TITUS
Wolfenbuettel Postilla
Part No. 414
Page: 207r
Line: 1
ſu
m
:
k
:
ta
mumis
teip
nedara
darritj
,
tai
pra=
Line: 2
was
darbas
ira
,
Jei
prawa
nenarj
muſụ
kri=
Line: 3
widas
a
abidas
paieſchkati
,
tada
iau
taj
Line: 4
Panụ
Dewụ
turrim
padotj
,
Tai
iau
nemuſụ
Line: 5
pacʒiụ
bet
pana
Dewa
darbas
te
eſsi
,
kaipagi
Line: 6
ir
ghiſsai
patʒ
Deu
: 32
cap
:
kạ
ir
ſ
:
Paw
:
*
Rom
:
Line: 7
12
cap
:
primena
,
tẹ
teip
kalba
panas
Dewas
Line: 8
Man
te
eſsi
iuſụ
abida
Man
te
eſsi
abida
Line: 9
a
eſch
kiekwenam
uſʒmakieſụ
,
Mes
m
:
k
:
na=
Line: 10
rime
patis
ſawa
abidas
paieſchkati
,
a
bau
Line: 11
dumaiame
,
turrimegu
redụ
,
mierụ
,
nuwa=
Line: 12
kimu
angu
*
tieſụ
tame
paieſchkaghimi
.
Line: 13
Er
tai
nenuwakimas
,
angu
tieſa
tame
paieſch=
Line: 14
kaghime
pacʒiam
ſawa
abidas
,
Eſch
tawe
Line: 15
maſʒ
plaſchteku
ſawa
per
burnụ
iſchtikcʒia
,
a
Line: 16
tu
tadelei
mane
ſu
kurelium
,
angu
ſu
giele=
Line: 17
ſʒim
ik
ſmerti
uſʒmuſʒtumbei
*
,
Ba
gierrei
a
Line: 18
teiſei
paieſchkaiei
ſawa
abidas
,
NE
m
:
k
:
Line: 19
Kurſai
pats
ſaw
paieſchkataiu
abidas
ſawa
Line: 20
nar
buti
taſsai
panụ
Diewụ
kurſai
kalba
Line: 21
Man
te
eſsi
iuſụ
abida
eſch
ſʒinnaſiu
,
tạ
ia
Line: 22
darbụ
a
Vredụ
atima
*
,
Kaip
ape
wenụ
ſkai=
Line: 23
tame
ſʒiwate
ſ
:
tewụ
,
Kaipagi
wenas
ſ
:
te=
Line: 24
was,
bralia
wena
gretei
aſkubei
eijancʒia
Line: 25
kieliu
klauſe
kur
eitụ
,
ſchis
tare
,
taſaimj
Line: 26
bralis
didẹ
abidụ
pamidare
,
tadelei
eimi
tas
Line: 27
ſawa
abidas
paieſchkatụ
*
Schis
tewas
ſ
:
to=
Line: 28
iaus
poles
ant
kieliụ
ſawụ
praſchuka
De=
Line: 29
wap,
O
pane
Diewe
kurſai
tarei
,
Man
te
eſ=
Line: 30
ſi
abida
,
iau
ne
eſsi
mumis
prawalamas
Line: 31
kad
mes
patis
iau
galim
abidas
ſawa
paieſʒ=
Line: 32
kati,
kalba
nes
taſsai
bralis
,
eimi
paieſchka=
Line: 33
tụ
abidas
ſawa
,
teip
ghị
to
atkreipe
*
ir
at=
Line: 34
werte
nog
anas
ia
piktas
dumas
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Wolfenbuettel Postilla
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 20.3.2012. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.