed.: 27    
ექვსას სამეოცდაერთსა წელსა,
Line of ed.: 28    
ათაბაგ იოვანე განიგრძო წელნი
Line of ed.: 29    
ათხუთმეტი და მოკვდა რიცხვსა
Line of ed.: 30    
ექვსას სამეოცდაათექვსმეტსა,
Line of ed.: 31    
და სპასალარობა ზაქარიასი მიუ\ღო
Line of ed.: 32    
ძესა მისსა შანშასა.

Page of ed.: 65  
Line of ed.: 1       
ხოლო ათაბაგობა იოვანესი
Line of ed.: 2    
მიიღო ძემან მისმან ავაგ, რო\მელმან
Line of ed.: 3    
მიიყვანა ცოლად თვისად
Line of ed.: 4    
გვანცა და დაყო მთავრობასა მას
Line of ed.: 5    
შინა ოცდა სამი წელი.

Line of ed.: 6       
ხოლო მიგითხრა თქვენ
Line of ed.: 7    
დღეს აწ თხრობა საზარელი,
Line of ed.: 8    
ვიდრე ამისა ქმნა: განდევნა თა\თართაგან
Line of ed.: 9    
სულტანისა ხორაზ\მელთასა
Line of ed.: 10    
ჯალალადინისაგან, ძი\სა
Line of ed.: 11    
ხორაზმშასა, რომელი მოვიდა
Line of ed.: 12    
ადგილსა სპარსეთისასა და წარ\მოვლო
Line of ed.: 13    
ადრიბადაგანი და შემო\ვიდა
Line of ed.: 14    
ქვეყანასა სომხითისასა.

Line of ed.: 15       
ხოლო რომელსაცა ადგილსა
Line of ed.: 16    
მიიწეოდის, მოაოხრებდის და
Line of ed.: 17    
განხრწნიდის შეუწყალებელად
Line of ed.: 18    
კაცთა და პირუტყვთა. და აჰა მო\ვიდა
Line of ed.: 19    
სოფელსა არარატისასა და
Line of ed.: 20    
დაიბანაკა მუნ. ამისთვის შეეკ\რიბა
Line of ed.: 21    
იოვანე ათაბაგსა ყოველივე
Line of ed.: 22    
ძალი და ძლიერება სომეხთა და
Line of ed.: 23    
ქართველთა და ენება ბრძოლისა
Line of ed.: 24    
ყოფად. და დაადგინნა ზოგნი
Line of ed.: 25    
რომელნიმე ებგურად და ტალად
Line of ed.: 26    
შალვა ვინმე და გრიგოლ ღა\ღადისად,
Line of ed.: 27    
რომელთა იხილეს
Line of ed.: 28    
ფრიად მცირე სპა ხორასნელთა
Line of ed.: 29    
და ჴმა უყვეს და აცნობეს სპა\თა
Line of ed.: 30    
მათ ჩვენთა, ვითარმედ:
Line of ed.: 31    
"მო/ვედით".

Paragraph: 43  
Line of ed.: 32       
43. ხოლო რომელი-იგი არს
Line of ed.: 33    
უფალი ძლევისა, ნებსით ენება
Page of ed.: 66   Line of ed.: 1    
აღჴოცად უსჯულოსა და უღვთო\ქმნილისა
Line of ed.: 2    
მის ერისა, შესცვალა
Line of ed.: 3    
ხმა ებგურთა მათ ყურთა მო\მართ
Line of ed.: 4    
ჩვენთასა, ვითარმედ "ივ\ლტოდით",
Line of ed.: 5    
რომლისათვისცა დაუ\ტყვეს
Line of ed.: 6    
ყოველივე და კარავ\ნი
Line of ed.: 7    
და მყის უსწვრეს ამხედ\რებად
Line of ed.: 8    
ცხენთა და ივლტოდეს, ვი\თარცა
Line of ed.: 9    
გონებაგანბნეულნი თვი\ნიერ
Line of ed.: 10    
ბრძოლისა, მახვილისა და
Line of ed.: 11    
ძალისა. შთაითხივნენ აღმოკვე\თილსა
Line of ed.: 12    
დიდსა კლდეთასა, რო\მელ
Line of ed.: 13    
არს ხევსა გარნისასა.
Line of ed.: 14    
სრულიად ყოვლად აღიგავნეს და
Line of ed.: 15    
წარწყმდეს, რომელ ათაბაგი
Line of ed.: 16    
იოვანე ათითა ოდენ კაცითა გა\ნერა,
Line of ed.: 17    
და შევიდა ერთსა მტკი\ცესა
Line of ed.: 18    
სოფელსა. ხოლო ლიპა\რიტ
Line of ed.: 19    
თვისითურთ პოვა ერთი და
Line of ed.: 20    
წარვიდა მრთელად სახლად თვი\სად
Line of ed.: 21    
მმადლობელი ყოვლისა, ხო\ლო
Line of ed.: 22    
იყო ესე რიცხვსა ექვსას
Line of ed.: 23    
სა/მეოცდათოთხმეტსა.

Paragraph: 44  
Line of ed.: 24       
44. ხოლო ამისსა შემდგომად
Line of ed.: 25    
ყოვლად ღონედაუდებელისა პა\ტიჟისა
Line of ed.: 26    
და პირად-პირადისა შემ\თხვევისა
Line of ed.: 27    
მიერ განხრწნილ იქმ\ნა
Line of ed.: 28    
ქვეყანა ჩვენი. რამეთუ პო\ვეს
Line of ed.: 29    
ხორაზმელთა ქვეყანა ესე
Line of ed.: 30    
ჩვენი ოხრად და უუფლოდ, მოს\წყვიდნეს
Line of ed.: 31    
და ტყვე ყვნეს და და\წვნეს
Line of ed.: 32    
ყოველნი ნაშენებნი სახლ\თა
Line of ed.: 33    
და ქორედთანი ქალაქთა,
Page of ed.: 67   Line of ed.: 1    
სოფელთა და მონასტერთანი, და
Line of ed.: 2    
მოწვნეს ყოველნი ნაშრომნი და
Line of ed.: 3    
მოკაფნეს ყოველნი ველნი და
Line of ed.: 4    
ხენი და ვენახნი. რამეთუ ამის\თვის
Line of ed.: 5    
იქმნა სიყმილი სასტიკი,
Line of ed.: 6    
დაეუფლა სრულიად ყოველთა
Line of ed.: 7    
ზედა. და მოვიდა გველი მრავალი
Line of ed.: 8    
ზრქელად, რომელი შთავარდის
Line of ed.: 9    
ჭურჭელთა და აღივსებოდის
Line of ed.: 10    
ცხედარი დღე და ღამე. მოვი\და
Line of ed.: 11    
მკალი ფრიადი ვიდრე ზღვი\სა
Line of ed.: 12    
ოვკიანოსა და მოიწივა სიყ\მილი
Line of ed.: 13    
ყოველთა ზედა კაცთა და
Line of ed.: 14    
პირუტყვთა. და ყოველნივე იგი
Line of ed.: 15    
ერთობით განიბნეოდენ მთათა
Line of ed.: 16    
და ველთა და ხევთა, რომლისა\თვისცა
Line of ed.: 17    
შემოვიდა მგელი კაცთა
Line of ed.: 18    
მჭამელი და დაშთომილთა მახ\ვილისა,
Line of ed.: 19    
გველისა, სიყმილისა და
Line of ed.: 20    
სიკვდილისათა განბძარვიდეს და
Line of ed.: 21    
მოსწყვეტდეს.

Line of ed.: 22       
ხოლო ორთა ამათა მიზეზთა\თვის;
Line of ed.: 23    
რამეთუ ჩვეულ იყვნენ
Line of ed.: 24    
ჭამად მკვდართა და სხვისა მის,
Line of ed.: 25    
რამეთუ კაცნი ბუნებისა გარეგა\ნითა
Line of ed.: 26    
სცთებოდენ და მოუძლუ\რებულ
Line of ed.: 27    
იყვნენ სიყმილისაგან.
Line of ed.: 28    
ხოლო პატიჟი ესე უფლებელ
Line of ed.: 29    
იყო ქუეყანასა შვიდსა წელსა.

Paragraph: 45  
Line of ed.: 30       
45. ამისა შემდგომად ათერთ\მეტისა
Line of ed.: 31    
წლისა აღადგინა უფალ\მან
Line of ed.: 32    
აღმოსავალით ნათესავნი მო\ისარნი,
Line of ed.: 33    
რომელსა მუღალად
Line of ed.: 34    
უწოდენ, ხოლო მსოფლიოდ თა\თარად,
Page of ed.: 68   Line of ed.: 1    
რომელ არიან ჩინისა და
Line of ed.: 2    
მაჩინისა ქვეყანისანი. მოვიდენ
Line of ed.: 3    
მიერ კერძო ხათასტანისა უღმრ\თონი
Line of ed.: 4    
და უსჯულონი. ხოლო
Line of ed.: 5    
ბუნებითა სჯულითა შემკობილ\ნი,
Line of ed.: 6    
მოძულენი ბილწებისა და
Line of ed.: 7    
ჩუკნობისანი და ყოვლისა ვნე\ბულისა
Line of ed.: 8    
საქმისანი, გონება მარ\თალნი
Line of ed.: 9    
ერთი-ერთსა ზედა და
Line of ed.: 10    
ერთგულნი და მორჩილნი წი\ნამძღვრისა
Line of ed.: 11    
თვისისანი, მოსამარ\თლენი
Line of ed.: 12    
და მოქმედნი
Line of ed.: 13    
სამართლი/სანი.

Paragraph: 46  
Line of ed.: 14       
46. ხოლო გლახაკნი კეთილნი
Line of ed.: 15    
და მცირედ მჴმენი სანოვაგეთა\ნი,
Line of ed.: 16    
მაჭირვებელნი და მომხუე\ჭელნი
Line of ed.: 17    
კაცთანი, სახითა ფრიად
Line of ed.: 18    
შვენიერნი, უწვერულნი, მსგზავ\სნი
Line of ed.: 19    
დედათანი, და მეცნიერნი
Line of ed.: 20    
ქრისტეს სჯულისანი. ხოლო ფრი\ად
Line of ed.: 21    
მოყვარენი ქრისტიანეთანი და
Line of ed.: 22    
მჴნენი მოისარნი და ყოველთა
Line of ed.: 23    
ბრძოლათა შინა ფრიად ღონიერნი,
Line of ed.: 24    
რომელთა დაუტევეს ბუნებითნი
Line of ed.: 25    
კეთილნი და განყიდენ მამულთა
Line of ed.: 26    
საზღვართაგან, რომელ აქვნდათ,
Line of ed.: 27    
და შევიდნენ სჯულსა მაჰმადისა\სა
Line of ed.: 28    
და ისწავეს ყოველნი სიბილ\წენი,
Line of ed.: 29    
უწესოებანი და ყვეს ყო\ველნი
Line of ed.: 30    
ცხოვრებანი თვისნი უძ\ღებებით.
Line of ed.: 31    
და აჰა ესენი განვიდენ
Line of ed.: 32    
უამრავთა სიმრავლეთა მიერ და
Line of ed.: 33    
განიყვნენ სამად პირად: და წარ\ვიდა
Line of ed.: 34    
ერთი იგი აღმოსავალითა,
Line of ed.: 35    
ჩრდილოთ ხაზართასა და სუტა\ღელთასა,
Line of ed.: 36    
რუსთა და ჩერქეზთა\სა
Line of ed.: 37    
და ბულღართასა და უფლებ\დენ
Page of ed.: 69   Line of ed.: 1    
საზღვართა მათთა, ვიდრე
Line of ed.: 2    
კერძოდმდე ალმანისა და უნგ\რელთასა,
Line of ed.: 3    
რომელ არიან ფრანგ\ნი,
Line of ed.: 4    
რომელთა თავისა სახელი იყო
Line of ed.: 5    
ბათუ ყაენი.

Line of ed.: 6       
ხოლო სხვა იგი წარვიდა ინ\დოეთისა
Line of ed.: 7    
კერძო, რომელნი ეუფ\ლნენ
Line of ed.: 8    
დიდსა ნაწილსა ინდოთასა
Line of ed.: 9    
და დაიმორჩილეს უღური და
Line of ed.: 10    
უღუზი და ხორაზმელნი და დე\ლემიკელნი
Line of ed.: 11    
და დაიპყრეს ალა\მალეხი
Line of ed.: 12    
და ბეშ პალიეხი და ყო\ველივე
Line of ed.: 13    
კერძო ამათი, რომელთა
Line of ed.: 14    
თავი იყო ჰოქათა ყაენი.

Line of ed.: 15       
ხოლო სხვა იგი კერძო მოვიდენ
Line of ed.: 16    
შორს ქვეყანასა და გამოვლეს
Line of ed.: 17    
მდინარე იგი დიდი ჯაპანი, რო\მელსა
Line of ed.: 18    
თვით ამუმორანს
Line of ed.: 19    
უწო/დენ.

Paragraph: 47  
Line of ed.: 20       
47. ხოლო მიმოიქცენ გრიგა\ღისაებრ
Line of ed.: 21    
და მოიწივნენ ქვეყანა\სა
Line of ed.: 22    
ჩვენსა და სრულიად ყოვლად
Line of ed.: 23    
უფლებითა დაიმორჩილნეს ყო\ველნი
Line of ed.: 24    
კიდენი, დათრგუნეს და
Line of ed.: 25    
წარწყმინდნეს ყოველნი მეფო\ბანი,
Line of ed.: 26    
დაიმჭირნეს ხორასანი და
Line of ed.: 27    
წარწყმიდეს დედაქალაქი მათი
Page of ed.: 70   Line of ed.: 1    
ბალხი და ჰრე და მავრი და
Line of ed.: 2    
ნიშაბური და ტუსი და დამ\ღანი,
Line of ed.: 3    
დაიპყრეს ხუჟასტანი და
Line of ed.: 4    
სპარსეთი, ქურთისტანი, არაყი
Line of ed.: 5    
და დაიპყრეს დიარბექირი, რო\მელ
Line of ed.: 6    
არს ასურასტანი, შუშტარი,
Line of ed.: 7    
ქირმანი, ბაღდადი, ბასრა ვიდრე
Line of ed.: 8    
ჰორმუზი ქალაქადმდე და ინ\დოთა
Line of ed.: 9    
ზღვადმდე, დაიპყრეს ად\რბადაგანი
Line of ed.: 10    
და არანი, სომხითი
Line of ed.: 11    
და ქართლი და საბერძნეთი ვი\დრე
Line of ed.: 12    
ანკვირიადმდე, და განგრა
Line of ed.: 13    
და ზმიურნია ეფესელთა და კი\ლიკია
Line of ed.: 14    
ვიდრე ოეკიანოს ზღვად\მდე
Line of ed.: 15    
და ზღვა პონტოსა, ქალაქი
Line of ed.: 16    
ტრაპიზონი. დაიპყრეს ყოველი
Line of ed.: 17    
სახლი შამისა,ურჰაი, ხარანი და
Line of ed.: 18    
ჰალეპო ვიდრე ჰამსადმდე და
Line of ed.: 19    
ჰამი.

Paragraph: 48  
Line of ed.: 20       
48. ხოლო პირველად მოვიდენ
Line of ed.: 21    
ქვეყანასა ამას ჩორმან და ჩაღა\ტა,
Line of ed.: 22    
ასლან და ასაყურ და ყადა
Line of ed.: 23    
ყაენი და დაიპყრეს ქვეყანა ესე
Line of ed.: 24    
რიცხვსა ექვსას ოთხმეოცდა ხუ\თსა.
Line of ed.: 25    
და შემდგომად ამისა მოვი\და
Line of ed.: 26    
ჰულაგუ ყაენი ძის ძე დიდისა
Line of ed.: 27    
ჩინგის ყაენისა და დაშთომილი
Line of ed.: 28    
პირველთა მათ, მან დაიპყრა ქა\ლაქი
Line of ed.: 29    
ბაღდადი, რომელმან მოკ\ლა
Page of ed.: 71   Line of ed.: 1    
ხალიფა ბაღდადისა რიცხვსა
Line of ed.: 2    
შვიდას შვიდსა, მუფარდინი
Line of ed.: 3    
რიცხვსა შვიდას რვასა. ესე
Line of ed.: 4    
ერთსა წელსა სრულიად გარე\მო-ექმნა
Line of ed.: 5    
და წარვიდა ვიდრე
Line of ed.: 6    
იერუსალიმად და დაიმჭირა ალე\პო,
Line of ed.: 7    
რომელ არს ბერია და დამ\აშხი,
Line of ed.: 8    
რომელ არს დამასკო და
Line of ed.: 9    
პალპაქი, რომელ არს არეგი და
Line of ed.: 10    
დაიპყრა დიდი იგი ანტიოქია.
Line of ed.: 11    
რომელნი ნებსით დაემორჩილ\ნენ
Line of ed.: 12    
და დაიპყრა იერუსალემი
Line of ed.: 13    
მისრეთით.

Line of ed.: 14       
და ესრეთ მრავალი და ური\ცხვი
Line of ed.: 15    
სიმხნე აჩვენა, ხოლო იყო
Line of ed.: 16    
ფრიად მოყვარე ქრისტიანეთა,
Line of ed.: 17    
რომლისათვისცა ყოველნი ნათე\სავნი
Line of ed.: 18    
მორწმუნეთანი ნებსით და\ემორჩილებოდენ
Line of ed.: 19    
მას და ფრიად
Line of ed.: 20    
ჴელის-აღმპყრობელი და შემწე
Line of ed.: 21    
ექმნებოდენ.

Paragraph: 49  
Line of ed.: 22       
49. ხოლო აწ ესე ესეოდენ,
Line of ed.: 23    
და ჩვენ მოვიქცეთ მუნით წეს\სა
Line of ed.: 24    
სიტყვასა ჩვენსა: უწინარეს,
Line of ed.: 25    
ვიდრე მოსლვისა თათართასა
Line of ed.: 26    
ქვეყანასა ამას, სოფელნი ჩვენნი
Line of ed.: 27    
ხდომილ იყო ნაწილად ასლან ნო\ინს,
Line of ed.: 28    
ხოლო ელიკუმ დამტკიცე\ბულ
Page of ed.: 72   Line of ed.: 1    
იყო თვისით ერთსა მიუდრე\კელსა
Line of ed.: 2    
სიმტკიცესა და სიმაგრესა
Line of ed.: 3    
ჰრაშაკის ციხესა. მოვიდა იგი
Line of ed.: 4    
ასლან და გარე-მოადგა ციხესა და
Line of ed.: 5    
სცნა, რამეთუ გამოღება მისი
Line of ed.: 6    
ყოვლად უღონო იყო კაცთაგან.
Line of ed.: 7    
გარდახდა პირისპირ ციხისა მის
Line of ed.: 8    
და წარგზავნა მოციქული და
Line of ed.: 9    
რქვა: "ჰქმენ ჩვენ თანა სიყვა\რული
Line of ed.: 10    
და მოვედ ჩვენდა და პო\ვე
Line of ed.: 11    
მრავალი კეთილი ჩვენ შო\რის.
Line of ed.: 12    
ხოლო უკეთუ არა, ვიდრე\მდი
Line of ed.: 13    
დაყო კლდესა მაგას შინა?
Line of ed.: 14    
არა ვართ ჩვენ წარმსვლელ ქვე\ყანით
Line of ed.: 15    
ამით, რამეთუ ღმერთმან
Line of ed.: 16    
ჩვენ ესრეთ მოგვცა მამულად.
Line of ed.: 17    
ხოლო ოდეს გამოვალ მანდით,
Line of ed.: 18    
წარწყმდები შენ და სახლი შენი".
Line of ed.: 19    
ესმა ესე ელიკუმს, არა წინააღ\უდგა
Line of ed.: 20    
სიტყვასა მას და ტკბილად
Line of ed.: 21    
მიუგო და ითხოვა ფიცი და გან\ვიდა
Line of ed.: 22    
წინაშე მისსა მრავლითა
Line of ed.: 23    
ძღვნითა. ვითარცა იხილა იგი
Line of ed.: 24    
ასლან, ფრიად შეიყვარ იგი და
Line of ed.: 25    
შეიწყნარა და ყო მშვიდობა და
Line of ed.: 26    
დაიდგინა იგი წინამძღვრად და
Line of ed.: 27    
წარვიდა ვიდრე ანად. დამორჩი\ლებულ
Line of ed.: 28    
იყვნეს ყოველნივე და
Line of ed.: 29    
დაიპყრა ხევი ვაივოისა და ელე\გიქი
Line of ed.: 30    
ვიდრე ერერონისა სოფ\ლადმდე,
Line of ed.: 31    
რომელ არს პირისპირ
Line of ed.: 32    
გარნისა. და მისცა ყოველი იგი
Line of ed.: 33    
ელიკუმს და რქვა: "ჴრლმითა
Line of ed.: 34    
დაპყრობილი და ოქროთა მოს\ყიდული
Line of ed.: 35    
სწორედ მამულ არს
Page of ed.: 73   Line of ed.: 1    
კაცთა, ხოლო აწ მე, რომელ
Line of ed.: 2    
მახვილითა ჩემითა დამიპყრიეს
Line of ed.: 3    
ესე სოფელნი, შენდა იყოს მა\მულად
Line of ed.: 4    
და ნათესავის შენისა
Line of ed.: 5    
შენ ერთგულითა გულითა გვი\ცან
Line of ed.: 6    
ჩვენ და ჰმონე დიდსა მას
Line of ed.: 7    
ყაენს, რომელმან მოგვავლინნა
Line of ed.: 8    
ჩვენ აქა და მისგან მრავლისა
Line of ed.: 9    
მადლისა მპყრობელ იქმნე".

Paragraph: 50  
Line of ed.: 10       
50. ხოლო იგი ყოვლითა გუ\ლითა
Line of ed.: 11    
მონებდა მათ და შემდგო\მად
Line of ed.: 12    
დღეთა მათ დაუმკვიდრდა
Line of ed.: 13    
ესე მამულად მას, სახლსა და ნა\თესავსა
Line of ed.: 14    
ორბელიანთასა.

Line of ed.: 15       
ხოლო სხვანი ძლიერი მთავა\რნი
Line of ed.: 16    
დაიმორჩილნეს და სხვანი
Line of ed.: 17    
ქვეყანანი და გამოიყვანნეს მთა\ვარნი
Line of ed.: 18    
გარე ციხისაგან კაენისა,
Line of ed.: 19    
ჴელთა იგდეს მეფობა ქართლისა
Line of ed.: 20    
და იქმნეს ერთ-მხედარ.

Line of ed.: 21       
ხოლო ამისა შემდგომად
Line of ed.: 22    
რაოდენთამე წელთა წარვიდენ
Line of ed.: 23    
თათარნი და წარიყვანა თვის თა\ნა
Line of ed.: 24    
სპანი ქართველთანი ავაგ და
Line of ed.: 25    
შანშე, რომელთა თანა წარვიდა
Line of ed.: 26    
ელიკუმცა ქალაქსა მოწამეთასა,
Line of ed.: 27    
რომელსა ნეფრკერტი ეწოდების
Line of ed.: 28    
და მოპატნესა გარემოს. და დას\ხდენ
Line of ed.: 29    
მას ზედა ყოვლითა ბანაკე\ბითა
Line of ed.: 30    
თვით და წლითა და ვერ
Line of ed.: 31    
შეუძლეს დაპყრობად იგი.

Line of ed.: 32       
ხოლო მუნ დასნეულდა ელი\კუმ
Line of ed.: 33    
ძნიადთა სალმობათაგან, ვი\თარცა
Page of ed.: 74   Line of ed.: 1    
იტყვიან, მიცემულ წამალ\თა
Line of ed.: 2    
სასიკვდინეთა მკურნალთაგან
Line of ed.: 3    
ბრძანებითა ავაგისთა, რომელ
Line of ed.: 4    
აღტვირთვეს და მოიღეს ახალსა
Line of ed.: 5    
მონასტერსა და დადვეს ბჭეთა
Line of ed.: 6    
თანა პირველ მოწამისათა დატე\ვებითა
Line of ed.: 7    
ძისა ერთისა ბირთველი\სათა,
Line of ed.: 8    
ფრიად შვენიერ სახილავ\ისა
Line of ed.: 9    
და ახოვანჰასაკოვანისა.

Paragraph: 51  
Line of ed.: 10       
51. ხოლო იგი ეუფლა მთავ\რობასა
Line of ed.: 11    
ძმისა თვისისა, ყოვლად
Line of ed.: 12    
კურთხეულისა და ყოველთაგან
Line of ed.: 13    
საქებელისა სუმბატისა, რომელ
Line of ed.: 14    
იყო მეცნიერებითა დიდ, განზრა\ხვითა
Line of ed.: 15    
ძლიერ, ცნობითა მსგზავს
Line of ed.: 16    
უპოვარ, ღონეთა მრავალ ცნო\ბილ,
Line of ed.: 17    
სიტყვა უკლებელ და
Line of ed.: 18    
ტკბილ, ენამჭევრ და მარჯვე, სას\ჯელსა
Line of ed.: 19    
სამართლისასა მიუდრე\კელ,
Line of ed.: 20    
რომელ იტყოდა ენასა ხუ\თსა:
Line of ed.: 21    
სომეხთა, ქართველთა, სუ\ღურსა,
Line of ed.: 22    
სპარსთა და მუყალთასა.
Line of ed.: 23    
ამან გაიზეპირა სიყრმითგან თვი\სით
Line of ed.: 24    
მცნებითა უფლისათა და იყო
Line of ed.: 25    
დიდ ქართველთა სარწმუნოები\სა
Line of ed.: 26    
და კეთილ მსახურ, მოყვა\რულ
Line of ed.: 27    
წმიდათა და ეკლესიათა
Line of ed.: 28    
აღმაშენებელ მონასტერთა და
Line of ed.: 29    
გულისმდებელ და ნუგეშინის\მცემელ
Line of ed.: 30    
მღვდელთა, მოწყალე
Line of ed.: 31    
გლახაკთა, აღმადგინებელ და
Line of ed.: 32    
განმაძლიერებელ ჭირვეულთა ნა\თესავისა
Line of ed.: 33    
სომეხთასა; ტყვეთა
Line of ed.: 34    
მხსნელ და განმანათლებელ.

Page of ed.: 75  
Line of ed.: 1       
ხოლო შემდგომად ელიკუმისა\სა
Line of ed.: 2    
მრავლისა შურითა და მტერო\ბითა
Line of ed.: 3    
წარვლიდა სახლსა ავაგისა\სა
Line of ed.: 4    
სახლი ორბელიანთა, უმეტეს
Line of ed.: 5    
გვანცასა, ცოლისა ავაგისასა, და
Line of ed.: 6    
ენებათ ენებად და განდევნა და
Line of ed.: 7    
წარწყმენდა ობოლთა, დაშთო\მილთა
Line of ed.: 8    
ყრმათა მათ, სუმბატს და
Line of ed.: 9    
ძმასა თვისსა, მოიმძლავრებდენ
Line of ed.: 10    
მამულთა მათთა.

Paragraph: 52  
Line of ed.: 11       
52. ხოლო იგინი იქცეოდენ
Line of ed.: 12    
ფარულად იქი და აქა, რომლი\თა
Line of ed.: 13    
მხიარულ იყვნენ შემოქმედი\სა
Line of ed.: 14    
სიყვარულითა. ინება დადგი\ნებად
Line of ed.: 15    
და განძლიერებად სახლი\სა
Line of ed.: 16    
ორბელიანთასა ჴელითა
Line of ed.: 17    
სუმ/ბატისათა.

Line of ed.: 18       
ხოლო ვიდრე მის ჟამისა იყო
Line of ed.: 19    
მთავარი მოისართა ვითარცა მო\ნაცვალე
Line of ed.: 20    
დიდთა მეფეთა ყოველ\თა
Line of ed.: 21    
ზედა, ბაჩო ნოინ. და მჯდომა\რე
Line of ed.: 22    
იყო სოფელსა ჰაბანდას,
Line of ed.: 23    
თავს მას ძაგე-ჴევისასა და
Line of ed.: 24    
ხელთ იგდო მას ჟამსა იგი მცი\რე
Line of ed.: 25    
ხანთა დავით. ხოლო იყო იგი
Line of ed.: 26    
შორის ბანაკსა მათისა კალანს,
Line of ed.: 27    
ხოლო ზენა მოსწრაფებით განე\რა
Line of ed.: 28    
იგი ღონიერებით, ღამე გან\ვლო
Line of ed.: 29    
და წარვიდა სივლტოლით
Line of ed.: 30    
სამ დღე. რამეთუ აქვნდა მას
Line of ed.: 31    
თვალი ერთი ფრიად პატიოსანი,
Line of ed.: 32    
მანათობელი და ხილვით მეწამუ\ლი,
Line of ed.: 33    
რომლისაგან გამოკრთებოდა
Page of ed.: 76   Line of ed.: 1    
ეს სხივნი, ვითარ ცეცხლისაგან,
Line of ed.: 2    
რომელ განანათლებდის სახლსა
Line of ed.: 3    
ღამე, ვითარცა ლამპარი. კუა\ლად
Line of ed.: 4    
აქუნდა ნაწილი ერთი გან\მაცხოველებელისა
Line of ed.: 5    
ძელისა, რო\მელ
Line of ed.: 6    
უკეთუმცა შეეწონა, შეეს\წორამცა
Line of ed.: 7    
სრულიად მეფობასა
Line of ed.: 8    
მისსა. ხოლო ვითარ იქმნა სივლ\ტოლა
Line of ed.: 9    
მისი, განვლო თავი სოფ\ლისა,
Line of ed.: 10    
რომელსა გუტენად უწო\დენ,
Line of ed.: 11    
ხოლო უფალსა მას სოფ\ლისასა,
Line of ed.: 12    
რომელსა თანკრეყულს
Line of ed.: 13    
უწოდდენ. იყო თვით ღვთისმსა\ხური,
Line of ed.: 14    
რომელი იყო აზნაურთა\განი
Line of ed.: 15    
სუმბატისა. ამხედრდა
Line of ed.: 16    
ცხენსა და მიახდა უკანა ლტოლ\ვილისა
Line of ed.: 17    
მის და მიეწიფა მას და
Line of ed.: 18    
ენება დაყენებად მისა. ხოლო
Line of ed.: 19    
მას დიდად შეეშინა და აღმოიღო
Line of ed.: 20    
ნაწილით თვისით მცირე ქისაკი
Line of ed.: 21    
და მისცა თანკრეყულსა და ეტ\ყოდა:
Line of ed.: 22    
"ვისი ხარ შენ"? ხოლო
Line of ed.: 23    
მან რქვა მას: "მე ვარ სუმბატ
Line of ed.: 24    
ორბელიანისა". და რქვა მეფე\მან:
Line of ed.: 25    
"წარიღე ეგე, მიეც სუმ\ბატს
Line of ed.: 26    
და არქვ მას: ეგე ფასი მეფო\ბისა
Line of ed.: 27    
ჩემისა მიიღე და დაიმარხე
Line of ed.: 28    
ეგე. ხოლო უკეთუ მოვიდე კარ\თა
Line of ed.: 29    
ქვეყანისა ჩემისათა და მეფე
Line of ed.: 30    
ვიქმნე, მოიღე ეგე ჩემდა და მოგ\ცე
Line of ed.: 31    
შენ ქვეყანა და ქალაქი, რო\მელიცა
Line of ed.: 32    
გნებავს შენ, ანუ ითხო\ვე.
Line of ed.: 33    
ხოლო უკეთუ არა განვიდე
Line of ed.: 34    
სონთა ქვეყანით და ეგე იყოს
Line of ed.: 35    
შენდა".

Page of ed.: 77  
Paragraph: 53  
Line of ed.: 1       
53. ხოლო მან განვლო და წარ\ვიდა
Line of ed.: 2    
და შევიდა მაგარსა და
Line of ed.: 3    
იწროსა ქვეყანასა სონთასა და
Line of ed.: 4    
ვერღარა განვიდა მუნით, ვიდრე
Line of ed.: 5    
მოვიდა. ხოლო თანკრეყულ წარ\მოიღო
Line of ed.: 6    
იგი დიდისა სიხარუ\ლითა
Line of ed.: 7    
სახლსა თვისსა და დამარ\ხა
Line of ed.: 8    
რაოდენთამე დღეთა და მის\ცა
Line of ed.: 9    
სუმბატს. ხოლო ვითარ მი\იღო
Line of ed.: 10    
იგი, მადლობდა უფალსა და
Line of ed.: 11    
განიზრახვიდა და იტყოდა: "უკე\თუ
Line of ed.: 12    
დავმარხო ესე, მავნებელ
Line of ed.: 13    
მექმნების მე, რამეთუ არა დაი\ფარვის
Line of ed.: 14    
და არცა მოითმინების
Line of ed.: 15    
ესე ჩვენ მიერ, არამედ წარვიღო
Line of ed.: 16    
დიდისა ყაენისა, რომელ არს მე\ფეთა-მეფე
Line of ed.: 17    
და უფლებს ზღვათა
Line of ed.: 18    
და ხმელთა, რომელ იწოდების
Line of ed.: 19    
მანგუხან, თვით იგი სპეტაკი მე\ფე,
Line of ed.: 20    
რომელ არს ძის ძე ჩინგიზ
Line of ed.: 21    
ყაენისა, მისგან წყალობა ქვე\ყანისა
Line of ed.: 22    
ამისთვის". ხოლო აღდ\გა
Line of ed.: 23    
და წარვიდა ბაჩო ნოინისათა\ნა
Line of ed.: 24    
და უჩვენა მას მანათობელი
Line of ed.: 25    
იგი თვალი და ეტყოდა: "ანუ
Line of ed.: 26    
მოიღე ესე შენ და მომანიჭე მე,
Line of ed.: 27    
რომელი გთხოვო, ანუ წარმგზავ\ნე
Line of ed.: 28    
მე დიდისა მის ყაენისა, რათა
Line of ed.: 29    
წარუღო ესე". ვითარცა იხილა,
Line of ed.: 30    
განკვირვებით იტყოდა: "ეგეთი
Line of ed.: 31    
ძნიად საპოვარისა და უსასყიდ\ლოსა
Line of ed.: 32    
თვალისა არა ჴელ-მეწიფე\ბის
Line of ed.: 33    
მიღებად, არამედ წარგგზავ\ნო
Line of ed.: 34    
შენ დიდისა მის და ქვეყანი\სა
Line of ed.: 35    
მპყრობელისა ყაენისა თანა".
Page of ed.: 78   Line of ed.: 1    
და მისცა სამზადი გზისა, სახმა\რი
Line of ed.: 2    
თვისაგან შემწე მას და წარ\გზავნა
Line of ed.: 3    
სუმბატ ჩინისა და მანი
Line of ed.: 4    
ნის ქვეყანასა მოისართასა, სა\და
Line of ed.: 5    
იყო პირველ ტახტი სამეუფო\სა
Line of ed.: 6    
მათისა მანგუ ხანისა, ძისა ბა\იუკ
Line of ed.: 7    
ხანისა, ძისა ჩინგიზ ყაე\ნისა
Line of ed.: 8    
თანა, პირველისა მეფისა
Line of ed.: 9    
მა/თისა.

Paragraph: 54  
Line of ed.: 10       
54. ხოლო სუმბატ მიმოვლი\და
Line of ed.: 11    
მონასტერთა ჩვენთა, რომელ\ნი
Line of ed.: 12    
იყვნეს მწარესა მოხარკობასა
Line of ed.: 13    
ქუეშე და ნიჭეულ ყოფდა და მო\იღებდა
Line of ed.: 14    
მათგან ლოცვასა ღამე
Line of ed.: 15    
მსახურებითა და შეევედრებოდა
Line of ed.: 16    
წმიდათა და აღუთქმიდა აღთქ\მასა:
Line of ed.: 17    
"უკეთუ მოვიქცე ძლევით,
Line of ed.: 18    
ყოველნი მღდელნი თავისუფალ
Line of ed.: 19    
ვყო ხარკთაგან და ყოველთა ეკ\ლესიათა
Line of ed.: 20    
ძღვნისა მიმრთმელ ვი\ქმნე
Line of ed.: 21    
და ყოველთა წახმულთა მა\მულთა
Line of ed.: 22    
კუალად მუნით მომქცე\ველ
Line of ed.: 23    
ვიქმნე".

Line of ed.: 24       
ესევითარი საგზალი მიიღო
Line of ed.: 25    
ლოცვა მრავალთა და წარვიდა
Line of ed.: 26    
გზასა თვისსა, წარხდა ურიცხვსა
Line of ed.: 27    
ასპარეზსა გრძელისა მის გზისასა
Line of ed.: 28    
და მიიწია ქვეყანასა აღმოსავა\ლისასა,
Line of ed.: 29    
ადგილსა ქვეყანისა\-მპყრობელობასა
Line of ed.: 30    
ყაენისასა, რო\მელსა
Line of ed.: 31    
ყარაყურუმს უწოდდენ.
Line of ed.: 32    
რამეთუ ქრისტიანე იყო სჯული\თა
Line of ed.: 33    
იგი მანგუ ყაენი და აქვნდა
Line of ed.: 34    
კართა თვისთა დიდად შესავედ\რებელად
Line of ed.: 35    
ეკლესია და მღვდელ\ნი,
Line of ed.: 36    
რომლისა ლოცვა-წირვა და\უცადებელ
Line of ed.: 37    
იყო.

Page of ed.: 79  
Line of ed.: 1       
ხოლო თვით ფრიად უყვარდა
Line of ed.: 2    
ქრისტიანენი, რომელსა უწოდ\დენ
Line of ed.: 3    
მეფედ და ყოველი ქვეყანა
Line of ed.: 4    
იყვნენ ქრისტიანობასა ზედა.

Paragraph: 55  
Line of ed.: 5       
55. ხოლო ვითარ იხილეს პირ\ველად
Line of ed.: 6    
სუწბატ ყოველთა დიდ\-დიდთა
Line of ed.: 7    
და კარის უხუცესთა, აც\ნობა
Line of ed.: 8    
მათ მიზეზი იგი მოსვლისა
Line of ed.: 9    
თვისისა. რომელთა წარიყვანეს
Line of ed.: 10    
და წარადგინეს პირისპირ დიდი\სა
Line of ed.: 11    
მის მეფისა, და მიართვეს
Line of ed.: 12    
თვალი იგი პატიოსანი, რომელ
Line of ed.: 13    
ფრიად სათნო-ყოფითა აქო იგი.
Line of ed.: 14    
და კითხა მას, თუ: "რომლისა ნა\თესავისა
Line of ed.: 15    
ხარ შენ?" ხოლო მან
Line of ed.: 16    
მიუგო: "სარწმუნოებითა ქრის\ტიანე
Line of ed.: 17    
ვარ და ნათესავით ქართ\ველი"
Line of ed.: 18    
და ამისთვის უმეტეს შეიყ\ვარა
Line of ed.: 19    
იგი და კითხა მიზეზი მო\სვლისა
Line of ed.: 20    
მისისა. ხოლო იგი სრუ\ლიად
Line of ed.: 21    
ყოველსავე აცნობებდა მას:
Line of ed.: 22    
ჭირსა ეკლესიათასა და განწირ\ვასა
Line of ed.: 23    
თვისსა და მადლობასა ძმი\სა
Line of ed.: 24    
მისისა ასლან ნოინისასა და
Line of ed.: 25    
ყოველსა ვითარებასა ქვეყანისა\სა
Line of ed.: 26    
აცნობებდა, რომლითა ფრი\ად
Line of ed.: 27    
მოწონებულ ექმნა და გონებ\და.
Line of ed.: 28    
ადვილობით შეიწყნარებდა
Line of ed.: 29    
სიტყვასა მას. და მისცა სუმბატ
Line of ed.: 30    
დედასა თვისსა და შეავედრა იგი,
Line of ed.: 31    
რომელსა სახელად სურასთან\ბექს
Line of ed.: 32    
უწოდონ და რქვა ესე:
Line of ed.: 33    
"მხოლოდ მეფობისა ჩვენისა შო\რის
Line of ed.: 34    
დაცულ ვყოთ და ნუ მივ\ცემთ
Page of ed.: 80   Line of ed.: 1    
სხვისა ვისსამე უფლების
Line of ed.: 2    
ქვეშე მაგას". და უწოდეს მას
Line of ed.: 3    
სახელად ენჩუ, რომელ არს უფ\ლისა.
Line of ed.: 4    
და ბრძანეს დადგინებად
Line of ed.: 5    
კართა თვისთა დღეთა რაოდენ\თამე
Line of ed.: 6    
და დავედრეს საქმისა\-მპყრობელთა
Line of ed.: 7    
მიცემად მისსა
Line of ed.: 8    
დღითიდღე როჭიკსა სამეუფო\სა,
Line of ed.: 9    
რომელმან დაყო მუნ სამნი
Line of ed.: 10    
წელნი.

Line of ed.: 11       
ხოლო ღამე და დღე არა დაშ\ვრებოდა
Line of ed.: 12    
ლოცვითა და ცრემლი\თა,
Line of ed.: 13    
ხოლო აქვნდა თვის თანა
Line of ed.: 14    
სუმბატს ნაწილი ერთი მცირე,
Line of ed.: 15    
ფრიად სასწაულთ-მოქმედი, რომ\ელი
Line of ed.: 16    
დადვა წინაშე თვისსა ღა\მესა
Line of ed.: 17    
ერთსა კარავსა შინა თვისსა
Line of ed.: 18    
და იყო მწუხრითგან ვიდრე გან\თიადმდე
Line of ed.: 19    
ჴელგანპყრობით წინა\შე
Line of ed.: 20    
მისსა და მოუკლე ბელისა მო\მდინარისა
Line of ed.: 21    
ცრემლითა ევედრე\ბოდა
Line of ed.: 22    
და ეაჯებოდა.

Paragraph: 56  
Line of ed.: 23       
56. ხოლო სასწაული საშინე\ლი
Line of ed.: 24    
გამოჩინებულ იქმნა ზეცით
Line of ed.: 25    
კარავსა მას ზედა, რამეთუ კამა\რა
Line of ed.: 26    
ნათლისა დაადგრა და ჯვარი
Line of ed.: 27    
ზედა კამარასა მას, რომლისაგან
Line of ed.: 28    
გამოხდე ბოდეს სხივნი და
Line of ed.: 29    
ელვა/ნი.

Line of ed.: 30       
ხოლო სასტიკსა მისგან ნათ\ლისა
Line of ed.: 31    
სივრცე აურაცხელად ყოვ\ლად
Line of ed.: 32    
გარდაფენით ბანაკსა მას გა\ნანათლებდა.
Line of ed.: 33    
ხოლო ყოველნი
Line of ed.: 34    
სრულიად ყოვლად მმადლობელ
Line of ed.: 35    
იქმნნეს და კართა თანა მეფისა\თა
Line of ed.: 36    
შეკრბებოდენ შეძრწუნებულ\ნი
Line of ed.: 37    
ხილვისა მისგან და აუწყეს
Page of ed.: 81   Line of ed.: 1    
მეფესა და გამოვიდა იგი გარე
Line of ed.: 2    
და იხილა და დიდად განკვირვე\ბულ
Line of ed.: 3    
იქმნა და მისცა ღმერთსა
Line of ed.: 4    
დიდება და მადლობა და მოუ\წოდა
Line of ed.: 5    
ერსა მესაიდუმლოესა
Line of ed.: 6    
თვისსა ქრისტიანესა, ნათესავი\თა
Line of ed.: 7    
ასურსა და რქვა: "წარვედ
Line of ed.: 8    
და დანიშნე კარავი იგი, რამეთუ
Line of ed.: 9    
ხვალე განთიად ვსცნათ, თუ ვი\სი
Line of ed.: 10    
არს". ხოლო თვით სუმბატ
Line of ed.: 11    
არა იცოდა ესე ყოველი და გან\თიადსა
Line of ed.: 12    
მოუწოდეს წინაშე
Line of ed.: 13    
მეფი/სა.

Line of ed.: 14       
ხოლო ვითარცა იხილა მეფე\მან
Line of ed.: 15    
რქვა: "კუალად აქა არს ესე?"
Line of ed.: 16    
და მან მიუგო: "ჰე, აქა ვარ". და
Line of ed.: 17    
კითხა სუმბატს: "რა იყო ესე,
Line of ed.: 18    
რომელ ვიხილეთ ღამესა ამას კა\რავსა
Line of ed.: 19    
ზედა შენსა?" და მან შე\შინებულმან
Line of ed.: 20    
მიუგო: "არარა
Line of ed.: 21    
ვიცი, მეფეო მეფეთაო". და მან
Line of ed.: 22    
მიუგო: "ესე ყოველი ბრწყინვა\ლება
Line of ed.: 23    
და საშინელი ჩვენება\-ხილვა
Line of ed.: 24    
არა გულისხმაჰყავ ესო\დენსა
Line of ed.: 25    
ჟამსა განგრძობილად?"
Line of ed.: 26    
მიუგო სუმბატ: "იცის ღმერთ\მან
Line of ed.: 27    
ჩემმან, რამეთუ ყოვლად არა
Line of ed.: 28    
ვარ ზედმიწევნულ მაგას", მიუ\გო
Line of ed.: 29    
ყაენმა და რქვა: "რა გაქვს
Line of ed.: 30    
შენ თანა წმინდათა თქვენთაგა\ნი?"
Line of ed.: 31    
მიუგო სუმბატ: "არარა,
Line of ed.: 32    
გარეშე ერთისა მცირისა ნიშისა",
Line of ed.: 33    
მიუგო მეფემან: "მოიღე ჩემ თა\ნა
Line of ed.: 34    
იგი, რათა ვიხილო". და მოი\ღო
Line of ed.: 35    
მყის.

Paragraph: 57  
Line of ed.: 36       
57. ხოლო მას ჟამსავე აღდგა
Line of ed.: 37    
მეფე ადგილით თვისით და მუხლ\ნი
Page of ed.: 82   Line of ed.: 1    
დაიდგნა თავდაუბურველად
Line of ed.: 2    
და ამბორს-უყო მას და თქვა:
Line of ed.: 3    
"ამის საზომისა და ამის ნაკვე\თისა
Line of ed.: 4    
იყო ჯუარი იგი ნათლისა,
Line of ed.: 5    
რომელ ვიხილეთ, ესე არს
Line of ed.: 6    
ჭეშ/მარიტად".

Line of ed.: 7       
ხოლო ამისა შემდგომად უფ\როსად
Line of ed.: 8    
ესოდენ შეიყვარა და პა\ტივს-სცა
Line of ed.: 9    
სუმბატს სარწმუნოსა
Line of ed.: 10    
საქმისა მისისათვის და ესრეთ
Line of ed.: 11    
ამაღლებულ იქმნა უფროს, ვიდ\რე
Line of ed.: 12    
ყოველთა დიდებულთა კა\რისა
Line of ed.: 13    
მისისათა. და ბრძანა მი\ცემად
Line of ed.: 14    
სუმბატისა, რომელ თვით
Line of ed.: 15    
ითხოვოს. და მისცა მას ფაიზა

Line of ed.: 16       
ოქრო, რომელ იყო ფიცარი ქო\ნებითა
Line of ed.: 17    
სახელისა ღმრთისა და
Line of ed.: 18    
მეფისათა დაწერილ ზედა. ესე
Line of ed.: 19    
იყო უფროს დიდი პატივი მათი.

Line of ed.: 20       
ხოლო აღწერეს იარლეხი, რო\მელ
Line of ed.: 21    
არს ბრძანება, რომელსა
Line of ed.: 22    
ჩვენ სიგლად უწოდთ და მისცეს
Line of ed.: 23    
მას ყოველი ჴრმლითა დაპყრობი\ლი
Line of ed.: 24    
ასლანისი და ოროტნი ქვე\ყანით
Line of ed.: 25    
თვისით, რომელ იყო ბა\ჩუისა
Line of ed.: 26    
თვისითა დიდ-დიდითა და
Line of ed.: 27    
ციხე ბოროტნისა ნაწილით თვი\სით
Line of ed.: 28    
სიკვდილისათვის მამისა ლი\პარიტისა,
Line of ed.: 29    
ვითარცა იყო ფასი
Line of ed.: 30    
სისხლისა მათისა. და გამოიღო სუ\მბატ
Line of ed.: 31    
კარით მისით ყოვლისაგან
Line of ed.: 32    
მატიანისა ქართველთა და სხვა\თაგან,
Line of ed.: 33    
და აჰა კუალად მეორედ
Line of ed.: 34    
დაემტკიცათ მამულად მათდა.

Page of ed.: 83  
Paragraph: 58  
Line of ed.: 1       
58. რამეთუ უწინარეს ჴრმლი\თა
Line of ed.: 2    
დაპყრობილ იყო, ვითარცა
Line of ed.: 3    
მონა. რომელი იყო ჴელითა ას\ლან
Line of ed.: 4    
ნოინისითა და კუალად მე\ორედ
Line of ed.: 5    
მიცემულ მეფეთგან ვი\თარცა
Line of ed.: 6    
მოსყიდული მრავალსას\ყიდლითა
Line of ed.: 7    
და მოღებული ნათ\ლოანისა
Line of ed.: 8    
გოჰარითა. და მოიღო
Line of ed.: 9    
ბრძანება განთავისუფლებად ყო\ველთა
Line of ed.: 10    
ეკლესიათა სომხეთისათა
Line of ed.: 11    
და მღვდელთა. და ესრეთ დი\დითა
Line of ed.: 12    
პატივითა პატივცემულ იქ\მნა
Line of ed.: 13    
კარსა ზედა მეფისასა, და წარ\მოვიდა
Line of ed.: 14    
მყის და მოიწია ქვეყანა\სა
Line of ed.: 15    
ამას და გამოგვიბრწყინდა
Line of ed.: 16    
ჩვენ მშვიდობა, ვითარცა მზემან
Line of ed.: 17    
შუაღამესა. და მოვიდა პირვე\ლად
Line of ed.: 18    
წინაშე ბაჩუისა და სხვათა
Line of ed.: 19    
თავადთა, და მათგან უფროსად
Line of ed.: 20    
შეწ.ქმნულ იქმნა, და განარინა
Line of ed.: 21    
ქვეყანა ოროტნისა სრულიად,
Line of ed.: 22    
ვიდრე საზღვრადმდე ბოროტნისა
Line of ed.: 23    
და ბღენისა, რომელსა შინა
Line of ed.: 24    
იყო საყდარი სივნიეთისა და ტა\თევისა,
Line of ed.: 25    
და დაიპყრა ელეგიქი და
Line of ed.: 26    
ყოველი სოფელი ვაივოისა, ჴე\ვისა
Line of ed.: 27    
ფოღაჰანქისა, ურწი და ვე\დი
Line of ed.: 28    
ჴევით თვისით ერერონისა და
Line of ed.: 29    
კოტაიქი და გელაქუნი, მრავალ\ნი
Line of ed.: 30    
შენნი და მონასტერნი, და
Line of ed.: 31    
განათავისუფლნა ეკლესიანი და
Line of ed.: 32    
მღვდელნი მთავრობითა თვისითა
Line of ed.: 33    
და ყოველი ქვეყანა სომხითისა.
Line of ed.: 34    
და აღაშენნა მონასტერნი და ყო\ველნი
Page of ed.: 84   Line of ed.: 1    
მოოხრებულნი ეკლესია\ნი,
Line of ed.: 2    
და იქმნა მრავალი სიხარული
Line of ed.: 3    
მღვდელთა და ყოველთა ქრის\ტიანეთა,
Line of ed.: 4    
რამეთუ საყდარი სივ\ნიეთისა
Line of ed.: 5    
მოოხრებულ იყო მრავ\ლით
Line of ed.: 6    
ჟამითგან და მოხუცებულ
Line of ed.: 7    
იყო ეპისკოპოსი მამა იოვანე და
Line of ed.: 8    
ძმისწული მისი უფალი მამა პე\ტი.
Line of ed.: 9    
და ბრძანებითა ცოლისა
Line of ed.: 10    
ბაჩუისათა იწყო შენებად მონას\ტრისა,
Line of ed.: 11    
რომელ იყო დაგლახაკე\ბულ.
Line of ed.: 12    
აწ რომელ ესოდენითა
Line of ed.: 13    
მკვიდრობითა იყო პირველ და
Line of ed.: 14    
სახლიცა ერთი არა დაშთომილ
Line of ed.: 15    
იყო ეკლესიისა მის, რომელ ეს\რეთ
Line of ed.: 16    
მკვიდრ ყო თვით სუმბატ,
Line of ed.: 17    
და იწყო ყოვლითა ღონითა
Line of ed.: 18    
თავს-დებად, შენებად და შემკო\ბად
Line of ed.: 19    
ეკლესიისა და მიტაცებულნი
Line of ed.: 20    
სამკვიდრონი უკუნ-აქცივნა.

Line of ed.: 21       
ხოლო ვიდრე ესრეთ იყო და
Line of ed.: 22    
შემდგომად კეთილისა მოძულე\მან
Line of ed.: 23    
ეშმაკმან იწყო შთაგდებად
Line of ed.: 24    
შურისა და აღძრვად სახლისა
Line of ed.: 25    
ავაგისა და დიდ-დიდთა ქართ\ველთასა
Line of ed.: 26    
წინა-აღმდგომად სუმ\ბატისა,
Line of ed.: 27    
რამეთუ თვით ავაგ აღს\რულებულ
Line of ed.: 28    
იყო რიცხვსა ექვსას
Line of ed.: 29    
ოთხმეოცდაათცხრამეტსა და
Line of ed.: 30    
ცოლსა მისსა გვანცას აქვნდა
Line of ed.: 31    
ასული ერთი. სახელით ხოშაქ,
Line of ed.: 32    
და მთავრობდა ყოველსა ზედა
Line of ed.: 33    
სამთავროსა თვისსა. და მისთვის
Line of ed.: 34    
შეკრბენ ტიფხისსა არღუნისა წი\ნაშე,
Page of ed.: 85   Line of ed.: 1    
რომელ იყო ვაზირი და
Line of ed.: 2    
პასხაზი, დადგინებულ დიდისა
Line of ed.: 3    
ყაენისა ზედა ყოვლისა ქვეყანი\სა.
Line of ed.: 4    
რომელ იყო მბრძანებელ ყო\ველთავე
Line of ed.: 5    
და მთავარ ხარკსა სამე\ფოსა
Line of ed.: 6    
და უფალ სამსჯავროსა,
Line of ed.: 7    
რომელმან აღწერა ყოველი სო\ფელი
Line of ed.: 8    
რიცხვსა შვიდას სამსა.

Line of ed.: 9       
ხოლო მრავლითა ქრთამითა
Line of ed.: 10    
სწადოდათ წარწყმენდად სუმბა\ტისა
Line of ed.: 11    
და არღარა მკვიდრ ყოფად
Line of ed.: 12    
ქვეყანასა თვისსა, რომელ ვერა
Line of ed.: 13    
კადნიერ იყო არღუნ.

Paragraph: 59  
Line of ed.: 14       
59. ხოლო არამედ მისტაცეს
Line of ed.: 15    
სუმბატს მრავალნი ადგილნი,
Line of ed.: 16    
დაშთომილთა მათ მოაოხრებდენ,
Line of ed.: 17    
რომლისა ჯვრისათვის იქმნა წარ\სვლა
Line of ed.: 18    
მისი კუალად მანგუ ყაენი\სა
Line of ed.: 19    
თანა, და აღიყვანა სახლისა\გან
Line of ed.: 20    
ასლან ნოინისა შემწე თვი\სი
Line of ed.: 21    
და წარვიდა ძლიერებითა
Line of ed.: 22    
ღვთისათა. ხოლო პირველად
Line of ed.: 23    
წარსვლისა მისისა მიუწოდათ არ\ღუნისა
Line of ed.: 24    
კარსა, რამეთუ შეესმი\ნათ
Line of ed.: 25    
იგი რომლისათვისმე, ხოლო
Line of ed.: 26    
ვითარცა მიიწია იგი მუნ, იყო
Line of ed.: 27    
შეპყრობილ იგი. და სევინჯბეგ
Line of ed.: 28    
სხვა ვინმე მის თანა. ხოლო შარა\ფადინ
Line of ed.: 29    
მდივანსა ქვეყანისა ამისსა
Line of ed.: 30    
ენება მოკვლა არღუნისა და თვით
Line of ed.: 31    
ადგილსა მისსა და სევინჯბეგსა,
Line of ed.: 32    
იგი მტერ იყო სუმბატისა, და
Page of ed.: 86   Line of ed.: 1    
ენება მოკვლა ზაკვით იგი. ხო\ლო
Line of ed.: 2    
იგი რა მოიწია პალატად,
Line of ed.: 3    
წარდგა პირისპირ მანგუ ყაენისა.

Line of ed.: 4       
ხოლო ვითარცა იხილა მან,
Line of ed.: 5    
იცნა იგი, რამეთუ ფრიად უყ\ვარდა
Line of ed.: 6    
მას სუმბატ და რწამდა

Line of ed.: 7       
იგი. მიუწოდა წინაშე თვისსა და

Line of ed.: 8       
ჰრქვა: "მოვედ, მონიშატეო მე\ფისაო,
Line of ed.: 9    
და მაცნობე ვითარება\ნი
Line of ed.: 10    
ქვეყანისა მის და სპისა ჩემი\სა".
Line of ed.: 11    
ხოლო მან წესიერად მიუთხ\რა
Line of ed.: 12    
მას. და კითხა არღუნისათვის,
Line of ed.: 13    
თუ ვითარ ემძლავრა ქვეყანასა
Line of ed.: 14    
და ანუ ვითარ დამოკიდებდა
Line of ed.: 15    
მღვდელთა და თუ ვითარ მოეკ\ლა
Line of ed.: 16    
ერთი მღვდელთაგანი ვინმე,
Line of ed.: 17    
ვითარცა გულისხმა-ეყო შემას\მენელთაგან.
Line of ed.: 18    
მიუგო სუმბატ და
Line of ed.: 19    
განამართლებდა არღუნსა და
Line of ed.: 20    
მტყუარ ყოფდა ყოველთა შემას\მენელთა.
Line of ed.: 21    
რომლისათვის განრის\ხდა
Line of ed.: 22    
მეფე დიდ-დიდთა თვისთა
Line of ed.: 23    
ზედა, რასათვის არა მართლიად
Line of ed.: 24    
გამოიკვლიეს და მყის ბრძანა, რა\თა
Line of ed.: 25    
ბრჭობა ყონ და გამოიკვლი\ონ
Line of ed.: 26    
სუმბატითურთ, რომელ
Line of ed.: 27    
მსწრაფლ ყვეს ესე და მტყუვარ
Line of ed.: 28    
ჰყო სუმბატ იგინი მასვე ჟამსა.
Line of ed.: 29    
და მოკლეს სევინჯი და შარაფე\დინ
Line of ed.: 30    
და გამოიყვანეს არღუნი
Line of ed.: 31    
საპყრობილით და წარადგინეს
Line of ed.: 32    
წინაშე მეფისა.

Line of ed.: 33       
ხოლო მეფემან დიდებულ ყო
Line of ed.: 34    
და მისცა პირველი მნეობა მნე\ობად
Line of ed.: 35    
და დაუჭირა ჴელი სუმ\ბატს
Line of ed.: 36    
და დავედრა მას და ბრძანა
Page of ed.: 87   Line of ed.: 1    
დაწერად ახლისა და უმეტესად
Line of ed.: 2    
სიმტკიცითა დაუმტკიცა, ვიდ\რე
Line of ed.: 3    
პირველისა მის, და მისცა
Line of ed.: 4    
სუმბატს ყოველივე სამკვიდრე\ბელი
Line of ed.: 5    
თვისი და ესეთითა დიდ-დი\დითა
Line of ed.: 6    
წარმართებითა წარმოვიდა
Line of ed.: 7    
მუნით არღუნითურთ და მეყვსე\ულად
Line of ed.: 8    
მოვიდა ქვეყანასა ამას,
Line of ed.: 9    
ხოლო მრავლისა მისთვის კეთი\ლის
Line of ed.: 10    
ყოფისა არა იცოდა არღუნ,
Line of ed.: 11    
თუ რომლითა სიყვარულითა
Line of ed.: 12    
პატივს-სცეს სუმბატს. ხოლო
Line of ed.: 13    
მოსვლისათვის სუმბატისა სირ\ცხვილეულ
Line of ed.: 14    
იქმნენ ყოველნივე
Line of ed.: 15    
მტერნი და წინააღმდგომნი მის\ნი,
Line of ed.: 16    
რომელ ეუფლა ყოველთა
Line of ed.: 17    
სოფელთა და დაბათა თვისთა,

Line of ed.: 18       
ხოლო შემდგომად ნებსით სი\ყვარულისათვის
Line of ed.: 19    
და ერთობისა,
Line of ed.: 20    
რომელთათვის-მე უკუნსცა და
Line of ed.: 21    
მიანიჭა აქა და იქი სოფელნი და
Line of ed.: 22    
აგარაკნი და სხვანი განიმტკიცნა
Line of ed.: 23    
სამკვიდრონი მამულნი ნათესა\ვისა
Line of ed.: 24    
და ძეთა თვისთანი.

Paragraph: 60  
Line of ed.: 25       
60. ხოლო პირველ წარსვლი\სა
Line of ed.: 26    
სუმბატისა მანგუ ყაენისა წინა\შე
Line of ed.: 27    
შეიქმნა რიცხვი შვიდასი. ხო\ლო
Line of ed.: 28    
მეორედ -- შვიდას ხუთი. ესე
Line of ed.: 29    
დიდითა დიდებითა პატივცემულ
Line of ed.: 30    
იქმნა თვალთა წინაშე ჰულაგუ
Line of ed.: 31    
ყაენისა და დაადგინა მრავალთა
Line of ed.: 32    
ზედა საქმეთა თვისთა. ამან აღ\აშენა
Line of ed.: 33    
საკვირველი იგი კარის-ბჭე
Line of ed.: 34    
ახლის მონასტრისა სასაფლაოსა
Page of ed.: 88   Line of ed.: 1    
თვისსა და უქმნა მრავალი ნაყო\ფი,
Line of ed.: 2    
და მდიდარ ყო იგი და შე\ამკო
Line of ed.: 3    
ეკლესია და შეწირნა
Line of ed.: 4    
სოფელნი და ვენაჴოვანნი. ვი\თარცა
Line of ed.: 5    
ზემორე ვთქუთ, ესე წარ\ვიდა
Line of ed.: 6    
ბასენს ბრძანებითა ჰულა\გუ
Line of ed.: 7    
ყაენისა ხისათვის ნოპარისა,
Line of ed.: 8    
რამეთუ აშენებდენ. და მოვიდა
Line of ed.: 9    
აშორნისა და მივიდა მონასტერ\სა
Line of ed.: 10    
თათულისსა და მრავლითა და
Line of ed.: 11    
დიდითა ღონითა მოიყიდა ნაწი\ლი,
Line of ed.: 12    
რომელი იყო თავისა წმინ\დისა
Line of ed.: 13    
გრიგოლი პართეველისა,
Line of ed.: 14    
რამეთუ იყო მუნ ერთი კერძო
Line of ed.: 15    
თავისა მისისა და მოიღო თხემი
Line of ed.: 16    
წმიდისა გრიგოლისი საკვირველთ\მოქმედისა,
Line of ed.: 17    
რომელი მიღებულ
Line of ed.: 18    
იყო და შეკრებულ მუნ. ხოლო
Line of ed.: 19    
შემდგომად გაგიკ, მეფემან ბაგ\რატიონმან,
Line of ed.: 20    
დადვა დაცვად ჟა\მისათვის
Line of ed.: 21    
ლეღვაგვემულებათასა.
Line of ed.: 22    
ხოლო მიიღო მიუთხრობელი სა\უნჯე
Line of ed.: 23    
იგი საღმრთო და შეამკო ოქ\როითა
Line of ed.: 24    
და ვეცხლითა საფუძველი
Line of ed.: 25    
იგი და მცველი, დაამკვიდრა მა\ღალი
Line of ed.: 26    
საქადაგო იგი ადგილსა ახ\ლისა
Line of ed.: 27    
მონასტრისასა და მისცა
Line of ed.: 28    
შემკობად საზომსა თავადისა მის
Line of ed.: 29    
ძელისა ჭეშმარიტისასა ოქროსა\გან
Line of ed.: 30    
წმიდისა სახედ სარკმელისა
Line of ed.: 31    
ქონებითა ორისა ბჭისათა და და\წერა
Line of ed.: 32    
ზურგით კერძო მოსახსენე\ბელი
Line of ed.: 33    
თვისი.

Paragraph: 61  
Line of ed.: 34       
61. ხოლო მათ დღეთა შინა
Line of ed.: 35    
მოკვდა ძმა მისი შვენიერყვავი\ლოვანი
Page of ed.: 89   Line of ed.: 1    
იოვანე და დასვეს ელი\კუმის
Line of ed.: 2    
თანა, რომელსა დაშთა
Line of ed.: 3    
შვილი ერთი, კეთილად აღმოცე\ნებული,
Line of ed.: 4    
ლიპარიტ სახელდე\ბული.
Line of ed.: 5    
ხოლო შემდგომად მცი\რელთა
Line of ed.: 6    
დღეთა მოკვდა სხვა იგი
Line of ed.: 7    
ძმა, მჴნე სპარაზენი ფახრადუ\ლა
Line of ed.: 8    
და დაიდვა მათ თანა. ხოლო
Line of ed.: 9    
ძმისწული მათი ბირთველ წარ\ვიდა
Line of ed.: 10    
ჴევსა ჰულაგუსასა ბრძო\ლად
Line of ed.: 11    
ბერქა ყაენისასა, ველსა ხა\ზართასა,
Line of ed.: 12    
რომელსა აწ ყივჩაყად
Line of ed.: 13    
უწოდენ, დიდისა მის თანა მდინა\რისა,
Line of ed.: 14    
რომელსა თერგად სახელს\სდებენ.
Line of ed.: 15    
და მოკლეს იგი ბრძო\ლასა
Line of ed.: 16    
მას შინა რიცხვსა შვიდას
Line of ed.: 17    
ათსა.

Line of ed.: 18       
ხოლო შემდგომად მათსა გარ\დაიცვალა
Line of ed.: 19    
ყოვლად კურთხეული
Line of ed.: 20    
დედა მათი ასფაინ რიცხვსა შვი\დას
Line of ed.: 21    
ათორმეტსა და დაიდვა ძე\თა
Line of ed.: 22    
თანა თვისთა.

Line of ed.: 23       
ხოლო დაუშთებოდა სუმბატს
Line of ed.: 24    
შემწე ერთი, უმრწემესი ძმა თვი\სი
Line of ed.: 25    
ტარსაიჭი, რომელი იყო კა\ცი
Line of ed.: 26    
ძლიერი და მებრძოლი და
Line of ed.: 27    
წარმართებულ ყოველთა საქმეთა
Line of ed.: 28    
ზედა. ესე იყო კეთილმსახურ
Line of ed.: 29    
და ფრიად ღმრთისმოყვარე, რო\მელსა
Line of ed.: 30    
მოეყვანა ცოლად თვისად
Line of ed.: 31    
ისმაიტელთაგანი, ასული უფლი\სა
Line of ed.: 32    
სივნელთასა არუზ ხათუნ,
Line of ed.: 33    
რომელი იქმნა ქრისტიანე და იყო
Page of ed.: 90   Line of ed.: 1    
სავსე სარწმუნოებითა და მო\შიში
Line of ed.: 2    
ღმრთისა. რომლისაგან
Line of ed.: 3    
იშვნეს სამნი ძენი: ელიკუმ,
Line of ed.: 4    
სტეფანე, რომელ იქმნა ეპისკო\პოს,
Line of ed.: 5    
და ფახრადულან. და უფლე\ბდა
Line of ed.: 6    
ტარსაიჭ კერძოსა ოროტნი\სასა.
Line of ed.: 7    
ამან შეამკო ეკლესია დი\დი
Line of ed.: 8    
იგი ტათევისა, სამსახურე\ბელნი
Line of ed.: 9    
და შესამოსელნი შვენი\ერნი
Line of ed.: 10    
შეწირნა წმინდასა მას ეკ\ლესიასა
Line of ed.: 11    
ვალინჯოსასა, რომლი\სა
Line of ed.: 12    
მიხმულ იყო სამკვიდრებელი
Line of ed.: 13    
თვისი ჰარჟისი საზღვრით თვი\სით
Line of ed.: 14    
და ცური საზღვრით თვი\სით
Line of ed.: 15    
და ჴელითა თვისითა და\ნერგულნი
Line of ed.: 16    
ვენაჴნი სამდელოვან\ნი
Line of ed.: 17    
და ქეთივანქი საზღვრითურთ
Line of ed.: 18    
თვისით და დაწერა ქვასა ზედა
Line of ed.: 19    
მოსახსენებელი, სვეტსა ზედა
Line of ed.: 20    
სამხრით კერძოსა, რომელ იყო
Line of ed.: 21    
ესრეთ სახედ: "ესე წიგნი მოსახ\სენებელი
Line of ed.: 22    
და შეუცვალებელად
Line of ed.: 23    
აღუჴოცელი იყავნ ტარსაიჭისა\თვის
Line of ed.: 24    
მთავართა-მთავრისა, ძისა
Line of ed.: 25    
დიდისა ლიპარიტისა, ძმისა სუმბა\ტისა,
Line of ed.: 26    
დიდისა მის მთავრისა, კერ\ძოთა-მპყრობელისა,
Line of ed.: 27    
ამის მიზეზი\სთვის,
Line of ed.: 28    
რომელ იყო მთავარ სოფე\ლთა
Line of ed.: 29    
ამათ კარითგან ბარგუშადისა

Line of ed.: 30       
ვიდრე საზღვრადმდე ბიჯნისა შე\ვერთვე
Line of ed.: 31    
ტათევის წმინდასა მოცი\ქულსა
Line of ed.: 32    
და მივეც ნაწილი სული\სა
Line of ed.: 33    
ჩემისა მკვიდრი აღნათქვამი
Line of ed.: 34    
ჩემი წმინდასა ეკლესიასა ოთხნი
Line of ed.: 35    
სოფელნი, რომელთა გესმათ, ვი\თარმედ
Page of ed.: 91   Line of ed.: 1    
ძველით ჟამითგან ყო\ფილ
Line of ed.: 2    
არს მკვიდრ ამისა შინჰერი
Line of ed.: 3    
და ხოტნავანი საზღვრით თვისით.
Line of ed.: 4    
მთით და ველით და სამდელოთ.
Line of ed.: 5    
და ესე ჴელითა ჩემითა დასხმუ\ლი
Line of ed.: 6    
ვენახი და ცური საზღვრით
Line of ed.: 7    
თვისით, მთით და ველით და ჰარ\ჟისი
Line of ed.: 8    
საზღვრით თვისითურთ.
Line of ed.: 9    
რომლისა ნახევარი საუნჯისა ფა\სითა
Line of ed.: 10    
მომეღო და ბოროტი და
Line of ed.: 11    
ქეთივანქი საზღვრით თვისით.
Line of ed.: 12    
და ადგილისა ამის ეპისკოპოსნი
Line of ed.: 13    
უფალმან მამა პეტიმ და მამა სო\ლომონ
Line of ed.: 14    
დაგვიმტკიცეს ჩვენ სახ\სენებელი
Line of ed.: 15    
და განგვიწესეს ჩვენ
Line of ed.: 16    
წირვანი წლითი წლად ერთ\გზის
Line of ed.: 17    
ორმეოცი: ათგზის წირვა
Line of ed.: 18    
განცხადებასა უფლისასა, ათ\გზის
Line of ed.: 19    
წირვა აღდგომასა, ათგზის
Line of ed.: 20    
მიცვალებასა ყოვლად წმინდი\სასა
Line of ed.: 21    
და ათგზის საუფლოთა დღე\სასწაულთა,
Line of ed.: 22    
ოც დღე ჩემ ტარსა\ჭისათვის,
Line of ed.: 23    
და ოც დღე ძმისა ჩე\მისა
Line of ed.: 24    
სუმბატისათვის.

Paragraph: 62  
Line of ed.: 25       
62. ხოლო არამედ შემდგო\მად
Line of ed.: 26    
ჩვენსა ანუ ჩვენთაგანმან
Line of ed.: 27    
ვინმე, ანუ უცხოთაგანმან, ანუ
Line of ed.: 28    
მთავარმან, ანუ მპყრობელთა\განმან
Line of ed.: 29    
ესე მტკიცე პაემანი და
Line of ed.: 30    
დაურღვეველი იძულებული
Line of ed.: 31    
შლად ჴელ-ყოს ანუ სოფელნი
Line of ed.: 32    
ესე, ანუ ვენაჴი ესე საყდრისა
Page of ed.: 92   Line of ed.: 1    
ამისგან გამოკვებად განიზრახონ,
Line of ed.: 2    
იყავნ ნაწილი მისი იუდისა და
Line of ed.: 3    
ჯვარსმცმელთა თანა და კაენისა
Line of ed.: 4    
თანა და სხვათა ბოროტისა-მოქ\მედთა
Line of ed.: 5    
მიიღოს პატიჟი და სამთა
Line of ed.: 6    
წმინდათა კრებათაგან შეჩვენე\ბულ
Line of ed.: 7    
იყავნ.

Line of ed.: 8       
ხოლო უკეთუ წარმართთაგან\მან
Line of ed.: 9    
უფალმან ვინმე შესცვალოს
Line of ed.: 10    
და გამოჴვებად ჴელ-ყოს, ღმრთი\სა
Line of ed.: 11    
და წინასწარმეტყველისა თვი\სისა
Line of ed.: 12    
აბეზარ იქმნეს და ეშმაკისა
Line of ed.: 13    
თანა ჯოჯოხეთად შთახდეს და სა\ხლეულით
Line of ed.: 14    
და შვილითურთ მოფ\ხრულ
Line of ed.: 15    
და აღებულ იქმნეს, წმინ\და
Line of ed.: 16    
თვისი არაწმინდა ექმნეს და
Line of ed.: 17    
ათას-ათას-ათასჯერამცა შეჩვენე\ბულ
Line of ed.: 18    
იქმნეს. აღიწერა რიცხვსა
Line of ed.: 19    
შვიდას ოცდასამსა, თვესა ნო\ენბერსა
Line of ed.: 20    
ათსამეტსა.

Line of ed.: 21       
ხოლო არიან აღწერილისა
Line of ed.: 22    
ამის მოწამე მამა სარგის, ახ\ლისა
Line of ed.: 23    
მონასტრისა ეპისკოპოსი და
Line of ed.: 24    
სარგის, კლიტეთმპყრობელი წმი\ნდისა
Line of ed.: 25    
ეკლესიისა, და აზნაურთა
Line of ed.: 26    
ჩემთაგანი: ჰასან კარაპეტას ძე,
Line of ed.: 27    
ოროტ შაჰ, ლორის ძის ძე, მი\რან
Line of ed.: 28    
ნივერას ძე. დაემტკიცოს ნე\ბითა
Line of ed.: 29    
ღვთისათა და ღმერთმან
Line of ed.: 30    
წარმართოს წმიდისათვის ეკლე\სიისა
Line of ed.: 31    
სასოებითა ღვთისათა, მე
Line of ed.: 32    
ტარსაიჭ ჴელით-წერილითა ჩე\მითა
Line of ed.: 33    
დავამტკიცე ძღვენი ესე.

Line of ed.: 34       
ხოლო შემდგომად ჩემსა ძეთა
Line of ed.: 35    
ჩემთა, ანუ ბადიშთა, ანუ სხვათა\მე
Page of ed.: 93   Line of ed.: 1    
მთავართა სულიერისა ამის
Line of ed.: 2    
ჩვენისა გამოკვებად ჴელ-ყოს და
Line of ed.: 3    
სასოებისა ჩვენისა შლად და ჩვე\ნისა
Line of ed.: 4    
განსაზღვრებულისა დარღ\ვევად
Line of ed.: 5    
ინებოს, სამას ათვრამეტ\თა
Line of ed.: 6    
მამათ-მთავართაგან შეჩვე\ნებულ
Line of ed.: 7    
იყავნ ცოცხალი და მკვდა\რი
Line of ed.: 8    
და განკვეთილ და აღჴოცილ
Line of ed.: 9    
იქმნეს ამას ცხოვრებასა და მერ\მესა
Line of ed.: 10    
მას, ამინ იყავნ".

Paragraph: 63  
Line of ed.: 11       
63. ხოლო სუმბატ შვილებულ
Line of ed.: 12    
იყო სახლსა ავაგისასა და ზრახვა
Line of ed.: 13    
ყვეს სხვათა მთავართა სიკვდი\ლად
Line of ed.: 14    
მიცემა შორის ზღვასა გვან\ცასი
Line of ed.: 15    
ბრძანებითა ჰულაგუ
Line of ed.: 16    
ყაე/ნისასა.

Line of ed.: 17       
ხოლო თვით მთავრობდა ყო\ველსა
Line of ed.: 18    
სამთავროსა ავაგისასა. და
Line of ed.: 19    
მისცა ასული მისი ხოშაქი ცო\ლად
Line of ed.: 20    
დიდსა მდიდარსა, უფალსა
Line of ed.: 21    
სამსჯავროსასა, რომელსა აქვნ\და
Line of ed.: 22    
ჴელითა-პყრობილად ყოვ\ლისა
Line of ed.: 23    
ქვეყანისა უფლება აბაღა
Line of ed.: 24    
ყაენისა, რომელ იწოდების მქო\ნებელად
Line of ed.: 25    
დიდისა მის მატიანისა
Line of ed.: 26    
სამსჯავროსა რიცხვთა ათას ორ\მეოცდაათისა
Line of ed.: 27    
დუმანისა, (რო\მელ
Line of ed.: 28    
დუმანი ერთი არს ერთი ბე\ვრი).
Line of ed.: 29    
და იგი იყო თავი სამსჯავ\როსა
Line of ed.: 30    
და ზედამდგომელ ყოველთა
Line of ed.: 31    
ზედა, ხოლო იყო ესე რიცხვსა
Line of ed.: 32    
შვიდასათშვიდმეტსა.

Page of ed.: 94  
Paragraph: 64  
Line of ed.: 1       
64. ხოლო დიდი და კეთილი
Line of ed.: 2    
მსახური იგი მეფე, მპყრობელი
Line of ed.: 3    
ქვეყანისა, ფრიად თვალმგებელი
Line of ed.: 4    
ქრისტიანეთა ჰულაგუ ყაენი
Line of ed.: 5    
მოკვდა რიცხვსა შვიდასათსა\მეტსა.
Line of ed.: 6    
და მის თანა მოკუდა
Line of ed.: 7    
ყოვლად კურთხეული ტონღუზ
Line of ed.: 8    
ხათუნ, ცოლი მისი, სასიკვდი\ნეთა
Line of ed.: 9    
წამალთა მიერ მრავალღო\ნიერისა
Line of ed.: 10    
საჰიბ მდიდრისაგან. რო\მელი
Line of ed.: 11    
უწყის უფალმან, რამეთუ
Line of ed.: 12    
არარანი იყვნეს თვინიერ კეთილ\მსახურებისაგან
Line of ed.: 13    
კიდე ვითარ
Line of ed.: 14    
კოსტანტინე და დედა მისი ელე\ნე.
Line of ed.: 15    
რომელთა იმეფეს წელსა
Line of ed.: 16    
რვასა. ხოლო დაჯდა ადგილსა
Line of ed.: 17    
მისსა ძე მისი აბაღა, კაცი ძლიე\რი,
Line of ed.: 18    
კეთილი და მშვიდობის
Line of ed.: 19    
მყოფელი და მოყვარე ქრისტია\ნეთა
Line of ed.: 20    
კეთილ-მძლიერობით და
Line of ed.: 21    
განმარჯვებით წელსა ათვრამეტ\სა,
Line of ed.: 22    
და მოკვდა ბრძოლასა რომელ\თამესა
Line of ed.: 23    
ჰამიანს რიცხვსა
Line of ed.: 24    
შვიდას/ოცდათერთმეტსა.

Paragraph: 65  
Line of ed.: 25       
65. ხოლო სუმბატ, უძეოდ
Line of ed.: 26    
მყოფმან, აღიყვანა შვილად ერთი
Line of ed.: 27    
ძმისწულისაგანი, ძე ტარსაიჭის
Line of ed.: 28    
და შვილად ჰყო თვისად და მისცა
Line of ed.: 29    
სწავლად წიგნისა და წესსა
Page of ed.: 95   Line of ed.: 1    
მღვდელობისასა. ხოლო თვით
Line of ed.: 2    
იგი შემდგომად მრავლისა აღმ\შენებლობისა
Line of ed.: 3    
ქვეყანისა და მო\ნასტერთა
Line of ed.: 4    
და ეკლესიათა და დიდ\-დიდთა
Line of ed.: 5    
და საჩინოთა საქმეთა,
Line of ed.: 6    
რომელი წარხდა ყოველთა პირ\ველთა
Line of ed.: 7    
თვისთა, წარვიდა დიდისა
Line of ed.: 8    
მწიგნობრისა, მდივნისა მის მე\ფისა,წინაშე
Line of ed.: 9    
არღუნისა და საჰი\ბისა
Line of ed.: 10    
დავრეჟს შაისტანსა და მუნ
Line of ed.: 11    
დასნეულდა სნეულებითა დიდი\თა
Line of ed.: 12    
და მოკვდა. და მისცეს ყო\ველი
Line of ed.: 13    
მთავრობა მისი ძმასა მის\სა
Line of ed.: 14    
ტარსაიჭს, და შევედრა მან არ\ღუნს
Line of ed.: 15    
და საჰიბს და თვით მიიცვა\ლა
Line of ed.: 16    
წესსა ანგელოზთასა მახლო\ბელად
Line of ed.: 17    
მყოფისა ნეტარისა და
Line of ed.: 18    
წმინდისა რაბუნისა შალვასათა,
Line of ed.: 19    
ქმნა მთავრობა დიდი პატივითა
Line of ed.: 20    
და საჩინოთა დიდებითა წელსა
Line of ed.: 21    
ოცსა.

Line of ed.: 22       
ხოლო მოვიდნენ ყოველნი დი\დებულნი,
Line of ed.: 23    
დაიტირეს იგი და დი\დითა
Line of ed.: 24    
პატივითა შეამკვეს ცხედა\რი
Line of ed.: 25    
მისი სახედ მეფეთა ბრწყინ\ვალებითა
Line of ed.: 26    
და ესრეთ ამაღლებულ
Line of ed.: 27    
იქმნა მრავალთაგან ჯვაროვანთა
Line of ed.: 28    
დროშაკთასა სანთლოვანთაგან
Line of ed.: 29    
მსახურებითა, დიდად და ჴმამაღ\ლად,
Line of ed.: 30    
სიმრავლითა მღვდელთა\თა
Line of ed.: 31    
განკვირვებითა ქვეყანისა მის
Line of ed.: 32    
შემოკრებულთა დედაქალაქისა\თა
Line of ed.: 33    
და წარმოიღეს კეთილმსახუ\რებითა
Page of ed.: 96   Line of ed.: 1    
კარით მათით და მო\იღეს
Line of ed.: 2    
მამულსა თვისსა საფლავად,
Line of ed.: 3    
წმინდასა ახალსა მონასტერსა
Line of ed.: 4    
თანა, ქვეყანით შემოკრებულად,
Line of ed.: 5    
დადვეს საფლავსა მამათა თვის\თა
Line of ed.: 6    
თანა რიცხვსა შვიდას ოცდა
Line of ed.: 7    
ორსა. და ამისთვის აღაშენა ძმა\მან
Line of ed.: 8    
მისმან ტარსაიჭ სახლი მისად
Line of ed.: 9    
საფლავად და ეკლესია სახელსა
Line of ed.: 10    
ზედა წმინდისა გრიგოლისასა და
Line of ed.: 11    
მუნ მიიცვალა ძმა მისი სუმბატ,
Line of ed.: 12    
რომელსა ქრისტემან ღმერთმან,
Line of ed.: 13    
სასოებამან ყოველთამან, მიმად\ლოს
Line of ed.: 14    
განსვენება და შეწყალება.
Line of ed.: 15    
და განწმინდოს ყოველივე ცთო\მანი
Line of ed.: 16    
სულისა მათისანი სომეხთა\ნი
Line of ed.: 17    
და სახსენებელი მათი კურ\თხეულ
Line of ed.: 18    
იყავნ, ამინ.

Paragraph: 66  
Line of ed.: 19       
66. ხოლო ისმინე, თუ ვითა\რისა
Line of ed.: 20    
კეთილის ყოფისა მოქმედ
Line of ed.: 21    
იქმნა ნათესავსა თვისსა ზედა.
Line of ed.: 22    
ესე იყო მეფობასა ქართლისასა
Line of ed.: 23    
დედაკაცისა ერთისა რუსუდანი\სასა,
Line of ed.: 24    
რომელ ესვა ძე ერთი ლა\შას
Line of ed.: 25    
და ეწოდა სახელად დავით,
Line of ed.: 26    
რომელ მრავლითა ღონითა ძალს\-სცემდა
Line of ed.: 27    
რუსუდან წარწყმენდად
Line of ed.: 28    
მას: და ჟამად-ჟამად შთასმოდა
Line of ed.: 29    
კიდობანსა და შთააგდებდის
Line of ed.: 30    
წყალთა და ზოგჯერმე მისცემდის
Line of ed.: 31    
მთავართა სიკვდილად და იგინი
Line of ed.: 32    
მიწით აღმოთხრილთა სცვიდენ
Line of ed.: 33    
მას, ზოგჯერ წარგზავნიდის შო\რეს
Line of ed.: 34    
ქვეყანასა, რათა მუნ წარ\წყმინდონ
Page of ed.: 97   Line of ed.: 1    
იგი, არამედ ყოველ\თა
Line of ed.: 2    
მათ განერებოდა ნებითა
Line of ed.: 3    
ღვთისათა. და წარვიდა და ივლ\ტოდა
Line of ed.: 4    
დიდისა მის მეფისა მანგუ
Line of ed.: 5    
ყაენისა თანა და მოიქცა იგი
Line of ed.: 6    
მისგან და მოვიდა და მეფობდა
Line of ed.: 7    
ქვეყანასა თვისსა და პოვა რუ\სუდან
Line of ed.: 8    
მომკვდარად, შეირთო მან
Line of ed.: 9    
ცოლად ხავანდი ნახჩევნელი და
Line of ed.: 10    
შეირთო სხვა ცოლად გვანცა და
Line of ed.: 11    
აქვნდა მისგან შვილი ერთი, სა\ხელად
Line of ed.: 12    
დიმიტრი.

Line of ed.: 13       
ხოლო სუმბატ ყოვლითა შე\წევნითა
Line of ed.: 14    
ერჩდა მას და მრავალ\სა
Line of ed.: 15    
და დიდსა კეთილსა უყოფდა
Line of ed.: 16    
მას წინაშე ჰულაგუ ყაენისა და
Line of ed.: 17    
წინაშე დიდებულთა მისთა და
Line of ed.: 18    
უფროსად დიდსა მას სამსჯავრო\სა
Line of ed.: 19    
და ეზომ შეიყვარა იგი მეფე\მან
Line of ed.: 20    
დავით, რომელ სწორად
Line of ed.: 21    
თავისა თვისისა ხედვიდა მას, და
Line of ed.: 22    
მცირე იგი ყრმა დიმიტრი მისცა
Line of ed.: 23    
ჴელთა მისთა შვილად მას.

Line of ed.: 24       
ხოლო სუმბატ მრავალთა მტე\რთა
Line of ed.: 25    
მეფობისა მისისათა და დიდ\-დიდთა
Line of ed.: 26    
ქედმაღალთა მისცემდა
Line of ed.: 27    
სიკვდილად კარსა მეფისასა.

Line of ed.: 28       
და ესოდენ მომსმენელ იყო
Line of ed.: 29    
ჰულაგუ მისსა. რამეთუ რომელ\საცა
Line of ed.: 30    
ენება, მოკვლიდა და რო\მელსაცა
Line of ed.: 31    
ენება, სიცოცხლესა მი\მადლებდა.
Line of ed.: 32    
ამისთვისცა ყოველნი\ვე
Line of ed.: 33    
ძრწოდენ მისგან და ყოველ\თა
Line of ed.: 34    
ყოველნი თვალ ასმიან მას
Line of ed.: 35    
თვალნი, მოიხილვიდენ მისსა.

Page of ed.: 98  
Line of ed.: 1       
მოუწოდა მეფემან სუმბატს და
Line of ed.: 2    
სწადოდა დიდ-დიდითა ნიჭითა
Line of ed.: 3    
ზღვევად კეთილის-ყოფისა მისი\სა,
Line of ed.: 4    
კითხა და რქვა: "ვითარ არს
Line of ed.: 5    
ნება შენი, რაჲთა მოგმადლო
Line of ed.: 6    
ნიჭნი დიდ-დიდნი? რომელიცა
Line of ed.: 7    
გნებავს და გთნავს შენ მეფობი\სა
Line of ed.: 8    
ჩემისაგან, არა დავიშურეთ
Line of ed.: 9    
შენდა". ხოლო ზე აღდგა სუმ\ბატ
Line of ed.: 10    
და თაყვანის-სცა და თქვა:
Line of ed.: 11    
"ჰოი მეფეო, ყოველნი, რო\მელნიცა
Line of ed.: 12    
მაქვან მე, ყოველივე
Line of ed.: 13    
შენი არს და უპირატესთა შენ\თა,
Line of ed.: 14    
ესე კმა არს ჩვენდა, არამედ
Line of ed.: 15    
მაქვს სათხოველი საქმე შენგან.
Line of ed.: 16    
უკეთუ გნებავს". მიუგო მეფე\მან:
Line of ed.: 17    
"გიფიცავ, რამეთუ, რო\მელიცა-იგი
Line of ed.: 18    
მთხოვო, მოგცე
Line of ed.: 19    
შენ". მიუგო სუმბატ და რქვა:
Line of ed.: 20    
"აღიღე ბოროტი სახსენებელი

Line of ed.: 21       
ჩვენი, რომელ ცილი სწამა პირ\ველმან
Line of ed.: 22    
შენმან გიორგი უპირა\ტესთა
Line of ed.: 23    
ჩვენთა, რომელ აღწერად
Line of ed.: 24    
სცა და განაწესა შეჩვენება, რაჲ\თა
Line of ed.: 25    
არა გვიტეონ ჩვენ მამულად
Line of ed.: 26    
ჩვენდა და დამარხა საუნჯესა
Line of ed.: 27    
თჳსსა, მომეც იგინი ჴელთა
Line of ed.: 28    
ჩემთა".

Paragraph: 67  
Line of ed.: 29       
67. ხოლო მეფე განკვირვებუ\ლი
Line of ed.: 30    
იქმნა და შეურაცხყო მამა
Line of ed.: 31    
თვისი. თუ რასათვის ესეთნი
Line of ed.: 32    
ვიცნი, ძლიერნი და განმარჯვე\ბულნი,
Line of ed.: 33    
განდევნა სახლით ჩვენით.
Line of ed.: 34    
და უბრძანა მსახურთა, რათა მოი\ძონ
Line of ed.: 35    
და პოონ წიგნი იგი. რომელ\ნი
Page of ed.: 99   Line of ed.: 1    
წარვიდენ და პოვეს მეყსეუ\ლად
Line of ed.: 2    
და მოიღო მეფემან ჴელითა
Line of ed.: 3    
თვისითა, ზე აღდგა და თქვა: "აჰა,
Line of ed.: 4    
სუმბატ, მიიღე წიგნი ესე, რო\მელ
Line of ed.: 5    
ითხოვე". და მიისწრაფა
Line of ed.: 6    
სუმბატ თაყვანისცემად და თქვა:
Line of ed.: 7    
"ჰოი, მეფეო, ვიდრე ესოდენ შე\მიწყალე,
Line of ed.: 8    
რომელ სრულიად მაჩ\ვენე
Line of ed.: 9    
მე კეთილი. ხოლო ეგე წი\გნი
Line of ed.: 10    
აღწერილ არს ჴელითა მეფი\სათა
Line of ed.: 11    
და ჴამს რაჲთა აღიჴოცოს
Line of ed.: 12    
კუალად ჴელითა მეფისათა, ბრძა\ნე
Line of ed.: 13    
აღგზებად ცეცხლისა და ჴე\ლითა
Line of ed.: 14    
შენითა შთააგდე ცეცხლსა
Line of ed.: 15    
მას შორის წიგნი ეგე".

Line of ed.: 16       
ხოლო მასვე ჟამსა ბრძანა
Line of ed.: 17    
მეფემან და აღანთეს ცეცხლი
Line of ed.: 18    
და აღმოიღო მახვილი. დაჭრა
Line of ed.: 19    
წიგნი იგი, შთააგდო ცეცხლსა
Line of ed.: 20    
და დასწვა, ხოლო ფრიად მხია\რულ
Line of ed.: 21    
იქმნა სუმბატ, დიდად მად\რიელ
Line of ed.: 22    
იქმნა მისგან და შემდგო\მად
Line of ed.: 23    
მათთა ნიჭთა და სამეფოთა
Line of ed.: 24    
შესამოსლითა პატივ-სცა და შე\მოსა
Line of ed.: 25    
იგი მეფემან, და ესრეთ
Line of ed.: 26    
მიქცია სახლად თვისად. და აჰა
Line of ed.: 27    
ესეთისა სახითა აღიხვნა წინან\დელთა
Line of ed.: 28    
თვისთა ყვედრებანი და
Line of ed.: 29    
ჰყო უკანა მომავალთა თვისთა\თვის
Line of ed.: 30    
სახსენებელი კეთილი.

Paragraph: 68  
Line of ed.: 31       
68. ხოლო ამისა შემდგომად
Line of ed.: 32    
უფლებდა ყოველთა მთავრობათა
Line of ed.: 33    
მისთა ზედა ძმა მისი ტარსაიჭ,
Line of ed.: 34    
პატივცემული და შეყვარებული
Line of ed.: 35    
ქვეყანისა მპყრობელთა და ყო\ველთა
Page of ed.: 100   Line of ed.: 1    
დიდებულთაგან, და საზა\რელ
Line of ed.: 2    
ყოველთა მტერთა.

Line of ed.: 3       
ხოლო ესოდენ წარჩინებულ
Line of ed.: 4    
იყო წინაშე აბაღა ყაენისა, რო\მელ
Line of ed.: 5    
მრავალგზის სამეფოთა სა\მოსელთა
Line of ed.: 6    
განიძარცვევდის და
Line of ed.: 7    
შემოსდის ტარსაიჭს თავით ვიდ\რე
Line of ed.: 8    
ფერხადმდე და სარტყელი
Line of ed.: 9    
წელისა თვისისა, მოოჭვილისა
Line of ed.: 10    
ოქროთა მრავალსასყიდლისათა,
Line of ed.: 11    
თვალთაგან და მარგალიტთა მი\ერ
Line of ed.: 12    
აღსავსესა, მისცემდა შერტყ\მად
Line of ed.: 13    
წელთა.

Line of ed.: 14       
ხოლო თვით იყო კაცი ძლიე\რად
Line of ed.: 15    
გულოვან და მებრძოლ და
Line of ed.: 16    
ჰასაკითა საზარელ ყოველთა
Line of ed.: 17    
ბრძოლათა, რა წარვიდის. დიდ\დიდთა
Line of ed.: 18    
და მიუთხრობელთა ძლიე\რებათა
Line of ed.: 19    
აჩვენებდა ხორასანს,
Line of ed.: 20    
შამს, საბერძნეთს, ჰორომს, ჰამ\სა
Line of ed.: 21    
და ჰამას და ეგვიპტეს, და\რუბანდს.
Line of ed.: 22    
ცხრა გზის წარვიდა
Line of ed.: 23    
თავით თვისით ბრძოლად და
Line of ed.: 24    
უკუნ-აქცივნა მებრძოლნი. და
Line of ed.: 25    
ამისთვის დიდითა ნიჭითა პატივ\ცემულ
Line of ed.: 26    
იქმნებოდა მეფეთა-მე\ფისაგან
Line of ed.: 27    
და მიიღო ოქროსა ბა\ლიში,
Line of ed.: 28    
რომელი იყო ბრტყელი
Line of ed.: 29    
ნაკვეთისა საზომსა ერთისა მტკა\ველისასა
Line of ed.: 30    
და წონა ერთისა ლიტ\რისა.
Line of ed.: 31    
რამეთუ ესე იყო დასაბამ
Line of ed.: 32    
პატივისა განმარჯვებათა.

Line of ed.: 33       
ესე წარიყვანა მეფემან დავით
Line of ed.: 34    
და წარვიდა ხაჩენს ძისა მიმართ
Line of ed.: 35    
დიდისა მის მთავრისა ჯალალ
Page of ed.: 101   Line of ed.: 1    
ათაბაგისა და შეირთო და მისი
Line of ed.: 2    
ცოლად მინა-ხათუნ სიცოცხლე\საღა
Line of ed.: 3    
პირველისა ცოლისასა, რომ\ლისათვისცა
Line of ed.: 4    
არა სათნო იყო
Line of ed.: 5    
სჯულმან და მოძღვართა და მეც\ნიერთა
Line of ed.: 6    
ეკლესიისათა.

Line of ed.: 7       
ხოლო მიიყვანა სახლად თვი\სად
Line of ed.: 8    
და უშვა მან ძე ერთი რტო\შვენიერი,
Line of ed.: 9    
და უწოდა სახელად
Line of ed.: 10    
ჯალალ, და ასულნი ორნი, რო\მელთა
Line of ed.: 11    
უხუცესი მისცა ცოლად
Line of ed.: 12    
დიდსა და დიდებულსა მთავარსა
Line of ed.: 13    
ხაჩენისასა, გრიგოლს, ძესა ჰასა\ნისასა,
Line of ed.: 14    
ძეთაგანისა დიდისა
Line of ed.: 15    
გრიგოლისასა, რომელი იყო
Line of ed.: 16    
დისწული იოვანე ათაბაგისა. ხო\ლო
Line of ed.: 17    
სხვა იგი შემდგომად მამისა
Line of ed.: 18    
თვისისა მისცეს ძმათა სძლად სა\ხლსა
Line of ed.: 19    
ქართველთა მეფისასა, ცო\ლად
Line of ed.: 20    
ძმასა დავით მეფისასა მა\ნუელს,
Line of ed.: 21    
ძესა დიმიტრი მეფისასა,
Line of ed.: 22    
რომელ მოაკლდა რიცხვსა შვი\დასათცხრამეტსა.
Line of ed.: 23    
ამან აღაშენა
Line of ed.: 24    
ეკლესია და შეწირნა მრავალნი
Line of ed.: 25    
ნაყოფნი მონასტერთა და მისცა
Line of ed.: 26    
ეკლესიასა ქაღაც ქარონისასა
Line of ed.: 27    
სოფელი გელაქუნისა გარნაკერი.
Line of ed.: 28    
და ვენახი ერთი მაჭარაკანისა ჴე\ვისა.
Line of ed.: 29    
და აღწერა თვით ქვასა
Line of ed.: 30    
ზედა წმიდისა წინამორბედისა\სა
Line of ed.: 31    
წლითი-წლად წირვა სამი და
Page of ed.: 102   Line of ed.: 1    
ჴმასაშინელითა, რაჲთა არა და\არღვიონ
Line of ed.: 2    
სულიერი მისაცემელი
Line of ed.: 3    
იგი და განაახლნა მრავალნი ეკ\ლესიანი
Line of ed.: 4    
მოოხრებულნი და დაძ\ეელებულნი.
Line of ed.: 5    
და აღესრულა მათ
Line of ed.: 6    
დღეთა შინა კეთილმსახური ცო\ლი
Line of ed.: 7    
მისი არუზ ხათუნ და დაიდ\ვა
Line of ed.: 8    
საფლავსა ბჭეთა თანა წმინდი\სა
Line of ed.: 9    
მოციქულისათა ტათევისათა.

Paragraph: 69  
Line of ed.: 10       
69. ხოლო შემდგომად მეფო\ბისა
Line of ed.: 11    
დავითისასა ძემან მისმან დი\მიტრი
Line of ed.: 12    
მიიყვანა სუმბატ სახლსა
Line of ed.: 13    
თვისსა აღორძინებად ანდერძი\საებრ
Line of ed.: 14    
მამისა თვისისა მრავლითა
Line of ed.: 15    
თვისითა ღონითა და ჴელის-აღპყ\რობითა
Line of ed.: 16    
დასვა საყდარსა ზედა
Line of ed.: 17    
მამისა თვისისა მეფემან ქართ\ლისამან
Line of ed.: 18    
რიცხვსა შვიდას
Line of ed.: 19    
ოცდა/ერთსა.

Line of ed.: 20       
ხოლო შემდგომად აბაღა
Line of ed.: 21    
ყაენისა, რომელი მოკვდა რიცხვ\სა
Line of ed.: 22    
შვიდას ოცდაათერთმეტსა,
Line of ed.: 23    
დაჯდა მეფე მწარე, ძმისწული
Line of ed.: 24    
ყაენისა ყოვლისა ქუეყანისა, რო\მელი
Line of ed.: 25    
თვით იწოდა აჰმადად და
Page of ed.: 103   Line of ed.: 1    
განიზრახვიდა დარღვევად სჯუ\ლსა
Line of ed.: 2    
ქრისტიანეთასა და მუსულ\მან
Line of ed.: 3    
ყოფად ყოველთა ნეთესავთა.
Line of ed.: 4    
და წელსა მესამესა უფლებისა
Line of ed.: 5    
თვისისასა მოიკლა მუღანს სხვი\საგან
Line of ed.: 6    
ძმისა თვისისა
Line of ed.: 7    
ყონყორა/თასაგან.

Line of ed.: 8       
ხოლო სულტანი ბერძენთა
Line of ed.: 9    
ხიათადინ და ორნი ძენი ცაგა\ნისნი
Line of ed.: 10    
წარვიდენ გაზაფხულისა
Line of ed.: 11    
ჟამთა უამრავლითა სპითა ხორა\სანს
Line of ed.: 12    
არღუნისა ზედა, მიმართ ძე\თა
Line of ed.: 13    
აბაღა ყაენისათა, რათა
Line of ed.: 14    
მოსპოს სამკვიდრებელი მეფო\ბისა
Line of ed.: 15    
მათისა. და დაიპყრა იგი და
Line of ed.: 16    
მოიქცა ამიერ.

Paragraph: 70  
Line of ed.: 17       
70. ხოლო ღმერთმან ქრისტე\ანეთამან
Line of ed.: 18    
მას ღამესა გარდააქცივ\ნა
Line of ed.: 19    
გულნი დიდებულნი არღუნი\სა
Line of ed.: 20    
კერძო, და გამოიყვანეს იგი სა\პყრობილით
Line of ed.: 21    
და მეფედ ყვეს იგი.
Line of ed.: 22    
და აღიღეს მათ ზედა მახვილი და
Line of ed.: 23    
მოსწყვიდნეს მტერნი მისნი. და\ეწივნეს
Line of ed.: 24    
უკანა და მოკლეს აჰმად
Line of ed.: 25    
და ყოველნი თანა-მსიტყველნი
Line of ed.: 26    
მისნი: ჰასან მანლიშეხი, საჰიბ
Line of ed.: 27    
მწიგნობარი, ალინახ და სხვანი
Line of ed.: 28    
მრავალნი.

Line of ed.: 29       
ხოლო დიმიტრი მეფე იყო
Line of ed.: 30    
მათ თანა, რომელი შეიყვარა არ\ღუნმან
Line of ed.: 31    
და მისცა მას ყოველი
Line of ed.: 32    
ქვეყანა სომხეთისა ავაგიანთა და
Line of ed.: 33    
სახლი შაჰან-შაიანთა და გაგელ\ნი
Line of ed.: 34    
და ძე სადუნ ათაბაგისა.

Page of ed.: 104  
Line of ed.: 1       
ხოლო და იყო თვით იგი მოყ\ვარე
Line of ed.: 2    
ქრისტიანეთა და ეკლესია\თა
Line of ed.: 3    
და იყო მათ თანა ტარსაიჭი\ცა,
Line of ed.: 4    
რომელი ფრიად დიდებულ
Line of ed.: 5    
იქმნა და შეიყვარა არღუნმან.

Paragraph: 71  
Line of ed.: 6       
71. ხოლო შემდგომად მიიქცა
Line of ed.: 7    
დიმიტრი დიდითა სიხარულითა
Line of ed.: 8    
და ყოველნი აზნაურნი და ყო\ველნი
Line of ed.: 9    
დიდ-დიდნი ქართველთა
Line of ed.: 10    
და სომეხთანი მის თანა, და მოვი\დეს
Line of ed.: 11    
შარურს და მიეგება ტარსაიჭ
Line of ed.: 12    
და დიდითა პატივითა და სამეუ\ფოთა
Line of ed.: 13    
ძღვნითა მიხედა მეფესა. და
Line of ed.: 14    
წარიყვანა მან იგი თვის თანა,
Line of ed.: 15    
ქვეყანასა ავაგიანსა, არარატს. და
Line of ed.: 16    
მრავალითა ვედრებითა ექენებო\და
Line of ed.: 17    
მას და დაადგინა ათაბაგი ყო\ველსა
Line of ed.: 18    
საუფლოსა ზედა ვიდრე
Line of ed.: 19    
ტფილისით და ანით და კარით,
Line of ed.: 20    
და მისცა ჴელთა მისთა ძენი თვის\ნი
Line of ed.: 21    
დავით და მანუელ აღორძი\ნებად
Line of ed.: 22    
და დაცვად.

Paragraph: 72  
Line of ed.: 23       
72. ხოლო ამისსა შემდგომად
Line of ed.: 24    
მიიღო ტარსაიჭ ათაბაგობა ქვე\ყანისა
Line of ed.: 25    
სომხითისა, და მრავალსა
Line of ed.: 26    
სიადვილისა და მოწყალებასა
Line of ed.: 27    
უყოფდა შეწუხებულთა ნათე\სავთ
Line of ed.: 28    
მათ სომეხთასა. და წარ\ვიდა
Line of ed.: 29    
ტფილისს მოყვანებად მწიგ\ნობარსა
Line of ed.: 30    
მეფისასა, აღმოიკითხა
Page of ed.: 105   Line of ed.: 1    
ყოველნი მატიანენი, რამეთუ
Line of ed.: 2    
იყო აღწერილ მატიანესა სახელს
Line of ed.: 3    
ნი მონასტერთა სომხითისათა,
Line of ed.: 4    
რათა იყვნენ სამართალსა და
Line of ed.: 5    
ხარკსა ქვეშე. და წარმოიყვანა
Line of ed.: 6    
მწიგნობარი უხუცესი მწიგნობა\რთა
Line of ed.: 7    
სამწიგნობრეთასა და შესც\ვალა
Line of ed.: 8    
მატიანე და აღმოჴოცნა სა\ხელნი
Line of ed.: 9    
მონასტერთა სომხითისა\ნი
Line of ed.: 10    
მატიანეთაგან ქართველთასა,
Line of ed.: 11    
უფროს ვიდრე ასორმეოცდაათი\სა
Line of ed.: 12    
მონასტრისა, და უძველესნი
Line of ed.: 13    
მატიანენი დაწვნა ცეცხლითა და
Line of ed.: 14    
ესრეთ განათავისუფლნა ყოველ\ნი
Line of ed.: 15    
ეკლესიანი და მონასტერნი.
Line of ed.: 16    
იგი ესოდენ მოწყალე და მწყა\ლობელ
Line of ed.: 17    
იქმნა ყოველთა ზედა,
Line of ed.: 18    
რამეთუ ნეტის სოფელში, რო\მელი
Line of ed.: 19    
იყო პირსა ჰრაზდანისა
Line of ed.: 20    
მდინარისასა, აღმართა ჯუარი და
Line of ed.: 21    
უწოდდენ მას სახელად ჯუარსა.
Line of ed.: 22    
ამან ყო კრება მრავალთა ეპის\კოპოსთა
Line of ed.: 23    
და წინამძღვართა და
Line of ed.: 24    
ეკლესიისაგანთა და ერისკაცთა\ცა
Line of ed.: 25    
შემოკრებითა დიდად სადი\დებელსა
Line of ed.: 26    
წმინდასა ახალსა მო\ნასტერსა
Line of ed.: 27    
და მისცა ჴელთ-დასხ\მად
Line of ed.: 28    
ძე თვისი სტეფანე მღვდელად
Line of ed.: 29    
რიცხვსა შვიდას ოცდამეცხრესა.

Paragraph: 73  
Line of ed.: 30       
73. ხოლო შემდგომად ხუთისა
Line of ed.: 31    
წლისა წარგზავნა წინაშე მეფო\ბისა
Line of ed.: 32    
სომეხთასა კილიკიას დიდისა
Line of ed.: 33    
მის კათალიკობისა მამა იაკო\ბის
Line of ed.: 34    
თანა ჴელთ-დასხმად ეპის\კოპოზობისად,
Page of ed.: 106   Line of ed.: 1    
რომელ ვიდრე
Line of ed.: 2    
მიწევნადმდე მუნ აღსრულებულ
Line of ed.: 3    
იყო კათალიკოზი იგი. მრავალი
Line of ed.: 4    
პატივი და დიდ-დიდნი ინებე\ბოდეს
Line of ed.: 5    
მეფისა მისგან სომეხთასა
Line of ed.: 6    
ლეონისგან მის ზედა, რომელ
Line of ed.: 7    
ყოვლითა ვედრებითა აიძულებდა
Line of ed.: 8    
მას დადგრომად მუნ და დადგი\ნებად
Line of ed.: 9    
სომეხთა კათალიკოზად.
Line of ed.: 10    
ხოლო ვიდრე არა თავს-იდვა,
Line of ed.: 11    
ვიდრემდისცა შეკრიბა კრება დი\დი
Line of ed.: 12    
ქვეყანისა და მრავლითა გა\მორჩევითა
Line of ed.: 13    
დაადგინეს კათალი\კოზად
Line of ed.: 14    
სომხითისა მამა კონსტან\ტინე
Line of ed.: 15    
დღესა დიდისა შაბათისასა.

Line of ed.: 16       
ხოლო დიდსა მას დღესა ზა\ტიკისა
Line of ed.: 17    
აღდგომისასა ჴელთდასხ\მულ
Line of ed.: 18    
ყვეს სტეფანე მიტროპოლი\ტად
Line of ed.: 19    
დიდსა მას ზედა საყდარსა
Line of ed.: 20    
სივნიეთისასა და სხვათა ეპისკო\პოსთა
Line of ed.: 21    
ზედა, რომელნი იყვნენ
Line of ed.: 22    
იქი და აქა, რომელნიმე ტათევს, ვაი\ოსასა,
Line of ed.: 23    
რომელნიმე ტათევს, რო\მელთა
Line of ed.: 24    
ერთობისა წიგნითა და
Line of ed.: 25    
ძღვენითა წარეგზავნათ კათალი\კოზისა
Line of ed.: 26    
თანა განახლებისათვის
Line of ed.: 27    
წმინდისა მის საყდრისა ძველსა\ვე
Line of ed.: 28    
პატივსა და ხარისხსა ზედა
Line of ed.: 29    
თვისსა, რომელი ამაღლებულ
Line of ed.: 30    
იყო წინანდელთაგან მოოჴრებულ
Line of ed.: 31    
ლობისა და ღელვა-გვემულებისა\თვის
Line of ed.: 32    
ქვეყანისა. და ესრეთ გვირ\გვინოსან
Line of ed.: 33    
იქმნა სტეფანე წმინ\დასა
Line of ed.: 34    
და სამოციქულოსა ეკლე\სიასა
Line of ed.: 35    
ზედა ტათევისასა, სიძე
Line of ed.: 36    
ყვეს საყდარსა მას ზედა და და\წერეს
Page of ed.: 107   Line of ed.: 1    
იადგარი ოქროთა ეტრატ\სა
Line of ed.: 2    
ზედა უფროსად დიდთა საქმე\თა
Line of ed.: 3    
და მტკიცისა პაემანითა გა\ნახლებად
Line of ed.: 4    
პატივსა საყდრისა მიტ\როპოლიტობად.
Line of ed.: 5    
და დიდებულ
Line of ed.: 6    
ყვეს მსგზავს უპოვარისა დიდე\ბითა
Line of ed.: 7    
და შემოსეს მას სამამამ\თავრო
Line of ed.: 8    
იგი სამოსელი, თხზული
Line of ed.: 9    
მკედისა ოქროსათა და დაადგა
Line of ed.: 10    
გვირგვინი პატიოსანი თავსა მის\სა
Line of ed.: 11    
კათალიკოზმან მან.

Paragraph: 74  
Line of ed.: 12       
74. ხოლო მეფემან მსგზავსად
Line of ed.: 13    
მისა შემოსა სამეფოსა სამოსელი.
Line of ed.: 14    
სამამამთავროსაებრ გამონაჭერი.
Line of ed.: 15    
და დაადგა მეორედ გვირგვინი
Line of ed.: 16    
პატიოსანი თავსა ყოვლად ოქრო\სა,
Line of ed.: 17    
თვით იგინი, რომელსა სახე\ლად
Line of ed.: 18    
გვირგვინსა მას მიტრად
Line of ed.: 19    
უწოდენ, მისცა მას ომფორი
Line of ed.: 20    
დიდი სასაიდუმლო სასამნაკე\ცო,
Line of ed.: 21    
რომელ არს მიტროპოლიტ\თა
Line of ed.: 22    
გვირგვინი, ოქროსა მკე\დისა,
Line of ed.: 23    
მარგალიტითა გამოხატუ\ლი
Line of ed.: 24    
და გამოსახული, და სხვანი
Line of ed.: 25    
მრავალნი ნიჭნი დიდ-დიდნი, და
Line of ed.: 26    
ესრეთ მაღლითა დიდებითა წარ\მოგზავნეს
Line of ed.: 27    
ამიერ კერძო რიცხვსა
Line of ed.: 28    
შვიდას ოცდათექვსმეტსა.

Line of ed.: 29       
ხოლო მოსლვისა მისისათვის
Line of ed.: 30    
მხიარულ იქმნა მამა მისი ტარ\საიჭ
Line of ed.: 31    
და ძმანი მისნი და ყოვე\ლი
Line of ed.: 32    
ქვეყანა.

Line of ed.: 33       
ხოლო შემდგომად მცირედთა
Line of ed.: 34    
დღეთა მხიარულ იქმნენ ეპისკო\პოსნი,
Page of ed.: 108   Line of ed.: 1    
რომელნი იყვნეს ტათევს,
Line of ed.: 2    
წარვიდენ წინაშე უცხოთესლ\თასა
Line of ed.: 3    
და მრავალი და მრავალი
Line of ed.: 4    
სისხლისა დათხევა დასთესეს, და
Line of ed.: 5    
მოაწიეს ყოვლითურთ ჭირი ეკ\ლესიათა
Line of ed.: 6    
და ვიდრე აღსრულე\ბადმდე
Line of ed.: 7    
თვით იგი ორთა მათ უფ\ლისა
Line of ed.: 8    
-- მამა პეტისა და მამა იო\ვანესი
Line of ed.: 9    
-- არა დასცხრა შური და
Line of ed.: 10    
მწუხარება.

Line of ed.: 11       
ხოლო მამა სტეფანე წარვიდა
Line of ed.: 12    
წინაშე დიდისა მის ქვეყანისა \მპყრობელისა
Line of ed.: 13    
არღუნისა და უჩ\ვენა
Line of ed.: 14    
მას გუჯარი კათალიკოზისა
Line of ed.: 15    
და აცნობა ყოველი ვითარება.
Line of ed.: 16    
ხოლო მან დიდითა პატივითა შე\იწყნარა
Line of ed.: 17    
იგი და ფრიად სათნო
Line of ed.: 18    
უჩნდა და ბრძანა განწესებისა\ებრ
Line of ed.: 19    
მათისა იარლეხი და გა\ნამტკიცნა
Line of ed.: 20    
ეკლესიანი და ქვეყა\ნა
Line of ed.: 21    
და ეფისკოპოსნი. მამა
Line of ed.: 22    
სტეფანე, და მისცა მას ერთი კა\ცი,
Line of ed.: 23    
თვისით ფაიზა და ესრეთ
Line of ed.: 24    
წარმოგზავნა საყდარსა თვისსა.

Paragraph: 75  
Line of ed.: 25       
75. ხოლო მოვიდა რა, უფლე\ბდა
Line of ed.: 26    
ყოველთავე სადიდებლად
Line of ed.: 27    
ღმრთისა, და იყვნენ დამორჩილე\ბულ
Line of ed.: 28    
მისა ქვეშე მამა გრიგოლი,
Line of ed.: 29    
რომელი იყო ნათესავთაგანი მა\მა
Line of ed.: 30    
იოვანესთა და მამა სარგისი\სათა,
Line of ed.: 31    
რომელ იყო ახალსა
Line of ed.: 32    
მო/ნასტერსა.

Page of ed.: 109  
Line of ed.: 1       
ხოლო ამა მამა სარგისს, პირ\ველ
Line of ed.: 2    
ვითარცა ვთქუთ, მრავალი
Line of ed.: 3    
ნაყოფი საცნაურ ეყო ახალსა
Line of ed.: 4    
მო/ნასტერსა.

Line of ed.: 5       
ხოლო უფროს ქმნა საქმე ერთი
Line of ed.: 6    
საჩინო, რამეთუ ყოფელსა მას
Line of ed.: 7    
არფაის მდინარისასა აღაშენა
Line of ed.: 8    
ხიდი საკვირველი თლილთა მიერ
Line of ed.: 9    
ქვათაგან, ფრიად მაღალი და
Line of ed.: 10    
ვრცელი, განსაკრთომელი მხილ\ველთა,
Line of ed.: 11    
მრავალთა წარსაგებელთა
Line of ed.: 12    
და უზომოთა შრომითა ბრძანები\თა
Line of ed.: 13    
კეთილმსახურისა და დიდად
Line of ed.: 14    
დიდებულისა მთავრისა მის ტარ\საიჭისათა,
Line of ed.: 15    
რომელთა სასყიდლად
Line of ed.: 16    
მიუწყოს ქრისტემან ათასი წილი.

Paragraph: 76  
Line of ed.: 17       
76. ხოლო ამათ ჟამთა შინა იქ\მნა
Line of ed.: 18    
განყოფილობა სპათა შორის
Line of ed.: 19    
ყაენ არღუნისთა და შთავარდა
Line of ed.: 20    
შფოთი დიდი შორის დიდ-დიდ\თა
Line of ed.: 21    
თავადთა და ქმნეს მრავალთა
Line of ed.: 22    
სისხლთა დათხევა.

Line of ed.: 23       
და შეიპყრა არღუნმან დიდი
Line of ed.: 24    
იგი სპათ-მთავარი ბუღაჩინგხან,
Line of ed.: 25    
რომელ იწოდების მთავარ-მთა\ვართა
Line of ed.: 26    
ანუ უფალი უფალთა და
Line of ed.: 27    
მოკლა იგი, რომელ ზრახვა მზა\კვარებით
Line of ed.: 28    
ექმნა მას განზრახვით
Line of ed.: 29    
ყოველთა თანა განზრახვათა მის\თა
Line of ed.: 30    
ყაზანს, თუხლუხს, ჰაზარა\პეტს
Line of ed.: 31    
არუხს და ოჭანს და სხვა\თა
Line of ed.: 32    
მრავალთა. ამის რომლისა\თვის
Line of ed.: 33    
კუალად ცილი სწამეს დი\მიტრი
Line of ed.: 34    
მეფესაცა ქართლისასა აღ\შფოთებისათვის,
Line of ed.: 35    
დასდვეს მას
Page of ed.: 110   Line of ed.: 1    
ბრალი სიკვდილისა და წარიყვა\ნეს
Line of ed.: 2    
და მოკლეს უბრალოდ დიდ\სა
Line of ed.: 3    
მას ველსა მოვაკანისასა, კი\დესა
Line of ed.: 4    
მტკვრისა მდინარისასა რი\ცხვსა
Line of ed.: 5    
შვიდას
Line of ed.: 6    
ოცდამეათვრამე/ტესა.

Line of ed.: 7       
ხოლო ყოვლად კურთხეული
Line of ed.: 8    
და ქრისტეს მოყვარე მთავარი
Line of ed.: 9    
იგი მთავართა ტარსაიჭ შემდგო\მად
Line of ed.: 10    
მრავლისა კეთილმსახურები\სა
Line of ed.: 11    
და საჩინოსათა საქმეთა სავსე
Line of ed.: 12    
ცხოვრებისა თვისითა აღესრულა
Line of ed.: 13    
დარბაზსა თვისსა არფაის. და წა\რიყვანეს
Line of ed.: 14    
ახალსა მონასტერსა
Line of ed.: 15    
დიდთა მსოფლიოთა კრებათა მი\ერ
Line of ed.: 16    
და დაიდვა ძმასა თვისსა სუმ\ბატსა
Line of ed.: 17    
თანა ჴელითა თვისითა აღ\შენებულსა
Line of ed.: 18    
აკლდამასა რიცხვსა
Line of ed.: 19    
სომხურსა შვიდას
Line of ed.: 20    
ოცდამეაცხრა/მეტესა.

Line of ed.: 21       
ხოლო ძეთა მისთა იწყეს ცი\ლობად
Line of ed.: 22    
უფლებათა და მთავრო\ბასა
Line of ed.: 23    
ზედა მამისა თვისისათა, რო\მელნი
Line of ed.: 24    
წარვიდეს კარსა მეფისა\სა
Line of ed.: 25    
და წარდგეს ქვეყანისა მპყრო\ბელისა
Line of ed.: 26    
ყაენ არღუნისა წინაშე
Line of ed.: 27    
და აცნობეს სამეფო თვისი. ხო\ლო
Line of ed.: 28    
მან მიუწოდა წინაშე უხუ\ცესსა
Line of ed.: 29    
მათსა ელიკუმს და დააწე\სა
Line of ed.: 30    
იგი ადგილსა მამისა თვისისა\სა
Line of ed.: 31    
და დაადგინა მთავრად ყოვე\ლთა
Line of ed.: 32    
ზედა.

Line of ed.: 33       
ხოლო დაღათუმცა ეუფლა
Line of ed.: 34    
სრულიად ყოველსა მამულსა
Line of ed.: 35    
თვისსა და მთავრობასა მამისა
Line of ed.: 36    
თვისისასა.

Page of ed.: 111  
Paragraph: 77  
Line of ed.: 1       
77. გარნა არა ინება განწირვა\განჴეება
Line of ed.: 2    
ძმათა თვისთა, არამედ
Line of ed.: 3    
ეპისკოპოსითურთ და წინამძღვ\რითურთ
Line of ed.: 4    
და აზნაურითურთ გა\ნუყო
Line of ed.: 5    
ყოველი სამკვიდრებელი
Line of ed.: 6    
თვისი და მისცა შესატყვისად ნა\წილი
Line of ed.: 7    
ძმისა თვისისა ჯალალს და
Line of ed.: 8    
ნაწილი მამის ძმისწულისა თვი\სისა
Line of ed.: 9    
ლიპარიტს და ესრეთ იყვ\ნენ
Line of ed.: 10    
ერთობასა ზედა.

Line of ed.: 11       
და იქმნოდენ უფლებასა ამათ
Line of ed.: 12    
ჟამთა უდიდებულეს და უფრო\სად
Line of ed.: 13    
ბრწყინვალედ მთავრობათა
Line of ed.: 14    
და პატივცემულ და დიდებულ
Line of ed.: 15    
იყვნენ თვალთაგან ქვეყანასა
Line of ed.: 16    
მპყრობელთასა დიდ-დიდთასა
Line of ed.: 17    
დაცვითა ქვეყანისა ამის მშვიდო\ბით
Line of ed.: 18    
და ეკლესიათა აღშენებითა.

Line of ed.: 19       
ხოლო მათ ჟამთა შინა ყოვე\ლივე
Line of ed.: 20    
ქვეყანა მოოხრებულ და
Line of ed.: 21    
განხრწნილი იყო და მონასტერნი
Line of ed.: 22    
დაცადებულ იყვნენ მსახურება\თაგან,
Line of ed.: 23    
ყოველნივე იგი სწორად

Line of ed.: 24       
მისსა მოიქცეოდენ უფლებასა,
Line of ed.: 25    
რამეთუ მუნ განსვენებით დაივა
Line of ed.: 26    
ნიან.

Paragraph: 78  
Line of ed.: 27       
78. ვითარცა მოვიდა კათა\ლიკოსი
Line of ed.: 28    
ალვანთა მამა სტეფანე და
Line of ed.: 29    
დაიბანაკა მამა სტეფანესა, ძმისა
Line of ed.: 30    
მისისა თანა, და სხვანი მრავალ\ნი
Line of ed.: 31    
ეპისკოპოსნი და წინამძღვარ\ნი
Line of ed.: 32    
და კაცნი აზნაურნი, ხოლო
Line of ed.: 33    
იყო სახილველად მადლითა ღვთი\სათა
Line of ed.: 34    
სახლი იგი, ვითარცა კიდო\ბანი
Line of ed.: 35    
ნოესი შორის სოფლისა
Line of ed.: 36    
მღელვარებათა, რომელიცა იგი
Line of ed.: 37    
უფალმან ღმერთმან შეურყევე\ლად
Page of ed.: 112   Line of ed.: 1    
დაიცვას მეოხებითა წშიდი\სა
Line of ed.: 2    
ღმრთისმშობელისათა და ყო\ყოველთა
Line of ed.: 3    
წმინდათა ვიდრე და\სასრულადმდე
Line of ed.: 4    
ქვეყანისა. ხოლო
Line of ed.: 5    
ამით ფრიად შვენიერად დაადგ\რენ
Line of ed.: 6    
თავსა შორის თვისსა, ჴორ\ციელსა
Line of ed.: 7    
ამას მთავრობასა ზედა
Line of ed.: 8    
მოქადულ იყვნენ!

Line of ed.: 9       
ხოლო ძმა მათი მამა სტეფანე
Line of ed.: 10    
სულიერითა მადლითა დიდ-მთავ\რობითა
Line of ed.: 11    
მადლიერ იყო და შეთ\ვისებულ
Line of ed.: 12    
სიყვარულითა ურთი\ერთარს
Line of ed.: 13    
და იყვნენ უზრუნვე\ლად,
Line of ed.: 14    
ვითარცა-იგი რამე კეთილ,
Line of ed.: 15    
ანუ შვენიერ, არამედ დამკვიდ\რება
Line of ed.: 16    
ძმათა ერთად.

Line of ed.: 17       
ხოლო აქვნდათ მათ ნერგნი,
Line of ed.: 18    
კეთილად აღმოცეწებულნი, ნათე\სავთაგან
Line of ed.: 19    
ელიკუმისთა ძენი ორ\ნი:
Line of ed.: 20    
ბირთველ და ბუღტა და
Line of ed.: 21    
ასული ერთი, რომელი მისცა ცო\ლად
Line of ed.: 22    
ყვავილშვენიერებასა მთა\ვარსა
Line of ed.: 23    
და დიდსა კერძოთა-მპყრო\ბელსა
Line of ed.: 24    
ეაჩს, ძეთაგანსა ჰასანი\სასა,
Line of ed.: 25    
ძისა პროშაისა, დიდისა მის
Line of ed.: 26    
მთავრისა, რომელი იყო შვილი
Line of ed.: 27    
ვასაკ მჴნისა, რომელი ზემორე
Line of ed.: 28    
ვახსენეთ.

Line of ed.: 29       
ხოლო ლიპარიტისა იყვნენ ძე\ნი
Line of ed.: 30    
ხუთნი, რომელთა უხუცესი
Line of ed.: 31    
იყო სუმბატ, რომელი დასიძებულ
Line of ed.: 32    
იყო სახლსა ათაბაგისასა სადუ\ნიანისასა:
Line of ed.: 33    
და სხვა იგი იოვანე.
Line of ed.: 34    
რომელ აღეყვანა მამა სტეფანეს
Line of ed.: 35    
სწავლად, რომელი ზედმიწევ\ნულ
Page of ed.: 113   Line of ed.: 1    
იქმნა სწავლათა და აღიყვა\ნა
Line of ed.: 2    
მღვდელობად.

Paragraph: 79  
Line of ed.: 3       
79. ხოლო აწ, ჰოი აღმომკითხ\ველნო,
Line of ed.: 4    
ნუ იყოფინ ჩემდა ვინმე
Line of ed.: 5    
შეურაცხის-მყოფელ, ვითარმედ
Line of ed.: 6    
ნათესავისათვის დაამდაბლაცა და
Line of ed.: 7    
პატივს-ცა ანუ გულისჴმის-ყო\ფამან
Line of ed.: 8    
ამისთვინ რამე მოგვცა
Line of ed.: 9    
ჩვენ? უკეთუ უფროსი რამე
Line of ed.: 10    
საქმისა შემატებით შევმზადეთ,
Line of ed.: 11    
მოწამე არს ჩემდა, რამეთუ და\საწყისსა
Line of ed.: 12    
ამის ცხოვრებისასა ვიდ\რე
Line of ed.: 13    
დასასრულადმდე მრავლითა
Line of ed.: 14    
ჭირითა გამოვიკვლიეთ, ვპოვეთ
Line of ed.: 15    
ესენი და რომელნი თვალითა
Line of ed.: 16    
ჩვენითა სახილველ იქმნნეს, მრა\ვალთაგან
Line of ed.: 17    
მცირე და ჭეშმარიტი,
Line of ed.: 18    
დავდევით, განვაწესეთ აქა.

Line of ed.: 19       
ხოლო უკეთუ უცხოთა ნათე\სავთა
Line of ed.: 20    
საქმეთა და მოსახსენებელ\თაგან
Line of ed.: 21    
საჴმარ გვეყო ჩვენ, რო\მელნი
Line of ed.: 22    
წინანდელთა მათ ჟამთა
Line of ed.: 23    
წარხდენ, გარდახდენ, არა უმე\ტეს
Line of ed.: 24    
კუალად ჩემთა და ჩემთა\განთასა
Line of ed.: 25    
სახმარ გვეყო.

Line of ed.: 26       
ხოლო ამის მატიანისა სისაკი\სა
Line of ed.: 27    
ქვეყანისაგან მოთხრობილ
Line of ed.: 28    
ვყავთ, რამეთუ ბოლოდ ძენი
Line of ed.: 29    
ორბელიანთი იყვნენ უფალ და
Line of ed.: 30    
მემთავრე ამისსა და ამისთვისცა
Line of ed.: 31    
თანა-გვაცს ჩვენ თხრობისა ამის
Line of ed.: 32    
წარმოთქმად და დანერგვად უძ\ლეველისა
Line of ed.: 33    
გონებითა და ჩვენ
Line of ed.: 34    
შენდონილ გვყვენით უცოდვოდ
Line of ed.: 35    
და სიმრავლით.

Page of ed.: 114  
Line of ed.: 1       
ხოლო სრული და წრფელი
Line of ed.: 2    
ცხოვრება ნათესავისა ორბელიან\თასა
Line of ed.: 3    
სახოან ვქმენით ვარდან წი\ნამძღვრისა
Line of ed.: 4    
იოვანესითა ტიფხის
Line of ed.: 5    
ქრისტეს აქეთ ჩ̃ქპბ.




Version: B  
B

Page of ed.: 24  
Line of ed.: 2 
დიდისა პირველმთავ\რობისა
Line of ed.: 3 
ორბელიანთ
Line of ed.: 4 
ნათესავისა, მოსვლისა
Line of ed.: 5 
მათისა ქუეყანასა ამას.
Line of ed.: 6 
სიტყუათა და საქმეთა
Line of ed.: 7 
მათთათჳს თქმობანი
Line of ed.: 8 
მრავალნი


Paragraph: 1  
Line of ed.: 9       
1. დასაწყისსა პირველმთავრო\ბისასა
Line of ed.: 10    
ქუეყანისა ქართლისა და
Line of ed.: 11    
სომხითისა და ჟამსა დიდგვაროვ\ნობისა
Line of ed.: 12    
მათისა ნათესავისასა პირ\ველსა
Line of ed.: 13    
მას თარგამოსს ჰყუანდეს
Line of ed.: 14    
ძენი რვანი:

Line of ed.: 15       
პირველსა ეწოდებოდა ჰაოს,
Line of ed.: 16    
მეორეს ქართლოს, მესამესა --
Line of ed.: 17    
ბარდოს, მეოთხეს -- მოვაკან.
Line of ed.: 18    
მეხუთეს -- ლიპარიტ, ანუ
Line of ed.: 19    
ლეკოს, მეექუსეს -- ჰეროს, მეშჳ\დეს
Line of ed.: 20    
-- კავკასოს და მერვეს --
Line of ed.: 21    
ეგროს.

Line of ed.: 22       
ხოლო მაშინ განუყო თარ\გამოს
Line of ed.: 23    
სამკჳდრებელი ძეთა თჳს\თა,
Page of ed.: 25   Line of ed.: 1    
მისცა სომხეთი ყოვლითა
Line of ed.: 2    
საზღურითა თჳსითა ჰაოსს და
Line of ed.: 3    
ჩრდილოეთის ქუეყანა -- ქართ\ლოსს
Line of ed.: 4    
და ძმათა მისთა, ხოლო ქარ\თლოს
Line of ed.: 5    
წარვიდა მთასა არმაზ წო\დებულსა
Line of ed.: 6    
და მუნ აღიშენა სახლი
Line of ed.: 7    
და ციხე ერთი აუღებელი მართე\ბულსა
Line of ed.: 8    
ალაგსა და ციხესა მას
Line of ed.: 9    
ეწოდა ორბეთი, რომელსა
Line of ed.: 10    
აწ ეწოდების სამშვი\ლდე.

Paragraph: 2  
Line of ed.: 11       
2. შემდგომად მრავალთა ჟამთა
Line of ed.: 12    
გარდაცუალებათა მამა-ძეთა მის\თა
Line of ed.: 13    
მოვიდა პირველმთავრობა მა\თი
Line of ed.: 14    
ვიდრე ჟამსა ჴელმწიფობისა
Line of ed.: 15    
სპარსეთისა დიდისა ხოსროვისა\სა,
Line of ed.: 16    
რომელსა ქეიქაუს ეწოდა.
Line of ed.: 17    
ხოლო სჯულ ედვათ ქართველ\თა,
Line of ed.: 18    
რათამცა მთავართა თჳსთა
Line of ed.: 19    
სახელ-ედვათ მამასახლისი, ვინა\ითგან
Line of ed.: 20    
არა ჰყუანდათ მეფე და
Line of ed.: 21    
იმყოფებოდა მამასახლისი ქართ\ლისა
Line of ed.: 22    
დიდსა ქალაქსა ამას მცხე\თასა,
Line of ed.: 23    
რომელ სახელი ესე ქართ\ლოსისა
Line of ed.: 24    
უხუცესის ძის მცხეთო\სისაგან
Line of ed.: 25    
ეწოდა.

Line of ed.: 26       
ქართველნი მას ჟამსა შეწუ\ხებულ
Line of ed.: 27    
იყუნენ სპარსთა სამფ\ლობელოთაგან
Line of ed.: 28    
და ენებათ, სიცო\ცხლე
Line of ed.: 29    
სიკუდილად შეეცუალათ.

Line of ed.: 30       
ხოლო ამჟამად მთავრად ქარ\თველთა
Page of ed.: 26   Line of ed.: 1    
დადგინებული იყო არ\დამოს
Line of ed.: 2    
სპარსი ბრძანებითა აფ\რიდონისათა,
Line of ed.: 3    
რომელი უფლებ\და
Line of ed.: 4    
სპარსთა, ქართველთა და ავ\ღანთა.
Line of ed.: 5    
ესე არდამოს იგი იყო,
Line of ed.: 6    
რომელმან კუალად აღაშენა
Line of ed.: 7    
მცხეთა და შეზღუდა ქვითკირითა
Line of ed.: 8    
არმაზის მთიდამ კურ წყლამდის,
Line of ed.: 9    
რომელი არის მტკუა\რი.
Line of ed.: 10    
ოდეს მიიცუალა ესე არდა\მოს,
Line of ed.: 11    
კაცნი ბოროტნი უფ\ლებდენ
Line of ed.: 12    
და შფოთი და განჴრწ\ნილებანი
Line of ed.: 13    
წარსტყუენვიდა ყო\ველთა.
Line of ed.: 14    
ესე ყოველი იყო რომე\ლიმე
Line of ed.: 15    
ქეიქაუს ხოსროვისაგან და
Line of ed.: 16    
რომელიმე მეორისა ხოსრო\ვისაგან
Line of ed.: 17    
და იყუნენ ესრეთ
Line of ed.: 18    
სასო/წარკუეთილნი.

Paragraph: 3  
Line of ed.: 19       
3. აჰა ამჟამად აღსდგა შფოთი
Line of ed.: 20    
აღრეულობისა დიდისა სამეფოსა
Line of ed.: 21    
შინა ჭინელთასა, რომელი არს
Line of ed.: 22    
აღმოსავლეთსა უშორეს ჴალანე\ლთა
Line of ed.: 23    
და მესამზღურენი ხაზართა
Line of ed.: 24    
და ჰუნთა, ესე იგი გუგა\რთა,
Line of ed.: 25    
რომელი მიიწევის სიგრ\ძითა
Line of ed.: 26    
ვიდრე ემაონ მთისადმდე,
Line of ed.: 27    
რამეთუ ოდეს მიიცუალა მეფე,
Line of ed.: 28    
ჯიმბაკურ წოდებული, მეფის ძეთ
Line of ed.: 29    
იწყეს ბრძოლა ურთიერთისად
Line of ed.: 30    
და განძლიერდა ერთი კერძო,
Line of ed.: 31    
ხოლო ლტოლვილ იქმნა მეორე,
Page of ed.: 27   Line of ed.: 1    
რომელი იყო კაცი მარჯვე, მარ\თებულის
Line of ed.: 2    
სახის მქონებელი,
Line of ed.: 3    
ძლიერი და ტანოვანი სიჭაბუკი\სა
Line of ed.: 4    
ჰასაკითა, რომელი სახლეუ\ლითა
Line of ed.: 5    
თჳსითა და გუნდითა სამე\ფოჲთა
Line of ed.: 6    
და უნჯითა, ჰაერში მრო\კველითა
Line of ed.: 7    
ცხენითა მჴნედ მფრი\ნავმან
Line of ed.: 8    
გამოვლო მრავალსა ქუე\ყანასა
Line of ed.: 9    
ეგოდენითა უსაშინელე\სითა
Line of ed.: 10    
სახითა, ვიდრე არავის ძალ\ედვა
Line of ed.: 11    
წინააღდგომა მისი, და გა\მოვლო
Line of ed.: 12    
დარიელა. თითქმის უზ\ესთაესისა
Line of ed.: 13    
განგებითა მოვიდნენ
Line of ed.: 14    
ქუეყანასა ქართლისასა მცხეთის
Line of ed.: 15    
მამასახლისთან და იხილნეს იგი\ნი
Line of ed.: 16    
შეიწროებულნი და დიდსა
Line of ed.: 17    
ურვასა შინა მყოფნი და შეღო\ნებულნი
Line of ed.: 18    
სპარსთაგან.

Paragraph: 4  
Line of ed.: 19       
4. მაშინ გამოელაპარაკნენ მამა\სახლისს
Line of ed.: 20    
და უფროსთ კაცთა და
Line of ed.: 21    
ჰრქუეს: "ჩუენ ჭინელთ მეფი\საგანნი
Line of ed.: 22    
ვართ და მოვსხლტით
Line of ed.: 23    
ძმათა ჩუენთა. მოვედით აქა და
Line of ed.: 24    
მოვენდევით მაგარსა ქუეყანასა
Line of ed.: 25    
თქუენსა, ღმერთთა თქვენთა, ურ\ვისა
Line of ed.: 26    
თქუენისათჳს მოგვიყვანეს
Line of ed.: 27    
ჩუენ აქა შემწედ თქუენდა. აწ
Line of ed.: 28    
ნება ჩვენი ეს არის: ანუ დავდ\გეთ
Line of ed.: 29    
სამეფოსა შინა სპარსეთისა\სა,
Line of ed.: 30    
ანუ წარვიდეთ თჳთმპყრო\ბელთან
Line of ed.: 31    
საბერძნეთისადმი, გარნა
Line of ed.: 32    
უკეთუ ინებებთ, განგჳმზადეთ
Page of ed.: 28   Line of ed.: 1    
ალაგი განსვენებისა და დავშთე\ბით
Line of ed.: 2    
აქა და გიხსნით თქვენ მა\წუხებელთა
Line of ed.: 3    
თქვენთაგან, და მერ\მე
Line of ed.: 4    
წარვალთ გზასა ჩვენსა, სადა\ცა
Line of ed.: 5    
ღმერთი ინებებს".

Paragraph: 5  
Line of ed.: 6       
5. ხოლო რა იხილეს უხუცესთ\მამასახლისთა
Line of ed.: 7    
საქართველოსა ში\ნა
Line of ed.: 8    
კაცნი ესრეთნი მჴნენი და
Line of ed.: 9    
ძლიერნი, და ესმათ სათნოებით
Line of ed.: 10    
სიტყუანი მათნი, დიდათ განიხა\რეს
Line of ed.: 11    
და ჰყვეს სერი დიდი და მაღ\ლისა
Line of ed.: 12    
დიდებითა და დიდისა პა\ტივითა
Line of ed.: 13    
მიიღეს იგინი და ფრიად\-ფრიად
Line of ed.: 14    
შეიყუარეს, ხოლო აუღე\ბელი
Line of ed.: 15    
სიმაგრე ორბეთი, რომელი
Line of ed.: 16    
აღეშენებინა ქართლოსს, მისცეს
Line of ed.: 17    
სახლად სამკჳდრებელად სიმაგ\რისათჳს,
Line of ed.: 18    
და მრავალნი სოფელნი
Line of ed.: 19    
და დაბანი დიდ-დიდნი და ციხე\ნი
Line of ed.: 20    
მისცეს, სამკჳდრებელად მათ\და.
Line of ed.: 21    
მაშინ ერწმუნნენ მას ალაგს
Line of ed.: 22    
და დაემკჳდრნენ ორბეთში და
Line of ed.: 23    
ციხის სახელის გამო შემდგომად
Line of ed.: 24    
ხანთა მრავალთა ორბელიანი ეწ\ოდათ.
Line of ed.: 25    
ესე იგი ორბეთელნი, რა\მეთუ
Line of ed.: 26    
ჩვეულება არს, გუართა და
Line of ed.: 27    
გუარის მთავართა ადგილის სა\ხელს
Line of ed.: 28    
უჴმობენ, ვითარცა მთი\ულნი
Line of ed.: 29    
და ჰერეთის გამო ერის\თავნი,
Line of ed.: 30    
ჯავახეთის გამო ჯავახ\ნი,
Line of ed.: 31    
ანუ ჯავახიანნი, კახეთის გა\მო
Line of ed.: 32    
კახნი, გინა კახელნი და
Line of ed.: 33    
სხვანი მრავალნი ვიდრე დღევან\დლადმდე.
Page of ed.: 29   Line of ed.: 1    
ამ მიზეზით გვარსა
Line of ed.: 2    
მას ორბელიანი ეწოდა, რომელ\სა
Line of ed.: 3    
პირველ ჭენიულნი ეწოდათ,
Line of ed.: 4    
ესე იგი ჭინელნი. ხოლო აწ ოდეს
Line of ed.: 5    
ესრეთ მოჴდა, მაშინ შეკრბენ
Line of ed.: 6    
ქართველნი და შეკრიბეს ჯარი და
Line of ed.: 7    
აღსდგნენ ყოველთა მაწუხებელ\თი
Line of ed.: 8    
თჳსთა ზედა და მოსრნეს იგი\ნი
Line of ed.: 9    
და განსდევნნეს და წინა აღუ\დგებოდნენ
Line of ed.: 10    
სპარსთა და ამით
Line of ed.: 11    
მოჰჴდა მშჳდობა ქუეყანასა მას
Line of ed.: 12    
ქართლისასა, რომლისათჳს
Line of ed.: 13    
განაწესეს იგინი სპასპეტად და
Line of ed.: 14    
ძალთმთავრად ყოვლისა
Line of ed.: 15    
საქარ/თუელოჲსად.

Paragraph: 6  
Line of ed.: 16       
6. ხოლო ოდეს გამეფდა ქართ\ლში
Line of ed.: 17    
პირველი მეფე ფარნავაზ,
Line of ed.: 18    
აღმატებით პატივი მიიღეს მის
Line of ed.: 19    
მიერ ორბელიანთ და არავინ იყო
Line of ed.: 20    
მსგავსი მათი ქართლში თჳნიერ
Line of ed.: 21    
მეფისა. ხოლო ესე ამბავი მცი\რედ
Line of ed.: 22    
ვსცანით ქართველთ მოთხ\რობათაგან,
Line of ed.: 23    
გარნა შურითა გი\ორგი
Line of ed.: 24    
მეფისათა, რომელმან გუა\რით
Line of ed.: 25    
აღხოცა იგინი საქართუე\ლოდამ,
Line of ed.: 26    
ახოცეს სახელნი მათნი
Line of ed.: 27    
მოთხრობათა თჳსთაგან, რომლი\სათჳს
Page of ed.: 30   Line of ed.: 1    
ჩვენცა გამოძიებით და
Line of ed.: 2    
ზედ-მიწევნით ვსცანით მცირე\დი
Line of ed.: 3    
მრავლისაგან მცოდინარეთა
Line of ed.: 4    
კაცთაგან და დანაშთომთა მოთხ\რობათაგან,
Line of ed.: 5    
გინა უწყებათაგან
Line of ed.: 6    
წინაპართა მათთა, რომელი აუწ\ყეს
Line of ed.: 7    
მამათა ძეთა თჳსთა ვიდრე
Line of ed.: 8    
ჩვენადმდე, ხოლო ვინაჲთგან
Line of ed.: 9    
ახოცილ იყო სახსენებელი წინა\პართა
Line of ed.: 10    
მათთა ჰამბავთანი, მკაც\რებანი
Line of ed.: 11    
და მოქმედებანი ჩინე\ბულნი
Line of ed.: 12    
ორბელიანთანი მათ ჟამ\თა
Line of ed.: 13    
მწერალთაგან, რომელსა
Line of ed.: 14    
"ქართლის ცხოვრებას" უხმობენ,
Line of ed.: 15    
ამისთჳს ჩვენ ვერა ვსცანით ვითა\რება
Line of ed.: 16    
და რიგი სიტყვსა, რათამცა
Line of ed.: 17    
რიგისაებრ დაგვეწერა წერილსა
Line of ed.: 18    
ამას შინა. გარნა რაჲცა ვჰპოვეთ
Line of ed.: 19    
სომხურსა წერილსა შინა, მცი\რედ
Line of ed.: 20    
მოვიხსენეთ დაბოლოვებაც
Line of ed.: 21    
დასასრულისა მათისა, რომელი
Line of ed.: 22    
მტკიცედ გვაუწყა ჩვენ შვენიერ\მან
Line of ed.: 23    
მოთხრობამან მხითარ
Line of ed.: 24    
ანელი/სამან.

Paragraph: 7  
Line of ed.: 25       
7. აწ მეფობისა ჟამსა ქართ\ველთ
Line of ed.: 26    
დავითისასა და სომეხთა
Line of ed.: 27    
გაგიკ შაინშაისასა და კეისრო\ბასა
Line of ed.: 28    
ბერძენთა მონომახისასა იხი\ლეს
Line of ed.: 29    
შეიწროებულნი გუარნი
Line of ed.: 30    
ქრისტიანეთანი აგარისაგან შო\ბილთ
Line of ed.: 31    
ისმაელთ, მაშინ აუწყეს
Page of ed.: 31   Line of ed.: 1    
ურთიერთას ხორასანსა, ხორაზ\მსა,
Line of ed.: 2    
სპარსეთს, ქირმანსა, ბუ\ხარასა,
Line of ed.: 3    
მაზანდარანსა, არაყსა.
Line of ed.: 4    
ბაღდადსა, ერანსა და ადრიბეჟან\სა
Line of ed.: 5    
და შეკრბენ ურიცხვნი სიმრავ\ლენი
Line of ed.: 6    
სპარსთანი, ხაზართანი,
Line of ed.: 7    
ხორაზმელნი, სკჳთელნი, თურ\ქისტანელნი.
Line of ed.: 8    
ესე ყოველნი მო\ვიდნენ,
Line of ed.: 9    
დაებანაკნენ მინდორსა
Line of ed.: 10    
მას კარნისასა ურიცხჳსა და უთ\ვალავისა
Line of ed.: 11    
ბანაკითა და განიზრახეს
Line of ed.: 12    
ზრახვანი, რომელი ვერა ძალ\-იდვეს
Line of ed.: 13    
დამტკიცებათ, რამეთუ
Line of ed.: 14    
ენებათ აღება და ახოცა სჯულთა
Line of ed.: 15    
და სახელთა ქრისტიანეთა, ესე
Line of ed.: 16    
იგი ბერძენთა, სომეხთა და
Line of ed.: 17    
ქარ/თველთა.

Paragraph: 8  
Line of ed.: 18       
8. აჰა ამბავი, მწარედ სასმენე\ლი
Line of ed.: 19    
და ქუეყანისა ამაოჴრებელი,

Line of ed.: 20       
განითქვა და მიაწია პირველ სა\ბერძნეთისა
Line of ed.: 21    
კეისრისადმი და
Line of ed.: 22    
ძრწოლამან სათრთოლებელმან
Line of ed.: 23    
შეიპყრა თირკმელნი ყოვლისა კა\ცისანი.
Line of ed.: 24    
ამისთჳს წარგზავნა კე\ისარმან
Line of ed.: 25    
კომნინოსი ტრაპი\ზონისა
Line of ed.: 26    
სამჴედროთი და სთხოვა
Line of ed.: 27    
ერთბამად შემწეობა ქართველთა
Line of ed.: 28    
და სომეხთა განსარინებელად
Page of ed.: 32   Line of ed.: 1    
თჳსად ჯურღმულსა შინა შთამთ\ქმელისა
Line of ed.: 2    
და საშინელად მდუღა\რისა
Line of ed.: 3    
მრისხანებისა მათისაგან.
Line of ed.: 4    
მსმენელმან ამისმან მეფემან და\ვით
Line of ed.: 5    
და გაგიკ ვერა იკადნიერეს
Line of ed.: 6    
წინააღდგომა ძალთა
Line of ed.: 7    
ისმაილი/ანთა.

Paragraph: 9  
Line of ed.: 8       
9. მაშინ დიდათ ევედრნენ
Line of ed.: 9    
მჴნესა მას უძლეველსა ლიპარიტ
Line of ed.: 10    
ორბელიანსა და ჰრქვეს: "წარ\ვედ
Line of ed.: 11    
შენ და შევედ სამჴედროსა
Line of ed.: 12    
საბერძნეთისასა და წინა-აღუდეგ
Line of ed.: 13    
მომდევარსა მტერსა". ხოლო თა\ვადთა
Line of ed.: 14    
სწადდათ შესულა ქუაბთა,
Line of ed.: 15    
კლდეთა და სიმაგრეთა შინა. მას
Line of ed.: 16    
ჟამსა შინა თავს-იდვა ლიპარიტ
Line of ed.: 17    
უშიშარისა გულით და ჰრქვა:
Line of ed.: 18    
"წარვალ მე და აღუდგები წინა\შე
Line of ed.: 19    
უცხოთა ნათესავთა და სულ\სა
Line of ed.: 20    
ჩემსა დავსდებ სარწმუნოებისა
Line of ed.: 21    
ქრისტესთჳს, და ძალითა ღმრთი\სათა
Line of ed.: 22    
ანუ უკუნ-ვაქცევ მუნვე და
Line of ed.: 23    
ანუ მოვკუდები სახელისა ქრის\ტესთჳს,
Line of ed.: 24    
გარნა, ჰოი მეფეო, შე\გვედრებ
Line of ed.: 25    
შენ შემდგომთა ჩემთა
Line of ed.: 26    
რათამცა შურის მეძიებელთა და
Line of ed.: 27    
ბოროტმოქმედთა ჩინებულთა
Line of ed.: 28    
ქართველთ ბირებითა არა უმზაკ\ვრო,
Line of ed.: 29    
არა დასცე პატივისაგან და
Line of ed.: 30    
არა მიიმძლავრო მამული მათი".
Line of ed.: 31    
ხოლო ოდეს ესე ჰრქვა ლიპარიტ,
Line of ed.: 32    
განცხადება ჰყო ჩინებულთა და
Line of ed.: 33    
ძალთა თჳსთა, რამეთუ აქუნდა
Line of ed.: 34    
ძალი მეფობისა ნახევარ და ამას
Page of ed.: 33   Line of ed.: 1    
განცხადებაში განვლეს აზნაურ\თა
Line of ed.: 2    
და დიდებულთა შჳდასთა, რო\მელნი
Line of ed.: 3    
იყუნეს სამარადისო მო\ნანი
Line of ed.: 4    
მისნი და ათექვსმეტმან ათა\სმან
Line of ed.: 5    
კაცმან მეომარმან, ხოლო
Line of ed.: 6    
სამეფოსა ძალთაგან ათმა ათას\მან
Line of ed.: 7    
და წარვიდა ვანანდსა, მინ\დორსა
Line of ed.: 8    
მას კარნისასა. აღერივ\ნესცა
Line of ed.: 9    
მათ შორის ძალნიცა ჰო\რომთანი,
Line of ed.: 10    
კაცნი თუთხმეტი ათას\ნი,
Line of ed.: 11    
რომელნი ერთბაშად შეიქ\ნენ
Line of ed.: 12    
ორმოცდაერთი ათასნი. მა\შინ
Line of ed.: 13    
დაუპირდაპირდენ ურთიერ\თას,
Line of ed.: 14    
ჟამსა ამას განთიადისასა და
Line of ed.: 15    
განაწყვეს სამ გუნდათ: წინად,
Line of ed.: 16    
უკან და საშუალ. სიმრავლისა
Line of ed.: 17    
გამო ძალთა ისმაელიანთა ძალ\ნი
Line of ed.: 18    
ლიპარიტისანი არარად
Line of ed.: 19    
სჩნდენ, არამედ ვითარცა მეწყ\ლენი,
Line of ed.: 20    
მათ თანა ეგრეთ აღირა\ცხებოდენ,
Line of ed.: 21    
ოდეს იხილა იგი მჴნე\მან
Line of ed.: 22    
და უძლეველმან ლიპარიტ,
Line of ed.: 23    
განაძლიერა გუნდი თჳსი და ეტ\ყოდა:
Line of ed.: 24    
"ნუ გეშინისთ, არამედ გა\ნძლიერდით
Line of ed.: 25    
სახელითა ქრისტე\სითა
Line of ed.: 26    
და აღიბეჭდენით ნიშითა
Line of ed.: 27    
წმიდისა ჯვარისათა, რომელ ჩვე\ნი
Line of ed.: 28    
არს მძლეველობა", ხოლო თა\ვადი
Line of ed.: 29    
გარდაჴდა ცხენისაგან და
Line of ed.: 30    
იდრიკნა მუჴლნი და აღბეჭდევდა
Line of ed.: 31    
თავსა თჳსსა ნიშითა წმიდისა ჯვა\რისათა
Line of ed.: 32    
და მიენდობოდა ქრის\ტეს
Line of ed.: 33    
და შეიბა ყელსა თჳსსა ნაწი\ლი
Line of ed.: 34    
მაცხოვრისა ძელისა და ეგ\რეთ
Line of ed.: 35    
შეჭურვილი ამჴედრდა ცხენ\სა,
Page of ed.: 34   Line of ed.: 1    
და გარდაიგდო ოქროთ მო\ჭედილი
Line of ed.: 2    
ფარი ბეჭსა ზედა, ორ\პირი
Line of ed.: 3    
ბასრი ჴრმალი მარჯუენესა
Line of ed.: 4    
ჴელსა იპყრა და აქუნდა ნაჯახნი
Line of ed.: 5    
ამიერ და იმიერ და მას
Line of ed.: 6    
საზარელთა რაზმთა შორის გან\ვლიდა
Line of ed.: 7    
ამ კერძოთ და იმ კერძოთ.
Line of ed.: 8    
და ოქროთ მოჭედილისა ფარისა
Line of ed.: 9    
მისგან და მუზარადისა მიერ სხი\ვნი
Line of ed.: 10    
სცჳოდენ, ვითარცა მზისა მი\ერ,
Line of ed.: 11    
იზახდა და ბრდღვინვიდა,
Line of ed.: 12    
ვითარცა ლომი მრისხანე და გა\მოითხოვდა
Line of ed.: 13    
მათ მიერ მეომარს
Line of ed.: 14    
და იტყოდა: "მე ვარ ლიპარიტ
Line of ed.: 15    
აფხაზთა. გამოვედით, ჰე, მჴნენო
Line of ed.: 16    
სპარსთანო და ქურთთანო, პირ\ველ
Line of ed.: 17    
ვებრძოლნეთ ურთიერთას".
Line of ed.: 18    
თუმცა მრავალგზის გამოითხოვ\და,
Line of ed.: 19    
გარნა ვერა რომელმან იკად\რა
Line of ed.: 20    
წინა აღდგომა მისი და რომე\ლსა
Line of ed.: 21    
ალაგსა გახლტებოდის, მჴნე
Line of ed.: 22    
იგი ლიპარიტ ეჩვენებო\დის
Line of ed.: 23    
და დაეცემოდის მათ ზე\და,
Line of ed.: 24    
ვითარცა ორბი, ხოლო
Line of ed.: 25    
იგინი უკან იქცეოდიან ერთი მე\ორისა
Line of ed.: 26    
ფერჴთაგან დათრგუნვითა.
Line of ed.: 27    
მაშინ იგრძნო მჴნემან ლიპარიტ,
Line of ed.: 28    
რამეთუ შეიმუსრნენ გულნი მა\თნი
Line of ed.: 29    
და სუსტ იქმნა ძლიერება
Line of ed.: 30    
მათი. მოიქცა რაზმადვე თჳსად,
Line of ed.: 31    
განამჴნობდა ჯარსა თჳსსა და აწ\ვევდდა
Line of ed.: 32    
ბრძოლად. ხოლო მაშინ
Line of ed.: 33    
იწყეს ზახილი საშინელისა ღა\ღადებითა
Line of ed.: 34    
და გაიმართა ბრძოლა
Line of ed.: 35    
უსაშინელესითა გრგვინვითა. ეს\რეთ
Line of ed.: 36    
აღირიცხებოდა, ვითა ქუ\ხილი
Page of ed.: 35   Line of ed.: 1    
მრავალთა ქართა და
Line of ed.: 2    
ვითარცა ჭექანი ელვათანი. ხო\ლო
Line of ed.: 3    
თავადი ლიპარიტ, ვითარცა
Line of ed.: 4    
ღრუბელი ცეცხლმქონებელი,
Line of ed.: 5    
შევიდოდის და განვიდოდის და
Line of ed.: 6    
მეხით თრგუნვილს ჰყოფდა მრა\ვალთა.
Line of ed.: 7    
და მსგავსად ცეცხლი\სად
Line of ed.: 8    
მოსწუევდა მათ, ვითარცა
Line of ed.: 9    
ლერწამს, და განჰხეთქდა რაზმ\თა
Line of ed.: 10    
მათთა და განვლიდა მარჯვნივ
Line of ed.: 11    
და მარცხნივ და ადენდა ღვარსა
Line of ed.: 12    
სისხლთასა და დააყენებდა ხო\რად
Line of ed.: 13    
მძოვრთა მკუდართასა, და
Line of ed.: 14    
ვითარცა არვესა ყურდგელთა,
Line of ed.: 15    
ეგრეთ განაბნევდა მინდორსა
Line of ed.: 16    
ზე/და.

Paragraph: 10  
Line of ed.: 17       
10. ეგრეთ მოსრნა და სძლივა
Line of ed.: 18    
ისმაილიანთა და მცირენი დანაშ\თომნი
Line of ed.: 19    
ლტოლვილ ჰყო ძალითა
Line of ed.: 20    
ქრისტეს ღმრთისა ჩუენისათა
Line of ed.: 21    
მჴნემან ლიპარიტ და შემდგო\მად
Line of ed.: 22    
საშუალსა დღისასა უკუნ-იქ\ცა
Line of ed.: 23    
დიდ-მოღვაწე შრომათაგან
Line of ed.: 24    
თჳსთა დიდისა მადლობითა და
Line of ed.: 25    
მრავლის მხიარულებითა. ხო\ლო
Line of ed.: 26    
წყეულთა და მკულელთა
Line of ed.: 27    
უფლისა თჳსთა ჩინებულთა ქარ\თველთ,
Line of ed.: 28    
შეშინებულთ გასაოცე\ბელისა
Line of ed.: 29    
ძლიერებისა მისგან ზრა\ხვა
Line of ed.: 30    
ჰყვეს დიდებულთა და ძალთ\მთავართა
Line of ed.: 31    
თანა ლიპარიტისათა და
Line of ed.: 32    
უცებ შესჭრეს მოსართავი ცხენ\სა
Line of ed.: 33    
მისსა და გარდამოაგდეს ცხე\ნისა
Page of ed.: 36   Line of ed.: 1    
მისგან მჴნე იგი ლი\პარიტ,
Line of ed.: 2    
შუა შეიპყრეს და მოკ\ლეს
Line of ed.: 3    
და მიაყენეს სიბნელე და
Line of ed.: 4    
გოდება ქრისტიანეთა.

Line of ed.: 5       
ოდეს ესმათ ესე ისმაილიან\თა,
Line of ed.: 6    
დიდისა სიხარულითა მოიქ\ცენ
Line of ed.: 7    
და ჴრმლითა მოსრნეს ძალ\ნი
Line of ed.: 8    
ქართველთანი. და რომელნიმე
Line of ed.: 9    
ლტოლვილ იქმნენ და განიბნივ\ნენ
Line of ed.: 10    
ქვეყანასა ზედა, ხოლო ესე
Line of ed.: 11    
იყო აღსასრული წარწყმედისა
Line of ed.: 12    
სასომხითოსა და საქართეელოჲ\სა,
Line of ed.: 13    
რამეთუ იპყრა თათარმან ყო\ველნი
Line of ed.: 14    
სოფელნი და დაბანი.
Line of ed.: 15    
აღიღო სულთან ალფარსლანმან
Line of ed.: 16    
მცირეს ჟამს უკან ანის ქალაქი,
Line of ed.: 17    
რიცხუსა ფ̃იგ, აღიღეს ყარსიცა
Line of ed.: 18    
ყოვლისა სოფლებითა და და\ბებითა
Line of ed.: 19    
შირაქისათა, ვანანდი\სათა,
Line of ed.: 20    
არშარუნისათა, არარა\ტისათა,
Line of ed.: 21    
სისიანთა და ყოველი
Line of ed.: 22    
ქუეყანა, ვიდრე კარადმდე ტფი\ლისისათა.
Line of ed.: 23    
ხოლო აწ ესრეთი
Line of ed.: 24    
კარი წარწყმედისა დიდისა და
Line of ed.: 25    
ყოვლად შემმუსრველი ქრისტეა\ნეთა
Line of ed.: 26    
მათ დღეთა შორის განუღეს
Line of ed.: 27    
წყეულთა და უფლის მკულელთ
Line of ed.: 28    
ძალთ.

Line of ed.: 29       
გარნა მე მოკუდინებასა ლი\პარიტისასა
Line of ed.: 30    
არა აღვრაცხავ წარ\წყმედად
Line of ed.: 31    
თჳსად, არამედ მპოვ\ნელად
Line of ed.: 32    
დიდისა ცხოვრებისა, რა\მეთუ
Line of ed.: 33    
დასდვა სული თჳსი ცხო\ვართა
Line of ed.: 34    
ზედა ქრისტესთა, უდი\დესად
Page of ed.: 37   Line of ed.: 1    
განცხადდა და უთანადო\ითა
Line of ed.: 2    
სიკუდილითა თჳსითა წამე\ბულობითითა
Line of ed.: 3    
სისხლითა დაქორ\წინდა
Line of ed.: 4    
მეუფისა ქრისტეს მიმართ,
Line of ed.: 5    
რათამცა მის მიერ მიიღოს სას\ყიდელი
Line of ed.: 6    
და ნიჭი დიდ-მოღვაწეთა
Line of ed.: 7    
შრომათა თჳსთა. ხოლო მაშინ
Line of ed.: 8    
სარწმუნოთა მონათა მისთა აღი\ღეს
Line of ed.: 9    
ცხედარი შვენიერისა ჭაბუ\კისა
Line of ed.: 10    
მის და უძლეველისა მჴნისა,
Line of ed.: 11    
დიდითა გოდებითა მიიტანეს
Line of ed.: 12    
ყარსს და მუნ შეუმზადეს საკაცე
Line of ed.: 13    
და შეამკუეს ოქრომკედისა საც\მელითა
Line of ed.: 14    
და სამეფოჲთა დიდები\თა
Line of ed.: 15    
აიღეს და წარიღეს დიდსა და
Line of ed.: 16    
ჩინებულსა მონასტერსა თჳსსა
Line of ed.: 17    
ბეთანიას, რომელი აღეშენები\ნათ
Line of ed.: 18    
წინაპართა მისთა სასაფლა\ოდ
Line of ed.: 19    
თჳსად.

Paragraph: 11  
Line of ed.: 20       
11. ხოლო მოვიდა მეფე დავით
Line of ed.: 21    
ყოვლითა დიდებულებითა და
Line of ed.: 22    
სამჴედროთი და ჰყო გოდება დი\დი
Line of ed.: 23    
მას ზედა და შთაასვენა საფ\ლავსა
Line of ed.: 24    
მამაპაპათა თჳსთა თანა.
Line of ed.: 25    
ხოლო პატივი და მაღალი ალაგი
Line of ed.: 26    
ორბელიანთ ნათესავისა სახლსა
Line of ed.: 27    
მეფისასა იყო ესე, რომელ იყუ\ნეს
Line of ed.: 28    
სპასალარი ქართლისა და ყო\ველნი
Line of ed.: 29    
მოსაქმენი სამეფოსა სა\ხლისანი
Line of ed.: 30    
იყუნეს ჴელთა ქუეშე
Line of ed.: 31    
მათთა. აქუნდათ სამარადისოთ
Line of ed.: 32    
დროშა ათორმეტი და თჳთოს
Line of ed.: 33    
დროშასთან ჰყუანდათ კაცნი ათა\სნი
Page of ed.: 38   Line of ed.: 1    
სჯულ-ედვათ მეფეთა, რათა\მცა
Line of ed.: 2    
შეემოსათ თეთრი, ვითარ\ცა
Line of ed.: 3    
მუნდირი და აქუნდათ
Line of ed.: 4    
ნიში წითელი, ხოლო უბრძანეს
Line of ed.: 5    
ამათ შემოსა სამოსლი\თა
Line of ed.: 6    
წითელითა და თეთრისა ნი\შისა
Line of ed.: 7    
ქონება, რამეთუ არა
Line of ed.: 8    
იყო მსგავსი მათი სა\ქართველოსა
Line of ed.: 9    
შინა ქრი\სტეს
Line of ed.: 10    
მოყუარულნი, მო\წყალენი
Line of ed.: 11    
და ძლიერნი
Line of ed.: 12    
ბრძოლასა შინა. და აქუნ\დათ
Line of ed.: 13    
ბრძანება ლომისა თავოვანი\თა
Line of ed.: 14    
კვერთხითა დგომა ჴელმწი\ფისა
Line of ed.: 15    
წინაშე და ჟამსა სეფისასა
Line of ed.: 16    
ჯდომა საკუთრად მიყრდენითა
Line of ed.: 17    
დორსა ზედა, და ჭამა პურისა ვერ\ცხლისა
Line of ed.: 18    
ჭურითა, და ჰსჯდებოდენ
Line of ed.: 19    
უზენაეს ყოველთა დიდებულთა
Line of ed.: 20    
და ესენი იყუნენ მეგჳრგჳნენი
Line of ed.: 21    
მეფისანი.

Paragraph: 12  
Line of ed.: 22       
12. ხოლო აწ შემდგომად ხან\თა
Line of ed.: 23    
მრავალთა ჟამსა მეფობისა
Line of ed.: 24    
დავითისა, ძისა გიორგისასა,
Line of ed.: 25    
დიდმან სპასალარმან იოანე ორ\ბელიანმან
Line of ed.: 26    
ფრიად განავრცელა
Line of ed.: 27    
სამზღვარი ქართლისა. ებრძოდა
Line of ed.: 28    
თურქთა და წაართვა ტფილისი,
Line of ed.: 29    
ლორე და ანი რიცხუსა ფ̃ობ,
Line of ed.: 30    
რომლისათჳს დიდად პატივცე\მულ
Line of ed.: 31    
და შეყუარებულ იქმნა მე\ფისაგან
Line of ed.: 32    
და გარდა მამულისა
Page of ed.: 39   Line of ed.: 1    
თჳსისა მიეცა მეფისა მიერ სა\სახლედ
Line of ed.: 2    
გინა პალა\ტად
Line of ed.: 3    
ლორე გარემოჲთა თჳსი\თა,
Line of ed.: 4    
ეგრეთვე სამშჳლდე, რომე\ლი
Line of ed.: 5    
იყო მამული მათი, კუალად
Line of ed.: 6    
მიეცა მათ დაბებითურთ, და ესე
Line of ed.: 7    
დიდითა სიგლითა და სამეფოჲთა
Line of ed.: 8    
ბეჭდითა დაემტკიცა მათ
Line of ed.: 9    
მა/მეულად.

Paragraph: 13  
Line of ed.: 10       
13. ხოლო ოდეს მოკუდა ძლი\ერი
Line of ed.: 11    
იგი დავით, მიიღო მეფობა
Line of ed.: 12    
მისი ძემან მისმან მჴნემან დიმიტ\რიმ,
Line of ed.: 13    
რომელმან, მჴნემან
Line of ed.: 14    
დიმიტრიმ, უმჯობესობით
Line of ed.: 15    
გარდამატა წინაპართა თჳსთა,
Line of ed.: 16    
რომელმან იმეფა წელსა ოცდასა\მეტსა
Line of ed.: 17    
და მან უმეტესად შეიყუა\რა
Line of ed.: 18    
დიდითა პატივისცემითა იოანე
Line of ed.: 19    
ორბელიანი და ძე მისი სუმბატ.
Line of ed.: 20    
ჟამსა ამისსა დაიპყრეს იოანემ
Line of ed.: 21    
და სუმბატმან ხუნანი, რომე\ლი
Line of ed.: 22    
ადრით ჟამითგან ეპყრათ თა\თართა,
Line of ed.: 23    
ესეცა ამათ მიეცათ მტკი\ცე
Line of ed.: 24    
მამულად რიცხუსა ფოზ.

Paragraph: 14  
Line of ed.: 25       
14. ამისსა შემდგომად მიიცვა\ლა
Line of ed.: 26    
იოანე ჟამსა მოხუცებულო\ბისასა
Line of ed.: 27    
და მიიღო სამფლობელო
Line of ed.: 28    
მისი ძემან მისმან სუმბატ, ხოლო
Line of ed.: 29    
ესე უწყოდეთ, რამეთუ ესენი
Line of ed.: 30    
მძახლობითა ეყვოდნეს სომეხთ
Line of ed.: 31    
მეფეს კვირიკიანთ, რომელნი
Page of ed.: 40   Line of ed.: 1    
არიან ბაგრატოანნი, და მეფესა
Line of ed.: 2    
ქართუელთასა. და ამის მიზეზით
Line of ed.: 3    
მიიღეს მათგან სახელნი, ესე იგი
Line of ed.: 4    
სუმბატ და ივანე, რომელი არს
Line of ed.: 5    
იოანე, ხოლო ლიპარიტ, ელიკო\მი
Line of ed.: 6    
და ბირთუელ მიეღოთ წინა\პართა
Line of ed.: 7    
თჳსთაგან და სახელნი სხუ\ანი
Line of ed.: 8    
ქართველთაგან მიიღეს.

Paragraph: 15  
Line of ed.: 9       
15. შემდგომად აიღოცა მეო\რემან
Line of ed.: 10    
ივანემ, ძემან აბულეთისა\მან,
Line of ed.: 11    
დმანისი და შემდგომად მრა\ვალთა
Line of ed.: 12    
გამარჯვებათა და დიდ-დი\დთა
Line of ed.: 13    
მჴნეობათა მოკუდა დიმიტ\რი
Line of ed.: 14    
და მიიღო მეფობა მისი ძემან
Line of ed.: 15    
მისმან დავით, მსგავსმან მამისა
Line of ed.: 16    
ძლიერისა და ბრძნისამან. იცო\ცხლა
Line of ed.: 17    
ამან წელსა ორსა და ესეცა
Line of ed.: 18    
მოკუდა. ხოლო ჟამსა აღსრულე\ბისა
Line of ed.: 19    
მისისასა უჴმო კათოლიკოს\სა
Line of ed.: 20    
და დიდებულთა და ძმასა თჳსსა
Line of ed.: 21    
გიორგის და მცირესა ყრმასა თჳს\სა
Line of ed.: 22    
დემნას,წარმოსდვა ხატი მაც\ხოვრისა.
Line of ed.: 23    
ეგრეთვე ჯუარი ცხო\ველმყოფელი
Line of ed.: 24    
და სახარება და
Line of ed.: 25    
თქვა: "ჰოი, დიდებულნო ქართ\ლისანო,
Line of ed.: 26    
თქვენ თავადთ მჴნეთ
Line of ed.: 27    
უწყით, უკეთუ ვითარ დაშვრა
Line of ed.: 28    
მამა ჩემი თქვენ ზედა და კუა\ლად
Line of ed.: 29    
განაახლა სამეფო ესე და
Line of ed.: 30    
ჟამსა სიკუდილისა თჳსისასა დიდ\-დიდითა
Line of ed.: 31    
აღთქმითა მიბოძა მე სა\მეფო
Line of ed.: 32    
ესე, ხოლო აწ ვეახლო
Line of ed.: 33    
აღსასრულსა და ძმასა ამას ჩემსა
Page of ed.: 41   Line of ed.: 1    
გიორგის არარა სიტყუა და ცი\ლება
Line of ed.: 2    
აქუს ტახტისა ამისთჳს, აწ
Line of ed.: 3    
ვითარცა მამამან ჩემმან მე მი\ბოძა
Line of ed.: 4    
სამკჳდრებელად ტახტი ესე
Line of ed.: 5    
მეფობისა, ეგრეთვე უბოძებ მე\ცა
Line of ed.: 6    
ძესა ჩემსა დემნას და გიმოწ\მებ
Line of ed.: 7    
თქვენ ყოველთა და შენ,
Line of ed.: 8    
ძმაო ჩემო გიორგი, იყავ მოად\გილედ
Line of ed.: 9    
ჩემდა და ჰყავ ძალთმთა\ვრობა
Line of ed.: 10    
ქუეყანისა ამის და მიიღე
Line of ed.: 11    
ნაწილი სამკჳდრებელისა შენისა,
Line of ed.: 12    
რომელი მოგცა შენ მამამან ჩემ\მან,
Line of ed.: 13    
ვიდრე აღიზარდოს ყრმა
Line of ed.: 14    
ჩემი". შემდგომად წინ წარმოა\ყენა
Line of ed.: 15    
ივანე, ძე სუმბატ ორბელი\ანისა,
Line of ed.: 16    
და შეაფიცა ყრმასა მას
Line of ed.: 17    
ანდერძისა მისთჳს, რათა დაეც\ვა
Line of ed.: 18    
აღთქმა ანდერძისა. იპყრა
Line of ed.: 19    
ჴელი ყრმისა და მისცა ჴელსა
Line of ed.: 20    
ივანესსა და შთააბარა მას და
Line of ed.: 21    
სხვათა დიდებულთა ყოველთა
Line of ed.: 22    
აფიცა, რათა არა ემზაკურათ
Line of ed.: 23    
ყრმისათჳს, არამედ ოდეს მოწევ\ნულ
Line of ed.: 24    
იყო ჰასაკად, ეცხოთ იგი
Line of ed.: 25    
მეფედ. ესე ჰრქუა და მიიცუა\ლა
Line of ed.: 26    
და დაეფლა მამათა თანა თჳს\თა
Line of ed.: 27    
გელათსა.

Line of ed.: 28       
ხოლო დღეთა მათ ამიერ სახლ\სა
Line of ed.: 29    
შინა ივანესსა აღიზრდებოდა
Line of ed.: 30    
ყრმა იგი. ამჟამად გიორგიმ
Line of ed.: 31    
თჳსდა მიიზიდა გულნი იდებუ\ლთა
Line of ed.: 32    
მთავართანი და კათოლიკო\სისა
Line of ed.: 33    
და ჰნებევდა გამეფება და
Line of ed.: 34    
ვერ გაებედა გამოცხადება განზ\რახვისა
Line of ed.: 35    
თჳსისა დიდისა სუმბატ
Page of ed.: 42   Line of ed.: 1    
ორბელიანისა და ძეთა მისთა ივა\ნესა
Line of ed.: 2    
და სუმბატისთჳს.

Paragraph: 16  
Line of ed.: 3       
16. ხოლო შემდგომად ერთისა
Line of ed.: 4    
თთჳსა შეკრბენ ყოველნი დიდე\ბულნი
Line of ed.: 5    
და მთავარნი გიორგის\თან,
Line of ed.: 6    
სადაცა იმყოფებოდა ივა\ნეცა
Line of ed.: 7    
თჳსეულითა, მაშინ განუ\ცხადა
Line of ed.: 8    
გიორგიმ განზრახვა თჳსი
Line of ed.: 9    
და მრავლითა სიტკბოებითა არ\წმუნებდა
Line of ed.: 10    
მათ და ეტყოდა, რა\მეთუ:
Line of ed.: 11    
"ოდეს მოიჰასაკების ძმის\წული
Line of ed.: 12    
ჩემი, არა უვარ-ვჰყოფ ან\დერძსა
Line of ed.: 13    
ძმისა ჩემისასა, არამედ
Line of ed.: 14    
დავსვამ ტახტსა ზედა მეფობისა
Line of ed.: 15    
ჩემისასა". ამისთჳს დაერთსიტყ\ვავლენ
Line of ed.: 16    
და სცხეს იგი მეფედ, რო\მელი
Line of ed.: 17    
იყო მარჯუე ყოველსა საქ\მესა
Line of ed.: 18    
შინა სიმკაცრისასა და მე\ტად
Line of ed.: 19    
გონიერი.

Line of ed.: 20       
ხოლო ამისსა შემდგომად მიე\ცა
Line of ed.: 21    
ფართოება სამეფოსა მისსა და
Line of ed.: 22    
მრავალი ომი გარდაიხადა თავით
Line of ed.: 23    
თჳსით და შემწეობითა მჴნი\სა
Line of ed.: 24    
სპასალარისა ივანესითა ყო\ველი
Line of ed.: 25    
სპარსეთი და თურქისტანი
Line of ed.: 26    
შეაძრწუნა. ამან გიორგიმან აი\ღო
Line of ed.: 27    
ანის ქალაქი რიცხუსა ქ̃ი
Line of ed.: 28    
და ყოველი ქუეყანა შირაქისა და
Line of ed.: 29    
უბოძა ამირსპასალარსა ივანეს,
Line of ed.: 30    
ძესა დიდისა სუმბატ ორბე\ლიანისასა
Page of ed.: 43   Line of ed.: 1    
და დაემკჳდრა მათ მა\მულად.
Line of ed.: 2    
ივანემან ამან დაამარცხა
Line of ed.: 3    
ერთგზის შაჰარმენ, რომელი მო\სულიყო
Line of ed.: 4    
ორმოცი ათასის კაცით
Line of ed.: 5    
ანის ქალაქზედ.

Paragraph: 17  
Line of ed.: 6       
17. თუმცა შეეწეოდა მას მე\ფე
Line of ed.: 7    
გიორგი, გარნა ესე იყო მე\ბრძოლი.
Line of ed.: 8    
ერთგზის ლტოლვილ
Line of ed.: 9    
ჰყო დიდი ათაბაგი ელიტიკოზი
Line of ed.: 10    
მინდორსა გაგისასა, რომელი
Line of ed.: 11    
მოსულ იყო ასი ათასისა კაცითა
Line of ed.: 12    
გიორგისა ზედა და ენება ამო\წყუეტა
Line of ed.: 13    
ყოველთა ქართველთა და
Line of ed.: 14    
შეპყრობა მეფისა. რომელი დი\დითა
Line of ed.: 15    
მანქანებითა და სიმკაცრი\სა
Line of ed.: 16    
მჴნეობითა ეგოდენ შეაწუხა
Line of ed.: 17    
ივანემან ვიდრე საშუალსა ღამი\სასა
Line of ed.: 18    
დაუტევნეს კარავნი, საჭურ\ველნი
Line of ed.: 19    
და ურიცხვნი უნჯნი და
Line of ed.: 20    
თავადნი ლტოლვილ იქმნენ.

Paragraph: 18  
Line of ed.: 21       
18. გარნა თუმცა ყოველსა ამას
Line of ed.: 22    
ჰყოფდა და სხუასაცა ამას ღუაწ\ლსა
Line of ed.: 23    
ჰსდებდა და დიდ-დიდსა საქ\მესა
Line of ed.: 24    
მოქმედებდა სასარგებლოსა
Line of ed.: 25    
მეფისასა. ხოლო იგი თვალღებით
Line of ed.: 26    
უდიდესისა დიდებითა და პატი\ვითა
Line of ed.: 27    
აღამაღლებდა მას, გარნა
Line of ed.: 28    
მოშიშობდა მარადის გულსა ში\ნა
Line of ed.: 29    
ყრმისა მისთჳს, რომელი მის\და
Line of ed.: 30    
იყო შევედრებულ და ეძი\ებდა
Line of ed.: 31    
ჟამსა მარჯუესა, რათა ევნო
Line of ed.: 32    
მისთჳს ფარულითა მანქანებითა
Page of ed.: 44   Line of ed.: 1    
და ვერ ჰპოვებდა. იცოდა ესე
Line of ed.: 2    
ივანემაცა. ხოლო მამა მისი მო\ხუცდა
Line of ed.: 3    
და გარდაიცუალა ამიერ
Line of ed.: 4    
სოფლით და დაეფლა მამათა
Line of ed.: 5    
თჳსთა თანა. და მიიღეს სამკჳდ\რებელი
Line of ed.: 6    
მისი ძეთა მისთა -- ივანე\მან
Line of ed.: 7    
და ლიპარიტ. ხოლო რი\ცხუსა
Line of ed.: 8    
სომხურსა ქ̃კვ აღსდგა
Line of ed.: 9    
შფოთი სამეფოსა შინა საქართუ\ელოჲსასა
Line of ed.: 10    
და სრულიად აღიფხუ\რა
Line of ed.: 11    
სახლი ორბელიანთა, რამეთუ
Line of ed.: 12    
იმეფა გიორგი წელსა ოცდა
Line of ed.: 13    
ერთ/სა.

Paragraph: 19  
Line of ed.: 14       
19. და ოდეს მოიწია ჰასაკად
Line of ed.: 15    
დემნა, ჯდა ივანე ძმათა და ძეთა
Line of ed.: 16    
თჳსთა თანა აგარაკსა მას, რო\მელსა
Line of ed.: 17    
ეწოდებოდა დარბაზი და
Line of ed.: 18    
იშვებდიან. მოვიდნენ მასთან დემ\ნა
Line of ed.: 19    
და დიდებულნი და ჰრქუეს მას:
Line of ed.: 20    
"მოიხსენე, ივანე, აღთქმა შენი და
Line of ed.: 21    
ფიცი. რომელი შეჰფიცე მეფესა
Line of ed.: 22    
დავითს, და ნუ იქმნები გარდა\მავალი
Line of ed.: 23    
აღთქმისა. აჰა მოწევნილ
Line of ed.: 24    
არს ჟამი მეფობისა ყრმისა ამის
Line of ed.: 25    
დემნასი. და გიორგი ზის სახატე\სა
Line of ed.: 26    
მას მცირედითა კაცითა და
Line of ed.: 27    
ჩუენ მტკიცედ ვართ ფიცისა მა\მისა
Line of ed.: 28    
ამის ზედა", მაშინ ჰრქუა
Line of ed.: 29    
ივანე: "ნუ იყოფინ ესე ჩუენ\და,
Line of ed.: 30    
რათამცა განვიზრახოთ სიკუ\დილი
Line of ed.: 31    
ცხებულისა მეფისა, არა\მედ
Line of ed.: 32    
ფიცისა და აღთქმისა ჩუენი\სათჳს
Page of ed.: 45   Line of ed.: 1    
შევიპყრათ გიორგი, ვიდ\რე
Line of ed.: 2    
გავამეფოთ დემნა, და მერ\მე
Line of ed.: 3    
ვსთხოოთ მას აღთქმა ფიცი\სა
Line of ed.: 4    
და ჴელწერილი მორჩილებისა
Line of ed.: 5    
ძმისწულისა თჳსისა და შემდგო\მად
Line of ed.: 6    
განდევნისა უფლებდეს სამკ\ვიდრებელსა
Line of ed.: 7    
თჳსსა, რომელ მის\ცა
Line of ed.: 8    
მას მამამან თჳსმან". რა მათ
Line of ed.: 9    
ესე თქვეს, მოუწოდეს ყოველთა
Line of ed.: 10    
და შემოიყარეს ჯარი.

Paragraph: 20  
Line of ed.: 11       
20. ხოლო ესმა განზრახვა ესე
Line of ed.: 12    
შეურაცხსა ყრმასა ერთსა, წარ\ვიდა
Line of ed.: 13    
ღამესა მას და აუწყა მე\ფესა,
Line of ed.: 14    
მაშინ ამჴედრდა იგი ცხენ\სა
Line of ed.: 15    
და მეყუსეულად ლტოლვითა
Line of ed.: 16    
შევიდა ტფილისში და მუნ გან\მაგრდა.
Line of ed.: 17    
არა იცოდა ესე ივანე\მან.
Line of ed.: 18    
შეჰკრებდა სამჴედროსა და
Line of ed.: 19    
განმკარგევდა ჯარსა და იყუნენ
Line of ed.: 20    
თანაჴმანი ყოველნი დიდებულნი
Line of ed.: 21    
და ჩინებულნი ყოველნი ივანეს\ნი,
Line of ed.: 22    
და ყოველნი თავიეთის რა\ზმით
Line of ed.: 23    
მოვიდნენ აგარაკსა მას
Line of ed.: 24    
დარბაზ წოდებულსა, ქართლი\დამ
Line of ed.: 25    
ერისთავნი და ჯავახურნი და
Line of ed.: 26    
კახეთიდამ ძენი მათნი -- კამრა\გელ
Line of ed.: 27    
და ჯაყელ მემნა, ეგრეთვე
Page of ed.: 46   Line of ed.: 1    
ტაშირელნი, კაინელი ჰასან და
Line of ed.: 2    
ანელი გრიგოლ და აპირატიანი,
Line of ed.: 3    
რომელთა ძალნი იყუნენ რიცხჳ\თა
Line of ed.: 4    
ოცდაათი ათასი.

Paragraph: 21  
Line of ed.: 5       
21. ხოლო მეფე გიორგი სჯდა
Line of ed.: 6    
ტფილისსა შინა თჳნიერ ძალთა
Line of ed.: 7    
და უწოდა რომელსამე ყივჩაღს,
Line of ed.: 8    
რომელსა ეწოდა ყუბასარ, და
Line of ed.: 9    
ჰპოვა ჯარი ვიდრე ხუთ ათასამ\დე
Line of ed.: 10    
და გარდა მისსა არავინ ჰყვა
Line of ed.: 11    
შემწედ. ოდეს ესმათ შესვლა მე\ფისა
Line of ed.: 12    
ტფილისში და მუნ გამაგ\რება.
Line of ed.: 13    
არღა მოვიდნენ მას ზედა,
Line of ed.: 14    
არამედ ელოდნენ გამოსულასა
Line of ed.: 15    
მისსა, ვინაჲთგან ესრეთ განგრ\ძელდა
Line of ed.: 16    
საქმე, ვითარცა დაუმყა\რებელისა
Line of ed.: 17    
სახოვნებისა კაცთასა
Line of ed.: 18    
ჩვეულება არს, ეგრეთ გავიდა კა\მრაგელ
Line of ed.: 19    
თანაჴმობისა მათისაგან
Line of ed.: 20    
და იდუმალ მივიდა გიორგისთან.
Line of ed.: 21    
ესე იხილა გრიგოლ აპირა\ტიანმან,
Line of ed.: 22    
ესე იგი მაჟის\ტროსიანმან,
Line of ed.: 23    
ესეც მივიდა გიორ\გისთანა.
Line of ed.: 24    
ეგრეთვე სხუათა იწყეს
Line of ed.: 25    
თჳთოეულად გაცლა და მივიდ\ნენ
Line of ed.: 26    
გიორგისთან.

Paragraph: 22  
Line of ed.: 27       
22. იწყო განძლიერება გი\ორგის
Line of ed.: 28    
მჴარემან და მოკლება მჴა\რემან
Line of ed.: 29    
დემნასმან, რამეთუ რო\მელნიცა
Line of ed.: 30    
მივიდოდიან გიორგის\თან,
Line of ed.: 31    
დიდითა პატივითა მიი\ღებდა,
Page of ed.: 47   Line of ed.: 1    
უზომოსა ნიჭითა განამ\დიდრებდა
Line of ed.: 2    
მათ და ყოველსავე
Line of ed.: 3    
მამულსა ორბელიანთას აღუთქ\მიდა
Line of ed.: 4    
მიცემად მათდა. მას ჟამსა
Line of ed.: 5    
შინა, ოდეს განძლიერდა გიორგი,
Line of ed.: 6    
ესმა უღონოება ძმისწულისა
Line of ed.: 7    
თჳსისა და ივანესი, დიდად მომ\ზადებული
Line of ed.: 8    
წარვიდა მათ ზედა.
Line of ed.: 9    
რომელიცა ესმა ივანეს და თჳსი
Line of ed.: 10    
ყოველი ქონება შეიტანა ციხესა
Line of ed.: 11    
მას სამშჳლდესა შინა, სადაცა
Line of ed.: 12    
იყო საუნჯე წინაპართა მისთა, აღ\სავსე
Line of ed.: 13    
ურიცხჳთა უნჯითა. ხოლო
Line of ed.: 14    
დაადგინა მუნ რამდენიმე თავნი
Line of ed.: 15    
კაცნი მეციხოვნედ და თავადმან
Line of ed.: 16    
ჯარითა თჳსითა წარიყუანაცა
Line of ed.: 17    
დემნა და წარვიდა ლორეს და გა\ამაგრა
Line of ed.: 18    
იგი. ხოლო ლიპარიტ ძი\თა
Line of ed.: 19    
ორითა წარგზავნა ელიტიკოზ
Line of ed.: 20    
ათაბაგთან მოსაყუანად ჯარი\სად
Line of ed.: 21    
შემწედ თჳსად.

Paragraph: 23  
Line of ed.: 22       
23. ხოლო მოვიდა გიორგი და
Line of ed.: 23    
ვერა ჰპოვა იგინი აგარაკსა. მე\რე
Line of ed.: 24    
შემოადგა ციხეს და იყო მო\ასარა
Line of ed.: 25    
დღესა კე და აღიღო იგი.
Page of ed.: 48   Line of ed.: 1    
მოსრნა იგი ყოველნი და ყო\ველი
Line of ed.: 2    
განძი და ქონება მათი მი\იმძლავრა,
Line of ed.: 3    
რომლისა შემდგომად
Line of ed.: 4    
მივიდა და დაებანაკა გარემოს
Line of ed.: 5    
ლორესა. სეკდემბერს ცამეტს
Line of ed.: 6    
შევიდა ივანე ციხეში და იყო
Line of ed.: 7    
მარტის ხუთამდის. ამისთჳს შე\წუხდენ
Line of ed.: 8    
ციხეში მყოფნი და იწ\ყეს
Line of ed.: 9    
თათეულად გაპარვა და ცი\ხიდამ
Line of ed.: 10    
საბლით გარდაეშვებოდიან
Line of ed.: 11    
და მივიდოდიან მეფესთან. ხოლო
Line of ed.: 12    
ჩინებულთა და დიდებულთა, რო\მელნიცა
Line of ed.: 13    
იყუნენ საყუარელნი და
Line of ed.: 14    
თანჴმანი ივანესნი, იწყეს მათ
Line of ed.: 15    
იდუმალ წიგნის წერა, შეაბე\მდიან
Line of ed.: 16    
ისარსა და გასტყორცი\დიან
Line of ed.: 17    
ციხეში და ურჩევდენ მორ\ჩილებასა,
Line of ed.: 18    
რომელ ეშინოდათ
Line of ed.: 19    
მოსულისა ელიტიკოზ ათაბაგისა,
Line of ed.: 20    
ზემორე ჰხსენებულისა.

Line of ed.: 21       
ხოლო იყო წერილი ესე
Line of ed.: 22    
ლექსად. გარნა ლექსად
Line of ed.: 23    
აღარ გარდმოვიდოდა
Line of ed.: 24    
და ამბად დავსწერე:
Line of ed.: 25    
"დიდო ივანევ ორბელიანო,
Line of ed.: 26    
მჴნეო, ძლიერო და უძლეველო,
Line of ed.: 27    
რომელი ხარ ქუეყანისა მის ჭი\ნეთისაგან
Line of ed.: 28    
მოსრულ და
Line of ed.: 29    
ტომი თვითმპყრობელისა მეფისა.
Line of ed.: 30    
ოდეს მოხვედ ქუეყანასა ამას
Line of ed.: 31    
ქართლისასა, აქა ჰპოვე პატივი
Line of ed.: 32    
უზომო, იყავ მთავარი და თავი სა\ხლისა
Line of ed.: 33    
სამეფოჲსა და სპასალარი
Line of ed.: 34    
გიორგისა. აწ უკეთუ გნებავს
Line of ed.: 35    
განსუენება და სიცოცხლე, პატი\ვი
Line of ed.: 36    
სასურველი და განუზომელი
Page of ed.: 49   Line of ed.: 1    
მამული შენი, რომელი სჯობს
Line of ed.: 2    
ნახევარსა ქართლისასა, მოვედ
Line of ed.: 3    
და მოართვი ყრმა ეგე ძე დავი\თისა,
Line of ed.: 4    
დემნა, რომელი იქმნა მი\ზეზი
Line of ed.: 5    
ბოროტისა შენისა და სხვა\თა
Line of ed.: 6    
მრავალთა".

Paragraph: 24  
Line of ed.: 7       
24. ოდეს აღმოიკითხა წე\რილი
Line of ed.: 8    
ესე ივანემან, მისწერა მან\ცა
Line of ed.: 9    
პასუხი, შეაბა ისარსა და გარ\დააგდო,
Line of ed.: 10    
აიღეს და წარი\კითხეს,
Line of ed.: 11    
ხოლო ესე იყო
Line of ed.: 12    
მიწერილი დიდებულ\თა
Line of ed.: 13    
თანა.

Line of ed.: 14       
ესეც ლექსად იყო და
Line of ed.: 15    
ამბად აღვსწერე:

Line of ed.: 16       
"ჰოი დიდებულნო, საყუარელ\ნო
Line of ed.: 17    
ჩემნო, დიდნო და ძლიერნო,
Line of ed.: 18    
მთავარნო კეთილნო. მე, ივანე
Line of ed.: 19    
ორბელიანმან, აღმოვიკითხე წე\რილი
Line of ed.: 20    
სწავებისა თქვენისა, გარნა
Line of ed.: 21    
მე არა მომწონს განზრახვა ესე
Line of ed.: 22    
თქუენი, რომელი მოგეწერათ
Line of ed.: 23    
ჩემდა. კაცი, რომელიცა იშვებს
Line of ed.: 24    
სოფელთა ამათ და დაუტევებს
Line of ed.: 25    
ბრძანებასა უფლისასა, გარდა\ვალს
Line of ed.: 26    
აღთქმასა, იგი მიიღებს ნა\წილსა
Line of ed.: 27    
უარისმყოფელისა და უშ\რეტსა
Line of ed.: 28    
ცეცხლსა შინა დაიწვება
Line of ed.: 29    
და ეშმაკთა თანა დაედასების. მე
Line of ed.: 30    
კაცი ვარ წარმავალი, ორის დლის
Line of ed.: 31    
პატივისათვს მე ვერა გარდავალ
Line of ed.: 32    
მას, რომელიც აღმითქუამს და
Line of ed.: 33    
ვერცა უარვყოფ ფიცსა მას სა\შინელსა,
Page of ed.: 50   Line of ed.: 1    
არამედ მე მოვკუდები
Line of ed.: 2    
ფიცისათვის ჩემისა და მივალ სა\სუფეველსა
Line of ed.: 3    
უფლისა ჩემისა მიერ
Line of ed.: 4    
და მივიღებ ქონებასა გამოუთქ\მელსა
Line of ed.: 5    
უფლისა ჩემისა მიერ, რო\მელ
Line of ed.: 6    
ვერა რომლისაგანმე გაიცრ\ცვებოდეს".
Line of ed.: 7    
ხოლო თუმცა წე\რილი
Line of ed.: 8    
ესე ქართულად ეწერათ,
Line of ed.: 9    
გარნა ჩეენ სომხურად შევსცუა\ლეთ
Line of ed.: 10    
და ლექსად დავსწერეთ.

Paragraph: 25  
Line of ed.: 11       
25. ოდეს ესმათ დაუდრეკელი
Line of ed.: 12    
ნება მისი, გააფიცხეს ომი. მა\შინ
Line of ed.: 13    
დემნა უგუნურებითა თჳსითა
Line of ed.: 14    
შეშინდა, გამოვიდა ღამე, ზღუ\დედ
Line of ed.: 15    
გადმოეკიდა, მივიდა ბიძა\სა
Line of ed.: 16    
თჳსსა თანა და ფერჴ ქვეშ მო\ექნა
Line of ed.: 17    
და ევედრებოდა მხოლოდ
Line of ed.: 18    
სიცოცხლისათჳს, რომლისა მხი\ლველმან
Line of ed.: 19    
მეფემან ფრიად განიხა\რა
Line of ed.: 20    
და წარგზავნა დესპანი ივანე\სადმი
Line of ed.: 21    
და შეუთვალა ესრეთ:
Line of ed.: 22    
"რომლისათჳსცა შენ მებრძოდი,
Line of ed.: 23    
აჰა მოვიდა ჩემდა. აწ ვისთჳს\ღა
Line of ed.: 24    
ურჩობ? მოვედ ჩემდა". მან
Line of ed.: 25    
უპასუხა დესპანსა: "ჭეშ\მარიტი
Line of ed.: 26    
არს, რასაც იტყვი, გარ\ნა
Line of ed.: 27    
შემომფიცოს მე, რათა არა\რა
Line of ed.: 28    
მავნოს და მე მივალ მისდა".

Paragraph: 26  
Line of ed.: 29       
26. ხოლო მეფემან შეჰფიცა
Line of ed.: 30    
და შეიკრა მასთან აღთქმითა და
Page of ed.: 51   Line of ed.: 1    
დიდისა პირობითა, რომლისათვის
Line of ed.: 2    
იკადნიერა ივანემან და
Line of ed.: 3    
მივიდა მეფესთან. ამჟამად დიდათ
Line of ed.: 4    
განიხარა მეფემან და დიდისა სი\ყუარულითა
Line of ed.: 5    
და პატივით მიიღო
Line of ed.: 6    
იგი, ვიდრე ჴელთ იგდო ყოველი
Line of ed.: 7    
ძენი და გუარ-ნათესავი მისი. ამ\ისა
Line of ed.: 8    
შემდგომად უმტყუვნა აღთ\ქმასა
Line of ed.: 9    
თჳსსა გიორგიმ და დასთხა\რა
Line of ed.: 10    
თვალები ივანეს და დაასაჭუ\რისა
Line of ed.: 11    
იგი, რათა არა ჰყოლოდა
Line of ed.: 12    
მემკვდრე. ხოლო უმრწემესი
Line of ed.: 13    
ძმა ივანესი ქავთარ, ძე მისი სუმ\ბატ
Line of ed.: 14    
და ძმისწული მისი ინა და\ხოცნა,
Line of ed.: 15    
ყოველნი მამა-ყრმანი, ყო\ველი
Line of ed.: 16    
ნათესავი და დედანიცა
Line of ed.: 17    
და მეუღლენიცა მისცა
Line of ed.: 18    
დასახოცად და ამოსაგდებად: რო\მელიმე
Line of ed.: 19    
დაარჩვეს, რომელიმე
Line of ed.: 20    
წყალში მოაშთვეს, რომელიმე
Line of ed.: 21    
კლდეზე დაჩეხეს და ესრეთ აღ\მოფხურა
Line of ed.: 22    
ქართლიდამ სახელი
Line of ed.: 23    
მათი. ეგრეთვე ბრძანა ახოცა
Line of ed.: 24    
სახსენებელისა ორბელიანთ გვა\რისა
Line of ed.: 25    
მოთხრობათა საქართუ\ელოსთა.
Line of ed.: 26    
მერმე უბრძანა ეკ\კლესიელთა
Line of ed.: 27    
აღწერა ჰამბისა ამის
Line of ed.: 28    
არათუ ნამდჳლისა, არამედ სიც\რუვისა
Line of ed.: 29    
და სხვა და სხვა მიზეზით
Line of ed.: 30    
ბრალდებისა, რაჲცა ბოროტ
Line of ed.: 31    
ქცევასა ამისსა ჰნებევდა. შემდ\გომად
Line of ed.: 32    
განაწესა შეჩვენებაცა,
Line of ed.: 33    
რათა არღა მოიხსენონ სახელნი
Page of ed.: 52   Line of ed.: 1    
მათნი და არა დაუტეონ მათგანი
Line of ed.: 2    
საქართველოსა შინა, და დასდვა
Line of ed.: 3    
ანდერძი იგი ბოროტისა საუნჯე\სა
Line of ed.: 4    
თჳსსა. ხოლო იქმნა ესე წელ\სა
Line of ed.: 5    
უფლისასა ჩ̃როზ.

Paragraph: 27  
Line of ed.: 6       
27. აჰა ესრეთ იქმნა აღსასრუ\ლი,
Line of ed.: 7    
ამოხოცა და დევნულება
Line of ed.: 8    
სამკჳდრებელთა მამეულთა თჳს\თაგან,
Line of ed.: 9    
რომელთ მოსულა ორბე\ლიანთი
Line of ed.: 10    
ამ ჟამამდე იყო, უმეტეს
Line of ed.: 11    
წელთა ათასთა, რომელიმე ჰბას\რობენ
Line of ed.: 12    
მათ და იტყჳან, უკეთუ:
Line of ed.: 13    
ზრახვა ჰყვეს და ენებათ მეფო\ბისა
Line of ed.: 14    
თჳსად მიმძლავრება. რომე\ლი
Line of ed.: 15    
ყოვლითურთ სიცრუვე არს
Line of ed.: 16    
და ამაოდ იტყჳან, არა\მედ
Line of ed.: 17    
აღთქმისა და ფიცისათჳს მე\ფისა
Line of ed.: 18    
მის დავითისა, რომელმან
Line of ed.: 19    
შეაფიცა ძესა თჳსსა, სიცოცხლე
Line of ed.: 20    
თავეთი სიკუდილად შესცუალეს,
Line of ed.: 21    
ვითარცა სჯული არს აღთქმის
Line of ed.: 22    
დამმარხველთ და უფლის მოყუ\არულთ
Line of ed.: 23    
კაცთა, რომელთ დამჩაგ\ვრელთა
Line of ed.: 24    
და დაჩაგრულთა სამარ\თალი
Line of ed.: 25    
ღმერთმან უწყოდეს თჳსსა
Line of ed.: 26    
უთვალღებოსა სამართალსა შინა.

Page of ed.: 53  
Paragraph: 28  
Line of ed.: 1       
28. ხოლო ლიპარიტ, ძმა ივა\ნესი,
Line of ed.: 2    
რომელი წარსრულ იყო
Line of ed.: 3    
ელიტიკოზ ათაბაგთან ორითა
Line of ed.: 4    
ძითა თჳსითა, ელიკუმით და ივა\ნესით,
Line of ed.: 5    
განრისხდა და აღ\ძრა
Line of ed.: 6    
სპარსეთი და სამოცის ათა\სის
Line of ed.: 7    
სამჴედროთი მოვიდოდა შემ\წედ
Line of ed.: 8    
თავის ძმისად. მაშინ ესმა
Line of ed.: 9    
ჴმა ბოროტის შემთხუევისა მა\თისა
Line of ed.: 10    
და თქვა: "საწყალობელთ
Line of ed.: 11    
ქრისტიანეთ რასა შეუცოდავთ,
Line of ed.: 12    
რომ წარვიდე და წარვსწყმიდნე
Line of ed.: 13    
იგინი? მოსისხლენი ჩუენნი არ\სად
Line of ed.: 14    
სჩანან, რომელნი შევიპყრა
Line of ed.: 15    
მე". მიიქცა მუნვე და დადგა
Line of ed.: 16    
ელიტიკოზთან; და დიდისა
Line of ed.: 17    
მჭმუნვარებისაგან და საზარელი\სა
Line of ed.: 18    
ტირილისაგან მცირეს ხანს
Line of ed.: 19    
იცოცხლა და მოკუდა უცხოს
Line of ed.: 20    
ქუეყანაში. და ძე მისი ელიკუმ
Line of ed.: 21    
მუნვე დადგა და ძმა მისი ივანე
Line of ed.: 22    
წარვიდა ამირთან, ანუ მთა\ვართან
Line of ed.: 23    
თავრიზისადმი და
Line of ed.: 24    
მუნ მიიღო დიდება და პატივი
Line of ed.: 25    
მრავალი. რომელი ხანთა მრა\ვალთა
Line of ed.: 26    
ბირებითა და ფიცითა
Line of ed.: 27    
დიდითა ჟამსა მას თამარისასა
Line of ed.: 28    
მოიყუანეს და მისცეს მას მა\მულთაგან
Line of ed.: 29    
თჳსთა მხოლოდ ორ\ბეთი.
Line of ed.: 30    
რომელმან ჰშუნა ძენი,
Line of ed.: 31    
და აწ იგინი არიან ორბელიანნი.

Page of ed.: 54  
Paragraph: 29  
Line of ed.: 1       
29. ხოლო ოდეს განჰსდევნა
Line of ed.: 2    
გიორგიმან ორბელიანნი, განუ\ყო
Line of ed.: 3    
მამული მათი სხუათა, რო\მელიმე
Line of ed.: 4    
მისცა მტერთა და მიმ\ცემელთა
Line of ed.: 5    
მათთა და დანაშთომი
Line of ed.: 6    
მისცა ყივჩაღსა მას ყუბასარს,
Line of ed.: 7    
რომელიცა ზემორე ვსთქვით, და
Line of ed.: 8    
მისცა მას ალაგი მთავრობისა მა\თისა
Line of ed.: 9    
და ამყოფა სპასალარად,
Line of ed.: 10    
გინა სპასპეტად ყოვლი\სა
Line of ed.: 11    
საქართუელოჲსა. ხოლო მე\ფესა
Line of ed.: 12    
გიორგის არა ჰყუანდა მემ\კჳდრე
Line of ed.: 13    
მეფობისა თჳსისა თჳნიერ
Line of ed.: 14    
ასულისა ერთისა, რომელსა ეწო\დებოდა
Line of ed.: 15    
თამარ. და მიიცუალა მე\ფე
Line of ed.: 16    
გიორგი წელსა მაცხოვრისასა
Line of ed.: 17    
ჩ̃რპდ. ხოლო დაიპყრა სამე\ფო
Line of ed.: 18    
მისი თამარ და მიიღო ქმრად
Line of ed.: 19    
ძე რუსეთის ჴელმწიფისა, რო\მელსა
Line of ed.: 20    
ეწოდებოდა გიორგი. ამან
Line of ed.: 21    
მიიღო დვინი ქალაქი, დია მცი\რედი
Line of ed.: 22    
იცოცხლა და მოკუდა. კუ\ალად
Line of ed.: 23    
შეირთო თამარ ქმარი მე\ორე,
Line of ed.: 24    
რომელსა ეწოდებოდა სოს\ლან.
Line of ed.: 25    
რომელმან ჰშვა ძე ერთი,
Line of ed.: 26    
რომელსა უჴმობდენ ლაშა
Line of ed.: 27    
გი/ორგის.

Paragraph: 30  
Line of ed.: 28       
30. ხოლო შედგომად აღსრუ\ლებისა
Line of ed.: 29    
მეფისა გიორგისა თამარ\მან
Line of ed.: 30    
პატივი დიდი მიაპყრა სარ\გისს,
Line of ed.: 31    
ძესა ზაქარია მთავრისასა,
Line of ed.: 32    
რომელი იყო გუარად სომეხი და
Line of ed.: 33    
მქონე მართლმადიდებლობისა
Page of ed.: 55   Line of ed.: 1    
და დაადგინა ზაქარია ამირ სპა\სალრად,
Line of ed.: 2    
მოადგილედ ორბელი\ანთა,
Line of ed.: 3    
და მისცა მას სამკჳდრებე\ლი
Line of ed.: 4    
მათი ლორე, ხოლო ძმა
Line of ed.: 5    
მისი ივანე დაადგინა ათაბაგად
Line of ed.: 6    
სასომხითოსა და საქართველოჲ\სა,
Line of ed.: 7    
რომელთაც მრავლითა ღვა\წლითა
Line of ed.: 8    
თჳსითა გამოიხსნეს ქუე\ყანა
Line of ed.: 9    
სპარსთაგან. აიღეს არანი\დამ,
Line of ed.: 10    
რომელი არს ქალაქი ერთი
Line of ed.: 11    
მცირისა სომხითისა, ვიდრე ქვე\მო
Line of ed.: 12    
ბასენამდინ და ბარკუშატი\დამ
Line of ed.: 13    
მაჟნაკერტამდის, აიღეს

Line of ed.: 14       
ყარსი, ვაღარშაკერტი, რომელ\სა
Line of ed.: 15    
ეწოდება, აწცა ვალა\შკერტი,
Line of ed.: 16    
კაღზევანი, მარი, ანის
Line of ed.: 17    
ქალაქი, ანბერდი, ბიჯნი, გარნი,
Line of ed.: 18    
დვინი, კაღზევანი, ქალაქი,
Line of ed.: 19    
განძაკი, რომელი არს
Line of ed.: 20    
განჯა, ჰერი, შამქორი. შა\ქი,
Line of ed.: 21    
რომელი ზემორე
Line of ed.: 22    
ვსთქვით, ბარდა და ჩარა\ბერდი.
Line of ed.: 23    
ხოლო აიღეს წელსა
Line of ed.: 24    
უფლისასა 1211 სივნელთ
Line of ed.: 25    
ქუეყანა (ჩ̃სია): ოროტნი, ბარ\და,
Line of ed.: 26    
ბღენი, ბარკუშატი, თუმ\ცა
Line of ed.: 27    
სხვასა და სხვას რიცხვში
Line of ed.: 28    
აიღეს, გარნა ერთობით
Line of ed.: 29    
ამათ განათავისუფლეს მწარი\სა
Line of ed.: 30    
მონობისაგან უსჯულოთასა,

Page of ed.: 56  
Paragraph: 31  
Line of ed.: 1       
31. ხოლო ელიკუმ, რომელი
Line of ed.: 2    
დაშთა სახლსა შინა ელიტი\კოზ
Line of ed.: 3    
ათაბაგისასა, მიიღო მან
Line of ed.: 4    
მის მიერ სიყუარული დიდი
Line of ed.: 5    
და მოწლეობა მრავა\ლი
Line of ed.: 6    
და ფრიად ესაყუ\არლებოდენ
Line of ed.: 7    
მას ძენი ელი\ტიკოზისნი
Line of ed.: 8    
ფალავან და ყიზი\ლასლან.
Line of ed.: 9    
შემდგომად მისცა მას
Line of ed.: 10    
ათაბაგმან დიდი ქალაქი იგი ჰა\მიანი
Line of ed.: 11    
და ძედ თჳსად უჴმობდა
Line of ed.: 12    
მას და დაუმტკიცა მას ქალაქი
Line of ed.: 13    
იგი სამკჳდროდ და მამეულად
Line of ed.: 14    
სიგლითა და დაადგინა იგი ამი\რად
Line of ed.: 15    
და ქალაქ-მთავრად დედაქა\ლაქთა
Line of ed.: 16    
მათ სპარსეთისათა რეჲსა,
Line of ed.: 17    
ისპაჰანისა და ყაზვინისა, წელსა
Line of ed.: 18    
ათორმეტსა. აწვევდა სულთანი,
Line of ed.: 19    
აწუხებდა და ეტყო\და:
Line of ed.: 20    
"შეიქმენ სიძე ჩემი და მო\გცე
Line of ed.: 21    
შენ უდიდესი ნაწილი ქუე\ყანისა
Line of ed.: 22    
ჩემისა. ხოლო შენ დაუ\ტევე
Line of ed.: 23    
სარწმუნოება ქრისტესი".

Paragraph: 32  
Line of ed.: 24       
32. ესე ელიკუმ თუმცა ყრმა
Line of ed.: 25    
იყო ჰასაკითა, არამედ აღსავსე
Line of ed.: 26    
იყო მეცნიერებითა და სიბრ\ძნითა,
Line of ed.: 27    
არა ურწმუნებდა, არა
Line of ed.: 28    
მოაკლდებოდა სარწმუნოებისა\გან.
Line of ed.: 29    
ამისათჳს შეშინებულმან
Line of ed.: 30    
სპარსთაგან და შეწუხებულმან
Line of ed.: 31    
სარწმუნოებისათჳს მიზეზითა
Line of ed.: 32    
რომლითამე გამოსთხოვა ალაგი
Line of ed.: 33    
ნახჩევანსა შინა და ჰსთქვა: "ქუ\ეყანა
Line of ed.: 34    
იგი ახლო არს საქართუე\ლოჲსად
Line of ed.: 35    
და უადვილეს არს მუ\ნით
Line of ed.: 36    
მოკითხვა სისხლსა მამათა
Page of ed.: 57   Line of ed.: 1    
და ძმათა მისთასა". ამისთჳს
Line of ed.: 2    
ინება ათაბაგმან და მისცა მას
Line of ed.: 3    
ციხე ერნჯაკისა, რომელი
Line of ed.: 4    
არს ალინჯა. ჭაბუკი და ქარ\ვასლა
Line of ed.: 5    
ნახჩევანისა და სხვა მრა\ვალი
Line of ed.: 6    
საბოძვარი. და დაადგინა
Line of ed.: 7    
იგი ძალთმთავრად მჴარესა მას.

Paragraph: 33  
Line of ed.: 8       
33. რამეთუ გაეყო ქუეყანა
Line of ed.: 9    
თჳსი ძეთა თჳსთათჳს და მიეცა
Line of ed.: 10    
ხორასანი, არაყი და ქუემოთი
Line of ed.: 11    
კერძო სპარსეთისა ყიზილ ასლა\ნისათვის,
Line of ed.: 12    
ხოლო ზემორე მჴარე
Line of ed.: 13    
სპარსეთისა, ადრბადაგანი ესე
Line of ed.: 14    
იგი ადრიბეჟანი, ირა\ნი,
Line of ed.: 15    
რომელი ზემორე
Line of ed.: 16    
ვსთქჳთ და ნახჩევანი მიეცა
Line of ed.: 17    
ფალავანისთჳს. ამისთჳს იპყრა
Line of ed.: 18    
ჴელი ამისი და მისცა ჴელსა ელი\კუმს,
Line of ed.: 19    
შეუთვალა მას: "შენ ექ\მენ
Line of ed.: 20    
მაგას მამად და ეგე იყოს
Line of ed.: 21    
შვილი შენდა". და წარგზავნა იგი\მრავლითა
Line of ed.: 22    
უნჯითა და ჩინებუ\ლითა
Line of ed.: 23    
დიდებითა ქალაქსა მას ნა\ხჩევანს.
Line of ed.: 24    
მაშინ მოვიდა ელიკუმ
Line of ed.: 25    
და დაიპყრა საზღუარი იგი, უჴ\მო
Line of ed.: 26    
ეპისკოპოსსა სივნელთასა,
Line of ed.: 27    
უფალსა სტეფანეს, ძესა უფ\ლისა
Line of ed.: 28    
გრიგოლისსა, დიდისა მხი\არულებითა
Line of ed.: 29    
მიიღო იგი, დაეცა
Line of ed.: 30    
წინაშე მისსა და აღიარნა შეცო\დებანი
Line of ed.: 31    
თჳსნი დიდითა შენანები\თა
Line of ed.: 32    
და სთხოვდა მას სჯულსა და
Page of ed.: 58   Line of ed.: 1    
დასდვა თავსა მისსა ჴელი და
Line of ed.: 2    
აკურთხა იგი.

Paragraph: 34  
Line of ed.: 3       
34. ამისა შემდგომად ეძიებდა
Line of ed.: 4    
ელიკუმ ქორწინებასა და ვერა
Line of ed.: 5    
რომელსა ჰპოვებდა ქრისტიანე\თაგან
Line of ed.: 6    
შესაფერსა თჳსსა, რამე\თუ
Line of ed.: 7    
ქუეყანა იგი ჯერეთ სპარს\თა
Line of ed.: 8    
მთავრობისა ქუეშე იყო.
Line of ed.: 9    
რომლისათჳს ინება მძახლობა
Line of ed.: 10    
სივნელთ ეპისკოპოზისა უფლისა
Line of ed.: 11    
სტეფანესი და ითხოვა დისწული
Line of ed.: 12    
მისი ჭაჰუკს, რომელ და მისი
Line of ed.: 13    
იყო მეუღლე აზნაურისა და მდი\დრისა
Line of ed.: 14    
ერთისა ჭაჰუკელისა, რო\მელსა
Line of ed.: 15    
ეწოდებოდა აბაზ. რო\მელი
Line of ed.: 16    
დიდისა მხიარულებითა
Line of ed.: 17    
თავს-ისხა ეპისკოპოსმან, ისიძა
Line of ed.: 18    
იგი, და მისცა მას ქალი იგი
Line of ed.: 19    
შვენიერი. და მიეცა მისგან
Line of ed.: 20    
ძე ერთი უტურფესი, რომელ\სა
Line of ed.: 21    
ეწოდა სახელი მამისა თჳსისა
Line of ed.: 22    
ლიპარიტ. და ესრეთ ცხოვრებდა
Line of ed.: 23    
მრავალ ხანსა.

Paragraph: 35  
Line of ed.: 24       
35. ხოლო დღესა ერთსა ავად
Line of ed.: 25    
შეიქნა ელიკუმ, რომელი ესმა
Line of ed.: 26    
ათაბაგს, მოვიდა მასთან სანახა\ვად
Line of ed.: 27    
და დაჯდა სიახლოესა უძ\ლურისასა,
Page of ed.: 59   Line of ed.: 1    
აწუხებდა მას და
Line of ed.: 2    
ეტყოდა: "ამისთჳს მოველ, რა\თამცა
Line of ed.: 3    
მრავალი საბოძვარი მი\ბოძო".
Line of ed.: 4    
მიუგო მან და ჰრქვა:
Line of ed.: 5    
"ჰოი, დიდო ათაბაგო. რა გნე\ბავს,
Line of ed.: 6    
რამცა შეგიძღვნა შენ?" ხო\ლო
Line of ed.: 7    
მან ჰრქვა: "არც უნჯნი და
Line of ed.: 8    
არც ნივთნი პატივოსანი
Line of ed.: 9    
მწადს შენ მიერ, გარნა მიბოძე
Line of ed.: 10    
მე სარწმუნოება შენი და მიიღე
Line of ed.: 11    
სჯული ჩემი" . და ფრიად დაუხ\შირა
Line of ed.: 12    
თქმა ამისა, მაშინ საწყა\ლობელმან,
Line of ed.: 13    
შეღონებულმან და
Line of ed.: 14    
შეშლილმან სატკივრისაგან, ვი\თარცა
Line of ed.: 15    
სულელმან იწყო ბოდვა:
Line of ed.: 16    
"იყავნ მებრ სიტყჳსა შენისა".
Line of ed.: 17    
რომლისათჳს დიდათ განიხარა
Line of ed.: 18    
ათაბაგმან, მუჴლნი მოუდრიკნა
Line of ed.: 19    
მას და მისცა ჭაჰუკი და ქალას\რა
Line of ed.: 20    
და ნახჩევანს დიდს ბაზარში
Line of ed.: 21    
ოცდაათი კლიტე მტკიცისა
Line of ed.: 22    
სიგლითა და ბეჭდითა
Line of ed.: 23    
ყრმასა მას ლიპარიტს სამჳდრე\ბელად
Line of ed.: 24    
მისდა და მამეულად.

Paragraph: 36  
Line of ed.: 25       
36. ხოლო ელიკუმ წყალობი\თა
Line of ed.: 26    
ღმრთისათა უკეთ შეიქნა და
Line of ed.: 27    
მორჩა. ფრიად შეინანა, მივიდა
Line of ed.: 28    
წინაშე სულტანისა და ათაბაგი\სა,
Page of ed.: 60   Line of ed.: 1    
უარჰყო თათრობა, აღიარა
Line of ed.: 2    
ჭეშმარიტი სარწმუნოება ქრის\ტესი
Line of ed.: 3    
და თქვა: "ჰოი, უფალნო
Line of ed.: 4    
ჩემნო, უკეთუ გნებავდესთ ვი\ყო
Line of ed.: 5    
მე სარწმუნოებასა ჩემსა ზე\და
Line of ed.: 6    
და ერთგულად გმსახურო
Line of ed.: 7    
თქვენ, უკეთუ არა, განმზადებუ\ლი
Line of ed.: 8    
ვარ სიკუდილად სარწმუნოე\ბისა
Line of ed.: 9    
ჩემისათჳს". ხოლო მათ
Line of ed.: 10    
ფრიად საჭიროებისა კაცისა მის\თჳს
Line of ed.: 11    
აღარა შეაწუხეს და ამყო\ფეს
Line of ed.: 12    
იგი ნებასა თჳსსა ზედა. რო\მელი
Line of ed.: 13    
.მცირედს ჟამს უკან გაჰყუა
Line of ed.: 14    
ათაბაგსა, რომელი მოვი\დოდა
Line of ed.: 15    
განჯას და მუნ ომში
Line of ed.: 16    
მოკუდა. და დაშთა მცირე ყრმა
Line of ed.: 17    
იგი ლიპარიტ ობლად და უპა\ტრონოდ.
Line of ed.: 18    
ოდეს ესმათ ესე
Line of ed.: 19    
მთავართა ქალაქისათა, მიიყუა\ნეს
Line of ed.: 20    
ყრმა და დედა მისი ნახჩევანს
Line of ed.: 21    
და დაიცევდენ მათ, ვითარცა
Line of ed.: 22    
მზევალთ, რათა არა წარიყუანოს
Line of ed.: 23    
დედამან ფარულად.

Paragraph: 37  
Line of ed.: 24       
37. ხოლო თათარმან ერთმან
Line of ed.: 25    
მძლავრობით მოიყუანა იგი სახ\ლსა
Line of ed.: 26    
თჳსსა და ითხოვა ცოლად.
Line of ed.: 27    
და ყრმა იგი აღიზრდებოდა მას
Line of ed.: 28    
სახლსა შინა და არა იცოდა ქრის\ტიანობა
Line of ed.: 29    
უმეტეს ათსა წელსა.
Line of ed.: 30    
ხოლო ოდეს დაიპყრეს ესე ქუე\ყანა
Line of ed.: 31    
ზაქარია და ივანე და უღო\ნო
Line of ed.: 32    
იქმნა სპარსეთი, მაშინ იწყეს
Line of ed.: 33    
ძიება და იტყოდენ: "არისა ვინ\მე
Line of ed.: 34    
სპარსეთში ორბელიანი
Page of ed.: 61   Line of ed.: 1    
ნათესავისა?". აუწყა ამათ ეპის\კოპოსმან
Line of ed.: 2    
სივნელთამან, სიმამრ\მან
Line of ed.: 3    
ელიკუმისამან, რამეთუ: "არის
Line of ed.: 4    
ყრმა ერთი ნახჩევანს, რომელი
Line of ed.: 5    
დაჰშთა დისა ჩემისაგან, რომელ\სა
Line of ed.: 6    
ეწოდება ლიპარიტ, გარნა
Line of ed.: 7    
კრძალვით დაცულ ჰყავსთ".
Line of ed.: 8    
რომლისათჳს დიდად განიხარეს
Line of ed.: 9    
ზაქარიამ და ივანემან და ევედრ\ნენ
Line of ed.: 10    
ეპისკოპოსსა. რათამცა გა\მოეყვანა
Line of ed.: 11    
იგი რომლითამე
Line of ed.: 12    
მანქა/ნებითა.

Paragraph: 38  
Line of ed.: 13       
38. და იყო ეპისკოპოსი იგი
Line of ed.: 14    
ფრიად მცნობი და საყუარელი
Line of ed.: 15    
ათაბაგისა და ჩინებულთა მისთა
Line of ed.: 16    
უმეტეს მათი, რომელნიცა იყუ\ნენ
Line of ed.: 17    
ნახჩევანს. ამისთჳს მოვიდა
Line of ed.: 18    
ახლოსა სადმე უდაბნოსა და მე\გობართა
Line of ed.: 19    
თჳსთა ევედრა და მრა\ვლითა
Line of ed.: 20    
მანქანებითა მოიპარეს და
Line of ed.: 21    
საბლით გარდუშვეს გალავნიდამ
Line of ed.: 22    
ყრმა იგი ლიპარიტ და დედაცა
Line of ed.: 23    
მისი ამას თანა. აიყვანა ეპის\კოპოსმან
Line of ed.: 24    
და მიიყუანა დაბა\სა
Line of ed.: 25    
ერთსა. და დედა მისი
Line of ed.: 26    
სიმაგრეში შეიყუანა, ხოლო ლი\პარიტ
Line of ed.: 27    
მოიყუანა ივანესთან. რა
Line of ed.: 28    
იხილა ივანემან, უზომოჲთა სი\ხარულითა
Line of ed.: 29    
აღივსო და მყისვე
Line of ed.: 30    
აუწყა თამარს და ლაშას. და
Line of ed.: 31    
მათცა ფრიად განიხარეს. რამე\თუ
Line of ed.: 32    
მარადის ეშინოდათ მათ მი\ერ.
Line of ed.: 33    
მაშინ დახალათა იგი ათაბაგ\მან
Page of ed.: 62   Line of ed.: 1    
ივანე და მრავალი დიდება
Line of ed.: 2    
და პატივი მიაპყრა. და ენება, რა\თა
Line of ed.: 3    
ესიძა იგი და მიეცა მისთჳს
Line of ed.: 4    
დაჲ თჳსი თამთი.

Paragraph: 39  
Line of ed.: 5       
39. ხოლო დიდმან დიდებულ\მან
Line of ed.: 6    
ერთმან, ბუბა წოდებულ\მან,
Line of ed.: 7    
რომელი იყო ყოვლისა სა\ქმისა
Line of ed.: 8    
მოადგილე სახლისა მის
Line of ed.: 9    
ათაბაგისა, აცთუნა და მაცთუ\რითა
Line of ed.: 10    
სიტყუებითა ფარულად
Line of ed.: 11    
ისიმა და მისცა ყოვლად კურთხე\ული
Line of ed.: 12    
და შუენიერი იგი ქალი
Line of ed.: 13    
ატია. მცირეს ხანს უწყრებო\და
Line of ed.: 14    
ივანე ათაბაგი და შემდგომად
Line of ed.: 15    
ბრძანებითა მეფისა მისცა მამუ\ლისა
Line of ed.: 16    
ნაცულად მოუშლელისა
Line of ed.: 17    
სიგლითა ჰრაშკაბერდი, რო\მელი
Line of ed.: 18    
არს ციხე ერთი,
Line of ed.: 19    
თვსისა დაბებითა და სხვა მრა\ვალი
Line of ed.: 20    
სოფლები: ელარი, გეღა\ქუნი,
Line of ed.: 21    
ჰამასარი, კაიანი. მისცა
Line of ed.: 22    
მას კუალად სივნიეთისა ოროტ\ნი,
Line of ed.: 23    
ბარაგუშატი და სხუანი
Line of ed.: 24    
ცი/ხენი.

Page of ed.: 63  
Paragraph: 40  
Line of ed.: 1       
40. და დაადგინეს იგი ლაშა\მან
Line of ed.: 2    
და ათაბაგმან ივანე კერძოს
Line of ed.: 3    
მთავრად ქუეყანისა ამის, ეგრე\თვე
Line of ed.: 4    
მთავარი მეორე ყოვლად
Line of ed.: 5    
კურთხეული ვასაკ ხაჩინელი კერ\ძოთ
Line of ed.: 6    
მთავრად სხვას მჴარესა.

Paragraph: 41  
Line of ed.: 7       
41. ხოლო კურთხეულმან
Line of ed.: 8    
ღმრთისაგან მთავარმან ლიპარიტ
Line of ed.: 9    
იმოქმედა კეთილმსახურებითა
Line of ed.: 10    
დიდითა და აღაშენა ეკკლესია
Line of ed.: 11    
ნორავანქი (ესე იგი არს
Line of ed.: 12    
ახალსა მონასტერსა
Line of ed.: 13    
შინა). შეამკო და განამდიდრა
Line of ed.: 14    
იგინი, ვითარცა ზემორე ვსთქუთ,
Line of ed.: 15    
ხოლო დედა მათი მოღუაწები\თა
Line of ed.: 16    
და შენანებითა ვიწროსა სე\ნაკსა
Line of ed.: 17    
ერთსა შინა აღესრულა და
Line of ed.: 18    
დაეფლა მონასტერსა მას, კარსა
Line of ed.: 19    
მას წინამორბედისასა. ხოლო
Page of ed.: 64   Line of ed.: 1    
ჰშუნა ლიპარიტ ძენი ხუთნი: ელ\იკუმ,
Line of ed.: 2    
სუმბათი, ივანე, ფახრადუ\ლა
Line of ed.: 3    
და ტარსაიჭი. ხოლო თა\ვადმან
Line of ed.: 4    
შემდგომად თუეთა რამ\დენთამე
Line of ed.: 5    
მიიღო წყლულება
Line of ed.: 6    
უეცართა ისართაგან მთასა მას.
Line of ed.: 7    
რომელ არს პირისპირ ბოროტ\ნის
Line of ed.: 8    
ციხისა. მოვიდა და დაეცა
Line of ed.: 9    
მონასტერსა მას გოლოშტისასა.
Line of ed.: 10    
მაშინ მოუწოდა ეპისკოპოსსა მას
Line of ed.: 11    
უფალსა სარგისს, ეზიარა და
Line of ed.: 12    
მიიცუალა. და მოიღეს იგი ნო\რავანს,
Line of ed.: 13    
კარსა მას წმიდისა წინა\მორბედისასა,
Line of ed.: 14    
დედისა თჳსისა
Line of ed.: 15    
თანა, ხოლო ცოლი და ძენი მის\ნი
Line of ed.: 16    
დაჰშთნენ ობლად და უპატ\რონოდ.
Line of ed.: 17    
ამჟამად შუენიერი იგი
Line of ed.: 18    
ელიკუმ იყო სიძე გრიგოლ მარწ\ნელისა,
Line of ed.: 19    
რომელი იყო ნათესავი
Line of ed.: 20    
მამიკონიანთი და განაგებდა სამ\ფლობელოსა
Line of ed.: 21    
მამისა თჳსისასა.

Paragraph: 42  
Line of ed.: 22       
42. ხოლო დიდი სპასალარი,
Line of ed.: 23    
გინა სპასპეტი იგი ზაქარია, მო\კუდა
Line of ed.: 24    
წელსა უფლისასა ჩ̃სიბ,
Line of ed.: 25    
გარნა ათაბაგმან იოანე უმეტეს
Line of ed.: 26    
მისსა იცოცხლა წელსა ი̃ე და
Line of ed.: 27    
მიიცუალა წელსა უფლისასა
Line of ed.: 28    
ჩ̃სკზ. ხოლო სპასალარობა ზა\ქარიასი
Line of ed.: 29    
მიიღო ძემან მისმან შა\ჲნშე.
Page of ed.: 65   Line of ed.: 1    
და ათაბაგობა მიეღო ძე\სა
Line of ed.: 2    
ივანესსა ავაგსა, რომელმან
Line of ed.: 3    
შეირთო ცოლად გვანცა. ამან
Line of ed.: 4    
იცოცხლა მთავრობასა შინა წე\ლსა
Line of ed.: 5    
კ̃გ.

Line of ed.: 6       
ხოლო ამიერითგან მოგი\თხრო
Line of ed.: 7    
თქუენ ამბავი შესაძრწუ\ნებელი,
Line of ed.: 8    
რამეთუ უწინარეს ამის\სა
Line of ed.: 9    
დევნულ იქმნა თათართაგან
Line of ed.: 10    
სულტანი ხორაზმელთა ჯალალა\დინი,
Line of ed.: 11    
ძე ხორაზმშაჰისა. მოვი\და
Line of ed.: 12    
სპარსეთს. ადრბადაგანი
Line of ed.: 13    
გამოვლო და მოვიდა სომხითსა.
Line of ed.: 14    
ხოლო რომელსაცა ქუეყანასა მო\ვიდოდა,
Line of ed.: 15    
იავარ-ჰყოფდა და წარ\სტყუენვიდა
Line of ed.: 16    
ყოველთა და არა
Line of ed.: 17    
უწყალოდა არცა კაცი და არცა
Line of ed.: 18    
პირუტყვი. შემდგომად მოვიდა
Line of ed.: 19    
ქუეყანასა არარატისასა და მუნ
Line of ed.: 20    
დაებანაკა. მაშინ ათაბაგმან
Line of ed.: 21    
იოანე შემოიყარა ჯარი ქართლი\სა
Line of ed.: 22    
და სასომხითისა და ენება
Line of ed.: 23    
ომით წინააღდგომა მისი. და და\ადგინა
Line of ed.: 24    
ორნი მაუწყებელნი
Line of ed.: 25    
- შალვა და გრიგოლ. უკეთუ
Line of ed.: 26    
ოდეს იხილონ მცირენი ძალნი
Line of ed.: 27    
ხორასნელთა. მაშინ უჴმონ ძალ\თა
Line of ed.: 28    
ჩუენთა, უკეთუ: "მოვედით,
Line of ed.: 29    
მოვედით".

Paragraph: 43  
Line of ed.: 30       
43. ხოლო მას, რომელი უფა\ლი
Line of ed.: 31    
არს მძლეველობისა, ენება
Page of ed.: 66   Line of ed.: 1    
აღხოცვა გაურჯულოებულთა და
Line of ed.: 2    
გაუღმრთოებულთა ერთა მათ.
Line of ed.: 3    
ამისთჳს შეჰსცუალა ჴმა მაუწყე\ბელთა
Line of ed.: 4    
ყურთა მათთა შინა, უკე\თუ
Line of ed.: 5    
"ივლტოდეთ", მაშინ მათ და\უტევეს
Line of ed.: 6    
უნჯნი კარავნი და ამ\ჴედრდენ
Line of ed.: 7    
მსწრაფლად ცხენსა და
Line of ed.: 8    
ვითარცა სულელნი უჴლმოდ და
Line of ed.: 9    
უმდევროდ გარდაცჳვდენ დიდსა
Line of ed.: 10    
ჴრამსა მას გარნისასა. ყოველნი
Line of ed.: 11    
ერთად ამოიხოცნენ, ხოლო ათ\აბაგი
Line of ed.: 12    
იოანე ათისა კაცით გარ\დარჩა
Line of ed.: 13    
და მივიდა ციხესა მას გე\ღეს.
Line of ed.: 14    
ხოლო ლიპარიტ ამჟამად
Line of ed.: 15    
იყო კაწანმეგნას თჳსეულითა
Line of ed.: 16    
ყოვლითა, მივიდა სახლსა თჳსსა
Line of ed.: 17    
მსწრაფლად და მადლობდა უფა\ლსა
Line of ed.: 18    
და იქმნა ესე რიცხუსა მას
Line of ed.: 19    
მაცხოვრისასა ჩ̃სკე.

Paragraph: 44  
Line of ed.: 20       
44. ხოლო შემდგომად ესო\დენითა
Line of ed.: 21    
რისხვითა და სხჳსა და
Line of ed.: 22    
სხჳს შემთხუევითა ოდეს განიჴ\რწნა
Line of ed.: 23    
ყოველი ქუეყანა, რომელი
Line of ed.: 24    
ჰპოვეს ხორაზმელთ უპატრო\ნოთ
Line of ed.: 25    
და უწყალოთ მოსრეს, წარ\ტყვენეს,
Line of ed.: 26    
მოწვეს ყოველნი აღშე\ნებულებანი
Line of ed.: 27    
სახლთა და სასახ\ლეთა,
Line of ed.: 28    
ქალაქთა და სოფელთა,
Line of ed.: 29    
ეკკლესიათა და მონასტერ\თანი,
Page of ed.: 67   Line of ed.: 1    
დაწვეს ყოველი ჭირნახუ\ლი
Line of ed.: 2    
და გაკაფეს ვენაჴნი და ბაღ\ნი,
Line of ed.: 3    
რომლისათჳს სასტიკმან სი\ყმილმან
Line of ed.: 4    
შეიპყრნა ყოველნი გა\ჩნდა
Line of ed.: 5    
გუელი ურიცხვი, რომელი
Line of ed.: 6    
იურვოდა ჭურთა და საწოლთა ში\ნა
Line of ed.: 7    
დღე და ღამე. შეჭამაცა მკა\ლმა
Line of ed.: 8    
დიდმა ჭინახული, ვიდრე
Line of ed.: 9    
ოვკიანოს ზღუადმდე და შეიპყ\რა
Line of ed.: 10    
სიკუდილმან კაცნი და პირუ\ტყუნი
Line of ed.: 11    
და ესრეთ იხოცებოდენ
Line of ed.: 12    
სიყმილითგან მინდორთა, მთათა,
Line of ed.: 13    
ღელეთა შინა, რომლისაგან გა\ჩნდა
Line of ed.: 14    
მგელი კაცის მჭამელი და
Line of ed.: 15    
დანაშთომნი მახჳლთაგან, გუელ\თაგან
Line of ed.: 16    
და სიყმილთაგან ამათ გა\მოშიგნეს
Line of ed.: 17    
და მოსრეს. და ესე
Line of ed.: 18    
ყოველი იქმნა მიზეზითა ორითა:
Line of ed.: 19    
პირველ, რამეთუ ჩვეულ იყუ\ნენ
Line of ed.: 20    
მძორთა ჭამისა და მეორე, რა\მეთუ
Line of ed.: 21    
მოუძლურებულ და სუსტ\ქმნილ
Line of ed.: 22    
იყუნენ კაცნი სიყმილთა\გან.
Line of ed.: 23    
და ამისთჳს ესე რისხუა უფ\ლებდა
Line of ed.: 24    
ქვეყანასა მას წელსა ზ̃.

Paragraph: 45  
Line of ed.: 25       
45. ხოლო მეათერთმეტესა
Line of ed.: 26    
წელსა განაღვიძა უფალმან აღ\მოსავლეთით
Line of ed.: 27    
გუარნი მშჳლდო\სანნი,
Line of ed.: 28    
რომელთ მუღალნი ეწო\დებათ,
Line of ed.: 29    
და მდაბიურად თათარ\ნი,
Page of ed.: 68   Line of ed.: 1    
რომელნი არიან ჩინელნი და
Line of ed.: 2    
მაჩინელნი, იმყოფებიან ესენი
Line of ed.: 3    
უშორეს ხათაისტანისა, უღმრ\თონი
Line of ed.: 4    
და უსჯულონი, გარნა ბუ\ნებითითა
Line of ed.: 5    
სჯულითა შემკულნი,
Line of ed.: 6    
მოძულენი ბიწთა, არა წმიდება\თა
Line of ed.: 7    
და ყოველთა მავნებელთა
Line of ed.: 8    
საქმეთა, მართალ-გონიერნი, ურ\თიერთისა
Line of ed.: 9    
თანა ერთგულნი და
Line of ed.: 10    
მორჩილნი წინამძღუართა თჳს\თა,
Line of ed.: 11    
ჭეშმარიტ მქცეველნი და
Line of ed.: 12    
მართლმსაჯულნი.

Paragraph: 46  
Line of ed.: 13       
46. ხოლო არიან ესენი ქცე\ვით
Line of ed.: 14    
გლახაკნი და უქონელნი, მა\ჭირვებელნი
Line of ed.: 15    
და გამძარცველნი
Line of ed.: 16    
კაცთა, სახითა ფრიად შვენიერ\ნი,
Line of ed.: 17    
უბალნონი, ვითარცა დედათ
Line of ed.: 18    
სახენი, და მცნობნი სარწმუნოე\ბისა
Line of ed.: 19    
და ფრიად მოყუარულ ქრის\ტიანეთა,
Line of ed.: 20    
მშვლდოსნობასა შინა
Line of ed.: 21    
მჴნენი და ყოველსა ბრძოლასა
Line of ed.: 22    
შინა მრავალთა მანქანებათა მქო\ნებელნი.
Line of ed.: 23    
ხოლო შემდგომად
Line of ed.: 24    
დაუტევეს ბუნებითი ყოფა-ქცე\ვანი
Line of ed.: 25    
თჳსნი. განვიდენ მამულისა
Line of ed.: 26    
სამზღვრისაგან, რომელი აქუნ\დათ
Line of ed.: 27    
და მიიღეს სჯული მაჰმადი\ანთა
Line of ed.: 28    
და ისწავეს ყოველი ბილ\წებანი
Line of ed.: 29    
და ურიგოებანი და ცხოვ\რებდენ
Line of ed.: 30    
განუძღომელისა ცხოვ\რებითა.
Line of ed.: 31    
ხოლო განიყვნეს ესენი
Line of ed.: 32    
სამად: წარვიდა წილობა ერთი
Line of ed.: 33    
ქვეყანასა ხაზარელთა, სუდაღე\ლთა,
Line of ed.: 34    
რუსთა, ჩერქეზთა და
Line of ed.: 35    
ბულღართა, დაიპყრეს სამზღვა\რი
Line of ed.: 36    
მათი ალმანელთა და გერ\მანელთამდე,
Page of ed.: 69   Line of ed.: 1    
რომელი
Line of ed.: 2    
არს ნემსა, და ჰუნგარ\თა,
Line of ed.: 3    
რომელი არს მაჭა\რისტანი,
Line of ed.: 4    
რომელი ენი\თა
Line of ed.: 5    
ჩვენითა ითქმის
Line of ed.: 6    
პანონია, რომელნი არიან
Line of ed.: 7    
ფრანგნი, რომელთა მთავარსა
Line of ed.: 8    
ეწოდება ბათოღან, ხოლო ერთი
Line of ed.: 9    
წილობა წარვიდა ინდოეთს, და
Line of ed.: 10    
დაიპყრეს უდიდესი ნაწილი ინ\დოეთისა,
Line of ed.: 11    
და დაიმორჩილეს
Line of ed.: 12    
უღორნი, უღუზნი, ხორაზმიკ\ნი,
Line of ed.: 13    
დელემეკნი, ალამალეხი,
Line of ed.: 14    
ბეშპალეხი და ყოველნი კერძო\ნი
Line of ed.: 15    
მათნი, რომელთა მთავარს
Line of ed.: 16    
ეწოდებოდა ჰოგათაღან. ხოლო
Line of ed.: 17    
ერთი წილობა წამოვიდა ქუეყა\ნასა
Line of ed.: 18    
ამას, გამოვლეს დიდსა მდი\ნარესა
Line of ed.: 19    
მას ჯაპანსა, რო\მელსა
Line of ed.: 20    
ეწოდება ოვქ\სიოს,
Line of ed.: 21    
ანუ არანკა, გინა
Line of ed.: 22    
ბაკრატოს ადგილთა
Line of ed.: 23    
გამო და წყალსა მას, რო\მელსა
Line of ed.: 24    
ამუმორან (ამური)
Line of ed.: 25    
ეწო/დების.

Paragraph: 47  
Line of ed.: 26       
47. მოვიდნენ ქუეყანასა ჩუ\ენსა
Line of ed.: 27    
და დაიპყრეს და დაიმორჩი\ლეს
Line of ed.: 28    
ყოველი ქუეყანა და სამე\ფო
Line of ed.: 29    
ესე სრულიად დათრგუნეს,
Line of ed.: 30    
შემუსრეს და ააოჴრეს დედაქა\ლაქნი
Line of ed.: 31    
მათნი ბალხი, ჰრე, მავ\რი,
Line of ed.: 32    
ნიშაბური, დამღანი, ხუჟას\ტანი,
Line of ed.: 33    
შუშტარი, ლორასტანი,
Page of ed.: 70   Line of ed.: 1    
სპარსეთი, ქურთისტანი, რო\მელსა
Line of ed.: 2    
სომხურად ეწო\დების
Line of ed.: 3    
მეტელთ ქუე\ყანა,
Line of ed.: 4    
არაბისტანი, დიარბე\ქირი,
Line of ed.: 5    
რომელსა ენითა
Line of ed.: 6    
ჩვენითა ეწოდების ამ\ითი
Line of ed.: 7    
ან ტიგრანაკერტი, ასუ\რეთი,
Line of ed.: 8    
ქირმანი, ბაღდადი, ბას\რა,
Line of ed.: 9    
ვიდრე ხორმუზ ქალაქადმ\დე
Line of ed.: 10    
და ვიდრე ზღვისა მის ინ\დოეთისადმდე.
Line of ed.: 11    
ამათვე დაიპყრეს
Line of ed.: 12    
ადრიბეჟანი, ერანი, საქართვე\ლო,
Line of ed.: 13    
სასომხითი, საბერძნეთი,
Line of ed.: 14    
ვიდრე ანკვირიადმდე, განგური
Line of ed.: 15    
ზმიურნია, რომელი არს
Line of ed.: 16    
იზმირი, კილიკია, ვიდრე
Line of ed.: 17    
ზღჳსა მის პონტოსა და ოვკიანი\სადმდე,
Line of ed.: 18    
რომელი არს შა\ვი
Line of ed.: 19    
ზღვა და ტრაპიზონის ქა\ლაქი,
Line of ed.: 20    
აიღეს დამასკოსიცა, რო\მელ
Line of ed.: 21    
არს შამი, ურჰა, ხარანი,
Line of ed.: 22    
ვიდრე ჰამსი და ჰამადმდე.

Paragraph: 48  
Line of ed.: 23       
48. ხოლო უწინარეს მოვიდ\ნენ
Line of ed.: 24    
ქუეყანასა ამას ჩორმანი, ჩა\ღატა,
Line of ed.: 25    
ასლან, ასავურ და ყადა
Line of ed.: 26    
ხანი და აიღეს ქუეყანა წელსა
Line of ed.: 27    
უფლისასა ჩ̃სლე, ხოლო
Line of ed.: 28    
ამათ შემდგომად მოვიდა ჰუ\ლაგუ
Line of ed.: 29    
ხანი, შვილის შვილი დიდი\სა
Line of ed.: 30    
ჩანგის ხანისა და დანარჩენი
Line of ed.: 31    
პირველთაგანი, დაიპყრა ქალა\ქი
Line of ed.: 32    
ბაღდადისა, ანუ ბაბილო\ნისა,
Page of ed.: 71   Line of ed.: 1    
სადაცა მოკლა ხალიფა
Line of ed.: 2    
მათი რიცხუსა მაცხოვრი\სასა
Line of ed.: 3    
ჩ̃სნჱ, ამანვე აიღო
Line of ed.: 4    
მოფარდინი წელსა ჩ̃სნთ და
Line of ed.: 5    
ამისა შემდგომად წარვიდა იერ\უსალემადმდე,
Line of ed.: 6    
აღიღო ჰალეპო,
Line of ed.: 7    
რომელი არს ბერია, დამასკოსი,
Line of ed.: 8    
ბალბაქი, (სხუათაგან ეწ\ოდების
Line of ed.: 9    
პალბექი), კუ\ალად
Line of ed.: 10    
ეწოდების ამას
Line of ed.: 11    
ბევრისონ, ანუ ილის
Line of ed.: 12    
ქალაქი, რომელი არს ჰა\ერიოპოლე,
Line of ed.: 13    
ესე იგი
Line of ed.: 14    
არეგ ქალაქი. დაიპყროცა
Line of ed.: 15    
დიდი ანტიოქია, რომელნი ნებით
Line of ed.: 16    
დაემორჩილნენ. ეგრეთვე იერუ\სალიმი.
Line of ed.: 17    
და იხსნა ეგჳპტელ\თაგან,
Line of ed.: 18    
რომელნი არიან
Line of ed.: 19    
მისრეთელნი. და ესრეთ მრავალ\სა
Line of ed.: 20    
და ურიცხუსა მჴნეობასა აჩ\ვენებდა
Line of ed.: 21    
მათ და იყო ფრიად მო\ყუარულ
Line of ed.: 22    
ქრისტიანეთა, ამისთჳს
Line of ed.: 23    
ყოველნი ქრისტიანენი ნებით
Line of ed.: 24    
დაემორჩილებოდნენ მას და
Line of ed.: 25    
ფრიად ჴელთამპყრობი და შემ\წენი
Line of ed.: 26    
ექმნებოდენ მას.

Paragraph: 49  
Line of ed.: 27       
49. ეს აქა დავაბოლოვოთ და
Line of ed.: 28    
ჩვენ პირველს ჰამბავს მოვჰყუ\ნეთ:
Line of ed.: 29    
უწინარეს ოდეს მოვიდნენ
Line of ed.: 30    
ქუეყანასა ამას თათარნი, კერძო
Line of ed.: 31    
ჩვენი წილად ჰჴდომოდა ასლან
Line of ed.: 32    
ნოინს. და განმაგრებულ იყო
Line of ed.: 33    
ელიკუმ თავისიანთა თანა აუღე\ბელსა
Page of ed.: 72   Line of ed.: 1    
ციხესა მას ჰრაშაკისასა.
Line of ed.: 2    
მოვიდა იგი ასლან და შემოვლო
Line of ed.: 3    
ციხესა და ჰსცნა, რამეთუ კაც\თაგან
Line of ed.: 4    
შეუძლებელი იყო აღება
Line of ed.: 5    
ამისი. მაშინ დაჰსჯდა პირისპირ
Line of ed.: 6    
ციხისა. კაცნი გაუგზავნა და შე\უთვალა:
Line of ed.: 7    
"ესრეთ გვირწმუნე ჩუ\ენ,
Line of ed.: 8    
მოვედ ჩვენდა და ჰპოვებ
Line of ed.: 9    
ჩვენ მიერ კეთილსა მრავალსა,
Line of ed.: 10    
უკეთუ არა, ვიდრემდის დასჯდე\ბი
Line of ed.: 11    
კლდესა მაგას შინა? ჩვენ
Line of ed.: 12    
წარსასვლელ არსადა ვართ, რა\მეთუ
Line of ed.: 13    
ღმერთმან მამულად მო\გუცა
Line of ed.: 14    
ჩვენ ქუეყანა ესე, ხო\ლო
Line of ed.: 15    
ამისა შემდგომად
Line of ed.: 16    
ოდეს გამოხვალ, მაშინ იქმნების
Line of ed.: 17    
სიკუდილი შენი და სახლეულ\თა
Line of ed.: 18    
შენთა". ოდეს ესმა ესე ელი\კუმს,
Line of ed.: 19    
არა აღუდგა წინა სიტყუ\ათა
Line of ed.: 20    
მისთა, არამედ სიტკბოებით
Line of ed.: 21    
მიუგო და ფიცი სთხოვა და წინ
Line of ed.: 22    
გამოეგება მრავლითა შესაწირა\ვითა.
Line of ed.: 23    
ხოლო იხილა რა ესე ას\ლანმან,
Line of ed.: 24    
ფრიად შეიყუარა და
Line of ed.: 25    
მშჳდობით შეიწყნარა ამჟამად,
Line of ed.: 26    
წინა გაიმძღვარა იგი და წარვიდა
Line of ed.: 27    
ანის ქალაქადმდე, და დაემორ\ჩილნენ
Line of ed.: 28    
მას ყოველნი. კუალად
Line of ed.: 29    
დაიპყრა ელეგიქი, ვიდრე ერე\რონ
Line of ed.: 30    
სოფლადმდე, რომელი არს
Line of ed.: 31    
პირისპირ გარნისასა. და მისცა ესე
Line of ed.: 32    
ყოველი ელიკუმს და ჰრქვა მას:
Line of ed.: 33    
"ჴრმლით დაჭერილი და თეთ\რით
Line of ed.: 34    
ნასყიდი ერთი მამული არს
Line of ed.: 35    
კაცისათჳს. ნამდვილ ესენი, რო\მელიცა
Page of ed.: 73   Line of ed.: 1    
ჴრმლითა ჩემითა დავი\პყარ,
Line of ed.: 2    
იყოს მამული შენი და
Line of ed.: 3    
ნათესავთა შენთა და შენ ერთ\გულად
Line of ed.: 4    
იყავ ჩვენდა და ჰმო\ნებდე
Line of ed.: 5    
დიდსა ხანსა, რომელმან
Line of ed.: 6    
წარმომგზავნა მე. მაშინ ამათ
Line of ed.: 7    
მიერ მრავალი სიკეთე და საბოძ\ვარი
Line of ed.: 8    
მიიღო".

Paragraph: 50  
Line of ed.: 9       
50. ამისთვის ყოვლით გული\თა
Line of ed.: 10    
და ერთგულობითა ჰმსახუ\რებდა
Line of ed.: 11    
მათ დღეთა ამათ მიერ და
Line of ed.: 12    
მამულნი ესენი დაემტკიცა დამ\კჳდრებელად
Line of ed.: 13    
ორბელიანთ ნათე\სავთა.
Line of ed.: 14    
ხოლო სხვათ ძალთმთა\ვართ
Line of ed.: 15    
დაიმორჩილეს ქუეყანა
Line of ed.: 16    
სხვაჲ და გამოიყუანეს ავაგი
Line of ed.: 17    
კაენის ციხისაგან, მოიმძლავ\რესცა
Line of ed.: 18    
სამეფო საქართველოჲსა
Line of ed.: 19    
და შეიქმნენ ყოველნი
Line of ed.: 20    
ერთ/თა/ვარნი.

Line of ed.: 21       
ხოლო შემდგომად წელთა რა\ოდენთამე
Line of ed.: 22    
წარვიდა თათარი და
Line of ed.: 23    
წარიყუანა თჳს თანა ჯარი სა\ქართველოსი,
Line of ed.: 24    
რომელთა
Line of ed.: 25    
თანა იმყოფებოდენ
Line of ed.: 26    
ავაგ და შანშე, ეგრეთვე ელი\კუმ.
Line of ed.: 27    
ესენი მივიდნენ ქალაქსა მას
Line of ed.: 28    
წამებულთა ზედა, რომელსა
Line of ed.: 29    
ეწოდება ნეფრკერტი. გარე\შეზღუდეს
Line of ed.: 30    
ქალაქი იგი ჯარით და
Line of ed.: 31    
დასდგნენ სრულისა ბანაკითა
Line of ed.: 32    
წლითა და თჳთა, და ვერა ძალ\-იდვეს
Page of ed.: 74   Line of ed.: 1    
აღება მისი. მუნ შეუძ\ლურდა
Line of ed.: 2    
ელიკუმ სასტიკისა სატ\კივრითა,
Line of ed.: 3    
რომელსა იტყჳან
Line of ed.: 4    
ბრძანებითა ავაგისითა. ასვეს
Line of ed.: 5    
მას წამალი სასიკუდილო მკურ\ნალთ
Line of ed.: 6    
და მოკლეს და მიი\ღეს
Line of ed.: 7    
იგი ნორავანს, ესე იგი
Line of ed.: 8    
ახალსა მონასტერსა
Line of ed.: 9    
მას წმიდისა სტეფანესსა. ხო\ლო
Line of ed.: 10    
დაჰშთა ამას ძე ერთი ბირ\თველ
Line of ed.: 11    
წოდებული ფრიად შვენი\ერი
Line of ed.: 12    
და სრულჰასაკოვანი.

Paragraph: 51  
Line of ed.: 13       
51. ამჟამად დაიპყრა სამთავ\რო
Line of ed.: 14    
ამისი ძმამან მისმან ყოვლად
Line of ed.: 15    
კურთხეულმან და ყოველთაგან
Line of ed.: 16    
ქებულმან სუმბატ, რომელი იყო
Line of ed.: 17    
მეცნიერებით დიდი, განზრახვით
Line of ed.: 18    
ძლიერი, ჭკვით უამხანაგო, ჴე\ლოვნებით
Line of ed.: 19    
მრავლად მეცნიერ,
Line of ed.: 20    
სიტყჳთ უხვი და ტკბილი, ენათ
Line of ed.: 21    
მცოდნე და რიტორი და სამდივ\ნოსა
Line of ed.: 22    
სამსჯავროში უძლეველი.
Line of ed.: 23    
მით რამეთუ უწყოდა ენა ე̃
Line of ed.: 24    
(ესე იგი): ქართული, სომხური,
Line of ed.: 25    
ქურთული, სპარსული, მუღა\ლური,
Line of ed.: 26    
რომელ არს ენა
Line of ed.: 27    
თათართა. ხოლო იყო ესე
Line of ed.: 28    
გაწურთნილი სიყრმითგან საღმ\რთოჲთა
Line of ed.: 29    
მცნებითა. იყოცა დიდ\სარწმუნოებიანი,
Line of ed.: 30    
კეთილმსახუ\რი,
Line of ed.: 31    
მოყუარულ წმიდათა და ეკკ\ლესიათა,
Line of ed.: 32    
აღმაშენებელი მო\ნასტერთა,
Line of ed.: 33    
ნუგეშინისმცემელი
Line of ed.: 34    
სამღუდელოთა, მოწყალე გლა\ხაკთა,
Line of ed.: 35    
აღმადგინებელი და გან\მაძლიერებელი
Line of ed.: 36    
შეწუხებულთა
Line of ed.: 37    
ნათესავთა სომეხთასა, ტყვისა
Page of ed.: 75   Line of ed.: 1    
მხსნელი და განმათავისუფლე\ბელი.
Line of ed.: 2    
ხოლო შემდგომად ელი\კუმისა
Line of ed.: 3    
მრავლითა შურითა და
Line of ed.: 4    
მტერობით ეპყრობოდენ ავაგი\ანნი
Line of ed.: 5    
ორბელიანთ, მეტადრე გვან\ცა,
Line of ed.: 6    
ცოლი ავაგისი, და ენებათ
Line of ed.: 7    
განდევნა და წარწყმედა ობლად
Line of ed.: 8    
დანაშთომთა ყრმათა, (ესე იგი)
Line of ed.: 9    
სუმბათის და ძმათა მისთა, და
Line of ed.: 10    
ჰსურდათ წარტაცება მამულთა
Line of ed.: 11    
მათთა.

Paragraph: 52  
Line of ed.: 12       
52. და ამისთჳს იგინიცა ფა\რულად
Line of ed.: 13    
ვიდოდენ ადგილითი-ად\გილად,
Line of ed.: 14    
რომლისათჳს გარდა\მოჰჴდა
Line of ed.: 15    
სიყუარული შემოქმედი\სა
Line of ed.: 16    
და ინება დადგინება და გან\ძლიერება
Line of ed.: 17    
ორბელიანთ სახლისა
Line of ed.: 18    
სუმბათის მიერ. რამეთუ მას ჟა\მად
Line of ed.: 19    
ძალთმთავარი მშჳლდოსან\თა,
Line of ed.: 20    
ვითარცა მეფე ყოველთა ზე\და
Line of ed.: 21    
ბაჩო ნოინ იყო და ჰსჯდა და\ბასა
Line of ed.: 22    
მას ჰაბანდსა, ესე იგი
Line of ed.: 23    
ყაბანსა, გინა ყაბას\ტანსა.
Line of ed.: 24    
და ჴელთ ეგდო მცი\რე
Line of ed.: 25    
მეფე სონელთა დავით. და
Line of ed.: 26    
ჰყუანდათ იგი ბანაკსა შორის
Line of ed.: 27    
შეპყრობილ. ამჟამად უზესთაე\სისა
Line of ed.: 28    
მფარველობითა გარდარჩა,
Line of ed.: 29    
ღამესა ერთსა განვიდა და ივლ\ტოდა
Line of ed.: 30    
სამის კაცითა და აქუნდა
Line of ed.: 31    
თჳს თანა გუარი ერთი პატივო\სანი,
Line of ed.: 32    
ფრიად მნათობი, და აქუნ\და
Line of ed.: 33    
ფერი წითელი, რომლისა
Line of ed.: 34    
მიერ ცვიოდენ შარავანდედნი, ვი\თარცა
Page of ed.: 76   Line of ed.: 1    
ცეცხლისაგან, და ღამე
Line of ed.: 2    
ანათებდა სახლსა, ვითარცა ხუ\ამლი.
Line of ed.: 3    
აქუნდაცა ნაწილი მაცხოვ\რისა
Line of ed.: 4    
ძელისა, რომელი შეეწო\ნა
Line of ed.: 5    
ყოვლისა სამეფოჲსა მისისა\თჳს.
Line of ed.: 6    
ოდეს განვლიდა ესე თავ\სა
Line of ed.: 7    
გუტენის სოფლისასა, ესმა
Line of ed.: 8    
ესე უფალსა სოფლისა მისისასა,
Line of ed.: 9    
რომელსა თანკრეყული ეწოდე\ბოდა,
Line of ed.: 10    
ესე იგი მონა ღმრთისა, და
Line of ed.: 11    
იყო ესე აზნაურთაგან სუმბათი\სა.
Line of ed.: 12    
ამჴედრდა ცხენსა, გამოუდ\გა
Line of ed.: 13    
მას და ენება შეყენება მისი.
Line of ed.: 14    
მაშინ შეშინებულმან დავით ამო\იღო
Line of ed.: 15    
უბიდამ ქისა ერთი და მის\ცა
Line of ed.: 16    
თანკრეყულის და ჰრქუა მას:
Line of ed.: 17    
"ვისი ხარ შენ?" მიუგო მან და
Line of ed.: 18    
ჰრქუა: "მე სუმბათ ორბელიანი\სა
Line of ed.: 19    
ვარ." ყმან ჰრქუა: "წარიღე ეგე
Line of ed.: 20    
და მიეც სუმბათს და უთხარ:
Line of ed.: 21    
უკეთუ ეგე ფაასი არს სამეფოსა
Line of ed.: 22    
ჩემისა, მიიღე ეგე და დაიცევ.
Line of ed.: 23    
უკეთუ გარე-მოვიდე და გავმეფ\დე,
Line of ed.: 24    
ჩემდავე მოიტანე და მე მო\გცე
Line of ed.: 25    
შენ ქუეყანა და ქალაქი, რო\მელიცა
Line of ed.: 26    
მთხოვო, ხოლო უკეთუ
Line of ed.: 27    
ვერ გარე-მოვიდე სონთა ქუე\ყანიდამ,
Line of ed.: 28    
შენი იყოს ეგე.

Page of ed.: 77  
Paragraph: 53  
Line of ed.: 1       
53. და თავადმან განვლო და
Line of ed.: 2    
შევიდა მაგარსა და ვიწროსა ქუ\ეყანასა
Line of ed.: 3    
სონთა და ვერღა გამო\ვიდა,
Line of ed.: 4    
არამედ მუნვე მიიღო აღ\სასრული
Line of ed.: 5    
დღისა თჳსისა. ხოლო
Line of ed.: 6    
თანკრეყულიმ მიიტანა იგი დი\დისა
Line of ed.: 7    
მხიარულებითა სახლსა
Line of ed.: 8    
თჳსსა, შეინახა რამდენსამე დღეს
Line of ed.: 9    
და მერმე მისცა სუმბათს, რო\მელი
Line of ed.: 10    
მიიღო სუმბათ და ჰმად\ლობდა
Line of ed.: 11    
ღმერთსა. განიზრახჳდა
Line of ed.: 12    
გულსა შინა თჳსსა და იტყოდა:
Line of ed.: 13    
"უკეთუ დავიცვა ესე, მავნებს
Line of ed.: 14    
მე, რომელ არა დაიფარების და
Line of ed.: 15    
არცა დაშთების ჩემდა, მაშა მი\ვართმევ
Line of ed.: 16    
ამას დიდსა ხანსა, რო\მელი
Line of ed.: 17    
არს მეფეთ-მეფე და უფ\ლებს
Line of ed.: 18    
ზღვასა და ჴმელსა, რო\მელსა
Line of ed.: 19    
ეწოდების მანგუ ხანი
Line of ed.: 20    
(ესე იგი თეთრი ჴელმწიფე), რო\მელი
Line of ed.: 21    
არს შვილისშვილი ჩანგიზ
Line of ed.: 22    
ყაენისა და ვსთხოვ მას მოწყალე\ბასა
Line of ed.: 23    
ქუეყანისა ამისთჳს. ხოლო
Line of ed.: 24    
მივიდა ბაჩო ნოინთან და აჩვენა
Line of ed.: 25    
მას მანათებელი გუჰარი იგი და
Line of ed.: 26    
მოახსენა: "ანუ მიიღე ესე შენ
Line of ed.: 27    
და მომეც, რაჲცა გთხოვო, ანუ
Line of ed.: 28    
წარმგზავნე მე დიდ ხანთან, რა\თა
Line of ed.: 29    
მივართვა ესე მას". ოდეს
Line of ed.: 30    
იხილა მან იგი. განკჳრვებულმან
Line of ed.: 31    
ჰსთქვა: "ეგე უფასო და უამ\ხანაგო
Line of ed.: 32    
გუარი არის. მე ვერ ვი\კადნიერებ
Line of ed.: 33    
მაგის აღებას, არამედ
Line of ed.: 34    
წარგგზავნი შენ დიდსა და ქუე\ყანის
Line of ed.: 35    
მპყრობელს ყაენთან". და
Page of ed.: 78   Line of ed.: 1    
ამანცა ნება დაჰრთო.
Line of ed.: 2    
მაშინ მოამზადა ყოვლითა საჭი\როებითა
Line of ed.: 3    
და შეიწია კაცნი შემ\წენი
Line of ed.: 4    
და წარგზავნა სუმბათ ჩი\ნუმაჩინის
Line of ed.: 5    
ქუეყანას მშჳლდოსან\თა,
Line of ed.: 6    
რომელი არს პირველი ტახ\ტი
Line of ed.: 7    
ჴელმწიფობისა მათისა, მან\გუ
Line of ed.: 8    
ხანთან, ძისა ჩინგიზ ყაენისა,
Line of ed.: 9    
პირველსა ჴელმწიფესთან.

Paragraph: 54  
Line of ed.: 10       
54. ამჟამათ სუმბათმან მიმორვ\ლო
Line of ed.: 11    
მონასტერნი ჩვენნი, რო\მელნი
Line of ed.: 12    
იყუნეს მწარესა ხარკსა
Line of ed.: 13    
შინა. ილოცევდა ღამისთევითა
Line of ed.: 14    
და შეავედრებდა თავსა თჳსსა
Line of ed.: 15    
წმიდათა და აღუთქმიდა აღთქმა\სა
Line of ed.: 16    
ამასა, რამეთუ: "უკეთუ მშჳ\დობით
Line of ed.: 17    
და გამარჯვებით დავბ\რუნდე,
Line of ed.: 18    
ყოველნი სამღუდელონი
Line of ed.: 19    
განვათავისუფლო ხარკისაგან და
Line of ed.: 20    
ყოველსა ეკლესიასა შესაწირავი
Line of ed.: 21    
შევსწირო და მათი წარტაცებუ\ლი
Line of ed.: 22    
მამული კუალად მივსცე". და
Line of ed.: 23    
ესრეთ საგზლად აიღო ლოცვა
Line of ed.: 24    
მრავალთა და წარვიდა გზასა,
Line of ed.: 25    
განვლო ურიცხჳ ასპარეზი გრძე\ლთა
Line of ed.: 26    
გზათა და მივიდა ქვეყანასა
Line of ed.: 27    
აღმოსავლეთისასა, ტახტსა მას
Line of ed.: 28    
ქუეყნის-მპყრობელისა ყაენისა\სა,
Line of ed.: 29    
რომელსა ყარა-ყურუმს უწო\დებდენ.
Line of ed.: 30    
და მანგუ ხანი იგი იყო
Line of ed.: 31    
ქრისტიანი სჯულიერი და აღეშე\ნებინა
Line of ed.: 32    
კარსა დიდისა პალატისა\სა
Line of ed.: 33    
ეკკლესია ერთი და განეწესე\ბინა
Line of ed.: 34    
მღუდელნი, სადაცა წირვა
Line of ed.: 35    
და ლოცვა მარადის აღუსრულე\ბოდა.
Line of ed.: 36    
და თავადი იყო მოყუა\რულ
Line of ed.: 37    
ფრიად ქრისტიანეთა, რო\მელთაცა
Page of ed.: 79   Line of ed.: 1    
სამეფოს უწოდებდენ
Line of ed.: 2    
და ქუეყანა იგი იყო სრულიად
Line of ed.: 3    
ქრისტიანობასა შინა.

Paragraph: 55  
Line of ed.: 4       
55. ამჟამად სუმბათმან იხილა
Line of ed.: 5    
პირველად დიდებულნი და კარი\სა
Line of ed.: 6    
პირველნი კაცნი და აუწყა მათ
Line of ed.: 7    
მიზეზი მისლვისა თჳსისა! მათ
Line of ed.: 8    
მიიყუანეს იგი და აჩვენეს მეფე
Line of ed.: 9    
და მიართვეს გუჰარი იგი პატი\ვოსანი,
Line of ed.: 10    
რომელსა სათნო ეყო და
Line of ed.: 11    
ფრიად აქო და ჰკითხა მას: "რა
Line of ed.: 12    
გვარი ხარ?" და მან მიუგო:
Line of ed.: 13    
"სარწმუნოებით ქრისტიანე ვარ
Line of ed.: 14    
და გვარად სომეხი". ამისთჳს
Line of ed.: 15    
უმეტესად შეიყუარა იგი და მი\ზეზსა
Line of ed.: 16    
მისვლისასა ჰკითხვიდა. და
Line of ed.: 17    
მან ყოველივე მოახსენა მას: შე\ჭირვებანი
Line of ed.: 18    
ეკკლესიათანი, და\ჩაგვრა
Line of ed.: 19    
თჳსი, ერთგულება ძმისა
Line of ed.: 20    
თჳსისა, რომელი აქუნდა ასლან\თან,
Line of ed.: 21    
და ყოველი ვითარება ქუე\ყანისა
Line of ed.: 22    
აუწყა მას, რომელნიცა
Line of ed.: 23    
ფრიად მოეწონა მას და გონების
Line of ed.: 24    
განდევნებით მიიღო სიტყუანი
Line of ed.: 25    
მისნი, ხოლო სუმბათ მისცა დე\დასა
Line of ed.: 26    
თჳსსა და შეავედრა მას,
Line of ed.: 27    
რომელსა ეწოდებოდა სურახთ\ამბეკ
Line of ed.: 28    
და ჰრქუა: "ესე ერთი სა\მეფო
Line of ed.: 29    
ჩვენ დავიცვათ და არავინ
Line of ed.: 30    
ვამყოფოთ ამაზედ მფლობე\ლად".
Line of ed.: 31    
და დაარქვეს მას ენჩუ
Line of ed.: 32    
(ესე იგი საუფლო, გინა სა\ხასო),
Line of ed.: 33    
და უბრძანეს ყოფნა
Page of ed.: 80   Line of ed.: 1    
კარსა რამდენსამე დღესა და მი\აბარეს
Line of ed.: 2    
იგი მოჴელეთა და მის\ცემდეს
Line of ed.: 3    
მას საზრდოსა დღითი\-დღე.
Line of ed.: 4    
რომელმან დაჰყო მუნ წელ\სა
Line of ed.: 5    
სამსა, და არცა დღე და არ\ცა
Line of ed.: 6    
ღამე ლიცეისა და ცრემლი\საგან
Line of ed.: 7    
არა დაჰსცხრებოდა. ხოლო
Line of ed.: 8    
აქუნდა სუმბატს ნაწილი ერთი,
Line of ed.: 9    
ძელისა უმცირესი, ფრიად სას\წაულთ-მოქმედი,
Line of ed.: 10    
რომელი დაეს\ვენებინა
Line of ed.: 11    
წინაშე თჳსსა ღამესა
Line of ed.: 12    
ერთსა კარავსა თჳსსა შინა მწუხ\რით
Line of ed.: 13    
განთიადმდე, ჰსდგა ჴელგან\პყრობით
Line of ed.: 14    
წინაშე მისსა, მდუღა\რის
Line of ed.: 15    
ცრემლით შეღაღადებდა და
Line of ed.: 16    
ევედრებოდა.

Paragraph: 56  
Line of ed.: 17       
56. მაშინ ნიში უსაშინელე\სი
Line of ed.: 18    
აღმოჩნდა კარავსა მას ზედა
Line of ed.: 19    
ცათაგან. რამეთუ კამარა ნათ\ლისა
Line of ed.: 20    
გამოისახა მას ზედა და
Line of ed.: 21    
კამარასა მას ზედა ჯუარი ერთი,
Line of ed.: 22    
რომლისა მიერ ელვანი და სხივ\ნი
Line of ed.: 23    
ცეცხლიერი გარდამოცჳვდე\ბოდენ
Line of ed.: 24    
და სასტიკისა შარავან\დედისაგან
Line of ed.: 25    
სივრცე უზომოდ გან\ფენილისა
Line of ed.: 26    
ბანაკისა განათლდე\ბოდა.
Line of ed.: 27    
და ყოველნი ერთი მეო\რისა
Line of ed.: 28    
ფეჴქვეშ დათრგუნვით შეკ\რბენ
Line of ed.: 29    
კარსა სამეფოსა განლჳრვე\ბულნი
Line of ed.: 30    
ჩვენებისაგან. ხოლო
Line of ed.: 31    
აუწყეს ესე მეფესა გარემოვი\და
Page of ed.: 81   Line of ed.: 1    
და იხილა ფრიად განკჳრვე\ბულმან.
Line of ed.: 2    
დიდისა მადლობითა
Line of ed.: 3    
ადიდა ღმერთი და მიუწოდა ერ\თი
Line of ed.: 4    
მესაიდუმლოეთა თჳსთაგანი,
Line of ed.: 5    
რომელი იყო ქრისტიანე და გვა\რად
Line of ed.: 6    
ასორი და ჰრქუა მას: "წარ\ვედ
Line of ed.: 7    
და დასდევ ნიში კარავსა
Line of ed.: 8    
მას, რათამცა ვსცნა, თუ ვისი არს
Line of ed.: 9    
იგი". ხოლო თავადმან სუმბატ
Line of ed.: 10    
არა უწყოდა ესე ყოველი ყოფი\ლიდა
Line of ed.: 11    
ოდეს გათენდა. მიიყუა\ნეს
Line of ed.: 12    
სუმბათ მეფესთან. იხილა
Line of ed.: 13    
რა იგი მეფემან, ჰსთქუა: "ჯე\რეთ
Line of ed.: 14    
აქა არს ესე?" მიუგეს
Line of ed.: 15    
მხლებელთ: "ჰე, აქა არს,
Line of ed.: 16    
მეფეო". მაშინ ჰკითხა სუმ\ბათს:
Line of ed.: 17    
"რა იყო იგი, რომელი ვი\ხილეთ
Line of ed.: 18    
ამას ღამესა კარავსა შენ\სა
Line of ed.: 19    
ზედა?" მიუგო შეძრწუნებით
Line of ed.: 20    
და ჰრქვა: "არარაჲ ვიცი მე, მე\ფეთ-მეფეო".
Line of ed.: 21    
უბრძანა მეფე\მან:
Line of ed.: 22    
"იგი ყოველი სხივი და სა\შინელი
Line of ed.: 23    
ჩვენებანი არა გესმაა
Line of ed.: 24    
ეგოდენ ჟამსა?" მიუგო სუმბატ:
Line of ed.: 25    
"უწყის ღმერთმან, არცა ერთი
Line of ed.: 26    
რა ვიცი". ჰრქვა მეფემან: "რა
Line of ed.: 27    
გაქვს აქა ნაწილი წმიდათა ჩვენ\იაგანი?"
Line of ed.: 28    
მიუგო სუმბათ: "არა\რაჲ
Line of ed.: 29    
მაქუს, მხოლოდ ერთი ნი\ში
Line of ed.: 30    
ძელისა ჰრქვა მეფემან:
Line of ed.: 31    
"მომიტანე იგი, რათა ვიხილო".
Line of ed.: 32    
და მან მეყუსეულად მოართო.

Paragraph: 57  
Line of ed.: 33       
57. აღსდგა მეფე და გარდა\მოვიდა
Line of ed.: 34    
ტახტისაგან შიშველითა
Page of ed.: 82   Line of ed.: 1    
თავითა და იდრიკნა მუჴლნი, ამ\ბორს-უყო
Line of ed.: 2    
მას და ჰრქვა: "ჭეშ\მარიტად
Line of ed.: 3    
ეზომ მწვეთოან იყო
Line of ed.: 4    
ჯვარი ესე ნათლისა, რომელ ვი\ხილეთ",
Line of ed.: 5    
რომლისათჳს მიერით\გან
Line of ed.: 6    
ეგოდენ შეიყუარა და აპატი\ვოსნა
Line of ed.: 7    
სუმბატ და ერწმუნა სი\ტყუათა
Line of ed.: 8    
მისთა, ვიდრე ამაღლდა
Line of ed.: 9    
იგი უფროს ყოველთა დიდე\ბულთა
Line of ed.: 10    
მისთაგან, და ბრძანა მი\ცემა
Line of ed.: 11    
სუმბათისა, რაჲცა ითხო\ვოს
Line of ed.: 12    
და მისცეს მას ფაჲზა ოქ\რო,
Line of ed.: 13    
რომელსა ზედან ეწერა სა\ჴელი
Line of ed.: 14    
ღმრთისა და მეფისა. ესე
Line of ed.: 15    
იყო უდიდესი პატივი მათი. და
Line of ed.: 16    
დაუწერეს იარლაყი, ესე იგი
Line of ed.: 17    
ბრძანება, რომელსა ჩვენ სი\გელს
Line of ed.: 18    
უჴმობთ. და მისცეს მას
Line of ed.: 19    
ყოველი ჴრმლით დაჭერილი ას\ლანისაგან
Line of ed.: 20    
ოროტნი თვისის ქუ\ეყანით.
Line of ed.: 21    
რომელი ეპყრა ბაჩუ\
Line of ed.: 22    
-ნოინს და დიდებულთა მის\თა
Line of ed.: 23    
და ციხე ბოროდნისა მამის
Line of ed.: 24    
სიკუდილისა ნაცულად, რომელი
Line of ed.: 25    
ვითარცა ლიპარიტის სისხლის
Line of ed.: 26    
ფასი იყო, ვინაჲთგან იქ მოკლეს.
Line of ed.: 27    
და გამორიცხა ესე სუმბათ ყო\ველთა
Line of ed.: 28    
დავთართაგან ქართველ\თა
Line of ed.: 29    
და სხვათა, და ესე მეორე
Line of ed.: 30    
დამტკიცება იყო მამულთა
Line of ed.: 31    
მათ/თა.

Page of ed.: 83  
Paragraph: 58  
Line of ed.: 1       
58. რამეთუ პირველად ჴრმლით
Line of ed.: 2    
იყო დაპყრობილი, ვითარცა მო\ნა,
Line of ed.: 3    
რომელი იყო ასლანისგან და
Line of ed.: 4    
მეორედ მეფისა მიერ ბოძებუ\ლი,
Line of ed.: 5    
რომელიცა უდიდესითა ფა\სითა,
Line of ed.: 6    
მანათებელითა გუჰარითა,
Line of ed.: 7    
მიიღო. ხოლო მიიღოცა ბრძა\ნება
Line of ed.: 8    
განთავისუფლებისა ეკკლე\სიათა
Line of ed.: 9    
სომეხთა და მღუდელთა
Line of ed.: 10    
და ეგრეთ დიდითა პატივითა
Line of ed.: 11    
განძლიერდებოდა კარი\სა
Line of ed.: 12    
მის მეფისა მიერ. ხოლო მო\ვიდა
Line of ed.: 13    
საჩქაროთ ქუეყანასა ამას
Line of ed.: 14    
და გამოგვიბრწყინვა მშჳდობა,
Line of ed.: 15    
ვითარცა მზე საშუალსა ღამისა\სა,
Line of ed.: 16    
პირველად იხილა ბაჩუ
Line of ed.: 17    
ნოინი და სხვანი მთავარნი
Line of ed.: 18    
და მათ მიერცა მიიღო შემწეობა,
Line of ed.: 19    
აიღო და დაიხსნა ქუეყანა ორო\ტნისა,
Line of ed.: 20    
ვიდრე ბღენისა და ბო\როდნისა
Line of ed.: 21    
საზღურადმდე, სადაცა
Line of ed.: 22    
იყო აოჴრებულ საყდარი, გი\ნა
Line of ed.: 23    
ტახტი სივნიელთი ტათე\ვი,
Line of ed.: 24    
აიღოცა ელეგიქი, ფოღა\ჰანქი,
Line of ed.: 25    
ურწი, ვედი, ვიდრე ერე\რონამდე
Line of ed.: 26    
და კოტაიქი, რო\მელსა
Line of ed.: 27    
სხვათა ენით ყირ\ხბულახს
Line of ed.: 28    
უხმობენ (ესე იგი
Line of ed.: 29    
ორმოცი მდინარე და
Line of ed.: 30    
არსცა მუნ მდინარე
Line of ed.: 31    
წყარო ორმოცი) და
Line of ed.: 32    
ესე არს მამული ერე\ვნისა
Line of ed.: 33    
ვიდრე გელაქუნა\მდის.
Line of ed.: 34    
დაიპყრაცა მრავალნი სო\ფელნი
Page of ed.: 84   Line of ed.: 1    
და დაბანი და განათავი\სუფლნა
Line of ed.: 2    
ეკკლესიანი და სამღუდე\ლონი
Line of ed.: 3    
სამთავროჲსა თჳსისა და
Line of ed.: 4    
ყოვლისა სომხითისა. ამანვე აღა\შენნა
Line of ed.: 5    
მონასტერნი და მრავალ\ნი
Line of ed.: 6    
იავარქმნილნი ეკკლესიანი
Line of ed.: 7    
და მრავალი მხიარულება მიუვ\ლინა
Line of ed.: 8    
ქრისტიანეთა, ამჟამად საყ\დარი
Line of ed.: 9    
სივნიელთა ადრიდ ჟამით\გან
Line of ed.: 10    
იყო აოხრებული და მოხუცე\ბულ
Line of ed.: 11    
იყო ეპისკოპოზი მათი იო\ანე
Line of ed.: 12    
და ძმისწულსა მისსა უფალს
Line of ed.: 13    
მამამთავარსა ბრძანებითა ბაჩუ
Line of ed.: 14    
ნოინის ცოლისათა ეწყო შე\ნება
Line of ed.: 15    
მონასტრისა და ეგრეთვე
Line of ed.: 16    
სიგლახაკესა შინა იყო. ეგოდენთა
Line of ed.: 17    
სამკჳდრებელთაგან არცა ერთი
Line of ed.: 18    
სახლი იყო, რომელი დაიმკჳდრა
Line of ed.: 19    
სუმბატმან, და მოჰყვა შენებასა
Line of ed.: 20    
მისსა ყოვლისა ღუაწლითა და
Line of ed.: 21    
ცდილობდა გამდიდრებასა და
Line of ed.: 22    
წარტაცებულისა სამკჳდრებე\ლისა
Line of ed.: 23    
მისისა კუალად განახლება\სა.
Line of ed.: 24    
ხოლო ოდეს ესე ესრეთ ეწ\ყობოდა,
Line of ed.: 25    
ამჟამად კეთილისა მო\ძულემან
Line of ed.: 26    
ეშმაკმან იწყო აღძრვა
Line of ed.: 27    
შურისა და აამღვრია სახლი ავა\გისი
Line of ed.: 28    
და შეაშფოთნა დიდებულ\ნი
Line of ed.: 29    
საქართველოჲსანი. რამეთუ
Line of ed.: 30    
ავაგი აღსრულებულ იყო წელსა
Line of ed.: 31    
ჩ̃სნ. და ფერცხლსა მისსა,
Line of ed.: 32    
ესე იგი ცოლსა გვანცასა,
Line of ed.: 33    
ჰყვა ასული ერთი. ხოშაქ წო\დებული
Line of ed.: 34    
და იგი უფლებდა ყო\ველსა
Page of ed.: 85   Line of ed.: 1    
სამთავროსა მისსა. ამის\თჳს
Line of ed.: 2    
შეკრბენ ტფილისსა შინა არ\ღუნთან,
Line of ed.: 3    
რომელი იყო ვაზირად
Line of ed.: 4    
დადგინებული დიდძა ხანისა მი\ერ
Line of ed.: 5    
ყოველსა ქვეყანასა ზედა, ესე
Line of ed.: 6    
იგი ბრძანებისა გამცემი ყოველ\თა
Line of ed.: 7    
ზედა და მფლობელი სამეფოსა
Line of ed.: 8    
ხარკისა და დიდისა სამდივნოსი,
Line of ed.: 9    
რომელმან აღწერა ყოველი ქვე\ყანა
Line of ed.: 10    
წელსა მაცხოვრისასა ჩ̃სნდ,
Line of ed.: 11    
და მრავლითა ქრთამითა სთხოვ\დენ
Line of ed.: 12    
წარწყმედასა სუმბათისასა
Line of ed.: 13    
და არა დამკჳდრებასა მამულისა
Line of ed.: 14    
მისისასა, რომელი ვერა იკადნი\ერა
Line of ed.: 15    
არღუნმან.

Paragraph: 59  
Line of ed.: 16       
59. არამედ წარუღნეს სუმბატსა
Line of ed.: 17    
მრავალნი ადგილნი და დანაშ\თომსა
Line of ed.: 18    
ოდესმე წარსტაცებდენ,
Line of ed.: 19    
რომლისათჳს საჭირო ექმნა მას
Line of ed.: 20    
წარსულა კუალად მანგუ ხანთან.
Line of ed.: 21    
შეიწია კაცნი ასლანისაგან და
Line of ed.: 22    
წარვიდა წარმართებითა ღმრთი\სათა.
Line of ed.: 23    
გარნა უწინარეს ამის წარ\სულისასა
Line of ed.: 24    
დაებარებინათ არღუ\ნი
Line of ed.: 25    
შებეზღებითა რომლითამე. და
Line of ed.: 26    
ოდეს მივიდა ესე, იყო იგი მუნ
Line of ed.: 27    
საპყრობილესა შინა. და სევინჯ\ბეგ
Line of ed.: 28    
წოდებულს დიდებულთაგან
Line of ed.: 29    
ერთსა და შარაფედინ მდივანსა
Line of ed.: 30    
ამა ქვეყანისასა ენებათ სიკუდი\ლი
Line of ed.: 31    
არღუნისა, რათა თავადნი მო\სულ
Line of ed.: 32    
იყუნენ მოადგილედ მისად.
Line of ed.: 33    
ესე სევინჯბეგ მტერი იყო სუმ\ბათისაცა,
Line of ed.: 34    
ენება სიკუდილიცა
Page of ed.: 86   Line of ed.: 1    
მისი. ხოლო იგი ოდეს მივიდა
Line of ed.: 2    
პალატსა შინა, მყისვე გამოცხად\და
Line of ed.: 3    
მანგუ ყაენთან. ხოლო
Line of ed.: 4    
მან რა იხილა, ჰსცნა იგი და ვი\ნათგან
Line of ed.: 5    
უყვარდა იგი და ერწმუ\ნებოდა
Line of ed.: 6    
ფრიად, თჳსდა მოუწო\და
Line of ed.: 7    
და ჰრქვა: "სამეფოსა მოვედ
Line of ed.: 8    
და მაუწყე მე ყოველი ვითარება
Line of ed.: 9    
იმა ქუეყანისა და სამჴედროთა
Line of ed.: 10    
ჩემთა". და მან იწყო რიგით მო\თხრობა.
Line of ed.: 11    
შემდგომად ჰკითხა უკე\თუ
Line of ed.: 12    
ვითარ იავარჰყო არღუნმან
Line of ed.: 13    
ქუეყანა იგი და ვითარ დამოჰკი\და
Line of ed.: 14    
მღუდელნი და მოკლა ერთი
Line of ed.: 15    
ამათგანი. მიუგო სუმბატ და გა\მამართლა
Line of ed.: 16    
არღუნი და ყოვლი\თურთ
Line of ed.: 17    
გააცრუვა შემასმენელნი.
Line of ed.: 18    
ამისთვის გაუწყრა მეფე დიდე\ბულთა
Line of ed.: 19    
თჳსთა და ჰრქვა: "რა\სათჳს
Line of ed.: 20    
არა სიმართლით გამოეძი\ებთ?"
Line of ed.: 21    
და ბრძანა ყოფა სამსჯავ\როსა
Line of ed.: 22    
სამართლისა. რომელიცა
Line of ed.: 23    
მოჰჴდა დღესა მეორესა. ბრძა\ნა
Line of ed.: 24    
მეფემან და სუმბათ წარმო\ადგინეს
Line of ed.: 25    
და შექმნეს თქმობა.
Line of ed.: 26    
ხოლო განაცრუვნა იგინი სუმბა\ტმან.
Line of ed.: 27    
და მსწრაფლად მოაკუდი\ნეს
Line of ed.: 28    
სევინჯბეგ და შარაფედინ
Line of ed.: 29    
მდივანი და არღუნი გამოიყუანეს
Line of ed.: 30    
საპყრობილისაგან და მიიყუანეს
Line of ed.: 31    
წინაშე მეფისა და პატივით მიი\ღო
Line of ed.: 32    
იგი მეფემან მიცემითა პირ\ველისა
Line of ed.: 33    
საჴელოჲსა თჳსისა. და
Line of ed.: 34    
იპყრა ჴელი სუმბატისა, შთააბა\რა
Line of ed.: 35    
მას და ჰრქვა: "დაუწერინე
Line of ed.: 36    
წიგნი წყალობისა, რათამცა უმ\ტკიცეს
Page of ed.: 87   Line of ed.: 1    
შეიქმნას მამული მაგისი
Line of ed.: 2    
სამკჳდრებელად მაგისა და ნა\თესავთა
Line of ed.: 3    
მაგისთა". და
Line of ed.: 4    
ეგრეთ დიდ-დიდითა გამარჯვე\ბით
Line of ed.: 5    
გამოემართა მუნით არღუ\ნითურთ
Line of ed.: 6    
და მოვიდნენ ქუეყანასა
Line of ed.: 7    
ამას. გარნა დიდისა ღუაწლისა\თჳს,
Line of ed.: 8    
რომელი დასდვა მას
Line of ed.: 9    
სუმბატ. არა უწყოდა არღუნმან,
Line of ed.: 10    
უკეთუ ვითარითა სიყუარული\თა
Line of ed.: 11    
შეიყუაროს იგი და ანუ ვი\თარითა
Line of ed.: 12    
პატივითა პატივ-ჰსცეს
Line of ed.: 13    
სუმბატსა. ხოლო ოდეს მოვიდა
Line of ed.: 14    
სუმბატ სირცხჳლეულ იქმნენ
Line of ed.: 15    
მტერნი და წინააღმდეგნი მისნი,
Line of ed.: 16    
რომელ კუალად დაიპყრა ყო\ველნი
Line of ed.: 17    
ყასაბანი და სოფელნი
Line of ed.: 18    
თჳსნი. გარნა შემდგომად ნები\თა
Line of ed.: 19    
თჳსითა სიყუარულისა და
Line of ed.: 20    
ერთობისათჳს ზოგიერთი მამულ\თაგანი
Line of ed.: 21    
დაანება სხვათა და სხვა
Line of ed.: 22    
დაიმკჳდრა სამკვდრო მამულად
Line of ed.: 23    
გვართა და ძეთა თჳსთათჳს.

Paragraph: 60  
Line of ed.: 24       
60. ხოლო პირველი წარსლვა
Line of ed.: 25    
სუმბატისა მანგუ ყაენთან იქმნა
Line of ed.: 26    
წელსა უფლისასა ჩ̃სნა. და
Line of ed.: 27    
მეორე წარსლვა -- წელსა ჩ̃სნვ.
Line of ed.: 28    
ესე დიდითა დიდებითა პატივცე\მული
Line of ed.: 29    
და შეყუარებულ იქმნა
Line of ed.: 30    
ჰულაგუ ყაენისა მიერ და და\ადგინა
Line of ed.: 31    
მან იგი მრავალთა საქმე\თა
Line of ed.: 32    
თჳსთა ზედა. ამან აღაშენა
Line of ed.: 33    
საკჳრველად ქმნილი სამლოცვე\ლო
Page of ed.: 88   Line of ed.: 1    
ერთი ნორავანსა შინა, ესე
Line of ed.: 2    
იგი არს მონასტერსა
Line of ed.: 3    
ახალსა შინა, სასაფლაო\სა
Line of ed.: 4    
თჳსსა ზედა. და ჰყო მუნ
Line of ed.: 5    
მრავალნი წარმატებანი და გა\ნამდიდრა
Line of ed.: 6    
იგი და შეამკო ეკკლე\სია
Line of ed.: 7    
იგი და შესწირა სოფელნი
Line of ed.: 8    
და ვენაჴნი. ვითარცა ზემორე
Line of ed.: 9    
ვსთქუთ, წარვიდა ესე ბასენს
Line of ed.: 10    
ბრძანებითა ჰულაგუ ყაენისათა
Line of ed.: 11    
რჩეულთა ძელთათჳს, რათა აღა\შენებდენ
Line of ed.: 12    
დიდსა სამეფოსა პა\ლატსა
Line of ed.: 13    
მინდორსა მას გარნისა\სა,
Line of ed.: 14    
რომელს ალატს უჴმობენ.
Line of ed.: 15    
მუნით წარვიდა მონასტერსა თა\თულისასა.
Line of ed.: 16    
მრავლითა სასყიდ\ლითა
Line of ed.: 17    
და დიდითა ღვაწლითა
Line of ed.: 18    
აიღო ნაწილი ერთი თავისა მიერ
Line of ed.: 19    
წმიდისა გრიგოლისა, განმანათ\ლებელისა
Line of ed.: 20    
ჩვენისა, რამე\თუ
Line of ed.: 21    
მუნ იყო კერძო ერთი თა\ვისა
Line of ed.: 22    
თჳსისა. აიღოცა კეფა წმი\დისა
Line of ed.: 23    
გრიგოლ სასწაულთ-მოქმე\დისა,
Line of ed.: 24    
რომელი მოეკრიბა მუნ
Line of ed.: 25    
ბაგრატოანს, უკანასკნელსა ჴელ\მწიფესა
Line of ed.: 26    
სომეხთასა გა\გიკს,
Line of ed.: 27    
და დაეცვა იგი მუნ რყევისა
Line of ed.: 28    
ჟამსა. ხოლო გამოუთქმელი გან\ძი
Line of ed.: 29    
იგი საღმრთო მოიტანა და
Line of ed.: 30    
დასდვა განთქმულსა მონასტერ\სა
Line of ed.: 31    
მას ნორავანისასა.

Paragraph: 61  
Line of ed.: 32       
61. მათ დღეთა შინა აღესრუ\ლა
Line of ed.: 33    
ძმა ამისი, შუენიერი ყუავი\ლი
Page of ed.: 89   Line of ed.: 1    
ივანე, და დაიდვა ელიკუ\მისა
Line of ed.: 2    
თანა. ხოლო დაშთა ამას
Line of ed.: 3    
ძე ერთი კეთილი ნერგი, რო\მელსა
Line of ed.: 4    
ეწოდებოდა ლიპარიტ და
Line of ed.: 5    
შემდგომად მცირეთა დღეთა მო\კუდა,
Line of ed.: 6    
და მეორეცა ძმა მისი მჴნე
Line of ed.: 7    
მებრძოლი იგი ფახრადულან, და
Line of ed.: 8    
იგიცა მოკუდა, დაეფლა მათ თა\ნა.
Line of ed.: 9    
ხოლო ძმისწული ამათი ბირ\თველ
Line of ed.: 10    
გაჰყვა ჯარსა ჰულაგუ ყა\ენისა
Line of ed.: 11    
საბრძოლად ბერქა ხანისა,
Line of ed.: 12    
მინდორსა მას ხაზართასა, რო\მელსა
Line of ed.: 13    
აწ ყივჩაყთ უჴმობენ, და
Line of ed.: 14    
მდინარისა მის სიახლოეს, რო\მელსა
Line of ed.: 15    
აწ თერგს უწოდებენ, და
Line of ed.: 16    
მოკლეს ბირთველ მუნ ომში,
Line of ed.: 17    
რიცხუსა მაცხოვრისასა
Line of ed.: 18    
ჩ̃სჲა. ხოლო ამისა შემდგო\მად
Line of ed.: 19    
მიიცუალა ყოვლად კურ\თხეული
Line of ed.: 20    
დედა ამათი ასფაი რი\ცხუსა
Line of ed.: 21    
ჩ̃სჲგ და დაეფლა ძეთა
Line of ed.: 22    
თჳსთა თანა. ხოლო დაჰშთა სუმ\ბათს
Line of ed.: 23    
შემწედ მხოლოდ უმრწემე\სი
Line of ed.: 24    
ძმა თჳსი ტარსაიჭი, რომელი
Line of ed.: 25    
იყო კაცი ძლიერი და მეომარი და,
Line of ed.: 26    
მარჯვე ყოველსა საქმესა შინა და
Line of ed.: 27    
იყო კეთილმსახური და ფრიად
Line of ed.: 28    
ღმრთისმოყუარე, რომელსა შე\ერთო
Line of ed.: 29    
ცოლად წართმეული ის\მაილიანთაგან
Line of ed.: 30    
ასული სივნიელთ
Line of ed.: 31    
მეპატრონისა, რომელსა
Line of ed.: 32    
უხმობდენ არუზ ხათუნ,
Line of ed.: 33    
რომელი გაქრისტიანდა და აღივ\სო
Page of ed.: 90   Line of ed.: 1    
სარწმუნოებითა და შიში\თა
Line of ed.: 2    
ღმრთისათა, რომელმან
Line of ed.: 3    
ჰშვნა ძენი სამნი: პირველი ელი\კუმ,
Line of ed.: 4    
მეორე სტეფანე, რომელი
Line of ed.: 5    
იცხო ეპისკოპოსად და მესამე
Line of ed.: 6    
ფახრადულან. და ტარსაიჭი უფ\ლებდა
Line of ed.: 7    
მჴარეთა ოროდნისათა.
Line of ed.: 8    
ამან აღაშენა დიდი ეკლესია ტა\თევისა
Line of ed.: 9    
ჭურითა და განძითა შუ\ენიერითა
Line of ed.: 10    
და მისცა ეკკლესიასა
Line of ed.: 11    
მას ადრით ჟამითგან წარტაცე\ბული
Line of ed.: 12    
სამკჳდრო მამული თჳსი
Line of ed.: 13    
ჰარჟისი სამზღურითა თჳსითა,
Line of ed.: 14    
ცური სამზღურითა თჳსითა,
Line of ed.: 15    
ხოთი სამზღურითა თჳსი\თა,
Line of ed.: 16    
ხოთაგეთას თჳსი ნაშენი
Line of ed.: 17    
ვენახი და ქეთივანქი სამზღვ\რითა
Line of ed.: 18    
თჳსითა და დაწერა ძეგლი,
Line of ed.: 19    
რომელი იყო სამხრეთის კერძო
Line of ed.: 20    
მოსახსენებელად თჳსად, რო\მელსა
Line of ed.: 21    
აქუნდა მაგალითი ესე: "ქ.
Line of ed.: 22    
ესე ნაწილი მოსახსენებელთა
Line of ed.: 23    
ჩემთა და ძეგლი აუხოცელი დავ\სწერე
Line of ed.: 24    
მე ტარსაიჭ მთავართ-მთა\ვარმან,
Line of ed.: 25    
ძემან დიდისა ლიპარი\ტისა,
Line of ed.: 26    
ძმისა სუმბატისა, დიდისა
Line of ed.: 27    
მთავრისა, კერძოთ-მთავრისა
Line of ed.: 28    
ამა მჴრისამან, რომელი არს
Line of ed.: 29    
მფლობელი ამა კერძოთა კარი\დამ
Line of ed.: 30    
ბარგუშატისა ბიჯნის სამ\ზღურადმდე
Line of ed.: 31    
ესრეთ, რომელ შე\ერთებულ
Line of ed.: 32    
ვიქმენ მე ტათევისა
Line of ed.: 33    
წმიდასა მოციქულსა თანა და მი\ვეც
Line of ed.: 34    
სულის კერძი ჩემი, რომ\ლისაცა
Line of ed.: 35    
სადამე ვარ,
Page of ed.: 91   Line of ed.: 1    
ესე იგი სოფელი გრა\მელი.
Line of ed.: 2    
გვესმოდა ადრით ჟა\მითგან
Line of ed.: 3    
ყოფს ამის სამკჳდროთ,
Line of ed.: 4    
ესე იგი მიწერასა ში\ნა.
Line of ed.: 5    
ხოტოვანი სამზღურითა
Line of ed.: 6    
თჳსითა, მთითა და მინდვრითა,
Line of ed.: 7    
ხოთაგეთსა შინა ჴელითა ჩვენითა
Line of ed.: 8    
დანერგილი ვენახი, ცური
Line of ed.: 9    
სამზღვრითა თჳსითა,
Line of ed.: 10    
მთითა და მინდვრითა თჳსითა, ჰა\რჟისი
Line of ed.: 11    
სამზღვრითა თჳსითა, რომ\ლისა
Line of ed.: 12    
ნახევარი მიეყიდნა ფასით
Line of ed.: 13    
და ბოროტსა შინა ქეთივანქი სამ\ზღვრითა
Line of ed.: 14    
თჳსითა. ხოლო ეპის\კოპოსთა
Line of ed.: 15    
ამა ადგილისათა უფ\ალმან
Line of ed.: 16    
მამამთავარმან
Line of ed.: 17    
და უფალმან სოლომონმან გან\გვიწესეს
Line of ed.: 18    
ჩვენ და დაგვიმტკი\ცეს
Line of ed.: 19    
წლითი წლადმდე ორ\მეოცნი:
Line of ed.: 20    
(ՙი̂) დღე ჟამსა გამო\ცხადებისასა,
Line of ed.: 21    
(ՙი̂ე) აღდგომასა,
Line of ed.: 22    
(ՙი̂) -- ღმრთისმშობლის დღესა\სწაულთა
Line of ed.: 23    
თანა და ათი
Line of ed.: 24    
საუფლოთა დღესასწაულთა ში\ნა.
Line of ed.: 25    
ამისი განწესდა ოცი დღე მე
Line of ed.: 26    
ტარსაიჭისათჳს და ოცი დღე
Line of ed.: 27    
ძმისა ჩემისა სუმბატისათჳს.

Paragraph: 62  
Line of ed.: 28       
62. აწ რომელმანცა შემდეგთა
Line of ed.: 29    
ჩვენთა უცხოთაგან მთავართაგან,
Line of ed.: 30    
გინა მოხელეთაგან ჴელ-ჰყონ
Line of ed.: 31    
შლად ამა მტკიცისა პაემანისასა
Line of ed.: 32    
და ინებონ განქარვებად დაურღ\ვეველისა
Line of ed.: 33    
ანდერძისა ამის, ანუ
Line of ed.: 34    
სოფელნი, გინა ვენაჴნი წარს\ტაცოს
Line of ed.: 35    
ეკკლესიასა მას, ნაწი\ლი
Page of ed.: 92   Line of ed.: 1    
მისი იუდასა და სხვათა ჯუ\არის-მცემელთა
Line of ed.: 2    
თანა იყოს, პატი\ჟი
Line of ed.: 3    
კაენისა და ყოველთა ბოროტ\მოქმედთა
Line of ed.: 4    
მიიღოს და წმიდათა
Line of ed.: 5    
კრებათაგან შეჩვენებულ იქმნას.

Line of ed.: 6       
ხოლო უკეთუ თათარი მთავ\რობდეს
Line of ed.: 7    
და წარტაცება ინებოს
Line of ed.: 8    
ღმრთისაგან და თავისის ფეღამ\ბრისაგან,
Line of ed.: 9    
ესე იგი მოციქუ\ლისაგან,
Line of ed.: 10    
გინა წინას\წარმეტყველისაგან,
Line of ed.: 11    
შე\ჩვენებული
Line of ed.: 12    
იყოს და
Line of ed.: 13    
ეშმაკთა თანა ჯოჯოხეთსა
Line of ed.: 14    
შინა შთახდეს. სახლითა და
Line of ed.: 15    
ძითა ახოცილ და აღებულ იქმ\ნას
Line of ed.: 16    
და თჳსი ალალი ჰარამად შე\ეცუალოს.
Line of ed.: 17    
ესე იგი მარ\თალი,
Line of ed.: 18    
გინა წმიდა
Line of ed.: 19    
ბილწ ექმნას მას და ათი ათა\სი
Line of ed.: 20    
კიდევ ათასი ნალათი მას,
Line of ed.: 21    
რომელ არს შეჩვენე\ბა,
Line of ed.: 22    
გინა წყევა-რისხვა
Line of ed.: 23    
მაცხოვრისა ჩ̃სოდ, თვე\სა
Line of ed.: 24    
ნოენბერსა ი̃გ. და ამა წე\რილისა
Line of ed.: 25    
მოწამე არს უფალი სარ\გის,
Line of ed.: 26    
ნორავანის ეპისკოპოსი და
Line of ed.: 27    
სარგის, კანდელაკი ეკკლესიისა,
Line of ed.: 28    
ამის ჩემთა აზნაურთაგან კარაპე\ტაშვილი
Line of ed.: 29    
ჰასანა. ღმერთმან უბე-
Line of ed.: 30    
დნიეროს ესე ეკკლესიასა ამას სა\სოებითა
Line of ed.: 31    
ღმრთისათა. მე ტარსა\იჭმან
Line of ed.: 32    
ჴელითა ჩემითა აღვსწერე
Line of ed.: 33    
და დავამტკიცე შესაწირავი ესე:
Line of ed.: 34    
აწ რომელთაცა შემდგომთა ჩემ\თა,
Line of ed.: 35    
შვილთა და შვილისშვილთა
Page of ed.: 93   Line of ed.: 1    
ჩემთაგან, ანუ სხვათ მთავართა ეს
Line of ed.: 2    
ჴელ-ჰყონ განბნევად სულთა ჩვე\ნთა
Line of ed.: 3    
და სასოება ჩვენი განაქარ\ვოს
Line of ed.: 4    
დარღვევითა განსაზღურე\ბულთა
Line of ed.: 5    
ჩვენთა, სამას ათვრამეტ\თა
Line of ed.: 6    
მამათაგან შეჩვენებულ იქმნას
Line of ed.: 7    
ჟამსა სიცოცხლისასა და სიკუ\დილისასა,
Line of ed.: 8    
მოკუეთილ და მოსპო\ბილ
Line of ed.: 9    
იქმნას ცხოვრებათა მისთა
Line of ed.: 10    
და განმზადებულთაგან, ამინ
Line of ed.: 11    
იყავნ, იყავნ".

Paragraph: 63  
Line of ed.: 12       
63. ხოლო სუმბატ მამხობელ
Line of ed.: 13    
ექმნა სახლსა ავაგისსა, ზრახვა
Line of ed.: 14    
ჰყო სხვათა მთავართა თანა და
Line of ed.: 15    
მოაშთვეს ზღვასა შინა გვანცა,
Line of ed.: 16    
ცოლი ავაგისი, ჰულაგუ
Line of ed.: 17    
ყაენისა ბრძანებითა და იგი
Line of ed.: 18    
ჰფლობდა ყოველსა სამფლობე\ლოსა
Line of ed.: 19    
ავაგისასა, და მისცა ასული
Line of ed.: 20    
მისი ხოშაქ დიდსა ხოჯასა, საჰიპ
Line of ed.: 21    
მდივანსა, რომელსა ჴელთ ეპყ\რა
Line of ed.: 22    
ყოველი ქუეყანა სამფლობე\ლოსა
Line of ed.: 23    
აბაღა ხანისა, რომლისათ\ვის
Line of ed.: 24    
იტყვიან, დავთრითა მათითა
Line of ed.: 25    
კომლსა ასორმოცდაათს დუმნა\სა
Line of ed.: 26    
(ერთი დუმნა ერთი ბევრი
Line of ed.: 27    
არის). და ესე იყო ყოველთა მდი\ვანთ-უხუცესი
Line of ed.: 28    
და ზედამდეგი
Line of ed.: 29    
ყოველთა, რიცხუსა მაცხოვ\რისასა
Line of ed.: 30    
ჩ̃სჲთ.

Page of ed.: 94  
Paragraph: 64  
Line of ed.: 1       
64. ხოლო დიდი და კეთილ\მსახური
Line of ed.: 2    
თჳთმპყრობელი მეფე,
Line of ed.: 3    
სასოება ქრისტიანეთა ჰულაგუ
Line of ed.: 4    
ხანი მოკუდა რიცხუსა ჩ̃სჲდ.
Line of ed.: 5    
რომლისა თანა მიიცუალა ყოვ\ლად
Line of ed.: 6    
კურთხეული ტონღუზ ხა\თუნ,
Line of ed.: 7    
ესე იგი დედო\ფალი,
Line of ed.: 8    
ცოლი მისი, რომელნი
Line of ed.: 9    
მოწამლულ იქმნენ მრავლისა მან\ქანების
Line of ed.: 10    
მქონებელის საჰიბ ხო\ჯასაგან.
Line of ed.: 11    
უწყის უფალმან, არა
Line of ed.: 12    
ჰქონდათ განწუალება,
Line of ed.: 13    
არცა ნაკლულევანება კოსტან\ტინეს
Line of ed.: 14    
და ელენესგან კეთილმსა\ხურებითა,
Line of ed.: 15    
რომელთა იმეფეს
Line of ed.: 16    
წელსა ჱ̃. ხოლო შემდგომად
Line of ed.: 17    
დაჯდა ადგილსა მისსა ძე მისი
Line of ed.: 18    
აბაღა ხანი, რომელი იყო კაცი
Line of ed.: 19    
ძლიერი, კეთილი და მშჳდობია\ნი,
Line of ed.: 20    
და ესე იყო მოყუარულ ქრის\ტიანეთა,
Line of ed.: 21    
რომელმან ჰქმნა ხა\ნობა,
Line of ed.: 22    
ესე იგი მთავრო\ბა
Line of ed.: 23    
კეთილმძლეველობითა და
Line of ed.: 24    
გამარჯვებითა წელსა ი̃ჱ, და მო\კუდა
Line of ed.: 25    
ხრიკითა რომლითამე მტე\რთაგან
Line of ed.: 26    
თჳსთა ჰამიანის ქალა\ქსა
Line of ed.: 27    
შინა რიცხუსა მაცხოვ\რისასა
Line of ed.: 28    
ჩ̃სპბ.

Paragraph: 65  
Line of ed.: 29       
65. ხოლო სუმბათ, ვინაჲთგან
Line of ed.: 30    
იყო უძეო, იშვილა ერთი ძეთა\გან
Line of ed.: 31    
ტარსაიჭისა და მისცა სასწავ\ლოსა
Line of ed.: 32    
შინა წერილთასა და მღუ\დლობისასა,
Line of ed.: 33    
და თავადი შემდ\გომად
Page of ed.: 95   Line of ed.: 1    
მრავალთა ქუეყანათა აღ\შენებითა
Line of ed.: 2    
მონასტერთა და ეკლე\სიათა
Line of ed.: 3    
და დედ-დიდთა ჩინებულ\თა
Line of ed.: 4    
საქმეთა შინა წარემატა წი\ნაპართა
Line of ed.: 5    
თჳსთაგან, წარვიდა კარ\სა
Line of ed.: 6    
სამეფოსა მას არღუნისასა და
Line of ed.: 7    
საჰიპცა იყო დავრეჟ შაჰასტანს,
Line of ed.: 8    
ესე იგი თავრიზს, მუნ
Line of ed.: 9    
დაუძლურდა უძლურებითა დი\დითა
Line of ed.: 10    
და მოკუდა. და მისცა ყო\ველი
Line of ed.: 11    
სამთავრო თჳსი ძმასა თჳს\სა
Line of ed.: 12    
ტარსაიჭს და შთააბარა იგი
Line of ed.: 13    
არღუნს და საჰიპსა, და თავადი
Line of ed.: 14    
მიიცუალა და მივიდა ანგელოსთა
Line of ed.: 15    
თანა. ამან იმთავრა დიდებითა
Line of ed.: 16    
წელსა კ̃. იყო სიახლოესა მას
Line of ed.: 17    
ნეტარი და წმიდა მოძღვარი იგი
Line of ed.: 18    
შალვა. მოვიდნენ ყოველნი დი\დებულნი
Line of ed.: 19    
და იტირეს ამას ზედა
Line of ed.: 20    
და დიდითა პატივითა შეამკვეს
Line of ed.: 21    
ცხედარი მისი: სამეფოჲთა დი\დებითა
Line of ed.: 22    
და ეგრეთ მრავლითა
Line of ed.: 23    
ჯვარითა, ხვამლებითა, სანთლე\ბითა
Line of ed.: 24    
და ლოცვითა დიდითა, სიმ\რავლითა
Line of ed.: 25    
მღუდელთათა ესოდენ,
Line of ed.: 26    
ვიდრე განჰლჳრდებოდენ აღსავსე
Line of ed.: 27    
იგი დედაქალაქისაშინანი და მი\იღეს
Line of ed.: 28    
მამეულსა სასაფლაოსა ნო\რავანისასა
Line of ed.: 29    
და დაფლეს იგი მამა\პაპათა
Line of ed.: 30    
თჳსთა თანა წელსა უფ\ლისასა
Line of ed.: 31    
ჩ̃სოგ. და აღაშენა
Line of ed.: 32    
ძმამან მისმან ტარსაიჭმან ეკკლე\სია
Line of ed.: 33    
წმიდისა გრიგორი განმა\ნათლებელისა
Page of ed.: 96   Line of ed.: 1    
სახელსა
Line of ed.: 2    
ზედა და მუნ მიიღო ძმა თჳსი
Line of ed.: 3    
სუმბატ, რომელსა ქრისტემან
Line of ed.: 4    
ღმერთმან, სასოებამან საზოგა\დოთამან
Line of ed.: 5    
მიჰმადლის განსვენება
Line of ed.: 6    
და მოწყალება და განწმიდოს ყო\ველი
Line of ed.: 7    
მწიკულევანება სულისა
Line of ed.: 8    
მისისა და განანათლოს იგი წმი\დათა
Line of ed.: 9    
და დიდებულთა მთავართა
Line of ed.: 10    
თანა, და მოსახსენებელი მისი
Line of ed.: 11    
იყავნ კურთხევით, ამინ.

Paragraph: 66  
Line of ed.: 12       
66. ხოლო ისმინე, უკეთუ ვი\თარი
Line of ed.: 13    
ღუაწლი იმოქმედა გვარი\სა
Line of ed.: 14    
თჳსისათვს ამა სუმბატ\მან.
Line of ed.: 15    
მას ჟამსა შინა ეპყრა მე\ფობა
Line of ed.: 16    
ქართლისა დედაკაცსა ერ\თსა,
Line of ed.: 17    
რუსუდან წოდებულსა, და
Line of ed.: 18    
იყო დავით ჴმობილი ძე ერთი
Line of ed.: 19    
ლაშასი, ძისა სოსლანი\სა,
Line of ed.: 20    
ქმრისა თამარისა,
Line of ed.: 21    
ასულისა მეფისა გი\ორგისა,
Line of ed.: 22    
მპყრობელი\სა
Line of ed.: 23    
საქართუელოჲსა,
Line of ed.: 24    
რომლისა წარწყმედა მრავლისა
Line of ed.: 25    
ცდითა ენება რუსუდანსა მას:
Line of ed.: 26    
ოდესმე შთასდებდა კუბოსა ში\ნა
Line of ed.: 27    
და შთააგდებდა ზღუასა ში\ნა,
Page of ed.: 97   Line of ed.: 1    
ოდესმე მისცემდა მთავარ\თა
Line of ed.: 2    
საკუდავად და იგინი მიწურ\სა
Line of ed.: 3    
სახლსა შინა დაჰფარევდენ
Line of ed.: 4    
მას, და ოდესმე შორიელსა ქუე\ყანასა
Line of ed.: 5    
წარგზავნიდა, რათა მუნ
Line of ed.: 6    
მოკლან იგი, და ყოველთაგან
Line of ed.: 7    
განრინებულ იქმნებოდა მოწყა\ლებითა
Line of ed.: 8    
ღმრთისთა. ხოლო ლტო\ლვილ
Line of ed.: 9    
იქმნა და წარვიდა დიდსა
Line of ed.: 10    
მეფეს მანგუ ყაენთან, უკუნ\-იქცა
Line of ed.: 11    
მისით, მოვიდა და გამეფდა
Line of ed.: 12    
ქუეყანასა თჳსსა და ჰპოვა რუ\სუდანი
Line of ed.: 13    
იგი მოკუდინებული და
Line of ed.: 14    
შეირთო ასული მთავრისა
Line of ed.: 15    
ნახჩევანისა, რომელსა უჴ\მობდენ
Line of ed.: 16    
ესუქან. ეთხოვ\ნაცა
Line of ed.: 17    
ცოლი მეორე, გვანცა წო-
Line of ed.: 18    
დებული, რომლისაგან ჰყუა ძე
Line of ed.: 19    
ერთი, დიმიტრი ჰჴმობილი, ხო\ლო
Line of ed.: 20    
სუმბატ ყოვლითა ერთგულე\ბითა
Line of ed.: 21    
მორჩილებდა მას და მრა\ვალს
Line of ed.: 22    
ღუაწლსა მოქმედებდა წი\ნაშე
Line of ed.: 23    
ჰულაგუ ყაენისა და დი\დებულთა
Line of ed.: 24    
მეტადრე დიდსა კარ\სა
Line of ed.: 25    
მას და ეგოდენ შეიყუარა იგი
Line of ed.: 26    
მეფემან დავით, ვიდრე ჰსწორად
Line of ed.: 27    
თავისა თვსისა ჰსჩნდა, და ძე
Line of ed.: 28    
თჳსი დიმიტრი მისცა მას შვი\ლად,
Line of ed.: 29    
ხოლო სუმბატ მრავალსა
Line of ed.: 30    
მტერსა მეფობისა მისისასა დი\დებულთა
Line of ed.: 31    
და გულზვავთა მოა\კუდინებდა
Line of ed.: 32    
სამეფოს კარზედ, რა\მეთუ
Line of ed.: 33    
ეგოდენ უსმენდა ჰულაგუ
Line of ed.: 34    
მას, ვიდრე ვისიცა ენება, მოა\კულევინებდა
Line of ed.: 35    
და ვისიცა ჰნებევ\და,
Page of ed.: 98   Line of ed.: 1    
სიცოცხლესა მომადლებდა,
Line of ed.: 2    
რომლისათჳს ყოველნი ძრწოდეს
Line of ed.: 3    
მისგან და თვალნი ყოველთანი
Line of ed.: 4    
მას უჭვრეტდენ. ამჟამად დაი\ბარა
Line of ed.: 5    
მეფემან სუმბატ ტფილი\სით,
Line of ed.: 6    
რათა მაგიერი მიეგო მის\თჳს,
Line of ed.: 7    
ჰკითხა მას და ჰრქვა: "რაჲ
Line of ed.: 8    
გნებავს, რათამცა მოგანიჭო შენ
Line of ed.: 9    
ნიჭნი დიდ-დიდნი? რამეთუ რაი\ცა
Line of ed.: 10    
გენებოს შენ ჩემისა სამეფო\საგან,
Line of ed.: 11    
არცა ერთსა დაგარიდებ".
Line of ed.: 12    
ზე აღსდგა სუმბატ, თაყუანის\-ჰსცა
Line of ed.: 13    
და ჰრქვა: "ჰე, მეფეო, რაჲ\ცა
Line of ed.: 14    
გუაქვს, თქვენი არს ყოველი
Line of ed.: 15    
და წინაპართა თქვენთანი და იგი
Line of ed.: 16    
კმა არს ჩვენდა. არამედ ვითხოვ
Line of ed.: 17    
თქვენ მიერ საქმესა ერთსა, უკე\თუ
Line of ed.: 18    
ინებებთ". და ჰრქვა მეფე\მან:
Line of ed.: 19    
"ვფუცავ, რამეთუ რაჲცა
Line of ed.: 20    
ითხოვო, მოგცე შენ". ჰრქვა სუ\მბატმან:
Line of ed.: 21    
"აღიღე ბოროტი მო\სახსენებელი
Line of ed.: 22    
ჩვენი, რომელი
Line of ed.: 23    
გვაბრალა ჩვენ სიცრუვით წინა\პარმან
Line of ed.: 24    
თქვენმან გიორგიმ და
Line of ed.: 25    
ეგოდენი სიცრუე წინაპართა
Line of ed.: 26    
ჩემთა დააწერინა და შეჩვენება
Line of ed.: 27    
განაწესა და რათამცა არა გვამ\ყოფონ
Line of ed.: 28    
ჩვენ მამულსა ჩვენსა ში\ნა,
Line of ed.: 29    
და დასდვა იგი საუნჯესა
Line of ed.: 30    
თჳსსა, მომეც იგი მე".

Paragraph: 67  
Line of ed.: 31       
67. მაშინ განჰკჳრდა მეფე და
Line of ed.: 32    
აყვედრა პაპასა თჳსსა, ესე იგი
Line of ed.: 33    
წინაპარსა, და თქვა: "რასათჳს
Line of ed.: 34    
ესრეთნი კაცნი, ძლიერნი და მა\რჯვენი,
Line of ed.: 35    
განსდევნა საქართველო\დამ?"
Line of ed.: 36    
და უბრძანა მსახურთა
Line of ed.: 37    
თჳსთა ძებნა და პოვნა წიგნისა
Page of ed.: 99   Line of ed.: 1    
მის, რომელნი წარვიდენ და
Line of ed.: 2    
ჰპოვეს მსწრაფლად და მოიღეს.
Line of ed.: 3    
იპყრა წიგნი იგი მეფემან ჴელი\თა
Line of ed.: 4    
თჳსითა, ზე აღსდგა და
Line of ed.: 5    
ჰრქვა: "აჰა, სუმბატ, მიიღე წიგ\ნი
Line of ed.: 6    
ესე, რომელსა იძიებდი". აღს\დგა
Line of ed.: 7    
სუმბატ, თაყუანის-სცა და
Line of ed.: 8    
ჰრქვა: "ჰე, მეფეო, ვინაჲთგან
Line of ed.: 9    
შემიწყალე მე, სრული კეთილი
Line of ed.: 10    
მიჩვენე მე, რამეთუ წიგნი ეგე
Line of ed.: 11    
წერილ არს ჴელითა მეფისათა,
Line of ed.: 12    
ჯერ არს ახოცაცა ჴელითა მეფი\სათა.
Line of ed.: 13    
უბრძანე და აღაგზნან ცე\ცხლი
Line of ed.: 14    
წინაშე შენსა და ჴელითა
Line of ed.: 15    
შენითა შთააგდე მას შინა წიგ\ნი
Line of ed.: 16    
ეგე". მასვე ჟამსა ბრძანა
Line of ed.: 17    
მეფემან და აღანთეს ცეცხლი.
Line of ed.: 18    
მოიღო ხანჯალი და დაკუწა წიგ\ნი
Line of ed.: 19    
იგი და შთააგდო ცეცხლსა
Line of ed.: 20    
მას და დაწვა, რომლისათჳს
Line of ed.: 21    
დიდად განიხარა სუმბატ და მად\ლობდა
Line of ed.: 22    
მას. ამისა შემდგომად
Line of ed.: 23    
სხვითა დიდ-დიდთა დიდები\თა
Line of ed.: 24    
და სამეფოთა შესამოსლითა
Line of ed.: 25    
დახალათა იგი მეფემან და ეგრეთ
Line of ed.: 26    
გარე-მიაქცია სახლად თჳსად.
Line of ed.: 27    
აჰა მაგალითითა ამით აღიღო სუ\მბატმან
Line of ed.: 28    
ყვედრებანი წინაპართა
Line of ed.: 29    
თჳსთანი და ჰყო შემდგომთა თჳს\თათვის
Line of ed.: 30    
სახსენებელი კეთილ.

Paragraph: 68  
Line of ed.: 31       
68. ხოლო ამისსა შემდგომად
Line of ed.: 32    
უფლებდა ყოველთა სამთავროთა
Line of ed.: 33    
მისთა ძმა მისი ტარსაიჭ, პატივ\ცემულ
Line of ed.: 34    
და შეყუარებულ იქმნა
Line of ed.: 35    
თჳთმპყტობელთაგან და ყოველ\თა
Page of ed.: 100   Line of ed.: 1    
დიდებულთაგან. განაგებდა
Line of ed.: 2    
სამთავროსა თჳსსა კეთილითა
Line of ed.: 3    
განგებითა და ფრიად უსაშინე\ლესად
Line of ed.: 4    
ეჩვენებოდა ყოველთა
Line of ed.: 5    
მტერთა თჳსთა. ეგრეთვე ეგო\დენ
Line of ed.: 6    
პატივცემულ შეიქნა წინა\შე
Line of ed.: 7    
აბაღა ყაენისა, ვიდრე მრა\ვალგზის
Line of ed.: 8    
სამეფოსა შესამოსსა
Line of ed.: 9    
თჳსსა გაიხდიდა და შეჰმოსევდა
Line of ed.: 10    
ტარსაიჭს თავით ფერჴამდე. და
Line of ed.: 11    
ქეიანი თჳსი, სრულიად ოქროსი,
Line of ed.: 12    
ძვირფასისა თვლებითა და მარ\გალიტითა,
Line of ed.: 13    
შემოარტყა მას. ხო\ლო
Line of ed.: 14    
იყო ესე კაცი ძლიერი, გუ\ლოვანი,
Line of ed.: 15    
მეომარი, ჰასაკით საში\ნელი
Line of ed.: 16    
და მძლეველი ყოველსა მე\ომრობასა
Line of ed.: 17    
შინა, სადაცა წარვი\და
Line of ed.: 18    
და დიდ-დიდთა მძლეველობა\თა
Line of ed.: 19    
მოქმედებდა და უძლეველისა
Line of ed.: 20    
ძლიერებასა იქმოდა ხორასანსა,
Line of ed.: 21    
შამსა, ჰორომს, ჰამსა და ჰამას,
Line of ed.: 22    
მისრელთა გინა ეგიპტელ\თა
Line of ed.: 23    
თანა ბრძოლითა, დარბანდ\სა,
Line of ed.: 24    
რომელი ენითა ჩვე\ნითა
Line of ed.: 25    
ითქმის კარი ალ\ანელთა,
Line of ed.: 26    
ცხრას გზის გარ\დაიხადა
Line of ed.: 27    
გამარჯვებით ომი და
Line of ed.: 28    
დაასრულნა ბრძოლანი, რომ\ლისათჳს
Line of ed.: 29    
დიდ-დიდითა ნიჭები\თა
Line of ed.: 30    
პტივცემულ იქმნა მეფეთ\მეფისაგან
Line of ed.: 31    
და მიიღო ბალიში ოქ\როსი.
Line of ed.: 32    
რომელი არს ერთის მტკა\ვლის
Line of ed.: 33    
ოდენი და წონით არს ლი\ტრა
Line of ed.: 34    
ერთი. რამეთუ იგი იყო
Line of ed.: 35    
მაშინ მძლეველობისა პატივი.
Page of ed.: 101   Line of ed.: 1    
ხოლო ამან წარიყუანა მეფე ქარ\თლისა
Line of ed.: 2    
დავით და წარვიდა ხა\ჩენს,
Line of ed.: 3    
ძისა დიდისა მთავრის ჯა\ლალ
Line of ed.: 4    
ათაბაგისასა და შეირთო და
Line of ed.: 5    
მისი მინა-ხათუნ ჟამსა სიცოცხ\ლისა
Line of ed.: 6    
პირველისა ცოლისა თჳსი\სასა,
Line of ed.: 7    
რომლისა არა მნებებელ
Line of ed.: 8    
იქმნენ სჯულნი და მოძღვარნი
Line of ed.: 9    
ეკკლესიისანი. და მიიყუანა იგი

Line of ed.: 10       
სახლსა თჳსსა და მიეცა მისგან
Line of ed.: 11    
შვილი ერთი შვენიერი, რომელ\სა
Line of ed.: 12    
უწოდა ჯალალ, და ასული
Line of ed.: 13    
ორი, რომელთაგან უხუცესი შე\რთო
Line of ed.: 14    
ცოლად დიდსა და დიდე\ბულსა
Line of ed.: 15    
მთავარსა ხაჩენისასა
Line of ed.: 16    
გრიგოლს, ძესა ჰასანისასა, ძე\სა
Line of ed.: 17    
დიდისა გრიგოლისასა, რომე\ლი
Line of ed.: 18    
იყო დისწული ივანე ათაბა\გისა,
Line of ed.: 19    
და მეორე შემდგომად მა\მისა
Line of ed.: 20    
ძმათ მისცეს იგი სძლად სახ\ლსა
Line of ed.: 21    
სამეფოსა და შერთეს ცო\ლად
Line of ed.: 22    
ძმასა დავით მეფისასა მანუ\ელს,
Line of ed.: 23    
ძესა დიმიტრი მეფისასა,
Line of ed.: 24    
რომელი იყო შვილი დავით მე\ფისა,
Line of ed.: 25    
რომელი ზემორე
Line of ed.: 26    
ვსთქუთ, და ესე იყო წელსა
Line of ed.: 27    
უფლისასა ჩ̃სო. ამან აღა\შენნა
Line of ed.: 28    
ეკლესიანი და იმოქმედა
Line of ed.: 29    
მრავალნი წარმატებულებანი მო\ნასტერთა
Line of ed.: 30    
შინა. მისცა მონას\ტერსა
Line of ed.: 31    
ქაღაცქრისასა სოფელი
Page of ed.: 102   Line of ed.: 1    
გეღაქუნსა შინა გარნაკერი და
Line of ed.: 2    
ვენახი ერთი მაჭარაკის ხევში
Line of ed.: 3    
და დასწერა ძეგლი, მოსახსენებე\ლი
Line of ed.: 4    
თჳსი მონასტერსა ზედა წმი\დისა
Line of ed.: 5    
წინამორბედისასა და განა\წესა
Line of ed.: 6    
ჟამის-წირვა წლითი წლამ\დე
Line of ed.: 7    
და შეკრა საშინელითა შეჩ\ვენებითა,
Line of ed.: 8    
რათა არა მოშალონ
Line of ed.: 9    
იგი სულისათჳს განწესებულნი.
Line of ed.: 10    
განაახლნა კუალად მრავალნი ეკ\კლესიანი,
Line of ed.: 11    
დარღვეულნი და დაძ\ველებულნი.
Line of ed.: 12    
მიიცვალა მათ
Line of ed.: 13    
დღეთა შინა კეთილმსახური ცო\ლი
Line of ed.: 14    
მისი არუზ ხათუნ და და\ეფლა
Line of ed.: 15    
საფლავსა შინა, კარსა
Line of ed.: 16    
წმიდათა მოციქულთა
Line of ed.: 17    
ტათევის/თა.

Paragraph: 69  
Line of ed.: 18       
69. ხოლო შემდგომად დავით
Line of ed.: 19    
მეფისა ძე მისი დიმიტრი მოი\ყუანა
Line of ed.: 20    
სუმბატ სახლსა თჳსსა, აღ\ზრდიდა
Line of ed.: 21    
მას, ვითარცა ემცნო
Line of ed.: 22    
მისთჳს მამასა. მერმე მრავლისა
Line of ed.: 23    
შრომითა და გულსმოდგინებითა
Line of ed.: 24    
დასვა ტახტსა ზედა მამისა თჳსი\სასა
Line of ed.: 25    
მეფედ ქართლისა წელსა
Line of ed.: 26    
მაცხოვრისასა ჩ̃სობ.
Line of ed.: 27    
ხოლო შემდგომად აბაღა ყაენისა
Line of ed.: 28    
წელსა მაცხოვრისასა
Line of ed.: 29    
ჩ̃სპბ დაჯდა ძმისწული მისი თა\გუდარ
Line of ed.: 30    
ხანად, გინა მთა\ვრად
Line of ed.: 31    
ყოვლისა ქუეყანისა,
Line of ed.: 32    
რომელმან დაირქვა სახელად აჰ\მად.
Line of ed.: 33    
ამან განიზრახა დარღვევა
Page of ed.: 103   Line of ed.: 1    
სჯულთა ქრისტიანეთა და ენება
Line of ed.: 2    
მიქცევა მუსულმანად, გინა
Line of ed.: 3    
მაჰმადიანად ყოველთა
Line of ed.: 4    
გუართა, ხოლო მესამესა წელსა
Line of ed.: 5    
ხანობისა მისისასა მოკლა მეორე
Line of ed.: 6    
ძმა ყონყართან სულთანი ჰორომ\თა
Line of ed.: 7    
ხიათადინ და ორნი ძენი
Line of ed.: 8    
ცაგნისანი. შემდგომად ჟამსა გა\ზაფხულისასა
Line of ed.: 9    
წავიდა ურიცხჳთა
Line of ed.: 10    
სამჴედროთი ხორასანს არღუნსა
Line of ed.: 11    
ზედან, ძისა აბაღა ყაენისასა, რა\თა
Line of ed.: 12    
მოეკლა მემკჳდრე მეფობისა,
Line of ed.: 13    
და შეიპყრა იგი და უკუნ-იქცა
Line of ed.: 14    
მუნით.

Paragraph: 70  
Line of ed.: 15       
70. გარნა ღმერთმან ქრისტია\ნეთამან
Line of ed.: 16    
მას ღამესა გარე-მიაქცი\ვნა
Line of ed.: 17    
გულნი დიდებულთანი არღუ\ნისადმი,
Line of ed.: 18    
რომელი გამოიყუანეს
Line of ed.: 19    
საპყრობილეთაგან, გაამეფეს და
Line of ed.: 20    
ყოველნი მტერნი მისნი მახჳლი\თა
Line of ed.: 21    
მოსრეს. მერმე მოსწვდენ
Line of ed.: 22    
და მოკლეს აჰმად და თანა-მოზ\რახენი
Line of ed.: 23    
მისნი: ჰასან მანლიშეხი,
Line of ed.: 24    
საჰიპ მდივანი. ალინახი და სხვა\ნი
Line of ed.: 25    
მრავალნი. ხოლო მუნ იყო
Line of ed.: 26    
დიმიტრი მეფე, რომელი შეიყუ\არა
Line of ed.: 27    
არღუნმან და მისცა ამას სა\ავაგიანო
Line of ed.: 28    
საშაინშაჰიანო, გაგელ\ნი
Line of ed.: 29    
და ძენი სადუნ ათაბაგისანი.
Line of ed.: 30    
და თავადი იყო ფრიად მოყუა\რულ
Line of ed.: 31    
ქრისტიანეთა და ეკკლესი\ათა,
Line of ed.: 32    
რომელთა თანა იყო ტარ\საიჭ,
Page of ed.: 104   Line of ed.: 1    
რომელსა ფრიად პატივს\-ჰსცემდა
Line of ed.: 2    
არღუნ და
Line of ed.: 3    
შეიყუარებ/და.

Paragraph: 71  
Line of ed.: 4       
71. ამჟამად გარე-შეიქცა დი\მიტრი
Line of ed.: 5    
დიდითა მხიარულებითა
Line of ed.: 6    
და ყოველნი აზნაურნი და დი\დებულნი
Line of ed.: 7    
ქართლისა და სომხი\თისანი
Line of ed.: 8    
იყუნენ მის თანა, და მო\ვიდნენ
Line of ed.: 9    
შარურს, წინ მიეგება
Line of ed.: 10    
ტარსაიჭ, დიდ-დიდითა პატივითა
Line of ed.: 11    
და სამეფოჲთა ძღუნითა ადიდა
Line of ed.: 12    
მეფე. და მან წარიყუანა იგი თჳს\თანა
Line of ed.: 13    
ქვეყანასა საავაგოსა, არა\რატს.
Line of ed.: 14    
და მრავლითა ცდითა დაი\მორჩილა
Line of ed.: 15    
იგი ვედრებით და
Line of ed.: 16    
დაადგინა იგი ათაბაგად, ანუ
Line of ed.: 17    
კერძოთ-მპყრობელად და
Line of ed.: 18    
მბრძანებელად ყოველთა
Line of ed.: 19    
სამფლობელოთა თჳსთა ზედა ვი\დრე
Line of ed.: 20    
ტფილისისა, ანისა და ყარ\სისამდე
Line of ed.: 21    
და მიაბარა მას ყრმანი
Line of ed.: 22    
თჳსნი დავით და მანუელ აღზრ\დად
Line of ed.: 23    
და დაცვად მათთა.

Paragraph: 72  
Line of ed.: 24       
72. ამისსა შემდგომად ათაბა\გობასა
Line of ed.: 25    
სომხითისასა მოქმედებდა
Line of ed.: 26    
ტარსაიჭ, და მრავალსა გულისა
Line of ed.: 27    
ტკივილსა და მოწყალებასა მოქ\მედებდა
Line of ed.: 28    
უბადრუკთა გუართა
Line of ed.: 29    
სომხისადმი. ესე წარვიდა ტფი\ლისში,
Line of ed.: 30    
მოატანინა სამეფო წე\რილნი
Line of ed.: 31    
და აღმოიკითხა ყოველნი
Page of ed.: 105   Line of ed.: 1    
დავთარნი და თომარნი
Line of ed.: 2    
მათნი, სადაცა ეწერა სახელ\ნი
Line of ed.: 3    
მონასტერთა სომეხთანი, ვი\თარმედ
Line of ed.: 4    
ყოფა მათი ხარკთა ქვე.
Line of ed.: 5    
შე. მაშინ მოაყვანინა მწიგნო\ბარი
Line of ed.: 6    
ერთი და შეაცულევინა დავ\თარი
Line of ed.: 7    
იგი და გამორიცხა სახელ\ნი
Line of ed.: 8    
მონასტერთანი უმეტეს ას\ორმეოცდაათისა
Line of ed.: 9    
და ძველი დავ\თარი
Line of ed.: 10    
დაწვა ცეცხლსა შინა და
Line of ed.: 11    
ესრეთ განათავისუფლა ყოველნი
Line of ed.: 12    
ეკკლესიანი. და ესრეთი მოწლე\-მოწყალე
Line of ed.: 13    
შეიქნა ყოვლისადმი
Line of ed.: 14    
ვიდრე ნეტისა სოფელში, რომე\ლი
Line of ed.: 15    
არს ზანგის მდინარესა ზედა,
Line of ed.: 16    
ჯვარი დაადგინეს და სახელი მისი
Line of ed.: 17    
უწოდეს. ამან შეჰკრიბნა მრა\ვალნი
Line of ed.: 18    
ეპისკოპოსნი, მოძღვარნი
Line of ed.: 19    
და მონასტერთა მამანი საეროჲ\თურთ
Line of ed.: 20    
დიდებულსა მონასტერსა
Line of ed.: 21    
შინა ნორავანისასა და ჴელდასხ\მულ
Line of ed.: 22    
ჰყო ძე თჳსი სტეფანე სამ\ღუდელოთ
Line of ed.: 23    
წელსა უფლისასა
Line of ed.: 24    
ჩ̃სპ.

Paragraph: 73  
Line of ed.: 25       
73. ხოლო შემდგომად ხუთი\სა
Line of ed.: 26    
წლისა წარგზავნა სამეფოსა
Line of ed.: 27    
სომხითისასა კილიკიასა, დიდსა
Line of ed.: 28    
კათოლიკოს უფალს იაკობთან ეპ\ისკოპოსად
Line of ed.: 29    
ჴელდასხმისათვის.
Page of ed.: 106   Line of ed.: 1    
ოდეს მივიდა ესე, კათალიკოსი
Line of ed.: 2    
იგი მიცვალებულ იყო, და მრა\ვალნი
Line of ed.: 3    
პატივნი და დიდ-დიდნი
Line of ed.: 4    
დიდებანი. მიიღო სასომხითოსა
Line of ed.: 5    
მეფისა ლეონისაგან, რომელი აწ\ვევდა
Line of ed.: 6    
შას მუნ დაშთომას და კა\თალიკოსობის
Line of ed.: 7    
მიღებასა ოდეს
Line of ed.: 8    
არა თავს-იდვა მან, მაშინ შეკრიბ\ნა
Line of ed.: 9    
ყოველნი და დიდითა აღრჩე\ვითა
Line of ed.: 10    
დაადგინეს კათალიკოსად
Line of ed.: 11    
უფალი კოსტაწტიწე ყოვლისა სა\სომხითოჲსა
Line of ed.: 12    
დღესა შაბათსა აღ\დგომისა
Line of ed.: 13    
და დიდსა დღესა ზა\ტიკისასა
Line of ed.: 14    
ჴელდასხმულ ჰყვეს
Line of ed.: 15    
სტეფანე მიტროპოლიტად სივ\ნელთ
Line of ed.: 16    
დიდისა საყდრისად სხვათა
Line of ed.: 17    
ეპისკოპოსთა ზედა, რომელნიმე\ნი
Line of ed.: 18    
იყუნენ ვაიოცძორს, ესე
Line of ed.: 19    
იგი ვაელთ ღელესა, და
Line of ed.: 20    
რომელიმენი ტათევსა, რომელ\თა
Line of ed.: 21    
ერთჴმოვანითა წიგნითა და
Line of ed.: 22    
შესაწირავითა წარეგზავნათ იგი

Line of ed.: 23       
კათალიკოსთან განახლებისათჳს
Line of ed.: 24    
წმიდისა საყდრისა ძველისა პა\ტივისა
Line of ed.: 25    
და ხარისხისათჳს, რომე\ლი
Line of ed.: 26    
ადრით ჟამითგან აღებულ
Line of ed.: 27    
ქმნილ იყო ქვეყანისა იავარ-ყო\ფის
Line of ed.: 28    
გამო და მიზეზითა აღრეუ\ლებისათა.
Line of ed.: 29    
ხოლო ესრეთ დაა\ქორწინეს
Line of ed.: 30    
სტეფანე წმიდასა და
Line of ed.: 31    
სამოციქულოსა ეკკლესიასა შინა
Line of ed.: 32    
ტათევისასა და ასიძეს მას საყ\დარსა
Line of ed.: 33    
და დაუწერეს მას კონდა\კი
Line of ed.: 34    
მიმოსარონინებელი, ოქროს
Line of ed.: 35    
ვარაყით წერილი ეტრატსა ზე\და
Line of ed.: 36    
დიდისა სიტყჳთა და მტკი\ცისა
Page of ed.: 107   Line of ed.: 1    
პაემნით და განუახლეს პა\ტივი
Line of ed.: 2    
საყდარსა მას მიტროპო\ლიტობისა
Line of ed.: 3    
და განაბრწყინვეს უს\წოროთა
Line of ed.: 4    
დიდებითა.

Paragraph: 74  
Line of ed.: 5       
74. ხოლო მეფემან შემოსა იგი
Line of ed.: 6    
სამეფოჲთა შესამოსითა მამა\მთავრობითითა
Line of ed.: 7    
ნაკვეთითა და
Line of ed.: 8    
დაადგა გვირგვინი პატივოსანი
Line of ed.: 9    
ოქროსა, რომელსა მიტრას უხ\მობენ,
Line of ed.: 10    
და სხვა ნიშები სამიტ\როპოლიტონი
Line of ed.: 11    
და მრავალნი სხვა
Line of ed.: 12    
და სხუა ნიჭები უბოძა მე\ფემან.
Line of ed.: 13    
და ესრეთ უმაღლესი\თა
Line of ed.: 14    
დიდებითა გარე-შეაქციეს აქ\ადვე
Line of ed.: 15    
რიცხუსა ჩ̃სპზ. ხოლო
Line of ed.: 16    
ოდეს მივიდა ესე, ფრიად განი\ხარა
Line of ed.: 17    
მამამან მისმან ტარსაიჭ, ეგ\რეთვე
Line of ed.: 18    
ძმათა და ყოველმან ქვე\ყანამ.
Line of ed.: 19    
ხოლო შემდგომად მცირე\დისა
Line of ed.: 20    
ჟამისა აღივსნენ შურითა,
Line of ed.: 21    
რომელნი იყუნენ ტათევსა შინა,
Line of ed.: 22    
და წარვიდნენ სხვათა ნათესავთა
Line of ed.: 23    
თანა და მრავალნი ღვარძლნი
Line of ed.: 24    
დათესეს და მრავალი ავნეს მით
Line of ed.: 25    
ეკკლესიასა და ვიდრე ცოცხალ
Line of ed.: 26    
იყუნეს ორნივე -- უფალი მამამთა\ვარი
Line of ed.: 27    
და უფალი იოანე -- არა
Page of ed.: 108   Line of ed.: 1    
დასცხრა შფოთი და აღრეულო\ბა.
Line of ed.: 2    
გარნა უფალი სტეფანე წარ\ვიდა
Line of ed.: 3    
ქუეყანის-მპყრობელს არ\ღუნთან
Line of ed.: 4    
და აჩვენა მას წერილი
Line of ed.: 5    
კათალიკოზისა და აუწყა მას ყო\ველი
Line of ed.: 6    
ვითარება და მან დიდითა
Line of ed.: 7    
პატივითა მიიღო იგი და სთნდა
Line of ed.: 8    
იგი და უბრძანა რიგისაებრ თა\ვადთა
Line of ed.: 9    
აღწერა ეარლიხისა, ესე
Line of ed.: 10    
იგი წყალობისა წიგნი\სა,
Line of ed.: 11    
და დაუმტკიცნა ყოველნი
Line of ed.: 12    
ეკკლესიანი, ქვეყანა და ეპისკო\პოსნი
Line of ed.: 13    
უფალსა სტეფანეს და მი\სცა
Line of ed.: 14    
მას კაცნი კარისა თჳსისანი
Line of ed.: 15    
და ფაიზა და ესრეთ წარგზავნა
Line of ed.: 16    
საყდარსა თჳსსა.

Paragraph: 75  
Line of ed.: 17       
75. რომელი მოვიდა და ეუფ\ლა
Line of ed.: 18    
ყოველთა სადიდებელად
Line of ed.: 19    
ღმრთისა, და იყუნენ ქუეშე მორ\ჩილებასა
Line of ed.: 20    
მისსა უფალი გრი\გოლ,
Line of ed.: 21    
რომელი იყო ნათესავი
Line of ed.: 22    
უფლისა იოანესი და უფალი სა\რგის,
Line of ed.: 23    
რომელნი იყუნენ ნორა\ვანსა
Line of ed.: 24    
შინა. ამან ჰქმნა საქმე ერ\თი
Line of ed.: 25    
ჩინებული, რამეთუ არფის\წყალსა
Line of ed.: 26    
ზედა აღაშენა ხიდი ერ\თი
Line of ed.: 27    
საკჳრველი თლილითა ქვითა,
Line of ed.: 28    
მაღალი და განიერი, მხილველთა
Page of ed.: 109   Line of ed.: 1    
გამაოცებელი, მრავლითა სასყი\დლითა
Line of ed.: 2    
და ურიცხჳთა შრომითა,
Line of ed.: 3    
ბრძანებითა კეთილმსახურისა და
Line of ed.: 4    
დიდებულისა ტარსაიჭ მთავრისა\თა,
Line of ed.: 5    
რომლისა სასყიდელი მიაგოს
Line of ed.: 6    
ათასეულად ქრისტემან ღმერ\თმან
Line of ed.: 7    
ჩვენმან, ამინ.

Paragraph: 76  
Line of ed.: 8       
76. ხოლო ამ ჟამად ორად გა\ნიყუნეს
Line of ed.: 9    
ძალნი ხან არღუნისანი,
Line of ed.: 10    
და აღიძრა შფოთი დიდი დიდე\ბულთა
Line of ed.: 11    
შორის და ადინეს ღვარი
Line of ed.: 12    
სისხლთა მრავალთანი. რამეთუ
Line of ed.: 13    
შეიპყრა არღუნმან დიდი ძალთა\მთავარი
Line of ed.: 14    
ბეღაჩინქსანი, რომელ\სა
Line of ed.: 15    
ეწოდების უხუცესთ-უხუცე\სი,
Line of ed.: 16    
გინა უფალთ-უფალი, და
Line of ed.: 17    
მოკლა იგი, რამეთუ განეზრახა
Line of ed.: 18    
ზრახვა მზაკურობისა, რომლისა
Line of ed.: 19    
თანა გასწყჳტნა მომზრახნი მისნი:
Line of ed.: 20    
ყაზანი, თუხლუხი, ასისთავი
Line of ed.: 21    
არუხი, ოჭანი და სხვანი მრა\ვალნი,
Line of ed.: 22    
ამისთჳს მეფეცა საქარ\თუელოჲსა
Line of ed.: 23    
დიმიტრი დასაჯეს მი\ზეზითა
Line of ed.: 24    
რომლითამე და წარიყუა\ნეს
Line of ed.: 25    
თჳნიერ ბრალისა ველსა მას
Line of ed.: 26    
მოვაკანისასა კურის, ნაპირსა
Page of ed.: 110   Line of ed.: 1    
ზედა მტკვრისასა და მუნ მოკლეს
Line of ed.: 2    
რიცხუსა მაცხოვრისასა ჩ̃სპთ.
Line of ed.: 3    
ხოლო ყოვლად კურთხეულმან
Line of ed.: 4    
და ქრისტეს მოყუარულმან მთა\ვართ-მთავარმან
Line of ed.: 5    
ტარსაიჭ შემდ\გომად
Line of ed.: 6    
კეთილმსახურებითა და
Line of ed.: 7    
ჩინებულთა საქმეთა აღავსო
Line of ed.: 8    
დღენი თჳსნი და აღესრულა,
Line of ed.: 9    
რომლისა სასახლე იყო არფასა
Line of ed.: 10    
შინა. მუნით მიიღეს ნორავანსა
Line of ed.: 11    
შინა, დიდისა კრებითა და დი\დებითა
Line of ed.: 12    
და დაიდვა ძმისა
Line of ed.: 13    
თჳსისა სუმბატისა თანა ჴელითა
Line of ed.: 14    
მისითა აღშენებულსა სასაფლაო\სა
Line of ed.: 15    
შინა რიცხუსა ჩ̃სჟ.

Line of ed.: 16       
ხოლო ამჟამად ძენი მისნი ცი\ლობდენ
Line of ed.: 17    
სამფლობელოსა და სამ\თავროსა
Line of ed.: 18    
მამისა თჳსისასა ზედა,
Line of ed.: 19    
რომელნი წარვიდენ კარსა სამე\ფოსა
Line of ed.: 20    
და გამოცხადდენ ქუეყნის\-მპყრობელის
Line of ed.: 21    
არღუნის წინაშე და
Line of ed.: 22    
აუწყეს სიტყუანი თჳსნი. ხო\ლო
Line of ed.: 23    
მან მიუწოდა უხუცესი ელი\კუმ
Line of ed.: 24    
და დაადგინა იგი მოადგი\ლედ
Line of ed.: 25    
მამისა თჳსისად, მთავრად
Line of ed.: 26    
ყოველთა, გარნა თუმცა დაიპყ\რეს
Line of ed.: 27    
სრულიად სამთავრო მამისა
Line of ed.: 28    
თჳსისა.

Page of ed.: 111  
Paragraph: 77  
Line of ed.: 1       
77. ხოლო არა ენება შეწუხე\ბა
Line of ed.: 2    
ძმათა თჳსთა, არამედ ეპის\კოპოსებით,
Line of ed.: 3    
მოძღვრებით და დი\დებულებით
Line of ed.: 4    
განუნაწილა ყოვე\ლი
Line of ed.: 5    
სამკჳდრებელი და მისცა მარ\თებულად
Line of ed.: 6    
ნაწილი ძმისა ჯალალი\სა
Line of ed.: 7    
მას და ნაწილი ბიძაშვილის
Line of ed.: 8    
ლიპარიტისა მას და ესრეთ მშჳ\დობით
Line of ed.: 9    
განაგებდენ სამფლობე\ლოთა
Line of ed.: 10    
თავადთა კერძოთა ამათ
Line of ed.: 11    
დიდად პატივცემულობითა და კე\თილისა
Line of ed.: 12    
მთავრობითა დიდებულ\ნი.
Line of ed.: 13    
იყუნეს ესენი ქუეყნის-მპყ\რობელთა
Line of ed.: 14    
წინაშე და დიდებულ\თა
Line of ed.: 15    
მიერ და დაიცევდეს ქუეყა\ნასა
Line of ed.: 16    
ამას მშჳდობასა შინა და
Line of ed.: 17    
მონასტერთა აღშენებულებასა
Line of ed.: 18    
შინა. ამჟამად ყოველი ქუეყანა
Line of ed.: 19    
იავარ-ქმნილ იყო და მონასტერ\ნი
Line of ed.: 20    
დაყენებულ იყო ლოცვათა და
Line of ed.: 21    
წირვათაგან. ამისთჳს ყოველი
Line of ed.: 22    
საზოგადოთა მიჰმართეს სამფ\ლობელოსა
Line of ed.: 23    
ამისსა. ამათ აქ მი\იღეს
Line of ed.: 24    
ადგილი განსუენებისა.

Paragraph: 78  
Line of ed.: 25       
78. აქ მოვიდა კათალიკოსი
Line of ed.: 26    
აღვანთა უფალი სტეფანე და გა\ნისვენა
Line of ed.: 27    
უფლისა სტეფანეს, ძი\სა
Line of ed.: 28    
მის თანა, ესრეთვე ეპისკოპოს\ნი,
Line of ed.: 29    
ბერნი და აზნაურთაგანნი და
Line of ed.: 30    
იყო სამფლობელო ესე ვითარცა
Line of ed.: 31    
კიდობანი ნოესი, ქუეყანისა ამა\ოჴრებელსა
Line of ed.: 32    
ღელვათა შინა, რო\მელი
Line of ed.: 33    
უფალმან ღმერთმან დაიც\ვას
Line of ed.: 34    
ურყეველად მეოხებითა
Line of ed.: 35    
წმიდისა ღმრთისმშობელისა და
Page of ed.: 112   Line of ed.: 1    
ყოველთა წმიდათა ვიდრე აღ\სასრულისა
Line of ed.: 2    
სოფლისამდე,

Line of ed.: 3       
ხოლო ამით ფრიად განბრწყინ\ვალდებოდენ
Line of ed.: 4    
ჴორციელითა მთავ\რობითა.
Line of ed.: 5    
და ძმა მათი უფალი
Line of ed.: 6    
სტეფანე სულიერითა მადლითა
Line of ed.: 7    
და მაღლისა ზედამხედველობითა
Line of ed.: 8    
იდიდებოდა და ჰყუანდათ ამათ
Line of ed.: 9    
ძენი კეთილნი: ელიკუმსა ჰყვა
Line of ed.: 10    
ძენი ორნი -- ბირთველ და ბუღ\და,
Line of ed.: 11    
ასული ერთი რომელი მიათხო\ვა
Line of ed.: 12    
კეთილსა ყუავილსა, მთავარსა
Line of ed.: 13    
და დიდსა კერძოთ-მპყრობელსა
Line of ed.: 14    
ეაჩისასა, ძისა ჰასანისა პროჰში\სა,
Line of ed.: 15    
დიდისა მთავრისასა, რომელი
Line of ed.: 16    
იყო ძე მჴნისა ვასაკისა, რომე\ლი
Line of ed.: 17    
ზემორე ვახსენეთ. ხოლო
Line of ed.: 18    
ლიპარიტს ჰყუა ძენი ხუთნი, რო\მელთა
Line of ed.: 19    
უხუცესი იყო სუმბატ,
Line of ed.: 20    
რომელი იყო სიძე სადონიანთ
Line of ed.: 21    
ათაბაგისა, და მეორე -- იოანე,
Line of ed.: 22    
რომელი აღზარდა უფალმან სტე\ფანემ
Line of ed.: 23    
და განჰსწვრთნა წერი\ლით
Line of ed.: 24    
და მოამზადა
Line of ed.: 25    
სამღუდე/ლოთ.

Page of ed.: 113  
Paragraph: 79  
Line of ed.: 1       
79. ხოლო აწ, ჰოი აღმომ\კითხუელნო,
Line of ed.: 2    
ნურავინ მაყვედ\რებთ
Line of ed.: 3    
მე, რომელ გვარსა ჩემსა
Line of ed.: 4    
ვაქებდე და ვაპატივოსნებდე, ხო\ლო
Line of ed.: 5    
ნურცა იეჭვებთ, რამეთუ
Line of ed.: 6    
მომემატებინოს ჰამბავი რაჲმე.
Line of ed.: 7    
აწ ვიდრე აქამომდე
Line of ed.: 8    
აქუნდა აღსასრული
Line of ed.: 9    
წერილსა ამას, რომ\ლისაგან
Line of ed.: 10    
გარდმოწერი\ლი
Line of ed.: 11    
ჩვენ დავაბეჭდი\ნეთ,
Line of ed.: 12    
თუმცა მრავალ\გზის
Line of ed.: 13    
ვეძიეთ სრული
Line of ed.: 14    
მოთხრობა მათი, რო\მელი
Line of ed.: 15    
ვერა ძალ-ვიდე\ვით
Line of ed.: 16    
პოვნად მცირესა
Line of ed.: 17    
ჟამსა შორის მოუც\ლელობითა
Line of ed.: 18    
საქმეთაგან
Line of ed.: 19    
ჩვენთა და ქუეყნიერ\თა
Line of ed.: 20    
ზრუნვათაგან. გარ\ნა
Line of ed.: 21    
ნურავინ განგვკი\ცხავს
Line of ed.: 22    
ჩვენ და ნურცა
Line of ed.: 23    
ბრალ-გვდებს, უკეთუ
Line of ed.: 24    
იპოვონ სადამე უკე\თესი
Line of ed.: 25    
მოთხრობა და
Line of ed.: 26    
უმჯობესი ამბავი, ვი\თარცა
Line of ed.: 27    
ჩვენ გვაქვს
Line of ed.: 28    
იმედი ყოფისა ამის\თჳს.
Line of ed.: 29    
ესოდენ სრულ იქ\მნა,
Page of ed.: 114   Line of ed.: 1    
ამინ. მაისს თ̃,
Line of ed.: 2    
ქორონიკონს უ̃პთ.


Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 22.8.2016. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.