TITUS
Wolfenbuettel Postilla
Part No. 379
Page: 189v
Line: 1
Pirmiauſei
kaipagi
panas
Diewas
,
Diewas
Line: 2
wenas
ira
,
kaip
ir
Moſ
:
Deüt
: 6
cap
:
ira
bila=
Line: 3
ies
ſʒidump
tardams
Klauſik
Jſrael
De=
Line: 4
was
tawa
Dewas
(
ſol
billich
dabeij
ſtehn
nach
Line: 5
dem
deütſchen
wenas)
ira
.
Jr
S
:
Paw
:
Line: 6
1
Cor
8
cap
:
teip
ira
bilaies
,
Jeigu
kam
ira
Line: 7
Diewụ
ir
pamụ
daug
,
mumus
wenaik
we=
Line: 8
nas
ira
Dewas
,
tewas
anſai
,
iſch
kura
Line: 9
wiſsa
ir
mes
ing
ghị
.
Didei
biaurei
pa=
Line: 10
ganis
greſchija
,
kaip
nu
iemus
ligei
ira
Line: 11
Papeſʒiſʒkei
,
kure
neſuſkaititinai
*
daug
de=
Line: 12
wụ
angu
Deiwiu
ira
ſaw
pramanị
,
a
kiek=
Line: 13
wenam
ipatei
Deiwiſʒkụ
macʒị
ira
priſki=
Line: 14
rị,
kas
ira
didei
dide
a
ſmarki
ir
baiſi
Line: 15
balwaphaniſte
, ∻
Balwanụ
a
ſtulpụ
garbi=
Line: 16
nimas,
ka
wiſsas
krikſʒanis
draudʒia
Line: 17
balſas
Dwaſes
ſ
: 1
Cor
: 10
Saugakites
*
bal
+
Line: 18
waphaniſtes
.
Krikſʒaniſʒkai
ta=
Line: 19
dangi
M
:
k
:
turrim
tiketi
wenụ
Dewụ
ſantị
Line: 20
iſch
kura
(kaip
ſ
:
Paw
:
Rom
: 11
cap
:
raſcha)
Line: 21
ir
per
kurị
ir
ingi
kurị
wiſsa
ira
,
neturrim
Line: 22
tarti
nei
dumati
nei
tiketi
,
idant
tas
pa=
Line: 23
nas
Dewas
ſedetụ
pateikdams
,
ſawạ
ma=
Line: 24
cʒị
kittemus
padawis
,
kaip
tai
paganis
ir
Line: 25
Papeſʒiſʒkeij
tikeſsi
Daug
(kaip
iau
tarrau)
Line: 26
Deiwiụ
ir
Dewụ
ſaw
praſsimana
macị
*
Line: 27
Deiwiſchkụ
iemus
paſkirdami
.
Line: 28
Antra
turrim
ſʒinnati
,
ir
tiketi
m
:
k
:
Line: 29
Chacʒeigi
raſchtas
ſ
:
ludija
wenụ
tiktai
Line: 30
Dewụ
but
,
Bet
ta
Deiwiſte
tiemus
Line: 31
perſkirtamus
Perſonamus
∻
weidamus
Line: 32
priraſcha
ir
ſkirria
,
kaip
tai
iſch
ta
Pa=
Line: 33
tes
raſchta
ſ
:
galime
iſchmanniti
Panụ
De=
Line: 34
wu
ſawa
deiwiſʒkame
eſsime
a
buime
ira
Line: 35
Tewas
ſunus
ir
Dwaſia
ſ
:
Tadelei
ir
liepti
Line: 36
eſme
nog
ia
ſunaus
but
krikſʒtiti
Math
: 28
Line: R
<Cap: ingi>
This text is part of the
TITUS
edition of
Wolfenbuettel Postilla
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 20.3.2012. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.