TITUS
Wolfenbuettel Postilla
Part No. 432
Previous part

Page: 216r  


Line: 1      NEDELIAN 7 PA S: TRICES EVAN=
Line: 2     
gelium ſ: kurụ paraſcha S: Mar=
Line: 3     
cus Egłiſta 8 cap: tak: ſʒ:.


Reference: Mc._8_1 
Line: 4      Dienaſsa anaſsa kad wel pulkas ſʒma: ϕ

Line: 5     
Scho metu cʒeſu piuwes m: k: ira pri=
Line: 6     
menana* mumis tai Egłia* tadelei idant du=
Line: 7     
matumbim, ir atmintumbim, kaipagi wiſaki*
Line: 8     
Jawai, ir wiſsakius waiſius, kas* tiktai auga ir
Line: 9     
giema iſch ſʒemes, tai wiſs ira iſch ſʒegnaghi=
Line: 10     
ma pana Diewa, idant tai atmindami ma=
Line: 11     
laningi uſʒ taiwiſsada be wena palawima de=
Line: 12     
kawatumbim panu Dewu, Turrime tadangi m:
Line: 13     
k: ſʒinnati, kaipagi tai panas Diewas iſch
Line: 14     
ſʒemes laidʒia ant ſcha mirſchtancʒiaija
Line: 15     
ſʒiwata uſʒlaikima, idant to cʒeſningai aſcha=
Line: 16     
wingai, gierrai a weſʒlibai, kaip tai giera=
Line: 17     
mis aſchwentamis dawanamis pana Die=
Line: 18     
wa elktumbimes a wartatumbim, kaip tai
Line: 19     
pates pana Diewa rankamis mums dota,
Line: 20     
a tai pirmiauſei ant garbes pana Diewa
Line: 21     
ant giera artimam muſụ, ir patam ant
Line: 22     
reikmenes a priwalia mums patiemus ϕ

Line: 23     
Sum̄a tadangi tas Egłas tai ira, kaipa=
Line: 24     
gi Cħus Jeſus m: k: to ſtebuklu kurị girdi=
Line: 25     
me cʒia ghị padariuſi netiktai ſawe iſchra=
Line: 26     
da but Meſsiaſchium ir turrintị ſawe dei=
Line: 27     
wiſʒkụ wijſagalincʒiụ macʒị, bet teipaieg
Line: 28     
m: k: to ir tai iſsirada, kaipagi ghiſsai didị
Line: 29     
rupeſtị turri ape tos wiſsus, kurie ghị ra=
Line: 30     
di iſch gieras wales paweiʒdu tụ pulkụ
Line: 31     
ſeka, ia ſ: ſʒadʒia radi klauſa makinaſsi
Line: 32     
ir palaika, teip ſawụ ſʒiwatụ pagal ia

Next part



This text is part of the TITUS edition of Wolfenbuettel Postilla.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 20.3.2012. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.