TITUS
Antiochos Strategos, Expugnatio Hierosolymae
Part No. 2
Chapter: I
Paragraph: 1
Line of ed.: 12
ჵ
ქრისტეს
მოყუარენო
ძმანო
,
მომიპყრენით
სასმენელნი
Line of ed.: 13
თქუენნი
,
რამეთუ
მეგულების
მე
საქმჱ
საშინელი
უწყებად
Line of ed.: 14
თქუენდა
,
და
მნებავს
მე
რათა
ვემსგავსო
მათე
მახარებელსა
Line of ed.: 15
და
ქადაგსა
და
მაუწყებელსა
სიტყუათა
ქრისტეს
ღმრთისა
Line of ed.: 16
ჩუენისათა
,
რომელმან
ყოველსა
სოფელსა
აღუწერა
სახარებაჲ
Line of ed.: 17
რომელსა
შინა
არს
ყოველი
სიხარული
და
ყოველი
მხიარულებაჲ
Line of ed.: 18
და
სიტყუათა
ღმრთისათა
უწყებაჲ
;
ამან
სანატრელმან
მახარებელმან
Line of ed.: 19
ღაღად-ყო
შუენიერითა
ჴმითა
და
თქუა
:
წიგნი
Line of ed.: 20
შობისა
იესუ
ქრისტესი,
ძისა
დავითისი,
ძისა
აბრაჰამისი".
Paragraph: 2
Line of ed.: 21
ხოლო
მე
,
ძმანო
ჩემნო
,
ვიტყჳ
სიტყუათა
(!)
და
აღვსწერ
Line of ed.: 22
საქმეთა
სახედ
მისა
,
არამედ
არა
თუ
თხრობასა
და
სიტყუასა
Line of ed.: 23
მისსა
ემსგავსებიან
ჩემნი
ესე
,
რამეთუ
არა
სიხარულსა
და
Line of ed.: 24
მხიარულებასა
გაუწყებ
თქუენ
და
არცა
განცხრომად
და
Line of ed.: 25
შუებად
მოგიწოდ
თქუენ
,
არამედ
მწუხარებად
და
გლოვად
.
Paragraph: 3
Line of ed.: 26
შეიწყალეთ
,
ძმანო
ჩემნო
,
შეიწყალეთ
სული
ჩემი
დღეს
Page of ed.: 2
Line of ed.: 1
შემუსრვილი
და
დაჴსნილი
სიმრავლითა
ცრემლთაჲთა
,
და
Line of ed.: 2
შენდობა
მეცით
,
რამეთუ
ზედა-მიწევნით
მეგულების
მითხრობაჲ
Line of ed.: 3
და
უწყებაჲ
სიტყუათა
ჩემთაჲ
მსგავსად
მათე
მახარებელისა
,
Line of ed.: 4
და
ვიტყჳ
ესრეთ
:
წიგნი
მოოჴრებისაჲ
და
წარტყუენვაჲ
Line of ed.: 5
იერუსალჱმისაჲ,
ქალაქისა
მის
წმიდისაჲ
,
ქალაქისა
მის
რომელ
Line of ed.: 6
არს
იესუ
ქრისტესი,
ძისა
დავითისი,
ძისა
აბრაჰამისი.
Paragraph: 4
ესე
Line of ed.: 7
წიგნი
ჩემ
მიერ
აღწერილი
აუწყებს
წარტყუენვასა
ძელისა
Line of ed.: 8
ცხორებისასა
და
მოოჴრებასა
ქრისტეს
ეკლესიათასა
და
დაწუვასა
Line of ed.: 9
და
დამჴობასა
იერუსალჱმისასა;
ესე
წიგნი
აუწყებს
დაკლვასა
Line of ed.: 10
და
მოსრვასა
სამწყსოთა
მათ
იესუ
ქრისტეს,
ძისა
დავითისთა,
Line of ed.: 11
ძისა
აბრაჰამისთა;
და
რასა-ღა-მე
განვაგრძობ
სიტყუათა
ჩემთა
Line of ed.: 12
თქუენდა
მომართ
,
ჵ
მსმენელნო
?
არამედ
აწ
ვიწყო
და
ვთქუა
Line of ed.: 13
შემოკლებულად
;
ესე
წიგნი
სავსე
არს
ვნებითა
და
ღუაწლითა
Line of ed.: 14
და
ჭირითა
რომელი
მოიწია
იერუსალჱმსა
ზედა
,
ქალაქსა
იესუ
Line of ed.: 15
ქრისტესსა,
ძისა
დავითისსა,
ძისა
აბრაჰამისსა.
Paragraph: 5
და
ვითარმე
Line of ed.: 16
სახელ-ვსდვა
წიგნსა
ამას
ჩემდად
?
არამედ
უფროჲს-ღა
თქუენ
Line of ed.: 17
ყოველთაჲ
არს
,
რამეთუ
ესე
არა
ვითარ
წიგნის-ტყავი
სიხარულსა
Line of ed.: 18
აუწყებს
,
არამედ
მწუხარებასა
;
ამას
არა
წიგნად
Line of ed.: 19
უწოდი
,
არამედ
წარტყუენვისათჳს
ტირილად
;
ამას
არა
Line of ed.: 20
მიწერილად
უწოდი
,
არამედ
მოსრვისათჳს
გლოვად
;
ამას
არა
Line of ed.: 21
ებისტოლედ
უწოდი
,
არამედ
მოოჴრებისათჳს
გოდებად
.
Paragraph: 6
ესე
Line of ed.: 22
მსმენელთა
სულსა
განაღჳძებს
;
და
რომელთა
გულისხმის-ყოფით
Line of ed.: 23
ისმინონ
ჴმაჲ
ესე
,
განაკჳრვებს
გონებასა
მათსა
;
და
Line of ed.: 24
ასწავებს
შემუსრვილად
გლოვასა
,
ვითარცა
მოძღუარი
და
Line of ed.: 25
მასწავლელი
გოდებისაჲ
იერემია
წინაჲსწარმეტყუელისაჲ
.
Paragraph: 7
ჵ
Line of ed.: 26
ძმანო
ჩემნო
,
ვითარ
შეიქმნა
ქუეყანაჲ
ესე
აღთქუმისაჲ
Line of ed.: 27
განბნეულ
და
ადგილი
სიწმიდისაჲ
მოოჴრებულ
?
ვითარ
Line of ed.: 28
ქრისტეს
ეკლესიათა
დაეცა
დარღუევაჲ
,
და
საკურთხეველთა
Line of ed.: 29
ღმრთისათა
შეემთხჳა
მოოჴრებაჲ
,
ვიდრემდის
სადგურ
მტერთა-ცა
Page of ed.: 3
Line of ed.: 1
იქმნნეს
.
ვითარ
ნუგეშინის-ცემაჲ
იგი
ჩუენი
შეიქმნა
მწუხარებად
?
Line of ed.: 2
ვითარ
გალობაჲ
იგი
სულიერი
შეიცვალა
გოდებად
?
Line of ed.: 3
ვითარ
იერუსალჱმი
ქალაქი
იგი
საწადელი
,
რომელი
ითარგმანების
Line of ed.: 4
სახილველ
კეთილის
,
იქმნა
ოჴერ
და
მოსაწყინელ
?
Paragraph: 8
Line of ed.: 5
არამედ
გევედრები
,
ძმანო
ჩემნო
საყუარელნო
,
რათა
ლოცვა
Line of ed.: 6
ჰყოთ
ჩემ
გლახაკისა
და
ცოდვილისათჳს
,
რათა
მომცეს
მე
Line of ed.: 7
სიტყუაჲ
დაწყებასა
თხრობისა
ჩემისასა
;
რამეთუ
უწყი
მე
Line of ed.: 8
უძლურებაჲ
გონებისა
ჩემისაჲ
,
და
მეშინის
ნუ
უკუე
ვიწყო
Line of ed.: 9
სიტყუად
და
ვერ
შეუძლო
აღსრულებად
,
და
ვიქმნე
მე
Line of ed.: 10
საყუედრელ
მრავალთა
და
თქუან
:
"ამან
კაცმან
ვერ
გულისხმა-ყო
Line of ed.: 11
უძლურებაჲ
თჳსი
;
იწყო
შენებად
და
ვერ
უძლო
Line of ed.: 12
აღსრულებად
";
\რათა
არა
ესრეთ
მეყოს
მე
.
Paragraph: 9
ვთქუათ
Line of ed.: 13
ჩუენ-ცა
ვითარცა
მძიმედ
მეტყუელთა
წინაჲსწარმეტყუელისა
Line of ed.: 14
დავითის
თანა
: "
უფალო
,
ბაგენი
ჩემნი
აღახუენ
და
პირი
Line of ed.: 15
ჩემი
უთხრობდეს
ქებულებასა
შენსა
",
რათა
მეცა
ვიწყო
Line of ed.: 16
სიტყუათა
ამათ
ღმრთისათა
მითხრობად
მადლითა
მისითა
Line of ed.: 17
განსწავლულმან
,
რამეთუ
უხუად
მოსცის
მვედრებელთა
Line of ed.: 18
მისთა
ნიჭი
და
მოსავთა
\მისთა
მოსაგებელი
კეთილი
და
Line of ed.: 19
სრული
,
და
ჩუენ-ცა
უგულისხმოთა
ამათ
მომანიჭოს
.
Paragraph: 10
არა
Line of ed.: 20
თუ
ჩუენ
ღირს
ვართ
ნიჭთა
მისთა
,
არამედ
ვითარცა
მონანი
Line of ed.: 21
სარწმუნონი
უფლისაგან
სახიერისა
ვითხოვთ
ძლიერებასა
და
Line of ed.: 22
სიტყუასა
მეცნიერებისასა
,
რათა
დაწყებული
ესე
აღვასრულოთ
,
Line of ed.: 23
რამეთუ
უწყი
ვითარმედ
არა
მცირედი
სარგებელი
მსმენელთა
Line of ed.: 24
ამათ
მიენიჭების
,
და
არცა
კინინი
შესაძინელი
მორწმუნეთა
Line of ed.: 25
მოემადლების
.
Paragraph: 11
ხოლო
მე
არა
თუ
ზრახვასა
ფილოსოფოსთასა
Line of ed.: 26
ვიტყჳ
,
და
არცა
სიტყუათა
შემკობასა
ვიხარკებ
ვითარცა
Line of ed.: 27
მრავლის-მეტყუელნი
,
არამედ
საგლოველთა
სიტყუათა
ვიტყჳ
Line of ed.: 28
და
ცრემლით
ტირილსა
გაუწყებ
და
გოდებით
ბოროტთა
მათ
Line of ed.: 29
და
ჭირთა
ღუაწლისათა
გითხრობ
,
რომელი
მოიწია
ცოდვითა
Page of ed.: 4
Line of ed.: 1
ჩუენითა
იერუსალჱმსა
ზედა
და
მკჳდრთა
მისთა
ბაბილოვნელთაგან
.
Paragraph: 12
Line of ed.: 2
და
აწ
,
ძმანო
ჩემნო
,
არა
ვტირ
ერთისა
Line of ed.: 3
ხოლო
ქალაქისათჳს
და
არცა
ერთისა
ხოლო
[!]
ტაძრისათჳს
და
Line of ed.: 4
არცა
ადგილისათჳს
შეურაცხისა
,
ვითარ
იგი
იყო
დღეთა
მათ
Line of ed.: 5
პირველთა
;
არა
ვტირ
ქუეყანისა
მეფისათჳს
და
ერისა
Line of ed.: 6
მისისა
,
არამედ
ვტირ
და
ვგოდებ
ერისათჳს
მორწმუნისა
,
Line of ed.: 7
ვითარ
იგი
უგულებელს-ყო
მაღალმან
სამწყსოჲ
თჳსი
,
რომელსა
Line of ed.: 8
ყოველი
ქუეყანაჲ
ნებსა
შინა
მისსა
უპყრიეს
,
და
დღეს
Line of ed.: 9
განწირა
ერი
თჳსი
ცოდვათა
მათთათჳს
.
Paragraph: 13
არა
ვტირ
Line of ed.: 10
ტაძრისა
მისთჳს
ჰურიათაჲსა
რომელსა
ეგლოვდა
იერემია
Line of ed.: 11
წინაჲსწარმეტყუელი
და
გოდებდა
მისთჳს
,
და
არცა
კიდობნისა
Line of ed.: 12
მისთჳს
რომელსა
შინა
იყო
კუერთხი
იგი
და
მანანაჲ
და
Line of ed.: 13
წიგნი
იგი
რომელი
დაწერა
მოსჱ
ჴელითა
თჳსითა
შემდგომად
Line of ed.: 14
ფიცართა
მათ
რომელნი
შემუსრნა
გულფიცხელობისათჳს
ძეთა
Line of ed.: 15
ისრაჱლისათა;
არცა
ვტირ
მე
კედელთა
მათთჳს
Line of ed.: 16
ოქრო-ქანდაკებულთა
და
ქვათა
მათთჳს
გამოთლილთა
და
ბჭეთა
Line of ed.: 17
მათთჳს
შუენიერთა
და
სტოვათა
მათთჳს
მაღალთა
და
Line of ed.: 18
სუეტთა
მათთჳს
იასპინისათა
.
Paragraph: 14
არა
ვტირ
მე
მღდელთა
Line of ed.: 19
მათთჳს
რომელნი
მოსრვიდეს
წინაჲსწარმეტყუელთა
და
Line of ed.: 20
ერისა
მისთჳს
რომელთა
ჯუარს
აცუეს
უფალი
და
კრებულისა
Line of ed.: 21
მისთჳს
ბოროტისა
რომელნი
იტყოდეს
:
ჯუარს
აცუთ
,
Line of ed.: 22
ჯუარს
აცუთ
იესუ
ქრისტე,
რომელთა
მიაგეს
უფალსა
Line of ed.: 23
ბოროტი
კეთილისა
წილ
,
ასუეს
მას
ძმარი
და
ნავღელი
Line of ed.: 24
ნაცვალად
მანანაჲსა
,
და
კუერთხისა
მის
წილ
მოსესისა
Line of ed.: 25
რომლითა
განაპო
ზღუაჲ
მეწამული
,
უგუმირეს
მას
ლახურითა
.
Paragraph: 15
Line of ed.: 26
არცა
ვტირ
და
არცა
ვგოდებ
მათთჳს
,
რამეთუ
იგინი
Line of ed.: 27
ღირს
იყვნეს
რაჲ
იგი
შეემთხჳა
მათ
ბოროტი
წარტყუენვითა
Line of ed.: 28
მით
,
რამეთუ
დაუტევეს
უფალი
და
კერპთა
მათ
იორობოამისთა
Page of ed.: 5
Line of ed.: 1
და
იაზაბელისთა
თაყუანის-სცემდეს
,
ვითარ
იგი
Line of ed.: 2
შჯული
აუწყებს
.
Paragraph: 16
არამედ
ვტირ
მე
და
ვიგლოვ
ქალაქისა
Line of ed.: 3
მისთჳს
წმიდისა
და
დიდებულთა
ეკლესიათათჳს
და
წმიდათა
Line of ed.: 4
საკურთხეველთათჳს
და
მღდელთა
მათთჳს
განწმედილთა
Line of ed.: 5
და
ერისა
მისთჳს
მორწმუნისა
რომელნი
უწყალოდ
მოისრნეს
;
Line of ed.: 6
და
რამეთუ
ჰურიათა
სახენი
ხოლო
აქუნდეს
,
ხოლო
ჩუენ
Line of ed.: 7
ჭეშმარიტებაჲ
;
მათ
აჩრდილი
ეპყრა
,
ხოლო
ჩუენ
საიდუმლოჲ
Line of ed.: 8
მზისა
მის
სიმართლისაჲ
,
რომელსა
ზედა
ბოროტი
ესე
ყოველი
Line of ed.: 9
მოიწია
.
Paragraph: 17
და
ნუ
გგონიე
მე
,
საყუარელნო
,
ვითარცა
კაცი
Line of ed.: 10
მრავლის-მეტყუელი
,
რამეთუ
ჭირნი
მაიძულებენ
მე
სიტყუად
Line of ed.: 11
და
სალმობაჲ
გულის-ა
ჩემისაჲ
აღმძრავს
მე
თხრობად
თქუენდა
Line of ed.: 12
საქმეთა
ამათ
რომელნი
სავსე
არიან
მწუხარებითა
და
ტირილითა
,
Line of ed.: 13
რომელსა
უფალი-ცა
იტყოდა
პირითა
იერემია
წინაჲსწარმეტყუელისაჲთა
Line of ed.: 14
კრებულისა
მისთჳს
:
"ხოლო
თქუენ
,
Line of ed.: 15
რაჟამს
გესმინ
კეთილი
ზრახვაჲ
,
მიისწრაფით
მუნ
,
და
Line of ed.: 16
მწუხარებითი
თხრობაჲ
აღგძრავნ
გოდებად
და
სინანულად
და
Line of ed.: 17
მოაქციით
უფლისა
ცრემლითა
ლმობიერად
".
Paragraph: 18
და
ამისთჳს
Line of ed.: 18
მეცა
გითხრობ
თქუენ
სიტყუათა
გლოვისათა
რომელთა
Line of ed.: 19
შინა
მრავალი
სარგებელი
მსმენელთათჳს
დაუნჯებულ
არს
,
Line of ed.: 20
ვითარცა
თქუა
სიბრძნემან
,
ვითარმედ
:
"მივედ
შენ
სახლად
Line of ed.: 21
მწუხარებისა
და
ნუ
სახლად
სასუმელისა
".
Paragraph: 19
არამედ
Line of ed.: 22
გჳღირს
ჩუენ
,
და
უფროჲს
ხოლო
რომელნი
ცოდვასა
შინა
Line of ed.: 23
განფრდილ
ვართ
,
რათა
მოვიპოვოთ
ტირილი
უფროჲს
Line of ed.: 24
სიცილისა
და
გლოვაჲ
უფროჲს
სიხარულისა
,
ვითარცა
თქუა
Line of ed.: 25
უფალმან
,
ვითარმედ
: "
ნეტარ
იყვნენ
მგლოვარენი
გულითა
,
Line of ed.: 26
რამეთუ
იგინი
ნუგეშინის-ცემულ
იყვნენ
".
Paragraph: 20
და
ჩუენდა
Line of ed.: 27
ჯერ
არს
რათა
გაუწყოთ
რაჲ
იგი
მოიწია
ჩუენ
ზედა
Line of ed.: 28
მწუხარებაჲ
,
რომელი
შეგუემთხჳა
იერუსალჱმისა
მყოფთა
,
Line of ed.: 29
რამეთუ
არა
დაფარულსა
რას
გითხრობ
თქუენ
,
არამედ
Page of ed.: 6
Line of ed.: 1
ცხადსა
,
რომელი
ყოველსა
ქუეყანასა
მიიწია
,
და
კიდეთა
Line of ed.: 2
სოფლისათა
განჴდა
ჴმაჲ
ესე
წარწყმედისა
ჩუენისაჲ
;
და
Line of ed.: 3
თქუენ-ცა
ერთბამად
კუალნი
იგი
და
სასწაულნი
თუალითა
Line of ed.: 4
გიხილვან
,
რომელი
მოიწია
ეკლესიათა
ზედა
და
ადგილთა
Line of ed.: 5
წმიდათა
ოჴრებაჲ
და
ერთა
მორწმუნეთა
მოსრვაჲ
სასწავლელად
Line of ed.: 6
ცოდვათა
ჩუენთათჳს
.
Paragraph: 21
და
აწ
ვიწყო
და
მიგითხრა
Line of ed.: 7
თქუენ
რაჲ
იგი
მოიწია
ჩუენ
ზედა
სპარსთა
მიერ
ბაბილოვნელთა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Antiochos Strategos, Expugnatio Hierosolymae
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.