TITUS
Text collection: Coll.Hag.I
Collectio textorum hagiographicorum
Vol. I
On the basis of the edition
Ʒveli kartuli agiograpiuli liṭeraṭuris ʒeglebi,
c̣igni I (V-X ss.),
dasabeč̣dad moamzades
Il. Abulaʒem, N. Atanaelišvilma, N. Goguaʒem, L. Kaǯaiam,
C. Kurciḳiʒem, C. Č̣anḳievma da C. Ǯġamaiam,
Ilia Abulaʒis xelmʒġvanobita da redakciit /
Pamjatniki drevnegruzinskoj agiografičeskoj literatury,
kniga I (V-X vv.),
podgotovili k pečati
I. Abuladze, N. Atanelišvili, N. Goguadze, L. Kadžaja,
C. Kurcikidze, C. Čankieva i C. Džgamaja,
pod rukovodstvom i redakciej
I.V. Abuladze,
Tbilisi 1963
electronically prepared by J. Gippert,
Berlin / Bamberg / Frankfurt a/M, 1986-1998;
TITUS version by Jost Gippert,
Frankfurt a/M, 28.2.1998 / 14.7.1998 / 31.8.1999 / 27.12.1999 / 1.6.2000 / 28.12.2002 / 20.3.2007
Manuscripts:
A - A-95
B - A-130
C - H-600
D - A-19
E - A-833
F - H-1336
G - A-832
H - H-341
I - A-199
J - Jer. 2
K - A-69
Q - Q-795
T - Ath. 57
U - A-1109
Line of ed.: 3 და აწ დამტკიცებულად გითხრა თქუენ აღსასრული წმიდისა და სანატრელისა
Line of ed.: 4 შუშანიკისი.
Chapter: I
Line of ed.: 5 1. იყო მერვესა წელსა [მრ...] სპარსთა მეფისასა კარად სამეფოდ
Line of ed.: 6 წარემართა ვარსქენ პიტიახში, ძჱ არშუშაჲსი, რამეთუ პირველ იგი-ცა
Line of ed.: 7 იყო ქრისტიანე, ნაშობი მამისა და დედისა ქრისტიანეთაჲ. და ცოლად
Line of ed.: 8 მისა იყო ასული ვარდანისი, სომეხთა სპაჲპეტისაჲ, რომლისათჳს ესე მივწერე
Line of ed.: 9 თქუენდა, მამისაგან სახელით ვარდან, და სიყუარულით სახელი
Line of ed.: 10 მისი შუშანიკ, მოშიში ღმრთისაჲ, ვითარცა-იგი ვთქუთ, სიყრმითგან თჳსით.
Line of ed.: 11 და უკეთურებისა მის სახისა ქმრისა მისისაჲსა მარადის გულს ეტყჳნ და
Line of ed.: 12 ევედრებინ ყოველთა-ვე ლოცვის-ყოფად მისთჳს, რაჲთა-მცა ცვალა იგი
Line of ed.: 13 ღმერთმან სახისა მისგან უგუნურებისა და იქმნა-მცა გონიერებასა
Line of ed.: 14 ქრისტჱსსა.
Line of ed.: 15 ხოლო ამის უბადრუკისა და სამ გზის საწყალობელისა ვარსქენისი
Line of ed.: 16 ვითარ-მე ვინ თქუას ყოვლად განწირულისაჲ, ვითარ-იგი განაგდო სანატრელი
Line of ed.: 17 სასოებაჲ ქრისტჱსი?! ანუ ვინ არა სტიროდის მას, რომელსა
Line of ed.: 18 არცა ჭირი ეხილვა, არცა შიში, არცა მახჳლი, არცა პყრობილებაჲ
Line of ed.: 19 ქრისტჱსთჳს?!
Line of ed.: 20 რამეთუ რაჟამს წარდგა იგი წინაშე სპარსთა მეფისა, არა თუ პატივისა
Line of ed.: 21 მოღებისათჳს, არამედ ძღუნად თავსა თჳსსა შესწირვიდა მეფისა
Page of ed.: 12 Line of ed.: 1 მის მიმართ უვარის-ყოფითა ჭეშმარიტისა ღმრთისაჲთა და თაყუანის-სცემდა
Line of ed.: 2 ცეცხლსა Ms. page: A_353v , რამეთუ ყოვლით კერძო-ვე თავი თჳსი ქრისტჱსგან განაგდო.
Line of ed.: 3 ხოლო საწყალობელი ესე ცოლსა ითხოვდა სპარსთა მეფისაგან, რაჲთა-მცა
Line of ed.: 4 სათნო ეყო მეფესა, და ესრეთ ეტყოდა, ვითარმედ: "რომელი-იგი
Line of ed.: 5 ბუნებითი ცოლი არს და შვილნი, იგინი-ცა ესრე-ვე მოვაქცინე შენსა შჯულსა,
Line of ed.: 6 ვითარცა-ესე მე". ამას უქადებდა, რომელ-იგი არა აქუნდა ჴელთა შუშანიკისგან.
Line of ed.: 7 მაშინ განიხარა მეფემან და ბრძანა ცოლად მისა ასული მეფისაჲ.
Chapter: II
Line of ed.: 8 2. და იჯმნა მეფისაგან სპარსთაჲსა პიტიახშმან. და ვითარცა
Line of ed.: 9 მოიწია იგი საზღვართა ქართლისათა, ქუეყანასა მას ჰერეთისასა, ზრახვა-ყო,
Line of ed.: 10 რაჲთა აუწყოს და წინა მიეგებნენ მას აზნაურნი და მისნი ძენი და
Line of ed.: 11 მსახურნი მისნი, რაჲთა მათ გამო, ვითარცა ერთ-გული, სოფლად შევიდეს.
Line of ed.: 12 და წარმოჰმართა სადიასპანოჲთა ცხენითა მონაჲ თჳსი, ვითარ[მ]ცა
Line of ed.: 13 მოვიდა დაბასა, რომელსა სახელი ჰრქჳან ცურტავ.
Line of ed.: 14 და ვითარცა მოიწია და შევიდა წინაშე შუშანიკისა, დედოფლისა
Line of ed.: 15 ჩუენისა, და კითხვაჲ ჰრქუა. ხოლო სანატრელმან შუშანიკ ვითარცა წინაწარმეტყუელმან
Line of ed.: 16 ჰრქუა: "უკუეთუ სულითა ცხოველ არს იგი, ცოცხალ-მცა
Line of ed.: 17 ხართ იგი-ცა და შენ-ცა. უკუეთუ სულითა მომკუდარ ხართ, მოკითხვაჲ ეგე
Line of ed.: 18 შენი შენდა-ვე მოიქეცინ"*. ხოლო კაცმან მან ვერ იკადრა სიტყუად მისა,
Line of ed.: 19 ხოლო წმიდაჲ შუშანიკ აფუცებდა და ჰკითხვიდა დამტკიცებულად. ხოლო
Line of ed.: 20 კაცმან უთხრა მართალი და ჰრქუა, ვითარმედ: "ვარსქენ უვარ ყო
Line of ed.: 21 ჭეშმარიტი ღმერთი".
Line of ed.: 22 ვითარცა ესმა ნეტარსა შუშანიკს, დავარდა იგი ქუეყანასა ზედა და
Line of ed.: 23 თავსა დამართ სცემდა და ცრემლითა მწარითა იტყოდა: "საწყალობელ
Line of ed.: 24 იქმნა უბადრუკი ვარსქენ, რამეთუ უვარ-ყო ჭეშმარიტი ღმერთი და აღიარა
Line of ed.: 25 ატროშანი და შეერთო იგი უღმრთოთა, Ms. page: A_354r და აღდგა და დაუტევა
Page of ed.: 13 Line of ed.: 1 ტაძარი თჳსი და ღმრთის მოშიშებით ეკლესიად შევიდა, და თანა მიიყვანნა
Line of ed.: 2 სამნი იგი ძენი მისნი და ერთი ასული და წარადგინნა იგინი წინაშე საკურთხეველსა.
Line of ed.: 3 და ესრეთ ილოცვიდა და იტყოდა: "უფალო ღმერთო, შენნი
Line of ed.: 4 მოცემულნი არიან და შენ დაიცვენ ესენი, განათლებულნი წმიდისაგან ემბაზისა
Line of ed.: 5 მადლითა სულისა წმიდისაჲთა, ყოფად ერთ სამწყსო ერთისა მწყემსისა*,
Line of ed.: 6 უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსა".
Line of ed.: 7 და ვითარცა მწუხრისა ჟამი აღასრულეს, სახლაკი ერთი მცირე პოვა
Line of ed.: 8 მახლობელად ეკლესიასა და შევიდა მუნ შინა სიმწარითა სავსჱ და
Line of ed.: 9 მიეყრდნა ყურესა ერთსა და მწარითა ცრემლითა ტიროდა.
Chapter: III
Line of ed.: 10 3. ხოლო ეპისკოპოსი იგი სახლისაჲ მის პიტიახშისაჲ, რომელსა
Line of ed.: 11 სახელი ერქუა აფოც, არა მუნ იყო, არამედ კაცისა ვისა-მე წმიდისა ვანად
Line of ed.: 12 მისრულ იყო კითხვად რაჲს-მე სიტყჳსა. და მეცა, ხუცესი დედოფლისა
Line of ed.: 13 შუშანიკისი. თანა ვჰყვანდი ეპისკოპოსსა მას. და მყის მიიწია ჩუენდა
Line of ed.: 14 დიაკონი შინაჲთ და გჳთხრა ჩუენ ესე ყოველი: მოსლვაჲ პიტიახშისაჲ
Line of ed.: 15 და საქმენი დედოფლისანი. ხოლო ჩუენ აღვივსენით მწუხარებითა და
Line of ed.: 16 დიდითა ტირილითა ვტიროდეთ განმწარებულნი ცოდვათა ჩუენთა
Line of ed.: 17 წარმოჩინებისათჳს.
Line of ed.: 18 ხოლო მე ვიჯმენ ადრე და მივიწიე დაბასა მას, რომელსა-ცა იყო
Line of ed.: 19 ნეტარი შუშანიკ. და, ვითარცა ვიხილე იგი გამწარებული, მეცა ვტიროდე
Line of ed.: 20 მის თანა-ვე და ვარქუ ნეტარსა შუშანიკს: "ღუაწლსა დიდსა
Line of ed.: 21 შესლვად ხარ, დედოფალო, ეკრძალე სარწმუნოებასა ქრისტჱსსა, ნუუკუე
Line of ed.: 22 მტერმან ვითარცა სრსჳლმან საძოვარი პოოს** შენ თანა. ხოლო
Line of ed.: 23 წმიდამან შუშანიკ მრქუა მე: "ხუცეს, და მეცა დიდსა ღუაწლსა განმზადებულ
Line of ed.: 24 ვარ". და მე ვარქუ მას: "ეგრჱთ [!] Ms. page: A_354v არს: მჴნე იყავ, მოთმინე და
Line of ed.: 25 სულგრძელ". ხოლო მან მრქუა მე: "ჩემდა მარტოჲსა არიან ჭირნი
Line of ed.: 26 ესე"! ხოლო მე ვარქუ მას: ჭირი შენი ჭირი ჩუენი არს და სიხარული
Page of ed.: 14 Line of ed.: 1 შენი სიხარული ჩუენი არს, ჩუენი არა ხოლო თუ დედოფალი ოდენ იყავ,
Line of ed.: 2 არამედ ჩუენ ყოველთა ვითარცა შვილთა გუხედევდ".
Line of ed.: 3 და ვარქუ მე სანატრელსა მას ხუაშიადად-რე: ვითარ გეგულების,
Line of ed.: 4 მითხარ მე, რაჲთა უწყოდი და აღვწერო შრომაჲ შენი". ხოლო მან მრქუა
Line of ed.: 5 მე: "რაჲსა მკითხავ ამას"? და მე მიუგე და ვარქუ მას: "მტკიცედ
Line of ed.: 6 სდგა-ა?" და მან მრქუა მე: "ნუ იყოფინ ჩემდა, თუ-მცა ვეზიარე საქმეთა
Line of ed.: 7 და ცოდვათა ვარსქენისთა". მე მიუგე და ვარქუ მას: "მწარე გონებაჲ
Line of ed.: 8 აქუს მას, გუემასა და ტანჯვასა დიდსა შეგაგდოს შენ". ხოლო მან მრქუა
Line of ed.: 9 მე: "უმჯობჱს არს ჩემდა ჴელთა მისთაგან სიკუდილი, ვიდრე ჩემი და
Line of ed.: 10 მისი შეკრებაჲ და წარწყმედაჲ სულისა ჩემისაჲ; რამეთუ მასმიეს მე
Line of ed.: 11 პავლჱს მოციქულისაგან: არა დამონებულ არს ძმაჲ გინა დაჲ, არამედ
Line of ed.: 12 განეყენენ"*, და მე ვთქუ: "ეგრეთ არს".
Chapter: IV
Line of ed.: 13 4. და ვიდრე ჩუენ ამას სიტყუასა შინა ვიყვენით, კაცი ერთი სპარსი
Line of ed.: 14 მოვიდა და შევიდა იგი წინაშე ნეტარისა შუშანიკისა და ტირილით იტყოდა:
Line of ed.: 15 "ესევითარი სახლი მშჳდობისაჲ ვითარ საწყალობელ იქმნა და სიხარული
Line of ed.: 16 მწუხარებად გარდაიქცა?" ხოლო ზრახვითა იყო იგი ვარსქენისითა და
Line of ed.: 17 ზაკუვით იტყოდა ამას და უნდა მონადირებაჲ ნეტარისაჲ მის. ხოლო
Line of ed.: 18 წმიდამან მან ცნა ზაკუვითი იგი ზრახვაჲ მისი და მოიზღუდა თავი მისი
Line of ed.: 19 მტკიცედ.
Line of ed.: 20 და შემდგომად სამისა დღისა მოვიდა ვარსქენ პიტიახში. და უთხრა
Line of ed.: 21 სპარსმან მან ფარულად და ჰრქუა: "მე ვითარ მიცნობიეს, ცოლი შენი
Line of ed.: 22 განდგომილ არს შენგან, და მე გეტყჳ შენ: ნუ რას ფიცხელსა სიტყუასა
Line of ed.: 23 ეტყჳ მას, Ms. page: A_355r რამეთუ დედათა ბუნებაჲ იწრო არს".
Line of ed.: 24 და ხვალისა დღჱ ვითარ აღდგა პიტიახში, გჳწოდა ჩუენ ხუცესთა
Line of ed.: 25 და მივედით. და სიხარულით შეგჳმთხჳვნა და გურქუა ჩუენ: "აწ ნურას
Line of ed.: 26 მერიდებით მე და ნუ-ცა-ღა გძაგ". და ჩუენ მიუგეთ და ვარქუთ:
Line of ed.: 27 "წარსწყმიდე თავი შენი და ჩუენ-ცა წარგუწყმიდენ", მაშინ-ღა
Line of ed.: 28 იწყო სიტყუად და თქუა: "რაჲსა ჴელ-იწიფა ჩემ ზედა ცოლმან ჩემმან
Page of ed.: 15 Line of ed.: 1 ესევითარისა საქმედ? აწ მივედით და არქუთ, ვითარმედ შენ ჩემი ხატი დაამჴუ,
Line of ed.: 2 და საგებელსა ჩემსა ნაცარი გარდაასხ, და შენი ადგილი დაგიტევებიეს
Line of ed.: 3 და სხუად წარსრულ ხარ".
Line of ed.: 4 ხოლო წმიდამან შუშანიკ თქუა: "არა თუ მე აღმემართა ხატი იგი
Line of ed.: 5 და მე-მცა დავამჴუ, ხოლო მამამან შენმან აღჰმართნა სამარტჳლენი და
Line of ed.: 6 ეკლესიანი აღაშჱნნა და შენ მამისა შენისა საქმენი განჰრყუნენ და სხუად
Line of ed.: 7 გარდააქციენ კეთილნი მისნი; მამამან შენმან წმიდანი შემოიხუნა სახიდ
Line of ed.: 8 თჳსა, ხოლო შენ დევნი შემოიხუენ. მან ღმერთი ცათაჲ და ქუეყანისაჲ
Line of ed.: 9 აღიარა და ჰრწმენა, ხოლო შენ ღმერთი ჭეშმარიტი უვარ-ჰყავ და ცეცხლსა
Line of ed.: 10 თაყუანის-ეც, და ვითარცა შენ შემოქმედი შენი უვარ-ჰყავ, ეგრე-ცა მე შენ
Line of ed.: 11 შეურაცხ-გყავ. და თუ მრავალი ტანჯვაჲ მოაწიო ჩემ ზედა, მე არა ვეზიარო
Line of ed.: 12 საქმეთა შენთა". ხოლო ჩუენ ესე ყოველი მიუთხართ პიტიახშსა. ხოლო
Line of ed.: 13 მან განიწყო გული და იბრდღუენდა მისთჳს.
Chapter: V
Line of ed.: 14 5. მერმე მიავლინა ჯოჯიკ, ძმაჲ თჳსი, და ცოლი ჯოჯიკისი, ძმის
Line of ed.: 15 ცოლი თჳსი, და ეპისკოპოსი სახლისა თჳსისაჲ და ჰრქუა მათ: "ესრეთ
Line of ed.: 16 არქუთ: აღდეგ და მოვედ ადგილსა თჳსსა და ნუ ეგევითარი გონებაჲ
Line of ed.: 17 გიპყრიეს! უკეთუ (!) არა, თრევით მოგითრიო".
Line of ed.: 18 და ვითარ მიიწინეს და შევიდეს წინაშე დედოფლისა და მრავალსა
Line of ed.: 19 დასაჯერებელსა სიტყუასა ეტყოდეს მას, მაშინ წმიდამან შუშანიკ ჰრქუა
Line of ed.: 20 მათ: "კაცნო ბრძენნო, თქუენ Ms. page: A_355v კეთილად იტყჳთ, გარნა ნუ დაგიჯერებიეს,
Line of ed.: 21 თუ-მცა მე მისა ცოლად-ღა ვიყავ. მეგონა მე, ვითარმედ იგი
Line of ed.: 22 ჩემდა მოვაქციო და ღმერთი ჭეშმარიტი აღიაროს, და აწ მე მაიძულებთ
Line of ed.: 23 ამას ყოფად? ნუ იყოფინ ესე ჩემდა! და შენ, ჯოჯიკ, არღარა ჩემი მაზლი
Line of ed.: 24 ხარ, და არცა-ღა მე შენი ძმის ცოლი, არცა ცოლი შენი დაჲ ჩემი არს,
Line of ed.: 25 რომელნი მის კერძო და მისთა საქმეთა ზიარ ხართ". ჰრქუა მას ჯოჯიკ:
Line of ed.: 26 უწყი მე, აწ მოავლინნეს მსახურნი და თრევით წარგიყვანოს შენ". ხოლო
Line of ed.: 27 წმიდამან შუშანიკ ჰრქუა: "უკუეთუ შემკრას და მითრიოს, მიხარის,
Page of ed.: 16 Line of ed.: 1 რამეთუ მით სახითა იყოს განჩინებაჲ ჩემი მისგან". და ვითარცა ესმა ესე
Line of ed.: 2 მისგან, ცრემლოოდეს ყოველნი, და ჯოჯიკ აღდგა და ცრემლით გარე განვიდა.
Line of ed.: 3 ხოლო წმიდამან შუშანიკ ჰრქუა ეპისკოპოსსა: "ვითარ მეტყჳ მე დაჯერებად
Line of ed.: 4 ჩემდა, რამეთუ მან ღმერთი უვარ-ყო?" ხოლო ჯოჯიკ ევედრებოდა და ეტყოდა:
Line of ed.: 5 "დაჲ ჩუენი ხარ შენ"", ნუ წარსწყმედ სახლსა ამას სადედოფლოსა". ჰრქუა
Line of ed.: 6 მას წმიდამან შუშანიკ: "უწყი, ვითარმედ დაჲ ვარ, ერთგან განზრდილნი,
Line of ed.: 7 ხოლო მაგას ვერ ვჰყოფ, ვითარ-მცა მოსისხლეობაჲ იქმნა,
Line of ed.: 8 და თქუენ ყოველნი თანა-მდებ იქმნენით".
Line of ed.: 9 და ვითარცა ფრიად აურვებდეს მას, აღდგა წმიდაჲ და ნეტარი
Line of ed.: 10 შუშანიკ და თანა წარიტანა ევანგელჱ თჳსი და ტირილით ესრჱთ იტყოდა:
Line of ed.: 11 "უფალო, ღმერთო, შენ უწყი, ვითარმედ მე გულითად სიკუდილდ
Line of ed.: 12 მივალ".
Line of ed.: 13 ესე თქუა და წარვიდა მათ თანა და თანა წარიტანნა ევანგელჱ
Line of ed.: 14 თჳსი და წმიდანი იგი წიგნნი მოწამეთანი. და რაჟამს შევიდა იგი ტაძარსა
Line of ed.: 15 მას, არა დაჯდა იგი თჳსსა მას გალიაკსა, არამედ სენაკსა შინა მცირესა.
Line of ed.: 16 და აღიპყრნა ჴელნი თჳსნი ზეცად წმიდამან შუშანიკ და თქუა:
Line of ed.: 17 "უფალო ღმერთო, არცა მღდელთაგანი ვინ იპოვა მოწყალჱ, არცა ერისა
Line of ed.: 18 კაცი ვინ გამოჩნდა შორის ერსა ამას, არამედ ყოველთა მე სიკუდილდ
Line of ed.: 19 მიმითუალეს მტერსა ღმრთისასა ვარსქენს".
Chapter: VI
Ms. page: A_356r
Line of ed.: 20 6. და შემდგომად ორისა დღისა მოვიდა მგელი იგი ტაძრად და
Line of ed.: 21 ჰრქუა მსახურთა თჳსთა: "დღეს მე და ჯოჯიკ და ცოლმან მისმან ერთად
Line of ed.: 22 პური ვჭამოთ, ხოლო სხუასა ნუ ვის უფლიედ ჩუენ თანა შემოსლვად".
Line of ed.: 23 და რაჟამს შემწუხრდა, მოუწოდეს ცოლსა ჯოჯიკისსა და ინებეს ერთად
Line of ed.: 24 პურისა ჭამაჲ, რაჲთა-მცა მოიყვანეს წმიდაჲ შუშანიკ-ცა. და ვითარცა
Line of ed.: 25 მოიწია ჟამი პურისაჲ, შევიდეს ჯოჯიკ და ცოლი მისი წინაშე წმიდისა
Line of ed.: 26 შუშანიკისა, რაჲთა-მცა მას-ცა აჭამეს პური, რამეთუ ყოველნი იგი დღენი
Page of ed.: 17 Line of ed.: 1 უზმასა გარდაევლნეს, და ვითარცა მეტად აიძულეს, და ძლით წარიყვანეს
Line of ed.: 2 ტაძრად. ხოლო გემოჲ არარაჲსაჲ იხილა. ხოლო ცოლმან ჯოჯიკისმან
Line of ed.: 3 მიართუა ღჳნოჲ ჭიქითა და აიძულებდა მას, რაჲთა-მცა იგი ხოლო შესუა.
Line of ed.: 4 ჰრქუა მას წმიდამან შუშანიკ რისხვით: "ოდეს ყოფილ არს აქამომდე, თუ-მცა
Line of ed.: 5 მამათა და დედათა ერთად ეჭამა პური?!" და განყარა ჴელი და ჭიქაჲ იგი
Line of ed.: 6 პირსა შეალეწა და ღჳნოჲ იგი დაითხია.
Line of ed.: 7 მაშინ იწყო უჯეროსა გინებად ვარსქენ და ფერჴითა თჳსითა დასთრგუნვიდა
Line of ed.: 8 მას; და აღიღო ასტამი, და უხეთქნა მას თავსა, და ჩაჰფლა,
Line of ed.: 9 და თუალი ერთი დაუბუშტა; და მჯიღითა სცემდა პირსა მისსა უწყალოდ
Line of ed.: 10 და თმითა მიმოითრევდა; ვითარცა მჴეცი მძჳნვარჱ ყიოდა და იზახდა ვითარცა
Line of ed.: 11 ცოფი. მაშინ შუელად აღდგა ჯოჯიკ, ძმაჲ მისი, და იბრძოდეს, ვიდრემდის
Line of ed.: 12 გუემა იგი-ცა, და კუბასტი-ცა თავსა მისსა მოხეთქა და ჭირით,
Line of ed.: 13 ვითარცა კრავი მგელსა, გამოუღო ჴელთა მისთა, და ვითარცა მკუდარი
Line of ed.: 14 იდვა წმიდაჲ შუშანიკ ქუეყანასა ზედა, და აგინებდა ვარსქენ თესლ-ტომსა
Line of ed.: 15 მისსა და სახლისა მაოჴრებელად სახელ-სდებდა მას. და უბრძანა შეკრვაჲ
Line of ed.: 16 მისი Ms. page: A_356v და ბორკილთა შესხმაჲ ფერჴთა მისთა.
Line of ed.: 17 და ვითარცა მცირედ და-რე-სცხრა გულის-წყრომისაგან, მოვიდა
Line of ed.: 18 სპარსი იგი და მჴურვალედ ევედრებოდა მას, რაჲთა-მცა საკრველთა მათგან
Line of ed.: 19 განეტევა წმიდაჲ შუშანიკ. და ვითარ ფრიად ევედრებოდა, ბრძანა განტევებაჲ
Line of ed.: 20 მისი და სენაკსა ერთსა შეყვანებაჲ და კრძალულად დაცვაჲ მისი
Line of ed.: 21 ერთითა მსახურითა, და რაჲთა სხუაჲ არავინ შევიდეს ხილვად მისა, --
Line of ed.: 22 არცა მამაკაცი, არცა დედაკაცი.
Chapter: VII
Line of ed.: 23 7. და ვითარცა ცისკარ ოდენ იყო, იკითხა და თქუა მსახურისა
Line of ed.: 24 მიმართ მისისა, ვითარმედ "წყლულებისა მისგან ვითარ არს ?"
Line of ed.: 25 ხოლო მან ჰრქუა მას: "ვერ განსარინებელ არს იგი", მაშინ თჳთ
Page of ed.: 18 Line of ed.: 1 შევიდა და იხილა იგი და დაუკჳრდა დიდძალი იგი სიმსივნჱ მისი. და ამცნო
Line of ed.: 2 მსახურსა მას და ჰრქუა: "ნუმცა ვინ შევალს ხილვად მისა". და თჳთ
Line of ed.: 3 ნადირობად წარვიდა.
Line of ed.: 4 ხოლო მე აღვდეგ და მივედ და ვარქუ მცველსა მას "მე ხოლო
Line of ed.: 5 მარტოჲ შემიტევე და ვიხილო წყლულებაჲ იგი მისი". ხოლო მან მრქუა
Line of ed.: 6 მე: "ნუუკუე ცნას და მომკლას მე". და მე ვარქუ მას: უბადრუკო,
Line of ed.: 7 არა მისი განზრდილი ხარ-ა? და თუ-ცა მოგკლას შენ მისთჳს, რაჲ
Line of ed.: 8 არს?!". მაშინ შემიტევა მე ფარულად. და ვითარ შევედ შინა, ვიხილე ხატი
Line of ed.: 9 მისი დაბძარული და განსივებული და აღუტევე ჴმაჲ და ვტიროდე. ხოლო
Line of ed.: 10 წმიდამან შუშანიკ მრქუა მე: "ნუ სტირ ჩემთჳს, რამეთუ დასაბამ სიხარულისა
Line of ed.: 11 ქმნა ჩემდა ღამჱ ესე". და მე ვარქუ წმიდასა შუშანიკს: "მიბრძანე
Line of ed.: 12 და მოგბანო სისხლი ეგე პირსა შენსა და ნაცარი, რომელი თუალთა
Line of ed.: 13 შენთა შთაცუეულ არს, და სალბუნი და წამალი დაგდვა, რაჲთა,
Line of ed.: 14 ჰე, ღამე თუ განიკურნო!" ხოლო წმიდამან შუშანიკ მრქუა მე: "ხუცეს,
Line of ed.: 15 მაგას ნუ იტყჳ, რამეთუ სისხლი ესე განმწმედელი არს ცოდვათა ჩემთაჲ".
Line of ed.: 16 Ms. page: A_357r ხოლო მე მცირედ ვაიძულე მიღებად ჭამადი, რომელი მოეძღუანა
Line of ed.: 17 სამოელ ეპისკოპოსსა და იოვანეს, რამეთუ ფარულად იღუწიდეს და ნუგეშინის-სცემდეს,
Line of ed.: 18 მაშინ მრქუა მე წმიდამან შუშანიკ: "ხუცეს, ვერ ძალ-მიც
Line of ed.: 19 გემოჲს ხილვად, რამეთუ ყბანი და ზოგნი კბილნი შთამუსრვილ
Line of ed.: 20 არიან". მაშინ მივიღე მცირედ ღჳნოჲ და პური, დავალბე და მცირედ
Line of ed.: 21 გემოჲ იხილა.
Line of ed.: 22 და მე ვისწრაფდი გამოსლვად. მაშინ მრქუა მე წმიდამან შუშანიკ:
Line of ed.: 23 "ხუცეს, მიუძღუანოა სამკაული ესე მისი? ნუუკუე ითხოვდეს, რამეთუ მე
Line of ed.: 24 ამას ცხორებასა არღარად მეჴმარების". ხოლო მე ვარქუ: "ნუ რას ისწრაფი,
Line of ed.: 25 იყოს შენ თანა".
Line of ed.: 26 და ჩუენ-ღა ამას განვიზრახევდით, მოვიდა ყრმაჲ ერთი და თქუა:
Line of ed.: 27 "იაკობ მანდა არს-ა?!". და მე ვარქუ, ვითარმედ: "რაჲ გინებს?" და მან
Page of ed.: 19 Line of ed.: 1 მრქუა: "უწესს პიტიახში". და მე დამიკჳრდა, თუ რაჲსა-მე მიწესს ამას
Line of ed.: 2 ჟამსა? და მივისწრაფე და მივედ. და მან მრქუა მე: "უწყია, ხუცეს, მე
Line of ed.: 3 ბრძოლად წარვალ ჰონთა ზედა. და ჩემი სამკაული მას არა დაუტეო, ოდეს
Line of ed.: 4 იგი არა ჩემი ცოლი არს, -- იპოოს ვინმე, რომელმან განკაფოს იგი.
Line of ed.: 5 მივედ და მომართუ იგი ყოველი-ვე, რაჲ-ცა რაჲ არს". ხოლო მე მივედ
Line of ed.: 6 და უთხარ წმიდასა შუშანიკს. ხოლო მან განიხარა ფრიად და მადლი
Line of ed.: 7 მისცა ღმერთსა და ყოველი-ვე მომიძღუანა და მივართუ პიტიახშსა. და
Line of ed.: 8 მან მიიღო ჩემგან, აღიხილა, და იპოვა ყოველი გებულად. და კუალად
Line of ed.: 9 თქუა: "მერმეცა იპოოს ვინმე, რომელმან ესე შეიმკოს".
Chapter: VIII
Line of ed.: 10 8. და ვითარცა მოიწინეს დიდნი იგი მარხვანი, მივიდა ნეტარი
Line of ed.: 11 იგი შუშანიკ მახლობელად წმიდასა ეკლესიასა და იძია მცირჱ სენაკი
Line of ed.: 12 და მუნ დაეყუდა. და იყო სენაკსა მას მცირჱ სარკუმელი და დაყო
Line of ed.: 13 იგი. და იყო იგი ბნელსა მას შინა მარხვით და ლოცვით და
Line of ed.: 14 ტირილით.
Line of ed.: 15 და ჰრქუა ვინმე პიტიახშსა საკუთარმან მისმან, ვითარმედ: "ამათ Ms. page: A_357v
Line of ed.: 16 წმიდათა მარხვათა ნურას ეტყჳ მას".
Line of ed.: 17 და ვითარ მოიწია აღვსებისა ორშაბათი და მოვიდა პიტიახში
Line of ed.: 18 ბრძოლისა მისგან ჰონთაჲსა, ეშმაკი თხრიდა გულსა მისსა. და აღდგა და
Line of ed.: 19 მივიდა ეკლესიად და ეტყოდა ეპისკოპოსსა მას აფუცას: "გამომეც
Line of ed.: 20 ცოლი ჩემი, რად განმაშორებ ჩემგან?" და იწყო გინებად და გმობად ღმრთისა
Line of ed.: 21 სასტიკად. ხოლო ხუცესმან ერთმან ჰრქუა მას: "უფალო, რაჲსა ეგრე იქმ
Line of ed.: 22 და იტყჳ ეგრეთ ბოროტსა და აგინებ ეპისკოპოსსა და წმიდასა შუშანიკს
Line of ed.: 23 რისხვით ეტყჳ? ხოლო მან უხეთქნა კუერთხითა ხუცესსა მას ზურგსა, და მან ვერღარა იკადრა სიტყუად.
Line of ed.: 24 და ეგრეთ წმიდაჲ შუშანიკ თრევით მოითრია თიჴათა შიგან და
Line of ed.: 25 ეკალთა ზედა ეკლესიით ვიდრე ტაძრადმდე, ვითარცა მკუდარი მიეთრია. და
Line of ed.: 26 ადგილდ-ადგილდ ქუე ძეძჳ დაეფინა. და თჳთ ფერჴნი დაიდგნის ძეძუსა
Page of ed.: 20 Line of ed.: 1 მას ზედა, და კუბასტნი შუშანიკისნი და ჴორცნი წულილ-წულილად
Line of ed.: 2 დაებძარნეს ძეძუსა მას. და ეგრეთ მოიყვანეს იგი ტაძრად, და უბრძანა შეკრვაჲ
Line of ed.: 3 მისი და ცემაჲ; ბოროტებდა და იტყოდა: "აჰა ეგერა არა გერგო
Line of ed.: 4 შენ ეკლესიაჲ შენი და არცა ზურგნი ეგე შენნი ქრისტიანენი და
Line of ed.: 5 უფალი იგი მათი. და ვითარცა სცეს კუერთხითა სამას ოდენ, არარაჲ აღმოჴდა
Line of ed.: 6 პირსა მისსა ვაჲებაჲ, არცა კუნესაჲ. მაშინ-ღა ჰრქუა წმიდამან შუშანიკ
Line of ed.: 7 ურჩულოსა ვარსქენს: "უბადოო, შენ-ღა თავი თჳსი არა შეიწყალე და
Line of ed.: 8 განსდეგ ღმრთისაგან, შენ მე-მცა შემიწყალე-ა?"
Line of ed.: 9 და ვითარცა იხილა დიდძალი იგი სისხლი, რომელ დამოსდიოდა
Line of ed.: 10 ჩჩჳლთა მათ ჴორცთა მისთა, მაშინ უბრძანა დადებად ჯაჭჳ ქედსა მისსა.
Line of ed.: 11 და უბრძანა Ms. page: A_358r სენაკაპანსა ერთსა, რაჲთა წარიყვანონ წმიდაჲ შუშანიკ
Line of ed.: 12 ციხედ, და საპყრობილესა ბნელსა შეაყენონ იგი და მოკუდეს.
Chapter: IX
Line of ed.: 13 9. დიაკონი ვინმე ერთი მის ეპისკოპოსისაჲ დგა წმიდისა შუშანიკის
Line of ed.: 14 თანა მას ჟამსა, რომელსა გამოჰყვანდა იგი ტაძრით, და უნდა,
Line of ed.: 15 რაჲთა-მცა ჰრქუა, თუ "მტკიცედ დეგ!" და თუალი ჰკიდა პიტიახშმან,
Line of ed.: 16 სხუაჲ ვერღარაჲ სცალდა სიტყუად, ესთენ ოდენ ჰრქუა: "მტკი"... და
Line of ed.: 17 დადუმნა ხოლო და სივლტოლად იწყო სწრაფით.
Line of ed.: 18 მაშინ წარმოიყვანეს, და მიჰყვანდა წმიდაჲ შუშანიკ უჴამური და თმა-გარდატევებული,
Line of ed.: 19 ვითარცა ერთი ვინმე შეურაცხთაგანი, და ვერვინ იკადრა
Line of ed.: 20 თავსა მისსა დაბურვად, რამეთუ პიტიახში იგი მჴედრ შეუდგა უკუანა
Line of ed.: 21 კუალსა მისსა და აგინებდა მას მრავლითა გინებითა.
Line of ed.: 22 და მივიდოდა წმიდისა მის თანა ამბოხი მრავალი დედებისა და მამებისაჲ,
Line of ed.: 23 სიმრავლჱ ურიცხჳ, რამეთუ უკუანა შეუდგეს, ჴმაჲ აღემაღლა და ტიროდეს
Line of ed.: 24 და იჴაჴდეს ღაწუთა მათთა და საწყალობელად დასთხევდეს
Line of ed.: 25 ცრემლთა მათთა წმიდისა შუშანიკისთჳს. ხოლო წმიდამან შუშანიკ უკ-მოჰხედნა
Line of ed.: 26 ერსა მას და ჰრქუა მათ: "ნუ სტირთ, ძმანო ჩემნო და დანო
Page of ed.: 21 Line of ed.: 1 ჩემნო და შვილნო ჩემნო, არამედ ლოცვასა მომიჴსენეთ. და ჯმნულ-მცა
Line of ed.: 2 ვარ მე თქუენგან ამიერითგან, რამეთუ არღარა მიხილოთ ცოცხალი გამოსრული
Line of ed.: 3 ციხით". და ვითარცა იხილა პიტიახშმან ამბოხი იგი და ტირილი
Line of ed.: 4 მამათაჲ და დედათაჲ, მოხუცებულთა და ყრმათაჲ, მჴედრ მიმოდასდევნის
Line of ed.: 5 და მეოტ ჰყოფნ მათ ყოველთა. და ვითარცა მიიწინეს ჴიდსა მას ციხისასა,
Line of ed.: 6 ჰრქუა პიტიახშმან წმიდასა შუშანიკს: "შენდა ეგდენ ყოფად არს
Line of ed.: 7 ფერჴითა Ms. page: A_358v შენითა სლვაჲ, რამეთუ ცოცხალი არღარა გამოსლვად ხარ,
Line of ed.: 8 გარნა თუ ოთხთა გამოგიღონ".
Line of ed.: 9 და ვითარცა შევიდეს ციხედ, პოვეს სახლაკი ერთი ჩრდილოჲთ კერძო,
Line of ed.: 10 მცირჱ და ბნელი, და მუნ შეაყენეს წმიდაჲ იგი. და ჯაჭჳ იგი, რომელ ედვა
Line of ed.: 11 ქედსა მისსა ზედა, ეგრეთ-ვე ედვა, და დაჰბეჭდა ურჩულ[ო]მან ვარსქენ
Line of ed.: 12 ბეჭდითა თჳსითა. ხოლო წმიდამან შუშანიკ თქუა: "მე ამას მხიარულ ვარ,
Line of ed.: 13 რაჲთა აქა ვიტანჯო და მუნ განვისუენო". ხოლო პიტიახშმან ჰრქუა მას:
Line of ed.: 14 "ჰე, ჰე, განისუენე!"
Line of ed.: 15 მაშინ დაადგინნა მცველნი მას ზედა და ამცნო მათ, რაჲთა სიყმილითა
Line of ed.: 16 მოკლან იგი. და ესრეთ ეტყოდა მათ: "გეტყჳ თქუენ, უკუეთუ
Line of ed.: 17 ვინმე შევიდეს მისა, მამაკაცი გინა დედაკაცი, იხილენით თავნი თქუენნი,
Line of ed.: 18 და ცოლნი და შვილნი და სახლნი თქუენნი, უბრალო-მცა ვარ, რაჲ
Line of ed.: 19 გიყო თქუენ".
Chapter: X
Line of ed.: 20 10. მაშინ გამოვიდა ციხით. და მესამესა კჳრიაკესა მოუწოდა მცველსა
Line of ed.: 21 ერთსა, ჰკითხა მას და ჰრქუა: "აქამომდე ცოცხალ-ღა არს-ა საწყალობელი
Line of ed.: 22 იგი?" ხოლო მან ჰრქუა: "უფალო, სიკუდილდ კერძო უფრო საგონებელ
Line of ed.: 23 არს ვიდრე სიცოცხლით, რამეთუ შიმშილითა უფროჲს ხოლო მოკუდების,
Line of ed.: 24 რამეთუ არარას მიიღებს საზრდელსა". ხოლო მან ჰრქუა: ნურარაჲ
Line of ed.: 25 გგლიან, უტე, -- მოკუდეს".
Page of ed.: 22
Line of ed.: 1 ხოლო მე მრავლითა ვედრებითა ვარქუ მცველსა მას და უქადე ჭურჭერი
Line of ed.: 2 ერთი სამისოჲ. და ძნიად თავს-იდვა შეტევებაჲ ჩემი და მრქუა მე:
Line of ed.: 3 "რაჟამს დაღამდეს, მოვედ შენ ხოლო მარტოჲ". და ვითარ შემიყვანა
Line of ed.: 4 მცველმან მან, და ვიხილე ტარიგი იგი ქრისტჱსი შუენიერად, ვითარცა
Line of ed.: 5 სძალი, შემკული საკრველთა მათგან*, და მე, ვითარ ვერ დამითმო გულმან,
Line of ed.: 6 ვტიროდე ფრიად. ხოლო წმიდამან შუშანიკ მრქუა მე: Ms. page: A_359r "კეთილისა
Line of ed.: 7 ამისთჳს სტირ-ა, ხუცეს?" ხოლო მცველმან მან მრქუა მე: "ესე-ღა თუ-მცა
Line of ed.: 8 მეცნა, არა-მცა შემოგიტევე შენ". ხოლო მე ვიწყე სიტყუად და განმტკიცებად
Line of ed.: 9 მისა, რავდენი ღმერთმან მო-მცა მე სიტყუად. და ვიჯმენ მისგან
Line of ed.: 10 და წარვედ სწრაფით ვანად ჩემდა.
Line of ed.: 11 ხოლო პიტიახში ჩორდ წარემართა და ჯოჯიკ, ძმაჲ მისი, არა დახუდა,
Line of ed.: 12 ოდეს საქმჱ ესე იქმნა წმიდისა შუშანიკის ზედა. და ვითარ მოიწია
Line of ed.: 13 ჯოჯიკ, უკუანა სდევდა პიტიახშსა. და მიეწია მას საზღვართა ჰერეთისათა
Line of ed.: 14 და ევედრებოდა მას ფრიად, რაჲთა-მცა ბრძანა საკრველთა მათგან
Line of ed.: 15 განტევებაჲ მისი. და ვითარ ფრიად აწყინა, ბრძანა განტევებაჲ საკრველთაგან
Line of ed.: 16 ოდენ. და ვითარ მოვიდა ჯოჯიკ, აღჰჴადა ჯაჭჳ იგი ქედსა
Line of ed.: 17 მისსა, ხოლო ბორკილთაჲ არა თავს-იდვა წმიდამან შუშანიკ ვიდრე აღსასრულამდე
Line of ed.: 18 მითურთ. რამეთუ ექუსი წელი ციხესა მას შინა აღასრულა და
Line of ed.: 19 წესიერებითა საღმრთოჲთა ყუაოდა: მარხვითა, მარადის მღჳძარებითა,
Line of ed.: 20 ზე-დგომითა, თაყუანის-ცემითა უწყინოდ და კითხვითა წიგნთაჲთა მოუწყინებელად.
Line of ed.: 21 განაბრწყინა და განაშუენა ყოველი იგი ციხე სულიერითა
Line of ed.: 22 მით ქნარითა.
Chapter: XI
Line of ed.: 23 11. და მიერითგან განითქუა ყოველსა ქართლსა საქმჱ მისი. და მოვიდოდეს
Line of ed.: 24 მამანი და დედანი აღნათქუემთა შეწირვად და, რაჲ ვის უჴმდა, მიემადლებოდა
Line of ed.: 25 წმიდითა ლოცვითა ნეტარისა შუშანიკისითა, რომელსა მოსცემდა
Line of ed.: 26 მას კაცთ-მოყუარე ღმერთი: უშვილოთა შვილი, სნეულთა კურნებაჲ,
Line of ed.: 27 ბრმათა თუალთა ახილვაჲ.
Page of ed.: 23
Line of ed.: 1 იყო ვინმე დედაკაცი ერთი სპარსი მოგჳ,Ms. page: A_359va
რომელსა განბორებისა
Line of ed.: 2 სალმობაჲ აქუნდა, და მოვიდა იგი წმიდისა შუშანიკისა. ხოლო იგი ასწავებდა
Line of ed.: 3 მას, რაჲთა-მცა დაუტევა მოგობაჲ იგი და იქმნა იგი ქრისტიანე. ხოლო
Line of ed.: 4 დედაკაცმან მან თავს-იდვა ადრე-ადრე. და იგი ასწავებდა დედაკაცსა
Line of ed.: 5 მას და ეტყოდა, ვითარმედ: "მივედ იერუსალჱმდ და განსწმიდნე განბორებისა
Line of ed.: 6 მაგისგან შენისა". და მან გულს-მოდგინედ შეიწყნარა და წარემართა
Line of ed.: 7 გზასა მას სახელითა ღმრთისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსითა, და განიკურნა
Line of ed.: 8 იგი სალმობისა მისგან, და ვითარ გარე მოიქცა იგი სიხარულითა დიდითა
Line of ed.: 9 და მოიწია მუნ-ვე, მოვიდა იგი წმიდისა შუშანიკისა მადლისა გარდაჴდად
Line of ed.: 10 და წარვიდა სახიდ თჳსა სიხარულით განმრთელებული.
Chapter: XII
Line of ed.: 11 12. ხოლო წმიდამან შუშანიკ ნაცვალად ჭიჭნაუხტისა საქმისა დიდითა
Line of ed.: 12 Ms. page: A_359vb
გულს მოდგინებითა ჴელთა აღიხუნა დავითნი და მცირედთა დღეთა
Line of ed.: 13 შემდგომად ასერგასისნი იგი ფსალმუნნი დაისწავლნა, რომლითა-იგი
Line of ed.: 14 დღჱ და ღამჱ ზესკნელისა მის მეუფისა მიმართ სათნოსა მას გალობასა შესწირვიდა
Line of ed.: 15 ცრემლით.
Line of ed.: 16 და უთხრეს ნეტარსა შუშანიკს, ვითარმედ: "შვილნი იგი შენნი მიაქცინა
Line of ed.: 17 მოგობასა". მაშინ იწყო თაყუანის-ცემად ღმრთისა მიმართ ტირილითა
Line of ed.: 18 დიდითა და თავსა თჳსსა ქუე დამართ სცემდა, სულთ-ითქუნა და თქუა:
Line of ed.: 19 "გმადლობ შენ, უფალო ღმერთო ჩემო, რამეთუ იყვნეს-ვე არა ჩემნი, არამედ
Line of ed.: 20 შენნი მოცემულნი იყვნეს. ვითარცა გნებავს, იყავნ ნებაჲ შენი, უფალო,
Line of ed.: 21 და მე დამიცევ საქმეთაგან მტერისათა".
Line of ed.: 22 და მე მივედ და ვიხილე წმიდაჲ შუშანიკ დამშრშალი და დაბუშებული
Line of ed.: 23 ტირილითა. და რამეთუ მოეძღუანა წმიდასა მას ეპისკოპოსსა საზრდელი,
Line of ed.: 24 Ms. page: B_178 და ვითარ ფრიად ვაიძულე, მცირედ ოდენ გემოჲ იხილა და
Line of ed.: 25 ვჰმადლობდით ღმერთსა. და ვიდრე მუნ ჟამადმდე მოვიდიან შვილნი იგი
Line of ed.: 26 მისნი ხილვად დედისა თჳსისა, ხოლო რაჟამს მიაქცინეს და უვარ-ყვეს
Line of ed.: 27 ღმერთი, ვერღარა იკადრეს ხილვად მისა, არამედ სახელი-ცა მათი სძაგდა
Line of ed.: 28 სმენად.
Chapter: XIII
Page of ed.: 24
Line of ed.: 1 13. და მერმე მოციქულნი მოავლინნა პიტიახშმან და ჰრქუა: "ანუ
Line of ed.: 2 ნებაჲ ჩემი ყავ და მოვედ ტაძრად. უკუეთუ არა მოხჳდე შინა, ჩორდ წარგცე
Line of ed.: 3 შენ ანუ კარად კარაულითა". ხოლო წმიდამან შუშანიკ მიჰრქუა ესრეთ: "უბადოო
Line of ed.: 4 და უგულისჴმოო, ხოლო მე თუ კარად ანუ ჩორდ წარმცე, ვინ უწყის, თუ
Line of ed.: 5 მუნ კეთილსა რას-მე შევემთხჳო და ბოროტსა ამას განვერე". და გულსა
Line of ed.: 6 ეტყოდა პიტიახში იგი სიტყუათა მათთჳს (ვითარ-იგი ჰრქუა მას, ვითარმედ:
Line of ed.: 7 ვინ უწყის, თუ კეთილსა რას-მე მივემთხჳო"), ვითარმედ: "ნუუკუე მთავართაგანსა
Line of ed.: 8 ვის-მე ეცოლოს". და მიერითგან არღარავინ მიავლინა მისა. ხოლო
Line of ed.: 9 წმიდაჲ შუშანიკ ბოროტთა მათ გუემათა დათმენათათჳს იტყოდა, რაჲთა-მცა
Line of ed.: 10 სათნო ეყო ღმერთსა.
Line of ed.: 11 ხოლო პიტიახშმან გამოარჩია ძუძუჲს-მტჱ მისი საკუთარი, რაჲთა
Line of ed.: 12 მოიყვანოს იგი ტაძრად. და ვითარცა ჰრქუა კაცმან მან: "ისმინე ჩემი და
Line of ed.: 13 ჩამოვედ ტაძრად, და ნუ აოჴრებ სახლსა მას თქუენსა", ჰრქუა მას წმიდამან
Line of ed.: 14 შუშანიკ: "არქუ მას უღმრთოსა, ვითარმედ შენ მომკალ და მარქუ მე:
Line of ed.: 15 ცოცხალითა ფერჴითა არა გამოხჳდე შენ მაგიერ ციხით. ხოლო აწ, უკუეთუ
Line of ed.: 16 Ms. page: B_179 შემძლებელ ხარ მკუდარსა აღდგინებად, პირველად დედაჲ შენი
Line of ed.: 17 აღადგინე, რომელი ურდს დამარხულ არს, გარნა თუ მისა ვერ შემძლებელ
Line of ed.: 18 ხარ აღდგინებად, ვერცა ჩემდა შემძლებელ ხარ განყვანებად, გარნა თრევით
Line of ed.: 19 განმითრიო". და ვითარცა მიუთხრეს პიტიახშსა სიტყუაჲ იგი, და მან თქუა:
Line of ed.: 20 "ნანდჳლვე ვთქუ ეგე!"
Line of ed.: 21 და მეორესა დღესა შემო-ვინმე-ვიდა და ჰრქუა წმიდასა შუშანიკს:
Line of ed.: 22 "კეთილად მიუგე მას სიტყუაჲ იგი, რამეთუ მაგით სახით ეგულებოდა შეტყუვილი
Line of ed.: 23 შენი და მას სხუაჲ ზრახვაჲ გულსა მოეჴადა სიბოროტისაჲ
Line of ed.: 24 შენთჳს", წმიდამან შუშანიკ ჰრქუა მას: "და შენ ღმერთი ძილსა შინა ნუ
Line of ed.: 25 გგონიეს*, რომელმან განუმზადნის სიტყუანი პირსა კაცისასა, რამეთუ
Line of ed.: 26 იტყჳს თჳთ უფალი: მე მიუგო სიტყუაჲ თქუენ წილ"**.
Chapter: XIV
Line of ed.: 27 14. და ვითარცა აღივსებოდა მეექუსჱ იგი წელი საპყრობილესა მას
Line of ed.: 28 შინა, ჯეკმა დამაშურალობითა შრომათა მათ შინა სიმჴნისა მისისაჲთა სენი
Line of ed.: 29 სნეულებისაჲ მოიწია მის ზედა, რომელსა-იგი წინაჲსწარ უღაღადებდი და
Line of ed.: 30 ვეტყოდე, ვითარმედ: "ნუ ჯეკმა, რამეთუ დაუმძიმებ ჴორცთა მაგათ ზედა,
Line of ed.: 31 რამეთუ ვერ დაგითმონ და მერმე ვერღარას შემძლებელ იყო ყოფად რაჲს-მე
Line of ed.: 32 საქმედ კეთილსა ეგოდენითა მაგით ფიცხლად მარხვითა და მარადის
Line of ed.: 33 ზე-დგომითა და ღამე ყოველ დაშურომითა, ფსალმუნებითა და გალობითა". და
Line of ed.: 34 არცა-ღა მცირედ სადა სცა ჴორცთა მისთა განსუენებაჲ, და შეიქმნა და
Line of ed.: 35 დადნა ვითარცა ავლი.
Page of ed.: 25
Line of ed.: 1 ხოლო დიდთა მათ მარხვათა აღვსებისათა ერგასისთა მათ დღეთა,
Line of ed.: 2 ექუსთა წელთა შინა არცა დღისი, არცა ღამჱ არა დაჯდის ქუე, არცა დაიძინის,
Line of ed.: 3 არცა საჭმელი რაჲ მიიღის, გარნა დღესა ხოლო კჳრიაკესა ეზიარის
Line of ed.: 4 ჴორცსა და სისხლსა ქრისტჱს ღმრთისა ჩუენისასა, და მცირედ ოდენ წუენი
Line of ed.: 5 მხლისა შექმნული -- იგი-ცა მცირედ -- მიიღის, ხოლო პურისა გემოჲ არა
Line of ed.: 6 იხილის ვიდრე აღვსებადმდე.
Line of ed.: 7 და მიერ დღითგან, ვინაჲთგან პყრობილ ყვეს იგი ციხესა მას შინა,
Line of ed.: 8 სასთაულსა ზედა თავი არა მიდვის, გარნა ალიზი ერთი დაიდვის სასთუნალ.
Line of ed.: 9 და ქუე-საგებელად იყო გირჯაკი ერთი ძუელი და კაცთა თუალსა
Line of ed.: 10 სასთაული ერთი ხალენისა უცნ სასთუნლით კერძო. და თაყუანის-საცემელად
Line of ed.: 11 კილიკი ერთი მცირჱ ქუე წარუგდებიედ, და გრწყილი და ტილი მოუგონებელი
Line of ed.: 12 ადგილსა მას დასხმულ იყო. ჟამსა ზაფხულისასა ცეცხლებრ შემწუელი
Line of ed.: 13 Ms. page: B_180 იგი მჴურვალებაჲ მზისაჲ, ქარნი ხორშაკნი და წყალნი მავნებელნი,
Line of ed.: 14 რომლისა მკჳდრნი-ცა მის ადგილისანი სავსენი სენითა, წყლითა განსივებულნი
Line of ed.: 15 და განყჳთლებულნი, დაწერტილნი და დამჭნარნი და დამღიერებულნი,
Line of ed.: 16 ჩარადოვანნი, პირ-მსივანნი და დღე-მოკლედ ცხორებულნი; და
Line of ed.: 17 მოხუცებული არავინ არს მათ ქუეყანათა. და ესეთსა მას ციხესა შინა
Line of ed.: 18 ექუს წელ პყრობილ იყო და მძიმეთა მათ საკრველთა შინა ადიდებდა ღმერთსა.
Chapter: XV
Line of ed.: 19 15. და ვითარცა მეშჳდე წელი დადგებოდა, მოიწია წმიდისა და სამგზის
Line of ed.: 20 სანატრელისა შუშანიკის ზედა წყლულებაჲ-ცა ჴორცთა მისთაჲ და დაუცხრომელად
Line of ed.: 21 შრომათა მათ გამო დაუსივდეს ფერჴნი მისნი და თხრამლი აღმოსდიოდა
Line of ed.: 22 ადგილდ-ადგილდ. და წყლულებანი დიდ-დიდნი იყვნეს და მატლი-ცა
Line of ed.: 23 დასხმულ იყო წყლულთა მათ, რომელ-იგი აღიღო ჴელითა თჳსითა
Line of ed.: 24 და მიჩუენებდა მე და ჰმადლობდა ღმერთსა. და თქუა: "ხუცეს, ნუ მძიმე
Line of ed.: 25 გიჩნ ესე, რამეთუ მუნი იგი მატლი უდიდჱს არს და არა მოკუდების"*.
Line of ed.: 26 და მე, ვითარცა ვიხილე მატლი იგი, მოუგონებელად დიდად მწუხარე
Line of ed.: 27 ვიყავ და ვტიროდე ფრიად. კუალად მრქუა მე რისხვით: "ხუცეს, რად
Line of ed.: 28 მწუხარე ხარ? ვიდრე უკუდავთა მათ მატლთა შეჭმასა, უმჯობჱს იყავნ
Line of ed.: 29 ამათ მოკუდავთა შეჭმაჲ აქა-ვე ამას ცხორებასა". და მე მიუგე და ვარქუ:
Line of ed.: 30 "ძაძისა სამოსელი მცირედ-ღა შეგერაცხაა საგუემელად, და აწ მატლთა
Line of ed.: 31 მაგათთჳს მხიარულ ხარ?. და მან მრქუა მე ქენებით: "ნუ ვის თანა იტყჳ
Line of ed.: 32 ძაძისა სამოსლისათჳს ცხორებასა ჩემსა, რამეთუ ადრე ყოფად არს დატევებაჲ
Line of ed.: 33 უბადრუკთა ამათ ჴორცთა ჩემთაჲ". რამეთუ შინაგან ძაძაჲ ემოსა და არავინ
Page of ed.: 26 Line of ed.: 1 იცოდა ჩემსა გარეშე, ხოლო გარეგან კაცთა თუალსა ანტიოქიისა პალეკარტი
Line of ed.: 2 ემოსა.
Chapter: XVI
Line of ed.: 3 16. და ვითარცა ესმა ჯოჯიკს, ვითარმედ მიახლებულ არს ნეტარი
Line of ed.: 4 დედოფალი წმიდაჲ შუშანიკ სიკუდილდ, წარვიდა და თანა წარიყვანნა
Line of ed.: 5 ცოლი და შვილნი და მონა-მჴევალნი მისნი. და მივიდა ციხედ ხილვად სანატრელისა
Line of ed.: 6 შუშანიკ მარტჳლისა. და ვითარცა მიიწია, მძლავრ შე-ხოლო-ვიდა
Line of ed.: 7 და თაყუანის-სცა პატიოსანსა ჯუარსა და მოიკითხა წმიდაჲ შუშანიკ.
Line of ed.: 8 თანა დაუჯდა და ჰკითხვიდა სალმობათა მათთჳს. ხოლო წმიდამან მან
Line of ed.: 9 ჰრქუა: "კეთილ ვარ, ვითარ ღმერთსა უნებს, არამედ ყოველთა წარსავალსა
Line of ed.: 10 მას გზასა მეცა წარვალ*". Ms. page: B_181 ხოლო ჯოჯიკ მსწრაფლ აღდგა ზე,
Line of ed.: 11 პირველთა მათ უწესოთა საქმეთა აღუარებდა და ევედრებოდა წმიდასა
Line of ed.: 12 შუშანიკს და ეტყოდა: "სძალო და მჴევალო ქრისტჱსო, ითხოვე ღმრთისაგან,
Line of ed.: 13 რაჲთა მომიტევნეს მე მრავალნი შეცოდებანი ჩემნი". ხოლო წმიდამან შუშანიკ
Line of ed.: 14 ჰრქუა მას: "თუ შენ სხუად სახედ ყრმებრ არარაჲ ჰქმენ, ღმერთმან
Line of ed.: 15 მოგიტევნეს შენ", და ჯოჯიკ ჰრქუა: "მაგის სახისათჳს მოვედ მე შენდა, რაჲთა,
Line of ed.: 16 რომელი-იგი არა რაჲმე სათნო იყოს ღმრთისა, არა ვქმნე". წმიდამან შუშანიკ
Line of ed.: 17 ჰრქუა: "უკუეთუ ეგე ეგრეთ ჰყო შენ, უკუდავ მექმნე მე მაგით სიტყჳთა
Line of ed.: 18 და ღმერთმან შესძინენ დღეთა ცხორებისა შენისათა".
Line of ed.: 19 და მერმე, ვითარ შეატყუა ჯოჯიკ, ვითარმედ მას დღესა განვალს
Line of ed.: 20 წმიდაჲ იგი ჴორცთა ამათგან, ჰრქუა: "მაკურთხე მე და ცოლი ჩემი, მჴევალი
Line of ed.: 21 შენი, და შვილნი ჩემნი და მონა-მჴევალნი ჩემნი, და თუ რაჲმე შეგცოდეთ,
Line of ed.: 22 ვითარცა კაცთა საწუთროჲსათა და სოფლის მოყუარეთა, მოგჳტევენ
Line of ed.: 23 და ნუ მოიჴსენებ მედგრობათა ჩემთა". ხოლო წმიდამან შუშანიკ
Line of ed.: 24 ჰრქუა ჯოჯიკს და ცოლსა მისსა: "ჰყავთ წარმდებად საქმჱ ესე ჩემი, რამეთუ
Line of ed.: 25 არავინ იპოვა კაცთაგანი, რომელსა-მცა აქუნდა წყალობაჲ და ტკივილი
Line of ed.: 26 ჩემთჳს, რომელმან-მცა შეაჯერა უღმრთოსა მას საწუთროსა მეუღლესა". ხოლო
Line of ed.: 27 მათ ჰრქუეს: "ჩუენ თჳნიერ შენსა ფრიად დავშუერით, გარნა არა იყო სმენაჲ,
Line of ed.: 28 არცა სიტყუაჲ". მაშინ ჰრქუა წმიდამან შუშანიკ: "განვისაჯნეთ მე და
Line of ed.: 29 ვარსქენ პიტიახში მუნ, სადა-იგი არა არს თუალ-ღებაჲ წინაშე მსაჯულისა
Line of ed.: 30 მის მსაჯულთაჲსა და მეუფისა მის მეუფეთაჲსა, სადა არა არს რჩევაჲ მამაკაცისა
Line of ed.: 31 და დედაკაცისაჲ**, სადა მე და მან სწორი სიტყუაჲ ვთქუათ წინაშე
Line of ed.: 32 უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსა; მიაგოს მას უფალმან***, ვითარ
Line of ed.: 33 მან უჟამოდ ნაყოფნი ჩემნი მოისთულნა და სანთელი ჩემი დაშრიტა და ყუავილი
Line of ed.: 34 ჩემი დააჭნო, შუენიერებაჲ სიკეთისა ჩემისაჲ დააბნელა და დიდებაჲ
Page of ed.: 27 Line of ed.: 1 ჩემი დაამდაბლა. და ღმერთმან საჯოს მის შორის და ჩემ შორის. ხოლო
Line of ed.: 2 მე აწ ამას ვჰმადლობ ღმერთსა, რამეთუ ტანჯვითა მისითა მე ლხინებაჲ
Line of ed.: 3 ვპოო, და გუემათა და თრევათა მისთათჳს მე განსუენებასა მივემთხჳო, და
Line of ed.: 4 უგულისჴმოებისა და უწყალოებისა მისისათჳს მე წყალობასა მოველი იესუ
Line of ed.: 5 ქრისტჱს მიერ უფლისა ჩემისა".
Line of ed.: 6 ხოლო იგინი ამას ყოველსა სიტყუასა მისსა ზედა ტიროდეს მწარედ
Line of ed.: 7 და ჰრქუეს: "მოგჳტევენ ბრალნი ჩუენნი და გუაკურთხენ, წმიდაო მოწამეო და
Line of ed.: 8 Ms. page: B_182 მარტჳლო სანატრელო ქრისტჱს ღმრთისაო", ხოლო წმიდამან შუშანიკ
Line of ed.: 9 ჰრქუა: "ღმერთმან მიგიტევენინ, რომელ-რაჲ-იგი ჰყავთ". მაშინ-ღა
Line of ed.: 10 აკურთხნა ჯოჯიკ და ცოლი და შვილნი მისნი და მონა-მჴევალნი მისნი
Line of ed.: 11 და ყოველი ეზოჲ და პალატი მისი. და ამცნებდა სლვად გზათა ღმრთისათა
Line of ed.: 12 და ეტყოდა, ვითარმედ: ესე ყოველი ცხორებაჲ, ვითარცა ყუავილი ველთაჲ,
Line of ed.: 13 წარმავალ არს* და დაუდგრომელ, და ვინ სთესა -- მოიმკო** და ვინ განაბნია
Line of ed.: 14 გლახაკთათჳს -- შეიკრიბა, და რომელმან წარიწყმიდოს თავი თჳსი,
Line of ed.: 15 მან პოოს იგი***, რომელმან ადიდა იგი". და უჯმნნა და გამოგზავნნა
Line of ed.: 16 იგინი მშჳდობით.
Chapter: XVII
Line of ed.: 17 17. მერმე, შემდგომად ჯოჯიკისა, მოიწია თავი იგი ეპისკოპოსთაჲ
Line of ed.: 18 სამოელ და იოვანე ეპისკოპოსი, მისი-ვე მოყუასი, რომელ-იგი იყვნეს განმამტკიცებელ
Line of ed.: 19 და დიდად დამაშურალ, სახლეულითურთ თანა -- ყოფით
Line of ed.: 20 იყვნეს მონა, და მონაწილე იყვნეს და თანაზიარ შრომათა მისთა; მადლობით
Line of ed.: 21 წარჰგზავნიდეს ნავთ-სადგურისა მის მიმართ ქრისტჱსისა. მსგავსად
Line of ed.: 22 მის-ვე სახისა აზნაურნი დიდ-დიდნი და ზეპურნი დედანი, აზნაურნი და
Line of ed.: 23 უაზნონი სოფლისა ქართლისანი მოვიდეს. ეგრეთ-ვე, რომელნი-იგი
Line of ed.: 24 გულს-მოდგინებით მონაწილე ყოფილ იყვნეს შრომათა მათ მისთა სანატრელობით,
Line of ed.: 25 ვითარცა ახოვანსა მჴნესა მიჰვედრიდეს ქრისტესა.
Line of ed.: 26 და თხოვასა ერთსა ითხოვდეს მისგან ყოველნი იგი ეპისკოპოსნი და
Line of ed.: 27 აზნაურნი ერთბამად, რაჲთა ბორკილი იგი ფერჴთაჲ ბრძანოს საცოდ და ნაკურთხევად
Line of ed.: 28 ყოველთათჳს, რომლისათჳს-ცა ჰრქუა წმიდამან შუშანიკ, ვითარმედ:
Line of ed.: 29 "მე რაჲ ვარ, არა-ღირსი ესე? ხოლო ღმრთის-მოყუარებისა თქუენისათჳს
Line of ed.: 30 ხუცესმან აღავსენ წადილი თქუენი მაგის სახისათჳს. ხოლო მე რაჲმე
Line of ed.: 31 რაჲ შემძლებელ ვარ, არამედ ყოვლად სავსემან ქრისტემან აღგავსენინ
Line of ed.: 32 თქუენ ყოვლითა კეთილითა, რომელნი-ესე ჩემთჳს მოშუერით და ეზიარენით
Line of ed.: 33 ვნებათა ამათ ჩემთა და ჭირთა და ტანჯვათა. ხოლო მე, საყუარელნო, აჰა
Line of ed.: 34 ესერა წინა-განმზადებულსა მას გზასა წარვალ საუკუნესა. ჭირისა ამის წილ
Line of ed.: 35 ჩემისა ქრისტემან მომმადლოს მე სიხარული, სატანჯველთა ამათ წილ განსუენებაჲ,
Page of ed.: 28 Line of ed.: 1 გუემათა ამათ ჩემთა და თრევათა და შეურაცხებათა -- მივემთხჳო
Line of ed.: 2 მე დიდებასა და პატივსა ცათა შინა დაუსრულებელსა". და იგინი ჯმნულნი,
Line of ed.: 3 ცრემლითა სავსენი, ძლევისა მისთჳს Ms. page: B_183 დიდებასა ღმრთისა მიმართ შესწირვიდეს,
Line of ed.: 4 და გამოვიდეს ციხით და წარვიდეს.
Chapter: XVIII
Line of ed.: 5 18. და მოიწია დღჱ იგი წოდებისა მისისაჲ. და მოუწოდა ეპისკოპოსსა
Line of ed.: 6 მისისა სახლისასა აფოცს და მადლსა მისცემდა მისა მიმართ
Line of ed.: 7 მოწლეობისა მისისათჳს, ვითარცა მამასა და მამა-მძუძესა შემვედრა მე, კაცი
Line of ed.: 8 ცოდვილი და გლახაკი ესე, და შეჰვედრებდა ნეშტთა მათ ძუალთა მისთასა
Line of ed.: 9 და უბრძანებდა დასხმად ადგილსა მას, ვინაჲ-ცა-იგი პირველად გამოითრიეს,
Line of ed.: 10 და ეტყოდა: "უკუეთუ ღირს რაჲმე ვარ უკუანაჲსკნელი ესე მეათერთმეტჱ
Line of ed.: 11 მოქმედი ვენაჴისაჲ*, იყვენით ყოველნი კურთხეულ უკუნისამდე ჟამთა".
Line of ed.: 12 და ჰმადლობდა ღმერთსა და თქუა: კურთხეულ არს უფალი ღმერთი
Line of ed.: 13 ჩემი, რამეთუ მშჳდობით მას ზედა დავწევ და დავიძინე**, და შეჰვედრა
Line of ed.: 14 სული თჳსი უფალსა ყოველთა შემწყნარებელსა.
Chapter: XIX
Line of ed.: 15 19. და მაშინ-ღა მსწრაფლ მოიღო სანატრელმან მან ეპისკოპოსმან
Line of ed.: 16 იოვანე შესაგრაგნელად სუდარი წმიდაჲ წმიდათა მათ და პატიოსანთა ნაწილთა
Line of ed.: 17 მისთაჲ, და ეგრეთ სხუათა მათ აღვიღეთ გუამი იგი ფრიად დამაშურალი
Line of ed.: 18 და დაჭმული მატლთა, და განვბანეთ იგი მატლისა მისგან მიწოვანისა
Line of ed.: 19 და თხრამლისაგან, და შევჰმოსეთ მჩურითა მით. და მაშინ-ღა ეპისკოპოსთა
Line of ed.: 20 მათ ორთა-ვე, იოანე და აფოც, ვითარცა ჴართა მჴნეთა დაუღლევილთა
Line of ed.: 21 ზესკნელისა მის ფასისათა, ყოვლით კრებულითურთ ფსალმუნითა
Line of ed.: 22 სულიერითა და კეროვნითა აღნთებულითა და საკუმეველითა სულნელითა
Line of ed.: 23 აღვიხუენით პატიოსანნი ძუალნი და გამოვიხუენით წმიდასა მას ეკლესიასა.
Line of ed.: 24 და დავჰკრძალენით წმიდანი იგი და დიდებულნი და პატივ-ცემულნი
Line of ed.: 25 ნაწილნი წმიდისა შუშანიკისნი განმზადებულსა მას ადგილსა, და მას ღამესა
Line of ed.: 26 ანგელოზთა სახედ ღამჱ იგი განვათიეთ და დავითის ქნარითა მით
Line of ed.: 27 ყოვლად ძლიერსა ღმერთსა და ძესა მისსა უფალსა ჩუენსა იესუ ქრისტესა
Line of ed.: 28 ვადიდებდით, რომელი ყოვლითა ყოველთა მიმართ შემძლებელ არს***
Line of ed.: 29 და განამჴნნის მამანი-ცა და დედანი-ცა და თჳსთა მათ თჳსი იგი ძლიერებისა
Line of ed.: 30 ძლევაჲ მიჰმადლის ყოველთა, რომელნი ეძიებენ მას ერთითა გულითა.
Chapter: XX
Line of ed.: 31 20. და არს დასაბამი ტანჯვათა მათ წმიდისა შუშანიკისთაჲ თთუესა
Line of ed.: 32 აპნისისასა, მერვესა თთჳსასა და დღესა ოთხშაბათსა, და მეორედ გუემაჲ
Line of ed.: 33 მისი შემდგომად აღვსებისა ზატიკსა, დღესა ორშაბათსა, Ms. page: B_184 და
Page of ed.: 29 Line of ed.: 1 კუალად ტანჯვაჲ ვარდობისა თთუესა ათცხრამეტსა, და აღსრულებაჲ მისი
Line of ed.: 2 თთუესა ოკდონბერსა ათჩჳდმეტსა საჴსენებელსა წმიდათა მათ და სანატრელთა
Line of ed.: 3 მოწამეთა კოზმან და დამიანჱსთა. და დღე ხუთშაბათი იყო, რომელსა
Line of ed.: 4 განვაწესეთ საჴსენებელი წმიდისა შუშანიკისი სადიდებელად და საქებელად
Line of ed.: 5 ღმრთისა, მამისა და ძისა და სულისა წმიდისა, რომლისა შუენის
Line of ed.: 6 დიდებაჲ უკუნითი უკუნისამდე, ამჱნ.
Chapter: I
Line of ed.: 2 1. წელსა მეათესა ხუასრო მეფისასა და არვანდ გუშნასპისა მარზაპნობასა
Line of ed.: 3 ქართლისასა მოვიდა კაცი ერთი სპარსეთით, სოფლისა არშაკეთისაჲ,
Line of ed.: 4 ძჱ მოგჳსაჲ, და წარმართ იყო იგი, და სახელი ერქუა მას გჳრობანდაკ,
Line of ed.: 5 და დღითა ყრმა იყო იგი ვითარ ოც და ათ წლის.
Line of ed.: 6 და მოვიდა იგი ქალაქად მცხეთად და ისწავლებოდა ჴელსა მეჴამლეობისასა.
Line of ed.: 7 და ხედვიდა იგი რჩულსა ქრისტეანეთასა და მსახურებასა
Line of ed.: 8 ქრისტჱსსა და წმიდისა ჯუარისა ძალისა ჩინებასა. შეიყუარა მან რჩული
Line of ed.: 9 ქრისტეანობისაჲ და ჰრწმენა ქრისტე. და ვითარ ისწავა მეჴამლეობაჲ,
Line of ed.: 10 ითხოვა მან ცოლი ქრისტეანჱ და თჳთ ქრესტეანე იქმნა და ნათელი
Line of ed.: 11 მოიღო. Ms. page: H_832 ხოლო ნათლის-ცემასა მისსა უწოდეს სახელი ევსტათი.
Line of ed.: 12 და ცხონდებოდა წმიდაჲ ევსტათი ქრისტეანობასა შინა და სათნოებასა
Line of ed.: 13 ქრისტჱსსა.
Chapter: II
Line of ed.: 14 2. მას ჟამსა შეკრბეს სპარსნი, რომელნი მცხეთად იყვნეს, მეჯადაგენი
Line of ed.: 15 და მეჴამლენი, ტოზიკობდეს. და მიავლინეს ნეტარისა ევსტათისა და ჰრქუეს:
Line of ed.: 16 "მოვედ და გუერთე შუებასა ამას ჩუენსა".. ხოლო ნეტარმან ევსტათი
Line of ed.: 17 განიცინნა და ჰრქუა მათ: "თქუენი ტოზიკი-ცა ბნელ არს, და თქუენ,
Line of ed.: 18 მეტოზიკენი-ცა, ბნელ ხართ, ხოლო მე ქრისტჱს ბეჭედი მომიღებიეს და
Line of ed.: 19 ქრისტჱს ტოზიკსა ვტოზიკობ, რამეთუ ქრისტჱს ბეჭდითა აღბეჭდულ
Line of ed.: 20 ვარ და ბნელსა მაგას განშორებულ ვარ.
Page of ed.: 31
Line of ed.: 1 და ვითარ ტოზიკი იგი გარდაიჴადეს, შეკრბეს იგინი-ვე მეჯადაგენი და
Line of ed.: 2 მეჴამლენი და ზრახვა-ყვეს წინაშე უსტამისსა, მცხეთელ ციხის-თავისასა, და
Line of ed.: 3 თქუეს: "აქა კაცი ერთი არს ჩუენისა რჩულისაგანი და ჩუენ თანა ტოზიკსა
Line of ed.: 4 არა მოვიდის და ცეცხლი არა გამოსცის და ჩუენსა რჩულსა-ცა ჰგმობს და
Line of ed.: 5 ჩუენ გუაგინებს და იტყჳს, ვითარმედ მე ქრისტეანე ვარ-ო. ხოლო აწ
Line of ed.: 6 შენ მოუწოდე და ჰკითხე, რამეთუ ამას ქალაქსა შინა ჴელმწიფე ხარ".
Line of ed.: 7 და უსტამ, ციხის-თავმან მცხეთისამან, ისმინა მათი ევსტათისთჳს და მიავლინა
Line of ed.: 8 ერთი მჴედართაგანი Ms. page: H_833 მოწოდებად ნეტარისა ევსტათისა და მრისხანედ
Line of ed.: 9 ჰრქუა: გიწესს შენ ციხის-თავი".
Line of ed.: 10 ხოლო წმიდაჲ ევსტათი მცირედ შებრკოლდა და უნდა მორიდებაჲ. და
Line of ed.: 11 მერვე განიზრახა და თქუა: "ესე მოყუასნი ჩემნი არიან, ამათგან და შევიშინო,
Line of ed.: 12 მერმე დიდთა მთავართა წინაშე ვითარ წარვდგე?! არამედ მივიდე
Line of ed.: 13 მისა და ცხადად აღვიარო ქრისტე, რამეთუ მასმიეს წმიდისა ევანგელესაგან,
Line of ed.: 14 ვითარ-იგი თქუა: რომელმან აღმიაროს მე წინაშე კაცთა, აღვიარო
Line of ed.: 15 მეცა იგი წინაშე მამისა ჩემისა ზეცათაჲსა, და რომელმან უვარ-მყოს მე წინაშე
Line of ed.: 16 კაცთა, უვარ-ვყო იგი მეცა წინაშე მამისა ჩემისა, რომელ არს ცათა
Line of ed.: 17 შინა*". და დაიწერა ჯუარი შუბლსა და გულსა და თქუა: "უფალი ჩემ
Line of ed.: 18 თანა".
Line of ed.: 19 და მოვიდა იგი ნეტარი ევსტათი და წარმოდგა წინაშე უსტამ ციხის-თავისა
Line of ed.: 20 მცხეთელისა. და მწოდებელმან მან ჰრქუა უსტამს: "ესე არს ჩუენისა
Line of ed.: 21 რჩულისა მამაგინებელი". და მიხედა ციხის-თავმან მან ნეტარსა
Line of ed.: 22 ევსტათის და ჰრქუა: "შენ გეტყჳ, კაცო, მითხარ მე, რომლისა სოფლისაჲ
Line of ed.: 23 ხარ, ანუ რომლისა ქალაქისაჲ, ანუ რომელი რჩული გიპყრიეს"?
Line of ed.: 24 ხოლო წმიდამან ევსტათი ჰრქუა მას: "მე სოფლისა სპარსეთისაჲ ვიყავ,
Line of ed.: 25 ჴევისა არშაკეთისაჲ, ქალაქისა განძაკისაჲ ვიყავ. მამაჲ ჩემი მოგჳ
Line of ed.: 26 იყო და მეცა მოგუებასა მასწავებდა, Ms. page: H_834 და მე მოგუებაჲ არა თავს-ვიდევ,
Line of ed.: 27 რამეთუ განძაკს ქალაქსა ქრისტეანენი უფროჲს არიან და ებისკოპოსი
Line of ed.: 28 და მღდელნი, და მათგან-ღა ყოველსა ზედა მივიწიე, რამეთუ უფროჲს
Line of ed.: 29 არს ყოველსა რჩულსა ქრესტეანობაჲ, ვიდრე უღმრთოებაჲ. და აწ
Line of ed.: 30 მე ქრისტე მრწამს და ქრისტჱს მსახურებასა შინა ვარ".
Page of ed.: 32
Line of ed.: 1 ხოლო უსტამ ციხის-თავმან ჰრქუა მას: "არავინ გიტეოს ქრისტჱს მსახურ
Line of ed.: 2 ყოფად და, თუ მშჳდობით არა განუტეო სიცოფჱ ეგე, ტანჯვაჲ დიდი
Line of ed.: 3 მოიწიოს შენ ზედა". ხოლო წმიდამან ევსტათი ჰრქუა: "არა ხოლო თუ
Line of ed.: 4 ტანჯვად განმზადებულ ვარ ქრისტჱს სიყუარულისათჳს, არამედ სიკუდიდ-ცა
Line of ed.: 5 თავი ჩემი არა მეწყალის".
Line of ed.: 6 ვითარ იხილა უსტამ გულს-მოდგინედ დამტკიცებაჲ ნეტარისა ევსტათისი,
Line of ed.: 7 განიზრახა და თქუა: "ამის კაცისა პატიჟი მე არარაჲ ჴელ-მეწიფების,
Line of ed.: 8 არცა აღბმაჲ ძელსა, არცა პყრობილებაჲ, არამედ წარუძღუანო ეგე ტფილისს
Line of ed.: 9 ქალაქსა არვანდ გუშნასპს, ქართლისა მარზაპანსა, და, რაჲ-იგი შეჰგვანდეს,
Line of ed.: 10 მან უყოს, რამეთუ ყოვლისა კაცისა ქართლისა მას ჴელ-ეწიფების სიკუდილი
Line of ed.: 11 და ცხორებაჲ".
Line of ed.: 12 და უბრძანა უსტამ, ციხის-თავმან მცხეთისამან, ორთა მჴედართა წარყვანებაჲ
Line of ed.: 13 Ms. page: H_835 ნეტარისა ევსტათისი ტფილისს. და შეკრბეს იგი-ვე მეჯადაგენი
Line of ed.: 14 და მეჴამლენი და მოვიდეს უსტამისა და ჰრქუეს: "არიან აქა
Line of ed.: 15 სხუანი-ცა ჩუენისა რჩულისანი და იგინი-ცა ქრისტეანე არიან, და მათი-ცა
Line of ed.: 16 ბრძანე მოწოდებაჲ და ტფილისს მათი-ცა წარყვანებაჲ".
Line of ed.: 17 ხოლო უსტამ ჰრქუა მათ: "ვინ არიან იგინი"? და მათ უთხრეს სახელები
Line of ed.: 18 მათი და ჰრქუეს: "ერთსა გუშნაკ ჰრქჳან და ერთსა ბახდიად,
Line of ed.: 19 ერთსა ბურზო, ერთსა პანაგუშნასპ, ერთსა პეროზაკ, ერთსა ზარმილ,
Line of ed.: 20 ერთსა სტეფანე".
Line of ed.: 21 და უბრძანა უსტამ მიწოდებაჲ მათი. ხოლო განკითხვაჲ მათი არარაჲ
Line of ed.: 22 ყო, გარნა ამათ რვათაჲ-ვე შეკრვაჲ ბრძანა და წარცემაჲ ტფილისს არვანდ
Line of ed.: 23 გუშნასპს, მარზაპანსა ქართლისასა, და ესრეთ მიჰრქუა: "ესე კაცნი
Line of ed.: 24 ჩუენისა რჩულისანი იყვნეს და ქრისტეანეთა რჩული უპყრიეს, ხოლო მე
Line of ed.: 25 შევიპყრენ და შენ, უფალსა, მიგიძღუანენ, რამეთუ შენ ჴელ-გეწიფების
Line of ed.: 26 მაგათი განკითხვაჲ".
Chapter: III
Line of ed.: 27 3. და წარუდგინნეს ესე რვანი-ვე წინაშე მარზაპანსა, ხოლო მან
Line of ed.: 28 ჰრქუა მათ: "ვინანი ხართ, ანუ რომელი რჩული გიპყრიეს"? და მათ უთხრეს
Line of ed.: 29 კაცად-კაცადმან სოფელი თჳსი და Ms. page: H_836 დაბაჲ თითოეულისაჲ და
Line of ed.: 30 ჰრქუეს ყოველთა: "მამულსა და ზედა რჩულსა ვიყვენით, სპარსთა რჩული
Line of ed.: 31 ვიცოდეთ, ხოლო რაჟამს ქართლად შემოვედით და ქრისტეანეთა რჩული
Page of ed.: 33 Line of ed.: 1 ვიხილეთ, ქრისტეანე ვიქმენით და აწ ქრისტეანე ვართ, რამეთუ
Line of ed.: 2 ქრისტეანეთა რჩული წმიდა და სურნელ არნ და ფრიად კეთილ და შუენიერ
Line of ed.: 3 არს, ხოლო სხუაჲ რჩული ვერ ესწორების რჩულსა ქრისტეანეთასა".
Line of ed.: 4 ხოლო სიტყჳს-მიმგებელ იყო მათ შორის მსაჯულისა მიმართ ნეტარი
Line of ed.: 5 ევსტათი. და ვითარ ესმნეს ესევითარნი სიტყუანი მათგან, გული
Line of ed.: 6 განუწყრა და უბრძანა მსახურთა თჳსთა პირსა ცემაჲ ნეტართაჲ მათ და გარე
Line of ed.: 7 განყვანებაჲ მათ ყოველთაჲ და უბრძანა: "დაჰყჳნეთ მაგათ თავი და წუერი
Line of ed.: 8 და განუჴურიტენით მაგათ ცხჳრნი და ჯაჭჳ დასდევით ქედსა მაგათსა და
Line of ed.: 9 ბორკილნი შეუსხენით ფერჴთა, და შესხენით ეგენი საპყრობილესა და, თუ
Line of ed.: 10 ვინმე აღიაროს მაგათგანმან მამული რჩული, განუტევეთ და ჩემდა
Line of ed.: 11 მოაწიეთ, და მე განვამდიდრო იგი ბოძითა დიდითა. ხოლო რომელმან მამული
Line of ed.: 12 რჩული არა აღიაროს, იგი საპყრობილესა შინა მოკუედინ".
Ms. page: H_837
Line of ed.: 13 და ვითარ ესმა მარზაპნისა სიტყუაჲ იგი: "რომელმან აღიაროს,
Line of ed.: 14 იგი ვაცხოვნო, და რომელმან არა აღიაროს მამული რჩული, საპყრობილესა
Line of ed.: 15 შინა მოკუედინ-ო", მას ჟამსა ეშმაკი შეუჴდა გულსა ბახდიადისსა და
Line of ed.: 16 პანაგუშნასპისსა და უვარ-ყვეს ქრისტჱ და უღმრთოებაჲ აღიარეს, ხოლო მათ
Line of ed.: 17 ნაწილი ჯუარის-მცუმელთა თანა მიიღეს. ხოლო ნეტარი ევსტათი და გუშნაკ
Line of ed.: 18 და ბორზო და პეროზაკ და ზარმილ და სტეფანე გულს-მოდგინედ და
Line of ed.: 19 მტკიცედ დგეს სარწმუნოებასა ზედა ქრისტჱსსა, და ვითარ უთხრეს მარზაპანსა
Line of ed.: 20 მას, ვითარმედ ორთა მათგანთა აღიარეს მამული რჩული, განიხარა
Line of ed.: 21 მარზაპანმან და ბრძანა შეყვანებაჲ მათი და ინაჴით დაისხნა იგინი და
Line of ed.: 22 უქადებდა მათ საფასესა დიდსა და კეთილად პყრობასა, ხოლო ნეტარისა
Line of ed.: 23 ევსტათისი და სხუათა მოყუასთა მისთაჲ ბრძანა თავისა და წუერისა დაყუენაჲ
Line of ed.: 24 და ჯაჭჳსა ქედსა დადებაჲ და ბორკილითა საპყრობილეს შესხმაჲ
Line of ed.: 25 მათი. ხოლო მსახურთა მათ აღასრულეს ბრძანებაჲ მარზაპნისაჲ მის; Ms. page: H_838
Line of ed.: 26 და დაყჳნნეს იგინი თმითა და წუერითა, და ჯაჭჳთ დაბორკილნი საპყრობილედ
Line of ed.: 27 შეაყენნეს. ხოლო ბახდიადს და პანაგუშნასპს ნუგეშინის-
Line of ed.: 28 სცა და განუტევნა იგინი, ხოლო საფასესა და კეთილსა, რომელსა უქადებდ
Line of ed.: 29 მათ, არცა ფსირიდი ერთი მისცა მათ.
Line of ed.: 30 ხოლო წმიდაჲ ევსტათი და სხუანი იგი მოყუასნი მისნი პყრობილ ყვნეს ვითარ ექუს [თ]თუე
Line of ed.: 31 ოდენ. და შემდგომად ექუსისა [თ]თჳსა მწოდებელი
Line of ed.: 32 სპარსთა მეფისაჲ მოიწია არვანდ გუშნა[ს]პისა. და ვითარ წარემართებოდა მარზაპანი
Line of ed.: 33 იგი მეფისა მის, შეკრბეს ქართლისა მთავარნი, მარზაპნისა მის ჯმნად მოვიდეს.
Page of ed.: 34
Line of ed.: 1 რაჟამს ამჴედრდებოდა მარზაპანი იგი, აღდგეს მთავარნი ქართლისანი
Line of ed.: 2 და სამოელ ქართლისა კათალიკოზი და გრიგოლ ქართლისა მამასახლისი
Line of ed.: 3 და არშუშა ქართლისა პიტიახში და სხუანი სეფეწულნი და მარზაპანსა
Line of ed.: 4 ჰრქუეს: "ვევედრებით შენსა მაგას უფლებასა, სათხოველსა ერთსა გთხოვთ".
Line of ed.: 5 ხოლო მან ჰრქუა მათ: თქუთ, რაჲ-ცა გნებავს! რაჲ-მცა იყო, რომელი თქუენ
Line of ed.: 6 Ms. page: H_839 არა მიგმადლე"? ხოლო მათ ყოველთა ჰრქუეს: "გევედრებით შენ, ჯერ-გიჩნდინ
Line of ed.: 7 შენ, უფალო, განტევებაჲ კაცთაჲ მათ, რომელნი-იგი მცხეთელნი
Line of ed.: 8 ქრისტეანობისათჳს საპყრობილედ მიცემულ არიან". ჰრქუა მათ მარზაპანმან
Line of ed.: 9 მან: "იგი კაცნი მოსაკლავად შეჰგვანდეს, ხოლო თქუენითა ოხითა განუტევნე
Line of ed.: 10 ეგენი". ხოლო მათ მადლი მისცეს მას. და უბრძანა განტევებაჲ მათი. და
Line of ed.: 11 გამოიყვანნეს იგინი მიერ საპყრობილით და მოვიდეს იგინი ვანად თჳსა
Line of ed.: 12 ქრისტეანებით. და სათნოდ ღმრთისა ცხონდებოდეს ნეტარნი იგი. და
Line of ed.: 13 რომელმან-მე მათგანმან ნებითა ღმრთისაჲთა შეისუენა ჟამად-ჟამად და რომელნი-მე
Line of ed.: 14 ცოცხალ არიან.
Line of ed.: 15 ხოლო რომელთა-იგი უვარ-ყვეს ქრისტჱ, ბახდიად ეშმაკეულ იქმნა
Line of ed.: 16 და ძნელად მოკუდა, ხოლო უბადრუკმან პანაგუშნასპ გლახაკობითა აგნა
Line of ed.: 17 დღენი, რომელსა პური საჭმელად არა აქუნდა და ჴორცთა საფარველი
Line of ed.: 18 სამოსლად არა ეპოვებოდა, და ვიდრე-იგი ცოცხალ იყო, ურვით და ჭირით
Line of ed.: 19 იყვნეს დღენი მისნი.
Chapter: IV
Line of ed.: 20 4. და შემდგომად სამისა წლისა შემოვიდა ვეჟან ბუზმირ ქართლისა
Line of ed.: 21 მარზაპნად. და წარვიდეს სპარსნი მცხეთით, Ms. page: H_840 შემასმენელნი ნეტარისა
Line of ed.: 22 ევსტათისნი, ტფილისა და წარდგეს წინაშე ვეჟან ბუზმირ მარზაპნისა
Line of ed.: 23 და ჰრქუეს: "კაცნი არიან მცხეთას ჩუენისა რჩულისანი და განდგომილ
Line of ed.: 24 არიან იგინი ჩუენგან და ქრისტეანობენ, აწ განკითხვაჲ მათი თქუენ
Line of ed.: 25 ჴელ-გეწიფების". და უბრძანა ვეჟან ბუზმირ ორთა მჴედართა წარსლვაჲ და
Line of ed.: 26 მოწოდებაჲ წმიდისა ევსტათისი და სტეფანჱსი. და ვითარცა მივიდეს
Line of ed.: 27 მჴედარნი იგი, ჰრქუეს ევსტათის და სტეფანეს: "გიწესს თქუენ მარზაპანი".
Line of ed.: 28 და ჰრქუეს: "მოვალთ თქუენ თანა, არას ვიურვით, არცა გუეშინის".
Line of ed.: 29 და ვითარ წარემართებოდეს ევსტათი და სტეფანე ტფილისს, ჰრქუა
Line of ed.: 30 ევსტათი სიდედრსა თჳსსა და ცოლსა და შვილთა თჳსთა და მონა-მჴევალთა
Line of ed.: 31 თჳსთა: "ჯმნულმცა ვარ მე თქუენგან, რამეთუ მე აქა არღარა მოქცევად
Line of ed.: 32 ვარ, და ქრისტჱ მე არა უვარ-ვყო, და მათ მე არღარა განმიტეონ ცოცხლებით,
Line of ed.: 33 ხოლო სიკუდილი ჩემი ტფილისს ყოფად არს საპყრობილესა და
Page of ed.: 35 Line of ed.: 1 თავი მოკუეთად არს ჩემდა, ხოლო გუამი ჩემი მოიწიოს აქა-ვე ნებითა
Line of ed.: 2 ღმრთისაჲთა".
Ms. page: H_841
Line of ed.: 3 და ვითარცა ესე ჰრქუა, იჯმნა ყოველთაგან. და მათ ყოველთა
Line of ed.: 4 დაიწერეს ჯუარი და წარემართნეს ტფილისს იგი და სტეფანე მჴედართა
Line of ed.: 5 მათ თანა, ხოლო სახლეულნი, ნათესავნი და თჳსნი მოსტიროდეს უკუანა.
Line of ed.: 6 და ვითარ წიაღ-ჴდეს ველად და მიიწინეს წინაშე ჯუარსა მცხეთისასა, აღიპყრნა
Line of ed.: 7 ჴელნი წმიდამან ევსტათი და თქუა: "უფალო ღმერთო, იესუ ქრისტე,
Line of ed.: 8 უკუეთუ ღირს მყო მე სიკუდილსა სახელისა შენისათჳს ქრისტეანებით,
Line of ed.: 9 ჴორცთა ჩემთაჲ ნუ ჯერ-გიჩნს განგდებაჲ გარჱ და შეჭმაჲ ძაღლთაჲ და
Line of ed.: 10 მფრინველთა ცისათაჲ, არამედ ჴორცთა ჩემთაჲ ბრძანე აქა-ვე მოქცევაჲ და
Line of ed.: 11 დამარხვაჲ მცხეთას, სადა-ცა ნათელ-მიღებიეს".
Line of ed.: 12 ვითარცა ესე სიტყუაჲ თქუა ნეტარმან ევსტათი, ჯუარსა თაყუანის-სცა
Line of ed.: 13 და იჯმნა კრებულისა მისგან, და წარემართნეს ტფილისს. და ვითარცა
Line of ed.: 14 მივიდეს მჴედარნი იგი, წარუდგინეს ევსტათი და სტეფანე წინაშე
Line of ed.: 15 ვეჟან ბუზმირ მარზაპნისა და თქუეს: "ესე არიან ახალ-ქრისტეანენი
Line of ed.: 16 იგი მცხეთელნი". ხოლო ვეჟან ბუზმირ ჰრქუა ევსტათის და სტეფანეს: "ვინანი
Line of ed.: 17 ხართ, ანუ რომელი რჩული გიპყრიეს"? და აღდგეს ასურნი მთავარნი
Line of ed.: 18 Ms. page: H_842 კაცნი სტეფანჱსთჳს და ჰრქუეს: "ესე კაცი ჩუენ ვიცით, ჩუენი მდაბური
Line of ed.: 19 არს, მამაჲ და დედაჲ და ძმანი და დანი მაგისნი ქრისტეანე არიან
Line of ed.: 20 და ეგე-ცა ქრისტეანე არს". ხოლო სტეფანე მათითა მით სიტყჳთა განუტევეს,
Line of ed.: 21 ხოლო წმიდასა ევსტათის ჰრქუა: "შენ ვინაჲ ხარ, ანუ რომლითა
Line of ed.: 22 რჩულითა სცხონდები?"
Line of ed.: 23 წმიდამან ევსტათი თქუა: "უკუეთუ მკითხავ, ისმინე გულ-მოდგინედ
Line of ed.: 24 და გითხრა შენ ყოველი. მე ვიყავ ქუეყანისა სპარსეთისაჲ, ჴევისა არშაკეთისაჲ,
Line of ed.: 25 ქალაქისა განძაკისაჲ, და მამაჲ ჩემი მოგჳ იყო და ძმანი ჩემნი მოგუნი
Line of ed.: 26 იყვნეს, და მეცა მამაჲ მოგუებასა მასწავებდა. ხოლო მე მამული
Line of ed.: 27 რჩული არა მიყუარდა და ვთქუ გონებასა: ესე რჩული არა მიყუარს, აწ ჰურიათაჲ-ცა
Line of ed.: 28 ვისმინო და ქრისტეანეთაჲ-ცა, და რომელი უკეთჱს იყოს, იგი
Line of ed.: 29 რჩული შევიყუარო. და დღისი მამაჲ ჩემი მოგუებასა მასწავებნ და ღამე-ღა
Line of ed.: 30 ქრისტეანეთა დაჰრეკიან, ეკლესიად მივიდი და ვის-მენდი ჟამობასა
Line of ed.: 31 მას მათსა და ვხედევდი მსახურებასა მას ქრისტეანეთასა, რომელსა ჰყოფდეს
Line of ed.: 32 ღმრთისათჳს. და ჰურიათა თანა-ცა Ms. page: H_843 ბაგინად შევიდი და მათსა-ცა
Line of ed.: 33 მას მსახურებასა ვხედევდი. ხოლო ქრისტეანეთა ლოცვასა ჴმაჲ მათი, ვითარცა
Line of ed.: 34 ჴმაჲ ანგელოზისაჲ, მესმინ და ფრიად სურნელ არს და ჰამო ჟამობაჲ
Page of ed.: 36 Line of ed.: 1 მათი. ხოლო ბაგინად ღამე შევიდი ჰურიათასა, ვერაჲ ვცნი, რასა
Line of ed.: 2 იტყჳედ. და მერმე კუალად შევედ და მომეახლა მე სამოელ არქედიაკონი
Line of ed.: 3 და რჩულის მეცნიერი და მრქუა მე: რაჲსა შემოხუედი შენ ეკლესიად ესრე
Line of ed.: 4 გულს-მოდგინედ? ხოლო მე ვარქუ მას: უფალო, შენ-ცა მიცი, ვინ ვარ მე,
Line of ed.: 5 არამედ არა მიყუარს მე რჩული ესე მამული ჩემი და მინებს, ვინ-მცა მაცნო
Line of ed.: 6 რჩული ჰურიათაჲ-ცა და ქრისტეანეთაჲ-ცა, და რომელი-მცა რჩული
Line of ed.: 7 უწმიდე იყო, იგი-მცა შევიყუარე.
Line of ed.: 8 "მაშინ სამოელ არქედიაკონმან მრქუა მე: უკუეთუ გინებს ჭეშმარიტად
Line of ed.: 9 ცნობაჲ, ორი-ვე რჩული მე გითხრა შენ კეთილად. ხოლო გამორჩევაჲ
Line of ed.: 10 არა შენი არს, არამედ ვითარცა უფალმან გიბრძანოს. ხოლო მე ფრიად
Line of ed.: 11 ვევედრე და ვარქუ მას: რომლითა ღმრთისა სათნო-ვიყო, იგი მინებს
Line of ed.: 12 რჩული პყრობად და იგი-ცა მიბრძანე. [845*] ხოლო სამოელ არქედიაკონმან იწყო
Line of ed.: 13 თხრობად და მრქუა მე: გულს-მოდგინედ ისმინე, ძმაო! წინაჲთ სპარსთა
Line of ed.: 14 რჩული იყო, ვითარცა ჩუენ თჳთ იცი, ხოლო ღმერთსა სძაგდა რჩული იგი
Line of ed.: 15 სპარსთაჲ და არა სთნდა. და მერმე ჰურიანი გამოირჩინა ღმერთმან და სათნო-იყვნა
Line of ed.: 16 და მისცა მათ რჩული და მცნებაჲ დამარხვად. მაშინ-ღა ქრისტეანენი
Line of ed.: 17 სათნო-იყვნა ღმერთმან უფროჲს ჰურიათასა. და მერმე ვევედრე
Line of ed.: 18 სამოელს არქედიაკონსა და ვარქუ: უფალო, ნუ გეწყინებინ და კეთილად
Line of ed.: 19 მაცნობე. და მერმე ვჰკითხე: უფალო, ჰურიანი ვიეთნი იყვნეს, ვინაჲ მოვიდეს
Line of ed.: 20 და შეიყუარნა იგინი ღმერთმან? მაშინ მრქუა მე სამოელ არქედიაკონმან:
Line of ed.: 21 თხრობაჲ ეგე ჰურიათაჲ დიდ არს, ძმაო, ხოლო თუ განჰმარტნე
Line of ed.: 22 სასმენელნი შენნი და გულს-მოდგინედ ისმენდე, მეცა უწყინოდ ყოველი
Line of ed.: 23 გითხრა და გაცნობო შენ.
Chapter: V
Line of ed.: 24 5. "კაცი ერთი იყო უბიწოჲ და ღმრთის მოყუარე სოფელსა სპარსთასა
Line of ed.: 25 და ქალაქსა ბაბილონელთასა და სახელი ერქუა მას აბრაჰამ. და ეჩუენა
Line of ed.: 26 მას ღმერთი ჩუენებასა ღამისასა და ჰრქუა აბრაჰამს: გამოვედ შენ მაგიერ ქუეყანით
Line of ed.: 27 და წარგიყვა\ნო Ms. page: H_846 შენ სხუად ქუეყანად და განგამრავლო შენ
Line of ed.: 28 და აღგაორძინო შენ დიდად ფრიად და გყო შენ მამად ნათესავთა მრავალთა
Line of ed.: 29 და ერთა ურიცხუთა**. ხოლო აბრაჰამს ჰრწმენა სიტყუაჲ იგი ღმრთისაჲ და
Line of ed.: 30 თქუა აბრაჰამ, იყავნ, უფალო, ჩემ ზედა სიტყუაჲ ეგე შენი! და გამოვიდა
Line of ed.: 31 აბრაჰამ ქუეყანისა მისგან ქალდეველთაჲსა და მოვიდა ქუეყანად შუვა
Line of ed.: 32 მდინარედ, ქალაქად ქანანდ, მახლობელად ევფრატსა. მოვიდა იგი
Line of ed.: 33 წინამძღურებითა ანგელოზისაჲთა და დაეშენა იგი ქანანს შინა. და მერმე
Line of ed.: 34 ცვალა იგი მუნით და მოიყვანა იგი ქუეყანად ქანანისად და დაეშენა იგი
Page of ed.: 37 Line of ed.: 1 ქებრონს შინა. და ესუა აბრაჰამს ისაკი და ისაკს იაკობი. და იაკობს ესხნეს
Line of ed.: 2 ათორმეტნი ძენი და უბრძანა ღმერთმან აბრაჰამს და ჰრქუა: წინა-დასცჳთე
Line of ed.: 3 ისაკს და იაკობს და ყოველთა ძეთა იაკობისთა, და იყავნ იგი თქუენდა
Line of ed.: 4 რჩულად საუკუნოდ*.
Line of ed.: 5 "და აბრაჰამ ყო ეგრეთ, ვითარცა უბრძანა მას ღმერთმან. და აღორძნდეს
Line of ed.: 6 და განმრავლდეს ნათესავნი აბრაჰამისნი დიდად ფრიად, ესე არიან ჰურიანი.
Line of ed.: 7 და უყუარდეს ღმერთსა ჰურიანი დიდად ფრიად, Ms. page: H_847 ვითარცა
Line of ed.: 8 უყუარნ მამასა საყუარელი შვილი. და უწოდა ჰურიათა სახელი ისრაჱლ.
Line of ed.: 9 ხისრაჱლი გამოითარგმანების: ერი ღმრთისაჲ. და განდიდნა და განვრცნა
Line of ed.: 10 ერი იგი ღმრთისაჲ ისრაჱლი, და გარდამოჴდა ღმერთი ზეცით ქუეყანად
Line of ed.: 11 და მოვიდა თხემსა ზედა მთისა სინაჲსასა, და დაწერნა ღმერთმან ჴელითა
Line of ed.: 12 თჳსითა ფიცართა ქვისათა რჩული და მცნებაჲ ესრეთ:
Line of ed.: 13 "პირველი მცნებაჲ ესრეთ: შეიყუაროთ უფალი ღმერთი თქუენი ყოვლითა
Line of ed.: 14 გულითა თქუენითა და ყოვლითა სულითა თქუენითა და ყოვლითა გონებითა
Line of ed.: 15 თქუენითა. და მერმე ესე: ნუ კაც-ჰკლავ, ნუ იპარავ, ნუ ისიძავ, ნუ გული
Line of ed.: 16 გითქუამს ცოლსა მოყუსისა შენისასა, ნუ ცილსა ჰფუცავ, ნუ ცილსა სწამებ,
Line of ed.: 17 ნუ ორსა სიტყუასა იტყჳ. თავ-უყავ მამასა შენსა და დედასა შენსა, შეიყუარე
Line of ed.: 18 მოყუასი შენი ვითარცა თავი თჳსი, შაბათნი ჩემნი დაიმარხნეთ,
Line of ed.: 19 დღესასწაულნი და შესაწირავნი და უქმნელებანი აღასრულნეთ**. ესე
Line of ed.: 20 რჩული და მცნებაჲ დაწერა ღმერთმან, და მოსცა მოსეს, მონასა თჳსსა. და
Line of ed.: 21 მოსე მოიხუნა ფიცარნი იგი და აღმოუკითხნა ყოველსა ისრაჱლსა. და განიხარა
Line of ed.: 22 ყოველმან ისრაჱლმან Ms. page: H_848 და თქუა: ყოველი, რაჲ-ცა გჳბრძანა
Line of ed.: 23 უფალმან, ვყოთ და აღვასრულოთ, გარნა უფალი იყავნ ჩუენ თანა. და ამაღლდა
Line of ed.: 24 უფალი ზეცად. და ვითარცა ესე რჩული ისმინეს ჰურიათა, შესწირვიდეს
Line of ed.: 25 შესაწირავთა და საკუმეველსა და მსხუერპლსა და შაბათთა იმარხვიდეს და
Line of ed.: 26 ღმერთი იყო მათ თანა, და მას ჟამსა უცხო-თესლნი შეკრბეს და ზედა-მოუჴდეს
Line of ed.: 27 ისრაჱლსა. ხოლო ღმერთმან ჴელითა ერთისა კაცისაჲთა წარდევნნა
Line of ed.: 28 იგინი. რომელი-მე მოკლეს და რომელი-მე ტყუედ უკ-მოიყვანეს და რომელი-მე
Line of ed.: 29 მეოტად წარიქციეს. და ესრეთ მტერთაგან უშიშ იქმნნეს, რამეთუ
Line of ed.: 30 ღმერთი იყო მათ თანა.
Line of ed.: 31 "და მერმე რავდენთა-მე ჟამთა მეფჱ ითხოეს ყოველმან ისრაჱლმან
Line of ed.: 32 ღმრთისაგან, რაჲთა ჰბრძოდის იგი მტერთა მათთა. და უბრძანა მათ
Line of ed.: 33 ღმერთმან მეფჱ, და განაგო ღმერთმან წესი შარავანდედობისაჲ. და შემდგომად
Line of ed.: 34 რავდენთა-მე დღეთა მოიკლა მეფჱ იგი ღუაწლსა შინა, რამეთუ აღეღო
Line of ed.: 35 თავი თჳსი და ესვიდა იგი ძალსა თჳსსა და არა ღმერთსა მისსა.
Page of ed.: 38
Line of ed.: 1 "შემდგომად დავით მეფობდა. ხოლო დავით იყო-ვე საყუარელი ღმრთისაჲ
Line of ed.: 2 და ღმერთი დავითს უყუარდა და დავით აღასრულნა საკუერთხნი და
Line of ed.: 3 შესაწირავნი და მსხუერპლნი, Ms. page: H_849 და დღესასწაულნი და შაბათნი კეთილად
Line of ed.: 4 აღასრულნა. შემდგომად მისა ძჱ მისი სოლომონ მეფობდა და განდგა
Line of ed.: 5 იგი ღმრთისაგან, და განდგა ერი იგი, და განდრკა ღმრთისაგან და ჰმსახურებდეს
Line of ed.: 6 კერპთა ყრუთა, ჴელით-ქმნულთა, და ქვათა უსულოთა, ხეთა და მაღალთა
Line of ed.: 7 სერტყთა და მწუერვალთა ხეთასა, და ღმერთი უვარ-ყვეს. და წინაწარმეტყუელნი
Line of ed.: 8 ღაღადებდეს და ეტყოდეს: არა ჯერ-არს ღმრთისა ცხოველისა
Line of ed.: 9 დატევებაჲ და ქვათა, გინა სხუათა რათ-მე მსახურებაჲ. აწ ესერა
Line of ed.: 10 მოავლინოს ღმერთმან თქუენ ზედა სიკუდილი და სიყმილი და მახჳლი და
Line of ed.: 11 ტყუეობაჲ და ეგრეთ აღგჴოცნეს თქუენ. და მათ არა უნდა სმენად ჴმაჲ
Line of ed.: 12 იგი წინაწარმეტყუელთაჲ მათ, რამეთუ განბორგებულ იყო ერი იგი ისრაჱლისაჲ.
Line of ed.: 13 და ბრძანეს მოწყუედაჲ მათ წინაწარმეტყუელთაჲ, რომელნი-მე მახჳლითა,
Line of ed.: 14 რომელნი-მე ცეცხლითა, რომელნი-მე ხერხითა განხერხნეს, რომელნი-მე
Line of ed.: 15 მჴეცთა მისცნეს და რომელნი-მე მღჳმესა შთააგდეს, რომელნი-მე ქვითა
Line of ed.: 16 განტჳნნეს.
Chapter: VI
Line of ed.: 17 6. "ხოლო ღმერთი ტკბილ არს და კაცთ-მოყუარე, არა უნდა წარწყმედაჲ
Line of ed.: 18 ისრაჱლისაჲ და უნდა მოქცევაჲ მათი. მოავლინა ღმერთმან ძჱ თჳსი ქრისტჱ
Line of ed.: 19 სოფლად და შევიდა მუცელსა Ms. page: H_850 წმიდისა ქალწულისასა და ჴორცნი შეისხნა
Line of ed.: 20 და განკაცნა წმიდისა მარიამისგან, და საშოჲსაგან წმიდისა გამოვიდა
Line of ed.: 21 და ღმრთეებაჲ ჴორცითა დაიფარა. უკუეთუ-მცა ღმრთეებაჲ ჴორცითა არა დაეფარა,
Line of ed.: 22 კაცი-მცა ვერ მიეახლა ღმერთსა, რამეთუ მზჱ ქმნული ღმრთისაჲ
Line of ed.: 23 არს და თუალნი ვერვინ შეუდგნის და სიმრგულჱ მზისაჲ ვერვინ განიცადის.
Line of ed.: 24 ღმრთეებასა-მცა კაცი ვერ მიეახლა, ამისთჳს ჴორცნი შეისხნა, რაჲთა-მცა
Line of ed.: 25 ისრაჱლი მო-ვითარ-აქცია ღმრთისა ცხოველისა. და განკაცებასა მისსა
Line of ed.: 26 ნათელ-იღო იორდანესა მდინარესა ჴელითა იოვანჱსითა. და ვითარ აღმოვიდოდა
Line of ed.: 27 მიერ წყლით, აჰა ცანი განეხუნეს და სული წმიდაჲ, ვითარცა ტრედი,
Line of ed.: 28 გარდამოჴდა სპეტაკი და დაადგრა მას ზედა, და ჴმაჲ იყო ზეცით გარდამო
Line of ed.: 29 და თქუა: ესე არს ძჱ ჩემი საყუარელი, რომელი მე სათნო-ვიყავ, მაგისი
Line of ed.: 30 ისმინეთ და სცხონდეთ*.
Line of ed.: 31 "და ვითარ შევიდა იერუსალჱმდ, იწყო სასწაულთა საქმედ და ნიშები
Line of ed.: 32 და კურნებანი. ოც და ათურამეტისა წლისა სნეული იდვა ცხედარსა
Line of ed.: 33 ზედა, იხილა და სიტყჳთ უბრძანა: აღდეგ და აღიღე ცხედარი შენი და
Line of ed.: 34 ვიდოდე! და მუნთქუეს-ვე აღდგა და ვი\დოდა Ms. page: H_851 ცოცხალი და ადიდებდა
Line of ed.: 35 ღმერთსა**.
Page of ed.: 39
Line of ed.: 1 "მერმე შობითგანი ბრმაჲ პოვა და თიჴაჲ შექმნა ნერწყჳთა და თუალთა
Line of ed.: 2 მისთა დაჰგოზა და უბრძანა მას მობანაჲ წყლითა, და აღეხუნეს
Line of ed.: 3 თუალნი ბრმასა მას. და მკუდარნი აღადგინნა და მკელობელნი
Line of ed.: 4 ავლინნა და კეთროანნი განწმიდნა და მრავალნი კურნებანი ყვნა ქრისტემან
Line of ed.: 5 მათ შორის, რაჲთა-მცა ჰრწმენა ჰურიათა და მოიქცეს ღმრთისა ცხოვლისა
Line of ed.: 6 და უნდა, რაჲთა-მცა არა განითხინეს ღმრთისაგან,
Line of ed.: 7 "ხოლო ჰურიანი იგი უფროჲს ხოლო აღბორგდეს და შური დიდი აღიღეს
Line of ed.: 8 ქრისტჱსთჳს და უნდა მოკლვაჲ მისი. ხოლო ქრისტემან მიჰრიდა მათ
Line of ed.: 9 გარე სოფლებსა და დაბნებსა, იქცეოდა მუნ. და რომელთა ჰრწმენა ქრისტჱსი,
Line of ed.: 10 უკუანა შეუდგეს მას, და განვიდოდა დაბასა ერთსა, და გამოაქუნდა მკუდარი
Line of ed.: 11 იამავრი, ძჱ ქურივისაჲ. და ვითარცა იხილა იგი, უბრძანა და დადგეს ცხედარი
Line of ed.: 12 იგი. და უპყრა ჴელი ყრმასა მას და მისცა დედასა თჳსსა ცოცხალი.
Line of ed.: 13 "მერმე განვიდოდა დაბასა ერთსა, შეუდგა მას ერი მრავალი და სიმრავლითა
Line of ed.: 14 მით ერისაჲთა წინაუკუნ ვერ Ms. page: H_852 შეუძლეს მიღებად განრღუეულისა,
Line of ed.: 15 და სართული სახლისაჲ აღსძარცუეს და მიერ ცხედრითა შთაუტევეს.
Line of ed.: 16 და აღადგინა იგი და თჳსითა ფერჴითა წარვიდა სახიდ თჳსა, და ერი
Line of ed.: 17 მრავალი შეუდგა მას და ადიდებდეს ღმერთსა. ხოლო ერისა მისგანნი
Line of ed.: 18 ათორმეტნი გამოირჩინა კაცნი და უწოდა მათ მოწაფე, და რასა-ცა უბრძანებდა
Line of ed.: 19 მათ, მას-ცა იქმოდეს.
Line of ed.: 20 "და შევიდა დაბასა ერთსა. იყო მუნ ქორწილი. და შევიდა იესუ საქორწინესა
Line of ed.: 21 მას, და ღჳნოჲ არა იყო მუნ, რამეთუ მოლეულ იყო, და ტაკუკნი
Line of ed.: 22 ცალიერნი დგეს მუნ. მაშინ უბრძანა იესუ მოწაფეთა მათ წყალი მოღებად,
Line of ed.: 23 და ტაკუკნი აღავსნეს წყლითა, და აკურთხა წყალი იგი ქრისტემან.
Line of ed.: 24 და იქმნა ღჳნო უჰამოვნეს პირველისა მის ღჳნისა, და მრავალთა უკჳრდა,
Line of ed.: 25 და ჰრწმენა მისი და შეუდგეს მას.
Line of ed.: 26 "და მერმე დედაკაცი ათორმეტ წელ წიდოვნებასა შინა იყო და მოვიდა
Line of ed.: 27 იდუმალ ზურგით კერძო იესუჲსა და უპყრა ფესუსა სამოსლისა მისისასა,
Line of ed.: 28 და განწმიდნა იგი.
Line of ed.: 29 "და მერმე მოვიდოდა ქრისტჱ ადგილსა ერთსა, და იყო მუნ ველი Ms. page: H_853
Line of ed.: 30 შუენიერი, და მოხედა ერსა მას, რომელი-იგი უკუანა შეუდგა მას, და ჰრქუა
Line of ed.: 31 მოწაფეთა მათ: ერი ესე, ესოდენი დღჱ არს, ვინაჲთგან უზმა არიან, და
Line of ed.: 32 მეწყალის. წარვედით ქალაქად და იყიდეთ პური და ეცით ერსა მას. ხოლო
Line of ed.: 33 ქრისტემან ჰრქუა მოწაფეთა: თქუენგანსა არავის გაქუს პური აქა? და
Line of ed.: 34 ჰრქუა ერთმან მოწაფეთაგანმან: მე მაქუს ხუთი პური და ორი თევზი.
Line of ed.: 35 ჰრქუა ქრისტემან: მომართუთ იგი აქა. და ვითარცა მოართუნეს ხუთნი იგი
Line of ed.: 36 პურნი და ორნი თევზნი, უბრძანა ქრისტემან ერისა მის დასხმაჲ ქუეყანასა
Page of ed.: 40 Line of ed.: 1 ზედა და აღიპყრნა ზეცად ხუთნი იგი პურნი და ორნი თევზნი, აკურთხნა
Line of ed.: 2 და განტეხნა და მისცემდა მოწაფეთა თჳსთა, და მოწაფენი იგი მისცემდეს
Line of ed.: 3 ერსა მას. და ერმან მან ჭამა და განძღა, და ათორმეტი გოდორი სავსჱ
Line of ed.: 4 აღიღეს ნეშტი. ხოლო ერი იგი, რავდენთა ჭამეს, იყვნეს ვითარ ხუთ ათას,
Line of ed.: 5 გარნა ყრმებისა და დედებისა.
Line of ed.: 6 "მაშინ უბრძანა ქრისტემან ერსა მას ჴმელით ქუეყანით მოსლვაჲ.
Line of ed.: 7 ხოლო ქრისტჱ და მოწაფენი მისნი განვიდოდეს ზღუასა მას, ვითარცა
Line of ed.: 8 ჴმელსა, და ფერჴნი მათნი არა დაილტვნეს. და ვითარცა Ms. page: H_854 განჴდეს
Line of ed.: 9 ჴმელად, და მოემთხჳა კაცი ერთი, რომლისა თანა იყო ლეგეონი ეშმაკი.
Line of ed.: 10 ღაღატ-ყო და თქუა: ქრისტე, შემეწიე მე, რამეთუ ბოროტად ვიგუემები,
Line of ed.: 11 ხოლო ქრისტემან შეჰრისხნა ლეგეონსა მას ეშმაკსა და განვიდა მისგან და
Line of ed.: 12 ადიდებდა ღმერთსა. ხოლო ეშმაკი იგი ღაღადებდა და თქუა: ქრისტე,
Line of ed.: 13 გიცი შენ, ვინ ხარ, წმიდაჲ ეგე ღმრთისაჲ, ჩემდა ხოლო მოხუედ წარწყმედად.
Line of ed.: 14 ხოლო ქრისტემან უბრძანა ქუეყანასა და განეღო და დანთქა ეშმაკი
Line of ed.: 15 იგი და შთაჴდა ჯოჯოხეთა ქუესკნელად.
Line of ed.: 16 "და მერმე მოვიდა დაბასა მას, რომელსა სახელი ერქუა ბეთანია, სადა
Line of ed.: 17 ლაზარე მომკუდარ იყო ოთხით დღით წინა მისა, და იდვა იგი სამარესა
Line of ed.: 18 შინა. და მივიდა ქრისტჱ კარსა მის სამარისასა, ჴმა-ყო და თქუა:
Line of ed.: 19 ლაზარე, გამოგუალე!* და ერთითა მით ჴმითა ქრისტჱსითა იგი სამარისაგან
Line of ed.: 20 გამოვიდა მხიარული. და უკჳრდა ერსა მას და უფროჲს განმრავლდა ერი იგი
Line of ed.: 21 სარწმუნოებითა დიდითა.
Line of ed.: 22 "ამისა შემდგომად აღვიდა ქრისტჱ იერუსალჱმდ და შევიდა ტაძარსა
Line of ed.: 23 ღმრთისასა და იხილა მუნ შინა სავაჭროჲ დაგებული და ჰყიდდეს. და აღიღო
Line of ed.: 24 ქრისტემან შოლტი და გამოასხა კაცები იგი და Ms. page: H_855 გამოუბნია სავაჭროჲ
Line of ed.: 25 იგი და დაამჴუა ტაბლები იგი და თქუა: ესრე წერილ არს: სახლსა მამისა
Line of ed.: 26 ჩემისასა სახლ სალოცველ ეწოდოს, ხოლო თქუენ ვითარცა ქუაბი
Line of ed.: 27 ავაზაკთაჲ გიყოფიეს**. და მერმე თქუა: დავარღჳო ტაძარი ესე და მესამესა
Line of ed.: 28 დღესა აღვაშენო ეგე*. და ვითარცა ესმა ესე ჰურიათა მათ, განრისხნეს
Line of ed.: 29 ფრიად და თქუეს: ჩუენ ვიცით მამაჲ მისი იოსები და დედაჲ მისი
Line of ed.: 30 მარიამ, და ძმანი-ცა უსხენ. ხოლო თავსა თჳსსა ძედ ღმრთისად გამოაჩინებს
Line of ed.: 31 და ტაძარსა ღმრთისასა მამულად იჩემებს, და მერმე თქუეს: სოლომონ
Line of ed.: 32 ორმეოცსა წელსა აღაშენა, და იგი იტყჳს დარღუევად და მესამესა დღესა
Line of ed.: 33 აღშენებად. ამის სიტყჳსათჳს გული განიწყეს ჰურიათა მათ და შური გულსა
Line of ed.: 34 დაიდვეს და იზრახეს შეპყრობაჲ მისი და მოკლვაჲ.
Line of ed.: 35 "და შეიპყრეს ქრისტჱ და მოიყვანეს წინაშე მღდელთ-მოძღუართა
Line of ed.: 36 მათ და მოხუცებულთა, და ქრისტეს ჰრქუეს მღდელთ-მოძღუართა მათ და
Page of ed.: 41 Line of ed.: 1 მოხუცებულთა: შენ ვითარ თავსა შენსა ძედ ღმრთისად გამოაჩინებ, ძჱ
Line of ed.: 2 ღმრთისაჲ ხარ-ა შენ? ხოლო ქრისტემან ჰრქუა მათ: ეგე თქუენ სთქუთ.
Ms. page: H_856
Line of ed.: 3 "და მერმე ჰრქუეს ქრისტესა: სოლომონმან ორმეოცსა წელსა
Line of ed.: 4 აღაშენა ტაძარი ესე და შენ სთქუ: დავარღჳო და სამსა დღესა აღვაშენო
Line of ed.: 5 ეგე-ო! მაშინ ქრისტემან ჰრქუა: მე ჴელ-მეწიფების დარღუევად და მესამესა
Line of ed.: 6 დღესა აღშენებად. მაშინ-ღა განრისხნეს ჰურიანი იგი და აღტეხეს
Line of ed.: 7 და აღაშფოთეს ერი იგი ჰურიათაჲ და თქუეს: მოსაკლავად შეჰგავს კაცი
Line of ed.: 8 ესე. და მოუჴდეს ქრისტესა ზედა და იწყეს ცემად და კიცხევად მისა, და
Line of ed.: 9 რომელი-მე სცემდა ჴჳრთითა თავსა მისსა და რომელი-მე ლერწმითა სცემდა
Line of ed.: 10 თავსა მისსა წმიდასა და რომელი-მე სცემდა ყურიმალსა და რომელნი-მე
Line of ed.: 11 ჰნერწყუვიდეს პირსა მისსა ნათელსა. და აღჰმართეს ძელი და ჯუარს აცუეს
Line of ed.: 12 ქრისტჱ და ძმარი და ნავღელი შეზავებული ასუეს ჯუარსა ზედა.
Line of ed.: 13 "მაშინ თუალნი აღიხილნა ზეცად მამისა მიმართ და თქუა: მამაო
Line of ed.: 14 ჩემო, ყოველი-ვე აღვასრულე და ისრაჱლმან არა ისმინა ჩემი და ესევითარი
Line of ed.: 15 ტანჯვაჲ მოაწიეს ჩემ ზედა. და მიიდრიკა თავი და აღმოუტევა სული. და
Line of ed.: 16 მწრაფლ გარდამოიღეს მიერ ჯუარით. ხოლო კაცი ერთი იყო ჴელმწიფე
Line of ed.: 17 და Ms. page: H_857 მოწაფე ყოფილ იყო ქრისტჱსა, მან აღიღო გუამი ქრისტჱსი
Line of ed.: 18 და დადვა ახალსა სამარესა და ლოდი დიდი მიაგორვა კარსა ზედა სამარისასა.
Line of ed.: 19 და მესამესა დღესა მსთუად ცისკარსა ოდენ ანგელოზი გარდამოჴდა
Line of ed.: 20 ზეცით და გარდააგორვა ლოდი იგი მის საფლავისაგან. და ქრისტჱ
Line of ed.: 21 აღდგა და გამოვიდა მიერ სამარით, და ეჩუენა ორთა მოწაფეთა და მარიამს
Line of ed.: 22 მაგდანელსა და სხუათა დედათა. და ჰრქუა მათ ქრისტემან: არქუთ
Line of ed.: 23 მოწაფეთა ჩემთა: წარვედით გალილეას, თაბორდ, და მუნ მიხილოთ მე,
Line of ed.: 24 და ათორმეტნი იგი მოწაფენი წარვიდეს სიხარულითა დიდითა მთასა თაბორსა
Line of ed.: 25 და იხილეს ქრისტჱ და თაყუანის-სცეს და ამბორს-უყვეს ფერჴთა
Line of ed.: 26 მისთა წმიდათა. ხოლო ქრისტემან ჰრქუა მოწაფეთა თჳსთა: აწ არღარა გერქუას
Line of ed.: 27 თქუენ მოწაფე, არამედ მოციქულ გერქუას თქუენ. ხოლო მე აწ აღვალ
Line of ed.: 28 მამისა ჩემისა და მამისა თქუენისა, ღმრთისა ჩემისა და ღმრთისა თქუენისა.*
Line of ed.: 29 ხოლო მოციქულთა მათ შთაჰბერა სული ცხოელი და ჰრქუა მათ: მიიღეთ
Line of ed.: 30 თქუენ სული ცხორებისაჲ და წარვედით თქუენ ქალაქებსა Ms. page: H_858 და სოფლებსა
Line of ed.: 31 და დაბნებსა კიდითგან ვიდრე კიდემდე ქუეყანისა და ჰყოფდით
Line of ed.: 32 ნიშებსა და სასწაულებსა და კურნებასა და მოაქცევდით წარმართთა და
Line of ed.: 33 ნათელ-სცემდით სახელითა მამისაჲთა და ძისაჲთა და სულისა წმიდისაჲთა.
Page of ed.: 42 Line of ed.: 1 და ასწავებდით მათ, ყოველი-ვე რავდენი გამცენ თქუენ, და მე ესერა თქუენ
Line of ed.: 2 თანა ვარ ყოველთა დღეთა ცხორებისა თქუენისათა და ვიდრე აღსასრულამდე
Line of ed.: 3 სოფლისა*. უსასყიდლოდ მოგიღებიეს და უსასყიდლოდ-ცა მისცემდით
Line of ed.: 4 მათ**. და ქრისტჱ ამაღლდა ზეცად ანგელოზთა თანა. ხოლო
Line of ed.: 5 ათორმეტნი იგი მოციქულნი წარვიდეს და მიმოვლეს გარემო სოფლებსა და ქალაქებსა
Line of ed.: 6 და დაბნებსა და ახარებდეს და ქადაგებდეს ქრისტესა, აღდგომილსა
Line of ed.: 7 მკუდრეთით, და ჰყოფდეს ნიშებსა და სასწაულებსა და კურნებათა, და მოიქცეოდეს
Line of ed.: 8 და ნათელს-იღებდეს სახელითა მამისაჲთა და ძისაჲთა და სულისა
Line of ed.: 9 წმიდისაჲთა.
Line of ed.: 10 "და ესრეთ განმრავლდა და განეფინა ქრისტეანობაჲ და განვრცნა
Line of ed.: 11 კიდით ქუეყანისაჲთ ვიდრე კიდემდე ქუეყანისა. და ებისკოპოსნი და
Line of ed.: 12 მღდელნი განაჩინნეს და ეკლესიანი აღაშენნეს. და მას შინა ჯუარი Ms. page: H_859
Line of ed.: 13 აღემართა, და ყოველსა სოფელსა ჰრწმენა ქრისტჱ და აღივსო ყოველი სოფელი
Line of ed.: 14 ქრისტეანებითა, და ყოველსა ქუეყანასა იქადაგა ქრისტჱ. ჰურიათა
Line of ed.: 15 მათ ვითარცა წინაწარმეტყუელნი იგი უთხრობდეს, ეგრეთ-ცა მოიწია მათ
Line of ed.: 16 ზედა: რომელნი-მე მახჳლითა, რომელნი-მე სიყმილითა, რომელნი-მე სიკუდილითა
Line of ed.: 17 მოსწყდეს და განილინეს და სხუანი ტყუეობითა განიბნინეს. რამეთუ
Line of ed.: 18 არა დაიმარხეს რჩული ღმრთისა ცხოვლისაჲ. ხოლო აწ ქრისტეანეთა უწოდა
Line of ed.: 19 ისრაჱლ, რამეთუ ისრაჱლი ითარგმანების "ერ ღმრთისა და მონა
Line of ed.: 20 ქრისტჱსა", რომლისაჲ არს დიდებაჲ უკუნითი უკუნისამდე, ამენ.
Chapter: VII
Line of ed.: 21 7. "მაშინ ვითარცა გულისჴმა-ვყავ, და ვცან ყოველი სამოელ
Line of ed.: 22 არქედიაკონისაგან დასაბამითგანი ყოველი ვიდრე აქამომდე და მივიწიე ყოველსა
Line of ed.: 23 ზედა რჩულსა ჰურიათასა და ქრისტეანეთასა, მრწმენა მე ღმერთი
Line of ed.: 24 დაუსაბამოჲ და ძჱ მისი იესუ ქრისტჱ და სული წმიდაჲ მისი. და ამით
Line of ed.: 25 ნათელ-მიღებიეს და ვერვინ განმაშოროს მე ქრისტჱსგან ვიდრე სულისა ჩემისა
Line of ed.: 26 აღმოსლვამდე, ხოლო მამულისა ჩემისა რჩულისათჳს სიტყუად-ვე ზარ-მაც
Line of ed.: 27 და მრცხუენის-ცა. რამეთუ ღმერთმან, რომელმან ქმნა ცაჲ და ქუეყანაჲ,
Line of ed.: 28 მზჱ და მთოვარჱ და ვარსკულავნი, ზღუაჲ და ჴმელი, მდინარენი და შესაკრებელნი
Line of ed.: 29 წყალთანი, მთანი და ბორცუნი Ms. page: H_860 , ველნი და ტყენი, შეშაჲ და
Line of ed.: 30 ცეცხლი, ოთხფერჴნი პირუტყუნი და მჴეცნი, ქუე-წარმავალნი და მფრინველნი
Line of ed.: 31 ცისანი, და მერმე კაცნი შექმნნა ღმერთმან და მას ყოველსა ზედა უფალ
Line of ed.: 32 ყო იგი. ყოველი ესე დაამორჩილა კაცსა მას, და ჩუენ ამის ყოვლისა შემოქმედი
Line of ed.: 33 ღმერთი დაუტეოთ და ამას ღმრთისა დაბადებულსა ღმრთად ვხადოდით-ა?
Line of ed.: 34 ნუ იყოფინ ესე! მზჱ და მთოვარჱ და ვარსკულავნი არა ღმერთ
Line of ed.: 35 არიან, არამედ ღმერთმან მზესა განათლებაჲ დღისაჲ უბრძანა და მთოვარესა
Page of ed.: 43 Line of ed.: 1 და ვარსკულავთა განათლებაჲ ღამისაჲ უბრძანა, ხოლო ღმერთ არა არიან.
Line of ed.: 2 ღმერთმან-ღა ღრუბელსა უბრძანის, და მოეფინის ბრწყინვალებაჲ მზისაჲ და
Line of ed.: 3 მთოვარისაჲ დააბნელის. მზჱ და მთოვარჱ ამისთჳს არა ღმერთ არიან.
Line of ed.: 4 მერმე კუალად ცეცხლი არა ღმერთ არს ამით, რამეთუ ცეცხლი კაცმან აღაგზნის
Line of ed.: 5 და კაცმან-ვე დაშრიტის, რამეთუ კაცი უფალ არს ცეცხლისა, ამისთჳს არა
Line of ed.: 6 ღმერთ არს ცეცხლი. თუ ვის-მე განერის და წარვიდის, რასა-ცა მიჰმართის,
Line of ed.: 7 გინა ტყესა, გინა ველსა, გინა სახლსა, თუ კაცი დახუდის, და-ვე-წჳს.
Line of ed.: 8 ხოლო ცეცხლსა-ღა წყალი მიეახლის, ეგოდენი იგი ძალი ცეცხლისაჲ დაშრიტის
Line of ed.: 9 და უჩინო იქმნის ცეცხლი იგი Ms. page: H_861 ; ამით არა ღმერთ არს, ხოლო
Line of ed.: 10 ჩუენ ღმრთად გურწამს.
Line of ed.: 11 "ხოლო ჩუენ ღმერთმან [ცეცხლი სამ]სახურებელად მოგუც[ა, ყინელისა]
Line of ed.: 12 განსატფობელად და ყო[ვლისა სანოვა]გისა საქმარად; და ოდ[ეს
Line of ed.: 13 გჳნებნ, აღ]ვაგზნით, და ოდეს გჳნე[ბნ, დავშრიტით]. და ესრეთ არა
Line of ed.: 14 ღმერთ არს [ცეცხლი იგი].
Line of ed.: 15 "მერმე ღმრთისა შექმნულნი კა[ცნი საცხო]ვართა პირუტყუთა მსგავს
Line of ed.: 16 ვი[ყვე]ნით. და ესრე სახედ, ვითარცა პირუტყუთა მამლობასა და დედლობასა
Line of ed.: 17 არა იციან მშობელი, არცა შობილი მათგანი, და ეგრეთ აღრეულად
Line of ed.: 18 გარდაიჴადიან მამლობაჲ და დედლობაჲ მათი, და ეგრე-ცა ჩუენ კაცნი პირმეტყუელნი
Line of ed.: 19 მათ პირუტყუთა მსგავს ვიყვენით, რომელთა არა ვიცოდეთ მშობელი
Line of ed.: 20 თჳსი, გინა შობილი. და აღრეულად გარდავიჴადით ბუნებაჲ იგი ჩუენი. ხოლო
Line of ed.: 21 აწ მადლითა [ღმრთისაჲ]თა, ვივაჲთგან იქმნა ნათლის-ღებაჲ და რჩული
Line of ed.: 22 ქრისტეანობისაჲ იციედ კაცთა, მიერითგან დაიჴსნა და განქარდა უწესოჲ
Line of ed.: 23 იგი საქმჱ. ხოლო ამას გევედრები, უფალო ჩუენო, იესუ ქრისტე, რაჲთ-გუამი
Line of ed.: 24 ჩემი დაემარხოს მცხეთას, [სა]დაცა-იგი ნათელი მოვიღე სამ[ოელ] კათალიკოზისა
Line of ed.: 25 ჴელითა და ღირს [ვიქ]მენ Ms. page: H_862 [რჩულსა ქრისტიანეთ]ასა,
Line of ed.: 26 ამიერითგან [ვერვინ განმაშო]როს მე სიყუა[რულსა შენსა და სარწმუ]ნოებასა
Line of ed.: 27 და ს[ურვილსა. ვითარცა წერილ] არს: [არცა ტანჯვათა, ა]რცა გუემათა],
Line of ed.: 28 არცა [სიყმილმან საპყრობილე]სა შინა, არცა მა[ხჳლმან, არცა სიკუდილ]მან
Line of ed.: 29 ამათ ჴორცთა [ჩემთამან შემიძლოს მე] განყენებად შენდა, [უფალო
Line of ed.: 30 იესუ ქრისტე".**
Line of ed.: 31 მაშინ ჰრქუ]ა მას ბუზმირ მარ[ზაპანმან: "შვილო ჩემო] ევსტათი, ისმინე
Line of ed.: 32 [ჩემი და ნუ დაიმცირ]ებ დღეთა ცხორებისა [შენი]სათა ქრისტეანებისათჳს
Line of ed.: 33 და ნუ ქურივ [სუ]ამ ცოლსა შენსა და ობოლ შვილთა [შენ]თა და ნუ მოსწყდები
Line of ed.: 34 მოყუასთა შენ[თა] ამას ცხორებასა.
Page of ed.: 44
Line of ed.: 1 [ჰრქუა მას] წმიდამან ევსტათი: "უწინ[არჱ]ს შენსა სხუა[თ]ა ჴელმწიფეთა
Line of ed.: 2 მტა[ნჯე]ს მე ფრიად და [მგ]უემჵს და არა დავე[მორჩ]ილე მათ, [აწ
Line of ed.: 3 შენი] ვირწმუნო? ნუ [იყო]ფინ ეგე [ჩემდა]"!
Chapter: VIII
Line of ed.: 4 8. მაშინ ვითარცა ცნა ბუ[ზმირ] მარზა[პან]მან დამტკიცებულ[ი] და
Line of ed.: 5 შეუძრ[ვე]ლი გული და გ[ონება]ჲ ნეტარისა [ევსტ]ათისი და ვერ შინებითა
Line of ed.: 6 და [ტანჯვ]ითა და ვერცა კეთილისა ქადე[ბითა] არწმუნა მამული რჩული.
Line of ed.: 7 პყრობად, Ms. page: H_863 უბრძანა მსახურთა: "წარიყვანეთ ეგე საპყრობილედ და იდუმალ
Line of ed.: 8 ღამით თავი წარჰკუეთეთ, რაჲთა არავინ ქრისტეანეთა ცნან და პატივ-სცენ
Line of ed.: 9 გუამსა მისსა, და წარიხუენით ჴორცნი მისნი ქალაქსა გარე, განაბნიენით
Line of ed.: 10 შესაჭმელად მჴეცთა და მფრინველთა".
Line of ed.: 11 ხოლო მსახურთა მათ წარიყვანეს ნეტარი ევსტათი საპყრობილედ, რაჲთა-მცა
Line of ed.: 12 აღასრულეს ბრძანებული იგი მარზაპნისაჲ მის.
Line of ed.: 13 ჰრქუა მათ წმიდამან ევსტათი: "მცირედ მგებდით მე, ძმანო ჩემნო,
Line of ed.: 14 რამეთუ ჴელთა შინა თქუენთა ვარ, რაჲთა ვილოცო მე ღმრთისა ჩემისა მიმართ".
Line of ed.: 15 ხოლო მათ მცირედ დაითმინეს და აცალეს და ჰრქუეს: "ეგრე ვყოთ".
Line of ed.: 16 მაშინ მოიდრიკნა მუჴლნი და აღიხილნა თუალნი თჳსნი ზეცად და თქუა:
Line of ed.: 17 "უფალო ღმერთი, ყოვლისა მპყრობელო, რომელსა ყოველთა კაცთაჲ გნებავს
Line of ed.: 18 ცხორებაჲ, რომელნი ესვენ სარწმუნოებით სახელსა წმიდასა შენსა, რომელმან
Line of ed.: 19 ისმინე ლოცვაჲ პირველთა მათ მოწამეთაჲ, რომელნი პირითა მახჳლისაჲთა
Line of ed.: 20 მოსწყდეს, რომელნი-მე ტბასა შინა ყინელითა, რომელნი-მე ზღუასა
Line of ed.: 21 შინა შთაყრითა მოსწყდეს, რომელნი-მე ცეცხლითა და რომელნი-მე მჴეცთა
Line of ed.: 22 მიერ შეიჭამნეს სახელისა შენისათჳს და მიიღეს შენმიერი იგი აღთქუმული,
Line of ed.: 23 რომელი თუალმან Ms. page: H_864 არა იხილა და ყურსა არა ესმა და გულსა კაცისასა
Line of ed.: 24 არა მოუჴდა, რომელი-იგი განუმზადე წმიდათა მათ მოწამეთა შენთა, მეცა,
Line of ed.: 25 უფალო, ღირს მყავ მონაწილე მათ თანა და სამკჳდრებელსა მათ თანა,
Line of ed.: 26 სიხარულსა მათ თანა, უოხჭნოსა შუებასა მათ თანა, მიუკუანაჲსთა ჟამთა
Line of ed.: 27 ნარჩევი მოწამეთაჲ, ვითარცა იტყჳს პავლე მოციქული: მე ვარ-ო ნარჩევი
Line of ed.: 28 მოციქულთაჲ. შენ იცი, უფალო ჩემო იესუ ქრისტე, რამეთუ არავინ
Line of ed.: 29 ვირჩიე შენსა, არცა მამაჲ, არცა დედაჲ, არცა ძმანი, არცა ნათესავნი, გარნა
Line of ed.: 30 შენ მხოლოჲ უფალი შეგიყუარე და სახელისა შენისათჳს ესერა თავი წარმეკუეთების [!]
Line of ed.: 31 დღეს. და ამას ვილოცავ და გევედრები და ვითხოვ შენ სახიერისაგან [!],
Line of ed.: 32 რაჲთა არა დაეტეოს გუამი ჩემი აქა ტფილისს შინა, არამედ
Line of ed.: 33 რაჲთა დაემარხოს იგი მცხეთას წმიდასა, სადა-იგი შენ გამომიჩნდი, და რაჲთა
Line of ed.: 34 აქუნდეს მადლი და კურნებაჲ ძუალთა ჩემთა, ვითარცა-იგი პირველთა
Line of ed.: 35 მათ".
Line of ed.: 36 და ესმა ჴმაჲ, რომელი ეტყოდა ევსტათის და ჰრქუა: "არა უნაკლულჱს
Line of ed.: 37 იყო შენ პირველთა მათ მადლითა კურნებისაჲთა, რომელთა ვჰრწმენე მე.
Page of ed.: 45 Line of ed.: 1 ხოლო გუამისა შენისათჳს ნუ ჰზრუნავ, ეგრე იყოს, ვითარცა შენ სთქუ ყოფად".
Line of ed.: 2 და განმხიარულდა ნეტარი ევსტათი და ჰმადლობდა ღმერთსა. Ms. page: H_865
Line of ed.: 3 ხოლო წმიდასა ევსტათის პირველ-ვე ემცნო ნეტარისა სტეფანჱსდა, რაჲთა
Line of ed.: 4 რაჟამს გეუწყოს სიკუდილი ჩემი, მწრაფლ წარიღეთ გუამი ჩემი მცხეთას
Line of ed.: 5 და მუნ დაჰმარხეთ, სადა ნათელ-ვიღე.
Line of ed.: 6 და ვითარცა დაასრულა ლო[ცვაჲ] და ვედრებაჲ და თხოვაჲ უფლისა
Line of ed.: 7 მიმართ, ჰრქუა მსახურთა მათ მარზაპნისათა: "აწ აღასრულეთ განჩინებული
Line of ed.: 8 იგი ბრძანებაჲ ჩემ ზედა". ხოლო მათ არა უნდა მოკლვის. ხოლო ერთმან
Line of ed.: 9 მათგანმან ჰრქუა: "ჩუენ მოვსწყდებით, უკუეთუ ეგე ეგოს ცოცხალი". მაშინ
Line of ed.: 10 მიყვნეს ჴელნი მათნი მის ზედა და სცეს მახჳლითა პატიოსანსა ქედსა
Line of ed.: 11 მისსა და წარჰკუეთეს თავი მისი, და შეჰვედრნა სულნი თჳსნი ქრისტესა
Line of ed.: 12 მეუფესა.
Line of ed.: 13 ხოლო გუამი მისი ღამე განიღეს გარეშე და* დააგდეს მუნ. ხოლო ცნეს
Line of ed.: 14 ვიეთ-მე ქრისტეანეთა და წარიღეს იგი მცხეთას, რამეთუ სტეფანეს ემცნო
Line of ed.: 15 მუნ მყოფთა ქრისტეანეთადა. ვითარცა მიიწინეს მცხეთას, უთხრეს სტეფანეს,
Line of ed.: 16 და სტეფანე აუწყა სამოელს კათალიკოზსა. ხოლო მან ფრიად
Line of ed.: 17 განიხარა და დაჰმარხა იგი დიდითა დიდებითა და პატივითა წმიდასა
Line of ed.: 18 ეკლესიასა მცხეთისასა და ვიდრე აქამომდის იქმნებიან კურნებანი სნეულთანი
Line of ed.: 19 Ms. page: H_866 მადლითა უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსითა, რომლისაჲ არს
Line of ed.: 20 სუფევაჲ და ძლიერებაჲ, პატივი და სიმტკიცჱ და დიდებაჲ მოუკლებელი
Line of ed.: 21 სულით წმიდითურთ აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე, ამენ.
Line of ed.: 1 მე, სამოელ ქრისტჱს მიერ ქართლისა კათალიკოზი, უფალსა იოვანეს
Line of ed.: 2 საბანის ძესა, სულიერად შვილსა წმიდისა კათოლიკე ეკლესიისასა და საყუარელსა
Line of ed.: 3 ჩუენსა, ლოცვით უფლისა მიერ მოგიკითხავ! მშჳდობაჲ იყავნ შენ
Line of ed.: 4 ზედა და ყოველთა სახლისა შენისა კრებულთა ქრისტჱს მიერ! ჩუენ თჳთ
Line of ed.: 5 უწყით წადიერებაჲ შენი ღმრთის მსახურებისათჳს და ღმრთივ მიმადლებული
Line of ed.: 6 შენი მეცნიერებაჲ საღმრთოთა წიგნთაჲ და გულს-მოდგინებაჲ შენი კეთილთა
Line of ed.: 7 საქმეთა მოღუაწებისათჳს. შენ თჳთ უწყი სანატრელისა ამის ახლისა მოწამისა
Line of ed.: 8 ჰაბოჲსი, რომელი დღეთა ამათ ჩუენთა იმ\არტჳლა Ms. page: D_403 მეოხად
Line of ed.: 9 ქრისტჱს მიმართ ჩუენდა და ყოვლისა ამის სოფლისა ჩუენისა ქართლისათჳს.
Line of ed.: 10 მნებავს, რაჲთა დაიწეროს სანატრელისა ამის-ცა მარტჳლობაჲ,
Line of ed.: 11 ვითარცა პირველთა მათ ქრისტჱს მოწამეთაჲ, და დაიდვას იგი-ცა
Line of ed.: 12 წმიდასა კათოლიკე ეკლესიასა შინა მოსაჴსენებელად ყოველთა, ვინ იყვნენ
Line of ed.: 13 შემდგომად ჩუენსა. ამისთჳს-ცა მოვავლინე წიგნი ესე ჩემი ჴელითა ხსართან
Line of ed.: 14 მღდელისა ჩემისაჲთა, აწ მიიღე წიგნი ესე ჩემი და ლოცვაჲ ჩემი და
Line of ed.: 15 ჯუარისა დაწერაჲ ჴელითა ჩემითა და შეწევნითა ღმრთისა მამისა და ძისა
Line of ed.: 16 და სულისა წმიდისაჲთა, მეოხებითა წმიდისა ღმრთის მშობელისაჲთა და
Page of ed.: 47 Line of ed.: 1 წმიდათა მოციქულთაჲთა და მოწამეთაჲთა ჴელ-ყავ გამოთქუმად სრულიად
Line of ed.: 2 ჭეშმარიტად, ვითარ-იგი იყო და ვითარცა შენ თჳთ უწყი, და აღწერე მარტჳლობაჲ
Line of ed.: 3 წმიდისა მოწამისა ჰაბოჲსი და აღწერილი ჩუენ მოგჳძღუანე, რაჲთა
Line of ed.: 4 უმეტჱსად ლოცვა-ვყოთ შენთჳს. მადლი უფლისა იყავნ შენ ზედა, ამჱნ!
Line of ed.: 6 მარადის საწადელი და თაყუანის-საცემელი ბრძანებაჲ ღმრთივ პატიოსნისა
Line of ed.: 7 მამფლისა და უფლისა ჩემისაჲ მოვიღე ჴელითა სიწმიდის მოყუარისა
Line of ed.: 8 ხსართან მღდელისაჲთა, რომლისათჳს-ცა აღპყრობითა ჴელთა ჩემთაჲთა
Line of ed.: 9 მადლი შეწირა უღირსებამან ჩემმან ყოვლად ძლიერისა და ქველის-მოქმედისა
Line of ed.: 10 ქრისტჱს ღმრთისა ჩუენისა, რომელმან არა დავიწყებულ ყო სიმდაბლჱ
Line of ed.: 11 ესე ჩემი ღმრთივ შეწყნარებულთა წმიდათა ლოცვათა თქუენთა, რომელთა-ცა-ესე
Line of ed.: 12 ღირს ვიქმენ მე მიმთხუევად; და უფროჲს-ღა ვაქებ და ვაკურთხევნე
Line of ed.: 13 მოწყალებასა ღმრთისასა, რომელმან დაჰნერგა გულსა მამფლისასა ესევითარისა
Line of ed.: 14 ამისთჳს ბრძანებად, რომელი სარგებელ და ნაყოფ სულისა და სიქადულ
Line of ed.: 15 და სიხარულ ჴორცთა მექმნების მე საუკუნოდ მიმართ და სოფელსა-ცა
Line of ed.: 16 ამას. აწ რაჲ მოვაჴსენო უფლებასა თქუენსა? მძიმე არს ჩემდა
Line of ed.: 17 ორკერძო-ვე. უკუეთუ ურჩ ვექმნე ბრძანებასა თქუენსა, წერილ არს: "შვილი
Line of ed.: 18 ურჩი წარსაწყმედელსა მიეცეს-ო"*, და თუ ვისწრაფო მორჩილებად, მისთჳს-ცა
Line of ed.: 19 იტყჳს: "უდარჱსსა შენსა ნუ გამოეძიებო და უძლიერჱსსა შენსა ნუ
Line of ed.: 20 განიკითხავ-ო**. ამისთჳს შიშმან და ზრუნვამან შემიპყრა მე, და შეშფოთნა
Line of ed.: 21 გონებაჲ ჩემი და დავეცი და მოვაკლდი მეცნიერები\საგან. Ms. page: D_404 არამედ უმჯობჱსად
Line of ed.: 22 შევჰრაცხე მორჩილ-ყოფად თავი ჩემი ბრძანებასა უფლისა ჩემისასა,
Line of ed.: 23 რომლითა კუალად განვძლიერდი და აღვემართე ღმრთისა სათნოჲთა
Line of ed.: 24 წმიდითა ლოცვითა თქუენითა და მარადის ძღუნის მიმპყრობელისა
Line of ed.: 25 ღმრთისა მარჯუენისა თქუენისა ჯუარისა წერითა ჩემ უღირსსა ზედა,
Line of ed.: 26 და რამეთუ ვისწავე-ცა ბრძენთ-მთავრისა მის სოლომონის მიერ თქუმული, ვითარმედ:
Line of ed.: 27 ჰბაძევდ ჯინჭველსა, მედგარო, და იქმენ მუშაკ მსგავს მისა.***
Line of ed.: 28 ვითარცა-იგი მან თჳსსა უდიდჱსსა მარცუალსა მას იფქლისასა შებმა-უყვის
Line of ed.: 29 გულს მოდგინედ, ვიდრემდის აღიღის და წარიღის საზრდელად თჳსა, მეცა
Page of ed.: 48 Line of ed.: 1 გულს-მოდგინე ვიქმენ უძლიერჱსსა ჩემსა აღებად და წადიერებაჲ გულისა
Line of ed.: 2 ჩემისაჲ აღავსო უფალმან, და აღვწერე უღირსისაგან გონებისა ჩემისა შემოკრებული
Line of ed.: 3 მარტჳლობაჲ, ჭეშმარიტი და უტყუელი, წმიდისა მოწამისაჲ
Line of ed.: 4 მადლითა და მეოხებითა ნეტარისა ჰაბოჲსითა და მოგიძღუანე უფალსა ჩემსა,
Line of ed.: 5 რომლისათჳს კუალად ვითხოვ ვედრებით: სათნო ყავნ უფალმან გულსა
Line of ed.: 6 თქუენსა და გულსა ყოვლისა ქრისტჱს მოყუარისა ერისა მორწმუნისასა,
Line of ed.: 7 რომელნი აღმოიკითხვიდენ, რაჲთა ზიარ ლოცვათა თქუენთა იქმნეს კუალად
Line of ed.: 8 და მერმე-ცა უღირსებაჲ ჩემი*.
Line of ed.: 10 პირველი თავი: ღმრთის მსახურთა და მარტჳლთ მოყუარეთა კრებულისათჳს
Line of ed.: 11 თხრობაჲ და მოძღურებაჲ და ახლისა ამის მოწამისა ჰაბოჲს
Line of ed.: 12 ჴსენებაჲ.
Line of ed.: 13 მეორჱ თავი: ქართლად შემოსლვაჲ და ნათლის-ღებაჲ ნეტარისა
Line of ed.: 14 ჰაბოჲსი.
Line of ed.: 15 მესამჱ თავი: მარტჳლობაჲ წმიდისა ჰაბოჲსი.
Line of ed.: 16 მეოთხჱ თავი: ქებაჲ სანატრელისა წმიდისა ჰაბოჲსი.
Line of ed.: 20 საყუარელნო მამისანო და მეგობარნო და მონანო ქრისტჱს ძისა
Line of ed.: 21 ღმრთისანო და სამკჳდრებელნო [!] სულისა წმიდისანო! გხედავ თქუენ, ვითარცა
Line of ed.: 22 ღმრთივ ცნობილთა და ღმრთისა მცნობელთა, ამისთჳს-ცა გარქუ თქუენ
Page of ed.: 49 Line of ed.: 1 მონად და მეგობრად ქრისტჱსა. მონად ამის გამო, რამეთუ "პატიოსნითა
Line of ed.: 2 სისხლითა მისითა სყიდულ ხართ" თქუენ, ხოლო მეგობრად ამისთჳს,
Line of ed.: 3 რამეთუ მისნი შექმნულნი ვართ და დაბადებულნი და სიყუარულითა მისითა
Line of ed.: 4 ნათელ-გჳღებიეს. აწ გლოცავ თქუენ ქრისტჱს მიმართ, სურვიელითა გულითა
Line of ed.: 5 მომიპყრენით საჩინონი ეგე სასმენელნი თქუენნი და უფროჲს-ღა
Line of ed.: 6 საცნობელნი ეგე ყურნი გულისა და გონებისა თქუენისანი განჰმარტენით
Line of ed.: 7 სმენად და მასპინძელ ექმნენით სიტყუათა ამათ ჩემთა, რამეთუ ქრისტჱსთჳს
Line of ed.: 8 არიან და სანატრელთა ამისთა მოწამეთათჳს, შეიწყნარეთ კარავსა გუამისა
Line of ed.: 9 თქუენისასა და სავანჱ განუმზადეთ, რამეთუ უფალსა ჰნებავს დამკჳდრებად
Line of ed.: 10 ასოთა შინა თქუენთა, ვითარცა თქუა წმიდამან მოციქულმან პავლე,
Line of ed.: 11 მოძღუარმან ეკლესიათამან, ვითარმედ: "ტაძარნი ხართ ღმრთისანი და
Line of ed.: 12 სული წმიდაჲ დამკჳდრებულ არს თქუენ შორის"*; და უფალი იტყჳს წინაწარმეტყუელისა
Line of ed.: 13 მიერ: "მე მოვიდე და დავიმკჳდრო თქუენ შორის"**, და
Line of ed.: 14 წმიდასა შინა სახარებასა იტყჳს, ვითარმედ: "სასუფეველი ღმრთისაჲ
Line of ed.: 15 გულთა შინა თქუენთა არს"***. ამისთჳს, საყუარელნო, ნუ გეწყინებინ სმენად
Line of ed.: 16 სიტყუათა ამათ, რაჲთა არა ცუდად დავშურეთ: მე სიტყჳთა და
Line of ed.: 17 თქუენ სმენითა, -- რაჲთა ერთობით მოგუცეს ჩუენ უფალმან სასყიდელი
Line of ed.: 18 შრომათა ჩუენთაჲ.
Line of ed.: 19 და არა თუ ხოლო ჩემდა მარტოჲსა საძიებელ არს სმენად საწადელი
Line of ed.: 20 ესე მარტჳლობაჲ წმიდისა ამის მოწამისაჲ, არამედ ყოველთაჲ ჯერ-არს
Line of ed.: 21 თქუენდა-ცა დაკჳრებად ჩემ თანა, რომელნი-ესე შემოკრებულსა ამას
Line of ed.: 22 ჟამსა მეშჳდესა დარსა ზედა ვდგათ, რომლისა ჟამისათჳს-ცა უფალი
Line of ed.: 23 იტყჳს, ვითარმედ: "მრავალნი სცთებოდიან და მრავალთა აცთუნებდენ"****,
Line of ed.: 24 და მოციქული პავლე მისწერს ტიმოთჱსა, ვითარმედ: "მოვალს ჟამი,
Line of ed.: 25 ოდეს სიცოცხლისა ამის მოძღურებასა არა თავს-იდებდენ, არამედ გულის-
Line of ed.: 26 თქუმისაებრ თჳსისა თავით თჳსით შეიკრებდენ მოძღურებასა ქავილითა ყურთაჲთა
Line of ed.: 27 და ჭეშმარიტებისაგან სასმენელნი გარე მიიქცინენ და ზღაპრებსა
Line of ed.: 28 მიექცენ"*****, რომელი-ცა-ესე აწ ჟამსა ამას აღესრულების ჩუენ შორის. რამეთუ
Line of ed.: 29 რომელნი-ესე ვართ ყურესა ამას ქუეყანისასა, სასტიკებისაგან და სივერაგისა,
Line of ed.: 30 მანქანებითა მით საცთურებისაჲთა ზედა-მდგომელთა ამათ
Page of ed.: 50 Line of ed.: 1 ჩუენთა, მფლობელთა ამის ჟამისათა, ზაკულებითა მოძღურებისაჲთა, თჳთ
Line of ed.: 2 თავით Ms. page: D_406 თჳსით შჯულის-დებისაჲთა, განდგომილთა ქრისტჱსგან მრავალნი
Line of ed.: 3 შეაცთუნნეს და გარდადრიკნეს გზისაგან სიმართლისა, და ჭეშმარიტებასა
Line of ed.: 4 ქრისტჱს სახარებისასა შეეცოდნეს, რომელნი ხუთასის წლისა
Line of ed.: 5 ჟამთა და უწინარჱს-ღა შჯულ-დებულ ყოფილ [არიან] წმიდითა მადლითა
Line of ed.: 6 ნათლის-ღებისაჲთა. მიერითგან და ვიდრე აქამომდე ნაშობნი ქრისტეანეთანი
Line of ed.: 7 გარდაგულარძნნეს, რომელნი-მე მძლავრებით, რომელნი-მე შეტყუვილით,
Line of ed.: 8 რომელნი-მე სიყრმესა შინა უმეცრებით, რომელნი-მე მზაკუვარებით. და
Line of ed.: 9 სხუანი, რომელნი-ესე ვართ მორწმუნენი, მძლავრებასა ქუეშე დამონებულ[ნი]
Line of ed.: 10 და ნაკლულევანებითა და სიგლახაკითა შეკრულნი, ვითარცა
Line of ed.: 11 რკინითა, ხარკსა ქუეშე მათსა გუემულნი და ქენჯნილნი, ძჳრ-ძჳრად ზღვეულნი,
Line of ed.: 12 შიშითა განილევიან და ირყევიან, ვითარცა ლერწამნი ქართაგან
Line of ed.: 13 ძლიერთა. არამედ ქრისტჱს სიყუარულითა და შიშითა, ჩუეულებისაებრ
Line of ed.: 14 მამულისა სლვისა, ჭირთა მოთმინებითა, არა განეშორებიან მხოლოდ შობილსა
Line of ed.: 15 ძესა ღმრთისასა. ესევითარსა ჟამსა შინა გამოჩნდა ახოვნად
Line of ed.: 16 წმიდაჲ ესე მოწამჱ; არა თუ პირველითგან-ვე ჩუენგანი იყო, არამედ უმეცარი
Line of ed.: 17 სარწმუნოებისაგან ჩუენისა, უცხოჲ უცხოჲთა შჯულითა მოვიდა და
Line of ed.: 18 ქრისტესა, ღმერთსა ჩუენსა, შეემეცნა, რომლისათჳს-ცა დღეს კუალად ახალმან
Line of ed.: 19 ამან დღესასწაულმან და კრებამან წმიდისა და ახლისა მოწამისამან გჳრგჳნოსან
Line of ed.: 20 ყო ეკლესიაჲ, და ყოველი კრებული ქრისტეანეთაჲ ერთბამად განანათლა,
Line of ed.: 21 ყოველნი-ვე პირნი ღირს იქმნნეს ამას დღესა გარდამეტებულისა
Line of ed.: 22 მადლისა შეწირვად ქრისტჱს მიმართ, ჭეშმარიტისა ღმრთისა ჩუენისა.
Line of ed.: 23 რამეთუ მრჩობლ იქმნა დღესასწაული ესე ღმრთის გამოცხადებისაჲ და
Line of ed.: 24 მადლმან ღმრთისა მამისამან გამოჩინებითა მით ჩუენდა საყუარელისა ძისა
Line of ed.: 25 თჳსისაჲთა და გარდამოსლვითა სულისა წმიდისა მისისაჲთა სარწმუნოებითა
Line of ed.: 26 შეთხზული იგი გჳრგჳნი მარტჳლთა თჳსთა დაადგა თავსა ზედა
Line of ed.: 27 ეკლესიისასა, რომლისაგან-ცა სიმრავლჱ იგი დღესასწაულთაჲ, ვითარცა
Line of ed.: 28 გჳრგჳნი, გარე მოადგს, და ღმრთის-მოყუარეთა მათ ჩუეულებაჲ აქუს მარადის
Line of ed.: 29 შემოკრებად მას შინა საღმრთოჲსათჳს დიდებისა. რამეთუ ერთად
Page of ed.: 51 Line of ed.: 1 შეკრებითა მით მათითა მრავალი ღმრთის მსახურებაჲ Ms. page: D_407 აჩუენიან,
Line of ed.: 2 არა თუ ცუდთა განცხრომათა და ჭამადთა ნაყროვნებისა უძღებებაჲ შორის
Line of ed.: 3 მათსა იპოვის, არამედ ყოველთა წილ საჭმელთა გემოვანთა ძალი იგი საღმრთოთა
Line of ed.: 4 სიტყუათა ტკბილადი გამოვალნ პირსა მათსა, რამეთუ სიტყუაჲ
Line of ed.: 5 იგი წინაწარმეტყუელისაჲ ოხრინ შორის მათსა, ვითარმედ: "ტკბილ არიან
Line of ed.: 6 სასასა ჩემსა სიტყუანი შენნი, უფალო, უფროჲს თაფლისა პირსა ჩემსა*",
Line of ed.: 7 რამეთუ შეკრებასა მას ჭამადთასა განძღებაჲ-ცა აქუს, ხოლო ღმრთისა სიტყუათა
Line of ed.: 8 მოჴსენებასა არა არს განძღებაჲ ღმრთის მოყუარეთა სულთაჲ.
Line of ed.: 9 და კუალად "წმიდათა მათ მარტჳლთა ჴსენებითა ვინმე-მცა განძღა მარტჳლთ
Line of ed.: 10 მოყუარჱ"? და ერთ-გულებაჲცა აქუს უფლისა მიმართ, რამეთუ ეტყჳს
Line of ed.: 11 უფალი წმიდათა მისთა: "რომელმან თქუენ შეგიწყნარნეს, მე შემიწყნარა"**.
Line of ed.: 12 ამისთჳს უფროჲს-ღა გულს-მოდგინედ საღმრთოთა მათთჳს არნ
Line of ed.: 13 შეკრებაჲ იგი მათი, მუნ შუვა წარმოიხუნიან სიტყუანი იგი ცხორებისანი,
Line of ed.: 14 მუნ სამებისა წმიდისა იგი სარწმუნოებაჲ აღორძნდებინ, მუნ სწავლანი
Line of ed.: 15 იგი სიტკბოებისანი, მუნ მოძღურებანი იგი მადლისანი, მამათ-მთავართა
Line of ed.: 16 იგი შუენიერებაჲ, წინაწარმეტყუელთა იგი დიდებანი, მოციქულთა
Line of ed.: 17 ქადაგებანი, მოწამეთა მათ მოღუაწებაჲ, ქრისტჱსი იგი თავს-დებაჲ, ჩუენთჳს
Line of ed.: 18 ვნებაჲ, რამეთუ სიმტკიცე და სიხარულ ექმნის Ms. page: U_7 ჭაბუკთა მოთხრობითა
Line of ed.: 19 მით სიმჴნჱ იგი ქრისტჱს მოღუაწებაჲ და სიქადულ და მხიარულება
Line of ed.: 20 მოხუცებულთა ჴსენებაჲ იგი ღუაწლისა მის მარტჳლთაჲსაჲ, და საწადელ
Line of ed.: 21 და სასურველ მღდელთა და ყრმათა მათ, მოწაფეთა და შვილთა
Line of ed.: 22 ეკლესიისათა კრებაჲ იგი დღესასწაულისა მის წმიდათაჲსაჲ და ემსგავსნიან
Line of ed.: 23 შორის ეკლესიასა ჴმანი იგი მათნი ანგელოზთა მათ გალობის შემსხმელთა
Line of ed.: 24 და სული წმიდაჲ იხარებნ შორის მათსა თავყუანის-ცემული,
Line of ed.: 25 და მამაჲ იდიდებინ და კაცთ-მოყუარებაჲ იგი და ქველის-მოქმედებაჲ ძისაჲ
Line of ed.: 26 იქადაგებინ. რამეთუ ყოვლისა მპყრობელმან ღმერთმან და დიდად უხუმან
Line of ed.: 27 უფალმან, რომელმან არა უგულებელს-ყო ურვაჲ კაცთაჲ და სიყუარულისათჳს
Line of ed.: 28 კაცთაჲსა ქალწულისაგან წმიდისა ჴორცნი შეიმოსნა, წმიდითა
Page of ed.: 52 Line of ed.: 1 მით ჴორცითა მისითა სამოთხით გამოვრდომილსა მას კაცსა, დაცემულსა,
Line of ed.: 2 ზეცად აღუწოდა და მიუწდომელსა მას საიდუმლოსა ღირს ყო, რომელ-იგი
Line of ed.: 3 არა იყო, და დაადგრა, რომელ-იგი იყო, დიდებაჲ მაცხოვრისა
Line of ed.: 4 ჩუენისაჲ იესუ ქრისტჱსსა მას დამდაბლებასა ჩუენთჳს. რამეთუ დამდაბლდა
Line of ed.: 5 და მიჴსნნა ჩუენ, აღმაღლდა ზეცად, ვინაჲ-ცა გარდამოჴდა, და
Line of ed.: 6 მიწისაგანი ესე კაცებაჲ თანა აღიყვანა და მარჯუენით მამისა მჯდომარე არს,
Line of ed.: 7 რომელი-იგი საკჳრველად განგებულებით შეიერთა ღმრთეებამან, რომელი-ცა-იგი
Line of ed.: 8 ორითა-ვე მით სახელითა, -- ერთი ძჱ, ღმრთად და კაცად
Line of ed.: 9 თჳნიერ განყოფისა, -- იქადაგების იგი-ვე "სახელით ენმანუელ -- ჩუენ თანა
Line of ed.: 10 ღმერთი"* და კაცი, რაჲთა სახელისა მიმართ მისისა ყოველი მუჴლი მოდრკეს,
Line of ed.: 11 ზეცისათანი და ქუეყანისათანი და ქუესკნელთანი, და "ყოველმან ენამან
Line of ed.: 12 აღუაროს"** სახელსა მისსა.
Line of ed.: 13 რამეთუ საშინელ და წმიდა არს და ყოვლად ძლიერ და საკჳრველ და
Line of ed.: 14 უფალ და ყოვლისა მპყრობელ არს სახელი მისი; ვერ შემძლებელ ვართ
Line of ed.: 15 ჩუენ მიწდომად სიმდიდრესა მისისასა, არამედ უძლურებისაებრ
Line of ed.: 16 ჩემისა და გულს-მოდგინებისა თქუენისა ვიწყო თხრობად თქუენდა, საყუარელნო,
Line of ed.: 17 კარ, გზა, ტარიგ, მწყემს, ლოდ, მარგალიტ, ყუავილ, ანგელოზ,
Line of ed.: 18 კაც, ღმერთ, ნათელ, ქუეყანა, მარილ, მატლ, მარცუალ Ms. page: D_408 მდოგჳს, მზე
Line of ed.: 19 სიმართლის, ძე მამის უკუდავის და ერთ ღმერთ გარდაუქცეველ და განუქარვებელ
Line of ed.: 20 და უცვალებელ, რამეთუ უქცეველ და განუქარვებელ არს შედგომად
Line of ed.: 21 ჴორცთა შესხმისა და შეერთებისა ღმრთეებისა იგი ბუნებაჲ,
Line of ed.: 22 რომლისათჳს უკუეთუ შემძლებელ ვიქმნეთ თითოეულისა ამის სახელისათჳს
Line of ed.: 23 ჭეშმარიტად უწყებად თქუენდა, გარნა მადლითა-ვე მისითა გაუწყო თქუენ,
Line of ed.: 24 ქრისტჱს მოყუარეთა.
Line of ed.: 25 კარ ეწოდა რამეთუ თქუა: "მე ვარ კარი ცხოვართაჲ"***, რამეთუ
Line of ed.: 26 ჭეშმარიტად მორწმუნენი მისნი მის გამო, ვითარცა კარსა მას სასუფევლისასა,
Line of ed.: 27 შევალთ.
Line of ed.: 28 გზა ეწოდა, რამეთუ თქუა: "მე ვარ გზაჲ და ჭეშმარიტებაჲ და
Line of ed.: 29 ცხორებაჲ"****, რამეთუ ზეცად აღმავალთა გუექმნების ჩუენ გზა.
Page of ed.: 53
Line of ed.: 1 ტარიგ ეწოდა, "რამეთუ ჩუენთჳს დაიკლა"*, და მარადის ცხოველ არს
Line of ed.: 2 და ჴორცთა და სისხლთა მისთა ჩუენდა განყოფითა ცხორებასა საუკუნესა
Line of ed.: 3 მოგუანიჭებს.
Line of ed.: 4 მწყემს ეწოდა, რამეთუ თქუა: "მე ვარ მწყემსი კეთილი"**. ჭეშმარიტად
Line of ed.: 5 ცხოვარნი შეცთომილნი მოგუაქცინა და მტერი იგი ჩუენი ლომი
Line of ed.: 6 არგნითა ჯუარისაჲთა მოკლა და მისგან დაჴსნილი იგი გუამი პირველ შექმნულისაჲ
Line of ed.: 7 მის ძალითა ღმრთეებისაჲთა კუალად განაცოცხლა და ნაკბენი
Line of ed.: 8 იგი გესლიანისა მის მგელისა წყლულებითა თჳსითა განკურნა და
Line of ed.: 9 გესლი იგი მომაკუდინებელი წამლითა მით ღმრთეებისა თჳსისაჲთა განაქარვა
Line of ed.: 10 და აღასრულა სიტყუაჲ იგი წინაწარმეტყუელისა მიერ თქუმული,
Line of ed.: 11 ვითარმედ: "იწყლა იგი ცოდვათა ჩუენთათჳს და წყლულებითა მისითა ჩუენ
Line of ed.: 12 განვიკურნენით"***.
Line of ed.: 13 ლოდ საკიდურ ეწოდა წინაწარმეტყუელისა მიერ, რამეთუ ესე არს,
Line of ed.: 14 რომელი-იგი შეურაცხ და განგდებულ იქმნა მღდელთ-მოძღუართა მათგან
Line of ed.: 15 და მწიგნობართა ნათესავისა ჰურიათაჲსა იერუსალჱმს, არამედ
Line of ed.: 16 ესე თავ ყოველთა ცის კიდეთა იქმნა****.
Line of ed.: 17 მარგალიტ ეწოდა, რამეთუ იგი, ვითარცა მარგალიტი შორის ორთა
Line of ed.: 18 მათ ფიცართა, სულისა და ჴორცთაჲსა ღმრთეებით გამობრწყინდების,
Line of ed.: 19 რომელსა ღმრთის მოყუარენი იგი ვაჭარნი სასუფეველისანი, ვითარცა
Line of ed.: 20 ღმერთსა არა შიშუელსა Ms. page: D_409 და კაცსა არა ლიტონსა, არამედ ვითარცა
Line of ed.: 21 ღმერთსა და კაცსა, სარწმუნოებით ეძიებენ და მოიყიდიან მხოლოსა მას
Line of ed.: 22 მრავალსასყიდლისასა ყოვლისა საფასისა წარგებითა და სისხლთა
Line of ed.: 23 თჳსთა-ცა დათხევითა*****.
Line of ed.: 24 მარილ ეწოდა, რამეთუ ცოდვითა განრყუნილთა ამათ ჴორცთა ჩუენთა მოგუეახლა
Line of ed.: 25 და სიმყრალე იგი კერპთ მსახურებისაჲ განგუაშორა და სულნი
Line of ed.: 26 ჩუენნი სარწმუნოებითა ღმრთის მსახურებისაჲთა სულნელად შეზავნა.
Line of ed.: 27 ყუავილ ეწოდა, რამეთუ ძირისაგან იესჱსისა ყუავილად აღმოსცენდა******
Line of ed.: 28 ეკლესიასა წმიდისა ქალწულისა მარიამისგან ჴორციელად, ხოლო
Line of ed.: 29 სულნელებითა მით ღმრთეებისაჲთა სული იგი მადლისაჲ მოჰფინა ჩუენ ზედა.
Page of ed.: 54
Line of ed.: 1 ანგელოზ ეწოდა, რამეთუ ერქუმის მას წინაწარმეტყუელისა მიერ.
Line of ed.: 2 "დიდისა ზრახვისა ანგელოზი, საკჳრველი*", რომელი მამისა მიერ ჩუენდა
Line of ed.: 3 მჴსნელად მოვიდა.
Line of ed.: 4 კაც ეწოდა, რამეთუ თქუა წინაწარმეტყუელმან: "კაცი არს და ვინ იცნას
Line of ed.: 5 იგი"**. ჭეშმარიტად სრული კაცებაჲ Ms. page: D_410 შეიმოსა, თჳნიერ ცოდვისა,
Line of ed.: 6 და ღმრთეებაჲ თჳსი ჩუენ გამოგჳცხადა.
Line of ed.: 7 ღმერთ ეწოდა, ვითარცა თქუა ნეტარმან იოვანე მახარებელმან, ვითარმედ
Line of ed.: 8 "ღმერთი იყო სიტყუაჲ იგი და ყოველი-ვე მის მიერ შეიქმნა, რაჲ-ოდენი
Line of ed.: 9 რაჲ იქმნა"***.
Line of ed.: 10 ნათელ ეწოდა მის მიერ-ვე, რამეთუ თქუა: "იყო ნათელი ჭეშმარიტი,
Line of ed.: 11 რომელი განანათლებს ყოველსა კაცსა, მომავალსა სოფლად"****.
Line of ed.: 12 ქუეყანა ეწოდა, ვითარცა თქუა დავით: "ქუეყანამან გამოსცა ნაყოფი
Line of ed.: 13 თჳსი, მაკურთხენინ ჩუენ, ღმერთო, ღმერთო ჩუენო!"* ჭეშმარიტად ქუეყანისა
Line of ed.: 14 დამბადებელი იგი ქუეყანად მოვიდა და ქუეყანით მიწისაგან შექმნულთა
Line of ed.: 15 მათგან მიწისა ბუნებისა იგი ჴორცნი, ვითარცა შუენიერი ჯეჯლი,
Line of ed.: 16 აღმოსცენდა ქუეყანით და ნაყოფად გამოიხუნა წმიდანი თჳსნი მოციქულნი
Line of ed.: 17 და მოწამენი და მართალნი, და დაწყეული იგი ქუეყანაჲ ნაყოფითა
Line of ed.: 18 კურთხევისაჲთა აღავსო.
Line of ed.: 19 მარცუალ მდოგჳს ეწოდა, რამეთუ დაიკნინებს თავსა თჳსსა და
Line of ed.: 20 მოგუემსგავსების ჰასაკსა ჩუენსა, რაჲთა ურნატსა სულისა ჩუენისასა
Line of ed.: 21 დაენერგოს და ღრმად ძირნი დაიბნეს და რტოთა მათ ზედა ჯუარისა მისისათა
Line of ed.: 22 შეგუკრიბნეს და აღმაღლდეს და ჩუენ აღგუამაღლნეს მის თანა.
Line of ed.: 23 მატლ ეწოდა, რამეთუ თქუა: "მატლ ვარ და არა კაც**** გამობრწყინვებითა
Line of ed.: 24 ღმრთეებისაჲთა, ვითარცა სამჭედური მატლსა შინა ეგრჱთ ჴორცთა
Line of ed.: 25 შინა თჳსთა დაფარა და ღმრთეებაჲ იგი თჳსი და უფსკრულთა ამის სოფლისათა
Line of ed.: 26 შთააგდო და აღმოიქუა, ვითარცა კეთილმან მეთევზურმან,
Line of ed.: 27 რომლისათჳს-ცა იტყჳს: "შეიპყრა ვეშაპი იგი სამჭედურითა და განუღო დანდალი
Line of ed.: 28 ყბასა მისსა და ხარტუკი ცხჳრსა მისსა"****, ესე იგი არს ეშმაკი, რომელი
Line of ed.: 29 შეიპყრა, და შემუსრნა მანქანებანი მისნი, რომლისათჳს წამებს მეფსალმუნჱ
Line of ed.: 30 დავით: "შენ შეჰმუსრე თავები ვეშაპისაჲ მის"******.
Line of ed.: 31 მზე სიმართლის ეწოდა, რამეთუ თქუა წინაწარმეტყუელმან: "და
Line of ed.: 32 გამოგიბრწყინდეს თქუენ, მოშიშთა სახელისა მისისათა, მზჱ იგი სიმართლისაჲ,
Page of ed.: 55 Line of ed.: 1 რომელსა აქუს კურნებაჲ ქუეშე ფრთეთა მისთა*", რამეთუ იგი
Line of ed.: 2 არს, რომელი ჰფარავს და განატფობს და არარაჲ არს, რომელი დაეფაროს
Line of ed.: 3 სიცხესა მისსა.
Line of ed.: 4 ხოლო ესე არათუ რაჲმე თავით თჳსით განგიმარტე თქუენ, საყუარელნო
Line of ed.: 5 და ქრისტჱს მოყუარენო და სწავლის მოღუაწენო, არამედ წამებითა
Line of ed.: 6 წიგნთაგან საწინაწარმეტყუელოთა Ms. page: D_411 და მოციქულთა ქადაგებისაებრ,
Line of ed.: 7 წმიდათა სახარებათა წერილნი და ნეტართა მამათა მოძღუართა მიერ განსაზღვრებული
Line of ed.: 8 სარწმუნოებაჲ. რამეთუ უეჭუელი სარწმუნოებაჲ საუნჯე
Line of ed.: 9 დიდ არს მორწმუნეთათჳს, მამაო ზეცათაო, ღმერთო და უფალო ცხორების
Line of ed.: 10 მომცემელო, შენ მიერ მოღებითა მადლისაჲთა, რამეთუ ქრისტეანეთა
Line of ed.: 11 სარწმუნოებაჲ დიდ მოძღურება არს. ამით მადლითა თავყუანის
Line of ed.: 12 გცემენ შენ მართალნი, გაკურთხევენ შენ წმიდანი, აღგიარებენ შენ მარტჳლნი
Line of ed.: 13 და შენთჳს დევნულებად ღირს იქმნებიან, რომელმან ივნე ჩუენთჳს, ქრისტე
Line of ed.: 14 ღმერთო, მოწამე არიან შენდა და შენ შეგევედრებიან და ცთომასა
Line of ed.: 15 მას ეშმაკისასა და მსახურთა მისთა მძლავრებასა შეურაცხ-ჰყოფენ.
Line of ed.: 16 რამეთუ არა ხოლო თუ ბერძენთა სარწმუნოებაჲ ესე ღმრთისამიერი
Line of ed.: 17 მოიპოვეს, არამედ ჩუენ-ცა, შორიელთა ამათ მკჳდრთა, ვითარცა წამებს
Line of ed.: 18 უფალი და იტყჳს: "მოვიდოდიან აღმოსავალით და დასავალით და ინაჴ-იდგმიდენ
Line of ed.: 19 წიაღთა აბრაჰამისთა, ისაკისთა და იაკობისთა**". აჰა ესერა
Line of ed.: 20 ქართლისა-ცა მკჳდრთა აქუს სარწმუნოებაჲ და წოდებულ არს დედად
Line of ed.: 21 წმიდათა, რომელთა-მე თჳთ აქა მკჳდრთა და რომელთა-მე უცხოთა და
Line of ed.: 22 სხჳთ მოსრულთა ჩუენ შორის ჟამად-ჟამად, მოწამედ გამოჩინებითა ქრისტე
Line of ed.: 23 იესუჲს მიერ, უფლისა ჩუენისა, რომლისაჲ არს დიდებაჲ უკუნითი უკუნისამდე,
Line of ed.: 24 ამჱნ.
Line of ed.: 27 რამეთუ იყო ჟამი ოდეს ერის-მთავარი იგი ქართლისაჲ, სახელით
Line of ed.: 28 ნერსე, ძჱ ადრნესე კურაპალატისა და ერის-მთავრისაჲ. მოწოდებულ
Page of ed.: 56 Line of ed.: 1 იქმნა ქუეყანად ბაბილოვნისა მფლობელისა მისგან მის ჟამისა სარკინოზთაჲსა
Line of ed.: 2 ამირა მუმნისა აბდილაჲსგან, რომელი იყო ქალაქსა მას დიდსა
Line of ed.: 3 ბაღდადს, რომელი-ცა-იგი მან აღაშჱნა. ხოლო შესმენითა ბოროტთა
Line of ed.: 4 კაცთაჲთა საპყრობილესა შეაგდო მან ნერსჱ, ერის-თავი ქუეყანისა ამის
Line of ed.: 5 ქართლისაჲ, და პყრობილ იყო იგი მუნ ჟამადმდე სამისა წლისა, ვიდრემდის
Line of ed.: 6 ბრძანებითა ღმრთისაჲთა მოკუდა აბდილა ამირა მუმნი და დაჯდა
Line of ed.: 7 მის წილ ძჱ მისი მაჰდი. ხოლო ქველის-მოქმედმან ღმერთმან Ms. page: D_412 არწმუნა
Line of ed.: 8 გულსა მაჰდი ამირა მუმნისასა განტევებაჲ ნერსჱსი, და გამოიყვანა
Line of ed.: 9 იგი მწარისა მისგან საპყრობილისა და განუტევა იგი კუალად ერის-მთავრობით
Line of ed.: 10 აქა, ქუეყანად-ვე თჳსა.
Line of ed.: 11 მნებავს აწ, ქრისტჱს მოყუარენო, ამიერითგან წმიდისა და სანატრელისა
Line of ed.: 12 მოწამისა ამის ჰაბოჲსთჳს, რაჲთა გაუწყო, ვითარ ანუ რაბამ
Line of ed.: 13 იყო, ანუ ვინაჲ მოიწია აქა. ესე ნაშობი იყო აბრამეანი ძეთაგან ისმაელისთა,
Line of ed.: 14 ტომისაგან სარკინოზთაჲსა, და არა თუ უცხოჲსაგან თესლისა, არცა
Line of ed.: 15 ხარჭისაგან შობილი, არამედ ყოლად-ვე არაბიელთა თესლი, მამულად და
Line of ed.: 16 დედულად, რომლისაჲ მამაჲ მისი და დედაჲ მისი და ძმანი და დანი
Line of ed.: 17 მისნი იყვნეს მუნ-ვე ქალაქსა მას შინა ბაღდადს ბაბილოვნისასა. და ესე
Line of ed.: 18 იყო ყრმა ჭაბუკ, ვითარ ათრვამეტის წლის, გინა უკნინჱს აჩჳდმეტის წლის.
Line of ed.: 19 ამან ინება წარმოსლვაჲ თჳსი აქა ერის-მთავრისა მის ნერსჱს თანა და
Line of ed.: 20 შეეყო იგი მსახურად მისა. და იყო იგი ჴელოვან, კეთილად შემზავებელ
Line of ed.: 21 სულნელთა მათ საცხებელთა, და სწავლულ იყო მწიგნობრებითა
Line of ed.: 22 სარკინოზთაჲთა, ძეთა ისმაელისთა, ძეთა აბრაჰამისთა, ნაშობთა აგარისთა.
Line of ed.: 23 ხოლო ამიერ ჩუენდა სოფლად გამოსლვაჲ იგი არა თუ თჳთ თავით
Line of ed.: 24 თჳსით განიზრახა. არამედ ვითარცა იგი უფალმან ჰრქუა ნეტარსა მას
Line of ed.: 25 აბრაჰამს მას-ვე ქუეყანასა შინა ქალდეველთასა, ვითარმედ "გამოვედ ქუეყანისაგან
Page of ed.: 57 Line of ed.: 1 შენისა და ნათესავისაგან შენისა და სახლისაგან მამისა შენისა
Line of ed.: 2 და მოვედ ქუეყანასა მას, რომელი მე გიჩუენო შენ*". ეგრჱთ-ვე ესე კუალად
Line of ed.: 3 ნაშობი აბრაჰამისი არა თუ თჳსით გონებით, არამედ წამის ყოფითა
Line of ed.: 4 ღმრთისამიერითა იწჳა ესე-ცა და დაუტევა მამაჲ და დედაჲ და ძმანი
Line of ed.: 5 და დანი და ნათესავნი და მონაგებნი და აგარაკები, და, ვითარცა-იგი
Line of ed.: 6 უფალი იტყჳს წმიდასა სახარებასა შინა, წარმოვიდა აქა ნერსჱს
Line of ed.: 7 თანა მგზავრ ქრისტჱს სიყუარულისათჳს. და რაჟამს მოვიდა იგი ქართლდ
Line of ed.: 8 ცხონდებოდა იგი ნერსე ერის-თვისა Ms. page: D_413 თანა, და თჳსითა
Line of ed.: 9 სათნოებითა იქმნა იგი საყუარელ ყოვლისა ერისა და შესძინა სწავლად
Line of ed.: 10 ქართულისა მწიგნობრებისა და ზრახვისა ჴსნილად. მაშინ იწყო ზედა-მიწევნად
Line of ed.: 11 და სწავლად წმიდათა საღმრთოთა წიგნთა ძუელისა და ახლისა შჯულისათა,
Line of ed.: 12 რამეთუ უფალი მეცნიერ ჰყოფდა მას, და მოვიდის იგი წმიდად
Line of ed.: 13 ეკლესიად და მარადის ისმენნ წმიდათა სახარებათაგან და საკითხავთა
Line of ed.: 14 მათ საწინაწარმეტყუელოთა და მოციქულთა. და მრავალთაგან შჯულის
Line of ed.: 15 მეცნიერთა იკითხავნ და ისწავებნ, ხოლო რომელთა-მე რეცა-თუ ცილობით
Line of ed.: 16 წინა-აღუდგებინ, არამედ მიზეზ სწავლისა ექმნებინ მას. და ესრჱთ
Line of ed.: 17 სრულ იქმნა იგი ყოვლითა მოძღურებითა, რომელი აქუს წმიდასა კათოლიკე
Line of ed.: 18 ეკლესიასა ქრისტჱს მიერ.
Line of ed.: 19 მაშინ უდებ-ყო შჯული იგი მაჰმედისი და წესი იგი მამულისა მის
Line of ed.: 20 ლოცვისაჲ დაუტევა და შეიყუარა ქრისტჱ ყოვლითა გულითა და გამოირჩია
Line of ed.: 21 იგი სიტყჳთა ამით, ვითარმედ "მითხრეს მე უშჯულოთა ზრახვაჲ, ხოლო
Line of ed.: 22 არა ეგრე იყო, ვითარ შჯული შენი"**. არამედ ვერ განიცხადებდა თავსა
Line of ed.: 23 Ms. page: U_8 თჳსსა სრულიად ქრისტეანედ, ხოლო ფარულად იმარხავნ და ილოცავნ
Line of ed.: 24 ქრისტჱს მიმართ და ეძიებდა ადგილსა კრძალულსა, სადა-მცა მოიღო
Line of ed.: 25 ნათელი ქრისტჱსი, რამეთუ ეშინოდა სოფლის მპყრობელთა ამათ
Line of ed.: 26 ზედა-მდგომელთა ჩუენთა სარკინოზთაგან.
Page of ed.: 58
Line of ed.: 1 და იყო დღეთა მათ შინა კუალად განრისხებაჲ ჴელმწიფეთა მათ
Line of ed.: 2 სარკინოზთაჲ ნერსჱ ერის-თვისა ზედა და ივლტოდა იგი. რამეთუ სასტიკად
Line of ed.: 3 ჰბრძოდეს მას სარკინოზთა ერი; და უფალმან დაიცვა იგი ჴელთაგან
Line of ed.: 4 მათთა, და განვლო მან კარი იგი ოვსეთისაჲ, რომელსა დარიალან
Line of ed.: 5 ერქუმის. და რაჟამს განვიდა, იყო მის თანა ერისაგან მისისა ვითარ
Line of ed.: 6 სამას ოდენ მამაკაც. და მათ თანა-ვე იყო სანატრელი-ცა ესე მონაჲ
Line of ed.: 7 ქრისტჱსი ჰაბო. ხოლო ნერსე, ვლტოლვილი ქუეყანით თჳსით, შევიდა
Line of ed.: 8 ქუეყანასა მას ჩრდილოჲსასა, სადა იგი არს სადგური და საბანაკჱ ძეთა
Line of ed.: 9 მაგოგისთაჲ, რომელ არიან ხაზარნი, კაც ველურ, საშინელ პირითა, მჴეცის
Line of ed.: 10 ბუნება, სისხლის მჭამელ, რომელთა შჯული არა აქუს, გარნა
Line of ed.: 11 ღმერთი ხოლო შემოქმედი იციან. და რაჟამს მივიდა ნერსე ერის-თავი
Line of ed.: 12 მეფისა მის ხაზართაჲსა, შეიწყნარა იგი უცხოებისათჳს და ვლტოლვილებისათჳს
Line of ed.: 13 მტერთა მისთაჲსა და სცა მას და ყოველსა ერსა მისსა საზრდელი
Line of ed.: 14 და სამოსელი.
Line of ed.: 15 მაშინ, ვითარცა იხილა ნეტარმან ჰაბო, რამეთუ განშორებულ არს
Line of ed.: 16 შიშისაგან და მძლავრებისა სარკინოზთაჲსა, ისწრაფა მან მიახლებად
Line of ed.: 17 ქრისტჱსა და ნათელ-იღო სახელითა მამისაჲთა და ძისაჲთა და სულისა
Line of ed.: 18 წმიდისაჲთა ჴელითა პატიოსანთა მღდელთაჲთა, რამეთუ მადლითა სულისა
Line of ed.: 19 წმიდისაჲთა მრავალ არს ქალაქები და სოფლები ქუეყანასა მას ჩრდილოჲსასა,
Line of ed.: 20 რომელნი სარწმუნოებითა ქრისტჱსითა ცხონდებიან უზრუნველად.
Line of ed.: 21 მიერითგან უფროჲს-ღა სავსჱ მადლითა ქრისტჱსითა ნეტარი ჰაბო
Line of ed.: 22 შეეყო მარხვასა და ლოცვასა დაუბრკოლებელად.
Line of ed.: 23 მაშინ, შემდგომად რავდენისა-მე ჟამისა, ევედრა ნერსჱ მეფესა მას
Line of ed.: 24 ჩრდილოჲსასა, რაჲთა განუტეოს იგი მიერ ქუეყანად აფხაზეთისა, რამეთუ
Line of ed.: 25 პირველად-ვე წარეგზავნნეს დედაჲ და ცოლი და შვილნი და მონაგები
Line of ed.: 26 და ყოველნი სახლისა მისისანი, Ms. page: D_413 რამეთუ კრძალულ იყო ქუეყანაჲ
Page of ed.: 59 Line of ed.: 1 იგი შიშისაგან სარკინოზთაჲსა. ხოლო ღმერთმან მოამშჳდა პირი მეფისა
Line of ed.: 2 მის ჩრდილოჲსაჲ და განუტევა ნერსჱ მრავლითა ნიჭითა. და წარემართნეს
Line of ed.: 3 იგინი სიხარულითა და მადლობითა ღმრთისაჲთა და განვლეს ქუეყანაჲ იგი
Line of ed.: 4 წარმართთაჲ, რომელთა ყოლად-ვე არა იციან ღმერთი, და უშიშად ვიდოდეს
Line of ed.: 5 დღჱ და ღამჱ სამისა თთჳსა გზასა. ხოლო ნეტარი ჰაბო ეგოდენთა
Line of ed.: 6 ამათ დღეთა მგზავრ ილოცვიდა და იმარხვიდა და არა დასცხრებოდა
Line of ed.: 7 იგი ფსალმუნებითა, და ვითარცა მიიწინეს იგინი ქუეყანად
Line of ed.: 8 აფხაზეთისა, მთავარმან მის ქუეყანისამან შეიწყნარა ნერსჱ ყოვლით
Line of ed.: 9 ერით მისითურთ, ვითარცა იხილა ნერსჱ დედოფალი, დედაჲ თჳსი,
Line of ed.: 10 და ცოლი და ძენი თჳსნი, სიხარულით ყოველნი-ვე აკურთხევდეს ღმერთსა
Line of ed.: 11 ცოცხლებით და მშჳდობით შეკრებისა მათისათჳს.
Line of ed.: 12 მაშინ, ვითარცა ეუწყა მთავარსა მას აფხაზეთისასა ნეტარისა ჰაბოჲსთჳს,
Line of ed.: 13 რამეთუ ახალ ნათელ-ღებულ არს, განიხარა ფრიად ყოვლით ერით
Line of ed.: 14 მისითურთ. და მოუწოდეს მას მთავარმან მან და ეპისკოპოსმან და
Line of ed.: 15 მღდელთა და აკურთხევდეს და ნუგეშინის-სცემდეს და უთხრობდეს მას
Line of ed.: 16 სიტყუათა ცხორებისათა და ახარებდეს ქრისტჱსთჳს და საუკუნოჲსა
Line of ed.: 17 მის ცხორებისათჳს. ხოლო იგი თავით თჳსით მიუგებდა მათ მადლობით
Line of ed.: 18 სიტყუათა მათ ჭეშმარიტისა სარწმუნოებისათა, ვიდრემდის უკჳრდა-ცა
Line of ed.: 19 მათ და ადიდებდეს ღმერთსა. და ნეტარი ჰაბო უფროჲს-ღა ჰმადლობდა
Line of ed.: 20 ღმერთსა, რამეთუ იხილა მან ქუეყანაჲ იგი სავსჱ ქრისტჱს სარწმუნოებითა
Line of ed.: 21 და არავინ ურწმუნოთაგანი მკჳდრად იპოვების საზღვართა მათთა. რამეთუ
Line of ed.: 22 საზღვარ მათდა არს ზღუაჲ იგი პონტოჲსაჲ, სამკჳდრებელი ყოლად-ვე
Line of ed.: 23 ქრისტეანეთაჲ, მისაზღვრადმდე ქალდიაჲსა, ტრაპეზუნტიაჲ მუნ
Line of ed.: 24 არს, საყოფელი იგი აფსარეაჲსაჲ და ნაფსაჲს ნავთ-სადგური, და არს
Line of ed.: 25 ქალაქები იგი და ადგილები საბრძანებელად ქრისტჱს მსახურისა იონთა
Page of ed.: 60 Line of ed.: 1 მეფისა, რომელი მოსაყდრე არს დიდსა მას ქალაქსა კოსტანტინეპოვლისასა.
Line of ed.: 2 ხოლო წმიდამან და ნეტარმან ჰაბო, ვითარცა იხილა კაცთა მის Ms. page: U_9
Line of ed.: 3 ადგილისათა გარდამეტებული ღმრთის მოყუარებაჲ და ლოცვაჲ ყოვლისა
Line of ed.: 4 მის ერისაჲ დაუცადებელი, შური საღმრთო აღიღო, რამეთუ მოიჴსენა
Line of ed.: 5 მან სიტყუაჲ იგი წმიდისა მოციქულისაჲ, ვითარმედ: "კეთილ არს ბაძვაჲ კეთილისათჳს
Line of ed.: 6 მარადის," იწყო მან-ცა დღეთა მათ ზამთრისათა თთჳსა
Line of ed.: 7 მის იანვარისასა აჩჳდმეტსა მის თთჳსასა, ჴსენებასა წმიდისა მამისა
Line of ed.: 8 ანტონისსა, აღიღო მან-ცა ფიცხელი იგი შრომაჲ და შორის ქალაქსა,
Line of ed.: 9 ვითარცა უდაბნოსა ზედა, ეწყვებოდა მტერსა მას ეშმაკსა; და დუმილითა
Line of ed.: 10 და მარხვითა მოაუძლურებდა იგი ჴორცთა მათ სიჭაბუკისა თჳსისათა,
Line of ed.: 11 "რაჲთა შეუძლოს ყოველთა მათ ისართა ეშმაკისათა განჴურვებულთა დაშრეტად"**.
Line of ed.: 12 მოიჴსენა მან მაცხოვრისა ჩუენისაჲ, ვითარ-იგი შემდგომად
Line of ed.: 13 წმიდისა მის ნათლის-ღებისა უდაბნოდ განსრულმან, მზაკუვარსა მას
Line of ed.: 14 განმცდელსა სძლო ეშმაკსა ლოცვითა მით და მარხვითა წმიდითა ორმეოც
Line of ed.: 15 დღე. ეგრჱთ-ვე ნეტარი ესე ჰაბო არცა-ღა ერთსა რას სიტყუასა
Line of ed.: 16 იტყოდა კაცთა შორის, გარნა ღმერთსა ხოლო ჰზრახავნ წმიდასა შინა
Line of ed.: 17 ლოცვასა თჳსსა, ეგრჱთ განვლო სამ თთუე და დაადგრა მარხვით
Line of ed.: 18 და დუმილით. ხოლო წმიდათა მათ დღეთა დიდისა მის მარხვისათა,
Line of ed.: 19 შჳდთა მათ შჳდეულთა, კჳრიაკესა და დღესა შაბათსა ხოლო მი-რაჲ-იღის
Line of ed.: 20 წმიდაჲ იგი საიდუმლოჲ, ჴორცი და სისხლი ქრისტჱსი, მაშინ-ღა ნაკლულევანად
Line of ed.: 21 მიიღის საზრდელი, ვიდრემდის მიიწია იგი წმიდასა მას
Line of ed.: 22 დღესა, დიდსა დღესასწაულსა აღვსებასა, აღდგომასა ქრისტჱს ღმრთისა
Line of ed.: 23 ჩუენისასა, მაშინ-ღა დააცადა ფიცხელი იგი მარხვაჲ და განჰჴსნა
Line of ed.: 24 ენაჲ-ცა თჳსი უტყუებისაგან და ადიდებდა ღმერთსა.
Page of ed.: 61
Line of ed.: 1 ხოლო იყო შემდგომად სივლტოლისა მის ნერსჱსისა ქართლით, წარმოავლინა
Line of ed.: 2 მაჰდი ამირა მუმნმან ბრძანებითა ღმრთისაჲთა სტეფანოზ, ძჱ
Line of ed.: 3 გურგენ ერის-თვისაჲ, დის-წული ნერსჱსი, ნაცვალად დედის ძმისა თჳსისა
Line of ed.: 4 ნერსჱსა, ერის მთავრად ქუეყანასა ამას ქართლისასა. მაშინ მხიარულ
Line of ed.: 5 იქმნა ნერსჱ, რამეთუ უფლებაჲ იგი სახლისა მისისაგან არა განაშორა
Line of ed.: 6 უფალმან. ესე-ცა წადიერ იქმნა უფროჲს-ღა გულს-მოდგინედ და წარმოავლინნა
Line of ed.: 7 მოციქულნი და ითხოვა ჴელმწიფეთაგან, ამირათა Ms. page: D_414 ამის ქუეყანისათა,
Line of ed.: 8 რაჲთა უშიშ-ყონ იგი ბოროტისაგან და გამოვიდეს ჴსნილად ყოვლით
Line of ed.: 9 ერით მისითურთ.
Line of ed.: 10 და ვითარცა წარმოემართნეს იგინი ქუეყანით აფხაზეთით, მაშინ ნეტარსა
Line of ed.: 11 ჰაბოს მიუწოდა მთავარმან მან აფხაზეთისამან და ჰრქუა: "ნუ
Line of ed.: 12 განხუალ შენ ამიერ ქუეყანით, რამეთუ ქუეყანაჲ იგი ქართლისაჲ სარკინოზთა
Line of ed.: 13 უპყრიეს და შენ ხარ ბუნებით სარკინოზ. და არა გიტეონ
Line of ed.: 14 შენ ქრისტეანობით მათ შორის. და მეშინის მე შენთჳს, ნუუკუე
Line of ed.: 15 კუალად განგდრიკონ შენ სარწმუნოებისაგან ქრისტჱსისა ნეფსით, გინა
Line of ed.: 16 უნებლებით, და ესოდენი შრომაჲ შენი წარსწყმიდო. ხოლო ნეტარმან
Line of ed.: 17 ჰაბო ჰრქუა: "სადაღა შემიწყნარა მე ქრისტემან და განმაშორა ჩემგან
Line of ed.: 18 ბნელი იგი პირველისა მის უმეცრებისა ჩემისაჲ და ღირს მყო მე ნათელსა
Line of ed.: 19 მას მისსა, არასადა უვარ-ვყო მე სახელი მისი; დაღათუ ბევრეული
Line of ed.: 20 ოქროჲსა და ვეცხლისაჲ მომცენ მე, გინა თუ ტანჯვითა და გუემითა
Line of ed.: 21 განმიკითხონ მე, ვერ განმაშორონ მე სიყუარულსა უფლისა ჩემისასა".
Line of ed.: 22 და აწ შენ ნუ დამაყენებ მე, ღმრთის მსახურო, რამეთუ რაჲ მადლ არს
Line of ed.: 23 ყოფაჲ ჩემი აქა, სადა არა არს შიში, არცა სიკუდილი ქრისტჱსთჳს?
Line of ed.: 24 აწ გევედრები, განმიტევე მე, რაჲთა ეუწყოს განცხადებულად ქრისტეანობაჲ
Line of ed.: 25 ჩემი ქრისტჱს მოძულეთა მათ, რამეთუ მესმა მე წმიდისა სახარებისაგან
Page of ed.: 62 Line of ed.: 1 თქუმული იგი მაცხოვრისა ჩუენისა მიერ, ვითარმედ: "არავინ აღანთის
Line of ed.: 2 სანთელი და შედგის იგი ქუეშე ჴჳმირსა, არამედ ზედა სასანთლესა
Line of ed.: 3 გადგიან, "რაჲთა ჰნათობდეს ყოველთა; ეგრე ბრწყინევდინ ნათელი
Line of ed.: 4 თქუენი წინაშე კაცთა"*, და აწ მე რაჲსათჳს დავფარო ჭეშმარიტი
Line of ed.: 5 ესე ნათელი, რომლითა განმანათლა მე ქრისტემან? არასადა დავემალო
Line of ed.: 6 მე შიშისაგან სიკუდილისა, რამეთუ ვისწავე მე წმიდისა მისგან მოციქულისა,
Line of ed.: 7 ვითარმედ: "არცა ჩუკენთა სასუფეველი ღმრთისაჲ ვერ დაიმკჳდრონ"*,
Line of ed.: 8 ამისთჳს არა მეშინის მე სიკუდილისაგან, რამეთუ მე სასუფეველსა
Line of ed.: 9 ვეძიებ ქრისტჱსგან". და ესრჱთ არწმუნა მთავარსა მას და განუტევა.
Line of ed.: 10 და გამოვიდა იგი ნერსჱს თანა Ms. page: D_417 ქუეყანად ქართლდ და შემოვიდა
Line of ed.: 11 ქალაქსა ტფილისს და იქცეოდა იგი განცხადებულად ქრისტეანედ.
Line of ed.: 12 და ვითარცა იხილეს იგი ქრისტეანედ მუნ მყოფთა მათ სარკინოზთა,
Line of ed.: 13 რომელთა იცოდეს იგი პირველად, რომელნი-მე ჰყუედრიდეს, რომელნი-მე
Line of ed.: 14 აგინებდეს, რომელნი-მე აშინებდეს, რომელნი-მე სდევნიდეს, რომელნი-მე
Line of ed.: 15 მშჳდობისა სიტყჳთა შეაჯერებდეს. ხოლო იგი განმტკიცებულ იყო ქრისტჱს
Line of ed.: 16 მიმართ და არავისგან შეძრწუნდებოდა, არამედ სამისა წლისა ჟამთა
Line of ed.: 17 იქცეოდა ქალაქსა მას შინა და გარემოჲს ყოველსა სოფლებსა განცხადებულად
Line of ed.: 18 ქრისტეანედ, არამედ "ვერვინ მიყვნა ჴელნი მის ზედა ბოროტებით,
Line of ed.: 19 რამეთუ არღა მოწევნულ იყო ჟამი მისი"***. ხოლო კაცთა ქრისტჱს მოყუარეთა,
Line of ed.: 20 რომელთა იცოდეს ღმრთისა მიმართ სათნოებაჲ მისი, იღუწიდეს მას
Line of ed.: 21 საზრდელითა და სამოსლითა.
Line of ed.: 24 რომელნი ხართ ქრისტჱს მოყუარენი და მარტჳლთ მოყუარენი,
Line of ed.: 25 მიიღეთ ჩემგან სანატრელი ესე სმენაჲ წმიდისა მოწამისა და ქრისტჱს
Page of ed.: 63 Line of ed.: 1 მოღუაწისაჲ, რომელი სიმჴნითა და დიდებითა გჳრგჳ\ნოსან Ms. page: D_418 იქმნა ქრისტეს მიერ!
Line of ed.: 2 სუფევასა უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესსა, წელიწადსა ვნებითგან
Line of ed.: 3 და მკუდრეთით აღდგომითგან რვაას ორმეოც და ექუსსა, მეფობასა
Line of ed.: 4 კოსტანტინეპოვლის, ქალაქსა მას დიდსა, ქრისტეანეთა ზედა კოსტანტინჱსსა,
Line of ed.: 5 ძისა ლეონისსა, სარკინოზთა შორის მეფობასა მოსე
Line of ed.: 6 ამირა მუმნისასა, ძისა მაჰდისსა, ქართლს შინა კათალიკოზობასა
Line of ed.: 7 სამოელისსა, ერის-მთავრობასა სტეფანოზისსა, ძისა გურგენისსა, დასაბამით
Line of ed.: 8 გარდასრულთა ექუს ათას სამას ოთხმოც და ცხრასა წელსა,
Line of ed.: 9 თთუესა იანვარისასა ექუსსა; დღესა პარასკევსა, განცხადებასა, შევისწავეთ
Line of ed.: 10 მარტჳლობაჲ წმიდისა და ნეტარისა ამის მოწამისა და კეთილად
Line of ed.: 11 მოღუაწისა ჰაბოჲსი ქალაქსა ტფილისს. ხოლო იყო ესრე სახედ.
Line of ed.: 12 რამეთუ მცირედ უწინარჱს-რე დღეთა ამათ შეიპყრეს ნეტარი
Line of ed.: 13 ესე მოწამჱ ქრისტჱსი და მიიყვანეს იგი მსაჯულისა მის, რომელი იყო
Line of ed.: 14 ამირად ქალაქსა ტფილისს, და ქრისტჱს აღსაარებისათჳს შეაყენეს
Line of ed.: 15 იგი საპყრობილესა. ხოლო შემდგომად რავდენთა-მე დღეთა გამოითხოვა
Line of ed.: 16 იგი სტეფანოზ, ერის-თავმან ქართლისამან, და გამოიყვანა საპყრობილით
Line of ed.: 17 და განუტევა. და შემდგომად მცირედთა დღეთა კუალად აღიძრნეს შემასმენელნი
Line of ed.: 18 წმიდისა ამის მოწამისანი, განრისხებულნი და აღბორგებულნი,
Line of ed.: 19 სავსენი შურითა ქრისტეანეთაჲთა; შეიზრახნეს შეთქუმით წმიდასა მას
Page of ed.: 64 Line of ed.: 1 ზედა და შევიდეს წინაშე მსაჯულისა მის, რამეთუ სხუაჲ მსაჯული ამირაჲ
Line of ed.: 2 შემოსრულ იყო ქალაქსა ტფილისს და ჰრქუეს მას: "არს ქალაქსა
Line of ed.: 3 ამას შინა ჭაბუკი ერთი, რომელი იყო ბუნებით სარკინოზ და განზრდილ
Line of ed.: 4 და ცხორებულ შჯულითა მით, რომელი მო-მცა ჩუენ მაჰმედ,
Line of ed.: 5 მოციქულმან ჩუენმან, და აწ დაუტევებიეს შჯული ესე ჩუენი და იტყჳს
Line of ed.: 6 თავსა თჳსსა ქრისტეანედ და უშიშად ვალს ქალაქსა შინა და მრავალთა
Line of ed.: 7 ასწავებს ჩუენგანთა ქრისტეანე ყოფად. აწ ბრძანე შეპყრობაჲ მისი და შეაგდე
Line of ed.: 8 იგი სატანჯველსა და გუემასა, ვიდრემდის არა აღიაროს შჯული
Line of ed.: 9 მაჰმედ მოციქულისა ჩუენისაჲ; უკუეთუ არა, მოკუედინ იგი, რაჲთა
Line of ed.: 10 არა მობაძავ იქმნენ მისა მრა\ვალნი Ms. page: D_419 სიტყჳთა მისითა".
Line of ed.: 11 ამას რაჲ შეასმენდეს, ესმა ვიეთ-მე ქრისტეანეთა კაცთა და მივიდეს
Line of ed.: 12 მწრაფლ და უთხრეს ნეტარსა ჰაბოს, ვითარმედ: "აწ ესერა გეძიებენ
Line of ed.: 13 შენ შეპყრობად, ტანჯვად და გუემად". და შეაჯერებდეს მას, რაჲთა-მცა
Line of ed.: 14 მიჰრიდა და დაემალა. ხოლო მან ჰრქუა მათ: "მე არა ხოლო
Line of ed.: 15 ტანჯვად განმზადებულ ვარ ქრისტჱსთჳს, არამედ სიკუდიდ-ცა". და გამოვიდა
Line of ed.: 16 იგი სიხარულით და იქცეოდა შორის უბანთა განცხადებულად. მაშინ
Line of ed.: 17 მოვიდეს მსახურნი იგი მის მსაჯულისანი და შეიპყრეს ნეტარი
Line of ed.: 18 ჰაბო და შეიყვანეს იგი წინაშე მსაჯულისა მის.
Line of ed.: 19 და ჰრქუა მას მსაჯულმან მან: "რაჲ არს რომელი ესე მესმის
Line of ed.: 20 შენთჳს, რამეთუ ხარ შენ ნათესავით და ტომით სარკინოზ და დაგიტევებიეს
Line of ed.: 21 მამული შჯული და ქრისტეანეთა თანა შეცთომილ ხარ? აწ განემზადე
Line of ed.: 22 და ილოცე შჯულითა მით, რომლითა განგზარდეს მშობელთა შენთა",
Line of ed.: 23 ხოლო ნეტარი ჰაბო განძლიერდა ქრისტჱს მიერ და აღივსო
Line of ed.: 24 სულითა სარწმუნოებისაჲთა და ჰრქუა მსაჯულსა მას ამირასა: "ეგე კეთილად
Page of ed.: 65 Line of ed.: 1 სთქუ, რამეთუ ვარ მე ბუნებით სარკინოზ, შობილ-ვე მას შინა მამულად და
Line of ed.: 2 დედულად; განსწავლულ ვიყავ შჯულითა მით მაჰმედისითა და ვცხონდებოდე
Line of ed.: 3 მას შინა, ვიდრე უმეცრებასა შინა ვიყავ, ხოლო ოდეს სათნო იყო
Line of ed.: 4 ღმერთმან, რომელმან გამომირჩია მე ძმათა და ნათესავთა შორის ჩემთა
Line of ed.: 5 და მიჴსნა მე იესუ ქრისტჱს მიერ, ძისა მისისა და ღმრთისა ჩემისა, და
Line of ed.: 6 გულისხმა-მიყო მე უმჯობჱსი იგი კეთილი, მაშინ დაუტევე მე პირველი
Line of ed.: 7 იგი კაცთა ჴელოვნებითა შეთხზული შჯული და ზღაპრობისა სიბრძნითა
Line of ed.: 8 ღონის-ძიებული რწმუნებაჲ, და აწ შეუდეგ მე ჭეშმარიტსა ქრისტჱს
Line of ed.: 9 მიერ მომადლებულსა სარწმუნოებასა სამებისა წმიდისასა, მამისა და ძისა
Line of ed.: 10 და სულისა წმიდისასა, -- და ამით ნათელ-მიღებიეს და ამას-ცა თავყანის-ვსცემ,
Line of ed.: 11 რამეთუ ესე არს ღმერთი ჭეშმარიტი, და აწ ქრისტეანე ვარ
Line of ed.: 12 თჳნიერ ყოვლისა ცილობისა".
Line of ed.: 13 ჰრქუა მას მსაჯულმან მან: "დაუტევე სიცოფისა ეგე განზრახვაჲ
Line of ed.: 14 და უკუეთუ ნაკლულევანებისა შენისათჳს შედგომილ ხარ ქრისტეანეთა, მე
Line of ed.: 15 Ms. page: D_420 უფროჲს-ღა ნიჭი და პატივი აწ-ვე მიგცე შენ". ჰრქუა
Line of ed.: 16 მას ნეტარმან ჰაბო: "ოქროჲ და ვეცხლი შენი შენ თანა-ვე იყავნ
Line of ed.: 17 წარსაწყმედელად თავისა შენისა, მე პატივსა კაცთაგან არა ვეძიებ, რამეთუ
Line of ed.: 18 მაქუს მე ნიჭი ქრისტჱსმიერი, გჳრგჳნი ცხორებისა და უხრწნელებისაჲ
Line of ed.: 19 და პატივი საუკუნოჲ ცათა შინა".
Line of ed.: 20 მაშინ უბრძანა მსაჯულმან მან ჴელით და ფერჴით შეკრვაჲ მისი
Line of ed.: 21 ბორკილითა რკინისაჲთა და ეგრჱთ შთააგდეს იგი საპყრობილესა. ხოლო
Line of ed.: 22 ნეტარსა მას უხაროდა და ჰმადლობდა უფალსა და იტყოდა: "გმადლობ
Line of ed.: 23 შენ, უფალო და მაცხოვარო ღმერთო ჩუენო, იესუ ქრისტე, რამეთუ
Line of ed.: 24 ღირს მყავ მე განკითხვასა და პყრობილებასა სახელისა შენისათჳს წმიდისა".
Page of ed.: 66 Line of ed.: 1 და იყო ესე თთუესა დეკენბერსა ოცდა შჳდსა, დღესა სამშაბათსა,
Line of ed.: 2 ჴსენებასა ქრისტჱს მოციქულისა, პირველდიაკონისა და პირველმოწამისა
Line of ed.: 3 და ერის-მთავრისა მის ყოველთა მოწამეთაჲსა, წმიდისა სტეფანჱსსა.
Line of ed.: 4 წეს-ვე და შუენიერ ესრჱთ იყო, რაჲთა იღუწიდეს მისთჳს ერის-თავი იგი
Line of ed.: 5 ყოველთა მარტჳლთაჲ მისთანათა მათ თანა ყოველთა მოწამეთა, რაჲთა არა
Line of ed.: 6 დაბრკოლდეს უკუანაჲსკნელი-ცა იგი მოწამჱ ქრისტჱსი თანა-შერაცხად ახოვნებასა
Line of ed.: 7 მათსა.
Line of ed.: 8 და იყოფოდა ნეტარი ჰაბო საპყრობილესა შინა მარხვითა და
Line of ed.: 9 ლოცვითა და ფსალმუნებითა ღამჱ და დღჱ განუსუენებელად და ჰყოფდა
Line of ed.: 10 იგი ქველის-საქმესა, რამეთუ განყიდა მან ყოველი, რაჲ-ცა აქუნდა
Line of ed.: 11 მას, და ჰზრდიდა იგი მშიერთა და ნაკლულევანთა მის თანა პყრობილთა
Line of ed.: 12 მათ. ხოლო ცრუ მოძღუარნი იგი და შემასმენელნი შევიდიან მისა
Line of ed.: 13 და ეტყჳედ რომელნი-მე რეცა სიტყჳთა ლიქნისაჲთა: "შვილო, ნუ განიწირავ
Line of ed.: 14 თავსა შენსა, ნუ-ცა სიჭაბუკესა შენსა განჰვაჭრი ქრისტეანედ
Line of ed.: 15 და ნუ-ცა ძმათა და ნათესავთა შენთა განეშორები", რაჲთა არა შეამთხჳო
Line of ed.: 16 ძჳრი თავსა შენსა და შეგუაწუხნე ჩუენ ყოველნი". და რომელნი-მე
Line of ed.: 17 მათგანნი აშინებედ მას და ეტყჳედ: "რაჲ სარგებელ გეყოს შენ
Line of ed.: 18 ქრისტჱ იგი შენი, ანუ ვინ გიჴსნეს შენ ჴელთაგან ჩუენთა, რამეთუ ცეცხლი
Line of ed.: 19 და სატანჯველი აწ\ვე Ms. page: D_421 განგჳმზადებიეს შენთჳს, არა თუ მოიქცე
Line of ed.: 20 ჩუენდა-ვე". ხოლო ნეტარი იგი არა ისმენნ მათსა, არამედ
Line of ed.: 21 ილოცავნ და უღარღილოდ ფსალმუნებნ გონებითა თჳსითა. და შემდგომად
Line of ed.: 22 მრავლისა სიტყჳსა მათისა ჰრქუა მათ: "ჩემდამო ნურას იტყოდეთ
Line of ed.: 23 რამეთუ მე, ვითარცა ყრუსა, არა მესმოდა და ვითარცა უტყუმან რაჲ
Line of ed.: 24 არა აღაღის პირი თჳსი, ვიყავ მე, ვითარცა კაცი უსმი რომლისა თანა არა
Page of ed.: 67 Line of ed.: 1 არს პირსა მისსა სიტყუაჲ, რამეთუ მე უფალსა ვესავ, "განმეშორენით მე,
Line of ed.: 2 უკეთურნო, და გამოვიძინე მე მცნებანი ღმრთისა ჩემისანი"*. და ვითარცა
Line of ed.: 3 ვერ შეძრეს მართალი იგი, გამოვიდეს მიერ სირცხჳლეულნი.
Line of ed.: 4 და იყო ნეტარი იგი საპყრობილესა შინა ცხრა დღჱ, და დღე
Line of ed.: 5 ყოველ იმარხავნ და ღამის თევით დაადგრის განთიადმდე. ხოლო დღესა
Line of ed.: 6 მას მეცხრესა ჰრქუა ყოველთა მათ მის თანა პყრობილთა ქრისტეანეთა
Line of ed.: 7 და სხუათა-ცა, ვითარმედ: "ხვალე განსლვაჲ არს ჩემი ჴორცთაგან
Line of ed.: 8 და მისლვაჲ უფლისა ჩემისა და ღმრთისა იესუ ქრისტჱს თანა".
Line of ed.: 9 რამეთუ ესე უფალმან გამოუცხადა თჳსსა მას მოწამესა. და მაშინ განიძარცუა
Line of ed.: 10 მან სამოსელი თჳსი და განსცა იგი სავაჭროდ,
Line of ed.: 11 რაჲთა უყიდონ მას სანთელად კერეონები და საკუმეველი, და წარსცა
Line of ed.: 12 ყოველთა მათ ეკლესიათა ქალაქისათა, რაჲთა აღანთიონ. და მიავლინა
Line of ed.: 13 ყოველთა მღდელთა ვედრებით, რაჲთა ლოცვა ყონ მისთჳს, რომლითა
Line of ed.: 14 არა დაბრკოლდეს სარწმუნოებისაგან ქრისტჱსისა და ღირს იქმნეს
Line of ed.: 15 მოღუაწებასა მას ქრისტჱს მოწამეთასა. ხოლო მან ღამესა მას წმიდისა
Line of ed.: 16 მის დღესასწაულისასა, ღამის თევასა მიიხუნა ორნი სანთელნი დიდნი
Line of ed.: 17 ჴელთა თჳსთა და დადგა იგი შორის საპყრობილესა, და დაადგრა მდგომარჱ
Line of ed.: 18 ზედა ფერჴთა თჳსთა, ვიდრე განთიადმდე, ყოლად-ვე დაუჯდომელად,
Line of ed.: 19 ვიდრემდე აღასრულნა ფსალმუნნი და სანთელნი დაიწუნეს ჴელთა
Line of ed.: 20 შინა მისთა, რკინითა შეჭედილთა ზედა ქედსა მისსა. და იტყოდა
Line of ed.: 21 მდგომარჱ იგი შეუძრველად, ვითარმედ: "წინაჲსწარ ვხედევდ უფალსა,
Line of ed.: 22 წინაშე ჩემსა არს მარადის, რამეთუ მარჯულ ჩემსა არს, რაჲთა არა შევიძრა"**,
Line of ed.: 23 და შემდგომნი იგი სიტყუანი.
Page of ed.: 68
Line of ed.: 1 და რაჟამს განთენა მეათჱ იგი დღჱ დღესასწაულისა მის მაცხოვრისა
Line of ed.: 2 ნათლის-ღებისაჲ, რომელ არს თთუესა იანვარსა ექუსსა, იყო დღჱ
Line of ed.: 3 იგი პარასკევი. Ms. page: D_422 და თქუა ნეტარმან მან: "დიდ არს ჩემდა დღჱ
Line of ed.: 4 ესე, რამეთუ ვხედავ ორკერძო-ვე ძლევასა უფლისა ჩემისა იესუ ქრისტჱსსა,
Line of ed.: 5 რამეთუ დღესასწაულსა ამას შთაჴდა მდინარესა მას იორდანისასა განშიშულებული
Line of ed.: 6 ნათლის-ღებად და სიღრმესა მას შინა წყალთასა დამალულისა
Line of ed.: 7 მის ვეშაპისა თავები ძალითა ღმრთეებისაჲთა შემუსრა*. ჯერ-არს
Line of ed.: 8 ჩემდა-ცა დღესა ამას, რაჲთა განვიძარცო შიში ჴორცთა ამათ ჩემთაჲ,
Line of ed.: 9 რომელნი სამოსელ არიან სულისა ჩემისა და შთავჴდე, ვითარცა სიღრმესა
Line of ed.: 10 ზღჳსასა, შორის ქალაქსა ამას და ნათელ-ვიღო სისხლითა ჩემითა და
Line of ed.: 11 ცეცხლითა და სულითა, ვითარცა ქადაგა წინა-მორბედმან იოვანე, და მერმე
Line of ed.: 12 კუალად შთავჴდე წყალთა-ცა და კუალად განვნათლდე, რამეთუ დღეს
Line of ed.: 13 გარდამოსლვაჲ არს სულისა წმიდისაჲ ყოველთა ზედა წყალთა, რომლითა
Line of ed.: 14 ნათელ იღებენ ქრისტჱს მორწმუნენი სახედ იორდანისათა მათ მდინარეთა,
Line of ed.: 15 და განშიშულებითა ჴორცთა ჩემთაჲთა მტერისა მის მზაკუარისა
Line of ed.: 16 მანქანებანი, რომელ იზრახნა ჩემთჳს, განვბასრნე და დავტკებნნე ფერჴითა
Line of ed.: 17 ჩემითა შორის ქალაქსა ამას. და კუალად დღესა ამას პარასკევსა ვნებითა
Line of ed.: 18 თჳსითა უფალმან ჩემმან იესუ ქრისტემან ჯუარსა მას ზედა
Line of ed.: 19 განპყრობითა ჴელთა თჳსთაჲთა განაქიქა და თითისა საჩუენებელ ყო ყოველთა
Line of ed.: 20 კიდეთა ქუეყანისათა მტერი იგი ყოვლისა სოფლისაჲ. აწ მეცა თანა-მაც, რაჲთა
Line of ed.: 21 განუჴდე ბრძოლად მტერსა მას ქრისტეანეთასა და ქრისტჱსთჳს
Line of ed.: 22 დათხევითა სისხლთა ჩემთაჲთა საცინელ და საკიცხელ ვყო იგი" ყოველთა
Line of ed.: 23 ქრისტეანეთა, რამეთუ ჰგონებდა იგი, ვითარ-მცა შიშითა სიკუდილისაჲთა
Line of ed.: 24 განმაშორა მე სიყუარულსა უფლისა ჩემისა იესუ ქრისტჱსა. ხოლო
Line of ed.: 25 მე საყუედრელ ვყო განზრახვაჲ იგი მისი და ვსძლო მას ქრისტჱსმიერითა
Line of ed.: 26 შეწევნითა და ორკერძოჲ-ვე იგი თანა-ნადები უფლისა ჩემისაჲ გარდავიჴადო".
Page of ed.: 69
Line of ed.: 1 მაშინ მოითხოვა წყალი და დაიბანა პირი თჳსი და იცხო ზეთი თავსა
Line of ed.: 2 თჳსსა და თქუა: "მაშინ სადა-მე ვიყავ თჳთ მენელსაცხებლე, კეთილად შემმზადებელ
Line of ed.: 3 სულნელთა მათ საცხებელთა, ხოლო ესე საცხებელი დღედ დაფლვისა
Line of ed.: 4 ჩემისა არს, ამიერითგან არღარა ვიცხო Ms. page: D_423 განქარვებადი ესე მწირობისა
Line of ed.: 5 ჩემისა ზეთი, არამედ ვითარცა "ქებასა შინა ქებათასა" ბრძენმან
Line of ed.: 6 სოლომონ მასწავა მე: "სულნელებასა ნელსაცხებელთა შენთასა ვრბიოდი"*,
Line of ed.: 7 ქრისტე, რომელმან აღმავსე მე განუქარვებელითა მით სულნელებითა
Line of ed.: 8 სარწმუნოებისა და სიყუარულისა შენისაჲთა. იცი შენ, უფალო, რამეთუ
Line of ed.: 9 შეგიყუარე შენ უფროჲს თავისა ჩემისა!" და ესე რაჲ თქუა, წარავლინა
Line of ed.: 10 წმიდად ეკლესიად და მოჰგუარეს მას წმიდაჲ იგი საიდუმლოჲ, ჴორცი
Line of ed.: 11 და სისხლი ქრისტჱსი. იყო ჟამი იგი მესამჱ დღისა მის დიდისა
Line of ed.: 12 დღესასწაულისაჲ, და ვითარცა მიიღო მან ჭეშმარიტი იგი და განმაცხოველებელი
Line of ed.: 13 საიდუმლოჲ, თქუა: "გმადლობ შენ, უფალო ჩემო და ღმერთო,
Line of ed.: 14 იესუ ქრისტე, რომელმან მომეც მე საგზლად ჩემდა ცხორების
Line of ed.: 15 მომანიჭებელი ჴორცი შენი და სიხარულად და განმამტკიცებელად ჩემდა
Line of ed.: 16 პატიოსანი სისხლი შენი! აწ უწყი, რამეთუ არა დამიტევო მე, არამედ ჩემ
Line of ed.: 17 თანა დადგრომილ ხარ და მე შენ თანა. ამიერითგან არღარა მივიღო სხუაჲ
Line of ed.: 18 საზრდელი, რომლითა კუალად მშიოდის და არცა სხუაჲ სასუმელი, რომლითა
Line of ed.: 19 კუალად მწყუროდის, არამედ კმა არს ესე ჩემდა ცხორებად საუკუნოდ.
Line of ed.: 20 აწ "დაღათუ ვიდოდი მე შორის აჩრდილთა სიკუდილისათა [!], არა
Line of ed.: 21 შემეშინოს მე ბოროტისაგან, რამეთუ შენ, უფალი ჩემ თანა ხარ**".
Line of ed.: 22 და ესე ვითარცა თქუა, მყის მოიწინეს მსახურნი იგი მსაჯულისანი.
Line of ed.: 23 და იჯმნა ყოველთა მათგან პყრობილთა ქრისტეანეთა და ჰრქუა
Line of ed.: 24 მათ: "ლოცვასა მომიჴსენეთ მე, რამეთუ არღარა მიხილოთ მე საწუთროსა
Line of ed.: 25 ამას სოფელსა!" და გამოიყვანეს იგი ეგრჱთ-ვე ბორკილითა ფერჴთა და
Line of ed.: 26 ჴელთაჲთა; და მიჰყვანდა იგი შორის ქალაქსა, და რომელნი ჰხედვიდეს
Line of ed.: 27 მას ქრისტეანენი და მეცნიერნი მისნი, ცრემლოოდეს მისთჳს, ხოლო წმიდა
Page of ed.: 70 Line of ed.: 1 მან ჰაბო ჰრქუა მათ: "ნუ სტირთ ჩემ ზედა, არამედ გიხაროდენ, რამეთუ
Line of ed.: 2 მე უფლისა ჩემისა მივალ. ლოცვით წარმგზავნეთ და მშჳდობამან უფლისამან
Line of ed.: 3 დაგიცვენინ თქუენ!" ხოლო იგი მივიდოდა, ვითარცა ვინ მოგზაურ ექმნის
Line of ed.: 4 მკუდარსა, ეგრე ჰხედვიდა თჳსსა მას გუამსა. და სულითა თჳსითა
Line of ed.: 5 მოგზაურ ქმნული თჳთ იტყოდა ფსალმუნსა ამას ას და მეათრვამეტესა:
Line of ed.: 6 "ნეტარ არიან უბიწონი Ms. page: D_424 გზასა, რომელნი ვლენან რჯულსა უფლისასა*",
Line of ed.: 7 და საგალობელად მუჴლისა მის თქჳს შემდგომად სიტყუაჲ იგი
Line of ed.: 8 ნეტარისა მის ავაზაკისაჲ: "მომიჴსენე მე, უფალო, ოდეს მოხჳდე სუფევითა
Line of ed.: 9 შენითა"*.
Line of ed.: 10 და ესრჱთ მიიწია იგი კარსა მას მსაჯულისა მის ამირისასა,
Line of ed.: 11 და რაჟამს მიიწია, კადნიერად დასწერა ჯუარი კარსა მას და თჳთ-ცა
Line of ed.: 12 დაიბეჭდა ჯუარი, და წარადგინეს იგი წინაშე მსაჯულისა მის, და
Line of ed.: 13 ჰრქუა მას მსაჯულმან: "რაჲ არს ჭაბუკო, რაჲ განიზრახე თავისა შენისაჲ?"
Line of ed.: 14 ხოლო წმიდაჲ მოწამჱ აღივსო სულითა წმიდითა და ჰრქუა მას:
Line of ed.: 15 "მე განვიზრახე და ქრისტეანე ვარ!" ჰრქუა მას მსაჯულმან მან: "არა
Line of ed.: 16 დაგიტევებიეს სიცოფჱ იგი და უგუნურებაჲ შენი?". ჰრქუა მას ნეტარმან
Line of ed.: 17 ჰაბო: "უკუეთუმცა უმეცრებასა და უგუნურებასა შინა ვიყავ, არა-მცა ღირს
Line of ed.: 18 ვიქმენ შემდგომად ქრისტჱსა!" ჰრქუა მას მსაჯულმან მან: "არა
Line of ed.: 19 გიცნობიეს-ა, რამეთუ სიტყუანი ეგე შენნი მომატყუებელ სიკუდილისა გექმნებიან [!]
Line of ed.: 20 შენ?" ჰრქუა მას წმიდამან ჰაბო: "უკუეთუ მოვკუდე, მრწამს მე,
Line of ed.: 21 რამეთუ ქრისტჱს თანა ვცხონდე, ხოლო შენ რასა განაგრძობ? რაჲ
Line of ed.: 22 გეგულების ჩემ ზედა, იქმოდე, რამეთუ მე ვითარცა კედელსა მაგას, რომელსა
Line of ed.: 23 მიყრდნობილ ხარ, ეგრე არა მესმიან ცუდნი ეგე სიტყუანი შენნი,
Line of ed.: 24 რამეთუ გონებაჲ ჩემი ქრისტჱს თანა არს ზეცას!" ჰრქუა მას მსაჯულმან მან:
Line of ed.: 25 "რაჲ ეგოდენი სიტკბოებაჲ გაქუს ქრისტჱს შენისაგან,
Page of ed.: 71 Line of ed.: 1 რომლითა სიკუდიდ-ცა არა გეწყალის თავი შენი?" ჰრქუა მას წმიდამან
Line of ed.: 2 ჰაბო: "უკუეთუ გნებავს ცნობად სიტკბოებაჲ მისი, შენ-ცა გრწმენინ
Line of ed.: 3 ქრისტჱ და ნათელ-იღე მისა მიმართ და მაშინ-ღა ღირს იქმნე ცნობად
Line of ed.: 4 სიტკბოებისა მისისა".
Line of ed.: 5 მაშინ განრისხნა ამირაჲ იგი და უბრძანა განყვანებაჲ მისი გარე და
Line of ed.: 6 მოკუეთაჲ თავისა მისისაჲ. ხოლო მსახურთა მათ გამოიყვანეს გარეშე
Line of ed.: 7 კართა, ეზოსა მას ტაძრისასა. და განჰჴსნეს იგი ჴელით და ფერჴით
Line of ed.: 8 საკრველთა მათგან რკინისათა, ხოლო ნეტარმან მან თავით თჳსით
Line of ed.: 9 მწრაფლ განხეთქა სამოსელი იგი, რომელ ემოსა, და განშიშულებულმან
Line of ed.: 10 დაიბეჭდა ჯუარითა პირი და გუამი თჳსი და თქუა: "გმადლობ და
Line of ed.: 11 გაკურთხევ შენ, სამებაო წმიდაო, რამეთუ ღირს მყავ მე მიმთხუევად ღუაწლსა
Line of ed.: 12 მას წმიდათა მოწამეთა შენთასა!" და ესე რაჲ თქუა, უკუნ ისხნა
Line of ed.: 13 Ms. page: D_425 ჴელნი თჳსნი ჯუარის სახედ ზედა ზურგსა თჳსსა და მხიარულითა
Line of ed.: 14 პირითა და კადნიერითა სულითა ღაღად-ყო ქრისტჱს მიმართ და
Line of ed.: 15 მოუდრიკა ქედი თჳსი მახჳლსა. და სცეს მას მახჳლითა სამგზის, რამეთუ
Line of ed.: 16 ჰგონებდეს, ვითარმედ შიშითა სიკუდილისაჲთა განაშორონ იგი
Line of ed.: 17 ქრისტესა, ხოლო წმიდაჲ იგი მარტჳლი დუმილით მჴნედ მიითუალვიდა
Line of ed.: 18 [Ms. page: U_10 მახჳლსა, ვიდრემდის შეჰვედრა სული თჳსი უფალსა.
Line of ed.: 19 და ვითარცა იხილეს ქრისტჱს მბრძოლთა მათ შემასმენელთა წმიდისა
Line of ed.: 20 მის მოწამისათა, რამეთუ სრულ იქმნა ნეტარი იგი ქრისტჱს მიმართ და
Line of ed.: 21 ღუაწლი კეთილი მოიღუაწა და სარწმუნოებითა და მოთმინებითა
Line of ed.: 22 სძლო მათსა მას სიბორგილესა, უფროჲს-ღა აღივსნეს შურითა და შევიდეს
Line of ed.: 23 წინაშე მძლავრისა მის და ჰრქუეს: "ჩუენ ვიცით, რამეთუ ჩუეულებაჲ
Line of ed.: 24 არს ქრისტეანეთაჲ ესრე სახედ: თუ ვინმე თავი მოიკლის
Page of ed.: 72 Line of ed.: 1 ქრისტჱს მათისათჳს, მოიპარიან გუამი მისი და პატივ სციან მას დაფლვითა,
Line of ed.: 2 და ტყუვილით რეცა თუ სასწაულსა და კურნებასა რას-მე განსთქუმედ
Line of ed.: 3 ერსა შორის, და სამოსელსა და თმასა თავისა მისისასა და ძუალსა
Line of ed.: 4 მისსა განიყოფედ რეცა საცოდ სნეულთათჳს, და ამით სახითა
Line of ed.: 5 მრავალნი უცებნი შეიტყუვნიან. აწ ბრძანე გუამი მისი მოცემად ჩუენდა,
Line of ed.: 6 რაჲთა განვიღოთ და დავწუათ იგი ცეცხლითა და განვაქარვოთ
Line of ed.: 7 იგი და აღვჴოცოთ საცთური ქრისტეანეთაჲ, რაჲთა იხილონ ყოველთა
Line of ed.: 8 და შეეშინოს და რომელნი-მე მათგანნი მოიქცენ ჩუენდა და ჩუენგანთა
Line of ed.: 9 ეშინოდის და არღარა შეუდგენ სწავლასა ქრისტეანეთასა", ამას
Line of ed.: 10 დაღათუ ქრისტეანეთა შურისათჳს იტყოდეს, არამედ ჭეშმარიტსა და
Line of ed.: 11 მართალსა წამებდეს, ვითარცა-იგი არიან ქრისტჱს მოწამენი მკურნალ
Line of ed.: 12 და მეოხ ყოველთათჳს, რომელნი მიეახლნენ მათ ქრისტჱსმიერითა
Line of ed.: 13 სიყუარულითა და სარწმუნოებითა. ხოლო ჰრქუა მათ მსაჯულმან: "წარიღეთ,
Line of ed.: 14 ვიდრე-ცა გნებავს და ყავთ, ვითარცა თჳთ იცით!".
Line of ed.: 15 მაშინ გამოვიდეს და აღიღეს ქუეყანით პატიოსანი იგი გუამი
Line of ed.: 16 მისი და შთადვეს იგი გუალაგსა მას აღსაკიდებელსა სამოსლით მისითურთ,
Line of ed.: 17 და სისხლი იგი დათხეული მართლისა მის აღმოთხარეს ქუეყანით
Line of ed.: 18 და რაჲთურთით არარაჲ დაუტევეს ქუეყანასა და იგი-ცა შთადვეს
Line of ed.: 19 ჭურჭელსა შინა. და დადგეს წმიდაჲ იგი ურემსა ზედა, მსგავსად მჴნეთა
Line of ed.: 20 მათ წმიდათა ორმეოცთა, რამეთუ სადა-იგი მოჰკუეთეს თავი
Line of ed.: 21 წმიდასა მას მოწამესა, Ms. page: D_426 კართა ზედა იყო წმიდისა ეკლესიისათა, რომელი
Line of ed.: 22 სახელად წმიდათა ორმეოცთა დაფუძნებულ იყო, წეს-ვე იყო,
Page of ed.: 73 Line of ed.: 1 რაჲთა ემსგავსოს იგი ახოვანთა მათ წმიდათა მოწამეთა ორმეოცთა. და
Line of ed.: 2 ვითარცა გამოიღეს წმიდაჲ იგი გუამი წმიდისა მის გარეშე ქალაქსა და
Line of ed.: 3 აღიღეს ადგილსა, რომელსა საგოდებელ ეწოდების, რამეთუ მუნ არს
Line of ed.: 4 საფლავები კაცთა მის ქალაქისათაჲ, მუნ გარდამოიღეს იგი ურმისა მისგან
Line of ed.: 5 და დადვეს იგი ქუეყანასა, და მოიღეს შეშაჲ და თივაჲ და ნაფთი
Line of ed.: 6 და დაასხეს გუამსა მას ზედა წმიდასა და დააგზნეს ცეცხლი, ვიდრემდის
Line of ed.: 7 დაწუნეს ჴორცნი იგი წმიდისა მოწამისანი ადგილსა მას, რომელ არს
Line of ed.: 8 აღმოსავალით ციხესა მას ქალაქისასა, რომელსა ჰრქჳან სადილეგო,
Line of ed.: 9 პირსა ზედა კლდისასა, რომელ არს კბოდჱ, კლდჱ მდინარისა მის დიდისაჲ,
Line of ed.: 10 რომელი განჰვლის აღმოსავალით ქალაქსა, ესე არს სახელით მტკუარი.
Line of ed.: 11 ხოლო ადგილსა მას არავის აუფლეს მისლვად ქრისტეანეთაგანსა,
Line of ed.: 12 ვიდრემდის აღასრულეს დაწუვაჲ იგი ჴორცთა მათ წმიდისა მოწამისათაჲ,
Line of ed.: 13 ხოლო ძუალთა მათ წმიდისა მოწამისათა, რომელთა ვერღარა
Line of ed.: 14 უძლეს დაწუვაჲ, შთაკრიბნეს ტყავსა ცხოვრისასა და შეკრნეს მტკიცედ
Line of ed.: 15 და მიიხუნეს და შთაყარნეს დიდსა მას მდინარესა, ქუეშე ჴიდსა მას
Line of ed.: 16 ქალაქისასა, რომელსა ზედა აღმართებულ იყო პატიოსანი ჯუარი ჴიდისაჲ.
Line of ed.: 17 და იქმნა წყალი იგი მდინარისაჲ მის წმიდათა მათ ძუალთა სამოსელ
Line of ed.: 18 გარე-შეხუევითა მით და სიღრმჱ იგი წყალთაჲ საფლავ წმიდისა
Line of ed.: 19 მის მარტჳლისა, რაჲთა არავინ უდებად მიეხოს მათ. ქრისტჱს
Line of ed.: 20 მბრძოლთა მათ ესრჱთ ყვეს, და ესრჱთ ღუაწლი კეთილი მოიღუაწა ნეტარმან
Line of ed.: 21 მან.
Page of ed.: 74
Line of ed.: 1 მაშინ იწყო სიმრავლემან ქალაქისამან ქრისტეანეთამან და განაგდეს
Line of ed.: 2 შიში მძლავრთაჲ მათ და განვიდოდეს ყოველნი-ვე ადგილსა მას, სადა-ცა
Line of ed.: 3 დაწუნეს ჴორცნი იგი წმიდისა მოწამისანი, მოხუცებულნი მორბიოდეს
Line of ed.: 4 კუერთხებითა თჳსითა, მკელობელნი ვლდომით, ვითარცა ირემნი,
Line of ed.: 5 ჭაბუკნი სრბით, ყრმანი ჴდომით ურთიერთას, დე\დანი [Ms. page: U_11r მსგავს
Line of ed.: 6 იყვნეს წმიდათა მათ მენელსაცხებლეთა, რომელთა სრბით მიაქუნდა სულნელები
Line of ed.: 7 იგი წმიდასა მას ქრისტჱს ღმრთისა ჩუენისა საფლავსა;
Line of ed.: 8 ნანდჳლ-ვე იყვნეს ესენი-ცა მსგავს მათა, რამეთუ რბიოდეს ცრემლითა და
Line of ed.: 9 მიაქუნდა მათ თანა სანთლები და საკუმეველი ჴელითა თჳსითა. ყოველნი-ვე
Line of ed.: 10 სიხარულითა და მადლობითა ქრისტჱსითა მივიდოდეს და აღიღებდეს
Line of ed.: 11 მიწასა-ცა მის ადგილისასა, და მრავალნი სენთაგან შეპყრობილნი მიჰყვანდეს
Line of ed.: 12 და მას-ვე დღესა შინა განიკურნებოდეს. ხოლო ყოვლად ძლიერმან
Line of ed.: 13 ღმერთმან უფროჲს გამოაჩინა ძალი თჳსი და პატივ-სცა თჳსსა მას
Line of ed.: 14 მარტჳლსა და აჩუენა სასწაული საკჳრველი რაჲთა უწყოდიან ყოველთა,
Line of ed.: 15 რამეთუ ქრისტჱს მოწაფჱ არს.
Line of ed.: 16 ვითარცა შემწუხრდა დღჱ იგი და იყო ჟამი პირველი ღამისაჲ მის,
Line of ed.: 17 გარდამოავლინა უფალმან ადგილსა მას ზედა ვარსკულავი მოტყინარჱ, ვითარცა
Line of ed.: 18 ლამპარი ცეცხლისაჲ, რომელი მყოვარ ჟამ დგა ადგილსა მას, სადა
Line of ed.: 19 დაწუვეს ნეტარი იგი მოწამჱ ქრისტჱსი. და დგა იგი ზე ჰაერთა,
Line of ed.: 20 ვიდრე სამ ჟამადმდე, გინა უმეტჱს, ღამისა მის, რომელი გამოუტევებდა
Line of ed.: 21 ბრწყინვალებასა არა თუ ვითარცა ცეცხლი ესე ქუეყანისაჲ, არამედ ვითარცა
Line of ed.: 22 საშინელებაჲ ელვისაჲ, რომელსა ჰხედვიდეს ყოველნი მოქალაქენი,
Line of ed.: 23 მსაჯული-ცა იგი და ყოველი ერი და მკჳდრნი იგი ქრისტეანეთანი
Line of ed.: 24 და ყოველნი სარკინოზნი და მწირნი, სხჳთ მოსრულნი, მყოვარ ჟამ
Page of ed.: 75 Line of ed.: 1 ჰხედვიდეს გუგაჲთა თუალისაჲთა, ვიდრემდის ჰკდემებოდა-ცა მძლავრთა
Line of ed.: 2 მათ და მი-ვინმე-ვიდეს ხილვად ადგილსა მას მსახურთაგანნი მსაჯულისა
Line of ed.: 3 მის ამირისანი, რამეთუ ჰგონებდეს, ნუუკუე ქრისტეანეთა აღანთეს
Line of ed.: 4 სანთელი ადგილსა მას და ვითარცა მიეახლებოდეს ადგილსა მას, იხილეს,
Line of ed.: 5 რამეთუ აღმაღლდებოდა ვარსკულავი იგი ზე ჰაერთა, და ვერ
Line of ed.: 6 მიეახლნეს ადგილსა მას, რამეთუ შეიპყრნა იგინი შიშმან საღმრთომან.
Line of ed.: 7 ხოლო კუალად მეორესა ღამესა უმეტჱს-ღა წყალთა გამოსცეს
Line of ed.: 8 განსაკჳრვებელი [!] ნათელი; რომელთა-იგი საუცარ [Ms. page: U_11v ეგონა ქუეყანასა
Line of ed.: 9 ზედა და ჰაერსა ქუეშე ცეცხლი იგი ზეცისაჲ, უნდა დაფარვად საკჳრველებათა
Line of ed.: 10 მათ, კუალად წყალთა ვერ-ვე დააყენეს და ვერცა დაშრიტეს ფიცხელთა
Line of ed.: 11 მათ მფოფინარეთა ღელვათა და სიღრმეთა, სადა-იგი შთაყარნეს
Line of ed.: 12 ღმრთივ პატივ-ცემულნი იგი ძუალნი სანატრელისა მის მოწამისანი, ჴიდსა
Line of ed.: 13 მას ქუეშე, აღმობრწყინდეს ნათელნი სუეტისა მსგავსად, ვითარცა
Line of ed.: 14 ელვანი, რომელნი კუალად მყოვარ ჟამ დგეს და განათლებულ იყო გარემოჲს
Line of ed.: 15 კიდეთა მის მდინარისათა კლდჱ იგი და კბოდენი და ჴიდი
Line of ed.: 16 იგი, ზჱთგან ვიდრე ქუედმდე, რომელსა ეგრე-ვე ყოველი სიმრავლჱ ქალაქისაჲ
Line of ed.: 17 ჰხედვიდა, რაჲთა ყოველთა ჰრწმენეს, რამეთუ ჭეშმარიტად
Line of ed.: 18 იესუ ქრისტჱს, ძისა ღმრთისა, მარტჳლ არს და გულისხმა-ყონ ყოველთა
Line of ed.: 19 ქრისტჱს მორწმუნეთა და ურწმუნოთა, რამეთუ ჭეშმარიტ არს
Line of ed.: 20 სიტყუაჲ იგი უფლისაჲ, რომელ თქუა, ვითარმედ "მე თუ ვინმე მმსახურებდეს,
Line of ed.: 21 პატივ-სცეს მას მამამან ჩემმან, რომელ არს ცათა შინა"*.
Page of ed.: 76 Line of ed.: 1 უკუეთუ ჴორცთა მათ განჴრწნადთა ესოდენი პატივი აწ-ვე აჩუენა, რავდენ
Line of ed.: 2 უფროჲს უჴრწნელად აღდგომასა მას მართალთასა დიდებითა და პატივითა
Line of ed.: 3 გჳრგჳნოსანი იხილონ შორის ანგელოზთა და ჰრცხუენოდის
Line of ed.: 4 უგუნურად სიბორგილისა მათისათჳს, რომელთა ქრისტჱ უვარ-ყვეს და
Line of ed.: 5 წმიდათა მისთა ჰგუემდეს და სდევნიდეს და მოსრვიდეს, ხოლო უფალი
Line of ed.: 6 შეიწყნარებდა ცათა შინა!
Line of ed.: 7 ხოლო აწ, საყუარელნო, ჯერ-არს ჩუენდა-ცა ამიერითგან უმეტჱსად-ღა
Line of ed.: 8 შეწყნარებად პირველთა მათ სანატრელთა მოწამეთა. რაჲთა ხილულისა
Line of ed.: 9 ამისგან ახლისა მოწამისა პირველთაჲ-ცა მათი გურწმენეს და
Line of ed.: 10 ვთქუათ სიტყუაჲ იგი ნეტარისა დავითისი: "პატიოსან არს წინაშე უფლისა
Line of ed.: 11 სიკუდილი წმიდათა მისთაჲ*." რამეთუ მისა შუენის დიდებაჲ აწ და
Line of ed.: 12 მარადის და უკუნითი უკუნისამდე, ამჱნ!**
Line of ed.: 15 აწ მოვედით, ქრისტჱს მორწმუნენო, და ვდღესასწაულობდეთ ჴსენებასა
Line of ed.: 16 ახლისა ამის წმიდისა მოწამისასა, რომელი ყოველსა ამას სოფელსა
Line of ed.: 17 ჩუენსა ქართლისასა მეოხად ჩუენდა [Ms. page: U_12r ქრისტემან მოგუანიჭა და
Line of ed.: 18 სიხარულითა მრავლითა განვახუნეთ საუნჯენი გულთა და გონებათა ჩუენთანი
Line of ed.: 19 და მხიარულითა პირითა და განმარტებულითა ენითა ვაქებდეთ
Line of ed.: 20 კეთილად მოღუაწებასა მისსა და ვიტყოდით:
Line of ed.: 21 "გიხაროდენ, სანატრელო მოწამეო უფლისა მიერ! რამეთუ შენ, უკუანაჲსკნელი
Line of ed.: 22 ესე მუშაკი მაცხოვრისა ჩუენისაჲ მეათერთმეტისა ჟამისაჲ
Line of ed.: 23 მდღევრთა მათ თანა აღმსთობილთა მიეწიფე და მათ თანა სასყიდელსა
Line of ed.: 24 მათსა არა დააკლდი!*.
Page of ed.: 77
Line of ed.: 1 "გიხაროდენ, მოწამეო უფლისა მიერ! რამეთუ შენ მიემსგავსე უკუანაჲსკნელსა
Line of ed.: 2 მას მოციქულსა პავლეს მამულთა მათ შჯულთა და მოძღურებათა
Line of ed.: 3 განგდებითა და ქრისტჱს ძისა ღმრთისა აღსაარებითა, მსგავსად-ვე
Line of ed.: 4 მისა თავი მოგეკუეთა,
Line of ed.: 5 "აწ ვინმე ღირსად გაქებდეს შენ, ჭეშმარიტად საქებელსა? მნებავს
Line of ed.: 6 ქებად შენდა, ყოვლად ქებულო ქრისტჱს მოწამეო, არამედ ვერ ვიკადრებ,
Line of ed.: 7 რამეთუ უფროჲს გონებისა ჩემისა აღმაღლდა ქებაჲ სათნოებათა
Line of ed.: 8 შენთაჲ, და კუალად მეშინის მე დადუმებად, რამეთუ სანატრელითა მით
Line of ed.: 9 ქრისტჱსმიერითა სიყუარულითა შემიყუარე მე, ვიდრე იყავ-ღა სოფელსა
Line of ed.: 10 ამას შინა ჩუენსა. აწ ნუუკუე დაყენებითა ენისა ჩემისაჲთა ქებასა
Line of ed.: 11 შენსა დაეყენოს ჩემთჳს-ცა მოღუაწებაჲ მეოხებისა შენისაჲ ქრისტჱს მიმართ!
Line of ed.: 12 აწ შენ მიერ-ვე მოღებითა მადლისა მის ქრისტჱსისაჲთა,
Line of ed.: 13 მსგავსად ძალისა ჩემისა გაქებდე შენ, შუენიერებითა შემკულო უფლისა
Line of ed.: 14 მიერ!
Line of ed.: 15 "გიხაროდენ, გიხაროდენ, სანატრელო მოწამეო, უფლისა მიერ! რამეთუ
Line of ed.: 16 შენ თუალით მხილველთა მათ და ჴელით მსახურთა წმიდათა მოციქულთა
Line of ed.: 17 ქრისტჱსთა უხილავად სარწმუნოებითა და სიმჴნითა აღსაარებითა
Line of ed.: 18 ნეტარებაჲ მოიგე.
Line of ed.: 19 "რამეთუ შენ მამამან ზეცათამან მხოლოდ შობილისა ძისა თჳსისა
Line of ed.: 20 მიერ გჳრგჳნოსან გყო და სულისა წმიდისა მადლითა აღგავსო!
Line of ed.: 21 "შენ ძემან მამისა მიერ შეგიწყნარა და სულმან წმიდამან გადიდა!
Line of ed.: 22 "შენ სულმან წმიდამან შეგიყუარა და მამისა და ძისა თანა ერთობით
Line of ed.: 23 თჳსითა პატივ-გცა და ღუაწლისა მძ\ლედ [Ms. page: U_12v გამოგაჩინა!
Line of ed.: 24 "შენ ზედა განუკჳრდა ანგელოზთა წესსა, რამეთუ ვითარცა უჴორცომან
Line of ed.: 25 დაითმინე სიკუდილი ქრისტჱსთჳს.
Line of ed.: 26 "შენ ზედა მამათ-მთავარნი იხარებენ, რამეთუ ნეტარმან აბრაჰამ
Line of ed.: 27 თჳსთა ნაშობთაგანი შეგიწყნარა წიაღთა თჳსთა ქრისტჱსთჳს, რომელ-იგი
Line of ed.: 28 კარავსა თჳსსა შეიწყნარა და მისგან მრავალთა ნათესავთა გამოჩნდა მამად.
Page of ed.: 78
Line of ed.: 1 "შენ ქრისტჱს მოწამეთა მათ ნაყოფ ექმენ და მოციქულთა მოწაფე!
Line of ed.: 2 "შენ მოწამეთა მათ შორის ზეცისა მეუფისა მას მატიანსა სახელით
Line of ed.: 3 დაიწერე და მარტჳლთა თანა გჳრგჳნოსან იქმენ!
Line of ed.: 4 "შენ აღმსაარებელთა მათ თანა განეწესე და მართალთა თანა დიდებულ
Line of ed.: 5 ხარ!
Line of ed.: 6 "შენთჳს ფრიად დამიკჳრდების ჩუენ, წმიდაო მოწამეო, რამეთუ ჟამსა
Line of ed.: 7 ამას ოდენ მეფობისა ისმაიტელთა დიდებასა შენ ნეფსით სიმდაბლჱ
Line of ed.: 8 ქრისტჱსთჳს აღირჩიე და მახჳლითა პყრობილი იგი შჯული განაგდე
Line of ed.: 9 და ჭეშმარიტი იგი აღიარე და ჯუარ-ცუმულსა მას თავყანის-ეც უფლად
Line of ed.: 10 და ღმრთად!
Line of ed.: 11 "ვინაჲ ანუ ვისგან ისწავე ქრისტჱსთჳს ესოდენი ცნობაჲ? რომელმან
Line of ed.: 12 საკჳრველებამან აღგიყვანა შენ დიდებასა მას სასუფეველისასა?
Line of ed.: 13 "შენ ჭეშმარიტად მარჯუენითსა მას ავაზაკსა ემსგავსე, რამეთუ
Line of ed.: 14 გაქუნდა შენ-ცა ერთი შენ თანა პყრობილთაგანი, ნაშობი ქრისტეანეთაჲ,
Line of ed.: 15 რომელი განდრეკილ იყო ქრისტჱსგან და მიდევნებულ შჯულსა უცხოსა,
Line of ed.: 16 ხოლო კუალად ქრისტჱს აღსაარებისათჳს შენ თანა განიკითხვოდა,
Line of ed.: 17 არამედ საწყალობელსა მას კუალად-ცა უბრკუმა და დაეცა. რამეთუ შიშისაგან
Line of ed.: 18 სიკუდილისა საწუთროჲ ესე შეიყუარა და საუკუნოჲ იგი წარწყმიდა,
Line of ed.: 19 მტერმან ბოროტმან აღიტაცა და ცხოვარი იგი ქრისტჱსი ნამგლევ
Line of ed.: 20 იქმნა. რამეთუ მწყემსსა მას კეთილსა განეშორა და არგანი იგი ქრისტჱს
Line of ed.: 21 ძლიერებისაჲ განაგდო ჴელთაგან თჳსთა, ამისთჳს-ცა იძლია და განვარდა
Line of ed.: 22 სამწყსოჲსაგან პირმეტყუელთა მათ ცხოვართაჲსა, ხოლო შენ, სანატრელო
Line of ed.: 23 მოწამეო, კუერთხითა მით, ჯუარითა თჳსითა, დაგიცვა ქრისტემან
Line of ed.: 24 მსგავსად ძლიერისა მის სარწმუნოებისა შენისა მისა მიმართ.
Line of ed.: 25 "შენ ავაზაკსა მას ესწორე სარწმუნოებითა და სამოთხესა განეწესე!
Line of ed.: 26 [Ms. page: U_13r "შენ კარი იგი სამოთხისაჲ განაღე ჯუარითა ქრისტჱსითა და
Line of ed.: 27 მცველთა მათ ქერობინთა ცეცხლის მსგავსთა ვერ განგიკითხეს, ვითარმედ
Line of ed.: 28 ვინ ხარ!
Page of ed.: 79
Line of ed.: 1 და რაჲ-ღა-მე ვთქუა უფროჲს, რამეთუ "უფალმან ივნო ჩუენთჳს, უბრალომან
Line of ed.: 2 ბრალეულთათჳს"* დასთხია სისხლი თჳსი უბიწოჲ, ხოლო შენ გარდაიჴადე
Line of ed.: 3 თანა-ნადები, რამეთუ შენ-ცა დასთხიე სისხლი თჳსი სიყუარულისა
Line of ed.: 4 მისისათჳს. ამისთჳს-ცა ძლევისა გჳრგჳნითა შეგამკო შენ და სასუფეველსა
Line of ed.: 5 მას მამისა მისისასა მკჳდრად გამოგაჩინა.
Line of ed.: 6 "შენ გამო, წმიდაო მოწამეო, სიყუარული იგი ქრისტჱსი ჩუენდამო
Line of ed.: 7 და სარწმუნოებაჲ ჩუენი მისა მიმართ კუალად განახლდა, რამეთუ აღვერიენით
Line of ed.: 8 ერსა უცხოსა, შჯულითა განდგომილსა ქრისტჱსგან, ნათესავსა
Line of ed.: 9 საწუთროჲსა ამის მოყუარესა, თესლსა ურწმუნოსა ძისა ღმრთისასა,
Line of ed.: 10 სარწმუნოებისა ჩუენისა მაგინებელთა, რომელთაგან ვისწავენით საქმენი
Line of ed.: 11 მათნი და ვჰმონებდით გულის-თქუმასა გულთა ჩუენთასა მიბაძვებითა მათითა
Line of ed.: 12 ვითარცა უსასონი ქრისტჱსგან და დამვიწყებელნი საუკუნოჲსა
Line of ed.: 13 ცხორებისანი. ხოლო აწ შენ მიერ მოგუეახლა ქრისტჱ და ჩუენ გულისხმა-ვყავთ
Line of ed.: 14 კუალად შიში მისი და სიყუარული მისი და მადლსა მისსა ღირს
Line of ed.: 15 ვიქმნენით, და სიყუარულსა მისსა და წყალობასა, დღითი-დღედ მრავალთა
Line of ed.: 16 სასწაულთა და კურნებათა ჩუენ შორის გამოჩინებითა!
Line of ed.: 17 "შენ უგუნურთა მათ შემწირველთა შენთა მახჳლითა და ცეცხლითა,
Line of ed.: 18 უმეტჱს ალისა, განგაბრწყინვეს, ვერ გულისხმა-ყვეს უგულისხმოთა მათ
Line of ed.: 19 სიტყუაჲ იგი უფლისაჲ, ვითარმედ "იყოს ყოველმან, რომელმან მოგწყჳდნეს
Line of ed.: 20 თქუენ, ჰგონებდეს, ვითარმედ მსხუერპლი შეწირა ღმრთისა**". ჵ უგუნურებაჲ
Line of ed.: 21 და უმეტჱს უგუნურებაჲ იგი მათი, რამეთუ რომელ-იგი პირველ
Line of ed.: 22 არავინ გიცოდა, ვითარმედ ვინ ხარ, ანუ რომლისა ნათესავისაგან,
Line of ed.: 23 ანუ რომლისა ერისაგან, ანუ რომლითა შჯულითა სცხონდებოდე, აწ ესერა
Line of ed.: 24 უნებლებით წარმოგაჩინეს საცნაურად ქრისტჱს აღმსაარებელად, და
Line of ed.: 25 მარტჳლად ყოველთა შეგისწავლეს.
Page of ed.: 80
Line of ed.: 1 "შენ ყოველთა დაბადებულთა პატივ-გცეს, რამეთუ ცაჲ მოწამე არს.
Line of ed.: 2 სიმართლესა შენსა უცხოჲსა ცეცხლისა გარდამოვლინებითა ადგილსა მას
Line of ed.: 3 ზედა, რომელსა, ვითარცა კრავი უმანკოჲ, [Ms. page: U_13v შეიწირე, შემწუარი ცეცხლითა.
Line of ed.: 4 შენ ქუეყანამან მსხუერპლად წმიდად და სათნოდ მიგიპყრა ღმერთსა
Line of ed.: 5 მას ზედა დაწუვითა პატიოსნისა გუამისა შენისაჲთა, რამეთუ გექმნა შენ,
Line of ed.: 6 ვითარცა საკურთხეველი იგი აბელისი, ენუქისი, აბრაჰამისი და ელიაჲსი,
Line of ed.: 7 რომელნი-იგი მრგულიად დასაწუველთა მათ ტარიგთა შესწირვიდეს
Line of ed.: 8 ღმრთისა, და კუალად ადგილი იგი სამსხუერპლოჲსა შენისაჲ ემსგავსა ბერვარსა
Line of ed.: 9 აჰრონისსა და ზაქარიაჲსსა მღდელთაჲსა, რამეთუ ნაკუერცხალსა მას
Line of ed.: 10 ზედა ცეცხლისასა აღვიდოდა, ვითარცა სულნელებაჲ საკუმეველთაჲ, ჴორცთა
Line of ed.: 11 მაგათ შენთაჲ წინაშე უფლისა, წმიდასა მას წმიდათასა, ზეცისა
Line of ed.: 12 საკურთხეველსა!
Line of ed.: 13 "შენ მდინარეთა მაგათ შეგიწყნარეს, ვითარცა ქრისტჱს მარტჳლი,
Line of ed.: 14 ხოლო ქრისტემან ღმერთმან სიღრმეთა მათ სიბნელჱ ზეცისა ნათლითა
Line of ed.: 15 განაბრწყინვა.
Line of ed.: 16 "შენ ნათესავთა შენთა უცხო და განგდებულ გყვეს, ხოლო ქრისტემან
Line of ed.: 17 ისმაიტელთა შორის, ვითარცა ვარდი ეკალთაგან, გამოგარჩია და მიგიპყრა
Line of ed.: 18 თჳსსა მას ეკლესიასა!
Line of ed.: 19 "შენ ველური ეგე ზეთის ხილი მოგიღო ქრისტემან და მტილსა მას
Line of ed.: 20 შინა თჳსსა სამკჳდრებელსა ნაყოფად კურთხევისად დაგნერგა, და ნაყოფითა
Line of ed.: 21 მით სარწმუნოებისა შენისაჲთა ახარა ეკლესიასა, რომელსა შინა
Line of ed.: 22 იშუებენ ქრისტჱს მორწმუნენი და ჰნატრიან შენსა მას დიდებულებასა,
Line of ed.: 23 შენსა მას მოღუაწებასა, შენსა მას სიმჴნესა, შენსა მას მარტჳლობასა,
Line of ed.: 24 შენსა მას გჳრგჳნოსნებასა!
Line of ed.: 25 "ვითარ-მე გაქებდე შენ, ღუაწლისა მძლეო წმიდაო მოწამეო? რამეთუ
Line of ed.: 26 შენ, ახალი ეგე ქრისტჱს მორწმუნჱ, მოძღუარ ჩუენდა იქმენ სწავლულნი
Line of ed.: 27 უფროჲს გულისხმიერ-ჰყვენ, შერყეულნი უფროჲს განამტკიცენ, განმტკიცებულნი
Line of ed.: 28 განამხიარულენ, წარმართნი წადიერ ჰყვენ ქრისტჱს მონებად,
Line of ed.: 29 საჴსენებელი მარტჳლობისა შენისაჲ ჩუენ დაგჳტევე, სახელისა შენისა
Line of ed.: 30 მითხრობად ყოველთა ქადაგ ვიქმნენით!
Line of ed.: 31 "აწ ვევედრებით ყოველნი შენსა ქრისტჱს მოყუარებასა მეოხ-მცა
Line of ed.: 32 ხარ წინაშე მაცხოვრისა ყოველთაჲსა ჩუენ ყოველთათჳს, [Ms. page: U_14r რომელნი
Page of ed.: 81 Line of ed.: 1 შენ მიერ ითხოვენ წყალობასა ქრისტჱს ღმრთისაგან, რომლისაჲ არს დიდებაჲ
Line of ed.: 2 და პატივი და ძლიერებაჲ თანა მამით და ყოვლად წმიდით სულითურთა
Line of ed.: 3 აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე, ამჱნ!
Page of ed.: 83
Paragraph: III
Line of ed.: 22 Ms. page: C_1 . [აღე]გზნა გულსა მისსა სიყუარული
Line of ed.: 23 ქრისტესი. და წარავლინა მთ[ავარ]ი
Line of ed.: 24 ერთი მოყვანებად ებისკოპ[ოსთა]
Line of ed.: 25 [იერუსალჱმი]ს[ა]თა და ანტიოქის[ა]თა
Line of ed.: 26 და ჰრომის[ა]თა და ალექსანდრი[ი]სათა,
Line of ed.: 27 და ნათელ-იღო მან და დედამან მისმან
Line of ed.: 28 პალატ-ბანაკით[უ]რთ მათით.
Line of ed.: 29 ხოლო ამით ჟამითგან მეათესა წელსა
Line of ed.: 30 წარვიდა ელენე დედოფალი იერუსალჱმდ
Line of ed.: 31 მოძიებად ჯუართა. და მეათხუთმეტესა
Line of ed.: 32 წელსა ივლტოდა დედაკაცი
Line of ed.: 33 ვინმე მეფეთაგანი, ავადაგი, რომლისა
Line of ed.: 34 სახელი რიფსიმე, რომლისა
Line of ed.: 35 მიზეზისათჳს რის-მე დედა-მძუძითურთ.
Line of ed.: 36 და მის თანა იყო ტყუჱ ერთი დედაკაცი,
Line of ed.: 37 მოშიში ღმრთისაჲ, შუჱნიერი და
Line of ed.: 38 ქმნულ-კეთილი, ჰგავს [!] შვილსა მთავართასა.
Line of ed.: 39 და სახელი მისი ნინო, რომლისა
Line of ed.: 40 საქმე გამოეძია ელენე დედოფალსა.
Line of ed.: 41 და თჳთ მოევლო გზაჲ თჳსი და ექმნ<ნ>ეს
Page of ed.: 84 Line of ed.: 1 კურნებანი მრავალნი ძალითა ქრისტესითა.
Line of ed.: 2 და მოწევნილ იყო საბერძნეთად
Line of ed.: 3 და მოძღ<უ>რიდა მთავარსა მას
Line of ed.: 4 რიფსიმეს.
Line of ed.: 5 ვითარცა წარმოივლტოდა თანა რიფსიმეს<ა>
Line of ed.: 6 გაიანე და ნინო და სხუანი
Line of ed.: 7 იგი მათ თანა, და გამოვიდეს არეთა
Line of ed.: 8 სომხითის<ა>თა, საყოფელთა თრდატ მეფის<ა>თა,
Line of ed.: 9 და იგინი იმარტჳლნეს მუნ
Line of ed.: 10 თრდატ მეფისაგან -- ორმეოცდა ცხრაჲ
Line of ed.: 11 სული.
Paragraph: IV
Line of ed.: 12 4. ხოლო ნინო დარჩა განგებითა
Line of ed.: 13 ღმრთისაჲთა და წარმოემართა მთა<თა>
Line of ed.: 14 კერძო ჩრდილო<ჲ>სათა და მოვიდა
Line of ed.: 15 მდინარესა ზედა მტკუარსა, და მოჰყვა
Line of ed.: 16 <ნაპირსა> მდინარისასა და მოიწია მცხეთად,
Line of ed.: 17 ქალაქსა <დიდსა>, მეფეთა საჯდომელსა,
Line of ed.: 18 და იყო <სამ წელ ეგრეთ>, ილოცვიდა
Line of ed.: 19 ფარულად Ms. page: C_1v ღმრთისა მიერ
Line of ed.: 20 ადგილსა ერთსა მაყულითა შებურვილსა.
Line of ed.: 21 და შექმნა ნასხლევისა ჯუარი და
Line of ed.: 22 აღმართა იგი მუნ და ილოცვიდა [მის
Line of ed.: 23 წინაშე]. (და აწ მაყუალთა ადგილი ზემოჲსა
Line of ed.: 24 ეკლესი<ი>სა საკურთხეველი არს.)
Line of ed.: 25 და მეოთხესა წელსა იწყო ქადაგებაჲ
Line of ed.: 26 და ხარებაჲ ქრისტეს ღმრთისა სჯულისა[ჲ],
Line of ed.: 27 და თქუა: "რამეთუ ვპოვე ცთომასა
Line of ed.: 28 შინა ფრიადსა ჩრდილოჲსა ქუეყანაჲ".
Line of ed.: 29 და მეექუსესა წელსა არწმუნა
Line of ed.: 30 ნანა დედოფალსა, ცოლსა მეფისასა,
Line of ed.: 31 სენსა შინა მისსა. და მეშჳდესა წელსა
Line of ed.: 32 არწმუნა მირიან მეფესა სასწაულითა
Line of ed.: 33 ქრისტესმიერითა, და მსწრაფლ
Line of ed.: 34 აღაშენა ეკლესიაჲ ქუჱმო[ჲ] სამოთხესა
Line of ed.: 35 შინა, ძელისა[ჲ]. და სუეტი იგი
Line of ed.: 36 პატიოსანი, რომელი თჳთ აღემართა.
Page of ed.: 85
Line of ed.: 1 და აღაშენეს ეკლესიაჲ და წარავლინნა
Line of ed.: 2 მეფემან მოციქულნი და წიგნი ნინო[ჲ]სი
Line of ed.: 3 საბერძნეთად, მეფისა კოსტანტინესსა,
Line of ed.: 4 თხოვად მღდელთა. ხოლო
Line of ed.: 5 მოციქულნი იგი მსწრაფლ მიიწივნეს
Line of ed.: 6 წინაშე მეფისა.
Line of ed.: 7 და ვითარცა იხილნა იგინი მეფემან,
Line of ed.: 8 მოწლედ მოიკითხნა და ამბორს -- უყო
Line of ed.: 9 ღიმილით. და უჩუენეს წიგნი მეფისა და
Line of ed.: 10 ნინო[ჲ]სი. ხოლო ვითარცა ცნეს მიზეზი
Line of ed.: 11 მისლვისა მათისა[ჲ], განიხ[ა]რეს სიხ[ა]რულითა
Line of ed.: 12 დიდითა და აღდგეს მსწრაფლ
Line of ed.: 13 საყდრისაგ[ა]ნ მათისა მეფე კოსტანტინე
Line of ed.: 14 და ელენე დედოფალი, და პირ-დადებით
Line of ed.: 15 თაყ[უ]ანი-სცეს მეუფებასა ქრისტესსა.
Line of ed.: 16 და კუალად აემართნეს ზე და აღიპყრნეს
Line of ed.: 17 ჴელნი მათნი ცად მიმართ, და
Line of ed.: 18 აღავსნეს თუალნი მათნი ცრემლითა
Line of ed.: 19 მჴურვალითა, და ღაღად-ყვეს <ჴ>მითა
Line of ed.: 20 მაღლითა და თქუეს: "დიდებაჲ შენდა,
Line of ed.: 21 ქრისტე ღმერთო, Ms. page: C_2r რომელმან ესრეთ
Line of ed.: 22 სათნო იჩინე". და ყოველთა ჴმა-ყვეს
Line of ed.: 23 ამენი.
Line of ed.: 24 მაშინ მეფემან კოსტანტინე თჳსითა
Line of ed.: 25 ჴელითა აღწერნა ებისტოლენი, ფრიადითა
Line of ed.: 26 შესხმითა და მრავლითა "გიხაროდენითა"
Line of ed.: 27 შეამკო და მკჳდრად, სასუფეველისა
Line of ed.: 28 თანაზიარად, ძმად მისსა
Line of ed.: 29 სახელ-სდვა. ეგრეთ-ვე ელენე აღწერნა
Line of ed.: 30 ებისტოლენი ორნი: ერთნი ნანა დედოფლისათჳს
Line of ed.: 31 და ერთნი ნინო[ჲ]სთჳს
Line of ed.: 32 წმიდისა, და მან-ცა ეგრე-ვე მრავლითა
Line of ed.: 33 შესხმითა და "გიხაროდენითა". და სანატრელ
Line of ed.: 34 უწოდა დედოფალსა ნანას,
Line of ed.: 35 ხოლო ნეტარსა ნინოს ელენე სურვილით
Line of ed.: 36 უწოდა დედოფლად და თჳსსა
Line of ed.: 37 სწორად და სწორად წმიდათა მოციქულთა.
Line of ed.: 38 და დაბეჭდნეს ებისტოლენი
Line of ed.: 39 იგი.
Page of ed.: 86
Line of ed.: 1 ხოლო მეფემან წარავლინნა ეპისკოპოსი
Line of ed.: 2 იოვანე და ორნი მღდელნი და
Line of ed.: 3 ერთი დიაკონი, და ხატი მაცხოვრისა[ჲ],
Line of ed.: 4 და ძელი ცხორებისა[ჲ] და სხუაჲ წიგნები
Line of ed.: 5 ელენე დედოფლისა[ჲ] ნინო[ჲ]სთჳს,
Line of ed.: 6 და წარვიდეს.
Paragraph: V
Line of ed.: 7 5. და ვითარცა მიიწინეს, ნათელს-იღეს
Line of ed.: 8 სახელსა ზედა წმიდისა სამების[ა]სა
Line of ed.: 9 მირიან მეფემან და ნანა დედოფალმან
Line of ed.: 10 და ყოველმან პალატ-ბანაკმ[ა]ნ
Line of ed.: 11 მათმან.
Line of ed.: 12 ითხოვეს ხე ებისკოპოსმან და ნინო, რაჲთა შექმნან
Line of ed.: 13 ჯუარი. და ძიება ყვეს ხუროთა, და პოვეს ხე ერთი,
Line of ed.: 14 მდგომარე ბორც[უ]სა ზედა კლდისასა, რომელსა
Line of ed.: 15 ფურცელი მისი არაოდეს დასცჳოდა. და სულჰამოჲ
Line of ed.: 16 იყო ხე იგი და შუენიერი ფრიად, ვითარცა მადლითა
Line of ed.: 17 ქრისტე შემოსილი. და ადგილი იგი ბორცჳ შეუვალი
Line of ed.: 18 იყო კლდისაგან. და უთხრეს მეფესა და ეპისკოპოსსა. ხოლო
Line of ed.: 19 მეფემან წარგზავნა ძე თჳსი რევ და მთავ[ა]რ[]-დიაკ[ო]ნი [!].
Line of ed.: 20 იხილეს შუენიერად დგომაჲ ხისაჲ მის. ხოლო
Line of ed.: 21 ფურცლოოდა ჟამთა არისათა. და იტყოდა მთავარდიაკონი
Line of ed.: 22 იგი მუჴლსა დავითისსა, ვითარმედ: "ესე
Line of ed.: 23 ხე არს დანერგული თანა წარს[ა]ვ[ა]ლსა კლდის[ა]სა
Line of ed.: 24 ზეგარდამო[ჲ]თა ცუარითა მორწყული და ფურცელნი
Line of ed.: 25 მისნი არა დასცჳვენ უკუნისამდე".
Line of ed.: 26 და უბრძანა ხუროთა მოკუეთაჲ ხისაჲ მის. და
Line of ed.: 27 შექმნეს სახე პატიოსნისა ჯუარისა, ვითარცა ასწავა
Line of ed.: 28 მთავ[ა]რ-დიაკონმან, სამ გუამად შექმნნეს ხისა მის ტანის[ა]გან
Line of ed.: 29 სამნი ჯუარნი და აღმართნეს მცხეთას, (ვითარცა
Line of ed.: 30 სწერია მცირესა მას მოკლედ აღწერილსა მას წიგნსა
Line of ed.: 31 ქართლისა მოქცევის[ა]სა, გრიგ[ო]ლი დიაკონისა მიერ აღწერილსა.
Line of ed.: 32 და ერთი ჯუარი აღმართა მირიან მეფემან მთასა
Line of ed.: 33 ზედა მაღნარის[ა]სა, რომელსა ჰ[რ]ქჳან თხოთისა, და
Line of ed.: 34 ერთი-გი (!) მახლობელად პატიოსნისა ჯუარისა-ვე.
Paragraph: VI
Line of ed.: 35 6. და წარავლინნა მირიან მეფემან და ითხოვნა საბერძნეთით
Line of ed.: 36 ქვისა მთლელნი და კირით ხურონი. და
Line of ed.: 37 მოსცნა მეფემან და წარმოვიდეს ერუშეთს. და დადვეს
Line of ed.: 38 საძირკუელი ეკლესიისა[ჲ]. და დაუტევეს ფერჴთა ფიცარნი
Page of ed.: 87 Line of ed.: 1 მაცხოვრისანი უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესნი
Line of ed.: 2 და წარმოვიდეს მანგლისს და დადვეს საძირკუელი ეკლესიისა
Line of ed.: 3 და დაუტევნეს სამსჭუალნი და ესრეთ მოვიდეს
Line of ed.: 4 მცხეთად.
Line of ed.: 5 და იწყო მეფემან შენებად ქვითა ეკლესიასა გარეუბნისასა.
Line of ed.: 6 და ვითარცა ცნა მეფემან, რამეთუ დადვეს
Line of ed.: 7 საძირკუელი პირველ ერუშეთს და მანგლისსა და დაუტივნეს
Line of ed.: 8 მუნ სასურვ[ე]ლნი იგი ფიც[ა]\რნი Ms. page: C_3 და სამსჭუალნი,
Line of ed.: 9 აღივსო ურვითა და დააყენა საქმე მოსწრაფებისა,
Line of ed.: 10 ვიდრე არა ისწ[ა]ვა მთავარ ებისკოპოსისაგ[ა]ნ,
Line of ed.: 11 ვითარმედ: "შენ თანა არს ამ[ა]ს ქალაქსა შინა სამოს[ე]ლი
Line of ed.: 12 ქრისტესი ყოლად ზეგარდ[ა]მო ქსოვილი, რომელი
Line of ed.: 13 ჯუარის მცუმელთა მათ განიყვეს, და კუართი იგი
Line of ed.: 14 ამათ იხუედრეს, ჩრდილოსა ამ[ა]ს ქალაქსა შინა დაფარეს,
Line of ed.: 15 და აწ შვილნი მათნი არიან, ვინ უწყის, თუ
Line of ed.: 16 ადგილი-ცა იცოდენ. ხოლო ჟამი მისი მერმე არს, ოდეს
Line of ed.: 17 გამოჩნდეს დიდებით ქუეყანასა ზედა. ეგრ[ე]თვე ხალენი
Line of ed.: 18 ელია[ჲ]სი აქ-ვე დამარხულ არს.
Line of ed.: 19 და აღივსო სიხარულითა მეფე და მყის მოხადნ<ა>
Line of ed.: 20 ყოველთა ჰურიათა და ჰკითხა, თუ: "ნამდჳლვე?" და
Line of ed.: 21 მათ აუარეს მართ[ა]ლი და არა უარ-ყვ[ე]ს. და თქუეს,
Line of ed.: 22 ვითარმედ: "აქეთ წარვიდეს ელიოზ მცხეთ[ე]ლი და
Line of ed.: 23 ლონგინოზ კანისელი და თალენავ და მისაელ". და კუართისა
Line of ed.: 24 მის თქუეს წილით ხუედრებაჲ ამათი, ხოლო
Line of ed.: 25 ადგილი იგი უარ-ყვეს. მაშინ განმხიარ[უ]ლდა მირიან
Line of ed.: 26 მეფე, რაჟამს ეუწყა, ვითარმედ: "პირველ მოწევნ[უ]ლ
Line of ed.: 27 იყო კუართი იგი ქრისტესი იერუსალჱმით მცხეთად". მადლობდა
Line of ed.: 28 ღმერთსა და იტყოდა: "კურთხეულ ხარ შენ,
Line of ed.: 29 უფალო იესუ ქრისტე, ძეო ღმრთისა ცხოველისაო, რამეთუ
Line of ed.: 30 შენ პირველ-ვე გენება ჴსნაჲ ჩუენი
Line of ed.: 31 ეშმაკისაგან და ადგილისა მისგან
Line of ed.: 32 ბნ[ე]ლისა, ოდეს-იგი სამოს[ე]ლი შენი
Line of ed.: 33 წარმოეც ებრაელთა ამათ წმიდით
Line of ed.: 34 ქალაქით იერუსალჱმით, უცხოთა ამათ
Line of ed.: 35 ნათეს[ა]ვთა ქალაქად, რამეთუ ჯუარ-ცუმასა
Line of ed.: 36 შენსა ამას ქალაქსა მამანი
Line of ed.: 37 ჩუენნი მეფობდეს".
Paragraph: VII
Line of ed.: 38 7. და ამას ზედა დიდად გულს\-მოდგინე Ms. page: C_2v
Line of ed.: 39 იქმნა მეფე და წარემართა
Page of ed.: 88 Line of ed.: 1 ქრისტეანობასა ზედა უქცეველად ნებითა
Line of ed.: 2 ღმრთისაჲთა ყოვლით საბრძანებელით
Line of ed.: 3 მისით. მაშინ სანატრელმან მან
Line of ed.: 4 დედოფ[ა]ლმ[ა]ნ ნანა თქუა: "კურთხეულ
Line of ed.: 5 არს ღმერთი და მამაჲ უფლისა ჩ[უ]ენისა
Line of ed.: 6 იესუ ქრისტესი, რომელმან მოავლინა
Line of ed.: 7 სიტყუაჲ წმიდაჲ მისი ზეცით
Line of ed.: 8 მადლით თჳთ ძლიერის[ა]გან საყდრისა
Line of ed.: 9 ქუეყანასა ზედა, ჴორცითა იშვა
Line of ed.: 10 თესლისაგან დავითისა და ქალწულის[ა]გან
Line of ed.: 11 მარიამის[ა], წმიდისა და უბიწო[ჲ]სა,
Line of ed.: 12 რომელი სათნო ეყო მას. ამით მიზეზითა
Line of ed.: 13 ცხორებაჲ ჩუენი შექმნა. და
Line of ed.: 14 ყოველი ცასა ქუეშე მყოფი განანათლა
Line of ed.: 15 და უმეტეს მისსა მიმართ მორწმუნენი
Line of ed.: 16 აცხოვნნა, რამეთუ იშვა კაცი და
Line of ed.: 17 პატივ-ეცა, ვითარცა ღმერთ არს; და
Line of ed.: 18 ნათელ-იღო ვითარცა მსახურმამ სჯულისამან
Line of ed.: 19 წყლისა და მიწისაგან, ხოლო
Line of ed.: 20 მ[ა]მით და სულით წმიდით ზეგარდამო
Line of ed.: 21 იწამა და იდიდა, ჯუარს-ეცუა,
Line of ed.: 22 დაეფლა და აღდგა და აღჴდა მას-ვე
Line of ed.: 23 სიმაღლესა მამისა თანა, და კუალად
Line of ed.: 24 მომავალ არს დიდებითა საშინელითა,
Line of ed.: 25 რომელსა შუენის გალობაჲ ამენითა".
Line of ed.: 26 და ვითარცა ესე თქუა დედოფალმან,
Line of ed.: 27 წარვიდა და უკ[უა]ნა ჰყვებოდა სანატრელსა
Line of ed.: 28 ნინოს. და წარიყვანეს მათ თანა
Line of ed.: 29 მთავარ ეპისკოპოსი და მღდელნი
Line of ed.: 30 და ერის-თავი, და წარვიდეს და დადგეს
Line of ed.: 31 წობენს. და მოუწოდეს მთიელთა
Line of ed.: 32 ყოველთა, ჭართალელ-ფხოელთა,
Line of ed.: 33 წალკასნელთა. და შემოკრიბა ერი
Line of ed.: 34 ურიცხჳ. მაშინ აღდგა წმიდაჲ და სანატრელი
Line of ed.: 35 და განმანათლებ[ე]ლი ნეტარი
Line of ed.: 36 ნინო, დედაჲ ჩუენი, აღიპყრნა ჴელნი
Line of ed.: 37 ღმრთისა მიერ. და მოუწოდა შემწედ
Line of ed.: 38 წმიდასა ღმრთის მშობელსა. და
Line of ed.: 39 კუალად განირთხა ჴელი ერისა მიმართ
Line of ed.: 40 და უქადაგა Ms. page: C_4r სარწმუნოებაჲ ძისა
Page of ed.: 89 Line of ed.: 1 ღმრთისა<ჲ>. ხოლო მათ პირუტყუ-სახეთა,
Line of ed.: 2 ვითარცა ესმა ქადაგებაჲ, უცხოდ
Line of ed.: 3 განუყარნეს თავნი, და პირნი გარემიიქც[ი]ვნეს
Line of ed.: 4 და იღრჭენდეს კბილთა
Line of ed.: 5 მათთა წმიდისა ნინოჲსთჳს, ხოლო ეშინოდა
Line of ed.: 6 დედოფლისაგან. ხოლო ნინო
Line of ed.: 7 უბრძანა ერის-თავსა, რაჲთა წარმართოს
Line of ed.: 8 მცირედ მახჳლი მათ ზედა. და ვითარცა
Line of ed.: 9 შებმა უყვეს, შიშით მისცნეს თავნი
Line of ed.: 10 მათნი ნათლის-ღებასა, და დალეწნეს
Line of ed.: 11 კერპნი მათნი. და წარვიდეს ერწოდ
Line of ed.: 12 და დადგეს ედომს დაბასა, ჟალეთს,
Line of ed.: 13 და ნათელ-სცა ერწო-თიანელთა. ხოლო
Line of ed.: 14 ყუარელთა რაჲ ესმა ესე, შეშინდეს
Line of ed.: 15 და თოშეთს გარდაკრბეს, რომელნი
Line of ed.: 16 კუალად მოიყვანნა, მონათლნა. და
Line of ed.: 17 ნინო კუალად წარვიდა კახეთად, დადგა
Line of ed.: 18 კაწარეთს და მონათლნა კაოხნი
Line of ed.: 19 და სუჯნი ერითურთ მათით.
Line of ed.: 20 და კუალად გარდ[ა]ვიდა დიდად კახეთად.
Line of ed.: 21 დადგა სანატრელი იგი ქველ
Line of ed.: 22 დაბას. და მოიყვ[ა]ნნა კახნი მთავარნი,
Line of ed.: 23 ამათ-ვე მეფეთა ნათესავნი, და ნათელ-სცა
Line of ed.: 24 და განიშორა ნათლვაჲ მათი.
Paragraph: VIII
Line of ed.: 25 8. ხოლო მას ჟამსა, ვინა[ჲ]თგან
Line of ed.: 26 დასნეულდა და წარემართა და მიიწია
Line of ed.: 27 კოხეთად, დაბას, რომელსა ეწოდების
Line of ed.: 28 ბოდისი, და ვერღ[ა]რა უძლო
Line of ed.: 29 სლვად და ესმა ესე მეფესა და ფრიად
Line of ed.: 30 შეწუხდეს. და მსწრაფლ მოვიდეს უჟარმით
Line of ed.: 31 ქალაქით რევ, ძე მეფისა, და სალომე,
Line of ed.: 32 ცოლი მისი, და ასული მათი,
Line of ed.: 33 ზედა-დადგეს მ[ო]ურნედ. და მოვიდეს
Line of ed.: 34 მეფე და ნანა დედოფალი და იოვანე
Line of ed.: 35 მთავარ ეპისკოპოსი კითხვად და წარყვანებად
Line of ed.: 36 მცხეთად. ხოლო მან არა
Line of ed.: 37 ინება, Ms. page: C_4v არამედ შეჰვედრა იაკობ
Line of ed.: 38 მღდელი მეფესა და ეპისკოპოსსა, რაჲთა
Line of ed.: 39 შემდგომად მისსა მან დაი[პ]ყრას
Line of ed.: 40 საყდარი მცხეთისაჲ.
Page of ed.: 90
Line of ed.: 1 და მისცა წიგნი სალომეს ელენე დედოფლისა,
Line of ed.: 2 რომელი მიუწერა ნინოს მოციქულობით
Line of ed.: 3 და მახ[ა]რებლობით შემკობილი.
Line of ed.: 4 და ძელი ცხორებისაჲ ნანა
Line of ed.: 5 დედოფალსა მიანიჭა. და შეწირა ჟამი
Line of ed.: 6 მთავარებისკოპოსმან. და აზიარა სანატრ[ე]ლი
Line of ed.: 7 ნინო განმაცხოველ[ე]ბ[ე]ლსა
Line of ed.: 8 სისხლსა და ჴორცსა ქრისტესსა, და
Line of ed.: 9 წარიძღ[უა]ნა საგზლად საუკუნოდ. და
Line of ed.: 10 შეჰვედრა სული თჳსი ჴელთა უფლის[ა]თა
Line of ed.: 11 და მიიძინა ძილი იგი სანატრელი
Line of ed.: 12 (და აწ მეოხ არს ჩუენთჳს წინაშე
Line of ed.: 13 ღმრთისა) ქართლს მოსლვითგან მისით
Line of ed.: 14 ოც და მე[ა]თხუთმეტ[ე]სა წელსა
Line of ed.: 15 და ქრისტეს ამაღლებითგ[ა]ნ სამ[ა]ს
Line of ed.: 16 ოც და ათურამეტსა წელსა, დასაბამითგან
Line of ed.: 17 ხუთი ათას რვაას ოცდა მეათურამეტ<ე>სა
Line of ed.: 18 წელსა. ამ[ა]თ ჟამთა ზე იქმნა
Line of ed.: 19 მიცვალებაჲ წმიდისა და სანატრელისა
Line of ed.: 20 ღირსისა დედის[ა] და განმანათლებ[ე]ლისა
Line of ed.: 21 ჩუენისა ნეტარისა ნინო(ჲ)სი.
Line of ed.: 22 მაშინ შეიძრნეს ორნი-ვე ესე ქალაქნი:
Line of ed.: 23 მცხეთაჲ და უჟარმოჲ, და ერთობილი
Line of ed.: 24 ქართლი სიკუდილისა მისისათჳს,
Line of ed.: 25 მოვიდეს და დაჰკრძალეს ძლევით შემოს[ი]ლი
Line of ed.: 26 გუამი მისი ადგილსა-ვე თჳსსა
Line of ed.: 27 ბოდს, სოფელსა კუხეთისასა, და
Line of ed.: 28 ვითარ შესაძლებელ არს თქუმად, თუ
Line of ed.: 29 რაოდენთა ცრემლთა ანუ რაოდენთა
Line of ed.: 30 გოდებათა სალმობიერთა აღმოიტყოდეს
Line of ed.: 31 მეფე და დედოფალი?!.
Line of ed.: 32 ხოლო მე[ფე] არა განეშორა საფლავსა
Line of ed.: 33 მისსა წმიდასა ვიდრე ბანა\კით[უ]რთ Ms. page: C_5r
Line of ed.: 34 მისით, ვიდრე შჳდ დღემდი[ს].
Line of ed.: 35 და იყო კრ[ე]ბაჲ დიდძალი, რამეთუ
Line of ed.: 36 კურნებანი მრავალნი აღესრულებოდეს
Line of ed.: 37 მადლითა ქრისტესითა. და ნეტარ
Line of ed.: 38 არიან, რომელნი აღასრულებდენ ჴსენებასა
Line of ed.: 39 მისსა, რამეთუ დიდსა მადლსა
Page of ed.: 91 Line of ed.: 1 ღირს იქმნებიან. ხოლო მეშჳდესა
Line of ed.: 2 დღესა შეწირეს ჟამი საფლავსა ზედა
Line of ed.: 3 მის წმიდისასა.
Paragraph: IX
Line of ed.: 4 9. და წარვიდა მეფე მირიან და
Line of ed.: 5 ყოველი ერი, რამეთუ იქმოდეს ეკლესიასა
Line of ed.: 6 ზემოსა. და განასრულეს მეოცესა
Line of ed.: 7 წელსა. და მეოცდაერთესა წელსა
Line of ed.: 8 მოკ[უ]და მირიან მეფე, დაემარხა საშუალსა
Line of ed.: 9 ეკლესიასა სუეტსა კერძოსა
Line of ed.: 10 მის სამხრითისასა, ხოლო ჩრდილო<ჲ>თ
Line of ed.: 11 კერძოსა მას სუეტსა შინა არს ნაწილი
Line of ed.: 12 სუეტისა მის ნათლისა ცხოვ[ე]ლისა.
Line of ed.: 13 და მეორესა წელსა მოკუდა სანატრელი
Line of ed.: 14 ნანა დედოფალი.
Paragraph: X
Line of ed.: 15 10. (მეორედ) დაჯდა მეფედ ბაკურ,
Line of ed.: 16 ძე რევისი, და მოკ[უ]და იოანე-ცა ეპისკოპოსი
Line of ed.: 17 და მის წილ დაჯდა მღდელი,
Line of ed.: 18 რომელი ენება ნინოს მთავარ ეპისკოპოს[ა]დ.
Line of ed.: 19 და მესამესა წელსა აღმართებითგან
Line of ed.: 20 პატიოსნისა ჯუარისა შექმნა კუბოჲ
Line of ed.: 21 რევ, მოკ[უ]და და დაემ[ა]რხა ცოლითურთ
Line of ed.: 22 ქუემოსა ეკლესიასა. და შემდგომად
Line of ed.: 23 მისსა ამან ბაკურ მეფემან, ძემან
Line of ed.: 24 რევისმან, დაიწყო წილკნისა ეკლესია,
Line of ed.: 25 და განასრულა ოცდამეათერთმეტესა
Line of ed.: 26 წელსა, მოკ[უ]და და დაეფლა ქუემოსა-ვე
Line of ed.: 27 ეკლესიასა.
Paragraph: XI
Line of ed.: 30 11. (მესამე) დაჯდა ძმაჲ მისი თრდატ.
Line of ed.: 31 მაშინ მთ[ა]ვარ-ეპისკ[ო]პოსი იყო ნერსე.
Line of ed.: 32 და მეფემან რუსთავისა რუჲ გამოიღო
Line of ed.: 33 და კახეთს ნეკრისა ეკლესიაჲ აღაშენა.
Paragraph: XII
Line of ed.: 37 12. და (მეოთხედ) მისსა ვარაზ-ბ[ა]კ[უ]რ,
Line of ed.: 38 Ms. page: C_5v და მის ზე სპარსნი შემოვიდეს
Line of ed.: 39 და მეფე ჴიდრად უკუ-ჯდა.
Page of ed.: 92
Line of ed.: 3 მაშინ მოვიდა ხუარ სპ[ა]რსთა მეფისა
Line of ed.: 4 პიტიახშები (!) ტფილის[ს] და კალად [!]
Line of ed.: 5 ციხედ, და ქართლი მისსა ხარკსა შედგა
Line of ed.: 6 და სომხითი და სივნიეთი და გუასპურგანი.
Line of ed.: 7 ხოლო ამის ზე აღაშენეს
Line of ed.: 8 აზნაურთა ეკლესიაჲ იგი წმიდისა მცხეთას
Line of ed.: 9 და მიათ[უა]ლეს დიდსა მას ეკლესიასა
Line of ed.: 10 სოფლებითურთ.
Paragraph: XIII
Line of ed.: 12 13. და (მეხუთედ) მეფობდა <ბაკურ>,
Line of ed.: 13 ძე თრდატისი. მთ[ა]ვარ ებისკოპ[ო]სი
Line of ed.: 14 იყო მაშინ ელია. ამან აღაშენა ეკლესიაჲ
Line of ed.: 15 ბოლნისსა.
Paragraph: XIV
Line of ed.: 17 14. და მეექ[უ]სე -- ფარსმან,
Paragraph: XV
Line of ed.: 21 15. მეშჳდე -- მირდატ,
Paragraph: XVI
Line of ed.: 24 16. მერვე -- არჩილ, და მთავარ ეპისკოპ[ო]სი
Line of ed.: 25 იყო იონა. და დაეცა ქუემოჲ
Line of ed.: 26 ეკლესიაჲ. და იონა მიიცვალა და სუეტი
Line of ed.: 27 იგი ცხოვ[ე]ლი თანა წარმოიღო.
Line of ed.: 28 და მისსა შემდგომად აზნაურთა აღაშენეს
Line of ed.: 29 სტეფან-წმიდაჲ არაგუსა ზედა.
Line of ed.: 30 მათ ჟამთა ოთხნი მთავარ ეპისკოპოსნი
Line of ed.: 31 გარდაიცვალნეს.
Paragraph: XVII
Line of ed.: 35 17. და მეცხრე -- მირდატ. მთავარ
Line of ed.: 36 ებისკ[ო]პ[ო]სი იყო ბოლნოქონ. და
Line of ed.: 37 ესე-ვე იყო ერის-თავ[ა]დცა ბარაბ
Line of ed.: 38 პიტიახშის[ა]გ[ა]ნ.
Paragraph: XVIII
Page of ed.: 93
Line of ed.: 1 18. შემდგომად მისსა (მეათე) მეფობდა
Line of ed.: 2 ვახტანგ გორგა[ს]ალი, და მთავარეპისკოპ[ო]სი
Line of ed.: 3 იყო იოველ. მაშინ წარიყვ[ა]ნეს
Line of ed.: 4 ვახტანგ სპარსთა. და შემდგომად
Line of ed.: 5 რაოდენისა-მე ჟამისა მოიქცა და
Line of ed.: 6 მთავარ ებისკ[ო]პ[ო]სი იყო მიქაელ.
Line of ed.: 7 ამან მიამთხჳა ფერჴი გორგოს[ა]ლსა
Line of ed.: 8 რომლისათჳს მიზეზისათჳს, და განაძო
Line of ed.: 9 ეკლესი[ი]საგან. მაშინ მეფე აღივსო
Line of ed.: 10 გ[უ]ლის წყრომითა მრავლითა
Line of ed.: 11 და ექცა ფერი პირისა მისისა[ჲ] და განიზრ[ა]ხვიდა
Line of ed.: 12 მრავალთა Ms. page: C_6r ბოროტთა
Line of ed.: 13 დამჴობად ქრისტე[ა]ნობისა, არამედ
Line of ed.: 14 ღმერთმან, რომელსა არავისი ჰნებავს
Line of ed.: 15 წარწყმედაჲ, მიუვლინა გულსა მისსა
Line of ed.: 16 კეთილი განზრახვაჲ. აღდგა და განიპყრნა
Line of ed.: 17 ჴელნი თჳსნი ღმრთისა მიერ და
Line of ed.: 18 თქუა: "დიდებაჲ შენდა, ქრისტე ღმერთო,
Line of ed.: 19 რაჲმე არს საქმე ესე?". და ვაებაჲ
Line of ed.: 20 მისცა მტერსა.
Line of ed.: 21 და მსწრაფლ წარავლინნა მოციქულნი
Line of ed.: 22 საბერძნეთად და ითხოვა მეფის[ა]გ[ა]ნ
Line of ed.: 23 და პატრიაქისა კათალიკოზი. და
Line of ed.: 24 მოსცეს კათალიკოზი პეტრე. და თანა
Line of ed.: 25 ჰყვანდა სამუელი, მონაზონი კაცი, წმიდაჲ
Line of ed.: 26 და ღირსი და აღაშენა ქუემოჲ
Line of ed.: 27 ეკლესიაჲ ვახტანგ მეფემან. და დასუა
Line of ed.: 28 მუნ შიგან პეტრე კათალიკოზი. და
Line of ed.: 29 ესე იყო ქართლისა მოქცევითგან ას
Line of ed.: 30 სამეოც და მეათესა წელსა. მაშინ გარდაცვალებულ
Line of ed.: 31 იყვნეს მეფენი ათნი და
Line of ed.: 32 კათალიკოზნი ცამეტნი. აქათგან იწყეს
Line of ed.: 33 კათალიკოზთა მამად-მთავრობად. პირველი
Line of ed.: 34 კათალიკოზი იყო პეტრე ვახტანგ
Line of ed.: 35 მეფისა ზე.
Paragraph: XIX
Line of ed.: 36 19. და მეათერთმეტე მეფობდა დაჩი.
Line of ed.: 37 და კათალიკოზი იყო სამოელ. ამისსა
Page of ed.: 94 Line of ed.: 1 ზე ქალაქსა თბილის[ს] კაცნი დასხდეს და მარიამ-წმიდისა ეკლესიაჲ
Line of ed.: 2 აღაშენეს.
Paragraph: XX
Line of ed.: 5 20. და მეათორმეტე მეფობდა ბაკურ,
Line of ed.: 6 ძე დაჩისი.
Paragraph: XXI
Line of ed.: 7 21. და მეცამეტე -- ფარსმან,
Paragraph: XXII
Line of ed.: 14 22. (!) და მეათოთხმეტე სხუაჲ ფარსმან
Line of ed.: 15 და კათალიკოზი იყო საბა, მკჳდრი
Line of ed.: 16 მცხეთისა. აქათგან ორთა სხუათა დაიპყრეს
Line of ed.: 17 კათალიკოზობაჲ მკჳდრთა
Line of ed.: 18 მცხეთის[ა]თა.
Line of ed.: 20 მაშინ მოვიდა იოვანე ზედა-ზადენელი
Line of ed.: 21 შუა მდინარით, იგი და თორმეტნი
Line of ed.: 22 მოწაფენი მისნი, ქართლის მოქც[ე]ვითგ[ა]ნ
Line of ed.: 23 მეორასესა წელსა.
Paragraph: XXIII
Line of ed.: 24 23. (!) და ამისა შემდგომად მეფობდა
Line of ed.: 25 ბაკურ და კათ[ა]ლიკოზი იყო მაკარი.
Line of ed.: 26 და ამის ზე Ms. page: C_6v შუშანიკი იწამა
Line of ed.: 27 ცურტავს. ამის ბაკურის ზე დაესრულა
Line of ed.: 28 მეფობაჲ ქართლისა[ჲ].
Line of ed.: 32 და ვითარცა მეფობაჲ დაესრულა
Line of ed.: 33 ქართლს შინა, სპარსნი განძლიერდეს
Line of ed.: 34 და ერეთი და სომხითი დაიპყრეს. ხოლო
Line of ed.: 35 ქართლი უმეტესად დაიპყრეს. და
Line of ed.: 36 კავკასიანთა შევიდეს და კარნი ოვსეთისანი
Line of ed.: 37 აიგნეს და ერთი დიდი კარი
Line of ed.: 38 ოვსეთ-ვე და ორნი დვალეთს და ერთი
Line of ed.: 39 პარჭუანს დურძუკეთისასა, და იგი
Page of ed.: 95 Line of ed.: 1 მთიულნი გომარდად დაადგინნეს. და
Line of ed.: 2 სხუაჲ ვინმე კაცი დაიდგინეს მთავრად
Line of ed.: 3 წანარეთისა ჴევსა და მორჩილებაჲ დასდვეს
Line of ed.: 4 მისი. და ოდეს ერაკლე მეფე
Line of ed.: 5 მოვიდა, მაშინ დაიმჴუნეს სპარსნი.
Line of ed.: 6 და სპარსთა ხაზარეთისა კარნი შექმნეს
Line of ed.: 7 და ხაზარნი მეოტ ყვნეს. ესე აღწერილი
Line of ed.: 8 გამოკრებულად არს,
Line of ed.: 9 მაშინ სპარსნი უფლებდეს ქალაქსა
Line of ed.: 10 და სომხითსა და სივნიეთსა და გუასპურაგანსა.
Line of ed.: 11 და კათალიკოზი იყო სამუელ
Line of ed.: 12 მეათორმეტე, და ნელად-რე შეკრბა
Line of ed.: 13 ქართლი.
Paragraph: XXIV
Line of ed.: 16 24. და ერისთ[ა]ვ[ი] განაჩინეს
Line of ed.: 17 გურამ დიდი. ესე იყო პირველი ერის-თავი
Line of ed.: 18 და მერმე კურაპალატად-ცა იყო.
Line of ed.: 19 ამან ერის-თავმან დადვა საძირკუელი
Line of ed.: 20 პატიოსნისა ჯუარისა[ჲ]. და ტფილისისა
Line of ed.: 21 დიდის[ა] ეკლესიისა ნახევარსა იქმოდეს
Line of ed.: 22 ერის-თავნი და ნახევარსა ყოველი ერი.
Line of ed.: 23 და კათალიკოზი იყო (მეათოთხმეტე) ბართლომე.
Paragraph: XXVI
Line of ed.: 29 26. მაშინ ჩამოვლო ერაკლი მეფემან
Line of ed.: 30 ბერძენთამან. და უჴმო ციხის
Line of ed.: 31 თ[ა]ვმ[ა]ნ კალა[ჲ]თ ტფილისით მეფესა
Line of ed.: 32 ერაკლეს გამოზრახვად. ხოლო
Line of ed.: 33 მან ფერჴი დაიპყრა და დანიელი წიგნი
Line of ed.: 34 მოიღო, Ms. page: C_7r და მოიძია სიტყუაჲ ესე,
Line of ed.: 35 ვითარმედ: "მაშინ მოვიდეს ვაჩი იგი
Line of ed.: 36 მზისა დასავ[ა]ლისაჲ და შემუსრნეს
Line of ed.: 37 რქანი იგი ვერძისა მის მზისა აღმოსავ[ა]ლის[ა]ნი*".
Line of ed.: 38 და თქ[უ]ა ერაკლე:
Line of ed.: 39 "უკუეთუ ესე ესრ[ე]თ იყოს სიტყუაჲ
Page of ed.: 96 Line of ed.: 1 წინასწარმეტყუელისა[ჲ] ჩემთჳს, მე მიგაგო
Line of ed.: 2 მრჩობლი მისაგებელი შენ". დაუტევა
Line of ed.: 3 ჯიბღო ერისთ[ა]ვი კალას ბრძოლად.
Line of ed.: 4 და იგი წარვიდა ბაბილოვნად ბრძოლად
Line of ed.: 5 ხუასრო მეფისა. ხოლო ამან ჯიბღო
Line of ed.: 6 მცირეთა დღეთა შინა კალა გამოიღო
Line of ed.: 7 და იგი ციხის-თავი შე[ი]პყრა,
Line of ed.: 8 დრაჰკნითა აევსო. და მერმე ტყავი გაჰჴადა
Line of ed.: 9 და მეფესა უკან მისწია.
Line of ed.: 10 მოვიდა ერაკლე მეფე ბაბილოვანს
Line of ed.: 11 და შეიპყრა ხუასრო მეფე და შემუსრა
Line of ed.: 12 ბაღდადი და ბაბ[ი]ლოანი. და მოაღებინა
Line of ed.: 13 ძელი ცხორ[ე]ბისაჲ, უკ-მოიქცა და
Line of ed.: 14 იწყო ბრძანებითა ღმრთისაჲთა შენებად
Line of ed.: 15 იერუსალჱმისა. და მოდისტო დასუა
Line of ed.: 16 პატრიაქად. და წარვიდა კუალად
Line of ed.: 17 მუნ-ვე. და ვიდრე მოსლვამდე ტფილის[ს]
Line of ed.: 18 სიონი გაასრ[უ]ლეს, ხოლო ჯუარისა
Line of ed.: 19 ეკლესიასა აკლდა. ამან ერაკლე
Line of ed.: 20 მეფემ[ა]ნ ტფილის[ს] და მცხეთას და
Line of ed.: 21 უჟარმოს განავლინნა ქადაგნი, რაჲთა
Line of ed.: 22 ყოველნი ქრისტეანენი ეკლესიათა შინა
Line of ed.: 23 შემოკრბენ და ყოველნი მოგუნი
Line of ed.: 24 და ცეცხლის მსახურნი ანუ მოინათლნენ,
Line of ed.: 25 ანუ მოისრნენ. ხოლო მათ მონათლვაჲ
Line of ed.: 26 არა ინდომეს, ზაკუვით თანა
Line of ed.: 27 აღერივნეს, ვიდრემდის ყოველთა ზედა
Line of ed.: 28 წარმართთა მეფემან იჴ[ა]და მახჳლი.
Line of ed.: 29 და ეკლესიათა შინა მდინარენი სისხლისანი
Line of ed.: 30 დიო\დეს-ღა Ms. page: C_7v განწმიდა ერაკლე
Line of ed.: 31 მ[ე]ფ[ე]მან სჯული ქრისტესი და წარვიდა.
Line of ed.: 32 ერისთაობდა სტეფ[ა]ნოზ და
Line of ed.: 33 კათალიკოზი იყო ბართლომე: : ი^ე :
Paragraph: XXVII
Line of ed.: 34 27. შემდგ[ო]მად ერისთაობდა
Line of ed.: 35 ადარნერს[ე]. და მის ზე სამნი კ[ა]თალიკ[ო]ზნი
Line of ed.: 36 იცვალნეს: (ი^ვ) [იოვანე], (ი^ზ)
Line of ed.: 37 თაბორ და ბაბილე -- (ი^ჱ :)
Paragraph: XXVIII
Page of ed.: 97
Line of ed.: 1 28. ამის შემდგომად ერისთაობდა
Line of ed.: 2 სტეფ[ა]ნოზ-ვე, ძმაჲ მისი. და კათ[ა]ლიკ[ო]ზი
Line of ed.: 3 იყო სამუელ და ევნონ.
Line of ed.: 8 და აჰა ამბავი მოჴდა, ვითარმედ ბაღდადი
Line of ed.: 9 აგარიანთა დაიპყრეს-ო. ამისთჳს
Line of ed.: 10 ქუეყანისაჲ ესე ყოველი-ვე ბერძ[ე]ნთა
Line of ed.: 11 ჯორსა (!) აჰკიდეს და წარვიდეს.
Paragraph: XXIX
Line of ed.: 12 29. ამისსა შემდგომად ერის-თავობდა
Line of ed.: 13 გუარამ კულაპალატი და გუარამ
Line of ed.: 14 ყრმაჲ, და მერმე არშუშა კულატპალატი.
Line of ed.: 15 და მერმე ვარაზ ბაკურ
Line of ed.: 16 აპა პ[ა]ტრ[ი]კოზი, რომელმან
Line of ed.: 17 გარბანელნი მოაქცივნა და ქრისტეანეობაჲ
Line of ed.: 18 ასწავა უნებლიაჲთ. და მერმე
Line of ed.: 19 ნერსე დიდი და ძენი მისნი: ფილიპე
Line of ed.: 20 და სტეფანოზ, ადარნესე და
Line of ed.: 21 გუარამ დიდი, ბაკურიანი და ძე
Line of ed.: 22 ბა[ლ]დადის, და ძენი-ვე ადარნესესნი
Line of ed.: 23 აშოტ და გურგ[ე]ნ. ესე
Line of ed.: 24 დიდნი ერისთ[ა]ვნი იყვნეს. : ი^ჱ :
Line of ed.: 25 ხოლო კათალიკოზნი, რომელნი თვობითგ[ა]ნ (!)
Line of ed.: 26 იყ[ვ]ნეს: თავფაჩაგ : კ^ა :, ავლალი
Line of ed.: 27 : კ^ბ :, იოველ :კ^გ:, სამოელ
Line of ed.: 28 :კ^დ:, გიორგი :კ^ე:, კჳრიონ :კ^ვ:,
Line of ed.: 29 იზიბოდ :კ^ზ:, თ^ე :კ^ჱ:, პეტრე :კ^თ:
Line of ed.: 30 ესენი ცოლოსანნი იყვნეს.
Line of ed.: 38 ხოლო ჯუმლად ევნოსისითგ[ა]ნ მოღმართ
Line of ed.: 39 იყვნეს კათალიკოზნი : მ^ე : ხოლო
Line of ed.: 40 ამისა შემდგომად ვინ-ცა შეიცვ[ა]ლებოდის
Page of ed.: 98 Line of ed.: 1 კათალიკოზთაგანი,
Line of ed.: 2 იწერებოდის.
Paragraph: I
Line of ed.: 7 1. ნეტარმან და სანატრელმან დედაკაცმან
Line of ed.: 8 ნინო, რომელი გუექმნა მახ[ა]რ\ებ[ე]ლ Ms. page: C_8 გულთა ჩუენთა და ემბაზ სულთა
Line of ed.: 9 და ჴორცთა ჩუენთა, გუაუწყა ჩუენ მამაკაცებრ
Line of ed.: 10 ერთარს[ე]ბაჲ წმიდისა სამების[აჲ], რომელი არა დააყენა დედობრივმ[ა]ნ,
Line of ed.: 11 ბუნებამ[ა]ნ და არცა უძლურებამან
Line of ed.: 12 ჴორცთამ[ა]ნ, დაგაბრკოლა გზათა მათ
Line of ed.: 13 სლვად ფიცხელთა და ძნელთა. არცა
Line of ed.: 14 სიმრავლემ[ა]ნ წყალთამან და არცა
Line of ed.: 15 უცხოებამან და არცა უმეცრებამ[ა]ნ
Line of ed.: 16 ენისამან და უცხოთა მათ შინა აღრევამან,
Line of ed.: 17 არცა უცხოებამან, არამედ ვითარცა
Line of ed.: 18 დედაკაცსა ვის-მე შვილთ-მოყუარესა
Line of ed.: 19 წარჰპ[ა]რა ვინმე შვილი საყუარელი
Line of ed.: 20 და მრავალ ჟამ ესმის მის საყუარელისა
Line of ed.: 21 შორსა ქუეყანასა ყოფაჲ,
Line of ed.: 22 და სიყუარულისა მისის[ა]გ[ა]ნ აღიძრის
Line of ed.: 23 და განმარტნის ვითარცა ორბმან
Line of ed.: 24 ფრთენი თჳსნი, და ბრალებით რბინ
Line of ed.: 25 და ეძიებნ და ჰკითხავნ ყოველთა მოგზაურთა
Line of ed.: 26 გზასა მის ქუეყანისასა, სადა-იგი
Line of ed.: 27 უწყებულ არს ყოფაჲ შვილისა
Line of ed.: 28 თჳსისაჲ. ეგრ[ე]თვე წმიდაჲ ესე
Line of ed.: 29 და სანატრელი დედაკაცი იკითხვიდა
Line of ed.: 30 ქალაქსა ამ[ა]ს ჩ[უე]ნსა და ეძიებდა
Line of ed.: 31 ჴსნასა სულთა ჩუენთასა. ვითარ-იგი
Line of ed.: 32 განაშუენა ჩრდილოჲ ესე ქუეყანაჲ,
Line of ed.: 33 მცხეთაჲ, დიდთა მეფეთა საჯდომელი,
Line of ed.: 34 მოვიდა ნეტარი ესე დედაკაცი და
Line of ed.: 35 არწმუნა ყოველთა მართ[ა]ლი აღსარებაჲ,
Line of ed.: 36 მამაჲ, ძე და სული წმიდაჲ,
Line of ed.: 37 ნათლის-ღებაჲ, სიკუდილი და აღდგ[ო]მაჲ
Line of ed.: 38 და შემდგომად სიკუდილისა უკუდავებაჲ
Page of ed.: 99 Line of ed.: 1 და ცხორებაჲ, და მეორედ
Line of ed.: 2 მოსლვაჲ ძისა ღმრთისა ქუეყანად მართალთა
Line of ed.: 3 ცხორებად, ხოლო ცოდვილთა
Line of ed.: 4 შურის გებაჲ, რომელ მიაგოს ქრისტემან
Line of ed.: 5 მეუფემან დიდებისამან, რამეთუ
Line of ed.: 6 მისი არს სუფევაჲ უკუნითი უკუნისამდე
Line of ed.: 7 და მერმე-ცა, ამენ.
Line of ed.: 13 აღიძრა შურითა საღრმთოჲთა და სურვილითა
Line of ed.: 14 წმიდისა სიონისა კათოლიკე ეკლესიისათა, რომელი-იგი
Line of ed.: 15 წმიდისა ნინო[ჲ]ს მიერ მოენიჭა სოფელსა ცნობად ნათ[ე]ლი
Line of ed.: 16 ჭეშმარიტი. მაშინ დედოფ[ა]ლი იგი სოჯი წარმოემართა
Line of ed.: 17 ხილვად და თაყ[უ]ანის-ცემად წმიდისა სიონისა
Line of ed.: 18 და წმიდისა მახარებელისა, მოციქულთა სწორისა
Line of ed.: 19 ნინო[ჲ]სა. და სლვასა მას მისსა შინა იტყოდა მოწლედ:
Line of ed.: 20 "ვითარ მამათა ჩუენთა ვერ გულისჴმა-ყვეს გზაჲ ესე ჭეშმარიტი,
Line of ed.: 21 რომელი-იგი გჳთხრიან ვაჭართა ჰრომთა და
Line of ed.: 22 ბერძენთა, ვითარმედ: ჩუენნი მეფენი ესრეთ მეფობენ
Line of ed.: 23 და ესრეთ არიან ეკლესიანი და ჯუარსა ქრისტესსა
Line of ed.: 24 თაყუანის-[ს]ცემ[ე]ნ? და ვითარცა მესმის, მარადის შევისუარი
Line of ed.: 25 ცრემლითა ცხელითა, ვითარცა სისხლითა, ხოლო
Line of ed.: 26 აწ თუალითა ჩემითა ვიხილე ნათელი გამობრწყინვებად
Line of ed.: 27 წარმართთა ზედა, ხოლო აწ რაჲმე შევსწირო
Line of ed.: 28 შენდა, სიონ წმიდაო, გარნა თუ ესე -- პირველად: შე<ვ>სწირო
Line of ed.: 29 თავი ჩემი შენდა შვილითურთ და ნათესავით
Line of ed.: 30 სარწმუნოებით ჩემით, და მეორედ: ქალაქნი კნინ (!)
Line of ed.: 31 ბარათიანი (!) და დაბაჲ დიდი ბოდისი შენდა შევსწირნე".
Line of ed.: 32 და არღ[ა]რა აღჴდა ეტლსა ზედა, არამედ ტერფნი
Line of ed.: 33 მისნი შიშუელნი მიწასა და ქვათა ზედა მოვიდოდეს.
Line of ed.: 34 და მოიწია მდინარესა ზედა არაგუსა. და მდიდრ[ო]ოდა
Line of ed.: 35 მდინარე იგი ფრიად. და უკუნ იქცეოდეს მსახურნი
Line of ed.: 36 იგი მისნი ყოველნი მართლუკ[უ]ნ. ხოლო დედოფალი
Line of ed.: 37 ტირილით იარებოდა კიდესა მდინარი\სასა, Ms. page: C_9r
Line of ed.: 38 ვითარცა ყრმაჲ ძუძუ<ჲ>სთჳს დედისა თჳსისა, ეგრეთ
Line of ed.: 39 სურვიელ იყო ხილვისათჳს სასურველისა თჳსისა. და
Line of ed.: 40 დარჩა დედოფ[ა]ლი მარტოჲ ზედა მდინარესა. და ხედვიდა
Page of ed.: 100 Line of ed.: 1 იოვანე მთავარ ეპისკოპოსი და ყოველი ერი მცხეთისაჲ
Line of ed.: 2 და იტყოდეს, ვითარმედ: "ერითა დიდითა მოვიდა
Line of ed.: 3 ვინმე წყალსა იმიერ". და [ა]ყენებდეს, რათა ადროონ
Line of ed.: 4 გამოსლვაჲ. ხოლო მან, სარწმუნომან დედოფალმან,
Line of ed.: 5 ილოცა ღმრთისა მიმართ და აღჴდა ერთსა საჴედარსა
Line of ed.: 6 და შევიდა წყალსა მას, და განზღუდნა იმიერ და ამიერ
Line of ed.: 7 ვითარცა ზღ[უ]დე, და განვიდა უვნებელად. და
Line of ed.: 8 მიეგებვოდეს მას ერნი ეკლეს[ი]ის[ა]ნი და მეფ[ე]ნიცა,
Line of ed.: 9 და სალომე უჟარმოელი დედ[ო]ფ[ა]ლი. და ყოველნი
Line of ed.: 10 მიეგებვოდეს მას. და შემოვიდა იგი მტირალი. ვითარცა
Line of ed.: 11 აქუს ჩუეულებაჲ მორწმუნეთა. და ოდეს შემოვიდა
Line of ed.: 12 საყდრად, აღდგა მეფე პალატ-ბანაკითურთ მისით
Line of ed.: 13 და მთავარ-ეპისკოპ[ო]სი ერითურთ. და შევიდეს
Line of ed.: 14 ეკლესიად და ყვეს ლიტანიაჲ და ლოცვაჲ, რამეთუ
Line of ed.: 15 ზარისა მისგან ქალაქი იგი ძრწოდა. და ეკლესიას მიისწრაფდეს,
Line of ed.: 16 რამეთუ პეროჟავრი დედოფალი, ქართლისა
Line of ed.: 17 ერის-თვისა დედაჲ იყო. არქისი (!) და ზარი დიდი
Line of ed.: 18 იყო მას დღესა შინა. და მოიღეს ჯუარი და ლოცვაჲ
Line of ed.: 19 წმიდისა მამისა მთავ[ა]რ-ეპისკოპ[ო]ზის[ა]გ[ა]ნ და ხედვიდეს
Line of ed.: 20 სასწაულთა მათ და საკჳრველებათა, ხილვითა
Line of ed.: 21 ზარ-განჴდილ იქმნა დედოფალი.
Line of ed.: 22 მაშინ მოიღო დედოფალმან წიგნი წმიდისა ნინო[ჲ]სი
Line of ed.: 23 წინაშე მეფისა და იოანე მთავარ-ე\პისკოპოსმან Ms. page: C_9v ბოდისით
Line of ed.: 24 დაბით, რამეთუ უწ[ი]ნარეს მიწევნულ იყო
Line of ed.: 25 მუნ წინაშე წმიდისა ნინოჲსსა. და წერილი იყო ესრეთ:
Line of ed.: 26 "მეფესა მირიანს, მორწმუნესა ქრისტესსა და თანა-შეერთებულსა
Line of ed.: 27 წმიდათა მეფეთასა და ს[ა]რწმუნოებასა
Line of ed.: 28 წმიდისა სამებისასა და თაყუანის-ცემასა ჯუარისა
Line of ed.: 29 მისისასა. მოგმადლენინ შენ ღმერთმან ზეცით გარდამო,
Line of ed.: 30 ვითარცა ჯუარი გარდამომავ[ა]ლი, სიმრავლე
Line of ed.: 31 წყალობისა გარემოს ბანაკსა და შინაგან პალატსა, და
Line of ed.: 32 ყოველსა ერსა თქუენსა ზედა იყ[ა]ვნ სიქადულ ჯუარი
Line of ed.: 33 ქრისტესი და სული ქრისტეს პირისა უფლისა, ამენ.
Line of ed.: 34 "აჰა ესერა მე მოვლე სანახები ქართლისაჲ, ზოგადი
Line of ed.: 35 ადგილი მთათა და ბართა[ჲ], და აღვასრულე სახარებაჲ
Line of ed.: 36 ჩემი. და ვპოვე შეწევნაჲ უფლისამიერი, და შეიწყნარეს
Line of ed.: 37 ყოველთა ქადაგებაჲ ჩემი, და მისცნეს კერპნი
Line of ed.: 38 მათნი ცეცხლსა დასაწუველად, და მოიქცეს ცთომ[ა]თა
Line of ed.: 39 მათთაგან, და მიიღეს ნათელი და თაყუანის-ცემაჲ
Line of ed.: 40 წმიდისა ჯუარისა[ჲ], და ჯუარ-ცმულსა შეუდგან ყოველნი,
Page of ed.: 101 Line of ed.: 1 რომლისათჳს შენდა ჯერ-არს სიხარული, მეფეო
Line of ed.: 2 და დიდების მიცემაჲ ყოველთა შემოქმედისა ღმრთისა,
Line of ed.: 3 რამეთუ დღეთა შენთა მოხედნა ღმერთმან ქ[უე]ყ[ა]ნასა
Line of ed.: 4 ამ[ა]ს, ნაპრ[ა]ლსა ერთსა ჩრდილოჲსასა, რომლისა მთანი
Line of ed.: 5 დაეფარნეს ნისლსა ცოდვისასა და ველნი -- ალმურსა
Line of ed.: 6 ცთომისასა, ვინაჲ-ცა დღე -- ღამედ, და ნათელ -- ბნელად.
Line of ed.: 7 და სუფევდა მას შინა სოფლისა მპყრობელი იგი მთავარი,
Line of ed.: 8 რომელი ქროდა ჰაერისა სულითა და შთააბნევდა
Line of ed.: 9 ყოველთა სულთა კა\ცთასა Ms. page: C_10r ჯოჯოხეთად, რომელი
Line of ed.: 10 განიოტა უფალმან სულითა პირისა მისისაჲთა ქუეყანით
Line of ed.: 11 და სირცხჳლეული მიივლტის ადგილთა ბნელისათა.
Line of ed.: 12 ხოლო შენ ზედა გამობრწყინდა ნათელი სამხრისა
Line of ed.: 13 და მზე სიმართლისა, ქრისტე ღმერთი დიდებითურთ
Line of ed.: 14 მისით, რომლისა ახალი გემოჲ გიხილავს, რამეთუ
Line of ed.: 15 ტკბილ არს უფალი. და ნათლის ღებითა ქრისტე შეგიმოსიეს,
Line of ed.: 16 და ქუეშე ფრთეთა მისთა საგრილსა განისუენებ.
Line of ed.: 17 "ხოლო მე ეს[ე]რა მოვიწიე ქუეყანასა კუხეთისასა
Line of ed.: 18 და დაბასა ბოდისასა. და აწ ჴსენებულ-მცა არს დედოფალი
Line of ed.: 19 ეგე სოჯი, რამეთუ აღიძრა ეგე შურითა საღმრთოჲთა
Line of ed.: 20 დალეწად კერპთა და მოქცევად ერისა მათისა
Line of ed.: 21 საერისთვოჲსა. და წარავლინნა მსწრაფლ სივნიეთად
Line of ed.: 22 ძმისა და ასულისა და გუასპურაგნად სტერეონისსა.
Line of ed.: 23 და მოიყვ[ა]ნნა იგინი და ნათელს-იღეს ყოველთა
Line of ed.: 24 ბოდს შინა და იცნეს ღმერთი, და ძალი მისი გულისჴმა-ყვეს,
Line of ed.: 25 რამეთუ იგი თავადი არს შემოქმედი ყოვლისა
Line of ed.: 26 დაბადებულისა[ჲ], და ადიდებ[ე]ნ მამასა და ძესა და წმიდასა
Line of ed.: 27 სულსა, და სწყალობდენ მამათა მათთა ცთომათა
Line of ed.: 28 შინა წარსრულდა. და ესე ყოველნი მოისწრაფიან მანდა,
Line of ed.: 29 მოჴსენებულსა მას ქალაქსა და შეწყნარებულსა მეფესა
Line of ed.: 30 და დიდებითა სავსესა მას ტაძარსა ღმრთისასა, რომელი
Line of ed.: 31 აღუშენა ღმერთსა სახლად საუკუნოდ ქუეყანასა
Line of ed.: 32 ზედა სადიდებელად სახელისა მისისა, და ხილვაჲ სუეტსა
Line of ed.: 33 მას წმიდასა, რომელი მკლავმან ღმრთისამან აღიღო
Line of ed.: 34 და ცით ჩ[ა]მო თჳთ დაამყარა ხარისხსა ზედა,
Line of ed.: 35 და თაყუანის-ცემად Ms. page: C_10v ჯუარსა მას წმიდასა, რომელი
Line of ed.: 36 აღემართა ბორცუსა მას მყარსა, კლდესა შეურყეველსა
Line of ed.: 37 და მაყუალთა-ცა მათ, რომელნი იხილნეს თუალთა
Line of ed.: 38 თქუენთა მას შინა. და მიუძღჳნ ღმერთი ამ[ა]თ აქეთ
Line of ed.: 39 და მანდა.
Page of ed.: 102
Line of ed.: 1 "ხოლო ოდეს მოვიდეს დედოფალი ესე სოჯი, დიდებაჲ
Line of ed.: 2 და პ[ა]ტივი თქუენისა[ჲ] პატივისებრ წინა-უჩუენეთ
Line of ed.: 3 და კუალსა მიადგნეთ, და ყოველნი სასწაულნი უთხრენით
Line of ed.: 4 და ყოველნი საკჳრველნი საქმენი და კურნებანი
Line of ed.: 5 უჩუენენით, რათა უწყოდენ ძალი ძისა ღმრთისა[ჲ]
Line of ed.: 6 და შეწევნაჲ მისი მორწმუნეთაჲ და აწ ამ[ა]სვე ჟამსა
Line of ed.: 7 მოაშ[უ]რევით ჩემდა წმიდაჲ ეგე მ[ა]მადმთავარი და
Line of ed.: 8 მწყემსი კეთილი სამწყსოთა სულიერთა, რათა წარმგზავნოს
Line of ed.: 9 და მომცეს საგზალი სულისა ჩემისაჲ Ms. page: C_10v , რამეთუ
Line of ed.: 10 მოვიდა და მოიწია ჟამი დღისა დალევნისა და
Line of ed.: 11 მზისა ჩემისა დავსებისა[ჲ], რამეთუ არა თუ დღე და
Line of ed.: 12 მზე შეიცვალებიან წესთა ზედა მათთა, არამედ მე დღესა
Line of ed.: 13 დაუღამდები და იგი ჰგია უკუნისამდე, არამედ ყოველსა
Line of ed.: 14 ზედა დიდებულ და კურთხეულ სახელი წმიდისა
Line of ed.: 15 სამებისა, ამენ".
Line of ed.: 16 და იყო ვითარცა მ[ი]იწინეს იგი მთავარნი ერითა
Line of ed.: 17 მრავლითა მცხეთად ქალაქად დიდად და დიდებულად.
Line of ed.: 18 ად[გი]ლად წმიდად სიონად, სახლად ღმრთისა, და ვითარცა
Line of ed.: 19 იხილნეს საკჳრველებანი, სასწაულნი და კურნებანი
Line of ed.: 20 მრავალნი, რამეთუ მრავალნი ბრმანი ყოფილ
Line of ed.: 21 იყ[ვ]ნეს და იყვნეს მხედვ[ე]ლ, ეგრეთ-ვე სენთაგან თჳთოსახეთა
Line of ed.: 22 ჴსნილნი და განკურნებულნი დგეს და ადიდებდეს
Line of ed.: 23 ღმერთსა, ხოლო მეფე და ცოლი მისი და ყოველი
Line of ed.: 24 ქალაქი მუნ იყო და იქმნებ\ოდეს Ms. page: C_11r გრგჳნვანი
Line of ed.: 25 ქალაქსა შინა ქებისა და მადლობისანი ღმრთისა მიერ,
Line of ed.: 26 და მდინარენი ცრემლთანი დიოდეს ყოველსა კაცსა.
Line of ed.: 27 მაშინ შეძრწუნდეს უცხონი იგი მთავარნი და ყოლად-ვე
Line of ed.: 28 ვერ იკადრებდეს თუალთა მათთა ზე ახილვად,
Line of ed.: 29 არამედ ცრემლითა ლოცვასა და ვედრებ[ა]სა ღმრთისა
Line of ed.: 30 შესწირვიდეს ვითარცა ძღუენსა. და რომელნი სნეულ
Line of ed.: 31 იყვნეს მათ თანა, მყის იქმნის ცოცხალ და უვნებელად.
Line of ed.: 32 ადიდებდეს მამასა, ძესა და სულსა წმიდასა,
Line of ed.: 33 და წარისწრაფდეს ნინოს თანა, ნათლისა დიდისა და
Line of ed.: 34 ნათლისა მომცემლისა, სულიერად დედისა მათისა, რამეთუ
Line of ed.: 35 იყო ნეტარი იგი მძიმ[ე]დ სალმობათაგან მისთა.
Line of ed.: 36 მაშინ მოუწოდა აბიათარს ასტირონ მთ[ა]ვ[ა]რმ[ა]ნ
Line of ed.: 37 გუასპურაგნელმან ფარულად და ჰრქუა: "მაუწყე, საყუარელო,
Line of ed.: 38 შენ არა ჰურიათა მღდელი იყავ წილით
Line of ed.: 39 ხუედრებული მკჳდრი, რამეთუ არი[ა]ნ წელნი, ვინაგან
Page of ed.: 103 Line of ed.: 1 მამანი თქუენნი აქა მოვიდეს : ფ^გ : და ბაგენისნი (!)
Line of ed.: 2 იყვენით, არასადა ვის ასმია მათგანსა ქებაჲ ქრისტეანეთაჲ.
Line of ed.: 3 ხოლო აწ ეს[ე]რა შენ გხედ[ა]ვ, შენ და ასულსა
Line of ed.: 4 შენსა, რამეთუ ყოველი-ვე დაგიტევებიეს და ყოველი
Line of ed.: 5 ერი შენი სიტყჳთა შენითა განგიბნევია, და ხე იგი
Line of ed.: 6 შუენი[ერი] დაგიცემია და ბაგინი დაგიმჴობია, და უფროჲს
Line of ed.: 7 ყოველთასა ხარ შენ მოსწრაფე, ქრისტეს მსახურებისა
Line of ed.: 8 ქადაგ, აწუევ და ასწავებ და მნებავს სმენად
Line of ed.: 9 ძალი სიტყუათა შენთა[ჲ]". მიუგო აბიათარ და ჰრქუა:
Line of ed.: 10 "მოვედ შენ აქა და ყოველნი მთავარნი წინაშე მეფისა,
Line of ed.: 11 და წარმ[ო]თქ[უ]ნე სიტყუანი Ms. page: C_11v საქმეთაებრ". და
Line of ed.: 12 შემოკრბეს ყოველნი წინაშე მეფისა. და იწყო სიტყუად.
Line of ed.: 13 აბიათარ: "უწყებულ იყავ შენ, ასტრიონ მთავარო, და
Line of ed.: 14 ყოვლისა ქუეყანისა მთავ[ა]რთა, რომელ მეფემან თჳთ
Line of ed.: 15 იცის, მე ნათესავი ბენიამენისი ვარ სჯულითა მოსესმიერითა,
Line of ed.: 16 წურთილი პირველ ფრიად წიგნთა ყოველი,
Line of ed.: 17 ჩუენი ნათესავი, და [ა]რიან წიგნნი ჰურიათანი მრავალნი
Line of ed.: 18 ფრიად, და უწყინოდ შევლენ კითხვასა მათსა. ამისთჳს
Line of ed.: 19 ესე მიკჳრდა გონებ[ა]სა ჩემსა, თუ ყოველნი
Line of ed.: 20 წიგნნი აყენებდეს ყოველსა სხუასა ღმერთსა მიხედვად,
Line of ed.: 21 გარნა ღმრთისა ერთისა. და მერმე მოციქულთა
Line of ed.: 22 მათ მათი მიკჳრდა ესე ყოველი, შემდგომად -- ქრისტესი
Line of ed.: 23 და მისთჳს სიკუდილი. და მერმე მიკჳრდა სტეფანესი
Line of ed.: 24 და პავლეს[ი], ვიდრემდის მივიწიე სიღრმისა საქმ[ე]თა
Line of ed.: 25 მათთასა. ესე ყოველნი წიგნნი ამისთჳს წამებდეს,
Line of ed.: 26 ვითარმედ შეცვალებად იყო სჯული, და სჯულის
Line of ed.: 27 მდ[ე]ბ[ე]ლი მოსლვად იყო ქ[უე]ყ[ა]ნად, ღმერთი,
Line of ed.: 28 მსგავს კაცთა ლიტონთა ჟამთა აღსასრულსა, პირველად
Line of ed.: 29 ქალწულისაგან შობაჲ და წყლითა ნათლის-ღებაჲ, ჯუარ-ცუმაჲ,
Line of ed.: 30 დაფლვაჲ, მნათობთა დაბნელებაჲ, სამარესა
Line of ed.: 31 დადებაჲ და აღდგომაჲ დღესა მესამესა და ზ[ე]ცად
Line of ed.: 32 ამაღლებაჲ, და კუალად მოსლვაჲ მით-ვე ჴორცითა განსჯად
Line of ed.: 33 ყოველთა დაბადებულთა. ესე ყოველი ჩემთ[ა]ვე
Line of ed.: 34 წიგნთა მაუწყეს ჭეშმარიტად და ვნახენ ებისტოლენი
Line of ed.: 35 პავლე ნათეს[ა]ვისა ჩემისანი. და გულისჴმა-ვყავ სიბრძნე
Line of ed.: 36 მისი და მოველოდი გამოჴსნასა ჩემსა პირველისა
Line of ed.: 37 მისგ[ა]ნ მოსაწყინებელისა ჰურიათა სჯ[უ]ლისა. ხოლო
Line of ed.: 38 იტყოდა ღმერთი პირითა წინაწარმეტყუელთაჲთა Ms. page: C_12r
Line of ed.: 39 და არა რწმენა. აწ მუნითგან დასცხრეს და დადუმდეს.
Line of ed.: 40 დღესითგან ქრისტესამდე არიან წელნი სამას
Page of ed.: 104 Line of ed.: 1 ოცდაათოთხმეტ, ვინაჲთგ[ა]ნ ღმერთმან არღარა
Line of ed.: 2 ყო მოხედვა ისრაელთა ზედა. და ვიყავ დაკჳრვებულ,
Line of ed.: 3 რამეთუ არავინ იყო მოძღ[უ]არ და მსმენელ, და მკითხველი
Line of ed.: 4 ამას ქუეყანასა ვიდრე დღესამდე. ოდეს მოხედნა
Line of ed.: 5 ღმერთმან ქუეყანასა ამ[ა]ს ქართლის[ა]სა, მ[ო]უვლინა
Line of ed.: 6 დედაკ[ა]ცი ერთი უბიწოჲ, მყუდროჲ მოშიშებითა,
Line of ed.: 7 უბრალოჲ, წმიდაჲ, ღმერთ-შემოსილი წმიდაჲ
Line of ed.: 8 ნინო, დედაჲ ჩუენი, მისგან ვ[ი]ხილენ საკჳრველებანი
Line of ed.: 9 კურნებათანი და ნიშნი საზარელნი და სასწაულნი
Line of ed.: 10 საშინელნი ამის სუეტისა აღმართებასა და ჯუარისა
Line of ed.: 11 აღდგომასა და კუალად მაყუალთა მათ მისთა საუცხუეთა,
Line of ed.: 12 ვიდრემდის შევძრწუნდი და ვიქმენ მოწაფე მოწაფისა
Line of ed.: 13 მისისა, ასულისა ჩემისა. და ნათელ ვიღე მე
Line of ed.: 14 და ნათეს[ა]ვმ[ა]ნ ჩემმან მრავ[ა]ლმან და ვადიდებ მამას[ა]
Line of ed.: 15 და ძესა და წმიდასა სულსა აწ და მარადის".
Line of ed.: 16 დაუკჳრდა ფრიად მთ[ა]ვარსა ასტრიონს სიტყუაჲ
Line of ed.: 17 იგი აბიათარ მღდელისა[ჲ] და ადიდებდა ღმერთსა
Line of ed.: 18 ყოველთა საკჳრველებათა მისთათჳს.
Paragraph: II
Line of ed.: 19 2. და ვითარცა მოვლო წმიდამან
Line of ed.: 20 და სანატრელმან ნინო სანახები ესე ქართლისა[ჲ]
Line of ed.: 21 და მიიწია ქუეყანასა კუხეთისასა,
Line of ed.: 22 დაბასა, რომელსა ჰ[რ]ქჳან
Line of ed.: 23 ბოდისი, დასნეულდა სნეულებითა დიდითა,
Line of ed.: 24 რომლითა-ცა შეისუენა. მაშინ
Line of ed.: 25 შეკრბეს მეფენი ქუეყანისანი დედებითურთ
Line of ed.: 26 და ყრმებით და სიმრ[ა]ვლე ერთა
Line of ed.: 27 მრავალთა, რამეთუ ხედვიდეს პირსა
Line of ed.: 28 ნინოჲსსა Ms. page: C_12v ვითარცა პირსა ანგელოზისასა,
Line of ed.: 29 დასცუეთდეს სასამოსლესა
Line of ed.: 30 მისსა მცირე-მცირესა მოსამთხუეველად
Line of ed.: 31 სარწმუნოებით და იძულებით.
Line of ed.: 32 მაშინ ევედრებოდეს ყოველნი იგი
Line of ed.: 33 დედოფალნი გარემოს მისსა, რომელთა
Line of ed.: 34 გარდამოსდიოდეს ცრემლნი მწარენი
Line of ed.: 35 თუალთაგან მათთა განშორებისათჳს
Page of ed.: 105 Line of ed.: 1 მოძღურისა თჳსისა და მოღუაწისა მის
Line of ed.: 2 სნეულთა[ჲ]სა და უსასყიდლოდ მკურნალისა
Line of ed.: 3 ყოველთაჲსა. და ეტყოდეს დედოფალნი
Line of ed.: 4 სალომე უჟარმაელ[ი] და პეროჟავრ
Line of ed.: 5 სივნელი; და მათ თანა ყოველნი
Line of ed.: 6 მთავარნი ჰკითხვიდეს და ეტყოდეს:
Line of ed.: 7 "დედოფალო, გჳთხარ, ვითარ
Line of ed.: 8 მოხუედ ქუეყანასა ჩუენსა განმათავისუფლებელად
Line of ed.: 9 სულთა ჩუენთა, ანუ რომლისა
Line of ed.: 10 ნათესავისა ანუ რომელთა მშობელთაჲ (!),
Line of ed.: 11 და გჳჴსნენ კერპთ-მსახურებისაგან
Line of ed.: 12 და გჳჩუენე ჩუენ ღმერთი,
Line of ed.: 13 რომელმან დაგუბადნა, ანუ სადათ-მე
Line of ed.: 14 იყო აღძრვაჲ შენი. გუაუწყე ყოველი-ვე,
Line of ed.: 15 დედოფალო, საქმე შენი, ვითარ იტყჳ
Line of ed.: 16 ტყუეობასა", ტყუეთა მჴსნელო, სანატრელო,
Line of ed.: 17 რამეთუ აჰა ეს[ე]რა გჳსწავიეს
Line of ed.: 18 ჩუენ შენ მიერ, ვითარმედ ყოფილ
Line of ed.: 19 არიან წინაწარმეტყუელნი პირველნი
Line of ed.: 20 ქრისტეს ძისა ღმრთისა და
Line of ed.: 21 მ[ე]რმე მოციქულნი ათორმეტნი და
Line of ed.: 22 სხუანი სამეოც და ათორმეტნი და
Line of ed.: 23 ჩუენდა არავინ მოავლინა ღმერთმან,
Line of ed.: 24 გარნა შენ".
Paragraph: III
Line of ed.: 25 3. მაშინ იწყო სიტყუად ნინო და
Line of ed.: 26 თქუა: "ასულნო სარწმუნოებისანო
Line of ed.: 27 და მახ[ა]რებ[ე]ლნო სარწმუნოებისა
Line of ed.: 28 ღმრთისანო. გხედავ თქუენ, ვითარცა
Line of ed.: 29 პირველთა დედათა, ყოველსა ზედა
Line of ed.: 30 სარწმუნოებასა და სიყუარულსა ქრისტესსა,
Line of ed.: 31 და თუ გნებ[ა]ვს გზათა ჩემთა
Line of ed.: 32 ცნობაჲ გლახაკისა Ms. page: C_13r მჴევლისა თქუენისა[ჲ],
Line of ed.: 33 გაუწყო თქუენ ყოველი-ვე. აჰა
Line of ed.: 34 ესერა მოსრ[უ]ლ არს სული ჩემი ჴორჴსა
Line of ed.: 35 ჩემსა და დამეძინების ძილითა მით
Line of ed.: 36 დედისა ჩემისა[ჲ]თა საუკუნოდ. არამედ
Line of ed.: 37 მოიხუენი[თ] აღსაწ[ე]რ[ე]ლნი წიგნის[ა]ნი
Line of ed.: 38 და დაწერეთ სიგლახაკე ესე
Page of ed.: 106 Line of ed.: 1 ჩემი და უდები ცხორებაჲ, რათა უწყოდენ
Line of ed.: 2 შვილთა-ცა თქუენთა სარწმუნოებაჲ თქუენი
Line of ed.: 3 და შეწყნარებაჲ ჩემი და ს[ა]სწაულნი ესე
Line of ed.: 4 ღმრთისა ჩუენისანი, რომელნი გიხილვან მცირედნი
Line of ed.: 5 მთათა ზედა და მათ შინა სუეტისა
Line of ed.: 6 აღმართებ[ა]სა, და მიერ წყაროსა მას ზედა
Line of ed.: 7 და ვიდრე აქა მოსლვადმდე ჩემდა.
Line of ed.: 8 თჳთ უფალმან უწყის და სულმან ჩემმან,
Line of ed.: 9 რომელი უხილ[ა]ვს თუალსა
Line of ed.: 10 ჩემსა ზეცით გარდამო ქუეყანასა ზედა".
Line of ed.: 11 მაშინ მსწრ[ა]ფლ მოიხ[უ]ნეს საწერელნი.
Line of ed.: 12 და იწყო სიტყ[უ]ად, და იგ[ი]ნი
Line of ed.: 13 წერდეს. წინა შობისა მისისა მშობელთა
Line of ed.: 14 მოაჴსენა და თქუა. --
Chapter: 3
Line of ed.: 19
[თავი : გ^ :]
Paragraph: I
Line of ed.: 20 1. იყო მათ ჟამთა შინა, ოდეს-იგი
Line of ed.: 21 გიორგი კაბადუკიელი იწ[ა]მა კეთილითა
Line of ed.: 22 აღსრულებითა ქრისტეს მიმართ
Line of ed.: 23 ღმრთისა ჩუენისა, მათ-ვე დღეთა შინა
Line of ed.: 24 კაცი ვინმე კაბადუკიაჲთ მთავართა
Line of ed.: 25 შესაბამი წარვიდა მონაჲ ღმრთისა[ჲ].
Line of ed.: 26 ჰრომედ მეფისა წინაშე მსახურებად
Line of ed.: 27 და ნიჭისა მოღებად.
Line of ed.: 28 ხოლო მათ-ვე დღეთა შინა იყო კაცი
Line of ed.: 29 ვინმე მთავარი კოლასტას შინა და
Line of ed.: 30 ესხნეს შვილ ორ: ძე და ასულ, ს[ა]ხელი
Line of ed.: 31 ძისა მისისა იობენალი და ასულისა -- სუსანა.
Line of ed.: 32 და აღესრულა კაცი მთავარი
Line of ed.: 33 და ცოლი მისი, და დარჩეს და-ძმანი
Line of ed.: 34 ესე ობოლნი. აღდგეს და წარვიდეს
Line of ed.: 35 იერუსალჱმდ და იმედ-უყვეს
Line of ed.: 36 ყოველთა ქრისტეანეთა წმიდაჲ აღდგომაჲ,
Line of ed.: 37 და მიევ[ე]დრნეს Ms. page: C_13v ესენი მუნ.
Line of ed.: 38 და ყრმაჲ იგი მიემთხჳა დევტალარობ[ა]სა,
Page of ed.: 107 Line of ed.: 1 ხოლო სუსანა მსახურებდა ნიაფორსა სარა
Line of ed.: 2 ბეთლემ[ელ]სა.
Line of ed.: 3 ხოლო პირველ მოჴსენებული ესე ჭაბუკი
Line of ed.: 4 მიიწია წინაშე მეფისა. მას-ვე ჟამსა
Line of ed.: 5 შინა ეწყვნეს ბრანჯულნი ჰრომთა,
Line of ed.: 6 მეფესა ბრძ[ო]ლად ველსა ზედა პოლოტიანისსა.
Line of ed.: 7 და მოსცა ღმერთმან ჭაბუკსა
Line of ed.: 8 მას კაბადუკიელსა ძალი უძლეველი
Line of ed.: 9 და ქმნა წინა-აღდგომაჲ უზომოდ
Line of ed.: 10 მტერთა[ჲ] მათ, ვიდრემდის უკუნ აქცივნა
Line of ed.: 11 სივლტოლად, და შეიპყრა მეფე
Line of ed.: 12 ბრანჯელთა[ჲ] და მის თანა ერისთა[ვ]ნი,
Line of ed.: 13 და მთავარნი მრავალნი. მოიყვ[ა]ნნა
Line of ed.: 14 მეფისა წინაშე, და მეფე იგი ბრანჯულთა[ჲ]
Line of ed.: 15 მის თანა. ხოლო მეფემან განაჩინა
Line of ed.: 16 სიკ[უ]დილი მათ ზედა.
Line of ed.: 17 მაშინ იწყეს ტირილად ბრანჯულთა
Line of ed.: 18 მათ და ევედრებოდეს ზაბილონს: "მოგუეც
Line of ed.: 19 პირველად სჯული თქუენი და
Line of ed.: 20 შეგჳყვანენით ტაძარსა ღმრთისასა. და
Line of ed.: 21 მაშინ იყ[ა]ვნ სიკუდილი ჩუენი, რამეთუ
Line of ed.: 22 შენ-ცა შეგჳპყრენ, და შენ-ვე ყავ
Line of ed.: 23 ჩუენ ზედა სიკუდილი და უბრალო
Line of ed.: 24 იყო სისხლის[ა]გ[ა]ნ ჩუენისა."
Line of ed.: 25 ხოლო ზაბილონს რაჲ ესმა ესე, აუწყა
Line of ed.: 26 მეფესა სიტყუაჲ მათი და პატრიაქსა,
Line of ed.: 27 და მისცა ნათელი ჴელსა ქუეშე ზაბილონისსა
Line of ed.: 28 და შეიყვანეს ტაძ[ა]რსა
Line of ed.: 29 ღმრთისასა და აზიარნეს საიდუმლოთა
Line of ed.: 30 ღმრთისათა. და უჩუენა დიდება
Line of ed.: 31 წმიდათა მოციქულთა[ჲ]. და დილეულ
Line of ed.: 32 აღდგეს ბრანჯულნი იგი და სამოსელი
Line of ed.: 33 სამკუდროჲ შეიმოსეს და განვიდეს
Line of ed.: 34 ადგილსა მას კაცთა საკლავსა, მ[ა]ს
Line of ed.: 35 სასისხლესა, და ილოცვიდეს ღმერთსა
Line of ed.: 36 ნათლის-ღებ[ა]სა და ზიარებასა ზედა,
Line of ed.: 37 და იტყოდეს, ვითარმედ: "ჩუენ Ms. page: C_14r
Page of ed.: 108 Line of ed.: 1 სიკუდილსა შინა უკუდავ ვართ, რამეთუ
Line of ed.: 2 ღირ[ს] გუყვნა ჩუენ უფალმან
Line of ed.: 3 ესევითარსა დიდებასა ხილვად და მოგებად
Line of ed.: 4 საგზალსა მას დაულევნელსა,
Line of ed.: 5 ჴორცსა და სისხლსა ქრისტეს ძისა
Line of ed.: 6 ღმრთისასა უკუდავისა, რომელი არს
Line of ed.: 7 უმაღლესი ყოველთა მაღალთა და უქუესკნელეს
Line of ed.: 8 ყოველთა სიღრმეთა, რომელი-იგი არს კურთხეულ
Line of ed.: 9 უკუნისამდე. ხოლო ვაჲ ნათესავთა ჩუენთა ბნელისა
Line of ed.: 10 მკჳდრთა". და ჴმობდეს ძლიერად და
Line of ed.: 11 წადიერად, და ეტყოდ[ე]ს: "მოვედინ
Line of ed.: 12 მეჴრმლე ეგე და აღიხუენინ თ[ა]ვნი
Line of ed.: 13 ჩუენნი ჩუენგან, რათა მსწრ[ა]ფლ მივიდეთ
Line of ed.: 14 წინაშე ქრისტესა".
Line of ed.: 15 ამას რაჲ ხედვიდა ზაბილონ, აღიძრა
Line of ed.: 16 გულითა და გონებითა და ტიროდა,
Line of ed.: 17 რამეთუ ვითარცა ცხოვართა თავნი
Line of ed.: 18 მათნი კლვად წარეპყრნეს და ვითარცა
Line of ed.: 19 კრავთა შვილთა მათთა სწყალობდეს,
Line of ed.: 20 ხოლო ზაბ[ი]ლონ გამოითხ[ო]ვნა
Line of ed.: 21 მეფისაგან, და შეკაზმულნი
Line of ed.: 22 განუტემნა. ხოლო იგ[ი]ნი ევედრებ[ო]დეს
Line of ed.: 23 ზაბილონს, რათა წარჰყვეს ქუეყანასა
Line of ed.: 24 მათსა და მისცეს სჯული ქრისტეანობისა[ჲ]
Line of ed.: 25 და ნათლის-ღებაჲ წყლითა
Line of ed.: 26 ყოველსა ერსა მათსა. ხოლო მან ისმინა
Line of ed.: 27 სიტყჳსა მათისა და მოითხოვა
Line of ed.: 28 მღდელი პატრიაქის[ა]გან. და ბრძანებაჲ
Line of ed.: 29 მოიღო მეფისაგან და წარვიდეს.
Line of ed.: 30 და ვითარცა მოიწივნეს დღისა ერთისა
Line of ed.: 31 სავ[ა]ლსა, მიჰჴდა ამბავი, ვითარმედ
Line of ed.: 32 მეფე მო[ვ]ალს ცოცხ[ა]ლი და ყოველნი
Line of ed.: 33 მთ[ა]ვ[ა]რნი მის თანა. მაშინ
Line of ed.: 34 შეიძრნეს ათნი საერისთაონი: ხალაჯა,
Line of ed.: 35 ხენებაგი, ხიმგარაგი, ზაქაჲ, გაზაჲ,
Line of ed.: 36 ზარდაჲ, ზარმრა, თამონიგონი სამეუფოჲ,
Line of ed.: 37 ხოღღმა, ხოზაგა. ესე ს[ა]ხ[ე]ლები
Line of ed.: 38 მთ[ა]ვ[ა]რთა მათი არს, რომელნი
Line of ed.: 39 მოეგებნეს მდი\ნარესა Ms. page: C_14v მას ზედა დიდსა
Page of ed.: 109 Line of ed.: 1 და ღრმასა. და განყო მეფემან
Line of ed.: 2 ერი იგი წყალსა მას იმიერ და [ა]მიერ.
Line of ed.: 3 და აკურთხეს მდინარე იგი, და შთაჴდა
Line of ed.: 4 ყოველი ერი იგი მდინარესა მას შინა,
Line of ed.: 5 განიბანებ[ო]დეს და აღმოვიდოდ[ე]ს
Line of ed.: 6 აღმოსლვ[ა]სა ერთსა. დასდებდა ჴელსა
Line of ed.: 7 ზაბილონ ყოველთა ზედა ათ დღე.
Line of ed.: 8 და აღმართნა კარავნი და შეწირეს ჟამი,
Line of ed.: 9 და აზიარნა საიდუმლოთა
Line of ed.: 10 ქრისტესთა.
Line of ed.: 11 და დაუტევნა მღდელნი და განუწესა
Line of ed.: 12 ყოველი-ვე წესი საეკლესიოჲ, და
Line of ed.: 13 წარვიდა ნიჭითა დიდითა ჰრომადვე.
Line of ed.: 14 ხოლო განიზრახა გონებასა თჳსსა და
Line of ed.: 15 თქუა: "წარვიდე იერუსალჱმდ და ვამსახურო
Line of ed.: 16 ნიჭი ესე ჩემი წმიდათა მათ
Line of ed.: 17 გლახაკთა იერუსალჱმისათა." და წარვიდა
Line of ed.: 18 იერუსალჱმდ და მისცა ყოველი
Line of ed.: 19 მონაგები მისი გლახაკთა.
Line of ed.: 20 და დევტელარი იგი პატრიაქ ქმნილ
Line of ed.: 21 და იყო. დაიმეგობრნეს პატრიაქი და ზაბილონ.
Line of ed.: 22 დღესა შინა ერთსა თქუა (!) სარა
Line of ed.: 23 ნიაფორმან პატრიაქსა: "ესე ზაბილო[ნ]
Line of ed.: 24 მამაჲ და ემბაზი ბრანჯისაჲ და კაცი
Line of ed.: 25 სრული სიბრძნითა და ღმრთის მეცნიერებითა;
Line of ed.: 26 მიეც [და] ესე შენი სუსანა
Line of ed.: 27 ცოლად მისსა". ხოლო მან ყო ეგრე.
Line of ed.: 28 ხოლო იგინი წარვიდეს თჳსსა ქალაქსა
Line of ed.: 29 კოლასტედ. და მე ოდენ ვიშევ მათგან.
Line of ed.: 30 ხოლო იგ[ი]ნი არიან მშობ[ე]ლნი
Line of ed.: 31 ჩემნი, და აღმზარდა დედამ[ა]ნ ჩემმან
Line of ed.: 32 წიაღთა შინა მისთა მსახურებასა შინა
Line of ed.: 33 გლახაკთ[ა]სა. და ვითარცა ვიქმენ
Line of ed.: 34 ათორმ[ე]ტისა წლისა, მშობ[ე]ლთა ჩემთა
Line of ed.: 35 განყიდეს და წარვიდეს იერუსალჱმდ
Line of ed.: 36 და მუნ განუყვეს გლახაკთა, რაჲ-ცა
Line of ed.: 37 ჰქონდა.
Page of ed.: 110
Line of ed.: 1 Ms. page: C_15r მაშინ მამამან ჩემმან დაიწერა ჯუარი
Line of ed.: 2 პატრიაქისაგან და განიჯმნა დედისაგან
Line of ed.: 3 ჩემისა. და შეიტკბო მე მკერდსა
Line of ed.: 4 მისსა და დამაღუარნა ვითარცა
Line of ed.: 5 წყარონი ცრემლნი მისნი პირსა ზედა
Line of ed.: 6 ჩემსა და მრქუა მე: "შენ ხარ, შვილო
Line of ed.: 7 ჩემო, რომლისა ღმრთისა ნებითა ვიქმენ
Line of ed.: 8 შენდა ოდენ მამაჲ. აჰა ეს[ე]რა დაგიტეობ
Line of ed.: 9 შენ ობლად ჩემგან და მიგათუალავ
Line of ed.: 10 შენ მამასა ზეცათასა და ყოველთა
Line of ed.: 11 მზრდელსა ღმერთსა, რომელი-იგი
Line of ed.: 12 მამაჲ არს ობ[ო]ლთაჲ და მსაჯული
Line of ed.: 13 ქურივთა[ჲ]; ნუ გეშინინ, შვილო
Line of ed.: 14 ჩემო საყუარელო"! და მრქუა მე: "ხოლო
Line of ed.: 15 შენ მარიამ მაგდან[ე]ლისა შური აღიღე
Line of ed.: 16 ქრისტეს სიყუარულისათჳს და დათა
Line of ed.: 17 მათ ლაზარესთა, და თუ შენ ეგრ[ე]თ
Line of ed.: 18 გეშინოდეს მისგან, ვითარცა
Line of ed.: 19 მათ, ეგრ[ე]თ მოგცეს შენ ყოველი,
Line of ed.: 20 რაჲ-ცა სთხოვო მას, ოდეს-ცა გინდეს". და
Line of ed.: 21 მო-მცა ამბორისა ყოფაჲ და წარვიდა
Line of ed.: 22 წიაღ იორდანესა კაცთა მათ თანა
Line of ed.: 23 ველურთა, რომელთა ყოფაჲ მათი იცის
Line of ed.: 24 უფალმან იესუ ქრისტე.
Line of ed.: 25 ხოლო დედაჲ ჩემი მისცა პატრიაქმ[ა]ნ
Line of ed.: 26 დე[დ]ათა უძლურთა მსახურად.
Line of ed.: 27 და მე ვმსახურებდი ნიაფორს[ა], დედაბერსა
Line of ed.: 28 სომეხსა, დვინელსა, ორ წელ. და
Line of ed.: 29 ვჰკითხ[ე]ვდი ვნებათა მათ ქრისტესთა
Line of ed.: 30 და ყოლად-ვე ჯ[უ]არ-ც[უ]მასა,
Line of ed.: 31 დაფლვ[ა]სა და აღდგომასა და აღდგომისა
Line of ed.: 32 ძალსა, და სამოსლისა მისისათჳს,
Line of ed.: 33 რომელი ჯუარ-ცუმასა განიყვეს,
Line of ed.: 34 რაჟამს გასძარცუეს და წილ
Line of ed.: 35 იდგეს, და ჯუარსა მას, რომელსა
Line of ed.: 36 ზედა უფალი ამაღლდა, და ორნი იგი
Line of ed.: 37 ავაზ[ა]კნი სადა არიან, ანუ ტილონი,
Line of ed.: 38 რომელნი გუამსა მისსა წმიდასა
Page of ed.: 111 Line of ed.: 1 გარე შეჰგრაგნა იოსებ არიმათიელმან,
Line of ed.: 2 და სუდარაჲ, რომელი იყო თავსა
Line of ed.: 3 მისსა. ეს\რ[ე]თ Ms. page: C_15v ყოველსა-ვე მიწყებით
Line of ed.: 4 ვჰკითევდი, რათა-მცა ვცან, რამეთუ
Line of ed.: 5 არავინ იყო მისებრი მეცნიერებითა
Line of ed.: 6 სჯულისა გზასა ძუელთა და ახალთა
Line of ed.: 7 წიგნთა.
Line of ed.: 8 ხოლო მან იწყო ყოველსა-ვე უწყ[ე]ბად
Line of ed.: 9 ჩემდა და მრქუა მე: "ვხედავ, შვილო
Line of ed.: 10 ჩემო, ძალსა შენსა, ვითარცა ძალსა
Line of ed.: 11 ძუჲსა ლომისასა, რომელი იზახებნ
Line of ed.: 12 ყოველსა ზედა ოთხფერჴსა, გინა
Line of ed.: 13 ვითარცა ორბი დედალი, რომელი აღვიდის
Line of ed.: 14 სიმაღლესა ჰაერის[ა]სა უფროჲს
Line of ed.: 15 მამლისა, და ყოველი ქუეყანაჲ მცირესა
Line of ed.: 16 მას გუგასა თუალისასა შემოიყენის,
Line of ed.: 17 იხილის და განიცადის საჭმელი მისი
Line of ed.: 18 ცეცხლებრ, დაინახის იგი და მ[ი]უტევნის
Line of ed.: 19 ფრთენი მისნი შრიალებით და
Line of ed.: 20 მიეფრინვის მას ზედა. ეგრეთ იყოს
Line of ed.: 21 ცხორებაჲ შენი".
Chapter: 4
Line of ed.: 23
[თავი : დ^ :]
Line of ed.: 24 ხოლო აწ ვიწყო და გითხრა შენ
Line of ed.: 25 ყოველი-ვე. ოდეს-იგი იხილეს ღმერთი
Line of ed.: 26 უკ[უ]დავი კაცთა მოკუდავთა ქ[უე]ყანასა
Line of ed.: 27 ზედა, რომელი მოსრულ იყო ერისა
Line of ed.: 28 მისთჳს, რომელი გამოიყვ[ა]ნა ქუეყანით
Line of ed.: 29 ეგჳპტით, და მისცა მათ ქუეყანაჲ
Line of ed.: 30 იგი, რომელსა თუალნი მისნი ხედვენ
Line of ed.: 31 მარადის კუალად, მოწოდებად
Line of ed.: 32 უცხოთა ნათესავთა და [უ]ცხოთა
Line of ed.: 33 ღმერთთა მონებულთა, ვითარცა უნდა
Line of ed.: 34 ჴსნაჲ სოფლის[აჲ], რომელი დაჰბადა.
Line of ed.: 35 და იწყო კეთილის ყოფად ჰურიათა:
Line of ed.: 36 მკუდ[ა]რთა აღუდგინებდა, ხოლო
Page of ed.: 112 Line of ed.: 1 ბრმ[ა]თა თუალთა აღუხილვიდა
Line of ed.: 2 და ყოველთა სნეულთა განჰკურნებდა.
Line of ed.: 3 და ესე სასწაულნი რაჲ იხილნეს
Line of ed.: 4 ჰურიათა მათ, შურითა განიხერხებოდეს
Line of ed.: 5 შეიზრახნეს და სწრაფით წარავლინნეს
Line of ed.: 6 სტრატიოტნი ყოველსა ქ[უე]ყანასა
Line of ed.: 7 სწრაფით მოსლვად იერუსალჱმდ
Line of ed.: 8 ყოველთაგან ნათეს[ა]ვთა, და იტყოდეს,
Line of ed.: 9 რამეთუ აჰა ესერა Ms. page: C_16r წარვწყდებით.
Line of ed.: 10 მაშინ მოიწივნეს ყოვლით ქუეყანით
Line of ed.: 11 კაცნი მეცნიერნი სჯულსა მოსესსა, რომელნი
Line of ed.: 12 ანტაკრად წინა აღუდგეს სულსა
Line of ed.: 13 წმიდასა. და რაჲ იგი თჳთ უნდოდა,
Line of ed.: 14 მათ აღასრ[უ]ლეს: ჯუარს-აცუეს და
Line of ed.: 15 სამოსელსა მისსა ზედა წილი იგდეს;
Line of ed.: 16 და მიხუდა სამოს[ე]ლი იგი ჩრდილოს,
Line of ed.: 17 მცხეთელთა მოქალაქეთა, და მათ
Line of ed.: 18 წარიღეს და დაჰკრძ[ა]ლეს. და ვერვინ
Line of ed.: 19 შემძლებ[ე] არს ხილვად და ვერცა
Line of ed.: 20 შეძრვად მისსა, ვიდრემდის არა თჳთ
Line of ed.: 21 უფალსა უნდეს. ხოლო გუამი იგი
Line of ed.: 22 უფლისა მათ დაჰფლეს, ვითარცა მკუდარი
Line of ed.: 23 ლიტონი. და მოწაფეთა წარპარვისათჳს
Line of ed.: 24 ზედა საფლ[ა]ვსა მცვ[ე]ლნი
Line of ed.: 25 დაადგინნეს, არამედ იგი აღდგა, ვითარცა
Line of ed.: 26 არს ღმერთი ჭეშმარიტი, ვერცა
Line of ed.: 27 ლოდისა მის დაბეჭდვამან დააყენა
Line of ed.: 28 და არცა მცველთა მათ განკრძალულებ[ა]მან.
Line of ed.: 29 და ვითარცა განთენა, მოვიდა
Line of ed.: 30 საფლავად პილატე და ცოლი მისი
Line of ed.: 31 და პოვნეს ტილონი იგი მდებარენი,
Line of ed.: 32 და მოითხოვნა ცოლმან პილატესმან და
Line of ed.: 33 წარვიდა სწრაფით პონტოდ სახლად
Line of ed.: 34 თჳსად, რომელი-იგი [იქმნა] მორწმ[უ]ნე
Line of ed.: 35 ქრისტესი. ხოლო ტილონი იგი მივიდეს
Line of ed.: 36 ჴელთა ლუკა მახარებელის[ა]თა.
Line of ed.: 37 ხოლო სუდარი არა იპოვა, ვითარცა
Line of ed.: 38 გუამი ქრისტეს, არამედ თქუეს ვიეთ-მე
Line of ed.: 39 პეტრესთჳს, ვითარმედ ჴელ-ეწიფა
Page of ed.: 113 Line of ed.: 1 ახუმად და აქუნდეს მას-ო, გარნა
Line of ed.: 2 განცხადებ[უ]ლად არა მიუთხრეს ესე,
Line of ed.: 3 ვითარ-ესე ჯუართა-ცა მათ ადგილი
Line of ed.: 4 არავინ იცის, არამედ ოდეს-ცა ენებოს
Line of ed.: 5 უფალსა, მაშინ გამ[ო]ჩნდენ.
Line of ed.: 6 ხოლო მე აღვდეგ და აღვიპყრენ
Line of ed.: 7 ჴელნი ჩემნი და მივეც მადლი და კურთხევაჲ
Line of ed.: 8 უფალსა ღმერთსა ჩემსა და თაყუანის-ვეც
Line of ed.: 9 დედ[ო]ფ[ა]ლსა მას ჩემსა
Line of ed.: 10 Ms. page: C_16v ამას ყოველსა ზედა თხრობასა მისსა.
Line of ed.: 11 და კუალად ვჰკითხე, თუ: "სადა
Line of ed.: 12 არს ჩრდილო[ჲ]სა იგი ქუეყანაჲ, სადა
Line of ed.: 13 სამოსელი იგი უფლისა ჩუენისა არს"?
Line of ed.: 14 მრქუა, ვითარმედ: "ჰ[რ]ქჳა ჩრდილოჲ
Line of ed.: 15 ქუეყანაჲ სომხითისა და მთიულეთისა[ჲ],
Line of ed.: 16 და არს ფრიად საწარმართოჲ. რამეთუ
Line of ed.: 17 არს ქუეყანაჲ იგი საჴელმწიფოჲ
Line of ed.: 18 ბერძენთა და უჟიკთაჲ.
Line of ed.: 19 მათ დღეთა შინა მოვიდა დ[ე]დაკ[ა]ცი
Line of ed.: 20 ვინმე ეფესო[ჲ]თ ქალაქით თაყუანის-ცემად
Line of ed.: 21 წმიდისა აღდგომისა. და
Line of ed.: 22 ჰკითხვიდა ნეაფორი დედაკაცსა, თუ:
Line of ed.: 23 "ელენე დედოფ[ა]ლი და ძე მისი ეგრ[ე]თვე
Line of ed.: 24 სიბნ[ე]ლ[ე]სა შინა არიან [და]
Line of ed.: 25 მეფობაჲ მათი?" ხოლო დედაკაცმან მან
Line of ed.: 26 ჰრქუა: "მე ვარ მჴევ[ა]ლი მათი და
Line of ed.: 27 მახლობ[ე]ლი განზრახვასა მათისა[ჲ],
Line of ed.: 28 რამეთუ დიდი წადიერებაჲ აქუს ჰრომთა
Line of ed.: 29 ქრისტეს მიმართ სჯულისათჳს და
Line of ed.: 30 ნათლის-ღებისა".
Line of ed.: 31 ხოლო მე ვარქჳ ნიაფორსა: "წარმავლინე
Line of ed.: 32 მე და წარვიდე წინაშე ელენე
Line of ed.: 33 დედოფლისა, ნუუკუე მიმიახლოს სიტყჳს-გებად
Line of ed.: 34 მის წინაშე ქრისტესთჳს".
Line of ed.: 35 ხოლო მან აუწყა პატრიაქსა. ხოლო მე
Line of ed.: 36 მიმ[ი]წოდა წმიდამან მამამან პატრიაქმან,
Line of ed.: 37 ძმამ[ა]ნ დედისა ჩემისამან, და
Line of ed.: 38 დამადგინა აღსავ[ა]ლსა ზედა საკურთხეველის[ა]სა
Line of ed.: 39 და დამსხნა წმიდანი ჴელნი
Page of ed.: 114 Line of ed.: 1 მისნი მჴართა ზედა ჩემთა, და
Line of ed.: 2 სულთ-ითქუნა ცად მიმართ არა თქ[უ]ა
Line of ed.: 3 ესე: "უფალო ღმერთო ჩემო, ღმერთო
Line of ed.: 4 საუკუნეთაო, ჴელთა შენთა შევჰვედრებ
Line of ed.: 5 ობოლსა ამ[ა]ს შვილად დისა
Line of ed.: 6 ჩემის[ა]სა და წარვავლინებ ქადაგებად
Line of ed.: 7 შენისა ღმრთეებისა, რათა ახაროს
Line of ed.: 8 აღდგომაჲ შენი, სად[ა]ცა შენ სათნო-იყო
Line of ed.: 9 სრბაჲ მისი, ვქმენ, ქრისტე, მონასა
Line of ed.: 10 ამ[ა]ს შენსა გზად წინამძღუარ და
Line of ed.: 11 ენაჲ-მეცნიერ, ვითარცა იგი წმიდათა
Line of ed.: 12 მოციქულთა". და მ[ი]ჯმნა Ms. page: C_17r დედისა
Line of ed.: 13 ჩემისაგან, და მო-მცა ჯუარი და კურთხევაჲ
Line of ed.: 14 და წარვემართე დედაკ[ა]ცისა
Line of ed.: 15 მის თანა. და ოდეს-იგი მივიწიენით
Line of ed.: 16 სახლად დედაკ[ა]ცისა მის, მუნ იყო
Line of ed.: 17 დედ[ა]კაცი ვინმე მეფეთა ავად[ა]გი;
Line of ed.: 18 სახელით რიფსიმე, რომელსა იერუსალჱმდ
Line of ed.: 19 ნათლი[ს]-ღებად სუროდა
Line of ed.: 20 ქრისტეს აღსარებისათჳს. მაშინ მი-მცა
Line of ed.: 21 მე დედაკ[ა]ცმ[ა]ნ მან ჴელთა რიფსიმესთა,
Line of ed.: 22 და მივეც მას ნათელი ჴელითა
Line of ed.: 23 მღდელის[აჲ]თა ჴელსა ქუეშე ჩემსა და
Line of ed.: 24 ორმეოცსა და ათსა სულსა სხუასა მის
Line of ed.: 25 თანა სახლისა მისისათა. და წარვედით
Line of ed.: 26 სახლად მისსა და ვიყვ[ე]ნით ორ წელ.
Line of ed.: 27 მაშინ მოხედნა ღმერთმან საბერძნეთსა
Line of ed.: 28 და ჰრწმენა მეფესა კოსტანტინეს
Line of ed.: 29 და ელ[ე]ნეს, დედასა მისსა, და ქრისტე
Line of ed.: 30 ღმერთი სიხარულით აღიარეს ყოველმან
Line of ed.: 31 ერმან და პალატ-ბანაკმან მათმან
Line of ed.: 32 დასაბამითგანთა წელთა ხუთი ათას
Line of ed.: 33 რვაას ორმეოც და ერთსა და ქრისტეს
Line of ed.: 34 ამაღლებითგან სამას და ათვრამეტსა
Line of ed.: 35 წელსა და წარემართა ყოველი საბერძნეთი
Line of ed.: 36 ქრისტეანობასა ზედა. მეშჳდესა
Line of ed.: 37 წელსა კრებაჲ იყო ნიკიას, და მერვესა
Line of ed.: 38 წელსა იყო სივლტოლაჲ ჩუენი საბერძნეთით
Page of ed.: 115 Line of ed.: 1 რიფსიმე დედოფალი და გაიანე დედამძუძე
Line of ed.: 2 მისი, ორმეოც და ათი სული
Line of ed.: 3 წარმოვემართენით და გამოვედით არეთა
Line of ed.: 4 სომხითის[ა]თა, სამოთხესა მას შინა
Line of ed.: 5 თრდატ მეფის[ა]სა, იგინი იმარტჳლნეს
Line of ed.: 6 მას-ვე თუესა პირველსა, დღესა
Line of ed.: 7 პარასკევსა, ხოლო მე დავრჩი ეკ[ა]ლთა
Line of ed.: 8 შინა ვარდის[ა]თა, რამეთუ ვარდი და
Line of ed.: 9 ნუში ყუაოდა მათ ჟამთა. ოდეს აღმოიჴდებოდეს
Line of ed.: 10 სულნი მათ წმიდათანი,
Line of ed.: 11 ვიხილე ზეცით გარდა[მო] სამოსლისა
Line of ed.: 12 მსგა\ვსად Ms. page: C_17v ჩამომავალი და დიაკონი
Line of ed.: 13 ოლარითა ნათლის[აჲ]თა, და ჴელთა
Line of ed.: 14 მისთა აქუნდა სასაკუმევლე, რომლისაგან
Line of ed.: 15 გამოვიდოდა კუამლი სურნელებისა[ჲ],
Line of ed.: 16 რომელი დაჰფ[ა]რვიდა ცათა,
Line of ed.: 17 და მის თანა სიმრ[ა]ვლე ერთა ცისათა.
Line of ed.: 18 და შეიერთნეს სულნი მათ წმიდათანი
Line of ed.: 19 ურთიერთას. ხოლო მე ვიხილე
Line of ed.: 20 რაჲ მათი მისლვაჲ წინაშე უფლისა და
Line of ed.: 21 დარჩომ[ა]ჲ ჩემი ჭირთა შინა იწროებითა
Line of ed.: 22 მრ[ა]ვ[ა]ლსახითა, ჴმითა ღაღად
Line of ed.: 23 ვყავ: "უფალო, უფალო, რად დამიტეობ
Line of ed.: 24 მე შორის ასპიტთა და იქედნეთა?"
Line of ed.: 25 და მესმა ჴმაჲ, რომელი მეტყოდა:
Line of ed.: 26 "ესრ[ე]თ იყოს წარყვანებაჲ-ცა
Line of ed.: 27 შენი, ოდეს-ეგე ეკ[ა]ლი, რომელი შენსა
Line of ed.: 28 გარემოს არს, ყოველი-ვე იქმნას ვარდის
Line of ed.: 29 ფურცელ და სურნელ შენ მიერ.
Line of ed.: 30 ხოლო შენ აღდ[ე]გ და ვიდოდე აღმოს[ა]ვ[ა]ლით,
Line of ed.: 31 სადა-იგი არს სამკალი
Line of ed.: 32 ფრიად, ხოლო მუშაკნი მცირედ*".
Line of ed.: 33 რამეთუ არა არს მუშაკი. მაშინ შეძრწუნვებული
Line of ed.: 34 წარმოვედ და მოვე[დ]
Line of ed.: 35 ულეპორეთა და დავიზამთრე ჭირთა
Line of ed.: 36 შინა დიდთა. და თუესა მეოთხესა
Line of ed.: 37 წარმოვემართე მთათა ზედა ჯავახეთი[ს]ათა,
Page of ed.: 116 Line of ed.: 1 რათა ვცნა, თუ სადა[ჲ]თ არს მცხეთაჲ, და
Line of ed.: 2 მივემთხჳე მთათა ზედა ტბასა დიდსა გარდამდინარესა,
Line of ed.: 3 რომელსა ერქუა ფარავნაჲ, და დავდეგ მუნ
Line of ed.: 4 ორ დღე. ვითხოვე საზრდ[ე]ლი მეთევზურთაგან
Line of ed.: 5 და განვძლიერდი ძალითა მით საზრდელის[აჲ]თა, და
Line of ed.: 6 მადლი შევსწირე ღმერთსა. და მწყემსნი იყვნეს მას-ვე
Line of ed.: 7 ადგ[ი]ლსა და ჴუმილვიდეს საჴ[უ]მილავსა ღამის[ა]სა
Line of ed.: 8 სამწყსოთა შინა მათთა. და ხადოდეს ღმერთთა მათთა
Line of ed.: 9 დაწყეულთა არმაზს და Ms. page: C_18r ზადენს და უთქუმიდეს
Line of ed.: 10 შესაწირავთა, რაჟამს მოვიდეთ-ო. დილ[ა]სა ადრე მივე[დ]
Line of ed.: 11 და ვჰკითხე ერთსა მათგანსა, თუ რომლისა სოფლისანი
Line of ed.: 12 ხართ თქუენ, ხოლო მან მომიგო მე: "ზოგნი
Line of ed.: 13 დაბით და ზოგნი საფურცლით და ზოგნი ქინჯარელნი
Line of ed.: 14 და რაბატელნი დიდისა ქალაქისა მცხეთისანი, სადა
Line of ed.: 15 ღმერთნი ღმერთობენ და მეფენი მეფობენ". მივხედენ
Line of ed.: 16 მთათა ჩრდილო[ჲ]ს[ა]თა, რამეთუ დღეთა ზაფხულის[ა]თა
Line of ed.: 17 სავსენი ჩნდეს ჰირირითა (!) და თოვლითა სასტიკითა.
Line of ed.: 18 და შევძრწუნდი ფრიად და ვთქუ: "უფალო,
Line of ed.: 19 უფალო, მიმიღე სული ჩემი ჩემგან". და მოვიღე ლოდი
Line of ed.: 20 ერთი და დავიდევ სასთუნალად" თავსა, და გარდას[ა]დინ[ე]ლსა
Line of ed.: 21 მის ტბის[ა]სა დავიძინე. და მოვიდა ჩუენებით
Line of ed.: 22 კაცი ერთი ჰასაკითა ზომიერი, თმითა ნახევარ-თმოსანი.
Line of ed.: 23 და მო-მცა მე წიგნი დაბეჭდული და მრქუა მე:
Line of ed.: 24 "აღდეგ და სწრაფით მიართჳ ესე მცხეთას მეფესა
Line of ed.: 25 წარმართთ[ა]სა". და ვიწყე ტირ[ი]ლით ვედრებად მისსა
Line of ed.: 26 და ვარქუ: "უფალო, დედაკ[ა]ცი ვარ უცხოჲ და
Line of ed.: 27 უმ[ე]ცარი, ვითარ მივიდე მე, არცა ენაჲ ვიცი, თუ
Line of ed.: 28 რაჲ ვთქუა უცხოთა ნათეს[ა]ვთა თანა"? მაშინ განჴსნა
Line of ed.: 29 წიგნი იგი და მო-მცა მე კითხვად. დაწერილი იყო ჰრომაელებრ
Line of ed.: 30 და დაბეჭდული იყო, იესუჲსი.
Line of ed.: 31 დაწერილნი იყ[ვ]ნეს ათნი სიტყუანი, ვითარცა-იგი
Line of ed.: 32 პირველ ფიც[ა]რთა ქვის[ა]თა.
Line of ed.: 33 პირველი სიტყუაჲ: სადა-ცა იქადაგოს სახარებაჲ ესე,
Line of ed.: 34 მუნ-ცა ითქუმოდის დედაკაცი ესე.
Line of ed.: 35 ბ^. "არცა მამაკაცებაჲ, არცა დედაკაცებაჲ, არამედ
Line of ed.: 36 თქუენ ყოველნი ერთ ხართ"*.
Line of ed.: 37 გ^. "წარვედით და მო\იმოწაფენით Ms. page: C_18v ყოველნი წარმართნი.
Line of ed.: 38 და ნათელ-სც[ე]მდით სახელითა მ[ა]მისა[ჲ]თა
Line of ed.: 39 და ძისა[ჲ]თა და სულისა წმიდისაჲთა"*.
Page of ed.: 117
Line of ed.: 1 დ^. "ნათელი გამობრწყინვებად წარმართთა დიდებად
Line of ed.: 2 ერისა შენისა ისრაჱლისა"*.
Line of ed.: 3 ე^. "სადაცა იქად[ა]გოს სახარებაჲ ესე სასუფეველსა,
Line of ed.: 4 ყოველსა სოფელსა ითქუმოდეს"*.
Line of ed.: 5 ვ^. "რომელმან თქუენ შ[ე]გიწყნარნეს, მე შემიწყნარებს,
Line of ed.: 6 და რომელმან მე შემიწყნაროს, შეიწყნარებს
Line of ed.: 7 მომ[ა]ვლ[ი]ნებ[ე]ლსა ჩემსა"*.
Line of ed.: 8 ზ^. ფრიად უყ[უა]რდა მარიამ უფალსა, რამეთუ
Line of ed.: 9 მარადის ისმენნ მისსა სიბრძნესა ჭეშმარიტსა.
Line of ed.: 10 ჱ^. "ნუ გეშინინ მათგან, რომელთა მოსწყჳდნენ
Line of ed.: 11 ჴორცნი თქუენნი, ხოლო სულისა ვერ შემძლებელ
Line of ed.: 12 არ[ი]ან მოწყუედად"*.
Line of ed.: 13 თ^. ჰრქუა მარიამ მაგდალენელსა იესუ: "წარვედ,
Line of ed.: 14 დედაკაცო, და ახარე ძმ[ა]თა ჩემთა"*.
Line of ed.: 15 ი^. სადა-ცა ჰქადაგებდეთ სახელითა მამისა[ჲ]თა და
Line of ed.: 16 ძისა[ჲ]თა და სულისა წმიდისა[ჲ]თა.
Line of ed.: 17 და ვითარცა ესე წავიკითხე, ვიწყე ვედრებაჲ
Line of ed.: 18 ღმრთისა მიმართ. დ[ა] გულისჴმა-ვყავ, ვითარმედ ზეცით
Line of ed.: 19 იყო ჩუენებაჲ ესე. და აღვიხილენ თუალნი ჩემნი
Line of ed.: 20 ზეცად და მაღ[ა]ლი იგი ვაკურთხე და მისგან ვითხოვე
Line of ed.: 21 შეწევნაჲ ჩემი ჭირთა შინა. და გარდამოსადინ[ე]ლსა
Line of ed.: 22 მის ტბისასა მოვჰყევ და წარმოვემართე.
Line of ed.: 23 და იყო დინებაჲ წყლისა დასავ[ა]ლით
Line of ed.: 24 კერძო, და მიუდეგ წყალსა მას
Line of ed.: 25 და მივემთხჳე გზათა ძნელთა და
Line of ed.: 26 ფიცხ[ე]ლთა. და ვნახენ ჭირნი დიდნი გზ[ა]თა
Line of ed.: 27 მათგან და შიშნი მჴეცთაგან,
Line of ed.: 28 ვიდრე არა მოვიწიე, სადა-იგი იწყო
Line of ed.: 29 წყალმან დინებად აღმოსავლეთით. მაშინ-ღა
Line of ed.: 30 იქმნა მოლხინებაჲ ჩემი. და ვპოვენ
Line of ed.: 31 მოგზაურნი და შევემოყუსე მათ
Line of ed.: 32 და მოვიწიე სანახებსა ქართლისასა და
Line of ed.: 33 ურბნისა. და ვიხ[ი]ლე ერი ურიცხჳ
Line of ed.: 34 და უცხოთა ღმერთთა მსახური,
Line of ed.: 35 ცეცხლსა და ქვათა და ძელთა ღმრთად
Line of ed.: 36 თაყუანის-[ს]ცემდეს. მაშინ შეწუ\ხდა Ms. page: C_19r
Line of ed.: 37 სული ჩემი და მივე[დ] ბაგინსა
Page of ed.: 118 Line of ed.: 1 ჰურიათასა ენისათჳს ებრაელთასა და ვიყ[ა]ვ
Line of ed.: 2 მუნ ერთ თუე და განვიცდიდი
Line of ed.: 3 ძ[ა]ლსა მის ქუეყანისასა.
Line of ed.: 4 აწ დღესა ერთსა აღიძრნეს ერნი
Line of ed.: 5 ძლიერად ურიცხუნი მით ქალაქით
Line of ed.: 6 წარმავ[ა]ლნი სამეფოდ მცხეთად ვაჭრობად
Line of ed.: 7 და ლოცვად წინაშე არმაზისა
Line of ed.: 8 ღმრთისა მათისა დაწყეულისა. და
Line of ed.: 9 წარმოვჰყევ მეცა მათ თანა და მივიწიენით
Line of ed.: 10 მცხეთად ქალაქად წიაღ კერძო
Line of ed.: 11 მოგუთასა, ჴიდსა ზედა დავდეგით.
Line of ed.: 12 მუნით ვხედევდი ცეცხლის მსახურსა
Line of ed.: 13 ერსა მოგუებასა და ცთომასა შინა,
Line of ed.: 14 და ვტიროდი ცთომისა მათისათჳს და
Line of ed.: 15 კუალად უცხოებისა და გლ[ა]ხ[ა]კობისა
Line of ed.: 16 ჩემისათჳს.
Chapter: 6
Line of ed.: 21 ხოლო ხვალისა დღე იყო, შეიქმნა
Line of ed.: 22 ოხრაჲ საშ[ი]ნელი და შესაძრწუნებელი
Line of ed.: 23 ერთა ურიცხუთა და ჴმაჲ საყჳრთა
Line of ed.: 24 ფრიადთა. და გამოვიდა ერი
Line of ed.: 25 ურიცხჳ, ვითარცა ყუავილოს[ა]ნნი
Line of ed.: 26 ზარად, და საშინ[ე]ლ იყო ხილვაჲ მათი.
Line of ed.: 27 და კუალად სხუაჲ სიმრავლე ერთაჲ
Line of ed.: 28 გამოვიდა აღურაცხელი დედებით[უ]რთ
Line of ed.: 29 და ყრმებით. და მეფე არღ[ა]რა
Line of ed.: 30 შეძრ[უ]ლ იყო ჯერეთ. და ვითარცა
Line of ed.: 31 მოვიდოდა, იწყეს სივლტ[ო]ლაჲ
Line of ed.: 32 და მიმორიდებაჲ იქით და აქათ
Line of ed.: 33 გზისაგან. და გამოვიდა ნანა დედოფალი.
Line of ed.: 34 მაშინ ნელიად-ღა გამოვიდა სხუაჲ
Line of ed.: 35 ერი ფრიად. და შეამკვეს ყოველი ფოლოცი
Line of ed.: 36 ბისონითა და ძოწეულითა და სამოსლითა
Line of ed.: 37 თჳთოსახითა და ფერად-ფერადითა
Line of ed.: 38 ჭრელითა. და იწყო ყოველმან
Line of ed.: 39 ერმან ქებაჲ მეფისა[ჲ]. მაშინ გამოვიდა
Page of ed.: 119 Line of ed.: 1 მირიან მეფე თუალთ-შეუდგამითა
Line of ed.: 2 ხილვითა. ხოლო მე ვჰკითხე ჰურიასა
Line of ed.: 3 დედაკაცსა, თუ რაჲ ა[რს]?
Line of ed.: 4 Ms. page: C_19v და მან მრქუა: "ღმერთი ღმერთთაჲ
Line of ed.: 5 უწესს, რომელ <არს> არმაზ დაწყეული".
Line of ed.: 6 და წარვედ ხილვად მის არამაზისსა.
Line of ed.: 7 და აღივსნეს მთანი იგი დროშითა
Line of ed.: 8 და ერითა, ვითარცა ყუავ[ი]ლითა
Line of ed.: 9 ხოლო მე-ვე შეუსწარ ციხედ არმაზად
Line of ed.: 10 და დავდეგ მახლობ[ე]ლად კერპისა
Line of ed.: 11 მის ნაპრალსა კლდისასა. და ვხედევდი
Line of ed.: 12 საკჳრველებათა და საშინელსა
Line of ed.: 13 ხილვასა, რომლისა თქუმად ვერ შემძლებელ
Line of ed.: 14 არს ენაჲ ჩემი, ვითარ-იგი
Line of ed.: 15 იყო საზარელ. და იყო შიში და ძრწ[ო]ლაჲ
Line of ed.: 16 დიდი მეფეთა და ყოვლისა ერისაჲ. ვი[ხი]ლე,
Line of ed.: 17 დგა კ[ა]ცი ერთი სპილენძისაჲ,
Line of ed.: 18 და ტანსა ეცუა ჯაჭჳ ოქროჲსაჲ,
Line of ed.: 19 და თავსა მისსა ედგა ჩაფხუტი ოქრო[ჲ]სა[ჲ]
Line of ed.: 20 და სამჴარნი ოქრო[ჲ]სანივე
Line of ed.: 21 და თუალნი ვითარცა ფრცხილი და
Line of ed.: 22 ბივრიტი, და ჴელსა მისსა აქუნდა
Line of ed.: 23 ჴრმალი, ვითარცა ელვაჲ რაჲ ბრწყინვიდა
Line of ed.: 24 და იქცეოდა ჴელსა შინა მისსა,
Line of ed.: 25 რეცა რომელი-ცა შეეხ[ე]ბოდის, ვითარცა
Line of ed.: 26 თავი თჳსი სიკ[უ]დ[ი]ლად განწირის
Line of ed.: 27 და იტყჳნ, თუ: "ვაჲ რაჲ-მცა
Line of ed.: 28 სადა დავაკლე, ანუ ვსცეთ სადა
Line of ed.: 29 სიტყჳსაებრ ელენთასა. ანუ რომელნი-მე
Line of ed.: 30 იტყჳან უცებნი დიდსა ზეცისა
Line of ed.: 31 ღმერთსა, -- ვაჲ, თუ პოვოს რაჲ ბიწი
Line of ed.: 32 ჩემ თანა და მცეს მე მახჳლი მისი,
Line of ed.: 33 რომლისაგან ეშ[ი]ნის ყოველსა ქუეყანასა".
Line of ed.: 34 და შიშით თაყუანის-[ს]ცემდეს
Line of ed.: 35 მას მეფე და ყოველნი ერნი მისნი".
Line of ed.: 36 მარჯუენით მისსა უდგა კაცი ოქრო[ჲ]საჲ
Line of ed.: 37 და სახელი მისი გაიც, და
Line of ed.: 38 მარცხენით -- კაცი ვეცხლისაჲ და სახელი
Page of ed.: 120 Line of ed.: 1 მისი გაცაჲ, რომელნი-იგი
Line of ed.: 2 ღმრთად აქუნდეს მამათა თქ[უე]ნთა.
Line of ed.: 4 ამიერითგ[ა]ნ ავტირდი მჴურვალედ
Line of ed.: 5 და სულთ-ვითქუენ მამისა მიმართ ცათა[ჲ]სა
Line of ed.: 6 ც\თომათა Ms. page: C_20r მა[თ]თჳს ჩრდილოეთისა[თა],
Line of ed.: 7 დაფ[ა]რვ[ა]სა ნათლის[ა]სა
Line of ed.: 8 და პყრობ[ა]სა ბნელისასა. შევხედევდ
Line of ed.: 9 მეფ[ე]თა მათ ძალ-დიდთა და
Line of ed.: 10 ყოველთა მთ[ა]ვ[ა]რთა მისთა, რამეთუ
Line of ed.: 11 ცოცხ[ა]ლნივე შთაენთქნეს ჯ[ო]ჯ[ო]ხეთსა.
Line of ed.: 12 და იტყოდეს დამბადებელად
Line of ed.: 13 ქვათა და ძელთა, სპილენძისა და რკინისათა
Line of ed.: 14 და რვ[ა]ლსა, მჭედ[ე]ლთლაგ[ა]ნ
Line of ed.: 15 განჭედილსა, ღმრთად.
Line of ed.: 17 მაშინ მოვიჴს[ე]ნე სიტყუაჲ იგი, რომელი
Line of ed.: 18 მამცნო იობენალ პატრიაქმან,
Line of ed.: 19 წმიდამან მამამან, ვითარმედ ვითარცა
Line of ed.: 20 მამაკაცსა სრულსა წარგგზავნი შენ და
Line of ed.: 21 მიწევნად ხ[ა]რ შენ ქუეყანასა უცხოსა
Line of ed.: 22 და ნათესავთა უცხოთა დრგევ[ე]ლ,
Line of ed.: 23 ზევლ, ბარკადოლ, რომელ არს ფრგულად:
Line of ed.: 24 კაცნი ღმრთის მჴდომნი. მაშინ
Line of ed.: 25 აღვიხილენ თუალნი ზეცად და ვთქუ:
Line of ed.: 26 "უფალო, მრავლითა ძ[ა]ლითა შენითა
Line of ed.: 27 გეცრუვნეს შენ მტერნი ესე და არს
Line of ed.: 28 დათმენაჲ შენი დიდითა სულგრძელებითა
Line of ed.: 29 შენითა. და იქმან, რასა-ცა იგონებენ
Line of ed.: 30 მტუერნი და ნაცარნი ქუეყანისანი,
Line of ed.: 31 არამედ ნუ უგ[უ]ლებ[ე]ლს ჰყოფ,
Line of ed.: 32 რამეთუ ხატი შენი არს, რომლისათჳს
Line of ed.: 33 ერთი სამებისაგანი კაც იქმენ და აცხოვნე
Line of ed.: 34 ყოველი სოფ[ე]ლი. და ამათ-ცა
Line of ed.: 35 ნათესავთა მოხედენ და შეჰრ[ი]სხენ
Line of ed.: 36 სულთა მათ უკეთ[უ]რთა [!], უჩინოთა,
Line of ed.: 37 სოფლისა მპყრობ[ე]ლთა, მთავ[ა]რთა
Line of ed.: 38 მათ ბნელისათა, არამედ მიჩუენე მე,
Page of ed.: 121 Line of ed.: 1 ღმერთო მამისა და დედისა ჩემისაო,
Line of ed.: 2 მჴევალსა ამ[ა]ს შენსა უღირსსა და ნაშობსა
Line of ed.: 3 მონისა შენისასა, რათა იხილონ
Line of ed.: 4 ყოველთა კიდეთა ქ[უე]ყანისათა მაცხოვარებაჲ
Line of ed.: 5 შენი, რათა ჩრდილოჲ ესე
Line of ed.: 6 ბღუარსა თანა იხარებდეს და შენ
Line of ed.: 7 მხოლოსა ღმერთსა თაყუანის-გცემდენ
Line of ed.: 8 ქრისტე [!] იესუჲს მიერ უფლისა ჩუენისა,
Line of ed.: 9 რომელსა შუენის მადლობით დიდების
Line of ed.: 10 მეტყუელებაჲ აწ ..."
Line of ed.: 12 Ms. page: C_20v და აჰა წამის-ყოფასა თუალისასა
Line of ed.: 13 დასავლეთით შეიძრნეს ჰაერნი და
Line of ed.: 14 ქარნი სასტიკნი და ჴმა სცეს ღრუბელთა
Line of ed.: 15 ქუხილითა, ჴმითა საზარელითა და
Line of ed.: 16 საშინელითა. და აჩნდა ღრუბელი მოსწრაფე,
Line of ed.: 17 ნიშანსაშინელი. და მოიღო
Line of ed.: 18 ნიავმან დასავალისამან სული ჯერკუალი
Line of ed.: 19 სიმწარისაჲ და სიმყრალისაჲ. მაშინ
Line of ed.: 20 ივლტოდა ყოველი კაცი სოფლად
Line of ed.: 21 და ქალაქად, და მე ვხედევდი ეგოდენსა
Line of ed.: 22 მას ზარ-განჴდილებასა მათსა,
Line of ed.: 23 ვითხოვე მაღლით და ეცა დროჲ და
Line of ed.: 24 შეიჭრა ყოველი ს[ა]ყოფ[ე]ლთა შინა
Line of ed.: 25 თჳსთა. მეყსეულად მოიწია რისხვისა
Line of ed.: 26 იგი ღრუბელი მცირე და მოიღო სეტყუაჲ
Line of ed.: 27 ლიტრისა სწორი მას ოდენ
Line of ed.: 28 ადგ[ი]ლსა, და დალეწნა კერპნი იგი,
Line of ed.: 29 დაფქვნა და დააწულილნა, და დაარღჳვნა
Line of ed.: 30 ზღუდენი იგი ქარმან სასტიკმან
Line of ed.: 31 და ჩაყ[ა]რნა კლდესა მას, რომელსა
Line of ed.: 32 თუალნი თქუენნი ხედვიდეს* [...........].
Line of ed.: 34 და თქუა მეფემან: "ჰე, ჰე, ესრე: რასათჳიმებ
Line of ed.: 35 ხაჯას თაბანოგ რასოლ ფასარაჯდ"
Line of ed.: 36 (სხუაჲ ენაჲ). და ვითარცა
Line of ed.: 37 დასცხრა რისხვაჲ იგი, გამოვედ კლდისა
Line of ed.: 38 მისგან ნაპრალისა და ვპოვე თუალი
Page of ed.: 122 Line of ed.: 1 იგი ბივრიტი, აღვიღე და წარმოვედ,
Line of ed.: 2 წიაღ კერძო დასავ[ა]ლსა მის კლდისასა,
Line of ed.: 3 სადა ძუელ ქ[ა]ლ[ა]ქი ყოფილ
Line of ed.: 4 იყო და ციხე.
Line of ed.: 8 და დგა მუნ ხე ერთი შუენიერი
Line of ed.: 9 ბრინჯისა, მაღალი და რტო-მრავ[ა]ლი.
Line of ed.: 10 ხოლო მივედ ქუეშე ხესა მას და გამო[ვ]ისახე
Line of ed.: 11 ცხოველს მყოფელი ჯუარი
Line of ed.: 12 ქრისტესი და ვილოცევდი მუნ შინა
Line of ed.: 13 ექუს დღე და ოდეს იგი გამოხუედით
Line of ed.: 14 სიმრავლე ქ[ა]ლ[ა]ქ\ისაჲ Ms. page: C_21r და ეძიებდით
Line of ed.: 15 ღმერთთა მათ თქუენთა, რომელთა
Line of ed.: 16 ვნებაჲ დაჰბადეს. და არა ჰპოვნით
Line of ed.: 17 დაწყეულნი იგი, მაშინ მე მანდა ვ[ი]ყავ,
Line of ed.: 18 რამეთუ თუე იყო მეექუსე, და
Line of ed.: 19 დღე იყო მეექუსე თჳსა მის
Line of ed.: 20 ეგრ[ე]თვე ოდეს-იგი ევმანოელ თაბორს
Line of ed.: 21 მამისა ხატი უჩუენა თავთა მათ
Line of ed.: 22 ცოცხალთა და თავთა მათ მომკ[უ]დ[ა]რთა.
Line of ed.: 23 მაშინ მოვიდა ესე ჩემი სეფ[ე]ქ[ა]ლი
Line of ed.: 24 შროშანა და მოიყვანა
Line of ed.: 25 დედაკაცი ბერძლ-მეტყუელი და მკითხა
Line of ed.: 26 ყოველი გზაჲ ჩემი. და მე ვაუწყე ყოველი
Line of ed.: 27 გზაჲ და ს[ა]ქმე ჩემი. მაშინ ვხედ[ე]ვდი
Line of ed.: 28 თუალთა მისთა ცრემლითა
Line of ed.: 29 სავსეთა უცხოებისა ჩემისათჳს, და
Line of ed.: 30 მაიძულებდა წარყვანებად, ხოლო მე
Line of ed.: 31 არა ვინებე. და მეორესა დღესა ჩამოვედ
Line of ed.: 32 ქალაქად მცხეთად და მივმართე
Line of ed.: 33 სამოთხესა მას მეფისასა.
Line of ed.: 34 ვითარ მოვე[დ] კარსა მას სამოთხის[ა]სა,
Line of ed.: 35 ვპოვე ს[ა]ხლი მცირე მცვ[ე]ლისა[ჲ].
Line of ed.: 36 და შე-რაჲ-ვედ შინა, ჯდა ესე დედაკაცი
Line of ed.: 37 ანასტოს, რაჟამს მიხ[ი]ლა,
Line of ed.: 38 აღდგა და შემიტკბო. ვითარცა მეცნიერმან,
Page of ed.: 123 Line of ed.: 1 და დამბანნა ფერჴნი ჩემნი და
Line of ed.: 2 მცხო ზეთი და მომ[ა]რთ[უ]ა პური და
Line of ed.: 3 ღჳნოჲ, ხოლო დავყ[ა]ვ მის თანა ცხრა
Line of ed.: 4 თუე.
Line of ed.: 6 ხოლო დედაკ[ა]ცი ესე იყო უშვილოჲ,
Line of ed.: 7 და ფრიად ზრუნვიდეს იგი და
Line of ed.: 8 ქმარი მისი, და ვიხ[ი]ლე ღამესა ერთსა
Line of ed.: 9 ჩუენებით, მოვიდა ვინმე კაცი ბრწყინვალე
Line of ed.: 10 ნათლისა და მრქუა მე: "შევედ
Line of ed.: 11 სამოთხესა მ[ა]გას შინა და ნაძუთა
Line of ed.: 12 ქუეშე ბაბ[ი]ლოთა, მუნ ადგ[ი]ლი
Line of ed.: 13 არს მცირე საყუავილედ შემზადებული,
Line of ed.: 14 მიწაჲ აღიღე ადგ[ი]ლისა მისგან, შეაჭამე,
Line of ed.: 15 და ესუას შვილი". და ვყავ ეგრ[ე]თ.
Line of ed.: 16 Ms. page: C_21v და ესხნეს მას ძე[ე]ბ და
Line of ed.: 17 ასულებ მრ[ა]ვ[ა]ლ, რომელსა აწ
Line of ed.: 18 თ[უ]ალნი თქუენნი ხედვენ.
Line of ed.: 19 მათ-ვე დღეთა შინა ვიხილე ჩუენებასა
Line of ed.: 20 შინა მცირესა მას მირულებასა
Line of ed.: 21 ჩემსა ორგზის და სამგზის, ფერჴთა
Line of ed.: 22 რაჲ ჩემთა ზედა მეძინა. მოვიდიან.
Line of ed.: 23 მფრინვ[ე]ლნი ცისანი და შთავიდიან
Line of ed.: 24 მდინარესა, დაიბანნიან და მოვიდიან
Line of ed.: 25 სამოთხესა შინა მას, და ბაბილოსა
Line of ed.: 26 მოისთ[უ]ლებდიან და ყოველსა მას
Line of ed.: 27 ყუავილსა ძოვდიან, და მოწლედ ჩემდა
Line of ed.: 28 მომართ ღაღადებდიან, რეცა თუ ჩემი
Line of ed.: 29 არს სამოთხე. გარე მომადგიან ჟღავილით.
Line of ed.: 30 და შუენიერ იყო ხილვაჲ იგი მათი.
Line of ed.: 31 მრავალგზ[ი]ს იყო ხილვაჲ ესე
Line of ed.: 32 ჩემდამო. და უთხარ ესე დასა ჩემსა
Line of ed.: 33 სიდონიას, ასულსა აბიათ[ა]რისსა. ხოლო
Line of ed.: 34 მან მრქუა: "ტყუეო და ტყუეთა
Line of ed.: 35 მჴსნელო, უცხო და აქა შობილო, აწ უწყი,
Line of ed.: 36 რამეთუ შენ მიერ მოიწ[ი]ა და
Line of ed.: 37 შენ ძლით მოისმას ჰ[ამ]ბ[ა]ვი იგი ძუელი,
Line of ed.: 38 მამათა ჩუენთა ნაქმარი ზეცისა
Line of ed.: 39 კაცსა ზედა, სისხლისა უბრ[ა]ლო[ჲ]სა
Line of ed.: 40 დათხევაჲ, რომელი-ცა ქმნა ღმერთმან
Page of ed.: 124 Line of ed.: 1 ჰურიათა სირცხჳლ, და ცის კიდეთა
Line of ed.: 2 განბნევაჲ მეფობისა მათისაჲ, და დაცემაჲ
Line of ed.: 3 ტაძრისა მის წმიდისაჲ, ხოლო ერისა
Line of ed.: 4 მის უცხო[ჲ]სა მოწოდებაჲ დიდებისა
Line of ed.: 5 საუკუნოჲსაჲ მათდა მიცემად",
Line of ed.: 6 ესე წინაწარმეტყუელა და კუალად
Line of ed.: 7 განგიმ[ა]რტვან ფრთენი შენნი
Line of ed.: 8 ფრთეთა შენთა ქუეშე. აჰა ეს[ე]რა აქა-ცა
Line of ed.: 9 მოსრ[უ]ლ არს დედაკაცი ერთი,
Line of ed.: 10 რამეთუ ამან შეცვალოს ყოველი წესი
Line of ed.: 11 ამის ქუეყანისაჲ". და კუალად მოიქცა
Line of ed.: 12 ჩემდა და მრქუა: "ჩუენებაჲ შენი არს
Line of ed.: 13 მსგავს ჩუენებასა იაკობისსა, რამეთუ
Line of ed.: 14 ად\გილი Ms. page: C_22r ესე შენ მიერ იქმნეს სამოთხე
Line of ed.: 15 უკუნისამდე.
Line of ed.: 23 და იყო ოდეს-იგი მოხედნა ღმერთმან
Line of ed.: 24 წყალობით ქუეყანასა დავიწყებ[უ]ლსა
Line of ed.: 25 ჩრდილოსა კავკასიანთა მთიულეთის[ა]თა
Line of ed.: 26 და სომხითისა, და სრულიად
Line of ed.: 27 ყოვლისა სამეფო[ჲ]სა, რომლისა მთანი
Line of ed.: 28 დაეფარნეს ნისლსა და ველნი ალმურსა
Line of ed.: 29 ცოდვისასა, და იყო ქუეყანაჲ მზის[ა]გ[ა]ნ
Line of ed.: 30 სიმართლისა დაკლებული,
Line of ed.: 31 დაკლებული ქრისტეს, ძისა ღმრთისა
Line of ed.: 32 მოსლვისათჳს და ცხორებისა, ვითარცა
Line of ed.: 33 სახელი ერქუა სამართლად ჩრდილოჲ.
Line of ed.: 34 არა თუ ამას მზესა ცის[ა]სა
Line of ed.: 35 დაკლებ[უ]ლ იყო, რომელი აწ არს,
Line of ed.: 36 რომელ ყოველი ცასა ქუეშე მყოფი
Line of ed.: 37 იხ[ი]ლ[ა]ვს და ხედავს. ხოლო ამისთჳს
Line of ed.: 38 ერქუა ჩრდილოჲ, თუ რაოდენნი ჟამნი
Page of ed.: 125 Line of ed.: 1 და წელნი და ნათეს[ა]ვნი გარდაჴდეს
Line of ed.: 2 ადამისითგ[ა]ნ ნოესამდე და აბრა[ა]მისსა.
Line of ed.: 3 მას ჟამსა შინა იყო იობ,
Line of ed.: 4 განცდილი განმცდელისაგან ვითარცა
Line of ed.: 5 იოსებ, ჰარონ და მოსე, იყ[ვ]ნეს
Line of ed.: 6 მღდელებრ და მსაჯულებრ ჩამოწყებით,
Line of ed.: 7 რომელი-იგი ვიცით სმენით
Line of ed.: 8 და წიგნთაგან ევანგილეთაგან საღმრთოთა.
Line of ed.: 9 გარდაჰჴდეს, ქრისტეს მოსლვამდე
Line of ed.: 10 წელნი ხუთი ათას [ხუთა]სი, და
Line of ed.: 11 ქრისტეს ჯუარ-ცუმითგან ვიდრე კოსტანტინეს
Line of ed.: 12 მეფობამდის და ბერძენთა მონათლვამდე
Line of ed.: 13 სამას და ათერთმეტი წელიწადი.
Line of ed.: 14 და ათოთხმ[ე]ტისა შემდგომად
Line of ed.: 15 მოივლინა ქუეყანასა ამას ჩუენსა
Line of ed.: 16 ქადაგი ჭეშმარიტი ნინო დედოფ[ა]ლი
Line of ed.: 17 ჩემი, ვითარცა ბნელსა შინა მთიები,
Line of ed.: 18 რომელი არს ცისკარი, და ნათობნ,
Line of ed.: 19 და მისა უკ[უ]ანა აღმოვალს დიდი იგი
Line of ed.: 20 მფლობელი დღისა და განმანა\თლ[ე]ბელი Ms. page: C_22v
Line of ed.: 21 ჩუენი. ესრეთ იყო ცხორებაჲ
Line of ed.: 22 ჩუენი, ქართველნო, რამეთუ ვიქცეოდეთ
Line of ed.: 23 ნათელსა და მკჳდრ ვიყვ[ე]ნით
Line of ed.: 24 ბნელსა, ვიხ[ა]რ[ე]ბდით შუებითა და
Line of ed.: 25 ვიუნჯებდით შუებასა გლოისასა. რომლისა
Line of ed.: 26 ნუგეშინის-ცემაჲ არა იპოვა.
Line of ed.: 27 ვმსახურებდით დაბადებ[უ]ლსა და არა
Line of ed.: 28 დამბადებელსა, ქერაბინთა ეტლთა წილ
Line of ed.: 29 მთათა მაღ[ა]ლთა თაყუანის-[ს]ცემდეს
Line of ed.: 30 მამანი, გებალსა და გარეზანსა,
Line of ed.: 31 რომელსა ზედა არ[ა] იყო არცა ღმერთი
Line of ed.: 32 და არცა მოსე, არამედ კერპნი ქვისანი
Line of ed.: 33 წყეულნი. ხოლო ამას ქუეყანასა
Line of ed.: 34 ქართლის[ა]სა იყუნეს ორნი მთანი,
Line of ed.: 35 ზედა ორნი კერპნი, არმაზ და
Line of ed.: 36 ზადენ, რომელნი იყნოსდეს სულმყრალობით
Line of ed.: 37 ათასსა სულსა ყრმათა
Line of ed.: 38 პირმშოთასა, და მსხუერპლ უჩნდეს
Line of ed.: 39 შესაწირავად მშობელთა მათთა, ვიდრე
Page of ed.: 126 Line of ed.: 1 უკუნისამდე არა სიკუდილი. ხოლო
Line of ed.: 2 იყვნეს კერპნი სხუანი-ცა სამეფონი, სახელით
Line of ed.: 3 გაცი და გაცა. და შეიწ[ი]რვოდა
Line of ed.: 4 მათდა ერთი სეფეწული ცეცხლითა
Line of ed.: 5 დაწუვად და მტუერი თავსა
Line of ed.: 6 გარდაბნევად კერპსა მას.
Line of ed.: 9 და ამის ყოვლისა შემდგომად თხრობასა
Line of ed.: 10 გითხრობ მამისა ჩემისასა, რომელ
Line of ed.: 11 წიგნთაგან თჳთ ვიცი კითხვითა და
Line of ed.: 12 მამისა ჩემისა თხრობითა. ოდეს-იგი
Line of ed.: 13 მეფობდა ჰეროდე და მოგუესმა, ვითარმედ
Line of ed.: 14 სპარსთა იერუსალჱმი დაიპყრეს-ო,
Line of ed.: 15 თორმ[ე]ტნი მეფენი მოვიდეს-ო.
Line of ed.: 16 და გლოისა წიგნი მოიწია ყოველთა
Line of ed.: 17 ზედა ჰურიათა და ქართველთა, მცხეთელთა
Line of ed.: 18 მკჳდრთა და ბოდელთა
Line of ed.: 19 მღდელთა, კოდის-წყაროელთა მწიგნობ[ა]რთა,
Line of ed.: 20 და სოფის-კანელთა თარგმანთა
Line of ed.: 21 და ესრ[ე]თ შეიძრნეს ყოველნი
Line of ed.: 22 სივლტ[ო]ლად. Ms. page: C_23r ხოლო მცირედთა
Line of ed.: 23 დღეთა შემდგომად სხუაჲ ღაღადისი
Line of ed.: 24 მოიწია იერუსალჱმით ყოველსა
Line of ed.: 25 ქუეყანასა, ვითარმედ: სპარსნი არა დაპყრობად
Line of ed.: 26 მოვიდეს, არამედ აბჯრისა და
Line of ed.: 27 საჭურვლისა და საგზლისა ნაწილისა
Line of ed.: 28 ნაწილი აქუნდა-ო, ოქროჲ ყჳთელი და
Line of ed.: 29 მური, მსწრაფლ მკურნალი წყლ[უ]ლისა,
Line of ed.: 30 და გუნდრუკი სულჰამოჲ.
Line of ed.: 31 ესე ყოველთა მჴედართა-მთ[ა]ვ[ა]რთა
Line of ed.: 32 და თჳთ მეფეთა თჳთო სატჳრთვი
Line of ed.: 33 აქუნდა-ო, და ეძიებდეს ყრმ[ა]სა ვის-მე
Line of ed.: 34 შობილსა, ძესა დავითისსა, რომელი-ცა
Line of ed.: 35 პოვეს მწირი ერთი, მწირისა დედ[ა]კაცისა
Line of ed.: 36 შვილი, ძე, უჟამოდ შობილი უადგილოსა
Page of ed.: 127 Line of ed.: 1 ადგ[ი]ლსა, ვითარცა აქუს
Line of ed.: 2 ჩუეულებაჲ გარე-მდგომთა კაცთა.
Line of ed.: 4 ესე მის ყრმისა მივიდეს და თაყუანის-[ს]ცეს,
Line of ed.: 5 და ესე ყოველი მისსა შესწირეს.
Line of ed.: 6 და მთაჲ გარდავლეს და წარვიდეს.
Line of ed.: 7 მაშინ ჰრქუა: აწ ნუ გეშინინ,
Line of ed.: 8 ჰურიანო, მე, ჰეროდე, ვეძიე და ვე[რ]
Line of ed.: 9 ვპოვე ვერცა ყრმაჲ და ვერცა დედაჲ
Line of ed.: 10 მისი და არცა იგი ძღუენი. არამედ
Line of ed.: 11 წარვმართო მახჳლი ყოველსა ზედა
Line of ed.: 12 წულსა ორით წლითგან და უდარესამდე,
Line of ed.: 13 რათა მოსწყდეს იგი-ცა მათ თანა,
Line of ed.: 14 აწ გულ-დებულ იყვენით, რამეთუ
Line of ed.: 15 ოცნებით იყო ყოველი. ამას შინა
Line of ed.: 16 გარდაჰჴდა წელი ოც და ათი. მიწერა
Line of ed.: 17 იერუსალჱმით წიგნი ანნა მღდ[ე]ლმან
Line of ed.: 18 მამის მამასა ჩუენსა ოზის: იგი-ვე,
Line of ed.: 19 რომლისათჳს სპარსნი მეფენი მოსრ[უ]ლ
Line of ed.: 20 იყვნეს ძღუნითა, იგი სამე ყრმაჲ გაზრდილ
Line of ed.: 21 არს და ჰასაკსა ზომის[ა]სა
Line of ed.: 22 მოწევნ[უ]ლ არს. წყალსა მას მდინარესა
Line of ed.: 23 იორდანესა ზაქარია[ჲ]ს ძისაგან
Line of ed.: 24 Ms. page: C_23v ნათე[ლ]-იღო. და განვიდოდეს ყოველნი
Line of ed.: 25 ნათეს[ა]ვნი იერუსალჱმისნი,
Line of ed.: 26 და შენი მამის დედისა ძმაჲ ელიოზ
Line of ed.: 27 თანა იყო. აჰა ესერა ცაჲ ქუხდა და
Line of ed.: 28 ქუეყანაჲ იძრვოდა, მთანი ჰკრთებოდეს,
Line of ed.: 29 ბორცუნი იმღერდეს, ზღუაჲ დადგა,
Line of ed.: 30 წყალნი აღიმრღუეოდეს, ზაქარია[ჲ]ს
Line of ed.: 31 ძე შეშინდა და ივლტვოდა, და ჩუენ
Line of ed.: 32 ყოველთა ზარი შეძრწუნვებისა დაგუ[ე]ცა.
Line of ed.: 33 და ერისა სიმრავლისათჳს დავიდუმეთ
Line of ed.: 34 ს[ა]ქმე ესე საუკუნითგან.
Line of ed.: 35 და მეოთხესა წელსა გამოჴდა ბრძანებაჲ
Line of ed.: 36 ჰეროდე მეფის[ა]გ[ა]ნ: ისმინეთ ყოველთა
Line of ed.: 37 ძეთა ისრაჱლისათა, განბნეულთა
Page of ed.: 128 Line of ed.: 1 ყოველსა ქუეყანასა. იხილეთ
Line of ed.: 2 ერთი ღმერთი და ისწ[ა]ვეთ ერთი სიტყუაჲ
Line of ed.: 3 მოსესი, რომელ თქუა: "რომელმან
Line of ed.: 4 თქუას ღმერთი ქუეყანასა, ძელსა
Line of ed.: 5 დამოეკიდენ"*. კუალად თქუა: "წყეული
Line of ed.: 6 იყავნ ყოველი, რომელი დამოეკიდოს
Line of ed.: 7 ძელსა"*. აჰა ესერა აღდგა
Line of ed.: 8 კაცი ერთი, რომლისა სახელი მისი
Line of ed.: 9 იესუ, თავით თჳსით ხადის ღმერთსა
Line of ed.: 10 მამად და რეცა თუ არს იგი თჳთ,
Line of ed.: 11 ვითარცა ღმერთი. მოვედით ყოველნი
Line of ed.: 12 სიკუდილსა მისსა და აღვასრ[უ]ლოთ
Line of ed.: 13 მცნებაჲ ღმრთისა და მოსესი". და წარვიდა
Line of ed.: 14 ელიოზ მამის დედის ძმაჲ ჩემი.
Line of ed.: 15 იყო კაცი მოხუცებული და ესუა მას
Line of ed.: 16 დედაჲ მცხეთ[ე]ლი ტომის[ა]გ[ა]ნ ელი
Line of ed.: 17 მღდ[ე]ლისა, და ესუა ერთი დაჲ. და
Line of ed.: 18 ევედრებოდა დედაჲ ძესა თჳსსა და
Line of ed.: 19 ეტყოდა: "<წარვედ, შვილო,> წოდებ[ა]სა
Line of ed.: 20 მეფისი[ა]სა და წესსა სჯულისა
Line of ed.: 21 ხოლო რომელსა-იგი განიზრახვენ,
Line of ed.: 22 ნუ შეერთვინ ცნობაჲ შენი მას, ნუ
Line of ed.: 23 შვილო ჩემო, ნუ, რამეთუ სიტყუაჲ არს
Line of ed.: 24 წინაწარმეტყუელთაჲ და იგავ ბრძენთა,
Line of ed.: 25 საიდუმლოჲ დაფარული ჰურიათაგან
Line of ed.: 26 და წარმართთა ნათელი და ცხორებაჲ
Line of ed.: 27 საუკუნოჲ".
Line of ed.: 29 და წარვიდა ელიოზ და ყოველნი
Line of ed.: 30 ქართველნი, და აღესრულა ყოველი, აწ
Line of ed.: 31 რომელი ვიცით ნინო[ჲ]ს მიერ ევანგილთაგან.
Line of ed.: 32 Ms. page: C_24r ხოლო სამოსელი იგი
Line of ed.: 33 ხუდა ქართველთა ჰურიათა, და წარმოიღო
Line of ed.: 34 ელიოზ. ხოლო დედ[ა]სა ელიოზისსა
Line of ed.: 35 ესმა ჴმაჲ იერუსალემით მცხეთად,
Line of ed.: 36 ოდეს-იგი პასანიკმან ჯუარსა
Line of ed.: 37 ზედა სამსჭუალსა დასცა კუერი მჭედლისაჲ
Line of ed.: 38 გოლგოთა<ს>. აქა ესმა და იკრჩხიალნა
Line of ed.: 39 დედაკაცმან და თქუა: "მშჳდობით,
Page of ed.: 129 Line of ed.: 1 მეფობ[ა]ო ჰურიათაო, რამეთუ
Line of ed.: 2 მოჰკალით ღმერთი ჴორცითა მოსრული
Line of ed.: 3 და მაცხოვარი, და იქმნენი[თ]
Line of ed.: 4 მტერ შემოქმედისა. ვაჲ მე საწყალობელსა
Line of ed.: 5 თავსა ჩემსა, რომელ არცა წინარე
Line of ed.: 6 მოვკუედ, რათა-მცა ჴმაჲ ესე არა
Line of ed.: 7 სმენილ იყო ჩემდა, და არცა კნინ
Line of ed.: 8 უკანარე, რომელ არა მეხილვა, და
Line of ed.: 9 აჰა აწ გამობრწყინვებად წარმართთა
Line of ed.: 10 ზედა დიდებაჲ ისრაჱლისაჲ". და ამას
Line of ed.: 11 ზედა შეისუჱნა დედამან ელიოზისმან.
Line of ed.: 13 ხოლო რაჟამს მოიღო ელიოზ კუართი
Line of ed.: 14 იგი ქრისტესი მცხეთა[დ], სახლად
Line of ed.: 15 ჩუენდა, და ვითარცა იხ[ი]ლა, რამეთუ
Line of ed.: 16 მომკუდარ იყო დედაჲ მისი, ხოლო
Line of ed.: 17 ამ[ა]ს ზედა მიჰგებვოდა დაჲ მისი, შესუარული
Line of ed.: 18 ცრემლითა, ვითარცა ს[ი]სხლითა,
Line of ed.: 19 და მოეხჳა ყელსა ძმისა
Line of ed.: 20 თჳსისასა და მსწრაფლ გამ[ო]უღო
Line of ed.: 21 სამოსელი იგი იესუჲსი და შეიტკბო
Line of ed.: 22 მკერდსა თჳსსა, და მწრაფლ სულნი
Line of ed.: 23 წარჰჴდეს.
Line of ed.: 27 მაშინ იყო შფოთი დიდი მცხ[ე]თას
Line of ed.: 28 შინა მეფ[ე]თა და ყოვლისა ერისა[ჲ].
Line of ed.: 29 და იხ[ი]ლა მეფემან ამაზაელ სამოსელი
Line of ed.: 30 იგი და უნდა წარღებაჲ მისი. ხოლო
Line of ed.: 31 ზარსა მის დედაკაცისა მკუდრისასა
Line of ed.: 32 ჴელთ შინა დებასა შეტკბობით,
Line of ed.: 33 შეშინდა და ვერღ[ა]რა იკ[ა]დრა ჴელის
Line of ed.: 34 მიყოფად. და ელიოზ დაჰმ[ა]რხა
Line of ed.: 35 დაჲ თჳსი, და ჴელთა აქუს სამოს[ე]ლი
Line of ed.: 36 იგი, და არს ადგ[ი]ლი იგი, რომელი
Line of ed.: 37 ღმერთმან იცის, და იცის დედამ[ა]ნ
Line of ed.: 38 ჩემმან-ცა და არა იტყჳს, რამეთუ
Line of ed.: 39 არა Ms. page: C_24v ჯერ-არს აწ კაცითა სიტყუად,
Line of ed.: 40 არამედ ესე ოდენ თქ[უ]ა: კმა-იყავნ
Page of ed.: 130 Line of ed.: 1 ნინო[ჲ]ს მოწაფეთა ქრისტეს მორწმუნეთათჳს,
Line of ed.: 2 რამეთუ მახლობ[ე]ლ არს
Line of ed.: 3 ადგილი იგი ნაძუსა მას ლიბანით
Line of ed.: 4 მოღებულსა და მცხეთას აღმაღლებულსა.
Line of ed.: 5 თჳნიერ ესე მესმა მ[ა]მისა ჩემისაგან:
Line of ed.: 6 "და არს სხუაჲ-ცა ძალითა შემოს[ი]ლი
Line of ed.: 7 მრჩობლი, ამას-ვე ქალაქსა შინა
Line of ed.: 8 ჴ[ე]ლთა შინა ჩუენთა, არს საკურთხეველისა
Line of ed.: 9 სიმტკიცესა შინა ქვათასა ხალენი
Line of ed.: 10 იგი ელია[ჲ]სი უპოვნ[ე]ლად ვიდრე
Line of ed.: 11 ჟამადმდე მისსა". და აწ ესე სამოს[ე]ლი
Line of ed.: 12 იესუჲსი აქა არს უთქუმ[ე]ლად
Line of ed.: 13 ვიდრე ჟამადმდე მისსა, რამეთუ მრ[ა]ვალგზის
Line of ed.: 14 მაშრომა დედამან ჩემმან ნინო
Line of ed.: 15 მამისა ჩემისა მიმართ, რათა-მცა
Line of ed.: 16 გამოვსწულილე ადგილი იგი სამოსლისა
Line of ed.: 17 მის ჭეშმარიტად, ხოლო მან გულითად
Line of ed.: 18 ესე ოდენ დადვა ჩუენ თანა:
Line of ed.: 19 არს ადგილი იგი წმიდა სამარხოჲ
Line of ed.: 20 მისი, რომელსა ზედა ენანი ანგელოზთა
Line of ed.: 21 და კაცთანი არა დადუმდენ გ[ა]ლობად
Line of ed.: 22 ღმრთისა მიმართ, მას ზედა
Line of ed.: 23 ხოლო არს ადგილი იგი, ვითარცა ადგ[ი]ლი
Line of ed.: 24 იგი იაკობის[ი] კიბედ ხილული
Line of ed.: 25 ზეცად მიმართ აღწევნულად ამიერითგან
Line of ed.: 26 უკუნისამდე, ამენ".
Line of ed.: 29 ოდეს-იგი მე, სიდონია ასულმან
Line of ed.: 30 აბიათ[ა]რისმ[ა]ნ, ვიხ[ი]ლე დედაკაცი ესე
Line of ed.: 31 წმიდაჲ ნინო თავსა ზედა ციხისასა
Line of ed.: 32 პირველ მცხეთისა კოშკსა ზედა მაღალსა,
Line of ed.: 33 მერმე ბრინჯთა ქუეშე, ბრატმან
Line of ed.: 34 მეფისა სასუენებელთა ჯდა, ოდეს-იგი
Line of ed.: 35 შემუსრნა უფალმან კერპნი
Line of ed.: 36 არმაზ და ზადენ საშინ[ე]ლითა რისხვითა
Line of ed.: 37 პირისა მისის[აჲ]თა ვიდრე რწმუნებადმდის
Line of ed.: 38 ნანა დედოფლისა, ხოლო
Page of ed.: 131 Line of ed.: 1 ნანა ქრისტე ღმერთი აღიარა და ძედ
Line of ed.: 2 ღმრთისა ყო.
Line of ed.: 3 ხოლო სანა\ტრელმან *Ms. page: C_25r ნინო ექუსი
Line of ed.: 4 წელი ამას შინა დაყო, ვითარ-იგი
Line of ed.: 5 თჳთ იტყჳს, ოდეს-მე შჳდნი დედანი
Line of ed.: 6 დაგჳმოწაფნა სჯულსა მისსა, რამეთუ
Line of ed.: 7 ჰყოფდა ფარულად კურნებათა მრავალთა,
Line of ed.: 8 ვიდრემდის სეფეთა ზედა იწყო
Line of ed.: 9 კურნებად განგ[ე]ბითა ღმრთისაჲთა
Line of ed.: 10 დედოფალსა ზედა ნანას. და აჩუენა
Line of ed.: 11 ღმერთმან ძალი მისი მის მიერ მაყულოვანსა
Line of ed.: 12 მას შინა, ლოცვითა მისითა განჰკურნა
Line of ed.: 13 სენისა მისგან მძიმისა, რომელი
Line of ed.: 14 ჴელოვნებამ[ა]ნ კაცთამ[ა]ნ ვერ შეუძლ[ო]
Line of ed.: 15 განკურნებად მისსა,
Line of ed.: 16 და შემდგომად მისსა მოგჳ ვინმე
Line of ed.: 17 მთავარი სპარსი, სახელით ხუარა, სნეულ
Line of ed.: 18 იყო სულითა უკეთურითა, და
Line of ed.: 19 ძნიად იგუემებოდა და სიკ[უ]დ[ი]ლსა
Line of ed.: 20 მიახლებულ იყო. და იყო მთავ[ა]რი
Line of ed.: 21 იგი დედის ძმაჲ ნანა დედოფლისა. და
Line of ed.: 22 ევედრნეს დედასა ჩ[უე]ნსა ნინოს ნანა
Line of ed.: 23 დედოფალი, და თჳთ მეფე-ცა ჩუენი
Line of ed.: 24 იხ[ი]ლვიდა საქმესა ამ[ა]ს მცირედ
Line of ed.: 25 ორგულებით, რამეთუ ეტყჳს ნინოს:
Line of ed.: 26 "ჵ დედაკ[ა]ცო, რომლისა ღმრთისა ძალითა
Line of ed.: 27 იქმ შენ კურნებათა ამ[ა]თ?
Line of ed.: 28 ანუ ხარ შენ ასული არმაზისი, ანუ
Line of ed.: 29 შვილი ზადენისი, და ცოცხლებით მოხუედ
Line of ed.: 30 აქა და შეუვრდი მათ. და მათ
Line of ed.: 31 ზედა-აც მოწყალებაჲ. და მოგანიჭეს
Line of ed.: 32 შენ ძალი კურნებათაჲ, რათა მით
Page of ed.: 132 Line of ed.: 1 სცხონდე უცხოსა ქუეყანასა. დიდებულმც[ა]
Line of ed.: 2 არიან უკუნისამდე! ხოლო შ[ე]ნ
Line of ed.: 3 იყ[ა]ვ წინაშე ჩუენსა ვითარცა ერთი
Line of ed.: 4 შვილთა ჩუენთა მაწოვნებ[ე]ლთაგანი
Line of ed.: 5 პატივ-ცემულ ქ[უე]ყ[ა]ნასა ამ[ა]ს ჩუენსა,
Line of ed.: 6 არამედ უცხოსა მას სიტყ[უა]სა
Line of ed.: 7 ნუ იტყჳ, და რომთა შეცთომილთა
Line of ed.: 8 სჯულსა ნუ გნებ[ა]ვს ყოლად-ვე თქუმად,
Line of ed.: 9 რამეთუ აჰა ეს[ე]რა ღმერთნი,
Line of ed.: 10 დიდნი, სოფლისა მპყრობელნი და მზისა Ms. page: C_25v
Line of ed.: 11 მომფენელნი და წჳმისა მომცემელნი,
Line of ed.: 12 ქუეყანით ნაყოფთა გამომღებელნი,
Line of ed.: 13 ქართლისა იგი ღმერთნი, არმაზ
Line of ed.: 14 და ზადენ, და ყოვლისა დაფარულისა
Line of ed.: 15 გამომეძ[ი]ებ[ე]ლნი, და ძუელნი ღმერთნი
Line of ed.: 16 მამათა ჩუენთანი გაცი და გაცა,
Line of ed.: 17 და ფიცი იგი შენი იყავ[ნ] დასარწმუნებლად
Line of ed.: 18 კაცთა მიმართ. აწ, უკუეთუ
Line of ed.: 19 ისმინო ჩემი და განჰკურნო მთავარი
Line of ed.: 20 ესე, განგამდიდრო და გყო შენ მცხეთისა
Line of ed.: 21 მკჳდრად და მსახურად არმაზისა,
Line of ed.: 22 დაღაცათუ ჰაერითა და სეტყჳთა
Line of ed.: 23 მისი შემუსრვაჲ ვიხილეთ, არამედ
Line of ed.: 24 იგი ადგ[ი]ლი შეუძრავი არს და წყეული
Line of ed.: 25 არმაზ და შეჩუენებული ქალდეველთა
Line of ed.: 26 ღმერთი ეთროჯანო ყოლად-ვე
Line of ed.: 27 მტერ არიან ურთიერთარს, ამან მას
Line of ed.: 28 ზღუაჲ ზედა მოადგინის და მან ამას
Line of ed.: 29 ზედა ესეთი დამჴობაჲ მოაწია, ვითარცა
Line of ed.: 30 აქუს ჩუეულებაჲ სოფლის
Line of ed.: 31 მპყრობელთა, და კმა-გეყ[ა]ვნ შენ
Line of ed.: 32 ბრძანებაჲ ესე".
Line of ed.: 33 მიუგო წმიდამან და ემბაზმ[ა]ნ
Line of ed.: 34 ქართლის[ა]მან ნინო მეფესა და ჰრქუა:
Line of ed.: 35 "მეფე, შენ უკუნისამდე ცხოვნდი სახელითა
Line of ed.: 36 ქრისტესითა და ვედრ[ე]ბითა
Line of ed.: 37 დედისა მისისა[ჲ]თა და ყოველთა წმიდათა
Line of ed.: 38 მისთა[ჲ]თა. მოავლინენ შენ ზედა
Page of ed.: 133 Line of ed.: 1 და ღმერთმან ცისა და ქუეყანისა შემოქმ[ე]დმ[ა]ნ,
Line of ed.: 2 და დამბადებ[ე]ლმან
Line of ed.: 3 ყოვლისა დაბადებ[უ]ლისამ[ა]ნ, დიდისა
Line of ed.: 4 დიდებისა და აურაცხელისა მოწყალებისა
Line of ed.: 5 მისისაგან მოგივლინა შენ, ვითარცა
Line of ed.: 6 საჴუმილისაგან ნაბერწკალი (!) ერთი
Line of ed.: 7 მადლისა მისისა[ჲ], რათა გ[უ]ლისჴმა-ყო
Line of ed.: 8 სიმაღლე ცისა და სინათლე მზისა,
Line of ed.: 9 და სიღრმე ზღჳსა, და საძირკუელი
Line of ed.: 10 და სივრცე ქუეყანისა და საფუძველი
Line of ed.: 11 მისი, და უწყებულ იყ[ა]ვნ შენ, მეფე,
Line of ed.: 12 თუ ვინ შემოსნა ცანი Ms. page: C_26r ღრუბლითა
Line of ed.: 13 და ქუხან საშინელებით ჴმითა
Line of ed.: 14 ჰ[ა]ერის[აჲ]თა და იძრვის ქუეყანაჲ
Line of ed.: 15 სიმძლ[ა]ფრითა მისითა და რბიედ მეხის-ტეხანი,
Line of ed.: 16 და კუალსა მათსა ეგზებინ
Line of ed.: 17 ცეცხლი გულის-წყრომითა მისითა, ანუ
Line of ed.: 18 ოდეს შეიძრის ვეშაპი იგი დიდი ზღუათა
Line of ed.: 19 შინა და შეიძრის ყოველი ქუეყანაჲ,
Line of ed.: 20 ვიდრემდის დაირღჳვნიან მთანი
Line of ed.: 21 მყარნი და კლდენი. ხოლო ამ[ა]ს ყოველსა
Line of ed.: 22 ზედა-მიწევნით მეცნიერ გყოს
Line of ed.: 23 შენ იესუ, რომელი ღმერთი არს ცათა
Line of ed.: 24 შინა და უხილავ არს თავადი იგი
Line of ed.: 25 ყოვლისა დაბადებ[უ]ლის[ა]გან თჳნიერ
Line of ed.: 26 ძისა მის[ი]სა, რომელი მისგ[ა]ნ გამოვიდა
Line of ed.: 27 და ქ[უე]ყ[ა]ნასა ზედა იქცეოდა
Line of ed.: 28 ვითარცა კაცი, რომელმან აღასრ[უ]ლა
Line of ed.: 29 ყოველი-ვე, რომლისათჳს მოსრ[უ]ლ იყო,
Line of ed.: 30 და აღვიდა მ[ა]თვე სიმაღლეთა მამისა
Line of ed.: 31 თანა. მან ხოლო იხ[ი]ლა დაუსაბ[ა]მოჲ
Line of ed.: 32 იგი, და მხოლ[ო]ჲ იგი მაღალ არს და
Line of ed.: 33 მდაბ[ა]ლთა ხედავს და მაღ[ა]ლნი იგი
Line of ed.: 34 შორით იცნის". და წმიდამან ჰრქუა:
Line of ed.: 35 "მეფე, ახლოს არს მიახლებაჲ შენი
Line of ed.: 36 ღმრთისა, მე ვხედავ, რამეთუ არს
Line of ed.: 37 ამ[ა]ს ქალაქსა შინა სასწაული ერთი:
Line of ed.: 38 სასურველი იგი სამოსელი ძისა
Line of ed.: 39 ღმრთისაჲ არს აქა, და ხალენისა მის
Page of ed.: 134 Line of ed.: 1 ელია[ჲ]სი ყოფაჲ თქუეს ვიეთ-მე აქა-ვე,
Line of ed.: 2 და მრავ[ა]ლნი სასწაულნი არიან
Line of ed.: 3 აქა, რომელნი თჳთ ღმერთმან გიჩუენნეს.
Line of ed.: 4 მე ხოლო ესე მთავარი განვჰკურნე
Line of ed.: 5 ძ[ა]ლითა ქრისტეს ღმრთისა ჩემისაჲთა
Line of ed.: 6 და ჯუარითა ვნებისა მისისაჲთა,
Line of ed.: 7 ვითარცა-იგი დედოფალი ნანა განჰკურნა
Line of ed.: 8 ქრისტემან სენისაგან დიდისა. და
Line of ed.: 9 რაჲ-იგი მე ვაუწყე, მას ჰყოფს, რათა
Line of ed.: 10 სულითა თჳსი განაბრწყინვოს და ერი
Line of ed.: 11 თჳსი მიიახლოს ღმერთსა".
Line of ed.: 12 ამას ზედა მოგუარეს მთ[ა]ვ[ალრი
Line of ed.: 13 იგი, და წარიყვანა წმიდამან მთ\[ავა]რი Ms. page: C_26v
Line of ed.: 14 იგი და ნანა დედოფალი, და შევედით
Line of ed.: 15 სამოთხესა მას შინა, ნაძუთა მათ
Line of ed.: 16 ქუეშე. და დაადგინა იგი აღმოსავ[ა]ლით,
Line of ed.: 17 ჴელნი აპყრობად სცნა ღმრთისა
Line of ed.: 18 მიერ და ათუქუმევინა სამ გზის: "ვიჯმნი
Line of ed.: 19 შენგან, ეშმაკო, და შეუდგები
Line of ed.: 20 ქრისტესა ძესა ღმრთისასა [!]". და ტიროდა
Line of ed.: 21 ნინო ს[უ]ლ-თქ[უ]მითა სულისა
Line of ed.: 22 მისისაჲთა და ითხოვდა ღმრთისაგან
Line of ed.: 23 შეწევნ[ა]სა კაცსა მას ზედა, და ჩუენ
Line of ed.: 24 მის თანა, ერთ დღე და ორ ღამე. და
Line of ed.: 25 მსწრ[ა]ფლ განვიდა მისგ[ა]ნ სული
Line of ed.: 26 იგი ბოროტი, და დაემოწაფა ნინოს
Line of ed.: 27 მთ[ა]ვ[ა]რი იგი ყოვლით ს[ა]ხლეულით
Line of ed.: 28 და ერითურთ მისით, და ადიდებდა
Line of ed.: 29 მ[ა]მ[ა]სა და ძესა და წმიდასა
Line of ed.: 30 სულსა, აწ [და მარადის და უკუნითი
Line of ed.: 31 უკუნისამდე, ამინ].
Line of ed.: 40 და იყო დღესა ერთსა, ჟამსა ზაფხულისასა,
Line of ed.: 41 თუესა ივლისსა : კ^ :, დღესა
Page of ed.: 135 Line of ed.: 1 შაფათსა, აღჴდა მეფე და განვიდა
Line of ed.: 2 ნადირობად მუხნარით კერძო, და
Line of ed.: 3 მოვლო სანახები მუხნარისა და განვიდა
Line of ed.: 4 მთათა ზედა თხოთისათა მაღნართა,
Line of ed.: 5 რათა-მცა მოხ[ე]დნა ციხეთა მათ დიდთა ასპად
Line of ed.: 6 და კასპად და უფლის-ციხედ, და განვიდა თხემსა მის
Line of ed.: 7 მთის[ა]სა. და შუა სამხარ ოდენ დაბ[ნ]ელდა მის ზედა
Line of ed.: 8 მზე, და იქმნა ღამე უკუნი, ბნელი ფრიად დაფ[ა]რნა
Line of ed.: 9 ბნ[ე]ლმან არენი და ადგ[ი]ლნი იგინი, და განიბნივნეს
Line of ed.: 10 ურვისა მისგან და ჭირისა ურთიერთარს ყოველნი ერნი
Line of ed.: 11 მისნი, და დარჩა მეფე მარტოჲ და იარებოდა მთათა
Line of ed.: 12 ზედა და მაღნართა შინა შეშინებ[უ]ლი და შეძრწუნვებული.
Line of ed.: 13 და დადგა ერთსა ად\გილსა Ms. page: C_27r და წარეწირა
Line of ed.: 14 სასოებაჲ ცხორებისა მისისა. ხოლო კეთილის მყოფელმან
Line of ed.: 15 ღმერთმან აქცია გონებაჲ მისი უცნობელობისაგან
Line of ed.: 16 ცნობად და უმეცრების[ა]გ[ა]ნ მეცნიერებად, და მოეგო
Line of ed.: 17 ცნობასა და განიზრ[ა]ხვიდა გულსა თჳსსა და თქუა: "აჰა
Line of ed.: 18 ეს[ე]რა, ვხედავ, რამეთუ ვხადი ჴმითა მაღლითა არმაზს
Line of ed.: 19 და ზადენს და არა ვპოვე ლხინებაჲ ჩემ ზედა. აწ უკუე
Line of ed.: 20 ვხადო, რომელსა-იგი ნინო ქადაგებს ჯუარსა და ჯუარ-ცუმულსა
Line of ed.: 21 და ჰყოფს კურნებათა მრავალთა მისითა სასოებითა.
Line of ed.: 22 აწ არა-მცა ძალ-იდვა ჴსნაჲ ჩემი ამის ჭირისაგ[ა]ნ,
Line of ed.: 23 რამეთუ ვარ მე ცოცხლივ ჯოჯოხეთს შინა, და
Line of ed.: 24 არა უწყი ესე, თუ ყ[ოვ]ლისა ქუეყანისათჳს იქმნა
Line of ed.: 25 დაქცევაჲ და ნათელი ბნელად გარდაიქცა, ანუ ჩემთჳს
Line of ed.: 26 ოდენ არს ჭირი ესე". მ[ე]ყს[ე]ულ[ა]დ ჴმა-ყო და
Line of ed.: 27 თქუა: "ღმერთო ნინოჲსო, განმინათლე ბნ[ე]ლი ესე და
Line of ed.: 28 მიჩ[უე]ნე საყოფ[ე]ლი ჩემი, და აღვიარო სახელი შენი,
Line of ed.: 29 და აღვჰმართო ძელი ჯუარისა შენისა[ჲ] და თაყუანის-ვსცე
Line of ed.: 30 მას, და აღგიშ[ე]ნო სახლი სახლად შენდა და
Line of ed.: 31 ს[ა]ლოცვ[ე]ლად ჩემდა, და ვიყო მორჩილ ნინო[ჲ]სსა
Line of ed.: 32 და სჯულსა ზედა ჰრომთასა". და ესე რაჲ თქუა და
Line of ed.: 33 წარმოთქ[უ]ა, მაშინ განთენა და მსწრაფლ გამობრწყინდა
Line of ed.: 34 მზე.
Line of ed.: 35 მაშინ გარდამოვიდა მეფე ცხენისაგან და დავ[ა]რდა
Line of ed.: 36 პირ-დაქცევით ქუეყანასა ზედა სულთქუმით და
Line of ed.: 37 ტირ[ი]ლით. და აღდგა და განიპყრნა ჴელნი აღმოსავლეთით
Line of ed.: 38 და თქუა: "შენ ხარ ღმერთი ყოველთა ზედა ღმერთთა
Line of ed.: 39 და უფალი ყოველთა ზედა უფალთა, ღმერთი,
Page of ed.: 136 Line of ed.: 1 რომელსა ნინო ქადაგებს, და საქებ[ე]ლ სახელი
Line of ed.: 2 შენი ყოვლისაგან დაბადებულისა ცასა ქუეშე და ქუეყანასა
Line of ed.: 3 ზედა. Ms. page: C_27v შენ მიჴსენ ჭირისაგან და ს[ა]ხელის-დებითა
Line of ed.: 4 შენითა მსწრაფლ განმინათლე ბნელი ჩემი. აჰა
Line of ed.: 5 ეს[ე]რა მიცნობიეს, რამეთუ გინდა ჴსნაჲ ჩემი და მიახლებაჲ
Line of ed.: 6 ჩემი შენდა, და აწ ამ[ა]ს ადგილსა აღვმართო
Line of ed.: 7 ძელი ჯუარისა შენისა[ჲ], რომლითა იდიდებოდის სახელი
Line of ed.: 8 წმიდაჲ შენი და იჴსენებოდის საქმე ესე სასწაულთა
Line of ed.: 9 ამათ უკუნისამდე". და ისწავლა ადგ[ი]ლი იგი,
Line of ed.: 10 და წარმოემართა და გამოვიდა. და ვითარცა იხილეს
Line of ed.: 11 ნათელი ერმან მისმან, მყოვარ ჟამ შეიერთნეს განბნეულნი
Line of ed.: 12 ესე და შეწუხებულნი. და მეფე ღაღადებდა
Line of ed.: 13 და ეტყოდა ყოველსა მას ერსა მისსა, ვითარმედ: "მიეცით
Line of ed.: 14 დიდებაჲ ღმერთსა ნინოჲსსა ყოველმან ერმან, რამეთუ
Line of ed.: 15 იგი არს ღმერთი საუკუნოჲ და მას მხოლოსა
Line of ed.: 16 შუენის ქებაჲ უკუნისამდე, ამინ".
Line of ed.: 17 ხოლო ნანა დედოფალი და ყოველი
Line of ed.: 18 ქალაქი განვიდეს მიგებებად მეფისა,
Line of ed.: 19 რამეთუ ესმა პირველად წარწყმედაჲ
Line of ed.: 20 და კუალად მოსლვაჲ მშჳდობით. და
Line of ed.: 21 იქმნა ფრიადი სიხარული პალატ-ბანაკსა
Line of ed.: 22 შინა მეფისასა, რამეთუ გლოვაჲ
Line of ed.: 23 მათი სიხარულად გარდაიქცა. და მიეგ[ე]ბვოდეს
Line of ed.: 24 ქანჯარს და ღართას. ხოლო
Line of ed.: 25 ნეტარი ნინო დგა ლოცვად მწუხრისა
Line of ed.: 26 მაყუალთა მათ შინა ჩუეულებისაებრ
Line of ed.: 27 თჳსისა : ზ^ : ჟამსა დღისასა.
Line of ed.: 28 და ვითარცა შემოვიდა მეფე, იძრვოდა
Line of ed.: 29 ყოველი ქ[ა]ლ[ა]ქი, და ჴმითა მაღლითა
Line of ed.: 30 ღაღადებდა მეფე: "სადა არს დედაკაცი
Line of ed.: 31 იგი უცხოჲ, რომელ არს დედაჲ
Line of ed.: 32 ჩემი, და ღმერთი მისი მჴსნ[ე]ლი
Line of ed.: 33 ჩემი"? ვითარცა ესმა ესე მეფესა,
Line of ed.: 34 თუ მაყუალთა შინა არს ლოცვად,
Line of ed.: 35 მსწრაფლ მოდრკა მეფე და ყოველი
Line of ed.: 36 ლაშქარი მის თანა, და გარდამოიჭრა
Line of ed.: 37 ჰუნისაგან თჳსისა და დავ[ა]რდა
Line of ed.: 38 ქუეყანასა ზედა და ეტყოდა წმიდასა:
Line of ed.: 39 "აწ Ms. page: C_28r უწყი, რამეთუ ღირს ვიქმენ
Page of ed.: 137 Line of ed.: 1 აღსარებად სახელსა ღმრთისა შენისასა
Line of ed.: 2 და დამჴსნელისა ჩემისასა". ხოლო
Line of ed.: 3 სანატრ[ე]ლი იგი ასწავებდა და
Line of ed.: 4 აწუევდა მსწრაფლ თაყუანის-ცემ[ა]სა
Line of ed.: 5 აღმოსავლეთით და მართლ აღსარებად
Line of ed.: 6 ქრისტესა, ძესა ღმრთისასა.
Line of ed.: 7 მაშინ იყო გრგჳნვაჲ დიდი და ტირილი
Line of ed.: 8 ყოვლისა ერისაჲ, ოდეს ხედვიდეს
Line of ed.: 9 მეფესა და დედოფალსა, რამეთუ სდიოდეს
Line of ed.: 10 ცრ[ე]მლნი მწარ[ე]ნი თუალთაგან
Line of ed.: 11 მათთა.
Line of ed.: 12 მაშინ ჰრქუა წმიდამან მეფესა: "მეფე,
Line of ed.: 13 ისმინე ჩემი, რამეთუ ღმერთმან
Line of ed.: 14 მოხედნა ქუეყანასა ამას დღეთა მეფობისა
Line of ed.: 15 შენისათა, და მე დედ[ა]კ[ა]ცი
Line of ed.: 16 ვარ ცოდვილი და არა ჯერ-არს ჩემგან
Line of ed.: 17 ნათლის-ცემაჲ, არამედ მსწრ[ა]ფლ წარგზავნენ
Line of ed.: 18 მოციქ[უ]ლნი საბერძნეთად
Line of ed.: 19 კოსტანტინე და ელ[ე]ნე მეფეთა წინაშე
Line of ed.: 20 და წიგნი-ცა ჩემი, რათა მოგივლ[ი]ნოს
Line of ed.: 21 ეპისკოპ[ო]სი და მღდელნი და
Line of ed.: 22 მათ მიერ აღიბეჭდნეთ სახელსა ზედა
Line of ed.: 23 მამისა და ძისა და წმიდისა სულისასა".
Line of ed.: 24 და ხვალისა დღესა წარავლინნა მოციქულნი
Line of ed.: 25 საბერძნეთად. ხოლო ნეტარი
Line of ed.: 26 ნინო ასწავებდა დღე და ღამე მეფესა
Line of ed.: 27 ყოველსა ჭეშმარიტსა გზასა ღმრთისასა,
Line of ed.: 28 აწ და უკუნითი უკუნისამდე, ამინ.
Line of ed.: 32 მას ჟამსა შინა წარემართა მეფე და
Line of ed.: 33 ყოველი ერი ქართლისა მოსწრაფებით
Line of ed.: 34 ქრისტეანობასა ზედა, ვიდრე მღდ[ე]ლთა [!]
Line of ed.: 35 მოსლ[ვ]ამდის. მაშინ ეტყოდა ნინოს
Line of ed.: 36 მირიან მეფე: "ბრძანე, ნეტ[ა]რო,
Line of ed.: 37 თუ სადა აღუშენო ღმერთსა სახლი".
Line of ed.: 38 ხოლო წმიდამან ჰრქუა: "სადაცა მეფეთა
Line of ed.: 39 გონებაჲ მტკიცე არს". ხოლო მეფემან
Page of ed.: 138 Line of ed.: 1 ჰრქუა: მიყუარან მაყუალნი ესე
Line of ed.: 2 შენნი, მუნ მნ[ე]ბ[ა]ვს გონებითა ჩემითა,
Line of ed.: 3 რათა აღუშენო ღმერთსა Ms. page: C_28v სახლი
Line of ed.: 4 სალოცვ[ე]ლად ჩემდა, და არა
Line of ed.: 5 ვჰრიდო სამოთხესა მას სამეუფოსა და
Line of ed.: 6 ნაძუთა სიმაღლესა და ბაბილ[ო]თა
Line of ed.: 7 მისთა ნაყოფიერ[ე]ბ[ა]სა, არცა ბაბილოთა
Line of ed.: 8 და ყ[უ]ავილთა სურნელებასა,
Line of ed.: 9 და მას შინა აღუშენო ტაძარი ღმერთსა
Line of ed.: 10 სალოცველად ჩემდა და სადიდებ[ე]ლად
Line of ed.: 11 სახელისა მისისა წმიდისა".
Line of ed.: 12 და მსწრ[ა]ფლ მო-ხოლო-იღეს ძელი
Line of ed.: 13 და დაიწყეს შენებაჲ ეკლესიისაჲ. და
Line of ed.: 14 მოჰკუეთ[ე]ს ნაძჳ იგი და შეამზადეს
Line of ed.: 15 სუეტად, და ძირთა მისთა ზედა დადვეს
Line of ed.: 16 საძირკუელი. და საშინ[ე]ლ იყო
Line of ed.: 17 სუეტი იგი სახილავად. და რაჟამს საჴმარ
Line of ed.: 18 იქმნა აღმ[ა]რთებაჲ სუეტისა მის
Line of ed.: 19 დიდებულისა[ჲ], ჰბრძ[ო]ლეს შჳდეულსა
Line of ed.: 20 ერთსა მეფემან და სპათა მისთა ყოვლითა-ვე
Line of ed.: 21 მანქანითა და ღონის-ძიებითა
Line of ed.: 22 კაცობრივითა და ვერ შეუძლეს აღმართებაჲ
Line of ed.: 23 და ვერცა თჳთ შეძრვად
Line of ed.: 24 ადგილისა მისგან. ხოლო მეფე ფრიად
Line of ed.: 25 ზარ-განჴდილ იქმნა და დაბრკოლდა
Line of ed.: 26 სუეტისა მის ვერ აღმართებ[ა]სა, და
Line of ed.: 27 დიდითა მწუხარებითა აღსავსე წარვიდა
Line of ed.: 28 პალატად და გულ-კლებული იგი
Line of ed.: 29 და მისი ერი ფრიად.
Line of ed.: 36 და მას ღამესა დადგა წმიდაჲ იგი
Line of ed.: 37 სუეტსა მას თანა, და მე და თორმეტნი
Line of ed.: 38 დედანი უკ[უ]ანა შედგომილ ვიყვენით
Line of ed.: 39 და ვხედ[ე]ვდით ყოველსა-ვე
Page of ed.: 139 Line of ed.: 1 ღუაწლსა მისსა. მაშინ წმიდაჲ იგი გოდებდა,
Line of ed.: 2 დამოადენდა ცრემლთა სუეტსა
Line of ed.: 3 მას ზედა, და ვითარცა შუა ღამე
Line of ed.: 4 იქმნა, ვიხ[ი]ლეთ ჩუენებასა ღამის[ა]სა
Line of ed.: 5 ძილსა შინა ჩემსა სახილავი, ვითარ-მცა
Line of ed.: 6 წარმოიქცეოდეს ორნი ესე მთანი ზადენი
Line of ed.: 7 და არმაზი, რეცა თუ ესრეთ
Line of ed.: 8 ჩამოირღუ\ეს, Ms. page: C_29r რომელ დააყენნეს
Line of ed.: 9 ორთა-ვე წყალნი. და მტკუარმ[ა]ნ
Line of ed.: 10 გარდამოხეთქა და წარღუნიდა ქალაქსა.
Line of ed.: 11 და შეიქმნეს ჴმანი საზარელნი ტყებისა
Line of ed.: 12 და სივლტოლისანი.
Line of ed.: 29 და მეყსეულად
Line of ed.: 30 დასცხრ[ე]ს ჴმანი, და იყო
Line of ed.: 31 არარაჲ.
Line of ed.: 39 და ვითარცა არღ[ა]რა ეყივლა ქათამსა,
Line of ed.: 40 სამთა-ვე კართა ქალაქისათა
Line of ed.: 41 დასცა ზარსა ლაშქარმან ძლიერმან და
Page of ed.: 140 Line of ed.: 1 დალეწნეს კარნი, და აღივს[ო] ქ[ა]ლ[ა]ქი
Line of ed.: 2 სპარსთა ლაშქრითა და შეიქმნა ზარი
Line of ed.: 3 და ჟივილი, და სისხლი
Line of ed.: 4 ფრიად დიოდა. და მოვიდა ჩუენ ზედა
Line of ed.: 5 სიმრ[ა]ვლე მახჳლოსანთა, და დადნეს
Line of ed.: 6 ჴორცნი და განილია სული ჩუენი. ხოლო
Line of ed.: 7 წმიდაჲ იგი და ნეტარი დგა
Line of ed.: 8 შეუძრწუნვებელად. და მე ვტიროდე მამისა
Line of ed.: 9 ჩემისათჳს, და მწრ[ა]ფლ მესმა,
Line of ed.: 10 ჴმობდეს ძლიერად: "ბრძანე[ბს] სპარსთა
Line of ed.: 11 მეფეთა მეფე ხუარან ხუარა, ვითარმედ
Line of ed.: 12 ყოველი ჰურიაჲ განარინეთ
Line of ed.: 13 პირის[ა]გან მახჳლისა, და მოახლებულ
Line of ed.: 14 იყვნეს მახჳლოსანნი იგი ჩუენსა
Line of ed.: 15 გარემოს, სცემდეს და კლვიდეს.
Line of ed.: 20 და ისმა ჴმაჲ ძლიერად, მირიან მეფე
Line of ed.: 21 შეიპყრეს-ო. მაშინ გარდამოიხ[ი]ლა
Line of ed.: 22 მჴნედ-მოღუაწემან და თქუა: "აწ დიდად
Line of ed.: 23 სამე ჰჭირს, ვჰმადლობ ღმერთსა,
Line of ed.: 24 ჩანს, რამეთუ ნიშანი მათისა წარწყმ[ე]დისაჲ
Line of ed.: 25 არს და ქართლისა ცხორებისაჲ
Line of ed.: 26 და ამა (!) ადგილ[ი]სა დიდებისა[ჲ]". და
Line of ed.: 27 მოექცა ერსა ამ[ა]ს ჩუენსა და ჰრქუა:
Line of ed.: 28 "სადა არიან მეფ[ე]ნი მეფეთა სპარსთანი
Line of ed.: 29 ხოვარ ხორან, ხორან ხოვა. საბასტანით
Line of ed.: 30 წამოხუედით? და მალე სამე
Line of ed.: 35 მოხუედით, ძლ[ი]ერ[ა]დ და დაჰლეწეთ
Line of ed.: 36 ქალაქი ესე და მახჳლი დაეცით. აწ
Line of ed.: 37 უბრძანებ სახელითა უფლისა ჩუენისა
Line of ed.: 38 იესუ ქრისტესითა ქა\რთა Ms. page: C_29v და ნიავთა,
Line of ed.: 39 წარგუალეთ და კიდართა
Page of ed.: 141 Line of ed.: 1 ადგ[ი]ლთა. აქა მოვიდა, რომელთა თქუენ
Line of ed.: 2 ევლტით". და განმარტა მარჯუენაჲ
Line of ed.: 3 ჴელი ჯუარის სახედ, და მეყსეულად
Line of ed.: 4 უჩინო იქმნეს ყოველნი იგი ეშმაკნი,
Line of ed.: 5 და იქმნა დაყუდებაჲ დიდი. და ჩუენ
Line of ed.: 6 ვადიდებდით ღმერთსა და ვნატრიდით
Line of ed.: 7 წმიდასა ნინოს.
Line of ed.: 10 ხოლო ვითარცა ცისკ[ა]რი აეღებოდა,
Line of ed.: 11 მიერულა დათა მათ ჩემთა ყოველთა,
Line of ed.: 12 ხოლო მე მღჳძარე ვიყ[ა]ვ. და დადგა
Line of ed.: 13 წმიდაჲ ჴელთ-განპყრობით. აჰა ეს[ე]რა
Line of ed.: 14 მოადგა ჭაბუკი ვინმე შუენიერი, ყოვლად
Line of ed.: 15 ნათლითა შემკული და შებლარდნილი
Line of ed.: 16 ცეცხლისა ზეწრითა, და ჰრქუნა
Line of ed.: 17 რაჲმე სიტყუანი, რომელ არს ნეტარებაჲ.
Line of ed.: 18 ხოლო წმიდაჲ ნინო დაეცა პირსა
Line of ed.: 19 ზედა თჳსსა, და მიჰყო ჴელი ჭაბუკმან
Line of ed.: 20 მან სუეტსა მას და აღმართა ზე, და
Line of ed.: 21 წარიღო სიმაღლ[ე]სა ცისასა. და მე
Line of ed.: 22 განკჳრვებული მივეახლე წმიდასა და
Line of ed.: 23 ვარქჳ: "დ[ე]დ[ო]ფ[ა]ლო, რაჲ ესე?" ხოლო
Line of ed.: 24 მან ჴ[ე]ლითა დამდრიკა ქუეყანად,
Line of ed.: 25 და ტირ[ი]ლად ვიწყეთ ზარსა მას
Line of ed.: 26 ზედა. და მცირედისა ჟამისა შემდგომად*...
Line of ed.: 27 ხოლო სხუანი იგი დედ[ა]ნი
Line of ed.: 28 იყვნეს მუნ-ვე აჰა კუალად ვიხილეთ
Line of ed.: 29 ხილვაჲ გასაკრთომ[ე]ლი, რამეთუ სუეტი
Line of ed.: 30 იგი ზეცით ქუეყანად ც[ე]ცხლის
Line of ed.: 31 სახედ ჩამოვიდოდა და მოეახლა ხარისხსა
Line of ed.: 32 მას ზედა ეგრ[ე]თ აღმართებული.
Line of ed.: 33 და დადგა ქუეყანით აღშორებულად
Line of ed.: 34 ვითარ ათ ოდენ წყრთაჲ, და
Line of ed.: 35 ნელიად ნელიად ჩამოიცვალებოდა თჳსსა-ვე
Line of ed.: 36 მონაკუეთსა მას, ძირსა თჳსსა
Line of ed.: 37 ზედა ნაძჳსასა.
Page of ed.: 142
Line of ed.: 3 ვითარცა რიჟურაჟუ იყო, ა[ღ]დგომილ
Line of ed.: 4 იყო მეფე გულ-გდებული ურვათაგან,
Line of ed.: 5 და მოიხედნა სამოთხესა მას და
Line of ed.: 6 და\წყებულსა Ms. page: C_30r მას თჳსსა ეკლესიასა,
Line of ed.: 7 რამეთუ მუნ მტკიცე იყო გონებაჲ მისი.
Line of ed.: 8 და იხ[ი]ლა ნათელი, ვითარცა ელვაჲ
Line of ed.: 9 ზეცად აღსრული და აღწევნ[უ]ლი
Line of ed.: 10 სამოთხით თჳსით. და იწყო სრბად.
Line of ed.: 11 მკურჩხლ მოვიდა მეფე და ყოველი სიმრ[ა]ვლე
Line of ed.: 12 ქალაქისა მის თანა, მოვიდეს
Line of ed.: 13 და იხ[ი]ლეს საკჳრველი იგი, ნათლითა
Line of ed.: 14 ბრწყინვალე სუჱტი ჩამოვიდოდა
Line of ed.: 15 ადგილად თჳსად, რეცა თუ ზეცით,
Line of ed.: 16 და დადგა ხარისხსა ზედა თჳსსა და
Line of ed.: 17 დაემყნო ჴელთა შეუხებელად კაცთაგან.
Line of ed.: 18 მას ჟამსა შიშითა და სიხარულითა
Line of ed.: 19 აღივსო მცხეთაჲ ქალაქი, და მდინარენი
Line of ed.: 20 ცრ[ე]მლთანი სდიოდეს თუალთაგან
Line of ed.: 21 მეფესა და მთავ[ა]რთა და ყოველსა
Line of ed.: 22 ერსა. და ჰნატრიდეს წმიდასა ნინოს,
Line of ed.: 23 და იქმნნეს მას დღესა სასწაულნი
Line of ed.: 24 მრავალნი.
Line of ed.: 30 მოვიდა ჰურიაჲ შობითგან ბრმაჲ
Line of ed.: 31 და მიეახლა სუეტსა მას, რამეთუ მუნთქუესდა
Line of ed.: 32 მხედვ[ე]ლ იქმნა, და ადიდებდეს
Line of ed.: 33 ღმერთსა.
Line of ed.: 35 სეფეწული ვინმე ყრმაჲ მრ[ავ]ალწლისაჲ
Line of ed.: 36 სნეული მოიყვ[ა]ნა დედამან
Page of ed.: 143 Line of ed.: 1 მისმან სარწმუნოებით, და დადვა იგი
Line of ed.: 2 ცხედრითა წინაშე სუეტსა მას ნათლისასა
Line of ed.: 3 და დიდებულსა. და ევედრებოდა
Line of ed.: 4 დედაჲ იგი ყრმისა მის წმიდასა და
Line of ed.: 5 ეტყჳს: "მოხედენ, დედოფალო, ძესა
Line of ed.: 6 ჩემსა მიახლებულსა სიკუდიდ, რამეთუ
Line of ed.: 7 ვიცი, ვითარმედ ღმერთი ღმერთთა[ჲ]
Line of ed.: 8 იგი არს, რომელსა მსახურებ და ჩუენ
Line of ed.: 9 გჳქადაგებ". მაშინ შეახო ნინო ჴელი
Line of ed.: 10 სუეტსა მას და დასდვა ყრმასა მას ზედა
Line of ed.: 11 და ჰრქუა: "უკუეთუ გრწამს ძე
Line of ed.: 12 ღმრთისა ჴორცითა მოსრული ცხორებად
Line of ed.: 13 ყოვლისა სოფლისა, განიკურნო,
Line of ed.: 14 და მას ადიდებდი, ვისმან ძალმან
Line of ed.: 15 გან\გკურნოს". Ms. page: C_30v და მსწრაფლ აღდგა
Line of ed.: 16 ყრმაჲ იგი, ვითარ-მცა ყოლად-ვე არა
Line of ed.: 17 სჭირვებოდა.
Line of ed.: 23 და დაეცა შიში დიდი მეფესა და
Line of ed.: 24 ყოველსა ერსა და ადიდებდეს, რამეთუ
Line of ed.: 25 თჳთო სახენი სნეულნი მოვიდოდეს
Line of ed.: 26 და განიკურნებოდეს, ვიდრემდის მეფემან
Line of ed.: 27 შეუქმნა საბურველი ძელისაჲ
Line of ed.: 28 გარემოს სუეტსა მას და დაფ[ა]რა
Line of ed.: 29 ხედვისაგან. და ეგრეთ სახედ შეეხებოდეს
Line of ed.: 30 ერნი საბურველსა მას და განიკურნებოდეს.
Line of ed.: 33 და მსწრაფლ დაიწყო მეფემან და
Line of ed.: 34 აღაშენა ეკლესიაჲ სამოთხესა მას შინა
Line of ed.: 35 და განაბრწყინვა იგი ფრიადითა ოქროჲთა
Line of ed.: 36 და ვეცხლითა და შეამკო ყოვლითა
Line of ed.: 37 სამკაულითა ესრეთ, რომელ
Line of ed.: 38 ტრფიალებისა მისისაგან ძნიად განეშორებოდეს
Page of ed.: 144 Line of ed.: 1 მეფ[ე]ნი და მთავარნი და ყოველნი მხილველნი მისნი.
Line of ed.: 2 მაშინ მოვიდეს საბერძნეთით მღდელთმოძღ[უ]არი
Line of ed.: 3 და მღდ[ე]ლნი და დიაკონნი.
Line of ed.: 4 და იწყეს ნათლის-ღებად მეფემან
Line of ed.: 5 და ყოველმან ერმან, ვითარცა ზემო-წერილ
Line of ed.: 6 არს.
Line of ed.: 13 მე, აბითარ, ვიყავ მღდელი წილით
Line of ed.: 14 ხუედრებული სამღდელოსა მის წელიწდის[ა]სა,
Line of ed.: 15 ოდეს-ესე ნეტარი დედაკ[ა]ცი
Line of ed.: 16 მოვიდა მცხეთად დიდთა მეფეთა
Line of ed.: 17 საჯდომლად. ხოლო მას-ვე ჟამსა
Line of ed.: 18 მოვიდა წიგნი ჩემდ[ა] ჰრომით და
Line of ed.: 19 ეგჳპტით და ბაბილოვნით ჰურიათა,
Line of ed.: 20 მღდელთა და მწიგნობართა, წერილი
Line of ed.: 21 ესრ[ე]თ, ვითარმედ: "სამად განხეთქა
Line of ed.: 22 ღმერთმან მეფობაჲ ისრაჱლისა[ჲ], რამეთუ
Line of ed.: 23 აჰა ესერა წინაწარმეტყუელნი ჩუენნი
Line of ed.: 24 დასცხრეს, რამეთუ რომელსა-იგი
Line of ed.: 25 მათ სული აუწყ[ე]ბდა სიტყ[უ]ად, იგი
Line of ed.: 26 ყოველი აღესრ[უ]ლა. Ms. page: C_31r და განვიბნიენით
Line of ed.: 27 ჩუენ ყოველსა ქუეყანასა და
Line of ed.: 28 ჰრომთა დაიპყრეს ქუეყანაჲ ჩუენი მეფობით.
Line of ed.: 29 ხოლო, ამ[ა]ს ზედა ვტიროდეთ
Line of ed.: 30 ყოვლითურთ მაღლისა მიმართ,
Line of ed.: 31 და არა ისმინა ჩუენი, რამეთუ განვარისხეთ
Line of ed.: 32 ღმერთი შემოქმ[ე]დი ჩუენი.
Line of ed.: 33 აწ იხილენ შენ წიგნნი მოსესნი, რომელმან
Line of ed.: 34 დამიწერა ჩუენ ყოველი-ვე და
Line of ed.: 35 ბრძანა: "რომელი იტყოდეს თავსა
Line of ed.: 36 თჳსსა ღმრთად, ძელსა დამოეკიდენ"*.
Line of ed.: 37 ანუ თუ შევსცეთით ნაზარევლისა მის
Line of ed.: 38 იესუ[ჲ]ს სიკუდილსა, რამეთუ უწყით ესე,
Line of ed.: 39 პირველ , ოდეს-იგი მამათა ჩუენთა
Page of ed.: 145 Line of ed.: 1 შესცოდიან ღმერთსა, ყოლად-ვე დაივიწყის
Line of ed.: 2 იგი ღმერთმან და მისცნის
Line of ed.: 3 იგ[ი]ნი ჴელმწიფესა ძნელსა და ტყუეობასა,
Line of ed.: 4 და კუალად ოდეს მოიქციან და
Line of ed.: 5 ღ[ა]ღ[ა]დ-ყვიან, მსწრაფლ დასცხრის
Line of ed.: 6 რისხვაჲ და განარინნის იგინი ჭირის[ა]გან.
Line of ed.: 7 ესე შჳდგზის ვიცით წერილთაგან.
Line of ed.: 8 ხოლო აწ ვინაჲთგან ჴელნი
Line of ed.: 9 შეასხნეს ძესა მას დედაკაცისა მწირისასა
Line of ed.: 10 და მოკლეს, მიერითგან აღიღო
Line of ed.: 11 ჴელი თჳსი ჩუენგან და განხეთქა მეფობაჲ
Line of ed.: 12 ჩუენი და განგუაშორნა ტაძარსა
Line of ed.: 13 თჳსსა და უგულებელს-ყო ნათეს[ა]ვი
Line of ed.: 14 ჩუენი. და არს სამასი წელი,
Line of ed.: 15 ვინა[ჲ]თგან არა ისმინა ვისი ჩუენგანისა
Line of ed.: 16 ვედრ[ე]ბაჲ და არცა ყო წყალობაჲ და
Line of ed.: 17 ლხინებაჲ. ხოლო აწ საგონებელ გჳჩს
Line of ed.: 18 კაცი იგი. ვითარმედ ზ[ე]ცით იყო".
Line of ed.: 19 ესრ[ე]თ იყო მოწერილი იგი. ხოლო
Line of ed.: 20 მე, ვითარცა მესმა ესე და წარვიკითხე
Line of ed.: 21 წიგნები იგი, გულსა შემიჴდა და ვიწყე
Line of ed.: 22 კითხვად დედაკ[ა]ცისა ამისგან
Line of ed.: 23 ნინოჲს[ი]სა ქრისტესთჳს, თუ ვინ იყო
Line of ed.: 24 იგი, ანუ რომლისა მიზეზისათჳს იქმნა
Line of ed.: 25 ღმერთი კაცად.
Line of ed.: 26 მაშინ აღაღო წმიდაჲ იგი პირი
Line of ed.: 27 თჳსი ნეტარმ[ა]ნ ნინო. და აღმოდიოდეს
Line of ed.: 28 სიტყ[უა]ნი მისნი, წყარონი წყლის[ა]ნი.
Line of ed.: 29 და იწყო დინებად წყალსა Ms. page: C_31v
Line of ed.: 30 მას უკუდავებისასა საუკუნითგან. ჩემთა-ვე
Line of ed.: 31 წიგნთა ზეპირით წარმოიტყოდა
Line of ed.: 32 და ყოველსა-ვე განმიმარტებდა, და ვითარცა
Line of ed.: 33 მძინარესა განმაღჳძებდა და ვითარცა
Line of ed.: 34 შესულებულსა გონებასა განმინათლებდა
Line of ed.: 35 და მამათა ჩემთა შემაწყ[ა]ლებდა
Line of ed.: 36 და სჯულისა ცვალებასა
Line of ed.: 37 დამაჯერებდა, ვიდრემდის გულისჴმა-მიყო
Line of ed.: 38 და მრწმენა სიტყჳთა მისითა იესუ
Line of ed.: 39 ქრისტე, ძე ღმრთისა, და ვნებაჲ მისი
Page of ed.: 146 Line of ed.: 1 და აღდგომ[ა]ჲ მისი, და კუალად
Line of ed.: 2 დიდებით მეორედ მოსლვაჲ მისი, და
Line of ed.: 3 ჭეშმარიტად იგი არს მოლოდებაჲ
Line of ed.: 4 წარმართთა[ჲ].
Line of ed.: 5 მას ჟამსა მე და ასული ჩემი ღირს
Line of ed.: 6 ვიქმნენით საპკურებელსა მას განსაწმედელსა
Line of ed.: 7 ცოდვათასა, ემბაზისა წყალსა,
Line of ed.: 8 რომელსა ინატრიდა დავით და ვერ
Line of ed.: 9 ღირს იქმნა. და კუალად მესმა მე-ვე
Line of ed.: 10 ჴმაჲ ერთა მგალობელთა[ჲ], რომელსა
Line of ed.: 11 ინატრიდა იგი-ვე დავით. და აწ მე
Line of ed.: 12 ღირს ვიქმენ ჭეშმარიტსა ჴორცსა და
Line of ed.: 13 სისხლსა ღმრთისა კრავისასა, ცოდვათათჳს
Line of ed.: 14 სო[ფ]ლისათა შეწირულისა, რომლისა
Line of ed.: 15 ტკბილ არს მისი იგი გემო[ჲ]ს-ხილვაჲ.
Line of ed.: 16 ხოლო მრავალნი სასწაულნი
Line of ed.: 17 ვიხილენ თუალითა ჩემითა აღსრულებულნი
Line of ed.: 18 ნინო[ჲ]ს მიერ მცხეთას შინა.
Page of ed.: 147
Line of ed.: 10 მათ დღეთა შინა მოიწია წიგნი წმიდისა
Line of ed.: 11 პატრიაქისა[ჲ] ნინო[ჲ]ს მიმართ,
Line of ed.: 12 ჰრომით, მეფისა და ყოვლისა ერისა წინაშე.
Line of ed.: 13 და წარმოგზ[ა]ვნნეს ეპისკოპ[ო]სნი
Line of ed.: 14 და დიაკონნი ქების შესხმად და კურთხევისა
Line of ed.: 15 მიცემად, და ამის ნეტარისა ლოცვისა
Line of ed.: 16 მიმადლებად და მადლისა ზიარებად.
Line of ed.: 17 და ჰქონდა წიგნი ფრანგთა მეფისა[ჲ]
Line of ed.: 18 ნინო[ჲ]ს წინაშე, რამეთუ მოენათლნეს
Line of ed.: 19 იგინი მამასა ნინო[ჲ]სსა. და ესე
Line of ed.: 20 სასწაული ყოველი-ვე მისმენილ იყო
Line of ed.: 21 მათდა იერუსალჱმით, ჰრომით და
Line of ed.: 22 კოსტანტი[ნე]პო[ვ]ლით, ვითარმედ ქუეყანასა
Line of ed.: 23 მას ჩრდილო[ჲ]ს[ა]სა მიფენილ
Line of ed.: 24 არს მზე იგი Ms. page: C_32r სიმართლისა[ჲ], ქრისტე.
Line of ed.: 25 ამისთჳს წიგნი მოეწ[ე]რა, რათა-მცა
Line of ed.: 26 ეუწყნეს მათ-ცა იგი სასწაულნი,
Line of ed.: 27 რომელნი იხილნეს მოსრულთა მათ. სავს[ე]ნი
Line of ed.: 28 სიხარულითა წარვიდეს და
Line of ed.: 29 წარიღეს წიგნები და ადიდებდეს
Line of ed.: 30 ღმერთსა.
Line of ed.: 40 და იყო ოდეს მოჰკ[უე]თეს ხე იგი
Line of ed.: 41 ჯუარისათჳს და მოაქუნდა ასსა კაცსა
Page of ed.: 148 Line of ed.: 1 რტო[ჲ]თა და ფურცლითურთ მისით,
Line of ed.: 2 და რაჟამს შემოიღეს ქალაქად. მიეყრებოდა
Line of ed.: 3 ერი მრავალი, რამეთუ მწუანის-ფერობ[ა]სა
Line of ed.: 4 და ფურცლიანობასა მისსა
Line of ed.: 5 სტრფიალობდეს. ხოლო ჟამსა მას
Line of ed.: 6 გაზაფხ[უ]ლი[სა] პირისასა სხუაჲ ხე
Line of ed.: 7 ყოველი-ვე ჴმ[ე]ლი იყო და ესე ფურცელ-დაუცუ[ი]ვნებელ
Line of ed.: 8 და სულჰამოჲ,
Line of ed.: 9 და ხილვითა შუენიერ იყო ხე იგი. და
Line of ed.: 10 აღმართეს ხე იგი ძირთა ზედა მისთა
Line of ed.: 11 კარსა თანა ეკლესიისათა სამხრით
Line of ed.: 12 კერძო, და მოქროდა წყალთაგან ნელი
Line of ed.: 13 ნიავი და შლიდა ფურცელთა მის
Line of ed.: 14 ხისათა და რტოთა მისთა. და იყო ხილვაჲ
Line of ed.: 15 მისი შუენიერ და ს[ა]ს[უ]რვ[ე]ლ,
Line of ed.: 16 Ms. page: C_35r ვითარცა სმ[ე]ნით ვიცით, რომელ
Line of ed.: 17 გუასმიეს, ხისა მის ალვისა. ხოლო
Line of ed.: 18 ხე იგი, კილმორ სახელით, მოეკუეთა
Line of ed.: 19 მარტსა :კ^ე: დღესა პარასკევსა. და
Line of ed.: 20 დგა ხე იგი ოც და ჩჳდმეტსა დღესა,
Line of ed.: 21 და არა შეეცვ[ა]ლა ფერი ფურცელსა
Line of ed.: 22 მისსა, ვითარცა ძირსა-ვე თჳსსა ზედა
Line of ed.: 23 მდგომარემან. მაშინ თუესა მაისსა
Line of ed.: 24 ერთსა შექმნნეს ჯუარნი სამნი და
Line of ed.: 25 მეშჳდესა დღესა აღმართნეს ჴ[ე]ლის
Line of ed.: 26 დადებითა მეფის[აჲ]თა და წადიერებითა
Line of ed.: 27 ყოვლისა ერის[აჲ]თა. და იყვნეს
Line of ed.: 28 ეკლესიასა შინა ჯუარნი იგი. და იხ[ი]ლეს
Line of ed.: 29 ყოველმან სიმრავლემ[ა]ნ ქალაქისამან
Line of ed.: 30 ყოველთა ღამეთა მიმწუხრი,
Line of ed.: 31 აჰა ჩამოვიდის ზეცით ჯუარი ცეცხლისა[ჲ]
Line of ed.: 32 გჳრგჳნოსანი ვარსკულავითა
Line of ed.: 33 და ზედა დაადგ[რ]ის ეკლესიასა ვიდრე
Line of ed.: 34 განთიადამდე. და რიჟურაჟს ოდენ
Line of ed.: 35 გამოვიდის მისგან ორი ვარსკულავი;
Line of ed.: 36 და წარვიდის ერთი აღმოს[ა][ვა]ლით
Line of ed.: 37 და ერთი დასავალით. და იგი თავადი,
Line of ed.: 38 რომელ არს ჯუარი ქრისტეს ღმრთისა[ჲ],
Page of ed.: 149 Line of ed.: 1 ეგრ[ე]თვე ნელიად ადგებიან, და
Line of ed.: 2 წარვიდის იმიერ კერძო არაგუსა, და
Line of ed.: 3 დაადგრის ბორცუსა ზედა კლდისასა,
Line of ed.: 4 ზემო კერძო, ახლოს წყაროსა მას,
Line of ed.: 5 რომელი აღმოაცინეს ცრემლთა წმიდისა
Line of ed.: 6 ნინოჲსთა და ეგრ[ე]თღა ამაღლდის
Line of ed.: 7 ზეცად. და ესრეთ მრ[ა]ვალგზის იხ[ი]ლა
Line of ed.: 8 ყოველმან ერმან მაცხოვ[ა]რ[ე]ბაჲ
Line of ed.: 9 ღმრთისა[ჲ].
Line of ed.: 11 მაშინ იწყო მეფემან ყოველთა კითხვად
Line of ed.: 12 ვედრებით, თუ: "რაჲ-მე არს, დედოფალო,
Line of ed.: 13 ცხადად გამობრწყინვებული
Line of ed.: 14 ესე სასწაული, რამეთუ ჟამსა ღამისასა
Line of ed.: 15 ვიხილავთ საშინელითა ხილვითა და
Line of ed.: 16 თუალთ-შეუდგამითა ნათლითა ზეცით
Line of ed.: 17 ქუეყანად შთამომავალსა ნიშსა ჯუარისასა
Line of ed.: 18 და სუეტსა ამას ნათლისასა, ღამე
Line of ed.: 19 ყოველ ზედა დადგრომილსა და
Line of ed.: 20 რიჟურაჟუს ოდენ კუალად ბორ\ცუსა Ms. page: C_35v
Line of ed.: 21 იმას ზედა ნელიად მიცვალებულსა
Line of ed.: 22 და კუალად ქუეყანით ზეცად-ვე ამაღლებულსა,
Line of ed.: 23 ანუ გჳრგჳნი მასკ[უ]ლ[ა]ვითა
Line of ed.: 24 შემკული? რაჲ-მე არს ანუ
Line of ed.: 25 ნაბერწკალნი ისი, რომელ წარვლენ
Line of ed.: 26 აღმოსავ[ა]ლით და დასავ[ა]ლით? რაჲ მე
Line of ed.: 27 არს ესე ყოველი? გუაუწყე, დედოფალო".
Line of ed.: 28 ხოლო წმიდამან ნინო ჰრქუა: "ჰე,
Line of ed.: 29 მეფე, -იტყჳს, თუ -- ნუ ეძებ გამოუძებნ[ე]ლ[სა]
Line of ed.: 30 და ნუ განსცდი გამოუცდელსა,
Line of ed.: 31 რამეთუ საქმენი მისნი გამოუკულეველ
Line of ed.: 32 არიან. აწ უწყებულ
Line of ed.: 33 იყავნ, ვითარმედ მოგხედნა შენ ღმერთმან
Line of ed.: 34 მან და პატივ-გცა უფროჲს ყოველთა
Line of ed.: 35 მეფეთა ქუეყანისათა. გიხაროდენ და
Line of ed.: 36 მხიარ[უ]ლ იყ[ა]ვ, რამეთუ ჯუარი იგი,
Page of ed.: 150 Line of ed.: 1 რომელსა ზედა თჳთ ნეფსით თჳსით
Line of ed.: 2 ჴელნი განიპყრნა, აწ იგი მოგივლინა
Line of ed.: 3 შენ მჴსნელად შენდა ყოველთაგან საბრჴეთა
Line of ed.: 4 მტ[ე]რისათა. და აწ მსწრაფლ
Line of ed.: 5 განავლინენ კაცნი მთ[ა]თა ზედა მაღალთა
Line of ed.: 6 აღმოს[ა]ვლეთით ვიდრე დასავალადმდე
Line of ed.: 7 და სითგან მიაწევს სამეფოჲ
Line of ed.: 8 შენი. და ოდეს გამობრწყინდენ მთიებნი
Line of ed.: 9 იგი, დაისწაონ ადგილი იგი, და
Line of ed.: 10 მას ადგილსა აღემ[ა]რთნენ ორნი ესე
Line of ed.: 11 ჯუარნი ქრისტესნი".
Line of ed.: 12 მაშინ მეფემ[ა]ნ ყო ეგრეთ და შეიცვნა
Line of ed.: 13 თავნი მთათანი მიწყებით. და დღე
Line of ed.: 14 იგი იყო პარ[ა]სკ[ე]ვი და შაბ[ა]თი
Line of ed.: 15 განთენდებოდა, და გამოჩნდა იგ[ი]ვე
Line of ed.: 16 ს[ა]სწ[აუ]ლი, და იქმნა ეგრეთ-ვე, ვითარცა
Line of ed.: 17 ყოვლის იქმნებოდის.
Line of ed.: 18 და ხვ[ა]ლ[ი]სა დღესა მოვიდეს დასავ[ა]ლისნი,
Line of ed.: 19 რომელნი დგეს თავთა ზედა
Line of ed.: 20 ქუაბთა-თავის[ა]თა. და მიუთხრეს
Line of ed.: 21 მეფესა, ვითარცა გამოვიდა ვარსკ[უ]ლავი
Line of ed.: 22 იგი, აღიმაღლა და მიიწია მთათა
Line of ed.: 23 ზედა თხოთის[ა]თა, გარდას[ა]ვალსა კასპისასა,
Line of ed.: 24 და დადგა ადგილსა ერთსა და
Line of ed.: 25 ნელიად უჩინო იქმნა. Ms. page: C_36r ეგრეთ-ვე
Line of ed.: 26 მოვიდეს მთით კუხეთისაჲთ და თქუეს:
Line of ed.: 27 "ვიხილეთ ვარსკულავი აქეთ მომავ[ა]ლი
Line of ed.: 28 და დაადგრა დაბასა ჩ[უე]ნსა ბოდსა
Line of ed.: 29 ქ[უე]ყ[ა]ნასა კუხეთისასა".
Line of ed.: 30 მაშინ ბრძანა ნეტარმ[ა]ნ ნინო, რათა
Line of ed.: 31 წარვიდეს ებისკ[ო]პოსი და სიმრავლე
Line of ed.: 32 ერისა და წარიხუნენ ორნი
Line of ed.: 33 იგი ჯუარნი და აღმართნენ, სადა-იგი
Line of ed.: 34 გამხილა ღმერთმან. "ერთი თხოთს და
Line of ed.: 35 ერთი მიეცით სალომეს დედოფალსა,
Line of ed.: 36 მონასა ქრისტესსა, რათა აღმართოს
Line of ed.: 37 უჟარმოს ქალაქსა, რათა დაბაჲ ბოდი
Line of ed.: 38 არა წინა-აღუდგეს საჯდომელსა
Page of ed.: 151 Line of ed.: 1 მეფეთასა, რამეთუ ერისა სიმრავლე არს
Line of ed.: 2 მუნ ფრიადი. ბოდისაჲ დაბაჲ თჳთ
Line of ed.: 3 ვიხ[ი]ლოთ, სათნოჲ იგი ადგ[ი]ლი
Line of ed.: 4 ღმრთისა[ჲ]". და ვყ[ა]ვ იგი, ვითარცა
Line of ed.: 5 გჳბრძანა ნინო.
Line of ed.: 6 ხოლო ესე სასწაულითა ზეცისაჲთა
Line of ed.: 7 გამოჩინებ[უ]ლი პატიოს[ა]ნი ჯუარი
Line of ed.: 8 მაცხოვრისა[ჲ] აღვიპყ[ა]რით ჴელითა
Line of ed.: 9 კაცობრივითა. და განვიდა მეფე და
Line of ed.: 10 ყოველნი მთ[ა]ვ[ა]რნი მისნი და ყოველი
Line of ed.: 11 ერი ქართლისა[ჲ] დედებითურთ და
Line of ed.: 12 ყრმებით. და მოვედით ბორცუსა მას
Line of ed.: 13 ქუეშე, წყაროსა ზედა, და ვათიეთ ღამე
Line of ed.: 14 და ვილ[ო]ც[ე]თ ღმრთისა მიმართ".
Line of ed.: 15 ხოლო წმიდაჲ ნინო ცრემლითა შეზავებდა
Line of ed.: 16 წყ[ა]როსა და იქმნებ[ო]დეს კურნებანი
Line of ed.: 17 და სასწაულნი მრ[ა]ვ[ა]ლნი.
Line of ed.: 18 ხვალისა დღესა აღვედით ზედა
Line of ed.: 19 კლდესა მას, და მოვიდა წმიდაჲ-ცა იგი
Line of ed.: 20 ზედა ბორც[უ]სა მას და დავ[ა]რდა
Line of ed.: 21 ქვათა მათ ზედა, ტიროდა მწარედ და
Line of ed.: 22 მეფენი და მთ[ა]ვ[ა]რნი და ყოველი
Line of ed.: 23 სიმრ[ა]ვლე ერისა დედებითურთ და
Line of ed.: 24 ყრმებითა ჩჳლთა[ჲ]თა. ტირ[ი]ლი და
Line of ed.: 25 ჟრინვაჲ მიიწეოდა ცამდე, ვიდრემდის
Line of ed.: 26 მთანიცა ჴმობდეს მათ თანა-ვე. და იყო
Line of ed.: 27 შიში დიდი ყოვლისა სულისა[ჲ]. და შეძრწუნებულნი
Line of ed.: 28 ადიდებდეს Ms. page: C_36v ღმრთეებასა
Line of ed.: 29 ქრისტესსა და ჯუარსა მისსა პატიოსანსა.
Line of ed.: 30 დასდვა ჴელი ერთსა ქვასა ნეტარმან
Line of ed.: 31 ნინო და ჰრქუა მთ[ა]ვ[ა]რეპისკოპოსსა:
Line of ed.: 32 "მოვედ, შენდა ჯერ-არს,
Line of ed.: 33 რაჲთა დასწერო ჯუარი ქვასა ამას".
Line of ed.: 34 და ადგილსა მას აღმართეს ჯუარი იგი
Line of ed.: 35 დიდებული. ხოლო წმიდაჲ იგი და მეფ[ე]ნი
Line of ed.: 36 და მთ[ა]ვ[ა]რნი და ყოველი იგი
Line of ed.: 37 სიმრავლე ერთა ურიცხუთა დადრკეს და
Line of ed.: 38 თაყუანი-სცეს ჯუარსა წმიდასა, და აღიარეს
Line of ed.: 39 ჯუარც[უ]მული იგი ჭეშმარიტად
Line of ed.: 40 ძედ ღმრთისა ცხოველისა, და სამებაჲ
Line of ed.: 41 ერთ-არსებით დიდებული, ამინ.
Page of ed.: 152
Line of ed.: 1 ხოლო დედოფალი და სხუანი იგი
Line of ed.: 2 მთავ[ა]რნი დედანი არ[ა]სადა განეშორებ[ო]დეს
Line of ed.: 3 ეკლესიასა სუეტისა მის ცხოველისასა
Line of ed.: 4 და ნათლის[ა]სა, რამეთუ
Line of ed.: 5 ხედვიდეს ჯუარისა მის პატიოსნისა
Line of ed.: 6 ს[ა]სწ[აუ]ლთა და კურნებათა მიუთხრობელთა.
Line of ed.: 7 ხოლო დაუტევა წმიდამან
Line of ed.: 8 ნინო მცხეთაჲ ქალაქი და წარვიდა
Line of ed.: 9 მთიულთა ხარებად პირუტყუთა სახეთა
Line of ed.: 10 მათ კაცთა და შემუსრვად კერპთა
Line of ed.: 11 მათთა. ხოლო მცხეთას შინა დაუტევა
Line of ed.: 12 მღდელი აბიათ[ა]რ ჰურიაჲ, რომელი-იგი
Line of ed.: 13 იყო მეორე პავლე, რომელი არ[ა]სადა
Line of ed.: 14 დასცხრებოდა ქადაგებ[ა]სა ქრისტესსა
Line of ed.: 15 და დიდებასა მისსა, ვიდრემდის
Line of ed.: 16 სივლტ[ო]ლად იწყეს ჰურიათა მათ,
Line of ed.: 17 რამეთუ [ი]ძულებენ ჰურიანი იგი
Line of ed.: 18 მეფესა, რათა არა შეძრან ბაგინი
Line of ed.: 19 იგი, ვიდრე-ღა არა გამ[ო]ჩენილ იყო
Line of ed.: 20 ახ[ა]ლი მადლი ქუეყანასა ამ[ა]ს, ტაძარსა
Line of ed.: 21 მას შინა იყო სახელი საუკუნო[ჲ]საჲ
Line of ed.: 22 მის. და ერჩდ[ა] მეფე დღ[ე]თა
Line of ed.: 23 მისთა, და იყვნეს მას შინა მღდელა[დ]
Line of ed.: 24 ელიოზის ნათესავნი ჰურიათა ზედა.
Line of ed.: 28 და იყო ჟამსა მას, რომელსა მოიჴსენე,
Line of ed.: 29 უფალო, ქუეყანაჲ ქართლისაჲ,
Line of ed.: 30 დაბნელებული ცოდვითა და სავსე ცთომითა
Line of ed.: 31 ეშმაკთა მონების[ა]გ[ა]ნ, და
Line of ed.: 32 ვიყვენით ჩუენ ვითარცა ცხოვარნი კლვადნი,
Line of ed.: 33 რამეთუ ვარ მე მეოცდამეთექუსმეტე
Page of ed.: 158 Line of ed.: 1 მეფე, ვინა[ჲ]თგ[ა]ნ მამანი ჩუენნი
Line of ed.: 2 აქა მოიწინეს ვიდრე დღეთა ჩემთამდე.
Line of ed.: 3 შეჭამნა შვილნი მათნი ცეცხლმან
Line of ed.: 4 მსხუერპლად კერპთათჳს და უბრალოჲ
Line of ed.: 5 ერი იგი ქუეყანისაჲ ამის, რომელნი
Line of ed.: 6 შვილთა მათთა, ვითარცა კრავთა უმანკოთა,
Line of ed.: 7 შესწირვიდეს და თავსა აღებდეს
Line of ed.: 8 მამანი ჩუენნი ძალით, რაჲთა სათნო
Line of ed.: 9 ეყ[ვ]ნენ კერპთა, უფროჲს ხოლო ორთა
Line of ed.: 10 მათ შეჩუენებულთა -- არმაზს და ზადენს,
Line of ed.: 11 რომელთა ქვანი-ცა დაულპიან
Line of ed.: 12 სისხლითა ჩჳლთაჲთა, და ღირს არიან
Line of ed.: 13 მთანი იგი ასპოლვად ცეცხლითა
Line of ed.: 14 უფლისამიერითა. ხოლო ოდეს მოვიდა
Line of ed.: 15 დედაჲ ესე ჩუენი წმიდაჲ ნინო ქ[უე]ყანასა
Line of ed.: 16 ამ[ა]ს, პირველ ვითარცა ტყუე
Line of ed.: 17 და უცხო, და ვითარცა მწირი და შეუწევნელი
Line of ed.: 18 ხოლო, ვითარცა უტყჳ და
Line of ed.: 19 უსმი, რომლითა აწ მექმნა ტყუე იგი
Line of ed.: 20 დედოფალ, და უცხოჲ იგი და შეუწევნ[ე]ლი
Line of ed.: 21 დ[ე]დაკ[ა]ცი -- შესავედრებელ
Line of ed.: 22 ყოველთა, უტყჳ იგი -- ქადაგ ძლიერ
Line of ed.: 23 და მეცნიერ დაფარ[უ]ლთა ჩემთა, ამან
Line of ed.: 24 ნეტარმან აღუნთო გულსა ჩემსა სანთელი
Line of ed.: 25 იგი ნათლისა[ჲ] და შუა ღამესა
Line of ed.: 26 ოდენ Ms. page: C_32v მიჩუენა მზე იგი სიმართლისა[ჲ]
Line of ed.: 27 ბრწყინვ[ა]ლედ, ქრისტე ღმერთი,
Line of ed.: 28 რომლისა ნათელი მისი არაოდეს მოაკლდების
Line of ed.: 29 უკუნისამდე, ამინ. და მექმნა
Line of ed.: 30 ჩუენ მოძღუარ და შემძინნა ქრისტესა
Line of ed.: 31 ღმერთსა ნათლის-ღებითა, ჯუარისა
Line of ed.: 32 თაყუანი[ს]-ცემითა. მო-მცა ჩუენ სჯული
Line of ed.: 33 ახალი ცხ[ო]რ[ე]ბისა და სიხარულისა[ჲ]
Line of ed.: 34 და ღირ[ს] გუყვნა გემო[ჲ]ს-ხილვად
Line of ed.: 35 საიდუმლოთა ზ[ე]ცის[ა]თა.
Line of ed.: 36 ხოლო მე ვიქმენ მორჩილ ბრძანებ[ა]თა
Line of ed.: 37 მისთა, რომელი-ცა მასწავა. და აღვაშ[ე]ნე
Line of ed.: 38 ეკლესიაჲ ჩემი სალოცვ[ე]ლად
Page of ed.: 159 Line of ed.: 1 ჩემდა სამოთხესა შინა მამათა ჩუენთა
Line of ed.: 2 მეფეთასა, და მას შინა სუეტი ესე
Line of ed.: 3 ნათლისა[ჲ], რომელი მე ვერ შეუძლე
Line of ed.: 4 ყოვლითა ძალითა და ცნობითა კაცობრივითა,
Line of ed.: 5 არამედ მაღალმან მან მოავლინა
Line of ed.: 6 ერთი მსახურთაგანი და წამის-ყოფითა
Line of ed.: 7 მისითა ქუეყანით ცად აღვიდა.
Line of ed.: 8 და ამ[ა]ს ხოლო თჳთ თუალნი
Line of ed.: 9 თქუენნი ხედვიდეს საკჳრველებასა მისსა,
Line of ed.: 10 და მისსა შემდგომად კუალად
Line of ed.: 11 სასწაულთა და კურნებათა, რომელთა
Line of ed.: 12 აღასრ[უ]ლებს დღითი-დღე, და ოდეს
Line of ed.: 13 მაუწყა ჩუენ წმიდამან ნინო აღმართებად
Line of ed.: 14 ჯუარი, წარვავლინენ ხურონი
Line of ed.: 15 და ეძებდეს ხესა, ვიდრემდის პოვეს
Line of ed.: 16 მარტოდ მდგომი კლდესა ზედა, რომელსა არა
Line of ed.: 17 მიახლებულ იყო ჴელი კაცისა[ჲ],
Line of ed.: 18 არამედ მონადირეთაგან სმენით
Line of ed.: 19 ვიცოდით სასწაული ხისა მის ესრეთ,
Line of ed.: 20 ვითარმედ ოდეს ირემსა ეცის ისარი,
Line of ed.: 21 მსწრაფლ მიივლტინ ბორცუსა მას
Line of ed.: 22 ქუეშე, რომელსა ზედა დგა ხე იგი,
Line of ed.: 23 და სწრ[ა]ფით ჭამის ხისა მისგ[ა]ნ
Line of ed.: 24 ჩამოცჳვნულისა თესლისა
Line of ed.: 25 და სიკ[უ]დ[ი]ლის[ა]გ[ა]ნ განერის.
Line of ed.: 26 ესე მითხრიან და ვიყ[ა]ვ განკჳრვებული.
Line of ed.: 27 ამისთ[ჳ]სცა მოვჰკ[უე]თე ხე
Line of ed.: 28 იგი და შევქმენ ჯუარი სამი. Ms. page: C_33r ერთი,
Line of ed.: 29 რომლისა ზეცით იყო სასწაული მისი, რომელი
Line of ed.: 30 ენის[ა]გ[ა]ნ კაცობრივისა ვერ
Line of ed.: 31 შემძლებელ არს თქუმად დიდებასა
Line of ed.: 32 მისსა, რამეთუ გუნდნი ანგელოზთანი
Line of ed.: 33 გარდამოჰჴდიან ადგილსა მას ზედა
Line of ed.: 34 გოლგოთას, რომელსა ზედა აღვმართე
Line of ed.: 35 ჯუარი მჴსნელისა ჩემისა[ჲ], დაუცხრომელად
Line of ed.: 36 გალობდიან, თაყუანის-ცემით და
Line of ed.: 37 "წმიდა [ა]რსობით" შეასხმიდიან ესე სასმენელად
Line of ed.: 38 ყოველთა. და ერთი აღვმართე
Line of ed.: 39 ადგ[ი]ლსა მას, რომელსა მხილებაჲ
Page of ed.: 160 Line of ed.: 1 იგი უფლისამიერი ვიხილე, მთასა ზედა
Line of ed.: 2 ფხოთის[ა]სა, და ერთი ქალაქსა
Line of ed.: 3 უჟარმას, რომელი წარიღო ძის-წულმან
Line of ed.: 4 ჩემმ[ა]ნ სალომე. და აღვაშენე
Line of ed.: 5 ეკლესიაჲ მაყუალთა მათ ზედა ნინოჲსთა,
Line of ed.: 6 რამეთუ ერთი ფურცელი-ცა არა
Line of ed.: 7 გამოვაჴუ, არამედ გარე-შევცვენ უნებლად,
Line of ed.: 8 რამეთუ მეხილნეს მრავალნი
Line of ed.: 9 სასწაულნი და კურნებანი დიდნი ნინო[ჲ]ს
Line of ed.: 10 მიერ აღსრ[უ]ლ[ე]ბ[უ]ლნი მას შინა. და
Line of ed.: 11 აღვაშენე ზემოჲ ეკლესიაჲ თავისა
Line of ed.: 12 ჩემის[ა]თჳს და ერისა სიმრავლისათჳს,
Line of ed.: 13 რამეთუ ქუემოსა ეკლესიასა ერქუა
Line of ed.: 14 "წმიდაჲ წმიდათაჲ". და ყოლად ვერ
Line of ed.: 15 ვიკადრებდით კართა მისთა განხუმად
Line of ed.: 16 თჳნიერ კჳრიაკეთა დღეთა. შევიდიან
Line of ed.: 17 მღდ[ე]ლთა მოძღ[უა]რი და მღდელნი,
Line of ed.: 18 რომელნი გალობენ მას შინა, რამეთუ
Line of ed.: 19 დიდი შიში იყო ყოველსა ზედა კაცსა
Line of ed.: 20 სუეტისა მისგან ცხოვ[ე]ლისა, რამეთუ
Line of ed.: 21 ხედვიდა ყოველი კაცი სუეტსა მას
Line of ed.: 22 ვითარცა ძალსა ღმრთისასა. და ვერცა
Line of ed.: 23 ვიკადრე წინაშე მისსა მოკუეთად მიწაჲ
Line of ed.: 24 საფლ[ა]ვად ჴორცთა ჩემთა, რაჲთა-მცა
Line of ed.: 25 დავემარხე წინაშე, რამეთუ მეშინოდა
Line of ed.: 26 ცოდვისა ოდენ მოქმ[ე]დსა.
Line of ed.: 27 და შევიმზადე ზემოსა ეკლესიასა საფლავი
Line of ed.: 28 ჩემთჳს, რაჲთა თუალსა მისსა
Line of ed.: 29 მივჰრიდო და წყალობასა მივემთხჳო
Line of ed.: 30 მისსა აღდგომასა Ms. page: C_33v მას ყოველსა.
Line of ed.: 31 და ვითარცა განსრ[უ]ლდეს ყოველნი-ვე
Line of ed.: 32 კეთილნი ღმრთისანი ჩემ ზედა,
Line of ed.: 33 და აღსავსე ვიყავ სიხ[ა]რ[უ]ლითა და
Line of ed.: 34 ვჰმადლობდი ღმერთსა, და განვიზრახე
Line of ed.: 35 გონებასა ჩემსა, რათა შევჰვედრო
Line of ed.: 36 სული ჩემი დედასა ჩემსა წმიდასა ნინოს,
Line of ed.: 37 აჰა ეს[ე]რა მოიწია მსწრაფლი
Line of ed.: 38 მწუხარებაჲ და გლოვაჲ ფრიადი ჩუენ
Line of ed.: 39 ზედა და ყოველსა ერსა ქართლისასა,
Page of ed.: 161 Line of ed.: 1 რამეთუ ობოლ ვიქმნენით დედისა განმანათლებელისა
Line of ed.: 2 ჩუენისაგან. მაშინ შეჰვედრა
Line of ed.: 3 უბიწოჲ იგი სული მისი ჴელთა
Line of ed.: 4 უფლისათა და დამბადებ[ე]ლისა
Line of ed.: 5 თჳსისათა. ჭეშმარიტად აღასრულა ყოველი-ვე
Line of ed.: 6 მცნებაჲ უფლისა თჳსისაჲ და
Line of ed.: 7 სწავლაჲ წმიდისა მის მ[ა]მის, დედის
Line of ed.: 8 ძმისა მისისაჲ, და დაგუაობლნა ჩუენ,
Line of ed.: 9 ვითარცა ჩჳლნი ახალ-შობილნი, და
Line of ed.: 10 შევძრწუნდი მე და ყოველი ქუეყანაჲ
Line of ed.: 11 ჩრდილოჲ განშორებისა მისისათჳს, რამეთუ
Line of ed.: 12 აღმო-ოდენ-სრულ იყო მზე და
Line of ed.: 13 მოფენილ იყო ნათელი. აჰა დაფარა
Line of ed.: 14 ღრუბელმან ზამთრის[ა]მ[ა]ნ ჩუენგან,
Line of ed.: 15 ხოლო წმიდაჲ იგი ყოლად-ვე ნათელსა
Line of ed.: 16 შინა არს და განანათლებს ყოველთა, რომელნი
Line of ed.: 17 ხადიან სახელსა მისსა წმიდასა. და
Line of ed.: 18 განვიზრ[ა]ხე გ[უ]ლს მოდგინედ,
Line of ed.: 19 რათა მივცვ[ა]ლნე წმიდანი ნაწილნი
Line of ed.: 20 მისნი მცხეთად წინაშე სუეტსა
Line of ed.: 21 ნათლისა წარყვ[ა]ნებ[ა]დ. აჰა საქმე საშინ[ე]ლი
Line of ed.: 22 და შესაძრწუნვებელი, რამეთუ
Line of ed.: 23 არა ვპოვე ღონე, რათა-მცა ნებაჲ
Line of ed.: 24 გულისა აღმესრულა, ვერცა განერნეს
Line of ed.: 25 სლვად ფერჴნი იგი ჰუნეთა ჩუენთანი,
Line of ed.: 26 და ვერცა შეძრა ორასმან კაცმან
Line of ed.: 27 ცხედარი იგი, რომელსა ზედა შეისუენა.
Line of ed.: 28 და მრავალნი ვნებულნი განიკურნებოდეს
Line of ed.: 29 და მოისწრაფდეს ყოვლით
Line of ed.: 30 კერძო, რაჲთა-მცა შეეხნეს გუამსა
Line of ed.: 31 მისსა წმიდასა.
Line of ed.: 32 მაშინ მესამესა დღესა ძლით სამე
Line of ed.: 33 დავმარხეთ Ms. page: C_34r ყოლად-ვე ღუაწლით
Line of ed.: 34 შემოს[ი]ლი გუამი მისი დიდითა პატივითა
Line of ed.: 35 და დიდებითა ბოდს შინა, დაბასა
Line of ed.: 36 კოხეთისასა. და ვიგლოვე საფლავსა
Line of ed.: 37 ზედა წმიდასა მისსა : ზ^ : დღე სამეფო[ჲ]თა
Line of ed.: 38 ჩემითურთ. და აღვაშ[ე]ნე
Line of ed.: 39 მას ზედა ეკლესიაჲ ფრიად დიდი და
Page of ed.: 162 Line of ed.: 1 შევამკვე იგი ყოვლითა სამკაულითა.
Line of ed.: 2 და შევსწირენ მრ[ა]ვ[ა]ლნი სოფელნი
Line of ed.: 3 და აგარაკნი, და აწ მისითა ოხითა
Line of ed.: 4 მაქუს სასოვებაჲ ქრისტეს ძისა ღმრთისაგან
Line of ed.: 5 და ს[ა]რწმუნოებასა ზედა ძლიერსა
Line of ed.: 6 მამისა და ძისა და ცხოვ[ე]ლს-მყოფ[ე]ლისა
Line of ed.: 7 სულისასა დავიძინებ და
Line of ed.: 8 მოველი აღდგომ[ა]სა უკ[უ]ანაჲსკნ[ე]ლ,
Line of ed.: 9 და შეგვედრ[ე]ბ სულსა ჩემსა ყოველთა
Line of ed.: 10 მგალობ[ე]ლთა უფლისა მიერ, ამინ.
Line of ed.: 14 "აჰა ეს[ე]რა მე წარვალ, ვინაჲ-ცა მოვედ,
Line of ed.: 15 და შენ, ნანა, უკუეთუ მოგეცეს
Line of ed.: 16 შენ ღმრთისამიერი ჟამი ცხორებისა[ჲ]
Line of ed.: 17 შემდგომად ჩემსა, განყავ სამეფოჲ ჩემი
Line of ed.: 18 ორად და მიიღე ბოდს სამარხოსა წმიდისა
Line of ed.: 19 ნინო[ჲ]სსა, რათა ჟამთა სიგრძემან
Line of ed.: 20 მან და შეცვალებამან არაოდეს შეარყიოს
Line of ed.: 21 ადგილი იგი დ[ა] ეგოს შეუძრველად
Line of ed.: 22 უკუნითი უკუნისამდე". და
Line of ed.: 23 ეგრ[ე]თვე მთავარეპისკოპოსსა ჰვედრებდა,
Line of ed.: 24 რათა დადვას დიდებაჲ მისი, რომელი
Line of ed.: 25 ღირს არს პატივის-ცემასა, რათა
Line of ed.: 26 მეცა ღირს ვიქმნა ცხორებასა მას
Line of ed.: 27 საუკუნოსა. ხოლო ძესა თჳსსა ასწავებდა,
Line of ed.: 28 ვითარმედ: "აჰა ესერა, შვილო,
Line of ed.: 29 შეიცვ[ა]ლა ბნელი ჩუენი ნათლად და
Line of ed.: 30 მწუხარებაჲ ჩუენი სიხარულად საუკუნოდ,
Line of ed.: 31 რამეთუ არა-არსნი ესე არსად
Line of ed.: 32 შევიცვ[ა]ლენით ძლიერებითა ქრისტეს
Line of ed.: 33 ღმრთისაჲთა, რომელმან ქუესკნელით,
Line of ed.: 34 ჯოჯოხეთით ინება აღმოყვანებაჲ ჩუენი
Line of ed.: 35 და გჳჴსნნა Ms. page: C_34v ჴ[ე]ლთ[ა]გ[ა]ნ მტ[ე]რისა
Line of ed.: 36 მის კაცის მკლველისათა, რომელი
Line of ed.: 37 არაოდეს განძღებოდა სისხლითა
Line of ed.: 38 ყრმათა ჩჳლთა და უმანკოთ[აჲ]თა.
Page of ed.: 163 Line of ed.: 1 და ესე-ცა უწყებულ იყავნ შენდა, რამეთუ
Line of ed.: 2 მტერნი იგი, რომელნი გარდამოსთხ[ი]ვნა
Line of ed.: 3 მჴსნელმან ჩუენმან და შეპყრობილ
Line of ed.: 4 ვიყვენით საცთურითა მათითა,
Line of ed.: 5 რამეთუ ვიცი, ვითარმედ კავკასიათა
Line of ed.: 6 შიგან არა დაილევიან არცა
Line of ed.: 7 დასცხრებიან ბრძოლისაგან კაცთა[ჲ]სა.
Line of ed.: 8 "ხოლო შენ ფრთხილ იყ[ა]ვ, შვილო
Line of ed.: 9 ს[ა]ყ[უ]არელო, რევ, ვითარცა უწყებულ
Line of ed.: 10 ვართ წმიდისა და ნეტარისა დედისა
Line of ed.: 11 ჩუენისა ნინო[ჲ]სგან, მცნებანი
Line of ed.: 12 მისნი დაიმარხენ და თ[ა]ვი შენი შეჰვედრე
Line of ed.: 13 სუეტსა მას ზეგარდამო დიდებულსა
Line of ed.: 14 და ჯუარსა პატიოსანსა, და
Line of ed.: 15 იყ[ა]ვნ განსლვაჲ შენი ამიერ სოფლით
Line of ed.: 16 სარწმუნოებასა ზედა წმიდისა სამებისასა,
Line of ed.: 17 მშჳდობაჲ შენდა!".
Paragraph:
Chapter: I
Line of ed.: 6 1. საყუარელნო, განცხადებულ არს ყოველთათჳს, ვითარმედ არავინ
Line of ed.: 7 ყო აღწერაჲ იგი წიგნთაჲ გარნა მადლითა სულისა წმიდისაჲთა, რამეთუ
Line of ed.: 8 დიდმან მან მოსე პირველად იწყო აღწერად შესაქმისა ცისა და ქუეყანისა,
Line of ed.: 9 რომელ არასადა ეხილვა, არამედ უწყებითა სულისა წმიდისაჲთა აღწერა
Line of ed.: 10 იგი ვითარცა თუალითა ხილული. და მისა შემდგომად აღწერნა სხუანი-ცა
Line of ed.: 11 წიგნნი, რომელთა შინა აუწყა გამოსლვაჲ იგი ძეთა ისრაჱლისათაჲ
Line of ed.: 12 შემდგომითი-შემდგომად ვიდრე აღსრულებადმდე მისა.
Line of ed.: 13 მერმე აღიწერნეს თქუმულნი იგი წინაწარმეტყუელთანი, რომელსა
Line of ed.: 14 ქადაგებდეს მოსლვისათჳს უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსა და ჴორციელად
Line of ed.: 15 ღუაწლისა მისისათჳს. ხოლო შემდგომად მოსლვისა უფლისა ჩუენი[სა]
Line of ed.: 16 იესუ ქრისტჱსა აღ[ი]წერნეს ოთხნი ესე ევანგელენი, რომელთაგან
Line of ed.: 17 ეხარების ნათესავთა მომავალთა მოსლვაჲ იგი უფლისაჲ და განგებულებაჲ
Line of ed.: 18 მისი ჴორცითა მით, რომელ-იგი მიიხუნა ქალწულისა მარიამისგან წყალობისათჳს
Line of ed.: 19 ჩუენისა, და ამისა შემდგომად საქმენი მოციქულთანი, ვითარ-იგი
Line of ed.: 20 მოჰვლიდეს ყოველსა სოფელსა და ახარებდეს სიტყუასა მას ცხორებისასა,
Line of ed.: 21 და მრავალთა ჰრწმენა მათი და "ნათელ-იღებდეს სახელითა მამისაჲთა
Line of ed.: 22 და ძისაჲთა და სულისა წმიდისაჲთა"*.
Line of ed.: 23 ხოლო მარადის მტერი იგი და მოშურნჱ არა ვინაჲ დასცხრა წინა-აღმდგომად
Line of ed.: 24 ჭეშმარიტებისათჳს, და აღაზრზინნა მეფენი მის ჟამისანი და
Line of ed.: 25 იგინი აიძულებდეს მორწმუნეთა მათ მსახურებად კერპთა თჳსთა, ხოლო რომელნი
Page of ed.: 165 Line of ed.: 1 არა ერჩდეს მათგანნი, მოსწყუედდეს მათ პირითა მახჳლისაჲთა
Line of ed.: 2 და ცეცხლითა დასწუვიდეს.
Line of ed.: 3 მაშინ აღ-ვინმე-დგეს კაცნი მორწმუნეთაგანნი, იწყეს აღწერად ცხორებაჲ
Line of ed.: 4 წმიდათა მოწამეთაჲ და ვითარ სახით არნ აღსასრული ღუაწლისა მათისაჲ,
Line of ed.: 5 სადიდებელად წმიდათა მოწამეთა და აღსაბაძველად, რომელთა-იგი შური
Line of ed.: 6 Ms. page: B_132 საღმრთოჲ აქუნდეს.
Line of ed.: 7 ამის-ვე მიზეზისათჳს მეცა არა-ღირსმან ვინებე მიბაძვად პირველთა მათ
Line of ed.: 8 და აღვწერე ცხორებაჲ და წამებაჲ წმიდისა და ნეტარისა მოწამისა კოსტანტისი,
Line of ed.: 9 რომელი იყო დღეთა ჩუენთა მეფობასა ღმრთის მსახურისა თეოდორა
Line of ed.: 10 დედოფლისა, რომელი-იგი მეფობდა სამეფოსა ბერძენთასა, ვიდრე-იგი
Line of ed.: 11 ყრმა-ღა იყო ძჱ იგი მისი მიქაელ.
Line of ed.: 12 ამან ნეტარმან განწმიდა საბერძნეთი ყოველი საცთურისა მისგან, რომელი
Line of ed.: 13 იყო დღეთა ქმრისა მისისათა, ხატისა ურწმუნოებისა. და განამტკიცა
Line of ed.: 14 ღუაწლი ბერძენთაჲ და მრავალნი ჭალაკნი აღაშჱნნა, რომელნი მოოჴრებულ
Line of ed.: 15 იყვნეს აგარიანთა მიერ.
Chapter: II
Line of ed.: 16 2. მას ჟამსა ოდენ იყო ვინმე ქუეყანასა ქართლისასა, სანახებსა ზენა სოფლისასა,
Line of ed.: 17 კაცი, რომელსა სახელი ერქუა კოსტანტი, რომელსა ეწოდა კახაჲ
Line of ed.: 18 სახელად მამულისა მის ქუეყანისა. კაცი ესე იყო წარჩინებულ ფრიად დიდად
Line of ed.: 19 ყოველსა ქუეყანასა ქართლისასა, ფრიადი სიმდიდრჱ აქუნდა და
Line of ed.: 20 მრავალი საშუებელი ამის სოფლისაჲ. და განთქუმულ იყო სახელი მისი ქუეყანათა
Line of ed.: 21 შორიელთა, ვიდრემდის მეფეთა-ცა მისმენილ იყო მისთჳს.
Line of ed.: 22 და ესე ნეტარი შემკობილ იყო ორკერძოჲთა-ვე მით საქმითა, ვითარცა
Line of ed.: 23 ხჱ ფურცლითა და ნაყოფითა. და აქუნდა მას სარწმუნოებაჲ უფლისა
Line of ed.: 24 ჩუენისა იესუ ქრისტჱს მიმართ შეუორგულებელი და უმტკიცჱსი მთათა. და
Line of ed.: 25 კუალად აქუნდა ნეტარსა მას სარწმუნოებაჲ მღდელთ-მოძღუართა მიმართ
Line of ed.: 26 და ყოველთა მოწესეთა ეკლესიისათა, ვითარცა-იგი ღირს არს და მართალ.
Line of ed.: 27 და უყუარდეს მას მონაზონნი და აქუნდა მათა მიმართ სარწმუნოებაჲ, და
Line of ed.: 28 მოსწრაფე იყო მსახურებასა მათსა, და უკუეთუ ვინმე მონაზონთაგანი, გინა
Line of ed.: 29 ყოლად-ვე მოწესეთაგანი მივიდის სახლად მისა, მიეგებვინ იგი სიხარულით,
Line of ed.: 30 თაყუანის-სცის პირსა ზედა ქუეყანისასა და ფრიად განუსუენის მას
Line of ed.: 31 და მრავლითა ნიჭითა წარგზავნის იგი.
Line of ed.: 32 ხოლო სტუმარ[თ]-მოყუარებისა და გლახაკთ-მოწყალებისა მისისათჳს
Line of ed.: 33 ვერვის ძალ-უც მითხრობად ღირსად, არამედ მცირედი ოდენ რაჲმე
Line of ed.: 34 ვთქუათ. ვინ, სადა ვინ მივიდა მისა მშიერი, ანუ წყურიელი, და არა-მცა
Line of ed.: 35 განაძღო იგი, ანუ შიშუელი და არა შემოსა იგი სიხარულით?! მრავალნი მოივლტიედ
Line of ed.: 36 მისა შორით ქუეყანით ლტოლვილნი თანა-მდებთა თჳსთაგან,
Page of ed.: 166 Line of ed.: 1 ხოლო მან მხიარულებითა დიდითა გარდაჰჴადის თანა-ნადები იგი მათი.
Line of ed.: 2 ვინ-ა სადა იხი[ლა] მან ობოლი, გინა ქურივი, და არა მსწრაფლ იღუაწა
Line of ed.: 3 იგი?! და ამას ყოველსა თანა ფრიად მოღუაწე იყო იგი ნაკლულევანთათჳს
Line of ed.: 4 სახლისა თჳსისათა, რამეთუ ესმინა თქუმული იგი პავლჱს Ms. page: B_133 მოციქულისაჲ,
Line of ed.: 5 ვითარმედ: "უკუეთუ ვინმე თჳსთა, და უფროჲს-ღა სახლეულთა, არა მოღუაწე
Line of ed.: 6 იყოს, სარწმუნოებაჲ უვარ-უყოფიეს მას და არს იგი ურწმუნოთა
Line of ed.: 7 უძჳრჱს".
Line of ed.: 8 აქუნდა ნეტარსა მას სიმდაბლჱ და თავს-დებაჲ უფროჲს ყოველთა კაცთაჲ,
Line of ed.: 9 რამეთუ ესმინა სიტყუაჲ იგი მჴსნელისა და მაცხოვრისაჲ, ვითარმედ:
Line of ed.: 10 "ისწავეთ ჩემგან, რამეთუ მშჳდ ვარ და მდაბალ"**, და შეერაცხა თავი
Line of ed.: 11 თჳსი უცოდვილჱს ყოველთა კაცთა და ცრემლოვინ იგი ცოდვათა თჳსთათჳს,
Line of ed.: 12 და მრავალგზის თქჳს-ცა, ვითარმედ: "არა ვინ[აჲ] ვესავ მოტევებასა ცოდვათასა,
Line of ed.: 13 გარნა დათხევითა სისხლთა ჩემთაჲთა მისთჳს, რომელმან-იგი დასთხივნა
Line of ed.: 14 სისხლნი ჩუენთჳს".
Line of ed.: 15 გული უთქუმიდა ტაძარსა მას მისლვად იერუსალჱმდ, და თაყუანის-ცემად
Line of ed.: 16 წმიდასა გოლგათასა, სადა-იგი იქმნა განახლებაჲ ჩუენი მარჯუენისაგან
Line of ed.: 17 მაღლისა"*. და ნათლით შემოსილისა და ცხორების მომცემელისა
Line of ed.: 18 საფლავისა და წმიდისა სიონისა, დედისა ეკლესიათაჲსა, და ყოველთა წმიდათა
Line of ed.: 19 ადგილთა, რომელთა დადგეს ფერჴნი უფლისანი. და ვითარცა მიიწია
Line of ed.: 20 იგი იერუსალჱმდ, და მოილოცნა წმიდანი იგი ადგილნი, და საფასჱ დიდძალი
Line of ed.: 21 მისცა ეკლესიათა, გლახაკთა და მკჳდრთა იერუსალჱმისათა, და მერმე
Line of ed.: 22 გამოვიდა იერუსალჱმით და მოვლნა ყოველნი მონასტერნი უდაბნოჲსანი
Line of ed.: 23 და მკჳდრნი იორდანისანი. და მრავალი განსუენებაჲ და ნუგეშინის-ცემაჲ
Line of ed.: 24 მიემადლა მათ. ხოლო მათ მრავლითა ლოცვითა და კურთხევითა
Line of ed.: 25 წარმოგზავნეს იგი.
Line of ed.: 26 და ვითარ მოიქცა იგი ქუეყანად-ვე თჳსა, ცხონდებოდა იგი ბრწყინვალედ
Line of ed.: 27 მრავლითა ღმრთის მსახურებითა. და მიერითგან არღარა დააცადებდა
Line of ed.: 28 იგი სურვიელად კითხვასა იერუსალჱმს მშჳდობასა და აღშჱნებასა
Line of ed.: 29 გლახაკთასა, რომელნი მყოფ იყვნეს მას შინა, და რაჲ წელიწად წარსცის
Line of ed.: 30 ერთსა მსახურთა მისთაგანსა სამი ბევრი ვეცხლი, რომელი-მე მისგანი წმიდათა
Line of ed.: 31 ადგილთათჳს, და რომელი-მე უდაბნოთათჳს, და რომელი-მე გლახაკთათჳს,
Line of ed.: 32 რომელნი მკჳდრ იყვნეს იერუსალჱმს შინა. რამეთუ ესმინა მცნებაჲ
Line of ed.: 33 იგი პავლჱსი მოციქულისაჲ, რომელი მიწერა კორინთელთა მიმართ,
Line of ed.: 34 ვითარმედ: "ნამეტნავი ეგე თქუენი იყავნ ნაკლულევანთა მათთჳს, რომელნი
Line of ed.: 35 არიან იერუსალჱმს, რაჲთა მათი-ცა იგი ნამეტნავი იყოს თქუენისა მის
Line of ed.: 36 ნაკლულევანებისათჳს"*.
Chapter: III
Page of ed.: 167
Line of ed.: 1 3. და ვითარ მოხუცებულ იყო, იქმნა ნეტარი იგი ოთხმეოც და ხუთისა
Line of ed.: 2 წლისა. ჟამთა ოდენ ჰასაკისა მისისათა აღდგა დევნულებაჲ დიდი ქრისტეანეთა
Line of ed.: 3 ზედა ყოველსა ქუეყანასა ქართლისასა. და იყვნეს წყობანი დიდნი და
Line of ed.: 4 [მოისრნეს] მრავალნი ქრისტეანეთაგანნი მათ შინა, რომელნი Ms. page: B_134 იღუწიდეს
Line of ed.: 5 შჯულისათჳს ქრისტჱსისა.
Line of ed.: 6 ხოლო ნეტარი იგი შეიპყრეს ჴელად, ვითარცა წინამძღუარი და წარჩინებული
Line of ed.: 7 ყოველსა ქუეყანასა ქართლისასა და პირი ნათესავთა მისთაჲ, და
Line of ed.: 8 შებორკილეს იგი და ეგრეთ წარიყვანეს ქალაქად ტფილისად და შეაყენეს
Line of ed.: 9 იგი საპყრობილესა. ხოლო იგი ყოლად-ვე არა შეშინდა, არცა შეძრწუნდა,
Line of ed.: 10 არამედ სიხარულით შეიწყნარა მოწევნული იგი მის ზედა და ჰმადლობდა
Line of ed.: 11 იგი უფალსა.
Line of ed.: 12 ხოლო შეპყრობაჲ იგი ნეტარისა მის კაცისაჲ არა თუ თჳნიერ რაჲმე
Line of ed.: 13 ღმრთისა იყო, არამედ რომელი იგი განაგებს ყოველსა-ვე და მისცემს მიზეზთა
Line of ed.: 14 ცხორებისათა ნათესავსა კაცთასა დაფარულითა განგებულებითა. ამას ზედა-ცა
Line of ed.: 15 ინება სიხარულითი იგი მშჳდობაჲ, რაჲთა სახილველ იყოს ანგელოზთა*
Line of ed.: 16 და კაცთა კეთილი იგი საფუვარი გულს-მოდგინებისა მისისაჲ, რომელი-იგი
Line of ed.: 17 მან წინაჲსწარ-ვე იცოდა, არამედ არა დააცადა წინა-დაპყრობაჲ მისი, რამეთუ
Line of ed.: 18 ესვიდა ახოვნებასა მას თჳსსა და ვითარცა-იგი იყო იობის ზედა და ყოველთა
Line of ed.: 19 წმიდათა შემდგომითი-შემდგომად.
Chapter: IV
Line of ed.: 20 4. და ვითარ წარადგინეს ნეტარი იგი ტფილისს შინა წინაშე მძლავრისა
Line of ed.: 21 მის, რომელსა სახელი ერქუა ბუღა, აყუედრებდა იგი მას და ეტყოდა:
Line of ed.: 22 "ანუ არა უწყოდე შენ, რამეთუ განრინებად იყავ სივლტოლითა შენითა ჴელთაგან
Line of ed.: 23 ჩემთა, რამეთუ არავინ არს განდგომილთაგანი, რომელსა-ცა არა ვსძლე,
Line of ed.: 24 და არცა რომელი განემზადების წყობად ჩუენდა და არა ვერეოდეთ, რამეთუ
Line of ed.: 25 აჰა ესერა მოგუცნა თქუენ ღმერთმან დღესა ამას მოსასრველად ჴელთა
Line of ed.: 26 ჩუენთა"?!
Line of ed.: 27 მიუგო მას სანატრელმან კოსტანტი და ჰრქუა: "მეცა უწყი, ვითარმედ
Line of ed.: 28 ღმერთმან მიგუცნა ჴელთა თქუენთა, არამედ არა სიყუარულისა თქუენისათჳს,
Line of ed.: 29 არცა საქმეთა თქუენთათჳს კეთილთა, არამედ რამეთუ არა დავიმარხენით
Line of ed.: 30 ჩუენ მცნებანი მისნი, ამისთჳს-ცა ნათესავითა მით ურჩებისაჲთა განგუკაფნა
Line of ed.: 31 ჩუენ, რამეთუ მრავალგზის ისრაჱლი-ცა მისცის უფალმან ჴელთა უცხოთესლთასა,
Line of ed.: 32 რაჟამს არა ვიდოდიან იგინი გზათა მისთა. ხოლო ჩემდა კეთილ
Line of ed.: 33 არს, რამეთუ დამამდაბლა მე უფალმან, რაჲთა დავიმარხნე მცნებანი მისნი*.
Line of ed.: 34 და სიმჴნით დაითმენდა იგი უკეთურისა მის მძლავრებათა, რამეთუ
Line of ed.: 35 ეჴსენა მას სიტყუაჲ იგი ღმრთისაჲ, რომელსა იტყჳს: "ნეტარ იყვნეთ თქუენ,
Line of ed.: 36 რაჟამს გდევნიდენ და გყუედრიდენ, და თქუან ყოველი სიტყუაჲ ბოროტი
Line of ed.: 37 თქუენდა მომართ სიცრუვით ჩემთჳს"*.
Line of ed.: 38 და ვიდრე პყრობილ-ღა იყო მოწამჱ ქრისტჱსი ტფილი[ს] შინა,
Line of ed.: 39 მიწერა წიგნები ყოველთა მიმართ მეუდაბნოეთა ქალაქისათა და მამასახლისთა
Line of ed.: 40 მონასტრისათა, რომელსა წერილ იყო ესრეთ: Ms. page: B_135 "უწყი მე, რამეთუ
Page of ed.: 168 Line of ed.: 1 გასმიეს თქუენ, რაჲ-ესე მოაწია ღმერთმან ჩემ ზედა ცოდვათა ჩემთათჳს,
Line of ed.: 2 არამედ გევედრები თქუენ, წმიდანო მამანო, და ჭეშმარიტნო მოღუაწენო
Line of ed.: 3 ქრისტჱსნო, რაჲთა მოიჴსენოთ სურვილი ჩემი და სარწმუნოებაჲ თქუენდა
Line of ed.: 4 მომართ, და ინებეთ ჩემთჳს ლოცვისა ყოფაჲ უფლისა მიმართ, არა ხოლო
Line of ed.: 5 თუ, რაჲთა-მცა მიჴსნა მე ჴელთაგან უსჯულოჲსათა, არამედ რაჲთა მომცეს
Line of ed.: 6 მე ძალი ქრისტემან, ჭეშმარიტმან ღმერთმან, წინა-მდებარისა ამისთჳს საფრჴისა,
Line of ed.: 7 რომელი დაურწყავს მტერსა ჩემსა, რომელსა ჰნებავს დაბრკოლებაჲ
Line of ed.: 8 ჩემი გზისა მისგან, რომლისათჳს ჰსურის სულსა ჩემსა".
Chapter: V
Line of ed.: 9 5. და შემდგომად მცირედთა დღეთა შეკრეს იგი ფიცხლითა საკრველითა
Line of ed.: 10 რკინისაჲთა და წარსცეს იგი ქუეყანად ბაბილოვნისა, ქალაქსა, რომელსა
Line of ed.: 11 ჰრქჳან სამარაჲ, მიჰგუარეს იგი მეფესა მას ისმაიტელთასა, რომელსა სახელი
Line of ed.: 12 ერქუა ჯაფარ, ძჱ აბრაჰამისი. ხოლო რაჟამს წარადგინეს მოწამჱ ქრისტჱსი
Line of ed.: 13 წინაშე მისა, ჰრქუა მას: "აჰა ესერა მოცემულ ხარ შენ ჴელთა ჩემთა და
Line of ed.: 14 მეუფებაჲ მაქუს შენ ზედა ყოფად კეთილისა და ბოროტისა, არამედ ისმინე
Line of ed.: 15 და მერჩდი მე, -- აღიღე რჩული ჩუენი და უვარ-ჰყავ ცთომაჲ იგი შენი
Line of ed.: 16 ქრისტჱს ღმრთისათჳს, რამეთუ გონიერად გხედავ შენ; და ვითარ აწ ლიტონსა
Line of ed.: 17 კაცსა, დედაკაცისაგან შობილსა, ღმერთად აღიარებ? დასცხერ ამიერითგან,
Line of ed.: 18 რამეთუ ვერ შესაძლებელ არს სიტყუად, ვითარ-მცა ძჱ ესუა
Line of ed.: 19 ღმერთსა. ხოლო აწ მოიქეც ცთომილებისაგან შენისა, და მიიღო ჩემგან
Line of ed.: 20 კეთილი და უაღრჱსი პატივი, და გყო შენ თანა-მზრახველად ჩემდა და უდიდებულჱს
Line of ed.: 21 ყოველთა მოყუასთა შენთა. და უკუეთუ არა ისმინო ჩემი, სიკუდილითა
Line of ed.: 22 მოჰკუდე შენ პირითა მახჳლისაჲთა და ჴორცნი შენნი მივსცე საჭმელად
Line of ed.: 23 მფრინველთა ცისათა*, და ვინ არს, რომელმან განგარინოს შენ ჴელთაგან
Line of ed.: 24 ჩემთა?"
Line of ed.: 25 მიუგო მას წმიდამან მოწამემან ქრისტჱსმან და ჰრქუა: "მეცა უწყი,
Line of ed.: 26 რამეთუ ჴელმწიფებაჲ გაქუს ჴორცთა ჩემთა ზედა, არამედ არა სულსა*,
Line of ed.: 27 ვითარცა იტყჳს უფალი ჩემი და ღმერთი. ამისთჳს-ცა არა მეშინის მე მახჳლისაგან
Line of ed.: 28 შენისა, არამედ მისა მეშინის, რომელი-იგი შემძლებელ არს მოწყუედად
Line of ed.: 29 სულისა და ჴორცთა, და კუალად ჴელმწიფებაჲ აქუს განცხოველებად,
Line of ed.: 30 ვითარცა იგი მოსიკუდიდ. ამისთჳს-ცა სიხარულით მოვითმენ სახელისა
Line of ed.: 31 მისისათჳს, რამეთუ იგი არს ჭეშმარიტი ღმერთი, ძლიერი ჴელმწიფჱ და
Line of ed.: 32 მთავარი მშჳდობისაჲ, მამაჲ მერმეთა მათ საუკუნეთაჲ"*, ვითარ წერილ
Line of ed.: 33 არს. აწ უკუე ვითარ შეურაცხ-ვყო იგი და ვერჩდე ბრძანებასა შენსა და
Line of ed.: 34 სჯულსა თქუენსა, რომელთა წინაწარმეტყუელი გაყუედრებს Ms. page: B_136 და
Line of ed.: 35 იტყჳს: "არა ესმის ქანანს, არცა გამოჩნდა თემანს, არცა ძეთა აგარისთა,
Line of ed.: 36 მეფეთა და მეზღაპრეთა, გამომეძიებელთა გონიერებისათა ქუეყანასა ზედა.
Line of ed.: 37 ხოლო გზაჲ იგი ჭეშმარიტებისაჲ არა გულისჴმა-ყვეს და არცა მოიჴსენნეს
Line of ed.: 38 ალაგნი მისნი, და წარწყმდეს იგინი მსგავსად მისა"*. აწ რომელსა
Page of ed.: 169 Line of ed.: 1 წინაწარმეტყუელი შეასმენს ესრეთ და წარწყმედასა აქადებს, ვითარ
Line of ed.: 2 მათი ვისმინო? არამედ აღასრულე ჩემ ზედა, რაჲ იგი გეგულების".
Line of ed.: 3 ხოლო ვითარცა ესმნეს სიტყუანი ესე მეფეთა მათ, აღივსო იგი გულის-წყრომითა
Line of ed.: 4 დიდითა და რისხვაჲ გულის-წყრომისა მისისაჲ სასტიკებით უფროჲს-ღა
Line of ed.: 5 აღატყდებოდა მის ზედა. და ბრძანა მიცემაჲ მისი საპყრობილესა
Line of ed.: 6 ფიცხელსა. და მიავლინნა მისა ორნი იგი ერის-თავნი, რომელნი ტყუეობით-ვე
Line of ed.: 7 მიეყვანნეს სომხითით და უვარის-ყოფითა ქრისტჱსითა პატივ-ცემულ იყვნეს
Line of ed.: 8 მის წინაშე. და ვითარ მივიდეს იგინი, ჰრქუეს ნეტარსა მას: "ამას
Line of ed.: 9 იტყჳს უფალი ჩუენი მეფჱ, ვითარმედ ერთგზის გამხილებ-ღა უგუნურებასა
Line of ed.: 10 შენსა, რამეთუ სამგზის რჩულ-დებულ არს ჩუენდა ურწმუნოთა მხილებაჲ;
Line of ed.: 11 აწ ისმინე ჩუენი, რაჲთა სცხონდე, და ნუ ესავ სასოებასა მაგას არა-სასოსა,
Line of ed.: 12 რამეთუ ღმრთისა მიერ მოცემულ ხარ შენ ჴელთა ჩუენთა. და ჩუენ-ცა ესრეთ-ვე
Line of ed.: 13 გაზრახებთ შენ. ნუ დადგრომილ ხარ შენ სიფიცხლესა მაგას შინა, ვითარცა
Line of ed.: 14 უგულისჴმოჲ, რამეთუ გონიერად გიცით შენ, და ჩუენ-ცა ქრისტეანენი-ვე
Line of ed.: 15 ვიყვენით, არამედ ვერ შეუძლეთ წინა-აღდგომად ბრძანებასა მეფისასა,
Line of ed.: 16 ამისთჳს-ცა მოვიგეთ მისგან პატივი, ხოლო საუკუნესა მას ცხორებასა, ვინ
Line of ed.: 17 უწყის, რაჲ უმჯობჱს არს!"
Line of ed.: 18 მაშინ მიუგო წმიდამან კოსტანტი მოვლინებულთა მათ და ჰრქუა ესრე:
Line of ed.: 19 "არქუთ მეფესა თქუენთა: ჰგონებ-ვე რასა ესევითარსა საქმესა ჩემგან, დაღაცათუ
Line of ed.: 20 ჩუეულებაჲ მეფეთა ბაბილოვნისათაჲ გაიძულებს შენ, რამეთუ იგინი-ცა
Line of ed.: 21 წინა-აღმდგომ იყვნეს ჭეშმარიტებისა, არამედ ბრძანე შენ ყოფად, რაჲ-იგი
Line of ed.: 22 გეგულების ყოფად, იქმოდე. ხოლო თქუენ რასა-ღა ზედა-მდგომელობთ და
Line of ed.: 23 დამესხმით, ვითარ-მცა მეცა თქუენ გემსგავსე? ამიერითგან განმეშორენით
Line of ed.: 24 ჩემგან, რაჲთა გამოვიძინე მე მცნებანი ღმრთისა ჩემისანი**.
Line of ed.: 25 და აღიპყრნა ჴელნი თჳსნი ზეცად, აღაღო პირი თჳსი წინაშე მათსა
Line of ed.: 26 და იტყოდა: "გიგალობ შენ, უფალო, ღმერთო ძალთაო, ღმერთო საუკუნეთაო,
Line of ed.: 27 რომელმან მომეც მე ძალი წინა-აღდგომად უკეთურისა ამის მსაჯულისა,
Line of ed.: 28 ვითარცა\-იგი Ms. page: B_137 წინაჲსწარ სთქუ, ვითარმედ: "თქუენ მომცენით
Line of ed.: 29 გულნი თქუენნი და მე მიგეც ძალი ჩემი"*. ღირს მყავ მე ნათელსა პირისა
Line of ed.: 30 შენისასა, რამეთუ შენდა მოვივლტი, ქრისტე, ძეო ღმრთისაო, და აჰა ესერა
Line of ed.: 31 მოუძლურებულ ვარ მე ყოველთაგან წარმართთა სახელისა შენისათჳს წმიდისა
Line of ed.: 32 და უფროჲს-ღა უსჯულოჲსა ამისგან მეფისა. და აწ, უფალო, ღმერთო
Line of ed.: 33 ჩემო, შეიწირე მსხუერპლი ესე ჩემი და შეივედრე სული ჩემი** ჴელთაგან
Line of ed.: 34 წარმართთასა და მომმადლე აღთქუმაჲ, რომელ აღუთქუ, ვითარმედ: რომელთა
Line of ed.: 35 აღმიარონ მე წინაშე კაცთა, პატივ-სცეს მამამან ჩემმან;* და
Line of ed.: 36 ვითარცა-იგი ამას-ვე ადგილსა ადიდენ წმიდანი იგი ყრმანი, რომელთა აღგიარეს
Line of ed.: 37 შენ, და მეცა ღირს მყავ მათ თანა, რომელი-ეგე გამოსჩნდი მათ
Line of ed.: 38 თანა მეოთხედ. და ვითარცა-ესე მე აღგიარებ წინაშე უსჯულოჲსა ამის მეფისა,
Page of ed.: 170 Line of ed.: 1 შენ-ცა, სახიერო უფალო, აღმიარე მე წინაშე ანგელოზთა შენთა*, და
Line of ed.: 2 ვითარცა-იგი დღენდელსა ამას დღესა შინა ადიდე ღირსი შენი მოწამჱ წმიდაჲ
Line of ed.: 3 გიორგი და შეიწირენ შრომანი მისნი და დათხევაჲ უბიწოჲსა სისხლისა
Line of ed.: 4 მისისაჲ, შეიწირენ უნდო[ნი]ცა ესე სისხლნი ჩემნი, და მომეც მე ნაწილი
Line of ed.: 5 მის თანა, რაჲთა წილ-მხუდეს რჩეულთა შენთა თანა, რამეთუ სამკჳდრებელი
Line of ed.: 6 შენი მტკიცე არს ჩემდა"*.
Line of ed.: 7 და ამას რაჲ იტყოდა წმიდაჲ მოწამჱ, ნაკადულნი ცრემლთანი გარდამოდიოდეს
Line of ed.: 8 თუალთაგან მისთა ჩუეულებისაებრ მისისა. ხოლო გარემოჲს,
Line of ed.: 9 მდგომარენი იგი მისნი სცემდეს პირსა მისსა და მრავლითა ტანჯვითა სტანჯვიდეს
Line of ed.: 10 მას, არამედ ენაჲ მისი ვერ დააბრკოლეს გალობად. ხოლო ერის-თავნი
Line of ed.: 11 იგი მიიქცეს და უთხრეს მეფესა მას ყოველი, რაჲ-ცა ესმა და იხილეს.
Line of ed.: 12 მაშინ უფროჲს-ღა განრისხნა მეფჱ იგი და წარავლინნა იგინი და უბრძანა
Line of ed.: 13 მოკუეთაჲ თავისა მისისაჲ, არამედ ამით გამოსცდიდა-ცა მათ, რამეთუ
Line of ed.: 14 აქუნდა მას იჭჳ მათა მიმართ. ხოლო იგინი მივიდეს და სცემდეს მახჳლითა
Line of ed.: 15 ქედსა მისსა წინაშე დალიჭსა მას და ვერარას ავნებდეს მას.
Line of ed.: 16 და ვითარ აუწყეს ესე უსჯულოსა მას მეფესა, წარავლინა მან ერთი წინაშე-მდგომელთაგანი,
Line of ed.: 17 უცხო თესლი, და მან მიჰკუეთა თავი მისი მახჳლითა
Line of ed.: 18 და შეართუა მეფესა თჳსსა, ვითარცა-იგი თავი იოანე ნათლის-მცემელისაჲ
Line of ed.: 19 ჰეროდეს, ხოლო გუამი მისი დამოჰკიდეს ძელსა ფრიად მაღალსა. ყოველმან
Line of ed.: 20 ერმან იხილეს სასწაული დიდი გუამსა მას ზედა. და მივიდა წმიდაჲ
Line of ed.: 21 იგი მოწამჱ ქრისტჱსი ადგილსა მას განსასუენებელისასა, რომლისაგან
Line of ed.: 22 განშორებულ არიან ყოველნი სალმობანი, მწუხარებანი და ჭირნი, სადა-იგი
Line of ed.: 23 ჰხედავს ნათელი პირისა შენისაჲ, უფალო, სადა იგი ვ\ერ Ms. page: B_138 მისწუთებიან
Line of ed.: 24 ენანი ძჳრის-მეტყუელთანი, არამედ სიხარული დაუსრულებელი არს მუნ და
Line of ed.: 25 წმიდათა ანგელოზთა თანა მოქალაქობაჲ.
Line of ed.: 26 ხოლო აღესრულა იგი კეთილითა აღსა[ა]რებითა [თ]თუესა ნოენბერსა
Line of ed.: 27 ათსა, დღესასწაულსა წმიდისა გიორგისსა, რომლისა-ცა თანა ზიარ იქმნა.
Line of ed.: 28 დღჱ იყო პარასკევი, დასაბამითგანნი წელიწადნი იყვნეს ექუს ათას ოთხას
Line of ed.: 29 ორმეოც და ა(თ)ჩჳდმეტ, ხოლო ზედა-წერილსა ისმაიტელთასა ორას ოც და
Line of ed.: 30 [ა]თორმეტსა.
Line of ed.: 31 და ესე მრავლისაგანი მცირედი აღიწერა სიმჴნეთაგანი წმიდისა კოსტანტისი,
Line of ed.: 32 რაჲთა იყოს თქუმული ესე შემოკლებულ და სრულ, რაჲთა
Line of ed.: 33 არა იყოს შემაწუხებელ ნაკლულევანებითა, არცა ნამეტნავ განგრძობითა,
Line of ed.: 34 სადიდებელად მამისა და ძისა და წმიდისა სულისა აწ და მარადის და უკუნითი
Line of ed.: 35 უკუნისამდე, [ამჱნ].
Chapter: VI
Line of ed.: 36 6. და ვითარცა მიესმა პირველ მოჴსენებულთა წმიდათა მეფეთა მარტჳლობაჲ
Line of ed.: 37 წმიდისა კოსტანტისი, განიხარეს სიხარულითა დიდითა და მიწერეს
Page of ed.: 171 Line of ed.: 1 ეპისტოლჱ შვილთა მიმართ მისთა და ნათესავთა სახლისა მისისათა,
Line of ed.: 2 რამეთუ ფრიად მრავალ იყვნეს იგინი, რომელსა წერილ იყო ესრეთ. --
Line of ed.: 3 "რამეთუ, რომელნი-იგი პირველად სიტყუანი მოიწეოდეს სასმენელთა
Line of ed.: 4 ჩუენთა, რომელ-იგი იქმნებოდა თქუენ მიერ სიმართლისათჳს, და იქადაგებოდა.
Line of ed.: 5 ხოლო აწ საქმენი თქუენნი, რომელთა იქმოდით, მოწამე არიან თქუენდა,
Line of ed.: 6 და თქუმული იგი დაემტკიცა ფრიად, და დაენერგა კეთილად სჯულიერებაჲ
Line of ed.: 7 თქუენი. და ჭეშმარიტად გულს-მოდგინებისა თქუენისა საქმჱ, რამეთუ
Line of ed.: 8 მცირითა მით მიზეზითა, რომელი იყო დამტკიცებული გულთა თქუენთა
Line of ed.: 9 სარწმუნოებისა, გამოაცხადეთ იგი უღმრთოთა ზედა, და ვითარცა სრულნი
Line of ed.: 10 ქრისტეანენი, ყოფილნი ერთბამად, ერთ-სიტყუა იქმნენით და ვითარცა ერთსა
Line of ed.: 11 სჯულსა შინა იყვენით და უფალსა პირის-პირ თქუენსა ყოველსა ჟამსა
Line of ed.: 12 ხედევდით. შეურყეველნი ურთიერთას დაადგერით სასოებითა ქრისტჱსითა
Line of ed.: 13 მტერთა ზედა ჯუარისათა და ქრისტჱს თანა მოსწრაფებით მამაკაც იქმნენით
Line of ed.: 14 და პირნი მათნი გინებითა აღავსენით და ძლევით-შემოსილთა შეერთებულთა
Line of ed.: 15 სივლტოლაჲ იგი მათი განუცხადეთ. და ესე იქმნა ძალითა ღმრთისაჲთა, -- საქმჱ
Line of ed.: 16 განსრულებული და სიქადული მამათა თქუენთაჲ, და რაჲთა დავატკბნეთ
Line of ed.: 17 სიტყუანი ჩუენთჳს და თქუენთჳს, ჯერ-არს ნეტარისა ამისა მოწამისა
Line of ed.: 18 კოსტანტისი და წინა-აღმდგომაჲ (...) სიმჴნისა მისისაჲ მტერთა
Line of ed.: 19 მიმართ უხილავთა.
Line of ed.: 20 "და გიჩუენო თქუენ, საყუარელთა ჩუენთა, Ms. page: B_139 რომელნი-ეგე ხართ
Line of ed.: 21 ჭეშმარიტად შვილნი მისნი და ხატნი ჴორციელებისა მისისანი, ვითარცა
Line of ed.: 22 რაჟამს ჰბრძოდა იგი ეშმაკთა შიშითა ღმრთისაჲთა, ჴორცნი თჳსნი წინა
Line of ed.: 23 დაუპყრნა, არა თუ სიჴშოჲთა ამით საქმითა ჴორციელებისაჲთა მიმხედველ
Line of ed.: 24 იყო, არცა-ღა ბრწყინვალე [!] უჩნდა მას ნათელი მზისა ამის წარმავალისა, არცა-ღა
Line of ed.: 25 ტკბილ უჩნდა მას სიმცხინვარე მზის თუალისა განქარვებადი და გულის-წყრომითა
Line of ed.: 26 ნათლისა მის მომავალისაჲთა ღრუბლად ჰხედვიდა მზესა ამას
Line of ed.: 27 აღმომავალსა, და სიყუარულითა ქრისტესითა ყოველნი გემონი სოფლისანი,
Line of ed.: 28 ვითარცა სისხლი კბილთა, ეგრეთ წარმოჰნერწყუა სურვილითა დიდისა მის
Line of ed.: 29 გულის-სათქუმელისაჲთა და სიბრძნითა ზრახვისა მისისაჲთა ძმა-ცულებისა
Line of ed.: 30 მიმართ.
Line of ed.: 31 "ამისთჳს-ცა ყოველი დიდებაჲ ამის სოფლისაჲ ვითარცა ნაგევი, ეგრეთ
Line of ed.: 32 შეჰრაცხა, რაჲთა ქრისტე ოდენ შეიძინოს. და აწ ამისთჳს-ცა მისნი არიან
Line of ed.: 33 ცანი და ქუეყანა და ყოველი, რაჲ არს მას შინა, რამეთუ ყოველი-ვე დაუტევა
Line of ed.: 34 და ღმრთისა ოდენ იქადოდა, რომელი-იგი ქებულ არს ღმრთისა მიერ და
Line of ed.: 35 ანგელოზთა მისთა, და საქმეთა მისთაგან უკუნისამდე იქების.
Line of ed.: 36 "აწ არა გჳჴმს ჩუენ ნუგეშინის-ცემა[ჲ] თქუენი მისთჳს, ვინა[ჲ]თგან იგი არს
Line of ed.: 37 ნუგეშინის-მცემელ და მეოხი ჩუენი და თქუენი წინაშე ქრისტესა. არამედ
Line of ed.: 38 დაუტეოთ აწ არა-დატეობილი ესე და თქუენდა მოვიქცეთ სიტყუად
Page of ed.: 172 Line of ed.: 1 შეწყნარებულთა ღმრთისათა და ჩუენ თანა და სადგურისა თქუენისა პატიოსნებაჲ
Line of ed.: 2 ჩუენ წინაშე წარსრულისა მის პატივითა სიტყჳთ და საქმით გაუწყო
Line of ed.: 3 თქუენ. რაჲთა გულ-პყრობილ იყვნეთ ჩემდა მომართ და დაეფარნეთ ქუეშე
Line of ed.: 4 ფრთეთა მეუფებისა ჩემისათა, რ ნებასა შჯულისასა მხედველ ხართ და
Line of ed.: 5 ყოველი, რომელი მას წინა-აღუდგების, განაგდებს ქრისტესა თქუენ შორის
Line of ed.: 6 მეტყუელსა მოსწრაფებით ისმინეთ და მის მიერ ცხებულთა თავნი თქუენნი
Line of ed.: 7 დაუმდაბლენით და უღელსა ჩუენსა ქუეშე ქრისტესმიერსა ქედნი თქუენნი
Line of ed.: 8 წარუპყრენით და სუბუქისა ტჳრთისა ჩუენისა აღკიდებაჲ მჴართა თჳსთა
Line of ed.: 9 ზედა არა გარე-წარიცოდეთ. თქუენ ხართ ჭეშმარიტნი მინდობილნი უფალსა,
Line of ed.: 10 და მთასა სიონსა ემსგავსენით და გოდოლ ძლიერებისა პირსა მტერისასა
Line of ed.: 11 ეჩუენენით თქუენ, საქმეთაგან გამოაცხადეთ, ვითარმედ კუალსა ღმრთისა
Line of ed.: 12 და კაცთა მიერ საკჳრველისა მის მამისა თქუენისა კურთხეულისა მოსწრაფებით
Line of ed.: 13 შეუდგეთ სტუმართ მოყუარებითა და გზათა მამშჳდებლობითა, მონაზონთა
Line of ed.: 14 და შორიელ\თა Ms. page: B_140 შეწყნარებითა, აწ ამას ზედა დაადგერით და
Line of ed.: 15 სრულ-ყავთ მოქალაქობაჲ ნეტარისა მის, რამეთუ საფარველმან მეფობისა
Line of ed.: 16 ჩუენისამან იღუაწოს თქუენთჳს და მთამან სიდიდისა ჩუენისამან ქრისტჱსმიერმან
Line of ed.: 17 აღადგინოს დაბრკოლებაჲ თქუენი. და აწ ამას ზედა იქმოდეთ
Line of ed.: 18 და მით გულ-პყრობილ იყვენით.
Line of ed.: 19 "ამას არა თუ თქუენ ოდენ გიბრძანებთ, არამედ ყოველთა, რომელნი
Line of ed.: 20 ჩუენ კერძო და ჴელთა ქუეშე ჩუენსა არიან ქართველნი, რამეთუ ყოველთა-ვე
Line of ed.: 21 ქრისტჱს მოყუარეთა და მეფობისა ჩუენისა ღმრთისამიერთა და ვითარცა
Line of ed.: 22 შვილთა საკუთართა თქუენთა თანა შევჰრაცხ, არამედ კუალად აღდეგით
Line of ed.: 23 და განძლიერდით უფლისა მიერ.
Line of ed.: 24 "და სიდიდითა ძალისა მისისაჲთა ლახუარნი თქუენნი მტერთა ზედა
Line of ed.: 25 განაბრწყინვენით და ნუ ვის სცემთ მათგანსა თქუენ შორის სამკჳდრებელსა,
Line of ed.: 26 რაჲთა მოიღოთ კეთილი ჩუენი და აღთქუმული იგი პატივი კეთილის
Line of ed.: 27 მოქმედთათჳს უფლისა მიერ მოიღოთ".
Chapter: I
Line of ed.: 33 1. ჩუეულებაჲ აქუს განგებასა ღმრთისასა სწავლად გონებასა ზედა დაბადებულთა
Line of ed.: 34 მისთასა, ვითარცა იყო იოსებ და ყოველნი მამათ-მთავარნი, თითოეულად
Page of ed.: 173 Line of ed.: 1 გამოიცადნეს მსგავსად ძალისა ჩუენისა. ვითარცა იტყჳს იობ:
Line of ed.: 2 "ნეტარ არს კაცი, რომელსა ამხილა უფალმან და სწავლასა ყოვლისა მპყრობელისასა
Line of ed.: 3 ნუ განიშორებ, რამეთუ მან ალმის და კუალად აგის"*. და სოლომონ
Line of ed.: 4 იტყჳს: "შვილო, უკუეთუ მოხვალ მონებად უფლისა, თავი შენი განუმზადე
Line of ed.: 5 განსაცდელთა"*. და კუალად: "შვილნი, რომელნი უყუარან უფალსა,
Line of ed.: 6 სწავლნის და ტანჯნის"*. და მოციქული იტყჳს: "სრულთათჳს არს მტკიცე
Line of ed.: 7 იგი საზრდელი, რომელნი სწავლასა უფლისასა მადლობით შეწყნარებად ღირს
Line of ed.: 8 იქმნნეს და ცოდვისა რისხვითა გულის-წყრომისა მისისაჲთა ჩუენებად ძალი
Line of ed.: 9 მისი"*.
Line of ed.: 10 რომელ დაუთმენიეს მართლითა სულგრძელებითა მიგებად უსჯულოთა
Line of ed.: 11 უკეთურებისაებრ მათისა, ვითარცა იტყჳს დავით: "ამაღლდი, მსაჯულო სიმართლისაო,
Line of ed.: 12 და მიაგე მისაგებელი ამპარტავანთა"*. და პავლე იტყჳს:
Line of ed.: 13 "ამისთჳს მოიწიოს რისხვაჲ ღმრთისაჲ ნაშობთა ზედა ურჩებისათა**, ვითარცა
Line of ed.: 14 დასაბამსა დაბადებისასა ნოეს ზე წარწყმედასა ამპ\არტავანსაMs. page: B_141
Line of ed.: 15 კაცთასა, რომელნი ხატად ღმრთისა დაბადებულ იყვნეს. აგებულებაჲ თჳსი
Line of ed.: 16 ვერ ესწავა უმადლოთა მათ ნათესავთა და მსგავსებაჲ მთავრობისა თჳსისაჲ
Line of ed.: 17 ვერ გულისჴმა-ეყო, რომელთა ხატი შემოქმედისა ღმრთისაჲ შეურაცხ-ყვეს,
Line of ed.: 18 დამდაბლდეს და ემსგავსნეს ძლეულსა მას ბუნებასა დედათასა, რომლისა ურჩებითა
Line of ed.: 19 სიკუდილი შემოჴდა, ვითარცა პავლე იტყჳს: "ადამ არა სცთა, ხოლო
Line of ed.: 20 დედაკაცი იგი სცთა"*. და ცოდვაჲ შვა ნაშობთა მათ შერეულთა
Line of ed.: 21 გარდარეულითა მით უშუერითა ცოდვითა განარისხეს ღმერთი და შეანანეს
Line of ed.: 22 კაცი. არა ეუფლა დათმენად მიუწდომელი მოწყალებაჲ, რომლისათჳს განახუნა
Line of ed.: 23 საქანელნი წყალთანი და წარწყმიდნა ყოველნი წყლით რღუნითა. ხოლო
Line of ed.: 24 ნეტარისა ნოეს მიერ დაუშთა თესლი მკჳდრობისაჲ სოფელსა, ესრეთ-ვე
Line of ed.: 25 ნერგთა მათ წყევისათა, თესლთა სიმწარისათა, მოჴსენებად საძაგელთა
Line of ed.: 26 სოდომელთა ლოთის ზე მართლისა უწესოთა შერევითა, და არა დაუტევეს
Line of ed.: 27 ადგილი წყალობისაჲ, რომელთა ზედა აწჳმა ღმერთმან ცეცხლი და წუნწუბაჲ
Line of ed.: 28 და გარესკნელითა მით ძჳრითა წარწყმედისაჲთა აღიჴოცნეს იგინი. და
Line of ed.: 29 კუალად დედაკაცმან მან უსახურმან იეზაბელ გარდაჰმატა უსჯულოებაჲ, რომლითა
Line of ed.: 30 ელიას ეპატიჟა შურითა საღმრთოჲთა ცათა შეკრვად და სიყმილი შემოართუა
Line of ed.: 31 ისრაჱლსა ზედა, ვითარცა ევა სიკუდილი სოფლად შემოიღო,
Line of ed.: 32 რომლისათჳს ელია იტყჳს: "რაჲ ძეს ჩემი და სახლისა ამის აქაბისი"**.
Line of ed.: 33 აქუნდა მას ურჩებისა მისთჳს იეზაბელისა ნაყოფი იგი უწჳმროებისაჲ. ამისთჳს
Line of ed.: 34 სიკუდილსა ბოროტსა მიეცა იგი და ტერფთაგან ცხენთასა განიჭრნეს
Line of ed.: 35 ჴორცნი მისნი და მის ზედა აღესრულა წერილი იგი, ვითარმედ:
Page of ed.: 174 Line of ed.: 1 "უგუნური იგი რისხვამან მოკლის". ხოლო ვინაჲთგან** წყლით რღუნაჲ
Line of ed.: 2 აღიბეჭდა და ცეცხლით მოწუვაჲ ზეგარდამო დაეცა, და მიერითგან მახჳლი
Line of ed.: 3 განეწესა ღმრთისა მიერ შურის საგებელად უკეთურებასა კაცთასა, ვითარცა
Line of ed.: 4 ესაია იტყჳს: "უკუეთუ ისმინოთ ჩემი-ო, კეთილსა ქუეყანისასა სჭამდეთ,
Line of ed.: 5 უკუეთუ არა ისმინოთ, მახჳლმან შეგჭამნეს თქუენ"*.
Line of ed.: 6 და რომელნი ჟამად-ჟამად შეემთხჳნეს განსაცდელნი ისრაჱლსა ცოდვასა
Line of ed.: 7 მიდრეკითა, ესე მცირედ მოიჴსენეთ, ვითარცა თქუა დავით: "მოვიჴსენენ
Line of ed.: 8 მე დღენი პირველნი და ვიტყოდე ყოველთა მიმართ მცნებათა შენთა"*,
Line of ed.: 9 რაჲთა მოჴსენებითა პირ\ველთა Ms. page: B_142 მათ საქმეთაჲთა მოსრული და მომავალი
Line of ed.: 10 სამართალი ღმრთისა მეცნიერთათჳს კრძალულ იყოს და ორი-ვე სახჱ
Line of ed.: 11 კეთილისა და ბოროტისაჲ ნათესავთა მომავალთა მიეთხრას, რაჲთა სხუათა
Line of ed.: 12 შემთხუევათა გამოცდილ იპოვნენ, ვითარცა თქუა მოსე: "დავსდებ [!] თქუენ ზედა
Line of ed.: 13 კურთხევასა კეთილისათჳს*, რამეთუ ღმრთივ მქადაგებელთა მიერ
Line of ed.: 14 სარწმუნოთა, მეტყუელთა სულისა წმიდისა მიერ სწავლულთა, მოსწავებულ
Line of ed.: 15 არს ღმერთი მართლ-მსაჯულად ჭურთა მათ ზედა წყალობისათა და სიტკბოებისათა
Line of ed.: 16 დაცემულთა ზედა სასტიკებითა, რაჲთა ოდეს იხილონ ჭეშმარიტთა
Line of ed.: 17 მათ თაყუანის-მცემელთა ღმრთისათა ნაყოფი იგი სიმართლისა წყალობისაჲ,
Line of ed.: 18 ღმრთისა მოსავ იყვნენ და მოთმინებით მოელოდიან სასყიდლისა
Line of ed.: 19 კუალად გებასა და კუალად, ოდეს ესმას ცრუთა სიმართლისა სასჯელი,
Line of ed.: 20 ღმრთისა პატიჟისა შეეშინოს, დაუტეოს უკეთურებაჲ და სინანულად მოისწრაფოს,
Line of ed.: 21 ვითარცა ნინეველთა, და განერნენ დაქცევისაგან სულისა და
Line of ed.: 22 ჴორცთაჲსა.
Line of ed.: 23 ესრეთ-ვე სცოდა ბოროტი დიდმან სახლმან სომხითისაგან, ვითარცა
Line of ed.: 24 თქუა იერემია წინაწარმეტყუელმან გოდებათა შინა მისთა: "სიტყჳთა გმობისაჲთა
Line of ed.: 25 შეაწუხეს სული წმიდაჲ და საქმითა ბილწებისაჲთა გარდარეულად
Line of ed.: 26 განარისხეს შემოქმედი თჳსი, რომლისათჳს მსგავსად უსჯულოებისა მათისა
Line of ed.: 27 მოიწია რისხვაჲ ღმრთისაჲ დადგრომად"*.
Line of ed.: 28 და მისცნა იგინი მახჳლსა ბოროტსა და ტყუეობასა საწყალსა და სალმობასა
Line of ed.: 29 სიყმილისასა განმამრუდებელსა და სრვასა სიკუდილისასა უწყალოსა,
Line of ed.: 30 რომელთა მფლველ არავინ იყო. და დაეცნეს ვითარცა ხენი ქუეყანასა,
Line of ed.: 31 ვითარცა იტყჳს ესაია წინაწარმეტყუელი: "არა თუ-მცა უფალმან ყოვლისა
Line of ed.: 32 (...)". Ms. page: B_143 უმჯობჱს იყო მათდა, უკუეთუ-მცა გზაჲ იგი ჭეშმარიტებისაჲ
Line of ed.: 33 ეცნა-ვე, არა ვიდრე ცნობასა და კუალად უკუნ-ქცევასა"**. რამეთუ
Line of ed.: 34 მოციქულთა მიერ ქადაგებული მართლ-მადიდებლობისა იგი სარწმუნოებაჲ
Page of ed.: 175 Line of ed.: 1 წმიდისა კათოლიკე ეკლესიისაჲ განაგდეს და მოძღუართა მიერ წმიდათა
Line of ed.: 2 კრებათა ღმრთივ სულიერთა განწესებული კანონი საეკლესიოჲ
Line of ed.: 3 შეურაცხ-ყვეს.
Line of ed.: 4 ამისთჳს ძირი იგი სიმწარისაჲ დაენერგა მათ შორის და ღუარძლი იგი
Line of ed.: 5 სიბოროტისაჲ აღმოსცენდა, და ცოდვაჲ იგი წვალებისაჲ აღორძნდა და
Line of ed.: 6 ნაყოფი იგი წარწყმედისაჲ გარდაემატა მათ ზედა. რამეთუ მიწაჲ იგი სომხითისაჲ
Line of ed.: 7 ამპარტავან, და მკჳდრნი მისნი ცუდად მზუაობარ, ანგაჰარ, ლაღ
Line of ed.: 8 და ცოდვის მოყუარე, ამპარტავან, უწყალო, უყუარულ და ყოვლითა უკეთურებითა
Line of ed.: 9 სავსე, რომელსა შინა არა იპოვა თავისა მისადრეკელი ქრისტჱსი,
Line of ed.: 10 რომელთათჳს ქრისტე ცუდად მოკუდა.
Line of ed.: 11 და ესე არს საზღვარი მისი და სახელები ჴევთა მისთაჲ: ვანანდი,
Line of ed.: 12 აშორნია, ბაგრევანდი, აპაჰუნისი, წალკოიტნი, ჭაკატი, კოგოვიტი -- ორი
Line of ed.: 13 ჴევი, შარური, ვასპურაგან, -- ათორმეტი ჴევი, ვაჲძორი -- ოთხი
Line of ed.: 14 ჴევი, დვინადაშტი -- სამი ჴევი, გელაქუნია -- ოთხი ჴევი, სივნიეთი -- ათი
Line of ed.: 15 ჴევი, ტაშირი და კილბოფორი.
Line of ed.: 16 ესე ოთხმეოც და შჳდი ჴევი მოოჴრდა პირისაგან უფლისა, ძჳრისაგან
Line of ed.: 17 ცოდვათა მათთაჲსა ამისთჳს, რამეთუ არა იპოვა ამათ ჴევთა შინა საყდარი
Line of ed.: 18 მართლ-მადიდებელთა ეპისკოპოსთაჲ, არცა მონასტერი მართლ-მადიდებელთა
Line of ed.: 19 მორწმუნეთა მონაზონთაჲ, ვითარცა აბრაჰამ ჰკითხავს ღმერთსა: "უკუეთუ
Line of ed.: 20 იყვნენ ხუთნი მართალნი, წარსწყმიდო-ა ქალაქი იგი?"* და თქუა უფალმან:
Line of ed.: 21 "არა"*. და იტყჳს: "ვინ წმიდა იყო და წარწყმდა, ანუ სადა ჭეშმარიტნი
Line of ed.: 22 ძირითურთ აღიფხურნეს"*. თუ სადა-მე იტყჳს მსგავსად სიტყჳსა მის, რომელი
Line of ed.: 23 ჰრქუა ღმერთმან ელის "აღ-ხოლო არა-ვჴოცო კაცი შენი საკურთხეველისაგან
Line of ed.: 24 ჩემისა, რაჲთა ხედვიდეს და ეჴუებოდის, და რაჲთა ესენი-ცა
Line of ed.: 25 ხედვიდენ და ეჴუებოდის"*.
Chapter: II
Line of ed.: 26 2. ამათ ქუეყანათა ზედა განეწყო უფალი რისხვითა გულის-წყრომისა
Line of ed.: 27 მისისაჲთა, და მიშუებითა ღმრთისაჲთა აღიძრა მეფჱ სარკინოზი, სახელით
Line of ed.: 28 აბულ-კასიმ, ძჱ აბულ-საჯისი ამირისაჲ, და უფალი სპარსეთისაჲ, რომელსა
Line of ed.: 29 ჰმონებდა სამეოცი ქალაქი დიდ-დიდი და შჳდნი მეფენი ჰმორჩი\ლებდესMs. page: B_144
Line of ed.: 30 ძლიერნი.
Line of ed.: 31 ესე აღიჭურა ერითა მრავლითა, კაეტებითა რჩეულითა, რომელთაჲ
Line of ed.: 32 ჰყვანდა ათასეული და ბევრეული. შევიდა ქალაქსა დვინისასა და ოხრაჲ
Line of ed.: 33 გულის-წყრომისა მისისაჲ მოასწავებდა ოჴრებასა სომხითისასა, ვითარცა
Line of ed.: 34 ნინეველთა დაქცევასა, რაჲთა-მცა შეინანეს ამათ-ცა. ხოლო გულნი მათნი განფიცხებულ
Page of ed.: 176 Line of ed.: 1 იყვნეს ვითარცა რვალნი, და დაყენებულ ვითარცა სამყაროჲ,
Line of ed.: 2 რამეთუ ცოდვაჲ ცვალებისა მათისაჲ დაწერილ იყო "ფიცარსა მას რკინისასა
Line of ed.: 3 ფრჩხილითა ანდამანტისაჲთა"*, ვითარცა იერემია იტყჳს. ამისთჳს ვერ
Line of ed.: 4 ეძლო მოქცევად. რამეთუ ემსგავსა სახლი იგი სომხითისაჲ კაცსა მას უგუნურსა
Line of ed.: 5 რომელმან დადგა საფუძველსა ზედა საცთურებისასა და ქჳშასა ზედა
Line of ed.: 6 წვალებისასა და ვითარ აღდგეს კუეთებანი, "დაეცა და იყო დაცემაჲ მისი
Line of ed.: 7 დიდ ფრიად"*. ვითარცა იობ იტყჳს: "მე ვიხილენ უგუნურნი იგი, რომელთა
Line of ed.: 8 ძირნი არა დაებნეს, არამედ მეყსეულად შეიჭამა როჭიკი მათი და განეშორნეს
Line of ed.: 9 ძენი მათნი ცხოვრებისაგან"*, რამეთუ მძლავრებაჲ მათი და
Line of ed.: 10 ჴელმწიფებისა მათისა სულგრძელებაჲ გამოსწოვდა ძალსა მათსა.
Line of ed.: 11 რამეთუ ესე არს ჩუეულებაჲ მათი: პირველად ხარკნი იგი თანა-ნადებნი
Line of ed.: 12 ძებნნეს, ძღუენნი და ნიჭნი კაეტთა მათთათჳს, რამეთუ მოხარკე მისა
Line of ed.: 13 იყვნეს. მერმე წინა ჟამისა ბეგარანი სთხოვნეს. და უცალოებასა თჳსსა
Line of ed.: 14 ჰამბავად იტყჳან, დაქცევასა თჳსსა ასწრაფებენ. და ესრეთ მანქანებით დააცალიერნა
Line of ed.: 15 საფასეთა მათთაგან, რაჲთა ადვილად მძლე ექმნას, რომელი-ცა
Line of ed.: 16 იყო ესრეთ.
Line of ed.: 17 და ვითარ მოსძლევდა სარკინოზი იგი და არა იპოვა ღონე წინა-აღდგომისა
Line of ed.: 18 სომეხთა მეფისა, არცა განრინებისა, რამეთუ ღმერთსა განეხეთქა
Line of ed.: 19 მეფობაჲ იგი მისი, მაშინ მიივლტოდა იგი მთათა ზედა აფხაზეთისათა, რომელი
Line of ed.: 20 იგი უკუანაჲსკნელ სიკუდილსა ვერ განერა. ხოლო ჴელმწიფჱ იგი შეუდგა
Line of ed.: 21 მას ძიებად სასჯელსა სიკუდილისასა მრისხანებითა დიდითა.
Chapter: III
Line of ed.: 22 3. და მოვიდეს იგინი ციხესა მას ყველისასა, რომელი იყო გურგენ
Line of ed.: 23 ერის-თავთა ერის-თვისა, რომელსა შინა იყვნეს აზნაურნი წარჩინებულნი და
Line of ed.: 24 სანატრელი მოწამჱ ქრისტჱსი გობრონ მათ თანა. მოვიდეს და მოადგეს ციხესა
Line of ed.: 25 მას ყველისასა, გარე შეადგეს კარვები იგი მათი, ვითარცა თოვლი,
Line of ed.: 26 რომელნი ხუთისა სოფლისა საზღვართა და-ოდენ-ეტივნეს იწროებით.
Line of ed.: 27 და საბელნი იგი კარვებისა მათისა[ნი] განეთხზნა ურთიერთას, რამეთუ
Line of ed.: 28 ესე იყო ჩუეულებაჲ და\დგრომისა Ms. page: B_145 მათისაჲ, ნათესავთა მათ საძაგელთა,
Line of ed.: 29 უღმრთოთა, ფიცხლად მოისართა, რომელნი ჭამდეს ძაღლთა, თაგუსა,
Line of ed.: 30 კაცსა და ყოველსა არა-წმიდასა. და ესრეთ განემზადნეს ბრძოლად ფილეკავნებითა
Line of ed.: 31 მრავლითა. და სიმრავლჱ ტყორცებულთა მათ ისართაჲ შეიპყრობდა
Line of ed.: 32 ჰაერსა მზისასა, რომელსა აქუნდა ასეული ტჳრთი აქლემისაჲ ისარი
Line of ed.: 33 ოდენ და ეგრეთ-ვე ჰოროლი.
Line of ed.: 34 და ბრძოლასა მას ფიცხელსა მჴნე იქმნნეს ციხოვანნი იგი და დააჴოცდეს
Line of ed.: 35 მბრძოლთა მათ და დაჰყრიდეს ჴორცთა მათთა, ვითარცა სკორესა
Page of ed.: 177 Line of ed.: 1 ქუეყანასა, ხოლო მათ ყოველთა უწინარჱს იპოვა სიმჴნითა ნეტარი გობრონ,
Line of ed.: 2 და ძალი ბრძოლისა მისისაჲ ყოველსა მას სიმრავლესა ზედა საცნაურ
Line of ed.: 3 იყო. და სახელი იცვალა, ვითარცა ყოველთა წმიდათა, ვითარცა პეტრეს
Line of ed.: 4 კლდე და სავლეს პავლე, ამას ეწოდა პირველად მიქელ და მერმე გობრონ -- რომელი
Line of ed.: 5 ესმინა მეფესა მას და დაესწავა სიტყუად გობრონ და სასმენელთა
Line of ed.: 6 ეოცებოდა და გულსა გამოიწერა, რამეთუ ტრფიალებითა ძლიერად ბრძოლისა
Line of ed.: 7 და ახოვნებისა მისისათჳს აღიშურვა სარწმუნოებისა მისისა ქრისტეანობაჲ.
Line of ed.: 8 და ოდეს-მე გამოეტევნიან სიმრავლენი იგი ზღვარსა არტაონისასა და,
Line of ed.: 9 რომელნი პოვნიან თავისა მკრებელნი და მსხუერტელნი ყანობირისა მათისანი,
Line of ed.: 10 რომელნი შიმშილისაგან შიშსა სიკუდილისასა შეურაცხ-ჰყოფდეს,
Line of ed.: 11 შეკრიბნიან მახლობელად ციხესა მას, ვითარცა ცხოვარნი საჩუენებელად
Line of ed.: 12 მათა და დაჭრნიან ჴორცნი მათნი. და სისხლი იგი უბრალოჲ, ვითარცა
Line of ed.: 13 მსხუერპლი სულნელი, შეიწირვოდეს ღმრთისა, ვითარცა სისხლი იგი აბელისი
Line of ed.: 14 მართლისაჲ, რომელთა რიცხჳ იგი მათი ღმერთმან უწყის მხოლომან,
Line of ed.: 15 და ურიცხუნი იგი ერნი მართლ-მადიდებელთანი აჭარას და შავშეთს შეწყუდეულ
Line of ed.: 16 იყვნეს, რომელნი ვითარცა მკალნი მოსჭამდეს ფურცელსა ხეთასა და
Line of ed.: 17 მწუანვილოვანსა ქუეყანისასა.
Chapter: IV
Line of ed.: 18 4. მას ჟამსა იქმნა შავშეთი ბაკ მჴეცთ-შეუვალ, რამეთუ ეგოდენნი იგი
Line of ed.: 19 ნათესავნი მახლობელად დგეს, ვითარ სადილობისა გზა ოდენ, რომელთა
Line of ed.: 20 ქუეყანაჲ ვერ იტევდა. ღმერთმან არა აუფლა შთასლვად მას შინა მადლითა
Line of ed.: 21 დიდებულთა უდაბნოთაჲთა და ლოცვითა წმიდათაჲთა, რომელთა სათნოებანი
Line of ed.: 22 მათნი კეთილნი ვითარცა სუეტნი ცათანი განმტკიცებულ არიან და ვითარცა
Line of ed.: 23 ზღუდენი რაფათისანი წინა-აღუდგეს.
Line of ed.: 24 ხოლო ჴელმწიფჱ იგი ჰბრძოდა ც\იხესა Ms. page: B_146 მას ოც და რვა დღე და ნაბაკნი
Line of ed.: 25 შეუჴდეს, რომელთა განჴურიტეს კლდჱ და განარღჳეს ზღუდჱ, რომელთა
Line of ed.: 26 გამოუჴდის ნეტარი გობრონ და განდევნის და ძლევისა მისგან
Line of ed.: 27 უმეტჱს განაკჳრვნა ყოველნი, და ვითარ არა იყო შეწევნაჲ, არცა წინა-აღდგომაჲ,
Line of ed.: 28 საფიცი ითხოვეს, რამეთუ ღმერთმან განიჭნა იგინი.
Line of ed.: 29 ესრჱთ გამოიყვანნა იგინი და განუყენა კაეტთა თჳსთა რიცხჳთ ვითარ
Line of ed.: 30 ორასნი ოდენ. ხოლო ნეტარისა გობრონისი ამცნო უმეტეჱს ყოველთასა
Line of ed.: 31 კრძალვით პყრობაჲ და ესრჱთ წარემართა. და მგზავრ რომელთა-მე აბირებნ
Line of ed.: 32 და აქადებნ სიკუდილსა, და რომელთა მიავლინებნ მისა და აღუთქუამნ
Line of ed.: 33 კეთილთა, და ესრჱთ აიძულებნ წინა-დაცუეთად და დატევებად ქრისტჱსა.
Line of ed.: 34 ხოლო ნეტარსა გობრონს შეემსჭუალნეს ჴორცნი თჳსნი შიშსა ღმრთისასა
Line of ed.: 35 და განუმზადა თავი თჳსი ქრისტესთჳს სატანჯველად და სიკუდილსა
Page of ed.: 178 Line of ed.: 1 დათმენად (ვითარცა ქრისტემან სიკუდილი დაითმინა ყოველთათჳს) და მოციქულისა
Line of ed.: 2 სიტყუასა ეტყჳნ მათ: "ცხორებაჲ ჩემდა ქრისტე არს და სიკუდილი
Line of ed.: 3 შესაძინელ". და მოიწივნეს თალინს. და რავდენნი უბრალონი სისხლნი დაითხინეს
Line of ed.: 4 მათგან, აღრაცხად ვინმე შეუძლოს?
Chapter: V
Line of ed.: 5 5. ხოლო მეფჱ იგი სუმბატ უკუნ-ვიდა კუალად თჳსსა-ვე ქუეყანასა შემდგომად
Line of ed.: 6 მარტჳლობისა წმიდისა გობრონისა. ვითარ სხუაჲ ღონჱ ვერა იპოვა,
Line of ed.: 7 შევიდა იგი ციხესა კაპოეტისასა, რომელი-იგი უბრძნჱს ითქუმოდა ყოველთა
Line of ed.: 8 კაცთა მის ჟამისათა, და ვითარცა შეწევნაჲ ღმრთისაჲ განეშორა მისგან,
Line of ed.: 9 ღონჱ ყოველი დაელია, და ვითარცა გამოუცდელი შეეწყუდია და მის თანა
Line of ed.: 10 ერი მრავალი, ეგრეთ-ვე სახედ მოადგა მას-ცა ციხესა და ბრძოლისა მრავლისა
Line of ed.: 11 შემდგომად გამოიღო და ყოველნი მთავარნი, დიდნი სომხითისანი
Line of ed.: 12 და აზნაურნი ტყუე-ყვნა.
Line of ed.: 13 და მეფჱ იგი მრავლისა ტანჯვისა შემდგომად მოკლა და თავ-მოკუეთილი
Line of ed.: 14 ჩამოჰკიდა ძელსა საშუვალ ქალაქსა დვინისასა. თქუას, თუ ვინმე უმეცართაგანმან
Line of ed.: 15 განკითხვათათჳს საღმრთოთა, რომელთა არა იციან სწავლაჲ
Line of ed.: 16 წიგნისაჲ, არცა ძალი ღმრთისაჲ, თუ ვითარ ამათ ნათესავთა უქრისტოთა,
Line of ed.: 17 უსჯულოთა, ესეოდენი მძლავრობაჲ მძლავრობისაჲ და ფართოებაჲ შუებისაჲ
Line of ed.: 18 დაუპყრიეს, თურე რაჲმე ფლობაჲ სასოებისაჲ, ანუ სულგრძელებისა
Line of ed.: 19 ღმრთისაჲ თავს-უდებიეს დათმენად. ესე ზრახვაჲ ნუ იყოფინ, არამედ ვითარცა
Line of ed.: 20 პავლე იტყჳს: "რაჲ სწორებაჲ არს ნათლისა [და] ბნელისაჲ, ანუ რაჲ სწორებაჲ
Line of ed.: 21 არს ბელიარ\ისა Ms. page: B_147 ქრისტჱს თანა, ანუ რაჲ ნაწილი უც ურწმუნოსა
Line of ed.: 22 მორწმუნისა თანა"*, და უფალი იტყჳს: "უკუეთუ ვინმე არა იშუეს მეორედ,
Line of ed.: 23 ვერ ჴელ-ეწიფების ხილვად სასუფელი (!) ღმრთისაჲ*". და უკუეთუ არა
Line of ed.: 24 შჭამოთ ჴორცი ძისა კაცისაჲ და ჰსუათ სისხლი მისი, არა გაქუნდეს ცხორებაჲ
Line of ed.: 25 თავთა თქუენთაჲ"*. და კუალად: "რომელი ურჩ იყოს ძისა, მამაჲ-ცა
Line of ed.: 26 არა ჰრწამს, არა იხილოს მან ცხორებაჲ საუკუნოჲ, არამედ რისხვაჲ
Line of ed.: 27 ღმრთისაჲ დადგრომილ არს მის ზედა"*. აწ ვინაჲ აქუნდეს სასოებაჲ
Line of ed.: 28 სულთა ცხორებისაჲ წარწყმედულთა მათ, რომელთათჳს სიტყუაჲ ჯუარისაჲ
Line of ed.: 29 სიცოფე არს, რომელთა ღმერთ მუცელი არს, დიდებაჲ მათი სირცხჳლსა
Line of ed.: 30 შინა მათსა. და ესაია იტყჳს: "ვინ ცნა გონებაჲ უფლისაჲ, ანუ ვინ თანა-მზრახვალ
Line of ed.: 31 ეყო მას"*. რომელი საიდუმლოჲ ცხორებისაჲ სიბრძნითა
Line of ed.: 32 დამბადებელისაჲთა განმზადებულ არს სამწყსოთა მათთჳს ქრისტჱსთა და
Line of ed.: 33 ეკლესიათა ღმრთისათა, ვითარცა სახედ ცხოვარნი, თუ ვის-მე ედგნენ მრავლად,
Line of ed.: 34 არა მოიგნენა მათთჳს ძაღლნი-ცა მცუველად, რაჲთა არა ოდეს-მე
Line of ed.: 35 აღსაჭრელ იყვნენ მგელთაგან? ეგრეთ-ვე ესენი, ვითარცა ძაღლნი ძნელნი
Page of ed.: 179 Line of ed.: 1 მოცულ არიან მცუველად ცხოვართა მათთჳს ქრისტჱსთა, და იერუსალჱმი,
Line of ed.: 2 ქალაქი იგი სიწმიდისა მეუფისა დიდისაჲ, რომლისა თქუა მოსე: "თუალნი
Line of ed.: 3 უფლისანი მას ზედა ჰგიან მარადის დასაბამითგან და უკუნისამდე"*, ესე
Line of ed.: 4 დაშჱნებულ არს შორის უდაბნოთა ვრცელთა, რომელთა შორის დამკჳდრებულ
Line of ed.: 5 არიან კაცნი მჴეცისა ბუნებანი, მტაცებელნი, რომელთა სახლი არს
Line of ed.: 6 და ცხორებაჲ აქლემისა ზურგი, ნათესავნი ურიცხუნი, რომელთათჳს ვითარცა
Line of ed.: 7 ძაღლნი მბრძოლნი არიან მჴეცთა მათ ველურთა, რაჲთა ეკლესიანი
Line of ed.: 8 ღმრთისანი მშჳდობით ეგნენ, რომელთა ზედა მრავალნი ძჳრნი და სამწყსონი
Line of ed.: 9 იგი ქრისტჱსნი მყუდროებით ისწავებოდენ ღმრთის მსახურებასა, და
Line of ed.: 10 არა ბრძოლასა, ვითარცა წინაწარმეტყუელი იტყჳს: "დასჭრიდენ მახჳლებსა
Line of ed.: 11 მათსა მანგლად და ლახურებსა მათსა საჴნისად"*, და არღარა ისწავებდენ
Line of ed.: 12 მერმე ბრძოლასა, ვითარცა აწ ყოლად-ვე არა ეკადრების ქრისტეანეთა
Line of ed.: 13 აუგად მახჳლისა მათ შორის და არცა მჴედარი აღჯდომად ცხენსა.
Line of ed.: 14 და ამისა შემდგომად ესაია იტყჳს: "მაშინ ძოვდენ მგელნი კრავთა თანა და
Line of ed.: 15 ვეფხი განისუენებდეს თიკანთა თანა, ჴბოჲ და კუროჲ და ლომი ერთად
Line of ed.: 16 ძოვდენ"*. მგლად და ვეფხად სიბოროტისა მათისა მძჳნვარებასა იტყჳს,
Line of ed.: 17 მჴეცის სახედ -- მოსწრაფედ დათხევასა სისხლისა[სა], და ლომად -- მძლავრობასა
Line of ed.: 18 მას, მათსა მთავრობასა, იტყჳს დანიელის ჩუ\ენებითა Ms. page: B_148 ხილვასა
Line of ed.: 19 მას მჴეცთასა; დათუად მოასწავებს სპარსთა მეფობასა ბაბილოვნს და ლომად
Line of ed.: 20 სარკინოზთა მეფობასა ბაღდადს ბაბილოვნისასა, და თიკნად მწვალებელთასა
Line of ed.: 21 იტყჳს, რომელნი მდუმრიად აჩუენებენ და შინაგან მგელ, ვითარცა
Line of ed.: 22 თქუა უფალმან: "მაშინ დაადგინნეს თიკანნი მარცხენით მისსა, რომელთა
Line of ed.: 23 ჰრქუას: წარვედით წყეულნო ცეცხლსა მას საუკუნოსა, რომელი განმზადებულ
Line of ed.: 24 არს ეშმაკისათჳს და მსახურთა მისთათჳს"*, და კრავად -- ჭეშმარიტნი
Line of ed.: 25 სამწყსონი ქრისტჱსნი, და ჴბოდ -- უმანკოებაჲ იგი, და კუროჲ წმიდათა-ვე
Line of ed.: 26 პირუტყუთაგანი არს, და სარქენელი იგი ძლევაჲ ჯუარისაჲ მტერთა მიმართ,
Line of ed.: 27 და ორნი იგი რქანი -- სარწმუნოებაჲ განსრულებული საქმეთაგან კეთილთა
Line of ed.: 28 მსგავსად ორთა მათ დანაკთა სახარებისათა [!], და ნოე-ცა მოასწავა სარწმუნოებაჲ
Line of ed.: 29 ეკლესიისაჲ კიდობანსა მას შინა შეყვანებად შჳდ-შჳდი წმიდათაგანი
Line of ed.: 30 და ორ-ორი არა-წმიდათაჲ. ხოლო აწ მადლითა ღმრთისაჲთა ასეულად განფენილ
Line of ed.: 31 არს სიმრავლჱ ქრისტჱს მორწმუნეთაჲ [!] მათ და არა უნასებენ. და
Line of ed.: 32 ლომთა მათ და მგელთა არა აქუს ფლობაჲ განხეთქად კრავთა მათ სამწყსოთა
Line of ed.: 33 ქრისტჱსთა, რომელნი ერთად ძოვენ მშჳდობით.
Chapter: VI
Line of ed.: 34 6. და რაჟამს მოიწია ჟამი იგი, გამოვიდა ბრძანებაჲ ჴელმწიფისა მისგან
Line of ed.: 35 წოდებად ჩინებულთა მათ ტაბლასა მას წამებისასა და წარდგომად დალიჭსა
Line of ed.: 36 მას საშინელსა განჩინებასა სიკუდილისასა, ვითარცა დღესა მას განკითხვისა
Line of ed.: 37 უფლისასა, საშინელ და შესაძრწუნებელ არს დღჱ იგი სასჯელისაჲ, მეორედ
Page of ed.: 180 Line of ed.: 1 მოსლვაჲ უფლისაჲ, ოდეს ცანი დაიქცნენ და წესნი იცვალნენ, მნათობნი
Line of ed.: 2 დაშრტენ ყოველნი და ქუეყანაჲ შეიმუსროს, ოხრაჲ იგი საყჳრისაჲ
Line of ed.: 3 ზარ-სცემდეს ყოველთა დაბადებულთა და ძრწოლით ხედვიდენ მეფესა ქრისტესა,
Line of ed.: 4 მომავალსა ჯუარითა. დაღათუ ესე ჭეშმარიტ არს, არამედ სარწმუნოებითა-ვე
Line of ed.: 5 მოსალოდნელ არს, ვითარცა პავლე იტყჳს.
Line of ed.: 6 არს სარწმუნოება მრავალ ძალ, საქმეთა მამხილებელ არა ხილულთა
Line of ed.: 7 და კაცთა ბუნებისა ხილულ უფროჲს სარწმუნოდ შერაცხილ თხრობილსა
Line of ed.: 8 და ხილულთა შორის საშინელ არს, ელვა-ტეხილ სასტიკი და, ამას-ცა დრო-ეცის,
Line of ed.: 9 რომელი განიჭებულ არნ, მსწრაფლ განიტაცის. ხოლო ჴორცთა შინა
Line of ed.: 10 მყოფისა კაცისათჳს ამისა უსაშინელჱს და უფიცხჱს არარაჲ საგონებელ არს,
Line of ed.: 11 თუ კაცი შიშუელი სიკუდილად განჩინებული ჴელ-პყრობით მოჰ\ყვანდესMs. page: B_149
Line of ed.: 12 წინაშე ერთა ურიცხუთა, უპირულთა, აღჭურვილთა ჴრმლითა ჴდილითა და
Line of ed.: 13 ჰოროლითა მომართებულითა, ისრითა დაპყრობილითა, დანითა მომზადებულითა,
Line of ed.: 14 და კაცსა ღონე ჰქონდის განრინებისა და ქრისტჱს სიყუარულისათჳს
Line of ed.: 15 დაითმინოს, ვითარცა ნეტარმან გობრონ დაითმინა.
Line of ed.: 16 რამეთუ ესრჱთ იყო ჩუეულებაჲ სარკინოზთაჲ. რაჟამს გამოჴდის ბრძანებაჲ
Line of ed.: 17 მოკლვად ქრისტეანისაჲ, აღიჭურნიან ვითარცა დღესა ბრძოლისასა
Line of ed.: 18 და ალმაჭური ყვიან და აღლესნიან მახჳლნი მათნი მოსწრაფედ დათხევად
Line of ed.: 19 სისხლისა და ერთი-ერთსა უსწრობნ, ვითარცა შესაძინელსა დიდისა საფასისასა.
Line of ed.: 20 და რაჟამს გამოჰყვანდეს პყრობილნი იგი, რომელ გამოიყვანნეს
Line of ed.: 21 ყველის ციხით, რომელნი-იგი გამოირჩინა ღმერთმან მარტჳლად თჳსა,
Line of ed.: 22 რიცხჳთ ვითარ ას ოც და ათცამეტი ვითარცა იგი სამოელის მიერ სათნო
Line of ed.: 23 იყო ღმერთმან დავით ცხებულად თჳსა, ხოლო ჩინებულნი იგი აზნაურნი
Line of ed.: 24 დაეყენნეს მსგავსად მისა, რომელნი ადარნასე მეფემან გამოიჴსნნა.
Line of ed.: 25 ხოლო წმიდათა წოდებასა მას ცნეს, რაჲ-იგი ყოფად იყო, და თქუეს
Line of ed.: 26 ყოველთა ერთობით: "გუალეთ, ძმანო, ქრისტჱს თანა და ნუ ვინ ჩუენგანი
Line of ed.: 27 შეორგულდებით". და სიხარულით გამოვიდეს და ურთიერთას ასწავებდეს
Line of ed.: 28 მხიარულითა პირითა ფიცხელსა მას სატანჯველსა სიკუდილსა, ვითარცა საშუებელსა
Line of ed.: 29 კეთილსა. უმრავლჱსნი მათგანნი მოიყვანნეს წინაშე ლაშქართა
Line of ed.: 30 მათ საშინელთა, აღმზადებულთა თითოსახეთა მათგან მახჳლთა.
Line of ed.: 31 მაშინ ვითარცა მჴეცნი ბოროტნი განძჳნებულნი შეერინეს აღრეულად
Line of ed.: 32 და ერთი-ერთსა უსწრობდეს, რომელნი-მე მახჳლითა სცემდეს, რომელნი-მე
Line of ed.: 33 ჰოროლითა და ისრითა შესჩხუეპდეს და დასჭრიდეს ჴორცთა მათთა, დანებითა
Line of ed.: 34 განაპებდეს, და ღჳძლები იგი მათი, ვითარცა ძაღლთა პირითა განეტაცა,
Line of ed.: 35 და ესრჱთ დასთხინეს სისხლნი მათნი, და ესრჱთ სრულ იქმნა წამებაჲ
Page of ed.: 181 Line of ed.: 1 მათი ქრისტჱს მიერ, ხოლო ნეტარი გობრონ წარადგინეს წინაშე ამირისა
Line of ed.: 2 მის.
Line of ed.: 3 და ჰრქუა ნეტარსა გობრონს: "მეწყალის მე სიკეთჱ სიჭაბუკისა შენისაჲ
Line of ed.: 4 და მშურის სიკუდილისათჳს მჴედრობაჲ შენი, რომელი სახელოვან ხარ
Line of ed.: 5 წინაშე ჩუენსა, და აწ, ვითარცა შვილსა საყუარელსა, გასწავებ შენ, დაუტევე
Line of ed.: 6 უგუნურებისა შენისა შჯული, რომლითა ვერა ირგეს მოყუასთა შენთა, და
Line of ed.: 7 აღიარე ჭეშმარიტი შჯული ჴელმწიფებისა Ms. page: B_150 ჩუენისაჲ, რომელსა დამორჩილებულ
Line of ed.: 8 არს ყოველი, და აღგითქუამ თქუენ, ვიცით ჩუენ ამის სუბუქისა შემდგომად,
Line of ed.: 9 რომლისა-ცა კაეტისა ინებო მთავრობაჲ, მოგცე შენ, პალატი, კარვები,
Line of ed.: 10 მონები, ტაძარი, აქლემები, საჭურველთა შუენიერთა სიმრავლჱ, და
Line of ed.: 11 გყო შენ ვითარცა ერთი რჩეულთა ჩემთაგანი. საყუარელ იყო ჩემ წინაშე და
Line of ed.: 12 პატივ-ცემულ ყოველთა ამათგან ლაშქართა".
Line of ed.: 13 მიუგო წმიდამან გობრონ და ჰრქუა ამირასა მას: "გევედრები, ჴელმწიფეო,
Line of ed.: 14 ნუ მაიძულებ მე დატევებად ქრისტეანობისა, რომლითა აღმზარდეს
Line of ed.: 15 მე მშობელთა ჩემთა, და აღბეჭდულ ვარ სულითა წმიდითა. და რაჲ მიზეზი
Line of ed.: 16 არს ესე მიზეზი სიკუდილისა ჩემისაჲ? მრავალ არიან შენ ქუეშე ქრისტეანენი
Line of ed.: 17 და მეცა არა დავაკლო მონებაჲ ჴელმწიფებასა შენსა ყოვლითა სახითა,
Line of ed.: 18 რომლითა გენებოს შენ. და ესე ჭეშმარიტად უწყოდე შენ, რამეთუ არცა კეთილთა
Line of ed.: 19 შენთა აღთქუმათა, არცა ძჳრ-ძჳრთა ბოროტთა შენთა ჩემ ზედა მოწევნითა
Line of ed.: 20 შემიძლო განყენებად უფალსა ჩემსა იესუ ქრისტესა".
Line of ed.: 21 ხოლო ამირამან ჰრქუა მონათა თჳსთა: "წარიყვანეთ ეგე და უჩუენენით
Line of ed.: 22 მოკლულნი იგი მოყუასნი მისნი თითოსახედ დაჭრილნი, და კუალად
Line of ed.: 23 უჩუენენით პალატნი და კარვები, და არწმუნეთ მიცემად მაგას, ვინ
Line of ed.: 24 უწყის, უკუე შიშმან სიკუდილისამან ანუ შესაძინებელმან კეთილისამან მოდრიკოს
Line of ed.: 25 გული მისი". და ვითარ მოავლეს ყოველი იგი და მოვიდეს წინაშე
Line of ed.: 26 ამირისა მის, ჰრქუა ამირამან: "რაჲ გამოირჩიე თავისა შენისაჲ?" ჰრქუა
Line of ed.: 27 მას წმიდამან გობრონ: "მე პირველად-ვე გითხარ შენ, არა მიდრეკად ქრისტჱს
Line of ed.: 28 უფლისა ჩემისაგან".
Line of ed.: 29 ხოლო ამირამან ჰრქუა მონათა თჳსთა: "არა იცის მაგან ჭირი სიკუდილისაჲ,
Line of ed.: 30 წარიყვანეთ ეგე, და წარწყმიდენით მაგის წინაშე დარჩომილნი
Line of ed.: 31 ქრისტეანენი, და მცირედ წყალთ ეგე, და კუალად მოიყვანეთ". და კუალად
Line of ed.: 32 წარიყვანეს ნეტარი გობრონ, და დაადგინეს შორის დაშთომილთა მათ მოყუასთა
Line of ed.: 33 და ურიდად შეერინეს მათ მახჳლითა. და ცემასა მას მათსა უწყალოდ
Line of ed.: 34 სისხლი მათი ეპკურებოდა მას, და რომელი-მე გუამი დავარდის მის წინაშე
Line of ed.: 35 და რომლისა-მე გუამი შეგორდის ქუეშე ფერჴთა მისთა, და ესრეთ აღესრულნეს
Line of ed.: 36 წამებანი მათ ყოველთა[ნი] საშინელებითა; ვერ შეაძრწუნეს
Line of ed.: 37 გული მისი.
Page of ed.: 182
Line of ed.: 1 წარუპყრეს ქედი მისი და სცეს მახჳლითა ორგზის ოდენ, და
Line of ed.: 2 წყლეს მცირედ. და გამოიძრო ჴელი ნეტარმან მან კრულებისა მისგან და სისხლი
Line of ed.: 3 იგი თჳსი გამოიწერა ჯუარის სახედ შუბლსა თჳსსა და თქუა: Ms. page: B_151
Line of ed.: 4 "გმადლობ შენ, უფალო იესუ ქრისტე, რომელმან ღირს მყავ მე უღირსი ესე
Line of ed.: 5 და ცოდვილი და უკუანაჲსკნელი ყოველთაჲ ნაწილსა ამას მკჳდრობისასა და
Line of ed.: 6 მოწამეებისასა. უფალო, სრულ ყავ მოწყალებაჲ შენი და სიტკბოებაჲ ჩემდამო,
Line of ed.: 7 და ნურა დამაბრკოლებნ მიზეზი რაჲ-ვე, მანქანებაჲ და [!] მძლავრებაჲ უსჯულოჲსა
Line of ed.: 8 ამის", და კუალად მოჰყვანდა იგი წინაშე ამირისა მის და ბრწყინვიდა
Line of ed.: 9 პირი მისი და შუბლი მისი ელვარედ, და რომელნი-მე ქრისტეანეთაგანნი
Line of ed.: 10 მახლობელ იყვნეს, იხილეს იგი თუალითა სარწმუნოებისაჲთა, ვითარცა
Line of ed.: 11 გჳრგჳნოსანი ზეგარდამო, და ჰრწმენა ჭეშმარიტად მარტჳლობაჲ მისი.
Line of ed.: 12 და ესრჱთ უშუენოდა იგი სისხლისა მის გამოწერითა შუბლსა მისსა, ვითარცა
Line of ed.: 13 იგი, რაჟამს უფალი ჩუენი ცხოვრებისასა მას ვნებასა აღასრულებდა, და
Line of ed.: 14 გამოიყვანეს იგი ეკლისა გჳრგჳნითა, იხილეს იგი ყოველთა. და ესევითარისა
Line of ed.: 15 მსგავსებისათჳს უფალი იტყჳს: "კმა არს მოწაფისა მის, თუ იყოს, ვითარცა
Line of ed.: 16 მოძღუარი თჳსი და უფალი თჳსი"*.
Line of ed.: 17 მაშინ წამა ადარნასე მეფემან ჭეშმარიტი მარტჳლობაჲ მისი, ვითარცა
Line of ed.: 18 გიორგისი და თეოდორესი, და რაჟამს წარადგინეს იგი წინაშე ამირისა
Line of ed.: 19 მის, მრავლითა სიტყჳთა ლიქნისაჲთა ვერ აჯერებდა ამას დატევებად
Line of ed.: 20 ქრისტჱსა და ეტყოდა: "ესე უწყოდე. უკუეთუ არა მოიქცე მორჩილებად
Line of ed.: 21 ჩემდა, ვერა რომლითა ღონითა განერე სიკუდილსა. და აწ ისმინე ჩემი,
Line of ed.: 22 ვითარცა კეთილისა განმზრახისაჲ, და ნუ წარსწყმედ თავსა შენსა, და მე უბრძანო
Line of ed.: 23 მკურნალსა განკურნებაჲ შენი მცირედისა მაგისგან წყლულისა, და პირველნი
Line of ed.: 24 იგი აღნათქუემნი მტკიცე ვყვნე შენ ზედა". ჰრქუა მას წმიდამან
Line of ed.: 25 გობრონ: "იქმოდე, რაჲ-ცა გნებავს, მე ქრისტეანე ვარ და არასადა უვარ-ვყო
Line of ed.: 26 სახელი მისი". მაშინ ბრძანა ამირამან მოკლვაჲ წმიდისა გობრონისი. და
Line of ed.: 27 წარიყვანეს და წარჰკუეთეს თავი მისი, და დააგდეს მოკლულთა მათ
Line of ed.: 28 თანა. ესრჱთ სრულ იქმნა წამებაჲ მისი თთუესა ნოენბერსა: ი^ზსა. და მიემთხჳა
Line of ed.: 29 გჳრგჳნსა დაუჭნობელსა წმიდათა თანა მოციქულთა და ყოველთა მოწამეთა.
Line of ed.: 30 კუალად შეიმოსა ეკლესიამან სამკაული სიხარულისა და ბრწყინვალებისაჲ
Line of ed.: 31 სისხლითა მისითა, დაიდგა გჳრგჳნი შუენიერებისა და დიდებისაჲ სიმჴნითა
Line of ed.: 32 მისითა. და ქრისტეანეთაგანმან არავინ იკადრა მიახლებად მისა. ხოლო
Line of ed.: 33 ამირამან უბრძანა მოთხრად სამი მთხრებლი, და შეკრიბნეს ჴორცნი
Line of ed.: 34 მათ ყოველთა მოკლულთანი და შთაყარნეს მას შინა. და უბრძანა, რაჲთა არავინ
Line of ed.: 35 ქრისტეან\ეთაგანი Ms. page: B_152 მიეახლოს მათ.
Page of ed.: 183
Line of ed.: 1 ხოლო ღმერთმან, რომელმან არა უგულებელს-ყვნა მონანი თჳსნი, და
Line of ed.: 2 ადიდნა მაქებელნი თჳსნი და აჩუენნა სასწაულნ[ი] ზეგარდამო, -- ნათელნი
Line of ed.: 3 ბრწყინვალენი ღამე ყოველ, ვითარცა ლამპარნი აღნთებულნი, და დაადგინიან
Line of ed.: 4 ზედა მთხრებლსა მას. მრავალთა იხილეს ესე სასწაული ყოველთა
Line of ed.: 5 მორწმუნეთა და ურწმუნოთა, მოვიდეს და უთხრეს ამირასა. ხოლო მან მიზეზი
Line of ed.: 6 უთხრა, ვითარმედ: "ესე სარკინოზთა-ცა ზედა იქმნების, რომელნი ბერძენთაგან
Line of ed.: 7 მოიკლვიან".
Chapter: VII
Line of ed.: 8 7. აწ საყუარელნო, მოციქულისა სიტყუასა ვერჩდეთ და ჴსენებასა წმიდათასა
Line of ed.: 9 ვეზიარნეთ და საჴსენებელსა მათსა აღვასრულებდეთ! ვითარცა წმიდათა
Line of ed.: 10 მოწამეთა სულნი მათნი წარუდგინნეს ღმერთსა გუამთა მათთა ტანჯვითა,
Line of ed.: 11 ნუ ეგრე შენ-ცა შემძლებელ ხარ ეგევითარისა მსხუერპლისა
Line of ed.: 12 წარდგინებად წინაშე ღმრთისა. რამეთუ რაოდენ-ცა დღეს არავინ არს,
Line of ed.: 13 რომელმან წამებისათჳს დაჭრნა ჴორცნი შენნი მახჳლითა, არამედ შენ შემძლებელ
Line of ed.: 14 ხარ დაწუად მათა იწროებითა და მწუხარებითა და ნებსით სიგლახაკითა
Line of ed.: 15 უფლისათჳს, რომელი ვითარცა-იგი შემძლებელ იყოს, სოფლისა
Line of ed.: 16 საშუებელთა და განსუენებათა, და ნებსის აღირჩიოს მწუხარებაჲ და იწროებაჲ
Line of ed.: 17 ნაცვალად მისა. იგი არს, რომელი შესწირავს მსხუერპლსა ქებისასა
Line of ed.: 18 წინაშე ღმრთისა, ვითარცა მოწამემან ქრისტჱსმან გობრონ.
Line of ed.: 19 აწ უკუე მოაკუდინენით ჴორცნი თქუენნი და ჯუარს-აცუთ იგი შრომითა
Line of ed.: 20 და მარხვითა, გჳრგჳნითა [!] მოწამეთაჲთა, რომლისათჳს იგი მძლავრნი
Line of ed.: 21 მარტჳლთა მოსწყუედდეს და იწამნეს. ხოლო შენ ნებსით თავი თჳსი მოსწყჳდე
Line of ed.: 22 იწროებით. და ესე არს მსხუერპლი უბიწოჲ, რომელსა არა უჴმს
Line of ed.: 23 მღდელი შემწირველი, რამეთუ რომელი ამას ქუეყანასა ზედა დამდაბლდეს,
Line of ed.: 24 იგი ცათა შინა ამაღლდების ქრისტჱ იესუჲს მიერ უფლისა ჩუენისა, რომლისაჲ
Line of ed.: 25 არს დიდებაჲ მამისა თანა სულით წმიდითურთ, აწ და მარადის და
Line of ed.: 26 უკუნითი უკუნისამდე, ამჱნ.
Chapter: I
Line of ed.: 32 1. იყო სოფელი ერთი დიდი თავსა ზედა დიდისა მის მდინარისასა,
Line of ed.: 33 რომელსა ჰრქჳან მტკუარი, ჴევსა, რომელსა ჰრქჳან კოლაჲ. და
Page of ed.: 184 Line of ed.: 1 იყო უმრავლჱსი ერი სოფლისაჲ მის წარმართთა კერპთ მსახური, და
Line of ed.: 2 უმცროჲსი ერი ქრისტეანე, ღმრთის მსახური. და შეკრბიან ყრმანი ქრისტეანეთანი
Line of ed.: 3 და წარმართთანი მღერად, ვითარცა არს ჩუეულებაჲ ყრმათაჲ,
Line of ed.: 4 და იმღერდიან დღჱ ყოველ. და ჟამსა მწუხრისასა ჰრეკის ხუცესმან
Line of ed.: 5 და წარვიდიან ყრმანი ქრისტეანეთანი ეკლესიად ლოცვად, ვითარცა არს წესი
Line of ed.: 6 ქრისტეანეთაჲ, ხოლო ყრმანი წარმართთანი რიცხჳთ ცხრანი მიუდგიან
Line of ed.: 7 უკუანა, რამეთუ შესუ\ლებულ Ms. page: T_173v იყვნეს ყრმათა მათ ქრისტეანეთადა და
Line of ed.: 8 უყუარდა მათ რჩული ქრისტეანობისაჲ. და ვითარცა მიიწინიან კართა ეკლესიისა,
Line of ed.: 9 არა შეუტევნიან ქრისტეანეთა ეკლესიად, არამედ ესრჱთ ჰრქჳან მათ,
Line of ed.: 10 ვითარმედ "თქუენ შვილნი ხართ მეკერპეთანი და არა ჯერ-არს შემოსლვაჲ
Line of ed.: 11 თქუენი სახლსა ღმრთისასა". და იგინი წარვიდიან გულ-კლებულნი და სირცხჳლეულნი.
Line of ed.: 12 და მრავალგზის ყვიან ესრჱთ ყრმათა მათ.
Line of ed.: 13 და შემდგომად ამისა მივიდეს ყრმანი იგი წარმართთანი ეკლესიასა
Line of ed.: 14 ქრისტეანეთასა და ენება შესლვაჲ მათ თანა მძლავრობით. მაშინ ჰრქუეს
Line of ed.: 15 ქრისტეანეთა: "უკუეთუ გნებავს შემოსლვად ჩუენ თანა ეკლესიად, გრწმენინ
Line of ed.: 16 უფალი ჩუენი იესუ ქრისტჱ და ნათელ-იღეთ სახელისა მიმართ მისისა, და
Line of ed.: 17 ეზიარენით საიდუმლოთა მისთა და შეგუერთენით ქრისტეანეთა". ხოლო მათ
Line of ed.: 18 მუნქუეს-ვე სიხარულით შეიწყნარეს სწავლაჲ იგი ქრისტეანეთაჲ და აღუთქუეს
Line of ed.: 19 ესე ყოფად.
Line of ed.: 20 ხოლო იგინი მწრაფლ წარვიდეს მღდელისა მის, რომელი იყო ხუცესი
Line of ed.: 21 სოფლისაჲ მის, კაცი წმიდაჲ ღირსი და პატიოსანი, და აუწყეს საქმჱ ყრმათაჲ
Line of ed.: 22 მათ. ხოლო მან მოიჴსენა სიტყუაჲ იგი სახარებისაჲ, რომელი თქუა
Line of ed.: 23 უფალმან ჩუენმან იესუ ქრისტემან: "რომელმან არა დაუტევოს მამაჲ თჳსი,
Line of ed.: 24 და დედაჲ თჳსი, დანი და ძმანი, ცოლი და შვილნი, და არა აღიღოს ჯუარი
Line of ed.: 25 თჳსი და შემომიდგეს მე, იგი არა არს ჩემდა ღირს"*.
Line of ed.: 26 მაშინ წარვიდა მღდელი იგი თავსა ზედა მდინარისა მის დიდისასა და
Line of ed.: 27 მის თანა სიმრავლჱ ქრისტეანეთაჲ. და იყვნეს ყრმანი-ცა იგი წარმართთანი
Line of ed.: 28 მათ თანა. იყო ჟამი ზამთრისაჲ და ღამჱ ნეფხვისაჲ, რამეთუ დღისი ვერ
Line of ed.: 29 იკადრებდა ნათლის-ცე\მასა Ms. page: T_174r მათსა შიშისაგან წარმართთაჲსა და უფალმან-ცა
Line of ed.: 30 ჩუენმან იესუ ქრისტემან ღამჱ ნათელ-იღო იორდანესა მდინარჱსა
Line of ed.: 31 იოვანესგან. მაშინ მოსცემდა წყალი იგი მკსინვარებასა სიცივისასა. და ვითარცა
Line of ed.: 32 შთაჴდეს ყრმანი იგი მდინარესა მას და ნათელ-ჰსცა ხუცესმან მან სახელითა
Line of ed.: 33 მამისაჲთა და ძისაჲთა და სულისა წმიდისაჲთა, და იტყოდა ჟამობასა
Line of ed.: 34 ამას, -- "სული წმიდაჲ გარდამოჴდა ვითარცა ტრედი ზედა იორდანესა,
Line of ed.: 35 რაჟამს ქრისტჱ ნათელს-იღებდა, ანგელოზნი თანა უდგეს, ამას გალობასა იტყოდეს:
Line of ed.: 36 ალილუიაჲ, ალილუიაჲ", -- მაშინ მოსცა წყალმან მან ფრიადი სიტფოჲ ვითარცა
Line of ed.: 37 აბანომან, და ბრძანებითა ღმრთისაჲთა სამოსელნი სპეტაკნი მოიხუნეს
Line of ed.: 38 ანგელოზთა ზეცით და შეჰმოსნეს ყრმათა მათ ახალ ნათელ-ღებულთა უხილავად
Line of ed.: 39 კაცთაგან. და ყრმანი იგი ქრისტეანენი ექმნნეს მათ ნათლის მამა,
Line of ed.: 40 და არღარა მიაქციეს ყრმათა მათ ნათელ-ღებულთა მშობელთა მათთა თანა,
Line of ed.: 41 არამედ დაადგრეს ქრისტეანეთა თანა და იყოფვოდეს მათ თანა.
Chapter: II
Line of ed.: 42 2. და შემდგომად რავდენთა-მე ჟამთა აგრძნეს მშობელთა მათთა საქმჱ
Line of ed.: 43 ესე და გამოიტაცნეს ყრმანი იგი მძლავრობით სახლებისაგან ქრისტეანეთაჲსა
Page of ed.: 185 Line of ed.: 1 დიდითა შეურაცხებითა და რისხვითა, გულის-წყრომითა და გინებითა, და
Line of ed.: 2 მიიყვანნეს სახლად თჳსა, დაჰბძარნეს თავნი მათნი და დაალებნეს ჴორცნი
Line of ed.: 3 მათნი ფიცხლითა მით ცემითა. ხოლო მათ ესთენ ოდენ მიუგეს და ჰრქუეს
Line of ed.: 4 მშობელთა მათთა: "ჩუენ ქრისტეანენი ვართ და არა ჯერ-არს, ვითარ-მცა
Line of ed.: 5 ვჭამეთ და ვსუთ ნაგები კერპთაჲ". და დაყვეს ყრმათა მათ შჳდი დღჱ უჭმელად
Line of ed.: 6 და უსუმელად, Ms. page: T_174v და არაჲსა გემოჲ იხილეს, არამედ იზარდებოდეს სულისა
Line of ed.: 7 მიერ წმიდისა, რომელი-ცა ნათლის-ღებასა შეიმოსეს. მაშინ უთქუმიდეს
Line of ed.: 8 მშობელნი მათნი ყოველსა კეთილსა და სამოსელსა ჭრელსა თითო ფერსა,
Line of ed.: 9 ხოლო მათ იგი-ვე სიტყუაჲ თქჳან, ვითარმედ: "ჩუენ ქრისტეანენი ვართ
Line of ed.: 10 და არარაჲ გჳჴმს თქუენგან, არამედ განგჳტევენით და წარვიდეთ ქრისტეანეთა
Line of ed.: 11 თანა." და ვითარ ვერ შეუძლეს (!) მტკიცჱ იგი სარწმუნეობაჲ მათი,
Line of ed.: 12 მივიდეს მთავრისა წინაშე მის ჟამისასა, რამეთუ იყო იგი-ცა წარმართი, და
Line of ed.: 13 აუწყეს ყოველი იგი ყოფილი და საქმჱ ყრმათაჲ მათ. ხოლო მთავარმან მან
Line of ed.: 14 ჰრქუა მათ: "შვილნი თქუენნი არიან, ჴელმწიფებაჲ გაქუს, უყავთ, რაჲ-ცა
Line of ed.: 15 გნებავს". ხოლო მათ ჰრქუეს: "ბრძანე და მოვედ ჩუენ თანა, და ქვითა განვტჳნნეთ
Line of ed.: 16 იგინი, რაჲთა არა სხუანი აჰბაძდენ და ქრისტეანე იქმნენ". და ხუცესსა
Line of ed.: 17 მას ზედა არა მცირედი ჭირი მიაწიეს, რამეთუ იავარ-ყვეს ყოველი
Line of ed.: 18 ნაყოფი მისი, და განიყვეს მონაგები მისი. და დასდვეს თავსა მისსა წყლულებაჲ
Line of ed.: 19 ფიცხელი კნინ ერთ-ღა მო-მცა-კლეს და განჴადეს სამკჳდრებელით
Line of ed.: 20 თჳსით.
Chapter: III
Line of ed.: 21 3. მაშინ განაჩინეს დღჱ იგი ღუაწლისაჲ წმიდათა მათ მოწამეთაჲ.
Line of ed.: 22 და გამოვიდა მთავარი იგი და მის თანა სიმრავლჱ ერისაჲ ურიცხჳ, და მოვიდეს
Line of ed.: 23 თავსა მას ზედა წყაროჲსასა, სადა-იგი ნათელ-ეღო წმიდათა მათ ყრმათა,
Line of ed.: 24 დათხარეს ჴნარცჳ ფრიად ღრმაჲ, და მოიყვანნეს მშობელთა მათთა წმიდანი
Line of ed.: 25 იგი ყრმანი და შთაყარნეს ჴნარცუსა მას შინა. ხოლო იგინი იყვნეს
Line of ed.: 26 რომელი-მე ცხრისა წლისაჲ და რომელი-მე შჳდისა წლისაჲ, გინა უფრო, გინა
Line of ed.: 27 უმცრო. სხუაჲ არარაჲ იცოდეს, რაჲ-მცა თქუეს, ამას ოდენ იტყოდეს: "ჩუენ
Line of ed.: 28 ქრისტეანენი ვართ და მისთჳს-ცა მოვსწყდებით და მოვ\კუდებით, Ms. page: T_175r რომლისა
Line of ed.: 29 მიმართ ნათელ-ვიღეთ". მაშინ უღმრთოთა მათ მშობელთა მათთა განუხეთქნეს
Line of ed.: 30 თავნი მათნი და განტჳნნეს იგინი. გუელთა და იქედნეთა, ასპიტთა
Line of ed.: 31 და მჴეცთა იციან წყალობაჲ შვილთაჲ, ხოლო ამათ უსჯულოთა არა ყვეს
Line of ed.: 32 წყალობაჲ შვილთა მათთათჳს. და სიმრავლემან ერისამან დაჰკრიბეს ქვაჲ,
Line of ed.: 33 ვიდრემდის აღავსეს ჴნარცჳ იგი და დაფარნეს ქვითა წმიდანი იგი გუამნი
Line of ed.: 34 მათნი და მიწაჲ იგი აღმოთხრილი მიასხეს ზედა კერძო მათსა. და ექმნა მათ
Line of ed.: 35 ადგილი იგი სამარხო და სამარტჳლო წმიდათა მათ ნაწილთა მათთა. მაშინ
Line of ed.: 36 აღესრულა სიტყუაჲ იგი სახარებისაჲ: "მისცეს ძმამან ძმაჲ სიკუდიდ და მამამან
Line of ed.: 37 შვილი, და აღდგენ მამა-დედანი შვილთა მათთა ზედა და მოჰკლვიდენ
Line of ed.: 38 მათ"*.
Line of ed.: 39 და სრულ იქმნა წამებაჲ მათი, და შეირაცხნეს იგინი პირველთა მათ
Line of ed.: 40 მოწამეთა თანა, და მათ თანა იხარებენ სასუფეველსა ცათასა გჳრგჳნოსანნი
Line of ed.: 41 წინაშე უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსა, რომელსა შუენის დიდებაჲ და პატივი
Line of ed.: 42 და თავყუანის-ცემაჲ თანა მამით და სულით წმიდითურთ, აწ და მარადის
Line of ed.: 43 და უკუნითი უკუნისამდე, ამენ.
Page of ed.: 186
Line of ed.: 1
Ms. page: T_298v
თთუესა მაისსა ი^ზ
Ms. page: T_299r
Line of ed.: 5 1. ჟამთა მათ ოდენ მეფეთა მათ ქუეყანის მპყრობელთასა
Line of ed.: 6 საბერძნეთს ჰერაკლე მეფისა და სომხეთს არშაკ მეფისასა და სპარსეთს ვარამშაპოჲსა
Line of ed.: 7 მეფობასა იყო შეწირვაჲ იგი წმიდათა მათ ჴორცთა მათა მსხუერპლად
Line of ed.: 8 უფლისა.
Line of ed.: 9 იყო სანახებთა მათ სოფლისა სომხითისათა, ჟამთა ნეტარისა დიდისა
Line of ed.: 10 ნერსე კათალიკოზისათა და ადამ არეგაწოტელისათა, ჴევსა ბასიანისასა, დაბასა,
Line of ed.: 11 რომელსა ჰრქჳან ონკომ, იყო ვინმე კაცი წარჩინებული და ერის-თავი
Line of ed.: 12 და სახელი ერქუა ვარდან, და სახელი ცოლისა მისისაჲ თაგინე. იყვნეს ორნი-ვე
Line of ed.: 13 იგი ნათესავთაგან სამეუფოთა, და ამათ აქუნდა სარწმუნოვებაჲ ჭეშმარიტი
Line of ed.: 14 და მართალი წმიდისა სამებისაჲ. ცხომდებოდეს იგინი ღმრთის მსახურებით,
Line of ed.: 15 ყოვლითა ღირსებითა და ღმრთის მოშიშებითა. და მისცა მათ უფალმან
Line of ed.: 16 ორნი შვილნი, ესე ყუავილნი შუენიერნი, ნერგნი სამოთხისანი მის ედემისანი.
Line of ed.: 17 და განიხარეს მშობელთა მათთა, რამეთუ სასმენელ ყვნა ღმერთმან
Line of ed.: 18 ლოცვანი მათნი. და მოსცნა ორნი იგი ყრმანი, და უწოდეს პირმშოსა მას
Line of ed.: 19 სახელი დავით სახელად დავითისა დიდისა მის შარავანდედისა [!] და წინაწარმეტყუელისა
Line of ed.: 20 დავითისა. ხოლო სახელ-სდვეს ამას-ცა მეორესა წინაწარმეტყუელებით,
Line of ed.: 21 რამეთუ ესე-ცა ღირს იქმნა ზეცისა მეუფისაგან გჳრგჳნსა წამებისასა,
Line of ed.: 22 დაღათუ საწუთროჲ ესე განხრწნადი დააკლდა, არამედ წარუვალითა მით
Line of ed.: 23 სრულ იქმნა. ხოლო შემდგომსა მას ძმასა მისსა სახელ-სდვეს ტირიჭან ენითა
Line of ed.: 24 სომეხებრითა. აღიზარდნეს ესენი სარწმუნოვებასა ზედა მართალსა.
Line of ed.: 25 და იყო ძმაჲ დედისა მათისაჲ თევდოსი. და იყო იგი წარმართი, და
Line of ed.: 26 აქუნდა შჯული წარმართთა უშჯულოჲ. და ჟამსა ოდენ სიჩჩოჲსა დავით და
Line of ed.: 27 ტირიჭანისთა მოკუდა ვარდან მთავარი იგი ერის-თავი, და თევდოსი უღმრთომან
Line of ed.: 28 მძლავრ მოიტაცა Ms. page: T_299v საჴელმწიფოჲ იგი ვარდანისი დისიძისა თჳსისაჲ,
Line of ed.: 29 და დაიპყრა სამკჳდრებელი-ცა მათი. და ვითარ იხილა ბოროტმან მან მჴეცმან
Line of ed.: 30 შუენიერებაჲ ყრმათა მათ წმიდათაჲ, ჰგონებდა, ვითარმედ "ნუუკუე შემდგომად
Line of ed.: 31 ჟამთა სრულებისა ჰასაკისა მათისა განძლიერდენ და აღდგენ ბოროტის
Line of ed.: 32 ყოფად მის ზედა". ვერ გულ-პყრობილ იქმნა, არამედ უბოროტჱსითა
Line of ed.: 33 ძმა-ცუვაჲ იზრახა, არა კმა-ეყო მიღებად სამკჳდრებელისა მათისა, არამედ
Line of ed.: 34 სრულიად უნდა მოსპოლვაჲ მათი.
Line of ed.: 35 ხოლო ღირსი იგი ღმრთისაჲ ნეტარი თაგინე ისმენდა ყოველსა-ვე მას
Line of ed.: 36 ბოროტსა აღძრულსა მის ზედა. და იტყოდა: "დაუტევეთ შჯული ეგე ჯუარ-ცმულისაჲ
Line of ed.: 37 და იპყართ შჯული ჩემი შენ და შვილთა შენთა, და იყვნენ ყრმანი
Line of ed.: 38 ეგე შვილად ჩემდა და მე განვზარდნე იგინი შუებითა და სიხარულითა
Line of ed.: 39 დიდითა". ხოლო ნეტარმან მან დედაკაცმან ყოლად-ვე უგუნურებით სახრვაჲ
Line of ed.: 40 იგი მისი მჴეცისა მის სულთა განმრყუნელისაჲ არა თავს-იდვა, არამედ ჰრქუა
Line of ed.: 41 მას: სამკჳდრებელი ესე შვილთა ჩემთაჲ და ყოველი მონაგები მამისა მათისაჲ
Line of ed.: 42 კმა-იყავნ შენდა, ხოლო საფასჱ იგი გამოუპარველი და სამკჳდრებელი
Line of ed.: 43 მიუღებელი მამისა მიერ ზეცათაჲსა და ღმრთისაჲ ვერ შემიძლოთ(!)"
Page of ed.: 187
Line of ed.: 1 და ვითარ იხილა დედაკაცი ესე დამტკიცებული შჯულსა ზედა ქრისტჱსსა,
Line of ed.: 2 არღარა შესძინა კუალად სიტყუად მისა, არამედ თჳნიერ დედისა მათისა
Line of ed.: 3 მოუწოდა სანატრელთა [!] მათ ყრმათა და სიტყჳთა რეცა ტკბილითა უნდა
Line of ed.: 4 სიმწარედ რეცა გარდაქცევად მათი. და ჰგონებდა-ცა უგულისხმოსა შინა
Line of ed.: 5 გულსა თჳსსა, ვითარმედ: "გამოვცადნე იგინი გულითად სახითა ამით, უკუეთუ
Line of ed.: 6 თავს-იდვან შჯული ჩემი და არა დაიმარხონ მანკიერებაჲ ჩემთჳს გულსა
Line of ed.: 7 მათსა".
Line of ed.: 8 მოიყვანნა იგინი და შეკრიბნა და ამბორს-უყოფდა, რეცა სიყუარულითა
Line of ed.: 9 Ms. page: T_300r , რომელსა იგი ეგულებოდა პირველ სიკუდილი სულთა მათთა[ჲ]. ხოლო
Line of ed.: 10 ვითარ ესე ვერ უძლო, იზრახა მოწყუედაჲ მათი, და ესრჱთ ეტყოდა
Line of ed.: 11 მათ: "თქუენ, შვილნო, აწ შვილნი ჩემნი ხართ, და დღეს მე ვითარცა მამაჲ
Line of ed.: 12 თქუენი, და აწ ჩემი-ცა თქუენი არს. ესე ხოლო ყავთ ჩემდა მომართ და რომელი
Line of ed.: 13 გრქუა თქუენ, ისმინოთ ჩემი, ვითარცა შვილთა მორჩილთა საყუარელთა.
Line of ed.: 14 შჯული ეგე, რომელი ეპყრა მამასა თქუენსა, განუტევეთ, და მე უკეთჱსი
Line of ed.: 15 შჯული მიგცე თქუენ". ხოლო წმიდათა მათ ყრმათა შემდგომად დუმილისა
Line of ed.: 16 მიუგეს დედის ძმასა თჳსსა და ჰრქუეს: "ჩუენდა კმა-არს შჯული იგი,
Line of ed.: 17 რომელი ეპყრა მამასა ჩუენსა, და ვჰგიეთ მას, ვიდრე სული ესე იყოს-ღა
Line of ed.: 18 ჴორცთა შინა ჩუენთა. ხოლო სიყუარულისათჳს და მოთმინებისა ღმრთისა
Line of ed.: 19 სხუად თჳნიერ შჯულისა დატევებისა განმზადებულ ვართ, ვითარცა მამისა
Line of ed.: 20 ჩუენისასა". და ვითარ განიმსტოვრა უწყალომან მან და ნაწლევ-რვალმან
Line of ed.: 21 თევდოსი, ამას მიზეზსა ზედა ვერ იკადრა მოკლვაჲ მათი ერისა მისგან ქრისტეანეთაჲსა,
Line of ed.: 22 არამედ მიუშუა მცირედ და ეგულებოდა წარწყმედაჲ მათი.
Chapter: II
Line of ed.: 23 2. აგრძნა ესე თაგინე, დედამან მისმან, და განიზრახვიდა, თუ ვინაჲ
Line of ed.: 24 კერძო ივლტოდის. და მოიღო ზოგი რამე მონაგებთა მისთაგანი და შვილნი
Line of ed.: 25 თჳსნი და წარმოივლტოდა ჩრდილოჲთ კერძო ქუეყანად ტავოჲსა, და მოვიდა
Line of ed.: 26 დაბასა ერთსა, რომელსა ერქუა ვაჟგანი. და იყო მუნ მთავარი ერთი
Line of ed.: 27 წმიდათა მათ ნათესავი, რომელსა სახელი ერქუა ვაზგენი. და შეევედრნენ
Line of ed.: 28 მთავარსა მას. და სიმაგრესა მის ადგილისასა გულ-პყრობილ იყვნეს დევნისათჳს
Line of ed.: 29 დედის ძმისა თჳსისა. დაემკჳდრნეს მუნ და ცხომდებოდეს ღმრთის
Line of ed.: 30 მსახურებით. ხოლო სამკჳდრებელისა მათისაჲ და უცხოებისაჲ ვერ იკადრებდა(!),
Line of ed.: 31 არამედ მცირესა მას და კნინსა საფასესა ზედა იხარებდა, რამეთუ საშუებლად
Line of ed.: 32 და სიმდიდრედ მათთა იყო შჯული იგი ქრისტჱსი. Ms. page: T_300v და იყვნეს
Line of ed.: 33 ცხოვარნი-ცა მცირედ დედისა თჳსისანი, რომელთა თანა განვიდიან ნეტარნი
Line of ed.: 34 ესე ძმანი განცხრომად ანუ მწყსად მათა. და კრავნი იგი ღმრთისანი უბიწონი
Line of ed.: 35 და ჭეშმარიტნი მსხუერპლნი, კრავთა მათ თანა ცხოვართასა იმღერიედ
Line of ed.: 36 და უბიწოებასა მათსა ურთიერთას ცვალებდიედ და სწორად შესაწირავად
Line of ed.: 37 ღმრთისა მაღლისად განემზადებოდეს.
Line of ed.: 38 ხოლო თევდოსი, დედის ძმაჲ იგი მათი, შეიჭურვოდა ზაკულებითა
Line of ed.: 39 მრავალ-ფერითა და ვერ იფარვიდა მჴეცებრ განძჳნებულსა მას გულის-წყრომასა
Line of ed.: 40 თჳსსა, შურდა განრომაჲ იგი ყრმათაჲ მათ ჴელთაგან მისთა, და სი[ვლტოლ]აჲ
Line of ed.: 41 მათი უკეთურსა გულსა მისსა. წარმოავლინნა მსახურნი თჳსნი და
Line of ed.: 42 განიმსტოვრა ქცევაჲ იგი ყრმათაჲ მათ. და მიეთხრა მჴეცსა მას, რომელი
Line of ed.: 43 უმზირდა სისხლსა მას უბრალოსა, ვითარმედ "არს მთაჲ ერთი მაღალი წყუდიადი,
Line of ed.: 44 მუნ აღვლენ ყრმანი იგი ცხოვართა თანა". და ვითარ ესე ესრჱთ
Page of ed.: 188 Line of ed.: 1 გულისხმა-ყვეს, შეკრიბა ერი მრავალი და მოვიდა კრძალულად იდუმალ და
Line of ed.: 2 დაიდარანა მთასა მას შინა, რამეთუ იყო იგი ურწყული. და იყო მაღნარი
Line of ed.: 3 ტყჱ ურწყული და ვერ-ხუნარი.
Chapter: III
Line of ed.: 4 3. და მოუწოდა დედამან ყრმათა მათ და წარავლინნა იგინი ჴევთა
Line of ed.: 5 მათ ვაჟგანის[ა]თა, ვითარცა იაკობ იოსებ ღელეთა მათ ქებრონისათა, და
Line of ed.: 6 ჰრქუა მათ: "წარვედით, შვილნო ჩემნო, და იხილე[ნი]თ მცირენი იგი ცხოვარნი
Line of ed.: 7 ჩუენნი". და წარვიდეს სიხარულით და აღვიდეს მთად, განცხრომად ურთიერთას
Line of ed.: 8 წარსქრებოდეს და ესრჱთ აღიწინეს წუერსა ზედა მის მთისასა. ხოლო
Line of ed.: 9 მძლავრნი იგი იყვნეს მზირად ვითარცა ლომნი, და ვითარცა შუვა ოდენ
Line of ed.: 10 მოვიდეს, მზირთა მათ ჴმა-ყვეს და გარე-მოიქცეს ყრმანი იგი. და წარსქრა
Line of ed.: 11 თევდოსი, დედის-ძმაჲ იგი მათი, და მირბიოდა მათ ზედა Ms. page: T_301r წარწყმედად
Line of ed.: 12 მათა. ხოლო ყრმანი იგი უბიწონი ჭამდეს პურსა სძესა თანა, რ დაეწვინნეს
Line of ed.: 13 ცხოვარნი იგი მათნი, და შეძრწუნდეს ყრმანი იგი, განჰკრთეს და იწყეს მიმოხედვად
Line of ed.: 14 და არაჲ უწყოდეს მიზეზი. ხოლო ნეტარმან დავით იცნა დედის
Line of ed.: 15 ძმაჲ იგი თჳსი, ნუგეშინის-იცა და მხიარულითა პირითა და წრფელითა გულითა
Line of ed.: 16 მირბიოდა, და შევარდა ჴელთა დედის-ძმისა თჳსისათა. ხოლო მან
Line of ed.: 17 მოყვნა ჴელნი თჳსნი და აღიქუა იგი მკლავთა თჳსთა ზედა და ამბოვრებისა
Line of ed.: 18 წილ მიაგება მახჳლი, ჰსცა და მოკლა იგი. და სრულ იქმნა წამებაჲ, და პოვა
Line of ed.: 19 მან მწრაფლ გზაჲ ზეცისაჲ და მოიგო გჳრგჳნი იგი მოწამებისაჲ. ხოლო
Line of ed.: 20 არგანი იგი, რომელი განერა ჴელთაგან მისთა, ნიგუზისაჲ იყო, დავარდა მიწასა
Line of ed.: 21 ზედა, ხედ დიდ იქმნა მთასა მას ზედა. და დაყო ხემან მან ვითარ ორასი
Line of ed.: 22 წელი, და წარიღეს იგი ევლოგიად მლოცავთა.
Line of ed.: 23 ხოლო ტირიჭან ვითარცა იხილა სიკუდილი უწყალოდ ძმისა თჳსისაჲ,
Line of ed.: 24 შეეშინა და იწრაფა სივლტოლად, მიემართა ღელედ კერძო, დასავალად სოფელსა
Line of ed.: 25 მას, რომელსა ჰრქჳან დივრი, რომელსა უჴმობენ კაცნი დევობით. და
Line of ed.: 26 ვითარცა იგრძნა ამბოხი ესე მთავარმან მან და იხილნა კაცნი მტეობარნი საჭურველითა
Line of ed.: 27 და მახჳლითა აღმოჴდილნი, იწყო ღაღადებად და ერისა კრებად
Line of ed.: 28 მწრაფლ, რამეთუ ეგონა, ვითარმედ მისა კლვად მივლენ. განემზადა მწრაფლ
Line of ed.: 29 ბრძოლად მათა. ხოლო მდევარნი იგი ეწინეს წმიდასა ტირიჭანს და მოკლეს
Line of ed.: 30 იგი, და დაუტევეს იგი და თჳთ უკუნ-იქცეს. და დაუკჳრდა მთავარსა მას
Line of ed.: 31 მწრაფლ ქცევაჲ იგი მათი. და მიიწინეს კაცნი იგი მის ადგილისანი და იხილეს
Line of ed.: 32 ყრმაჲ იგი ქუეყანასა ზედა მდებარე, დაწყლული მწარითა წყლულებითა,
Line of ed.: 33 და სული მისი აღძრულ წარსლვად დამბადებელისა თჳსისა. შეეწყალა სიყრმჱ
Line of ed.: 34 იგი მისი Ms. page: T_301v და არა უწყოდეს მიზეზი სიკუდილისა მისისაჲ. მაშინ მოიწია
Line of ed.: 35 მთავარი-ცა იგი დივრისაჲ და იხილა სისხლი იგი უბრალოჲ დათხეული,
Line of ed.: 36 დაუკჳრდა და განკჳრვებამან შეიპყრა ფრიად. და მყის მოიწინეს დედანი-ცა
Line of ed.: 37 იგი მის ადგილისანი და იყო ტირილი დიდი ყრმისა მის ზედა.
Line of ed.: 38 ხოლო მკლველნი იგი ტირიჭანისნი ვითარ მიიწინეს და აღჴდეს მთასა
Line of ed.: 39 მას, პოვეს ერის-თავი იგი მათი თევდოსი, რამეთუ იყო იგი მწუხარჱ და ყოლად
Line of ed.: 40 ვერ ეძლო ხედვად. და ესენი-ცა შეიპყრნა განკჳრვებამან, დარჩეს განცჳბრებულნი.
Line of ed.: 41 და სიმრავლჱ-ცა იგი ერისაჲ შეშფოთნეს და იწყეს ურვად და დასულებად
Line of ed.: 42 საკჳრველებისა მისგან, რომელი იხილეს. შეძრწუნდეს და ვერ უძლეს
Line of ed.: 43 სიტყუად და ვერცა სივლტოლად, რამეთუ მოეღო წინამძღუარი იგი მათი,
Line of ed.: 44 და იგუემა სიბრმითა მით მსგავსად ნეტარისა მის პავლესსა. ვითარცა
Page of ed.: 189 Line of ed.: 1 შევარდა იგი სწავლასა მას საღმრთოსა, და მუნქუეს-ვე აღჳრი იგი მოწყალებისა
Line of ed.: 2 მისისაჲ აღუდვა პირსა მისსა, რაჲთა-მცა მოიქცა ველური იგი განვრდომილი
Line of ed.: 3 გონებაჲ მისი და შემძლებელ იყო-მცა განცდად თავისა თჳსისა, რაჲ-იგი
Line of ed.: 4 უქმნიეს, რამეთუ ჰგონებდა, ვითარმედ "არა უჯეროჲ ვქმენით, რამეთუ მოვსწყჳდენი
Line of ed.: 5 დის წულნი ჩემნი." რამეთუ ამით სახითი-ცა ემსგავსა პავლეს, და
Line of ed.: 6 მან-ცა დის წული თჳსი მოკლა სტეფანე პირველმოწამჱ.
Line of ed.: 7 და მუნქუეს-ვე ხოლო ამჴედრდა მთავარი იგი დივრისაჲ და აღჴდა ერითურთ
Line of ed.: 8 თჳსით მთასა მას ზედა ფრიად მაღალსა, რაჲთა-მცა იხილა ერი იგი
Line of ed.: 9 და გულისხმა-ყო-მცა მიზეზი იგი შფოთისაჲ მის. და ვითარცა იხილა ერი
Line of ed.: 10 იგი შესულებული და ერის-თავი მათი მწუხარედ, და აჰა ესერა მიიწია ბავთი
Line of ed.: 11 იგი ამბოხისაჲ მის, რომელი-იგი იქმნა შვილთა მისთა ზედა ნეტარისა თაგინესთა.
Line of ed.: 12 და აღდგა დედაკაცი იგი Ms. page: T_302r თაგინე და აღივლტოდა მთად. და
Line of ed.: 13 მოვიდა და მოიწია იგი პირის ცემით და ეგოდენსა მას სიმძაფრესა მის გუერდისასა
Line of ed.: 14 არა დაშურა იგი ტკივილითა მით შვილთა თჳსთაჲთა. ჴმობდა იგი
Line of ed.: 15 ტირილითა და განმწარებულითა სულითა. დაიპო სამოსელი თჳსი და ჰრქუა
Line of ed.: 16 ძმასა თჳსსა თევდოსის: "რად მიმიხუენ ნათელნი თუალთა ჩემთანი? არა
Line of ed.: 17 კმა-იყო-ა გლოვად ჩემდა სიქურივე ესე ჩემი? არა კმა-გეყოა სამკჳდრებელი
Line of ed.: 18 შვილთა ჩემთაჲ და ყოფაჲ ჩემი წყუდიადსა ამას ქუეყანასა? ვერ კმა-გეყოა
Line of ed.: 19 სამკჳდრებელი ქმრისა ჩემისაჲ და მოხუედ უდაბნოდ და მოსწყჳდენ კრავნი
Line of ed.: 20 ესე ცხოვართა უკუანა და დასხენ უბრალონი ორნი-ვე ესე მწყემსნი და დაშთეს
Line of ed.: 21 უდაბნოსა ზედა სამწყსონი იგი მათნი უმწყემსოდ?
Line of ed.: 22 "თევდოსი, მჴეცო უწყალოო, რაჲმე ძჳრი შეგამთხჳეს შვილთა ამათ ჩემთა?
Line of ed.: 23 რად დამიბნელე მზჱ ჩემი ჟამსა ოდენ პირველსა დღისასა, ვიდრემდის
Line of ed.: 24 არა დასცხერი დევნად ჩემდა? არა კმა-იყო შენდა ნადირად ერთი ესე,
Line of ed.: 25 მჴეცო ბოროტო, და ერთი-მცა მე დამიტევეთ და შე-მცა-იწყალეთ ქურიობაჲ
Line of ed.: 26 ესე ჩემი!? აწ ვითა-ღა ვინ იყოს იმედი ჩემი, ანუ სასოჲ ჩემი? მომკალ მეცა
Line of ed.: 27 უღმრთოვო და განძეღი სისხლითა, ვეფხო, სისხლისა მოყუარეო! არღარა
Line of ed.: 28 წარვიდე ამიერ მთით, არამედ ვითარცა-იგი ცხოვრებასა შვილთა ჩემთასა
Line of ed.: 29 ვიხარებდი ხილვასა მათსა, აწ-ცა სიკუდილსა მათსა თანა იყავნ ჩემი სიკუდილი.
Line of ed.: 30 მოკუედინ სული ჩემი სულსა თანა მართალთასა და იყავნ გუამნი ჩუენნი
Line of ed.: 31 სამარესა ერთსა, ვითარცა-ესე ცხოვრებასა ქურივობისა ჩემისასა იყო ჩუენდა
Line of ed.: 32 ცხედარი ერთი.
Line of ed.: 33 "თევდოსი, არღარა მოიჴსენე-ა საშოჲ იგი მშობელისა შენისა და ჩემისაჲ
Line of ed.: 34 და ძუძუნი იგი, რომელთა Ms. page: T_302v განგუზარდეს შენ და მე? ყოლად მედგარო,
Line of ed.: 35 რაჲსათჳს ესოდენითა ერითა გამოხუედ წყობად უძლურისა დედაკაცისათჳს და
Line of ed.: 36 ნინველთა ყრმათა მისთათჳს? რად დამივსენ სანთელნი ესე ჩემნი, ჵ უშჯულოვო?".
Line of ed.: 37 ამათ და ესევითართა და სხუათა-ცა მსგავსთა ამისთა სიტყუათა
Line of ed.: 38 იტყოდა ნეტარი იგი თაგინე. და ყოველი იგი სიმრავლჱ ერისაჲ დუმნა და
Line of ed.: 39 გოდებდეს, და ვითარცა ნაკადულთა გარდამოადინებდეს ცრემლთა. და
Line of ed.: 40 თევდოსი-ცა ტიროდა-ვე მათ თანა.
Line of ed.: 41 ხოლო ნეტარმან თაგინე ვითარცა იხილა ძჱ თჳსი საყუარელი დავითი
Line of ed.: 42 მოკლული, მდებარჱ, თუალნი მისნი მიმოდასტუანვიდეს და ეძიებდა ძესა
Line of ed.: 43 თჳსსა ტირიჭანს, რაჲთა-მცა იხილა იგი-ცა მოკლული, და არა იყო იგი მუნ.
Line of ed.: 44 და ჭირისა მისგან და იწროებისა განკრთომილ იყო გული მისი.
Page of ed.: 190
Line of ed.: 1 და ვერ გულისხმა-ყო თევდოსი სიბრმჱ იგი. მას ჟამსა სიტყუად იწყო
Line of ed.: 2 თევდოსი და ჰრქუა დასა თჳსსა თაგინეს: "ჵ დაო ჩემო, თაგინე, ჩემდა მოიქეც
Line of ed.: 3 და იხილე, რამეთუ ესერა წუერსა ზედა მთისასა ბნელმან დამფარა მე,
Line of ed.: 4 ვითარცა ჴევთა შინა ღრმათა, ანუ მღჳმესა შინა, უფსკრულთა. ჩემ ზედა
Line of ed.: 5 იქცევის ბნელი წყუდიადი, ხოლო შენ ნათელი გამოგიბრწყინდა მიუწდომელი
Line of ed.: 6 ნათლისა მისგან წარუვალისა და ჭეშმარიტისა მისგან დაუსრულებელისა ნათლისა.
Line of ed.: 7 ხოლო აწ ჩემ ზედა უწყალოსა ამას და არა-ღირსსა წყალობაჲ! და
Line of ed.: 8 ნუ მომაგებ საქმეთა ჩემთაებრ, არამედ ევედრე შენ წმიდათა მოწამეთა, რაჲთა
Line of ed.: 9 ყონ ჩემთჳს წყალობაჲ, რაჲთა არა-ღირსი ესე ვიქმნე ღირს ბეჭედსა მას
Line of ed.: 10 ქრისტჱს მოწყალისა ღმრთისასა, რომელი-იგი მოვიდა ცოდვილთათჳს. მრწამს
Line of ed.: 11 მე ჭეშმარიტი ღმერთი".
Line of ed.: 12 და ვითარცა მოეგო გონებასა თჳსსა და იხილა, რამეთუ ღმრთისა
Line of ed.: 13 მსხუერპლად შეიწირნეს შუენიერნი იგი საკუერთხნი, შვილნი მისნი, მუნქუეს-ვე
Line of ed.: 14 აღივსო სიხარულითა და მწრაფლ განიძუარცა(!) მწუხარებაჲ იგი Ms. page: T_303r ტკივილისაჲ
Line of ed.: 15 შვილთა მისთაჲსა. და მას-ვე ჟამსა გლოვასა მისსა ეწია სიხარული,
Line of ed.: 16 და ამბორს-უყო ძმასა თჳსსა და ჰრქუა ძმასა თჳსსა: "იყავნ ღმერთი მიმტევებელ
Line of ed.: 17 შენდა და ნუ შეგირაცხოს შენ უფალმან მოწყალემან სიკუდილი შვილთა
Line of ed.: 18 ჩემთაჲ და დის წულთა შენთაჲ, ვითარცა იგი ოდეს-მე პავლეს დის წული
Line of ed.: 19 მისი სტეფანე პირველდიაკონი და პირველი მოწამჱ". ევედრებოდა ღმერთსა,
Line of ed.: 20 აღიხილნა ზეცად და აკურთხევდა უფალსა და ერიდებოდა ცრემლთა,
Line of ed.: 21 რაჲთა არად შეჰრაცხოს ნაკუერცხალი გონებისა მისისაჲ და საკუმეველი იგი
Line of ed.: 22 მისი არა განფენილ იყოს სულნელებითა თჳსითა, და იტყოდა დედაკაცი იგი
Line of ed.: 23 თაგინე: "შენ, უფალო, ყოვლით კერძო-ვე მოწყალეო და ყოველთა მწყალობელო,
Line of ed.: 24 მამაო ობოლთაო და მსაჯულო ქურივთაო, რომელმან მცირენი ესე
Line of ed.: 25 და მდაბალნი ყრმანი ესე არაჲ უგულებელს-ჰყვენ და ზიარ-ჰყვენ იგინი ნაწილსა
Line of ed.: 26 წმიდათა მოწამეთასა, შვილნი ესე ჩემნი, რომელთა-იგი შენთჳს მრავალი
Line of ed.: 27 ტანჯვაჲ დაითმინეს და მოიღეს ზეცისა იგი გჳრგჳნი დაუჭნობელი და
Line of ed.: 28 ცხორებაჲ იგი წარუვალი, ამათი ესე სიჩჩოჲსა წამებაჲ, ღირს ყვენ ესენი მათ
Line of ed.: 29 თანა შუებასა და სიხარულსა შინა და მათ თანა განსუენებასა და მათ-თანა
Line of ed.: 30 გჳრგჳნსა, მათ თანა განკურნებასა ვნებულთასა,-ვითარცა იგინი, ეგრეთ-ვე
Line of ed.: 31 ესენი, და რაჲთა უწყოდი, თუ სათნო გეყვნეს, მოეც ძმასა-ცა ამას ჩემსა კურნებაჲ,
Line of ed.: 32 რაჲთა ჰხედვიდეს". და მოიღო მიწაჲ იგი, რომელი შესუარულ იყო
Line of ed.: 33 სისხლითა მით დავითისითა, და ჰსცხო თუალთა მისთა და მყის აღიხილნა
Line of ed.: 34 თუალნი მისნი. ესე ორი სასწაული იქმნა წმიდისა დავითის ზედა.
Line of ed.: 35 ხოლო კუალად-ცა ჯერ-იჩინა კაცთ-მოყუარემან ღმერთმან, რაჲთა
Line of ed.: 36 ყოველთა [!] კაცთა გამოუცხადოს სიმჴნჱ მათი და აუწყოს, Ms. page: T_303v ვითარმედ სათნო-იყო
Line of ed.: 37 ღმერთმან მსხუერპლი იგი წამებისა მათისაჲ, მას ღამესა გამოუბრწყინდეს
Line of ed.: 38 ნათელნი, ვითარცა მთიებნი, სუეტის სახედ ნათლისად, რომელთა თავი
Line of ed.: 39 მისწუდებოდა ვიდრე ცადმდე, რომელსა ყოველნი ერნი ქუეყანისანი ჰხედვიდეს,
Line of ed.: 40 და რომელთა უწყოდეს, ადიდებდეს ღმერთსა, და რომელნი შორს მყოფნი
Line of ed.: 41 ჰხედვიდეს ნათელსა მას, დაუკჳრდებოდა და გამოიძიებდეს ურთიერთას.
Chapter: IV
Line of ed.: 42 4. მაშინ ვითარცა ეუწყა საქმჱ ესე წმიდასა მამასა ჩუენსა ნერსეს
Line of ed.: 43 კათალიკოზსა სომხეთისასა, რამეთუ თჳთ ჰხედვიდა იგი იშხნით საკჳრველებასა
Line of ed.: 44 და ბრწყინვალებასა მიუწდომელსა ნათლისასა, რომელ-იგი უფალმან
Page of ed.: 191 Line of ed.: 1 ადიდნა ღირსნი მისნი, გულისხმა-ყო საქმე ესე სულისა მიერ წმიდისა და
Line of ed.: 2 სრბით მიიწია დივრის, და თანა წარმოიყვანნა მღდელნი: იოვანე და საჰაკ
Line of ed.: 3 და გრიგოლ. ხოლო თევდოსი შეუვრდა ფერჴთა ნერსე კათალიკოზისათა და
Line of ed.: 4 აღუვარნა ყოველნი იგი შეცოდებანი, რომელნი ქმნნა და მოიღო ქრისტჱსმიერი
Line of ed.: 5 ბეჭედი, და ჰრწმენა ყოვლითა გულითა თჳსითა უფალი ჩუენი იესუ
Line of ed.: 6 ქრისტე და ყოველნი მოწამენი და წმიდანი მისნი. ხოლო წმიდამან ნერსე
Line of ed.: 7 თჳსითა ჴელითა წარგრაგნნა გუამნი იგი წმიდათანი თაგინეს თანა-დგომითა
Line of ed.: 8 დედისა მათისაჲთა და თევდოსისითა, და დაუსუენა ერთი იგი ზედა მთასა
Line of ed.: 9 და ერთი იგი დევრის ქუემო კერძო, დასავალით ჴევსა მას ნაღუარევისასა.
Line of ed.: 10 და თევდოსი წარაგო საფასჱ და აღაშენა ეკლესიაჲ დავითის ზედა, და
Line of ed.: 11 იპყრა და დადვა საჴსენებელი მათი. ხოლო მთავარმან მან დივრისამან მოიხუნა
Line of ed.: 12 ნაწილნი წმიდათა ძუალთა ტირიჭანისთანი და მან-ცა აღაშენა ეკლესიაჲ
Line of ed.: 13 საწამებელად მისა, რომელი-იგი იქმნა საზღვართა მისთა შოვრის ვენაჴთა
Line of ed.: 14 მათ. ხოლო ნეტარი თაგინე წარვიდა ჴევთა მამორვანისათა, Ms. page: T_304r სოფელსა,
Line of ed.: 15 რომელსა ჰრქჳან ტაძარანი, და მუნ შეისუენა. და საფლავნი მისნი-ცა
Line of ed.: 16 აღმოაცენებენ კურნებასა, ხოლო მთავარმან მან დივრისამან აღაშჱნა ეკლესიაჲ
Line of ed.: 17 შოვრის ვენაჴთა მათ სადიდებელად მამისა და ძისა და წმიდისა სულისა
Line of ed.: 18 აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე, ამჱნ.
Line of ed.: 31 მიზეზნი არიან აღმძრველ სიტყჳსა და სიტყუაჲ არს მიმთხრობელ
Line of ed.: 32 მიზეზთა, რომლისათჳს პირველ მივლენან საგრძნობელთა და
Line of ed.: 33 მიართჳან მიმღებელსა, და მიმღებელმან მისცის განმკითხველსა,
Line of ed.: 34 და განმკითხველმან -- დამმარხველსა. და ესრეთ გამოსახული იგი
Line of ed.: 35 მოიქცის და დაებერის ნესტუსა ენისა თჳსისასა და განგებულ<ად>,
Page of ed.: 192 Line of ed.: 1 ოხრინ, რაჲთა კუალად სასმენელთა სხუათა მისცემდეს თჳთ თანაზიარებითა
Line of ed.: 2 სმენისაჲთა, რომელ არს აწინდელი ესე ჩუენი მოქცევაჲ.
Line of ed.: 3 რამეთუ ჯერ-არს გამოცხადება სანატრელთაგან უწყებასა, -- ჴელით-მოჴსენებულთაგან
Line of ed.: 4 წერილთასა, -- სიტყუად დიდთა მათთჳს,
Line of ed.: 5 რომელნი განფენილ ქადაგებად ჯერ-არიან ყოველსა სოფელსა
Line of ed.: 6 მსახურთაგან სიტყჳსათა გამოცხადებითა მაღლისაჲთა, რომელნი
Line of ed.: 7 განშუენდეს გამოცხადებითა ჭეშმარიტებისა[ჲ]თა. არა თუ ადვილად
Line of ed.: 8 საურავსა რას-მე ვეძიებთ, არამედ სიღრმეთაგან ზღჳსათა პატიოსანთა
Line of ed.: 9 მარ\გალიტთა. Ms. page: Q_428 შრომით მოსაგებელთა, გუნებავს
Line of ed.: 10 ცხადად გამოჩინებაჲ, რომელნი განმზადებულ არიან განყოფად
Line of ed.: 11 სიმდიდრესა, უხრწნელსა საფასესა საღმრთოთა ნიჭთასა, ნათესავისა
Line of ed.: 12 მიმართ ჩუენისა სიტყჳთა მადლისაჲთა.
Line of ed.: 13 წიგნი ვედრებისა შენისაჲ აღმოვიკითხე, ძმაო მიქაელ, და
Line of ed.: 14 თხოვისა შენისა წადიერებაჲ გულისჴმა-[ვ]ყავ და ფრიად მთნდა
Line of ed.: 15 სწავლის მოყუარობაჲ შენი, რამეთუ გენება, რაჲთა-მცა დიდისა
Line of ed.: 16 იოვანე ზედაძნელისა ცხორებაჲ აღვწერე და მიუძღუანე თქუენსა
Line of ed.: 17 მას უდაბნოსა. პირველად, რაჲთა არა სიღრმესა შინა დაფარულ
Line of ed.: 18 იყვნენ სათნოებანი წმიდისა მის მამისა და მოძღურისანი, და
Line of ed.: 19 მერმე, მათ გამო, რაჲთა სარგებელი ვპოოთ. და ქარტაჲ იგი წულილი,
Line of ed.: 20 რომელ[ი] წარმოგეძღუანა ჩუენდა, რომელთაგანი (!) საქმეთა
Line of ed.: 21 მამისა ჩუენისა ზედაძნელისანი [წარვიკითხე] და ზოგ[ი] რაჲმე
Line of ed.: 22 განვიკითხეთ მისთჳს და მისთა მათ მოწაფეთა მათთა, მათ შინა
Line of ed.: 23 ადგილთათჳს, ვითარცა ვინ მარცულეული ოქროჲ წარსცის ვის-მე
Line of ed.: 24 ჴელოვანსა. რაჲთა შექმნეს იგინი ჭურჭლად შუენიერად ერთად
Line of ed.: 25 Ms. page: Q_429 შეკრებულთა.
Line of ed.: 26 და ამით ესევითარითა წადიერებითა არა თუ რას მიიღებ
Line of ed.: 27 ჩუენგან, არამედ მიმცემ, ვითარცა უფალი იგი დიდებისაჲ
Line of ed.: 28 მისრული ჯურღმულსა მას ზედა და წყალსა ითხოვდა დედაკაცისა
Line of ed.: 29 მისგან სამარიტელისა*. არა თუ მოიღებდა, არამედ წყაროსა
Line of ed.: 30 ცხორებისასა მი[ა]ნიჭებდა. ესრეთ მოვიღებ და არა თუ მიგცემ.
Line of ed.: 31 ხოლო მე, ვითარ ვიხილე კეთილი იგი სტუმარი, რომელი მოვიდა
Line of ed.: 32 ჩემდა, სიხარულით მივრბიოდე და აღვიყვანე იგი ქორსა ჩემსა
Line of ed.: 33 და მინდა განძღებად შიმშილი მისი, რომელსა-იგი ეძიებდა.
Line of ed.: 34 და ვითარ აღვიხილე საუნჯე ჩემი, ვპოვე იგი ნაკლულევანად
Line of ed.: 35 მცირედ მეცნიერებისა ჩემისაგან და, რამეთუ ენა-ბრკჳნვალ ვარ
Line of ed.: 36 და ვერ-მეტყუელ, ვინაჲთ ვიწყე წმიდისა მისთჳს თხრობად სათნოებათა
Line of ed.: 37 მისთა! არამედ განვიზრახე, რაჲთა ვემსგავსო ფუტკარსა
Line of ed.: 38 შრომის მოყუარესა და სამოთხეთა შუენიერთა წიგნთა მიერ, მოვიწილნე
Line of ed.: 39 ყუავილნი, რაჲთა განუმზადა ჭამადი ტკბილი წადიერთა
Page of ed.: 193 Line of ed.: 1 სადიდებელად ჩუენ[და]. არამედ ჯერ-არს, რაჲთა ლოცვაჲ წინაჲთ
Line of ed.: 2 წარუძღუანოთ. ჴელი შემოყავთ ჩემ თანა ვედრებითა!
Ms. page: Q_430
Line of ed.: 3 რამეთუ ყოველთა კეთილთა განმასურნელებელ ლოცვა[ჲ]
Line of ed.: 4 არს. ამან მუცელსა შინა დედისასა განაპოხა სამოელ და წინაჲსწარმეტყუელად
Line of ed.: 5 გამოაჩინა. იხილეთ-ღა ნაყოფი იგი ლოცვისაჲ -- [წინაჲსწ]არმეტყუელ
Line of ed.: 6 იქმნა ჭეშმარიტებისა სიყრმითგან, რამეთუ
Line of ed.: 7 ითხოვა იგი ანა ცრემლითა და ლოცვითა*.
Line of ed.: 8 კუალად სჯულის-მდებელსა მოსეს მო-რაჲ-აქუნდეს ფიცარნი
Line of ed.: 9 იგი სჯულისანი, ორმეოც დღე ლოცვაჲ და მარხვაჲ საფუძველ ყო,
Line of ed.: 10 და მოსეს ფიცარნი, დაწერილნი თითითა ღმრთისაჲთა, გარდამოაქუნდეს
Line of ed.: 11 მთისა მისგან ერთგზის და მეორე[დ] -- სრულებად,
Line of ed.: 12 რამეთუ პირველნი იგი შეიმუსრნეს, ვითარცა ურიანი, ხოლო მეორენი
Line of ed.: 13 პატივ-იცნეს მოცვალებითა**, მისთჳს ჯერ-არს, რაჲთა ყოველმან,
Line of ed.: 14 რომელმან ჴელ-ყოს საღმრთოსა მსახურებასა, ითხოვ[ო]ს
Line of ed.: 15 მისგან, რომელი-იგი უხუად მიმნიჭებელ არს ღმერთი, და მისცემს
Line of ed.: 16 საზრდელსა, ვითარცა იტყჳს იაკობ მოციქული: "უკუეთუ ვინმე
Line of ed.: 17 ნაკლულევან არს თქუენგანი სიბრძნითა, ითხოვენ, და მოსცეს მას
Line of ed.: 18 ღმერთმან ნიჭთა განმყოფელმან"*.
Line of ed.: 19 ხოლო დაწყებასა მწერალთასა ჯერ-არს Ms. page: Q_431 მოჴსენებაჲ დიდისა
Line of ed.: 20 მოსესი, დამწყებელისა სახლის წერითა, ჭეშმარიტისა მომასწავებელითა,
Line of ed.: 21 იგი, რომელ ნოეს მსგავსად კიდობნისა მის წყალსა
Line of ed.: 22 ზედა იქცეოდა შეჭურვილი დიდებისაგან, შიშითა განგდებულ, განრინებულ
Line of ed.: 23 იქმნა მოღუაწებითა ღმერთთაჲთა, ფარაოჲს ასულისაგან
Line of ed.: 24 განიპოხა სახლსა-ვე მას შინა მის-ვე მეფისასა, მოკლა მეგჳპტელი
Line of ed.: 25 იგი, სიძე ფარაოჲსი, არა მშორებელი და უჩინოჲ, არამედ
Line of ed.: 26 მახლობელი ფარაოჲსი (ვითარცა იყო სახე ყოველთა-ვე ჭეშმარიტისა,
Line of ed.: 27 პირველი იგი -- ახლისა მის სჯულისა სიძე იგი ფარაოჲსი, ფარაოჲ
Line of ed.: 28 უჴორცოჲსა მის ფარაოჲსი, ვითარცა ეგჳპტე ჯოჯოხეთისაჲ,
Line of ed.: 29 ერთი-ერთისა მახლობელნი სახითა). მეოტ იქმნა რისხვისაგან მეფისა,
Line of ed.: 30 განვიდა უდაბნოდ მთასა სინასა. გამოეცხადა ანგელოზი
Line of ed.: 31 ღმრთისაჲ ცეცხლითა მაყულოვანსა მას შინა, საიდუმლოჲ ქალწულისაჲ,
Line of ed.: 32 და ზარ-განჴდილი მოვიდა ხილვად. მის მიერ უწოდა და
Line of ed.: 33 ტყავი იგი მკუდრისაჲ განსძარცუა ფერჴთაგან ცხოველი და წარმო\იდგინა Ms. page: Q_432
Line of ed.: 34 გამოცხადებად, რომელი მის-ვე მაღლისაგან იწამა
Line of ed.: 35 ყოფად იგი ღმერთი ფარაოჲსი, მთავრისა ბნელისა და განდგომილისა
Line of ed.: 36 უზეშთაესისაგან კეთილისა, იგი, რომელ მაღალთა უმწუერვალესთა
Line of ed.: 37 [მ]თათა უმაღლეს იქმნა (სახე იგი ჭეშმარიტისა მის სჯულისა
Line of ed.: 38 მდებელ[ი]საჲ!), მას ჴსნად ისრაელ[ი]სა წარავლინებდა სასწაულითა
Line of ed.: 39 და ნიშებითა.
Page of ed.: 194
Line of ed.: 1 ხოლო მომავლინებელი იგი თავსა თჳსსა გამოუცხადებდა, ვინ-იგი
Line of ed.: 2 იყო, და თქუა: "მე ვარ ღმერთი აბრაამისი, ღმერთი ისაკისი,
Line of ed.: 3 ღმერთი იაკობისი"* და მაუწყებელისა მამათა შენთაჲსა. სახელსა
Line of ed.: 4 მისსა მთით აუწყებდა სამთა მათ ნახაპეტთა, დიდთა მათ და მართალთა,
Line of ed.: 5 სახელ-იდვა ღმრთად, მერმე კუალად იკითხავს-ვე ღმერთსა
Line of ed.: 6 მიმღებელი იგი მოსე: "უკუეთუ მრქუან, ვინ მოგავლინა, რაჲ
Line of ed.: 7 ვთქუა?". ერთი იგი უფსკრულით სიღრმე ასწავა თქუმად და
Line of ed.: 8 ჰრქუა: "ესრეთ არქუ, "რომელი-იგი არს, მან მომავლინა**". არს
Line of ed.: 9 იგი არს, რომლისა დასაბამ არა არს". და მარწმუნებელად მისცნა
Line of ed.: 10 ათნი იგი დიდ-დიდნი სასწაულნი, რომლი\თა Ms. page: Q_433 არს იგი [ღ]მერთი
Line of ed.: 11 მამათაჲ, [რაჲთა ჰ]რწმენეს ჭეშმარიტისა ღმრთის მეცნიერებისა
Line of ed.: 12 საზღვარი, ნათელი იგი დიდი, შეიპყრნეს იგინი ბნელმან და
Line of ed.: 13 სიღრმესა დაინთქნენ. და რომელი ნათელი იგი [არს], ერთი უხილავი
Line of ed.: 14 და უცვალებელი ღმერთი [არს] არა დასაბამიერი, არცა
Line of ed.: 15 გასრულებადი, განუზომელი, მარადის კურთხეული, ნათელი სამების[აჲ],
Line of ed.: 16 რამეთუ ესე უსაღმრთეებისა შეჰკრებს სამგუამოვნებასა მამისა,
Line of ed.: 17 ძისა და სულისა წმიდისა თანა. აღირაცხების ესრეთ შეკრებულად
Line of ed.: 18 შეურწყმელი და განუყოფელი, და არა ჯერ არს დაკლებად
Line of ed.: 19 ძე მამისაგან და არცა სულ[ი] ძისაგან. და უკუეთუ-მცა არა ესრეთ
Line of ed.: 20 იყო ღმრთეებაჲ, ვიდრემე-მცა არა დიდებულ იყო ფრიად, რამეთუ
Line of ed.: 21 არს იგი უხილავ, უჟამო, დაუტევნელ, უცვალებელ, -- უცვალებელ
Line of ed.: 22 თჳნიერ ვითარებისა, თჳნიერ რაოდენობისა, ხატებისა, -- შეუპყრობელ
Line of ed.: 23 და შეუნაწევრებელ, თჳთ იძრვის მარადის ძრვითა, თავით
Line of ed.: 24 თჳსით ძლიერ. დაღათუ მიიწევის პირველისა მიზეზისა ყოველი,
Line of ed.: 25 რომელი მისი არს ვითარცა ძე, მხოლო[ჲ] ცხოველი და განმაცხოველებელი,
Line of ed.: 26 Ms. page: Q_434 მომცემელი ცხორებისაჲ, ვითარცა იტყჳს:
Line of ed.: 27 "მე ცხოველ ვარ და თქუენ-ცა ცხოველ იყვენით, და რომელსა
Line of ed.: 28 [ჰ]რწმენეს ჩემი, იგი-ცა ცხოვნდეს ჩემ მიერ*", ნათელი იგი, მარადის
Line of ed.: 29 კურთხეული და ბრწყინვალე, განუ[რჩ]ეველი უზეშთაესისაგან
Line of ed.: 30 ბუნებისა არსებისა, საუკუნებრ ნათელი სმენით-რე. და სული
Line of ed.: 31 წმიდაჲ, მთავრობისა უფალი, წარმავლინებელი, განმკუთნველი,
Line of ed.: 32 ტაძრად თჳსა მოქმედი, ვითარ [ჰ]ნებავნ და ვის თანა-ცა უნებნ.
Line of ed.: 33 რამეთუ სული მომცემელი და შემოქმედი და არა შექმნული,
Line of ed.: 34 რომლისაგან დადგა შექმნილი-ცა იგი ნათელი მეორეთა მათ
Line of ed.: 35 ბრწყინვალებათაჲ, ანგელოზთასა ვიტყჳ, და ნათელი მესამე [...]ცი
Line of ed.: 36 ესე, დაწყებულნი პირველისა მისგან ნათლისაჲ, დასაბამისაჲ იგი,
Line of ed.: 37 რომლისაგან სამნი და სამისაგან ერთი, გარნა ესე ხოლო. რამეთუ
Line of ed.: 38 მამა არა ძე და ძე არა მამა და სული წმიდა არცა მამა, არცა
Line of ed.: 39 ძე. და ესე არა განყოფს ბუნებასა, არამედ განიყოფვინ ბუნებასა
Line of ed.: 40 შინა და მოასწავებს ერთობასა. ხოლო რომელთა სამებისა
Line of ed.: 41 ერთ-სწორობა ვერ გულისჴმა-ყვეს, Ms. page: Q_435 ბნელსა შინა არიან და
Page of ed.: 195 Line of ed.: 1 ეჩქუებიან, ჰ[რ]ცხუენოდენ არიოზს, რომელმან დაბადებულად იკადრა
Line of ed.: 2 თქუმად სიტყუაჲ იგი ღმრთისაჲ, რომელი-იგი მისი იყო და
Line of ed.: 3 არა სხუაჲ, და ესე შეემთხჳა, რამეთუ ვერ ცნა საზღვარი გუამისა
Line of ed.: 4 და ბუნებისა მისისაჲ, ხედვიდა მას კაცად და ბუნებაჲ ღმრთეებისაჲ
Line of ed.: 5 დაუსაბამოჲ ვერა ცნა.
Line of ed.: 6 და კუალად არიანნი-ცა, რომელნი იტყჳან ქრისტესა, ვითარმედ
Line of ed.: 7 სიტყუაჲ იყო ღმრთისაჲ, და სული კუალად დაბადებულთა
Line of ed.: 8 შეაერთეს და იტყჳან, ვითარცა ადამი-ო, სიტყუაჲ იგი და[ჰ]ბადა
Line of ed.: 9 ღმერთმან, რამეთუ [......]*. ყოველთა კაცთა უუგუნურესნო, უკუეთუ
Line of ed.: 10 სიტყუაჲ მისი იყო, ვითარ-მე-მცა იყო ზოგი ღმრთეებისა მისისაჲ
Line of ed.: 11 დაუსაბამოდ და ზოგი დაბადებული? რომელი-იგი ხურომან
Line of ed.: 12 ქმნის, სუეტი გინა ტაძარი, არა ითქ[უ]მის სიტყუაჲ ხუროჲსაჲ
Line of ed.: 13 მის, არამედ სიტყჳთა შექმნილი. და აწ ვითარ-მცა იყო სიტყუაჲ
Line of ed.: 14 ღმრთისაჲ ქრისტე და კუალად დაბადებულ[ი] სიტყუაჲ იგი?! ვიდრე
Line of ed.: 15 მათი დასჯის მათ! უკუეთუ სიტყუაჲ იგი არა იყო მის თანა,
Line of ed.: 16 დაუსაბამოჲ უკანაჲთ დაებადა!? პირველ უტყუ ვიდ\რე-მე Ms. page: Q_436 იყო-ა
Line of ed.: 17 ღმერთი შენისა სიტყჳსაებრ!? და კუალად [ჰ]ნებავს, რაჲთა მიუგონ
Line of ed.: 18 მკითხველსა ყოველთა, რომელნი ერთ-სწორებასა სამებისა წმიდისასა
Line of ed.: 19 არა შეიწყნარებენ, ღმერთი შემწყნარებელი შესრულისაჲ არს
Line of ed.: 20 ანუ არა? უკუეთუ აღიაროს, ვითარმედ ღმერთი არა შემწყნარებელი
Line of ed.: 21 არს შესრულისაჲ, ვიკითხოთ: სიტყუაჲ ღმრთისაჲ შესრული
Line of ed.: 22 არს ანუ არა? უკუეთუ თქუას, შესრული არს, უვარ-ვყო, რომელი
Line of ed.: 23 იგი აღვიარე. არამედ ნუ იყოფვინ, ვითარ-მცა შე-რაჲმე-ვიდა
Line of ed.: 24 ღმრთისა თანა, რომელი-ცა არა იყო, უკუეთუ-მცა შემწყნარებელი
Line of ed.: 25 იგი ჩანს, რამეთუ ყოველსა შემწყნარებელსა აღემატების და დააკლდების,
Line of ed.: 26 და ვითარ შესაძლებელ არს ესე ღმრთისათჳს თქ[უ]მად,
Line of ed.: 27 ვითარმედ: აღემატების და დააკლდების. დაშთა, რაჲთა იყოს
Line of ed.: 28 შანთ, რამეთუ ყოველი ორითა-ვე განიყოფვის: შანთითა და
Line of ed.: 29 შესრულითა, და რომელი არა იყოს შესრული, ჩანს, რამეთუ შანთი
Line of ed.: 30 არს იგი. და რომელი შანთი არს, მდგომარე არიან იგი[ნი] თავით
Line of ed.: 31 თჳსით. ხოლო რომელი ღმრთისა არს, ესე არს დამბადებელი და
Line of ed.: 32 არა Ms. page: Q_437 დაბადებული. ვიტყჳ სიტყუასა დაუსაბამოსა, რომლისა
Line of ed.: 33 მიერ და[ჰ]ბადა ღმერთმან ყოველი დაბადებული. და ვერ შემძლებელ
Line of ed.: 34 არს ყოფად, რამეთუ ყოველი-ვე განიყოფვის ორ პირად: დაბადებული
Line of ed.: 35 და დამბადებელი. და რომელი დამბადებელი არს,
Line of ed.: 36 და არს დაბადებულ, და ჩანს, რამეთუ სიტყუაჲ იგი არა დაბადებული
Line of ed.: 37 არს და, რაჲთა მოკლედ ვთქუათ, ვითარცა არარაჲ
Line of ed.: 38 არს დაბადებულთა შორის, რომელ-მცა დამბადებელ იყო.
Line of ed.: 39 ესრეთ-ვე ვიტყჳ სულისა წმიდისათჳს-ცა. ხოლო მაკედონ იკადრა
Line of ed.: 40 სულისა წმიდისა დაბადებულთა შორის შერთვა და მადლით
Line of ed.: 41 მოვლენა თჳთ-მფლობელისა მის სულისა წმიდისა, კადნიერი იგი,
Page of ed.: 196 Line of ed.: 1 თავ-ჴედი, რომელსა თავი თჳსი რაჲმე ეგონა ყოფად, რომელ-იგი
Line of ed.: 2 არა იყო. ამან ენაჲ თჳსი ღმრთის მბრძოლად განაძლიერა შემდგომად
Line of ed.: 3 საშინელისა მის სმენისა, ვითარმედ: "ყოველნი ცოდვანი
Line of ed.: 4 და გმობანი მიეტევნენ კაცთა, ხოლო სულისა წმიდისა გმობაჲ
Line of ed.: 5 არა მიეტეოს"*. და არცა გულისჴმა-ყო წინაჲსწარმეტყუელისა დავითის
Line of ed.: 6 თქ[უ]მული იგი, ვითარმედ: "სიტყ\ჳთა Ms. page: Q_438 უფლისაჲთა ცანი
Line of ed.: 7 დაემტკიცნეს, და სულითა პირისა მისისაჲთა ყოველი ძალი
Line of ed.: 8 მათი"*. უკუეთუ სული პირისა მისისაჲ არს, წმიდაჲ იგი სული
Line of ed.: 9 ვითარ-მცა იყო დაბადებულ! რამეთუ ყოველი, რომელი არს, მისი
Line of ed.: 10 არს. უკუეთუ დაბადებულ, უსულო ვითარმე იყო მამაჲ ვიდრე დაბადებადმდე
Line of ed.: 11 მის სულისა! არამედ დამბადებელ[ი] მის[ი] სული იგი
Line of ed.: 12 ჭეშმარიტებისაჲ, რომელი მამისაგან გამოვალს და ძისა თანა თაყუანის-იცემების,
Line of ed.: 13 იგი სული, რომელი წყალთა ზედა იქცეოდა და
Line of ed.: 14 ქცევითა მით მათ ზედა გამოსახვიდა და დაჰბადებდა ყოველთა
Line of ed.: 15 დაბადებულთა და მადლით წარმოაჩინებდა თითოეულსა, ვითარცა
Line of ed.: 16 მას უნდა. იგი სული, რომელ[ი] ცეცხლისა მსგავსად გარდამოჴდა
Line of ed.: 17 მოციქულთა ზედა, უზეშთაესითა საკჳრველებითა ენანი განუყვნა.
Line of ed.: 18 აჰა მადლი გამოუთქ[უ]მელი, ებრაულად იტყჳს მოციქული
Line of ed.: 19 ერთითა ხოლო ენითა და ყოველთა ენითა ბარბაროზთა ესმინა!*
Line of ed.: 20 ამის სულისაგან სული სიბრძნისა და მეცნიერებისა და გულისჴმის-ყოფისა[ჲ]
Line of ed.: 21 მოვედინ ჩუენ ზედა და მოეცინ პოვნად მად\ლიMs. page: Q_439
Line of ed.: 22 სიტყჳსაჲ ენასა ჩუენსა, რაჲთა წმიდისა მის იოვანე ზედაძნელისათჳს
Line of ed.: 23 ვიტყოდი უცთომელად შემკობად, სარგებელისათჳს
Line of ed.: 24 სპოდიონთა უდაბნოთაჲსა (რომელ არიან მოსწრაფებანი). ხოლო
Line of ed.: 25 თქუენ განმზადენით სასმენელნი თქუენნი და სარწმუნოებით შეიწყნარეთ,
Line of ed.: 26 ნუ ვითარ-მცა გესმა სათნოებაჲ ყოვლისა მის კაცისაჲ,
Line of ed.: 27 არამედ მცირე მრავლისაგან დაყოვნებითა ჟამისაჲთა.
Chapter: I
Line of ed.: 30 1. ესე ნეტარი იოვანე იყო ქუეყანით
Line of ed.: 31 შუამდინარით, და წინამძღურებითა სულისა
Line of ed.: 32 წმიდისაჲთა მოიწია ქუეყანასა
Line of ed.: 33 ქართლისასა, მახლობელად დედა-ქალაქსა
Line of ed.: 34 ამას ჩუენსა მცხეთას, რომელმან
Line of ed.: 35 გამოუკუთნვა თავი თჳსი სიყრმითა
Line of ed.: 36 თჳსითგან ქრისტესა.
Line of ed.: 37 და აღიღო უღელი მძიმე სიჭაბუკითგან
Line of ed.: 38 თჳსით და დაჯდა თჳსაგან და დაყუდნა
Page of ed.: 197 Line of ed.: 1 რამეთუ არს სასოებაჲ თმენისაჲ.
Line of ed.: 2 პირველად თჳსსა-ვე ქუეყანასა ასურეთს
Line of ed.: 3 იწყო მონაზონებად. და იქცეოდა
Line of ed.: 4 ყოვლითა სიმდაბლითა, მარხვითა და
Line of ed.: 5 მღჳძარებითა, ცრემლი\თა Ms. page: Q_440 და ვედრებითა.
Line of ed.: 6 შრომითა და მოთმენითა დღითი-დღე
Line of ed.: 7 წარემატებოდა, რაჲთა სრულებასა
Line of ed.: 8 მას მიემთხჳოს, რომელ-ცა-იგი
Line of ed.: 9 მიიღოს, რომელსა იტყჳს: "ირეკდით
Line of ed.: 10 და განგეღოს, ეძიებდით და ჰპოვოთ"*.
Line of ed.: 11 ვითარ-იგი განათლდა, დიდებასა
Line of ed.: 12 მას მიიწია პირველ, და მშორებელსა
Line of ed.: 13 მას, ვითარცა მას მახლობელსა, ხედვიდა.
Line of ed.: 14 და გამობრწყინდა ვითარცა ვარსკულავი.
Line of ed.: 15 და განმრავლდეს ძალნი იგი,
Line of ed.: 16 რომელნი იქმნნეს მისგან ღმრთისა მიერ,
Line of ed.: 17 კურნებათა მრავალ-ფერთა სახეთა სენთასა
Line of ed.: 18 განსხმად ეშმაკთასა.
Line of ed.: 19 მაშინ დაუტ[ე]ვა ადგილი იგი, სადა
Line of ed.: 20 იქცევინ, და წარვიდა განშორებულსა უდაბნოსა.
Line of ed.: 21 და პოვა ქუაბი და დაჯდა
Line of ed.: 22 მას შინა მოწაფეთა თჳსთა თანა, და
Line of ed.: 23 არავინ იცოდა ადგილი იგი მრავალ
Line of ed.: 24 ჟამ. და იშჳთ სად[ა]მე განავლინის მოწაფეთა
Line of ed.: 25 მისთაგანი მოღებად საზრდელისა.
Line of ed.: 26 და ესრეთ ფარულად იყოფვოდა
Line of ed.: 27 ხოლო, ჰგონებდა ფარვასა თავისა
Line of ed.: 28 თჳსისასა.
Line of ed.: 29 ხოლო ღმერთმან მერმე-ცა გამოაცხადა
Line of ed.: 30 თჳსი იგი მონაჲ, რამეთუ ჩუეულებაჲ
Line of ed.: 31 ესე არს ღმრთისაჲ: "ყოველი, რომელი
Line of ed.: 32 დაიმდაბლებდეს თავსა თჳსსა,
Line of ed.: 33 იგი ამაღ\ლდების"**. Ms. page: Q_441 იწყეს კუალად
Line of ed.: 34 მოსლვად მუნ-ცა მისა, რომელ დამალულ
Line of ed.: 35 იყო ქუაბსა შინა. მიაქუნდა სნეულები
Line of ed.: 36 ცხედრებითა, ფერად-ფერადად
Line of ed.: 37 გუემულნი და მუნთქუეს ლხინება
Line of ed.: 38 პოვიან.
Page of ed.: 198
Line of ed.: 1 ამას რაჲ ვიტყჳ, არა თუ მუნ რომელთა-მე
Line of ed.: 2 საქმეთა და ცხორებასა მისსა
Line of ed.: 3 გაუწყებ თქუენ, ძმანო, არამედ
Line of ed.: 4 რომლითა მიზეზითა მოიწია სოფელსა
Line of ed.: 5 ამას ჩუენსა, მიგითხრობ, ხოლო პირველი
Line of ed.: 6 იგი ცხორებაჲ და საქმენი იგი
Line of ed.: 7 ამის ნეტარისანი წერილ არიან პირველსა
Line of ed.: 8 მას წიგნსა და ჩუენდა ნეტარ
Line of ed.: 9 არს მეორედ აღწერად.
Chapter: II
Line of ed.: 10 2. მაშინ იწყო ნეტარმან იოვანე
Line of ed.: 11 განზრახვად გონებასა თჳსსა, რაჲთა-მცა
Line of ed.: 12 წარვიდა იგი შორსა სოფელსა, სადა-ცა
Line of ed.: 13 არა იყო ყოლად-ვე ჴმაჲ სმენისა
Line of ed.: 14 სათნოებათა მისთაჲ, და იტყოდა: "ვინა[ჲ]
Line of ed.: 15 ვეკრძალო, ჯერ-იყოს წარმართებაჲ
Line of ed.: 16 სლვისა მისისაჲ".
Line of ed.: 17 დაღათუ ჰგონებდა იგი ხოლო, განმგებელმან მისმან, სულმან წმიდამან,
Line of ed.: 18 წამს-უყვნა მას ქუეყანად ჩრდილოდ, რა[ჲ]თა მიუძღუეს [ქუეყანად] ქართლად.
Line of ed.: 19 Ms. page: Q_442 ხოლო არს, რომელსა უნებს წარმოსლვაჲ აქათ, არამედ სხუაჲ იყო მიმყვანებელი
Line of ed.: 20 მისი, რომელმან-იგი ოდეს-მე აბრაამს უწოდა და [ჰ]რქუა: "გამოვედ
Line of ed.: 21 ქუეყანისაგან შენისა და შორის ნათესავთა შენთა, მივედ ქუეყანად, რომელი
Line of ed.: 22 მე გიჩუენო შენ"*. ერთისაგან ქუეყანისა, ერთისაგან ნათესავისა გამოიყვანა
Line of ed.: 23 აბრაამი და იოვანე, და რამეთუ ჭეშმარიტად ნაშობთაგან აბრაამისთა
Line of ed.: 24 იყო წმიდა[ჲ] იოვანე. ისმინე პავლე მოციქულისა[ჲ], რასა იტყჳს: "უკუეთუ
Line of ed.: 25 თქუენ ქრისტესნი ხართ, აბრაამისნი ვიდრემე შვილნი ხართ, აღთქ[უ]მისა
Line of ed.: 26 მისგან მკჳდრნი"**. ჭეშმარიტად წმიდამან ძირმან კეთილი აღმოაცენა.
Line of ed.: 27 მაშინ იწყო ნეტარმან იოვანე განზრახვად
Line of ed.: 28 და [ჰ]რქუა მოწაფეთა თჳსთა:
Line of ed.: 29 "იყვენით თქუენ აქა, რამეთუ მინებს,
Line of ed.: 30 რაჲთა წარვიდე განშორებულსა ქუეყანასა,
Line of ed.: 31 დაღათუ ვპოვო, რომელსა
Line of ed.: 32 ვეძიებ".
Line of ed.: 33 ხოლო ნეტართა მოწაფეთა მოიჴსენეს
Line of ed.: 34 სიტყუაჲ წინაჲსწარმეტყუელისა
Line of ed.: 35 ელისესი: "ცხოველ არს უფალი,
Line of ed.: 36 ცხოველ არს სული შენი, არა განგიტეოთ
Line of ed.: 37 შენ მარტოჲ*, ვიდრე-ცა ხჳდოდე.
Line of ed.: 38 და წყაროჲ იგი, რომელსა ვსუამთ მარადღე,
Page of ed.: 199 Line of ed.: 1 განვძღებით მისგან, არა ნაკლულევან
Line of ed.: 2 Ms. page: Q_443 ვქმნნეთ თავნი ჩუენნი
Line of ed.: 3 მცირედთა ამათ დღეთა ჩუენთა. და რომელი
Line of ed.: 4 თავისა შენისათჳს იხილე კეთილად,
Line of ed.: 5 ჩუენთჳს-ცა ეგრე სათნო იჩინე".
Line of ed.: 6 ჵ შუენიერთა მოძღ[ურისა] მოწაფეთა
Line of ed.: 7 კეთილი იგი შეთქ[უ]მულებაჲ! საკრველსა
Line of ed.: 8 მას სიყუარულისასა შეეკრნეს,
Line of ed.: 9 ორნატსა მას ქრისტესსა მიზიდვიდეს
Line of ed.: 10 ერთობით.
Chapter: III
Line of ed.: 11 3. მაშინ წარმოემართა იგი თჳსით
Line of ed.: 12 ქუეყანით ქუეყანად ქართლისა წინამძღურობითა
Line of ed.: 13 ძალისა მის უხილავისაჲთა,
Line of ed.: 14 რომელი-იგი ოდეს-მე სახითა ვარსკულავისაჲთა
Line of ed.: 15 მოგუთა [უძღოდა]. მოიწია
Line of ed.: 16 ჩუენსა ამას დედა-ქალაქსა მცხეთას.
Line of ed.: 17 და ვითარ თაყუანის-სცა წმიდათა ეკლესიათა,
Line of ed.: 18 შევიდა იგი წინაშე წმიდასა
Line of ed.: 19 კათოლიკე სუეტსა, ღმრთივ აღმართებულსა,
Line of ed.: 20 დიდითა საკჳრველებითა ზეგარდამო
Line of ed.: 21 გამოჩინებულსა, რომელი-იგი
Line of ed.: 22 კართა ზე დაეპყრა მრავალჟამ, რომელსა-იგი
Line of ed.: 23 ხედვიდა ყოველი ერი ქართლისაჲ,
Line of ed.: 24 რომელი-იგი დაამტკიცა ღმერთმან
Line of ed.: 25 და არა კაცმან, რა[ჲ]თა იყვნენ საფუძველნი
Line of ed.: 26 მისნი შეუძრველ უკუნისამდე,
Line of ed.: 27 რომლისა-იგი ამბავი განჴდა ყოველსა
Line of ed.: 28 ქუეყანასა და რომელი-იგი ყოველმან
Line of ed.: 29 ღონის-ძიებამან Ms. page: Q_444 ხუროთამან
Line of ed.: 30 და მეფეთამან სიმრავლითა ურიცხჳთა
Line of ed.: 31 ვერ უძლეს აღმართებად სამ
Line of ed.: 32 დღე. წარმოაცალიერეს ყოველი ძალი
Line of ed.: 33 მათი, დაუტევეს და წარვიდეს მიმწუხრი,
Line of ed.: 34 და ყოველნი მანქანებანი მათნი
Line of ed.: 35 თანა წარიხუნეს და სასოებაჲ წარიკუეთა.
Line of ed.: 36 მას-ვე ღამესა ყოველთა მათ ქართლისა
Line of ed.: 37 კეთილთა მიზეზი იგი წმიდაჲ და
Line of ed.: 38 აღყუავებული დედაჲ ჩუენი ნინო დაადგრა
Line of ed.: 39 ლოცვასა ცრემლითა და ყოვლითა
Line of ed.: 40 ვედრებითა ითხოვდა ძლიერისაგან
Page of ed.: 200 Line of ed.: 1 ქრისტეს, ღმრთისა ჩუენისა, [შეწევნასა]
Line of ed.: 2 და მსწრაფლ ტყუე-ქმნიდა
Line of ed.: 3 ტყუე იგი ყოველსა მას ძალსა მეფისასა
Line of ed.: 4 და სიჴელოვნესა ხუროთასა. ლოცვითა
Line of ed.: 5 მიიღო სუეტი იგი ცხოველი და დაჰკიდა
Line of ed.: 6 ზედა აერთა აღშორებულად ხარისხისაგან
Line of ed.: 7 წყრთა ერთ, მართლ ზე დგა,
Line of ed.: 8 და ვითარ განთენა, აჰა მირიან მეფე
Line of ed.: 9 და ყოველი სიმრავლე ქართლისაჲ მოიწივნეს
Line of ed.: 10 და იხილეს დიდი იგი საკჳრველებაჲ,
Line of ed.: 11 ღმრთისამიერი საიდუმლოჲ,
Line of ed.: 12 რომელი-იგი იქმნა ცხორებისა მათისათჳს.
Line of ed.: 13 და ნელად ჩამოვიდა მცირედ,
Line of ed.: 14 ვიდრე დაემტკიცა განმზადებულსა
Line of ed.: 15 თჳსსა ხარისხსა ზედა. განკრთეს ყოველნი,
Line of ed.: 16 დაუკჳრდა სარწმუნოვებაჲ იგი
Line of ed.: 17 დიდი, ად\იდებდეს Ms. page: Q_445 მამასა და ძესა
Line of ed.: 18 და წმიდასა სულსა. და შეეძინებოდა
Line of ed.: 19 მორწმუნეთა მათ განახლებაჲ იგი სარწმუნოებისაჲ
Line of ed.: 20 ფრიად, მიერითგან აღემართნეს
Line of ed.: 21 სხუანი იგი სუეტნი და აღაშენეს
Line of ed.: 22 ეკლესიაჲ, რომლისათჳს პავლე
Line of ed.: 23 მოციქული აჴსენებს: "ვითარ-იგი ჯერ-არს
Line of ed.: 24 სახლსა შინა ღმრთისასა ყოფად,
Line of ed.: 25 რომელ არს ეკლესიაჲ, სუეტი და სიმტკიცე
Line of ed.: 26 ჭეშმარიტებისაჲ, რომელი-იგი,
Line of ed.: 27 ეჩუენა [ანგელოზთა, იქადაგა] წარმართთა
Line of ed.: 28 შორის და [ჰ]რწმენა სოფელსა"*.
Line of ed.: 29 ამის ნათლისა შემოსილისა სუეტისა
Line of ed.: 30 წინაშე მოისწრაფა წმიდამან იოვანე,
Line of ed.: 31 ვითარცა ღმრთივ გამოჩინებულისა საკჳრველისა
Line of ed.: 32 და პატივ-ცემულისა ადგილ[ი]სა.
Line of ed.: 33 ევედრებოდა იგი ღმერთსა
Line of ed.: 34 და აღიხილნა თუალნი და აღიპყრნა
Line of ed.: 35 ჴელნი და დასთხივნა პატიოსანნი იგი
Line of ed.: 36 ცრემლნი წინაშე ცხოველისა მის სუეტისა,
Line of ed.: 37 რაჲთა-მცა აუწყა ადგილი იგი,
Line of ed.: 38 სადა სრბაჲ თჳსი აღასრულა.
Page of ed.: 201
Line of ed.: 1 მაშინ იგი, რომელმან ყვის ნებაჲ
Line of ed.: 2 მოშიშთა მისთაჲ, ადრე უჩუენა მათ
Line of ed.: 3 მთაჲ ესე ერთი მახლობელად მცხეთას
Line of ed.: 4 აღმოსავ[ა]ლით-რე და ცხოველსა ჯუარსა
Line of ed.: 5 ჩრდილოჲთ კერძო, რაჲთა აღვიდეს
Line of ed.: 6 წ\უერსა Ms. page: Q_446 ზედა მის მთისასა
Line of ed.: 7 და იყოფვოდის მუნ. და ვითარცა წარემართა
Line of ed.: 8 იგი, წიაღ-ვლო მდინარე
Line of ed.: 9 არაგჳ. მიიწია იგი წინაშე მომცემელსა
Line of ed.: 10 ცხორებისასა ჯუარსა, რომლისა ფრთეთა
Line of ed.: 11 ქუეშე მისთა დაუფარავ[ს] ყოველი
Line of ed.: 12 ყოვლისაგან შემთხუევისა ბოროტისა
Line of ed.: 13 მაღლით საკჳრველებითა დიდითა გამოჩინებულსა
Line of ed.: 14 ნათელსა და ღმრთივ დამტკიცებულსა
Line of ed.: 15 ნათელსა. და ყო ლოცვაჲ
Line of ed.: 16 მყოვარ ჟამ, და გამოვიდა მიერ
Line of ed.: 17 და აღვიდა მთასა მას მაღალსა, რომელსა
Line of ed.: 18 [ჰ]რქჳან ზედაზადენ, სადა-იგი
Line of ed.: 19 აწ მონასტერი მისი აღშენებულ არს,
Line of ed.: 20 რამეთუ იყო ადგილი იგი ყოლად-ვე
Line of ed.: 21 მაღნარ. და ვითარ იხილა იგი, სათნო-იყო
Line of ed.: 22 და თქუა: "ესე არს განსასუენებელი
Line of ed.: 23 ჩემი, უკუე ამას დავემკჳდრო,
Line of ed.: 24 რამეთუ მთნავს ესე, ნადირნი მისნი
Line of ed.: 25 კურთხევით ვაკურთხნე".
Line of ed.: 26 ხოლო მე ვითარ ვ[ჰ]გონებ, ნეტარო,
Line of ed.: 27 შენი არს სიტყუაჲ ესე: "ვინმცა
Line of ed.: 28 მცნა მე ფრთენი ვითარცა ტრედისან[ი],
Line of ed.: 29 აღ-მცა-ვფრინდი, ა[ღ]ვიმაღლე,
Line of ed.: 30 მი-მცა-ვედ, განვისუენე უდაბნოს".*
Line of ed.: 31 რამეთუ უფალმან ყო დამკჳდრებაჲ
Line of ed.: 32 იგი მისი აქა ორისა საქმისათჳს: პირველად,
Line of ed.: 33 რაჲთა სამ\კაულ Ms. page: Q_447 იქმნას
Line of ed.: 34 და გჳრგჳნ ჩუენისა ამის ქალაქისა იგი
Line of ed.: 35 და მოწაფენი მისნი, ათორმეტნი იგი
Line of ed.: 36 თუალნი პატივ-ცემულნი მიხედვითა,
Line of ed.: 37 განდგმულ კუართსა მას არონისსა,
Line of ed.: 38 სარგებელ და მკურნალ ყოველთათჳს
Page of ed.: 202 Line of ed.: 1 მყოფთა ქალაქისა ამის ჩუენისა, რომელნი
Line of ed.: 2 ხადიან მათ, რომელი მცირედ
Line of ed.: 3 შემდგომად მიგეთხრას. და მეორედ,
Line of ed.: 4 რამეთუ ადგილი იგი, რომელსა მიივლინა,
Line of ed.: 5 გოდოლი იყო პირველთა მათ
Line of ed.: 6 წარჩინებულთაჲ, სადა-იგი კერპთ-მსახურებაჲ
Line of ed.: 7 აღმაღლებულ იყო. და ეშმაკნი
Line of ed.: 8 მათ მიერ იმსახურებოდეს ნაზორევთა
Line of ed.: 9 მათ კუამლითა, რაჲთა-მცა მათ-ვე
Line of ed.: 10 ადგილთა ამაღლდა ღმრთის-მსახურებაჲ,
Line of ed.: 11 განწმიდნა მიერ გესლოვანებაჲ
Line of ed.: 12 იგი უკეთურთა მათ ეშმაკთაჲ, ვითარცა
Line of ed.: 13 ყო ოდეს-მე საბა ადგილსა მას კასტელისასა,
Line of ed.: 14 განიოტნა ეშმაკთა გუნდნი.
Line of ed.: 15 ილოცვიდა ნეტარი იგი ბერი და ევედრებინ
Line of ed.: 16 ყოველსა ჟამსა ღმერთსა და
Line of ed.: 17 დგან იგი შეუშფოთებელად, ყოველთა
Line of ed.: 18 მათ ზედა მოსლვათა ეშმაკისათა მოითმენდა,
Line of ed.: 19 ლოცვასა და მარხვასა, ვითარცა
Line of ed.: 20 დედასა გონიერებისასა შეევედრა.
Chapter: IV
Line of ed.: 21 4. ენება წმიდასა მამასა ჩუენსა
Line of ed.: 22 Ms. page: Q_448 იოვანეს, რაჲთა-მცა მარტოდ
Line of ed.: 23 იყოფვოდა, წადიერ იყო თჳსსა საყოფლად
Line of ed.: 24 ქალაქსა მას, რომლისა ხუროთ-მოძღუარ
Line of ed.: 25 და შემოქმედ ღმერთი არს,
Line of ed.: 26 ზეცისა იერუსალემს, განმცხრომელსა
Line of ed.: 27 მათ თანა დღესასწაულსა შერთვად კეთილთა
Line of ed.: 28 ვაჭართა ზეცისა მარგალიტისა
Line of ed.: 29 მეძიებელი. აქა მოიკუდინა თავი თჳსი,
Line of ed.: 30 რა[ჲ]თა პოვოს ცხორებაჲ საუკუნოჲ.
Line of ed.: 31 მერმე კეთილმან მან მოძღუარმან მოუწოდა
Line of ed.: 32 დღესა ერთსა თჳსთა მათ მოწაფეთა
Line of ed.: 33 და [ჰ]რქუა მათ: "რაჲსა სდგათ
Line of ed.: 34 უქმად? ანუ არა უწყით-ა, რამეთუ სარგებელისათჳს
Line of ed.: 35 ამის ქუეყანისა წარმოგუავლინნა
Line of ed.: 36 უფალმან ღმერთმან ჩუენმან
Line of ed.: 37 იესუ ქრისტემან, რამეთუ ახალ ნერგ
Line of ed.: 38 არიან კაცნი ესე ამის სოფლისანი?
Line of ed.: 39 ჯერ არს თქუენდა, რაჲთა წარხჳდეთ
Line of ed.: 40 კაცად-კაცადი და განამტკიცებდეთ
Page of ed.: 203 Line of ed.: 1 ძმათა, რომელთა აღუარებიეს ქრისტე,
Line of ed.: 2 უფალი ჩუენი, არა სიტყჳთა, მოძღურებითა
Line of ed.: 3 თქუენითა, არამედ რაჲთა
Line of ed.: 4 თავნი-ცა თქუენნი სახედ მისცნეთ.
Line of ed.: 5 ამისთჳს აღრეულად დამიტევნა ჩუენ
Line of ed.: 6 უფალმან წარმართთა შორის, რაჲთა
Line of ed.: 7 იხილნენ საქმენი თქუენნი კეთილნი და
Line of ed.: 8 ადიდებდენ მამასა თქუენსა ზეცათასა.
Line of ed.: 9 "ნურა გი\ყუარნ, Ms. page: Q_449 ძმანო, უფროჲს
Line of ed.: 10 ღმრთისა. ვეცხლის-მოყუარებაჲ
Line of ed.: 11 და სიმდიდრე განბასრეთ, შუებასა და
Line of ed.: 12 უძღებებასა, ჭამადსა ნუ თავს-იდებთ
Line of ed.: 13 თქუენ, რამეთუ შუებისა და საჭმლისაგან
Line of ed.: 14 იშვა ურჩებაჲ იგი ადამისი, რომელი
Line of ed.: 15 ნაშობთა მისთა ზედა დადგრომილ
Line of ed.: 16 არს. ამან გამოჴადა იგი სამოთხისა
Line of ed.: 17 მისგან საშუებელთაჲსა. უკუეთუ-მცა
Line of ed.: 18 სჯული იგი მარხვისაჲ დაემარხა,
Line of ed.: 19 არა-მცა მოცემულ იყო ჩუენდა
Line of ed.: 20 ეკლოვანი ესე ქუეყანაჲ, არა-მცა სიკუდილი
Line of ed.: 21 უფლებდა ჩუენ ზედა, დაღათუ
Line of ed.: 22 ძლიერებაჲ იგი მაღლით დაამდაბლებდა.
Line of ed.: 23 მიიხ[უნა] ჴორცნი, მის მიერ მივემთხჳენით
Line of ed.: 24 ჩუენ საწადელსა მას ჩუენსა
Line of ed.: 25 პირველსა, სამოთხისა უზეშთაესსა,
Line of ed.: 26 და მოვიღეთ ხისა მისგან ცხორებისა
Line of ed.: 27 და ვცხოვნდით უკუე. დაუტევეთ გზაჲ
Line of ed.: 28 იგი საცავი ქერობინისაჲ მის, და ზეცად
Line of ed.: 29 ავმაღლდით უკუდავ, მახლობელ
Line of ed.: 30 ღმრთისა ვიქმნენით ჩუენ.
Line of ed.: 31 ხოლო ღჳნისათჳს მეტსა ვ[ჰ]გონებ
Line of ed.: 32 ჩემსა სიტყუასა, რამეთუ [არარაჲ] არს-ვე
Line of ed.: 33 მონაზონთაჲ, ვინაჲთგან მოციქულმან
Line of ed.: 34 პავლე ძირად და მოქმედად სიბილწისა
Line of ed.: 35 გამოაჩინა და თქუა: "ნუ დაითრობით
Line of ed.: 36 ღჳნითა, რომლითა არს სიბილწე"*.
Line of ed.: 37 წამალი Ms. page: Q_450 არს მაკუდინებელი
Line of ed.: 38 და დედაჲ გულის-თქ[უ]მათა მათ
Line of ed.: 39 ბოროტთა[ჲ] და აღმძრველი მათი. და
Line of ed.: 40 უკუანაჲსკნელ თესლისა მისგან ბოროტისა
Page of ed.: 204 Line of ed.: 1 ბოროტი მკაჲ იქმნის, მოიძულე
Line of ed.: 2 იგი, ნუ შეიწყნარებ წამ ერთ-ცა ამათ.
Line of ed.: 3 მამათ-მთავარნი განძარცუნა არა თუ
Line of ed.: 4 უძღებებით, არამედ გამოუცდელობით,
Line of ed.: 5 რომელმან-იგი თუალნი განუსისხლნის
Line of ed.: 6 და ფერი განუწითის და შუენიერი
Line of ed.: 7 იგი სახე უშუერად გარდააქცივის.
Line of ed.: 8 რაჲ ძეს შენი და ბოროტად მოყუარისა
Line of ed.: 9 მის! და უკუეთუ არა განიშორო
Line of ed.: 10 იგი, მისი იგი სიცრუვე ადრე გამოაჩინოს
Line of ed.: 11 შენ შორის. ძმანო ჩემნო, ნუ
Line of ed.: 12 მცირე გიჩანან თავნი თქუენნი, ვითარცა
Line of ed.: 13 წარმავალთა და განმაქარვებადთა, რომელმან
Line of ed.: 14 ძალმან თავი თჳსი იცნის, მან
Line of ed.: 15 უწყინ ყოველი, რაჲთა უწყოდით, რამეთუ
Line of ed.: 16 არსებანი ვართ უკუდავად და
Line of ed.: 17 განუქარვებელად, დაბადებულნი უფროჲს
Line of ed.: 18 ყოველთა დაბადებულთა, ხილულთა
Line of ed.: 19 პატივ-ცემულნი არსებითა
Line of ed.: 20 დაუსრულებელითა. და ამისთჳს ჯერ-არს,
Line of ed.: 21 რაჲთა თავნი თჳსნი დავიცვნეთ
Line of ed.: 22 და ვეკრძალნეთ მერმისა მისთჳს ცხორებისა.
Line of ed.: 23 "რამეთუ მცირესა კაცებასა ჩუენსა კუალად ვრცელი ესე
Line of ed.: 24 Ms. page: Q_451 სოფელი და[ჰ]ბადა და უმეტეს მისსა სულითა მეტყუელითა
Line of ed.: 25 და გონიერითა ადიდა იგი, რამეთუ მისცა მას აღსრულებაჲ დასაბამიერი
Line of ed.: 26 და დაუსრულებელი, სული უკუდავი. და ამით ჯერითა
Line of ed.: 27 მოგუეახლა ჩუენ, ანგელოზთასა მას ბუნებასა, და ერთ კერძო იგი
Line of ed.: 28 ჩუენი მსგავსი ცხოველთა მათ განქარვებადთაჲ. და არა არს
Line of ed.: 29 კაცი იგი ანგელოზ, არცა პირუტყუ, არამედ შორის მათსა. და
Line of ed.: 30 სხუა[ჲ] დაბადებული ორთაგან: ერთი იგი სულისაგან და ჴორცთა
Line of ed.: 31 შეაერთა, და დაადგინა იგი ადგილსა ბრძოლისა და ძლევისასა,
Line of ed.: 32 და ჴელმწიფებაჲ მისცა მას უფლებისაჲ, და შეაყენა იგი წამსა
Line of ed.: 33 სასწორისა და გონებისა მისისასა, რამეთუ ესე გონებაჲ გამომავალ
Line of ed.: 34 არს ორთა მათ შორის ბუნებათა შეერთებულთა. და იგი
Line of ed.: 35 არს განმგებელ, უკუეთუ ვითარ მიდრკეს.
Line of ed.: 36 "ბუნებასა სულიერებრივსა მიიყვანოს, ჴორცთა მათ ნება დაამორჩილა,
Line of ed.: 37 რომელი უკუდავებასა და ცხორებასა მოატყუებს. და
Line of ed.: 38 უკუეთუ მოდრკეს და სული იგი მიიყვანოს ნებასა ჴორციელებრივსა,
Line of ed.: 39 დაამონოს სიკუდილსა და ხრწნილებასა. ეს[ე] ორნი ნებანი
Line of ed.: 40 ერთი-ერთსა წინა-აღმდგომნი Ms. page: Q_452 გუქონან, ვითარცა მოციქული
Page of ed.: 205 Line of ed.: 1 იტყჳს: "ჴორცთა გული უთქუამს სულისათჳს, და სულსა -- ჴორცთათჳს,
Line of ed.: 2 და მჴდომ არიან ურთიერთას"*. და კუალად იტყჳს:
Line of ed.: 3 არა რომელი მე მნებავს, მას ვიქმ, არამედ რომელი-იგი მძულს,
Line of ed.: 4 მას ვყოფ; უკუეთუ იგი არა -- მოწამე ვარ რჩულისა, რამეთუ კეთილ
Line of ed.: 5 არს. აწ უკუე არღარა მე ვიქმ ამას, არამედ რომელი-იგი იყო
Line of ed.: 6 ჩემ თანა დამკჳდრებულ, არს ჩემ თანა ცოდვა. რამეთუ მე თანა-მდებ
Line of ed.: 7 ვარ შჯულსა ღმრთისასა და ვხედავ სხუასა სჯულსა ასოთა
Line of ed.: 8 შინა ჩემთა, რომელი წინა-განეწყვების"*.
Line of ed.: 9 "ხედავ, ვითარ განცხადებულად გჳთხრობს ჩუენ მოციქული
Line of ed.: 10 ორთა მათ ნებათა ერთი-ერთისა წინა-აღმდგომთა, მბრძოლთა მათ:
Line of ed.: 11 ერთსა ნებასა ბუნებითსა დაბადებულსა, რომელი იყო ადამისთჳს
Line of ed.: 12 პირველ გარდასლვისა მცნებისა სამოთხესა შინა, ვიდრე სულიერ-ღა
Line of ed.: 13 იყო და ნათანაელ (?); ხოლო ერთსა მას, რომელი შემდგომად
Line of ed.: 14 ცთომისა დაემკჳდრა ჩუენ შორის არა ბუნებითა, არამედ შემუსრვილი
Line of ed.: 15 გარეშე გულისა მის მზაკ[უ]ვარებითა. ამისთჳს არა თქუა
Line of ed.: 16 მოციქულმან, ვითარმედ: Ms. page: Q_453 "რომელი-იგი დაბადებული არს
Line of ed.: 17 ცოდვა, რომელნი წინა-განეწყვებიან რჩულსა მას გონებისა ჩემისასა"*.
Line of ed.: 18 გულისჴმა-ყავთ, ძმანო, სიტყუათა ამათგან, უკუეთუ ვინმე
Line of ed.: 19 მიერჩდეთ წინა-განწყობილთა მათ, წარტყუენულ არს იგი საძულელისა
Line of ed.: 20 მისგან ნებისა. ხოლო უკუეთუ არა ჴორცთა საქმესა
Line of ed.: 21 მოაკუდინებს, ჰგიეს იგი სულიერი უნებელად. აწ გამოჩინებულ
Line of ed.: 22 არს, ვითარმედ ჴელმწიფებასა ჩუენსა აქუს ორი-ვე ესე ნებაჲ, დაღათუ
Line of ed.: 23 ეშმაკისა იგი ნებაჲ დაუცხრომელად მ[ი]ზიდავს ნებასა მას
Line of ed.: 24 თჳსსა ბოროტსა ჴორციელთა მათ გულის-თქ[უ]მასა. არამედ
Line of ed.: 25 იტყჳს იგი-ვე მოციქული: "შეუძლებელი იგი შჯულისა, რომელ უძლურ
Line of ed.: 26 იყო ჴორცთა მათგან, ღმერთმან ძე თჳსი მოავლინა მსგავსად
Line of ed.: 27 ჴორცთა მათ"* და მიიხუნა ჩუენნი ესე ჴორცნი თჳნიერ
Line of ed.: 28 ცოდვისა, განწმედილნი ყოვლისაგა[ნ] პირველისა ადამის ცთომისა,
Line of ed.: 29 რაჲთა სიმართლე იგი შჯულისა[ჲ] აღესრულოს ჩუენ შორის ,
Line of ed.: 30 "რამეთუ ზრახვაჲ იგი ჴორცთა სიკუდილი არს, ხოლო ზრახვა[ჲ]
Line of ed.: 31 სულისა ცხორება არს"*.
Line of ed.: 32 "და ნანდჳლ-ვე ზრახვა[ჲ] ჴორცთა სიკუდილი არს, რამე\თუMs. page: Q_454
Line of ed.: 33 მ[ა]ზრახებენ ჩუენ ყოველსა არა-წმიდებასა. არა გარეშე ხოლო
Line of ed.: 34 მტერი არს, არამედ თანა-მყოფი მარადის დაწოლასა და ა[ღდგო]მასა
Line of ed.: 35 ყოველთა შინა საქმეთა შენთა. ეკრძალე მას, რაჲთა არა
Line of ed.: 36 ჩამოგინქრიოს ქვით, ვითარ შეგიძლოს, უწყალოდ გიჴმობს, ვითარცა
Line of ed.: 37 მტერმან ამას. არამედ მინებს, რაჲთა აღჳრ-ასხნეთ მას
Line of ed.: 38 ნებასა ქუეშე სულიერებისასა, რაჲთა ეგნეთ პირველსა-ვე მას დაბადებულსა,
Line of ed.: 39 რომელსა მიგუაქცივნა უფალმან ჩუენმან, რამეთუ
Page of ed.: 206 Line of ed.: 1 დიდად დაბადებულ ხართ. უკუეთუ ვითარ დაიცვეთ და არა მიხუდე
Line of ed.: 2 ქუესა მას ადგილსა, რამეთუ სიბრძნესა ღმრთისასა ზიარებულ
Line of ed.: 3 ხართ, რაზომ შესაძლებელ არს დაბადებულისა დამბადებელისა
Line of ed.: 4 თანა! და ცხოველ ხარ და ვითარცა ანგელოზნი, და მოკუდავ -- ვითარცა
Line of ed.: 5 ცხოველნი უფსკრულთა უქუენასკნელეს და უმაღლეს
Line of ed.: 6 რაჲთა შეუპყრობელ უდიდეს ყოველთა დიდთა და უმცირეს
Line of ed.: 7 ყოველთა მცირეთა, და მოკუდავებასა შინა უკუდავ,
Line of ed.: 8 "ესე არს დაბადებულებაჲ შენი ორ კერძო. ამისთჳს არს იგი
Line of ed.: 9 საკჳრველ, რამეთუ საკჳრველთ-მოქმედისა არს ჴელოვნებისა, ესე
Line of ed.: 10 განკჳრდა ერთი იგი ვინმე წმიდათაგანი Ms. page: Q_455 ღრმად გამომეტყუელი
Line of ed.: 11 საკჳრველსა მას შეზავებასა, უნდა, რაჲთა-მცა განეშორა
Line of ed.: 12 რას-მე განაგდო, რომელსა-იგი დაკლებულად ხედვიდა, რომელ-იგი
Line of ed.: 13 ვერ შემძლებელ იყო. მერმე უდრტჳნვიდა, თქუა ესრეთ: "ჵ ვითარ
Line of ed.: 14 შევერთე, არა ვიცი, და ვითარ ვარ ხატ ღმრთისა და შევეზილე
Line of ed.: 15 თიჴასა თანა. ოდეს განმრთელდის -- იბრძვინ, და ოდეს მოიკლის --
Line of ed.: 16 მწუხარება არნ, მიყუარს ჩემ თანა-ვე, მონა არს და განვეშორო
Line of ed.: 17 ვითარცა მტერსა. ვივლტოდი კრულებისაგან და მრცხუენის მისგან,
Line of ed.: 18 ვითარცა თანა-მკჳდრსა. მინებს, რაჲთა დავადნო იგი და
Line of ed.: 19 არავინ არს შემწე ჩემდა კეთილისათჳს. მისგან მიჴმან ცრემლნი,
Line of ed.: 20 მისგან მარხვა, მღჳძარება, მისგან ვედრებისა შეწირვა და მრავალნი
Line of ed.: 21 შრომანი კეთილნი, რომელნი თჳნიერ ჴორცთასა ვერ შესაძლებელ
Line of ed.: 22 არიან. რამეთუ ვიცი, რა[ჲ]სათჳს ვარ. და ჯერ-არს ჩემდა,
Line of ed.: 23 რაჲთა აღვიდე ღმრთისა ჩემისა საქმეთა. გავრიდო, რამეთუ ჩემ
Line of ed.: 24 თანა მოქმედი არს, და არა უწყი, ვითარ განვერე ზედა-მოსლვასა
Line of ed.: 25 მისსა, რაჲთა არა დავმძიმდე ბორკილითა, რომელი ჩამოიზიდავს
Line of ed.: 26 ქუეყანად, და გამოვვარდე ღმრთისაგან. Ms. page: Q_456 იგი არს მტერი
Line of ed.: 27 მხიარული და მოყუარე ცრუ".
Line of ed.: 28 "ჵ შეკრებაჲ და განყოფაჲ, რომლისაგან მეშინის. დავიფარო,
Line of ed.: 29 რომელი მიყუარს. მეშინის მისგან, პირველ ბრძოლისა დავეგო
Line of ed.: 30 და პირველ დაგებისა -- ვჰბრძოდი. ამისთჳს გუყუნა, რაჲთა
Line of ed.: 31 რკინობითა და ბრძოლითა ამათ ჴორცთაჲთა მივხედვიდეთ მას
Line of ed.: 32 დამდაბლებასა, რაჲთა იყოს შეკრებული ესე უსუსური სწავლაჲ
Line of ed.: 33 მთავრობისაჲ, რაჲთა უწყოდით, რამეთუ მაღალ და მდაბალ ვართ
Line of ed.: 34 მკჳდრნი ნათლისანი ანუ ბნელისანი, სადა-ცა მიდრკეს. ესე არს
Line of ed.: 35 შეზავებაჲ ჩუენი, რამეთუ ოდეს ავმაღლდეთ ხატებითა მით, მიწისათჳს
Line of ed.: 36 ვმცირდით. გულისჴმა-გიყოფიეს შეკრებაჲ შენი და შინაგანი
Line of ed.: 37 ბრძოლაჲ. მიუდრეკელად იპყარ თავი შენი ყოლად-ვე, ნუ
Line of ed.: 38 მიერჩდები მერმესა მას და ბოროტსა განზრახვასა. და იხილე,
Line of ed.: 39 რამეთუ სხუაჲ-ცა მტერი გივის, რომელმან შენ მაღლით ჩამოგაგდო,
Line of ed.: 40 და არაოდეს განიზრახავს შენთჳს კეთილსა. და შეეწევის იგი
Line of ed.: 41 ნებასა ჴორცთასა, უჴორცოჲ იგი ფარაოჲ, ნათლისაგან ბნელად მიცვალებული
Line of ed.: 42 განათლებულსა მას Ms. page: Q_457 კაცსა, რომელსა იორდანე
Page of ed.: 207 Line of ed.: 1 წარუვლიეს. მას მიჰკიდავს თჳსსა მას თანა კრებულსა სიჴშოსა მას
Line of ed.: 2 თჳსსა ბნელისასა და ჴელმწიფედ დაბადებულთა მონად თჳსა აიძულებს,
Line of ed.: 3 რაჲთა-მცა წარიქცივნეს იგინი ბაბილოვნად მრავალთა
Line of ed.: 4 შემჭამელსა მას ჯოჯოხეთსა, რომელი-იგი დანთქმულ არს ზღუასა
Line of ed.: 5 მას ცეცხლისასა მოსლვითა ქრისტეს ღმრთისა ჩუენისაჲთა, რომელი
Line of ed.: 6 იგი იშვა ქალწულისაგან, მეორე ადამ, ბუნებითა მით პირველისა
Line of ed.: 7 მის ადამისითა თჳნიერ ხოლო ცოდვისა. ხოლო რომელთა
Line of ed.: 8 განანათლნეს თავნი თჳსნი მის-ვე ნათლისაგან დაუსაბამოჲსა, დაშთეს
Line of ed.: 9 იგინი შუებულნი, მხიარულებასა შინა ეგნეს უცთომელად,
Line of ed.: 10 უკუდავსა და მახლობელსა ცხორებასა მას მოსწრაფებითა
Line of ed.: 11 შემსჭუალულ სიყუარულისა მის-ვე ნათლისა განმანათლებელისასა უკუნისამდე".
Line of ed.: 12 და ვითარცა ესე და სხუანი მრავალნი
Line of ed.: 13 მიიხუნეს, [ჰ]რქუა მათ: "წარვედით
Line of ed.: 14 და განამტკიცებდით ქრისტეს სამწყსოთა
Line of ed.: 15 მათ". და წარავლინნა რომელნი-მე
Line of ed.: 16 მათგანნი კახეთად და რომელნი-მე კუხეთად
Line of ed.: 17 კერძო, და რომელნი-მე ზენა
Line of ed.: 18 კერძო სოფლით, და ერთი ვინმე გარეშეთად,
Line of ed.: 19 და სხუანი გარემო Ms. page: Q_458
Line of ed.: 20 ქალაქსა ამას ჩუენსა სამეფოსა. ხოლო
Line of ed.: 21 იგი[ნი] წარვიდეს და დაემკჳდრნეს
Line of ed.: 22 რომელნი-მე ჭალაკთა და რომელნი-მე მთათა,
Line of ed.: 23 ქუაბთა და ჴურელთა ქუეყანისათა.
Chapter: V
Line of ed.: 30 5. და მოვიდოდეს მათა ყოვლით
Line of ed.: 31 კერძო და აღეშენებოდეს სიტყუათა
Line of ed.: 32 და საქმეთა მათთაგან, რომელნი ექმნებოდეს
Line of ed.: 33 მათ მიერ, განმტკიცნებოდა მათ
Line of ed.: 34 მიერ სიმრავლე მორწმუნეთაჲ.
Line of ed.: 37 ხოლო რომელნი-იგი წარმოიყვანნეს
Line of ed.: 38 თანა მოსლვასა მისსა წმიდისა იოვანეს
Line of ed.: 39 წმიდათა მოწამეთა ნაწილნი ურიცხუნი
Line of ed.: 40 ფრიად, აქუნდეს იგინი წინაშე თუალთა
Page of ed.: 208 Line of ed.: 1 მისთა, უფროჲს ყოველთა საფასეთა
Line of ed.: 2 ხედავნ მათ, ვითარცა გუნდთა
Line of ed.: 3 მრავალთა გარე მოდგომილთა მისა. და
Line of ed.: 4 ესვენ და ნუგეშინის-ცემულ არიან მათ
Line of ed.: 5 მიერ: და ნანდჳლ-ვე დიდნი იგი საფასენი
Line of ed.: 6 ყოველთა თუალთა უპატიოსნესნი,
Line of ed.: 7 ძუალნი მოწამეთანი, მჴნეთა მჴედართანი,
Line of ed.: 8 ღუაწლსა შინა უძლეველნი,
Line of ed.: 9 რომელთა დასთხივნეს სისხლნი მათნი
Line of ed.: 10 მისთჳს, რომელმან იგი თჳსითა სისხლითა
Line of ed.: 11 მოგჳყიდნა ჩუენ ზღუდენი კაცთა
Line of ed.: 12 ნათესავისანი. ჭირვეულ თუ ვინმე არნ,
Line of ed.: 13 მათდა მიივლტინ, მოხარული მათ-ვე
Line of ed.: 14 მიირბიეს (!), ევედრებიედ Ms. page: Q_459 მათ ჴმელისანი
Line of ed.: 15 და ზღჳსანი-ცა. ხოლო მამასა
Line of ed.: 16 იოვანეს წინაშე ეპყრნეს ნაწილნი იგი
Line of ed.: 17 წმიდათანი, ვითარ-მცა ხედვიდა დღესა
Line of ed.: 18 მას ღუაწლისა მათისასა, ეგრეთ ზრახავნ
Line of ed.: 19 მათ და განიცდინ თითოეულისა
Line of ed.: 20 სატანჯველთა გონებითა თჳსითა.
Line of ed.: 21 ყოველთა დღეთა ეწამებინ და შრომათა
Line of ed.: 22 თჳსთა შემატებნ. ევედრებინ მათ და
Line of ed.: 23 ამბორს-უყოფნ სურვილითა დიდითა.
Line of ed.: 24 ოდეს-მე წარავლინებდა მოწაფეთა თჳსთა,
Line of ed.: 25 მისცა მათ ნაწილთაგანი წმიდათა
Line of ed.: 26 მოწამეთაჲ, რაჲთა აქუნდეს საფარველად
Line of ed.: 27 თავისა მათისა, და ეკლესიათა-ცა
Line of ed.: 28 აღაშენებდენ სახელითა მათითა თჳთოეულისა
Line of ed.: 29 საყოფელთა, რომელთა განემზადებოდის
Line of ed.: 30 მადლისაგან ღმრთისა.
Chapter: VI
Line of ed.: 31 6. ნეტარი იგი ბერი მარტოდ იქცეოდა
Line of ed.: 32 და ერთისა მსახურისა თანა მათისა
Line of ed.: 33 მთასა მას ზედა მოღუაწებითა დიდითა.
Line of ed.: 34 და ლოცვაჲ მისი აღვიდოდა
Line of ed.: 35 ცად. აერთა განსწმედდა და განვლიდა
Line of ed.: 36 ათიერსა. ხოლო კეთილის მოძულენი
Line of ed.: 37 იგი ეშმაკნი, რომელნი დამკჳდრებულ
Line of ed.: 38 იყვნეს პირველითგან მთასა მას, ვერ
Line of ed.: 39 დაითმენდეს მამისა ჩუენისა იოვანეს
Line of ed.: 40 ლოცვათა და ვედრებათა, რა\მეთუMs. page: Q_460
Line of ed.: 41 საწერტელ ექმნებოდეს, ვითარცა ისარნი
Page of ed.: 209 Line of ed.: 1 განჴურვებულნი. დღესა ერთსა
Line of ed.: 2 აღიძრნეს ყოველნი იგი ძალნი ბნელისანი
Line of ed.: 3 და ვითარცა მიუჴდეს წმიდასა
Line of ed.: 4 იოვანეს და იწყეს ბრძოლად მისა ბევრითა
Line of ed.: 5 მანქანებითა, შეშფოთნეს გარემოს
Line of ed.: 6 მისსა, აშინებდეს, დღე და ღამე
Line of ed.: 7 ზედა დაესხმოდეს, რეცა თუ ძალ რაჲმე
Line of ed.: 8 ედების. და აზმნობდეს კლდესა მას
Line of ed.: 9 ჩამოგდებად.
Line of ed.: 10 ხოლო ნეტარი იგი ბერი აღიჭურვოდა
Line of ed.: 11 ჯუარითა ქრისტესითა და არად
Line of ed.: 12 შე[ჰ]რაცხდა მათსა მას ოცნებასა და
Line of ed.: 13 "აჰა -- ეტყჳნ -- ესერა ვარ, უკუეთუ შენდობაჲ
Line of ed.: 14 მიგიღებიეს".
Line of ed.: 17 დღესა ერთსა ყოველი იგი სიმრავლე
Line of ed.: 18 აღიძრა და გამოჩნდა ცხადად. გარე
Line of ed.: 19 მოადგეს ნეტარსა იოვანეს და
Line of ed.: 20 ეტყოდეს: "რაჲსათჳს მოხუედ აქა?" და
Line of ed.: 21 ერთმან მათგანმან, უმთავრესმან ეშმაკთაგან,
Line of ed.: 22 უჴმო სახელით: "იოვანე, რაჲსათჳს
Line of ed.: 23 გუაცილობ. ანუ ვინ[აჲ] მოიწიე,
Line of ed.: 24 ჩუენი არს ადგილი ესე და შენ ვერ
Line of ed.: 25 ძალ-გიც ყოფად აქა. ანუ არა უწყი-ა,
Line of ed.: 26 რამეთუ კადნიერებამან მაგან შენმან
Line of ed.: 27 ჩუენდა მომართ წარგწყმიდოს შენ
Line of ed.: 28 სრულიად, რამეთუ ვერ ძალ-გ\იცMs. page: Q_461
Line of ed.: 29 ყოველსა მას სიმრავლესა წინა-აღდგომად,
Line of ed.: 30 და თავსა თჳსსა ნუ იცთუნებ".
Line of ed.: 31 მიუგო ნეტარმან იოვანე და [ჰ]რქუა
Line of ed.: 32 მათ: "კეთილისა განზრახვაჲ არა ოდეს
Line of ed.: 33 მიგიღებიეს ნათესავისა ჩუენისათჳს და
Line of ed.: 34 მე ვითარ ვისმინო თქუენი? არამედ ადგილი
Line of ed.: 35 თქუენი ბნელეთი არს, ივლტოდეთ
Line of ed.: 36 მუნ.
Page of ed.: 210
Line of ed.: 6 "ჵ მასმენელო, არა შენ ხარ-ა, რომელმან
Line of ed.: 7 ადგილი იგი მიმიღე, სამოთხე
Line of ed.: 8 ფუფუნებისაჲ, რამეთუ ჩემი იყო და
Line of ed.: 9 შენ ღონისძიება[ჲ] ესევითარი მოიღე-ვე
Line of ed.: 10 ადამისთჳს Ms. page: Q_464 და გამოჴადე იგი მიერ.
Line of ed.: 11 და იყო გზა და ვიქმნენით საზრდელ
Line of ed.: 12 სიკუდილისა შენითა მანქანებითა.
Line of ed.: 13 ხოლო ღმერთმან ვერ დაითმინა თჳსისათჳს
Line of ed.: 14 ხატისა სრულიად შეურაცხებაჲ,
Line of ed.: 15 არამედ მოვიდა და პოვა იგი დაფლული
Line of ed.: 16 სიღრმესა შინა და აღმართა იგი,
Line of ed.: 17 განაახლა და განკურნა ყოველი იგი
Line of ed.: 18 ნაგურემი შენი. და აჰა ესერა დღეს
Line of ed.: 19 იდევნები ყოვლით კერძო ნაშობთა
Line of ed.: 20 მისთაგან, რამეთუ განეფინნეს ნიჭნი
Line of ed.: 21 იგი ყოველსა სოფელსა და არა არს
Line of ed.: 22 შენდა ადგილ გარეშე ბნელეთი[სა],
Line of ed.: 23 ვითარცა-იგი თჳთ თავით თჳსით მოიძულე
Line of ed.: 24 ნათელი და შეიყუარე ბნელი,
Line of ed.: 25 რამეთუ ანგელოზ იყავ და მჴდომ იქმენ,
Line of ed.: 26 მაქებელ იყავ და მასმენელ დაგედვა.
Line of ed.: 27 ხოლო ჩუენ შენ მიერ იგი ზაკ[უ]ვით
Line of ed.: 28 აღთქმული ადგილით მოვიღოთ
Line of ed.: 29 სრულებით, და აჰა ესერა საყოფელისა
Line of ed.: 30 ამისგან ცად მივიცვალებით".
Line of ed.: 33 და მსწრაფლ ივლტოდეს ეგეოდენი
Line of ed.: 34 იგი სიმრავლე ძალითა ქრისტესითა,
Page of ed.: 211 Line of ed.: 1 საწყალობელითა ჴმითა იტყოდეს:
Line of ed.: 2 "ვაჲ ჩუენდა, რამეთუ სახელის-დებაჲ
Line of ed.: 3 იესუჲსი ყოვლით ადგილით
Line of ed.: 4 განგუასხამს ჩუენ, ხოლო მისცემს ძალსა,
Line of ed.: 5 რომელნი შეუდგეს მას, არამედ
Line of ed.: 6 წარვიდეთ და უშინარესთა წარმართთასა
Line of ed.: 7 დავემკჳდრნეთ მუნ". და მყის,
Line of ed.: 8 ვითარცა ნისლი ჴშირი და ბნელი, გამოჴდა
Line of ed.: 9 მთისა მისგან და უჩინო იქმნა
Line of ed.: 10 და მიმართა ჩრდილოჲთ კერძო. ხოლო
Line of ed.: 11 ნეტარი იოვანე მად[ლობდა] ღმერთსა,
Line of ed.: 12 ვითარ იხილა დაცემაჲ და წარწყმედაჲ
Line of ed.: 13 მათი.
Line of ed.: 14 ესმა საქმე ესე ყოველთა გარემო[ჲ]ს
Line of ed.: 15 მყოფთა მთასა მას და იხილეს საკჳრველებაჲ
Line of ed.: 16 იგი დიდებული საკჳრველთ-მოქმედისა
Line of ed.: 17 ღმრთისა[ჲ] (რომელი იყო
Line of ed.: 18 ლოცვითა მამისა ჩუენისა იოვანესითა),
Line of ed.: 19 რომელმან აღასრულის ნებაჲ მოშიშთა
Line of ed.: 20 მის\თაჲ. Ms. page: Q_463 რამეთუ იცოდეს წინაჲთ-ვე
Line of ed.: 21 სიბოროტე იგი მათი ეშმაკთაჲ, რომელნი
Line of ed.: 22 დამკჳდრებულ იყვნეს ადგილსა
Line of ed.: 23 მას, და ადიდებდეს ღმერთსა.
Line of ed.: 24 ხოლო ნეტარ იგი ბერი იქცეოდა
Line of ed.: 25 მთასა მას მარტო, და მოწაფისა მისგან
Line of ed.: 26 თჳსისა იმსახურებოდა. დღითი-დღე
Line of ed.: 27 განაახ[ლ]ებდა თავსა თჳსსა, ისწრაფდა,
Line of ed.: 28 რაჲთა არა ცალიერი ეჩუენოს
Line of ed.: 29 თჳსსა უფალსა, არამედ კეთილნი საქმენი
Line of ed.: 30 მიიხუნეს ძღუნად ყოველსა დღესა
Line of ed.: 31 წინაშე მის[ს]ა.
Line of ed.: 32 რამეთუ მთაჲ ეს[ე] პირველ ურწყული
Line of ed.: 33 იყო და ყოლად-ვე ვერ საპოვნებელ,
Line of ed.: 34 წყალი გარემო[ჲ]ს მისა, დაღათუ მრავალი
Line of ed.: 35 ღონის-ძიებაჲ იყო პირველთა მათ
Line of ed.: 36 გოდოლსა შინა მყოფთა წარმართთაჲ,
Line of ed.: 37 რამეთუ ვერ შემძლებელ იყვნეს წყლისა
Line of ed.: 38 აღმოყვანებად ფიცხელითა თხრითა
Line of ed.: 39 ჴმელსა მას ქუეყანასა. ხოლო ნეტარი
Line of ed.: 40 იოვანე ხედვიდა თჳსისა მის მოწაფისა
Line of ed.: 41 შრომათა დიდთა, ვითარ-იგი
Page of ed.: 212 Line of ed.: 1 აღიკიდის წყალი ძირით მის მთისაჲთ
Line of ed.: 2 და აღიღის საჴმარად მის ბერისათჳს. რამეთუ
Line of ed.: 3 არს ადგილი იგი ყოვლით
Line of ed.: 4 კერძო აღსავალი ფიცხელ და აღმართი
Line of ed.: 5 გრძელ. და შეეწყალა ბერსა მოწაფე
Line of ed.: 6 იგი თჳსი ელია, Ms. page: Q_464 ილოცვიდა და
Line of ed.: 7 ევედრებოდა უფალსა თჳსსა, რაჲთა
Line of ed.: 8 მოსცეს მას წყალი მახლობელად.
Line of ed.: 9 მაშინ რომელმან მოსცა წყალი უდაბნოსა
Line of ed.: 10 ერსა თჳსსა ისრაელსა ჴელითა მოსესითა,
Line of ed.: 11 მონისა თჳსისაჲთა [!], და გამოუტევნა
Line of ed.: 12 მდინარენი კლდისაგან ჴმელისა
Line of ed.: 13 ცემითა კუერთხისაჲთა, განარინნა ათორმეტნი
Line of ed.: 14 ნათესავნი, ძენი ისრაელისანი,
Line of ed.: 15 ბანაკი იგი დიდი არა ერთგზის, ანუ
Line of ed.: 16 ორგზის, არამედ მრავალგზის. ვითარცა
Line of ed.: 17 იტყჳს პავლე მოციქული: რამეთუ
Line of ed.: 18 სუმიდეს იგინი სულიერისა მისგან
Line of ed.: 19 კლდისა, რომელსა-ცა შეუდგეს,
Line of ed.: 20 ხოლო კლდე იგი იყო ქრისტე"*. კლდე იგი
Line of ed.: 21 სახე ქრისტესი იყო, და კუერთხი
Line of ed.: 22 იგი -- აჩრდილი ჯუარისაჲ. და რამეთუ
Line of ed.: 23 ნეტარი-ცა იგი ყოლად-ვე შეუდგა ქრისტესა,
Line of ed.: 24 რომელმან ისმინა ლოცვაჲ მისი,
Line of ed.: 25 და იყო მეყსეულად ვედრებასა მისსა
Line of ed.: 26 ადგილსა მას, სადა ჯუარი ქრისტესი
Line of ed.: 27 აღემართა, და ვითარცა კუერთხისა
Line of ed.: 28 მის წილ მოსესისა ჯუარითა მით სცა
Line of ed.: 29 ჴმელსა მას ქუეყანასა, რომელი არავის
Line of ed.: 30 ეხილვა ყოლად Ms. page: Q_465 წყალი მუნ, და
Line of ed.: 31 გამოჴდა წყალი ტკბილი, გრილი და
Line of ed.: 32 ფრიად შუენიერი მდიდრად, რომელი
Line of ed.: 33 დღეს დის მყოფთათჳს მის მონასტრისათა
Line of ed.: 34 და არა ხოლო თუ მათ კმა-ეყოფვის,
Line of ed.: 35 არამედ სიმრავლისათჳს დიდძალისა.
Line of ed.: 36 და ვითარცა იქმნა სასწაული ესე
Line of ed.: 37 დიდი, მოვიდეს ყოვლით კერძო ხილვად,
Line of ed.: 38 რამეთუ იცოდეს გარემო[ჲ]ს
Line of ed.: 39 მკჳდრთა მათ, ვითარმედ წყალი არა
Page of ed.: 213 Line of ed.: 1 იყო ადგილსა მას. ხოლო მადლითა
Line of ed.: 2 მის წმიდისა[ჲ]თა წყაროჲ იგი იქმნა
Line of ed.: 3 არა თუ სამსახურებელად, არამედ კურნებანი-ცა
Line of ed.: 4 მრავალნი იქმნებოდეს. მოაქუნდა
Line of ed.: 5 უძლურები ფერად-ფერადი და
Line of ed.: 6 ეშმაკეულები, და რაოდენნი იცხებდეს
Line of ed.: 7 მის წყარო[ჲ]საგან, განიკურნებოდეს.
Line of ed.: 8 და წარაქუნდა იგი შორად სოფლად,
Line of ed.: 9 ხოლო რომელნი სარწმუნოებით მოვლენ,
Line of ed.: 10 დღენდელად დღედმდე სარგებელ
Line of ed.: 11 იყოფვის.
Line of ed.: 12 ხოლო შენებაჲ არა ინება მას ადგილსა,
Line of ed.: 13 არამედ ვითარცა არს წესი
Line of ed.: 14 მარტოდ მყოფობისაჲ, იყოფვოდა. ნაპრალსა
Line of ed.: 15 მას კლდისასა ეპოვნა ქუაბი
Line of ed.: 16 მცირე, რომელსა შინა აღასრულა მწირობაჲ
Line of ed.: 17 სარწმუნოჲსა ამის ცხორებისა[ჲ]
Line of ed.: 18 "ნაკლულევან\ებითა Ms. page: Q_466 დიდითა
Line of ed.: 19 ჭირვეული, ძჳრ-ხილული, რომლისათჳს
Line of ed.: 20 ღირს-ვე არა იყო სოფელი ესე*", და
Line of ed.: 21 შემდგომი ამისი.
Line of ed.: 22 და ვითარ განამრავლებდა უფალი
Line of ed.: 23 მის მიერ სასწაულებსა მას, განჴდა ამბავი
Line of ed.: 24 მისი ქუეყანასა ქართლისასა და
Line of ed.: 25 გამოუბრწყინდა ვითარცა მთიები განთიადისა[ჲ],
Line of ed.: 26 რომელმან ფარულად ადიდა
Line of ed.: 27 ღმერთი და მის მიერ განავრცნა
Line of ed.: 28 წიაღნი მისნი და დაიტია ნათელი იგი
Line of ed.: 29 დიდი მაღლით მოყვანებული, რამეთუ
Line of ed.: 30 ვერ შესაძლებელ იყო, ვითარ-მცა ვინ
Line of ed.: 31 აღანთო სანთელი და დაფარა ქუეშე
Line of ed.: 32 ჴჳმირსა, არამედ ზედა სასანთლესა,
Line of ed.: 33 რაჲთა ნათობდეს კაცთა*". დაღათუ
Line of ed.: 34 უნებნ მათ, რაჲთა-მცა დაფარნეს თავნი
Line of ed.: 35 თჳსნი, ვითარცა მენელსაცხებლემან
Line of ed.: 36 რაჲ აღავსის შივშაგი სულნელითა და
Line of ed.: 37 შთააგდის იგი სხუასა ჭურჭელსა და
Line of ed.: 38 შეხჳის იგი კეთილად, და [ჰ]კიდის
Line of ed.: 39 იგი წარღებად, სადა-ცა [ჰ]ნებავნ. და
Line of ed.: 40 [ჰ]გონებნ მესურნელე იგი, ვითარმედ
Page of ed.: 214 Line of ed.: 1 დაფარულად აქუს მას, ხოლო ყოველთა
Line of ed.: 2 მათ, რომელნი მიეახლნენ, ეცემინ
Line of ed.: 3 სისურნელე მის ნელსაცხებელისაჲ,
Line of ed.: 4 ესრეთ-ვე კეთილნი საქმე\ნი Ms. page: Q_467 ვერ
Line of ed.: 5 დაიფარნიან, დაღათუ არა [ჰ]ნებავნ
Line of ed.: 6 მოქმედთა მათ.
Line of ed.: 7 დღესა ერთსა მსახური იგი მისი ნეტარი
Line of ed.: 8 ელია დიაკონი მივიდა წყაროსა
Line of ed.: 9 მას ღმრთივ მოცემულსა მოღებად
Line of ed.: 10 წყლისა. და მუნ დგა, წყაროსა მას
Line of ed.: 11 თანა, დათჳ მაღნარისაჲ დიდი და საშინელი
Line of ed.: 12 ფრიად. და შეეშინა ფრიად
Line of ed.: 13 ნეტარსა ელიას და გარე იქცა და უთხრა
Line of ed.: 14 დიდსა იოვანეს. ხოლო იგი მოვიდა
Line of ed.: 15 და ეტყოდა დათუსა მას: "უკუეთუ
Line of ed.: 16 არა გისუამს წყალი ეგე, სუ და ვიდოდე".
Line of ed.: 17 და რჩული დაუდვა მას და
Line of ed.: 18 [ჰ]რქუა: "სახელითა უფლისა ჩუენ[ისა]
Line of ed.: 19 იესუ ქრისტესითა გეტყჳ, ნუღარა-მცა
Line of ed.: 20 გაქუს ფლობაჲ ბოროტებად და ვნებად
Line of ed.: 21 მათა, რომელთა შეემთხუეოდე კაცთა
Line of ed.: 22 მთასა მას ზედა". და ვითარ მოიღო
Line of ed.: 23 ბრძანებაჲ მჴეცმან მან ბერისაგან, განსწავლა
Line of ed.: 24 არა ვისა ვნებად, წარემართა
Line of ed.: 25 და ვითარცა მეგობარსა ტკბილად მეტყუელსა
Line of ed.: 26 უკუ-მოხედვიდა, თავი მოედრიკა
Line of ed.: 27 და მყუდროებით მორჩილებისა
Line of ed.: 28 სახესა აჩუენებდა. და ყოლად-ვე მჴეცებრივი
Line of ed.: 29 ბუნება[ჲ], არცა სივლტოლაჲ
Line of ed.: 30 [ეჩინა], რამეთუ ცვალა თჳსი იგი სიბოროტე
Line of ed.: 31 და გარდაიქცა კეთილად. და
Line of ed.: 32 ლო\ცვითა Ms. page: Q_468 მის წმიდისაჲთა მოაქამომდე
Line of ed.: 33 რომელთა შეემთხუეოდა,
Line of ed.: 34 ვითარცა ცხოვარი მშჳდი თანა-წარვალს.
Line of ed.: 35 და არა საკჳრველ არს ესე, რამეთუ
Line of ed.: 36 იციან მჴეცთა-ცა პატივისა ცემაჲ, მმართებელთა
Line of ed.: 37 მიხედ[ვ]ენ და ნათელსა.
Line of ed.: 38 რომელი-იგი ჯურღმულსა შორის
Line of ed.: 39 მჴეცთასა შთავარდა და პირი დაუყო
Line of ed.: 40 პირველითგან საზრდელ-მოკლებულთა
Page of ed.: 215 Line of ed.: 1 და ფრიად მშიერთა ლომთა, მათ შორის
Line of ed.: 2 ვითარცა ქვაჲ ანდამატისაჲ განუტეხელი
Line of ed.: 3 იდვა და ყოლად-ვე ვერ იკადრებდეს
Line of ed.: 4 შეხებად მისა მჴეცნი იგი, არამედ
Line of ed.: 5 მიუჴდეს და ლოშნიდეს ფერჴთა
Line of ed.: 6 მისთა. და ვითარცა იტყოდეს, ესე იგი
Line of ed.: 7 ჴორცნი არა არიან, რომელნი-ცა ჩუენ
Line of ed.: 8 საზრდელ გუექმნეს, ვინაჲთგან არა
Line of ed.: 9 თავს-იდვა მან ტაბლისაგან სამეუფოჲსა
Line of ed.: 10 სანოვაგეთა გემოჲს-ხილვაჲ, გარნა
Line of ed.: 11 თესლსა ხოლო. ამან სამთა შჳდეულთა
Line of ed.: 12 პური არა ჭამა და წყალი არა სუა.
Line of ed.: 13 ჯერ-არს ჩუენდა, რაჲთა, ვისწავლნეთ
Line of ed.: 14 მმარხველთა იგი პატივისა პყრობაჲ.
Line of ed.: 15 ხოლო ნეტარმან მან ბერმან თჳსითა
Line of ed.: 16 ფიცხელითა შრომითა მარხვისა[ჲ]თა
Line of ed.: 17 არა თავს-იდვა, Ms. page: Q_469 [რაჲთამცა] თჳსისაგან
Line of ed.: 18 ხოლო განეყენა მჴეცი იგი ჴორცის
Line of ed.: 19 მჭამელი, არამედ ვითარცა მოციქული
Line of ed.: 20 წარივლინა თჳსთა მიმართ მოციქულთა,
Line of ed.: 21 ნათესავთა და მოყუარეთა,
Line of ed.: 22 რამეთუ ნაშობნი ნაშობთა-ცა მათთა
Line of ed.: 23 ნათესავთა [...*], რაჲთა არავის ავნონ
Line of ed.: 24 და მცნებაჲ იგი აღჳრ-ექმნა მათ პოლოტიკ,
Line of ed.: 25 და კბილნი მათნი მოალბნა,
Line of ed.: 26 და ჰგიან ვიდრე დღენდელად დღედმდე
Line of ed.: 27 მთასა მას და არავის ავნებენ.
Line of ed.: 28 მრცხუენინ და შევწუხდი, ესე-ღა
Line of ed.: 29 მესმინ ვითარ მჴეცებრივსა მას ბუნებასა
Line of ed.: 30 უტყუსა და უგუნურსა ესმინა
Line of ed.: 31 სიტყუაჲ იგი წმიდათაჲ, და ჩუენ მჴეცთა
Line of ed.: 32 უბოროტესად გამოვჩნდით, ყოფილთა
Line of ed.: 33 მათ შორის აღმოვიკითხავთ და მოცემულნი
Line of ed.: 34 იგი მცნებანი გუასმიან და ვნებად
Line of ed.: 35 მოყუასთა ჩუენთა არა დავსცხრებით.
Line of ed.: 36 დაყენებულ ვართ ჴორცის ჭამისაგან
Line of ed.: 37 და ჴორცთა მოყუსისა ჩუენისათა
Line of ed.: 38 [ვცოხნით], მჴეცთა მათ-ღა თუ ვემსგავსნეთ
Line of ed.: 39 და არა [ჴორცის?] მჭამელ[თა]
Line of ed.: 40 კაცთა. მიგჳღებიეს მცნებაჲ ღმრთისაგან,
Page of ed.: 216 Line of ed.: 1 [რაჲთა] შევიყუაროთ მოყუასი ვითარცა
Line of ed.: 2 თავი თჳსი*, ხოლო Ms. page: Q_470 ჩუენ
Line of ed.: 3 ვაიძულეთ იგი თავისა თჳსისა თანა,
Line of ed.: 4 რამეთუ სიძულილი მოყუსისაჲ სიძულილი
Line of ed.: 5 არს თავისა თჳსისაჲ, მომატყუებელ
Line of ed.: 6 ამისსა არს შური.
Line of ed.: 7 ჵ მოშურნეო, განეყენე შურსა, შური
Line of ed.: 8 სიკუდილი არს, ევლტოდე მისგან,
Line of ed.: 9 რა[ჲ]თა არა მოკუდე. ნუ შურობ წარმატებულთა
Line of ed.: 10 სათნოებათა და აღიარე,
Line of ed.: 11 ვითარმედ მოშურნე ხარ. ქებულ არს
Line of ed.: 12 შური -- სიყუარული იგი სიკუდილისათჳს.
Line of ed.: 13 ესე ცხორებისათჳს მჴსნელ და
Line of ed.: 14 აღჭექილებ (!), რომელმან განკაფნის გონებანი
Line of ed.: 15 მომგონებელთა მისთანი, არამედ
Line of ed.: 16 ერჩდი წერილთა და პოვე გამოჴსნაჲ,
Line of ed.: 17 და ბაძევდი განსრულებულთა
Line of ed.: 18 სათნოებასა შინა. ნუ შურობ, რაჲთა
Line of ed.: 19 განერო მცირედ საბრჴესა მტერისასა
Line of ed.: 20 და კუალად მუნ-ვე მოვიდე, რომელსა-იგი
Line of ed.: 21 მიწყიეს.
Line of ed.: 22 შემდგომად ამისსა მოართუეს მათდა
Line of ed.: 23 ღრეკილი, შეკრული ვითარცა რკინითა,
Line of ed.: 24 და ძნიად განრღუეული, რამეთუ
Line of ed.: 25 წყლულ იყვნეს ყოველნი ჴორცნი მისნი,
Line of ed.: 26 რამეთუ გუემულ იყო იგი ჟამთა მრავალთა
Line of ed.: 27 ფიცხელ**...
Chapter: I
Page of ed.: 196
Line of ed.: 30 1. ესე ნეტარი მამაჲ ჩუენი იოვანე
Line of ed.: 31 იყო ქუეყანით შუამდინარით კერძოთაგან
Line of ed.: 32 ანტიოქიისათა. ხოლო წინამძღურებითა
Line of ed.: 33 სულისა წმიდისაჲთა მოიწია
Line of ed.: 34 ქუეყანასა ამას ქართლისასა, მახლობელად
Line of ed.: 35 წმიდასა დედა-ქალაქსა მცხეთასა.
Line of ed.: 36 ამან წმიდამან და ღმერთ-შემოსილმან
Line of ed.: 37 თჳსსა-ვე მას ქუეყანასა იწყო მონაზონებად.
Page of ed.: 197 Line of ed.: 1 და იქცეოდა ყოვლითა სიმდაბლითა
Line of ed.: 2 და მოღუაწებითა, მარხვითა
Line of ed.: 3 და მღჳძარებითა, და ცრემლითა და
Line of ed.: 4 ვედრებითა ღმრთისა მიმართ, ვითარცა
Line of ed.: 5 იტყჳს: "ირეკდით და განგეღოს, ითხოვდით
Line of ed.: 6 და მოგეცეს, ეძიებდით და
Line of ed.: 7 ჰპოოთ"*.
Line of ed.: 11 ამან-ცა ნეტარმან პოვა მადლი წინაშე
Line of ed.: 12 ღმრთისა და შორიელსა, ვითარცა მახლობელსა,
Line of ed.: 13 ხედვიდა. და გამობრწყინდა
Line of ed.: 14 ვითარცა ვარსკულავი. და განმრავლდეს
Line of ed.: 15 ძალნი და საკჳრველებანი, რომელთა
Line of ed.: 16 იქმოდა ღმრთისა მიერ მრავალ-ფერთა
Line of ed.: 17 და თითო სახეთა სენთასა.
Line of ed.: 19 ხოლო დაუტევა ადგილი იგი, სადა
Line of ed.: 20 იყოფვოდა, და წარვიდა შორსა უდაბნოსა,
Line of ed.: 21 რამეთუ ევლტოდა ცუდსა ამას
Line of ed.: 22 დიდებასა. და პოვა ქუაბი უდაბნოსა
Line of ed.: 23 მას და დაჯდა მას შინა მოწაფეთა
Line of ed.: 24 მისთა თანა. და არავინ იცოდა ადგილი
Line of ed.: 25 იგი მრავალ ჟამ. და წარავლინის
Line of ed.: 26 Ms. page: I_10r ოდეს-მე მოწაფეთაგანი მოღებად
Line of ed.: 27 საზრდელისა, და ესრეთ ფარულად
Line of ed.: 28 იყოფებოდა.
Line of ed.: 29 ხოლო ღმერთმან [კუალადცა] გამოუცხადა
Line of ed.: 30 თჳსი იგი მონაჲ, ვითარცა
Line of ed.: 31 იტყჳს: "რომელმან დაიმდაბლოს თავი
Line of ed.: 32 თჳსი, იგი ამაღლდეს*". და ვითარცა
Line of ed.: 33 განცხადნა, სადა იგი იყოფებოდა, მიჰგურიდეს
Line of ed.: 34 მას ცხედრითა სნეულელსა და
Line of ed.: 35 ეშმაკეულებსა და ყოველნი განიკურნებოდეს
Line of ed.: 36 ძალითა ღმრთისაჲთა და ლოცვითა
Line of ed.: 37 მამისა ჩუენისა წმიდისა იოვანესითა.
Page of ed.: 198
Line of ed.: 1 ხოლო მრავალ არიან სასწაულნი,
Line of ed.: 2 რომელნი მუნ აღწერილ არიან.
Chapter: II
Line of ed.: 10 2. ხოლო ვინაჲთგან ევლტოდა პატივთა
Line of ed.: 11 სოფლისათა, განიზრახა წარსლვაჲ
Line of ed.: 12 უცხოებად, სადა-იგი არა ისმოდა
Line of ed.: 13 ჰანბავი მისი.
Line of ed.: 27 და ვითარცა ამას განიზრახვიდა,
Line of ed.: 28 ჰრქუა თჳსთა მოწაფეთა: "მე წარვალ
Line of ed.: 29 ქუეყანასა უცხოსა, ხოლო თქუენ იყვენით
Line of ed.: 30 აქა და ჩემთჳს-ცა ილოცევდით".
Line of ed.: 33 ხოლო მათ ჰრქუეს: "ცხოველ არს
Line of ed.: 34 უფალი, არა განგიტეოთ შენ მარტოჲ,
Line of ed.: 35 არამედ ჩუენ-ცა წარმოვიდეთ, რაჲთა
Line of ed.: 36 არა მოგუაკლდეს წყაროჲსა მისგან,
Line of ed.: 37 რომელსა ვსუამთ შენ მიერ, რამეთუ
Line of ed.: 38 შენ ხარ წინამძღუარი სულთა ჩუენთაჲ
Page of ed.: 199 Line of ed.: 1 და მადლთა შენთა მიერ მოველით
Line of ed.: 2 ღმრთისაგან წყალობასა".
Line of ed.: 6 ესრეთ შეკრულ იყუნეს სიყუარულითა
Line of ed.: 7 სულიერითა.
Chapter: III
Line of ed.: 11 3. და წარმოემართნეს ქუეყანით
Line of ed.: 12 თჳსით, და წინამძღურებითა სულისა
Line of ed.: 13 წმიდისაჲთა მოიწივნეს ქალაქსა მცხეთისასა.
Line of ed.: 14 და შევიდეს და თაყუანის-სცეს
Line of ed.: 15 წმიდასა სუეტსა მას, რომელი აღჰმართა
Line of ed.: 16 ღმერთმან და არა კაცმან, რამეთუ
Line of ed.: 17 ღონის-ძიებამან ხუროთამან და თჳთ
Line of ed.: 18 მეფემან სიმრავლითა ერთა ურიცხუთაჲთა
Line of ed.: 19 ვერ შეუძლეს აღმართებად სამ
Line of ed.: 20 დღე. და დაუტევეს და წარვიდეს, და
Line of ed.: 21 ყოველნი იგი მანქანანი თანა წარიტანნეს,
Line of ed.: 22 რამეთუ წარეკუეთა სასოებაჲ.
Line of ed.: 37 ხოლო ყოველთა კეთილთა მიზეზი
Line of ed.: 38 და განმანათლებელი და მომაქცეველი
Line of ed.: 39 ქართველთაჲ, დედაჲ, მოციქული ჩუენი
Line of ed.: 40 ნინო დადგა ლოცვად ღმრთისა მიმართ
Line of ed.: 41 ცრემლითა მჴურვალითა და ითხოვდა
Page of ed.: 200 Line of ed.: 1 შეწევნასა ღმრთისასა აღმართებისათჳს
Line of ed.: 2 სუეტისა. ხოლო იგი ესრეთ ილოცვიდა
Line of ed.: 3 რაჲ, მოვიდა ძალი ზეგარდამოჲ:
Line of ed.: 4 დაეკიდა სუეტი იგი სიმაღლესა ზე,
Line of ed.: 5 ვითარცა წყრთა ერთ, და დადგა
Line of ed.: 6 ღმრთისამიერითა ძალითა, და განთიადსა
Line of ed.: 7 მოვიდა მირიან მეფე და ერი
Line of ed.: 8 იგი ქართველთაჲ და იხილეს [რაჲ]
Line of ed.: 9 საკჳრველი ესე და დიდებული სასწაული,
Line of ed.: 10 Ms. page: I_10v განკჳრდეს. ხოლო ჩამოვიდა
Line of ed.: 11 ნელიად, ვიდრე-ღა დაემტკიცა საფუძველსა
Line of ed.: 12 ზედა. და ყოველნი, რომელთა
Line of ed.: 13 იხილეს და ესმა, ადიდებდეს ღმერთსა.
Line of ed.: 14 და ფრიადი ერი მოიქცა და ნათელ-იღეს
Line of ed.: 15 სახელითა მამისაჲთა და ძისაჲთა
Line of ed.: 16 და სულისა წმიდისაჲთა.
Line of ed.: 29 ამას ცხოველსა სუეტსა წინაშე მოიწია
Line of ed.: 30 წმიდაჲ მამაჲ იოვანე. და აღამაღლნა
Line of ed.: 31 ჴელნი, და თუალნი ზეცად
Line of ed.: 32 აღიხილნა და ცრემლნი გარდამოადინნა
Line of ed.: 33 და მადლობაჲ შეწირა ღმრთისა.
Page of ed.: 201
Line of ed.: 1 ხოლო ღმერთმან უჩუენა მას მთაჲ
Line of ed.: 2 ერთი მახლობელად მცხეთასა და
Line of ed.: 3 ცხოველსა ჯუარსა ჩრდილოჲთ კერძო, და
Line of ed.: 4 აუწყა, რაჲთა აღვიდეს წუერსა ზედა
Line of ed.: 5 მის მთისასა. და წიაღ-ვლო არაგჳ და
Line of ed.: 6 აღვიდა თაყუანის ცემად ჯუარისა პატიოსნისა.
Line of ed.: 7 და ვითარცა მოილოცეს,
Line of ed.: 8 აღვიდა მოწაფითურთ მთასა მას ზედა.
Line of ed.: 9 და ვითარცა მოიხილა, ჰრქუა მოწაფეთა
Line of ed.: 10 თჳსთა: "აქა დავემკჳდრო, რამეთუ
Line of ed.: 11 მთნავს ესე".
Line of ed.: 32 ხოლო ესე ამისთჳს ყო ღმერთმან,
Line of ed.: 33 რაჲთა, პირველად, სამკაულ ექმნეს
Line of ed.: 34 ეკლესიათა და გარემო ქართველთა ერთა.
Line of ed.: 35 და, მეორედ, ამისთჳს დაეყუდა ადგილსა
Line of ed.: 36 მას, რამეთუ გოდოლი აღეშენა
Line of ed.: 37 წარმართთა და ეშმაკნი ფრიად დამკჳდრებულ
Line of ed.: 38 იყუნეს და ჰმსახურებდეს კუამლითა
Line of ed.: 39 ნაზორევთაჲთა. და რაჲთა აწ-ცა
Page of ed.: 202 Line of ed.: 1 ლოცვითა წმიდისა მის ბერისაჲთა განწმიდოს
Line of ed.: 2 ადგილი იგი. ესე ღმერთ-შემოსილი
Line of ed.: 3 მამაჲ ჩუენი, წმიდაჲ იოვანე აღვიდა
Line of ed.: 4 რაჲ მთასა, იწყო ლოცვად და
Line of ed.: 5 ვედრებად ღმრთისა, და ყოველთა ზედა
Line of ed.: 6 მოსლვათა ეშმაკთასა ძლიერად დაითმენდა.
Chapter: IV
Line of ed.: 22 4. ხოლო ინება მარტოებით ცხორებაჲ
Line of ed.: 23 და ჰრქუა მოწაფეთა თჳსთა:
Line of ed.: 24 "შვილნო, რაჲსა სდგათ უქმად? არა
Line of ed.: 25 უწყით-ა, რამეთუ სარგებელისათჳს ამის
Line of ed.: 26 ქუეყანისა წარმოგუავლინნა უფალმან
Line of ed.: 27 ჩუენმან იესუ ქრისტემან და აქა მოგჳძღუა,
Line of ed.: 28 რამეთუ ახალ ნერგ არს ქუეყანაჲ
Line of ed.: 29 ესე? ამისთჳს-ცა ჯერ-არს, რაჲთა
Line of ed.: 30 წარხჳდეთ კაცად-კაცადი და განამტკიცებდეთ
Line of ed.: 31 ძმათა, რომელთა აღუარებიეს
Line of ed.: 32 ქრისტე.
Page of ed.: 203
Line of ed.: 9 "და ნურარაჲ გიყუარს, ძმანო, უფროჲს
Line of ed.: 10 ღმრთისა, შუებასა და უძღებებასა
Line of ed.: 11 განეშორენით, რამეთუ შუებისა
Line of ed.: 12 მიერ და საჭმლისა იშვა ურჩებაჲ იგი
Line of ed.: 13 ადამისი, რომელი ნაშობთა მისთა ზედა
Line of ed.: 14 დადგრომილ არს, ამან გამოჴადა
Line of ed.: 15 იგი სამოთხით. უკუეთუ-მცა მცნებაჲ
Line of ed.: 16 იგი მარხვისაჲ დაემარხა, არა-მცა უფლებულ
Line of ed.: 17 იყო ჩუენდა ხრწნილებაჲ და
Line of ed.: 18 სიკუდილი, დაღაცათუ აწ ქრისტეს
Line of ed.: 19 განკაცებითა Ms. page: I_11r უხრწნელ ვიქმნენით
Line of ed.: 20 იგინი, რომელთა აწ მცნებაჲ მისი დავიმარხეთ.
Line of ed.: 31 "ხოლო ღჳნისათჳს ნამეტნავ არს
Line of ed.: 32 სიტყუად-ცა, რამეთუ არა არს მონაზონთაჲ,
Line of ed.: 33 ვინაჲთგან პავლე მოციქულმან
Line of ed.: 34 ძირად და მოქმედად სიბოროტისად
Line of ed.: 35 თქუა: "და ნუ დაითრვობით
Line of ed.: 36 ღჳნითა-ო, რომლისაგან არს სიბილწე"*.
Line of ed.: 37 და წამალი არს მაკუდინებელი და
Line of ed.: 38 დედაჲ გულის-თქუმათა ბოროტთაჲ,
Line of ed.: 39 და ყოლად ნუ შეეხებით, რომელი
Line of ed.: 40 საუკუნოდ სასჯელსა მოგუატყუებს, ძმანო
Page of ed.: 204 Line of ed.: 1 ჩემნო, მარადის სიკუდილსა იჴსენებდით
Line of ed.: 2 და თუ სადა მიმავალ ვართ.
Line of ed.: 3 რამეთუ ჴორცნი ესე მოკუდავ და
Line of ed.: 4 წარმავალ არიან და სული უკუდავ
Line of ed.: 5 არს მარადის, ვიღუაწოთ აქა-ვე სულთა
Line of ed.: 6 ჩუენთათჳს, რამეთუ ყ(ოველ)ი ესე ჭირისაჲ
Line of ed.: 7 არს, ხოლო საუკუნოჲ განსუენებისაჲ.
Line of ed.: 8 განვეკრძალნეთ ჟამისა მისთჳს საზარელისა,
Line of ed.: 9 ოდეს განეშორებოდის სული
Line of ed.: 10 ჴორცთაგან. რამეთუ დიდ არს შიში,
Line of ed.: 11 ოდეს წარიყვანონ სული და მოაგებდენ
Line of ed.: 12 მისაგებელსა საქმეთა მისთასა".
Page of ed.: 207
Line of ed.: 13 ესე და ესევითარი ფრიად ასწავა
Line of ed.: 14 იოვანე თჳსთა მოწაფეთა და ჰრქუა:
Line of ed.: 15 "წარვედით და განამტკიცებდით ქრისტეს
Line of ed.: 16 სამწყსოთა". და წარავლინნა მათგანნი
Line of ed.: 17 რომელნი-მე კახეთით და რომელნი-მე
Line of ed.: 18 კუხეთით და სხუანი ზენა სოფლით.
Line of ed.: 19 ხოლო ნეტარი დავით გარესჯისა
Line of ed.: 20 უდაბნოსა, და სხუანი გარემო ქალაქსა
Line of ed.: 21 ჩუენსა. ხოლო იგინი წარვიდეს
Line of ed.: 22 და დაემკჳდრნეს რომელნი-მე ჭალაკთა
Line of ed.: 23 და რომელნი-მე ქუაბთა და ჴურელთა
Line of ed.: 24 ქუეყანისათა.
Line of ed.: 26 ხოლო ეზდერიოს ჭალაკსა სამთავისისასა.
Line of ed.: 27 და ესრეთ განეშორნეს ურთიერთას
Line of ed.: 28 და დაეყუდნეს, ვითარცა სულმან
Line of ed.: 29 წმიდამან სათნო-იყო.
Chapter: V
Line of ed.: 30 5. და მოვიდოდეს ქრისტეს მორწმუნენი
Line of ed.: 31 წმიდათა მათ ბერთასა და მათ
Line of ed.: 32 მიერ განსწავლულნი და სულითა აღშენებულნი
Line of ed.: 33 წარვიდიან სახედ თჳსად.
Line of ed.: 34 და დიდთა კურნებათა იქმოდეს შეწევნითა
Line of ed.: 35 ღმრთისაჲთა და განამტკიცებდეს
Line of ed.: 36 მორწმუნეთა.
Line of ed.: 37 ხოლო წმიდასა მამასა იოვანეს წარმოეტანნეს
Line of ed.: 38 ქუეყანით თჳსით ნაწილნი
Line of ed.: 39 წმიდათა მოწამეთანი. და წარგზავნასა
Line of ed.: 40 მას მოწაფეთა მისთასა მისცა ნაწილთა
Page of ed.: 208 Line of ed.: 1 მათგან, რაჲთა მათითა მადლითა იცვებოდიან
Line of ed.: 2 ყოველთაგან-ვე საფრჴეთა ეშმაკისათა.
Line of ed.: 3 და დაიმჭირნა თავისა-ცა თჳსისა
Line of ed.: 4 თანა, რაჲთა ყოლად-ვე მათ მიხედვიდეს
Line of ed.: 5 და გონებითა მათ თანა-ვე
Line of ed.: 6 იწამებოდის ყოველსა ჟამსა და იგინი
Line of ed.: 7 აქუნდენ ნუგეშინის-საცემელად სულისა
Line of ed.: 8 და ჴორცთა.
Chapter: VI
Line of ed.: 31 6. ხოლო ჰყვა Ms. page: I_11v ერთი მოწაფე-ცა,
Line of ed.: 32 რომლისა მიერ ნუგეშინის-იცემებოდის,
Line of ed.: 33 ხოლო ლოცვაჲ მისი აღიწეოდა და
Line of ed.: 34 ჰაერსა განსწმედდა და განჰვლიდა ათერსა.
Line of ed.: 35 ხოლო კეთილის მოძულენი იგი
Line of ed.: 36 ეშმაკნი, რომელნი მუნ მკჳდრ იყვნეს
Line of ed.: 37 პირველითგან, ვერ დაითმენდეს იოვანეს
Line of ed.: 38 მამისა ჩუენისა ლოცვასა, და რამეთუ
Line of ed.: 39 საწერტელ ექმნებოდეს, ვითარცა
Line of ed.: 40 ისარნი. ხოლო დღესა ერთსა აღიძრნეს
Line of ed.: 41 და ზედა-მოუჴდეს წმიდასა იოვანეს და
Page of ed.: 209 Line of ed.: 1 იწყეს ბრძოლად მრავლითა და თითოსახითა
Line of ed.: 2 მანქანებითა. და გარე მოადგეს,
Line of ed.: 3 აშფოთებდეს და ეტყოდეს: "ვინ ხარ,
Line of ed.: 4 ანუ ვინაჲ, რამეთუ ჩუენი არს ადგილი
Line of ed.: 5 ესე, და უკუეთუ არა წარხჳდე ამიერ,
Line of ed.: 6 დიდნი და განსაკჳრვებელნი განსაცდელნი
Line of ed.: 7 მოვაწივნეთ შენ ზედა".
Line of ed.: 10 ხოლო მან ჯუარითა ქრისტესითა
Line of ed.: 11 აღიბეჭდა თავი თჳსი და ჰრქუა: აჰა
Line of ed.: 12 ესერა, აქა ვარ, და უკუეთუ შენდობაჲ
Line of ed.: 13 მოგიღებიეს ქრისტესგან, იქმოდით,
Line of ed.: 14 რაჲ-ცა გნებავს, რამეთუ მე მონაჲ ვარ
Line of ed.: 15 უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესი და
Line of ed.: 16 არა მეშინის საფრჴეთაგან თქუენთა".
Line of ed.: 17 ხოლო უმთავრესმან მან ეშმაკთამან
Line of ed.: 18 უჴმო სახელით: "იოვანე, იოვანე, რაჲსათჳს
Line of ed.: 19 გუაწყენ და ვინაჲ მოხუედ აქა?
Line of ed.: 20 აწ წარვედ ამიერ, რამეთუ ჩუენი არს
Line of ed.: 21 ადგილი ესე და ვერ ძალ-გიც ყოფაჲ
Line of ed.: 22 ჩუენ თანა, და უკუეთუ არა მისმინო,
Line of ed.: 23 წარსწყმიდო თავი შენი, რამეთუ ვერ-წინა-დაუდგამ
Line of ed.: 24 სიმრავლესა ამას, რომელ
Line of ed.: 25 გუხედავ. წარვედ და ნუ აცთუნებ
Line of ed.: 26 თავსა შენსა".
Line of ed.: 31 ხოლო მიუგო წმიდამან იოვანე: "კეთილისა
Line of ed.: 32 განზრახვაჲ არა ოდეს გწადის
Line of ed.: 33 ნათესავისათჳს ჩუენისა, რამეთუ უკეთურ
Line of ed.: 34 ხართ და მზაკუვარნი და მტყუარნი
Line of ed.: 35 და ამაონი. და აწ ვითარ ვისმინო
Line of ed.: 36 თქუენი?
Line of ed.: 37 "ესე ყოველი ზედა-მიწევნით ვიცი,
Line of ed.: 38 რომელ არა გნებავს კეთილი კაცთათჳს,
Line of ed.: 39 და რაჲ გეყვის ადგილი ესე,
Line of ed.: 40 რამეთუ ცანი და ქუეყანაჲ ღმრთისა
Page of ed.: 210 Line of ed.: 1 ჩუენისა შექმნილნი არიან და მას დაუბადებიან
Line of ed.: 2 განსასუენებელად ჩუენ მონათა
Line of ed.: 3 მისთათჳს?! ხოლო თქუენთჳს განუმზადებია
Line of ed.: 4 ბნელი გარესკნელი და
Line of ed.: 5 ცეცხლი უშრეტი, რომელსა შინა დასჯად
Line of ed.: 6 ხართ საუკუნოდ შენ და ყოველნი
Line of ed.: 7 შემწენი შენნი და ყოველნი, რომელნი
Line of ed.: 8 ნებასა შენსა ჰყვებიან.
Line of ed.: 9 "და არა შენ ხარ-ა, რომელმან სამოთხე
Line of ed.: 10 იგი ფუფუნებისაჲ მომიღე ჩუენ,
Line of ed.: 11 რამეთუ მოიღე ღონის-ძიებაჲ და მამაჲ
Line of ed.: 12 ჩუენი ადამ სამოთხისაგან გამოჰხადე
Line of ed.: 13 და შენითა მანქანე\ბითა Ms. page: I_12r სიკუდილსა
Line of ed.: 14 მივეცენით. ხოლო ტკბილი
Line of ed.: 15 იგი და კეთილის მოყუარე ღმერთი
Line of ed.: 16 კუალად მოწყალე იქმნა ხატად მისსა
Line of ed.: 17 დაბადებულსა ზედა და შენ მიერ შეურაცხ-ქმნილი
Line of ed.: 18 იგი და სიღრმეთა ჯოჯოხეთისათა
Line of ed.: 19 დაფლული მოწყალებით
Line of ed.: 20 კუალად აღადგინა და ზე აღმოიყვანა
Line of ed.: 21 და სასუფეველი მიანიჭა და რომელი-იგი
Line of ed.: 22 შენ ზაკუვით უქადე და არქუ,
Line of ed.: 23 ვითარმედ "განღმრთობაჲ მოგეცეს-ო",
Line of ed.: 24 აწ ესერა მიგჳღებიეს უფლისა ჩუენისა
Line of ed.: 25 იესუ ქრისტეს მიერ. და აწ ესერა ადამის
Line of ed.: 26 ნაშობთა მიერ იდევნები ყოვლით
Line of ed.: 27 კერძო-ვე და არა არს ადგილი შენი
Line of ed.: 28 თჳნიერ ბნელისა მის გარესკნელისა,
Line of ed.: 29 რამეთუ თჳთ მოიძულე ნათელი და
Line of ed.: 30 შეიყუარე ბნელი. რამეთუ ანგელოზი
Line of ed.: 31 იყავ და მჴდომ იქმენ და დაეცი
Line of ed.: 32 უკეთურებისა შენისათჳს. აწ ძალითა
Line of ed.: 33 უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესითა
Line of ed.: 34 ივლტოდე მთისა ამისგან, რამეთუ ქრისტესა
Line of ed.: 35 მოუნიჭებიეს ესე ჩემდა".
Line of ed.: 36 ხოლო ესე ყოველი რაჲ ჰრქუა წმიდამან
Line of ed.: 37 იოვანე, აღუტევეს ყოველთა მათ
Page of ed.: 211 Line of ed.: 1 ეშმაკთა ჴმაჲ გოდებისაჲ და ვაებისაჲ და
Line of ed.: 2 იტყოდეს: "ჵ, რამეთუ სახელის-დებითა
Line of ed.: 3 იესუჲსითა ყოველთა ადგილთაგან ვიდევნებით
Line of ed.: 4 და ყოველთა მისცემს ძალსა,
Line of ed.: 5 რომელნი-ცა შეუდგენ მას, გუალე, გუალე,
Line of ed.: 6 წარვიდეთ უშინაგანესთა წარმართთასა
Line of ed.: 7 და დავემკჳდრნეთ მუნ". და მეყსეულად
Line of ed.: 8 ვითარცა ნისლი ჴშირი გამოჴდა
Line of ed.: 9 მთისა მისგან და მიჰმართა
Line of ed.: 10 ჩრდილოჲთ კერძო და უჩინო იქმნეს.
Line of ed.: 14 ხოლო ესმა რაჲ ესე ყოველთა გარემოჲს
Line of ed.: 15 მყოფთა მთასა მას, რომელ-იგი
Line of ed.: 16 ყო ღმერთმან ლოცვითა წმიდისა მამისა
Line of ed.: 17 ჩუენისა იოანესითა, ყოველთა
Line of ed.: 18 მისცეს დიდებაჲ ღმერთსა, რამეთუ
Line of ed.: 19 იცოდეს სიბოროტე ეშმაკთაჲ მათ,
Line of ed.: 20 რომელნი დამკჳდრებულ იყუნეს მთასა
Line of ed.: 21 მას და იტყოდეს: "ჭეშმარიტად ჰყოფს
Line of ed.: 22 ღმერთი ნებასა მოშიშთა მისთასა".
Line of ed.: 24 ხოლო ნეტარი იგი ბერი იყოფებოდა
Line of ed.: 25 მთასა მას და ისწრაფდა კეთილთა
Line of ed.: 26 საქმეთა დაუნჯებასა, რაჲთა არა ცალიერი
Line of ed.: 27 წარმოუდგეს უფალსა თჳსსა.
Line of ed.: 28 და იწყო ძლიერსა მარხვასა და ლოცვასა,
Line of ed.: 29 რაჲთა კეთილნი საქმენი მიართუნეს
Line of ed.: 30 უფალსა.
Line of ed.: 32 ხოლო მთაჲ იგი იყო პირველ ურწყული
Line of ed.: 33 და წმიდაჲ იოვანე ხედვიდა
Line of ed.: 34 მოწაფისა მის ფიცხელთა შრომათა და
Line of ed.: 35 ოფლთა, რამეთუ აღიკიდის წყალი ძირისა
Line of ed.: 36 მისგან მთისა და მიართჳს საჴმარად
Line of ed.: 37 ბერსა. შეეწყალა და ცრემლით
Line of ed.: 38 ევედრა ღმერთსა, რაჲთა აღმოუცენოს
Line of ed.: 39 Ms. page: I_12v წყალი მაღალსა მას ქედსა
Line of ed.: 40 ზედა.
Page of ed.: 212
Line of ed.: 9 ხოლო ძუელ ოდეს-მე, რომელმან მოსცა
Line of ed.: 10 წყალი ისრაჱლთა უდაბნოს მოსეს
Line of ed.: 11 მიერ, მონისა თჳსისა, და კლდესა ჴმელსა
Line of ed.: 12 გამოეცნეს წყალნი, და განაძღნა
Line of ed.: 13 ათორმეტნი ნათესავნი, მან-ვე სახიერმან
Line of ed.: 14 ღმერთმან შეისმინა ვედრებაჲ წმიდისა
Line of ed.: 15 მის ბერისაჲ და ჴმელსა ქუეყანასა
Line of ed.: 16 მთასა მას ზედა აღმოუცენა წყალი
Line of ed.: 17 ტკბილი და გრილი, რომელი მოაქამომდე
Line of ed.: 18 დის სადიდებელად ღმრთისა
Line of ed.: 19 მამისა და ძისა და წმიდისა სულისა.
Line of ed.: 37 და ვითარცა იქმნა სასწაული ესე და
Line of ed.: 38 განითქუა მათ მიერ, რომელნი გარემოჲს
Line of ed.: 39 მთასა მას მკჳდრ იყუნეს, რამეთუ
Line of ed.: 40 ყოველთა იცოდეს, ვითარმედ არა
Page of ed.: 213 Line of ed.: 1 იყო წყალი ყოლად მთასა მას, ამისთჳს-ცა
Line of ed.: 2 მოვიდოდეს ყოვლით კერძო. და
Line of ed.: 3 მოაქუნდა უძლურები, და სჳან რაჲ და
Line of ed.: 4 იცხიან, ყოველნი განიკურნებოდეს. და
Line of ed.: 5 რომელნი-ცა სარწმუნოებით მოვლენ,
Line of ed.: 6 ვიდრე აქამომდე-ცა სარგებელ ეყოფვის.
Line of ed.: 12 ხოლო შენებაჲ ადგილისაჲ მის არა
Line of ed.: 13 ინება, არამედ მარტოდ მყოფობაჲ
Line of ed.: 14 აღირჩია, რამეთუ პოვა მუნ ქუაბი
Line of ed.: 15 რაჲმე მცირე და მუნ შინა აღასრულა
Line of ed.: 16 მწირობაჲ მისი. და იყოფებოდა "ჭირვეული
Line of ed.: 17 და ძჳრ-ხილული, რომლისა
Line of ed.: 18 ღირს-ვე არა იყო სოფელი ესე"*. ხოლო
Line of ed.: 19 სასწაულთა მოქმედებითა გამობრწყინდა
Line of ed.: 20 ვითარცა ვარსკულავი განთიადისაჲ.
Line of ed.: 22 და განჴდა ჰანბავი მისი ქუეყანასა
Line of ed.: 23 ქართლისასა, რამეთუ ვერ შესაძლებელ
Line of ed.: 24 არს, რომელმან-ცა აღანთო სანთელი
Line of ed.: 25 და ქუეშე ჴჳმირსა დადგა, არამედ სასანთლესა,
Line of ed.: 26 რაჲთა ჰნათობდეს კაცთა.*
Line of ed.: 27 დაღაცათუ ენება დაფარვაჲ თავისა
Line of ed.: 28 თჳსისაჲ. ეგრე-ცა ვერ დაფარა, ვითარცა
Line of ed.: 29 მენელსაცხებლემან რაჲ აღავსის
Line of ed.: 30 შივშაგი ნელსაცხებელითა და შთადგის
Line of ed.: 31 სხუასა ჭურჭელსა და შეხჳის და ჰგონებდის
Line of ed.: 32 დაფარვად მისსა". ხოლო რომელნი
Line of ed.: 33 მიეახლნიან, ეცის სულნელებაჲ
Line of ed.: 34 ნელსაცხებელისაჲ. ესრეთ ადიდა იგი
Line of ed.: 35 ღმერთმან და ღმერთი-ცა იდიდებოდა
Line of ed.: 36 მის მიერ.
Page of ed.: 214
Line of ed.: 7 ხოლო დღესა ერთსა მივიდა წყაროსა
Line of ed.: 8 მას ზედა მოწაფე იგი მისი, რაჲთა
Line of ed.: 9 მოიღოს წყალი. და ზედა დგა დათჳ
Line of ed.: 10 დიდი. და შეეშინა და უკუნ-იქცა და
Line of ed.: 11 უთხრა ბერსა. ხოლო ბერი მივიდა და
Line of ed.: 12 ჰრქუა დათუსა მას: "უკუეთუ არა გისუამს,
Line of ed.: 13 სუ და წარვედ. და გეტყჳ: ამიერითგან
Line of ed.: 14 ნუ ვის ავნებ კაცთაგანსა,
Line of ed.: 15 რაჟამს შეგემთხჳოს კაცი მთასა ამას
Line of ed.: 16 ზედა". და ეგრეთ-ცა იქმნების აქამომდე,
Line of ed.: 17 არა რას ავნებს დათჳ ყოლად. Ms. page: I_13r
Line of ed.: 18 ხოლო ვითარცა ესე ჰრქუა ბერმან
Line of ed.: 19 დათუსა მას, მორჩილ ექმნა ვითარცა
Line of ed.: 20 მონაჲ, და თავ-დადრეკით და
Line of ed.: 21 მყუდროებით წარვიდა.
Line of ed.: 38 ჵ ძმანო, რომელთა გესმის, გულისჴმა-ყავთ
Line of ed.: 39 აწ საკჳრველებაჲ და დიდებაჲ
Line of ed.: 40 ღმრთისაჲ, რამეთუ ვითარცა ძუელ
Page of ed.: 215 Line of ed.: 1 ოდეს-მე დანიელ დაამდოვრნა
Line of ed.: 2 მჴეცნი მღჳმესა მას შინა მარხვისა
Line of ed.: 3 მისთჳს, რომელი საღმრთოჲსა სჯულისათჳს
Line of ed.: 4 დაიმარხა, და არა შეეხო ყოლად
Line of ed.: 5 საზრდელსა ქალდეველთასა, ეგრეთ-ვე
Line of ed.: 6 ლოცვითა წმიდისა ამის მამისა
Line of ed.: 7 ჩუენისაჲთა მშჳდ და უვნებელ იქმნეს
Line of ed.: 8 მჴეცნი მთისა მის მისისანი.
Line of ed.: 28 ხოლო მრცხუენის ამისთჳს, რამეთუ
Line of ed.: 29 მჴეცებრივსა ბუნებასა და უტყუსა ესმნეს
Line of ed.: 30 სიტყუანი მისნი და აწ ნაშობნი
Line of ed.: 31 და ნაშობის ნაშობნი აღასრულებენ
Line of ed.: 32 ბრძანებასა წმიდისა მამისა იოვანესსა ,
Line of ed.: 33 ხოლო ჩუენ მჴეცთა და პირუტყუთა
Line of ed.: 34 უბოროტეს გამოჩენილ ვართ, რამეთუ
Line of ed.: 35 დღითი-დღე აღმოვიკითხავთ ყოფილთა
Line of ed.: 36 მათ და მოცემელნი მცნებანი გუესმიან
Line of ed.: 37 და ვნებად მოყუასთა ჩუენთა არა დავსცხრებით
Line of ed.: 38 განყენებულ ვართ ჴორცისა
Line of ed.: 39 ჭამისაგან და ჴორცსა მოყუასთა
Line of ed.: 40 ჩუენთასა ვცოხნით. მცნებაჲ მოგჳღებიეს,
Page of ed.: 216 Line of ed.: 1 რაჲთა ვიყუარებდეთ ურთიერთას,
Line of ed.: 2 ხოლო ჩუენ უდებ გჳქმნიეს ბრძანებაჲ
Line of ed.: 3 იგი უფლისაჲ და უწყოდეთ, რამეთუ
Line of ed.: 4 თანა-მდებ ვართ სასჯელისა.
Line of ed.: 7 განვიფრთხოთ ამიერითგან, ძმანო
Line of ed.: 8 ჩემნო, განვიფრთხოთ და განვაგდოთ
Line of ed.: 9 ჩუენგან შური და მედგრობაჲ და ძჳრის
Line of ed.: 10 ზრახვაჲ მოყუსისაჲ და ყოველი-ვე უკეთურებაჲ
Line of ed.: 11 მოვსპოთ და ღმრთისა სათნოდ
Line of ed.: 12 ვმოქალაქობდეთ, რაჲთა არა
Line of ed.: 13 დავისაჯნეთ საუკუნოდ.
Line of ed.: 20 ხოლო მე პირველსა-ვე ვიტყოდი.
Line of ed.: 22 ამას წმიდასა მამასა ჩუენსა იოვანეს
Line of ed.: 23 მოართუეს ოდეს-მე ცხედრითა ღრეკილი
Line of ed.: 24 და განრღუეული და დაჴსნილ
Line of ed.: 25 იყუნეს ყოველნი ასონი მისნი. შეიყვანეს
Line of ed.: 26 წინაშე მისსა, ევედრებოდეს წმიდასა
Line of ed.: 27 დასა იოვანეს. "შეიწყალე, წმიდაო
Line of ed.: 28 ღმრთისაო, განრღუეული ესე, რამეთუ
Line of ed.: 29 გურწამს, ვითარმედ შემძლებელ ხარ
Line of ed.: 30 განკურნებად ქრისტეს ძალითა". და
Line of ed.: 31 კუალად განრღუეული იგი ჴმობდა: "შემიწყალე,
Line of ed.: 32 მონაო ღმრთისაო, მკუდარი
Line of ed.: 33 ესე დაუფლველი და მომმადლე მცირედი
Line of ed.: 34 მადლი, რაჲთა განვიკურნო".
Line of ed.: 35 ხოლო ნეტარსა იოვანეს დაღაცათუ მძიმე უჩნდა საქმე ესე მის
Line of ed.: 36 მიერ, არამედ მოეჴსენა სიტყუაჲ იგი პავლესი, რომელ იტყჳს, ვითარმედ:
Line of ed.: 37 "ძლიერთა უძლურნი იტჳრთენით"*. Ms. page: I_13v ამისთჳს-ცა ჰრქუა:
Line of ed.: 38 "განგკურნებს შენ უფალი ჩუენი იესუ ქრისტე"*, და მას-ვე ჟამსა
Line of ed.: 39 აღემართა იგი ფერჴითა ზედა თჳსთა და ასონი იგი დაჴსნილნი
Page of ed.: 217 Line of ed.: 1 მსწრაფლ განიკურნნეს. და რომელთა იხილეს, ჰმადლობდეს ღმერთსა
Line of ed.: 2 და წმიდასა იოვანეს.
Line of ed.: 3 კუალად მოიყვანეს ეშმაკეული ფრიად გუემული, რომელ
Line of ed.: 4 სიტყუად-ცა ვერ შემძლებელ იყო. და იხილა იგი და შეეწყალა.
Line of ed.: 5 მიუგო წმიდამან იოვანე და ჰრქუა: "სულო უკეთურო, რაჲსა
Line of ed.: 6 სტანჯავ მაგას, რამეთუ მიცემულ არს შენდა ადგილი უდაბნოჲ
Line of ed.: 7 და ურწყული. გეტყჳ შენ სახელითა უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესითა,
Line of ed.: 8 განვედ კაცისა მაგისგან!" ხოლო იგი ბრძანებასა-ვე თანა
Line of ed.: 9 მისსა განვიდა. და განიკურნა კაცი იგი, და ყოველთა-ვე დაუკჳრდა.
Line of ed.: 10 და ბერი ესრეთ ეტყოდა: "და რასა განკჳრვებულ ხართ, რამეთუ
Line of ed.: 11 არა ვარ მკურნალი, არამედ სახელის-დებითა უფლისა ჩუენისა იესუ
Line of ed.: 12 ქრისტესითა ივლტის ყოველი სენი და ყოველი ძალი ბნელისაჲ.
Line of ed.: 13 რამეთუ მან თავადმან ბრძანა: "რომელსა ჰრწმენეს ჩემდამო,
Line of ed.: 14 რომელსა მე ვიქმ, მან-ცა ქმნეს და უფროჲს ჩემსა ქმნეს"*.
Line of ed.: 15 ესე მცირედი მრავალთაგან დიდთა საქმეთა დავწერეთ მიმყოვრებისათჳს
Line of ed.: 16 ჟამისა. ხოლო გემოჲს-ხილვად ღმერთ-შემოსილისა
Line of ed.: 17 მის კაცისათჳს კმა-არიან. ვითარცა მდინარისა დიდისაჲ ტაკუკითა
Line of ed.: 18 ერთითა იხილვების. თუ რაჲ გემოჲ აქუს, ეგრეთ-ვე ნეტარისა
Line of ed.: 19 იოვანესი, რომელთა-ცა ენებოს. ხოლო მრავალ არიან სასწაულნი,
Line of ed.: 20 რომელნი ქმნნა ჩუენმან წმიდამან იოვანე.
Line of ed.: 21 ხოლო აწ ნეტართა მოწაფეთა მისთათჳს ვიტყოდით, რომელნი
Line of ed.: 22 განათლდეს მადლითა საღმრთოჲთა და სხუანი-ცა განანათლნეს
Line of ed.: 23 და მონასტერნი აღაშენნეს, რომელნი ვიდრე აქამომდე ჰგიან და
Line of ed.: 24 კურნებანი იქმნებიან, რომელთაჲ თჳთოეულად მოთხრობაჲ ვერ
Line of ed.: 25 ძალ-გჳც.
Line of ed.: 26 ერთმან მოწაფეთაგანმან, სახელით თათა, ქუეშე ძირსა მის
Line of ed.: 27 მთისასა აღაშენა მონასტერი, რომელსა შინა განმრავლდეს მონაზონნი
Line of ed.: 28 და ყოვლითა-ვე წესიერებითა იქცეოდეს ხოლო სხუანი შემდგომად
Line of ed.: 29 ამისსა მოვიჴსენნეთ და ღმერთსა ვადიდებდეთ, რომლისაჲ
Line of ed.: 30 არს დიდებაჲ უკუნითი უკუნისამდე, ამენ.
Chapter: VII
Ms. page: I_14r
Line of ed.: 35 7. ხოლო ნეტარი ესე და ღმრთივ განბრძნობილი მამაჲ
Line of ed.: 36 ჩუენი წმიდაჲ შიო მოვიდა წინამძღურობითა სულისა წმიდისაჲთა
Line of ed.: 37 და დაემკჳდრა დასავალით კერძო დედა-ქალაქსა მცხეთას.
Line of ed.: 38 და პოვა ჴევი ღრმაჲ ფრიად ფიცხელი, უდაბნოჲ და ურწყული
Page of ed.: 218 Line of ed.: 1 და ნაკლულევანი ყოველთა საჴმართაგან, და ჰაერი ზაფხულისაჲ
Line of ed.: 2 ფიცხელ და ეგრეთ-ვე ზამთრისაჲ უფიცხლეს. და პოვა მუნ მცირე
Line of ed.: 3 ქუაბი და დაჯდა მას შინა დაყუდებით სასოებითა ღმრთისა
Line of ed.: 4 მინდობისაჲთა, ჴელ-ყო საქმესა ამას და სიკუდილად მისცა თავი
Line of ed.: 5 თჳსი მისთჳს, რომელმან არაოდეს უგულებელს ყვნის მოსავნი
Line of ed.: 6 მისნი.
Line of ed.: 7 ესე წმიდაჲ მამაჲ ჩუენი იყოფებოდა რაჲ ქუაბსა მას შინა,
Line of ed.: 8 ილოცვიდა და იტყოდა: "ჵ იესუ სახიერო, რომელი მოხუედ
Line of ed.: 9 ქუეყანად ცხორებისათჳს კაცთაჲსა და იშევ წმიდისაგან ქალწულისა,
Line of ed.: 10 რაჲთა აცხოვნნე, რომელნი მჴურვალითა გულითა შეგიდგენ
Line of ed.: 11 და გმსახურებდენ შენ. აწ მომეც მეცა მოთმინებაჲ, რაჲთა სათნოდ
Line of ed.: 12 შენდა აღვასრულნე მცირედნი ესე დღენი ცხორებისა ჩემისანი
Line of ed.: 13 და ღირს მყავ კეთილთა შენთა საუკუნეთა მეოხებითა
Line of ed.: 14 უხრწნელისა დედოფლისა ჩუენისა და დედისა შენისა მარადის
Line of ed.: 15 ქალწულისა მარიამისითა და მეოხებითა დიდებულთა წმიდათა
Line of ed.: 16 მოციქულთა შენთაჲთა და წმიდისა მამისა ჩუენისა იოვანესითა".
Line of ed.: 17 ამას იტყოდა ცრემლითა და განგრძელებითა ლოცვისაჲთა
Line of ed.: 18 იატაკსა დაალტობდა, და განჰმზადა თავი თჳსი იატაკად
Line of ed.: 19 შუენიერად. და ვითარცა დაადგრა სამარადისოდ მოუწყინებელად
Line of ed.: 20 ლოცვასა და იხილა ღმერთმან გულს-მოდგინედ მოთმინებაჲ
Line of ed.: 21 მისი და ვითარ არარაჲ იპოვებოდა უდაბნოსა მას ნუგეშინის-საცემელი
Line of ed.: 22 ჴორცთაჲ, მან-ვე სახიერმან და დაფარულთა მხედველმან
Line of ed.: 23 ღმერთმან, რომელმან გამოზარდა ელია და უდაბნოსა
Line of ed.: 24 შინა ყორნისა მიერ*, ეგრეთ-ვე წმიდაჲ ესე მამაჲ ჩუენი გამოზარდა,
Line of ed.: 25 რამეთუ ტრედისა მიერ დღითი-დღე უბოძებდა საზრდელსა.
Line of ed.: 26 ხოლო მარჯუენით კერძო ქუაბისა მის უბოძა წყალი მცირე
Line of ed.: 27 კლდისაგან ჴმელისა, რომელი კმა-საყოფელ მისდა იყო. ხოლო
Line of ed.: 28 ესევითარი რაჲ ღმრთისა წყალობაჲ იხილა მის ზედა, მადლობასა
Line of ed.: 29 შესწირვიდა ღმრთისა და იტყოდა: "ჵ უფალო დიდებისაო, კურთხეულ
Line of ed.: 30 არს Ms. page: I_14v სახელი შენი და დიდ არს წყალობაჲ შენი კაცთა
Line of ed.: 31 ზედა და ვინაჲ ვარ მე უღირსი ესე წყალობისაჲ, გარნა ყოველსა-ვე
Line of ed.: 32 ზედა ვჰმადლობ სახიერებასა შენსა".
Line of ed.: 33 და იხარებდა სულითა და ადიდებდა ღმერთსა. და მიერითგან
Line of ed.: 34 განძლიერდა უხილავთა მტერთა ზედა.
Chapter: VIII
Page of ed.: 219
Line of ed.: 1 8. და ვითარ მრავალნი ჟამნი წარვლნა აღგზნებულსა მას
Line of ed.: 2 საჴმილსა შინა მარტოდ მყოფობისასა, ინება ზეგარდამომან განგებამან,
Line of ed.: 3 რაჲთა არა იყოს დაფარულ ბრწყინვალე იგი ვარსკულავი.
Line of ed.: 4 ამისთჳს გამოაცხადა იგი კაცთა შორის, ხოლო სახე გამოცხადებისა
Line of ed.: 5 მისისაჲ ესრეთ იყო. რამეთუ მას ჟამსა იყო ვინმე მთავარი,
Line of ed.: 6 სახელით ევაგრე, ქრისტეს მოყუარე და საღმრთოთა წიგნთაგან
Line of ed.: 7 სწავლული და ქრისტეანეთა შვილი. ხოლო განგებითა ღმრთისაჲთა
Line of ed.: 8 დღესა ერთსა ჰრქუა შვილთა თჳსთა და მონათა: "განვიდეთ
Line of ed.: 9 ნადირობად", და განვლეს მტკუარი და განვიდეს დამართებით
Line of ed.: 10 ადგილსა მას, სადა მჯდომარე იყო ბერი. ხოლო ყოველნი-ვე მიმოდაიბნივნეს
Line of ed.: 11 და ევაგრე დგა მარტოჲ და მიმოიხედვიდა. რაჲთა
Line of ed.: 12 იხილოს ნადირთაგანი რაჲმე. ხოლო მიშუებითა ღმრთისაჲთა იხილა
Line of ed.: 13 ტრედი იგი, რომელი მიართუმიდა საზრდელსა შიოს. ხოლო
Line of ed.: 14 ევაგრე განიცდიდა მკჳრსედ და იხილა, სადა-იგი შევიდა. ხოლო
Line of ed.: 15 ვითარცა ინადირეს, წარვიდეს სახედ თჳსად.
Line of ed.: 16 და ხვალისა დღე კუალად განვიდეს. და ვითარცა ყოველნი
Line of ed.: 17 მოვიდოდეს და მთავარი ევაგრე დგა მახლობელად ქუაბისა მის,
Line of ed.: 18 სადა მჯდომარე იყო ბერი. და აჰა კუალად იხილა ტრედი იგი
Line of ed.: 19 და მოაქუნდა საზრდელი ბერისათჳს. და ვითარცა განიცადა ნეტარმან
Line of ed.: 20 ევაგრე ტრედი იგი, განკჳრდა და შეუდგა კუალსა მისსა
Line of ed.: 21 და იხილა წმიდაჲ იგი შიო მჯდომარე ქუაბსა შინა, დაუკჳრდა
Line of ed.: 22 და ჰრქუა: "რაჲ ხარ, ანუ ვინაჲ?" ხოლო ბერმან ჰრქუა:
Line of ed.: 23 "კაცი ვარ უცხოჲ და ქრისტეს მოსავი და ვარ
Line of ed.: 24 ქუაბსა ამას შინა მცირესა, რაჲთა დაყუდებით აღვასრულნე
Line of ed.: 25 დღენი ცხორებისა ჩემისანი და ესრეთ უშფოთველად სათნო-ვეყო
Line of ed.: 26 ღმერთსა". ხოლო ნეტარმან ევაგრე ჰრქუა ბერსა: "ცხოველ არს
Line of ed.: 27 უფალი. არა დაგიტეო შენ და არცა წარვიდე სახედ ჩემდა".
Line of ed.: 28 ხოლო ბერმან ჰრქუა: "შვილო, ვერ ძალ-გიც ტჳრთვად სიფიცხლესა
Line of ed.: 29 Ms. page: I_15r ამას უდაბნოჲსასა, რამეთუ გხედავ მრავლითა ფუფუნებითა
Line of ed.: 30 აღზრდილსა".
Line of ed.: 31 ხოლო ევაგრე ჰრქუა: "დაღაცათუ დღეს-ვე იყოს სიკუდილი
Line of ed.: 32 ჩემი შენ თანა, არა-ვე დაგიტეო".
Line of ed.: 33 ხოლო ვითარცა განიცადა ბერმან სიმტკიცე გონებისა მისისაჲ,
Line of ed.: 34 ჰრქუა ესრეთ, ვითარმედ: "მე რაჲ-ცა გრქუა, ყავ". ხოლო
Line of ed.: 35 მან ჰრქუა: "ყოველივე, რაჲ-ცა მიბრძანოს სიწმიდემან შენმან,
Line of ed.: 36 ვყო" ხოლო ბერმან მისცა მას კუერთხი თჳსი და ჰრქუა: "წარვედ
Line of ed.: 37 და კუერთხი ესე ჩემი ჩაყავ მტკუარსა, ხოლო იგი გზა-გცემს
Line of ed.: 38 და განვედ ჴმელად და წარვედ სახედ შენდა და ყოველი-ვე საცხორებელი
Line of ed.: 39 შენი განაგე და წარმოვედ და ვითარცა მოიწიო მტკუარსა
Page of ed.: 220 Line of ed.: 1 ზედა. კუალად ჩაყავ კუერთხი ჩემი და, უკუეთუ გზა-გცეს, მოვედ
Line of ed.: 2 ჩემდა. და უკუეთუ არა გზა-გცეს, წარვედ შინა, რამეთუ
Line of ed.: 3 არა სთნავს ღმერთსა საქმე ეგე, რომელსა ჰლამი".
Line of ed.: 4 ხოლო მან ფიცით მოიმტკიცა ბერი, რაჲთა არა ივლტოდის
Line of ed.: 5 ადგილისა მისგან. ხოლო მან აღუთქუა და იგი წარვიდა,
Line of ed.: 6 და ვითარცა მიიწია კიდესა მდინარისასა, შთაყო კუერთხი იგი
Line of ed.: 7 ბერისაჲ და წყალმან გზა სცა და ჴმელად განიარა.
Line of ed.: 8 და ვითარცა განაგო ყოველი-ვე და მოვიდა და შთაყო კუერთხი
Line of ed.: 9 იგი, კუალად-ცა გზა-სცა.
Line of ed.: 10 და მოვიდა წინაშე ბერისა და ჰრქუა: "მამაო წმიდაო. ვითარცა
Line of ed.: 11 მიბრძანე, ყოველი-ვე ვყავ".
Chapter: IX
Line of ed.: 12 9. ხოლო მან ჰრქუა: "შვილო ევაგრე, უწყოდე, რამეთუ
Line of ed.: 13 ამიერითგან განმრავლებად არიან ძმანი უდაბნოსა ამას შინა
Line of ed.: 14 ამისთჳს-ცა ჯერ-არს, რაჲთა ეკლესიაჲ აღვაშენოთ. სადა-ცა გჳბრძანოს
Line of ed.: 15 ჩუენ უფალმან". ხოლო აღვიდეს ქედსა მას ზედა, რომლისა
Line of ed.: 16 ძირსა მჯდომარე იყო წმიდაჲ შიო. და ვითარცა ილოცეს, მოიღო
Line of ed.: 17 ცეცხლი წმიდამან ბერმან და დაიყარა ნებსა ზედა თჳსსა და
Line of ed.: 18 დაასხა ზედა საკუმეველი. ხოლო საკუმეველი იგი აღემართა
Line of ed.: 19 ვითარცა სუეტი და მერმე დადრკა დასავალით კერძო ქედისა
Line of ed.: 20 მის და ჩადგა ადგილსა ერთსა, ვითარცა სუეტი ჴევსა მას შინა.
Line of ed.: 21 ხოლო იგინი გარდამოვიდეს. და ადგილსა მას, სადა
Line of ed.: 22 უჩუენა უფალმან, დასცა სათხარი მამამან ჩუენმან წმიდამან შიო
Line of ed.: 23 და აღაშენეს ეკლესიაჲ სადიდებელად ღმრთისა.
Line of ed.: 24 ხოლო ევაგრეს შეჰმოსა სახე მონაზონებისაჲ. და განითქუა
Line of ed.: 25 ჰანბავი მისი და ყოვლით კერძო მოვიდოდეს Ms. page: I_15v და მონაზონ
Line of ed.: 26 იქმნებოდეს.
Chapter: X
Line of ed.: 27 10. და ვითარცა განმრავლდეს ძმანი, საჴმარ იყუნეს მათთჳს
Line of ed.: 28 საჴედარნი მეტჳრთენი მოსაღებელად საზრდელისა და წყლისათჳს. ამისთჳს-ცა
Line of ed.: 29 მოიდგნეს კარაულნი. ხოლო იყო ადგილი იგი ტყიანი
Line of ed.: 30 და კლდოვანი. ამისთჳს-ცა მჴეცნი ფრიად იყუნეს ადგილთა მათ
Line of ed.: 31 შინა.
Line of ed.: 32 ხოლო განვიდიან რაჲ კარაულნი ძოვნად, გამოვიდიან
Line of ed.: 33 მჴეცნი იგი და მავნებელ ექმნებოდიან კარაულთა მათ. ამისთჳს-ცა
Line of ed.: 34 ძმანი მწუხარე იყვნიან. მაშინ წმიდაჲ მამაჲ ჩუენი შიო ევედრა
Line of ed.: 35 უფალსა, რაჲთა სახილველ მისსა ყვნეს მჴეცნი იგი. ხოლო
Line of ed.: 36 ლოცვასა-ვე მისსა თანა ყოველნი იგი მჴეცნი მოვიდეს წინაშე
Line of ed.: 37 ბერისა და ჰრქუა მათ: "რაჲსათჳს მავნებელ ექმნებით კარაულთა
Line of ed.: 38 ძმათა ჩუენთასა? აწ გეტყჳ თქუენ სახელითა უფლისა ჩუენისა
Page of ed.: 221 Line of ed.: 1 იესუ ქრისტესითა, რომელმან-იგი დაგბადნა თქუენ, წარვედით
Line of ed.: 2 არეთაგან ამათ შორს, ხოლო ერთი ოდენ დადეგინ სადიდებელად
Line of ed.: 3 ღმრთისა ჩუენისა, რაჲთა აძოებდეს კარაულთა ძმათა ჩუენთასა".
Line of ed.: 4 და მას-ვე ჟამსა ყოველნი-ვე განიბნივნეს, გარნა ერთი ხოლო
Line of ed.: 5 მგელი დგა მოწიწებით, ვითარცა მონაჲ წინაშე მისა, და ჰრქუა:
Line of ed.: 6 "სახელითა უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესითა გიბრძანებ შენ,
Line of ed.: 7 მჴეცსა მაგას, რაჲთა ვითარცა მწყემსი კეთილი აძოებდე კარაულთა
Line of ed.: 8 ჩუენთა, რაჲთა ამით უკ-მოუზღო, რომელ შეგიწუხებიან ძმანი
Line of ed.: 9 ესე ჩემნი და საზრდელ შენდა იყოს, რომლითა-ცა ჩუენ ვიზარდებით.
Line of ed.: 10 ხოლო განასხემდი დილასა და ჟამსა მწუხრისასა მოასხემდი,
Line of ed.: 11 და იყავ მწყემს და მცველ საჴედართა ჩუენთა".
Line of ed.: 12 ხოლო მგელი იგი იქმნა მორჩილ, ვითარცა მონაჲ. და
Line of ed.: 13 ჰყოფდა ბრძანებისაებრ ბერისა.
Line of ed.: 14 ხოლო იყო ერთი ძმათაგანი, სახელით კონონ, და კარაული
Line of ed.: 15 მისი გარდაიჭრა კლდესა და მოკუდა. ხოლო მგელმან მან უწინარეს
Line of ed.: 16 ჟამისა მოასხნა საჴედარნი და, ვითარცა მოითუალნეს, კონონ
Line of ed.: 17 ვერღარა პოვა ვირი მისი. მივიდა და ჰრქუა ბერსა: ჵ წმიდაო
Line of ed.: 18 მამაო, რაჲ ჰყავ, რამეთუ მგელი მწყემსად მოგუეც; ეგერა
Line of ed.: 19 კარაული ჩემი შეუჭამია". და ამას რაჲ ეტყოდა ბერსა, მგელი იგი
Line of ed.: 20 მოეკიდა კალთასა კონონისსა და მიზიდვიდა, ხოლო ბერმან ჰრქუა:
Line of ed.: 21 "წარჰყევ, რაჲთა გიჩუენოს, თუ Ms. page: I_16r რაჲ სჭირს ვირსა შენსა". და
Line of ed.: 22 ვითარცა მივიდეს თავსა მის კლდისასა, სადა გარდაჭრილ
Line of ed.: 23 იყო, ტოტითა უჩუენებდა ვითარცა კაცი და წკმუილით იმართლებდა
Line of ed.: 24 თავსა თჳსსა. და ვითარცა შთავიდეს, იხილეს, რამეთუ
Line of ed.: 25 მომკუდარ იყო. ხოლო ვითარცა მოვიდა ბერისა, ეტყოდა: "უბრალო
Line of ed.: 26 არს, მამაო მწყემსი ესე ჩუენთა საჴედართაჲ, რამეთუ
Line of ed.: 27 კლდესა გარდაჭრილ არს და მომკუდარ-ა ვირი ჩემი".
Line of ed.: 28 ჵ ძმანო ჩემნო საყუარელნო! ესრეთ ადიდებს ღმერთი მოშიშთა
Line of ed.: 29 მისთა, რომელ მჴეცნი-ცა ველურნი, ვითარცა მონანი, დაემორჩილებიან.
Line of ed.: 30 აწ ჩუენ-ცა სათნო ვეყუნეთ ღმერთსა მარხვითა,
Line of ed.: 31 ლოცვითა, სიწმიდითა, გლახაკთ-მოწყალებითა, უცხოთ
Line of ed.: 32 მოყუარებითა, სიმდაბლითა. სიმშჳდითა და ურთიერთას სიყუარულითა
Line of ed.: 33 და ყოვლითა-ვე საქმითა კეთილითა, რომელი-ცა მოგუატყუებს
Line of ed.: 34 კეთილთა საუკუნეთა და საშუებელთა ზეცისათა.
Chapter: XI
Line of ed.: 35 11. ხოლო ჯერ-არს, რაჲთა მოვიჴსენოთ ერთი მოწაფეთაგანი
Line of ed.: 36 წმიდისა იოვანესთაჲ, სახელით ისე, განთქუმული ყოვლითა-ვე
Line of ed.: 37 სათნოებითა, ნერგი იგი სამოთხისაჲ, ყუავილი შუენიერი
Line of ed.: 38 და ყოვლისა კეთილისა ძირი.
Page of ed.: 222
Line of ed.: 1 ესე ნეტარი ისე შეიპყრა წმიდამან მამათ-მთავარმან, კათალიკოზმან,
Line of ed.: 2 და აკურთხა იგი ებისკოპოზად საყდარსა ზედა წილკნისასა.
Line of ed.: 3 და დაღაცათუ იგი არა თავს-იდებდა საქმესა მას და შევრდომით
Line of ed.: 4 ითხოვდა განტევებასა.
Line of ed.: 5 ხოლო მან უნებლიით დაასხნა ჴელნი და წარგზავნა საყდარსა
Line of ed.: 6 ღმრთისა დედისასა და დედისა მის, რომელმან დედაჲ თჳსი
Line of ed.: 7 ცთომისაგან აღადგინა, დედისა მის, რომელმან დედანი წყევისაგან
Line of ed.: 8 იჴსნნა. დედისა მის, რომელი შუამდგომელ ღმრთისა და კაცთა
Line of ed.: 9 იქმნა და აცხოვნა ყოველი ნათესავი კაცთაჲ, რომელნი-ცა
Line of ed.: 10 სარწმუნოებით თაყუანის-სცემენ ქრისტესა, მისგან შობილსა
Line of ed.: 11 ღმერთსა.
Line of ed.: 12 ჵ ყოვლად წმიდაო ღმრთის მშობელო მარიამ, კურთხეულ
Line of ed.: 13 არს ნაყოფი მუცლისა შენისაჲ და კურთხეულ არს სახელი წმიდაჲ
Line of ed.: 14 დიდებისა მისისაჲ, რამეთუ ქუეყანისაგანნი ვიყვენით და აწ შენ
Line of ed.: 15 მიერ ზეცისა ანგელოზთაგან ვიმსახურებით და შენ მიერ უხრწნელებაჲ
Line of ed.: 16 და ცხორებაჲ საუკუნოჲ მოვიგეთ. ამისთჳს შუენის, რაჲთა
Line of ed.: 17 საყდარსა დიდებისა შენისასა წმიდანი და სულითა განათლებულნი
Line of ed.: 18 კაცნი იყუნენ ზედა-მდგომელად ტაძრისა შენისა და
Line of ed.: 19 ამისთჳს-ცა გამორჩეულ იქმნა ღირსი ესე წმიდაჲ ისე ზედა-მდგომელად
Line of ed.: 20 საყდრისა შენისა, წმიდაო დედოფალო!
Line of ed.: 21 Ms. page: I_16v ხოლო წმიდამან ამან მამამან და ებისკოპოზმან იწყო
Line of ed.: 22 სწავლად და წურთად სამწყსოთა თჳსთა, და მიჰმართა ჩრდილოჲთ
Line of ed.: 23 კერძო, რამეთუ ჯერეთ მოუქცეველ იყუნეს და მტკიცედ ეპყრა
Line of ed.: 24 კერპთ-მსახურებაჲ.
Line of ed.: 25 და იწყო სწავლად მათდა სწავლითა სიმშჳდისაჲთა და ყოვლითა-ვე
Line of ed.: 26 ღონის-ძიებითა და სასწაულთა მოქმედებითა მოაქცევდა
Line of ed.: 27 სარწმუნოებად, რამეთუ სნეულთა ჰკურნებდა და ეშმაკთა ბრძანებით
Line of ed.: 28 განასხმიდა . და მრავალნი საკჳრველებანი ქმნნა და ესრეთ
Line of ed.: 29 კეთილად სწავლითა მრავალნი სულნი მოაქცივნა და ტაძარნი
Line of ed.: 30 კერპთანი დალეწნა და ეკლესიანი აღაშენნა და ყოველთა ნათელ-სცა
Line of ed.: 31 და განამტკიცნა ქრისტეს სარწმუნოებასა ზედა. და ესევითარითა
Line of ed.: 32 საქმითა კეთილითა შემკული მოვიდა საებისკოპოსოდ
Line of ed.: 33 თჳსად წმიდაჲ ესე ეპისკოპოსი ისე.
Chapter: XII
Line of ed.: 34 12. ხოლო მას ჟამსა ინება წმიდამან მამამან იოვანე, რაჲთა
Line of ed.: 35 მოიხილნეს მოწაფენი თჳსნი და ცნას, თუ რომელსა საზომსა
Line of ed.: 36 მიწევნულ არიან, და რაჲთა გამოაცხადნეს საქმენი მათნი კეთილნი
Line of ed.: 37 კაცთა შორის, რამეთუ ახალ ნერგ იყუნეს კაცნი და უჴმდა
Line of ed.: 38 განმტკიცებაჲ. და ვითარცა მოიწია საყდარსა მას წმიდისა
Page of ed.: 223 Line of ed.: 1 ღმრთისა დედისასა, მოუწოდა წმიდასა მამასა ჩუენსა შიოს. და
Line of ed.: 2 ვითარცა მოიკითხნეს ურთიერთას სიყუარულითა სულიერითა და
Line of ed.: 3 დასხდეს, მაშინ მოითხოა წმიდამან იოვანე თჳნიერ ჩუეულებისა
Line of ed.: 4 სასუმელი, და მოართუა მას ელია დიაკონმან და აღუვსო ჭიქაჲ
Line of ed.: 5 და მისცა ბერსა. ხოლო ნეტარი იგი ბერი ეტყოდა ისეს, ვითარმედ:
Line of ed.: 6 "პირველად ებისკოპოზისაჲ ჯერ-არს ლოცვაჲ". ხოლო მან
Line of ed.: 7 თაყუანის-სცა და ითხოვა შენდობაჲ. ხოლო წმიდამან იოვანე
Line of ed.: 8 ზე აღიპყრა ჭიქაჲ, ილოცა, ჯუარი დასწერა და განუტევა ჰაერსა
Line of ed.: 9 შინა ჭიქაჲ იგი და დადგა ვითარცა მყარსა ქუეყანასა ზედა.
Line of ed.: 10 ხოლო რომელმან ავლინა პეტრე ზღუასა ზედა ვითარცა ჴმელსა
Line of ed.: 11 ქუეყანასა*, მან-ვე მოსცა მადლი ამისდა ქმნად წმიდასა იოვანეს.
Line of ed.: 12 და ვითარ მყოვარ ჟამ ეპყრა ჭიქაჲ იგი ჰაერსა შინა, ჰრქუა იოვანე
Line of ed.: 13 მოწაფეთა: "ვინ თქუენგანმან მიიღოს ჭიქაჲ იგი ჴელისაგან
Line of ed.: 14 ჰაერისა?" და არავინ იკადრა მიყოფად ჴელისა.
Line of ed.: 15 მაშინ წმიდამან იოვანე დასწერა ჯუარი და მიიღო ჭიქაჲ
Line of ed.: 16 იგი, და სამთა-ვე ნაკურთხევი იგი და სხუათა-ცა მრავალთა.
Line of ed.: 17 მაშინ ჰრქუა წმიდამან იოვანე მამასა შიოს: "ჯერ-არს მადლისა
Line of ed.: 18 მიცემაჲ ღმრთისა, რომელმან ყო ჩუენ შორის საკჳრველი ესე".
Line of ed.: 19 ხოლო წმიდაჲ შიო Ms. page: I_17r მორჩილ ექმნა ბერსა და მოიღო ნაკუერცხალი
Line of ed.: 20 და დაიკრიბა ნებსა ზედა მარჯუენესა შიშუელსა და დაასხა
Line of ed.: 21 საკუმეველი მას ზედა და აღუტევა საკუმეველმან სული
Line of ed.: 22 სურნელი და იწყო მოკუმევად და უკუმია მუნ მყოფთა. და იხილეს
Line of ed.: 23 რაჲ ესე, დაუკჳრდა ყოველთა და ადიდებდეს ღმერთსა, რომელმან
Line of ed.: 24 მოსცა მადლი ესევითარი მოშიშთა მისთა. და თქუა
Line of ed.: 25 წმიდამან იოვანე: "რაჲსა დაგიკჳრდების, ძმანო, რამეთუ იცის
Line of ed.: 26 ცეცხლმან-ცა რიდობაჲ ღმრთის მცნობელთაჲ, რამეთუ ამან
Line of ed.: 27 ცეცხლმან იცნნა სამნი ყრმანი ბაბილონს, რაჟამს-იგი საჴუმილსა
Line of ed.: 28 შინა შესთხივნეს ქალდეველთა. ხოლო საჴუმილსა მას შინა
Line of ed.: 29 მდგომარეთა ცუარი ზეგარდამო ეცურეოდა. ხოლო გარემოჲს
Line of ed.: 30 მდგომარენი შეიწუვებოდეს და ყრმანი უვნებელად დაიცვებოდეს**,
Line of ed.: 31 რამეთუ წინაშე ღმრთისა არარაჲ შეუძლებელ არს და მისი არს
Line of ed.: 32 საკჳრველთ მოქმედებაჲ ესე".
Line of ed.: 33 და მერმე მიხედნა წმიდამან იოვანე ისეს და ჰრქუა: "მამაო
Line of ed.: 34 მფლობელო, გჳნებს, რაჲთა კურთხევაჲ მოვიღოთ შენგან-ცა, რომელი
Line of ed.: 35 გუაქუნდეს საჴსენებელად შენდა". ხოლო იგი მორჩილ იყო
Line of ed.: 36 და სავსე სულითა წმიდითა და ვერ იკადრებდა ურჩებასა. აღდგა
Line of ed.: 37 და აღიპყრნა ჴელნი და თუალნი ზეცად მიმართ და მყოვარ ჟამ
Page of ed.: 224 Line of ed.: 1 ღმერთსა ევედრებოდა. და მერმე მოდრკა და ქუეყანასა ცრემლითა
Line of ed.: 2 დაალტობდა და ჰრქუა ბერსა: "ლოცვა-ყავ ჩემთჳს, წმიდაო
Line of ed.: 3 მამაო, და მცირედ შემომიდეგ". და მიჰმართა წმიდამან ისე მდინარედ
Line of ed.: 4 ქსნად.
Line of ed.: 5 ვითარცა მიიწივნეს წყალსა მას ზედა წმიდანი იგი მამანი,
Line of ed.: 6 ნათელნი სოფლისანი, იწყო წმიდამან ისე ლოცვად. და ზე აღიხილნა
Line of ed.: 7 თუალნი გონებითურთ და ღმრთისა შეწევნასა მოუწოდდა,
Line of ed.: 8 რამეთუ იგი ჰყოფს, რაჲ-ცა ენებოს. და ევედრებოდა წმიდასა
Line of ed.: 9 ღმრთის-მშობელსა და იტყოდა ცრემლით: "მოვედ[ინ] ჩემ ზედა, წმიდაო
Line of ed.: 10 დედოფალო, შეწევნაჲ შენგან შობილისაჲ, რაჲთა წყალი ესე
Line of ed.: 11 დაგუემორჩილოს. და ვითარ მყოვარ ჟამ ილოცა და მერმე განყო
Line of ed.: 12 კუერთხი, რომელი აქუნდა ჴელთა, და თქუა: "სახელითა უფლისა
Line of ed.: 13 ჩუენისა იესუ ქრისტესითა გეტყჳ შენ, წყალო, შემოუდეგ
Line of ed.: 14 კუერთხსა ამას ჩემსა". და მადლითა სულისა წმიდისაჲთა მყის
Line of ed.: 15 შეუდგა ღმერთ-შემოსილთა მათ მამათა. ხოლო ქუეყანაჲ იგი უქმი
Line of ed.: 16 იყო, დაღმრდებოდა, ვითარცა კუერთხი იგი მიეთრია და წყალი
Line of ed.: 17 უკუანა მივიდოდა, და ესრეთ მიიყვანა საყდარსა წმიდისა დედო\ფლისასა Ms. page: I_17v
Line of ed.: 18 წილკანს სადიდებელად მამისა და ძისა და წმიდისა
Line of ed.: 19 სულისა.
Line of ed.: 20 იხილეს ესე ყოველთა მკჳდრთა მცხეთისათა და გარემო
Line of ed.: 21 სოფლებისათა და ყოველნი ადიდებდეს ღმერთსა.
Line of ed.: 22 ეჰა დიდებული საკჳრველი, რამეთუ კაცთა მიწისაგანთა
Line of ed.: 23 წყალნი-ცა დაემორჩილებიან! ერთი ჰაერსა წარმოადგინებს მსახურად
Line of ed.: 24 და მეორე ცეცხლისა ბუნებასა დაშრეტს და წარსდევნის
Line of ed.: 25 მჴურვალებასა მისსა, სხუაჲ წყალსა და მიწისა ბუნებასა დაიმორჩილებს.
Line of ed.: 26 ამას ყოველსა ჰხედვიდეს და ღმერთსა ადიდებდეს
Line of ed.: 27 ყოვლით კერძო-ვე.
Line of ed.: 28 ხოლო წარ-რაჲ-ვიდოდა წმიდაჲ იოვანე, თანა-აღჰყვეს მოწაფენი-ცა
Line of ed.: 29 მისნი და დაყუნეს მის წინაშე მცირედნი დღენი და მის
Line of ed.: 30 თანა იხარებდეს სულითა.
Chapter: XIII
Line of ed.: 31 13. ხოლო რაჟამს ენება წარმოსლვაჲ მიერ, ნეტარი შიო
Line of ed.: 32 ევედრებოდა წმიდასა იოვანეს, რაჲთა უბრძანოს მას დაყუდებით
Line of ed.: 33 ცხორებაჲ. ხოლო მან ჰრქუა: "მიგემადლენ ღმრთისა მიერ სათხოველი
Line of ed.: 34 შენი და მოგეცინ მოთმინებაჲ, რაჲთა აქა იწროებით ცხორებითა
Line of ed.: 35 საუკუნესა მას ჰპოო განსუენებაჲ და ფართოებით შუებაჲ.
Line of ed.: 36 არამედ წარვედ და მოაჴსენე პირველად მამათ-მთავარსა და
Line of ed.: 37 უკუეთუ ბრძანოს შენი ესრეთ ცხორებაჲ, უწყოდე, რამეთუ
Line of ed.: 38 არს ნებაჲ ღმრთისაჲ, ვითარცა იტყჳს პავლე მოციქული: "ერჩდით
Page of ed.: 225 Line of ed.: 1 წინამძღუართა თქუენთა, რამეთუ იგინი იღჳძებენ სულთა
Line of ed.: 2 თქუენთათჳს"*.
Line of ed.: 3 და ასწავებდა ბერი, რაჲთა გონებაჲ-ცა ჴორცთა-ვე თანა შეაყენოს
Line of ed.: 4 და ყოველი ზრუნვაჲ ქუეყნიერი განაგდოს, ვითარცა მკუდარმან,
Line of ed.: 5 დაფლულმან და დაფარულმან, რამეთუ ესე არს კანონი
Line of ed.: 6 დაყუდებით ცხოვრებულთაჲ. ხოლო წმიდამან შიო მიიხუნა ბერისაგან
Line of ed.: 7 მცნებანი, ანბორს-უყო ფერჴთა, და ტიროდეს ყოველნი იგი
Line of ed.: 8 ძმანი, ვითარცა უკუანაჲსკნელისა ჯმნისათჳს, და ჰრქუა მათ: "ლოცვა-ყავთ
Line of ed.: 9 ჩემთჳს". და წარმოვიდა, და ვითარცა შევიდა კათოლიკე
Line of ed.: 10 ეკლესიად, თაყუანის-სცა წმიდასა სუეტსა და ცრემლით
Line of ed.: 11 ევედრებოდა ღმერთსა, რაჲთა ღირს ყოს დაყუდებით მსახურებასა
Line of ed.: 12 მისსა.
Line of ed.: 13 და შევიდა წინაშე მამათ-მთავრისა. ხოლო მან სიხარულით
Line of ed.: 14 შეიწყნარა. და ვითარცა მოიკითხნეს, წმიდამან შიო წარმოუთხრა
Line of ed.: 15 ყოველი-ვე და წალიერებაჲ-ცა გულისა მისისაჲ.
Line of ed.: 16 ხოლო მან სულთ-ითქუნა და ტიროდა და ეტყოდა: "წარემართე,
Line of ed.: 17 მამაო, კეთილსა მაგას გზასა და ყავნ უფალმან მღჳმე იგი
Line of ed.: 18 კიბედ, აღმყვანებელად შენდა ზეცად მიმართ, და ბნელი იგი --
Line of ed.: 19 მიმყვანებელ ნათელსა მას დაუღამებელსა! და ჟამისა ამის Ms. page: I_18r
Line of ed.: 20 ჭირი გეყავნ საუკუნოდ განსასუენებელ და არა შენ ოდენ, არამედ
Line of ed.: 21 ყოველთა, რომელთა შემდგომად შენსა იღუაწონ ადგილსა
Line of ed.: 22 მას შინა! და დაუთმე ბრძოლასა ეშმაკთასა, რამეთუ მრავალღონე
Line of ed.: 23 არს ბრძოლაჲ მათი".
Line of ed.: 24 ხოლო წმიდაჲ შიო ევედრებოდა და ეტყოდა: "ლოცვა-ყავ
Line of ed.: 25 ჩემთჳს უფლისა მიმართ, რაჲთა ნეშტნი ესე დღენი ჩემნი მომმადლნეს
Line of ed.: 26 ნებისაებრ მისისა". და დაიწერა ჯუარი და წარვიდა და
Line of ed.: 27 შევიდა უდაბნოსა თჳსსა. და მოუწოდა ყოველთა ძმათა და ჰრქუა:
Line of ed.: 28 "მე ესერა აღვირჩიე დაყუდებით ცხოვრებაჲ ბრძანებითა ბერისაჲთა
Line of ed.: 29 და წმიდისა მამათ-მთავრისაჲთა; ხოლო თქუენ განეკრძალენით
Line of ed.: 30 საფრჴეთა ეშმაკისათა და მოიგეთ უმეტეს ყოვლისა სიმდაბლე
Line of ed.: 31 და მორჩილებაჲ და სიმშჳდე, რომელი უჩინო-ჰყოფს რისხვასა, და
Line of ed.: 32 სიყუარული, რომლისა მიერ ღმერთი მოიგების, და მარხვაჲ, რომელი
Line of ed.: 33 წარიოტებს ბილწებასა, და ლოცვასა შინა სიწმიდე გონებისაჲ,
Line of ed.: 34 რომელი განაქარვებს ყოველსა ძალსა მტერისასა, და დაუცხრომელი
Line of ed.: 35 ტირილი, რომელი მოატყუებს სიხარულსა საუკუნოსა, და
Line of ed.: 36 მოიპოვეთ სიგლახაკე, რაჲთა საუკუნოდ სიმდიდრე ჰპოოთ. მოიძულენით
Line of ed.: 37 საქმენი სოფლისანი, იწურთიდით წერილთა, რაჲთა
Line of ed.: 38 მარადის ფრთხილ იყოს გონებაჲ თქუენი; იქმნენით წმიდა ჴორცითა,
Line of ed.: 39 რაჲთა სულითა წმიდა იქმნნეთ და მხიარულნი შეხჳდეთ ქორწილსა
Page of ed.: 226 Line of ed.: 1 უფლისასა. მიეყრდენით მკერდსა უფლისასა, რაჲთა სიწმიდით
Line of ed.: 2 ეზიარებოდით მას, და ნუ ჰგონებთ, თუ-მცა უჭირველად
Line of ed.: 3 ცხოვრებაჲ საუკუნოჲ ჰპოეთ. რამეთუ პავლე იტყჳს. ვითარმედ:
Line of ed.: 4 "მრავლითა ჭირითა გჳღირს შესლვად სასუფეველსა ცათასა"*.
Line of ed.: 5 და კუალად იტყჳს: "მოთმინებითა თქუენითა მოიპოვნეთ სულნი
Line of ed.: 6 თქუენნი"*.
Line of ed.: 7 "უწყოდეთ, ძმანო ჩემნო, რამეთუ აქაჲ ესე ყოველი წარმავალ
Line of ed.: 8 არს, ხოლო საუკუნოჲ წარუვალ. მითხართ-ღა, საყუარელნო,
Line of ed.: 9 უკუეთუ გუშინ ყოველთა განსუენებათა შინა ყოფილ იყოს კაცი
Line of ed.: 10 ესე და ხვალე არღარაჲ ჰქონდის და არცა-ღა სხუასა წაღმართ
Line of ed.: 11 მოელოდის რას თჳნიერ ჭირისა და ტანჯვისა, არა დიდი დაჭირვებაჲ
Line of ed.: 12 არს მისა?!"
Chapter: XIV
Line of ed.: 13 14. და შემდგომად მრავლისა სწავლისა ჰრქუა მათ: "გამოარჩიეთ
Line of ed.: 14 ერთი, რომელი-ცა იღუწიდეს ცხოვრებასა თქუენსა, რამეთუ
Line of ed.: 15 მე მეგულების დაჯდომაჲ მღჳმესა ამას შინა, რომელი აღვაშენე
Line of ed.: 16 დასაფლველად თავისა ჩემისა".
Line of ed.: 17 მაშინ შეწუხ\ნეს Ms. page: I_18v ძმანი იგი და ტიროდეს მწარედ, ხოლო
Line of ed.: 18 იგი ნუგეშინის-სცემდა.
Line of ed.: 19 მაშინ ყოველთა ერთობით გამოარჩიეს ყოლად ქებული
Line of ed.: 20 ევაგრე. ხოლო მან მოუწოდა და ჰრქუა: "შვილო ჩემო, უფალი
Line of ed.: 21 ჩუენი იტყჳს: "რომელსა უნდეს თქუენ შორის დიდ ყოფაჲ, იყოს
Line of ed.: 22 ყოველთა მონა"*; და აწ ჯერ-არს შენდა, რაჲთა დიდებისა მომატყუებელი
Line of ed.: 23 სიმდაბლე მიიღო". ხოლო წმიდაჲ ევაგრე მშჳდ იყო
Line of ed.: 24 და მდაბალ გულითა და არა თავს-იღებდა მთავრობასა ძმათასა და
Line of ed.: 25 გონებისა უძლურებასა წინა დაუდებდა და ეტყოდა: "ვერ ვაგებ
Line of ed.: 26 მსახურებასა ძმათასა", ჰრქუა მას ბერმან: "უკუეთუ მე დამემორჩილო,
Line of ed.: 27 მრავალი სასყიდელი მიიღო ღმრთისაგან და დიდებაჲ
Line of ed.: 28 საუკუნოჲ დაიმკჳდრო, და უკუეთუ ურჩ მექმნე, ურჩთა თანა
Line of ed.: 29 დაისაჯო".
Line of ed.: 30 ხოლო მან თაყუანის-სცა და ჰრქუა: "რაჲცა მიბრძანო, ვყო,
Line of ed.: 31 მამაო პატიოსანო". და წარემართა მსახურებასა ძმათასა.
Chapter: XV
Line of ed.: 32 15. ხოლო წმიდაჲ შიო, მკჳდრი უდაბნოჲსაჲ და ყუავილი
Line of ed.: 33 შუენიერი, ნერგი უკუდავებისაჲ, გამომღებელი ნაყოფსა კეთილსა
Line of ed.: 34 გულითა მჴურვალითა მოლოდებისათჳს სასუფეველისა და განსუენებისათჳს
Line of ed.: 35 საუკუნოჲსა და ცხოვრებისათჳს სამარადისოჲსა შთაჴდა
Line of ed.: 36 მღჳმესა მას შინა.
Line of ed.: 37 ჵ ნეტარო და ყოვლად სანატრელო, ყოვლად მადლით მოჴსენებულო,
Line of ed.: 38 ვითარ ვაქებდე სიმჴნეთა შენთა და სიბრძნეთა,
Page of ed.: 227 Line of ed.: 1 რომელი ენაჲ იტყოდის, რამეთუ უფროჲს ყოველთა ბრძენთა
Line of ed.: 2 უბრძნეს იქმენ. რამეთუ ნათლისა მის დაუსრულებელისათჳს წუთ
Line of ed.: 3 ჟამისა ესე სიბნელე მოითმინე და განქარვებადისა წილ საწუთროჲსა
Line of ed.: 4 და განსუენებისა საუკუნოჲ დიდებაჲ და განსუენებაჲ მიიღე,
Line of ed.: 5 რამეთუ დანიელ უნებლიაჲთ შთააგდეს მღჳმესა მას შინა
Line of ed.: 6 ლომთასა და ღმრთისაგან სამარადისოჲ პატივი მიიღო. ხოლო შენ
Line of ed.: 7 ნეფსით თჳსით შთაჰჴედ მღჳმესა ბნელსა ბრძოლად უხილავისა
Line of ed.: 8 მის მტერისა, რომელი-ცა დაეც და შეჰმუსრე ქუეშე ფერჴთა შენთა
Line of ed.: 9 და მეორითა მით ნათლის-ღებისა სახითა იატაკსა მას აპკურებდი,
Line of ed.: 10 რაჲთა ქუეყანასა მას მშჳდთასა იხარებდე.
Line of ed.: 11 ესე წმიდაჲ შიო ესრეთ იყოფებოდა. ჴორცითა იტანჯებოდა,
Line of ed.: 12 ხოლო სულითა განათლდებოდა. ამისთჳს-ცა ბნელსა მას შინა
Line of ed.: 13 მღჳმესა ვითარცა ნათელსა და განსუენებასა შინა იშუებდა.
Chapter: XVI
Line of ed.: 14 16. ხოლო მოძღურისა მისისა იოვანესთჳს ვიტყოდით. ხოლო
Line of ed.: 15 ნეტარი მამაჲ ჩუენი იოვანე დაბერდა ქუაბსა მას შინა და
Line of ed.: 16 აღასრულა სრბაჲ თჳსი Ms. page: I_19r მრავლითა ღუაწლითა. მოუძლურდა
Line of ed.: 17 და იწყო მოკლებად.
Line of ed.: 18 და მოუწოდა მოწაფეთა რომელთა-მე და თათას, რომელი
Line of ed.: 19 იყოფებოდა ქუეშე მთასა მას, და ელია დიაკონსა და ჰრქუა:
Line of ed.: 20 "შვილნო, ჟამი აღსასრულისა ჩემისაჲ მოწევნულ არს და მივალ
Line of ed.: 21 უფლისა ჩემისა და ფრიად მეშინის ჰაერის-მცველთაგან, რამეთუ
Line of ed.: 22 საზარელ არიან, დააყენებენ სულსა, რაჲთა არა აღვიდეს
Line of ed.: 23 სასუფეველად. და ამას თქუენ-ცა მოელოდეთ, შვილნო ჩემნო საყუარელნო,
Line of ed.: 24 და აწ-ვე განაკრძალენით თავნი თქუენნი და ჩემთჳს
Line of ed.: 25 ილოცევდით და ვინ-მცა გჳჴსნნა სხუამან ჴელთაგან მათთა,
Line of ed.: 26 გარნა ღმერთმან, რომელმან მოავლინა ძე თჳსი, უფალი ჩუენი
Line of ed.: 27 იესუ ქრისტე, და მან განმათავისუფლნა სიკუდილისაგან და ყოვლისა
Line of ed.: 28 საეშმაკოჲსა ვნებისა, გარნა იგინი ოდენ. რომელნი მჴურვალითა
Line of ed.: 29 გულითა შეუდგენ და სიწმიდით ჰმსახურებდენ მას. და
Line of ed.: 30 ამისთჳს გევედრები, რაჲთა სიწმიდით და სამართლით ვიქცეოდით".
Line of ed.: 31 ხოლო ამცნო, რაჲთა ჴორცნი მისნი დასხნენ მას-ვე ადგილსა
Line of ed.: 32 მწირობისა მისისასა. და მოიხუნა სიწმიდენი და აღიხილნა
Line of ed.: 33 თუალნი და მხიარულითა პირითა ხედვიდა ვიეთ-მე ნუგეშინის-ცემად
Line of ed.: 34 მისსა მოსრულთა, და მიაყვანნა თუალნი ვითარცა მეგობართა
Line of ed.: 35 და განუტევა სული და შეჰვედრა უფალსა.
Line of ed.: 36 ხოლო კიბე იგი იაკობისი აქა-ცა იხილვებოდა და ანგელოზნი
Line of ed.: 37 ღმრთისანი გარდამოვიდოდეს. ხოლო უფალი დამტკიცებულ იყო
Page of ed.: 228 Line of ed.: 1 თავსა ზედა მის კიბისასა, რომელმან ჰრქუა მას: "მე ვარ ღმერთი
Line of ed.: 2 აბრაჰამისი, მამისა შენისაჲ"*. აწ მოვედ ჩემდა, რაჲთა განგისუენო
Line of ed.: 3 შრომათა შენთათჳს". ესრეთ ადიდებს, ძმანო, ღმერთი მადიდებელთა
Line of ed.: 4 მისთა!
Line of ed.: 5 ხოლო მოწაფენი მისნი ტიროდეს განშორებისათჳს მათგან
Line of ed.: 6 წმიდისა მამისა.
Line of ed.: 7 ხოლო სიტყუაჲ ბერისაჲ უდებ-ყვეს, რამეთუ საწუნელ უჩნდა
Line of ed.: 8 ადგილი იგი, სადა ეუწყა დასხმაჲ ჴორცთა მისთაჲ, რამეთუ მოვიდეს
Line of ed.: 9 მღდელნი და დიაკონნი და სიმრავლე ერისაჲ და წარმოიხუნეს
Line of ed.: 10 ნაწილნი ბერისანი, დასხნეს მონასტერსა თათაჲსსა, მოწაფისა
Line of ed.: 11 მისისასა, და შექმნეს ლუსკუმაჲ პატიოსანი და მუნ შინა
Line of ed.: 12 დაჰკრძალნეს წმიდანი იგი ჴორცნი ნეტარისა მამისა ჩუენისა იოვანესნი.
Line of ed.: 13 ხოლო მოწაფენი იგი მისნი ტიროდეს და იტყოდეს: "კეთილო
Line of ed.: 14 მამაო, რაჲსათჳს დაგჳტევენ ჩუენ? ვის თანა-ღა ვიხილოთ
Line of ed.: 15 სახე ანგელოზებრი, ანუ ვინ იყოს მკურნალი უძლურებასა Ms. page: I_19v კაცთასა,
Line of ed.: 16 ანუ ვინ აღმადგინებელი გონებითა დაცემულთაჲ და წამალი
Line of ed.: 17 ეშმაკთა მიერ მოწყლულთაჲ, ანუ ვინ რწყვიდეს ცრემლთა
Line of ed.: 18 მიერ წმიდათა სოფლებსა ჩუენსა?" და ესრეთ მტირალნი წარვიდეს.
Line of ed.: 19 ხოლო წმიდამან იოვანე არა თავს-იდვა უდებ-ყოფაჲ სიტყჳსა
Line of ed.: 20 მისისაჲ, არამედ სადა-იგი მოეპოა დაყუდებით მადლი და რაჲთა
Line of ed.: 21 ვიხილოთ და გურწმენეს, ვითარმედ შემდგომად მიცვალებისა-ცა
Line of ed.: 22 ცხოველ არს და აქუს კადნიერებაჲ წინაშე ღმრთისა, ამისთჳს-ცა
Line of ed.: 23 ინება ნაწილთა მისთა მუნ-ვე დასხმაჲ. და იქმნეს ადგილსა მას,
Line of ed.: 24 სადა ისხნეს ჴორცნი მისნი, სასტიკნი ძრვანი, და კაცნი მის
Line of ed.: 25 ადგილისანი იგუემნეს. და მოეჴსენა მცნებაჲ იგი ბერისაჲ და
Line of ed.: 26 გულისჴმა-ყვეს, ვითარმედ მისთჳს არიან ძრვანი იგი. ამისთჳს-ცა
Line of ed.: 27 აუწყეს მამათ-მთავარსა. ხოლო იგი განკჳრდა და წარვიდა მღდელთა
Line of ed.: 28 თანა და დიაკონთა და დიდითა პატივითა აღიყვანეს ადგილსა-ვე
Line of ed.: 29 თჳსსა და მით-ვე ლუსკუმითა დაასუენნეს ნაწილნი მისნი. და
Line of ed.: 30 შემდგომად მისსა აღაშენეს ეკლესიაჲ. ხოლო შემდგომად აღმოყვანებისა
Line of ed.: 31 დასცხრა ძრვაჲ იგი. და სხუანი-ცა მრავალნი სასწაულნი
Line of ed.: 32 იქმნნეს ნებითა ქრისტესითა და მადლითა წმიდისა იოვანესითა.
Line of ed.: 33 რამეთუ მრავალნი სნეულნი, ღრეკილნი და ეშმაკეულნი
Line of ed.: 34 განიკურნნეს აღმოყვანებასა და ყოველნი, რომელნი ხედვიდეს,
Line of ed.: 35 ღმერთსა ადიდებდეს და უკუეთუ ოდენ [სარწ]მუნოებით მივიდეს,
Line of ed.: 36 აწ-ცა იქმნებიან მის მიერ კურნებანი.
Chapter: XVII
Page of ed.: 229
Line of ed.: 1 17. ხოლო შემდგომად მრავლისა ჟამისა წმიდამან კლემენტოზ
Line of ed.: 2 კათალიკოზმან აღმოსავალით კერძო ეკლესიისა სხუაჲ
Line of ed.: 3 ეკლესიაჲ აღაშენა სახელსა ზედა წმიდისა ნათლის-მცემელისასა
Line of ed.: 4 სადიდებელად სამებისა წმიდისა ერთ-არსებისა.
Line of ed.: 5 ხოლო ამის ნეტარისა იოვანეს მოწაფეთაგანმან აღაშენა
Line of ed.: 6 ალავერდი, რომლისაგან გამოვლენ დიდნი საკჳრველებანი, ვიდრე
Line of ed.: 7 დღენდელად დღედმდე. და სხუამან ქუაბი იულთისაჲ და სხუათა
Line of ed.: 8 აღაშენნეს კახეთს მონასტერნი, ხოლო დავით აღაშენა უდაბნოჲ
Line of ed.: 9 იგი გარესჯისაჲ და დაყუნა მრავალნი ჟამნი ვეშაპსა თანა. უკუანაჲსკნელ
Line of ed.: 10 უბრძანა და მუნით განავლინა ბუდე იგი ეშმაკთაჲ.
Line of ed.: 11 და სხუანი მრავალნი სასწაულნი აღასრულნა. ხოლო ერთმან ზენა
Line of ed.: 12 სოფელს აღაშენა მონასტერი, [20] რომელსა შინა დედალი
Line of ed.: 13 ვერარაჲ შევალს და ვერცა რაჲ მფრინველი იბუდებს. ხოლო
Line of ed.: 14 ყოველთაჲ ვერ ძალ-გჳც მოჴსენებაჲ. და წმიდაჲ ისე წილკანს
Line of ed.: 15 ებისკოპოს იქმნა და აქამომდე ჩანს სამარხოჲ მის ნეტარისაჲ.
Chapter: XVIII
Line of ed.: 16 18. ხოლო ნეტარმან ამან მამამან ჩუენმან შიო მღჳმესა
Line of ed.: 17 მას შინა პოვა ზეცისა იგი მარგალიტი და მრავალნი სულნი შეწირნა
Line of ed.: 18 ქრისტესა, რამეთუ ფრიად შეკრიბნა მონაზონნი და მადლითა
Line of ed.: 19 მისითა აქამომდე-ცა სავსე არიან ყოვლითა კეთილითა, სულიერითა
Line of ed.: 20 და ჴორციელითა, იშუებენ და იხარებენ სულითა და
Line of ed.: 21 ადიდებენ მამასა და ძესა და სულსა წმიდასა აწ და მარადის
Line of ed.: 22 და უკუნითი უკუნისამდე, ამენ.
Chapter: I
Line of ed.: 26 1. ხოლო ესე წმიდაჲ მამაჲ ჩუენი დავით წარვიდა ადგილთა უდაბნოთა
Line of ed.: 27 და ურწყულთა სჯად თავისა თჳსისა, რაჲთა წუთ ერთითა ჭირითა მოიპოოს
Line of ed.: 28 საუკუნოჲ იგი და წარუვალი შუებაჲ და განსუენებაჲ. ამისთჳს-ცა აღირჩია
Line of ed.: 29 აქა სჯაჲ გარეგან უდაბნოთა შინა. ამისთჳს ეწოდების უდაბნოსა Ms. page: E_28r
Line of ed.: 30 მას გარესჯაჲ.
Line of ed.: 31 ხოლო ჰყვანდა მის თანა ერთი მოწაფე, სახელით ლუკიანე. და ვითარცა
Line of ed.: 32 მიიწივნეს უდაბნოსა მას ურწყულსა, მოეწყურა მათ ფრიად და პოვეს
Line of ed.: 33 მცირე წყალი შეკრებული წჳმისაგან ნაპრალსა შინა კლდისასა და სუეს მისგან
Line of ed.: 34 და დასხდეს განსუენებად ჩრდილსა რას-მე კლდისასა.
Page of ed.: 230
Line of ed.: 1 და ვითარცა სხდეს იგინი მუნ, თქუა წმიდამან მამამან ჩუენმან დავით:
Line of ed.: 2 "ძმაო ლუკიანე, დავდგეთ ადგილსა ამას და ვევედრნეთ ღმერთსა,
Line of ed.: 3 რაჲთა მყუდროებით ვედრებითა და ცრემლთა დათხევითა და მოთმინებითა
Line of ed.: 4 მცირედითა მოგჳტევნეს ღმერთმან აურაცხელნი ცოდვანი და ბრალნი ჩუენნი
Line of ed.: 5 და მოგუანიჭნეს საშუებელნი და განსუენებანი სასუფეველისა მის ცათაჲსანი,
Line of ed.: 6 რამეთუ ჭირი აქაჲ მცირე არს და წარმავალ, ხოლო დიდებაჲ იგი მუნ მოუკლებელ
Line of ed.: 7 არს და წარუვალ და დიდებაჲ საუკუნოჲ. ამისთჳს-ცა ჯერ-არს აქა
Line of ed.: 8 მოთმინებაჲ".
Line of ed.: 9 მიუგო ლუკიანე და ჰრქუა: "ღმერთ-შემოსილო მამაო, ჭეშმარიტად ეგრეთ
Line of ed.: 10 არს და ბრძანებისაებრ შენისა და მიეგებვიან კაცად-კაცადსა კეთილნი
Line of ed.: 11 საქმეთა მათთაებრ და შრომათა. გარნა ვხედავ ფრიადსა იწროებასა
Line of ed.: 12 და სიფიცხლესა ამის უდაბნოჲსასა, რამეთუ უპოვარ არს ყოვლისაგან
Line of ed.: 13 საჴმრისა, საზრდელისა და წყლისა, და ჩუენ კაცნი ვართ მყოფნი ჴორცთა
Line of ed.: 14 უძლურებასა შინა და ვითარ თავს-ვისხნეთ ჭირნი და განსაცდელნი ამის
Line of ed.: 15 უდაბნოჲსანი?"
Line of ed.: 16 ხოლო წმიდამან მამამან დავით მიუგო და ჰრქუა: "ძმაო ლუკიანე, რომელმან-იგი
Line of ed.: 17 უდაბნოს გამოზარდა ერი იგი ისრაჱლთაჲ და კლდისაგან მყარისა
Line of ed.: 18 წყალი აღმოუცენა და მწყერ-მარჴილი უწჳმა შორის ბანაკისა მათისა,
Line of ed.: 19 და ელია ყორნისა მიერ გამოზარდა და წმიდასა ანტონის და სხუათა-ცა მამათა
Line of ed.: 20 წმიდათა, რომელნი დამკჳდრებულ იყვნეს მთათა და უდაბნოთა შინა
Line of ed.: 21 და მისცა მათ საზრდელი, იგი-ვე ღმერთი და აწ-ცა შემძლებელ არს მოცემად
Line of ed.: 22 ჩუენდა საზრდელსა ნუგეშინის-საცემელად ჴორცთა ჩუენთა უძლურებისა. აწ
Line of ed.: 23 მჴნე იყავ, ძმაო ლუკიანე, და ნუ გეშინინ, რამეთუ მოწყალე არს ღმერთი და
Line of ed.: 24 არა მოგუაგებს ცოდვათა Ms. page: E_28v ჩუენთაებრ, არამედ სიტკბოებით ზრდის ყოველთა
Line of ed.: 25 მოშიშთა მისთა".
Line of ed.: 26 ამათ სიტყუათა მიერ განმტკიცნა ლუკიანე და ჰრქუა: "ვითარცა ჰბრძანო,
Line of ed.: 27 წმიდაო მამაო, ეგრეთ ვყოთ ყოველი-ვე". და მიმოვლეს იმიერ და ამიერ
Line of ed.: 28 და პოვეს პარეხი რაჲმე კლდისაჲ, რომელსა ქუეშე დაივანეს. და რაჟამს
Line of ed.: 29 დასცხის ანუ იყვის წჳმაჲ, პარეხსა მას ქუეშე განისუენიან. ხოლო საზრდელი
Line of ed.: 30 მოირეწიან ძირთაგან რათ-მე მდელოთა. რამეთუ იყო ჟამი გაზაფხულისაჲ
Line of ed.: 31 და უხუებით პოვიან ნუგეშინის-საცემელი ჴორცთაჲ. და ესრეთ მოირეწდეს
Line of ed.: 32 საზრდელსა და ადიდებდეს ღმერთსა მომცემელსა ყოველთა კეთილთასა.
Line of ed.: 33 და ვითარცა გარდაჴდეს დღენი რაოდენნი-მე, დაბერდეს მდელონი იგი
Line of ed.: 34 და განჴმეს სიცხისაგან და მოაკლდა ნუგეშინის-საცემელი იგი მათი, და
Line of ed.: 35 შეწუხნა ლუკიანე და ჰრქუა წმიდასა დავითს: "წმიდაო მამაო, აწ რაჲ-ღა
Line of ed.: 36 იყოს ნუგეშინის-საცემელად უძლურებასა ჴორცთა ჩუენთასა, რამეთუ განჴმეს
Line of ed.: 37 მდელონი ესე, რომლისაგან იქმნებოდა სასოებაჲ ჴორცთა ჩუენთა განსუენებისაჲ".
Page of ed.: 231
Line of ed.: 1 მიუგო წმიდამან დავით და ჰრქუა: "ძმაო ლუკიანე, ნუ დაგიც სასოებაჲ
Line of ed.: 2 მდელოთა მიმართ და მცენარეთა ქუეყანისათა, და ვითარ არა უწყი, რამეთუ
Line of ed.: 3 ყოველნი ნივთნი ქუეყნიერნი ცვალება[დ] და წარმავალ არიან? და არა გასმია
Line of ed.: 4 წმიდათა წერილთაგან, ვითარმედ: "მოთმინებითა თქუენითა მოიპოვნეთ
Line of ed.: 5 სულნი თქუენნი?"*. ხოლო შენ მსწრაფლ სულმოკლე ქმნილ ხარ და არა უწყი-ა,
Line of ed.: 6 უკუეთუ მოვწყდეთ შიმშილითა გინა წყურილითა ქრისტეს მცნებათათჳს,
Line of ed.: 7 ცხოველ ვართ წინაშე ღმრთისა უკუნისამდე? და შენ ფრიად შფოთ ხარ და
Line of ed.: 8 განილევი განხრწნადთა ჭამადთათჳს".
Line of ed.: 9 ვითარ-იგი ამას ეტყოდა, მეყსეულად მოვიდეს სამნი ირემნი, რომელთა
Line of ed.: 10 უკუანა სდევდეს ნუკრნი მათნი და წარმოუდგეს წინაშე მათსა ვითარცა
Line of ed.: 11 ცხოვარნი დამშჳდებულნი. და ჰრქუა მამამან დავით: "ლუკიანე, ძმაო, მიიღე
Line of ed.: 12 პინაკი და მოწუელენ ირემნი ისი". ხოლო იგი აღდგა და მოწუელნა
Line of ed.: 13 და ვითარცა აღავსო პინაკი, მოიღო წინაშე ბერისა. ხოლო Ms. page: E_29r მან დასწერა
Line of ed.: 14 ჯუარი და შეიქმნა ხაჭოდ, და ჭამეს და განიღეს და ადიდებდეს ღმერთსა.
Line of ed.: 15 და ჰრქუა ლუკიანე წმიდასა დავითს: "მამაო წმიდაო, საკჳრველ არს
Line of ed.: 16 ღმერთი შორის წმიდათა მისთა; და აწ განმტკიცნა გული ჩემი და მხიარულ
Line of ed.: 17 არს სული ჩემი და ამიერითგან, უკუეთუ განიხრწნენ ჴორცნი ჩემნი და განილივნენ
Line of ed.: 18 შიმშილითა და წყურილითა, ყოლად არა რას-ვე ვზრუნვიდე მოკუდავთა
Line of ed.: 19 ამათ ჴორცთათჳს და ამაოჲსა საწუთროჲსათჳს [!]". და წმიდამან დავით
Line of ed.: 20 ჰრქუა: "კურთხეულ არს ღმერთი, რომელმან განამტკიცა გული შენი და
Line of ed.: 21 კურთხეულ არს სახელი წმიდაჲ დიდებისა მისისაჲ უკუნისამდე".
Line of ed.: 22 და მიერითგან მივიდიან ირემნი ყოველთა დღეთა, თჳნიერ ოთხშაბათ-პარასკევისა
Line of ed.: 23 და თანა-ჰყვიან მათ ნუკრნი მათნი და ესრეთ იშუებდეს ჴორცითა
Line of ed.: 24 და იხარებდეს სულითა.
Chapter: II
Line of ed.: 25 2. ხოლო ქუემო კერძო პარეხისა მის, რომელსა შინა იყოფებოდეს
Line of ed.: 26 წმიდანი იგი, იყო სხუაჲ პარეხი, რომელსა შინა იყოფებოდა ვეშაპი დიდი
Line of ed.: 27 და საზარელი, რომელსა ესხნეს თუალნი სისხლის ფერნი და რქაჲ იყო შუბლსა
Line of ed.: 28 და ფაჩარი ფრიად ქედსა მისსა.
Line of ed.: 29 ხოლო დღესა ერთსა წარმოვლეს ირემთა მათ კარი მის პარეხისაჲ,
Line of ed.: 30 და მიეტევა მათ ვეშაპი იგი და შეიპყრა ნუკრი ერთი და შთანთქა იგი. და
Line of ed.: 31 ირემნი იგი მიივლტოდეს ბერისა შეშინებულნი და ძრწოდეს. და იხილნა
Line of ed.: 32 რაჲ იგინი ლუკიანე მძრწოლარენი, ჰრქუა წმიდასა დავითს: "მამაო წმიდაო,
Line of ed.: 33 ირემნი ესე მოვიდეს მეოტნი და საშინელად ძრწიან და არა ჰყავს მათ
Line of ed.: 34 თანა ნუკრი ერთი. ხოლო იგი გამოვიდა და ჴელთა აქუნდა კუერთხი.
Line of ed.: 35 და ვითარცა ჩავლო ადგილი იგი, რომელ ამოევლო ირემთა მათ, იხილა
Line of ed.: 36 ვეშაპი იგი და ჰრქუა: "ბოროტო ვეშაპო, რად მავნებელ ექმენ ირემთა
Line of ed.: 37 ჩუენთა, რომელნი მომცნა ღმერთმან ნუგეშინის-საცემელად უძლურებასა
Line of ed.: 38 ჴორცთა ჩუენთასა? აწ გამოვედ ადგილით მაგით და წარვედ შორთა უდაბნოთა,
Page of ed.: 232 Line of ed.: 1 და უკუეთუ არა ისმინო ჩემი, ძალითა უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესითა
Line of ed.: 2 ჩემითა ამით კუერთხითა მუცელი შენი განვხეთქო და საჭმელ მატლთა
Line of ed.: 3 გყო Ms. page: E_29v შენ".
Line of ed.: 4 ხოლო იგი ჴმობდა: "ნუ მრისხავ, მონაო ღმრთისა მაღლისაო, და
Line of ed.: 5 უკუეთუ გნებავს გამოსლვაჲ ჩემი ამიერ, აღმომყევ თავადმდე ამის მთისა და
Line of ed.: 6 თავს-მდებ მექმენ, რაჲთა არა მიაქცივნე თუალნი შენნი ჩემგან, ვიდრე არა
Line of ed.: 7 შთავიდე წყალსა მას, რომელი დის სამხრით კერძო მთისა ამის, რამეთუ მეშინის
Line of ed.: 8 მე მეხის-ტეხისაგან და მით ვერ გამოვალ მე".
Line of ed.: 9 ხოლო წმიდამან დავით აღუთქუა ყოფად, და გამოვიდა ვეშაპი იგი.
Line of ed.: 10 და წმიდაჲ დავით წინა უძღოდა და იტყოდა ფსალმუნსა: "რომელი დამკჳდრებულ
Line of ed.: 11 არს შეწევნითა მაღლისაჲთა საფარველსა ღმრთისასა, ზეცას განისუენოს"*.
Line of ed.: 12 ხოლო სლვასა მას ვეშაპისასა ლოდნი იგი მის ადგილისანი ირყეოდეს;
Line of ed.: 13 და იხილა რაჲ ესე ლუკიანე, შეეშინა და დაეცა პირსა ზედა და
Line of ed.: 14 იდვა ვითარცა მკუდარი.
Line of ed.: 15 და წმიდაჲ დავით აღჰყვა თავადმდე მთისა მის და იწყო ვეშაპმან
Line of ed.: 16 უმალესად-რე სლვაჲ. და ვითარცა განვიდა მინდორსა უდაბნოჲსასა, მართ
Line of ed.: 17 მივიდოდა და თუალნი მამისა დავითისნი მის კერძო იყვნეს.
Line of ed.: 18 ხოლო ანგელოზმან უფლისამან ჴმა-ყო უკუანა კერძო მისსა და ჰრქუა:
Line of ed.: 19 "დავით, დავით!" და მან მიიხილა გარე. და მიხედვასა მას მისსა ვეშაპსა მას
Line of ed.: 20 ეცა მეხი და დაიწუა იგი სრულიად. მაშინ ვითარცა იხილა ესე წმიდამან
Line of ed.: 21 დავით, შეწუხნა ფრიად და თქუა: "უფალო, მეუფეო დიდებისაო. რად მოჰკალ
Line of ed.: 22 ვეშაპი ისი, რამეთუ სასოებით მონდობილ იყო იგი ჩემდა, ხოლო შენ სასტიკად
Line of ed.: 23 წარსწყმიდე იგი?"
Line of ed.: 24 მაშინ ჰრქუა მას ანგელოზმან ღმრთისამან: "რაჲსა მწუხარე ხარ, სათნოო
Line of ed.: 25 უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესო? რამეთუ უკუეთუ-მცა შთასრულ
Line of ed.: 26 იყო ვეშაპი ისი წყალთა შინა, მიერ წარვიდოდა ზღუათა შინა და მას შინა
Line of ed.: 27 თევზთა ჭამითა განდიდნებოდა ფრიად და მრავალთა ნავთა დააქცევდა
Line of ed.: 28 ზღუათა შინა და მრავალთა სულთა წარსწყმედდა წყალთა შინა. და ნუ მწუხარე
Line of ed.: 29 ხარ მისთჳს, რამეთუ ესრეთ სათნო-იჩინა უფალმან. არამედ შენ წარვედ
Line of ed.: 30 ქუაბად შენდა, რამეთუ მოწაფე შენი ლუკიანე დაცემული მდებარე არს
Line of ed.: 31 პირსა ზედა შიშისაგან ვეშაპისა. ხოლო შენ უპყარ ჴელი და აღადგინე და
Line of ed.: 32 განაძლიერე და განამტკიცე იგი და ორნი-ვე [30] ზოგად ადიდებდით ღმერთსა,
Line of ed.: 33 რომელმან განგათავისუფლნა შიშისაგან საძაგელისა მის ვეშაპისა".
Line of ed.: 34 და სიტყუასა მას ზედა ანგელოზისასა გარდამოვიდა მიერ მთით და
Line of ed.: 35 პოვა ლუკიანე შეშინებული და შეძრწუნებული მდებარე მიწასა ზედა. და
Line of ed.: 36 უპყრა ჴელი და აღადგინა და ჰრქუა: "ძმაო ლუკიანე, რაჲსა შეშინდი
Line of ed.: 37 ერთისაგან ჭიისა, რომელი წამსა შინა ერთსა განლია ღმერთმან ცეცხლისა
Line of ed.: 38 მიერ? აწ ნუ გეშინინ, რამეთუ ძლიერებაჲ ღმრთისაჲ ჩუენ თანა არს და მადლი
Page of ed.: 233 Line of ed.: 1 ღმრთისაჲ ჰფარავს ყოველთა მოშიშთა მისთა". ხოლო იგი განმხიარულდა
Line of ed.: 2 სიტყუათა ამათ ზედა ბერისათა და მადლობაჲ შეწირა უფლისა.
Chapter: III
Line of ed.: 3 3. და შემდგომად ამისა წარ-რაჲ-ჴდეს დღენი რაოდენნი-მე, მოვიდეს
Line of ed.: 4 მუნ კაცნი ვინმე მონადირენი კერძოთაგან კახეთისათა, რამეთუ უდაბნოთა
Line of ed.: 5 მათ ვიდრე აქამომდე-ცა ფრიად არს ნადირი, ირემი და გარეთხაჲ და სხუათა
Line of ed.: 6 ნადირთა თჳთოსახეთა ურიცხუებაჲ მრავალი, და ვითარცა მოვიდეს
Line of ed.: 7 მონადირენი იგი, იმსტჳრვიდეს იმიერ და ამიერ. და იხილნეს ირემნი იგი
Line of ed.: 8 ბერისანი შემავალნი პარეხსა მას კლდისასა და მსწრაფლ შეუდგეს უკუანა
Line of ed.: 9 მონადირენი იგი, რაჲთა-მცა შეაწყუდივნეს იგინი პარეხსა მას კლდისასა.
Line of ed.: 10 და ვითარცა მიიწივნეს ქუაბად ბერისა, იხილნეს ირემნი მდგომარენი და
Line of ed.: 11 წმიდაჲ ლუკიანე წუელდა ირემთა მათ. და ვითარცა იხილეს კაცთა მათ, ზარი
Line of ed.: 12 განჰჴდა და მირბიოდეს და შეუ[ვ]რდეს ფერჴთა წმიდისა ბერისათა
Line of ed.: 13 და ეტყოდეს: "ვითარ არს ესე, წმიდაო მამაო. რომელ ირემნი ესე, ნადირნი
Line of ed.: 14 ველისანი, ესრეთ დამშჳდებულ არიან, რომელ უმშჳდეს არიან ცხოვართა
Line of ed.: 15 ეზოთა შინა სახლისათა აღზრდილთა!?"
Line of ed.: 16 ხოლო იგი ეტყოდა: "რად განკჳრვებულ ხართ დიდებულებათა ზედა
Line of ed.: 17 ღმრთისათა, არა გესმა-ა, ვითარ-იგი დანიელ ლომნი დაამშჳდნა და სამნი
Line of ed.: 18 ყრმანი ცეცხლისაგან უვნებელად დაიცვნა? და აწ ირემთაჲ რაჲ საკჳრველებაჲ
Line of ed.: 19 არს!? ხოლო თქუენ წარვედით და სხუაჲ ნადირი ინადირეთ, რამეთუ
Line of ed.: 20 ესენი უფალსა უძლურებისა ჩუენისათჳს უბოძებიან".
Line of ed.: 21 ხოლო იგინი იტყოდეს: "დიდ არს დიდებაჲ უფლისაჲ, გარნა ჩუენ-ცა
Line of ed.: 22 ღირს [30] მყვენ ზიარებად სიწმიდისა თქუენისა, წმიდაო მამაო". აღუჩჩუა მათ
Line of ed.: 23 გული მათი, ტიროდეს და იტყოდეს: "არღარა მივიქცეთ ჩუენ სახლად
Line of ed.: 24 ჩუენდა, არამედ დავადგრეთ აქა შენ თანა და არღარა დაგიტეოთ შენ ამიერითგან".
Line of ed.: 25 ხოლო იგი ეტყოდა: "შვილნო და ძმანო, ადგილი ესე საჭირო
Line of ed.: 26 არს და ძნელოვან, არამედ წარვედით საყოფელად თქუენდა".
Line of ed.: 27 და ძლით სადა-მე დაარწმუნა წარსლვაჲ მათი. და ვითარცა ინადირეს,
Line of ed.: 28 წარვიდეს და განთქუეს ჰანბავი მისი ყოველსა მას ქუეყანასა. და ყოვლით
Line of ed.: 29 კერძო მორბიოდეს წინაშე წმიდისა დავითისსა და ევედრებოდეს, რაჲთა
Line of ed.: 30 ღირს ყვნეს ყოფად იგინი წინაშე მისსა. ხოლო მან მიუგო და ჰრქუა: "ძმანო,
Line of ed.: 31 ადგილი ესე საჭირო არს და არარაჲ ნუგეშინის-საცემელი ჴორცთაჲ
Line of ed.: 32 იპოების ადგილთა ამათ". და იგინი ევედრებოდეს და ეტყოდეს: "ნუ განგჳტეობ,
Line of ed.: 33 წმიდაო მამაო, და უკუეთუ იქმნეს სიკუდილი ჩუენი შენ წინაშე,
Line of ed.: 34 არა-ვე გჳჩნდეს სიკუდილად", და ვითარ ვერ დაარწმუნა, ჰრქუა მათ:
Line of ed.: 35 "ვინაჲთგან დაგიც ღმრთისა მიმართ სასოებაჲ, წარვედით და მოიხუენით სათხარნი
Page of ed.: 234 Line of ed.: 1 და თხარენით ლაკუანი საწყლენი და ქუაბი და საყოფელად თქუენდა".
Line of ed.: 2 ხოლო იგინი ერჩდეს და ყვეს ბრძანებისაებრ მისისა. და ვითარცა
Line of ed.: 3 განმრავლდეს ძმანი და ესმა ჰამბავი მისი წმიდასა და ღირსსა მამასა დოდოს,
Line of ed.: 4 მოვიდა იგი-ცა წინაშე მამისა დავითისსა და მოიკითხნეს ურთიერთას.
Line of ed.: 5 და ვითარცა წარჴდეს მცირედნი დღენი, შემოკრიბა სიმრავლე სხუათა-ცა
Line of ed.: 6 ძმათაჲ და ჰრქუა დავით მამასა დოდოს: "წარვედ, ძმაო, რქასა ამის
Line of ed.: 7 კლდისასა, რომელ არს პირის-პირ ჩუენსა, და წარიტანენ თანა სხუანი-ცა
Line of ed.: 8 ძმანი, რამეთუ წადიერ არიან, რაჲთა გარე ისჯებოდიან ჴორცითა სულთა
Line of ed.: 9 მათთა ცხორებისათჳს". და ერჩდა ბრძანებასა მისსა წმიდაჲ დოდო და
Line of ed.: 10 წარვიდა და აღაშენა უდაბნოჲ იგი სახელსა ზედა ყოლად წმიდისა დედოფლისა
Line of ed.: 11 ჩუენისა ღმრთის-მშობელისასა და სადიდებელად მამისა და ძისა და
Line of ed.: 12 წმიდისა სულისა და დღითი-დღე შეეძინებოდა სიმრავლე ძმათაჲ და ყოველნი
Line of ed.: 13 ზოგად ადიდებდეს ღმერთსა.
Chapter: IV
Line of ed.: 14 4. ხოლო წმიდა მამაჲ დავით დღითი-დღე განვიდის პარეხთა კლდეთასა
Line of ed.: 15 [31] და მარტოჲ მყუდროებით აღასრულებდა წმიდათა ლოცვათა, და
Line of ed.: 16 ოფლთა და ცრემლთა ნაკადულითა რწყვიდა უდაბნოთა მათ, და დღესა
Line of ed.: 17 ერთსა ესრეთ რაჲ ილოცვიდა იგი, მოვიდა ბარბაროზი ვინმე ნათესავით
Line of ed.: 18 ადგილთაგან რუჲსთავისათა და ინადირობდა ნადირთა. და მიუტევა ქორი
Line of ed.: 19 კაკაბსა მახლობელად ადგილსა მას, სადა ილოცვიდა წმიდაჲ დავით. და
Line of ed.: 20 კაკაბი-ცა იგი მიივლტოდა ბერისა და დაჯდა იგი ფერჴთა თანა მისთა, ხოლო
Line of ed.: 21 ქორი მახლობელად მისა. და ესე იქმნა განგებითა ღმრთისაჲთა, რაჲთა
Line of ed.: 22 მონადირე იგი მოინადიროს მოწყალებითა თჳსითა. ხოლო ბარბაროზი იგი
Line of ed.: 23 მიისწრაფდა, რაჲთა მოუღოს კაკაბი ქორსა მას. და ვითარცა იხილა წმიდაჲ
Line of ed.: 24 იგი მდგომარე ლოცვასა შინა და კაკაბი იგი ფერჴთა წმიდისა მის
Line of ed.: 25 თანა მჯდომარე, დაუკჳრდა ბარბაროზსა მას და ჰრქუა: "ვინაჲ ხარ შენ?"
Line of ed.: 26 მიუგო მან სომხურითა ენითა: "მე კაცი ვარ ცოდვილი, მონაჲ უფლისა
Line of ed.: 27 ჩუენისა იესუ ქრისტესი, და ვევედრები მოწყალებათა მისთა, რაჲთა მომიტევნეს
Line of ed.: 28 ყოველნი ცოდვანი ჩემნი და რაჲთა მყუდროებით და უშფოთველად
Line of ed.: 29 განვლო წუთი ესე ცხორებაჲ ჩემი". და კუალად ჰრქუა: "ვინაჲ არს აქა
Line of ed.: 30 მზრდელი და ნუგეშინის-მცემელი შენი?" და მიუგო მან და ჰრქუა: "რომელსა-იგი
Line of ed.: 31 მე ვესავ და თაყუანის-ვსცემ, იგი არს მზრდელი და ნუგეშინის-მცემელი
Line of ed.: 32 ყოველთა შექმნულთა და დაბადებულთა მისთაჲ და მის მიერ იზარდებიან
Line of ed.: 33 ყოველნი კაცნი და ყოველნი პირუტყუნი და ყოველნი მცენარენი,
Line of ed.: 34 მფრინველნი ცისანი და თევზნი ზღჳსანი, და აჰა ესერა კაკაბი-ცა ესე ლტოლვილი
Line of ed.: 35 შიშისაგან ქორისა შენისა მოივლტის ჩემ ცოდვილისა მონისა ქრისტესისა,
Line of ed.: 36 ხოლო შენ წარვედ და სხუაჲ ნადირი ინადირე, რამეთუ ესე დღეს
Line of ed.: 37 ჩემდა შემოხუეწილ არს, რაჲთა განერეს სიკუდილისაგან". მიუგო ბარბაროზმან
Page of ed.: 235 Line of ed.: 1 მან და ჰრქუა: "მე მოკუდინებაჲ შენი მნებავს და შენ ვითარ განარინო
Line of ed.: 2 კაკაბი სიკუდილისაგან?"
Line of ed.: 3 ხოლო წმიდამან დავით ჰრქუა: "არა ჴელ-გეწიფების სიკუდილი ჩემი
Line of ed.: 4 და არცა კაკბისაჲ ამის, რამეთუ უფალი ჩემი ჩემ თანა არს და იგი არს
Line of ed.: 5 ჴელის-ამპყრობელი [31] ჩემი."
Line of ed.: 6 და სიტყუასა მას ზედა ბერისასა ბარბაროზმან მან მჯდომარემან ჰუნესა
Line of ed.: 7 ზედა იწუადა ჴრმალი, რაჲთა სცეს ზედა წმიდისა დავითისსა. და ვითარცა
Line of ed.: 8 აღიღო ჴელი, მეყსეულად შეჰჴმა იგი და იქმნა ვითარცა შეშაჲ. მაშინ
Line of ed.: 9 გულისჴმა-ყო ბარბაროზმან მან უკეთურებაჲ თჳსი და გარდაჰჴდა ჰუნესა და
Line of ed.: 10 დავარდა ფერჴთა თანა ბერისათა და ცრემლით ევედრებოდა, რაჲთა მიუტეოს
Line of ed.: 11 ცთომილება იგი მისი.
Line of ed.: 12 მაშინ შეეწყალა იგი წმიდასა დავითს და ევედრებოდა უფალსა და
Line of ed.: 13 თქუა: "უფალო იესუ ქრისტე, ღმერთო ჩუენო, რომელი მოხუედ ცხორებად
Line of ed.: 14 ნათესავისა კაცთაჲსა, სახიერო და მოწყალეო, რომელმან განჰკურნე ჴელი
Line of ed.: 15 იგი განჴმელი, შენ-ვე მეუფეო, რომელმან-ესე იკადრა აღებად ჴელი უღირსსა
Line of ed.: 16 ზედა მონასა შენსა, მოვედინ აწ-ცა მადლი და წყალობაჲ შენი და განკურნე
Line of ed.: 17 ჴელი ესე განჴმელი ბარბაროზისაჲ, რაჲთა გულისჴმა-ყოს და გიცნას
Line of ed.: 18 შენ და ადიდებდეს სახელსა შენსა".
Line of ed.: 19 და მიყო ჴელი მისი წმიდაჲ და შეახო რაჲ, მეყსეულად განიკურნა შეწევნითა
Line of ed.: 20 ღმრთისაჲთა. და ვითარცა იხილა დიდებულებაჲ ღმრთისაჲ, კუალად
Line of ed.: 21 იწყო ვედრება[ჲ] მისსა ცრემლითა მჴურვალითა და ეტყოდა წმიდასა დავითს:
Line of ed.: 22 მონაო ღმრთისა ცხოველისაო, არს სახლსა შინა ჩემსა ძე ჩემი კოჭლი
Line of ed.: 23 ორითა-ვე ფერჴითა, რომელი ყოლად ვერ შემძლებელ არს ზე აღდგომად
Line of ed.: 24 და აწ ვესავ სიწმიდესა თქუენსა, რაჲთა ევედრო უფალსა შენსა
Line of ed.: 25 მისთჳს და უკუეთუ განიკურნოს იგი, უმეტეს იდიდოს სახიერებაჲ მისი და
Line of ed.: 26 ყრმაჲ იგი მოვიყვანო წინაშე სიწმიდისა თქუენისა, რაჲთა იკურთხოს იგი
Line of ed.: 27 თქუენ მიერ, და მე და ყოველთა სახლეულთა ჩემთა თაყუანის-ვსცეთ სახელსა
Line of ed.: 28 ქრისტეს ღმრთისასა და მივიღო წინაშე თქუენსა ფრიადი საჴმარი და
Line of ed.: 29 ნაყოფთაგან სახლისა ჩემისათა იშუებდე შენ და ყოველნი შენთანანი". მიუგო
Line of ed.: 30 წმიდამან დავით და ჰრქუა: "წარვედ სახედ შენდა და, უკუეთუ ენებოს ღმერთსა,
Line of ed.: 31 ჰპოო ძე შენი განკურნებული".
Line of ed.: 32 ხოლო იგი წარვიდა განმხიარულებული სახედ თჳსად, რამეთუ ნადირი-ცა
Line of ed.: 33 ფრიად ენადირა. ხოლო ვითარცა მიიწია იგი სახიდ თჳსად, ეჰა დიდებულებათა
Line of ed.: 34 შენთა, ქრისტე! რამეთუ ყრმაჲ იგი კოჭლი, ბღუნვით მავალი, სიხარულით
Line of ed.: 35 წინა მიეგებვოდა მამასა მას თჳსსა. და ვითარცა იხილა იგი მამამან
Line of ed.: 36 მისმან მრთელი და ყოვლითურთ უნაკლულოჲ, გარდაჰჴდა* Ms. page: F_176r ჰუნესა
Line of ed.: 37 და მადლობაჲ შეწირა ღმრთისა. და ვითარცა შევიდა ტაძართა თჳსთა, ჰკითხა
Page of ed.: 236 Line of ed.: 1 მეუღლესა და სახლეულთა: "რომელსა ჟამსა განიკურნა ყრმაჲ ესე?" მიუგეს მას
Line of ed.: 2 და ჰრქუეს "დღეს მესამესა ჟამსა აღდგა ეგე და ხლდომით ვიდოდა ვითარცა
Line of ed.: 3 ქურციკი". ხოლო მოეჴსენა მას, რამეთუ მას ჟამსა ჰრქუა მას ბერმან,
Line of ed.: 4 ვითარმედ: "ენებოს ღმერთსა, განიკურნოს ყრმაჲ იგი შენი". და ყოველი-ვე,
Line of ed.: 5 რაჲ-ცა ექმნა და ეთხრა მისდა წმიდასა დავითს, წარმოუთხრა მან. და ყოველნი
Line of ed.: 6 ზოგად ადიდებდეს ღმერთსა, უფალსა ჩუენსა იესუ ქრისტესა.
Line of ed.: 7 და ვითარცა განთენა, აჰკიდა საჴედართა ფრიად საჴმარი: პური და
Line of ed.: 8 ღჳნოჲ, თევზი და ხილი მრავალ-ფერი და წარვიდა მამისა დავითისსა. და თანა-ჰყვა
Line of ed.: 9 ძე-ცა იგი განკურნებული და ორნი ძენი სხუანი. და ვითარცა მიიწივნეს
Line of ed.: 10 იგი[ნი] ადგილსა მას მოჴსენებულსა, და ვითარცა ბერი ვერ იხილა,
Line of ed.: 11 შეუძნდა ფრიად და ჰრქუა მონასა, რაჲთა იძიოს იგი.
Line of ed.: 12 და ვითარცა შთავიდეს ქუემო კერძო, პოვეს იგი სხუასა თანა. მოვიდეს
Line of ed.: 13 და აუწყეს მას. ხოლო იგი სიხარულით შთავიდა ბერისა, დავარდა ფერჴთა
Line of ed.: 14 თანა მისთა წმიდათა, ცრემლით ეტყოდა: "ჭეშმარიტად გპოვე მკურ\ნალი Ms. page: F_176v
Line of ed.: 15 სულთა და ჴორცთაჲ, და აჰა ესერა წინაშე თქუენსა დგას ყრმაჲ იგი
Line of ed.: 16 უფერჴო[ჲ], ხოლო დღეს ლოცვითა თქუენითა განკურნებული და უვნებელი,
Line of ed.: 17 და სხუანი-ცა ესე ორნი ძენი ჩემნი მომიყვანებიან წინაშე სიწმიდისა თქუენისა,
Line of ed.: 18 რაჲთა შეეხნენ სამოსელსა შენსა და იკურთხნენ შენ მიერ".
Line of ed.: 19 ხოლო მან დასდვა წმიდაჲ ჴელი მისი და ჰრქუა: "ღმერთმან, რომელმან
Line of ed.: 20 აკურთხა იაკობი, მან-ვე სახიერმან გაკურთხნეს და შვილ წმიდისა ემბაზისა
Line of ed.: 21 გყვნეს თქუენ". და ვითარცა მოიკითხნა იგინი, უბრძანა ბუბაქრ მონათა
Line of ed.: 22 თჳსთა (რამეთუ ესე იყო სახელი ბარბაროზისაჲ მის), რაჲთა მიუძღუანონ
Line of ed.: 23 ბერსა ყოველი, რაოდენი მოეღო მისთჳს. ხოლო ბერმან შეკრიბნა ყოველნი
Line of ed.: 24 ძმანი, და ჭამეს და სუეს და განძღეს. და ვითარცა აღდგეს სერობისაგან,
Line of ed.: 25 და ჰრქუა მამამან დავით ბუბაქრს: "რაჲ გნებავს შენ აწ, რაჲთა გიყოთ შენ?"
Line of ed.: 26 ხოლო იგი ევედრებოდა, რაჲთა ნათელ-სცეს მათ. ხოლო იგი ეტყოდა: "აღიღე
Line of ed.: 27 რაოდენი-მე საფასეთა შენთაგანი და წარვედ მამისა დოდოჲსა და მიართუ
Line of ed.: 28 მას, რაჲთა უღუაწოს მუნ მყოფთა ძმათა და განუსუენოს, და იკურთხო
Line of ed.: 29 მათ მიერ". და ჰყვა მას მღდელი პატიოსანი და მიუმცნო მას, რაჲთა თანა-წარმოგაყოლოს
Line of ed.: 30 და მან ნათელ-გცეს შენ და ყოველთა სახლეულთა შენთა.
Line of ed.: 31 მაშინ თანა-წარაყოლა წმიდაჲ ლუკიანე და მიუმცნო მას, რაჲთა თანა წარაყოლოს
Line of ed.: 32 მღდელი, რაჲთა ნათელ-სცეს ბუბაქრს და ყოველთა სახლეულთა
Line of ed.: 33 მისთა.
Line of ed.: 34 ხოლო წმიდამან დოდო ყო ბრძანებისაებრ ბერისა. და ვითარცა ნათელს-იღო
Line of ed.: 35 ბუბაქრ, კუალად მოვიდა წინაშე წმიდისა დავითისსა შვილი იგი
Line of ed.: 36 ნათლისაჲ. და თანა მიატანნა სათხარნი და მუშაკნი და შეუქმნა ეკლესიაჲ
Line of ed.: 37 სალოცველად ძმათა, რომელი-იგი უკუანაჲსკნელ წმიდამან და ღმერთ-შემოსილმან
Line of ed.: 38 ილარიონ განავრცელა და აკურთხა, რომელსა შინა სამხრით კერძო
Line of ed.: 39 ეკლესიასა მას შექმნა ლუსკუმაჲ შუენიერი, რომელსა შინა დაკრძალულ არიან
Line of ed.: 40 ნაწილნი წმიდისა მამისა ჩუენისა დავითისნი. და ვიდრე აქამომდე სამარხოჲსა
Line of ed.: 41 მისგან აღმოდის სული Ms. page: F_177r სულნელებისაჲ და ყოველთა, რომელთა
Page of ed.: 237 Line of ed.: 1 სარწმუნოებით მიიღონ მტუერი სამარხოჲსა მისგან წმიდისა, ჰკურნებს
Line of ed.: 2 ყოველსა სენსა და უძლურებასა კაცთასა. ხოლო სამარხოჲ წმიდისა ლუკიანესი
Line of ed.: 3 არს დამართებით წინა კერძო საკურთხეველისა. და არს იგი-ცა შემწე
Line of ed.: 4 და ნუგეშინის-მცემელი და ჴელის-ამპყრობელი ყოველთა მვედრებელთა
Line of ed.: 5 მათთა.
Line of ed.: 6 და ესე აქამომდე. ხოლო წმიდისა მამისა და სამარადისოჲსა ჩუენისა
Line of ed.: 7 დავითისთჳს ვიტყოდით. --
Chapter: V
Line of ed.: 8 5. ხოლო ვითარცა წარჴდეს ამას შინა ჟამნი რაოდენნი-მე და განმრავლდა
Line of ed.: 9 სიმრავლე ძმათაჲ, მიუწოდა მამამან დავით ლუკიანეს და ჰრქუა: "ძმაო ლუკიანე,
Line of ed.: 10 მე წარვალ წმიდად ქალაქად იერუსალემდ, ხოლო შენ წინა-უძღოდი
Line of ed.: 11 ძმათა ამათ ჩუენ მიერ შეკრებულთა". მიუგო ლუკიანე და ჰრქუა მას; "უკუეთუ
Line of ed.: 12 წარხჳდე, მე-ცა წარმოვიდე წინაშე სიწმიდისა თქუენისა".
Line of ed.: 13 ხოლო წმიდამან დავით ჰრქუა მას: "ნუ ძმაო, ნუ იქმ, არა სათნო არს
Line of ed.: 14 ღმრთისა, რამეთუ, უკუეთუ ეგე ვყოთ და ორნი-ვე წარვიდეთ, ძმანი ესე ჩუენ
Line of ed.: 15 მიერ შეკრებულნი, თჳთოეულნი განიბნივნენ დაბათა და ქალაქთა შინა, დაეცნენ
Line of ed.: 16 და წარწყმდენ გულის-თქუმათა მიერ ცოდვილისათა და წარწყმედაჲ
Line of ed.: 17 სულთა მათთაჲ ჩუენ მიერ იძიოს ღმერთმან. ხოლო მე წარვიდე მარტოჲ და
Line of ed.: 18 ჩემთჳს, შენთჳს და შენთანათა ამათ ძმათათჳს ვევედრო ღმერთსა, და ნუ
Line of ed.: 19 ჰგონებ, ძმაო, თუ ჩემი ოდენ მარტოჲსაჲ მნებავს ცხოვნებაჲ, უკუეთუ მე
Line of ed.: 20 წარვიდე და წყალობით მოხედვა ყოს ღმერთმან ჩემ ზედა და სახიერებისა
Line of ed.: 21 და სიტკბოებისა მისისათჳს დაადინოს ჩემ ზედა წუეთი მადლისა და სიტკბოებისა,
Line of ed.: 22 შენ და შენთანათა ამათ ძმათა ერთბამად გჳხაროდენ, რამეთუ ერთბამად
Line of ed.: 23 ყოველთა ქრისტეანეთათჳს და ყოველთა, რომელნი ამას უდაბნოსა შინა
Line of ed.: 24 მკჳდრ იყვნენ, ყოველთა შეწყალებისათჳს ვევედრები ღმერთსა, რაჲთა ერთობით
Line of ed.: 25 ღირს მყვნეს საშუებელთა საუკუნეთა ყოველთა წმიდათა მისთა
Line of ed.: 26 თანა".
Line of ed.: 27 ესრეთ და ესევითარითა სიტყჳთა დააყენა ლუკიანე ძმათა თანა. ხოლო
Line of ed.: 28 იგი წარემართა სხუათა რაოდენთა-მე ძმათა თანა და წარვიდა იერუსალჱმდ.
Line of ed.: 29 და ვითარცა მიიწივნეს ადგილსა მას, Ms. page: F_177v რომელ არს ქედი მადლოვნებისაჲ,
Line of ed.: 30 რამეთუ მუნით აჩნდების წმიდაჲ იერუსალჱმი, მაშინ აღიპყრნეს ჴელნი და
Line of ed.: 31 მადლობაჲ შეწირეს ღმრთისა. ხოლო წმიდაჲ მამაჲ დავარდა და იატაკსა
Line of ed.: 32 დაალტობდა ცრემლითა და იტყოდა: "უფალო ღმერთო იესუ ქრისტე, რომელი
Line of ed.: 33 მოხუედ ქუეყანად ცხორებისათჳს კაცთა ნათესავისა და ჩუენ ცოდვილთათჳს
Line of ed.: 34 ჯუარ-ცუმაჲ და სიკუდილი თავს-იდევ სახიერებისა და მოწყალებისა
Line of ed.: 35 შენისათჳს, მეუფეო, კურთხეულ არს, უფალო, სახელი წმიდაჲ დიდებისა შენისაჲ,
Line of ed.: 36 რომელმან მეცა უღირსი მონაჲ შენი ღირს მყავ ხილვად ადგილთა ამათ
Line of ed.: 37 წმიდათა; ხოლო მე არღარა ვიკადრო წაღმართ სლვად და დატკებნად ფერჴითა
Line of ed.: 38 ჩემითა ადგილთა ამათ, სადა დადგეს ფერჴნი შენნი წმიდანი, რამეთუ
Line of ed.: 39 კმა არს ჩემდა ხილვაჲ ოდენ თუალითა". და ტიროდა და დასთხევდა ცრემლთა
Line of ed.: 40 მისთა წმიდათა.
Page of ed.: 238
Line of ed.: 1 ხოლო მოყუასნი იგი ეტყოდეს წარსლვად მათ თანა და შესლვად იერუსალჱმდ,
Line of ed.: 2 მიუგო და ჰრქუა: "არღარა ვიკადრებ მე წაღმართ სლვად, არამედ
Line of ed.: 3 თქუენ წარვედით და ჩემ ცოდვილისათჳს ლოცვა-ყავთ". და ვითარცა
Line of ed.: 4 ფრიად აიძულეს და იგი არა ერჩდა, ცრემლით ანბორს-უყვეს, დაუტევეს და
Line of ed.: 5 წარვიდეს.
Line of ed.: 6 ხოლო ესე რაჲ ყო წმიდამან დავით, მიხედნა ღმერთმან წმიდასა გონებასა
Line of ed.: 7 მისსა და მიანიჭა მას მადლი უმეტეს ყოველთა, რომელნი შევლენან
Line of ed.: 8 იერუსალჱმს.
Line of ed.: 9 ხოლო წმიდაჲ დავით ადგილსა მას ფრიად ევედრა უფალსა, და აღიხუნა
Line of ed.: 10 ადგილისა მისგან სამნი ქვანი და შთაისხნა მახალაკსა ევლოგიად და
Line of ed.: 11 უკუნ-იქცა მიერ.
Line of ed.: 12 ხოლო ღამესა მას მიუვლინა ანგელოზი ღმერთმან ელია პატრიაქსა და
Line of ed.: 13 ჰრქუა: "მოიწია ვიდრე სახლად ჩემდამდე საკუთარი მონაჲ ჩემი დავით და
Line of ed.: 14 სარწმუნოებითა მისითა წარიღო სრულიად მადლი იერუსალჱმისაჲ. ხოლო
Line of ed.: 15 შენ სწიენ მალე-მსრბოლნი კაცნი, რამეთუ მივალს იგი გზასა ქალაქისა ნაბულისსა.
Line of ed.: 16 და არს იგი მოსილი სამოსლითა ძუელითა დაბებკულითა და ჰკიდავს
Line of ed.: 17 მას ძუელი მახალაკი, რომელსა შინა უსხენ სამნი ლოდნი, რომელნი-იგი მიიხუნა
Line of ed.: 18 ადგილისა მისგან, სადაჲთ-იგი უკუნ\იქცა, Ms. page: F_178r და მიუმცენ შენ
Line of ed.: 19 კაცთა მათ მალე-მსრბოლთა, რაჲთა მოუხუნენ მახალაკისაგან ლოდნი იგი
Line of ed.: 20 და ერთი ოდენ მისცენ მას". და ჰრქუა, ვითარმედ: "მოუნიჭებიეს შენდა
Line of ed.: 21 უფალსა მესამედი მადლი იერუსალჱმისაჲ და გიბრძანებს, ვითარმედ
Line of ed.: 22 სარწმუნოებითა შენითა წარგეღო მადლი იერუსალჱმისაჲ. ხოლო მე
Line of ed.: 23 ვინებე ორი ნაწილი უკუნ-ქცევად და მესამედი მომინიჭებია შენდა. წარვედ
Line of ed.: 24 და წარიტანე უდაბნოსა შენსა, წმიდა ყავ იგი მისლვითა შენითა, და
Line of ed.: 25 რომელი მოიწიოს უდაბნოსა მას და სარწმუნოებით შეეხოს სამარხოსა ძუალთა
Line of ed.: 26 შენთასა, მიიღოს კურნებაჲ სულთა და ჴორცთაჲ და მიუტევნეს მას
Line of ed.: 27 ცოდვანი მისნი. ხოლო ლოდი ეგე ერთი იყოს მოსაჴსენებელად ჟამისა ამის".
Line of ed.: 28 და ვითარცა წარმოუთხრა ესე ყოველი პატრიაქსა ანგელოზმან უფლისამან,
Line of ed.: 29 მიეფარა იგი თუალთაგან მისთა. ხოლო პატრიაქი პირველად განცჳბრდა
Line of ed.: 30 სიტყუათა მათ ზედა ანგელოზისათა, მერმე დავარდა პირსა ზედა და ცრემლით
Line of ed.: 31 ვედრებაჲ შეწირა უფლისა და მოუწოდა კაცთა მალე-მსრბოლთა და
Line of ed.: 32 მიუთხრა ესე ყოველი და მიუმცნო მათ, რაჲთა უკ-მოაქციონ, და იგინი-ცა
Line of ed.: 33 შეემთხჳნენ მას. ხოლო იგინი წარვიდეს, და ვითარცა ეწივნეს იგინი, მიუთხრეს
Line of ed.: 34 მას, რომელი-იგი მოემცნო პატრიაქსა და აღმოუხუნეს სამნი იგი ლოდნი,
Line of ed.: 35 და ერთი იგი მისცეს მას.
Line of ed.: 36 და ვითარცა ესმა ესე ყოველი წმიდასა დავითს, პირველად შეძრწუნდა
Line of ed.: 37 და მერმე თაყუანის-სცა უფალსა და ცრემლით იტყოდა: "დიდებაჲ შენდა,
Line of ed.: 38 ქრისტე ღმერთო ჩუენო! და დიდებაჲ შენდა, სამებაო წმიდაო, ერთ-ღმრთეებაო,
Line of ed.: 39 ერთ-არსებაო! დიდებაჲ შენდა ღმერთო, რომელმან ღირს მყვენ ჩუენ
Line of ed.: 40 პოვნად წყალობისა!" და ესევითარითა სიტყჳთა მადლობაჲ შეწირა უფლისა.
Page of ed.: 239
Line of ed.: 1 ხოლო კაცთა მათ მალე-მსრბოლთა აიძულეს წმიდასა დავითს უკუნ-ქცევად
Line of ed.: 2 იერუსალჱმს, ვითარცა ემცნო პატრიაქსა. ხოლო იგი არა ერჩდა მათ,
Line of ed.: 3 და ანბორ-უყვეს და განუტევეს იგი.
Line of ed.: 4 ხოლო წმიდაჲ დავით მიიწია რაჲ უდაბნოსა თჳსსა, ყოველნი ძმანი სიხარულით
Line of ed.: 5 მიეგებვოდეს და ადიდებდეს ღმერთსა, Ms. page: F_178v რომელმან კუალად
Line of ed.: 6 უჩუენა მწყემსი და მაცხოვარი სულთა მათთაჲ. და ვითარცა მოილოცეს ძმათა
Line of ed.: 7 მათ, დავითის თანა წარსრულთა იერუსალჱმს, შემდგომად ამისსა მოვიდეს
Line of ed.: 8 იგინი-ცა უდაბნოსა მას წმიდისა დავითისსა. და განთქუეს ჰამბავი მისი
Line of ed.: 9 და ყოველი, რაჲ-ცა იხილეს და ესმა წმიდისა დავითისთჳს. და ყოვლით კერძო
Line of ed.: 10 შემოკრბა სიმრავლე ძმათაჲ და აღივსო უდაბნოჲ იგი, და რომელნი-მე
Line of ed.: 11 დაეყუდნის ნაპრალსა კლდეთასა.
Chapter: VI
Line of ed.: 12 6. მაშინ წმიდაჲ მამაჲ და მწყემსი კეთილი წმიდაჲ დავით დღითი-დღე
Line of ed.: 13 განვიდის მოკითხვად ძმათა მათ განშორებულთა, მარტოდ მყოფთა დაყუდებულთა
Line of ed.: 14 და ყოველთა ნუგეშინის-სცემდა, განამტკიცებდა და განაძლიერებდა
Line of ed.: 15 და ახარებდა მათთჳს განმზადებულსა სასუფეველსა ცათასა.
Line of ed.: 16 ხოლო მივიდა ოდეს-მე ერთისა ძმათაგანისა, რომელი იყოფებოდა ძირსა
Line of ed.: 17 რას-მე კლდის[ა]სა და ჰკითხა მას და ჰრქუა: "ვითარ ხარ, ძმაო?" მიუგო
Line of ed.: 18 მან: "კეთილად, ლოცვითა შენითა წმიდითა, გარნა წყალი ესე, რომელ სწუთის
Line of ed.: 19 კლდესა ამას, არს ესე ფრიად მწარე, და ოდეს მივიღო მისგან, განმიმწარებს
Line of ed.: 20 საგრძნობელთა. და ეგრეთ-ვე მხალნი ესე, რომელნი მის მიერ
Line of ed.: 21 ირწყვებიან, ესე-ცა მწარე არიან, ვითარცა ნავღელი, გარნა ვი[ი]ძულებ მე
Line of ed.: 22 თავსა ჩემსა და ვიტყჳ: "ფრიად უმწარეს არიან სატანჯველნი ჯოჯოხეთისანი
Line of ed.: 23 და უკუეთუ არა წუთ ერთ დაითმინო, უმჯობეს არს შენდა და მუნ უკუნისამდე
Line of ed.: 24 არღარა იჭირვოდი სიმწარესა მას შინა ჯოჯოხეთისასა".
Line of ed.: 25 ხოლო ესე რაჲ ჰრქუა წმიდასა დავითს, შეეწყალა იგი და ჰრქუა: "ნუ
Line of ed.: 26 მწუხარე ხარ, ძმაო, არამედ ვევედრნეთ უფალსა და რომელმან-იგი მერანს
Line of ed.: 27 დაატკბნა წყალნი, მან-ვე სახიერმან დაატკბნეს ესენი-ცა". და აღდგეს და
Line of ed.: 28 ევედრნეს უფალსა. და აღავსო სარწყული და დასწერა ჯუარი და მისცა ბერსა.
Line of ed.: 29 და ვითარცა იხილა გემოჲ წყლისაჲ მის, უტკბილეს იყო იგი ყოველთა
Line of ed.: 30 წყალთა, და ვიდრე აქამომდე-ცა ტკბილ არს წყალი იგი და მხალი-ცა, რამეთუ
Line of ed.: 31 მიერითგან დგას ადგილსა მას ნიახური და რომელნი მივიდენ ადგილსა
Line of ed.: 32 მას, Ms. page: F_179r მიიღებენ ევლოგიად წყლისა მისგან და მხლისა.
Line of ed.: 33 ესევითარნი არიან სასწაულნი, რომელთა იქმოდა მამაჲ ჩუენი დავით
Line of ed.: 34 და გაჰკურნებდა ყოველსა უძლურებასა კაცთასა. ხოლო ბრძანებითა-ვე მამისა
Line of ed.: 35 დავითისითა აღეშენა უდაბნოჲ მრავალ-მთისაჲ სახელსა ზედა წმიდისა იოანე
Line of ed.: 36 ნათლის-მცემელისასა.
Chapter: VII
Line of ed.: 37 7. და ვითარცა წარჴდეს ამას შინა ჟამნი რაოდენნი-მე, ცნა მამამან
Line of ed.: 38 დავით განსლვაჲ მისი ჴორცთაგან. და მოუწოდა ყოველთა ძმათა და ჰრქუა:
Line of ed.: 39 "ძმანო და შვილნო ს[უ]ლიერნო, მე ესერა განვალ ჴორცთაგან, ვითარცა
Line of ed.: 40 ერთი კაცთაგანი, ხოლო თქუენ ნუ შეძრწუნდებით, არამედ განმტკიცენით
Line of ed.: 41 და განძლიერდით და დაუცხრომელად ევედრებოდით ღმერთსა სულთა თქუენთა
Line of ed.: 42 ცხორებისათჳს".
Page of ed.: 240
Line of ed.: 1 უბრძანა მღდელთა შეწირვაჲ მსხუერპლისაჲ და ეზიარა წმიდასა მსხუერპლსა
Line of ed.: 2 ქრისტეს ღმრთისასა და აღიპყრნა ჴელნი და მადლობაჲ შეწირა
Line of ed.: 3 ღმრთისა და ესრეთ შეჰვედრა სული თჳსი წმიდაჲ უფალსა. და ყოველნი იგი
Line of ed.: 4 ძმანი ტიროდეს დაკლებისათჳს მწყემსისა მის კეთილისა.
Line of ed.: 5 და იყო მათ შორის ერთი ძმათაგანი, რომელსა ერთი თუალი არა ედგა,
Line of ed.: 6 და შე-რაჲ-ეხო გუამსა მას წმიდასა, მეყსეულად განიკურნა, და ყოველნი
Line of ed.: 7 ადიდებდეს ღმერთსა. ესევითართა სასწაულთა იქმოდა წმიდაჲ მამაჲ დავით
Line of ed.: 8 შემდგომად სიკუდილისა-ცა. და დაჰკრძალეს ესრეთ პატივით ლუსკუმასა მას
Line of ed.: 9 ზემო-ჴსენებულსა. და რომელნი სარწმუნოებით მივლენ სამარხოსა მას, მიიღებენ
Line of ed.: 10 კურნებასა სულთა და ჴორცთასა და ადიდებენ მამასა და ძესა და წმიდასა
Line of ed.: 11 სულსა აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე, ამენ.
Chapter: I
Line of ed.: 21 1. ხოლო ჯერ-არს, რაჲთა მცირედ
Line of ed.: 22 შუვა შემოვიღოთ ჴსენებაჲ წმიდისა
Line of ed.: 23 და უბიწოჲსა მღდელთ-მოძღურისა და
Line of ed.: 24 მოწამისაჲ, რომელსა-იგი სამართლივ
Line of ed.: 25 მონიჭებულ-იყო პატივი განმზადებულისა
Line of ed.: 26 მის სასოებისაჲ დიდებისა საყდარი,
Line of ed.: 27 უზეშთაესი შორის მართალთა დიდისა
Line of ed.: 28 მისისა სიწმიდისათჳს, უმეტესად
Line of ed.: 29 ყოველთა მიერ წამებულ ჭეშმარიტებისათჳს,
Line of ed.: 30 დამამტკიცებელი სისხლითა
Line of ed.: 31 თჳსითა, რომელმან-იგი შეწირა მსხუერპლად
Line of ed.: 32 თავი თჳსი მისა, რომელმან-იგი
Line of ed.: 33 თჳსითა სისხლითა მიჴსნნა ჩუენ.
Line of ed.: 34 დაიდგა გჳრგჳნი ძლევისაჲ თჳთ მოტაცებითა,
Line of ed.: 35 აღფრინებითა მაღლად,
Page of ed.: 241 Line of ed.: 1 რომელმან ნაყოფნი. გამოუხუნა თჳსით თავით
Line of ed.: 2 თჳთ შეწევნითა მაღლისაჲთა
Line of ed.: 3 სიწმიდისა იგი სამეოცი და მოწამებისა
Line of ed.: 4 ასეული, და თჳთ თავისა თჳსისა თანა
Line of ed.: 5 შეერთებითა შჳდეულისა განმასრულებელ
Line of ed.: 6 იპოვა იგი მღდელთ-მოძღუარი
Line of ed.: 7 მადლისაჲ, შუამდგომელი ღმრთისა და
Line of ed.: 8 კაცთაჲ ნეტარი აბიბოს ნეკრესელ
Line of ed.: 9 ქალაქისა ეპისკოპოსი, რომელი ორთა
Line of ed.: 10 განწყობილთა კრებულსა წმიდათასა
Line of ed.: 11 Ms. page: G_126 წარმოდგა, მღდელობისა საყდრისა
Line of ed.: 12 მოდგამთა მათ თანა უბიწოთა
Line of ed.: 13 საყდარი დაიპყრა და კუალად მჴნეთა
Line of ed.: 14 მათ თანა მოწამეთა ღუაწლსა მიისწრაფა
Line of ed.: 15 და ასპარეზი იგი მსწრაფლ წარიტაცა,
Line of ed.: 16 და გჳრგჳნითა პატივ-ცემულთა
Line of ed.: 17 შორის იპოვა შურის-მეძიებელთა
Line of ed.: 18 მართალთა რჩულისათა.
Line of ed.: 19 ჩემი არს მოწამე ესე და არა სხჳსა,
Line of ed.: 20 ჩემისა ამისგან საყდრისა, ნაყოფი
Line of ed.: 21 შუენიერი, მხიარულებისა ჩემდა მომღებელი,
Line of ed.: 22 სპეტაკი ვარდი, ჰაერისა
Line of ed.: 23 სულნელ-მყოფელი, ჩემდა მომფენელი,
Line of ed.: 24 რომელმან სანთელი თჳსი აღანთო
Line of ed.: 25 ზედა მაღალსა მთასა, რაჲთა ყოველი
Line of ed.: 26 სოფელი ჰხედვიდეს მას ნათელსა დაუშრეტელსა,
Line of ed.: 27 ორპირად მანათებელსა,
Line of ed.: 28 ღმრთისა მიმართ შემწირველსა თჳთ
Line of ed.: 29 მის სიტყჳსა დაუსაბამოჲსა ჴორცსა,
Line of ed.: 30 უკუანაჲსკნელ მასვე სანატრელსა საკურთხეველსა
Line of ed.: 31 თავი თჳსი შეწირა,
Line of ed.: 32 მრგულიად დასაწუელად მისსა მიმართ,
Line of ed.: 33 შესწირვიდეს ჴელითა უსჯულოჲსა მის
Line of ed.: 34 მარზაპნისაჲთა, რომელმანცა შეწირა.
Chapter: II
Line of ed.: 35 2. აწ მნებავს, საყუარელნო, რაჲთა
Line of ed.: 36 უწყოდით მიზეზი საქმისა ამის. რამეთუ
Line of ed.: 37 დაეპყრა ქართლი მეფესა სპარსთასა
Line of ed.: 38 და იგინი ჴელმწიფე იყვნეს ჩუენსა
Line of ed.: 39 ამას სოფელსა, და ბილწსა მას
Page of ed.: 242 Line of ed.: 1 კერპთ-მსახურებასა -- ცეცხლისა მის თაყუანის-
Line of ed.: 2 ცემასა და მსახურებასა -- აღასრულებდეს
Line of ed.: 3 მარადის; ბაბილოვნურსა მას
Line of ed.: 4 ჩუეულებასა, სადამე ოქროსა და სხუანი
Line of ed.: 5 სხუასა რასამე და ოდესმე ცეცხლსა
Line of ed.: 6 ჟამად-ჟამად, ვითარცა იწუეოდეს თჳსისა
Line of ed.: 7 მისგან ბოროტად მასწავლელისა
Line of ed.: 8 ეშმაკისა. ამის გამო ადგილნი მრავალნი
Line of ed.: 9 განჰმზადნეს მათისა მის სამსახურებელისა
Line of ed.: 10 ცეცხლისათჳს ქუეყანისა და
Line of ed.: 11 მრავალთა შეაცთუნებდეს დაუმტკიცებელსა
Line of ed.: 12 სარწმუნოებასა გონებითა ნაკლულევანთა.
Line of ed.: 13 ხოლო ნეტარი აბიბოს ნეკრესელ
Line of ed.: 14 ქალაქისა ეპისკოპოსი, ჴევისა კახეთისაჲ,
Line of ed.: 15 აღიძრა შურითა საღმრთოჲთა და
Line of ed.: 16 ვერ თავს-იდვა უცხოჲსა მის სამსახურებელისა
Line of ed.: 17 მახლობელად მისა ყოფად
Line of ed.: 18 და დაასხა მცირედ წყალი ხენეში და
Line of ed.: 19 დაშრიტა იგი. ესე რაჲ ცნეს უშჯულოთა
Line of ed.: 20 მათ სპარსთა, ფრიად გუემეს, კნინღა
Line of ed.: 21 ვიდრემეღა მოკლეს ნეტარი იგი,
Line of ed.: 22 და საპყრობილესა შეაყენეს დიდითა
Line of ed.: 23 იწროვებითა და მრავლითა ტანჯვითა.
Line of ed.: 24 ამისა შემდგომად მიწერეს მსწრაფლ
Line of ed.: 25 ზენა-სოფლად მარზაპნისა საქმე ესე.
Line of ed.: 26 ხოლო მან ბრძანა მსწრაფლ მისი
Line of ed.: 27 შეკრვაჲ და მიყვანებაჲ მისი მის წინაშე.
Line of ed.: 28 და მივიდეს მივლინებულნი იგი მტარვალნი
Line of ed.: 29 და წარიყვანეს, ვითარცა ბრძანებულ
Line of ed.: 30 იყო, მრავალფერითა ჭირითა
Line of ed.: 31 მიიყვანეს იგი.
Line of ed.: 32 ხოლო ნეტარი იგი ეპისკოპოსი აბიბოს
Line of ed.: 33 მეგ\ობარი Ms. page: G_127 იყო ბრწყინვალისა
Line of ed.: 34 მის მნათობისა სჳმეონ მესუეტისა
Line of ed.: 35 ანტიოქელისაჲ, არა თუ ხილვითა ეხილვა
Line of ed.: 36 სადამე ერთმანერთი, არამედ სულიერითა
Line of ed.: 37 მით სიყუარულითა, რომლითა
Line of ed.: 38 იხილვების შორეული ვითარცა
Line of ed.: 39 მახლობელი, და კუალად წიგნითა და
Page of ed.: 243 Line of ed.: 1 მოციქულითა იყო მათ შორის
Line of ed.: 2 შესწავებაჲ. მას ოდენ ჟამსა, ოდეს მიჰყვანდა
Line of ed.: 3 წმიდაჲ აბიბოს, დაემთხჳა მას
Line of ed.: 4 მოციქული იგი წმიდისა სჳმეონ მესუეტისაჲ
Line of ed.: 5 სოფელსა, რომელსა ჰრქჳან
Line of ed.: 6 იალდო, და მოართუა მას წიგნი
Line of ed.: 7 ევლოგიად და კუერთხი წმიდისა სჳმიონ
Line of ed.: 8 მესუეტისა ანტიოქელისა საკჳრველთ-
Line of ed.: 9 მოქმედისაჲ. და ვითარცა მიიღო
Line of ed.: 10 წიგნი იგი ეპისკოპოსმან, აღმოიკითხა,
Line of ed.: 11 და მიუპყრა მას ევლოგიაჲ იგი და
Line of ed.: 12 კუერთხი, და განიხარა სიხარულითა
Line of ed.: 13 დიდითა და განმტკიცნა ფრიად. და
Line of ed.: 14 თანა წარმოიხუნა იგი[ნი] და განმხიარულებული
Line of ed.: 15 მოვიდა, დაღათუ შესაძლებელ
Line of ed.: 16 იყო მისა არა-მოსლვაჲ. მომყვანებელთა
Line of ed.: 17 მათ დაემთხჳნესცა, და ჰრქუეს:
Line of ed.: 18 "უკუეთუ არა გნებავს წარსლვის, ჩუენ
Line of ed.: 19 მოგიღოთ და უკუნგაქციოთ". ხოლო
Line of ed.: 20 მან არა თავს იდვა, რამეთუ ისწრაფდა
Line of ed.: 21 და ჰსუროდა მარტჳლობაჲ.
Line of ed.: 22 და ვითარ მოიწივნეს მახლობელად
Line of ed.: 23 ჩუენსა ამას სამეუფოსა ქალაქსა მცხეთისასა,
Line of ed.: 24 ჰხადოდა იგი დედასა თჳსსა
Line of ed.: 25 რაქელს, რომელ არს ერთი კათოლიკე
Line of ed.: 26 ეკლესიაჲ სამოციქულოჲ. და ვიდრეღა
Line of ed.: 27 თუ იტყოდაცა, ვითარმედ: "დედაო,
Line of ed.: 28 აჰა ესერა შვილი შენი იოსებ წარვჰყავ
Line of ed.: 29 ეგჳპტედ კრული, ვითარცა
Line of ed.: 30 ტყუე; და ვითარმცა ვინ ჰრქუა: არა
Line of ed.: 31 ეგრე, არამედ სუფევად განემზადები
Line of ed.: 32 ნაყოფთა მათგან შუენიერთა, საუნჯეთა
Line of ed.: 33 მათგან თჳსთა, მთნავს შენი ეგე
Line of ed.: 34 გზაჲ და ვიდოდე მას ზედა". მაშინ
Line of ed.: 35 ევედრა მტარვალთა, რაჲთა მივიდეს
Line of ed.: 36 იგი ნეტარისა შიოჲსა მღჳმედ. რამეთუ
Line of ed.: 37 იცოდა იგი წინაჲთვე და სურვიელ
Line of ed.: 38 იყო იგი ხილვად მისა. ხოლო მათ
Line of ed.: 39 განუტევეს იგი და შთავიდა უდაბნოდ
Page of ed.: 244 Line of ed.: 1 და იხილა ნეტარი იგი ბერი. და ყვეს ლოცვაჲ და მოიკითხეს
Line of ed.: 2 ურთიერთას. და ვითარცა ზრახვიდეს, ჰრქუა წმიდამან ეპისკოპოსმან
Line of ed.: 3 ბერსა: ლოცვა ყავ, მამაო, რამეთუ უსჯულონი ესე სპარსნი
Line of ed.: 4 განძჳნდეს ჩუენ ზედა ამპარტავანებითა თჳსითა, რამეთუ დაიპყრეს
Line of ed.: 5 სოფელი ესე ჩუენი. შენ უწყი, რამეთუ ბაბილოვნი მარადის
Line of ed.: 6 კერპთ-მაწუეველ არს და ღონის-მეძიებელ არიან, რაჲთამცა ყოველნი
Line of ed.: 7 კაცნი თაყუანის-აცემინნეს კერპთა. Ms. page: G_128 მაშინ სადამე
Line of ed.: 8 სამთა ყრმათა, ძესა ღმრთისასა თანა-მდგომარეთა, მისმიერითავე
Line of ed.: 9 ძალითა კერპი იგი დაადნვეს და განაქარვეს და მძლავრი იგი
Line of ed.: 10 ყოვლით ძალით მისითურთ კდემასა ქუე ძე შეაყენეს, და აწცა
Line of ed.: 11 მათ უსჯულოთა მისთა სახედ ეგულების, რაჲთამცა კუალად განაგეს
Line of ed.: 12 ბადე და შეაყენნეს კაცნი და თაყუანის-აცემინნეს ცეცხლსა".
Line of ed.: 13 მიუგო ბერმან და ჰრქუა: "ვიცი, მამაო მფლობელო, რამეთუ
Line of ed.: 14 დაშრიტე ცეცხლი იგი მათი სრულიად, რომელსა ესვიდეს
Line of ed.: 15 უსჯულონი იგი, არამედ მოგმადლენ უფალმან, რაჲთა აღტყინებულიცა
Line of ed.: 16 იგი უჩინოჲ ცეცხლი, რომელ აღუგზნიეს შენთჳს ეშმაკსა
Line of ed.: 17 განსაცდელად, დაშრიტო ადჳლად. არა უმეცარ არს სიწმიდე შენი,
Line of ed.: 18 რამეთუ მრავლითა ჭირითა გჳღირს შესლვად სასუფეველსა
Line of ed.: 19 ღმრთისასა, ხოლო ნუ შესძრწუნდები მათისა მისგან მძლავრებისა,
Line of ed.: 20 ვინაჲთგან იტყჳს მოციქული, ვითარმედ: "მაჭირვებელთა თქუენთა
Line of ed.: 21 ჭირი და თქუენ ჭირვეულთა ლხინი"*. უწყოდე, რამეთუ ჭირი
Line of ed.: 22 მათი შენ დიდება გექმნეს წარუვალ და ჭირი ეგე შენი მათ
Line of ed.: 23 დაცემა და განბნევა".
Line of ed.: 24 და შემდგომად მრავლისა სიტყჳსა განმტკიცნა ნეტარი აბიბოს
Line of ed.: 25 ბერისაგან და ყვეს ლოცვაჲ, და წარემართა ღუაწლსა მას
Line of ed.: 26 სიხარულით. და ვითარცა მიიყვანეს იგი მარზაპნისა მის ზენა
Line of ed.: 27 სოფლად, სოფელსა რომელსა ჰრქჳან რეჴი, და შეკრბა მუნ
Line of ed.: 28 სიმრავლე ეპისკოპოსთა და მღდელთა და ერის მთავართაჲ, და თეატრონი
Line of ed.: 29 დიდი იქმნა წინაშე მარზაპნისა.
Line of ed.: 30 მაშინ წარმოადგინეს წმიდაჲ აბიბოს ეპისკიოპოსი და ჰრქუა
Line of ed.: 31 მას მარზაპანმან მან: "რაჲსათჳს უვარ-ჰყავ უფლებაჲ მეფეთ-მეფისაჲ
Line of ed.: 32 და მოჰკალ ღმერთი ჩუენი?". მიუგო აბიბოს და ჰრქუა:
Line of ed.: 33 "მე არავინ ვიცი მეუფედ, გარნა უფალი ჩუენი იესუ ქრისტე,
Line of ed.: 34 ხოლო ცეცხლი იგი, რომელ დავშრიტე იგი, რაჲთამცა საცთური
Line of ed.: 35 განვაქარვე ეშმაკისაჲ. ხოლო გლოცავ, რაჲთა განეყენნეთ უნდოსა
Line of ed.: 36 მას მსახურებასა და ღმერთი მხოლოჲ იცნათ, რომლისა
Line of ed.: 37 მიერ დაებადა ყოველი, და მას მხოლოსა ჰმსახურებდეთ, რამეთუ
Page of ed.: 245 Line of ed.: 1 წერილ არს: უფალსა ღმერთსა შენსა თაყუანის-სცე და მას მხოლოსა
Line of ed.: 2 ჰმსახურებდე*". ჰრქუა მას მარზაპანმან მან: "მე ვიკითხავ,
Line of ed.: 3 რაჲსათჳს მოჰკალ ღმერთი შენი და შენ გნებავს, რაჲთამცა შენისა
Line of ed.: 4 ღმრთისა წარგჳყვანნე?" ხოლო ნეტარმან მან აბიბოს ჰრქუა:
Line of ed.: 5 "უწყებულ იყავნ შენდა, ვითარმედ ღმერთი არა მომიკლავს, ხოლო
Line of ed.: 6 ცეცხლი დავშრიტე. არა არს ღმერთი იგი, არამედ სხუათა
Line of ed.: 7 ბუნებათაგანი არს, ერთისა ნივთისაგან მცირედ ნაწილი, რომელთაგან
Line of ed.: 8 აღჰმართა ღმერთმან სოფელი ესე. განსწორებით დაბადებულ
Line of ed.: 9 არიან ნოტიაჲ, ცივი, ჴმელი და ცეცხლი Ms. page: G_129 , რომელ ერთიერთისა
Line of ed.: 10 მპყრობელობაჲ აქუს სიმრგულესა მას შინა. ესრეთ განსწორებითა
Line of ed.: 11 ნაწილთაჲთა დგანან ესენი, და უკუეთუმცა ერთიერთსა
Line of ed.: 12 აღემატა, გან-მცა-ქარდა მეორე იგი. ხოლო თქუენი იგი ცეცხლი
Line of ed.: 13 მისვე ცეცხლისა ბუნებისა ნაწილ [არს] ჴმელითა და ცივითა,
Line of ed.: 14 აღმდგომი შეშისა ჭამითა მყოვარ ჟამიერ. ერთი მცირე წყალი
Line of ed.: 15 დავასხ, მძლე ექმნა და მოკლა იგი, რამეთუ უფროჲს მისა იპოვა
Line of ed.: 16 წყალი იგი. აწ მიკჳრს თქუენი ესევითარი სიცოფე, ვითარ არა
Line of ed.: 17 სირცხჳლ გიჩნს მისი სახელის-დებად ღმრთად, რომელსა ესეოდენი,
Line of ed.: 18 სული აქუს (რამეთუ თქუენი ესე ცეცხლი თქუენდავე მონა
Line of ed.: 19 არს და კერპთა შეურაცხის-მყოფელთა ვერვის ჰხედავს), უკუეთუ
Line of ed.: 20 ღმერთ არს ეგე? თქუენ იტყჳთ, რამეთუ ოდესმე თქუენსავე სოფელსა
Line of ed.: 21 განჰმზადეთ მსახურებაჲ მის კერპისაჲ, რომელ-იგი ჰქმენით
Line of ed.: 22 ოქროჲსაჲ. სატანჯველად განმზადებულსა მას თქუენ მიერ მაშინდელსა
Line of ed.: 23 აწ ღმერთ ეწოდების!?"
Line of ed.: 24 მაშინ განრისხნა ფრიად მარზაპანი იგი მეფისაჲ და შემდგომად
Line of ed.: 25 მრავლისა გუემისა და საკჳრველთა სატანჯველთაჲსა ქვითა
Line of ed.: 26 განტჳნეს იგი, ნეტარი აბიბოს, და მოკლეს და განათრიეს
Line of ed.: 27 გარეშე ქალაქსა. და მცველნი განეწესნეს მის ზედა, რაჲთა მჴეცთა
Line of ed.: 28 და მფრინველთა შეჭამნენ ჴორცნი მისნი, რამეთუ ეშინოდა, ნუუკუე
Line of ed.: 29 ქრისტეანენი მოვიდენ და
Line of ed.: 30 წარიხუნენ იგი და დიდებით
Line of ed.: 31 დაჰკრძალნენ.
Line of ed.: 32 ხოლო სამგზის სანატრელსა მას,
Line of ed.: 33 ჴორცთა მისთა, არარაჲ შეეხო
Line of ed.: 34 ყოლადვე მჴეცთა და მფრინველთაგან.
Line of ed.: 35 და ვითარ მყოვარ ისხნეს, დაუტევეს
Line of ed.: 36 მცველთა მათ და წარვიდეს.
Page of ed.: 246 Line of ed.: 1 გამოვიდეს მამანი იგი, რომელნი მყოფ იყვნეს
Line of ed.: 2 გარემოს ქალაქებსა მას რეჴისასა, და
Line of ed.: 3 მათთა მოწაფეთაგანსა აღეშენა მონასტერი
Line of ed.: 4 იგი, და აღიხუნეს ნაწილნი იგი
Line of ed.: 5 წმიდისა აბიბოჲსნი და დაჰფლნეს ადგილსა
Line of ed.: 6 მას დიდებითა დიდითა. და ესრეთ
Line of ed.: 7 შეიწირა წმიდაჲ აბიბოს, ვითარცა
Line of ed.: 8 მსხუერპლი წმიდაჲ და მართლიადმცა
Line of ed.: 9 ვინმე თქუა, ვითარმედ: "სეხნა არს
Line of ed.: 10 იგი ზაქარიაჲსსა, მამისა იოანესსა,
Line of ed.: 11 არა თუ სახელითა, არამედ სახითა,
Line of ed.: 12 რომელსა-იგი წილი ხუედრებულ იყო
Line of ed.: 13 მღდელთ მოძღურებისაჲ და კუალად სისხლიცა
Line of ed.: 14 მისი წმიდად დაითხია".
Chapter: III
Line of ed.: 15 3. ამას რაჲ გითხრობ თქუენ ნეტარისა
Line of ed.: 16 ეპისკოპოსისა აბიბოსისსა, არა
Line of ed.: 17 თუ ყოველთა საქმეთა და შრომათა და
Line of ed.: 18 ღუაწლთა მისთა გაუწყებ თქუენ, ანუ
Line of ed.: 19 ვითარ-იგი დალეწნა კერპნი და უღმრთოთა
Line of ed.: 20 მათ არწმუნა ქრისტე და ნათელ-
Line of ed.: 21 სცა მათ სახელითა წმიდისა
Line of ed.: 22 სამებისაჲთა, ანუ ვითარ დედაკაცსაცა
Line of ed.: 23 მას უწინაწარმეტყუელა Ms. page: G_130 შემდგომად
Line of ed.: 24 ხოლო მისსა მოსლვაჲ ბერძენთაჲ
Line of ed.: 25 და დაპყრობაჲ ქუეყანისა ამის
Line of ed.: 26 ჩუენისაჲ, რომელიცა-იგი იქმნა მსწრაფლ.
Line of ed.: 27 მისსავე დედაკაცისა ზე
Line of ed.: 28 მოვიდეს ბერძენნი და განასხნეს
Line of ed.: 29 უსჯულონი იგი სპარსნი და დაიპყრეს
Line of ed.: 30 ქუეყანაჲ ესე ჩუენი. მიერითგან ერის
Line of ed.: 31 თავნი იქმნნეს მპყრობელ ქართლისა
Line of ed.: 32 და სხუანი მრავალნი, ვითარცა წერილ
Line of ed.: 33 არიან წიგნსა მას წამებისა მისისასა.
Line of ed.: 34 არამედ მინდა, რაჲთა გაუწყო თქუენ,
Line of ed.: 35 ძმანო, ვითარმედ ესევითარნი
Line of ed.: 36 ქუეყანისა ანგელოზნი, ნათელნი სოფლისანი,
Page of ed.: 247 Line of ed.: 1 ჭურნი სავსენი ნელსაცხებელითა,
Line of ed.: 2 რომელთა თჳსითა მით სიმჴნითა განაშუენეს
Line of ed.: 3 სოფელი ესე ჩუენი ერთსა ჟამსა
Line of ed.: 4 შინა, იყვნეს ვითარცა ჯაჭჳ ოქროჲსაჲ
Line of ed.: 5 მოდებული ერთიერთსა: წმიდაჲ
Line of ed.: 6 ეპისკოპოსი აბიბოს ნეკრესელი და ნეტარი
Line of ed.: 7 იოანე ზედაზადნელი და ღირსებით
Line of ed.: 8 მოჴსენებული ისე წილკნელი ეპისკოპოსი
Line of ed.: 9 და მადლითა სავსე ბერი შიო
Line of ed.: 10 ანუ სხუანი იგი მოწაფენი მისნივე
Line of ed.: 11 ნეტარისა იოანე ზედაზადნელისანი,
Line of ed.: 12 რომელთა შუენიერითა მით სლვითა
Line of ed.: 13 შეამკვეს ეკლესიაჲ.
Line of ed.: 25 ერთმან ვინმე მათგანმან აღაშენა ალავერდი, რომლისაგან გამოვლენ ვიდრე
Line of ed.: 26 დღენდელად დღედმდე დიდნი საკჳრველებანი და მრავალნი კურნებანი,
Line of ed.: 27 განთქუმულნი გარემოს ყოველსა მას სოფელსა. და სხუამან ქუაბი იულთისაჲ,
Line of ed.: 28 და სხუათა დაჰნერგნეს კუხეთს მონასტერნი, და ერთმან უდაბნოჲ
Line of ed.: 29 გარესჯისაჲ და მრავალნი საკჳრველებანი ქმნნა, ხოლო ერთმან ზენა-სოფელსა
Line of ed.: 30 აღაშენა მონასტერი და დადვა სასწაული ესე, რაჲთა არარაჲ დედალთაგანი
Line of ed.: 31 შევიდეს მას შინა. რომელმან მფრინველნი ცისანი და ქუეწარმავალნი
Line of ed.: 32 ენასა თჳსსა დაამორჩილნა, ვერ იკადრებდეს დაბუდებად მას შინა,
Line of ed.: 33 რომელსა-ესე თუალნი ჩუენნი ხედვიდეს დღეს. და ვითარ-იგი განშუენებულ
Line of ed.: 34 არიან ყოველნი ადგილნი მათ წმიდათანი და ყუავიან დღეს, უკუეთუმცა ვისმე
Line of ed.: 35 უხილავი იგი მათი დიდებაჲ არა ჰრწმენა, ვითარ გულისჴმა-ყომცა მათი
Line of ed.: 36 იგი კადნიერებაჲ წინაშე უფლისა ადგილთა მათთაგან!? ხოლო სხუათა
Line of ed.: 37 მათ ყოველთა ვერ ძალმიც მოჴსენებად. არამედ მცირედითა ამით სიტყჳთა
Page of ed.: 248 Line of ed.: 1 დიდი იგი ვცნათ და გემოჲ ვიხილოთ წმიდათაგან წყაროთა და ადიდებდით
Line of ed.: 2 მამასა თქუენსა ზეცათასა.
Line of ed.: 3 ხოლო ნეტარმან შიო მღჳმესა მას შინა პოვა ზეცისა იგი მარგალიტი
Line of ed.: 4 და მოიღო თავსა შინა თჳსსა და დაამკჳდრა, და ისწრაფდა მისლვასა მის
Line of ed.: 5 წინაშე, რომელი-იგი მოიქუა მან, მიიყვანა ადგილსა მას, სადაცა სუროდა
Line of ed.: 6 და შეისუენა დიდითა განცხადებულებითა. და შეკრბა მუნ სიმრავლე მონ[ლ31]აზონთაჲ.
Line of ed.: 7 მსგავსად ჩუეულებისა დაჰმარხნეს ჴორცნი მისნი მას ადგილსა,
Line of ed.: 8 და განაწესეს დღესასწაული მის ნეტარისაჲ მეხუთესა ზატიკსა, დღესა
Line of ed.: 9 კჳრიაკესა და შემდგომად ამისა წმიდაჲ და კეთილად მოღუაწე ევაგრე
Line of ed.: 10 ჩაჯდა მღჳმესა მას, რაჲთა არა დააცალიეროს ადგილი თჳსისა მის მოძღურისაჲ
Line of ed.: 11 და რაჲთა სათნოებათა მისთა მკჳდრ იქმნეს, რომელიცა აღასრულა
Line of ed.: 12 საქმით.
Chapter: I
Line of ed.: 18 1. [ჯერ არს ჴსენებაჲ წმიდისა
Line of ed.: 19 მღ[დელთ-მო]ძღურისაჲ და უბიწ[ოჲსა]
Line of ed.: 20 და ახუვანისა მოწამი[საჲ], რომელსა-იგი
Line of ed.: 21 სამართლად [მონი]ჭებ[ულ იყო]
Line of ed.: 22 საყდარი დიდებისაჲ დიდისა მისთჳს
Line of ed.: 23 სარწმუნოებისა მისისა და ყოველთა
Line of ed.: 24 მიერ წამებისა ჭეშმარიტებისათჳს, რომელმან
Line of ed.: 25 შეწირა თავი თჳსი მსხუერპლად
Line of ed.: 26 მისთჳს, რომელი შეიწირა მამისა,
Line of ed.: 27 და სისხლითა თჳსითა მომიყიდნა ჩუენ,
Line of ed.: 28 რომელმან ნაყოფნი გამო[ი]ხუნა თავით
Line of ed.: 29 თჳსით შეწევნითა მაღლისაჲთა სიწმიდისა
Line of ed.: 30 იგი სამოცეული და მოღუაწებისა
Line of ed.: 31 ასეული თავისა თჳსისა თანა შეერთებითა
Line of ed.: 32 შჳდეულისა განმასრულებელი
Page of ed.: 241 Line of ed.: 1 მ[ღდელთა] [მოძღუარი მაღლ]ისაჲ, შუამდგ[ომელი
Line of ed.: 2 ღმრთი]სა და კაცთაჲ ნეტარი
Line of ed.: 3 აბიბოს ნეკრესელ ქალაქისა ებისკოპოსი,
Line of ed.: 4 რამეთუ შორის ორთა წმიდათა
Line of ed.: 5 განწყობილთა წარმოდგა მღდელობისა
Line of ed.: 6 საყდარი მოდგამთა თანა უბიწოდ
Line of ed.: 7 მღდელობითა და მართლ-მკუეთელობითა,
Line of ed.: 8 და კუალად მოწამეთა თანა მჴნედ
Line of ed.: 9 მოღუაწებითა ორითა გჳრგ[ჳნითა] პატივ-ცემული
Line of ed.: 10 [შორის] განწყობილსა მართალთასა.
Line of ed.: 19 ჩემი არს მოწამე, ესე და მღდელთ-მოძღუარი
Line of ed.: 20 უბიწოჲ, ნაყოფი შუენიერი,
Line of ed.: 21 მხიარულებისა ჩუენდა მომღებელი და
Line of ed.: 22 სულნელებისა ჩუენისა ჩუენდა მომფენელი,
Line of ed.: 23 სანთელი მაღლად მნთებარე,
Line of ed.: 24 მნათობი და განმანათლებელი ყოველთა
Line of ed.: 25 ყოველთა მისთაჲ, შემწირველი უბიწოდ
Line of ed.: 26 ჴორცსა და სისხლსა ქრისტესსა,
Line of ed.: 27 რომელმან თავი-ცა თჳსი შეწირა მსხუერპლად
Line of ed.: 28 მისსა მიმართ ჴელითა უსჯულოჲსა
Line of ed.: 29 მარზაპნისაჲთა.
Chapter: II
Line of ed.: 35 2. ხოლო მიზეზი წამებისა მისისაჲ
Line of ed.: 36 ესრეთ იყო. რამეთუ ჟამსა მას, ოდეს
Line of ed.: 37 სამეუფოჲ ესე ჩუენი ქართლი სპარსთა
Line of ed.: 38 მეფესა დაეპყრა და ბილწსა მას მსახურებასა
Line of ed.: 39 აღასრულებდეს, ვითარცა
Page of ed.: 242 Line of ed.: 1 ესწავა ბოროტად მასწავლელისა მათისა
Line of ed.: 2 ეშმაკისაგან. ამის გამო მრავალნი
Line of ed.: 3 ადგილნი განჰმზადნეს მათისა მის სამსახურებელისათჳს
Line of ed.: 4 ქუეყანასა ამას ჩუენსა
Line of ed.: 5 და მრავალთა, დაუმტკიცებელთა
Line of ed.: 6 სარწმუნოებასა და ნაკლულევანთა გონებითა,
Line of ed.: 7 შეაცთუნებდეს.
Line of ed.: 14 ხოლო ნეტარი აბიბოს ნეკრესელ
Line of ed.: 15 ქალაქისა ებისკოპოსი, სამ[თავ]როჲსა
Line of ed.: 16 კახეთისაჲ, [აღიძრა] Ms. page: I_48 საღმრთოჲთა
Line of ed.: 17 შურითა გულს-მოდგინედ და მივიდა
Line of ed.: 18 მახლობელად უცხოჲსა მის სამსახურებელისა
Line of ed.: 19 მათისა, დაასხა წყალი და ხენეში
Line of ed.: 20 იგი [ღმერთი], ცეცხლი მათი, დაშრიტა.
Line of ed.: 21 ესე რაჲ ცნეს უსჯულოთა მათ
Line of ed.: 22 სპარსთა, შეიპყრეს და ესოდენ გუემეს,
Line of ed.: 23 ვიდრე-ღა სიკუდიდ საგონებელ იყო ნეტარი
Line of ed.: 24 იგი, და მერმე შეაყენეს საპყრობილესა
Line of ed.: 25 იწროებითა დიდითა. და შემდგომად
Line of ed.: 26 მრავლისა ტანჯვისა მიწერეს
Line of ed.: 27 ზენა-სოფლად მეფისა მათისა მარზაპნისა
Line of ed.: 28 თანა, ხოლო მან მიუმცნო, რაჲთა
Line of ed.: 29 შეკრული მსწრაფლ მიიყვანონ მის წინაშე.
Line of ed.: 30 და მოვიდეს მოვლინებულნი იგი
Line of ed.: 31 და წარიყვანეს წმიდაჲ აბიბოს მრავალ-ფერითა
Line of ed.: 32 ჭირითა მგზავრ.
Line of ed.: 33 ხოლო ნეტარი ესე ებისკოპოსი მეგობარი
Line of ed.: 34 იყო ბრწყინვალისა მის მნათობისა
Line of ed.: 35 სჳმიონ მესუეტისა ანტიოქელისაჲ
Line of ed.: 36 და არა თუ თუალითა ეხილვა ურთიერთარს,
Line of ed.: 37 არამედ სულიერითა მით სიყუარულითა,
Line of ed.: 38 რომელი გონებითა იხილვების
Line of ed.: 39 შორიელი ვითარცა მახლობელი
Line of ed.: 40 და კუალად წიგნითა და მოციქულითა,
Page of ed.: 243 Line of ed.: 1 იყო მათ შორის შესწავებაჲ. და მას
Line of ed.: 2 [ოდენ] ჟამსა, ოდეს მიჰყვანდა წმიდაჲ
Line of ed.: 3 აბი[ბოს, დაემთხჳა მას მოციქული] ნეტარისა
Line of ed.: 4 [სჳმიონ მესუეტისაჲ] სოფელსა,
Line of ed.: 5 რომელ[სა ჰრქჳან იალდოს და მისცა
Line of ed.: 6 წ[იგნი, ე]ვლოგიაჲ და კ[უერთხი]
Line of ed.: 7 წმიდისა მამისა ჩუენისა [სჳმიონ საკჳ]რველთ-მოქმედისაჲ.
Line of ed.: 8 და [ვითარცა მიი]ღო
Line of ed.: 9 ებისკ[ოპოსმან] ევ[ლოგი]აჲ იგი
Line of ed.: 10 და კუერთხი, დ[ა წიგ]ნი იგი წმიდისაჲ
Line of ed.: 11 აღმოიკითხა, განიხარა სიხარულითა
Line of ed.: 12 დიდითა და განმტკიცნა ფრიად. ამისსა
Line of ed.: 13 შემდგომად შე]ემთხჳვნეს ვიეთნი-მე
Line of ed.: 14 და ჰრქუეს: "უკუეთუ არა გნებავს
Line of ed.: 15 წარსლვის, ჩუენ უკუნ-გაქციოთ საყოფელად-ვე
Line of ed.: 16 შენდა". და არა ინება,
Line of ed.: 17 რამეთუ სუროდა მარტჳლობად ქრისტესთჳს.
Line of ed.: 22 და ვითარ მოიწივნეს სამეუფოსა ქალაქსა
Line of ed.: 23 მცხეთასა, ვედრებით ხადოდა
Line of ed.: 24 იგი წმიდასა კათოლიკე სამოციქუ[ლოსა]
Line of ed.: 25 ეკლესიასა და იტყოდა, ვ[ითარმედ]:
Line of ed.: 26 "შვილი შენი იოსებ წარვალს ეგჳპტედ
Line of ed.: 27 კრული, ვითარცა ტყუე; და ვითარ-მცა
Line of ed.: 28 ვინ ჰრქუა მას, ვითარმედ: არა ეგრეთ,
Line of ed.: 29 არამედ სუფევად განემზადები,
Line of ed.: 30 და ზეცისა სავანეთა მიერ არს გზავნაჲ
Line of ed.: 31 შენი და ვიდოდე მას ზედა მშჳდობით". მაშინ
Line of ed.: 32 ევედრა ნეტარი იგი მტარვალთა
Line of ed.: 33 მათ, რაჲთა მივიდ[ეს ......]*
Page of ed.: 245
Line of ed.: 32 [ხოლო სამგზის სანა]ტრელისა წმიდისა
Line of ed.: 33 [მო]ღ[უაწისა] ჴორცთა არარაჲ
Line of ed.: 34 [შეეხო] მჴეცთა და მფრინველთაგანი
Line of ed.: 35 და ვითარ მყუარ სცვიდეს, დაუტევეს
Line of ed.: 36 იგი და წარვიდეს. მაშინ მოვიდეს რომელნი-იგი
Page of ed.: 246 Line of ed.: 1 მყოფ იყვნეს ქუაბსა მას,
Line of ed.: 2 რომელი-იგი მათ-ვე წმიდათაგან სავანე[სა]
Line of ed.: 3 აღეშენა მონასტერი, და [აღ]იხუნეს
Line of ed.: 4 ნაწილნი წმიდისა [აბი]ბოჲსნი, დიდითა
Line of ed.: 5 პატივით[ა დაჰ]კრძალნეს ადგილსა
Line of ed.: 6 [მას, და ეს]რეთ შეიწირა ღმრთისა
Line of ed.: 7 [ნეტარი აბიბოს, ვითარცა ძღუენი სა]მსხუერპლოჲ,
Line of ed.: 8 შე]საწირავი სულნელი,
Line of ed.: 9 [ვითარცა მამაჲ დიდისა ზა[ქარიაჲსა,
Line of ed.: 10 რომელსა იგი წილი ხუედრებუ]ლ იყო
Line of ed.: 11 [მღდელთ-მოძღურებისა, და] მისებრ სისხლი-ცა
Line of ed.: 12 წმიდაჲ მ]ისი დაით[ხია უფლისა
Line of ed.: 13 ჩუენის]ათჳს.
Chapter: III
Line of ed.: 15 3. [... არა თუ ყოველსა მისისა
Line of ed.: 16 ღუაწ]ლისაგან გაუ[წყებ თქუენ] ნეტარისა
Line of ed.: 17 აბი[ბოს ებისკოპოსისა] წამებისათჳს.
Line of ed.: 18 [არა თუ ყოველთა] საქმეთა და
Line of ed.: 19 [შრომათა მისთა გაუწყებ თქუენ, ანუ
Line of ed.: 20 ვითარ-იგი დალეწნა კერპნი და უღმრთოთა
Line of ed.: 21 მან არწმუნა ქრისტე და ნათელ-სცა]
Line of ed.: 22 სახელითა წმიდისა სამებისაჲთა,
Line of ed.: 23 ანუ ვ[ითარ] დედაკაც[საცა] მას უ]წინაწარმეტყუელა
Line of ed.: 24 შემდგომად მ]ისა
Line of ed.: 25 მოსლვაჲ ბე[რძენთაჲ] და დაპყრობაჲ
Line of ed.: 26 ქ[უეყანი]სა ამის ჩუენისაჲ, რომელ-ცა-იგი
Line of ed.: 27 [იქმნა] მსწრაფლ. მის-ვე დედაკაც[ისა]
Line of ed.: 28 ზე მოვიდეს ბერძენნი და განასხნეს
Line of ed.: 29 უსჯულონი იგი სპარსნი და დაიპყრეს
Line of ed.: 30 ქუეყანაჲ ესე ჩუენი. მიერითგან
Line of ed.: 31 ერის-თავნი იქმნნეს მპყრობელად ქართლისა.
Line of ed.: 32 და სხუანი მრავალნი საქმენი და
Line of ed.: 33 საკჳრველებანი არიან ამის წმიდისანი
Line of ed.: 34 რომელნი არა დაწერილ არიან წიგნსა
Line of ed.: 35 ამას წამებისა მისისასა.
Line of ed.: 36 არამედ იხილეთ და ცანთ გონიერად
Line of ed.: 37 საყუარელნო ქრისტესნო, თუ ვითარნი
Line of ed.: 38 და რაბამნი კაცნი წმიდანი და ყოვლითურთ
Page of ed.: 247 Line of ed.: 1 ღმრთისა სათნონი ნათელნი
Line of ed.: 2 სოფლისანი, ჭურნი რჩეულნი, სავსენი
Line of ed.: 3 ნელსაცხებელითა, ზეცისა კაცნი
Line of ed.: 4 და ქუეყანისა ანგელოზნი, განმანათლებელნი
Line of ed.: 5 სოფლისანი, სახენი, წესნი და
Line of ed.: 6 კანონ[ნ]ი უცთომელნი მონაზონებისანი,
Line of ed.: 7 ნათესავ[ნი] ...საგან ქუეყანასა ამას ში[ნა......
Line of ed.: 8 ერ]თსა შინა ჟამსა გამო[ჩნდეს...
Line of ed.: 9 .................
Line of ed.: 10 .................
Line of ed.: 11 .................
Line of ed.: 12 ...] და წმიდანი მცნე[ბა]ნი მისნი სათნოჲთა
Line of ed.: 13 მოქალაქობითა წარმართებულთა
Line of ed.: 14 [ეტ]ჳრთნეს. და ესე-ვე ქუეყანაჲ [ჩუე]ნი
Line of ed.: 15 წმიდათა ნაწილთა მათთა დაუნჯებითა
Line of ed.: 16 სანატრელ იქმნა. ხოლო აწ, ძმანო
Line of ed.: 17 საყუარელნო, ვედრებით ვითხოვდეთ
Line of ed.: 18 ქრისტეს ღმრთისაგან, რაჲთა წმიდითა
Line of ed.: 19 ლოცვითა და მეოხებითა მათითა ღირს
Line of ed.: 20 მყვნეს მიბაძვად სათნოებათა მათთა და
Line of ed.: 21 მარადის დიდების-მეტყუელებად სამებისა
Line of ed.: 22 წმიდისა რომელსა შუენის პატივი
Line of ed.: 23 და თაყუანის-ცემაჲ აწ და მარადის
Line of ed.: 24 და [უკუნითი უკუნისამდე, ამენ].
Chapter: 1
Line of ed.: 19 თავი ა^. მოცემულ არს სიბრძნე ღირსი კეთილისა მიზეზისა ქრისტჱს
Line of ed.: 20 მიერ, ღმრთისა ყოვლთაჲსა, ბუნებასა ჭეშმარიტთა ბრძენთასა, ვინაჲ-ცა ითხოვდე
Line of ed.: 21 ბრძენთაგან სრულთა კრძალულ[ებით] სიბრძნის-მეტყუელებასა და სულელთაგან
Line of ed.: 22 [ჴ...]ლის მეცნიერთა, დუმილით ბრძენთა [სმენასა]. აწ სულელნი
Line of ed.: 23 სიბრძნის-მეტყუელებენ, ხოლო თჳს[ს]ა და ბრძენთა [...]ნეს დუმ[ილი...]
Line of ed.: 24 მ[თ] ვერ გულისხმა-ყვეს, ვითარმედ "ბრძნად მეტყუელებაჲ ვეცხლი არს წმიდაჲ,
Line of ed.: 25 ხოლო დუმილი ოქროჲ რჩეული"*, ვითარცა თქუა სოლომონ.
Line of ed.: 26 რამეთუ რაჟამს ბრძენთა დუმილი ჰმატს, მაშინ "სიბრძნჱ მათი გამოსავალთა
Line of ed.: 27 ზედა იქებინ",* რამეთუ ენაჲ მათი მეტყუელებისაგან ცუდისა უტყუ
Line of ed.: 28 არნ და ძჳრის-სიტყჳსა უქმ, რამეთუ ძიებაჲ რაჲ სასყიდლისაჲ Ms. page: J_157v საქმედ
Line of ed.: 29 უპყრიედ მათ და ყოლად-ვე ბრძნობედ სიწმიდესა სიმართლით ღირსებასა თანა
Line of ed.: 30 და სიყუარულითა ღმრთისაჲთა გალობედ მეცნიერებით მარადის ლოცვისა
Line of ed.: 31 შეწირვითა, ვითარცა იტყჳს მოციქული: მოუკლებელად ილოცევდით-ო"*.
Line of ed.: 32 არამედ აწ მე, ვინაჲთგან ვერ ძალ-მიც მოუკლებელად ლოცვაჲ და
Line of ed.: 33 სულელთა ყოველთა უდარეს ვარ, ნაკლულევანებაჲ ჩემი არა მიფლობს დუმილად
Line of ed.: 34 და ზოგს-რაჲმე უმჯობესად შემირაცხიეს, რაჲთა ვიტყოდი ღირსად ცხორებასა
Line of ed.: 35 ღმერთ-შემოსილთა კაცთასა, ნეტარისა მამისა ჩუენისა გრიგოლისა და
Line of ed.: 36 მოყუასთა და მოწაფეთა მისთასა მადლითა და შეწევნითა ღმრთისაჲთა, რაოდენ-ცა
Line of ed.: 37 შეუძლო უწყებად მსმენელთა ჭეშმარიტად თხრობილი მოწაფეთაგან
Page of ed.: 249 Line of ed.: 1 და მოწაფის მოწაფეთაგან მის წმიდისათა. და ნეტართა მათ ოხითა ვპოვო
Line of ed.: 2 ორკერძო-ვე ლხინებაჲ უძლურებათა ჩემთაჲ ესრეთ სიტყუათა ამათ წერითა.
Chapter: 2
Line of ed.: 3 ბ^. ვითარმედ არსება-დაუბადებელისა კაცთ-მოყუარისა სამებისა წმიდისა
Line of ed.: 4 მადლითა, მიუწდომელად ჩუენგან დაწერილთა -- საუკუნოდ ზეცათა შინა
Line of ed.: 5 ანგელოზთა თანა -- წიგნსა მას ცხოველთასა, და ჯუარითა წმიდითა მოქადულთა
Line of ed.: 6 დიდთა მათ მეუდაბნოეთა, კლარჯეთისა დიდებულთა უდაბნოთა შინა
Line of ed.: 7 პირველად დამკჳდრებულთა მათ წმიდათა მამათა, ღირსად ცხორებულთა,
Line of ed.: 8 სიმჴნჱ მოთმინებისაჲ და სიწმიდით შრომაჲ, უფლისა სათნოჲ, და სასწაულთა
Line of ed.: 9 მათთა სიმრავლენი ქუეყანასა მას ქართლისასა აღუწერელობითა დაშჭირდეს
Line of ed.: 10 მისთჳს, რომელ პირველ ვაჴსენე, რომელთაჲ ჯერ-იყო დაწერაჲ ვიდრე
Line of ed.: 11 ნათესავითი-ნათესავადმდე უკუნისამდე მითხრობად ყოველთა, რაჲთა-მცა
Line of ed.: 12 ერი დაბადებადი აქებდა უფალსა ჴსენებისა Ms. page: J_158r მათისა დღესასწაულსა.
Line of ed.: 13 არამედ აწ სასწაულნი მათნი ჟამთა სიმრავლისაგან მიეცნეს სიღრმესა
Line of ed.: 14 დავიწყებისასა ყოლად მოსაჴსენებელთა მათ განსაკჳრვებელთა ნეტართა
Line of ed.: 15 კაცთა საქმენი კეთილნი და ცხორებაჲ უბიწოჲ, რომელნი-ცა-იგი ბრწყინვიდეს
Line of ed.: 16 ვითარცა მთიებნი ზეცისა სამყაროსა, ხილულსა ამას და განქარვებადსა
Line of ed.: 17 მზესა ქუეშე. და აწ სულითა ბრწყინვალენი იხარებენ დაუსრულებელსა ნათელსა
Line of ed.: 18 შინა და მარადის ჩუენთჳს მეოხებასა ჰყოფენ, განმხიარულებულნი
Line of ed.: 19 ქრისტჱს აღთქუმულთა მოღებითა, რამეთუ შრომათა მათთა წილ მიუღებიეს
Line of ed.: 20 სიხარული და მხიარულებაჲ უოხჭნოჲ, მოუკლებელი და გამოუთქუმელი ცათა
Line of ed.: 21 შინა.
Line of ed.: 22 ამათ ნეტართა შორის გამობრწყინდა მადლითა სავსჱ, განსრულებული
Line of ed.: 23 სიბრძნითა, დიდი მღდელი და კეთილად განმგებელი მოღუაწჱ და უდაბნოთა
Line of ed.: 24 ქალაქ მყოფელი, ზეცისა კაცი და ქუეყანისა ანგელოზი, სანატრელი გრიგოლ,
Line of ed.: 25 სულიერად მამაჲ და წინამძღუარი და მაშენებელი ხანძთისა და შატბერდისაჲ,
Line of ed.: 26 ორთა ამათ დიდებულთა მონასტერთაჲ, რომელი ექმნა სახე კეთილის
Line of ed.: 27 ყოველთა მის ჟამისა მეუდაბნოეთა მამათა ახლად შენებასა მათსა.
Line of ed.: 28 ესე იყო შვილი წარჩინებულთა დიდებულთა და მართლ-მორწმუნეთა
Line of ed.: 29 მამა-დედათაჲ და სახლსა შინა სამეუფოსა დიდისა ნერსე ერის-თვისასა აღზრდილ
Line of ed.: 30 იყო ჴელითა კეთილად მსახურისა დედოფლისა, ნერსეს ცოლისაჲთა,
Line of ed.: 31 რომელსა-ცა ეშვილა, რამეთუ იყოცა ძმის წული მისი. და საშოჲთგან-ვე დედისაჲთ
Line of ed.: 32 შეწირულ იყო ღმრთისა დედისაგან თჳსისა, ვითარცა სამოელ წინაწარმეტყუელი
Line of ed.: 33 და Ms. page: J_158v მარხვასა შინა იზარდებოდა მსგავსად წინა-მორბედისა,
Line of ed.: 34 რამეთუ სიჩჩოჲთგან-ვე ღჳნოჲ და ჴორცი არა შეჴდა პირსა მისსა, ვინაჲთგან
Line of ed.: 35 ქრისტჱსა განეკუთნა სული თჳსი სამკჳდრებელად. და ხატი-ცა მონაზონებისაჲ
Line of ed.: 36 ემოსა, რამეთუ თავისუფალ იყო იგი სიმღერისაგან ყრმათაჲსა
Line of ed.: 37 და ყოვლისაგან აღრევისა კაცთაჲსა და მარტოდ იყოფვინ თჳსსა მას სადგურსა,
Line of ed.: 38 რომელსა განწესებულ იყო. ამისთჳს-ცა დაყუდებულ უწოდიან მას სახელი.
Line of ed.: 39 ხოლო გულისჴმიერობაჲ სწავლისაჲ განსაკჳრვებელი იყო ფრიად, რამეთუ
Line of ed.: 40 მსწრაფლ ხოლო დაისწავლა "დავითი" და ჴმითა სასწავლელი სწავლაჲ
Page of ed.: 250 Line of ed.: 1 საეკლესიოჲ, სამოძღუროჲ. ქართულსა ენასა შინა ყოველი დაისწავლა და
Line of ed.: 2 მწიგნობრობაჲ-ცა ისწავა მრავალთა ენათაჲ და საღმრთონი წიგნნი ზეპირით
Line of ed.: 3 მოიწუართნა. ხოლო სიბრძნე-ცა იგი ამის სოფლისა ფილოსოფოსთაჲ ისწავა
Line of ed.: 4 კეთილად და, რომელი პოვის სიტყუაჲ კეთილი, შეიწყნარის, ხოლო ჯერკუალი
Line of ed.: 5 განაგდის, და განითქუა სისრულე იგი მისი სახელოვნად ყოველთა
Line of ed.: 6 შორის. ხოლო გარეშესა მას სიბრძნესა სოფლისასა ჰბასრობნ სიტყჳსაებრ
Line of ed.: 7 მოციქულისა, ვითარმედ: "გან-რაჲმე-აცოფა ღმერთმან სიბრძნჱ იგი ამის
Line of ed.: 8 სოფლისაჲ". სიტყუაჲ მისი იყო შეზავებულ მარილითა მადლისაჲთა. რაჟამს
Line of ed.: 9 იტყჳნ, ბრძნად აღაღის პირი თჳსი და წესი განუჩინის ენასა თჳსსა. და ჰასაკისა
Line of ed.: 10 ზრდასა თანა სათნოებაჲ-ცა კეთილი იზარდებოდა, რამეთუ არა იყო,
Line of ed.: 11 ვითარცა ჭაბუკი, მზუაობარ და ჭამადთა გულის-სათქუმელთა მოყუარჱ, არამედ
Line of ed.: 12 თავით თჳსით დანიელ წინაწარმეტყუელისა სიტყუასა იტყჳნ, ვითარმედ:
Line of ed.: 13 "პური გულის-სათქუმელი არა ვჭამო"*. და ესრეთ მიიღის საზრდელი საგლახაკოჲ
Line of ed.: 14 ჴო\რცთა Ms. page: J_159r თჳსთა განსამტკიცებელად ნეტარმან გრიგოლ, მდაბალმან
Line of ed.: 15 გულითა და გლახაკმან სულითა, მყუდრომან ქცევითა და მოწყალემან
Line of ed.: 16 გონებითა, რამეთუ პირი სიწმიდისაჲ მარადის გულსა მისსა დანერგულ იყო,
Line of ed.: 17 აღმომცენარჱ ჯეჯლსა ღმრთის მსახურებისასა. და ნერგი ჭეშმარიტისა სარწმუნოებისაჲ
Line of ed.: 18 აღორძნდა სულსა მისსა, და ნაყოფი ღმრთისა სიყუარულისაჲ
Line of ed.: 19 გარდაემატა მის შორის. და ესევითარითა მრავალ-ფერითა კეთილად განგებითა
Line of ed.: 20 ცხოვნდებოდა ჭაბუკი ესე სამღდელოჲ სათნოდ უფლისა. ხოლო იყო
Line of ed.: 21 ხილვითა დიდ, ჴორცითა თხ[ელ], ჰასაკითა სრულ, ყოლად კეთილ სრულიად,
Line of ed.: 22 გუამითა მრთელ და სულითა უბიწო.
Chapter: 3
Line of ed.: 23 გ^. მაშინ ჴელმწიფეთა მათ, აღმზრდელთა მისთა, და სანატრელმან დედამან
Line of ed.: 24 მისმან და ერისა სიმრავლემან ინებეს ხუცად კურთხევაჲ ამის ნეტარისაჲ
Line of ed.: 25 და ჰრქუეს მთავართა მათ და მშობელმან მისმან: "შვილო, ყოლად
Line of ed.: 26 კეთილო და სარწმუნოო ქრისტეს მონაო, აჰა მოიწია ჟამი წინაწარმეტყუელისა
Line of ed.: 27 დავითის თქუმულისაჲ, რომელსა იტყჳს: "ვინ აღვიდეს მთასა უფლისასა,
Line of ed.: 28 ანუ ვინ დადგეს ადგილსა წმიდასა მისსა, არამედ უბრალოჲ ჴელითა და წმიდაჲ
Line of ed.: 29 გულითა"*. და აწ შენ გპოვა ქრისტემან უბრალოჲ ჴელითა და წმიდაჲ
Line of ed.: 30 გულითა. და რაჲთა შენ აღხჳდე მთასა უფლისასა და დადგე ადგილსა წმიდასა
Line of ed.: 31 მისსა შემწირველად წმიდასა და უსისხლოსა მსხუერპლსა მისსა ღირსებისა
Line of ed.: 32 შენისათჳს და სასოდ სულთა და ჴორცთა ჩუენთა.
Line of ed.: 33 ხოლო ამას ნეტარსა დაღაცათუ აქუნდა სიყუარული მღდელობისაჲ,
Line of ed.: 34 შეზრუნდა სიტყუასა მათსა ზედა და შიში დაეცა სიახლისათჳს ჰასაკისა მისისა
Line of ed.: 35 და ჰრქუა მათ: "თქუენ იცით ძალი საღმრთოთა წიგნთაჲ, გულისჴმა-გიყოფია
Line of ed.: 36 წმიდათა მოციქულთა და ნეტართა მღდელთ-მოძღუართა განსაზღვრებული
Line of ed.: 37 Ms. page: J_159v კანონი წმიდისა კათოლიკე ეკლესიისაჲ. თუ ვითარნი
Line of ed.: 38 კრძალვანი უჴმან მღდელობასა და ყოლად უბრალოებაჲ არა ხოლო საქმით,
Line of ed.: 39 არამედ გონებითა-ცა და სიტყჳთა. ხოლო დაღაცათუ სულგრძელებასა ღმრთისასა
Line of ed.: 40 თავს-უდებიეს დათმენაჲ, უწესოთა კაცთა მღდელობაჲ უმჯობეს არს
Line of ed.: 41 მათა, უკუეთუ-მცა ყოლად-ვე რიცხუსა კაცთასა არა შერთულ იყვნეს ვიდრე
Page of ed.: 251 Line of ed.: 1 საუკუნოდ პატიჟთა დაუსრულებელთა, ხოლო სარწმუნოთა მღდელთათჳს ესე
Line of ed.: 2 უწყოდეთ თქუენ, ვითარმედ უფროჲს არს ყოველთა დიდებათა სულიერთა
Line of ed.: 3 და ჴორციელთა, რამეთუ ქრისტჱს ნაცვალობაჲ არს ჭეშმარიტისა ღმრთისაჲ,
Line of ed.: 4 რომელმან-ცა ჰრქუა მოწაფეთა თჳსთა, ვითარმედ: "ნეტარ ხართ თქუენ, რამეთუ
Line of ed.: 5 მრავალთა წინაწარმეტყუელთა და მართალთა სწადოდა ხილვად და
Line of ed.: 6 სმენად, რომელსა ხედავთ თქუენ და გესმის, და ვერ მიემთხჳნეს"*, რომელსა
Line of ed.: 7 ღირს იქმნენით თქუენ და თჳსისა მის მღდელობისა ნაცვალად უფალმან მოციქულნი
Line of ed.: 8 დაადგინნა მღდელად, და შემდგომითი შემდგომად ყოველნი სარწმუნონი
Line of ed.: 9 მღდელნი და მათ მიერ ცხორებისა სასოებაჲ ქრისტეანეთაჲ მღდელობასა
Line of ed.: 10 შეჰვედრა, და სასწაულთა ყოველთა და წინაწარმეტყუელთა ჩუენებასა
Line of ed.: 11 და ღმრთის-მხილველთა კაცთა გამოცხადებასა მღდელობითა დაჰბეჭდა.
Line of ed.: 12 და აწ არა ვინაჲ არს კაცთა ცხორებაჲ თჳნიერ მღდელობისა, რომლისათჳს
Line of ed.: 13 პავლე იტყჳს, ვითარმედ: "ქრისტეს მიერ სახარებისაგან მე გშვენ თქუენ*".
Line of ed.: 14 და უფალი ბრძანებს: "უკუეთუ ვინ-მე არა იშვეს მეორედ და არა მიიღოს
Line of ed.: 15 წმიდაჲ საიდუმლოჲ, ვერ შევიდეს სასუფეველსა ცათასა*". და აწ პატივსა
Line of ed.: 16 ვხედავ და პატიჟისაგან მეშინის!"
Line of ed.: 17 მაშინ მიუგეს ბრძენთა მათ მთავართა და ჰრქუეს: "შვილო, გამორჩეულო
Line of ed.: 18 ქრისტჱსო, შიში ღმრთისაჲ თავი არს სათნოებათაჲ, Ms. page: J_160r ვითარცა
Line of ed.: 19 მოსე იტყჳს: "რასა ითხოვს ღმერთი შენგან, ჵ ისრაჱლ, არამედ რაჲთა გეშინოდის
Line of ed.: 20 მისა*", "რამეთუ შიშმან უფლისამან შესძინის დღეთა"*, ვითარცა
Line of ed.: 21 იტყჳს სოლომონ, რამეთუ: სიბერისა პატიოსნებაჲ არა მრავალი ჟამი
Line of ed.: 22 არს და არცა რიცხჳ დღეთაჲ აღრაცხილ, ხოლო მჴცოვანებაჲ არს გონიერებაჲ
Line of ed.: 23 კაცისაჲ, და ჰასაკ სიბერის -- ცხორებაჲ უბიწოჲ. და კუალად იობ
Line of ed.: 24 იტყჳს: "არა თუ მრავლისა ჟამისანი არიან ბრძენ, არცა ბრძენთა იციან სამართალი",*
Line of ed.: 25 "არამედ სული ვიდრემე, და სული იგი ყოვლისა მპყრობელისაჲ,
Line of ed.: 26 რომელმან ასწავის სიბრძნჱ"* და შენ მოგცა ქრისტემან კეთილი
Line of ed.: 27 მოხუცებულებაჲ გონებისაჲ. და აწ ნუღარა ურჩ იქმნები, არამედ მორჩილ
Line of ed.: 28 იქმენ ბრძანებასა ქრისტესსა და ჰმონე მას მღდელობითა, რომელმან ივნო
Line of ed.: 29 ჩუენთჳს, მღდელმან მან საუკუნემან, და ჩუენ ყოველნი გუაცხოვნა".
Line of ed.: 30 ხოლო ნეტარი გრიგოლ დაემორჩილა მათ და ნებითა ღმრთისაჲთა
Line of ed.: 31 იკურთხა ხუცად ვედრებისაებრ მვედრებელთა მისთაჲსა, რომელ შუენოდა-ვე
Line of ed.: 32 კრძალულებით, საღმრთოჲთა კანონითა ქცევასა მისსა და მარადის წმიდისა
Line of ed.: 33 სამებისა მართლ-მადიდებლობასა. და ესრეთ მხიარულ იქმნა სიმრავლჱ იგი
Line of ed.: 34 ერისაჲ, რაჟამს წმიდითა ჴელითა მისითა ღირს იქმნნეს მიღებად ჴორცსა და
Line of ed.: 35 სისხლსა ქრისტჱსსა.
Line of ed.: 36 მაშინ მთავარნი იგი განიზრახვიდეს ებისკოპოსობასა მისსა, რამეთუ
Line of ed.: 37 ვითარცა ანგელოზი ღმრთისაჲ აქუნდა ყოველთა ჭეშმარიტებისა მასწავლელად,
Line of ed.: 38 ვითარცა წერილ არს: "ბაგეთა მღდელისათა დაიცვან სამართალი და
Line of ed.: 39 შჯული პირისა მისისაგან გამოიძიონ, რამეთუ ანგელოზი უფლისა ყოვლისა
Line of ed.: 40 მპყრობელისაჲ არს იგი".*
Chapter: 4
Page of ed.: 252
Line of ed.: 1 დ^. ხოლო ნეტარმან გრიგოლ, ვითარცა იხილა თავი თჳსი ჴორციელად
Line of ed.: 2 დიდებასა შინა, ფრიად წუხდა გული მისი და განიზრახა ფარულად სივლტოლაჲ
Line of ed.: 3 თჳსით ქუეყანით საღმრთოჲთა წოდებითა, რომელი-ცა უძღოდა მას მამათ\-მთავრისაMs. page: J_160v
Line of ed.: 4 აბრაჰამის სახედ, და ვითარცა ისრაჱლნი უდაბნოდ. არამედ
Line of ed.: 5 აბრაჰამ ქუეყანისა მისგან ურწმუნოთა ნათესავთაჲსა განაშორა ღმერთმან,
Line of ed.: 6 ხოლო ესე მორწმუნისა და კეთილად მსახურისა ქუეყანისაგან გამოიყვანა
Line of ed.: 7 ამის მიზეზისათჳს, რაჲთა უქმთა მათ უდაბნოთა შინა გამობრწყინდეს სანთელი
Line of ed.: 8 ესე დაუვსებელი, ბრწყინვალჱ ზედა სასანთლესა მას მაღალსა ზეთითა
Line of ed.: 9 მით განუპარველითა, რაჲთა ჴმასა მას და ოხრასა საყჳრისასა აღეტყინოს და
Line of ed.: 10 განბრწყინდეს სულითა ძლიერითა, და მიუძღუეს საქორწინესა მას კრებულსა
Line of ed.: 11 თანა მოწაფეთა მისთა წმიდათასა და რამეთუ მადლითა მით [ღმრთის]
Line of ed.: 12 მხილველითა, გონიერითა და უბიწოჲთა, გულისჴმა-[ე]ყო შეუცვალებელი იგი
Line of ed.: 13 სუფევაჲ, ზეცისა მთავრობაჲ და მათ თანა მოდასეობისა წადიერებითა დაუტევა
Line of ed.: 14 შეცვალებადი [პატივი] ქუეყანისა მოკუდავთა კაცთა სუფევისაჲ და
Line of ed.: 15 მოჰრიდა ჟამიერთა და ნივთიერთა ბუნებათა, რაჲთა უჟამოჲ იგი ნათელი
Line of ed.: 16 უძღოდის უ[ნივთო]სა მას [სა]მკჳდრებელსა და უცვალებელსა დიდებასა სასუფეველსა
Line of ed.: 17 ცათასა.
Chapter: 5
Line of ed.: 18 ე^. და ესევითარსა კეთილსა განზრახვასა და გზავნასა მისსა პოვნა მოყუასნი
Line of ed.: 19 კეთილნი შეწევნითა ქრისტჱს მადლისაჲთა: საბა, რომელსა ეწოდა
Line of ed.: 20 საბან, დედის დის-წული მისი, იშხნისა მეორედ მაშენებელი და ებისკოპოსი
Line of ed.: 21 მისი. და თევდორე ნეძჳსა მაშენებელი და მამაჲ; და ქრისტეფორე კჳრიკეთისა
Line of ed.: 22 მაშენებელი და მამაჲ. ესე ოთხნი შეანაწევრნა სარწმუმოებამან, და საღმრთომან
Line of ed.: 23 სიყუარულმან შეამტკიცნა ერთ [ზრახ]ვად შეკრებულნი, ვითარცა სული
Line of ed.: 24 ერთი ოთხთა გუამთა შინა დამტკიცებული. მაშინ ნეტარმან გრიგოლ თქუა
Line of ed.: 25 სიტყუაჲ იგი დავითისი, Ms. page: J_161r ვითარმედ: "რაჲ-მე კეთილ ანუ რაჲ-მე შუენიერ,
Line of ed.: 26 არამედ დამკჳდრებაჲ ძმათაჲ ერთად*?" რამეთუ ვითარცა თქუა ქრისტემან
Line of ed.: 27 სახელისა მისისათჳს შეკრებულთა შორის დამკჳდრებაჲ თჳსი, ეგრეთ-ვე
Line of ed.: 28 იყავნ ჩუენ შორის თავადი უფალი, რაჲთა სათნო-იყოს სულიერი ესე საგრობაჲ
Line of ed.: 29 ჩუენი უცხოებასა შინა და რაჲთა შეწირულ იყოს მსახურებაჲ ჩუენი
Line of ed.: 30 სათნოდ მის წინაშე". ხოლო მათ თქუეს: "იყავნ ქრისტჱ ღმერთი ჩუენ შორის
Line of ed.: 31 სულიერად ძმობასა და გზავნასა ჩუენსა და უძლურსა გულს-მოდგინებასა
Line of ed.: 32 სიტყუათაებრ შენთა, ბრძენო გრიგოლ, რაჲთა ძალი საღმრთოჲ დაემკჳდროს
Line of ed.: 33 ჩუენ შორის".
Line of ed.: 34 მაშინ ერთითა მით ერთობითა აღიბეჭდნეს თავნი თჳსნი ძლიერებისა
Line of ed.: 35 ბეჭდითა მით ნიშისა საუფლოჲსა პატიოსნისა ჯუარისაჲთა და სიხარულით
Line of ed.: 36 წარემართნეს გზასა მას, რომელი არა უწყოდეს, არამედ არა უმეცარ იყვნეს,
Line of ed.: 37 რამეთუ უფალი მხოლოჲ უძღოდა მათ, ხედვიდა რაჲ გულსა მათსა წმიდასა
Line of ed.: 38 და წყაროებრ დაუწყუედელსა ლოცვასა და ცრემლთა მათთა ნაკადულსა. და
Line of ed.: 39 მოიყვანნა იგინი ქართლით ოპიზას პირველად.
Line of ed.: 40 ხოლო იყვნეს ოპიზას ძმანი მცირედნი შეკრებულ ქრისტჱს სიყუარულისათჳს,
Line of ed.: 41 ვინაჲთგან პოვნილ იყო წმიდაჲ იგი მცირე ეკლესიაჲ წმიდისა
Page of ed.: 253 Line of ed.: 1 ნათლის-მცემელისაჲ, და იყო წინამძღურისა მათისა სახელი ამბა გიორგი,
Line of ed.: 2 რამეთუ მესამე მამაჲ იყო ოპიზისაჲ, რაჲთგან სამოელ და ანდრია გარდაცვალებულ
Line of ed.: 3 იყვნეს. ამან ნეტარმან ამბა გიორგი, ვითარცა იხილნა სანატრელი
Line of ed.: 4 მამაჲ გიორგი და მოყუასნი მისი, გულისჴმა-ყო საღმრთოჲთა ცნობითა
Line of ed.: 5 ღირებისა მათისა მადლი და შეიწყნარნა იგინი სიხარულით, არა ვითარცა
Line of ed.: 6 მოწაფენი, არამედ ვითარცა უზეშთაესნი მისა. უწყოდა სულითა, რამეთუ
Line of ed.: 7 პატივი ზეგარდამო[ჲ] Ms. page: J_161v ღმრთისა მიერ მონიჭებად იყო მათდა. და ორისა
Line of ed.: 8 წელიწდისა ჟამთა იყუნეს ოპიზას მამაჲ გრიგოლ და მოყუასნი მისნი ღუაწლითა
Line of ed.: 9 ფიცხლითა მონაზონებისა შრომისაჲთა, ვითარცა იყო წესი მის ჟამისა
Line of ed.: 10 მონაზონთაჲ.
Line of ed.: 11 ხოლო მამასა გრიგოლს სწადოდა მარტოდ დაყუდებაჲ, რამეთუ ესმოდა
Line of ed.: 12 ანგელოზებრივი ცხორებაჲ მარტოდ მყოფთაჲ მათ სივრცესა მას შინა უდაბნოჲსასა,
Line of ed.: 13 რომელნი-იგი იზარდებოდეს მთავართა სახედ მწუანვილითა და ხილითა,
Line of ed.: 14 ხოლო რომელნი-მე მცირედითა პურითა და რომელთაჲ-მე ესმოდა სახელი
Line of ed.: 15 და რომელნი-მე ფარულად იყვნეს ყოველთა მათ ნეტართა მოიხილავნ
Line of ed.: 16 წმიდაჲ გრიგოლ და კეთილთა ქცევათა მათთა ისწავებნ, რომელთაგან-მე --
Line of ed.: 17 ლოცვასა და მარხვასა, რომელთაგან-მე -- სიმდაბლესა და სიყუარულსა, რომელთაგან-მე --
Line of ed.: 18 სიმშჳდესა და განურისხველობასა, რომელთაგან-მე -- უპოვარებასა
Line of ed.: 19 და ქუეყანასა ზედა წოლასა, გინა თუ ზე-ჯდომით ძილსა, რომელთაგან-მე -- უძლურებასა
Line of ed.: 20 და ჴელთ-საქმარსა დუმილით და მსგავსთა ამათთა სათნოებათა,
Line of ed.: 21 და ესრეთ სწავლათაგან სულიერთა აღსავსემან მიაქციის საყოფლად-ვე თჳსა,
Line of ed.: 22 რამეთუ ესმინ წმიდათა მათგან, ვითარმედ: "ჰრცხუენისმცა სოფელსა ქცევათაგან
Line of ed.: 23 ჩუენთა კეთილთა".
Chapter: 6
Line of ed.: 24 ვ^. მას ჟამსა იყო ვინმე ბერი ხანცთას მარტოდ მყოფი კაცი, მართალი
Line of ed.: 25 და წმიდაჲ, რომლისა სახელი ჴუედიოს. ამან ნეტარმან ჩუენებაჲ იხილა არა
Line of ed.: 26 თუ ძილსა შინა, არამედ ცხადად. რამეთუ ხედვიდა ადგილსა მას წმიდასა,
Line of ed.: 27 სადა აწ ხანცთას წმიდაჲ ეკლესიაჲ შენ არს, ვითარ-მცა სახედ ეკლესიისა
Line of ed.: 28 ნათლისა ღრუბელი გამოხატული დგა მყოვარ ჟამ და სულნელებაჲ დიდძალი
Line of ed.: 29 გამოვიდიდა მიერ ღრუბლით. და ესმა ჴმაჲ Ms. page: J_162r ნეტარსა მას ბერსა, ვითარმედ
Line of ed.: 30 აღეშენოს წმიდაჲ ეკლესიაჲ ადგილსა ამას ჴელითა გრიგოლ მღდელისა,
Line of ed.: 31 კაცისა ღმრთისაჲთა. და სულნელებაჲ ლოცვათა მისთაჲ და მოწაფეთა
Line of ed.: 32 მისთაჲ, ვითარცა კეთილი საკუმეველი აღიწეოდის წინაშე ღმრთისა. და ესე
Line of ed.: 33 ჩუენებაჲ ვითარცა იხილა, განიხარა დიდად ფრიად და მიელოდა უწყებულსა
Line of ed.: 34 მას წმიდასა, რამეთუ ჩუეულებაჲ აქუნდა ღმრთისამიერისა ხილვისაჲ.
Line of ed.: 35 ეგ[რეთ]ვე აუწყა ქრისტემან სანატრელსა მამასა გრიგ[ოლს ბერისა მის] ღირსებაჲ
Line of ed.: 36 და ადგილისა მის [მი]გებად მისა.
Line of ed.: 37 მას ჟამსა წინამძღურებითა სულისა წმიდისაჲთა მოიწია ხანცთად სათნოჲ
Line of ed.: 38 ღმრთისაჲ მამაჲ ჩუენი გრიგოლ წმიდისა მის ბერისა. და ვითარცა იხილეს
Line of ed.: 39 ერთმანერთი, განიხარეს ფრიად და ყვეს ლოცვაჲ, მაშინ ნეტარმან მან
Line of ed.: 40 ბერმან ჰრქუა: "მაკურთხე, წმიდაო მამაო გრიგოლ, რამეთუ მღდელი ხარ
Line of ed.: 41 შენ". და ყო ლოცვაჲ მამამან გრიგოლ და ვითარცა მრავალ [ჟამთა] მეგობარნი
Page of ed.: 254 Line of ed.: 1 საყუარელნი მოიკითხნეს ურთიერთას და სიხარულით დასხდეს და მიუთხრეს
Line of ed.: 2 ჩუენებაჲ იგი პირველი. ხოლო ნეტარმან გრიგოლ ჰრქუა: "ვჰმადლობ
Line of ed.: 3 ქრისტესა, რომელი მომიძღუა საყოფლად შენდა შვილსა შენსა და
Line of ed.: 4 ღირს მყო მე თაყუანის ცემად კუალსა წმიდათა ფერჴთა შენთასა, გამორჩეულო
Line of ed.: 5 ღმრთისაო! ამიერითგან იყავნ წმიდაჲ ჯუარი შენი საფარველ ჩემდა და
Line of ed.: 6 შეწევნაჲ ღირთა ლოცვათა შენთაჲ ზღუდჱ ჩემდა". ხოლო მან ჰრქუა: "არამედ
Line of ed.: 7 უფროჲს-ღა ნაყოფი წმიდათა ლოცვათა შენთაჲ და წმიდაჲ ჯუარი შენი
Line of ed.: 8 მარადის იყავნ ჩემ ზედა, უძლურისა ამის მოხუცებულისა, და მცირედთა
Line of ed.: 9 დღეთა შემდგომად იხილო მტუერ-ქმნული შენ, წმიდაო ღმრთისაო. დაღაცათუ
Line of ed.: 10 დღითა უმრწემეს ხარ, საქმით კულა უხუცეს ხარ Ms. page: J_162v ჩემსა, რამეთუ
Line of ed.: 11 შენ იყო მწყემსი კეთილი მრავალთა პირმეტყუელთა საცხოვართა ქრისტჱსთაჲ
Line of ed.: 12 და სულისა ჩემისა საუკუნოდ გჳრგჳნი და სასოჲ, ამისთჳს-ცა არათუ
Line of ed.: 13 ჴორცთა და სისხლთა მოგაწიეს უქმსა ამას უდაბნოსა ქუეყანით შენით, მამაო
Line of ed.: 14 პატიოსანო, არამედ ძალი ძისა ღმრთისა მხოლოჲსაჲ და სიბრძნჱ სულისა
Line of ed.: 15 წმიდისაჲ და მადლი ღმრთისა მამისაჲ გაქუს [წინამძღუ]რად შენდა,
Line of ed.: 16 რომლისა წინაშე სდ [წარჴდო]მილ არს ყოველი შეთხზულებაჲ [მტერისა]
Line of ed.: 17 მანქანებათაჲ, ვითარცა ქსელი დედაზარდლისაჲ წინაშე ქარსა. და რამეთუ
Line of ed.: 18 უწყის ბოროტმან ზარი სიწმიდეთა შენთაჲ, [რომლითა]ცა შეიკრა ვითარცა
Line of ed.: 19 რაჲ მფრინველი შეურაცხი, და სრულიად დათრგუნოს ქრისტემან ფერჴთა
Line of ed.: 20 ქუ[ეშე] შენთა, წმიდაო მამაო".
Line of ed.: 21 ხოლო ნეტარმან გრიგოლ [ჰრქუა მას]: "ქრისტემან აღუთქუა მოწაფეთა
Line of ed.: 22 თჳსთა, ვითარმედ: ["მე თქუენ] თანა ვარ ყოველთა დღეთა"*, და არა
Line of ed.: 23 ხოლო თუ თქუენ თანა ოდენ, არამედ ვიდრე აღსასრულამდე სოფლისა"*
Line of ed.: 24 ყოველთა თანა მორწმუნეთა. იგი-ვე თავადი უფალი მკჳდრ არს შენ თანა,
Line of ed.: 25 ღირსო მამაო, რომელმან-ცა ლოცვითა შენითა მომანიჭოს ძლევაჲ ეშმაკთაჲ
Line of ed.: 26 და მანქანებათა მათთა ურიცხუთაჲ, და შენ მოგცეს შრომათა შენთა წილ
Line of ed.: 27 სასუფეველი ცათაჲ სიტყჳსაებრ მოციქულისა, ვითარმედ: "სასყიდელი იგი
Line of ed.: 28 მოქმედსა მას შეერაცხების არა თუ მადლით, არამედ თანა-ნადებით".*
Line of ed.: 29 ამისა შემდგომად ჰრქუა კეთილმან მან ბერმან წმიდასა მამასა გრიგოლს:
Line of ed.: 30 "წინაწარმეტყუელი იტყჳს, რამეთუ "ტკბილ არიან სასასა ჩემსა სიტყუანი
Line of ed.: 31 შენნი უფროჲს თაფლისა პირსა ჩემსა"*, არამედ ჴორცთა საღუაწი
Line of ed.: 32 უჴმს წერილისაებრ, რომელმან მოსცა საზრდელი ყოველსა Ms. page: J_163r ჴორციელსა,
Line of ed.: 33 რამეთუ უკუნისამდე არს წყალობაჲ მისი".
Line of ed.: 34 მაშინ განჰმზადა ტაბლაჲ მსგავსად ჩუეულებისა სიხარულით, რომელი
Line of ed.: 35 დახუდა დიდსა მას უპოვარებასა მისსა, და აკურთხეს მადლობით და იწყეს
Line of ed.: 36 ჭამად, მარადის მეტყუელთა სულისა საზრდელსა მას სიტყუასა: "უფალო
Line of ed.: 37 იესუ ქრისტე, ღმერთო ჩუენო, შეგჳწყალენ ჩუენ". და კნინითა მით საშუებლითა
Line of ed.: 38 ფრიად იშუებდეს, ვითარცა დიდძალითა სანოვაგითა, რამეთუ ღმერთი
Line of ed.: 39 იყო შორის წმიდათა მათ, სიხარული დაუსრულებელი და კეთილი მოუკლებელი,
Line of ed.: 40 რომლისათჳს-ცა იტყოდეს: "არა ნაკლულევან ვართ, არამედ აღსავსე
Page of ed.: 255 Line of ed.: 1 მადლითა საუნჯეთა მათგან მოუკლებელთა, უხილავთა და განუპარველთა".
Line of ed.: 2 და ვითარცა მიიღეს საზრდელი, კუალად იწყეს სულისა ცხორებისა
Line of ed.: 3 ზრახვასა. და იყო განგრძობილად სიტყუაჲ მათ შორის, რამეთუ დღჱ იგი
Line of ed.: 4 დამწუხრდა და ღამჱ განთენა უძილობით ლოცვასა შინა მათსა და გალობასა
Line of ed.: 5 ღმრთისასა.
Line of ed.: 6 და განთიად მოახილვა ყოველი სანახები ხანცთისაჲ, და ფრიად შეუყუარდა
Line of ed.: 7 წმიდასა გრიგოლს, მაშინ ჰრქუა ნეტარსა ბერსა: "წარვიდე ოპიზას
Line of ed.: 8 და მსწრაფლ ხოლო [!] მივიდე მათა ჩემთა თანა, რომელ დაუტევენ მუნ,
Line of ed.: 9 რაჲთა მოვიდენ ჩემ თანა და იგინი-ცა იკურთხნენ წმიდათაგან ლოცვათა შენთა".
Line of ed.: 10 და ვითარცა მოიწია ოპიზას, ახარა ძმათა თჳსთა ხილვაჲ წმიდისა მის
Line of ed.: 11 ბერისაჲ და ადგილისაჲ მის, კეთილისა საყოფლისა ღმრთივ მოცემულისაჲ
Line of ed.: 12 და მსწრაფლ ხოლო მივიდეს ამბა გიორგისა, ოპიზის წინამძღურისა, და
Line of ed.: 13 მოიღეს ლოცვაჲ წმიდაჲ მისი და ძმათა ყოველთაჲ და სიხარულით მოიწინეს
Line of ed.: 14 ხანცთად. ყვეს ლოცვაჲ და მოიკითხეს წმიდაჲ იგი ბერი, ვითარცა ზეცისა
Line of ed.: 15 ანგელოზი. ხოლო მან განიხარა ხილვაჲ ნეტართაჲ მათ და ჰრქუა მათ: "თქუენ
Line of ed.: 16 ხართ სიწმიდისა ნაყოფი, Ms. page: J_163v მცენარენი სულნელნი, ვარდნი შუენიერნი,
Line of ed.: 17 ფინიკნი კეთილნი და ზეთის-ხილნი ნაყოფ-სავსენი, ზეთითა მით სიწმიდისაჲთა
Line of ed.: 18 პოხილნი, რომელთა ხილვითა დღეს განიპოხა სიბერჱ ჩემი და ამაღლდა სიხარული
Line of ed.: 19 ჩემი, ვითარცა რქაჲ მარტორქისაჲ. ამიერითგან იხარებდინ უდაბნოჲ
Line of ed.: 20 ესე თქუენ, ქრისტეს ნების მყოფელთა, ამას შორის დანერგვითა". ხოლო
Line of ed.: 21 მათ ჰრქუეს: "წმიდისა ანტონის მიმსგავსებულო წმიდაო მამაო, სიტყუათა
Line of ed.: 22 შენთა პატივი ჩუენთჳს ზეშთა ბუნებათა არს, არამედ დაამტკიცენ ქრისტემან
Line of ed.: 23 ყოვლისა შემძლებელმან ქებისა ბრძანებაჲ ეგე მადლიერი, და კმა არს ჩუენდა,
Line of ed.: 24 და ინებენ უფალმან მოცემად ჩუენდა მადლი ესე, რაჲთა ღირსად ვჰმსახუროთ
Line of ed.: 25 სიწმიდესა შენსა ვიდრე აღსასრულამდე, ჵ წმიდაო ღმრთისაო". მაშინ
Line of ed.: 26 ჰრქუა ბერმან: "დაღაცათუ მხიარულ არს გული თქუენი მსახურებად
Line of ed.: 27 მოხუცებულებასა ჩემსა, ხოლო ესე უწყოდეთ, ნებითა ღმრთისაჲთა ვიდრე
Line of ed.: 28 სიკუდილამდე თჳთ ვჰმსახურო თავსა ჩემსა, რამეთუ დავით იტყჳს: "აღუთქუთ
Line of ed.: 29 და აღუსრულეთ უფალსა ღმერთსა თქუენსა-ო"*. აწ მე აღმითქუამს
Line of ed.: 30 უფლისადა ვიდრე აღსასრულამდე ჩემდა მარტოდ მყოფებაჲ, სულითა კულა
Line of ed.: 31 თქუენ თანა ვარ და აწ ჯერ-არს ჩემდა აღნათქუემისა საქმით აღსრულებაჲ".
Line of ed.: 32 ამისა შემდგომად ჰრქუა ნეტარსა გრიგოლს: "მიმსგავსებულო ელიაჲსო
Line of ed.: 33 და იოვანესო, ნეტარო კაცთა შორის, არს მახლობელად ჩუენსა ქუაბი მცირე,
Line of ed.: 34 წარმიყვანე მუნ შენ და ძმათა შენთა, რაჲთა ნეშტი დღეთა ჩემთაჲ მას
Line of ed.: 35 შინა აღვასრულო, რამეთუ მცირედ-ღა ყოფად არს ჩემი ჴორცთა შინა ყოფაჲ.
Line of ed.: 36 ხოლო ესე აღმითქუთ, რომელ ჩემდა სიკუდიდმდე არა განჰმრავლდეთ
Line of ed.: 37 ადგილსა ამას შინა". და ჯუარი დასწერა თჳსსა მას სამკჳდრებელსა, და სიტყუაჲ
Line of ed.: 38 Ms. page: J_164r მისი განძლიერდა. და მათ არღარა იკადრეს ცილობად, არამედ
Line of ed.: 39 მივიდეს მის თანა ქუაბად და ყვეს ლოცვაჲ. ხოლო ბერმან თქუა: "ესე არს
Line of ed.: 40 განსასუენებელი ჩემი უკუნისამდე, ამას დავემკჳდრო, რამეთუ მთნავს ესე".
Page of ed.: 256 Line of ed.: 1 მაშინ ამბორს-უყვეს ურთიერთას, და მისცეს მშჳდობაჲ წმიდასა მას ნეტართა
Line of ed.: 2 მათ და შთამოვიდეს ადგილსა მას ღმრთისა მიერ ჩინებულსა სამონასტრედ.
Line of ed.: 3 ხოლო წმიდამან გრიგოლ გონებითა შემუსრვილითა ლოცვაჲ ესე ცრემლით
Line of ed.: 4 ჴელ-განპყრობით წართქუა.
Chapter: 7
Line of ed.: 5 ზ^. "ჟამსა ამას უცხოებისა და უპოვარებისა ჩუენისასა, ქრისტე, არა
Line of ed.: 6 შემეშინოს ჩუენ ბოროტისაგან, რამეთუ შენ, უფალი, ჩუენ თანა ხარ განმზადებული
Line of ed.: 7 ჩუენთჳს ადგილსა ამას კეთილსა განსასუენებელსა ნებისა შენისასა,
Line of ed.: 8 რომელსა შინა მარადის ვედრებასა შევსწირავთ მოსალოდებელისა მისთჳს
Line of ed.: 9 დღისა დიდებით მეორედ მოსლვისა შენისასა, ღმერთო! რაჟამს-იგი საშინელებათა
Line of ed.: 10 ზარი და საყჳრისა ოხრაჲ შეაძრწუნებდეს დაბადებულთა ყოველთა,
Line of ed.: 11 რამეთუ უქადაგებდეს ცოდვილთა სატანჯველთა მათ დაუსრულებელთა, ხოლო
Line of ed.: 12 მართალთა ახარებდეს ცხორებასა დაუსრულებელსა. მაშინ ეტყებდენ ყოველნი
Line of ed.: 13 ტომნი ქუეყანისანი ამისთჳს, რამეთუ მიეცემოდიან ყოველნი ბრალეულნი
Line of ed.: 14 გუემათა და საარებათა. ხოლო მართალნი მათთჳს იგლოვდენ, რამეთუ
Line of ed.: 15 არს უბიწოთა-ცა შეძრწუნება ზარი შენი, რომლისაგან მე ვძრწი, რამეთუ
Line of ed.: 16 განუმზადებელ ვარ არათუ უმეცრებისა აჩრდილთა შეყენებული, არამედ
Line of ed.: 17 უდებებისა მედგრობათაგან ძლეული ვჴმობ სულთქუმით: რაჟამს მოიწიოს
Line of ed.: 18 დაჴსნაჲ გუამთაჲ და მხილებაჲ ცოდვათაჲ და კუალად განახლებაჲ და შეერთებაჲ
Line of ed.: 19 სულისა და ჴორცთაჲ, რომელთაჲ მე ცხორებად საუ\კუნოდ Ms. page: J_164v და რომელთაჲ-მე
Line of ed.: 20 სატანჯველად საუკუნოდ, მაშინ ვინაჲ იყოს ჩემდა ჴსნაჲ ბრალთა
Line of ed.: 21 პატივისაგან? რამეთუ არა მომიგიეს მე საქმჱ, რომლითა-მცა უბრალო ვიპოვე
Line of ed.: 22 წინაშე საყდართა შენთა, ქრისტე! არამედ ვედრებითა დედოფლისა
Line of ed.: 23 ჩუენისა ღმრთის-მშობელისა მარადის ქალწულისაჲთა და ყოველთა წმიდათა
Line of ed.: 24 შენთაჲთა, უფალო მოწყალეო და სახიერო მეუფეო, წყალობა ყავ და მაცხოვნენ
Line of ed.: 25 ჩუენ რჩეულთა შენთა თანა, რაჲთა მათ თანა-ვე მიგცემდეთ შენ საუკუნოდ
Line of ed.: 26 დიდებასა, ამენ."
Line of ed.: 27 ამისსა შემდგომად იწყო მან ხანცთისა შენებაჲ და უბრძანა ძმათა მათ
Line of ed.: 28 დავითის გალობისა მუჴლთა ამათ წართქუმაჲ: "წყალობათა შენთა, უფალო,
Line of ed.: 29 უკუნისამდე უგალობდე, თესლითი თესლამდე მიუთხრობდე ჭეშმარიტებათა
Line of ed.: 30 შენთა პირითა ჩემითა, რამეთუ სთქუ: სოფელი წყალობით აღაშენოს"*. "და
Line of ed.: 31 ველნი შენნი აღივსნენ სიპოხითა, განჰპოხო შენ შუენიერებაჲ უდაბნოჲსაჲ
Line of ed.: 32 და სიხარული ბორცუთა შეიმოსონ და ღელეთა განამრავლონ იფქლი ღმრთის
Line of ed.: 33 მსახურებისაჲ, ღაღადებდენ და გალობდენ"* პირნი ჩუენნი ესრეთ: "მოგუხედენ
Line of ed.: 34 მონათა შენთა, უფალო და ქმნულსა ჴელთა შენთასა! წარუძეღუ ძეთა
Line of ed.: 35 მათთა! იყავნ ნათელი შენ, [უფლისა] ღმრთისა ჩუენისაჲ, ჩუენ ზედა! საქმენი
Line of ed.: 36 ჴელთა ჩუენთანი წარჰმართენ ჩუენ ზედა, უფალი, და ქმნული ჴელთა ჩუენთაჲ
Line of ed.: 37 წარგჳმართე"*, "რამეთუ უდაბნოთა ამათ და მთათა აღვიხილენით
Line of ed.: 38 თუალნი ჩუენნი, ვინაჲ მოხუედ შეწევნად ჩუენდა"*. ჭეშმარიტად შეწევნა
Line of ed.: 39 არს ჩუენდა სახელითა უფლისაჲთა, რომელმან ქმნა ცანი და ქუეყანაჲ და
Line of ed.: 40 ყოველნი დაბადებულნი"*.
Page of ed.: 257
Line of ed.: 1 და ერთობით ჯუარი დასწერეს ადგილსა მას და იწყეს საქმედ სენაკებისათჳს
Line of ed.: 2 ქუეყანისა დავაკებად, რამეთუ კლდჱ იგი ხანცთისაჲ უფიცხლეს არს
Line of ed.: 3 უფროჲს ყოველთა მათ კლარჯეთისა Ms. page: J_165r უდაბნოთა. და შრომითა დიდითა
Line of ed.: 4 ქმნეს ადგილი იგი, რამეთუ არა აქუნდა მათ ცული და წერაქჳ, არცა სხუაჲ
Line of ed.: 5 ეგევითარი საჴმარი, არამედ ოპიზელთა მამათა მოსცეს ყოველი, რომელი
Line of ed.: 6 იპოვა ჴელთა მათთა, და თანა-შემწე ექმნნეს ყოვლითა საჴმრითა და ჴორცთა
Line of ed.: 7 საღუაწითა, რამეთუ მას ჟამსა სხუაჲ მონასტერი არა შენ იყო მათ ქუეყანათა
Line of ed.: 8 თჳნიერ ოპიზისა, და არცა მსოფლიონი ერის-კაცნი ახლვიდეს ახლად
Line of ed.: 9 შენებისათჳს მათ ქუეყანათაჲსა, რამეთუ კლარჯეთს და ტაოთა შინა, და
Line of ed.: 10 შავშეთს და ყოველთა მათ მახლობელთა ქუეყანათა მცირედნი იპოვებოდეს
Line of ed.: 11 დაშენებულ ტყეთა შინა ადგილ-ადგილ.
Line of ed.: 12 ხოლო ნეტარმან მამამან გრიგოლ პირველად აღაშენა ძელისა ეკლესიაჲ
Line of ed.: 13 და შემდგომად საყუდელი თჳსი და თითო სენაკები ძმათა მათთჳს მცირჱ
Line of ed.: 14 და ერთი სენაკი საოსტიგნედ დიდი. და დღითი-დღე აღორძნებოდეს ძმანი,
Line of ed.: 15 რამეთუ შეეძინებოდეს უფალსა მუშაკნი მეათერთმეტისა ჟამისანი
Line of ed.: 16 მოქმედად ჭეშმარიტსა მას ვენაჴსა და თანაზიარ იქმნებოდეს პირველთა მათ მართალთა
Line of ed.: 17 და მონაწილე წმიდათა მოწამეთა, მჴნდებოდეს რაჲ ღუაწლსა მას
Line of ed.: 18 მონაზონებისასა მსგავსად წმიდათა მოწამეთა და უფროჲს მათსა, რამეთუ
Line of ed.: 19 მარტჳლნი ერთსა ხოლო შინა ჟამსა იწამნეს, ხოლო ესე ყოველსა ჟამსა
Line of ed.: 20 იწამებოდეს სახელისათჳს ქრისტჱსისა, ვითარცა დავით იტყჳს: "შენთჳს მოვსწყდებით
Line of ed.: 21 ჩუენ მარადღე*". და პავლე იტყჳს: მარადღჱ ქრისტჱსთჳს
Line of ed.: 22 მოვკუდები".* უკუეთუ-მცა არა იყო დაუცხრომელი ბრძოლაჲ წმიდათაჲ,
Line of ed.: 23 არა-მცა მოიჴსენეს ბრძოლაჲ იგი სიკუდილად მარადღე.
Line of ed.: 24 "რამეთუ ჴორცთა გული უთქუამს სულისათჳს და სულსა ჴორცთათჳს,
Line of ed.: 25 და ესე მჴდომნი არიან Ms. page: J_165v ურთიერთას"* სიტყჳსაებრ მოციქულისა, რამეთუ
Line of ed.: 26 "რაჲ სულისა აღმოფშჳნვა მადლი იქმნების და რაჲ სულისა აღმოფშჳნვა
Line of ed.: 27 ბრალი იქმნების ჩუენ შორის".* ამისთჳს-ცა ანგელოზ მჴდომ სახელ-სდებს
Line of ed.: 28 პავლე გონებასა კაცთასა; და ვითარცა თავისა თჳსისათჳს ქადაგებს, ეგრეთ-ვე
Line of ed.: 29 ყოველთათჳს იტყჳს, რამეთუ ოდეს-მე წმიდათა ანგელოზთა გონებაჲ პოვის
Line of ed.: 30 ჩუენ შორის, და ოდეს-მე ეშმაკთაჲ. ამისთჳს-ცა ქრისტემან უბრძანა პეტრე
Line of ed.: 31 მოციქულსა: "არა თუ შჳდგზის ოდენ შეუნდო ძმათა დღესა შინა,
Line of ed.: 32 არამედ სამეოცდაათჯერ შჳდგზის-ო"*. და ამათ ესევითართა ვნებათა,
Line of ed.: 33 დაფარულთა და ცხადთა, მჴდომისა ღონეთა ძლიერად ეწყვებოდეს ღირსნი
Line of ed.: 34 ესე მამანი, მოთმინენი მრავალ-სახეთა ჭირთა და მწუხარებათა ქრისტჱსთჳს.
Chapter: 8
Line of ed.: 35 ჱ^. მას ჟამსა ნეტარი იგი ბერი ჴუედიოს მოხუცებულ იყო ფრიად და
Line of ed.: 36 მიახლებულ ჴორცთაგან განსლვად. მაშინ მივიდა მამაჲ ჩუენი წმიდაჲ
Line of ed.: 37 გრიგოლ და ძმანი-ცა, რომელნი იყვნეს მის თანა, ხილვად ბერისა. და ვითარცა
Line of ed.: 38 მოიკითხეს, ჰრქუეს: "გუაკურთხენ, წმიდაო მამაო, რამეთუ აწ მიხუალ უფლისა".
Line of ed.: 39 ხოლო მან ჰრქუა: "ღმერთი მშჳდობისა, სიყუარულისა და კაცთ-მოყუარებისაჲ
Page of ed.: 258 Line of ed.: 1 იყავნ თქუენ თანა ყოლად-ვე, არამედ ჩემთჳს ლოცვა-ყავთ, წმიდანო
Line of ed.: 2 მამანო, რამეთუ მივალ დღეს ბანაკსა უცხოსა და ღმრთისა საყდართა
Line of ed.: 3 საშინელთა". ხოლო მათ ჰრქუეს: "არა ხარ უცხო ბანაკსა მას წმიდათა ანგელოზთასა,
Line of ed.: 4 რომელთა თანა სულითა მარადის იხარებ წინაშე ქრისტჱსა,
Line of ed.: 5 არამედ ნუ დამივიწყებ ჩუენ, ადგილისა შენისა წმიდისა მკჳდრთა და ნერგთა
Line of ed.: 6 მადლისა შენისათა". და მან ჰრქუა მათ: "ჴელთა ღმრთისათა შევჰვედრებ
Line of ed.: 7 სულსა ჩემსა და ჴელთა თქუენთა -- ჴორცთა ჩემთა, ხოლო ნებითა ღმრთისაჲთა
Line of ed.: 8 ერთად იყოს სიხარული ჩუენი საუკუნოდ".
Line of ed.: 9 და დაიძინა ნეტარმან ბერმან და ტკბილ ეყო მას ჰრული მისი. და ადგილი
Line of ed.: 10 Ms. page: J_166r იგი აღივსო სულნელებითა და ანგელოზთა წმიდათა გალობითა,
Line of ed.: 11 რომელთა წარიყვანეს იგი სიხარულით წინაშე ქრისტჱსა. ხოლო მამამან
Line of ed.: 12 გრიგოლ და ძმათა წარმოიყვანეს ძლევით შემოსილი გუამი მისი და გალობითა
Line of ed.: 13 წმიდითა დაჰმარხეს იგი საფლავსა შინა, და მადლი მისცეს ქრისტესა
Line of ed.: 14 ნების-მყოფელთა მისთა ძლევისა მომცემელსა და გჳრგჳნოსან მყოფელსა. მაშინ
Line of ed.: 15 ნებითა ღმრთისაჲთა განმრავლდებოდეს ძმანი ქრისტჱს მსახურნი.
Line of ed.: 16 ხოლო მამაჲ გრიგოლ არავის უდებთაგანსა შეიწყნარებდა, არამედ პირველად
Line of ed.: 17 გამოცადის ყოველსა ზედა კეთილისა საქმესა, და უკუეთუ იპოვის გულითა
Line of ed.: 18 უმანკოჲ, უზაკუველი და უდრტჳნველად სიმდაბლით მორჩილი წადიერად
Line of ed.: 19 ყოველსა ზედა კეთილისა საქმესა, იგი შეიწყნარის სიხარულით, ამისთჳს-ცა
Line of ed.: 20 ყოველნი მოწაფენი მისნი კეთილ იყვნეს ფრიად და ღირსად შემწყნარებელ
Line of ed.: 21 სათნოებათა მისთა წმიდათა. და ემსგავსებოდეს მოძღუარსა კეთილსა,
Line of ed.: 22 ვითარცა მოძღუარი მათი ემსგავსებოდა ქრისტესა, რომელი-ცა იტყჳს: "კმა
Line of ed.: 23 არს მოწაფისა მის, იყოს თუ ვითარცა მოძღუარი თჳსი"*. და ესრეთ კეთილად
Line of ed.: 24 ცხონდებოდეს იგინი სულიერად, ხოლო ჴორციელად დიდსა იწროებასა
Line of ed.: 25 იყვნეს.
Chapter: 9
Line of ed.: 26 თ^. და მათ ჟამთა მფლობელი იყო ამათ ქუეყანათა ღმრთის-მსახური
Line of ed.: 27 ჴელმწიფჱ დიდი ბაგრატუნიანი აშოტ კურაპალატი, კეთილად მორწმუნჱ,
Line of ed.: 28 რომლისა გამო დაემტკიცა ქართველთა ზედა მთავრობაჲ მისი და შვილთა
Line of ed.: 29 მისთაჲ ვიდრე უკუნისამდე ჟამთა. და ჴელმწიფისა მის წინაშე და შვილთა
Line of ed.: 30 მისთა დიდებულთა მათ ჴელმწიფეთა წინაშე შეუსწავლელ იყო წმიდაჲ გრიგოლ.
Line of ed.: 31 ხოლო იყო ვინმე აზნაური დიდებული წინაშე აშოტ Ms. page: J_166v კურაპალატისა,
Line of ed.: 32 და ერქუა მას სახელი გაბრიელ დაფანჩული, და აწ ნათესავთა მისთა
Line of ed.: 33 ჰრქჳან დაფანჩულნი. ესე აზნაური შემკულ იყო ყოვლითა სისრულითა და
Line of ed.: 34 სიმდიდრითა, სიბრძნითა, ჰასაკითა და ახოვნებითა, და ყოველსა ზედა საქმესა
Line of ed.: 35 განმარჯუებითა და კეთილად მორწმუნეობითა ქებულ იყო.
Line of ed.: 36 ამას აქუნდეს ზოგნი სოფელნი მახლობელად ვანსა ნეტარისა გრიგოლისსა,
Line of ed.: 37 რომელმან-ცა მოწაფეთა თჳსთა უპოვარებაჲ იხილა რაჲ, მიიწია ნებითა
Line of ed.: 38 ღმრთისაჲთა სახლსა გაბრიელ დაფანჩულისასა. ხოლო იგი შინა არა დახუდა,
Line of ed.: 39 არამედ ღმრთის-მოყუარჱ მეუღლჱ მისი მარიამ სარწმუნოებით მოეგება
Line of ed.: 40 მამასა ჩუენსა გრიგოლს და ჯეროვნად პატივ-სცა და მრავლითა კეთილითა
Page of ed.: 259 Line of ed.: 1 განუტევა. და თანა კაცნი წარმოაყვანნა შესასწავლელად და ჰრქუა:
Line of ed.: 2 "წმიდაო მამაო, ამათ კაცთა ასწავე გზაჲ მონასტრისა შენისაჲ და საღუაწი
Line of ed.: 3 სულიერთა შვილთა შენთაჲ უზრუნველ იყოს შენგან, რამეთუ არა დაგაკლდეს
Line of ed.: 4 სახლისაგან ჩუენისა, არამედ წმიდათა შინა ლოცვათა თქუენთა ჴსენებულ
Line of ed.: 5 გუყვენით უფალი ჩემი გაბრიელ და მე, მჴევალი შენი, და შვილნი ჩუენნი".
Line of ed.: 6 და ესრეთ სიხარულით მოვიდა მონასტრად თჳსა მამაჲ გრიგოლ [!], და განიხარეს
Line of ed.: 7 ძმათა მათ ფრიად, რამეთუ ღმერთმან პატივ-სცის მადიდებელთა თჳსთა.
Line of ed.: 8 ხოლო რაჟამს მოიწია სახიდ თჳსა გაბრიელ მთავარი, მაშინ აუწყა
Line of ed.: 9 ღმრთის-მოყუარემან მეუღლემან მისმან ნეტარისა მამისა გრიგოლის მოსლვაჲ,
Line of ed.: 10 და ვითარ-იგი მან სიხარულით განუტევა და ვითარცა ესმა ესე დიდებულსა
Line of ed.: 11 მას აზნაურსა, მადლი შეწირა ღმრთისა წმიდისა მის შესლვისათჳს
Line of ed.: 12 სახლსა თჳსსა, და აკურთხა მეუღლჱ თჳსი, და მწრაფლ ხოლო დაწერა წიგნი
Line of ed.: 13 ვედრებისაჲ და წარავლინნა Ms. page: J_167r კაცნი კეთილნი, რაჲთა კუალად-ცა ბრძანოს
Line of ed.: 14 სახლსა მისსა. ხოლო მამაჲ ჩუენი ნეტარი გრიგოლ მორჩილ იქმნა სიტყუათა
Line of ed.: 15 მისთა და წარჰყვა კაცთა მათ მოვლინებულთა.
Line of ed.: 16 და ვითარცა ესმა მისლვაჲ ამის ნეტარისაჲ, აღდგა და მიეგება წინა
Line of ed.: 17 გაბრიელ, აზნაური მეფისაჲ, და თაყუანის-სცა სიხარულით და ამბორს-უყოფდა
Line of ed.: 18 წადიერად ჴელთა მისთა წმიდასა მას და წარიყვანა პატივით სახედ თჳსა
Line of ed.: 19 და მრავალთა დღეთა განუსუენა. და წარმოუდგინნა წინაშე მისსა ოთხნი
Line of ed.: 20 იგი ძენი თჳსნი, ყოლად კეთილნი და ყოვლითა-ვე მსგავსნი გაბრიელ მამისა
Line of ed.: 21 მათისანი: პატრიკ, გუარამ, არშუშა და აბულ-ასათ. და ჰრქუა ნეტარსა
Line of ed.: 22 გრიგოლს: "წმიდაო ღმრთისაო, აკურთხენ ესენი წმიდათა ჴელთა შენთა დასხმითა.
Line of ed.: 23 ვითარცა ისრაჱლ იოსების ძენი აკურთხნა, ეგრეთ-ვე შენ ყოველნი
Line of ed.: 24 შვილნი ჩუენნი აკურთხენ ჩუენ, მშობელთა მათთა თანა!"
Line of ed.: 25 და ვითარცა იხილა წმიდამან მან ფრიადი სარწმუნოებაჲ კურთხეულთა
Line of ed.: 26 მათ მეუღლეთა და შვილთა მათთა, მაშინ აღდგა სიხარულისა ცრემლითა
Line of ed.: 27 სავსჱ და აღიპყრნა წმიდანი ჴელნი თჳსნი [ღმრთისა] მიმართ და ჰრქუა:
Line of ed.: 28 "უფალო, საუკუნითგანთა წმიდათა შენთა მორწმუნენი შენნი, რომელნი-ცა
Line of ed.: 29 იკურთხნიან, სიტყუაჲ მათი საქმით აღასრული, აწ-ცა, უფალო, მოხედე ლოცვასა
Line of ed.: 30 ჩემსა, გლახაკისა მონისა შენისასა, და ლოცვითა ყოველთა წმიდათა
Line of ed.: 31 შენთაჲთა აკურთხენ მშობელნი შვილითურთ და შვილნი მშობელთა თანა.
Line of ed.: 32 კეთილად მორწმუნენი ესე და მადიდებელნი წმიდისა სახელისა შენისანი.
Line of ed.: 33 ვითარცა აკურთხე სახლი ნოვე მართლისაჲ და აბრაჰამ მამათ-მთავრისაჲ და
Line of ed.: 34 ყოველთა ნების-მყოფელთა შენთაჲ, ღმერთო დიდებისაო, იგი-ვე კურთხევაჲ
Line of ed.: 35 საუკუნოჲ დაამკჳდრე ამათ შორის და უხუად მიანიჭე კეთილი ქუეყანისაჲ
Line of ed.: 36 დღე-გრძელებასა შინა და კეთილი ზეცისაჲ დაუსრულებელი და Ms. page: J_167v ჩუენთჳს
Line of ed.: 37 წყალობა ყავ, ამენ".
Line of ed.: 38 და ჯუარი დასწერა ყოველთა და დაჯდა. მაშინ გაბრიელ ჰრქუა წმიდასა
Line of ed.: 39 მას: "ქრისტემან საქმით დაამტკიცენ სიტყუაჲ ბაგეთა შენთაჲ, ღირსო
Line of ed.: 40 მამაო, და ჩუენ მოგუეცინ უფალმან გულს-მოდგინედ მსახურებაჲ სიწმიდისა
Page of ed.: 260 Line of ed.: 1 შენისაჲ, რაჲთა სიტყუაჲ იგი მოციქულისაჲ ჩუენ შორის აღესრულოს, ვითარმედ --
Line of ed.: 2 თქუენი ნამეტნავი მათისა ნაკლულევანებისა და მათი ნამეტნავი
Line of ed.: 3 თქუენისა ნაკლულევანებისა"*.
Line of ed.: 4 აწ ჩუენ თანა არს ჴორციელი კეთილი და თქუენ თანა არს სულიერი
Line of ed.: 5 კეთილი, და ესე შევზავნეთ ურთიერთას, თქუენ მონაწილე გუყვენით წმიდათა
Line of ed.: 6 ლოცვათა თქუენთა ცხორებასა ამას და შემდგომად სიკუდილისა, და
Line of ed.: 7 ძუალნი ჩუენნი ღირს ყვენით დასხმად წმიდათა თანა ძუალთა თქუენთა, და
Line of ed.: 8 ლოცვაჲ ჩუენთჳს უკუნისამდე განაწესეთ მონასტერსა თქუენსა, და ჩუენ
Line of ed.: 9 აღგითქუამთ ცხორებასა ჩუენსა და ცხორებასა შვილთა ჩუენთასა.
Line of ed.: 10 "შვილითი-შვილადმდე თანა-გუაც თქუენი ღუწაჲ და მონასტრისა თქუენისაჲ
Line of ed.: 11 ჟამთა უკუნისამდე. არამედ, წმიდაო მამაო, სავანე კეთილი ადგილი
Line of ed.: 12 დედათათჳს სამკჳდრებელად გამონახეთ, რაჲთა ესე მცნებაჲ იყოს ჩუენ შორის:
Line of ed.: 13 ნათესავისა ჩემისა უკუეთუ მოწესე მამაკაცი იყოს, სამკჳდრებელად მისა
Line of ed.: 14 ხანცთაჲ იყოს, და უკუეთუ ერისა ჩემისა მოწესჱ დედაკაცი იყოს, მუნ
Line of ed.: 15 დაემკჳდროს, რომელი-ცა შენ გამოაჩინო ქუეყანასა ამას ადგილი, შენ მიერ
Line of ed.: 16 კურთხეული. და ვითარცა მიცვალებულთა მამათათჳს ხანცთაჲ გამიწესებია,
Line of ed.: 17 ეგრეთ-ვე იყოს სამარხავი მიცვალებულთა დედათაჲ აწ შენებულსა მას".
Line of ed.: 18 ხოლო ნეტარმან მამამან გრიგოლ ძიება ყო გულს-მოდგინედ და პოვა
Line of ed.: 19 ადგილი კეთილი გუნათლეს მახლობელად. Ms. page: J_168r ჯუარი დასწერა და მუნ აღაშენეს
Line of ed.: 20 მონასტერი დედათაჲ, რომელსა აწ ჰრქჳან გუნათლის ვანი. და ჟამის
Line of ed.: 21 მწირველი მღდელი ვანისა მისთჳს ხანცთით განაწესა ნეტარმან გრიგოლ
Line of ed.: 22 ვედრებითა გაბრიელისითა. ამისთჳს-ცა მსგავსად აღთქუმისა ხანცთას შინა
Line of ed.: 23 ელოცვების ყოველთა დაფანჩულთა ვიდრე დღენდელად დღემდე.
Chapter: 10
Line of ed.: 24 ი^. ხოლო გაბრიელ, დიდებულმან აზნაურმან, ფრიადითა კეთილითა
Line of ed.: 25 წარმოგზავნა მამაჲ გრიგოლ და მოსცნა კირით-ხურონი და ნივთი ყოველი
Line of ed.: 26 ქვითკირისა ეკლესიისა საშენებელად. და ესრეთ მოვიდა მამაჲ გრიგოლ
Line of ed.: 27 თჳსსა ვანსა. და განიხარეს მოწაფეთა მისთა, მადლი მისცეს ქრისტესა და
Line of ed.: 28 ულოცვიდეს მოღუაწეთა მათ.
Line of ed.: 29 ხოლო ნეტარმან გრიგოლ ადგილი იგი საეკლესიოჲ დაავაკა. და ვითარ,
Line of ed.: 30 დაიწყებდა ეკლესიასა, ესე ლოცვაჲ ცრემლით წართქუა: "ქრისტე ღმერთო,
Line of ed.: 31 ჴორც-შესხმისა შენისა განგებულებაჲ ღმრთებრ აჩუენე შენთა დაბადებულთა,
Line of ed.: 32 და შიშით ჰმსახურეს მეუფებასა შენსა წინაწარმეტყუელთა წინაჲსწარ უწყებითა,
Line of ed.: 33 მოციქულთა ქადაგებითა, მოწამეთა ჭეშმარიტითა აღსა[ა]რებითა და
Line of ed.: 34 ღირსთა წმიდათა სოფლისა კრებათა და მეუდაბნოეთა მამათა მარადის დიდებითა
Line of ed.: 35 სახელისა შენისა წმიდისაჲთა. და ესე ოთხ კერძო კრებული საღმრთოჲ
Line of ed.: 36 წმიდათა ყოველთა გარე მოდგომილი ზღუდის სახედ უძრავისა სიმტკიცე
Line of ed.: 37 ექმნნეს წმიდათა შენთა ეკლესიათა.
Line of ed.: 38 "რამეთუ შენ თჳთ სიბრძნემან იშენე თავისა თჳსისა სახლი სიწმიდისაჲ
Line of ed.: 39 შესავედრებელად ერთა მორწმუნეთა. და რამეთუ წმიდასა ეკლესიასა სახელ-სდევ
Line of ed.: 40 გუამად შენდა. და წმიდასა შენსა სახელსა ზედა და სახელსა წმიდათა
Page of ed.: 261 Line of ed.: 1 შენთასა შეუძრველად აღაშენენ და დაამტკიცენ Ms. page: J_168v წმიდანი ეკლესიანი.
Line of ed.: 2 ამისთჳს უწოდე ეკლესიად წმიდათა ყოველთა, რაჲთა შემდგომად სიკუდილისა
Line of ed.: 3 მათისა ნაცვალად მათა ეკლესიანი აქუნდენ სიმტკიცედ და სიქადულად
Line of ed.: 4 შენთა სამწყსოთა, ჭეშმარიტთა ქრისტეანეთა, ვიდრემდის კუალად მოხჳდე
Line of ed.: 5 დიდებით წმიდათა თანა.
Line of ed.: 6 "შენ, უფალო, აწ-ცა აკურთხე ადგილი ესე, წმიდისა შენისა ეკლესიისა
Line of ed.: 7 სამკჳდრებელი, მადლითა შენითა და წმიდათა შენთა ოხითა, რაჲთა ღირს
Line of ed.: 8 ვიქმნე გლახაკი შენი სრულიად აღშენებად ამისა სახელსა ზედა და უძლეველსა
Line of ed.: 9 სარწმუნოებასა დიდისა მოწამისა შენისა, გიორგი ჯუარითა მოქადულისა,
Line of ed.: 10 ახოვნისა და სახელოვნად განთქუმულისა ბრწყინვალედ შორის წმიდათა შენთა
Line of ed.: 11 მარტჳლთა და მოწამეთა, რომელთა-ცა ჴორცნი მახჳლითა დაიჭრებოდეს,
Line of ed.: 12 ხოლო სარწმუნოებაჲ არა განიკუეთებოდა. ხოლო მათ ყოველთა უმეტეს
Line of ed.: 13 იპოვა სიმჴნითა წმიდაჲ გიორგი და მრავლით ჟამითგან უშჯულოთაგან ზარ-განჴდილთა
Line of ed.: 14 ქრისტეანეთა ასწავა სიმჴნჱ ძლიერი, მხიარულებით რაჲ მოითმინნა
Line of ed.: 15 მრავალ-ფერნი სატანჯველნი და ძლევით შემოსილი იდიდა ცათა შინა
Line of ed.: 16 და ქუეყანასა ზედა. ამისთჳს-ცა ანგელოზთა თანა წმიდათა განიხარეს მოწაფეთა
Line of ed.: 17 ნეტართა სრულებაჲ ღუაწლთა მისთაჲ, რამეთუ მას მისცა ქრისტემან
Line of ed.: 18 ძლევაჲ ყოველთა მტერთაჲ და აწ ნაწილთა და სახელსა მისსა, და მეოხებაჲ
Line of ed.: 19 მისი მფარავს ყოველთა მადიდებელთა მისთა მარადის და უკუნისამდე".
Line of ed.: 20 და ჯუარი დასწერა ადგილსა წმიდისა ეკლესიისასა და იწყეს შენებად.
Line of ed.: 21 და ესრეთ კეთილად განსრულდა ძუელი იგი ეკლესიაჲ ხანცთისაჲ შეწევნითა
Line of ed.: 22 ქრისტესითა და Ms. page: J_169r მეოხებითა წმიდისა გიორგისითა და ლოცვითა ნეტარისა
Line of ed.: 23 მამისა გრიგოლისითა, ხოლო ჴორციელად მოღუაწებითა დიდებულისა
Line of ed.: 24 გაბრიელ მთავრისაჲთა და ყოველთა მართლ-მორწმუნეთაჲთა. მას ჟამსა ყოველთა
Line of ed.: 25 მათ წმიდათა უდაბნოთა შინა იწყეს წმიდათა მამათა მონასტრებისა
Line of ed.: 26 შენებად და წმიდათა ეკლესიათა, და ესრეთ განმრავლდეს მსახურნი წმიდისა
Line of ed.: 27 სამებისანი და მარადის-მადიდებელნი.
Chapter: 11
Line of ed.: 28 ი^ა. ხოლო სანატრელი და სასწაულთა მიერ შემკული დედაჲ ფებრონია
Line of ed.: 29 მოიწია სამცხით და დაემკჳდრა მერეს შინა. და ღირსად ცხორებისა და
Line of ed.: 30 სულიერად განგებისა მისისა არა იყო საზღვარ. და საღმრთოჲთა სიყუარულითა
Line of ed.: 31 წმიდითა ერთ-ზრახვა და მეგობარ იყვნეს ფრიად ნეტარნი ესე ღმრთისა
Line of ed.: 32 კაცნი, დედაჲ ფებრონია და მამაჲ გრიგოლ. და ხუცესი მერისაჲ ხანცთით
Line of ed.: 33 არნ.
Line of ed.: 34 ამისა შემდგომად ღმრთის-მსახურსა მეფესა აშოტ კურაპალატსა აუწყა
Line of ed.: 35 გაბრიელ ერის-მთავარმან სანატრელისა მამისა გრიგოლის ღირსებაჲ და უცხოვებაჲ
Line of ed.: 36 და უქმსა უდაბნოსა მონასტრისა შენებაჲ და მოწაფეთა მისთა სათნოებაჲ
Line of ed.: 37 და მოწაფეთაგან-ვე ცნობაჲ დიდებულებისაჲ წმიდისა მის მშობელთაჲ.
Line of ed.: 38 ესე ყოველი ვითარცა გულისჴმა-ყო კეთილად მსახურმან კურაპალატმან
Line of ed.: 39 აშოტ, მსწრაფლ ხოლო დაწერა ებისტოლჱ ჴელითა თჳსითა და კაცი ერთი
Line of ed.: 40 კეთილი წინაშე-მდგომელთაგანი და ერთი გაბრიელის მსახურთაგანი სწრაფით
Line of ed.: 41 წარმოავლინნა მამისა გრიგოლის წინაშე. და ვითარცა წარიკითხა წიგნი
Page of ed.: 262 Line of ed.: 1 კურაპალა\ტისაჲ, Ms. page: J_169v პატივით მოწერილი წოდებისაჲ, ნეტარმან მამამან და
Line of ed.: 2 კაცთა მათგან-ცა ცნა ყოველი, მუნთქუეს-ვე წარვიდა ჴელმწიფისა მის წინაშე
Line of ed.: 3 და მი-რაჲ-იწია პალატად, მოეგებნეს ძენი კურაპალატისანი. და ვითარ მივიდა
Line of ed.: 4 კარსა ტაძრისა მათისასა, მაშინ კურაპალატი ზე აღდგა და წინა მოეგება
Line of ed.: 5 ნეტარსა მამასა გრიგოლს, და დიდითა სიმდაბლითა მოიკითხეს ერთმანერთი
Line of ed.: 6 და დასხდეს. ხოლო კურაპალატმან ჰრქუა: "ღმრთისამიერი კურთხევაჲ
Line of ed.: 7 პირითა შენითა იყავნ ჩუენ ყოველთა ზედა, წმიდაო", და მან თქუა:
Line of ed.: 8 "გაკურთხენინ ყოველნი პირმან ქრისტჱსმან და ყოველთა წმიდათამან, რამეთუ
Line of ed.: 9 ჭეშმარიტად სამართალ არს სიტყუაჲ ესე: "სადა არს პატივი მთავრობისაჲ,
Line of ed.: 10 მუნ არს მსგავსებაჲ ღმრთეებისაჲ", რამეთუ თქუენ, ჴელმწიფენი,
Line of ed.: 11 უფალ-გყვნა ღმერთმან ქუეყანისა განგებასა, ვითარცა გულისჴმა-ვჰყოფთ
Line of ed.: 12 კეთილის ყოფასა ღმრთისასა ჩუენდა მომართ მეფობითა შენითა.
Line of ed.: 13 და ვითარცა-იგი აბრაჰამისთჳს უფალი იტყჳს, ვითარმედ: "აბრაჰამსა
Line of ed.: 14 სწადოდა ხილვაჲ ნათლისა ჩემისაჲ, იხილა და განიხარა*", მსგავსად აბრაჰამისა
Line of ed.: 15 მეცა, გლახაკსა, მწადოდა ხილვაჲ და თაყუანის-ცემაჲ თქუენი და აწ
Line of ed.: 16 სიხარულითა სავსე ვარ და ძღუნად შევსწირავ ლოცვასა. ქრისტემან უმეტესად
Line of ed.: 17 დიდებით დაიცევინ მეფობაჲ შენი დიდებასა შინა და სიხარულსა და საუკუნოჲ
Line of ed.: 18 დიდებაჲ ზეცისა მთავრობათა თანა დაგიმკჳდრენ კეთილთა თანა
Line of ed.: 19 შვილთა".
Ms. page: J_170r
Line of ed.: 20 მაშინ კურაპალატმან ჰრქუა მამასა გრიგოლს: "მეფეთა ისრაჱლისათა
Line of ed.: 21 ჟამად-ჟამად წინაწარმეტყუელი აღუდგინის ღმერთმან სიქადულად მათა
Line of ed.: 22 და ზღუდედ შჯულისა, და შესაწევნელად მორწმუნეთა და სამხილებელად
Line of ed.: 23 ურწმუნოთა, ეგრეთ-ვე ჟამთა ჩუენთა შენ გამოგაჩინა ღმერთმან ქრისტეანეთა
Line of ed.: 24 სიქადულად. და რაჲთა მას იღუწიდე ჩუენთჳს, წმიდითა ლოცვითა შენითა
Line of ed.: 25 წინაშე ქრისტჱსა და წმიდათა მისთა". ხოლო მან ჰრქუა: "დავით წინაწარმეტყუელისა
Line of ed.: 26 და უფლისა მიერ ცხებულისა შვილად წოდებულო ჴელმწიფეო,
Line of ed.: 27 მეფობაჲ და სათნოებანი-ცა მისნი დაგიმკჳდრენ ქრისტემან ღმერთმან, რომლისათჳს-ცა
Line of ed.: 28 ამას მოგაჴსენებ. არა მოაკლდეს მთავრობაჲ შვილთა შენთა და
Line of ed.: 29 ნათესავთა მათთაჲ ქუეყანათა ამათ უკუნისამდე ჟამთა, არამედ იყვნენ იგინი
Line of ed.: 30 მტკიცედ უფროჲს კლდეთა მყართა და მთათა საუკუნეთა და დიდებულ
Line of ed.: 31 იყვნენ უკუნისამდე".
Line of ed.: 32 ამისა შემდგომად კაცმან მან მოციქულმან წარმოთქუა ქებაჲ ხანცთისაჲ,
Line of ed.: 33 ვითარმედ: "კეთილ არს უდაბნოჲ იგი მზისა მცხინვარებითა და ჰაერისა
Line of ed.: 34 შეზავებითა ყოვლით კერძო. და აქუს მას წყაროჲ მდიდრად გამომდინარჱ,
Line of ed.: 35 შუენიერი, გრილი და ჰამოჲ, და მაღნართა სიმრავლჱ ურიცხჳ და მცირედი
Line of ed.: 36 რაჲმე სხუაჲ-ცა ნუგეშინის-საცემელი ძალისაებრ მის უდაბნოჲსა, ხოლო
Line of ed.: 37 სათესავი ყანაჲ და სათიბელი ქუეყანაჲ რაჲთურთით არა არს, არცა იქმნების
Line of ed.: 38 ღირღოლოვანთა მათ ფიცხელთა მწუერვალთა მათ ღადოთაჲსა". ესე ვითარცა
Line of ed.: 39 ესმა დიდებულსა კურაპალატსა, შეწირნა ადგილნი კეთილნი Ms. page: J_170v და
Line of ed.: 40 შატბერდისა ადგილი აგარაკად ხანცთისა. მაშინ სამთა მათ დიდებულთა ძეთა
Page of ed.: 263 Line of ed.: 1 კურაპალატისათა -- ადარნესე, და ბაგრატ, და გუარამ შეწირეს თითოეულად,
Line of ed.: 2 რაჲ-ცა საჴმარი მონასტერსა მისსა უჴმდა, ყოველი უხუებით.
Line of ed.: 3 და ვითარცა ადგილნი იგი მოითუალნა და კურთხევაჲ მიანიჭა კურაპალატსა
Line of ed.: 4 და ძეთა მისთა ნეტარმან გრიგოლ, მაშინ მრავლისა კეთილისა ნაყოფითა
Line of ed.: 5 სავსჱ მოვიდა ხანცთად, მონასტრად თჳსა, და ახარა ძმათა ყოველი
Line of ed.: 6 იგი განმარჯუებაჲ მადლითა ქრისტჱსითა და ოხითა წმიდისა გიორგისითა.
Line of ed.: 7 ხოლო მათ უხაროდა და ულოცვიდეს სარწმუნოებით შემომწირველთა და
Line of ed.: 8 ჰმადლობდეს ქრისტესა კეთილის-მყოფელსა.
Chapter: 12
Line of ed.: 9 ი^ბ. და ვითარცა ჴორციელად შეემატებოდა, ეგრეთ-ვე სულიერად შეეძინებოდა
Line of ed.: 10 რიცხუსა მას წმიდათა კაცთასა, რამეთუ მას ჟამსა მოვიდეს მამაჲ
Line of ed.: 11 ეტჳფანე და მღდელი მატოი ქართლით და დიდი ზენონ სამცხით, რამეთუ
Line of ed.: 12 ეტჳფანე და მატოი პირველ-ვე მეგობარ იყვნეს ამის წმიდისა და სახელსა
Line of ed.: 13 მისსა მოვიდეს ხანცთად.
Line of ed.: 14 ხოლო ზენონ შვილი იყო საჩინოჲსა ვისი-მე კაცისაჲ სამცხეს და ღმრთის-მსახურებით
Line of ed.: 15 აღზრდილ იყო, და სიწმიდით იქცეოდა. რამეთუ საღმრთოჲ შიში
Line of ed.: 16 მკჳდრ იყო მის შორის, და სწადოდა მონაზონებაჲ აღთქუმისაებრ აღთქუმისა
Line of ed.: 17 მმარხველთაჲსა. და ვითარცა აღესრულნეს მშობელნი მისნი, მონაგები
Line of ed.: 18 მათი დაუტევეს ზენონს და დასა მისსა, რომელი-ცა იყო სახლსა შინა მის
Line of ed.: 19 თანა. და ზენონ გულს-ეტყოდა, რაჲთა-მცა მამული და დედული Ms. page: J_171r მონაგები
Line of ed.: 20 დასა თჳსსა დაუტევა ნებისაებრ მისისა და თჳთ-მცა იქმნა მონაზონ
Line of ed.: 21 უცხოებასა შინა. და ვითარ ამას განიზრახვიდა ზენონ, დაჲ იგი მისი ეშმაკისა
Line of ed.: 22 განმარჯუებითა შეაცთუნა ვინმე უკეთურმან კაცმან და ღამე ყოველ
Line of ed.: 23 წარვიდეს შავშეთს, ხოლო ზენონ, ვითარცა ცნა, შეიჭურა საჭურველითა
Line of ed.: 24 მარტოდ და ამჴედრდა ცხენსა და დევნა-უყო. და ვითარ დიდი ქუეყანაჲ
Line of ed.: 25 ვლო, თქუა გულსა თჳსსა, ვითარმედ: "ვარ მე ჭაბუკ სახელოვან და რომელსა
Line of ed.: 26 ვსდევ, ფრიად შეურაცხ არს, დაღაცათუ ვეწიო და მოვკლა, საბრჴე არს
Line of ed.: 27 სულისა ჩემისაჲ, და უკუეთუ ცუდად უკუნ-ვიქცე სახედ ჩემდა, სირცხჳლ
Line of ed.: 28 არს ჩემდა, არამედ აღთქუმაჲ მონაზონებისაჲ აწ აღუსრულო უფალსა". და
Line of ed.: 29 ახოვან იქმნა ნეტარი ესე, რამეთუ მონაგებთა დატევებაჲ სისხლთა დათხევასა
Line of ed.: 30 ემსგავსების. და დაიწერა ჯუარი ჴორცთა თჳსთა და წარემართა საღმრთოსა
Line of ed.: 31 მას გზასა და მიიწია წინაშე დედისა ფებრონიაჲსა მერეს, რამეთუ იყო
Line of ed.: 32 იგი სახლისა მისისაჲ. და ნებითა ღმრთისაჲთა მუნ იყო მამაჲ გრიგოლ, და
Line of ed.: 33 დედამან ფებრონია შეაწყნარა წმიდასა მას უმანკოჲ იგი კრავი მწყემსსა მას
Line of ed.: 34 კეთილსა, რომელმან-ცა მოიყვანა ხანცთად. ადგილსა მას მწუანვილსა ღმრთისა
Line of ed.: 35 მადლისასა დამკჳდრდა და წყალთა ზედა განსასუენებელთა სულისა წმიდისათა
Line of ed.: 36 გამოზარდა იგი.
Line of ed.: 37 ესე ნეტარი ზენონ მიიწია მოხუცებულებასა და ვიდრე აღსასრულამდე
Line of ed.: 38 არა განეშორა ხანცთასა ჭეშმარიტად სულიერი შვილი, Ms. page: J_171v მსგავსი მამისაჲ,
Line of ed.: 39 კეთილი მოწაფჱ, ნაცვალი მოძღურისაჲ, ნეტარი, სათნოებათა საუნჯჱ, მონაზონებისა
Line of ed.: 40 წესი წმიდაჲ, კლარჯეთისა უდაბნოთა ზღუდჱ, სულთა უკეთურთა
Page of ed.: 264 Line of ed.: 1 მაოტებელი, რამეთუ ცხორებასა მისსა და ცხორებასა მოძღურისა მისისასა
Line of ed.: 2 ვერ იკადრებდა ეშმაკი დაცემად კაცთა წმიდათა ამათ შინა ადგილთა.
Line of ed.: 3 ესე ახოვანი შემდგომად მიცვალებისა მეოხი არს ჩუენი საუკუნოდ უფლისა
Line of ed.: 4 მიმართ მოყუასთა მისთა თანა, რომელნი იყვნეს მსგავსნი მისნი, მოწაფენი
Line of ed.: 5 მამისა გრიგოლისანი, ღირსნი და სასწაულთა მოქმედნი, მოთმინებისა
Line of ed.: 6 სუეტნი შეურყეველნი, ვითარცა განმტკიცებულნი დაუცემელად სუეტნი ცათანი,
Chapter: 13
Line of ed.: 7 ი^გ. რამეთუ ვიდრე მოსლვადმდე გრიგოლ მწყემსისა მის კეთილისა
Line of ed.: 8 მჴეცთაგან უხილავთა ლტოლვილნი მცირედნი იგი ცხოვარნი ქრისტჱსნი
Line of ed.: 9 განბნეულ იყვნეს თითოჲ ანუ თუ ორ-ორი სივრცესა მას უდაბნოთასა, ხოლო
Line of ed.: 10 მოსლვასა წმიდისა გრიგოლისსა ცხოვარნი იგი განმჴნდეს და მჴეცნი
Line of ed.: 11 იგი ეშმაკნი განიოტნეს და ყოველი წესი საღმრთოჲ განემართა.
Line of ed.: 12 ხოლო მამაჲ გრიგოლ გულს-ეტყოდა, ვითარმედ: "ვითარცა მონასტრისა
Line of ed.: 13 ჩემისა მამანი სათნოებითა უზეშთაეს არიან ჟამისა ამის მონაზონთა, ეგრეთ-ცა
Line of ed.: 14 წეს-არს წესი საღმრთოჲ საეკლესიოჲ ეკლესიასა შინა ჩემსა დაწესებად
Line of ed.: 15 ბრძენთაგან განუკითხველი". ამისთჳს განიზრახა წარსლვაჲ ქრისტჱს
Line of ed.: 16 საჭურჭლედ, მეორედ იერუსალჱმდ, რომელ არს კოსტანტინეპოლისი, და
Line of ed.: 17 ყოველთა საჩინოთა საბერძნეთისა წმიდათა ადგილთა მოხილვად და ლოცვად.
Line of ed.: 18 Ms. page: J_172r მას ჟამსა იერუსალჱმს წარმავალი ვინმე პოვა მეგობარი თჳსი და მას
Line of ed.: 19 დაჰვედრა საბა-წმიდისა წესისა დაწერაჲ და წარმოცემაჲ. და ძმათა თჳსთა
Line of ed.: 20 კაცნი მოღუაწენი უჩინნა და მშჳდობაჲ დაუტევა მათ და აღუთქუა კუალად
Line of ed.: 21 ადრე მოსლვაჲ.
Line of ed.: 22 და თანა წარიყვანნა საბა, დედის დის-წული თჳსი, და ერთი ვინმე
Line of ed.: 23 სხუაჲ მოწაფე, და წარემართა საბერძნეთად და მოიწია კოსტანტინეპოლის,
Line of ed.: 24 და თაყუანის-სცა ძელსა ცხორებისასა და წმიდათა ყოველთა ნაწილსა. და
Line of ed.: 25 სიხარულით მოვლნა ყოველნი წმიდანი ადგილნი სალოცველნი, რამეთუ მრავალთა
Line of ed.: 26 ენათა წურთილ იყო იგი და მრავალმოსწავლე ყოფილ ჴელითა კეთილად
Line of ed.: 27 მსახურებისაჲთა. და რომელი-მე სახილავი მოძღუარ კეთილის ექმნის
Line of ed.: 28 და რომელი-მე განსაკრძალველ ბოროტისათჳს. და ესრეთ აღმოივსო გული
Line of ed.: 29 მისი სიმდიდრისაგან დაუბეჭდველისა ახლისა შჯულისა, და სულითა მადლისაჲთა
Line of ed.: 30 განმხიარულებულნი წარმოემართნეს საყოფელად თჳსა.
Chapter: 14
Line of ed.: 31 ი^დ. და ვითარცა მოიწინეს ტაოს, ესმა მუნ მყოფთაგან კაცთა, ვითარმედ
Line of ed.: 32 აშოტ კურაპალატი მოიკლა და მის წილ ჴელმწიფებენ ძენი მისნი.
Line of ed.: 33 მაშინ ტკივილისა ცრემლითა აღივსნეს ღმრთის-მსახურისა მის ჴელმწიფისა
Line of ed.: 34 დაცემისათჳს და ტირილითა სავსენი ულოცვიდეს მიცვალებულსა მას მეფესა.
Line of ed.: 35 ხოლო ნეტარი გრიგოლ ჰმადლობდა ღმერთსა და გლოით იტყოდა: "ჵ მეფეო
Line of ed.: 36 ჩემო, ძლიერო და დიდებულო, სიმტკიცეო ეკლესიათაო და ზღუდეო
Line of ed.: 37 ქრისტეანეთაო, სადაჲთ-მე მოგელოდი, აღმოსავალით-მე ანუ დასავალით,
Line of ed.: 38 ჩრდილოჲთ-მე ანუ სამხრით? რამეთუ ყოველთა Ms. page: J_172v ზედა ნათესავთა მფლობელი
Line of ed.: 39 იყავ, რომელი-ცა წყობით ჴელმწიფეთა დაიმორჩილებდ, საკჳრველი
Line of ed.: 40 ეგე დიდებული, ღმრთის-მსახური ჴელმწიფჱ! აწ ვითარ-მე მიეცი ჴელსა
Page of ed.: 265 Line of ed.: 1 შეურაცხთა უშჯულოთა და უნდოთა კაცთასა, რომელნი-იგი იუდაჲს მსგავსად
Line of ed.: 2 შენ უფლისა თჳსისა მკლველ იქმნნეს მოსაკუდინებელად ჩუენ, გლახაკთა
Line of ed.: 3 მლოცველთა შენთა, უკუნისამდე?" ამისსა შემდგომად ულოცვიდეს შვილთა
Line of ed.: 4 მისთა დიდებულთა ჴელმწიფეთა, რაჲთა უფალმან დაიცვნეს დიდებით და
Line of ed.: 5 დღე-გრძელებით კეთილსა შინა ღმრთის-მსახურებასა.
Chapter: 15
Line of ed.: 6 [ი^ე]. და ვითარცა მოიწინეს მახლობელად იშხანსა, გამოეცხადა ღმრთისა
Line of ed.: 7 მიერ ნეტარსა გრიგოლს და ღირსსა საბას იშხნისა პირველი დიდებულებაჲ,
Line of ed.: 8 დაბასა მისსა წმიდანი ეკლესიანი, და ეუწყა, ვითარმედ კუალად განახლებად
Line of ed.: 9 არს პირველებრ ჴელითა საბანისითა. და ეცნობა გზაჲ-ცა მისავალად,
Line of ed.: 10 რამეთუ მის ჟამისა კაცთაგან მიუვალ იყო ადგილი იგი. და მი-რაჲ-ვიდეს
Line of ed.: 11 იშხანს. ფრიად უხაროდა პოვნაჲ დიდებულისა მის ადგილისაჲ. რამეთუ იყო
Line of ed.: 12 მას შინა ნუგეშინის-საცემელი სულიერი და ჴორციელი. და საბას მუნთქუეს-ვე
Line of ed.: 13 გულს-ედვა დადგომაჲ, ხოლო ნეტარმან გრიგოლ ჰრქუა: "ძმაო, პირველად
Line of ed.: 14 ვიხილნეთ ძმანი ჩუენნი ხანცთას შინა მყოფნი და ნებითა ღმრთისაჲთა და
Line of ed.: 15 ლოცვითა მათითა კუალად მოიწიო ადგილსა ამას წმიდასა". და მიერ წარმოსლვასა
Line of ed.: 16 მათსა მოიწინეს წინაშე ძეთა კურაპალატისათა და დაულოცეს ნუგეშინის-ცემით
Line of ed.: 17 სიკუდილისათჳს მამისა მათისა.
Chapter: 16
Line of ed.: 18 [ი^ვ]. და ესრეთ მოვიდეს ხანცთად, მონასტრად თჳსა, და მოიყვანნეს
Line of ed.: 19 ნაწილნი წმიდათანი და ხატნი წმიდანი და სხუაჲ ევლოგიაჲ ფრიად.
Line of ed.: 20 და პოვნეს ძმანი ცოცხლებით და მშჳდობით, Ms. page: J_173r ყოველნი მხიარულნი
Line of ed.: 21 შეუშფოთებლად საღმრთოჲთა სიყუარულითა სავსენი და განიხარეს, რამეთუ
Line of ed.: 22 კუალად მაცხოვრისა მადლმან შეკრიბნა ნების-მყოფელნი თჳსნი.
Line of ed.: 23 და შემდგომად მცირედთა დღეთა საბა განუტევა იშხანს და ორნი მოწაფენი
Line of ed.: 24 მისცნა მას და თჳთ განაგებდა სულიერსა ცხორებასა ხანცთისასა ნებისაებრ
Line of ed.: 25 უფლისა.
Chapter: 17
Line of ed.: 26 [ი^ზ]. მაშინ იერუსალჱმით მოიწია კაცი, რომელმან მოართუა საბა-წმიდისა
Line of ed.: 27 განგებაჲ და წერილი.
Line of ed.: 28 ხოლო ნეტარმან გრიგოლ მას ჟამსა განაწესა წესი თჳსისა ეკლესიისაჲ
Line of ed.: 29 და მონასტრისაჲ, სიბრძნით განსაზღვრებული და მეცნიერებით განბრწყინვებული
Line of ed.: 30 და ყოველთაგან წმიდათა ადგილთა გამორჩევით შეკრებული, ვითარცა
Line of ed.: 31 საფასჱ დაულევნელთა კეთილთაჲ.
Line of ed.: 32 ხოლო აწ წესთა მათგანი სულიერთაჲ მცირედი რაჲმე გჳპყრიეს, ვითარ-მცა
Line of ed.: 33 ზღჳსაგან წუეთი ერთი წყალი ვინმე აღმოიღო.
Line of ed.: 34 რამეთუ ესრეთ იყო ცხორებაჲ ნეტართაჲ მათ: სიმართლესა შინა მათსა
Line of ed.: 35 მარადის თავთა თჳსთა ბრალობაჲ აქუნდა და სიყუარულისა ძირი მტკიცე,
Line of ed.: 36 მოთმინებაჲ სიმდაბლით და სიმშჳდით, მარხვაჲ ლოცვითა შეზღუდვილი,
Line of ed.: 37 სარწმუნოებასა თანა მართალსა დამტკიცებული, სიწმიდჱ გულისაჲ და ჭეშმარიტებაჲ
Line of ed.: 38 ენისაჲ და უბიწოებით კრძალვაჲ სრულიად ყოველსა-ვე ზედა, ხოლო
Line of ed.: 39 წმიდასა ეკლესიასა ლოცვასა მათსა არა აქუნდა უბნობაჲ ურთიერთას,
Line of ed.: 40 არამედ შიშით დგანედ. ვითარცა ზეცას წინაშე ღმრთისა, და რაჟამს "დავითსა"
Page of ed.: 266 Line of ed.: 1 იტყჳედ. ვიდრე "ალელუაჲსა" განსრულებამდე მემჴრეთა ვერ იკადრიან
Line of ed.: 2 მუჴლისა აღებაჲ დაწყნარებულსა მას ლოცვასა მათსა, რამეთუ არა
Line of ed.: 3 აქუნდა ჩუეულებაჲ სწრაფით თქუმისაჲ ყოველსა-ვე ზედა საგალობელსა მათსა,
Line of ed.: 4 არამედ მდაბლად Ms. page: J_173v და გჳანად იყო ლოცვაჲ მათი, და კედელსა თჳნიერ
Line of ed.: 5 ბერთაჲსა არავინ მიეყრდნებოდა, ხოლო ძილსა და უკრძალველად ჯდომასა
Line of ed.: 6 ყოლად-ვე არა იკადრებდეს ეკლესიასა შინა. და ესევითარი მრავალი სათნოებაჲ
Line of ed.: 7 კეთილი სხუაჲ-ცა დამკჳდრებულ იყო შორის მათსა, რომლისათჳს არა
Line of ed.: 8 არს აწ თითოეულად ყოვლისათჳს სიტყუაჲ, რამეთუ შემოკლებულ არს ჟამი
Line of ed.: 9 ესე და გონებაჲ ისწრაფის, რაჲთა არა იყოს ნამეტნავ სასმენელსა მსმენელთასა
Line of ed.: 10 ამისთჳს განგებაჲ ყოველი ვერ დაიწერა წიგნსა ამას, არამედ თითო
Line of ed.: 11 სიტყუაჲ ყოვლისაგან, რომელ აქამდე წესი აქუნდა ხანცთასა და აწ რომელ
Line of ed.: 12 აქუს, ესრეთ:
Line of ed.: 13 ყოველთა ღამის-თევათა შემწუხრებითგან განთენებამდე ლოცვაჲ, და
Line of ed.: 14 ღამის-თევათა შინა დღით დღისა ჟამთა ყოველთა ლოცვაჲ, და ჟამის-წირვაჲ
Line of ed.: 15 ჟამსა ცხრა-ჟმისასა, და კუერექსთა შემატებაჲ. ხოლო ჟამის-წირვასა
Line of ed.: 16 ყოველსა "წმიდაო ღმერთოსა" წინა კუერექსი "ზეცით გარდამოჲ", და კჳრიაკეთა
Line of ed.: 17 ჟამის-წირვასა "წმიდაო ღმერთოჲ" ექუსი. და საკურთხეველისა მსახურებასა
Line of ed.: 18 ფესუედითა სამოსლითა და ტყავითა არა იკადრებოდა მსახურებაჲ.
Line of ed.: 19 ხოლო გარდაცვალებულთათჳს ყოველთა გარდაიჴდიან, გარდაცვალებითგან
Line of ed.: 20 რასა-ცა დღესა მიხუდის, სამი დღჱ და შჳდი, ორმეოცი და წელიწადი
Line of ed.: 21 და მათ დღეთა ჟამის-წირვაჲ არა შეათუალიან ორასთა მათ დღეთა,
Line of ed.: 22 განწესებულთა ხანცთას დამარხულთათჳს. და განყოფაჲ პაქსიმადისაჲ პირველითგან-ვე
Line of ed.: 23 განწესებული არს გიორგი-წმიდისა თუჱ რაჲ Ms. page: J_174r დადგეს,
Line of ed.: 24 მარხვაჲ წუელითა ვიდრე გიორგიწმიდობამდე, ეგრეთ-ვე ქრისტჱს-შობისა
Line of ed.: 25 მარხვანი და წმიდათა მოციქულთანი საეკლესიოდ დიდითა მოღუაწებითა და
Line of ed.: 26 კეთილად კრძალულებითა აღასრულნიან.
Line of ed.: 27 ხოლო ნოემბერისა თთჳსა დადებითგან ყოველთა შაბათთა ცისკრად
Line of ed.: 28 ვიდრე პირ-მარხვადმდე კანონი ოთხი, და დიდთა მარხვათა ვიდრე ბზობამდე
Line of ed.: 29 ყოველსა ცისკარსა კანონი ოთხი, ეგრეთ-ვე წიგნის კითხვაჲ ოთხი. და
Line of ed.: 30 ვნებისა კჳრიაკისა ფრიად განგებაჲ იყო. ხოლო აღვსებითგან ვიდრე ახალ-კჳრიაკემდე
Line of ed.: 31 ჭირისა კანონი არა თქჳან, და სერობასა "ხადილსა ჩემსა" წართქჳან,
Line of ed.: 32 და ადგომისა წარდგომანი, და ცისკრად დაწესებულნი და თითო კანონი -- ახალ-კჳრიაკემდე.
Line of ed.: 33 ხოლო სულთა ჴსენებასა, შემდგომად აღვსებისა,
Line of ed.: 34 ცისკრად "ნეტარ არიანნი" და გალობანი წართქუნიან, ვითარცა ყოველი
Line of ed.: 35 წერილ არს განგებასა ეკლესიისასა ამის ყოვლისა ნეშტი. ეგრეთ ჰყოფდიან
Line of ed.: 36 ყოველსა მამანი ჟამთა შინა ჩემთა.
Chapter: 18
Line of ed.: 37 ი^ჱ. არამედ პირველთა მათ დღეთა ნეტარისა მამისა ჩუენისა გრიგოლისთა
Line of ed.: 38 ფიცხელ იყო ფრიად კანონი მოწაფეთა მისთაჲ. რამეთუ სენაკთა
Line of ed.: 39 მათთა შინა იყო მცირე სარეცელი და შეურაცხი საგებელი და თითოჲ სარწყული
Line of ed.: 40 წყლისათჳს. ხოლო სხუაჲ ნუგეშინის-საცემელი ჴორცთაჲ არაჲ აქუნდა
Page of ed.: 267 Line of ed.: 1 და საჭამადისაჲ და სასუამადისაჲ ყოლად-ვე, არამედ რომელი ტრაპეზსა ზედა
Line of ed.: 2 ერთბამად ჭამიან, მით იყო ცხორებაჲ მათი. და მრავალნი მათგანნი არა სუმიდეს
Line of ed.: 3 ღჳნოსა ყოლად-ვე. და რომელნი-ცა მიიღებდეს, მცირედ იჴუმევდეს
Line of ed.: 4 და სენაკებსა მათსა საკუამი არა აქუნდა, რამეთუ ცეცხლი არა აღეგზებოდა,
Line of ed.: 5 და არცა ღამჱ Ms. page: J_174v სანთელი აღანთიან, არამედ ღამე იყო ფსალმუნებაჲ და
Line of ed.: 6 დღისი წიგნის კითხვაჲ და ლოცვაჲ მარადის, ვითარცა იტყჳს დავით: "დღისი
Line of ed.: 7 ამცნო უფალმან წყალობაჲ მისი და ღამჱ გალობაჲ მისი"*.
Line of ed.: 8 ხოლო ნეტარმან მამამან გრიგოლ თავადნი დიდნი მარხვანი გარდავლნის
Line of ed.: 9 მცირედითა კალნაბითა უმგბვრითა. ხოლო მრჩობლად საზრდელად მისა იყო
Line of ed.: 10 ყოველთა დღეთა მისთა პური, ნაკლულევანებით დღესა შინა ერთ ჭამის და
Line of ed.: 11 წყალი წონით-ვე მცირედი, ღჳნოჲ კულა სიყრმითგან-ვე არა ესუა და უმრავლესნი
Line of ed.: 12 სათნოებანი მისნი და მოწაფეთა მისთანი ღმერთმან მხოლომან უწყნის.
Chapter: 19
Line of ed.: 13 ი^თ. ხოლო პირველითგან მოყუასთა მათ კეთილთა ნეტარისა გრიგოლისთა,
Line of ed.: 14 თევდორეს და ქრისტეფორეს, აქუნდა გულსა მათსა საღმრთოჲ შური
Line of ed.: 15 მონასტრისა შენებისაჲ [...]* და არა გამოუცხადეს მამასა გრიგოლს განზრახვაჲ
Line of ed.: 16 მათი, არამედ ფარულად წარვიდეს აფხაზეთს და თანა ძმანი-ცა ვინმე
Line of ed.: 17 წარჰყვეს.
Line of ed.: 18 და ვითარ მოიწინეს სამცხეს, ბრძანებითა ღმრთისაჲთა ძჱ დიდისა მირეან
Line of ed.: 19 აზნაურისაჲ დაიმოწაფეს, სახელით არსენი, რომელსა ეწოდა ღირსად
Line of ed.: 20 Ms. page: J_175r დიდი არსენი, ქართლისა კათალიკოზი და მცხეთისა საყდრისა გჳრგჳნი
Line of ed.: 21 დაუჭნობელი. ხოლო ყრმაჲ იგი მცირჱ იყო ჟამითა, ვითარ ექუსისა წლისაჲ,
Line of ed.: 22 და სახლსა შინა მამისა თჳსისასა იზარდებოდა. არამედ კაცთა მათ ღმრთისათა
Line of ed.: 23 განზრახვითა მირეანისითა მოწესეთა სამოსლითა შემოსეს ყრმაჲ იგი და
Line of ed.: 24 მარჯუენაჲ მისცეს ფიცისაჲ მირეანს და ჰრქუეს: "მოძღუარი ჩუენი გრიგოლ
Line of ed.: 25 არს მამაჲ ხანცთელი, და უფალსა თუ უნდეს, ესე-ცა მოწაფჱ იყოს მისი
Line of ed.: 26 ჩუენ თანა, სადა-ცა ჩუენ ვიყვნეთ". და წარვიდეს აფხაზეთად. ხოლო მეფემან
Line of ed.: 27 აფხაზთამან დემეტრე დიდითა პატივნითა პატივ-სცა და ადგილსა კეთილსა
Line of ed.: 28 დაამკჳდრნა.
Chapter: 20
Line of ed.: 29 კ^. და რაჟამს ცნა ნეტარმან გრიგოლ წარსლვაჲ თევდორესი და ქრისტეფორესი,
Line of ed.: 30 შეწუხნა ფრიად და თანა წარიყვანნა ოთხნი ძმანი და წარვიდა
Line of ed.: 31 ძიებად კრავთა მათ რჩეულთა მწყემსი იგი კეთილი, და ვითარ მოიწია ქართლისა
Line of ed.: 32 სანახებსა, ნებითა ღმრთისაჲთა ძიებასა მას ძმათასა პოვა ეფრემ ყრმაჲ,
Line of ed.: 33 ჭაბუკი ღირსი, და ღირსებასა შინა იხილვა მამაკაცებასა სრულსა მიწევნული
Line of ed.: 34 სიწმიდით, და სიწმიდესა შინა აწყურისა ეპისკოპოსი სასწაულთა მოქმედი.
Line of ed.: 35 ხოლო ეპისკოპოსობასა შინა მიიწია მოხუცებულებასა კეთილსა და აღესრულა
Line of ed.: 36 საკჳრველებით, და ნაწილნი მისნი წმიდანი მიეცნეს ნათლად სამცხესა.
Line of ed.: 37 ესე ეფრემ, ღირსი ღმრთისაჲ, დაიმოწაფა ნეტარმან გრიგოლ და უბრძანა
Line of ed.: 38 ესრეთ: "რაჟამს მოვიქცე აფხაზეთით, თანა წარგიყვანო შენ ხანცთად", და
Line of ed.: 39 თჳთ წარემართა აფხაზეთს.
Line of ed.: 40 და მი-რაჲ-იწია წინაშე ჴელმწიფისა მის, ზე აღდგა და წინა მოეგება
Line of ed.: 41 და სიმდაბლით მოიკითხა, რამეთუ ზარი აჰჴდა Ms. page: J_175v მადლთაგან სიწმიდეთა
Line of ed.: 42 მისთაჲსა და დიდებულებისაგან პირისა მისისა, რამეთუ ვითარცა პირი მოსე
Page of ed.: 268 Line of ed.: 1 წინაწარმეტყუელისაჲ იყო დიდებულ ამის ნეტარისა-ცა ხატი მადლითა
Line of ed.: 2 ღმრთისაჲთა.
Line of ed.: 3 და შემდგომად მოკითხვისა დასხდეს მეფჱ და ნეტარი გრიგოლ. ხოლო
Line of ed.: 4 წმიდამან განგრძობილად ულოცა და მრავლითა კურთხევითა შეამკო. და მეფემან
Line of ed.: 5 მან თქუა: "კურთხეულ არს ღმერთი, რომელი მოგიძღუა აქა, წმიდაო
Line of ed.: 6 მამაო, არამედ ვინაჲ არს მიზეზი მოშრომისა შენისაჲ, მაუწყე მე". და ნეტარმან
Line of ed.: 7 გრიგოლ ჰრქუა: "მეფეო ღმრთის-მსახურო და დიდებულო, მოწევნულ
Line of ed.: 8 არიან წმიდანი მამანი, ძმანი ჩემნი, წინაშე შენსა და აწ არიან სამეუფოსა
Line of ed.: 9 ამას და მათთჳს არს მოსლვაჲ ჩემი აქა, არამედ ბრძანენ ჴელმწიფებამან
Line of ed.: 10 შენმან და მოვიდენ იგინი ჩუენდა". ხოლო მეფესა დაუმძიმდა ძიებაჲ
Line of ed.: 11 მათი და ჰრქუა: "არა მოსრულ არიან აქა ეგევითარნი მონაზონნი, რომელთასა-ცა
Line of ed.: 12 ბრძანებს სიწმიდე შენი". მაშინ ნეტარი მამა გრიგოლ სიტყუასა ზედა
Line of ed.: 13 მეფისასა განრისხნა და ჰრქუა: "მეფეო, ნუ შრომასა შემამთხუევ, მომცენ
Line of ed.: 14 ძმანი ჩემნი. რომელნი-ცა მოიწინეს შენდა". და ვითარ ღონჱ სიტყჳსაჲ არღარა
Line of ed.: 15 აქუნდა მეფესა მართლ-მხილებისაგან მის წმიდისა, უბრძანა მოყვანებაჲ
Line of ed.: 16 ძმათაჲ მათ.
Line of ed.: 17 და ვითარ იხილეს Ms. page: J_176r მამაჲ გრიგოლ, შეუვრდეს ცრემლით. ხოლო
Line of ed.: 18 წმიდამან მან აღადგინნა და შეიტკბნა სიყუარულით და ჰმადლობდა ქრისტესა
Line of ed.: 19 პოვნისა მათისათჳს. და რამეთუ იყვნეს ბუნებით მომლოდებელ წმიდისა
Line of ed.: 20 მის ძმანი იგი, მათ-ცა უხაროდა ურთიერთასი იგი შეკრებაჲ თჳსი.
Line of ed.: 21 და მეფემან მან ჰრქუა ნეტარსა გრიგოლს: "წმიდაო მამაო, აჰა იქმნა
Line of ed.: 22 წადიერებაჲ ნებისა შენისაჲ, არამედ უფალმან ყავნ ნებაჲ-ცა გულისა ჩემისაჲ,
Line of ed.: 23 რამეთუ მაქუს სულსა ჩემსა მონასტრისა ახლად შენებაჲ, აწ ბრძანე და მოვიხილნეთ
Line of ed.: 24 მრავალნი ადგილნი აფხაზეთისანი და სადა-ცა სიწმიდემან შენმან
Line of ed.: 25 ინებოს, მონასტრად აღვაშენოთ ადგილი იგი".
Line of ed.: 26 და მოვლნეს ქუეყანანი საგონებელნი სამონასტრედ, და არა სთნდეს
Line of ed.: 27 წმიდასა მას. და ჰრქუა მეფესა მას: "არა არს მიწაჲ, არცა წყალი ქუეყანასა
Line of ed.: 28 ამას, სადა-მცა მონასტერი აღეშენა, რამეთუ ტალანტი მონაზონისაჲ
Line of ed.: 29 მარხვაჲ არს, და ამას მიწასა ზედა ვერ ეგების მარხვაჲ სულისაგან ხორშაკისა
Line of ed.: 30 მაკუდინებელისა."
Line of ed.: 31 და შეწუხნა ფრიად მეფჱ იგი ამის მიზეზისათჳს და ჰრქუა მათ: "არა
Line of ed.: 32 სამართალ არს კეთილთა თქუენთაგან უნაწილობაჲ ამის ქუეყანისაჲ".
Chapter: 21
Line of ed.: 33 კ^ა. მაშინ მამამან გრიგოლ სარწმუნოებისაებრ მეფისა აღაშენა მონასტერი
Line of ed.: 34 და უწოდა სახელი მისი უბჱ, და ილარიონ ვინმე, იერუსალჱმით
Line of ed.: 35 მოსრული, სარწმუნოჲ, დაადგინა მამასახლისად, Ms. page: J_176v რამეთუ
Line of ed.: 36 ხანძთით წარყოლილ იყო იგი თევდორეს* და ქრისტეფორეს თანა და აქუნდეს
Line of ed.: 37 მას კეთილნი წიგნნი. და მამამან-ცა გრიგოლ თჳსნი წიგნნი, რომელ
Line of ed.: 38 აქუნდეს, და-ვე-უტევნა მონასტერსა მას. ხოლო ჴელმწიფე იგი სიხარულითა
Line of ed.: 39 აღივსო მონასტრისა მის შენებისათჳს და შეწირა საშენებელად მისსა ფრიად
Line of ed.: 40 შესაწირავი, და მიანიჭა მამასა გრიგოლს და მოყუასთა მისთა დრამაჲ ათი
Line of ed.: 41 ათასი და ყოვლითა კეთილითა აღავსნა.
Chapter: 22
Line of ed.: 42 კ^ბ. ხოლო ჟამსა წარმოსლვისა მათისასა გამოჰკითხა მეფემან დიმიტრი
Line of ed.: 43 მამასა გრიგოლს გულს-მოდგინედ სახჱ კლარჯეთისა უდაბნოთაჲ, რაჲთა აუწყოს
Page of ed.: 269 Line of ed.: 1 მას ადგილთა მათ წმიდათა ნიშანი ყოველი. და მამამან გრიგოლ ჰრქუა
Line of ed.: 2 მას: "ღმრთის-მსახური მეფეო, დაღაცათუ ფრიად განვამრავლო სიტყუაჲ,
Line of ed.: 3 ვერ-ვე მისწუთების გონებაჲ ჩემი ყოველსა მას უდაბნოთა მათ სიკეთესა უწყებად
Line of ed.: 4 შენდა, [ვინაჲ]თგან წესი მონაზონებისაჲ მათ შორის აღორძინებულ
Line of ed.: 5 არს და უფროჲსად ყუაოდის და აღემატოს მომავალთა ჟამთა, არამედ ვთქუა
Line of ed.: 6 მრავლისაგან მცირედი, ესრეთ:
Line of ed.: 7 "რამეთუ ბუნებით ერთ-გუამ არს ქუეყანაჲ უდაბნოთაჲ მათ და კეთილად
Line of ed.: 8 შეზავებულ მზისაგან და ჰაერისა, რამეთუ არცა ფრიადი სიცხჱ შესწუავს
Line of ed.: 9 მათ და არცა გარდარეული სიცივე შეაურვებს მყოფთა მისთა. არამედ განწესებით
Line of ed.: 10 დგას თჳსსა საზღვარსა უნოტიოჲ, უხორშაკოჲ, უმიწოჲ, მზუარჱ,
Line of ed.: 11 რამეთუ კაცთა ნახჭნი Ms. page: J_177r პერჴთანი არა ოდეს თიჴიან ექმნებიან სლვასა
Line of ed.: 12 მათსა. ხოლო წყალი კეთილი და შეშაჲ ნებისაებრ უნაკლულოდ აქუს აღმოცენებული
Line of ed.: 13 ქჳშათა მათ შინა, ურიცხჳ მაღნარი და სიმრავლე წყალთა ჰამოთაჲ,
Line of ed.: 14 ბუნებით მხიარულებაჲ მიცემულ არს ღმრთისაგან. და არს იგი უგზო
Line of ed.: 15 და მიუვალ რაჲთურთით სოფლისა წესითა მცხორებელთაგან, რამეთუ ღადოთა
Line of ed.: 16 მთათა შინა მაღალთა არს მკჳდრობაჲ მათი. და მორტყმულ არს ერთ
Line of ed.: 17 კერძო მთაჲ იგი და ერთ კერძო შავშეთისა დიდთა წყალთა შეკრებისა გარე-მოსლვაჲ
Line of ed.: 18 გარე-მოადგს ზღუდის სახედ უძრავისა.
Line of ed.: 19 "და ესრეთ ყოვლით კერძო შეზღუდვილ არიან მთათა მიერ, და ჴევნებისა, და
Line of ed.: 20 წყალთა მათგან საშინელად ძნელოვანთა ადგილთა მავალთაჲსა. და მონასტერთა
Line of ed.: 21 მათ შინა არა არს სათიბელი ქუეყანაჲ, არცა ყანაჲ საჴნავი,
Line of ed.: 22 არამედ დიდითა შრომითა როჭიკისა მისლვაჲ აქუს კარაულისა ზურგითა. და
Line of ed.: 23 მცირედ ვენაჴნი ჭირით და ურვით დაუნერგვან და ეგრეთ-ვე მტილები, ხოლო
Line of ed.: 24 მხალთა ველისათაჲ არს სიმრავლე ურიცხჳ, და ამას ყოველსა თანა უშიშ
Line of ed.: 25 არს გული მათი უქრისტოთა მათ ურწმუნოთაგან შერყევისაგან და ყოვლისა
Line of ed.: 26 ძრვისა ჟამსა ჴელმწიფეთა მტერობისასა. და ესრეთ მრავლითა მშჳდობითა
Line of ed.: 27 მყუდროებით არიან Ms. page: J_177v ყოლად-ვე და ქრისტესა ადიდებენ.
Line of ed.: 28 "რამეთუ ღმერთმან დასაბამსა-ვე დაბადებისასა უკუანაჲსათჳს ჟამთა
Line of ed.: 29 დაჰბადნა იგინი მონაზონთა სამკჳდრებელად და ყოველთა ქრისტეანეთა შესავედრებელად
Line of ed.: 30 ორკერძო-ვე. და რამეთუ განგებასა ღმრთისასა ესე ჩუეულებაჲ
Line of ed.: 31 აქუს. რაჲთა წმიდათა მათ უდაბნოთა მონასტერნი ჴელითა გლახაკთაჲთა
Line of ed.: 32 აღაშენნეს, რომელნი-ცა სრულიად თავისუფალ იქმნნეს სოფლისა საცთურთაგან.
Line of ed.: 33 დაღაცათუ წმიდათა უდაბნოთა ჴელმწიფენი იღუწიან, ხოლო წოდებად
Line of ed.: 34 სახელი გლახაკთაჲ ჯერ-იჩინა ქრისტემან შენებასა წმიდათა მონასტერთასა.
Line of ed.: 35 არამედ მისცა ღმერთმან ჴელმწიფებაჲ მორწმუნეთა მეფეთა აღშენებად
Line of ed.: 36 საყდართა საებისკოპოსოთა და ქალაქთა სოფლებითურთ და ყოველსა ერსა
Line of ed.: 37 ზედა მთავარ-ყვნა, რაჲთა სიმართლით განიკითხვიდენ მათ შემკობილნი სამოსლითა
Line of ed.: 38 ბრწყინვალითა, ხოლო რაჲთა არა დაუტეონ გონებაჲ მათი ხილულთა
Line of ed.: 39 მათ ნივთთა შინა, არამედ კეთილთა მათ საუკუნეთა გულისჴმა-ჰყოფდენ,
Line of ed.: 40 რამეთუ სიბრძნემან საღმრთომან სამოსელთა მრავალ-სახეთა მიერ გულისჴმა-უყო
Line of ed.: 41 ყოველთა კაცთა პატივი თითოეულისა წესისა მათისაჲ ღმრთის-მსახურებით,
Line of ed.: 42 "ხოლო სარწმუნონი და ჭეშმარიტნი მონაზონნი ქუეყანასა ზედა არავისსა
Line of ed.: 43 ჴელმწიფებასა ქუეშე არიან, ვინაჲთგან მოჰრიდეს საშუებელთა საწუთროჲსათა
Page of ed.: 270 Line of ed.: 1 Ms. page: J_178r ნებსით და აღირჩიეს ღმრთისათჳს მწუხარებაჲ ადგილთა გლოვისათა
Line of ed.: 2 მსგავსად პირველთა მათ მამათა წმიდათა, რომელთა სიგლახაკესა შინა
Line of ed.: 3 დიდსა მყოფთა აღაშენნეს წმიდანი უდაბნონი თჳნიერ ქუეყანისა მეფეთა
Line of ed.: 4 ბრძანებისა, შეწევნითა ყოვლისა შემძლებელისა ღმრთისაჲთა. და აწ-ცა ჟამთა
Line of ed.: 5 ჩუენთა არიან მსგავსნი პირველთა მათ ნეტართა კაცთანი, მაშენებელ მონასტერთა
Line of ed.: 6 ადგილთა უქმთა შინა ღმრთისა სამკჳდრებელად, ხოლო ჴელმწიფენი
Line of ed.: 7 კეთილად მსახურნი შრომასა მათსა თანა-მონაწილე იქმნებიან საფასეთა
Line of ed.: 8 უხუად მიცემითა, ვითარცა-ესე დღეს დიდებულებამან შენმან მეფობამან განამდიდრა
Line of ed.: 9 სიგლახაკე ჩუენი ფრიადითა კეთილითა, და ყოლად-ვე მოზიარე
Line of ed.: 10 ხარ ლოცვასა ჩუენსა თანა". ხოლო მეფჱ განმხიარულდა სიტყუათაგან ნეტარისა
Line of ed.: 11 გრიგოლისთა და ფრიადი სარწმუნოებაჲ და სიყუარული დ[ა]ამტკიცნა
Line of ed.: 12 გულსა მისსა უდაბნოთა მიმართ კლარჯეთისათა და ამადლობდა ქრისტესა,
Line of ed.: 13 კეთილის-მყოფელსა ნების-მყოფელთა მისთასა. და ესრეთ მშჳდობაჲ დაუტევეს
Line of ed.: 14 ჴელმწიფესა მას და წარმოვიდეს აფხაზეთით.
Chapter: 23
Line of ed.: 15 კ^გ. და მგზავრ სლვასა მათსა ჰრქუეს ნეტარსა გრიგოლს სანატრელთა
Line of ed.: 16 მათ თევდორე და ქრისტეფორე: "წმიდაო მამაო, ჟამსა მას წარმოსლვისა
Line of ed.: 17 ჩუენისასა ხანცთით სამცხეს, რაჲ მოვიწიენით Ms. page: J_178v მახლობელად ადგილსა
Line of ed.: 18 მირიან აზნაურისასა, და გჳხილნეს ჩუენ კაცთა მისთა, რამეთუ სადგური
Line of ed.: 19 ჩუენი ჟამსა მწუხრისასა ველსა ზედა ვყავთ, და აუწყეს უფალსა თჳსსა და
Line of ed.: 20 მსწრაფლ ხოლო მოვიდა მირეან თჳთ და მოგჳკითხნა სიმდაბლით და წარგჳყვანნა
Line of ed.: 21 ტაძრად თჳსად და განგჳსუენა კეთილად.
Line of ed.: 22 და ვითარცა განთენა, შემიყვანნა წინაშე მეუფისა თჳსისა, რომლისაჲ
Line of ed.: 23 არს სახელი კრავი, რამეთუ არს იგი მჴევალი ქრისტჱსი. და ვითარცა ულოცეთ
Line of ed.: 24 მას და ვსხედით, მაშინ მირიან დიდებულმან უფალმან დაადგინნა წინაშე
Line of ed.: 25 ჩუენსა ძენი თჳსნი ბრძანებით, სამნი იგი ყრმანი ყოლად კეთილნი და
Line of ed.: 26 შუენიერნი. და ვითარცა ულოცეთ მათ, ჰრქუა კრავის: "აწ ვყოთ ჩუენ სასწაულ
Line of ed.: 27 კეთილ და ერთი ძეთა ჩუენთაგანი განვაწესოთ მონაზონად და მოწაფე
Line of ed.: 28 ამათ ქრისტჱს მოწაფეთა, და ამათითა ლოცვითა მოეცეს მადლი, რაჲთა
Line of ed.: 29 იხილონ მოძულეთა ჩუენთა და ჰრცხუენოდის.
Line of ed.: 30 "აწ თქუ, რომელი იყოს მოწესედ შორის შვილთა ჩუენთა?" ხოლო
Line of ed.: 31 მან ჰრქუა: "უფალო ჩემო, შვილნი შენნი არიან წინაშე შენსა, რომლისაჲ-ცა
Line of ed.: 32 ჰბრძანო, უფალმან გამოირჩიენ რჩეულად მოწესედ". ხოლო მან თქუა: "მრწემი
Line of ed.: 33 ესე იყოს მონაზონ და სულიერად შვილ უდაბნოჲსა მამათა ამათ". და
Line of ed.: 34 მოიყვანა ჴელითა თჳსითა და ჯუარი დაწერად გუცა ჩუენ და სამოსლითა
Line of ed.: 35 მოწესეთაჲთა შემოსა, და ჩუენ Ms. page: J_179r სახელი არსენი უწოდეთ, და აღუთქუთ
Line of ed.: 36 შენდა მოწაფედ შვილი მისი ყოფად მსგავსად ჩუენდა, და მან უფროჲს განიხარა.
Line of ed.: 37 აწ ვითარცა სათნო უჩნს სიწმიდესა შენსა, ეგრეთ-ცა ქმენ". ხოლო
Line of ed.: 38 წმიდამან მან ჰრქუა: "ძმანო სანატრელნო, ნებაჲ არს ღმრთისაჲ, რაჲთა ჴელითა
Line of ed.: 39 ჩუენითა იქმნეს იგი რჩეულ შორის მოწესეთა და მიიწიოს საზომსა
Line of ed.: 40 დიდსა". და მან-ცა წარმოუთხრა ამის-ვე პასუხისა მსგავსად ღირსისა ყრმისა
Line of ed.: 41 და ჭაბუკისა ეფრემისთჳს ყოველი. და განიხარეს ძმათა მათ სიტყუასა ზედა
Line of ed.: 42 მოძღურისა თჳსისა.
Line of ed.: 43 და მოიწინეს ერთობით, სადა-ცა იყო ეფრემ, და წარმოიყვანეს, და
Line of ed.: 44 ეგრეთ-ვე სანატრელი არსენი. ხოლო წმიდაჲ ეფრემ იყო დღითა უხუცეს,
Page of ed.: 271 Line of ed.: 1 რომელთათჳს-ცა თქუა ნეტარმან გრიგოლ სიტყუაჲ იგი დავითისი, ვითარმედ:
Line of ed.: 2 "განცხადებაჲ ღმრთისა სიტყუათაჲ განმანათლებელ არს და გონიერ ჰყოფს
Line of ed.: 3 ჩჩჳლთა"*, რომელთა მიერ დაემტკიცოს ქებაჲ ქრისტჱსი. ჭეშმარიტად უბიწონი
Line of ed.: 4 და წრფელნი ესე შემომეყვნეს ჩუენ დათმენად ღუაწლსა მონაზონებისასა
Line of ed.: 5 მოსრულნი ბრძანებისაებრ უფლისა, ვითარმედ: "ნუ აყენებთ ყრმებსა
Line of ed.: 6 მაგას მოსლვად ჩემდა, რამეთუ ეგევითართაჲ არს სასუფეველი ცათაჲ"*.
Line of ed.: 7 არამედ ესე უწყოდეთ, ძმანო, დრტჳნვაჲ ყოლად არს ჩუენთჳს სამართალი
Line of ed.: 8 ძმათა შორის ჩუენთა, ხოლო უფალმან იზრუნოს თჳთ ამათთჳს, რომელმან-ცა
Line of ed.: 9 თქუა: "ეკრძალენით, ნუ ვინმე დააბრკოლოთ ერთი Ms. page: J_179v მცირეთაგანი, რამეთუ
Line of ed.: 10 ანგელოზნი მათნი მარადის ხედვენ პირსა მამისა ჩემისა ზეცათაჲსა"*.
Line of ed.: 11 და აწ თქუენ, ძმანო, თევდორე და ქრისტეფორე, ძლევა-შემოსილნო, ექმნენით
Line of ed.: 12 ამათ მზარდულ კეთილ ნებისაებრ ღმრთისა".
Line of ed.: 13 ხოლო მათ აღუთქუეს და თავს-იდვეს მოღუაწებაჲ მათი. მაშინ ჰრქუა
Line of ed.: 14 მათ ნეტარმან გრიგოლ: "ძმანო, უფროჲს არს ესე ყოველთა სათნოებათა
Line of ed.: 15 თქუენთა, რაჲთა თუალნი თქუენნი იყვნედ მარადის ამათ ზედა და გეჴსენედ
Line of ed.: 16 დიდებულებაჲ მშობელთა ამათთაჲ და სარწმუნოებაჲ მათი ქრისტჱს მიმართ
Line of ed.: 17 და ჩუენ გლახაკთა მომართ, ვითარ-იგი მათ ქრისტჱს სიყუარულისათჳს შვილობისა
Line of ed.: 18 სიყუარული დაივიწყეს და ჴელითა ჩუენითა უფალსა მსხუერპლად
Line of ed.: 19 მიუპყრნეს და ჩუენ, უცხოთა, ვითარცა ძმათა თჳსთა, სასოვებით მოგუანდვნეს.
Line of ed.: 20 "აწ, ვითარცა წარმოვიყვანენით მშობელთაგან უბიწონი დასამარხველად
Line of ed.: 21 წმიდად, ეგრეთ-ვე-მცა ჰპოვებს ქრისტე, რაჟამს ითხოვდეს ჴელთაგან ჩუენთა
Line of ed.: 22 სამკჳდრებელად თჳსად".
Line of ed.: 23 და რაჟამს მოიწინეს ხანცთას, ფრიად განიხარეს ძმათა, ქრისტჱს მიერ
Line of ed.: 24 კრებულთა მათ საღმრთოთა, სულიერისა მამისა და მათა მათ მოსლვაჲ. ხოლო
Line of ed.: 25 დრტჳნვაჲ იყო მათ შორის ყრმათა მათთჳს მოყვანებისა. და მოვიდეს
Line of ed.: 26 წინაშე მამისა გრიგოლისა და ჰრქუეს: "წმიდაო მამაო, მოციქული იტყჳს
Line of ed.: 27 "სრულმან სიყუარულმან შიში განდევნოს-ო"*. Ms. page: J_180r უკუეთუ ბრძანოს სიწმიდემან
Line of ed.: 28 შენმან, უშიშად ვიტყოდით, რომლისათჳს-ცა მოსრულ ვართ".
Line of ed.: 29 ხოლო მან ჰრქუა: "ძმანო, ჭეშმარიტად ძირ-მტკიცე არს ჩუენ შორის
Line of ed.: 30 სიყუარული და შიში არა არს მას შინა, ბრძანეთ, რაჲ-ცა გნებავს. ხოლო
Line of ed.: 31 მათ ჰრქუეს: "საქმენი შენნი განუკითხველ არიან ყოველნი თჳნიერ ამისსა,
Line of ed.: 32 რომელ ყრმანი ესე მოიყვანენ, და წესსა შენგან დამტკიცებულსა შენ ზე-ვე
Line of ed.: 33 გამოეჴუების მომავალთა ჟამთა საკდემელად ჩუენდა. დაღაცათუ უშიშ არს
Line of ed.: 34 გული ჩუენი ჟამისა ამისთჳს, არამედ გარეშე წესისა არს საქმე ესე. და აწ
Line of ed.: 35 ესე არს სიტყუაჲ ჩუენი, წმიდაო ღმრთისაო".
Line of ed.: 36 ვითარცა ესმა კეთილი იგი გულის-სიტყუაჲ, ცხადად განიხარა ნეტარმან
Line of ed.: 37 მამამან გრიგოლ და ჰრქუა მათ: "ჵ ძმანო სანატრელნო, ნუ იყოფინ
Line of ed.: 38 ჩემდა წესისა მის პირველთა წმიდათა მამათაგან შეკრებულისა ცვალებაჲ
Line of ed.: 39 ჴორციელისა რაჲსა-მე მიზეზისათჳს, არამედ ჭეშმარიტსა ვიტყჳ წინაშე ღმრთისა,
Line of ed.: 40 რამეთუ არა ოდეს გასმია ნაცილი სიტყუაჲ პირისაგან ჩემისა. ესრეთ
Line of ed.: 41 არს ყრმათა ამათ მოწევნაჲ აქა, რამეთუ ქრისტემან ღმერთმან წმიდისა ანგელოზისა
Line of ed.: 42 პირითა მაუწყა ამათი საქმე ყოველი, რამეთუ ვითარცა ეფრემ
Page of ed.: 272 Line of ed.: 1 ასური და არსენი ჰრომაელი, კაცთაგან განშორებულნი და ღმრთისა მიახლებულნი,
Line of ed.: 2 ესრეთ იყვნენ ღირსნი ესე ყრმანი აღზრდილ უბიწოდ ხანცთას
Line of ed.: 3 შინა ვიდრე ჟამადმდე Ms. page: J_180v პატივისა მათისა-ო. აწ უკუე შემძლებელ ვართ-ა
Line of ed.: 4 ცილობად უფლისა ბრძანებასა? რამეთუ უნებელი ზედა მაც" სიტყჳსაებრ,
Line of ed.: 5 მოციქულისა: "უკუეთუ არა ვახარებდე, ვაჲ არს ჩემდა", ხოლო თქუენ ნეტარ
Line of ed.: 6 ხართ, რამეთუ უფალმან გამოგირჩინა ამათ მონათა თჳსთა, არამედ
Line of ed.: 7 თჳნიერ ესევითარისა მიზეზისა უკუეთუ ვინმე ცვალოს წესი პირველი და
Line of ed.: 8 ყრმაჲ მოიყვანოს ყოლად მონასტერსა ამას, პატიჟეულ იყოს იგი ფრიად დიდებულსა
Line of ed.: 9 მეორედ მოსლვასა უფლისა და ღმრთისა ჩუენისასა".
Line of ed.: 10 ხოლო ძმანი იგი დაჯერებულ იქმნნეს და აღეშენნეს ამას ზედა და
Line of ed.: 11 ჰმადლობდეს ქრისტესა, მოქმედსა საკჳრველებათასა. მაშინ თევდორე და
Line of ed.: 12 ქრისტეფორე, რამეთუ სენაკნი მათნი ერთგან იყვნეს და სხუათა ძმათაგან
Line of ed.: 13 განშორებულ, წარიყვანნეს ღმერთ-შემოსილნი იგი ყრმანი სულიერთა მათ მამათა,
Line of ed.: 14 სენაკად თჳსად, მცნებისაებრ ნეტარისა მამისა გრიგოლისისა. და აღზარდნეს
Line of ed.: 15 კეთილად ნაცვალად სძისა ღმრთისა მადლითა.
Chapter: 24
Line of ed.: 16 კ^დ. მას ჟამსა ბაგრატ კურაპალატმან ნებითა ღმრთისაჲთა და ნებითა
Line of ed.: 17 ძმათა თჳსთაჲთა და ბრძანებითა ბერძენთა მეფისაჲთა მოიღო კურაპალატობაჲ
Line of ed.: 18 ნაცვალად აშოტ კურაპალატისა, მამისა თჳსისა, რამეთუ მიეცა მას ფლობაჲ
Line of ed.: 19 ჴელმწიფებისაჲ ზეგარდამო. და ძმანი მისნი, Ms. page: J_181r ყოველნი კეთილნი
Line of ed.: 20 და დიდებულნი ჴელმწიფენი, -- ადარნერსე უხუცესი და გუარამ მრწემი, -- მშუვალესა
Line of ed.: 21 მას ძმასა მორჩილ ექმნეს საღმრთოჲსა ძმობისა სიყუარულითა,
Line of ed.: 22 რამეთუ ერთ-ზრახვა, ერთ-სულ და ერთ-ნება იყვნეს იგინი.
Line of ed.: 23 ხოლო ბაგრატ უმთავრეს მათსა იყო სიბრძნითა, სახითა და სიქველითა
Line of ed.: 24 და ყოვლითა ღმრთის-მსახურებისა სიხარულითა, რამეთუ მსგავსი იყო წინაწარმეტყუელისა
Line of ed.: 25 დავითისი და ნეტარისა ბაგრატ მოციქულისა და მღდელ-მოწამისა,
Line of ed.: 26 მოწფისა წმიდისა პეტრე მოციქულისაჲ, ყოვლითა-ვე კეთილად მსახურებითა.
Line of ed.: 27 და მადლითა ქრისტჱსითა განდიდნა მეფობაჲ სამთა მათ ძმათა
Line of ed.: 28 ჴელმწიფეთაჲ. რამეთუ შეწევნითა ღმრთისაჲთა ჴრმლითა მათითა დაიპყრნეს
Line of ed.: 29 ფრიადნი ქუეყანანი და განიოტნეს აგარის ნათესავნი.
Line of ed.: 30 ხოლო ნეტარი მამაჲ გრიგოლ მიიწია წინაშე დიდებულისა ბაგრატ კურაპალატისა
Line of ed.: 31 და ჯერისაებრ შესხმაჲ კურაპალატობისაჲ მიულოცა. ხოლო ქებაჲ
Line of ed.: 32 იგი შესხმისაჲ, ჟამისა მის ბრძენთა მიერ შეუცავი, ფრიად სთნდა კეთილად
Line of ed.: 33 მსახურსა კურაპალატსა და ჰრქუა მას: "ჵ წმიდაო მამაო, ღმერთმან შეგამკო
Line of ed.: 34 სიბრძნითა, ჰასაკითა და სულითა წმიდითა ჴსნისა ზღუდედ ჩუენდა, შუამდგომელად
Line of ed.: 35 შორის სიკუდილისა და ცხორებისა, რომლითა-ცა ვრცელ იქმენ
Line of ed.: 36 ყოველსა ამას ქუეყანასა თანა-ზრუნვითა და საღმრთოჲთა მოღუაწებითა შენითა.
Line of ed.: 37 ხოლო მე თანა-მაც Ms. page: J_181v სიყუარული და პატივი მამობისა შენისაჲ. აწ
Line of ed.: 38 ბრძანენ სიწმიდემან შენმან მეფობისა ჩუენისაგან მსახურებაჲ ღირსებისა შენისაჲ,
Line of ed.: 39 რამეთუ ღმრთისა მიერ მონაწილე ხარ ჩუენ თანა, შვილთა აშოტ კურაპალატისათა.
Line of ed.: 40 ხოლო წმიდამან მან ჰრქუა: "კეთილად მსახურო მეფეო, უმეტეს და
Line of ed.: 41 უფროჲს კეთილად მსახურისა მამისა შენისა ფრთეთაგან საუფლოჲსა ჯუარისათა
Line of ed.: 42 შეცვულო, მარჯუენაჲ დამბადებელისაჲ და წმიდათა ოხაჲ მარადის
Line of ed.: 43 გფარავს. და მცველი იგი დაუძინებელი ყოლად-ვე მცველ არს შენდა, და
Page of ed.: 273 Line of ed.: 1 ნათელი დაუღამებელი უძღჳს მეფობასა შენსა, და არა საჴმარ არს მისსა
Line of ed.: 2 ბრწყინვალებაჲ სანთლისაჲ, გარნა მრუმეთათჳს ხოლო. არამედ მე გულს-მოდგინედ
Line of ed.: 3 ლოცვაჲ შენი მიპყრიეს, რაჲთა არა მოგაკლდეს კეთილი საქმე მეფობისა
Line of ed.: 4 მიზეზთაგან. არამედ აწ ამას ვითხოვ შენგან: არს აშოტ კურაპალატისა
Line of ed.: 5 შეწირული აგარაკი ხანცთას და იქმნების კეთილად მონასტრად. უკუეთუ
Line of ed.: 6 მიბრძანოს მეფობამან შენმან, აღვაშენო სადიდებელად ღმრთისა და
Line of ed.: 7 საცხორებელად სულისა შენისა, და ვიდრე ეგოს ცაჲ და ქუეყანაჲ, ეგოს მას
Line of ed.: 8 შინა ლოცვაჲ შენთჳს".
Chapter: 25
Line of ed.: 9 კ^ე. მაშინ სიხარულით უბრძანა ბაგრატ კურაპალატმან შენებაჲ მისი
Line of ed.: 10 და მისცა ყოველი-ვე საჴმარი საშენებელად. და რაჟამს მივიდა ნეტარი მამაჲ
Line of ed.: 11 გრიგოლ Ms. page: J_182r შატბერდს, მაშინ ცრემლთა მისთა მდინარითა ირწყვოდა
Line of ed.: 12 ადგილი იგი, იტყოდა რაჲ ლოცვასა ამას:
Line of ed.: 13 "მეუფებითა სუფევისა შენისაჲთა, ღმერთო, უშრომელად დაჰბადენ დაბადებულნი
Line of ed.: 14 ყოველნი და ჴელმწიფებით განმგებელ ხარ ყოველთა ქმნულთა
Line of ed.: 15 შენთა, რამეთუ ცათა შემოქმედი, და ანგელოზთა დამბადებელი, და ქუეყანისა
Line of ed.: 16 დამამტკიცებელი, და ზღუათა დამამყარებელი და წულილადთა-ცა საქმეთა
Line of ed.: 17 მოქმედ-ვე ხარ, ვითარცა თქუა დავით: "არა თუ-მცა უფალმან აღაშენა სახლი,
Line of ed.: 18 ცუდად შურებიან მაშენებელნი მისნი"*. აწ, უფალო, იყვნედ ყურნი შენნი
Line of ed.: 19 მორჩილ ჴმასა ლოცვისა ჩემისასა და აკურთხე ადგილი ესე მადლითა შენითა
Line of ed.: 20 და აღაშენე მონასტერი განსასუენებელად სიწმიდისა სამკჳდრებელთა შენთა
Line of ed.: 21 და მოეც ამას სახელი კეთილად სახელოვანი შორის თესლებსა მრავალსა
Line of ed.: 22 სადიდებელად შენდა, ყოველთა მეუფეო, უხილავად შეწევნითა ძლიერისა
Line of ed.: 23 მკლავითა შენისაჲთა, და განანათლე ნათლითა სულისა შენისა წმიდისაჲთა და
Line of ed.: 24 მეოხებითა წმიდისა ღმრთის-მშობელისაჲთა და წმიდათა ყოველთაჲთა დაიცევ
Line of ed.: 25 უკუნისამდე ჟამთა, ამენ".
Line of ed.: 26 და ჯუარი დასწერა ადგილსა მას ჩინებულსა და იწყეს საქმედ ეკლესიისა
Line of ed.: 27 და სენაკებსა-ცა. და ესრეთ დღითი-დღე აღორძნდებოდა იგი კეთილად.
Line of ed.: 28 და იქმნა ღელე გლოვის მტერთა მათ უხილავთა და ხილულთა, Ms. page: J_182v ხოლო
Line of ed.: 29 ნავთ-სადგურ ცხორების ქრისტჱს სამწყსოთა მეფეთა და მთავართა და ყოვლისა
Line of ed.: 30 ერისა ქრისტეანეთა მართლ-მორწმუნეთაჲსა მსგავსად ხანცთისა, ღმრთისა
Line of ed.: 31 მიერ ზეგარდამო ჩინებულისა, ეგრეთ-ვე შატბერდი აღეშენა საღმრთოჲთა
Line of ed.: 32 შეწევნითა და ლოცვითა ნეტარისა მის კაცისაჲთა, რომელმან-ცა შეაერთნა
Line of ed.: 33 ორნი-ვე იგი უდაბნონი ერთად შენაწევრებულნი და შემტკიცებულნი ძმობრივსა
Line of ed.: 34 ზედა სიყუარულსა ვიდრე ჟამთა აღსასრულამდე.
Line of ed.: 35 ამისა შემდგომად უწოდა კურაპალატმან წმიდასა მას. და ვითარცა მიიწია
Line of ed.: 36 მის წინაშე, ყოველი აუწყა კეთილად განმარჯუებაჲ მონასტრისაჲ მის
Line of ed.: 37 ქრისტჱს მიერ. მაშინ უბრძანა ადგილნი მარჯუენი აგარაკად შატბერდსა,
Line of ed.: 38 და ყოველი, რაჲ-ცა უჴმდა, მისცა მისთჳს სრულიად საშენებელად.
Chapter: 26
Line of ed.: 39 კ^ვ. მას ჟამსა ნეტარსა გრიგოლს გულმან უთქუა ჴსენებაჲ საბან იშხნელისაჲ
Line of ed.: 40 და აუწყა ყოველი პირველ ყოფილი ღმრთის მსახურსა კურაპალატსა.
Line of ed.: 41 ხოლო მას ვითარცა ესმა, ფრიად განიხარა და მსწრაფლ დაწერა წიგნი და
Line of ed.: 42 წარავლინნა კაცნი კეთილნი და პატივით უწოდა მას. ხოლო მივლინებულნი
Line of ed.: 43 იგი მოვიდეს და აუწყეს კურაპალატსა, ვითარმედ არა ჰნებავს კაცსა მას
Page of ed.: 274 Line of ed.: 1 ღმრთისასა მოსლვაჲ აქა. მაშინ ბრძანა კურაპალატმან გზათა იშხნისათა საქმე,
Line of ed.: 2 რამეთუ მახლობელად იყო ჟამსა მას. და ჰრქუა ნეტარსა მამასა გრიგოლს:
Line of ed.: 3 Ms. page: J_183r "განუგებელად ვქმენ, რამეთუ წიგნი არა მიწერად გეც, აწ ვითარ წეს-
Line of ed.: 4 არს, მიუწერე." და თჳთ კუალად დაწერა წიგნი სხუაჲ და წიგნი-ცა მამისა
Line of ed.: 5 გრიგოლისი წარსცა. ხოლო ნეტარი საბან დაემორჩილა მეორედ ბრძანებასა
Line of ed.: 6 კურაპალატისასა და უფროჲს ხოლო წიგნსა მამისასა.
Line of ed.: 7 და მივიდა მათდა სასურველი იგი კაცი ღმრთისაჲ მოსურნეთა მათ თანა.
Line of ed.: 8 ხოლო კურაპალატი წინა მიეგება და პატივით მოიკითხა, და მან კურთხევით
Line of ed.: 9 ულოცა. და ვითარ დასხდეს, ჰრქუა კურაპალატმან წმიდასა მას: "ჯერ-არს
Line of ed.: 10 ჴელმწიფეთა მორჩილებაჲ, რაჲსათჳს არა მოხუედ პირველსა წოდებასა,
Line of ed.: 11 წმიდაო მამაო?"
Line of ed.: 12 ხოლო მან ჰრქუა: "დიდებულო მეფეო, შენ ქუეყანისა ჴელმწიფე ხარ,
Line of ed.: 13 ხოლო ქრისტე ზეცისა და ქუეყანისა და ქუესკნელთაჲ. შენ ნათესავთა ამათ
Line of ed.: 14 მეფე ხარ, ხოლო ქრისტჱ ყოველთა დაბადებულთაჲ. შენ წარმავალთა ამათ
Line of ed.: 15 ჟამთა მეფჱ ხარ, ხოლო ქრისტე საუკუნოჲ მეუფჱ და სრული ჰგიეს უცვალებელი,
Line of ed.: 16 უჟამოჲ, დაუსაბამოჲ, დაუსრულებელი მეუფჱ ანგელოზთა და კაცთაჲ.
Line of ed.: 17 და უფროჲს შენსა ჯერ-არს სმენაჲ სიტყუათა მისთაჲ, რომელმან-ცა
Line of ed.: 18 ბრძანა, ვითარმედ: "ვერვის ჴელ-ეწიფების მონებაჲ ორთა უფალთაჲ"*, არამედ
Line of ed.: 19 აწ სიტყჳთა ძმისა და მოძღურისა ჩემისა გრიგოლისითა მოვედ წინაშე
Line of ed.: 20 შენსა".
Line of ed.: 21 ხოლო კურაპალატმან ჰრქუა: "სამართალ არს* Ms. page: J_183v სიტყუაჲ შენი,
Line of ed.: 22 წმიდაო, არამედ უმჯობეს არს განათლებაჲ სულთა მრავალთაჲ სასანთლესა
Line of ed.: 23 ზედა განბრწყინვებითა შენ, ბრწყინვალისა სანთლისაჲთა. ვითარცა ჰრქუა
Line of ed.: 24 ქრისტემან მოწაფეთა თჳსთა, ვითარმედ, ვითარცა მცხინვარებაჲ მზისაჲ
Line of ed.: 25 განანათლებს ცასა ქუეშე მყოფთა, "ეგრეთ ბრწყინევდინ ნათელი თქუენი
Line of ed.: 26 წინაშე კაცთა, რაჲთა იხილნენ საქმენი თქუენნი კეთილნი და ადიდებდენ
Line of ed.: 27 მამასა თქუენსა ზეცათასა"*.
Line of ed.: 28 ამისა შემდგომად კურაპალატი მივიდა იშხანს და ნეტარნი იგი კაცნი
Line of ed.: 29 მამაჲ გრიგოლ და მამაჲ საბა თანა. და ფრიად შეუყუარდა კურაპალატსა
Line of ed.: 30 ადგილი იგი. არამედ რაჲსა-ღა განვაგრძობ სიტყუათა? ნებითა ღმრთისაჲთა
Line of ed.: 31 იქმნა საბა ებისკოპოს იშხანსა ზედა, ნეტარისა ნერსე კათალიკოზისა აღშენებულსა
Line of ed.: 32 კათოლიკე ეკლესიასა და საყდარსა მისსა, რომელი წელიწადთა
Line of ed.: 33 მრავალთა დაქურივებულ იყო. აწ კუალად იქმნა სულიერი ქორწილი და
Line of ed.: 34 მეორედ აღეშენა ამის ნეტარისა მიერ, ხოლო ჴორციელად მოღუაწებითა
Line of ed.: 35 ღმრთის-მსახურთა მათ მეფეთაჲთა.
Line of ed.: 36 და რაჟამს მამაჲ გრიგოლ სტუმრად მიიწიის იშხანს, ეპისკოპოსმამ საყდარსა
Line of ed.: 37 იგი დასჳს, და თჳთ თანა დაჯდის, რამეთუ არა თავს-იდვის ურჩებაჲ
Line of ed.: 38 ნეტარისა გრიგოლისი, ვინაჲთგან მოძღუარ და უზეშთაეს იგი იყო Ms. page: J_184r . და
Line of ed.: 39 ესრეთ წარემართა იშხანი კეთილად ვიდრე აქამომდე და უკუნისამდე.
Chapter: 27
Line of ed.: 40 კ^ზ. არამედ აწ კუალად პირველსა-ვე სიტყუასა მივიდეთ. რამეთუ ნეტარი
Line of ed.: 41 მამაჲ ჩუენი გრიგოლ პატივ-ცემულ იყო ზეგარდამო ღმრთისა მიერ და
Line of ed.: 42 ჟამთა მისთა არავინ ურჩ იყო სიტყუათა მისთა, უფროჲს ხოლო ჴელმწიფენი
Line of ed.: 43 მის ჟამისანი, ხოლო იყო ჟამი, რომელსა ერთგან იყვნეს ძმანი იგი დიდებულნი,
Page of ed.: 275 Line of ed.: 1 და ნეტარმან მან გულს-მოდგინედ მოაჴსენა, რაჲთა-მცა ბრძანეს და
Line of ed.: 2 იხილნეს მისნი იგი შენებულნი მონასტერნი და ყოველნი კლარჯეთისა
Line of ed.: 3 უდაბნონი.
Line of ed.: 4 ხოლო მათ ისმინეს მოჴსენებაჲ წმიდისაჲ მის, რომელი-ცა წინა წარმოუძღუა
Line of ed.: 5 მთავართა მათ. და პირველად მიიყვანნა შატბერდს, და ფრიად შეუყუარდა
Line of ed.: 6 ადგილი იგი და შეწირეს მრავალი შესაწირავი ჴელმწიფეთა და აზნაურთა
Line of ed.: 7 და ყოველმან ერმან. მაშინ მოღუაწედ შატბერდისა გამოჩნდეს დიდებულნი
Line of ed.: 8 აზნაურნი, და რაჟამს წარმოვიდეს შატბერდით ჴელმწიფენი იგი,
Line of ed.: 9 და ნეტარი გრიგოლ წინა-უძღოდა მათ.
Line of ed.: 10 მაშინ მოვიდა ზაქარია ანჩელი ეპისკოპოსი, ღირსი და სასწაულთა მოქმედი,
Line of ed.: 11 და პატივით მოიკითხეს ჴელმწიფეთა მათ და თანა წარმოიყვანეს, და
Line of ed.: 12 მოიწინეს ჯმერკს და ბერთას წმიდისა ღმრთის მშობელისა ეკლესიათა და დაბას
Line of ed.: 13 წმიდისა მოწამისა გიორგის ეკლესიასა. ხოლო დოლის ყანაჲ მონასტრად
Line of ed.: 14 უკუანაჲს იქმნა. და მოილოცნეს* Ms. page: J_184v წმიდანი ადგილნი და ფრიადი განუყვეს
Line of ed.: 15 განსაყოფელი, რამეთუ სამთა მათ ჴელმწიფეთა აქუნდეს დიდნი შესაწირავნი.
Line of ed.: 16 და მიიღეს მადლი ლოცვითა ამათ ნეტართა მამათაჲთა.
Line of ed.: 17 და მოიწინეს ოპიზას. და განმხიარულდეს მადლითა ნათლის-მცემელისაჲთა
Line of ed.: 18 და ლოცვითა ნეტართა მათ კაცთაჲთა, და აჩუენეს მოღუაწებაჲ ძლიერი
Line of ed.: 19 შესაწირავთა მიცემითა. და წარემართნეს ხანცთად. ხოლო ნეტარმან
Line of ed.: 20 გრიგოლ წინამძღუარნი იგი მონასტერთანი თანა წარმოიყვანნა მის თანა და
Line of ed.: 21 მოვიდეს ხანცთად საყოფელსა დიდისა მოწამისა გიორგისა. და უმეტეს განკჳრდა
Line of ed.: 22 გონებაჲ ჴელმწიფეთაჲ მათ, რაჟამს იხილნეს მოწაფენი ნეტარისა გრიგოლისნი
Line of ed.: 23 უფიცხლესსა მონაზონებისა კანონსა, რამეთუ იყვნეს იგინი ვითარცა
Line of ed.: 24 ზეცისა ანგელოზნი. და პირველად მტერთა ძლევისა საჭურველი მიიღეს
Line of ed.: 25 ოხითა წმიდისა გიორგისითა და შემდგომად ლოცვითა მათ სანატრელთაჲთა,
Line of ed.: 26 ჴორცითა სულთა თანა განათლდეს, რამეთუ იხილეს ადგილი-ცა იგი ნაყოფთაგან
Line of ed.: 27 უღუაწი, უფროჲსი მიანიჭეს კეთილთა მათგან შესაწირავი. და ჟამსა
Line of ed.: 28 მას-ვე მოიწია წინამძღუარი მიძნაძოროჲსაჲ დიდი მამაჲ სანატრელი დავით,
Line of ed.: 29 მაშენებელი მონასტერთაჲ, და მოწაფენი მისნი, ნეტარნი: ილარიონ, მამაჲ
Line of ed.: 30 და მაშენებელი წყაროჲს-თავისაჲ, რომელი-ცა კათალიკოზ იქმნა მცხეთას, და
Line of ed.: 31 მამაჲ ზაქარია, მაშენებელი ბარეთელთისაჲ, წინა მიგებებად ჴელმწიფეთა მათ.
Ms. page: J_185r
Line of ed.: 33 და ვითარცა იხილეს მფლობელთა მათ შეკრებაჲ იგი წმიდათა მამათაჲ,
Line of ed.: 34 იყვნეს რაჲ მსგავს წმიდათა უჴორცოთა, განიხარეს, რამეთუ ესმოდეს მათგან
Line of ed.: 35 მოძღურებანი საღმრთოჲსა მცნებისანი, რომლისათჳს-ცა თქუეს დიდთა მათ ჴელმწიფეთა
Line of ed.: 36 "წმიდანო მამანო, ვინაჲთგან გიხილენით თქუენ, დაგუავიწყდა
Line of ed.: 37 მებრ, თუ ქუეყანასა ზედა ვართ ჩუენ, არამედ ვჰგონებთ, ვითარმედ ზეცას
Line of ed.: 38 წმიდათა ბანაკსა დამკჳდრებულ ვართ. რამეთუ თქუენ სულითა მარადის წინაშე
Line of ed.: 39 ღმრთისა მდგომარე ხართ, და სადა-ცა არიან საყოფელნი თქუენნი,
Line of ed.: 40 მუნ-ცა არიან გულნი თქუენნი, არამედ იყავნ მეოხებაჲ თქუენი ჩუენ ზედა აქა
Line of ed.: 41 და საუკუნესა".
Line of ed.: 42 ხოლო წმიდათა მათ ფრიადითა ლოცვითა შეჭურნეს და აკურთხნეს
Line of ed.: 43 ჴელმწიფენი იგი და ჰრქუეს: "ღმრთის-მსახურნო მეფენო, ჭეშმარიტად გულნი
Page of ed.: 276 Line of ed.: 1 თქუენნი ჴელთა შინა ღმრთისათა არიან, რომელმან-ცა ჩუენ გლახაკთა, გულსა
Line of ed.: 2 ნუგეშინის-სცა პირითა თქუენითა და კეთილთა თქუენთა უხუად მონიჭებითა.
Line of ed.: 3 და თქუენ მოგცა უფალმან დანერგვაჲ უკუდავთა ჴელმწიფეთა წმიდათა
Line of ed.: 4 ეკლესიათა მოკუდავითა მეფობითა. და შეწევნაჲ-ცა მათი უხილავად
Line of ed.: 5 საჭურველ ყო თქუენდა უფროჲს ხილულთა საჭურველთა და უმრავლეს ბევრთა
Line of ed.: 6 მჴედართა. და ესე უწყოდეთ, რამეთუ სულიერად განწყობილნი ლაშქარნი
Line of ed.: 7 თქუენნი ესე წმიდანი, უდაბნოთა მამანი, არიან ჴორციელად განწესებულთა
Line of ed.: 8 ლაშქართა თქუენდა სიმტკიცენი და საჭურველნი ყოველთა მორწმუნეთა მეფეთანი
Line of ed.: 9 Ms. page: J_185v მწყობრთა შინა წყობისათა. თქუენ, უმეტესად ამისთჳს, რამეთუ
Line of ed.: 10 მეფობისა სიმაღლესა თანა გაქუს თქუენ ქრისტჱს მიმსგავსებული სიმდაბლე
Line of ed.: 11 და მოღუაწებაჲ წმიდათა ეკლესიათაჲ. და ნუგეშინის-ცემაჲ გლახაკთაჲ და
Line of ed.: 12 ყოვლისა ერისა სიმართლით განკითხვაჲ სიტყჳსაებრ უფლისა, ვითარმედ:
Line of ed.: 13 "ნუ თუალ-ხუმით შჯით, არამედ საშჯელი სამართალი საჯეთ-ო"*, რაჲთა ქუეყანისა
Line of ed.: 14 ამის მეფობასა თანა მოიღოთ ზეცისა-ცა მეუფესა თანა მკჳდრობაჲ
Line of ed.: 15 უოხჭნოჲ. და მოგეცინ ქრისტემან დიდებაჲ სრული ზეცისა და ქუეყანისაჲ,
Line of ed.: 16 რაჲთა სიტკბოებით მოჴსენებაჲ ჩუენი არაოდეს უდებ-ჰყოთ ვანის-მყოფთა
Line of ed.: 17 ამათთჳს.
Line of ed.: 18 გულისჴმა-ყავთ, ვითარცა-იგი აბრაჰამ მამათ-მთავარმან და დავით წინაწარმეტყუელმან
Line of ed.: 19 სწორად მეჰომეთა მისცა ნატყუენავთა მათგან ნაწილი,
Line of ed.: 20 ეგრეთ-ვე კეთილთაგან თქუენთა გლახაკნი და ეკლესიანი ნაწილეულ არიედ
Line of ed.: 21 მარადის ვითარცა ლევიტელთათჳს უფალი ბრძანებს: "ნაწილი მათი მე
Line of ed.: 22 ვარ-ო"*. ეგრეთ-ცა გლახაკთა ნაწილი თქუენ მიერ განწესებულ არს, რაჲთა
Line of ed.: 23 ნაცვალად უფალი მოიგოთ სასოდ ორისა-ვე ცხორებისა, რამეთუ გლახაკთა
Line of ed.: 24 არაჲ აქუს თჳნიერ ღმრთისა სახიერისა მოწყალებაჲ".
Chapter: 28
Line of ed.: 25 კ^ჱ. ამისა შემდგომად მამისა გრიგოლისთჳს ზრახვა-ყვეს ეპისკოპოსისა
Line of ed.: 26 მის თანა წმიდათა მამათა, რაჲთა დაადგინონ გრიგოლ არქიმანდრიტად ყოველთა
Line of ed.: 27 კლარჯეთისა Ms. page: J_186r უდაბნოთა ზედა და მოაჴსენეს ჴელმწიფეთა მათ.
Line of ed.: 28 ხოლო მათ ფრიად განიხარეს და ერთობით დიდითა დაპატიჟებითა მოღუაწებისა
Line of ed.: 29 მის საქმედ დაადგინეს. და მრავალთა წელიწადთა ვიდრე გარდაცვალებადმდე
Line of ed.: 30 განაგებდა წმიდათა მათ მამათა წესსა კეთილად.
Line of ed.: 31 ხოლო ჴელმწიფეთა მათ მოილოცნეს მიძნაძოროჲ, წყაროჲს თავი, და
Line of ed.: 32 ბარეთელთაჲ და ადგილნი მათნი, და მუნ-ცა მისცეს შესაწირავი და მიიღეს
Line of ed.: 33 მადლი წმიდათა მათ ეკლესიათაგან და ნეტართა მამათა ღირსთა და წმიდათა
Line of ed.: 34 მოღუაწეთაგან. და ყოველთა მათ უდაბნოთა ზღვარნი-ცა გან-ვე-უთჳსნეს.
Line of ed.: 35 და წარსლვასა მათსა თანა წარიყვანეს ნეტარი გრიგოლ. და ადარნერსე
Line of ed.: 36 ჴელმწიფემან ძჱ თჳსი გურგენ ნათლითა მისცა მას, და რამეთუ ბაგრატ
Line of ed.: 37 კურაპალატისა ძე, დავით კურაპალატი, ნეტარისა მამისა გრიგოლის-ვე
Line of ed.: 38 აქუმული იყო, ორნი ესე ჴელმწიფენი: დავით კურაპალატი და გურგენ კურაპალატი;
Line of ed.: 39 რომლისათჳს-ცა გარდაცვალებისა ჟამსა ანდერძი უყო გურგენ
Line of ed.: 40 კურაპალატსა, ვითარმედ: "ნათლის-მამისა ჩემისა ძუალთა მახლობელად დამდევით
Line of ed.: 41 ფერჴთა თანა მისთა და სხუათა მათ მამათა ძუალნი ჩემ ზედა დაუსუენენით",
Line of ed.: 42 რომელ ყვეს-ცა ესრეთ. Ms. page: J_186v არამედ შემდგომად გურგენ კურაპალატისა,
Page of ed.: 277 Line of ed.: 1 ძემან მისმან, აშოტ ერის-თავთა ერის-თავმან, ხანცთის ახალი ეკლესიაჲ
Line of ed.: 2 დაიწყო წადიერად და ურიცხჳ შესაწირავი გარდაჰმატა მას.
Line of ed.: 3 ხოლო იყო ჟამსა მას ხანცთას წინამძღურად მამაჲ არსენი, ნათესავით
Line of ed.: 4 აზნაური. ამისითა განზრახვითა იქმნა დაწყებაჲ ახლისა მის და შუენიერისა
Line of ed.: 5 ეკლესიისაჲ ფიცხელსა მას კლდესა ზედა, რომელი-ცა ფრიადითა შრომითა
Line of ed.: 6 და ქვითკირითა მყარითა მრავალთა ჟამთა დაავაკეს და ესრეთ შეჰრაცხეს
Line of ed.: 7 შემზადებაჲ ადგილისაჲ მის, ვითარ-მცა სრულიად აღეშენა. არამედ აკურთხენ
Line of ed.: 8 ქრისტემან ამონა, სიბრძნით სრულიად მაშენებელი, და შემწენი ყოველნი,
Line of ed.: 9 რომელთაგან კეთილად განემარჯუებოდა შენებაჲ ეკლესიისაჲ მის. ხოლო
Line of ed.: 10 ქვაჲ და კირი ფრიად შორით მოაქუნდა ძნელთა მათ გზათა კაცთა ზურგითა,
Line of ed.: 11 და ყოველი სასწორითა იწონებოდა, რამეთუ იყიდდეს მაშენებელნი იგი.
Line of ed.: 12 მას ჟამსა გარდაიცვალა ღმრთის მსახური იგი ჴელმწიფე, წმიდათა ეკლესიათა
Line of ed.: 13 მაშენებელი და მონაგებთა შემწირველი და გლახაკთა მოღუაწე, და
Line of ed.: 14 დაემარხა ხანცთას არსენის გზითა და ძისა მისისა მცხუედისაჲთა. არამედ
Line of ed.: 15 მამაჲ არსენი და ჯიბრილისა ძმაჲ, სანატრელი იოვანე, ახლისა ეკლესიისა
Line of ed.: 16 განმასრულებელი, ორნი-ვე ესე ხანცთას Ms. page: J_187r მამობასა შინა აღესრულნეს.
Line of ed.: 17 ქრისტემან განსუენებაჲ მიეცინ მათ!
Line of ed.: 18 ხოლო გურგენ, ძმის-წული აშოტისი, დიდი იგი ჴელმწიფჱ ფრიადთა
Line of ed.: 19 ნათესავთაჲ, ღმრთისა მიერ დაჯდა ერის-თავთა ერის-თვად. და მან განასრულა
Line of ed.: 20 ეკლესიაჲ იგი ახალი ხანცთისაჲ და მის თანა ყოველთა დადებულთა ჴელმწიფეთა
Line of ed.: 21 და აზნაურთა და ყოველმან ერმან მორწმუნეთამან და უფალმან კეთილი
Line of ed.: 22 მოუკლებელი მიეცინ ყოველთა-ვე!
Chapter: 29
Line of ed.: 23 კ^თ. არამედ აწ კუალად ნეშტი იგი პირველი განვაახლოთ. რამეთუ
Line of ed.: 24 რაჟამს-იგი განდიდნა სახელი ნეტარისა მამისა გრიგოლისი და მიიწია ქართლად
Line of ed.: 25 და ესმა სანატრელსა დედასა მისსა დიდებულებაჲ ძისა თჳსისაჲ, რამეთუ
Line of ed.: 26 იყო იგი ცოცხალ და მიწევნულ მოხუცებულებასა, მას ჟამსა განმხიარულდა
Line of ed.: 27 სულითა და განძლიერდა ჴორცითა და მადლი შეწირა ქრისტესა, რომელმან
Line of ed.: 28 კეთილი სახარებაჲ ასმინა ძისა მისისაჲ, ყოლად კეთილისაჲ, ჴორციელად
Line of ed.: 29 საქადულისაჲ და სულისა მისისა გჳრგჳნოსან მყოფელისაჲ, რამეთუ იგი
Line of ed.: 30 ხოლო მარტოჲ ესუა შვილად და თჳნიერ მისისა შობისა მამაკაცი არღარა
Line of ed.: 31 იცოდა, არამედ სიწმიდით დადგრომილ იყო ლოცვასა შინა და მარხვასა და
Line of ed.: 32 მარადის შიშსა ღმრთისასა.
Line of ed.: 33 ხოლო გული მისი იგლოვდა ძისა თჳსისა განშორებისათჳს, არამედ სიხარულისა
Line of ed.: 34 ჴმამან განამტკიცა, და მიცვალებულთა მისთათჳს, რომელ გულის-
Line of ed.: 35 კლებაჲ Ms. page: J_187v აქუნდა, დაავიწყდა ამით ნუგეშინის-ცემითა. და მსწრაფლ
Line of ed.: 36 ხოლო წარმოვიდა საჴედრითა, და თანა-იყვნეს მსახურნი მისნი, მამანი და
Line of ed.: 37 დედანი.
Line of ed.: 38 და მოიწია დედისა ფებრონიაჲსსა მერეს, ხოლო მან სიხარულით შეიწყნარა
Line of ed.: 39 და მსწრაფლ ხოლო აუწყა წიგნითა ნეტარსა გრიგოლს. ხოლო წმიდაჲ
Line of ed.: 40 იგი, ძჱ უბიწოჲ, მალიად მივიდა დედისა წინაშე მორწმუნისა და თაყუანის-სცა
Line of ed.: 41 მას და ქრისტჱსმიერი კურთხევაჲ და მშჳდობაჲ მისცა. ხოლო
Line of ed.: 42 იგი სიხარულითა მოეგება ძესა თჳსსა, ამბორს-უყოფდა და ეტყოდა: "შვილო
Line of ed.: 43 ჩემო ტკბილო, გიხილე, რომლისათჳს-ცა მსუროდა, რამეთუ ხილვითა შენითა
Page of ed.: 278 Line of ed.: 1 განმეშორნეს ყოველნი იგი პირველნი ტკივილნი". და მრავალ-ფერითა სიტყჳთა
Line of ed.: 2 განგრძობილად იყო უბნობაჲ მათი.
Line of ed.: 3 ხოლო ნეტარმან მამამან გრიგოლ ჰრქუა: "შენდობა იყავნ ჩემდა შენ
Line of ed.: 4 მიერ, დედაო ჩემო, არამედ არა ნებითა ჩემითა განგეშორე, გარნა ნებასა
Line of ed.: 5 ღმრთისასა ესრეთ სათნო უჩნდა, ვითარცა აწ იქმნა. ხოლო შენ ცხორებასა
Line of ed.: 6 ამას წუთსა არაჲ გაკლდა ჴორციელად და სულიერად, ვიდრე აქამომდე,
Line of ed.: 7 არამედ აწ თანა-მაც მოღუაწებაჲ შენი სულიერად და ჴორციელად მცნებისაებრ
Line of ed.: 8 უფლისა, რომელსა ბრძანებს პატივისათჳს მშობელთაჲსა; და სიბრძნესა
Line of ed.: 9 წერილ არს: "შვილო, მიაგე მშობელთა შენთა, რაჲ-იგი მოგაგეს, რამეთუ
Line of ed.: 10 თჳნიერ მათსა შენ-მცა არა იყავ",* და Ms. page: J_188r კუალად იტყჳს: "საგმობელ არს,
Line of ed.: 11 რომელმან შეურაცხ-ყოს მამაჲ თჳსი, და წყეულ არს უფლისაგან, რომელმან
Line of ed.: 12 განაწყოს გული დედასა"*, რამეთუ "კურთხევამან მამისამან და დედისამან
Line of ed.: 13 დაამტკიცნის სახლნი უკუნისამდე, ხოლო წყევამან მათმან აღჰფხურნის სრულიად"*.
Line of ed.: 14 და პავლე ესრეთ-ვე მრავალგზის ამცნებს მშობელთა პატივის-ცემასა
Line of ed.: 15 ყოველთა, და აწ ესე სიტყუანი და მსგავსნი ამათნი გუესმიან ღმრთივ სულიერთაგან
Line of ed.: 16 წიგნთა სასწავლელად მორწმუნეთა. ხოლო მე მადლითა ღმრთისაჲთა
Line of ed.: 17 კურთხევაჲ შენი დავიმკჳდრო, ვითარცა შვილმან მშობლისა მოყუარემან
Line of ed.: 18 მორჩილებით მსგავსად ძალისა, ნებისაებრ გულისა შენისა".
Line of ed.: 19 და ფრიად ნუგეშინის-სცა მას ნეტარმან მან ღმრთისა კაცმან და აღაშენა
Line of ed.: 20 ფრიად სანატრელი იგი მოხუცებული. და მან პირველად აკურთხა
Line of ed.: 21 ღმერთი და მერმე ძე იგი თჳსი, და თანა-მოსრულნი იგი სახლეულნი თჳსნი
Line of ed.: 22 შეჰვედრა და თქუა: "ჩემდა მსგავსად ესენი გვედიან, შვილო, რომელთა
Line of ed.: 23 გულს-მოდგინედ მსახურებაჲ ჩემი თავს-იდვეს". ხოლო წმიდამან მან ჰრქუა:
Line of ed.: 24 მოციქული იტყჳს: "უკუეთუ ვინმე თჳსთა და უფროჲს სახლეულთა არა
Line of ed.: 25 იღუწიდეს, ეგევითარსა მას სარწმუნოებაჲ უვარ-უყოფიეს და არს იგი ურწმუნოთა
Line of ed.: 26 უძჳრეს*", ხოლო მე თანა-მაც, დედაო, ბრძანებისა შენისა სმენაჲ
Line of ed.: 27 და ზრუნვაჲ ყოველთა ამათ შენთა საურავთაჲ". და ვითარცა ჯერ-იყო, დაიურვნა
Line of ed.: 28 ყოველნი კეთილად.
Line of ed.: 29 მაშინ ნეტარმან Ms. page: J_188v დედამან ფებრონია ჰრქუა მოხუცებულსა მას სარწმუნოსა:
Line of ed.: 30 "ღმრთის-მოყუარეო დედაო, შვილისა შენისა და ძმისა ჩემისა გრიგოლის
Line of ed.: 31 თანა მე ვარ აწ შვილი შენი. და არა დაგაკლდეს ჩუენგან მსახურებაჲ
Line of ed.: 32 ყოლად-ვე, რამეთუ გხედავ შენ ვითარცა ანნა წინაწარმეტყუელსა, რომელი
Line of ed.: 33 არა განეშორებოდა ტაძრისაგან უფლისა დღე და ღამე ლოცვითა და მარხვითა.
Line of ed.: 34 ეგრე-ცა შენ მცნებათა ღმრთისათა დამტკიცებული ჰგიე მარადის და
Line of ed.: 35 ნაყოფისაგან საცნაურ არს სიკეთე ხისაჲ". ხოლო იგი სიხარულითა ჰმადლობდა
Line of ed.: 36 ქრისტესა და წმიდათა მათ.
Line of ed.: 37 მაშინ ნეტარმან გრიგოლ ჯერისაებრ განაგო ცხორებაჲ დედისა თჳსისაჲ
Line of ed.: 38 და მისთანათაჲ მათ. და მსახურსა ვის-მე დედაკაცსა დედისა თჳს[ისა]სა
Line of ed.: 39 ქმარი უსუა, და ბასილი, მამაჲ ხანცთელი, მისგან იშვა, რომელი-ცა ფრიადთა
Line of ed.: 40 წელიწადთა წინამძღურობდა ხანცთას კეთილად ვიდრე სიკუდიდმდე და
Line of ed.: 41 მისლვად მისსა წინაშე უფლისა. არამედ შემდგომად ჟამთა მრავალთა სანატრელი
Line of ed.: 42 მშობელი მამისა გრიგოლისი გარდაიცვალა მერეს შინა და მივიდა
Line of ed.: 43 უფლისა, რომლისა-ცა სუროდა.
Chapter: 30
Page of ed.: 279
Line of ed.: 1 ლ^. ხოლო ნეტარმან გრიგოლი დაიღუაცა სული მისი და დიდებაჲ შეწირა
Line of ed.: 2 ღმრთისა, რომელმან-ცა მიჰმადლა მას კეთილად მსახურებაჲ დედისა თჳსისაჲ
Line of ed.: 3 და სრულიად კურთხევაჲ მიიღო.
Line of ed.: 4 არამედ თევდორე და ქრისტეფორე, სანატრელთა მათ დიდთა მამათა,
Line of ed.: 5 რაჟამს იხილნეს განჭაბუკებულნი და სრულნი სიბრძნითა და ჰასაკითა Ms. page: J_189r
Line of ed.: 6 ღირსნი იგი ღმრთისანი არსენი და ეფრემ, გულ-პყრობილ იქმნნეს ფიცებისაგან
Line of ed.: 7 მამისა გრიგოლისა, რომლისადა აღეთქუა, ვიდრე ყრმათა მათ აღორძინებადმდე
Line of ed.: 8 არა განეშორნენ მათგან.
Line of ed.: 9 მაშინ ფარულად ხანცთით ღამე გამოვიდეს, და ძმანი-ცა ვინმე თანა
Line of ed.: 10 წარიყვანნეს, და კუალად წარვიდეს კერძოთა ქართლისათა, რამეთუ უფალი
Line of ed.: 11 უწოდდა მათ უხილავად ბრძანებით და აღაშენებდა წმიდათა მათ მონასტერთა
Line of ed.: 12 მათ მიერ ნეძუსა და კჳრიკე-წმიდისასა, ხოლო ნეტარსა გრიგოლს ეუწყა
Line of ed.: 13 უფლისა მიერ, რაჲთა არღარა დააბრკოლნეს გულს-მოდგი[ნე]ბისა მისგან
Line of ed.: 14 მათისა, არამედ თანა-მდგომ ექმნეს კეთილსა მას საქმესა, და ძიება-ყო მამამან
Line of ed.: 15 გრიგოლ და პოვნა იგინი სამცხეს და აბრალა ფარულად წარსლვაჲ
Line of ed.: 16 მათი.
Line of ed.: 17 ხოლო იგინი შეუვრდეს და ჰრქუეს: "შენდობა იყავნ ჩუენდა, წმიდაო
Line of ed.: 18 მამაო, რამეთუ ამის მიზეზისათჳს იქმნა გამოსლვაჲ ჩუენი ხანცთით, რაჲთა-მცა
Line of ed.: 19 ნაყოფი რაჲმე ნაწილ ჩუენდა ჩნდა ახლად შენებითა მონასტერთაჲთა".
Line of ed.: 20 ხოლო წმიდამან მან ჰრქუა: კეთილ არს განზრახვაჲ ეგე თქუენი ნებითა
Line of ed.: 21 ღმრთისაჲთა, არამედ მე თანა-მონაწილე მყავთ გულს-მოდგინებასა მაგას, რამეთუ
Line of ed.: 22 არა ვარ მახრწეველ კეთილისა", და წარვიდეს ზოგად სამცხისა და
Line of ed.: 23 ქართლისა არეთა მათ უდაბნოთა, და პოვნეს ორნი ადგილნი სამონასტრედ
Line of ed.: 24 და აღაშენეს Ms. page: J_189v სენაკები ორგან-ვე. და უწოდეს თევდორჱს ვანსა ნეძჳ, ხოლო
Line of ed.: 25 ქრისტეფორჱსსა კჳრიკე-წმიდაჲ, და მოწაფენი დაუტევნეს.
Line of ed.: 26 და სამნი-ვე ესე ნეტარნი: გრიგოლ და თევდორე და ქრისტეფორე,
Line of ed.: 27 წარმოვიდეს ხანცთად ძმათა განყოფად ჯერისაებრ და ვითარცა მოიწინეს
Line of ed.: 28 კრებულსა მას თანა, ღმრთისა სათნოსა, და მოიკითხნეს იგინი, სიტყუად
Line of ed.: 29 იწყო ნეტარმან გრიგოლ ძმათა მათ მიმართ: "ერნო ქრისტჱსნო, ისმინეთ
Line of ed.: 30 ჩემი! პირველად ჩუენ ზოგად მოვიწიენით უდაბნოსა ამას წმიდასა მე, გლახაკი
Line of ed.: 31 გრიგოლ, და ლაბან, იშხნისა ეპისკოპოსი, და თევდორე და ქრისტეფორჱ,
Line of ed.: 32 ოთხნი ესე, და მრავალთა წელიწადთა ვითარცა მოწაფენი მორჩილ
Line of ed.: 33 იყვნეს ჩემდა, ვიდრე ჟამადმდე ღმრთის-წოდებისა დიდნი ესე მამანი სათნონი
Line of ed.: 34 ქრისტჱსნი.
Line of ed.: 35 და ოდეს ინება ქრისტემან, საბა ეპისკოპოს ყო იშხანსა ზედა, და წარიყვანნა
Line of ed.: 36 მან ძმანი აქაჲთ. ხოლო აწ ქრისტე აღაშენებს ორთა მათ მონასტერთა
Line of ed.: 37 ფრიად კეთილთა ქართლს შინა თევდორჱს და ქრისტეფორჱს მიერ.
Line of ed.: 38 და ვითარცა-იგი ჴორციელად მშობელთა მონაგები შვილთა განუყვიან, ეგრეთ-ვე
Line of ed.: 39 ხანცთაჲ სულიერად მშობელი არს ჩუენ ყოველთაჲ. დაღაცათუ ხატი
Line of ed.: 40 მონაზონებისაჲ გუაქუნდა პირველ მოსლვისა, ხოლო კურთხევაჲ ყოველი აქა
Line of ed.: 41 მოგჳღებიეს ჩუენ. და აწ ამათ, შვილთა თჳსთა, ჴელითა ჩემითა ძმათა უბოძებს,
Line of ed.: 42 რაჲთა ახლად შენებასა მათსა უზრუნველ იყვნენ Ms. page: J_190r კეთილად გამოცდილთა
Line of ed.: 43 მონაზონთა თანა-დგომითა, და რაჲთა მტკიცედ ეგოს სულიერი
Line of ed.: 44 სიყუარული ჩუენ მიერ აღშენებულთა მონასტერთაჲ".
Page of ed.: 280
Line of ed.: 1 და ვითარცა სიტყუანი ესე დაასრულნა, უბრძანა შემოკრებაჲ ძმათა
Line of ed.: 2 ყოველთაჲ. და თევდორჱს და ქრისტეფორჱს განზრახვითა გამოირჩინა მათ
Line of ed.: 3 შორის ძმანი ათცამეტნი ხანცთისათჳს საუხუცესოდ, და სხუანი ყოველნი
Line of ed.: 4 სწორად განყვნა სამად გუნდად, რამეთუ შატბერდისა ხუედრნი წარეგზავნნეს
Line of ed.: 5 პირველ-ვე შატბერდს. და უბრძანა აღთქუმისაებრ წილით განყოფაჲ. ხოლო
Line of ed.: 6 თევდორე და ქრისტეფორე განმხიარულდეს, არამედ მცირედ მკსინვარებაჲ
Line of ed.: 7 იყო მათ შორის, რამეთუ ეფრემ და არსენი გრიგოლის ნაწილსა იყვნეს, ხოლო
Line of ed.: 8 ეფრემ მიანიჭა თევდორეს. და არსენი თჳთ იჩინა, და სწორი მისი სხუაჲ
Line of ed.: 9 ძმაჲ მისცა ქრისტეფორეს და დაჯერებულ იქმნნეს იგინი სიხარულით.
Line of ed.: 10 ხოლო საკჳრველ ესე იყო ნეტრეულთა მათ სამწყსოთაჲ, რამეთუ არა
Line of ed.: 11 აცილებდეს მწყემსთა მათ კეთილთა, ვითარ-მცა სიტყუას-უგებდეს ადგილისათჳს,
Line of ed.: 12 სადა-მცა ვის-მე ჰმარჯუდა, რამეთუ ვითარცა საცხოვარნი შეჰრაცხნეს
Line of ed.: 13 თავნი თჳსნი მარადის ქრისტჱს თანა მყოფთა და ქრისტჱს გამორჩეულთა. ესრეთ
Line of ed.: 14 იყო მორჩილებაჲ ძლევით შემოსილთა მათ კაცთაჲ. და ნეტარნი იგი
Line of ed.: 15 მამანი ჩუენნი წარუძღუეს ძმათა მათ და კუალად მიიწინეს ნეძუს და კჳრიკე-წმიდას,
Line of ed.: 16 ხოლო მამაჲ გრიგოლ Ms. page: J_190v თანა-დამდგომ ექმნა მათ ყოვლითა გულითა
Line of ed.: 17 ახლად შენებასა მათსა, და აკურთხნეს ადგილნი წმიდათა ეკლესიათანი
Line of ed.: 18 და დასხნეს საფუძველნი.
Line of ed.: 19 და ვითარცა წარმოვიდოდა ნეტარი გრიგოლ, მაშინ ძმათა მათ ყოველთა
Line of ed.: 20 ტირილით ჰრქუეს: "ჵ წმიდაო ღმრთისაო, სიტყუაჲ იგი უფლისაჲ აწ-ვე
Line of ed.: 21 აღესრულების ჩუენ ზედა, ვითარმედ "ინატრიდეთ ხილვასა მოძღურისა თქუენისასა
Line of ed.: 22 და ვერ იხილოთ!"*, ჵ სიწმიდეთა შენთა მძლავრებაჲ, არამედ იყავნ
Line of ed.: 23 ნებაჲ შენი და ნუ ნებაჲ ჩუენი. შენ, წმიდაო, დაღაცათუ საწუთროსა ამას
Line of ed.: 24 განგჳშორენ, საუკუნოდ ნუ გნებავს განშორებაჲ ჩუენი და გაჴსოვთ-მცა მარადის
Line of ed.: 25 წმიდათა შინა ლოცვათა შენთა, გამორჩეულო ღმრთისაო".
Line of ed.: 26 და აკურთხნა ყოველნი იგი ნეტარმან მან ცრემლით და ნუგეშინის-სცა
Line of ed.: 27 გულთა მათთა და შეჰვედრნა ქრისტესა და სანატრელთა, მათ მამათა, და
Line of ed.: 28 ჯუარი დასწერა წმიდათა მათ მონასტერთა. და წარმოსლვასა მისსა გზა-ჰყვეს
Line of ed.: 29 მამაჲ თევდორე და მამაჲ ქრისტეფორე და ცრემლით ამბორს-უყვეს ურთიერთას.
Line of ed.: 30 და იგინი თჳსთა მონასტერთა დაადგრეს, ხოლო ნეტარი მამაჲ ჩუენი
Line of ed.: 31 მოვიდა ხანცთად.
Line of ed.: 32 ესე მცირედი ვაჴსენე სამთა მათ წმიდათა -- თევდორჱსი და ქრისტეფორესი,
Line of ed.: 33 და საბან იშხნელისა -- ცხორებაჲ ამით, რამეთუ ფრიად განგრძობაჲ
Line of ed.: 34 იქმნებოდა საქმეთა მათთა სრულიად აღწერითა ჭეშმარიტად.
Chapter: 31
Line of ed.: 35 ლ^ა. რაჟამს ხანცთაჲ იქმნა სახელოვან მადლითა და სახარულევან სულიერთა
Line of ed.: 36 შვილთაგან, მას ჟამსა მიძნაძოროჲთ ხანცთად მოვიდა დიდი მეუდაბნოე
Line of ed.: 37 მიქელ მამაჲ, Ms. page: J_191r რომელი-ცა დაემკჳდრა პარეხთა, რამეთუ იყო
Line of ed.: 38 იგი მეგობარ ნეტარისა მამისა გრიგოლისა. და ეძიებდა მარტოდ-მყოფებასა
Line of ed.: 39 და პოვა თავისა თჳსისა სამკჳდრებელი ბერთისა პარეხთა და განზრახვითა
Line of ed.: 40 ამის წმიდისაჲთა დაემკჳდრა მათ შინა და კეთილად წარემართა სათნოებათა
Line of ed.: 41 მიმართ უფლისათა.
Line of ed.: 42 ხოლო მტერი ეშმაკი, იგლოვდა ფრიად, რამეთუ ხედვიდა წმიდათა
Line of ed.: 43 კაცთა განმრავლებითა ჟამისა თჳსისა შემოკლებასა, და მიქელისთჳს დიდსა
Page of ed.: 281 Line of ed.: 1 საუცრებასა ცხადად და ფარულად ჰყოფდა, რაჲთა-მცა განიოტა უდაბნოჲთ.
Line of ed.: 2 ხოლო იგი ძლიერად მოითმენდა გუემითა დაუძინებელისა მის მჴდომისათა
Line of ed.: 3 და არცხუენდა თითოსახეთა მათ მანქანებათა მისთა შეწევნითა ქრისტჱსითა
Line of ed.: 4 და წმიდათა ყოველთა ოხითა.
Chapter: 32
Line of ed.: 5 ლ^ბ. ხოლო იყო ჟამსა რომელსა-მე მამაჲ მიქელ განშორებულად სენაკსა
Line of ed.: 6 თჳსსა, მდგომარე მაღალსა კლდესა ზედა მცირედ რაჲმე უდბად, და კადნიერ
Line of ed.: 7 იქმნა მის ზედა ბელიარ და სიმაღლისა მისგან გარდამოაგდო ქუე. ხოლო
Line of ed.: 8 დაიცვა ყოლად უვნებელად ყოველთა მეუფემან ქრისტემან ღმერთმან, არამედ
Line of ed.: 9 მამაჲ მიქელ შეზრუნდა, მიმდემი სამარადისოსა მას ბრძოლასა, და მოწაფე
Line of ed.: 10 თჳსი მიავლინა სულიერად მოძღურისა თჳსისა მამისა გრიგოლისსა და აუწყა
Line of ed.: 11 ყოველი იგი განსაცდელი სულთა ბოროტთაჲ. და წმიდაჲ იგი მსწრაფლ
Line of ed.: 12 მივიდა შეწევნად ძმისა თჳსისა ძალითა უფლისაჲთა და განამჴნო იგი სულითა
Line of ed.: 13 და ახლად ჴელითა თჳსითა შექმნნა Ms. page: J_191v ძლევისა მომცემელნი ქრისტჱს
Line of ed.: 14 ბეჭედნი, ორნი ჯუარნი ძელისანი, საფარველად მისა და განსაოტებელად
Line of ed.: 15 მტერთა, და იმიერ და ამიერ განშორებულად სენაკსა მისსა აღჰმართნა და
Line of ed.: 16 საზღვრად უჩინნა წმიდათა მას, ვითარმედ: "ორთა ამათ ჯუართა ქრისტჱსთა
Line of ed.: 17 შუა უშიშად იყავ შეწევნითა წმიდისა სამებისაჲთა და ძალითა პატიოსნისა
Line of ed.: 18 ჯუარისაჲთა. ხოლო უკუეთუ წარჰვლო, კუალად განიცადო უძჳრესად პირველისა."
Line of ed.: 19 და ლოცვა ყვეს, და წარმოვიდა სანატრელი გრიგოლ. ხოლო ნეტარმან
Line of ed.: 20 მიქელ პოვა სრულიად განსუენებაჲ, რამეთუ სიმდაბლითა დასცა მტერი
Line of ed.: 21 ამპარტავანი, ვინაჲთგან არა სიმართლეთა თჳსთა ესვიდა, არამედ ღმრთისა
Line of ed.: 22 მხოლოჲსა მინდობითა მოიყვანა მოძღუარი თჳსი და სულიერი ძმაჲ გრიგოლ
Line of ed.: 23 შემწედ, ვითარცა წერილ არს: "ძმაჲ ძმისა შემწე, ვითარცა ზღუდე დაუცემელი"*;
Line of ed.: 24 სიტყჳსაებრ იაკობ მოციქულისა, ვითარმედ: "ერთი-ერთისათჳს ილოცევდით,
Line of ed.: 25 რაჲთა განიკურნნეთ, რამეთუ ფრიად შემძლებელ არს ლოცვაჲ
Line of ed.: 26 მართლისაჲ შეწევნაჲ".* და ესრეთ მტერთა ზედა ექმნა სრულიად მადლითა ღმრთისაჲთა.
Line of ed.: 27 ხოლო იყო ნეტარი მიქელ ქუეყანისა შავშეთისაჲ, სოფლისა ნორგიალისაჲ,
Line of ed.: 28 და მიძნაძოროს მონაზონ იქმნა, ხოლო პარეხთა შინა მრავალთა წელიწადთა
Line of ed.: 29 ცხოვნდა და აღ-რაჲ-ესრულა, მუნ-ვე დაემარხა. და აწ საფლავი მისი
Line of ed.: 30 და დიდებულისა მამისა ბასილისი, რომელი-ცა შემდგომად მისსა პარეხთა
Line of ed.: 31 მკჳდრ იყო, ერთგან არიან და კაცთა კურნებასა მიჰმადლებენ, რომელნი
Line of ed.: 32 სარწმუნოებით მივლენან მათდა.
Chapter: 33
Ms. page: J_192r
Line of ed.: 33 ლ^გ. ხოლო ნეტარი მამაჲ ჩუენი გრიგოლ ორთა მათ მისთა შენებულთა
Line of ed.: 34 მონასტერთა შინა, ხანცთას და შატბერდს, იქცეოდა მარადის და
Line of ed.: 35 მოძღურებისა მისისა სწავლითა აღავსებდა გულსა მოწაფეთა თჳსთასა. რამეთუ
Line of ed.: 36 არა ხოლო თუ წიგნთა საღმრთოთა ოდენ სიბრძნის-მეტყუელებდა ყოვლით
Line of ed.: 37 კერძო, არამედ წმიდისა კათოლიკე ეკლესიისა საქადაგებელსა გალობასა
Line of ed.: 38 სრულიად წელიწდისა განგებითა მოძღუარი იყო განუკითხველად, და ყოველთა
Line of ed.: 39 დღესასწაულთა განგებაჲ კეთილად იცოდა, რამეთუ, რომელი-ცა დაესწავა,
Line of ed.: 40 დაუვიწყებელად აჴსოვდა. და აქუნდა ჴმისა ნებიერობაჲ და ტკბილობისა
Line of ed.: 41 შუენიერებაჲ, ხოლო განსაკჳრვებელ იყო ჴსოვნებაჲ მის".
Page of ed.: 282
Line of ed.: 1 რამეთუ აწ არს ხანცთას ჴელითა მისითა დაწერილი სულისა მიერ წმიდისა
Line of ed.: 2 საწელიწდოჲ იადგარი, რომლისა სიტყუანი ფრიად კეთილ არიან.
Line of ed.: 3 ხოლო ახლისა შჯულისა დაბეჭდულნი წიგნნი ზეპირით იცნოდნა და მრავალნი
Line of ed.: 4 წიგნნი ძუელისა-ცა შჯულისანი. არამედ დაუბეჭდველნი წმიდათა მოძღუართა
Line of ed.: 5 თქუმულნი აურაცხელნი წარმოითქუმოდეს უწიგნოდ ენითა მისითა
Line of ed.: 6 უმეტეს ზეშთა ბუნებისა ჩუენისა, რამეთუ ძალი ღმრთისაჲ სადა-ცა დაადგრეს,
Line of ed.: 7 ყოველსა-ვე აღასრულებს უფროჲს ბუნებისა და ცნობისა კაცობრივისა. და
Line of ed.: 8 ადამისდა-ცა პირველ მცნებისა შეურაცხებადმდე ყოველი დამორჩილებულ
Line of ed.: 9 იყო. ხოლო ამათ მცნებათა უბიწოდ დამარხვითა ყოველი-ვე კეთილად განემარჯუებოდა.
Line of ed.: 10 Ms. page: J_192v და ამის მიერ არა ხოლო თუ მონასტერნი მისნი განმტკიცნებოდეს,
Line of ed.: 11 არამედ სიბრძნისა მისისა მდინარეთაგან ირწყვოდეს ყოველნი
Line of ed.: 12 უდაბნონი კლარჯეთისანი.
Line of ed.: 13 და მრავალგზის მოვიდიან წმიდანი იგი მამანი, წინამძღუარნი მონასტერთანი,
Line of ed.: 14 მრავალთათჳს მიზეზთა და სიბრძნითა მისითა პოვიან განსუენებაჲ
Line of ed.: 15 ყოველსა ზედა საქმესა.
Chapter: 34
Line of ed.: 16 ლ^დ. ხოლო ყოველთა დღეთა ამის ნეტარისათა წმიდათა მათ მამათა
Line of ed.: 17 მონასტრებისათა აღებაჲ ამას წინაშე გარდაიჴადიან ხანცთას და პირ-მარხვად
Line of ed.: 18 მიიღიან კანონი დიდთა მარხვათათჳს და წარვიდიან. და იყო ოდეს-მე ერთად
Line of ed.: 19 შეკრებაჲ ამათ ნეტართაჲ წმიდისა ამის წინაშე და თჳნიერ ოპიზისა წინამძღურისაჲ
Line of ed.: 20 ყოველთა მათ ასწავებდა კეთილთა მათ სიტყუათა სულისა ცხორებისათა მამაჲ
Line of ed.: 21 გრიგოლ. ხოლო ოპიზელი მამაჲ შეწუხნა და ჰრქუა მას: "წმიდაო
Line of ed.: 22 მამაო, რაჲსათჳს თანა-წარმჴდი სულიერთა სიტყუათა შენთა?" ხოლო
Line of ed.: 23 მან ჰრქუა: "მამაო პატიოსანო, არა თუ [შეურ]აცხებისათჳს თანა-წარგ[ჴე]დ
Line of ed.: 24 შენ, არამედ ამის მიზეზისათჳს, რამეთუ ამათ ყოველთა უდაბნოთა უწინარეს
Line of ed.: 25 აღშენებულ არს ოპიზაჲ, და არა განვაგებ ოპიზასა ზედა, არცა წინამძღუარ[სა]
Line of ed.: 26 მისსა ზედა". ხოლო მან სიმდაბლით დაარწმუნა წმიდასა მას თავისა
Line of ed.: 27 თჳსისა სწავლაჲ სწორად სხუათა მათ მამათა, [რამეთუ] ესრეთ აქუნდა ყოველთა,
Line of ed.: 28 ვითარცა [წმიდათა მოციქულთაგანი] შუვამდგომელად [ღმრთისა]
Line of ed.: 29 და კაცთა.
Chapter: 35
Ms. page: J_193r
Line of ed.: 30 ლ^ე. არამედ მრავალგზის მის ჟამისა ჴელმწიფეთა განიზრახეს
Line of ed.: 31 დამტკიცებით ამის ნეტარისა ეპისკოპოსობაჲ და ფრიადითა შრომითა აწყინეს,
Line of ed.: 32 რაჲთა-მცა დაემორჩილა. ხოლო მან არა ინება დიდებაჲ ესევითარი და
Line of ed.: 33 გულისჴმა-უყო მათ განმარტებულად, ვითარმედ: "მსოფლიოთა მათ წმიდათა
Line of ed.: 34 საყდართა არა უმრწემეს არიან წმიდანი უდაბნოთა ეკლესიანი, საყდარნი
Line of ed.: 35 ღმრთისა დიდებისანი. დაღაცათუ მღდელობაჲ ეპისკოპოსთაგან მიეცემის ყოველთა
Line of ed.: 36 მღდელთა, არამედ პირველთა წმიდათა მამათა მეუდაბნოეთაგან ესრეთ
Line of ed.: 37 ვისწავეთ, ვითარმედ: რომელი მადლი მიეცემინ კაცსა ჟამსა ნათლის-ღებისასა,
Line of ed.: 38 იგი-ვე მადლი ვიხილეთ, ოდეს ხატი მონაზონებისაჲ მიაქუნ ახლად
Line of ed.: 39 მონაზონსა და ეგრეთ-ვე წმიდისა საქმისა მიღებასა. და სხუაჲ-ცა წამებაჲ
Line of ed.: 40 ფრიად არს, არამედ ვითარცა-იგი ისრაჱლსა შორის ქალაქნი განეწესნეს შესავედრებელად
Line of ed.: 41 კაცის-მკლველთა, ეგრეთ-ვე წმიდანი უდაბნონი ყოველთა შესავედრებელ
Line of ed.: 42 არიან, რამეთუ უმანკოთა მფარველნია ვნებისაგან მსოფლიოჲსა
Line of ed.: 43 და ვნებულთა ნავთ-სადგურნი არიან სასოვებით სინანულისა მიცემითა და
Line of ed.: 44 შჯულის-დებითა, და კმა არს ჩემდა ორკერძო-ვე დიდებად, უკუეთუ შე-ვითა-უძლო
Page of ed.: 283 Line of ed.: 1 უძლო მოღუაწებაჲ წმიდათა ამათ უდაბნოთაჲ ჯერისაებრ, რომელთა შინა
Line of ed.: 2 პოვეს კაცთა თავისუფლებაჲ, ვითარცა თქუა პავლე: "აზნაურებითა მით,
Line of ed.: 3 რომლითა ქრისტემან ჩუენ განგუააზნაურა"*, და "სადა სული უფლისაჲ,
Line of ed.: 4 მუნ აზნაურებაჲ"*. რამეთუ Ms. page: J_193v მოეცა მათ ჴელმწიფებაჲ "შვილ ღმრთისა
Line of ed.: 5 ყოფად"* სიტყჳსაებრ იოვანე მახარებელისა." და ესევითარითა სიტყჳთა
Line of ed.: 6 აღეშენნეს ჴელმწიფენი იგი და ადიდებდეს ქრისტესა.
Chapter: 36
Line of ed.: 7 ლ^ვ. ამისსა შემდგომად იხილა ნეტარმან მამამან გრიგოლ აღორძინებული
Line of ed.: 8 ერი საღმრთოჲ შატბერდს და წმიდაჲ ეკლესიაჲ პირველი განსრულებად
Line of ed.: 9 და კურთხევად, მაშინ სიხარულითა აღივსო, რამეთუ მოჰმადლა უფალმან
Line of ed.: 10 გულისაებრ მისისა საქმე იგი კეთილი მადლითა და მეოხებითა წმიდისა
Line of ed.: 11 ღმრთის-მშობელისაჲთა, რომლისა-ცა სახელსა ზედა აღეშენა წმიდაჲ იგი მონასტერი,
Line of ed.: 12 მარადის დიდებად დედისა ღმრთისა, შეუწევნელთა შემწისა და
Line of ed.: 13 ყოლად-ვე მფარველისა მოსავთა და მაქებელთა მისთაჲსა, აწ და უკუნისამდე,
Line of ed.: 14 რომელი-ცა უფროჲს ყოველთა ჴელმწიფებისა თჳსისა დაბადებულთა გამოუთქუმელად
Line of ed.: 15 ადიდა ძემან მისმან და ყოველთა ღმერთმან.
Line of ed.: 16 რამეთუ აწ-ვე დაამკჳდრა სუფევასა წარუვალსა სულითა და ჴორცითა
Line of ed.: 17 შეერთებული წინაშე დიდებისა ღმრთეებისა თჳსისა, ვითარცა არს პირმშოჲ
Line of ed.: 18 ყოველთა წმიდათაჲ, ნათელი იგი ქრისტეანობისაჲ, და მეოხებითა მისითა
Line of ed.: 19 და ყოველთა წმიდათაჲთა მაცხოვნებს ჩუენ უფალი ყოველთა მორწმუნეთა მისთა,
Line of ed.: 20 უფროჲს ხოლო რჩეულთა მისთა ადიდებს, ნებისა წმიდისა მისისა აღმასრულებელთა,
Line of ed.: 21 რამეთუ იტყჳს: "მადიდებელნი ჩემნი ვადიდნე"*. და "მივანიჭო
Line of ed.: 22 Ms. page: J_194r ასი წილი აქა-ვე და ცხორებაჲ საუკუნოჲ დაუმკჳდრო"*. ხოლო
Line of ed.: 23 ესე ბრძანებაჲ უტყუველი აღუსრულა ქრისტემან ნეტარსა გრიგოლს. წარუვალისა
Line of ed.: 24 დიდებისა პატივად მიჰმადლა შენებაჲ დიდებულთა უდაბნოთაჲ და
Line of ed.: 25 ჴორცთა შინა ყოფასა მისსა შიში და ზარი სიწმიდეთა მისთაჲ მიჰფინა მეფეთა
Line of ed.: 26 და ყოველსა ერსა ზედა, ვითარცა მძლავრებაჲ წინა-აღუდგომელისა
Line of ed.: 27 ჴელმწიფისაჲ. ხოლო შემდგომად სოფლით ჯმნისა უმეტეს ცნობათა ჩუენთა
Line of ed.: 28 ადიდა ცათა შინა ანგელოზთა თანა, და აწ ქუეყანასა ზედა პირითა მოწაფეთა
Line of ed.: 29 და მაქებელთა მისთაჲთა იდიდების მარადის.
Chapter: 37
Line of ed.: 30 ლ^ზ. ხოლო სანატრელი დედაჲ ფებრონია ზრუნვასა შინა იყო, რამეთუ
Line of ed.: 31 მწყემსად მათდა ჩინებული სარწმუნოჲ მღდელი, მამისა გრიგოლის მივლენილი,
Line of ed.: 32 გარდაიცვალა. არამედ ეუწყა ღმრთისაგან, ვითარმედ უმჯობეს მისსა აწ
Line of ed.: 33 იყოს სხუაჲ მღდელი მწყსად თქუენდა-ო. და წიგნი მიწერა ნეტარისა გრიგოლისსა
Line of ed.: 34 და ითხოვდა მღდელსა ღირსსა. მაშინ წმიდამან მან ჰრქუა წმიდასა
Line of ed.: 35 მატოის: "შვილო საყუარელო, მჴედარი ვიდრე წყობასა არა შესრულ არნ,
Line of ed.: 36 ძლევაჲ მისი სიმრავლესა შინა ლაშქართასა არა საცნაურ არნ, არცა მეფეთაგან
Line of ed.: 37 ნიჭი მიიღის, ხოლო ვინაჲთგან ახოვნად გამოჩნდის, ძალი ბრძოლისა
Line of ed.: 38 მისისაჲ ყოველთა ზედა საცნაურ იქმნის Ms. page: J_194v და ნიჭი დიდძალი მიანიჭის მას
Line of ed.: 39 სამართლად მეფემან.
Line of ed.: 40 "და შენ-ცა იქმენ მორჩილ სიტყუათა ჩემთა, ვითარცა ყოლად-ვე თავს-იდევ
Line of ed.: 41 ყოლად-ვე წმიდისა ღმრთის-მშობელისა ეკლესიასა მერეს მღდელობაჲ
Line of ed.: 42 ვითარცა ძლევით შემოსილმან მჴედარმან უფლისამან. და ვესავ ქრისტესა,
Page of ed.: 284 Line of ed.: 1 კეთილი ღუაწლი მოიღუაწო". ხოლო იგი ცრემლით შეუვრდა და ჰრქუა მას
Line of ed.: 2 ლმობიერად: "შემინდვე მამაო, რამეთუ უწყის სიწმიდემან შენმან, არაოდის
Line of ed.: 3 ურჩ ქმნილ ვარ ბრძანებასა შენსა, ხოლო აწ ვერ ძალ-მიც ამისსა ყოფად,
Line of ed.: 4 რომელი-ცა მიბრძანე." და წმიდამან მან ჰრქუა: "შემძლებელ ხარ ძალითა უფლისაჲთა.
Line of ed.: 5 აწ კეთილთა სათნოებათა შენთა თანა მოიპოვე სრული მორჩილებაჲ;
Line of ed.: 6 ჯუარითა ქრისტჱსითა ჯუარი დამიწერია, რაჲთა მიზეზი ყოველი-ვე დაჰჴსნა".
Line of ed.: 7 და ვითარცა იხილა მოძღურისა თჳსისა უცილობელი ბრძანებაჲ, თჳნიერ
Line of ed.: 8 ნებისა თჳსისა დაემორჩილა სიტყუათა მისთა და იქმნა მღდელ მონასტერსა
Line of ed.: 9 დედათასა ნებითა ღმრთისაჲთა სანატრელი და სასწაულთა მოქმედი მატოი,
Line of ed.: 10 დიდი და დიდებული საქმითა თჳსითა. რამეთუ წელიწადთა ორმეოცთა მერეს
Line of ed.: 11 მღდელობასა შინა მისსა უქმი სიტყუაჲ და უსარგებლოჲ პასუხი არავის
Line of ed.: 12 ესმა მისგან, რომელი კაცთა ცოდვა-ეყოფვის, ვითარცა უფალი იტყჳს: "ყოვლისათჳს
Line of ed.: 13 სიტყჳსა უქმისა, რომელსა კაცნი იტყჳან, სიტყუაჲ მისცენ მისთჳს
Line of ed.: 14 დღესა მას Ms. page: J_195r საშჯელისასა*". და არა ხოლო ესეოდენ, არამედ რომელნი
Line of ed.: 15 ხედვედ მას, ვერ იკადრიან უდბად განცხრომაჲ კრძალულებათაგან მისთა
Line of ed.: 16 და სიწმიდით და უბიწოდ ქცევისა, რამეთუ ექმნა ყოველთა სახე კეთილის.
Line of ed.: 17 და ამან დაიმარხა ჭეშმარიტი ქალწულებაჲ არა ხოლო ჴორცითა ოდენ,
Line of ed.: 18 არამედ სულითა და სიტყჳთა, სასმენელითა და თუალითა. რამეთუ ნეტარმან
Line of ed.: 19 მან თქჳს, ვითარმედ: "მონაზონებაჲ ჰრქჳან კრძალვასა", რომლისათჳს-ცა ღმრთის-მოყუარემან
Line of ed.: 20 მან დედაკაცმან თემესტია, მერისა დეკანოზმან, თქუა, ვითარმედ:
Line of ed.: 21 "ორმეოც წელ დეკანოზობასა ჩემსა და მარადის მღდელობასა საცეცხურნი
Line of ed.: 22 მან ჴელისა ჩემისაგან არა ოდეს მიმიხუნა-ო."
Line of ed.: 23 ხოლო გარდარეულისა შრომისაგან მოუძლურდა, რამეთუ მოუკლებელი
Line of ed.: 24 ლოცვაჲ, წყურილი და შიმშილი მარადის, და უძილოვაჲ, ზე-დგომაჲ და
Line of ed.: 25 მუჴლთა მოდრეკაჲ ფრიადი აქუნდა ნეტარსა მას, დასცემდა ვნებასა ჴორცთასა
Line of ed.: 26 და სულისა მტერნი მოაუძლურნა. ხოლო ჟამის-წირვაჲ არაოდის დააცადის
Line of ed.: 27 თჳნიერ მიზეზისა და უძლურებისა, და სამოსელი მისი ყოლად-ვე შეურაცხი
Line of ed.: 28 იყო და საზრდელი ეგრეთ-ვე.
Chapter: 38
Line of ed.: 29 ლ^ჱ. ხოლო იყო მატოი ოდეს-მე თჳსსა მას საყოფელსა მახლობელად მერესა.
Line of ed.: 30 და ცნა მოსლვაჲ მპარავთაჲ და დღისი-ვე დაჰმზადა მათთჳს პური. და
Line of ed.: 31 ვითარცა მოიწინეს ღამე მპარავნი იგი, Ms. page: J_195v ჰრქუა მათ: "გრწმენინ ჩემი,
Line of ed.: 32 შვილნო, წმიდაჲ ღმრთის-მშობელი გიბრძანებს არა ვნებად ჩემდა, არამედ
Line of ed.: 33 რომელსა მოეყვანნეს, კადნიერ იქმნა წარღებად, რაჲ-ცა იგი აქუნდა წმიდასა
Line of ed.: 34 მას. და მან ჰრქუა: "წინაშემდგომელი ვარ წმიდისა ღმრთის-მშობლისაჲ,
Line of ed.: 35 რომელმან-მცა პატიჟეულ გყოს შენ წარმდები ეგე." და მუნთქუეს-ვე დაეცა იგი
Line of ed.: 36 მტერისაგან ბოროტისა. მაშინ მოყუასნი მისნი ცრემლით შეუვრდეს წმიდასა
Line of ed.: 37 მას, რაჲთა განკურნოს იგი. ხოლო მან ჯუარი დასწერა და ჰრქუა: "განგკურნებს
Line of ed.: 38 წმიდაჲ ღმრთის-მშობელი". და მსწრაფლ განმრთელდა იგი.
Line of ed.: 39 და წმიდამან მან ჰრქუა: "საწყალობელო, რაჲსათჳს წინამძღუარ ექმენ
Line of ed.: 40 კაცთა ამათ ბოროტის ყოფად ჩემდა?" და ისტუმრნა და განუტევნა მშჳდობით.
Line of ed.: 41 და ესევითარნი სასწაულნი მრავალნი ქმნნა წმიდამან მან და მიიწია
Page of ed.: 285 Line of ed.: 1 სიბერედ. რამეთუ სნეულებაჲ-ცა შეემთხჳა ძლიერთა მათ შრომათაგან და ვერ
Line of ed.: 2 ეძლო თავისა თჳსისა მსახურებად. მაშინ თქუა ნეტარმან მატოი: "ესე ღონე
Line of ed.: 3 მჴდომისაჲ იქმნა, რაჲთა-მცა დედანი მმსახურებდეს მე, დაღაცათუ ნებისა
Line of ed.: 4 ღმრთისანი არიან დანი ესე, ხოლო უწესო არს მონაზონისა ჴელითა დედათაჲთა
Line of ed.: 5 მსახურებაჲ, არამედ მე ღონე მაქუს, რომლითა განვთავისუფლდე".
Line of ed.: 6 და იყვნეს ვინმე ბერთას მამისა გრიგოლის Ms. page: J_196r დედისა მსახურთაგანნი,
Line of ed.: 7 ნათესავნი მატოისნი, კეთილნი მონაზონნი და მეგობარნი მისნი. მათ აცნობა
Line of ed.: 8 და მოვიდეს სიხარულით წარყვანებად მისსა ცხედრითა, რამეთუ ფრიად
Line of ed.: 9 უძლურ იყო დიდისა მოღუაწისაგან.
Line of ed.: 10 ხოლო დანი იგი ყოველნი გოდებისა ცრემლითა აღივსნეს, რამეთუ ობოლ იქმნებოდეს
Line of ed.: 11 სულიერისა მამისა და მოძღურისაგან. და აკურთხნა ყოველნი
Line of ed.: 12 ცრემლითა სავსემან. ჯუარი დასწერა და მშჳდობაჲ დაუტევა და
Line of ed.: 13 ჰრქუა: "ქრისტემან დაგიცვენინ მადლითა მშობელისა თჳსისა ქალწულისაჲთა
Line of ed.: 14 და ყოველთა წმიდათაჲთა, არამედ ჩემთჳს ლოცვა ყავთ მარადის". და
Line of ed.: 15 წამ-უყვნა ძმათა მათ, და აღიქუეს იგი ცხედრითა. და ვითარ მცირედ ვლეს,
Line of ed.: 16 უბრძანა დადგომაჲ და თქუა: "უფალო, სიტყუამან შენმან გუამნი უძლურთანი
Line of ed.: 17 გუამ ცხოველ ყვნა, მეცა მომეც ძალი, უძლურსა მონასა შენსა". და
Line of ed.: 18 მსწრაფლ სრულიად განძლიერდა და თჳსითა ფერჴითა მიიწია ბერთას. და
Line of ed.: 19 დაყვნა ჟამნი წელიწდისა ერთისა დღეთანი ყოლად მრთელად და მერმე
Line of ed.: 20 გარდაიცვალა საჭირველისა ამისგან სოფლისა, და მივიდა სოფელსა მას ცხოველთასა,
Line of ed.: 21 ვითარცა მჴნე, ახოვანი მოღუაწე ქრისტჱსი და სრულიად ძლევით
Line of ed.: 22 შემოსილი წინაშე ღმრთისა სიხარულით და მეოხ არს ჩუენთჳს უკუნისამდე.
Chapter: 39
Line of ed.: 23 ლ^თ. ხოლო ჟამსა გარდაცვალებისა მამისასა ჩუენებაჲ იხილეს მერეს
Line of ed.: 24 შინა სანატრელთა მათ დედათა -- თემესტია დეკანოზმან Ms. page: J_196v და ანატოლე,
Line of ed.: 25 რომელსა უწოდეს ანტონიოს, დაყუდებელმან, ორთა-ვე შუა ღამეს ოდენ. და
Line of ed.: 26 ეკლესიად მივიდა მარტოდ მყოფი იგი უწინარეს ჟამის-რეკისა, და ეგრე-ვე
Line of ed.: 27 დეკანოზი-ცა მიიწია სტოვასა ეკლესიისასა, და მოიკითხნეს ურთიერთას. ხოლო
Line of ed.: 28 დეკანოზმან ჰრქუა: "რაჲსათჳს არს მოსლვაჲ შენი? მაუწყე, რაჲ იხილე?"
Line of ed.: 29 ხოლო მან ჰრქუა: "მსგავსად ხილვისა შენისა ვიხილე, რამეთუ აწ აღესრულა
Line of ed.: 30 მაკურთხეველი ჩუენი მატოი." და წარმოუთხრა ყოველი, ვითარმედ:
Line of ed.: 31 "მო-ვინმე-ვიდა კაცი ბრწყინვალედ შემკობილი და მრქუა მე: დიდი მატოი მიიცვალების
Line of ed.: 32 წინაშე ღმრთისა, არამედ შემომიდეგ მე, რაჲთა ღირს იქმნე ხილვად
Line of ed.: 33 დიდებით მიცვალებასა მისსა ამიერ სოფლით ზეცისა სასუფეველსა.
Line of ed.: 34 "ხოლო მე შეუდეგ და მიმიყვანა ბორცუსა მახლობელად ბერთისა და
Line of ed.: 35 მრქუა მე: მიხედე ბერთას ზედა და იხილე დიდებული ხილვაჲ. და მე ვხედევდ
Line of ed.: 36 სუეტსა ნათლისასა, რომელი შთამოიწეოდა ზეცით ზედა მონასტერსა
Line of ed.: 37 მას და სიმრავლე წმიდათა ანგელოზთაჲ სუეტსა მას თანა გარდამომავალი.
Line of ed.: 38 და ერთი ვინმე დიაკონის სახედ ოლარითა მათ თანა, რომელნი უგალობდეს
Line of ed.: 39 ღმერთსა ბრწყინვალითა ჴმითა. და კუალად ვიხილე კრებული იგი წმიდათა
Line of ed.: 40 ანგელოზთაჲ, ეგრეთ-ვე სახედ აღმავალი ზეცად და საშუვალ მათსა წმიდაჲ
Line of ed.: 41 მატოი ჴელ-პყრობით აღჰყვანდა ნათლითა შემკობილთა მათ Ms. page: J_197r უჴორცოთა
Line of ed.: 42 დიდებითა გამოუთქუმელითა გალობით მაღალთა შინა. ესე არს ხილვაჲ ჩემი
Line of ed.: 43 წმიდისა მისთჳს".
Line of ed.: 44 ხოლო მან ჰრქუა: "ჭეშმარიტად სარწმუნო არს ჩუენებაჲ ეგე შენი, არამედ
Page of ed.: 286 Line of ed.: 1 აწ ისმინე ჩემი, რამეთუ ვითარ-იგი პირველ სიჭაბუკესა იყო სანატრელი
Line of ed.: 2 მატოი ჰასაკოვან და შუენიერ, უმეტესად აწ ვიხილე შემკობილი დიდებითა,
Line of ed.: 3 შემოსილი ჟამის-წირვად სამოსლითა მოუგონებელად ბრწყინვალითა,
Line of ed.: 4 და ჴელთა აქუნდეს ოქროჲსა საცეცხურნი, და მე დამიკჳრდა ხილვაჲ იგი და
Line of ed.: 5 მე ვარქუ: ვითარ განძლიერებულ ხარ უძლურებისაგან, მოძღუარო!
Line of ed.: 6 "ხოლო მან მრქუა: საკურთხეველსა, რომელსა ვჰმსახურებდ სიყრმით
Line of ed.: 7 ჩემითგან, აწ ამით საკურთხეველით დაუსრულებელად მისსა მსახურებად მივიცვალე,
Line of ed.: 8 რამეთუ ღირს ვიქმემ ზეცისა საკურთხეველსა წინაშე წარდგომად
Line of ed.: 9 და მარადის მსახურებად". ესე ვითარცა იხილეს, მო-ხოლო-ვინმე-ვიდეს ბერთით
Line of ed.: 10 და უთხრეს მატოის გარდაცვალებაჲ მას-ვე ჟამსა შინა და ჰმადლობდეს
Line of ed.: 11 ქრისტესა საკჳრველთ-მოქმედსა.
Chapter: 40
Line of ed.: 12 მ^. ხოლო სხუანი მოწაფენი ნეტარისა გრიგოლისნი მრავალნი უდიდესსა
Line of ed.: 13 საზომსა მონაზონებისასა მიწევნულ იყვნეს, რამეთუ ოდეს-მე იხილვებოდა
Line of ed.: 14 წმიდათა ანგელოზთა ბრწყინვალებაჲ გუამთა მათთა შემოსილი უფროჲს მატოისსა.
Line of ed.: 15 და სასწაულნი დიდნი მათ მიერ იქმნებოდეს ჴორცთა შინა ყოფასა
Line of ed.: 16 მათსა და შემდგომად სიკუდილისა მათისა.
Line of ed.: 17 არამედ ვთქუა სარწმუნოჲსა მისთჳს შვილისა ქრისტე-\შემოსილისა, Ms. page: J_197v
Line of ed.: 18 რომელსა სახელი ეწოდა დიმიტრიოს. რამეთუ იგი ნეტარსა დედასა ფებრონიას
Line of ed.: 19 განეზარდა და მამისა გრიგოლისდა დაემოწფა*, რომელი-ცა შერაცხილ
Line of ed.: 20 იყო პირველთა თანა მოწაფეთა მისთა.
Chapter: 41
Line of ed.: 21 მ^ა. და მრავალგზის იხილვა მის ზედა სუეტი ნათლისაჲ კაცისა მიერ
Line of ed.: 22 ღმრთისა ღამე ყოველ ლოცვასა მას ღირსებისასა, რამეთუ სული წმიდაჲ
Line of ed.: 23 განისუენებნ მის ზედა მარადის, ესე წარემართა იერუსალჱმდ, და ვითარცა
Line of ed.: 24 მიიწია ჰე[მსა]ს, მცირედ დასნეულდა და ცნა სულითა ღმრთისამიერი წოდებაჲ
Line of ed.: 25 და დაწერა ეპისტოლე ჴელითა თჳსითა ესრეთ: რჩეულნო ქრისტჱსნო, სამკჳდრებელნო
Line of ed.: 26 სიწმიდისანო მამაო გრიგოლ და დედაო ფებრონია, სულიერად
Line of ed.: 27 მშობელნო ჩემნო, Ms. page: J_198r რომელთა ნაცვალად სძისა აღმზარდეთ სულიერითა
Line of ed.: 28 მოძღურებისა საზრდელითა და საღმრთოჲსა სწავლისა საგზლითა
Line of ed.: 29 წარმგზავნეთ კეთილსა ამას გზასა.
Line of ed.: 30 "აწ სიტყუაჲ ჩემი დადუმნების თქუენდა მომართ უფლისა დიდებით
Line of ed.: 31 მოსლვადმდე, რამეთუ მე ჰემსას მივიწიე და მუნ დამიძინებია მეორედ მოსლვადმდე
Line of ed.: 32 ქრისტჱსა, რაჟამს მოწაფეთა თქუენთა მოითუალვიდეთ, მუნ მიკითხეთ
Line of ed.: 33 შვილი თქუენი და მარადის ჴსენებულ მყავთ წმიდათა ლოცვათა
Line of ed.: 34 თქუენთა, წმიდანო ღმრთისანო." და მას-ვე ჟამსა აღესრულა და მუნ-ვე ჰემსას
Line of ed.: 35 დაეფლა.
Chapter: 42
Line of ed.: 36 მ^ბ. არამედ პირველ ჴსენებულნი და ყოლად მოსაჴსენებელნი იგი
Line of ed.: 37 ღირსნი არსენი და ეფრემ, მოწაფენი და აღზრდილნი გრიგოლისნი, მოვიჴსენნეთ,
Line of ed.: 38 რომელნი-ცა სათნო-იყვნა ნებამან ღმრთისამან მწყემსთ-მთავრად
Line of ed.: 39 სამწყსოთა მათ თჳსთა პირმეტყუელთა. რამეთუ დიდი ეფრემ, უწინარეს
Line of ed.: 40 მრავლით წლით არსენისსა, იქმნა ეპისკოპოს აწყურისა საყდარსა სამცხეს,
Line of ed.: 41 ხოლო შემდგომად დიდი არსენი კათოლიკე ეკლესიასა, ქრისტჱს კუართისა
Line of ed.: 42 სამკჳდრებელსა მცხეთას, ქართლისა კათალიკოზ იქმნა, და იყო სიყუარული
Line of ed.: 43 მათ შორის ერთად ზრდილობისათჳს.
Page of ed.: 287
Line of ed.: 1 არამედ ქართლისა ეპისკოპოსნი მირეან არსენის მამისათჳს ფრიად გულ-წყებულ
Line of ed.: 2 იყვნეს ამის მიზეზისათჳს, რამეთუ თჳნიერ განზრახვისა მათისა
Line of ed.: 3 მძლავრ სამცხისა ერითა ძე თჳსი დაადგინა კათალიკოზად Ms. page: J_198v თანა-დგომითა
Line of ed.: 4 და კურთხევითა მცირედთა ეპისკოპოსთაჲთა.
Line of ed.: 5 არამედ მცირედ მხილებისათჳს უფლისა მიშუებითა იყო აღძრვაჲ ეპისკოპოსთაჲ
Line of ed.: 6 მათ, ვიდრემდის ნეტარი ეფრემ მი-ვე-ერჩდა მათ, რამეთუ სამართალ
Line of ed.: 7 იყო სიტყჳს-გებაჲ იგი. და რომელ ჟამსა მას ხელმწიფე იყო მამფალი
Line of ed.: 8 გუარამ დიდი, მირეანისთჳს გულ-ძჳრად იყო, და მსწრაფლ ხოლო ბრძანა შეკრებაჲ
Line of ed.: 9 ეპისკოპოსთაჲ და უდაბნოჲსა მამათაჲ.
Line of ed.: 10 და ყოველნი შემოკრბეს ჯავახეთს. არამედ მამაჲ გრიგოლ არა მუნ
Line of ed.: 11 იყო, არცა ყოველნი კლარჯეთისა უდაბნოთა წინამძღუარნი მამანი, რამეთუ
Line of ed.: 12 იყო ნეტარი გრიგოლ არქიმანდრიტი და წადიერად მოელოდეს ყოველნი.
Line of ed.: 13 და მარტოდ ანჯმნობდეს წესისა წინამძღუარნი იგი არსენი კათალიკოზისათჳს
Line of ed.: 14 და ვერა დაამტკიცეს სიტყუაჲ მათი. მაშინ ერუშნელმან ეპისკოპოსმან
Line of ed.: 15 მის ჟამისამან ჰრქუა ყოველთა: "ოდეს მოვიდეს ვარსკულავი უდაბნოთაჲ,
Line of ed.: 16 მაშინ განემართოს საქმე და განზრახვაჲ ყოველთაჲ", და მათ ჰრქუეს: "ვისთჳს
Line of ed.: 17 არს სიტყუაჲ ეგე დამტკიცებითი?" ხოლო მან თქუა: "გრიგოლ არქიმანდრიტისათჳს,
Line of ed.: 18 ხანცთისა და შატბერდისა მაშენებელისა".
Line of ed.: 19 მაშინ ერთმან ვინმე ეპისკოპოსმან სილაღით თქუა შორის შეკრებულთა
Line of ed.: 20 მათ: "იგი ოდენ არს-ა ვარსკულავი მნათობი?" ხოლო სხუათა მათ ყოველთა
Line of ed.: 21 თქუეს: "ჭეშმარიტსა Ms. page: J_199r იტყჳს, რამეთუ იგი არს მოძღურებისა ნათლითა
Line of ed.: 22 განმანათლებელ და შემკულ სულითა წმიდითა".
Line of ed.: 23 და მეყსეულად იხილეს წმიდაჲ იგი მომავალი კარაულითა შორის
Line of ed.: 24 კრებულსა მას მამათასა საკჳრველად ხილვითა. რამეთუ სამოსელი იგი შეურაცხი,
Line of ed.: 25 რომელ ემოსა მოხუცებულსა მას, ესრეთ ჩნდა, ვითარცა სამოსელი ნათლისა
Line of ed.: 26 ბრწყინვალისა განუცდელისაჲ. ხოლო თავსა მისსა კუკული იხილვებოდა,
Line of ed.: 27 ვითარცა გჳრგჳნი სამეუფოჲ პატიოსანთა თუალთა და მარგალიტთაგან
Line of ed.: 28 ფას-დაუდებელთა აღმკული. და ვითარცა იხილეს ღმრთისამიერი დიდებულებაჲ
Line of ed.: 29 მისი, ყოველნი სიხარულით მიეგებნეს და შეუდგეს სიტყუათა მისთა
Line of ed.: 30 სიხარულით.
Line of ed.: 31 მას ჟამსა მოვიდა ეფრემ ეპისკოპოსი და პირველად მოიკითხა მოძღუარი
Line of ed.: 32 თჳსი მამაჲ გრიგოლ და მერმე ძმანი თჳსნი ეპისკოპოსნი. ხოლო ნეტარმან
Line of ed.: 33 გრიგოლ ფარულად მოუწოდა ნეტარსა ეფრემს და ჰრქუა მას: "შვილო,
Line of ed.: 34 პატივსა მაგას წმიდისა მღდელთ-მთავრობისასა გაფუცებ, ნუ უშლი სულიერად
Line of ed.: 35 ძმასა შენსა არსენის", ხოლო მან ჰრქუა: "წმიდაო მამაო, ვერ ეგების
Line of ed.: 36 ძმათა ჩემთა ეპისკოპოსთა ცილობაჲ სამართლისათჳს, და მეცა შემინდვე,
Line of ed.: 37 რამეთუ არა ვარ ამიერითგან არსენის ცხოვარი და არცა იგი ჩემი მწყემსი",
Line of ed.: 38 მაშინ წმიდამან მან მკსინვარედ ჰრქუა: "უკუეთუ ამას იქმ, ეფრემ, მე უვარ
Line of ed.: 39 მყავ, ვითა არა შენი მოძღუარი ვარ". ხოლო ნეტარი ეფრემ სიტყუასა მას
Line of ed.: 40 ზედა სულიერისა მამისა და მოძღურისასა ატირდა და ჰრქუა: "ფიცხელ არს
Line of ed.: 41 ბრძანებაჲ ესე, განმკუეთელ უფროჲს მახჳლისა. აწ ნებაჲ შენი იყავნ და ნუ
Line of ed.: 42 ნებაჲ ჩემი, წმიდაო ღმრთისაო". ხოლო მან ჰრქუა: "ეფრემ სანატრელო,
Line of ed.: 43 Ms. page: J_199v გისმინენ ქრისტემან, რაჲ-ცა ითხოო მისგან შენ, უმანკოო გულითა და
Page of ed.: 288 Line of ed.: 1 წრფელო გონებითა, მიმსგავსებულო მოძღუარსა შენსა ქრისტესა სიტყჳსაებრ
Line of ed.: 2 დავითისა: "რამეთუ წრფელ არს უფალი ღმერთი ჩუენი, და არა არს
Line of ed.: 3 სიცრუვე მის თანა"*.
Line of ed.: 4 და შენ უწყი სულითა შენითა ღმრთის-მხილველითა, ვითარ ღმერთსა
Line of ed.: 5 ებრძანა კათალიკოზობაჲ არსენისი სისრულისა მისისათჳს, არამედ მირეან,
Line of ed.: 6 მამამან მისმან, აუგიან ყო უჟამოდ შესწრაფებითა, ვითარცა ადამ ჭამა ხილი
Line of ed.: 7 იგი, რომელ არღა მწიფჱ იყო. აწ შენ კეთილად ჰყავ სმენაჲ ჩემი, რამეთუ
Line of ed.: 8 გულის-წყრომამან კაცისამან სიმართლე ღმრთისაჲ არა ქმნის. ხოლო ბრალი
Line of ed.: 9 ესე არსენისი ჩემ ზედა იყავნ".
Line of ed.: 10 ამისსა შემდგომად რაჟამს ესმა გუარამ ჴელმწიფესა მოსლვაჲ ნეტართაჲ
Line of ed.: 11 მათ, მოეგება წინა სიხარულითა და მოიკითხნა სიმდაბლით. და ვითარცა დასხდეს,
Line of ed.: 12 ბრძანა ხოლო გუარამ შემოკრებაჲ ყოველთა მოწესეთაჲ, და მოვიდეს.
Line of ed.: 13 მაშინ ჰრქუა: "წმიდანო მამანო, ეპისკოპოსნო და მეუდაბნოენო, იცით ყოველთა
Line of ed.: 14 კანონი შჯულისაჲ, რამეთუ არა ბრძანებს ეპისკოპოსისა და კათალიკოზისა
Line of ed.: 15 მძლავრებით დაჯდომასა". და ამას სიტყუასა შინა აუგისა სიტყუანი
Line of ed.: 16 განამრავლნა და ელოდა პასუხსა მათგან. ხოლო თუალნი ყოველთანი ხედვიდეს
Line of ed.: 17 მამასა გრიგოლს და ეპისკოპოსსა ეფრემს და მათ დაიდუმეს ჟამ ერთ.
Line of ed.: 18 მაშინ ეპისკოპოსთა ჰრქუეს ეფრემს: "ბრძანე პასუხი, რაჲ ჯერ-არს".
Line of ed.: 19 ხოლო მან თქუა: "სადა მამაჲ გრიგოლ იყოს, მე მუნ არა ვიკადრებ სიტყუად".
Line of ed.: 20 მაშინ ჴელმწიფემან მან ჰრქუა ნეტარსა გრიგოლს: "მამაო, ყოველნი შენ გელიან
Line of ed.: 21 სიტყუად ჭეშმარიტებისა რამეთუ უხუცეს ხარ Ms. page: J_200r ყოველთა დღითა
Line of ed.: 22 და სათნოვებითა ნებისა ღმრთისაჲთა და შენგან ჴამს დასაბამი სიტყჳსაჲ".
Line of ed.: 23 ხოლო მან თქუა: "ჯერ-იყო პირველად მღდელთ-მოძღუართაგან ბრძანებაჲ,
Line of ed.: 24 ხოლო აწ სიტყჳთა შენითა ვიტყჳ ესრეთ: ჭეშმარიტთა ქრისტჱს სამწყსოთა
Line of ed.: 25 ისმინეთ გლახაკისა ამის მოხუცებულისაჲ, რამეთუ არსენი კათალიკოზი ნებითა
Line of ed.: 26 ღმრთისაჲთა კათალიკოზი არს, და ძჳრის-მეტყუელთა მისთა, რომელთა
Line of ed.: 27 არა შეინანონ, კდემულ იყვნენ და სრულიად ჰრცხუენეს ამას საწუთროსა და
Line of ed.: 28 მას საუკუნესა".
Line of ed.: 29 ხოლო ჴელმწიფე იგი დაღაცათუ იყო ბრძენ და ღმრთის-მსახურ, არამედ
Line of ed.: 30 მართლ-მხილებისაგან მართლისა მის კაცისა შეშფოთნა ფრიად. რამეთუ
Line of ed.: 31 ნებაჲ სიბრძნესა სძლევდა და შურ" პატივსა არა ჰრიდებდა გესლი რაჲ
Line of ed.: 32 გულისაჲ ბაგეთაგან იცნობა განუგებელად სიტყჳსა განტევებითა ესრეთ, ვითარმედ:
Line of ed.: 33 "მრავლით ჟამითგან არა მეხილვა მამაჲ გრიგოლ, არამედ მასმიოდა,
Line of ed.: 34 ვითარმედ ბრძენთაგან შეუცავი სიბრძნე მისი შეცვალებულ არს სიბერითა-ო
Line of ed.: 35 და პირველ სმენელი ვიხილე თუალითა." და შჯულისა-ცა მრავალთა სიტყუათა იტყოდა,
Line of ed.: 36 რამეთუ არა შეჰგავს ერის-კაცთა, რამეთუ იყო იგი ფრიად სიტყუა-ჴელოვან.
Line of ed.: 37 ხოლო ნეტარმან მამამან გრიგოლ ჰრქუა მას: "ჵ ჴელმწიფეო, რად
Line of ed.: 38 განჰრისხნები ჭეშმარიტებისათჳს. ესე უწყოდი, რამეთუ პირველთა წმიდათა
Line of ed.: 39 მათ მამათა შეკრებასა ეპისკოპოსთა და წინამძღუართა წესისათა მონაზონთა
Line of ed.: 40 თანა იყვნეს პირველნი მორწმუნენი მეფენი, არა თუ მათ თანა შჯულის-მოძღურებასა
Line of ed.: 41 იკადრებდეს, არამედ შჯულის-გამოძიებასა მათსა იკითხიან და
Line of ed.: 42 ითხოიან სიტყჳსა გამოცხადებაჲ, რამეთუ მათ ისწრავებდეს მცნებათა
Page of ed.: 289 Line of ed.: 1 ღმრთისათა და მოწამედ იყვნეს Ms. page: J_200v თქუმულთა მათთა. და წმიდათა მოციქულთა
Line of ed.: 2 და ღირსთა მათ მღდელთ-მოძღუართა განსაზღვრებულსა კანონსა
Line of ed.: 3 შინა არა-ვე ბრძანებულ არს ერის-კაცისაჲ, ვითარ-მცა ეპისკოპოსთა და წესისა
Line of ed.: 4 წინამძღუართა მამათა განსაგებელისა მოძღურებისა იკადრებდა, გინა ახალ-სახიობასა
Line of ed.: 5 მოიღებდა, დაღაცათუ სამართლად საგონებელ იყოს, არამედ შჯულისა
Line of ed.: 6 და მღდელთ-მოძღუართა შეურაცხებაჲ არს, ხოლო მე აწ სიტყჳსაებრ
Line of ed.: 7 შენისა, გუარამ, ვარ ბუნება-შეცვალებულ, გარნა ოდეს სამართალმან დაგასმართლოს,
Line of ed.: 8 მაშინ იხილო თავი შენი ცნობა-მიღებულ და სიტყუანი ჩემნი
Line of ed.: 9 არღარა განჰგმნე".
Line of ed.: 10 ხოლო ჴელმწიფე იგი შეძრწუნდა გონებითა და ჰრქუა ეპისკოპოსთა
Line of ed.: 11 მათ: "თქუენგან ჯერ-არს განსაგებელი თქუენი განგებად, აწ თქუთ!" და მათ
Line of ed.: 12 ჰრქუეს: "ღმრთის მსახურო გუარამ, ქრისტჱსმიერმან სასწაულმან უტყუ ქმნა
Line of ed.: 13 ენაჲ ჩუენი, რამეთუ ვიხილეთ დღეს გრიგოლის ზედა მიუწდომელი დიდებაჲ".
Line of ed.: 14 და აუწყეს ხილვაჲ იგი ყოველი, რომელი იხილეს შემოსლვასა მისსა.
Line of ed.: 15 მაშინ ზარ-ჰჴდა ჴელმწიფესა მას, რამეთუ იყო იგი მდაბალ და ღმრთის-მოშიშ.
Line of ed.: 16 იძლია სიმდაბლისაგან და შეუვრდა ნეტარსა გრიგოლს და ჰრქუა:
Line of ed.: 17 "წმიდაო ღმრთისაო, შემინდვე, რამეთუ დაგაბრკოლე". ხოლო მან ჰრქუა:
Line of ed.: 18 "ქრისტემან ყოველნი ბრალნი შეგინდვენ".
Line of ed.: 19 მაშინ გუარამ დიდმან ჴელმწიფემან კეთილად ისტუმრნა ყოველნი და
Line of ed.: 20 პურის ჭამასა შინა, რაჟამს განმხიარულდა გუარამ ღჳნითა, მაშინ ეპისკოპოსთა
Line of ed.: 21 მათ ერთობით თქუეს: "ჯერ-მე იყო მხილებაჲ ესე არსენისთჳს, არამედ
Line of ed.: 22 აწ ამიერითგან არსენი იყავნ კათალიკოს ქართლისა ყოვლისა და სულიერად
Line of ed.: 23 მამა ყოველთა და Ms. page: J_201r ყოველთა შორის იჭჳ პირველი და-მცა-ჴსნილ
Line of ed.: 24 არს სრულიად, რაჲთა ქრისტეანობისა პატივი ჩუენი მშჳდობით და მყუდროებით
Line of ed.: 25 აღვასრულოთ და კეთილი სიტყჳს-გებაჲ ვპოოთ წინაშე საყდართა
Line of ed.: 26 ქრისტჱსთა. და გუარამ ჴელმწიფემან და ყოველმან ერმან თქუეს: "ამენ,
Line of ed.: 27 იყავნ! "
Line of ed.: 28 ხოლო ჴელმწიფემან მან იკითხა ეპისკოპოსთა მათგან: "წმიდანო ღმრთისანო,
Line of ed.: 29 უკუეთუ ქუეყანისა ჩუენისა ერის-კაცი ვინმე, წიგნთა საღმრთოთა მეცნიერი
Line of ed.: 30 და ენათა-ცა წურთილი, მიიწიოს იერუსალჱმდ, ანუ სხუათა წმიდათა
Line of ed.: 31 ადგილთა და იხილოს რაჲმე კეთილი წესი, რომელ ქრისტეანობასა შუენოდის
Line of ed.: 32 და ჩუენ შორის არა იყოს, გინა თუ წიგნთაგან წმიდათა გულისჴმა-ყოს
Line of ed.: 33 და თავით თჳსით ერსა უსწავლელსა აუწყებდეს, კეთილ არს-ა ანუ არა?"
Line of ed.: 34 ამას რაჲ იტყოდა, ასმენდა ვიეთ-მე მრავლის-მეტყუელთა.
Line of ed.: 35 ხოლო მათ თქუეს: "წერილ არს: ტჳრთი განწესებული ეყოფინ ნავსა,
Line of ed.: 36 უკუეთუ დაუმძიმო, დაინთქას, და უკუეთუ სუბუქად იყოს, ქართა და ღელვათა
Line of ed.: 37 წარიტაცონ".* ეგრეთ-ცა ტჳრთი შჯულისაჲ და წესი ქრისტეანობისაჲ,
Line of ed.: 38 რომელი აწ ქუეყანასა ჩუენსა უპყრიეს, ფრიად კეთილ არს, და ღმერთი დაჯერებულ
Line of ed.: 39 არს. და ამისთჳს ჩუენ ვართ თავს-მდებნი, უკუეთუ ვინმე მტკიცედ
Line of ed.: 40 იპყრას და შეუცვალებელად საქმით ჰყოფდეს და არა სიტყჳთ ვაჭრობდეს,
Line of ed.: 41 "ასი წილი აქა-ვე მიიღოს და ცხორებაჲ საუკუნოჲ დაიმკჳდროს"*, სიტყჳსაებრ
Line of ed.: 42 უფლისა. და შევიწყნარეთ პირველი მამისა გრიგოლის სიტყუაჲ, რომელ
Line of ed.: 43 წარმოთქუა.
Page of ed.: 290
Line of ed.: 1 "და ჩუენ ამას ვიტყჳთ: უკუეთუ ახალი რაჲმე კეთილი წესი ერის-კაცმან
Line of ed.: 2 გულისჴმა-ყოს მსგავსად ბრძანებისა შენისა, უმჯობეს დუმილი არს, ვითარცა
Line of ed.: 3 თქუა იაკობ მოციქულმან, Ms. page: J_201v ვითარმედ: "ნუ მრავალნი ჰმოძღურით, ძმანო"*.
Line of ed.: 4 და უკუეთუ დუმილი ვერ ძალ-ედვას, არა თავით თჳსით ქადაგებდეს,
Line of ed.: 5 არამედ აუწყოს თჳსსა ეპისკოპოსსა, და თუ ჯერ-იყოს, მან ასწაოს თჳსსა
Line of ed.: 6 სამწყსოსა; უკუეთუ კულა სილაღით წარმდებობდეს ერის-კაცი იგი და ერსა
Line of ed.: 7 ახლად სხუასა წესსა დაუდებდეს, ეგევითარი იგი, ნაცვალად შესაძინელისა,
Line of ed.: 8 მაცილობელთა და წინა-აღმდგომთა თანა დაისაჯოს დიდებით უფლისა მოსლვასა".
Line of ed.: 9 ხოლო ჴელმწიფემან მან თქუა: "ჭეშმარიტად სამართალ არს სულიერი
Line of ed.: 10 ეგე საბჭოჲ საღმრთოჲსა განგებისაჲ, და უკუეთუ წიგნის მკითხველსა კითხვაჲ
Line of ed.: 11 უჴმს, უფროჲსად ჯერ-არს კითხვაჲ წესისა და შჯულისა მასწავლელისაჲ
Line of ed.: 12 და ყოლად-ვე შეკრძალვაჲ თავისაჲ, ვითარცა იტყჳს: "მკურნალო, პირველად
Line of ed.: 13 განიკურნე თავი თჳსი!"*
Line of ed.: 14 ხოლო ერის-კაცთა მათ შეიკდიმეს მხილებაჲ იგი უმეცართა წესის-დადებისაჲ
Line of ed.: 15 და შეინდვეს შჯულისა წინამძღუართაგან. და ვითარცა განასრულეს
Line of ed.: 16 პურის ჭამაჲ, მისცეს მშჳდობაჲ მთავარსა მას დიდსა და მან სიხარულით
Line of ed.: 17 განუტევნა ყოველნი. მას ჟამსა ახარეს არსენის, რამეთუ არა იყო კრებასა მას,
Line of ed.: 18 ვითარმედ: "შემდგომად ღმრთისა მოძღუარმან შენმან გრიგოლ მამამან
Line of ed.: 19 დაამტკიცა კათალიკოზობაჲ შენი". ხოლო იგი სიხარულით ჰმადლობდა ქრისტესა
Line of ed.: 20 და წმიდასა მას.
Line of ed.: 21 ხოლო ეფრემ ეპისკოპოსმან, მცნებისაებრ მამისა გრიგოლისსა, სიყუარული
Line of ed.: 22 არსენი კათალიკოზისაჲ პირველებრ-ვე განაახლა, რამეთუ მოკლედ
Line of ed.: 23 დააწყნარა შფოთი გრძელად მოსაცალებელი, რამეთუ იყო შორის კათალიკოზისა
Line of ed.: 24 Ms. page: J_202r და ეპისკოპოსთა, უფროჲს ხოლო გუარამ ჴელმწიფისა. და სანატრელნი
Line of ed.: 25 ესე არსენი კათალიკოზი და ეფრემ ეპისკოპოსი მოვიდიან ხილვად
Line of ed.: 26 მოძღურისა თჳსისა მამისა გრიგოლისსა. არამედ ძუელი ხანცთისა ეკლესიაჲ
Line of ed.: 27 არსენი კათალიკოსმან აკურთხა და ქართლისა ეკლესიათა ყოველთა სიხარული
Line of ed.: 28 მიჰფინა, რამეთუ საყდარი მამათ-მთავრობისაჲ შეამკო სრულიად და
Line of ed.: 29 შეიმკო მადლითა. ხოლო რაჟამს მამაჲ გრიგოლ გარდაიცვალა, დამარხვასა მის
Line of ed.: 30 თანა-ვე იყო არსენი, რომელი-ცა ოც და შჳდ წელ კათალიკოზობდა და მერმე
Line of ed.: 31 გარდაიცვალა ამიერ სოფლით და მხიარულებით მიიწია წინაშე ქრისტჱსა
Line of ed.: 32 და აქუს მადლი შეწევნად ჩუენდა.
Chapter: 44
Line of ed.: 33 მ^დ. არამედ დიდი ეფრემ მრავლისა კეთილისა მომატყუებელ ექმნა
Line of ed.: 34 ქუეყანასა ჩუენსა, რამეთუ პირველად აღმოსავალისა კათალიკოსთა მიჰრონი
Line of ed.: 35 იერუსალჱმით მოჰყვანდა. ხოლო ეფრემ ქრისტჱსმიერითა ბრძანებითა მიჰრონისა
Line of ed.: 36 კურთხევაჲ ქართლს განაწესა იერუსალჱმისა პატრიაქისა განწესებითა
Line of ed.: 37 და წამებითა სიხარულით. არამედ ქართლად ფრიადი ქუეყანაჲ აღირაცხების,
Line of ed.: 38 რომელსა-ცა შინა ქართულითა ენითა ჟამი შეიწირვის და ლოცვაჲ
Line of ed.: 39 ყოველი აღესრულების, ხოლო კჳრიელეჲსონი ბერძულად ითქუმის, რომელ
Line of ed.: 40 არს ქართულად. "უფალო, წყალობა ყავ", გინა თუ "უფალო, შეგჳწყალენ".
Line of ed.: 41 ესე ნეტარი ეფრემ ორმეოც წელ ეპისკოპოსობდა შემკული სულითა
Line of ed.: 42 წმიდითა, რამეთუ დაფარულსა კაცთა საქმესა ვითარცა ცხადსა ამხილებდა
Page of ed.: 291 Line of ed.: 1 და სიკუდიდ განწირულთა სნეულთა სიტყჳთ განჰკურნებდა, Ms. page: J_202v
Line of ed.: 2 ხოლო ურჩთა სიტყჳთ-ვე მოაკუდინებდა, და სხუათა-ცა სასწაულთა იქმოდა
Line of ed.: 3 მრავალთა. და კეთილსა შინა სიბერესა მადლითა სავსე გარდაიცვალა და მიიწია
Line of ed.: 4 სიხარულით წინაშე ქრისტჱსა და ჩუენ მორწმუნეთათჳს მეოხ არს უკუნისამდე.
Chapter: 45
Line of ed.: 5 მ^ე. ესევითარნი იყვნეს ღმერთ-შემოსილნი მოწაფენი მამისა გრიგოლისნი.
Line of ed.: 6 ხოლო დიდი ეტჳფანე სიმდაბლითა თჳსითა მიიწია საზომსა თჳსისა
Line of ed.: 7 მოძღურისასა და ცრემლთა დათხევითა სულთა უკეთურთა განასხმიდა და
Line of ed.: 8 სნეულთა მსწრაფლ განჰკურნებდა და მრავალთა სხუათა სასწაულთა იქმოდა,
Line of ed.: 9 ურჩთა რაჲ გუემითა განსწავლიდა და მორწმუნეთა ლოცვითა სიკუდილისაგან
Line of ed.: 10 იჴსნიდა. რამეთუ ოდეს-მე ზაფხულისა ჟამსა მთათა მათ ხორასუნთა გარდამოვიდოდა
Line of ed.: 11 იგი და მის თანა ძმანი. და იხილეს ადგილი მარჯუე და პურისა
Line of ed.: 12 ჭამად დასხდეს. და მას-ვე გზასა დედაკაცი ერთი ვინმე მოვიდოდა და თანა
Line of ed.: 13 ჰყვანდა ძჱ შჳდისა წლისაჲ. და იყო ყრმაჲ იგი ხილვითა კეთილ და გონებითა
Line of ed.: 14 ფრთხილ. და ვითარ მოიწინეს საჩინოსა ნეტარისა მამისა ეპიფანესსა, ყრმასა
Line of ed.: 15 მას სალმობანი სიკუდილისანი ეწინეს და სენისა მისგან წრტიალისა
Line of ed.: 16 ისწრაფდა სული განსლვად გუამისა მისგან. ხოლო დედამან მისმან გოდებითა
Line of ed.: 17 მწარითა აღიტაცა ძჱ თჳსი და მირბიოდა წმიდისა მის და ჴმობდა ესრეთ
Line of ed.: 18 საწყალობელად:
Line of ed.: 19 "ჵ წმიდაო ღმრთისაო, შემეწიე შეუწევნელსა ამას, რამეთუ მომიკუდების
Line of ed.: 20 შვილი ესე ჩემი, და შემდგომად ღმრთისა შენდა მოვივლტი". Ms. page: J_203r და
Line of ed.: 21 ძჱ იგი თჳსი დააგდო წინაშე ფერჴთა ეტჳფანესთა. ხოლო იგი ცრემლითა
Line of ed.: 22 სავსე აღდგა, რამეთუ იყო ბუნებით მოწყალე, და დავარდა წინაშე ქრისტჱსა
Line of ed.: 23 და თქუა: "უფალო ღმერთო ჩუენო, იესუ ქრისტე, იხილენ ცრემლნი ჩემნი
Line of ed.: 24 და ცრემლნი საწყალობელისა ამის დედაკაცისანი და წყალობა ყავ ყრმასა
Line of ed.: 25 ამას ზედა და უბრძანე სულსა ამისსა მკჳდრობაჲ თჳსსა შინა გუამსა მრავალთა
Line of ed.: 26 წელიწადთა ნუგეშინის-საცემელად ამის გლახაკისა და სადიდებელად
Line of ed.: 27 შენდა მხოლოჲსა ძისა თანა მამით და სულით წმიდითურთ საუკუნეთა მიმართ,
Line of ed.: 28 ამენ".
Line of ed.: 29 და ჯუარი დასწერა, უპყრა ჴელი და ჰრქუა: "განგკურნებს უფალი
Line of ed.: 30 იესუ ქრისტჱ, აღდეგ, ყრმაო, და ცოცხალ იქმენ!" და მსწრაფლ განეშორა
Line of ed.: 31 სალმობაჲ და უძლურებაჲ გუამსა მისა და ყოველი ურვაჲ სულსა მისსა. და
Line of ed.: 32 აღდგა მხიარული და მისცა იგი დედასა თჳსსა და უბრძანა მიცემაჲ ჭამადისაჲ,
Line of ed.: 33 და დედაკაცმან მან სიხარულით მადლი შეწირა ღმრთისა და წმიდისა
Line of ed.: 34 მის. და მშჳდობით წარვიდეს ზოგად იგი და ძჱ მისი გზასა თჳსსა. და ყრმაჲ
Line of ed.: 35 იგი ვიდრე სიბერედმდე კეთილად ცხოვნდებოდა და ადიდებდა ღმერთსა.
Chapter: 46
Line of ed.: 36 მ^ვ. და კუალად სხუათა ვიეთ-მე მორწმუნეთა კაცთა ესუა შვილი ყრმაჲ
Line of ed.: 37 წული მტერისაგან ვნებული შობითგან-ვე, რამეთუ იყო იგი ყრუჲ და უტყჳ და
Line of ed.: 38 გონება-ნაკლული. ხოლო ჰასაკისა ხილვითა ჩნდა მრთელად და იზარდებოდა
Line of ed.: 39 ვითარცა სხუაჲ ყრმაჲ. და ვითარ იქმნა იგი ათის წლის, მას ჟამსა მამაჲ
Line of ed.: 40 ეპიფანე ითქუმოდა სასწაულთა მოქმედად. და მიიწია სოფელსა მას, სადა-ცა
Line of ed.: 41 Ms. page: J_203v იყო ყრმაჲ იგი ვნებული. ხოლო დედამან მის ყრმისამან წარიყვანა იგი
Line of ed.: 42 გზასა მას, რომელსა-ცა წარჰვლიდა მამაჲ ეპიფანე. და ვითარცა იხილა,
Line of ed.: 43 ევედრებოდა მას მწარითა ცრემლითა და სარწმუნოებითა მტკიცითა ძისა
Page of ed.: 292 Line of ed.: 1 თჳსისათჳს, ხოლო ნეტარი იგი ცრემლოოდა სულთქუმით და ლმობიერად
Line of ed.: 2 ჴმა-ყო: "ქრისტე ღმერთო, რომელი კაცთ-მოყუარებისათჳს განჰკაცენ და ივნე
Line of ed.: 3 ვნებულთა განკურნებისათჳს, აწ, უფალო მოწყალეო, რაჲსათჳს უცოდველი
Line of ed.: 4 ესე დაბადებული შენი ცოდვათა ჩუენთა სამხილებელად იგუემების ეშმაკისაგან?
Line of ed.: 5 "შენ, წყალობა-აურაცხელო ღმერთო, ულხინე და განათავისუფლე ესე
Line of ed.: 6 ყოველთაგან ჭირთა და სიხარული მიეც მშობელთა ამისთა". და ჯუარი დასწერა
Line of ed.: 7 ყრმასა მას და მისცა დედასა მისსა განკურნებული, რამეთუ მსწრაფლ
Line of ed.: 8 ხოლო სიბრძნით აღიტყუა უტყჳ იგი და კეთილად ესმოდა უსმსა მას, რაჟამს
Line of ed.: 9 განიოტა მისგან ეშმაკი იგი ბოროტი ლოცვამან ნეტარისა მის კაცისამან.
Line of ed.: 10 და რომელთა იხილეს საკჳრველი ესე, ადიდებდეს ღმერთსა.
Line of ed.: 11 ხოლო მან, დედაკაცმან მან, მოიყვანა ქმარი თჳსი და შესაწირავად ორი
Line of ed.: 12 ზროხაჲ მიუძღუანა ეტჳფანეს, არამედ მან მიანიჭნა ზროხანი იგი ყრმასა მას
Line of ed.: 13 განკურნებულსა და აკურთხნა იგინი. და სიხარულით წარვიდეს და მადლი
Line of ed.: 14 მისცეს ღმერთსა.
Chapter: 47
Line of ed.: 15 მ^ზ. ესე-ვე ნეტარი ეტჳფანე ოდეს-მე მივიდა წინაშე დიდისა აბულ-ასათისა
Line of ed.: 16 ჟამსა მკისასა როჭიკისა თხოვად ხანცთისათჳს. ხოლო მან ჰრქუა: "ძმათა
Line of ed.: 17 შენთა დღესა შინა ერთსა რაჲ მკონ, მიმიცემია". და აბულ-ასად ესე-ვე
Line of ed.: 18 ამცნო ცოლსა თჳსსა, რამეთუ იყო გუნათლეს, და თჳთ წარვიდა სხუად ქუეყანად.
Line of ed.: 19 ხოლო ეტჳფანე შეიკრიბნა ძმანი თჳსნი კეთილად მომკალნი და მიიწინეს
Line of ed.: 20 გუნათლეს სიტყჳსაებრ პირველ თქუმულისა Ms. page: J_204r . და იწყეს მკად
Line of ed.: 21 კეთილსა ყანასა, ვიდრე განზოგებადმდე დღისა მის, ფრიადითა გულს-მოდგინებითა.
Line of ed.: 22 ხოლო კაცთა ვიეთ-მე უკეთურთა აუწყეს დედუფალსა თჳსსა, ვითარმედ
Line of ed.: 23 სრულიად მოჰმკიან ვიდრე მწუხრადმდე იფქლსა მას ფრიად კეთილსა.
Line of ed.: 24 ხოლო შეიურვა და მიავლინა კაცი, რაჲთა არღარა მკიდენ. და ეპიფანე ძმათა
Line of ed.: 25 მათ ეშორა და მივლინებულსა მას არა უსმინეს.
Line of ed.: 26 ხოლო მან რისხვით სხუანი კაცნი მიავლინნა და მძლავრებით განასხნეს
Line of ed.: 27 ყანისა მისგან. მაშინ მამაჲ ეპიფანე ძმათა მათ დაუბრკოლდა არა სმენისა
Line of ed.: 28 მისთჳს, რომელ-ცა იგი პირველ მოევლინა კაცი, რამეთუ ჭეშმარიტად იყო
Line of ed.: 29 იგი ქრისტჱს მონაჲ და არა უნდა შფოთისა ხილვაჲ, ამისთჳს თქუა ესრეთ:
Line of ed.: 30 "უფალო, შეუნდვე მჴევალსა შენსა ჩუენი ესე შეურაცხებაჲ და უმჯობესი
Line of ed.: 31 იზრუნე მისთჳს განსაცდელთა მიშუებითა მცირედ, რაჲთა ისწაოს არა გმობაჲ
Line of ed.: 32 გლახაკთაჲ". და მუნთქუეს-ვე დასცა იგი სულმან უკეთურმან, რამეთუ
Line of ed.: 33 კადნიერებისა მისთჳს განეშორა სული მადლისაჲ. და მსწრაფლ ხოლო აცნობეს
Line of ed.: 34 ეპიფანეს, ხოლო იგი მივიდა და ძმანი მისნი მის თანა და ყოვლითა გულითა
Line of ed.: 35 ულოცეს. ფრიად საწყალობელად იყო იგი და მსწრაფლ განიკურნა,
Line of ed.: 36 რამეთუ კუალად დაემკჳდრა მის თანა სული მადლისაჲ მცველად უკუნისამდე
Line of ed.: 37 და არღარა ევნო. და მიერითგან კეთილად შეიცვალა იგი და შეუვრდა
Line of ed.: 38 და ძმათა მათ. და დიდითა კეთილითა განუტევნა იგინი
Line of ed.: 39 სიხარულით.
Line of ed.: 40 რამეთუ ქრისტემან შეამკვნა სასწაულითა და სიმდაბლითა ვითარცა
Line of ed.: 41 მამაჲ გრიგოლ, ეგრეთ-ვე მოწაფენი მისნი სიტყჳსაებრ მოციქულისა, ვითარმედ:
Line of ed.: 42 "სიმდაბლჱ ეგე თქუენი ცხად იყავნ"*. ამისთჳს-ცა ცხადად იხილვა გარდარეული
Line of ed.: 43 სიმდაბლე ეპიფანესი ესრეთ.
Chapter: 48
Page of ed.: 293
Line of ed.: 1 მ^ჱ. იყო ოდეს-მე, ჟამსა რომელსა-მე Ms. page: J_204v ძმანი ვინმე კეთილნი მონაზონნი მოსრულ
Line of ed.: 2 იყვნეს ნეძჳთ და მარტოდ უბნობასა შინა ნეტარმან მამამან
Line of ed.: 3 გრიგოლ ჰრქუა მათ: "სიმდაბლე სრული საქმით და არა სიტყჳთ არს-ა მონასტერსა
Line of ed.: 4 თქუენსა შორის ძმათა?" ხოლო მათ ჰრქუეს: "არს ლოცვითა შენითა,
Line of ed.: 5 ვითარცა თჳთ უწყი", და სიტყუასა მათსა თანა ჟამსა ხოლო ჰრეკეს
Line of ed.: 6 ჟამის-წირვისათჳს. და ვითარ ჟამსა დაიწყო ნეტარმან გრიგოლ, ჰკითხა დეკანოზმან
Line of ed.: 7 საეროდ ჟამის-მწირველისაჲ, ხოლო მან ეპიფანესი ბრძანა ჟამის-წირვაჲ,
Line of ed.: 8 რამეთუ იგი დაედგინა მამასახლისად ხანცთას. და ეტჳფანე შეიმოსა
Line of ed.: 9 ჟამის-წირვად და სხუანი-ცა მღდელნი მის თანა, რამეთუ იყო დღჱ იგი
Line of ed.: 10 კჳრიაკე. და ვითარცა აღვიდეს საკურთხეველად და ეტჳფანე "წმიდაო ღმერთოჲსა"
Line of ed.: 11 წინა ასამაღლებელსა იწყო თქუმად, აღვიდა ხოლო საკურთხეველად
Line of ed.: 12 მამაჲ გრიგოლ და კუერთხითა სცა თავსა და ჰრქუა: "დადუმენ", ხოლო იგი
Line of ed.: 13 შეუშფოთებელად დადუმნა. და უბრძანა სადიაკონედ წარსლვაჲ და განძარცუვაჲ.
Line of ed.: 14 მაშინ ყოველი ერი განკჳრვებისა ზარმან აღავსო. ხოლო იგი წარვიდა
Line of ed.: 15 და განიძარცუა და მივიდა და დადგა წინაშე მოძღურისა თჳსისა მყოვარ
Line of ed.: 16 ჟამ. და კუალად უბრძანა შემოსა და ჟამის-წირვაჲ. და იგი სიხარულით შეიმოსა
Line of ed.: 17 და შეუვრდა ნეტარსა გრიგოლს. ხოლო მან ჯუარი დასწერა. და აღვიდა
Line of ed.: 18 იგი საკურთხეველად, მძლე ამპარტავანებისა სენთა, და იწყო შეწირვად
Line of ed.: 19 მსხუერპლთა მათ უსისხლოთა. არამედ მიზეზი საქმისაჲ ამის ვერვინ
Line of ed.: 20 იკადრა კითხვად წმიდისა მის, ვიდრემდის თჳთ უბრძანა ძმათა მათ ნეძუელთა.
Line of ed.: 21 "იხილეთ-ღა, ძმანო საყუარელნო, სიმდაბლე საქმით სრული ეპიფანესი?
Line of ed.: 22 გრწმენინ ჩემი, ჭეშმარიტსა ვიტყჳ წინაშე ღმრთისა: არარაჲ ბრალი Ms. page: J_205r
Line of ed.: 23 უქმნიეს მას, რამეთუ ღმრთის-მოშიშებისა და სიწმიდისა და სიმდაბლისა
Line of ed.: 24 მისისათჳს მარადის მადლი სულისა წმიდისაჲ დადგრომილ არს მის თანა. ხოლო
Line of ed.: 25 არს სიმდაბლე დამდაბლებულისაჲ-ცა ბრალთაგან, არამედ რაჲ სწორებაჲ
Line of ed.: 26 არს ნათლისა და ბნელისაჲ, რამეთუ ჭეშმარიტისა ნათლისა სამოსელი
Line of ed.: 27 ჰმოსია სიმდაბლითა სარწმუნოჲთა შემკობილთა მრავალთა შორის ძმათა
Line of ed.: 28 ამათ. და ესე თქუენისა ხილვისათჳს ვყავ, რამეთუ სთქუთ ძმათა თქუენთა
Line of ed.: 29 სრული საღმრთოჲ სიმდაბლე".
Line of ed.: 30 ხოლო იგინი შეუვრდეს და ჰრქუეს, რამეთუ: "დაღაცათუ კეთილ არიან
Line of ed.: 31 სათნოვებითა ძმანი მონასტრისა ჩუენისანი, არამედ ესე სიმდაბლე ვერ ძალ-უც".
Line of ed.: 32 და ვითარცა ჟამი შეწირა ღირსმან ეპიფანე, ეზიარნეს ყოველნი წმიდასა
Line of ed.: 33 მას საიდუმლოსა ჴორცსა და სისხლსა ქრისტჱსსა და ერთობით მადლი
Line of ed.: 34 მისცეს წმიდასა სამებასა, დამბადებელსა ყოველთასა.
Chapter: 49
Line of ed.: 35 მ^თ. ხოლო შატბერდისა მამათა შორის ფრიად იყვნეს შემდგომითი-შემდგომად
Line of ed.: 36 მონაზონებისა სიმჴნითა რჩეულ და რომელნი-მე წინაწარმეტყუელებისა
Line of ed.: 37 მადლითა ბრწყინვალე სხუათა მათებრ უდაბნოთა ჟამითი-ჟამად წმიდათა
Line of ed.: 38 კაცთა გამობრწყინვებითა, რომელთა შორის ჟამთა ჩუენთა ბრწყინვიდა
Line of ed.: 39 ჴევსა მას მიძნაძოროჲსასა დიდი იაკობ, ვითარცა მთიები შორის ვარსკულავთა,
Line of ed.: 40 ზეშთა სიტყჳსა ჩუენისა შემკობილი მრავალ-ფერითა მადლითა მოყუასთა
Line of ed.: 41 თანა საღმრთოთა. არამედ წიგნისა ამის განგრძობისათჳს მათ ყოველთა
Page of ed.: 294 Line of ed.: 1 თანა წარვჰჴედ და მივედ სასწაულთა ნეტარისა მამისა ჩუენისა გრიგოლისთა, რომელნი-ცა
Line of ed.: 2 ვისწავენ სარწმუნოთაგან კაცთა.
Line of ed.: 3 ხოლო ყოველი ვერ შეუძლე აღწერად უმეცრებისა გზითა, რამეთუ
Line of ed.: 4 ვჰგონებდ ცხორებისა ამის დაწერად ბრძენთაგან და სრულთა მამათა, რომელნი-ცა იყვნეს
Line of ed.: 5 ჟამთა ჩუენთა: დიდი სოფრონ, სანატრელი მამაჲ, შატბერდისა
Line of ed.: 6 ეკლესიისა განახლებით აღმაშენებელი და უკუნისამდე გჳრგჳნი მისი, Ms. page: J_205v
Line of ed.: 7 და ღმერთ შემოსილი მამაჲ ილარიონ პარეხელი, და ქრისტჱს მღდელთ-მოძღუარნი
Line of ed.: 8 ღირსნი გიორგი მაწყუერელი ეპისკოპოსი და სტეფანე მტბევარი
Line of ed.: 9 ეპისკოპოსი პირველი და სხუანი მსგავსნი მათნი. და ვითარცა მათ ნეტართა
Chapter: 50
Line of ed.: 10 ნ^. რამეთუ ოდეს-მე იყო ნეტარი გრიგოლ თჳსსა მას საყუდელსა სენაკსა,
Line of ed.: 11 და სენაკსა მას შინა ცეცხლი არაოდეს აღგზებულ იყო, არცა კანდელი აღნთებულ იყო,
Line of ed.: 12 და არცა სხუათა ძმათასა. და ჟამსა ცისკრისასა დეკანოზმან ჰრქუა მნათესა:
Line of ed.: 13 "მივედ მამისა და ისმინე, ჰსძინავს-ძი ანუ ჰღჳძავს". და ვითარცა
Line of ed.: 14 მივიდა, იხილა ბრწყინვალებაჲ დიდძალი შინაჲთ გამო სენაკსა მას.
Line of ed.: 15 მსწრაფლ მორბიოდა და ჴმა-ყო, ვითარმედ: "ცეცხლი აღდებულ არს სენაკსა
Line of ed.: 16 შინა მამისასა".
Line of ed.: 17 ჰრქუა მას დეკანოსმან: "დუმენ, შვილო, და ნუ გეშინინ! არა არს იგი
Line of ed.: 18 ცეცხლი შემწუველი, გარნა სული ღმრთისაჲ განმანათლებელი", რამეთუ მრავალგზის
Line of ed.: 19 ეხილვა დეკანოზსა მას ხილვაჲ იგი დიდებული, და მი-ხოლო-ვიდა
Line of ed.: 20 სენაკად და შთახედნა კედლისა ნაპრალსა და იხილა წმიდაჲ იგი ჴელ-განპყრობით,
Line of ed.: 21 და გუამით მისით გამოვიდოდეს ნათლისა ისარნი ჯუარის სახედ. და
Line of ed.: 22 დიდებითა შემკულ იყო იგი და ესრეთ ბრწყინვიდა, ვითარცა მზჱ. ხოლო
Line of ed.: 23 დეკანოზი იგი სიხარულით ჰმადლობდა ქრისტესა და მყოვარ ჟამ დააცადა
Line of ed.: 24 ჟამის-რეკაჲ, ვიდრემდის შეიცვალა სახილავი იგი.
Chapter: 51
Line of ed.: 25 ნ^ა. და კუალად ოდეს-მე ჟამსა ყინელისასა ძმანი Ms. page: J_206r ტყესა მას ხანცთისასა
Line of ed.: 26 შთამოჰყრიდეს ძელსა. და მათ თანა იყო ნეტარი გრიგოლ, მდგომარე
Line of ed.: 27 ადგილსა საჩინოსა. და ძმაჲ ვინმე მოხუცებული ძნელსა ადგილსა ძელისა
Line of ed.: 28 სავალსა განვიდოდა, და ძმათა მათ სხუათა უმეცრად ძელი ფრიად დიდი
Line of ed.: 29 განუტევეს. და ვითარცა იხილა ძმამან მან ძელი იგი მძაფრიად მიმავალი,
Line of ed.: 30 შეშინდა და სივლტოლაჲ მისგან წარწყმდა, ჴმა ყო დიდითა ჴმითა:
Line of ed.: 31 "მამაო, შემეწიე!" ხოლო მან ჯუარი დასწერა ძელსა მას და ჰრქუა: "სახელითა
Line of ed.: 32 ქრისტჱსითა დადეგ, ძელო!" და სიტყუამან მისმან, ვითარცა კლდემან
Line of ed.: 33 უძრავმან, დააყენა ადგილსა მას მყაფარსა მყინვარსა ზედა მოქანებული
Line of ed.: 34 საშინელად, და უბრძანა ძმასა მას გულ-დებულად განსლვაჲ. და ვითარცა
Line of ed.: 35 იხილეს სასწაული ესე, დაუკჳრდა ძმათა მათ და ადიდებდეს ღმერთსა.
Chapter: 52
Line of ed.: 36 ნ^ბ. ამისსა შემდგომად ესე ნეტარი იყო ოდეს-მე მახლობელად შატბერდისა,
Line of ed.: 37 და სარწმუნოებით მო-ვინმე-ვიდა მისსა დედაკაცი, რომელსა აქუნდა
Line of ed.: 38 ჴელთა ძჱ თჳსი მცირე ვითარ ორისა წლისაჲ, რომლისა ჴელნი და ფერჴნი
Line of ed.: 39 მტერისაგან მიხუმულ იყვნეს და პირი გარე-მიქცეულ იყო. ესე მოვიდა
Line of ed.: 40 მრავლითა ცრემლითა და ძჱ თჳსი დააგდო წინაშე ფერჴთა მის წმიდისათა
Line of ed.: 41 და ჰრქუა ესრეთ: "წმიდაო ღმრთისაო, კაცთაგან განწირულისა ამისთჳს
Line of ed.: 42 წყალობა ყავ, რამეთუ შემდგომად ღმრთისა შენდა მოვივლტი". და იხილა
Page of ed.: 295 Line of ed.: 1 რაჲ წმიდამან მან ფრიადი გოდებაჲ მისი, შეეწყალა, და იწყეს ცრემლთა
Line of ed.: 2 მისთა დინებად, რომელნი-ცა საჴუმილ მჴდომსა ექმნნეს, რამეთუ კაცთაგან
Line of ed.: 3 უხილავად Ms. page: J_206v შესწუვიდა მძლავრსა მას უკეთურსა ეშმაკსა ლოცვანი გრიგოლისნი
Line of ed.: 4 და განიოტებდეს მას.
Line of ed.: 5 მაშინ თქუა: "სახელი ქრისტჱსი განგჴდის, ეშმაკო, განეშორე უკუნისამდე
Line of ed.: 6 ჩჩჳლისა ამისგან უმანკოჲსა". და ჯუარი დასწერა. და მუნთქუეს-ვე
Line of ed.: 7 ივლტოდა სული იგი ბოროტი და განიკურნა ყრმაჲ იგი სრულიად. და მშობელი
Line of ed.: 8 მისი სიხარულით ჰმადლობდა ღმერთსა და წმიდასა მას. და მხიარულნი
Line of ed.: 9 წარვიდეს სახიდ თჳსსა და ყრმაჲ იგი კეთილად ცხოვნდა სრულიად.
Chapter: 53
Line of ed.: 10 ნ^გ. და კუალად სხუაჲ ვინმე იყო დედაკაცი სისხლის დინებითა გუემული
Line of ed.: 11 მრავალთა ჟამთა. მას ესმა სასწაული ესე და მივიდა გულს-მოდგინედ
Line of ed.: 12 წმიდისა მის და ვერ შემძლებელ იყო თჳსსა მას სენსა საანჯმნო ყოფად,
Line of ed.: 13 არამედ მდუმრიად სულთქუმით დაალტობდა ფერჴთა მისთა ცრემლითა და
Line of ed.: 14 ითხოვდა კურნებასა. ხოლო ძმანი იგი მცირედ განეშორნეს წამის ყოფითა
Line of ed.: 15 ამის წმიდისაჲთა, რამეთუ ცნა სულითა ვნებაჲ იგი დაფარული და მისცა
Line of ed.: 16 მარჯუენე თჳსი, რაჲთა შეიმთხჳოს. და მან ყო ეგრეთ. და მას-ვე ჟამსა განიკურნა
Line of ed.: 17 უძლურებისა მისგან და წარვიდა სიხარულით სახედ თჳსსა და ადიდებდა
Line of ed.: 18 ღმერთსა.
Chapter: 54
Line of ed.: 19 ნ^დ. რამეთუ კეთილი სათნოებაჲ ნეტარისა მამისა გრიგოლისი საკჳრველებითა
Line of ed.: 20 სავსე არს. რამეთუ მახლობელად შატბერდისა იყო ვინმე კაცი მდაბიოჲ
Line of ed.: 21 და ესუა მას ცოლი და ესხნეს შვილნი, და აქუნდა ფრიად მონაგები. და
Line of ed.: 22 სიხარულსა შინა იყო ცხორებაჲ მათი. რამეთუ კეთილად მორწმუნე იყვნეს
Line of ed.: 23 იგინი. ხოლო დედაკაცსა მას უმჯობესისა მისისათჳს უძლურებაჲ შეემთხჳა,
Line of ed.: 24 რაჲთა მართლისა მის კაცისა ჴელითა ქრისტემან განკურნოს და მჴდომი
Line of ed.: 25 სირცხჳლეული განაქიქოს, რომელმან-ცა მანქანებითა მისითა ჴელთა მისთა
Line of ed.: 26 ათნი-ვე თითნი ნებთა მისთა ზედა დაჰკრნა და ძლიერად ჰგუემდა ტეხითა
Line of ed.: 27 ბოროტითა. Ms. page: J_207r მას ჟამსა საღმრთომან ცნობამან გულისჴმა-უყო ნეტარისა
Line of ed.: 28 მამისა გრიგოლის ღირსებაჲ და მსწრაფლ ხოლო დედაკაცმან მან თანა-წარიყვანა
Line of ed.: 29 ერთი ძჱ თჳსი და მიიწია წინაშე ნეტარისა მის. ხოლო ნებითა
Line of ed.: 30 ღმრთისაჲთა იყო წმიდაჲ აგარაკსა ერთსა შატბერდისასა. და იწყო ვედრებად
Line of ed.: 31 მისსა მრავლითა ცრემლითა და გოდებითა უძლურებისა მისთჳს, რომელი
Line of ed.: 32 შეემთხჳა მას. და ვითარცა იხილა სარწმუნოებაჲ და ცრემლნი მისნი, შეეწყალა
Line of ed.: 33 იგი ფრიად. მაშინ უბრძანა ერთსა მღდელთაგანსა წარსლვაჲ ეკლესიად
Line of ed.: 34 და მოღებად ევლოგიაჲ, ზეთი კანდლისა მისგან, რომელი-ცა უკუდავად
Line of ed.: 35 ენთებინ წინაშე ხატსა წმიდისა ღმრთის-მშობელისასა. და თჳთ დადგა
Line of ed.: 36 ჴელ-განპყრობით ლოცვად წინაშე ღმრთისა, სულთქუმითა დაუდუმებელითა
Line of ed.: 37 და ცრემლითა წყაროებრ მდინარითა, ვიდრე მოსლვადმდე მღდელისა მის.
Line of ed.: 38 და რაჟამს მოიღო ზეთი იგი კანდლისაჲ მის, მოუწოდა დედაკაცსა მას
Line of ed.: 39 და ჴელთა მისთა ჯუარი დასწერა და ზეთი იგი ჯუარის-სახედ სცხო სახელითა
Line of ed.: 40 წმიდისა სამებისაჲთა და მეოხებითა წმიდისა ღმრთის მშობელისაჲთა
Line of ed.: 41 და თქუა: "იქმნენინ განკურნებულ ჴელნი შენნი". და მუნთქუეს-ვე განემართნეს
Line of ed.: 42 ყოველნი იგი თითნი მისნი და ყოლად-ვე არღარა იპოვა ვნებაჲ მის თანა,
Line of ed.: 43 რამეთუ მავნებელი იგი ეშმაკი ზარ-განჴდილი ივლტოდა ლოცვათაგან ნეტარისა
Page of ed.: 296 Line of ed.: 1 გრიგოლისთა. და ესრეთ სიხარულით წარვიდა სახიდ თჳსად და ადიდებდა
Line of ed.: 2 ქრისტესა ღმერთსა.
Line of ed.: 3 და კუალად დედაკაცმან მან წარიყვანა ქმარი და შვილნი თჳსნი და
Line of ed.: 4 ფრიადი შესაწირავი მიუძღუანა წმიდასა მას. და ყოველთა მიიღეს კურთხევაჲ
Line of ed.: 5 და წარვიდეს მხიარულნი სასწაულისა მქადაგებელნი შორის მრავალთა,
Chapter: 55
Ms. page: J_207v
Line of ed.: 6 ნ^ე. ხოლო ჟამთა ამის წმიდისათა ჴელმწიფემან აშოტ კურაპალატმან
Line of ed.: 7 დაიპყრნა მრავალნი ქუეყანანი და აღაშენა ციხე არტანუჯისაჲ საცხორებელად
Line of ed.: 8 დედუფლისა, მეუღლისა თჳსისა. და მას შინა კეთილად ცხოვნდებოდა
Line of ed.: 9 მრავალთა წელიწადთა. ხოლო აცთუნა მტერმან ჴელმწიფჱ იგი და
Line of ed.: 10 მოიყვანა მან დედაკაცი სიძვისაჲ ციხესა მას შინა, რომლისა თანა იმრუშებდა,
Line of ed.: 11 რამეთუ ეშმაკი ტრფიალებისაჲ ფრიად აზრზენდა, რომელსა პირველ არა
Line of ed.: 12 აქუნდა ეგევითარი ჩუეულებაჲ, არამედ ძლეულ იქმნა ბოროტითა მით ცოდვითა.
Line of ed.: 13 და ვითარცა ესმა ნეტარსა გრიგოლს საქმე იგი სულისა განმხრწნელი,
Line of ed.: 14 შეწუხნა ფრიად. და აუწყა წმიდასა გრიგოლს დიდსა მას მოხუცებულსა,
Line of ed.: 15 რომელი მკჳდრ იყო ეკლესიათა, რამეთუ იყო იგი სასწაულთა მოქმედ
Line of ed.: 16 და დიდად პატივ-ცემულ ღმრთისა და კაცთაგან. და განზრახვითა მისითა
Line of ed.: 17 ამხილა პირის-პირ ჴელმწიფესა მას. ხოლო მან აღუთქუა ცოდვისა მის განტევებაჲ
Line of ed.: 18 და დედაკაცისა მის წარგზავნაჲ, ვითარცა მოეყვანა იგი. და ვერ
Line of ed.: 19 დაამტკიცა თჳსი ბრძანებაჲ, რამეთუ დაემონა გულის-თქუმასა.
Line of ed.: 20 ხოლო ნეტარმან გრიგოლ პოვა ჟამი მარჯუე, ოდეს-ცა კურაპალატი
Line of ed.: 21 შორს იყო არტანუჯსა, დღესა ერთსა შატბერდით წარვიდა და მიიწია მიმწუხრი
Line of ed.: 22 ძირსა მის ციხისისა. და კაცი მიუვლინა დედაკაცსა მას ჭამადისა
Line of ed.: 23 თხოვად და მუნ დადგომისა მიზეზი შეუთუალა. ხოლო მან სიხარულითა დიდითა
Line of ed.: 24 განიხარა და მრავალ-ფერი სანოვაგე წარცა წმიდისა მისთჳს Ms. page: J_208r და
Line of ed.: 25 მოწაფეთა მისთა. და ვითარცა განთენა, კუალად მიუვლინა კაცი, რაჲთა მივიდეს
Line of ed.: 26 ხილვად მისა. მაშინ უფროჲსად განმხიარულებული მსწრაფლ მოვიდა
Line of ed.: 27 წმიდისა მის ორთა თანა მჴევალთა თჳსთა, რაჲთა-მცა ღირს იქმნა ჯუარსა
Line of ed.: 28 ნეტარისა მის კაცისასა.
Line of ed.: 29 ხოლო მან არა დასწერა ჯუარი, არამედ უბრძანა განშორებულად
Line of ed.: 30 დაჯდომაჲ. და მოწაფენი კიდე-რე განდგეს წამის-ყოფითა მოძღურისა თჳსისაჲთა
Line of ed.: 31 და ეგრეთ-ვე მსახურნი იგი დედანი, რამეთუ წმიდისა მის შიში ყოველთა
Line of ed.: 32 ზედა მიფენილ იყო. მაშინ ჰრქუა მას ნეტარმან გრიგოლ: "ჵ, საწყალობელო!
Line of ed.: 33 რაჲსათჳს შორის ცოლ-ქმართა შთაჭრილ ხარ წარსაწყმედელად შენდა საუკუნოდ
Line of ed.: 34 ბოროტითა მით ცოდვითა, რომლითა დამონებულ ხარ ეშმაკისადა
Line of ed.: 35 და ცუდითა რაჲთ-მე მიზეზითა საფრჴე ქმნულ ხარ დიდისა ჴელმწიფისადა?"
Line of ed.: 36 ხოლო მან ცრემლით ჰრქუა: "წმიდაო ღმრთისაო, მე თავსა ჩემსა ზედა
Line of ed.: 37 ვერ თავისუფალ ვარ, ვინაჲთგან გარდარეული სიყუარული აქუს ჩემდა მომართ
Line of ed.: 38 კურაპალატსა და აწ არაჲ უწყი, თუ რაჲ ვყო, რამეთუ ბრძანებამან
Line of ed.: 39 სიტყუათა შენთამან შემაძრწუნა ფრიად". ხოლო წმიდამან მან ჰრქუა: "შვილო,
Line of ed.: 40 იქმენ სრულიად მორჩილ სიტყუათა ჩემ გლახაკისათა და მე თავს-მდებ
Line of ed.: 41 გექმნე ქრისტჱს მიმართ, რაჲთა მან თავადმან ყოველნი ბრალნი შენნი შეგინდვნეს".
Line of ed.: 42 და მან ჰრქუა: "წმიდაო მამაო, ჴელთა შენთა ვარ, უმჯობესი სულისა
Line of ed.: 43 ჩემისაჲ იზრუნე". მაშინ-ღა ჯუარი დასწერა და აკურთხა ლოცვითა და
Page of ed.: 297 Line of ed.: 1 შეჭურა მადლითა და მისცა თჳსთა ჴამლთა საბელი, რაჲთა სარტყლად
Line of ed.: 2 შეირტყას. და მან ყო ეგრეთ.
Ms. page: J_208v
Line of ed.: 3 და წმიდამან მან ჰრქუა: "შვილო ჩემო, დღეს იქმნა ცხორებაჲ სულისა
Line of ed.: 4 შენისაჲ, რამეთუ სანატრელისა დედისა ფებრონიაჲს წინაშე მიგიყვანებ
Line of ed.: 5 შენ". და მან განიხარა ფრიად, ხოლო ნეტარმან გრიგოლ უბრძანა მჴევალთა
Line of ed.: 6 მათ მისთა წარსლვაჲ ციხედ-ვე, და დედაკაცსა მას ჰრქუა: "შვილო
Line of ed.: 7 ჩემო, წარემართე და ვიდოდე წინაშე ჩუენსა". და ესრეთ მოიყვანა იგი მერეს,
Line of ed.: 8 რამეთუ პირველ-ვე განზრახვაჲ ნეტარისა დედისაჲ თანა იყო, და შეჰვედრა
Line of ed.: 9 იგი მას და ჰრქუა: "იღუაწე ესე ჯერისაებრ, იღუაწე, და რაჟამს
Line of ed.: 10 ძიება-ყოს კურაპალატმან, რამეთუ ჰხედავ გულსა ამისსა შემუსრვილსა. ხოლო
Line of ed.: 11 მან თქუა: "ქრისტემან კეთილად იზრუნოს მჴევლისა თჳსისათჳს, რომელი-ცა
Line of ed.: 12 პოვა შენ მიერ, ღირსო მამაო".
Line of ed.: 13 და მრავალ ჟამ მარტოდ უბნობდეს ნეტარნი ესე. და ესრეთ იყო ჩუეულებაჲ-ცა
Line of ed.: 14 მის ჟამისა წინამძღუართა მამათაჲ, რამეთუ თჳნიერ დედისა ფებრონიაჲს
Line of ed.: 15 განზრახვისა საქმე არაჲ ჴელ-ყვიან. ხოლო დათაგანი ვინმე მახლობელად
Line of ed.: 16 მათსა წარჰვლიდა და ესმა ერთი სიტყუაჲ, ხოლო სხუასა ვერღარა
Line of ed.: 17 იკადრა სმენად, რამეთუ წმიდამან გრიგოლ ჰრქუა ნეტარსა ფებრონიას, ვითარმედ:
Line of ed.: 18 "რაჲ გრქუა შენ ანგელოზმან?" რამეთუ ღმერთი იყო ყოლად-ვე მათ
Line of ed.: 19 შორის.
Line of ed.: 20 ხოლო რაჟამს მიიწია კურაპალატი ციხედ, იკითხა ხოლო დედაკაცი
Line of ed.: 21 იგი. და ვითარ არა პოვა, ფრიად შეიურვა. გულისჴმა-ყო რაჲ ყოველი იგი
Line of ed.: 22 ყოფილი საქმე, და რამეთუ არა ღონითა რაჲთ-მე კაცობრივთა მახეთაჲთა
Line of ed.: 23 იყო ტრფიალ მისა მიმართ ჴელმწიფე იგი, არამედ ეშმაკისა მანქანებითა
Line of ed.: 24 ესოდენ ძლეულ იყო, რომელ თავ-მოთნეობაჲ დაავიწყდა და მსწრაფლ Ms. page: J_209r
Line of ed.: 25 ხოლო მოვიდა მერეს. ხოლო ნეტარმან ფებრონია დამალა დედაკაცი იგი.
Line of ed.: 26 და ვითარ ილოცა კურაპალატმან ეკლესიასა წმიდისა ღმრთის-მშობელისასა
Line of ed.: 27 და მიიღო ლოცვაჲ დედისა ფებრონიაჲსი, მაშინ იწყო სიტყუად: "უწყი-მეა,
Line of ed.: 28 დედაო, რაჲსათჳს მოვედ აწ?" ხოლო მან ჰრქუა: "უფალმან იცის, რაჲსათჳს
Line of ed.: 29 ჰბრძანე აქა", და მან ჰრქუა: "ამის მიზეზისათჳს იქმნა მოსლვაჲ ჩემი, რამეთუ
Line of ed.: 30 სახლისა ჩუენისა მეჭურჭლე ქალი იყო და ყოველი მონაგები ჩუენი ჴელთა
Line of ed.: 31 მისთა იყო, და მამასა გრიგოლს აქა წარმოუყვანებია, და ფრიადი დაგუაკლდა
Line of ed.: 32 საფასეთა ჩუენთაგანი. აწ უბრძანე, რომელ ერთხელ ციხედ მოვიდეს
Line of ed.: 33 და ყოველი მოგჳთუალოს და კუალად თქუენდა-ვე მოვიდეს, ვითარცა
Line of ed.: 34 უნდეს".
Line of ed.: 35 ხოლო ფებრონია ჰრქუა მას მკუეთრ: "მიზეზებად მიზეზთა ცოდვისათა
Line of ed.: 36 კაცთა თანა, რომელნი იქმან უშჯულოებასა"*. ესე რაჲ ესმა კურაპალატსა,
Line of ed.: 37 სირცხჳლეულ იქმნა მართლ-მხილებისა მისგან კდემული და მყოვარ ჟამ დადუმნა,
Line of ed.: 38 ვითარცა ძლეული, რამეთუ ჴორციელად ძლიერსა ჴელმწიფესა სულითა
Line of ed.: 39 ძლიერთა კაცთა სძლეს, შეჭურვილთა მათ საღმრთოჲთა შურითა, ხოლო
Line of ed.: 40 შეურვებულმან კურაპალატმან გულისა შეჭირვებისაგან თქუა: "ნეტარ
Line of ed.: 41 მას კაცსა, ვინ არღარა ცოცხალ არს-ო". და მსწრაფლ ხოლო აღდგა [!] და წარვიდოდა.
Line of ed.: 42 მაშინ ნეტარი ფებრონია დაწყნარებულითა სულითა აყენებდა, რაჲთა-მცა
Line of ed.: 43 ისტუმრა იგი და არა დაემორჩილა, რამეთუ მამხილებელად აქუნდა თჳსი
Page of ed.: 298 Line of ed.: 1 გონებაჲ და ვნებაჲ რაჲ ჴორცთ-მოყუარებისა განეშორა და აუგი თჳსი გულისჴმა-ყო.
Line of ed.: 2 ხოლო სულითა იხარებდა, სიბრძნემან რაჲ წარიოტა Ms. page: J_209v სულმოკლებაჲ
Line of ed.: 3 იგი მავნებელი და აქებდა წმიდათა მათ მძლავრებასა უფროჲს ხოლო
Line of ed.: 4 ძლევისა მომცემელსა ღმერთსა, და სიხარულით წარვიდა, რამეთუ გულითა
Line of ed.: 5 წმიდითა აქუნდა ნეტართა მათ პატივი, ვითარცა სულისა მისისა საუკუნოდ
Line of ed.: 6 გჳრგჳნოსან მყოფელთაჲ.
Chapter: 56
Line of ed.: 7 ნ^ვ. არამედ ადარნერსე ჴელმწიფესა უფროჲსი ვნებაჲ შეამთხჳა მტერმან,
Line of ed.: 8 რომელი-ცა იყო ძჱ აშოტ კურაპალატისაჲ, რამეთუ შესმენითა მეძვისა
Line of ed.: 9 ქალისაჲთა, რომლისა თანა იმრუშებდა იგი, უსამართლოდ განიშორა სიცრუვითა
Line of ed.: 10 სიძვისაჲთა სარწმუნო ცოლი თჳსი და წარგზავნა ქუეყანად თჳსად აფხაზეთად,
Line of ed.: 11 ვინაჲ-ცა მოეყვანა იგი. ხოლო ქრისტემან მონასა თჳსსა გრიგოლს
Line of ed.: 12 გამოუცხადა ყოველი იგი უსამართლოებაჲ, რომელი-ცა შეამთხჳეს უბრალოსა მას
Line of ed.: 13 დედუფალსა ამისთჳს-ცა მრავალგზის მხილებაჲ მიაწია ნეტარმან გრიგოლ
Line of ed.: 14 ადარნერსეს ზედა, არამედ ჴელმწიფე იგი ცუდითა თავ-მოთნეობითა იძლია
Line of ed.: 15 ძჳრსა ზედა თჳსსა და სხუაჲ ცოლი შეირთო. მაშინ მამამან გრიგოლ უწინაჲსწარმეტყუელა
Line of ed.: 16 ბრალთა მათთჳს, რაჲ-იგი შემთხუევად იყო მისდა მიშუებითა
Line of ed.: 17 ღმრთისაჲთა.
Line of ed.: 18 და ჰრქუა ესრეთ: "არა სმენისათჳს სიტყუათა ჩემ გლახაკისათა მიეცე
Line of ed.: 19 ბოროტთა სენთა, და რომელ აწ ძენი გესხნენ, იგუემნენ ეშმაკთაგან, და ვერ
Line of ed.: 20 განიკურნო შენ და ვერცა შვილნი იგი შენნი, ვიდრე არა შეინდოთ დედუფლისა
Line of ed.: 21 მისგან, უსამართლოდ გაპატიჟებულისა მჴევლისა მის ღმრთისა; დაღაცათუ
Line of ed.: 22 ჴორცთაგან განვიდეს იგი, არამედ საფლავთაგან Ms. page: J_210r მისთა შე-ვე-ინდონ
Line of ed.: 23 შვილთა შენთა, ხოლო შემასმენელი იგი მეძავი ადრე განაქიქოს ქრისტემან
Line of ed.: 24 უფროჲს ყოველთა ცთომილთაჲსა ლირწად წარმდებებისა მისისათჳს
Line of ed.: 25 და უკეთურებისა".
Line of ed.: 26 ხოლო ადარნერსე სიტყუათაგან ნეტარისა გრიგოლისთა ფრიად შეშინდა
Line of ed.: 27 და შეუვრდა წმიდასა მას: ხოლო მან აღადგინა და ჰრქუა: "ქრისტემან
Line of ed.: 28 შენდობაჲ ბრალთაჲ მოგეცინ შენ, არამედ ესე უწყოდე, თქუმული ჩემი აღესრულოს
Line of ed.: 29 ჟამსა თჳსსა, რაჲთა გულისჴმა-ყონ ყოველთა ნაყოფი ურჩებისაჲ".
Line of ed.: 30 და შემდგომად მცირედთა დღეთასა შეემთხჳა ადარნერსეს სენი ტეხისაჲ
Line of ed.: 31 წრდიალი, რომელსა ჰრქჳან ნიკრისი. და ტკივილთა მათგან იგუემებოდა
Line of ed.: 32 მწარედ, რამეთუ მუნ ჟამადმდე ყოლად უვნებელ იყო იგი, და მსწრაფლ ხოლო
Line of ed.: 33 წარავლინა კაცი კეთილი, რომელსა ერქუა კუპრა, წინაშე დედუფლისა მის
Line of ed.: 34 შენდობისა თხოვად. და ვითარ მიიწია მოციქული იგი ადარნერსესი ფერსათს,
Line of ed.: 35 სადა-ცა არს აწ საფლავი მისი, და იხილა დედუფალი იგი თჳსი დიდსა
Line of ed.: 36 შინა მონაზონებასა, რომელი-ცა იყო ასული ბაგრატ შაროელისა ჴელმწიფისაჲ,
Line of ed.: 37 რამეთუ სამოსლად მისა იყო შეურაცხი ჩოჴაჲ და ემოსა მას წმიდაჲ
Line of ed.: 38 სქემაჲ და ტჳრთი დიდი შეშისაჲ ეკიდა და სახიდ თჳსად მიაქუნდა სანატრელსა
Line of ed.: 39 მას, რომელსა პირველ სახელი ეწოდა ბევრეულის და მერმე ანასტასია,
Line of ed.: 40 რამეთუ მან სრულიად სირცხჳლეულ ყო ეშმაკი, და აწ კურნებასა აპოებენ
Line of ed.: 41 მორწმუნენი მადლითა მისითა, მი-რაჲ-აქუს მიწაჲ ევლოგიად საფლავთაგან
Line of ed.: 42 მისთა.
Page of ed.: 299
Line of ed.: 1 ესე რაჲ იხილა კაცმან მან მოციქულმან, იცნა და შეუვრდა ადარნერსეს
Line of ed.: 2 მაგიერ Ms. page: J_210v და ჰრქუა: "ქრისტჱს ნების-მყოფელო, გევედრების, შეიწყალე
Line of ed.: 3 უფალი ჩემი, სამართლად ღმრთისაგან განპატიჟებული შენ ძლით, და ნუ
Line of ed.: 4 სწყევ მას, არამედ შეუნდევნ დიდნი ბრალნი მისნი".
Line of ed.: 5 ხოლო მან ჰრქუა: "გეფუცები ქრისტესა, არაოდეს აღმოსრულ არს
Line of ed.: 6 წყევაჲ პირსა ჩემსა და არცა მას ვსწყევ. ქრისტემან შეუნდვენ ყოველნი ცოდვანი
Line of ed.: 7 და განკურნენ სულით და ჴორცით".
Line of ed.: 8 და მსწრაფლ ხოლო განიკურნა ადარნერსე, რამეთუ კაცმან მან მოციქულმან
Line of ed.: 9 დაისწავა ჟამი იგი, ოდეს-ცა ულოცა უფალსა მისსა. და მო-რაჲ-ვიდა,
Line of ed.: 10 პოვა იგი ყოლად უვნებელი და სიხარულით ჰმადლობდა ქრისტესა. არამედ
Line of ed.: 11 შემდგომად წელიწადთა არა მრავალთა ადარნერსე ჴელმწიფესა რაჲ
Line of ed.: 12 ესხნეს ძენი, გურგენ კურაპალატი და სუმბატ, მტერისაგან ფრიად იტანჯებოდეს
Line of ed.: 13 და მსწრაფლ ხოლო წარავლინნა იგინი ფერსათს სამოსლითა საგლახაკოჲთა
Line of ed.: 14 და შესაწირავითა საჴელმწიფოჲთა ლოცვად საფლავსა მას სანატრელისა
Line of ed.: 15 დედუფლისასა, რამეთუ გარდაცვალებულ იყო იგი. და რაჟამს ილოცეს,
Line of ed.: 16 სრულიად განიკურნნეს სიტყჳსაებრ ნეტარისა გრიგოლისა და სიხარულით
Line of ed.: 17 წარვიდეს სახიდ თჳსა და ადიდებდეს ქრისტესა, ღმერთსა ყოველთასა.
Line of ed.: 18 ხოლო დედაკაცი იგი შემასმენელი ბოროტად ეშმაკეულ იქმნა და განცოფნა,
Line of ed.: 19 და სხუანი-ცა განსაცდელნი მიიწინეს მის ზედა საქმეთაებრ მისთა
Line of ed.: 20 უკეთურთა, და ესრეთ იყო საშინელ და ზარის ასაჴდელ ხილვაჲ მისი და
Line of ed.: 21 სმენაჲ სიტყუათა მისთაჲ. და ვითარ მოეგო გონებასა, მაშინ მივიდა წინაშე
Line of ed.: 22 დედისა ფებრონიაჲსსა საწყალობელი იგი და შეუვრდა მას ცრემლით და
Line of ed.: 23 აღუვარებდა ყოველთა ბრალთა და ევედრებოდა გოდებით, რაჲთა Ms. page: J_211r
Line of ed.: 24 უხუაიშნოს მამისა გრიგოლისგან. ხოლო მან მიწერა წიგნი ვედრებით, და
Line of ed.: 25 ნეტარმან მან არა ისმინა, არამედ მიჰრქუა: "უძჳრესნი განსაცდელნი აღიძრნენ
Line of ed.: 26 მაგას ზედა ამისთჳს, რამეთუ საცთურ ექმნა ეგე ღმრთის-მსახურსა
Line of ed.: 27 ჴელმწიფესა და სარწმუნოჲ ცოლი მისი განაშორა, რამეთუ განთქუა სახელი
Line of ed.: 28 მისი ვითარცა მეძვისაჲ, და კუალად სისხლი უბრალოჲსა ჭაბუკისაჲ დასთხია.
Line of ed.: 29 აწ მსგავსად უჯეროვებისა საქმეთა მიეგოს მაგას ვიდრე სიკუ[დი]ლადმდე".
Line of ed.: 30 ხოლო ნეტარმან ფებრონია თქუა: "ჭეშმარიტ არს საბჭოჲ მამისა გრიგოლისი,
Line of ed.: 31 რამეთუ არა ჰმძლავრა მან წმიდასა მას, ვითარცა თქუა მოციქულმან:
Line of ed.: 32 "სულები წინაწარმეტყუელთაჲ წინაწარმეტყუელთა დაემორჩილენ-ო*",
Line of ed.: 33 არამედ ვითარ შეჰგვანდა, ნუგეშინის-სცა სასო-წარკუეთილსა მას, რამეთუ
Line of ed.: 34 სავსე იყო იგი სიბრძნითა ორისა-ვე ცხორებისაჲთა. და სასწაულნი დიდნი
Line of ed.: 35 იხილვებოდეს მის მიერ და რომელთაგან-მე მოწაფეთა მისთა. და აწ სარწმუნოებითა
Line of ed.: 36 მვედრებელთა კურნებასა აღმოუცენებენ საფლავნი მათნი. ხოლო
Line of ed.: 37 დედაკაცი იგი ვიდრე სიკუდილადმდე დაადგრა მერეს შინა, რამეთუ დაღაცათუ
Line of ed.: 38 ბოროტთა გუემათა შინა იყო, ხოლო გონებაჲ მისი ცოცხლად ეგო.
Line of ed.: 39 და რაჟამს მოკუდა იგი, ბრძანა დედამან ფებრონია მახლობელად დათა მათ
Line of ed.: 40 ქრისტჱს ნების-მყოფელთა დამარხვაჲ მისი, რაჲთა დიდად ბრალეული იგი
Line of ed.: 41 უბრალოთა მათ განამართლონ წინაშე ქრისტესა.
Line of ed.: 42 ხოლო უფალმან აჩუენა სასწაული, რამეთუ დამარხვასა სხუათა მიცვალებულთასა
Line of ed.: 43 სამგზის იპოვა შინაგან კარსა აკელდამისასა მდებარე, და არღარა
Page of ed.: 300 Line of ed.: 1 იკადრეს აღებად გუამი იგი ცოდვილისა მის დედაკაცისაჲ, არამედ
Line of ed.: 2 მაშინ-ღა აუწყეს ყოველი ნეტარსა ფებრონიას, რამეთუ მოხუცებულ იყო
Line of ed.: 3 ფრიად Ms. page: J_211v და შესუენებულთა დამარხვასა ვერ ძალ-ედვა მისლვაჲ, ხოლო მან
Line of ed.: 4 თქუა: "ჯერ-არს უწყებად ესე ნეტარსა გრიგოლს, რამეთუ იგი არს წინამძღუარი
Line of ed.: 5 საქმისაჲ ამის", და მიწერა ეპისტოლე პატივით ესრეთ:
Chapter: 57
Line of ed.: 6 ნ^ზ. "წყალობა ყავნ უფალმან ჩუენ ზედა წმიდითა ჯუარითა და შეწევნითა
Line of ed.: 7 ღირსთა ლოცვათა შენთაჲთა, ქრისტე-შემოსილო მამაო გრიგოლ, ყოლად-ვე
Line of ed.: 8 მონაწილეო ლოცვასა თანა ჩემ გლახაკისასა, შენ, წმიდაო ღმრთისა
Line of ed.: 9 კაცო, საფრჴე მჴდომთა მრავალ-სახჱ სიბოროტით შეგიმზადეს, ვითარ მახჱ
Line of ed.: 10 მონადირეთა და იწყეს წყობად შენდა უწყინოდ, რამეთუ სივერაგით გბრძოდეს
Line of ed.: 11 საუცრად სიმძაფრითა სასტიკითა ხილვითა, ვითარცა გუნდი მჴედართაჲ,
Line of ed.: 12 და ოდეს-მე ვითარცა სიმრავლე მჴეცთა მძჳნვარეთაჲ მრავალგზის საშინელად
Line of ed.: 13 ჩუენებითა. და ესრეთ შენთჳს აღძრეს ღუაწლთა ღელვაჲ უჩინოჲ და საჩინოჲ.
Line of ed.: 14 არამედ მათ ყოველთა სძლო სიმდაბლემან სიწმიდითა შემკობილმან
Line of ed.: 15 გუამსა შენსა დანერგულმან და ცეცხლებრმან სულმან შენმან მართალმან შეწუნა
Line of ed.: 16 მტერნი იგი მავნებელნი უხილავნი და ხილულნი.
Line of ed.: 17 "ხოლო ამის მადლისათჳს ძალ არს შენდა ძალი ღმრთისაჲ, რამეთუ
Line of ed.: 18 წმიდათა ანგელოზთა მსგავსებაჲ გაქუს სიწმიდე, რომელ არს სამძალი ძლევისაჲ,
Line of ed.: 19 შეზღუდვილი სამარადისოჲთა ლოცვითა და მარხვითა და ფრიადი
Line of ed.: 20 მუჴლთ-მოდრეკაჲ, შემწირველი ცრემლთა წმიდათაჲ უძილთაგან თუალთა
Line of ed.: 21 შენთა და მღჳძარისაგან სულისა შენისა, შენ, წმიდაო მღდელო, ეკლესიად
Line of ed.: 22 წოდებულთა შორის მართალთა განსუენებულო, საღმრთოო მოძღუარო. მორწმუნეთა
Line of ed.: 23 სიმტკიცეო, ჴელმწიფეთა თუალ-უხუავად მამხილებელო და განმსწავლელო
Line of ed.: 24 კუერთხითა სწავლისაჲთა, Ms. page: J_212r რომლისათჳს-ცა სიტყუანი შენნი
Line of ed.: 25 წინაწარმეტყუელებრ აღესრულებიან კაცთა შორის.
Line of ed.: 26 "არამედ აწ ჟამი არს შენდობისაჲ, ყავ წყალობაჲ განწირულისა მისთჳს
Line of ed.: 27 დედაკაცისა, ვითარცა შუენის სიწმიდესა შენსა, რამეთუ ნეშტი სიტყუაჲ ჩემი
Line of ed.: 28 გეუწყოს წიგნის მიმღებელისაგან და ყოლად-ვე შეწევნა ყავ ჩემთჳს აქა და
Line of ed.: 29 საუკუნესა მას, ამინ".
Line of ed.: 30 და რაჟამს აღმოიკითხა წიგნი ფებრონიაჲსი ნეტარმან გრიგოლ და
Line of ed.: 31 ყოველი გულისჴმა-ყო, ცრემლით მადლი მისცა ქრისტესა და დაწერა ეპისტოლე
Line of ed.: 32 დათა მათ შესუენებულთა მიმართ ესრეთ სახედ:
Chapter: 58
Line of ed.: 33 ნ^ჱ. "ქრისტჱს მოყუარენო, წესთა მათ ამის სოფლისათა მოკლესა შინა
Line of ed.: 34 დროსა სიყრმითგან თქუენით ვიდრე სიკუდილადმდე მძლე-ქმნულნო
Line of ed.: 35 ქრისტჱსთჳს, სიტყჳსაებრ მოციქულისა: " რამეთუ მოჰკუედით და ცხორებაჲ
Line of ed.: 36 თქუენი დაფარულ არს ქრისტჱთურთ ღმრთისა თანა*, რაჟამს გამოცხადნეს
Line of ed.: 37 ცხორებაჲ იგი ჩუენი, მაშინ თქუენ-ცა გამოსცხადნეთ დიდებითა საუკუნოჲსა
Line of ed.: 38 მერმისაჲთა, თქუენ, ბრძენთაგან ნეტარნო და უვიცთაგან უცნაურნო, უოხჭნოსა
Line of ed.: 39 სიმდიდრესა კეთილთაებრ ვაჭართა საწუთროჲთა მომსყიდელნო, ხოლო
Line of ed.: 40 აწ მძინარენო ჴორცითა და მღჳძარენო სულითა, მკუდრად შერაცხილნო
Line of ed.: 41 მკუდართაგან და უკუნისამდე ცხოველნო ქრისტჱსგან, ტაძრითა მით სულისაჲთა
Line of ed.: 42 ქუეყანისა ცად შემცვალებელნო, ქალწულებისა ყუავილნო, მიმსგავსებულნო
Page of ed.: 301 Line of ed.: 1 დედასა ღმრთისასა, მხიარულნო მის წინაშე საუკუნოდ დიდებულსა
Line of ed.: 2 მას მოსლვასა, ძისა მისისასა მომლოდებელნო!
Line of ed.: 3 "თქუენ, უძლურებისაგან უცვალებელსა ძალსა მიწევნულნო და შემდგომად
Line of ed.: 4 სიკუდილისა ყოლად-ვე შემძლებელნო მიცემად ორსა სახესა Ms. page: J_212v მისაგებელსა,
Line of ed.: 5 ქცევათაებრ კაცთაჲსა, ვითარცა-ესე აწ ვიხილეთ თქუენმიერი სამართალი
Line of ed.: 6 საშჯელი, რომლისათჳს-ცა მე გლახაკი გრიგოლ და დედაჲ ფებრონია
Line of ed.: 7 მადლიერ ვართ თანა-შეწევნასა თქუენსა, და აწ გევედრებით საწყალობელისა
Line of ed.: 8 მაგისთჳს დედაკაცისა, ითხოეთ ქრისტჱსგან ბრალთა მისთა შენდობაჲ და
Line of ed.: 9 ღირს ყვენით ძუალნი მისნი ძუალთა თანა თქუენთა და სული მისი სულისა
Line of ed.: 10 თქუენისა თანა. და უფროჲს ხოლო იღუაწეთ უფლისა მეორედ მოსლვასა,
Line of ed.: 11 რამეთუ გაქუს მადლი შეწევნად მორწმუნეთა, და მოელით დაუსრულებელსა
Line of ed.: 12 დიდებასა და განუთქუმელსა სიხარულსა, რომელსა-ცა მიწევნად ხართ. არამედ
Line of ed.: 13 მეოხებაჲ თქუენი მარადის შემწე მეყავნ ჩუენ, რაჲთა ჩუენ-ცა ღირს ვიქმნნეთ
Line of ed.: 14 სანატრელსა მას ცხორებასა მერმესა საუკუნესა, ამინ".
Line of ed.: 15 და რაჟამს აღმოუკითხეს წიგნი იგი ნეტარისა გრიგოლისი მიცვალებულთა
Line of ed.: 16 მათ დათა და სიტყჳთ-ცა ბრძანებაჲ დედისა ფებრონიაჲსი აუწყეს-ვე,
Line of ed.: 17 მაშინ-ღა მიიღეს მკუდარი იგი თჳსსა მას პირველსა ადგილსა, სადა-ცა სამგზის
Line of ed.: 18 დადებულ იყო, და არღარა იცვალა მიერ დღითგან, რამეთუ ნეტარი
Line of ed.: 19 მამაჲ გრიგოლ მიზეზ ექმნა პირველ ცოდვათა მხილებასა და მერმე ლხინებასა
Line of ed.: 20 და შენდობასა. და სინანული-ცა ფრიადი შემწე ექმნა ცოდვილთა მას წინაშე
Line of ed.: 21 ღმრთისა, რომელსა არა ჰნებავს სიკუდილი ცოდვილისაჲ, არამედ მოქცევაჲ
Line of ed.: 22 და სინანული, ხოლო გულისჴმის-მყოფელთა დაუკჳრდა და ადიდებდეს
Line of ed.: 23 ღმერთსა.
Chapter: 59
Line of ed.: 24 ნ^თ. ხოლო ესევითართა სასწაულთა იქმოდა ქრისტე ჴელითა ნეტარისა
Line of ed.: 25 გრიგოლისითა, რამეთუ უძლურნი, თითოსახეთაგან სენთა შეპყრობილნი
Line of ed.: 26 და ვნებულნი სულთაგან არა-წმიდათა, ლოცვითა მისითა და ცრემლითა Ms. page: J_213r
Line of ed.: 27 განიკურნებოდეს თხოვისაებრ სარწმუნოებით მვედრებელთაჲსა.
Line of ed.: 28 და არა ხოლო თუ კაცნი ოდენ ჰხედვიდეს მას ნავთ-საყუდელად, არამედ
Line of ed.: 29 ნადირნი-ცა ველისანი. რამეთუ ოდეს-მე მახლობელად შატბერდისა მთათა
Line of ed.: 30 მათ ზედა ესე ნეტარი საქმისა რომლისათჳს-მე იყო, და მის თანა ძმანი-ცა
Line of ed.: 31 იყვნეს, და ირემი ერთი გამოვიდა საჩინოსა მათსა, რამეთუ მონადირეთა
Line of ed.: 32 მოეცვა იგი და ვერვინაჲ განერებოდა ჴელთაგან მათთა.
Line of ed.: 33 მაშინ მიჰმართა მონოზონთა [?] მათ, და შორის განვლნა ყოველნი, და
Line of ed.: 34 მივიდა ვითარცა გონიერი ნეტარისა გრიგოლისსა და თჳსი თავი ზედა ჴელთა
Line of ed.: 35 მის წმიდისათა დადვა და რეცა ტიროდა მოწევნულისა მისთჳს ბოროტისა.
Line of ed.: 36 ხოლო მან ნუგეშინის-სცა და ჰრქუა: "სახელითა ქრისტჱსითა ვერ გავნონ
Line of ed.: 37 მტერთა ამათ შენთა, ნუ გეშინინ". და იხილეს რაჲ კაცთა მათ, განუკჳრდა
Line of ed.: 38 ფრიად და ადიდებდეს ღმერთსა. და მოვიდეს წმიდისა მის და ჯუარი
Line of ed.: 39 დაიწერეს. ხოლო მან აკურთხნა იგინი და ნაცვალად ირმისა მისცა სხუაჲ
Line of ed.: 40 საღუაწი ჴორცთაჲ და წარვიდეს, ხოლო ირემი იგი განუტევა მშჳდობით.
Chapter: 60
Line of ed.: 41 ჲ^. და ეგრეთ-ვე ხანცთას რაჲ იყო თჳსსა სენაკსა შინა, მონადირეთა
Line of ed.: 42 მრავალთა მახლობელად მონასტერსა მას მოიცვნეს ოთხნი გარეთხანი. ხოლო
Line of ed.: 43 იგინი სრბით შევიდეს სენაკსა მას, სადა იყო მამაჲ გრიგოლ მჯდომარე,
Line of ed.: 44 და გარე მოადგეს წმიდასა მას. ხოლო მან გულისჴმა-ყო მიზეზი მისლვისა
Page of ed.: 302 Line of ed.: 1 მათისაჲ და ნუგეშინი-სცა მათ და უბრძანა, რაჲთა მონადირენი იგი ისტუმრნენ
Line of ed.: 2 და წარგზავნნენ. და ნადირთა მათ ჭამადი სცა და განუტევნა მშჳდობით.
Chapter: 61
Ms. page: J_213v
Line of ed.: 3 ჲ^ა. ხოლო ბასილი მამაჲ, იყო რაჲ ჭაბუკ, კარაულსა მამისა გრიგოლისსა
Line of ed.: 4 ხედვიდა. და ბოროტი მჯდომი ქედსა მისსა გამოაჯდა, რომელსა
Line of ed.: 5 "კურთხეულ" უწოდიან, ხოლო ძუელად ჰრქჳან "სატალი". და ბასილი მწარითა
Line of ed.: 6 მით სენითა ქუე-მდებარე იგუემებოდა ვითარ ოთხ დღე ოდენ. მაშინ
Line of ed.: 7 იკითხა ნეტარმან გრიგოლ, ვითარმედ: "სადა არს ყრმაჲ ბასილი?" და აუწყეს
Line of ed.: 8 ძმათა სენი მისი, და მან ბრძანა წოდებაჲ. ხოლო მათ ჰრქუეს: "ვერ
Line of ed.: 9 ძალ-უც მოსლვაჲ". მაშინ ჰრქუა მათ: "ჩემ მიერ არქუთ, ვითარმედ: გიწესს
Line of ed.: 10 შენ მამაჲ გრიგოლ."
Line of ed.: 11 და ვითარცა ესმა სიტყუაჲ წოდებისაჲ ბასილის, განძლიერდა ბრძანებითა
Line of ed.: 12 თჳსისა მოძღურისაჲთა და მივიდა წინაშე მისსა. ხოლო მან ჰკითხა:
Line of ed.: 13 "რაჲ გევნების?" და მან ჴელითა თჳსითა უჩუენა მჯდომი იგი, რამეთუ დაეპყრა
Line of ed.: 14 ადგილი დიდი. მაშინ ნეტარმან გრიგოლ ძლიერად სცა ჴელითა თჳსითა
Line of ed.: 15 ადგილსა მას, სადა-ცა იყო მჯდომი იგი, და ჰრქუა ბასილის: "ცუდად
Line of ed.: 16 მოგიმედგრებიეს თავი, რამეთუ არა არს ვნებაჲ შენ შორის ყოლად-ვე". და
Line of ed.: 17 მან ჴელი მოისუა ადგილსა მას და კუალი-ცა უჩინო იქმნა მჯდომისა ბოროტისაჲ.
Line of ed.: 18 და რომელთა იხილეს სასწაული ესე, ადიდებდეს ღმერთსა.
Chapter: 62
Line of ed.: 19 ჲ^ბ. მას ჟამსა იყვნეს ვინმე იერუსალჱმს მოწაფენი ნეტარისა გრიგოლისნი,
Line of ed.: 20 კაცნი შუენიერნი, კეთილნი მონაზონნი, სრულნი სიბრძნითა და სასწაულთა
Line of ed.: 21 მოქმედნი, მეძიებელნი სასუფეველისანი და მეოტნი დიდებისაგან
Line of ed.: 22 ამის სოფლისაჲსა, მღდელნი ღირსნი, შვილნი დიდებულთა აზნაურთანი,
Line of ed.: 23 ტომნი დიდისა ეფრემ მაწყუერელ ეპისკოპოსისანი, რომელთაგან მოწერილ
Line of ed.: 24 იყო ესე ეპისტოლე მამისა გრიგოლის წინაშე, იერუსალჱმით ხანცთად მოწევნული
Line of ed.: 25 პირველ-ვე. Ms. page: J_214r ხოლო მე აწ შთავწერე წიგნსა ამას შინა მოწერილი
Line of ed.: 26 ესე მათი შეუცვალებელად ყოველი, ესრეთ:
Line of ed.: 27 "წმიდაჲ ლოცვაჲ წმიდისა და პატიოსნისა დიდისა მამისა ჩუენისა
Line of ed.: 28 გრიგოლისი უფალმან მოგჳბოძენ და ღირს გუყვენინ ჩუენ ცოდვილნი ესე,
Line of ed.: 29 გლახაკნი და უღირსნი მონანი შენნი, უჴმარი არსენი და მაკარი უძლური,
Line of ed.: 30 სულიერად ძმის-წული და შვილი შენი და ყოველთა შვილთა შენთაჲ. მამაო
Line of ed.: 31 დიდო და პატიოსანო უფლისა მიერ, და უფალო ჩუენო და ღირსო ღმრთისაო
Line of ed.: 32 და წმიდისა მაგის უდაბნოჲსა თავადო უფალო, და ქრისტჱს მოყუარისა
Line of ed.: 33 ერისა მოძღუარო და განმანათლებელო ყოველთაო, შეგჳნდვეთ წმიდითა
Line of ed.: 34 მაგით სიმდაბლითა ჩუენი ესე კადრებული გლახაკთა და უღირსთა მონათა
Line of ed.: 35 მოწერილი უცები და უგუნური. ღმრთის-მოყუარებასა შენსა მინდობითა ვიკადრეთ
Line of ed.: 36 ესე კადნიერებით მოწერაჲ, ჩინებულო სერობასა მას უკუდავსა.
Line of ed.: 37 ჩუენ, ცოდვილნი ესე უმეტეს ყოველთა კაცთასა, ლმობიერად მოგაჴსენებთ
Line of ed.: 38 და მიგიძღუანებთ მადლსა და ლოცვასა წმიდისა ადგომისასა და ყოველთა-ვე,
Line of ed.: 39 რომელნი არიან წმიდასა ქალაქსა შინა იერუსალჱმსა და გარემოჲს სანახებსა
Line of ed.: 40 მისსა წმიდათა ადგილთა თაყუანის-საცემელთა ქრისტჱს უფლისა ჩუენისათა.
Line of ed.: 41 "შენ, წმიდაო მამაო, პატიოსანო და ყოველთა შვილთა შენთა სარწმუნოებით
Line of ed.: 42 სურვიელებისაებრ თქუენ ყოველთაჲსა შეგჳნდვეთ და შეიწირეთ წადიერებაჲ
Page of ed.: 303 Line of ed.: 1 მოკითხვისა ჩუენისაჲ თქუენდა მიმართ! ეგრეთ-ვე, წმიდაო მამაო,
Line of ed.: 2 მო-ვინმე-ვიდა მანდაჲთ კაცი, მონაჲ ღმრთისაჲ, მღდელი ბერძენი ამის ქუეყანისაჲ,
Line of ed.: 3 და ეხილვე შენ, მამაო, და მან მოგჳთხრა ღმრთისა მიერ მშჳდობით
Line of ed.: 4 დაცვაჲ, და სიმრთელე Ms. page: J_214v პატიოსნისა მაგის სიწმიდით ცხორებისა შენისაჲ
Line of ed.: 5 წმიდასა მაგას უდაბნოსა შინა. და ჩუენ, უღირსთა ამათ, დიდად ხოლო განვისუენეთ
Line of ed.: 6 და განვიხარეთ და უღირსითა პირითა ვიკადრეთ მადლისა შეწირვაჲ
Line of ed.: 7 ცოდვილთა ამათ კაცთ-მოყუარისა მიმართ ღმრთისა სმენისა ამის და
Line of ed.: 8 სიხარულისა მშჳდობისა შენისაჲთა.
Line of ed.: 9 "და კუალად მანდა-ვე წარმოვიდა კაცი იგი ღმრთისაჲ მოსე, და ესე
Line of ed.: 10 წიგნაჲ მისდა წარმოგჳცემია. და აქა წმიდანი ესე ადგილნი ყოველნი მოვლნა
Line of ed.: 11 და მოილოცნა და შენ, მამაო, ყოველთა თანა მორწმუნეთა ყოლად-ვე გილოცვიდა
Line of ed.: 12 და გაჴსენებდა და დიდად ხოლო გაქებდა. და ჩუენ უფროჲს ზომისა
Line of ed.: 13 განვიხარეთ და თავთა ჩუენთა და სულთა ჩუენთა ცოდვილთათჳს ვიკადრეთ
Line of ed.: 14 ესე მოწერაჲ. ვევედრებით ქუე-დავრდომით სახიერებასა შენსა ყოლად
Line of ed.: 15 კეთილსა და ტკბილსა უფლებასა ღმრთის-მოყუარებისა შენისასა. რაჲთა არა
Line of ed.: 16 უგულებელს გუყვნე მონანი შენნი წმიდასა ლოცვასა შენსა, ღმერთ-შემოსილო
Line of ed.: 17 მამაო, დიდო მოძღუარო წმიდათაო.
Line of ed.: 18 "ვითარცა შეგუევედრა სული ჩუენი სიწმიდით ღირსებასა შენსა, აწ-ცა
Line of ed.: 19 გევედრებით, ქრისტჱს სიყუარულისათჳს ჴსენებულ გუყვენით ღირსთა შინა
Line of ed.: 20 ლოცვათა და წინაშე წმიდასა მაგას სამწყსოსა თქუენსა, ღირსო ღმრთისაო,
Line of ed.: 21 პატიოსანო მამაო და უფალო ჩუენო; ხოლო ჩუენი ყოფაჲ წმიდასა ამას ადგილსა
Line of ed.: 22 საბა-წმიდას და ჰამბავი ყოველი მან-ვე მოსე მოგაჴსენოს, წმიდაო
Line of ed.: 23 მამაო. სიტკბოებასა შენსა მინდობითა გაუწყებთ, დაიჯერენ სიწმიდემან
Line of ed.: 24 შენმან. წმიდათა ამათ ადგილთა მარადის ჴსენებასა შენსა ვიკადრებთ ლოცვათა
Line of ed.: 25 შინა ჩუენთა, რაჲთა უფალმან ჩუენ, უღირსნი ესე, Ms. page: J_215r წმიდასა ლოცვასა
Line of ed.: 26 შენსა ღირს გუყვნეს ყოლად-ვე ნაწილეულ.
Line of ed.: 27 "მამაო, გვედია ეფროსინე, დაჲ ჩუენი, ღმრთისა სიყუარულისათჳს
Line of ed.: 28 იკითხეთ და ლოცვაჲ და კურთხევაჲ შენი მას-ცა მიჰფინეთ, ამენ".
Line of ed.: 29 და ესევითართა მათ ღირსთა კაცთათჳს თქუეს პირველთა წმიდათა მამათა,
Line of ed.: 30 ვითარმედ: "ჟამთა უკუანაჲსთა რომელ იპოვნენ ქრისტჱს ნების მყოფელნი
Line of ed.: 31 მამანი, ჩუენსა-ცა უწინარეს იყვნენ და მამათა-ცა ჩუენთა".
Chapter: 63
Line of ed.: 32 ჲ^გ. ხოლო ნეტარი მამაჲ გრიგოლ სასწაულთა მოქმედი ესრეთ განმგებელ
Line of ed.: 33 იყო წმიდათა კლარჯეთისა ყოველთა უდაბნოთა, რამეთუ სარწმუნოთა
Line of ed.: 34 მონაზონთა კეთილად იღუწიდა, ხოლო ბრალეულთა სინანულად მოაქცევდა
Line of ed.: 35 და ურჩთა სიმართლისათა სრულიად განასხმიდა. რამეთუ ოპიზელი ბერი
Line of ed.: 36 ერთი იტყოდა, ვითარმედ: "სიჭაბუკესა ჩემსა სამ გზის ოპიზით განძებულ
Line of ed.: 37 ვიქმენ მამისა გრიგოლისგან უკეთურებისაგან სლვათა ჩემთაჲსა-ო".
Line of ed.: 38 არამედ ვინაჲთგან აღეშენნეს კლარჯეთისა დიდებულნი უდაბნონი,
Line of ed.: 39 მღდელნი და დიაკონნი მათნი ანჩელთა ეპისკოპოსთაგან იკურთხევიან და ეგრეთ-ვე,
Line of ed.: 40 ოდეს ეპისკოპოსთა აკურთხევდიან. უკუეთუ სწორად ყოველთა მათ
Line of ed.: 41 უდაბნოთა წამებაჲ არა აქუნ და წიგნი ყოველთაჲ ჭეშმარიტი საწამებელი,
Line of ed.: 42 კათალიკოსმან საეპისკოპოსოჲსა მის ჴელთა დასხმაჲ ეპისკოპოსად არა ინების,
Line of ed.: 43 არცა სათნო არნ სამართლითა საბჭოჲთა, დაღაცათუ ფრიად ურიცხუნი
Line of ed.: 44 ჟამნი ჰქონან საყდარსა მას ანჩისასა უწინარეს აღშენებისანი და ეპისკოპოსნი-ცა
Page of ed.: 304 Line of ed.: 1 მრავალნი კეთილად სასწაულთა მოქმედნი ყოფილ არიან, არამედ პატივ-სცა
Line of ed.: 2 ქრისტემან წმიდათა მათ უდაბნოთა, რაჲთა იყოს წინამძღურად
Line of ed.: 3 მათდა ეპისკოპოსი უმიზეზოჲ, წმიდაჲ და ღირსი, ვითარცა შეჰგავს წმიდასა
Line of ed.: 4 მას საყდარსა ქალწულებით დამარხულსა გან\ხრწნისაგან Ms. page: J_215v წვალებისა
Line of ed.: 5 გულარძნილისა მოძღურებისა სახელსა ზედა წმიდისა ქრისტჱს ღმრთისა ხატისასა
Line of ed.: 6 აღშენებულსა.
Chapter: 64
Line of ed.: 7 ჲ^დ. ხოლო ნეტარისა მამისა გრიგოლის ზე ღირსმან მღდელთ-მთავარმან
Line of ed.: 8 ზაქარია ესე სასწაულნი ქმნნა. რამეთუ მონასტერსა ტბას ახლოს მყაფარსა
Line of ed.: 9 მას გუერდსა საშინელი ლოდი იძრვოდა და შიშისაგან მონოზონნი
Line of ed.: 10 ივლტოდეს თჳსთა სახლთაგან. ხოლო ზაქარია, სასოებით მდგომარემან,
Line of ed.: 11 ჰრქუა მათ: "ხვალე იხილოთ ლოდი ესე მდებარე ადგილსა, რომელსა ჩუენ
Line of ed.: 12 არაჲ გუევნოს". და იყო ეგრე, რამეთუ ყოლად ვერ ცნეს მამათა მათ შეძრვაჲ
Line of ed.: 13 მისი. და ხვალისა დღე მოუგონებელსა ადგილსა, სადა-ცა ჰრქუა წმიდამან
Line of ed.: 14 მან, მუნ მყარად იდვა, და ადიდებდეს ქრისტესა.
Line of ed.: 15 და იგი-ვე ზაქარია სთულისა ჟამთა ჯდა ოდეს-მე ტბას თჳსთა ბაბილოთა
Line of ed.: 16 მწიფეთა ქუეშე, რომელთა მრავალგზის შაშჳ ჭამდა. ხოლო ჯუარი დასწერა
Line of ed.: 17 და მსწრაფლ მოკუდა და კუალად ჯუარი დასწერა და განცოცხლებული
Line of ed.: 18 ფრინვიდა მოყუასთა თანა-ვე თჳსთა.
Chapter: 65
Line of ed.: 19 ჲ^ე. და ოდეს-მე მკალი ურიცხჳ მოვიდა მახლობელად ანჩისა საზღვარსა.
Line of ed.: 20 ხოლო ნეტარმან ეპისკოპოსმან ზაქარია წინა მიაგება კუერთხი თჳსი მღდელთა
Line of ed.: 21 ჴელითა, და უფალმან მადლითა მონისა თჳსისაჲთა მოსრა სიმრავლე იგი
Line of ed.: 22 მკალთაჲ, რომელი დაჰფარვიდა ჰაერსა მზისასა. და ერი მორწმუნე ღმერთსა
Line of ed.: 23 ადიდებდა.
Chapter: 66
Line of ed.: 24 ჲ^ვ. კუალად ორნი საშინელნი ვეშაპნი გამოჩნდეს ანჩისა ვენაჴსა და
Line of ed.: 25 მევენაჴენი ივლტოდეს. ხოლო ზაქარია ლოცვითა მოაკუდინნა იგინი და კაცნი
Line of ed.: 26 იგი სიხარულით ჰმადლობდეს ქრისტესა. და რამეთუ ესევითარნი ღირსნი
Line of ed.: 27 სხუანი-ცა Ms. page: J_216r იყვნეს ეპისკოპოსნი სასწაულთა მოქმედნი ანჩს, მიმსგავსებულნი
Line of ed.: 28 უფლისანი, რომელთა სიყმილსა შინა მცირითა პურითა მრავალნი
Line of ed.: 29 მშიერნი გამოზარდნიან.
Chapter: 67
Line of ed.: 30 ჲ^ზ. არამედ დასაბამი მადლისაჲ ესე იხილვა ზაქარიაჲს სიყრმისა ჟამთა,
Line of ed.: 31 რამეთუ მწყემსი იყო კრავთაჲ კლარჯეთისა ქუეყანასა შინა. და ვითარცა
Line of ed.: 32 მღდელმან შესაწირავი განჰმზადა წინაშე პატიოსანსა ჯუარსა და სხუანი
Line of ed.: 33 ჩჩჳლნი ყრმანი გარე მოადგეს მას და დაუდუმებელად ჴმითა ჴმობდეს ანგელოზთა
Line of ed.: 34 გალობასა ესრეთ: "წმიდა არს, წმიდა არს, წმიდა არს უფალი საბაოთ,
Line of ed.: 35 სავსე არიან ცანი და ქუეყანაჲ დიდებითა მისითა, ალილუია, ალილუია,
Line of ed.: 36 დიდება ღმერთსა".* და კჳრიელეისონი ფრიად მრავალი თქჳან. ხოლო
Line of ed.: 37 ზეცით მოწევნულ იყო სუეტი ფრიად ბრწყინვალე ნათლისაჲ უმანკოსა
Line of ed.: 38 მას ზედა მღდელსა ყრმასა. და მგზავრ მომავალი ვინმე ეპისკოპოსი ანჩელი
Line of ed.: 39 ხედვიდა სასწაულსა მას და მივიდა და ეზიარა ჴელითა ღირსისა მის ყრმისაჲთა
Line of ed.: 40 და თანა-წარიყვანა ანჩს, ხოლო დეკანოზსა გამოუცხადა ზიარებაჲ
Line of ed.: 41 თჳსი. და ეპისკოპოსისა მის ბრძანებითა ღირსთა კაცთა ტბას შინა აღზარდეს
Line of ed.: 42 ნეტარი იგი ეპისკოპოსი ზაქარია. და ესევითარნი კეთილნი სათნოებანი
Line of ed.: 43 დაიმკჳდრნეს ანჩისა ეპისკოპოსთა.
Chapter: 68
Page of ed.: 305
Line of ed.: 1 ჲ^ჱ. ხოლო შორის იფქლთა მათ წმიდათა იპოვა ერთი ვინმე, ვითარცა
Line of ed.: 2 ღუარძლი სარწებს აღმოცენებული, დიაკონებასა შინა და ტფილის[ს] აღზრდილი
Line of ed.: 3 საჰაკ ამირისა ისმაელის ძისაგან და მოციქულად მავალი აშოტ კურაპალატსა
Line of ed.: 4 წინაშე, რომელმან-ცა იხილა ანჩისა ეპისკოპოსი გარდაცვალებული,
Line of ed.: 5 და მიშუებითა აურაცხელად სულგრძელისა ღმრთისაჲთა საჰაკ ამირისა მიერ
Line of ed.: 6 მოითხოვა ანჩისა საყდარი აშოტ Ms. page: J_216v კურაპალატისაგან უკეთურმან მან ცქირმან.
Line of ed.: 7 და რაჟამს მძლავრებით დაიპყრა ანჩი, კუალად შესძინა ძჳრი ძჳრსა მისსა
Line of ed.: 8 ზედა მრავალი, რომლისა მოჴსენებაჲ ამას წიგნსა შინა არა ჯერ-არს
Line of ed.: 9 შთაწერად ყოველი.
Line of ed.: 10 ხოლო უწესოებაჲ მისი მრავალგზის ემხილა წმიდათა მათ პირველთა
Line of ed.: 11 კლარჯეთისა მეუდაბნოეთაგან, მამათა და ყოველთა მათგან სამწყსოთა კათოლიკე
Line of ed.: 12 ეკლესიისათა, უფროჲს ხოლო მამისა გრიგოლისგან, რამეთუ არქიმანდრიტი
Line of ed.: 13 იყო იგი დიდებულთა მათ უდაბნოთაჲ. ხოლო მან სრულიად საღმრთოჲ
Line of ed.: 14 შიში განაგდო ამპარტავანებისაგან ძლეულმან და ფარულად მოუწოდა
Line of ed.: 15 ერის-კაცსა ანჩელსა, ლირბსა და გლახაკსა და მაგრიად მოისარსა, და
Line of ed.: 16 აღუთქუა მიცემად სამი გრივი ფეტჳ და ხუთნი თხანი, და წარავლინა ხანცთად
Line of ed.: 17 მოკლვად მამისა გრიგოლისსა, და გზას ვისგან-მე ცნა, ვითარმედ არს
Line of ed.: 18 იგი ხანცთისა აგარაკსა და დღეს მოვალს შინა. მაშინ წარვიდა მზირად ტყესა
Line of ed.: 19 მას ხანცთისასა და მშჳლდი გარდაცუმული ჴელთა აქუნდა.
Chapter: 69
Line of ed.: 20 ჲ^თ. ხოლო ნეტარი მამაჲ გრიგოლ თჳსით აგარაკით მარტოჲ შთამოვიდოდა
Line of ed.: 21 ხანცთას და მგზავრ სლვასა ზეპირით წმიდისა მამისა ეფრემის თქუმულთა
Line of ed.: 22 საკითხავთა იტყოდა გოდებით ტირილსა შინა. ხოლო სულითა იხარებდა,
Line of ed.: 23 რამეთუ ხედვიდა საღმრთოთა ხილვათა მადლითა სულისა წმიდისაჲთა.
Line of ed.: 24 მაშინ საწყალობელმან მან კაცმან იხილა სასწაული დიდი წმიდასა მას
Line of ed.: 25 ზედა ზეგარდამო, რამეთუ სუეტი ნათლისაჲ ფრიად ბრწყინვალე ცად აღწევნული
Line of ed.: 26 ჰფარვიდა მას. და იყო თავსა მისსა ჯუარი თუალთ-შეუდგამი გარემო
Line of ed.: 27 მისსა ცის-სარტყელის სახედ, შუენიერად რაჲ გამოჩნდის ჟამსა წჳმისასა.
Line of ed.: 28 ესე დიდებაჲ მის ზედა იხილა კაცმან მან Ms. page: J_217r და ფრიად ძრწოლამან
Line of ed.: 29 შეიპყრა იგი, რამეთუ დაჰჴსნდეს ძარღუნი მკლავთა მისთანი და ზარისა მისგან
Line of ed.: 30 დიდისა დაცემული იდვა ქუეყანასა ზედა.
Line of ed.: 31 ჰრქუა მას ნეტარმან გრიგოლ: "ჵ საწყალობელო, ყავ ბრძანებული მისი,
Line of ed.: 32 რომელმან მოგავლინა შენ, რამეთუ შენ ხარ უვარის-მყოფელი ქრისტეანობისაჲ,
Line of ed.: 33 ვინაჲთგან უნდოჲსა სასყიდლისათჳს უბრალოჲსა ბერისა კაცისა სისხლთა
Line of ed.: 34 გარდაისხამ. ანუ არა სამისა გრივისა ფეტჳსათჳს და ხუთთა თხათათჳს
Line of ed.: 35 მოსრულ ხარ-ა მოკლვად ჩემდა, ჵ უგუნურო?" მაშინ კაცი იგი ტირილით
Line of ed.: 36 ევედრებოდა მას: "შემიწყალე, წმიდაო ღმრთისაო, განწირული ესე მკლველი
Line of ed.: 37 შენი და მიემსგავსე ქრისტესა, მკლველთა თჳსთა მონანულთა შემნდობელსა,
Line of ed.: 38 რამეთუ არა დაშთა ძალი ჩემი ჩემ თანა საშინელისა ხილვისა შენისაგან,
Line of ed.: 39 რომელმან დამაკუეთა მე". მაშინ წმიდამან მან წყალობით ჯუარი დასწერა
Line of ed.: 40 და განკურნა იგი, რამეთუ მრავალი გუემაჲ დაცემულ იყო მის ზედა და
Line of ed.: 41 სიხარულით განუტევა სახიდ თჳსად. ხოლო კაცმან მან ყოველი იგი ყოფილი
Line of ed.: 42 უთხრა ცქირსა. და იგი უფროჲს-ღა აღბორგნა და შესძინა სიბრმე სიბრმესა
Line of ed.: 43 ზედა.
Page of ed.: 306
Line of ed.: 1 და მრავალი ბოროტი შეამთხჳა მამასა გრიგოლს და მის ჟამისა წმიდათა
Line of ed.: 2 მამათა და სხუათა-ცა მორწმუნეთა ერის-კაცთა. და რომელნი მარადის
Line of ed.: 3 სამართლად ამხილებდეს მას, მათ-ვე ერთობით აუწყეს ყოველი დიდსა მას
Line of ed.: 4 ჴელმწიფესა აშოტ კურაპალატსა. და ბრძანებითა მისითა ყოველთა მათ მოწესეთა
Line of ed.: 5 ანჩისა კათოლიკე ეკლესიისათა წიგნი მიწერეს ქართლისა
Line of ed.: 6 კათალიკოსისა მიმართ, და მის მიერ ეპისკოპოსნი ღირსნი მოიწინეს ანჩს და მათ თანა
Line of ed.: 7 შემოკრბეს ყოველნი იგი მეუდაბნოენი მამანი.
Line of ed.: 8 და სასწაულთა მოქმედი ნეტარი დედაჲ ფებრონია მივიდა კრებასა მას
Line of ed.: 9 წმიდასა მიმსგავსებულსა Ms. page: J_217v პირველთა მათ წმიდათასა და ყოველნი მღდელნი,
Line of ed.: 10 მრემლნი ანჩისანი, მათ თანა. და წინაშე ეპისკოპოსთა მათ წარმოუთხრეს
Line of ed.: 11 ცქირისა სამართალი, უშჯულოებაჲ მისი, სარწმუნოთა მათ სასწაულთა მოქმედთა
Line of ed.: 12 კაცთა წარმდები მიზეზი აუგთა მისთაჲ პირის-პირ.
Line of ed.: 13 მაშინ სარწმუნოთა მათ მღდელთ-მოძღუართა განკუეთეს იგი პატივისაგან
Line of ed.: 14 მისისა. და მამამან გრიგოლ და დედამან ფებრონია შემოსილი საკურთხეველით
Line of ed.: 15 შთამოიყვანეს და წინაშე საკურთხეველსა განძარცუეს, და ყოველთა ერთობით
Line of ed.: 16 განჴადეს კათოლიკე ეკლესიით, ვითარცა-ღა ასოჲ დამპალი,
Line of ed.: 17 მწვალებელთაებრ ყოვლით კერძო-ვე შჯულისა გარდამავალი განიდევნა იგი,
Line of ed.: 18 ხოლო მას, ვითარცა განეშორა შეწევნაჲ ღმრთისაჲ, ღონე ყოველი დაელია
Line of ed.: 19 და ტფილის[ს] წარვიდა საჰაკ ამირისა, პატრონისა თჳსისა-ვე. და წყინებითა
Line of ed.: 20 მისისა რეცა მიეშუა კურაპალატი, და კუალად მძლავრებით დაიპყრა ანჩისა
Line of ed.: 21 საყდარი, რაჲთა-მცა შურ იგო მამისა გრიგოლის ზედა.
Line of ed.: 22 მაშინ შეკრიბა ერი ანჩისაჲ და წარავლინა დარღუევად ხანცთისა. და
Line of ed.: 23 აღმოსლვასა ოდენ მზისასა მივიდეს, ჰრქუა მათ მამამან გრიგოლ: "შვილნო,
Line of ed.: 24 დრო მეცით მე და ძმათა ჩემთა ვიდრე შუადღედმდე, რაჲთა წმიდასა შინა
Line of ed.: 25 ეკლესიასა ვყოთ ვედრებაჲ წინაშე ქრისტჱსა, და შევიწიოთ წმიდაჲ გიორგი
Line of ed.: 26 და ყოველნი წმიდანი, და ყოს უფალმან სასწაულ კეთილ". ხოლო მათ ისმინეს
Line of ed.: 27 სიტყუაჲ მოხუცებულისაჲ მის ამისთჳს, რამეთუ ეხილვნეს მისგან სასწაულნი.
Chapter: 70
Line of ed.: 28 ო^. და ჟამსა მას ცრემლით ვედრებისა მათისასა ისმინა უფალმან თხოვაჲ
Line of ed.: 29 მათი და წმიდისა ანგელოზისა მიერ ეუწყა მათ, ვითარმედ: "საღმრთოჲ
Line of ed.: 30 შურის-გებაჲ Ms. page: J_218r ეწია ბოროტსა მას მტერსა თქუენსა, და აჰა მოიწიოს
Line of ed.: 31 ქადაგი, ვითარმედ მოკუდა იგი, დაღაცათუ ორ დღე ცოცხალ ამისთჳს არს,
Line of ed.: 32 რაჲთა ვერ ღირს იქმნეს დამარხვად საყდარსა საეპისკოპოსოსა, და ყოველთა
Line of ed.: 33 ჰრწმენეს განკუეთაჲ მისი, ხოლო გული მისი აწ-ვე მომკუდარ არს".
Line of ed.: 34 და ვითარცა ესე ჴმაჲ სიხარულისა მათისაჲ ესმა ანგელოზისაგან ანგელოზთა
Line of ed.: 35 სწორთა მამათა, განიხარეს ფრიად და დიდებაჲ შეწირეს ღმრთისა,
Line of ed.: 36 რომელმან ყვის საკჳრველი მხოლომან. და გულისჴმა-ყვეს წერილისაჲ, ვითარმედ:
Line of ed.: 37 "უგუნური რისხვამან მოკლის"*, რომელი მარადის უწესოებასა იწურთიდა
Line of ed.: 38 და მართალთა თანა შეერაცხა თავი თჳსი. მაშინ გამოვიდა ეკლესიით
Line of ed.: 39 მხიარული ნეტარი გრიგოლ და ჰრქუა მათ: "ნუღარა გეშინინ თქუენ მძლავრებისაგან
Line of ed.: 40 მომავლინებელისა თქუენისა, რამეთუ უფალმან რისხვით მოკლა იგი".
Line of ed.: 41 და მო-ხოლო-იწია კაცი, რომელი ეტყოდა კაცთა მათ: "ნუღარა იკადრებთ
Line of ed.: 42 დარღუევად დიდებულსა ხანცთასა, რამეთუ დამარღუეველი მაგისი
Page of ed.: 307 Line of ed.: 1 მოკუდა". მაშინ განიხარეს კაცთა მათ, ხოლო მამათა ისტუმრნეს და სიხარულით
Line of ed.: 2 წარვიდეს სახიდ თჳსად და ადიდებდეს ღმერთსა.
Line of ed.: 3 ხოლო პირველსა-ვე სიტყუასა მივიდეთ. რამეთუ ცქირმან, რაჟამს წარავლინა
Line of ed.: 4 ერი იგი ხანცთას, მაშინ თჳთ წარვიდა ქორთას, რამეთუ მუნ ნამარხევი
Line of ed.: 5 მისი იყო, რაჲთა-მცა წარიღო. და გზას, ვითარცა პური ჭამეს, მიერულა
Line of ed.: 6 და საშინელი ჩუენებაჲ იხილა, სამხილებელი ბოროტთა საქმეთა მისთაჲ, უფროჲს
Line of ed.: 7 ხოლო ხანცთელთა ბოროტის-ყოფისათჳს. მაშინ საღმრთოჲ ვინმე
Line of ed.: 8 მღდელი ანჩელი იყო მის თანა, და უფალმან გამოუცხადა ბოროტად სიკუდილი
Line of ed.: 9 ცქირისაჲ, Ms. page: J_218v და მან მღდელმან წარავლინა თჳსი მოწაფჱ ხანცთად
Line of ed.: 10 და დამტკიცებულად აუწყა სიკუდილი ცქირისაჲ. და ვითარცა მიიწია ცქირი
Line of ed.: 11 ქორთას, მოკუდა ხოლო, და მუნ დაჰფლეს უფლისა მეორედ მოს[ლ]ვადმდე.
Line of ed.: 12 და რაჟამს განქარდა განსაცდელი იგი მის ჟამისაჲ, მაშინ წმიდამან მან
Line of ed.: 13 საყდარმან ქრისტჱს ღმრთისა ცხოველისა ხატისამან სიხარული მშჳდობის-ყოფისაჲ
Line of ed.: 14 მიჰფინა სამწყსოთა თჳსთა ზედა კეთილთა მწყემსთა გამობრწყინვებითა.
Line of ed.: 15 ხოლო უკუანაჲსკნელთა ამათ ჟამთა ჩუენთა გლახაკნი იხარებენ მადლითა
Line of ed.: 16 უფლისაჲთა, ოხითა საუკუნითგან წმიდათაჲთა და ჴორციელად მოღუაწებითა
Line of ed.: 17 მეფეთა ჩუენთა დიდებულთაჲთა, რომელნი იყვნეს კეთილად ღმრთის-მსახურ,
Line of ed.: 18 წმიდათა ეკლესიათა აღმაშენებელ, ბარბაროზთა ბანაკსა დამარღუეველ,
Line of ed.: 19 ჭეშმარიტთა ქრისტეანეთა სიქადულ და მოწესეთა სიხარულ, რომელთა
Line of ed.: 20 შორის იპოვა ძჱ დიდისა ადარნერსე კურაპალატისაჲ, ბაგრატ ერის-თავთა-ერისთავი,
Line of ed.: 21 ძალითა ღმრთისაჲთა დიდი ჴელმწიფჱ, ეზრაჲს ზე, ღირსისა ანჩელ
Line of ed.: 22 მამათ-მთავრისა ეპისკოპოსისა, დიდებულთა აზნაურთა დაფანჩულთა
Line of ed.: 23 შვილისა.
Line of ed.: 24 ესე ბაგრატ, გულისჴმის-ყოფითა ქებულ, წმიდათა ეკლესიათა აღმაშენებელ,
Line of ed.: 25 საღმრთოთა წიგნთა მეძიებელ და შემკრებელ, წმიდათა ყოველთა ღირსად
Line of ed.: 26 მადიდებელ; წმიდათა ოხაჲ მარადის შემწე ეყავნ მას აქა და საუკუნოდ,
Line of ed.: 27 რომელმან ნეტარისა მამისა გრიგოლის ცხორებაჲ ესე განაახლა სასწაულთა
Line of ed.: 28 მათ გამოჴუებულთა შერთვითა, შე-მცა-რთულ არს იგი რიცხუსა პირველთა
Line of ed.: 29 მათ წმიდათა მეფეთასა მეუფისა ქრისტჱს მიერ ლოცვითა ღირსისა გრიგოლისითა
Line of ed.: 30 და ყოველთა წმიდათაჲთა, რომელმან ჩუენ, გლახაკთა შვილთა მამისა
Line of ed.: 31 გრიგოლისთა, ყუედრებაჲ მოგჳსპო და უმეცრებით მაყუ[ედ]რებელსა
Line of ed.: 32 სირცხჳლი Ms. page: J_219r დაუმკჳდრა ამან დიდებულმან მეფემან. უფალმან ბრალთა
Line of ed.: 33 მისთა ყუედრებაჲ, რომელსა ეჭუდეს, მოუსპენ მას სრულიად ღირსთა მამათა
Line of ed.: 34 ვედრებითა და მათ თანა ნეტარისა მამისა გრიგოლის მადლითა, რომელი-ცა ქუეყანასა
Line of ed.: 35 ზედა ცხოვნდებოდა ვითარცა ანგელოზი.
Line of ed.: 36 და ჟამსა მას მოხუცებულებისა მისისასა, ამცნებდა ესრეთ ხანცთისა
Line of ed.: 37 ხოლო კრებულთა, ვითარმედ: "ამას მონასტერსა შინა სენაკებსა თანა ეგუტერსა
Line of ed.: 38 ჟამის-საწირვად ნუვინ აღაშენებს, რამეთუ უჯეროვება არს, უკუეთუ
Line of ed.: 39 ერისა ნებაჲ არა იყოს, თჳნიერ დიდისა მის საეროჲსა ეკლესიისა ამის მიზეზისათჳს,
Line of ed.: 40 რამეთუ ოდეს დეკანოზმან ჟამის-წირვისათჳს ჟამსა ჰრეკოს, მაშინ
Line of ed.: 41 ყოველნი მღდელნი მუნ არა მივიდენ, არამედ თჳსთა ეგუტერთა დადგენ
Line of ed.: 42 ჟამის-წირვად და დიდისა-ვე ეკლესიისა სწორად აწყინებდენ კაცთა შესაწირავისა
Line of ed.: 43 თხოვისათჳს, და დეკანოზსა ყოლად-ვე მათი ვედრებაჲ უნდეს დიდად
Page of ed.: 308 Line of ed.: 1 ეკლესიად მისლვისათჳს ჟამის-მწირველთა მღდელთაჲსა. და აწ ამის წესისა
Line of ed.: 2 ჯერ-არს დამტკიცებაჲ, ვინ მორჩილ იყოს სიტყუათა ჩემ გლახაკისა გრიგოლისთა."
Chapter: 71
Line of ed.: 3 ო^ა. ხოლო ნეტარი ესე კაცი ღმრთისაჲ, მამაჲ გრიგოლ, ნებისა ქრისტჱსისა
Line of ed.: 4 სამკჳდრებელი, სასწაულთა მოქმედი დიდებული, ფრიად გარდარეულად
Line of ed.: 5 დაბერდა, რამეთუ ას და ორისა წლისა ჟამთა მიიწია. ხოლო ფერი
Line of ed.: 6 პირისა მისისაჲ არა იცვალა, არცა შეემთხჳა თუალთა მისთა მრუმედ მხედველობაჲ,
Line of ed.: 7 და ჴორცითა ძლიერ იყო და რაჲთურთით უძლურებაჲ სიკუდილადმდე
Line of ed.: 8 არა იპოვა მის თანა, რამეთუ განძლიერებულ იყო იგი ძალითა ქრისტჱსითა
Line of ed.: 9 და აქუნდა მას სიქადულად სანთელი ქალწულებისაჲ, და ზეთი მოწყალებისაჲ,
Line of ed.: 10 და სიყუარული ღმრთისაჲ და ძმათაჲ. ხოლო შრომაჲ დიდად
Line of ed.: 11 უყუარდა Ms. page: J_219v არა ხოლო ლოცვისა და მარხვისაჲ ოდენ, არამედ დღე და
Line of ed.: 12 ღამე ჴელითა თჳსითა იქმოდა, ვითარცა იტყჳს პავლე: "რომელი არა შურებოდის,
Line of ed.: 13 ნუ-ცაღა ჭამნო*". და იყო იგი მხიარულად მესტუმრე და გლახაკთ-მოღუაწე.
Line of ed.: 14 ხოლო უმრავლესთა დღეთა შატბერდს იყოფინ, რამეთუ თჳსთა მათ
Line of ed.: 15 მონასტერთა მამასახლისნი დაედგინნეს და იგინი იღუწიდეს მათ, და რომელი
Line of ed.: 16 გარდამრე საქმე არნ, მას აუწყიან მსგავსად სიბრძნისა მის ღმრთივ მოცემულისა,
Line of ed.: 17 რომელი მკჳდრ იყო მის თანა მარადის, ვიდრე აღსრულებადმდე
Line of ed.: 18 მისსა და მიწევნად ბრძენი ბრძენთა თანა საუკუნესა ცხორებასა და სუფევასა
Chapter: 72
Line of ed.: 19 ო^ბ. ხოლო დღეთა მათ მოხუცებულებისა მისისათა იყო რაჲ შატბერდს,
Line of ed.: 20 ზრუნვაჲ აქუნდა ძმათა მათ მკჳდრთა ხანცთისათა, რამეთუ ესმა, ვითარმედ
Line of ed.: 21 ოხჭანი ამის ცხ[ო]რებისაჲ შატბერდს ეგულების სულიერად მამასა მათსა.
Line of ed.: 22 მაშინ რომელთა სლვაჲ ძალ-ედვა, ერთობით მიიწინეს ყოველნი შატბერდს
Line of ed.: 23 ძიებად წმიდისა მის. ხოლო ძმათა მათ შატბერდელთა განიხარეს მისლვაჲ
Line of ed.: 24 ძმათა მათ თჳსთაჲ. და რაჟამს გულისჴმა-ყვეს მიზეზი მისლვისა მათისაჲ, სიხარული
Line of ed.: 25 მწუხარებად გარდაექცა, და ვითარცა ილოცეს თაყუანის-ცემით წმიდასა
Line of ed.: 26 ეკლესიასა წმიდისა ღმრთის-მშობელისასა და თაყუანის-სცეს ნეტარსა
Line of ed.: 27 მამასა თჳსსა შვილთა მათ სულიერად შობილთა და შრომით შეკრებულთა,
Line of ed.: 28 ხოლო მან წადიერებით სურვიელად ამბორს-უყო ყოველთა და მოწლედ მოიკითხნა,
Line of ed.: 29 ვითარცა მამამან ტკბილმან და მოძღუარმან სახიერმან, და მერმე
Line of ed.: 30 ურთიერთას ამბორს-უყვეს მოკითხვით ძმათა მათ ხანცთელთა და შატბერდელთა
Line of ed.: 31 და დასხდეს. მაშინ სიტყუად იწყო ხანცთელთა მიმართ ნეტარმან
Line of ed.: 32 გრიგოლ და ჰრქუა მათ:
Line of ed.: 33 "ძმანო და შვილნო საყუარელნო, რაჲ არს მიზეზი Ms. page: J_220r თქუენ ყოველთა
Line of ed.: 34 აქა მოშრომისაჲ, მაუწყეთ". ხოლო ეტჳფანე და ზენონ ჰრქუეს ძმათა
Line of ed.: 35 მათ სხუათა: "წეს-არს თქუენ მიერ ღირსი პასუხი, რაჲთა ბრძენთა მოწაფეთა
Line of ed.: 36 ბრძნისა მოძღურისა მიმართ ღირსითა სიტყჳთა ძღუენი გულს-მოდგინებისაჲ
Line of ed.: 37 შესწიროთ და სასოებით საწადელი სულისა ჩუენისაჲ მოვიღოთ მადლითა
Line of ed.: 38 ღმრთისაჲთა".
Line of ed.: 39 მაშინ ყოველთა ერთობით ჴმა-ყვეს: "ჵ წმიდაო ღმრთისაო, სულიერად
Line of ed.: 40 შვილთა შენთა მშობელო მამაო და მზრუნველო ცხორებისა ჩუენისაო, და
Page of ed.: 309 Line of ed.: 1 შესავედრებელო ქრისტჱს მორწმუნეთაო, დაღაცათუ შატბერდელნი ძმანი
Line of ed.: 2 ჩუენნი ყოველნი უფლისა სათნონი არიან და ნებისაებრ ღმრთისა ნებისა
Line of ed.: 3 შენისა მორჩილ, არამედ ესოდენთა დღეთა არა მოსლვაჲ შენი ჩუენდა ხანცთისათჳს
Line of ed.: 4 ფრიად სირცხჳლ არს და ჩუენთა ყოველთა საკდემელ ყოველთა
Line of ed.: 5 კაცთაგან, რამეთუ პირველი ნაყოფი წმიდათა შრომათა შენთაჲ ხანცთაჲ არს.
Line of ed.: 6 და აწ ამისთჳს არს ჩუენი აქა მოსლვაჲ, რაჲთა ჰბრძანო ხანცთად და ნუგეშინის-ეცეს,
Line of ed.: 7 რომელთა ვერ ძალ-უც აქა მოსლვაჲ, და სხუათა-ცა უდაბნოთა
Line of ed.: 8 აჩუენოთ ჩუენდა მომართ სრული სიყუარული შენი. და ესე უწყოდე, უკუეთუ
Line of ed.: 9 სმენაჲ არა ვპოოთ, ვიპოვნეთ ყოველნი აქა წინაშე შენსა, რამეთუ მძიმე არს
Line of ed.: 10 ჩუენდა ამას ჟამსა უშენოდ ხანცთად მისლვაჲ.
Line of ed.: 11 ხოლო წმიდამან მან თქუა: "კურთხეულ არს ქრისტე ღმერთი ყოველთაჲ,
Line of ed.: 12 რომელმან თჳსი წმიდაჲ მცნებაჲ სიყუარულისაჲ მტკიცედ დაჰნერგა
Line of ed.: 13 გულსა თქუენსა ჩემ გლახაკისა ბერისა მომართ თქუენისა, შვილნო ჩემნო
Line of ed.: 14 საყუარელნო, და უფროჲს-ღა შვილნო ქრისტჱსნო, წმიდისა ნებისა მისისა
Line of ed.: 15 აღმასრულებელნო, რომელმან-ცა ბრძანებითა თჳსითა სახარება უწოდა, რამეთუ
Line of ed.: 16 მოსლვითა თჳსითა მშჳდობაჲ ახარა კაცთა, Ms. page: J_220v მტერთა მისთა, რომელთა-ცა
Line of ed.: 17 სიყუარულისათჳს სიკუდილი თავს-იდვა და გუასწავა ყოველთა, ვითარმედ
Line of ed.: 18 "თავი არს სათნოებათა ყოველთაჲ საღმრთოჲ სიყუარული"*, და აწ
Line of ed.: 19 თქუენ სიყუარულმან მოგიყვანნა აქა. ხოლო ჩემ ზედა ორკერძო-ვე მძიმე არს:
Line of ed.: 20 პირველად, შეწუხებაჲ თქუენი და, მერმე, ძმათა ამათგან განშორებაჲ".
Line of ed.: 21 მაშინ მოუწოდა ყოველთა შატბერდელთა ძმათა და ჰრქუა მათ: "მოვედით,
Line of ed.: 22 შვილნო, ხანცთისა მკჳდრთა თანა, ძმათა თქუენთა, და ნებაჲ ურთიერთას
Line of ed.: 23 შეზავეთ, რამეთუ შფოთი ივლტის ბრძენთაგან, და ერთობით უმჯობესი
Line of ed.: 24 დაამტკიცეთ. ხოლო მე ვჰგონებ, უწინარეს აღშენებული ადგილი ემართლების
Line of ed.: 25 მაშენებელსა თჳსსა უფროჲსსა პატივსა, ვითარცა მოხუცებული ემართლების
Line of ed.: 26 ჭაბუკსა პატივით მსახურებასა".
Line of ed.: 27 ხოლო შატბერდელთა ძმათა ჰრქუეს: "ჭეშმარიტ არს ბრძანებაჲ შენი,
Line of ed.: 28 წმიდაო მამაო, და უკუეთუ-მცა სამართალი არა მიგცემდა, ცხოველ არს უფალი
Line of ed.: 29 და წმიდაჲ ლოცვაჲ შენი, არა-მცა მივეშუენით ძმათა ჩუენთა". ესე რაჲ
Line of ed.: 30 თქუეს და მსგავსი ამისი ჯერისაებრ, მაშინ ნეტარმან მამამან გრიგოლ ჰრქუა
Line of ed.: 31 ყოველთა: "შვილნო, ბრძანებამან ქრისტჱსმან შეგუკრიბნა დღეს, რაჲთა
Line of ed.: 32 სიმტკიცე ერთობისა და სიყუარულისაჲ აწ დაუმტკიცოთ მომავალთა ჟამთა
Line of ed.: 33 ორთა ამათ მონასტერთა შინა დამკჳდრებულთა ძმათა შჯულად საუკუნოდ
Line of ed.: 34 სიტყჳსაებრ უფლისა, რომელ ჰრქუა მოციქულთა, ვითარმედ: "ამით ცნან
Line of ed.: 35 ყოველთა, რამეთუ ჩემნი მოწაფენი ხართ, უკუეთუ იყუარებოდით ურთიერთას"*.
Line of ed.: 36 და კუალად უბრძანა მათ: "რომელსა თქუენ გეტყჳ, ყოველთა
Line of ed.: 37 ვეტყჳ"*. აწ თქუენ-ცა დაიმარხენით უფლისა ბრძანებანი ერთმანერთისა პატივითა
Line of ed.: 38 და სიყუარულითა ყოვლისა თანა სათნოებითა სიმდაბლითა უეჭუელითა
Line of ed.: 39 და წმიდათა შინა ეკლესიათა თქუენთა ურთიერთას ულოცევდით. და
Line of ed.: 40 მე-მცა გლახაკი, მარადის გაჴსოვ Ms. page: J_221r წმიდათა შინა ლოცვათა თქუენთა,
Line of ed.: 41 და ძმობასა თქუენსა კეთილად იხილვებოდეთ მახლობელთა და შორიელთაგან.
Line of ed.: 42 და უკუეთუ ვიეთ-მე ძმათა სწადოდის ყოფაჲ ხანცთელთა შატბერდს,
Line of ed.: 43 გინა თუ შატბერდელთა ხანცთას, ნუ ვის-მცა ჴელ-ეწიფების არა შეწყნარებაჲ
Page of ed.: 310 Line of ed.: 1 მათი, გინა თუ შფოთით განზრახვისა მათისა დაშლაჲ და მძლავრებით დაყენებაჲ
Line of ed.: 2 თჳნიერ სამართალისა რაჲსა-მე მიზეზისა.
Line of ed.: 3 "უკუეთუ კულა უსამართლოდ აყენებდეს ვინმე, სიტყუაჲ მისცეს ღმერთსა
Line of ed.: 4 დღესა მას განკითხვისასა, რამეთუ ნებაჲ ჩემი არა არს, სულიერად მამისა
Line of ed.: 5 თქუენისაჲ, სიტყჳსაებრ მოციქულისა: "დაღაცათუ გესხნენ ბევრ მზარდულ, არამედ
Line of ed.: 6 არა მრავალ მამა"*. ხოლო სხუაჲ ყოველი სულისა ცხორებისა საღმრთოჲ
Line of ed.: 7 წესი პირველითგან-ვე გაქუს განწესებული ჩემ მიერ, მას ზედა მტკიცედ
Line of ed.: 8 იყვენით უკუნისამდე. და მშჳდობამან ქრისტჱსმან, რომელი ჰმატს ყოველთა
Line of ed.: 9 გონებათა, დაგიცვენინ ყოვლისაგან ვნებისა სულისა და ჴორცთაჲსა
Line of ed.: 10 ერთობით ყოველნი და მიგაწიენ წმიდათა თანა".
Line of ed.: 11 მაშინ შევიდა წმიდად ეკლესიად და ცრემლით თავი თჳსი დაჰვედრა
Line of ed.: 12 მას. მშჳდობაჲ მდუმრიად რაჲ დაუტევა, და გამოსლვასა ბერთა ამბორის-ყოფაჲ
Line of ed.: 13 მისცა, და ეგრეთ წარემართა ხანცთად კერძო. ხოლო ერი იგი ყოველი
Line of ed.: 14 ცრემლით მოუდგა და წმიდაჲ იგი ადგილსა მაღალსა დადგა შორის ერსა
Line of ed.: 15 მას ღმრთისასა და დიდებაჲ შეწირა ქრისტჱს მიმართ და თქუა:
Chapter: 73
Line of ed.: 16 ო^გ. "უფალო ჩემო იესუ ქრისტჱ ღმერთო, უწინარეს ქუეყანად მოსლვისა
Line of ed.: 17 შენისა სოფელსა შინა იყავ და აწ ცათა ზედა მყოფი ღმრთეებისა
Line of ed.: 18 ძალისა ნათლითა ჩუენ თანა ხარ შეწევნად ჩუენდა! შენ, უფალო, მოწყალებით
Line of ed.: 19 მომიძეღუ მე ქუეყანათა ამათ, სამთა თანა მოყუასთა, კეთილთა მღდელთა
Line of ed.: 20 Ms. page: J_221v წმიდათა, სიკუდიდმდე მარადის დაუყდუნებელად შენდამი შემწირველთა
Line of ed.: 21 მსხუერპლთა მათ უსისხლოთა წმიდათა, და მრავალთა სულთა ნავთ-საყუდელ
Line of ed.: 22 ჰყვენ იგინი, და შემდგომად სიკუდილისა მათისა ღირს ჰყვენ უოხჭნოდ
Line of ed.: 23 მსახურებად ზეცისა საკურთხეველსა ანგელოზთა თანა წმიდათა. და აწ ჩემ
Line of ed.: 24 მიერ აღაორძინენ ნების მყოფელნი შენნი, ქრისტჱ, რამეთუ ტალანტი სიბრძნისაჲ,
Line of ed.: 25 რომელ სიყრმით ჩემითგან მომეც, განვამრავლე იგი ვითარცა მონამან
Line of ed.: 26 სარწმუნომან შორის მორწმუნეთა შენთა.
Line of ed.: 27 "და აწ წინაშე შენსა არიან მოწაფენი სასუფეველისანი, აკურთხენ,
Line of ed.: 28 ქრისტე, ვითარცა აკურთხენ წმიდანი მოციქულნი, და დაიცვენ ჟამთა უკუანაჲსთა
Line of ed.: 29 მომავალნი შვილნი ჩემნი, ვიდრე აღსასრულადმდე სოფლისა ნებასა
Line of ed.: 30 შინა შენსა, და წყალობა ყავ ყოველთათჳს ქრისტეანეთა მართლ-აღმსაარებელთა
Line of ed.: 31 შენთა, უფალო!"
Line of ed.: 32 და მერმე შატბერდსა ჯუარი დასწერა და ჰრქუა: "კეთილად აღორძნდი,
Line of ed.: 33 შატბერდო, და შეიმკვე მადლითა და განძლიერდი ალითა ღმრთისაჲთა,
Line of ed.: 34 რაჲთა ნაყოფი მსხუერპლთა შენთაჲ ჟამად-ჟამად უბიწოჲ შესწირო უფლისა,
Line of ed.: 35 რამეთუ მე აწ ესერა მშჳდობასა დაგიტევებ შენ და არღარა იხილო პირი
Line of ed.: 36 ჩემი ჴორციელად, ვიდრე უფლისა დიდებით მოსლვადმდე. აწ დაღაცათუ
Line of ed.: 37 ჴორცითა განგეშორები, ხოლო სულითა მარადის შენ თანა ვარ შეწევნად
Line of ed.: 38 შენდა".
Line of ed.: 39 მაშინ მწარითა ცრემლითა ტიროდეს მკჳდრნი შატბერდისანი სიტყჳსა
Line of ed.: 40 მისთჳს, ვითარმედ ჴორციელად არღარა ხილვად უც მოძღუარი თჳსი.
Line of ed.: 41 ხოლო წმიდამან მან ჰრქუა მათ: "შვილნო, სულისა სიბრძნითა გულისა
Line of ed.: 42 ტკივილთა სძლეთ და ნუ შეძრწუნდებინ გონებაჲ თქუენი, რამეთუ მე ესრეთ
Line of ed.: 43 აღგითქუამ: არაჲ დაგაკლოს თქუენ ქრისტემან აქა Ms. page: J_222r და საუკუნესა მას,
Page of ed.: 311 Line of ed.: 1 უკუეთუ ეგნეთ მას ზედა, რომელი-ცა გისწავიეს ჩემგან პირველთა წმიდათა
Line of ed.: 2 მამათა შეწირული მონოზონებისა წესი.
Line of ed.: 3 "და ეგრეთ-ვე ვამცნებ შემდგომითი-შემდგომად შვილთა ჩემთა, რაჲთა
Line of ed.: 4 დაიმარხონ წმიდაჲ ესე მოძღურებაჲ. და უკუეთუ ჟამმან ჭირისაგან წესი ცვალოს,
Line of ed.: 5 რომელ სულისა ფრიად არა სავნებელ იყოს, შენდობა იყავნ ჟამსა მას
Line of ed.: 6 და არა სამარადისოდ, არცა შუებისა მრავლისა მიდევნებითა, რომლისათჳს
Line of ed.: 7 თქუმულ არს, ვითარმედ: "არარაჲ ეგრეთ განარისხებს ღმერთსა, ვითარ მეტი
Line of ed.: 8 შუებაჲ-ო."*
Line of ed.: 9 "ხოლო მე, რაჟამს ღირს ვიქმნე მისლვად უფლისა, ვევედრო თქუენთჳს,
Line of ed.: 10 რამეთუ ფრიად განმისუენეთ მე. და რამეთუ აწ ჴორცთა შინა ყოფასა ჩემსა
Line of ed.: 11 თავისა ჩემისა და თქუენთჳს ვილოცავ, ხოლო ოდეს განვთავისუფლდე საწუთროჲსა
Line of ed.: 12 ამისგან, ვესავ ქრისტესა, ვითარმედ მოუკლებელად იყოს ვედრებაჲ
Line of ed.: 13 ჩემი თქუენთჳს მისსა მიმართ და ყოველთა სარწმუნოებით მვედრებელთათჳს
Line of ed.: 14 და შვილთა ჩემთათჳს, რაჲთა პოონ ღმრთისა მიერ წყალობაჲ და შეწევნაჲ
Line of ed.: 15 სრულიად სიხარულად საუკუნოდ".
Line of ed.: 16 და ვითარცა სიტყუანი ესე დაასრულნა, მაშინ ამბორს-უყო ძმათა მათ
Line of ed.: 17 შატბერდელთა ცრემლითა სავსეთა, და ფრიადითა ვედრებითა დაარწმუნა
Line of ed.: 18 უკუნ-ქცევაჲ თჳსად ადგილად და თჳთ წარჰყვა მათა მათ ხანცთელთა. ხოლო
Line of ed.: 19 სწორი სასყიდელი მიიღეს ღმრთისაგან, რომელთა წარიყვანეს იგი და რომელნი
Line of ed.: 20 იქცეს, რამეთუ სარწმუნოებაჲ და სიყუარული მამისა და მოძღურისა
Line of ed.: 21 თჳსისაჲ სწორად აქუნდა მათ ყოველთა.
Line of ed.: 22 ხოლო რაჟამს შატბერდით ხანცთად მოვიდა ნეტარი გრიგოლ, განიხარეს
Line of ed.: 23 ხანცთასა თანა მახლობელთა მათ უდაბნოთა და მოვიდოდეს ძმანი ყოვლით
Line of ed.: 24 კერძო Ms. page: J_222v ხილვად წმიდისა მის, და მიაქუნდა კურთხევაჲ და ლოცვაჲ
Line of ed.: 25 მისგან და სიხარულით, სავსენი წარვიდიან ადგილად თჳსად.
Line of ed.: 26 რამეთუ დიდებაჲ ხანცთისაჲ ამაღლდა საუკუნოჲთა და საცნაურითა
Line of ed.: 27 სამკაულითა, იქმნა რაჲ განმზადებულ შრომათაგან მაშურალთა მათ ნაწილთათჳს
Line of ed.: 28 განსასუენებელ უკუნისამდე. მას ჟამსა განიხარა ნეტარმან მამამან
Line of ed.: 29 გრიგოლ, რამეთუ კეთილსა შინა იხილა მონასტერი თჳსი და ფრიად მადლით
Line of ed.: 30 აკურთხა წინამძღუარი იგი სარწმუნოჲ მამაჲ ეპიფანე და ძმანი ყოველნი
Line of ed.: 31 მორჩილნი მისნი.
Chapter: 74
Line of ed.: 32 ო^დ. მაშინ ევედრებოდა ნეტარსა მას მღდელი ვინმე დაყუდებით მყოფი,
Line of ed.: 33 რაჲთა იშენოს ეგუტერი ჟამის-საწირავად სენაკსა თჳსსა, ხოლო წმიდამან
Line of ed.: 34 მან ჰრქუა: "კრებულისა ძმათა შორის საქმე ეგე უწესო არს. უკუეთუ
Line of ed.: 35 შენ აღაშენო ეგუტერი, ყოველთა ძმათა აღაშენონ. და რაჟამს დეკანოზმან
Line of ed.: 36 ჟამსა ჰრეკოს ჟამის-წირვისათჳს, დიდსა ეკლესიასა მღდელი ძნიად პოოს, და
Line of ed.: 37 სხუაჲ-ცა მრავალი არს მას შინა სულისა სავნებელი და არა თუ სარგებელი,
Line of ed.: 38 და მე არა ვეწამები მას".
Line of ed.: 39 ამისსა შემდგომად უბრძანა დიდსა ზენონს: "ძმაო, შთავიდეთ ვენაჴად,
Line of ed.: 40 რომელ არს გზასა თანა ოპიზისასა", რამეთუ ჟამი იყო სთულისაჲ, და შთავიდეს
Line of ed.: 41 ორნი-ვე ზოგად ვენაჴსა მას შენებულსა მისსა კეთილად ნაყოფიერსა.
Line of ed.: 42 და ჟამსა მას შინა მოვიდა სანატრელი მამაჲ მაკარი ოპიზელი ხილვად მოძღურისა
Line of ed.: 43 თჳსისა, მამისა გრიგოლისა. და ვითარცა-იგი ფრიად განიხარეს
Page of ed.: 312 Line of ed.: 1 და სურვიელად მოიკითხნეს ურთიერთას, და რამეთუ იყო ჟამი პურის-ჭამისაჲ,
Line of ed.: 2 პურად ხოლო დასხდეს. და შემდგომად პურის-ჭამისა, განიზრახეს მუნ
Line of ed.: 3 დადგომაჲ ვიდრე ხვალისადმდე. ხოლო მამამან მაკარი უბნობასა შინა იკითხა
Line of ed.: 4 ნეტარისა გრიგოლისგან Ms. page: J_223r ესრეთ: "უკუეთუ მწვალებელთა შვილი მოიქცეოდის
Line of ed.: 5 მართლ-მორწმუნედ, ნათლის-ღებაჲ უჴმს-ა ანუ არა?"
Line of ed.: 6 ჰრქუა მას წმიდამან მან: "მოციქული ძმა-მტყუვრად მათ სახელ-სდებს*,
Line of ed.: 7 რომელთა-ცა დრკუთა მათ მოძღუართა მათთა სახელი ჰრქჳან. ხოლო ჭეშმარიტთა
Line of ed.: 8 მორწმუნეთაგან წმიდათა მოციქულთა სახელის-დებაჲ არა თავს-იდვა
Line of ed.: 9 პავლე, არამედ აბრალებს და ეტყჳს: "რაჲსათჳს წვალებანი არიან თქუენ
Line of ed.: 10 შორის, რამეთუ კაცად-კაცადი თქუენი იტყჳს: მე პავლესი ვარ"*, და შემდგომი
Line of ed.: 11 ამისი. ხოლო მართლ-მადიდებელთა ყოველთა ქრისტეანე უწოდა. და
Line of ed.: 12 აწ დაღაცათუ მწვალებელთათჳს წერილი-ცა აჩინებს რომელთა-მე ნათლის-ცემასა
Line of ed.: 13 და რომელთა-მე არა.
Line of ed.: 14 "ხოლო მე ამას ვიტყჳ, ვითარცა ყოველთა უწყით, ჭეშმარიტთა ქრისტეანეთა
Line of ed.: 15 შვილსა მწვალებელი მღდელი ვერ მოჰნათლავს, დაღაცათუ უნათლავი
Line of ed.: 16 მოკუდებოდის, რამეთუ ნათელი არა არს მათ თანა. და უნათლავისა
Line of ed.: 17 სიკუდილი უმჯობეს არს, ვიდრე უშჯულოებაჲ შჯულისა გარდასლვითა. ეგრეთ-ვე
Line of ed.: 18 ჯერ და სამართალ არს ნათლის-ცემაჲ შვილსა ყოველთა მწვალებელთასა,
Line of ed.: 19 დაღაცათუ წვალებაჲ მათი თჳს-თჳსად იხილვების, არამედ ურთიერთას
Line of ed.: 20 განთხზულ არს საცთურებით მსგავსად მელთა მათ, რომელთაჲ კუდი კუდსა
Line of ed.: 21 შეუკიცუა საფსონ და ლამპრები ყოველთა კუდებსა გამოაბა, რამეთუ სახე
Line of ed.: 22 იყვნეს იგინი ყოველთა მწვალებელთა, რომელთაჲ-ცა უკუანაჲსკნელ საყოფელი
Line of ed.: 23 მათი ცეცხლი არს საუკუნოჲ. რამეთუ უცხო Ms. page: J_223v ქმნულ არიან წმიდისაგან
Line of ed.: 24 დედისა ჩუენისა მხოლოჲსა კათოლიკე სამოციქულოჲსა ეკლესიისა. სცთებიან
Line of ed.: 25 საშოჲთგან, რომელ საგონებელ არს მათთჳს მეორედ შობა. და იტყჳან სიცრუვესა,
Line of ed.: 26 რამეთუ მარადის ნაცილსა ქადაგებენ და ცილსა წამებენ შეჩუენებულნი
Line of ed.: 27 იგი წმიდათა მამათა ჩუენთა მოძღუართა მიერ.
Line of ed.: 28 "და უკუეთუ კუალად შვილნი მწვალებელთანი კრებასა ლამოდიან, არღარა
Line of ed.: 29 წეს-არს მათთჳს, არამედ კრძალვაჲ და ყოლად-ვე სიტყჳსა არა წარმოღებაჲ
Line of ed.: 30 მათ თანა კრებისათჳს. და რამეთუ მორწმუნესა, რომელსა სასწაულისა
Line of ed.: 31 საქმე ვერ ძალ-უც, ურწმუნოთა თანა სიტყჳს-გებაჲ არა უჴმს და ოდეს
Line of ed.: 32 მწვალებელთა ყოველთა ჰრქჳან ერთი სახელი მწვალებელ, ცთომაჲ-ცა მათი
Line of ed.: 33 ერთად შემტკიცებულ არს მტერისა მიერ. ამისთჳს ყოველთაჲ ნათლის-ცემაჲ
Line of ed.: 34 ჯერ-არს, რაჲთა ცილობისა იჭჳ დაჰჴსნდეს და ერთად იყოს სიხარული სრული
Line of ed.: 35 ჭეშმარიტთა ქრისტჱს სამწყსოთაჲ".
Line of ed.: 36 და ესევითარი სიტყუაჲ მრავალი ბრძანა ნეტარმან გრიგოლ. ხოლო
Line of ed.: 37 მამამან მაკარი ჰრქუა: "ჭეშმარიტად სამართალ არს ბრძანებაჲ შენი,
Line of ed.: 38 წმიდაო მამაო, არამედ მაუწყე ცხადად წმიდისა სამებისათჳს სიტყუაჲ ღირსი
Line of ed.: 39 სიტყჳს-მგებელთა მიმართ". ხოლო მან ჰრქუა: "ისწავე ესაიაჲსგან, რამეთუ
Line of ed.: 40 სერაბინთაგან ისწავა სწორი პატივი წმიდისა სამებისაჲ, რომელნი-ცა
Line of ed.: 41 დაუდუმებელად ჴმობენ: "წმიდა არს, წმიდა არს, წმიდა არს უფალი საბაოთ",
Line of ed.: 42 ხოლო გრიგოლ ღმრთის-მეტყუელი იტყჳს სამებისა სამ-გუამოვნებისათჳს:
Line of ed.: 43 "რაჟამს იყვნენ სამნი სანთელნი სახლსა შინა, ვერ ეგების განყოფაჲ
Page of ed.: 313 Line of ed.: 1 ნათლისა მათისაჲ და ვერცა-ღა კუალად Ms. page: J_224r შერევნაჲ მათი". ესე არს სარწმუნოებაჲ
Line of ed.: 2 წმიდისა სამებისაჲ.
Line of ed.: 3 "და "განძსა" წერილ არს ყოველი ჭეშმარიტებით და ამას იტყჳს: "რამეთუ
Line of ed.: 4 მამაჲ ძესა არცა თუ თუალისა წამითა არა უხუცეს არს". აწ ვითარცა
Line of ed.: 5 გჳსწავიეს სიბრძნე წმიდათა წიგნთაგან, კმა არს მოძღურად შენდა ყოვლით
Line of ed.: 6 კერძო".
Line of ed.: 7 ხოლო ნეტარმან მაკარი ჰრქუა მას: "წმიდაო მამაო, ვითარცა პირველ
Line of ed.: 8 ხატი მონაზონებისაჲ ჴელითა შენითა მო-მცა უფალმან, აწ ეგრეთ-ვე სულიერი
Line of ed.: 9 სწავლაჲ პირითა შენითა მომანიჭოს ზღუდედ ჩემდა უკუნისამდე." და ვითარცა
Line of ed.: 10 შემწუხრდა, ერთსა შინა სახლსა იყვნეს სამნი-ვე იგი ღმრთისა კაცნი და
Line of ed.: 11 წართქუნეს წესისაებრ ფსალმუნნი. ხოლო მაკარის ჰრულოდა და სარეცელსა
Line of ed.: 12 ზედა მიეძინა.
Chapter: 76
Line of ed.: 13 ო^ვ. მაშინ ნეტარი იგი მამაჲ გრიგოლ და ზენონ სიტყჳთა მდაბლითა
Line of ed.: 14 ფსალმუნებდეს. და მადლმან საღმრთომან განაბრწყინვნა იგინი დიდებისაჲთა,
Line of ed.: 15 და სახლი იგი ბნელი, ვითარცა მზისა მცხინვარებამან განანათლა.
Line of ed.: 16 და ვითარცა განეღჳძა მამასა მაკარის, თქუა: "ვითარ საკჳრველად
Line of ed.: 17 იხილვებიან წმიდანი ესე". ჰრქუა მას მამამან გრიგოლ: "ძმაო მაკარი, რაჲსა
Line of ed.: 18 გიკჳრს ხილვაჲ ესე, არა გასმიეს-ა წერილისაჲ "საკჳრველ არს ღმერთი წმიდათა
Line of ed.: 19 შორის მისთა"?*". და ესრეთ იხარებდეს სამნი-ვე იგი სამებისა წმიდისა
Line of ed.: 20 მადიდებელნი და წართქუნეს ცისკრისა საგალობელნი.
Line of ed.: 21 და ვითარცა განთენა მშჳდობისა სადგურთა მათ, ურთიერთას მშჳდობაჲ
Line of ed.: 22 დაუტევეს, და წარვიდა მამაჲ მაკარი ოპიზად, ხოლო მამაჲ გრიგოლ და
Line of ed.: 23 ზენონ აღვიდეს თჳსად მონასტრად-ვე. და რამეთუ ესე ზენონ მიწევნულ იყო
Line of ed.: 24 სათნოებათა მოძღურისა თჳსისათა, რომლისათჳს-ცა იტყოდეს კაცნი შემდგომად
Line of ed.: 25 ნეტარისა გრიგოლის* Ms. page: J_224v გარდაცვალებისა, ვითარმედ: "ზენონ არს ზღუდე
Line of ed.: 26 მტკიცე კლარჯეთისა დიდებულთა უდაბნოთაჲ ".
Chapter: 77
Line of ed.: 27 ო^ზ. ხოლო ნეტარსა მამასა ჩუენსა გრიგოლს გულმან უთქუა განსლვაჲ
Line of ed.: 28 ჴორცთაგან და ღმრთისა მისლვაჲ. და აუწყა უფალმან აღსრულებაჲ ნებისა
Line of ed.: 29 მისისაჲ, ვითარცა თქუა დავით: "ნებაჲ მოშიშთა მისთაჲ ყოს უფალმან,
Line of ed.: 30 ლოცვანი მათნი ისმინნეს და აცხოვნნეს იგინი"*. მაშინ უბრძანა ძმათა
Line of ed.: 31 თჳსთა შესაქმე კერეონთა სანთელთაჲ შესაწირავად გარემო ყოველთა მათ
Line of ed.: 32 მახლობელთა უდაბნოთა, რომელ არიან ოპიზაჲ და ფრთენი მისნი, ბერთაჲ
Line of ed.: 33 და მახლობელნი მისნი, მიძნაძოროჲ და წყაროჲს-თავი თანა-მკჳდრით მათითურთ.
Line of ed.: 34 ხოლო შატბერდი, დაღაცათუ სხუათა მათ უდაბნოთა მცირედ შორავს,
Line of ed.: 35 არამედ განუყოფელად თანა-მოძმე არს მათი ერისა მის ღმრთისა სიკეთითა
Line of ed.: 36 და ყოველთა-ვე საღმრთოჲსა მოძღურებისა წესითა და კანონითა
Line of ed.: 37 მონაზონებისა შჯულის-დებისაჲთა. და ყოვლითა-ვე კეთილისა საქმითა სწორად
Line of ed.: 38 პატივ-ცემულ არს ღმრთისა მიერ და კაცთაგან, რამეთუ არს იგი სიქადულ
Line of ed.: 39 ყოლად-ვე მახლობელთა მონასტერთა. მათ ყოველთა უდაბნოთა თანა-წარსცა
Line of ed.: 40 კერეონები და შეუთუალა დღე იგი, რომელსა აღანთნენ და ლოცვა-ყონ
Line of ed.: 41 მისთჳს.
Chapter: 78
Line of ed.: 42 ო^ჱ. ხოლო მათ გულისჴმა-ყვეს ჟამი იგი მიცვალებისა მისისაჲ ამიერ
Line of ed.: 43 სოფლით, რამეთუ ვითარცა მიცვალებასა წმიდისა ღმრთის-მშობელისასა
Page of ed.: 314 Line of ed.: 1 მოიწია გუნდი წმიდათა მოციქულთაჲ კიდეთაგან ქუეყანისათა, ეგრეთ-ვე
Line of ed.: 2 წმიდანი მამანი შემოკრბეს ჟამსა მას დროჲსა დღისა მისისასა პატივად Ms. page: J_225r
Line of ed.: 3 ნეტარისა მის მოხუცებულისა და რაჲთა იკურთხნენ მის მიერ. ხოლო იგი
Line of ed.: 4 სიხარულითა აღივსო ხილვითა მათითა, და ქრისტჱსმიერითა კურთხევითა
Line of ed.: 5 აკურთხნა ყოველნი და ჰრქუა მათ: "მოგეცინ უფალმან შრომისა თქუენისა
Line of ed.: 6 სასყიდელი, რომელმან-ცა ბრძანა: "უძლურ ვიყავ და საპყრობილესა, და მოხუედით
Line of ed.: 7 ჩემდა",* რამეთუ მე აწ ესერა ჴორცთა საპყრობილით განვალ და
Line of ed.: 8 უძლურებისაგან განვთავისუფლდები მადლითა ღმრთისაჲთა, რომელმან-ცა
Line of ed.: 9 ჯუარითა სიკუდილი დათრგუნა და ავაზაკისა თანა ყოველთა მორწმუმეთა
Line of ed.: 10 წმიდაჲ ჯუარი თჳსი მიანიჭა წინამძღურად და ანგელოზთა თანა წმიდათა
Line of ed.: 11 ნიშად ქრისტეანობისა ბეჭედი იგი სამეუფოჲ, რომელი-ცა აქუს სულსა მორწმუნეთა
Line of ed.: 12 კაცთასა საფარველად სამარადისოდ და საცხორებელად.
Line of ed.: 13 მაშინ ჰრქუეს ყოველთა მათ მამათა ნეტარსა გრიგოლს: წმიდაო
Line of ed.: 14 ღმრთისაო, ბრძანებათა მათებრ ქრისტჱსთა ნეტარებისა საქმეთა მათ სამკჳდრებელო,
Line of ed.: 15 ნებსით გლახაკო სულითა მით სიმდაბლისაჲთა სასუფეველისა
Line of ed.: 16 დამკჳდრებისათჳს, მგლოვარეო გულითა საუკუნოდ ნუგეშინის-ცემისათჳს,
Line of ed.: 17 მშჳდო გონებითა, სამოთხისა სიკეთესა მომლოდებელო, სიმართლისათჳს მშიერო
Line of ed.: 18 და წყურიელო, და ტკბილსა მას საზრდელსა ქუეყანასა მოუკლებელსა
Line of ed.: 19 ღირს-ქმნულო, მოწყალეო გლახაკთაო, განუშორებელ არს შენგან მარადის
Line of ed.: 20 წყალობაჲ ღმრთისაჲ.
Line of ed.: 21 "წმიდაო გულითა და სულითა შენითა, ყოლად-ვე ღმრთის-მხილველო,
Line of ed.: 22 მშჳდობის მოქმედო ძმათა შორის და მშჳდობასა წმიდათა ანგელოზთასა მიწევნულო
Line of ed.: 23 შვილ ღმრთისა წოდებითა, დევნათა და ჭირთა ღმრთისათჳს თავს-მდებელო
Line of ed.: 24 ქრისტჱს თანა მკჳდრ ყოფისათჳს, ყუედრებულთათჳს ქრისთჱსთჳს
Line of ed.: 25 ნავთ-სადგურო და მზრუნველო ცხორებისათჳს ჩუენისა სამარადისოსა Ms. page: J_225v
Line of ed.: 26 მას ცხორებასა. შენ გიხაროდენ და მხიარულ იყავ, რამეთუ სასყიდელი შენი
Line of ed.: 27 დიდ არს ცათა შინა, რამეთუ შენ, მსგავსად მოციქულისა პავლეს მართლისა,
Line of ed.: 28 ღუაწლი კეთილი მოგიღუაწებიეს, სრბაჲ აღგისრულებიეს, სარწმუნოებაჲ
Line of ed.: 29 დაგიმარხავს საქმითა კეთილითა განსრულებული. ამიერითგან მიგელის
Line of ed.: 30 სიმართლისა იგი გჳრგჳნი, რომელი მოგანიჭოს მეუფემან შრომათა წილ შენთა
Line of ed.: 31 წმიდათა.
Line of ed.: 32 "არამედ ნუ დამივიწყებ ჩუენ, სულიერად შვილთა შენთა, მი-რაჲ-იწიო
Line of ed.: 33 წინაშე პირსა სახიერისა, მოწყალისა და მწყალობელისა ტკბილისა უფლისასა,
Line of ed.: 34 მომიჴსენენ სამწყსონი შენნი და ნუ დაიდუმებ მოღუაწებასა ჩუენთჳს
Line of ed.: 35 ქრისტჱს მიმართ, რამეთუ ყოლად-ვე ძალ-გიც შეწევნაჲ ყოველთაჲ, რომელნი
Line of ed.: 36 ლოცვათა შენთა ესვენ და მეოხებასა შენსა მოივლტიან". ხოლო წმიდამან
Line of ed.: 37 მან ჰრქუა მათ: "დაღაცათუ თავი ჩემი განუმზადე უფალსა და სიყრმითგან
Line of ed.: 38 ჩემით მსგავსად ალისა ვშუერ, ხოლო უფროჲს არს პატივი სიტყუათა თქუენთაჲ,
Line of ed.: 39 ქრისტჱს-მსახურნო მამანო, არამედ ღმერთი გულს-მოდგინებასა
Line of ed.: 40 ეძიებს კაცთაგან და მიანიჭებს ნაცვალად სასუფეველსა მორჩილთა მისთა.
Line of ed.: 41 და მეცა მომმადლოს მკჳდრ-ყოფაჲ ნების-მყოფელთა თანა მისთა ლოცვითა
Line of ed.: 42 თქუენ ყოველთაჲთა. ხოლო თქუენ გეჴსენენ კრძალულებაჲ ჩემი მოთმინებით
Line of ed.: 43 მონაზონებისა მიმართ, რომელი-ცა იხილეთ, ვინაჲთგან დავემკჳდრე თქუენ
Page of ed.: 315 Line of ed.: 1 შორის ვიდრე აქამომდე, რამეთუ ესრეთ ჯერ-არს ძიებაჲ სასუფეველისა ცათაჲსაჲ,
Line of ed.: 2 და ჩემთჳს ლოცვა[სა] ჰყოფდით, რაჲთა მომეცეს მადლი წინაშე ღმრთისა
Line of ed.: 3 შეწევნად თქუენდა, შემწეთა ჩემთა, უფლისა მიერ".
Chapter: 79
Line of ed.: 4 ო^თ. მაშინ ჰრქუა ხანცთას შინა მყოფთა ძმათა: "შვილნო, რომელი
Line of ed.: 5 Ms. page: J_226r მცნებაჲ პირველთაგან გესმა ჩემგან, სულისა თქუენისა საცხორებელად
Line of ed.: 6 დაიმარხეთ და ჰყოფდით მარადის საჴსენებელსა ჩემსა.
Line of ed.: 7 "და მე, უკუეთუ ვპოვო კადნიერებაჲ წინაშე ქრისტჱსა, უხუებაჲ კეთილთა
Line of ed.: 8 მისთაჲ არა დაგაკლდეს ორსა-ვე სოფელსა. ხოლო ამას გამცნებ აწ
Line of ed.: 9 ჯუარითა ქრისტჱსითა, რაჲთა ჴორცნი ჩემნი დაჰმარხნეთ ძმათა ჩემთა თანა,
Line of ed.: 10 რამეთუ არა უმჯობეს ვარ მათა ჩემთა სათნოვებათა მოგებითა. ამისთჳს
Line of ed.: 11 ყოველთა გევედრები, ნუ სადა დამივიწყებთ ლოცვასა თქუენსა ღმრთისა მიმართ
Line of ed.: 12 ყოლად-ვე მლოცველსა თქუენსა და აწ ვედრებისა შემწირველსა თქუენთჳს
Line of ed.: 13 ქრისტჱს მიმართ საუკუნოდ.
Line of ed.: 14 "მომიჴსენეთ მარადის ლოცვითა და ჟამის-წირვითა სიკუდილით უცხო-ქმნული
Line of ed.: 15 თქუენგან, იხილოთ რაჲ ადგილი მწირობისა ამის მკჳდრობისა ჩემისაჲ,
Line of ed.: 16 რამეთუ აჰა ესერა ვიდრე ჟამადმდე კუალად წოდებისა ჴორცნი ჩემნი
Line of ed.: 17 მიიქცევიან მიწად, ხოლო სული ჩემი შეიწყნაროს უფალმან".
Chapter: 80
Line of ed.: 18 პ^. და ამათ რაჲ სიტყუათა იტყოდა ნეტარი გრიგოლ, მაშინ ნათლითა
Line of ed.: 19 მიუწდომელითა შეიმკო შუენიერად ხილვაჲ მისი ბრწყინვალედ ქრისტჱს
Line of ed.: 20 მიერ. რამეთუ ბანაკი ანგელოზთა უფლისათაჲ გარე-მოადგა მას და პატიოსანთა
Line of ed.: 21 საკუმეველთა სულნელებამან აღავსო ყოველი იგი ერი კრებული მამათაჲ.
Line of ed.: 22 და რამეთუ აქუნდა ჩუენებაჲ ზეცისა წმიდათა მთავრობათა ხილვისაჲ
Line of ed.: 23 სულსა მას მართალსა და აწ მათგან-ვე სიხარულისა ჴმაჲ ესმა ესე: "ნუ
Line of ed.: 24 გეშინინ მოსლვად ჩუენ თანა, მსახურო ქრისტჱსო, სანატრელო, რამეთუ ქუეყანისა
Line of ed.: 25 ანგელოზსა და ზეცისა კაცსა გიწესს მეუფჱ ცათაჲ ქრისტე. აწ მოვედ
Line of ed.: 26 სიხარულით და უფლისა შენისა თანა იხარებდ დაუსრულებელად, რამეთუ
Line of ed.: 27 ნეტარ ხარ შენ შორის კაცთა ნეტარსა მას დიდებასა Ms. page: J_226v დამკჳდრებად განმზადებული
Line of ed.: 28 და მხიარული საუკუნოდ". ხოლო ესე სიტყუანი ესმოდეს
Line of ed.: 29 რომელთა-მე მოწაფეთა მისთა, არამედ ხილვაჲ იგი დიდებული ყოველთა იხილეს.
Line of ed.: 30 მაშინ ნეტარმან მან სრულიად განიხარა მიუმძლავრებელი იგი სიხარული და
Line of ed.: 31 ჯუარი დასწერა თჳსსა მას მონასტერსა და ძმანი თჳსნი აკურთხნა საუკუნოჲთა
Line of ed.: 32 კურთხევითა ყოველთა თანა ქრისტჱს მორწმუნეთა და თქუა: "მეუფეო
Line of ed.: 33 ქრისტჱ, ვინაჲთგან თჳთ თავადმან ივნე და გამოიცადე, ძალ-გიც მათდა-ცა
Line of ed.: 34 შეწევნად, რომელნი-იგი გამოიცადებოდიან მახეთაგან და საცთურთა მტერისათა,
Line of ed.: 35 რამეთუ ქრისტეანეთა შემწე შენ ხარ, უფალო, დაიფარენ მარჯუენითა
Line of ed.: 36 შენითა მოსავნი წმიდისა სახელისა შენისანი და ბოროტისაგან იჴსნენ და
Line of ed.: 37 მიეც მათ სიხარული უოხჭნოჲ. ხოლო მე, მონაჲ შენი, მაცხოვნე სასუფეველსა
Line of ed.: 38 შენსა და წყალობით მომიჴსენე სუფევითა შენითა".
Chapter: 81
Line of ed.: 39 პ^ა. და ესრეთ შეჰვედრა სული უფალსა და შეერთო ანგელოზთა კრებულსა,
Line of ed.: 40 რამეთუ უჴორცონი ანგელოზნი და სულნი კაცთანი ერთ-ბუნება
Line of ed.: 41 არიან და სულსა კაცისასა აქუს მეტყუელებაჲ ანგელოზებრი, დაღაცათუ
Line of ed.: 42 ჴორციელთა ენათა დაცხრომისათჳს იტყჳს დავით: "მას დღესა შინა წარწყმდიან
Line of ed.: 43 ყოველნი ზრახვანი მათნი"*, არამედ იგი-ვე იტყჳს წმიდათა სულებისათჳს,
Page of ed.: 316 Line of ed.: 1 ვითარმედ: "იქადიან წმიდანი დიდებით, იხარებენ საჴსენებელსა ზედა
Line of ed.: 2 მათსა",* და მეოხებასა ჰყოფენ ქრისტჱს მიმართ მადიდებელთა
Line of ed.: 3 მათთათჳს.
Line of ed.: 4 რამეთუ ვიდრე განშჯადმდე ცოცხალთა და მკუდართა იღუწიან მვედრებელთა
Line of ed.: 5 ჴორციელთა კაცთათჳს მორწმუნეთა და მოელიან სრულსა მას სიხარულსა
Line of ed.: 6 და მხიარულებასა აღთქუმისაებრ მეუფისა მათისა, რაჟამს დიდებისაგან
Line of ed.: 7 უდიდებულესსა დიდებასა დაემკჳდრნენ უფლისა დიდებით მოსლვასა.
Line of ed.: 8 ხოლო რჩეულთა შეკრებაჲ ოთხთაგან Ms. page: J_227r ქართა ცისათა კიდითგან ცისაჲთ
Line of ed.: 9 ვიდრე კიდედმდე ცისა ესე არს, რამეთუ ქარითა, ვითარცა ეტლითა,
Line of ed.: 10 შეკრიბნეს ქრისტემან წმიდანი თჳსნი წინაშე მისსა სიხარულად და შუებად
Line of ed.: 11 საუკუნოდ, ოდეს-იგი თითოეული მათი ნაშრომსა თჳსსა უჩუენებდეს უფალსა
Line of ed.: 12 და ნაცვალად მიაქუნდეს სიმდიდრე დაულევნელი.
Chapter: 82
Line of ed.: 13 პ^ბ. მაშინ, ნეტარო მამაო, ახალი იგი ქრისტჱს მოწამე იოვანე სანატრელი,
Line of ed.: 14 ხანცთით იერუსალჱმდ მიწევნული და სარკინოზთა ჴელითა ბაღდადს
Line of ed.: 15 ქრისტჱსთჳს მოკლული, და სასწაულითა ბრწყინვალე, იხარებდეს
Line of ed.: 16 რჩეულთა თანა შვილთა შენთა, რაჟამს წარუდგინებდე მათ ქრისტესა. მას
Line of ed.: 17 ჟამსა რაჲ-მე იყოს ჩუენ უდებთათჳს ნუგეშინის-ცემა, რომელნი წოდებულ
Line of ed.: 18 ვართ შენდა მოწაფედ, რამეთუ განჴმელ არს სიყუარული ურთიერთას და
Line of ed.: 19 ყოველი კეთილისა საქმე შემცირებულ არს და დაკლებულებაჲ
Line of ed.: 20 აღორძინებულ!?
Line of ed.: 21 არამედ შემდგომად ღმრთისა მოწყალებათა და ყოველთა წმიდათა მეოხებისა
Line of ed.: 22 ლოცვათა შენთა მიმართ არს სასოვებაჲ ჩუენი, წმიდაო მამაო! შეიწირე
Line of ed.: 23 სარწმუნოებაჲ ჩუენი, ღირსო, რამეთუ შენ უწყი სიყუარული ჩუენი. დაღაცათუ
Line of ed.: 24 არა გჳხილავ ჴორციელად, ნუ დამივიწყებ ჩუენ, არამედ იყავნ მადლი
Line of ed.: 25 შენი შემწე ჩუენდა წმიდათა უდაბნოთა შენთა შინა დამკჳდრებულთა და
Line of ed.: 26 ყოვლისა ერისა, რაჲთა ვიპოვნეთ შენ თანა სიხარულისა მის წარუვალისა
Line of ed.: 27 ცხორებასა.
Line of ed.: 28 აწ, საყუარელნო ქრისტჱს მორწმუნენო, ჩუენდა გჳღირს ყოველთა
Line of ed.: 29 გულს-მოდგინებაჲ მსგავსად ძალისა საქმედ კეთილისა მოწყალებასა თანა
Line of ed.: 30 ღმრთისასა და წმიდათა მეოხებასა, რაჲთა ღირს ვიქმნნეთ ცოდვათა შენდობასა
Line of ed.: 31 და დიდსა წყალობასა საუკუნოდ.
Chapter: 83
Ms. page: J_227v
Line of ed.: 32 პ^გ. ხოლო იყო გარდაცვალებაჲ ნეტარისა მამისა ჩუენისა გრიგოლისი
Line of ed.: 33 რიცხუსა წელიწადთა მისთასა ას და მეორესა წელსა, ქრონიკონსა
Line of ed.: 34 ოთხმეოც და ერთსა. არამედ გარდაცვალებითგან მისით დაიწერა ცხორებაჲ
Line of ed.: 35 ესე მისი შემდგომად ოთხმეოც და ათისა წლისა, დასაბამითგან გარდასრულთა
Line of ed.: 36 წელთა ექუს ათას ხუთას ორმეოც და მეათოთხმეტესა წელსა, იერუსალჱმს
Line of ed.: 37 პატრიაქობასა აგათონისსა, მცხეთას კათალიკოზობასა მიქელისსა,
Line of ed.: 38 ქართველთა ზედა მთავრობასა აშოტ კურაპალატისასა, ძისა ადარნერსე ქართველთა
Line of ed.: 39 მეფისასა, აფხაზთა ზედა მეფობასა გიორგისსა, ძისა კოსტანტი მეფისასა,
Line of ed.: 40 ერის-თავთა ერის-თვობასა სუმბატისსა, ძისა ადარნერსე მეფისასა,
Line of ed.: 41 მაგისტროსობასა ადარნერსესსა, ძისა ბაგრატ მაგისტროსისასა, ერის-თვობასა
Line of ed.: 42 სუმბატისსა, ძისა დავით მამფლისასა. ქრისტემან დიდებაჲ უოხჭნოჲ მათ
Line of ed.: 43 ყოველთა მიანიჭენ!
Page of ed.: 317
Line of ed.: 1 ხოლო ჟამსა-ვე მას იყო ანჩს ეპისკოპოსი მაკარი, და ნეტარისა მამისა
Line of ed.: 2 გრიგოლის შენებულთა მათ მონასტერთა იყვნეს მამასახლისნი ნათესავით
Line of ed.: 3 დიდთა აზნაურთა შვილნი: ხანცთას -- მამაჲ თევდორე, დის წული მცხუედაჲსაჲ,
Line of ed.: 4 და შატბერდს -- მამაჲ გრიგოლ, ძე ლიპარიტისი, სახელითა დიდისა მამისა
Line of ed.: 5 გრიგოლისითა შემკობილი. ქრისტემან სრულიად შეამკვენ მადლითა მისითა
Line of ed.: 6 და განამართლენ წინაშე მისსა საუკუნოდ!
Line of ed.: 7 ხოლო ხანცთისა წინამძღურისა და იოვანე ძმისა მისისა და წიგნისა
Line of ed.: 8 ამის აღმწერელისა გიორგი მერჩულისა, სამთა-ვე ამათ ერთად გულს-მოდგინებითა
Line of ed.: 9 1228] დაიწერა ხანცთას შინა ნეტარისა გრიგოლის ცხორებაჲ ესე. ქრისტემან
Line of ed.: 10 წიგნსა მას ცხოველთასა დაწერენ იგინი და სრულიად წყალობა
Line of ed.: 11 ყავნ ყოველთა მორწმუნეთათჳს, რაჲთა გულისჴმა-ყონ საღმრთოჲ ნიჭი ქუეყანისაჲ-ცა
Line of ed.: 12 ზეცისასა თანა.
Line of ed.: 13 რამეთუ ეკლესიასა შინა ერთი წიგნის მკითხველი მცირეთა მსმენელთა
Line of ed.: 14 და მრავალთათჳს სწორად კმა არნ, და ეგრეთ-ვე უკუეთუ ერთი იკურთხევინ
Line of ed.: 15 ანუ მრავალნი -- მაკურთხეველი იგი ერთი კმა არნ, რამეთუ მოუკლებელ არიან
Line of ed.: 16 კეთილნი იგი ქრისტჱსნი ჩუენდა მომართ და მადლი წმიდათა მეოხებისაჲ.
Chapter: 84
Line of ed.: 17 პ^დ. რომლისათჳს-ცა დღეს ჴსენებაჲ ნეტარისა მამისა გრიგოლისი იყავნ
Line of ed.: 18 მარადის ჩუენდა სასო და შესავედრებელ სულისა და ჴორცთა და ყოველთა
Line of ed.: 19 მართალთა შორის დასსა მას მონაზონთა ერის-თავისა მამისა ჩუენისა დიდისა
Line of ed.: 20 ანტონისსა ნათელსა შინა დაუღამებელსა, ვითარცა თქუა სოლომონ: "ნათელი
Line of ed.: 21 მართალთა ზედა მარადის"*. და კუალად იტყჳს: "ხოლო სულნი მართალთანი
Line of ed.: 22 ჴელთა შინა ღმრთისათა ცხოველ არიან"* და განათებულ მზისა
Line of ed.: 23 მისგან სიმართლისა ცათა-დაუტევნელისა და ქალწულისა საშოსა დატევნულისა
Line of ed.: 24 გამოუთქუმელად და ჩუენდა ცხორებად გამობრწყინებულისა ნათლისა
Line of ed.: 25 მის დაუსაბამოჲსა ქრისტჱს ღმრთისა ჩუენისა, რამეთუ არაჲ შეუძლებელ
Line of ed.: 26 არს მის წინაშე, რომელმან-ცა მისცა ქმნულსა თჳსსა მზისთუალსა ამას ესევითარი
Line of ed.: 27 ბრწყინვალებაჲ, რომელ ყოველსა ხილულსა მიეფინების და განანათლებს
Line of ed.: 28 ნათლითა მისითა. და მან-ვე ყოვლისა შემძლებელმან ღმერთმან მისცა
Line of ed.: 29 მადლი ჴელმწიფებისაჲ ყოველთა წმიდათა მისთა და ჩუენთჳს ვედრებასა
Line of ed.: 30 ჰყოფენ მოუკლებელად მისსა მიმართ. ამისთჳს-ცა ჴსენებაჲ მათი ქებით აღესრულების
Line of ed.: 31 და დღესასწაულსა მათისა შემამკობელთა Ms. page: J_228r ჰფარვენ მარადის
Line of ed.: 32 და განანათლებენ სულთა მათთა, და მადლსა მიანიჭებენ ყოველთა მორწმუნეთა,
Line of ed.: 33 ვინაჲთგან ძალ-უც შეწევნაჲ სარწმუნოებით მვედრებელთაჲ მათ
Line of ed.: 34 თითოეულსა მათგანსა და მარადის მეოხ არიან ჩუენთჳს წინაშე წმიდისა სამებისა,
Line of ed.: 35 დამბადებელისა ყოველთაჲსა, რომლისაჲ არს ძლიერებაჲ, დიდებაჲ და
Line of ed.: 36 დიდად შუენიერებაჲ და სუფევა დაუსაბამოჲ და დაუსრულებელი, და მისსა
Line of ed.: 37 შუენის პატივი და ქებით თაყუანის-ცემაჲ ჟამთა უკუნისამდე და მერმეთა მათ
Line of ed.: 38 საუკუნეთა, ამენ.
Chapter: 85
Line of ed.: 39 პ^ე. პირველ ყოფილი ესე სასწაული გუესმა ბერთაგან ჩუენთა, ვითარმედ
Line of ed.: 40 ჟამსა მამისა გრიგოლის მოწფისასა ხანცთას ეტჳფანეს მამობისასა იყო
Line of ed.: 41 ვინმე კაცი მდიდარი ანჭკორას და სახელი მისი წერტა. და აწ რომელ წერტაჲსნი
Line of ed.: 42 ჰრქჳან, თხათა მისთა სადგური ყოფილ არს. და მას ესუა ასული,
Page of ed.: 318 Line of ed.: 1 შობითგან ყრუჲ და უტყჳ, ხოლო ჰასაკითა მრთელი. და ვითარ ათცამეტისა
Line of ed.: 2 წლისაჲ იყო ქალი იგი, დედასა მისსა ჩუენებით ძილსა შინა გამოეცხადა
Line of ed.: 3 ღირსი ეტჳფანე და ჰრქუა: "ხანცთას ჟამის-წირვასა ჩემსა ხვალე მოავლინე
Line of ed.: 4 კაცი და ჴელთა ჩემ, ეტჳფანესთა ნაბანი მოვსცე შენდა და ასუ იგი ასულსა
Line of ed.: 5 შენსა და სცხე თავსა მისსა და განკურნოს იგი ქრისტემან ვნებათა მისთაგან
Line of ed.: 6 მადლითა ყოველთა წმიდათაჲთა".
Line of ed.: 7 ხოლო მორწმუნემან მან დედაკაცმან არა აუწყა ქმარსა თჳსსა ჩუენებაჲ
Line of ed.: 8 იგი, რამეთუ მას ჟამსა კაცი იგი მონაზონთათჳს მკსინვარედ იყო. და იდუმალ
Line of ed.: 9 წარავლინა კაცი. ხოლო ნეტარმან ეპიფანე უფლისა მიერ იცოდა, რაჲ-იგი
Line of ed.: 10 ყოფად იყო. და მისცა კაცსა მას ჴელთა თჳსთა ნაბანი. და მი-რაჲ-იწია
Line of ed.: 11 დედაკაცმან მან სარწმუნოებითა მტკიცითა, სცხო ევლოგიაჲ იგი უსისხლოჲსა
Line of ed.: 12 მსხუერპლისაჲ Ms. page: J_229v ღირსად შემწირველისა მღდელისა[ჲ] ასულსა თჳსსა. ხოლო
Line of ed.: 13 მას დაეძინა სამ დღე და სამ ღამე და რაჟამს განეღჳძა, თქუა: "დიდებაჲ
Line of ed.: 14 ღმერთსა, დიდებაჲ წმიდასა სამებასა, რომელმან ლოცვითა ნეტარისა მამისა
Line of ed.: 15 ეტჳფანესითა განმკურნა და მიჴსნა მე ეშმაკისაგან. და ვითარცა იხილა სასწაული
Line of ed.: 16 ესე წერტა, მამამან მისმან, განკჳრვებული სიხარულითა სავსე წარვიდა
Line of ed.: 17 ხანცთად. და ვითარ საჩინოსა უდაბნოჲსასა მიიწია. ჴმა-მაღლად ტიროდა
Line of ed.: 18 პირველისა მის წარმდებებისა მისისათჳს. მაშინ მამამან ეტჳფანე სიხარულით
Line of ed.: 19 და ნუგეშინის-ცემით მოიკითხა და ფრიად პატივ-სცა ძალისაებრ.
Line of ed.: 20 ხოლო წერტა დიადი შესაწირავი მიუძღუანა და შეწირა წინაშე წმიდისა
Line of ed.: 21 მთავარმოწამისა გიორგისსა და ჰმადლობდა ქრისტესა საკჳრველთ-მოქმედსა
Line of ed.: 22 და მონასა მისსა ეტჳფანეს. რომლისა ლოცვითა სრულიად სიხარული მიეფინა
Line of ed.: 23 ხოლო ასული იგი მისი კეთილად ცხონდა ამას საწუთროსა და საუკუნოდ.
Line of ed.: 24 და ჩუენთჳს-ცა უფალმან სრულიად წყალობა ყავნ ოხითა ყოველთა წმიდათა
Line of ed.: 25 მისთაჲთა.
Chapter: 86
Line of ed.: 26 პ^ვ. ხანცთას მკჳდრი გაბრიელ მოძღუარი, ფრიად მოღუაწე ნეტარი
Line of ed.: 27 წმიდაჲ მამაჲ, გჳთხრობდა იგი მამისა ბასილისსა, ვითარმედ მრავალთა წელთა
Line of ed.: 28 მამასახლისობასა მისსა ხანცთას, ესე იყო კანონი მისი, -- ოდეს შინა
Line of ed.: 29 არნ, ტრაპეზისაგან კიდე საზრდელსა არარას მიიღებდა, არცა ჭამადსა, არცა
Line of ed.: 30 სასუმელსა. ხოლო ჟამსა სნეულებისა მისისასა, რომლითა გარდაიცვალა წინამძღურობასა
Line of ed.: 31 შინა მისსა, მრქუა: "შვილო, გაბრიელ, საოსტიგნით ცხელი
Line of ed.: 32 საჭმელი კორკოტისაჲ მომართუ". და მაშინ არა ეგბო, სხუაჲ შევაგბე და
Line of ed.: 33 მივართჳ, რამეთუ მრავალთა დღეთა არარაჲსა გემოჲ-ეხილვა. და ვითარ ცნა,
Line of ed.: 34 ვითარმედ მას Ms. page: J_229r დღესა საეროდ იგი საჭმელი არა ყოფილ არს, მაშინ,
Line of ed.: 35 რომელი-იგი მიმეღო, შფოთით დასთხია და რისხვით მრქუა მე: "რად სცეთ,
Line of ed.: 36 საწყალო, და მე მაცთუნებ?" ხოლო მე შიშით შევინდვე და ვჰკითხე მიზეზი
Line of ed.: 37 ფრიად მოგინებისაჲ.
Line of ed.: 38 ხოლო მან მრქუა: "შვილო, სიჭაბუკესა ჩემსა მამისა გრიგოლის საჴედარსა
Line of ed.: 39 ვხედევდი და მამასა ჩემთჳს ჴორციელსა საურავსა ვაწყინებდი. ხოლო
Line of ed.: 40 მას ღმრთისა კაცსა წინაწარმეტყუელებისა მადლი აქუნდა ქრისტჱსგან და
Line of ed.: 41 ესრეთ მიბრძანა: "ბასილო, მოკლედ შენ ხანცთას მამასახლისად დასდგები,
Line of ed.: 42 და აწ რომელსა იურვი, მერმე ვითარი გინდეს სამოსელი და საგებელი, გაქუნდეს!?
Line of ed.: 43 ხოლო მოხუცებული, სულიერად მამაჲ შენი, აწ-ვე გამცნებ და
Line of ed.: 44 ჯუარითა ქრისტჱსითა ჯუარსა დაგწერ: ოდეს ესე სიტყუაჲ ჩემი საქმით იქმნას,
Page of ed.: 319 Line of ed.: 1 ხანცთას შინა რაჲ იყო, ყოველსა ჴორცთა საღუაწლსა ტრაპეზსა დაშჯერდი,
Line of ed.: 2 სხუაგან რაჲ იყო, იგი პატივი შენ ჴორცთა შუებად გეყოფის-ო.
Line of ed.: 3 "და აწ მრავალთა წელიწადთა ჩემსა მამასახლისობასა კანონი მამისა
Line of ed.: 4 ჩემისაჲ საქმით აღმისრულებიეს. ხოლო შენ სიკუდილისა ჩემისა ჟამსა ურჩებისა
Line of ed.: 5 პატიჟსა შთამაგდებდი, ამისთჳს განვრისხენ შენ ზედა". და მე კუალად-ცა
Line of ed.: 6 შეუვრდი და დამიკჳრდა ფრიადი იგი მოთმინებაჲ მისი. ხოლო მამამან
Line of ed.: 7 ბასილი მაკურთხა ყოვლითა კურთხევითა და მრქუა: "კურთხეულ იყავ უფლისა
Line of ed.: 8 მიერ შენ და ყოველი ერი მართლ-მორწმუნე ოხითა წმიდისა ღმრთის-მშობელისაჲთა
Line of ed.: 9 და წმიდისა გიორგისითა და ყოველთა წმიდათაჲთა, ამენ".
Page of ed.: 319
Line of ed.: 10
Ms. page: K_244r
ოკტონბერსა :კ^თ:
Chapter: I
Line of ed.: 14 1. ფრიად უკუე შუენიერისა და მრავალ-საწადელისა და საღმრთოჲსა
Line of ed.: 15 ქებისა და ბრწყინვალედ შესხმისა ღირს არიან მოყუარენი ღმრთისანი და
Line of ed.: 16 აღმასრულებელნი საღმრთოთა მცნებათა მისთანი. რამეთუ თავადი მეუფე
Line of ed.: 17 და ღმერთი ჩუენი ჰნატრის მათ ბრძანებათა შინა სახარებისათა, იტყოდეს
Line of ed.: 18 რაჲ: "ნეტარ იყვნენ გლახაკნი სულითა"* და შემდგომითი-შემდგომად სხუანი
Line of ed.: 19 იგი ყოველნი ნეტარებანი. ხოლო დასასრულსა ვითარცა ნიჭსა რას-მე და
Line of ed.: 20 გჳრგჳნსა ბრწყინვალესა წინა უყოფს და სასყიდლად შრომათა მიჰმადლებს
Line of ed.: 21 და ეტყჳს: "გიხაროდენ და მხიარულ იყვენით, რამეთუ სასყიდელი თქუენი
Line of ed.: 22 დიდ [არს] ცათა შინა"*. და სხუასა ადგილსა იტყჳს: "ამას ზედა ნუ გიხარის,
Line of ed.: 23 რამეთუ სულნი ბოროტნი დაგემორჩილებიან, არამედ გიხაროდენ,
Line of ed.: 24 რამეთუ სახელები თქუენი აღწერილ არს ცათა შინა"*. და კუალად მამაჲ
Line of ed.: 25 ღმრთისაჲ დავით იტყჳს: "ამისთჳს განიხარა გულმან ჩემმან და გალობდა
Line of ed.: 26 ენა[ჲ] ჩემი*", და "ვითარ მხიარულთა ყოველთა მკჳდრობაჲ შენდამი
Line of ed.: 27 არს"*. ხოლო ესე სიხარული მოიწევის საღმრთოჲსა მისგან ნეტარებისა,
Line of ed.: 28 რომელსა იგი-ვე წინაწარმეტყუელი დასაბამსა Ms. page: K_244v ფსალმუნთასა დასწერს ნეტარებასა
Line of ed.: 29 კაცისასა "რომელი არა ვალს გზასა უღმრთოთასა*" და კუალად:
Line of ed.: 30 "ნეტარ არიან უბიწონი გზასა მავალნი შჯულსა უფლისასა"*.
Line of ed.: 31 და ყოლად ბრძნისა მამისა ყოლად ბრძენი ძე სოლომონ იტყჳს: "ნეტარ
Line of ed.: 32 არს კაცი, რომელმან მოიგო გონიერებაჲ და მოკუდავმან, რომელმან პოვა
Line of ed.: 33 მეცნიერებაჲ". ხოლო ოქრო[ჲ] აედონი ეკლესიისა[ჲ] პავლე ჴმობს: "გიხაროდენ
Line of ed.: 34 მარადის უფლისა მიერ და კუალად გეტყჳ: გიხაროდენ*".
Line of ed.: 35 რამეთუ სარწმუნოებაჲ თქუენი სამარადისოსა ნეტარებასა მოგატყუებს თქუენ
Line of ed.: 36 და ამით სასოებითა განმტკიცებულთა ძუელისა და ახლისა სჯულისა წმიდათა
Line of ed.: 37 ისწავეს მოთმინებაჲ და სარწმუნოებით რბიოდეს გჳრგჳნსა მას ზეცისა
Line of ed.: 38 ჩინებისასა, ვითარცა იგი-ვე პავლე, პირი ქრისტესი, იტყჳ[ს]: "რამეთუ არს
Page of ed.: 320 Line of ed.: 1 სარწმუნოებაჲ მოსავთა მისთა ძალ საქმეთა მამხილებელ არა ხილულთა, რამეთუ
Line of ed.: 2 ამას შინა იწამნეს მოხუცებულნი"* ძუელსა და ახალსა შინა
Line of ed.: 3 საღმრთოდ განბრწყინვებულნი, რამეთუ ვითარცა-იგი ერთისა მისგან მდიდრად
Line of ed.: 4 აღმომდინარისა წყარო[ჲ]სა მრავალნი ირწყვებიან მტილნ[ი] და სამოთხენი
Line of ed.: 5 და სიმრავლე ნერგთა თჳთოსახეთა[ჲ] მადლისა მისგან და ნიჭისა
Line of ed.: 6 საღმრთო[ჲ]სა, ეგრეთ-ვე მოეფინების ყოველთა თითოეულად განფენა მადლთა,
Line of ed.: 7 ვითარცა იგი-ვე პავლე ჴმობს: "განფენანი მადლთანი [არიან]"* და
Line of ed.: 8 თესლად-თესლადი ენათა და კუალად იტყჳს: "პირველად მოციქულნი,
Line of ed.: 9 მწყემსნი და მოძღუარნი და მამანი Ms. page: K_245r დაეწესნეს"*, რამეთუ შემდგომითი
Line of ed.: 10 შემდგომად არა დააკლებს მადლი სულისა აღმოშობად შვილთა
Line of ed.: 11 მათ ემბაზისათა ვითარცა იგი სიტყუაჲ მეტყუელი, ვითარმედ: "მოიმოწაფენით
Line of ed.: 12 ყოველნი წარმართნი და ნათელ-სცემდით სახელითა მამისა[ჲ]თა და ძისა[ჲ]თა
Line of ed.: 13 და სულისა წმიდისა[ჲ]თა;* და აჰა ესერა მე თქუენ თანა ვარ"*.
Line of ed.: 14 და შემდგომი. და სხჳთ "აღორძნდით და განმრავლდით და განავსეთ ქუეყანაჲ"*,
Line of ed.: 15 და კუალად მოციქული იტყჳს: იესუ ქრისტე, გუშინ და დღეს
Line of ed.: 16 და იგი თავადი უკუნისამდე"*, რომელმან აწ-ცა აღმოაბრწყინვა ვითარცა
Line of ed.: 17 რაჲ ელვა-ცისკროვნება[ჲ] ახალთა ამათ მნათობთა[ჲ] ახალსა სამყაროსა
Line of ed.: 18 წმიდისა ეკლესიისა[სა], რაჲთა ვითარცა მთიები ბრწყინვიდენ პირსა ყოვლისა
Line of ed.: 19 სოფლისასა და ბაძვად საღმრთოდ მოქალაქობისა გულსა ყოველთა მოსწრაფეთასა.
Line of ed.: 20 რამეთუ აჰა ესერა ჯერ-ჩინებითა ღმრთისაჲთა ჟამთა-ცა ჩუენთა
Line of ed.: 21 იხილვნეს ახალნი მნათობნი და მოძღუარნი და მასწავლელნი, ვითარცა ძუელსა
Line of ed.: 22 შინა ელია და იოვანე, და შემდგომად პავლე თებელი და დიდი ანტონი,
Line of ed.: 23 მაკარი, ეფთჳმი, საბა და გერასიმე და რად გჳჴმს თჳთოეულად წარმოთქუმა[ჲ],
Line of ed.: 24 ყოველნი მსგავსნი და მობაძავნი მათნი, რომელთა ვლეს მოსწრაფებით
Line of ed.: 25 იწროჲ და საჭირველი გზაჲ, მიმყვანებელი ზეცისა ქალაქად, რომლისა ხუროთ-მოძღუარ
Line of ed.: 26 და შემოქმედ ღმერთი არს.
Line of ed.: 27 ხოლო იტყჳან ვიეთნი-მე, ვითარმედ: "ჟამთა ამათ ჩუენთა არღარავის
Line of ed.: 28 Ms. page: K_245v ჴელ-ეწიფების მსგავსებაჲ პირველთა მამათა[ჲ], რამეთუ განგებითა რა[ჲ]თმე
Line of ed.: 29 საღმრთოჲთა მიფარულ არს". არამედ შენ ისმინე გულს-მოდგინედ, საყუარელო,
Line of ed.: 30 რომლისათჳს აწ სიტყუაჲ წარმართებულ არს. რამეთუ ყოვლითურთ
Line of ed.: 31 მსგავს იქმნა ამათ წმიდათა მამათა ყოლად ბრწყინვალე და ზეცისა
Line of ed.: 32 ჩინებისა ღირსი ყოლად წმიდაჲ მამაჲ და მოძღუარი ნეტარი სერაპიონ.
Line of ed.: 33 გარნა ვიტყოდით ზოგს-რაჲმე შეკრებულთა ცხორებისა მისისათა აღწერით
Line of ed.: 34 მოთხრობად და საღმრთოთა სმენის-მოყუარისა სიწმიდისა თქუენისა მოჴსენებად,
Line of ed.: 35 ჵ პატიოსანო და საღმრთოო კრებულო და მწყობრ-მდგომობით მიმსგავსებულნო
Line of ed.: 36 ზეცისა დასთანო, რომელნი მკჳდრ ჩინებულ ხართ ტალავართა
Line of ed.: 37 ნამუშაკევთა მისთა, მღდელნო და მამანო უდაბნო[ჲ]სა დიდისა ზარზმისანო,
Line of ed.: 38 რომელთა წილ კეთილ გხუდა დიდი ესე მნათობი მამაჲ, მამათა მოძღუარი
Line of ed.: 39 და მასწავლელი, რაჲთა გუესმოდი[ა]ნ სწავლანი და საღმრთონი საქმენი და
Line of ed.: 40 შრომანი მისნი და ვადიდებდეთ მამასა ზეცათასა, ვითარცა-იგი უფალი
Line of ed.: 41 იტყჳს, ვითარმედ: "ესრეთ ბრწყინევდინ ნათელი თქუენი წინაშე კაცთა, რაჲთა
Line of ed.: 42 იხილნენ საქმენი თქუენნი კეთილნი*", და შემდგომნი. ხოლო ჯერ არს
Page of ed.: 321 Line of ed.: 1 ჩუენდა, ძმანო, რაჲთა ჩუენ-ცა ძალისაებრი ვაჩინოთ ბაძვა[ჲ] დიდისა მის
Line of ed.: 2 მოძღურისა და მწყემსისა[ჲ], და აწ გულს-მოდგინედ Ms. page: K_246r და შრომის-მოყუარებით
Line of ed.: 3 ვისმინოთ მცირე ესე სიტყჳსამიერი გამოხატვაჲ ვრცელისა მის ფრიად
Line of ed.: 4 საწადელისა ცხორებისა მისისა და აწინდელისა აქა შემოკრებისაჲ.
Line of ed.: 5 ხოლო ცრემლით ვევედრები სიყუარულსა თქუენსა ყოლად უღირსი ესე,
Line of ed.: 6 რაჲთა თანა-ლმობილ იქმნეთ უძლურებისა ჩემისა მოცემად სიტყუაჲ ღირსი
Line of ed.: 7 აღებასა პირისა ჩემისასა სიტყჳსა მიერ უსიტყუთა სიტყჳერ-მყოფელისა და
Line of ed.: 8 უძლურთა განმაძლიერებელისა, რამეთუ იწყებს სიტყუაჲ დასაბამსა ცხორებისა
Line of ed.: 9 მისისასა.
Chapter: II
Line of ed.: 10 2. ესე ნეტარი და ყოლად ქებული სერაპიონ აღმოსცენდა ქუეყანასა
Line of ed.: 11 კლარჯეთისასა მშობელთაგან ღირსთა და პატიოსნებით და ლიტონად
Line of ed.: 12 ცხორებულთა, რომელნი შრომით და ქუეყანის-მოქმედებით იზარდებოდეს
Line of ed.: 13 და ნაშრომისაგან მათისა მდიდრად ზრდიდეს გლახაკთა, და
Line of ed.: 14 ძალისაებრსა მისცემდეს უღონოთა ჴელის-აპყრობასა, და სიმშჳდით და სიმდაბლით
Line of ed.: 15 იყოფვოდეს მსგავსად საწინაწარმეტყუელო[ჲ]სა სიტყჳსა: "ვის მივხედნე,
Line of ed.: 16 გარნა მშჳდსა და მდაბალსა"* და შემდგომი. ხოლო მამასა ამის ნეტარისასა
Line of ed.: 17 ეწოდებოდა კჳპრიანე, ხოლო სახელსა დედისა მისისასა უმეცარ ვართ,
Line of ed.: 18 არა თუ სახე-ბოროტებისა რაჲსათჳს-მე, არამედ ჟამთაგან დაფარვისათჳს,
Line of ed.: 19 რამეთუ რომელმან ესევითარი გამოიღო ნაყოფი, ვერ ეგების მისი უშუერებით
Line of ed.: 20 და უნდოდ წარწ\ყმედაჲ, Ms. page: K_246v ვითარცა უფალი-ცა იტყოდა: "ვერ ჴელ-ეწიფების
Line of ed.: 21 ხესა კეთილსა ნაყოფისა ხენეშისა გამოღებად"*. ესრეთ დედაჲ
Line of ed.: 22 ამისი ნეტარისა[ჲ] სახე-მოჴსენებელად დაიფარა სოფლით, რამეთუ ნათლად
Line of ed.: 23 რაჲ გამოიყვანა წმიდაჲ ესე ნაშობი ორთა თანა ძმათა მისთა, რომელი
Line of ed.: 24 ერთი იგი უხუცეს იყო და ერთი უმრწემეს, რომლისა ჴსენებაჲ მრავალგზის
Line of ed.: 25 ეგულების სიტყუასა, რამეთუ შვნა რაჲ სამნი ესე ნაშობნი და განიხარა
Line of ed.: 26 შვილთ-სხმისაგან, ვითარცა მეფსალმუნე დასწერს: "დედაჲ შვილთა ზედა სახარულევანი,*"
Line of ed.: 27 ნათლად გამომყვანებელი მათი ნათლად წარუვალად მიიცვალა.
Line of ed.: 28 ხოლო უმრწემესი ძე იოვანე დაშთა ყოლად უსრული და ენა-ბრგუნილი.
Line of ed.: 29 იგი უკუე აზარდა მამამან მისმან კჳპრიანე, ვითარცა შეჰგავს მამასა
Line of ed.: 30 შვილთ-მოყუარესა. არამედ შემდგომად არა მრავალთა წელთა აღესრულა
Line of ed.: 31 მამა[ჲ]ცა ამათ ნეტართაჲ და წინაშე ღმრთისა მიიცვალა სიბერითა კეთილითა
Line of ed.: 32 განპოხებული. და დაშთეს სამნი-ვე იგი ყრმანი მსგავსად ბაბილოვნისა
Line of ed.: 33 ყრმათა ალსა მას შინა სიგლახაკისასა შეთხეულნი.
Line of ed.: 34 ხოლო აქა ეგულების სიტყუასა მცირედ წიაღსლვა[ჲ] სხუად მიმართ,
Line of ed.: 35 რაჲთა უმეტეს გამოჩნდეს კეთილთა მათ ნერგთა ნაყოფთ-მცენარებაჲ, და
Line of ed.: 36 ამისსა შემდგომად კუალად არა ოდენ ასწილ, არამედ უმეტეს-ცა რტო-განრთხმით
Line of ed.: 37 გარდაფენილებაჲ ოცდაათეულად, სამოცეულად Ms. page: K_247r და ასეულად,
Line of ed.: 38 რაჲთა დასასრულსა თხრობისასა გულისჴმა-ჰყოთ, თუ ვითარი ტკბილი და
Line of ed.: 39 შუენიერი დამწიფდა ტევანი მათისა მის მოძღურებისა ნამუშაკევთაჲ,
Chapter: III
Line of ed.: 40 3. არამედ აწ ჯერ-არს ჩუენდა, რაჲთა დიდთა მათთჳს უდაბნოთა
Line of ed.: 41 და მონასტერთა მოვიჴსენოთ, თუ ვინა[ჲ] იქმნა შენება[ჲ] მათი, ანუ ვინ
Line of ed.: 42 იყვნეს მაშენებელნი იგი, პირველად-სული იგი და მადლი საღმრთოჲ, და
Page of ed.: 322 Line of ed.: 1 მერმე -- მის მიერ აღძრულნი წმიდანი იგი მამანი. რამეთუ აღეშენა რაჲ წმიდაჲ
Line of ed.: 2 და დიდი უდაბნო[ჲ] ოპიზაჲ მონაზონთა მიერ, რომელთა ეწოდებოდა
Line of ed.: 3 ამონა, ანდრია, პეტრე და მაკარი. ხოლო ამისსა შემდგომად მოვიდა მუნით
Line of ed.: 4 და აღაშენა უწყებითა საღმრთოჲთა მცირე ეგუტერი და შესაკრებელი მცირეთა
Line of ed.: 5 ძმათა[ჲ] ადგილსა კლდოანსა და უვალსა კაცთაგან, რომელსა პარეხ
Line of ed.: 6 უწოდიან. ხოლო ესე სიტყუაჲ მამათა მიერ მოვალს ჩუენდა, რამეთუ მიქაელ
Line of ed.: 7 იყო აღმაშენებელი, სასწაულთა და ნიშთა მოქმედი მაღალთა და დიდთაჲ,
Line of ed.: 8 რომელი იყო მოწაფე დიდისა შიოჲსი საკჳრველთ-მოქმედისაჲ, რომელი, ვითარცა
Line of ed.: 9 მთიები განთიადისა[ჲ], ბრწყინვიდა ქუეყანასა ქართლისასა. ამისა ნეტარისა
Line of ed.: 10 მიქაელის მიმართ წარემართა ყოლად ბრძენი სერაპიონ, რომელსა
Line of ed.: 11 თანა-ჰყვა ძმა[ჲ] მცირე ჰასაკითა. რამეთუ დიდსა მიქაელს, ვითარცა რაჲ
Line of ed.: 12 მამასა სულთასა და მზრდელსა ობოლთასა, შეჰვედრა თავი თჳსი. ხოლო ნეტარსა
Line of ed.: 13 მას სხუანი-ცა მრავალნი აქუნდეს მოწა\ფენი, Ms. page: K_247v სრულნი და ბრწყინვალენი სათნოებითა,
Line of ed.: 14 ვითარცა დიდსა ანტონის ილარიონ და მაკარი, ეგრეთ-ვე
Line of ed.: 15 მიქაელს ბასილი და მარკელაოზ. და მათ თანა შეივედრა ნეტარი სერაპიონ
Line of ed.: 16 თანა-ძმითურთ და თანა-აღრაცხილ ყვნა დასსა მოწაფეთასა. ხოლო უხუცესი
Line of ed.: 17 იგი ძმაჲ წესითა მსოფლიოჲთა დამპყრობელ ექმნა მამულსა სამკჳდრებელსა
Line of ed.: 18 და იგი-ვე შეიტკბო ტალანტი, მოღუაწებაჲ უცხოთა და გლახაკთაჲ.
Line of ed.: 19 ამისსა შემდგომად მო-რა[ჲ]-იწია ჟამი, წმიდაჲ მამა[ჲ] ჩუენი ვითარცა
Line of ed.: 20 ღირსი ბრძანებითა მიქაელისითა პატივითა მღდელობისა[ჲ]თა სრულ იქმნა
Line of ed.: 21 და ღირსებით მსახურ საღმრთო[ჲ]სა საკურთხეველისა. და ამან ყოლად განთქ[უ]მულმან
Line of ed.: 22 და დიდთა ნიშთა მოქმედმან მიქაელ აღზარდნა და სრულებად
Line of ed.: 23 სათნოებისა აღიყვანნა იგინი, ვინა[ჲ]ცა ხედვიდეს საღმრთოსა მას მოქალაქობასა
Line of ed.: 24 მისსა და მდინარეთა უმდიდრესთა სწავლათა და ნიშთ[ა] და სასწაულთა
Line of ed.: 25 დიდთა მის მიერ აღსრულებულთა, რომელნი შემდგომად სიკუდილისა
Line of ed.: 26 მისისა აღწერნეს მოწაფეთა მისთა. ამას რაჲ ყოველსა ხედვიდეს წმიდანი
Line of ed.: 27 იგი, ვითარცა მაგალითთა (!) კეთილთა შთახედვიდეს მსგავსად ჴელოვანთა
Line of ed.: 28 მხატვართა და მისმიერთა მადლთა მოღებითა აშენებდეს საფუძველსა ზედა
Line of ed.: 29 სწავლათა მისთასა არა თივასა ლერწამსა, არამედ ოქროსა, ვეცხლსა და
Line of ed.: 30 თუალთა ანთრაკთა. ხოლო მის მიერ შეყუარებულ იყვნეს ვითარცა კეთილად
Line of ed.: 31 მიმღებ\ელნი Ms. page: K_248r სწავლათა მისთანი. ამით ესევითარითა საქმითა აღასრულეს
Line of ed.: 32 ჟამი მრავალი წინაშე მისსა და ყოვლითურთ მობაძავ მისსა იქმნნეს.
Chapter: IV
Line of ed.: 33 4. ხოლო ჩუენდა ჯერ-არს, რაჲთა ნეშტი თხრობისა[ჲ] გულს-მოდგინებით
Line of ed.: 34 ვისმინოთ, თუ ვითარ მოიწივნე[ს] სანახებთა ქუეყანისა სამცხისათა.
Line of ed.: 35 ესერა ვთქუათ, რამეთუ იყო რაჲ დიდი იგი მამა[ჲ] და მოძღუარი მიქაელ
Line of ed.: 36 მდგომარე ლოცვასა ღამისასა, განკჳრვებაჲ რაჲმე დაეცა და აღიტაცა ზეცად
Line of ed.: 37 და იხილა ვინმე, ვითარცა მღდელ-შუენიერად შემოსილი, და ეტყოდა მას,
Line of ed.: 38 რაჲთა მის მიერ განსწავლულნი იგი მოწაფენი მყის წარავლინნეს ქუეყანად
Line of ed.: 39 სამცხისა, რომელ არიან სერაპიონ და იოვანე. და უჩუენებდა ნიშთა რათ-მე
Line of ed.: 40 და სახეთა, თუ რომელსა მივიდენ ადგილსა; პოონ, მივიდენ რა[ჲ], სასწაული
Line of ed.: 41 იგი და მუნ ჴელ-ყონ აღშენებაჲ მონასტრისა[ჲ] და შეკრიბნეს მას შინა
Line of ed.: 42 სულნი მრავალნი სადიდებელად ღმრთისა და მეუფისა ყოველთაჲსა. და ესე
Line of ed.: 43 ჩუენებაჲ აქამომდე იყავნ!
Page of ed.: 323
Line of ed.: 1 ხოლო მო-რა[ჲ]-ეგო გონებასა წმიდაჲ იგი, რომელსა მრავალნი ეხილვნეს
Line of ed.: 2 ნიშნი საღმრთონი, და მოუწოდა წმიდათა მათ და შეჭმუნებულითა პირითა
Line of ed.: 3 ჰრქუა სერაპიონს: "საყუარელო შვილო და ქრისტეს მიერ ძმაო სერაპიონ,
Line of ed.: 4 ფრიად მძიმედ აღმიჩნდა ბრძანებაჲ ესე, რამეთუ ფრიად-ცა უყუარს
Line of ed.: 5 სულსა თანა-ზრდილობაჲ და უფრო[ჲ]ს-ღა, რომელნი საღმრთოჲთა სიყუარულითა
Line of ed.: 6 შეკრულ იყვნენ. აწ ვინა[ჲ]\თგან Ms. page: K_248v საღმრთოჲ არს ბრძანებაჲ ესე,
Line of ed.: 7 რაჲთა განხჳდე ამიერ და აღაშენო სულთ-სამზრუნველოჲ, სადა-იგი გიჩუენოს
Line of ed.: 8 შენ ღმერთმან", ხოლო მას ესმა რაჲ წმიდისა მიერ, დავარდა ფერჴთა თანა
Line of ed.: 9 მისთა და მყოვარ ჟამ უჴმოდ მდებარე იყო. ხოლო წმიდამან უპყრა ჴელი,
Line of ed.: 10 აღადგინა და ეტყოდა: "გულპყრობილ იყავ, შვილო, რამეთუ შეუძლებელ
Line of ed.: 11 არს ბრძანებასა საღმრთოსა მცირედ-ცა წინა-განწყობაჲ, და ესე-ცა ბრძანებაჲ-ვე
Line of ed.: 12 არს, რაჲთა რომელი გეტყოდა ჯუარისა ოდენ მარტოდ ტჳრთვასა,
Line of ed.: 13 იგი-ვე გეტყჳს, რაჲთა ცხოველი ხატი განკაცებისა მისისა[ჲ] იტჳრთო და
Line of ed.: 14 ეგრეთ განხჳდეთ, რაჲთა აღ-რაჲ-აშენოთ წმიდაჲ ეკლესია[ჲ], მას შინა აღმართოთ
Line of ed.: 15 იგი თაყუანის-[ს]აცემელად და სენთა და უძლურთა განმდევნელად
Line of ed.: 16 და სულთა მრავალთა გამოსაჴსნელად." ესევითარი რაჲ მრავალი ესმა წმიდასა
Line of ed.: 17 მას, სიტყჳსა წილ ცრემლთა სიმრავლე გარდამოადინა და ჰრქუა: "უკუეთუ
Line of ed.: 18 სათნო არს, მამაო, წინაშე შენსა, ევედრე ღმერთსა ჩემთჳს, რაჲთა არა
Line of ed.: 19 განმაშოროს წმიდასა კრებულსა შენსა და მარადის ხილვად წმიდასა პირსა
Line of ed.: 20 შენსა". ხოლო მან მიუგო და ჰრქუა, რაჲთა არა დააკლდე საღმრთოსა
Line of ed.: 21 გჳრგჳნსა მორჩილთასა, ამიერ დააცადენ სიტყჳს-გებანი და მზა-ყავ თავი შენი
Line of ed.: 22 სლვად გზათა, და თანა-მოგზაურ შენდა ყავ ძმა[ჲ] შენი იოვანე და ოთხნი
Line of ed.: 23 ძმათა ამათგანნი, ხოლო აუწყნა ნიშნი Ms. page: K_249r რა[ჲ]მე მის ადგილისანი, რაჲთა
Line of ed.: 24 ადვილად იცნან ადგილნი იგი, რომლისა აღშენებად ბრძანება[ჲ] მოეღო,
Line of ed.: 25 და ესე-ცა ჰრქუა, ვითარმედ: "უწყოდეთ, შვილნო, რამეთუ სულთა მრავალთა
Line of ed.: 26 მიზეზ ექმნეთ ცხორებად საუკუნოდ, რაჲთა ვითარცა იტყჳს მოციქული:
Line of ed.: 27 "ჴმასა მას თანა საყჳრისასა მრავალთა თანა შენ ძლით ცხოვნებულთა წარმოუდგე
Line of ed.: 28 მეუფესა*". ესევითარნი რაჲ სიტყუანი ესმნეს წმიდისა მისგან, არღარა
Line of ed.: 29 იკადრა წინა-განწყობაჲ, არამედ შეუ[ვ]რდა ცრემლით და მოწლედ
Line of ed.: 30 შეიტკბნე[ს] ურთიერთას წმიდათა მათ, და ეგრეთ-ვე მსგავსად ყოველნი ძმანი,
Line of ed.: 31 და ლოცვაჲ წმიდისა[ჲ] საგზალ თჳსსა ყვეს
Chapter: V
Line of ed.: 32 5. ხოლო წარმოემართნეს რაჲ, მათ თანა-ეტჳრთა ცხოველი ხატი
Line of ed.: 33 ფერისცვალებისა[ჲ] თანა-შემწედ და სასოდ ყოველთა ქრისტეანეთა. ხოლო
Line of ed.: 34 სლვასა მას მათსა, ვითარცა სამეუფოთა პალატთა, უჭირველად ვიდოდეს,
Line of ed.: 35 ვიდრემდის მოიწინეს მთასა მას, ვითარცა სიმაღლესა ცისასა აღძრულნი, და
Line of ed.: 36 დადგეს ადგილსა მას, რომელსა ბერას ჯუარ ეწოდების. ხოლო წმიდამან
Line of ed.: 37 მან ვითარცა თითითა უჩუენა მათ ადგილი იგი, სადა ეგულებოდა აღშენებაჲ
Line of ed.: 38 მონასტრისა[ჲ], და ვითარცა შთამოვიდეს დასასრულსა მას ჴევისასა,
Line of ed.: 39 რომელ არს უტყჳსა, მოვიდეს ადგილსა რას-მე ძინძედ სახელ-დებულსა,
Line of ed.: 40 განიმსტურეს რა[ჲ]მე და განიცადეს, და იხილეს, რამეთუ უდაბნო იყო და
Line of ed.: 41 Ms. page: K_249v შეცვულ ტყეთა და ჴევთა. და შეიყუარეს იგი ძმათა მათ. ხოლო წმიდაჲ
Line of ed.: 42 იგი ეტყოდა, ვითარმედ: "არა არიან სასწაულნი იგი ადგილსა ამას, რომელი
Page of ed.: 324 Line of ed.: 1 გჳბრძანა წარმომგზავნელმან მოძღუარმან ჩუენმან. ხოლო ეგრეთ-ცა ჴელ-ყვეს
Line of ed.: 2 და იწყეს შენებად მცირე ტალავარი და ადგილი რა[ჲ]მე მონასტრისა[ჲ],
Line of ed.: 3 და დაყვნეს მუნ არა მცირედნი დღენი.
Line of ed.: 4 ხოლო ეუწყა რაჲ უფალთა მის დაბისათა, ვითარმედ უცხო[თ]ა ვიეთ-მე
Line of ed.: 5 მონაზონთა ჰნებავს ადგილსა მას აღშენებად მონასტერი, ხოლო მათ არა
Line of ed.: 6 ინებეს, რამეთუ იყვნეს ყოვლითურთ მჴეცებრივ, უწირავ და ბოროტ, რამეთუ
Line of ed.: 7 არა ინებეს კურთხევა[ჲ] წმიდათა მათგან. ამისთჳს ზედა-მიეტევნეს მათ
Line of ed.: 8 და ვითარცა იგი წერილ არს კაცთა მათთჳს ნაზარეველთა, ვითარმედ "მოიყვანეს
Line of ed.: 9 ქრისტე წუერამდე მის მთისა, რომელსა ზედა ქალაქი მათი დაშენებულ
Line of ed.: 10 იყო", ეგრეთ-ვე წმიდანი ესე -- პირამდე მის მდინარისა, რომელ არს
Line of ed.: 11 აღმოსავალით ადგილსა მას. და წიაღ-მოვლეს რაჲ მდინარე იგი და მოვიდეს
Line of ed.: 12 დასავალით მისსა, ვითარ ორ მილიონ, ადგილთა ყოლად ტყეთა და უვალთა
Line of ed.: 13 კაცთა მიერ, და მიმო-რა[ჲ]-ვიდოდეს ჭირით და შრომით ადგილთა მათ
Line of ed.: 14 იწროთა, პოვე[ს] ნიშები და სასწაულები, უწყებული დიდისა მისგან მოძღურისა,
Line of ed.: 15 და განიხარეს დიდითა სიხარულითა. და გულსავსე-ბით მეცნიერ იქმნეს,
Line of ed.: 16 ვითარმედ არა ცუდ და ამაო Ms. page: K_250r არს გზა[ჲ] იგი საჭიროებით სლვისა
Line of ed.: 17 მათისა[ჲ]. და იხილეს რაჲმე ბორცჳ მცირე, უმაღლესი სხუათა მათ ადგილთა[ჲ],
Line of ed.: 18 და აღმოსავალით ბორცუსა მას წყალი აღმომცენარე, მდინარი და
Line of ed.: 19 შუენიერი, რომელი-იგი გულსავსე-ჰყოფდა წადილსა მას მგზავრობისასა. ხოლო
Line of ed.: 20 მიმოგანიმსტურეს და იხილეს, და არა იპოვა ადგილი ველოანი და
Line of ed.: 21 ფართოებით შემწყნარებელი მათი. და უბრძანა წმიდამან მან, რაჲთა საშუალ
Line of ed.: 22 წყაროსა მას და ბორცუსა მოიქმნას ადგილი და აღეშენოს მცირე ტალავარი,
Line of ed.: 23 რომელი ექმნა მათ შემწყნარებელ უცხოებისა მათისა, და რაჲთა ცხოველ[ი]
Line of ed.: 24 იგი ხატი მას შინა თაყუანის-იცემებოდის მათ მიერ.
Chapter: VI
Line of ed.: 25 6. ხოლო ჩუენ აქა წარვმართოთ სიტყუაჲ და განცხადებულად წარმოუჩინოთ
Line of ed.: 26 სიყუარულსა თქუენსა, თუ ვითარ იყო ადგილისა მის წარმართებაჲ,
Line of ed.: 27 ანუ ვინ იყო კაცი იგი, რომელმან ყოველი-ვე ვითარცა ღმრთისამიერითა
Line of ed.: 28 ბრძანებითა კეთილად წარუმართა მათ. რამეთუ იყო ვინმე მთავარი დიდი
Line of ed.: 29 და წარჩინებული ქუეყანასა ამას, რომელი ყოველთა ჰმატდა სიმდიდრითა
Line of ed.: 30 და სიმრავლითა ერთა და აგარაკთაჲთა, რომლისა სივრცე საზღვართ-ვრცელ
Line of ed.: 31 და მრავალ იყო. და არა თუ ქუეყანიერთა და ქუე-მეთრევთაგან მდიდროოდა,
Line of ed.: 32 არამედ ღმრთის-მსახურებით ცხორებულთა-ცა ყოველთა ერეოდა. და ვითარცა
Line of ed.: 33 იობისთჳს წერილ არს: "ჭეშმარიტად მართალ და უბრა\ლო*." Ms. page: K_250v ესევითარი
Line of ed.: 34 ესე კაცი იყოფოდა და მრავალთა ტაძართა და კარავთა იქცეოდა, რომელსა
Line of ed.: 35 სახელი ეწოდა გიორგი, მეორედ -- ჩორჩანელი, რომლისა ტაძარნი
Line of ed.: 36 შენ იყვნეს სანახებსა ჩორჩანისა და ზანავისასა. ხოლო უმრავლესთა ჟამთა
Line of ed.: 37 ინადირობნ იგი ადგილთა მათ ცხროჭა წოდებულთა, რამეთუ იყო
Line of ed.: 38 მუნ სიმრავლე თხათა და სხუათა ნადირთა ველურთა[ჲ], და არეთა მათ ეშენა
Line of ed.: 39 სახლი, რომელ ოდეს-მე ეწიის ღამე, სადგურ ყვიან მას შინა სიბნელისათჳს
Line of ed.: 40 ღამისა და უვალობისა და სიჴშოჲსა ტყეთა[ჲ]სა.
Line of ed.: 41 და იყო, რაჟამს დაიბანაკეს წმიდათა მათ ადგილსა მას ზემო-ჴსენებულსა
Line of ed.: 42 და ქმნეს [ტალავარი] მახლობელად ბორცჳსა მის, და აღაგზნეს ცეცხლი,
Page of ed.: 325 Line of ed.: 1 და ვითარცა აჴდა კუამლი დიდძალი. ხოლო ვითარცა იხილა გიორგი მორწმუნემან,
Line of ed.: 2 იყო რაჲ მდევარ ნადირთა, განკჳრდა ფრიად და ჰრქუა წინაშე-მდგომელთა:
Line of ed.: 3 "ვინა[ჲ] არს ადგილსა იმას სიჴშო[ჲ] კუამლისა[ჲ], ანუ თუ ვის
Line of ed.: 4 რად უჴმს ცეცხლი? უკუეთუ ვინმე ეძიებს ნადირთა, რად კადნიერ და
Line of ed.: 5 ურცხჳნო ქმნილ არს? დაღათუ სხუაჲ საჭირო რაჲ ვის უჴმს, ჩუენ ვითარ
Line of ed.: 6 არა მეცნიერ ვართ?" არამედ ვერავინ მისცა პასუხი, ვინა[ჲ]ცა მყის უბრძანა
Line of ed.: 7 ერთსა ვის-მე მონათაგანსა: "და წარვედ მსწრაფლ", ჰრქუა, "და ზედა-მიწევნით
Line of ed.: 8 ცან ძალი საქმისაჲ ამის და მაუწყე ჩუენ, თუ რა\[ჲ]-მე Ms. page: K_251r არს სახილავი
Line of ed.: 9 ესე?"
Line of ed.: 10 ხოლო წარვიდა მყის ყრმა[ჲ] იგი და ჭირით და შრომით მიჰყვა კუამლსა
Line of ed.: 11 მის ცეცხლისასა. ხოლო ვითარცა მიიწია მუნ, იხილა ტალავარი იგი და
Line of ed.: 12 კაცნი შემოსილნი ხალენებითა უცხოჲთა მეუდაბნოეთაჲთა, განჰკრთა უკუე
Line of ed.: 13 კაცი იგი, ხოლო იგინი-ცა განკჳრდეს. და მივლინებული იგი ჰკითხვიდა ვინაობასა
Line of ed.: 14 ანუ რაჲ-მე არიან საქმენი მათნი, რომელნი ესევითარითა სიგლახაკითა
Line of ed.: 15 იხილვებიან და ესევითარსა ამას უღუაწსა ადგილსა იხილვებიან? ხოლო
Line of ed.: 16 მათ-ცა მიუგეს და ჰრქუეს: "და საყუარელო, შენ უკუე ვინ ხარ, ანუ რად
Line of ed.: 17 გიჴმს ზედა-მიწევნით ცნობაჲ ჩუენისა ვითარებისა[ჲ]?" და კაცი იგი ეტყოდა:
Line of ed.: 18 "მთავრისა ვარ მე დიდისა, რომლისა სახელი გიორგი, რომლისა მიერ მოვივლინე
Line of ed.: 19 მე, რამეთუ დაუკჳრდა ესევითარსა ამას ადგილსა კუა[მ]ლი ცეცხლისა[ჲ]
Line of ed.: 20 და ყოლად ყოფაჲ კაცისა[ჲ]". ხოლო წმიდასა მას ვითარცა ესმა, რამეთუ
Line of ed.: 21 მთავარი არს და უფალი ადგილთა მათ, გამოიკითხა გამოწულილვით
Line of ed.: 22 ყოველი საქმე მისი. და ვითარცა ცნა ზედა-მიწევნით, ვითარმედ უფალ არს
Line of ed.: 23 მათ ადგილთა და მპყრობელ ყოველთა მათ სანახებთა, მეყსეულად იწყო
Line of ed.: 24 წმიდამან სერაპიონ და მყის წარმოუთხრა პირველითგან ვიდრე მუნ ჟამამდე,
Line of ed.: 25 თუ რომლისა მიზეზისათჳს მოიწინეს ადგილსა მას, და ვითარმედ ეგულების
Line of ed.: 26 აღშენებაჲ მონასტრისა[ჲ], და ესე-ცა შესძინა, ვითარმედ: "ბრძანე\ბა[ჲ] Ms. page: K_251v არს
Line of ed.: 27 საღმრთოჲ, და მოწაფენი ვართ ნიშთა და სასწაულთა მიერ განბრწყინვებულისა
Line of ed.: 28 მიქაელ პარეხელისანი".
Line of ed.: 29 და ვითარცა ესმა ესე ყოველი კაცსა მას და რაჲ-იგი იხილა, ყოველი
Line of ed.: 30 მიუთხრა დიდსა მას მთავარსა და ყოველთა წინაშე-მდგომელთა. ხოლო იგინი
Line of ed.: 31 მთავრითურთ შიშმან და განკჳრვებამან შეიპყრნა და საოცარ რა[ჲ]მე ჰგონეს
Line of ed.: 32 საქმე იგი, ხოლო კაცი იგი ეტყოდა მათ, ვითარმედ: "კაცნი მინახვან ყოლად
Line of ed.: 33 ჴორცითა მყოფნი, ხატითა და სახითა მონაზონთა[ჲ]თა და არა საოცრად,
Line of ed.: 34 არამედ ცხადად". ხოლო განთენნა რაჲ, კუალად უბრძანა მთავარმან
Line of ed.: 35 ორთა საკუთართა თჳსთა და გონებითა-ცა ფრთხილთა, რაჲთა ზედა-მიწევნით
Line of ed.: 36 ცნან ყოველი-ვე. ხოლო წარმოვიდეს კაცნი იგი. და ვითარცა მოიწინეს წინაშე
Line of ed.: 37 წმიდისა მის მამისა, და იხილნა იგინი და გულისჴმა-ყო, რამეთუ მთავარნი
Line of ed.: 38 არიან და საკუთარნი დიდისა მის მთავრისანი, მიეგება და მოწლედ მოიკითხნა
Line of ed.: 39 წმიდამან მან და წინაშე ხატსა წარავლინნა, და თაყუანის-[ს]ცეს
Line of ed.: 40 რა[ჲ], და იკურთხნეს და განიხარეს დიდად ფრიად.
Line of ed.: 41 მაშინ ჰრქუეს მთავართა მათ წმიდასა სერაპიონს და სხუათა მათ ძმათა:
Line of ed.: 42 "ვჰმადლობთ ღმერთსა, წმიდანო მეუფენო", რომელმან ჟამთა ამათ მოხედვა-ყო
Line of ed.: 43 ჩუენ ზედა და ქუეყანასა ზედა გჳჩუენნა კაცნი ზეცისანი. ხოლო აწ გულსავსე-
Line of ed.: 44 გუყვენით ჩუენ, თუ რომლისათჳს ჯერ-იჩინა სიწმიდემან [თქუენ]მან
Page of ed.: 326 Line of ed.: 1 მოსლვა[ჲ] უღუაწთა ამათ და უვალთა ადგილთა. Ms. page: K_252r მაშინ წმიდამან მამამან
Line of ed.: 2 სერაპიონ სახე პატიოსნისა ჯუარისაჲ გამოსახა და სულთ-ითქუმა სიღრმით
Line of ed.: 3 სულისა[ჲ]თ და ესრეთ ჰრქუა მათ: "ჩუენ, ჵ საყუარელნო, დაღაცათუ
Line of ed.: 4 ცოდვილ ვართ, კაცნი ვართ ქრისტეანენი, და გურწამს ქრისტე ღმერთი ჩუენისა
Line of ed.: 5 ცხოვრებისათჳს განკაცებული და მოველით აღდგომასა ყოველთასა
Line of ed.: 6 და წმიდათათჳს განმზადებულსა ნეტარებასა, რომელ არას ვიტყჳთ გარეგან
Line of ed.: 7 ჭეშმარიტებისა, რამეთუ მოწაფენი ვართ დიდისა მის და განთქ[უ]მულისა
Line of ed.: 8 მიქაელ პარეხელისანი და ბრძანებითა საღმრთოჲთა მის მიერ წარმოვლენილნი,
Line of ed.: 9 და რაჲთა ადგილსა ამას აღვაშენოთ შესაკრებელი ცხოვართა პირმეტყუელთა[ჲ]".
Line of ed.: 10 და ყოველი-ვე წარმოუთხრა შემდგომითი-შემდგომად. ხოლო მათ
Line of ed.: 11 ვითარცა გულისჴმა-ყვეს, რამეთუ ჭეშმარიტ არიან სიტყუანი მათნი, სახელი
Line of ed.: 12 დიდისა მის მოძღურისა[ჲ] ესმა, თაყუანის-სცეს ხატსა მას ცხოველსა, და
Line of ed.: 13 წმიდანი იგი მოიკითხნეს და წარემართნეს და მიიწინეს, რაჲთა წინაშე გიორგი
Line of ed.: 14 ღმრთის-მსახურისა ყოველი-ვე ხილული და სმენილი წარმოუთხრას.
Line of ed.: 15 ხოლო მას ესმა რაჲ, ვითარმედ მოწაფენი მიქაელისნი არიან, ირწმუნა ჭეშმარიტებაჲ
Line of ed.: 16 სიტყუათა მათთა[ჲ] და განიხარა, და წარვიდა სახიდ თჳსსა და
Line of ed.: 17 სურვიელ იყო ხილვასა მათსა.
Chapter: VII
Line of ed.: 18 7. ხოლო შემდგომად სამისა დღისა უბრძანა, რაჲთა მზა-ყვნენ გზანი
Line of ed.: 19 მიმყვანებელნი ადგილსა მას, რომელსა-ცა იყვნეს წმიდანი იგი და აღე\კაზმაMs. page: K_252v
Line of ed.: 20 და აღიღო მცირედი რა[ჲ]მე ევლოგიაჲ, რომელი შეეტყუებოდა კაცთა
Line of ed.: 21 მათ მეუდაბნოეთა, და მის თანა წარიყვანნა ხუცესნი-ცა საცეცხურ-საკუმეველებითა.
Line of ed.: 22 და წარავლინნა წინაჲთ მკჳრცხლ მავალნ[ი], რაჲთა განჰმზადებდენ
Line of ed.: 23 გზათა. და მი-რა[ჲ]-იწინეს ადგილსა მას, რომელსა წმიდანი იგი
Line of ed.: 24 იყვნეს. ხოლო ცნეს რაჲ წმიდათა მათ, და მყის წინა მიეგებნეს მთავარსა
Line of ed.: 25 და სადა-იგი წყარო[ჲ] [არს], განვიდეს ადგილსა მას, ვინა[ჲ]ცა გარდაჴდა
Line of ed.: 26 საჴედარსა და შეუვრდა ხატსა მას ცხოველსა, და ეგრეთ-ვე წმიდანი იგი
Line of ed.: 27 მოიკითხნა და იკურთხა მათ მიერ. მაშინ მიუგო მთავარმან მამათა მათ ნეტართა
Line of ed.: 28 და მდუღარითა სულითა ეტყოდა: "და ვ[ა]მადლობ ღმერთსა და მეუფესა,
Line of ed.: 29 ჵ წმიდანო, რომელმან არა უგულებელს-ყო უღირსებაჲ ჩუენი და დღეთა
Line of ed.: 30 შინა ჩემთა ყო ჩემ თანა სასწაული, რომელმან აწ ღირს-მყო ყოლად
Line of ed.: 31 არა-ღირსი ესე პირველად თაყუანის-ცემად ცხოველსა ხატსა მისსა, და მერმე --
Line of ed.: 32 წმიდათა პირთა თქუენთა".
Line of ed.: 33 ხოლო სანატრელი სერაპიონ აღივსო სულითა წმიდითა და მსგავსად
Line of ed.: 34 მდინარისა აღმოადინებდა თაფლ-მწთოლვარითა მით ენითა სწავლათა საღმრთოთა,
Line of ed.: 35 და ვითარცა მდინარე ედემისა[ჲ] აღმოუწყაროოდა ოქრო-ნაკადულით
Line of ed.: 36 პირით მისით, რომლისათჳს-ცა განკჳრდა მთავარი იგი და ყოველნი წინაშე-მდგომნი,
Line of ed.: 37 რომლისათჳს-ცა შე\უ[ვ]რდეს Ms. page: K_253r ფერჴთა მისთა და ეტყოდეს:
Line of ed.: 38 "ვითარცა ერთი მოციქულთაგანი ქრისტემან მოგავლინა, აწ უკუე ჯერისაებრსა
Line of ed.: 39 ყოფად გჳბრძანებდი, მამაო!" და წმიდათა მათ ძალისაებრ ჰ[რ]ქუეს
Line of ed.: 40 არა ყოვნებად საღმრთოსა ბრძანებასა, ვითარცა ჯერ-არს ადგილსა ამას
Line of ed.: 41 აღშენებად მონასტერი შესაკრებელად სულთა ღმრთის-მოყუარეთა. ხოლო
Line of ed.: 42 მთავარი იგი შეუვრდა მათ და ეტყოდა: "გევედრები, ჵ წმიდანო, ნუ დაამძიმებთ
Line of ed.: 43 ჩემ ზედა სათხოველსა, რამეთუ აჰა ესერა ხედავთ, ვითარ ყოვლითურთ
Page of ed.: 327 Line of ed.: 1 უქმ და უღუაწ არს ადგილი ესე, და ყოლად უღონოდ გხედავ თქუენ
Line of ed.: 2 მსგავსად მოციქულთა. ხოლო ვინა[ჲ]თგან ღმერთსა მოღუაწედ ჩემდა მოუვლინებიეთ,
Line of ed.: 3 საქმენი ესე, რომელთა იტყჳთ, თჳნიერ ჩემსა არა წარემართებიან.
Line of ed.: 4 აწ უკუე არს ადგილი, რომელი მარჯუე არს და მომზავებელ ამათ საქმეთა,
Line of ed.: 5 ვინაჲ-ცა ბრძანენ სიწმიდემან თქუენმან, რაჲთა მუნ აღვაშენოთ მონასტერი,
Line of ed.: 6 რამეთუ აქა შეუძლებელ არს ყოლად რა[ჲ]საცა ეგევითარისა
Line of ed.: 7 საქმედ".
Line of ed.: 8 ხოლო წმიდაჲ იგი ეტყოდა მას: "ღმერთმან, რომელმან უბრძანა მოსეს
Line of ed.: 9 კუერთხითა განპებაჲ ზღჳსა[ჲ] და კუალად უდაბნოს კლდისაგან უღაღისა
Line of ed.: 10 აღმოცენებად წყალი, და მოღებასა საზრდელისასა უწჳმა მანანა[ჲ] ერსა,
Line of ed.: 11 ვინა[ჲ] იგი-ვე არს აქა-ცა, რომელმან ძნელოვანნი ადვილ ყვნეს ჯერ-ჩინებითა
Line of ed.: 12 შენითა და შე\წევნითა Ms. page: K_253v საღმრთოჲთა. ხოლო შეუძლებელ არს, რაჲთა-მცა
Line of ed.: 13 ბრძანებასა საღმრთოსა წინა-განვეწყვენით და ადგილი ესე სხუად ვცვალეთ,
Line of ed.: 14 რამეთუ ნიშნი და უწყებანი ადგილსა ამას უწამებენ". ხოლო მთავარმან
Line of ed.: 15 ჰრქუა: "ეგებისა ესე, მამაო, რაჲთა კაცმან ნეფსით თავი ჭირთა მისცეს და
Line of ed.: 16 უკუანა[ჲ]სკნელ მოკიცხულ და მაშურალ იპოოს ცუდად?". ხოლო წმიდაჲ
Line of ed.: 17 იგი ეტყოდა: "გონიერად ისმინე, ჵ მთავარო, იგავი ესე, რამეთუ მარგალიტნი
Line of ed.: 18 და თუალნი პატიოსანნი მიმოგანბნეულ რაჲ იყვნენ თანა-აღრევით მიწასა,
Line of ed.: 19 არა ესრეთ ბრწყინვენ წინაშე თუალებსა ხილვის-მოყუარეთასა, ვითარ იგი
Line of ed.: 20 რაჟამს გამოიჴურვნენ და განწმდენ და ოქრო-თხზულებით შეიწყვნენ კეთილთა
Line of ed.: 21 მიერ მჭედელთა, მაშინ-ღა გამოჩნდეს ბრწყინვალებაჲ მათი და იქოს მუშაკი
Line of ed.: 22 და შუენიერებაჲ მათი, ეგრეთ-ვე ადგილი ესე რაჟამს ჴელ-ყონ ჴელოვანთა
Line of ed.: 23 მუშაკთა, მაშინ იხილოს თუალმან მხილველთამან შუენიერებაჲ ადგილისა
Line of ed.: 24 ამის, ვინა[ჲ]ცა ნუ გუაიძულებ დატევებად ადგილისა ამის და სხუად ცვალებად,
Line of ed.: 25 რამეთუ ესე ვერ ეგების ჩუენ მიერ".
Line of ed.: 26 ესე რაჲ ესმა მთავარსა, თავი მოიდრიკა და დადუმნა. ამისსა შემდგომად
Line of ed.: 27 აღდგა, ილოცა და ჰრქუა მათ: "ლოცვა ყავთ ჩუენთჳს, წმიდანო, რამეთუ
Line of ed.: 28 მე არა მშურს ადგილი ესე, ხოლო სხუად თანა-ლმობაჲ და შეწევნა[ჲ]
Line of ed.: 29 ყოლად შეუძ\ლებელ Ms. page: K_254r არს." და მოჰგუარეს მას საჴედარი და წარვიდა,
Line of ed.: 30 და ეტყოდა და ჰრქუა წმიდათა მათ: "არა თურე ღირს ვიყავ ლოცვასა
Line of ed.: 31 თქუენსა" და წარვიდა მწუხარე. და ვითარცა მივიდა მდინარესა მას წინაშე
Line of ed.: 32 მათსა მყოფსა, და იხილა მცირე რა[ჲ]მე კლდე და გარდაჴდა მას ზედა და
Line of ed.: 33 დაჯდა. და მოუწოდა ერთსა ყრმათაგანსა და ჰრქუა მას: "მივედ, ძმაო, და
Line of ed.: 34 არქუ წმიდათა მათ, რაჲთა მოვიდენ ადგილსა ამას". ხოლო ვითარცა წარგზავნა
Line of ed.: 35 იგი, ჰ[რ]ქუა თჳსთა საკუთართა: "ვინა[ჲ]თგან არა ინებეს წმიდათა
Line of ed.: 36 მათ ადგილთა მას ზანავისათა, რაჲთა-მცა მუნ გუეშენა უდაბნო[ჲ] დიდი და
Line of ed.: 37 მაღალი, აწ უკუე რაჲ ჯერ-არს ყოფად". ხოლო მათ ჰრქუეს: "რაჲთა არა
Line of ed.: 38 დავაბრკოლოთ გულს-მოდგინებაჲ მათი".
Line of ed.: 39 ხოლო მთავარმან ჰრქუა: "საღმრთოჲსა ძალისა განუგებელად არა არს
Line of ed.: 40 საქმე ესე კაცთაგან, ამისთჳს-ცა ჯერ-არს, რაჲთა ძალისაებრი ვაჩუენოთ შეწევნა[ჲ]".
Line of ed.: 41 და ვითარცა მოიწინეს წმიდანი იგი ადგილსა მას, და კუალად-ცა
Line of ed.: 42 ეტყოდა მათ მთავარი იგი: "გევედრები, წმიდანო ღმრთისანო, რაჲთა ერთი
Line of ed.: 43 მომმადლო[თ] მე, რამეთუ არიან ადგილნი მრავალნი და კეთილნი და
Page of ed.: 328 Line of ed.: 1 ნაშენებითა ღონიერნი და იხილნეთ იგინი, და უკუეთუ დიდად მოაშუნდეს
Line of ed.: 2 სულსა თქუენსა, აჰა ადგილნი და შესავალნი და ყოველი საჴმარი უხუებით".
Line of ed.: 3 ხოლო ნეტარმან სერაპიონ კუალად-ცა ჰრქუა: "მსგავსად მოციქულისა ვიტყოდი:
Line of ed.: 4 "უკუეთუმცა ანგელოზი მა\ხარებდა, Ms. page: K_254v გარეშე მისსა, რომელი გუეხარა,
Line of ed.: 5 არა გურწამს".
Line of ed.: 6 მაშინ გიორგი მოუწოდა ვის-მე ჭაბუკსა ასაკითა, რომელ არს ძალითა ,
Line of ed.: 7 და ჰრქუა: "შვილო საყუარელო, გზა-ჰყევ წმიდათა ამათ და ხვალე განთიადითგან
Line of ed.: 8 ვიდრე მწუხრამდე [რაოდენი] შემოწერით შემოვლიან, მიმიცემიეს
Line of ed.: 9 მათდა, ვინა[ჲ]თგან ადგილსა ამას წადიერ არიან. და უკუეთუ ვინმე იპოოს
Line of ed.: 10 დამახრწეველ მათდა უცხოებისათჳს, ყოველთა-ვე აუწყე, ვითარმედ თავისუფლებით
Line of ed.: 11 და ნებისაებრ აშენებენ მონასტერსა საბრძანებელსა შინა ჩუენსა".
Line of ed.: 12 ხოლო წმიდათა მათ მამათა ეტყოდა: "გულპყრობილ იყვენით, ვითარმედ
Line of ed.: 13 ყოვლითა ძალითა თანა-შემწე თქუენდა ვარ მე და მზრუნველ, და არავინ
Line of ed.: 14 წინა-აღმდგომ ჩუენდა არს ადგილთა ამათ, რომელთა გეგულების დაპყრობად,
Line of ed.: 15 ხოლო შემდგომად სამისა დღისა კუალად გიხილნე, უფალსა თუ ენებოს".
Line of ed.: 16 ვინა[ჲ] წმიდათა მათ განიხარეს ფრიად და მადლობაჲ აღუარეს. და მამათა
Line of ed.: 17 ღამე იგი კლდესა მას ზედა განათიეს. და ესე-ცა სიტყუაჲ ჭეშმარიტ არს,
Line of ed.: 18 მოწევნული ჩუენდა, ვითარმედ ხილვა[ჲ] ანგელოზისა[ჲ] იხილა ღამესა ამას,
Line of ed.: 19 რომელი განაძლიერებდა მას და გულს-მოდგინებით შრომად უბრძანებდა,
Line of ed.: 20 რომლისათჳს-ცა შემდგომად ორისა დღისა შექმნნა ორნი ჯუარნი წმიდამან
Line of ed.: 21 მან ჴელითა თჳსითა და კლდესა მას ზედა აღმართნა სახელსა ზედა წმიდათა
Line of ed.: 22 მთავარანგელოზთასა. ხოლო უკუანა[ჲ]სკნელ მცირე Ms. page: K_255r ეგუტერი-ცა აღეშენა,
Line of ed.: 23 რამეთუ ნიშნი და კურნებანი სნეულთანი იქმნებოდეს საღმრთო[ჲ]საგან
Line of ed.: 24 მადლის[ა] წმიდათა მათ მთავარანგელოზთა[ჲ]სა.
Chapter: VIII
Line of ed.: 25 8. ხოლო ჩუენ კუალად აღვიდეთ პირველსა-ვე სიტყუასა და ძალისაებრ
Line of ed.: 26 ვიპყრათ წესი თხრობისა[ჲ]. რამეთუ გან-რაჲ-ათიეს ღამე იგი და მზე
Line of ed.: 27 აღმობრწყინდებოდა, აღდგა წმიდაჲ იგი და ძმა[ჲ] მისი იოვანე და ერთი
Line of ed.: 28 ძმათა მათგანი, რომელთა რიცხჳ ექუს იყო, და წარემართნეს ჭაბუკსა მას
Line of ed.: 29 თანა სამნი იგი და სამნი დაეტევნეს ადგილსა მას. ხოლო იწყეს სლვად პირსა
Line of ed.: 30 მის მდინარისასა დასავალით კერძო. და ვითარ ვლეს, მიიწი[ნ]ეს შესაკრებელსა
Line of ed.: 31 ორთა მათ წყალთასა. ხოლო იყო მუნ წისქჳლ[ი], სახლი რა[ჲ]მე შესაკრებელსა
Line of ed.: 32 მას შუა წყალთასა, რომელსა საძმო ეწოდებოდა. და ამას შინა
Line of ed.: 33 იყვნეს კაცნი რა[ჲ]მე უკეთურნი, ყოლად მჴეცებრივნი, ვითარცა ადგილისა
Line of ed.: 34 უკაცო[ჲ]სა და უცხო[ჲ]სანი.
Line of ed.: 35 და ვითარცა მივიწიენით ადგილსა მას, მაშინ ჭაბუკი იგი, მოძღუარი
Line of ed.: 36 ჩუენი, გუეტყოდა: "წმიდანო ღმრთისანო, სა[ჲ]თ გნებავს სლვა[ჲ]?" ხოლო
Line of ed.: 37 ჩუენ გუენება, რაჲთა გარე-შეწერით შემოვლოთ სიმგრგულე მათ ადგილთა[ჲ],
Line of ed.: 38 ვინა[ჲ] პირი სამხრით ვიქც[ი]ეთ თანა-აღყოლად ერთისა მის მდინარისა. ხოლო
Line of ed.: 39 გჳხილნეს რაჲ კაცთა მის დაბა-წისქჳლისათა, იწყეს ყენებად ჩუენდა,
Line of ed.: 40 და ვითარცა ცოფნი წინა რბიოდეს. ხოლო ჭაბუკი იგი აყენებდა მათ და
Line of ed.: 41 რისხვით Ms. page: K_255v უთქუმიდა, რომელთა-ცა მიექცა წმიდაჲ იგი და რისხვით ეტყოდა
Line of ed.: 42 წინაწარმეტყუელებით: "ვიხილე უღმრთოჲ აღმაღლებული ნაძუთამდე ლიბანისა და
Line of ed.: 43 თანა-წავჰჴედ, და არა იპოვა ადგილი მისი"*.
Page of ed.: 329
Line of ed.: 1 ხოლო, შენ, იხილე, საყუარელო, თუ ვითარ საღმრთო[ჲ]თა სულითა
Line of ed.: 2 სავსე იყო წმიდაჲ ესე, ანუ თუ რასა-ღა მოასწავებდა კაცთა მათთჳს სიტყჳთა
Line of ed.: 3 მით საწინაწარმეტყუელო[ჲ]თა, არამედ შემდგომად მცირედისა მოოჴრებასა
Line of ed.: 4 და სრულიად უჩინო-ყოფასა ადგილისაგან მათისა, რომელი-იგი შემდგომად
Line of ed.: 5 მცირედისა დრო-მეც, საყუარელო, და სიტყუამან წარმოგიჩინოს.
Line of ed.: 6 ხოლო აწ პირველსა-ვე შევეხნეთ თქუმად. რამეთუ აღვჰყევით პირსა მის
Line of ed.: 7 მდინარისასა და მივიწიენით ჴევსა რას-მე ღრმასა და უღაღსა, რომელსა
Line of ed.: 8 გოდერძისა ეწოდების. და ფრიად ძლით შევედით მას შინა, ვინა[ჲ]ცა
Line of ed.: 9 სიჴშო[ჲ]სა მისგან მყოვარ ჟამ ვერღარა ვიხილეთ ცაჲ ანუ მზისა შარავანდედი.
Line of ed.: 10 რომლისათჳს-ცა ჭირით და შრომით დაყოვნებულნი, ვითარცა სიზრქით
Line of ed.: 11 ალმურისა[ჲ]თ ანუ სიღრმით უყისა[ჲ]თ აღმოშობილნი, აღვედით რაჲ თავსა
Line of ed.: 12 მის ჴევისასა და ვიხილენით მცირენი რა[ჲ]მე ყანობირნი და მცირე დაბაჲ.
Line of ed.: 13 და მყის მიერ მოგუეგება კაცი ვინმე კეთილი, მჴცოვანი, და მოწლედ მოიკითხვიდა
Line of ed.: 14 წმიდასა მას და აწუევდა, რაჲთა მცირედ განისუენოს Ms. page: K_256r შრომისა
Line of ed.: 15 მისგან, რამეთუ განსმენილ იყო მოსლვა[ჲ] ჩუენი ყოველთა მათ სანახებთა
Line of ed.: 16 და გუკითხვიდა კაცი იგი, თუ რად გჳჴმს უგზოთა და უვალთა ადგილთა
Line of ed.: 17 სლვა[ჲ]. ხოლო ჭაბუკმან მან იცნა იგი და ყოველი-ვე საქმე ჩუენი
Line of ed.: 18 ზედა-მიწევნით მიუთხრა. და ვითარცა მრავალგზის გუევედრებოდა კაცი
Line of ed.: 19 იგი, რაჲთა ღამესა მას სავანე ვყოთ სახლსა მისსა. ხოლო წმიდამან მან
Line of ed.: 20 მადლობით მიითუალა კეთილი იგი გონებაჲ მისი და ჰკითხა სახელი და
Line of ed.: 21 ჰ[რ]ქუა, ვითარმედ: "შეუძლებელ არს არა-მისლვა[ჲ] ჩუენი ადგილსა მას
Line of ed.: 22 დროსსა". და კაცი იგი ეტყოდა: "სახელი ჩემი ია, ხოლო დაყოვნებულ
Line of ed.: 23 თქუენდა [არს] ადგილსა მას მისლვაჲ, რომელსა იტყჳთ." ვინა[ჲ] წმიდაჲ
Line of ed.: 24 იგი ეტყოდა: "საყუარელო ძმაო ია, შრომა თავს-იდევ ღმრთისათჳს და მცირედ
Line of ed.: 25 თანა-მოგზაურ მექმენ ჩუენ". ხოლო მოიღეს მცირედ პური და მარილი
Line of ed.: 26 და ყველი. და რომელთა ენება, ჭამეს, ხოლო წმიდასა მას ყოლად არარაჲსა
Line of ed.: 27 გემო[ჲ] უხილავს.
Line of ed.: 28 ხოლო კაცი იგი ია თანა-მოგზაურ გუექმნა ჩუენ. და წარვემართენით
Line of ed.: 29 აღმოსავალით კერძო და ვიდოდეთ ქედთა რა[თ]მე მაღალთა, ტყიანთა და
Line of ed.: 30 ლოდოანთა. და ვითარცა აღვედით უმაღლესთა ადგილთა, და ჰკითხა მას
Line of ed.: 31 კაცსა წმიდამან მან: "საყუარელო ია, რაჲ ეწოდების ადგილსა ამას?" ხოლო
Line of ed.: 32 იგი ეტყოდა: "რამეთუ არს ესე შესაკრებელი ნადირთა ველისათა[ჲ] და ბაკთა
Line of ed.: 33 ეწოდების". Ms. page: K_256v ხოლო წმიდამან მან აღიღო ჴელითა თჳსითა ორთოჴი
Line of ed.: 34 რკინისა[ჲ] და გამოაქანდაკნა ჯუარნი ლოდთა რათ-მე ზედა დიდ-დიდთა,
Line of ed.: 35 რომელნი-იგი იხილვებიან ვიდრე დღენდე[ლ]ად დღემდე. კუალად მიიხილა
Line of ed.: 36 წმიდამან და იხილა აღმოსავალით კერძო ქედსა ზედა მას ტბაჲ აღრეული
Line of ed.: 37 ლალითა, რომელი-იგი სახედ მწჳრისა იხილვებოდა. დაგჳკჳრდა ჩუენ ფრიად
Line of ed.: 38 და ვ[ჰ]კითხეთ კაცსა მას: "რაჲ არს ადგილი ესე უცხო[ჲ]სა ამის წყლისა[ჲ]?"
Line of ed.: 39 ხოლო ია მომიგო ჩუენ: "ესე არს ტბაჲ მღრჳე ყოლად-ვე, რომელსა ეწოდების
Line of ed.: 40 სათაჴუე, და არს ამას შინა სიმრავლე თაჴუთა [და] სხუათა ნადირთა[ჲ]
Line of ed.: 41 და დედა[ჲ] შფოთთა და ბრძოლათა[ჲ], რამეთუ ჟამსა ამას აქა იხილვებიან
Line of ed.: 42 მდევარნი ნადირთანი, შეკრებულნი თჳთოეულთა სანახებთანი და ურთიერთას
Line of ed.: 43 მდევარნი საქმეთა უჯეროთანი, რომელნი კლვად-ცა მზა არიან
Page of ed.: 330 Line of ed.: 1 თჳთოეულისა". და ვითარცა წარვემართენით ტბისა მის მიმართ, და კაცი იგი
Line of ed.: 2 ია შეუ[ვ]რდა წმიდასა და ღმრთისა მადლობასა აღუარებდა ხილვისათჳს ჩუენისა.
Line of ed.: 3 და ესრეთ გუეტყოდა, რაჲთა ყოლად-ვე უბრძანებდეთ, უკუეთუ რაჲ
Line of ed.: 4 გუენებოს მის მიერ. ხოლო წმიდამან ჰრქუა მას: "ნუ წარხუალ ჯერეთ,
Line of ed.: 5 ძმაო, რამეთუ ჭაბუკი ესე უმეცარ არს ადგილთა ამათ". და ია ეტყოდა:
Line of ed.: 6 "ქრისტემან მომმადლოს, რაჲთა მარადის ვიყოფვოდე სიწმიდისა თქუენისა
Line of ed.: 7 თანა, მამაო". და ვითარცა შთა\ვედით Ms. page: K_257r პირსა მის ტბისასა, ვჰკითხეთ
Line of ed.: 8 კაცსა მას ჟამი დღისა[ჲ]. ხოლო მან მომიგო: "მწუხრ არს და მიდრეკილ
Line of ed.: 9 დღე". ხოლო წმიდამან მან მიუგო: "რაჲ არს იმიერით ქედთა ამათ ტყიანთა,
Line of ed.: 10 ანუ სიმაღლე დიდისა ამის მთისა[ჲ]. რომელ არს ზემოთ ჩუენსა?" და მან
Line of ed.: 11 მიუგო: "მთა[ჲ] ესე მაღალი არს, თავი ყოველთა ამათ ქედთა[ჲ], რომელსა
Line of ed.: 12 ჰრქჳან თავი შეშათა[ჲ]; რამეთუ თავი არს ყოველთა ამათ მაღნართა[ჲ],
Line of ed.: 13 ამისთჳს შეშის-თავ ეწოდების. და უვალ [არს] კაცთა და პირუტყუთა[გან]
Line of ed.: 14 სიმაღლისათჳს მისისა. ხოლო წინა[ჲ]თ ჩუენსა არიან ადგილნი მცირედ კაცრიელნი,
Line of ed.: 15 და აწ ვინა[ჲ]თგან მოსწრაფე ხართ, რაჲთა ადგილსა მას დროსსა
Line of ed.: 16 მიხჳდეთ, არა ჯერ-არს ყოვნებად. რაჲთა არა უჟამოდ გეწიოს ღამე".
Line of ed.: 17 ვინა[ჲ]ცა ენება წმიდასა მას, რაჲთა ტბაჲ იგი მარჯუ[ე]ნით წარვლოთ და წარვიდეთ
Line of ed.: 18 ღელეთა მიერ, რომელნი იყვნეს წინაშე ჩუენსა.
Line of ed.: 19 და ვითარცა ვიდოდეთ, აჰა ესერა მოვიდეს ვინმე კაცნი უკეთურნი,
Line of ed.: 20 რომელნი გუეტყოდეს, რაჲთა დავაცადოთ სლვა[ჲ] კერძოთა მათ, რომელთა
Line of ed.: 21 მიგუემართა, რამეთუ ჟამი არს-ო ნადირთაჲ, რომელნი მოვლენ ტბასა ამას,
Line of ed.: 22 რამეთუ მზა არიან მონადირენი ადგილთა ამათ, რაჲთა არა იქმნას ცთომა[ჲ]
Line of ed.: 23 მათი თქუენ მიერ. და არა გჳტევნეს რაჲთურთით წარსლვად კერძოთა მათ,
Line of ed.: 24 და ჭაბუკი იგი, მოძღუარი Ms. page: K_257v ჩუენი, ძლიერად წინა-აღუდგებოდა მათ, და
Line of ed.: 25 არა იყო მათ თანა სმენა[ჲ], არამედ გარე-უკუ-მოგუაქცინეს და პირი იგი
Line of ed.: 26 ზღჳსა[ჲ] მის დასავალით წიაღ-ვლეთ, მოვედით თავსა შთასავალისა მის ქედისასა,
Line of ed.: 27 რომელ არა იყო ყოლად კუალი მგზავრობისა[ჲ] და არცა გზა[ჲ],
Line of ed.: 28 ხოლო კაცი იგი ია გჳჩუენებდა მცირესა რას-მე დაბასა და სახელ-სდებდა
Line of ed.: 29 კაცსა სახელოანსა და კეთილსა, რომელსა ეწოდა გარბანელ და გუეტყოდა:
Line of ed.: 30 "მივედით ადგილსა იმას ამის იწროჲსა მიერ გზისა, და კაცმან მან
Line of ed.: 31 ადვილად მიგიყვანნეს ადგილსა მას, სადა[ჲ]თ იქმნა წიაღსლვა[ჲ] თქუენი
Line of ed.: 32 განთიად".
Chapter: IX
Line of ed.: 33 9. არამედ, საყუარელნო ძმანო და გულს-მოდგინედ სმენის-მოყუარენო
Line of ed.: 34 მამანო, უმეტესად ჯერ-არს ჩუენდა, რაჲთა ვის-მენდეთ საკჳრველთა ამათ საქმეთა
Line of ed.: 35 და ვადიდებდეთ ღმერთსა, რომელმან ესევითარი მოგუმადლა ჩუენ მამაჲ
Line of ed.: 36 და მოძღუარი. და ვითარცა მოვედით ადგილსა მას, რომელსა ბაბგენ
Line of ed.: 37 უწოდიან, და ვიხილეთ მცირე ველი ადგილსა მას ბობხა წოდებულსა,
Line of ed.: 38 და გჳთხრა ჩუენ ია ყოველი-ვე კაცისა მისთჳს გარბანელისა. მაშინ ია
Line of ed.: 39 შეუვრდა წმიდასა მას და მოწლედ მოიკითხა, ხოლო წმიდამან მან ჯუარი
Line of ed.: 40 დასწერა და ეტყოდა მას: "ღმერთმან მოგაგოს ნაცვალი მგზავრობისა შენისა[ჲ],
Line of ed.: 41 ძმაო! ხოლო გეტყჳ შენ, რამეთუ ადრე იხილო Ms. page: K_258r მისაგებელი კაცთა
Line of ed.: 42 მათ ბოროტთა და შფოთის-მოყუარეთა[ჲ]".
Page of ed.: 331
Line of ed.: 1 ხოლო ვითარცა იგი განგუეშორა და წარმოვიდა, ჩუენ შთამოვედით
Line of ed.: 2 შთასაქანელსა მას, ვითარცა წყალთასა. და ვითარ მივედით დაბასა მას, აჰა
Line of ed.: 3 ესერა ზემო კაცი იგი ჴსენებული მივიდოდა სახედ თჳსად ორთა თანა
Line of ed.: 4 ძეთა მისთა. და ვითარცა გჳხილნა ჩუენ ესევითარითა რაჲთ-მე სახითა, განჰკრთა
Line of ed.: 5 და მოწლედ განგჳკითხვიდა და განგჳხილვიდა ჩუენ. და ვითარ ცნა,
Line of ed.: 6 ვითარმედ იგინი არიან, რომელნი მოსრულ არიან ადგილთა ამათ აღშენებად
Line of ed.: 7 მონასტრისა, და იხილა რაჲ, ვითარ-იგი არღარა იყო ჩუენ თანა სახე სამოსელთა
Line of ed.: 8 ჩუენთა[ჲ] და ყოვლითურთ დაბძარულ იყვნეს ასონი ჩუენნი, მაშინ
Line of ed.: 9 ცრემლით მოეხჳა და ამბორს-უყოფდა ფერჴთა მის წმიდისათა. და ესრეთ
Line of ed.: 10 იხილა რაჲ წმიდამან მან კაცი იგი, ეტყოდა: "საყუარელო და ქრისტეს მიერ
Line of ed.: 11 ძმაო გარბანელო, აწ აჰა ესერა მცირედ თანა-ლმობით შეეწიე მგზავრობასა
Line of ed.: 12 ჩუენსა და რაჲთა წარგჳძღუე ვიდრე მდინარემდე, რომელ არს ჩრდილო[ჲ]თ
Line of ed.: 13 ჩუენსა". ხოლო იგი გულს-მოდგინედ და ცრემლით ეტყოდა, ვითარმედ: "არა
Line of ed.: 14 ეგების ეგე, ჵ წმიდაო ღმრთისაო, რამეთუ ესერა დასლვასა მზისასა ღმერთმან
Line of ed.: 15 მოგიყვანნა ცოდვილისა მონისა თქუენისა, და ვხედავ წყლულებასა ფერჴთა
Line of ed.: 16 თქუენ\თასა Ms. page: K_258v და [გევედრები], რაჲთა მცირედ განისუენოთ მაშურალობისაგან
Line of ed.: 17 მგზავრობისა თქუენისა და რაჲთა ზედა-მიწევნით ვცნა, უკუეთუ რაჲ-არს
Line of ed.: 18 ესოდენი ესე მდუღარებაჲ სულისა თქუენისა[ჲ], რომელ ესრეთ გა[ი]ძულა
Line of ed.: 19 დადებად სული უღაღთა ამათ და უვალთა გზათა სლვად". წმიდამან
Line of ed.: 20 ჰრქუა მას: "შეუძლებელ არს ჩემგან, რაჲთა-მცა არა მივედით ადგილსა მას
Line of ed.: 21 განჩინებულსა". ხოლო შერბიოდა შინა კაცი იგი და კუალად გამოვიდა თანა
Line of ed.: 22 მეუღლითურთ; მსგავსად სარეფთელისა და სომანიტელისა შეუვრდეს
Line of ed.: 23 ფერჴთა წმიდისათა, და ვითარ ვერ არწმუნეს, მაშინ ჭაბუკი იგი, მოძღუარი
Line of ed.: 24 ჩუენი, შეუ[ვ]რდა ძმასა მისსა იოვანეს და ეტყოდა: "აჰა ესერა არა დაშთომილ
Line of ed.: 25 არს სული ჩუენ თანა, დავემორჩილნეთ კაცსა ამას, რამეთუ არღარა
Line of ed.: 26 არს ჟამი სლვისა[ჲ]". ხოლო წმიდაჲ იგი ეტყოდა: რომელმან-იგი გაბაონს
Line of ed.: 27 ისო ნავესსა დაუყენა მზე* და კუალად წმიდასა მას ბერსა ბესარიონს, ამან-ვე
Line of ed.: 28 ჩუენ-ცა ღირს მყვნეს მზესა ამას თანა ხილვად და თაყუანის-ცემად წმიდასა
Line of ed.: 29 ხატსა მისსა." მაშინ წარმოუძღუა კაცი იგი და წარმო-რა[ჲ]-ემართნეს, ჭაბუკმან
Line of ed.: 30 მან ჰრქუა წმიდათა მათ: "ლოცვა ყავთ ჩემთჳს, წმიდანო, რამეთუ
Line of ed.: 31 ხვალე ინებოს თუ ღმერთმან, შევემთხჳო წმიდათა ფერჴთა თქუენთა", Ms. page: K_259r
Line of ed.: 32 ვინაჲ-ცა ესე განგებულებით იქმნა, [რაჲთა] თანა-ეწამოს იგი დიდებულსა მას
Line of ed.: 33 სასწაულსა, რომელსა შემდგომად მცირედისა ეგულების სიტყუასა წარმოთქუმა[ჲ].
Line of ed.: 34 და ვითარცა წარმოვედით, იპოვა წინაშე ჩუენსა გზა[ჲ] რა[ჲ]მე, იწრო[ჲ]
Line of ed.: 35 და ძნიად საჭირველი. ხოლო გარბანელმან უბრძანა ძესა თჳსსა, რაჲთა თანა
Line of ed.: 36 გზა-მყვეს ვიდრე პირამდე მდინარისა, რომელსა შთავედით რაჲ, და აღმავალნი
Line of ed.: 37 კუალად გჳხილნეს ძმათა მათ, მოგუეგებნეს.
Line of ed.: 38 ხოლო შენ, საყუარელო, განიხილე-ღა საკჳრველი ესე, რამეთუ რაჟამს
Line of ed.: 39 კაცისა მისგან წარმოვედით და ვიდრე მოსლვამდე ჩუენდა, კუალად ეგო
Line of ed.: 40 [მზე] ადგილსა მას სიტყჳსაებრ წმიდისა, რომელი-ესე გჳკჳრდა და ვადიდებდით
Line of ed.: 41 ღმერთსა, მადიდებელთა მისთა. ხოლო გჳხილნეს რაჲ ძმათა მუნ მყოფთა,
Page of ed.: 332 Line of ed.: 1 ცრემლოოდეს ჩუენ ზედა, რამეთუ სამოსელი ჩუენი ყოლად არღარა
Line of ed.: 2 იყო, და ფერჴნი ჩუენნი დაჯეჯკილ და დაბძარულ იყვნეს. და მცირედ რა[ჲ]მე
Line of ed.: 3 ნუგეშინის-ვიეცით საზრდელი, რომელი პოვა მათ თანა, ხოლო განთენა რაჲ,
Line of ed.: 4 შევწირენით ლოცვანი და მოიღო წმიდამან მან ჴელითა თჳსითა შეშაჲ, და
Line of ed.: 5 ვითარცა პირველ ვთქუთ, და შექმნნა ჯუარნი და აღმართნა სახელსა ზედა
Line of ed.: 6 წმიდათა მთავარ ანგელოზთასა. და ვითარცა იყო ჟამი სამჟმისა[ჲ], ვილოცევდით
Line of ed.: 7 რაჲ ადგილსა მას, და აჰა ესერა კაცი იგი გარბანელი Ms. page: K_259v და ჭაბუკი
Line of ed.: 8 იგი, მოძღუარი ჩუენი, და ორნი კაცნი, უცხონი კაცნი, და მოიწინეს
Line of ed.: 9 სწრაფით ჩუენდა. ხოლო ჩუენ ვიხილენით რაჲ, განვიხარეთ. და იგინი იყვნეს
Line of ed.: 10 შეპყრობილ შიშითა რაჲთ-მე დიდითა, და კაცნი იგი უცხონი -- ვითარცა მკუდარნი
Line of ed.: 11 ხილვითა. ხოლო ჩუენ ვიკითხევდით მიზეზსა, თუ რა[ჲ]სათჳს სულთქუმით
Line of ed.: 12 და ექჳთ მოიწინეს იგინი, ანუ ვინ არიან კაცნი იგი, რომელნი სახედ
Line of ed.: 13 მკუდართა უჴმო და უსიტყუ არიან? ხოლო იწყო თხრობად გარბანელმან
Line of ed.: 14 და ჰრქუა წმიდათა მათ: "რაჟამს იგი წარმოხუედით თქუენ, და ჭაბუკი
Line of ed.: 15 ესე იყო ფრიად მაშურალ, და იყო ღამე, და მივიღეთ საზრდელი და გჳკჳრდა
Line of ed.: 16 ფრიადი სიმჴნე თქუენი და ვადიდეთ ღმერთი და დავიძინეთ. ხოლო
Line of ed.: 17 გან-რაჲ-თენა, წინაშე თქუენ[სა] წარმოსლვად ვემზადებოდით. აჰა ესერა იქმნა
Line of ed.: 18 ძრვა[ჲ] და ოხრაჲ რაჲმე, ვითარცა ქარისა[ჲ] და განვკჳრდით ფრიად, და
Line of ed.: 19 შემდგომად მცირედისა მოვიდეს კაცნი ესე, ვითარცა-ესე ხედავთ, და ძლით
Line of ed.: 20 იწყეს სიტყუად და ვითარცა ვჰკითხევდით, თუ "რა[ჲ]-მე იყო ჴმაჲ ესე და
Line of ed.: 21 ძრვაჲ?" ხოლო ამათ მოგჳგეს და გურქუეს, რამეთუ "განიპო კლდე იგი, რომელი
Line of ed.: 22 იყო დასავალით ტბისა მის, და წარვიდეს წყალნი იგი მრღჳენ[ი], და
Line of ed.: 23 ჩუენ, რომელნი ვიპოენით გარემოს ადგილისა მის, განვიბნიენით ძლიერისა
Line of ed.: 24 მისგან Ms. page: K_260r ზარისა და შთამოვედით კაცისა ამის, რამეთუ მეცნიერ იყო
Line of ed.: 25 ჩუენდა". და ვითარცა იგინი ამას იტყოდეს მოწამედ სიტყუათა მათთა იხილვებოდა
Line of ed.: 26 მდინარე იგი, რამეთუ არღარა იტევდეს ადგილნი თჳსნი, რამეთუ
Line of ed.: 27 ყოვლით კერძო გარდაეცა მრღჳე, ვითარცა მწჳრე, რომლისათჳს-ცა განკჳრვებამან
Line of ed.: 28 შეგჳპყრნა ყოველნი.
Line of ed.: 29 ხოლო ჭაბუკი იგი ეტყოდა წმიდასა მას: "აჰა ესერა ვხედავ, რამეთუ
Line of ed.: 30 სიტყუანი შენნი საქმე არიან, ვინა[ჲ] მაჴსოვს გუშინდელი იგი, [რა]ჟამს-იგი
Line of ed.: 31 უბრძანებდით კაცსა მას, რომელი თანა-მოგზაურ გუექმნა ვიდრე ტბამდე
Line of ed.: 32 სათაჴჳსა, ვითარმედ ადრე იხილო მისაგებელი კაცთა ამათ შფოთის -- მოყუარეთა
Line of ed.: 33 და კუალად კაცთა მათ, რომელნი-იგი შესაკრებელსა მას წყალთასა
Line of ed.: 34 წინა რბიოდეს ვითარცა ეშმაკეულნი; რამეთუ ვჰგონებ, რომელ არცა-ღა თუ
Line of ed.: 35 კუალი იპოოს ადგილისა მის".
Line of ed.: 36 ხოლო ვითარცა დასცხრა მდინარისა მის დიდროაჲ, ვცანთ ჭეშმარიტი,
Line of ed.: 37 ვითარმედ ადგილი იგი ტბისაჲ იხილვების ველად ლოდოანად, ხოლო ადგილი
Line of ed.: 38 იგი წისქჳლ-სახლთა[ჲ] კუალად წარღუნილ და უჩინო, ამისსა შემდგომად
Line of ed.: 39 შეუ[ვ]რდა წმიდასა ჭაბუკი იგი და მიიღო ლოცვა[ჲ], და ჰრქუა: "უფალსა
Line of ed.: 40 თუ ენებოს, ადრე გიხილნე, ხოლო უკუეთუ რაჲ გნებავს მთავრისა მიერ,
Line of ed.: 41 მიბრძანეთ, რამეთუ მას-ცა ჰნებავს ხილვა[ჲ] თქუენი ადრე". და წმიდამან Ms. page: K_260v
Line of ed.: 42 ჰრქუა: "თჳნიერ საღმრთოჲსა კურთხევისა არარაჲს მკადრე ვართ წინაშე მისსა,
Line of ed.: 43 რამეთუ თჳთ უმჯობესად უწყის ყოველი, სიტყჳსაე[ბ]რ სოლომონისა:
Page of ed.: 333 Line of ed.: 1 "ყურნი ბრძნისანი მარადის მზა არიან საღმრთოთა სიტყუათა"*. და წარვიდა
Line of ed.: 2 ჭაბუკი იგი და ჩუენ დავშთით ადგილსა-ვე მას.
Line of ed.: 3 ხოლო მი-რა[ჲ]-იწია ჭაბუკი იგი წინაშე მთავრისა, და ყოველი-ვე წარმოუთხრა
Line of ed.: 4 შემდგომითი-შემდგომად, და რომელთა ესმა, განკჳრვებაჲ დაეცა,
Line of ed.: 5 [ზარი] განჰჴდა, და ადიდებდეს ღმერთსა. მაშინ ღმრთის-მსახური იგი შიშითა
Line of ed.: 6 და სიხარულითა აღივსო და წარემართა ხილვად სასწაულთა მათ და
Line of ed.: 7 ნიშთა, და ყოველნი საბრძანებელნი მისნი მის თანა და გარემო სანახებნი
Line of ed.: 8 მათ არეთანი, რომელთა-ცა ასმ[ი]ოდა დიდი ესე საკჳრველებაჲ, და მყის კრებული
Line of ed.: 9 დიდძალი შეკრბა ადგილსა მას, სადა-იგი იყვნეს წმიდანი იგი. და
Line of ed.: 10 ვითარცა მოვიდა მთავარი, ამბორს-უყო ხატსა მას ცხოველსა, და შევრდომით
Line of ed.: 11 მოიკითხნა იგინი, და განკჳრვებით იკითხვიდა სასწაულთა მათთჳს. და
Line of ed.: 12 ყოველი-ვე ზედა-მიწევნით ცნა კაცთა მათ მიერ, რომელნი მას წარევლინნეს,
Line of ed.: 13 ვითარ ადგილი ტბისა[ჲ] მის ველოან ქმნილ არს და შესაკრებელი იგი წყალთა[ჲ]
Line of ed.: 14 დაფარულ იყო ქჳშათა მიერ და ლოდთა, რომელსა კაცნი იგი ჭირისა
Line of ed.: 15 მისგან განრომილნი თჳთ წარმოიტყოდიან.
Line of ed.: 16 ხოლო მოვიდეს Ms. page: K_261r მღდელნი და მონაზონნი თჳთოეულთა მათგან
Line of ed.: 17 ადგილთა და სიხარულით მოიკითხვიდეს წმიდათა მათ. და სხუანი-ცა მონაზონნი
Line of ed.: 18 მრავალნი შემოკრბეს. და ადგილისა მისგან მის მდინარის-კიდისა
Line of ed.: 19 ლოცვით და ლიტანიით ადგილსა მას პირველ ჴსენებულსა ბორცუსა აღვედით.
Line of ed.: 20 და ბრძანებითა მთავრისა[ჲ]თა მოიქმნა ადგილი იგი და ველოან იქმნა.
Line of ed.: 21 და სხუანი-ცა მთავარნი მოიწინეს გარემოთა ადგილთანი და თჳთოეულ[ნ]ი
Line of ed.: 22 უთხრობდეს წმიდათა მათ სიმარჯუესა სამონასტრეთა ადგილთასა, და კაცი-ცა
Line of ed.: 23 იგი, რომელ პირველ იოტა ძინძედ წოდებულისა მისგან ადგილისა,
Line of ed.: 24 მოწლედ შეუვრდებოდა და აწუევდა, რაჲთა მუნ აშენებდენ, რომელსა-ცა
Line of ed.: 25 მიუგო წმიდამან და ჰრქუა: "სულსა შინა უკეთურსა შიში ღმრთისაჲ არა
Line of ed.: 26 დაემკჳდრების, არცა ჯერ-იყო მარგალიტსა დასხმად წინაშე ღორთა*, რამეთუ
Line of ed.: 27 ბრმა[ჲ]ცა თანა-წარჰჴდების ოქროსა მის წინაშე მდებარესა, არამედ შენდობილ
Line of ed.: 28 იყავნ პირველი ცთომა[ჲ] შენი, ხოლო ჩუენ ნუ ვინ გუაიძულებს
Line of ed.: 29 სხუად ცვალებად ადგილისა". ხოლო ყოველი იგი კრებული დიდად განსთქუმიდეს:
Line of ed.: 30 "ესე სასწაულნი თანა-მოდგამ არიან მოსეს მიერ ქმნილთა მათ განპებასა
Line of ed.: 31 ზღჳსასა და კლდისაგან აღმოცენებასა წყლისასა და კუალად კიდობნისა
Line of ed.: 32 მიერ განპებასა იორდანისასა და კუალად გრიგოლის მიერ საკჳრვ\ელთ-მოქმედისაMs. page: K_261v
Line of ed.: 33 განჴმობასა მის ტბისასა, რომელი იყო მიზეზ მტერობისა მის ძმათა[ჲ]სა.
Line of ed.: 34 ეგრეთ-ვე ტბაჲ ესე მიზეზი შფოთთა და კაცის-კლვათა[ჲ] განჴმა
Line of ed.: 35 წმიდათა ამათ მიერ". ხოლო წმიდაჲ იგი, ვითარცა იყო უცხო[ჲ] ზუაობისაგან,
Line of ed.: 36 მიუგო და ჰრქუა მათ: "ნუ ჰგონებთ, მთავარნო და ერნო, თუ-მცა ჩუენითა
Line of ed.: 37 რაჲთ-მე ძალითა ქმნილ იყვნეს სასწაულნი ესე, არამედ რამეთუ ადიდა
Line of ed.: 38 ხატი პირისა თჳსისა[ჲ] ქრისტემან ღმერთმან, რაჲთა თქუენ გრწმენეს, ვითარმედ
Line of ed.: 39 არა ტყუვილ და ამაო არიან საქმენი ესე, რომელთა თქუენ ხედავთ".
Line of ed.: 40 მიერითგან ეწოდა სახელი შემსგავსებული საქმეთა ადგილსა მას, რამეთუ ეწოდა
Line of ed.: 41 ზარზმა ერთა მათგან, რომელნი ზარითა და შიშითა მიუთხრობელითა
Page of ed.: 334 Line of ed.: 1 შეპყრობილ იყვნეს. ხოლო ლოცვით და გალობით განათიეს ღამე იგი
Line of ed.: 2 და განთიად მოიკითხნეს წმიდანი იგი და სიხარულით წარვიდეს სახიდ თჳსა.
Chapter: X
Line of ed.: 3 10. ხოლო ღმრთის-მსახური გიორგი დაშთა მათ თანა და უბრძანა,
Line of ed.: 4 რაჲთა მოიძიონ ადგილი, სადა ჰნებავს აღშენებად ეკლესიაჲ. და მისცნა
Line of ed.: 5 საჴმარნი უხუებით. და წარვიდოდა რაჲ, უბრძანა კუალად-ცა მოსლვა[ჲ]. მიერითგან
Line of ed.: 6 იწყეს ძიებად ადგილსა, სადა უშენონ ღმერთსა სადიდებელად ეკლესია[ჲ].
Line of ed.: 7 ხოლო წმიდასა მას ენება, რაჲთა[მცა] ბორცუსა მას ზედა უმაღლესსა
Line of ed.: 8 აღაშ\ენა Ms. page: K_262r ეკლესიაჲ. და ძმაჲ მისი იოვანე და სხუანი ძმანი ეტყოდეს: "ნუ,
Line of ed.: 9 წმიდაო მამაო, ადგილსა ამას, რამეთუ მაღალ და ცივ არს, და ძმანი ესე
Line of ed.: 10 შიშუელ და გლახაკ". რომლისათჳს-ცა იქმნა ცილობაჲ შორის მათსა. და ვითარცა-იგი
Line of ed.: 11 გედეონ საწუმისი დადვა გამოცდად საქმეთა* და კუალად დიდმან
Line of ed.: 12 თევდოსი ნაჴშირთა მიერ მოიძია ადგილი, სადა აღაშენოს მონასტერი, ეგრეთ-ვე
Line of ed.: 13 ამათ ნეტართა ყვეს, რამეთუ აღავსნეს ორნი კანდელნი სწორითა ზეთითა
Line of ed.: 14 და დადგნეს ადგილთა მათ ცილობისათა. რამეთუ იყო მცირე ღელე
Line of ed.: 15 სამხრით ადგილსა მას უმაღლესსა, და კანდელი იოვანესი დადგა მუნ თჳთ
Line of ed.: 16 იოვანე, ხოლო ბორცუსა მას ზედა -- წმიდამან სერაპიონ. და ორნი-ვე დადგეს
Line of ed.: 17 ლოცვად. ხოლო ვითარცა განთენა, იხილვა დავსებულად კანდელი იგი სერაპიონისი,
Line of ed.: 18 ხოლო კანდელი იგი იოვანესი ბრწყინვიდა ვიდრე შუა სამხრამდე.
Line of ed.: 19 რამეთუ ესე განგებულებაჲ იყო საღმრთოჲ, რაჲთა არა სწრაფით, არამედ
Line of ed.: 20 ფრიად შუენიერად ჟამსა თჳსსა აღეშენოს საყდარი მაღალსა მას ადგილსა.
Line of ed.: 21 ესე რაჲ იხილეს ყოველთა, დაამტკიცეს, რაჲთა მუნ იწყონ შენებად
Line of ed.: 22 ეკლესიისა.
Line of ed.: 23 ხოლო წმიდამან მან ჰრქუა ძმასა თჳსსა თაფლ-მწთოლვარითა მით ენითა:
Line of ed.: 24 "ძმაო იოვანე, ღმერთმან გაჩუენა საკჳრველი ესე დიდებული, რამეთუ
Line of ed.: 25 იხილა ნა\კლულევანებაჲ Ms. page: K_262v გონებისა შენისა[ჲ]. ხოლო ესე უწყოდე, ვითარმედ
Line of ed.: 26 შემდგომად მცირედისა ადგილსა ამას აღეშენოს საყდარი ფრიად შუენიერი".
Line of ed.: 27 და შეჰკაზმეს ადგილი იგი, და შეემატებოდა რიცხუსა ძმათასა, რამეთუ
Line of ed.: 28 მოიზიდვიდა სახელ-განთქუმულებაჲ კაცისა მის ღმრთისა[ჲ], და სახედ
Line of ed.: 29 მდინარისა ირწყვებოდეს ტკბილთა მათ სიტყუათა მისთაგან. რამეთუ კაცი
Line of ed.: 30 იგი პირველ ჴსენებული გარბანელი და ორნი იგი ძმანი, რომელნი დანთქმასა
Line of ed.: 31 ტბისა[სა] განერნეს, იკურთხნეს მონაზონად ჴელითა მის წმიდისა[ჲ]თა,
Line of ed.: 32 ვინა[ჲ]თგან ახალსა ამას მოსეს ებრძანა ახლისა ისრაჱლისა წინამძღურობაჲ,
Line of ed.: 33 ამისთჳს უჴმდეს თანა-შემწედ საქმესა მის კარვისა ახალნი ბესელიელ და
Line of ed.: 34 ელიაბ*, რამეთუ არა თუ ნისლსა შევიდა და ფიცარნი ქვისანი მოიხუნა,
Line of ed.: 35 რომელსა შჯული და მცნებანი წერილ იყვნეს, არამედ თჳთ იგი აღმწერელი
Line of ed.: 36 მათი გონებითა მოაქუნდა, რომელი მას-ვე, მოსეს, ნაპრალსა კლდისასა დაფარულსა
Line of ed.: 37 ეტყოდა: "მე ვარ, რომელი იგი ვარ"*. და მთასა ზედა თაბორსა
Line of ed.: 38 მოსეს და ელიას თანა ზრახვიდა, თავთა მათ თანა მოწაფეთასა, ესე აქა
Line of ed.: 39 ჴორცითა გამოსახული მჴართა ზედა ეტჳრთა და თაყუანის-საცემელად მორწმუნეთა
Line of ed.: 40 აღემართა. რომლისათჳს-ცა იწყეს შენებად ეკლესიისა და დადვეს
Line of ed.: 41 საფუძველი ადგილსა მას, რომელი იოვანე გამო\არჩია. Ms. page: K_263r ხოლო საჭირო
Line of ed.: 42 იქმნა შენებაჲ მისი, რამეთუ ქვანი მათ ადგილთანი ტყეთაგან დაფარულ იყვნეს,
Line of ed.: 43 ვინა[ჲ]ცა წყლისაგან რაჲს-მე ღონიერობდეს და უშუერსა რას-მე ქვასა
Line of ed.: 44 მუნით გამოიღებდეს.
Page of ed.: 335
Line of ed.: 1 ხოლო იყვნეს ხუროთ-მოძღუარ და ზედა-მდგომელ საქმისა მის გარბანელი
Line of ed.: 2 და ორნი იგი ძმანი. ხოლო განითქუა რაჲ, ვითარმედ ესევითარნი
Line of ed.: 3 ესე კაცნი ესრეთ აღაშენებენ ეკლესიასა, იწყეს სახედ მდინარისა მოსლვად
Line of ed.: 4 საქმესა მას ეკლესიისასა. და არა იპოვა რაჲთურთით ქვა[ჲ], და ჭირით და
Line of ed.: 5 შრომით მდინარისა მისგან მოიღებდეს. ვინა[ჲ]ცა კუალად-ცა მოვიდა მუნ
Line of ed.: 6 ღმრთის-მსახური იგი გიორგი და განიცადა ყოველი საქმე მათი, და იურვოდა,
Line of ed.: 7 რაჲთა-მცა კეთილად აღეშენა ეკლესია[ჲ] იგი, და მოუჴდა გულსა და
Line of ed.: 8 ჰრქუა წმიდათა მათ: "ქრისტეს მიერ განბრძნობილნო მამანო, უკუეთუ
Line of ed.: 9 სთნავს სიწმიდესა თქუენსა, არს ადგილი ერთი, სადა ეკლესია[ჲ] მისი დაცემულ
Line of ed.: 10 არს ძრვისაგან. აწ, უკუეთუ ჰბრძანოთ, ადვილ არს, რაჲთა იგი მოვიღოთ",
Line of ed.: 11 ხოლო ცნეს რაჲ წმიდათა მათ, რამეთუ უჴმ[რ]ად მდებარე არს ეკლესია[ჲ]
Line of ed.: 12 იგი, ბრძანეს, რაჲთა სწრაფით ჴელ-ყონ საქმესა მას. და იწყეს მოღებად
Line of ed.: 13 მეყსეულად რაოდენი ეჴმარებოდა ეკლესიისა მისთჳს. და იცნობებიან
Line of ed.: 14 ქვანი იგი ზოგს-რაჲმე კუთხთა მიერ და კამარათა, ხოლო არს სახელი ადგილისა
Line of ed.: 15 მის უმწაჲ, რომელი შორავს Ms. page: K_263v ათორმეტ მილიონ.
Line of ed.: 16 ხოლო შემდგომად სამისა წლისა სრულ იქმნა ეკლესიაჲ და შეიმკო
Line of ed.: 17 ყოვლითა განგებითა, რომელი შეჰგვანდა ჟამსა მას. და აღმართეს მას შინა
Line of ed.: 18 ცხოველს-მყოფელი ხატი ფერისცვალებისა[ჲ]. და ამისსა შემდგომად სენაკები-ცა
Line of ed.: 19 იშენეს ძმათა. და შემოკრბა კრებული დიდძალი ძმათა[ჲ], რამეთუ მადლი
Line of ed.: 20 სულისა[ჲ] და სახელგანთქ[უ]მულებაჲ კაცისა მის ღმრთისაჲ მოიზიდვიდა
Line of ed.: 21 ყოველთა, რამეთუ იტყჳს უფალი, ვითარმედ: "სადაცა იყვნენ ორნი, გინა
Line of ed.: 22 სამნი, შეკრებულ სახელისა ჩემისათჳს, მუნ ვარ მე მათ შორის*". რაოდენ
Line of ed.: 23 უფრო[ჲ]ს მრავალთა თანა შეკრებულთა ღმრთის-მსახურებისათჳს! ხოლო
Line of ed.: 24 ღმრთის-მსახურმან გიორგი მისცნა ყოველნი საჴმარნი, ჯორები და
Line of ed.: 25 კარაულები, და რაოდენი რაჲ უჴმდა სიმრავლესა ძმათასა. ხოლო წმიდამან
Line of ed.: 26 მან განაჩინნა წესნი და კანონნი საეკლესიონი, რომლისა მიერ ირწყვებოდეს
Line of ed.: 27 საღმრთოჲთა მადლითა, ვინა[ჲ]ცა სოფლებნი-ცა (!) მისცნა კაცმან მან ღმრთისამან
Line of ed.: 28 გიორგი, ვიდრემდის მოსწრაფე იყო, რაჲთა ყოველი-ვე ადგილისა
Line of ed.: 29 მისთჳს წარაგოს, ხოლო მრავალთა იწყეს მიბაძვებად მისა. და ვითარცა
Line of ed.: 30 პირველ კარავსა მოსესსა თუალთა და მარგალიტთა და სხუათა-ცა მათ
Line of ed.: 31 ნივთ[თ]ა აღშენებისათჳს კარვისა, ეგრეთ-ვე სახედ ძალისაებრ აჩუენებდეს
Line of ed.: 32 შესაწირავსა ახლისა ამის კარვისას[ა] რომელ არს ეკლესიაჲ ქრისტესი.
Chapter: XI
Ms. page: K_264r
Line of ed.: 33 11. ხოლო აქა სხუა[დ] იცვალების ლექსი სიტყჳსა[ჲ] უსაკუთრესად
Line of ed.: 34 თქუმად სასწაულთა წმიდისა ამის კაცისათა და რაჲთა ცხოვრებაჲ-ცა
Line of ed.: 35 ღმრთის-მსახურისა გიორგისი უმეტეს გამოცხადნეს. ხოლო მოგუეთხრა ესე
Line of ed.: 36 არა თუ უჩინოთა ვიეთ-მე მიერ კაცთა, არამედ ფრიად-ცა საჩინოთა და
Line of ed.: 37 ბრწყინვალეთა, ვიტყჳთ უკუე გიორგის ებისკოპოსსა მაწყუერელსა, რომელი-იგი
Line of ed.: 38 აღმოსცენდა ჴევისაგან შუარტყლისა, მშობელთაგან წარჩინებულთა და
Line of ed.: 39 ღმრთის-მოშიშთა, ხოლო აღიზარდა იგი განთქუმულსა მას უდაბნოსა
Line of ed.: 40 ოპიზას, რამეთუ იტყოდა ღმერთ-შემოსილი იგი უტყუელითა მით პირითა,
Line of ed.: 41 ვითარმედ: ვიყავ რაჲ უდაბნოსა ოპიზისასა, საყოფელსა წმიდისა წინა-მორბედისა
Line of ed.: 42 ნათლის-მცემელისასა, და მიერ აღვედ დიდისა მამისა მიქაელისა და ვიყავ
Line of ed.: 43 რაჲ წინაშე მისსა, მაშინ წარავლინნა მიქაელ ორნი მოწაფეთა მისთაგანნი
Line of ed.: 44 და მიუწერა ებისტოლე სერაპიონს და ძმასა მისსა იოვანეს მსწრაფლ მისლვად
Page of ed.: 336 Line of ed.: 1 წინაშე მისსა, რამეთუ იცოდა ჟამი განსლვისა თჳსისა[ჲ], რა[ჲ]თა იხილვნენ
Line of ed.: 2 ურთიერთას და რაჲთა ზედა-მიწევნით ცნას, თუ ვითარ იქმნა შენებაჲ
Line of ed.: 3 ზეცით უწყებულისა მის ადგილისა[ჲ]. ხოლო იგი, ვითარცა იყო ბრძანებასა
Line of ed.: 4 მოძღურისა[სა] მორჩილ, მსწრაფლ მოვიდა თჳსით ძმითურთ, რომელსა სხუანი-ცა
Line of ed.: 5 მრავალნი ძმანი ჰყვეს. და ვითარცა იხილეს ურთიერთას დიდმან Ms. page: K_264v
Line of ed.: 6 მიქაელ და სერაპიონ, განიშუეს, ვითარცა შეჰგავს მხიარულებით, ცრემლთა
Line of ed.: 7 თანა აღრევით ჰმადლობდეს ღმერთსა და მიიღეს კურთხევაჲ ყოველთა ძმათა
Line of ed.: 8 ურთიერთას. და ვითარცა გარდაჴდეს ორნი დღენი და განვისუენეთ, მესამესა
Line of ed.: 9 დღესა იწყო დიდმან მიქაელ და გამოჰკითხა წარმართებაჲ და ვითარებაჲ
Line of ed.: 10 ადგილისა მის, ანუ თუ ვინ იყო თანა-შემწე და მოღუაწე მათდა. ხოლო ნეტარმან
Line of ed.: 11 სერაპიონ იწყო პირველითგან და ყოველი წარმოუთხრა: და ვითარ
Line of ed.: 12 თანა-შემწე მათდა იქმნა დიდი იგი მთავარი გიორგი ჩორჩანელი, და ყოველი-ვე
Line of ed.: 13 მათ ზედა მოწევნული, და ვითარ ადგილსა მას ორძის სიმრავლე
Line of ed.: 14 ძმათა, და სასწაულთა მათთჳს დიდთა განჴმობისათჳს ტბისა და კაცთა
Line of ed.: 15 მათთჳს ურჩთა დაფარვისა, და ყოველი-ვე, რაჲ-ცა იქმნა, შემდგომითი-შემდგომად.
Line of ed.: 16 ვინა[ჲ] განიხარა წმიდამან მან და მადლი მისცა ღმერთსა და აკურთხა
Line of ed.: 17 კურთხეული იგი კაცი გიორგი ჩორჩანელი; და თუ ვითარ შემსგავსებული
Line of ed.: 18 სახელი ეწოდა ზარზმა ერთა მიერ, სასწაულთა საკჳრველთა ზარ-განჴდილთა.
Line of ed.: 19 ესე ყოველი რაჲ ესმა წმიდასა მას, იხარებდა სულითა.
Line of ed.: 20 ამისსა შემდგომად მოუწოდა მამამან მიქაელ კელარსა და ჰრქუა, რაჲთა
Line of ed.: 21 მზა-ყოს სერი. მერმე წართქუნეს განწესებულნი ფსალმუნნი ჟამსა ცხრა-ჟმისასა
Line of ed.: 22 და დასხდეს სერობად, და იწდიეს ღჳნო, და სულიერი და ჴორციელი
Line of ed.: 23 სიხარული განზავეს. მაშინ წმიდამან მამამან დიდთა ნიშთა და Ms. page: K_265r სასწაულთა
Line of ed.: 24 მიერ ბრწყინვალემან მიქაელ მიხედა ნეტარსა სერაპიონს და ჰრქუა:
Line of ed.: 25 "ჵ საყუარელო შვილო და ძმაო სერაპიონ, მრწამს ჭეშმარიტად ღმრთისა
Line of ed.: 26 სასწაულთა მათთჳს შენ მიერ აღსრულებულთა, ანუ თუ ვითარ იყოს წარმართებაჲ
Line of ed.: 27 ადგილისა მის, გულსავსე-ვიქმნე, უკუეთუ ესე იქმნეს." ხოლო განგებითა
Line of ed.: 28 საღმრთოჲთა იყო კედელსა ეკლესიისასა რტოჲ ბაჲაჲსაჲ მრავალ-ჟამეული.
Line of ed.: 29 და აღიღო ჴელითა თჳსითა მამამან მიქაელ და მისცა წმიდასა სერაპიონს
Line of ed.: 30 და ჰრქუა: "შვილო, დაჰნერგე ესე მახლობელად ეკლესიისა, და უკუეთუ
Line of ed.: 31 განედლდეს, უწყოდე ჭეშმარიტად, რამეთუ ნაყოფიერებაჲ არს ადგილისა
Line of ed.: 32 მის. წარვედ და გულს-მოდგინედ აშენებდი". ვინა[ჲ]ცა განკჳრვებამან შეიპყრნა
Line of ed.: 33 ყოველნი მუნ მსხდომარენი და ჰრქუეს ურთიერთას: "არა დიდ არს ორთა-ვე
Line of ed.: 34 ამათ მიერ სიდიდე სასწაულისაჲ", ხოლო ყოლად უცხო[ჲ] იგი ზუაობისაგან
Line of ed.: 35 შეუ[ვ]რდა წმიდასა მას და ეტყოდა: "წმიდაო ღმრთისაო, წინაშე შენსა
Line of ed.: 36 არარაჲ შეუძლებელ არს, რამეთუ ჴელმწიფებაჲ მოგიღებიეს მთათა-ცა ცვალებამდე.
Line of ed.: 37 და გამოუღო ჴელთა მისთა და დაჰნერგა ქუეყანასა. ხოლო შემდგომად
Line of ed.: 38 მცირედისა განედლდა და რტო-გარდაფენით ქადაგებდა დიდებულსა
Line of ed.: 39 მას სასწაულსა. და ვითარცა იხილეს ყოველთა, განკჳრდეს და ადიდებდეს
Line of ed.: 40 ღმერთსა. და ვითარცა განისმა სასწაული ესე გარემოთა მათ უდაბნოთა,
Line of ed.: 41 ყოველნი განჰკრთეს და მისცეს დიდებაჲ Ms. page: K_265v ღმერთსა და მოქმედსა საკჳრველებათასა.
Chapter: XII
Line of ed.: 42 12. ხოლო შეუდგა სასწაული სასწაულსა, რომელსა ეგულვები[ს] თქუმაჲ
Line of ed.: 43 და კუალად-ქცევა[ჲ] საზღვართა-ვე თჳსთა სიტყჳსა[თა]. რამეთუ ვიდრე-ღა
Page of ed.: 337 Line of ed.: 1 იყვნეს ესრეთ ჟამ რაოდენ-მე მხიარულნი სულითა [და] შუებითა, და ყოველნი
Line of ed.: 2 აღივსებოდეს საღმრთოჲთა მადლითა, ხოლო დღესა ერთსა ილოცვიდეს
Line of ed.: 3 რაჲ ჟამსა სამ-ჟმისასა და აჰა ესერა დაეცა განკჳრვებაჲ წმიდასა მას და
Line of ed.: 4 მყოვარ ჟამ დგა განცჳბრებული. ამისსა შემდგომად ვითარცა რულისაგან
Line of ed.: 5 ღრმისა განღჳძებულმან მიხედნა ნეტარსა სერაპიონს და ჰრქუა: "ისწრაფე,
Line of ed.: 6 ძმაო, და წარვედ ადგილთა ნამუშაკევთა შენთა, რამეთუ შფოთნი რაჲმე
Line of ed.: 7 შემთხუევად არიან ჟამ რაოდენ-მე, ხოლო თუ უნდეს ღმერთსა, ადრე იქმნას
Line of ed.: 8 განქარვებაჲ მათი, გარნა მე ვერღა მიხილო ოდეს-ცა სოფელსა ამას, რამეთუ
Line of ed.: 9 ადრე წარვალ ამიერ. ხოლო შეკრებასა მას ყოველთასა ნებითა ღმრთისაჲთა
Line of ed.: 10 გიხილო მხიარული და ბრწყინვალე, ვითარცა რაჲ მუშაკი კეთილი, სასყიდლითა
Line of ed.: 11 განმდიდრებული. ხოლო ძმა[ჲ] შენი იოვანე მივედინ ადგილსა სხუასა,
Line of ed.: 12 რომელი, ისწაოს რაჲ, შენებასა მისსა მოსწრაფედ თანა-მზრუნველ ექმნას
Line of ed.: 13 კაცთა მათ, რომელნი პოვნეს ადგილსა მას, რომელსა მონასტერი აშენოს".
Line of ed.: 14 და მისცა მას სასწაული და ნიში, რომელსა ეგულებოდა მისლვა[ჲ] იოვანეს.
Line of ed.: 15 ხოლო ესევითარი რაჲ ტკბილი ანდერძი წარმოთქუა და ყოველი ყოფადი
Line of ed.: 16 წინა[ჲ]სწარ მოუსწავა და წარგზავ\ნნა Ms. page: K_266ra ცრემლითა აღსავსენი და
Line of ed.: 17 უფრო[ჲ]ს-ღა, რამეთუ არა ესვიდეს კუალად ხილვასა მისსა. ხოლო მოიწინეს
Line of ed.: 18 რაჲ დიდსა მას უდაბნოსა კლარჯეთისასა ოპიზას, მოეგ[ებ]ნეს მათ მამანი
Line of ed.: 19 და სურვილით მოწლედ მოიკითხნეს და შემსგავსებული პატივი წინა-უყვეს.
Line of ed.: 20 და ვითარცა დაყვნეს დღენი რავდენნი-მე ...*
Line of ed.: 21 ხოლო ვითარცა იყო წმიდაჲ იგი მდაბალ და აღუზუავებელ, ტკბილითა
Line of ed.: 22 და დაშნითა ჴელითა იხილვებოდა მდგომარედ ხუროთა თანა საეკლესიოთა, რამეთუ
Line of ed.: 23 იყო სხუათა-ვე სათნოებათა მეცნიერ სჯულთა საეკლესიოთა და
Line of ed.: 24 ფრიად შემკულ წესითა ხუცოებისა[ჲ]თა.
Line of ed.: 25 ვინა[ჲ] იხილა ვინმე იგი ესევითარითა სახითა ზუავმან და სილაღითა
Line of ed.: 26 შეპყრობილმან, იწყო გმობად წმიდისა მის და იტყოდა: "აჰა დიდი და
Line of ed.: 27 განთქუმული სერაპიონ ვითარ-ღა უსიტყუ და უჴმო იხილვების და რაჲთურთით
Line of ed.: 28 ესევითართა პატივთა ყოლად არა ღირს არს ესე". ამას რაჲ იტყოდა
Line of ed.: 29 შურითა საეშმაკო[ჲ]თა აღსავსე იგი, აჰა საკჳრველებათა შენთა ქრისტე!
Line of ed.: 30 რამეთუ სიტყუაჲ წინაწარმეტყუელისა[ჲ] სრულ იქმნა, რომელი იტყჳს:
Line of ed.: 31 "უფალმან მიაგოს უსჯულოებაჲ მათი"*, და კუალად: "[უტყუ] იყავნ ენა[ჲ]
Line of ed.: 32 მზაკუარი მეტყუელი მართლისათჳს უსჯულოებასა"*. ხოლო ვითარცა მდგომარე
Line of ed.: 33 იყვნეს ეკლესიას, მყის წინაშე ყოველთასა დაეცა კაცი იგი უჴმოდ
Line of ed.: 34 მდებარე და გარდამოაგდო Ms. page: K_266vb ენაჲ განსივებული, საშინელთა პეროოდა და
Line of ed.: 35 გორვიდა. მაშინ განკჳრვებამან შეიპყრნა ყოველნი იგი დასნი მგალობელთანი,
Line of ed.: 36 ხოლო რომელთა ასმ[ი]ოდა კაცისა მისგან იგი წმიდისათჳს, ურთიერთას
Line of ed.: 37 იტყოდეს: "ნუუკუე მის მიერ მოიწია მსწრაფლი ესე მხილებაჲ".
Line of ed.: 38 ხოლო კაცი იგი მოეგო გონებასა და გულისჴმა-ყო ცთომილებაჲ თჳსი და
Line of ed.: 39 დაღაცათუ ენითა ვერ მეტყუელებდა, არამედ ეგრეთ-ცა შეუ[ვ]რდა მწყობრსა
Line of ed.: 40 მას მამათასა და წინაშე მათსა აღიარა ცთომილებაჲ თჳსი. ხოლო ყოველნი
Line of ed.: 41 იგი შეუ[ვ]რდეს წმიდასა მას, რაჲთა მიუტეოს ცოდვა[ჲ] იგი. და იგი ესრეთ
Line of ed.: 42 ეტყოდა მათ: "კრებულო წმიდაო და მწყობრო რჩეულო, ნუ იყოფინ, თუ-მცა
Page of ed.: 338 Line of ed.: 1 ჩემ ძლით რაჲ შეჰმთხუეოდა ძმასა ამას, არამედ სიტყჳსაებრ იაკობ მოციქულისა:
Line of ed.: 2 "თანა-გუაც ძმათ-მოყუარებით, რაჲთა ყოველთა ულოცოთ, და უფალმან
Line of ed.: 3 ყოს ლხინებაჲ უძლურისა[ჲ] ამის*". ხოლო ყოველნი იგი უმეტეს შეუ[ვ]რდეს
Line of ed.: 4 წმიდასა ამას: "მიუტევე, წმიდაო ღმრთისაო, და შეიწყალე საწყალობელი
Line of ed.: 5 ესე". ხოლო წმიდაჲ იგი ეტყოდა: "აჰა და მეცა მზა ვარ თქუენ თანა".
Line of ed.: 6 და მოიდრიკნა მუჴლნი და თქუა: "უფალო იესუ, ძეო ღმრთისა მამისაო,
Line of ed.: 7 რომელი მოხუედ სოფლად მოძიებად შეცთომილთა, ვითარცა-იგი სიტყჳთა
Line of ed.: 8 აღატყუე ყრუ[ჲ] იგი და უტყჳ. ეგრეთ-ვე, მეუფეო უფალო ღმერთო, განკურნე
Line of ed.: 9 ყრმა[ჲ]ცა ესე, რომელი Ms. page: K_266rb შესცთა სივერაგითა ეშმაკისა[ჲ]თა". და
Line of ed.: 10 ვითარცა ესე თქუა, მყის დასცხრა ფრიადი იგი სასტიკებაჲ ენისა მისისა[ჲ]
Line of ed.: 11 და კუალად ეგო ადგილსა-ვე თჳსსა. და რომელთა იხილეს, განკჳრვებულნი
Line of ed.: 12 ადიდებდეს ღმერთსა.
Line of ed.: 13 და განითქუა სასწაული ესე ყოველთა შორის და იტყოდეს: "რომელმან-იგი
Line of ed.: 14 რტო[ჲ] ბაჲაჲსაჲ განჴმელი ფურცლის-მშობლად გამოაჩინა მსგავსად
Line of ed.: 15 განჴმელისა მის ჴელისა, რომელი-იგი განკურნა უფალმან, და აჰრონის მიერ
Line of ed.: 16 განედლებულისა მის კუერთხისა და კუალად ხისა მის, რომელი მიყრდნობითა
Line of ed.: 17 დიდისა მოწამისა ხარალამპისითა განედლდა და მყის ნაყოფიერ იქმნა,
Line of ed.: 18 და კუალად აკრაკანტელთა ნათელმან გრიგოლი, ამათ სასწაულთა არარაჲთ
Line of ed.: 19 უდარეს არიან აწ აღსრულებულნი ესე წმიდისა სერაპიონის მიერ. რამეთუ
Line of ed.: 20 იტყჳს უფალი: "რომელსა მე ვჰრწმენე, უმეტესი ჩემსა ქმნეს*", და საკჳრველ
Line of ed.: 21 არს ღმერთი წმიდათა შორის მისთა. ამათ და ამათვითართა ურთიერთას
Line of ed.: 22 იტყოდეს ყოველნი იგი და ადიდებდეს ღმერთსა.
Chapter: XIII
Line of ed.: 23 13. ამიერ კუალად ვიპყრათ ნეშტი იგი თხრობისა[ჲ] და პირველსა-ვე
Line of ed.: 24 სიტყუასა აღვიდეთ, და ვითარცა ესე სასწაულნი იქმნ[ნ]ეს წმიდისა მის მიერ
Line of ed.: 25 ადგილთა მათ, რომელთა აღზრდილ-ღა იყო, და წინაშე მოძღურისა, რომელი
Line of ed.: 26 იყო თავ და წარმართება ყოველთა საქმეთა მისთა, და ძმა[ჲ]ცა იგი მათი
Line of ed.: 27 უხუცესი, რომელი პირველ ვაჴსენეთ, იხი\ლეს Ms. page: K_266vb და სურვილით მოიკითხეს
Line of ed.: 28 და თანა ექცეოდა ყოველსა მას მუნ ყოფასა შინა მათსა, ხოლო იჯმნეს წმიდათა
Line of ed.: 29 მათ უდაბნო[ჲ]სა მისგან, და მოიკითხნეს წმიდანი იგი მამანი და წარვიდეს.
Line of ed.: 30 და ვითარცა გარდავლეს მთა[ჲ] იგი არსიან წოდებული და მივიდეს
Line of ed.: 31 ჴევსა ყველისასა, ხოლო იქმნა რა[ჲ]მე მუნ-ცა ნაკლულევანებისა
Line of ed.: 32 სრულ ყოფად [271,13] განგებულებით, რამეთუ აჰა ესერა მოეგებნეს კაცნი
Line of ed.: 33 ვინმე მონაზონნი და ჰრქუეს: "კეთილად მოხუედით, საღმრთონო მუშაკნო
Line of ed.: 34 ქრისტეს ვენაჴისანო, რამეთუ ბრძანებულ არს, რაჲთა ადგილთა ამათ თქუენ
Line of ed.: 35 მიერ აღეშენოს მონასტერი, რომელსა ჩუენ-ცა ვიჭირვით, და მოგელით თქუენ,
Line of ed.: 36 ვითარცა უწყე\ბულნი. Ms. page: K_271r_13 რამეთუ აქა-ცა თქუენ-ვე ხართ წინამძღუარ და
Line of ed.: 37 მასწავლელ საქმეთა ამათ". და უჩუენეს ადგილი, რომელსა ზედა იხილვნეს
Line of ed.: 38 ნიშნი იგი ბრძანებისაებრ დიდისა მიქაელისისა, და უბრძანა წმიდამან სერაპიონ
Line of ed.: 39 ძმასა თჳსსა, რაჲთა გულს-მოდგინედ იწყოს და აღაშენოს მონასტერი
Line of ed.: 40 ბრძანებისაებრ წმიდისა მის. რომლისათჳს-ცა საქმე ესე ფრიად შეუძნდა იოვანეს,
Line of ed.: 41 გარნა ვერ მკადრე იქმნა წინა-განწყობად ორთა-ვე მათ ბრძანებასა, არამედ
Line of ed.: 42 ესე ხოლო ჰრქუა სერაპიონს: "უკუეთუ ჯერ-არს, რაჲთა ჟამითით ვიხილვიდე
Line of ed.: 43 საღმრთოსა პირსა თქუენსა, მზა ვარ მე აღსრულებად ბრძანებათა
Page of ed.: 339 Line of ed.: 1 შენთა". ხოლო წმიდამან უბრძანა ყოლად-ვე ხილვად ურთიერთას. და აღეშენა
Line of ed.: 2 მონასტერი იგი ბრძანებისაებრ დიდისა მის მოძღურისა. და შეამკო
Line of ed.: 3 ყოვლითა სამკაულითა, ვითარცა შეჰგვანდა, და უწოდა სახელი სეხნაჲ თჳსი,
Line of ed.: 4 რამეთუ იოვანე-წმიდა ეწოდების ადგილსა მას. მოვიდოდა ჟამითი-ჟამად
Line of ed.: 5 ძმისა თჳსისა თანა და ისწავებნ ყოველსა-ვე განგებასა მონასტრისასა.
Line of ed.: 6 არამედ აქა ნეშტი სიტყჳსა[ჲ] წინაუკმო ვცვალეთ, რამეთუ შეეზავა სიტყუაჲ
Line of ed.: 7 სიტყუასა და ვერღარა განვყავთ აღშენებაჲ იგი მონასტრისა[ჲ], რომელი
Line of ed.: 8 სახელად იოვანესსა აღეშენა. და ვითარცა წარვიდა მიერ წმიდაჲ სერაპიონ
Line of ed.: 9 და მოვიდა თჳსთა მათ თანა კრებულთა, და ყოველნი მიეგებნეს
Line of ed.: 10 სიხარულითა მოიკითხეს სურვილით Ms. page: K_272r , და მოიხილნა იგინი და რაოდენი
Line of ed.: 11 რაჲ ეშენა ახალსა მას ხუროთ-მოძღუარსა და ვითარ სიმრავლე ძმათა
Line of ed.: 12 სიმრავლედ დიდად აღწევნულად, ესე ყოველი რაჲ იხილა, განმხიარულებული
Line of ed.: 13 ჰმადლობდა ღმერთსა.
Chapter: XIV
Line of ed.: 14 14. ხოლო აქა ეგულების სიტყუასა კუალად ქცევა[ჲ] სხუად მიმართ.
Line of ed.: 15 რამეთუ მიუთ[ხ]რეს ღმერთ-შემოსილსა მამასა სერაპიონს სიკუდილი
Line of ed.: 16 დიდისა მის მთავრისა გიორგისი, რომელი იყო აღმაშენებელი ადგილისა მის,
Line of ed.: 17 ესე რაჲ ესმა, ვითარცა შეჰგვანდა, დიდად იგლოვა, ცრემლოოდა ვითარცა
Line of ed.: 18 მჴსნელი ლაზარეს ზედა და უმეტეს, რომელ არა თანა-დახუდა სიკუდილსა
Line of ed.: 19 მისსა, ვინა[ჲ]ცა ჰრქუა იკონომოსსა და ხუცესთა და ძმათა ყოველთა, რაჲთა
Line of ed.: 20 ხვალის დღე მივიდენ საფლავად მისსა, ადგილსა მას ზანავისასა, სადა-იგი
Line of ed.: 21 მონასტერი შუენიერი შენ არს, რომლისა-იგი იყვნეს პირველნი აღმაშენებელნი
Line of ed.: 22 ამასპო და ქურდია. ხოლო აწ კუალად და[ჲ] გიორგისი,
Line of ed.: 23 რომელი იყო ცოლი დიდისა მთავრისა მირიანისი, ძისა ბეშქენ ბაჰლაუნდისა[ჲ]
Line of ed.: 24 [ძისა] იოვანესი, ხოლო გიორგი შვილთაგან ოჴერ და უქმ
Line of ed.: 25 იყო. რამეთუ ორნი შვილნი სიჩჩოებასა-ვე შინა წასრულ იყვნეს და შემდგომად
Line of ed.: 26 მათისა დედა[ჲ]ცა, ნათლად გამომყვანებელი მათი, მიიცვალა, და სხჳსა
Line of ed.: 27 მეუღლისა შეერთებაჲ არღაოდეს თავს-იდვა. და ვითარცა ვთქუთ, გარდა-რაჲ-იცვალა
Line of ed.: 28 Ms. page: K_272v ყოლად კურთხეული იგი გიორგი, ყოველი-ვე, რაჲ-ცა აქუნდა,
Line of ed.: 29 და მამული და ყოველნი ეკლესიანი და მონაგები მისი დასა მისსა შე[ჰ]ვედრა
Line of ed.: 30 და შვილთა მისთა საკუთრებით განუთჳსა, რომელთა ეწოდა სულა, ბეშქენ
Line of ed.: 31 და ლაკლაკი. ხოლო ვითარცა ვთქუთ, მივიდა წმიდაჲ იგი საფლავსა
Line of ed.: 32 ზედა მისსა, მოწლედ და თანა-ლმობით იტირა. და ვითარცა ჯერ-იყო, მოიკითხა
Line of ed.: 33 და ნუგეშინის-სცა დასა მისსა ლატავრის, რომელსა უკუანა[ჲ]სკნელ
Line of ed.: 34 თეკლა იწოდა, და კურთხევითა საღმრთო[ჲ]თა აკურთხნა სამნი-ვე იგი
Line of ed.: 35 ყრმანი მსგავსად სამთა ყრმათა აბრამიანთა. მერმე მოიღო ანდერძი დიდისა
Line of ed.: 36 მის მთავრისა გიორგისი და წარიკითხა აღსავსემან ცრემლითა, და ილოცა
Line of ed.: 37 მისთჳს და აკურთხა კურთხეული იგი კაცი, რამეთუ მდიდრად მიეცა ყოველი-ვე
Line of ed.: 38 უხუებით: აგარაკნი თავისუფლებით და საქონელი მრავალ-ფერი და სიმრავლე
Line of ed.: 39 საჴედართა და მროწეულთა[ჲ]. და სასოებით შეჰვედრა სული წმიდისა
Line of ed.: 40 მის კაცისა[ჲ]. და ამას შინა გარდაჴდეს წელნი და აორძნდებოდა და
Line of ed.: 41 წარემატებოდა ადგილი იგი ფრიად.
Line of ed.: 42 ხოლო მოვიწიენით რაჲ სიტყუასა ამას, ჯერ-არს გულისჴმის-ყოფით-რე
Line of ed.: 43 სმენა[ჲ], თუ ვითართა მადლთა ღირს ქმნულ იყო დიდი იგი მამა[ჲ] მიქაელ,
Page of ed.: 340 Line of ed.: 1 რამეთუ აჰა ადგილი იგი, რომელი უწინაწარმეტყუელა ნეტარსა სერაპიონს,
Line of ed.: 2 ვითარმედ შფოთნი და განსაცთელნი შემთხუევად Ms. page: K_273r არიან ადგილსა
Line of ed.: 3 მას ნამუშაკევსა შენსა, აჰა ესერა წარმოვთქუათ. და ვითარცა იყო
Line of ed.: 4 დიდსა დაწყნარებასა და მშჳდობასა შინა ადგილი იგი შემდგომად გარდაცვალებისა
Line of ed.: 5 დიდისა მთავრისა გიორგისისა და კეთილად წარემატებოდა ყოველი
Line of ed.: 6 საბრძანებელი მისი, რომელი დაეტევა დისა მისისა თეკლა[ჲ]სა და
Line of ed.: 7 შვილთა მისთადა, ვინაჲ ბირებითა ეშმაკისა[ჲ]თა იქმნა უწესო[ჲ] ამბოხი,
Line of ed.: 8 რამეთუ მოკლა ლაკლაკმან დისიძე თჳსი, რამეთუ მძლავრებით ეტყოდა, ვითარმედ
Line of ed.: 9 ნაწილ-უც მამულსა თანა თქუენსა დასა ამას თქუენსა, ვინა[ჲ]თგან
Line of ed.: 10 თქუენ-ცა დედისა მიერ გაქუს, რომლისათჳს-ცა განმრავლდეს სიტყჳს-გებანი
Line of ed.: 11 ურთიერთას, და ესრეთ მოკლა დისიძე თჳსი და ესე რაჲ ესრეთ იქმნა, განგრძელდა
Line of ed.: 12 საქმე ესე სამ წელ. ხოლო წელსა მეოთხესა ამათ საქმეთასა განაბრწყინვა
Line of ed.: 13 ღმერთმან დიდი იგი მღდელთ-მოძღუარი გიორგი შუარტყლელი,
Line of ed.: 14 რომელმან დაიპყრა საყდარი აწყურისა[ჲ], რამეთუ არა ჯერ-იყო ცხედარსა
Line of ed.: 15 ქუეშე დაფარვა[ჲ] სანთლისა[ჲ]*. და ჴელთ-იდვა რაჲ განგებაჲ სამცხისა[ჲ],
Line of ed.: 16 დააწყნარა ყოველი საბრძანებელი თჳსი, ვითარცა წეს-იყო, და დაიპყრა ყოველი
Line of ed.: 17 მამული და ეკლესიანი პირველთა მათ მეშფოთეთანი. ხოლო ადგილი
Line of ed.: 18 იგი, ზარზმად წოდებული, ეგო უძრავად ყოლად-ვე შეწევნითა ღმრთისა[ჲ]თა
Line of ed.: 19 და მადლითა სასწაულთა მიერ ნიშებ-შემოსილისა მამისა სერაპიონისითა.
Line of ed.: 20 და ვითარცა გარდაჴდა Ms. page: K_273v წელიწადი შჳდად აღთუალული, დასცხრეს და
Line of ed.: 21 დადუმნეს ყოველნი-ვე შფოთნი და უწესოებანი წმიდისა ამის მღდელთ-მოძღურისა
Line of ed.: 22 გიორგის მიერ. ხოლო ყოველთა ამათ საქმეთა სიმრავლისათა მეტყუელ[ი]
Line of ed.: 23 პირი და ენა[ჲ] დიდსა-ვე თანა გიორგის მაწყუერელსა იყო ნეტარი-ცა
Line of ed.: 24 მამა[ჲ] სერაპიონ. ვინა[ჲ]ცა ყოველნი ესე სასწაულნი და საქმენი, რომელნი-იგი
Line of ed.: 25 პირველ ეპისკოპოსობისა და უკუანა[ჲ]სკნელ ეხილვნეს, მომითხრნეს,
Line of ed.: 26 პირმან მან უტყუველმან, გიორგის ვიტყჳ მაწყუერელსა, ვითარ-იგი
Line of ed.: 27 ბაჲა[ჲ]საჲ რტოჲ განედლდა და ვითარ ეშმაკისა ბირებითა ცთუნებული იგი
Line of ed.: 28 ზუავი და ამპარტავანი ენა[ჲ] განკურნა, რამეთუ ყოველთა-ვე თჳთ-მხილველ
Line of ed.: 29 ქმნილ იყო.
Chapter: XV
Line of ed.: 30 15. ხოლო აწ კუალად აღვედინ სიტყუაჲ ჩუენი პირველ დაწყებულთა
Line of ed.: 31 სიტყუათა შემდგომითი-შემდგომად. Ms. page: K_266vb_14 და ვითარცა იქმნა დაწყნარებაჲ
Line of ed.: 32 შფოთთა[ჲ] მათ, და დღითი-დღე შეეძინებოდა წარმატებაჲ მონასტრისა[ჲ]
Line of ed.: 33 მის. და ძმა[ჲ]ცა მისი იოვანე ზედაჲს-ზედა მოვალნ და იკურთხევინ
Line of ed.: 34 მის მიერ და ისწავლინ ყოველსა, რაჲ-ცა აკლდა მის მიერ შენებულსა მას
Line of ed.: 35 მონასტერსა. ხოლო ესე წესი დაუდვეს თავთა თჳსთა ნეტართა მათ, რამეთუ
Line of ed.: 36 ლოცვასა ღამისასა ჴელ-განპყრობით დგიან დასსა თანა მგალობელთასა. ხოლო
Line of ed.: 37 მოეახლის რაჲ ცისკარი, განეშორნიან ვითარ ქვის-სატყორცელ ოდენ,
Line of ed.: 38 და მყუდროებით და ცრემლით შესწირვიდიან ვედრებათა, რაჲთა ამით-ცა
Line of ed.: 39 ემსგავსნენ თჳსსა მეუფესა. და ესრეთ დღითი-დღე შესძინებდეს ტალანტსა,
Line of ed.: 40 რაჲთა მიართუან აღნადგინებითურთ განმყოფელსა მას მადლთასა. ესრეთ
Line of ed.: 41 რაჲ შუა წარჴდა სიმრავლე წელთა[ჲ] და სიბერითა კეთილითა განპოხნეს
Line of ed.: 42 და ფუფუნებულ და ჩჩჳლ იქმნეს საღმრთოჲთა ცნობითა. და იყო ამისსა Ms. page: K_267r
Line of ed.: 43 შემდგომად გარდაიცვალა და[ჲ]ცა იგი გიორგისი თეკლა, და დაშთეს სამნი-ვე
Page of ed.: 341 Line of ed.: 1 იგი ძენი მისნი, და წარემართა უფლებაჲ მათი, და იკურთხა თესლი მათი,
Line of ed.: 2 ვითარცა აბრაჰამისი და იაკობისი.
Chapter: XVI
Line of ed.: 3 16. გარნა აწ ჯერ-არს, ძმანო, რაჲთა გულს-მოდგინედ ვისმინოთ აწ
Line of ed.: 4 თქუმული ესე. და გესმოდის რაჲ დასაბამი და აღსასრული ნეტარისა ამის
Line of ed.: 5 ცხორებისა[ჲ], გიკჳრდეს და ადიდებდეთ ღმერთსა. რამეთუ მახლობელ რაჲ
Line of ed.: 6 იქმნა სოფლით წარსლვისა და მწუხარებისაგან სიხარულად მისლვისა, მოუწოდა
Line of ed.: 7 კრებულსა მას ძმათასა და ჰრქუა: "ძმანო და მამანო! მსურის მე,
Line of ed.: 8 რაჲთა მოციქულისაებრ ვიტყოდი: "სრბაჲ აღსრულებულ არს და სარწმუნოებაჲ
Line of ed.: 9 დამიმარხავს"*, ხოლო ვიტყჳ არა თუ ზუაობითა, არამედ ვესავ, რამეთუ
Line of ed.: 10 ამიერითგან მიმელის მე სიმართლისა იგი გჳრგჳნი"*, არა მე, არამედ
Line of ed.: 11 ყოველთა, რომელთა შეიყუარეს გამოჩინებაჲ მისი, რამეთუ ესრეთ მზა არიან
Line of ed.: 12 გჳრგჳნ[ნ]ი მოყუარეთათჳს მისთა, ვითარცა თჳთ თავადი იტყჳს: "მოვედით
Line of ed.: 13 ჩემდა ყოველნი მაშურალნი და ტჳრთ-მძიმენი და მე განგისუენო თქუენ"*,
Line of ed.: 14 "ისწავეთ ჩემგან, რამეთუ მშჳდ ვარ და მდაბალ გულითა"*, ხოლო თქუენ,
Line of ed.: 15 შვილნო, ისწავეთ მეტყუელისა: "შეიყუარე უფალი ღმერთი შენი ყოვლითა
Line of ed.: 16 გულითა შენითა და ყოვლითა სულითა და გონებითა, და მოყუასი, ვითარცა
Line of ed.: 17 თავი თჳსი*", და კუალად იტყჳს: "უკ[უ]ე\თუ Ms. page: K_267v გინდეს, რაჲთა გიყონ
Line of ed.: 18 კაცთა, ეგრეთ ჰყოფდით თქუენ მათდა მიმართ. და ამათ მცნებათა და ყოველი
Line of ed.: 19 სჯულ[ი] და წინაწარმეტყუელნი დამოკიდებულ არიან"*, და "ამით
Line of ed.: 20 ცნან ყოველთა, ვითარმედ მოწაფენი ჩემნი ხართ, უკუეთუ იყუარებოდით
Line of ed.: 21 ურთიერთას."* ხოლო თქუენ, ძმანო, დაიმარხეთ ყოვლისა პირველად
Line of ed.: 22 სიყუარული ღმრთისა და მოყუსისა[ჲ], ვითარცა თავი სჯულისა და წინაწარმეტყუელისა[ჲ],
Line of ed.: 23 და მარადის ილოცევდით, რაჲთა არა შეხჳდეთ განსაცთელსა,
Line of ed.: 24 რამეთუ ლოცვა[ჲ] მიმაახლებელი არს ღმრთისა[ჲ] და ბჭე სასუფეველისა[ჲ]
Line of ed.: 25 შემაერთებელი ანგელოზთა[ჲ] და დამცემელი ეშმაკთა[ჲ]. რამეთუ წმიდათა
Line of ed.: 26 და ღმერთ-შემოსილთა მამათა ლოცვა[ჲ] თქუეს საჭურველად, მარხვა[ჲ]
Line of ed.: 27 ზღუდედ და წმიდანი ცრემლნი საბანელად, ხოლო მორჩილებაჲ წამებად, რომელი-ესე
Line of ed.: 28 ღუაწლით შემოსილთა მოწაფეთა თანა დაუთხეველად სისხლთა
Line of ed.: 29 გჳრგჳნოსან ჰყოფს კაცსა".
Line of ed.: 30 ესევითარი მრავალი წარმოუთხრა წმიდამან მან ოქრო-ნაკადულით პირით
Line of ed.: 31 მისით მოწაფეთა თჳსთა. და კუალად ჰრქუა: "მე ძმანო, აჰა ესერა
Line of ed.: 32 წარვალ შემდგომად მცირედთა დღეთა, ხოლო თქუენ იძიეთ მამა[ჲ] და წინამოძღუარი,
Line of ed.: 33 რომელი შემძლებელ იყოს მწყსად თქუენდა, ვითარცა შვილთა
Line of ed.: 34 და ძმათა", ხოლო ყოველნი იგი აღვსებულ[ნ]ი ცრემლითა ტიროდეს ფრიად
Line of ed.: 35 და არავინ მიუგო ტირილისა მისგან ფრიადისა Ms. page: K_268r და მო-რაჲ-ეგნეს თავთა
Line of ed.: 36 თჳსთა, მიუგეს ესრეთ და ჰრქუეს: "ჩუენ, მამაო, ვინაჲთგან ობოლ ვიქმნებით
Line of ed.: 37 ტკბილისა და ყოლად მოწყალისა მამისაგან, არა უწყით რაჲ მიგიგოთ".
Line of ed.: 38 და წმიდამან ჰრქუა: "ვინა[ჲ]თგან, შვილნო, არას მითხრობთ, მე,
Line of ed.: 39 გლახაკსა, თანა-მაც, რაჲთა მე-ვე ვიტყოდი ჯერისაებრ".
Line of ed.: 40 და იყო ვინმე მღდელთაგანი კაცი კეთილითა სათნოებითა ბრწყინვალე
Line of ed.: 41 და ტქბილი სიტყჳთა და საქმითა, სახელით გიორგი. ამას მოუწოდა წმიდამან
Page of ed.: 342 Line of ed.: 1 და ჰრქუა: "ჵ, საყუარელო შვილო გიორგი, რამეთუ წილ კეთილ ხუედრებულ
Line of ed.: 2 არს შენდა, რაჲთა შემდგომდ ჩემსა სამწყსო[ჲ] ესე ქრისტესი ვითარცა
Line of ed.: 3 მამამან სულთ-მოყუარემან კეთილად დამწყსო, და ვითარცა შეჰგავს შვილთა
Line of ed.: 4 მამის-მოყუარეთა, შეუდგენ ჴმასა შენსა". ესე სიტყუანი რაჲ ესმნეს გიორგის,
Line of ed.: 5 აღვსებული ცრემლითა ეტყოდა: "მძიმე არს, ჵ წმიდაო, დადებად ბეჭთა
Line of ed.: 6 ჩემთა ტჳრთი ძნიად სატჳრთავი, და გევედრები, რაჲთა შენდობაჲ ჰყო
Line of ed.: 7 და არღარა მიბ[რ]ძანო კუალად-ცა". ხოლო წმიდაჲ იგი ეტყოდა: "არა მე,
Line of ed.: 8 არამედ ქრისტე გჳბრძანებს ჩემ მიერ". და სიტყჳთა ამით დაარწმუნა წინამოძღ[უ]რობაჲ
Line of ed.: 9 ძმათა მათ, რომლისათჳს-ცა ყოველთა მათ განიხარეს, რამეთუ
Line of ed.: 10 მსგავსად-ვე მისა ხედვიდა ყოველი იგი კრებული. და შეჰვედრა სამწყსო[ჲ]
Line of ed.: 11 იგი თჳსი გიორგის, და განუჩინ[ნ]ა ყოველნი, რაოდენ[ნ]ი უჴ\მდეს Ms. page: K_268v მნენი ეკლესიისანი.
Line of ed.: 12 და განაწყო კრებული იგი განგებითა საღმრთო[ჲ]თა და ფრიად
Line of ed.: 13 შუენიერითა, ვინა[ჲ]ცა დღესა მეშჳდესა ყოველთა ამათ საქმეთასა მცირედ რაჲმე
Line of ed.: 14 დასნეულდა და მიწვა ცხედრად. ხოლო დღესა მეხუთესა აღდგა, ვითარცა
Line of ed.: 15 ახალ განჭაბუკებული, და მიიწია წმიდად საკურთხეველად და შეემთხჳა
Line of ed.: 16 წმიდასა ტრაპეზსა და განმაცხოველებელსა ხატსა ქრისტეს კაცებისასა. და
Line of ed.: 17 უბ[რ]ძანა, რაჲთა აზიარონ ჴორცსა და სისხლსა ქრისტესსა. და დაიბეჭდა
Line of ed.: 18 საუფლოჲ ჯუარი და მოიკითხა თითოეულად სიმრავლე იგი ძმათა[ჲ] და
Line of ed.: 19 ჰრქუა: "ილოცეთ ჩემთჳს, ძმანო, და ცხონდით, რამეთუ ამიერითგან არღარა
Line of ed.: 20 მიხილოთ სოფელსა ამას". და წარვიდა და მიიწია ცხედრად ჟამსა მეექუსესა.
Line of ed.: 21 და მეცხრესა ჟამსა შეჰვედრა სული თჳსი ჴელთა ღმრთისათა, რომლისა[ჲ]
Line of ed.: 22 სურვიელ იყო მარადის. ხოლო არა მცირედ იგლოვეს მამათა ლავრისათა ჯერისაებრ
Line of ed.: 23 და ცრემლით.
Line of ed.: 24 მაშინ მოვიდა ძმა[ჲ] მისი იოვანე, რამეთუ უწყებული იყო სულისაგან,
Line of ed.: 25 ვითარცა ღრუბლითა აღტაცებული. და შემოკრბა სიმრავლე გარემოთა მონასტერთა
Line of ed.: 26 და სოფელთაჲ. ხოლო მოვიდა ღმერთ-შემოსილი გიორგი მაწყუერელი-ცა
Line of ed.: 27 ჯუარითა ყოველთა თანა მწყობრთა ეკლესიისათა. და ესე-ცა ვთქუათ,
Line of ed.: 28 რამეთუ მწყო\ბრნი Ms. page: K_269r ანგელოზთანი კრებულსა თანა ყოველთა წმიდათასა
Line of ed.: 29 შეერთებულნი მოიწინეს, ვითარცა თანა-მოკარვისა და თანა-მოსაგრისა მათისა,
Line of ed.: 30 და ყოველთა აღიტყუელნეს ჴელნ[ი] სიხარულითა და ზეცას აღიყვანეს ყოლად
Line of ed.: 31 სანატრელი იგი სული მისი. და ზეცისანი განმხიარულებულნი ადიდებდეს
Line of ed.: 32 ღმერთსა, ხოლო ქუეყანის[ა]ნი გუამისა მის წმიდისა შეხებითა სენთა
Line of ed.: 33 და სალმობათაგან ჴსნილნი მადლობასა და თაყუანის-ცემასა შესწირვიდეს
Line of ed.: 34 და ჯეროვნითა გალობითა და სანთელთა სიმრავლითა და საკუმეველთა სულნელებითა
Line of ed.: 35 შემურეს და დადვეს საფლავსა, რომელი იგი თჳთ შეემზადა მას
Line of ed.: 36 აღმოსავალით საკურთხეველისა, რაჲთა დღითი-დღე ხილვითა მისითა იჴსენებდეს
Line of ed.: 37 სიკუდილსა, რომელი-იგი სამარადისოდ წინაშე თუალთა აქუნდა.
Line of ed.: 38 და ესრეთ სრულ ყვეს წესი იგი სამკუდროჲ. და მრავალნი ჟამსა მას დაფლვისა
Line of ed.: 39 მისისასა მრავალ-ფერთა სენთაგან განიკურნნეს, რაჲთა ყოველთა უწყოდი[ა]ნ,
Line of ed.: 40 ვითარმედ სიკუდილისა-ცა [შემდგომად] ცხოველ არს და იღუწის
Line of ed.: 41 სარწმუნოებით შევედრებულთა.
Line of ed.: 42 ხოლო სიმრავლე სასწაულთა მისთა[ჲ] ვერცა თუ გონებათაგან მისაწ[უ]თომელ
Line of ed.: 43 არს, გარნა კერძო-რაჲმე და მცირედი მოვიჴსენოთ და მერმე
Line of ed.: 44 დუმილი მივსცეთ სიტყუასა.
Page of ed.: 343
Ms. page: K_269v
Line of ed.: 1 ჯერეთ ცხედარსა-ვე აქუნდა მრავალ-მოღუაწე იგი გუამი წმიდისა მის
Line of ed.: 2 და აჰა ესერა მოიწია კაცი ვინმე ყოლად განჴმელი, რომელი ფრიად რაჲმე
Line of ed.: 3 სასტიკებით განიჭრებოდა ტკივილისა სიმძაფრითა, რამეთუ სისხლი წარსდიოდა
Line of ed.: 4 სარცხჳნელსა მისსა და ჴმობდა ჴმითა უშუერითა. და ვითარცა მყის
Line of ed.: 5 მოიწია, მოეხჳა მოწლედ ცხედარსა მისსა, და აჰა ესერა კაცი იგი იქმნა
Line of ed.: 6 ვითარცა მკუდარი. და მეყსეულად სახილველად ყოველთა ასოსა მას თესლ-მცენარესა
Line of ed.: 7 წარსცჳეს ორნი ქვანი განსაკ[რ]თომელნი სიდიდითა. და იქმნა კაცი
Line of ed.: 8 იგი ყოლად მრთელ, ვითარ-მცა არარაჲ შემთხუეოდა ვნებაჲ იგი. და
Line of ed.: 9 ყოველთა, რომელთა იხილეს, ადიდეს ღმერთი, მადიდებელი წმიდათა მისთაჲ.
Line of ed.: 10 ვინა[ჲ]ცა ჟამსა მას მოიწია სიმრავლე თითოსახეთა სნეულთა[ჲ] და
Line of ed.: 11 ყოველნი განიკურნებოდეს და ადიდებდეს ღმერთსა. ხოლო შემდგომად დაფლვისა
Line of ed.: 12 მისისა და მიწად მიფარვისა ვიდრე დღენდელად დღემდე მიუწ[უ]დომელ
Line of ed.: 13 არიან ნიშნი და ძალნი მის მიერ აღსრულებულნი თჳთოეულთა ზედა
Line of ed.: 14 სნეულთა, და კაცობრივისა ენისა მიერ შეუძლებელ არს წარმოთქუმა[ჲ] და
Line of ed.: 15 აღწერა[ჲ] ყოველთა მათ სასწაულთა[ჲ], რომელნი-იგი სარწმუნოთა კაცთა
Line of ed.: 16 ფიცით მოგჳთხრნეს ჩუენ.
Line of ed.: 17 ხოლო ჩუენთა ამათ ჟამთა ხილული და სმენილი ვითარ მიუთხრათ სიყუარულსა
Line of ed.: 18 თქუენსა Ms. page: K_270r , რამეთუ უშურველად ფშჳს მადლ" ნაწილთა მისთა[ჲ]
Line of ed.: 19 სარწმუნოებით მვედრებელთათჳს, რომელი-იგი მარადის აღესრულების
Line of ed.: 20 სადიდებელად ღმრთისა.
Chapter: XVII
Line of ed.: 21 17. ხოლო ამიერითგან მოვიჴსენოთ, თუ ვითარსა მადლსა ღირს
Line of ed.: 22 ქმნულ იყო წინაწარმეტყუელებისა[სა], რამეთუ აჰა ესერა ეგულების სიტყუასა
Line of ed.: 23 მოჴსენებად სიტყუა[ჲ] იგი, რაჟამს ჰრქუა ძმასა თჳსსა იოვანეს, ვითარმედ:
Line of ed.: 24 "ჟამთა ბორცუსა ამას ზედა აღეშენოს ეკლესია[ჲ] ფრიად შუენიერი".
Line of ed.: 25 რამეთუ აჰა ჟამი იგი წინაწარმეტყუელებისა[ჲ] მოიწია, რამეთუ ვიდრე-ღა
Line of ed.: 26 იგი ცოცხალ იყო, წმიდაჲ ესე ყოველთა მიერ საყუარელ და ყოველთა მეგობარ
Line of ed.: 27 იყო და მოძღუარ, რომლისათჳს-ცა დაემოწაფა წმიდასა ამას კაცი ვინმე
Line of ed.: 28 ყოლად უცნაური. და იყო კაცი იგი ადგილისაგან მცირისა, რომელსა ძარღუას
Line of ed.: 29 სოფელ ეწოდების, და დღითი-დღე მოვიდის კაცი იგი და ეტყოდა
Line of ed.: 30 წმიდასა მას, ვითარმედ: "მაკურთხე, მამაო, წმიდითა ჴელითა შენითა და
Line of ed.: 31 შემრთე წმიდასა კრებულსა შენსა." ხოლო იგი აყენებდა ჟამად, რაჲთა უფრო[ჲ]ს
Line of ed.: 32 გამოჩნდეს საკჳრველი მისითა მით ერის-კაცად მიმყოვრებითა. ხოლო
Line of ed.: 33 იგი ეტყოდა: "მაკურთხე, მამაო, და მიიღე მცირე ევლოგიაჲ და წარაგე საშენებელად
Line of ed.: 34 მონასტრისა". ხოლო იგი კუალად-ცა უბრძანებდა, რაჲთა დრო-ყოს
Line of ed.: 35 და თჳთ მოვალს ჟამი, რაჲთა იქმნეს მონაზონ და ევლოგია[ჲ], რომელ
Line of ed.: 36 განგიმზადებიეს, Ms. page: K_270v ფრიად რაჲმე ეჴმაროს.
Line of ed.: 37 ხოლო ვითარცა მოიწია ჟამი და მიიცვალა წმიდაჲ იგი, მოიწია მესამე
Line of ed.: 38 დღე მიცვალებისა მისისა[ჲ] და დაიდვა წმიდაჲ იგი პირველ ჴსენებულსა მას
Line of ed.: 39 საფლავსა, რომელი თჳთ ეშენა აღმოსავალით საკურთხეველსა დამართებით
Line of ed.: 40 სარკუმელსა. და მოვიდა კაცი იგი, ვითარცა ვთქუთ, დღესა მესამესა მიცვალებისა
Line of ed.: 41 მისისა[სა] და იტირა ფრიად და წმიდასა მას ეშჯოდა ვითარცა ცხოველსა
Line of ed.: 42 არა ჴელითა მისითა აღკუეცისათჳს მისისა, რომლისათჳს-ცა იტყოდა,
Line of ed.: 43 ვითარმედ: "არა განეშოროს საფლავსა, ვიდრემდის არა მონაზონ იქმნეს და
Line of ed.: 44 ევლოგია[ჲ]ცა იგი დადვას ადგილსა მას სამარხოსა მისისასა". და ვითარცა
Page of ed.: 344 Line of ed.: 1 ესრეთ მდუღარე იყო კაცი იგი, მაშინ უბრძანა მამასახლისმან მნეთა ეკლესიისათა,
Line of ed.: 2 რაჲთა მოიღონ სამჴარი და კუნკული და აღკუეცონ კაცი იგი. ხოლო
Line of ed.: 3 მათ მსწრაფლ შეუდგინეს საქმე სიტყუასა, და აღკუეცეს კაცი იგი და
Line of ed.: 4 აღასრულეს მის ზედა ყოველი წესი მონაზონთა[ჲ]. და ვითარცა წარვიდა
Line of ed.: 5 იხილეს რაჲ უცხო[ჲ]თა სამოსლითა შემოსილი, და ენება კუალად ერისაგან
Line of ed.: 6 ყოფაჲ. და ვითარცა ვერ შეუძლეს მორჩილებაჲ მისი, უთხრეს ესე უფალსა
Line of ed.: 7 მისსა, რამეთუ იყო კაცი იგი საჴმარ და მსრბოლ გზათა შო\რთა.Ms. page: K_271r
Line of ed.: 8 ხოლო კაცმან მან ვითარცა აგრძნა, ვითარმედ არა უტევებენ ნებისაებრ
Line of ed.: 9 მისისა, მაშინ აღიღო ევლოგია[ჲ] იგი და რაოდენი რაჲ ეძლო სახლით
Line of ed.: 10 თჳსით და სივლტოლა[ჲ] იჴუმია. ვინა[ჲ]ცა დევნა-უყვეს უკ[უ]ანა მისსა, და
Line of ed.: 11 შეწევნითა მის წმიდისა[ჲ]თა ვერ ეწინეს. და ვითარცა შევიდა კაცი იგი
Line of ed.: 12 შეიპყრან და წარუღონ, რაჲ იგი აქუნდა, და მიიწია კაცი იგი დამართებით
Line of ed.: 13 სარკუმელსა ეკლესიისასა და შეაგდო, რაჲ-იგი აქუნდა ჴელთ-საჴოცელსა შინა
Line of ed.: 14 გამოკრულ. და ესრეთ უღონო რაჲ იქმნეს მდევარნი იგი, ევედრნეს წინამძღუარსა
Line of ed.: 15 გიორგის, რაჲთა განეხუნენ კარნი ეკლესიისანი და რაჲთა წმიდასა მას თაყუანის-სცენ
Line of ed.: 16 და მათ-ცა იხილონ, რაჲ-იგი შეეწირა ევლოგიაჲ კაცსა
Line of ed.: 17 მას. ეჰა განგებულებაჲ საღმრთო[ჲ], და რაჲთა ცნან ყოველთა, ვითარმედ
Line of ed.: 18 მიცვალებისა-ცა [შემდგომად] ძალ-უც წმიდასა მას ქმნად, რაჲცა ენებოს. და
Line of ed.: 19 ვითარცა განეხუნეს კარნი და შევიდეს წმიდად Ms. page: K_273v_2 ეკლესიად და
Line of ed.: 20 აღვიდეს საკურთხეველად და იძიეს რაჲ იგი ცხადად შევრდომილ იყო სახილველად
Line of ed.: 21 ყოველთა და არღარა იპოვა მათ მიერ, და შიშმან და განკჳრვებამან
Line of ed.: 22 შეიპყრნა ყოველნი და ადიდებდეს ღმერთსა.
Chapter: XVIII
Line of ed.: 23 18. ხოლო ვითარცა წარჴდეს წელნი მრავალნი და წინამძღუარი
Line of ed.: 24 გიორგი გარდაიცვალა, რომლისა მონაცვალედ დადგა მიქაელ ვინმე, რომელსა გიორგი-ვე
Line of ed.: 25 ამცნო, ვითარმედ: "იწყეთ შენებად ეკლესიისა ბრძანებისაებრ
Line of ed.: 26 მამისა სერაპიონისა და ნურარას ზრუნავ წარსაგებელთათჳს, რამეთუ
Line of ed.: 27 ჩუენებით მეუწყა წმიდისა მიერ, ვითარმედ ევლოგია[ჲ] იგი, რომელ მოიღო
Line of ed.: 28 კაცმან მან, იგი და\მარხულ Ms. page: K_274r არს ქუეშე კერძო ჯუარისა (რომელი იყო
Line of ed.: 29 თავით კერძო წმიდისა მის), აღმოიღეთ იგი და მიეცით ყოველთა მუშაკთა,
Line of ed.: 30 და კაცი იგი კეთილი ყავთ განმგე ყოვლისა, ვითარცა-იგი ჩემ მიერ-ცა განმგებელ
Line of ed.: 31 იყო ყოველთა საჭიროთა სამსახურთა მონასტრისათა." და ამის მიქაელის
Line of ed.: 32 ზე იწყეს ეკლესია[ჲ] იგი, წინაჲსწარ გამოსახული წმიდისა მიერ თთუესა
Line of ed.: 33 ივნისსა ოთხსა, დღესა ხუთშაბათსა, რამეთუ ჴელოვნებით განთქუმულსა კაცსა მოუწოდა
Line of ed.: 34 მიქაელ ქუეყანისაგან ბერძენთასა, ადგილისაგან ხუფათ
Line of ed.: 35 წოდებულისა, ბრძანებითა უფალთა[ჲ]თა. რომელსა თანა-შემწედ აქუნდა გალატოზ
Line of ed.: 36 სახელით შუარტყლელი. და ესე ორნი-ვე იყვნეს მოძღუარ და
Line of ed.: 37 მასწავლელ სიმრავლესა მუშაკთასა, და ვითარცა უწყოდა მამამან მიქაელ
Line of ed.: 38 უწყებითა მამისა[ჲ]თა გიორგისითა, ძებნა ევლოგიაჲ იგი, რამეთუ მივიდეს
Line of ed.: 39 მღდელნი სახარებითა და სანთლებითა საკუმეველთა თანა, და თჳთ კაცი იგი
Line of ed.: 40 მომღებელი ევლოგიისა[ჲ] მის. და ვითარცა წარიკითხეს სახარებაჲ იოვანეს
Line of ed.: 41 თავისა[ჲ]: "პირველითგან იყო სიტყუაჲ"*, და მოიდრიკნეს მუხლნი და ევედრნეს
Page of ed.: 345 Line of ed.: 1 წმიდასა სერაპიონს, და გარდაუსუენეს ჯუარი იგი, ვითარცა უწყებულ
Line of ed.: 2 იყო მამისა გიორგისდა, ეჰა საკჳრველებათა შენთა, ქრისტე! რამეთუ იპოვა
Line of ed.: 3 ყოლად შეუძრველად ბეჭედი, რომელი იხილა რაჲ კაცმან მან, განკჳრდა.
Line of ed.: 4 და ყოველთა მადლობაჲ მისცეს Ms. page: K_274v ღმერთსა და წმიდასა სერაპიონს. ხოლო
Line of ed.: 5 იკითხეს კაცისა მის მიერ რიცხჳ ოქრო[ჲ]საჲ და ვითარებაჲ. ხოლო მან
Line of ed.: 6 ჰრქუა: "ოქრო[ჲ] ეგე არს ოქრო[ჲ]საგან თლილისა და წმიდისა, სახითა
Line of ed.: 7 პირველთა მეფეთაჲთა, ხოლო რიცხჳთ იყო ბეჭედსა ამას შინა დრაჰკანი სამასი
Line of ed.: 8 ხუთითურთ". და ვითარცა განჰჴსნეს მანდილი, რომელსა შინა გამოკრულ
Line of ed.: 9 იქ[მ]ნა, და იპოვა, ვითარცა პირველ ეთქუა კაცსა მას, და იწყეს შენებად
Line of ed.: 10 გულს-მოდგინედ. და ყვეს კაცი იგი განმგებელ არა თუ გალატოზთა, არამედ
Line of ed.: 11 ძმათა-ცა იკონომოსობაჲ ერწმუნა. და ესრეთ წარემართა შენებაჲ იგი ეკლესიისა[ჲ].
Line of ed.: 12 ვინა[ჲ]ცა საფუძველით და ხარის[ხ]თაჲთგან იღუწოდა კაცი იგი
Line of ed.: 13 ყოველთა მუშაკთა თჳნიერ სანოვაგეთასა, და ვითარცა აღეშენა შტო[ჲ]თურთ
Line of ed.: 14 ვიდრე სარკუმელთამდის, დაილია ოქრო[ჲ] იგი კაცისა[ჲ] მის, სადა-იგი გამოქანდაკებით
Line of ed.: 15 ქადაგებს, ვითარმედ: "აქა დაილია საფასე ჩემი, სადა ესერა
Line of ed.: 16 მდგომარე ვარ და მიტჳრთავს ჯუარი ქრისტესი". და იყო ვითარ გასრულდა სარკუმლამდე,
Line of ed.: 17 გამოხატეს თჳთ მიქაელცა ორთა მათ თანა გალატოზთა ზედა
Line of ed.: 18 სარკუმელსა აღმოსავალისასა. ხოლო მადლი წმიდისა[ჲ] მარადის მოსცემდის
Line of ed.: 19 წარსაგებელთა, რამეთუ სახედ მდინარისა შემოსდიოდეს საჴმარნი. და
Line of ed.: 20 აღეშენა ვიდრე სამჴურემდე მამობასა მიქაელისსა. და დაუტევა ცხორებაჲ
Line of ed.: 21 ესე და წარვიდა უფლისა.
Line of ed.: 22 ამისსა შემდგომად დაიდგინა მონაცვალედ მისა პავლე ვინმე ხუცესი,
Line of ed.: 23 Ms. page: K_275r კაცი წამებული ყოვლისა მიერ ერისა. ვინა[ჲ]ცა ამან პავლე სრულ ყო
Line of ed.: 24 ეკლესია[ჲ] და შეამკო ყოვლითა სამკაულითა. და აღმართეს მას შინა ხატი
Line of ed.: 25 ფერისცვალებისა[ჲ], და აკურთხეს ყოვლითა კურთხევითა მამობასა შინა
Line of ed.: 26 პავლესსა. და კაცი-ცა იგი, მომღებელი ევლოგიისა[ჲ], სიბერითა კეთილითა
Line of ed.: 27 განპოხებული, და წარვიდა უფლისა. და ესე აქამომდე იყავნ.
Chapter: XIX
Line of ed.: 28 19. ხოლო ჩუენ შემდგომად ამისა სხუაჲ-ცა მოვიჴსენოთ და ეგრეთ
Line of ed.: 29 დავიბეჭდოთ სიტყჳსა, რამეთუ თჳთ დასწერს ბასილი, რომელმან ცხორებაჲ
Line of ed.: 30 ესე წმიდისა[ჲ] აღწერა, და იტყჳს, ვითარმედ: "მე ბასილი, ძმის-წული წმიდისა
Line of ed.: 31 სერაპიონისი, უნარჩევესი ყოველთა მოწესეთა[ჲ], შემდგომად ჟამთა მიცვალებისა
Line of ed.: 32 მისისათა მოვიწიე ზედა წმიდასა სამარხვოსა მისსა და ვიხილე
Line of ed.: 33 ყოლად ბრწყინვალედ და კეთილად ყოველი-ვე ნამუშაკევი მისი, და განვიშჳ
Line of ed.: 34 და განვიხარე. ხოლო რაჟამს ვიხილე საფლავი მისი ადგილსა ფარულსა,
Line of ed.: 35 რომელსა ყოველნი უძლურნი მიიღებდეს დღითი-დღესა კურნებასა, ამისთჳს-ცა
Line of ed.: 36 ბრძანებითა უფალთა[ჲ]თა ჴელ-ვყავ და შევჰმზადე ლარნაკი ქვისა და
Line of ed.: 37 აღვაღე საფლავსა მისსა, რომლისა მიერ გამოჴდა სული სულნელებისაჲ, მიუწდომელისა[ჲ],
Line of ed.: 38 და ყოველნი აღვივსენით მადლითა და საკჳრველებათაგან,
Line of ed.: 39 მაშინ ქმნილთა ვადიდეთ ღმერთი, რამეთუ მრავალნი უძლურნი შე-რა[ჲ]-ეხნეს
Line of ed.: 40 წმიდათა მათ ძუალთა მისთა, მრავალნი სენნი Ms. page: K_275v დაიჴსნნეს და განმხიარულებულნი
Line of ed.: 41 მიიქცეოდეს და ადიდებდეს ღმერთსა საკჳრველებათასა. და
Line of ed.: 42 სანთელთა სიმრავლითა და მადლითა მგალობელთა[ჲ]თა დავსხენით ლარნაკსა
Line of ed.: 43 შინა ახალსა, და აღვმართეთ მას ზედა ჯუარი სახელსა ზედა წინა-მორბედისა[სა]
Page of ed.: 346 Line of ed.: 1 საჩინოსა შტოსა ახლისა ეკლესიისა[სა] და განვაჩინეთ, რაჲთა ერთი
Line of ed.: 2 მღდელთაგანი შესწირვიდეს მას შინა მსხუერპლსა საუფლოსა. ხოლო განვაწესეთ
Line of ed.: 3 საჴსენებელი წმიდისა ამის გალობითა და შესხმითა სულიერითა, და
Line of ed.: 4 ღამის თევითა, დღესასწაულობითა, ოკდონბერსა ოც და ცხრასა, და შემდგომად
Line of ed.: 5 ჟამსა მის წირვისასა სულიერსა თანა შუებად ჴორციელთა სანოვაგეთა
Line of ed.: 6 მიერ მდიდრად და უხუებით, რათა ორკერძო-ვე მხიარულთა ვადიდოთ ღმერთი,
Line of ed.: 7 რომელი ადიდებს წმიდათა მისთა".
Line of ed.: 8 ხოლო ჩუენ კუალად ერთი-ღა მივსცეთ სასწაულთა მისთაგანი თხრობასა
Line of ed.: 9 და მერმე შევევედრნეთ ნავთ-საყუდელსა მყუდრო-დუმილისასა, რამეთუ
Line of ed.: 10 ვითარცა ოდენ გუედგა ლარნაკი იგი წმიდისა[ჲ] და გალობაჲ იყო პირსა
Line of ed.: 11 შინა ყოველთასა, აჰა ესერა მოიწია კაცი, რომელსა მრავლით ჟამითგან ელმოდა
Line of ed.: 12 თუალი მარჯუენე, რამეთუ ნათლისაგან სრულიად დაკლებულ იყო.
Line of ed.: 13 ხოლო ფრიადი იგი ტკივილი ცხად-ჰყოფდა ერთისა მისცა დაბრმობასა. და
Line of ed.: 14 ვითარცა ვიხილეთ ყოველთა, გუელმოდა ყოველთა მის თანა. ხოლო იყო
Line of ed.: 15 კაცი იგი დაბისაგან ბობღა წოდე\ბულისა. Ms. page: K_276r და ვითარცა მოიწია კაცი
Line of ed.: 16 იგი, შეუ[ვ]რდა ლარნაკსა წმიდისასა. და ვიხილეთ ყოველთა საკჳრველებაჲ
Line of ed.: 17 დიდი, რამეთუ ყოლად მრთელად იპოვა მყის კაცი იგი. და ყოველთა
Line of ed.: 18 ვადიდეთ ღმერთი, რომელი ყოლად-ვე იქმს დღითი-დღე ლარნაკსა ზედა მისსა
Line of ed.: 19 წმიდისა[სა] ძალთა და სასწაულთა. ხოლო ამისსა შემდგომად ბასილი მიითუალა
Line of ed.: 20 წინამძღურობაჲ, რომელმან-იგი კეთილად იღუაწა ჟამ რაოდენ-მე ადგილი
Line of ed.: 21 იგი ნამუშაკევი მამის-ძმისა თჳსისა[ჲ].
Chapter: XX
Line of ed.: 22 20. არამედ ჩუენ, გლახაკთა და უსწავლელთა, შენდა-ვე მივაქციოთ სიტყუაჲ
Line of ed.: 23 ჩუენი, ჵ მამაო მამათაო, დიდო მოღუაწეო ყოველთაო, ვითარცა-იგი
Line of ed.: 24 პირველ ჩუენსა, ეგრეთ-ვე შემდგომითი-შემდგომად. აწ-ცა ჩუენ უძლურთა და
Line of ed.: 25 უღირსთა შვილად შენდა სახელ-დებულთა ნუ ოდეს დამივიწყებ და ნუცა გარე-უკუნ-აქცევ
Line of ed.: 26 მეოხებად და ღუწად გამზადებულსა პირსა შენსა სიმრავლისათჳს
Line of ed.: 27 ცოდვათა ჩუენთა[ჲ]სა. ხოლო ჩუენ რაჲ შესხმა[ჲ] მიგიძღუანოთ, რამეთუ
Line of ed.: 28 უზეშთაეს კაცთა ბუნებისა არს ბრწყინვალებით წარმატებაჲ ცხორებისა
Line of ed.: 29 შენისა[ჲ], ვინა[ჲ]ცა შენისა-ვე მოღუაწებისა სიტყუათა შევწირავთ შენდა,
Line of ed.: 30 ვედრებითა შეგივრდები რაჲ, მეოხებითა შენითა ჰყო ლხინებაჲ შეცოდებათა
Line of ed.: 31 ჩუენთაჲ, ჵ ანგელოზთა თანა-მზრახვალო, სამებისა წმიდისა სარწმუნოო მონაო,
Line of ed.: 32 რომელმან ას წილად აღაორძინე ტალანტი რწმუნებული შენდა, ჵ უძლურთა
Line of ed.: 33 მკურნალო, ჭირვეულთა Ms. page: K_276v შემწეო, ღელვა-გუემულთა ნავთ-საყუდელო,
Line of ed.: 34 გლახაკთა სიმდიდრეო, უცხოთა და მოგზაურთა ნუგეშინის-მცემელო,
Line of ed.: 35 მოღუაწეთა სამკაულო, მონაზონთა რჩეულებაო, მამათა სიქადულო, წინამძღუართა
Line of ed.: 36 დიდო მნათობო, და ყოველთა შენდა მოლტოლვილთა ნავთ-საყუდელო
Line of ed.: 37 უღელვოო, ხოლო მორჩილთა საღმრთოჲსა შურისა მასწავლელო,
Line of ed.: 38 მამათა დიდება-ო, და რაჲთა მოკლედ ვთქუათ, ჵ ყოვლისა სახელისა და
Line of ed.: 39 საქმისა კეთილისა ღირსო, შეიწირენ ჩემმიერნი სათნოებათა შენთა სიტყჳთ
Line of ed.: 40 გა[მო]სახვანი უღირსთაგან ბაგეთა აღმოთქუმულნი, და ვითარცა ხარ მონა[ჲ]
Line of ed.: 41 ღმრთისა სიტყჳსა[ჲ], მიემსგავსე ქრისტესა მეუფესა, რომელმან-იგი ქურივისა
Line of ed.: 42 წულ[ილ]ნი მიითუალნა, და ნუ გარე მიიქცევ ალაბასტრსა უღირსთა ბაგეთასა,
Line of ed.: 43 ვითარცა ქრისტემან მეძავისა მის, და სავანე ყავ ჩუენ თანა, ჵ წმიდაო,
Line of ed.: 44 ვითარცა უფალმან სახლსა ზაქესსა, და მიჴსნენ ჩუენ ლოცვითა შენითა ყოველთაგან
Line of ed.: 45 მტერისა მანქანებათა, და ვითარცა სოფელსა ამას წმიდისა
Page of ed.: 347 Line of ed.: 1 მოძღურებისა შენისა მოწაფედ წოდებულ ვართ, ეგრეთ-ვე ზიარ-მყვენ მერმესა
Line of ed.: 2 მას უკ[უ]ანა[ჲ]სკნელსა დღესა დიდებით მოსლვასა მეუფისასა, დგომად მახლობელად
Line of ed.: 3 შენსა ყოველთა თანა წმიდათა, მარჯუენით უფლისა და ღმრთისა,
Line of ed.: 4 უღირსნი ესე მოწაფენი შენნი, სამგზის სანატრელო მამაო წმიდაო სერაპიონ,
Line of ed.: 5 მეოხებითა წმიდისა ღმრთის-მშობ[ე]ლისა[ჲ]თა და მადლითა და
Line of ed.: 6 ლოცვითა შენითა და წმიდათა მოციქულთა და წინაწარმეტყუელთა და
Line of ed.: 7 მო\წამეთა[ჲ]თა Ms. page: K_277r და ყოლად ქებულთა მღდელთ-მოძღუართა[ჲ]თა და მამათა[ჲ]თა,
Line of ed.: 8 რაჲთა ღირს ვიქმნეთ უღირსნი ესე სმენად ჴმასა მას ზატიკობისასა
Line of ed.: 9 წმიდათა ანგელოზთა თანა, რომელნი სამ-წმიდა-არსობით ადიდებენ სამებასა
Line of ed.: 10 ერთ-არსებასა, რომელსა შუენის ყოველი დიდებაჲ, პატივი და თაყუანის-ცემა[ჲ]
Line of ed.: 11 აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე, ამინ.
Copyright TITUS Project,
Frankfurt a/M, 12.12.2008.
No parts of this document may be republished in any form
without prior permission by the copyright holder.