TITUS
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
Part No. 28
Chapter: 39
Verse: 1
ხოლო
იოსებ
შთაიყვანეს
ეგჳპტედ
და
მიიყიდა
იგი
პეტეფრე
,
საჭურისმან
ფარაოჲსმან
,
მზარაულთ
მთავარმან
,
კაცმან
მეეგჳპტელმან
,
ჴელთაგან
ისმაიტელთაჲსა
,
რომელთაცა
შთაიყვანეს
იგი
მუნ
.
Verse: 2
და
იყო
უფალი
იოსების
თანა
.
და
იყო
კაცი
მაგებელ
,
და
იყო
სახლსა
შინა
კაცისა
მის
ეგჳპტელისა
წინაშე
.
Verse: 3
Page of ms. O: 47v
ხოლო
იცოდა
უფალმან
მისმან
,
რამეთუ
უფალი
იყო
მის
თანა
,
და
რავდენსა-რას
იქმს
,
წარუმართებს
მას
.
Verse: 4
და
პოვა
იოსებ
მადლი
წინაშე
მისსა
და
სათნო-ეყო
იგი
მას
.
და
დაადგინა
იგი
სახლსა
ზედა
თჳსსა
და
ყოველივე
,
რაჲცა
იყო
მისი
,
მისცა
ჴელთა
იოსებისთა
.
Verse: 5
და
იყო
შემდგომად
დადგინებისა
მისისა
სახლსა
ზედა
მისსა
და
ყოველსავე
ზედა
,
რაჲცა
იყო
მისი
,
აკურთხა
უფალმან
სახლი
ეგჳპტელისაჲ
მის
იოსებისთჳს
და
იყო
კურთხევაჲ
უფლისაჲ
ყოველთა
ზედა
მონაგებთა
მისთა
სახლსა
შინა
და
აგარაკსა
.
Verse: 6
და
მისცა
ყოველივე
,
რაჲცა
იყო
მისი
,
ჴელთა
იოსებისთა
და
არარაჲ
იცოდა
,
რასა
იქმოდა
იოსებ
,
გარნა
პური
,
რომელი
ჭამის
მან
.
და
იყო
იოსებ
შუენიერ
ქმნულობითა
და
კეთილ
პირითა
ფრიად
.
Verse: 7
იყო
ამის
სიტყჳსა
შემდგომად
თუალ-აგნა
ცოლმან
ეგჳპტელისა
უფლისა
თჳსისამან
იოსებს
და
ჰრქუა
მას
:
დაწევ
ჩემ
თანა
.
Verse: 8
ხოლო
მან
არა
ინება
და
ჰრქუა
ცოლსა
მას
უფლისა
თჳსისასა
:
უკუეთუ
უფალმან
ჩემმან
არარაჲ
უწყის
ჩემთჳს
სახლსა
შინა
მისსა
და
ყოველივე
,
რაჲ
არს
,
მომცა
ჴელთა
ჩემთა
Verse: 9
და
არარაჲთ
ვინ
მმატს
სახლსა
ამას
შინა
და
არცა
გარეშე
,
რაჲ
არს
ჴელსა
ჩემსა
,
თჳნიერ
ხოლო
შენსა
.
რამეთუ
ცოლი
მისი
ხარ
,
და
აწ
ვითარ
ვქმნე
საქმჱ
ესე
ბოროტი
და
ვცოდო
Page of ms. O: 48r
წინაშე
ღმრთისა
ჩემისა
?!
Verse: 10
და
რაჟამს
იტყჳნ
იგი
დღითიდღედ
და
არა
ერჩდა
იოსებ
დაწოლად
მის
თანა
და
ყოფად
მას
,
Verse: 11
და
იყო
ეგევითარი
რაჲმე
დღჱ
და
შევიდა
იოსებ
სახლსა
საქმედ
საქმესა
თჳსსა
.
და
არავინ
იყო
სახლსა
მას
შინა
.
Verse: 12
და
შებმა-უყო
სამოსელსა
იოსებისსა
და
ეტყოდა
:
დაწევ
ჩემ
თანა
.
ხოლო
იოსებ
მიუტევა
სამოსელი
თჳსი
ჴელთა
მისთა
და
ივლტოდა
და
განვიდა
გარე
.
Verse: 13
და
იყო
,
ვითარცა
იხილა
,
რამეთუ
დაუტევა
სამოსელი
მისი
ჴელთა
მისთა
და
ივლტოდა
.
განვიდა
გარე
Verse: 14
და
მოუწოდა
,
რომელნი
იყვნეს
სახლსა
შინა
,
და
ეტყოდა
მათ
და
ჰრქუა
:
იხილეთ
აწ
,
რამეთუ
შემომგუარა
მე
მონაჲ
ებრაელი
კიცხევად
ჩემდა
:
შემოვიდა
ჩემდა
დაწოლად
ჩემ
თანა
.
მე
ჴმა-ვყავ
ჴმითა
დიდითა
.
Verse: 15
ხოლო
მას
ვითარცა
ესმა
,
რამეთუ
აღვიმაღლე
ჴმაჲ
ჩემი
და
ღაღადვყავ
,
დაუტევა
სამოსელი
მისი
ჩემ
თანა
,
ივლტოდა
და
განვიდა
გარე
.
Verse: 16
და
დაიყენა
სამოსელი
მისი
მის
თანა
,
ვიდრემდე
მოვიდა
უფალი
მისი
სახიდ
თჳსა
.
Verse: 17
და
უთხრა
მას
მსგავსად
სიტყჳსა
ამის
და
ჰრქუა
:
შემოვიდა
ჩემდა
მონაჲ
ესე
ებრაელი
,
რომელი
შემოიყვანე
კიცხევად
ჩემდა
,
და
მრქუა
მე
:
დავწვე
შენ
თანა
.
Verse: 18
და
მე
,
ვითარცა
მესმა
,
აღვიმაღლე
ჴმაჲ
ჩემი
,
ღაღად-ვყავ
,
დაუტევა
Page of ms. O: 48v
სამოსელი
მისი
ჩემ
თანა
და
ივლტოდა
და
განვიდა
გარე
.
Verse: 19
და
იყო
,
ვითარცა
ესმნეს
უფალსა
მას
მისსა
სიტყუანი
ესე
ცოლისაგან
თჳსისა
,
რაჲ-იგი
უთხრა
მას
,
და
თქუა
:
ესე
მიყო
მეა
მონამან
ჩემმან
?
განრისხნა
გულის
წყრომით
.
Verse: 20
და
მოიყვანა
უფალმან
მისმან
იოსებ
და
შესუა
იგი
საპყრობილესა
,
ადგილსა
მას
,
სადაცა-იგი
პყრობილნი
მეფისანი
იყვნეს
საპყრობილესა
შინა
.
Verse: 21
და
იყო
უფალი
იოსების
თანა
და
მოსცემდა
მას
წყალობასა
და
პოვა
მადლი
წინაშე
მესაპყრობილეთ
მოძღურისა
მის
.
Verse: 22
და
მისცა
მესაპყრობილეთ
მოძღუარმან
მან
საპყრობილჱ
ჴელთა
იოსებისთა
და
ყოველნი
იგი
პყრობილნი
,
რავდენნი
იყვნეს
საპყრობილესა
შინა
.
Verse: 23
არარაჲ
იცოდა
თავით
თჳსით
საპყრობილის
მთავარმან
მან
არცა
ერთ
რაჲ
,
რამეთუ
ყოველი
ჴელთა
იოსებისთა
იყო
,
ამისთჳს
რამეთუ
უფალი
იყო
მის
თანა
.
და
რავდენსა-რას
იქმოდა
,
უფალი
წარუმართებდა
ჴელთა
შინა
მისთა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.