TITUS
Text collection: NT-Apokr.
Nicodemus
Text: Nicod._Act.Pil.
Acta Pilati
On the basis of the edition
Niḳodimosis aṗoḳripuli c̣ignis kartuli versia,
ṭeksṭi gamosacemad moamzada, gamoḳvleva da leksiḳoni daurto
Ciala Kurciḳiʒem,
Tbilisi 1985
electronically prepared by J. Gippert,
Berlin / Bamberg / Frankfurt a/M, 1986-1998;
TITUS version by Jost Gippert,
Frankfurt a/M, 28.2.1998 / 14.7.1998 / 31.8.1999 / 27.12.1999 / 1.6.2000 / 31.12.2002 / 20.3.2007
Page of ed.: 37
Line of ed.: 1
დიდსა პარასკევსა, საკითხავი ვნებისათჳს და
Line of ed.: 2
სიკუდილისა, მოსაჴსენებელი მაცხოვრისა ჩუენისა
Line of ed.: 3
იესუ ქრისტესი, თქუმული ანანია ებრაელისაჲ,
Line of ed.: 4
დასისაგან შჯულის-მეცნიერისა
Chapter: Int.
Line of ed.: 5 რამეთუ ვცან უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესი წიგნთაგან საღმრთოთა
Line of ed.: 6 და სარწმუნოებით გულს-მოდგინედ ვისწრაფე და აღვწერენ
Line of ed.: 7 მოსაჴსენებელნი, რაჲ-იგი თქუეს ჰურიათა ღმრთისათჳს პონტოელისა
Line of ed.: 8 პილატეს ზე, მსაჯულისა, რომელი-იგი აღწერა ნიკოდემოზ წიგნითა
Line of ed.: 9 ებრაულითა, ხოლო მე გარდმოვწერე წიგნითა ბერძულითა საცნობელად
Line of ed.: 10 ყოველთათჳს.
Chapter: I
Paragraph: 1
Line of ed.: 11 ანა და კაიაფა, სუმეს და დოდაეს, გამალიელ და იუდა, ლევი
Line of ed.: 12 და ლეფთალი, ალექსანდრე და იაროს და სხუანი-ცა ჰურიათაგანნი მოვიდეს
Line of ed.: 13 პილატესა იესუჲსთჳს და შეასმენდეს მას მრავალთა საქმეთა
Line of ed.: 14 მისთათჳს და ეტყოდეს ესრეთ: "ესე ჩუენ ვიცით იოსების, ხუროჲსა მის,
Line of ed.: 15 ძედ და მარიამისგან შობილად და იტყჳს თავსა თჳსსა ძედ ღმრთისად
Line of ed.: 16 და მეუფედ, არა ხოლო თუ ამას იტყჳს, არამედ შაბათთა-ცა შეაგინებს
Line of ed.: 17 და მამულისა შჯულისა ჩუენისაჲ ჰნებავს დარღუევაჲ".
Page of ed.: 38
Line of ed.: 1 ჰრქუა მათ პილატე: "რაჲ არს, რასა იქმს და ჰნებავს
Line of ed.: 2 დარღუევაჲ?"
Line of ed.: 3 ჰრქუეს ჰურიათა მათ: "ჩუენ შჯული გუაქუს, შაბათსა შინა არა
Line of ed.: 4 ჯერ-არს კურნებაჲ, ხოლო ესე მკელობელთა და ბრმათა და კეთროვანთა
Line of ed.: 5 და ეშმაკეულთა და განრღუეულთა განჰკურნებს დღესა შაბათსა
Line of ed.: 6 და ბელზებულითა, ეშმაკთა მთავრითა, განასხამს ეშმაკთა, და ყოველნი-ვე
Line of ed.: 7 მისდა დამორჩილებულ არიან".
Line of ed.: 8 ჰრქუა მათ პილატე: "ესე არა არს არა-წმიდითა სულითა განსხმაჲ
Line of ed.: 9 ეშმაკთაჲ, არამედ ღმრთისაგან სკლეპისა."
Paragraph: 2
Line of ed.: 10 ჰრქუეს ჰურიათა მათ პილატეს: "ვევედრებით ჩუენ შენსა მაგას
Line of ed.: 11 ჴელმწიფებასა, რაჲთა წარმოადგინო იგი აწ წინაშე საყდარსა შენსა
Line of ed.: 12 და ისმინო მისი."
Line of ed.: 13 ჰრქუა მათ პილატე: "და ვითარ შემძლებელ ვარ მე, კარანი, განკითხვად
Line of ed.: 14 მეუფისა?"
Line of ed.: 15 ჰრქუეს ჰურიათა მათ: "ჩუენ არა ვიტყჳთ მას მეუფედ, არამედ
Line of ed.: 16 იგი თავით თჳსით იტყჳს".
Line of ed.: 17 მოუწოდა პილატე ერთსა პასენაკსა და ჰრქუა მას: "მივედ და
Line of ed.: 18 მშჳდობით შემოიყვანე იესუ".
Line of ed.: 19 და ვითარ მივიდა პასენაკი იგი, იხილა და იცნა მან იესუ, და
Line of ed.: 20 თაყუანის-სცა მას პირველად და მოიღო ოლარი, რომელი აქუნდა
Line of ed.: 21 ჴელთა მისთა და დაუფინა ქუეყანასა ზედა და ჰრქუა მას: "უფალო,
Line of ed.: 22 ამას ზედა შემოდეგ და შემოვედ, რამეთუ გხადის შენ კარანი".
Line of ed.: 23 ხოლო ჰურიათა მათ ვითარ იხილეს, რაჲ-იგი ქმნა პასენაკმან
Line of ed.: 24 მან, ღაღადებდეს პილატეს მიმართ და იტყოდეს: "რად არა სეფეკაცითა
Line of ed.: 25 ჰბრძანე შემოყვანებაჲ მისი, არამედ პასენაკისაგან, რამეთუ
Page of ed.: 39 Line of ed.: 1 ვითარცა იხილა იგი პასენაკმან მან, თაყუანის-სცა მას და მოიღო
Line of ed.: 2 ოლარი, რომელი აქუნდა მას და დაუფინა ქუეყანასა ზედა და
Line of ed.: 3 ჰრქუა: უფალო, ამას ზედა შემოდეგ, რამეთუ გხადის შენ მსაჯული."
Paragraph: 3
Line of ed.: 4 ხოლო პილატე მოუწოდა პასენაკსა მას და ჰრქუა: "რაჲ ჰყავ
Line of ed.: 5 ესე, რასა იტყჳან ჰურიანი ესე?"
Line of ed.: 6 ხოლო პასენაკმან მან ჰრქუა პილატეს: "უფალო, ოდეს-იგი შენ
Line of ed.: 7 მიმავლინე მე იერუსალემს, უბანთა ზედა*, მაშინ ვიხილე ესე კარაულსა
Line of ed.: 8 ზედა მჯდომარე. და ყრმანი ებრაელნი ღაღადებდეს, და რტოები
Line of ed.: 9 ზეთის-ხილისაჲ აქუნდა ჴელთა მათთა. და რომელნი-მე დაუფენდეს
Line of ed.: 10 სამოსელსა მათსა და ეტყოდეს: "გუაცხოვნენ ჩუენ, რომელი ხარ
Line of ed.: 11 მაღალთა შინა, კურთხეულ არს მომავალი სახელითა უფლისაჲთა".
Paragraph: 4
Line of ed.: 12 ღაღად-ყვეს ჰურიათა მათ და იტყოდეს: "ყრმანი იგი ებრაელნი
Line of ed.: 13 ებრაელებრ ჴმობდეს და შენ ვინაჲ სცნობდ ამას, რამეთუ არა იცი
Line of ed.: 14 შენ ებრაული?"
Line of ed.: 15 ჰრქუა მათ პასენაკმან მან: "ვჰკითხე ვისმე მათგანსა და ვარქუ:
Line of ed.: 16 რაჲ არს, რასა ჴმობენ ყრმანი ესე ებრაელნი? და მან მითხრა: ოსანა.
Line of ed.: 17 და ესე სიტყუაჲ ესრეთ არს: გუაცხოვნენ ჩუენ".
Line of ed.: 18 ჰრქუა მას პილატე: "ვითარ ჴმობდეს ებრაელებრ?"
Line of ed.: 19 ჰრქუეს მას ჰურიათა მათ: "ოსანა".
Line of ed.: 20 ჰრქუა მათ პილატე: "და ოსანა ვითარ გამოითარგმანების."
Line of ed.: 21 ჰრქუეს მას ჰურიათა მათ: "გუაცხოვნენ ჩუენ".
Page of ed.: 40
Line of ed.: 1 ჰრქუა მათ პილატე: "უკუეთუ თქუენ ეწამებით ჴმასა მას, რასა-იგი
Line of ed.: 2 ყრმები იტყოდა, პასენაკმან მან ჩემმან რაჲ ცოდა?"
Line of ed.: 3 ხოლო იგინი დუმნეს.
Line of ed.: 4 ჰრქუა პილატე პასენაკსა მას: "განვედ და რომლითა-ცა სახითა
Line of ed.: 5 გნებავს, შემოიყვანე იესუ".
Line of ed.: 6 ხოლო პასენაკი იგი ვითარ განვიდა, ყო პირველისაებრ-ვე სახისა,
Line of ed.: 7 და ჰრქუა იესუს: "უფალო, შემოვედ, რამეთუ გხადის შენ
Line of ed.: 8 მსაჯული".
Paragraph: 5
Line of ed.: 9 და ვითარ შემოვიდა იესუ, მუნ ეპყრნეს დრაუჟნი იგი პილატესნი,
Line of ed.: 10 და მოდრკეს ძელნი იგი დრაუჟთანი და თაყუანის-სცეს
Line of ed.: 11 იესუს.
Line of ed.: 12 უმეტესად ღაღადებდეს და იტყოდეს ჰურიანი იგი მათდა მიმართ,
Line of ed.: 13 რომელთა ეპყრნეს დრაუჟნი იგი: "რაჲსათჳს მოსდრიკენით ძელნი
Line of ed.: 14 ეგე დრაუჟთანი?"
Line of ed.: 15 ხოლო პილატე ჰრქუა მათ: "არა გიკჳრს-ა, ვითარ-იგი მოდრკეს
Line of ed.: 16 ძელნი იგი დრაუჟთანი და თაყუანის-სცეს იესუს?"
Line of ed.: 17 ეტყოდეს ჰურიანი იგი პილატეს და ჰრქუეს: "ჩუენ უწყით, ვითარმედ
Line of ed.: 18 მოდრიკნეს მათ, რომელთა ეპყრნეს დრაუჟნი იგი და თაყუანის-სცეს
Line of ed.: 19 მას".
Line of ed.: 20 პილატე მოუწოდა, რომელთა ეპყრნეს დრაუჟნი იგი და ჰრქუა
Line of ed.: 21 მათ: "რაჲსათჳს ესრეთ ჰყავთ."
Line of ed.: 22 ხოლო მათ ჰრქუეს პილატეს: "ჩუენ კაცნი წარმართნი ვართ და
Line of ed.: 23 მსახურნი ტაძრისანი, ვითარ-მცა თაყუანის-ვეცით მას: ხოლო ჩუენ
Page of ed.: 41 Line of ed.: 1 ვითარ გუეპყრნეს ძელნი იგი დრაუჟთანი, თავით თჳსით მოდრკეს და
Line of ed.: 2 თაყუანის-სცეს მას".
Paragraph: 6
Line of ed.: 3 ჰრქუა პილატე მთავართა კრებულისათა და მოხუცებულთა
Line of ed.: 4 ერისათა: "გამოირჩიენით თქუენ კაცნი მჴნენი და ძლიერნი და მათ
Line of ed.: 5 იპყრნენ დრაუჟნი იგი და ვიხილოთ, უკუეთუ თავით თჳსით მოდრკენ."
Line of ed.: 6 ხოლო მოხუცებულთა მათ ჰურიათა გამოირჩინეს კაცნი ათორმეტნი,
Line of ed.: 7 მჴნენი და ძლიერნი ძალითა, და ექუს-ექუსთა პყრობად სცნეს
Line of ed.: 8 დრაუჟნი იგი და დადგეს წინაშე საყდართა მათ მსაჯულისათა.
Line of ed.: 9 და ჰრქუა პილატე პასენაკსა მას: "განიყვანე იესუ გარე ტაძრისა
Line of ed.: 10 და შემოიყვანე, ვითარ სახედ-ცა გნებავს".
Line of ed.: 11 და გამოვიდა იესუ გარეშე ტაძრით და პასენაკი იგი მის თანა.
Line of ed.: 12 და მოუწოდა პილატე, რომელთა-იგი ეპყრნეს ბუნნი იგი დრაუჟთანი,
Line of ed.: 13 პირველად და ჰრქუა მათ: "გეფუცები ცხოვრებასა კეისრისასა,
Line of ed.: 14 უკუეთუ არა მოდრკენ დრაუჟნი ესე შემოსლვასა იესუჲსსა, თავნი
Line of ed.: 15 თქუენნი აღვიხუნე თქუენგან".
Line of ed.: 16 და ბრძანა შემოყვანებაჲ იესუჲსი.
Line of ed.: 17 და პასენაკმან მან ყო პირველი-ვე იგი სახჱ და ფრიად ევედრებოდა
Line of ed.: 18 იესუს, რაჲთა-მცა შედგა ოლარსა მას ზედა. და შედგა
Line of ed.: 19 იესუ და შევიდა. ხოლო შესლვასა მას მისსა კუალად მოდრკეს დრაუჟნი
Line of ed.: 20 იგი თავით თჳსით და თაყუანის-სცეს იესუს.
Chapter: II
Paragraph: 1
Page of ed.: 42 Line of ed.: 1 ხოლო პილატე, ვითარ იხილა, შეეშინა ფრიად და უნდა აღდგომაჲ
Line of ed.: 2 საყდრით. და ვითარ-იგი გან-ოდენ-იზრახვიდა, ცოლმან მისმან
Line of ed.: 3 მიავლინა მისა და ჰრქუა: "რაჲ ძეს შენი და კაცისა მაგის მართლისაჲ,
Line of ed.: 4 რამეთუ ფრიად მევნო მე მაგისთჳს ამას ღამესა?"
Line of ed.: 5 ხოლო პილატე მოუწოდა ჰურიათა მათ და ლევიტელთა და ჰრქუა
Line of ed.: 6 მათ: "თქუენ თჳთ უწყით, რამეთუ ცოლი ჩემი ღმრთის-მსახურ არს
Line of ed.: 7 ფრიად და უფროჲსღა ჰურიაობს თქუენ თანა."
Line of ed.: 8 ჰრქუეს მას: "უწყით, რამეთუ ეგრეთ არს".
Line of ed.: 9 ჰრქუა მათ პილატე: "ესერა მოავლინა ცოლმან ჩემმან და მრქუა:
Line of ed.: 10 რაჲ ძეს შენი და მართლისა მაგის კაცისა, რამეთუ მრავალი მევნო
Line of ed.: 11 მე მაგისთჳს ამას ღამესა."
Line of ed.: 12 მიუგეს ჰურიათა მათ და ჰრქუეს პილატეს: "არა გარქუთ-ა, ვითარმედ
Line of ed.: 13 გრძნეული არს ეგე? ესერა სიზმარი-ცა მაჩუენებელი მიავლინა
Line of ed.: 14 ცოლისა შენისა."
Paragraph: 2
Line of ed.: 15 ხოლო პილატე მოუწოდა იესუს და ჰრქუა: "რასა ესენი შეგწამებენ?
Line of ed.: 16 რასა იტყჳ შენ?"
Line of ed.: 17 ხოლო იესუ ჰრქუა მას. "უკუეთუ-მცა არა აქუნდა ჴელმწიფებაჲ,
Line of ed.: 18 არა-მცა იტყოდეს, ხოლო აწ კაცად-კაცადსა აქუს ჴელმწიფებაჲ პირისა
Line of ed.: 19 თჳსისაჲ სიტყუად კეთილისა და ბოროტისა, მაგათ იხილონ, რასა
Line of ed.: 20 იტყჳედ."
Paragraph: 3
Line of ed.: 21 მიუგეს მღდელთ-მოძღუართა მათ და ჰურიათა და ჰრქუეს მას:
Line of ed.: 22 "ჩუენ რაჲ ვიხილოთ? პირველად, სიძვით შობილ ხარ, მეორედ, შობასა
Line of ed.: 23 შენსა ბეთლემს ყრმათა მოსრვაჲ იქმნა, მესამედ, მამაჲ შენი
Page of ed.: 43 Line of ed.: 1 იოსებ და დედაჲ შენი მარიამ ეგჳპტედ ივლტოდეს ამისთჳს, რამეთუ
Line of ed.: 2 არა აქუნდა განცხადებულებაჲ ერსა შორის"
Paragraph: 4
Line of ed.: 3 იტყოდეს რომელნი-მე მუნ მდგომარეთაგანნი კაცნი ღმრთის-მოშიშნი:
Line of ed.: 4 "ჩუენ არა ვიტყჳთ მაგას ბოროტის-მოქმედად, არამედ კეთილის-მოქმედად".
Line of ed.: 5 მიუგო პილატე ჰურიათა მათ და ჰრქუა, რომელნი-იგი იტყოდეს,
Line of ed.: 6 ვითარმედ ბოროტის-მოქმედ არს: "ესე სიტყუაჲ თქუენი არა არს
Line of ed.: 7 ჭეშმარიტ ამისთჳს, რამეთუ საცილობელ იქმნა, ვითარ-ესე იტყჳან
Line of ed.: 8 თქუენგანნი-ვე.
Line of ed.: 9 ჰრქუეს ანა და კაიაფა: "ესე ყოველი სიმრავლე ერისაჲ ვჴმობთ
Line of ed.: 10 და შენ არა გრწამს, ვითარმედ არა კეთილ არს ესე, ხოლო ესენი
Line of ed.: 11 მწირნი არიან და მოწაფენი მაგისნი".
Line of ed.: 12 მიუგო პილატე ანას და კაიაფას: "და რაჲ არს მწირობაჲ იგი?"
Line of ed.: 13 ჰრქუეს მას: "წარმართთა შვილნი იყვნეს და აწ-ღა იქმნნეს
Line of ed.: 14 ჰურია".
Line of ed.: 15 მიუგეს და ჰრქუეს, რომელნი-იგი იტყოდეს, ვითარმედ არა ბოროტის-მოქმედ
Line of ed.: 16 არს, ლაზარ და ასერი და ნატონ და იაკობ
Line of ed.: 17 და მნეს, ზერას და სამოელ და ისაკ და ფინეზ და კრისპა და აგრიპა
Line of ed.: 18 და იუდა: "ჩუენ არა მწირთაგანნი ვართ, არამედ ჰურიანი და სამართალსა
Line of ed.: 19 ვიტყჳთ: ესე არს ჭეშმარიტად ცხორებაჲ ყოვლისა სოფლისაჲ"
Line of ed.: 20 ჰრქუა პილატე ათორმეტთა მათ კაცთა, რომელნი იტყოდეს, ვითარმედ
Line of ed.: 21 ესე არს ცხორებაჲ ყოვლისა სოფლისაჲ: "გაფუცებ თქუენ
Page of ed.: 44 Line of ed.: 1 ცხორებასა კეისრისასა, უკუეთუ ჭეშმარიტ არს, რომელი-იგი სთქუთ,
Line of ed.: 2 კეთილ არს-ა ყოვლით-ურთ?"
Line of ed.: 3 ჰრქუეს მათ პილატეს: "ჩუენ შჯული გუაქუს, ნუ ვინ ფუცავს
Line of ed.: 4 ცუდად, რამეთუ ცოდვაჲ არს დიდი. მაგათ ფუცონ ცხორებასა კეისრისასა,
Line of ed.: 5 ვითარმედ არა ეგრე არს. ვითარ-ესე ჩუენ ვიტყჳთ, და თანა-მდებ
Line of ed.: 6 ვართ სიკუდილისა".
Line of ed.: 7 ჰრქუა პილატე ანას და კაიაფას: "არას მიუგებთ-ა ამისთჳს?"
Line of ed.: 8 ჰრქუეს ანა და კაიაფა პილატეს: "ათორმეტთაჲ სარწმუნო გიჩნს,
Line of ed.: 9 რამეთუ იტყჳან, ვითარმედ არა ბოროტის-მოქმედ არს; და ჩუენ, ყოველი
Line of ed.: 10 ესე კრებული, ვღაღადებთ, ვითარმედ წინა-ადმდგომი არს კეისრისაჲ
Line of ed.: 11 და იტყჳს თავსა თჳსსა ძედ ღმრთისა და მეუფედ და არა
Line of ed.: 12 გრწამს ჩუენი".
Paragraph: 6
Line of ed.: 13 უბრძანა პილატე გამოსლვაჲ მათი თჳნიერ ათორმეტთა მათ
Line of ed.: 14 კაცთა, რომელთა-იგი თქუეს, ვითარმედ ჭეშმარიტად ცხორებაჲ არს
Line of ed.: 15 ყოველთაჲ. და იესუს-ცა უბრძანა განშორებაჲ მათგან. და ჰრქუა
Line of ed.: 16 ათორმეტთა მათ პილატე: "რომლისა საქმისათჳს უნებს მოკლვაჲ
Line of ed.: 17 იესუჲსი?"
Line of ed.: 18 ჰრქუეს პილატეს: "შური აქუს, რამეთუ შაბათსა ჰკურნებს-ო".
Line of ed.: 19 ჰრქუა პილატე: "კეთილისა საქმისათჳს ჰნებავს-ა მოკლვაჲ მისი?"
Line of ed.: 20 ჰრქუეს მას: "ჰე".
Chapter: III
Paragraph: 1
Line of ed.: 21 აღივსო გულის-წყრომითა პილატე და გამოვიდა ტაძრით და
Line of ed.: 22 ჰრქუა მათ: "მოწამე არს ჩემდა მზე, რამეთუ არცა ერთსა ბრალსა
Line of ed.: 23 ვჰპოებ კაცისა ამის თანა".
Page of ed.: 45
Line of ed.: 1 მიუგეს ჰურიათა მათ და ჰრქუეს პილატეს: "უკუეთუ-მცა არა
Line of ed.: 2 ბოროტის-მოქმედი იყო, არა მოგუეცა ეგე ჴელთა შენთა"
Line of ed.: 3 ჰრქუა პილატე: "მიიყვანეთ ეგე თქუენ და შჯულითა თქუენითა
Line of ed.: 4 განიკითხეთ."
Line of ed.: 5 ჰრქუეს ჰურიათა მათ: "ჩუენი არა არს მოკლვაჲ არავისი".
Line of ed.: 6 ჰრქუა პილატე ჰურიათა მათ: "თქუენ გრქუა ღმერთმან არავისი
Line of ed.: 7 მოკლვაჲ?"
Paragraph: 2
Line of ed.: 8 არამედ შევიდა პილატე ტაძრად და მოხადა იესუს და ჰრქუა
Line of ed.: 9 მას: "შენ ხარ-ა მეუფე ჰურიათა?"
Line of ed.: 10 მიუგო იესუ პილატეს და ჰრქუა: "თავით თჳსით შენ იტყჳ მაგას,
Line of ed.: 11 ანუ სხუათა გითხრეს ჩემთჳს?"
Line of ed.: 12 მიუგო პილატე იესუს და ჰრქუა: "ნუუკუე მე-ცა ჰურიაჲ ვარ-ა,
Line of ed.: 13 არამედ ნათესავთა შენთა და მღდელთ-მოძღუართა მომცე შენ რაჲ
Line of ed.: 14 გიქმნიეს?"
Line of ed.: 15 მიუგო იესუ და ჰრქუა მას: "მეუფებაჲ ჩემი არა ამის სოფლისაგან
Line of ed.: 16 არს, უკუეთუ-მცა ამის სოფლისაჲ იყო, მსახურნი-მცა ჩემნი
Line of ed.: 17 იღუწიდეს ჩემთჳს, რაჲთა-მცა არა მივეცი ჴელთა ჰურიათასა. აწ მეუფებაჲ
Line of ed.: 18 ჩემი არა არს ამის სოფლისაგან".
Line of ed.: 19 ჰრქუა პილატე იესუს: უკუეთუ მეუფე ხარ შენ?"
Line of ed.: 20 ჰრქუა მას იესუ: "შენ იტყჳ, ვითარმედ მეუფე ვარ მე ამისთჳს
Line of ed.: 21 შობილ ვარ და ამისთჳს-ცა მოვედ სოფლად, რამეთუ ყოველი რომელი
Line of ed.: 22 იყოს ჭეშმარიტებისაგან, ისმინოს ჴმისა ჩემისაჲ"
Line of ed.: 23 და ჰრქუა პილატე: "და რაჲ არს ჭეშმარიტებაჲ?"
Line of ed.: 24 ჰრქუა პილატეს: "ჭეშმარიტებაჲ ზეცით არს".
Page of ed.: 46
Line of ed.: 1 ჰრქუა მას პილატე: "და ქუეყანასა ზედა არა არს-ა ჭეშმარიტებაჲ?"
Line of ed.: 2 ჰრქუა იესუ პილატეს: "ხედავ-ა, რომელნი ჭეშმარიტებასა იტყჳან,
Line of ed.: 3 ვითარ განიკითხვიან, რომელთა აქუს ჴელმწიფებაჲ ქუეყანასა
Line of ed.: 4 ზედა."
Chapter: IV
Paragraph: 1
Line of ed.: 5 და დაუტევა იესუ შინა ტაძარსა და პილატე გამოვიდა გარე
Line of ed.: 6 და ჰრქუა ჰურიათა მათ: "მე არცა ერთსა ბრალსა ვჰპოებ მის თანა".
Line of ed.: 7 ჰრქუეს ჰურიათა მათ: "მაგან თქუა, შემძლებელ ვარ მე ტაძრისა
Line of ed.: 8 ამის დარღუევად და მესამესა დღესა აღშენებად".
Line of ed.: 9 ჰრქუა მათ პილატე: "რომელი ტაძარი?"
Line of ed.: 10 ჰრქუეს ჰურიათა მათ: "რომელი სოლომონ მეფემან აღაშენა ორმეოცდაექუსსა
Line of ed.: 11 წელსა, იგი იტყოდა დარღუევად და აღშენებად მესამესა
Line of ed.: 12 დღესა".
Line of ed.: 13 მერმე კუალად ჰრქუა პილატე ჰურიათა მათ: "უბრალო-მცა
Line of ed.: 14 ვარ მე სისხლისაგან ამის მართლისა, თქუენ უწყით".
Line of ed.: 15 ჰრქუეს ჰურიათა მათ: "სისხლი მაგისი ჩუენ ზედა და შულთა
Line of ed.: 16 ჩუენთა ზედა."
Paragraph: 2
Line of ed.: 17 მოუწოდა პილატე მოხუცებულთა და მღდელთა და ლევიტელთა
Line of ed.: 18 და ჰრქუა მათ თჳსაგან: "ნუ ეგრე იქმთ, რამეთუ არარაჲ არს შესმენაჲ
Line of ed.: 19 მისი თანა-მდები სიკუდილისაჲ, რამეთუ შესმენაჲ თქუენი მისა
Line of ed.: 20 მიმართ არს განკურნებისათჳს სნეულთაჲსა და შეგინებისათჳს შაბათისა".
Line of ed.: 21 ჰრქუეს პილატეს მოხუცებულთა მათ, მღდელთა და ლევიტელთა:
Line of ed.: 22 "უკუეთუ ვინმე კეისარი აგინოს, თანა-მდებ არს სიკუდილსა"?
Page of ed.: 47
Line of ed.: 1 ჰრქუა მათ პილატე: "ღმერთი არა აგინა და თანა-მდებ არს-ა
Line of ed.: 2 სიკუდილსა?"
Line of ed.: 3 ჰრქუეს ჰურიათა პილატეს: "ჩუენ კეისარსა ვიტყჳთ, გმობდა,
Line of ed.: 4 თანა-მდებ არს სიკუდილსა" .
Paragraph: 3
Line of ed.: 5 უბრძანა პილატე ჰურიათა მათ გამოსლვაჲ მათი ტაძრით და
Line of ed.: 6 მოუწოდა იესუს და ჰრქუა: "რაჲ გიყო შენ?"
Line of ed.: 7 ჰრქუა იესუ პილატეს: "ესრეთ მოცემულ არს შენდა".
Line of ed.: 8 და ჰრქუა პილატე: "და ვითარ მოცემულ არს?"
Line of ed.: 9 ჰრქუა იესუ: "მოსე და ყოველნი წინაწარმეტყუელნი წინაჲთ-ვე
Line of ed.: 10 ქადაგებდეს სიკუდილისა ჩემისათჳს და აღდგომისა".
Line of ed.: 11 ესმა ესე ჰურიათა მათ და ჰრქუეს პილატეს: "ამის გმობისა უძჳრესი
Line of ed.: 12 რაჲ-ღა გნებავს სმენად?"
Line of ed.: 13 ჰრქუა მათ პილატე: "უკუეთუ სიტყუაჲ ესე გმობაჲ არს, მიიყვანეთ
Line of ed.: 14 ეგე თქუენ და შჯულისაებრ თქუენისა განიკითხეთ."
Line of ed.: 15 ჰრქუეს ჰურიათა მათ პილატეს: "შჯულსა ჩუენსა წერილ არს:
Line of ed.: 16 კაცმან თუ კაცსა შესცოდოს, წერილ არს*, რაჲთა სცენ მას ოცდაცხრამეტი
Line of ed.: 17 ქოქითა.** ხოლო რომელმან ღმერთი გმოს, ქვითა
Line of ed.: 18 განიტჳნოს".
Paragraph: 4
Line of ed.: 19 ჰრქუა მათ პილატე: "მიიყუანეთ ეგე თქუენ და, ვითარ სახედ
Line of ed.: 20 გნებავს, ეგრეთ ყავთ".
Line of ed.: 21 ჰრქუეს ჰურიათა პილატეს: "ჩუენ გუნებავს, რაჲთა ჯუარს-ეცუას".
Line of ed.: 22 ჰრქუა მათ პილატე: "არა წერილ არს* ჯუარ-ცუმაჲ მისი".
Paragraph: 5
Page of ed.: 48 Line of ed.: 1 მიმოიხილა პილატე ერსა მას შორის ჰურიათასა, რომელი დგა
Line of ed.: 2 მუნ, და ხედვიდა, რამეთუ მრავალნი მათგანნი იკითხვიდეს და ცრემლოოდეს
Line of ed.: 3 იესუჲსთჳს და თქუა, რამეთუ: "არა ყოველთა უნებს სიკუდილი
Line of ed.: 4 მისი".
Line of ed.: 5 ჰრქუეს მღდელთ-მოძდუართა მათ პილატეს: "ამისთჳს მოვედით
Line of ed.: 6 ყოველი ერი შენდა, რაჲთა მოკუდეს ეგე".
Line of ed.: 7 ჰრქუა პილატე ჰურიათა მათ: "რაჲსათჳს მოკუდეს?"
Line of ed.: 8 ჰრქუეს ჰურიათა მათ: "რამეთუ თქუა თავისა თჳსისაჲ, ძჱ
Line of ed.: 9 ღმრთისაჲ ვარი მე-ო და მეუფჱ".
Chapter: V
Paragraph: 1
Line of ed.: 10 ნიკოდემოზ ვინმე, კაცი ჰურიაჲ, წარმოდგა წინაშე პილატესა
Line of ed.: 11 და თქუა: "ვევედრები შენსა მაგას ჴელმწიფებასა, მიბრძანე მე თქუმად
Line of ed.: 12 სიტყუათა მცირეთაჲ".
Line of ed.: 13 ჰრქუა მას პილატე: "იტყოდე."
Line of ed.: 14 და ჰრქუა ნიკოდემოზ: "მე ვარქუ მოხუცებულთა, მღდელთა
Line of ed.: 15 და ლევიტელთა და ყოველსა ამას სიმრავლესა ჰურიათასა შესაკრებელსა
Line of ed.: 16 შინა: რასა ეძიებთ კაცისა ამის თანა? კაცმან ამან მრავალნი
Line of ed.: 17 სასწაულნი ქმნნა მიუწდომელნი და საშინელნი, რომელნი არასადა ვინ
Line of ed.: 18 ქმნნა სხუამან და არცა-ღა ქმნნეს ვინ. დაუტევეთ ეგე და ნუ ჰზრახავთ
Line of ed.: 19 მაგისთჳს ბოროტსა. უკუეთუ ღმრთივ არიან სასწაულნი იგი, რომელთა
Line of ed.: 20 იქმს, დაემტკიცოს, და უკუეთუ კაცობრივ - დაჰჴსნდენ. რამეთუ
Page of ed.: 49 Line of ed.: 1 მოსე-ცა მიივლინა ღმრთისაგან ეგჳპტედ და ქმნნა სასწაულნი მრავალნი,
Line of ed.: 2 რომელ ჰრქუა მას ღმერთმან საქმედ წინაშე მეფისა მის მეგჳპტელთაჲსა.
Line of ed.: 3 და იყვნეს მუნ კაცნი, რომელნი ჰმსახურებდეს ფარაოს: იანე
Line of ed.: 4 და იამბრე, მათ-ცა ქმნნეს სასწაულნი, რაჲ-ცა ქმნნა მოსე,* არა-მცირედნი
Line of ed.: 5 და ეგრე ხედვიდეს მეგჳპტელნი იგი, ვითარცა ღმერთთა,
Line of ed.: 6 იანეს და იამბრეს, ხოლო სასწაულნი იგი, რომელ ქმნნეს, არა ღმრთივ
Line of ed.: 7 იყვნეს და წარწყმდეს იგინი და მორწმუნენი-ცა მათნი. და აწ დაუტევეთ
Line of ed.: 8 კაცი ეგე, რამეთუ არა წერილ არს სიკუდილი მაგისი".
Paragraph: 2
Line of ed.: 9 ჰრქუეს ჰურიათა მათ ნიკოდემოზს: "შენ მოწაფე იყავ მისი
Line of ed.: 10 და სიტყუასა მაგას მისთჳს იტყჳ".
Line of ed.: 11 მიუგო ნიკოდემოზ და ჰრქუა: "ნუუკუე მსაჯული-ცა მისი მოწაფე
Line of ed.: 12 იყოს და მის წილ სიტყუასა იტყჳს. არა კეისარმან დაადგინა
Line of ed.: 13 ამას პატივსა ზედა."
Line of ed.: 14 ხოლო ჰურიათა მათ გული უწყრებოდა ნიკოდემოზისთჳს და
Line of ed.: 15 კბილთა მათთა იღრჭენდეს მის ზედა.
Line of ed.: 16 ჰრქუა პილატე: "რაჲსა კბილთა იღრჭენთ მისთჳს?"
Line of ed.: 17 ჰრქუეს ჰურიათა მათ ნიკოდემოზს: "ჭეშმარიტებაჲ მისი მიიღე
Line of ed.: 18 შენ და ნაწილი-მცა მისი მიგიღებიეს".
Line of ed.: 19 ჰრქუა მათ ნიკოდემოზ: "ამენ, ამენ იყავნ, მოვიღო, ვითარცა
Line of ed.: 20 სთქუთ."
Chapter: VI
Paragraph: 1
Page of ed.: 50 Line of ed.: 1 კუალად სხუაჲ წარმოდგა და ევედრებოდა მსაჯულსა, რაჲთა თქუას
Line of ed.: 2 სიტყუაჲ.
Line of ed.: 3 ხოლო მსაჯულმან ჰრქუა: "რაჲ-ცა გნებავს, იტყოდე."
Line of ed.: 4 და თქუა კაცმან მან: "მე ოცდაათრვამეტი წელი დამეყო უძლურებასა
Line of ed.: 5 ცხედარსა ზედა და დიდსა სალმობასა შინა ვიყავ. და მოვიდა
Line of ed.: 6 იესუ და მრავალნი ეშმაკეულნი და მრავლითა სახითა სნეულნი და
Line of ed.: 7 მდებარენი განიკურნნეს მისგან. და მე-ცა რომელთა-მე ჭაბუკთა შემიწყალეს
Line of ed.: 8 და აღმიღეს ცხედრით-ურთ და მიმიღეს მისა. და მიხილა მე
Line of ed.: 9 იესუ, შემიწყალა მე და სიტყჳთ მრქუა მე: აღდეგ და აღიღე ცხედარი
Line of ed.: 10 შენი და ვიდოდე. და მუნთქუეს-ვე განვიკურნე და აღვიდე ცხედარი
Line of ed.: 11 ჩემი და ვიდოდე".
Line of ed.: 12 ჰრქუეს ჰურიათა მათ პილატეს: "ჰკითხე-ღა მაგას, რაჲ დღჱ
Line of ed.: 13 იყო, ოდეს განიკურნა?"
Line of ed.: 14 ჰრქუა პილატე კაცსა მას: "რომელსა დღესა განიკურნე?"
Line of ed.: 15 ჰრქუა განკურნებულმან მან: "შაბათსა".
Line of ed.: 16 ჰრქუეს ჰურიათა მათ პილატეს: "არა გითხართ-ა შენ, ვითარმედ
Line of ed.: 17 შაბათსა ჰკურნებს და ეშმაკთა განასხამს"?
Paragraph: 2
Line of ed.: 18 და სხუაჲ ჰურიაჲ წამოდგა და თქუა: "მე ბრმაჲ ვიყავ და ჴმაჲ
Line of ed.: 19 მესმოდა, ხოლო პირსა არა ვხედევდ და ვითარ თანა-წარმვიდოდა
Line of ed.: 20 იესუ, ღაღად-ვყავ მე ჴმითა დიდითა და ვარქუ: შემაწყალე მე, ძეო
Line of ed.: 21 დავითისო. და შემიწყალა მე და დამსხნა ჴელნი თჳსნი თუალთა ჩემთა
Line of ed.: 22 და მუნთქუეს-ვე აღვიხილენ".
Page of ed.: 51
Line of ed.: 1 და კუალად სხუაჲ წარმოდგა და თქუა: "მე მკელობელი ვიყავ
Line of ed.: 2 სიყრმით ჩემითგან და განმკურნა მე სიტყჳთა და აღმმართა მე დაცემისაგან
Line of ed.: 3 ჩემისა".
Line of ed.: 4 და სხუაჲ წარმოდგა და თქუა: "მე განბოკლებული ვიყავ და განმკურნა
Line of ed.: 5 სიტყჳთა".
Chapter: VII
Line of ed.: 6 და დედაკაცი ვინმე შორით ღაღადებდა და იტყოდა: "წიდოვანი
Line of ed.: 7 ვიყავ ათორმეტ წელ და შევეხე ფესუსა სამოსლისა მისისასა,
Line of ed.: 8 და დადგა მდინარეჲ იგი სისხლისაჲ ათორმეტისა წლისაჲ".
Line of ed.: 9 ჰრქუეს ჰურიათა მათ: "ჩუენ შჯული გუაქუს, დედაკაცი წამებად
Line of ed.: 10 ნუ წარმოდგებინ".
Chapter: VIII
Line of ed.: 11 და სხუანი მრავალნი მამანი და დედანი ღაღადებდეს და იტყოდეს:
Line of ed.: 12 "ესე კაცი წინაწარმეტყუელი არს და ეშმაკნი მისდა დამორჩილებულ
Line of ed.: 13 არიან".
Line of ed.: 14 ჰრქუა მათ პილატე: "რაჲსათჳს მოძღუარნი თქუენნი არა
Line of ed.: 15 დაემორჩილნეს მას?"
Line of ed.: 16 ჰრქუეს მას: "ჩუენ არა უწყით".
Line of ed.: 17 და სხუანი იტყოდეს: "ლაზარე ოთხისა დღისა მკუდარი
Line of ed.: 18 აღადგინა".
Line of ed.: 19 შეეშინა მსაჯულსა მას ფრიად და ჰრქუა ყოველსა მას სიმრავლესა
Line of ed.: 20 ჰურიათასა: "რაჲსათჳს გნებავს დათხევაჲ სისხლისა
Line of ed.: 21 უბრალოჲსაჲ?"
Chapter: IX
Paragraph: 1
Page of ed.: 52 Line of ed.: 1 და მოუწოდა პილატე ნიკოდემოზს და ათორმეტთა მათ, რომელთა
Line of ed.: 2 ჰრქუეს, ვითარმედ არა ბოროტის-მოქმედ არს იესუ, და ჰრქუა
Line of ed.: 3 მათ: "რაჲ ვყო, რამეთუ შფოთი დიდი იქმნების ერსა ამას შორის?"
Line of ed.: 4 ჰრქუეს მათ: "ჩუენ არა უწყით, მათ იხილონ, რასა იქმან".
Line of ed.: 5 ჰრქუა პილატე სიმრავლესა მას ჰურიათასა: "უწყი, რამეთუ
Line of ed.: 6 ჩუეულებაჲ არს თქუენი დღესასწაულსა ამას ზატიკობისასა ერთი
Line of ed.: 7 პყრობილთაგანი განტევებად, მაქუს ერთი დასჯილი საპყრობილესა
Line of ed.: 8 შინა - კაცის მკლველი, რომელსა სახელი ჰრქჳან ბარაბა, და მდგომარე
Line of ed.: 9 შორის თქუენსა იესუ, რომლისა თანა არცა ერთსა ბრალსა
Line of ed.: 10 ვჰპოებ, აწ ვისი გნებავს, მოგმადლო და განუტეო".
Line of ed.: 11 ხოლო მათ ღაღად-ყვეს და თქუეს: "ბარაბა".
Line of ed.: 12 ჰრქუა მათ პილატე: "და რაჲ უყო იესუს, რომელსა სახელი
Line of ed.: 13 ჰრქჳან ქრისტე?"
Line of ed.: 14 ჰრქუეს მათ: "ჯუარს-ეცჳნ".
Line of ed.: 15 და რომელნი-მე ჰურიათაგანნი იტყოდეს: "უკუეთუ ეგე განუტეო,
Line of ed.: 16 არა ხარ მოყუარე კეისრისაჲ, რამეთუ თქუა თავისა თჳსისა:
Line of ed.: 17 ძე ღმრთისაჲ ვარი-ო და მეუფე, ამისი ვიდრემე გნებავს მეუფებაჲ
Line of ed.: 18 და არა კეისრისაჲ?"
Paragraph: 2
Line of ed.: 19 განრისხნა პილატე და ჰრქუა მათ: "ნათესავი თქუენი მარადის
Line of ed.: 20 მაშფოთებელ არს და შემწეთა თქუენთა წინა-აღუდგებით".
Page of ed.: 53
Line of ed.: 1 ჰრქუეს ჰურიათა პილატეს: "რომელთა შემწეთა იტყჳ?"
Line of ed.: 2 ჰრქუა მათ პილატე: "ღმერთმან თქუენმან მონებისაგან ფიცხელისა
Line of ed.: 3 გამოგიყვანნა თქუენ ეგჳპტით და შორის ზღუასა გიძღოდა თქუენ,
Line of ed.: 4 ვითარცა ჴმელსა, და უდაბნოსა ზედა გამოგზარდნა თქუენ, მანანაჲ
Line of ed.: 5 და მწყერ-მარჴილი მოგცა თქუენ საჭმლად და კლდისაგან
Line of ed.: 6 წყალი გამოგიდინა თქუენ და შჯული მოგცა თქუენ და ამას ყოველსა
Line of ed.: 7 ზედა განარისხეთ თქუენ ღმერთი თქუენი, და ჰქმენით ჴბოჲ შებერილი
Line of ed.: 8 და განარისხეთ. და ევედრა მოსე თქუენთჳს და არა მოგსრნა,
Line of ed.: 9 და აწ ძჳრსა იტყჳთ ჩემთჳს, ვითარმედ მეუფე მძულს მე".
Paragraph: 3
Line of ed.: 10 ღაღადებდეს ჰურიანი იგი და ეტყოდეს: "ჩუენ მეუფედ არავინ
Line of ed.: 11 ვიცით, გარნა კეისარი და არა იესუ. და მოგუთა-ცა ძღუენი მოართუეს
Line of ed.: 12 მას აღმოსავალით, ვითარცა მეუფესა. და ესმა ჰეროდეს მოგუთა
Line of ed.: 13 მათგან, ვითარმედ მეუფე იშვა და უნდა მოკლვაჲ მისი. ცნა
Line of ed.: 14 მამამან მისმან იოსებ და წარიყვანა იგი და დედაჲ მისი და ივლტოდა
Line of ed.: 15 ეგჳპტედ. ესმა ესე ჰეროდეს და მოსრა ყრმები ებრაელთაჲ,
Line of ed.: 16 რომელნი შობილ იყვნეს ბეთლემს."
Paragraph: 4
Line of ed.: 17 ვითარცა ესმა სიტყუაჲ ესე პილატეს, შეეშინა და დაადუმა
Line of ed.: 18 ერი იგი, ვითარ ღაღადებდეს, და ჰრქუა მათ: "ესე არს-ა, რომლისაჲ
Line of ed.: 19 უნდა ჰეროდეს სიკუდილი?"
Line of ed.: 20 ჰრქუეს ჰურიათა მათ: "ჰე, ეგე არს".
Line of ed.: 21 და მოითხოა წყალი და დაიბანნა ჴელნი წინაშე მისსა და ყოვლისა
Line of ed.: 22 ერისა და ჰრქუა მათ: "უბრალო-მცა ვარ სისხლისაგან ამის მართლისა,
Line of ed.: 23 თქუენ უწყით".
Page of ed.: 54
Line of ed.: 1 კუალად ღაღადებდეს ჰურიანი იგი და ეტყოდეს პილატეს: "სისხლი
Line of ed.: 2 მაგისი ჩუენ ზედა და შვილთა ჩუენთა ზედა იყავნ".*
Paragraph: 5
Line of ed.: 3 მაშინ ბრძანა პილატე ეზოჲსა მის წარმოტევებაჲ, რომელი
Line of ed.: 4 განება წინაშე საყდართა მისთა, და დაჯდა.
Line of ed.: 6 "ნათესავთა შენთა თქუეს შენი მეუფებაჲ, ამისთჳს-ცა განეჩინა სიკუდილი
Line of ed.: 7 შენი".
Line of ed.: 8 და მაშინ-ღა ბრძანა ცემაჲ მისი შოლტითა შჯულისათჳს უძლეველთა
Line of ed.: 9 მეფეთაჲსა.
Line of ed.: 10 მაშინ ბრძანა დამოკიდებაჲ მისი ჯუარსა მტილსა მას თანა, და
Line of ed.: 11 ორთა მათ ავაზაკთაჲ მის თანა.
Chapter: X
Paragraph: 1
Line of ed.: 12 და ოდეს გამოვიდა იგი ადგილსა მას, განსძარცუეს მას სამოსელი
Line of ed.: 13 თჳსი და შეჰმოსეს მას ძოწეული და გჳრგჳნი ეკლისაჲ დაადგეს
Line of ed.: 14 თავსა მისსა, და ორნი ავაზაკნი დამოჰკიდნეს მის თანა: ერთი მარჯუენით
Line of ed.: 15 და ერთი მარცხენით მისა.
Line of ed.: 16 ხოლო იესუ იტყოდა: "მამაო, მიუტევე ამათ, რამეთუ არა
Line of ed.: 17 იციან, რასა იქმან."
Line of ed.: 18 და განიყოფდეს სამოსელსა მისსა ერისაგანნი იგი. ხოლო ერი
Line of ed.: 19 იგი დგა და ხედვიდა. და ბაგეს-უყოფდეს მღდელთ-მოძღუარნი იგი და
Page of ed.: 55 Line of ed.: 1 მთავარნი მათნი და იტყოდეს: "სხუანი აცხოვნნა, იცხოვნენ თავი-ცა
Line of ed.: 2 თჳსი, უკუეთუ ძჱ ღმრთისაჲ არს ეგე და რჩეული მისი".
Line of ed.: 3 ეკიცხევდეს ერისა კაცნი-ცა იგი და გარემო მისსა ვიდოდეს და ძმარი
Line of ed.: 4 მიუპყრეს მას და ეტყოდეს: "უკუეთუ შენ ხარ მეუფჱ ჰურიათაჲ,
Line of ed.: 5 იცხოვნე თავი შენი".
Line of ed.: 6 უბრძანა სიკუდილისა განჩინებისა შემდგომად პილატე ფიცარსა
Line of ed.: 7 რვალისასა დაწერად ბრალი მისი წიგნითა ბერძულითა და ებრაულითა
Line of ed.: 8 და რომაელებრითა, ვითარცა თქუეს ჰურიათა მათ, ვითარმედ
Line of ed.: 9 მეუფე არს ჰურიათაჲ.
Paragraph: 2
Line of ed.: 10 ერთმან ავაზაკთაგანმან, რომელი დამოკიდებულ იყო მის თანა,
Line of ed.: 11 რომელსა სახელი ერქუა გესპას, ჰრქუა მას: "უკუეთუ შენ ხარ ქრისტე,
Line of ed.: 12 აცხოვნე თავი შენი და ჩუენ-ცა".
Line of ed.: 13 მიუგო მოყუასმან მისმან, რომელსა სახელი ერქუა დუმაქს, შეჰრისხნა
Line of ed.: 14 და ჰრქუა მას: "არა გეშინის-ა შენ ღმრთისა, რამეთუ მას-ვე სასჯელსა
Line of ed.: 15 შინა ხარ? ჩუენ სამართლად მოგუეგებვის, რაჲ-ცა ვქმენით და
Line of ed.: 16 სამართლად გუევნების, ხოლო ამან არარაჲ ქმნა უწესოჲ".
Line of ed.: 17 და იტყოდა, რომელმან-იგი შეჰრისხნა მოყუასსა თჳსსა: "მომიჴსენე
Line of ed.: 18 მე, უფალო, ოდეს მოხჳდე სუფევითა შენითა".
Line of ed.: 19 ჰრქუა მას იესუ: "მართლიად გეტყჳ შენ, დღეს ჩემ თანა იყო
Line of ed.: 20 სამოთხეს".
Chapter: XI
Paragraph: 1
Line of ed.: 21 ხოლო იყო ჟამი მეექუსე და დაბნელდა ყოველსა ქუეყანასა
Line of ed.: 22 ვიდრე მეცხრედ ჟამადმდე და მზე მოაკლდა და განიპო კრეტსაბმელი
Page of ed.: 56 Line of ed.: 1 ტაძრისაჲ მის შუვა, და ჴმა-ყო ჴმითა დიდითა იესუ და თქუა:
Line of ed.: 2 "მამაო, ობია და ქეთ ფით რუთ", რომელი გამოითარგმანების: "მამაო,
Line of ed.: 3 ჴელთა შენთა შევჰვედრებ სულსა ჩემსა".
Line of ed.: 4 და ესე ვითარცა თქუა, აღმოუტევა სული.
Line of ed.: 5 და ვითარცა იხილა ასის-თავმან მან, რაჲ-იგი იქმნა, ადიდებდა
Line of ed.: 6 ღმერთსა და იტყოდა, რამეთუ: "კაცი ესე მართალი იყო".
Line of ed.: 7 და ყოველნი რომელნი მოსრულ იყვნეს ხილვად მისა, იცემდეს
Line of ed.: 8 მკერდსა მათსა და გარე-მიიქცეოდეს.
Paragraph: 2
Line of ed.: 9 ხოლო ასის-თავმან მან ვითარცა იხილა, მივიდა და უთხრა მსაჯულსა,
Line of ed.: 10 რაჲ-იგი იქმნა. და ვითარცა ესმა მსაჯულსა მას და ცოლსა
Line of ed.: 11 მისსა, შეწუხნეს ფრიად და არა ჭამეს და არცა სუეს მას დღესა შინა.
Line of ed.: 12 მოუწოდა პილატე ჰურიათა მათ და ჰრქუა: "იხილეთ, რაჲ-ესე
Line of ed.: 13 იქმნა".
Line of ed.: 14 ხოლო მათ ჰრქუეს: "მოკლებაჲ მზისაჲ იქმნა, ვითარცა ჩუეულებაჲ
Line of ed.: 15 არს".
Paragraph: 3
Line of ed.: 16 და მუნ დგეს ყოველნი მეცნიერნი მისნი და დედანი-ცა, რომელნი
Line of ed.: 17 აღმოსრულ იყვნეს* გალილიაჲთ მის თანა და ხედვიდეს მას.
Line of ed.: 18 და მოვიდა კაცი ერთი, რომელსა სახელი ერქუა იოსებ, სახიერი
Line of ed.: 19 და მართალი. ესე არა მათ თანა იყო ზრახვასა მას და საქმესა
Line of ed.: 20 მათსა, რამეთუ იყო იგი არიმათიაჲთ, ქალაქისაგან ჰურიათაჲსა, რამეთუ
Line of ed.: 21 იგი-ცა მოელოდა სასუფეველსა ღმრთისასა. ესე მოვიდა და ევედრებოდა
Line of ed.: 22 პილატეს და მოსთხოვნა ჴორცნი იესუჲსნი. და გარდამოიხუნა
Line of ed.: 23 და წარგრაგნნა არმენაკსა წმიდასა და დასხნა იგინი საფლავსა
Line of ed.: 24 მას გამოკუეთილსა, რომელსა არასადა ვინ დადებულ იყო.
Chapter: XII
Paragraph: 1
Page of ed.: 57 Line of ed.: 1 ვითარცა ესმა ჰურიათა მათ, ვითარმედ ჴორცნი იესუჲსნი გარდამოიხუნა
Line of ed.: 2 იოსებ, ეძიებდეს მას ჰურიანი იგი და ათორმეტთა მათ და
Line of ed.: 3 ნიკოდემოზს და სხუათა მრავალთა, რომელნი წარმოდგეს პილატეს
Line of ed.: 4 წინაშე და წამეს საქმენი მისნი კეთილნი.
Line of ed.: 5 და გამოაცხადნეს, ვითარ ყოველნი დაემალნეს, და ნიკოდემოზ
Line of ed.: 6 ხოლო ეჩუენა მათ. და კაცი იგი იყო მთავარი ჰურიათა შორის და
Line of ed.: 7 ჰრქუა მათ ნიკოდემოზ: "ვითარ მოხუედით შესაკრებელსა?"
Line of ed.: 8 ჰრქუეს მას ჰურიათა მათ: "შენ ვითარ მოხუედ შესაკრებელსა,
Line of ed.: 9 რამეთუ იესუჲს თანა იყავ და ნაწილი-ცა-მცა მის თანა გაქუს მერმესა
Line of ed.: 10 საუკუნესა?"
Line of ed.: 11 ჰრქუა მათ ნიკოდემოზ: "ამენ, ამენ, იყავნ ეგრეთ."
Line of ed.: 12 ეგრეთ-ვე იოსებ წარმოდგა და ჰრქუა მათ: "რაჲსათჳს შესწუხენით
Line of ed.: 13 ჩემ ზედა, ამისთჳს, რამეთუ გამოვითხოვენ ჴორცნი იესუჲსნი? და
Line of ed.: 14 ახალსა საფლავსა დავდევ იგი და წარვგრაგნე იგი არმენაკსა წმიდასა
Line of ed.: 15 და მივაგორვე ლოდი კარსა საფლავისასა. ხოლო თქუენ არა კეთილი
Line of ed.: 16 საქმე ჰქმენით მართლისა მის თანა და არცა შეიშინეთ*, რამეთუ ჯუარს-აცუთ
Line of ed.: 17 იგი, არამედ ლახურითა-ცა გუერდსა ეცით".
Page of ed.: 58
Line of ed.: 1 ხოლო ჰურიათა მათ შეიპყრეს იოსებ და ბრძანეს მისი დაკრძალვაჲ
Line of ed.: 2 ვიდრე ერთშაბათამდე და ჰრქუეს მას: "ესე-მცა უწყი, რამეთუ
Line of ed.: 3 ჟამი არა არს შენ ზედა განკითხვისაჲ, რამეთუ შაბათი განთენდების,
Line of ed.: 4 უწყოდე, რამეთუ არცა დაფლვად ღირს ხარ შენ, არამედ მივსცნეთ
Line of ed.: 5 ჴორცნი შენი საჭმლად მფრინველთა ცისათა და მჴეცთა
Line of ed.: 6 ქუეყანისათა".
Line of ed.: 7 მიუგო იოსებ და ჰრქუა: "ესე სიტყუაჲ ამპარტავანისა გოლიათისაჲ
Line of ed.: 8 არს, ვითარ-იგი აყუედრებდა ღმერთსა ცხოველსა და წმიდასა
Line of ed.: 9 დავითს*, რამეთუ თქუა ღმერთმან წინაწარმეტყუელისაგან: ჩემი არს
Line of ed.: 10 შურის-გებაჲ; და მე მიგაგო - იტყჳს უფალი. ** ხოლო აწ წინა-დაუცუეთელმან
Line of ed.: 11 გულითა მოითხოა წყალი და დაიბანნა ჴელნი წინაშე ერისა
Line of ed.: 12 და თქუა: უბრალო ვარ მე სისხლისაგან ამის მართლისა, თქუენ უწყით.
Line of ed.: 13 და თქუენ მიუგეთ და არქუთ: სისხლი მაგისი ჩუენ ზედა და
Line of ed.: 14 შვილთა ჩუენთა ზედა იყავნ. და აწ მეშინის მე, ნუუკუე მოაწიოს რისხვაჲ
Line of ed.: 15 ღმრთისაჲ თქუენ ზედა, ვითარცა-იგი სთქუთ"
Line of ed.: 16 და ვითარცა ესმნეს სიტყუანი ესე ჰურიათა მათ, განმწარდეს
Line of ed.: 17 სულითა მის ზედა და მიყვნეს ჴელნი მათნი იოსების ზედა. და შეიპყრეს
Line of ed.: 18 იგი და შეაყენეს სახლსა, რომელსა ყოლად-ვე სარკუმელი არა
Line of ed.: 19 იყო და მცველნი დაადგინნეს მის ზედა და კარნი დაჰბეჭდნეს,
Line of ed.: 20 სადა-იგი შეეყენა იოსებ.
Paragraph: 2
Line of ed.: 21 ხოლო შაბათსა განაჩინეს მთავართა მათ კრებულისათა და
Line of ed.: 22 მღდელთა და ლევიტელთა, რომელნი მუნ იპოვნეს შესაკრებელსა
Line of ed.: 23 მას ერთშაბათისასა, და აღიმსთო ყოველმან სიმრავლემან და მივიდეს
Line of ed.: 24 შესაკრებელად და ზრახვა-ყვეს, რომლითა სიკუდილითა მოკლან
Line of ed.: 25 იოსებ.
Page of ed.: 59
Line of ed.: 1 და ვითარ დასხდა კრებული იგი, ბრძანეს მოყვანებაჲ იოსებისი
Line of ed.: 2 გინებითა დიდითა. და ვითარ განაღეს კარი, არავინ პოეს. და განჰკრთეს
Line of ed.: 3 და დაუკჳრდა ყოველსა სიმრავლესა ერისასა, რამეთუ ბეჭედი
Line of ed.: 4 ეგო უვნებელად* და კლიტენი კარისანი ჰქონდეს კაიაფას. და მიერითგან
Line of ed.: 5 არღარა იკადრეს ჴელისა მიყოფად სხუათა მათ მიმართ, რომელნი
Line of ed.: 6 იტყოდეს წინაშე პილატესა იესუჲსთჳს.
Chapter: XIII
Paragraph: 1
Line of ed.: 7 და ვიდრე იგინი სხდეს-ღა შესაკრებელსა შინა და დაუკჳრდებოდა
Line of ed.: 8 იოსებისთჳს,** მოვიდეს დასისაგანნი იგი, რომელნი გამოეცხოვნეს
Line of ed.: 9 ჰურიათა მათ პილატესგან დაცვად საფლავისა მის, სადა-ცა
Line of ed.: 10 ისხნეს ჴორცნი იესუჲსნი, რაჲთა არა მოვიდენ მოწაფენი მისნი
Line of ed.: 11 და წარიპარონ იგი. და უთხრობდეს და ეტყოდეს მთავართა მათ კრებულისათა,
Line of ed.: 12 მღდელთა და ლევიტელთა, რაჲ-იგი იქმნა, ვითარმედ:
Line of ed.: 13 "ძრვაჲ იყო დიდი ცვასა მას ჩუენსა, ანგელოზი უფლისაჲ გარდამოჴდა
Line of ed.: 14 ზეცით და გარდააგორვა ლოდი იგი კარისა მისგან საფლავისა
Line of ed.: 15 და დაჯდა მას ზედა. ხოლო იყო ხილვაჲ მისი, ვითარცა ელვაჲ
Line of ed.: 16 და სამოსელი მისი სპეტაკ, ვითარცა თოვლი. და შიშისა მისგან ვიქმნენით
Line of ed.: 17 ჩუენ ვითარცა მკუდარნი. და გუესმოდა ჩუენ ჴმაჲ ანგელოზისაჲ
Line of ed.: 18 მის, ვითარ ეტყოდა დედათა მათ, რომელნი სხდეს საფლავსა
Line of ed.: 19 მას თანა იესუჲსსა: ნუ გეშინინ თქუენ, უწყი, რამეთუ იესუს ეძიებთ
Line of ed.: 20 ჯუარ-ცუმულსა, არა არს აქა, აღდგა, ვითარცა თქუა, და აჰა ეგერა
Line of ed.: 21 წინა-გიძღჳს თქუენ გალილიას - აჰა ესერა გარქუ თქუენ".
Paragraph: 2
Page of ed.: 60 Line of ed.: 1 ჰრქუეს ჰურიათა მათ: "რომელთა დედათა ეტყოდა?"
Line of ed.: 2 ხოლო მათ ჰრქუეს: "არა უწყით, თუ ვინაჲ იყვნეს".
Line of ed.: 3 ჰრქუეს ჰურიათა: "რომელი ჟამი იყო?"
Line of ed.: 4 ჰრქუეს დასისაგანთა მათ: "შუაღამე იყო".
Line of ed.: 5 ჰრქუეს ჰურიათა მათ: "რად არა შეიპყრენით დედანი იგი."
Line of ed.: 6 ჰრქუეს დასისაგანთა მათ: "ჩუენ ვითარცა მკუდარნი ვიქმნენით
Line of ed.: 7 შიშისაგან და არა ვჰგონებდით ყოლად-ვე ხილვად ნათელსა დღისასა,
Line of ed.: 8 და ვითარ-მცა შევიპყრენით იგინი"?
Line of ed.: 9 ჰრქუეს ჰურიათა მათ: "ცხოველ არს უფალი, არა გურწამს თქუენი."
Line of ed.: 10 ჰრქუეს დასისაგანთა მათ: "თქუენ ესოდენნი სასწაულნი იხილენით
Line of ed.: 11 კაცისა მის თანა მიუწდომელნი და არა გრწმენა მისი და
Line of ed.: 12 ჩუენი ვითარ გრწმენეს? რამეთუ კეთილად ჰფუცავთ, ვითარმედ
Line of ed.: 13 ცხოველ არს უფალი. და ესე-ცა გუესმა, რომელმან გამოითხოვნა
Line of ed.: 14 ჴორცნი იესუჲსნი, შეაყენეთ იგი საპყრობილესა და დაჰბეჭდეთ კარსა
Line of ed.: 15 საპყრობილისასა და გან-რაჲ-აღეთ, არა ჰპოეთ იგი. აწ თქუენ მოგუეცით
Line of ed.: 16 იოსებ და ჩუენ მოგცეთ იესუ".
Line of ed.: 17 ჰრქუეს ჰურიათა მათ: "იოსებ თჳსსა ქალაქსა წარვიდა".
Line of ed.: 18 ჰრქუეს დასისაგანთა მათ: "და იესუ-ცა, ვითარცა გუესმა ანგელოზისაგან.
Line of ed.: 19 რომელმან გარდააგორვა ლოდი იგი, ესე ჰრქუა დედათა
Line of ed.: 20 მათ, ვითარმედ: "აჰა ეგერა წინა გიძღჳ თქუენ გალილიას".
Paragraph: 3
Line of ed.: 21 ვითარცა ესმა სიტყუაჲ ესე ჰურიათა მათ, შეეშინა ფრიად
Page of ed.: 61 Line of ed.: 1 და იტყოდეს ურთიერთას: "ნუუკუე განთქუან სიტყუაჲ ესე ამათ
Line of ed.: 2 და ჰრწმენეს ყოველთა იესუჲსი." და ზრახვა-ყვეს ჰურიათა მათ ურთიერთას
Line of ed.: 3 და მოიღეს ვეცხლი დიდძალი და მისცეს ერისაგანთა მათ
Line of ed.: 4 და ჰრქუეს: "ესრეთ თქუთ, ვითარმედ ვიდრე ჩუენ გუეძინა, ღამე
Line of ed.: 5 მოვიდეს მოწაფენი მისნი და წარიპარეს იგი. უკუეთუ ესმეს მთავარსა
Line of ed.: 6 მას, ჩუენ ვარწმუნოთ და თქუენ უზრუნველ გყვნეთ".
Line of ed.: 7 ხოლო მათ მიიღეს: ვეცხლი იგი და ყვეს ეგრე, ვითარცა ისწავეს
Line of ed.: 8 მათგან. და განითქუა სიტყუაჲ ესე ჰურიათა შორის ვიდრე
Line of ed.: 9 დღენდელად დღედმდე*.
Chapter: XIV
Paragraph: 1
Line of ed.: 10 ფინეზ ვინმე მღდელი და ადას მოძღუარი და ეგეა ლევიტელი
Line of ed.: 11 მოვიდეს გალილიაჲთ იერუსალემდ და უთხრობდეს მთავართა მათ
Line of ed.: 12 კრებულისათა, მღდელთა და ლევიტელთა, ვითარმედ იხილეს იესუ
Line of ed.: 13 და მოწაფენი მისნი მსხდომარენი მთასა, რომელსა ჰრქჳან მამბრექ:
Line of ed.: 14 "ეტყოდა მოწაფეთა თჳსთა და ჰრქუა: წარვედით თქუენ ყოველსა
Line of ed.: 15 დაბნებსა და რომელთა ჰრწმენეს თქუენი, ნათელ-სცემდით საცხორებელად,
Line of ed.: 16 ხოლო რომელთა არა ჰრწმენეს, დაისაჯნენ. სასწაულთა
Line of ed.: 17 მორწმუნეთა მიმართ ჰყოფდით, სახელითა ჩემითა ეშმაკთა განასხემდით
Line of ed.: 18 და ენათა იტყოდით** და ვეშაპთა დასთრგუნევდით, და თუ ვისმე
Line of ed.: 19 სასიკუდინე ესუას, ნუ-მცა ევნების. სნეულთა ჴელსა დასდებდით
Line of ed.: 20 და განიკურნებოდიან. და ვითარცა იგი ამას ეტყოდა მოწაფეთა
Line of ed.: 21 თჳსთა, ვიხილეთ ამაღლებული ზეცად."
Paragraph: 2
Page of ed.: 62 Line of ed.: 1 ჰრქუეს მოხუცებულთა, მღდელთა და ლევიტელთა: "მიეცით
Line of ed.: 2 დიდებაჲ ღმერთსა და აღგჳარეთ თქუენ, რაჲ-ესე გჳთხართ და რაჲ
Line of ed.: 3 გესმა, ანუ რაჲ იხილეთ".
Line of ed.: 4 ჰრქუეს მთხრობელთა მათ: "ცხოველ არს უფალი, ღმერთი ჩუენი,
Line of ed.: 5 ღმერთი აბრაჰამისი, ღმერთი ისაკისი და ღმერთი იაკობისი, რამეთუ.
Line of ed.: 6 ესე გუესმა და ვიხილეთ იგი ამაღლებული ზეცად".
Line of ed.: 7 ჰრქუეს ჰურიათა მათ: "ამისთჳს მოხუედით-ა ხარებად ჩუენდა,
Line of ed.: 8 ანუ მოხუედით ლოცვისა მიცემად ღმრთისა?"
Line of ed.: 9 მერმე კუალად ჰრქუეს მოხუცებულთა, მღდელთა და ლევიტელთა:
Line of ed.: 10 "უკუეთუ ლოცვისა მიცემად მოხუედით ღმრთისა, რაჲ არს ურგებისა
Line of ed.: 11 სიტყჳსაჲ წინაშე ყოვლისა ამის ერისა სიტყუად?"
Line of ed.: 12 ფინეზ მღდელმან და ადას მოძღუარმან და ეგეა ლევიტელმან
Line of ed.: 13 ჰრქუეს მთავართა მათ კრებულისათა, მღდელთა და ლევიტელთა:
Line of ed.: 14 "უკუეთუ სიტყუანი ესე, რომელ ვთქუენით და ვიხილეთ თუალითა.
Line of ed.: 15 ჩუენითა და გუესმა, ცოდვაჲ არს, უკუეთუ დავმალოთ,* ესერა წინაშე
Line of ed.: 16 თქუენსა ვდგათ, რაჲ-ცა კეთილი გიჩნს წინაშე თუალთა თქუენთა,
Line of ed.: 17 გჳყავთ ჩუენ".
Line of ed.: 18 ხოლო მათ მოიღეს წიგნი შჯულისაჲ და აფუცნეს იგინი, რაჲთა
Line of ed.: 19 არავის უთხრან სიტყუაჲ ესე, და სცეს საჭმელი და სასუმელი. განავლინნეს
Line of ed.: 20 იგინი გარეშე ქალაქით და მისცეს ვეცხლი დიდძალი ქრთამად**.
Line of ed.: 21 და სამნი კაცნი თანა-წარაყვანნეს და წარვიდეს გალილიად
Line of ed.: 22 მშჳდობით.
Paragraph: 3
Line of ed.: 23 ხოლო ჰურიათა მათ ზრახვა-ყვეს ურთიერთას, ოდეს წარვიდეს
Line of ed.: 24 კაცნი იგი გალილიად. დასხდეს მთავარნი იგი კრებულისანი და
Page of ed.: 63 Line of ed.: 1 ლევიტელნი შესაკრებელსა მწუხარებასა შინა და იტყოდეს:
Line of ed.: 2 "რაჲ იქმნა სასწაული ესე ისრაელსა შორის?"
Line of ed.: 3 ჰრქუეს ანა და კაიაფა: "რაჲსათჳს მწუხარე არს სული თქუენი?
Line of ed.: 4 სტრატიოტთა ამათგან გურწმენეს აწ, რამეთუ ანგელოზი უფლისაჲ
Line of ed.: 5 გარდამოჴდა ზეცით და გარდააგორვა ლოდი იგი კარისა მისგან საფლავისა?
Line of ed.: 6 აწ მოწაფეთა მათ მისთა მისცეს ქრთამი დიდძალი მცველთა
Line of ed.: 7 მათ საფლავისათა და წარიხუნეს ჴორცნი იესუსნი, და მათ ასწავნეს
Line of ed.: 8 სიტყუანი ესე თქუმად: ესრეთ თქუთ, ვითარმედ ანგელოზი უფლისაჲ
Line of ed.: 9 გარდამოჴდა ზეცით და გარდააგორვა ლოდი იგი კარისა მისგან
Line of ed.: 10 საფლავისა. ანუ არა უწყით-ა, რამეთუ წინა-დაუცუეთელისაჲ
Line of ed.: 11 არა წეს არს რწმუნებად სიტყუაჲ მისი? და ჩუენგან-ცა მიიღეს ქრთამი
Line of ed.: 12 დიდძალი და ვითარცა ვასწავეთ, ეგრე-ცა თქუეს".
Chapter: XV
Paragraph: 1
Line of ed.: 13 აღდგა ნიკოდემოზ და წარმოდგა წინაშე კრებულისა მის და
Line of ed.: 14 თქუა მართალი:* "თქუენ არა უმეცარ ხართ, ერნო უფლისანო, კაცთა
Line of ed.: 15 მათთჳს, რომელნი მოვიდეს გალილიაჲთ, რამეთუ იგინი-ცა მოშიშნი
Line of ed.: 16 ღმრთისანი არიან და კაცნი მდიდარნი და მშჳდობისანი და სძულს
Line of ed.: 17 მათ მოხუეჭაჲ, ვითარმედ იხილეს იგი მჯდომარე მთასა მამბრექსა
Line of ed.: 18 და ასწავებდა იგი მოწაფეთა თჳსთა, და მათ წამეს, რაჲ-ცა ესმა მისგან,
Line of ed.: 19 რამეთუ იხილეს იგი ამაღლებული ზეცად და არავინ ჰკითხა
Line of ed.: 20 მათ, თუ რომლითა ხატითა ამაღლდა. ვითარცა გუასწავებს ჩუენ წიგნი,
Line of ed.: 21 ვითარმედ უფალი ელია ამაღლდა ზეცად და ელისე უჴმობდა
Line of ed.: 22 მას ჴმითა დიდითა, ხოლო მან ხალენი იგი ჩამოუგდო მას, რომელი
Line of ed.: 23 დაეცა მას ზედა. და ელისე მოიღო ხალენი იგი და მოუსუა იორდანესა
Page of ed.: 64 Line of ed.: 1 და წიაღ-ჴდა იგი და მივიდა იერიქოდ და მიეგებვოდეს მას ძენი
Line of ed.: 2 იგი წინაწარმეტყუელთანი და ჰრქუეს ელისეს: სადა არს უფალი შენი
Line of ed.: 3 ელია? ხოლო მან ჰრქუა: ამაღლდა ზეცად. ჰრქუეს ელისეს: ნუ
Line of ed.: 4 უკუე სულმან ღმრთისამან წარიტაცა და გარდამოაგდო იგი ერთსა
Line of ed.: 5 მთათაგანსა? არამედ წარვიყვანნეთ კაცნი ჩუენ თანა და მოვიძიოთ იგი.
Line of ed.: 6 და არწმუნეს ელისეს და წარვიდა მათ თანა და ეძიებდეს მას სამ
Line of ed.: 7 დღე და არა პოეს იგი და ცნეს. რამეთუ ჭეშმარიტად ამაღლდა*. და
Line of ed.: 8 აწ ისმინეთ ჩემი, და წარვავლინნეთ ყოველთა საზღვართა მრავლისათა
Line of ed.: 9 და ვიხილოთ, ნუუკუე სულისა მიერ წმიდისა ამაღლდა იესუ,
Line of ed.: 10 და გარდამოაგდო ერთსა მთათაგანსა".
Line of ed.: 11 და სთნდეს სიტყუანი ესე ყოველთა და წარავლინნეს ყოველთა
Line of ed.: 12 საზღვართა ისრაელისათა ძიებად იესუსა და არა პოეს. და პოეს იოსებ
Line of ed.: 13 არიმათიას. სახლსა შინა თჳსსა, და არავინ იკადრა შეპყრობაჲ მისი.
Paragraph: 2
Line of ed.: 14 და მოვიდეს და უთხრეს მოხუცებულთა მათ, მღდელთა
Line of ed.: 15 და ლევიტელთა: "მოვლეთ ყოველი საზღვარი ისრაელისაჲ და
Line of ed.: 16 არასადა ვპოეთ იესუ, ხოლო იოსებ ვიხილეთ არიმათიას".
Line of ed.: 17 ვითარცა ესმა იოსებისი, განიხარეს ფრიად და მისცეს დიდებაჲ
Line of ed.: 18 ღმერთსა ისრაელისასა და ზრახვა-ყვეს მთავართა მათ კრებულისათა,
Line of ed.: 19 მღდელთა და ლევიტელთა, რომლითა სახითა შეემთხჳნენ იოსებს.
Line of ed.: 20 და მოიღეს ტომარი ერთი ქარტაჲ და მიწერეს ესრეთ: "მშჳდობაჲ
Line of ed.: 21 შენდა და ყოველი რაჲ არს შენი, უწყით, რამეთუ ვცოდეთ ჩუენ
Line of ed.: 22 ღმრთისა მიმართ ისრაელისა, და ჯერ-იჩინე მოსლვაჲ მამათა შენთა
Line of ed.: 23 თანა და შვილთა შენთა, რამეთუ შევწუხენით ჩუენ ყოველნი შენთჳს:
Line of ed.: 24 ოდეს განვაღეთ კარი საპყრობილესაჲ მის და არა გპოვეთ შენ.
Page of ed.: 65 Line of ed.: 1 უწყით, რამეთუ ზრახვაჲ ბოროტი ვიზრახეთ შენთჳს, არამედ უფალმან
Line of ed.: 2 განაქარვა ზრახვაჲ იგი ჩუენი შენდა მომართ".
Paragraph: 3
Line of ed.: 3 და წარავლინნეს მოციქულნი იგი იოსებისა და მისცეს წიგნი
Line of ed.: 4 იგი.
Paragraph: 4
Line of ed.: 5 ხოლო იოსებ, ვითარ იხილა წიგნი იგი მათი, მოვიდა იგი მოციქულთა
Line of ed.: 6 მათ თანა. და განჰკრთეს იგინი ხილვისათჳს მისისა და შეიყვანეს
Line of ed.: 7 იგი ნიკოდემოზის სახლად.
Line of ed.: 8 და ყო ნიკოდემოზ აღაპი დიდი და ხადა ანას და კაიაფას
Line of ed.: 9 და მოხუცებულთა მათ ისრაელისათა და მღდელთა და ლევიტელთა
Line of ed.: 10 სახლად მისა.
Line of ed.: 11 ხოლო ხვალისაგან, რომელ არს პარასკევი, აღიმსთუეს მთავართა
Line of ed.: 12 მათ კრებულისათა, მღდელთა და ლევიტელთა და მოვიდეს სახლად
Line of ed.: 13 ნიკოდემოზისა.
Line of ed.: 14 გამოეგება ნიკოდემოზ და ჰრქუა: "მშჳდობაჲ თქუენ თანა!"
Line of ed.: 15 და მათ-ცა ჰრქუეს: "მშჳდობაჲ შენ თანა, ნიკოდემოზ, და ყოველსა
Line of ed.: 16 სახლსა შენსა და სახლსა იოსებისსა".
Line of ed.: 17 შეიყვანნა იგინი ნიკოდემოზ მტილსა შინა თჳსსა. და დასხდა ყოველი
Line of ed.: 18 იგი კრებული ერისაჲ, და იოსებ დაჯდა შორის ანაჲსა და კაიაფაჲსა
Line of ed.: 19 და არავინ იკადრა სიტყუად მისა.
Line of ed.: 20 ჰრქუა მათ იოსებ: "რაჲ არს, რამეთუ მომიწოდეთ მე?"
Line of ed.: 21 და თუალს-უყოფდეს* ნიკოდემოზს სიტყუად მისა და ჰრქუა
Line of ed.: 22 ნიკოდემოზ: "მამაო, პატიოსანო იოსებ, ესე შენ უწყი, რამეთუ პატიოსანნი
Line of ed.: 23 ესე მღდელნი, მოძღუარნი და ლევიტელნი ეძიებენ რას-მე
Line of ed.: 24 სწავლად შენგან სიტყუასა ღმრთისასა".
Page of ed.: 66
Line of ed.: 1 ხოლო იოსებ ჰრქუა: "მკითხევდ შენ მე და უთხრა მაგათ
Line of ed.: 2 ჭეშმარიტებაჲ".
Line of ed.: 3 მოიღეს წიგნი შჯულისაჲ ანა და კაიაფა და აფუცეს იოსებს და
Line of ed.: 4 ჰრქუეს: "მიეც დიდებაჲ ღმერთსა ისრაელისასა და მიეც აღსაარებაჲ,
Line of ed.: 5 აქარ რაჲ ეფუცა წინაწარმეტყუელსა*, და არა ცრუდ ეფუცა მას, არამედ
Line of ed.: 6 უთხრა მას ჭეშმარიტი და არარაჲ დაუმალა მას სიტყუაჲ,
Line of ed.: 7 და შენ-ცა ნუ დაგჳმალავ ჩუენ ვიდრე ერთად სიტყუადმდე".
Line of ed.: 8 და ჰრქუა იოსებ: "ცხოველ არს უფალი, არასადა დაგიმალო ერთი-ცა
Line of ed.: 9 სიტყუაჲ".
Line of ed.: 10 ჰრქუეს მას: "წუხილით შევწუხენით ჩუენ, რამეთუ მოითხოვენ
Line of ed.: 11 ჴორცნი იესუსნი და წარჰგრაგნენ არმენაკსა წმიდასა და დასდევ საფლავსა
Line of ed.: 12 შინა. და ამისთჳს-ცა შეგაგდეთ შენ სახლსა ბნელსა და კლიტითა
Line of ed.: 13 და ბეჭდითა დავჰკრძალეთ კარი იგი და ერთშაბათსა-ღა განვაღეთ
Line of ed.: 14 კარი და არა გპოეთ შენ და დავწუხენით ჩუენ ფრიად და შიში დაეცა
Line of ed.: 15 ყოველსა ამას ერსა უფლისასა ვიდრე გუშინდლად დღედმდე, ვიდრემდის
Line of ed.: 16 გითხრეს შენი და აწ გჳთხარ ჩუენ ჭეშმარიტად, რაჲ იქმნა
Line of ed.: 17 შენ ზედა?"
Paragraph: 5
Line of ed.: 18 ჰრქუა მათ იოსებ: პარასკევსა, მეათესა ჟამსა, შემაგდეთ მე და
Line of ed.: 19 დავადგერ მუნ შინა შაბათსა დღე ყოველ და შუაღამესა ოდენ, ვითარ
Line of ed.: 20 ვდეგ და ვილოცევდ სახლსა მას შინა, სადა შემაყენეთ მე, ზედა-მოეკიდნეს
Line of ed.: 21 ოთხნი-ვე ყურენი სახლისანი და ვიხილე, ვითარცა სლვაჲ,
Line of ed.: 22 ნათელი დიდი თუალითა ჩემითა, შემეშინა და დავეცი ქუეყანასა ზედა.
Line of ed.: 23 და მიპყრა ჴელი ჩემი და გამომიყვანა მე მის ადგილისაგან, სადა
Line of ed.: 24 ვიყავ დაცემულ, და წყალი დიდძალი გარდამესხა თავსა ჩემსა ვიდრე
Line of ed.: 25 ფერჴთამდე და სული სურნელებისაჲ მეცემოდა ცხჳრთა ჩემთა,
Line of ed.: 26 და განჴოცა პირი ჩემი და ამბორს-მიყო და მრქუა: აღიხილენ
Page of ed.: 67 Line of ed.: 1 თუალნი შენნი, იოსებ, ნუ გეშინინ, და იხილე, ვინ არს, რომელი-ესე
Line of ed.: 2 გეტყჳს შენ. და აღვიხილენ თუალნი ჩემნი და ვიხილე იესუ და შევძრწუნდი
Line of ed.: 3 მე ფრიად და ეგრე ვჰგონებდ, ვითარმედ ნუუკუე უცნებაჲ
Line of ed.: 4 რაჲმე არს ესე და ვიწყე ბრძანებასა უფლისასა სიტყუად, და იგი თავადი
Line of ed.: 5 ჩემ თანა-ვე იტყოდა. და არა უწყით-ა, თუ ვისმე უცნებაჲ შეემთხჳოს
Line of ed.: 6 და ესმნენ მას ბრძანებანი უფლისანი, სივლტოლით ივლტინ
Line of ed.: 7 მისგან? ხოლო მე ვიხილე, რამეთუ ჩემ თანა-ვე იტყოდა. და მე ვარქუ
Line of ed.: 8 მას: მოძღუარ, ელია ხარ-ა? და მან თავადმან მრქუა მე: არა ვარ მე
Line of ed.: 9 ელია და ვარქუ მას: შენ ვინ ხარ, უფალო? და მან მრქუა: მე ვარ
Line of ed.: 10 იესუ, ვისნი-ცა ჴორცნი გამოითხოვენ პილატესგან და წარჰგრაგნენ არმენაკსა
Line of ed.: 11 წმიდასა და სუდარი უკუ-მდევ პირსა ჩემსა და დამდევ ახალსა
Line of ed.: 12 საფლავსა. და მე ვარქუ მას, რომელი-იგი მეტყოდა მე: მიჩუენე
Line of ed.: 13 მე ადგილი იგი, სადა დაგდევ შენ და სუდარი, რომელი დაგბურე
Line of ed.: 14 პირსა შენსა, და ვცნა ჭეშმარიტად, რამეთუ იესუ ხარ შენ. ხოლო
Line of ed.: 15 მან მიპყრა ჴელი ჩემი და დამადგინა კართა ჴშულთა, შუვა
Line of ed.: 16 სახლსა ჩემსა და მრქუა მე: მშჳდობაჲ შენ თანა, და ამბორს-მიყო
Line of ed.: 17 მე და მრქუა მე: ვიდრე ორმეოც დღედმდე ნუ გამოხუალ სახლით
Line of ed.: 18 შენით. აჰა ესერა მივალ ძმათა ჩემთა თანა გალილიად".
Chapter: XVI
Paragraph: 1
Line of ed.: 19 და ვითარ ესმნეს სიტყუანი ესე მთავართა მათ კრებულისათა,
Line of ed.: 20 მღდელთა და ლევიტელთა იოსებისგან, შეიქმნნეს ვითარცა მკუდარნი
Line of ed.: 21 და დაეცნეს ქუეყანასა ზედა და იმარხვიდეს ვიდრე მეცხრედ ჟამადმდე.
Line of ed.: 22 ნუგეშინის-სცემდა მათ ნიკოდემოზ და იოსებ და ეტყოდეს: "აღდეგით
Line of ed.: 23 და დადეგით ფერჴთა ზედა თქუენთა და ჭამეთ პური და განძლიერდით
Line of ed.: 24 სულითა თქუენითა".
Page of ed.: 68
Line of ed.: 1 და აღდგეს და ილოცეს ღმრთისა მიმართ, ჭამეს და სუეს და
Line of ed.: 2 წარვიდა კაცად-კაცადი სახედ თჳსა.
Line of ed.: 3 ხოლო მას შაბათსა შეკრბეს მღდელთ-მოძღუარნი იგი, მღდელნი
Line of ed.: 4 და ლევიტელნი და გამოეძიებდეს ურთიერთას და იტყოდეს: "რაჲ
Line of ed.: 5 არს რისხვაჲ ესე, რომელ მოვიდა ჩუენ ზედა? რამეთუ ვიცით მამაჲ
Line of ed.: 6 მისი და დედაჲ მისი".
Line of ed.: 7 ჰრქუა მათ მოძღუარმან ლევი: "უწყით, რამეთუ მამა-დედანი
Line of ed.: 8 მისნი მოშიშნი ღმრთისანი იყვნეს და ლოცვასა არა დასცხრებოდეს
Line of ed.: 9 და ათეულსა-ცა მისცემდეს რაჲ წელიწად სამჯერ. და ოდეს
Line of ed.: 10 იშვა იესუ, აღმოიყვანეს იგი მამა-დედათა მისთა ამას ადგილსა და
Line of ed.: 11 მსხუერპლი და შესაწირავი შეწირეს ღმრთისა და ოდეს მიიქუა იგი
Line of ed.: 12 დიდმან მღდელმან სჳმეონ, შთაისუა იგი წიაღთა თჳსთა და ეტყოდა:
Line of ed.: 13 აწ განმიტევე მონაჲ შენი, მსგავსად სიტყჳსა შენისა მშჳდობით, რამეთუ
Line of ed.: 14 იხილეს თუალთა ჩემთა მაცხოვარებაჲ შენი, რომელი განუმზადე
Line of ed.: 15 წინაშე პირსა ყოვლისა ერისასა, ნათელი გამობრწყინვებად
Line of ed.: 16 წარმართთა ზედა და დიდებად ერისა შენისა ისრაელისა. და აკურთხნა
Line of ed.: 17 იგინი სჳმეონ და ჰრქუა მარიამს, დედასა მისსა: აჰა ესერა გახარებ
Line of ed.: 18 თქუენ ყრმისა ამისთჳს დღეს. ჰრქუა მას მარიამ: კეთილ არს, უფალო
Line of ed.: 19 ჩემო, კეთილ არს. და ჰრქუა სჳმეონ მარიამს: აჰა ესერა ესე დგას
Line of ed.: 20 დაცემად და აღდგინებად მრავალთა ისრაელსა შორის და სასწაულად
Line of ed.: 21 მაცილობელთა. და შენსა-ცა სულსა განვიდეს მახჳლ, რაჲთა განცხადნენ
Line of ed.: 22 მრავალთაგან გულთა ზრახვანი".
Paragraph: 2
Line of ed.: 23 ჰრქუეს ლევის მოძღუარსა: "ესე შენ ვინაჲ გესმა?"
Line of ed.: 24 ჰრქუა მათ ლევი: "არა უწყით-ა, რამეთუ მისგან ვისწავე
Line of ed.: 25 შჯული?"
Page of ed.: 69
Line of ed.: 1 ჰრქუეს მას კრებულისაგანთა: "მამაჲ შენი გუნებავს, რაჲთა
Line of ed.: 2 ვიხილოთ".
Line of ed.: 3 და მიავლინეს მამისა მისისა და მოიყვანეს იგი. და ვითარ მოვიდა
Line of ed.: 4 მამაჲ მისი, ჰრქუა მათ: "რაჲსათჳს არა გრწამს ძისა ჩემისაჲ, რამეთუ
Line of ed.: 5 ნეტარმან და მართალმან სჳმეონ განსწავლა იგი შჯულსა
Line of ed.: 6 ღმრთისასა?"
Line of ed.: 7 ჰრქუა კრებულმან მან ერისამან: "ჭეშმარიტ არს სიტყუაჲ ესე,
Line of ed.: 8 რომელი სთქუ".
Line of ed.: 9 განიზრახავს ურთიერთას მთავართა მათ კრებულისათა, მღდელთა
Line of ed.: 10 და ლევიტელთა: "მოვედით და მივავლინნეთ გალილიად კაცთა მათთჳს,
Line of ed.: 11 რომელნი მოვიდეს და გჳთხრნეს ჩუენ სწავლისა მისთჳს და ამაღლებისა
Line of ed.: 12 მისისა, რაჲთა გჳთხრან ჭეშმარიტი, ვითარ იხილეს იგი ამაღლებული
Line of ed.: 13 ზეცად".
Line of ed.: 14 და სთნდა სიტყუაჲ ესე ყოველთა. და წარავლინნეს სამნი კაცნი,
Line of ed.: 15 რომელნითა პირველად მისრულ იყვნეს გალილიად და ჰრქუეს მათ:
Line of ed.: 16 "უთხართ მოძღუარსა ადას და მოძღუარსა ფინეზს და ეგეას ლევიტელსა:
Line of ed.: 17 გამოძიებაჲ იყო სიტყჳსაჲ ამის კრებულსა შორის და მოვავლინენით
Line of ed.: 18 კაცნი ესე ხადად თქუენდა, რაჲთა მოხჳდეთ წმიდად ქალაქად
Line of ed.: 19 იერუსალემად".
Line of ed.: 20 და წარვიდეს კაცნი იგი გალილეად და პოვნეს იგინი მსხდომარენი
Line of ed.: 21 და იწურთიდეს შჯულსა ღმრთისასა. და მოიკითხნეს იგინი
Line of ed.: 22 მშჳდობით.
Line of ed.: 23 და ჰრქუეს კაცთა მათ: "რაჲსა მოხუედით?"
Line of ed.: 24 და ჰრქუეს მოვლინებულთა მათ: "გხადის თქუენ კრებული ქალაქად
Line of ed.: 25 წმიდად იერუსალემად".
Line of ed.: 26 ვითარ ესმა კაცთა მათ, რამეთუ ეძიებდეს მათ კრებული, მადლი
Line of ed.: 27 მისცეს ღმერთსა, და ინაჴ-იდგეს კაცთა მათ თანა და ჭამეს და
Line of ed.: 28 სუეს. და აღდგეს და მოვიდეს იერუსალემად.
Page of ed.: 70
Line of ed.: 1 ხვალისა დღე დასხდა კრებული იგი შესაკრებელსა შინა. ჰკითხვიდეს
Line of ed.: 2 მათ და ეტყოდეს: "ჭეშმარიტად გვთხართ ჩუენ, თუ ნანდჳლ
Line of ed.: 3 იხილეთ იესუ. მჯდომარე მთასა მას ზედა მამბრექსა, და ასწავებდა
Line of ed.: 4 იგი ათერთმეტთა მოწაფეთა თჳსთა და ვითარ იხილეთ იგი ამაღლებული
Line of ed.: 5 ზეცად?"
Line of ed.: 6 მიუგეს კაცთა მათ და ჰრქუეს: "ჰე, ვიხილეთ იგი ჭეშმარიტად
Line of ed.: 7 ამაღლებული ზეცად".
Paragraph: 3
Line of ed.: 8 თქუეს მთავართა მათ კრებულისათა: "განაშორენით იგინი ურთიერთას
Line of ed.: 9 და ვიხილნეთ უკუე, შეეტყუებოდიან-ა სიტყუანი მათნი?"
Line of ed.: 10 და განაშორნეს იგინი, და მიიყვანეს პირველად ადას და ჰრქუეს:
Line of ed.: 11 "გჳთხარ ჩუენ სამართალი, ვითარ იხილე იგი ამაღლებული?"
Line of ed.: 12 ჰრქუა მათ ადას, რამეთუ: "ჯდა იგი მთასა მამბრექსა და ასწავებდა
Line of ed.: 13 მოწაფეთა თჳსთა და ღრუბლითა ამაღლდა ზეცად, და მოწაფენი
Line of ed.: 14 მისნი დაცჳვეს პირსა ზედა* და ილოცვიდეს".
Line of ed.: 15 და მოიყვანეს ფინეზ მღდელი და მას-ცა ჰკითხეს და ჰრქუეს:
Line of ed.: 16 "ვითარ იხილე შენ იესუ ამაღლებული?" და მან-ცა ეგრეთ-ვე სახედ
Line of ed.: 17 თქუა.
Line of ed.: 18 ჰკითხეს ეგეას ლევიტელსა და ეგრეთ-ვე თქუა მან-ცა.
Line of ed.: 19 და თქუა კრებულმან ერისამან: "შჯულსა წერილ არს მოსესსა
Line of ed.: 20 პირითა ორისა და სამისა მოწამისაჲთა დაემტკიცოს ყოველი
Line of ed.: 21 სიტყუაჲ".**
Line of ed.: 22 თქუა ბუნდი მოძღუარმან: "დაწერილ არს შჯულსა: ვიდოდა ენუქ
Line of ed.: 23 ღმრთისა თანა და წარიყვანა იგი"***.
Line of ed.: 24 იაროს მოძღუარმან თქუა: "წმიდისა მოსეს სიკუდილი გუესმა,
Line of ed.: 25 არა თუ ვიხილეთ, არამედ წერილ არს შჯულსა უფლისასა, და მოკუდა
Page of ed.: 71 Line of ed.: 1 მოსე პირითა ღმრთისაჲთა* და არავინ იცის კაცმან საფლავი მისი
Line of ed.: 2 ვიდრე დღენდელად დღედმდე"**.
Line of ed.: 3 მოძღუარმან ლევი თქუა, რამეთუ მოძღუარმან სჳმეონ თქუა,
Line of ed.: 4 ვითარ იხილა იესუ: "ესერა დგას დაცემად მრავალთა ისრაელსა შორის
Line of ed.: 5 და სასწაულად სიტყჳს-მგებელთა"***.
Line of ed.: 6 მოძღუარმან ისაკ თქუა: "წერილ არს შჯულსა: აჰა ესერა წარვავლინო
Line of ed.: 7 ანგელოზი ჩემი წინაშე შენსა, რომელმან განმზადნეს ყოველნი
Line of ed.: 8 გზანი შენნი, რამეთუ სახელი ჩემი წოდებულ არს შენ ზედა"****.
Paragraph: 4
Line of ed.: 9 ანა და კაიაფა თქუეს: "მართალი სთქუთ, ვითარცა წერილ
Line of ed.: 10 არს შჯულსა მოსესსა, რამეთუ ენუქის სიკუდილი არავინ იხილა და
Line of ed.: 11 წმიდისა მოსეს სიკუდილი არავინ იხილა. ხოლო იესუ სიტყუასა-უგებდა
Line of ed.: 12 პილატეს და ვიხილეთ მისი ყურიმლის-ცემაჲ, და პირსა მისსა
Line of ed.: 13 ჰნერწყუვიდეს და გჳრგჳნი ეკლისაჲ დაადგეს თავსა მისსა სტრატიოტთა
Line of ed.: 14 და შოლტითა სცეს მას. და სიკუდილი მისი განაჩინა პილატე,
Line of ed.: 15 და ძელსა ზედა ჯუარს-აცუეს იგი და ორნი ავაზაკნი მის თანა,
Line of ed.: 16 და ძმარი და ნავღელი მიუპყრეს მას, და გუერდსა მისსა უგუმირა
Line of ed.: 17 ლახურითა ლონგილოზ (!) სტრატიოტმან, და ჴორცნი მისნი გამოითხოვნა
Line of ed.: 18 პილატესგან მამამან ჩუენმან იოსებ, და ვითარ იტყჳთ, ვითარმედ
Line of ed.: 19 აღდგა იგი, ანუ ვითარ იტყჳან სამნი ესე მოძღუარნი, ვითარმედ ვიხილეთ
Line of ed.: 20 იგი ამაღლებული ზეცად? რამეთუ მოძღუარმან ლევი წამა მოძღურისა
Line of ed.: 21 თჳსისა სჳმეონისთჳს, რამეთუ აჰა ესერა დგას დაცემად და
Line of ed.: 22 აღდგინებად მრავალთა ისრაელსა შორის და სასწაულად სიტყჳს-მგებელთა?"
Line of ed.: 23 ჰრქუეს მოძღუართა ყოველსა ერსა უფლისასა: "უკუეთუ
Page of ed.: 72 Line of ed.: 1 უფლისა მიერ იქმნა ესე და არს საკჳრველ წინაშე თუალთა
Line of ed.: 2 ჩუენთა, უწყებით უწყოდეთ ყოველმან სახლმან იუდაჲსმან*, რამეთუ
Line of ed.: 3 წერილ არს: "წყეულ იყავნ ყოველი, რომელი დამოეკიდოს ძელსა"*,
Line of ed.: 4 და სხუაჲ წიგნი გუასწავებს: "ღმერთმან, რომელმან ცაჲ და ქუეყანაჲ
Line of ed.: 5 არა შექმნა, წარწყმდეს"**.
Line of ed.: 6 და ჰრქუეს მოხუცებულთა და მღდელთა ურთიერთას: "უკუეთუ
Line of ed.: 7 სჳმეონისგან***, რომელსა სახელი ერქუა იოველ, საჴსენებელი მისი
Line of ed.: 8 არს, ეწყოდეთ ყოველმან, რამეთუ დაემტკიცოს უკუნისამდე და აღადგინოს
Line of ed.: 9 თავისა თჳსისა ერი ახალი".
Line of ed.: 10 და შეუთხრეს მოხუცებულთა მათ, მღდელთა და ლევიტელთა
Line of ed.: 11 ყოველსა ისრაელსა და ეტყოდეს: "წყეულ იყავნ კაცი იგი, რომელმან
Line of ed.: 12 ქმნულსა ჴელთა კაცთასა თაყუანის-სცეს და წყეულ იყავნ კაცი
Line of ed.: 13 იგი, რომელმან დაბადებულთა, თჳნიერ დამბადებელისა,
Line of ed.: 14 თაყუანის-სცეს.
Line of ed.: 15 და თქუა ყოველმან ერმან: "ამენ".
Line of ed.: 16 და უგალობდა ყოველი ერი უფალსა და თქუა: "კურთხეულ არს
Line of ed.: 17 უფალი ღმერთი, რომელმან მოსცა განსუენებაჲ ერსა თჳსსა ისრაელსა,
Line of ed.: 18 ყოველი რაჲ-ცა თქუა, არა დავარდა არცა ერთი სიტყუაჲ ყოველთაგან
Line of ed.: 19 სიტყუათა მისთა კეთილთაჲ, რაჲ-ცა-იგი თქუა პირითა მონისა
Line of ed.: 20 თჳსისა მოსესითა: იყავნ უფალი ღმერთი ჩუენ თანა, ვითარცა-იგი
Line of ed.: 21 იყო მამათა ჩუენთა თანა, და ნუ დამიტევებნ ჩუენ უფალი და
Line of ed.: 22 ნუ-ცა-მცა განმეშორებინ ჩუენგან, რაჲთა მოდრკეს გული ჩუენი მისა
Line of ed.: 23 მიმართ, რაჲთა ვიდოდით ყოველთა გზათა მისთა და რაჲთა ვიმარხვიდეთ
Page of ed.: 73 Line of ed.: 1 ყოველთა სამართალთა და მცნებათა მისთა, რომელ ამცნო მამათა
Line of ed.: 2 ჩუენთა. და იყავნ უფალი მეუფე ყოველსა ქუეყანასა მას დღესა,
Line of ed.: 3 იყოს უფალი ერთ და სახელი მისი მიუწდომელ, უფალი მეუფედ
Line of ed.: 4 ჩუენდა და მან თავადმან მაცხოვნნეს ჩუენ. არავინ არს მსგავს შენდა
Line of ed.: 5 ღმერთთა შორის, უფალო. დიდ ხარ შენ, უფალო, და დიდ არს
Line of ed.: 6 სახელი შენი. და ძალითა შენითა ჰყავ ესე ყოველი, გუაცხოვნენ
Line of ed.: 7 ჩუენ, უფალო, და ვცხონდეთ, რამეთუ ნაწილნი სამკჳდრებელისა შენისანი
Line of ed.: 8 ვართ, რამეთუ არა დააგდოს უფალმან ერი თჳსი სახელისათჳს
Line of ed.: 9 წმიდისა მისისა, რამეთუ იწყო უფალმან ყოფად მათდა* ერად თავისა
Line of ed.: 10 თჳსისა".
Line of ed.: 11 და ესრეთ უგალობდეს და აქებდეს ღმერთსა. და წარვიდა კაცად-კაცადი
Line of ed.: 12 შეშინებული და შეძრწუნებული სახედ თჳსა და ყოველნი
Line of ed.: 13 ერთობით აქებდეს და ადიდებდეს ქრისტესა, ჯუარ-ცუმულსა
Line of ed.: 14 და აღდგომილსა და ამაღლებულსა ზეცად დიდებით, რომელსა შუენის
Line of ed.: 15 დიდებაჲ, პატივი და თაყუანის-ცემაჲ თანა მამით და სულით წმიდით-ურთ
Line of ed.: 16 აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე, ამენ.
Copyright TITUS Project,
Frankfurt a/M, 12.12.2008.
No parts of this document may be republished in any form
without prior permission by the copyright holder.