TITUS
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
Part No. 144
Previous part

Book: Sap.Sal. 
Sapientia Salomonis

Ⴑიბრძნჱ Ⴑოლომონისი პანარეტოსი

e codice O (Ošḳi) et aliis


On the basis of the edition
Ʒveli aġtkmis aṗoḳripebis kartuli versiebi
(X-XVIII ss. xelnac̣erta mixedvit).
Ṭeksṭebi gamosacemad moamzada, c̣inasiṭq̇vaoba da leksiḳoni daurto
C. Kurciḳiʒem.
C̣igni 1,
Tbilisi 1970




Chapter: 1 
Verse: 1  Link to mcat Link to sept   Page of ms. O: 271v  შეიყუარეთ სიმართლჱ Page of ms. O: 272r  მსაჯულთა ქუეყანისათა, ზახევდით უფლისათჳს სახიერებით და განმარტებულითა გულითა ეძიებდით მას.

Verse: 2   Link to mcat Link to sept   
რამეთუ ეპოების მათ, რომელნი არა გამოსცდიან მას; და გამოუჩნდების მათ, რომელნი არა ურწმუნო არიან მისა მიმართ.

Verse: 3   Link to mcat Link to sept   
რამეთუ დრკუთა გულის-ზრახვათა განაშოვრიან ღმრთისაგან, და გამო-რაჲ-იცადებინ ძალი, ამხილის უგუნურთა.

Verse: 4   Link to mcat Link to sept   
რამეთუ ბოროტისა მოქმედსა სულსა არა შევიდის სიბრძნჱ, და არცა დაიმკჳდრის ჴორცთა შინა, განკაფულთა ცოდვითა.

Verse: 5   Link to mcat Link to sept   
რამეთუ სული წმიდაჲ სწავლისაჲ ევლტის ზაკუვასა, და განეშორების გულის-სიტყუათაგან უგულისხმოთა, და ემხილოს, მო-რაჲ-იწიოს მათ ზედა სიცრუვჱ.

Verse: 6   Link to mcat Link to sept   
რამეთუ კაცთ-მოყუარე არს სული სიბრძნისაჲ, და არა უბრალო ყვის მგმობარი იგი ბაგეთაგან მისთა; რამეთუ თირკუმელთა მისთა მოწამე არს ღმერთი და გულისა მსტუვარ ჭეშმარიტ და ენისა მსმენელ.

Verse: 7   Link to mcat Link to sept   
რამეთუ სულმან უფლისამან აღავსო სოფელი; და, რომელსა უპყრიეს ყოველი, ცნობაჲ იცის ჴმისაჲ.

Verse: 8   Link to mcat Link to sept   
ამისთჳსცა, რომელი იტყოდის ცრუსა, არავინ დაავიწყდეს, არცა თანა-წარჰჴდეს მას მამხილებელი საშჯელი.

Verse: 9   Link to mcat Link to sept   
რამეთუ ზრახვათათჳს უღმრთოთაჲსა განკითხვაჲ იყოს, რამეთუ სიტყუანი მისნი არა ნეფსით უფლისა მივიდენ მამხილებელად უშჯულოებათა მისთა;

Verse: 10   Link to mcat Link to sept   
რამეთუ ყური მოშურნებისაჲ Page of ms. O: 272v  ისმენს ყოველსა, და იდუმალი დრტჳნვაჲ არა დაეფარების.

Verse: 11   Link to mcat Link to sept   
ეკრძალენით უკუე დრტჳნვასა ურგებსა და ძჳრის-სიტყუასა ერიდენით ენითა. რამეთუ თქუმული იდუმალი ცუდად არა წარვიდეს, და პირი, რომელი ტყუოდის. მოკლას სული.

Verse: 12   Link to mcat Link to sept   
ნუ ჰბაძავთ სიკუდილსა ცხოვრებასა შინა საცთურისა თქუენისასა, ნუცა მოიტაცებთ მოსრვასა საქმითა ჴელთა თქუენთაჲთა:

Verse: 13   Link to mcat Link to sept   
რამეთუ ღმერთმან სიკუდილი არა დაჰბადა და არცა ჰნებავს წარწყმედაჲ ცხოველთაჲ.

Verse: 14   Link to mcat Link to sept   
რამეთუ დაჰბადა ყოფად ყოველთა და ცხოვრებად შესაქმჱ სოფლისაჲ, და არა არს მათ შინა წამალი მომსრველი, არცა ჯოჯოხეთისა სუფევაჲ ქუეყანასა ზედა,

Verse: 15   Link to mcat Link to sept   
რამეთუ სიმართლჱ უკუდავ არს,

Verse: 16   Link to mcat Link to sept   
ხოლო უღმრთოთა ჴელითა და სიტყჳთა მოიხადეს იგი; მეგობრად შეჰრაცხეს იგი და დაადნვეს და ნაძლევი დაიდვეს მის თანა, რამეთუ ღირს არიან ნაწილად მისა ყოფად.

Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.