TITUS
Kartlis Cxovreba
Part No. 59
Part: XV
Page of ed.: 215
Line of ed.: 8
3.
აფხაზთა
მოქცევა
Line of ed.: 9
მათ-ვე
ჟამთა
შინა
იუსტინიანეს
მეფობისათა
,
აფხაზნი-ცა
შეიცვალნეს
უმჯობესად
,
და
Line of ed.: 10
ქრისტეანობისა
შეიწყნარეს
ქადაგება
.
რამეთუ
პალატსა
შინა
იუსტინიანე
მეფისასა
იყო
ვინ-მე
Line of ed.: 11
საჭურისი
აფხაზი
ნათესავით
,
და
ევფრატა
სახელის-დებით
,
რომელი
წარივლინა
მეფისა
მიერ
Line of ed.: 12
ქადაგებად
მათდა
და
აღთქმად
,
ვითარმედ
ამიერითგან
არ-ცა
ერთი-ღა-ვინ
ნათესავისა
მათისაგანი
Line of ed.: 13
განჴუებულ
იქმნებოდის
მამაკაცობისაგან
რკინისა
მიერ
.
რამეთუ
მრავალნი
იყვნეს
მათგანნი
Line of ed.: 14
მსახურ
სამეუფოსა
საწოლისა
,
რომელთა
საჭურის
იცის
წოდება
ჩუეულებამან
.
ვინა-ცა
Line of ed.: 15
იუსტინიანე
ტაძარი
წმიდისა
ღმრთის-მშობლისა
აღაშენა
აფხაზეთს
შინა
,
ბიჭვინტას,
და
Line of ed.: 16
მღდელნი
დაადგინნა
მას
შინა
,
რათა
უგანცხადებულესად
ასწავებდენ
სჯულსა
ქრისტეანობისასა
.
Line of ed.: 17
ხოლო
ჩვენ
პირველსა-ვე
სიტყუასა
მოვიდეთ
.
Line of ed.: 18
და
მეფობითგან
მირიან
მეფისათა
ვიდრე
მეორისა
ფარსმანისა
გარდაჴდეს
წელნი
Line of ed.: 19
ორას
ორმოცდაათნი
.
და
მეფენი
გარდაიცვალნეს
ი^დ
.
და
ვახტანგისითგან
კათალიკოსნი
Line of ed.: 20
გარდაიცვალნეს
რვანი
და
მოკუდა
ფარსმან,
და
დაჯდა
მეფედ
ძე
მისი
ბაკურ.
King: 38
Line of ed.: 21
მეოცდათვრამეტე
მეფე
,
ბაკურ,
ძე
ფარსმან
მეფისა
.
ხოსროიანი
Line of ed.: 22
ესე
ბაკურ
იყო
მორწმუნე
და
მაშენებელი
ეკლესიათა
.
ამან
/
განამრავლნა
ეკლესიანი
Line of ed.: 23
და
მღდელნი
სამეფოსა
შინა
თჳსსა
და
განწ/მიდა
ქართლი
ყოვლისა
ურწმუნოებისაგან
.
Line of ed.: 24
და
მოკუდა
კათა/ლიკოსი
ევლავიოზ,
და
მან-ვე
მეფემან
დასუა
კათალიკოსი
მაკარი.
Line of ed.: 25
ამას-ვე
ჟამსა
მეფობდა
სპარსეთს
რომელსა
ერქუა
ურმიზდ.
Page of ed.: 216
Line of ed.: 1
და
მას-ვე
ჟამსა
იყო
სომხითს
კაცი
ერთი
,
შვილი
მთავართა
,
სახელით
ვასქენ.
Line of ed.: 2
და
ესუა
მას
ცოლი
,
მთავართა
შვილი
,
რომელსა
ერქუა
შუშანიკ,
ასული
ვარდანისი.
Line of ed.: 3
ხოლო
ამას
ვასქენს
ეუფლა
ეშმაკი
და
განიზრახა
მიქცევა
ცეცხლის-მსახურებად
:
წარვიდა
Line of ed.: 3
წინაშე
სპარსთა
მეფისა
,
და
დაუტევა
სჯული
ქრისტესი,
და
იქმნა
ცეცხლის-მსახურ
.
Line of ed.: 5
ხოლო
სპარსთა
მეფემან
წარმოგზავნა
იგი
ნიჭითა
დიდითა
ერის-თავად
რანისა.
Line of ed.: 6
ვითარ
მოვიდა
და
ცნა
ცოლმან
მისმან
შუშანიკ
ქმრისა
მისისაგან
დატევება
ქრისტეს
Line of ed.: 7
სჯულისა
,
არღარა
ერჩდა
იგი
ცოლებად
.
და
დაივიწყა
სიყუარული
ქმრისა
თჳსისა
,
Line of ed.: 8
და
ყოვლითა
გულითა
შეუდგა
იგი
ქრისტესა
აღსრულებად
მცნებათა
მისთა
.
Line of ed.: 9
მაშინ
ვასქენ
შეუდგა
მრავალ-ღონედ
,
პირველად
ლიქნითა
და
ვედრებითა
,
და
Line of ed.: 10
ნიჭისა
მიცემითა
;
შემდგომად
შეაგ/დო
/
სატანჯველთა
შინა
დიდთა
რო/მელ
სიგრძისაგან
ვერ
Line of ed.: 11
დავწერენ
ღუაწლნი
წმიდისა
შუშანიკისნი.
და
მოკლა
იგი
ქმარმან
მისმან
Line of ed.: 12
ვასქენ,
ერის-თავმან
რანისამან.
Line of ed.: 13
მაშინ
ბაკურ,
მეფემან
ქართველთამან
,
მოუწოდა
ყოველთა
ერის-თავთა
მისთა
,
და
Line of ed.: 14
შემოკრიბნა
ლაშქარნი
ფარულად
,
და
წარემართა
ვასქენს
ზედა
პარვით.
რამეთუ
ვასქენ
Line of ed.: 15
ველსა
გარე
დგა
კიდესა
მტკურისასა,
სადა
მიერთვის
მდინარე
ანაკერტისა
მტკუარსა,
Line of ed.: 16
დაესხა
და
შეიპყრა
ვასქენ.
დაჭრეს
წურილად
და
ასონი
მისნი
დამოჰკიდეს
ხესა
.
ხოლო
Line of ed.: 17
გუამი
წმიდისა
შუშანიკისი
წარმოიღეს
დიდითა
პატივითა
,
და
დაფლეს
ცორტავს.
Line of ed.: 18
ამან
ბაკურ
მეფემან
წარგზავნა
მოციქული
წინაშე
სპარსთა
მეფისა
,
აუწყა
ესე
Line of ed.: 19
ყოველი
,
და
ითხოვა
მისგან
შენდობა
.
მაშინ
სპარსთა
მეფემან
განიზრახა
გონებასა
Line of ed.: 20
თჳსსა
,
და
თქუა
:
"უკეთუ
შევრისხნე
ქართველთა
,
განერთნენ
იგინი
ბერძენთა
".
და
შენდობა
Line of ed.: 21
აღირჩია
:
გამოგზავნა
მოციქული
ბაკურისი
პასუხითა
კეთილითა
; /
რამეთუ
Line of ed.: 22
ყოველი
გმობა
და
ბრალობა
ვასქენ
მოკლულისა
უბრძანა
,
და
ამართლა
ბაკურ
სიკუდილსა
Page of ed.: 217
Line of ed.: 1
მისსა
.
და
წარმოგზავნა
რანს
და
მოვაკანს
სხუ/ა
ერი/ს-თავი
,
რომელსა
ერქუა
Line of ed.: 2
დარელ.
და
უბრძანა
,
რათა
კეთილად
მეგობრობდეს
ქართველთა
.
Line of ed.: 3
და
მოკუდა
კათალიკოსი
მაკარი,
და
მან-ვე
მეფემან
დასუა
სჳმონ
კათალიკოსად
.
Line of ed.: 4
და
მოკუდა
ბაკურ,
და
დარჩეს
შვილნი
მისნი
წურილნი
,
რომელნი
ვერ
იპყრობდეს
Line of ed.: 5
მეფობასა
.
Line of ed.: 6
მაშინ
მეფემან
სპარსთამან
ურმიზდ
მისცა
ძესა
თჳსსა
რანი
და
მოვაკანი,
რომელსა
Line of ed.: 7
ერქუა
ქასრე
ამბარვეზი.
მოვიდა
და
დაჯდა
ბარდავს,
და
უწყო
ზრახვად
ერის-თავთა
Line of ed.: 8
ქართლისათა:
აღუთქუა
კეთილი
დიდი
,
და
დაუწერა
საერისთოთა
მათთა
მამულობა
Line of ed.: 9
შვილითი-შვილამდე
,
და
ესრეთ
წარიბირნა
ლიქნითა
.
და
განდგეს
ერის-თავნი
და
თჳს-თჳსად
Line of ed.: 10
ხარკსა
მისცემდეს
ქასრე
ამბარვეზსა.
Line of ed.: 11
და
შვილნი
ბაკურისნი
დარჩეს
მთიულეთს
კახეთისასა;
და
ნათესავნი
მირდატისნი,
Line of ed.: 12
ვახტანგის
ძისანი
,
რომელნი
მთავრობდეს
კლარჯეთს
და
ჯა/ვახეთს,
იგინი
დარჩეს
Line of ed.: 13
კლდეთა
შინა
კლარჯეთისათა.
სხუა
ყოველი
ქართლი,
სომხითი
და
ასფურაგანი
დაიპყრეს
Line of ed.: 14
სპარსთა
და
ჰბრძოდეს
ბერძენთა
.
Line of ed.: 15
შემდგომად
ამისსა
მცირედთა
წელთა
იქმნნეს
შფოთნი
დიდნი
სპარსეთს
შინა
,
Line of ed.: 16
რამეთუ
შევიდა
თურქთა
მეფე
სპარსეთს
შინა
;
მოვიდეს
ბერძენნი
,
ეწყუნეს
სპარსთ/ა
Line of ed.: 17
შ/უა-მდინარესა
,
აოტნეს
და
შევიდეს
სპარსეთს,
და
იწყეს
ტყუენვად
სპარსეთისა.
მაშინ
Line of ed.: 18
ქასრე
ამბარვეზმან
დაუტევა
რანი
და
ქართლი,
და
წარვიდა
შუელად
მამისა
თჳსისა
.
Line of ed.: 19
ესრეთ
რა
უცალო
იქმნეს
სპარსნი
,
მაშინ
შეითქუნეს
ყოველნი
ერის-თავნი
ქართლისანი,
ზემონი
Line of ed.: 20
და
ქუემონი
,
და
წარგზავნეს
მოციქული
წინაშე
ბერძენთა
მეფისა
,
Line of ed.: 21
და
ითხოვეს
,
რათა
უჩინოს
მეფე
ნათესავთაგან
მეფეთა
ქართლისათა
და
რათა
იყვნენ
Line of ed.: 22
ერის-თავნი
იგი
თჳს-თჳსსა
საერისთოსა
შეუცვალებელად
.
Page of ed.: 218
Line of ed.: 1
მაშინ
კეისარმან
აღასრულა
თხოვა
მათი
,
და
მოსცა
მეფედ
დის-წული
მირდატისი,
Line of ed.: 2
/
ვახტანგის
ძისა
,
ბერძნის
ცოლისაგან
,
რომელსა
ერქუა
გუარამ,
რომელი
მთავრობდა
Line of ed.: 3
კლარჯეთს
და
ჯავახეთს.
King: 39
Line of ed.: 4
მეოცდაცხრამეტე
მეფე
ქართლისა,
კურაპალატი
გუარამ
ბაგრატოანი
Line of ed.: 5
ხოლო
ესე
გუარამ
იყო
დედით
ხოსროიანი
და
მამით
ბაგრატოანი.
და
ესე
ბაგრატოანნი
Line of ed.: 6
შვილის-შვილნი
და
ნათესავნი
არიან
ამა
გუარამისნი.
Line of ed.: 7
ამას
გუარამს
მოსცა
კეისარმან
კურაპალატობა
,
და
წარმოგზავნა
მცხეთას.
Page of ed.: 219
Line of ed.: 1
და
შვილნი
ბაკურ
მეფისანი
,
ნათესავნი
დაჩისნი,
ვახტანგის
ძისანი
,
რომლისადა
Line of ed.: 2
მიეცა
მეფობა
ვახტანგ
მეფესა
,
იგინი
დარჩეს
კახეთს.
და
დაიპყრეს
კუხეთი
და
ჰერეთი
Line of ed.: 3
იორითგან,
და
დასხდეს
უჯარმოს
/
და
იყვნეს
მორჩილებასა
გუარამ
კურაპალატისასა
.
Line of ed.: 4
მაშინ
კეისარმან
წარმოსცა
განძი
დიდი
გუარამ
კ/ურაპალატისა
თანა
,
და
უბრძანა
,
Line of ed.: 5
რათა
მით
განძითა
გამოიყვანნეს
ჩრდილოს
ლაშქარნი
,
და
შეერთნეს
თანა
სპანი
Line of ed.: 6
ქართველთანი
,
და
შეგზავნნეს
სპარსეთს.
ხოლო
გუარამ
ყო
ეგრე
:
გამოიყვანნა
ოვსნი
,
Page of ed.: 220
Line of ed.: 1
დურძუკნი
და
დიდონი
,
და
წარუძღუანნა
წინა
ერის-თავნი
ქართლისანი.
შევიდეს
ადარბადაგანს,
Line of ed.: 2
დაუწყეს
ტყუენვად
.
და
ესე-ვითარნი
ჭირნი
და
უცალოებანი
მოიწივნეს
Line of ed.: 3
სპარსთა
ზედა
.
Line of ed.: 4
მაშინ
გამოჩნდა
სპარსეთს
კაცი
ერთი
რომელსა
ერქუა
ბარამ
ჩუბინი.
ესე
ეწყო
Line of ed.: 5
თურქთა
,
სპარსეთს
შემოსრ/ულთა
,
ვითარცა
წერილ
არს
განცხადებულად
ცხოვრებასა
Line of ed.: 6
სპარსთასა
,
მოკლა
საბა,
თურქთა
მეფე
,
და
აოტა
ბანაკი
მათი
.
ხოლო
სპანი
იგი
ბერძენთანი
,
Line of ed.: 7
რომელნი
შესრულ
იყვნეს
სპარსეთს,
შეიქცეს
და
წარვიდეს
შინა
.
და
ჩრდილონი
Line of ed.: 8
იგი
,
გუარამ
კურაპალატისა
შეგზავნილნი
,
წარმოვიდეს
იგინი-ცა
შინა
;
რამეთუ
ვინათგან
Line of ed.: 9
მოიცალეს
სპარსთა
თურქთაგან
,
შეშინდეს
,
და
და/ეცა
შიში
და
ძრწოლა
ქართველთა
Line of ed.: 10
სპარსთაგან
.
Line of ed.: 11
და
ამან
გუარამ
კურაპალატმან
იწყო
ციხეთა
და
ქალაქთა
მაგრებად
.
Line of ed.: 12
და
კუალად-ცა
წყალობა
ყო
ღმერთმან
ქრისტიანეთა
ზედა
,
და
სხუა
/
შუღლი
Line of ed.: 13
დავარდა
სპარსეთს:
რამეთუ
იგი-ვე
ბარამ
ჩუბინი
გაადგა
სპარსთა
მეფესა
,
და
დასწუნეს
Page of ed.: 221
Line of ed.: 1
თუალნი
ურმიზდ
მეფესა
ცოლის
ძმათა
მისთა
,
და
იწყეს
ბრძოლად
ჩუბინმან
და
ქასრე.
Line of ed.: 2
იოტა
ქასრე
ჩუბინისაგან,
და
წარვიდა
საბერძნეთს.
და
კეისარმან
მავრიკ
მოსცა
ასული
Line of ed.: 3
თჳსი
ცოლად
ქასრეს,
და
მოსცა
სპა
მისი
და
წარმოგზავნა
ჩუბინსა
ზედა
.
იოტა
Line of ed.: 4
ჩუბინი
სპარსეთით,
და
ქასრემან
დაიპყრა
სპარსეთი.
Line of ed.: 5
მაშინ
მავრიკ
კეისარმან
იურვა
ქართველთათჳს
ქასრეს
თანა
,
და
რქუა
:
"ვინათგან
Line of ed.: 6
და/უტეობიათ
ქართველთა
კერპთ-მსახურება
,
მუნითგან
მორჩილნი
ბერძენთანი
არიან
;
Line of ed.: 7
რამეთუ
ჟამსა
შინა
მძლავრებისაგან
თქუენისა
იქმნის
განრყუნილ
ქართლი,
თუ
არა
Line of ed.: 8
სამართალი
თქუენი
არა
არს
ქართლსა
ზედა
.
აწ
ბრძანებითა
ღმრთისათა
,
ვინათგან
Line of ed.: 9
სრულსა
სიყუარულსა
ზედა
ვართ
მე
და
/
შენ
,
და
ქართლი
ჩუენ
შორის
იყავნ
თავის-უფალ
Line of ed.: 10
მშჳდობით
:
მე
ვარ
მწე
და
მოურავი
ყოველთა
ქართველთა
და
ყოველთა
Line of ed.: 11
ქრისტიანეთა
".
Line of ed.: 12
მაშინ
ერჩდა
სპარსთა
მეფე
კეისარსა
,
და
განთავისუფლდეს
ქართველნი
.
და
ესე
Line of ed.: 13
გუარამ
კურაპალატი
დადგა
მორჩილებასა
ზედა
ბერძენთასა
.
Line of ed.: 14
იყო
კაცი
მორწმუნე
და
მაშენებელი
ეკლესიათა
.
ამან
იწყო
ეკლესია
ჯუარისა
Line of ed.: 15
პატიოსნისა
;
და
აქამომდე
ჯუარი
ველსა
ზედა
იყო
,
და
ქმნა
ეკლესია
წელთამდის
ოდენ
.
Line of ed.: 16
და
მეფობდა
კეთილად
და
უშფოთველად
.
არამედ
ერის-თავნი
ქართლისანი
ვერ
Line of ed.: 17
სცვალნა
საერისთვოთაგან
მათთა
,
რამეთუ
სპარსთა
მეფისაგან
/
და
ბერძენთა
მეფისაგან
ჰქონდეს
Line of ed.: 18
სიგელნი
მკჳდრობისათჳს
საერისთვოთა
მათთა
,
არამედ
იყვნეს
მორჩილებასა
Line of ed.: 19
გუარამ
კურაპალატისასა
.
Line of ed.: 20
ხოლო
ამას
გუარამ
კურაპალატსა
ესხნეს
ძენი
,
რომელთა
ეწოდებოდა
სახელად
ერთსა
Line of ed.: 21
სტეფანოზ
და
მეორესა
დემეტრე.
Page of ed.: 222
Line of ed.: 1
და
მოკუდა
კათალიკოსი
სჳმონ
და
დაჯდა
სამოელ.
და
მოკუდა
კათალიკოსი
Line of ed.: 2
სამოელ
და
დასუეს
სამოელ-ვე.
Line of ed.: 3
ამან-ვე
გუარამ
კურაპალატმან
განაახლა
საფუძველი
ტფილისისა
სიონისა,
Line of ed.: 4
რომელი
შემდგომად
ამის
გუარამისა
განასრულეს
აღშენება
ტფილისის
სიონისა:
ნახევარი
Line of ed.: 5
ერთმან
ვინ-მე
ქურივმან
დედა-კაცმან
,
და
ნახევარი
ყოველმან
ერმან
,
ჟამსა
პირველის
Line of ed.: 6
ადარნასე
მთავრისასა
,
და
იგი
ადარნასე-ცა
შეეწია
აღშენებასა
მისსა
.
Line of ed.: 7
რამეთუ
ნათესავნი
მორწმუნისა
მირიან
მეფისანი
ყოველნი
ეკლესიათა
მაშენებელნი
Line of ed.: 8
იყვნეს
.
Line of ed.: 9
და
მოკუდა
გუარამ
კურაპალატი
King: 40
Line of ed.: 10
მეორმოცე
ერის-თავთა-მთავარი
ქართლისა
სტეფანოზ.
ძე
გუარამ
Line of ed.: 11
კურაპალატისა
,
ბაგრატოანი
Line of ed.: 12
და
დაჯდა
ძე
მისი
სტეფანოზ.
/
მეფობისა
სახელი
ვერ
იკადრა
სპარსთა
და
ბერძენთა
Line of ed.: 13
შიშისაგან
,
არამედ
ერის-თავთა-მთავრად
ხადოდეს
.
და
მოკუდა
სამოელ
კათალიკოსი
,
და
Line of ed.: 14
ამან
სტეფანოზ
დასუა
ბართლომე
კათალიკოსად
.
ხოლო
ესე
სტეფანოზ
Line of ed.: 15
იყო
ურწმუნო
და
უშიში
ღმრთისა
,
არა
ჰმსახურა
ღმერთსა
,
არ-ცა
ჰმატა
სჯულსა
და
Line of ed.: 16
ეკლესიათა
.
Page of ed.: 223
Line of ed.: 1
და
ამის-ზე
იქმნა
შფოთი
დიდი
საბერძნეთს:
რამეთუ
მავრიკ
კეისარსა
განუდგა
Line of ed.: 2
ფოკ/ას
მჴედარი
,
და
მოკლა
მა/ვრიკ
კეისარი
და
შვილნი
მისნი
.
და
დაიპყრა
საბერძნეთი
Line of ed.: 3
ფოკას
მჴედარმან
.
მაშინ
სიძემან
კეისრისამან
,
სპარსთა
მეფემან
ქასრე,
იწყო
Line of ed.: 4
ძებნად
სისხლსა
სიმამრისა
და
ცოლის
ძმათა
მისთასა
,
შესლვად
და
ტყუენვად
საბერძნეთისა.
Line of ed.: 5
განძლიერდა
ბერძენთა
ზედა
,
და
ვერ
წინა-აღუდგა
ფოკას
კეისარი
.
ხოლო
Line of ed.: 6
სტეფანოზ,
მთავარი
ქართლისა,
შეუშინდა
მეფესა
სპარსთასა
,
განუდგა
ბერძენთა
და
Line of ed.: 7
მიექცა
სპარსთა
.
Line of ed.: 8
მას
ჟამსა
მან-ვე
მეფემან
ქასრე
წარმოტყუენა
იერუსალემი
და
წარიყვანა
ძელი
Line of ed.: 9
ცხოვრებისა
;
და
.
შემდგომად
ამისსა
აღიღო
ღმერთმან
ჴელი
წყალობისა
ქასრესგან:
Line of ed.: 10
შეიპყრა
იგი
ძემან
თჳსმ/ან
,
შესუა
იგი
საპყრობილესა
,
და
მოკუდა
სენითა
ბოროტითა
.
Line of ed.: 11
ხოლო
ამის
სტეფანოზის-ზე
მცხეთას
მოკლდებოდა
და
ტფილისი
განძლიერდებოდა
,
Line of ed.: 12
არმაზი
აღოჴრდებოდა
და
კალა
აშენდებოდა
.
და
ძმა
სტეფანოზისი,
სახელით
Line of ed.: 13
დემეტრე,
აღაშენებდა
ეკლესიასა
ჯუარისა
პატიოსნისასა
.
რამეთუ
სენი-ცა
იყო
მის
Line of ed.: 14
თანა
ბოროტი
,
და
ვე/რ
შემძლებელ
იყო
განშორებად
კარსა
ეკლესიისასა
და
სტეფანოზ
Line of ed.: 15
მთავრობდა
ყოველ/სა
ქართლსა
ზედა
,
და
დაჯდა
იგი
ტფილისს,
და
ჰმორჩილებდა
Line of ed.: 16
იგი
სპარსთა
.
Line of ed.: 17
ხოლო
შემდგომად
ამისსა
რა-ოდენთა-მე
წელიწადთა
გამოჩნდა
საბერძნეთს
კაცი
Line of ed.: 18
ერთი
,
თჳსი
მავრიკ
კეისრისა
,
სახელით
ერაკლე.
ამან
მოკლა
ფოკას
კეისარი
,
და
Line of ed.: 19
დაიპყრა
საბერძნეთი.
განძლიერდა
იგი
და
მიიყვანნა
დასავლეთით
თურქნი
,
და
შეკრიბნა
Page of ed.: 224
Line of ed.: 1
სპანი
ურიცხუნი
,
და
წარმოემართა
სპარსეთად
ძებნად
ძელისა
ცხოვრებისასა
.
და
Line of ed.: 2
მოვიდა
პირველად
ქართლს,
Line of ed.: 3
სამცხეს,
და
ესმა
სასწაულთ-მოქმედება
ხატისა
მის
,
რომელი
წმიდასა
ღმრთის-მშობელსა
Line of ed.: 4
გამოესახა
და
მიეცა
პირველ-წოდებულისა
ანდრიასთჳს,
და
მას
მოესვენა
და
დაესვენებინა
მცირესა
Line of ed.: 5
ეკუდერსა
შინა
აწყუერს.
მოვიდა
კეისარი
ერაკლე
ხილვად
და
თაყუანის-ცემად
ხატისა
მის
.
Line of ed.: 6
მაშინ
იწყო
ერაკლე
აწყუერს
დიდისა
საყდრისა
საძირკუელისა
ჩაგდებად
და
შენებად
,
ვიდრემდის
Line of ed.: 7
მიერითგან
განსრულდა
მორწმუნეთა
კაცთა
მიერ
,
და
მიერ
შექმნეს
საეპისკოპოსოდ
.
Line of ed.: 8
ამან
სტეფანოზ
არა
ინება
განდგომა
სპარსთაგან
,
და
განამაგრნა
ციხე-ქალაქნი
,
Line of ed.: 9
და
დადგა
ტფილისსა
შინა
.
მოვიდა
ერაკლე
მეფე
და
მოადგა
ტფილისსა.
ხოლო
სტეფანოზ
Line of ed.: 10
იყო
ქუელი
მჴედარი
და
შემმართებელი
;
დღეთა
ყოველთა
გამოვიდის
/
კართა
Line of ed.: 11
ქალაქისათა
,
და
ებრძოდის
ბერძენთა
.
მაშინ
უკუე
მას
წყობასა
შინა
ჩამოაგდეს
სტეფანოზ
Line of ed.: 12
და
მოკლეს
.
და
დაიპყრა
კეისარმან
ტფილისი.
Line of ed.: 13
ხოლო
ციხესა
კალისასა
დარჩეს
კაცნი
,
და
არა
მოერთნეს
მეფესა
;
და
ციხით
Line of ed.: 14
გამოღმართ
ციხის-თავმან
აგინა
მეფესა
და
რქუა
:
"ვაცისა
წუერნი
გასხენ
და
ვაცბოტისა
Line of ed.: 15
კისერი
გათქს
".
მაშინ
ბრძანა
მეფემან
:
"დაღაცათუ
კაცმან
ამან
ბას/რობით
Line of ed.: 16
მრქუა
მე
ვაცბოტობა
,
არა
არს
ცუდ
სიტყუა
მისი
".
და
მოიღო
წიგნი
დანიელ,
და
Line of ed.: 17
პოვა
მას
შინა
წერილი
ესრეთ
:
"გამოვიდეს
ვაცი
დასავლისა
,
და
შემუსრნეს
რქანი
Line of ed.: 18
ვერძისა
აღმოსავლისანი
".
მაშინ
განიხარა
მეფემან
და
დაიდასტურა
,
რამეთუ
ყოველი-ვე
Line of ed.: 19
განემარჯუებოდა
სპარსთა
ზედა
.
Page of ed.: 225
Line of ed.: 1
მაშინ
კეისარმან
მოუწოდა
ძესა
ბაკურისსა,
ქართველთა
მეფისასა
,
ნათესავსა
Line of ed.: 2
დაჩისასა,
ვახტანგის
ძისასა
,
რომელი
ერისთაობდა
კახეთს,
რომელსა
ერქუა
ადარნასე,
Line of ed.: 3
და
მისცა
მას
ტფილისი
და
მთავრობა
ქართლისა.
და
დაუტევა
მის
თანა
ერის-თავი
,
Line of ed.: 4
რომელსა
ერქუა
ჯიბღა,
და
უბრძანა
ბრძოლა
კალისა,
და
თჳთ
წარემართა
მეფე
Line of ed.: 5
ბრძოლად
სპარსთა
.
King: 41
Line of ed.: 6
მეორმოცდაერთე
მთავარი
ქართლისა,
ადარნასე.
ძე
ბაკურისი,
ხოსროიანი
Line of ed.: 7
ხოლო
ამან
ადარნასე,
მთავარმან
ქართლისამან,
და
ერის-თავმან
ჯიბღუ
უწყეს
ბრძოლად
Line of ed.: 8
ციხესა
კალისასა.
და
კეისარი
წარემართა
ბაღდადს.
Line of ed.: 9
ხოლო
მცირედთა
დღეთა
წარიღეს
კალა
/
და
შეიპყრეს
ციხის-თავი
იგი
.
ამან
Line of ed.: 10
ერის-თავმან
პირველად
პირი
დრაჰკნითა
აღუვსო
,
რომელ
სიტყჳთა
შენითა
კეისარმან
Line of ed.: 11
განიხარა-ო
.
და
შემდგომად
/
ამისსა
ტყავი
გაჰჴადა
,
და
კეისარსა
უკანა
მისწია
გარდაბანს:
Line of ed.: 12
კადრებისათჳს
მეფისა
უყო
ესე
.
Page of ed.: 226
Line of ed.: 1
და
ესე-ვითარითა
სიკუდილითა
წარეგნეს
სტეფანოზ
და
მსახურნი
მისნი
.
ამისთჳს
Line of ed.: 2
უყო
ესე
ღმერთმან
მთავარსა
მას
სტეფანოზს,
რამეთუ
არა
მინდობითა
ღმრთისათა
Line of ed.: 3
ცხოვნდებო/და
:
მორწმუნეთა
ემტერებოდა
და
ურწმუნოთა
მოყურობდა
.
Line of ed.: 4
მაშინ
კუალად
წარიღეს
ბერძენთა
საზღვარი
ქართლისა:
სპერი
და
ბოლო
კლარჯეთისა,
Line of ed.: 5
ზღჳს-პირი
.
და
შვილნი
სტეფანოზისნი
დარჩეს
კლდეთა
შინა
კლარჯეთისათა,
Line of ed.: 6
სხუა
ყოველი
ქართლი
დაიპყრა
ადარნასე
ბაკურის
ძემან
მთავრობით
,
და
მეფობისა
Line of ed.: 7
სახელი
ვერ-ცა
მან
იკადრა
.
და
ერის-თავნი
იგი
თჳს-თჳსსა
საერისთოსა
შინა
Line of ed.: 8
მკჳდრობდეს
შეუცვალებელად
,
და
მორჩილებდეს
ადარნასე
მთავარსა
.
Line of ed.: 9
ჩანართი
Line of ed.: 10
და
მოკუდა
კათალიკოსი
ბართლომე,
და
ამან
ადარნასემ
დასუა
კათალიკოსად
იოანე.
Line of ed.: 11
ჩანართი
(Bbkp)
Line of ed.: 12
და
წარგზავნეს
ანტიოქიას
და
მის
თანა
მონაზონი
ერთი
მოციქულათა-ცა
და
საკურთხეველათა-ცა
.
Line of ed.: 13
რამეთუ
განწესებულ
იყო
კურთხევა
ანტიოქიით
კათალიკოსისა
,
და
ვერ-ღა-რა-ვის
ჴელეწიფებოდა
Line of ed.: 14
სლვად
გზასა
ანტიოქიისასა.
ამისთჳს
დიდი
ზრუნვა
აქუნდა
ქართველთა
.
ხოლო
დღეთა
Line of ed.: 15
თეოფილაკტე
ანტიოქელ
პატრიაქისა
წარავლინნეს
მოციქულნი
და
მივიდეს
წინაშე
თეოფილაკტე
Line of ed.: 16
ანტიოქელ
პატრიაქისა
,
და
მიუთხრეს
ნეტარსა
თეოფილაკტეს,
ვითარმედ
დიდსა
ჭირსა
Line of ed.: 17
შინა
არიან
ქრისტიანენი
,
მკჳდრნი
ქართველთა
სოფლებისანი
,
რამეთუ
დღითგან
ნეტარისა
Line of ed.: 18
ანასტასი
მღდელ-მოწამისათა
არა
კურთხეულ
არს
სიძნელისათჳს
გზათასა
.
ხოლო
მან
ჰყო
Line of ed.: 19
საზოგადო
კრება
,
და
განაჩინა
ბჭობითა
კრებისათა
,
მთავარ-ეპისკოპოსთა
,
მიტროპოლიტთა
და
Line of ed.: 20
ეპისკოპსთა
თჳსთა
თანა
,
რათა
შეკრბებოდენ
ეპისკოპოსნი
სამრევლოსა
მისისანი
და
აკურთხევდენ
Line of ed.: 21
კათალიკოსსა
ჟამითი-ჟამად
,
რომელი-ცა
საღმრთომან
მადლმან
უჩუენოს
მათ
და
რომელი
Line of ed.: 22
გამოირჩიონ
და
სთნდეს
მეფესა
და
ეპისკოპოსთა
,
და
ერსა
და
მოყუასთა
მის
ეკლესიისათა
.
და
Line of ed.: 23
შეუქმნა
მათ
აღწერილი
მოსაჴსენებელი
თავისა
თჳსისათჳს
და
მუნ
შემოკრებულისა
კრებისათჳს
Line of ed.: 24
და
ჴელთ-დასხმულ
ჰყო
ერთი
ორთა
მათ
მისსა
მოვლინებულთა
მონაზონთაგანი
,
სახელით
იოანე,
Line of ed.: 25
მის
ჟამისა
კათალიკოსად
მათდა
.
ხოლო
ამას
ანტიოქიის
კრებასა
შინა
გაპატიოსნდა
და
განთავისუფლდა
Line of ed.: 26
მათგან
კათალიკოსი
.
რამეთუ
ჴელ-ქვეით
აღარ
არის
პატრიაქთა
,
აღარ-ც
Page of ed.: 227
Line of ed.: 1
აკურთხევენ
,
არამედ
თჳსნი
ეპისკოპოსნი
აკურთხევენ
და
მიერითგან
განეფინა
ქუეყანასა
Line of ed.: 2
ზედა
,
ვითარმედ
განთავისუფლდა
კრებასა
შინა
ანტიოქიისასა.
Line of ed.: 3
ჩანართი
(Bbkp)
Line of ed.: 4
მაშინ
უკუე
იოანე
გუთელ
ეპისკოპოსი
თჳსისა
სამწყსოსა
და
ერისა
მიერ
მოივლინა
Line of ed.: 5
ქართლად,
და
ქართლისა
კათალიკოსისა
იოანეს
მიერ
მიიღო
ჴელთ-დასხმა
მცხეთას,
რამეთუ
Line of ed.: 6
მას
ჟამსა
საბერძნეთისა
კერძონი
ხატთა
ბრძოლისა
წვალებასა
დაეპყრნეს
.
Line of ed.: 7
და
შემდგომად
რა-ოდენისა
ჟამისად
მოკუდა
კუალად
კათალიკოსი
იოანე
და
ამან-ვე
ადარნასემ
Line of ed.: 8
დასუა
ბაბილა.
Line of ed.: 9
ხოლო
ერაკლე
მეფე
შევიდა
სპარსეთს,
და
მოკლა
ხუასრო
მეფე
,
და
წარიღო
Line of ed.: 10
ბაღდადი,
და
წარმოიყვანა
ძელი
ცხოვრებისა
.
უკ-მოიარა
გზა
ქართლისა-ვე
მეშჳდესა
Line of ed.: 11
წელსა
,
რაჲთგან
ჩაევლო
. //
და
ეკლესია
ჯუარისა
პატიოსნისა
და
სიონი
ტფილისისა
Line of ed.: 12
განესრულნეს
ადარნასე
ქართლისა
მთავარსა
.
Line of ed.: 13
მაშინ
ერაკლე
მეფემან
წარიხუნა
მანგლისით
და
ერუშეთით
ფერჴთა
ფიცარნი
Page of ed.: 228
Line of ed.: 1
და
სამსჭუალნი
უფლისა
ჩუენისა
იესოს
ქრისტესნი,
რომელნი
მოცემულ
იყვნეს
კოსტანტინესგან
Line of ed.: 2
მირიანისდა.
Line of ed.: 3
შეწუხნა
ადარნასე
ქართლისა
მთავარი
,
და
ევედრებოდა
კეისარსა
,
რათა
არა
Line of ed.: 4
წარიხუნეს
ნიჭნი
ი/გი
ღმრთისა-მიერნი
.
არა
ისმინა
კეისარმან
ვედრება
მისი
და
Line of ed.: 5
წარიხუნა
.
Line of ed.: 6
ხოლო
ამის
ადარნასეს-ზე
გარდაიცვალნეს
სამნი
კათალიკოსნი
:
იოვანე,
ბაბილა
Line of ed.: 7
და
თაბორ.
Line of ed.: 8
მოკუდა
ადარნასე,
და
დადგა
ძე
მისი
სტეფანოზ.
King: 42
Line of ed.: 9
მეორმოცდაორე
მთავარი
ქართლისა,
სტეფანოზ,
ძე
ადარნასე
მთავრისა
.
ხოსროიანი
Line of ed.: 10
ესე
სტეფანოზ
იყო
უმეტეს
ყოველთა
ქართლის
მეფეთა
და
მთავართა
მორწმუნე
Line of ed.: 11
და
განმწმედელი
სჯულისა
,
მაშენებელი
ეკლესიათა
.
და
მან
მოადგნა
ზღუდენი
ეკლესიასა
Line of ed.: 12
ჯუარისა
პატიოსნისასა
,
და
აღაშენნა
დარბაზნი
,
და
დაუწერა
კრება
ყოველთა
Line of ed.: 13
პარასკევთა
,
და
მუნ
შეკრბიან
ყოველნი
ეპისკოპოსნი
და
მღდელნი
მის
ადგილისა
და
Page of ed.: 229
Line of ed.: 1
არისანი
კათალიკოსის
თანა
,
წინაშე
პა/ტიოსნისა
ჯუარისა
;
ადიდიან
პარ/ასკევი
,
ვითარცა
Line of ed.: 2
დიდი
პარასკევი
ხოლო
საკათალიკოსოსა
არიან
კრებანი
ყოველთა
ხუთშაბათთა
და
Line of ed.: 3
ადიდიან
წმიდა
სიონი,
ვითარცა
დიდსა
ხუთშაბათსა
,
საიდუმლოსა
თანა
ჴორცითა
და
Line of ed.: 4
სისხლითა
ქრისტესითა.
ხოლო
მცხეთას
საეპისკოპოსოსა
არნ
ყოველთა
სამშაბათთა
Line of ed.: 5
კრება
და
ჴსენება
პირველ-მოწამისა
სტეფანესი
და
ყოველთა
მოწამეთა
,
დიდისა
მისგან
Line of ed.: 6
ძლიერებისა
სპარსთასა
რომელ
წამებულ
იყვნეს
,
და
აბიბოს
ნეკრესელ
ეპისკოპოსისა
,
Line of ed.: 7
რომელმან
მოაქცი/ვნა
უმრავლესნი
მთეულნი
არაგუსა
აღმოსავლითნი
.
ხოლო
პატიოსანი
Line of ed.: 8
გუამი
მისი
დადვეს
მცხეთას,
საეპისკოპოსოსა
,
სამარხავსა
ეპისკოპოსთასა
.
და
დღესასწაულსა
Line of ed.: 9
მისსა
უფროს
ყოველთა
დღესასწაულთასა
შეკრბიან
და
ადიდებდიან
ღმერთსა
.
Line of ed.: 10
მათ
ჟამთა
გამოჩენილ
იყო
მოჰამად,
ნათესავი
ისმაელისი,
მოძღუარი
სარკინოზთა
Line of ed.: 11
სჯულისა
,
და
ყოველი
არაბია
და
იამანეთი
დაიპყრა
.
და
მოკუდა
იგი
,
და
Line of ed.: 12
დადგა
მის
/
წილ
აბობიქარ,
და
შევიდა
სპარსეთს.
რამეთუ
ვინათგან
შესრულ
იყო
Line of ed.: 13
ერაკლე
მეფე
სპარსეთს,
და
განერყუნა
სპარსეთი;
და
არღარა-ვინ
იყო
წინა-აღმდგომი
Line of ed.: 14
სპარსეთს.
ამან
აბობიქარ
აგარიანმან
დაიპყრა
/
სპარსეთი,
შევიდა
ბაღდადს
და
მძლავრობით
Line of ed.: 15
დაატეობინა
უმრავლესთა
ცეცხლის-მსახურება
,
და
მოაქცივნა
სარკინოზად
.
და
Line of ed.: 16
მოკუდა
იგი
,
და
დადგა
მის
წილ
ომარ,
და
უმეტეს
განძლიერდა
იგი
.
Page of ed.: 230
Line of ed.: 1
უთხრეს
მეფესა
ერაკლეს,
ვითარ
შემოვლენ
აგარიანნი
შამად
და
ჯაზირეთად,
Line of ed.: 2
რომელ
არს
შუა-მდინარე
.
და
გამოვიდა
ერაკლე
ფილისტიმად,
რათა-მცა
ეწყო
მუნ
.
Line of ed.: 3
ხოლო
იყო
მუნ
მონაზონი
ვინ-მე
,
კაცი
ღმრთისა
,
და
მან
რქუა
მეფესა
:
"ივლტოდეთ
,
Line of ed.: 4
რამეთუ
უფალმან
მისცა
აღმოსავლ/ეთი
და
სამხრეთი
სარკინოზთა
,
რომელ
არს
თარგმანი
Line of ed.: 5
მისი
სარას
ძაღლთა
".
და
მონაზონისა
მის
სიტყჳთა
ესე
უთხრეს
ერაკლე
მეფესა
Line of ed.: 6
ვარსკულავთ-მრიცხველთა
და
სრულთა
მისანთა
.
აღაშენა
ერაკლე
მეფემან
სუეტი
და
Line of ed.: 7
დაწერა
მას
ზედა
:
"მშ/ჳდობა
შუა-მდინარეო
და
ფილისტიმო,
ვიდრემდის
წარჴდეს
Line of ed.: 8
შჳდნი
შჳდეულნი
".
შჳდეულისათჳს
ესრეთ
პოვეს
ჟამი
განსაზღვრებული
ფილოსოფოსთა
Line of ed.: 9
ჰერმის
ტრისმეჯისტონის
წიგნთა
შინა
სარკინოზთათჳს
,
რომელ
არს
ორას
Line of ed.: 10
ორმოცდაათი
წელი
.
Line of ed.: 11
მოჰმადის
გამოჩინებამდე
ალექსანდრეს
წელთაგან
იყო
ცხრაას
ოცდაშჳდი
წელი
Line of ed.: 12
ალექსანდრესი.
Line of ed.: 13
მაშინ
ყოველნი
/
ნათესავნი
ბერძენთანი
წარჩინებულნი
ჰფლვიდეს
ქუეყანათა
Line of ed.: 14
შინა
განძთა
,
რათა
რაჟამს
გამოვიდენ
,
პოვნენ
განძნი
იგი
და
არღარა
ნახონ
ჭირი
Line of ed.: 15
წაღებისა
და
კუალად
გამოღებისა
.
Page of ed.: 231
Line of ed.: 1
და
აღმოვლო
ერაკლე
კეისარმან
გზა
რანისა
და
მეორედ
შემოვიდა
ქართლად,
Line of ed.: 2
და
რქუა
ნათესავსა
სპარსთასა
,
რომელნი
შემოლტოლვილ
იყვნეს
სარკინოზთაგან
:
Line of ed.: 3
"უკეთუ
უწყით
,
ვითარმედ
დასრულდა
მეფობა
თქუენი
;
დაუტევეთ
ჩრდილო
და
შემოვედით
Line of ed.: 4
ჩუენ
თანა
".
და
მათ
დაუტევეს
ქუეყანა
ესე
,
და
დაფლ/ნეს
განძნი
მათნი
;
რომელნი-მე
Line of ed.: 5
წარჰყვეს
და
რომელნი-მე
დადგეს
,
და
შეიტანნეს
ყოვლისა
საგანძურისა
/
გუჯარნი
.
Line of ed.: 6
და
რა
გუჯარი
დაწერეს
,
აღწერეს
ნათესავი
თჳსი
და
ქუეყანა
,
და
დადვეს
,
რათა
ოდეს
Line of ed.: 7
მოვიდენ
ბერძენნი
,
მით
გუჯრითა
მოიძივნენ
ნათესავნი
მათნი
და
თჳთოეულად
განუყონ
Line of ed.: 8
ქუეყანა
და
განძი
.
Line of ed.: 9
ჩანართი
(Bbp)
Line of ed.: 10
მოკუდა
კათალიკოსი
თაბორ
და
დასუეს
კათალიკოსად
სამოელ.
Line of ed.: 11
ამისა
შემდგომად
გარდაჴდეს
რა-ოდენი-მე
წელნი
.
ქრისტეს
აქეთ
ქ^ნვ
იქმნა
კრება
მეექუსე
,
Line of ed.: 12
რ^ო
წმიდათა
მამათა
კოსტანტინეპოლის
შინა
,
მეათსამმეტესა
წელსა
პოღონატი
კოსტანტინეს
Page of ed.: 232
Line of ed.: 1
მეფობისასა
.
რომელი
იყო
მამა
იუსტინიანესი,
რომლისა
წინა-მძღუარ
იყვნეს
თეოდორე
და
Line of ed.: 2
გიორგი
ხუცესნი
და
იოანე
დიაკონი
,
ადგილის-მცველნი
აღათონ
ჰრომთა
პაპისანი
,
და
გიორგი
Line of ed.: 3
კოსტანტინეპოლელი,
თეოფანე
ანტიოქელი.
ამის
კრებისა
მიერ
ბრძანეს
ესრეთ
წმიდისა
ეკლესიისა
Line of ed.: 4
საქართველოსათჳს,
რომელ
არს
წმიდა
მცხეთა,
რათა
იყოს
სწორ
პატივითა
ვითარცა
Line of ed.: 5
წმიდანი
სამოციქულო
კათოლიკე
ეკლესიანი
,
საპატრიაქონი
.
და
იყოს
კათალიკოსი
ქართლისა
Line of ed.: 6
სწორი
პატრიაქთა
თანა
,
და
აკურთხევდეს
,
მწყსიდეს
და
განაგებდეს
სიმართლით
მთავარ-ეპისკოპოსთა
,
Line of ed.: 7
მიტროპოლიტთა
და
ეპისკოპოსთა
,
და
სამწყსოსა
თჳსსა
ქართლსა
გამოღმა-გაღმა
Line of ed.: 8
კახეთსა,
შაქსა,
შირვანსა
და
მიდგმით-წამოვლით
მთისა
ადგილისათა
,
სუანეთისა
და
ჩერქეზის
Line of ed.: 9
საზღვრამდის
,
სრულიად
ოვსეთსა
და
ყოველსა
ზემო-ქართლსა
სამცხე-საათაბაგოსა.
"მისთჳს
Line of ed.: 10
მიგჳთვლია
საქართველოს
ეკლესიანი
,
მას
ჰმონებდენ
,
და
მის
ჴელ
ქუეშე
იყვნენ
,
და
სჯულსა
მისსა
Line of ed.: 11
ერჩდენ
,
და
მისგან
იმწყსებოდენ
.და
მიგჳცემია
ჴელმწიფება
შეკრვისა
და
განჴსნისა
:
რომელი
Line of ed.: 12
შეკრას
,
კრულ
იყოს
იგი
ცათა
შინა
;
და
რომელი
განჰჴსნას
ქუეყანასა
ზედა
,
ჴსნილ
იყოს
იგი
ცათა
Line of ed.: 13
შინა
ხოლო
პირველითგან
ანტიოქიის
კრებისა
მიერ
განპატიოსნებულ
იყო
,
და
ამ
კრებისა
Line of ed.: 14
მიერ
დაგჳმტკიცებია
პატრიაქად
,
რამეთუ
ნუ
იქმნებინ
მიტროპოლიტი
,
ნუ-ცა
ეპისკოპოსი
კათალიკოსისა
Line of ed.: 15
შეუნდობრად
.
ხოლო
უკეთუ
ვინ-მე
იკადროს
კათალიკოსისა
წინა-აღდგომა
,
მთავარ-ეპისკოპოსმან
Line of ed.: 16
გინა
მიტროპოლიტმან
,
ანუ
ეპისკოპოსმან
,
ანუ
დაიპყრას
ხარისხი
და
ეკლესია
Line of ed.: 17
ძალითა
,
კათალიკოსისა
უკითხავად
და
შეუნდობელად
,
ანუ
იკურთხოს
მეფე
გინა
მთავარნი
,
Line of ed.: 18
ანუ
მთავარ-ეპისკოპოსნი
და
მიტროპოლიტ-ეპისკოპოსნი
,
განიკუეთენ
.
ხოლო
ოდეს-ცა
ენებოს
Line of ed.: 19
შემზადება
და
კურთხევა
მირონისა,
აკურთხოს
თჳსსა
ეკლესიასა
".
Line of ed.: 20
რამეთუ
მრავალნი
მრავალ-გზის
ამათ
პირთათჳს
გუკითხვიდეს
,
და
დავბრკოლდებოდით
Line of ed.: 21
ჩუენ
უმეცრებით
.
და
ესე
მცირედნი
სიტყუანი
,
ვითარცა
თესლის-მკრებელმან
მიმოგანთესულნი
Line of ed.: 22
წმიდათა
წერილთაგან
,
ერთად
შემოვკრიბენ
ჯერ-ჩინებითა
შენითა
,
კაცო
ღმრთისაო
.
Line of ed.: 23
ხოლო
სტეფანოსს
ესხნეს
ორნი
ძენი
არჩილ
და
მიჰრ.
და
განუყო
ყოველი
Line of ed.: 24
ხუასტაგი
სამეფოსა
მისისა
,
საგანძური
ოქროსა
და
ვეცხლისა
და
თუალთა
პატიოსანთა
:
Line of ed.: 25
და
ნახევარი
წარიღო
ქუეყანასა
ეგრისსა
და
წარიყვანა
ძე
თჳსი
პირმშო
მიჰრ;
Line of ed.: 26
და
ნახევარი
საქონ/ელისა
მისისა
მისცა
არჩილს,
უმრწემესსა
ძესა
თჳსსა
.
ხოლო
არჩილ
Page of ed.: 233
Line of ed.: 1
დაჰფლა
საგანძური
უფროსი
ჴევსა
კახეთისასა;
ხოლო
სამსახურებელნი
ოქროსა
და
Line of ed.: 2
ვეცხლისანი
ჴევსა
უჯარმოსასა,
და
საგანძურნი
ქართლისა
და
ჯავახეთისანი
დასხნა
Line of ed.: 3
გორს,
რომელი
მან-ვე
ერაკლე
განაჩინა
სამალავად
განძთა
მათთჳს
,
რომელნი
თანა
Line of ed.: 4
ვერ
წარჰქონდეს
.
სახელი
გორისა
მის
არს
ტონთიო,
რომელ
არს
თარგმანებით
"მთა
Line of ed.: 5
ოქროსა
".
და
დასუა
მას
ზედა
ტილისმი
,
რათა
ვერ/ვინ
შეუძლოს
გამოღებად
ხოლო
Line of ed.: 6
საგანძურნი
ყოველთა
ქართლისა
ეკლესიათანი
დაფლნა
აჩრდილსა
დიდისა
სიონისასა
Line of ed.: 7
მცხეთას.
და
შემდგომად
მცირედთა
/
ჟამთა
შევიდა
არჩილ-ცა
ეგრად-ვე
Line of ed.: 8
და
მუნ
ყოფასა
შინა
მოკუდა
სტეფანოზ,
მთავარი
ქართლისა,
და
მის
წილ
მეფე
იქმნა
Line of ed.: 9
ძე
მისი
მირ.
King: 43
Line of ed.: 10
მეორმოცდასამე
მეფე
.
მირ.
ძე
სტეფანოზ
მთავრისა
.
ხოსროიანი
Line of ed.: 11
რამეთუ
მოიწია
ამირა
აგარიანი
ქართლად,
რომელსა
ერქუა
მურვან
ყრუ
,
ძე
Line of ed.: 12
მომადისი,
რომელი
წარმოევლინა
ეშიმს,
ამირმუმლსა
ბაღდადელსა,
ძესა
აბდალ-მელიქისსა,
Line of ed.: 13
ნათესავისაგან
ამათისა
.
ამისთჳს
ეწოდა
მეორედ
ყრუ
,
რომელ
არა
მიითუალვიდა
Line of ed.: 14
სიტყუასა
განმზრახთასა
.
Line of ed.: 15
ჩანართი
(Tk)
Line of ed.: 16
ხოლო
რაჟამს
აღიღო
მთავრობა
სპარსთა
და
არაბთა
,
და
აღძრა
ყოველი
თესლ-ტომი
Line of ed.: 17
აგარიანთა
,
და
განილაშქრა
ქრისტეანეთა
ზედა
,
და
აღაოჴრა
და
მოსრა
,
და
ტყუე
ყო
ქუეყანა
Page of ed.: 234
Line of ed.: 1
საბერძნეთისა
და
სასომხითოსა
ვიდრე
ზღუადმდე
,
და
მოეფინა
,
ვითარცა
ღრუბელი
ბნელისა
,
Line of ed.: 2
სიმრავლითა
,
ვითარცა
მკალი
და
მუმლი
,
არეთა
ჩრდილოსათა
,
და
დაფარა
პირი
ქუეყანისა
.
Line of ed.: 3
და
ყოველნი
მთავარნი
და
პატიახშნი
,
ნათესავნი
ერის-თავთა
და
წარჩინებულთანი
Line of ed.: 4
/
შეიმეოტნეს
კავკასიად,
და
დაიმალნეს
ტყეთა
და
ღრეთა
.
და
მოვლო
ყრუმან
ყოველი
Line of ed.: 5
კავკასია,
და
დაიპყრა
კარი
დარიელისა
და
დარუბანდისა,
და
შემუსრნა
ყოველნი
Line of ed.: 6
ქალაქნი
და
უმრავლესნი
ციხენი
ყოველთა
საზღვართა
ქართლისათა.
Line of ed.: 7
ჩანართი
(Tk)
Line of ed.: 8
და
მოვიდა
სამცხეს
და
დაიბანაკა
არეთა
ოძრჴისათა
რამეთუ
იყო
მაშინ
ქალაქი
იგი
სახელოვანი
,
ძველ
Line of ed.: 9
ნაქმართა
მისთათჳს
.
მაშინ
უკუე
აღიძრა
და
წარმოვიდა
სამცხით
და
წარმოემართა
Line of ed.: 10
ქუეყნად
არგუეთად
და
წინა-მბრძოლნი
და
რჩეულნი
წარმოვიდეს
.
მაშინ
იყვნეს
დიდნი
Line of ed.: 11
და
დიდებულნი
ტომებითა
მთავარნი
,
ქართველნი
,
სანახებისგან
ქუეყანისა
არგუეთისა,
დავით
Line of ed.: 12
და
კოსტანტინე.
მაშინ
იყვნეს
შეკრებილ
და
რჩეულ
,
და
ფრთხილ
.
ხოლო
იხილეს
რა
წარმართთა
Line of ed.: 13
დავით
და
კოსტანტინე,
აღიზახნეს
ვითარცა
მჴეცთა
,
და
მოერთნეს
.
ხოლო
დავით
Line of ed.: 14
განაძლიერა
გუნდი
თჳსი
,
და
უშიშ
ყვნა
იგინი
,
აღიზახა
ვითარცა
ლომმან
და
აოტა
,
და
განაბნივნა
Line of ed.: 15
იგინი
,
ურიცხჳ
მოსრეს
,
და
აღუდგინა
ძლევა
ქრისტეანეთა
.
მაშინ
მეოტნი
უკუნ-იქცეს
Line of ed.: 16
და
მიუთხრეს
მურვან
ყრუსა
,
რა
იგი
მოწევნულ
იყო
მათ
ზედა
,
ვითარმედ
წინა-მბრძოლნი
Line of ed.: 17
ლაშქარნი
რჩეულნი
ყოველნი
მოსრნეს
შეშის-მსახურთა
.
ხოლო
მან
პირსა
თჳსსა
იკრნა
ჴელნი
Line of ed.: 18
თჳსნი
და
თქუა
,
ვითარმედ
"ვინ
არს
მკადრე
,
რომელ-მცა
წინა-აღუდგა
დიდსა
მოციქულსა
მოამედს,
დედის
Line of ed.: 19
ძმასა
ჩემსა
".
ესე
თქუა
და
შეუძახა
ყოველსა-ვე
სიმრავლესა
წარმართთასა
,
და
Line of ed.: 20
წარმოემართნეს
,
ვითარცა
ქვიშა
სიმრავლითა
,
და
მოვიდა
ქუეყანად
არგუეთისა,
და
შეიცვეს
Line of ed.: 21
ტყე
და
ველნი
,
მთანი
და
ბორცუნი
,
და
შეეწყუდივნეს
ჴელსა
წარმართთასა
ერნი
ქრისტეანეთანი
,
Line of ed.: 22
/
რამეთუ
რომელნი-მე
ტყეთა
დაიმალნეს
და
რომელნი-მე
მოსრნეს
.
დავით
და
კოსტანტინე
Line of ed.: 23
და
სხუან[ნი]
ვიეთნი-მე
შემდგომნი
მათნი
შეპყრობილ
იქმნნეს
.
მაშინ
,
ვითარცა
ეუწყა
Line of ed.: 24
შეპყრობა
მათი
,
(მაშინ)
აღიტყუელნა
ჴელნი
და
ადიდა
დიდად
დედის
ძმა
თჳსი
მოამედ
და
Line of ed.: 25
სჯული
მისი
,
გამარჯუებისა
მისთჳს
.
ხოლო
ვითარცა
დაიბანაკეს
,
დაჯდა
საყდართა
ზედა
,
მიიყვანეს
Line of ed.: 26
დავით
და
კოსტანტინე
წინაშე
ყრუსა
,
და
წარადგინეს
ჴელ-შეკრული
უსჯულოსა
მის
.
Line of ed.: 27
ხოლო
ქრისტეს
აღსარებისათჳს
იწამნეს
წმიდანი
ესე
და
მრავალნი
სატანჯველნი
თავს-ისხნეს
,
Line of ed.: 28
და
მერმე
შთაყარნეს
ტბასა
მას
,
და
თჳთ
ივლტოდეს
მტარვალნი
,
შეშინებულნი
ჴმისა
მისგან
Line of ed.: 29
წმიდათა
მათთჳს
მოწამეთა
,
რომელ
ისმოდა
ზეცით
.
მაშინ
უღმრთომან
არა
თავს
იდვა
.
Line of ed.: 30
და
ვითარ
ცნა
,
რამეთუ
მეფენი
ქართლისანი
და
ყოველნი
ნათესავნი
მათნი
Line of ed.: 31
წარვიდეს
ეგრისად
და
მუნით
კუალად
მიიცვალნეს
აფხაზეთად,
შეუდგა
კუალსა
მათსა
Page of ed.: 235
Line of ed.: 1
და
შემუსრნა
ყოველნი
ქალაქნი
და
სიმაგრენი
/
ეგრისის
ქუეყანისანი
.
და
ციხე
იგი
Line of ed.: 2
სამ-ზღუდე
,
რომელ
არს
ციხე-გოჯი,
შემუსრა
,
და
შევლო
ზღუდე
იგი
საზღვარი
Line of ed.: 3
კლისურისა.
და
მოსლვასა
მისსა
კათალიკოსი
იყო
თაბორ.
Line of ed.: 4
და
ვითარცა
შევლო
ყრუმან
კლისურა,
რომელი
მას
ჟამსა
იყო
საზღვარი
/
საბერძნეთისა
Line of ed.: 5
და
საქართველოსა,
და
შემუსრა
ქალაქი
აფშილეთისა
ცხუმი.
და
მოადგა
ციხესა
Line of ed.: 6
ანაკოფისასა,
რომელსა
შინა
არს
ხატი
ყოვლად
წმიდისა
ღმრთის-მშობელისა
,
არა
Line of ed.: 7
კაცობრივითა
ჴელითა
დაწერილი
,
არამედ
ზეგარდამო
,
რომლისათჳს
არა-ვინ
უწყის
--
ვინა
Line of ed.: 8
იგი
მოსრული
იპოვა
თავსა
ზედა
მის
გორისასა
, /
რომელსა
მოსდგამს
სამხრით
Line of ed.: 9
ზღუა
და
ჩრდილოთ
ჭალაკი
მწყურნები
.
მუნ
შინა
იყვნეს
მაშინ
მეფენი
ქართლისანი
Line of ed.: 10
მირ
და
არჩილ;
ხოლო
მამა
მათი
გარდაცვალებულ
იყო
და
დამარხულ
ეგრსა
შინა
.
Line of ed.: 11
და
ერის-თავი
კეისრისა
ლეონ
შესრულ
იყო
ციხესა
შინა
სობღისასა,
რომელ
არს
Line of ed.: 12
გარდასავალსა
ოვსეთისასა.
და
ვერ-ვინ
შემძლებელ
იყო
წყობად
ყრუსა
,
რამეთუ
იყვნეს
Line of ed.: 13
სპანი
მისნი
უფროს
და
უმრავლეს
ჭალაკთა
ეგრისათა.
Line of ed.: 14
ხოლო
ამან-ვე
ყრუმ
შეიპყრა
და
აწამა
წმიდა
დავით
და
კოსტანტინე,
რომელთა
წამებასა
Line of ed.: 15
ვრცელად
მოგჳთხრობს
ცხოვრება
მათი
.
Page of ed.: 236
Line of ed.: 1
და
ჩუენ
პირველი-ვე
სიტყუა
ვიწყოთ
.
Line of ed.: 2
მაშინ
ვითარ
იყვნეს
ციხესა
მას
შინა
ანაკოფისასა,
მუნ
მივიდა
მურვან
ყრუ
და
უწყო
Line of ed.: 3
ბრძოლა
მეფეთა
მათ
.
Line of ed.: 4
/
მაშინ
რქუა
არჩილ
ძმასა
თჳსსა
მირს:
"მიწყუდეულ
არს
ციხე-ქალაქი
ესე
შემუსრვად
.
და
Line of ed.: 5
უკეთუ
შეგჳპყრნენ
ჩუენ
ჴელად
,
გამოიკითხნეს
ყოველნი
საგანძურნი
ნამალევნი
,
Line of ed.: 6
რომელნი
იგი
დავფლენით
ქუეყანასა
ჩუენსა
,
მონაგებნი
მირიან
ღმრთივ-განბრძნობილისანი
,
და
Line of ed.: 7
კუალად
ვახტანგ
ღმრთივ-განბრძნობილისა
მეფისანი
,
და
Line of ed.: 8
ყოველთა
შვი/ლთა
მათთანი
,
რომელთა
გუშვნეს
ჩუენ
.
და
იგი-ცა
ითხოვოს
,
რომელი
Line of ed.: 9
დამალა
ერაკლე
მეფემან
,
რომლისა
აღწერილი
ყოველი
დავდევით
ორთა
მათ
თანა
Line of ed.: 10
გჳრგჳნთა
ზურმუხტისა
და
იაგუნდისა
/
ძოწეულისათა
,
რომელნი
იგი
გამოიტანნა
Line of ed.: 11
მამამან
ჩუენმან
,
დიდმან
მეფემან
ვახტანგ,
ინდოეთით
და
სინდეთით,
დავფლენით
იგი
Line of ed.: 12
უჯარმოს,
მახლობელად
შორის
ორთა
მათ
კოშკთა
უმცველოთა
,
და
ყოველი
იგი
Line of ed.: 13
აღწერილ
არს
გონებასა
ჩემსა
.
და
შენ
წარიხუენ
ორნი
იგი
გჳრგჳნნი
,
ოქროსა
და
Line of ed.: 14
ანთრაკისანი
:
ერთი
მირიან
მეფისა
და
ერთი
ვახტანგისი,
რომელი
მოუძღუნა
სპარსთა
Line of ed.: 15
მეფემან
ვახტანგს,
ყოველსა
თანა
ოქროსა
და
ვეცხლსა
,
რომელი
აჰკიდა
სატჳრთავსა
Line of ed.: 16
ხუთასსა
და
მკჳრცხლსა
ორიათასსა
;
და
/
შენ
და
მამამან
ჩუენმან
დასდევით
იგი
ქუთათისს
Line of ed.: 17
და
ციხე-გოჯს.
ხოლო
მე
გჳრგჳნნი
იგი
ჩემნი
და
გუჯარნი
ტყჳვისანი
მარტოდ
Line of ed.: 18
დავსხენ
.
აწ
,
უკეთუ
მოვკუდეთ
,
განძი
იგი
ყოველი
უცნაურად
დარჩეს
,
და
Line of ed.: 19
გამოსლვასა
ბერძენთასა
ძიება
ყოს
კეისარმან
ნათესავისა
ჩუენისათჳს
,
და
მოსცეს
Line of ed.: 20
მეფობა
და
განძი-ცა
იგი
.
აწ
უკუე
არა
ვიქმნეთ
ჩუენ
მიზეზ
მოოჴრებისათჳს
ქართლისა
Line of ed.: 21
და
საბერძნ/ეთისა,
არამედ
განვიდეთ
და
ვეწყუნეთ
ზღჳთ-კერძოსა
ამას
გუერდსა
Line of ed.: 22
შინა
.
და
თუ
ენებოს
ღმერთსა
,
ერთითა
იოტოს
ათასი
და
ორითა
ბევრი
".
Page of ed.: 237
Line of ed.: 1
და
/
მივიდეს
წინაშე
წმიდისა
მის
ხატისა
ყოვლად
წმიდისა
ღმრთის-მშობელისასა
,
Line of ed.: 2
თაყუანის-ცეს
შევრდომით
და
იტყოდეს
:
"განვალთ
სასოებითა
ძისა
შენისა
და
ღმრთისა
Line of ed.: 3
ჩუენისათა
,
რომელი
იშვა
შენგან
,
მისა
შეწირე
ოხა
ჩუენთჳს
,
და
თანა-მავალ
მეყავ
Line of ed.: 4
ჩუენ
წყალობა
შენი
".
და
იყო
მათ
თანა
სიმრავლე
მცირედ
ტაძრეულისა
მათისა
და
Line of ed.: 5
ნათესავი
ერის-თავთა
და
პატიახშთა
,
ათასი
ოდენ
,
ხოლო
სპათაგან
აფხაზთა
მბრძოლი
Line of ed.: 6
ორი
ათასი
.
და
ვიდრე
განთენებამდე
მოავლინა
/
უფალმან
სარკინოზთა
ზედა
Line of ed.: 7
რისხვა
ერსა
და
ბანაკსა
და
ეტლებსა
მისსა
ზედა
რამეთუ
აბაშთა
ნათესავი
იყო
დაბანაკებული
Line of ed.: 8
მდინარესა
მას
ზედა
,
რომელსა
რქჳან
აბაშ[ა],
ხოლო
უნები
და
ეტლები
მდინარისა
Line of ed.: 9
კიდესა
,
რომელსა
რქჳან
ცხენის-წყალი.
და
იქმნეს
სასწაულნი
ზეგარდამო
,
ქუხილნი
და
ელვანი
;
Line of ed.: 10
და
Line of ed.: 11
ხორშაკი
ბღუარისა
,
და
გუემნა
იგინი
სატლითა
სისხლისათა
.
და
ეჩუენა
მას
Line of ed.: 12
ღამესა
არჩილს
ანგელოზი
უფლისა
,
რომელმან
რქუა
მას
:
"წარვედით
და
ეწყუენით
Line of ed.: 13
აგარიანთა
,
რამეთუ
მიმივლენია
მათ
ზედა
გუემა
სასტიკად
მომსრველი
,
კაცითგან
Line of ed.: 14
მიპირუტყუთამდე
.
და
გან-რა-ხჳდეთ
,
გესმეს
ბანაკით
მათით
ჴმა
ვაებისა
და
ტირილისა
.
Line of ed.: 15
ხოლო
თქუენ
მჴნე
იყვენით
და
განძლიერდით
სასოებითა
ღმრთისათა
".
და
Line of ed.: 16
ვითარცა
განთენდებოდა
,
ისმა
ბანაკით
მათით
ჴმა
ტირილისა
და
გოდებისა
.
Line of ed.: 17
/მაშინ
უკუე
განვიდეს
სასოებითა
ღმრთისათა
წყობად
მათდა
:
და
ეწყუნეს
,
და
Line of ed.: 18
მოსცა
უფალმან
ძლევა
/
მცირედთა
ერთა
ქრისტეანეთა
;
და
მოსწყდა
სატლითა
სარკინოზთაგან
Line of ed.: 18
ოცდათხუთმეტი
ათასი
,
ხოლო
მახჳლითა-სამი
ათასი
.
და
იწყლა
მირ
Line of ed.: 20
მაზრაკითა
ფერდსა
,
ხოლო
ქრისტიანეთაგან
მას
დღესა
შინა
მოკლეს
კაცი
სამოცი
,
Line of ed.: 21
და
სარკინოზთა
ცხენი
დაეცა
ვითარცა
ჭალაკი
და
ჩაჰყრიდეს
ყოველსა
მას
ზღუად
.
Page of ed.: 238
Line of ed.: 1
მაშინ
იხილა
აგარიანმან
ვინ-მე
ჩუენება
,
რომელსა
ეტყოდა
რე-ცა
მოციქული
მათი
:
Line of ed.: 2
"მოუცემია
ღმერთსა
ძლევა
ჩუენდა
ვიდრე
აღსრულებადმდე
ათთა
მეფეთა
, /
ვითარცა
Line of ed.: 3
რქუა
აბრაამს
და
აგარს
ღმერთმან
,
არამედ
ეკლესიათა
წმიდათა
და
კაცთა
ღმრთის-მსახურთა
Line of ed.: 4
ეკრძალებოდეთ
,
ვითარცა
იგი
გამცენ
კურანსა
შინა
ჩემსა
".
მსწრაფლ
აღიყარნეს
Line of ed.: 5
და
უკუნ-იქცეს
კუალსა-ვე
თჳსსა
.
და
ვითარცა
აღიარეს
ციხე-გოჯი,
და
დაიბანაკეს
Line of ed.: 6
წყალთა
მათ
ზედა
ორთა
,
მსგავსად
ერთისა
,
და
გარდამოჴდა
წჳმა
ფიცხელი
,
Line of ed.: 7
აღდგეს
მდინარენი
სასტიკად
;
და
მიმართა
უმცროსმან
წყალმან
სპასა
აბაშთასა
,
და
Line of ed.: 8
წარიღო
მათგან
მ/კჳრცხლი
ოცდასამი
ათასი
.
და
მიმართა
უფროსმან
წყალმან
მჴედართა
,
Line of ed.: 9
რომელთა-იგი
ბანაკი
იყო
უჭალავე
,
რომელნი/მე
ივლტოდეს
ადგილითა
და
Line of ed.: 10
რომელნი-მე
ხეთა
ზედა
გაჴდეს
,
და
წარიღო
ცხენი
ოცდათხუთმეტი
ათასი
.
და
მიერითგან
Line of ed.: 11
სახელ-ედვა
ორთა
მათ
მდინარეთა
:
ერთსა
ცხენის-წყალი
და
ერთსა
აბაშა.
Line of ed.: 12
და
ვითარცა
იხილა
ესე
ყოველი
მურვან
ყრუმან
,
მოწევნული
მის
ზედა
,
ფრიად
აბრალა
Line of ed.: 13
[თავსა]
თჳსსა
[და]
განმზრახთა
მისთა
იწროსა
და
მაღნარსა
ამას
ქუეყანასა
მოსლვისათჳს
,
და
Line of ed.: 14
აღიძრა
და
დაიბანაკა
პიტიოტას,
ზღჳს-პირს
,
ქალაქსა
,
რომელსა
ჰქჳან
ცხუ[მი].
Line of ed.: 15
და
აღიყარა
მუნით
და
შემოვლო
გზა
გურიისა.
და
განვლეს
სპერისა,
და
სიმრავლისაგან
Line of ed.: 16
არა
შეჩენილ
იყო
დაკლება
.
ხოლო
უწინავე
დასჭრეს
კუდები
ცხენთა
Line of ed.: 17
მათთა
,
რამეთუ
თიჴისაგან
ვერ
ითრევდეს
.
Page of ed.: 239
Line of ed.: 1
და
ჩაიარა
უღმერთომან
მურვან
ყრუ
ზღჳს-პირი
და
გამოიხუნა
ციხენი
და
ქალაქნი
Line of ed.: 2
ზღჳს-პირისანი
,
და
ოჴერ
და
უ[ვ]ალ
ყო
ყოველი
ქუეყანა
ზღჳს
პირისა
,
ვიდრემდის
მიიწია
Line of ed.: 3
ქალაქსა
მას
,
რომელ
არს
კოსტანტინეპოლე,
და
დაიბანაკეს
,
რომელსა
ხალკიდონ
ჰქჳან
რამეთუ
Line of ed.: 4
არს
მუნ
ზღუა
იწროდ
წარმდინარე
და
არა
აქუს
ტანი
სიფართისა
.
ამისთჳს
განიზრახა
Line of ed.: 5
უგუნურმან
და
უგონებომან
ყრუმან
,
რათა
ქვითა
აღავსოს
ზღუა
და
სავალ
ყოს
,
რათა
ფრჴივ
Line of ed.: 6
განიყვანოს
ერი
თჳსი
ზღუასა
ზედა
,
და
ესრეთ
გამოიღოს
ქალაქი
კოსტანტინეპოლე.
არამედ
Line of ed.: 7
ღმერთმან
ცუდ
ყო
განზრახვა
მისი
,
ეწია
რისხვა
ღმრთისა
;
რამეთუ
დაიწვა
მწუხრი
მრთელი
,
Line of ed.: 8
და
განთიად
იპოვა
მკუდარი
,
მოძაგებული
და
დავიწყებული
ყოველთა
მიერ
.
და
ვითარცა
იხილეს
Line of ed.: 9
ესე
სპათა
მისთა
,
განიბნივნეს
და
ლტოლვილნი
წარვიდეს
ქუეყანად
/
თჳსად
.
Line of ed.: 10
ხოლო
იქმნა
მას
ჟამსა
განრყუნილ
ქუეყანა
/
ქართლისა,
სომხითისა
და
რანისა
Line of ed.: 11
და
არღარა
იპოვებოდა
ნაშენები
,
არ-ცა
საჭამადი
კაცთა
და
პირუტყუთა
ყოვლად-ვე
.
და
Line of ed.: 12
წარავლინეს
მოციქული
წინაშე
ბერძენთა
მეფისა
მირ
და
არჩილ
და
ლეონ,
ერის-თავმან
Line of ed.: 13
აფხაზეთისამან,
და
აუწყეს
ესე
ყოველი
,
რა-ცა
იქმნა
ღმრთისა
მიერ
ჴელითა
Line of ed.: 14
მათითა
.
ხოლო
მან
წარმოსცა
ორი
გჳრგჳნი
და
გუჯარი
მირსა
და
არჩილს,
და
Line of ed.: 15
მოსწერა
მათ
თანა
,
ვითარმედ
:
"თქუენი
იყო
მეფობა
,
სიმჴნე
და
სიბრძნე
ქართლსა
Line of ed.: 16
შინა
.
აწ
დაღაცათუ
იდევნებით
ჩუენ
/
თანა
/მსახურებისათჳს
ჯუარისა
,
მოქცევასა
ჩუენსა
,
Line of ed.: 17
ვითარცა
აღმითქუა
ჩუენ
ღმერთმან
,
ჩუენ
თანა-ვე
იდიდნეთ
.
არამედ
დაადგერით
სიმაგრეთა
Line of ed.: 18
შინა
თქუენთა
,
ვიდრემდის
წარჴდეს
წელიწადნი
მათნი
სამასნი
;
რამეთუ
ორას
Line of ed.: 19
მეერგასესა
წელსა
განივთოს
მეფობა
მათი
და
განსრულებასა
მესამასისა
წლისასა
მოეცეს
Line of ed.: 20
ძალი
მეფობასა
ჩუენსა
,
და
შევმუსრნეთ
აგარიანნი
,
და
ყოველნი
მათნი
ამაღლებულნი
Line of ed.: 21
დამდაბლდენ
,
და
ჩუენ
თანა
მადიდებელნი
ამაღლდენ
".
Line of ed.: 22
და
მოუწერა
ლეონს
ესრე
სახედ
: /
"ყოვლად-ვე
საზღვართა
ქართლისათა
ჩუენგან
Line of ed.: 23
ქმნილ
არს
ვნება
და
მეფეთა
მათთაგან
ჩუენდა
მომართ
თანა-დადგომა
და
რგება
.
აწ
Line of ed.: 24
ესე
მესამე
მსახურება
და
რგება
დადვეს
ჩუენ
თანა
საყდარსა
ამას
სამეუფოსა
:
პირველად
Page of ed.: 240
Line of ed.: 1
ნათელი
მიიღეს
ჴელსა
ქუეშე
ჩუენსა
;
კუალად
შემუსრვისაგან
დაარჩინეს
დიდი
ქალაქი
Line of ed.: 2
პონტოსა,
და
შორის
ჩუენსა
და
შორის
სპარსთა
ყვეს
მშჳდობა
.
რამეთუ
იგი-ვე
ვახტანგ
Line of ed.: 3
მეფე
შუამდგომელ
იქმნა
,
და
ჴრმლითა
მისი/თა
უკ-მოუღო
სამეფოსა
ამას
პალესტინე
Line of ed.: 4
და
ორი
ნაწილი
ჯაზირეთისა.
აწ
თუ-მცა
ღმერთსა
არა
მაგათ
მიერ
დაებრკოლა
Line of ed.: 5
ბორ/ოტი
ეგე
მტერი
,
შემო-მცა-სრულ
იყო
ვიდრე
კოსტანტინეპოლედმდე,
და
შვილთა
Line of ed.: 6
შორის
ნებროთისთა
წარჩინებულ
ყვნა
ღმერთმან
ეგენი
,
რამეთუ
არა
მოაკლდეს
ნათესავსა
Line of ed.: 7
მაგათსა
ბრძენი
გულის-ხმის-მყოფელი
და
მბრძოლი
,
ვითარცა
ესე
მოგჳთხრობს
Line of ed.: 8
ჩუენ
აღწერილი
გუჯარი
,
რომელსა
შინა
აღწერილ
არიან
მეფენი
,
წარჩინებულნი
Line of ed.: 9
ტომებით
და
სოფლებით
მათით
.
ხოლო
შენდა
მიბრძანებიეს
ერისთაობა
აფხაზე/თისა
Line of ed.: 10
შენ
და
შვილთა
შენთა
და
მომავალთა
შენთა
მიუკუნისამდე
.
არამედ
კეთილად
პატივს-ცემდი
Line of ed.: 11
მეფეთა
და
ერთა
მაგათ
ქართლისათა,
და
ამიერითგან
ნუ-ღა-რა-მცა
ჴელგეწიფების
Line of ed.: 12
ვნებად
მათდა
და
საზღვართა
მათთა
ეგრისათა,
ვიდრემდის
იყვნენ
მანდა
ანუ
განვიდენ
Line of ed.: 13
მანდით.
Line of ed.: 14
ხოლო
მირ
დამძიმდა
წყლულებისა
მისგან
მოსიკუდიდ
,
და
რქუა
ძმასა
თჳსსა
Line of ed.: 15
არჩილს:
"მე
ესე-რა
წარვალ
,
ძმაო
,
მამათა
ჩუენთა
თანა
;
არამედ
წარმეც
და
დამფალ
Line of ed.: 16
საფლავსა
მამათა-ვე
ჩუენთა
თანა
და
შენ
გაუწყო
ადგილი
საგანძურთა
ჩუენთა
ნამალევთა
სადა
Line of ed.: 17
არს
.
და
არა
მივის
ძე-წული
შვილი
მკჳდრად
,
არამედ
მისხენ
შჳდნი
Line of ed.: 18
ქალნი
.
აწ
შენ
ხარ
მკჳდრი
სახლისაგან
მეფობისა
ჩ/უენისა
,
მირიან
მეფისა
.
და
შენ
Line of ed.: 19
თჳთ
უწყი
,
ვითარმედ
ქალი
,
შვილი
ჩუენი
,
არა
მივსცით
ერის-თავთა
ჩუენთა
ცოლად
.
Line of ed.: 20
ანუ
მივსცით
მეფეთა
,
ანუ
მო-ვინ-მე-ვიდის
სპარსთაგან
ნათესავი
მეფეთა
,
ვითარცა
Page of ed.: 241
Line of ed.: 1
ფეროზ,
რომელსა
მისცა
მირიან
მეფემან
.
ასული
მისი
ცოლად
.
და
ჩუენ
შემცირებულ
Line of ed.: 2
ვართ
,
რამეთუ
შენ
ხარ
უცოლო
,
და
მე
ვარ
უძეო
.
აწ
/
რათგან
მოიყვანნიან
მამათა
Line of ed.: 3
ჩუენთა
ცოლნი
ასულნი
ერის-თავთა
ჩუენთანი
,
მისცენ
მათ
ასულნი
ჩემნი
და
განუყვენ
Line of ed.: 4
მათ
ქუეყანანი
ქართლისანი:
ნახევარი
შენ
და
ნახევარი
მათ
ხოლო
საუხუცესოდ
Line of ed.: 5
რომელ
მქონდა
,
მომიცემია
შენდა
,
და
გქონდეს
საუხუცესოდ
:
ეგრისი,
სუანეთი,
Line of ed.: 6
თაკუერი,
არგუეთი
და
გურია.
ხოლო
კლარჯეთი
და
შუა
მთიულეთი
მიეც
ასულთა
Line of ed.: 7
ჩემთა
,
რათა
მუნ
შინა
იყვნენ
ჟამთა
ამათ
ბოროტთა
.
და
მამა-ცა
ჩუენი
მოკუდა
შფოთსა
Line of ed.: 8
ამას
შინა
და
ვერ
წარვეცით
იგი
მცხეთას,
წარსცენ
ძუალნი
მისნი
და
დაჰფლენ
Line of ed.: 9
საყდარსა
ქუთათისსა,
რათა
იპოვოს
იგი
საწამებელად
სამკჳდროსა
ჩუენისა
,
და
შენ
Line of ed.: 10
დაადგერ
აქა
და
ემოყურებოდი
ბერძენთა
,
ვიდრემდის
გან/ქარდეს
ბნელი
ესე
".
Line of ed.: 11
და
მოკუდა
მირ,
და
წარმოსცეს
მცხეთ/ას,
და
დაფლეს
ზემოსა
ეკლესიასა
,
შესავალსა
Line of ed.: 12
კარისასა
.
Line of ed.: 13
და
დაჯდა
მის
წილ
მეფედ
ძმა
მისი-ვე
არჩილ.
King: 44
Line of ed.: 14
მეორმოცდაოთხე
მეფე
,
არჩილ,
ძე
სტეფანოზ
მეფისა
და
ძმა
მეფისა
მირისა,
Line of ed.: 15
ხოსროიანი
Line of ed.: 16
ხოლო
არჩილ
მოუწოდა
ერის-თავთა
ქართლისათა,
და
მისცნა
ძმის-წულნი
მისნი
:
Line of ed.: 17
ერთი
მისცა
მამის
ძმის-წულსა
მისსა
,
შვილსა
გუარამ
კურაპალატისასა
,
რომელსა
Line of ed.: 18
ჰქონდა
კლარჯეთი
/
და
ჯავახეთი;
Line of ed.: 19
მეორე
მისცა
პატიახშსა
,
ნათესავსა
ფეროზისსა,
რომელი
მთავრობდა
თრიალეთს,
Line of ed.: 20
ტაშირს
და
აბოცს;
Line of ed.: 21
მესამე
მისცა
ნერსეს
ნერსიანსა
რომელი-იგი
იყო
წარჩინებული
ვახტანგ
მეფისა
.
Page of ed.: 242
Line of ed.: 1
მეოთხე
მისცა
ადარნასეს
ადარნასიანსა,
და
ორთა-ვე
ამათ
განუყო
ზენა
სოფელი
,
Line of ed.: 2
რომელ
არს
ქართლი;
Line of ed.: 3
მეხუთე
მისცა
ვარზმანს,
და
მისცა
კოტმანითგან
ქურდის-ჴევამდე;
იყო
ესე
Line of ed.: 4
ვარზმან
ნათესავი
სპარსთა
ერის-თავისა
ბარდაველისა,
რომელი
იყო
დედის
მამა
ვახტანგ
Line of ed.: 5
მეფისა
;
Line of ed.: 6
მეექუსე
მისცა
ჯუანშერს
ჯუანშერიანსა,
რომელი-იგი
იყო
ნათესავი
მირიან
Line of ed.: 7
მეფისა
,
შვილთაგან
რევისთა,
და
მისცა
ჯუარი
და
ხერკი
,
და
ყოველი
მთიულეთი,
Line of ed.: 8
მანგლისის
ჴევი
და
ტფილისი.
Line of ed.: 9
ხოლო
ნაწილი
არჩილისი
იყო
განზოგებით
გამონაყოფი
ყოველთა
/
ამათ
ჴევთაგან
.
Line of ed.: 10
და
ვითარ
იხილეს
,
რამეთუ
ჯუანშერს
უმეტესი
ნაწილი
მისცა
,
დაუმძიმდა
Line of ed.: 11
მცირედ
რა-მე
სხუათ/ა
მათ
.
და
განუტევნა
მთავარნი
ესე
ცოლებით-ურთ
თჳს-თჳსად
Line of ed.: 12
ადგილად
.
Line of ed.: 13
ხოლო
არჩილ
მოუწოდა
ლეონს
და
რქუა
:
"კურთხეულ
იყავ
შენ
უ/ფლისა
მიერ
,
Line of ed.: 14
რამეთუ
კეთილად
იღუაწე
სტუმრობა
ჩუენი
,
და
დამიცვენ
ჩუენ
ადგილთა
შენთა
მშჳდობით
:
Line of ed.: 15
გარნა
აწ
უწყიეს
შენება
ადგილთა
ჩუენთა
კლისურითგან
აღმართ
.
წარვალ
და
Line of ed.: 16
დავეშენები
ციხე-გოჯს
და
ქუთათისს.
აწ
ითხოვე
თავისა
შენისათჳს
რა
გნებავს
ჩემგან
,
Line of ed.: 17
ნაცვლად
კეთილისა
მსახურებისა
შენისა
".
Line of ed.: 18
ხოლო
ლეონ
რქუა
:
"მომცა
მე
კეისარმან
ქუეყანა
ესე
მკჳდრობით
კეთილად
Line of ed.: 19
სიმჴნითა
თქუენითა
.
ხოლო
ამიერითგან
არს
ესე
მამულობით
სამკჳდრებელ
ჩემდა
Line of ed.: 20
კლისურითგან
ვიდრე
მდინარედმდე
დიდად
ხაზარეთად,
სადა
დასწუდების
წუერი
კავკასიისა
Line of ed.: 21
ამის
.
შემრთე
მეცა
მონათა
შენთა
თანა
,
რომელნი-ესე
დღეს
ღირს
ყვენ
შვილად
Line of ed.: 22
და
ძმად
შენდა
.
არა
მინდა
ნაწილი
შენგან
,
არამედ
ჩემი-ცა
ესე
შენდა-ვე
იყოს
".
Line of ed.: 23
მაშინ
მისცა
ლეონს
ცოლად
ძმის-წული
მისი
გუარანდუხტ
და
გჳრგჳნი
იგი
,
რომელი
Page of ed.: 243
Line of ed.: 1
ბერძენთა
მეფესა
წარმოეცა
მირისთჳს.
და
ყვეს
აღთქმა
და
ფიცი
საშინელი
,
ვითარმედ
Line of ed.: 2
არა
იყოს
მტერობა
შორის
მათსა
,
არამედ
ერჩდეს
ლეონ
არჩი/ლს
ყოველთა
დღეთა
Line of ed.: 3
მისთა
.
Line of ed.: 4
წარმოვიდა
არჩილ
და
დაემკჳდრა
ეგრისს
ვიდრე
შორაპნადმდე
და
განაგნა
ყოველნი
Line of ed.: 5
ციხენი
და
ქალაქნი
,
და
აღაშენა
ციხე
საზღუარსა
ზედა
გურიისა
და
საბერძნეთისასა.
და
Line of ed.: 6
წარჴდა
ამათ
შინა
წელიწადი
თორმეტი
,
და
იწყო
შენებად
ქართლმან.
Line of ed.: 7
ხოლო
განრყუნილ
იყო
საყოფელად
მცხეთა.
გარდამოვიდა
არჩილ
ეგრისით,
და
დაჯდა
Line of ed.: 8
ნაციხარსა
ჴიდრისასა
.
Line of ed.: 9
მაშინ
მოვიდა
მისა
მთავარი
ერთი
,
რომელი
იყო
ნათესავისაგან
დავით
წინასწარმეტყუელისა
,
Line of ed.: 10
სახელით
ადარნასე,
ძმის-წული
ადარნასე
ბრმისა
,
რომლისა
მამა
მისი
Line of ed.: 11
მზახებულ
იყო
ბაგრატონიანთად-ვე,
და
ბერძენთა
მიერ
დადგინებულ
იყო
ერის-თავად
Line of ed.: 12
არეთა
სომხითისათა,
და
ტყვეობასა
მას
ყრუისასა
შთასრულ
იყო
იგი
შვილთა
Line of ed.: 13
თანა
გუარამ
კურაპალატისთა
კლარჯეთს,
და
მუნ
დარჩომილ
იყო
.
ითხოვა
არჩილისგან
Line of ed.: 14
და
რქუა
:
"უკეთუ
ინებო
და
/
მყო
მე
ვითარცა
მკჳდრი
შენი
,
მომეც
ქუეყანა
".
Line of ed.: 15
და
მისცა
შულავერი
და
არტანი.
Line of ed.: 16
ამისა
შემდგომად
მოვიდა
არ/ჩილ
კახეთად,
და
ყოველთა
ტაძრეულთა
მისთა
Line of ed.: 17
მიუბოძა
/
კახეთი,
და
აზნაურ
ყვნა
იგინი
,
აღაშენა
ეკლესია
საძმორს,
შეირთო
ცოლი
Line of ed.: 18
ასული
გუარამ
კურაპალატისა
,
რომელი
იყო
შვილთაგან
ვახტანგ
მეფისათა
,
ბერძნის
Line of ed.: 19
ცოლისა
ნაშობთა
და
დაჯდა
/
წუქეთს,
და
აღაშენა
კასრი,
და
ჴევსა
ლაკუასტისასა
Line of ed.: 20
აღაშენა
ციხე
.
და
პოვნა
წუქეთს
მთავარნი
,
რომელთადა
მიებოძა
ვახტანგ
მეფესა
Line of ed.: 21
წუქეთი,
და
იყო
მაშინ
რომელი
ერისთავობდა
თუშთა
და
ხუნზთა
ზედა
და
ყოველთა
Line of ed.: 22
წარმართთა
მის
მთისათა
,
სახელით
აბუხუასრო,
და
არა
ინება
მისგან
წაღებად
წუქეთი.
Page of ed.: 244
Line of ed.: 1
და
აღაშენა
ციხე-ქალაქი
ერთი
ნუხპატს
ორთა
წყალთა
შუა
.
ხოლო
ნუხპატელნი
უწინარეს
Line of ed.: 2
იყვნეს
კაცნი
წარმართნი
და
მჴეცის-ბუნებისანი
,
არამედ
ყრუსა
მოესრა
სიმრავლე
Line of ed.: 3
მათი
.
და
იძულებით
მონათლნა
არჩილ
იგინი
.
Line of ed.: 4
განძლიერებულ
იყვნეს
სარკინოზნი
ქუეყანასა
რანისასა;
დაეპყრათ
გაზირი
და
Line of ed.: 5
სომხითი,
და
ჰბრძოდა
მასლამა
ბერძენთა
.
ხოლო
ძმის-წულნი
ადარნასე
ბრმისანი
,
Line of ed.: 6
რომელთა
დასწუნეს
მამის
ძმასა
თუალნი
, /
წარმოვიდეს
ტარონით
შაკიხად,
სამნი
Line of ed.: 7
ძმანი
,
და
დაემკ/ჳდრნეს
მუნ
,
ბრძანებითა
არჩილისითა,
რამეთუ
ყოველი
პირი
კავკასიისა,
Line of ed.: 8
რანით
კერძი
,
უმკჳდრო
ქმნილ
იყო
.
ხოლო
ჰერეთი
და
კახეთი
ჭალაკთა
და
Line of ed.: 9
ტყეთაგან
უკეთუ
დარჩომილ
იყო
,
და
დაემკჳდრნეს
სამნი-ვე
იგი
ძმანი
ვიდრე
გულგულამდის.
Line of ed.: 10
მას-ვე
ჟამსა
პატიახშნი
ვინ-მე
არა
შეეშუნეს
კლარჯეთს,
სხუად
/
წარვიდეს
ნახევარნი
Line of ed.: 11
მათგანნი
,
და
შეიპყრეს
კლდე
ერთი
ტაოს,
რომელსა
ერქუა
კალმახი,
და
აღაშენეს
Line of ed.: 12
ციხედ
.
ხოლო
ნახევარნი
მოვიდეს
კახეთად
არჩილის
თანა
.
ერთსა
მათგანსა
Line of ed.: 13
მისცა
ცოლად
ნათესავისაგან
აბუხუასროსა,
რამეთუ
დაქურივებულ
იყო
იგი
და
არა
Line of ed.: 14
ესუა
ქმარი
,
და
მიუბოძა
წუქეთი
ციხით
და
კასრით-ურთ.
ჟამთა
მათ
დაეცადნეს
სარკინოზნი
Line of ed.: 15
შემოსლვად
ქართლად
ყრუსა
წარსლვითგან
წელიწადსა
ორმოცდამეათესა
.
აქა
Line of ed.: 16
ჟამამდე
არღარა
შემოვიდოდეს
,
არამედ
მიიღებდეს
ხარკსა
ერის-თავთაგან
.
Line of ed.: 17
და
ესხნეს
არჩილს
ძენი
ორნი
:
ჯუანშერ
და
იოვანე,
და
ასულნი
ოთხნი
:
გუარანდუხტ,
Line of ed.: 18
მარიამ,
მირანდუხტ
და
შუშან.
Line of ed.: 19
ესე
არჩილის
წამება
,
და
მეფეთა
ცხოვრება
,
და
ნინო/ს
მიერ
Line of ed.: 20
ქართლის
მოქცევა
ლეონტი
მროველმან
აღწერა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Kartlis Cxovreba
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.