TITUS
Wolfenbuettel Postilla
Part No. 363
Page: 181v
Line: 1
Trecʒia
kad
iau
tai
ſʒiname
ir
ſtipru
a
drutu
Line: 2
weru
tikime
m
:
k
:
Dwaſiạ
ſ
:
but
tikrai
ti=
Line: 3
kru
*
Dewu
,
nog
Tewa
ir
ſunaus
perſkirtụ
Line: 4
perſonụ
,
tada
iau
ant
tikra
turrim
ghị
Line: 5
iſchpaſʒinti
but
Dewu
wiſsagalincʒiu
ſutwer=
Line: 6
taiu
Dangaus
ir
ſʒemes
,
ir
tụ
wiſsụ
daik=
Line: 7
tụ,
kas
dangui
ir
ſʒemei
ira
,
kurſai
tai
Line: 8
wiſsa
ſawa
Dewiſchku
macʒim
uſʒlaika
ir
uſʒ=
Line: 9
ſaugaija,
kaip
ape
tai
anie
ſʒadei
Prara=
Line: 10
ka
Pſal
: 31
*
ludija
kur
teip
bila
:
Sʒadʒiu
Line: 11
Diewa
dangaus
paſtiprinti
ira
ir
dwaſiu
Line: 12
naſrụ
ia
wiſsu
ſtipribe
iụ
.
Jr
teipaieg
Line: 13
Pſal
: 139
ludija
,
kaipagi
ghi
wiſsa
pri=
Line: 14
pilda
ir
wiſsur
*
prieſti
:
Teip
nes
ten
kal=
Line: 15
ba:
Kur
eiſiu
nog
Dwaſias
tawa
ir
kur
Line: 16
nog
weida
tawa
bekſu
.
*
Jeigu
uſʒenkſiu
Line: 17
ing
Dangụ
tu
tẹ
eſsi
,
ir
Jeigu
nuſʒengſiu
Line: 18
ing
peklụ
tatʒiau
ir
tẹ
eſsi
.
Line: 19
Knigoſa
ſapientię
2
cap
:
ſkaitame
Line: 20
kaipagi
Dwaſia
weſʒpates
pripilde
apwala=
Line: 21
mụ
ſʒemes
.
Ape
panụ
Dewu
ir
< >
Line: 22
teip
ir
Eſai
: 66
cap
:
raſcha
,
kur
ghiſsai
Line: 23
pats
teip
ape
ſawe
kalba
:
*
Dangus
mana
ſaſtu
Line: 24
ira
,
A
ſʒeme
ſoleliu
kaiụ
manụ
.
Ape
ſu=
Line: 25
nụ
ia
teipag
Ephe
: 1
ir
4
cap
:
ira
raſchita
,
Line: 26
kaipagi
ghis
wiſsa
wiſsoſa
pripilda
.
Line: 27
Ape
Dwaſiụ
ſ
:
raſchtas
ſ
:
ludija
,
kaip
Line: 28
Gen
: 1
Cap
:
ſkaitame
,
kaipagi
Dwaſia
ſ
:
Line: 29
laikeſsi
ant
wandenụ
ir
ios
waiſingus
dare
.
Line: 30
Ludija
Baſilius
in
Examine
ſawa
,
teipa=
Line: 31
ieg
kaipagi
Dwaſia
ſ
:,
kaip
paukſʒtelis
ka=
Line: 32
kias
ant
wandenụ
laikeſsi
,
ir
giwụ
waiſụ
Line: 33
iemus
∻
wandinemus
dawe
.
Line: 34
Teip
ir
anſai
raſchimas
S
:
Luka
: 1
cap
:
gali
Line: 35
but
priligintas
,
kaipagi
angelas
Gabriel
Line: R
<klauſiant>
Line: M10W
[Psal
: 33.]
This text is part of the
TITUS
edition of
Wolfenbuettel Postilla
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 20.3.2012. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.