TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae VT
Part No. 22
Chapter: 24
თავი 24
Verse: 2
Page of ms. P: 22R
და
იყო
,
შემდგომად
მათ
დღეთა
სიტყუად
იწყო
აბრაჰამ
მონათ-უხუცჱსსა
მას
მისსა
,
რომელ-იგი
იყო
ჴელმწიფჱ
ყოველსა
ზედა
სახლსა
მისსა
,
და
ჰრქუა
მას
:
მოყავ
ჩემდა
ჴელი
შენი
და
დამდევ
წყვილთა
ჩემთა
.
Verse: 3
და
მეფუცე
უფალსა
ღმერთსა
ცისა
და
ქუეყანისასა
,
რაჲთა
მოჰგუარო
შენ
ცოლი
ძესა
ჩემსა
ისაკს
ასულთაგან
ქანანელთაჲსა
,
რომელთა
თანა-ესე
მე
დაშჱნებულ
ვარ
.
Verse: 4
არამედ
მიხჳდე
შენ
ქუეყანასა
მას
მკჳდრობისა
ჩემისასა
,
ვინაჲ-იგი
მე
გამოსრულ
ვარ
,
და
მიხჳდე
შენ
ნათესავისა
მის
ტომისა
ჩემისა
და
მოჰგუარო
შენ
ისაკს
,
ძესა
ჩემსა
,
ცოლი
.
Verse: 5
და
ჰრქუა
მას
ეზოჲს-მოძღუარმან
მან
:
უფალო
,
ყოვლითა\ვე
Page of ms. P: 22V
უწყებულ
ვარ
,
რაჲცა
მიბრძანო
,
ხოლო
ესე
განვიგულო
და
მივიდე
ბრძანებითა
შენითა
და
დედაკაცსა
მას
თუ
არა
უნდეს
მოსვლად
ჩემდა
ჩემ
თანა
ქუეყანასა
ამას
,
მე
მივაქცევდე
ძესა
მაგას
შენსა
ქუეყანასა
მას
,
ვინაჲ-იგი
შენ
გამოსრულ
ხარ
?
Verse: 6
ჰრქუა
მას
აბრაჰამ
:
ეკრძალე
თავსა
შენსა
,
ნუ
მიაქცევ
ძესა
ჩემსა
.
Verse: 7
და
არა
სთნდეს
უფალსა
ღმერთსა
ცათა
და
ქუეყანისასა
,
რომელმან
გამომიყვანა
მე
სახლისაგან
მამისა
ჩემისა
,
ქუეყანისა
მისგან
მკჳდრობისა
ჩემისა
;
და
მეფუცა
მე
და
მრქუა
:
შენ
მიგცე
ქუეყანაჲ
ესე
და
ნათესავსა
შენსა
.
არამედ
მანვე
თავადმან
უფალმან
წარგიძღუანოს
ანგელოზი
თჳსი
წინაშე
შენსა
და
წარგიმართნეს
გზანი
შენნი
,
და
მოჰგუარე
შენ
ცოლი
ძესა
ჩემსა
ისაკს
.
Verse: 8
და
უკუეთუ
არა
ინებოს
მან
დედაკაცმან
მოსლვად
კუალსა
შენსა
ქუეყანასა
ამას
,
უბრალო
იყო
შენ
ფიცისა
ამისგან
,
გარნა
ყრმაჲ
ესე
ჩემი
ნუ
მიგყავნ
მუნ
.
Verse: 9
და
დასდვა
ჴელი
თჳსი
ეზოჲს-მოძღუარმან
მან
წყვილთა
ზედა
უფლისა
თჳსისათა
და
ეფუცა
იგი
ამის
სიტყჳსათჳს
.
Verse: 10
და
მოიბნა
ათნი
აქლემნი
სააქლემოჲთ
უფლისა
თჳსისაჲთ
და
ყოვლისაგან
ფასისა
წარიღო
მის
თანა
;
და
აღდგა
და
წარვიდა
მდინარეთა
შუვა
,
ასურეთა
ქალაქად
ნაქორისა
.
Verse: 11
და
მიიბნა
ადგილსა
ერთსა
და
დააწვინნა
აქლემნი
მისნი
გარეშე
ქალაქსა
მას
წინაშე
გუამსა
ერთსა
წყლისასა
მიმწუხრი
,
მას
ჟამსა
ოდენ
,
რომელსა
მერწყული
გამოუ
ტევიან
მიერ
ქალაქით
.
Verse: 12
იწყო
ზმნად
და
აღთქუმად
გულსა
შინა
თჳსსა
,
ილოცვიდა
ღმრთისა
მიმართ
და
თქუა
:
უფალო
ღმერთო
უფლისა
ჩემისა
აბრაჰამისო
,
წარ-ძი-თუ-მიმართო
დღეს
გზაჲ
ესე
ჩემი
და
ჰყო
წყალობაჲ
უფლისა
ჩემისა
თანა
.
Verse: 13
და
აწ
მოწევნულ
ვარ
მე
და
ვდგა
Page of ms. P: 23R
მე
წყალსა
ამას
თანა
ქალსახლისები
ამის
ქალაქისაჲ
გამოვიდენ
და
მოვიდენ
მერწყულეთა
თანა
ამის
ქალაქისათა
.
Verse: 14
და
იყოს
ქალწული
ერთი
,
ვჰრქუა
ამათგანსა
ერთსა
,
ვითარმედ
:
მოდრიკე
სარწყული
ეგე
და
მასუ
,
და
მრქუას
მე
მუნთქუესვე
:
სუ
შენცა
და
აქლემნიცა
შენნი
ვარწყულნე
მიგაძღომადმდე
,
უწყოდე
,
ვითარმედ
იგი
განგიმზადებიეს
მონისა
შენისა
ისაკისთჳს
,
და
მით
გულისხმა-ვყო
,
რამეთუ
ჰყავ
წყალობაჲ
უფლისა
ჩემისა
აბრაჰამისთჳს
.
Verse: 15
ესე
სიტყუანი
იყვნეს-ღა
პირსა
მისსა
,
მუნთქუესვე
მოვიდოდა
რებეკა
,
ასული
ბათოველისი
,
ძის
წული
მელქაჲსი
,
ცოლისა
ნაქორისი
,
აბრაჰამის
ძმისაჲ
.
Verse: 16
და
იყო
იგი
შუენიერ
პირითა
ფრიად
,
ქალწული
იყო
,
არა
იცოდა
მამაკაცი
.
მოვიდა
და
მოიწია
წყაროდ
და
აღავსო
სარწყული
იგი
თჳსი
.
Verse: 17
მიეგებვოდა
ეზოჲს-მოძღუარი
იგი
აბრაჰამისი
და
ჰრქუა
მას
:
მასუ
მე
წყალი
ეგე
მცირედ
.
Verse: 18
და
ჰრქუა
ქალმან
მან
:
სუი(!)
,
უფალო
,
და
აქლემთაცა
მაგათ
ვასუა
.
და
იწრაფა
მუნთქუესვე
და
გარდამოიღო
სარწყული
იგი
თჳსი
და
ასუა
მას
.
Verse: 20
და
წარაქცია
ლაგჳნი
იგი
ავაზანსა
და
იწყო
აღმოღებად
წყლისა
მის
და
ასუა
აქლემთა
ყოველთა
.
Verse: 21
და
კაცი
ესე
ხედვიდა
და
უკჳრდა
პირველად
ქმნულებაჲ
იგი
ქალისაჲ
მის
და
მერმე
სიტყუაჲ
იგი
,
რომელი
იზმნა
,
და
განიზრახვიდა
გულსა
თჳსსა
და
გულს
ეტყოდა
,
ვითარმედ
:
წარ-მე-უმართებიესა
ღმერთსა
გზაჲ
იგი
მისი
ანუ
არა
?
Verse: 22
და
იყო
,
რაჟამს
განძღეს
აქლემნი
იგი
,
მოვიდა
მუნთქუესვე
ოდენ
ეზოჲს-მოძღუარი
იგი
და
განჴსნა
ფასსა
მას
თჳსსა
და
აღმოიხუნა
საყურნი
ოქროჲსანი
,
რამეთუ
იყო
სასწორი
მათი
თითო
სატირის
მრჩობლის
.
და
მოიხუნა
სავლტენი
ათისა
ლიტრისანი
Page of ms. P: 23V
და
შეასხნა
ჴელთა
მისთა
.
Verse: 23
მაშინ
კითხვად
იწყო
და
ჰრქუა
:
ვისი
შვილი
ხარ
?
იყოს-მეა
ადგილი
სავანედ
სახლსა
შენსა
?
Verse: 24
და
მან
ჰრქუა
მას
:
ასული
ბათოელისი
ვარი
მე
მელქაჲსი
,
რომელი
ესუა
ნაქორს
,
ძმასა
აბრაჰამისსა
.
Verse: 25
და
საჭმელი
კაჰრაულთათჳს
ჩუენსა
სახლსა
ფრიად
არს
და
ადგილიცა
ფართო
არს
სადგურად
.
Verse: 26
და
სთნა
კაცსა
მას
გულსა
შინა
თჳსსა
და
დადრკა
და
თაყუანის-სცა
უფალსა
ღმერთსა
და
თქუა
:
Verse: 27
კურთხეულ
არს
უფალი
ღმერთი
უფლისა
ჩემისა
აბრაჰამისი
,
რომელმან
არა
ცუდად
ყო
სიმართლჱ
მისი
და
ჭეშმარიტებაჲ
და
მე
წარმიმართა
სახლსა
ძმისა
უფლისა
ჩემისასა
.
Verse: 28
და
წარბიოდა
ქალი
იგი
და
უთხრა
სიტყუაჲ
იგი
,
რასა
ეტყოდა
კაცი
იგი
სახლსა
დედისა
თჳსისასა
.
Verse: 29
და
რებეკას
ესუა
ძმაჲ
ერთი
,
სახელი
ერქუა
ლაბან
.
Verse: 30
საყურნიღა
და
სავლტენი
ესხნეს
და
სიტყუაჲ
იგი
ესმოდა
,
რასა-იგი
დაჲ
მისი
ეტყოდა
რებეკა
,
რამეთუ
იტყოდა
:
ესრე
მეტყოდა
მე
.
აჰა
კაცი
იგი
მირბიოდა
წყაროსა
მას
თჳთ
შემთხუევად
და
სიტყუად
,
ვინ-ძი
რაჲ
არს
კაცი
იგი
,
ანუ
რასა
იტყჳს
.
და
ვითარცა
მივიდა
ლაბან
წყაროსა
მას
,
იხილა
კაცი
იგი
,
რამეთუ
გარდაეჴადა
და
ზედა
ადგა
აქლემთა
მათ
ავაზანთა
მათ
ზედა
წყალთაჲსა
.
Verse: 31
და
ჰრქუა
მას
:
წარმოგუალე
შინა
.
მე
მოვედ
შენთჳს
,
კურთხეულო
ღმრთისაო!
რასა
სდგა
გარე
?
სახლი
შენთჳს
განმიმზადებიეს
და
აქლემთათჳს
სადგური
.
Verse: 32
და
შე-რაჲ-ვიდა
ეზოჲს-მოძღუარი
იგი
აბრაჰამისი
ტაძართა
მათ
ლაბანისთა
,
გარდაჰჴადა
აქლემთა
მათ
და
დაუგეს
ბზჱ
და
საჭმელი
და
წყალი
დაბანად
ფერჴთა
მისთა
და
დაბანად
ფერჴთა
მისთანათა
მათ
ყრმათა
.
Verse: 33
და
დაუდგეს
მათ
ტაბლაჲ
.
და
ზე-აღდგა
Page of ms. P: 24R
ეზოჲს-მოძღუარი
იგი
და
ჰრქუა
მათ
:
არა
წეს
არს
ჩემდა
პირველად
პურისა
ჴელისა
მიყოფაჲ
,
ვიდრე
არა
ვიტყოდი
სიტყუათა
,
რომელ
მისხენ
გულსა
ჩემსა
.
და
ჰრქუეს
:
იტყოდე
მდუმრიად
.
Verse: 34
სიტყუად
იწყო
მან
და
თქუა
:
მონაჲ
ვარი
მე
აბრაჰამისი
.
Verse: 35
და
უფალმან
ღმერთმან
აკურთხა
უფალი
ჩემი
ფრიად
და
სცა
მას
საცხოვარი
ძრიელად
:
ცხოვარი
და
ზროხაჲ
,
ოქროჲ
და
ვეცხლი
,
მონები
და
მჴევლები
და
აქლემები
.
Verse: 36
და
უშვა
სარა
,
ცოლმან
მისმან
,
უფალსა
ჩემსა
ძჱ
ერთი
სიბერესა
მისსა
და
მას
ყრმასა
მისცა
ყოველივე
,
რაჲცა
იყო
მისი
.
Verse: 37
და
მე
მაფუცა
და
მრქუა
:
ნუსადა
მოჰგუარო
შენ
ცოლი
ძესა
ჩემსა
ასულთაგან
ქანანელთაჲსა
,
რომელთა
შორის
მე
დაშჱნებულ
ვარ
მსხემობით
ქუეყანასა
მას
მათსა
.
Verse: 38
არამედ
აღსდგე
და
მიხჳდე
სახლსა
მამისა
ჩემისასა
და
მოჰგუარო
შენ
ცოლი
ძესა
ჩემსა
ისაკს
.
Verse: 49
არამედ
ჯერ-თუ-გიჩნდეს
თქუენ
სიმართლით
უფლისა
მიმართ
ჩემისა
,
მარქუთ
მე
;
უკუეთუ
სხუაჲ
რაჲმე
იყოს
,
იგიცა
მაუწყეთ
მე
;
რაჲთა
მივიქცე
ანუ
მარჯულ
ანუ
მარცხლ
.
Verse: 50
მიუგეს
ლაბან
და
ბათოველ
და
ჰრქუეს
მას
:
უფლისა
მიერ
გამოვიდა
ბრძანებაჲ
ესე
და
ჩუენ
ვერაჲ
ჴელ-გუეწიფების
მიგებად
შენდა
სიტყუაჲ
ფიცხელი
კეთილისა
გარეშე
.
Verse: 51
აჰა
ესერა
არს
რებეკა
წინაშე
შენსა
;
წარვედ
და
წარიყვანე
.
და
ეყავნ
ეგე
ცოლად
ძესა
მას
უფლისა
შენისასა
.
Verse: 52
და
ვითარცა
ესმნეს
სიტყუანი
ესე
ეზოჲს-მოძღუარსა
მას
აბრაჰამისსა
,
Verse: 53
აღაღო
საფასეთა
თჳსთა
და
მოიღო
ოქროჲ
და
ვეცხლი
პატიოსანი
და
მისცა
რებეკას
და
ძღუენი
მიუძღუანა
ძმასა
მისსა
და
დედასა
.
Verse: 54
ჭამდეს
და
სუმიდეს
მათ
თანა
ყოველნი
,
რომელნი
იყვნეს
,
და
განისუენეს
მას
ღამესა
.
და
დილეულ
აღ-რაჲ-დგეს
,
ჰრქუა
მათ
...
Page of ms. P: 24V
და
წარვიდე
უფლისა
ჩემისა
და
ნუ
დამაყენებთ
.
Verse: 59
ხოლო
მათ
წარგზავნეს
რებეკა
,
დაჲ
იგი
მათი
,
ფასითურთ
თჳსით
და
ეზოჲს-მოძღუარი
იგი
და
მონა-მჴევალნი
მისნი
.
Verse: 60
და
აკურთხეს
რებეკა
,
დაჲ
მათი
,
და
ჰრქუეს
მას
:
დაჲ
ეგე
ჩუენი
იყავნ
ნათესავებად
და
ბევრებად
და
დაიმკჳდრენ
ნათესავმან
შენმან
ქალაქები
მტერთა
შენთაჲ
.
Verse: 61
აღდგა
რებეკა
და
შიმუნვარნი
მისნი
და
დასხნეს
აქლემებსა
და
წარვიდენ
მის
კაცისა
თანა
.
და
წარიყვანა
ეზოჲს-მოძღუარმან
მან
რებეკა
,
და
წარვიდეს
.
Verse: 62
და
ისაკ
გამოსრულ
იყო
განცხრომად
მიმწუხრი
მახლობელად
გუამსა
წყლისასა
,
რამეთუ
იგი
დაშჱნებულ
იყო
მზის
აღმოსავალით
კერძო
.
Verse: 63
თუალნი
აღიხილნა
და
იხილნა
აქლემნი
მომავალნი
.
Verse: 64
მიიხილა
რებეკა
და
იხილა
ისააკი
და
გარდამოჴდა
ადრიად
აქლემისაგან
.
Verse: 65
და
ჰრქუა
ეზოჲს-მოძღუარსა
მას
:
ვინ
არს
ისი
კაცი
,
რომელი
ვალს
ველსა
ზედა
?
ხოლო
მან
ჰრქუა
:
ესე
არს
უფალი
ჩემი
.
და
მან
მოიღო
მუნთქუეს-ოდენ
ბიალონი
და
დაიბურა
.
Verse: 66
და
ეტყოდა
ეზოჲს-მოძღუარი
იგი
ყოველთა
მათ
სიტყუათა
,
რაჲცა-იგი
იყო
.
Verse: 67
მოვიდა
ისაკ
და
შევიდა
იგი
სახლსა
სარაჲსსა
,
დედისა
თჳსისასა
,
და
შეირთო
ცოლი
თჳსი
რებეკა
;
და
იყო
იგი
მისა
ცოლად
,
შეიყუარა
იგი
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae VT
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.