TITUS
Udzv.iadg.
Part No. 69
Previous part

Date: WMagn._5   Link to lektpar
Line of ed.: 22  \ მე-ზ-სა ხუთშაბათსა


Line of ed.: 23       უფალო მესმასა ჴ̃ჲ გ̃ი

Line of ed.: 24       
მესმა ჴმისა შენისაჲ და შემეშინა, რამეთუ სულგრძელ იქმენ
Line of ed.: 25    
მონისა მიერ განსყიდასა.

Line of ed.: 26       
\ ვეცხლი ურჩულოთაგან რაჲ მიიღო იუდა, იკადრა მიცემაჲ შენი,
Line of ed.: 27    
მაცხოვარო სოფლისაო.

Line of ed.: 28       
სულგრძელებაჲ მაცხოვრისაჲ რაჲ იხილა იუდა, მიჰყიდა უსასყიდლოჲ
Line of ed.: 29    
\ იგი მისთანათა მონათა მოკლვად.

Line of ed.: 30       
გევედრებით შენ, მეოხებითა მოციქულთა შენთაჲთა ცხორებისა
Line of ed.: 31    
ჩუენისათუის \ მშუიდობა ყავ, ვითარცა ღმერთ ხარ და
Line of ed.: 32    
კაცთმოყუარე.

Page of ed.: 186  
Line of ed.: 1       
აკურთხევდითსა ჴ̃ჲ

Line of ed.: 2       
რომელი თაყუანის.

Line of ed.: 3       
რომელმან თავს-იდვა მონისა მიერ განსყიდაჲ მრავლითა სულგრძელებითა,
Line of ed.: 4       
მღდელ[ნი აკურთხევდით, ერნი უფროჲსად ამაღლებდით
Line of ed.: 5    
მას უკუნისამდე].

Line of ed.: 6       
რომელი მონისა მიერ განიყიდა და თუისითა სისხლითა სოფელი
Line of ed.: 7    
იჴსნა, მღ[დელნი აკურთხევდით, ერნი უფროჲსად ამაღლებდით მას
Line of ed.: 8    
უკუნისამდე].

Line of ed.: 9       
რომელი კაცთმოყუარებისათუის ნეფსით ვნებად მოვიდა და
Line of ed.: 10    
ყოველი ჩუენთუის აღასრულა, მღ[დელნი აკურთხევდით, ერნი უფროჲსად
Line of ed.: 11    
ამაღლებდით მას უკუნისამდე].


Line of ed.: 12       
ადიდებდითსა

Line of ed.: 13       
შენ, დედასა ნათლისასა [და შემდგომად შო].

Line of ed.: 14       
შენ, რომელმან თავს-იდევ, მაცხოვარ, სოფლისა ჴსნისათუის
Line of ed.: 15       
მონის მიერ განსყიდაჲ, სულგრძელო, მორწმუნენი გევედრებით,
Line of ed.: 16    
გადიდებთ შენ, რამეთუ აცხოვნენ სულნი ჩუენნი.

Line of ed.: 17       
\ შენ, რომელი ფასად განიყიდე მოწაფისა მიერ, საფასეჲ ცხორებისაჲ
Line of ed.: 18    
მიეცი დასჯად, მსაჯული ცხოველთაჲ და მკუდართაჲ, გადი[დებთ
Line of ed.: 19    
შენ, რამეთუ აცხოვნენ სულნი ჩუენნი].

Line of ed.: 20       
რომელი სუფევ უკუნისამდე, დღეს ჴელთაგან თუისთაჲსა დაბადებულთაჲსა
Line of ed.: 21    
სიმდაბლით სათნო-იყავ მიცემად თავი თუისი ცოდვათა
Line of ed.: 22       
ჩუენთათუის. გადიდებთ შენ, რამეთუ აცხ[ოვნენ სულნი
Line of ed.: 23    
ჩუენნი].


Line of ed.: 24       
\ აქებდითსა ჴ̃ჲ გ̃ი

Line of ed.: 25       
დღეს იღუიძებდა იუდა მიცემად უფლისა, პირველ საუკუნეთა
Line of ed.: 26    
მაცხოვარსა \ სოფლისასა, რომელმან ხუთითა პურითა განაძღნა
Line of ed.: 27    
მრავალნი. დღეს ურჩულომან უარ-ყო კაცთმოყუარეჲ, მოწაფეყოფილმან
Line of ed.: 28       
უფალი მისცა, ვეცხლად განყიდა განმათავისუფლებელი
Line of ed.: 29    
სულთა ჩუენთაჲ.

Line of ed.: 30       
დღეს სიმრავლემან ურჩულოთამან ზრახვაჲ ბოროტი იზრახეს
Line of ed.: 31    
უფლისათუის და ცხებულისა მისისათუის, შეიპყრეს და მიიყვანეს
Line of ed.: 32    
იგი ტაძრად კაიაფაჲსა; სცემდეს, ჰგუემდეს და ეტყოდეს: ვინ არს,
Line of ed.: 33    
რომელმან გცა? ხოლო მაცხოვარ არაჲ \ მიუგო, არამედ ივნო
Line of ed.: 34    
ჩუენთუის, ვითარცა კაცთმოყუარე არს.

Line of ed.: 35       
დღეს განიზრახვიდა იუდა ჴელისა გართხმასა ვეცხლის მოყუარებითა
Line of ed.: 36    
შინა-განცემითა კრებულისაგან მოწაფეთა თანა, ოდეს-იგი განსწმედდა
Page of ed.: 187   Line of ed.: 1       
ცრემლითა მით პეტრეჲსითა და მოასწავებდა ნათლის-ცემასა
Line of ed.: 2       
\ სინანულისასა. დაჰბანნა ფერჴნი და მისცა მათ უფლებაჲ დათრგუნვად
Line of ed.: 3    
ყოველსა ძალსა მტერისასა. ჩუენცა, უღირსნი ესე, გევედრებით
Line of ed.: 4    
ავაზაკისა მის ჴმითა: მომიჴსენე მე, უფალო, ოდეს მოხუიდე
Line of ed.: 5    
სუფევითა შენითა.


Line of ed.: 6       
უფალო ღაღატყავსა ჴ̃ჲ გ̃ი

Line of ed.: 7       
\ რომელსა შეემოსა ნათელი, ვითარცა სამოსელი, დღეს გამოუთქუმელითა
Line of ed.: 8    
სიმდაბლითა ქორსა მას ზედა საიდუმლოჲსასა სამოსელი
Line of ed.: 9    
მონისაჲ მობრადნად თავს-იდე[ვ]. ვღაღადებ შენდამი, უფალო,
Line of ed.: 10       
რომელი მოხუედ ნეფსით ვნებად.

Line of ed.: 11       
რომელსა თაყუანის-გცემენ დასნი ანგელოზთანი, დამსდაბლდი
Line of ed.: 12       
დაბანად ფერჴთა მიწისაგანისათა, განკურნებად ბრჭალთა მათ პირველისა
Line of ed.: 13    
მამისათა. ვღაღადებთ შენდამი, უფალო, რომელი [მოხუედ
Line of ed.: 14    
ნეფსით ვნებად].

Line of ed.: 15       
რომელმან საიდუმლოჲ საჴსრად განუყავ მოწაფეთა ცხოველს\
Line of ed.: 16    
მყოფელი ჴორცი შენი ჴსნად მომწყუდარნი, გემოჲს-ხილვისა მისისაგან
Line of ed.: 17       
ზიარ მათა მყვენ ჩუენცა, მხოლოო, შეუცოდებელო და მრავალმოწყალე
Line of ed.: 18    
უფალო.


Line of ed.: 19       
სხუანი ჴ̃ჲ გ̃ი

Line of ed.: 20       
კრებულნი იგი მოწა\ფეთანი, [რჩულის-მდებელნი ყოვლისა სოფლისანი,
Line of ed.: 21       
დღეს იესუ პურად თანა დაისხნა. \ ჰმოძღურიდა მათ და
Line of ed.: 22    
ასწავებდა].

Line of ed.: 23       
კურთხევასა მას და განტე[ხასა პურისასა, მიცემასა ჴელთა მოწაფეთასა
Line of ed.: 24    
ეტყოდა მათ ლმობიერად: ამიერითგან არღარა ჭამად არს პური ესე
Line of ed.: 25    
თქუენ თანა].

Line of ed.: 26       
დანერგულ ვიყავ მე, ვითარცა [ვენაჴი მსხმოჲ, მათ შორის; გამომქონდეს,
Line of ed.: 27    
ვითარცა ყურძენნი შუენიერნი, მოწაფენი; ვაგრილობდი მათ,
Line of ed.: 28    
ვითარცა ფურცელი ტევანსა; ნაყოფიერ ვყვენ და აღვავსენ იგინი სულითა
Line of ed.: 29    
წმიდითა ჩემმიერითა].

Line of ed.: 30       
მოეკუეთა იუდა, ვითარცა ხეჲ [უნაყოფოჲ მათ შორის; განვარდა
Line of ed.: 31    
გარე, ვითარცა ნასხლევი განჴმელი; განიჩემა ეშმაკმან იუდა, კეთილის
Line of ed.: 32    
მოძულემან, ბოროტის მოყუარემან].

Line of ed.: 33       
\ ორსახედ გაცთუნა შენ ეშმაკ[მან, იუდა: პირველსა მას - უფალი
Line of ed.: 34    
და მოძღუარი თჳსი განჰყიდე; მეორესა -თავი თჳსი სიშთვილ-იბ, ჯოჯოხეთი
Line of ed.: 35    
დაუმკჳდრე და მო].

Page of ed.: 188  
Line of ed.: 1       
ფსალმუნი

Line of ed.: 2       
ლბილ იყვნეს სიტ [ვიდრე ისრის პირნი] (ps. 54, 22 Link to psa).


Line of ed.: 3       
დასადებელი

Line of ed.: 4       
ყურად[-იღე, ღმერთო ვიდრე შეგესემინ ჩემი] (ps. 54, 2-3 Link to psa).


Line of ed.: 5       
ჟამისწირვასა


Line of ed.: 6       
ოხითაჲ ჴ̃ჲ გ̃ი

Line of ed.: 7       
უფლისა სულგრძელებაჲ უძღებისა მის შვილისაჲ ნებითა განითქუა.
Line of ed.: 8    
ურჩულოჲ იუდა, \ მის თანა რაჲ ისერებოდე, ვეცხლის-მოყუარებისა
Line of ed.: 9    
ჴელი განირთხ, და-რაჲ-\იბანენ ფერჴნი, შინა-განმცემელად
Line of ed.: 10    
ესენი განმზადენ; ნაცვლად მოშურნებისა შიშთვილი
Line of ed.: 11    
მიიღე. ხოლო ჩუენ, შენ მიერ განბრძნობილნი, ვღაღადებთ: სულგრძელო
Line of ed.: 12    
უფალო, დიდებაჲ შენდა.


Line of ed.: 13       
ფსალმუნი

Line of ed.: 14       
განმზად[ეს წინაშე ჩემსა ვიდრე ჩემთა] (ps. 22, 5 Link to psa).


Line of ed.: 15       
დასადებელი

Line of ed.: 16       
უფალმან მწყსო[ს მე და მე არა ვიდრე სიმართლისათა] (ps.
Line of ed.: 17    
22, 1-3 Link to psa).


Line of ed.: 18       
ალელუაჲ არა თქუან და მშუიდობაჲ ყოველთაჲ.


Line of ed.: 19       
ჴელთაბანისაჲ ჴ̃ჲ

Line of ed.: 20       
იგავად თქუმული წინაწარმეტყუელისაჲ დღეს აღე\სრულა. სიბრძნემან
Line of ed.: 21    
იშეჲნა თავისა თუისისა სახლი და შეუდგნა მას შუიდნი
Line of ed.: 22    
სუეტნი, და დაუკლა თუისი საკლველი და განზავა ტაკუკთა ღუინოჲ
Line of ed.: 23    
და იტყოდა: მოვედით, ჭამეთ პური და ჩემი და \ სუთ ღუინოჲ, რომელ
Line of ed.: 24    
განგიმზადე თქუენ. დაუტევეთ უგუნურებაჲ, რამეთუ ჩემდამო იხარებს
Line of ed.: 25    
მამაჲ და მე ვარ, რომელმან მის თანა ყოველი სოფელი შევქმენ.


Line of ed.: 26       
სიწმიდისაჲ ჴ̃ჲ

Line of ed.: 27       
კრავი ღმრთისაჲ, რომელმან აიხუნეს ცოდვანი \ სოფლისანი,
Line of ed.: 28    
დღეს შეიწირვის მსხუერპლად მამისა შეცოდებათათუის ერისათა,
Line of ed.: 29    
განტევებად, რომელნი ბნელსა შინა შეწყდომილ არიან. მოვედით, ერნო,
Page of ed.: 189   Line of ed.: 1    
განწმედილითა გულითა ანგელოზთა გალობასა ვიტყოდით: წმიდა
Line of ed.: 2    
ხარ, წმიდა ხარ, წმიდა ხარ შენ, უფალო, დიდებაჲ შენდა.


Line of ed.: 3       
განიცადენი


Line of ed.: 4       
ჴ̃ჲ გ̃ი

Line of ed.: 5       
დღეს იესუ მოძღურე[ბაჲ] და რჩული და დიდი იგი ზრახვაჲ
Line of ed.: 6    
მისცა თუისთა მოწაფეთა, ჴორცი და სისხლი -- მოსატევებელად
Line of ed.: 7    
ცოდვათა.


Line of ed.: 8       
სხუაჲ ჴ̃ჲ

Line of ed.: 9       
\ სერობასა შენსა საიდუმლოსა დღეს, ქრისტე, ძეო ღმრთისაო,
Line of ed.: 10    
ზიარ და ღირს მყავ მე, არა რაჲთა მტერთა შენთა საიდუმლოჲ შენი
Line of ed.: 11    
მიუთხრა, არცა ამბორს-გიყო შენ, ვითარცა იუდა, არამედ \ ვითარცა
Line of ed.: 12    
ავაზაკმან მან, ვღაღატ-ყო: მომიჴსენე მე, უფალო, სასუფეველსა
Line of ed.: 13    
შენსა.


Line of ed.: 14       
სხუაჲ ჴ̃ჲ გ̃ი

Line of ed.: 15       
რომლითა სახითა შენ, იუდა, მიმცემელად მაცხოვრისად გამოსჩნდი?
Line of ed.: 16    
ნუთუ კრებულსა მას მოწაფეთასა განგაშორა? ანუ თუ მადლსა
Line of ed.: 17    
მას კურნებათასა ნაკლულევან გყო შენ? \ ანუ სერობასა მას
Line of ed.: 18    
ტაბლისა მისგან განგაშორა? ანუ სხუათა მათ \ დაჰბანნა ფერჴნი
Line of ed.: 19    
და შენნი უგულებელს-ყვნა? , რავდენთა კეთილთა მოუჴსენებელად
Line of ed.: 20    
გამოსჩნდი. შენი უმადლოებით შეიწრდების გონებაჲ, ხოლო
Line of ed.: 21    
მისი სულგრძელებაჲ იქადაგების და დიდი წყალობაჲ.


Line of ed.: 22       
ფერჴთა ბანასა თქუან


Line of ed.: 23       
წარდგომაჲ ჴ̃ჲ გ̃ი

Line of ed.: 24       
სხუათა მათ თანა მოწაფეთა შენთა.


Line of ed.: 25       
დასადებელი

Line of ed.: 26       
რამეთუ ამანცა კაც ვიდრე შეტყუვილი (ps. 40, 10 Link to psa).


Line of ed.: 27       
შემდგომად ზიარებისა თქუან ფსალმუნი იგივე და იკითხონ სახარებაჲ ფერჴთა
Line of ed.: 28    
ბანისაჲ.

Page of ed.: 190  
Line of ed.: 1       
\ ფსალმუნი

Line of ed.: 2       
განმზადეს წინაშე ჩემსა ტაბლაჲ (ps. 22, 5 Link to psa).


Line of ed.: 3       
დასადებელი

Line of ed.: 4       
უფალმან მწყსოს მე (ps. 22, 1 Link to psa).


Line of ed.: 5       
და იკითხონ სახარებაჲ.


Line of ed.: 6       
\ იბაკოჲ ჴ̃ჲ

Line of ed.: 7       
ყოლადვე ღირსებით იქები, ღმერთო, უფროჲსად ჯერ-არს
Line of ed.: 8       
მოცალებად და დიდებად შენდა, მეუფისა ყოველთა საუკუნეთასა,
Line of ed.: 9    
რამეთუ ოდეს გეგულებოდა მიცემად თავი თუისი ცოდვათა ჩუენთათუის,
Line of ed.: 10    
ერისა თუისისათა, \ ასდეგ სერობისა მისგან ცხოველსმყოფელისა,
Line of ed.: 11    
არდაგი თავით თუისით მოირტყ, და წყალი საბანელსა
Line of ed.: 12    
შთაასხ და იწყე დაბანად ფერჴთა მოწაფეთა შენთასა. შეძრწუნდეს
Line of ed.: 13    
მთავარანგელოზნი მდგომარენი, ურიცხუნი კრებულნი ანგელოზთანი,
Line of ed.: 14    
ხოლო პეტრე შიშით ღაღადებდა და იტყოდა: არა დამბანნე ფერჴნი
Line of ed.: 15    
ჩემნი \ უკუნისამდე, უფალო. მიუგო მას უკუდავმან მან და რქუა:
Line of ed.: 16    
არა თუ დაგბანნე ფერჴნი შენნი უკუნისამდე, არა გაქუს ნაწილი
Line of ed.: 17    
ჩემ თანა. მაშინ წადიერებით ეტყოდა მას პეტრე: ნუ ხოლო ფერჴნი
Line of ed.: 18    
ჩემნი, მჴსნელო, არამედ ჴელნი \ და თავიცა ჩემი. რომელმან ივნე
Line of ed.: 19    
ჩუენთუის და ასდეგ მკუდრეთით, ცოდვათა მოტევებაჲ მოგუმადლე,
Line of ed.: 20    
ღმერთო, და შეგუიწყალენ ჩუენ.


Line of ed.: 21       
ჴელითა-ღა ჰბანდე, ამას იტყოდი

Line of ed.: 22       
ვაკურთხევდეთ მამასა, ვაკურთხევდეთ ძესა, ვაკურთხევდეთ
Line of ed.: 23    
სუ[ლსა წმიდასა აწ და უკუნისამდე].

Line of ed.: 24       
კურთხეულ არს მამაჲ, კურთხეულ არს [ძჱ, კურთხეულ არს სული
Line of ed.: 25    
წმიდაჲ აწ და უკუნისამდე].

Line of ed.: 26       
გუაკურთხნეს ჩუენ მამამან, [გუაკურთხნეს ჩუენ ძემან, გუაკურთხნეს
Line of ed.: 27    
ჩუენ სულმან წმიდამან აწ და უკუნისამდე].

Page of ed.: 191  
Line of ed.: 1       
შუაღამისანი


Line of ed.: 2       
ჴ̃ჲ გ̃ი

Line of ed.: 3       
მთავარნი შეკრბეს უფლისათუის და ცხე\ბულისა მისისათუის
Line of ed.: 4    
(ps. 2, 2 Link to psa).


Line of ed.: 5       
ფსალმუნი

Line of ed.: 6       
რად აღიძრნეს [წარმართნი და ერთმან იზრახა] (ps. 2, 1 Link to psa).


Line of ed.: 7       
იბაკოჲ

Line of ed.: 8       
სხუათა მათ თანა მოწაფეთა მიმცემელსა მასცა შენსა, უფალო,
Line of ed.: 9    
დაჰბანენ ფერჴნი კეთილად, ხოლო იგი რბიოდა ბოროტსა და შემდგომად
Line of ed.: 10    
მიღებისა საზრდელისა უკუდავებისაჲსა აღმოთქუა სიტყუაჲ
Line of ed.: 11    
განწამებისაჲ. განგყიდა შენ ოცდაათისა მის წილ ვეცხლისა, საფასეჲ,
Line of ed.: 12    
განმამდიდრებელი ყოვლისა სოფლისაჲ, რომელსა გიგალობთ:
Line of ed.: 13    
შეგუიწყალენ ჩუენ.


Line of ed.: 14       
სხუაჲ იბაკოჲ

Line of ed.: 15       
რომლითა სახითა [შენ, იუდა].


Line of ed.: 16       
მე-ბ დასადებელი ჴ̃ჲ გ̃ი

Line of ed.: 17       
\ სიტყუაჲ ურჩულოებისაჲ დამდევს ჩემ ზედა, უფალო, ნუ დამაგდებ
Line of ed.: 18    
მე (ps. 40, 9 Link to psa).


Line of ed.: 19       
\ ფსალმუნი

Line of ed.: 20       
ნეტარ არს, რომელმან გუ[ლისხმა-ყოს გლახ] (ps. 40, 2 Link to psa).


Line of ed.: 21       
იბაკოჲ ჴ̃ჲ გ̃ი

Line of ed.: 22       
დავით წინაწარმეტყუელებდა ქრისტეჲსთუის და მოწაფისათუის,
Line of ed.: 23    
რომლისაგან მიცემად იყო. კაცო მშუიდობისაო და მოყუასო
Line of ed.: 24    
განგებისა ჩემისაო, რაჲსათუის სიკუდილდ განმწამებ მე? ერთობით
Line of ed.: 25    
შეგიყუარეთ შენ მე და მამამან ჩემმან და სულითა წმიდითა განგაძრიელეთ
Line of ed.: 26    
შენ ეშმაკთა ზედა, ხოლო შენ მე ვეცხლად განმყიდე
Page of ed.: 192   Line of ed.: 1    
და გუნდი მოციქულთაჲ დაჰჴსენ და თუით განეშორე სასუფეველსა.
Line of ed.: 2    
აწ შენ გიპყრიეს სიკუდილი საწამებელად და შიშთვილი შემატყუებელად.
Line of ed.: 3    
ხოლო მე ჯუარცუმაჲ \ დავითმინო და შეცთომილნი მოვაქცინე
Line of ed.: 4    
და მე მივსცე მათ ცხორებაჲ საუკუნოჲ.


Line of ed.: 5       
სხუაჲ ჴ̃ჲ გ̃ი

Line of ed.: 6       
იუდაჲსი უბადრუკებაჲ. ხედვიდა მეძავსა მას, ამბორისმყოფელსა
Line of ed.: 7    
ფერჴთა შენთასა, და განიზრახვიდა ზაკვით მიცემასა ამბორის-ყოფისასა.
Line of ed.: 8    
ესე თმათა თუისთა განიჴსნიდა და იგი შურითა
Line of ed.: 9    
შეიკრვოდა. მოაქუნდა ნელსაცხებელისა წილ მიცემაჲ ბოროტი. \ რამეთუ
Line of ed.: 10    
შურმან არა უწყინ პატივის მიცემაჲ უმჯობეჲსისაჲ. იუდაჲსი
Line of ed.: 11    
უბადრუკებაჲ, რომლისაგან იჴსნენ, ღმერთო, სულნი ჩუენნი.


Line of ed.: 12       
მე-გ დასადებელი ჴ̃ჲ გ̃ი

Line of ed.: 13       
მოწაფეჲ მოძღურისაჲ აითქუამს ქრთამსა. ოცდაათისა ვეცხლისათუის
Line of ed.: 14    
განყიდა უფალი ამბორის-ყოფითა სიცრუისაჲთა, მისცა იგი
Line of ed.: 15    
სიკუდილდ ურჩულოთა მათ.


Line of ed.: 16       
ფსალმუნი

Line of ed.: 17       
ყურად-იღე, ღმერთო, ლ[ოცვისა ჩემისაჲ] (ps. 54, 2 Link to psa).


Line of ed.: 18       
იბაკოჲ ჴ̃ჲ გ̃ი

Line of ed.: 19       
მოძღუარი ღაღადებდა მოწაფისათუის: მოწაფეო ჩემო, \ შეიყუარე
Line of ed.: 20    
ვეცხლი შენ, შეიყუარე ვეცხლი და მე სიკუდილდ განმწამე.
Line of ed.: 21    
შენ მოწაფეთა შორის აიჴოცე და ჰურიათა ვერ შეერთე. მე აღვიმაღლო
Line of ed.: 22    
ზეცად და განვათავისუფლნე დაბადებულნი.


Line of ed.: 23       
სხუაჲ ჴ̃ჲ

Line of ed.: 24       
რომელმან სერობასა უფალი უარ-ყო და მეყსეულად ზაკუვითა
Line of ed.: 25    
შეიჭურა, იუდა გამოჩნდა მიმცემელად ვეცხლის-მოყუარებისა
Line of ed.: 26    
შურითა. არა ღირსმან პატივისა შიშთვილ-იბა და წარწყმიდა ცხორებაჲ
Line of ed.: 27    
თუისი. მედგრობისა მისგან იჴსნენ, მაცხოვარ, სულნი
Line of ed.: 28    
ჩუენნი.

Page of ed.: 193  
Line of ed.: 1       
\ მე-დ დასადებელი ჴ̃ჲ გ̃ი

Line of ed.: 2       
დღეს ჴმაჲ ესმა უფლისაჲ თუისთა მოწაფეთა: ერთი ვინმე
Line of ed.: 3    
თქუენგანი მიმცემს მე სიკუდილდ. ხოლო იუდა განყიდა უფალი
Line of ed.: 4    
და მოიღო სასყიდელი განსყიდულისაჲ მის.


Line of ed.: 5       
ფსალმუნი

Line of ed.: 6       
ღმერთო, ქებასა ჩემსა [ნუ დაიდუმებ] (ps. 108, 1 Link to psa).


Line of ed.: 7       
იბაკოჲ ჴ̃ჲ

Line of ed.: 8       
რასა-მე ჰგონებ შენ, იუდა, სასყიდლის მიმღებელო, პატივსა სამე
Line of ed.: 9    
მოელოდე კაჲაფაჲს მღდელისაგან? მოიგე განშორებაჲ, რამეთუ
Line of ed.: 10    
დღეს მაცხოვარი ჩუენი ჴელთა ურჩულოთასა მიეც. მან ყურიმლისცემაჲ
Line of ed.: 11    
ნეფსით დაითმინა, ჯუარცუმაჲ \ თავს-იდვა, გემოჲ იხილა
Line of ed.: 12    
სიკუდილისაჲ, რაჲთა აცხოვნოს სოფელი.


Line of ed.: 13       
სხუაჲ ჴ̃ჲ

Line of ed.: 14       
რაჟამს-იგი თაყუანის-სცემდი, ჰრულოოდა პეტრეს. მას ჟამსა
Line of ed.: 15    
ზარ-განჴდილ იქმნა შიშისაგან მჴევლისა, რამეთუ ესე შენ თანა
Line of ed.: 16    
მოკუდებოდა, რომელმან ვერ დაუთმო \ მღუიძარებასა და ვერმღუიძარებისა
Line of ed.: 17    
მისგან წინაჲსწარვე იძლია, \ არამედ მწრაფლ აემართა
Line of ed.: 18    
შეცოდებისა მისგან, ცრემლითა განიბანნა ცოდვანი თუისნი. ქრისტე
Line of ed.: 19    
მაცხოვარ, დიდებაჲ შენდა.


Line of ed.: 20       
მე-ე დასადებელი გ̃ი

Line of ed.: 21       
დღეს ეტყოდა შემოქმედი ცათაჲ და ქუეყანაისაჲ თუისთა მოწაფეთა:
Line of ed.: 22    
მოახლებულ არს ჟამი და მოვალს იუდა, მიმცემელი ჩემი.
Line of ed.: 23    
ნუ ვინ უარ-მყოფთ მე, რაჟამს მიხილოთ მე ჯუარსა ზედა დამსჭუალული
Line of ed.: 24    
შორის ორთა ავაზაკთა. ვივნო ვითარცა კაცმან და ვაცხოვნნე,
Line of ed.: 25    
ვითარცა კაცთმოყუარე ვარ, ჩემნი მორწმუნენი.


Line of ed.: 26       
ფსალმუნი

Line of ed.: 27       
მაცხოვნე მე, ღმერთო, რ[ამეთუ შევიდეს წყალნისულსა ჩემსა]
Line of ed.: 28    
(ps. 68, 2 Link to psa).


Line of ed.: 29       
იბაკოჲ ჴ̃ჲ გ̃ი

Line of ed.: 30       
\ კაიაფას აქუნდი განკითხვით და პეტრეს შეემთხუია დაცემაჲ.
Line of ed.: 31    
მღდელი განგიკითხვიდა შენ ურჩულოდ. პირველმან უარ-გყო შენმან
Page of ed.: 194   Line of ed.: 1    
მოწაფემან, არამედ ვითარცა ესმა რჩულისაგან, ვითარმედ არა
Line of ed.: 2    
უგულებელს-ჰყვნი წყარონი ცრემლთანი. რომელი დაფარულთა
Line of ed.: 3    
მლხინებელი ხარ, ნეფსით თავს-იდევ განკითხვაჲ, უფალო, დიდებაჲ
Line of ed.: 4    
შენდა.


Line of ed.: 5       
იბაკოჲ გ̃ი

Line of ed.: 6       
გულისხმა-ყო პეტრე უვარის-ყოფაჲ და გოდებით იტყოდა: უძჳრჱს
Line of ed.: 7    
უფსკრულისა ქუეყანისა მჴევლისაგან დავითქმი, \ რამეთუ მუნ ჴმა-ვყავ და
Line of ed.: 8    
მაცხოვნე, უფალო და ვპოე შეწევნაჲ. ხოლო აწ მაცხოვარი დაუტევე, ცოდვითა
Line of ed.: 9    
წარვწყმდები, არამედ გიღაღადებ ცრემლით: სულგრძელო უფალო,
Line of ed.: 10    
დიდებაჲ შენდა.


Line of ed.: 11       
სხუაჲ ჴ̃ჲ

Line of ed.: 12       
დღეს საიდუმლოჲ შენი, მაცხოვარ, გამოუცხადე მოწაფეთა
Line of ed.: 13    
შენთა ზედა მათსა წმიდასა სერობასა და ეტყოდე: ერთი ვინმე
Line of ed.: 14    
თქუენგანი მიმცემს მე. ხოლო იგინი გულის-სიტყუათაგან დაწუხნეს
Line of ed.: 15    
და იტყოდეს: ნუმცა მე ვარ, უფალო. განცხადნა ზაკუვაჲ იგი
Line of ed.: 16    
იუდაჲსი და მტერობაჲ შორის მოწაფეთა შენთა აიჴოცა. ხოლო
Line of ed.: 17    
პეტრე ისწრაფა \ ცრემლითა განბანაჲ ცოდვათა თუისთაჲ. უწყოდა,
Line of ed.: 18    
რამეთუ სახიერ ხარ და კაცთმოყუარე, უფალო, დიდებაჲ შენდა.


Line of ed.: 19       
მე-ვ დასადებელი ჴ̃ჲ გ̃ი

Line of ed.: 20       
თქუთ-ღა, ჰურიანო, რაჲ იხილეთ მაცხოვრისაგან? რჩული
Line of ed.: 21    
გარდააქცია ანუ მოძღურებაჲ წინაწარმეტყუელთაჲ? ვითარ არა
Line of ed.: 22    
შეიშინეთ მიცემად ფილატეჲს ღმერთი, სიტყუაჲ ღმრთისაჲ და
Line of ed.: 23    
მჴსნელი სულთა ჩუენთაჲ?


Line of ed.: 24       
ფსალმუნი

Line of ed.: 25       
საჯენ, უფალო, მავნებელ[ნი ჩემნი და ჰბრძოდე] (ps. 34, 1 Link to psa).


Line of ed.: 26       
იბაკოჲ ჴ̃ჲ \ გ̃ი

Line of ed.: 27       
\ რაჟამს წარსდეგ კაიაფაჲსა ღმერთი და მიეცი პილატეს ბჭესა,
Line of ed.: 28    
ცანი ძრიელნი შიშისაგან შეძრწუნდეს, ოდეს შენ ჯუარსა ზედა ივნე
Line of ed.: 29    
და იგინე ჰურიათაგან მხოლოჲ, შეუცოდებელი ღმერთი და
Line of ed.: 30    
კაცთმოყუარეჲ.


Line of ed.: 31       
იბაკოჲ

Line of ed.: 32       
შენ სიტყუაჲ მამისაჲ, ვითარცა ცხოვარი, კლვად მოწაფემან შენმან
Line of ed.: 33    
მიგცა. ოდესმე ქერობინნი საყდართა ქუეშე ეტლის-თუალედთა დაიმალვოდეს,
Line of ed.: 34    
ვერ შეუძლებდეს ხილვად მონისა მიერ უფლისა განკითხვასა. სულგრძელ
Line of ed.: 35    
იქმენ, მაცხოვარ, დიდებაჲ შენდა.

Page of ed.: 195  
Line of ed.: 1       
სხუაჲ ჴ̃ჲ გ̃ი

Line of ed.: 2       
უფალო, პეტრეჲსნი იგი ცრემლნი სინანულად მიითუალენ \ და
Line of ed.: 3    
მწრაფლ მიუტევე უარის-ყოფაჲ სინანულითა, ცრემლითა და გოდებითა.
Line of ed.: 4       
ხოლო იუდა, შიშით შეპყრობილი, ზაკუვით განიზრახვიდა
Line of ed.: 5    
ნელსაცხებელისა წილ მიცემასა შენსა, უფალო. რომელმან ვნებაჲ
Line of ed.: 6    
ნეფსით დაითმინე, უფალო, დიდებაჲ შენდა.


Line of ed.: 7       
მე-ზ დასადებელი

Line of ed.: 8       
ურჩულონო ფარისეველნო, რაჲსა მდევნით? მე ერთგზის ვივნო
Line of ed.: 9    
და ვსძლო მტერსა, რაჲთა უჩუენო ყოველსა სოფელსა ჩემი მკუდრეთით
Line of ed.: 10    
ადგომაჲ.


Line of ed.: 11       
ფსალმუნი

Line of ed.: 12       
მაცხოვნე, რამეთუ შევი (ps. 68, 2 Link to psa).

Line of ed.: 13       
ღმერთო, ღმერთო ჩემო, მომხედე (ps. 21, 2 Link to psa).


Line of ed.: 14       
იბაკოჲ ჴ̃ჲ

Line of ed.: 15       
ჴელმწიფისა წინაშე წარსდეგ, რომლისა ცანი არიან საყდრად.
Line of ed.: 16    
ჰურიანი გარე-მოგადგეს, რომელსა გარე-მოგადგან ანგელოზთმთავარნი
Line of ed.: 17    
\ სარჩელი თავს-იდევ, რამეთუ შენგან გასჯად არს სოფელი.
Line of ed.: 18    
მჴსნელო, დიდება შენდა.


Line of ed.: 19       
იბაკოჲ ჴ̃ჲ

Line of ed.: 20       
ვითარცა კრავი უმანკოჲ \ მსგავს იყავ, მ[რა\ვალმოწყალე, არა
Line of ed.: 21    
თუ განრისხენ ურჩულოთა მიერ, არამედ ნეფსით დაითმინე ჩუენთჳს სიკუდილი.
Line of ed.: 22    
პილატე ჴელნი თჳსნი დაიბანნა წყლითა. ყოველნი წარმართნი
Line of ed.: 23    
ნათლის-ღებასა ღირს იქმნეს, უბრალო ვიქმენ მე სისხლისა შენისაგან,
Line of ed.: 24    
უფალო, დიდებაჲ შენდა].


Line of ed.: 25       
ოდეს ცისკრისაჲ ყოველი აღასრულო და სახარების კითხვად გახუიდოდი, ამას
Line of ed.: 26    
იტყოდი ჴ̃ჲ

Line of ed.: 27       
ჯუარცუმასა ღაღადებდეს, რომელნი შენითა მადლითა მარადის
Line of ed.: 28    
იშუებდეს. ბოროტის მოქმედსა მას ბარაბას შენ სახიერისა
Line of ed.: 29    
წილ გამოითხოვდეს მართალთა მკლველნი იგი, ხოლო შენ, მაცხოარ,
Page of ed.: 196   Line of ed.: 1    
სულგრძელებით მიხუიდოდე ადგილსა მას ვნებისასა, რომელმან
Line of ed.: 2    
ივნე ჩუენთუის და ასდეგ \ მკუდრეთით. ცოდვათა მიტევებაჲ მოგუმადლე,
Line of ed.: 3    
ღმერთო, და შეგუიწყალენ ჩუენ.


Line of ed.: 4       
ფსალმუნი

Line of ed.: 5       
ღმერთო, ღმერთო ჩემო, მომხედენ (ps. 21, 2 Link to psa).


Line of ed.: 6       
სრულად წარსთქუა.


Line of ed.: 7       
წარდგომაჲ სთქუა\

Line of ed.: 8       
შეიპყრეს უფალი შორის მოწაფეთა [და მიიყვანეს იგი ადგილსა
Line of ed.: 9    
მას ვნებისასა, მოწაფენი მისნი მწუხარე იყვნეს და მწუხარებასა მათსა
Line of ed.: 10    
შინა იტყოდეს: უფალი ჩუენი ჩუენგან მიგუეღო და წინა\მძღუარი ჩუენი
Line of ed.: 11    
სიკუდილსა მისცეს. მომიჴსენენ ჩუენ და შემეწიენ ჩუენ დღესა მას
Line of ed.: 12    
ადგომისასა].


Line of ed.: 13       
ფსალმუნი

Line of ed.: 14       
რამეთუ ამანცა ვიდრე შეტყუვილი (ps. 40, 10 Link to psa).

Line of ed.: 15       
მონადირეს სული მართლისაჲ, მომიჴსენენ(!) (ps. 93, 21 Link to psa).


Line of ed.: 16       
იბაკოჲ ჴ̃ჲ

Line of ed.: 17       
უფალო, ოდეს დაგსაჯეს ჰურიათა სიკ.


Line of ed.: 18       
და თუ გინდეს, ესეცა სთქუნე: "ვითარცა კრა" და "ჴელმ(წ)იფისა".


Line of ed.: 19       
იკითხონ სახარებაჲ და


Line of ed.: 20       
იბაკოჲ თქუან ჴ̃ჲ

Line of ed.: 21       
შენ, რომელი შურისათუის მიეცი ჴელთა ცოდვილთასა, შეიძრა
Line of ed.: 22    
დაბადებული, გხედვიდეს რაჲ დამბადებელსა, რამეთუ განიკითხოდე.
Line of ed.: 23    
ვერ დაუთმო ქუესკნელმან ჴელმწიფებასა შენსა. ყოველთა ცხორებაჲ
Line of ed.: 24    
\ მოკუდავთა მიერ დაისაჯებოდე. ვითარცა ძელი ჯუარისაჲ
Line of ed.: 25    
შენისაჲ განემზადებოდა, დაჰჴსენ ძრიელებაჲ უკეთურისა მტერისაჲ,
Line of ed.: 26    
რომლისა მიერ მიჴსნენ ჩუენ. ქრისტე ღმერთო, დიდებაჲ
Line of ed.: 27    
შენდა.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Udzv.iadg..

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.