TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT
Part No. 84
Previous part

Chapter: 19  
თავი 19


Verse: 1   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   მაშინ მიიყვანა იესუ პილატე და ტანჯა იგი.
Verse: 2   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
და ერისაგანთა მათ შეთხზეს გჳრგჳნი ეკალთაგან და დაადგეს თავსა მისსა და სამოსელი ძოწეული შეჰმოსეს მას.
Verse: 3   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
და მოვიდიან მისა და ეტყჳედ: გიხაროდენ, მეუფეო ჰურიათაო და სცემდეს მას ყურიმალსა.
Verse: 4   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
გამოვიდა კუალად პილატე და ჰრქუა მათ: აჰა გამოვიყვანო იგი თქუენდა, რაჲთა სცნათ, რამეთუ მის თანა არცა ერთი ბრალი ვპოვე.
Verse: 5   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
გამოვიდა იესუ, და ედგა ეკლისა იგი გჳრგჳნი და სამოსელი ძოწეული; და ჰრქუა პილატე ჰურიათა მათ: აჰა კაცი იგი!
Verse: 6   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
და ვითარცა იხილეს მღდელთ-მოძღუართა მათ, ღაღად-ყვეს და თქუეს: ჯუარს-აცუთ! ჯუარს-აცუთ! ჰრქუა მათ პილატე: მიიყვანეთ ეგე თქუენდა და ჯუარს-აცუთ, რამეთუ მე ბრალი მაგის თანა არარაჲ ვპოვე.
Verse: 7   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
მიუგეს ჰურიათა და თქუეს: ჩუენ შჯული გუაქუს და შჯულისა ჩუენისაებრ თანა-აც სიკუდილი, რამეთუ თავი თჳსი ძედ ღმრთისა ყო.
Verse: 8   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ვითარცა ესმა ესე პილატეს, შეეშინა.
Verse: 9   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
და შევიდა მუნვე ტაძრად და ჰრქუა იესუს: ვინაჲ ხარ შენ? ხოლო იესუ არა მიუგო სიტყუაჲ.
Verse: 10   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ჰრქუა მას პილატე: არას მეტყჳა? არა უწყი, რამეთუ ჴელმწიფებაჲ მაქუს მე ჯუარ-ცუმად შენდა და ჴელმწიფებაჲ მაქუს მე განტევებად შენდა?
Verse: 11   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ჰრქუა მას იესუ: არა გაქუს ჴელმწიფებაჲ ჩემი არ\ცა Page of ms. P: 183V   ერთი, უკუეთუმცა არა მოცემულ იყო შენდა ზეგარდამო. ამისთჳს მიმცემელსა ჩემსა შენდა უდიდჱსი ცოდვაჲ აქუს.
Verse: 12   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ამის გამო პილატეს უნდა განტევებაჲ მისი, ხოლო ჰურიანი ღაღადებდეს და იტყოდეს: უკუეთუ [ესე განუტეო, არა] ხარ მოყუარჱ კეისრისაჲ, რამეთუ ყოველი რომელი მეუფედ იტყჳნ თავსა თჳსსა, ჴდომად აღუდგებინ კეისარსა.
Verse: 13   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ხოლო პილატეს რაჲ ესმნეს სიტყუანი ესე, გამოიყვანა იესუ გარე და დაჯდა საყდართა ზედა, ადგილსა, რომელსა ჰქჳან ქვაფენილ, ხოლო ებრაელებრ კაპპათა.
Verse: 14   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
და იყო პარასკევი პასექისაჲ, და ჟამი იყო მეექუსჱ. ჰრქუა პილატე ჰურიათა მათ: აჰა მეუფჱ თქუენი!
Verse: 15   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ხოლო იგინი ღაღადებდეს და იტყოდეს: აღიღე, აღიღე და ჯუარს-აცუ ეგე! ჰრქუა მათ პილატე: მეუფჱ თქუენი მე ჯუარს-ვაცუაა? მიუგეს მღდელთ-მოძღუართა მათ და ჰრქუეს: არა გჳვის ჩუენ მეუფჱ გარნა კეისარი.
Verse: 16   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
მაშინ მისცა მათ იგი, რაჲთა ჯუარს-აცუან. Page of ms. P: 194V   ხოლო ერისაგანთა მათ წარიყვანეს იესუ.
Verse: 17   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
და ეკიდა მას თჳსი იგი ჯუარი, და განვიდეს იგინი ადგილსა მას თხემისასა, რომელსა ჰქჳან ებრაელებრ გოლგოთაჲ.
Verse: 18   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
და მუნ ჯუარს-აცუეს იგი, და მის თანა ჯუარს-აცუნეს ორნი ავაზაკნი იმიერ და ამიერ და შორის იესუ.
Verse: 19   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
და დაწერა ფიცარი პილატე და დადვა ჯუარსა მას ზედა. და იყო წერილი: იესუ ნაზარეველი, მეუფჱ ჰურიათაჲ.
Verse: 20   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ესე ფიცარი მრავალთა ჰურიათა აღმოიკითხეს, რამეთუ მახლობელ იყო ქალაქსა ადგილი იგი, სადა-იგი ჯუარს-ეცუა იესუ. და იყო წერილი ებრაელებრ, ჰრომაელებრ და ბერძლ.
Verse: 21   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ეტყოდეს პილატეს მღდელთ-მოძღუარნი იგი ჰურიათანი: ნუ დასწერ მეუფედ ჰურიათა, [არამედ] რამეთუ იტყოდა: მე ვარ მეუფჱ ჰურიათაჲ. Page of ms. P: 195R  
Verse: 22   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ჰრქუა მათ პილატე: რომელი დავწერე, დავწერე.
Verse: 23   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ხოლო ერისაგანთა მათ, [რომელთა] ჯუარს-აცუეს იესუ, მოიღეს სამოსელი მისი და განიყვეს ოთხად ნაწილად, თითოეულმან ერისაგანმან ნაწილი. ხოლო კუართი იგი იყო უკერველ, ზეგარდამო ქსოვილ ყოვლად.
Verse: 24   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
თქუეს ერისაგანთა მათ ურთიერთას: არა განვხიოთ ესე, არამედ წილი განვიგდოთ მაგას ზედა, ვისცა ხუდეს, რაჲთა წერილი აღესრულოს: განიყვეს სამოსელი ჩემი მათ შორის და კუართსა ჩემსა ზედა წილი განიგდეს. ერისაგანნი იგი ესრჱთ ჰყოფდეს.
Verse: 25   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
დგეს წინაშე ჯუარსა მას დედაჲ მისი და დაჲ დედისა მისისაჲ, მარიამ კლეოპაჲსი და მარიამ მაგდალანელი.
Verse: 26   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ხოლო იესუ ვითარცა იხილა დედაჲ მისი და მოწაფჱ იგი წინაშე მდგომარჱ, რომელი უყვარდა, ჰრქუა დედასა თჳსსა: დედაკაცო, აჰა ძჱ შენი!
Verse: 27   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
მერმე ჰრქუა მოწაფესა მას: აჰა დედაჲ შენი! მიერითგან წარიყვანა მოწაფემან თჳსთა თანა.
Verse: 28   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ამისა შემდგომად იხილა რაჲ იესუ, რამეთუ ყოველივე აღსრულებულ არს, რაჲთა აღესრულოს წერილი, თქუა: მწყურის.
Verse: 29   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
დგა მუნ ჭურჭელი, სავსჱ ძმრითა. და ღრუბელი აღავსეს [უს]უპსა თანა და დაადგეს ლერწამი და მიუპყრეს პირსა მისსა.
Verse: 30   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
და ვითარცა მიიღო ძმარი იგი, თქუა: ყოველივე აღსრულებულ არს. მიიდრიკა თავი და აღმოუტევა სული.
Verse: 31   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ხოლო ჰურიათა მათ, რამეთუ იყო პარასკევი, რაჲთა არა დაადგრეს გუამი მისი ჯუარსა ზედა შაბათადმდე, ჰკითხეს პილატეს, რაჲთა განუტეხნენ წჳვნი მისნი.
Verse: 32   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
მოვიდეს ერისაგანნი იგი და პირველისანი მის განუტეხნეს წჳვნი და მეორისანი ეგრევე, რომელნი მის თანა ჯუარ-ცუმულ იყვნეს Page of ms. P: 195V  .
Verse: 33   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ხოლო იესუჲსა რაჲ მოვიდეს [და იხილეს,] რამეთუ აღსრულებულ იყო, არა შეეხნეს წჳვთა,
Verse: 34   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
არამედ ერთმან ერისაგანმან ლახურითა უგუმირა გუერდსა მისსა, და მეყსეულად გამოჴდა სისხლი და წყალი.
Verse: 35   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
და რომელმან იხილა, წამა, და ჭეშმარიტ არს წამებაჲ მისი, და მან იცის, რამეთუ ჭეშმარიტსა იტყჳს, და თქუენცა გრწმენინ.
Verse: 36   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
რომელი ქმნა, რაჲთა წერილი აღესრულოს, ვითარმედ: ძუალი მისი არა შეიმუსროს.
Verse: 37   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
და მერმე სხუაჲ წინაწარმეტყუელი იტყჳს: მიხედეთ და იხილეთ, რომელსა-იგი უგუმირეთ ქრისტესა.

Verse: 38   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
Page of ms. P: _   Page of ms. K: 185R   ამისა შემდგომად ჰკითხა პილატეს იოსებ, რომელი იყო არიმათიაჲთ, რამეთუ იყო იგიცა მოწაფე იესუჲსა ფარულად, შიშისათჳს ჰურიათაჲსა, რაჲთა აღიღოს გუამი იგი იესუჲსი, და უბრძანა მას პილატე, [მივიდეს და აღიღეს გუამი მისი].
Verse: 39   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
მოვიდა ნიკოდიმოსცა, რომელი-იგი მოსრულ იყო მისა Page of ms. K: 185V   ღამე პირველ; და მოიღო აღრეული მურისაჲ და ალოჲსაჲ ვითარ ასი ლიტრაჲ.
Verse: 40   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
და გარდამოიღეს გუამი იგი იესუჲსი ჯუარისა მისგან და შეგრაგნეს იგი არდაგებითა სულნელთა მათ თანა, ვითარცა არს ჩუელებაჲ ჰურიათა დაფლვისაჲ.
Verse: 41   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ხოლო იყო ადგილსა მას, სადა-იგი ჯუარს-აცუეს იესუ, მტილი, და მტილსა მას შინა საფლავი ახალი.
Verse: 42   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
და მუნ დადვეს გუამი იესუჲსი პარასკევისა მისთჳს ჰურიათაჲსა, რამეთუ მახლობელ იყო საფლავი იგი.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.