TITUS
Epistulae Pauli georgice (AB)
Part No. 99
Chapter: 3
Part: 5
Verse: h1
თავი
ე̂
Verse: h1V
ვ̂
]
ზ̂
L
.
3
Verse: 1
მოაჴსენებდ
მათ
მთავრობათა
და
ჴელმწიფებათა
დამორჩილებად
და
სარწმუნო-ყოფად
და
ყოვლისა
მიმართ
საქმისა
კეთილისა
ყოფად
განმზადებულ
,
Verse: 1V
მოიჴსენებდ
D
,
მათ]
--
AL
,
და
(3) ]
--
D
,
ყოფად]
--
AE
.
Verse: 2
ნუმცა
ვის
ჰგმობედ
,
ულალველ
იყვნედ
და
სახიერ
,
ყოველსავე
აჩუენებდედ
სიმშჳდესა
ყოველთა
მიმართ
კაცთა
.
Verse: 2V
ჰგმობენ
DE
,
და]
--
E
,
აჩუენებედ
E
.
Verse: 3
რამეთუ
ვიყვენით
ოდესმე
ჩუენცა
უცნობელ
და
ურჩ
და
შეცთომილ
და
ვჰმონებდით
გულის
თქუმათა
და
გემოთა
მრავალთა
,
უკეთურებასა
და
შურსა
შინა
ვიყვენით
,
შემაწუხებელ
და
მოძულე
ურთიერთას
.
Verse: 3V
და
(2) ]
--
DE
,
და
გემოთა]
--
E
.
Verse: 4
ხოლო
რაჟამს
სიტკბოებაჲ
და
კაცთ
მოყუარებაჲ
გამოჩნდა
მაცხოვრისა
ჩუენისა
ღმრთისაჲ
,
Verse: 5
არა
საქმეთაგან
სიმართლისათა
,
რომელ
ვქმნენით
ჩუენ
,
არამედ
წყალობითა
მისითა
მიჴსნნა
ჩუენ
,
ბანითა
მით
მეორედ
შობისაჲთა
და
განახლებითა
სულისა
წმიდისაჲთა
,
Verse: 5V
ვქმნნენით
A
,
ვქმენით
E
,
მისითა]
თჳსითა
DE
,
ჩუენ]
+
უფალმან
D
.
Verse: 6
რომელ-იგი
მოჰფინა
ჩუენ
ზედა
მდიდრად
იესუ
ქრისტჱს
მიერ
,
მაცხოვრისა
ჩუენისა
,
Verse: 6V
რომლისა-იგი
D
,
ქრისტეს
L
,
ქრისტჱ
იესუჲს
E
.
Verse: 7
რაჲთა
განვმართლდეთ
მისითა
მით
მადლითა
და
მკჳდრ
ვიქმნნეთ
სასოებისა
მის
ცხოვრებისა
საუკუნისა
.
Verse: 7V
ვიქმნეთ
D
,
სასოებასა
მას
D
,
ცხორებისა
DE
+
მის
D
,
საუკუნჱსა
D
,
საუკუნოჲსა
E
.
Verse: 8
სარწმუნო
არს
1
სიტყუაჲ
;
Ms. page: A183V
და
ამათთჳსცა
მნებავს
შენი
განმტკიცებად
,
რაჲთა
ზრუნვიდენ
კეთილთა
საქმეთა
წარდგომად
მორწმუნენი
ესე
ღმრთისანი
:
ესე
არს
კეთილ
და
სარგებელ
კაცთა
.
Verse: 8V
მათთჳსცა
DE
,
შენი]
შენდა
DE
,
განმტკიცებაჲ
E
,
კეთილისა
D
,
წარმოდგომად
DE
,
მორწმუნეთა
ღმრთისათა
D
,
და
ესე
L
,
ესე]
--
E
,
რამეთუ
ესე
არს
D
.
Verse: 8-1N
"სარწმუნო
არს
"
D
-
ში
ჩამატებულია
ნუსხურად
.
Part: 6
Verse: h2
თავი
ვ̂
Verse: 9
ხოლო
სიცოფისათა
მათ
ძიებათა
და
ცუდთა
სიტყუათა
და
ჴდომათა
და
ლალვათა
შჯულისათა
განეშოვრე
,
რამეთუ
არიან
ურგებ
და
ამაო
.
Verse: 9V
ცჳდთა
E
,
და
(2) ]
--
E
,
განეშორე
LDE
.
Verse: 10
ხოლო
ერესიოტსა
3
მას
კაცსა
ერთითა
და
ორითა
სწავლითა
განეშოვრე
.
Verse: 10V
ხოლო]
--
E
,
ერესიოტსა]
მწვალებელსა
D
,
მას
,
განეშორე
DE
.
Verse: 10-3N
"მწვალებელსა
"
D
-
ში
სხვა
ხელითაა
დაწერილი
,
პირველი
ნაწერი
ამოფხეკილია
და
არ
იკითხება
.
Verse: 11
უწყოდე
,
რამეთუ
გარდაგულარძნილ
არს
ეგევითარი
იგი
და
ცოდავს
და
არს
იგი
თავით
თჳსით
დაშჯილ
.
Verse: 11V
თჳსით]
--
ALE
,
დაშჯილ]
დასაშჯელ
Z
.
Verse: 12
ოდეს
მოვავლინო
შენდა
არტემა
ანუ
ტჳქიკოს
,
იწრაფე
მოსლვად
ჩემდა
ნიკოპოლისა
,
რამეთუ
მუნ
მირჩევიეს
დაზამთრებად
.
Verse: 12V
ანუ]
და
D
,
ისწრაფე
LE
,
ნიკოპოლის
E
,
მირჩევიეს]
ვირჩიე
DE
,
დაზამთრებაჲ
D
.
Verse: 13
ზენან
შჯულისა
მწერალი
და
აპოლო
ადრე
წარმოგზავნენ
,
რაჲთა
ნუმცა
რაჲ
აკლს
.
Verse: 13V
ზჱნან
LD
,
რჩულის
E
,
აპოლო]
აკოლო
E
,
წარმოგზავნე
D
,
რაჲთა]
და
E
.
Verse: 14
ისწავებდედ
ჩუენნიცა
იგი
კეთილისა
საქმესა
წარდგინებად
უნებლებისა
მისთჳს
საჴმრისა
,
რაჲთა
არა
უნაყოფო
იქმნენ
.
Verse: 14V
ისწავებდენ
D
,
ისწავებედ
E
,
საჴმარისა
LD
,
იყვნენ]
+
სახარებისა
მისთჳს
E
.
Verse: 15
გიკითხვენ
შენ
ჩემ
თანანი
ყოველნი
.
კითხვაჲ
არქუ
,
რომელნი
მყუარობენ
ჩუენ
სარწმუნოებით
.
Ms. page: A184R
მადლი
თქუენ
ყოველთა
თანა
.
ამენ
.
Verse: 15V
არქუთ
LD
,
გუყუარობენ
E
,
მადლი]
+
უფლისაჲ
E
,
ყოველთა]
--
E
.
Verse: col
პავლე
მოციქულისა
წიგნი
ტიტჱსა
მიმართ
კრიტელთა
ეკლესიასა
მიიწერა
,
რომელ-იგი
პირველად
ეპისკოპოსად
დადგინებულ
იყო
;
მიიწერა
ნიკოპოლისით
,
რომელ
არს
მაკედონიაჲსაჲ
.
მუჴლი
ჟ̂ზ
.
Verse: colV
პავლჱს
D
,
კრეტელთა
LD
,
ეკლესიასა]
ეპისტოლესა
A
,
მიიწერა
(1)]
--
L
,
რომელ-იგი
პირველად
...
მუჴლი
ჟ̂ზ
]
--
LD
,
პავლე
...
მუჴლი
ჟ̂ზ
]
--
E
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Epistulae Pauli georgice (AB)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 3.4.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.