TITUS
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
Part No. 345
Chapter: 30
Verse: 1
სიტყუაჲ
რომელი
იყო
იერემიაჲსა
მიმართ
უფლისა
მიერ
,
და
ჰრქუა
;
Page of ms. J: B14v
Verse: 2
ესრე
თქუა
უფალმან
ძალთამან
,
ღმერთმან/
ისრაჱლისამან
,
დაწერენ
შენდად
ყოველნივე
ესე
სიტყუანი
წიგნსა
ზედა
,
რომელ
გიბრძანენ
შენ
.
Verse: 3
რამეთუ
ესერა
დღენი
მოვლენან
,
იტყჳს
უფალი
,
და
მოვაქციო
ტყუჱ
ერისა
ჩემისა
ისრაჱლისაჲ
,
და
იუდაჲსი
,
თქუა
უფალმან
,
და
მოვაქცინე
იგინი
ადგილსა
ამას
,
რომელი
მივეც
მამათა
მათთა
,
და
ეუფლნენ
მას
.
Verse: 4
და
ესე
სიტყუანი
,
რომელთა
იტყოდა
უფალი
ისრაჱლსა
ზედა
და
იუდასა
ზედა
.
Verse: 5
ესრე
თქუა
უფალმან
ძალთამან
,
ჴმაჲ
შიშისაჲ
გესმეს
,
საზარელი
შიში
,
და
არა
არს
მშჳდობა
.
Verse: 6
იკითხეთ
და
იხილეთ
,
თუ
შვა
წულ
,
და
შიში
რომლისანი
შეპყრობილ
იყვნენ
ფერცხ<ა>ლნი
განრინებაჲ
,
რამეთუ
ვიხილე
ყოველი
კაცი
,
და
ჴელნი
მისნი
ფერცხ<ა>ლთა
ზედა
თჳსთა
ვითარცა
შობადისანი
,
გარდაიქცეს
ყოველნი
პირნი
,
დანდალუკ
იქმნნეს
.
Verse: 7
რამეთუ
დიდ
არს
დღჱ
იგი
,
და
არა
არს
ეგე-მლევანი
;
და
ჟამი
იწროებისაჲ
არს
და
ჭირისაჲ
იაკობისი
.
Verse: 8
და
ამის
განცა
გან-ვე-ერეს
,
მას
დღესა
შინა
,
თქუა
უფალმან
ძალთამან
,
შევმუსრო
უღელი
ქედისაგან
მათისა
,
საკრველნი
მათნი
განვხეთქნე
,
არღა
უქმოდიან
იგინი
უცხოთა
.
Verse: 9
და
უქმოდიან
იგინი
უფალსა
ღმერთსა
მათსა
,
და
დავით
მეფჱ
აღუდგინო
მათ
.
Verse: 10
და
შენ
ნუ
გეშინინ
მონასა
ჩემსა
იაკობს
,
თქუა
უფალმან
,
ნუცა
შესძრწუნდები
ისრაჱლ
,
რამეთუ
ესერა
გან<გ>არინო
შენ
შორით
,
და
ნათესავი
შენი
ტყუეობისაგან
მათისა
,
მოიქცეს
იაკობ
,
და
დაეყუდოს
,
და
განიშუას
,
და
არა
ვინ
იყოს
მაფრთხობელ
მათა
.
Verse: 11
რამეთუ
მე
შენ
თანა
ვარ
,
იტყჳს
უფალი
,
განრინებად
შენდა
,
რამეთუ
ვყო
მოკლებაჲ
ყოველთა
ნათესავთაჲ
,
რომელთა
მიმართ
განგაბნიე
შენ
,
ხოლო
შენი
არა
ვყო
მოკლებაჲ
,
და
განგსწავლო
შენ
განკითხვით
,
და
განმართლებით
არა
განგამართლო
შენ
.
Verse: 12
ესრე
იტყჳს
უფალი
;
ძლიერ
არს
შემუსრვაჲ
ეგე
შენი
,
სალმობიერ
არს
წყლულებაჲ
ეგე
შენი
.
Verse: 13
არა
არს
განმკითხველ
საშჯელისა
შენისა
,
სალმობიერად
იკურნე
,
და
სარგებელ
<არა>
არს
შენდა
.
Verse: 14
ყოველთა
მეგობართა
შენთა
დაგივიწყეს
შენ
,
არა
იკითხო<ნ>
შენთჳს
,
რამეთუ
Page of ms. J: B15r
წყლულე/ბითა
მტერისაჲთა
გწყალ
შენ
;
სწავლაჲ
მტკიცჱ
ყოველსა
ზედა
უშჯულოებასა
შენსა
,
რამეთუ
განმრავლდეს
ცოდვანი
შენნი
.
გძლეს
უშჯულოებათა
შენთა
,
Verse: 15
რაჲსა
ჰღაღადებ
შემუსრვილებასა
შენსა
ზედა
,
ძლით
არს
სალმობაჲ
ეგე
შენი
სიმრავლითა
უშჯულოებათა
შენთაჲთა
,
რამეთუ
გძლეს
შენ
ცოდვათა
შენთა
,
და
გიყვეს
შენ
ესე
.
Verse: 16
ამისთჳს
ყოველნი
შემჭამელნი
შენნი
შეიჭამნენ
,
და
ყოველთა
მტერთა
შყნთა
ჴორცნი
მათნი
ყოველნი
მოიჭამნან
.
სიმრავლითა
უშჯულოებათა
შენთაჲთა
განმრავლდეს
<და
ცოდვათა
შენთა
გიყვეს
შენ
ესე>
.
ყოველნი
მაჭირვებელნი
შენნი
ტყუედ
წარვიდენ
,
და
იყვნენ
მდევარნი
თქუენნი
სადევნელ
,
და
ყოველნი
წარმტყუენველნი
თქუენნი
მივსცნე
ტყუედ
.
Verse: 17
რამეთუ
მოვავლინო
კურნებაჲ
შენი
წყლულებისაგან
სალმობიერისა
,
და
განგკურნო
,
იტყჳს
უფალი
,
რამეთუ
განბნეულად
იწოდე
სიონი
,
ესე
მონადირებული
თქუენი
არს
,
რამეთუ
არა
არს
მეძიებელ
მისა
.
Verse: 18
ესრე
იტყჳს
უფალი
;
აჰა
ესერა
მე
მოვაქცინე
აღფხურილნი
საყოფელთა
იაკობისთანი
,
და
ტყუენი
მისნი
შევიწყალნე
,
და
აღიშჱნოს
ქალაქი
სიმაღლესა
ზედა
მისსა
,
და
ტაძარი
სიმართლითა
მისითა
აღემართოს
.
Verse: 19
და
გამოვიდენ
მათგან
მძნობარნი
და
ჴმაჲ
მემღერთაჲ
,
და
განვამრავლნე
იგინი
,
<და
არა
მოაკლდენ
,
და
განვაორძინნე
იგინი>
,
და
არა
შემცირდენ
.
Verse: 20
და
შევიდენ
ძენი
მათნი
ვითარცა
პირველად
,
და
წამებანი
მათნი
წინაშე
პირსა
ჩემსა
განემართნენ
,
და
ძიება
ვყო
ყოველთა
ზედა
მაჭირვებელთა
მათთა
.
Verse: 21
და
იყვნენ
უმძლავრესნი
მათნი
მათ
ზედა
,
და
მთავარი
მათი
მათგან
გამოვიდეს
,
და
შევკრიბნე
იგინი
,
და
მოიქცენ
ჩემდა
,
რამეთუ
ვინ
არს
ესე
,
რომელმანმცა
გული
თჳსი
მოიქცია
ჩემდა
,
იტყჳს
უფალი
.
Verse: 22
და
იყვნენ
ჩემდა
ერ
,
და
მე
ვიყო
მათა
ღმერთ
.
Verse: 23
რამეთუ
რისხვაჲ
უფლისაჲ
გამოჴდა
გულის-წყრომით
,
გამოჴდა
რისხვაჲ
მიქცეულად
;
უღმრთოთა
ზედა
მივიდეს
.
Verse: 24
არა
უკუნ-იქცეს
რისხვაჲ
გულის-წყრომისა
უფლისაჲ
,
ვიდრემდის
ყოს
<და>
ვიდრემდის
დაამტკიცოს
ნებ<ა>ჲ
გულისა
თჳსისაჲ
,
აღსასრულთა
დღეთა
სცნათ
ესე
.;/
Page of ms. J: B15v
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.