TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT
Part No. 78
Previous part

Chapter: 13  
თავი 13


Verse: 1   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   Page of ms. P: _   Page of ms. S: 137V  და უწინარჱს დღესასწაულისა მის პასექისა, რომელ არს ვნებაჲ, იცოდა იესუ, რამეთუ მოიწია ჟამი მისი, რაჲთა განვიდეს ამიერ სოფლით და მივიდეს ღმრთისა, რამეთუ შეიყუარნა თჳსნი ამას სოფელსა და სრულიად შეიყუარნა იგინი.
Verse: 2   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
და ვითარცა სერობაჲ იგი იყო, და ეშმაკი შესრულ იყო გულსა იუდაჲსსა, სიმონ ისკარიოტელისასა, რაჲთა მისცეს იგი.

Verse: 3   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
Page of ms. S: _  Page of ms. P: 174R   იცოდა იესუ, რამეთუ ყოველივე მოსცა მას მამამან ჴელთა მისთა, რამეთუ ღმრთისაგან გამოვიდა და ღმრთისა მივალს.
Verse: 4   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
აღდგა სერობისა მისგან და დადგა სამოსელი თჳსი და მოიღო არდაგი და მოირტყა იგი.
Verse: 5   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
და მერმე მოიღო წყალი და შთაასხა საბანელსა მას და იწყო ბანად ფერჴთა მოწაფეთა მისთა.
Verse: 6   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
და მოვიდა სიმონ-პეტრესა. ჰრქუა მას პეტრე: უფალო, შენ დამბანნე ფერჴნი ჩემნი?
Verse: 7   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
მიუგო იესუ და ჰრქუა მას: რომელსა მე ვიქმ, არა იცი, ხოლო სცნა ამისა შემდგომად.
Verse: 8   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ჰრქუა მას პეტრე: არა დამბანნე ფერჴნი ჩემნი უკუნისამდე. ჰრქუა მას იესუ: უკუეთუ არა დაგბანნე ფერჴნი შენნი, არა გაქუს ჩემ თანა ნაწილი.
Verse: 9   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ჰრქუა მას პეტრე: უფალო, ნუ ხოლო ფერჴნი ჩემნი, არამედ ჴელნიც და თავიცა.
Verse: 10   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ჰრქუა მას იესუ: განბანილსა მას არა უჴმს განბანაჲ, გარნა ფერჴნი ხოლო, რამეთუ არს იგი ყოვლადვე წმიდა, ხოლო თქუენ წმიდა ხართ, არამედ არა ყოველნი.
Verse: 11   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
რამეთუ იცოდა [იესუ] მიმცემელი თჳსი. ამისთჳს თქუა: არამედ არა ყოველნი წმიდა ხართ.
Verse: 12   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
და ოდეს დაჰბანნა ფერჴნი მათნი, მოიღო სამოსელი თჳსი და მერმე ინაჴ-იდგა და ჰრქუა მათ: იცითა, რაჲ-ესე გიყავ თქუენ?
Verse: 13   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
თქუენ მხადით: უფალო და მოძღუარო, და კეთილად სთქუთ, რამეთუ ვარ.
Verse: 14   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
უკუეთუ მე დაგბანნე ფერჴნი, უფალმან და მოძღუარმან, და თქუენცა თანა-გაც ურთიერთას.
Verse: 15   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
რამეთუ დაბანაჲ ფერჴთაჲ სახედ მიგეც თქუენ: რამეთუ ვითარცა მე გიყავ, ეგრევე თქუენ ჰყოფდით.
Verse: 16   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ამენ, ამენ გეტყჳ თქუენ: არა არს მონაჲ უფროჲს უფლისა თჳსისა, არცა მოციქული უფროჲს მომავლინებელისა თჳსისა.
Verse: 17   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
უკუეთუ ესე იცით, ნეტარ ხართ, უკუეთუ ჰყოფდეთ ამას.
Verse: 18   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
არა თქუენ ყოველთათჳს ვიტყჳ, რამეთუ მე ვიცი, რომელნი გამოვირჩიენ არა მე, არამედ რაჲთა წერილი აღესრულოს, რამეთუ რომელი ჭამდა პურსა ჩემ თანა, Page of ms. P: 174V   აღიღო ჩემ ზედა ბრჭალი მისი.
Verse: 19   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ხოლო ამიერითგან გეტყჳ თქუენ ვიდრე ყოფადმდე, რაჲთა, რაჟამს იყოს, და გრწმენეს, რამეთუ მე ვარ.
Verse: 20   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ამენ, ამენ გეტყჳ თქუენ: უკუეთუ ვინმე შეიწყნაროს, რომელი მე მოვავლინო, მან მე შემიწყნაროს; და რომელმან მე შემიწყნაროს, შეიწყნაროს მომავლინებელი ჩემი.
Verse: 21   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ესე თქუა იესუ და შეძრწუნდა სულითა თჳსითა და წამა და თქუა: ამენ, ამენ გეტყჳ თქუენ, რამეთუ ერთი თქუენგანი მიმცემს მე.
Verse: 22   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
იხედვიდეს ურთიერთას მოწაფენი მისნი და ვერ იცოდეს, ვისთჳს იტყოდა.
Verse: 23   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
და იყო ერთი მოწაფეთა მისთაგანი მიყრდნობილ წიაღთა შინა იესუჲსთა, რომელი-იგი უყუარდა იესუს:
Verse: 24   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
წამ-უყვანა მას სიმონ-პეტრე, რაჲთა ჰკითხოს, ვინ არს, რომლისათჳს იტყჳს?
Verse: 26   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
მიუგო იესუ და ჰრქუა: იგი არს, რომელსა მე დავაწო პური და მივსცე. და დააწო პური და მისცა იუდას სიმონ[ისსა] ისკარიოტელსა.
Verse: 27   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
და შემდგომად მიცემისა პურისა მის, მაშინღა შევიდა ეშმაკი. და ჰრქუა მას იესუ: რომელი გეგულების საქმედ, ყავ ადრე.
Verse: 28   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
და ესე არავინ ცნა მეინაჴეთა მათგანმან მის თანა მჯდომარემან, რაჲსათჳს ჰრქუა მას.
Verse: 29   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
რამეთუ რომელნი ჰგონებდეს, რამეთუ გადრუცი აქუნდა იუდას, ვითარმედ ჰრქუა იესუ: იყიდე რაჲ [გჳჴმდეს] დღესასწაულსა მას, გინა თუ გლახაკთათჳს მიცემად.
Verse: 30   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ხოლო მან მიიღო პური იგი და გამოვიდა მეყსეულად. და იყო ღამჱ Page of ms. P: 175R  .
Verse: 31   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
და რაჟამს გამოვიდა იუდა, თქუა იესუ: აწ იდიდა ძჱ კაცისაჲ და ღმერთიცა იდიდა მის თანა.
Verse: 32   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
და ღმერთმანცა ადიდოს იგი თავისა თჳსისა თანა და მეყსეულად ადიდოს იგი.
Verse: 33   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
შვილნო, მცირედ ჟამ თქუენ თანა ვარ. მეძიებდეთ მე, ვითარცა ვარქუ ჰურიათა, ვითარმედ: ვიდრე მე მივალ, თქუენ ვერ ჴელ-გეწიფების მოსლვად; და თქუენ გეტყჳ აწ.
Verse: 34   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
მცნებასა ახალსა მიგცემ, რაჲთა იყუარებოდით ურთიერთას, ვითარცა მე შეგიყუარენ თქუენ, რაჲთა თქუენცა იყუარებოდით ურთიერთას.
Verse: 35   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
მით ცნან ყოველთა, ვითარმედ ჩემნი მოწაფენი ხართ, უკუეთუ იყუარებოდით ურთიერთას.
Verse: 36   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ჰრქუა მას სიმონ-პეტრე: უფალო, ვიდრე ხუალ? ჰრქუა მას იესუ: მე ვიდრე ვალ, აწ ვერ ძალ-გიც მოსლვად, ხოლო მომდევდე უკუანაჲსკნელ.
Verse: 37   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ჰრქუა მას პეტრე: რაჲსა ვერ ძალ-მიც? და აწ სული ჩემი შენთჳს დავდვა.
Verse: 38   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
მიუგო იესუ და ჰრქუა მას: სული სამე შენი ჩემთჳს დასდვა? ამენ, ამენ გეტყჳ შენ: არღა ეყივლოს ქათამსა, ვიდრემდის სამგზის უარ-მყო მე.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.