TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice
Part No. 108
Previous part

Date reference: WQuadr.1_6  
Entry: 350  
Line of edition: 16    დღესა პარასკევსა: : კრებაჲ: სიონს:.

Entry: 351  
Line of edition: 17    
: საკითხავი: მეორისა შჯულისაჲ: Deut_6_4-7_26 Link to perikop1 ისმინე ისრაჱლ.
Line of edition: 18    
უფალი ღმერთი შენი. უფალი მხოლოჲ არს. და შეიყუარო
Line of edition: 19    
უფალი ღმერთი შენი ყოვლითა გულითა შენითა ...


Biblical book: Deut.  
Biblical chapter: 6  
Biblical verse: 4        Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P52R   ისმინე, ისრაჱლ, უფალი ღმერთი შენი უფალი მხოლოჲ არს.
Biblical verse: 5        Link to mcat Link to sept   
და შეიყუარო უფალი ღმერთი შენი ყოვლითა გულითა შენითა და ყოვლითა ძალითა შენითა.
Biblical verse: 6        Link to mcat Link to sept   
და იყვნენ სიტყუანი ესე, რომელთა გამცნებ შენ დღეს, გულსა შენსა.
Biblical verse: 7        Link to mcat Link to sept   
და იტყოდი მათ ჯდომასა შენსა სახლსა შინა და სლვასა შენსა გზასა ზედა, და წოლასა და აღდგომასა შენსა.
Biblical verse: 8        Link to mcat Link to sept   
და შეიბნე იგინი სასწაულად ჴელსა შენსა და იყვნენ შეურყეველ წინაშე თუალთა შენთა.
Biblical verse: 9        Link to mcat Link to sept   
და დასწერნე წყირთლთა სახლისა შენისათა და ეზოთა შენთა.
Biblical verse: 10        Link to mcat Link to sept   
და რაჟამს შეგიყვანოს შენ უფალმან ღმერთმან შენმან ქუეყანასა მას, რომლისათჳს ეფუცა მამათა თქუენთა აბრაჰამს, ისაკს და იაკობს მოცემად შენდა ქალაქები დიდ-დიდი და კეთილი, რომელ შენ არა აღაშჱნე,
Biblical verse: 11        Link to mcat Link to sept   
და სახლები სავსჱ ყოვლითა კეთილითა, რომელ შენ არა აღავსენ, ჯურღმულნი აღმოკუეთილნი, რომელ შენ არა აღმოჰკუეთენ, ვენაჴოვანნი და ზეთის-ხილოვანნი, რომელ შენ არა დაჰნერგენ, და სჭამდე რაჲ და განსძღებოდი.
Biblical verse: 12        Link to mcat Link to sept   
ეკრძალე თავსა შენსა, ნუუკუე დაივიწყო უფალი ღმერთი შენი, რომელმან გამოგიყვანა შენ ქუეყანით ეგჳპტით სახლისაგან კირთებისა.
Biblical verse: 13        Link to mcat Link to sept   
უფლისა ღმრთისა შენისა გეშინოდენ და მას Ms. page: P52V   მხოლოსა მსახურებდი და სახელსა მისსა ფუცევდი.
Biblical verse: 14        Link to mcat Link to sept   
არა მიხჳდე შედგომად ღმერთთა უცხოთა, ღმერთთა მათ წარმართთასა, რომელნი იყვნენ გარემოჲს თქუენსა.
Biblical verse: 15        Link to mcat Link to sept   
რამეთუ ღმერთი მოშურნე არს, უფალი ღმერთი შენი, რომელ არს შენ თანა, ნუუკუე განგირისხნეს უფალი ღმერთი შენი და მოგსრას შენ პირისაგან ქუეყანისა.
Biblical verse: 16        Link to mcat Link to sept   
არა განსცადო უფალი ღმერთი შენი, ვითარცა-იგი განცადეს გამოცდასა მას.
Biblical verse: 17        Link to mcat Link to sept   
დაცვით დაიცვნე მცნებანი უფლისა ღმრთისა შენისანი და სამართალნი მისნი, რაოდენთა გამცნებ შენ.
Biblical verse: 18        Link to mcat Link to sept   
და ჰქმნე კეთილი და სათნო წინაშე უფლისა ღმრთისა შენისა, რაჲთა კეთილი გეყოს შენ, შეხჳდე და დაიმკჳდრო ქუეყანაჲ იგი კეთილი, რომლისათჳს ეფუცა ღმერთი მამათა შენთა
Biblical verse: 19        Link to mcat Link to sept   
განდევნებად ყოველთა მტერთა შენთა პირისაგან შენისა, ვითარცა-იგი გეტყოდა შენ უფალი.
Biblical verse: 20        Link to mcat Link to sept   
და იყოს, რაჟამს-იგი გკითხვიდეს შენ ძჱ შენი ხვალე და ჰრქუას: რაჲ არიან წამებანი ესე და სამართალნი, რომელ გამცნო თქუენ უფალმან?
Biblical verse: 21        Link to mcat Link to sept   
და შენ უთხარ ძესა შენსა: მონაჲ ვიყავ ფარაოჲსი ეგჳპტეს შინა და გამომიყვანა მე უფალმან ჴელითა მტკიცითა და მკლავითა მაღლითა.
Biblical verse: 22        Link to mcat Link to sept   
და მომცა ჩუენ სასწაულები და ნიშები დიდ-დიდი, ბოროტი ეგჳპტეს ფარაოს და სახლსა მისსა წინაშე ჩუენსა.
Biblical verse: 23        Link to mcat Link to sept   
და ჩუენ მიჴსნნა მიერ, რაჲთა შემიყვანნეს ჩუენ და მომცეს ჩუენ ქუეყანაჲ ესე, რომლისათჳს ეფუცა უფალი ღმერთი ჩუენი მამათა ჩუენთა მოცემად ჩუენდა.
Biblical verse: 24        Link to mcat Link to sept   
და გუამცნო ჩუენ უფალმან ღმერთმან ჩუენმან ყოველთაგან სამართალთა, რაჲთა გუეშინოდის უფლისა ღმრთისა ჩუენისა, და რაჲთა კეთილი გუეყოს ჩუენ ყოველთა დღეთა და ვცხონდეთ, ვითარცა-ესე დღეს.
Biblical verse: 25        Link to mcat Link to sept   
და მოწყალებაჲ იყოს ჩუენ შორის, უკუეთუ დავიმარხნეთ ყოველნი ესე მცნებანი წინაშე უფლისა ღმრთისა, ვითარცა მამცნო ჩუენ უფალმან.
Biblical chapter: 7  
Biblical verse: 1        Link to mcat Link to sept   
უკუეთუ შეგიყვანოს შენ უფალმან ღმერთმან შენმან ქუეყანასა მას, რომელსა შეხუალ დამკჳდრებად მას შინა, და აღიხუნეს ნათესავნი იგი დიდ-დიდნი და მრავალნი პირისაგან.
Biblical book: _  

Biblical verse: 2        Link to mcat Link to sept   
Ms. page: L94A   და მოგცნეს იგინი უფალმან ღმერთმან შენმან ჴელთა შენთა Ms. page: L94B   და მოსრნე იგინი, არა აღუთქუა აღთქუმაჲ მათ თანა, არცა შეიწყალნე იგინი.
Biblical verse: 3        Link to mcat Link to sept   
და არცა ემზახო მათ, ასული შენი არა მისცე ძესა მისსა და არცა ასული მისი მოჰგუარო ძესა შენსა,
Biblical verse: 4        Link to mcat Link to sept   
რამეთუ განდრიკოს ძჱ შენი ჩემგან და ჰმსახუროს ღმერთთა უცხოთა და განგირისხნეს შენ უფალი ღმერთი შენი.
Biblical verse: 5        Link to mcat Link to sept   
და ესრეთ უყავ მათ: ბომონნი მათნი დაარღუიენით და ძეგლები მათი შემუსრეთ და [კერპები], მათი სერტყები მოკაფეთ და გამოქანდაკებულნი იგი კერპნი მათნი დაწუენით ცეცხლითა,
Biblical verse: 6        Link to mcat Link to sept   
რამეთუ ერი წმიდაჲ ხარ შენ უფლისა ღმრთისა შენისა და შენ გამოგირჩია უფალმან მყოფ მისა ერად მოგებულად უფროის ყოველთა ნათესავთა. რავდენნი არიან Ms. page: L95A   პირსა ზედა ქუეყანისასა.
Biblical verse: 7        Link to mcat Link to sept   
არა თქუენ უმრავლეს ხართ სხუათა ნათესავთა და მისთჳს გამოგირჩინა თქუენ უფალმან, რამეთუ თქუენ ხართ უმცირეს ყოველთა ნათესავთა.
Biblical verse: 8        Link to mcat Link to sept   
ამისთჳს უყუართ თქუენ უფალსა და დაიმარხა ფიცი იგი, რომელ ეფუცა მამათა თქუენთა, და გამოგიყვანა თქუენ ჴელითა მტკიცითა და მკლავითა მაღლითა და გიჴსნა შენ უფალმან ღმერთმან შენმან სახლისაგან კირთებისა და ჴელთაგან ფარაო მეფისათა,
Biblical verse: 9        Link to mcat Link to sept   
და სცნა, რამეთუ უფალი ღმერთი შენი, _ ესე არს ღმერთი სარწმუნოი, რომელმან დაუმარხის აღთქუმაჲ მისი და წყალობაჲ მოყუარეთა მისთა და რომელთა დაიმარხნიან მცნებანი მისნი [ვიდრე] ათასამდე ნათესავად.
Biblical verse: 10        Link to mcat Link to sept   
და მიაგის წინაშე პირისპირ მოძულეთა მისთა Ms. page: L95B   მოს[რვაჲ და მისაგებელი], არა ყო[ვნის პირის]პირ მიგე[ბად ...].
Biblical book: _  

Biblical verse: 21        Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P53R   რამეთუ უფალი ღმერთი შენ შორის არს, ღმერთი დიდი და ძრიელი.
Biblical verse: 22        Link to mcat Link to sept   
და მოსპნეს უფალმან ღმერთმან შენმან ნათესავნი იგი პირისაგან შენისა მცირედ-მცი რედ; ვერ ჴელ-გეწიფების ადრე მოსრვაჲ მათი, რაჲთა არა ქუეყანაჲ მოოჴრდეს და მჴეცი ველისაჲ განმრავლდეს შენ ზედა.
Biblical verse: 23        Link to mcat Link to sept   
და მოგცნეს იგინი უფალმან ღმერთმან შენმან ჴელთა შენთა, და წარსწყმიდნე იგინი წარწყმედითა დიდითა.
Biblical verse: 24        Link to mcat Link to sept   
და მოგცნეს მეფენი მათნი ჴელთა თქუენთა და წარწყმიდოს სახელები მათი ჴელისაგან თქუენისა და წარწყმდენ იგინი ადგილით მათით; არავინ წინა-აღგიდგეს თქუენ წინაშე პირსა თქუენსა, ვიდრე მოსრნეთ იგინი.
Biblical verse: 25        Link to mcat Link to sept   
გამოქანდაკებულნი კერპნი მათნი დაწუენით ცეცხლითა, ნუ გული გითქუამნ ოქროსა და ვეცხლსა მათსა მოღებად თავისა შენისა მისგან, ნუუკუე სცთე, რამეთუ საძაგელ არს იგი უფლისა ღმრთისა შენისა.
Biblical verse: 26        Link to mcat Link to sept   
და არა შეიღო საძაგელი სახიდ შენდა, და შეჩუენებულ იყო შენ ვითარცა იგინი; მოწყინებით მოიწყინო და მოძაგებით მოიძაგო, რამეთუ შეჩუენებულ არს.
Biblical book: _  


Line of edition: 20    
Ms. page: P53RB   არა შეიღო საძაგელი სახიდ შენდა. და შეჩუენებულ
Line of edition: 21    
იყო შენ ვითარცა იგინი. მოწყინებით მოიწყინო და მოძაგებით
Line of edition: 22    
მოიძაგო. რაჲმეთუ შეჩუენებულ არს:

Entry: 352  
Line of edition: 23    
: საკითხავი: იობისი: Hiob_6_2-7_21 Link to perikop1 უკუეთუმცა ვინ წონით
Line of edition: 24    
აღწონნა რისხვანი ჩემნი. და სალმობანი ჩემნი აღიხუნა სასწორითა ...


Biblical book: Hiob  
Biblical chapter: 6  
Biblical verse: 2        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P53R   უკუეთუმცა ვინ წონით აღწონნა რისხვანი ჩემნი და სალმობანი ჩემნი აღიხუნა სასწორითა ერთბამად,
Biblical verse: 3        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ქჳშისამცა ზღჳსა უმძიმჱს იპოვნეს. არამედ ვითარ ვჰგონებ, სიტყუანი ჩემნი ვიდრემე არიან ამაო.
Biblical verse: 4        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ ისარნი უფლისანი განწონილ არიან გუამსა ჩემსა, რომელთა გულის-წყრომაჲ გამოსწოვს სისხლსა ჩემსა. რაჟამს ვიწყი სიტყუად, დამწერტედ მე.
Biblical verse: 5        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
აწ რაჲ? ნუუკუე ცუდად ჴმობნ კანჯარი ველური? არამედ საზრდელსა ეძიებნ. გინა თუ აღუტევის ჴმაჲ ჴარმან ბაგასა ზედა, რომელსა აქუნ საზრდელი?
Biblical verse: 6        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ანუ თუ იჭამოსა პური თჳნიერ მარილისა? ანუ არნ გემოჲ სიტყუათა თა[ნა] ც[უდთა]?
Biblical verse: 7        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P53V   ვერ ჴელ-ეწიფების დაცხრომად სულსა ჩემსა, რამეთუ მყრალად ვხედავ საჭმელსა ჩემსა ვითარცა სულმყრალობასა ლომისასა.
Biblical verse: 8        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
უკუეთუ მომცეს მე უფალმან და მოიწინენ თხოვანი ჩემნი, და სასოებაჲ მომცეს მე უფალმან.
Biblical verse: 9        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
იწყო უფალმან და მწყლა მე, ხოლო სრულიად ნუ მომკლავნ მე.
Biblical verse: 10        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
იყავნ ჩემდა ქალაქი ესე საფლავ, რომლისა ზღუდეთა ზედა ვიქცეოდე; არა ვერიდო, რამეთუ არა ვტყუვი სიტყუათა ღმრთისათა წმიდათა.
Biblical verse: 11        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რაჲ არს ძალი ჩემი, რამეთუ დავითმინო? ანუ რაოდენ არს ჟამი ჩემი, რამეთუ თავს-იდვას სულმან ჩემმან?
Biblical verse: 12        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ანუ თუ ძალი ლოდისაჲ არსა ძალი ჩემი, ანუ ჴორცნი ჩემნი არიან რვალისანი ?
Biblical verse: 13        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ანუ არა-მე მას ვესევდი? შეწევნაჲ მისი ჩემგან განმეშორა.
Biblical verse: 14        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
განმწუართა მე წყალობაჲ შენი, და მოღუაწებამან უფლისამან უგულებელს-მყო მე.
Biblical verse: 15        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
არა მომხედეს მე მახლობელთა ჩემთა, ვითარცა ნაღუარევი მოვაკლდი და ვითარცა ღე[ლვ]აჲ წარმჴდეს მე.
Biblical verse: 16        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რომელთა-იგი ეშინოდა ჩემგან, აწ ესერა ზედა-დამესხმიან მე ვითარცა თოვლი; და ვითარცა მყინვარი დაყინებული.
Biblical verse: 17        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
დადნის ჟამსა სიცხისასა, და ვერ საცნაურ არნ ადგილი მისი,
Biblical verse: 18        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ეგრეცა მე დავშთი ყოველთა მიერ, წარვწყმდი და სახლისაგან განვვარდი.
Biblical verse: 19        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
იხილენით გზანი თემანელთანი და ალაგნი სობონელთანი, რომელნი მოსაზღვრე არიან.
Biblical verse: 20        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და სირცხჳლისა თანა-მდებ იყვნენ, რომელნი-იგი ქალაქებსა და საფასესა ესვენ.
Biblical verse: 21        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
აწ ეგერა თქუენცა ჩემ ზედავე მოსრულ ხართ უწყალოდ, ვითარცა ესე ჩემი იხილეთ წყლულებაჲ, შე-მცა-გეშინა.
Biblical verse: 22        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
აწ რაჲ? ანუ თქუენგან ვითხოვ რას, ანუ თქუენისა ძალისა ნუ რას მოქენე ვარ,
Biblical verse: 23        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ვითარმცა გან-ვითარ რაჲ-მარინეთ ჴელთაგან მტერთაჲსა, მიჴსენით მე?
Biblical verse: 24        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მასწავეთ მე და დავდუმნე; უკუეთუ რას შეცთომილ ვარ, მითხართ მე.
Biblical book: _  

Biblical verse: 25        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P54R   არამედ ჰგუანან რაჲმე სიტყუანი ჭეშმარიტნი უნდოსა, რამეთუ არა თქუენგან რასმე ძალსა ვეძიებ.
Biblical verse: 26        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
არცა მხილებამან სიტყუათა თქუენთამან დამადუმოს მე, და არა თქმული ეგე სიტყუათა თქუენთაჲ თავს-ვიდვა.
Biblical verse: 27        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
გარნა ესე ვითარცა ობოლსა ზედა-მომივალთ მე და ზედა-მახლდებით მეგობარსა თქუენსა.
Biblical verse: 28        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
აწ ესერა მიგხედო პირსა თქუენსა და არა ვტყუო.
Biblical verse: 29        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
დასხედით და ნუ იყოფინ სიცრუვჱ და კუალად სამართალსა მიერთენით.
Biblical verse: 30        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ არა არს (!) ენასა ჩემსა სიცრუვჱ, ანუ არა ენაჲ ჩემი გულისხმის-ყოფისა იწურთის?
Biblical chapter: 7  
Biblical verse: 1        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
აწ რაჲ-მე განსაცდელ არს ცხოვრებაჲ კაცისაჲ ქუეყანასა ზედა და ვითარცა მოსასყიდლისა მდღევრისა ცხორებაჲ მისი?
Biblical verse: 2        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ანუ ვითარცა მსახურსა რაჲ ეშინინ უფლისა თჳსისაგან და ძწინ აჩრდილისაგან მისისა, ვითარცა სასყიდლით დადგინებული, რომელი მოელინ სასყიდელსა თჳსსა?
Biblical verse: 3        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ეგრევე მე დავითმინენ თთუენი ცუდნი, და ღამენი სალმობისანი მოცემულ არიან ჩემდა.
Biblical verse: 4        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ოდეს დავწვი, ვთქუ: ოდეს-მე განთენეს? და აღ-რაჲ-ვდგი, კუალად: ოდეს-მე დამწუხრდეს? რამეთუ აღვივსი მე სალმობითა მწუხრითგან ვიდრე განთიადმდე.
Biblical verse: 5        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
შებღალულ არიან ჴორცნი ჩემნი საძაგებელითა მატლთაჲთა, და დავადნობ ნაძოსა ქუეყანისასა წუთხისა ხუეტითა.
Biblical verse: 6        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ხოლო ცხორებაჲ ჩემი არს უსულმცირჱს სიტყჳსა; წარწყმდა ცუდად სასოებაჲ ჩემი.
Biblical verse: 7        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მოვიჴსენე, რამეთუ სული არს ცხოვრებაჲ ჩემი და არღარა მოიქცეს თუალი ჩემი ხილვად კეთილისა.
Biblical verse: 9        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ვითარცა ღრუბელი რაჲ გარდასწმდის ცასა; უკუეთუ შთაჴდეს კაცი ჯოჯოხეთად, არღარა აღმოჴდეს.
Biblical verse: 10        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
არცაღა მოიქცეს სახლსა თჳსსა, არცადა იცნას იგი ადგილმან თჳსმან.
Biblical verse: 11        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
აწ უკუე არცაღა მე ვერიდო პირითა ჩემითა, ვიტყოდი ურვითა სულისა ჩემისაჲთა, აღვახუნე ბაგენი ჩემნი სი\მწარითა Ms. page: P54V   შეყენებულმან.
Biblical verse: 12        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ზღუაჲ ნუ ვარი მე, ანუ ვეშაპი, რამეთუ დააწესენ ჩემ ზედა საცონი?
Biblical verse: 13        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
აღვიხუენ თავით ჩემით სიტყუანი ჩემნი საწოლსა ჩემსა ზედა.
Biblical verse: 14        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მაშინებ მე საძილითა ჩუენებისაჲთა შემაძრწუნებ მე;
Biblical verse: 15        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
განმაშორებ სულსა ჩემსა გუამისაგან ჩემისა და სიკუდილითა ძუალნი ჩემნი შეჰმუსრენ.
Biblical verse: 16        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
არა უკუნისამდე ცხოველ ყოფად ვარ, რაჲთა დავითმინო; განმეშორენით ჩემგან, რამეთუ ცუდად არს ცხოვრებაჲ ჩემი.
Biblical verse: 17        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რაჲ არს კაცი, რამეთუ განადიდე იგი? ანუ რამეთუ ჰხედავ გონებითა მას?
Biblical verse: 18        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ანუ მოხედვა ჰყო მისთჳს განთიადმდე და განსუენებაჲ ჰსაჯო მისთჳს?
Biblical verse: 19        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ვიდრემდის არა მაცადებ მე, რაჲთა შთავნთქნე ნერწყუვანი ჩემნი სალმობით?
Biblical verse: 20        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
უკუეთუ ვცოდო, რაჲ ძალ-მიც სიტყუად შენდა, რომელმან იცი გონებაჲ კაცთაჲ? და მე რაჲსა მდევ მვედრებელად შენდა, და ვარ მე შენდა ვითარცა ტჳრთი?
Biblical verse: 21        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და რაჲსათჳს არა ჰყავ ურჩულოებათა ჩემთა დავიწყებაჲ და განწმედაჲ ცოდვათა ჩემთაჲ? აწ ესერა მიწად მივალ და განთიადმდე არღარა ვიყო.
Biblical book: _  


Page of edition: I-57   Line of edition: 1    
Ms. page: P54VA   და რაჲ\სათჳს Ms. page: P54VB   არა ჰყავ ურჩულოებათა
Line of edition: 2    
ჩემთა დავიწყებაჲ. და განწმედაჲ ცოდვათა ჩემთაჲ.
Line of edition: 3    
აწ ესერა მიწად მივალ. და განთიადმდე არღარა ვიყო.

Entry: 353  
Line of edition: 4    
: საკითხავი: მსაჯულთაჲ: Ru_1_1-2_3 Link to perikop1 და იყო დღეთა მათ.
Line of edition: 5    
რაჲჟამს სჯიდეს მსაჯულნი. იყო სიყმილი ქუეყანასა ზედა.
Line of edition: 6    
და წარვიდა კაცი ბეთლემით იუდაჲსით მსხემობად აგარაკსა
Line of edition: 7    
მოაბისასა ...


Biblical book: Ru.  
Biblical chapter: 1  
Biblical verse: 1        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P54V   და იყო, დღეთა მათ, რაჟამს სჯიდეს მსაჯულნი, იყო სიყმილი ქუეყანასა ზედა. და წარვიდა კაცი ბეთლემით იუდაჲსით მსხემობად აგარაკსა მოაბისასა, იგი და ცოლი მისი და ძენი მისნი.
Biblical verse: 2        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და იყო სახელი მისი კაცისაჲ აბიმელიქ და სახელი ცოლისა მისისაჲ ნოიმი და სახელი ორთა ძეთა მისთაჲ მალეონ და ქელეონ ეფრათელნი ბეთლემით იუდაჲსით. და მივიდეს აგარაკსა მას მოაბისასა და იყვნეს მუნ.
Biblical verse: 3        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მოკუდა აბიმელიქ, ქმარი იგი ნოიმისი, და დაშთა იგი და ძენი მისნი.
Biblical verse: 4        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ისხნეს მათ ცოლნი მოაბელნი. სახელი ერთისაჲ მის ურიფა და სახელი მეორისაჲ მის რუთ; და იყოფოდეს მუნ ათ წელ.
Biblical verse: 5        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მოწყდეს ორნივე იგი ძენი მისნი, მალეონ და ქელეონ, და დაშთა დედაკაცი იგი მარტოჲ ორთაგან ძეთა მისთა და ქმრისაგან თჳსისა.
Biblical verse: 6        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და აღდგა დედაკაცი იგი და ორნივე ძის ცოლნი მისნი და მოიქცეს აგარაკით მოაბისაჲთ სოფლად ჰურიასტანისა, რამეთუ ესმა მათ აგარაკსა მოაბისასა, ვითარმედ მოხედა უფალმან ერსა თჳსსა მოცემად მათა პურისა.
Biblical verse: 7        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და გამოვიდა ადგილისა მისგან, სადა იყო მუნ, და ორნივე იგი ძის ცოლნი მის თანა. და მოვიდეს გზასა, რაჲთამცა მიიქცეს ქუეყანად იუდაჲსა.
Biblical verse: 8        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა ნოიმი ორთა მათ ძის ცოლთა მისთა: წარვედით აწ, ასულნო, და მიიქეცით სახიდ დედისა თჳსისა; და ყავნ უფალმან თქუენ თანა წყალობაჲ, ვითარცა-იგი ჰყავთ მომკუდართა მათ თანა და ჩემ თანა.
Biblical verse: 9        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მოგეცინ თქუენ უფალმან და ჰპოებთმცა განსუენებასა თითოეული სახლსა შინა ქმრისა თჳსისასა. და ამბორს-უყო და უჯმნა მათ. და მათ აღიმაღლეს ჴმაჲ მათი და ტიროდეს.
Biblical verse: 10        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუეს: შენ თანა მოვიდეთ ერად შენდა.
Biblical verse: 11        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა მათ ნოიმი: უკუნიქეცით, ასულნო ჩემნო, და წარვედით; რად მოხუალთ თქუენ ჩემ თანა? ნუუკუე ამიერითგან შვილნი არიანა მუცელსა ჩემსა და იგინი იყვნენ ქმრად თქუენდა?
Biblical verse: 12        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
არამედ მიიქეცით აწ, ასულნო ჩემნო, ამისთჳს რამეთუ დავბერდი და არღარა შემძლებელ ვარ ქმრის სუმად. უკეთუმცა ვთქუ: "არღარა არს ჩემ თანა ძალ", და შე-ღა-ვეყო ქმარსა და ვშვნე ძენი.
Biblical verse: 13        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მათ ელოდით თქუენ, ვიდრემდის განმწჳსნენ, და მათთჳს ნუ დაგიყენნე, რაჲთა ისხნეთ თქუენ ქმარ? ნუ ეგრე, ასულნო ჩემნო, რამეთუ განმიმწარდა მე უფროჲს თქუენსა, რამეთუ ჴელი უფლისაჲ გამოვიდა ჩემ ზედა.
Biblical verse: 14        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მათ აღიმაღლეს ჴმაჲ მათი და ტიროდეს. და ამბორს-უყოფდეს დედამთილსა თჳსსა. და ამბორს-უყო ურიფა და მიიქცა და წარვიდა სახიდ თჳსა, ხოლო რუთ შეუდგა მას.
Biblical verse: 15        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა ნოიმინ რუთს: აჰა ესერა უკუნიქცა შილი შენი ერისა Ms. page: P54V   თჳსისა და ღმერთთა თჳსთა; მიიქეც აწ შენცა უკუანა შილისა შენისა.
Biblical verse: 16        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მიუგო რუთ და ჰრქუა მას: ნუ შემემთხუევინ მე ეგე ყოფად, ვითარმცა დაგიტევე შენ და მივიქეც და წარვედ მე შენგან; არამედ ვიდრეცა მიხჳდოდი შენ, მოვიდოდი მე, და სადაცა შენ იყო, მუნცა მე ვიყო. ერი შენი -- ერი ჩემი, და ღმერთი შენი -- ღმერთი ჩემი.
Biblical verse: 17        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და სადაც შენ მოჰკუდე, მუნცა მე მოვკუდე და შენ თანა დავეფლა. ესე მიყავნ მე უფალმან და ესე შემძინენ. რამეთუ სიკუდილმან განყენება ყოს შენ შორის და ჩემ შორის.
Biblical verse: 18        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ხოლო მან ვითარცა იხილა, რამეთუ დაამტკიცა ესრეჱთ მისლვად მის თანა, და დასცხრა მიერითგან სიტყუად მისა მიმართ.
Biblical verse: 19        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და წარვიდეს ორნივე და მოვიდეს ბეთლემდ. და იყო. ვითარცა მიიწინეს იგინი ბეთლემდ, ოხრიდა ყოველი იგი ქალაქი მათ ზედა და თქუეს: უკუეთუ ნანდჳლვე ესე არს ნოიმი?
Biblical verse: 20        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა მათ: აწ ნუ მხადით მე ნოიმით, არამედ მარქუთ მე განმწარებულ, რამეთუ განმწარდა ჩემ ზედა მძიმე ფრიად.
Biblical verse: 21        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ წარვედ მე სავსჱ და მოვიქეც მე ცარიელი; და რაჲსა მხადით მე ნოიმით, რამეთუ უფალმან დამამდაბლა მე და ძრიელმან ბოროტი მიყო მე?
Biblical verse: 22        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მოიქცა ნოიმი და რუთ, ძის ცოლი მისი, მის თანა, მოვიდეს ქუეყანასა მოაბისაჲთ და ესენი მოვიდეს ბეთლემდ დასაბამსა ოდენ მკისა ქრთილისასა
Biblical chapter: 2  
Biblical verse: 1        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და იყო ნოიმის ქმრისაჲ მუნ კაცი მეცნიერი; ხოლო კაცი იგი იყო მდიდარ ძალითა ნათესავისაგან აბილმელიქისი და სახელი მისი ბოოზ. და სცა ნოიმინს სახლი საქურიოჲ ყოფად მას შინა.
Biblical verse: 2        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა ნოიმინს რუთ: მივიდე ყანად და ვკრიბო თავი უკუანა მომკალთა, სადაცა ვპოო მადლი წინაშე მათსა. და ჰრქუა მას: ვიდოდე, ასულო.
Biblical verse: 3        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და წარვიდა კრებად ყანასა უკუანა მომკალთა. და მიემთხჳა მიმთხუევით ნაწილსა მას აგარაკისა ბოოზისსა, რომელი იყო აგარაკისაგან აბილმელიქისი.
Biblical book: _  


   
Ms. page: P55VB   და მიემთხუა მიმთხუევით ნაწილსა
Line of edition: 8    
მას აგარაკისა ბოოზისასა. რომელი იყო აგარაკისაგან აბიჰმელიქისი:.

Entry: 354  
Line of edition: 9    
: საკითხავი: ჵსჱ: წინაჲსწარმეტყუელისაჲ: Hos_1_1-2_4 Link to perikop1
Line of edition: 10    
სიტყუაჲ უფლისაჲ რომელი იყო ჵსჱსა მი\მართ Ms. page: P56RA   ძისა
Line of edition: 11    
აბერისა. დღეთა ოზიაჲსთა ...


Biblical book: Hos.  
Biblical chapter: 1  
Biblical verse: 1        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P55V   სიტყუაჲ უფლისაჲ, რომელი იყო ჵსჱსა მი\მართ, Ms. page: P56R   ძისა შერისა, დღეთა ოზიაჲსთა და იოთამისთა და აქაზისთა და ეზეკიაჲსთა, მეფისა იუდაჲსთა, და დღეთა იორობოამისთა, ძისა იოაჲსთა, მეფისა ისრაჱლისათა.
Biblical verse: 2        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
დასაბამი სიტყუათა უფლისათაჲ ჵსჱსა მიმართ. და ჰრქუა უფალმან ჵსჱს: წარვედ და მოიყვანე თავისა შენისაჲ დედაკაცი სიძვისაჲ და შვილნი მისნი სიძვისანი, რამეთუ სიძვით ისიძვიდეს ქუეყანაჲ უკუანათაგან უფლისა.
Biblical verse: 3        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და წარვიდა და მოიყვანა გომერ, ასული დებელამისი; და მიუდგა და უშვა მას ძჱ.
Biblical verse: 4        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა ღმერთმან: უწოდე იეზრაელ, ამისთჳს რამეთუ მცირედღა და შური ვიძიო მე სახლისა მისთჳს იეზრაელისა და სახლსა ზედა იუჲსსა და დავაცხრვო მეფობაჲ ისრაჱლისაჲ.
Biblical verse: 5        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და იყოს, მათ დღეთა შინა შევმუსრო მშჳლდები ისრაჱლისაჲ ღელესა მას იეზრაელისასა.
Biblical verse: 6        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მიუდგა და უშვა მას ასული, და ჰრქუა მას უფალმან: უწოდე სახელი მისი "არა შეწყალებულ", რამეთუ არღარა შევსძინო მერმე შეწყალებად სახლი ისრაჱლისაჲ, არამედ წინააღდგომით წინააღუდგე მათ.
Biblical verse: 7        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ხოლო ძენი იუდაჲსნი შევიწყნარნე და ვიჴსნნე იგინი უფლისა მიერ ღმრთისა (!) მათისა; და არა ვიჴსნნე იგინი მშჳლდითა, არცა მახჳლითა, არცა ბრძოლითა, არცა ცხენებითა, არცა მჴედრებითა.
Biblical verse: 8        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და სძესა განეყენა არაშეწყალებული იგი, და მიუდგა და შვა ძჱ.
Biblical verse: 9        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და უწოდა სახელი მისი "არა ერი ჩემი", და არა ვარ ღმერთი თქუუენი, რამეთუ არა ხართ თქუენ ერი ჩემი.
Biblical chapter: 2  
Biblical verse: 1        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და იყოს ღათუ რიცხჳ ძეთა ისრაჱისათაჲ ვითარცა ქჳშჲ [ზღჳსაჲ], რომელი არა აღიწყოს, არცა აღირაცხოს, ნეშტი ოდენ ცხონდეს. და იყოს ადგილსა მას, სადა-იგი ეწოდ\ოს Ms. page: P56V   მათ "ძე ღმრთისა ცხოველისა".
Biblical verse: 2        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და შეკრბენ ძენი იუდაჲსნი და ძენი ისრაჱლისანი ერთად და დაიდგინონ თავისა მათისა მთავარი ერთი, და აღმოვიდენ ქუეყანისა მისგან, რამეთუ დიდ არს დღჱ იგი იეზრაელისა
Biblical verse: 3        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
არქუთ ძმათა თქუენთა: "ერი ჩემი", და დასა თქუენსა: "შეწყნარებული".
Biblical verse: 4        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ესაჯენით დედასა თქუენსა, ესაჯენით, რამეთუ იგი არა ცოლი ჩემი და მე არა ქმარი მისი.
Biblical book: _  


   
Ms. page: P56VA   დედასა
Line of edition: 12    
თქუენსა. ესაჯენით. რაჲმეთუ იგი არა ცოლი ჩემი. და მე არა
Line of edition: 13    
ქმარი მისი:

Entry: 355  
Line of edition: 14    
: საკითხავი: ესაია: წინაჲსწარმეტყუელისაჲ: Is_40_1-8 Link to perikop1
Line of edition: 15    
ნუგეშინის სცემდით ნუგეშინის სცემდით ერსა ჩემსა იტყჳს
Line of edition: 16    
უფალი. მღდელნი ეტყოდეთ გულსა იერუსალჱმისასა: ...


Biblical book: Is.  
Biblical chapter: 40  
Biblical verse: 1        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ნუგეშინის-სცემდით, ნუგეშინის-სცემდით ერსა ჩემსა, იტყჳს უფალი.
Biblical verse: 2        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მღდელნი ეტყოდეთ გულსა იერუსალჱმისასა და ნუგეშინის-სცემდით მას, რამეთუ აღივსო სიმდაბლჱ მისი, და განჴსნდეს ცოდვანი მისნი, რამეთუ მოიღო ჴელისაგან უფლისა მრჩობლი მოსაგებელი ცოდვათა თჳსთაჲ.
Biblical verse: 3        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ჴმაჲ ღაღადებისაჲ უდაბნოსა ზედა: განმზადენით გზანი უფლისანი და წრფელ-ყვენით ალაგნი ღმრთისა ჩუენისანი.
Biblical verse: 4        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ყოველი ჴევნები აღმოივსოს, და ყოველნი მთანი დამდაბლდენ; და იყოს ძნელოვანი იგი წრფელად და ღირღილოვანი _ ველად.
Biblical verse: 5        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და გამოჩნდეს დიდებაჲ უფლისაჲ, და იხილოს ყოველმან ჴორციელმან მაცხოვარებაჲ ღმრთისაჲ, რამეთუ უფალი იტყოდა.
Biblical verse: 6        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ჴმაჲ, რომელი იტყოდა: ღაღად-ყავ! და თქუ: რასა ვღაღადებდე? ყოველი ჴორციელი თივა არს, და ყოველი დიდებაჲ კაცისაჲ ვითარცა ყუავილი თივისაჲ.
Biblical verse: 7        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
განჴმა თივაჲ იგი და ყუავილი მისი დასცჳვა.
Biblical verse: 8        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ხოლო სიტყუაჲ უფლისაჲ დგას და ჰგიეს უკუნისამდე.
Biblical book: _  


Line of edition: 17    
Ms. page: P56VB   თივაჲ იგი. და ყუავილი მისი დასცჳვა. ხოლო
Line of edition: 18    
სიტყუაჲ უფლისაჲ დგას და ჰგიეს უკუნისადმდე.
Line of edition: 19    
ფსალმუნი Ps_56_2 Link to psa მიწყალე მე ღმერთო მიწყალე.
Line of edition: 20    
დასდებელი Ps_56_2 Link to psa საფარველსა ფრთეთა შენთა.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 1.12.2024. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.