TITUS
Text collection: NT-Apokr. 
Nicodemus
Text: Nicod._Act.Pil. 
Acta Pilati


On the basis of the edition
Niḳodimosis aṗoḳripuli c̣ignis kartuli versia,
ṭeksṭi gamosacemad moamzada, gamoḳvleva da leksiḳoni daurto
Ciala Kurciḳiʒem,
Tbilisi 1985

electronically prepared by J. Gippert,
Berlin / Bamberg / Frankfurt a/M, 1986-1998;
TITUS version by Jost Gippert,
Frankfurt a/M, 28.2.1998 / 14.7.1998 / 31.8.1999 / 27.12.1999 / 1.6.2000 / 31.12.2002 / 20.3.2007




Page of ed.: 37 
Line of ed.: 1    
დიდსა პარასკევსა, საკითხავი ვნებისათჳს და
Line of ed.: 2    
სიკუდილისა, მოსაჴსენებელი მაცხოვრისა ჩუენისა
Line of ed.: 3    
იესუ ქრისტესი, თქუმული ანანია ებრაელისაჲ,
Line of ed.: 4    
დასისაგან შჯულის-მეცნიერისა



Chapter: Int.  
Line of ed.: 5       რამეთუ ვცან უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესი წიგნთაგან საღმრთოთა
Line of ed.: 6    
და სარწმუნოებით გულს-მოდგინედ ვისწრაფე და აღვწერენ
Line of ed.: 7    
მოსაჴსენებელნი, რაჲ-იგი თქუეს ჰურიათა ღმრთისათჳს პონტოელისა
Line of ed.: 8    
პილატეს ზე, მსაჯულისა, რომელი-იგი აღწერა ნიკოდემოზ წიგნითა
Line of ed.: 9    
ებრაულითა, ხოლო მე გარდმოვწერე წიგნითა ბერძულითა საცნობელად
Line of ed.: 10    
ყოველთათჳს.


Chapter: I  
Paragraph: 1  
Line of ed.: 11       
ანა და კაიაფა, სუმეს და დოდაეს, გამალიელ და იუდა, ლევი
Line of ed.: 12    
და ლეფთალი, ალექსანდრე და იაროს და სხუანი-ცა ჰურიათაგანნი მოვიდეს
Line of ed.: 13    
პილატესა იესუჲსთჳს და შეასმენდეს მას მრავალთა საქმეთა
Line of ed.: 14    
მისთათჳს და ეტყოდეს ესრეთ: "ესე ჩუენ ვიცით იოსების, ხუროჲსა მის,
Line of ed.: 15    
ძედ და მარიამისგან შობილად და იტყჳს თავსა თჳსსა ძედ ღმრთისად
Line of ed.: 16    
და მეუფედ, არა ხოლო თუ ამას იტყჳს, არამედ შაბათთა-ცა შეაგინებს
Line of ed.: 17    
და მამულისა შჯულისა ჩუენისაჲ ჰნებავს დარღუევაჲ".

Page of ed.: 38  
Line of ed.: 1       
ჰრქუა მათ პილატე: "რაჲ არს, რასა იქმს და ჰნებავს
Line of ed.: 2    
დარღუევაჲ?"

Line of ed.: 3       
ჰრქუეს ჰურიათა მათ: "ჩუენ შჯული გუაქუს, შაბათსა შინა არა
Line of ed.: 4    
ჯერ-არს კურნებაჲ, ხოლო ესე მკელობელთა და ბრმათა და კეთროვანთა
Line of ed.: 5    
და ეშმაკეულთა და განრღუეულთა განჰკურნებს დღესა შაბათსა
Line of ed.: 6    
და ბელზებულითა, ეშმაკთა მთავრითა, განასხამს ეშმაკთა, და ყოველნი-ვე
Line of ed.: 7    
მისდა დამორჩილებულ არიან".

Line of ed.: 8       
ჰრქუა მათ პილატე: "ესე არა არს არა-წმიდითა სულითა განსხმაჲ
Line of ed.: 9    
ეშმაკთაჲ, არამედ ღმრთისაგან სკლეპისა."

Paragraph: 2  
Line of ed.: 10       
ჰრქუეს ჰურიათა მათ პილატეს: "ვევედრებით ჩუენ შენსა მაგას
Line of ed.: 11    
ჴელმწიფებასა, რაჲთა წარმოადგინო იგი აწ წინაშე საყდარსა შენსა
Line of ed.: 12    
და ისმინო მისი."

Line of ed.: 13       
ჰრქუა მათ პილატე: "და ვითარ შემძლებელ ვარ მე, კარანი, განკითხვად
Line of ed.: 14    
მეუფისა?"

Line of ed.: 15       
ჰრქუეს ჰურიათა მათ: "ჩუენ არა ვიტყჳთ მას მეუფედ, არამედ
Line of ed.: 16    
იგი თავით თჳსით იტყჳს".

Line of ed.: 17       
მოუწოდა პილატე ერთსა პასენაკსა და ჰრქუა მას: "მივედ და
Line of ed.: 18    
მშჳდობით შემოიყვანე იესუ".

Line of ed.: 19       
და ვითარ მივიდა პასენაკი იგი, იხილა და იცნა მან იესუ, და
Line of ed.: 20    
თაყუანის-სცა მას პირველად და მოიღო ოლარი, რომელი აქუნდა
Line of ed.: 21    
ჴელთა მისთა და დაუფინა ქუეყანასა ზედა და ჰრქუა მას: "უფალო,
Line of ed.: 22    
ამას ზედა შემოდეგ და შემოვედ, რამეთუ გხადის შენ კარანი".

Line of ed.: 23       
ხოლო ჰურიათა მათ ვითარ იხილეს, რაჲ-იგი ქმნა პასენაკმან
Line of ed.: 24    
მან, ღაღადებდეს პილატეს მიმართ და იტყოდეს: "რად არა სეფეკაცითა
Line of ed.: 25    
ჰბრძანე შემოყვანებაჲ მისი, არამედ პასენაკისაგან, რამეთუ
Page of ed.: 39   Line of ed.: 1    
ვითარცა იხილა იგი პასენაკმან მან, თაყუანის-სცა მას და მოიღო
Line of ed.: 2    
ოლარი, რომელი აქუნდა მას და დაუფინა ქუეყანასა ზედა და
Line of ed.: 3    
ჰრქუა: უფალო, ამას ზედა შემოდეგ, რამეთუ გხადის შენ მსაჯული."

Paragraph: 3  
Line of ed.: 4       
ხოლო პილატე მოუწოდა პასენაკსა მას და ჰრქუა: "რაჲ ჰყავ
Line of ed.: 5    
ესე, რასა იტყჳან ჰურიანი ესე?"
Line of ed.: 6    
ხოლო პასენაკმან მან ჰრქუა პილატეს: "უფალო, ოდეს-იგი შენ
Line of ed.: 7    
მიმავლინე მე იერუსალემს, უბანთა ზედა*, მაშინ ვიხილე ესე კარაულსა
Line of ed.: 8    
ზედა მჯდომარე. და ყრმანი ებრაელნი ღაღადებდეს, და რტოები
Line of ed.: 9    
ზეთის-ხილისაჲ აქუნდა ჴელთა მათთა. და რომელნი-მე დაუფენდეს
Line of ed.: 10    
სამოსელსა მათსა და ეტყოდეს: "გუაცხოვნენ ჩუენ, რომელი ხარ
Line of ed.: 11    
მაღალთა შინა, კურთხეულ არს მომავალი სახელითა უფლისაჲთა".

Paragraph: 4  
Line of ed.: 12       
ღაღად-ყვეს ჰურიათა მათ და იტყოდეს: "ყრმანი იგი ებრაელნი
Line of ed.: 13    
ებრაელებრ ჴმობდეს და შენ ვინაჲ სცნობდ ამას, რამეთუ არა იცი
Line of ed.: 14    
შენ ებრაული?"

Line of ed.: 15       
ჰრქუა მათ პასენაკმან მან: "ვჰკითხე ვისმე მათგანსა და ვარქუ:
Line of ed.: 16    
რაჲ არს, რასა ჴმობენ ყრმანი ესე ებრაელნი? და მან მითხრა: ოსანა.
Line of ed.: 17    
და ესე სიტყუაჲ ესრეთ არს: გუაცხოვნენ ჩუენ".

Line of ed.: 18       
ჰრქუა მას პილატე: "ვითარ ჴმობდეს ებრაელებრ?"
Line of ed.: 19    
ჰრქუეს მას ჰურიათა მათ: "ოსანა".

Line of ed.: 20       
ჰრქუა მათ პილატე: "და ოსანა ვითარ გამოითარგმანების."

Line of ed.: 21       
ჰრქუეს მას ჰურიათა მათ: "გუაცხოვნენ ჩუენ".

Page of ed.: 40  
Line of ed.: 1       
ჰრქუა მათ პილატე: "უკუეთუ თქუენ ეწამებით ჴმასა მას, რასა-იგი
Line of ed.: 2    
ყრმები იტყოდა, პასენაკმან მან ჩემმან რაჲ ცოდა?"

Line of ed.: 3       
ხოლო იგინი დუმნეს.

Line of ed.: 4       
ჰრქუა პილატე პასენაკსა მას: "განვედ და რომლითა-ცა სახითა
Line of ed.: 5    
გნებავს, შემოიყვანე იესუ".

Line of ed.: 6       
ხოლო პასენაკი იგი ვითარ განვიდა, ყო პირველისაებრ-ვე სახისა,
Line of ed.: 7    
და ჰრქუა იესუს: "უფალო, შემოვედ, რამეთუ გხადის შენ
Line of ed.: 8    
მსაჯული".

Paragraph: 5  
Line of ed.: 9       
და ვითარ შემოვიდა იესუ, მუნ ეპყრნეს დრაუჟნი იგი პილატესნი,
Line of ed.: 10    
და მოდრკეს ძელნი იგი დრაუჟთანი და თაყუანის-სცეს
Line of ed.: 11    
იესუს.

Line of ed.: 12       
უმეტესად ღაღადებდეს და იტყოდეს ჰურიანი იგი მათდა მიმართ,
Line of ed.: 13    
რომელთა ეპყრნეს დრაუჟნი იგი: "რაჲსათჳს მოსდრიკენით ძელნი
Line of ed.: 14    
ეგე დრაუჟთანი?"

Line of ed.: 15       
ხოლო პილატე ჰრქუა მათ: "არა გიკჳრს-ა, ვითარ-იგი მოდრკეს
Line of ed.: 16    
ძელნი იგი დრაუჟთანი და თაყუანის-სცეს იესუს?"

Line of ed.: 17       
ეტყოდეს ჰურიანი იგი პილატეს და ჰრქუეს: "ჩუენ უწყით, ვითარმედ
Line of ed.: 18    
მოდრიკნეს მათ, რომელთა ეპყრნეს დრაუჟნი იგი და თაყუანის-სცეს
Line of ed.: 19    
მას".

Line of ed.: 20       
პილატე მოუწოდა, რომელთა ეპყრნეს დრაუჟნი იგი და ჰრქუა
Line of ed.: 21    
მათ: "რაჲსათჳს ესრეთ ჰყავთ."

Line of ed.: 22       
ხოლო მათ ჰრქუეს პილატეს: "ჩუენ კაცნი წარმართნი ვართ და
Line of ed.: 23    
მსახურნი ტაძრისანი, ვითარ-მცა თაყუანის-ვეცით მას: ხოლო ჩუენ
Page of ed.: 41   Line of ed.: 1    
ვითარ გუეპყრნეს ძელნი იგი დრაუჟთანი, თავით თჳსით მოდრკეს და
Line of ed.: 2    
თაყუანის-სცეს მას".

Paragraph: 6  
Line of ed.: 3       
ჰრქუა პილატე მთავართა კრებულისათა და მოხუცებულთა
Line of ed.: 4    
ერისათა: "გამოირჩიენით თქუენ კაცნი მჴნენი და ძლიერნი და მათ
Line of ed.: 5    
იპყრნენ დრაუჟნი იგი და ვიხილოთ, უკუეთუ თავით თჳსით მოდრკენ."

Line of ed.: 6       
ხოლო მოხუცებულთა მათ ჰურიათა გამოირჩინეს კაცნი ათორმეტნი,
Line of ed.: 7    
მჴნენი და ძლიერნი ძალითა, და ექუს-ექუსთა პყრობად სცნეს
Line of ed.: 8    
დრაუჟნი იგი და დადგეს წინაშე საყდართა მათ მსაჯულისათა.

Line of ed.: 9       
და ჰრქუა პილატე პასენაკსა მას: "განიყვანე იესუ გარე ტაძრისა
Line of ed.: 10    
და შემოიყვანე, ვითარ სახედ-ცა გნებავს".

Line of ed.: 11       
და გამოვიდა იესუ გარეშე ტაძრით და პასენაკი იგი მის თანა.

Line of ed.: 12       
და მოუწოდა პილატე, რომელთა-იგი ეპყრნეს ბუნნი იგი დრაუჟთანი,
Line of ed.: 13    
პირველად და ჰრქუა მათ: "გეფუცები ცხოვრებასა კეისრისასა,
Line of ed.: 14    
უკუეთუ არა მოდრკენ დრაუჟნი ესე შემოსლვასა იესუჲსსა, თავნი
Line of ed.: 15    
თქუენნი აღვიხუნე თქუენგან".

Line of ed.: 16       
და ბრძანა შემოყვანებაჲ იესუჲსი.

Line of ed.: 17       
და პასენაკმან მან ყო პირველი-ვე იგი სახჱ და ფრიად ევედრებოდა
Line of ed.: 18    
იესუს, რაჲთა-მცა შედგა ოლარსა მას ზედა. და შედგა
Line of ed.: 19    
იესუ და შევიდა. ხოლო შესლვასა მას მისსა კუალად მოდრკეს დრაუჟნი
Line of ed.: 20    
იგი თავით თჳსით და თაყუანის-სცეს იესუს.


Chapter: II  
Paragraph: 1  
Page of ed.: 42   Line of ed.: 1    
ხოლო პილატე, ვითარ იხილა, შეეშინა ფრიად და უნდა აღდგომაჲ
Line of ed.: 2    
საყდრით. და ვითარ-იგი გან-ოდენ-იზრახვიდა, ცოლმან მისმან
Line of ed.: 3    
მიავლინა მისა და ჰრქუა: "რაჲ ძეს შენი და კაცისა მაგის მართლისაჲ,
Line of ed.: 4    
რამეთუ ფრიად მევნო მე მაგისთჳს ამას ღამესა?"

Line of ed.: 5       
ხოლო პილატე მოუწოდა ჰურიათა მათ და ლევიტელთა და ჰრქუა
Line of ed.: 6    
მათ: "თქუენ თჳთ უწყით, რამეთუ ცოლი ჩემი ღმრთის-მსახურ არს
Line of ed.: 7    
ფრიად და უფროჲსღა ჰურიაობს თქუენ თანა."

Line of ed.: 8       
ჰრქუეს მას: "უწყით, რამეთუ ეგრეთ არს".

Line of ed.: 9       
ჰრქუა მათ პილატე: "ესერა მოავლინა ცოლმან ჩემმან და მრქუა:
Line of ed.: 10    
რაჲ ძეს შენი და მართლისა მაგის კაცისა, რამეთუ მრავალი მევნო
Line of ed.: 11    
მე მაგისთჳს ამას ღამესა."

Line of ed.: 12       
მიუგეს ჰურიათა მათ და ჰრქუეს პილატეს: "არა გარქუთ-ა, ვითარმედ
Line of ed.: 13    
გრძნეული არს ეგე? ესერა სიზმარი-ცა მაჩუენებელი მიავლინა
Line of ed.: 14    
ცოლისა შენისა."

Paragraph: 2  
Line of ed.: 15       
ხოლო პილატე მოუწოდა იესუს და ჰრქუა: "რასა ესენი შეგწამებენ?
Line of ed.: 16    
რასა იტყჳ შენ?"

Line of ed.: 17       
ხოლო იესუ ჰრქუა მას. "უკუეთუ-მცა არა აქუნდა ჴელმწიფებაჲ,
Line of ed.: 18    
არა-მცა იტყოდეს, ხოლო აწ კაცად-კაცადსა აქუს ჴელმწიფებაჲ პირისა
Line of ed.: 19    
თჳსისაჲ სიტყუად კეთილისა და ბოროტისა, მაგათ იხილონ, რასა
Line of ed.: 20    
იტყჳედ."

Paragraph: 3  
Line of ed.: 21       
მიუგეს მღდელთ-მოძღუართა მათ და ჰურიათა და ჰრქუეს მას:
Line of ed.: 22    
"ჩუენ რაჲ ვიხილოთ? პირველად, სიძვით შობილ ხარ, მეორედ, შობასა
Line of ed.: 23    
შენსა ბეთლემს ყრმათა მოსრვაჲ იქმნა, მესამედ, მამაჲ შენი
Page of ed.: 43   Line of ed.: 1    
იოსებ და დედაჲ შენი მარიამ ეგჳპტედ ივლტოდეს ამისთჳს, რამეთუ
Line of ed.: 2    
არა აქუნდა განცხადებულებაჲ ერსა შორის"

Paragraph: 4  
Line of ed.: 3       
იტყოდეს რომელნი-მე მუნ მდგომარეთაგანნი კაცნი ღმრთის-მოშიშნი:
Line of ed.: 4    
"ჩუენ არა ვიტყჳთ მაგას ბოროტის-მოქმედად, არამედ კეთილის-მოქმედად".

Line of ed.: 5       
მიუგო პილატე ჰურიათა მათ და ჰრქუა, რომელნი-იგი იტყოდეს,
Line of ed.: 6    
ვითარმედ ბოროტის-მოქმედ არს: "ესე სიტყუაჲ თქუენი არა არს
Line of ed.: 7    
ჭეშმარიტ ამისთჳს, რამეთუ საცილობელ იქმნა, ვითარ-ესე იტყჳან
Line of ed.: 8    
თქუენგანნი-ვე.

Line of ed.: 9       
ჰრქუეს ანა და კაიაფა: "ესე ყოველი სიმრავლე ერისაჲ ვჴმობთ
Line of ed.: 10    
და შენ არა გრწამს, ვითარმედ არა კეთილ არს ესე, ხოლო ესენი
Line of ed.: 11    
მწირნი არიან და მოწაფენი მაგისნი".

Line of ed.: 12       
მიუგო პილატე ანას და კაიაფას: "და რაჲ არს მწირობაჲ იგი?"
Line of ed.: 13    
ჰრქუეს მას: "წარმართთა შვილნი იყვნეს და აწ-ღა იქმნნეს
Line of ed.: 14    
ჰურია".

Line of ed.: 15       
მიუგეს და ჰრქუეს, რომელნი-იგი იტყოდეს, ვითარმედ არა ბოროტის-მოქმედ
Line of ed.: 16    
არს, ლაზარ და ასერი და ნატონ და იაკობ
Line of ed.: 17    
და მნეს, ზერას და სამოელ და ისაკ და ფინეზ და კრისპა და აგრიპა
Line of ed.: 18    
და იუდა: "ჩუენ არა მწირთაგანნი ვართ, არამედ ჰურიანი და სამართალსა
Line of ed.: 19    
ვიტყჳთ: ესე არს ჭეშმარიტად ცხორებაჲ ყოვლისა სოფლისაჲ"

Line of ed.: 20       
ჰრქუა პილატე ათორმეტთა მათ კაცთა, რომელნი იტყოდეს, ვითარმედ
Line of ed.: 21    
ესე არს ცხორებაჲ ყოვლისა სოფლისაჲ: "გაფუცებ თქუენ
Page of ed.: 44   Line of ed.: 1    
ცხორებასა კეისრისასა, უკუეთუ ჭეშმარიტ არს, რომელი-იგი სთქუთ,
Line of ed.: 2    
კეთილ არს-ა ყოვლით-ურთ?"

Line of ed.: 3       
ჰრქუეს მათ პილატეს: "ჩუენ შჯული გუაქუს, ნუ ვინ ფუცავს
Line of ed.: 4    
ცუდად, რამეთუ ცოდვაჲ არს დიდი. მაგათ ფუცონ ცხორებასა კეისრისასა,
Line of ed.: 5    
ვითარმედ არა ეგრე არს. ვითარ-ესე ჩუენ ვიტყჳთ, და თანა-მდებ
Line of ed.: 6    
ვართ სიკუდილისა".

Line of ed.: 7       
ჰრქუა პილატე ანას და კაიაფას: "არას მიუგებთ-ა ამისთჳს?"

Line of ed.: 8       
ჰრქუეს ანა და კაიაფა პილატეს: "ათორმეტთაჲ სარწმუნო გიჩნს,
Line of ed.: 9    
რამეთუ იტყჳან, ვითარმედ არა ბოროტის-მოქმედ არს; და ჩუენ, ყოველი
Line of ed.: 10    
ესე კრებული, ვღაღადებთ, ვითარმედ წინა-ადმდგომი არს კეისრისაჲ
Line of ed.: 11    
და იტყჳს თავსა თჳსსა ძედ ღმრთისა და მეუფედ და არა
Line of ed.: 12    
გრწამს ჩუენი".

Paragraph: 6  
Line of ed.: 13       
უბრძანა პილატე გამოსლვაჲ მათი თჳნიერ ათორმეტთა მათ
Line of ed.: 14    
კაცთა, რომელთა-იგი თქუეს, ვითარმედ ჭეშმარიტად ცხორებაჲ არს
Line of ed.: 15    
ყოველთაჲ. და იესუს-ცა უბრძანა განშორებაჲ მათგან. და ჰრქუა
Line of ed.: 16    
ათორმეტთა მათ პილატე: "რომლისა საქმისათჳს უნებს მოკლვაჲ
Line of ed.: 17    
იესუჲსი?"

Line of ed.: 18       
ჰრქუეს პილატეს: "შური აქუს, რამეთუ შაბათსა ჰკურნებს-ო".

Line of ed.: 19       
ჰრქუა პილატე: "კეთილისა საქმისათჳს ჰნებავს-ა მოკლვაჲ მისი?"

Line of ed.: 20       
ჰრქუეს მას: "ჰე".


Chapter: III  
Paragraph: 1  
Line of ed.: 21       
აღივსო გულის-წყრომითა პილატე და გამოვიდა ტაძრით და
Line of ed.: 22    
ჰრქუა მათ: "მოწამე არს ჩემდა მზე, რამეთუ არცა ერთსა ბრალსა
Line of ed.: 23    
ვჰპოებ კაცისა ამის თანა".

Page of ed.: 45  
Line of ed.: 1       
მიუგეს ჰურიათა მათ და ჰრქუეს პილატეს: "უკუეთუ-მცა არა
Line of ed.: 2    
ბოროტის-მოქმედი იყო, არა მოგუეცა ეგე ჴელთა შენთა"

Line of ed.: 3       
ჰრქუა პილატე: "მიიყვანეთ ეგე თქუენ და შჯულითა თქუენითა
Line of ed.: 4    
განიკითხეთ."

Line of ed.: 5       
ჰრქუეს ჰურიათა მათ: "ჩუენი არა არს მოკლვაჲ არავისი".

Line of ed.: 6       
ჰრქუა პილატე ჰურიათა მათ: "თქუენ გრქუა ღმერთმან არავისი
Line of ed.: 7    
მოკლვაჲ?"

Paragraph: 2  
Line of ed.: 8       
არამედ შევიდა პილატე ტაძრად და მოხადა იესუს და ჰრქუა
Line of ed.: 9    
მას: "შენ ხარ-ა მეუფე ჰურიათა?"

Line of ed.: 10       
მიუგო იესუ პილატეს და ჰრქუა: "თავით თჳსით შენ იტყჳ მაგას,
Line of ed.: 11    
ანუ სხუათა გითხრეს ჩემთჳს?"

Line of ed.: 12       
მიუგო პილატე იესუს და ჰრქუა: "ნუუკუე მე-ცა ჰურიაჲ ვარ-ა,
Line of ed.: 13    
არამედ ნათესავთა შენთა და მღდელთ-მოძღუართა მომცე შენ რაჲ
Line of ed.: 14    
გიქმნიეს?"

Line of ed.: 15       
მიუგო იესუ და ჰრქუა მას: "მეუფებაჲ ჩემი არა ამის სოფლისაგან
Line of ed.: 16    
არს, უკუეთუ-მცა ამის სოფლისაჲ იყო, მსახურნი-მცა ჩემნი
Line of ed.: 17    
იღუწიდეს ჩემთჳს, რაჲთა-მცა არა მივეცი ჴელთა ჰურიათასა. აწ მეუფებაჲ
Line of ed.: 18    
ჩემი არა არს ამის სოფლისაგან".

Line of ed.: 19       
ჰრქუა პილატე იესუს: უკუეთუ მეუფე ხარ შენ?"

Line of ed.: 20       
ჰრქუა მას იესუ: "შენ იტყჳ, ვითარმედ მეუფე ვარ მე ამისთჳს
Line of ed.: 21    
შობილ ვარ და ამისთჳს-ცა მოვედ სოფლად, რამეთუ ყოველი რომელი
Line of ed.: 22    
იყოს ჭეშმარიტებისაგან, ისმინოს ჴმისა ჩემისაჲ"

Line of ed.: 23       
და ჰრქუა პილატე: "და რაჲ არს ჭეშმარიტებაჲ?"

Line of ed.: 24       
ჰრქუა პილატეს: "ჭეშმარიტებაჲ ზეცით არს".

Page of ed.: 46  
Line of ed.: 1       
ჰრქუა მას პილატე: "და ქუეყანასა ზედა არა არს-ა ჭეშმარიტებაჲ?"

Line of ed.: 2       
ჰრქუა იესუ პილატეს: "ხედავ-ა, რომელნი ჭეშმარიტებასა იტყჳან,
Line of ed.: 3    
ვითარ განიკითხვიან, რომელთა აქუს ჴელმწიფებაჲ ქუეყანასა
Line of ed.: 4    
ზედა."


Chapter: IV  
Paragraph: 1  
Line of ed.: 5       
და დაუტევა იესუ შინა ტაძარსა და პილატე გამოვიდა გარე
Line of ed.: 6    
და ჰრქუა ჰურიათა მათ: "მე არცა ერთსა ბრალსა ვჰპოებ მის თანა".

Line of ed.: 7       
ჰრქუეს ჰურიათა მათ: "მაგან თქუა, შემძლებელ ვარ მე ტაძრისა
Line of ed.: 8    
ამის დარღუევად და მესამესა დღესა აღშენებად".

Line of ed.: 9       
ჰრქუა მათ პილატე: "რომელი ტაძარი?"

Line of ed.: 10       
ჰრქუეს ჰურიათა მათ: "რომელი სოლომონ მეფემან აღაშენა ორმეოცდაექუსსა
Line of ed.: 11    
წელსა, იგი იტყოდა დარღუევად და აღშენებად მესამესა
Line of ed.: 12    
დღესა".

Line of ed.: 13       
მერმე კუალად ჰრქუა პილატე ჰურიათა მათ: "უბრალო-მცა
Line of ed.: 14    
ვარ მე სისხლისაგან ამის მართლისა, თქუენ უწყით".

Line of ed.: 15       
ჰრქუეს ჰურიათა მათ: "სისხლი მაგისი ჩუენ ზედა და შულთა
Line of ed.: 16    
ჩუენთა ზედა."

Paragraph: 2  
Line of ed.: 17       
მოუწოდა პილატე მოხუცებულთა და მღდელთა და ლევიტელთა
Line of ed.: 18    
და ჰრქუა მათ თჳსაგან: "ნუ ეგრე იქმთ, რამეთუ არარაჲ არს შესმენაჲ
Line of ed.: 19    
მისი თანა-მდები სიკუდილისაჲ, რამეთუ შესმენაჲ თქუენი მისა
Line of ed.: 20    
მიმართ არს განკურნებისათჳს სნეულთაჲსა და შეგინებისათჳს შაბათისა".

Line of ed.: 21       
ჰრქუეს პილატეს მოხუცებულთა მათ, მღდელთა და ლევიტელთა:
Line of ed.: 22    
"უკუეთუ ვინმე კეისარი აგინოს, თანა-მდებ არს სიკუდილსა"?

Page of ed.: 47  
Line of ed.: 1       
ჰრქუა მათ პილატე: "ღმერთი არა აგინა და თანა-მდებ არს-ა
Line of ed.: 2    
სიკუდილსა?"

Line of ed.: 3       
ჰრქუეს ჰურიათა პილატეს: "ჩუენ კეისარსა ვიტყჳთ, გმობდა,
Line of ed.: 4    
თანა-მდებ არს სიკუდილსა" .

Paragraph: 3  
Line of ed.: 5       
უბრძანა პილატე ჰურიათა მათ გამოსლვაჲ მათი ტაძრით და
Line of ed.: 6    
მოუწოდა იესუს და ჰრქუა: "რაჲ გიყო შენ?"

Line of ed.: 7       
ჰრქუა იესუ პილატეს: "ესრეთ მოცემულ არს შენდა".

Line of ed.: 8       
და ჰრქუა პილატე: "და ვითარ მოცემულ არს?"

Line of ed.: 9       
ჰრქუა იესუ: "მოსე და ყოველნი წინაწარმეტყუელნი წინაჲთ-ვე
Line of ed.: 10    
ქადაგებდეს სიკუდილისა ჩემისათჳს და აღდგომისა".

Line of ed.: 11       
ესმა ესე ჰურიათა მათ და ჰრქუეს პილატეს: "ამის გმობისა უძჳრესი
Line of ed.: 12    
რაჲ-ღა გნებავს სმენად?"

Line of ed.: 13       
ჰრქუა მათ პილატე: "უკუეთუ სიტყუაჲ ესე გმობაჲ არს, მიიყვანეთ
Line of ed.: 14    
ეგე თქუენ და შჯულისაებრ თქუენისა განიკითხეთ."

Line of ed.: 15       
ჰრქუეს ჰურიათა მათ პილატეს: "შჯულსა ჩუენსა წერილ არს:
Line of ed.: 16    
კაცმან თუ კაცსა შესცოდოს, წერილ არს*, რაჲთა სცენ მას ოცდაცხრამეტი
Line of ed.: 17    
ქოქითა.** ხოლო რომელმან ღმერთი გმოს, ქვითა
Line of ed.: 18    
განიტჳნოს".

Paragraph: 4  
Line of ed.: 19       
ჰრქუა მათ პილატე: "მიიყუანეთ ეგე თქუენ და, ვითარ სახედ
Line of ed.: 20    
გნებავს, ეგრეთ ყავთ".

Line of ed.: 21       
ჰრქუეს ჰურიათა პილატეს: "ჩუენ გუნებავს, რაჲთა ჯუარს-ეცუას".

Line of ed.: 22       
ჰრქუა მათ პილატე: "არა წერილ არს* ჯუარ-ცუმაჲ მისი".

Paragraph: 5  
Page of ed.: 48   Line of ed.: 1    
მიმოიხილა პილატე ერსა მას შორის ჰურიათასა, რომელი დგა
Line of ed.: 2    
მუნ, და ხედვიდა, რამეთუ მრავალნი მათგანნი იკითხვიდეს და ცრემლოოდეს
Line of ed.: 3    
იესუჲსთჳს და თქუა, რამეთუ: "არა ყოველთა უნებს სიკუდილი
Line of ed.: 4    
მისი".

Line of ed.: 5       
ჰრქუეს მღდელთ-მოძდუართა მათ პილატეს: "ამისთჳს მოვედით
Line of ed.: 6    
ყოველი ერი შენდა, რაჲთა მოკუდეს ეგე".

Line of ed.: 7       
ჰრქუა პილატე ჰურიათა მათ: "რაჲსათჳს მოკუდეს?"

Line of ed.: 8       
ჰრქუეს ჰურიათა მათ: "რამეთუ თქუა თავისა თჳსისაჲ, ძჱ
Line of ed.: 9    
ღმრთისაჲ ვარი მე-ო და მეუფჱ".


Chapter: V  
Paragraph: 1  
Line of ed.: 10       
ნიკოდემოზ ვინმე, კაცი ჰურიაჲ, წარმოდგა წინაშე პილატესა
Line of ed.: 11    
და თქუა: "ვევედრები შენსა მაგას ჴელმწიფებასა, მიბრძანე მე თქუმად
Line of ed.: 12    
სიტყუათა მცირეთაჲ".

Line of ed.: 13       
ჰრქუა მას პილატე: "იტყოდე."

Line of ed.: 14       
და ჰრქუა ნიკოდემოზ: "მე ვარქუ მოხუცებულთა, მღდელთა
Line of ed.: 15    
და ლევიტელთა და ყოველსა ამას სიმრავლესა ჰურიათასა შესაკრებელსა
Line of ed.: 16    
შინა: რასა ეძიებთ კაცისა ამის თანა? კაცმან ამან მრავალნი
Line of ed.: 17    
სასწაულნი ქმნნა მიუწდომელნი და საშინელნი, რომელნი არასადა ვინ
Line of ed.: 18    
ქმნნა სხუამან და არცა-ღა ქმნნეს ვინ. დაუტევეთ ეგე და ნუ ჰზრახავთ
Line of ed.: 19    
მაგისთჳს ბოროტსა. უკუეთუ ღმრთივ არიან სასწაულნი იგი, რომელთა
Line of ed.: 20    
იქმს, დაემტკიცოს, და უკუეთუ კაცობრივ - დაჰჴსნდენ. რამეთუ
Page of ed.: 49   Line of ed.: 1    
მოსე-ცა მიივლინა ღმრთისაგან ეგჳპტედ და ქმნნა სასწაულნი მრავალნი,
Line of ed.: 2    
რომელ ჰრქუა მას ღმერთმან საქმედ წინაშე მეფისა მის მეგჳპტელთაჲსა.
Line of ed.: 3    
და იყვნეს მუნ კაცნი, რომელნი ჰმსახურებდეს ფარაოს: იანე
Line of ed.: 4    
და იამბრე, მათ-ცა ქმნნეს სასწაულნი, რაჲ-ცა ქმნნა მოსე,* არა-მცირედნი
Line of ed.: 5    
და ეგრე ხედვიდეს მეგჳპტელნი იგი, ვითარცა ღმერთთა,
Line of ed.: 6    
იანეს და იამბრეს, ხოლო სასწაულნი იგი, რომელ ქმნნეს, არა ღმრთივ
Line of ed.: 7    
იყვნეს და წარწყმდეს იგინი და მორწმუნენი-ცა მათნი. და აწ დაუტევეთ
Line of ed.: 8    
კაცი ეგე, რამეთუ არა წერილ არს სიკუდილი მაგისი".

Paragraph: 2  
Line of ed.: 9       
ჰრქუეს ჰურიათა მათ ნიკოდემოზს: "შენ მოწაფე იყავ მისი
Line of ed.: 10    
და სიტყუასა მაგას მისთჳს იტყჳ".

Line of ed.: 11       
მიუგო ნიკოდემოზ და ჰრქუა: "ნუუკუე მსაჯული-ცა მისი მოწაფე
Line of ed.: 12    
იყოს და მის წილ სიტყუასა იტყჳს. არა კეისარმან დაადგინა
Line of ed.: 13    
ამას პატივსა ზედა."

Line of ed.: 14       
ხოლო ჰურიათა მათ გული უწყრებოდა ნიკოდემოზისთჳს და
Line of ed.: 15    
კბილთა მათთა იღრჭენდეს მის ზედა.

Line of ed.: 16       
ჰრქუა პილატე: "რაჲსა კბილთა იღრჭენთ მისთჳს?"

Line of ed.: 17       
ჰრქუეს ჰურიათა მათ ნიკოდემოზს: "ჭეშმარიტებაჲ მისი მიიღე
Line of ed.: 18    
შენ და ნაწილი-მცა მისი მიგიღებიეს".

Line of ed.: 19       
ჰრქუა მათ ნიკოდემოზ: "ამენ, ამენ იყავნ, მოვიღო, ვითარცა
Line of ed.: 20    
სთქუთ."


Chapter: VI  
Paragraph: 1  
Page of ed.: 50   Line of ed.: 1    
კუალად სხუაჲ წარმოდგა და ევედრებოდა მსაჯულსა, რაჲთა თქუას
Line of ed.: 2    
სიტყუაჲ.

Line of ed.: 3       
ხოლო მსაჯულმან ჰრქუა: "რაჲ-ცა გნებავს, იტყოდე."

Line of ed.: 4       
და თქუა კაცმან მან: "მე ოცდაათრვამეტი წელი დამეყო უძლურებასა
Line of ed.: 5    
ცხედარსა ზედა და დიდსა სალმობასა შინა ვიყავ. და მოვიდა
Line of ed.: 6    
იესუ და მრავალნი ეშმაკეულნი და მრავლითა სახითა სნეულნი და
Line of ed.: 7    
მდებარენი განიკურნნეს მისგან. და მე-ცა რომელთა-მე ჭაბუკთა შემიწყალეს
Line of ed.: 8    
და აღმიღეს ცხედრით-ურთ და მიმიღეს მისა. და მიხილა მე
Line of ed.: 9    
იესუ, შემიწყალა მე და სიტყჳთ მრქუა მე: აღდეგ და აღიღე ცხედარი
Line of ed.: 10    
შენი და ვიდოდე. და მუნთქუეს-ვე განვიკურნე და აღვიდე ცხედარი
Line of ed.: 11    
ჩემი და ვიდოდე".

Line of ed.: 12       
ჰრქუეს ჰურიათა მათ პილატეს: "ჰკითხე-ღა მაგას, რაჲ დღჱ
Line of ed.: 13    
იყო, ოდეს განიკურნა?"

Line of ed.: 14       
ჰრქუა პილატე კაცსა მას: "რომელსა დღესა განიკურნე?"
Line of ed.: 15    
ჰრქუა განკურნებულმან მან: "შაბათსა".

Line of ed.: 16       
ჰრქუეს ჰურიათა მათ პილატეს: "არა გითხართ-ა შენ, ვითარმედ
Line of ed.: 17    
შაბათსა ჰკურნებს და ეშმაკთა განასხამს"?

Paragraph: 2  
Line of ed.: 18       
და სხუაჲ ჰურიაჲ წამოდგა და თქუა: "მე ბრმაჲ ვიყავ და ჴმაჲ
Line of ed.: 19    
მესმოდა, ხოლო პირსა არა ვხედევდ და ვითარ თანა-წარმვიდოდა
Line of ed.: 20    
იესუ, ღაღად-ვყავ მე ჴმითა დიდითა და ვარქუ: შემაწყალე მე, ძეო
Line of ed.: 21    
დავითისო. და შემიწყალა მე და დამსხნა ჴელნი თჳსნი თუალთა ჩემთა
Line of ed.: 22    
და მუნთქუეს-ვე აღვიხილენ".

Page of ed.: 51  
Line of ed.: 1       
და კუალად სხუაჲ წარმოდგა და თქუა: "მე მკელობელი ვიყავ
Line of ed.: 2    
სიყრმით ჩემითგან და განმკურნა მე სიტყჳთა და აღმმართა მე დაცემისაგან
Line of ed.: 3    
ჩემისა".

Line of ed.: 4       
და სხუაჲ წარმოდგა და თქუა: "მე განბოკლებული ვიყავ და განმკურნა
Line of ed.: 5    
სიტყჳთა".

Chapter: VII  
Line of ed.: 6       
და დედაკაცი ვინმე შორით ღაღადებდა და იტყოდა: "წიდოვანი
Line of ed.: 7    
ვიყავ ათორმეტ წელ და შევეხე ფესუსა სამოსლისა მისისასა,
Line of ed.: 8    
და დადგა მდინარეჲ იგი სისხლისაჲ ათორმეტისა წლისაჲ".

Line of ed.: 9       
ჰრქუეს ჰურიათა მათ: "ჩუენ შჯული გუაქუს, დედაკაცი წამებად
Line of ed.: 10    
ნუ წარმოდგებინ".

Chapter: VIII  
Line of ed.: 11       
და სხუანი მრავალნი მამანი და დედანი ღაღადებდეს და იტყოდეს:
Line of ed.: 12    
"ესე კაცი წინაწარმეტყუელი არს და ეშმაკნი მისდა დამორჩილებულ
Line of ed.: 13    
არიან".

Line of ed.: 14       
ჰრქუა მათ პილატე: "რაჲსათჳს მოძღუარნი თქუენნი არა
Line of ed.: 15    
დაემორჩილნეს მას?"

Line of ed.: 16       
ჰრქუეს მას: "ჩუენ არა უწყით".

Line of ed.: 17       
და სხუანი იტყოდეს: "ლაზარე ოთხისა დღისა მკუდარი
Line of ed.: 18    
აღადგინა".

Line of ed.: 19       
შეეშინა მსაჯულსა მას ფრიად და ჰრქუა ყოველსა მას სიმრავლესა
Line of ed.: 20    
ჰურიათასა: "რაჲსათჳს გნებავს დათხევაჲ სისხლისა
Line of ed.: 21    
უბრალოჲსაჲ?"


Chapter: IX  
Paragraph: 1  
Page of ed.: 52   Line of ed.: 1    
და მოუწოდა პილატე ნიკოდემოზს და ათორმეტთა მათ, რომელთა
Line of ed.: 2    
ჰრქუეს, ვითარმედ არა ბოროტის-მოქმედ არს იესუ, და ჰრქუა
Line of ed.: 3    
მათ: "რაჲ ვყო, რამეთუ შფოთი დიდი იქმნების ერსა ამას შორის?"

Line of ed.: 4       
ჰრქუეს მათ: "ჩუენ არა უწყით, მათ იხილონ, რასა იქმან".

Line of ed.: 5       
ჰრქუა პილატე სიმრავლესა მას ჰურიათასა: "უწყი, რამეთუ
Line of ed.: 6    
ჩუეულებაჲ არს თქუენი დღესასწაულსა ამას ზატიკობისასა ერთი
Line of ed.: 7    
პყრობილთაგანი განტევებად, მაქუს ერთი დასჯილი საპყრობილესა
Line of ed.: 8    
შინა - კაცის მკლველი, რომელსა სახელი ჰრქჳან ბარაბა, და მდგომარე
Line of ed.: 9    
შორის თქუენსა იესუ, რომლისა თანა არცა ერთსა ბრალსა
Line of ed.: 10    
ვჰპოებ, აწ ვისი გნებავს, მოგმადლო და განუტეო".

Line of ed.: 11       
ხოლო მათ ღაღად-ყვეს და თქუეს: "ბარაბა".

Line of ed.: 12       
ჰრქუა მათ პილატე: "და რაჲ უყო იესუს, რომელსა სახელი
Line of ed.: 13    
ჰრქჳან ქრისტე?"

Line of ed.: 14       
ჰრქუეს მათ: "ჯუარს-ეცჳნ".

Line of ed.: 15       
და რომელნი-მე ჰურიათაგანნი იტყოდეს: "უკუეთუ ეგე განუტეო,
Line of ed.: 16    
არა ხარ მოყუარე კეისრისაჲ, რამეთუ თქუა თავისა თჳსისა:
Line of ed.: 17    
ძე ღმრთისაჲ ვარი-ო და მეუფე, ამისი ვიდრემე გნებავს მეუფებაჲ
Line of ed.: 18    
და არა კეისრისაჲ?"

Paragraph: 2  
Line of ed.: 19       
განრისხნა პილატე და ჰრქუა მათ: "ნათესავი თქუენი მარადის
Line of ed.: 20    
მაშფოთებელ არს და შემწეთა თქუენთა წინა-აღუდგებით".

Page of ed.: 53  
Line of ed.: 1       
ჰრქუეს ჰურიათა პილატეს: "რომელთა შემწეთა იტყჳ?"

Line of ed.: 2       
ჰრქუა მათ პილატე: "ღმერთმან თქუენმან მონებისაგან ფიცხელისა
Line of ed.: 3    
გამოგიყვანნა თქუენ ეგჳპტით და შორის ზღუასა გიძღოდა თქუენ,
Line of ed.: 4    
ვითარცა ჴმელსა, და უდაბნოსა ზედა გამოგზარდნა თქუენ, მანანაჲ
Line of ed.: 5    
და მწყერ-მარჴილი მოგცა თქუენ საჭმლად და კლდისაგან
Line of ed.: 6    
წყალი გამოგიდინა თქუენ და შჯული მოგცა თქუენ და ამას ყოველსა
Line of ed.: 7    
ზედა განარისხეთ თქუენ ღმერთი თქუენი, და ჰქმენით ჴბოჲ შებერილი
Line of ed.: 8    
და განარისხეთ. და ევედრა მოსე თქუენთჳს და არა მოგსრნა,
Line of ed.: 9    
და აწ ძჳრსა იტყჳთ ჩემთჳს, ვითარმედ მეუფე მძულს მე".

Paragraph: 3  
Line of ed.: 10       
ღაღადებდეს ჰურიანი იგი და ეტყოდეს: "ჩუენ მეუფედ არავინ
Line of ed.: 11    
ვიცით, გარნა კეისარი და არა იესუ. და მოგუთა-ცა ძღუენი მოართუეს
Line of ed.: 12    
მას აღმოსავალით, ვითარცა მეუფესა. და ესმა ჰეროდეს მოგუთა
Line of ed.: 13    
მათგან, ვითარმედ მეუფე იშვა და უნდა მოკლვაჲ მისი. ცნა
Line of ed.: 14    
მამამან მისმან იოსებ და წარიყვანა იგი და დედაჲ მისი და ივლტოდა
Line of ed.: 15    
ეგჳპტედ. ესმა ესე ჰეროდეს და მოსრა ყრმები ებრაელთაჲ,
Line of ed.: 16    
რომელნი შობილ იყვნეს ბეთლემს."

Paragraph: 4  
Line of ed.: 17       
ვითარცა ესმა სიტყუაჲ ესე პილატეს, შეეშინა და დაადუმა
Line of ed.: 18    
ერი იგი, ვითარ ღაღადებდეს, და ჰრქუა მათ: "ესე არს-ა, რომლისაჲ
Line of ed.: 19    
უნდა ჰეროდეს სიკუდილი?"

Line of ed.: 20       
ჰრქუეს ჰურიათა მათ: "ჰე, ეგე არს".

Line of ed.: 21       
და მოითხოა წყალი და დაიბანნა ჴელნი წინაშე მისსა და ყოვლისა
Line of ed.: 22    
ერისა და ჰრქუა მათ: "უბრალო-მცა ვარ სისხლისაგან ამის მართლისა,
Line of ed.: 23    
თქუენ უწყით".

Page of ed.: 54  
Line of ed.: 1       
კუალად ღაღადებდეს ჰურიანი იგი და ეტყოდეს პილატეს: "სისხლი
Line of ed.: 2    
მაგისი ჩუენ ზედა და შვილთა ჩუენთა ზედა იყავნ".*

Paragraph: 5  
Line of ed.: 3       
მაშინ ბრძანა პილატე ეზოჲსა მის წარმოტევებაჲ, რომელი
Line of ed.: 4    
განება წინაშე საყდართა მისთა, და დაჯდა.


Line of ed.: 5 
განჩინებაჲ პილატესი სიკუდილისათჳს იესუჲსისა


Line of ed.: 6       
"ნათესავთა შენთა თქუეს შენი მეუფებაჲ, ამისთჳს-ცა განეჩინა სიკუდილი
Line of ed.: 7    
შენი".

Line of ed.: 8       
და მაშინ-ღა ბრძანა ცემაჲ მისი შოლტითა შჯულისათჳს უძლეველთა
Line of ed.: 9    
მეფეთაჲსა.

Line of ed.: 10       
მაშინ ბრძანა დამოკიდებაჲ მისი ჯუარსა მტილსა მას თანა, და
Line of ed.: 11    
ორთა მათ ავაზაკთაჲ მის თანა.


Chapter: X  
Paragraph: 1  
Line of ed.: 12       
და ოდეს გამოვიდა იგი ადგილსა მას, განსძარცუეს მას სამოსელი
Line of ed.: 13    
თჳსი და შეჰმოსეს მას ძოწეული და გჳრგჳნი ეკლისაჲ დაადგეს
Line of ed.: 14    
თავსა მისსა, და ორნი ავაზაკნი დამოჰკიდნეს მის თანა: ერთი მარჯუენით
Line of ed.: 15    
და ერთი მარცხენით მისა.

Line of ed.: 16       
ხოლო იესუ იტყოდა: "მამაო, მიუტევე ამათ, რამეთუ არა
Line of ed.: 17    
იციან, რასა იქმან."

Line of ed.: 18       
და განიყოფდეს სამოსელსა მისსა ერისაგანნი იგი. ხოლო ერი
Line of ed.: 19    
იგი დგა და ხედვიდა. და ბაგეს-უყოფდეს მღდელთ-მოძღუარნი იგი და
Page of ed.: 55   Line of ed.: 1    
მთავარნი მათნი და იტყოდეს: "სხუანი აცხოვნნა, იცხოვნენ თავი-ცა
Line of ed.: 2    
თჳსი, უკუეთუ ძჱ ღმრთისაჲ არს ეგე და რჩეული მისი".

Line of ed.: 3       
ეკიცხევდეს ერისა კაცნი-ცა იგი და გარემო მისსა ვიდოდეს და ძმარი
Line of ed.: 4    
მიუპყრეს მას და ეტყოდეს: "უკუეთუ შენ ხარ მეუფჱ ჰურიათაჲ,
Line of ed.: 5    
იცხოვნე თავი შენი".

Line of ed.: 6       
უბრძანა სიკუდილისა განჩინებისა შემდგომად პილატე ფიცარსა
Line of ed.: 7    
რვალისასა დაწერად ბრალი მისი წიგნითა ბერძულითა და ებრაულითა
Line of ed.: 8    
და რომაელებრითა, ვითარცა თქუეს ჰურიათა მათ, ვითარმედ
Line of ed.: 9    
მეუფე არს ჰურიათაჲ.

Paragraph: 2  
Line of ed.: 10       
ერთმან ავაზაკთაგანმან, რომელი დამოკიდებულ იყო მის თანა,
Line of ed.: 11    
რომელსა სახელი ერქუა გესპას, ჰრქუა მას: "უკუეთუ შენ ხარ ქრისტე,
Line of ed.: 12    
აცხოვნე თავი შენი და ჩუენ-ცა".

Line of ed.: 13       
მიუგო მოყუასმან მისმან, რომელსა სახელი ერქუა დუმაქს, შეჰრისხნა
Line of ed.: 14    
და ჰრქუა მას: "არა გეშინის-ა შენ ღმრთისა, რამეთუ მას-ვე სასჯელსა
Line of ed.: 15    
შინა ხარ? ჩუენ სამართლად მოგუეგებვის, რაჲ-ცა ვქმენით და
Line of ed.: 16    
სამართლად გუევნების, ხოლო ამან არარაჲ ქმნა უწესოჲ".

Line of ed.: 17       
და იტყოდა, რომელმან-იგი შეჰრისხნა მოყუასსა თჳსსა: "მომიჴსენე
Line of ed.: 18    
მე, უფალო, ოდეს მოხჳდე სუფევითა შენითა".

Line of ed.: 19       
ჰრქუა მას იესუ: "მართლიად გეტყჳ შენ, დღეს ჩემ თანა იყო
Line of ed.: 20    
სამოთხეს".


Chapter: XI  
Paragraph: 1  
Line of ed.: 21       
ხოლო იყო ჟამი მეექუსე და დაბნელდა ყოველსა ქუეყანასა
Line of ed.: 22    
ვიდრე მეცხრედ ჟამადმდე და მზე მოაკლდა და განიპო კრეტსაბმელი
Page of ed.: 56   Line of ed.: 1    
ტაძრისაჲ მის შუვა, და ჴმა-ყო ჴმითა დიდითა იესუ და თქუა:
Line of ed.: 2    
"მამაო, ობია და ქეთ ფით რუთ", რომელი გამოითარგმანების: "მამაო,
Line of ed.: 3    
ჴელთა შენთა შევჰვედრებ სულსა ჩემსა".

Line of ed.: 4       
და ესე ვითარცა თქუა, აღმოუტევა სული.

Line of ed.: 5       
და ვითარცა იხილა ასის-თავმან მან, რაჲ-იგი იქმნა, ადიდებდა
Line of ed.: 6    
ღმერთსა და იტყოდა, რამეთუ: "კაცი ესე მართალი იყო".

Line of ed.: 7       
და ყოველნი რომელნი მოსრულ იყვნეს ხილვად მისა, იცემდეს
Line of ed.: 8    
მკერდსა მათსა და გარე-მიიქცეოდეს.

Paragraph: 2  
Line of ed.: 9       
ხოლო ასის-თავმან მან ვითარცა იხილა, მივიდა და უთხრა მსაჯულსა,
Line of ed.: 10    
რაჲ-იგი იქმნა. და ვითარცა ესმა მსაჯულსა მას და ცოლსა
Line of ed.: 11    
მისსა, შეწუხნეს ფრიად და არა ჭამეს და არცა სუეს მას დღესა შინა.

Line of ed.: 12       
მოუწოდა პილატე ჰურიათა მათ და ჰრქუა: "იხილეთ, რაჲ-ესე
Line of ed.: 13    
იქმნა".

Line of ed.: 14       
ხოლო მათ ჰრქუეს: "მოკლებაჲ მზისაჲ იქმნა, ვითარცა ჩუეულებაჲ
Line of ed.: 15    
არს".

Paragraph: 3  
Line of ed.: 16       
და მუნ დგეს ყოველნი მეცნიერნი მისნი და დედანი-ცა, რომელნი
Line of ed.: 17    
აღმოსრულ იყვნეს* გალილიაჲთ მის თანა და ხედვიდეს მას.

Line of ed.: 18       
და მოვიდა კაცი ერთი, რომელსა სახელი ერქუა იოსებ, სახიერი
Line of ed.: 19    
და მართალი. ესე არა მათ თანა იყო ზრახვასა მას და საქმესა
Line of ed.: 20    
მათსა, რამეთუ იყო იგი არიმათიაჲთ, ქალაქისაგან ჰურიათაჲსა, რამეთუ
Line of ed.: 21    
იგი-ცა მოელოდა სასუფეველსა ღმრთისასა. ესე მოვიდა და ევედრებოდა
Line of ed.: 22    
პილატეს და მოსთხოვნა ჴორცნი იესუჲსნი. და გარდამოიხუნა
Line of ed.: 23    
და წარგრაგნნა არმენაკსა წმიდასა და დასხნა იგინი საფლავსა
Line of ed.: 24    
მას გამოკუეთილსა, რომელსა არასადა ვინ დადებულ იყო.


Chapter: XII  
Paragraph: 1  
Page of ed.: 57   Line of ed.: 1    
ვითარცა ესმა ჰურიათა მათ, ვითარმედ ჴორცნი იესუჲსნი გარდამოიხუნა
Line of ed.: 2    
იოსებ, ეძიებდეს მას ჰურიანი იგი და ათორმეტთა მათ და
Line of ed.: 3    
ნიკოდემოზს და სხუათა მრავალთა, რომელნი წარმოდგეს პილატეს
Line of ed.: 4    
წინაშე და წამეს საქმენი მისნი კეთილნი.

Line of ed.: 5       
და გამოაცხადნეს, ვითარ ყოველნი დაემალნეს, და ნიკოდემოზ
Line of ed.: 6    
ხოლო ეჩუენა მათ. და კაცი იგი იყო მთავარი ჰურიათა შორის და
Line of ed.: 7    
ჰრქუა მათ ნიკოდემოზ: "ვითარ მოხუედით შესაკრებელსა?"

Line of ed.: 8       
ჰრქუეს მას ჰურიათა მათ: "შენ ვითარ მოხუედ შესაკრებელსა,
Line of ed.: 9    
რამეთუ იესუჲს თანა იყავ და ნაწილი-ცა-მცა მის თანა გაქუს მერმესა
Line of ed.: 10    
საუკუნესა?"

Line of ed.: 11       
ჰრქუა მათ ნიკოდემოზ: "ამენ, ამენ, იყავნ ეგრეთ."

Line of ed.: 12       
ეგრეთ-ვე იოსებ წარმოდგა და ჰრქუა მათ: "რაჲსათჳს შესწუხენით
Line of ed.: 13    
ჩემ ზედა, ამისთჳს, რამეთუ გამოვითხოვენ ჴორცნი იესუჲსნი? და
Line of ed.: 14    
ახალსა საფლავსა დავდევ იგი და წარვგრაგნე იგი არმენაკსა წმიდასა
Line of ed.: 15    
და მივაგორვე ლოდი კარსა საფლავისასა. ხოლო თქუენ არა კეთილი
Line of ed.: 16    
საქმე ჰქმენით მართლისა მის თანა და არცა შეიშინეთ*, რამეთუ ჯუარს-აცუთ
Line of ed.: 17    
იგი, არამედ ლახურითა-ცა გუერდსა ეცით".

Page of ed.: 58  
Line of ed.: 1       
ხოლო ჰურიათა მათ შეიპყრეს იოსებ და ბრძანეს მისი დაკრძალვაჲ
Line of ed.: 2    
ვიდრე ერთშაბათამდე და ჰრქუეს მას: "ესე-მცა უწყი, რამეთუ
Line of ed.: 3    
ჟამი არა არს შენ ზედა განკითხვისაჲ, რამეთუ შაბათი განთენდების,
Line of ed.: 4    
უწყოდე, რამეთუ არცა დაფლვად ღირს ხარ შენ, არამედ მივსცნეთ
Line of ed.: 5    
ჴორცნი შენი საჭმლად მფრინველთა ცისათა და მჴეცთა
Line of ed.: 6    
ქუეყანისათა".

Line of ed.: 7       
მიუგო იოსებ და ჰრქუა: "ესე სიტყუაჲ ამპარტავანისა გოლიათისაჲ
Line of ed.: 8    
არს, ვითარ-იგი აყუედრებდა ღმერთსა ცხოველსა და წმიდასა
Line of ed.: 9    
დავითს*, რამეთუ თქუა ღმერთმან წინაწარმეტყუელისაგან: ჩემი არს
Line of ed.: 10    
შურის-გებაჲ; და მე მიგაგო - იტყჳს უფალი. ** ხოლო აწ წინა-დაუცუეთელმან
Line of ed.: 11    
გულითა მოითხოა წყალი და დაიბანნა ჴელნი წინაშე ერისა
Line of ed.: 12    
და თქუა: უბრალო ვარ მე სისხლისაგან ამის მართლისა, თქუენ უწყით.
Line of ed.: 13    
და თქუენ მიუგეთ და არქუთ: სისხლი მაგისი ჩუენ ზედა და
Line of ed.: 14    
შვილთა ჩუენთა ზედა იყავნ. და აწ მეშინის მე, ნუუკუე მოაწიოს რისხვაჲ
Line of ed.: 15    
ღმრთისაჲ თქუენ ზედა, ვითარცა-იგი სთქუთ"

Line of ed.: 16       
და ვითარცა ესმნეს სიტყუანი ესე ჰურიათა მათ, განმწარდეს
Line of ed.: 17    
სულითა მის ზედა და მიყვნეს ჴელნი მათნი იოსების ზედა. და შეიპყრეს
Line of ed.: 18    
იგი და შეაყენეს სახლსა, რომელსა ყოლად-ვე სარკუმელი არა
Line of ed.: 19    
იყო და მცველნი დაადგინნეს მის ზედა და კარნი დაჰბეჭდნეს,
Line of ed.: 20    
სადა-იგი შეეყენა იოსებ.

Paragraph: 2  
Line of ed.: 21       
ხოლო შაბათსა განაჩინეს მთავართა მათ კრებულისათა და
Line of ed.: 22    
მღდელთა და ლევიტელთა, რომელნი მუნ იპოვნეს შესაკრებელსა
Line of ed.: 23    
მას ერთშაბათისასა, და აღიმსთო ყოველმან სიმრავლემან და მივიდეს
Line of ed.: 24    
შესაკრებელად და ზრახვა-ყვეს, რომლითა სიკუდილითა მოკლან
Line of ed.: 25    
იოსებ.

Page of ed.: 59  
Line of ed.: 1       
და ვითარ დასხდა კრებული იგი, ბრძანეს მოყვანებაჲ იოსებისი
Line of ed.: 2    
გინებითა დიდითა. და ვითარ განაღეს კარი, არავინ პოეს. და განჰკრთეს
Line of ed.: 3    
და დაუკჳრდა ყოველსა სიმრავლესა ერისასა, რამეთუ ბეჭედი
Line of ed.: 4    
ეგო უვნებელად* და კლიტენი კარისანი ჰქონდეს კაიაფას. და მიერითგან
Line of ed.: 5    
არღარა იკადრეს ჴელისა მიყოფად სხუათა მათ მიმართ, რომელნი
Line of ed.: 6    
იტყოდეს წინაშე პილატესა იესუჲსთჳს.


Chapter: XIII  
Paragraph: 1  
Line of ed.: 7       
და ვიდრე იგინი სხდეს-ღა შესაკრებელსა შინა და დაუკჳრდებოდა
Line of ed.: 8    
იოსებისთჳს,** მოვიდეს დასისაგანნი იგი, რომელნი გამოეცხოვნეს
Line of ed.: 9    
ჰურიათა მათ პილატესგან დაცვად საფლავისა მის, სადა-ცა
Line of ed.: 10    
ისხნეს ჴორცნი იესუჲსნი, რაჲთა არა მოვიდენ მოწაფენი მისნი
Line of ed.: 11    
და წარიპარონ იგი. და უთხრობდეს და ეტყოდეს მთავართა მათ კრებულისათა,
Line of ed.: 12    
მღდელთა და ლევიტელთა, რაჲ-იგი იქმნა, ვითარმედ:
Line of ed.: 13    
"ძრვაჲ იყო დიდი ცვასა მას ჩუენსა, ანგელოზი უფლისაჲ გარდამოჴდა
Line of ed.: 14    
ზეცით და გარდააგორვა ლოდი იგი კარისა მისგან საფლავისა
Line of ed.: 15    
და დაჯდა მას ზედა. ხოლო იყო ხილვაჲ მისი, ვითარცა ელვაჲ
Line of ed.: 16    
და სამოსელი მისი სპეტაკ, ვითარცა თოვლი. და შიშისა მისგან ვიქმნენით
Line of ed.: 17    
ჩუენ ვითარცა მკუდარნი. და გუესმოდა ჩუენ ჴმაჲ ანგელოზისაჲ
Line of ed.: 18    
მის, ვითარ ეტყოდა დედათა მათ, რომელნი სხდეს საფლავსა
Line of ed.: 19    
მას თანა იესუჲსსა: ნუ გეშინინ თქუენ, უწყი, რამეთუ იესუს ეძიებთ
Line of ed.: 20    
ჯუარ-ცუმულსა, არა არს აქა, აღდგა, ვითარცა თქუა, და აჰა ეგერა
Line of ed.: 21    
წინა-გიძღჳს თქუენ გალილიას - აჰა ესერა გარქუ თქუენ".

Paragraph: 2  
Page of ed.: 60   Line of ed.: 1    
ჰრქუეს ჰურიათა მათ: "რომელთა დედათა ეტყოდა?"

Line of ed.: 2       
ხოლო მათ ჰრქუეს: "არა უწყით, თუ ვინაჲ იყვნეს".

Line of ed.: 3       
ჰრქუეს ჰურიათა: "რომელი ჟამი იყო?"

Line of ed.: 4       
ჰრქუეს დასისაგანთა მათ: "შუაღამე იყო".

Line of ed.: 5       
ჰრქუეს ჰურიათა მათ: "რად არა შეიპყრენით დედანი იგი."

Line of ed.: 6       
ჰრქუეს დასისაგანთა მათ: "ჩუენ ვითარცა მკუდარნი ვიქმნენით
Line of ed.: 7    
შიშისაგან და არა ვჰგონებდით ყოლად-ვე ხილვად ნათელსა დღისასა,
Line of ed.: 8    
და ვითარ-მცა შევიპყრენით იგინი"?
Line of ed.: 9    
ჰრქუეს ჰურიათა მათ: "ცხოველ არს უფალი, არა გურწამს თქუენი."

Line of ed.: 10       
ჰრქუეს დასისაგანთა მათ: "თქუენ ესოდენნი სასწაულნი იხილენით
Line of ed.: 11    
კაცისა მის თანა მიუწდომელნი და არა გრწმენა მისი და
Line of ed.: 12    
ჩუენი ვითარ გრწმენეს? რამეთუ კეთილად ჰფუცავთ, ვითარმედ
Line of ed.: 13    
ცხოველ არს უფალი. და ესე-ცა გუესმა, რომელმან გამოითხოვნა
Line of ed.: 14    
ჴორცნი იესუჲსნი, შეაყენეთ იგი საპყრობილესა და დაჰბეჭდეთ კარსა
Line of ed.: 15    
საპყრობილისასა და გან-რაჲ-აღეთ, არა ჰპოეთ იგი. აწ თქუენ მოგუეცით
Line of ed.: 16    
იოსებ და ჩუენ მოგცეთ იესუ".

Line of ed.: 17       
ჰრქუეს ჰურიათა მათ: "იოსებ თჳსსა ქალაქსა წარვიდა".

Line of ed.: 18       
ჰრქუეს დასისაგანთა მათ: "და იესუ-ცა, ვითარცა გუესმა ანგელოზისაგან.
Line of ed.: 19    
რომელმან გარდააგორვა ლოდი იგი, ესე ჰრქუა დედათა
Line of ed.: 20    
მათ, ვითარმედ: "აჰა ეგერა წინა გიძღჳ თქუენ გალილიას".

Paragraph: 3  
Line of ed.: 21       
ვითარცა ესმა სიტყუაჲ ესე ჰურიათა მათ, შეეშინა ფრიად
Page of ed.: 61   Line of ed.: 1    
და იტყოდეს ურთიერთას: "ნუუკუე განთქუან სიტყუაჲ ესე ამათ
Line of ed.: 2    
და ჰრწმენეს ყოველთა იესუჲსი." და ზრახვა-ყვეს ჰურიათა მათ ურთიერთას
Line of ed.: 3    
და მოიღეს ვეცხლი დიდძალი და მისცეს ერისაგანთა მათ
Line of ed.: 4    
და ჰრქუეს: "ესრეთ თქუთ, ვითარმედ ვიდრე ჩუენ გუეძინა, ღამე
Line of ed.: 5    
მოვიდეს მოწაფენი მისნი და წარიპარეს იგი. უკუეთუ ესმეს მთავარსა
Line of ed.: 6    
მას, ჩუენ ვარწმუნოთ და თქუენ უზრუნველ გყვნეთ".

Line of ed.: 7       
ხოლო მათ მიიღეს: ვეცხლი იგი და ყვეს ეგრე, ვითარცა ისწავეს
Line of ed.: 8    
მათგან. და განითქუა სიტყუაჲ ესე ჰურიათა შორის ვიდრე
Line of ed.: 9    
დღენდელად დღედმდე*.


Chapter: XIV  
Paragraph: 1  
Line of ed.: 10       
ფინეზ ვინმე მღდელი და ადას მოძღუარი და ეგეა ლევიტელი
Line of ed.: 11    
მოვიდეს გალილიაჲთ იერუსალემდ და უთხრობდეს მთავართა მათ
Line of ed.: 12    
კრებულისათა, მღდელთა და ლევიტელთა, ვითარმედ იხილეს იესუ
Line of ed.: 13    
და მოწაფენი მისნი მსხდომარენი მთასა, რომელსა ჰრქჳან მამბრექ:
Line of ed.: 14    
"ეტყოდა მოწაფეთა თჳსთა და ჰრქუა: წარვედით თქუენ ყოველსა
Line of ed.: 15    
დაბნებსა და რომელთა ჰრწმენეს თქუენი, ნათელ-სცემდით საცხორებელად,
Line of ed.: 16    
ხოლო რომელთა არა ჰრწმენეს, დაისაჯნენ. სასწაულთა
Line of ed.: 17    
მორწმუნეთა მიმართ ჰყოფდით, სახელითა ჩემითა ეშმაკთა განასხემდით
Line of ed.: 18    
და ენათა იტყოდით** და ვეშაპთა დასთრგუნევდით, და თუ ვისმე
Line of ed.: 19    
სასიკუდინე ესუას, ნუ-მცა ევნების. სნეულთა ჴელსა დასდებდით
Line of ed.: 20    
და განიკურნებოდიან. და ვითარცა იგი ამას ეტყოდა მოწაფეთა
Line of ed.: 21    
თჳსთა, ვიხილეთ ამაღლებული ზეცად."

Paragraph: 2  
Page of ed.: 62   Line of ed.: 1    
ჰრქუეს მოხუცებულთა, მღდელთა და ლევიტელთა: "მიეცით
Line of ed.: 2    
დიდებაჲ ღმერთსა და აღგჳარეთ თქუენ, რაჲ-ესე გჳთხართ და რაჲ
Line of ed.: 3    
გესმა, ანუ რაჲ იხილეთ".

Line of ed.: 4       
ჰრქუეს მთხრობელთა მათ: "ცხოველ არს უფალი, ღმერთი ჩუენი,
Line of ed.: 5    
ღმერთი აბრაჰამისი, ღმერთი ისაკისი და ღმერთი იაკობისი, რამეთუ.
Line of ed.: 6    
ესე გუესმა და ვიხილეთ იგი ამაღლებული ზეცად".

Line of ed.: 7       
ჰრქუეს ჰურიათა მათ: "ამისთჳს მოხუედით-ა ხარებად ჩუენდა,
Line of ed.: 8    
ანუ მოხუედით ლოცვისა მიცემად ღმრთისა?"

Line of ed.: 9       
მერმე კუალად ჰრქუეს მოხუცებულთა, მღდელთა და ლევიტელთა:
Line of ed.: 10    
"უკუეთუ ლოცვისა მიცემად მოხუედით ღმრთისა, რაჲ არს ურგებისა
Line of ed.: 11    
სიტყჳსაჲ წინაშე ყოვლისა ამის ერისა სიტყუად?"

Line of ed.: 12       
ფინეზ მღდელმან და ადას მოძღუარმან და ეგეა ლევიტელმან
Line of ed.: 13    
ჰრქუეს მთავართა მათ კრებულისათა, მღდელთა და ლევიტელთა:
Line of ed.: 14    
"უკუეთუ სიტყუანი ესე, რომელ ვთქუენით და ვიხილეთ თუალითა.
Line of ed.: 15    
ჩუენითა და გუესმა, ცოდვაჲ არს, უკუეთუ დავმალოთ,* ესერა წინაშე
Line of ed.: 16    
თქუენსა ვდგათ, რაჲ-ცა კეთილი გიჩნს წინაშე თუალთა თქუენთა,
Line of ed.: 17    
გჳყავთ ჩუენ".

Line of ed.: 18       
ხოლო მათ მოიღეს წიგნი შჯულისაჲ და აფუცნეს იგინი, რაჲთა
Line of ed.: 19    
არავის უთხრან სიტყუაჲ ესე, და სცეს საჭმელი და სასუმელი. განავლინნეს
Line of ed.: 20    
იგინი გარეშე ქალაქით და მისცეს ვეცხლი დიდძალი ქრთამად**.
Line of ed.: 21    
და სამნი კაცნი თანა-წარაყვანნეს და წარვიდეს გალილიად
Line of ed.: 22    
მშჳდობით.

Paragraph: 3  
Line of ed.: 23       
ხოლო ჰურიათა მათ ზრახვა-ყვეს ურთიერთას, ოდეს წარვიდეს
Line of ed.: 24    
კაცნი იგი გალილიად. დასხდეს მთავარნი იგი კრებულისანი და
Page of ed.: 63   Line of ed.: 1    
ლევიტელნი შესაკრებელსა მწუხარებასა შინა და იტყოდეს:
Line of ed.: 2    
"რაჲ იქმნა სასწაული ესე ისრაელსა შორის?"

Line of ed.: 3       
ჰრქუეს ანა და კაიაფა: "რაჲსათჳს მწუხარე არს სული თქუენი?
Line of ed.: 4    
სტრატიოტთა ამათგან გურწმენეს აწ, რამეთუ ანგელოზი უფლისაჲ
Line of ed.: 5    
გარდამოჴდა ზეცით და გარდააგორვა ლოდი იგი კარისა მისგან საფლავისა?
Line of ed.: 6    
აწ მოწაფეთა მათ მისთა მისცეს ქრთამი დიდძალი მცველთა
Line of ed.: 7    
მათ საფლავისათა და წარიხუნეს ჴორცნი იესუსნი, და მათ ასწავნეს
Line of ed.: 8    
სიტყუანი ესე თქუმად: ესრეთ თქუთ, ვითარმედ ანგელოზი უფლისაჲ
Line of ed.: 9    
გარდამოჴდა ზეცით და გარდააგორვა ლოდი იგი კარისა მისგან
Line of ed.: 10    
საფლავისა. ანუ არა უწყით-ა, რამეთუ წინა-დაუცუეთელისაჲ
Line of ed.: 11    
არა წეს არს რწმუნებად სიტყუაჲ მისი? და ჩუენგან-ცა მიიღეს ქრთამი
Line of ed.: 12    
დიდძალი და ვითარცა ვასწავეთ, ეგრე-ცა თქუეს".


Chapter: XV  
Paragraph: 1  
Line of ed.: 13       
აღდგა ნიკოდემოზ და წარმოდგა წინაშე კრებულისა მის და
Line of ed.: 14    
თქუა მართალი:* "თქუენ არა უმეცარ ხართ, ერნო უფლისანო, კაცთა
Line of ed.: 15    
მათთჳს, რომელნი მოვიდეს გალილიაჲთ, რამეთუ იგინი-ცა მოშიშნი
Line of ed.: 16    
ღმრთისანი არიან და კაცნი მდიდარნი და მშჳდობისანი და სძულს
Line of ed.: 17    
მათ მოხუეჭაჲ, ვითარმედ იხილეს იგი მჯდომარე მთასა მამბრექსა
Line of ed.: 18    
და ასწავებდა იგი მოწაფეთა თჳსთა, და მათ წამეს, რაჲ-ცა ესმა მისგან,
Line of ed.: 19    
რამეთუ იხილეს იგი ამაღლებული ზეცად და არავინ ჰკითხა
Line of ed.: 20    
მათ, თუ რომლითა ხატითა ამაღლდა. ვითარცა გუასწავებს ჩუენ წიგნი,
Line of ed.: 21    
ვითარმედ უფალი ელია ამაღლდა ზეცად და ელისე უჴმობდა
Line of ed.: 22    
მას ჴმითა დიდითა, ხოლო მან ხალენი იგი ჩამოუგდო მას, რომელი
Line of ed.: 23    
დაეცა მას ზედა. და ელისე მოიღო ხალენი იგი და მოუსუა იორდანესა
Page of ed.: 64   Line of ed.: 1    
და წიაღ-ჴდა იგი და მივიდა იერიქოდ და მიეგებვოდეს მას ძენი
Line of ed.: 2    
იგი წინაწარმეტყუელთანი და ჰრქუეს ელისეს: სადა არს უფალი შენი
Line of ed.: 3    
ელია? ხოლო მან ჰრქუა: ამაღლდა ზეცად. ჰრქუეს ელისეს: ნუ
Line of ed.: 4    
უკუე სულმან ღმრთისამან წარიტაცა და გარდამოაგდო იგი ერთსა
Line of ed.: 5    
მთათაგანსა? არამედ წარვიყვანნეთ კაცნი ჩუენ თანა და მოვიძიოთ იგი.
Line of ed.: 6    
და არწმუნეს ელისეს და წარვიდა მათ თანა და ეძიებდეს მას სამ
Line of ed.: 7    
დღე და არა პოეს იგი და ცნეს. რამეთუ ჭეშმარიტად ამაღლდა*. და
Line of ed.: 8    
აწ ისმინეთ ჩემი, და წარვავლინნეთ ყოველთა საზღვართა მრავლისათა
Line of ed.: 9    
და ვიხილოთ, ნუუკუე სულისა მიერ წმიდისა ამაღლდა იესუ,
Line of ed.: 10    
და გარდამოაგდო ერთსა მთათაგანსა".

Line of ed.: 11       
და სთნდეს სიტყუანი ესე ყოველთა და წარავლინნეს ყოველთა
Line of ed.: 12    
საზღვართა ისრაელისათა ძიებად იესუსა და არა პოეს. და პოეს იოსებ
Line of ed.: 13    
არიმათიას. სახლსა შინა თჳსსა, და არავინ იკადრა შეპყრობაჲ მისი.

Paragraph: 2  
Line of ed.: 14       
და მოვიდეს და უთხრეს მოხუცებულთა მათ, მღდელთა
Line of ed.: 15    
და ლევიტელთა: "მოვლეთ ყოველი საზღვარი ისრაელისაჲ და
Line of ed.: 16    
არასადა ვპოეთ იესუ, ხოლო იოსებ ვიხილეთ არიმათიას".

Line of ed.: 17       
ვითარცა ესმა იოსებისი, განიხარეს ფრიად და მისცეს დიდებაჲ
Line of ed.: 18    
ღმერთსა ისრაელისასა და ზრახვა-ყვეს მთავართა მათ კრებულისათა,
Line of ed.: 19    
მღდელთა და ლევიტელთა, რომლითა სახითა შეემთხჳნენ იოსებს.

Line of ed.: 20       
და მოიღეს ტომარი ერთი ქარტაჲ და მიწერეს ესრეთ: "მშჳდობაჲ
Line of ed.: 21    
შენდა და ყოველი რაჲ არს შენი, უწყით, რამეთუ ვცოდეთ ჩუენ
Line of ed.: 22    
ღმრთისა მიმართ ისრაელისა, და ჯერ-იჩინე მოსლვაჲ მამათა შენთა
Line of ed.: 23    
თანა და შვილთა შენთა, რამეთუ შევწუხენით ჩუენ ყოველნი შენთჳს:
Line of ed.: 24    
ოდეს განვაღეთ კარი საპყრობილესაჲ მის და არა გპოვეთ შენ.
Page of ed.: 65   Line of ed.: 1    
უწყით, რამეთუ ზრახვაჲ ბოროტი ვიზრახეთ შენთჳს, არამედ უფალმან
Line of ed.: 2    
განაქარვა ზრახვაჲ იგი ჩუენი შენდა მომართ".

Paragraph: 3  
Line of ed.: 3       
და წარავლინნეს მოციქულნი იგი იოსებისა და მისცეს წიგნი
Line of ed.: 4    
იგი.

Paragraph: 4  
Line of ed.: 5       
ხოლო იოსებ, ვითარ იხილა წიგნი იგი მათი, მოვიდა იგი მოციქულთა
Line of ed.: 6    
მათ თანა. და განჰკრთეს იგინი ხილვისათჳს მისისა და შეიყვანეს
Line of ed.: 7    
იგი ნიკოდემოზის სახლად.

Line of ed.: 8       
და ყო ნიკოდემოზ აღაპი დიდი და ხადა ანას და კაიაფას
Line of ed.: 9    
და მოხუცებულთა მათ ისრაელისათა და მღდელთა და ლევიტელთა
Line of ed.: 10    
სახლად მისა.

Line of ed.: 11       
ხოლო ხვალისაგან, რომელ არს პარასკევი, აღიმსთუეს მთავართა
Line of ed.: 12    
მათ კრებულისათა, მღდელთა და ლევიტელთა და მოვიდეს სახლად
Line of ed.: 13    
ნიკოდემოზისა.

Line of ed.: 14       
გამოეგება ნიკოდემოზ და ჰრქუა: "მშჳდობაჲ თქუენ თანა!"

Line of ed.: 15       
და მათ-ცა ჰრქუეს: "მშჳდობაჲ შენ თანა, ნიკოდემოზ, და ყოველსა
Line of ed.: 16    
სახლსა შენსა და სახლსა იოსებისსა".

Line of ed.: 17       
შეიყვანნა იგინი ნიკოდემოზ მტილსა შინა თჳსსა. და დასხდა ყოველი
Line of ed.: 18    
იგი კრებული ერისაჲ, და იოსებ დაჯდა შორის ანაჲსა და კაიაფაჲსა
Line of ed.: 19    
და არავინ იკადრა სიტყუად მისა.

Line of ed.: 20       
ჰრქუა მათ იოსებ: "რაჲ არს, რამეთუ მომიწოდეთ მე?"

Line of ed.: 21       
და თუალს-უყოფდეს* ნიკოდემოზს სიტყუად მისა და ჰრქუა
Line of ed.: 22    
ნიკოდემოზ: "მამაო, პატიოსანო იოსებ, ესე შენ უწყი, რამეთუ პატიოსანნი
Line of ed.: 23    
ესე მღდელნი, მოძღუარნი და ლევიტელნი ეძიებენ რას-მე
Line of ed.: 24    
სწავლად შენგან სიტყუასა ღმრთისასა".

Page of ed.: 66  
Line of ed.: 1       
ხოლო იოსებ ჰრქუა: "მკითხევდ შენ მე და უთხრა მაგათ
Line of ed.: 2    
ჭეშმარიტებაჲ".

Line of ed.: 3       
მოიღეს წიგნი შჯულისაჲ ანა და კაიაფა და აფუცეს იოსებს და
Line of ed.: 4    
ჰრქუეს: "მიეც დიდებაჲ ღმერთსა ისრაელისასა და მიეც აღსაარებაჲ,
Line of ed.: 5    
აქარ რაჲ ეფუცა წინაწარმეტყუელსა*, და არა ცრუდ ეფუცა მას, არამედ
Line of ed.: 6    
უთხრა მას ჭეშმარიტი და არარაჲ დაუმალა მას სიტყუაჲ,
Line of ed.: 7    
და შენ-ცა ნუ დაგჳმალავ ჩუენ ვიდრე ერთად სიტყუადმდე".

Line of ed.: 8       
და ჰრქუა იოსებ: "ცხოველ არს უფალი, არასადა დაგიმალო ერთი-ცა
Line of ed.: 9    
სიტყუაჲ".

Line of ed.: 10       
ჰრქუეს მას: "წუხილით შევწუხენით ჩუენ, რამეთუ მოითხოვენ
Line of ed.: 11    
ჴორცნი იესუსნი და წარჰგრაგნენ არმენაკსა წმიდასა და დასდევ საფლავსა
Line of ed.: 12    
შინა. და ამისთჳს-ცა შეგაგდეთ შენ სახლსა ბნელსა და კლიტითა
Line of ed.: 13    
და ბეჭდითა დავჰკრძალეთ კარი იგი და ერთშაბათსა-ღა განვაღეთ
Line of ed.: 14    
კარი და არა გპოეთ შენ და დავწუხენით ჩუენ ფრიად და შიში დაეცა
Line of ed.: 15    
ყოველსა ამას ერსა უფლისასა ვიდრე გუშინდლად დღედმდე, ვიდრემდის
Line of ed.: 16    
გითხრეს შენი და აწ გჳთხარ ჩუენ ჭეშმარიტად, რაჲ იქმნა
Line of ed.: 17    
შენ ზედა?"

Paragraph: 5  
Line of ed.: 18       
ჰრქუა მათ იოსებ: პარასკევსა, მეათესა ჟამსა, შემაგდეთ მე და
Line of ed.: 19    
დავადგერ მუნ შინა შაბათსა დღე ყოველ და შუაღამესა ოდენ, ვითარ
Line of ed.: 20    
ვდეგ და ვილოცევდ სახლსა მას შინა, სადა შემაყენეთ მე, ზედა-მოეკიდნეს
Line of ed.: 21    
ოთხნი-ვე ყურენი სახლისანი და ვიხილე, ვითარცა სლვაჲ,
Line of ed.: 22    
ნათელი დიდი თუალითა ჩემითა, შემეშინა და დავეცი ქუეყანასა ზედა.
Line of ed.: 23    
და მიპყრა ჴელი ჩემი და გამომიყვანა მე მის ადგილისაგან, სადა
Line of ed.: 24    
ვიყავ დაცემულ, და წყალი დიდძალი გარდამესხა თავსა ჩემსა ვიდრე
Line of ed.: 25    
ფერჴთამდე და სული სურნელებისაჲ მეცემოდა ცხჳრთა ჩემთა,
Line of ed.: 26    
და განჴოცა პირი ჩემი და ამბორს-მიყო და მრქუა: აღიხილენ
Page of ed.: 67   Line of ed.: 1    
თუალნი შენნი, იოსებ, ნუ გეშინინ, და იხილე, ვინ არს, რომელი-ესე
Line of ed.: 2    
გეტყჳს შენ. და აღვიხილენ თუალნი ჩემნი და ვიხილე იესუ და შევძრწუნდი
Line of ed.: 3    
მე ფრიად და ეგრე ვჰგონებდ, ვითარმედ ნუუკუე უცნებაჲ
Line of ed.: 4    
რაჲმე არს ესე და ვიწყე ბრძანებასა უფლისასა სიტყუად, და იგი თავადი
Line of ed.: 5    
ჩემ თანა-ვე იტყოდა. და არა უწყით-ა, თუ ვისმე უცნებაჲ შეემთხჳოს
Line of ed.: 6    
და ესმნენ მას ბრძანებანი უფლისანი, სივლტოლით ივლტინ
Line of ed.: 7    
მისგან? ხოლო მე ვიხილე, რამეთუ ჩემ თანა-ვე იტყოდა. და მე ვარქუ
Line of ed.: 8    
მას: მოძღუარ, ელია ხარ-ა? და მან თავადმან მრქუა მე: არა ვარ მე
Line of ed.: 9    
ელია და ვარქუ მას: შენ ვინ ხარ, უფალო? და მან მრქუა: მე ვარ
Line of ed.: 10    
იესუ, ვისნი-ცა ჴორცნი გამოითხოვენ პილატესგან და წარჰგრაგნენ არმენაკსა
Line of ed.: 11    
წმიდასა და სუდარი უკუ-მდევ პირსა ჩემსა და დამდევ ახალსა
Line of ed.: 12    
საფლავსა. და მე ვარქუ მას, რომელი-იგი მეტყოდა მე: მიჩუენე
Line of ed.: 13    
მე ადგილი იგი, სადა დაგდევ შენ და სუდარი, რომელი დაგბურე
Line of ed.: 14    
პირსა შენსა, და ვცნა ჭეშმარიტად, რამეთუ იესუ ხარ შენ. ხოლო
Line of ed.: 15    
მან მიპყრა ჴელი ჩემი და დამადგინა კართა ჴშულთა, შუვა
Line of ed.: 16    
სახლსა ჩემსა და მრქუა მე: მშჳდობაჲ შენ თანა, და ამბორს-მიყო
Line of ed.: 17    
მე და მრქუა მე: ვიდრე ორმეოც დღედმდე ნუ გამოხუალ სახლით
Line of ed.: 18    
შენით. აჰა ესერა მივალ ძმათა ჩემთა თანა გალილიად".


Chapter: XVI  
Paragraph: 1  
Line of ed.: 19       
და ვითარ ესმნეს სიტყუანი ესე მთავართა მათ კრებულისათა,
Line of ed.: 20    
მღდელთა და ლევიტელთა იოსებისგან, შეიქმნნეს ვითარცა მკუდარნი
Line of ed.: 21    
და დაეცნეს ქუეყანასა ზედა და იმარხვიდეს ვიდრე მეცხრედ ჟამადმდე.

Line of ed.: 22       
ნუგეშინის-სცემდა მათ ნიკოდემოზ და იოსებ და ეტყოდეს: "აღდეგით
Line of ed.: 23    
და დადეგით ფერჴთა ზედა თქუენთა და ჭამეთ პური და განძლიერდით
Line of ed.: 24    
სულითა თქუენითა".

Page of ed.: 68  
Line of ed.: 1       
და აღდგეს და ილოცეს ღმრთისა მიმართ, ჭამეს და სუეს და
Line of ed.: 2    
წარვიდა კაცად-კაცადი სახედ თჳსა.

Line of ed.: 3       
ხოლო მას შაბათსა შეკრბეს მღდელთ-მოძღუარნი იგი, მღდელნი
Line of ed.: 4    
და ლევიტელნი და გამოეძიებდეს ურთიერთას და იტყოდეს: "რაჲ
Line of ed.: 5    
არს რისხვაჲ ესე, რომელ მოვიდა ჩუენ ზედა? რამეთუ ვიცით მამაჲ
Line of ed.: 6    
მისი და დედაჲ მისი".

Line of ed.: 7       
ჰრქუა მათ მოძღუარმან ლევი: "უწყით, რამეთუ მამა-დედანი
Line of ed.: 8    
მისნი მოშიშნი ღმრთისანი იყვნეს და ლოცვასა არა დასცხრებოდეს
Line of ed.: 9    
და ათეულსა-ცა მისცემდეს რაჲ წელიწად სამჯერ. და ოდეს
Line of ed.: 10    
იშვა იესუ, აღმოიყვანეს იგი მამა-დედათა მისთა ამას ადგილსა და
Line of ed.: 11    
მსხუერპლი და შესაწირავი შეწირეს ღმრთისა და ოდეს მიიქუა იგი
Line of ed.: 12    
დიდმან მღდელმან სჳმეონ, შთაისუა იგი წიაღთა თჳსთა და ეტყოდა:
Line of ed.: 13    
აწ განმიტევე მონაჲ შენი, მსგავსად სიტყჳსა შენისა მშჳდობით, რამეთუ
Line of ed.: 14    
იხილეს თუალთა ჩემთა მაცხოვარებაჲ შენი, რომელი განუმზადე
Line of ed.: 15    
წინაშე პირსა ყოვლისა ერისასა, ნათელი გამობრწყინვებად
Line of ed.: 16    
წარმართთა ზედა და დიდებად ერისა შენისა ისრაელისა. და აკურთხნა
Line of ed.: 17    
იგინი სჳმეონ და ჰრქუა მარიამს, დედასა მისსა: აჰა ესერა გახარებ
Line of ed.: 18    
თქუენ ყრმისა ამისთჳს დღეს. ჰრქუა მას მარიამ: კეთილ არს, უფალო
Line of ed.: 19    
ჩემო, კეთილ არს. და ჰრქუა სჳმეონ მარიამს: აჰა ესერა ესე დგას
Line of ed.: 20    
დაცემად და აღდგინებად მრავალთა ისრაელსა შორის და სასწაულად
Line of ed.: 21    
მაცილობელთა. და შენსა-ცა სულსა განვიდეს მახჳლ, რაჲთა განცხადნენ
Line of ed.: 22    
მრავალთაგან გულთა ზრახვანი".

Paragraph: 2  
Line of ed.: 23       
ჰრქუეს ლევის მოძღუარსა: "ესე შენ ვინაჲ გესმა?"
Line of ed.: 24    
ჰრქუა მათ ლევი: "არა უწყით-ა, რამეთუ მისგან ვისწავე
Line of ed.: 25    
შჯული?"

Page of ed.: 69  
Line of ed.: 1       
ჰრქუეს მას კრებულისაგანთა: "მამაჲ შენი გუნებავს, რაჲთა
Line of ed.: 2    
ვიხილოთ".

Line of ed.: 3       
და მიავლინეს მამისა მისისა და მოიყვანეს იგი. და ვითარ მოვიდა
Line of ed.: 4    
მამაჲ მისი, ჰრქუა მათ: "რაჲსათჳს არა გრწამს ძისა ჩემისაჲ, რამეთუ
Line of ed.: 5    
ნეტარმან და მართალმან სჳმეონ განსწავლა იგი შჯულსა
Line of ed.: 6    
ღმრთისასა?"

Line of ed.: 7       
ჰრქუა კრებულმან მან ერისამან: "ჭეშმარიტ არს სიტყუაჲ ესე,
Line of ed.: 8    
რომელი სთქუ".

Line of ed.: 9       
განიზრახავს ურთიერთას მთავართა მათ კრებულისათა, მღდელთა
Line of ed.: 10    
და ლევიტელთა: "მოვედით და მივავლინნეთ გალილიად კაცთა მათთჳს,
Line of ed.: 11    
რომელნი მოვიდეს და გჳთხრნეს ჩუენ სწავლისა მისთჳს და ამაღლებისა
Line of ed.: 12    
მისისა, რაჲთა გჳთხრან ჭეშმარიტი, ვითარ იხილეს იგი ამაღლებული
Line of ed.: 13    
ზეცად".

Line of ed.: 14       
და სთნდა სიტყუაჲ ესე ყოველთა. და წარავლინნეს სამნი კაცნი,
Line of ed.: 15    
რომელნითა პირველად მისრულ იყვნეს გალილიად და ჰრქუეს მათ:
Line of ed.: 16    
"უთხართ მოძღუარსა ადას და მოძღუარსა ფინეზს და ეგეას ლევიტელსა:
Line of ed.: 17    
გამოძიებაჲ იყო სიტყჳსაჲ ამის კრებულსა შორის და მოვავლინენით
Line of ed.: 18    
კაცნი ესე ხადად თქუენდა, რაჲთა მოხჳდეთ წმიდად ქალაქად
Line of ed.: 19    
იერუსალემად".

Line of ed.: 20       
და წარვიდეს კაცნი იგი გალილეად და პოვნეს იგინი მსხდომარენი
Line of ed.: 21    
და იწურთიდეს შჯულსა ღმრთისასა. და მოიკითხნეს იგინი
Line of ed.: 22    
მშჳდობით.

Line of ed.: 23       
და ჰრქუეს კაცთა მათ: "რაჲსა მოხუედით?"

Line of ed.: 24       
და ჰრქუეს მოვლინებულთა მათ: "გხადის თქუენ კრებული ქალაქად
Line of ed.: 25    
წმიდად იერუსალემად".

Line of ed.: 26       
ვითარ ესმა კაცთა მათ, რამეთუ ეძიებდეს მათ კრებული, მადლი
Line of ed.: 27    
მისცეს ღმერთსა, და ინაჴ-იდგეს კაცთა მათ თანა და ჭამეს და
Line of ed.: 28    
სუეს. და აღდგეს და მოვიდეს იერუსალემად.

Page of ed.: 70  
Line of ed.: 1       
ხვალისა დღე დასხდა კრებული იგი შესაკრებელსა შინა. ჰკითხვიდეს
Line of ed.: 2    
მათ და ეტყოდეს: "ჭეშმარიტად გვთხართ ჩუენ, თუ ნანდჳლ
Line of ed.: 3    
იხილეთ იესუ. მჯდომარე მთასა მას ზედა მამბრექსა, და ასწავებდა
Line of ed.: 4    
იგი ათერთმეტთა მოწაფეთა თჳსთა და ვითარ იხილეთ იგი ამაღლებული
Line of ed.: 5    
ზეცად?"

Line of ed.: 6       
მიუგეს კაცთა მათ და ჰრქუეს: "ჰე, ვიხილეთ იგი ჭეშმარიტად
Line of ed.: 7    
ამაღლებული ზეცად".

Paragraph: 3  
Line of ed.: 8       
თქუეს მთავართა მათ კრებულისათა: "განაშორენით იგინი ურთიერთას
Line of ed.: 9    
და ვიხილნეთ უკუე, შეეტყუებოდიან-ა სიტყუანი მათნი?"

Line of ed.: 10       
და განაშორნეს იგინი, და მიიყვანეს პირველად ადას და ჰრქუეს:
Line of ed.: 11    
"გჳთხარ ჩუენ სამართალი, ვითარ იხილე იგი ამაღლებული?"

Line of ed.: 12       
ჰრქუა მათ ადას, რამეთუ: "ჯდა იგი მთასა მამბრექსა და ასწავებდა
Line of ed.: 13    
მოწაფეთა თჳსთა და ღრუბლითა ამაღლდა ზეცად, და მოწაფენი
Line of ed.: 14    
მისნი დაცჳვეს პირსა ზედა* და ილოცვიდეს".

Line of ed.: 15       
და მოიყვანეს ფინეზ მღდელი და მას-ცა ჰკითხეს და ჰრქუეს:
Line of ed.: 16    
"ვითარ იხილე შენ იესუ ამაღლებული?" და მან-ცა ეგრეთ-ვე სახედ
Line of ed.: 17    
თქუა.

Line of ed.: 18       
ჰკითხეს ეგეას ლევიტელსა და ეგრეთ-ვე თქუა მან-ცა.

Line of ed.: 19       
და თქუა კრებულმან ერისამან: "შჯულსა წერილ არს მოსესსა
Line of ed.: 20    
პირითა ორისა და სამისა მოწამისაჲთა დაემტკიცოს ყოველი
Line of ed.: 21    
სიტყუაჲ".**

Line of ed.: 22       
თქუა ბუნდი მოძღუარმან: "დაწერილ არს შჯულსა: ვიდოდა ენუქ
Line of ed.: 23    
ღმრთისა თანა და წარიყვანა იგი"***.

Line of ed.: 24       
იაროს მოძღუარმან თქუა: "წმიდისა მოსეს სიკუდილი გუესმა,
Line of ed.: 25    
არა თუ ვიხილეთ, არამედ წერილ არს შჯულსა უფლისასა, და მოკუდა
Page of ed.: 71   Line of ed.: 1    
მოსე პირითა ღმრთისაჲთა* და არავინ იცის კაცმან საფლავი მისი
Line of ed.: 2    
ვიდრე დღენდელად დღედმდე"**.

Line of ed.: 3       
მოძღუარმან ლევი თქუა, რამეთუ მოძღუარმან სჳმეონ თქუა,
Line of ed.: 4    
ვითარ იხილა იესუ: "ესერა დგას დაცემად მრავალთა ისრაელსა შორის
Line of ed.: 5    
და სასწაულად სიტყჳს-მგებელთა"***.

Line of ed.: 6       
მოძღუარმან ისაკ თქუა: "წერილ არს შჯულსა: აჰა ესერა წარვავლინო
Line of ed.: 7    
ანგელოზი ჩემი წინაშე შენსა, რომელმან განმზადნეს ყოველნი
Line of ed.: 8    
გზანი შენნი, რამეთუ სახელი ჩემი წოდებულ არს შენ ზედა"****.

Paragraph: 4  
Line of ed.: 9       
ანა და კაიაფა თქუეს: "მართალი სთქუთ, ვითარცა წერილ
Line of ed.: 10    
არს შჯულსა მოსესსა, რამეთუ ენუქის სიკუდილი არავინ იხილა და
Line of ed.: 11    
წმიდისა მოსეს სიკუდილი არავინ იხილა. ხოლო იესუ სიტყუასა-უგებდა
Line of ed.: 12    
პილატეს და ვიხილეთ მისი ყურიმლის-ცემაჲ, და პირსა მისსა
Line of ed.: 13    
ჰნერწყუვიდეს და გჳრგჳნი ეკლისაჲ დაადგეს თავსა მისსა სტრატიოტთა
Line of ed.: 14    
და შოლტითა სცეს მას. და სიკუდილი მისი განაჩინა პილატე,
Line of ed.: 15    
და ძელსა ზედა ჯუარს-აცუეს იგი და ორნი ავაზაკნი მის თანა,
Line of ed.: 16    
და ძმარი და ნავღელი მიუპყრეს მას, და გუერდსა მისსა უგუმირა
Line of ed.: 17    
ლახურითა ლონგილოზ (!) სტრატიოტმან, და ჴორცნი მისნი გამოითხოვნა
Line of ed.: 18    
პილატესგან მამამან ჩუენმან იოსებ, და ვითარ იტყჳთ, ვითარმედ
Line of ed.: 19    
აღდგა იგი, ანუ ვითარ იტყჳან სამნი ესე მოძღუარნი, ვითარმედ ვიხილეთ
Line of ed.: 20    
იგი ამაღლებული ზეცად? რამეთუ მოძღუარმან ლევი წამა მოძღურისა
Line of ed.: 21    
თჳსისა სჳმეონისთჳს, რამეთუ აჰა ესერა დგას დაცემად და
Line of ed.: 22    
აღდგინებად მრავალთა ისრაელსა შორის და სასწაულად სიტყჳს-მგებელთა?"

Line of ed.: 23       
ჰრქუეს მოძღუართა ყოველსა ერსა უფლისასა: "უკუეთუ
Page of ed.: 72   Line of ed.: 1    
უფლისა მიერ იქმნა ესე და არს საკჳრველ წინაშე თუალთა
Line of ed.: 2    
ჩუენთა, უწყებით უწყოდეთ ყოველმან სახლმან იუდაჲსმან*, რამეთუ
Line of ed.: 3    
წერილ არს: "წყეულ იყავნ ყოველი, რომელი დამოეკიდოს ძელსა"*,
Line of ed.: 4    
და სხუაჲ წიგნი გუასწავებს: "ღმერთმან, რომელმან ცაჲ და ქუეყანაჲ
Line of ed.: 5    
არა შექმნა, წარწყმდეს"**.

Line of ed.: 6       
და ჰრქუეს მოხუცებულთა და მღდელთა ურთიერთას: "უკუეთუ
Line of ed.: 7    
სჳმეონისგან***, რომელსა სახელი ერქუა იოველ, საჴსენებელი მისი
Line of ed.: 8    
არს, ეწყოდეთ ყოველმან, რამეთუ დაემტკიცოს უკუნისამდე და აღადგინოს
Line of ed.: 9    
თავისა თჳსისა ერი ახალი".

Line of ed.: 10       
და შეუთხრეს მოხუცებულთა მათ, მღდელთა და ლევიტელთა
Line of ed.: 11    
ყოველსა ისრაელსა და ეტყოდეს: "წყეულ იყავნ კაცი იგი, რომელმან
Line of ed.: 12    
ქმნულსა ჴელთა კაცთასა თაყუანის-სცეს და წყეულ იყავნ კაცი
Line of ed.: 13    
იგი, რომელმან დაბადებულთა, თჳნიერ დამბადებელისა,
Line of ed.: 14    
თაყუანის-სცეს.

Line of ed.: 15       
და თქუა ყოველმან ერმან: "ამენ".

Line of ed.: 16       
და უგალობდა ყოველი ერი უფალსა და თქუა: "კურთხეულ არს
Line of ed.: 17    
უფალი ღმერთი, რომელმან მოსცა განსუენებაჲ ერსა თჳსსა ისრაელსა,
Line of ed.: 18    
ყოველი რაჲ-ცა თქუა, არა დავარდა არცა ერთი სიტყუაჲ ყოველთაგან
Line of ed.: 19    
სიტყუათა მისთა კეთილთაჲ, რაჲ-ცა-იგი თქუა პირითა მონისა
Line of ed.: 20    
თჳსისა მოსესითა: იყავნ უფალი ღმერთი ჩუენ თანა, ვითარცა-იგი
Line of ed.: 21    
იყო მამათა ჩუენთა თანა, და ნუ დამიტევებნ ჩუენ უფალი და
Line of ed.: 22    
ნუ-ცა-მცა განმეშორებინ ჩუენგან, რაჲთა მოდრკეს გული ჩუენი მისა
Line of ed.: 23    
მიმართ, რაჲთა ვიდოდით ყოველთა გზათა მისთა და რაჲთა ვიმარხვიდეთ
Page of ed.: 73   Line of ed.: 1    
ყოველთა სამართალთა და მცნებათა მისთა, რომელ ამცნო მამათა
Line of ed.: 2    
ჩუენთა. და იყავნ უფალი მეუფე ყოველსა ქუეყანასა მას დღესა,
Line of ed.: 3    
იყოს უფალი ერთ და სახელი მისი მიუწდომელ, უფალი მეუფედ
Line of ed.: 4    
ჩუენდა და მან თავადმან მაცხოვნნეს ჩუენ. არავინ არს მსგავს შენდა
Line of ed.: 5    
ღმერთთა შორის, უფალო. დიდ ხარ შენ, უფალო, და დიდ არს
Line of ed.: 6    
სახელი შენი. და ძალითა შენითა ჰყავ ესე ყოველი, გუაცხოვნენ
Line of ed.: 7    
ჩუენ, უფალო, და ვცხონდეთ, რამეთუ ნაწილნი სამკჳდრებელისა შენისანი
Line of ed.: 8    
ვართ, რამეთუ არა დააგდოს უფალმან ერი თჳსი სახელისათჳს
Line of ed.: 9    
წმიდისა მისისა, რამეთუ იწყო უფალმან ყოფად მათდა* ერად თავისა
Line of ed.: 10    
თჳსისა".

Line of ed.: 11       
და ესრეთ უგალობდეს და აქებდეს ღმერთსა. და წარვიდა კაცად-კაცადი
Line of ed.: 12    
შეშინებული და შეძრწუნებული სახედ თჳსა და ყოველნი
Line of ed.: 13    
ერთობით აქებდეს და ადიდებდეს ქრისტესა, ჯუარ-ცუმულსა
Line of ed.: 14    
და აღდგომილსა და ამაღლებულსა ზეცად დიდებით, რომელსა შუენის
Line of ed.: 15    
დიდებაჲ, პატივი და თაყუანის-ცემაჲ თანა მამით და სულით წმიდით-ურთ
Line of ed.: 16    
აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე, ამენ.


Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.