TITUS
Codex: Ud.Mr.
The Udabno Polycephalion
უდაბნოს მრავალთავი
(Ms. A 1109)
On the basis of the edition
Udabnos Mravaltavi,
A. Šaniʒisa da Zurab Č̣umburiʒis redakciit;
ṭeksṭi gamosacemad moamzades
L. Baramiʒem, Ḳ. Daneliam, R. Enukašvilma, I. Imnaišvilma, L. Ḳiḳnaʒem, M. Šaniʒem da Z. Č̣umburiʒem,
Tbilisi 1994
electronically prepared by Lela Cixelašvili,
Tbilisi 1999;
TITUS version by Jost Gippert,
Frankfurt a/M, 22.12.1999 / 1.6.2000 / 21.12.2002 / 21.3.2007
The present electronic edition is dedicated to the memory of Zurab Sarǯvelaʒe
As against the printed edition, paragraph numbers have been inserted for easy reference.
Manuscripts:
U A-1109 (უდაბნოს მრავალთავი)
K A-144 (კლარჯული მრავალთავი)
S Sin. 32-57-33 (სინური მრავალთავი)
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 4 ... [ეგრეცა ჩუენ მოვაჴსენოთ შემოკრებ]\ულთა Ms. page: 1r * ამათ სათნოებაჲ იგი
Line: 2 Line of ed.: 5 კაცთაჲ მათ. წინაშე ღმრთისა გამოჩნდენ გონებითა, რამეთუ ესე არს
Line: 3 Line of ed.: 6 მარტჳლთა ქებაჲ სათნოებისა მიმართ, ნუგეშინის-ცემაჲ შემოკრებულთაჲ მათ.
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 7 არცაღა თავს-იდებს შჯულსა მას ქებისასა მონებად წმიდათა მათთჳს
Line: 2 Line of ed.: 8 სიტყჳს-გებაჲ იგი, რამეთუ რომელნი-იგი აქებედ, ამის სოფლისაგან მიზეზთა
Line: 3 Line of ed.: 9 დასაბამი იგი იწყიან; ხოლო რომელთათჳს სოფელი ესე ჯუარ-ცუმულ არს,
Line: 4 Line of ed.: 10 ვითარ ვის ჴელ-ეწიფების მიზეზის-ცემაჲ წარმოჩინებულისა?
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 11 [არა ერთი] სოფელი იყო წმიდათაჲ მათ, [ა~დ]* სხუაჲ სხჳთ
Line: 2 Line of ed.: 12 მოსრულ იყო. [აწ] რაჲ? უქალაქო ვთქუნეთ იგინი, [ანუ] (ყოვლისა) სოფლისა მოქა[ლა]ქედ?
Line: 3 Line of ed.: 13 [ვითარცა]-იგი მორეწეთაჲ მათ [თითოეულისა]-იგი მოღებული
Line: 4 Line of ed.: 14 [შოვა არა] წარმოიღიან ზოგადად შემკრებელთა მათ, თითოეულისაჲ ამის
Line: 5 Line of ed.: 15 სოფლისაჲ ზოგადი არს ყოველთაჲ და ყოველნი არიან ყოველსა ადგ[ი]ლსა
Line: 6 Line of ed.: 16 და ურთიერთას მისცემენ [ს]ახელსა. და რაჲღა ჴამს ქუემდ[ება]რისა ამის
Line: 7 Line of ed.: 17 სოფლისა ძიებაჲ და არა აწინდელი იგი ქალაქი მათი; [რ]~ლ არს: გულისხმა-ყავთ,
Line: 8 Line of ed.: 18 რამეთუ ქალაქი იგი [მ]არტჳლთაჲ ქალაქი ღმრთისაჲ არს, რომლისა
Line: 9 Line of ed.: 19 ხუროთმოძღუარ და შემოქმედ ღმერთი არს (1); ქალაქი ჭეშმარიტი -- ზეცისა
Line: 10 Line of ed.: 20 იერუსალჱმი;* აზნაური იგი -- დედაჲ (2) პავლჱსი და მსგავსთა მისთა;* ნათესავი
Line: 11 Line of ed.: 21 იგი კაცობრივი -- სხუაჲ და სხუაჲ. ხოლო სულიერთაჲ ყოველი ერთი არს,
Line: 12 Line of ed.: 22 რამეთუ ზოგადი მამაჲ მათი ღმერთი არს, და ყოველნი ძმანი არიან. არა
Line: 13 Line of ed.: 23 ერთისაგან მამისა და ერთისა დედისა შობილნი არიან, არამედ შვილებისაგან
Line: 14 Line of ed.: 24 სულისა [წმიდისა] სიყუარულისა მიმართ ერთობისა ურთიერთას შეწყნარებულ
Line: 15 Line of ed.: 25 არიან.
Page of ed.: 46
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 1 განწყობილი მზად კრებული დიდი, საუკუნითგან მადიდებელნი უფლისანი,
Line: 2 Line of ed.: 2 არა შემდგომითი-შემდგომად მოვიდეს, არამედ მეყსეულად შეკრბეს,
Line: 3 Line of ed.: 3 ანუ რაჲ-მე იყოს სახჱ იგი შეკრებისაჲ მის?
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 4 ესენი სიმწჳსითა ჴორცთაჲთა და შუენიერებითა ჰასაკისაჲთა და ძალითა
Line: 2 Line of ed.: 5 ყოველთა უფროჲს სახელოვანად იქცეოდეს და სასაგროსა მას დაწესებულ
Line: 3 Line of ed.: 6 იყვნეს შჯულსა და გამოცდილებითა მით ბრძოლასა შინა და სიმჴნითა ბრძოლისაჲთა
Line: 4 Line of ed.: 7 პირველითგანვე აქუნდა მეფეთაგან მთავრობაჲ, სახელოვან იყვნეს
Line: 5 Line of ed.: 8 უმეტჱს ყოველთა სათნოებითა მით.
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 9 რაჟამს-იგი მიმოდაიდვა უჯეროჲ იგი და უღმრთოჲ ბრძანებაჲ, რაჲთა
Line: 2 Line of ed.: 10 არავინ* აღიაროს ქრისტე, და თუ ვინ აღიაროს, Ms. page: 1v შევარდეს პატიჟსა,
Line: 3 Line of ed.: 11 უთქუმიდეს ყოველსავე ფერსა სატანჯველისასა და დიდ იყო გულის-წყრომაჲ
Line: 4 Line of ed.: 12 და მძუინვარებაჲ* მსაჯულთა მათ სიცრუვისათაჲ. და ღმრთის-მსახურთათჳს
Line: 5 Line of ed.: 13 აღძრულ იყვნეს ძუირის* ზრახვანი, და ზაკუვანი მათთჳს იზრახებოდეს, და
Line: 6 Line of ed.: 14 ფერად-ფერადი ხილვად სატანჯველი განემზადებოდა. მტანჯველნი იგი თუალ[უხუავ]
Line: 7 Line of ed.: 15 იყვნეს, ცეცხლი განმზადებულ იყო, მახჳლი აღლესულ იყო. ძელი
Line: 8 Line of ed.: 16 აღმართებულ იყო, მღუიმჱ და ურმის თუალი და სატანჯველნი ყოველნი
Line: 9 Line of ed.: 17 რომელნიმე ივლტოდეს, რომელნიმე დაემორჩილნეს, რომელნიმე ირყეოდეს,
Line: 10 Line of ed.: 18 რომელთამე ხილვადმდევე სატანჯველისა სმენისაგან შეეშინა, და რომელნიმე
Line: 11 Line of ed.: 19 მიიწინეს მახლობელად სატანჯველისა და შეიურვეს, და სხუანი ღუაწლსა მას
Line: 12 Line of ed.: 20 შე-ოდენ-ჴდეს და სრულიად ვერ დაითმინეს და ტკივილსა მას მოუძლურდეს
Line: 13 Line of ed.: 21 და შოვა ოდენ ღუაწლსა მას შევიდეს და მერმე განეშორნეს, ვითარცა
Line: 14 Line of ed.: 22 უფსკრულსა შინა დაზამთრებულნი, და რომელღა-იგი აქუნდა [ტჳრ]თი მოთმინებისა*,
Line: 15 Line of ed.: 23 ნავი დაექცა და წარწყმდეს.
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 24 მას ჟამსა მჴნენი ესე და უძლეველნი მსახურნი ქრისტჱსნი მოვიდეს და
Line: 2 Line of ed.: 25 შორის წა[რმო]დგეს, ხოლო მთავარი იგი უჩუენებდა მათ* ბრძანებასა მას
Line: 3 Line of ed.: 26 მეფისასა და მორჩილებად ყოველთა მოხდიდა.
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 27 მაშინ ამათ აზნაურითა ჴმითა კადნიერად და მჴნედ, -- არა შეძრწუნდეს
Line: 2 Line of ed.: 28 ყოვლისა* მისთჳს ხილულისა და არცა შეეშინა თქუმისა მისთჳს, -- შორის
Line: 3 Line of ed.: 29 წარმოდგეს და თავნი თჳსნი ქრისტიანედ ქადაგნეს.
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 30 ჵ ნეტარ მათ ენათა, რომელთა წმიდაჲ იგი ჴმაჲ აღმოუტევეს, რომელ-იგი
Line: 2 Line of ed.: 31 ალმან* შეიწყნარა და განწმიდნა! ანგელოზთა ესმა და განიხარეს, ხოლო
Line: 3 Line of ed.: 32 ეშმაკი მსახურთა მისთა თანა იწყლა და უფალმან ზეცასა აღწერნა იგინი.
Line: 4 Line of ed.: 33 და კაცად-კაცადი მათ შორის წარმოდგებოდა და იტყოდა, ვითარმედ:
Line: 5 Page of ed.: 47 Line of ed.: 1 მე ქრისტიანჱ ვარ. და ვითარცა-იგი ასპარეზსა მას შინა მოღუაწენი იგი შორის
Line: 6 Line of ed.: 2 წარმოდგიან და ყოველთა ერთბამად თქჳან* სახელი თჳსი და ადგილსა მას
Line: 7 Line of ed.: 3 ღუაწლისასა მიდგიან, ეგრეცა* ესენი*.
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 4 მაშინ დაუტევნეს წოდებულნი იგი სახელნი მათნი შობითგანნი და ზოგადისა
Line: 2 Line of ed.: 5 უფლისაჲ სახელი* [კაცად-კაცადმან სახელ-იდვა]...
Line: 3 Line of ed.: 6 .....................
Line: 4 Line of ed.: 7 .....................
Ms. page: 2r
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 8 *ჰლოცვიდა დედაჲ თჳსი მელიტონ, [რ~] სულიერ-ღა იყო. და
Line: 2 Line of ed.: 9 ბრძანეს უშჯულოთა მათ მოსლვაჲ ურმებისაჲ და აღსხნეს გუამნი იგი წმიდათანი
Line: 3 Line of ed.: 10 და მოაქუნდეს კიდედ მდინარისა მის, ხოლო ჭაბუკი იგი დაუტევეს, ჰგონებდეს,
Line: 4 Line of ed.: 11 ვითარმედ ცხონდეს იგი.
Paragraph: 12
Line: 1 Line of ed.: 12 მაშინ იხილა დედამან მისმან, ვითარმედ მარტოჲ დაშთა იგი, განიშოვრა
Line: 2 Line of ed.: 13 დედათაჲ უძლურებაჲ და მოიღო სიმჴნისა გონებაჲ და ძალი და აღიღო ძჱ
Line: 3 Line of ed.: 14 თჳსი მჴართა ზედა თჳსთა და მჴნედ ურემსა მას შეუდგა. ვიდრე მიაქუნდა
Line: 4 Line of ed.: 15 დედასა მას ჭაბუკი იგი, აღმოუტევა სული მისი სიხარულით. მაშინ მოიღო
Line: 5 Line of ed.: 16 იგი დედამან და დადვა იგი მათ თანა. და აღაგზნეს საჴუმილი და დაწუნეს*
Line: 6 Line of ed.: 17 გუამნი იგი წმიდათანი.
Paragraph: 13
Line: 1 Line of ed.: 18 მაშინ ზრახვა-ყვეს უშჯულოთა მათ ურთიერთას და თქუეს: უკუეთუ
Line: 2 Line of ed.: 19 ესრჱთ დაუტევნეთ ესე ძუალნი, წარიხუნენ. მაშინ შეხუეტეს და შეკრიბეს
Line: 3 Line of ed.: 20 ნეშტი იგი წმიდათაჲ მათ და შთასთხიეს მდინარესა მას, რომელი-იგი იყო
Line: 4 Line of ed.: 21 მახლობელად. ხოლო ძუალნი იგი წმიდათანი კბოდესა ერთსა შეკრბეს ერთად
Line: 5 Line of ed.: 22 და არცა ერთი დაფარა მდინარემან. და მერმე, შემდგომად სამისა დღისა,
Line: 6 Line of ed.: 23 გამოეცხადნეს ეპისკოპოსსა* მის ქალაქისასა, ვითარმედ: არიან დამალულ
Line: 7 Line of ed.: 24 ძუალნი ჩუენნი ადგილსა ერთსა. აწ მოვედით ღამე და განმიხუენით ჩუენ
Line: 8 Line of ed.: 25 მდინარისა ამისგან!
Paragraph: 14
Line: 1 Line of ed.: 26 მაშინ წარიყვანნა ეპისკოპოსმან მღდელნი, კაცნი ღმრთის მიშიშნი, და
Line: 2 Line of ed.: 27 მივიდა ღამე ყოველ და დადგა კიდესა მის მდინარისასა, და აჰა ესერა
Line: 3 Line of ed.: 28 ბრწყინვიდეს ძუალნი იგი წმიდათანი წყალთა მათ შიდა, ვითარცა მთიებნი. და-ღა_თუ_სადამე-შთომილ
Line: 4 Line of ed.: 29 იყო ნეშტი, ბრწყინვალ[ე]ბისა მისგან ეუწყებოდავე, და
Line: 5 Page of ed.: 48 Line of ed.: 1 ესრჱთ აღიხუნეს* ძუალნი წ~[თა] მოწამეთანი და დაჰკრძალნეს [ლუსკ]უმებსა
Line: 6 Line of ed.: 2 მას შინა. ესრჱთ...
Ms. page: 2v
Paragraph: 15
Line: 1 Line of ed.: 3 ... ქრისტჱს თანა ადიდნეს და სა[ჴსენ]ებელი ცხორებისაჲ ამას სოფელსა
Line: 2 Line of ed.: 4 დაუტევეს საცხოვნებელად ყოველთათჳს, რომელთა ჰრწამნ მამისა მიმართ
Line: 3 Line of ed.: 5 და ძისა და წმიდისა სულისა, რომლისაჲ არს დიდებაჲ და სიმტკიცჱ
Line: 4 Line of ed.: 6 უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.
Paragraph: n.
Line: 1 დასაწყისი აკლია. ამ გვერდის ბოლოს, არეზე ტექსტისავე ხელით სწერია რვეულთა სათვალავი ასო თ, საიდანაც ანს, რომ ეს მე-9 რვეულის პირველი ფურცელი ყოფილა, ანუ თავდაპირველი მთლიანი ხელნაწერი წიგნის 65-ე ფურცელი (თუ ვიგულისხმებთ, რომ ყველა რვეული უკლებლივ 8-8 ფურცლიანი იყო). მაშასადამე, წიგნს თავში 64 ფურცელი აკლია.^
Line: 2 a სვეტის სტრიქონთა თავში რამდენიმე ასო არ იკითხება, აღდგენილია სინური მრავალთავის მიხედვით.^
Line: 3 ი~ჱლმი U.^
Line: 4 ასეა U.^
Line: 5 შემდეგ კიდევ სწერია რამდენიმე ასო (პირველი თითქო ა არის).^
Line: 6 მძუანვარებაჲ U. ^
Line: 7 ძურის U.^
Line: 8 ასეა U.^
Line: 9 მას U.^
Line: 10 ყ~ლნი U.^
Line: 11 აქედან b სვეტის სტრიქონთა კიდურა ასოები გაცხოველებულია შავი მელნით, გვიანდელი ხელით.^
Line: 12 თქუჳს U (ასოები გაცხოველებულია შავი მელნით: თქოჳს). ^
Line: 13 ასეა U.^
Line: 14 ეს სიტყვაც გაცხოველებულია შავი მელნით; ჩანს, არასწორად: იკითხება "ესრეთ" (დაწერილია წინა "ეგრეცა" სიტყვის თავზე).^
Line: 15 აქ ფურცელი თავდება და ტექსტი იწყება. მომდევნო ფურცელზე მოთავსებულია იმ ტექსტის ბოლო ნაწილი, რომელიც სინური მრავალთავის ტექსტისაგან ძლიერ განსხვავებულია. პირველ და მეორე ფურცელს შორის აკლია 8 ფურცელი, ანუ ერთი (მე-10) რვეული მთლიანად. ^
Line: 16 ფურცელი ძალზე დაზიანებულია, თავი და ბოლო მოხეული აქვს. დასაწყისში გაირჩევა მხოლოდ ცალკეული ასოები: "......ა და ......ღნ(?) გ...... ნ~და სხ~ლითა ო~ჲ...... და ქყ~ნაჲჲ თქ~ს ...ენი დ აღმო...ლი მის დედა...ს..." .^
Line: 17 დაწჳნეს U.^
Line: 18 ეპ~კპსსა U.^
Line: 19 აღიხჳნეს U.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 10 და იყო მათ დღეთა შინა აღძრვაჲ მწვალებელთაჲ მართლ-მორწმუნეთა ზედა,
Line: 2 Line of ed.: 11 რამეთუ იტყოდეს მეფისათჳსცა, ვითარმედ: არიანოზ არს. და მოვიდეს არიანოზნი
Line: 3 Line of ed.: 12 საშჯელად წმიდისა ბასილი ეპისკოპოსისა და ეტყოდეს მას კათოლიკე ეკლესიისათჳს
Line: 4 Line of ed.: 13 კესარია კაბადუკიაჲსა, ვითარმედ: ჩუენი არს და შენ რაჲსათჳს
Line: 5 Line of ed.: 14 გიპყრია? [ხ~ ი]გი მიუგებდა სიტყუათა მათთაებრ და ვერ უძლეს მათ წინადადგომად
Line: 6 Line of ed.: 15 მისა სიბრძნისა [მი]სგან და სულისა წმიდისა, რომლითა [იტ]ყოდა
Line: 7 Line of ed.: 16 იგი.
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 17 მაშინ ვითარცა იხილნეს [თავნი თჳსნი უ]ძლურ[ად]* .....
Line: 2 Line of ed.: 18 ობელ და* ...............
Line: 3 Line of ed.: 19 ერთბამად დ##### ...........
Line: 4 Line of ed.: 20 მათ თანა და .............
Line: 5 Line of ed.: 21 ისა ჰრქუეს მა# ...........
Line: 6 Line of ed.: 22 უპყრიეს ###ა### .............
Line: 7 Line of ed.: 23 ხოლო მეფემან ჰკით[ხა მას: უკუეთუ] ესრე არს? მაშინ ჰრქუა წმიდამან ეპისკოპოსმან
Line: 8 Line of ed.: 24 მეფესა: უფალო მეფე, ჯერ-არს, რაჲთა სახლისათჳს ღმრთისა თავადმან
Line: 9 Line of ed.: 25 ღმერთმან საჯოს საშჯელი. და თქუა მეფემან: ჭეშმარიტად არს, ეგრე
Line: 10 Line of ed.: 26 იყავნ! აჰა ესერა უბრძანო დაკრძალვად კარი ეკლესიისაჲკლიტითა და ბეჭდითა
Line: 11 Line of ed.: 27 ჩემითა და თქუენცა დაჰბეჭდეთ მის თანა. და იყოს, რომელსაცა განგეღოს,
Line: 12 Line of ed.: 28 მანცა დაიმკჳდროს ეკლესიაჲ.
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 29 და დაჰკრძალეს კარი ეკლესიისაჲ ბრძანებითა მეფისაჲთა და დაჰბეჭდეს
Line: 2 Line of ed.: 30 ყოველთა ერთბამად. ჰრქუა წმიდამან ეპისკოპოსმან არიანოსთა მათ: უკუეთუ
Line: 3 Line of ed.: 31 ჯერ-გ[იჩს] თქუენ, დავადგრეთ სამ დღე* ლოცვასა და შემდგომად სამისა
Line: 4 Line of ed.: 32 დღისა მოვიდეთ ეკლესიად. და ყვეს ეგრჱთ. და დაადგრეს სამ დღე ლოცვასა
Line: 5 Page of ed.: 49 Line of ed.: 1 და იყო შემდგომად სამთა მათ დღეთაჲსა მოვიდეს ეკლესიად. და ჰრქუა
Line: 6 Line of ed.: 2 წმიდამან* .....................................
Line: 7 Line of ed.: 3 .............................................
Paragraph: n.
Line: 1 მთავარ ეპ~კპსისაჲ U.^
Line: 2 აქედან a სვეტის ბოლო ნაწილი მოხეულია.^
Line: 3 მოხეულია b სვეტის მარჯვენა ნაწილიც, იკითხება მხოლოდ ცალკეული სიტყვები (ან ასოები).^
Line: 4 სამ დღჱ U.^
Line: 5 ტექსტი აქ წყდება. როგორც ჩანს, ხელნაწერს აკლია რამდენიმე ფურცელი. მომდევნო, მესამე ფურცელი იწყება სხვა ტექსტით. ღომელსაც აგრეთვე აკლია თავში. ამავე ფურცლის უკანა გვერდზე (3 ვ) თავში მინაწერია: ი ~ა, რომელიც რვეულთა სათვალავი უნდა იყოს (=11) რვეულთა სათვალავი, როგორც ითქვა, აქვს პირველ ფურცელსაც (თ=9). მაშასადამე, პირველ და მესამე ფურცელთა შორის აკლია 14 ფურცელი.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 6 .................
Ms. page: 3r
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 7 ეჰა, რავდენითა სიხარულითა სავსე არს მარიამ! რომელი-იგი არცა
Line: 2 Line of ed.: 8 იცოდა, არცა ეგონა, სულისა წმიდისა მიერ ღირს იქმნა შობად. და ესე მერმე
Line: 3 Line of ed.: 9 მდინარეთა ზედა ჴელმწიფებით შთასლვასა მას და განკჳრვებასა* წყალთასა
Line: 4 Line of ed.: 10 იდიდა და განხუმასა ცათასა და გარდამოსლვასა სულისა წმიდისასა სახედ
Line: 5 Line of ed.: 11 ვითარცა ტრედისა მას ზედა და ჴმასა მამისა მიერ ზეგარდამო მეტყუელსა
Line: 6 Line of ed.: 12 წამებით, ვითარმედ: ესე არს* ძჱ ჩემი საყუარელი, რომელი მე სათნო-ვიყავ (1).
Line: 7 Line of ed.: 13 და ხედვიდა იოვანჱსსა დგომასა და ანგელოზთა კრებულსა, ჰურიათა
Line: 8 Line of ed.: 14 განლიგულთა* და ეშმაკისა მწუხარებით სივლტოლასა.
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 15 ამას ყოველსა ხედვიდა ქალწული იგი, კადნიერებით ჰურიათა მათ
Line: 2 Line of ed.: 16 ეტყოდა: ჵ ჰურიანო და შჯულისა გარდამავალნო, სიმართლისა მოძულენო და
Line: 3 Line of ed.: 17 ჭეშმარიტებისა მტერნო და მშჳდობისა შემასმენელნო, აწ თავისუფალ მყო მე
Line: 4 Line of ed.: 18 თქუენსა მას დრკუებასა* და თქუენსა მას განკითხვასა. აწ გიჩუენო თქუენ
Line: 5 Line of ed.: 19 იოსების სიმართლჱ და სიწმიდით ღმრთის-მსახურებაჲ და ჩემი უბიწოებაჲ*
Line: 6 Line of ed.: 20 და სიწმიდე და მუცლისა ნაყოფი.
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 21 გარნა აწ საქმენი იგი ახლად ეჩუენებიან შობილისა მისგან და შჯულის
Line: 2 Line of ed.: 22 მდებელისა, რამეთუ შჯულისაჲ და წინაწარმეტყუელთაჲ* მოგუეცა დამასრულებელი,
Line: 3 Line of ed.: 23 და რომელ-იგი პირველ სიტყუანი ითქუნეს და აწ გამოჩნდეს.
Line: 4 Line of ed.: 24 ამას ყოველსა მარიამ სულისა სიხარულითა იტყოდა.
Page of ed.: 50
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 1 და აწ ამას ეკლესიაჲცა გამოჩინებულსა ქრისტჱს კაცთ-მოყუარებასა
Line: 2 Line of ed.: 2 იტყჳს ესაიაჲს მიერ: ნათელ-იღე, ნათელ-იღე, იერუსალჱმ,* რამეთუ მოწევნულ
Line: 3 Line of ed.: 3 არს ნათელი შენი, და დიდებაჲ უფლისაჲ შენ ზედა გამობრწყინდა (2)
Line: 4 Line of ed.: 4 და ჭეშმარიტად გამოგჳბრწყინდა ჩუენ ნათელი, რომელნი ვიყვენით ბნელსა
Line: 5 Line of ed.: 5 და აჩრდილთა სიკუდილისათა (3).*
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 6 და რომელი-იგი ბეთლემს იშვა და აღვასრულეთ დღესასწაული მისი უწინარჱს
Line: 2 Line of ed.: 7 მცირეთა მათ დღეთა, ესე დღეს იორდანედ მოვიდა და ნათელ-იღო
Line: 3 Line of ed.: 8 იოვანჱსგან და განანათლნა ყოველნი დაბადებულნი მისნი. ამიერითგან ჩუენცა
Line: 4 Line of ed.: 9 (ქერაბინთა მათ და სერაბინთა თანა ვიხარებდეთ დღენდელსა ამას
Line: 5 Line of ed.: 10 დღესა და ვიტყოდით წინაწარმეტყუელისა თანა და ვთქუათ: ესე არს დღჱ,
Line: 6 Line of ed.: 11 რომელ ქმნა უფალმან). ვიხა\რებდეთ Ms. page: 3v და ვიშუებდეთ ამას შინა (4), რაჲთა
Line: 7 Line of ed.: 12 ყოველსა ჟამსა მტკიცედ დადგენ ფერჴნი ჩუენნი სიწრფელესა ეკლესიასა
Line: 8 Line of ed.: 13 შინა და მარადის ვაკურთხევდეთ მამასა და ძესა და წმიდასა* სულსა უკუნითი
Line: 9 Line of ed.: 14 უკუნისამდე. ამენ.
Paragraph: n.
Line: 1 განკურნებასა U (შდრ. განკჳრვებასა S).^
Line: 2 ამის შემდეგ გარკვევით სწერია ვ, ეტყობა,გადამწერმა რაღაც დაიწყო შეცდომით და აღარ წაშალა.^
Line: 3 ასეა U.^
Line: 4 დრკოებასა U.^
Line: 5 ობიწოებაჲ U.^
Line: 6 წ~ტყლთაჲ U.^
Line: 7 იჱ~ლმ U.^
Line: 8 სიკჳდილისათა U.^
Line: 9 ამ სიტყვის შემდეგ კიდევ დაუწერია "სა" და წაუშლია. ^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 17 და ვითარცაღა ველნი შუენიერნი და სავსენი, ყუავილითა ოქროფერითა
Line: 2 Line of ed.: 18 შემკულნი, და ვითარცა ხენი, შუენიერად შემოსილნი ფურცლითა, და სადგურნი
Line: 3 Line of ed.: 19 მფრინველთა სუნელ-მჴმობელთანი*, რომელთა-იგი სმენითა ყურნი
Line: 4 Line of ed.: 20 კაცთანი განახუნიან და თუალნი, ოდეს-იგი მოჰფინის მზჱ ადგილთა მათ; და
Line: 5 Line of ed.: 21 ვითარცა წყარონი გულის-სათქუმელნი, რომელნი დაუცხრომელად დიედ,
Line: 6 Line of ed.: 22 ეგრეცა აქა, ეკლესიასა შინა, სიტყუათა ღმრთისათა წურთანი და ღმრთისა
Line: 7 Line of ed.: 23 მიერ სწავლანი განანათლებენ ნათესავსა კაცთასა.
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 24 მუნ მფრინველთა იგი ფერად-ფერად რეცა ჴმანი, ხოლო აქა წმიდათა
Line: 2 Line of ed.: 25 ფსალმუნთაგან რჩეულთა გალობანი, მუნ გურიტნი უდაბნოსა შინა მყოფნი
Line: 3 Line of ed.: 26 და მღუმინველნი და ზაფხულისა მაუწყებელნი, ხოლო აქა მწუანვილთა*
Line: 4 Line of ed.: 27 მდელოჲსათა და ველურისა თაფლისა მჭამელი წინამორბედი სულიერითა მით
Line: 5 Line of ed.: 28 ქადაგებითა აღძრავს ეკლესიათა ღმრთისათა და ზეცისა იგი ზაფხული გუაუწყა
Line: 6 Line of ed.: 29 -- ქრისტე, რომელი განოჩნდა მაცხოვრად სოფლისა, რამეთუ იტყჳს,
Line: 7 Line of ed.: 30 ვითარმედ: მათ დღეთა მოვიდა იოვანე ნათლის-მცემელი და ქადაგებდა უდაბნოსა
Line: 8 Line of ed.: 31 და იტყოდა: შეინანეთ, რამეთუ მოახლებულ არს სასუფეველი ცათაჲ (1).
Line: 9 Page of ed.: 51 Line of ed.: 1 დღეთა მათ, რომელთა გამოჩნდა ძჱ ღმრთისაჲ და ზეცისა მეუფჱ, მისთჳს
Line: 10 Line of ed.: 2 ესრე თქუა მახარებელმან, ვითარმედ: "მათ დღეთა მოვიდა იოვანე ნათლისმცემელი,
Line: 11 Line of ed.: 3 ქადაგებდა და იტყოდა: შეინანეთ, რამეთუ მოახლებულ არს სასუფეველი
Line: 12 Line of ed.: 4 ღმრთისაჲ."
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 5 აწ სინანულითა ვითარ მოგუატყუებს ჩუენ სასუფეველსა ღმრთისასა!
Line: 2 Line of ed.: 6 ეჰა, სინანული და ცრემლი, რომელსა-იგი მადლი და მოტევებაჲ აქუს და
Line: 3 Line of ed.: 7 სამოსლისა სასიძობელისა შემმოსელი! ეჰა, სინანული და ცრემლი მწთოლვარჱ,
Line: 4 Line of ed.: 8 რომელმან-იგი სალმობანი ცოდვათანი განკურნნის და საუკუნოჲ იგი გეჰენიაჲ
Line: 5 Line of ed.: 9 დაშრიტის! ეჰა, სინანულო ეშმაკისა* ...............
Line: 6 Line of ed.: 10 .................
Paragraph: n.
Line: 1 ასეა U.^
Line: 2 მწუერვალთა U (შდრ. მწუანვილთა S).^
Line: 3 აქ წყდება ტექსტი. ხელნაწერს აკლია. მეოთხე ფურცლის ვერსო-ზე, თავში, რვეულთა სათვალავია: იგ (=13). მესამე ფურცელზე, როგორც აღინიშნა, იწყებოდა მე-11 რვეული. მაშასადამე, მე-11 რვეულისა მხოლოდ ერთი ფურცელია მოღწეული. დაკარგულია აგრეთვე მე-12 რვეული მთლიანად. ^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 13 .......................
Ms. page: 4r
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 14 ხოლო სულითა წმიდითა მიწისაგანი ესე სულიერ ყოფად, ხოლო
Line: 2 Line of ed.: 15 ცეცხლითა მით ძლიერითა უშჯულოებათა იგი ეკალნი შეწუვად! ვითარცა ესმეს
Line: 3 Line of ed.: 16 სიტყუანი ესე უფლისანი ნათლის-მცემელსა, მიიღო საიდუმლოჲსა მის
Line: 4 Line of ed.: 17 სწავლაჲ, მორჩილებით შეიწყნარა და ჰმსახურა საღმრთოსა მას ბრძანებასა,
Line: 5 Line of ed.: 18 რამეთუ იყო იგი მოშიშ და ყუდრო. და მიყო მარჯუენჱ თჳსი ძწოლით და
Line: 6 Line of ed.: 19 დუმილით და სიხარულით ნათელ-სცა უფალსა.
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 20 ხოლო რომელნი იყვნეს მუნ ჰურიათაგანნი, მახლობელთაგანნი და შორიელთანი,*
Line: 2 Line of ed.: 21 განიზრახვიდეს და იტყოდეს, რამეთუ: ცუდად გუეგონა, ვითარმედ
Line: 3 Line of ed.: 22 იოვანე უმჯობჱს არს იესუჲსო; აჰა, თჳთ ნათლის-ღებაჲ მისი მოწამე
Line: 4 Line of ed.: 23 არს ნათლის-მცემელსა! (კეთილად ჰრწამს,* რამეთუ ერთსა ვისმე ნათელ-სცა
Line: 5 Line of ed.: 24 ვითარცა უზეშთაეჲსსა, ხოლო სხუათა ნათელ-სცემს ვითარცა მდაბალთა. ვერ
Line: 6 Line of ed.: 25 გულისხმა-ეყო მათ* საიდუმლოჲ იგი მეუფისაჲ, რომელი-იგი მხოლოჲ
Line: 7 Line of ed.: 26 არს უფალი ბუნებათა მამაჲ, რომელი-იგი მან მხოლომან შვა მხოლოჲ
Line: 8 Line of ed.: 27 ულმობელად).*
Page of ed.: 52
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 1 ..... განზრახვაჲ ჰურიათაჲ, განახუნა მამამან ბჭენი ცათანი და
Line: 2 Line of ed.: 2 გარდამოჴდა სული წმიდაჲ მსგავსად ტრედისა და დაადგრა მის ზედა და
Line: 3 Line of ed.: 3 თითითა საჩუენებელს ჰყოფდა ახალსა მას ნოვეს და ჴმაჲ იყო ზეცით მამისა
Line: 4 Line of ed.: 4 მიერ და იტყოდა: ესე არს ძჱ საყუარელი, რომელი მე სათნო-ვიყავ (1). ესე
Line: 5 Line of ed.: 5 არს იესუ, რომელმან ნათელ-იღო და არა იოვანე, რომელმან ნათელ-სცა მას.
Line: 6 Line of ed.: 6 ესე არს, რომელი ჩემგან იშვა უწინარჱს ყოველთა საუკუნეთა და არა რომელი-იგი
Line: 7 Line of ed.: 7 ზაქარიაჲსგან გამოსრულ. ესე არს, რომელი ქალწულისა მარიამისგან
Line: 8 Line of ed.: 8 იშვა ჴორციელად და არა რომელი-იგი ელისაბედისგან უშვილოებასა მას,
Line: 9 Line of ed.: 9 არამედ უჴრწნელისა მამისაგან უშურომელი იგი ნაყოფი.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 10 ესე არს ძჱ ჩემი საყუარელი, რომელი მე სათნო-ვიყავ, ძჱ ჩემი, (ბუნების
Line: 2 Line of ed.: 11 მტე არსებითა და არა უცხო ჩემგან; ძჱ ჩემი მხოლოდ-შობილი უხილავებრ
Line: 3 Line of ed.: 12 და იგივე მხოლოჲ თქუენისა ხილვისაებრ უცოდველად.* ესე არს, რომელმან
Line: 4 Line of ed.: 13 შექმნა კაცი და უქცეველად იქმნა კაც.
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 14 ესე არს ძჱ ჩემი საყუარე[ლი, რ~ი] მე სათნო-ვიყავ. არა მხოლოჲ არს,
Line: 2 Line of ed.: 15 რომელი ......... და არა),* Ms. page: 4v რომელი ქალწულისა მარიამისგან.
Line: 3 Line of ed.: 16 არა სხუაჲ არს, რომელი ქუაბსა შინა შობილ და არა სხუაჲ არს,
Line: 4 Line of ed.: 17 რომელი იორდანესა წამებულ.
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 18 ესე არს ძჱ ჩემი საყუარელი, რომელი მე სათნო-ვიყავ. ნუ ეძიებ
Line: 2 Line of ed.: 19 ღმრთეებრ დედასა მისსა ცათა შინა, რამეთუ უდედო არს. ნუცა ეძიებთ
Line: 3 Line of ed.: 20 ჴორციელად მამასა* მისსა ქუეყანასა ზედა, რამეთუ უმამო არს. ნუ განაშოვრებთ
Line: 4 Line of ed.: 21 ღმრთეებასა* მისსა კაცებისა მისისაგან და ნუცა განაყენებთ კაცებასა
Line: 5 Line of ed.: 22 მისსა ღმრთეებისა* მისისაგან, რამეთუ განუშორებელ არს შემდგომად
Line: 6 Line of ed.: 23 შეერთებისა. ნუ ვინმე ერთი ღმერთი შიშუელი და ერთი კაცი ლიტონი უწოდის
Line: 7 Line of ed.: 24 ქრისტესა, არამედ იგი თჳთ თავადი ღმრთად და კაცად გრწმენინ, რამეთუ
Line: 8 Line of ed.: 25 ესე ნათლის-ღებასა მას მხოლოდ-შობილისა ძისასა იორდანესა ზედა
Line: 9 Line of ed.: 26 ჴმა-ყო მამამან.
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 27 ხოლო ფერის-ცვალებასა მას მისსა მთასა თაბორსა, ხედვიდეს რაჲ მოწაფენი,
Line: 2 Line of ed.: 28 და გამობრწყინდა პირი მისი ვითარცა მზჱ და კუალად მოსცა მამამან
Line: 3 Line of ed.: 29 ჴმაჲ თჳსი და თქუა: ესე არს ძჱ ჩემი საყუარელი, რომელი მე სათნო-ვიყავ,
Line: 4 Line of ed.: 30 მაგისი ისმინეთ! (2) და გრწმენინ, უკუეთუ* თქუას: რომელმან მიხილა
Line: 5 Line of ed.: 31 მე, იხილა მამაჲ ჩემი (3). მაგისი ისმინეთ, უკუეთუ თქუას: მე მამისა
Line: 6 Line of ed.: 32 თანა ვარ და მამაჲ ჩემ თანა (4). მაგისი ისმინეთ, უკუეთუ თქუას: ყოველი,
Line: 7 Line of ed.: 33 რავდენი აქუს მამასა, ჩემი არს (5). მაგისი ისმინეთ, უკუეთუ თქუას: მამაჲ
Line: 8 Line of ed.: 34 ჩემი უფროჲს არს ჩემსა (6).
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 35 ჴორციელობისა მისისა სახელისაებრ შეიწყნარეთ, უკუეთუ თქუას: ესე
Line: 2 Line of ed.: 36 არს ჴორცი ჩემი თქუენთჳს მიცემული და სისხლი თქუენთჳს დათხეული
Line: 3 Page of ed.: 53 Line of ed.: 1 მისატევებელად ცოდვათა (7). ვითარცა გიჩუენოს, გულისხმა-ყავთ. უკუეთუ
Line: 4 Line of ed.: 2 თქუას: შეწუხებულ არს სული ჩემი ვიდრე სიკუდიდმდე (8). ჴორცთა ბუნებისა
Line: 5 Line of ed.: 3 მისთჳს გულისხმა-ყავთ და არა ღმრთეებისა.
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 4 უკუეთუ გრქუას თქუენ: რაჲ თქჳან ჩემთჳს ძისა კაცისა ყოფაჲ? (9) მიუგეთ
Line: 2 Line of ed.: 5 თქუენ პეტრჱს თანა: შენ ხარ ქრისტე, ძჱ ღმრთისაჲ ცხოველისაჲ (10)
Line: 3 Line of ed.: 6 და შენდა შუენის დიდებაჲ და პატივი და თაყუანის-ცემაჲ ერთბამად სულ[ით]
Line: 4 Line of ed.: 7 წმიდითურთ აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.
Paragraph: n.
Line: 1 ასეა U. ^
Line: 2 ჰრწამ U. ^
Line: 3 მას U. ^
Line: 4 ა სვეტის ბოლო ათი სტრიქონი თითქმის მთლიანად გადასულია; "ჰურიათაჲ"-ს შემდეგ b სვეტი იწყება. ^
Line: 5 უცუდველად U. ^
Line: 6 მთლიანად გადასულა ნაწერი აგრეთვე b სვეტის ბოლო ათი სტრიქონისა. ^
Line: 7 მ~მისა U. ^
Line: 8 ღ~თებასა U. ^
Line: 9 ღ~თებისა U. ^
Line: 10 უკუთუ (უქარაგმოდ) U. ^
Ms. page: 5r
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 9 [ო]~ნ ჩუენ[მ]~ნ იესუ ქრისტემან ოდეს იხ[ი]ლა დედაკაცი სამარიტელი
Line: 2 Line of ed.: 10 ჯ[უ]რღმულსა მას ზედა, არა თუ მარტოდ ყოფაჲ იგი დედაკაცისაჲ მის
Line: 3 Line of ed.: 11 შე-რად-ჰრაცხა, არამედ სწავლადცა მოუწოდა და დადებულსა მას მის მიერსა
Line: 4 Line of ed.: 12 სარწმუნოებასა აუწყებდა და გარდამატებულსა მას ბუნებასა სიბრძნით
Line: 5 Line of ed.: 13 უთხრობდა. ხოლო დედაკაცმან მან ჰრქუა: უფალო, მამანი ჩუენნი მთასა ამას
Line: 6 Line of ed.: 14 თაყუანს-სცემდეს (1). ჰრქუა მას იესუ: [ს]ულ არს ღმერთი და თაყუანის-მცემელთა
Line: 7 Line of ed.: 15 მისთა ეძიებს სულითა ჭეშმარიტებისაჲთა (2).
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 16 უკუეთუ ქრისტემან მას დედაკაცსა მარტოსა მერწყულსა მაღალი იგი
Line: 2 Line of ed.: 17 სარწმუნოებაჲ წინა-დაუდვა კიბედ და ასწავებდა და მერმე სხუათა მათ
Line: 3 Line of ed.: 18 სამარიტელთა ქუე-მყოფთა მაღალსა სწავლასა ეკლესიაჲსასა წინა-უძღოდა,*
Line: 4 Line of ed.: 19 რავდენ უფროჲს ჩუენ, რომელნი-ესე დღეს აქა შეკრებულ არიან! და ღათუ
Line: 5 Line of ed.: 20 რაჲმე მცირედ არიან, არამედ მათისა მოწრაფებისათჳს გჳღირსვე სწავლად,
Line: 6 Line of ed.: 21 რამეთუ იგინიცა წყლადვე მოსრულ არიან, ვითარცა-იგი დედაკაცი სამარიტელი.
Line: 7 Line of ed.: 22 არა თუ ჴორცთა ნებისა წყურილი აქუს,* რაჲთამცა ჴორცნი განაძღნეს,
Line: 8 Line of ed.: 23 არამედ რაჲთამცა სულნი იგი შემწიკულნი განბანნეს და განწმიდნეს;
Line: 9 Line of ed.: 24 არა თუ ჴორცთა იგი მწინკული რაჲ ენება განბანად, არამედ რაჲთამცა ურვილი*
Line: 10 Line of ed.: 25 იგი სული განასპეტაკეს, რამეთუ წერილსა მას გულს-ეტყოდეს
Line: 11 Line of ed.: 26 აღსრულებად, ვითარმედ: განმბანო მე და უფროჲს* თოვლისა
Line: 12 Line of ed.: 27 განვსპეტაკნე (3).
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 28 აწ ნუმცა შეურაცხ-ვჰყოფთ, რომელი-იგი ქრისტემან არა შეურაცხ-ყო
Line: 2 Line of ed.: 29 შემოსად და ნუცა გუწუნს ჩუენ სიმცირეჲ კრებულისაჲ ამის, რომელსა ქრისტეცა
Line: 3 Line of ed.: 30 თანა-შეერთო. არა მცირე არს და შეურაცხ, რომელთა თანა ქრისტე
Line: 4 Line of ed.: 31 მახლობელ არს. უკუეთუ რავდენნი ქრისტჱს მიერ ნათელს-იღებენ, ქრისტე
Line: 5 Line of ed.: 32 შეიმოსეს (4),* რომელ-ეგე შენცა შეიმოს, ნუ ადილ და მცირე გგონიეს.
Page of ed.: 54
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 1 ეჰა, რომელი-ეგე იხარებ სულითა და ძალითა ელიაჲსითა, ესოდენთა
Line: 2 Line of ed.: 2 საკჳრველებათა წინამორბედო! უკუეთუ ჴმაჲ უფლისაჲ წყალთა ზედა, შენ
Line: 3 Line of ed.: 3 ვითარ კადნიერად სდგა წყალთა შინა? რამეთუ ჴმამან უფლისამან განკუეთის Ms. page: 5v
Line: 4 Line of ed.: 4 ალი ცეცხლისაგან (5); და კუალად: ჴმამან უფლისამან შეძრის უდაბნოჲ (6),
Line: 5 Line of ed.: 5 ვითარ არა შესძრწუნდი? არამედ სთქუა სამე, წინამორბედო, და
Line: 6 Line of ed.: 6 მასწაო ჩუენ, ვითარმედ: ჴმაჲ უფლისაჲ ეგოდენ თუ ძლიერებით, არამედ
Line: 7 Line of ed.: 7 დიდად შუენიერებით (7); და კუალად: ჴმამან უფლისამან განამტკიცნის ირემნი (8);
Line: 8 Line of ed.: 8 და უფალმან წყალი რღუნისაჲ დააწყნარის (9); და ისმინო ხოლო თუ,
Line: 9 Line of ed.: 9 უფალმან ძალი ერსა თჳსსა მოსცეს* (10).
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 10 აწ დავდუმნე ვითარცა ძლეული ამას სიტყუასა და სხუათა სახეთა გამოვეძიებდე;
Line: 2 Line of ed.: 11 უკუეთუ იოვანეს და მისთანათა მათ ღაღადებაჲ იგი ესმა, ვითარმედ:
Line: 3 Line of ed.: 12 ჴმაჲ უფლისაჲ წყალთა ზედა, და მირბიოდეს იგინი* იორდანედ; და
Line: 4 Line of ed.: 13 კუალად ესმა ესევითარი ჴმაჲ ზეცით: ესე არს ძჱ ჩემი საყუარელი, რომელი
Line: 5 Line of ed.: 14 მე სათნო-ვიყავ (11); და ესმა* მათ, ვითარმედ წყალთა ზედა შესლვად არს
Line: 6 Line of ed.: 15 ქრისტე, არა ხოლო თუ ხილვად მოვიდეს, არამედ რაჲთამცა შთაჴდეს მის
Line: 7 Line of ed.: 16 თანა. და ცნეს, რამეთუ ნათლის-ღებითა* მით უფლისაჲთა წყალნი იგი განწმიდნებოდეს;
Line: 8 Line of ed.: 17 და ცნეს, რამეთუ ნათელს-იღებდა უფალი. არა თუ წყალთაგან
Line: 9 Line of ed.: 18 რაჲ იგი განწმიდნა, არამედ წყალნი იგი მისგან განწმიდნებოდეს; ცოდვაჲ
Line: 10 Line of ed.: 19 მის თანა არა იყო, არამედ წყალნი მისგან განწმედილ იქმნეს* ცოდვათა.
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 20 მჴურვალედ ჴედვიდეს ნათელსა მას და შთაცვიოდეს ნიჭსა მას მადლისასა
Line: 2 Line of ed.: 21 და ხედვიდეს იგინი სახესა ტრედისა მფრინვალისასა და თავთა თჳსთა ზიარ
Line: 3 Line of ed.: 22 ჰყოფდეს ძეობასა.
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 23 აწ იხილე, ვითარ უკუდავ არიან ჴმანი იგი მართალთანი! რავდენი ჟამი
Line: 2 Line of ed.: 24 არს იოვანჱს ქადაგებითგან და აქამომდე ყოველნივე მირბიოდეს ნათლის-ღებად
Line: 3 Line of ed.: 25 დღესა მას. იოვანე ბუნებისა იგი შჯული შეუნდო, ხოლო გონიერთათჳს
Line: 4 Line of ed.: 26 ჴმაჲ იგი იოვანჱსი ყურთა განუხუამს და მორბიან, არა ხოლო თუ
Line: 5 Line of ed.: 27 რაჲთამცა ცოდვანი იგი ხოლო მოეტევნეს, არამედ იოვანე ამას ქადაგებდა,
Line: 6 Line of ed.: 28 რაჲთამცა სიწმიდჱცა იგი მოიღეს, რამეთუ ესრჱთ ღირს, რომელნი ქრისტჱს
Line: 7 Line of ed.: 29 თანა ნათელს-იღებენ. იოვანჱსსა მას ნათლის-ცემასა* .........
Line: 8 Line of ed.: 30 .......
Paragraph: n.
Line: 1 უძღუდა U. ^
Line: 2 აქჳს U. ^
Line: 3 სურვიელი U (შდრ. ურვილი S). ^
Line: 4 ამ სიტყვის შემდეგ კიდევ სწერია "და". ^
Line: 5 დაუწერია: "შეუმოსიეს", შემდეგ ი ამოფხეკილია. როგორც ჩანს, უნდოდა დაეწერა "შეიმოსეს", მაგრამ უ-ს გადაკეთება დავიწყებია და დარჩა: "შეუმოსეს". ^
Line: 6 ამ სიტყვის შემდეგ კიდევ ერთხელ სწერია: ძალი U. ^
Line: 7 იგი U. ^
Line: 8 დაუწერია: ეს, მეორე სტრიქონზე კი მა დავიწყებია, რადგან მოსდევდა: მათ. ^
Line: 9 ნათლის ბღებითა U. ^
Line: 10 ასეა U. ^
Line: 11 აქ თავდება მეხუთე ფურცელი ხელნაწერისა. ტექსტი წყდება, მეექვსე ფურცელზე კი უკვე სხვა ტექსტის ბოლო ნაწილია მოთავსებული. ^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 3 .......................
Ms. page: 6r
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 4 ნათელი ჩუენი სარწმუნოებითა ღმრთისაჲთა აღორძნდეს, რამეთუ
Line: 2 Line of ed.: 5 [ღ]მერთი -- მამაჲ საუკუნოჲ, მიუწდომელი, უხილავი, გამოუცხადებელი, გამოუთქუმელი,
Line: 3 Line of ed.: 6 ცხორებაჲ, ჭეშმარიტად ცხორებაჲ! ამან უკუანაჲსკნელთა ჟამთა
Line: 4 Line of ed.: 7 ცხორებისათჳს კაცთაჲსა მოავლინა მხოლოდ-შობილი ძჱ თჳსი -- ნიჭი საუკუნოჲსა
Line: 5 Line of ed.: 8 ცხორებისაჲ. გარდამოავლინა იგი, ვითარცა კეთილი მკურნალი და
Line: 6 Line of ed.: 9 მასწავლელი, ვითარცა მამაჲ შვილთ-მოყუარჱ; მკურნალად ამისთჳს, რაჲთამცა
Line: 7 Line of ed.: 10 სულითა სალმობანი განკურნნა; მოძღურად ამისთჳს, რაჲთამცა უგუნურთა
Line: 8 Line of ed.: 11 გონებანი, რომელთანი-იგი ცოდვითა შეპყრობილ იყვნეს, მოაქცინეს
Line: 9 Line of ed.: 12 და გონიერ ყვნეს; მამად ამისთჳს, რაჲთამცა შვილნი იგი ისრაჱლისნი*
Line: 10 Line of ed.: 13 შეკრიბნა.
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 14 ესე მოავლინა მამამან, რაჲთა ძლიერი ეშმაკი განდევნოს და კეთილი
Line: 2 Line of ed.: 15 სარწმუნოებაჲ დაამტკიცოს ქრისტიანეთაჲ. ესე მოავლინა ღმერთმან, რაჲთა
Line: 3 Line of ed.: 16 ბნელი იგი უმეცრებისაჲ* განდევნოს და ნათელი იგი მეცნიერებისაჲ გამობრწყინდეს
Line: 4 Line of ed.: 17 და საცთური იგი წარმართთაჲ* დაჰჴსნდეს და ეკლესიაჲ* ქრისტჱსი
Line: 5 Line of ed.: 18 ყოველსა სოფელსა გამობრწყინდეს და სიმყრალჱ იგი პირველი განაქარვოს
Line: 6 Line of ed.: 19 და სულნელებაჲ* სულისა წმიდისაჲ მოჰფინოს.
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 20 ესე ღმერთმან მოავლინა, რაჲთა წინაწარმეტყუელთა* იგი საიდუმლოჲ
Line: 2 Line of ed.: 21 გამოაჩინოს და მოციქულთა კრებული დაამტკიცოს. ესე დღეს თჳთ მოვიდა
Line: 3 Line of ed.: 22 იორდანედ; მოვიდა და თჳსსა მონასა ნათლის-ცემასა ეტყოდა, რაჲთამცა დაამტკიცა
Line: 4 Line of ed.: 23 დასაბამი მადლისაჲ და შჯული დააცხრო. აწ გულისხმა-ყავთ სახარებისაჲ
Line: 5 Line of ed.: 24 ესე, რამეთუ გუესმა და ვისწავეთ მისგან ყოველივე სარგებელი ცხოვრებისაჲ
Line: 6 Line of ed.: 25 ქრისტე იესუჲს მიერ უფლისა ჩუენისა, რომლისაჲ არს დიდებაჲ
Line: 7 Line of ed.: 26 უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.
Paragraph: n.
Line: 1 ი~ჱლისნი U. ^
Line: 2 უმეცრებაჲ U. ^
Line: 3 წარმართაჲ U. ^
Line: 4 ეკლიაჲ U. ^
Line: 5 სუნელებაჲ U. ^
Line: 6 წ~ტყლთა U. ^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 29 უფალი ჩუენი იესუ ქრისტე, ცხორებაჲ და სიტყუაჲ, ნათესავისა ჩუენისაჲ
Line: 2 Line of ed.: 30 დამბადებელი ნეტარი, გამოუთქუმელისა ბუნებისაგან შობილი, ნათელი
Line: 3 Line of ed.: 31 საუკუნოჲ საწამებელი ღმრთეებისაჲ,* Ms. page: 6v ყოვლად განმაშუენებელი, გამოუჩნდა
Line: 4 Line of ed.: 32 სოფელსა ჟამთა, რომელი უწინარჱს ყოველთა ჟამთა არს. მოვიდა და
Line: 5 Line of ed.: 33 კაცთა შორის იქცეოდა, რომელი უწინარჱს ანგელოზთასა იყო და ჴორცნი
Line: 6 Line of ed.: 34 შეიმოსნა ქალწულისა მარიამისგან, რომელმანცა-იგი პირველი კაცი შექმნა.
Line: 7 Page of ed.: 56 Line of ed.: 1 მოვიდა იორდანედ ნათლის-ღებად თჳსისა მონისაგან, რაჲთა ძუელი იგი კაცი
Line: 8 Line of ed.: 2 კრულებისაგან განჴსნეს ღმრთეებითა* თჳსითა, რამეთუ ჰურიათა იგი ნათლის-ღებაჲ
Line: 9 Line of ed.: 3 პირველი ვერ შესაძლებელ იყო განწმედად ცოდვათა. იგი შთაჴდა
Line: 10 Line of ed.: 4 წყალთა და მისითა მით ნათლის-ღებითა ღმრთეებით და სულით წმიდით,
Line: 11 Line of ed.: 5 ცეცხლებრ შეზავებით ყოველნი იგი ცოდვანი განაქარვნა.
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 6 მოვიდა და გამოჩნდა; არა ხოლო თუ მაშინ გამოჩნდა, არამედ იყო,
Line: 2 Line of ed.: 7 რამეთუ იტყჳს სახარებაჲ, ვითარმედ: სოფელსა შინა იყო და სოფელი მის
Line: 3 Line of ed.: 8 მიერ შეიქმნა და სოფელმან იგი ვერ იცნა (1). სოფელსა შინა იყო, ძალთა
Line: 4 Line of ed.: 9 იქმოდა, კაცთ-მოყუარებასა ჰყოფდა, წყალობით ჰკურნებდა* და ცაჲ მან
Line: 5 Line of ed.: 10 შექმნა და მას შინა მზჱ და მთოვარჱ და ვარსკულავნი დასხნა და ზღუაჲცა
Line: 6 Line of ed.: 11 მის მიერვე შეიქმნა და განუწესა მას საზღვარი და მას ზედა ქარნი იგი დაჰბადნა
Line: 7 Line of ed.: 12 და ყოველნი დაბადებულნი მის მიერ შეიქმნნეს. ამან არარაჲსაგან ყოველი
Line: 8 Line of ed.: 13 ვითარცა ყოფილი შექმნა.
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 14 აწ ისწავე მამათა ჩუენთაჲცა იგი მის მიერი თითოეულისა შეწევნაჲ,
Line: 2 Line of ed.: 15 რამეთუ მეშჳდჱ იგი მამაჲ ჩუენი ენუქ ქუეყანით აერთა მიიცვალა და მის
Line: 3 Line of ed.: 16 თანა წყალთაგან რღუნისა განერა და მის თანა შჳდნი იგი სულნი. მანვე აბრაჰამი
Line: 4 Line of ed.: 17 ქუეყანით ქალდეველთაჲთ აქა პალესტინედ კეთილად სარწმუნოვებად
Line: 5 Line of ed.: 18 მოიცვალა. ესე ეჩუენა ქორებს მოსეს, ამის მიერ მოივლინა ფარაოჲსა,* მეფისა
Line: 6 Line of ed.: 19 მის მეგჳპტელთაჲსა, და მოდრიკა მეგჳპტელთაჲ დაუმორჩილებელი იგი
Line: 7 Line of ed.: 20 გონებაჲ, თითოეულისა მოჴსენებად ვერცაღა შემძლებელ ვარ. მცირედ რაჲმე
Line: 8 Line of ed.: 21 მოვიჴსენოთ ისუჲსიცა, ძისა ნავჱსი, რომელსა შეეწია და წიაღ მოიყვანა
Line: 9 Line of ed.: 22 იორდანესა ერი ჴმელად ..................
Line: 10 Line of ed.: 23 ...................
Paragraph: n.
Line: 1 ღთ~ებისაჲ U. ^
Line: 2 ღ~თებითა U. ^
Line: 3 ეს სიტყვა გაცხოველებულია გვიან შავი მელნით. ბოლო ხუთი სტრიქონი მარცხენა მხარეს გადასულია. ^
Line: 4 ფარაჲსა U. ^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 29 .......................
Ms. page: 7r
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 30 ჭაბუკთა მითხრობად სიმჴნჱ იგი ქრისტჱს მოღუაწეთაჲ, და სიქადულ
Line: 2 Line of ed.: 31 და მხიარულება მოხუცებულთა ჴსენებაჲ იგი ღუაწლისა მის მარტჳლთაჲსა,
Line: 3 Page of ed.: 57 Line of ed.: 1 და საწადელ და სასურველ მღდელთა და ყრმათა მათ და მოწაფეთა და შვილთა
Line: 4 Line of ed.: 2 ეკლესიისათა* კრებაჲ იგი დღესასწაულისა მის წმიდათაჲსაჲ.*
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 3 და ემსგავსნიან შორის ეკლესიასა ჴმანი იგი მათნი ანგელოზთა მათ გალობის
Line: 2 Line of ed.: 4 შემასხმელთა და სული წმიდაჲ იხარებნ* შორის მათსა თაყუანის-ცემული,*
Line: 3 Line of ed.: 5 და მამაჲ იდიდებინ, კაცთ-მოყუარებაჲ იგი, ქველის მოქმედებაჲ ძისაჲ
Line: 4 Line of ed.: 6 იქადაგებინ. რამეთუ ყოვლისა მპყრობელმან ღმერთმან და დიდად უხუმან
Line: 5 Line of ed.: 7 უფალმან, რომელმან არა უგულებელს-ყო ურვაჲ კაცთაჲ და სიყუარულისათჳს
Line: 6 Line of ed.: 8 კაცთაჲსა ქალწულისაგან ჴორცნი შეიმოსნა და წმიდითა მით ჴორცითა
Line: 7 Line of ed.: 9 თჳსითა სამოთხით გამოვრდომილსა მას კაცსა დაცემულსა ზეცად აღუწოდა
Line: 8 Line of ed.: 10 და მიუწდომელსა მას საიდუმლოსა ღირს-ყო,* რომელ-იგი არა იყო, და
Line: 9 Line of ed.: 11 დააგრა, რომელი-იგი იყო, დიდებაჲ მაცხოვრისა ჩუენისაჲ, იესუ ქრისტჱსსა
Line: 10 Line of ed.: 12 მას დამდაბლებასა ჩუენთჳს.
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 13 რამეთუ დამდაბლდა და მიჴსნნა ჩუენ, ამაღლდა ზეცად, ვინაჲცა გარდამოჴდა,
Line: 2 Line of ed.: 14 და მიწისაგანი ესე კაცებაჲ თანა-აღიყვანა და მარჯუენით მამისა
Line: 3 Line of ed.: 15 მჯდომარე არს, რომელი-იგი საკჳრველად განგებულებით შეიერთა ღმრთეებამან,*
Line: 4 Line of ed.: 16 რომელცა-იგი ორითავე მით სახელითა,_ ერთი ძჱ ღმრთად და კაცად,
Line: 5 Line of ed.: 17 თჳნიერ განყოფათა,_ იქადაგების, იგივე "სახელით ენმანუელ_ ჩუენთანა
Line: 6 Line of ed.: 18 ღმერთი" (1) და კაცი, "რაჲთა სახელისა მიმართ მისისა ყოველი მუჴლი
Line: 7 Line of ed.: 19 მოდრკეს, ზეცისათანი და ქუეყანისათანი და ქუესკნელთანი, და ყოველმან
Line: 8 Line of ed.: 20 ენამან აუვაროს" (2) სახელსა მისსა.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 21 რამეთუ საშინელ და წმიდა და ყოვლად ძლიერ და საკჳრველ და უფალ
Line: 2 Line of ed.: 22 და ყოვლისა მპყრობელ არს სახელი მისი; ვერ შემძლებელ ვართ ჩუენ მიწდომად
Line: 3 Line of ed.: 23 სიმდიდრესა მას სახელისა მისისასა, არამედ უძლურებისაებრ ჩემისა
Line: 4 Line of ed.: 24 და გულს-მოდგინებისა თქუენისა ვიწყო თხრობად თქუენდა, საყუარელნო:
Line: 5 Line of ed.: 25 კარ, გზა, ტარიგ, ლოდ, მარგალიტ, ყუავილ, ანგელოზ, კაც, ღმერთ, ნათელ,
Line: 6 Line of ed.: 26 ქუეყანა, მარილ, Ms. page: 7v მატლ, მარცუალ მდოგჳს, მზე სიმართლის, ძე მამის
Line: 7 Line of ed.: 27 უკუდავის და ერთ ღმერთ გარდაუქცეველ და განუქარვებელ და უცვალებელ,
Line: 8 Line of ed.: 28 რამეთუ უქცეველ და განუქარვებელ არს შემდგომად ჴორცთა შესხმისა
Line: 9 Line of ed.: 29 და შეერთებისა ღმრთეებისა იგი ბუნებაჲ, რომლისათჳს, უკუეთუ შემძლებელ
Line: 10 Line of ed.: 30 ვიქმნეთ,* თითოეულისა მის სახელის-დებისთჳს* ჭეშმარიტი უწყებად
Line: 11 Line of ed.: 31 თქუენდა, გარნა მადლითა მისითა გაუწყო თქუენ, ქრისტჱს მოყუარეთა.
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 32 კარ იწოდა,* რამეთუ თქუა: მე ვარ კარი ცხოვართაჲ (3), რამეთუ ჭეშმარიტად
Line: 2 Line of ed.: 33 მორწმუნენი მისნი მის გამო კარსა მას სასუფეველისასა შევალთ.
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 34 გზა ეწოდა, რამეთუ თქუა: მე ვარ გზაჲ და ჭეშმარიტებაჲ და ცხორებაჲ (4),
Line: 2 Line of ed.: 35 რამეთუ ზეცად აღმავალთა გუექმნების ჩუენ გზა.
Page of ed.: 58
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 1 ტარიგ ეწოდა, რამეთუ ჩუენთჳს დაიკლა (5) და მარადის ცხოველ არს და
Line: 2 Line of ed.: 2 ჴორცთა* და სისხლთა მისთა ჩუენდა განყოფითა ცხოვრებასა საუკუნესა
Line: 3 Line of ed.: 3 მოგუანიჭებს.
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 4 მწყემს ეწოდა, რამეთუ თქუა: მე ვარ მწყემსი კეთილი (6). ჭეშმარიტად
Line: 2 Line of ed.: 5 ცხოვარნი შეცთომილნი მოგუაქცინა და მტერი იგი ჩუენი ლომი არგნითა
Line: 3 Line of ed.: 6 ჯუარისაჲთა* მოკლა და მისგან დაჴსნილი იგი გუამი პირველ შექმნულისაჲ
Line: 4 Line of ed.: 7 მის ძალითა ღმრთეებისა თჳსისაჲთა კუალად განაცოცხლა და ნაკბენი იგი
Line: 5 Line of ed.: 8 გესლეანისა მის მგელისაჲ წყლულებითა თჳსითა განკურნა და გესლი იგი
Line: 6 Line of ed.: 9 მომაკუდინებელი* წამლითა მით ღმრთეებისა თჳსისაჲთა განაქარვა და აღასრულა
Line: 7 Line of ed.: 10 სიტყუაჲ წინაწარმეტყუელისა მიერ თქუმული, ვითარმედ: იწყლა იგი
Line: 8 Line of ed.: 11 ცოდვათა ჩუენთათჳს და წყლულებითა მისითა ჩუენ განვიკურნენით (7).
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 12 ლოდ საკიდურ ეწოდა წ[ინაწარმეტყუელისა] მიერ, რამეთუ ესე არს,
Line: 2 Line of ed.: 13 რომელი შეურა[ცხ] და განგდებულ იქმნა [მღდელთ]მოძღუართა მათგან
Line: 3 Line of ed.: 14 [და მ]წიგნობართა ნათესავი[საგან] ჰურიათაჲსა იერუსალჱმს,* არამედ ესე თავ
Line: 4 Line of ed.: 15 ყოველთა ცის კიდეთა იქმნა.
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 16 მარგალიტ ეწოდა, რამეთუ იგი, ვითარცა* მარგალიტი, შორის ორთა
Line: 2 Line of ed.: 17 მათ ფიცა[რთა], სულისა და ჴორცთასა, ღმრთეებით გამობრწყინდების,
Line: 3 Line of ed.: 18 რომელსა* ღმრთის მოყუარენი იგი ვაჭარნი სასუფეველისანი, ვითარცა
Line: 4 Line of ed.: 19 ღმერთსა არა შიშუელსა ..............
Line: 5 Line of ed.: 20 .....................
Paragraph: 12
Line: 1 Line of ed.: 21 [არამედ ვერ განიცხადებდა თავსა] Ms. page: 8r თჳსსა ს[რ]ულად ქრისტიანედ,*
Line: 2 Line of ed.: 22 [ხ~] ფარულად ილოცავნ და იმარხავნ ქრისტჱს მიმართ და ეძიებდა ადგილსა
Line: 3 Line of ed.: 23 კრძალულსა, სადამ[ც]ა მოიღო ნათელი ქრისტჱსი, რამეთუ [ეშ]ინოდა
Line: 4 Line of ed.: 24 სოფლის მპყრობელთა ამათგან ზედამდგომელთა სარკინოზთა.
Paragraph: 13
Line: 1 Line of ed.: 25 და იყო დღეთა ამათ შინა კუალად იყო განრისხებაჲ ჴელმწიფეთა მათ
Line: 2 Line of ed.: 26 სარკინოზთაჲ ნერსე ერისთჳსა ზედა, და ივლტოდა იგი, რამეთუ სასტიკად
Line: 3 Line of ed.: 27 ჰბრძოდა მას სარკინოზთა ერი. და უფალმან დაიცვა იგი ჴელთაგან მათთა,
Line: 4 Line of ed.: 28 და განვლო მან კარი [იგი] ოვსეთისაჲ, რომელსა დარიალან ერქუმის. და რაჟამს
Line: 5 Line of ed.: 29 განვიდა, იყო მის თანა ერისაგან მისისა ვითარ სამას ოდენ მამაკაც, რომელთა*
Line: 6 Line of ed.: 30 თანავე იყო სანატრელიცა ესე მონაჲ ქრისტჱსი ჰაბო.*
Paragraph: 14
Line: 1 Line of ed.: 31 ხოლო ნერსე, ვლტოლილი ქუეყანით თჳსით, შევიდა ქუეყანასა მას
Line: 2 Line of ed.: 32 ჩრდილოჲსასა, სადა-იგი არს სადგური და საბანაკოჲ ძეთა მაგოგისთაჲ,*
Line: 3 Page of ed.: 59 Line of ed.: 1 რომელ არიან ხაზარნი, კაც ველურ, საშინელ პირითა, მჴეცის ბუნება, სისხლის
Line: 4 Line of ed.: 2 მჭამელ, რომელთა შჯული არა აქუს,* გარნა ღმერთი ხოლო იციან
Line: 5 Line of ed.: 3 შემოქმედი. და რაჟამს მივიდა ნერსე მეფისა მის ხაზართაჲსა, შეიწყნარა იგი
Line: 6 Line of ed.: 4 უცხოებისათჳს და ვლტოლისა* მტერთა მისთაჲსა და სცა მას და* ყოველსა
Line: 7 Line of ed.: 5 ერსა მისსა საზრდელი და სამოსელი.
Paragraph: 15
Line: 1 Line of ed.: 6 მაშინ ვითარცა იხილა ნეტარმან ჰაბო, რამეთუ განშორებულ არს შიშისაგან
Line: 2 Line of ed.: 7 და* მძლავრებისაგან სარკინოზთაჲსა, იწრაფა მან მიახლებად ქრისტჱსა
Line: 3 Line of ed.: 8 და ნათელ-იღო სახელითა მამისაჲთა და ძისაჲთა და სულისა წმიდისაჲთა
Line: 4 Line of ed.: 9 ჴელითა პატიოსანთა მღდელთაჲთა. რამეთუ მადლითა სულისა წმიდისაჲთა
Line: 5 Line of ed.: 10 მრავალ არს ქალაქები და სოფლები ქუეყანასა მას ჩრდილოჲსასა, რომელნი
Line: 6 Line of ed.: 11 სარწმუნოებითა ქრისტჱსითა ცხონდებიან უზრუნველად. მიერითგან
Line: 7 Line of ed.: 12 უფროჲსღა სავსჱ მადლითა ღმრთისაჲთა ნეტარი ჰაბო* შეეყო მარხვასა და
Line: 8 Line of ed.: 13 ლოცვასა დაუბრკოლებელად.
Paragraph: 16
Line: 1 Line of ed.: 14 მაშინ, შემდგომად რავდენისამე ჟამისა, ევედრა ნერსე მეფესა მას
Line: 2 Line of ed.: 15 ჩრდილოჲსასა, რაჲთა განუტეოს იგი მიერ ქუეყანად აფხაზეთისა, რამეთუ
Line: 3 Line of ed.: 16 პირველადვე წარემგზავნნეს* მას დედაჲ და ცოლი და შვილნი და მონაგებნი
Line: 4 Line of ed.: 17 და ყოველნი სახლისა მისისანი, Ms. page: 8v რამეთუ კრძალულ იყო ქუეყანაჲ იგი შიშისათჳს
Line: 5 Line of ed.: 18 სარკინოზთაჲსა.* ხოლო ღმერთმან მოამშჳდა პირი მეფისა მის
Line: 6 Line of ed.: 19 ჩრდილოჲსაჲ და განუტევა ნერსე მრავლითა ნიჭითა. და წარემართნეს იგინი
Line: 7 Line of ed.: 20 სიხარულითა და მადლობითა ღმრთისაჲთა და განვლეს ქუეყანაჲ იგი წარმართთაჲ,
Line: 8 Line of ed.: 21 რომელთა ყოვლადვე არა იციან ღმერთი. უშიშად ვიდოდეს დღე
Line: 9 Line of ed.: 22 და ღამე* სამისა თთჳსა გზასა.
Paragraph: 17
Line: 1 Line of ed.: 23 ხოლო ნეტარი ჰაბო* ეგოდენთა მათ გზათა მგზავრ ილოცვიდა და იმარხვიდა
Line: 2 Line of ed.: 24 და არა დასცხრებოდა იგი ფსალმუნებითა. და ვითარცა მიიწინეს იგინი
Line: 3 Line of ed.: 25 ქუეყანად აფხაზეთისა, მთავარმან მან მის ქუეყანისამან შეიწყნარა იგი ყოვლით
Line: 4 Line of ed.: 26 ერით მისითურთ, და ვითარცა იხილა ნერსე დედოფალი, დედაჲ თჳსი,
Line: 5 Line of ed.: 27 და ცოლი და ძენი თჳსნი, სიხარულით ყოველნივე აკურთხევდეს ღმერთსა
Line: 6 Line of ed.: 28 ცოცხლებით და მშჳდობით შეკრებისა მათისათჳს.
Paragraph: 18
Line: 1 Line of ed.: 29 მაშინ ვითარცა* ეუწყა მთავარსა მას აფხაზეთისასა ნეტარისა ჰაბოჲსთჳს,
Line: 2 Line of ed.: 30 ვითარმედ ახალ ნათელ-ღებულ არს, განიხარა ფრიად ყოვლით ერით მისითურთ.
Line: 3 Line of ed.: 31 და მოუწოდეს* მას მთავარმან და ეპისკოპოსმან და მღდელთა და
Line: 4 Line of ed.: 32 აკურთხევდეს და ნუგეშინის-სცემდეს და უთხრობდეს მას სიტყუათა ცხორებისათა
Line: 5 Line of ed.: 33 და ახარებდეს მას ქრისტჱსთჳს და საუკუნოჲსა* მის ცხოვრებისათჳს.
Line: 6 Line of ed.: 34 ხოლო იგი თავით თჳსით მიუგებდა მადლობით სიტყუათა ჭეშმარიტისა*
Line: 7 Line of ed.: 35 სარწმუნოებისათა,* ვიდრემდის უკჳრდაცა მათ და ადიდებდეს ღმერთსა.
Paragraph: 19
Line: 1 Line of ed.: 36 და ნეტარი ჰაბო* უფროჲსღა ჰმადლობდა ღმერთსა, რამეთუ იხილა
Line: 2 Page of ed.: 60 Line of ed.: 1 მან ქუეყანაჲ იგი სავსჱ ქრისტჱს სარწმუნოებითა და არავინ ურწმუნოთაგანი
Line: 3 Line of ed.: 2 მკჳდრად იპოვების საზღვართა მათთა. რამეთუ საზღვარ მათა არს ზღუაჲ
Line: 4 Line of ed.: 3 იგი პონტოჲსაჲ, სამკჳდრებელი ყოვლადვე ქრისტიანეთაჲ, მისაზღვრადმდე
Line: 5 Line of ed.: 4 ქალდიაჲსა. ტრაპეზონტიაჲ მუნ არს, საყოფელი იგი აფსარეაჲსაჲ და ნაფსიის*
Line: 6 Line of ed.: 5 ნავთსადგური. და არს ქალაქები იგი და ადგილები საბრძანებელად
Line: 7 Line of ed.: 6 ქრისტჱს მსახურისა იონთა მეფისა, რომელი მოსაყდრე არს დიდსა მას ქალაქსა
Line: 8 Line of ed.: 7 კოსტანტინეპოლისასა.*
Paragraph: 20
Line: 1 Line of ed.: 8 ხოლო წმიდამან და ნეტარმან ჰაბო* ვითარცა იხილა კაცთაჲ მათ მის Ms. page: 9r
Line: 2 Line of ed.: 9 ადგილისათაჲ გარდამატებული ღმრთის-მოყუარებაჲ და ლოცვაჲ ყოვლისა
Line: 3 Line of ed.: 10 მის ერისაჲ დაუცადებელად, შური საღმრთოჲ აიღო, რამეთუ მოიჴსენა
Line: 4 Line of ed.: 11 მან სიტყუაჲ იგი წმიდისა მოციქულისაჲ, ვითარმედ: კეთილ არს ბაძვაჲ კეთილისათჳს
Line: 5 Line of ed.: 12 მარადის (8). იწყო მანცა დღეთა მათ ზამთრისათა, თთუესა მას
Line: 6 Line of ed.: 13 იანვარისასა, აჩჳდმეტსა თთჳსასა,* ჴსენებასა წმიდისა მამისა ანტონისსა,
Line: 7 Line of ed.: 14 აღიღო მანცა ფიცხელი შრომაჲ და შორის ქალაქსა, ვითარცა უდაბნოსა ზედა,
Line: 8 Line of ed.: 15 ეწყვებოდა მტერსა მას ეშმაკსა; და დუმილითა და მარხვითა მოაუძლურებდა
Line: 9 Line of ed.: 16 იგი ჴორცთა მათ სიჭაბუკისა თჳსისათა, რომელ შეუძლოს ყოველთა მათ ისართა
Line: 10 Line of ed.: 17 ეშმაკისათა განჴურვებულთა დაშრეტად (9). მოიჴსენა მან მაცხოვრისა
Line: 11 Line of ed.: 18 ჩუენისაჲ, ვითარ-იგი შემდგომად წმიდისა მის ნათლის-ღებისა უდაბნოდ განსრულმან
Line: 12 Line of ed.: 19 მზაკუვარსა მას განმცდელსა სძლო, ეშმაკსა, ლოცვითა და მარხვითა მით
Line: 13 Line of ed.: 20 წმიდითა ორმეოც დღე.
Paragraph: 21
Line: 1 Line of ed.: 21 ეგრჱთვე ნეტარი ესე ჰაბო* არცაღა ერთსა რას სიტყუასა იტყოდა
Line: 2 Line of ed.: 22 კაცთა შორის, გარნა ღმერთსა ხოლო ჰზრახავნ წმიდასა შინა ლოცვასა თჳსსა.
Line: 3 Line of ed.: 23 ესრჱთ განვლო სამ თთუე* და* დაადგრა მარხვით და დუმილით. ხოლო
Line: 4 Line of ed.: 24 წმიდათა მათ დღეთა დიდისა* მარხვისათა, შჳდთა მათ შჳდეულთა, კჳრიაკესა
Line: 5 Line of ed.: 25 და დღესა შაბათსა ხოლო მი-რაჲ-იღის წმიდაჲ იგი საიდუმლოჲ, ჴორცი და
Line: 6 Line of ed.: 26 სისხლი ქრისტჱსი, მაშინღა ნაკლულევანად* მიიღის საზრდელი, ვიდრემდის
Line: 7 Line of ed.: 27 მიიწია იგი წმიდასა მას დღესა, დიდსა დღესასწაულსა აღვსებასა, აღდგომასა
Line: 8 Line of ed.: 28 ქრისტჱს ღმრთისა ჩუენისასა, მაშინღა დააცადა ფიცხელი იგი მარხვაჲ და
Line: 9 Line of ed.: 29 განჴსნა ენაჲცა თჳსი უტყუებისაგან და ადიდებდა ღმერთსა.
Paragraph: 22
Line: 1 Line of ed.: 30 ხოლო იყო შემდგომად სივლტოლისა მის ნერსჱსისა ქართლით, წარმოავლინა
Line: 2 Line of ed.: 31 მაჰდი ამირა მუმლმან ბრძანებითა ღმრთისაჲთა სტეფანოზ, ძჱ გურგენ
Line: 3 Line of ed.: 32 ერისთავისაჲ, დისწული ნერსჱსი, ნაცვალად დედის ძმისა მისისა ნერსჱსა,
Line: 4 Line of ed.: 33 ერისმთავრად ქუეყანასა ამას ქართლისასა. მაშინ მხიარულ იქმნა ნერსე,
Line: 5 Line of ed.: 34 რამეთუ უფლებაჲ იგი სახლისა მისისაგან* არა განაშორა* უფალმან. ესეცა
Line: 6 Page of ed.: 61 Line of ed.: 1 წადიერ იქმნა უფროჲსღა გულს-მოდგინედ, წარმოავლინნა მოციქულნი და
Line: 7 Line of ed.: 2 ითხოვა ჴელმწიფეთაგან ამირათა Ms. page: 9v ამის ქუეყანისათა, რაჲთა უშიშ ყონ
Line: 8 Line of ed.: 3 ბოროტისაგან და გამოვიდეს ჴსნილად ყოვლით ერით მისითურთ.
Paragraph: 23
Line: 1 Line of ed.: 4 და ვითარცა წარმოემართნეს იგინი ქუეყანით აფხაზეთით, მაშინ ნეტარსა
Line: 2 Line of ed.: 5 ჰაბოს* მოუწოდა მთავარმან მან აფხაზეთისამან და ჰრქუა მას: "ნუ განხუალ
Line: 3 Line of ed.: 6 შენ ამიერ ქუეყანით, რამეთუ ქუეყანაჲ იგი სარკინოზთა უპყრიეს* და შენ
Line: 4 Line of ed.: 7 ხარ ბუნებით სარკინოზ, არა დაგიტეონ შენ ქრისტიანებით მათ შორის; და
Line: 5 Line of ed.: 8 მეშინის მე შენთჳს, ნუუკუე კუალად გარდაგდრიკონ შენ სარწმუნოებისაგან
Line: 6 Line of ed.: 9 ქრისტჱსისა ნეფსით გინა უნებლებით, და ესოდენი შრომაჲ შენი წარსწყმიდო".
Line: 7 Line of ed.: 10 ხოლო ნეტარმან მან ჰაბო* ჰრქუა მას: "სადაღა შემიწყნარა მე ქრისტემან
Line: 8 Line of ed.: 11 და განმაშოვრა მე* ბნელი იგი პირველისა მის უმეცრებისა ჩემისაჲ
Line: 9 Line of ed.: 12 და ღირს-მყო მე ნათელსა მას მისსა, არასადა უვარ-ვყო სახელი მისი, დაღათუ
Line: 10 Line of ed.: 13 ბევრეული ოქროჲსა და ვერცხლისაჲ მომცენ მე, გინა თუ ტანჯვით და
Line: 11 Line of ed.: 14 გუემით განმიკითხონ მე, ვერ განმაშორონ მე სიყუარულსა უფლისა ჩემისასა.
Line: 12 Line of ed.: 15 და აწ შენ ნუ დამაყენებ მე, ღმრთის მსახურო, რამეთუ რაჲ მადლ არს ჩემი
Line: 13 Line of ed.: 16 აქა ყოფაჲ, სადა არა არს შიში, არცა სიკუდილი* ქრისტჱსთჳს? აწ გევედრები,
Line: 14 Line of ed.: 17 განმიტევე მე, რაჲთა ეუწყოს განცხადებულად ქრისტიანებაჲ ჩემი
Line: 15 Line of ed.: 18 ქრისტჱს მბრძოლთა მათ, რამეთუ მესმა მე წმიდისა სახარებისაგან თქუმული
Line: 16 Line of ed.: 19 იგი მაცხოვრისა ჩუენისა მიერ, ვითარმედ: არავინ აღანთის სანთელი და შედგის
Line: 17 Line of ed.: 20 იგი ჴჳმირსა, არამედ სასანთლესა დადგიან, რაჲთა ჰნათობდეს ყოველთა.
Line: 18 Line of ed.: 21 ეგრე ბრწყინევდინ ნათელი თქუენი წინაშე კაცთაო (10). და აწ მე რაჲსათჳს
Line: 19 Line of ed.: 22 დავფარო ჭეშმარიტი ესე ნათელი, რომლითა განმანათლა მე ქრისტემან? არასადა
Line: 20 Line of ed.: 23 დავემალო შიშისათჳს სიკუდილისა,* რამეთუ ვისწავე წმიდისა მისგან
Line: 21 Line of ed.: 24 მოციქულისა, ვითარმედ: არცა ჩუკენთა სასუფეველი ღმრთისაჲ ვერ დაიმკჳდრონ (11),
Line: 22 Line of ed.: 25 ამისთჳს არა მეშინის მე სიკუდილისაგან,* რამეთუ მე
Line: 23 Line of ed.: 26 სასუფეველსა ვეძიებ ქრისტჱსგან". და ესრჱთ არწმუნა მთავარსა მას, და
Line: 24 Line of ed.: 27 განუტევა.
Paragraph: 24
Line: 1 Line of ed.: 28 და გამოვიდა იგი ნერსჱს თანა ...................
Line: 2 Line of ed.: 29 .............
Paragraph: 25
Line: 1 Line of ed.: 30 [ხოლო წმიდაჲ იგი მარტჳლი დუმილით მჴნედ მიითუალვიდა] Ms. page: 10r მახჳლსა,
Line: 2 Line of ed.: 31 ვიდრემდის შეჰვედრა სული თჳსი უფალსა.
Paragraph: 26
Line: 1 Line of ed.: 32 და ვითარცა იხილეს ქრისტჱს მბრძოლთა მათ შემასმენელთა წმიდისა მოწამისათა,
Line: 2 Line of ed.: 33 რამეთუ სრულ იქმნა ნეტარი იგი ქრისტჱს მიმართ და ღუაწლი
Line: 3 Line of ed.: 34 კეთილი მოიღუაწა სარწმუნოებითა და მოთმინებითა სძლო მათსა მას სიბორგილესა,
Line: 4 Line of ed.: 35 უფროჲსღა აღივსნეს შურითა და შევიდეს წინაშე ამირისა მის
Line: 5 Line of ed.: 36 და ჰრქუეს: "ჩუენ ვიცით, რამეთუ ჩუეულებაჲ არს ქრისტიანეთაჲ ესრე სახედ:
Line: 6 Page of ed.: 62 Line of ed.: 1 თუ ვინმე თავი მოიკლის ქრისტჱს მათისათჳს, მოიპარიან გუამი მისი და
Line: 7 Line of ed.: 2 პატივ-სციან მას დაფლვითა და ტყუვილით რეცა თუ სასწაულსა და კურნებასა
Line: 8 Line of ed.: 3 რასმე განსთქუმედ ერსა შორის და სამოსელსა და თმასა თავისა მისისასა
Line: 9 Line of ed.: 4 და ძუალსა მისსა განიყოფედ, რეცა საცოდ სნეულთათჳს და და ამით სახითა
Line: 10 Line of ed.: 5 მრავალნი უცებნი შეიტყუვნიან. აწ ბრძანე* გუამი მისი მოცემად ჩუენდა,
Line: 11 Line of ed.: 6 რაჲთა განვიღოთ და დავწუათ იგი ცეცხლითა და განვაქარვოთ იგი და
Line: 12 Line of ed.: 7 აღვჴოცოთ საცთური ქრისტიანეთაჲ, რაჲთა იხილონ ყოველთა და შეეშინოს
Line: 13 Line of ed.: 8 და რომელნიმე მათგანნი მოიქცენ ჩუენდა და ჩუენგანთა ეშინოდის და არღარა
Line: 14 Line of ed.: 9 შეუდგეს სწავლასა ქრისტიანეთასა." ამას დაღათუ შურისათჳს ქრისტიანთაჲსა*
Line: 15 Line of ed.: 10 იტყოდეს, არამედ ჭეშმარიტსა და მართალსა წამებდეს, ვითარცა-იგი
Line: 16 Line of ed.: 11 არიან ქრისტჱს მოწამენი მკურნალ და მეოხ ყოველთა, რომელნი მიეახლნენ
Line: 17 Line of ed.: 12 მათ ქრისტჱს მიერითა სიყუარულითა და სარწმუნოებითა. ხოლო
Line: 18 Line of ed.: 13 ჰრქუა მათ მსაჯულმან მან: "წარიღეთ, ვიდრე გნებავს, და ყავთ, ვითარცა
Line: 19 Line of ed.: 14 თჳთ იცით!
Paragraph: 27
Line: 1 Line of ed.: 15 მაშინ გამოვიდეს და აღიღეს ქუეყანით პატიოსანი იგი გუამი ქრისტჱს
Line: 2 Line of ed.: 16 მოწამისაჲ მის და შთადვეს იგი გუალაგსა მას აღსაკიდებელსა სამოსლით მისითურთ
Line: 3 Line of ed.: 17 და სისხლი იგი მართლისაჲ მის აღმოთხარეს ქუეყანით და რაჲთურთით
Line: 4 Line of ed.: 18 არაჲ* დაუტევეს ქუეყანასა და იგიცა შთადვეს ჭურჭელსა შიდა. და დადვეს
Line: 5 Line of ed.: 19 წმიდაჲ იგი ურემსა ზედა, მსგავსად მჴნეთა მათ წმიდათა ორმეოცთასა,
Line: 6 Line of ed.: 20 რამეთუ სადა-იგი მოჰკუეთეს თავი წმიდასა მას მოწამესა, Ms. page: 10v კართა
Line: 7 Line of ed.: 21 ზედა წმიდისა ეკლესიისათა, რომელი სახელად წმიდათა მათ ორმეოცთა დაფუძნებულ
Line: 8 Line of ed.: 22 იყო; წესვე ეგრე იყო, რაჲთა ემსგავსოს ახოვანთა მათ წმიდათა
Line: 9 Line of ed.: 23 ორმეოცთა.*
Paragraph: 28
Line: 1 Line of ed.: 24 და ვითარცა გამოიღეს წმიდაჲ იგი გუამი წმიდისაჲ გარეშე ქალაქსა და
Line: 2 Line of ed.: 25 აღიღეს ადგილსა, რომელსა საგოდებელ* ეწოდების, რამეთუ მუნ არს საფლავები
Line: 3 Line of ed.: 26 კაცთა მის ქალაქისათაჲ, და მუნ გარდამოიღეს ურმისა მისგან და დადვეს
Line: 4 Line of ed.: 27 იგი ქუეყანასა. და მოიღეს შეშაჲ და თივაჲ და ნაფთი და დაასხეს გუამსა მას
Line: 5 Line of ed.: 28 ზედა წმიდასა და დააგზნეს ცეცხლი, ვიდრემდის დაწუნეს ჴორცნი წმიდისა
Line: 6 Line of ed.: 29 მოწამისანი* ადგილსა მას, რომელი არს* აღმოსავალით ციხესა მას ქალაქისასა,
Line: 7 Line of ed.: 30 რომელსა დილეგი ჰრქჳან, პირსა ზედა კლდისასა, რომელ არს კბოდჱ
Line: 8 Line of ed.: 31 მდინარისა მის დიდისაჲ, რომელი განჰვლის აღმოსავლით* ქალაქსა. ესე არს
Line: 9 Line of ed.: 32 სახელით მტკუარი. ხოლო ადგილსა მას მათ თანა* არავინ აუფლეს მისლვად
Line: 10 Line of ed.: 33 ქრისტიანეთაგანი, ვიდრემდის აღასრულეს დაწუვაჲ იგი ჴორცთაჲ მათ
Line: 11 Line of ed.: 34 მოწამისათაჲ.
Paragraph: 29
Line: 1 Line of ed.: 35 ხოლო ძუალთა მათ წმიდისათა რომელთა ვერღარა უძლეს დაწუვად,
Line: 2 Line of ed.: 36 შთაკრიბნეს ტყავსა ცხოვრისასა და შეკრნეს მტკიცედ და მოიხუნეს და შთაყარნეს
Line: 3 Page of ed.: 63 Line of ed.: 1 დიდსა მას მდინარესა, ქუეშე ჴიდსა ქალაქისასა, რომელსა* ზედა
Line: 4 Line of ed.: 2 აღმართებულ არს პატიოსანი ჯუარი ჴიდისაჲ. და ექმნა წყალი იგი მდინარისაჲ
Line: 5 Line of ed.: 3 მის წმიდათა მათ ძუალთა სამოსელ გარე-შეხუევითა მით და სიღრმჱ იგი
Line: 6 Line of ed.: 4 წყალთაჲ საფლავ წმიდისა მის მარტჳლისა, რაჲთა არავინ უდებად მიეახლოს
Line: 7 Line of ed.: 5 მას. ქრისტჱს მბრძოლთა მათ ესრჱთ ყვეს და ესრჱთ ღუაწლი კეთილი მოიღუაწა
Line: 8 Line of ed.: 6 ნეტარმან მან.
Paragraph: 30
Line: 1 Line of ed.: 7 მაშინ იწყო სიმრავლემან მან ქალაქისამან ქრისტიანეთამან და განაგდეს
Line: 2 Line of ed.: 8 შიში მძლავრთაჲ მათ და განვიდეს ყოველნი ადგილსა მას, სადა დაწუნეს
Line: 3 Line of ed.: 9 ჴორცნი წმიდისა მოწამისანი.* მოხუცებულნი* მირბიოდეს კუერთხებითა თჳსითა,
Line: 4 Line of ed.: 10 მკელობელნი ვლდომით, ვითარცა ირემნი, ჭაბუკნი სრბით, ყრმანი
Line: 5 Line of ed.: 11 ჴდომით ურთიერთას, დე\დანი Ms. page: 11r მსგავს იყვნეს წმიდათა მათ მენელსაცხებლეთა,
Line: 6 Line of ed.: 12 რომელთა სრბით მიაქუნდა სუნელი* იგი წმიდასა მას ქრისტჱს
Line: 7 Line of ed.: 13 ღმრთისა ჩუენისა საფლავსა. ნანდჳლვე იყვნეს ესენიცა მსგავს მათა, რამეთუ
Line: 8 Line of ed.: 14 რბიოდეს ცრემლითა და მიაქუნდა მათ თანა სანთლები და საკუმეველი ჴელითა
Line: 9 Line of ed.: 15 თჳსითა. ყოველნივე სიხარულითა და მადლობითა ქრისტჱსითა მივიდოდეს
Line: 10 Line of ed.: 16 და აღიღებდეს მიწასაცა მის ადგილისასა, და მრავალნი სენთაგან შეპყრობილნი
Line: 11 Line of ed.: 17 მიჰყვანდეს, და მასვე დღესა შინა განიკურნნეს. ხოლო ყოვლად
Line: 12 Line of ed.: 18 ძლიერმან ღმერთმან უფროჲს გამოაჩინა ძალი თჳსი და პატივ-სცა თჳსსა მას
Line: 13 Line of ed.: 19 მარტჳლსა* და აჩუენა სასწაული საკჳრველი, რაჲთა უწყოდიან ყოველთა,
Line: 14 Line of ed.: 20 რამეთუ ქრისტჱს მოწამჱ არს.
Paragraph: 31
Line: 1 Line of ed.: 21 ვითარცა შემწუხრდა დღჱ იგი და იყო ოთხი* ჟამი პირველისა ღამისაჲ
Line: 2 Line of ed.: 22 მის, გარდამოავლინა უფალმან ადგილსა მას ზედა ვარსკულავი მოტყინარჱ,
Line: 3 Line of ed.: 23 ვითარცა ლამპარი ცეცხლისაჲ, რომელი მყოვარ ჟამ დგა ადგილა მას,
Line: 4 Line of ed.: 24 სადა დაწუეს ნეტარი იგი მოწამჱ ქრისტჱსი. და დგა იგი ზე აერთა, ვიდრე
Line: 5 Line of ed.: 25 სამ ჟამადმდე, გინა უმეტესღა, ღამესა მას, რომელი გამოუტევებდა ბრწყინვალებასა
Line: 6 Line of ed.: 26 არა თუ ვითარცა ცეცხლი ესე ქუეყანისაჲ, არამედ ვითარცა საშინელებაჲ
Line: 7 Line of ed.: 27 ელვისაჲ, რომელსა ხედვიდეს ყოველნი მოქალაქენი და მსაჯული იგი
Line: 8 Line of ed.: 28 და ყოველი ერი და მკჳდრნი იგი ქრისტიანეთანი და ყოველნი სარკინოზნი
Line: 9 Line of ed.: 29 და მწირნი, სხჳთ მოსრულნი; მყოვარ ჟამ ხედვიდეს გუგაჲთა თუალისაჲთა,
Line: 10 Line of ed.: 30 ვიდრემდის ჰკდემებოდაცა მძლავრთა მათ და მი-ვინმე-ვიდეს ხილვად ადგილსა
Line: 11 Line of ed.: 31 მას მსახურთაგანნი მსაჯულისა მის ამირისანი, რამეთუ ჰგონებდეს,
Line: 12 Line of ed.: 32 ნუუკუე ქრისტიანეთა აღანთეს სანთელი ადგილსა მას. და ვითარცა მიეახლებოდეს
Line: 13 Line of ed.: 33 ადგილსა მას, იხილეს, რამეთუ აღმაღლდებოდა ვარსკულავი* იგი ზე აერთა,
Line: 14 Line of ed.: 34 და ვერ მიეახლნეს ადგილსა მას, რამეთუ შიშმან შეიპყრნა იგინი*
Line: 15 Line of ed.: 35 საღმრთომან.
Paragraph: 32
Line: 1 Line of ed.: 36 კუალად მეორესა ღამესა უმეტჱსღა წყალთა გამოსცეს განსაკჳრვებელი
Line: 2 Line of ed.: 37 ნათელი; რომელთა-იგი საუცარ Ms. page: 11v ეგონა ქუეყანასა ზედა* და აერსა ქუეშე.
Line: 3 Page of ed.: 64 Line of ed.: 1 ცეცხლი იგი ზეცისაჲ, უნდა დაფარვად საკჳრველებათა მათ, კუალად წყალთა
Line: 4 Line of ed.: 2 ვერ დააყენეს და ვერცა დაშრიტეს ფიცხელთა მათ მფოფინარეთა ღელვათა
Line: 5 Line of ed.: 3 და სიღრმეთა, სადა-იგი შთაყარნეს ღმრთივ პატივ-ცემულნი იგი ძუალნი სანატრელისა
Line: 6 Line of ed.: 4 მის მოწამისანი, ჴიდთა მათ ქუეშე, აღმობრწყინდეს ნათელნი სუეტისა
Line: 7 Line of ed.: 5 მსგავსად, ვითარცა ელვანი, რომელნი კუალად მყოვარ ჟამ დგეს, და
Line: 8 Line of ed.: 6 განათლებულ იყო გარემოჲს კიდესა მას მის მდინარისასა კლდჱ იგი და
Line: 9 Line of ed.: 7 კბოდენი და ჴიდნი ქუჱთგან ვიდრე ზემდე, რომელსა ეგრჱთვე ყოველი სიმრავლჱ
Line: 10 Line of ed.: 8 ქალაქისაჲ მის ხედვიდა, რაჲთა ყოველთა ჰრწმენეს, რამეთუ ჭეშმარიტად
Line: 11 Line of ed.: 9 იესუ ქრისტჱს ძისა ღმრთისა მარტჳრი* არს, და გულისხმა-ყონ ყოველთა
Line: 12 Line of ed.: 10 ქრისტჱს მორწმუნეთა და ურწმუნოთა, რამეთუ ჭეშმარიტ არს სიტყუაჲ
Line: 13 Line of ed.: 11 იგი, რომელ თქუა, ვითარმედ: მე თუ ვინმე მსახურებდეს, პატივ-სცეს მას
Line: 14 Line of ed.: 12 მამამან ჩემმან, რომელ არს ცათა შინა (12).
Paragraph: 33
Line: 1 Line of ed.: 13 უკუეთუ ჴორცთა ამათ განჴრწნადთა ესოდენი პატივი აწვე აჩუენა,
Line: 2 Line of ed.: 14 რავდენ უფროჲს უჴრწნელად აღდგომასა მართალთასა დიდებითა და პატივითა
Line: 3 Line of ed.: 15 გჳრგჳნოსანი იხილონ შორის ანგელოზთა და ჰრცხუენოდის უგუნურად
Line: 4 Line of ed.: 16 სიბორგილისა მათისათჳს, რომელთა ქრისტე უვარ-ყვეს და წმიდათა მისთა
Line: 5 Line of ed.: 17 ჰგუემდეს და სდევნიდეს და მოსრვიდეს, ხოლო უფალი შეიწყნარებდა
Line: 6 Line of ed.: 18 ცათა შინა.
Paragraph: 34
Line: 1 Line of ed.: 19 ხოლო აწ, საყუარელნო, ჯერ-არს ჩუენდაცა ამიერთაგან უმეტჱსადღა
Line: 2 Line of ed.: 20 შეწყნარებად პირველთა მათ სანატრელთა მოწამეთაჲ, რაჲთა ხილულისა ამისგან
Line: 3 Line of ed.: 21 ახლისა მოწამისა* პირველთაჲცა მათი გურწმენეს და ვთქუათ სიტყუაჲ
Line: 4 Line of ed.: 22 იგი ნეტარისა დავითისი: პატიოსან არს წინაშე უფლისა სიკუდილი* წმიდათა
Line: 5 Line of ed.: 23 მისთაჲ (13), რამეთუ მისა შუენის დიდებაჲ უკუნითი უკუნისამდე.
Line: 6 Line of ed.: 24 ამენ.
Paragraph: n.
Line: 1 დასაწყისი აკლია, სათაური აღდგენილია ი. აბულაძის გამოცემის მიხედვით: ძველი ქართული აგიოგრაფიული ლიტერატურის ძეგლები, 1, 1963. ^
Line: 2 ეკლესიათა U. ^
Line: 3 წმდ~აჲსა U. ^
Line: 4 დაუწერია: იხარებს და შემდეგ გადაუკეთებია ასე: იხარებნ. ^
Line: 5 თ~ყნის ცემულნი U. ^
Line: 6 ღირ ყო U. ^
Line: 7 ღ~თეებამან U. ^
Line: 8 ასეა U. ^
Line: 9 სახელეის U. ^
Line: 10 ასეა U. ^
Line: 11 ჴოცთა U. ^
Line: 12 ჯ~რითა U. ^
Line: 13 მომაკჳდინებელითა U. ^
Line: 14 ი~ჱმს U. ^
Line: 15 ვ~ა] -- U. ^
Line: 16 რ~ლისა U. ^
Line: 17 მარცხენა მხარე a სვეტისა გადასულია, ბოლო რვა სტრიქონს გარდა. ^
Line: 18 რ~თა U. ^
Line: 19 ჰაბოჲ U. ^
Line: 20 მაგოგჱსთაჲ U, მეორე გ-ს შემდეგ მოსალოდნელი ი არ უნდა იყოს, რადგან სწორი ხაზი მარცხნივაა, დანამატი -- მარჯვნივ. ^
Line: 21 აქჳს U. ^
Line: 22 ვლტოლილისაუ. ^
Line: 23 და] -- U. ^
Line: 24 და] -- U. ^
Line: 25 ჰაბოჲ U. ^
Line: 26 ასეა U. ^
Line: 27 სარკინოჲზთაჲსა U. ^
Line: 28 დღჱ და ღამჱ U. ^
Line: 29 ჰაბოჲ U. ^
Line: 30 ვითარცა] -- U. ^
Line: 31 მოუწოდა U. ^
Line: 32 საუკუნისა U. ^
Line: 33 ჭეშმარიტებისა U. ^
Line: 34 სარწმუნებისათა U. ^
Line: 35 ჰაბოჲ U. ^
Line: 36 ასეა U. ^
Line: 37 ასეა U. ^
Line: 38 ჰაბოჲ U. ^
Line: 39 ი~ზ თთჳსასა U. ^
Line: 40 ჰაბოჲ U. ^
Line: 41 თთჳე U. ^
Line: 42 და] -- U. ^
Line: 43 წ~დისა U. ^
Line: 44 დაუწერია: ნაკლულე-ვად, შემდეგ დ წაუშლია და მიუმატებია ნად. ქარაგმა დარჩა. ^
Line: 45 მისისაჲ U. ^
Line: 46 განიშორა U. ^
Line: 47 ჰაბოჲს U. ^
Line: 48 უპყრ/რიეს U. ^
Line: 49 ჰაბოჲ U. ^
Line: 50 მე]+ ჩემგან U. ^
Line: 51 სიკჳდილი U. ^
Line: 52 სიკჳდილისა U. ^
Line: 53 სიკჳდილისაგან U. ^
Line: 54 დაუწერია: ბრძანეთ, შემდეგ თ წაუშლია. ^
Line: 55 ასეა U. ^
Line: 56 ასეა U. შდრ. გამოცემათა: არარაჲ. ^
Line: 57 დაუწერია: ორმეოცთა და შემდეგ თ-ს თავზე მეორე თ დაუმატებია. ^
Line: 58 საღოდებელ U. ^
Line: 59 მ~წამისნი U. ^
Line: 60 რ~ლი არს]+ რ~ლი არს U. ^
Line: 61 ასეა U. ^
Line: 62 ასეა: მას]+ მათ თანა U. ^
Line: 63 რომელთა U. ^
Line: 64 მ~წმისნი U. ^
Line: 65 მუხუცებულნი U.^
Line: 66 ასეა U. ^
Line: 67 მარტჳ/ლსა U. ^
Line: 68 დ ჟამი U.^
Line: 69 ვარსკუა/ლავი U. ^
Line: 70 იგინ U. ^
Line: 71 ზედა] -- U. ^
Line: 72 ასეა U.^
Line: 73 მოწამისაჲ U. ^
Line: 74 სიკჳდილი U. ^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 26 აწ მოვიდეთ, ქრისტჱს მორწმუნენო, და ვდღესასწაულობდეთ ჴსენებასა
Line: 2 Line of ed.: 27 ახლისა ამის წმიდისა მოწამისასა, რომელი ყოველსა ამას სოფელსა ჩუენსა
Line: 3 Line of ed.: 28 ქართლისასა მეოხად ჩუენდა Ms. page: 12r [ქრისტემან მოგ]უანიჭა,* და
Line: 4 Line of ed.: 29 სიხარუ[ლით]ა მრავლითა გავნახუ[ნეთ] საუნჯენი გულისა და გონებათა ჩუენთანი
Line: 5 Line of ed.: 30 და მხიარულითა პირითა და განმარტებულითა ენითა ვაქებდეთ კეთილად
Line: 6 Line of ed.: 31 მოღუაწებასა მისსა და ვიტყოდით:
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 32 გიხაროდენ, სანატრელო მოწამეო, უფლისა მიერ, რამეთუ შენ,
Line: 2 Line of ed.: 33 უკუანაჲსკნელი ესე მუშაკი მაცხოვრისა ჩუენისაჲ, მეათორმეტისა ამის ჟამისაჲ,
Line: 3 Line of ed.: 34 მდღევრთა* მათ თანა აღმსთობილთა* მიეწიფე და მათ თანა სასყიდელსა არა
Line: 4 Line of ed.: 35 დააკლდი!
Page of ed.: 65
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 1 გიხაროდენ უფლისა მიერ, მოწამეო ქრისტჱსო, რამეთუ შენ მიემსგავსე
Line: 2 Line of ed.: 2 უკუანაჲსკნელსა მას მოციქულსა პავლეს მამულთა მათ შჯულთა და მოძღურებათა
Line: 3 Line of ed.: 3 განგდებითა და ქრისტჱს, ძისა ღმრთისა, აღსაარებისათჳს მსგავსადვე მისა თავი
Line: 4 Line of ed.: 4 მოგეკუეთა.
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 5 აწ ვინ-მე ღირსად გაქებდეს შენ, ჭეშმარიტად საქებელსა? მნებავს
Line: 2 Line of ed.: 6 ქებად შენდა, ყოვლად ქებულო ქრისტჱს მოწამეო, არამედ ვერ ვიკადრებ, რამეთუ
Line: 3 Line of ed.: 7 უფროჲს გონებისა ჩემისა აღმაღლდა ქებაჲ სათნოებისა შენისაჲ. და კუალად
Line: 4 Line of ed.: 8 მეშინის მე დადუმებად, რამეთუ სანატრელითა მით ქრისტჱს მიერითა სიყუარულითა
Line: 5 Line of ed.: 9 შემიყუარე მე, ვიდრე იყავ-ღა სოფელსა ამას შორის ჩუენსა. აწ ნუუკუე
Line: 6 Line of ed.: 10 დაყენებითა ენისა ჩემისაჲთა ქებასა შენსა დაეყენოს ჩემთჳსცა მოღუაწებაჲ
Line: 7 Line of ed.: 11 მეოხებისა შენისაჲ ქრისტჱს მიმართ! არამედ შენ მიერვე მოღებითა მადლისა მის
Line: 8 Line of ed.: 12 ქრისტჱსისაჲთა, მსგავსად ძალისა ჩემისა, გაქებდე შენ, შუენიერებითა შემკულო
Line: 9 Line of ed.: 13 უფლისა მიერ!
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 14 გიხაროდენ, გიხაროდენ, მოწამეო უფლისა მიერ სანატრელო! რამეთუ
Line: 2 Line of ed.: 15 შენ თუალით მხილველთა მათ და ჴელით მსახურთა წმიდათა მოციქულთა
Line: 3 Line of ed.: 16 ქრისტჱსთა უხილველად სარწმუნოებითა და სიმჴნითა* აღსაარებითა
Line: 4 Line of ed.: 17 ნეტარებაჲ მოიგე.
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 18 რამეთუ შენ მამამან ზეცათამან მხოლოდ-შობილისა ძისა თჳსისა მიერ
Line: 2 Line of ed.: 19 გჳრგჳნოსან გყო და სულისა წმიდისა მადლითა აღგავსო!
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 20 შენ ძემან მამისა მიერ შეგიწყნარა და სულმან წმიდამან გადიდა!
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 21 შენ სულმან წმიდამან შეგიყუარა, მამისა და ძისა თანა ერთობითა
Line: 2 Line of ed.: 22 თჳსითა პატივ-გცა და ღუაწლისა მძ[ვ]ლედ* გამოგაჩინა!
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 23 შენ ზედა განუკჳრდა ანგელოზთა წესსა, რამეთუ ვითარცა უჴორცომან
Line: 2 Line of ed.: 24 დაითმინე სიკუდილი* ქრისტჱსთჳს!
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 25 შენ ზედა მამათ-მთავარნი* იხარებენ, რამეთუ ნეტარმან აბრაჰამ თჳსთა
Line: 2 Line of ed.: 26 ნაშობთაგანი შეიწყნარა წიაღთა თჳსთა ქრისტჱსთჳს, რომელი-იგი კარავსა თჳსსა
Line: 3 Line of ed.: 27 შეიწყნარა და მისგან მრავალთა ნათესავთა გამოჩნდა მამად.
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 28 შენ ქრისტჱს მოწაფეთა მათ ნაყოფ ექმენ და მოციქულთა მოწაფე!
Paragraph: 12
Line: 1 Line of ed.: 29 შენ მოწამეთა მათ თანა ზეცისა მეუფისასა მას მატიანსა სახელით
Line: 2 Line of ed.: 30 დაიწერე და მარტჳლთა თანა გჳრგჳნოსან იქმენ!
Paragraph: 13
Line: 1 Line of ed.: 31 შენ აღმსაარებელთა მათ თანა განეწესე და მართალთა თანა დიდებულ
Line: 2 Line of ed.: 32 ხარ!
Paragraph: 14
Line: 1 Line of ed.: 33 შენთჳს ფრიად დამიკჳრდების ჩუენ, წმიდაო მოწამეო, რამეთუ ჟამსა
Line: 2 Line of ed.: 34 ამას ოდენ* მეფობისა ისმაჲტელთა დიდებასა შენ ნეფსით სიმდაბლჱ ქრისტჱსთჳს
Line: 3 Line of ed.: 35 აღირჩიე და მახჳლითა პყრობილი იგი შჯული განაგდე და ჭეშმარიტი იგი აღიარე
Line: 4 Line of ed.: 36 და ჯუარცუმულსა* მას თაყუანის-ეც უფლად და ღმრთად!
Paragraph: 15
Line: 1 Line of ed.: 37 ვინაჲ ანუ ვისგან ისწავე ქრისტჱსთჳს ესთენი* ესე ცნობაჲ? რომელმან
Line: 2 Line of ed.: 38 საკჳრველებამან აღგიყვანა შენ დიდებასა მას სასუფეველისასა?
Page of ed.: 66
Paragraph: 16
Line: 1 Line of ed.: 1 [შენ ჭეშ]მარიტად* მარჯუენითსა* [მას] ავაზაკსა მიემსგავსე,
Line: 2 Line of ed.: 2 რამეთუ გაქუნდა შენცა ერთი შენ თანა პყრობილთაგანი, ნაშობი ქრისტიანეთაჲ,
Line: 3 Line of ed.: 3 რომელი განდრეკილ იყო ქრისტჱსგან და მიდევნებულ შჯულსა უცხოსა, ხოლო
Line: 4 Line of ed.: 4 კუალად ქრისტჱს აღსაარებისათჳს შენ თანა განიკითხვოდა, არამედ
Line: 5 Line of ed.: 5 საწყალობელსა მას კუალადცა უბრკუმა და დაეცა იგი; რამეთუ შიშისაგან
Line: 6 Line of ed.: 6 სიკუდილისა* საწუთროჲ ესე შეიყუარა და საუკუნოჲ იგი წარიწყმიდა, მტერმან
Line: 7 Line of ed.: 7 ბოროტმან აღიტაცა და ცხოვარი იგი ქრისტჱსი ნამგლევ იქმნა. რამეთუ
Line: 8 Line of ed.: 8 მწყემსსა მას კეთილსა განეშორა და არგანი იგი ქრისტჱსი ძლიერებისა
Line: 9 Line of ed.: 9 მისისაჲ განაგდო ჴელთაგან თჳსთა, ამისთჳსცა იძლია იგი და განვარდა
Line: 10 Line of ed.: 10 სამწყსოჲსაგან პირმეტყუელთა მათ ცხოვართაჲსა. ხოლო შენ, სანატრელო*
Line: 11 Line of ed.: 11 მოწამე,* კუერთხითა მით, ჯუარითა თჳსითა, დაგიცვა ქრისტემან მსგავსად
Line: 12 Line of ed.: 12 ძლიერისა მის სარწმუნოებისა შენისა მისა მიმართ.
Paragraph: 17
Line: 1 Line of ed.: 13 შენ ავაზაკსა მას ესწორე სარწმუნოვებითა* და სამოთხესა განეწესე!
Ms. page: 13r
Paragraph: 18
Line: 1 Line of ed.: 14 შენ კარი იგი სამოთხისაჲ განაღე ჯუარითა ქრისტჱსითა და მცველთა
Line: 2 Line of ed.: 15 მათ ქერობინთა, ცეცხლის მსგავსთა, ვერ განგიკითხეს, ვითარმედ ვინ
Line: 3 Line of ed.: 16 ხარ!
Paragraph: 19
Line: 1 Line of ed.: 17 და რაჲღა-მე უფროჲს ვთქუა, რამეთუ უფალმან ივნო ჩუენთჳს,
Line: 2 Line of ed.: 18 უბრალომან ბრალეულთათჳს დასთხია უბიწოჲ სისხლი თჳსი, ხოლო შენ გარდაიჴადე
Line: 3 Line of ed.: 19 თანა ნადები იგი, რამეთუ შენცა დასთხიე სისხლი სიყუარულისათჳს მისისა.
Line: 4 Line of ed.: 20 ამისთჳსცა ძლევისა გჳრგჳნითა შეგამკო შენ და სასუფეველსა მამისა მისისასა
Line: 5 Line of ed.: 21 მკჳდრად გამოგაჩინა.
Paragraph: 20
Line: 1 Line of ed.: 22 შენ გამო, წმიდაო მოწამეო, სიყუარული იგი ქრისტჱსი ჩუენდამო და
Line: 2 Line of ed.: 23 სარწმუნოებაჲ იგი ჩუენი მისა მიმართ კუალად განახლდა, რამეთუ აღვერიენით
Line: 3 Line of ed.: 24 ერსა, უცხოსა შჯულისა,* განდგომილსა ქრისტჱსგან, ნათესავსა საწუთროჲსა
Line: 4 Line of ed.: 25 ამის მოყუარესა, თესლსა ურწმუნოსა ძისა ღმრთისასა, სარწმუნოვებისა*
Line: 5 Line of ed.: 26 ჩუენისა მაგინებელთა, რომელთაგან ვისწავენით საქმენი მათნი და
Line: 6 Line of ed.: 27 ვჰმონებდით* გულის-თქუმასა გულთა ჩუენთასა მიბაძვებითა მათითა,
Line: 7 Line of ed.: 28 ვითარცა უსასონი ქრისტჱსგან და დამვიწყებელნი საუკუნოჲსა* ცხორებისანი,*
Line: 8 Line of ed.: 29 ხოლო აწ შენ მიერ მოგუეახლა ქრისტე და ჩუენ გულისხმა-ვყავთ
Line: 9 Line of ed.: 30 კუალად შიში მისი და სიყუარული მისი და მადლსა მისსა ღირს ვიქმნენით და
Line: 10 Line of ed.: 31 წყალობასა დღითი-დღედ მრავალთა სასწაულთა და კურნებათა ჩუენ შორის
Line: 11 Line of ed.: 32 გამოჩინებითა!
Paragraph: 21
Line: 1 Line of ed.: 33 შენ უგუნურთა მათ შემწირველთა მახჳლითა და ცეცხლითა უმეტჱს
Line: 2 Line of ed.: 34 ალისა განგაბრწყინვეს,* ვერ გულისხმა-ყვეს უგულისხმოთა მათ სიტყუაჲ
Line: 3 Line of ed.: 35 იგი უფლისაჲ, ვითარმედ: იყოს, ყოველმან რომელმან მოგწყჳდნეს
Line: 4 Page of ed.: 67 Line of ed.: 1 თქ[უენ],* ჰგონებდეს, ვითარმედ მსხუერპლი შეწირა ღმრთისა (1). ჵ უგუნურებაჲ
Line: 5 Line of ed.: 2 და უმეტჱს უგუნურებაჲ იგი მათი, რამეთუ რომელი-იგი პირველად
Line: 6 Line of ed.: 3 არავინ გიცოდა, ვითარმედ ვინა ხარ, ანუ რომლისა ნათესავისაგან, ანუ რომლისა
Line: 7 Line of ed.: 4 ერისაგან, ანუ რომლითა შჯ[უ]ლითა სცხონდებოდე! აწ ესერა [უ]ნებლებით
Line: 8 Line of ed.: 5 წარმოგაჩინეს საცნაურად, ქრისტჱს აღმსაარებელად და მარტჳლად
Line: 9 Line of ed.: 6 ყოველთა შეგისწავ[ეს].
Paragraph: 22
Line: 1 Line of ed.: 7 შენ ყოველთა დაბადებულთა პატივ-გცეს, რამეთუ ცაჲ მოწამე არს
Line: 2 Line of ed.: 8 სიმართლ[ე]სა შენსა უცხოჲსა ცეცხლის[ა] გარდამოვლინებითა ადგი[ლ]სა მას
Line: 3 Line of ed.: 9 ზედა, რომელსა, ვითარცა კრავი უ[მანკოჲ],* Ms. page: 13v შეიწირე,
Line: 4 Line of ed.: 10 შემწუარი ცეცხლითა.
Paragraph: 23
Line: 1 Line of ed.: 11 შენ ქუეყანამან მსხუერპლად წმიდად და სათნოდ მიგიპყრა* ღმერთსა
Line: 2 Line of ed.: 12 მას ზედა დაწუვითა პატიოსნისა გუამისა შენისაჲთა, რამეთუ გექმნა შენ,
Line: 3 Line of ed.: 13 ვითარცა საკურთხეველი აბელისი, ენუქისი, აბრაჰამისი და ელიაჲსი,
Line: 4 Line of ed.: 14 რომელნი-იგი მრგულიად დასაწუველთა მათ შესწირვიდეს ტარიგთა ღმრთისა, და
Line: 5 Line of ed.: 15 კუალად ადგილი იგი სამსხუერპლოჲსა შენისაჲ ემსგავსა ბერვარსა მას
Line: 6 Line of ed.: 16 აჰრონისსა და ზაქარიაჲსსა მღდელთასა, რამეთუ ნაკუერცხალსა მას ზედა
Line: 7 Line of ed.: 17 ცეცხლისასა აღვიდოდა, ვითარცა სულნელებაჲ* საკუმეველთაჲ ჴორცთა მაგათ
Line: 8 Line of ed.: 18 შენთაჲ, წინაშე უფლისა, [წ]მიდასა მას წმიდათასა, ზეცისა საკურთხეველსა!
Paragraph: 24
Line: 1 Line of ed.: 19 შენ მდინარეთა მაგათ შეგიწყნარეს,* ვითარცა ქრისტჱს მარტჳრი,
Line: 2 Line of ed.: 20 ხოლო ქრისტემან ღმერთმან შენ გამო სიღრმეთა მათ სიბნელჱ ზეცისა ნათლითა
Line: 3 Line of ed.: 21 განაბრწყინა!
Paragraph: 25
Line: 1 Line of ed.: 22 შენ ნათესავთა შენთა უცხო და განგდებულ გყვეს, [ხ~ ქ]ემან
Line: 2 Line of ed.: 23 ისმაიტელთა შორის, ვითარცა ვარდი ეკალთაგან, გამოგარ[ჩ]ია და მიგიპყრა
Line: 3 Line of ed.: 24 თჳსსა მას ეკლესიასა!
Paragraph: 26
Line: 1 Line of ed.: 25 შენ, ველური ეგე ზეთისხილი, მოგიღო ქრისტემან და მტილსა მას
Line: 2 Line of ed.: 26 შიდა* თჳსსა სამკჳდრებელსა ნაყოფად კურთხევისად დაგნერგა და ნაყოფითა
Line: 3 Line of ed.: 27 მით სარწმუნოებისა შენისაჲთა ახარა ეკლესიასა, რომელსა შინა იხარებენ
Line: 4 Line of ed.: 28 ქრისტჱს მორწმუნენი და ჰნატრიან შენსა მას დიდებულებასა, შენსა მას
Line: 5 Line of ed.: 29 მოღუაწებასა, შენსა მას სიმჴნესა, შენსა მას მარტჳლობასა, შენსა მას*
Line: 6 Line of ed.: 30 გჳრგჳნოსნობასა!
Paragraph: 27
Line: 1 Line of ed.: 31 ვითარ-მე გაქებდე შენ, ღუაწლისა მძლეო წმიდაო მოწამეო, რამეთუ
Line: 2 Line of ed.: 32 შენ, ახალი ეგე ქრისტჱს მორწმუნჱ, მოძღუარ ჩუენდა იქმენ, სწავლულნი
Line: 3 Line of ed.: 33 უფროჲს გულისხიერ ჰყვენ, შერყეულნი უფროჲს განამტკიცენ, განმტკიცებულნი
Line: 4 Line of ed.: 34 განამხიარულენ, წარმართნი წადიერ ჰყვენ ქრისტჱს მონებად, საჴსენებელი
Line: 5 Page of ed.: 68 Line of ed.: 1 მარტჳლობისა შენისაჲ ჩუენ დაგჳტევე, სახელისა შენისა მითხრობად ყოველთა
Line: 6 Line of ed.: 2 ქადაგ ვიქმნენით!
Paragraph: 28
Line: 1 Line of ed.: 3 აწ ვევედრებით ყოველნი შენსა ქრისტჱს მოწამებასა, მეოხ[მცა] ხარ
Line: 2 Line of ed.: 4 წინაშე მაცხოვრისა ყოველთა[ჲსა] ..........................
Line: 3 Line of ed.: 5 .......
Ms. page: 14r
Paragraph: 29
Line: 1 Line of ed.: 6 ... * რომელნი* შენ მიერ ითხოენ [წყალო[ბასა ქრისტჱს ღმრთისაგან,
Line: 2 Line of ed.: 7 რომლისაჲ არს დიდებაჲ და პატივი და ძლიერე[ბაჲ თანა] მამით და ყოვლად
Line: 3 Line of ed.: 8 [წ~]დ[ით] სულითურთ აწ და [მარადის და უკუნითი უკუნისამდე.
Line: 4 Line of ed.: 9 ამენ]
Paragraph: n.
Line: 1 მარცხენა ზემოთა მხარე ფურცლისა მოხეულია სამი სტრიქონის სიდიდეზე. ^
Line: 2 მდღვრივთა U. ^
Line: 3 აღმთობილთა U. ^
Line: 4 სიჴნითა U. ^
Line: 5 მძ/ედ U. ^
Line: 6 სიკჳდილი U. ^
Line: 7 მამად-მთავარნი U. ^
Line: 8 ოდენ] -- U. ^
Line: 9 ასეა (უქარაგმოდ) U. ^
Line: 10 ესთნი (უქარაგმოდ) U. ^
Line: 11 ამ ფურცლის კუთხე, როგორც აღინიშნა, მოხეულია.^
Line: 12 მარჯუენისა U. ^
Line: 13 სიკჳდილისა U. ^
Line: 14 სანარელო U. ^
Line: 15 ასეა U. ^
Line: 16 ასეა U. ^
Line: 17 ასეა U. ^
Line: 18 ასეა U. ^
Line: 19 ვჰმონებდეთ U. ^
Line: 20 საუკუნისა U. ^
Line: 21 ცხ/ორებისანი. აქ a სვეტის ბოლოს არის მინაწერი შავი მელნით, გვიანდელი ნუსხურით: წ. ქალწულსა მარიამს. სახლსა შ~ა. ^
Line: 22 განგაბრწყინვეს]+ შენ U. ^
Line: 23 ამ ფურცელს აშიები ჩამოჭრილი აქვს, ზოგჯერ მოყოლებულია ტექსტის ასოებიც, რომელნიც აქ კავებშია ჩასმული.^
Line: 24 სვეტის ბოლოს არის მინაწერი შავი მელნით, გვიანდელი ხელით: სადიდებელად ს~ლისა წ~ისა მე, გვარ. ტომობითა. ^
Line: 25 მიგი /გიპყრა U. ^
Line: 26 სუნელებაჲ U. ^
Line: 27 შეგაწყნარეს U. ^
Line: 28 ასეა U. ^
Line: 29 შენ მას U. ^
Line: 30 ფურცლები 14r_18v ნაწერია სხვა ხელით, ნუსხურით (მაშინ როცა საერთოდ ხელნაწერი მრგლოვანია), 14r დახეულ-გაცრეცილია და მელანი მთლიანად გადასულია, გარდა სათაურისა, რომელიც სინგურით არის დაწერილი და კარგად იკითხება, დანარჩენი ტექსტის ამოკითხვა მოხერხდა ასოთა ძლივს შესამჩნევი ნაკვალევის მიხედვით, პარხლის მრავალთავის (A-95) მოშველებით. ძლიერ დაზიანებულია აგრეთვე 14r_16r გვერდები. მელანი მთლიანად გადასულია 15v, 16r გვერდებზე. 14r_18v უნდა იყოს დაკლებული ტექსტის აღდგენის ცდა. ეს კარგად ჩანს იქედან, რომ 14 recto-ზე, დასაწყისში მეორდება წინა ფურცლის ტექსტის ნაწილი: "სახელისა [შენისა] მითხრობად ყოველთა [ქადაგ] ვიქმნენით! აწ ვევე[დრე]ბ[ით] ყოველნი შენსა მაგას ქრისტეს მოწამებასა, მეოხმცა [ხარ] მ~დის წინაშე მაცხოვრისა" შდრ. 13 verso-ს დაბოლოება აქვე, ზემოთ. როგორც ჩანს, ხელნაწერი ადრევე დაზიანებულა, შევსებული უნდა იყოს ის სხვა (აგრეთვე ძველი) ხელნაწერის ფურცლებით. ამ ნაწყვეტს აქვს თავისი რვეულთა სათვალავი: 16 ვერსო-ს ბოლოს ტექსტის ხელით სწერია ი~ყ (=13). განსხვავებულია ორთოგრაფიაც. ჳ-ს მაგიერ იხმარება უი, ჱ-ს ნაცვლად კი_ეჲ. ^
Line: 31 ტექსტის გამეორებული ნაწილი აღარ მოგვყავს. ^
Text: Vit.Paul.Theb.
Line: 1 Line of ed.: 10
თთუესა* იანვარსა ი~ზ-სა
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 14 მრავალგზის ყოფილ არს შორის პირველთა მათ მონაზონთა, რომელნი
Line: 2 Line of ed.: 15 იყვნეს სოფელსა შინა ეგუიპტეს, ვითარმედ ვინ-მე დააშენნა პირველად
Line: 3 Line of ed.: 16 უდაბნოსა შინა, ხოლო რომელთა ..... ს, ვითარმედ დასაბამი
Line: 4 Line of ed.: 17 ყოფისაჲ უდაბნოსა შინა იყო ნეტა[რი]სა ელი[აჲს]გან და იოვანეჲსგან. არამედ
Line: 5 Line of ed.: 18 განჩინებულ არს, რამეთუ ელია წარმატებულ იყო ზომსა მონაზონთასა
Line: 6 Line of ed.: 19 უფროჲს, ხოლო იოვანე შობისა წინავე წინაწარმეტყუელებდა, ხოლო რომელნიმე
Line: 7 Line of ed.: 20 ........... მუნე .......
Line: 8 Line of ed.: 21 მის სამართალისათ[უის] ...... უე .......
Line: 9 Line of ed.: 22 გულს-მო[დგინ]ედ ეძიებდეს, გულისხმა-ყოს, რამეთუ არა პირველად ანტონი
Line: 10 Page of ed.: 69 Line of ed.: 1 მისრულ არს უდაბნოდ განჩინებულად, არამედ ნეტარი პავლე ბერი; რამეთუ
Line: 11 Line of ed.: 2 შევემთხუიენით მოწაფეთა ნეტარისა ანტონისთა, რომელთაცა დაჰფლეს
Line: 12 Line of ed.: 3 იგი [და გუ]აუწყეს ჩუენ პავლე ვინმე თებელი, რომელმან პირველად იწყო
Line: 13 Line of ed.: 4 ყოფად მას* უდაბნოსა. ჩუნ უფროჲს ამით გურწმენა,* რამეთუ რომელთამე
Line: 14 Line of ed.: 5 პირველად ანტონი თქუიან, ხოლო გულს-მო[დგინედ მცი]რედ მითხრობდა
Line: 15 Line of ed.: 6 წმიდისა მისთუის განყენებულისა პავლესსა, ვითარ-იგი იწყო, ანუ
Line: 16 Line of ed.: 7 ვითარ-იგი აღესრულა ............ იწყო (?) ჟამსა
Line: 17 Line of ed.: 8 ოდენ ....... სა და ევრისასა (?) .......
Line: 18 Line of ed.: 9 აღასრულა ....... ოლისაჲ ჰრომს შინა სახელისათუის* .........
Line: 19 Line of ed.: 10 ჩუენისა ....... Ms. page: 14v ხოლო ნეტარი პავლე დისა თუისისა* თ[ანა იყო]
Line: 20 Line of ed.: 11 და და[ჲ იგი მისი იყ]ო ქმრის ც[ოლი; რამეთუ მამა-დედანი მის]ნი* აღსრ[ულე]ბულ
Line: 21 Line of ed.: 12 იყვნეს და დაეტევა [სიმდიდ]რეჲ* მათა დიდძალი. და პავლე
Line: 22 Line of ed.: 13 იყო ათექუსმეტის* წლის და ისწავებდა წიგნთა ბერძლ და მეგუიპტელებრ.
Line: 23 Line of ed.: 14 და მშჳდ იყო იგი სულითა და სახნიერ და ფრიად უყუარდა მას ღმერთი. ხოლო
Line: 24 Line of ed.: 15 დევნაჲ [იგი ვითარ] განძლიერდა, მარ[ტოდ იქც]ეოდა იგი ადგილსა ერთსა და
Line: 25 Line of ed.: 16 ეკრძალებოდა თავსა თუისსა* გულს-მოდგინედ. ხოლო ანგაჰრებაჲ აიძულებდა
Line: 26 Line of ed.: 17 გულსა კაცთასა ძუირის საქმედ. რამეთუ ქმარი იგი დისა მისისაჲ
Line: 27 Line of ed.: 18 დაფარვისა წილ ეძიებდა, ვითარმცა მისცა იგი და ცრემლთა ცოლისა მისისათა
Line: 28 Line of ed.: 19 არად შეჰრაცხდა და შიშსა ღმრთისა, ყოვლისა მპყრობელისასა, არად
Line: 29 Line of ed.: 20 შეჰრაცხდა. და არა გან[ეყენა] უშჯულოებასა ........ რა შრომად,
Line: 30 Line of ed.: 21 რაჲთამცა მოკლა იგი ღმრთის მსახურებისათუის.
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 22 ხოლო რაჟამს იხილა გო[ნიე]რმან ჭაბუკმან ზაკვაჲ იგი მისი,
Line: 2 Line of ed.: 23 აღივლტოდა იგი მთასა მას მაღალსა. ვითარ-იგი განსაცდელსა მას ხედვიდა,
Line: 3 Line of ed.: 24 გარდაცვალა [თ~]ს[ითა] გონებითა ღუაწლი დევნისაჲ მის. რაჟამს მცირედ
Line: 4 Line of ed.: 25 წარვიდა, პოა მან კლდეჲ [მთასა მა]ს შინა. და იყო მუნ ჴ[უ]რელი, დაყოფილი
Line: 5 Line of ed.: 26 ქვითა, გარდააგორვა იგი და შთახედნა მას გულის-თქუმითა დიდითა. მიხედა და
Line: 6 Line of ed.: 27 იხილა წმიდად იატაკი იგი მისი და შეიყუარა ადგილი ფრიად და ადიდებდა
Line: 7 Line of ed.: 28 ღმერთსა, რომელმან მოჰმადლა მას საყოფელი იგი.
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 29 ხოლო დაყო უდაბნოსა მას შინა ყოველი ცხორებაჲ მისი, და იყო საზრდელი
Line: 2 Line of ed.: 30 და სას[უმელი მი]სი დანაკის-კუ[დისაჲ], რომელნი იყვნეს მთასა მას
Line: 3 Line of ed.: 31 შინა. ნუუკუე თქუას ვინმე: ვერ შემძლებელ არს ყოფად! მოწამე არს უფალი
Line: 4 Line of ed.: 32 და წმიდანი ანგელოზნი მისნი, რამეთუ ვიხილენ მე მუნ მყოფნი მრავალთა
Line: 5 Line of ed.: 33 ადგილთა აღსრულებულნი Ms. page: 15r [და] არა [ეში]ნოდ[ა] მათ ეშმაკისა. რამეთუ
Line: 6 Line of ed.: 34 ვიწყო ნ[ეტა]რისა პავლეჲსი და გითხრა. და დაყო წმიდამან პავლე ქუეყანასა
Line: 7 Line of ed.: 35 ზედა ას და ცამეტი წელი ქრისტეს მოყუარემან და ცხონდებოდა იგი ცხორებასა
Line: 8 Line of ed.: 36 ზეცისასა. ხოლო მამაჲ ანტონი იყოფოდა სხუასა ადგილსა და იყო
Line: 9 Line of ed.: 37 იგი ოთხმეოცდაათ წლის.
Page of ed.: 70
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 1 და გუითხრობდა ჩუენგანსა: და ვზრახევდ გულსა შინა ჩემსა, არა-მე
Line: 2 Line of ed.: 2 ვინ მარტოდ მყოფი დაეშენა უწინარეჲსსა მას უდაბნოსა? და ღამესა მას,
Line: 3 Line of ed.: 3 რომელსა განიზრახვიდა, გამოეცხადა მას ღმრთისაგან, ვითარმედ არს ვინმე
Line: 4 Line of ed.: 4 უწინარეჲს უმჯობეჲსი შენსა, რამეთუ ღირს შენდა შემთხუევად მისა
Line: 5 Line of ed.: 5 სიხარულით. და რაჟამს განთენა, ნეტარმან ბერმან ანტონი მოიღო კუერთხი
Line: 6 Line of ed.: 6 დანაკის-კუდისაჲ და დაეყრდნა მას ზედა და იწყო სლვად გონებითა თუისითა,
Line: 7 Line of ed.: 7 რამეთუ არა იცოდა გზაჲ. და ვითარ შუა სამხარი* ოდენ იყო, დასცხა მზეჲ და
Line: 8 Line of ed.: 8 შესწვიდა* ქუეყანასა. და არა გარდააქცია ნეტარმან ბერმან, არამედ თქუა:
Line: 9 Line of ed.: 9 მრწამს მე, რამეთუ არასადა დამაგდოს მე უფალმან, არამედ მიჩუენოს მონაჲ
Line: 10 Line of ed.: 10 იგი თუისი,* რომელი აღმითქუა მე.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 11 და ვიდრე იგი ამას განიზრახვიდა, იხილა კაცი ორ-ჰასაკი, ცხენ-კაცი.
Line: 2 Line of ed.: 12 მოუწოდა მას წმიდამან ანტონი და ჰრქუა: შენ გეტყუი, კაცი იგი ღმრთისაჲ
Line: 3 Line of ed.: 13 რომელსა ადგილსა არს აქა? მიუგო მან ბარბაროსითა ენითა გამოუჩინებელად
Line: 4 Line of ed.: 14 და ჰრქუა მას: არა ვიცი, და პირსა მისსა* ზარი განჰვიდოდა. ხოლო წმიდაჲ
Line: 5 Line of ed.: 15 იგი ბერი ვიდოდა და გამოიკულევდა და ეძიებდა გზასა. ხოლო დაკჳრვებასა
Line: 6 Line of ed.: 16 მას ანტონისსა* ივლტოდა მჴეცი იგი პირისაგან მისისა, ვითარცა ველსა ფართოსა.
Line: 7 Line of ed.: 17 ხოლო გარდა-ეგრე-იქცია თავი თუისი* ეშმაკმან ორგულებით. და
Line: 8 Line of ed.: 18 დაუკუირდა ანტონის ხატი იგი და ჰასაკი, ვითარ იგი გამოჩნდა მჴეცად.
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 19 და ვითარცა წარვიდა მცირედ, იხილა ვინმე მსგავსად
Line: 2 Line of ed.: 20 Ms. page: 15v ჰასაკისა თუისისა მ[ო]გუ კაც, მდგომარეჲ ქუეყანასა
Line: 3 Line of ed.: 21 ზედა; და ესხნეს რქანი თავსა მისსა* და შუბლსა. და იხილა რაჲ იგი
Line: 4 Line of ed.: 22 წმიდამან ანტონი, შთაიცუა მან ჯაჭუი იგი სარწმუნოებისაჲ და ისრის ჭური
Line: 5 Line of ed.: 23 სიმართლისაჲ. ჰკითხვიდა მას და ჰრქუა; ვინ ხარ შენ, რომელსა-ეგე გხედავ?
Line: 6 Line of ed.: 24 მიუგო მან და ჰრქუა მას: მკუიდრი* ვარ ერთი მათგანი, რომელნი მყოფ არიან
Line: 7 Line of ed.: 25 უდაბნოსა შინა, რომელთა-იგი წარმართთა რქუიან* ტუიროს, რამეთუ ცთუნებულ
Line: 8 Line of ed.: 26 არიან იგინი მათგან კერპთმსახურებად. და იგი-ღა იტყოდა, ნეტარი იგი ბერი
Line: 9 Line of ed.: 27 ვიდოდა გზასა, და ცრემლნი მისნი დაეცემოდეს ქუეყანასა ზედა, და იხარებდა
Line: 10 Line of ed.: 28 დიდებასა მას ზედა ქრისტეჲსსა* და წარწყმედასა* ზედა ეშმაკთასა. და*
Line: 11 Line of ed.: 29 დაუკუირდა ფრიად, რამეთუ შეუძლო ცნობად სიტყუათა მათ მჴეცისათა. და სცა
Line: 12 Line of ed.: 30 კუერთხითა თუისითა ქუეყანასა [ზ~ა] და თქუა: ვაჲ ალექსანდრ[ია]სა, ვაჲ
Line: 13 Line of ed.: 31 ქალაქსა მას უღმრთოსა, რომელსა შინა შეკრებულ არიან ყოველნი ეშმაკნი
Line: 14 Line of ed.: 32 ყოვლისა სოფლისანი.
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 33 ხოლო ნეტარი ანტონი წარვიდა და აღსრულების უნდა გზისა მის
Line: 2 Line of ed.: 34 თუისისა[ჲ],* რომელსა-იგი ვიდოდა. და ეძიებდა მონასა მას ღმრთისასა და
Line: 3 Line of ed.: 35 განიზრახვიდა, ვითარმედ რაჲ ყოს და ვიდრე ვიდეს. და იხილა კუალი მრავალი
Line: 4 Line of ed.: 36 მჴეცთაჲ სივრცესა ზედა მის უდაბნოჲსასა. ხოლო დღეჲ დამწუხრებულ იყო
Line: 5 Page of ed.: 71 Line of ed.: 1 და განიზრახვიდა გულსა შინა თუისსა,* ვითარმედ ვერ შესაძლებელ არს დატევებაჲ
Line: 6 Line of ed.: 2 მისი ქრისტეს* მიერ. და ვიდოდა იგი მას შინა და გულს-მოდგინე იყო იგი
Line: 7 Line of ed.: 3 ლოცვასა შინა.
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 4 და რაჟამს განთენა, იხილა მან აფთარი დიდი, რომელი რბიოდა და ექუდა
Line: 2 Line of ed.: 5 ფრიად. და აღვიდა თავსა მის მთისასა და შეუ[დ]გა მას და, ვითარცა მიეახლა
Line: 3 Line of ed.: 6 იგი ქუაბსა მას, იხილა მჴეცი იგი შემავალი მუნ. და შთახედა და იხილა
Line: 4 Line of ed.: 7 სრული იგი Ms. page: 16r სიყუარული, რომელ არს ნეტარი პავლე, და განიყენა შიში
Line: 5 Line of ed.: 8 იგი მისგან. მიხედა და იხილა ნათელი დიდი ქუაბსა მას შინა და მიდგა კარსა
Line: 6 Line of ed.: 9 მას, სიხარულით მოიღო ქვაჲ ჴელთა თუისთა* და ჰრეკდა კარსა მას. ხოლო
Line: 7 Line of ed.: 10 ვითარცა ესმა ნეტარსა მას ბერსა ჴმაჲ იგი, მიაგორვა ქვაჲ იგი კარსა მას და
Line: 8 Line of ed.: 11 დაყო შესავალი იგი. მაშინ ანტონი დავარდა გარეშე კარსა მას და ევედრებოდა,
Line: 9 Line of ed.: 12 რაჲთამცა შეიყვანა შინა. და ეტყოდა მას და ჰრქუა, ვითარმედ: მარტოჲ
Line: 10 Line of ed.: 13 ვინაჲ მოხუედ აქა, რომლისა საჴმრისათუის? ხოლო მან ჰრქუა: უწყი
Line: 11 Line of ed.: 14 მეცა, რამეთუ არა* ღირს ვარ შემთხუევად შენდა. რომელი-ეგე შეიწყნარებ
Line: 12 Line of ed.: 15 მჴეცსა, რად განაგდებ კაცსა? ვეძიებდ და ვპოვე, ვრეკდ და ვესევდ, ვითარმედ
Line: 13 Line of ed.: 16 განმიღოს მე კარი. ხოლო აწ მე არა წარვიდე ამიერ, არამედ წინაშე
Line: 14 Line of ed.: 17 თუალთა შენთა მოვ[კუდ]ე, რაჲთა ჴორცნი ესე ღათუ ჩემნი იხილნე და*
Line: 15 Line of ed.: 18 დაჰფლნე. და დაადგრა* წმიდაჲ ანტონი მუნ და [არა] წარვიდა.
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 19 მიუგო წმიდამან პა[ვლ]ე და ჰრქუა მას: არავინ მოვიდის აქა
Line: 2 Line of ed.: 20 გულისწყრომითა, არცა ტირნ ვინ მდურვით. და ზრახვიდა მას უმხიარულეჲსითა
Line: 3 Line of ed.: 21 პირითა და განუღო მას კარი და შეიტყუბნეს* ურთიერთას და ამბორს-ყვეს
Line: 4 Line of ed.: 22 ამბორის-ყოფითა სიწმიდისაჲთა და მიუთხრეს ურთიერთას სახელები მათი. და
Line: 5 Line of ed.: 23 შემდგომად ამისა დაჯდა ნეტარი პავლე ანტონის თანა და ჰრქუა მას:
Line: 6 Line of ed.: 24 რაჲსათუის ესოდენი შრომაჲ შეამთხუიე თავსა თუისსა* გზისაჲ ამის შორისაჲ
Line: 7 Line of ed.: 25 და ეძიებდ ბერსა, აწვე დაჴსნილსა, და შემდგომად იხილე* მტუერ-ქმნული?
Line: 8 Line of ed.: 26 არამედ სიყუარულმან ყოველივე დაითმინის. გლოცავ შენ, ვითარ არს ნათესავი
Line: 9 Line of ed.: 27 კაცთაჲ, მითხარ-[ღა] მე, და თუ ააშენებენ ქალაქთა შინა, ვითარ-ღა იგი
Line: 10 Line of ed.: 28 პირველ, და არს თუ მეფეჲ სოფელსა შინა, და თუ იტყუენვიან მთავარნი
Line: 11 Line of ed.: 29 საცთურისაგან ეშმაკთაჲსა?
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 30 და ვითარ იგი ამას იტყოდა ანტონის მიმართ, მიხედეს და იხილეს ყორანი,
Line: 2 Line of ed.: 31 მჯდომარეჲ რტოთა ზედა ხისათა; და აღიფრინა ყორანმან Ms. page: 16v მან და აქუნდა
Line: 3 Line of ed.: 32 პირსა მისსა* ჴუეზაჲ პური ცოცხალი. მოიღო და დადვა იგი შორის ორთავე
Line: 4 Line of ed.: 33 მათ. ხედვიდეს იგინი და უკუირდა ფრიად, და განეყენა მათგან მფრინველი
Line: 5 Line of ed.: 34 იგი. ჰრქუა წმიდამან პავლე ანტონის, რამეთუ: ჭეშმარიტად უფალმან
Line: 6 Line of ed.: 35 ჩუენმან იესუ ქრისტემან მოგუიძღუანა ჩუენ საზრდელი ესე, რამეთუ აჰა
Line: 7 Line of ed.: 36 ესერა სამეოცი წელი არს, ვინაჲთგან ამის მფრინველისაგან მოვიღი ნატეხი
Line: 8 Line of ed.: 37 პურისაჲ. ხოლო ვითარ* -ესე შენ მოხუედ,* მოგუიძღუანა უფალმან ჩუენმან
Line: 9 Page of ed.: 72 Line of ed.: 1 იესუ ქრისტემან მრჩობლი როჭიკი, რამეთუ მისნი მონანი ვართ. და
Line: 10 Line of ed.: 2 ჰმადლობდეს ღმერთსა მოწყალესა და დასხდეს ორნივე ერთად წყაროსა ზედა
Line: 11 Line of ed.: 3 და ჰჴდებოდეს ურთიერთას, ვინ განტეხოს პირველად პური იგი. და ღამეჲ
Line: 12 Line of ed.: 4 იგი წარვიდოდა ცილობასა მას ზედა. და შემდგომად ყოვლისა მის მიყვნეს
Line: 13 Line of ed.: 5 [ორთა]ვე ჴელნი მათნი და განტეხეს პური იგი სახელითა [ო~ლ]ისა ჩუენისა
Line: 14 Line of ed.: 6 იესუ ქრისტესითა* და ჭამეს.
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 7 და აღასრულეს ღამე იგი უძილად. და ვითარცა განთენა, ჰრქუა
Line: 2 Line of ed.: 8 წმიდამან პავლე ანტონის: უწყოდე, ძმაო ანტონი, რამეთუ წინავე ამის ჟამისა
Line: 3 Line of ed.: 9 ამას ადგილსა გარემო ვიყავ და უფალმან აღმითქუა მე შენი შედგომად* ჩემსა.
Line: 4 Line of ed.: 10 ხოლო აწ მოწევნულ არს ჟამი განსუენებისა ჩემისაჲდა, რომელსა-იგი*
Line: 5 Line of ed.: 11 ვეძიებდ, მოიწია ჩემ ზედა, რომელ არს მიქცევაჲ ჩემი და ყოფაჲ ქრისტეჲს
Line: 6 Line of ed.: 12 თანა. ხოლო ამიერითგან ჟამი ჩემი აღსრულებულ არს, ვითარცა მრწამს მე,
Line: 7 Line of ed.: 13 ამიერითგან მ[ი]მელის მე სიმართლისა იგი გუირგუინი, და შენ მოივლინე
Line: 8 Line of ed.: 14 უფლისა მიერ დაფლვად ჴორცთა ჩემთა მიწასა ქუეშე, უფროჲს, რაჲთა მისცე
Line: 9 Line of ed.: 15 მიწაჲ მიწასა.
Paragraph: 12
Line: 1 Line of ed.: 16 ვითარცა თქუა ესე წმიდამან ბერმან პავლე, წმიდაჲ ანტონი ტიროდა
Line: 2 Line of ed.: 17 და ევედრებოდა მას და ეტყოდა: ნუ დამიტევებ მე, კეთილო მამაო, არამედ
Line: 3 Line of ed.: 18 მიმიყვანე მეცა შენ თანა, რომელსა გზასა მიხუალ. მიუგო წმიდამან პავლე და
Line: 4 Line of ed.: 19 ჰრქუა მას: არა ჯერ-არს თხო[ვად თავი]სა შენისათუის სიკუდილი, Ms. page: 17r
Line: 5 Line of ed.: 20 არამედ ჩემთუის. ამისთუის გლოცავ შენ, საყუარელო,* არა თუ მძიმე არს იგი
Line: 6 Line of ed.: 21 შენდა, არამედ წარგუალე ადრე ვანად შენდა და [მომარ]თუ მე ფრთეჲ იგი,
Line: 7 Line of ed.: 22 რომელ მოგცა შენ ათანასი ებისკოპოსმან, რაჲთა შეჰმოსო მით გუამი ჩემი.
Line: 8 Line of ed.: 23 ხოლო ესე მით ჰრქუა მას, რაჲთამცა თუინიერ მისა განიძარცუნა ჴორცნი
Line: 9 Line of ed.: 24 მისნი. და ესეცა ამცნო [მას]: რაჲთა მოიღო შენ თანა სათხროლიცა, რაჲთა
Line: 10 Line of ed.: 25 დაჰფლა გუამი ჩემი.
Paragraph: 13
Line: 1 Line of ed.: 26 ხოლო ვითარცა ესმა ანტონის ათანასისთუის და საბლარდნელისათუის,
Line: 2 Line of ed.: 27 დაუკუირდა ფრიად, რამეთუ ხედვიდა მის თანა იესუ ქრისტესა, და თაყუანი-სცა
Line: 3 Line of ed.: 28 მას და ვერღარა იკადრა ყოვლადვე სიტყუისა მიგებად მისა, არამედ ტიროდა
Line: 4 Line of ed.: 29 მწარედ და ამბორს-უყოფდა თავსა და ფერჴთა მისთა. და იწრაფა მისლვად ვანად
Line: 5 Line of ed.: 30 თუისა* და ვითარცა მიიწია ვანად თუისა, ორნი იგი მოწაფენი, რომელნი
Line: 6 Line of ed.: 31 მრავლით ჟამითგან ჰმსახურებდეს მას, მიეგებვოდეს და ჰრქუეს: ჵ მამაო
Line: 7 Line of ed.: 32 ჩუენო, სადა იყავ შენ ესოდენთა მათ დღეთა? ხოლო მან ჰრქუა მათ: ვაჲ მე,
Line: 8 Line of ed.: 33 ცოდვილსა მას, რამეთუ მსგავსი ვარ მონოზონისაჲ* და ტყუილით თავსა
Line: 9 Line of ed.: 34 დამიდგამს სახეჲ მონისაჲ, რამეთუ ვიხილენ მე დღეს ელია და იოვანე
Line: 10 Line of ed.: 35 უდაბნოსა შინა და ვიხილენ ჭეშმარიტად სამოთხესა შინა. და იტყოდა მათ თანა
Line: 11 Line of ed.: 36 და იცემდა მკერდსა ჴელთა თუისთა.*
Page of ed.: 73
Paragraph: 14
Line: 1 Line of ed.: 1 მოიღო საბლარდნელი იგი და გამოვიდა მოწაფეთაგან თუისთა.* და
Line: 2 Line of ed.: 2 ევედრებოდეს მას, რაჲთამცა აუწყა მათ ყოველი, ხოლო მან ჰრქუა მათ: ჟამი
Line: 3 Line of ed.: 3 არს სიტყუისაჲ და ჟამი არს დუმილისაჲ (1), და წარვიდა გზასა მას
Line: 4 Line of ed.: 4 თუისსა.* და არა წარიღო სათხროლი მის თანა, რამეთუ დაავიწყდა, არამედ
Line: 5 Line of ed.: 5 ისწრაფდა ნეტარისა პავლეჲს თანა, რამეთუ სუროდა ხილვად მისა მერმეცა და
Line: 6 Line of ed.: 6 ეშინოდა,* ნუუკუე თუინიერ მისა შეჰვედროს სული თუისი* უფალსა. ვიდოდა
Line: 7 Line of ed.: 7 მას დღესა და ხვალისა დღესა Ms. page: 17v იხილნა დასნი ანგელოზთანი და
Line: 8 Line of ed.: 8 კრებული წინაწარმეტყუელთაჲ და მოციქულნი გზასა ზედა და მამაჲ პავლე,
Line: 9 Line of ed.: 9 ბრწყინვალეჲ ვითარცა მზეჲ, შორის მათსა, აღვიდოდა იგი მათ თანა ზეცად.
Line: 10 Line of ed.: 10 მასვე ჟამსა დავარდა ნეტარი ანტონი პირსა ზედა თუისსა და იტყოდა
Line: 11 Line of ed.: 11 ტირილით და სულ-თქუმით: რაჲსათუის, ღმრთის მოსაო მამაო, დამაგდე მე და
Line: 12 Line of ed.: 12 არა შეიწირე ვედრებაჲ ჩემი შემდგომად ესოდენისა სრბისა ჩემისა, რომელი
Line: 13 Line of ed.: 13 ვყავ ვითარცა მფრინველმან? და შევიდა ქუაბად და იხილა მამაჲ პავლე
Line: 14 Line of ed.: 14 მუჴლთა თუისთა* ზედა და თავი მისი ზე ეპყრა ცად და ჴელნი მისნი
Line: 15 Line of ed.: 15 განმარტებულ* [იყვნეს. პირველად ეგონა, ვითარმედ ცოცხალ არს და
Line: 16 Line of ed.: 16 ილოცავს, და დადგა იგიცა მის თანა და ილოცვიდა. და ვითარ წარჴდა
Line: 17 Line of ed.: 17 მრავალი ჟამი და არა ესმა ჴმაჲ, არცა კუნესაჲ ჩუეულებისა]ებრ
Line: 18 Line of ed.: 18 მლოცველთაჲსა, მაშინ გულისხმა-ყო, რამეთუ გუამი ხოლო არს, რომელი ილოცავს.
Paragraph: 15
Line: 1 Line of ed.: 19 და თაყუანი-სცა ღმერთსა, რომლისა თანა ცხოელ არს ყოველი და
Line: 2 Line of ed.: 20 შეუხია მას საბლარდნელი და წარმოიღო იგი შუა და მოაქუნდა და
Line: 3 Line of ed.: 21 ფსალმუნებდა, ვითარცა არს წესი ქრისტიანეთაჲ. ხოლო გულს-ეტყოდა წმიდაჲ
Line: 4 Line of ed.: 22 ანტონი და თქუა: ვერ მოვიჴსენე და მოვიღე სათხროლი, რაჲთამცა აღმოვთხარე
Line: 5 Line of ed.: 23 და დავფალ გუამი ესე. განიზრახვიდა გონებასა თუისსა* და იტყოდა:
Line: 6 Line of ed.: 24 ვითარ-მე ვყო? უკუეთუ ესე დაუტეო და მივიდე ვანად ჩემდა სათხრელისა*
Line: 7 Line of ed.: 25 მოღებად, ოთხსა დღესა ჭირით მო-ოდენ-ვიწიო. და თქუა გონებასა* თუისსა: *
Line: 8 Line of ed.: 26 აწ მეცა აქა მოვკუდე, ამის თანა, უფალო იესუ ქრისტე, საყუარელისა შენისა
Line: 9 Line of ed.: 27 თანა და მსახურისა. და ამას რაჲ იტყოდა, აჰა, ორნი ლომნი მოვიდეს ერთად
Line: 10 Line of ed.: 28 სრბით. იხილნა იგინი ანტონი და შეძრწუნდა ფრიად Ms. page: 18r და შემდგომად
Line: 11 Line of ed.: 29 მისა გონებაჲ თუისი აღიმაღლა უფლისა მიმართ და ამიერითგან ყუდროდ
Line: 12 Line of ed.: 30 ხედვიდა მათ, ვითარცა ტრედთა მომავალთა. და ვითარცა მოვიდეს, დადგეს
Line: 13 Line of ed.: 31 გუამსა მას ზედა ნეტარისა პავლეჲსა* და უყუაოდეს ქენებით ნეტარსა
Line: 14 Line of ed.: 32 ანტონის და შეურდეს* ფერჴთა მისთა ყუდროებით და იღრჭენდეს
Line: 15 Line of ed.: 33 კბილთა მათთა ბრდღუენითა დიდითა, რამეთუ კურთხევისა* უნდა მათ,
Line: 16 Page of ed.: 74 Line of ed.: 1 რაჲთამცა ცნა ანტონი და ტიროდეს წარსლვასა* მას ნეტარისა მის პავლესსა.
Paragraph: 16
Line: 1 Line of ed.: 2 ხოლო შემდგომად მისა იწყეს სწრაფით თხრად ლომთა მათ და
Line: 2 Line of ed.: 3 აღმოსხმად ფერჴითა მათითა და დააღრმეს ადგილი იგი, ვითარ კაც ერთ, და
Line: 3 Line of ed.: 4 ყრიდეს თავთა მათთა და მოდრკეს და ჰლოშნიდეს ფერჴთა მისთა და ფერჴთა
Line: 4 Line of ed.: 5 ნეტარისა ანტონისთა ენითა მათითა. და ვითარცა ცნა გონებითა თუისითა,*
Line: 5 Line of ed.: 6 რამეთუ კურთხევასა ითხოენ, შეეშინა და შეძრწუნდა დიდებასა მას ზედა
Line: 6 Line of ed.: 7 ღმრთისასა, რამეთუ პირუტყუთაცა ბუნებამან იცნის კეთილნი ღმრთისანი, და
Line: 7 Line of ed.: 8 თქუა: უფალო, არცა ფურცელი ერთი დავარდების თუინიერ შენსა (2), არცა
Line: 8 Line of ed.: 9 მფრინველი დაეცემის ქუეყანასა ზედა თუინიერ ბრძანებისა შენისა, შენ
Line: 9 Line of ed.: 10 გუაკურთხენ ჩუენ ყოველნი. და დასდვა* ჴელი მისი მათ ზედა და აკურთხნა
Line: 10 Line of ed.: 11 იგინი და უბრძანა მათ წარსლვაჲ, და წარვიდეს იგინი მშუიდობით. ხოლო
Line: 11 Line of ed.: 12 ვითარცა განეყენნეს* ლომნი იგი, აღიღო ანტონი გუამი იგი ნეტარისა
Line: 12 Line of ed.: 13 პავლეჲსი და დაფლა* იგი ქუეყანასა, მსგავსად ჩუეულებისა.
Paragraph: 17
Line: 1 Line of ed.: 14 ხოლო შემდგომად ერთისა დღისა, ვითარცა მკუიდრმან* ჭეშმარიტმან,
Line: 2 Line of ed.: 15 მოიღო მსგავსად შჯულისა* კუართი იგი ნეტარისა ბერისა პავლეჲსი, რომელი
Line: 3 Line of ed.: 16 ექმნა დანაკის-კუდისა* ფურცლისაჲ და მიიქცა ვანად თუისა.* და ვითარცა
Line: 4 Line of ed.: 17 მოვიდა ვანად თუისა,* გამოუცხადა ძმათა Ms. page: 18v თუისთა* ყოველი და აუწყა
Line: 5 Line of ed.: 18 მათ ყოველი წესი მის საქმისაჲ. და მიერითგან დღესასწაულთა ხოლო შეიმოსის
Line: 6 Line of ed.: 19 კუართი იგი. მკუდრეთით აღდგომასა უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესსა* და
Line: 7 Line of ed.: 20 მარტუირიასა და ჯუართა აპყრობასა და განცხადებასა სამოსელი იგი ამბა
Line: 8 Line of ed.: 21 პავლესი* შეიმოსის ბერისაჲ. ხოლო თქუის: უმჯობეჲს და უპატიოსნეჲს არს
Line: 9 Line of ed.: 22 ესე ჩემდა უფროჲს ძოწეულისა* მის სამეუფოჲსა. და ილოცვიდა და მარადის
Line: 10 Line of ed.: 23 აჴსენებდა მას მარადის სადიდებელად ღმრთისა უკუნითი უკუნისამდე.
Line: 11 Line of ed.: 24 ამენ.
Paragraph: n.
Line: 1 თ~ა U. ^
Line: 2 მასა U. ^
Line: 3 გურწმენა]+ ო~ნ U. ^
Line: 4 სახელისათ~ს U. ^
Line: 5 თ~სისა U. ^
Line: 6 ამა-დედა U. იკითხება მხოლოდ ქვემო ნაწილები. ^
Line: 7 ნაფლეთებზე აქაც იკითხება მხოლოდ ასოთა ქვემო ნაწილები. ^
Line: 8 ათ/თექუსმეტის U. ^
Line: 9 თ~სა U. ^
Line: 10 სამხრი U. ^
Line: 11 ასეა U (შდრ. შესწუვიდა A-95).^
Line: 12 თ~სი U. ^
Line: 13 მისა U. ^
Line: 14 ანტონისა U. ^
Line: 15 თ~სი U. ^
Line: 16 მისა U. ^
Line: 17 მკუდარი (გასწორებულია -_95-ის მიხედვით). ^
Line: 18 ასეა U. ^
Line: 19 ქ~ეჲსა U. ^
Line: 20 წყმედასა U. ^
Line: 21 და] -- U. ^
Line: 22 თ~სისა[ჲ] U. ^
Line: 23 თუისა U. ^
Line: 24 ქ~ეს U. ^
Line: 25 თ~სთა U. ^
Line: 26 არაჲ U. ^
Line: 27 და] -- U. ^
Line: 28 დადგრა U. ^
Line: 29 შეიტყუნეს U. ^
Line: 30 თ~სა U. ^
Line: 31 იხილა U. ^
Line: 32 მისა U. ^
Line: 33 ვ~დრ U. ^
Line: 34 მოხედ U. ^
Line: 35 ქ~ესითა U. ^
Line: 36 შემდგომად U. ^
Line: 37 რ~ლისა-იგი U. ^
Line: 38 17 რეცტო-ს a სვეტის მარცხენა ნაწილში ნაწერი სავსებით გადასულია და ძნელად იკითხება. ^
Line: 39 თ~სა U. ^
Line: 40 ასეა U. ^
Line: 41 თ~სთა U. ^
Line: 42 თ~სთა U. ^
Line: 43 თუისა U. ^
Line: 44 ამის შემდეგ b სვეტის ბოლო სამი სტრიქონი მთლიანად გადასულია. ^
Line: 45 თ~სი U. ^
Line: 46 თ~სთა U. ^
Line: 47 ამის შემდეგ a სვეტის ბოლო სტრიქონზე მელანი მთლიანად გადასულია, ასოთა ნაკვალევიღა ჩანს. ასევეა ამ გვერდის b სვეტის დასაწყისში, ბოლოში (განსაკუთრებით ბოლო სამ სტრიქონზე) და მარჯვენა მხარეს. მარცხენა, შიგნითა მხარე კი ცოტათი ჩანს. ^
Line: 48 თ~სა U. ^
Line: 49 ასეა U. ^
Line: 50 გონესა U. ^
Line: 51 თ~სა U. ^
Line: 52 ასეა U. ^
Line: 53 ასეა U. ^
Line: 54 ასეა U. ^
Line: 55 წარლვასა U. ^
Line: 56 თ~სითა U. ^
Line: 57 დასვა U. ^
Line: 58 განეყენეს U. ^
Line: 59 ასეა U. ^
Line: 60 მკუდარმან U. ^
Line: 61 შჯულისა]+ მოიღო U.^
Line: 62 დანაკის-კუდისაჲ U. ^
Line: 63 თ~სა U. ^
Line: 64 თ~სა U. ^
Line: 65 თ~სთა U. ^
Line: 66 ქ~ესა U. ^
Line: 67 ასეა, უქარაგმოდ U. ^
Line: 68 ძოწეულისაჲ U. ^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 27 ჯდა ოდესმე წმიდაჲ ანტონი უდაბნოსა გარე, ურვასა შევარდა და*
Line: 2 Line of ed.: 28 მრავალსა სიბნელესა გულის-სიტყუათასა და იტყოდა ღმრთისა მიმართ: უფალო,
Line: 3 Line of ed.: 29 მინებს ცხორების და არა მიტევებენ, რაჲ ვყო ჭირთა შინა ჩემთა, ანუ ვითარ
Line: 4 Line of ed.: 30 ვცხონდე? აღდგა ანტონი და წარვლო მცირედ და იხილა ვინმე, ვითარცა თავი
Line: 5 Line of ed.: 31 თუისი,* რომელი ჯდა და იქმოდა და მერმე აღდგის და ილოცავნ და კუალად
Line: 6 Line of ed.: 32 დაჯდის და თხზავნ დანაკის-კუდისა ფურცელსა და* მერე აღდგის საქმისაგან
Line: 7 Line of ed.: 33 და ილოცავნ. ხოლო იყო ანგელოზი უფლისაჲ მოვლინებული სახისა
Line: 8 Page of ed.: 75 Line of ed.: 1 განგებისათუის და კრძალულებისა ანტონისა.* და ესმა ჴმაჲ ანტონის და
Line: 9 Line of ed.: 2 ჰრქუა: ესრეჲთ ჰყოფდი შენცა და სცხონდე! და მას ვითარცა ესმა ესე, ფრიად
Line: 10 Line of ed.: 3 სიხარული აქუნდა და კადნიერებაჲ მოიღო და ესრეჲთ ჰყოფდა იგი და
Line: 11 Line of ed.: 4 ცხონდებოდა.
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 5 თქუა მამამან* პიმენ მამისა ანტონისთუის, ვითარმედ: ჰკითხა
Line: 2 Line of ed.: 6 ღმერთსა და თქუა, ვითარმედ: რომელნიმე მცირედ ცხონდებიან და მოკუდებიან
Line: 3 Line of ed.: 7 და რომელნიმე დაბერდებიან გარდარეულად* და რომელნიმე გლახაკ არიან და
Line: 4 Line of ed.: 8 რომელნიმე -- მდიდარ და რომელნიმე ვერცა ხედვენ* ...............
Line: 5 Line of ed.: 9 .............
Paragraph: n.
Line: 1 და] -- U. ^
Line: 2 თ~სი U. ^
Line: 3 და]+ა U. ^
Line: 4 ასეა U. ^
Line: 5 მამან U. ^
Line: 6 გა/რეულად U. ^
Line: 7 ხედვ~ნ U. ^
Text: Athan.Alex.Vit.Anton.Magn.
Line: 1 Line of ed.: 10
თთუესა* იანვარსა ი~ზ
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 13 [კეთილსა]* ბაძვასა მისწუ[დებოდეთ] მათთჳს, რომელნი-იგი ეგჳპტეს
Line: 2 Line of ed.: 14 მონაზონებდეს ცხორებისთჳს, გინა თუ წარჰმატებდით ამათ, გამოირჩევდით
Line: 3 Line of ed.: 15 ბრწყინვალებისა თქუენისა მარხვასა, რამეთუ რომელნი თქუენ შორის არიან
Line: 4 Line of ed.: 16 მონასტერნი და სახელი მონაზონთაჲ, ეწოდების ესე გონებაჲ სამართლად ვინმე
Line: 5 Line of ed.: 17 აქის, და ლოცვანიცა ჩუენნი ღმერთმან სრულ ყვნეს. რამეთუ გამოიკითხავთ
Line: 6 Line of ed.: 18 ჩემგან ცხორებისათჳს ნეტრეულისა ანტონისა, სწავლის გინებს, ვითარ-იგი
Line: 7 Line of ed.: 19 იწყო მარხვად, ანუ ვითარ იყო ამისა წინა, ანუ რომელი აქუნდა
Line: 8 Line of ed.: 20 ცხორებისათჳს აღსასრული. და თუ ჭეშმარიტ არს მისთჳს თქუმული ესე, რაჲთა
Line: 9 Line of ed.: 21 მისსა მას ცხორებასა მობაძავ იყვნეთ. მე დიდითა გულს-მოდგინებითა
Line: 10 Line of ed.: 22 შევიწყნარე თქუენ მიერი ბრძანებაჲ, ჩემდაცა დიდ შესაძინელ და სარგებელ
Line: 11 Line of ed.: 23 არს ანტონისი მოჴსენებაჲ. უწ[ყი, რამეთუ]* თქუენცა გესმეს და გიკჳრდეს
Line: 12 Line of ed.: 24 ამის კაცისაჲ, ინებეთ თქუნცა მიბაძვაჲ მისსა მას გონებასა, რამეთუ არს
Line: 13 Line of ed.: 25 მონაზონთა* დიდ ხატ მარხვისათჳს ანტონისი ცხორებაჲ. რომელთა-ეგე გესმა
Line: 14 Line of ed.: 26 მისთჳს მთხრობელთაგან, ნუ ურწმუნო იქმნებით, ეგრე შეჰრაცხეთ, რეცა თუ
Line: 15 Line of ed.: 27 ზოგი რაჲმე გესმა და არა ყოველი, რამეთუ მათცა ესე არა ყოველი
Line: 16 Line of ed.: 28 გამოთქუეს. რამეთუ მეცა მეიძულა თქუენგან, რავდენიცა წიგნითა გაუწყო,
Line: 17 Line of ed.: 29 მცირედ რაჲმე მისი მოვიჴსენო და გაუწყო.
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 30 ხოლო თქუენ ნუ დასცხრებით კითხვად მათგან, რომელნი ამიერ მივლენ
Line: 2 Line of ed.: 31 ნავითა, და თუ თითოეულნი გითხრობდენ სწორად, ვითარცა იციან, ძნიად
Line: 3 Line of ed.: 32 მისწუდენ მისსა მას გამოთქუმასა.
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 33 მინდა მეცა, რაჟამს მოვიღე თქუენი წიგნი, მოყვანებად აქა მონაზონთა,*
Line: 2 Page of ed.: 76 Line of ed.: 1 უფროჲსღა მათი, რომელთა წუსწუთ ჩუეულებაჲ აქუნდა შემთხუევად
Line: 3 Line of ed.: 2 მისა, რაჲთამცა უფროჲს რაჲმე გამოვიკითხე მათგან და სრულად თქუენდა
Line: 4 Line of ed.: 3 მივწერე. რამეთუ ჟამი ნავის სლვისაჲ დაეჴსვოდა, და წიგნის მიმღებელი
Line: 5 Line of ed.: 4 იწრაფდა, Ms. page: 19v ამისთჳს რომელი-ესე მე ვიცი, რამეთუ მრავალგზის იგი
Line: 6 Line of ed.: 5 მეხილვა, და გამოვიკითხე მათგანცა, რომელი-იგი შეუდგეს მას მცირედ ჟამ,
Line: 7 Line of ed.: 6 რომელნი ჰმსახურებდეს მას, მიწერად სიწმიდისა თქუენისა ვიწრაფე,
Line: 8 Line of ed.: 7 ყოვლადვე ჭეშმარიტებისათჳს ვიღუაწე, რაჲთა არავინ გარდარეულად შეჰრაცხოს
Line: 9 Line of ed.: 8 და ურწმუნო იქმნეს და მერმე, რაჲთა არა ნაკლულევანად* გამოიკითხოს და
Line: 10 Line of ed.: 9 შეურაცხ-ყოს კაცი იგი.
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 10 ანტონი ნათესავი იყო ეგჳპტელი, შვილი აზნაურთაჲ, მდიდართაჲ
Line: 2 Line of ed.: 11 ფრიად, და ქრისტიანე იყვნეს. ქრისტიანედ იზარდებოდა იგიცა და ყრმა
Line: 3 Line of ed.: 12 იპოხებოდა მამა-დედათა მისთა თანა, თჳნიერ მათსა და სახლისა* არარაჲ
Line: 4 Line of ed.: 13 იცოდა. რამეთუ აღორძნდა და იქმნა ჭაბუკ და წარემატებოდა ჰასაკითა და
Line: 5 Line of ed.: 14 წიგნის სწავლითა, არა თავს-იდვა, უნდა, რაჲთა თავისუფალ იყოს
Line: 6 Line of ed.: 15 სიმღერისაგანცა ყრმათაჲსა. ხოლო გულს-მოდგინებაჲ ყოველი აქუნდა მსგავსად
Line: 7 Line of ed.: 16 წერილისა: ვითარცა წრფელი დამკჳდრებულ სახლსა შინა თჳსსა. და შევიდის
Line: 8 Line of ed.: 17 მარადის მამა-დედათა თჳსთა თანა კჳრიაკესა ეკლესიად. არცა ვითარცა ყრმაჲ
Line: 9 Line of ed.: 18 მცონარ იყო, არცაღა ვითარცა ჭაბუკი მზუავ, არამედ მამა-დედათაცა
Line: 10 Line of ed.: 19 დამორჩილებულ და საკითხავთაცა გულს-მოდგინე და სარგებელად თავისა თჳსისა
Line: 11 Line of ed.: 20 დამმარხველ: არცაღა ვითარცა ყრმაჲ ენუკევნ და აწყინებნ მამა-დედათა
Line: 12 Line of ed.: 21 ფერად-ფერად და მრავლად ჭამადისათჳს, არცაღა ამისთჳს გული უთქუამნ,
Line: 13 Line of ed.: 22 გარნა რომელი-იგი ეპოვის, კმა-ეყვის და მეტსა არას ეძიებნ.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 23 შემდგომად სიკუდილისა მამა-დედათაჲსა იგი ხოლო მარტოჲ დაშთა
Line: 2 Line of ed.: 24 უმრწამჱსისა* თანა ერთისა დისა. და იყო ათრვამეტის წლის, და ვითარ ოცის
Line: 3 Line of ed.: 25 წლის იქმნა, სახლისათჳს და დისათჳს იღუწიდა.* და ვითარ აღესრულნეს
Line: 4 Line of ed.: 26 ექუსნი თთუენი სიკუდილისა შემდგომად მამა-დედათაჲსა, ვითარცა ჩუეულებაჲ
Line: 5 Line of ed.: 27 აქუნდა, შევიდა იგი ეკლესიად კჳრიაკესა დღესა, და შეკრებულ იყო გონებაჲ
Line: 6 Line of ed.: 28 მისი, განიზრახვიდა Ms. page: 20r ყოველთათჳს, ვითარ მოციქულთა ყოველივე
Line: 7 Line of ed.: 29 დაუტევეს და შეუდგეს მაცხოვარსა, და მოიჴსენებდა წერილსა პრაქსისასა,
Line: 8 Line of ed.: 30 ვითარ-იგი განჰყიდდეს მონაგებსა თჳსსა და მოართუმიდეს და დასდებდეს
Line: 9 Line of ed.: 31 ფერჴთა თანა მოციქულთასა განსაყოფელად მათთჳს (1), რომელთა-იგი
Line: 10 Line of ed.: 32 საჴმარ-უჩნდა, ვითარ-მე ანუ რაბამ-მე ამათი სასოებაჲ ცათა შინა დამარხულ
Line: 11 Line of ed.: 33 არს.
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 34 ვითარ ამას განიზრახვიდა, შევიდა ეკლესიად და მოემთხჳა მას
Line: 2 Line of ed.: 35 წმიდისა სახარებისა საკითხავი, და ესმა უფლისაგან, ვითარ-იგი ეტყოდა
Line: 3 Line of ed.: 36 მდიდარსა მას: უკუეთუ გინებს, რაჲთა სრულ იყო, წარვედ და განყიდე ყოველი
Line: 4 Page of ed.: 77 Line of ed.: 1 მონაგები შენი და განუყავ გლახაკთა და მოვედ და შემომიდეგ მე და მოიპოო*
Line: 5 Line of ed.: 2 საფასჱ ცათა შინა (2).
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 3 ანტონის ვითარცა ღმრთით აქუნდა წმიდათა ჴსენებაჲ, და რეცა თუ
Line: 2 Line of ed.: 4 მისთჳს იყო საკითხავი იგი, გამოვიდა ეკლესიაჲთ, რამეთუ აქუნდა მას
Line: 3 Line of ed.: 5 მამა-დედათაჲ ფრიად მონაგები და აგარაკები სამას ნაყოფიერნი და ფრიად
Line: 4 Line of ed.: 6 კეთილნი. ესე ყოველი მიჰმადლა მდაბურთა,* რაჲთა არღავინ* აურვებდეს მას
Line: 5 Line of ed.: 7 და დასა, ხოლო სხუაჲ იგი, რაჲ იყო მათი ჭურჭელი, განყიდა ყოველივე და
Line: 6 Line of ed.: 8 შეკრიბა საფასჱ დიდი და განუყო გლახაკთა და დაჰმარხა მისგანი მცირედ
Line: 7 Line of ed.: 9 დისა თჳსისათჳს. და მერმე შევიდა კჳრიაკესა ეკლესიად, ესმა წმიდისა
Line: 8 Line of ed.: 10 სახარებისაგან, ვითარ-იგი უფალმან თქუა: ნუ ზრუნავთ ხვალისა (3).
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 11 ვითარ არღარა თავს-იდვა მერმე დგომად, გამოვიდა და მისცა იგიცა
Line: 2 Line of ed.: 12 გლახაკთა და დაჲ იგი თჳსი შეჰვედრა მეცნიერთა მორწმუნეთა ქალწულთა,
Line: 3 Line of ed.: 13 რამეთუ მისცა იგი ქალწულებით განზრდად. ხოლო იგი სახლსა შინა თჳსსა
Line: 4 Line of ed.: 14 იქცეოდა. მიერითგან მარხვით ეკრძალებოდა თავსა თჳსსა და მღჳძარებით
Line: 5 Line of ed.: 15 იქცეოდა იგი. არღა იყო ესრჱთ ეგჳპტეს სიმრავლჱ მონაზონთაჲ, არცაღა
Line: 6 Line of ed.: 16 იცოდეს ყოვლად მონაზონთა შორი* უდაბნოჲ, კაცად-კაცადსა, რომელსა უნდა
Line: 7 Line of ed.: 17 თავისა თჳსისა კრძალვაჲ, არა თუ შორსა დაბასა თჳსსა განეყენის, არამედ
Line: 8 Line of ed.: 18 მახლობელად ზინ და ილოცავნ.
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 19 რამეთუ იყო მას ჟამსა მახლობელად დაბასა ბერი სიყრმით თჳსითგან
Line: 2 Line of ed.: 20 Ms. page: 20v მმარხველი.* ესე იხილა ანტონი და მიჰბაძვიდა კეთილსა. პირველად იწყო
Line: 3 Line of ed.: 21 მანცა დადგრომაჲ გარეშე დაბასა ადგილსა მას და მიერ* თუ ვისმე
Line: 4 Line of ed.: 22 მონაზონებაჲ ესმის, გამოვიდის და ეძიებნ მას, ვითარცა გონიერი ფუტკარი,
Line: 5 Line of ed.: 23 და არა მიაქციის თჳსსა ადგილსა, ვიდრემდის არა იხილის და რეცა თუ
Line: 6 Line of ed.: 24 საგზალი სათნოებისაჲ გზისა მისგან მიიღის.
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 25 მიერითგან მას ადგილსა იქცეოდა, გონებასა თჳსსა აჰწონდა,
Line: 2 Line of ed.: 26 რაჲთამცა მამულსა თჳსსა არა მიაქცია, არცაღა ნათესავთა მოიჴსენებდა
Line: 3 Line of ed.: 27 ყოვლადვე, სურვილი* და წრაფაჲ აქუნდა მონაზონებისათჳს. იქმოდა ჴელითა
Line: 4 Line of ed.: 28 თჳსითა,_ რამეთუ ესმინა, ვითარმედ: რომელი არა იქმოდის ჴელითა თჳსითა,
Line: 5 Line of ed.: 29 ნუცაღა ჭამნ (4),_ რომელსამე საჭმელად თავისა თჳსისა, რომელსამე
Line: 6 Line of ed.: 30 გლახაკთა განსაყოფელად, და ილოცავნ მარადის იგი. ესმინა, ვითარმედ
Line: 7 Line of ed.: 31 თჳსაგან წეს-არს ლოცვაჲ.
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 32 ყოველსა ჟამსა ისმენნ იგი წიგნთა, სადა ყოველივე დაწერილი არა
Line: 2 Line of ed.: 33 დავარდებოდა მისგან ქუეყანასა, არამედ დაისწავებდა ზეპირით, და
Line: 3 Line of ed.: 34 მიერითგან ჴსენებაჲ იგი წიგნის სწორად აქუნდა. და ესოდენ თავით თჳსით
Line: 4 Line of ed.: 35 მარხვასა ჰყუარობდა უფროჲს ყოველთა ანტონი და იგი თავადი მოწრაფედღა
Line: 5 Line of ed.: 36 მივიდის, უბიწოდ დაემორჩილის და თავით თჳსით თითოეულთაგან მოთმინებასა,
Line: 6 Page of ed.: 78 Line of ed.: 1 წრაფასა და* მარხვასა ისწავებნ.* რომელთაგანმე მხიარულებასა,
Line: 7 Line of ed.: 2 რომელთაგანმე ლოცვასა გონიერებით ხედავნ და სხუათა განურისხველობასა და
Line: 8 Line of ed.: 3 რომელთაგანმე კაცთ-მოყუარებასა განიცდინ, რომელთაგანმე ღამის თევასა
Line: 9 Line of ed.: 4 განიცდინ და რომელთამე წიგნის კითხვასა ერჩინ და რომელთაგანმე
Line: 10 Line of ed.: 5 მოთმინებასა და რომელთამე მარხვასა და ქუეყანასა წოლასა. დაკჳრვებულ არნ
Line: 11 Line of ed.: 6 რომელთათჳსმე სიმშჳდისათჳს და რომელთათჳსმე სულგრძელებისათჳს დაკჳრვებულ
Line: 12 Line of ed.: 7 არნ, ყოველთა ერთობით ქრისტჱს მიმართ მსახურებასა და ურთიერთას
Line: 13 Line of ed.: 8 სიყვარულსა მას მათსა ისწავებნ და ესრჱთ სავსემან მიაქციის თჳსსა მას
Line: 14 Line of ed.: 9 სამკჳდრებელსა.
Ms. page: 21r
Paragraph: 12
Line: 1 Line of ed.: 10 მიერითგან იგი თითოეულთაგან შეიკრებნ და თავისა თჳსისათჳს
Line: 2 Line of ed.: 11 იწრაფინ და თავსა თჳსსა ყოვლადვე აჩუენებნ, რამეთუ სწორთა თჳსთაცა
Line: 3 Line of ed.: 12 მიმართ არა იყო მაცილობელ, გარნა ესე ხოლო, არა მეორედ მათა მიმართ
Line: 4 Line of ed.: 13 უმჯობჱსად გამოჩნდეს, და ამას იქმნ, რაჲთა არავინ შეაწუხოს, არამედ
Line: 5 Line of ed.: 14 მათცა ამისთჳს უხარინ.
Paragraph: 13
Line: 1 Line of ed.: 15 ყოველნივე მდაბურნი და მეგობარნი და რომელთა მიმართ აქუნდა
Line: 2 Line of ed.: 16 ჩუეულებაჲ, ესრჱთ ხედვედ და ხადიედ ღმრთის-მოყუარედ, რომელნიმე ვითარცა
Line: 3 Line of ed.: 17 შვილსა და რომელნიმე ვითარცა ძმასა მოიკითხვენ.* ხოლო
Line: 4 Line of ed.: 18 კეთილის-მოძულემან* და მოშურნემან ეშმაკმან ვერ თავს-იდვა, ხედვიდა რაჲ
Line: 5 Line of ed.: 19 ჭაბუკისა თანა ესოდენსა გულ-მოდგინებასა, არამედ რომელი მოიპოვა ყოფად,
Line: 6 Line of ed.: 20 იწყო მისთჳს ბრძოლად. პირველად გამოსცდიდა მას დაბრკოლებად მარხჳსათჳს,
Line: 7 Line of ed.: 21 აურვებნ ჴსენებასა აგარაკთასა და დისათჳს ღუწოლასა, ნათესავთა თჳსობასა,
Line: 8 Line of ed.: 22 ვეცხლის-მოყუარობასა, ზუაობასა, ჭამადსა* ფერად-ფერადსა გულის-თქუმად და
Line: 9 Line of ed.: 23 სხუათაცა ქენებათა* ამის სოფლისათა და შემდგომად სიფიცხლესა*
Line: 10 Line of ed.: 24 მარხვისასა, რამეთუ დიდ არს ესე შენდა შრომაჲ. და ჴორცთა უძლურებასა
Line: 11 Line of ed.: 25 მოაჴსენებნ და ჟამთა განგრძობასა და ყოვლადვე დიდად აღუდგინებდა მას
Line: 12 Line of ed.: 26 მტუერსა* გულის-სიტყუათასა გონებასა მისსა, უნდა მისი გამოხეთქაჲ
Line: 13 Line of ed.: 27 მართლ-გონებისაჲ.
Paragraph: 14
Line: 1 Line of ed.: 28 ვითარცა იხილა მტერმან უძლურად თავი თჳსი გონებისაგან ანტონისისა
Line: 2 Line of ed.: 29 და უფროჲსღა მისა მიმართ ბრძოლად მისისაგან სიმტკიცისა, გარე-მიაქცევნ
Line: 3 Line of ed.: 30 სარწმუნოებითა და დასცემნ წუსწუთ ლოცვაჲ ანტონისი, მაშინღა უპესა
Line: 4 Line of ed.: 31 მუცლისა მისისასა და საჭურველსა თჳსსა ესავნ და იქადინ ამით, რამეთუ ესე
Line: 5 Line of ed.: 32 არს პირველად ჭაბუკთა მიმართ ბრძოლაჲ. გამოვიდა ჭაბუკისა მისთჳს, _ ღამე
Line: 6 Line of ed.: 33 აშფოთებნ, დღისი აურვებნ. ყოველმან, რომელმან იხილის,* ცნის ყოფილი
Line: 7 Line of ed.: 34 იგი ორთაჲვე ბრძოლაჲ. ოდესმე მოაჴსენებნ გუ\ლის-სიტყუათა Ms. page: 21v
Line: 8 Line of ed.: 35 მწინკულევანთა, ოდესმე ლოცვასა აბრკოლებნ და ოდესმე უგრგენნ, ოდესმე შიშსა
Line: 9 Line of ed.: 36 აგონებნ,* ხოლო იგი სარწმუნოებითა და მარხვითა მოიზღუდავნ თავსა
Line: 10 Line of ed.: 37 თჳსსა. ხოლო ეშმაკი იგი უბადოჲ არა განეშორებოდა და ვითარცა დედაკაცი
Line: 11 Page of ed.: 79 Line of ed.: 1 გამოეხატებოდა* ღამე* და ყოველსავე ჰყოფდა, რაჲთამცა აცთუნა*
Line: 12 Line of ed.: 2 ნეტარი ანტონი. ხოლო მას ქრისტჱსა სუროდა და მისგან აზნაურებასა და
Line: 13 Line of ed.: 3 მხიარულებასა* სულისასა განიზრახავნ და ესრჱთ დაშრეტნ ნაკუერცხალსა
Line: 14 Line of ed.: 4 მას მაცთურისასა. მერმე მტერი მოაჴსენებნ შიშულად გულის-თქუმასა, ხოლო
Line: 15 Line of ed.: 5 იგი განრისხებული და მწუხარჱ მიამსგავსებნ რისხვასა ცეცხლისასა და მატლისა
Line: 16 Line of ed.: 6 შეჭამასა* და ესრჱთ ღუაწლსა თავს-იდებნ და შეატყუებნ ამათ და
Line: 17 Line of ed.: 7 გარე-წარჴდის უვნებელად.
Paragraph: 15
Line: 1 Line of ed.: 8 და იყოფოდა ესე ყოველი სარცხჳნელად მტერისა, რამეთუ რომელი-იგი
Line: 2 Line of ed.: 9 ჰგონებდა მიმსგავსებად ღმრთისა, ჭაბუკისა ერთისაგან მოიკიცხებოდა, და
Line: 3 Line of ed.: 10 რომელი-იგი ჴორცსა და სისხლსა ექადინ, კაცისაგან ჴორციელისა დაეცემოდა,
Line: 4 Line of ed.: 11 რამეთუ შეეწეოდა მას უფალი, რომელმან ჴორცნი* ჩუენთჳს შეისხნა და თავი
Line: 5 Line of ed.: 12 თჳსი მისცა დასამჴუებელად ეშმაკისა, რამეთუ ესრჱთ რომელი იღუწიდეს,
Line: 6 Line of ed.: 13 თქუას: არა თუ მე, არამედ მადლი იგი ქრისტჱსი, რომელ არს ჩემ
Line: 7 Line of ed.: 14 თანა (5).
Paragraph: 16
Line: 1 Line of ed.: 15 ამისა შემდგომად ვითარ ვერ შეუძლო ნეტარსა ანტონის არცა ამით
Line: 2 Line of ed.: 16 დაცემად ეშმაკმან* მან, არამედ ხედვიდა თავსა თჳსსა გამოგდებულად
Line: 3 Line of ed.: 17 გონებისაგან მისისა, უღრჭენნ კბილთა, ვითარცა წერილ არს, და ვითარცა
Line: 4 Line of ed.: 18 განძებულმან, რომელ არს გონებაჲ, ესრჱთ ამისა შემდგომად უცნებით შავად
Line: 5 Line of ed.: 19 ყრმად გამოუჩნდა* და რეცა თუ შეურდებინ, არღარა გულის-სიტყუათა
Line: 6 Line of ed.: 20 აღჰსძრვიდა, რამეთუ განგდებულ იყო მზაკუვარი იგი. მიერითგან კაცთა ჴმაჲ
Line: 7 Line of ed.: 21 მოიპოვა და ეტყოდა: მრავალნი ვაცთუნენ და მრავალნი წარვწყმიდენ და
Line: 8 Line of ed.: 22 ვითარცა* იგი სხუათა, ეგრეცა Ms. page: 22r შენ ზედა ვიწყე და შენითა შრომითა
Line: 9 Line of ed.: 23 უძლურ ვიქმენ.
Paragraph: 17
Line: 1 Line of ed.: 24 იწყო ანტონი კითხვად: ვინ ხარ შენ, რომელი იტყჳ ამას ჩემდა
Line: 2 Line of ed.: 25 მომართ? და მან მყის სარცხჳნელი ჴმაჲ აღუტევა: მე ვარ სიძვისა მეგობარი.
Line: 3 Line of ed.: 26 მე ამისთჳს ბრძოლაჲ და ამისთჳს გრგენაჲ ჭაბუკთა ზედა მოვაწიი და სულ
Line: 4 Line of ed.: 27 სიძვის მეწოდების. რავდენთა უნდა გონიერებად, ვაცთუნენ, რავდენთა
Line: 5 Line of ed.: 28 ჭაბუკთა ვარწმუნე გრგენითა! მე ვარ, რომლისათჳს წინაწარმეტყუელი
Line: 6 Line of ed.: 29 აბრალებს დაცემულთა, რამეთუ ეტყჳს: სულითა სიძვისაჲთა შესცთეს (6); ჩემ
Line: 7 Line of ed.: 30 გამო იქმნნეს* იგინი დაცემულ. მე ვარ, რომელი მრავალგზის გაურვებდ შენ
Line: 8 Line of ed.: 31 და ეგოდენცა უძლურ ვიქმენ შენგან.
Paragraph: 18
Line: 1 Line of ed.: 32 ხოლო ანტონი ჰმადლობდა უფალსა და უშიშ იქმნა მისთჳს და ჰრქუა
Line: 2 Line of ed.: 33 მას: ფრიად შეურაცხ ვიდრემე ხარ და შავცა ხარ გონებითა და ვითარცა ყრმაჲ
Line: 3 Line of ed.: 34 უსუსურ ვიდრემე ხარ. და აწ არცაღა ერთი რაჲ არს ზრუნვაჲ შენთჳს, უფალი
Line: 4 Line of ed.: 35 არს მწე ჩემდა და მე ვიხილო მტერთა ჩემთაჲ (7). და ვითარცა ესმა ესე
Line: 5 Line of ed.: 36 შავსა მას, მყის ივლტოდა მისგან, რამეთუ შეურაცხ-ყო იგი სიტყჳთა და
Line: 6 Line of ed.: 37 შეშინდა მერმეცა მიახლებად მისა.
Page of ed.: 80
Paragraph: 19
Line: 1 Line of ed.: 1 ესე პირველი სიმჴნჱ იყო ანტონისი ეშმაკისა მიმართ, უფროჲსღა
Line: 2 Line of ed.: 2 მაცხოვრისაჲ, რომელმან ცოდვაჲ* დასაჯა ჴორცითა, რაჲთა სიმართლჱ შჯულისაჲ
Line: 3 Line of ed.: 3 აღესრულოს ჩუენ შორის, რომელნი არა ჴორციელად ვლენან, არამედ სულიერად
Line: 4 Line of ed.: 4 (8). არცაღა ანტონი შევრდომასა მას ეშმაკისასა უდებ იქმნა, არცაღა
Line: 5 Line of ed.: 5 შეურაცხ-ყო იგი, არცაღა მტერი, რეცა თუ დაცემული, დასცხრა ბრძოლად* მისა
Line: 6 Line of ed.: 6 მიმართ. მიმოვიდოდა მერმე, ვითარცა ლომი, ეძიებდა რასმე მიზეზსა
Line: 7 Line of ed.: 7 მისთჳს (9).
Paragraph: 20
Line: 1 Line of ed.: 8 ხოლო ანტონის ესმინა წიგნთაგან, ვითარმედ დიდ არიან მანქანებანი
Line: 2 Line of ed.: 9 მტერისანი (10), ფიცხლად მოიპოვა* მარხვაჲ, განიზრახა და თქუა: და ღათუ
Line: 3 Line of ed.: 10 ვერ შეუძლო გულის-თქუმითა ჴორცთაჲთა ცთუნებად, გამომცადოს მე სხჳთა
Line: 4 Line of ed.: 11 მტერობითა ზაკუვისაჲთა, რამეთუ არს ცოდვის-\მოყუარჱ Ms. page: 22v ეშმაკი,
Line: 5 Line of ed.: 12 უფროჲსღა და უმეტჱს დააბრკოლებდა ჴორცთა* და დაიმონებდა, ნუუკუე სხჳთ
Line: 6 Line of ed.: 13 ვსძლე და სხჳთ მაცთუნოს. განიზრახა უფიცხლჱსსა მარხვასა თავისა თჳსისასა
Line: 7 Line of ed.: 14 შეჩუევად, და მრავალთა ჰკჳრნ, ხოლო იგი ძნიად შრომათა თავს-იდებდა,
Line: 8 Line of ed.: 15 რამეთუ გულს-მოდგინებაჲ სულისაჲ მრავალ ჟამ დაადგრა მას. კეთილისა საქმჱ
Line: 9 Line of ed.: 16 მოიპოვა თავისა თჳსისა და მცირედცა მიზეზი მოიპოვა მამათაჲ და მრავალი
Line: 10 Line of ed.: 17 წრაფაჲ ამისთჳს აჩუენა, რამეთუ ღამეთა ათევდა, მრავალგზის ღამე ყოველ
Line: 11 Line of ed.: 18 დგან უძილად. და ესე არა თუ ერთგზის, არამედ მრავალგზის ყვის და ჰკჳრნ
Line: 12 Line of ed.: 19 ესე ყოველთა.
Paragraph: 21
Line: 1 Line of ed.: 20 ჭამის მან ერთგზის დღესა შინა და სლვასა ოდენ მზისასა, ოდესმე
Line: 2 Line of ed.: 21 მეორესა და ოდესმე მეოთხესა მიიღის საზრდელი. და იყო მისა საზრდელად
Line: 3 Line of ed.: 22 პური და მარილი, სასუმელად მისა წყალი, ხოლო ჴორცისა და ღჳნისაჲ არცაღა
Line: 4 Line of ed.: 23 შეჰგავს სიტყუად, არცაღა სხუათა მოწაფეთა თანა იპოვების ეგევითარი. ხოლო
Line: 5 Line of ed.: 24 სარეცელად მისა იყო ფსიადი, და უფროჲსღა ქუეყანასა ზედა წევნ, ხოლო
Line: 6 Line of ed.: 25 ცხებად ზეთისა არა თავს-იდვა, იტყჳნ: უფროჲსღა წეს-არს ჭაბუკთა
Line: 7 Line of ed.: 26 გულს-მოდგინედ მარხვაჲ და არა მორჩილებად მცონარებასა ჴორცთასა, არამედ
Line: 8 Line of ed.: 27 შეჩუევად შრომათა. და იჴსენებნ მოციქულისა სიტყუასა: რაჟამს უძლურ
Line: 9 Line of ed.: 28 ვიქმნი, მაშინღა განვძლიერდი (11). მაშინ იტყჳნ განძლიერებასა სულისასა
Line: 10 Line of ed.: 29 და გონებისასა, რაჟამს უძლურ არიედ გულის-თქუმანი ჴორცთანი. და იყო მის
Line: 11 Line of ed.: 30 თანა საკჳრველ ნანდჳლვე გულის-ზრახვაჲ, რამეთუ არა შეჰრაცხნ ჟამთა
Line: 12 Line of ed.: 31 მრავლად სათნოებისა გზისა და არცა მისგან განყენებასა, არამედ სურვილსა
Line: 13 Line of ed.: 32 და წადიერებასა.
Paragraph: 22
Line: 1 Line of ed.: 33 ხოლო მან არასადა მოიჴსენნის წარსულნი ჟამნი, არამედ დღითი-დღედ
Line: 2 Line of ed.: 34 რეცა თუ მაშინღა იწყებნ მარხვასა, უფროჲსღა სურვილი აქუნდა
Line: 3 Line of ed.: 35 წარსამატებელად. მოაჴსენებნ თავსა თჳსსა Ms. page: 23r მოციქულისა სიტყუასა
Line: 4 Line of ed.: 36 წუსწუთ, რამეთუ: უკუანასა მას დავივიწყებდე და წინასა* მას განმარტებულ ვიყო (12).
Line: 5 Page of ed.: 81 Line of ed.: 1 მოიჴსენებნ იგი ჴმასა მას წინაწარმეტყუელისა ელიაჲსსა,
Line: 6 Line of ed.: 2 ვითარ-იგი თქუა: ცხოველ არს უფალი, რომლისა წინა მე ვდგა დღეს (13).
Line: 7 Line of ed.: 3 რამეთუ დაისწავებდა, ამისთჳსცა "დღეს" თქჳს და არად შეჰრაცხნ წარსრულთა
Line: 8 Line of ed.: 4 ჟამთა, არამედ რეცა თუ მარადის პირველსა მას შეურაცხ-ჰყოფნ და
Line: 9 Line of ed.: 5 დღითი-დღედ იწრაფინ და თავსა თჳსსა ღმრთისა წარადგინებნ ესრჱთ, რომლისა
Line: 10 Line of ed.: 6 წეს-არს წარდგინებად ღმრთისა წმიდითა გულითა განმზადებულად სმენად
Line: 11 Line of ed.: 7 ზრახვათა მისთა, და ნურარაჲ სხუაჲ. იტყჳნ თავით თჳსით: უღირს მონაზონსა
Line: 12 Line of ed.: 8 ესე ცხორებაჲ დიდისა ელიაჲსი სწავლად, ვითარცა სარკესა თავსა თჳსსა, მარადის.
Paragraph: 23
Line: 1 Line of ed.: 9 ესრჱთ შეიმტკიცა თავი თჳსი და წარვიდა იგი შორად დაბისაგან,
Line: 2 Line of ed.: 10 სადაცა იყო სამარეები, და ამცნო ერთსა მას მეგობარსა თჳსსა მრავლისა
Line: 3 Line of ed.: 11 დღისა შემდგომად მირთუმად მისა პური. და იგი შევიდა სამარესა ერთსა და
Line: 4 Line of ed.: 12 დაჰჴსა კარი სამარისაჲ მის წინაშე მისსა და იყოფოდა მარტოჲ შინაგან.
Line: 5 Line of ed.: 13 ვითარ ვერ თავს-იდვა მტერმან, არამედ იურვოდაცა, ნუუკუე განმრავლდენ
Line: 6 Line of ed.: 14 უდაბნოსაცა მონასტერნი, გამოვიდა ღამესა ერთსა მრავლითა ეშმაკებითა და
Line: 7 Line of ed.: 15 ესოდენ გუემეს ცემითა ნეტარი ანტონი, რამეთუ უტყუად იდვა ქუეყანასა
Line: 8 Line of ed.: 16 გუემისა მისგან და დაამტკიცებდა ესრჱთ, ვითარმედ ესოდენ დიდ იყო ცემაჲ
Line: 9 Line of ed.: 17 იგი მათი. და იტყჳნ, ვითარმედ: კაცნიცა ვერ შემძლებელ არიან ეგოდენ
Line: 10 Line of ed.: 18 ცემასა და გუემასა ყოფად ღმრთისა ნებითა, რამეთუ არასადა
Line: 11 Line of ed.: 19 უგულებელს-ყვნის მოსავნი თჳსნი.
Paragraph: 24
Line: 1 Line of ed.: 20 ხვალისა დღე მეგობარი იგი მისი მივიდოდა და მიაქუნდა პური.
Line: 2 Line of ed.: 21 ვითარ განაღო კარი, იხილა იგი ქუეყანასა ზედა მდებარჱ, ვითარცა მკუდარი.
Line: 3 Line of ed.: 22 აღიკიდა და წარიღო დაბად და შეიღო იგი ეკლესიად და დადვა ქუეყანასა.
Line: 4 Line of ed.: 23 მრავალნი ნათესავნი და მდაბურნი გარე მოასხდეს, ვითარცა მკუდარსა,
Line: 5 Line of ed.: 24 Ms. page: 23v ანტონის. შოვა ღამეს ოდენ, ვითარ გონებასა თჳსსა მოეგო ანტონი,
Line: 6 Line of ed.: 25 აღდგა. ვითარ იხილნა ყოველნი თანა-მსხდომარენი მძინარედ, გარნა მეგობარი
Line: 7 Line of ed.: 26 იგი ხოლო მისი მღჳძარე იყო, თუალ-უყვნა მისლვად მისა, ევედრებოდა მას
Line: 8 Line of ed.: 27 აღკიდებად და მიღებად სამარედვე და არავისა განღჳძებად. წარიღო კაცმან
Line: 9 Line of ed.: 28 მან მუნვე სამარედ, ვითარცა ჩუეულ იყო იგი, დაჰჴშა კარი და შინა იყოფოდა
Line: 10 Line of ed.: 29 მარტოჲ, მიერითგან დგომად ვერ შეუძლო წყლულებათა მათგან ეშმაკთაჲსა,
Line: 11 Line of ed.: 30 მწოლარჱ ილოცავნ და ლოცვისა შემდგომად იტყჳნ დიდითა ჴმითა: აქა ვარ მე,
Line: 12 Line of ed.: 31 ანტონი, არა ვივლტი მე გუემისაგან თქუენისა. და ღათუ უფროჲსი მოაწიოთ
Line: 13 Line of ed.: 32 ჩემ ზედა,. ვერვინ შემიძლოს მე განყენებად სიყუარულსა ქრისტჱსსა (14).
Line: 14 Line of ed.: 33 მერმე გალობნ: აღ-თუ-დგეს ჩემ ზედა ბანაკი, არა შეეშინოს გულსა ჩემსა (15),
Line: 15 Line of ed.: 34 რამეთუ მმარხველი იგი იქმნ და იტყჳნ ამას.
Paragraph: 25
Line: 1 Line of ed.: 35 ხოლო კეთილის მოძულესა მტერსა ჰკჳრნ, რამეთუ წყლულისა შემდგომად
Line: 2 Line of ed.: 36 მერმეცა უშიშად დგან. მოუწოდა თჳსთა ძალთა* და მრისხანებით ეტყოდა მათ:*
Line: 3 Line of ed.: 37 იხილეთ, რამეთუ არცა სულითა სიძვისაჲთა, არცა წყლულებითა
Line: 4 Page of ed.: 82 Line of ed.: 1 დავაცხრვეთ ესე, არამედ განრისხებულ არს ჩუენთჳს. მიუჴდეთ მას სხჳთა სახითა. რამეთუ
Line: 5 Line of ed.: 2 ადვილ არს ეშმაკისა სიბოროტისათჳს მიმსგავსებაჲ. მაშინ ღამე* უცნებასა
Line: 6 Line of ed.: 3 რასმე ესევითარსა ჰყოფდეს, რეცა თუ ყოველსა მას ადგილსა შესძრვიდეს,
Line: 7 Line of ed.: 4 ხოლო სახლისა მის ოთხნივე ზღუდენი რეცა თუ განხეთქნეს ეშმაკთა მათ,
Line: 8 Line of ed.: 5 ჰგონებდეს რეცა თუ მიერ შესლვად. და მიემსგავსებოდეს მჴეცთა და*
Line: 9 Line of ed.: 6 ქუეწარმავალთა უცნებით. და იყო ადგილი იგი მყის სავსჱ უცნებითა ,
Line: 10 Line of ed.: 7 ლომებითა და დათუებითა,* კუროებითა, გუელებითა, ასპიტებითა,
Line: 11 Line of ed.: 8 ღრიაკლებითა, მგელებითა, და თითოეულნი ზედა-მიუვიდოდეს მას თჳსითა
Line: 12 Line of ed.: 9 ხატითა: ლომი იბრდღუენნ და ზედა-მიუვალნ, კუროჲ აღირებნ რქითა თჳსითა,
Line: 13 Line of ed.: 10 გუელი ზედა-მიუვალნ და ვერ მისწუდებინ, Ms. page: 24r მგელი ზედა-მიჰმართებნ
Line: 14 Line of ed.: 11 და დაბრკოლდის. და ყოვლადვე ფიცხელ იყვნეს ყოველნი უცნებანი ეშმაკისანი
Line: 15 Line of ed.: 12 ერთბამად, რისხვანი, ჴმანი და ძგერანი.
Paragraph: 26
Line: 1 Line of ed.: 13 ხოლო ნეტარი ანტონი იგუემებოდა და დაიწერტებოდა მათგან და
Line: 2 Line of ed.: 14 სცნობდა უფიცხლჱსსა სალმობასა ჴორცთასა. შეუძრველითა სულითა უფროჲსღა
Line: 3 Line of ed.: 15 მღჳძარედ დგა, კუნესინ იგი სალმობათათჳს ჴორცთაჲსა, ხოლო ფრთხილ არნ
Line: 4 Line of ed.: 16 გონებითა და რეცა თუ ბასრობით ეტყოდა მათ: უკუეთუმცა ძლიერებაჲ რაჲმე
Line: 5 Line of ed.: 17 იყო თქუენ შორის, კმამცა-იყო ერთი თქუენგანი მოსლვად, რამეთუ დაგცნა
Line: 6 Line of ed.: 18 თქუენ უფალმან, ამისთჳს მრავლითა გამომცდით მე, მაშინებთ, საცნაურად
Line: 7 Line of ed.: 19 უძლურებისა თქუენისა მიმსგავსებულ ხართ პირუტყუთა. უშიშად მერმე ეტყჳნ:
Line: 8 Line of ed.: 20 უკუეთუ შემძლებელ ხართ და ჴელმწიფებაჲ მოგიღებიეს ჩემთჳს, ნუ სდგათ,
Line: 9 Line of ed.: 21 არამედ მომიჴედით. უკუეთუ ვერ შემძლებელ ხართ, რად ცუდად შფოთებთ?
Line: 10 Line of ed.: 22 რამეთუ ბეჭედ ჩუენდა და ზღუდე კრძალულების უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱს
Line: 11 Line of ed.: 23 სარწმუნოებაჲ არს.
Paragraph: 27
Line: 1 Line of ed.: 24 მრავალი მის ზედა იწყეს და უღრჭენდეს კბილითა მათითა, უფროჲსღა
Line: 2 Line of ed.: 25 აუცნებდეს იგინი თავსა თჳსსა და არა თუ მას. ხოლო უფალმან არცაღა ესრჱთ
Line: 3 Line of ed.: 26 დაივიწყა სიმჴნჱ იგი ნეტარისა ანტონისი, არამედ შემწე ექმნა მას:
Line: 4 Line of ed.: 27 აღიხილნა თუალნი თჳსნი ზე და იხილა სართული რეცა განღებული და
Line: 5 Line of ed.: 28 ბრწყინვალებაჲ ღმრთეებისაჲ ნათლად გარდამომავალი მისა. და მყის ეშმაკნი
Line: 6 Line of ed.: 29 იგი უჩინო იქმნეს* და სალმობანი ჴორცთა მისთანი დასცხრეს, და სახლი იგი
Line: 7 Line of ed.: 30 იპოვა ყოვლად ცოცხალი. ხოლო ანტონი ვითარცა ცნა შეწევნაჲ იგი ღმრთისაჲ,
Line: 8 Line of ed.: 31 უფროჲსღა სულთ-ითქუნა და აღმცირდა იგი სალმობათაგან. ევედრებოდა მას,
Line: 9 Line of ed.: 32 რომელი-იგი გამოუჩნდა მას ნათელი, და ჰრქუა: სადა ხარ, რად არა
Line: 10 Line of ed.: 33 პირველადვე გამოშჩნდი, რაჲთამცა სალმობანი ჩემნი დააცხრვენ? და ჴმაჲ იყო
Line: 11 Line of ed.: 34 მისა და თქუა: აქა ვიყავ, ანტონი, არამედ მოველოდე ხილვად შენსა
Line: 12 Line of ed.: 35 სიმჴნესა, რამეთუ დაუთმე და არა შეშინდი. გექმნე შენ მარადის შემწე და
Line: 13 Line of ed.: 36 გყო შენ სახელოვან ყოველსა ადგილსა.
Ms. page: 24v
Paragraph: 28
Line: 1 Line of ed.: 37 ვითარ ესე ესმა, აღდგა და ილოცვიდა და ესოდენ განძლიერდა,
Line: 2 Line of ed.: 38 ცნობდა* იგი, რამეთუ უფროჲსღა ძალი აქუნდა ჴორცთა თჳსთა, უფროჲს
Line: 3 Page of ed.: 83 Line of ed.: 1 მისსა, რომელი-იგი პირველად აქუნდა. რამეთუ იყო იგი ოც და ათხუთმეტის* წლის.
Line: 4 Line of ed.: 2 ხვალისა დღე* გამოვიდა და უფროჲსღა გულს-მოდგინე იყო იგი
Line: 5 Line of ed.: 3 ღმრთის-მსახურებასა. და ვითარ მივიდა იგი ბერისა მის პირველისა,
Line: 6 Line of ed.: 4 ევედრებოდა მას განსლვად უდაბნოდ და დამკჳდრებად მის თანა. ხოლო მან
Line: 7 Line of ed.: 5 ვითარცა არა ინება სიბერისაგან, და რამეთუ არღა იყო ესევითარი
Line: 8 Line of ed.: 6 ჩუეულებაჲ, მყის წარემართა იგი მთად.
Paragraph: 29
Line: 1 Line of ed.: 7 მერმე ვითარცა იხილა მტერმან სწრაფაჲ იგი მისი, და უნდა
Line: 2 Line of ed.: 8 დაბრკოლებაჲ მისი, დაუდგა მას გზასა ზედა ლანკლაჲ დიდი ვერცხლისაჲ
Line: 3 Line of ed.: 9 უცნებით. ხოლო ანტონი გულისხმა-ყო კეთილის-მოძულისაჲ მის მანქანებაჲ,
Line: 4 Line of ed.: 10 დადგა, ლანკლასა მას ჰხედვიდა და მას ზედა ეშმაკსა ამხილებდა და ეტყოდა:
Line: 5 Line of ed.: 11 * ვინაჲ უდაბნოსა ზედა ლანკლაჲ? არცა არს ესე გზაჲ მავალთაჲ, არცა არს
Line: 6 Line of ed.: 12 კუალი კაცისაჲ ვისიმე აქა, და თუმცა ვის დაჰვარდა, ვერმცა დაავიწყდა
Line: 7 Line of ed.: 13 სიმწჳსითა, და რომელმან წარწყმიდა ესე, მო-მცა-იქცა, ეძიებდა და პოვა,
Line: 8 Line of ed.: 14 რამეთუ უდაბნო არს ადგილი ესე. ესე უცნებაჲ ეშმაკისაჲ არს. ვერ
Line: 9 Line of ed.: 15 დააბრკოლო გულს-მოდგინებაჲ ჩემი, ეშმაკო. ესე ვითარ ანტონი წართქუა,
Line: 10 Line of ed.: 16 მოაკლდა ვითარცა კუამლსა და ვითარცა ცჳლსა წინაშე ცეცხლსა (16).
Paragraph: 30
Line: 1 Line of ed.: 17 მერმე კუალად არა უცნებით, არამედ ჭეშმარიტად ოქროჲ გზასა ზედა
Line: 2 Line of ed.: 18 იხილა მიმავალმან, გინა მტერისა ჩუენებითა, გინა თუ უმჯობჱსითა ძალითა
Line: 3 Line of ed.: 19 გამოსაცდელად სიმჴნისა მისისა, საჩუენებელად ეშმაკისა, რაჲთა ცნას,
Line: 4 Line of ed.: 20 რამეთუ არცა ჭეშმარიტად იღუწის საფასისათჳს, რომელ არცა მან გჳთხრა,
Line: 5 Line of ed.: 21 არცაღა* ჩუენ ვცანთ, რამეთუ ოქროჲ იყო, რომელი -იგი იხილა. ხოლო ანტონის
Line: 6 Line of ed.: 22 სიმრავლჱ იგი დაუკჳრდა და ვითარცა ცეცხლსა გარე-წარჰჴდა და ესოდენ
Line: 7 Line of ed.: 23 სწრაფით წარვიდა, არცაღა გარე-უკუმოისტუანა, არამედ სრბით, სწრაფით
Line: 8 Line of ed.: 24 ესოდენ, რაჲთამცა დაეფარა და დაივიწყა ადგილი იგი.
Paragraph: 31
Line: 1 Line of ed.: 25 უფროჲს და უმეტჱს ხოლო განემარტა გულს-მოდგინედ და Ms. page: 25r
Line: 2 Line of ed.: 26 წარემართა იგი მთად და პოვა ნაბაკევი ოჴერი მრავლით ჟამით, სავსჱ
Line: 3 Line of ed.: 27 ქუეწარმავალითა. მიერ მდინარესა მუნ წიაღ-ჴდა იგი და დაემკჳდრა
Line: 4 Line of ed.: 28 მუნ. ხოლო ქუეწარმავალნი იგი, რეცა თუ დევნეულნი, მყის წარვიდეს. ხოლო
Line: 5 Line of ed.: 29 მან გზაჲ იგი დაყო და პური ექუსისა თთჳსაჲ შინაგან დაიდვა.
Line: 6 Line of ed.: 30 რამეთუ ესრჱთ ყვიან თებაიდას, მრავალგზის* დაადგრიანცა წელიწად ერთ უვნებელად.
Line: 7 Line of ed.: 31 რამეთუ აქუნდა მას წყალი შინაგან, და ვითარცა მეყურწუმეთა შორისღა
Line: 8 Line of ed.: 32 შთაჴდიან, ეგრე-სახედ მონასტერსა დაადგრა მარტოჲ მუნ შინაგან.
Line: 9 Line of ed.: 33 არცაღა იგი გამოვიდის, არცაღა მიმავალი იხილის. ხოლო იგი მრავალ ჟამ
Line: 10 Line of ed.: 34 დადგრომილ იყო ესრჱთ მარხვითა და წლითი-წლად ორგზის ერდოჲთ მიიღის
Line: 11 Line of ed.: 35 პური.
Paragraph: 32
Line: 1 Line of ed.: 36 ხოლო რომელნი-იგი მივიდოდეს მისა მეცნიერნი, არა შეუტევნის
Line: 2 Line of ed.: 37 იგინი შინაგან. მრავალგზის გარეშე დაადგრიან დღე და ღამე,* და ესმინ მათ ჴმაჲ
Line: 3 Page of ed.: 84 Line of ed.: 1 ერისაჲ შინა გამო, შფოთი და უცნებაჲ და ვალალებაჲ უშუერი და
Line: 4 Line of ed.: 2 მეტყუელნი: განგუეშორე ჩუენგან, რაჲ არს შენი უდაბნოს? ვერ თავს-იდვა
Line: 5 Line of ed.: 3 ჩუენი მტერობაჲ. პირველად ჰგონებდეს,* ვითარმედ არიან ვინმე მის თანა
Line: 6 Line of ed.: 4 კაცნი მლალველნი და კიბითა შთასრულ არიან მისა. ესრჱთ ჰგონებდეს გარეშე
Line: 7 Line of ed.: 5 მყოფნი იგი. ვითარ სარკუმლით შთაჰხედეს, არავინ იხილეს, მაშინ
Line: 8 Line of ed.: 6 განიზრახეს და თქუეს მათ: ესე ეშმაკნი არიან.
Paragraph: 33
Line: 1 Line of ed.: 7 შეშინდეს იგინი და ანტონის უჴმობდეს; ხოლო ანტონი უფროჲსღა
Line: 2 Line of ed.: 8 ამათი ისმინა და მოვიდა მახლობელად კართა მათ, ნუგეშინის-სცემდა კაცთა
Line: 3 Line of ed.: 9 მათ და ეტყოდა; წარვედით და ნუ შეშინდებით! რამეთუ ესრჱთ უთხრობდა,
Line: 4 Line of ed.: 10 ვითარმედ უცნებასა ჰყოფედ ეშმაკნი მოშიშთათჳს, ხოლო თქუენ დაიბეჭდენთ
Line: 5 Line of ed.: 11 თავნი თჳსნი და წარვედით უშიშად და ესენი აცადენით უცნებად თავთა თჳსთა!
Paragraph: 34
Line: 1 Line of ed.: 12 ხოლო იგინი წარვიდეს მოზღუდვილნი სასწაულითა ჯუარისა უფლისაჲთა;
Line: 2 Line of ed.: 13 ხოლო ნეტარი ანტონი დგა და არაჲ ევნებოდა Ms. page: 25v მათგან, არცა
Line: 3 Line of ed.: 14 დაშურებინ ღუწოლასა, რამეთუ შეძინებაჲ იგი, რომელ იყოფოდა მისა,* ფრიად
Line: 4 Line of ed.: 15 მხედვარად და მტერთა გარე-მიმქცეველ იყოფოდა, და უფროჲსღა გულს-მოდგინედ
Line: 5 Line of ed.: 16 განემზადებინ. რამეთუ წუსწუთ მოვიდიან მისა მეცნიერნი მისნი და
Line: 6 Line of ed.: 17 ჰგონებედ, ვითარმედ პოვონ იგი მკუდარი და ესმინ მისი გალობაჲ: აღდეგინ
Line: 7 Line of ed.: 18 ღმერთი, და განიბნინედ ყოველნი მტერნი მისნი, ივლტოდეთ მოძულენი მისნი
Line: 8 Line of ed.: 19 პირისა მისისაგან. ვითარცა მოაკლდის კუამლსა, მოაკლდედ, და ვითარცა
Line: 9 Line of ed.: 20 დადნის ცჳლი წინაშე ცეცხლსა, ეგრჱთ წარწყმდედ ცოდვილნი პირისაგან
Line: 10 Line of ed.: 21 ღმრთისაჲსა* (17), და მერმე: ყოველი თესლები გარე-მომადგა მე, და
Line: 11 Line of ed.: 22 სახელითა უფლისაჲთა ვერეოდე მათ (18).
Paragraph: 35
Line: 1 Line of ed.: 23 ოცი წელი აღასრულა ესრჱთ, არცა გამოვიდის და არცა იხილის ვინ
Line: 2 Line of ed.: 24 წუსწუთ. ამისა შემდგომად მრავალთა ენება და მრავალთა უნდა მიბაძვაჲ
Line: 3 Line of ed.: 25 მარხვისა მისისაჲ და მრავალნი მეცნიერნიცა მოვიდეს და კარი მისი
Line: 4 Line of ed.: 26 დაარღჳეს* და ევედრებოდეს მას. და გამოვიდა ნეტარი ანტონი რეცა თუ
Line: 5 Line of ed.: 27 უძლური სწავლად მათა და ღმრთით შემოსილი. მაშინ პირველად ნაბაკევისა
Line: 6 Line of ed.: 28 მისგან ეჩუენა, რომელნი მისრულ იყვნეს მისა. ხოლო მათ ვითარცა იხილეს,
Line: 7 Line of ed.: 29 დაჰკჳრდა, ჰხედვიდეს რაჲ, ვითარ-იგი ჴორცნი მისნი პირველებრ ეგნეს,
Line: 8 Line of ed.: 30 არცაღა დამჭნარ იყო, ვითარცა გამოუცდელისაჲ, არცაღა მჭლე მარხვითა და
Line: 9 Line of ed.: 31 ბრძოლითა ეშმაკისაჲთა. ეგრე იყო, ვითარცა პირველად განსლვადმდე იცოდეს
Line: 10 Line of ed.: 32 იგი და სულისა მისისაჲ კუალად ჩუეულებაჲ წმიდაჲ: არცაღა კაცთაგან
Line: 11 Line of ed.: 33 შეურვებულ არნ, არცაღა გულის-თქუმათაგან განბნეულ, არცაღა ღიმილისაგან
Line: 12 Line of ed.: 34 გინა მღჳძარებისაგან შეპყრობილ, არცაღა რაჟამს იხილის ერი, შეშფოთნის,*
Line: 13 Line of ed.: 35 Ms. page: 26r არცა ამბორის-მყოფელთაგან განლაღნის, არამედ ყოვლადვე სწორ
Line: 14 Page of ed.: 85 Line of ed.: 1 ექმნის მათ და რეცა თუ სიტყჳთა ხოლო წინამძღუარ არნ და ბუნებასავე ზედა
Line: 15 Line of ed.: 2 ჰგიენ.
Paragraph: 36
Line: 1 Line of ed.: 3 მრავალნი ვნებულნი, რომელნი მოსრულ იყვნეს უძლურებით,*
Line: 2 Line of ed.: 4 განკურნნა იგინი უფალმან მისგან და რომელნიმე ეშმაკთაგან განწმიდნეს.
Line: 3 Line of ed.: 5 ხოლო უფალმან მადლი მოსცა სიტყუასა ანტონისსა და მრავალთა მწუხარეთა
Line: 4 Line of ed.: 6 ნუგეშინის-სცემნ და მრავალთა ლალულთა დააგებნ სიყუარულით, ყოველთა
Line: 5 Line of ed.: 7 ეტყჳნ: ნურარას ამის სოფლისასა უფროჲს შეჰრაცხთ სიყუარულისათჳს უფლისა.
Line: 6 Line of ed.: 8 იტყჳნ და მოიჴსენებნ მერმეთა მათ კეთილთა და ჩუენთჳს ყოფილსა მას
Line: 7 Line of ed.: 9 სიყუარულსა ღმრთისასა, ვითარ-იგი არა ჰრიდა თჳსსა მას ძესა, არამედ ჩუენ
Line: 8 Line of ed.: 10 ყოველთათჳს მისცა იგი (19), არწმუნებდა მრავალთა დამკჳდრებად
Line: 9 Line of ed.: 11 უდაბნოს.
Paragraph: 37
Line: 1 Line of ed.: 12 და ესრჱთ მიერითგან იყვნეს მთათა ზედა მონასტრები* და უდაბნოჲ
Line: 2 Line of ed.: 13 იქმნა ქალაქ მონაზონთაგან. განვიდოდეს იგინი თჳსაგან* და აღიწერებოდეს*
Line: 3 Line of ed.: 14 ცათა შინა მოქალაქედ.
Paragraph: 38
Line: 1 Line of ed.: 15 საჴმარცა რაჲმე იყო განსლვაჲ მისი არსენოტით კერძო მდინარისა
Line: 2 Line of ed.: 16 ხილვად, და სავსე იყო მდინარჱ იგი ხჳთქებითა. და, ვითარ ილოცა, აჴდა
Line: 3 Line of ed.: 17 იგიცა და ყოველნი, რომელნი იყვნეს მის თანა, და განვლეს უვნებელად.
Line: 4 Line of ed.: 18 ვითარ მოაქცია მან თჳსსავე მონასტერსა, აქუნდა ბრწყინვალებაჲ და სიმჴნედ
Line: 5 Line of ed.: 19 შრომაჲ და ეტყჳნ მათ წუსწუთ, რომელთამე მონაზონთა გულს-მოდგინედ
Line: 6 Line of ed.: 20 აღაორძინებნ და რომელთამე უმრავლჱსთა სურვილსა მარხვისასა მოაჴსენებნ და
Line: 7 Line of ed.: 21 ესრჱთ მწრაფლ სიტყჳთა შეიპყრობნ. და განმრავლდებიედ მონასტერნი და
Line: 8 Line of ed.: 22 ყოველთა მათ, ვითარცა მამაჲ, წინა-უძღოდა.
Ms. page: 26v
Paragraph: 39
Line: 1 Line of ed.: 23 სხუაჲცა მრავალი ესევითარი ერთბამად და ერთგულად თქუეს მისთჳს
Line: 2 Line of ed.: 24 მრავალთა მონაზონთა. არა თუ ესე საკჳრველ არს ესოდენ, რავდენ სხუაჲ
Line: 3 Line of ed.: 25 უსაკჳრველჱსად ჩას. ვითარ პურსა ჭამდა, აღდგა და ილოცვიდა ცხრა* ჟამს;
Line: 4 Line of ed.: 26 ცნა თავისა თჳსისაჲ, რამეთუ აღიტაცა გონებითა, და საკჳრველი მდგომარემან
Line: 5 Line of ed.: 27 იხილა, თავისა თჳსისაგან რეცა თუ გარეშე ყოფილმან; და ვითარცა ზე ჰაერსა
Line: 6 Line of ed.: 28 წინა-უძღოდეს ვინმე, და იხილნა ვინმე მწარენი და ფიცხელნი ჰაერთა ზე,
Line: 7 Line of ed.: 29 რომელთა უნდა დაბრკოლებაჲ მისი, რაჲთამცა არა* გარე-წარჰჴდა მათ. ხოლო
Line: 8 Line of ed.: 30 რომელნი-იგი წინა-უძღოდეს, განრისხნეს. ხოლო ესენი სიტყუასა მოჰჴდიდეს
Line: 9 Line of ed.: 31 მას და ეტყოდეს: არა წეს-არს მაგისი თქუენ თანა, ვითარ უნდა მათ,
Line: 10 Line of ed.: 32 სიტყჳსა ყოფაჲ შობითგან ანტონისი. დააბრკოლნეს, რომელნი-იგი
Line: 11 Line of ed.: 33 წინა-უძღოდეს და ჰრქუეს მათ, რამეთუ შობითგან უფალმან იესუ აჴოცნა
Line: 12 Line of ed.: 34 ცოდვანი მაგისნი, ხოლო ვინაჲთგან მონაზონ იქმნა და აღუთქუა* ღმერთსა,
Line: 13 Line of ed.: 35 წეს-არს სიტყჳსა ყოფაჲ. მაშინ შეასმენდეს და ვერას ამხილებდეს.
Line: 14 Page of ed.: 86 Line of ed.: 1 თავისუფალ იქმნა გზაჲ იგი მისი, და მყის იხილა თავი თჳსი მდგომარჱ, და
Line: 15 Line of ed.: 2 იყო იგივე ანტონი.
Paragraph: 40
Line: 1 Line of ed.: 3 მაშინ პურისა ჭამაჲ იგი დაივიწყა და დაადგრა იგი მას დღესა და
Line: 2 Line of ed.: 4 ღამე ყოველ ტირილით და ლოცვით განათია, რამეთუ დაკჳრვებულ იყო, იხილა
Line: 3 Line of ed.: 5 რაჲ იგი ხილვაჲ, რავდენ არს ჩუენი ბრძოლაჲ და რავდენითა შრომითა
Line: 4 Line of ed.: 6 შემძლებელ ვინმე არს გარე-წარსლვად ჰაერთა. და მოიჴსენა, რამეთუ ესე
Line: 5 Line of ed.: 7 არს, რომელი-იგი თქუა მოციქულმან მთავრისათჳს ჴელმწიფებისა ჰაერთაჲსა
Line: 6 Line of ed.: 8 (20). ამით მტერსა აქუს ჴელმწიფებაჲ ბრძოლად და განცდად და დაბრკოლებად
Line: 7 Line of ed.: 9 თანა-წარმავალთა ამისთჳს უფროჲს ამცნებს: აღიღეთ თქუენ საჭურველი
Line: 8 Line of ed.: 10 ღმრთისაჲ.* Ms. page: 27r რაჲთა შემძლებელ იქმნეთ* წინა-დადგომად დღესა მას
Line: 9 Line of ed.: 11 ბოროტსა, რაჲთა არა აქუნდეს სიტყუაჲ ჩუენთჳს ბოროტი მტერსა და
Line: 10 Line of ed.: 12 ჰრცხუენეს. ხოლო ჩუენ ესე გუესმა და მოვიჴსენეთ მოციქულისა სიტყუაჲ:
Line: 11 Line of ed.: 13 გინა ჴორცითა არა ვიცი, გინა თჳნიერ ჴორცთა არა ვიცი, ღმერთმან იცის
Line: 12 Line of ed.: 14 (21). რამეთუ პავლე ვიდრე სამად ცადმდე აღიტაცა, და ესმა მიუწდომელი
Line: 13 Line of ed.: 15 სიტყუაჲ, და გარდამოჴდა. ხოლო ანტონი ვიდრე ჰაერადმდე თავი თჳსი იხილა
Line: 14 Line of ed.: 16 აღმავალი და ღუაწლი დიდი, ვიდრემდის თავისუფალ იქმნა.
Paragraph: 41
Line: 1 Line of ed.: 17 ხოლო აქუნდა კუალად ესეცა მადლი: ვითარ ზინ იგი მარტოჲ მთასა,
Line: 2 Line of ed.: 18 უკუეთუ ვინმე თავისასა ეძიებნ და განიზრახავნ, ესე* მას ღმრთისა მიერ
Line: 3 Line of ed.: 19 ლოცვასა შინა გამოეცხადებოდა. და იყო, ვითარცა წერილ არს, ღმრთით
Line: 4 Line of ed.: 20 სწავლულ ნეტრეული* იგი.
Paragraph: 42
Line: 1 Line of ed.: 21 ამისა შემდგომად სიტყუაჲ იყო მისა მიმართ მათი, რომელნი-იგი
Line: 2 Line of ed.: 22 შესრულ იყვნეს მისა წარყვანებისათჳს სულთაჲსა, ანუ რომელი ადგილი ამისა
Line: 3 Line of ed.: 23 შემდგომად ყოფად არს მისი.
Paragraph: 43
Line: 1 Line of ed.: 24 და იყო, ამისა შემდგომად ღამე ჴმაჲ იყო მისა ზეცით და ჰრქუა:
Line: 2 Line of ed.: 25 ანტონი, აღდეგ, გამოვედ და იხილე! აღდგა, გამოვიდა, იხილა, რამეთუ
Line: 3 Line of ed.: 26 იცოდა, ვისა ჴმასა ერჩინ იგი. და აღიხილნა თუალნი თჳსნი ზე და იხილა
Line: 4 Line of ed.: 27 გრძელი, უშუერი და საშინელი მდგომარჱ, რომელი აღსწუდებოდა, ვიდრე
Line: 5 Line of ed.: 28 ღრუბლადმდე, და აღმავალნი ვინმე, ვითარცა მფრინველნი, და მისნი ჴელნი
Line: 6 Line of ed.: 29 განრთხმულნი; და რომელნიმე დაბრკოლდებოდეს მისგან, რომელნიმე
Line: 7 Line of ed.: 30 გარე-წარჰფრინვიდეს და გარე-წარჰვიდოდეს მიერითგან, უზრუნველად
Line: 8 Line of ed.: 31 აღჰყავდეს.* ესევითართა მათთჳს* უღრჭენნ კბილთა გრძელი იგი, ხოლო
Line: 9 Line of ed.: 32 დაცემულთა მათთჳს უხარინ.
Paragraph: 44
Line: 1 Line of ed.: 33 და მყის ჴმაჲ იყო ანტონისა: გულისხმა-ჰყავა, რომელსა-ეგე ხედავ?
Line: 2 Line of ed.: 34 და ვითარ განეღო გონებაჲ მისი, გულისხმა-ყო, ვითარმედ სულთაჲ არს ესე
Line: 3 Line of ed.: 35 გზაჲ, და მდგომარჱ იგი გრძელი მტერი არს, რომელსა შურს Ms. page: 27v
Line: 4 Line of ed.: 36 მორწმუნეთაჲ, რამეთუ ბრალეულთა ჴელითა თჳსითა შეიპყრობნ და დააბრკოლებნ
Line: 5 Page of ed.: 87 Line of ed.: 1 გარე-წარსლვად, ხოლო რომელნი-იგი არა ერჩიედ მას, და ვერცა შეუძლის
Line: 6 Line of ed.: 2 შეპყრობად, არამედ გარე-წარჰჴდიან მას.
Paragraph: 45
Line: 1 Line of ed.: 3 ესე ვითარ მერმე იხილა, და რეცა თუ მოიჴსენებნ, უფროჲსღა
Line: 2 Line of ed.: 4 იმარხვიდა* და წარჰმართებდა პირველთა მათ დღითი-დღედ. ესე არა თუ ნეფსით
Line: 3 Line of ed.: 5 უთხრა მან, ვითარმედ დაყოვნა ლოცვასა შინა და თავით თჳსით დაკჳრვებულ
Line: 4 Line of ed.: 6 იყო. გამოჰკითხვიდეს მას, რომელნი-იგი მის თანა იყვნეს და აწყინებდეს.
Paragraph: 46
Line: 1 Line of ed.: 7 იწყო სიტყუად, ვითარცა მამან* ვერ შეუძლო დაფარვად შვილთა
Line: 2 Line of ed.: 8 თჳსთა, არამედ უთხრა და თქუა, ვითარმედ გონებაჲ მისი არს წმიდაჲ. ხოლო
Line: 3 Line of ed.: 9 მათა მიმართ იყო თხრობაჲ ესე სარგებელად და სასწავლელად და
Line: 4 Line of ed.: 10 მმართველთათჳს* ნაყოფ კეთილ.
Paragraph: 47
Line: 1 Line of ed.: 11 ხოლო შრომაჲ მრავალგზის ნუგეშინის-საცემელ ხილვისათჳს ვითარ-იგი
Line: 2 Line of ed.: 12 გონებითაცა უბიწო იყო და სულითა მდაბალ, ესრჱთ იყო და კანონსა
Line: 3 Line of ed.: 13 ეკლესიისასა უფროჲს გონებითა პატივ-სცემდა, და ყოველთა მღდელთაჲ უნდა
Line: 4 Line of ed.: 14 პატივის-პყრობაჲ. ეპისკოპოსთა და ხუცესთათჳს არა ეკდიმებოდა თავისა
Line: 5 Line of ed.: 15 თჳსისა მოდრეკაჲ, და თუ ვინმე დიაკონი მისა მოვიდის, სიტყუასა
Line: 6 Line of ed.: 16 აღსაშჱნებელსა უთხრობნ. ხოლო ლოცვაჲ მას ყოფად სცის და არავე ეკდიმებინ,
Line: 7 Line of ed.: 17 ისწავებნ იგიცა. რამეთუ მრავალ-გზის ჰკითხავნ და ევედრებინ სმენად
Line: 8 Line of ed.: 18 მათგან, რომელნი-იგი მისრულ არიედ მისა. და აღიარებნ, ვითარმედ:
Line: 9 Line of ed.: 19 სარგებელ მიყვის, უკუეთუ ვინმე საჴმარი სიტყუაჲ თქჳს.
Paragraph: 48
Line: 1 Line of ed.: 20 და პირსაცა მისა მადლი აქუნდა დიდი, და უფროჲს ყოველთა აქუნდა
Line: 2 Line of ed.: 21 ეგე მადლი მაცხოვრისაგან. დაღათუ შორის მრავალთა მონაზონთა არნ და უნებნ
Line: 3 Line of ed.: 22 ვისმე მისი ხილვაჲ, რომელთა-იგი წინაჲსწარ არა იციედ, და ვითარ მოვიდის,
Line: 4 Line of ed.: 23 მყის სხუათა* მათ გარე-წარჰჴდის და მისა მირბინ, რამეთუ პირი მისი
Line: 5 Line of ed.: 24 Ms. page: 28r მიიზიდავნ მას. არა თუ სიმაღლითა ჰასაკისაჲთა, არცა სივრცითა
Line: 6 Line of ed.: 25 გუამისაჲთა უშუენიერჱს იყო სხუათა, არამედ ჩუეულებითა განგებულებისაჲთა*
Line: 7 Line of ed.: 26 და სულითა სიწმიდისაჲთა.
Paragraph: 49
Line: 1 Line of ed.: 27 რამეთუ შეუშფოთებელ იყო სულითა და შეუძრწუნებელად ჰქონდეს
Line: 2 Line of ed.: 28 გარეშენიცა ცნობანი, და სიხარულითა მით სულისაჲთა მხიარულ იყო პირი
Line: 3 Line of ed.: 29 მისი, და ჴორცთა განძრვითა საცნაურ იყო და გულისხმის-საყოფელ სულისა
Line: 4 Line of ed.: 30 დაწყნარებითა. ვითარცა წერილ არს: გულისა მხიარულისა პირი შუენინ, ხოლო
Line: 5 Line of ed.: 31 მწუხარისაჲ_ შეძრწუნებულ. ესრჱთ იაკობმან იხილა ლაბან ბოროტისა ზრახვად
Line: 6 Line of ed.: 32 და ჰრქუა ცოლსა თჳსსა: არა არს პირი მამისა თჳსისაჲ ვითარ გუშინ და
Line: 7 Line of ed.: 33 ვითარ ძუღუან (22).
Paragraph: 50
Line: 1 Line of ed.: 34 ესრჱთ სამოელმან იხილა დავითი, რამეთუ მხიარულ იყვნეს თუალნი
Line: 2 Line of ed.: 35 მისნი, და კბილნი მისნი, ვითარცა სძჱ სპეტაკ. ესრჱთცა ანტონი იცნობებოდა,
Line: 3 Line of ed.: 36 არცაღა შე-სადა-ძრწუნდის, რამეთუ დაწყნარებულ იყო სული მისი, არცაღა
Line: 4 Page of ed.: 88 Line of ed.: 1 მწუხარე სადა იყო, რამეთუ მხიარულ იყო გული მისი, რამეთუ სარწმუნოებითა
Line: 5 Line of ed.: 2 ფრიად საკჳრველ იყო და ღმრთის მსახურ: არცაღა მელეტიანოზთა
Line: 6 Line of ed.: 3 განხეთქილთა ეზიარა სადამე, იცოდა მათი იგი პირველითგან სიბოროტჱ*
Line: 7 Line of ed.: 4 და განდგომაჲ, არცაღა მანიქეველთა უღმრთოთა, არცა სხუათა მწვალებელთა
Line: 8 Line of ed.: 5 ეტყოდა სადამე მიყურობით.* გარნა სწავლისათჳს ღმრთის მსახურებისა
Line: 9 Line of ed.: 6 მოქცევად ეტყჳნ და ამცნებნ: მეგობრობაჲ ამათი და ზრახვაჲ სავნებელ და
Line: 10 Line of ed.: 7 წარწყმედა სულისა.
Paragraph: 51
Line: 1 Line of ed.: 8 ესრევე სახედ არიანოზთაჲცა წვალებაჲ სძულდა და ამცნებნ ყოველთა
Line: 2 Line of ed.: 9 არა-მიახლებად მათა, ნუცა ბოროტსა სარწმუნოებასა მათსა. სმენად
Line: 3 Line of ed.: 10 მი-ვინ-ვიდეს მისა არიანოზთა მათგანნი,* და გამოიკითხა უღმრთოებაჲ იგი
Line: 4 Line of ed.: 11 მათი და წარმოდევნნა იგინი Ms. page: 28v მთით და ჰრქუა: გუელთა უბოროტჱს
Line: 5 Line of ed.: 12 არიან სიტყუანი ამათნი.
Paragraph: 52
Line: 1 Line of ed.: 13 მერმე უტყუვეს ვიეთმე არიანოზთა მას, ვითარმედ იგივე
Line: 2 Line of ed.: 14 სარწმუნოებაჲ აქუს მათ. განრისხნა და დაჰკჳრდა, ვითარცა ესმა ესე. ამისა
Line: 3 Line of ed.: 15 შემდგომად მერმე ევედრებოდეს მას ეპისკოპოსნი და ძმანი ყოველნი, და
Line: 4 Line of ed.: 16 გარდამოვიდა მთით და შევიდა ალექსანდრიად. და არიანოზთათჳს იტყოდა,
Line: 5 Line of ed.: 17 ვითარმედ: წვალებაჲ ესე სოფლისა აღსასრული არს და წინამძღუარი
Line: 6 Line of ed.: 18 ანტე-ქრისტჱსი. ასწავებდა ერსა მას და ეტყოდა: არა თუ დაბადებულ არს ძჱ
Line: 7 Line of ed.: 19 ღმრთისაჲ, არცაღა არა-რაჲსაგან ყოფილ, არამედ თჳსისა მამისა სიმდიდრჱ
Line: 8 Line of ed.: 20 არს და სიტყუაჲ და სიბრძნჱ. უღმრთოება არს ესე, რომელმან თქუას,
Line: 9 Line of ed.: 21 ვითარმედ "არა იყოო", რამეთუ მარადის იყო სიტყუაჲ იგი მამისა თანა, და
Line: 10 Line of ed.: 22 აწ ნუცაღა ერთი ზიარებაჲ გაქუნ უღმრთოთა თანა არიანოზთა, რამეთუ არცა
Line: 11 Line of ed.: 23 ერთი ზიარებაჲ არს ნათლისაჲ ბნელისა* თანა.
Paragraph: 53
Line: 1 Line of ed.: 24 რამეთუ თქუენ ღმრთის მსახურ ხართ და ქრისტიანე. ხოლო იგინი
Line: 2 Line of ed.: 25 დაბადებულად იტყჳან მამისაგან შობილსა და ღმრთისა სიტყუასა, არარაჲთ
Line: 3 Line of ed.: 26 უმჯობჱს არიან წარმართთა: ჰმსახურებენ დაბადებულსა უფროს* დამბადებელისა
Line: 4 Line of ed.: 27 ღმრთისა. გრწმენინ, რამეთუ იგიცა ყოველი დაბადებული განრისხებულ არს
Line: 5 Line of ed.: 28 მათთჳს, რამეთუ დამბადებელსა, უფალსა ყოველთასა, რომლისაგან ყოველი
Line: 6 Line of ed.: 29 შეიქმნა, ესენი შექმნულთა თანა შეჰრაცხენ.
Paragraph: 54
Line: 1 Line of ed.: 30 ხოლო ერსა მას ყოველსა უხაროდა, ესმოდა-ღა ესევითარისა
Line: 2 Line of ed.: 31 კაცისაგან შეჩუენებაჲ ყოველთა მწვალებელთაჲ. ხოლო მოქალაქენი ყოველნი
Line: 3 Line of ed.: 32 მოვიდოდეს ხილვად ანტონისა. და წარმართნიცა იგი, რომელთა წოდებულ არს
Line: 4 Line of ed.: 33 ქორებ, ეკლესიად მოკრბებოდეს და იტყოდეს: "გევედრებით ხილვად კაცისა მის
Line: 5 Line of ed.: 34 ღმრთისაჲსა", რამეთუ ყოველნი ესრჱთ ხადიედ მას, მუნცა მრავალნი
Line: 6 Line of ed.: 35 განწმიდნა უფალმან ეშმაკთაგან და ვნებულთაცა გონებითა Ms. page: 29r ულხინა და
Line: 7 Line of ed.: 36 მრავალნი წარმართნი ევედრებიედ, რაჲთამცა შეეხნეს ბერსა და ჰრწამნ
Line: 8 Line of ed.: 37 სიტყუაჲ მისი სარგებელად მათა.
Page of ed.: 89
Paragraph: 55
Line: 1 Line of ed.: 1 ესოდენ ქრისტიანე იქმნეს მცირეთა მათ დღეთა, ვითარცა წელიწად
Line: 2 Line of ed.: 2 ერთ. მერმე ჰგონებდეს ვიეთნიმე ერისა მისგან შეძრწუნებად, ამისთჳსცა
Line: 3 Line of ed.: 3 დააბრკოლებდეს მათგანნი სიმრავლესა მას. ხოლო იგი არასადა შეძრწუნდა,
Line: 4 Line of ed.: 4 არამედ თქჳს: ნუ უმრავლჱს არიანა ესენი მათსა, რომელთა-იგი მათსა ზედა
Line: 5 Line of ed.: 5 ვჰბრძავ ეშმაკთა.
Paragraph: 56
Line: 1 Line of ed.: 6 ხოლო რაჟამს წარვიდოდა იგი, და წარვჰგზავნიდით მას, და ვითარცა
Line: 2 Line of ed.: 7 მივიწიენით ბჭეთა ქალაქისათა, შე-ვინმე-გჳდგა დედაკაცი, ღაღადებდა და
Line: 3 Line of ed.: 8 იტყოდა: მგებდ მე, კაცო ღმრთისაო, რამეთუ ასული ჩემი ფიცხლად ეშმაკთაგან
Line: 4 Line of ed.: 9 იურვის, გლოცავ შენ, მგებდ მცირედ, რამეთუ მეცა მჭირს სრბაჲ ესე.
Paragraph: 57
Line: 1 Line of ed.: 10 ვითარ ესმა ესე ანტონის, და ჩუენცა ვევედრებოდეთ, ნეფსით დადგა
Line: 2 Line of ed.: 11 იგი. ვითარ მიეახლა დედაკაცი იგი, ასული იგი მისი დავარდა ქუეყანასა.
Line: 3 Line of ed.: 12 ხოლო ნეტარი ანტონი ვითარ ილოცვიდა და ქრისტეს ევედრებოდა, აღდგა ქალი
Line: 4 Line of ed.: 13 იგი განცოცხლებული, რამეთუ განვიდა მისგან არაწმიდაჲ იგი სული.
Paragraph: 58
Line: 1 Line of ed.: 14 ხოლო დედაჲ იგი მისი აკურთხევდა ღმერთსა, და ყოველნივე
Line: 2 Line of ed.: 15 ჰმადლობდეს უფალსა. და მასცა თავადსა უხაროდა წარსლვაჲ, ვითარცა თჳსსა
Line: 3 Line of ed.: 16 სახლსა, მთად. და ბრძენცა იყო ფრიად და საკჳრველ, რამეთუ წიგნი არა
Line: 4 Line of ed.: 17 ესწავა, ხოლო მეცნიერ იყო და გონიერ კაცი იგი.
Paragraph: 59
Line: 1 Line of ed.: 18 მას ჟამსა შე-ვინმე-ვიდეს მისა ორნი წარმართნი ფილოსოფოსნი;
Line: 2 Line of ed.: 19 ჰგონებდეს, ვითარმედ შემძლებელ იქმნენ გამოცდად ანტონისა. რამეთუ იყო
Line: 3 Line of ed.: 20 იგი გარეშე მთასა, ხოლო პირისა მათისაგან გულისხმა-ყო კაცთა* მათ და
Line: 4 Line of ed.: 21 მოვიდა მათა და ჰრქუა თარგმნით: რად ესრჱთ მოხუედით, ბრძენნო, კაცისა
Line: 5 Line of ed.: 22 ერთისა სულელისა? ხოლო მათ ჰრქუეს: არა თუ ცოფ არს იგი, არამედ ბრძენ
Line: 6 Line of ed.: 23 ფრიად.
Paragraph: 60
Line: 1 Line of ed.: 24 მიუგო ანტონი და ჰრქუა მათ: უკუეთუ ცოფისა ამის მოხუედით, ცუდ
Line: 2 Line of ed.: 25 არს თქუენი ეგე შრომაჲ; უკუეთუ Ms. page: 29v ჰგონებთ სიბრძნესა ჩემ თანა,
Line: 3 Line of ed.: 26 იქმნენით თქუენ, ვითარცა მე. რამეთუ წერილ არს კეთილისა ბაძვად:
Line: 4 Line of ed.: 27 უკუეთუმცა მე თქუენდა მივედ, მემცა გბაძევდ თქუენ. უკუეთუ თქუენ ჩემდა
Line: 5 Line of ed.: 28 მოხუედით, იქმნენით, ვითარცა მე, რამეთუ მე ქრისტიანე ვარ.
Paragraph: 61
Line: 1 Line of ed.: 29 ხოლო მათ დაუკჳრდა და წარვიდეს, რამეთუ ჰხედვიდეს ეშმაკთაცა
Line: 2 Line of ed.: 30 მოშიშად წმიდისა ანტონისგან. სხუანიცა ესევითარნი მერმე შეუმთხჳნეს მას
Line: 3 Line of ed.: 31 გარეშე მთასა. ჰგონებდეს, ვითარმცა შეიტყუვეს იგი, რამეთუ წიგნი არა
Line: 4 Line of ed.: 32 უსწავიესო.
Paragraph: 62
Line: 1 Line of ed.: 33 ჰრქუა მათ ანტონი: თქუენ რაჲ სთქუთ, რომელი უფროჲს არს: გოებაჲ
Line: 2 Line of ed.: 34 ანუ წიგნი? და ვინ ვისთჳს ბრალეულ არს: გონებაჲ წიგნისათჳს ანუ წიგნი
Line: 3 Line of ed.: 35 გონებისათჳს?
Paragraph: 63
Line: 1 Line of ed.: 36 ხოლო მათ ჰრქუეს: პირველად არს გონებაჲ, არამედ წიგნსაცა
Line: 2 Line of ed.: 37 მომპოვნებელ არს გონებაჲ. ჰრქუა მათ ანტონი: * ოდეს გონებაჲ მხიარულ
Line: 3 Line of ed.: 38 არს, ესევითარისა არა* ჭირ არს წიგნი. ესრე მიმავალთაცა ეტყჳნ. ვითარ
Line: 4 Page of ed.: 90 Line of ed.: 1 მოვიდოდეს; დაჰკჳრდეს, ესოდენსა ჰხედვიდეს სატუხისა მეცნიერებასა,
Line: 5 Line of ed.: 2 რამეთუ არა ვითარ მთასა ზედა განპოხებულისაჲ და დაბერებულისაჲ ველურ იყო
Line: 6 Line of ed.: 3 გონებაჲ მისი, არამედ მადლი იყო და მოქალაქე. ხოლო სიტყუაჲ შეზავებული
Line: 7 Line of ed.: 4 აქუნდა საღმრთოთა* მარილითა. არა თუ შურნ ვისიმე, არამედ უფროჲსღა
Line: 8 Line of ed.: 5 უხარინ მათთჳს ყოველნი, რომელნი მოვიდოდეს მისა.
Paragraph: 64
Line: 1 Line of ed.: 6 ამისა შემდგომად მერმე მოვიდეს სხუანი მისა, რამეთუ იყვნეს
Line: 2 Line of ed.: 7 ესენი წარმართთაგან შერაცხილ ბრძნად, და ეძიებდეს მისგან სიტყუასა
Line: 3 Line of ed.: 8 ჩუენთჳს ქრისტჱს მიმართ სარწმუნოებისა და იწყეს განზრახვად
Line: 4 Line of ed.: 9 ქადაგებისათჳს ღმრთისა და საუფლოჲსა ჯუარისა და ჰგონებდეს, ვითარმედ
Line: 5 Line of ed.: 10 შეიტყონ იგი. მცირედ დააყენა ანტონი, პირველად შეიწყალნა იგინი,
Line: 6 Line of ed.: 11 უმეცრებისათჳს და ეტყოდა თარგმნით, რომელი თარგმნიდა კეთილად მისთჳს:
Line: 7 Line of ed.: 12 რაჲ უმჯობჱს არს -- ჯუარისა აღსაარებაჲ ანუ მრუშებაჲ და ყრმათა
Line: 8 Line of ed.: 13 განჴრწნისა შეხებაჲ, რომელი წოდებულ არს თქუენ მიერ ღმრთად? ხოლო რომელი
Line: 9 Line of ed.: 14 ჩუენ მიერ წოდებულ არს სიმჴნისა სიმტკიცე არს Ms. page: 30r და სიკუდილისა
Line: 10 Line of ed.: 15 შეურაცხება,* ხოლო საცთურ თქუენდა არს ბილწებაჲ და ვნებაჲ.
Paragraph: 65
Line: 1 Line of ed.: 16 მერმე რაჲ უმჯობჱს არს სიტყუად, რამეთუ ღმრთის სიტყუაჲ არა თუ
Line: 2 Line of ed.: 17 შესცთა, არამედ იგივე თავადი ჰგიეს ცხორებისათჳს? და სარჩელისათჳს
Line: 3 Line of ed.: 18 კაცთაჲსა* შეიმოსნა ჴორცნი კაცთანი, რაჲთა გონებასა კაცთასა ეზიაროს და
Line: 4 Line of ed.: 19 ყვნეს კაცნი ზიარ ღმრთეებისა და მეცნიერებისა ბუნებასა ანუ პირუტყუთა
Line: 5 Line of ed.: 20 მიმსგავსებაჲ ღმრთისაჲ, ამით მსახურებაჲ ითხფერჴთაჲ და ქუეწარმავალთა და
Line: 6 Line of ed.: 21 ხატთა კაცთასა ესე თქუენ ბრძენთაჲ არს მსახურებაჲ. ვითარ იკადრებთ
Line: 7 Line of ed.: 22 შეტყუვილად ჩუენდა, რამეთუ ვიტყჳთ ქრისტესა, ვითარცა კაცსა
Line: 8 Line of ed.: 23 გამოჩინებულსა, სადა თქუენ გონებითა სულსა განსწვალებთ, და ჰგონებთ,
Line: 9 Line of ed.: 24 ვითარმედ შესცთა იგი და გარდამოვარდა სართულისაგან ცისა ჴორცითა?
Paragraph: 66
Line: 1 Line of ed.: 25 ჰე, თუმცა კაცთა ზედა ხოლო და არა ოთხფერჴთა მიმსგავსებაჲ და
Line: 2 Line of ed.: 26 მივრდომაჲ! ხოლო ჩუენი სარწმუნოებაჲ ცხოვრებისათჳს კაცთაჲსა ქრისტჱს
Line: 3 Line of ed.: 27 მოსლვასა იტყჳს. ხოლო თქუენ ცთომასა უყოფელსა სულისათჳს*
Line: 4 Line of ed.: 28 უთხრობთ,* ხოლო ჩუენ შესაძინელსა და კაცთ-მოყუარებასა ღმრთისასა
Line: 5 Line of ed.: 29 დამტკიცებულ ვართ, რამეთუ ესე არა შეუძლებელ არს ღმრთისა. ხოლო
Line: 6 Line of ed.: 30 თქუენ ხატგონებისა სულსა იტყჳთ და დაცემულებასა მიამსგავსებთ და გარდაქცეულად
Line: 7 Line of ed.: 31 მას ჰზღაპრობთ და მიერითგან იგიცა გონებაჲ სულისათჳს გარდაქცეულად
Line: 8 Line of ed.: 32 შეგყავნ. და რომლისაჲცა არს ხატი, ეგრეცა იგი არნ, ვითარცა-იგი
Line: 9 Line of ed.: 33 ხატი, რაჟამს გონებისათჳს ესევითარად ჰგონებთ და გული გითქუამს, რამეთუ
Line: 10 Line of ed.: 34 მისა მიმართცა მამისა გონებათაჲსა ჰგმობთ, ხოლო ღმრთისათჳს და
Line: 11 Line of ed.: 35 ცხოველისა ჯუარისა რაჲ უმჯობეჲს არს, მითხართ.
Paragraph: 67
Line: 1 Line of ed.: 36 რამეთუ ზრახვაჲ მოიწია ბოროტთაგან და დაუთმო ჯუარსა ჩუენთჳს და
Line: 2 Line of ed.: 37 არცა შეძრწუნდა მოწევნასა სიკუდილისასა. ანუ ცთომაჲ ვითარ ირიდოჲსი და
Line: 3 Page of ed.: 91 Line of ed.: 1 ისიდოჲსი და ზრახვაჲ ტოფუნისი და კრონოჲს სივლტოლაჲ და შვილთა შეთქუმაჲ*
Line: 4 Line of ed.: 2 და მამისა კლვაჲ, ზღაპრობით ესე არს თქუენი სიბრძნჱ, და ვითარ ტყუილ
Line: 5 Line of ed.: 3 გიჩს საუფლოჲ და ცხოველი ჯუარი Ms. page: 30v და არა გიკჳრსა აღდგომაჲ, რამეთუ
Line: 6 Line of ed.: 4 რომელთა-ესე თქუეს, იგიცა დაწერეს? ანუ რად მოიჴსენებთ ცხოველსა ჯუარსა
Line: 7 Line of ed.: 5 და სდუმით მკუდართა აღდგომასა და ბრმათა თუალთა ახილვასა და განრღუეულთა
Line: 8 Line of ed.: 6 განკურნებასა და კეთროვანთა* განწმედასა და ზღუასა ზედა სლვასა,
Line: 9 Line of ed.: 7 ფიცხელთა და ბოროტთა ეშმაკთა განსხმასა და სხუათა სასწაულთა და ნიშთა?
Line: 10 Line of ed.: 8 მით არა თუ კაცად, არამედ ღმრთად აჩუენებს ქრისტესა უფალსა, აწ ფრიად
Line: 11 Line of ed.: 9 ცრუ მიჩთ მე, რამეთუ არა წესიერად აღმოიკითხავთ წიგნთა ჩუენთა,
Line: 12 Line of ed.: 10 აღმოიკითხეთ და იხილეთ, რამეთუ, რომელი-იგი ქმნა ქრისტემან, ღმრთად მას
Line: 13 Line of ed.: 11 გამოაჩინებთ.
Paragraph: 68
Line: 1 Line of ed.: 12 რამეთუ მოვიდა ჴორცითა ცხორებისათჳს კაცთაჲსა, მითხარ-ღა თქუენ
Line: 2 Line of ed.: 13 ჩუენდა მომართ: თქუენი რაჲ-მე ვთქუა პირუტყუთათჳს პირუტყუ-ყოფაჲ და
Line: 3 Line of ed.: 14 ველურებაჲ? უკუეთუ, ვითარ-ესე მესმის, გინდეს სიტყუად -- ზღაპრად იტყჳთ
Line: 4 Line of ed.: 15 ამას თქუენ შურით და სხუასა სხუად სახელ-სდებთ: აღტაცებასა ქალისასა
Line: 5 Line of ed.: 16 ქუეყანად და ფესტჱს მკელობრებასა -- ცეცხლად და ერას -- აერად და
Line: 6 Line of ed.: 17 აპოლონს -- მზედ და არტემის -- მთოვარედ და პოსიდონს -- ზღუად. ამათგან
Line: 7 Line of ed.: 18 არა თუ ღმერთსა ჰმსახურებთ, არამედ დაბადებულთა, უფროჲს დამბადებელისა
Line: 8 Line of ed.: 19 ღმრთისა.
Paragraph: 69
Line: 1 Line of ed.: 20 უკუეთუ კეთილი იგი დაბადებული ესრჱთ გარდააქციეთ, არამედ
Line: 2 Line of ed.: 21 გიღირდა ამათი დაკჳრვებაჲ და არა ღმრთად ყოფაჲ შექმნულთაჲ, რაჲთა არა
Line: 3 Line of ed.: 22 შემოქმედისა პატივი შექმნულთა მისცეთ? გხედავ თქუენ, რამეთუ
Line: 4 Line of ed.: 23 ხუროთ-მოძღურისა მის პატივსა, რომელნი-იგი მისგან აღშჱნებულ არიან,
Line: 5 Line of ed.: 24 სახელად გარდასცვალებთ. გინა თუ ერისთავისაჲ ერთსა მჴედარსა მისცეთ. და
Line: 6 Line of ed.: 25 აწ ამისთჳს რაჲ სთქუთ, რაჲთა გულისხმა-ყოთ: უკუეთუ ტყუვილ რაჲმე არს
Line: 7 Line of ed.: 26 ცხოველი ჯუარი? -- ხოლო იგინი იურვოდეს და მიმოიქცევდეს პირსა.
Paragraph: 70
Line: 1 Line of ed.: 27 განიღიმა ნეტარმან ანტონი და თქუა მერმე თარგმნით: ამათ პირითა
Line: 2 Line of ed.: 28 აქუს მხილებაჲ, რამეთუ თქუენ უფროჲს სიტყჳთა გამოჩინებულთა აჰლაღნით და
Line: 3 Line of ed.: 29 ესე გაქუნ მეცნიერებად და ჰგონებთ ჩუენსა, ნუუკუე თჳნიერ სიტყუათა
Line: 4 Line of ed.: 30 გამოჩინებულთა ღმერთსა ვჰმსახურებთ. მითხართ-ღა მე თქუენ პირველად:
Line: 5 Line of ed.: 31 Ms. page: 31r საქმენი, უფროჲსღა ღმრთისა ცნობაჲ, ვითარ მტკიცედ იცით,
Line: 6 Line of ed.: 32 გამოჩინებითა სიტყჳსაჲთა ანუ შეწევნითა სარწმუნოებისაჲთა? ანუ რომელი
Line: 7 Line of ed.: 33 უფროჲს არს, შეწევნითა სარწმუნოებაჲ ანუ სიტყჳთა გამოჩინებაჲ?
Paragraph: 71
Line: 1 Line of ed.: 34 ხოლო მათ ჰრქუეს: უფროჲს არს შეწევნით სარწმუნოებაჲ და ესე არს
Line: 2 Line of ed.: 35 ჭეშმარიტი მეცნიერებაჲ. ჰრქუა მათ ანტონი: კეთილად თქუთ,* რამეთუ
Line: 3 Line of ed.: 36 სარწმუნოებაჲ სიყუარულითა სულისაჲთა არს, სიტყჳს-გებაჲ -- მეცნიერებით
Line: 4 Line of ed.: 37 მიმგებელთაჲ არს. უკუე რომელსა აქუს სარწმუნოებით შეწევნაჲ, ამათი არა*
Line: 5 Line of ed.: 38 ჭირ არს, ვჰგონებ, ვითარმედ ცუდ არს სიტყუათა გამოჩინებაჲ, რამეთუ,
Line: 6 Page of ed.: 92 Line of ed.: 1 რომელსა სარწმუნოებით ვსცნობთ, ამას თქუენ სიტყჳთა განგებულითა ჰგონებთ
Line: 7 Line of ed.: 2 გამოცდად და მრავალგზის ვერცა გულისხმა-ჰყოფთ თქუენ, რომელსა-ესე ჩუენ
Line: 8 Line of ed.: 3 ვსცნობთ.
Paragraph: 72
Line: 1 Line of ed.: 4 ამიერითგან უმჯობჱს და უძლიერჱს არს სარწმუნოებით შეწევნაჲ
Line: 2 Line of ed.: 5 თქუენსა მაგას სიბრძნით განზრახვასა. ხოლო ჩუენ, ქრისტიანეთა, არა თუ
Line: 3 Line of ed.: 6 სიბრძნისა სიტყუათა წარმართთა გუაქუს საიდუმლოჲ, არამედ ძალითა
Line: 4 Line of ed.: 7 სარწმუნოებისაჲთა წინამძღუარად ქრისტჱს მიერ ღმრთისაგან, რამეთუ
Line: 5 Line of ed.: 8 ჭეშმარიტ არს სიტყუაჲ.
Paragraph: 73
Line: 1 Line of ed.: 9 აჰა ესერა ჩუენ წიგნი არა გჳსწავიეს და გურწამს ღმერთი და
Line: 2 Line of ed.: 10 გჳცნობიეს დაბადებულთაგან მისთა ყოველთავე გულისხმის-მყოფელად და რამეთუ
Line: 3 Line of ed.: 11 შემწე არს სარწმუნოებაჲ ჩუენი.
Paragraph: 74
Line: 1 Line of ed.: 12 აჰა ესერა ჩუენ გუაქუს სარწმუნოებაჲ ქრისტჱს უფლისა ჩუენისა
Line: 2 Line of ed.: 13 მიმართ, ხოლომ თქუენი სიბრძნჱ -- სიტყჳთ ლალვაჲ. და რამეთუ თქუენთა მათ
Line: 3 Line of ed.: 14 კერპთა უცნებაჲ განქარდების, ხოლო ჩუენი სარწმუნოებაჲ განეფინების
Line: 4 Line of ed.: 15 ყოველსა ადგილსა. და რამეთუ თქუენ განიზრახავთ და ვერ გარდაგუაქცევენ
Line: 5 Line of ed.: 16 ჩუენ, ქრისტიანეთა, წარმართად, ხოლო ჩუენ ქრისტჱს სარწმუნოებასა
Line: 6 Line of ed.: 17 ვასწავებთ და დავჰჴსნით თქუენსა ეშმაკთ უცნებასა. და ვაუწყებთ ყოველთა
Line: 7 Line of ed.: 18 ქრისტესა ღმრთად და ღირსად ძედ. ხოლო თქუენ მეცნიერად* სიტყჳთა ვერ
Line: 8 Line of ed.: 19 დააბრკოლებთ ქრისტჱსთჳს სწავლასა, ხოლო ჩუენ სახელ-ვსდებთ ჯუარ-ცუმულსა
Line: 9 Line of ed.: 20 ქრისტესა და ყოველთა ეშმაკთა განვასხამთ, რომელთათჳს თქუენ გეშინის,
Line: 10 Line of ed.: 21 ვითარცა ღმერთთა. და სადა იგი საუფლოჲ ჯუარი არნ, უძლურ იქმნიან
Line: 11 Line of ed.: 22 გრძნებანი და ვერ შეეწინიან წამლობანი. მითხართ-ღა აწ, სადა არიან
Line: 12 Line of ed.: 23 თქუენნი იგი მისნობანი? Ms. page: 31v ანუ სადა არიან ეგჳპტისანი მსახრვალნი? სადა
Line: 13 Line of ed.: 24 არიან გრძნეულთა იგი უცნებანი? ანუ ოდეს ესე ყოველი დასცხრა და უძლურ
Line: 14 Line of ed.: 25 იქმნა? გარნა ოდესცა მაცხოვრისა ჩუენისა ქრისტჱს ჯუარი აღემართა ანუ
Line: 15 Line of ed.: 26 ტყუვილ-მე რაჲ არსა ესე: ანუ უფროჲს იგინი განქარვებულ არიან მისგან და
Line: 16 Line of ed.: 27 მხილებულ* უძლურად? და რამეთუ ესეცა საკჳრველ არს, რამეთუ თქუენი ეგე
Line: 17 Line of ed.: 28 არა სადა იდევნა, არამედ კაცთაგან უგუნურთა ქალაქად-ქალაქად
Line: 18 Line of ed.: 29 პატივ-იცემების, ხოლო ქრისტჱსნი იდევნნიან, და უფროჲს თქუენსა ჩუენი
Line: 19 Line of ed.: 30 გარდამატებულად ყუავის და განმრავლდების.
Paragraph: 75
Line: 1 Line of ed.: 31 რამეთუ თქუენი იგი ქებულნი და მოზღუდვილნი განიჴრწნებიან, ხოლო
Line: 2 Line of ed.: 32 ქრისტჱს მიმართ სარწმუნოებაჲ და სწავლაჲ, რომელი ტყუვილ გიჩს თქუენ,
Line: 3 Line of ed.: 33 რამეთუ იდევნაცა მრავალგზის მეფეთაგან უღმრთოთა.
Paragraph: 76
Line: 1 Line of ed.: 34 ხოლო მადლმან ქრისტჱსმან აღავსო ყოველი ქუეყანაჲ, ოდეს სადა
Line: 2 Line of ed.: 35 ესრჱთ ღმრთისა ცნობაჲ გამობრწყინდა, ანუ ოდეს ესრჱთ სიბრძნჱ ანუ
Line: 3 Line of ed.: 36 სათნოებაჲ ქალწულთაჲ გამოჩნდა, ანუ ოდეს ესრჱთ სიკუდილი
Line: 4 Line of ed.: 37 შეურაცხ-იქმნა.
Paragraph: 77
Line: 1 Line of ed.: 38 არამედ ოდესცა ჯუარი ქრისტჱსი აღემართა, ამას არავინ აცილობდეს,
Line: 2 Page of ed.: 93 Line of ed.: 1 ჰხედვიდეს რაჲ მარტჳლთა ქრისტჱსთჳს შეურაცხის-მყოფელთა სიკუდილისა, და
Line: 3 Line of ed.: 2 ჰხედვიდეს-ღა ქალწულთა ეკლესიისათა ქრისტჱსთჳს წმიდად და შეუგინებელად
Line: 4 Line of ed.: 3 გუამთა მათთა დამარხვად. და არს ესე ფრიად, და არს ესე სიმტკიცე
Line: 5 Line of ed.: 4 ჩუენებად ქრისტჱს მიმართ სარწმუნოებისათჳს, რამეთუ იგი ხოლო არს
Line: 6 Line of ed.: 5 ჭეშმარიტ ღმრთის მსახურებისათჳს.
Paragraph: 78
Line: 1 Line of ed.: 6 უკუე თქუენ არა გრწამს და ეძიებთ სიტყუათაგან ზრახვასა, ხოლო
Line: 2 Line of ed.: 7 ჩუენ არა თუ ზღაპრებრ სიბრძნესა წარმართთასა ვაჩუენებთ, ვითარცა თქუა
Line: 3 Line of ed.: 8 მოძღუარმან ჩუენმან, არამედ სარწმუნოებით ვაუწყებთ და საქმით ვისწრაფით
Line: 4 Line of ed.: 9 სიტყჳსათჳს სახვისა.
Paragraph: 79
Line: 1 Line of ed.: 10 აჰა ესერა არიან ვნებულნი ეშმაკთაგან, რამეთუ იყვნეს ვინმე
Line: 2 Line of ed.: 11 მისრულ ეშმაკთაგან ურვილნი, და წარმოიდგინა* იგინი შუვა და თქუა: ანუ
Line: 3 Line of ed.: 12 თქუენ განზრახვითა თქუენითა, გინა თუ მეცნიერებითა, გინა თუ გრძნებითა
Line: 4 Line of ed.: 13 ხადოდეთ კერპთა თქუენთა და განწმიდენთ ესენი! უკუეთუ ვერ შემძლებელ
Line: 5 Line of ed.: 14 ხართ, დასცხერით ცილობად ჩუენდა მომართ და იხილოთ ძალი საუფლოჲსა
Line: 6 Line of ed.: 15 ჯუარისა ქრისტჱსისაჲ.
Ms. page: 32r
Paragraph: 80
Line: 1 Line of ed.: 16 ვითარ-ესე ჰრქუა მათ, სახელ-სდვა ქრისტჱსა და დასწერა ვნებულთა
Line: 2 Line of ed.: 17 მათ სახითა ჯუარისაჲთა მეორედ და მესამედ,* და მყის აღემართნეს კაცნი
Line: 3 Line of ed.: 18 იგი ცოცხალნი და გონიერნი და ჰმადლობდეს ღმერთსა.
Paragraph: 81
Line: 1 Line of ed.: 19 ხოლო რომელთა-იგი ეწოდა ფილოსოფოს, დაუკჳრდა, და ჭეშმარიტად
Line: 2 Line of ed.: 20 განკჳრვებულ იყვნეს იგინი გონიერებასა მის კაცისასა, და რომელი იგი
Line: 3 Line of ed.: 21 იქმნა სასწაული მათ კაცთა ზედა.
Paragraph: 82
Line: 1 Line of ed.: 22 ხოლო ანტონი ჰრქუა მათ: რაჲსა გიკჳრს ესე ამისთჳს? არა თუ ჩუენ
Line: 2 Line of ed.: 23 ვართ, რომელნი ვიქმთ ამას, არამედ ქრისტჱ არს, რომელი მორწმუნეთა
Line: 3 Line of ed.: 24 მისთაგან ამას ჰყოფს. გრწმენინ თქუენცა და იქმნენით, ვითარცა-ესე ჩუენ,
Line: 4 Line of ed.: 25 და იხილოთ თქუენ, რამეთუ არა მეცნიერებაჲ სიტყუათაჲ ჩუენ შორის არს,
Line: 5 Line of ed.: 26 არამედ სარწმუნოებაჲ სიყუარულითა და ქრისტჱს შეწევნაჲ.
Paragraph: 83
Line: 1 Line of ed.: 27 უკუეთუ გაქუნდეს თქუენ არა სიტყუათაგან ჩუენებაჲ გამოძიებითა,
Line: 2 Line of ed.: 28 არამედ სრულ, ქრისტჱს მიმართ შერაცხილ სარწმუნოებითა იყვნეთ. ესე
Line: 3 Line of ed.: 29 სიტყუანი ანტონისნი. ხოლო მათ ესეცა და-ვე-ჰკჳრდა და წარვიდეს და
Line: 4 Line of ed.: 30 ამბორს-უყოფდეს ნეტარსა ანტონის და აღიარებდეს* სარგებელ ყოფასა ამისგან.
Paragraph: 84
Line: 1 Line of ed.: 31 ამისა შემდგომად მიიწია ვიდრე მეფისამდე ანტონისი სიტუაჲ.
Line: 2 Line of ed.: 32 ვითარცა ესმა ესე კოსტანტინოს უძლეველსა და ძესა მისსა კოსტანტინოსს და
Line: 3 Line of ed.: 33 კოსტას უძლეველთა,* მაშინ მოსწერდეს მისა, ვითარცა მამისა, და ჰლოცვედ
Line: 4 Line of ed.: 34 მიღებად წიგნისა მისისა. არამედ არცაღა წიგნსა მრავალთაგან შეჰრაცხდა,
Line: 5 Line of ed.: 35 არცაღა ებისტოლისათჳს უხარიან, არამედ იგივე არნ, ვითარცა პირველად არნ
Line: 6 Line of ed.: 36 ვიდრე მოწერამდე მისა მეფეთა.
Paragraph: 85
Line: 1 Line of ed.: 37 ოდეს მოართჳან მას წიგნი მეფისაჲ, მოუწოდის მონაზონთა და ეტყჳნ
Line: 2 Page of ed.: 94 Line of ed.: 1 მათ: რად გიკჳრს, უკუეთუ მოსწერს მეფჱ ჩუენდა? რამეთუ კაცივე არს,
Line: 3 Line of ed.: 2 არამედ უფროჲსღა ესე გიკჳრდინ, რამეთუ ღმერთმან რჩეული კაცთა მოწერა და
Line: 4 Line of ed.: 3 ძისაგან* თჳსისა მეტყოდა ჩუენ. უნებნ, რაჲთამცა არა მოიღო წიგნი და
Line: 5 Line of ed.: 4 თქუა: არა ვიცი ესევითართა მიწერაჲ წიგნისაჲ.
Paragraph: 86
Line: 1 Line of ed.: 5 ვითარ აიძულიან ძმათა და ყოველთა მონაზონთა მიღებაჲ წიგნისაჲ,
Line: 2 Line of ed.: 6 ვითარმედ ქრისტიანე არიან აწ მეფენი, და რაჲთა არა შეწუხდენ და
Line: 3 Line of ed.: 7 დაბრკოლდენ, მაშინღა უბრძანა აღმოკითხვაჲ და მიწერა, ვითარმედ:
Line: 4 Line of ed.: 8 შევიწყნარებ მათ, რამეთუ ქრისტესა თაყუანის-სცემენ. ხოლო ასწავებნ მათ
Line: 5 Line of ed.: 9 ცხორებასა საუკუნესა, და ნუ დიდად მოგითუალავნ წარსავალი ესე, არამედ
Line: 6 Line of ed.: 10 უფროჲსღა მოიჴსენებდით Ms. page: 32v მერმესა მას სარჩელსა და უწყოდეთ, რამეთუ
Line: 7 Line of ed.: 11 ქრისტჱ მხოლოჲ ჭეშმარიტ და მეუფე* უკუნისამდე. კაცთ-მოყუარე* იყვენით*
Line: 8 Line of ed.: 12 და იღუწიდით სამართალსა და* გლახაკთასა.
Paragraph: 87
Line: 1 Line of ed.: 13 ხოლო მათ, ვითარ მიიღიან წიგნი იგი, უხარინ ფრიად. ესრჱთ
Line: 2 Line of ed.: 14 ყოველთაგან იყო საყუარელ და ყოველთა მამა; ესევითართა შემეცნებულ იყო და
Line: 3 Line of ed.: 15 ესრჱთ ყოველთა მიმავალთა ეტყჳნ და მერმე მიიქცის მთადვე. და ჩუეულებაჲ
Line: 4 Line of ed.: 16 იგი მარხვისაჲ აქუნდა. რამეთუ მრავალ-გზის მიმავალთა თანა მისა
Line: 5 Line of ed.: 17 მჯდომარესა და მავალსა დაჰკჳრდის, ვითარცა დანიელსა წერილ არს. და იგი
Line: 6 Line of ed.: 18 ჟამისა ერთისა შემდგომად უთხრობნ სიტყუათა, რომელნი-იგი მუნ არიედ
Line: 7 Line of ed.: 19 ძმანი. ხოლო რომელნი-იგი მუნ მის თანა არიედ, ცნიან, ვითარმედ ჩუენებასა
Line: 8 Line of ed.: 20 იხილავს იგი. რამეთუ რომელი-იგი ეგჳპტეს იქმნებინ, მრავალ-გზის მთასა
Line: 9 Line of ed.: 21 გარე ჰხედავნ და უთხრის სერაპიონ ეპისკოპოსისათჳს, ჰხედავნ რაჲ ანტონი
Line: 10 Line of ed.: 22 უძლურებასა შინა.
Paragraph: 88
Line: 1 Line of ed.: 23 ამისა შემდგომად ვითარ ჯდა იგი და იქმოდა, რეცა თუ და-რაჲმე-კჳრვებულ
Line: 2 Line of ed.: 24 იქმნა, და მრავალ-ჟამ იყო ჩუენებასა და სულთ-ითქუმიდა, მერმე ჟამისა
Line: 3 Line of ed.: 25 ამისა ერთისა შემდგომად მოექცა მათ, რომელნი-იგი მის თანა იყვნეს, და
Line: 4 Line of ed.: 26 სულთ-ითქუნა, შეძრწუნდა, აღდგა, ილოცვიდა; და მუჴლნი მოიდრიკნა მრავალ-ჟამ,
Line: 5 Line of ed.: 27 აღდგა და ტიროდა ანტონი. ვითარ შეძრწუნდეს, ყოველნი მის თანა
Line: 6 Line of ed.: 28 იყვნეს, და ევედრებოდეს მას, ვიდრემდის აიძულეს სიტყუად. ხოლო იგი
Line: 7 Line of ed.: 29 ეგრეთვე ფრიად სულ[თ]-თქუმით იტყოდა: ეჰა, შვილნო, უმჯობჱს არს
Line: 8 Line of ed.: 30 სიკუდილი ვიდრე ყოფადმდე ხილვისა ამის.
Paragraph: 89
Line: 1 Line of ed.: 31 მერმე კუალად ევედრებოდეს. ხოლო იგი ცრემლოოდა და იტყოდა:
Line: 2 Line of ed.: 32 მომავალ არს ეკლესიათა ზედა რისხვაჲ და მიცემად არს ჴელთა კაცთა,
Line: 3 Line of ed.: 33 მსგავსთა პირუტყუთასა. რამეთუ ვიხილე ტაბლაჲ საუფლოჲ და მახლობელად მისა
Line: 4 Line of ed.: 34 მდგომარეები ჯორები გარემოჲს ყოვლად და მეწიხარნი შემართ, ესრჱთ
Line: 5 Line of ed.: 35 დაუცხრომელ იყო სიმღერაჲ იგი პირუტყუთაჲ მათ და წიხნაჲ.
Paragraph: 90
Line: 1 Line of ed.: 36 მერმე სულთ-ითქუმიდა და იტყოდა: ყოველთა სამე* სცანთ, ვითარ-იგი
Line: 2 Line of ed.: 37 სულთ-ვითქუემდ, რამეთუ მესმა მე ჴმაჲ, ვითარმედ საძულელ იქმნეს
Line: 3 Page of ed.: 95 Line of ed.: 1 საკურთხეველნი ჩემნი. ესე იხილა ბერმან და მეორესა წელსა იყო მოსლვაჲ
Line: 4 Line of ed.: 2 არიანოზთაჲ Ms. page: 33r და აღჭრაჲ ეკლესიათაჲ, ოდეს-იგი ჭურჭელსაცა წმიდასა
Line: 5 Line of ed.: 3 სამსახურებელსა მძლავრ მოიტაცებდეს და წარმართთა აჰკიდებდეს, ოდეს-იგი
Line: 6 Line of ed.: 4 წარმართთა ვაჭართა აიძულებდეს მისლვად მათ თანა. შეჰკრბეს მათ თანა და
Line: 7 Line of ed.: 5 იქმოდეს ტაბლასა ზედა საუფლოსა, ვითარცა უნდა.
Paragraph: 91
Line: 1 Line of ed.: 6 მაშინ ჩუენ ყოველთა გულისხმა-ვყავთ, ვითარმედ წიხნაჲ იგი ჯორთაჲ
Line: 2 Line of ed.: 7 წინაჲსწარ ეუწყა ნეტარსა ანტონის, რომელსა-ესე აწ უღმრთონი არიანოზნი
Line: 3 Line of ed.: 8 იქმან მსგავსად პირუტყუთა.*
Paragraph: 92
Line: 1 Line of ed.: 9 ვითარ იხილა ესე ხილვაჲ ესრჱთ, რომელნი-იგი მუნ იყვნეს,
Line: 2 Line of ed.: 10 ჰლოცვიდა მათ და ჰრქუა: ნუ იურვით, შვილნო, რამეთუ ვითარცა განრისხნა
Line: 3 Line of ed.: 11 უფალი ცოდვათა ჩუენთათჳს, ეგრეცა კუალად გჳლხინოს და შეიწყნაროს კუალად
Line: 4 Line of ed.: 12 მსთუად სოფელი თჳსი. და ეგრჱთვე ჩუეულად ბრწყინვიდენ ეკლესიანი, და
Line: 5 Line of ed.: 13 იხილნეთ მდევარნი თქუენნი დაცემულნი და უღმრთობაჲ მერმე კუალად თჳსსავე
Line: 6 Line of ed.: 14 ჴურელსა კუალად-ქცეული.
Paragraph: 93
Line: 1 Line of ed.: 15 რამეთუ ღმრთის მსახურებაჲ სარწმუნოებით კადნიერად ყოვლითა
Line: 2 Line of ed.: 16 სიწმიდითა ყოველსა ადგილსა განეფინოს. ნუსადა შეეხებით არიანოზთა მათ.
Line: 3 Line of ed.: 17 რამეთუ არა მოციქულთაჲ არს ესე მოძღურებაჲ, არამედ ეშმაკთაჲ და მამისა
Line: 4 Line of ed.: 18 მათისა ეშმაკისაჲ, და უფროჲსღა პირუტყუთაჲ, და უსუსურთა გონებაჲ არს,
Line: 5 Line of ed.: 19 ვითარცა ჯორთა პირუტყუთაჲ.
Paragraph: 94
Line: 1 Line of ed.: 20 ესე არს სწავლაჲ ნეტარისა ანტონისი ჩუენდა მომართ. ხოლო ჩუენდა
Line: 2 Line of ed.: 21 არა წეს არს ურწმუნოებაჲ, არცაღა ესე, უკუეთუ კაცისაგან იქმნა ესოდენი
Line: 3 Line of ed.: 22 საკჳრველებაჲ, რამეთუ მაცხოვრისაჲ არს აღთქუმაჲ, ვითარ-იგი თქუა: უკუეთუ
Line: 4 Line of ed.: 23 გაქუნდეს სარწმუნოებაჲ, ვითარცა მარცუალი მდოგჳსაჲ, ჰრქუათ მთასა ამას:
Line: 5 Line of ed.: 24 "გარდაიცვალე ამიერ", და გარდაიცვალოს, და არარაჲ შეუძლებელ იყოს
Line: 6 Line of ed.: 25 თქუენდა (23).
Paragraph: 95
Line: 1 Line of ed.: 26 და მერმე თქუა: მართლიად მართალსა გეტყჳნ თქუენ: რაჲცა სთხოოთ
Line: 2 Line of ed.: 27 მამასა ჩემსა სახელითა ჩემითა, მოგცეს თქუენ (24) ითხოვდით და მოიღოთ (25).
Paragraph: 96
Line: 1 Line of ed.: 28 და იგი არს, რომელმან მოწაფეთა თჳსთა ჰრქუა და ყოველთა
Line: 2 Line of ed.: 29 მორწმუნეთა მისთა: სნეულთა განჰკურნებდით, ეშმაკთა განასხემდით.
Line: 3 Line of ed.: 30 უსასყიდლოდ მიგიღებიეს, უსასყიდლოდ მისცემდით (26).
Paragraph: 97
Line: 1 Line of ed.: 31 ამისთჳს არა თუ ნეფსით თჳსით ჰკურნებდა წმიდაჲ ანტონი, არამედ
Line: 2 Line of ed.: 32 ლოცვით, ყოვლითა გულითა ქრისტესა უფალსა ჩუენსა სახელ-სდებნ Ms. page: 33v და
Line: 3 Line of ed.: 33 ყოველთა მიმართ ცხად არს, რამეთუ არა იგი ჰყოფნ,* არამედ უფალი, რომელი
Line: 4 Line of ed.: 34 ანტონისგან კაცთ-მოყუარე იქმნის, და განკურნის ვნებულნი.
Paragraph: 98
Line: 1 Line of ed.: 35 ანტონისი ესე ხოლო არნ წმიდაჲ ლოცვაჲ, რომლისათჳსცა იგი მთასა
Line: 2 Line of ed.: 36 ზედა ჯდა და უხარინ ღმრთით ხილვაჲ, და მწუხარე არნ იძულებასა მრავალთასა
Line: 3 Page of ed.: 96 Line of ed.: 1 და გარდამოყვანებასა გარეშე მთასა,* რამეთუ მსახურნიცა ყოველნი
Line: 4 Line of ed.: 2 ევედრებოდეს მას გარდამოსლვად მთით, რამეთუ ვერ შესაძლებელ იყო შესლვაჲ
Line: 5 Line of ed.: 3 მათი მუნ მათთჳს, რომელნი-იგი შეუდგედ მათ მოსაჯულნი. არამედ ევედრებიედ
Line: 6 Line of ed.: 4 მას, რაჲთა მოვიდეს და იხილნეს იგინი. ხოლო იგი არა თუ ისმენნ; არცაღა
Line: 7 Line of ed.: 5 ინებეს გარდამოსლვაჲ, ხოლო იგინი მოელიედ მას და უფროჲსღა დაჭირვებულთა
Line: 8 Line of ed.: 6 მიავლინებედ, რაჲთა მათითა მიზეზითა გარდამოვიდეს. რამეთუ ევნებინ მას
Line: 9 Line of ed.: 7 ფრიად, იხილნის-ღა იგი ჭირვეულნი. მოვიდის იგი გარეშე მთასა მას; არა თუ
Line: 10 Line of ed.: 8 ურგებ რაჲმე არნ შრომაჲ იგი მისი, არამედ მრავალთა სალხინებელ ექმნის და
Line: 11 Line of ed.: 9 სარგებელ მოსლვაჲ იგი მისი.
Paragraph: 99
Line: 1 Line of ed.: 10 ხოლო მსაჯულთა სარგებელად ესრჱთ აზრახებნდა ეტყჳნ: უფროჲს
Line: 2 Line of ed.: 11 ყოვლისა სამართლად რჩიდით და გეშინოდენ ღმრთისა და უწყოდეთ თქუენ,
Line: 3 Line of ed.: 12 რამეთუ რომლითაცა სარჩელითა ჰშჯიდეთ, მითვე განიკითხნეთ (27).
Paragraph: 100
Line: 1 Line of ed.: 13 არამედ უფროჲს ყოვლისა მთასა ზედა ყოფაჲ უყუარდა.
Paragraph: 101
Line: 1 Line of ed.: 14 მერმე ამისა შემდგომად აიძულებდეს მას გარდამოსლვად, ვითარ
Line: 2 Line of ed.: 15 მოვიდა იგი და ზრახვიდა ცხორებისათჳს და სარგებელისა და მვედრებელთათჳს
Line: 3 Line of ed.: 16 სმენად. ხოლო რომელსა-იგი ეწოდა დუქს, აიძულებდა მას დადგრომად. ხოლო
Line: 4 Line of ed.: 17 იგი ეტყოდა მას: ვერ შესაძლებელ არს დაყოვნებაჲ ჩუენი თქუენ თანა. და
Line: 5 Line of ed.: 18 მსგავსად განცხრომისა ამათ არწმუნებდა და ეტყოდა, რამეთუ: ვითარცა
Line: 6 Line of ed.: 19 თევზთაღა დაყოვნიან ჴმელსა ქუეყანასა და მოისრნიან, ეგრეცა მონაზონთა თუ
Line: 7 Line of ed.: 20 დაყოვნონ თქუენ თანა და თქუენ შორის თუ იქცეოდიან, დაჴსნდენ. წეს არს,
Line: 8 Line of ed.: 21 ვითარცა თევზთაჲ ზღუასა შინა, და ეგრეცა ჩუენი მთასა გარე ყოფაჲ; ნუუკუე
Line: 9 Line of ed.: 22 დავყოვნოთ და დავივიწყოთ შინაგანი ჩუენი.
Paragraph: 102
Line: 1 Line of ed.: 23 ვითარცა ესმა ესე სპაჲპეტსა მას, ესე და სხუაჲცა მრავალი
Line: 2 Line of ed.: 24 სიტყუაჲ მისგან, დაუკჳრდა და თქუა: ჭეშმარიტად მონაჲ ღმრთისაჲ არს ესე,
Line: 3 Line of ed.: 25 და ვინაჲ სატუხესა ესევითარი გონიერებაჲ მოეცა, არა თუმცა საყუარული იყო
Line: 4 Line of ed.: 26 ესე ღმრთისაჲ.
Paragraph: 103
Line: 1 Line of ed.: 27 ამისა შემდგომად იყო ვინმე ერთი სპაჲპეტი, რომელსა სახელი ერქუა
Line: 2 Line of ed.: 28 ბალაკიოზ. ესოდენ მწარედ გუდევნიდა ჩუენ ქრისტიანეთა უღმრთოჲ Ms. page: 34r
Line: 3 Line of ed.: 29 მათთჳს და ძნიად სახელის სადებელთა მათ არიანოზთა წრაფისა, და ესოდენ
Line: 4 Line of ed.: 30 ფიცხელი იყო იგი, ქალწულთა და მონაზონთა ჰგუემნ იგი შიშუელთა.
Paragraph: 104
Line: 1 Line of ed.: 31 მიავლინა მისა ანტონი და მიწერა მისა ებისტოლჱ, რომელსა წერილ
Line: 2 Line of ed.: 32 იყო ესე: ვხედავ რისხვასა შენ ზედა მომავალსა, დასცხერ დევნად
Line: 3 Line of ed.: 33 ქრისტიანეთა, ნუუკუე რისხვაჲ მოიწიოს შენ ზედა, რამეთუ აჰა ესერა მოვალს.
Paragraph: 105
Line: 1 Line of ed.: 34 ხოლო ბალაკიოს განიცინნა და ებისტოლესა მას ჰნერწყუა და დააგდო.
Line: 2 Line of ed.: 35 ხოლო რომელთა-იგი მიართუეს, აგინა; ამცნო და ჰრქუა: მივედით და უთხართ
Line: 3 Line of ed.: 36 ესე ანტონის, რამეთუ იღუწი შენ მონაზონთათჳს, აჰა ესერა შენ ზედაცა
Line: 4 Line of ed.: 37 მოვალ.
Page of ed.: 97
Paragraph: 106
Line: 1 Line of ed.: 1 და ვითარ წარჴდეს ხუთნი ოდენ დღენი, და მოიწია მის ზედა
Line: 2 Line of ed.: 2 რისხვაჲ, რამეთუ პირველსა სავანესა ალექსანდრიაჲსასა, რომელსა ჰრქჳან
Line: 3 Line of ed.: 3 ქერუვა, განვიდა ბალაკიოს და ნისტორიოს, პიტიახში ეგჳპტისაჲ, და ორნივე
Line: 4 Line of ed.: 4 ზე-სხდეს ცხენთა, რამეთუ იყვნეს ორნივე იგი ბალაკისნი და უმშჳდჱს
Line: 5 Line of ed.: 5 ყოველთა, რომელნი იზარდებოდეს მისგან, და ვიდრე არღა მიწევნულ იყვნეს
Line: 6 Line of ed.: 6 ადგილსა მას, იწყეს ცხენთა მათ სიმღერად, ვითარცა ჩუეულ იყვნეს
Line: 7 Line of ed.: 7 ურთიერთას. და მყის უმშჳდჱსმან მან, რომელსა ზედა ჯდა ნისტორი, კბილითა
Line: 8 Line of ed.: 8 გარდამოიქუა ბალაკიოს და დათრგუნა იგი და ესრჱთ კბენითა აღჰჭამდა
Line: 9 Line of ed.: 9 ბარკალსხჳლთა მისთა. და გამოუღეს და წარიქუეს იგი ქალაქად და მესამესა
Line: 10 Line of ed.: 10 დღესა მოიწია მის ზედა სიკუდილი.
Paragraph: 107
Line: 1 Line of ed.: 11 და ყოველთა დაუკჳრდა ესე და იტყოდეს ურთიერთას, რამეთუ:
Line: 2 Line of ed.: 12 რომელი-იგი თქუა წმიდამან ანტონი, ადრე აღესრულა. რამეთუ ესრჱთ
Line: 3 Line of ed.: 13 განმწარებულთა მოაქცევნ, ხოლო სხუათა მათ, რომელნი-იგი შეემთხუევიედ
Line: 4 Line of ed.: 14 მას, ასწავებნ მათ. და ყოველნივე შეურაცხ-ჰყოფედ მსაჯულებასა და
Line: 5 Line of ed.: 15 ჴელმწიფებასა და ჰნატრიედ მონაზონთა, რომელთა-იგი დაუტევებიეს სოფელი.
Line: 6 Line of ed.: 16 ესოდენ დაჭირვებულთა მათ ზედა-ადგებინ, რეცა თუ არა სხუაჲ ვინმე არნ,
Line: 7 Line of ed.: 17 არამედ იგი არნ ვნებულ. და ესრჱთ მერმე ყოველთა სარგებელად შემძლებელ
Line: 8 Line of ed.: 18 არნ. მრავალთა მჴედართა და მთავართა მდიდართა დაუტევიან ამის სოფლისა
Line: 9 Line of ed.: 19 სიმდიდრჱ და მიერითგან* იქმნიან მონაზონ. და ყოვლადვე ვითარცა მკურნალ
Line: 10 Line of ed.: 20 მოცემულ იყო ღმრთისა მიერ ეგჳპტესა წმიდაჲ ანტონი. ვინ მწუხარჱ
Line: 11 Line of ed.: 21 შეემთხუეოდა მას და არა* მიიქცეოდა მხიარულ?! ვინ მივიდოდა გოდებით
Line: 12 Line of ed.: 22 თჳსთა მკუდართათჳს და არა მყის განიშორებდა გლოვასა?! ვინ განრისხებული
Line: 13 Line of ed.: 23 მივიდოდა მისა და არა მშჳდობად მოიქცეოდა?! ვინ გლახაკი მოწყინებული
Line: 14 Line of ed.: 24 მივიდოდა მისა და ისმენდა მისსა მას სიტყუასა, და ჰხედვიდა მას და არა
Line: 15 Line of ed.: 25 შეურაცხ-ჰყოფდა სიმდიდრესა და ნუგეშინის-ცემულ იქმნებოდა
Line: 16 Line of ed.: 26 სიგლახაკისაგან?!* ვინ მონაზონი ურვილი მივიდის მისა Ms. page: 34v და არა
Line: 17 Line of ed.: 27 უფროჲს განძლიერდის?! ვინ ჭაბუკი მივიდოდა მისა და იხილის რაჲ ანტონი,
Line: 18 Line of ed.: 28 და არა დასცხრებოდა გულის-თქუმისაგან და შეიყუარის სიწმიდჱ?! ვინ
Line: 19 Line of ed.: 29 მოვიდოდა მისა ეშმაკისაგან განცდილი და არა განისუენებდა?! ვინ
Line: 20 Line of ed.: 30 გულის-სიტყუათაგან ურვილი მოვიდა მისა და არა დამშჳდნა გონებაჲ მისი?!
Paragraph: 108
Line: 1 Line of ed.: 31 რამეთუ ესრჱთ დიდ იყო მარხვაჲ წმიდისა ანტონისი, ვითარცა
Line: 2 Line of ed.: 32 პირველად ვთქუთ, მადლი განხილვად სულთა აქუნდა. და იცოდა მათი შეძრვაჲ,
Line: 3 Line of ed.: 33 და ვითარ-ძი ვის მათგანსა აქუნ მოსლვაჲ და წრაფაჲ მტერობისაჲ. და არა
Line: 4 Line of ed.: 34 ხოლო თუ იგი მათგან ისმენნ, არამედ პირველთაცა გულის-სიტყუათა მათთა იგი
Line: 5 Line of ed.: 35 აუწყებნ, რაჲთა შემძლებელ იყოს ვინმე მათთა მათ მტერობათა
Line: 6 Line of ed.: 36 გარე-მიქცევად, უთხრობნ მათთა მათ ზაკუვათა და უძლურებათა.
Paragraph: 109
Line: 1 Line of ed.: 37 და თითოეულად ყოველნივე განმჴნდებოდეს მისგან და გარდამოვიდოდეს
Line: 2 Page of ed.: 98 Line of ed.: 1 მიერ მთით განწმედილნი ზაკუვათაგან ეშმაკისათა, და ეშმაკთა მისთაგან
Line: 3 Line of ed.: 2 რაოდენთა ქალწულთა თხოვილთა ვითარცა იხილიან წმიდაჲ ანტონი მიერ
Line: 4 Line of ed.: 3 მდინარესა, და დაადგრიან იგინი ქრისტჱსთჳს ქალწულებასავე. მოვიდოდეს
Line: 5 Line of ed.: 4 სხჳთ საზღვრითცა მისა, რომელთა მათცა ყოველთა თანა სარგებელ ეყოფოდა, და
Line: 6 Line of ed.: 5 მოიქცეოდეს ყოველნი მხიარულნი, ვითარცა მამისაგან წარგზავნულნი.
Paragraph: 110
Line: 1 Line of ed.: 6 ამისა შემდგომად აღესრულებოდა იგი. და ყოველნი ვითარცა ობოლნი
Line: 2 Line of ed.: 7 შევიქმნენით მამისაგან, გარნა ჴსენებითა ხოლო მისითა ნუგეშინის-ცემულ
Line: 3 Line of ed.: 8 ვიქმნენით და მივიჴსენებდით სწავლათა და ნუგეშინის-ცემათა მისთა.
Line: 4 Line of ed.: 9 ვითარ-იგი იყო აღსრულებაჲ ცხორებისა მისისაჲ, წეს-არს მოჴსენებაჲ და
Line: 5 Line of ed.: 10 თქუენდა სმენაჲ გულს-მოდგინედ და ესრჱთ მობაძავ მისა იქმნენით, რამეთუ
Line: 6 Line of ed.: 11 მსგავსი ჩუეულებისა მისისაჲ მოხედვა-ყო მონაზონთა მათ, რომელნი-იგი
Line: 7 Line of ed.: 12 იყვნეს გარემო მთასა მას. რამეთუ წინაჲსწარ უწყებულ იყო იგი ღმრთისაგან
Line: 8 Line of ed.: 13 თავისა თჳსისა აღსრულებასა და უთხრობდა იგი ყოველთა ძმათა, ვითარმედ:
Line: 9 Line of ed.: 14 ამას ხილვასა თქუენსა საჯმნელად თქუენდა ვჰყოფ და მკჳრს,* უკუეთუ კუალად
Line: 10 Line of ed.: 15 თავნი თქუენნი ამას სოფელსა ვიხილნე. რამეთუ ჟამი არს განსლვისა
Line: 11 Line of ed.: 16 ჩემისაჲ, და ვარ მე ას და ხუთისა წლისაჲ.
Paragraph: 111
Line: 1 Line of ed.: 17 ხოლო მათ ვითარცა ესმა ესე, ტიროდეს და გარე-მოეხუეოდეს და
Line: 2 Line of ed.: 18 ამბორს-უყოფდეს ნეტარსა ანტონის. ხოლო იგი, ვითარცა უცხოჲთ ადგილით,
Line: 3 Line of ed.: 19 მივიდოდა თჳსა ქალაქად Ms. page: 35r და სიხარულით იტყოდა, ამცნებდა მათ და
Line: 4 Line of ed.: 20 ასწავებდა: ნუ სულმოკლე იქმნებით შრომასა, ნუცა მოგეწყინებინ მარხვაჲ,
Line: 5 Line of ed.: 21 არამედ რეცა თუ დღითი-დღედ მოსწყდებით და ცხოველ ხართ. ვითარცა
Line: 6 Line of ed.: 22 პირველ ვთქუ, იწრაფდით სულისათჳს დაცუად მწინკულევანთაგან. გულის-სიტყუათა,
Line: 7 Line of ed.: 23 მობაძავ იყვენით წმიდათა და ნუ მიეახლებით* მელეტიანთა განხეთქილთა,
Line: 8 Line of ed.: 24 რამეთუ იცით მათი იგი სიბოროტჱ და შეგინებული გონებაჲ. ნუცაღა
Line: 9 Line of ed.: 25 ზიარებაჲ რაჲმე გაქუნ უღმრთოთა თანა არიანოზთა; რამეთუ მათი იგი
Line: 10 Line of ed.: 26 უღმრთოებაჲ ყოველთა მიმართ ცხად არს; ნუცაღა უკუეთუ იხილნეთ იგინი
Line: 11 Line of ed.: 27 მსაჯულად თქუენდა, ნუ შესძრწუნდებით თქუენ, რამეთუ მოკუდავ და საწუთრო
Line: 12 Line of ed.: 28 არს მათი იგი უცნებაჲ. არამედ უფროჲსღა თავნი თქუენნი წმიდად
Line: 13 Line of ed.: 29 დაიცვენით მათგან და დაიმარხენთ მამათა იგი მოცემული, უფროჲსღა უფლისა
Line: 14 Line of ed.: 30 ჩუენისა იესუ ქრისტჱს სარწმუნოებაჲ და ღმრთის მსახურებაჲ შეიკრძალეთ,
Line: 15 Line of ed.: 31 რომელი-იგი წიგნთაგან ისწავეთ და ჩემ მიერ, რამეთუ მრავალ-გზის
Line: 16 Line of ed.: 32 მოგაჴსენეთ თქუენ.
Paragraph: 112
Line: 1 Line of ed.: 33 ხოლო ძმანი იგი ყოველნი აიძულებდეს დადგრომად მათ თანა და მუნ
Line: 2 Line of ed.: 34 აღსრულებად, ხოლო მან არა თავს-იდვა და მრავალთა მიმართ მან დუმილით
Line: 3 Line of ed.: 35 გამოუცხადა, უფროჲსღა ამისთჳს, რამეთუ მეგჳპტელთა აღსრულებულთა
Line: 4 Line of ed.: 36 მონაზონთა გუამთა უფროჲსღა წმიდათა მოწამეთა ჰყუარობენ დამარხვად და
Line: 5 Line of ed.: 37 წარგრაგნად ამრენაკსა და არა დაფლვად ქუეყანასა, არამედ ცხედარსა ზედა
Line: 6 Line of ed.: 38 დადებად, და ცვად შინა თჳსაგან. ჰგონებდეს, ვითარმედ ამით პატივ-სცემენ
Line: 7 Page of ed.: 99 Line of ed.: 1 წარსულსა მას. ხოლო ანტონი მრავალ-გზის ამისთჳს ეპისკოპოსთა ევედრებინ
Line: 8 Line of ed.: 2 და ამცნებნ ერსა და ერის-კაცთა დააბრკოლებნ და დედათაცა ასწავებნ და
Line: 9 Line of ed.: 3 ეტყჳნ: არა რჩულიერ არს და არცაღა ყოვლად ღირსი ესევითარი ესე საქმედ,
Line: 10 Line of ed.: 4 რამეთუ მამათმთავარნი* და წინაწარმეტყუელნი ვიდრე აქა ჟამადმდე ჩანან,
Line: 11 Line of ed.: 5 საფლავნი მათნი, და იგიცა უფლისა ჩუენისა მაცხოვრისაჲ წმიდაჲ იგი გუამი
Line: 12 Line of ed.: 6 სამარესავე დაედვა, და ლოდი დასდვეს და დაეფარა* იგი, ვიდრემდის აღდგა
Line: 13 Line of ed.: 7 მესამესა დღესა.
Paragraph: 113
Line: 1 Line of ed.: 8 ამას ეტყოდა და უჩუენებდა, ვითარმედ ურჩულოება* არს სიკუდილისა
Line: 2 Line of ed.: 9 შემდგომად არა-დაფლვაჲ გუამთა აღსრულებულთაჲ, და ღათუ წმიდა იყოს,
Line: 3 Line of ed.: 10 ვინ-მე უფროჲს ანუ უწმიდჱს არს გუამსა უფლისასა?
Paragraph: 114
Line: 1 Line of ed.: 11 მრავალთა ისმინეს და დაჰფლვიდეს ქუეყანასა მიერითგან და
Line: 2 Line of ed.: 12 ჰმადლობდეს უფალსა, რამეთუ კეთილად ისწავეს, ხოლო მან ესე იცოდა და
Line: 3 Line of ed.: 13 ეშინოდა, ნუუკუე მისიცა გუამი ესრე ყონ; წარემართა იგი და იჯმნა მათგან,
Line: 4 Line of ed.: 14 რომელნი-იგი გარე მთას ი8ყვნეს მონაზონნი. და შევიდა შინაგან* მთასა
Line: 5 Line of ed.: 15 მას, სადაცა ჩუეულებაჲ აქუნდა ყოფად. და მცირეთა თუეთა შემდგომად
Line: 6 Line of ed.: 16 დასნეულდა და მოუწოდა, რომელნი-იგი იყვნეს მის თანა. Ms. page: 35v რამეთუ
Line: 7 Line of ed.: 17 ორნი იყვნეს, რომელნი დაადგრეს მის თანა ათხუთმეტ წელ; კეთილნი და
Line: 8 Line of ed.: 18 მმარხველნი,* რომელნიცა ჰმსახურებდეს მას სიბერესა თჳსსა, მოუწოდა და
Line: 9 Line of ed.: 19 ჰრქუა მათ: აჰა ესერა ვითარცა წერილ არს, რამეთუ ვხედავ მე თავსა ჩემსა,
Line: 10 Line of ed.: 20 წოდებულსა უფლისა მიერ. ხოლო თქუენ ფრთხილ იყვენით და მრავალთა ჟამთა
Line: 11 Line of ed.: 21 მარხვასა თქუენსა ნუ წარსწყმედთ. არამედ აწ რეცა* თუ გიწყიეს, ისწრაფდით
Line: 12 Line of ed.: 22 დამარხვად გულს-მოდგინებასა თავით თქუენით. იცით მტერობაჲ ეშმაკთაჲ და
Line: 13 Line of ed.: 23 გიხილავს, ვითარ-იგი ფიცხელ არიან ძალითა. ნუ გეშინინ მათთჳს, არამედ
Line: 14 Line of ed.: 24 უფროჲსღა მარადის ქრისტჱსა გსუროდენ და ამისი გრწმენინ, და რეცა თუ
Line: 15 Line of ed.: 25 დღითი-დღედ მოსწყდებით, და სცხონდებით.
Paragraph: 115
Line: 1 Line of ed.: 26 ეკრძალენით თავთა თქუენთა და მოიჴსენეთ, რომელი-იგი გესმა
Line: 2 Line of ed.: 27 სწავლაჲ ჩემგან. და ნუცაღამცა ერთი რაჲ არს თქუენი ზიარებაჲ განხეთქილთა
Line: 3 Line of ed.: 28 მათ, ნუცა ყოვლად მწვალებელთა მიმართ არიანოზთა იცით საქმე, ვითარ-იგი
Line: 4 Line of ed.: 29 მათ დავაბრკოლებდ ქრისტჱს მიმართ ბრძოლისათჳს და გარდაქცეულებისა
Line: 5 Line of ed.: 30 მათისათჳს სარწმუნოებისა და გონებისათჳს.
Paragraph: 116
Line: 1 Line of ed.: 31 იწრაფდით უფროჲსღა თქუენცა მიახლებად თავთა თქუენთა უფალსა და
Line: 2 Line of ed.: 32 მერმე წმიდათა, რაჲთა სიკუდილისა შემდგომად საუკუნეთა საყოფელთა,
Line: 3 Line of ed.: 33 ვითარცა მეგობართა და მეცნიერთა, შეგიწყნარნენ თქუენ მათა. ესე
Line: 4 Line of ed.: 34 განზრახვით* ამას იქმოდეთ, და ნუ რაჲთმე სწუხდეთ ჩემთჳს; მომიჴსენეთ მე,
Line: 5 Line of ed.: 35 ვითარცა მამაჲ, და ნუვის უტევებთ გუამსა ჩემსა წარღებად ეგჳპტედ, ნუუკუე
Line: 6 Line of ed.: 36 სახლთა* თჳსთა დადგან.
Paragraph: 117
Line: 1 Line of ed.: 37 ამის მადლისათჳს შემოვედ მთად და მოვედ აქა. იცით, ვითარ-იგი
Line: 2 Page of ed.: 100 Line of ed.: 1 მარადის დავაბრკოლებდ, რომელნი-იგი ამას იქმოდეს, და ვამცნებდ დაცხრომად
Line: 3 Line of ed.: 2 ესევითარსა ჩუეულებასა. დაჰფალთ გუამი ესე ჩემი თქუენ და ქუეყანასა
Line: 4 Line of ed.: 3 დაფარეთ. და იყავნ ჩემი ესე სიტყუაჲ დამარხულ თქუენ მიერ, და ნუმცა ვინ
Line: 5 Line of ed.: 4 იცის ადგილი იგი თჳნიერ თქუენსა.
Paragraph: 118
Line: 1 Line of ed.: 5 ხოლო მე აღდგომასა მკუდართასა მოვიღო იგი მაცხოვრისაგან
Line: 2 Line of ed.: 6 უჴრწნელი,* განყავთ სამოსელი ჩემი და ათანასის* ეპისკოპოსსა* მიეცით
Line: 3 Line of ed.: 7 ერთი ხალენი, და რომელი-იგი დავირეცე სამოსელი, რომელიცა-იგი მან მომცა
Line: 4 Line of ed.: 8 ცოცხალი, ჩემ თანა დაძუელდა. და სერაპიონს ეპისკოპოსსა მიეცით ერთი
Line: 5 Line of ed.: 9 ხალენი და თქუენ გაქუს მამისა სამოსელი. და აწ ჯმნულ იყვენით, შვილნო,
Line: 6 Line of ed.: 10 რამეთუ ანტონი წარვალს და არღარა თქუენ თანა არს.
Paragraph: 119
Line: 1 Line of ed.: 11 და ამბორს-უყო მათ და განირთხნა ფერჴნი თჳსნი და, ვითარცა
Line: 2 Line of ed.: 12 მეგობართა თჳსთა, ჰხედვიდა მომავალთა მისა და მათგან მხიარულად ჩნდა. და
Line: 3 Line of ed.: 13 წვა იგი მხიარულითა პირითა, მოაკლდა და შეეძინა წმიდათა მამათა. ხოლო
Line: 4 Line of ed.: 14 მათ, ვითარცა მოსცა ცნობაჲ, წარჰგრაგნეს გუამი იგი მისი სამოსელსა
Line: 5 Line of ed.: 15 Ms. page: 36r და დაჰფლეს და ქუეყანასა დაფარეს, და არავინ იცის, სადა დამალულ
Line: 6 Line of ed.: 16 არს იგი თჳნიერ ორთა მათ ხოლო, და მათ მოიღეს თითოეულად ხალენი იგი
Line: 7 Line of ed.: 17 წმიდისა ანტონისი და ძუელი იგი სამოსელი, და ვითარცა დიდსა ჭურჭელსა,
Line: 8 Line of ed.: 18 ეგრე ჰმარხვიდეს. და თუ ვინმე იხილოს იგი, ვითარცა ანტონის ჰხედავნ. და
Line: 9 Line of ed.: 19 ოდეს შეიმოსიან, ვითარცა მოძღურებაჲ მისი, ეგრე ჰმოსიედ. ესე_ჴორცთა
Line: 10 Line of ed.: 20 ცხორების* აღსასრული ანტონისი და იგი მარხვისა დასაბამი.
Paragraph: 120
Line: 1 Line of ed.: 21 არამედ ამით განიზრახეთ* თქუენცა, ვითარ იყო კაცი იგი ღმრთისაჲ
Line: 2 Line of ed.: 22 ანტონი, რომელი სიჭაბუკითგან ვიდრე თჳსისა ჰასაკისამდე ერთბამად
Line: 3 Line of ed.: 23 დაიმარხა* გულს* -მოდგინედ მარხვაჲ, არცაღა დააკლო მრავალჭამითა, არცაღა
Line: 4 Line of ed.: 24 უძლურებისათჳს* ჴორცთაჲსა შეიცვალა სამოსელი, გინა თუ დაიბანნა ფერჴნი
Line: 5 Line of ed.: 25 წყლითა და ყოვლადვე დაცულ იყო იგი უვნებელად* და თუალნიცა ცოცხლად
Line: 6 Line of ed.: 26 ეგნეს, და კეთილად ჰხედვიდა; და კბილთაგანი არცა ერთი მოჰვარდა, გარნა
Line: 7 Line of ed.: 27 გრძილნი ხოლო კბილთანი მოსდნეს მრავლითა მით მარხვითა და ჰასაკისა
Line: 8 Line of ed.: 28 სიბერითა. ხოლო ფერჴნი და ჴელნი მისნი მხიარულად დამარხულ იყვნეს და
Line: 9 Line of ed.: 29 ყოველთა უფროჲს, რომელნი ფერად-ფერადითა საზრდელითა და აბანოჲთა და
Line: 10 Line of ed.: 30 სამოსელითა გარდარეულითა იჴმევდეს, უბრწყინვალჱსღა მათსა ჩნდა და
Line: 11 Line of ed.: 31 უძლიერჱს და უგულსმოდგინე.
Paragraph: 121
Line: 1 Line of ed.: 32 და ყოველთა ადგილთა ესე განთქუმულ იყო და დაკჳრვებულ ყოველთაგან
Line: 2 Line of ed.: 33 და სასურველ იყო ყოველთათჳს, რომელთა-იგი არა ეხილვა სათნოებითა და
Line: 3 Line of ed.: 34 ღმრთის-მოყუარებითა სულისა მისისაჲთა. იყო იგი საცნაურ* არა თუ
Line: 4 Line of ed.: 35 მწიგნობრებითა, არცაღა გარეშე სიბრძნითა, არცაღა მეცნიერებითა, არამედ
Line: 5 Line of ed.: 36 ღმრთის-მოყუარებითა ხოლო იცოდეს ანტონი ყოველთა. ესე ღმრთისა ნიჭი
Line: 6 Page of ed.: 101 Line of ed.: 1 ვერვინ უვარ-ყოს, ვინაჲ სპანიას და გალიას, ანუ ვითარ აფრიკეთს, მთასა
Line: 7 Line of ed.: 2 ზედა მჯდომარჱ განითქუა. არათუ ღმერთმან, რამეთუ ყოველსა ადგილსა თჳსნი
Line: 8 Line of ed.: 3 იგი კაცნი განაცხადნის, ვითარცა-იგი ანტონი პირველად აღუთქუა, დაღათუ
Line: 9 Line of ed.: 4 იგინი ღმრთისათჳს დაფარულად იქმანედ,* და დაფარვაჲ უნებნ. ხოლო ღმერთმან
Line: 10 Line of ed.: 5 იგინი, ვითარცა სანთელნი, უჩუენნის ყოველთა, რაჲთა ესრჱთ* რომელთა
Line: 11 Line of ed.: 6 ესმეს, იცოდიან* შემძლებელ ყოფად მცნებათა ღმრთისათა და წარმატებად და
Line: 12 Line of ed.: 7 მობაძვად სათნოებისა გზასა დამყოფელ.
Paragraph: 122
Line: 1 Line of ed.: 8 ესე აწ სხუათაცა მამათა აღმოიკითხონ, რაჲთა ისწაონ, ვითარ ღირს*
Line: 2 Line of ed.: 9 მონაზონთა ცხორებაჲ ყოფად და ჰრწმენეს. უფალმან და მაცხოვარმან ჩუენმან
Line: 3 Line of ed.: 10 იესუ ქრისტემან მადიდებელნი თჳსნი ადიდნის; და რომელნი ჰგონებედ მას
Line: 4 Line of ed.: 11 ვიდრე აღსასრულამდე, არა ხოლო თუ სასუფეველსა ცათასა შეიყვანნის იგინი,
Line: 5 Line of ed.: 12 არამედ აქაცა დაფარულნი* და მოწრაფენი განყენებადნი განცხადნის და
Line: 6 Line of ed.: 13 განთქუნის* მათისა სათნოებისათჳს და სხუათა სარგებელ ყოფისათჳს ყოველთა
Line: 7 Line of ed.: 14 ადგილთა ადიდნის. და თუ საჴმარ იყოს, წარმართთაცა აღმოიკითხეთ, რაჲთა
Line: 8 Line of ed.: 15 ესრჱთ ცნან. რამეთუ უფალი ჩუენი იესუ ქრისტჱ არა ხოლო თუ ღმერთ არს და
Line: 9 Line of ed.: 16 ღმრთისა ძე, არამედ რომელნი ამას ჭეშმარიტსა ჰმსახურებენ და ჰრწამს
Line: 10 Line of ed.: 17 მართალ მისა მიმართ ეშმაკთა, რომელთა-იგი წარმართნი ჰგონებენ (ღმრთად).
Line: 11 Line of ed.: 18 ამათ ქრისტეანენი ამხილებენ არა ხოლო ამით, რამეთუ არა არიან ღმერთ,
Line: 12 Line of ed.: 19 არამედ და-ცა-სთრგუნვენ და გან-ცა-ასხმენ, ვითარცა მცთართა, რამეთუ
Line: 13 Line of ed.: 20 განმჴრწნელ კაცთა არიან. ამენ.
Paragraph: 123
Line: 1 Line of ed.: 21 ანტონისი ნეტარისა ცხორებაჲ აღიწერა* ათანასისგან ეპისკოპოსისა*
Line: 2 Line of ed.: 22 ალექსანდრიელისა. ღირსო ღმრთისაო, წმიდაო მამაო, მომიჴსენე წინაშე
Line: 3 Line of ed.: 23 უფლისა უღირსი მჩხრეკალი.* ამენ.*
Paragraph: n.
Line: 1 ი U.. ^
Line: 2 არ იკითხება, აღდგენილია აღწერილობის მიხედვით. ^
Line: 3 არ იკითხება U. ^
Line: 4 მონაზონთაჲ U. ^
Line: 5 ნა/ლულევანად U. როგორც ჩანს, გადატანის დროს კ გამორჩენია, გამორჩენია ბოლო ნა-ც, რომელიც შემდეგ ზემოდან არის დაწერილი.^
Line: 6 სახლისაჲ U. ^
Line: 7 ასეა U. ^
Line: 8 იღჳწიდა U. ^
Line: 9 მოიპო U. ^
Line: 10 მდაბორთა U. ^
Line: 11 ასეა U. ^
Line: 12 დაუწერია: შური, შემდეგ ჳ ამოუფხეკია.^
Line: 13 მარხველი U. ^
Line: 14 მირ U. ^
Line: 15 დაუწერია: სურვილითა, შემდეგ თა წაუშლია. ^
Line: 16 და] -- U. ^
Line: 17 დაუწერია: ისწავებენ, შემდეგ მეორე ე ამოუფხეკია. ^
Line: 18 მოიკითხვენ U. ^
Line: 19 კეთილ-მოძულემან U.^
Line: 20 ჭამასა U. ^
Line: 21 ქებათა U. ^
Line: 22 სიფიცხლისა U. ^
Line: 23 მტერსა U. ^
Line: 24 იხილი U. ^
Line: 25 ჰგონებნ U. ^
Line: 26 გამოიხატებოდა U. ^
Line: 27 ღამჱ U. ^
Line: 28 აცუთუნა U. ^
Line: 29 მხარულებასა U.^
Line: 30 ასეა U. ^
Line: 31 ჴოც~ნი U.^
Line: 32 ვეშაპმან U. ^
Line: 33 გამოჩნდა U^
Line: 34 ვითარცა] -- U.^
Line: 35 იქმნეს U. ^
Line: 36 ცოდვა U. ^
Line: 37 მბრძოლად U.^
Line: 38 მოიპო U. ^
Line: 39 ამ სიტყვის წინ არის ასო ს, რომელიც ზედმეტია.^
Line: 40 წინა უკუნსა U. ^
Line: 41 ძაღლთა U. ^
Line: 42 მას U.^
Line: 43 მაშინ ღა U. ^
Line: 44 და]_უ.^
Line: 45 დათჳებითა U. ^
Line: 46 ასეა U.^
Line: 47 ცნობად U.^
Line: 48 ოც და ათხუთმეტის] ათხუთმეტის U.^
Line: 49 დღჱ U.^
Line: 50 ეტყოდოდა U.^
Line: 51 "ღა" ჩამატებულია ზემოთ, წვრილად.^
Line: 52 მრავავალ გზის U.^
Line: 53 დღჱ და ღამჱ U.^
Line: 54 ჰგონებდეს]+ ვისმე U.^
Line: 55 მისი U.^
Line: 56 ღ~ჲსა U.^
Line: 57 დაარღჳიეს U.^
Line: 58 ამ გვერდის (25 ვ-ს) ქვემო აშიაზე მე-12 ს. მდივან-მწიგნობრული ხელით შავი მელნით თავდაყირა სწერია: ქ. წმიდანო მოწამენო, მოციქულნო, მეოხ-ეყვენით სულსა ფრიად ცოდვილისა ზაბულის ძისასა წინაშე ღმრთისა (იხ. აღწერ., -- ფონდი, ტ. ივ, გვ. 101).^
Line: 59 ჯერ დაუწერია: უძლ~ულბით, შემდეგ მეორე ლ-ს თავზე რ დაუწერია, ლ კი წაუშლელი დარჩენილა.^
Line: 60 დაუწერია: მონასტერნ, შემდეგ დაუმატებია ები, მაგრამ ისე, რომ ე მიბმულია ნ-ს მარცხენა მხარეს, ბი კი მიუწერია იმავე ნ-ს მარჯვენა მხარეს, გამოვიდა მონასტერები.^
Line: 61 თჳსთაგან U.^
Line: 62 აღეწერებოდეს U.^
Line: 63 ცხრაჲ U.^
Line: 64 არა]_უ.^
Line: 65 აღუქა (უქარაგმოდ) U.^
Line: 66 ამ გვერდის ზემო აშიაზე სწერია იზ.^
Line: 67 ასეა U.^
Line: 68 ესე]ესმა U.^
Line: 69 ასეა U.^
Line: 70 აღჰყვავდეს U.^
Line: 71 "მათ" ჩამატებულია იმავე ხელით.^
Line: 72 იმარხიდა U.^
Line: 73 მამან U.^
Line: 74 მარხველთათჳს U.^
Line: 75 სოხუათა U.^
Line: 76 ჩუეულებითაგან გებულებისაჲთა U.^
Line: 77 სიბოტჱ U.^
Line: 78 ასეა U.^
Line: 79 ჯერ "არიანოზთაგანნი" ყოფილა, მაგრამ იმავე ხელით ზემოდან ჩაუმატებიათ "მათ".^
Line: 80 ასეა U.^
Line: 81 ასეა U.^
Line: 82 კაცთაჲ U.^
Line: 83 ი ჩამატებულია ზემოდან იმავე ხელით.^
Line: 84 არაჲ U.^
Line: 85 ასეა U.^
Line: 86 შეურახება U. ^
Line: 87 კაცთათაჲსა U.^
Line: 88 ჩამატებულია იმავე ხელით.^
Line: 89 ბოლო თ ჩამატებულია იმავე ხელით.^
Line: 90 შეთქუმაჲ] შენთა თქუმაჲ U. თითქოს უნდა: შთანთქმაჲ.^
Line: 91 კეთროვოვანთა U.^
Line: 92 ასეა U.^
Line: 93 არაჲ U.^
Line: 94 ასეა U.^
Line: 95 მხილებულთა U.^
Line: 96 ასეა U.^
Line: 97 მესამესამედ U.^
Line: 98 აიარებდეს U.^
Line: 99 ამ სიტყვაში ძ ჩამატებულია ზემოდან იმავე ხელით.^
Line: 100 ქარაგმიანი გან-თანდებულიანი გ-ნ-ს ნაცვლად გ-ს სახითაა წარმოდგენილი.^
Line: 101 მეუფჱ U.^
Line: 102 კაცთ-მოყუარჱ U.^
Line: 103 იიყვენით U.^
Line: 104 ასეა U. ^
Line: 105 სათმე U.^
Line: 106 პირუყუთა U.^
Line: 107 ჰყოფნ]ჰყონ U.^
Line: 108 ჯერ "მათსა" დაუწერია, მერმე გაუსწორებია, ზემოდან თს ასოების თავზე ა დაუწერია, მაგრამ წინა ა-ს ამოღება დაჰვიწყებია: მივიღეთ "მათასა". ^
Line: 109 ქარაგმიანი გან თანდებული გნ-ს ნაცვლად გ-ს სახითაა წარმოდგენილი.^
Line: 110 რა U.^
Line: 111 გან თანდებული გ-ს სახითაა წარმოდგენილი. ^
Line: 112 ასეა U.^
Line: 113 თ ჩამატებულია ზემოდან იმავე ხელით.^
Line: 114 მამადმთავარნი U.^
Line: 115 დე~ფრა U.^
Line: 116 ორჩლოება U.^
Line: 117 შ~ნაგ U.^
Line: 118 მარხველი U.^
Line: 119 რეც U.^
Line: 120 გნ~ზრხთ U.^
Line: 120a ს~ხლთა U.^
Line: 121 ოჴრწნელი U.^
Line: 122 ათნასის U.^
Line: 123 ეპისკოპოსა U.^
Line: 124 ცხრ~ბის U.^
Line: 125 გნზ~რხთ U.^
Line: 126 დიმ~რხა U.^
Line: 127 გულს სიტყვის ს ჩამატებულია იმავე ხელით.^
Line: 128 ოძ~ლრბისათს U.^
Line: 129 ო~ვნბლდ U.^
Line: 130 საცნორ U.^
Line: 131 ასეა U.^
Line: 132 ესრ~თ U.^
Line: 133 იც~დან U.^
Line: 134 ღ~რს U.^
Line: 135 დ~ფლნი U.^
Line: 136 გ~ნთქჳნის U.^
Line: 137 აღწერა (უქარაგმოდ) U. ^
Line: 138 ხელნაწერის აღწერილობაში შეცდომით იკითხება: ეგჳპტისა.^
Line: 139 აღწერილობაში შეცდომით იკითხება: მჩხრეკელი.^
Line: 140 ბოლო აბზაცი ("ანტონისი ნეტარისა... უღირსი მჩხრეკალი. ამენ") გამოყოფილია ძირითადი ტექსტისგან და წითლითაა შესრულებული.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 27 გული ჩემი მელმის, საყუარელნო, და თქუენცა ჩემ თანა გელმოდენ,
Line: 2 Line of ed.: 28 ძმანო, მონანო კურთხეულნო. მოვედით და ისმინეთ: გოდებს სული ჩემი, და
Line: 3 Line of ed.: 29 ელმის თირკუმელთა ჩემთა. სადა არიან ცრემლნი, ანუ სადა არს ტირილი,
Line: 4 Line of ed.: 30 რაჲთამცა დავიბანენ ჴორცნი ჩემნი ცრემლითა და სულ-თქუმითა? ვინმცა
Line: 5 Line of ed.: 31 განმიყვანა მე და მყო ადგილსა უდაბნოსა, სადა არა არნ ყოვლადვე ჴმაჲ
Line: 6 Page of ed.: 102 Line of ed.: 1 ძეთა კაცთაჲ, სადა არს მშჳდობაჲ და ყუდროებაჲ დიდი, სადა-იგი არა არს
Line: 7 Line of ed.: 2 ჟღავილი, დამაბრკოლებელი ცრემლთაჲ,* არცაღა კუალად სიმრავლჱ,
Line: 8 Line of ed.: 3 დამაბრკოლებელი ტირილისაჲ, რაჲთამცა აღვიმაღლე ჴმაჲ და ვტიროდემცა
Line: 9 Line of ed.: 4 ღმრთისა მიმართ მწარითა ცრემლითა და ვთქუმცა სულ-თქუმით: მილხინე მე,
Line: 10 Line of ed.: 5 უფალო, და მელხინოს, რამეთუ დიდად ელმის გულსა ჩემსა და სულ-თქუმანი
Line: 11 Line of ed.: 6 ჩემნი არა მიტევებენ წუთ, რაჲთამცა განვისუენე.
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 7 ვხედავ, უფალო, რამეთუ წმიდათა შენთა, ვითარცა ოქროთა რჩეულთა,
Line: 2 Line of ed.: 8 წარიყვანებ ამიერ* სოფლით განსუენებად და ცხორებად,* ვითარცა მუშაკმან
Line: 3 Line of ed.: 9 ბრძენმან და გონიერებით რაჟამს იხილნის ნაყოფნი, კეთილად მომწიფებულნი,
Line: 4 Line of ed.: 10 მოსთულნის იგინი ადრე, რაჲთა არავისგან ევნოს საქმისაგან მტერისა
Line: 5 Line of ed.: 11 ნაყოფსა მას, ეგრეცა შენ, მაცხოვარო, შეჰკრებ რჩეულთა შენთა და
Line: 6 Line of ed.: 12 მაშურალთა, რომელნი-იგი წმიდად ცხონდეს ამაოსა ამას სოფელსა. ხოლო ჩუენ,
Line: 7 Line of ed.: 13 უდებნი და მედგარნი, თჳსითა ნებითა დავადგერით ესრჱთ სიფიცხლესა შინა
Line: 8 Line of ed.: 14 დიდსა და ნაყოფი ჩუენი მარადის ურგებ არს და და[ლპოლვილ] და დადგრომილ
Line: 9 Line of ed.: 15 ოდესვე და არა აქუს* ნებაჲ, რაჲთამცა მომწიფნა საქმითა კეთილითა,
Line: 10 Line of ed.: 16 რაჲთამცა მოისთ[ულო] წმიდად და დაიდვა საუნჯე[თა]
Line: 11 Line of ed.: 17 ცხორებისათა.
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 18 არა ჰქონან ცრემლნი თუალთა ჩუენთა, რაჲთამცა დააცუარა ჰაერ ...
Line: 2 Line of ed.: 19 ..................
Ms. page: 37r
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 20 ... ლოცვისათჳს სულ-მოკლე, შინა ჯდომისათჳს უძლურ და
Line: 2 Line of ed.: 21 მიმოსლვისათჳს ძლიერ, შუებისათჳს გულს-მოდგინე, და მარხვისათჳს მწუხარე,
Line: 3 Line of ed.: 22 სიყუარულისათჳს ცივ და სიძულილისათჳს ტფილ, კეთილისათჳს მცონარ და
Line: 4 Line of ed.: 23 ბოროტისათჳს მოწრაფე.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 24 ვინ-მე არა ტიროდის ანუ ვინმე არა იგლოვდეს ჩუენსა ამას
Line: 2 Line of ed.: 25 წესიერებასა, რომელი სავსე არს მედგრობითა?!
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 26 ხოლო იგი მამანი მონაზონნი და ჭეშმარიტნი ღმრთის-მოყუარენი
Line: 2 Line of ed.: 27 საჴმარ ეყვნეს უფალსა, აცხოვნნეს თავნი თჳსნი და სხუანი მრავალნი, არა
Line: 3 Line of ed.: 28 იყვნეს მცონარ, არცა ყოვლად განმცხრომელ, არცაღა ორითა გულის-სიტყჳთა
Line: 4 Line of ed.: 29 ვიდოდეს სადამე, არამედ ერთი გულის-სიტყუაჲ აქუნდა წმიდათა მათ,
Line: 5 Line of ed.: 30 რაჲთამცა ცხონდეს.
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 31 ხოლო სარკე იყვნეს და კეთილ ყოველნი, რავდენნი* ხედვიდეს მათ,
Line: 2 Line of ed.: 32 ერთი იყო მათგანი შემძლებელ თავისა თჳსისა* ვედრებად მრავალთა კაცთათჳს,
Line: 3 Line of ed.: 33 და კუალად ორნი მათგანნი შემძლებელ იყვნეს წარდგომად წინაშე ღმრთისა
Line: 4 Line of ed.: 34 ლოცვასა შინა მათსა წმიდასა გარემიქცევად რისხვისა, წარმართთა ზედა
Line: 5 Line of ed.: 35 მოვლინებულისა.
Page of ed.: 103
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 1 ვაჲმე, ვაჲმე, ძმანო, რომელსა ჟამსა ვართ, ვაჲმე, საყუარელნო
Line: 2 Line of ed.: 2 ჩემნო, რომელთა ბოროტთა წესთა და ხენეშთა მოგუცალდა და არა გჳნებს
Line: 3 Line of ed.: 3 ცნობის, რომელთა ბოროტთა შინა ვცხონდებით მარადის. რამეთუ არა ფრთხილ
Line: 4 Line of ed.: 4 არს თუალი იგი სულისაჲ დიდითა დაბრმობითა და განცხრომითა მისითა;
Line: 5 Line of ed.: 5 ამისათჳს ვერ შემძლებელ ვართ განცდად მომავალისა მისთჳს ჭირისა ამაოსა
Line: 6 Line of ed.: 6 ამას სოფელსა.
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 7 წმიდანი და მართალნი ესერა გამოირჩევიან სადგურისა მისთჳს
Line: 2 Line of ed.: 8 ცხოველ, რაჲთა არა იხილონ ჭირი, რომელი მომავალ არს ყოველთა ზედა
Line: 3 Line of ed.: 9 ცოდვათა ჩუენთათჳს. იგინი გამოირჩევიან, და ჩუენ გურულის; იგინი
Line: 4 Line of ed.: 10 შეკრბებიან, და ჩუენ გუძინავს; იგინი აღიტაცებიან, და ჩუენ სოფელსა ამას
Line: 5 Line of ed.: 11 Ms. page: 37v ამაოსა ვიქცევით, იგინი მივლენან განცხადებითა წინაშე ღმრთისა
Line: 6 Line of ed.: 12 მიმართ წმიდისა, და ჩუენ ქუეყანასა ზედა განვსცხრებით.
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 13 უფლისა მოსლვაჲ კართა ზედა დგას, და ჩუენ ორგულებთ; ზეცისა იგი
Line: 2 Line of ed.: 14 საყჳრი მზა არს ჴმობად ბრძანებითა ღმრთისაჲთა და შეძრვად ერთბამად
Line: 3 Line of ed.: 15 ყოველთა შესაძრწუნებელითა ჴმითა ღმრთისაჲთა და აღდგინებად ყოველთა,
Line: 4 Line of ed.: 16 რომელნი საუკუნითგან დაძინებულ არიან, რაჲთა კაცად-კაცადსა მიეგოს
Line: 5 Line of ed.: 17 საქმეთა მათთაებრ მართალი საშჯელი, და ჩუენ უდებ ვართ და ფრიად
Line: 6 Line of ed.: 18 შეურაცხ-გჳყოფიეს; ძალნი ცათანი მზად დგანან ბრძანებისათჳს
Line: 7 Line of ed.: 19 მისისა მოსლვად შიშით წინაშე სიძისა, რაჲთა მოვიდეს დიდებითა მამისაჲთა
Line: 8 Line of ed.: 20 სოფლად განშჯად ცხოველთა და მკუდართა, და ჩუენ არა გუწამს. რაჲ-მე იყოს
Line: 9 Line of ed.: 21 ჩუენი, ძმანო? ანუ ვითარ-მე წარვდგეთ წინაშე ქრისტჱსა ანუ რაჲ სიტყუაჲ
Line: 10 Line of ed.: 22 მიუგოთ უდებებისათჳს ჩუენისა ცხორებასა? მოვედით აწ და ვიწრაფოთ,
Line: 11 Line of ed.: 23 საყუარელნო ძმანო, და ვტიროდეთ დაუცხრომელად და ვინანდეთ კეთილად
Line: 12 Line of ed.: 24 მდაბლითა სულითა და ყუდროჲთა გონებითა , უკუეთუ არა, მუნ ურგებად
Line: 13 Line of ed.: 25 ვტიროდით ჟამსა მას საშჯელისასა და განკითხვასა მას ყოველთა კაცთასა.
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 26 რამეთუ ვიტყოდით კაცად-კაცადი მწარითა ცრემლითა: ვაჲმე ცოდვილსა,
Line: 2 Line of ed.: 27 რაჲ-მე ესე მყის იქმნა ჩემ ზედა უბადრუკისა. ვითარ წარჴდა ცხორებაჲ ჩემი
Line: 3 Line of ed.: 28 მედგრობით! ვერ ვცან კრძალულად და არა გულისხმა-ვყავ სამართლად, ვითარ-იგი
Line: 4 Line of ed.: 29 მიიპარნეს ჟამნი ჩემნი განმცხრომელისანი,* ვერ გულისხმა-ვყავ
Line: 5 Line of ed.: 30 ჭეშმარიტად, სადა არიან დღენი იგი სულ -დაღებულნი, რომელთა მე თანა-წარვჴედ
Line: 6 Line of ed.: 31 უდებებითა დიდითა, რაჲთამცა შევინანე ძაძითა და ნაცრითა. რამეთუ
Line: 7 Line of ed.: 32 არარაჲ სარგებელ გეყვნენ შენ მრავალნი სიტყუანი მას ჟამსა შინა; მერმე
Line: 8 Line of ed.: 33 კუალად ოდეს ვიხილნეთ Ms. page: 38r წმიდანი ღრუბლითა ჰაერთა შინა, რამეთუ
Line: 9 Line of ed.: 34 მიეგებვოდიან ქრისტესა, მეუფესა დიდებისასა, ხოლო თავთა ვხედვიდეთ
Line: 10 Line of ed.: 35 დიდსა შინა ჭირსა. რაჲმე-ვყოთ, ანუ რასა-მე ვიქმოდით? ვინ-მე იტჳრთნეს
Line: 11 Line of ed.: 36 ეგოდენნი იგი სირცხჳლნი და მრავალნი ყუედრებანი? განვიფრთხოთ, ძმანო
Line: 12 Line of ed.: 37 საყუარელნო, განვიფრთხოთ, მოყუარენო ღმრთისანო, განვიფრთხოთ მონანო
Line: 13 Line of ed.: 38 ქრისტჱსნო, შვილნო საყუარელნო, ღმრთისაგან მაცხოვრისა.
Page of ed.: 104
Paragraph: 12
Line: 1 Line of ed.: 1 მოვედით და შევიკრიბნეთ თჳსნი იგი გულის სიტყუანი ამის სოფლისა
Line: 2 Line of ed.: 2 ამაოჲსა და შეურდეთ* ღმერთსა მრავლითა ცრემლითა და ვევედრებოდით მას
Line: 3 Line of ed.: 3 დღითი-დღედ სულ-თქუმითა გულისაჲთა, რაჲთა გჳჴსნეს ჩუენ ცეცხლისაგან
Line: 4 Line of ed.: 4 საუკუნოჲსა და მწარისაგან სატანჯველისა. ნუმცა განვეშორებით ტკბილსა
Line: 5 Line of ed.: 5 უფალსა ჩუენსა იესუ ქრისტესა, რომელმან მისცა თავი თჳსი ჩუენთჳს.
Line: 6 Line of ed.: 6 ყოველთა თქუენ გევედრები და ყოველთა შეგივრდები მე, ცოდვილი ესე და
Line: 7 Line of ed.: 7 არაღირსი მონაჲ. დასთხიენით ცრემლნი ჩემთჳს უდებისა* ლოცვასა შინა
Line: 8 Line of ed.: 8 თქუენსა, მსახურნო ქრისტჱსნო, რაჲთა თქუენ თანა მეცა ვტიროდი ცრემლითა,
Line: 9 Line of ed.: 9 და განათლდეს მცირედ დაბნელებული გონებაჲ ჩემი, და მოვიძიო მაცხოვარი
Line: 10 Line of ed.: 10 წმიდაჲ, რაჲთა მომმადლოს მე გულს-მოდგინებაჲ მცირედ და ვინანდე მცირედ,
Line: 11 Line of ed.: 11 ვიდრე ესე ჟამი არს-ღა სინანულისაჲ, და თქუენ თანა ვიყო სამოთხესა მას
Line: 12 Line of ed.: 12 ფუფუნებისასა, ნათელსა საუკუნესა.
Paragraph: 13
Line: 1 Line of ed.: 13 ჰე, საყუარელნო, მიიღეთ ვედრებაჲ ესე ჩემი სიყუარულისათჳს
Line: 2 Line of ed.: 14 ღმრთისა. ჰე, ასულნო* ქრისტჱსნო, მიიღეთ ვედრებაჲ ჩემი, უდებისა ძმისა
Line: 3 Line of ed.: 15 თქუენისაჲ, და ვიწრაფოთ ყოვლითა ღმრთისა მიმართ წმიდისა, რაჲთა
Line: 4 Line of ed.: 16 მლხინებელ გუეყოს ჩუენ, ვიდრე გუქონან-ღა ჟამნი ესე. აჰა ესერა კართა
Line: 5 Line of ed.: 17 დგას უფალი აღსრულებად ამაოჲსა ამის სოფლისა. ამისთჳს მადლი მივსცეთ
Line: 6 Line of ed.: 18 დიდებასა შინა მყოფსა, რამეთუ მისი არს დიდებაჲ უკუნისამდე, ამენ.
Paragraph: n.
Line: 1 წარმოდგენილი ქარაგმით: თ~ა, სადაც ა თ-ს მუცელშია ჩასმული. ^
Line: 2 წ~ჲსა U.^
Line: 3 თქმ~ლი U.^
Line: 4 ცემლთაჲ U.^
Line: 5 ამიე U.^
Line: 6 ასეა (დაუქარაგმებლად) U.^
Line: 7 აქჳს U.^
Line: 8 რ~ვნი U.^
Line: 9 თავისა თჳსისა] თთ~ჳსა U.^
Line: 10 განცხრომელისანი U.^
Line: 11 ასეა U.^
Line: 12 უდები U.^
Line: 13 ასონი U.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 20 ვაჲმე, ვაჲმე, საყუარელნო, რამეთუ ამათ განისუენეს და
Line: 2 Line of ed.: 21 განცხადებულად წარვიდეს ღმრთისა, რომელთა გონებაჲ არა იყო ყოვლადვე
Line: 3 Line of ed.: 22 Ms. page: 38v ქუეყანისა საქმესა და ზრუნვასა, არამედ გარნა სიყუარულსა ხოლო
Line: 4 Line of ed.: 23 ღმრთისასა. ხოლო მე განუმზადებელი დავშთი და არა გულს-მოდგინჱ თჳსითა
Line: 5 Line of ed.: 24 ნებითა. და აჰა მეწია მე დაუსრულებელი იგი ზამთარი; და მე შიშუელ ვარ და
Line: 6 Line of ed.: 25 განუმზადებელ და მიკჳრს თავით თჳსით, საყუარელნო, ვითარ-ესე დღითი-დღედ
Line: 7 Line of ed.: 26 და ჟამად-ჟამად ვაშჱნებ და ჟამად-ჟამად ვარღუევ.* მწუხრი ვთქუ: ხვალე
Line: 8 Line of ed.: 27 შევინანო! გან-რაჲ-თენის, განცხრომით წარვჰჳადე დღჱ იგი. და კუალად
Line: 9 Line of ed.: 28 დღისი ვთქუ: ღამე ფრთხილ ვიყო! და ცრემლით ვევედრებოდე უფალსა, რაჲთა
Line: 10 Line of ed.: 29 მლხინებელ მეყოს ცოდვათა ჩემთა. და მოიწიის ღამჱ იგი, მე ძილითა
Line: 11 Line of ed.: 30 დავიჴში.
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 31 რომელთა მიიღეს ჩემ თანა ცეცხლი, აჰა იღუწიან* დღე* და ღამე*
Line: 2 Line of ed.: 32 იქმან მას, რაჲთა მიემთხჳნენ ქებასა მისსა და მთავრობასა მათ ქალაქთასა.
Line: 3 Line of ed.: 33 ხოლო მე ჩემითა სიმედგრითა დავმალე ვეცხლი იგი ქუეყანასა, და ჟამი ჩემი
Line: 4 Line of ed.: 34 მოახლებულ არს. და აჰა ძწის გული ჩემი, და ვსტირ დღეთა მათ უდებებისა
Line: 5 Line of ed.: 35 ჩემისათა, რამეთუ არას [ვპო]ვებ, რაჲმცა სიტყუაჲ მიუგე. შემიწყალე მე,
Line: 6 Page of ed.: 105 Line of ed.: 1 მხო[ლოო] უცოდველო და მაცხო[ვარო], მე, მხოლოო კაცთ-მოყუარეო, რამეთუ
Line: 7 Line of ed.: 2 შენსა გარეშე კურთხეულისა მამისა და მხოლოდ [შ]ობილისა ძისა, რომელ
Line: 8 Line of ed.: 3 ჴორც[იელ] იქმნა ჩუენთჳს, და წმიდისა სულისა, რომელი განაცხოველებს
Line: 9 Line of ed.: 4 ყოველთა, სხუაჲ არავინ ვიცი, არცაღა მრწამს ვისი.
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 5 და აწ მომიჴსენე მე, უფალო, და განმიყვანე მე საპყრობილისა
Line: 2 Line of ed.: 6 ამისგან უშჯულოებათაჲსა, რამეთუ შენი არს ორკერძოვე, უფალო, ოდესმე
Line: 3 Line of ed.: 7 შემოყვანება[ჲ] სოფელსა ამას და ოდესმე განყვანებაჲ მისგან. მომიჴსენე
Line: 4 Line of ed.: 8 მე, უფალო, რამეთუ ვერ [სიტყ]ჳს-მიმგებელ ვარ, და მაცხოვნე მე,
Line: 5 Line of ed.: 9 ცოდვ[ილი], და მადლი ეგე შენი, [რომელი ექმნა] შემწე სოფელსა და
Line: 6 Line of ed.: 10 შესავედრებელ სიქადულ, და ქებამან დამიფარენ მე ქუეშე ფრთეთა მისთა მას
Line: 7 Line of ed.: 11 დღესა შინა საშინელსა და შე[საძ]რწუნებელსა, რამეთუ შენ [უწყი], რომელი
Line: 8 Line of ed.: 12 განმკითხველი ხარ გუ[ლთაჲ] ...........................
Line: 9 Line of ed.: 13 .......................
Paragraph: n.
Line: 1 ვარღუჱვ U.^
Line: 2 იღჳწიან U.^
Line: 3 დღჱ U. ^
Line: 4 ღამჱ U.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 15 ......................
Ms. page: 39r
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 16 [უჩუენი]ან მათ, ვითარცა არარაჲ არნ წინაშე მათსა. რამეთუ თქჳან
Line: 2 Line of ed.: 17 მისა მიმართ უფლისა იგი ჳმაჲ. სიმშილი მათ არა აურვებნ, რამეთუ
Line: 3 Line of ed.: 18 სურვილითა სავსე არიან და მარადის იზარდებიან სიყუარულითა ქრისტჱსითა.
Line: 4 Line of ed.: 19 ეგრევე მსგავსად წყურილი მათ არა შესწუავნ, რამეთუ თავისა მათისა თანა
Line: 5 Line of ed.: 20 აქუს ქრისტე, ცხოველი იგი წყაროჲ ვერ შეაძრწუნიან ერთისა მათგანისა
Line: 6 Line of ed.: 21 გულის-სიტყუაჲ, რამეთუ კლდესა მას ზედა დადვეს საფუძველი მათი და მკჳდრ
Line: 7 Line of ed.: 22 არიან ქუაბთა შინა, ვითარცა სამეუფოთა შინა, ეგრევე მსგავსად ჴურელთა
Line: 8 Line of ed.: 23 შინა, ვითარცა ტაძართა შინა.
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 24 ხოლო მთანი და ბორცუნი, რომელ გარემოჲს მათსა არიან, ეგრეთ
Line: 2 Line of ed.: 25 სურვილად ჰქონან, ვითარცა ზღუდენი* მაღალნი, ტაბლად მათდა არს მწუანვილი
Line: 3 Line of ed.: 26 მთათა გარე, ეგრევე სერად* -- მდელოჲ ველური, დიდად მათა სასუმელად*
Line: 4 Line of ed.: 27 [ა]რს წყალი მდინარისაჲ, ღჳნოდ_ ეგრევე ნაპრალისაგან კლდეთაჲსა,
Line: 5 Line of ed.: 28 ეკლესიად აქუს ენაჲ თჳსი, რ[ომლითა]* მარადის გალობენ და ილოცვ[ენ]
Line: 6 Line of ed.: 29 განმარტებულად ათო[რ]მეტნი ჟამნი, ვითარცა ჰქონან და მთათა გარე და
Line: 7 Line of ed.: 30 [ქუ]აბთა შინა იტყჳან ქებით[ა] [მ]სხუერპლად წმიდად შეი[წი]რვენ ღმერთსა (!),
Line: 8 Page of ed.: 106 Line of ed.: 1 ხოლო ლოცვანი მა[თნი], ვითარცა ყოვლად შესაწირავნი შე[რა]ცხილ არიან
Line: 9 Line of ed.: 2 წინაშე შემოქმედი[სა] და უფლისა ყოველთაჲსა. იგინი* არიან მღდელნი და
Line: 10 Line of ed.: 3 მკურნალნი სათნონი, რომელნი ჰკურნებენ* ლოცვითა ჩუენთა სალმობათა,
Line: 11 Line of ed.: 4 დაფარულსა შინა ილოცვედ ღმრთისა მიმართ ჩუენთ[ჳს], რამეთუ მარადის
Line: 12 Line of ed.: 5 დგანედ მეოხად ჴორციელთა. არა მას ზრახვენ მაღალსა, გინა
Line: 13 Line of ed.: 6 ზემო-ჯდო[მ]ასა, რამეთუ სიქადულ მათა არს ქ[რისტე]; არა სცეს თავთა
Line: 14 Line of ed.: 7 თჳსთა განსუენებაჲ სოფელსა [შ]ინა, რამეთუ სუროდა მცნება[თა] მიმართ
Line: 15 Line of ed.: 8 ქრისტჱსთა, არა მიეა[ხ]ლნიან ადგილთა, სადა [ა]ყენებედ კაცნი, არცაღა
Line: 16 Line of ed.: 9 მიეახლნიან, სადა სოფელი შჱნ [არს].
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 10 ელიას შეაურვეს ქალაქთა Ms. page: 39v დამკჳდრებულთა, ხოლო მასვე
Line: 2 Line of ed.: 11 [გ]ანუსუენეს მთათა და უდ[ა]ბნოთა, მოსე ეგჳპტეს შინა ა[რ]ა მცირედღა და
Line: 3 Line of ed.: 12 ჭირსამცა ვიდრე შევარდა, ხოლო უდაბნოდ [რაჲ] მიიწია, მუნ მანანაჲ ჭამა,
Line: 4 Line of ed.: 13 [დავით] ქალაქთა შინა იდევნებოდა [ს]აულისგან, ხოლო უდაბნოდ რაჲ
Line: 5 Line of ed.: 14 [მი]იწია, მუნ განერა; იოვანე [მ]კალსა ჭამდა უდაბნოსა [გ]არე და ეგრევე
Line: 6 Line of ed.: 15 სახედ თაფლსა, ვითარცა წერილი იტყჳს. [ხოლო] რაჟამს უდაბნოჲთ ქალაქთა
Line: 7 Line of ed.: 16 მივიდა, თჳნიერ რომლისამე [ბ]რალისა თავი მოეკუეთა. ეგრევე მსგავსად
Line: 8 Line of ed.: 17 სოლომონცა უფსკრული იყო სიბრძნისაჲ კაცთა თანა ყოფითა, დედათაგან იძლია
Line: 9 Line of ed.: 18 და წარწყმიდა ყოველივე სიბრძნჱ თჳსი და რაჲღა-მე ჴამს მრავალი თქუმად?
Line: 10 Line of ed.: 19 რამეთუ თავადი უფალი ჩუენი, რომელმან მშჳდობაჲ ყო ცათა შინა და
Line: 11 Line of ed.: 20 ქუეყანასა ზედა, ქალაქთა შინა ყოფითა ძელსა დამოეკიდა ებრ[ა]ელთა
Line: 12 Line of ed.: 21 ნაშობთაგან, ვითარცა ერთი ძჳრის-მოქმედთა[განი. ესე] უკუე უწყოდეს
Line: 13 Line of ed.: 22 პატიოსანთა მათ მამათა და ივლტოდეს სოფლისაგან, რაჲთა უდაბნოს განერნენ.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 23 არა შორს არიან ჩუენგან წმიდანი იგი [მამანი], რამეთუ სულითა მარადის
Line: 2 Line of ed.: 24 ჩუენ თანა არიან, ნუმცა განვიშორებთ მათ, ვითარცა უცხოთა, ჩუენგან, რამეთუ
Line: 3 Line of ed.: 25 მარადის ილოცვენ ცოდვათა ჩუენთათჳს. ერთისა მათგანისა გალობასა
Line: 4 Line of ed.: 26 ერთსა შინა მთათაგანსა ესოდენ იდიდებინ ღმერთი, ვითარცა სიმრავლისაგან
Line: 5 Line of ed.: 27 დიდისა; და კუალად ორნი რაჲ გალობედ, მუნთა მათ შინა ღელესა, ვითარცა
Line: 6 Line of ed.: 28 -- სიმრავლისაგან ათა[სეულისა] და ბევრეულისა, [ს]ამნი რაჲ ერთად შეკრბიან,
Line: 7 Line of ed.: 29 სამებაჲ გამ[ოისახის]; მეო[თხე ღათუ] შეერთის, მცვე[ლ]სა მას მიემსგავსის
Line: 8 Line of ed.: 30 სამთა ყრმათასა, რომელი იყო საჴუმილსა მას შინა; უკუეთუ მეხუთჱ
Line: 9 Line of ed.: 31 და მეექუსჱცა შეერთნიან, გინა [მე]შჳდჱ სახჱ გამოიწერიან ათორმეტთა
Line: 10 Line of ed.: 32 მათ მო[წაფ]ეთაჲ მოძღურითურთ მათით და უ[ფლით]. არა აქუს გამოჩინებული
Line: 11 Line of ed.: 33 სა[ყ]ოფე[ლი] ქუეყანასა ზედა, რამეთუ საყოფელნი მათნი [ედემს]
Line: 12 Line of ed.: 34 შინა არიან; სადაცა დაუღამნის დღჱ, მუნ[ცა] Ms. page: 40r [დაადგრიან]; ვიდრეცა
Line: 13 Line of ed.: 35 მიეყვის დღჱ, მუნცა სავანჱ ყვიან. [საფლავისა] არას ზრუნვენ [და სა]მარხოჲსათჳს
Line: 14 Line of ed.: 36 არას იღუწიან,* [ცხოველ]ივე მკუდარ* არიან სურვილითა
Line: 15 Line of ed.: 37 ქრისტჱსითა.
Page of ed.: 107
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 1 რამეთუ რომელსაცა ადგილსა აღასრულა თითოეულმან მარხვაჲ თჳსი,
Line: 2 Line of ed.: 2 [მ]უნცა ექმნა მას ადგილი იგი სამარხო. მრავალნი არიან მათგანნი,
Line: 3 Line of ed.: 3 რომელთა მოედრიკნეს მუჴლნი მათნი ლოცვად ღმრთისა მიმართ და ლოცვასა მას
Line: 4 Line of ed.: 4 [შ]ინა განისუენეს დაყუდებულად წინაშე უფლისა; სხუანი კლდესა ზედა
Line: 5 Line of ed.: 5 განისუენებდეს და [თა]ვნი თჳსნი შეჰვედრნეს თჳსსა უფალსა, სხუამან
Line: 6 Line of ed.: 6 კუალად სლვასა შინა მთასა გარე სული აღმოუტევა და ექმნა მას [ა]დგილი
Line: 7 Line of ed.: 7 იგი საფლავ და დამფლველ, სხუაჲ დაფარა ღელე[ს]ა შინა თოვლმან და ექმნა
Line: 8 Line of ed.: 8 მას ადგილი იგი საფლავ თოვლ[ით]ურთ.
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 9 იყო ვინმე მათგანი, რომელმან შეიმოსა თავი თჳსი და დაეფლა
Line: 2 Line of ed.: 10 შეწევნითა მადლისა [უფლ]ისაჲთა , სხუაჲ კუალად [ძო]ვდა მდელოსა გინა
Line: 3 Line of ed.: 11 მწ[უ]ანესა, მიერულა და სული განუტევა თჳსსა ზედა ტაბლასა. სხუაჲ კუალად
Line: 4 Line of ed.: 12 დგა და უგალობდა ღმერთსა, მიეღო ჴმაჲ სულისა თჳსისაჲ; სხუასა კუალად
Line: 5 Line of ed.: 13 ლოცვასა შინა მოუჴდა სიკუდილი* და დაჰბეჭდა ლოცვასა მას მისსა და
Line: 6 Line of ed.: 14 მოელიან ჴმასა მას აღმადგინებელსა მათსა და ყუავიან, ვითარცა ყუავილნი,
Line: 7 Line of ed.: 15 და სუნელად ფშუიან.
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 16 რაჟამს მოუჴდენ ქუეყანასა სალმობანი შობად, მეყსეულად ყოველნივე
Line: 2 Line of ed.: 17 იგი აღმოსცენდენ, ვითარცა შროშანნი. რაჟამს მთანი აღეხუნენ ბრძანებითა
Line: 3 Line of ed.: 18 ღმრთისაჲთა, მაშინ ძუალნი მათნი რიცხჳთ შეკრბენ. ოდეს დაჰჴსნდებოდიან
Line: 4 Line of ed.: 19 მთანი ბორცუთა თანა, მაშინ ასოები მათი ყოვლით კერძოვე შეკრბებოდის.
Line: 5 Line of ed.: 20 სიკეთე, რომელსა მოიძულეს, მაშინ შეიმოსონ, სიკეთჱ იგი ზეცისაჲ, და
Line: 6 Line of ed.: 21 რაჟამს აღფხურნენ საფუძველნი ქუეყანისანი, აღდგენ იგინი დიდებითა და
Line: 7 Line of ed.: 22 პატივითა. რაჟამს შეიმუსრნენ საჴსველნი იგი ბჭეთა ჯოჯოხეთისათანი, მაშინ
Line: 8 Line of ed.: 23 აღეხუნენ წამნი თუალთა მათთანი, რაჟამს შეძრწუნდე[ს] სოფელი ესე, Ms. page: 40v
Line: 9 Line of ed.: 24 მაშინ თმაჲ აღმოესხმოდის, ოდეს ყოველივე დაჰჴსნდეს, მაშინ აღდგეს,
Line: 10 Line of ed.: 25 დიდებითა განიცდიდეს ჯოჯოხეთი გუამთა მათთა. ნუუკუე აქუნდეს რაჲმე
Line: 11 Line of ed.: 26 ბიწნი* დაგებულნი, გამოსცნეს იგინი, და ვერ შეიპყრას ფრცხილიცა ერთისა
Line: 12 Line of ed.: 27 მათგანისაჲ.
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 28 ხოლო თმისა წილ, რომელ შეემოსა, მოსცეს მათ ქრისტემან გჳრგჳნები
Line: 2 Line of ed.: 29 შეთხზულები შუენიერი, შეიწიროს მონაზონებაჲ იგი მათი, რომელსა
Line: 3 Line of ed.: 30 გულსმოდგინედ მონაზონებდეს, მოსცეს მის წილ საშუებელი იგი სამოთხისაჲ,
Line: 4 Line of ed.: 31 რამეთუ იყოფოდეს უდაბნოთა ადგილთა, სასუენებელად შეიყვანნეს იგინი და
Line: 5 Line of ed.: 32 მუნ იშუებდენ. ამისთჳს, რამეთუ გამოირჩიეს სოფელსა ამას ჭირი, ახაროს
Line: 6 Line of ed.: 33 მათ მუნ ღჳნითა მით ზეცისაჲთა ანგელოზთა. გული იტყჳს პატივისა მისთჳს
Line: 7 Line of ed.: 34 კაცთაჲსა და ითხოვედ, რაჲთა მსგავსად მათსა აქუნდეს დიდებაჲ, და
Line: 8 Line of ed.: 35 განმზადებულ არიან თქუმად, ვითარმედ: ნეტარ ხართ თქუენ, წმიდანო
Line: 9 Line of ed.: 36 ქრისტჱსნო, რამეთუ გულს-მოდგინებითა თქუენითა აქა მოიწიენით და კეთილად
Line: 10 Line of ed.: 37 ნავი თჳსი წარიმართეთ და აღძრვისა მისგან დიდისა ღელვისა განერენით და
Line: 11 Page of ed.: 108 Line of ed.: 1 თჳსითა ჴელოვნებითა და მოსწრაფებითა, რომელი-იგი გაქუნდა, აქა მოიწიენით
Line: 12 Line of ed.: 2 აწ ნავთსადგურსა ამას ცხორებისასა სულისა წმიდისა თქუენდა
Line: 13 Line of ed.: 3 წინამძღუარებითა, რომლისაჲ არს დიდებაჲ უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.
Paragraph: n.
Line: 1 აქედან ვიდრე "ეკლესიად აქუს" გაცხოველებულია გვიან. ^
Line: 2 "სერად" ზემოდან მხედრულადაც აწერია.^
Line: 3 გაცხოველებით "სასუმევად" არის (ალბათ ლ-ს ვ-დ წაკითხვის გამო).^
Line: 4 39-ე ფურცლის კიდე წაჭრილია და 11 სვეტის (ვერსო-ს 1 სვეტისაც) სტრიქონთა კიდურა ასოები წაჰყოლია. ამ დაკლებულ ასოებს კვადრატულ ფრჩხილებში ვსვამთ.^
Line: 5 იგი U.^
Line: 6 "ჰკურნებენ" ზმნას ზემოდან მხედრულად აწერია: ჰკურ. ^
Line: 7 იღჳწიან U.^
Line: 8 მკჳდარ U. ^
Line: 9 სიკჳდილი U.^
Line: 10 "ბიწნი"-ს მეორე ი წ-ს თავზე აწერია^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 6 მეშჳდესა წელსა სუფევასა კონსტანტინჱსსა, დიდისა მეფისასა,
Line: 2 Line of ed.: 7 თთუესა აპნისასა, შეკრბა დიდძალი ერი წარმართთაჲ მდინარესა ზედა,
Line: 3 Line of ed.: 8 რომელსა ჰრქჳან დანუბი; და ეძიებდეს ადგილსა, რაჲთამცა წიაღმოჴდეს და
Line: 4 Line of ed.: 9 ტყუენეს ყოველი სოფელი ვიდრე აღმოსავალადმდე.
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 10 და აგრძნა მეფემან კონსტანტინე* შეკრებაჲ იგი მათი ერთად და
Line: 2 Line of ed.: 11 შეიკრიბა მანცა ყოველი ერი თჳსი და მივიდა ერთკერძო მდინარესა მას
Line: 3 Line of ed.: 12 დაბუნსა და დაადგინა ბანაკი იგი წიაღმოსავალსა მას წყლისასა და აყენებდა
Line: 4 Line of ed.: 13 მათ. ხოლო მრავალ დღე დგომაჲ იყო მათი. Ms. page: 41r და შეკრბა დიდძალი ერი
Line: 5 Line of ed.: 14 წარმართთაჲ ურიცხჳ და ზედა-მოუვიდოდეს მეფესა კოსტანტინეს. ხოლო მან
Line: 6 Line of ed.: 15 ვითარცა იხილა ერი იგი დიდძალი, ზრუნვასა დიდსა და ურვასა შინა იყო, და
Line: 7 Line of ed.: 16 ეგულებოდა ხვალისა დღე შემთხუევაჲ ბრძოლისაჲ.
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 17 მას ღამესა იხილა მან თუალითა გამოჩინებული ჯუარი საყდართა
Line: 2 Line of ed.: 18 შუენიერთა ზედა ბრწყინვიდა და წერილ ესრე იყო განჩინებულად: "მაგით სძლო!"
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 19 და გულს-მოდგინედ გამოეძიებდა კოსტანტინე,* ვითარმედ,
Line: 2 Line of ed.: 20 რომლისა-მე ღმრთისაჲ არს ესე ნიში? ვითარცა ადგა, შეძრწუნებულ იყო და
Line: 3 Line of ed.: 21 შეეპყრა შიშსა დიდსა. და მოუწოდა მთავართა ტაძრისა მისისათა და
Line: 4 Line of ed.: 22 მეყსეულად ხატი ნიშისაჲ მის, რომელი-იგი იხილა, და უბრძანა
Line: 5 Line of ed.: 23 წინა-ძღუანვაჲ ბრძოლასა მას. და იყო ძლევაჲ დიდი და უფროჲსი ერისაჲ მის
Line: 6 Line of ed.: 24 მოსრა და ნეშტი დაიმორჩილა და მოიქცა თჳსა ადგილად დიდებითა და
Line: 7 Line of ed.: 25 ძლიერებითა და ძლევითა დიდითა.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 26 და ვითარცა წარჴდეს მცირედ ოდენ დღენი, უბრძანა მოყვანებაჲ
Line: 2 Line of ed.: 27 ქურუმთა მათ კერპთაჲსა და უჩუენა* მათ ნიში იგი და ჰკითხვიდა მათ,
Line: 3 Line of ed.: 28 ვითარმედ: რომელთა-მე ღმრთისაჲ არს ესე ნიში? ხოლო მათ მიუგეს და
Line: 4 Line of ed.: 29 ჰრქუეს: უფალო მეფე, ესე ნიში არა ქუეყანისა ღმერთთაჲ, რომელსა ჩუენ
Line: 5 Line of ed.: 30 ვჰმსახურებთ, არამედ ესე ძალი ზეცისა ღმრთისაჲ არს. რამეთუ რაჟამს ეგე
Line: 6 Line of ed.: 31 ნიში წარჰვალნ ზედა ბაგინთა, ყოველნი კერპნი დაეცნიან* და შეიმუსრნიან
Line: 7 Line of ed.: 32 და ბაგინები დაჰჴსნდის. ხოლო ქრისტიანენი მათ დღეთა რავდენნი ერთნეს
Line: 8 Line of ed.: 33 ერსა მას, ნაზორეველ ჰრქჳან მათ.
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 34 და რომელნი-იგი მას ჟამსა მოუჴდეს მეფესა და ჰრქუეს: ვევედრებით
Line: 2 Line of ed.: 35 უფლებასა შენსა, ნიში ესე, რომელ იხილე, ზეცისაჲ არს, იესუ ქრისტჱსი,
Line: 3 Page of ed.: 109 Line of ed.: 1 ძისა ღმრთისა ცხოველისაჲ, რომელმან იხილა ნაშობი კაცისაჲ წარწყმედულ და
Line: 4 Line of ed.: 2 არა უგულებელს-ყო, არამედ გარდამოჴდა სახნიერებითა* თჳსითა და აცხოვნნა
Line: 5 Line of ed.: 3 ქმნულნი თჳსნი, რომელმან თჳსითა მით ვნებითა ჯუარისაჲთა შეგუწირნა
Line: 6 Line of ed.: 4 ღმრთისა.
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 5 და ვითარცა გულისხმა-ყო ესე კოსტანტინე მეფემან, მოუწოდა ევსები
Line: 2 Line of ed.: 6 ეპისკოპოსსა Ms. page: 41v ჰრომელსა და ისწავა მისგან და ჰრწმენა და ნათელი
Line: 3 Line of ed.: 7 მოიღო მან თავადმან და დედამან მისმან და მრავალთა წინაშე-მდგომელთა
Line: 4 Line of ed.: 8 მისთა მთავართა.
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 9 მაშინღა დიდითა სიხარულითა და წადიერებითა წარავლინა დედაჲ თჳსი
Line: 2 Line of ed.: 10 აღმოსავალად კერძო გამოძიებად ჯუარისა ქრისტჱსისა და აღშჱნებად ადგილთა
Line: 3 Line of ed.: 11 მათ გულს-მოდგინედ.
Paragraph: n.
Line: 1 "კონსტანტინე"-ს პირველი ნ ზემოდანაა ჩამატებული U.^
Line: 2 "კოსტანტინე"-ს პირველი ნ აქაც ზემოდანაა ჩამატებული.^
Line: 3 უჩუჩუენა U.^
Line: 4 დაეცნიან] + დაეცნიან U.^
Line: 5 "სახნიერებითა" სიტყვაში ნი ასოთა ამოფხეკა უცდიათ. თუ მხოლოდ ნ-ს ამოფხეკა უნდოდა შემსწორებელს, მაშინ მას "სახიერებითა" ჰნდომებია.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 14 და იყო მათ ჟამთა შინა, სუფევასა კოსტანტინჱსსა დიდისა მეფისა,
Line: 2 Line of ed.: 15 ღმრთის-მოყუარე იყო, რომელსა სახელი ერქუა ჰელენე დედოფალი, დედაჲ
Line: 3 Line of ed.: 16 კოსტანტინჱსი, რომელმან კეთილად მოიძია სასოჲ ძელი, რომელსა ზედა
Line: 4 Line of ed.: 17 მაცხოვარი განერთხა, და გამოიწულილვიდა დიდითა შრომითა განკაცებისა
Line: 5 Line of ed.: 18 შთაცუმისათჳს უფლისა იესუ ქრისტჱსისა* და ჯუარსა ზედა აღმაღლებასა და
Line: 6 Line of ed.: 19 მკუდრეთით აღდგომასა. და განმტკიცნა ღმრთის-მოყუარჱ ჰელენე დედოფალი
Line: 7 Line of ed.: 20 ფრიად და წურთილ იქმნა იგი გონებითა და ისწრაფა უჴრწნელისა მის ნიჭისა
Line: 8 Line of ed.: 21 გამოჩინებად, რამეთუ ესრე სახედ იპოვა პატიოსანი ჯუარი.
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 22 მათ ჟამთა შევიდა იერუსალჱმდ ჰელენე დედოფალი, თთუესა მეორესა
Line: 2 Line of ed.: 23 დღესა ოცდარვასა თთჳსასა, ერთბამად ერითა დიდითა და ძლიერითა და
Line: 3 Line of ed.: 24 კრება-ყო და ბრძანა ყოველთა ჰურიათაჲ, რომელნი დაშთომილ იყვნეს გარემოჲს
Line: 4 Line of ed.: 25 ქალაქებსა და სოფლებსა და ყოველსა ჰურიასტანსა, წარმოდგომად წინაშე
Line: 5 Line of ed.: 26 მისსა. რამეთუ იყო იერუსალჱმი მოოჴრებულ, და იპოვნეს ჰურიანი სამ ათას
Line: 6 Line of ed.: 27 კაც, რომელთა მოუწოდა ნეტარმან ჰელენე დედოფალმან და ჰრქუა: უწყი მე
Line: 7 Line of ed.: 28 ღმრთისა წიგნთაგან, რამეთუ ნათესავნი მართალნი იყვენით თქუენ და
Line: 8 Line of ed.: 29 ღმერთიცა გყუარობდა თქუენ. არამედ თქუენ ვერ გულისხმა-ჰყავთ და აგონეთ
Line: 9 Line of ed.: 30 ნათელი ბნელ-ყოფად და ჭეშმარიტებაჲ ტყუვილად; და რომელსა ღმერთსა უნდა
Line: 10 Line of ed.: 31 ჴსნაჲ ჩუენი წყევისაგან, მას სწყევდით, და ნერწყუისაგან -- განათებად
Line: 11 Line of ed.: 32 თქუენდა, მას ნერწყვითა ბილწებისაჲთა ჰნერწყუევდით თქუენ, და რომელმან
Line: 12 Line of ed.: 33 მკუდარნი აღადგინნა, გინდა მკუდრად* შერაცხაჲ მისი. Ms. page: 42r აწ მე გეტყჳ
Line: 13 Page of ed.: 110 Line of ed.: 1 თქუენ: გამოირჩიენით თქუენ თავით თჳსით კაცნი, რომელთა კეთილად იცოდიან
Line: 14 Line of ed.: 2 შჯული და მოიყვანენით იგინი და მოვედით ჩემდა.
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 3 ხოლო იგინი გამოვიდეს დედოფლისაგან შიშითა დიდითა და ყვეს
Line: 2 Line of ed.: 4 ზრახვაჲ და პოვნეს ათას კაც, რომელთა ჰგონებდეს მეცნიერ შჯულისა, და
Line: 3 Line of ed.: 5 ერთბამად მოვიდეს დედოფლისა. წამებდეს ათასისა მის კაცისათჳს და
Line: 4 Line of ed.: 6 იტყოდეს, რამეთუ: ესენი არიან სწავლულ და მოძღუარ შჯულისა.
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 7 დედოფალმან ჰკითხა მათ სიტყუაჲ და ჰრქუა: ისმინენით აწ სიტყუანი
Line: 2 Line of ed.: 8 ჩემნი და გულისხმა-ყვენით თქუმულნი ჩემნი, არა გასმიესა წმიდათა მათგან
Line: 3 Line of ed.: 9 წინაწარმეტყუელთა, ვითარ ამცნეს მაცხოვრისაჲ, რომლისაჲ მეგულების აწ
Line: 4 Line of ed.: 10 კითხვაჲ თქუენდა, ვითარმედ ესაია ესრე თქუა, ვითარმედ: ყრმაჲ იშვეს
Line: 5 Line of ed.: 11 თქუენდა, რომლისა დედამან მამაკაცი არა იცის. (1) მერმე მგალობელი დავით
Line: 6 Line of ed.: 12 ესრე იტყჳს: წინაჲსწარ* ვხედევდ უფალსა, წინაშე ჩემსა არს მარადის,
Line: 7 Line of ed.: 13 რამეთუ მარჯულ ჩემსა არს, რაჲთა არა შევიძრა. (2) და მერმე ესაია
Line: 8 Line of ed.: 14 ღაღადებს და იტყჳს: შვილ ვისხენ და აღვიმაღლენ, ხოლო იგინი მეცრუნეს.
Line: 9 Line of ed.: 15 (3) და მერმე იგივე ესაია იტყჳს: იცნა ჴარმან მომგებელი თჳსი, და ვირმან
Line: 10 Line of ed.: 16 ბაგაჲ უფლისა თჳსისაჲ, ხოლო ისრაჱლმან მე არა მიცნა, და ერმან ჩემმან
Line: 11 Line of ed.: 17 ჩემი არა გულისხმა-ყო. (4) უკუეთუ თქუენ იკითხავთ შჯულსა და ესე არა
Line: 12 Line of ed.: 18 გულისხმა-გიყოფიეს, აწ ამის გამო ვბრძანო თქუენი პყრობილებაჲ
Line: 13 Line of ed.: 19 სტრატიონთაგან. ხოლო აწ მი-ღა-გიტევნე ორ ჟამად ოდენ, რაჲთა გამოირჩინეთ
Line: 14 Line of ed.: 20 თქუენ, რომელნი საგონებელ იყვნენ კაცნი შჯულის მეცნიერ.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 21 ხოლო იგინი გამოვიდეს მერმე შიშითა დიდითა და გამოცადნეს და
Line: 2 Line of ed.: 22 პოვნეს ორას ოდენ კაც, რომელნი საგონებელ იყვნეს მეცნიერ შჯულისა. და
Line: 3 Line of ed.: 23 მოვიდეს წინაშე დედოფლისა. ჰრქუა მათ დედოფალმან: ვინ არიან კაცნი ესე?
Line: 4 Line of ed.: 24 ხოლო მათ მიუგეს და ჰრქუეს მას: ესე არიან, რომელთა კეთილად იციან
Line: 5 Line of ed.: 25 შჯული. ხოლო ნეტარმან ჰელენე დედოფალმან მიუგო ჭეშ\მარიტებისა Ms. page: 42v
Line: 6 Line of ed.: 26 სიტყუაჲ, ასწავებდა მათ და ჰრქუა: ჵ, თქუენ, ცოფნო იერუსალჱმელნო, არა
Line: 7 Line of ed.: 27 კმა-გეყოა ძუელი იგი სიბრმჱ მამათა თქუენთაჲ, რომელნი იტყოდეს იესუჲსსა,
Line: 8 Line of ed.: 28 ვითარმედ არა ძჱ ღმრთისაჲ არსო, რამეთუ აქუნდა მათ წიგნები
Line: 9 Line of ed.: 29 წინაწარმეტყუელთაჲ და იკითხვიდეს და არა გულისხმა-ჰყოფდეს?
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 30 ხოლო მათ მიუგეს და ჰრქუეს: ვევედრებით დედოფლებასა შენსა, ჩუენ
Line: 2 Line of ed.: 31 მაქუსცა და ვიკითხავთცა. ხოლო ვისთჳს არს ესემლევანი ესე საქმჱ, არა
Line: 3 Line of ed.: 32 უწყით, გამომიცხადე ჩუენ, გევედრებით შენ, დედოფალო, რაჲთა ჩუენცა
Line: 4 Line of ed.: 33 გულისხმა-ვყოთ და შევატყუათ სიტყუაჲ თქმულთა მაგათ შენთა. და მერმე
Line: 5 Line of ed.: 34 ჰრქუა მათ: წარგუალეთ თჳსაგან და გამოარჩიენით კაცნი თქუენნი, რომელნი
Line: 6 Line of ed.: 35 საგონებელ იყვნენ შჯულისა მეცნიერად.
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 36 და გამოვიდეს იგინი დედოფლისაგან და თქუეს: რომელისათჳს-მე
Line: 2 Line of ed.: 37 ჯერისა შრომასა შემამთხუევს ჩუენ დედოფალი ესე? ერთმან ვინმე მათგანმან
Line: 3 Page of ed.: 111 Line of ed.: 1 ჰრქუა: რომელსა სახელი ერქუა იუდა: უწყი, რამეთუ მოძიებაჲ ეგულების
Line: 4 Line of ed.: 2 ძელისა მის, რომელსა-იგი იესუ ჯუარს-აცუეს მამათა მათ ჩუენთა.
Line: 5 Line of ed.: 3 ეკრძალენით, ნუუკუე აღ-ვინმე იაროთ. უკუეთუ არა, ჭეშმარიტად ნანდულვე*
Line: 6 Line of ed.: 4 დაიჴსნა მამათა ჩუენთა მოცემული იგი შჯული. რამეთუ ზაქე, მამისმამამან
Line: 7 Line of ed.: 5 ჩემმან, აცნო მამასა ჩემსა შიმონს და ჰრქუა; და მამამან ჩემმან მე
Line: 8 Line of ed.: 6 მამცნო და მრქუა: ეკრძალე, შვილო, რამეთუ რაჟამს ძიებაჲ იყოს ძელისაჲ
Line: 9 Line of ed.: 7 მის, რომელსა ზედა მშია ჯუარს-ეცუა, რომელსა ჰრქჳან ქრისტე, გამოუჩინე
Line: 10 Line of ed.: 8 იგი პირველ ვიდრე გუემადმდე შენდა, რამეთუ არღარა ჰებრაელთა ნაშობი
Line: 11 Line of ed.: 9 მეფობდეს, არამედ მიერითგან მათი მეფობაჲ იყოს, რომელნი ჯუარცმულსა
Line: 12 Line of ed.: 10 ქრისტესა თაყუანს-სცემდენ. რამეთუ იყოს იგი მეუფჱ უკუნისამდე, ქრისტჱ,
Line: 13 Line of ed.: 11 ძჱ ღმრთისა ცხოველისაჲ.
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 12 ხოლო მე ვარქუ მას: და რაჲსათჳს ჴელნი თქუენნი მიჰყვენით მის
Line: 2 Line of ed.: 13 ზედა? ხოლო მან მრქუა მე: შვილო, უწყის უჴრწნელმან სახელმან მისმან,
Line: 3 Line of ed.: 14 რამეთუ არასადა შევერთე შეკრებასა მას მათსა მისთჳს, Ms. page: 43r არამედ
Line: 4 Line of ed.: 15 ვაყენებდიცა მათ, რამეთუ ამხილებდა იგი მღდელთ-მოძღუართა და მოხუცებულთა
Line: 5 Line of ed.: 16 ერისათა. ხოლო მათ სახეს ჯუარ-ცუმაჲ მისი და ჰგონებდეს, რაჲთამცა
Line: 6 Line of ed.: 17 მოაკუდინეს* იგი. და გარდამოიღეს იგი მიერ ძელით და დაჰფლეს.
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 18 ხოლო იგი მესამესა დღესა აღდგა და გამოუცხადა თავი თჳსი
Line: 2 Line of ed.: 19 მოწაფეთა თჳსთა, რომლისა გამო ჰრწმენა ძმასა შენსა სტეფანეს და იწყო
Line: 3 Line of ed.: 20 სწავლაჲ ქრისტჱსთჳს ერსა შორის. ხოლო შეკრბეს ფარისეველნი
Line: 4 Line of ed.: 21 სადუკეველითურთ და საჯეს მისი ქვითა განტჳნვაჲ. ხოლო მე ვხედევდ
Line: 5 Line of ed.: 22 სიკუდილსა* ძისა ჩემისასა და ვერ შეუძლე* შუელად მისა, არცაღა მწუხარე
Line: 6 Line of ed.: 23 ვიყავ, რამეთუ ვხედევდ მას ღმრთისათჳს ვნებასა. ხოლო ვითარ აღმოუტევებდა
Line: 7 Line of ed.: 24 სულსა, ჴელნი თჳსნი აღიპყრნა ზეცად და თქუა: უფალო, ნუ შეურაცხ ამათ
Line: 8 Line of ed.: 25 ბრალად ამას (5). აწ ისმინე, შვილო ჩემო, და გასწაო შენ ქრისტჱსთჳს და
Line: 9 Line of ed.: 26 მოწყალებისა მისისათჳს, რამეთუ სავლეცა, რომელი სამღდელოსა შინა ჯდა და
Line: 10 Line of ed.: 27 ტყავის-მოქმედი იყო, იგიცა სდევნიდა მორწმუნეთა ქრისტჱსთა, რამეთუ
Line: 11 Line of ed.: 28 აღადგინა ერი მრავალი ძმისა შენისა სტეფანჱსთჳს. ხოლო წყალობა-ყო
Line: 12 Line of ed.: 29 მისთჳსცა ქრისტემან და ყო იგი, ვითარცა ერთი დიდებულთაგანი, ხოლო შენ,
Line: 13 Line of ed.: 30 შვილო ჩემო, ნუსადა იტყჳ გმობასა ქრისტჱსთჳს და ნუცა მორწმუნეთა
Line: 14 Line of ed.: 31 მისთათჳს, რაჲთა გაქუნდეს ცხორებაჲ საუკუნჱ.
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 32 ესე მამცნო მამან ჩემმან შიმონ და ესე ყოველი გესმა თქუენ
Line: 2 Line of ed.: 33 ჩემგან. აწ გკითხავ თქუენ ჯუარისათჳს: რაჲ ჯერ-გიჩს? ხოლო მათ ჰრქუეს:
Line: 3 Line of ed.: 34 ჩუენ ესე არასადა გუესმინა, გარნა შენგან ხოლო. უკუეთუ ძიებაჲ იყოს,
Line: 4 Line of ed.: 35 ეგრჱთ არს, ადგილიცა იგი იცოდი შენ.
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 36 ვითარ ამას იტყოდეს იგინი, და აჰა მოიწინეს მწოდებელნი და
Line: 2 Line of ed.: 37 ჰრქუეს: გიწესს* თქუენ დედოფალი. ხოლო იგინი ვითარცა წარდგეს, ჰკითხვიდა
Line: 3 Page of ed.: 112 Line of ed.: 1 მათ ჰელენე, და არასადა უთხრეს ჭეშმარიტი. და უბრძანა მათ ყოველთა
Line: 4 Line of ed.: 2 ცეცხლითა დაწუვაჲ.* ხოლო მათ შეიშინეს და მისცეს იუდა და ჰრქუეს: ესე
Line: 5 Line of ed.: 3 კაცი მართლისა წინაწარმეტყუელისა ძჱ არს და შჯული ჭეშმარიტად იცის.
Line: 6 Line of ed.: 4 გევედრებით Ms. page: 43v შენ, დედოფალო, ნუ განჰრისხნები ჩუენ ზედა, არამედ,
Line: 7 Line of ed.: 5 მსგავსად ნებისა გულისა შენისა ყოველსავე, რასაცა ეძიებ მისგან,
Line: 8 Line of ed.: 6 გულისხმა-ჰყო და სცნა. და ყოველთა შჯულითა შესწამეს და მისცეს იგი მას.
Paragraph: 12
Line: 1 Line of ed.: 7 მაშინ უბრძანა ჰელენე მათი ყოველთა განტევებაჲ, ხოლო იუდა
Line: 2 Line of ed.: 8 მარტოჲ დაიყენა და ჰრქუა მას ჰელენე: ცხორებაჲ და სიკუდილი წინაშე გიც.
Line: 3 Line of ed.: 9 აწ რაჲცა გნებავს, გამოირჩიე, გინა ცხორებაჲ, გინა სიკუდილი. ხოლო იუდა
Line: 4 Line of ed.: 10 ჰრქუა მას: დედოფალო, ვინ არს, რომელსამცა უდაბნოსა ზედა პური
Line: 5 Line of ed.: 11 წინადაგებული წინა-ედვა და იგი ქვასა ჭამდა? ჰრქუა მას ჰელენე
Line: 6 Line of ed.: 12 დედოფალმან: აწ, უკუეთუ გნებავს ცხორებაჲ ქუეყანისაჲ და კეთილი ზეცისაჲ,
Line: 7 Line of ed.: 13 მითხარ მე, სადა დამალულ არს ჯუარი იგი ქრისტჱსი? ხოლო იუდა ჰრქუა მას:
Line: 8 Line of ed.: 14 ვითარ წერილ არს მისთჳს, რამეთუ აწ [ორ]ასი წელი არს და ჩუენ ჭაბუკ
Line: 9 Line of ed.: 15 ვართ, ვითარ შეუძლო მე მაგისი ცნობად? ჰრქუა მას ჰელენე: ვითარ შენსა
Line: 10 Line of ed.: 16 წინა რომელი ნათესავი იყო და ბრძოლისა კუეთაჲ იყო ველსა ზედა, და
Line: 11 Line of ed.: 17 ყოველივე იგი მუნ იჴსენებიან და ადგილიცა იგი მათი და სამარეები. ჰრქუა
Line: 12 Line of ed.: 18 იუდა: წიგნითა სამე, ხოლო ჩუენ არა გუაქუს წერილი. ჰრქუა მას ჰელენე:
Line: 13 Line of ed.: 19 პირველად აღმიარე მცირედ თავით თჳსით, ვითარმედ წერილ არს მისთჳს და აწ
Line: 14 Line of ed.: 20 არა იცია? ჰრქუა მას იუდა: გევედრები, დედოფალო, რამეთუ შეტყუებით ვთქუ.
Line: 15 Line of ed.: 21 ჰრქუა მას ჰელენე: მაქუს* მაგისთჳს თქუმული ევანგელისაჲ, რომელსა
Line: 16 Line of ed.: 22 ადგილსა ჯუარს-ეცუა* ქრისტე. აწ გარნა მაჩუენე ხოლო შენ ადგილი იგი,
Line: 17 Line of ed.: 23 რომელსა ჰრქჳან თხემისა ადგილ, და მე უბრძანო, დათხარონ ქუეყანაჲ იგი
Line: 18 Line of ed.: 24 მის ადგილისაჲ, და, ვინ უწყის, ვპოო, რაჲ მე მინებს. ხოლო იუდა ჰრქუა
Line: 19 Line of ed.: 25 მას: გევედრები, დედოფალო, არცა ადგილი ვიცი, არღაცა მას ჟამსა ყოფილ
Line: 20 Line of ed.: 26 სადამე ვარ. ჰრქუა მას ჰელენე დედოფალმან: მოგაყმო შენ, უკუეთუ ადრე არა
Line: 21 Line of ed.: 27 აღიარო. და უბრძანა შთაგდებაჲ იუდაჲსი ჯურღმულსა* ჴმელსა და ამცნო
Line: 22 Line of ed.: 28 Ms. page: 44r მისი შჳდ დღე უზმით ჯდომაჲ.
Paragraph: 13
Line: 1 Line of ed.: 29 ხოლო მეშჳდისა დღისა შემდგომად ღაღად-ყო იუდა ჴმითა დიდითა და
Line: 2 Line of ed.: 30 თქუა: აღმიყვანეთ მე ამიერ და გიჩუენო ადგილი იგი ჯუარისა მის
Line: 3 Line of ed.: 31 ქრისტჱსისა. ხოლო რაჟამს აღმოიყვანეს იგი ჯურღმულისა მისგან, ადგილსა
Line: 4 Line of ed.: 32 მას მოვიდა. და არა იცოდა იუდა ადგილი იგი ჭეშმარიტად და აღიღო ჴმაჲ
Line: 5 Line of ed.: 33 ჰებრაელებრითა ჴმითა და თქუა: მიაკრა: აკრაბი: მელაქ: ფისონ: ადონა:
Line: 6 Line of ed.: 34 აბირინდო: ელაბეთ: დოთა: ქსულე: აფე: იფათიუ: ბარუვე. ხოლო
Line: 7 Line of ed.: 35 გამოთარგმანებით ესრე არს: უფალო, რომელმან შეჰქმენ ცაჲ და ქუეყანაჲ,
Line: 8 Line of ed.: 36 რომელი ზი ეტლთა ზედა ქერაბინთასა და იგინი ფრინვენ ჰაერთა შინა სრბით
Line: 9 Line of ed.: 37 ნათელსა მას გამოუთქუმელსა, სადა ნათესავსა კაცთასა თანა-წარსლვად ვერ
Line: 10 Line of ed.: 38 ჴელ-ეწიფების, რამეთუ შენ შეჰქმენ იგინი შენდა სამსახურებელად: ექუსნი მჴეცნი,
Line: 11 Page of ed.: 113 Line of ed.: 1 ექუს-ექუს ფრთენი, რომელ ოთხთა მათ უტჳრთავს, ფრინვენ,
Line: 12 Line of ed.: 2 გმსახურებენ ჴმითა დაუცხრომელითა და იტყჳან: წმიდა ხარ შენ, უფალო!
Line: 13 Line of ed.: 3 რამეთუ წოდებულ არიან იგინი სერაბინად, ხოლო ორნი იგი, რომელ დაადგინენ
Line: 14 Line of ed.: 4 სამოთხესა მას დაცვად ხისა მის ცხორებისაჲსა, წოდებულ არიან იგინი
Line: 15 Line of ed.: 5 ქერაბინად (6). რამეთუ შენ უფლებ ყოველთა ზედა, რამეთუ ქმნულნი შენნი
Line: 16 Line of ed.: 6 ვართ, რომელმან ურჩნი იგი ანგელოზნი სიღრმესა მას სატ[ა]ნჯველისასა
Line: 17 Line of ed.: 7 მისცენ და ქუესკნელთა მათ უფსკრულთა ვეშაპთაგან იგუემებიან და შენისა
Line: 18 Line of ed.: 8 მის ბრძანებისა სიტყჳს-მიგებად ვერ შემძლებელ არიან. აწ, უფალო, უკუეთუ
Line: 19 Line of ed.: 9 ნებითა შენითა არს სუფევაჲ ძისა მარიამისი, რომელ გამოვიდა შენგან,
Line: 20 Line of ed.: 10 თუმცა არა შენგან იყო, ვერმცა ქმნა ეგოდენი ძალი, არცამცა აღგედგინა იგი
Line: 21 Line of ed.: 11 მკუდრეთით. აწ, უფალო, ყავ სასწაული ესევითარი და ვითარცა ისმინე მონისა
Line: 22 Line of ed.: 12 შენისა მოსჱსი და უჩუენენ ძუალნი ძმისა ჩუენისა იოსებისნი, ეგრეცა აწ,
Line: 23 Line of ed.: 13 უკუეთუ გნებავს, გამოგჳცხადე ჩუენ დაფარული საფასჱ და ყავ ადგილსა ამას
Line: 24 Line of ed.: 14 კუამლი სუნე\ლებისაჲ Ms. page: 44v აღმოსლვად ქრისტჱს მიერ, რამეთუ იგი არს
Line: 25 Line of ed.: 15 მეუფჱ უკუნითი უკუნისამდე, ამენ.
Paragraph: 14
Line: 1 Line of ed.: 16 და ვითარცა აღასრულა ლოცვაჲ იგი იუდა, შეიძრა ადგილი იგი და
Line: 2 Line of ed.: 17 დიდძალი კუამლი სუნელებისაჲ აღმოუტევა ადგილმან მან, ხოლო იუდას
Line: 3 Line of ed.: 18 დაუკჳრდა, იხილა რაჲ ესე, ჴელნი შეიტყუელნა და თქუა: ჭეშმარიტად,
Line: 4 Line of ed.: 19 ქრისტე, შენ ხარ მაცხოვარი სოფლისაჲ. გმადლობ, შენ, ქრისტე, რამეთუ
Line: 5 Line of ed.: 20 მეცა, არაღირსი ესე, არავე ჴუებულ მყავ მადლისა შენისა. გევედრები შენ,
Line: 6 Line of ed.: 21 უფალო ჩემო იესუ ქრისტე, ნუ მოიჴსენებ უკეთურებასა მონისა შენისასა,
Line: 7 Line of ed.: 22 არამედ უგულებელს-ყვნენ ცოდვანი ჩემნი და თანა-შემრაცხე ძმასა ჩემსა
Line: 8 Line of ed.: 23 სტეფანესა, რომლისაჲ-იგი ჴსენებულ არს საქმესა მოციქულთასა (7).
Paragraph: 15
Line: 1 Line of ed.: 24 და ვითარცა ესე თქუა იუდა, მოიღო სათხროლი და შეირტყა სარტყელი,
Line: 2 Line of ed.: 25 ვითარცა მჴნემან შვილმან აბრაჰამისმან, და იწყო თხრად. და ვითარცა თხარა
Line: 3 Line of ed.: 26 ოც მოსათხრელ ოდენ, პოვნა სამნი ჯუარნი დაფლულნი და აღიხუნა იგინი და
Line: 4 Line of ed.: 27 შეიხუნა ქალაქად.
Paragraph: 16
Line: 1 Line of ed.: 28 მაშინღა ჰკითხვიდა ღმრთის-მოყუარჱ იგი ჰელენე დედოფალი და თქუა:
Line: 2 Line of ed.: 29 რომელი არს ჯუარი იგი ქრისტჱსი? უწყით, რამეთუ ორნი ესე ავაზაკთანი
Line: 3 Line of ed.: 30 არიან. მაშინღა მოიხუნეს და დასხნეს საშოვალ ქალაქსა და მოელოდეს
Line: 4 Line of ed.: 31 დიდებასა ღმრთისასა. და ჟამსა ოდენ მეცხრესა მოაქუნდა ცხედარი, რომელსა
Line: 5 Line of ed.: 32 იდვა კაცი ჭაბუკი მკუდარი* და, იხილა რაჲ იგი იუდა, მხიარულ იქმნა და
Line: 6 Line of ed.: 33 ჰრქუა დედოფალსა: აწ გულისხმა-ყავ, დედოფალო, და სცნა ძელი იგი საწადელი
Line: 7 Line of ed.: 34 და გამოჩნდეს ძალი მისი.
Paragraph: 17
Line: 1 Line of ed.: 35 ხოლო იუდა დადგმად სცა ცხედარი იგი და დასდებდა თითოეულსა* მას
Line: 2 Line of ed.: 36 ჯუარსა ზედა მკუდარსა მას, და მეყსეულად აღდგა მკუდარი იგი ჭაბუკი.
Paragraph: 18
Line: 1 Line of ed.: 37 მაშინღა განრისხნა ეშმაკი, ღაღადებდა და იტყოდა: ვინ არს ესე,
Line: 2 Page of ed.: 114 Line of ed.: 1 რომელი არა მიტევებს მოღებად სულთა მათ, რომელნი ჩემნი არიან?
Paragraph: 19
Line: 1 Line of ed.: 2 ჵ იესუ ნაზარეველო, ყოველივე შენდა მიიზიდე და რაჲსა კუალად
Line: 2 Line of ed.: 3 ჯუარი შენი ჩემთჳს გამოაჩინე? ჵ იუდა, რაჲ ესე ჰყავ? პირველისა მის
Line: 3 Line of ed.: 4 იუდაჲს გამო ერი ვაცოდვე, ხოლო აწ ამის იუდაჲს გამო ამიერ ვიდევნები.
Line: 4 Line of ed.: 5 ვპოო მეცა შენთჳს, რაჲ ვყო: აღვადგინო სხუაჲ მეფჱ, რომელმან უვ\არყოფად
Line: 5 Line of ed.: 6 Ms. page: 45r გცეს შენ ჯუარცმული ქრისტე და ჩემსა ნებასა იქმოდის და მიგცეს
Line: 6 Line of ed.: 7 შენ ძჳრ-ძჳრადთა მათ სატანჯველთა და გუემით უვარ-ყოფად გცეს შენ
Line: 7 Line of ed.: 8 ჯუარცმული იგი. ხოლო იუდა შეჰრისხნა მას და ჰრქუა: ქრისტემან, რომელმან
Line: 8 Line of ed.: 9 მკუდარნი აღადგინნა,* მიგჴადენ შენ სიღრმესა მას ცეცხლისასა! და მყის
Line: 9 Line of ed.: 10 უჩინო იქმნა ეშმაკი იგი.
Paragraph: 20
Line: 1 Line of ed.: 11 და ვითარცა იხილა ესე ჰელენე დედოფალმან, დაუკჳრდა ძალი
Line: 2 Line of ed.: 12 ღმრთისაჲ და სარწმუნოებაჲ იუდაჲსი და დიდითა პატივითა [და] კრძალულებითა
Line: 3 Line of ed.: 13 შეამკო ჯუარი იგი ოქროჲთა და ანთრაკითა და მარგალიტითა და შექმნა
Line: 4 Line of ed.: 14 ლუსკუმაჲ ვეცხლისაჲ და დაჰკრძალა იგი მას შინა და ეკლესია აღაშჱნა
Line: 5 Line of ed.: 15 გოლგოთას, რომელსა ჰრქჳან თხემისა ადგილ, და უბრძანა წარსლვაჲ და
Line: 6 Line of ed.: 16 მოწოდებაჲ ეპისკოპოსისაჲ ჰრომთაჲსაჲ.* და მოვიდა იგი სიხარულით
Line: 7 Line of ed.: 17 იერუსალჱმდ, და მოსცა იუდას ბეჭედი ქრისტჱსი, და უცვალა და დასდვა
Line: 8 Line of ed.: 18 სახელი კჳრაოს და დაადგინა იგი ეპისკოპოსად. მაშინღა ბრძანა განდევნაჲ
Line: 9 Line of ed.: 19 ჰურიათაჲ, რომელთა-იგი არა ჰრწმენა, და განასხნა იგინი ჰურიასტანით
Line: 10 Line of ed.: 20 ბრძანებითა დედოფლისაჲთა. ხოლო ჰელენე დედოფალმან მისცა ფასი დიდძალი
Line: 11 Line of ed.: 21 ღმრთის-მოყუარესა მას ეპისკოპოსსა სამსახურებელად გლახაკთათჳს.
Paragraph: n.
Line: 1 განკაცებისათვის უფლისა იესუ ქრისტჱსისა] განკაცებისათჳს უფლისათჳს იესუ ქრისტჱსა U.^
Line: 2 მკჳდრად U.^
Line: 3 წანაჲსწარ U.^
Line: 4 ასეა U.^
Line: 5 მოაკჳდინეს U.^
Line: 6 სიკჳდილსა U.^
Line: 7 შეუძლე]+ შუძლე U.^
Line: 8 გიწეს U.^
Line: 9 დაწჳვაჲ U.^
Line: 10 მაქჳს U.^
Line: 11 ჯუარს აცუა U.^
Line: 12 ჯუღრმულსა U.^
Line: 13 მკჳდარი U.^
Line: 14 თითუეული U.^
Line: 15 მკჳდარნი აღადგინა U.^
Line: 16 ჰრომთაჲსა U.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 24 ხოლო ნეტარი ჰელენე დედოფალი სავსე იყო სარწმუნოებითა
Line: 2 Line of ed.: 25 ღმრთისაჲთა და იყო იგი წადიერ კითხვად წმიდათა წიგნთა ძუელისა და
Line: 3 Line of ed.: 26 ახლისათა და აღთქუმათა გამოეძიებდა. და იწყო გულს-მოდგინებით ძიებად
Line: 4 Line of ed.: 27 სამშჭუალთა მათთჳს ჯუარისათა, რომლითა უკეთურთა მათ ჰურიათა მაცხოვარი
Line: 5 Line of ed.: 28 დამშჭუალეს. და მოუწოდა იუდას, რომელსა სახელი ერქუა კჳრაოზ, და ჰრქუა
Line: 6 Line of ed.: 29 მას: ჯუარისა მისთჳს აღესრულა წადილი ჩემი, ხოლო სამშჭუალთა მათთჳს
Line: 7 Line of ed.: 30 ძელისა ჯუარისათა, რომელნი-იგი დამშჭუალულ იყვნეს ზედა ჯუარსა მას, მათი
Line: 8 Line of ed.: 31 მაქუს გულსა იჭჳ. ხოლო აწ არავე დავსცხრე, ვიდრემდის Ms. page: 45v ნებაჲ ჩემი
Line: 9 Line of ed.: 32 აღმისრულოს ღმერთმან და შენცა შე-ვეღა-სძინე და ევედრე მათთჳსცა
Line: 10 Line of ed.: 33 უფალსა.
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 34 ხოლო წმიდაჲ კჳრაოზ ეპისკოპოსი მივიდა თხემის[ა] ადგილსა მას და
Line: 2 Line of ed.: 35 სხუანიცა ძმანი მრავალნი მის თანა, რომელნი-იგი ესვიდეს უფალსა ჩუენსა
Line: 3 Line of ed.: 36 იესუ ქრისტესა ჯუარისა პოვნებისათჳს და მკუდარსა* მას ზედა
Line: 4 Page of ed.: 115 Line of ed.: 1 სასწაულისათჳს. და აღიხილნა თუალნი ზეცად და იცემდა მკერდსა, ღაღადებდა
Line: 5 Line of ed.: 2 გულს-მოდგინედ უფლისა მიმართ და აღუვარებდა პირველთა მათ უმეცრებათა
Line: 6 Line of ed.: 3 მისთა და ჰნატრიდა ყოველთა მორწმუნეთა ქრისტჱსთა და მყოვარჟამ
Line: 7 Line of ed.: 4 განგრძობილად ილოცვიდა, რაჲთამცა ეგრევე სახედ გამოუჩნდა მას ნიში იგი,
Line: 8 Line of ed.: 5 ვითარცა ჯუარსა მას ზედა, ეგრეცა სამშჭუალთა ზედა.
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 6 და ვითარცა აღასრულეს ლოცვაჲ ყოველთა, თქუეს ამენ, იყო
Line: 2 Line of ed.: 7 მეყსეულად ესევითარი ნიში და სასწაული, რომელი ყოველთავე თანამდგომთა
Line: 3 Line of ed.: 8 თუალითა თჳსითა ვიხილეთ: რამეთუ ვითარცა ელვაჲ, გამობრწყინდა ადგილსა
Line: 4 Line of ed.: 9 მას, სადაცა წმიდაჲ იგი ჯუარი იპოვა, რომელი ყოველთა შეუორგულებელად
Line: 5 Line of ed.: 10 გურწმენა და ვთქუათ ყოველთა ერთბამად: აწ გჳცნობიეს, რომლისათჳსცა
Line: 6 Line of ed.: 11 გურწმენა. და მეყსეულად გამოჩნდეს სამსჭუალნი იგი, რომელნი იესუჲს ჴელთა
Line: 7 Line of ed.: 12 დაემშჭუალნეს, და ბრწყინვიდეს იგი[ნი] უფროჲს ოქროჲსა. და მოიხუნა იგინი
Line: 8 Line of ed.: 13 ნეტარმან იუდა, რომელსა ერქუა კჳრაოზ, და მიართუნა იგინი ჰელენე
Line: 9 Line of ed.: 14 დედოფალსა.
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 15 და ვითარცა იხილა ჰელენე დედოფალმან, მოიდრიკნა მუჴლნი და
Line: 2 Line of ed.: 16 თაყუანის-სცა მათ და ჰმადლობდა უფალსა ღმერთსა. და აღივსო სიბრძნითა და
Line: 3 Line of ed.: 17 მადლითა ღმრთისაჲთა ჰელენე და გულს-მოდგინედ განიზრახვიდა იგი
Line: 4 Line of ed.: 18 სამშჭუალთა მათთჳს წმიდისა ჯუარისათა, ვითარ-რაჲ ყვნეს იგინი, ანუ
Line: 5 Line of ed.: 19 ვითარ-სახედ შექმნეს იგინი. და ვითარცა გამოიძია მან ყოველი გზაჲ
Line: 6 Line of ed.: 20 სიმართლისაჲ მადლითა სულისა წმიდისაჲთა, ესეცა მანვე მადლმან
Line: 7 Line of ed.: 21 გულისხმა-უყო მას ესრე შესაქმედ მომავალისა ნათესავისათჳს, რომელი-იგი
Line: 8 Line of ed.: 22 წინაჲსწარ უწყებულ იყო მრავლით ჟამითგან.
Ms. page: 46r
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 23 და უწოდა კაცსა ერთსა სარწმუნოსა, რომელი მრავალთაგან მართლად
Line: 2 Line of ed.: 24 წოდებულ იყო, და ჰრქუა მას: დაჯედ წინაშე თუალთა ჩემთა და მოიხუენ და
Line: 3 Line of ed.: 25 შექმნენ სამშჭუალნი შუად აღჳრად ცხენისათჳს მეფისაჲსა, რაჲთა იყოს ისარ
Line: 4 Line of ed.: 26 და საჭურველ ყოველთა მიმართ მტერთა და საძლეველ მეფისა და
Line: 5 Line of ed.: 27 დასამშჳდებელად ბრძოლისა, რაჲთა აღესრულოს თქმული იგი
Line: 6 Line of ed.: 28 წინაწარმეტყუელისაჲ: და იყოს, მათ დღეთა შინა რომელი აღჳრთა მათ
Line: 7 Line of ed.: 29 ცხენისათა ზედა იყოს, წმიდა უფლისა წოდებულ იყოს (1).
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 30 ხოლო ღმრთის-მოყვარჱ იგი ჰელენე დედოფალი მტკიცე იყო
Line: 2 Line of ed.: 31 სარწმუნოებითა უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსმიერითა იერუსალჱმს შინა და
Line: 3 Line of ed.: 32 ყოველი ნებაჲ თჳსი აღასრულა და რომელნი ურწმუნონი იყვნეს, განდევნნა
Line: 4 Line of ed.: 33 ჰურიასტანით.
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 34 ნაშინ ნეტარმან ჰელენე დედოფალმან ამცნო მამათა და დედათა
Line: 2 Line of ed.: 35 აღსრულებად საჴსენებელი წმიდისა ჯუარისაჲ თთუესა ვარდობისასა, მეათესა
Line: 3 Line of ed.: 36 დღესა მისვე თთჳსასა. და რავდენნი აღასრულებდენ საჴსენებელსა წმიდისა
Line: 4 Line of ed.: 37 ჯუარისასა, ყოველნივე ღირს იქმნენ მოღებად ნაწილსა წმიდისა მარიამისსა.
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 38 ხოლო ესოდენი მადლი მოცემული იყო წმიდასა მას ეპისკოპოსსა
Line: 2 Page of ed.: 116 Line of ed.: 1 კჳრიონს, რამეთუ ლოცვითა მისითა სიმრავლენი ეშმაკთანი განიდევნებოდეს და
Line: 3 Line of ed.: 2 სნეულნი განკურნნა.
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 3 და აღესრულების საჴსენებელი წმიდისა ჯუარისაჲ თთუესა
Line: 2 Line of ed.: 4 ვარდობისასა, ორას და მესამესა წელსა შემდგომად ამაღლებისა უფლისა
Line: 3 Line of ed.: 5 ჩუენისა იესუ ქრისტეჲსა. რამეთუ შენი არს დიდებაჲ მამისაჲ და ძისაჲ
Line: 4 Line of ed.: 6 უკუნითი უკუნისამდე, ამენ.
Paragraph: n.
Line: 1 მკჳდარსა U.^
Text: Hes.Jer.Hypap.
Line: 1 Line of ed.: 7
თთუესა ფებერვალსა გ~
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 11 მეორმეოცისა მის დღისა შობითგან ქალწულისა უფლისა ჩუენისა იესუ
Line: 2 Line of ed.: 12 ქრისტჱსა, ოდეს მიიყვანეს ტაძრად, ვითარ აკურთხევდა მას წმიდაჲ სჳმეონ.
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 13 საყუარელნო, კრებაჲ ესე დღისაჲ ამის ყოვლადვე სასურველ არს
Line: 2 Line of ed.: 14 დღენდელი ესე დღჱ, რამეთუ შემოქმედი იერუსალჱმისაჲ დღეს შემოვიდა და
Line: 3 Line of ed.: 15 აკურთხა, რომლისა ზღუდენი თჳსითა ჴელითა დაწერნა და დასხნა საფუძ\ველად
Line: 4 Line of ed.: 16 Ms. page: 46v მისა ქვანი საფირონისანი და სუეტნი მისნი იასპნისანი და ბჭენი
Line: 5 Line of ed.: 17 მისნი ბროლისანი და ქვითა მით პატიოსნითა შეზღუდა იგი და მას შინა
Line: 6 Line of ed.: 18 დასხნა მოძღურად ეპისკოპოსნი და სცხო ქალაქსა სიმართლჱ და ყოველი იგი
Line: 7 Line of ed.: 19 ერი ზიარ-ყო ანგელოზთა და უცხონი მკჳდრ-ყვნა აბრაჰამის თანა, და რომელთა
Line: 8 Line of ed.: 20 დაიმარხნეს სიწმიდით ჴორცნი თჳსნი, მკჳდრ-ყვნა იგინი იოსების თანა და
Line: 9 Line of ed.: 21 ბრძენთა მათ ქალწულთა თანა შეიყვანნა იგინი ქორწილსა მას ზეცისასა.
Line: 10 Line of ed.: 22 ყრმანი მისნი გჳრგჳნოსან-ყვნა შვილთა თანა ბეთლემისათა. ქურივნი მისნი
Line: 11 Line of ed.: 23 იჩინნა ანაჲს თანა წინაწარმეტყუელისა, მოხუცებულთა* მისთა აწუევს,
Line: 12 Line of ed.: 24 ვითარცა სჳმეონს, რაჲთა საყდარ ყვნენ მკლავნი მათნი.
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 25 ამიერითგან სიტყუაჲ თჳთ იზომს და წინა-ძღჳს, რამეთუ ჟამი იგი
Line: 2 Line of ed.: 26 მრავლის-მეტყუელთაჲ მათ ბრძენთაჲ დაცხრომილ არს; დღესასწაულნი მოწევნულ
Line: 3 Line of ed.: 27 არიან, და ესე სიხარულით წარმომიღებიეს; შესხმაჲ შეჰგავს
Line: 4 Line of ed.: 28 წინა-ვე-სიტყუად, რამეთუ ვითარცა ყუავილმან ველნი განაშუენნეს და
Line: 5 Line of ed.: 29 მყნელთა -- ხენი ფურცლითა და ტკბილითა ნაყოფითა, და სუნელითა ნიავითა
Line: 6 Line of ed.: 30 ირყევიედ და იშუებედ, ეგრეცა მორწმუნენი ქრისტჱსნი სიტყუათა ზედა*
Line: 7 Line of ed.: 31 მადლისათა იხარებედ.
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 32 უკუეთუ ჩუენიცა ესე სიტყუაჲ სასმენელ ნუვის ჰგონიეს, ვითარცა-იგი
Line: 2 Line of ed.: 33 მრავლის-მეტყუელთაჲ მათ, და არა საქმითცა ეგევითარი იგი ისმენდინ სიტყუასა
Line: 3 Line of ed.: 34 მას მასწავლელისასა, ვითარცა თქუა პავლე, და გულისხმა-ყავნ, რამეთუ
Line: 4 Line of ed.: 35 საშინელი იგი ყოველი ნუგეშინის-ცემად გარდაგუექცა და დასცხრა წყევისა
Line: 5 Page of ed.: 117 Line of ed.: 1 იგი ჭურჭელი* და აწ ფერად-ფერადნი იგი წამალნი სუნელებისანი ყოვლისათჳსვე
Line: 6 Line of ed.: 2 საცხოვრებელად დაგისხენ და სცნობდინ; უკუეთუ ვინმე გლახაკი იყოს,
Line: 7 Line of ed.: 3 იხილნენ* მან ბაგასა შიდა სახუეველნი ქრისტჱსნი; უკუეთუ ვინმე
Line: 8 Line of ed.: 4 პირუტყჳს-სახე იყოს, ბაგასავე მას მიესწრაფენ და გულისხმა-ყავნ, რამეთუ
Line: 9 Line of ed.: 5 შენთჳს ესრჱთ დაიმდაბლა თავი თჳსი ძემან ღმრთისამან; უკუეთუ ვინმე
Line: 10 Line of ed.: 6 ქურეკოზი იყოს უმეცარი, მივედინ* Ms. page: 47r ბეთლემდ და ისწავენ; უკუეთუ
Line: 11 Line of ed.: 7 ბრმაჲ იყოს შობითგან, მივედინ იგი სილოვამდ მის პირველისაებრ სარწმუნოებით
Line: 12 Line of ed.: 8 და მანცა იგივე ხედვაჲ მიიღოს; უკუეთუ ვინმე დაჴსნილი იყოს,მივედინ იგიცა
Line: 13 Line of ed.: 9 პირველსავე მას საბანელსა პროადიკისასა და ეყოს მას, რაჲცა ენებოს,
Line: 14 Line of ed.: 10 გარნა ჰრწმენინ და ესევდინ ხოლო მას, რომელმან-იგი ათრვამეტისა წლისა
Line: 15 Line of ed.: 11 დაჴსნილი აღადგინა; უკუეთუ ვინმე ქურივი იყოს, ჰბაძევდინ იგი წმიდასა
Line: 16 Line of ed.: 12 ამას წინაწარმეტყუელსა მღჳძარებითა და ლოცვითა და მარხვითა; უკუეთუ
Line: 17 Line of ed.: 13 ვინმე ამის ცხორებისაგან მაძღარ იყოს, ემსგავსენ იგი წმიდასა სჳმეონს და
Line: 18 Line of ed.: 14 ჰბაძევდინ იგი ღირსებით ცხორებასა მას მისსა და იქმენინ იგი, ვითარცა ტაძარ
Line: 19 Line of ed.: 15 და სადგურ სულისა წმიდისა, და შენცა მოისწრაფე ტაძარსა მას, ვითარცა
Line: 20 Line of ed.: 16 მან. მუნ ორნი გურიტნი ანუ ორნი მართუენი ტრედისანი შეიწირვოდეს, ხოლო
Line: 21 Line of ed.: 17 აქა გურიტისა წილ თჳთ წმიდაჲ იგი წმიდათაჲ შეიწირვის, რამეთუ სულისაჲ
Line: 22 Line of ed.: 18 იყო შესაწირავი და ჴორცთაჲ მუნ მხოლოდ-შობილი ყრმად ჩჩჳლად
Line: 23 Line of ed.: 19 აჩუენებდა.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 20 ხოლო იორდანეს ჰხედევდ მას განსრულებულად და დაგიკჳრდებოდა
Line: 2 Line of ed.: 21 გარდამოსლვაჲ იგი სულისა წმიდისაჲ სახედ ვითარცა ტრედი მას ზედა და
Line: 3 Line of ed.: 22 გესმოდა ზეცით-გარდამოჲ იგი წამებაჲ მამისაჲ და აღიარებდა მას ღმრთად;
Line: 4 Line of ed.: 23 ხედევდ მას ჯუარსა ზედა დამოკიდებულსა და მიეგებვი კურთხევად მკუდრეთით
Line: 5 Line of ed.: 24 აღდგომილსა.
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 25 ოდეს შევისა იესუ ქრისტე ყრმაჲ იერუსალჱმდ, ყოველი დაბადებული
Line: 2 Line of ed.: 26 იძრვოდა, რამეთუ სჳმეონს ვითარცა ყრმაჲ აქუნდა მკლავთა ზედა და ღრმად
Line: 3 Line of ed.: 27 ქადაგებდა და იტყოდა: აწ, უფალო, განუტევე მონაჲ შენი მსგავსად სიტყჳსა
Line: 4 Line of ed.: 28 შენისა მშჳდობით (1). არა ხოლო თუ მე, არამედ პირველცა ჩემსა ადამი
Line: 5 Line of ed.: 29 პყრობილებისაგან განეტევების და მისი იგი მაცთური დაჰჴსნდების.
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 30 ამიერითგან არღარავინ აყუედროს მას გარდასლვაჲ იგი მცნებათაჲ,
Line: 2 Line of ed.: 31 აღმოცჱნებაჲ იგი ეკალთაჲ, რამეთუ მდიდარი იგი მისთჳს დაგლახაკნა და
Line: 3 Line of ed.: 32 ეკლისა იგი გჳრგჳნი მის წილ ამან დაიდგა და ჯუარსა Ms. page: 47v ზედა ჴელნი
Line: 4 Line of ed.: 33 განიპყრნა, რაჲთა თანა-ნადები იგი მისი მან გარდაიჴადოს.
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 34 აწ, უფალო, განუტევე მონაჲ შენი მშჳდობით, სიტყუასა-ჰყოფს ესე,
Line: 2 Line of ed.: 35 რომელ თქუა ესაია, ვითარმედ: არა თუ მოციქულმან, არცა ანგელოზმან, არცა
Line: 3 Line of ed.: 36 მამშჳდებელმან, არამედ მან თავადმან აცხოვნნა იგინი (2), აწ არა თუ
Line: 4 Line of ed.: 37 ძალნი იგი* ზეცისანი საშინელებით რაჲ მოავლინნა, არცა ანგელოზნი ცეცხლებრ
Line: 5 Page of ed.: 118 Line of ed.: 1 მოტყინარენი განსადევნელად მისთჳს, რომელმან-იგი თქუა: აღვჴდე
Line: 6 Line of ed.: 2 სიმაღლესა ცისასა და მუნ დავიდგნე საყდარნი ჩემნიო (3), არამედ თჳთ
Line: 7 Line of ed.: 3 თავადმან ქუაბითა მით და ბაგასა შიდა სახუეველითა შეხუევითა მოუღო
Line: 8 Line of ed.: 4 სამოსელი იგი დიდებისაჲ, რომელი-იგი ზაკუვით მიიპარა ადამისგან. და მის
Line: 9 Line of ed.: 5 ყოვლისათჳს და შესძინა სჳმეონ და თქუა, რამეთუ: იხილეს თუალთა ჩემთა
Line: 10 Line of ed.: 6 მაცხოვარებაჲ შენი (4).
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 7 რაჲ იხილეს თუალთა შენთა, ჱ სჳმეონ, ნუ დაჰფარავ ჩუენგან! და
Line: 2 Line of ed.: 8 იგი იტყჳს: რომელი-იგი პირველ ევაჲსგან წყევაჲ იქმნა,* აწ ესერა ასულსა
Line: 3 Line of ed.: 9 მისსა [წყა]როჲ იგი ცხორებისაჲ მოა[ქუს] და ჭეშმარიტად, რამეთუ იხილეს
Line: 4 Line of ed.: 10 [თუ]ალთა ჩემთა მაცხოვარებაჲ შენი, რომელ განუმზადე წინაშე პირსა
Line: 5 Line of ed.: 11 ყოვლისა ერისა.
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 12 რომელმან ჩუენთჳს ჴორცნი შეისხნა და გუექმნა ჩუენ
Line: 2 Line of ed.: 13 თაყუანის-საცემელ, რაჲთა არღარა ძელთა და ქვათა და ყოველთა დაბადებულთა
Line: 3 Line of ed.: 14 [ცთო]მით თაყუანის-სცემდენ კაცნი, გარნა ჭეშმარიტსა ღმერთსა უხილავსა და
Line: 4 Line of ed.: 15 ძესა მხოლოდ-შობილსა, რომელმან-იგი ჩუენთჳს ჴორცნი შეიმოსნა და ვიხილეთ
Line: 5 Line of ed.: 16 ჩუენ, და სულსა წმიდასა.
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 17 აწ ვითარ ყოვლად განკრძალულად თქუა სულიერად წმიდამან სჳმეონ
Line: 2 Line of ed.: 18 შემდგომიცა ესე: ნათელი გამობრწყინდა წარმართთა ზედა და დიდებაჲ ერისა
Line: 3 Line of ed.: 19 შენისა ისრაჱლისაჲ (5).
Paragraph: 12
Line: 1 Line of ed.: 20 უკუეთუმცა არა მოვიდა მაცხოვარი ყოველთაჲ, წარმართნიმცა არა
Line: 2 Line of ed.: 21 ცხონდეს; და უკუეთუმცა ნათესავი აბრაჰამისი [არა] შუამდგომელ იქმნა,
Line: 3 Line of ed.: 22 განბნეულნი იგი ისრაჱლისანი არამცა [შე]კრებულ იყვნეს; და უკუეთუმცა
Line: 4 Line of ed.: 23 ბუნებისა იგი შემ\ოქმედი Ms. page: 48r მუშაკი სარწმუნოებისაჲ არა მოსრულ იყო
Line: 5 Line of ed.: 24 ზეცით, წინადაცუეთილებისა* იგი ზღუდჱ არა დაცემად იყო; და უკუეთუმცა
Line: 6 Line of ed.: 25 ქვაჲ იგი საკიდური ჩუენ არა ხურო გუექმნა, დაჴსნილი იგი სახლი ვერ
Line: 7 Line of ed.: 26 შესაძლებელ იყო აღშჱნებად.
Paragraph: 13
Line: 1 Line of ed.: 27 და იყვნეს მამაჲ მისი და დედაჲ მისი დაკჳრვებულ სიტყუათა ზედა
Line: 2 Line of ed.: 28 სჳმეონისთა, რომელსა-იგი იტყოდა წინაწარმეტყუელებით იესუჲს ზედა, რამეთუ
Line: 3 Line of ed.: 29 ლიტონი იყო მიხედვაჲ მისი და ღმრთეებრ ადიდებდა ყრმად მოქუმული და
Line: 4 Line of ed.: 30 ღმრთად საგალობელი. და აკურთხნა იგინი სჳმეონ და თქუა: აჰა ესერა ესე
Line: 5 Line of ed.: 31 დგას დაცემად და აღდგინებად მრავალთა (6). რაჲ არს აწ დაცემაჲ იგი ანუ
Line: 6 Line of ed.: 32 აღდგინებაჲ? გუნებავს, წინაწარმეტყუელო, რაჲთა გულისხმა-ვყოთ: დაეცა
Line: 7 Line of ed.: 33 იუდა, და აღდგა პავლე; ჰურიათა იგი კრებული განისხმის და მეძავი
Line: 8 Line of ed.: 34 იჩინების, ფარისეველნი დაისაჯებიან და მეზუერენი ინატრებიან; მწიგნობარნი
Line: 9 Line of ed.: 35 შეურაცხ-იქმნებიან და მოგუნი წინაწარმეტყუელად იწოდებიან.
Paragraph: 14
Line: 1 Line of ed.: 36 და მარიამს ჰრქუა, ვითარმედ: სულსაცა შენსა განვლოს მახჳლმან
Line: 2 Line of ed.: 37 (7), ოდეს იხილო იგი ჯუარსა ზედა განკუართული, რომელსა-იგი ჰმოსიეს
Line: 3 Page of ed.: 119 Line of ed.: 1 დიდებაჲ მამისაჲ; ოდეს იხილო, რაჟამს აგინებდენ მას, რომელი შენ ჰშევ,
Line: 4 Line of ed.: 2 ჰურიანი და ყოველნი დაბადებულნი მათსა მას კადრებასა მის ზედა განჰკრთენ
Line: 5 Line of ed.: 3 და შეიშალნენ; ოდეს იხილო კრებული იგი, რომელნი ჴმობდენ: აღიღე* ეგე და
Line: 6 Line of ed.: 4 ჯუარს-აცუ! ოდეს იძრვოდის ქუეყანაჲ და კლდენი განსთქდენ და ქვანი
Line: 7 Line of ed.: 5 აღცჳოდიან, და ენებოს, რაჲთამცა დაჰკირბეს ღმრთისმბრძოლთა მათ; ოდეს
Line: 8 Line of ed.: 6 იხილო ცაჲ, რამეთუ მოაკლდებოდის ნათელსა და მოუწოდის ბნელსა, რაჲთამცა
Line: 9 Line of ed.: 7 დაფარა კადრებაჲ იგი მათი ჯუარ-ცუმისა მისთჳს, მაშინ განჰკრთე და
Line: 10 Line of ed.: 8 შესძრწუნდე და ვითარცა მახჳლმან განვლოს სული შენი. ოდეს იხილო ტაძარსა
Line: 11 Line of ed.: 9 მას შინა თჳნიერ ჴელისა განპებაჲ იგი კრეტსაბმელისაჲ მის, და მაშინ
Line: 12 Line of ed.: 10 გამოჩნდენ მრავალთაგან გულთა ზრახვანი.
Paragraph: 15
Line: 1 Line of ed.: 11 ვითარ, ჱ წინაწარმეტყუელო, გულთა იგი ზრახვანიცა გუაუწყებენ ჩუენ
Line: 2 Line of ed.: 12 ძალთა მრავალთანი? Ms. page: 48v ცან, რამეთუ პილატჱს იგი დაბანაჲ ჴელთაჲ განზრახვაჲ
Line: 3 Line of ed.: 13 და ცნობაჲ გულისაჲ ძისა ღმრთისაჲ იყო. გამოჩინებით თქუა: უბრალო
Line: 4 Line of ed.: 14 ვარ მე სისხლისა ამის მართლისა (8). და რაჲთა კაიაფაჲსი იგი სიბოროტჱ
Line: 5 Line of ed.: 15 და ანაჲსი კადრებაჲ გამოჩნდეს და მღდელთა ცილობაჲ გამოცხადნეს და ასისთავისა
Line: 6 Line of ed.: 16 იგი წამებაჲ გჳრგჳნოსან იქმნეს და ავაზაკისა მის აღსაარებაჲ ყოველსა
Line: 7 Line of ed.: 17 ქუეყანასა განეფინოს და დედათაჲ იგი მოწრაფებაჲ ყოველთა უფროჲს გამოჩნდეს
Line: 8 Line of ed.: 18 და ცნან ყოველთა წარმართთა, რამეთუ ჯუარ-ცუმასა თანა იყვნეს და
Line: 9 Line of ed.: 19 საფლავისაგან არა განეშორნეს და მჴსნელსა მას და მწყალობელსა სასოებით
Line: 10 Line of ed.: 20 მოელოდეს მესამესა დღესა აღდგომად, რამეთუ მისი არს დიდებაჲ მამისა თანა
Line: 11 Line of ed.: 21 სულით წმიდითურთ აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.
Paragraph: n.
Line: 1 მუხუცებულთა U. ^
Line: 2 ზედა]+ U.^
Line: 3 ჭუჭელი U.^
Line: 4 "იხილნენ" ფორმას ნე ემოდან აწერია.^
Line: 5 მოვიდა U.^
Line: 6 იგი]+ U.^
Line: 7 იქმნა] ჟამსა ემნა U.^
Line: 8 წინადაცუთილებისა (უ-სა და თ-ს შუა ამოფხეკილია, ე-ს დაწერა კი გამორჩენიათ).^
Line: 9 აღიღე]+ აღიღე U.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 27 მხოლოჲ კაცთა შორის სრული კაცი სიმართლისაჲ, რომელი მრავალგან
Line: 2 Line of ed.: 28 იპოვების, რომელთა-იგი მარადის განანათლებს. რომელნი-იგი ვლენან გზასა
Line: 3 Line of ed.: 29 ჭეშმარიტსა, ვითარცა იტყჳს წერილი: ნათელი მართალთა ზედა მარადის (1).
Line: 4 Line of ed.: 30 რომელი ნათელი?* -- არა თუ ესე, რომელ ღამე აღვინთით საჴმარად, გინა თუ
Line: 5 Line of ed.: 31 მზჱ ესე შექმნული, რომლითა გუაქუს საწუთროსა ამას ჟამსა. "ნათელი
Line: 6 Line of ed.: 32 მართალთა ზედა მარადის!" რომელი ნათელი? -- უპირატჱს ცათა დადგრომილი,
Line: 7 Line of ed.: 33 რომელი საყდართა თანა მარადის დგას; იგი, რომელი მართალმან აბრაჰამ
Line: 8 Page of ed.: 120 Line of ed.: 1 იცნნის თჳსნი და შეიწყნარნის, გარნა რომელთა თანა ნათელი არა არს,
Line: 9 Line of ed.: 2 ეგევითარნი-იგი -- ბნელსა წარავლინნის.
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 3 ამისთჳს ჴმობს მღაღადებელი და იტყჳს: ნათელი მართალთა ზედა
Line: 2 Line of ed.: 4 მარადის, ხოლო ნათელი უღმრთოთაჲ დაშრტეს (1). არარაჲ არს უფროჲს
Line: 3 Line of ed.: 5 მართლისა ცხოველ კაცთა შორის, ვითარცა იტყჳს წერილი: * მართალნი
Line: 4 Line of ed.: 6 უკუნისამდე ცხონდენ და უფლისა მიერ და სასყიდელი მათი და სასოებაჲ მათი
Line: 5 Line of ed.: 7 მაღლისაგან ................
Ms. page: 49r
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 8 ... ვითარცა ესმა ესევითარი, მეყსეულად აღდგა და განძლიერდა და
Line: 2 Line of ed.: 9 წინამძღურებითა სულისა წმიდისაჲთა მირბიოდა ტაძრად და მიუსწრო ქალწულსა
Line: 3 Line of ed.: 10 მას, რომელსა მიჰყვანდა დიდებული იგი.
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 11 და ოდეს შევიდა სჳმეონ და დადგა იგი წინაშე საკურთხეველსა და
Line: 2 Line of ed.: 12 მოელოდა იგი ცხებულსა მას, რომელი-იგი სულმან წმიდამან აუწყა, და
Line: 3 Line of ed.: 13 ჰხედვიდა იგი მრავალთა დედათა შემავალთა, რომელთა მიჰყვანდეს ყრმანი,
Line: 4 Line of ed.: 14 შევიდა მარიამცა* ტაძარსა მას შორის მათსა, რომელთა თანა არა ზიარ-იყო
Line: 5 Line of ed.: 15 შობასა მას ბუნებისასა. და სჳმეონ ხედვიდა ყოველთა მათ დედათა, ვითარცა
Line: 6 Line of ed.: 16 არს მიხედვაჲ კაცთაჲ. და ვითარცა მიხედნა* ქალწულსა მას წმიდასა არა
Line: 7 Line of ed.: 17 ვითარ სხუათა მათ, არამედ ვითარცა მადლითა შემოსილსა და ყოვლად
Line: 8 Line of ed.: 18 უჴრწნელსა და ბრწყინვალესა, და მირბიოდა იგი მისა და ეტყოდა იგი
Line: 9 Line of ed.: 19 სიმრავლესა მას დედათასა: გზა-მეცით მე, რაჲთა მივეახლო წმიდასა მას და
Line: 10 Line of ed.: 20 სასურველსა და ვიხილო, რომელსა-იგი წინავე უხილავ. თქუენ, მჴევალნი ესე,
Line: 11 Line of ed.: 21 რაჲსათჳს აზნაურსა მას დედოფალსა ესოდენ შეეახლებით, ანუ რაჲსათჳს
Line: 12 Line of ed.: 22 მოგყვანან ყრმანი თქუენნი კურთხევად? მოიქეცით და მოჰგუარენით აქა
Line: 13 Line of ed.: 23 ყრმასა, რომელი უწინარჱს აბრაჰამისსა არს.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 24 და ვითარ მიიქუა უფალი იგი, რომელი-იგი ყრმად ჩნდა, მკლავთა
Line: 2 Line of ed.: 25 თჳსთა ზედა წინაწარმეტყუელმან, აკურთხნა იოსებ და ქალწული იგი. ხოლო
Line: 3 Line of ed.: 26 წინაწარმეტყუელებაჲ იგი უფლისა შეწირა და ქალწულსა მას ეტყოდა:
Line: 4 Line of ed.: 27 ვითარ-სახედ ხედავ შენ, ქალწულო, ყრმასა ამას? შენი და არა შენი, რამეთუ
Line: 5 Line of ed.: 28 შენ ქალწულებასავე ჰგიე და რასა შენ ძუძუსა აწოვებ მაგას, რაჲთამცა
Line: 6 Line of ed.: 29 აღჰზარდე და გესუა* ეგე შენ ყრმად? არა უჴმს საზრდელი, რამეთუ მაგან
Line: 7 Line of ed.: 30 უწჳმა ერსა მას მანანაჲ და ყოველნი დაბადებულნი მაგან შექმნნა -- ცაჲ და
Line: 8 Line of ed.: 31 ქუეყანაჲ და ყოველივე, რაჲ არს მას შინა. ესე არს დაცემად და აღდგომად
Line: 9 Line of ed.: 32 და სასწაულად მრავალთა და სულსა შენსაცა განვლოს მახჳლმან (2).
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 33 ესე სჳმეონ ამას რაჲ ეტყოდა ქალწულსა მას მისთჳს, რომელი-იგი
Line: 2 Line of ed.: 34 ყრმად ჩნდა იესუ, ვითარმედ "დაცემად და აღდგომად", აწ ჭეშმარიტ არს
Line: 3 Line of ed.: 35 სიტყუაჲ იგი. არა\თუ Ms. page: 49v სჳმეონ თჳსითა გონებითა, არამედ უწყებითა
Line: 4 Line of ed.: 36 სულისა წმიდისაჲთა იტყოდა, და ყოველსა, რომელსა ეტყოდა ქალწულსა მას
Line: 5 Page of ed.: 121 Line of ed.: 1 უფლისათჳს, დაცემასა ურწმუნოთათჳს იტყოდა და აღდგომასა --
Line: 6 Line of ed.: 2 მორწმუნეთათჳს. დაცემაჲ იგი -- კრებულსა მას ჰურიათასა, ხოლო აღდგომაჲ
Line: 7 Line of ed.: 3 -- ეკლესიათაჲ; რამეთუ მატათია აღდგა და იუდა დაეცა. დაცემაჲ
Line: 8 Line of ed.: 4 მარცხენითისაჲ მის ავაზაკისაჲ და აღდგომაჲ მარჯუენითისაჲ მის, რამეთუ
Line: 9 Line of ed.: 5 ჰრწმენა და მყის სამოთხჱ მოიპოვა. ხოლო იგი ურწმუნოებითა დაეცა და წარწყმდა.
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 6 "დაცემად და აღდგომად და სასწაულად მრავალთა" ჭაშმარიტ არს
Line: 2 Line of ed.: 7 სასწაული საცილობელი. უფალი გამოჩნდა, რომელი იშვა ქალწულისაგან. დიდი
Line: 3 Line of ed.: 8 სასწაული არს ქალწულისაგან შობაჲ და მერმე ქალწულებასავე დადგრომაჲ.
Line: 4 Line of ed.: 9 რამეთუ სასწაული არს ქალწული. ისმინე, ესაია რასა ეტყჳს აქაზს, --
Line: 5 Line of ed.: 10 ეტყჳს, ვითარმედ: ითხოვე შენ სასწაული უფლისა მიერ ღმრთისა შენისა
Line: 6 Line of ed.: 11 [სი]ღრმედ ანუ თუ სიმაღლედ. და თქუა აქაზ: არა ვითხოო, არცა განვცადო
Line: 7 Line of ed.: 12 უფალი (3). და თქუა ესაია, რამეთუ: თავადმან უფალმან მოსცეს სასწაული;
Line: 8 Line of ed.: 13 აჰა ესერა ქალწული მიუდგეს და შვეს ძჱ და უწოდიან სახელი ენმანუელ (4).
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 14 ამის ქალწულისაგან, რომელი იშვებოდა და სასწაულად, რომელ-იგი
Line: 2 Line of ed.: 15 ყოფად იყო მრავალთაგან ენოვანთა საცილობელ, სჳმეონ ჰრქუა ქალწულსა მას
Line: 3 Line of ed.: 16 წინავე: ესე არს დაცემაჲ და აღდგომაჲ ისრაჱლისაჲ და სასწაულად მრავალთა
Line: 4 Line of ed.: 17 და შენსაცა სულსა განვლოს მახჳლმან, რაჲთა გამოცხადნენ ყოველთა კაცთა
Line: 5 Line of ed.: 18 გულის-სიტყუანი (5).
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 19 ამის სიტყჳსათჳს ვინმე ჰგონებდეს, ვითარმედ მახჳლითა აღესრულოსო
Line: 2 Line of ed.: 20 წმიდაჲ ქალწული და იმარტჳროსო, რომელი-იგი სჳმეონ ჰრქუა, ვითარმედ:
Line: 3 Line of ed.: 21 "შენსაცა სულსა განვლოს მახჳლმან." არს, გარნა* არა ეგრჱთ არს, რამეთუ
Line: 4 Line of ed.: 22 მახჳლი მჭედელთაგან განიჭედის, და ჴორცი განკუეთის, არა თუ სულიცა. ოდეს
Line: 5 Line of ed.: 23 ჯუარს-აცუეს იესუ ჰურიათა, და მზესა მოაკლდა ნათელი და კლდენი
Line: 6 Line of ed.: 24 განსთქდეს, ამისთჳს ვითარცა მახჳლმან განვლოს სულსა მისსა. ამისთჳს
Line: 7 Line of ed.: 25 იტყოდა მახჳლსა სჳმეონ, რომელი-იგი Ms. page: 50r ურვაჲ მოწევნად იყო
Line: 8 Line of ed.: 26 ქალწულისა და მისთჳს წინავე აუწყა. და კუალად ოდეს იგი ჰგონებდა
Line: 9 Line of ed.: 27 წარწყმედასა, რომელ-იგი მოსრულ იყო მოძიებად წარწყმედულთა.
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 28 რამეთუ ურვასა შევარდა ქალწული იგი, ჰგონებდა წარწყმედასა ძისა
Line: 2 Line of ed.: 29 მისისა. ისმინე აწ, ვითარ იტყჳს ლუკა: და ოდეს იყო იგი ათორმეტ წლის (6).
Line: 3 Line of ed.: 30 ცნობაჲ ცნობასა წარჰმატებს და ძიებაჲ ძიებასა აუწყებს: "და ოდეს იყო იგი
Line: 4 Line of ed.: 31 ათორმეტ წლის." ვინ? -- მხოლოდ-შობილი ძჱ ღმრთისაჲ უწინარჱსი საუკუნეთა.
Line: 5 Line of ed.: 32 ვინაჲთგან ქალწულისა მიერ შობითგან და ჟამად-ჟამად წარემატებოდა
Line: 6 Line of ed.: 33 ჰასაკითა და სიბრძნითა (7), და მადლი ღმრთისაჲ იყო მის ზედა (8).
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 34 აწ იხილე მახარებელისა იგი ჭეშმარიტი გამოთქუმაჲ; არა თქუა,
Line: 2 Line of ed.: 35 ვითარმედ: "სიტყუაჲ ღმრთისაჲ წარემატებოდა," რაჲთა არა სცეს არჳანოზს
Line: 3 Line of ed.: 36 მიზეზი გმობისაჲ. რამეთუ რომელი-იგი თქუა "წარემატებოდა," არა თუ
Line: 4 Line of ed.: 37 ღმრთეებითა რაჲ წარემატებოდა, არამედ ჴორციელებისა ჰასაკითა. ამისთჳს
Line: 5 Line of ed.: 38 მახარებელმან თქუა: ოდეს იყო ათორმეტის წლის, აღიყვანეს ყრმაჲ იგი მშობელთა
Line: 6 Page of ed.: 122 Line of ed.: 1 მისთა დღესასწაულსა მას ზატიკისასა. და ოდეს აღესრულნეს* დღენი
Line: 7 Line of ed.: 2 იგი, მოიქცეს სოფლადვე თჳსა. და დაშთა იესუ მარტოჲ და არა უწყოდა ესე
Line: 8 Line of ed.: 3 მარიამ, ჰგონებდა, ვითარმედ თანამავალთა თანა არს. და ვითარ მოვლეს
Line: 9 Line of ed.: 4 დღისა სავალი, ეძიებდეს ნათესავთა, მეცნიერთა თანა და ვითარ არა პოვეს,
Line: 10 Line of ed.: 5 უკუნიქცეს მუნვე კუალად იერუსალჱმდ ძიებად მისა.
Paragraph: 12
Line: 1 Line of ed.: 6 აწ ვითარ აღესრულების სიტყაჲ იგი სჳმეონისი ქალწულისა მიმართ,
Line: 2 Line of ed.: 7 ვითარმედ "შენსაცა სულსა განვლოს მახჳლმან?" -- ურვისა და ძიებისათჳს.
Line: 3 Line of ed.: 8 და ღაცათუ ქალწულ დედაჲ იგი, არამედ მუცელმან იტჳრთა და ზრუნვით ზრდიდა
Line: 4 Line of ed.: 9 მას და აქუნდა, ვითარცა შვილისა წესი არს, დედობისა იგი შრომაჲ და
Line: 5 Line of ed.: 10 ზრუნვაჲ. და ეგონა, ვითარმედ წარუწყმდა, და ეძიებდა მას სამ დღე ურვითა
Line: 6 Line of ed.: 11 გულისაჲთა და იტყოდა: ვაჲმე, რაჲ ესე შემემთხჳა მე! ოდეს ვჰგონებდი
Line: 7 Line of ed.: 12 შესაძინელსა, მაშინ განმეჴუა ! ვინ-მე-რაჲ მიმპარა საუნჯჱ იგი? აწ მე
Line: 8 Line of ed.: 13 არღარა დედათა შორის სახელ; არღარა თქუან ჩემთჳს, ვითარმედ: "[ნეტარ]
Line: 9 Line of ed.: 14 Ms. page: 50v იგი მუცელი, რომელმან შენ გიტჳრთა, და ძუძუთა, რომელთა გაწოვეს
Line: 10 Line of ed.: 15 შენ" (9). ვინ-მე-რაჲ მიმპარა? აჰა ელისაბედს უხარის და მე ვწუხ, მას
Line: 11 Line of ed.: 16 მჴედარი იგი აქუს, და მე მეუფჱ იგი არა მაქუს, განმეჴუა; მონაჲ
Line: 12 Line of ed.: 17 დაიცვების, და უფალი არა ჩას. სადა არს გაბრიელისი იგი ხარებაჲ? სადა
Line: 13 Line of ed.: 18 არს მოგუთაჲ იგი თაყუანის-ცემაჲ* და მწყემსთაჲ იგი სიხარული? ოდეს-იგი
Line: 14 Line of ed.: 19 დედოფლობასა მოველოდე, მაშინ გლახაკ ვიპოვე!
Paragraph: 13
Line: 1 Line of ed.: 20 აწ სჳმეონ ესრჱთ ესე ურვაჲ, ვითარცა მახჳლისა განსლვაჲ, წინარე
Line: 2 Line of ed.: 21 აუწყა ქალწულსა და ეტყოდა, ვითარმედ: "შენსაცა სულსა განვლოს მახჳლმან."
Line: 3 Line of ed.: 22 არა თქუა, თუ: "დაადგრესო,"* არმედ: "განვლოსო".
Paragraph: 14
Line: 1 Line of ed.: 23 ესე არს: მცირესა ჟამსა ურვაჲ შეგემთხჳოსო და მუნთქუესვე განერე.
Paragraph: 15
Line: 1 Line of ed.: 24 აწ იხილა, რომელსა ურვასა ქალწული იგი შევრდომილ* იყო და
Line: 2 Line of ed.: 25 ჰგონებდა წარწყმედასა, რომელი-იგი მოსრულ იყო წარწყმედულთა მოძიებად, და
Line: 3 Line of ed.: 26 ვითარცა იტყჳს სახარებაჲ: და მესამესა დღესა პოვეს იგი ტაძარსა შინა,
Line: 4 Line of ed.: 27 რამეთუ ჯდა იგი მღდელთ-მოძღუართა მათ თანა, ჰკითხვიდა მათ და ისმენდა
Line: 5 Line of ed.: 28 მათსა (10) და ჰრქუა დედამან: შვილო, რაჲ ესე მიყავ ჩუენ, რამეთუ აჰა
Line: 6 Line of ed.: 29 ესერა ურვით გეძიებდით შენ (11).
Paragraph: 16
Line: 1 Line of ed.: 30 და ვითარცა წინა ვთქუთ, აღესრულებოდეს სიტყუანი იგი
Line: 2 Line of ed.: 31 წინაწარმეტყელისა სჳმეონისნი, ვითარმედ: "შენსაცა სულსა განვლოს
Line: 3 Line of ed.: 32 მახჳლმან." და ეტყოდა ქალწული იგი იესუს: რაჲსათჳს არა მოხუედ, შვილო,
Line: 4 Line of ed.: 33 ჩუენ თანა, ანუ რად ზი მღდელთ-მოძღუართა თანა და ჰკითხავ და ასწავებ,
Line: 5 Line of ed.: 34 რომელსა არღა გისწავიეს, და იგინი გხედვენ შენ ვითარცა მჴეცნი კრავსა.
Paragraph: 17
Line: 1 Line of ed.: 35 ხოლო უფალი გამოუცხადებდა მათ საიდუმლოსა ღმრთეებისა მისისა
Line: 2 Line of ed.: 36 კაცობრივ და ჰრქუა მათ: რაჲსათჳს მეძიებდით მე? არა იცოდეთა, რამეთუ
Line: 3 Line of ed.: 37 სახლსა მამისა ჩემისასა ჯერ-არს ჩემი ყოფაჲ? (12). რასა იტყოდა ჩემთჳს
Line: 4 Page of ed.: 123 Line of ed.: 1 სჳმეონ? არა უფლით მხადოდაა მე და აღმიარა მე ღმრთად? და თქუენ* ვითარცა
Line: 5 Line of ed.: 2 ყრმასა მეძიებთ მე. ერთი Ms. page: 51r მივის მამაჲ, ხოლო თქუენ მსახურად ოდენ
Line: 6 Line of ed.: 3 მოგიპოვენ.
Paragraph: 18
Line: 1 Line of ed.: 4 აწ სიტყაჲ ესე დავასრულოთ და მოვისწრაფოთ საკურთხეველად,
Line: 2 Line of ed.: 5 საიდუმლოსა მას ზიარ ვიქმნეთ,* რომლისა მიერ ყოველი სოფელი დამტკიცნების
Line: 3 Line of ed.: 6 და ეკლესიაჲ განმრავლდების ქრისტე იესუჲს მიერ, უფლისა ჩუენისა, რომლისა
Line: 4 Line of ed.: 7 თანა დიდებაჲ მამისა და ძისა სულით წმიდითურთ აწ და მარადის და უკუნითი
Line: 5 Line of ed.: 8 უკუნისამდე. ამენ.*
Paragraph: n.
Line: 1 ნათელი]+ ნათელი U.^
Line: 2 წერილი -- ს "რილი" ზემოდან არის დაწერილი U.^
Line: 3 მ~მცა U.^
Line: 4 ასეა U.^
Line: 5 გუესუა U.^
Line: 6 განა U.^
Line: 7 აღასრულნეს U.^
Line: 8 თ~ყნის ("ცემაჲ აკლია) U.^
Line: 9 დაადრესო U.^
Line: 10 შერდომილ U.^
Line: 11 თქ~ნ U.^
Line: 12 ასეა (მოსალოდნელი იყო: ვექმნეთ) U.^
Line: 13 ტექსტი მთავრდება მარცხენა სვეტში. ამ სვეტის დიდი ნაწილი და მარჯვენა მხარე ცარიელია. მხოლოდ მარჯვენა სვეტის ბოლოს არის გვიანდელი ნუსხური სამსტრიქონიანი მინაწერი: "ქ. ესე წიგნი სამჯერ დავათავე მე, ბუჭუმ, ჭალაყანიძემ, ძემან გიორგისამან. ამინ და კირილეისონ". ^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 12 ნესუტსა* დაეცით თავსა თთუეთასა ახალსა, ნესუტსა კეთილად
Line: 2 Line of ed.: 13 სასწაულოვანსა დღესასწაულისა ჩუენისასა! (1) -- ესე ბრძანებაჲ
Line: 3 Line of ed.: 14 საწინაწარმეტყუელოჲ ჩუენ ყოვლისა, -- ნესუტსა ჴმა-უმაღლჱსსა და ყოვლისავე
Line: 4 Line of ed.: 15 საქმრისა სახიობისაჲსა კეთილად სასწაულოვანსა, რომელი მოყვანებით
Line: 5 Line of ed.: 16 დღესასწაულსა მას აჩუენებს წარკითხვითა. რამეთუ ცანთ მარხვაჲ ესაიაჲსგან,
Line: 6 Line of ed.: 17 ჰურიაებრისაჲ მის მარხვისა წესი განყენებისაჲ, და ჩუენ გჳჩუენა,* რაჲთა
Line: 7 Line of ed.: 18 არა დასარჩელად ვიმარხვიდეთ, არამედ განჰჴსენით სკული უშჯულოებისაჲ,
Line: 8 Line of ed.: 19 ვითარცა უფალი იტყჳს: "ნუ იყოფით მწუხარე, არამედ განიბანე პირი შენი!"
Line: 9 Line of ed.: 20 (2). ვართ-მცა ამიერითგან, ვითარცა ვიმოძღურენით. ნუმცა დასწუხნებით
Line: 10 Line of ed.: 21 წინა-მდებარეთა მათთჳს დღეთა, არამედ მხიარულებით მივეახლებითმცა, ვითარცა
Line: 11 Line of ed.: 22 შუენის თავთგანმზადებითა. არავინ მწუხარჱ გჳრგჳნოსან იქმნის და არავინ
Line: 12 Line of ed.: 23 მწუხარებითა ძლევაჲ დაიმტკიცნის.
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 24 ნუ შესწუხნები! განკურნებულ-ყოფითა უშუერ არს არა სიხარული ზედა
Line: 2 Line of ed.: 25 განმართლებულსა სულსა, არამედ შეწუხებად ზედა საჭმელთა ცვალებასა და
Line: 3 Line of ed.: 26 უფროჲს მინიჭებად და მიცემად განსუენებად მუცელსა, ვიდრეღა არა ღწუვაჲ
Line: 4 Line of ed.: 27 სულსა. რამეთუ განძღებამან მუცლისამან მადლსა დააკლის, ხოლო მარხვათა
Line: 5 Line of ed.: 28 სულსა შეჰმატიან სარგებელი.
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 29 მხიარულ იყავ, რამეთუ მოცემულ არს მკურნალისაგან შენდა* წამალი,
Line: 2 Line of ed.: 30 მომკლველი ცოდვათაჲ. რამეთუ ვითარცა-სახედ მუცელსა ყრმათასა
Line: 3 Line of ed.: 31 განცოცხლებულნი ჭიანი მტკივრითა რაჲთმე წამლითა განჴრწნიან, ესრჱთვე ცოდვანი,
Line: 4 Page of ed.: 124 Line of ed.: 1 რომელნი დამტკიცებულ არიან სიღრმესა გუამისასა, მოაკუდინის,
Line: 5 Line of ed.: 2 რომლისა შევიდის მარხვაჲ.
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 3 ცან, ვითარ ჭეშმარიტებისა სახელისა ამის ღირს არს. იცხე თავსა
Line: 2 Line of ed.: 4 შენსა, დაიბანე პ\ირი Ms. page: 52r საიდუმლოდ! მიგხადის შენ სიტყუაჲ ესე:
Line: 3 Line of ed.: 5 ცხებულმან იცხის და განბანილი იგი განწმდის (3) და შინაგან შეიხუამნ ასოჲთა
Line: 4 Line of ed.: 6 შჯულის-დებათა. განბანე სული ცოდვათაგან და იცხე თავსა შენსა წმიდაჲ
Line: 5 Line of ed.: 7 საცხებელი და მახლობელ იყო ქრისტჱსა და ესრჱთ მიეახლე* მარხვასა.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 8 ნუ განირყუნი ხატსა, ვითარცა ორგულთა მათ* განირყუნიან პირნი მათნი,
Line: 2 Line of ed.: 9 რაჟამს შინა-განზრახვათა, ვითარცა შესაქმითა სახისაჲთა, გარეგნით
Line: 3 Line of ed.: 10 დააბნელიან, ვითარცა საბურველითა ტყუვილისაჲთა დაბურვილ. ორგულ არს,
Line: 4 Line of ed.: 11 რომელი-იგი სხჳსა ხატითა მივიდეს, ვითარღამცა მონაჲ იყო და უფლისა ხატითა
Line: 5 Line of ed.: 12 გამოჩნდა, გინა შეურაცხი მეფისაჲ. ესრევე ამას ცხორებასა, ვითარცა როკვასა,
Line: 6 Line of ed.: 13 თჳსსა ცხოვრებასა მრავალნი აჩუენებენ. სხუაჲ რაჲმე -- გულსა მოღებითა და
Line: 7 Line of ed.: 14 სხუაჲ რაჲმე -- სახილველად კაცთა ჩუენებითა.
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 15 ნუ განირყუნი პირსა, არამედ ვითარცა ხარ, ეგრჱთვემცა ჰჩა. ნუ
Line: 2 Line of ed.: 16 გამოსახვითა შენდა მწუხარებისა მისგან საგონებელად მოთმინედ დიდებასა
Line: 3 Line of ed.: 17 მოჰნადირებ. რამეთუ არარაჲ სარგებელ არს ქველის-საქმჱ, საყუარელნო, რომელსა
Line: 4 Line of ed.: 18 მრავალნი ოხრიდენ, და მარხვისაგან საანჯმნო-ყოფილისა შესაძინელი არა არნ,*
Line: 5 Line of ed.: 19 ხოლო ჩუენებით ყოფილთაჲ მათ არა მერმისაჲ მოიღიან ნაყოფი, არამედ კაცთა მიერ
Line: 6 Line of ed.: 20 საქებელ იქმნის და მადლი იგი დაიმჴჳს.
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 21 მირბიოდე ამიერითგან, განმხიარულდი ნიჭსა მარხვისასა, რამეთუ
Line: 2 Line of ed.: 22 დასაბამ მადლისა არს შრომაჲ მარხვისაჲ. არა დასრულებულნი და არცა
Line: 3 Line of ed.: 23 დაბერებადნი, არამედ განახლებულნი მარადის, და ვითარმედ სიჭაბუკისა
Line: 4 Line of ed.: 24 აღყუავებულნი ჰქონან ნაყოფნი მარხვასა. შჯული დაუდვის მოხუცებულთა*
Line: 5 Line of ed.: 25 მარხვამან და უკუეთუ მცირედ მგებ, ჰპოო სიტყჳსა ამის ჭეშმარიტებაჲ, ნუ
Line: 6 Line of ed.: 26 ჰგონებ, ვითარმედ დღესა მას განწესებულსა ისრაჱლისასა, მეშჳდესა გინა თუ
Line: 7 Line of ed.: 27 მეათესა თთუესა, იყო შჯულის-დებაჲ იგი მარხვისაჲ.
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 28 მოვედ ჴელითა Ms. page: 52v უწყებათაჲთა, მოვედ და გამოვიწულილოთ, ოდეს
Line: 2 Line of ed.: 29 იყო დასაბამი მარხვისაჲ. რამეთუ არა ახალი არს საპოვარი ესე, არამედ
Line: 3 Line of ed.: 30 მამული საფასჱ არს ესე ყოველთაჲ დასაბამსავე ქადაგებული. ამისთჳსცა ნუ
Line: 4 Line of ed.: 31 ერიდები, არამედ შეირცხჳნე მოხუცებულისა* მისგან მარხვისა, რამეთუ
Line: 5 Line of ed.: 32 ჰასაკისა მოდგამ არს კაცებისა მარხვაჲ, სამოთხესა შინა იქადაგა პირველად,
Line: 6 Line of ed.: 33 მცნებაჲ არს ადამისა მიმართ ძელისა მისგან ცნობადისა კეთილისა და ბოროტისა
Line: 7 Line of ed.: 34 არა ჭამად.
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 35 მარხვისა მოთმინებისათჳს არს შჯულის-დებაჲ ესე. შჯულის-დებაჲ იყო
Line: 2 Line of ed.: 36 და, უკუეთუმცა დაემარხა და არა ეჭამა ევას ძელისა მისგან, ნუუკუე აწ
Line: 3 Line of ed.: 37 გუწადოდამცა მარხვისა მის, რამეთუ არა საჴმარ არიან მკურნალნი ძლიერთათჳს,
Line: 4 Page of ed.: 125 Line of ed.: 1 არამედ სნეულთათჳს (4). დავსნეულდით ცოდვითა,_ განვიკურნენით მარხვითა.
Line: 5 Line of ed.: 2 სინანული თჳნიერ მარხვისა ცუდ არს.
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 3 თქუმულ არს: წყეულ იყავნ ქუეყანაჲ, ეკალსა და კუროჲსთავსა
Line: 2 Line of ed.: 4 აღმოგიცენდინ შენ მწუხარება დიდ! (5) ბრძანებაჲ ესე ამისთჳს: არა
Line: 3 Line of ed.: 5 დაიმარხეს მცნებაჲ იგი მარხვისაჲ; არა ხოლო მისთჳს, რამეთუ ანგელოზთა თანა
Line: 4 Line of ed.: 6 მოზარდ იყო კაცი იგი ჴელითა მცირედ ჴმევისაჲთა მათ თანა მსგავსებასა მას
Line: 5 Line of ed.: 7 შედგმით, არამედ რომელი უკუანაჲსკნელ განზრახვამან კაცთამან პოვა არღარა
Line: 6 Line of ed.: 8 სამოთხესა შინა. მაშინ საჭმელნი ცნობილ იყვნეს, არღარა ღჳნის-მსუმელნი,
Line: 7 Line of ed.: 9 არცა სხუაჲ რაჲ, რომელი აღძრავს გონებასა კაცთასა. ამისთჳს, რამეთუ არა
Line: 8 Line of ed.: 10 დავიმარხეთ, განვითხიენით სამოთხისა მისგან.
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 11 ვიმარხოთ ამიერითგან, რაჲთა მუნვე კუალად მივიდეთ! არა ხედავ
Line: 2 Line of ed.: 12 ლაზარეს, ვითარ-იგი მარხვისაგან შევიდა სამოთხედ? ნუ ემსგავსები ევაჲსთა
Line: 3 Line of ed.: 13 მათ ურჩებათა,* ნუცა კუალად განზრახვის-მოდგმად შეიწყნარებ გუელსა მას,
Line: 4 Line of ed.: 14 ნუცა ძლევისათჳს ჴორცთაჲსა საჭმელსა დაიდებ, ნუცა ჰმიზეზობ სნეულებასა
Line: 5 Line of ed.: 15 ჴორცთასა და უძლურებასა! არა მიზეზსა მას, არამედ მეცნიერად ვიტყჳ
Line: 6 Line of ed.: 16 მარხვასა ............
Ms. page: 53r
Paragraph: 12
Line: 1 Line of ed.: 17 ...გან შჯულის-დებასა ეძიებ და რომელ-იგი დიდ-დიდთაგან
Line: 2 Line of ed.: 18 სასწაულთა ღმრთისათა მოძღურებულ იყო.
Paragraph: 13
Line: 1 Line of ed.: 19 მეყსეულად კერპთ-მსახურებასა მას მეგჳპტელთასა მიგორდეს,
Line: 2 Line of ed.: 20 ურთიერთას ასწორენ ორნივე. და იხილე, ვითარ მარხვასა ღმრთისა მიჰყავს და
Line: 3 Line of ed.: 21 ვითარ ნუკევასა შეასმენს, -- ჩას. მოვედ გზავნით სლვით ქუემორე. რამან
Line: 4 Line of ed.: 22 ესთენ მოაძულა და მონა-ყო ძმისა? არა ერთმან საჭმელმან, რომლისათჳსცა
Line: 5 Line of ed.: 23 უკუნ-სცა ესავ პირმშოებაჲ იგი. ხოლო სამოველ არა მარხვამან და ლოცვამან
Line: 6 Line of ed.: 24 მოჰმადლის დედასა, რაჲთა მან მჴნჱ იგი სამსონ უბრძოლო-ყო, ანუ არა
Line: 7 Line of ed.: 25 მარხვამან, რომლითა საშოსა დედისასა მიდგომილ იქმნა? მარხვამან იგი შვა,
Line: 8 Line of ed.: 26 მარხვამან მას აწოვა, მარხვამან იგი მამაკაცობასა მოაწია, რომელსაცა-იგი
Line: 9 Line of ed.: 27 ანგელოზმან განუწესა. და ჰრქუა დედასა თჳსსა, რავდენი-რაჲ გამოჴდეს
Line: 10 Line of ed.: 28 ვენაჴისაგან ღჳნოჲ და იგი მან არა სუას.
Paragraph: 14
Line: 1 Line of ed.: 29 მარხვამან წინაწარმეტყუელნი შვნის, ძლიერნი განამტკიცნის.
Line: 2 Line of ed.: 30 მარხვამან შჯულის-მდებელნი განაბრძნნის,* მარხვაჲ -- მცველი კეთილი სულისაჲ,
Line: 3 Line of ed.: 31 მარხვაჲ -- თანა-მყოფი და შეუცთომელებაჲ ჴორცთაჲ. მარხვამან აწურთნის*
Line: 4 Line of ed.: 32 მოღუაწენი; მარხვამან განსაცდელი განაყენის; მარხვამან სცის კეთილისა
Line: 5 Line of ed.: 33 მსახურებაჲ ფრთხილთა, მარხვამან განმზადნის სახლეულნი კეთილისა საქმედ;
Line: 6 Line of ed.: 34 მარხვაჲ წყობისა სიმჴნჱ, რამეთუ ყუდროებასა და მშჳდობასა ასწავებნ; მარხვაჲ
Line: 7 Line of ed.: 35 მოწესეთა განსწმედს; მარხვაჲ მღდელთა სრულ-ჰყოფს, რამეთუ ვერ ეგების
Line: 8 Line of ed.: 36 მღდელობაჲ თჳნიერ მარხვისა, არა ხოლო თუ ლოცვასა ამას აწ და ჭეშმარიტსა
Line: 9 Page of ed.: 126 Line of ed.: 1 მას და სულიერებრსა მსახურებასა, არამედ უფროჲს სულიერებასა მოყვანებად. რამეთუ
Line: 10 Line of ed.: 2 ესევითარითა მხილველ ყვის დიდსა მას ხილვასა ელია, რამეთუ ორმეოცისა დღისა
Line: 11 Line of ed.: 3 მარხვასა თავის განწმედასა ოდენ შეემთხჳა Ms. page: 53v და მის გამო ქუაბსა შინა
Line: 12 Line of ed.: 4 ქორებს ღირს-იქმნა ხილვად უფლისა.
Paragraph: 15
Line: 1 Line of ed.: 5 რავდენ-იგი შესაძლებელ არს კაცისა ხილვად უფალი? მარხვითა მისცა
Line: 2 Line of ed.: 6 ქურივსა ყრმაჲ იგი ცოცხალი. ძლიერად გამოჩნდა იგი სიკუდილსა* ზედა
Line: 3 Line of ed.: 7 პირისპირ. მარხვისაგან პირისა ჴმაჲ გამოჴდა, და დაუჴშა უშჯულოსა მას ერსა
Line: 4 Line of ed.: 8 ცაჲ სამ წელ და ექუს თთუე, რაჲთა მოალბოს დაუმორჩილობაჲ* გულისაჲ
Line: 5 Line of ed.: 9 ქედ-ფიცხელთაჲ. გამოირჩია თჳსით თავითცა ბოროტისა მის სენისა მოდგამობისა
Line: 6 Line of ed.: 10 დარჩად.* ამისთჳსცა თქუა: ცხოველ არს უფალი, უკუეთუ იყოს წჳმაჲ ქუეყანასა
Line: 7 Line of ed.: 11 ზედა არათუ პირისაგან ჩემისა! და მოაწია ყოვლისა მის ერისა ზედა მარხვაჲ
Line: 8 Line of ed.: 12 სიყმილითა მით, რაჲთა სიჩჩოებისა და ჴსნილებისა მის ცხოვრებისა სიბოროტჱ
Line: 9 Line of ed.: 13 კუალად განჰმარტოს.
Paragraph: 16
Line: 1 Line of ed.: 14 ელისჱსი ვითარ იყო ცხოვრებაჲ? ვითარ იგი სამარიტელისა მის ვანსა
Line: 2 Line of ed.: 15 იშუებდა და ვითარ წინაწარმეტყუელთა შეიწყნარებდა? ანუ არა მხლითა ველურითა
Line: 3 Line of ed.: 16 და კნინითა ფქვილითა სტუმართ-მოყუარებასა აღასრულებდა. რაჟამს მწუხარებისა
Line: 4 Line of ed.: 17 მისგან შეპყრობილნი ვნებად განმზადებულ იყვნეს, შეხებითა* მით უკუეთუმცა არა
Line: 5 Line of ed.: 18 ლოცვითა მმარხველისაჲთა მომაკუდინებელნი იგი ერთბამად განმარტებულად
Line: 6 Line of ed.: 19 მოიპოვნეს სიკუდილსა შინა, არამედ მარხვისა და სიწმიდისა მოქალაქობისა
Line: 7 Line of ed.: 20 ჴელითა დაცულ იპოვნეს.
Paragraph: 17
Line: 1 Line of ed.: 21 ხოლო არს ბუნებაჲ, რომელ არს ამონატონი, უბრძოლ, განულეველ
Line: 2 Line of ed.: 22 ცეცხლისაგან, რამეთუ, ალსა რაჲ შევიდის, განაკუერცხლებულ ჰგონიედ და,
Line: 3 Line of ed.: 23 რაჟამს გამოიღიან ცეცხლისა მისგან, ვითარცა წყლისაგან ბრკინებული, უწმიდჱს
Line: 4 Line of ed.: 24 არნ. ეგრევე იყვნეს სამთა მათ ყრმათა ჴორცნი ბაბილონს მარხვათა მათგან, და
Line: 5 Line of ed.: 25 ჰქონდეს ულპოლველი,* რამეთუ დიდსა მას ალისა საჴუმილსა, ვითარცა ოქრონი,
Line: 6 Line of ed.: 26 ბუნებით იყვნეს. ესრჱთ უმჯობჱს არს ცეცხლისა მისგან გამოჩინებულ იყვნეს
Line: 7 Line of ed.: 27 უვნებელად, რამეთუ არა შეაშთვნა* იგინი ცეცხლმან, არამედ დაიცვნა
Line: 8 Line of ed.: 28 უბრძოლელად ხოლო მარხვამან.............................
Line: 9 Line of ed.: 29 ...........
Paragraph: n.
Line: 1 სათაურს წინ ქანწილი უზის.^
Line: 2 ასეა U.^
Line: 3 გჳჩჳენა U.^
Line: 4 მუცელ არს შენდა მკურნალისაგან შენდა^
Line: 5 ამის შემდეგ გარკვევით იკითხება ქე, მაგრამ ქარაგმის ნიშანი არ უზის.^
Line: 6 ორგულნი იგი U.^
Line: 7 არარნ U.^
Line: 8 მუხუცებულთა U.^
Line: 9 მუხუცებულისა U.^
Line: 10 ურჩებეთა U.^
Line: 11 განაბრძნინის U.^
Line: 12 ასეა U.^
Line: 13 სიკჳდილსა U.^
Line: 14 ასეა U.^
Line: 15 ასეა U.^
Line: 16 შეხითა U.^
Line: 17 უბრძოლეჳანი U.^
Line: 18 შეშასთნა (ს ასო ნასწორებია) U. ^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 33 ....................
Ms. page: 54r
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 34 ხოლო შენ ეგევითარი მიზეზი არა გაქუს ჴელთა ნინეველთა
Line: 2 Line of ed.: 35 წარწყმედისათჳს. რაჲსათჳს წინაჲსწარ განმზადებულ ხარ დაცემად ქალაქისა
Line: 3 Page of ed.: 127 Line of ed.: 1 მაგის და წარწყმედად? შენ ჩემსა ბრძანებასა არა მერჩოდე, რაჲთამცა იჴსნა
Line: 4 Line of ed.: 2 ქალაქი ნინევჱ შენითა ქადაგებითა. ხოლო მაგათ არავისგან ესმა და არცა
Line: 5 Line of ed.: 3 ამცნო ვინ. ყოვლითავე განმზადებულ არიან და განკრძალულ შენთჳს. და შენ,
Line: 6 Line of ed.: 4 რომელი-ეგე მიზეზი ხარ მაგათისა მაგის წარწყმედისაჲ, არა ჰნებავს შენი
Line: 7 Line of ed.: 5 წარწყმედაჲ, არამედ განრინებაჲ.
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 6 და შემდგომად ზღჳსა მის დარჩისა* და წილისა მის შეწამებისა თჳთ*
Line: 2 Line of ed.: 7 თავსა თჳსსა დაშჯის და სივლტოლასა მას აღიარებს. და მათ მითცა არა ჴელი
Line: 3 Line of ed.: 8 შეყვეს წინაწარმეტყუელსა მას, არამედ დგეს და ხედვიდეს მას და თავთა თჳსთა
Line: 4 Line of ed.: 9 დაშჯიდეს და ბრალეულად ეპყრა. და შემდგომად ესოდენისა შეცოდებისა უნდა მათ
Line: 5 Line of ed.: 10 განრინებაჲ მისი ზღჳსა მისგან და ღელვათა.
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 11 ხოლო ზღუაჲ იგი მითცა არა მიუტევებდა მას, არა შეუნდობდა, და არა
Line: 2 Line of ed.: 12 თუ ზღუაჲ იგი თჳთ ამას იქმოდა, არამედ ღმერთი. და ვითარცა ზღჳთა მით
Line: 3 Line of ed.: 13 განსწავლიდა მას, ეგრეცა თევზითა მით აცნობებდა მას, რამეთუ, რაჟამს ესმა
Line: 4 Line of ed.: 14 მისგან, ვითარმედ: აღმიღეთ და შთამაგდეთ მე ზღუასა მაგას (1), და მენავენი
Line: 5 Line of ed.: 15 იგი ფრიად ჰბრძოდეს, ვითარმცა ჴმელად ვითარ-რაჲ გამოადგინეს ნავი იგი,
Line: 6 Line of ed.: 16 ხოლო ღელვანი იგი ზღჳსანი არა ერჩდეს. აწ შენ ხედავა წინაჲსწარმეტყუელსა
Line: 7 Line of ed.: 17 მას მეოტსა მისგანვე?
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 18 ისმინე აღსარებაჲ იგიცა შიგან მუცლით მჴეც-თევზისა მისგან, რამეთუ
Line: 2 Line of ed.: 19 სივლტოლაჲ მისი ვითარცა კაცისაჲ ხოლო იქმნებოდა, ხოლო აღსაარებაჲ მისი --
Line: 3 Line of ed.: 20 ვითარცა წინაწარმეტყუელისაჲ, რამეთუ ამიერითგანღა მიიღო და დათქა იგი
Line: 4 Line of ed.: 21 ზღუამან და, ვითარცა საპყრობილესა შინა, რაცა საკრველითა რკინისაჲთა
Line: 5 Line of ed.: 22 შეჰკრვიდა და დასდებდა მას მუცელსა შიდა თევზისასა და დაუმარხვიდა უფალსა
Line: 6 Line of ed.: 23 მას თჳსსა, ვითარცა მონასა მეოტსა. რამეთუ ღელვათა მათ ურჩთა არა მოაშთვეს
Line: 7 Line of ed.: 24 იგი და არცა მჴეცის[ს]ახემან მან თევზმან, რომელმან შთათქა იგი და არა
Line: 8 Line of ed.: 25 განრყუნა და არცა წარწყმიდა, არამედ დაჰმარხა. და მოიყვანა და ქალაქსა
Line: 9 Line of ed.: 26 მიავლინა. რამეთუ ზღუაჲ იგი Ms. page: 54v და თევზი სადა იყვნეს, უცნობელი
Line: 10 Line of ed.: 27 ბუნებაჲ იყო და ესმოდა და ერჩდეს საღმრთოსა მას ბრძანებასა, რომლითაცა
Line: 11 Line of ed.: 28 წინაწარმეტყუელი იგი განისწავლა.
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 29 მაშინღა ამის შემდგომად შევიდოდა ქალაქსა მას დიდსა და შუენიერსა
Line: 2 Line of ed.: 30 და უქადაგებდა მათ ბრძანებასა პატიჟისასა, ვითარცა მუჰრაკითა სამეუფოჲთა*
Line: 3 Line of ed.: 31 მოსასრველსა მას ბრძანებასა, ღაღადებდა და იტყოდა, ვითარმედ: შემდგომად
Line: 4 Line of ed.: 32 სამისა დღისა ნინევჱ დაქცევად არს (2). და მათ ვითარცა ესმა ბრძანებაჲ
Line: 5 Line of ed.: 33 იგი, არას ორგულებდეს, არცა უდებ-იქმნეს, არამედ ყოველნი ადრე-ადრე
Line: 6 Line of ed.: 34 მირბიოდეს, თაყუანის-ცემასა და მარხვასა შეევედრებოდეს: მამანი და
Line: 7 Line of ed.: 35 დედანი, ჴელმწიფენი და მფლობელნი, მოხუცებულნი და ნინ[ველნი], ყრმანი
Line: 8 Line of ed.: 36 და ჭაბუკნი, და საცხოვართა ბუნებაჲცა დამორჩილებულ იყო, იურვოდეს,*
Line: 9 Line of ed.: 37 ყოველნი ერთბამად ძაძა-შთაცმულ და ნაცარ-თავ-გარდასხმულ
Line: 10 Page of ed.: 128 Line of ed.: 1 იქმნებოდეს, ყოველნი გლოვასა და მწუხარებასა შევარდებოდეს. და თჳთ მეფჱ იგი მათი,
Line: 11 Line of ed.: 2 რომელსა შარავანდნი თავსა ედგნეს, გარდამოსრულ* საყდრით სამეუფოჲთ,
Line: 12 Line of ed.: 3 ძაძასა შთაიცუმიდა და ნაცარსა თავსა გარდაისხმიდა და ესრჱთ შეუძლებდა
Line: 13 Line of ed.: 4 განრინებად შეურვებულსა მას ქალაქსა მრავლისა მის[გან] ურვისა და ბრძანებისა
Line: 14 Line of ed.: 5 მ[ის]გან საღმრთოჲსა. და მუნ არს ხილვაჲ, საქმჱ საკჳრველი!
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 6 ძაძაჲ და ნაცარი პატიოსან იპოვა, ვიდრე შარავანდნი და ძოწეული,
Line: 2 Line of ed.: 7 რამეთუ რომლისაგან ვერ განარინის შარავანდმან და ძოწეულმან, ერეოდეს და
Line: 3 Line of ed.: 8 განარინეს ძაძამან და ნაცარმან.
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 9 აწ ვხედავ, ვითარ არა უდებად ვთქუთ პირველსა მას თქუმულსა,
Line: 2 Line of ed.: 10 ვითარმედ არა ჯერ-არს შეშინებაჲ და მორიდებაჲ მარხვისა და
Line: 3 Line of ed.: 11 თაყუანის-ცემისაგან, არამედ ნაყროვანებისა და მთრვალობისაგან ჯერ-არს შიში
Line: 4 Line of ed.: 12 და მორიდებაჲ: რამეთუ მთრვალობამან და ნაყროვანებამან ქალაქი აღმართებული
Line: 5 Line of ed.: 13 და მტკიცჱ შეძრა და შეარყია და უნდა დამჴოლვაჲ მისი. ხოლო მარხვამან და
Line: 6 Line of ed.: 14 თაყუანის-ცემამან დაამტკიცეს და აჰმართეს.
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 15 ამათ გამოვე შთაჴდა დანიელი მღჳმესა მას ლომთასა და ვითარცა
Line: 2 Line of ed.: 16 შორის Ms. page: 55r ცხოვართა მშჳდთა და მყუდროთა მათებრ ვითარცა მათგანი დგა.
Line: 3 Line of ed.: 17 და ღათუ განძჳნებულ იყვნეს კლვად მისა მეშალილებისა მისგან ბუნებისა, და
Line: 4 Line of ed.: 18 ღათუ ბუნებაჲ იგი მჴეცთაჲ აწუევდა, შეიშინეს და ვერ იკადრეს შეხებად
Line: 5 Line of ed.: 19 ჴორცთა.
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 20 ესე უწყი, რამეთუ მძჳნვარე* და ძლიერ არს ლომი, განმტეხელ და
Line: 2 Line of ed.: 21 წარმწყმედელ, უფროჲსღა, რომელნი-იგი შჳდ დღე შეყენებულ და უზმობილ
Line: 3 Line of ed.: 22 იყვნეს ჩუეულისა მისგან საზრდელისა. და ვითარცა მრისხანეთა მკლველთა
Line: 4 Line of ed.: 23 შეიხილნეს ურთიერთას, მოასხნეს გარემო მისა მკლავნი მათნი, რაჲთამცა
Line: 5 Line of ed.: 24 ჭამეს და განძღეს ჴორცითა და სისხლითა მისითა, და მყის შეშინდეს და
Line: 6 Line of ed.: 25 დაჰჴსნდეს და რეცა შეირცხჳნეს მიახლებად ჴორცთა* მის
Line: 7 Line of ed.: 26 წინაწარმეტყუელისათა.
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 27 ამათ გამოვე სამნი იგი ყრმანი ბაბილონს საჴუმილსა მას
Line: 2 Line of ed.: 28 ცეცხლისასა შევიდეს და მყოვა ჟამ ცეცხლსა მას შინა იტყოდეს და უბრწყინვალჱს
Line: 3 Line of ed.: 29 და უნათლჱს ჴორცნი მათნი საჴუმილისა მისგან გამოვიდოდეს.
Paragraph: 12
Line: 1 Line of ed.: 30 აწ, უკუეთუ ცეცხლი იყო ცეცხლი იგი. რად არა იქმოდა საქმესა
Line: 2 Line of ed.: 31 ცეცხლისასა? და თუ ჴორცნი იყვნეს ჴორცნი იგი მათნი, რად არა იგუემნეს,
Line: 3 Line of ed.: 32 ვითარცა ჴორცნი? აწ, თუ ესრე სთქუა, ვითარ-მე არს ესე, მიეახლე მარხვასა და
Line: 4 Line of ed.: 33 ჰკითხე მას და მან მოგიგოს შენ და განგიმარტოს შენ ძალი მარხვისაჲ, რამეთუ
Line: 5 Line of ed.: 34 ნანდჳლ არსვე სახე: ბუნებაჲ ჴორცთაჲ მათ უთმინო არს და მეოტ ბუნებასა
Line: 6 Line of ed.: 35 ცეცხლისასა და აქა ძლეულ იპოვების ბუნებაჲ ცეცხლისაჲ.
Paragraph: 13
Line: 1 Line of ed.: 36 იხილე ღუაწლი იგი საკჳრველი,* იხილე საკჳრველადი იგი ძლევაჲ და
Line: 2 Line of ed.: 37 დაგიკჳრდიან და აქე მარხვაჲ და შეიწყნარე იგი შენდად სიხარულით, რამეთუ
Line: 3 Line of ed.: 38 ვინაჲთგან საჴუმილსა შინა შემძლებელ არს დაცვად და ეშმაკთა შემძლებელ
Line: 4 Page of ed.: 129 Line of ed.: 1 არს განდევნად. და რისხვითი იგი ბრძანებაჲ უფლისაჲ წყალობად გარდააქციეს
Line: 5 Line of ed.: 2 და აღბორგებული იგი გულის-თქუმაჲ დაშრიტეს და აზნაურებად მიგჳზიდნეს,
Line: 6 Line of ed.: 3 მრავლისა Ms. page: 55v მშჳდობისა მიზეზი გონებასა ჩუენსა განაწესის, ვითარ
Line: 7 Line of ed.: 4 არა სიმედგრე არს გონებისა უჴმარისა, რომელსა ესოდენი ესე
Line: 8 Line of ed.: 5 ნუგეშინის-საცემელი და კეთილი ჴელთა აქუს, ერიდების და ეშინის მარხვისაგან?
Paragraph: 14
Line: 1 Line of ed.: 6 და, ვინ უწყის, თქუასცა ვინმე: გარდაიქციან და მოუძლურდიან ჴორცნი
Line: 2 Line of ed.: 7 ესე. ხოლო რავდენ გარეშჱ ესე კაცებაჲ ჩუენი გარდაიქცის და მოუძლურდის,
Line: 3 Line of ed.: 8 შინაგანი ესე კაცებაჲ ჩუენი განახლდის და განძლიერდის დღითი-დღედ* (3). და
Line: 4 Line of ed.: 9 თუ გინდეს ჭეშმარიტად კითხვაჲ და ზედა-მიწევნაჲ და გამოცდაჲ ძალისა მისისა,
Line: 5 Line of ed.: 10 უფროჲსღა დედად სიმრთელისა* ჰპოო მარხვაჲ. და თუ ჩემნი ესე სიტყუანი არა
Line: 6 Line of ed.: 11 გრწმანან, მკურნალთაგან მეცნიერ იქმენ და ისწავე მათგან და მათ გამო
Line: 7 Line of ed.: 12 დაემორჩილე და გულისხმა-ყავ, რამეთუ მათ დედად სიმრთელისა* თქჳან მარხვაჲ,
Line: 8 Line of ed.: 13 და ვნებაჲ თავისაჲ და სალმობაჲ ფერჴთაჲ, ანუ მეყს შებოროტებაჲ ვითარ
Line: 9 Line of ed.: 14 შეწყჳდნეს და სიმძიმჱ და განრყუნილებაჲ სტომაქისაჲ, და წყლით განსივებაჲ
Line: 10 Line of ed.: 15 მუცლისაჲ, და მსივნებაჲ, ანუ ზარის განჴდანი ჴორცთანი, ანუ ბევრნი
Line: 11 Line of ed.: 16 სიმრავლენი სალმობათანი -- ნაყროვანებისაგან და ფუფუნებისაგან იტყჳედ
Line: 12 Line of ed.: 17 მკურნალნი.
Paragraph: 15
Line: 1 Line of ed.: 18 აწ ცან, ვითარცა* მძიმედ აღმომცემელთა წყაროთა, ანუ ვითარცა ყშირად
Line: 2 Line of ed.: 19 და მრღჳედ მავალთა* მდინარეთა სიმრთელესა* ჴორცთასა და მღჳძარებასა
Line: 3 Line of ed.: 20 სულთასა გარდააქცევენ და განჰრყუნიან.
Paragraph: 16
Line: 1 Line of ed.: 21 ამიერითგან ნუ უდებ ხარ მარხვასა, რომელმან ესევითართა ბოროტთა
Line: 2 Line of ed.: 22 ვნებათაგან განგუარინნეს, რამეთუ არა უდებად რას მიგცემ თქუენ მარადის
Line: 3 Line of ed.: 23 სწავლასა ამას, არამედ ვხედავ მრავალთა თქუენგანთა კაცთა, ვითარცა
Line: 4 Line of ed.: 24 დედაკაცისა ბოროტისა სახე-უკეთურისაგან ზარ-გაც და ერიდები მარხვასა, ხოლო
Line: 5 Line of ed.: 25 მთრვალობასა და უძღებებასა ვითარცა ქმნულ-კეთილსა და მშჳდსა და კრძალულსა
Line: 6 Line of ed.: 26 და ნანარსა გწადის მიახლებად.
Paragraph: 17
Line: 1 Line of ed.: 27 ამისთჳს გამცნებ თქუენ, რაჲთა, რომელსა შესაძინელი და სარგებელი
Line: 2 Line of ed.: 28 Ms. page: 56r მარხვითა იყოს, ნაყროვანებითა და მთრვალობითა ნუმცა
Line: 3 Line of ed.: 29 შეურაცხ-იქმნების და განგეშორვების. რამეთუ ვითარცა სტომაქ-სალმობიერთა
Line: 4 Line of ed.: 30 კაცთა რაჟამს ჰნებავნ შესუმად წამლისა და მაძღარ და სავსე არიედ ჭამადითა
Line: 5 Line of ed.: 31 და მასვე ჟამსა შესჳან წამალი იგი საკურნებელი, გემოჲ იგი სიმწარისაჲ
Line: 6 Line of ed.: 32 დაუშთის, ხოლო სარგებელისა მისგან შორს იპოვნიან: ძნელად შეჴდიან
Line: 7 Line of ed.: 33 ურთიერთას წამალი იგი და ჭამადი, და მათსა მას ბრძოლასა ევნის სალმობიერსა
Line: 8 Line of ed.: 34 მას. ამისთჳსცა უბრძანიან ჴელოვანთა მკურნალთა უსეროდ და გემო-უხილველად
Line: 9 Page of ed.: 130 Line of ed.: 1 დაძინებად. მაშინღა შეუძლოს წამალმან მან განკურნებად და განრინებად
Line: 10 Line of ed.: 2 სნეულისა მის.
Paragraph: 18
Line: 1 Line of ed.: 3 ესრესახედცა, რაჟამს მიეახლებოდი მარხვასა და დიდად მთრვალობითა
Line: 2 Line of ed.: 4 და გარდარეულად ჭამითა დასტენო და აღმოავსო მუცელი შენი დღეს და ხვალე და
Line: 3 Line of ed.: 5 შემდგომად შესუა წამალი იგი, უდებ და ურგებ არს შენდა იგი, გარნა
Line: 4 Line of ed.: 6 სალმობათა მათ ხოლო ზიარ ხარ, ხოლო სარგებელთა მათგან შესცეთ, რომელ
Line: 5 Line of ed.: 7 მთრვალობათაგან იქმნა შენდა უწესობაჲ, რომელმან* განლიის და წარწყმიდის
Line: 6 Line of ed.: 8 სიმთრვალჱ და ძალი სულთა და ჴორცთაჲ.
Paragraph: 19
Line: 1 Line of ed.: 9 ამიერითგან ფრთხილად და მღჳძარედ ჴამს პყრობაჲ თავთა ჩუენთაჲ და
Line: 2 Line of ed.: 10 მშჳდად და მდაბლად გონებაჲ ჩუენი და მაშინღა წამლისა მის საკურნებელისა
Line: 3 Line of ed.: 11 გემოჲს-ხილვად, და მრავალ-წლისა შეცოდებაჲ და ბრალი შეუძლოთ განწმედად. და ნუ
Line: 4 Line of ed.: 12 ამიერითგან შესულებულნი და მიმოხილვით და რორინებით* ვეფეშუებოდით ჟამსა მას
Line: 5 Line of ed.: 13 მარხვისასა და ნუ უკუე მეოტ-ქმნულ მარხვისაგან დავითქნეთ მთრვალობითა. და
Line: 6 Line of ed.: 14 ნუმცა ვემსგავსებით მათ, ვითარცა-სახედ ვინ დასნეულდის და მოუძლურდის ჴორცთა
Line: 7 Line of ed.: 15 ზედა, და მერმე, კნინ უკეთე-ქმნულ და აღდგომილ, ეცის ნუ რაჲ უსუსურსა მას,
Line: 8 Line of ed.: 16 მივარდის და წყლის.
Paragraph: 20
Line: 1 Line of ed.: 17 ვითარცა გჳცნობიეს კაცად-კაცადსა თავთა ჩუენთაჲ, ორკერძოჲთვე
Line: 2 Line of ed.: 18 უძნელჱს არნ პირველისა მის შემ\დგომი Ms. page: 56v იგი, -- გინათუ სულიერად,
Line: 3 Line of ed.: 19 გინათუ ჴორციელად, -- რომლისა მარხვითა შემძლებელ ვართ განკრძალვად და
Line: 4 Line of ed.: 20 განრინებად.
Paragraph: 21
Line: 1 Line of ed.: 21 ვითარცა მჴეცთათჳს მკლველ,* შეჭურვილ და მახჳლოსან, და
Line: 2 Line of ed.: 22 განმზადებულმცა ვართ დაფარვად და განრინებად ჴორცთა ჩუენთა ურვათაგან
Line: 3 Line of ed.: 23 ამის სოფლისათა, რომელნი გჳმზირიან და გუბრძვანან ჩუენ, ესრეთ-სახედცა
Line: 4 Line of ed.: 24 აწ მრავალნი კაცთაგანნი მარხვასა, ვითარცა მჴეცთა ბრძოლასა,
Line: 5 Line of ed.: 25 ზარ-განჴდილნი და შეშინებულნი შევლენედ და განკრძალულ, და დასხენედ და
Line: 6 Line of ed.: 26 აღმოავსებედ უპესა და მუცელსა თჳსსა და განსივებულნი კუნესიედ და
Line: 7 Line of ed.: 27 დაბნელებულ და შესულებულ თავნი მათნი არიედ მრავლითა მით უგუნურებითა და
Line: 8 Line of ed.: 28 მჴდომ ეპოვნიან მშჳდსა მას და ყუდროსა და შუენიერსა მარხვასა.
Paragraph: 22
Line: 1 Line of ed.: 29 და მეყს თუ ჰკითხო ვისმე: რაჲსა მიისწრაფი აბანოდ დღეს? მოგიგოს
Line: 2 Line of ed.: 30 და გრქუას, რამეთუ: ხვალე მარხვაჲ შემოვალს. აწ ვითარ ეგების ესე, ანუ
Line: 3 Line of ed.: 31 ვითარ მარჯუე არს? უკუეთუ ჴორცთა მაგათ განიწმედ, სულსა მაგას რაჲსა
Line: 4 Line of ed.: 32 წიდოვან იქმ? ეგების-მე რაჲა ამისსა უფრო სიტყუაჲ და მოძღურებაჲ
Line: 5 Line of ed.: 33 მარხვისათჳს?
Paragraph: 23
Line: 1 Line of ed.: 34 ხოლო ბრძენთა კაცთა მცირედნიცა სიტყუანი შემძლებელ არიან
Line: 2 Line of ed.: 35 კუალს-დგინებად და მოქცევად. რომლისათჳსცა თანა-გუაც კმა-ყოფად სიტყუათაჲ
Line: 3 Line of ed.: 36 ამათ, რამეთუ გუწადის სმენად ჴმისაჲ მამათ-მთავრისაჲ* ამის: და ღათუ
Line: 4 Page of ed.: 131 Line of ed.: 1 ჩუენ ვითარცა ყრმანი უსრულნი და მწყემსნი გისტჳნევდით ნესუტითა* სულიერითა,
Line: 5 Line of ed.: 2 ვითარცა საგრილსა ქუეშე მუხასა, გინათუ ძეწნსა,* ესრჱთ დავსხედით მთავრად
Line: 6 Line of ed.: 3 შორის მღდელთა, და გასმინეს თქუენ ჴმაჲ ებნისაჲ ამის ჩუენისაჲ, რავდენ
Line: 7 Line of ed.: 4 ძალ-გუედვა.
Paragraph: 24
Line: 1 Line of ed.: 5 ხოლო ამან, რომელ-ესე მამაჲ ჩუენი არს, ვითარცა
Line: 2 Line of ed.: 6 ჴ[ელ]ოვანთ-მოძღუარმან და ბრძენმან, უფროჲს სახესა მას ოქროსა ნესტჳსა და
Line: 3 Line of ed.: 7 ერთად ჴმად და ერთ-სახედ [დაჰბეროს და] განგებულად გასმინოს [და
Line: 4 Line of ed.: 8 ტკბი]ადითა მით ჴმითა და სასმენელითა მით სიტყჳთა [ყოველი] შემოგკრიბოს და
Line: 5 Line of ed.: 9 ნუგეშინის-გცეს Ms. page: 57r და შეგიწყნარნეს არათუ ნანდჳლ ნესტჳთა, არამედ
Line: 6 Line of ed.: 10 ერთობისა სიტყჳთა და საქმითა და მრავლითა შეძინებითა სარგებელითა. რამეთუ
Line: 7 Line of ed.: 11 ქრისტემანცა ესევითარნი მოძღუარნი გამოირჩინა, იტყჳს: რომელმან ყოს და
Line: 8 Line of ed.: 12 ასწაოს, ესე დიდ* იწოდოს სასუფეველსა შინა ცათასა (4).
Paragraph: 25
Line: 1 Line of ed.: 13 აწ ლოცვითა და ყოველთა ამათ თანა-მოსაყდრეთაჲთა ღირსმცა ვართ
Line: 2 Line of ed.: 14 ჩუენცა მიწევნად სასუფეველსა ცათასა მადლითა და კაცთმოყუარებითა უფლისა
Line: 3 Line of ed.: 15 ჩუენისა იესუ ქრისტჱსითა, რომლისა თანა მამასა* დიდებაჲ და პატივი სულით
Line: 4 Line of ed.: 16 წმიდითურთ და ქველის-მოქმედითურთ აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე.
Line: 5 Line of ed.: 17 ამენ.
Paragraph: n.
Line: 1 ასეა U.^
Line: 2 თჳსით U.^
Line: 3 სამეოჲთა U.^
Line: 4 იუზმებდეს U.^
Line: 5 გარდამუსრულ U.^
Line: 6 მძჳინარე U.^
Line: 7 ჴორ~თა U.^
Line: 8 საკრლელი U.^
Line: 9 დღთი დღედ (უქარაგმოდ) U. ამის წინ ზედმეტია: "და შუენიერი," ანდა სიტყვები აკლია: "შუენიერ იქმნის" U.^
Line: 10 ე-სა და ლ-ს შორის ერთი ასო ამოფხეკილია. ^
Line: 11 გადამწერს ჯერ დაუწერია "სიმართლისა", შემდეგ გადაუსწორებია: "სიმრთელისა" (ა ამოფხეკილია, ე -- ჩამატებული). ^
Line: 12 ვ~დ U. (გასწორდა სინური მრავალთავის მიხ.). ^
Line: 13 მრავალთა U.^
Line: 14 სიმართლესა U.^
Line: 15 რ~ლ U.^
Line: 16 ასეა U.^
Line: 17 მკლველთა U; გასწორდა ს-ის მიხედვით.^
Line: 18 მამად-მთავრისაჲ US.^
Line: 19 ასეა U.^
Line: 20 ამ სიტყვის წინა ორი ასო ამოფხეკილია.^
Line: 21 და U.^
Line: 22 მისა U.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 20 სასოებაჲ ცხოვრებისაჲ უწესს* მონანულთა, რაჲთა მიეახლნენ უშიშად
Line: 2 Line of ed.: 21 კართა მოწყალებისათა, და ასწავებს, რაჲთა არა საშინელსა მას ხატსა
Line: 3 Line of ed.: 22 ჭეშმარიტებისასა ხედვიდენ, არამედ მადლითა სავსესაცა ხატსა
Line: 4 Line of ed.: 23 მოწყალებისასა. რამეთუ დაამტკიცა და დადვა ფიცი წიგნთა შინა, რაჲთა ეყოს
Line: 5 Line of ed.: 24 მათ ჭურ ნუგეშინის-ცემის, რამეთუ იტყჳს: "არა მნებავს სიკუდილი
Line: 6 Line of ed.: 25 ცოდვილისაჲ," და ამით სიტყჳთა ჴელსა აღუპყრობს* უსუსურთა და მარჯუენესა
Line: 7 Line of ed.: 26 მისსა მიჰყოფს სნეულთა ზედა, წამალსა დასდებს სალმობათა და სახუეველსა
Line: 8 Line of ed.: 27 განუმზადებს განტეხილთათჳს, და შეჰყოფს ორსავე ერთად ამის გამო, რამეთუ
Line: 9 Line of ed.: 28 გამოაცხადა ნებაჲ სიყუარულისა მის თჳსისაჲ და ფართო-უყო გზაჲ
Line: 10 Line of ed.: 29 განთავისუფლებისაჲ.
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 30 და ვითარცა საკურნებელნი წამალნი სალმობათა სენთათჳს განმზადებულ
Line: 2 Line of ed.: 31 არიან და არა ჰნებავს მიახლებად მისა, რომელნი დაწყლულ არიან ცოდვითა,
Line: 3 Line of ed.: 32 მოჰფინა მშჳდობაჲ თჳსი, ვითარცა მზჱ ყოველთა ზედა, რაჲთა აღმოუდინოს მათ
Line: 4 Line of ed.: 33 კურნებაჲ ქუეშე ფერჴთა მისთა, რომელნი ღელვათა მათ უშჯულოებისათა
Line: 5 Line of ed.: 34 განაშორნეს კართა მისთა მადლითა მით კურნებისაჲთა, დაიფარნეს ქუეშე
Line: 6 Page of ed.: 132 Line of ed.: 1 ფრთეთა თჳსთა, რამეთუ იტყჳს: "მოვედით ჩემდა ყოველნი მაშურალნი და
Line: 7 Line of ed.: 2 განკაფულნი, რომელთა გაქუს ტჳრთი* მძიმჱ, და მე განგისუენო თქუენ!" (1).
Line: 8 Line of ed.: 3 და მერმე იტყჳს: "არა მნებავს სიკუდილი* ცოდვილისაჲ, არამედ მოქცევაჲ და
Line: 9 Line of ed.: 4 ცხორებაჲ!" (2) Ms. page: 57v აღავსნა გონებანი მათნი ნუგეშინის-ცემითა, არჲთა
Line: 10 Line of ed.: 5 დაუბრკოლებელად მიეახლნენ მას და ადრე-ადრე დაუყდუნებელად მიიწინენ
Line: 11 Line of ed.: 6 კართა მათ მოწყალებისათა. და (!) უწოდა და ახარა მათ ჴმითა
Line: 12 Line of ed.: 7 წყალობისაჲთა, რამეთუ იტყჳს: "მოვედით ჩემდა, შვილნი ეგე მონანულნი, და
Line: 13 Line of ed.: 8 მე განგკურნნე* თქუენ!"
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 9 და ამით ჴმითა მისცა მათ პატივი შვილებისაჲ და საკურნებელი
Line: 2 Line of ed.: 10 სრული დასდვა წყლულებათა მათთა. და შეცოდებულთა მისა მიმართ წოდებითა
Line: 3 Line of ed.: 11 გამოაცხადა, ვითარმედ: არა არს სალმობაჲ, რომელი მიეახლოს მას და არა
Line: 4 Line of ed.: 12 განიკურნოს; და არცა შეცოდებული, რომელი მივიდეს კართა მისთა და არა
Line: 5 Line of ed.: 13 პოოს წყალობაჲ; და არცა სნეული, რომელმან უჩუენოს სალმობაჲ თჳსი და არა
Line: 6 Line of ed.: 14 განიკურნოს; და არცა უპოვარი, რომელი ითხოვდეს მისგან, ვითარმცა არა
Line: 7 Line of ed.: 15 მოიღო სავსებით; და არცა გლახაკი, რომელი ირეკდეს კართა მისთა და არა
Line: 8 Line of ed.: 16 განეღოს, ვითარცა-იგი თჳთ იტყჳს: "არა მოვედ წოდებად მართალთა
Line: 9 Line of ed.: 17 ულმობიერთა, არამედ ცოდვილთა სალმობიერთა" (3). რამეთუ უწყისცა, დაღათუ
Line: 10 Line of ed.: 18 არა უწოდის მართალთა, არამედ თჳთ არავე განეშორნენ კართა მისთა; არამედ
Line: 11 Line of ed.: 19 უწესს* სნეულთა და ვნებულთა, რაჲთა მივიდენ და გემოჲ იხილონ
Line: 12 Line of ed.: 20 სიტკბოებისაჲ მის და სუნელებისა წამალთა მისთაჲსაჲ და მიიღონ თავისა
Line: 13 Line of ed.: 21 თჳსისა სრული იგი განკურნებაჲ.
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 22 არამედ წეს- და ჯერ-არს, რაჲთა ვითარცა წოდებაჲ იგი ჭეშმარიტ
Line: 2 Line of ed.: 23 არს, ეგრეცა სინანული იგიმცა მტკიცე არს თჳნიერ ზაკულებისა, და ვითარცა
Line: 3 Line of ed.: 24 ღმერთი თჳსსა მას სიტყუასა ზედა მტკიცედ ჰგიეს, ეგრეცა ჩუენ, რაჟამს
Line: 4 Line of ed.: 25 აღვიაროთ კეთილი საქმჱ სინანულისაჲ. ღირსად სლვითა დამტკიცებულნიმცა
Line: 5 Line of ed.: 26 ჰგიეთ, რაჟამს ესმეს მონანულთა მადლითა სავსჱ იგი სიტყუაჲ ღმრთისაჲ,
Line: 6 Line of ed.: 27 რომელსა იტყჳს: "მოვედით ჩემდა ..." არა წეს-არს, ვითარმცა ერთი რაჲმე
Line: 7 Line of ed.: 28 მათგანი დაშთა, არამედ* ერთბამად ყოვლითა ასოჲთა წევნულმცა არს სრულსა
Line: 8 Line of ed.: 29 მას სინანულსა.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 30 რამეთუ ღმერთი არა შეურაცხებისაჲ არს და არცა ჩუენისა მის
Line: 2 Line of ed.: 31 სინანულისა ეგების, Ms. page: 58r ვითარმცა ჰმონა ორთა უფალთა. უკუეთუ გარეშე
Line: 3 Line of ed.: 32 ხოლო ხედვითა მისა მოწრაფე ვჩნდეთ და შინაგანი იგი გონებაჲ შეცთომილებასა
Line: 4 Line of ed.: 33 და ზაკულებასა იწურთიდეს. რამეთუ არა სარგებელ არს, ვითარმცა მოპიტლულთა
Line: 5 Line of ed.: 34 და შემკულთა სამარეთა ვემსგავსენით მსგავსად სიტყჳსა მის უფლისაჲსა. და
Line: 6 Line of ed.: 35 არცა გარეშჱ წიდისაჲ განწმედად და შინაგანი იგი სავსე იყოს წიდითა. რამეთუ
Line: 7 Line of ed.: 36 არათუ კაცი არს, რომელსა-იგი ჩუენ ვჰმსახურებთ, ვითარმცა გარეშჱთა ამით
Line: 8 Page of ed.: 133 Line of ed.: 1 ხოლო სათნო-ვეყვენით მას, არამედ იგი შინაგანსა მას ხატსა სულთასა ჰხედავს
Line: 9 Line of ed.: 2 და შინაგანსა მას დაფარულსა გონებასა გამოეძიებს.
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 3 ჴელნი მისნი განუყოფიან მას, რაჲთა შებმა-უყონ მას დაცემულთა და
Line: 2 Line of ed.: 4 აღემართნენ. და წყალობაჲ მისი მახლობელ არს ყოველთა, რომელთა ჰნებავს
Line: 3 Line of ed.: 5 მიახლებად და დაფარვად ქუეშე ფრთეთა მისთა. რამეთუ არათუ წარსაწყმედელად
Line: 4 Line of ed.: 6 დაგუბადნა ჩუენ და არცა განსარყუნელად გამოგუხატნა ჩუენ, ვითარცა წერილ
Line: 5 Line of ed.: 7 არს, ვითარმედ არათუ ცუდად რაჲ დაამტკიცა ქუეყანაჲ, არამედ რაჲთა
Line: 6 Line of ed.: 8 დაემკჳდრნენ მას ზედა დაბადებულნი თჳსნი, და რაჟამს თქუმასა იტყჳნ
Line: 7 Line of ed.: 9 წიგნთა შინა ცოდვილთა ზედა, არათუ რაჲთამცა მოსრნა იგინი სრულიად,
Line: 8 Line of ed.: 10 არამედ რაჲთა განაღჳძნეს გონებანი მათნი სინანულად. სადამე ტკბილითა
Line: 9 Line of ed.: 11 სიტყჳთა ეტყჳნ ცოდვილთა, რაჲთა ნუუკუე სრულიად წარწყნდენ, და სადამე
Line: 10 Line of ed.: 12 ფიცხელი ჴმაჲ მიაწიის მათ ზედა რისხვით, რაჲთა განიღჳძონ და ღირს იქმნენ
Line: 11 Line of ed.: 13 სინანულისა. არამედ მართალთა ზედაცა ორითა სახითა ითქუმის, რამეთუ
Line: 12 Line of ed.: 14 რაჟამს განარინნის იგინი ჭირთაგან, თჳსი იგი არსებაჲ გამოაჩინის, და
Line: 13 Line of ed.: 15 რაჟამს მიუშჳს მათ ზედა მოწევნად ჭირთა, განთქუას მათ ზედა სიყუარული,
Line: 14 Line of ed.: 16 რომელი აქუს მისა მიმართ.
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 17 ღმერთი სოფლად ამის ყოვლისათჳს მოვიდა, რაჲთა კრულებანი
Line: 2 Line of ed.: 18 განჰჴსნნეს და პყრობილნი გამოიყვანნეს ფართოდ, მონანულნი შეიწყალნეს
Line: 3 Line of ed.: 19 Ms. page: 58v და ტყუენი განათავისუფლნეს, დაცემულნი აჰმართნეს და დამჴობილნი
Line: 4 Line of ed.: 20 აღადგინნეს, ვითარცა წერილ არს: "რომელ-იგი მკელობელ იყოს, ნუმცა უდებ
Line: 5 Line of ed.: 21 არს, არამედ გან-მცა-იკურნების." შესძინა მრავალგზის წინასწარმეტყუელთა
Line: 6 Line of ed.: 22 მიერ ქადაგებაჲ სინანულისაჲ, რაჲთა მრავლითა მით ღაღადებითა მიაქცინეს
Line: 7 Line of ed.: 23 განდგომილნი იგი გონებანი მისა მიმართ ჴელითა ჭეშმარიტთა მათ მიერ
Line: 8 Line of ed.: 24 სიტყათა, რაჲთა აჩუენოს, რავდენ სწადის ცხორებაჲ მონანულთაჲ და
Line: 9 Line of ed.: 25 მოაჴსენებს ცოდვილთა, რომელნი მოიქცეს, და მართალთა, რომელნი შემდგომად
Line: 10 Line of ed.: 26 შეიგინნეს.
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 27 და აჰა წამებს ეზეკიელ წინაწარმეტყუელი, რამეთუ: "ყოველი,
Line: 2 Line of ed.: 28 რომელი ცოდვითა შეიკრის, სინანულითა შემძლებელ არს გამოჴსნად." რამეთუ
Line: 3 Line of ed.: 29 შემდგომად ზორვისა ზედა მთათა მაღალთა განდგომილისა მის და ფიცხელისა
Line: 4 Line of ed.: 30 ძისა და შემდგომად შეწირვისა მის შესაწირავთა მათ უშჯულოებისათა, და
Line: 5 Line of ed.: 31 შემდგომად შეგინებისა მის ცოლისა მოყუსისა თჳსისა, და შემდგომად ყოველჲა
Line: 6 Line of ed.: 32 მათ ცოდვათა აღსრულებისა არა დაჰჴსნნა მან კარნი წყალობისანი და არა
Line: 7 Line of ed.: 33 განაგდო იგი სასოებისაგან. არამედ იტყჳს: "მიეახლე სინანულსა!" და
Line: 8 Line of ed.: 34 ვითარცა ნისლნი, განეძარცუნენ მისგან ყოველნი უკეთურებანი. განყარენ და
Line: 9 Line of ed.: 35 განსთხიენ შენგან სასწორნი იგი თანანადებთა შენთანი და განიძარცუე,
Line: 10 Line of ed.: 36 განიშოვრე და განაგდე შენგან ყოველი მწინკულევანებაჲ! შეიმოსე სამკაული
Line: 11 Line of ed.: 37 სინანულისაჲ და მიეახლე და განიკურნე უსასყიდლოდ წამლითა მით
Line: 12 Line of ed.: 38 სარწმუნოებისაჲთა! იხილე, რამეთუ ცხოვარი იგი წარწყმედული მოიძია
Line: 13 Line of ed.: 39 მწყემსმან მან და ვითარცა პოვა, სიხარულით აღიღო იგი და დაიდვა მჴართა ზედა თჳსთა
Line: 14 Page of ed.: 134 Line of ed.: 1 და კრკჳნვით და ფუფუნებით მოაქუნდა იგი სამწყსოსა მას არა
Line: 15 Line of ed.: 2 წყმედულსა. ეგრეცა შეცოდებული, რომელი მოიქცის, განიკურნის სიხარულითა
Line: 16 Line of ed.: 3 მით მოწყალებისაჲთა, წადიერებასა ხოლო გონებისა ჩუენისასა ეძიებს და
Line: 17 Line of ed.: 4 ადრე-ადრე განაჩინის სა\ყოფელი Ms. page: 59r ჩუენ თანა.
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 5 და თუ გნებავს, მიხედე სიტყუათა მათ და დაგიკჳრდენ, ვითარ
Line: 2 Line of ed.: 6 მიაწიის მწუხარებაჲ მათა, რომელი უზეშთაეჲს არიან ჴორცთა ბუნებასა,* და
Line: 3 Line of ed.: 7 აღავსნის სიხარულითა, რომელნი შორვან ურვათა, რამეთუ იტყჳს: "ანგელოზნი
Line: 4 Line of ed.: 8 სულიერნი მხიარულ არიედ ცოდვილთა ზედა, რომელთა მოაქციიან ბოროტისაგან."
Line: 5 Line of ed.: 9 და რაჲთა არა მცირე უჩნდეს სიტყუაჲ იგი სასმენელთა მონანულთასა,
Line: 6 Line of ed.: 10 ვითარმედ ანგელოზთა ხოლო მოიწია სიხარული მოქცევისა მათისაჲ. აღამაღლა
Line: 7 Line of ed.: 11 და დადვა სიტყუაჲ იგი მამისა თანაცა, რაჲთა გულისხმა-იყოს, რავდენ
Line: 8 Line of ed.: 12 უყუარან დაბადებულნი თჳსნი, და მხიარულ არნ, რაჟამს საცნაურ-იქმნის
Line: 9 Line of ed.: 13 მონათა თჳსთაგან.
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 14 რამეთუ არა მართალთათჳს მოავლინა მხოლოდშობილი იგი და არცა
Line: 2 Line of ed.: 15 მათა, რომელნი შორვან ცოდვასა, არამედ ცოდვილთა, რომელნი დაღებულ არიან
Line: 3 Line of ed.: 16 უკეთურებითა, რაჲთა მოვიდეს და უჩუენოს გზაჲ დაბრმობილთა, და უწოდის
Line: 4 Line of ed.: 17 არაარსთა, ვითარცა არსთა, და ახაროს მიტევებაჲ მათა, რომელნი დიდთა
Line: 5 Line of ed.: 18 ბრალთა თანა-მდებ არიან. დასთესა წიგნთა შინა სინანული და დაწერნა
Line: 6 Line of ed.: 19 სახელნი მათნი შჯულთა მათ საღმრთოთა, გამოხატნა და უჩუენნა სიმჴნისანი
Line: 7 Line of ed.: 20 იგი შრომანი მრავალთა, რაჲთა ხედვიდენ ყოველნივე მსგავსთა თჳსთა და
Line: 8 Line of ed.: 21 ნუგეშინის-ცემულ იქმნედ, ვითარმედ ვითარ იცვალნეს და განახლდეს
Line: 9 Line of ed.: 22 განახლებითა მით სინანულისაჲთა და არა დაიყენნეს მათგან დიდ-დიდნი იგი
Line: 10 Line of ed.: 23 მადლნი მიტევებისანი. დაღათუ სახელი ცოდვილისაჲ საძაგელ არს სიტყუად,
Line: 11 Line of ed.: 24 ხოლო სინანული შეცოდებულისაჲ ტკბილ და სათნო არს ღმრთისა.
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 25 რამეთუ ერთი ვინმე ჰურიათა მათ ტაძარსა შინა თაყუანის-სცემდა
Line: 2 Line of ed.: 26 დამჴობილი, პირდაქცევით ქუეყანასა ხ~ხედვიდა* და ჴელითა უწყინოდ მკერდსა
Line: 3 Line of ed.: 27 ხ~იცემდა* რამეთუ სიტყუად თაყუანის-ცემასა მას შინა ვერ იკადრებდა
Line: 4 Line of ed.: 28 მრავალთა მათ დაზჳნულთა შეცოდებათათჳს, არამედ კართა მათ მოწყალებისათა
Line: 5 Line of ed.: 29 უწყინოდ დგა, Ms. page: 59v ჴმითა მით მკრდისა ცემითა მოწყალებასა მას განაღჳძებდა
Line: 6 Line of ed.: 30 და დუმილითა მით, ვითარცა ძალსა ქნარისასა, ფიცართა მათ გულისათა
Line: 7 Line of ed.: 31 იცემდა, რაჲთა ტკბიად საწყალობელსა მის ჴმისა აღსაარებითა დიდად მოწყალჱ
Line: 8 Line of ed.: 32 იგი ღმერთი მოიქციოს, შემსგავსებულად ძალისა მის, რომელი აქუნდა, და
Line: 9 Line of ed.: 33 ფიცართა მათ გულისათა იცემდა ჴელითა. და ვითარცა ღრმათა უფსკრულთაგან
Line: 10 Line of ed.: 34 დაყშობილსა* მას მძინარებასა გონებისასა განაღჳძებდა, რაჲთა განიფრთხოს
Line: 11 Line of ed.: 35 და ითხოვდეს მოტევებასა უხუად მომნიჭებელისა მისგან ღმრთისა, რომლისა
Line: 12 Line of ed.: 36 მიმართ თან-მდებ იყო და შურებოდა და იურვოდა, რაჲთა, ვითარმცა
Line: 13 Page of ed.: 135 Line of ed.: 1 მღილი სამოსელსა, განყარა უშჯულოებისაჲ იგი ზრახვაჲ გონებისაგან. ენაჲ თჳსი
Line: 14 Line of ed.: 2 მიაუწყებდა დაგებასა და საწყალობელისანი იგი ჴმანი სინანულისანი
Line: 15 Line of ed.: 3 მუჰრაკთა მათ თანა-ნადებთასა აღჰჴოცდეს და ძღუენსა აღსაარებისასა დიდისა
Line: 16 Line of ed.: 4 მის მღდელთ-მოძღურისა მიმართ შესწირვიდა და მოწყალებასა
Line: 17 Line of ed.: 5 ყოვლადმეცნიერისა და დაფარულთა გამომაცხადებელისაგან ითხოვდა. მშჳდად,
Line: 18 Line of ed.: 6 მდაბლითა ჴმითა საწყალობელად, შიშნეულად და ვერ კადნიერად, მცირედ ოდენ
Line: 19 Line of ed.: 7 აღაღებდა პირსა და იტყოდა: უფალო, წყალობა* ყავ ჩემ ცოდვილისათჳს! და
Line: 20 Line of ed.: 8 ეგოდენი იგი დაკრებული თანა-ნადები ორითა საწყალობელითა სიტყჳთა,
Line: 21 Line of ed.: 9 ვითარცა ქარმან მტუერი, განბერა და უჩინო-ქმნა.
Paragraph: 12
Line: 1 Line of ed.: 10 რამეთუ უწყოდა მეცნიერად, ვითარმედ ვერ მძლე არს ბნელი ნათელსა
Line: 2 Line of ed.: 11 და არცა ცოდვაჲ -- მოწყალებათა მათ მოწყალისათა. აღვიდა ტაძარსა მას
Line: 3 Line of ed.: 12 დამძიმებული ტჳრთითა უშჯულოებისაჲთა და გარდამოვიდა განმართლებული სავსჱ
Line: 4 Line of ed.: 13 წყალობითა. რამეთუ უმჯობჱს ექმნა მას ერთისა მის ჟამისა სრული იგი
Line: 5 Line of ed.: 14 აღსარებაჲ უფროჲს ჴრწნილისა მის და უდებად სლვისა მრავალ ჟამისა.
Paragraph: 13
Line: 1 Line of ed.: 15 და რაჲთა დამტკიცებულ იყოს ჩუენდა ესე, მივხედოთ დედაკაცსა მას
Line: 2 Line of ed.: 16 დიდად თანა-მდებსა, ვითარ გულმეცნიერსა* მას თჳთ ექმნა მოწამე Ms. page: 60r
Line: 3 Line of ed.: 17 და ვითარ შეამოკლა ჟამი იგი სინანულისაჲ მცირედ ჟამ დგომითა მით მის
Line: 4 Line of ed.: 18 წინაშე, რომელსა ეპყრნეს ფერჴნი მისნი და ცრემლითა მათ ზედაჲს-ზედა
Line: 5 Line of ed.: 19 დასხმიდა, რომელი-იგი ჴმითა ღაღადებდა და სიტყუაჲ ენისა მისისაჲ
Line: 6 Line of ed.: 20 სასმენელ იქმნებოდა. არცა მყოვარ ჟამ რაჲ შრომილ იყო და არცა სინანული
Line: 7 Line of ed.: 21 მრავალ წელ ენახა,* რამეთუ მრავალთა საქმეთა კეთილთაგან დაყუდებულ იყო.
Paragraph: 14
Line: 1 Line of ed.: 22 ერთი იგი ჟამი ექმნა მას საფასე ყოველთა ნეტარებათა. ერთი იგი
Line: 2 Line of ed.: 23 ჟამი შემძლებელ იქმნა აღსრულებად სრბისა მისისა, ვითარცა მყოვარ ჟამ
Line: 3 Line of ed.: 24 შრომილისაჲ. საკჳრველება დიდ იქმნა გამოცდილებისას მის გონებასა მას
Line: 4 Line of ed.: 25 თანა-მდებისასა ამისთჳს, რამეთუ მიტევებაჲ იგი საკჳრველ იყო. რამეთუ
Line: 5 Line of ed.: 26 ჰრქუა: "მიგეტევნენ შენ ცოდვანი შენნი მრავალნი!" და ვითარცა ესმა მას
Line: 6 Line of ed.: 27 მიტევებაჲ იგი, მუნთქუესვე მოეტევნეს ყოველნი უშჯულოვებანი მისნი.
Line: 7 Line of ed.: 28 რამეთუ სადა მიტევებად არნ, უცხონი სახლეულ ყვნეს და განმწარებულნი
Line: 8 Line of ed.: 29 გემოჲს-სახილველნი დაატკბვნეს. რამეთუ სალმობასა უკურნებელსა ზედა
Line: 9 Line of ed.: 30 გამოაჩინის მკურნალმან ბრძენმან გამოცდილებაჲ სიჴელოვნისაჲ. და ვითარცა
Line: 10 Line of ed.: 31 მბრდჳნვალესა სანთელსა გამოაჩინის მეცნიერებაჲ, ეგრეცა მოწყალებამან,
Line: 11 Line of ed.: 32 ვითარცა ზეთმან, განაძლიერნის სანთელნი, დაშრეტილნი ცოდვითა.
Paragraph: 15
Line: 1 Line of ed.: 33 რამეთუ ვითარცა კაცისა მისგან რომლისაგან განიჴადნეს მრავალნი
Line: 2 Line of ed.: 34 ეშმაკნი, დაჯდა გონიერად ფერჴთა თანა უფლისათა. მსგავს იყო მისა
Line: 3 Line of ed.: 35 დედაკაცი იგი, დიდად თანა-მდები მისგან. მრავალნი იგი ეშმაკნი განჴადნა
Line: 4 Line of ed.: 36 და ამისგან მრავალნი იგი დაკრებულნი უკეთურებანი განყარნა. და რაჲღა-მე
Line: 5 Line of ed.: 37 ვთქუათ ერთისა მისთჳს, რომლისა სახელი მისი სახარებასა წერილ არს, რომელ-იგი
Line: 6 Page of ed.: 136 Line of ed.: 1 უკეთურად ხოლო ვიდო და და მოხუეჭასა და ანგაჰრებასა
Line: 7 Line of ed.: 2 წარგრაგნილ იყო, რომელ-იგი მეზუერე იყო და ტაძარ საყოფლად იყვნეს სულნი
Line: 8 Line of ed.: 3 მისნი კერპთა მრავალთა ვეცხლის მოყუარებისა მისთჳს, რომელ-იგი ყოველისა
Line: 9 Line of ed.: 4 უკეთურებისა უფროჲს არს. Ms. page: 60v გლახაკთაგან მძლავრ იტაცებდა და ობოლთა
Line: 10 Line of ed.: 5 ზედა არა ეყო წყალობაჲ. ყოველნი ასონი მისნი ჴელ-იყვნეს მიტაცებად.
Line: 11 Line of ed.: 6 არასადა ელხინა გლახაკსა წინაშე კართა მისთა, არცა მშიერი განძღა
Line: 12 Line of ed.: 7 პურითა. აწ იხილე, ვითარ შეიღება და გამოჩნდა ძოწეულად საჴმრად სამეუფოდ
Line: 13 Line of ed.: 8 და ვითარ დაივიწყა ყოველივე, ვითარცა გულისხმა-ყო და იცნა მომპოვნებელი
Line: 14 Line of ed.: 9 წყმედულთაჲ, და ვითარ უხაროდა მას მიყოფად ჴელისა თჳსისა ნაყოფსა მას,
Line: 15 Line of ed.: 10 რომელიცა შეიყუარა, და ვითარ კეთილი იგი წადიერებაჲ მისი, ვითარცა
Line: 16 Line of ed.: 11 ნესტჳ, ოხრიდა წინაშე მსაჯულისა მის, რამეთუ არცა შჯული აღმოეკითხა მას
Line: 17 Line of ed.: 12 და არცა მებრვე ჰამბავი წესიერებისაჲ მის სმენილ იყო ყურთა მისთა.
Paragraph: 16
Line: 1 Line of ed.: 13 ხოლო ქველის-მოქმედი იგი მწყემსი რომელი მოვიდა შეკრებად
Line: 2 Line of ed.: 14 განბნეულთა და განკურნებად წყლულებათა, ინება მისლვად სახლსა მას
Line: 3 Line of ed.: 15 მეზუერისასა, წინაჲსწარ გულისხმა-ყო ვიდრე ხარებადმდე მისა და წარიკითხა
Line: 4 Line of ed.: 16 წიგნი იგი ვიდრე განღებადმდე. ხოლო ვინაჲთგან ნატაცებისა მის
Line: 5 Line of ed.: 17 კუალად-გებად იწყო და ზოვგი* ფასისა მისისაჲ აღუთქუა გლახაკთა, არა
Line: 6 Line of ed.: 18 ჰრქუა მას უფალმან, ვითარმედ: "მიგეტევნედ შენ ცოდვანი შენნი," და არცა
Line: 7 Line of ed.: 19 ესრე ჰრქუა, ვითარმედ: "მოისპნედ შენგან ანგაჰრებანი ეგე ყოველნი,"
Line: 8 Line of ed.: 20 არამედ ვითარცა მიხედა და იხილნა საქმენი მისნი, ვითარ მსგავს არიან
Line: 9 Line of ed.: 21 წინანდელთა მათ მამათასა და ოთხ წილად მსგავსად შჯულისა კუალად აგებს
Line: 10 Line of ed.: 22 ნატაცებსა მას, თქუა: "და ესეცა ნაშობი აბრაჰამისი არს" (4). რამეთუ
Line: 11 Line of ed.: 23 მოვიდა ძჱ კაცისაჲ ცხორებად წარწყმედულისა და ვითარცა-სახედ ტაცებაჲ იგი
Line: 12 Line of ed.: 24 რისხვასა მას ღმრთისასა განაღჳძებდა, ეგრეცა საცემელი იგი მოწყალებასა
Line: 13 Line of ed.: 25 მას ზესკნელთასა განუსუენებდა.
Paragraph: 17
Line: 1 Line of ed.: 26 აწ იხილე დედაკაცი იგი ცოდვილი, რომელი ეწია ცხორებასა, და
Line: 2 Line of ed.: 27 მეზუერჱ იგი, რომელ ნაშობ აბრაჰამისა იწოდა. შეიყუარე შენცა სინანული,
Line: 3 Line of ed.: 28 რომელსა ეგევითარნი ნაშობნი საყუარელნი გამოჰჴდიან. რამეთუ შემძლებელ
Line: 4 Line of ed.: 29 იქმნა სიკეთჱ მისი, ვითარცა სამკაული დიდებისაჲ შემოსად და დაფარვად
Line: 5 Line of ed.: 30 Ms. page: 61r უკეთურებათა შენთა და შენდა წეს არს შთაცუმად ჭური იგი
Line: 6 Line of ed.: 31 სინანულისაჲ, რომელი-იგი ბრძმეთთა* მათ მარხვისათა გამოიცადის და
Line: 7 Line of ed.: 32 ქველის-საქმითა და ლოცვითა იქმნების და გულს-მოდგინებითა ცრემლთაჲთა
Line: 8 Line of ed.: 33 გამოირჩიის. მიერვე თჳსით გონებით ისწავის სინანული მონანულმან. რაჲ
Line: 9 Line of ed.: 34 საჴმარ არნ საქმეთა მისთა, რამეთუ აღშჱნებული იგი შუენიერი, რომელ დაჴრწნა
Line: 10 Line of ed.: 35 უკეთურებით, შემძლებელ არს მუნვე განახლებად.
Paragraph: 18
Line: 1 Line of ed.: 36 უკუეთუ მუშაკი მრავლითა შრომითა შურებინ ყამირისა დაჩჩობად,
Line: 2 Page of ed.: 137 Line of ed.: 1 რავდენ არა უფროჲს ჯერ-არს შეცოდებულთა, რაჲთა მრავლითა შრომითა გული იგი,
Line: 3 Line of ed.: 2 ვითარცა ყამირი განფიცხებული, მოალბონ.
Paragraph: 19
Line: 1 Line of ed.: 3 მირბიოდე გულს-მოდგინედ, ვითარცა სუნელთა სათიბთა* ყუავილოვანთა,
Line: 2 Line of ed.: 4 წიგნთა მიმართ წმიდათა, და მიერ ვარჩევდეთ და მოვჰწილვიდეთ, ვითარცა
Line: 3 Line of ed.: 5 ყუავილთა შუენიერთა, რომელნი შემძლებელ უყვნენ გამოშორებად სიტკბოებისა და
Line: 4 Line of ed.: 6 განშორებად სიმწარისა გონებათა განშორებულთა, რომელთა ნუგეშინის-სცენ და
Line: 5 Line of ed.: 7 გულს-მოდგინე ქმნენ სინანულად, რაჲთა არა დაჰპრკოლდენ* მრავალთა მათ
Line: 6 Line of ed.: 8 თანა-ნადებთათჳს, და გარეშე იპოვნენ განწესებულსა მას
Line: 7 Line of ed.: 9 სასოწარკუეთილებისასა, არამედ რაჲთა მოიქცენ უვეჭუელად* და მიეახლნენ
Line: 8 Line of ed.: 10 ბჭეთა მათ მოწყალებისათა, რომელი აღმოადინებს მიტევებასა, ვითარცა ძლიერად
Line: 9 Line of ed.: 11 აღმოდინებულსა მდინარესა წყაროთა მათგან საუკუნეთა, და განაძღებს
Line: 10 Line of ed.: 12 უსასყიდლოდ წყურიელთა.
Paragraph: 20
Line: 1 Line of ed.: 13 რომელნი დაუცონელად გულს-მოდგინედ მიიწრაფიან მისა,
Line: 2 Line of ed.: 14 ვითარცა-სახედ დიდ-დიდნი იგი და გამოჩინებულნი, რომელთა ზრახვაჲ
Line: 3 Line of ed.: 15 რჩეულებისაჲ აქუნდა გონებასა, ვითარცა შევარდეს შეცოდებასა რასმე.
Line: 4 Line of ed.: 16 შემძლებელ იქმნა ძლიერებაჲ სინანულისა მათისაჲ ადრე-ადრე მიტევებად
Line: 5 Line of ed.: 17 ცოდვათა მათთა. ეგრეცა უძლურნი და მცირენი, რაჟამს მოიქცენ ღმრთისა
Line: 6 Line of ed.: 18 ჭეშმარიტისა, სინანულითა განათავისუფლნენ თავნი თჳსნი Ms. page: 61v მონებისა
Line: 7 Line of ed.: 19 მისგან განრყუნილებისაჲსა და განხეთქნენ მუჰრაკნი იგი თანა-ნადებთა მათ
Line: 8 Line of ed.: 20 დაზჳნულთანი, და რომელნი მრავლით ჟამითგან შეკრულ არიან ცოდვითა,
Line: 9 Line of ed.: 21 მცირითა ჟამითა შემძლებელ არს განჴსნად სინანული.
Paragraph: 21
Line: 1 Line of ed.: 22 და იხილე, რომელ-იგი მრავლით ჟამითგან ექმნა დავითსა, თუალისა
Line: 2 Line of ed.: 23 წამსა ადრე-ადრე აღჴოცა სინანულითა მით, რამეთუ სალმობისა, რომლისა ვერ
Line: 3 Line of ed.: 24 შემძლებელ არს განკურნებად ჴორცთა წამალი მკურნალთაჲ, სინანული
Line: 4 Line of ed.: 25 შემძლებელ არს აღფხურად და განშოვრებად ცრემლითა და ვედრებითა.
Paragraph: 22
Line: 1 Line of ed.: 26 იხილე აქაბცა,* მეფჱ ისრაჱლისაჲ, რომელმან გარდაჰმატა
Line: 2 Line of ed.: 27 უშჯულოებაჲ და ამპარტავნებითა მით არა მოიჴსენა ცნობად შემოქმედისა,
Line: 3 Line of ed.: 28 განლაღნა თავის-მოთნებითა და იწყო უშჯულოებად წინაშე უფლისა, რომელ
Line: 4 Line of ed.: 29 იგიცა დავითს ემსგავსა სინანულითა მით, რამეთუ ცნა, ვითარმედ იქმნა
Line: 5 Line of ed.: 30 აღვსება გულის-თქუმათა მათ, რომელ გულმან უთქუა. მოიწია მეყსეულად ჟამი
Line: 6 Line of ed.: 31 იგი შურის-გებისაჲ და მაშინღა შეურაცხ უჩნდის წინაშე თუალთა მისთა ფასნი
Line: 7 Line of ed.: 32 იგი გულის-სათქუმელნი და შეჰრაცხა მეუფებაჲ მისი არა საჴმრად, რამეთუ
Line: 8 Line of ed.: 33 გულისხმა-ყო გონებასა* თჳსსა, ვითარმედ არარაჲ არს ქუეყანასა ზედა,
Line: 9 Line of ed.: 34 რომელი შემძლებელ არს მისა ჴსნად ღწუათა* მათგან განწესებულთა, გარნა
Line: 10 Line of ed.: 35 სინანული ხოლო.
Paragraph: 23
Line: 1 Line of ed.: 36 იწრაფა და შეურდა მოწყალებათა მათ ღმრთისათა და შთაიცუა ძაძაჲ
Line: 2 Line of ed.: 37 შიშულივ ჴორცთა მისთა. მიუტევა გულთ-მეცნიერმან ყოველივე კაცთ-სათნოებისაჲ
Line: 3 Page of ed.: 138 Line of ed.: 1 იგი საქმჱ და შეჰრაცხა მოქცევისაჲ მის და სინანულისა
Line: 4 Line of ed.: 2 გონებაჲ. ჰრქუა წინაწარმეტყუელსა მას: ხედავ ეგერა, რამეთუ შეიკდიმა
Line: 5 Line of ed.: 3 აქააბ და შეიშინა ღმრთისაგან მოწამჱ იგი ჭეშმარიტი. წამებდა მაღლით გამო
Line: 6 Line of ed.: 4 სინანულისა მისთჳს და ელიას წინაწარმეტყუელსა დაგებასა მორჩილებისასა
Line: 7 Line of ed.: 5 შეადგინებდა,* რაჲთა თქუმაჲ იგი შურისა მის მოშურნისაჲ* სიტყჳთა მით
Line: 8 Line of ed.: 6 ლბილითა დაამშჳდოს, რამეთუ ჰრქუა მას: "იხილე აწ, აქაბი ვითარ შეიკდიმა
Line: 9 Line of ed.: 7 პირისაგან ჩემისა! ამისთჳს არა მოვავლინო ბოროტი დღეთა მისთა" (5),
Line: 10 Line of ed.: 8 გულისხმა-ყავ, Ms. page: 62r რაჲ-იგი საქმჱ ქმნა ძლიერებამან მან სინანულისამან.
Paragraph: 24
Line: 1 Line of ed.: 9 მიეახლე შენცა კართა მათ მისთა, რამეთუ განმყოფელი იგი ერთად
Line: 2 Line of ed.: 10 მიჰმადლებს მოწყალებასა მსგავსად შრომათა თჳსთაებრ, რომელნი მიეახლებიან
Line: 3 Line of ed.: 11 მას, და თანა-მკჳდრ ყვნის მართალთა სამკჳდრებელსა ყოველნი, რომელნი
Line: 4 Line of ed.: 12 მიევედრნიან. ძლიერ და მძლე არს ღუაწლსა და ყოველთა მჴდომთა მძლე არს
Line: 5 Line of ed.: 13 ბრძოლასა და გჳრგჳნი სიმჴნისაჲ დაიდგის სიქველითა. და აჰა ესერა
Line: 6 Line of ed.: 14 გულის-სათქუმელი იგი ხატი მისი გჳჩუენებს ჩუენ, რაჲთა მისა მივიქცეთ.
Paragraph: 25
Line: 1 Line of ed.: 15 და ოდეს გულისხმა-ჰყოთ, რაჟამს სინანულითა აღმოგჳდინებდეს ჩუენ
Line: 2 Line of ed.: 16 სასოებასა, განვაკრძალნეთ გონებანი სინანულსა და სლვანი ჩუენნი
Line: 3 Line of ed.: 17 წარვჰმართნეთ მსგავსად სიტყჳსა მის მოციქულისა, რომელსა იტყჳს, რამეთუ
Line: 4 Line of ed.: 18 "რაჲ-იგი პირველ იყო, დამიტევებიეს, და რაჲ-იგი წინა-მიც, მას
Line: 5 Line of ed.: 19 მივსწუდები" (6).
Paragraph: 26
Line: 1 Line of ed.: 20 რამეთუ აჰა ჟამსა ერთსა მო-ვინმე-ივლინა წინაწარმეტყუელთაგანი
Line: 2 Line of ed.: 21 ნინევე ქალაქსა მას მძლავრთასა. ჭეშმარიტსა მას სიტყუასა ზედა დამტკიცებულ
Line: 3 Line of ed.: 22 იყო და დიდსა თქუმასა, ვითარცა მახჳლითა განმკუეთელითა, ენითა მით
Line: 4 Line of ed.: 23 მიაწევდა და საშჯელი მკუეთრი შემსგავსებულად მათა აქუნდა ბაგეთა მისთა, და
Line: 5 Line of ed.: 24 წყმედასა ყოვლისა მის ქალაქისასა* ქადაგებდა. ქადაგებაჲ წყმედისაჲ ყოველთა
Line: 6 Line of ed.: 25 მიასმინა და დღესა წყმედისასა დროსა განაჩინებდა და ჟამსა დღისა მის
Line: 7 Line of ed.: 26 განრყუნისასა უჩუენებდა, და ყოველთა, ვითარცა სათრომელსა, შეაყენებდა და
Line: 8 Line of ed.: 27 ერთსა უღელსა სიმძიმისასა ყოველთა ზედა დასდებდა. არცა დიდად თანა-მდებთა
Line: 9 Line of ed.: 28 მათ ადრე-ადრე წარწყმედად აღუთქუმიდა,* და არცა მცირედ თანა-მდებთა
Line: 10 Line of ed.: 29 სულ-გრძელებასა აღუთქმიდა,* და არცა გლახაკთა სწყალობდა, და არცა მდიდართა
Line: 11 Line of ed.: 30 ჰრიდებდა. ვითარცა ოხრასა ნესუტისასა,* აღამაღლებდა ჴმასა თჳსსა და
Line: 12 Line of ed.: 31 დაქცევასა ეტყოდა შუენიერსა მას ქალაქსა, და დათქმასა განაჩინებდა მკჳდრთა
Line: 13 Line of ed.: 32 მის ქალაქისათა.*
Paragraph: 27
Line: 1 Line of ed.: 33 და ვითარცა იხილეს, რამეთუ მშჳლდი გარდაცუმული აქუს ჴელსა და
Line: 2 Line of ed.: 34 კაბარჭნი წელთა, სავსე განმრყუნელითა ისრითა, იწყეს მიერითგან განმზადებად
Line: 3 Line of ed.: 35 ჭურთა სინანულისათა წინაშე პი\რსა Ms. page: 62v ამის ყოვლისასა და ნადობით
Line: 4 Line of ed.: 36 ურთიერთას მჴნედ განემზადებოდეს.
Page of ed.: 139
Paragraph: 28
Line: 1 Line of ed.: 1 მარჯუენჱ* მაღლისაჲ შემწე ექმნებოდა ყოველთა და მკლავი
Line: 2 Line of ed.: 2 ძლიერისაჲ მის -- შესავედრებელთა; ქველის-საქმენი მოწყალებისა მათისანი,
Line: 3 Line of ed.: 3 ვითარცა ზღუდჱ, დაფარულად გარე-მოდგმულ* იყო მათსა; ღუაწლი იგი, რომელ
Line: 4 Line of ed.: 4 იქმნებოდა მუნ მჴნეთაჲ, არათუ დრაუჟ-აღტევებული სასწაულითა, არამედ
Line: 5 Line of ed.: 5 სინანულითა და ჭეშმარიტებით წასიერებითა.
Paragraph: 29
Line: 1 Line of ed.: 6 და მეუფესა მას შიშითა დაეგდო შარავანდი იგი, ძაძითა და
Line: 2 Line of ed.: 7 ნაცრითა დამდაბლდებოდა. და მთავარნი იგი ყოველნი მასვე სახესა
Line: 3 Line of ed.: 8 შთაიცუმიდეს, უწესონი იგი და უკეთურნი საცემელსა მოწყალებისასა
Line: 4 Line of ed.: 9 განჰყოფდეს და განბორგებულნი იგი გულის-თქუმითა სინანულითა
Line: 5 Line of ed.: 10 დამშჳდნებოდეს. ძუძუჲს-მწოვარნი ძუძუსა დაიყენნეს და საცხოვარნი --
Line: 6 Line of ed.: 11 საძოვარსა, ერთსა სახესა ურვისასა ერთბამად შთაიცუმიდეს ყოველნი,
Line: 7 Line of ed.: 12 რამეთუ მიფენილი რისხვაჲ იგი ყოველთა ზედა ერთბამად ღაღადებდა და
Line: 8 Line of ed.: 13 შემწირველნი იგი მარხვისანი კართა მათ მოწყალებისათა უწყინოდ
Line: 9 Line of ed.: 14 მიიწეოდეს. მძევალნი ლოცვათა მათთანი დასაგებლად მიიწეოდეს მათგან და
Line: 10 Line of ed.: 15 ქველის-საქმენი იგი.* მძევალნი ფერჴთა მათ უფლისათა მიიწეოდეს,
Line: 11 Line of ed.: 16 ვითარცა-სახედ თანა-ნადებნი იგი მათნი, და ძაძითა სინანული იგი მათი
Line: 12 Line of ed.: 17 მარადის მიიწეოდა. თუალნი მათნი ყოველსა ჟამსა ვითარცა ღრუბელნი
Line: 13 Line of ed.: 18 ცრემლთა დასხმიდეს, პირნი მათნი აღნათქუემსა აღუთქმიდეს და ენანი
Line: 14 Line of ed.: 19 მათნი მადლობასა შესწირვიდეს.
Paragraph: 30
Line: 1 Line of ed.: 20 ყოველნი ერთბამად დიდ-დიდსა ტანჯვასა შესრულ იყვნეს და არავინ
Line: 2 Line of ed.: 21 იყო ნუგეშინის-მცემელ სალმობათა მათ ურვისათა. სამოსელი იგი გლოვისაჲ
Line: 3 Line of ed.: 22 შთაეცუა და უშუერი ხილვაჲ მწუხარებისაჲ გარდასხმულ იყო მათ ზედა.
Line: 4 Line of ed.: 23 დაუბნელდეს თუალნი მათნი ტირილითა და განკფდეს გულნი მათნი სალმობითა.
Line: 5 Line of ed.: 24 და რაჟამს ევედრებოდეს, ესრჱთ იტყოდეს: ჩუეულ არს კარი შენი განღებად
Line: 6 Line of ed.: 25 მეყსეულად შეცო\დებულთა Ms. page: 63r და წრფელ არს მოწყალებაჲ შენი
Line: 7 Line of ed.: 26 მიტევებად თანა-ნადებთა. იყავ ჩუენდა შემწე და განანათლენ
Line: 8 Line of ed.: 27 დაბნელებულნი გულნი ჩუენნი! არათუ ვითარცა კაცი ხარ შენ, რომელი
Line: 9 Line of ed.: 28 მიყუართა მიმართ ხოლო კეთილ არნ და მტერთა მიმართ შურის-მეძიებელ არნ.
Line: 10 Line of ed.: 29 ხოლო შენ მართალნი გიყუარან და ცოდვილთა ზედა მიჰფენ წყალობასა შენსა.
Line: 11 Line of ed.: 30 ნუ გუსწავლი ჩუენ რისხვითა და ნუ წარგუწყმედ გულის-წყრომითა შენითა!
Line: 12 Line of ed.: 31 მოხედე დამდაბლებასა ჩუენსა და ნუ განჰრისხნები ცოდვათა ჩუენთათჳს!
Line: 13 Line of ed.: 32 ინებე სინანული ჩუენი და შეიწირენ თხოვანი ჩუენნი! რაიმე სარგებელ
Line: 14 Line of ed.: 33 იყოს შენდა, უკუეთუ მოვწყდეთ, ანუ რაჲ შესაძინელ არს, თუ წარვწყმდეთ?
Line: 15 Line of ed.: 34 განგჳხუენ კარნი ლოცვათა ჩუენთანი და მოჰფინე ჩუენ ზედა შეწყნარებაჲ
Line: 16 Line of ed.: 35 და მოწყალებაჲ! ეც მიზეზ წინაწარმეტყუელსა მას შენსა, რაჲთა შეწიროს
Line: 17 Line of ed.: 36 ლოცვაჲ ჩუენ ცოდვილთათჳს, ვითარცა-იგი მიეც ელიას წინაწარმეტყუელსა,
Line: 18 Line of ed.: 37 რომელსა-იგი შურის-გებისათჳს არა უნდა წყალობისა ყოფაჲ. მოადგინე
Line: 19 Page of ed.: 140 Line of ed.: 1 მოწყალებაჲ და ასწავე მას შეწყნარებაჲ და წყალობაჲ, რაჲთა შეიწიროს
Line: 20 Line of ed.: 2 ლოცვაჲ შეცოდებულთა მათთჳს.
Paragraph: 31
Line: 1 Line of ed.: 3 ეგრეცა აწ, უფალო, ყავ ნუ რაჲ მიზეზი იონაჲს ზედა, რაჲთა ისწაოს
Line: 2 Line of ed.: 4 მოწყალებაჲ შენი და ლოცვა-ყოს ჩუენისა ჴსნისათჳს. და აღსრულებასა მას
Line: 3 Line of ed.: 5 დღეთა სინანულისათა მათისათა აღწონნა იგინი წესმან მან და იპოვა, რამეთუ
Line: 4 Line of ed.: 6 დასწონა, ვითარცა სასწორსა, სინანულმან* მათმან. იქადაგა სინანული მათი
Line: 5 Line of ed.: 7 ძუელსა შჯულსა და მოგუეთხრა ჴსნაჲ მათი ახალსა შჯულსა, რაჲთა ვისწაოთ
Line: 6 Line of ed.: 8 ჩუენცა, რავდენ მხიარულ არს ღმერთი მოქცევასა ცოდვილთა სინანულად, და
Line: 7 Line of ed.: 9 დაეგის მათ. ძალნი მოიქცევიედ მისა.
Paragraph: 32
Line: 1 Line of ed.: 10 ხოლო წეს- და ჯერ-არს ჩუენდა, რამეთუ ვითარცა ცოდვამან დაშრიტნა
Line: 2 Line of ed.: 11 სანთელნი სულთა ჩუენთანი, ეგრეცა განათლდეს ცხოვრებაჲ ჩუენი განათლებითა
Line: 3 Line of ed.: 12 მით სინანულისაჲთა. დაღათუ საქმეთა მათ ჩუენთა უკეთურთა მიგჳზიდნეს
Line: 4 Line of ed.: 13 [ბნ]ელად, არამედ არს [ძალი სინანულისაჲ] Ms. page: 63v ჴსნად ჩუენდა
Line: 5 Line of ed.: 14 განსარყუნელისაგან.
Paragraph: 33
Line: 1 Line of ed.: 15 უკეთურმან მან უკეთურების ჭურჭელ გუქმნნა ჩუენ, თჳსისა მის
Line: 2 Line of ed.: 16 უკეთურებისა, და დააბრმნა გულისხმის-საყოფელნი ჩუენნი, რაჲთა არა
Line: 3 Line of ed.: 17 გულისხმა-ვყოთ სინანული. არამედ ქველის-მოქმედმან მან თჳსითა მით უხუად
Line: 4 Line of ed.: 18 მოწყალებითა გამოაცხადა, ვითარმედ: რავდენ ჰნებავს, რაჟამს შევინანოთ და
Line: 5 Line of ed.: 19 მოვიქცეთ მისა? აწ რომელი გარდაჰჴდეს გზასა, ვიდოდედ წინაშე თუალთა მისთა
Line: 6 Line of ed.: 20 ბრწყინვალებანი სინანულისანი, ვითარცა ვიდოდიან ნათელსა ბრწყინვალებისასა
Line: 7 Line of ed.: 21 ნახჭნი ფერჴთა მისთანი.
Paragraph: 34
Line: 1 Line of ed.: 22 ვაჭარი,* რომელი ავაზაკთაგან იტყუენის, გლახაკებაჲ ადრე-ადრე
Line: 2 Line of ed.: 23 ეწიის მას და მოკლებაჲ და უპოვარებაჲ მარადის დაჰშჯინ გონებასა მისსა;
Line: 3 Line of ed.: 24 ღამჱ ზრუნვითა დადნებინ და დღისი ურვითა განკფდებინ და შურებინ, რაჲთამცა
Line: 4 Line of ed.: 25 ეგრევე-სახედ მოიგო სავაჭრჱ თჳსი. ეგრეცა რომელთანი განიძარცუნიან
Line: 5 Line of ed.: 26 საფასენი ცოდვითა და თუ არა დაშურეს მუნვე აღდგინებად საფასისა თჳსისა,
Line: 6 Line of ed.: 27 ნაკლულევანებად შედგეს და დაცემულებასა უპოვრებისასა შევარდეს და მარადის
Line: 7 Line of ed.: 28 წყმედაჲ იგი საფასისაჲ მის დაჰჯინ* მას. უკუეთუ განაღჳძოს გონებაჲ თჳსი და
Line: 8 Line of ed.: 29 ისწაოს თავით თჳსით მოქცევად ქველის-მოქმედისა მიმართ და სწრაფით და
Line: 9 Line of ed.: 30 გულს-მოდგინედ შემდგომად სინანულისაჲ მიიღოს სახჱ ძმისაჲ მის, რომელმან
Line: 10 Line of ed.: 31 დაღუარა საფასჱ მამისა თჳსისაჲ უღირსთა თანა და მომყმარი ინატრიდა
Line: 11 Line of ed.: 32 საჭმელსა ღორთასა და მოჴსენებითა მით ყოვლისა მის კეთილისაჲთა, რომელ
Line: 12 Line of ed.: 33 დაღუარა, დაშჯიდა გონებასა თჳსსა და კუნესასა სიმწარისასა, ვითარცა
Line: 13 Line of ed.: 34 წყალსა, სუმიდა მარადის, რაჟამს ხედავნ მდიდართა ფუფუნებასა და შუებულთა
Line: 14 Line of ed.: 35 სიხარულსა.
Paragraph: 35
Line: 1 Line of ed.: 36 აწ იხილე სიმდიდრჱ, რომელ დაგლახაკნა და არა დასცხრებოდა
Line: 2 Line of ed.: 37 ცრემლთაგან და დამძიმებულისა მის მწუხარებისასა ნუგეშინის-ცემასა ეძიებდა;
Line: 3 Page of ed.: 141 Line of ed.: 1 და ვითარცა იხილა, Ms. page: 64r ვითარმედ არა ვინაჲ არს ნუგეშინის-ცემა ურვისა
Line: 4 Line of ed.: 2 მისთჳს, მაშინღა მოვიდა გონებასა თჳსსა და იწყო სწავლად სიტყუათა
Line: 5 Line of ed.: 3 ვედრებისათა, რომლითა მოიქციოს წყალობად მამაჲ იგი თჳსი, და თქუა: მე
Line: 6 Line of ed.: 4 თავით თავისა ვიქმენ წინამძღუარ ბოროტისა, რამეთუ დავღუარე ყოველი იგი
Line: 7 Line of ed.: 5 საფასჱ უღირსთა მიმართ. აწ მივიქცე მამისა ჩემისა და ვჰრქუა ესრჱთ,
Line: 8 Line of ed.: 6 ვითარმედ: ვცოდე ცათა შინა და შენ წინაშე, და არა ღირს ვარ, ვითარმცა
Line: 9 Line of ed.: 7 მერქუა მე შენდა შვილ (7).
Paragraph: 36
Line: 1 Line of ed.: 8 და მაშინღა წარვიდა მამისა თჳსისა და ვითარცა იხილა მამამან
Line: 2 Line of ed.: 9 შოვრით, რამეთუ მოვალს, წინა-მიეგებოდა,* განყვნა მჴარნი და შეიტყბო
Line: 3 Line of ed.: 10 სიხარულით. არცა დაგლახაკებასა მას დაჰრიდა, არცა შიშულობასა მას დაჰრიდა
Line: 4 Line of ed.: 11 და არცა საფასეთა მათ დაღუარვისათჳს რას ეტყოდა, რამეთუ შთაუვრდა სიხარული
Line: 5 Line of ed.: 12 გულსა მისსა, რამეთუ იპოვა შვილი იგი მისი.
Paragraph: 37
Line: 1 Line of ed.: 13 და ვითარცა შენანებაჲ იგი დიდ იყო კუნესით გულსა მას ძისასა,
Line: 2 Line of ed.: 14 ეგრეცა მოქცევაჲ იგი მამისა მიმართ გულსა მას მამისასა უმეტჱსად ახარებდა.
Line: 3 Line of ed.: 15 და ვერ შეუძლეს ყოველთა მათ უკეთურებათა განშორებად იგი შვილებისაგან
Line: 4 Line of ed.: 16 სინანულისა მისთჳს, რომელსა ეწია, და დაამშჳდნა ყოველივე.
Paragraph: 38
Line: 1 Line of ed.: 17 რამეთუ აჰა მამაჲცა იგი გუეწამების სიტყუათა ამათ ჩუენთა, რამეთუ
Line: 2 Line of ed.: 18 თქუა: "ძჱ ჩემი მომკუდარ იყო და ცხონდა, წარწყმედულ იყო და იპოვა" (8),
Line: 3 Line of ed.: 19 რაჲთა აჩუენოს, ვითარმედ სინანულსა აღდგომაჲ მკუდართაჲ გამოწერილ არს და
Line: 4 Line of ed.: 20 მოქცევათა ცოდვილთასა სიხარული არნ ანგელოზთაჲ.
Paragraph: 39
Line: 1 Line of ed.: 21 იყვნეთ ამიერითგან მორჩილ სინანულისა რაჲთა განიკურნენ
Line: 2 Line of ed.: 22 სინანულითა სალმობანი გონებათა ჩუენთანი, და სრულითა მით მოქცევითა
Line: 3 Line of ed.: 23 აღვიწერნეთ წიგნთა მათ შე[წყა]ლებისათა; და მამასა, რომელმან მოავლინა
Line: 4 Line of ed.: 24 მხოლოდ-შობილი, და ძესა, რომელმან გჳჴსნნა წყალობითა თჳსითა, და წმიდასა
Line: 5 Line of ed.: 25 სულსა, რომელმან განგუწმიდნა და განგუათავისუფლნა ჩუენ, დიდებაჲ და
Line: 6 Line of ed.: 26 სიმდიდრჱ, სიმტკიცჱ და ჴელმწიფებაჲ, პატივი და თაყუანის-ცემაჲ* აწ და
Line: 7 Line of ed.: 27 ყოველთა მიმართ საუკუნეთა საუკუნეთაჲსა. ამენ.
Paragraph: n.
Line: 1 უწეს U.^
Line: 2 აღუპყროსბს U.^
Line: 3 ტჳრთჳი U.^
Line: 4 სიკჳდილი U.^
Line: 5 განგკურნე U.^
Line: 6 უწეს U. ^
Line: 7 ამის შემდეგ ერთი სიტყვა ზედმეტია: ყოვლითა U.^
Line: 8 ბანნებასა U.^
Line: 9 ხ~ხედვიდა U = ხხედვიდა.^
Line: 10 ხ~იცემდა U = ხიცემდა.^
Line: 11 ასეა U.^
Line: 12 წყალო U.^
Line: 13 ჯერ დაუწერია: "გულთმეცნიერ არს," შემდეგ შეცდომის გასწორების მიზნით ა ამოფხეკილია, მაგრამ რ კი წაუშლელად არის დარჩენილი U.^
Line: 14 ენა U.^
Line: 15 ასეა U.^
Line: 16 ასეა U.^
Line: 17 სათიბითა U.^
Line: 18 ასეა U.^
Line: 19 ასეა U.^
Line: 20 ყოფილა "აქააბცა," მაგრამ მეორე ა წაშლილია U.^
Line: 21 ნებასა U.^
Line: 22 ასეა U.^
Line: 23 პირველი დ გვიან არის ზემოდან ჩამატებული, მაგრამ ფრაზა მაინც გაუგებარია (მოსალოდნელი იყო: შეაგნებდა).^
Line: 24 მუშურნისაჲ U.^
Line: 25 ქ~ლქისსა U.^
Line: 26 ასეა U.^
Line: 27 ასეა U.^
Line: 28 ასეა U.^
Line: 29 ქ~ქისთა U.^
Line: 30 მარჯუნჱ U.^
Line: 31 გარე-მოდგუმულ U.^
Line: 32 ტექსტი გაუმართავია; ჩანს, გადამწერს რაღაც შეცდომა მოსვლია.^
Line: 33 სინანუმან U.^
Line: 34 ვაჭირი U.^
Line: 35 ასეა U.^
Line: 36 ასეა U.^
Line: 37 თ~ყნის-ცემაჲ U.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 30 ბოროტ არს ცოდვაჲ და სენი უკეთური არს სულისა. უშჯულო[ვ]ვებაჲ
Line: 2 Line of ed.: 31 ძარღუთა დამკუეთელ არს მისა და ცეცხლისა მის საუკუნოჲსა მომატყუებელ
Line: 3 Line of ed.: 32 იქმნის. ბოროტ არს თჳთ ჴელმწიფებაჲ, რამეთუ ნეფსით თჳსით ვცოდავთ.*
Line: 4 Line of ed.: 33 იტყჳს წინაწარმეტყუელი განცხადებულად: "მე დაგასხ შენ ვენაჴად
Line: 5 Line of ed.: 34 ნაყოფიერად ყოვლად ჭეშმარიტად" (1). აწ ვითარ გარდაიქეც სიმწარედ ვენაჴი
Line: 6 Page of ed.: 142 Line of ed.: 1 იგი უცხოჲ? ნერგი იგი კეთილ, ხოლო ნაყოფი იგი ნეფსით თჳსით ბოროტ, და
Line: 7 Line of ed.: 2 ამისთჳს დამასხმელი* იგი უბრალო არს. ხოლო ვენაჴი იგი დაიწუეს, რამეთუ
Line: 8 Line of ed.: 3 კეთილისათჳს დაენერგა და ბოროტისათჳს ნაყოფი გამოიღო. რამეთუ დაჰბადა
Line: 9 Line of ed.: 4 ღმერთმან კაცი წრფელი (2), ვითარცა იტყჳს ეკლესიასტჱ; ხოლო მათ
Line: 10 Line of ed.: 5 მოიპოვნეს გულის-ზრახვანი მრავალნი.
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 6 და მერმე იტყჳს მოციქული, რამეთუ: "მისნი შექმნილნი ვართ და
Line: 2 Line of ed.: 7 დაბადებულ საქმისათჳს კეთილისა, რომელი-იგი წინაჲსწარ განჰმზადა
Line: 3 Line of ed.: 8 ღმერთმან, რაჲთა მას შინა ვიდოდით" (3). დამბადებელი იგი სახიერ არს,
Line: 4 Line of ed.: 9 -- კეთილისათჳს დაჰბადა; ხოლო დაბადებული იგი თჳსით გონებით უკეთურად
Line: 5 Line of ed.: 10 გარდაიქცა, რამეთუ ბოროტ და უკეთურ არს ცოდვაჲ, ვითარცა-იგი წინაჲსწარ
Line: 6 Line of ed.: 11 ვთქუთ, არამედ არა ხოლო უკურნებელ არს. ბოროტ არს, რომელმან შეიწყნაროს
Line: 7 Line of ed.: 12 იგი, ხოლო ადვილად საკურნებელ არს, რომელმან სინანულითა
Line: 8 Line of ed.: 13 განიშოროს* იგი.
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 14 რამეთუ ვითარცა-იგი ვის აქუნ ჴელთა ცეცხლი, ვიდრემდე ჴელთა
Line: 2 Line of ed.: 15 უპყრიან,* ნაკუერცხალი დაჰწუავნ. უკუეთუ დააგდის* ნაკუერცხალი იგი, მის
Line: 3 Line of ed.: 16 თანა განაგდის ტკივილიცა იგი. ხოლო რომელი ცოდვიდეს და ჰგონებდეს,
Line: 4 Line of ed.: 17 ვითარმედ არა შეიწუების, ამისთჳს იტყჳს საღმრთოჲ წიგნი: "გამო-მე
Line: 5 Line of ed.: 18 ვინ-იკრის წიაღთა ცეცხლი და სამოსელი მისი არა იწჳს?"* (4). რამეთუ
Line: 6 Line of ed.: 19 შეწჳს ცოდვამან ძარღჳ იგი სულისაჲ და შემუსრის საცნობელი იგი გონებისაჲ
Line: 7 Line of ed.: 20 და დააბნელის სინათლჱ იგი გულისაჲ.
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 21 უკუეთუ ვინმე თქუას: რაჲ-მე არს ცოდვაჲ, მტ[ერი-მ]ე არს, ანუ
Line: 2 Line of ed.: 22 სული-მე რაჲ არს, ანუ ეშმაკი-მე რაჲ არს, რომელი-იგი გეწყობის? არა
Line: 3 Line of ed.: 23 გა[რეშჱ] მტერი არს, რომელი-იგი გე[წყობის], კაცო, არამედ აღმოცენებაჲ
Line: 4 Line of ed.: 24 ბოროტი, ნეფსით თჳსით აღორძინებული. შინაგან მართლითა თუალითა ხედევდ და
Line: 5 Line of ed.: 25 გულის-თქუმაჲ არა იყო. რამეთუ ნუ მოიტაცებ სხჳსასა, და ტაცებაჲ Ms. page: 65r
Line: 6 Line of ed.: 26 დაცხრომილ არს. გეჴსენენ დღჱ იგი საშჯელისაჲ და არცა სიძვამან, არცა
Line: 7 Line of ed.: 27 მრუშებამან და არცა კაცის-კლვამან, არცა სხუამან უშჯულოებამან შეგიძლოს
Line: 8 Line of ed.: 28 შენ.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 29 უკუეთუ დაივიწყო შიში ღმრთისაჲ, მაშინ იწყო განზრახვად
Line: 2 Line of ed.: 30 უკეთურებისა და აღსრულებად უშჯულოებისა. არა ხოლო შენ ხარ ცოდვისა მის
Line: 3 Line of ed.: 31 დასაბამი, არამედ სხუაჲცა არს ბოროტი თანა-მზრახველი. ეშმაკი გულსა
Line: 4 Line of ed.: 32 შთაუგდის მან, ხოლო ძლით არა შეიპყრის იგი, რომელ-იგი არა ერჩინ მას.
Line: 5 Line of ed.: 33 ამისთჳს იტყჳს ეკლესიასტჱ: "უკუეთუ სული ჴელმწიფებისაჲ მოვიდეს შენსა,
Line: 6 Line of ed.: 34 ადგილსა ნუ სცემ მას" (5). უკუეთუ დაუჴსა კარი, შენგან შორს იყოს და
Line: 7 Line of ed.: 35 არარაჲ გავნოს შენ. უკუეთუ კუალად უდებად შეიწყნარო ზრახვაჲ იგი
Line: 8 Line of ed.: 36 გულის-თქუმისაჲ, გულის-სიტყუათაგან ძირნი დაიბნეს შენ თანა და შეკრას
Line: 9 Line of ed.: 37 გონებაჲ და მღჳმესა ბოროტსა შთაგაგდოს შენ. არამედ ვინ უწყის, სთქუა:
Line: 10 Page of ed.: 143 Line of ed.: 1 მორწმუნჱ ვარ და ვერ მერეოდის მე გულის-თქუმაჲ, და ღათუ მრავალგზის გული
Line: 11 Line of ed.: 2 მითქუმიდეს. ანუ უმეცარ-მე ხარ, რამეთუ ფრიად კლდჱცა განხეთქის ძირმან,
Line: 12 Line of ed.: 3 შე-რაჲ-უჴდის მას. ნუ შეიწყნარებ თესლსა მას, რაჲთა არა განხეთქოს
Line: 13 Line of ed.: 4 სარწმუნოებაჲ* შენი. ვიდრე ძირთა დაბმადმდე და აღმოცჱნებადმდე მოჰფხუერ
Line: 14 Line of ed.: 5 ბოროტი იგი, ნუუკუე დასაბამსა უდებ-ჰყო და მერმე ცულსა და ცეცხლსა
Line: 15 Line of ed.: 6 ეძიებდე, თუალთა რაჲ სალმობაჲ შეგედებოდის. ჟამსა განიკურნე, ნუუკუე
Line: 16 Line of ed.: 7 დაჰბრმე და მაშინღა მკურნალსა ეძიებდე.
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 8 რამეთუ დასაბამი ცოდვისაჲ ეშმაკი არს და მშობელი ყოვლისა
Line: 2 Line of ed.: 9 უკეთურებისაჲ. ესე უფალმან იესუ თქუა, არა თუ მე, ვითარმედ: დასაბამითგან
Line: 3 Line of ed.: 10 ეშმაკი ცოდავს, რამეთუ მისა უწინარჱს არავინ ცოდა. ხოლო ცოდვამან არა თუ
Line: 4 Line of ed.: 11 გონებისაგან იძულა და ცოდვაჲ იგი მოიღო. უკუეთუმცა არა, ცოდვისა იგი
Line: 5 Line of ed.: 12 მიზეზი შემოქმედსა მისსა ეჩემა, არამედ კეთილად დაებადა და თჳსითა
Line: 6 Line of ed.: 13 გონებითა იქმნა იგი ეშმაკ. საქმეთაგან თჳსთა მოიპოვა მან სახელის-დებაჲ,
Line: 7 Line of ed.: 14 რამეთუ ანგელოზი მთავარი იყო კეთილი Ms. page: 65v და უკუანაჲსკნელ ეშმაკ ეწოდა
Line: 8 Line of ed.: 15 მას შესმენისა მისთჳს. და სახიერი იყო მსახური ღმრთისაჲ, იქმნა იგი სატანა
Line: 9 Line of ed.: 16 სახელ-შემსგავსებულად, რამეთუ სატანა მჴდომად ითარგმანების.
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 17 არა თუ ჩემი არს მოძღურებაჲ ესე, არამედ ეზეკიელ სულისა
Line: 2 Line of ed.: 18 შემოსილისა წინაწარმეტყუელისაჲ, რამეთუ მან მოიღო მის ზედა გოდებაჲ და
Line: 3 Line of ed.: 19 იტყჳს: "შენ, ბეჭედ აღტეხილ მსგავსების და გჳრგჳნ სიკეთის, სამოთხესა შინა
Line: 4 Line of ed.: 20 ღმრთისასა დაებადე" (6). და ამისა შემდგომად იტყჳს: "იყავ შენ უბიწო დღეთა
Line: 5 Line of ed.: 21 შენთა, ვინაჲ დღითგან შენ დაებადე, ვიდრემდე იპოვა შენ თანა სიცრუვჱ შენი"
Line: 6 Line of ed.: 22 (7). ფრიად კეთილად თქუა, რამეთუ "იპოვა შენ თანა". არა თუ გარეშე ვინაჲ
Line: 7 Line of ed.: 23 შეუჴდა, არამედ თჳთ მან შვა ბოროტი იგი. და შემდგომად მიზეზსა მას
Line: 8 Line of ed.: 24 ბრალისასა იტყჳს ხოლო, ვითარმედ: "აღმაღლდა გული შენი სიკეთითა შენითა,
Line: 9 Line of ed.: 25 სიმრავლითა ცოდვათა შენთაჲთა ქუეყანად გარდაგაგდებენ" (8). და ამის
Line: 10 Line of ed.: 26 სიტყჳსა მოწამედ უფალი იტყჳს სახარებასა შინა: "ვიხილე ეშმაკი, ვითარცა
Line: 11 Line of ed.: 27 ელვაჲ, გარდამოჴდომილი ქუეყანად" (9).
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 28 აწ იხილე, ძუელი იგი შჯული ვითარ ახალსა მას შეეტყუების. ესე
Line: 2 Line of ed.: 29 გამოზარდა და თანა-განაბა, მოუდგინნა მრავალნი და ესე შთაუგდებს
Line: 3 Line of ed.: 30 გულის-თქუმასა ბოროტსა მორჩილთა მისთა. ამისგან იქმნებიან სიძვანი და
Line: 4 Line of ed.: 31 მრუშებანი. ამის გამო ადამი, მამაჲ იგი ჩუენი, სამოთხით გამოვარდა და
Line: 5 Line of ed.: 32 სამოთხისა მის წილ საკუმეველისა, რომელსა თჳთ გამოაქუნდა ნაყოფი, ეკლოვანი
Line: 6 Line of ed.: 33 ესე მოიცვალა ქუეყანაჲ.
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 34 აწ რაჲმე ვთქუათ: წარვწყმდით, რამეთუ ვჰსცეთით, -- არა-მე არსა
Line: 2 Line of ed.: 35 ცხოვრებაჲ? დავეცენით, -- არა-მე არსა აღდგომაჲ? დავბრმით, -- არა-მე
Line: 3 Line of ed.: 36 არსა ახილვაჲ? მკელობელ ვიქმნენით, -- აწ არა-მე არსა ფერჴთა
Line: 4 Line of ed.: 37 განმართებაჲ? და რაჲთა ყოველი ერთბამად ვთქუ[ა]თ: მოვკუედით, -- არა ნუ
Line: 5 Page of ed.: 144 Line of ed.: 1 არსა აღდგომაჲ? რომელმან-იგი ლაზარე ოთხით დღითგან მკუდარი აღადგინა,
Line: 6 Line of ed.: 2 კაცო, შენ ცოცხალი არა-მე უადვილჱს* აღგადგინოსა?* რომელმან-იგი სისხლი
Line: 7 Line of ed.: 3 პატიოსანი დასთხია ჩუენთჳს, მან გჳჴსნნეს ჩუენ ცოდვათაგან ჩუენთა. ნუმცა
Line: 8 Line of ed.: 4 წარვი\წირავთ Ms. page: 66r თავთა თჳსთა, ნუმცა განვსთხევთ თავთა თჳსთა
Line: 9 Line of ed.: 5 სასოებისაგან არასასოებად, რამეთუ ბოროტ არს არასარწმუნოებაჲ სინანულისა
Line: 10 Line of ed.: 6 სასოვებისაჲ.
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 7 რომელი-იგი არა მოელინ ცხორებასა, ურიდად შესძინებნ ცოდვასა,
Line: 2 Line of ed.: 8 რომელი განკურნებად ესავნ, მერმე ეკრძალებინ თავსა თჳსსა; და კუალად
Line: 3 Line of ed.: 9 ავაზაკი, რომელი შენდობასა არღარა ჰგონებნ, წარიწირის თავი თჳსი და,
Line: 4 Line of ed.: 10 რომელი ესავნ, ვინ უწყის, მოიქცის სინანულად. და აწ გუელმან განიძარცჳს
Line: 5 Line of ed.: 11 სიბერჱ, ჩუენ ვერ-მე განვიშოროთა ცოდვაჲ?
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 12 ეკლოვანი ქუეყანაჲ კეთილად რაჲ იქმნის, ნაყოფიერად გარდაიქცის,
Line: 2 Line of ed.: 13 -- ჩუენდა განუგებელ-მე არსა ცხორებაჲ? აწ ბუნებაჲ იგი შეიწყნარებს
Line: 3 Line of ed.: 14 ცხორებასა, ხოლო საძიებელ არს გულს-მოდგინებაჲცა, რამეთუ კაცთ-მოყუარე
Line: 4 Line of ed.: 15 არს ღმერთი და კაცთ-მოყუარე არს არათუ მცირედ. ნუ ესრე იტყჳ, ვითარმედ:
Line: 5 Line of ed.: 16 ვისიძვე, ვიმრუშე და მრავალი ბოროტი მიქმნიეს არა ხოლო ერთ- და ორ-გზის,
Line: 6 Line of ed.: 17 არამედ მრავალ-გზის; აწ მომიტევნესა, არა-მე ძჳრი მოიჴსენოსა? ისმინე,
Line: 7 Line of ed.: 18 რასა-იგი იტყჳს მეფსალმუნჱ: "ვითარ-იგი ფრიად არს სიმრავლჱ სიტკბოებათა
Line: 8 Line of ed.: 19 შენთაჲ, უფალო!" (10). ვერ ჰსძლონ ცოდვათა შენთა სიმრავლესა მას
Line: 9 Line of ed.: 20 წყალობათა შენთასა; ვერ ჰსძლონ* წყალობათა მათგან შენთა
Line: 10 Line of ed.: 21 მკურნალთ-მოძღურებასა მას მეცნიერებისა მისისასა.
Paragraph: 12
Line: 1 Line of ed.: 22 გარნა მიხ~ეც* თავი შენი სარწმუნოვებით სინანულსა, უთხარ
Line: 2 Line of ed.: 23 მკურნალსა მას ვნებაჲ თჳსი; იტყოდე, ვითარცა-იგი დავითი, და თქუ: *
Line: 3 Line of ed.: 24 "უთხრა უშჯულოებაჲ ჩემი უფალსა" (11); რაჲთა იყოს შენდაცა მსგავსი იგი
Line: 4 Line of ed.: 25 მისი, შემდგომად ამისა რომელი-იგი თქჳს: "და შენ მომიტევე მე უღმრთოებაჲ
Line: 5 Line of ed.: 26 გულისა ჩემისაჲ" (12).
Paragraph: 13
Line: 1 Line of ed.: 27 აწ გნებავს ხილვად კაცთ-მოყუარებაჲ ღმრთისაჲ შენ, რომელ-იგი
Line: 2 Line of ed.: 28 ახლად მოსრულ ხარ სწავლად კათაკუმეველი, გინა თუ მონანული, და გნებავს
Line: 3 Line of ed.: 29 ხილვად სულგრძელებისა სიმრავლჱ ადამისთჳს. ურჩ იქმნა ადამ
Line: 4 Line of ed.: 30 პირველ-დაბადებული იგი ღმრთისაჲ. აწ არა-მე ჴელ-ეწიფა მეყსეულად
Line: 5 Line of ed.: 31 სიკუდილი* მოწევნად მისსა? არამედ იხილე, რასა-იგი იქმს კაცთ\მოყუარჱ Ms. page: 66v
Line: 6 Line of ed.: 32 ღმერთი: გამოჴადა იგი სამოთხისაგან, რამეთუ არა ღირს იყო იგი მიერვე
Line: 7 Line of ed.: 33 მუნვე მიქცევად ცოდვისა მისთჳს, და დაამკჳდრა იგი წინაშე სამოთხესა მას,
Line: 8 Line of ed.: 34 რაჲთა ხედვიდეს, რომლისაგან გამოვარდა და ვინაჲ იგი, ვიდრე გარდამოჴდა,
Line: 9 Line of ed.: 35 და მერმე შეინანოს და ცხონდეს.
Paragraph: 14
Line: 1 Line of ed.: 36 მერმე კუალად კაინ, პირმშოჲ იგი კაცი, ძმის მკლველად გამოჩნდა,
Line: 2 Line of ed.: 37 მომპოვნებელ ბოროტისა და კაცის-კლვისა, წინამძღუარ და მოშურნე, პირველად
Line: 3 Page of ed.: 145 Line of ed.: 1 მოკლა ძმაჲ თჳსი. იხილე, რომელი პატიჟი დასდვა მას: "კუნესით და ძწოლით
Line: 4 Line of ed.: 2 იყო შენ ქუეყანასა ზედა!" (13). დიდ არს შეცოდებაჲ, ხოლო პატიჟი --
Line: 5 Line of ed.: 3 მცირე. კაცთ-მოყუარებაჲ არს ესეცა ნანდჳლვე ღმრთისაჲ, არამედ უმცირე არს
Line: 6 Line of ed.: 4 მერმე მოწევნულისა* მის.
Paragraph: 15
Line: 1 Line of ed.: 5 აწ მოიჴსენე ნოვჱსთა* დღეთაჲ იგი: შესცოდეს გმირთა მათ, და
Line: 2 Line of ed.: 6 უშჯულოვებით მრავალი იყო ქუეყანასა ზედა, და ამის გამო წყლით რღუნაჲ იგი
Line: 3 Line of ed.: 7 მოწევნად იყო. და მეხუთასესა წელსა თქუა, რასა მას განაჩინებს, და
Line: 4 Line of ed.: 8 მეექუსასესა წელსა წყლით რღუნაჲ იგი მოიწია. აწ იხილე სივრცელჱ იგი
Line: 5 Line of ed.: 9 სულგრძელებისა ღმრთისაჲ, რამეთუ ას წლისა ჟამად განაგრძო. აწ რომელი
Line: 6 Line of ed.: 10 ასისა წლისა შემდგომად ყო, ვერ ჴელ-ეწიფაა მეყსეულად ყოფად? არამედ
Line: 7 Line of ed.: 11 უკეთჱსისათჳს განაგრძო, რამეთუ სცა შენდობა სინანულის, და უკუეთუმცა
Line: 8 Line of ed.: 12 შეინანეს მაშინდელთა მათ, არამცა შესცთეს სულგრძელებასა მას
Line: 9 Line of ed.: 13 კაცთ-მოყუარისა ღმრთისასა.
Paragraph: 16
Line: 1 Line of ed.: 14 აწ კუალად მოვედ სხუათა მათ, რომელნი-იგი სინანულითა ცხონდეს,
Line: 2 Line of ed.: 15 და ვინ უწყის, დედათაგანმან ვინმეცა თქუას: ვისიძვე, ვიმრუშე, შევაგინენ
Line: 3 Line of ed.: 16 ჴორცნი ჩემნი ყოვლითა არაწმიდებითა; აწ არს-მეა ცხორება ჩემდა? მიხედე
Line: 4 Line of ed.: 17 შენ რააბს, ჵ დედაკაცო, და ესევდ ცხორებასა ეგრევე შენცა, უკუეთუ,
Line: 5 Line of ed.: 18 რომელი-იგი განცხადებულად დაერჩა წინაშე, როსკიპად განჩინებულ იყო და
Line: 6 Line of ed.: 19 ისიძვიდა, და სინანულითა ცხონდა. შენ, რომელმან-იგი ერთ გზის თუ სადამე
Line: 7 Line of ed.: 20 ისიძვე, პირველ მადლის მოღებისა სინანულითა და მარხვითა ვერ-მე
Line: 8 Line of ed.: 21 ჰსცხონდ[ე]ა აწ, ვითარ იგი ცხონდა?
Paragraph: 17
Line: 1 Line of ed.: 22 ისმინე, ესე თქუა, ვითარმედ: ღმერთი თქუენი ცათა შინა და
Line: 2 Line of ed.: 23 ქუეყანასა ზედა; ღმერთი თქუენი თავისა ....................
Line: 3 Line of ed.: 24 ...........
Paragraph: n.
Line: 1 ვცვდავთ U.^
Line: 2 ასეა U.^
Line: 3 განიშორონ U.^
Line: 4 ასეა U.^
Line: 5 დააგნის U.^
Line: 6 იწჳის U.^
Line: 7 სარწმუნუებაჲ U.^
Line: 8 უვადვილჱს U.^
Line: 9 არადგინოსა U.^
Line: 10 ჰს/სძლონ U.^
Line: 11 მიხ~ეც U = მიხეც.^
Line: 12 ვთქუ U.^
Line: 13 სიკჳდილი U.^
Line: 14 მოწვნულისა U.^
Line: 15 ნოვჱსსა U.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 27 .....................
Ms. page: 67r
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 28 ... კუალად პოოს გუელმან შიშუელი ქუსლი მისი, რაჲთა შეეცუას
Line: 2 Line of ed.: 29 ჴამლი ფერჴთა მისთა, და დატკებნოს თავი ვეშაპისაჲ და დაჰლეწდეს ბრძოლისა
Line: 3 Line of ed.: 30 მახჳლთა, და ვიდოდის ნეტარსა მას გზასა. და მოაძეთ ჴბოჲ იგი და დაკალთ,
Line: 4 Line of ed.: 31 რომელსა არა დადებულ არს უღელი ციდვისაჲ, -- ქალწული; და ქალწულისაგან*
Line: 5 Line of ed.: 32 შეუდგეს, რომელსა მოჰყავს, რომელი ძლიერ არს და არა ურქენს, არამედ
Line: 6 Line of ed.: 33 განუმზადებიეს ყელი მისი.
Page of ed.: 146
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 1 რომელსა უნებს დაკლვაჲ, დაკალთ! ცხორების მომცემელი, რომელი
Line: 2 Line of ed.: 2 იკლვის და არა მოკუდების, დაკალთ! და რომელნი ჭამენ მას, ნეტარ იყვნენ.
Line: 3 Line of ed.: 3 ვჭამოთ და განვძღეთ, "რამეთუ ძჱ ჩემი მომკუდარ იყო და აღდგა; წარწყმედულ
Line: 4 Line of ed.: 4 იყო და იპოვა" (1).
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 5 და იწყეს განცხრომად, რომელ არს განცხრომაჲ სულისაჲ, და
Line: 2 Line of ed.: 6 ისადილებიან, რომელნი შესწირვენ წმიდასა შესაწირავსა, და მსგავს არიან
Line: 3 Line of ed.: 7 ანგელოზთა ფრთეთა და სპეტაკ არიან სამოსლითა, და რომელნი მარცხენით
Line: 4 Line of ed.: 8 კერძო დგანან და ღაღადებენ. ნუ ვინმე კათაკუმეველთაგანმან, ნუ ვუნმე
Line: 5 Line of ed.: 9 უძლურთაგანმან იხილოს ზუარაკი იგი; ნუ ვინმე უღირს იყოს ცხორებასა მას
Line: 6 Line of ed.: 10 შესაწირავსა; ნუ ვინმე უძლური იყოს და უღირსითა ბაგითა იკადროს
Line: 7 Line of ed.: 11 მიახლებად საკურთხეველსა მას, რომელსა ანგელოზნი ზეცით უგალობენ: წმიდა
Line: 8 Line of ed.: 12 არს მამაჲ, რომელმან ინება დაკლვად ჴბოჲ იგი უსხი; წმიდა არს ძჱ
Line: 9 Line of ed.: 13 თანა-არსი, და ჴბოჲ, რომელი დაიკლვის, ცხოველ არს. წმიდა არს სული
Line: 10 Line of ed.: 14 წმიდაჲ, რომელი სრულ-ჰყოფს მას, რომელი შეიწირვის.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 15 უხუცჱსი იგი ძჱ გარჱთ მოვიდოდა და ესმა ჴმაჲ განცხრომისაჲ და
Line: 2 Line of ed.: 16 მოუწოდა ერთსა ყრმათაგანსა, ჰკითხვიდა მას: -- რაჲ არს ჴმაჲ ესე საიდუმლოჲ?
Line: 3 Line of ed.: 17 მეცემის ყურთა ჩემთა დავითის წინაწარმეტყუელისაჲ, რომელსა იტყჳს: "მაშინ
Line: 4 Line of ed.: 18 შეიწირნენ საკურთხეველსა შენსა ზედა ზუარაკნი" (2) და კუალად
Line: 5 Line of ed.: 19 იტყჳს და მოუწოდს ტაბლასა მას: "განიცადეთ და იხილეთ, რამეთუ ქრისტე
Line: 6 Line of ed.: 20 უფალი არს!" (3). პავლე საშინელსა საიდუმლოსა იტყჳს და ღაღადებს. "აღვსებაჲ
Line: 7 Line of ed.: 21 ჩუენი* დღეს არს, Ms. page: 67v და შეიწირვის ქრისტე შესაკრებელსა ეკლესიისასა.
Line: 8 Line of ed.: 22 უჩემოდ სხუანი ჩემთა საიდუმლოთა განიყოფენ" (4); და კუალად: "მამამან
Line: 9 Line of ed.: 23 შენმან დაკლა ჴბოჲ იგი ჭამებული, რამეთუ ცხოველ იქმნა ძმაჲ იგი შენი" (5).
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 24 განრისხნა და არა უნდა შინა შესლვის. განრისხნა მართალი და იქმნა
Line: 2 Line of ed.: 25 შურისა მონა, რომელი დასტკებნიდა სოფლისა კეთილთა.
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 26 და პავლე კუალად იტყჳს: "შეჩუენებულს-ვჰყოფ თავსა ჩემსა ქრისტჱს
Line: 2 Line of ed.: 27 მიმართ" (6). არა თუ შეურაცხ-ჰყოფს სიტყჳთა მართალსა მამაჲ, არამედ
Line: 3 Line of ed.: 28 ღაღადებს და უჩუენებს მამისა ფრიად მაქუსიერებასა* და მოაჴსენებს
Line: 4 Line of ed.: 29 მერმისასა. რამეთუ მამაჲ მისი მოსრულ იყო და ევედრებოდა მას. ჵ ძალი
Line: 5 Line of ed.: 30 ძლიერი! ცოდვილი შეიწყალა და მართალსა ქენებით ეტყჳს: შვილო, რომელი ქუე
Line: 6 Line of ed.: 31 იდგა, აღადგინა, და რომელი ზე იყო, არა დაუტევებს დაცემად. გლახაკი
Line: 7 Line of ed.: 32 განამდიდრა და მდიდარი არა დაუტევა დაგლახაკებად. მიუგო* და ჰრქუა მას:
Line: 8 Line of ed.: 33 "შვილო, შენ მარადის ჩემ თანა ხარი" (7), და წიაღთა ჩემგან არა
Line: 9 Line of ed.: 34 განშორებულ იქმენ შენ; შენ ფსალმუნითა და ქებითა იყოფი; შენ ყოვლად
Line: 10 Line of ed.: 35 საკურთხეველსა ჩემსა წინაშე სდგა და ღაღადებ: "მამაო ჩუენო, რომელი ხარ
Line: 11 Page of ed.: 147 Line of ed.: 1 ცათა შინა, წმიდა იყავნ სახელი შენი, მოვედინ სუფევაჲ* შენი, იყავნ
Line: 12 Line of ed.: 2 ნებაჲ შენი" (8). ესე მოვიდა შეწუხებული და ლმობიერი პირ-დაქცევით
Line: 13 Line of ed.: 3 ქუეყანასა და მდაბლითა ჴმითა შემოსილი ღაღადებდა: "მამაო, ვცოდე ცად
Line: 14 Line of ed.: 4 მიმართ და წინაშე შენსა, და არა ღირს ვარ წოდებად ძედ შენდა" (9).
Line: 15 Line of ed.: 5 რაჲმცა მეყო, ოდეს მესმეს სიტყუანი ესე? ვითარმცა არა შევიწყალე ძჱ
Line: 16 Line of ed.: 6 ჩემი, რომელი ჩემდა მოვიდა? შენ დაისაჯები, რომელი განრისხებულ ხარ და
Line: 17 Line of ed.: 7 არა გულისხმა-გიყოფია, ვითარმედ კაცთ-მოყუარე ვარ, ვერ ძალ-მიც, უკუეთუ
Line: 18 Line of ed.: 8 არა მიუტეო, რომელი წელთა ჩემთაგან მიშობია. "შვილო, შენ მარადის ჩემ
Line: 19 Line of ed.: 9 თანა ხარ და ჩემი ყოველი შენი არს" (10).
Ms. page: 68r
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 10 ხოლო მან ჰრქუა: მე ვიქცეოდე ხალენებითა და თხისა ტყავითა,
Line: 2 Line of ed.: 11 ნაკლულოვანებითა და უძლურებითა* და, ოდეს მოვიდა, რომელმან შეჭამა
Line: 3 Line of ed.: 12 საცხორებელი შენი მეძავთა თანა, დაუკალ მას ჴბოჲ იგი ჭამებული და არცა
Line: 4 Line of ed.: 13 სიტყუაჲ რაჲ ბრალობისაჲ მიუგე მას და არა გარე-მიიქციე პირი შენი
Line: 5 Line of ed.: 14 მისგან, არამედ, ვითარცა უცხოჲ, ისტუმრე* იგი და შენი სამოსელი შეჰმოსე
Line: 6 Line of ed.: 15 მას და ბეჭედი ოქროჲსაჲ გამოუბრწყინე მას და ჴამლითა გარემოჲს მოზღუდე
Line: 7 Line of ed.: 16 იგი. ეკლესიაჲ განუღე მას და საკურთხეველი განუმზადე, და ბარძიმნი
Line: 8 Line of ed.: 17 აღუვსენ და ჴბო იგი დაუკალ,* და ხადილსა მას მორწმუნეთა მოუწოდე და
Line: 9 Line of ed.: 18 ერთობაჲ ცათაჲ და ქუეყანისაჲ შეჰკრიბე. და ესოდენი კეთილი მიანიჭე მას,
Line: 10 Line of ed.: 19 რომელმან არად შეჰრაცხა კეთილი შენი და შენი მოწყალებაჲ შეაგინა. რაჲ-მე
Line: 11 Line of ed.: 20 ვთქუა მოწყალებისა შენისა სიღრმესა? ვითარ არა განკჳრდა ზღუაჲ სიმშჳდესა
Line: 12 Line of ed.: 21 შენსა? შეიწყალებ, უფალო, ყოველთა, რამეთუ ყოველთა შემწყნარებელ ხარ
Line: 13 Line of ed.: 22 ყოველთა ცოდვათა კაცთაგან, რომელნი მოიქცევიან შენდა.
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 23 _ შვილო, შენ მარადის ჩემი ხარ და ჩემი ყოველი შენი არს, [შენი
Line: 2 Line of ed.: 24 არს] ცაჲ და საძირკუელი მისი, შენია მზჱ და ბრწყინვალებაჲ მისი, შენი არს
Line: 3 Line of ed.: 25 მთოვარჱ და ნათელი მისი; შენნი არიან ვარსკულავნი და ელვანი მათნი, შენი
Line: 4 Line of ed.: 26 არს აერი, რომელი ზრდის ყოველთა; შენი არს ქუეყანაჲ და ნაყოფი მისი, შენი
Line: 5 Line of ed.: 27 არს ზღუაჲ და რომელნი მისგან შობილ არიან; შენი არს ყოველი სოფელი, შენი
Line: 6 Line of ed.: 28 არს შესაწირავი; შენნი არიან ანგელოზნი, შენნია წინაწარმეტყუელნი, შენნია
Line: 7 Line of ed.: 29 მარტჳლნი; შენნია, რომელნი არიან, შენნია და რომელნი მოსლვად არიან. შენი
Line: 8 Line of ed.: 30 არს აღდგომაჲ, შენი არს უკუდავებაჲ, შენია მეუფებაჲ; შენია ყოველი, რომელი
Line: 9 Line of ed.: 31 ჩას, [შენია] და რომელი იქმნების, შენია. ანუ შენისაგან აღვიღე და მას
Line: 10 Line of ed.: 32 მივეც, ანუ შენ განგძარცუე და მას შევჰმოსე. ჩემთა საუნჯეთაგან მივეც,
Line: 11 Line of ed.: 33 რომელი მთხოვა მოწყ\ალებაჲ. Ms. page: 68v ვერ კმა-ვიყოა შენდა და მისდა
Line: 12 Line of ed.: 34 მიცემად? შენ პატივ-გეც, რამეთუ დაიმარხენ სიტყუანი ჩემნი, და იგი
Line: 13 Line of ed.: 35 შევიწყალე, რამეთუ სინანულად მოვიდა. არამედ იხარებდი, რამეთუ "ძმაჲ ესე
Line: 14 Line of ed.: 36 შენი მომკუდარ იყო და განცოცხლდა, წარწყმედულ იყო და იპოვა" (11). ვინ
Line: 15 Line of ed.: 37 იხილა მკუდარი აღდგომილი და არა იხარებდეს? ვინ პოვა წარწყმედული და არა
Line: 16 Page of ed.: 148 Line of ed.: 1 იხარებდეს? მოვედი და ჩემ თანა იხარებდი და განსცხრებოდე ანგელოზთა თანა
Line: 17 Line of ed.: 2 და ჩემ თანა, და ამბოვრს-უყოფდი ძმასა შენსა და შემომერთე ჩუენ თანა
Line: 18 Line of ed.: 3 ლოცვასა დავითისსა, რამეთუ იგი სულიერად ღაღადებდა და იტყოდა: "ნეტარ
Line: 19 Line of ed.: 4 არიან, რომელთა მიეტევნენ უშჯულოებანი და რომელთა დაეფარნენ ცოდვანი!
Line: 20 Line of ed.: 5 ნეტარ არს კაცი, რომელსა არა შეურაცხა უფალმან ცოდვაჲ" (12).
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 6 ისმინეთ აწ წმიდისა ამის იგავისაჲ, ცანთ ძალი მისი; ცანთ,
Line: 2 Line of ed.: 7 რამეთუ კაცთ-მოყუარე არს უფალი! მოვედით, ყოველნი ვღაღადებდეთ მისა
Line: 3 Line of ed.: 8 მიმართ და ვიტყოდით: მეუფეო ქრისტე, მხოლოდ-შობილო ძეო ღმრთისაო, ვცოდეთ
Line: 4 Line of ed.: 9 ყოველთა ცად მიმართ და წინაშე შენსა, და არა [ღირს] ვართ წოდებად მონად
Line: 5 Line of ed.: 10 შენდა, არამედ გულისხმა-ვჰყოფ შენსა მოწყალებასა. მოვიჴსენოთ პირველისა
Line: 6 Line of ed.: 11 მის დედაკაცისა მეძვისაჲ, და პირველისა მის მეზუერისაჲ, და ამათგან
Line: 7 Line of ed.: 12 ყოველნი ცოდვილნი მოისწრაფიან შენსა მოწყალებასა. ვითარცა იგინი წმიდა
Line: 8 Line of ed.: 13 იქმნეს, და ჩუენ, რომელნი ვევედრებოდით, შეგჳწყალნეს და აღმადგინნეს,
Line: 9 Line of ed.: 14 ვითარცა მომკუდარნი, და ვითარცა შენ ასდეგ მკუდრეთით ჯუარსა
Line: 10 Line of ed.: 15 შემშჭუალული, ეგრეცა ჩუენ აღმადგინენ მკუდრეთით, და ვიხარებდეთ, რომელნი
Line: 11 Line of ed.: 16 ღირს-ვიქმნენით.
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 17 ესრჱთ იტყოდეთ ყოვლად და გურქუას ჩუენდა მომართ: ვითარცა გრწამს,
Line: 2 Line of ed.: 18 ეგრჱთ იყავნ თქუენ ზედა! ჩუენ, კუალად რომელთა გუეგულების მოღებად
Line: 3 Line of ed.: 19 ნათლისაჲ მის, ყოველნი გულის-სიტყუანი Ms. page: 69r კაცობრივნი განვიშოვრნეთ და
Line: 4 Line of ed.: 20 სულნი ჩუენნი ზეცად მიმართ განვწმიდნეთ! უფალი ახლოს არს (13), ნურას
Line: 5 Line of ed.: 21 ზრუნავთ, და კართა ზედა მეუფჱ მომტევებელი მოვიდა მკურნალი, სამკურნალოჲ
Line: 6 Line of ed.: 22 განღებული არს და წამალნი განფენილ არიან. ემბაზი მადლითა სავსე არს და
Line: 7 Line of ed.: 23 ყოველთა მოხადის, სულიერი სამოსელი მამისაგან მოიქსოვების. ხოლო ჩუენ
Line: 8 Line of ed.: 24 სარწმუნოებისა სანთელი აღვანთოთ და ზეთი სიმართლისაჲ განვჰმზადოთ,* რაჲთა
Line: 9 Line of ed.: 25 ოდეს შუვა-ღამეს* ჴმაჲ იყოს და იტყოდის: "აჰა სიძჱ, გამოვედით,
Line: 10 Line of ed.: 26 მივეგებვოდით მას" (14) ძლიერითა სანთლითა და სიხარულით ღაღადებდით და
Line: 11 Line of ed.: 27 იტყოდეთ; "კურთხეულ არს მომავალი სახელითა უფლისაჲთა, რამეთუ მისა
Line: 12 Line of ed.: 28 შუენის დიდებაჲ და [პატივი] და თაყუანის-ცემაჲ უკუნითი უკუნისამდე!
Line: 13 Line of ed.: 29 ამენ."
Paragraph: n.
Line: 1 + და U.^
Line: 2 ჩნ~ნი U.^
Line: 3 მაქჳსიერებასა U.^
Line: 4 მიუგუ U.^
Line: 5 სოფევაჲ U.^
Line: 6 უძლორებითა U.^
Line: 7 ისტომრე U.^
Line: 8 დაუუკალ U.^
Line: 9 განნვჰმზადოთ U.^
Line: 10 შოვა-ღამეს U.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 32 კაცი ერთი გარდამოვიდოდა იერუსალჱმით იერიქოდ და ავაზაკნი
Line: 2 Line of ed.: 33 დაესხნეს მას და წყლულებაჲ დიდი დასდვეს მას ზედა და განძარცუეს იგი და
Line: 3 Line of ed.: 34 მიაწიეს იგი მისიკუდიდმდე.* და წარვიდოდა მღდელთ-მოძღუარი ერთი და იხილა
Line: 4 Line of ed.: 35 იგი და თანა-წარჴდა მას და არა ყო წყალობაჲ მის ზედა.
Page of ed.: 149
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 1 მერმე წარვიდოდა მიერ ლევიტელი ერთი, ეგრევე იხილა იგი და
Line: 2 Line of ed.: 2 თანა-წარჰჴდა. მერმე წარვიდოდა მიერ სამარიტელი ერთი. ვითარცა იხილა მან
Line: 3 Line of ed.: 3 კაცი იგი და წყლულებანი იგი მისნი დიდნი, რამეთუ განძარცული იდვა,
Line: 4 Line of ed.: 4 განშიშულებული, მოჭირნჱ, წყლული, შეეწყალა და წყალობა-ყო მის ზედა:
Line: 5 Line of ed.: 5 დაჰბანა მას წყლულებაჲ მისი წყლითა და ღჳნითა და ზეთითა დაზილა იგი და
Line: 6 Line of ed.: 6 შეჰმოსა სამოსელი რაჲმე და აღიღო და დაიდვა იგი მჴართა თჳსთა და მოვიდა
Line: 7 Line of ed.: 7 და მოჰგუარა იგი პანდოქსსა ერთსა და შეჰვედრა მას და სცა მას ორი
Line: 8 Line of ed.: 8 დრაჰკანი და ჰრქუა: შენ გეტყჳ [პანდოქსსა მოღუაწ]ესა მაგას: [ღწოდე]
Line: 9 Line of ed.: 9 ამას და და[ჰბანენ] წყლულება[ნი] [მ]აგისნი წყლითა და ღჳნითა და ზეთი
Line: 10 Line of ed.: 10 სცხე მაგას, [ვიდრე] Ms. page: 69v განიკურნოს, და მერმესა მოსლვასა ჩემსა
Line: 11 Line of ed.: 11 მიგაგო მისაგებელი კეთილი შრომათა შენთაჲ.
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 12 აწ უკუე განცხადებაჲ სიტყუათაჲ ამათ ესე არს: კაცი იგი, რომელი
Line: 2 Line of ed.: 13 გარდამოვიდოდა იერუსალჱმით იერიქოდ, თჳთ ადამ, მამაჲ ჩუენი, იყო, რამეთუ
Line: 3 Line of ed.: 14 ცვალებად იყო იგი სამოთხისა მისგან ამას სოფელსა. და ავაზაკნი იგი,
Line: 4 Line of ed.: 15 რომელ დაესხნეს მას ზედა და განგუმირეს* და წყლულებაჲ დასდვეს მას, ვინ
Line: 5 Line of ed.: 16 იყვნეს ავაზაკნი იგი? არა თუ ერთისასა იტყჳს, არამედ ორთა ავაზაკთასა:
Line: 6 Line of ed.: 17 ევაჲსა და გუელისასა, რამეთუ ამათ ორთავე მოიხუნეს ურთიერთას წამალნი და
Line: 7 Line of ed.: 18 მით წამლითა დაგუმირეს* ადამი და განძარცუეს უკუდავებაჲ და უჩუენეს
Line: 8 Line of ed.: 19 სირცხჳლი, წყლულებაჲ დასდვეს მას ზედა, გულის-თქუმაჲ ამპარტავნებისაჲ და
Line: 9 Line of ed.: 20 ყოველი საქმჱ უკეთურებისაჲ, და იქმნა იგი დასათრგუნველი
Line: 10 Line of ed.: 21 სიკუდილისა.*
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 22 მოვიდა აბრაჰამ, საყუარელი ღმრთისაჲ, კურთხევაჲ მოიღო
Line: 2 Line of ed.: 23 ღმრთისაგან. ამად იჩინა ნათესავთა მრავალთა. აღთქუმაჲ ერთი დაამტკიცა
Line: 3 Line of ed.: 24 ჴორცთა მიმართ ნათესავისა თჳსისა და ვერ შემძლებელ იქმნა აღმოყვანებად
Line: 4 Line of ed.: 25 ადამისა ჯოჯოხეთით, არცა საჴსენებელ იყო ნათესავისა მისისა.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 26 მოვიდა და წარვიდა მოსე ლევიტელი, ბარაკიელი ღმრთისაჲ,
Line: 2 Line of ed.: 27 რომელმან-იგი ათორმეტი გუემაჲ მოაწია ეგჳპტელთა ზედა, კუერთხითა თჳსითა
Line: 3 Line of ed.: 28 განაპო ზღუაჲ მეწამული და წიაღიყვანა ერი თჳსი უფსკრულთა, ვითარცა ჴმელსა
Line: 4 Line of ed.: 29 ზედა, და მტერნი თჳსნი დაათქნა ზღუასა მას მეწამულსა, და სუნელებისა
Line: 5 Line of ed.: 30 ჭამადი აჭამა ერსა მას თჳსსა. ორმეოც წელ მწყერ-მარჴილი უწუმდებოდა
Line: 6 Line of ed.: 31 ბანაკსა მას. წყალნი იგი უხუებისანი გამოადინნა კლდისა მისგან დიდისა და
Line: 7 Line of ed.: 32 მისცა მათ ქუეყანაჲ იგი წარმართთაჲ, მოიღო შჯული იგი პირისაგან ღმრთისა და
Line: 8 Line of ed.: 33 იქმნა შემძლებელ მიხედვად ღმრთეებისა* მისისა ვედრებითა და თხოვითა, და
Line: 9 Line of ed.: 34 დააყენა რისხვაჲ იგი ერისა მისგან. Ms. page: 70r და იგიცა ვერ შემძლებელ იქმნა
Line: 10 Line of ed.: 35 მოჴსენებად ადამისა წინაშე ღმრთისა.
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 36 ხოლო რომელი-იგი მესამედ მოვიდა და წარვიდოდა მიერ, სამარიტელი,
Line: 2 Line of ed.: 37 და წყალობა-ყო მის ზედა, ვითარცა იხილნა წყლულებანი მისნი, დაჰბანნა
Line: 3 Line of ed.: 38 გუემულებანი წყლითა და ღჳნითა და სცხო ღჳნოჲ და ზეთი და დაიდვა იგი
Line: 4 Page of ed.: 150 Line of ed.: 1 მჴართა თჳსთა ზედა და მიიყვანა და მისცა იგი პანდოქის მთავარსა მას და
Line: 5 Line of ed.: 2 მისცა მას ორი დრაჰკანი და ჰრქუა მას: ჯერ-გიჩნდინ, რაჲთა ღწოდი მაგას
Line: 6 Line of ed.: 3 ზედა, ვიდრე განიკურნოს; მოვიდე და მოსლვასა ჩემსა მოგაგო შენ შრომისა
Line: 7 Line of ed.: 4 შენისათჳს, -- ვინ არს კაცი იგი სამარიტელი, რომელმან ყო წყალობაჲ
Line: 8 Line of ed.: 5 წყლულსა მას ზედა? იგი თჳთ უფალი ჩუენი იესუ ქრისტე [არს], სამარიტელი,
Line: 9 Line of ed.: 6 რომელსა-იგი სამარიტელით ხადოდეს, რამეთუ იგი მოვიდა და წყალობა-ყო
Line: 10 Line of ed.: 7 პირველსა მას კაცსა ზედა, რომელსა აქუნდა წყლულებაჲ ეშმაკისაჲ, ვითარცა
Line: 11 Line of ed.: 8 ავაზაკისაჲ; წყალობა-ყო მის ზედა და ზედა ნათესავისა მისისა, და განუღო
Line: 12 Line of ed.: 9 მათ წყალი ემბაზისაგან ცხორებისა და ნათელ-სცა მას ნათლითა და წყლითა
Line: 13 Line of ed.: 10 სულისა წმიდისაჲთა; შეიმოსნა ჴორცნი პირველისა მის კაცისანი და დაიდვა
Line: 14 Line of ed.: 11 იგი ზედა ღმრთეებისა* თჳსისასა, ვითარცა-იგი ზედა მჴართა მათ თჳსთა და
Line: 15 Line of ed.: 12 ნათელ-სცა იორდანესა მდინარესა; მოიყვანა იგი კათოლიკე ეკლესიად,
Line: 16 Line of ed.: 13 ვითარცა პანდოქიონსა მას, და მოუწოდა მღდელთა და მისცნა მათ ორნი იგი
Line: 17 Line of ed.: 14 მცნებანი -- ჴორცი და სისხლი ქრისტჱსი -- ამცნო და ჰრქუა მათ:
Line: 18 Line of ed.: 15 ეკრძალენით მცნებათა და სიწმიდით შეიწყნარეთ იგი, რამეთუ მერმესა მას
Line: 19 Line of ed.: 16 მოსლვასა ჩემსა მოგაგო თქუენ მოსაგებელი შრომათა თქუენთაჲ.
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 17 ესრჱთ, ჵ კაცო, იწყალ თუ შენ მსგავსად პირველისა* მის კაცისა,
Line: 2 Line of ed.: 18 მამისა შენისა, ავაზაკისა მისგან ბოროტისა, არამედ ქრისტე შემწყნარებელი
Line: 3 Line of ed.: 19 გწყალობს შენ, და დაუტევა წამალი კათოლიკე ეკლესიასა -- წყალი იგი
Line: 4 Line of ed.: 20 ემბაზისაჲ, ჴორცნი თჳსნი და სისხლნი თჳსნი. Ms. page: 70v თუ მოიპოვენ გუემანი
Line: 5 Line of ed.: 21 ეშმაკისაგან, აღდეგ, მოვედ ტაძრად კურნებისა, ეკლესიასა მას კათოლიკესა,
Line: 6 Line of ed.: 22 და აუვარენ ცოდვანი შენნი უფალსა და განუხუენ წყლულებანი ბოროტებისა
Line: 7 Line of ed.: 23 შენისანი წინაშე მისსა და განიბანენ წყლულებანი შენნი წყლითა მით
Line: 8 Line of ed.: 24 წმიდითა, გემოჲ იხილე ჴორცისა და სისხლისა ქრისტჱსისა.
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 25 ესე სამნი ზრახვანი იყვნედ შენდა განმანათლებელ თუალთა გულისა
Line: 2 Line of ed.: 26 შენისათა საწამებელად, მისატევებელად ცოდვათა, აღდგომაჲ მკუდართაჲ --
Line: 3 Line of ed.: 27 ცხორებად საუკუნოდ, რომლისაჲ არს დიდებაჲ და პატივი აწ და მარადის და
Line: 4 Line of ed.: 28 უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.
Paragraph: n.
Line: 1 მისიკჳდიდმდე U.^
Line: 2 განგჳმირეს U.^
Line: 3 დაგჳმირეს U.^
Line: 4 სიკჳდილისა U.^
Line: 5 ღ~თებისა U.^
Line: 6 ღ~თებისა U.^
Line: 7 პირევილისა U.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 35 საყუარელნო, რავდენნი* საუფლოჲსა აღდგომის ტრფიალ იქმნნეს,
Line: 2 Line of ed.: 36 რომელი აწ ვითარ ჩუენ აღმოგუეკითხვის მარიამისი იგი ქრისტჱს-მოყუარებაჲ,
Line: 3 Page of ed.: 151 Line of ed.: 1 ვითარ-იგი წადიერად ნელსაცხებელი მოაქუნდა მაშინ, და აწცა სუნელ* არს
Line: 4 Line of ed.: 2 ეკლესიაჲ და სავსე!
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 3 აჰა სანელსაცხებლჱ იგი დაცალიერდების და საკურთხეველი აღივსების
Line: 2 Line of ed.: 4 საკუმეველითა! მარიამ უფალსა ნელსაცხებელსა სცხებს და მართა ჰმსახურებს!
Line: 3 Line of ed.: 5 და ლაზარე, რომელი სამკჳდროჲთ* საშოჲთ გამოსრულ არს, თანა-ინაჴით უზის!
Line: 4 Line of ed.: 6 და დედანი ჰმსახურებენ, და მამაკაცი თანა-მეინაჴე!
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 7 რავდენ უპატიოსნჱსღა* მამაკაცებისა ნათესავი, რამეთუ მამაკაცი
Line: 2 Line of ed.: 8 ხატად ღმრთეებისა* შექმნა, ხოლო დედაკაცი -- ხატად მამაკაცისა; და
Line: 3 Line of ed.: 9 მამაკაცი ადიდებს, ხოლო ღმერთსა ვერ მიემსგავსების.
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 10 აწ ვინ არს ამის მოწამე, რაჲთა არა ბრალეულ ვიქმნნეთ.* ისმინე
Line: 2 Line of ed.: 11 პავლჱს მოციქულისაჲ, რამეთუ იტყჳს, ვითარმედ: მამაკაცსა არა უღირს
Line: 3 Line of ed.: 12 დაბურვაჲ თავისაჲ, რამეთუ ხატი და დიდებაჲ ღმრთისაჲ არს, ხოლო დედაკაცი
Line: 4 Line of ed.: 13 Ms. page: 71r დიდებაჲ ქმრისაჲ არს (1). დედაკაცი თჳსისა ქმრისა დიდება, არა
Line: 5 Line of ed.: 14 თუ უცხოთა; არა პირველისა შეთქუმისა ამაოჲსა, არამედ შემდგომად
Line: 6 Line of ed.: 15 შეთქმულებისა შვილთ-სხმასა. ამან რაჲმე დედაკაცი წყევისაგან გამოიჴსნა
Line: 7 Line of ed.: 16 -- ერთგულებისა შვილებამან. აწ ვინ არს ამისა მოწამე? -- იგივე პავლე,
Line: 8 Line of ed.: 17 რამეთუ იტყჳს, ვითარმედ: "ადამ არა სცთა, ხოლო დედაკაცი იგი სცთა და
Line: 9 Line of ed.: 18 გარდამავალ იქმნა, ხოლო ცხონდებისვე იგი შვილთა სხმისაგან" (2). ხედავა,
Line: 10 Line of ed.: 19 ვითარ შვილთა სხმისაგან ცხონდების დედაკაცი?
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 20 არა ვითარ ევა კაენ შვა, არამედ დიდებულმან ქალწულმან თჳნიერ
Line: 2 Line of ed.: 21 მამაკაცისა უფალი მუცლად-იღო. აწ მისგან შობილსა უფალსა ყოველთასა
Line: 3 Line of ed.: 22 მარიამ ნელსაცხებელსა სცხებს* [და მართა ჰმსახურებს]* და ლაზარე
Line: 4 Line of ed.: 23 თანამეინაჴედ, ვითარცა აწ გესმა.
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 24 მარიამ ეკლესიისა ხატად გამოსწერს, და აღწერილ არიან ეკლესიაჲსა
Line: 2 Line of ed.: 25 სუნელებანი, და მართა შესაკრებელსა გჳჩუენებს, რამეთუ მცირედ-მორწმუნე
Line: 3 Line of ed.: 26 და ქუეყანისათა მოყუარჱ. ხოლო ლაზარეს სასწაული აღდგომისაჲ უპყრიეს,
Line: 4 Line of ed.: 27 ვითარცა აწ გასმია მახარებელისაგან: უწინარჱს ექუსისა დღისა ვნებისა
Line: 5 Line of ed.: 28 მოვიდა იესუ ბეთანიად, სადა იყო ლაზარე, რომელი აღადგინა მკუდრეთით, და
Line: 6 Line of ed.: 29 მზა-უყვეს მას სერი, და მართა ჰმსახურებდა, ხოლო ლაზარე იყო
Line: 7 Line of ed.: 30 თანა-მეინაჴე. და მარიამ მოიღო ლიტრაჲ ერთი ნელსაცხებელი, ნარდიონი
Line: 8 Line of ed.: 31 სარწმუნოჲ მრავლისა სასყიდლისაჲ, და სცხო ფერჴთა იესუჲსთა* და თმითა
Line: 9 Line of ed.: 32 თჳსითა წარჰჴოცნა და ყოველი იგი სახლი აღივსო სუნელებითა მის
Line: 10 Line of ed.: 33 ნელსაცხებლისაჲთა (3).
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 34 აწ იხილეთა დედაკაცისა საქმჱ, ვითარ მარიამ წინავე ხატად
Line: 2 Line of ed.: 35 გამოწერა? მრავალნი დედათაგანნი დააცადნა მარიამ ბოროტთაგან საქმეთა და
Line: 3 Page of ed.: 152 Line of ed.: 1 ასწავა მათ ლიტრისა ნელსაცხებლისა პყრობაჲ; და არა ეგრე, ვითარცა-იგი
Line: 4 Line of ed.: 2 რომელთამე თავისა წარკუეთაი* წინამორბედისა და ნათლის-მცემელისაჲ. ყოველსა
Line: 5 Line of ed.: 3 ჟამსა მოისწრაფე უფლისა ნელსაცხებლისა ცხებად, ვითარცა მარიამ, Ms. page: 71v და
Line: 6 Line of ed.: 4 ნუ იუდაჲს თანა იქმნები მპარავ, და ეგრეთვე თმათა განიჴსნიდ და ნუ
Line: 7 Line of ed.: 5 თანა-შეითხზავ ცოდვასა. დაჲ იგი ლაზარჱსი მოიკითხეთ და ნუ ასულსა მას
Line: 8 Line of ed.: 6 ეშმაკისა ეროდიადაჲსსა განსთქუამთ.
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 7 ხოლო მე ამას შესაკრებელისათჳს ჰურიათაჲსა ვიტყჳ, ვითარ-იგი
Line: 2 Line of ed.: 8 უფალსა ნელსაცხებელი არა სცხეს, არამედ ძმარი და ნავღელი მიუპყრეს და
Line: 3 Line of ed.: 9 სისხლისა სიყუარულითა* მარადის წინააღმდგომად ქრისტჱსსა იქმნნეს და
Line: 4 Line of ed.: 10 ისწრაფდეს მოკლვად ლაზარე, რომელი უფალმან აღადგინა (4). და ვინ-მე
Line: 5 Line of ed.: 11 უმტკიცჱს იყოს: რომელი უფალმან აღადგინოს, და რომელსა საცხებელსა იგინი
Line: 6 Line of ed.: 12 დააცალიერებდეს, ვითარცა აწ გესმა მახარებელისა თქუმული? აგრძნა ერმან მან
Line: 7 Line of ed.: 13 ჰურიათამან, ვითარმედ მუნ არს იესუ, მოკრბეს არა ხოლო იესუჲსა, არამედ
Line: 8 Line of ed.: 14 რაჲთა ლაზარეცა იხილონ, რომელი-იგი აღადგინა მკუდრეთით, რამეთუ მრავალნი
Line: 9 Line of ed.: 15 ჰურიანი მისთჳს მოვიდოდეს და ჰრწმენებოდა იესუჲსი (5).
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 16 იხილე აწ შესაკრებელი ჰურიათაჲ, ვითარ ყოვლად კაცის-მკლველ არს:
Line: 2 Line of ed.: 17 წინაწარმეტყუელნი მოწყჳდნეს და მერმე უფლისაცა მკლველ იქმნნეს! თჳთ
Line: 3 Line of ed.: 18 თავადი ღმერთი თჳსითა პირითა, ვითარცა მოყუარეთა სისხლისათა და
Line: 4 Line of ed.: 19 ავაზაკთა, ეტყჳს: იერუსალჱმ, იერუსალჱმ, რომელმან მოსწყჳდენ
Line: 5 Line of ed.: 20 წინაწარმეტყუელნი და ქვაჲ დაჰკრიბე მოვლინებულთა შენ ზედა (6),
Line: 6 Line of ed.: 21 ვიდრემდის ჰკლვიდე და არა მოიქცევი?
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 22 გთრავს არა ღჳნის სუმითა, არამედ სისხლისა სიყუარულითა და აწ
Line: 2 Line of ed.: 23 რაჲთა ისწაო, რამეთუ არა დიდ არს სიტყუაჲ ესე უფლისაჲ წინაწარმეტყუელისა
Line: 3 Line of ed.: 24 მიერ: ისმინეთ ესე მთავართა მაგათ სახლისა იაკობისთა და ნეშტთა
Line: 4 Line of ed.: 25 ისრაჱლისათა, რომელთა გძაგს საშჯელი და სამართალსა გარდააქცევთ; რომელნი
Line: 5 Line of ed.: 26 აღაშჱნებთ სიონსა სისხლითა, იერუსალჱმსა უმშჯავროებითა (7). და კუალად:
Line: 6 Line of ed.: 27 უკუეთუ განიპყრნეთ ჴელნი ჩემდა მომართ, გარე-მივიქციო პირი ჩემი მე
Line: 7 Line of ed.: 28 თქუენგან; და უკუეთუ განამრავლოთ ვედრებაჲ, მე არა ვისმინო, რამეთუ
Line: 8 Line of ed.: 29 ყოვლადვე ველნი თქუენნი სავსე არიან სისხლითა (8).
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 30 აწ მას\ვე Ms. page: 72r სიტყუასა მოვიდეთ მახარებელისასა, ვითარმედ:
Line: 2 Line of ed.: 31 უწინარჱს ექუსისა დღისა ვნებისა მოვიდა იესუ ბეთანიად, სადა იყო ლაზარე,
Line: 3 Line of ed.: 32 რომელი აღადგინა მკუდრეთით (9). რომელი-იგი უფალი მოვიდა ბეთანიად,
Line: 4 Line of ed.: 33 იგივე უფალი მოვიდა აქა, რამეთუ ბეთანია "სახლი მშჳდობის" ითქუმის,
Line: 5 Line of ed.: 34 რამეთუ სახლად მშჳდობისად მოსრული უფალი -- სახლად, რომლითა ჩუენ
Line: 6 Line of ed.: 35 სახელოვან ვართ მარადის, ყოველთა დღეთა ჩუენთა სახლისა მიმართ უფლისა
Line: 7 Line of ed.: 36 ვღაღადებთ და ვიტყჳთ: დიდებაჲ მაღალთა შინა ღმერთსა, ქუეყანასა ზედა
Line: 8 Line of ed.: 37 მშჳდობაჲ და კაცთა შორის სათნოვება! (10). რომელი-იგი ბეთანიად მოვიდა,
Line: 9 Page of ed.: 153 Line of ed.: 1 იგივე აქა მოვალს არა ვითარცა მოსრული, არამედ ვითარცა არსი, მოსრული და
Line: 10 Line of ed.: 2 მომავალი.
Paragraph: 12
Line: 1 Line of ed.: 3 ამას უფლისა მოსლვასა წინაწარმეტყუელი წინავე ხედვიდა და
Line: 2 Line of ed.: 4 იტყოდა: აჰა უფალი ძლიერებით მოვალს, და მკლავი მისი -- უფლებით (11).
Line: 3 Line of ed.: 5 ჭეშმარიტ არს სიტყუაჲ ესე, რამეთუ "უფალი ძლიერებით მოვალს." ვითარ
Line: 4 Line of ed.: 6 ძლიერებით? -- რომელმან ჯოჯოხეთი წარმოტყუენა, სიკუდილი მოაკუდინა,*
Line: 5 Line of ed.: 7 ლაზარე აღადგინა; რომელმან ბევრეულითა საკჳრველებითა* აღავსო [ყოველი].
Paragraph: 13
Line: 1 Line of ed.: 8 "აჰა უფალი ძლიერებით მოვალს"; ვინ-მე არს უძლიერჱს მის
Line: 2 Line of ed.: 9 მეტყუელისა, რომელმან თქუა: "ლაზარე, გამოვედ გარე!" (12). მოვალს, რომელი
Line: 3 Line of ed.: 10 არა განშოვრებულ არს; რამეთუ მოვალს, განვიდეთ მიგებებად მოსრულისა მის და
Line: 4 Line of ed.: 11 მომავალისა არა ქუეყანასა ფერჴის წარდგმითა, არამედ სულითა*
Line: 5 Line of ed.: 12 განვამტკიცებდეთ უმჯობჱსისა სახითა ; განვიდეთ მიგებებად მოსრულისა და
Line: 6 Line of ed.: 13 მადლობით ვჰყოფდეთ მას, რომელი-იგი იყო მარიამ, დამან მოსჱსმან.
Line: 7 Line of ed.: 14 უშემკულჱსსა ჴმასა მოვიღებდეთ და აღვიღოთ ძლევისა სამძალი. არა ბობღნითა
Line: 8 Line of ed.: 15 და ჴელთა ტყუელვითა, არამედ მცენარეთა, რტოებისაგან ფინიკისა, და
Line: 9 Line of ed.: 16 ღაღად-ვყოთ მორწმუნეთა ძმათა ჩუენთა თანა: "ჵსანა! კურთხეულ არს მომავალი
Line: 10 Line of ed.: 17 სახელითა უფლისაჲთა მეუფჱ ისრაჱლისაჲ!" (13).
Paragraph: 14
Line: 1 Line of ed.: 18 ამას სამეუფოსა მოსლვასა ესაია წინავე ხედვიდა და იტყოდა: აჰა,
Line: 2 Line of ed.: 19 უფალი ძლიერებით მოვალს (14), ვითარცა მკუდართა აღმადგინებელი. არა თუ
Line: 3 Line of ed.: 20 მკუდართაჲ, არამედ დამპალ\თაჲცა, Ms. page: 72v სოფლისაგან განსრულთა და
Line: 4 Line of ed.: 21 თმა-გარდასრულისა მეოთხის დღისა ლაზარჱს* საფლავით გამოყვანებად და
Line: 5 Line of ed.: 22 ვითარცა-იგი გესმოდა მახარობელისაჲ: უწინარჱს ექუსისა დღისა ვნებისა
Line: 6 Line of ed.: 23 მოვიდა იესუ ბეთანიად, სადა-იგი ლაზარე მკუდრეთით აღადგინა (15).
Paragraph: 15
Line: 1 Line of ed.: 24 რომელი ესევითარი ქმნა მოსე სასწაული, ვითარ-იგი უფალმან
Line: 2 Line of ed.: 25 ჩუენმან იესუ ქრისტემან? მოსე კაცი არა თუ აცხოვნა, არამედ მოკლა.
Line: 3 Line of ed.: 26 ჰრცხუენოდენ აწ ჰურიათა, რომელნი მოსეს შეასხმენ, რამეთუ ჰურიაჲ
Line: 4 Line of ed.: 27 გამორბის და იტყჳს: აქა მკუდარი არავინ აღდგაო. ვითარ, ჵ ჰურიანო, არა
Line: 5 Line of ed.: 28 აღადგინაა* ელია წინაწარმეტყუელმან სარეფთას ქურივისა ძჱ? და ელია
Line: 6 Line of ed.: 29 კაცივეღა იყო! ვითარ უკუე თქუენისა მოძღურისათჳს უმეტჱს ჰბრძნობთ? აწ
Line: 7 Line of ed.: 30 ჩუენ ღმერთსა ძლიერსა იესუ ქრისტესა ვწამებთ, რომელმან აღადგინა ლაზარე
Line: 8 Line of ed.: 31 მკუდარი* ოთხისა დღისაჲ.
Paragraph: 16
Line: 1 Line of ed.: 32 ჵ ჰურიანო, არცა ჩუენსა აღადგინაა ელია მკუდარი და კაცივე იყო
Line: 2 Line of ed.: 33 იგი, და არა ღმერთი. ვითარ უკუე უმეტჱს ჰბრძნობთ აღდგომისა მისთჳს
Line: 3 Line of ed.: 34 ლაზარჱსისა მკუდრეთით და ღმერთ-ჰყოფთ მოძღუარსა თქუენსა? რასა იტყჳ, ჵ
Line: 4 Line of ed.: 35 ჰურიაო, თანა-ეწამებია ელიას, რომელმან-იგი ვედრებითა ღმრთისაჲთა
Line: 5 Line of ed.: 36 მკუდარი აღადგინა?
Paragraph: 17
Line: 1 Line of ed.: 37 ანუ ვითარ უფალსა ჩუენსა იესუ ქრისტესა უცხოსა გუასწავებთ
Line: 2 Page of ed.: 154 Line of ed.: 1 მონებისასა, რომელმან იგი ოთხისა დღისა მკუდარსა მდებარესა უჴმო
Line: 3 Line of ed.: 2 ლაზარეს? და გამოვიდა იგი ბრძანებისა მისისაგან საფლავით. ცან, რამეთუ
Line: 4 Line of ed.: 3 სხუაჲ არს ჴელმწიფებაჲ ღმრთეებისაჲ. არა თუ სცნა პირველად სახჱ მკუდართა
Line: 5 Line of ed.: 4 აღდგომისაჲ, არა გულისხმა-ჰყო სიტყუაჲ ღმრთეებისა ჴელმწიფებისაჲ.
Paragraph: 18
Line: 1 Line of ed.: 5 აწ ისმინე გულისხმის-საყოფელად, რამეთუ რომელი-იგი ელიაჲს ზე
Line: 2 Line of ed.: 6 მკუდარი ძჱ სარეფთელისა დედაკაცისაჲ აღადგინა და ღათუ სიკუდილსა* მიეცა,
Line: 3 Line of ed.: 7 არა თუ ბუნებისა მოკლებითა, არამედ სწავლისა და ურვისათჳს Ms. page: 73r
Line: 4 Line of ed.: 8 ელიაჲსისა და მოდრეკისათჳს სიფიცხლისაგან გულისაჲსა და შეწყალებისათჳს.
Paragraph: 19
Line: 1 Line of ed.: 9 განრისხნა ოდესმე ელია, ვითარცა იცით, სახლისა მისთჳს აქაბისა
Line: 2 Line of ed.: 10 და ყოვლისათჳს ისრაჱლისა უშშჯულოებისა მისთჳს იეზაბელისა და ფიცით
Line: 3 Line of ed.: 11 აღმოთქუა და იტყოდა: ცხოველ არს უფალი ღმერთი! უკუეთუ იყოს წელთა ამათ
Line: 4 Line of ed.: 12 ცუარი ანუ წჳმაჲ ქუეყანასა ზედა გარნა პირისაგან ჩემისა (16). ამას
Line: 5 Line of ed.: 13 ურწყულებისა განჩინებისა ელიაჲსსა ყოველთა შემოქმედისა ღმრთისაგან არა
Line: 6 Line of ed.: 14 ითქუა, ხოლო აღ-ვე-ასრულებს მონისა მის განჩინებასა. უნდა მისი,
Line: 7 Line of ed.: 15 რომელმან შეკრნა ღრუბელნი სიმდიდრეთაგან წჳმათაჲსა, მეყს განჴსნად
Line: 8 Line of ed.: 16 შეპყრობისა მისგან ურწყულებისა.
Paragraph: 20
Line: 1 Line of ed.: 17 ხოლო ელია არა შესძინებდა შენდობასა, ვითარმედ სხუად ღმერთი
Line: 2 Line of ed.: 18 მოწყალე და სხუად კაცი განფიცხებად. ხოლო უფალსა ფიცხლისათჳს მონისა
Line: 3 Line of ed.: 19 უნდა ვედრებაჲ, რაჲთა მოსცეს წჳმაჲ ქუეყანასა. შეუმსგავსებელ იყო
Line: 4 Line of ed.: 20 ღმრთისაჲ კაცისა მიმართ ვედრებაჲ. და ვითარცა ღმერთი სხჳთა მოვიდა
Line: 5 Line of ed.: 21 საქმითა. რომლითა? -- ამით: ისმინე და გულისხმა-ყავ უწჳმრობისა* იგი
Line: 6 Line of ed.: 22 განგრძობაჲ: სამ წელ და ექუს თთუე არა აღივსო ღრუბელი შობად წჳმისა.
Paragraph: 21
Line: 1 Line of ed.: 23 მერმე იწყო ელიაცა შეურვებად წყურილითა. ხოლო ელოდა და ეტჳრთა
Line: 2 Line of ed.: 24 და ამას ჴდომით ჰყოფდა, რამეთუ უნდა მას შემუსრვად და უტყუ-ყოფად* სახლი
Line: 3 Line of ed.: 25 აქაბისი.
Paragraph: 22
Line: 1 Line of ed.: 26 და რასა უფალი განიზრახავნ მონისათჳს განფიცხებულისა და ვითარ
Line: 2 Line of ed.: 27 ეტყჳს: აღდეგ ამიერ და წარვედ ჴევსა მას ქორათისასა, და მუნ სუმიდე
Line: 3 Line of ed.: 28 წყალსა ჴევისა მისგან და მუნ უბრძანო ყორანსა გამოზრდა შენი! (17). ამას
Line: 4 Line of ed.: 29 რაჲ ეტყოდა უფალი ელიას, არა რაჲთამცა დიდებულ ყო, არამედ რაჲთამცა
Line: 5 Line of ed.: 30 აგინა; არა რაჲთამცა გამოზარდა, არამედ რაჲთა საძაგელისა მისგან
Line: 6 Line of ed.: 31 საზრდელისა მოიყვანოს იგი მოწყალებად.
Paragraph: 23
Line: 1 Line of ed.: 32 შეუმსგავსებელ იყო წინაწარმეტყუელისაჲ ყორანთა მიერ გამოზრდაჲ.
Line: 2 Line of ed.: 33 ჴორცითა სავსესა ტაბლასა დაგებად შემძ\ლებელ Ms. page: 73v იყო უფალი,
Line: 3 Line of ed.: 34 რომელსა-იგი დასაბამითგან შრომაჲ აქუნდა მარხვისაჲ, ანუ თუ ტრედისაგან
Line: 4 Line of ed.: 35 გამოზრდად მართლისა, გინა თუ მანანაჲთა, ვითარცა ძეთა ისრაჱლისათა ანუ
Line: 5 Line of ed.: 36 სწორისა მისისა დანიელისებრ საზრდელისა მიმღებელად კაცისა მიერ,
Line: 6 Line of ed.: 37 ვითარცა ამბაკუმ. შემძლებელ იყო ღმერთი ჩუენებად ელიაისა და ნებიერად
Line: 7 Page of ed.: 155 Line of ed.: 1 გამოზრდად, რომლითა მერმეცა ივლტოდა იეზაბელისგან და მოიწია უდაბნოდ და
Line: 8 Line of ed.: 2 დაიძინა მრავლითა შიმშილითა და წყურილითა, რამეთუ ფრიად იყო გზაჲ იგი.
Line: 9 Line of ed.: 3 და რაჲ უდვა უფალმან სასთუნალ მისა? -- პური და წყალი, და მეყსეულად
Line: 10 Line of ed.: 4 უგუმირა გურდსა მისსა (18). და რაჲსა გუერდსა მისსა და არა სხუასა
Line: 11 Line of ed.: 5 ადგილსა?
Paragraph: 24
Line: 1 Line of ed.: 6 აწ რაჲსათჳს გუერდსა? -- ისმინე: რაჲთა შეკრთომითა გუერდისაჲთა
Line: 2 Line of ed.: 7 ივლტოდის. და რასა ეტყჳს მას უფალი? -- ელია, აღდეგ და ჭამე და სუ,
Line: 3 Line of ed.: 8 რამეთუ დიდ არს შენდა გზაჲ ეგე (19).
Paragraph: 25
Line: 1 Line of ed.: 9 აღდგა ელია, ჭამა და სუა, და წარემართა ორმეოც დღე და ორმეოც
Line: 2 Line of ed.: 10 ღამე (20) არა ვითარ მშიერი, არამედ ვითარცა მაძღარი. ესევითარი იყო
Line: 3 Line of ed.: 11 მონიჭებული საზრდელი! და მოვიდა იგი ჴევსა მას ქორათისასა და არარაჲ
Line: 4 Line of ed.: 12 პოვა, რაჲმცა ჭამა, არამედ ყორნისა მიერ ჴორცი და წყალი ჴევისაჲ მის, და
Line: 5 Line of ed.: 13 იქმნა იგი შეურვებულ.
Paragraph: 26
Line: 1 Line of ed.: 14 შემძლებელ იყო, რომელმან-იგი უდაბნოს გამოზარდა, მუნცამცა ეცა
Line: 2 Line of ed.: 15 ჭამადი სულიერი. გარნა ამას დაუგო ჭამადი უშუერი* ამისთჳს, რაჲთამცა
Line: 3 Line of ed.: 16 სიფიცხლისაგან მოდრიკა წყალობად, არამედ იგი დაადგრა მასვე სიფიცხლესა
Line: 4 Line of ed.: 17 და არა მოდრკა.
Paragraph: 27
Line: 1 Line of ed.: 18 შეჰგვანდა ელიაჲსა, რაჟამს ისმინა უფლისაჲ, ოდეს ეტყოდა მას,
Line: 2 Line of ed.: 19 ვითარმედ: "ჰსუმიდე შენ წყალსა მას ჴევისასა და მუნ უბრძანო ყორანთა
Line: 3 Line of ed.: 20 გამოზრდად შენდა", შე-მცა-უვრდა უფალსა, ევედრა და ჰრქუა: უფალო,
Line: 4 Line of ed.: 21 არასადა შესრულ არს არაწმიდაჲ პირსა ჩემსა, აწ შენ ყორანთა
Line: 5 Line of ed.: 22 წარმომიდგინება, რომელნი-იგი ეცრუნეს ნოვეს, და ჴორც-დაგებულსა ტაბლასა
Line: 6 Line of ed.: 23 დამიგებ მე, ვითარცა წარმართსა?
Paragraph: 28
Line: 1 Line of ed.: 24 შეჰგვანდა ელიაჲსა, რაჲთამცა ესევითარნი ვედრებანი შეწირნა
Line: 2 Line of ed.: 25 უფლისა, და Ms. page: 74r მან არაჲ ყო ამისთჳს, რამეთუ იცოდა ელია: უკუეთუ
Line: 3 Line of ed.: 26 ითხოვოს უფლისაგან ტაბლაჲ კეთილი, ჰრქუას მას უფალმან, ვითარმედ: რასა
Line: 4 Line of ed.: 27 იტყჳ, ელია? არა ღირს-გყოფ შენ წყალსა მას წმიდასა სუმად, რომელმან არა
Line: 5 Line of ed.: 28 უტევე წჳმაჲ და განაჴმე ქუეყანაჲ ისრაჱლისაჲ. არა იპოვების ნაწუეთი*
Line: 6 Line of ed.: 29 წყლისაჲ ლაკუასა, არცა ნოტიაჲ წყაროთა. აწ რომელი გიყოფიეს, თავს-იდევ,
Line: 7 Line of ed.: 30 და თუ არა გნებავს ჴორცი ეგე ყორნისა მოღებული ჭამად, არა იპოვების პური
Line: 8 Line of ed.: 31 ჭამად, არცა მჭელეული,* არცა მდელოჲ, არცა წჳმაჲ, არცა ცუარი, რამეთუ
Line: 9 Line of ed.: 32 ყოველივე პირმან შენმან წარწყმიდა. არარაჲ იპოვების თჳნიერ ჴორცისა და
Line: 10 Line of ed.: 33 იგიცა მკუდარისაჲვე, რომელნი-იგი მოწყდეს ურწყულობისაგან* და საჭმლისა.
Line: 11 Line of ed.: 34 აწ შეიწყნარე ტაბლაჲ ეგე!
Paragraph: 29
Line: 1 Line of ed.: 35 ამას ეს[ე]ვითარსა სიტყუასა ჰგონებდა ელია უფლისაგან და
Line: 2 Line of ed.: 36 შეიწყნარა ტაბლაჲ იგი უშუერი, რაჲთამცა არა მოდრკა სიფიცხლისაგან და
Line: 3 Line of ed.: 37 არავე ინება, რაჲთამცა წჳმა ქუეყანასა.
Page of ed.: 156
Paragraph: 30
Line: 1 Line of ed.: 1 და ოდეს იხილა უფალმან, რამეთუ არა მოდრკა ელია, სხჳთა სახითა
Line: 2 Line of ed.: 2 უჩუენა მას უძჳრჱს პირველისა, ვითარ-იგი განაჴმო ჴევი იგი და ჴორცი
Line: 3 Line of ed.: 3 დააცხრვო, და ჰრქუა მას: წარვედ შენ სარეფთად სიდონიაჲსა და მუნ უბრძანო
Line: 4 Line of ed.: 4 დედაკაცსა ქურივსა გამოზრდაჲ შენი (21).
Paragraph: 31
Line: 1 Line of ed.: 5 აწ იხილე, ვითარ მოჰყვანდა ელია უფალსა წყალობად! რამეთუ არა
Line: 2 Line of ed.: 6 მიავლინა სახლთა მეფეთა და მთავართასა, არამედ ქურივისა და გლახაკისასა,
Line: 3 Line of ed.: 7 რაჲთა ამით ესევითარითა მოდრიკოს წყალობად.
Paragraph: 32
Line: 1 Line of ed.: 8 არამედ იგი დაადგრა სიფიცხლესავე თჳსსა და გულისხმა-ყო ელია:
Line: 2 Line of ed.: 9 უკუეთუ ამის ყოვლისა ჭირისათჳს ვევედრო უფალსა, მრქუას მე, ვითარმედ:
Line: 3 Line of ed.: 10 რად არა თავს-იდევი, რომელმან-ეგე ბერწ-ჰყავ ყოველი ქუეყანაჲ
Line: 4 Line of ed.: 11 უწჳმრობითა? და წარემართა ელია რეცა სიხარულით.
Paragraph: 33
Line: 1 Line of ed.: 12 ისმისე აწ, რამეთუ ისტუმრა ელია ქურივმან მან და პოვა მცირედ
Line: 2 Line of ed.: 13 ფქვილი და ზეთი და წყალი; და მას ქურივსა მიაქუნდა შეშაჲ. ესე ქურივი
Line: 3 Line of ed.: 14 რომელი მოვჴსენეთ, აჩუენებდა იგი ტაბლასა Ms. page: 74v ეკლესიაჲსასა, რომლისა
Line: 4 Line of ed.: 15 მიივლინა წინაწარმეტყუელი.
Paragraph: 34
Line: 1 Line of ed.: 16 და ოდეს-იგი შევიდა ელია სახლსა მას ქურივისასა, პოვა მან
Line: 2 Line of ed.: 17 ჭეშმარიტად, ვითარ ჩუენსა ამას ეკლესიასა, უნჯი წყალი და ზეთი და პური.
Line: 3 Line of ed.: 18 წყალი და ზეთი და ფქვილი იყო სახჱ ესე: წყალი იგი -- ნათლის-ღებისაჲ,
Line: 4 Line of ed.: 19 ზეთი იგი -- ცხებისაჲ, პური იგი -- სახლისაჲ და შეშაჲ იგი -- პატიოსანი
Line: 5 Line of ed.: 20 ჯუარი, რომელი ყოფად იყო. და რომელი-იგი ჰრქუა ელია ქურივსა მას,
Line: 6 Line of ed.: 21 ვითარმედ: რქასა მას საზეთესა არა მოაკლდეს, და ლაგჳნსა საფქვილესა არა*
Line: 7 Line of ed.: 22 მოაკლდეს! (22). რამეთუ არა არს მოკლება მადლისა მართლმორწმუნეთათჳს.
Paragraph: 35
Line: 1 Line of ed.: 23 და ოდეს პოვა ელია ტაბლაჲ იგი დაგებული, განეხარა მას და ეტყოდა
Line: 2 Line of ed.: 24 თავსა თჳსსა: ამიერითგან აქა დავადგრე, რამეთუ ვპოვე ტაბლაჲ დაგებული;
Line: 3 Line of ed.: 25 და რაჲ ძეს ჩემი სიტყუად სახლსა მას აქაბისსა და ერისა ისრაჱლისა!
Line: 4 Line of ed.: 26 აქუნდინ მათ უკეთურებისა მისთჳს იეზაბელისა უწჳმრობისა* იგი ნაყოფი!
Paragraph: 36
Line: 1 Line of ed.: 27 ამას იტყოდა ელია და არა ცნა მან, ვითარ კაცსა შუებასა თანა
Line: 2 Line of ed.: 28 მოუჴდა სალმობაჲ და ურვაჲცა.
Paragraph: 37
Line: 1 Line of ed.: 29 მოიჴსენეთ თქუენცა, ოდეს დედაკაცსა მას მოუკუდა შვილი, არა თუ
Line: 2 Line of ed.: 30 შემოსა იგი, რაჲთამცა დაჰმარხა იგი, არამედ მივიდა ელიაჲსა და ევედრებოდა
Line: 3 Line of ed.: 31 და უთხრა, ვითარმედ: მოკუდა შვილი იგი ჩემი; გევედ[რე]ბი, შემიწყალე! და
Line: 4 Line of ed.: 32 უფროჲს ხოლო [შეა]ურვებდა ელიას. ამისა შემდგომად ჰრქუა დედაკაცმან მან
Line: 5 Line of ed.: 33 ყოველთა თანა: რაჲ ძეს ჩემი და შენი, კაცო ღმრთისაო? შემოხუედ ჩემდა,
Line: 6 Line of ed.: 34 რაჲთა მომაჴსენნე ცოდვანი ჩემნი, ვიდრემდის მოაკუდინე ძჱ ჩემი? (23).
Paragraph: 38
Line: 1 Line of ed.: 35 ხედავა, ვითარ სიხარული იგი ელიაჲსი ურვად გარდაიქცა? ვითარცა
Line: 2 Line of ed.: 36 მკლველსა შეიპყრობდა. -- ნუუკუე ძჱ ჩემი სნეულ იყოა შენსა შემოსლვასა
Line: 3 Line of ed.: 37 ჩემდა? მომეც მე ძჱ ჩემი ცოცხალი! ფიცხლად ვისმე გხედავ შენ; მასწავე მე
Line: 4 Page of ed.: 157 Line of ed.: 1 აწ, რაჲ ვყო." ნუუკუე ივლტი შენ ღმრთისაგან? ნუუკუე შენ გაქუს უწჳმრობაჲ
Line: 5 Line of ed.: 2 იგი ისრაჱლისაჲ, რამეთუ ეგევითარად ჰშჩან? ნუუკუე ....................
Paragraph: n.
Line: 1 იოვა/ვანე U.^
Line: 2 რავდენი U.^
Line: 3 ასეა U.^
Line: 4 სამკუდროჲთ U.^
Line: 5 უპატიუსნჱსღა U.^
Line: 6 ღ~თებისა U.^
Line: 7 ვიქმნეთ U.^
Line: 8 სც/ებს U.^
Line: 9 ეს სიტყვები აკლია; ჩანს, გადამწერს სტრიქონი გამორჩენია დაბოლოების ("ებს") მსგავსების გამო.^
Line: 10 ი~ჳსთა U.^
Line: 11 ასეა U.^
Line: 12 სიყუარულისა U.^
Line: 13 მოაკჳდინა U.^
Line: 14 საკჳრველებითა U.^
Line: 15 ს~ლითა U, ს~ლთა S.^
Line: 16 ლაზალარჱს U.^
Line: 17 აღადგინა U.^
Line: 18 მკუდრეთით U.^
Line: 19 სიკჳდილსა U.^
Line: 20 უწუმრობისა U.^
Line: 21 უტყოფად U.^
Line: 22 უშური U.^
Line: 23 ნაწუთი U.^
Line: 24 მჭლეული U.^
Line: 25 ურწყოლობისაგან U.^
Line: 26 არა] + არა U.^
Line: 27 უწუმრობისა U (შდრ. ურწმუნოებისა S).^
Ms. page: 179r
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 5 ... ხოლო მაცხოვარმან თჳსი იგი დიდებაჲ მამისა მიმართ შეწირა და
Line: 2 Line of ed.: 6 იტყოდა: ნუ ჰფუცავთ იერუსალჱმსა, რამეთუ ქალაქი არს მეუფისა დიდისაჲ*
Line: 3 Line of ed.: 7 (1). და არა თქუა, ვითარმედ: "ქალაქი არს მამისაჲ," არამედ თქუა:
Line: 4 Line of ed.: 8 "მეუფისა დიდისაჲ," რამეთუ ჴელმწიფებაჲ იგი დაფარა და არა თუ ერთობაჲ
Line: 5 Line of ed.: 9 იგი განაშორა, რამეთუ მხოლოდშობილი ძჱცა მეუფე არს და აქუს სუფევაჲ
Line: 6 Line of ed.: 10 საუკუნჱ საუკუნოჲსა თანა დაუსრულებელისა, რამეთუ იტყჳს: სუფევაჲ შენი
Line: 7 Line of ed.: 11 სუფევაჲ არს უკუნისამდე და უფლებაჲ შენი ყოველსა თესლსა (2). ამას იტყჳს
Line: 8 Line of ed.: 12 მამისათჳს წერილი და ამასვე -- ძისათჳს, და ერთ არს სუფევაჲ მათი.
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 13 ხოლო აწ მამისაჲ ვთქუათღა, რამეთუ ესრჱთ აღვასრულოთ სიტყჳსა იგი
Line: 2 Line of ed.: 14 ძალი. არა თუ ესე წინაწარმეტყუელებაჲ მამისაჲ და სხუაჲ ძისაჲ, არამედ
Line: 3 Line of ed.: 15 ესე თუ ძისაჲ მეგონოს, მამისად ვქადაგო; და სხუაჲ თუ მამისაჲ მეგონოს,
Line: 4 Line of ed.: 16 ძისათჳს გამოვიტყოდი, და ღაცათუ სიტყუამან დააცხრვოს დაუცხრომელი იგი
Line: 5 Line of ed.: 17 ძალი და დიდებაჲ. და რაჲთამცა არა თჳს-თჳსად ვიტყოდეთ მეუფებასა მას
Line: 6 Line of ed.: 18 მათსა. აწ ითქუნ მამისათჳს: "სუფევაჲ შენი და სუფევაჲ არს ყოველთა ზედა
Line: 7 Line of ed.: 19 უკუნისამდე და უფლებაჲ შენი ყოველსა შორის თესლსა."
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 20 და კუალად დანიელ იტყჳს ძისათჳს: ვხედევდ და აჰა ესერა ღრუბელთა
Line: 2 Line of ed.: 21 ზედა ცისათა მოვიდოდა ვითარცა ძჱ კაცისაჲ და მოიწია ვიდრე ძუელისა მის
Line: 3 Line of ed.: 22 დღეთაჲსა, და მას მიეცა პატივი და ჴელმწიფებაჲ, და სუფევაჲ მისი --
Line: 4 Line of ed.: 23 სუფევა საუკუნე, და ჴელმწიფებაჲ მისი თესლითი თესლადმდე, რომელი არასადა
Line: 5 Line of ed.: 24 წარვალს (3). და მას, რომელი-იგი მიეცა ჴორციელობისა მისთჳს,* ვითარცა
Line: 6 Line of ed.: 25 იტყჳს: მადიდე მე, მამაო, დიდებითა მით, რომელი-იგი მაქუნდა შენგან წინა
Line: 7 Line of ed.: 26 სოფლის დაბადებისა (4).
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 27 რამეთუ პირველი იგი დიდებაჲ აქუს და ახალი იგი მიაქუს ჴორციელობისა
Line: 2 Line of ed.: 28 მისთჳს, რამეთუ იტყჳს: ითხოვენ ჩემგან და გცნე შენ წარმართნი სამკჳდრებელად
Line: 3 Line of ed.: 29 შენდა (5). ვის ეტყჳს, ვითარმედ ითხოვენო? მას, რომელმანცა-იგი თქუა,
Line: 4 Line of ed.: 30 ვითარმედ: მე დავდეგ მეუფედ მის მიერ (6).
Ms. page: 179v
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 31 დაიწერა ესე პირველვე წინაწარმეტყუელსა, ვიდრე მოსლვადმდე და
Line: 2 Line of ed.: 32 ჴორცთა შესხმად. არა თუ ეტყჳს მას ჴორცთამდის: "ითხოვენ ჩემგანო" , რამეთუ
Line: 3 Line of ed.: 33 აქუნდა მას მის თანა დიდებაჲ იგი ჴელმწიფებისაჲ. აწ არა თუ ოდეს* მოვიდა,
Line: 4 Line of ed.: 34 მიიღო მან ჴელმწიფებაჲ სოფლისაჲ.
Page of ed.: 158
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 1 ისმინე აწ იოვანჱსი, ვითარმედ: სოფელსა შინა იყო, და სოფელი მის
Line: 2 Line of ed.: 2 მიერ შეიქმნა, და სოფელმან იგი ვერ იცნა: თთსთა მოვიდა, და თჳსთა იგი არა
Line: 3 Line of ed.: 3 შეიწყნარეს (7). გარნა აქუნდა მას ჴელმწიფებით და მოაქუს ჴორციელობისა
Line: 4 Line of ed.: 4 მისისათჳს.
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 5 უკუეთუ ესე შეურაცხება* რაჲმე ეგონა მხოლოდ-შობილისათჳს, რომელი
Line: 2 Line of ed.: 6 იგი ითქუა, "იხოვენ ჩემგანო," ისმინე აწ, ვითარ ღმერთი სთხოვდა კაცთა.
Line: 3 Line of ed.: 7 გნებავსა რაჲმე ძიებაჲ? და ჰგონებ* დამცირებასა ძისა მამისა მიმართ
Line: 4 Line of ed.: 8 თხოვისა მისთჳს. და უკუეთუ გიჩუენო, ვითარმედ [ღმერთი სთხოვდა] კაცთა,
Line: 5 Line of ed.: 9 იკად[როღა მერ]მემცა თქუმად: რაჲ-მე უფრო-მე ჰყვნეა, რომელთაგან იგი
Line: 6 Line of ed.: 10 ითხოვს უფროჲს მისსა, რომელი-იგი ითხოვს ღმერთი უმცრო მათსა?
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 11 ისმინე ძუელისაგან შჯულისა, რასა იტყჳს: და აწ, ისრაჱლ, რასა
Line: 2 Line of ed.: 12 ითხოვს შენგან უფალი? -- გარნა რაჲთა გეშინოდის მისგან (8). უკუეთუ თხოვაჲ
Line: 3 Line of ed.: 13 იგი სახელ-ძჳრ არს, ვითარ ღმერთი კაცთაგან ითხოვდა შიშსა მაშინ? აწ
Line: 4 Line of ed.: 14 თხოვაჲცა იგი არა თუ ლიქნისაჲ არს, არამედ ჴორციელობისა მისთჳს დიდებული
Line: 5 Line of ed.: 15 მადლი. "ითხოვე და მიგცნე შენ," რომელი აქუს ჴელმწიფებით, მიაქუს მას
Line: 6 Line of ed.: 16 ჴორციელობისა მისთჳს, და ვითარცა წინაწარმეტყუელი იტყჳს: უფალო, უფალო
Line: 7 Line of ed.: 17 ჩუენო, დაგუბადენ ჩუენ, არა თუ სხჳსა ვისნი იყვნეს, არამედ ყოველნი შენდა
Line: 8 Line of ed.: 18 მონა.
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 19 ესრეთცა ძჱ, ყოველთა უფალი, სთხოვს [ჴო]რციელობისათჳს. უკუეთუ
Line: 2 Line of ed.: 20 "ყოველი მისა მონა," [რად სთქუ, ვითარმედ] "დაგუბადენ ჩუენ?" აწ ჩუენებით
Line: 3 Line of ed.: 21 ძეცა ვამსგავსო და ვთქუა: უკუეთუ ვისმე ყანაჲ უც უქმარი და უნაყოფოჲ და
Line: 4 Line of ed.: 22 ეკლოვანი და კუალად ქუეყანაჲ კეთილი და მას ზედა ...............
Line: 5 Line of ed.: 23 .............
Paragraph: n.
Line: 1 დი/სა U.^
Line: 2 ამის შემდეგ გადამწერს გამორჩენია: და რომელი-იგი აქუნდა ჴელმწიფებით მიაქუს ჴორციელობისათვს (შდრ. ს 138, 18-19).^
Line: 3 უდეს U.^
Line: 4 აქ ტექსტს რაღაც უნდა აკლდეს U.^
Line: 5 ჰგონებდა U.^
Ms. page: 75r
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 27 ... "კურთხეულ არს მომავალი* სახელითა უფლისაჲთა, მეუფჱ
Line: 2 Line of ed.: 28 ისრაელისაჲ!" უფალი მოწყალე არს თჳსთა ქმნულთა და მაცხოვარ, რომელმან
Line: 3 Line of ed.: 29 თჳსნი ქმნულნი ნათლად მოგჳყვანნა. "კურთხეულ არს მომავალი სახელითა
Line: 4 Line of ed.: 30 უფლისაჲთა", მწყემსი იგი კეთილი და სახიერი, რომელი დასდებს სულსა
Line: 5 Page of ed.: 159 Line of ed.: 1 ცხოვართა თჳსთათჳს (1). ვითარცა-იგი მწყემსი ეკრძალებინ ცხოვართა
Line: 6 Line of ed.: 2 მჴეცისაგან, [ეგრეცა ამან მწყემსმან ჭეშმარიტმან ჴორცნი იგი დაიფარნა,
Line: 7 Line of ed.: 3 რაჲთამცა პირველ წარტაცებული იგი მჴეცისაგან]* ადამი უკმოიჴსნა და მჴეცი
Line: 8 Line of ed.: 4 იგი მოკლა ჯუარითა, და დააცხრვნა ცთომანი იგი კერპთ-მსახურებისანი და მის
Line: 9 Line of ed.: 5 წილ მოგუცა ცნობაჲ ღმრთეებისაჲ და ცხორებაჲ, და ყოველი სოფელი განწმიდა და
Line: 10 Line of ed.: 6 ყოველი საცთური და სიძულილი წარდევნა.
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 7 "კურთხეულ არს მომავალი სახელითა უფლისაჲთა!" მოვიდა და იჴსნა
Line: 2 Line of ed.: 8 გლახაკი ჴელთაგან ძლიერისათა, გლახაკი და დავრდომილი --
Line: 3 Line of ed.: 9 მიმოდამტაცებელთაგან მისთა.
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 10 "კურთხეულ არს მომავალი სახელითა უფლისაჲთა, მეუფჱ ისრაჱლისაჲ",
Line: 2 Line of ed.: 11 რომელმანცა გუაცხოვნნა ჩუენ, ვითარცა იტყჳს წინაწარმეტყუელი: არცა
Line: 3 Line of ed.: 12 მოციქულმან, არცა ანგელოზთა, არამედ მან თავადმან მაცხოვნნეს ჩუენ (2).
Line: 4 Line of ed.: 13 ამისთჳსცა ჩუენ გაკურთხევთ, უფალო, მამისა თანა და სულისა წმიდისა,
Line: 5 Line of ed.: 14 კურთხეულსა პირველ საუკუნითგან და უკუნითი უკუნისამდე!
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 15 აწ ვიხილოთ, რასა იტყჳს სახარებაჲ. ოდეს შევიდა იესუ ტაძარსა
Line: 2 Line of ed.: 16 მას, მოუჴდეს მას ბრმანი და მკელობელნი და განკურნნა იგინი. ვითარცა
Line: 3 Line of ed.: 17 იხილეს მღდელთ-მოძღუართა და ფარისეველთა, რაჲ-იგი ქმნა იესუ სასწაული,
Line: 4 Line of ed.: 18 და ყრმათაჲ მათ ჴმაჲ, ვითარ-იგი ღმრთის ძედ ხადოდეს: "კურთხეულ არს
Line: 5 Line of ed.: 19 მომავალი სახელითა უფლისაჲთა," განსთქდებოდეს გულითა მათითა, რამეთუ ვერ
Line: 6 Line of ed.: 20 თავს-იდვეს ქებაჲ იგი მისი; მოუჴდეს იესუს და ჰრქუეს მას: არა გესმისა,
Line: 7 Line of ed.: 21 რასა იტყჳან ესე? გიძნავს* არაა ესე შენ, რამეთუ ვითარცა ღმერთსა
Line: 8 Line of ed.: 22 გხადიან შენ? ანუ ღმერთმან რაჲ თქუა: დიდებაჲ ჩემი სხუასა არა მივსცეო
Line: 9 Line of ed.: 23 (3). აწ შენ კაცი ხარ და ვითარ შეიწ\ყნარებ Ms. page: 75v დიდებასა ღმრთისასა
Line: 10 Line of ed.: 24 და გიყოფიეს თავი შენი ღმერთი?
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 25 ხოლო მან სულ-გრძელმან და მოწყალემან ეგევითარი კადრებაჲ
Line: 2 Line of ed.: 26 მაცთურთაჲ მათ თავს-იდვა და იტჳრთა, დააცხრობდა მათსა მას სიბოროტესა და
Line: 3 Line of ed.: 27 მოაჴსენებდა წერილთაგან წამებასა და ჰრქუა: არა გესმაა* ჩემთჳს
Line: 4 Line of ed.: 28 წინაწარმეტყუელისა თქუმული: მაშინ სცნათ, რამეთუ მე ვარ მეტყუელი (4); და
Line: 5 Line of ed.: 29 კუალად : პირითა ყრმათა ჩჩჳლთა მწოვართაჲთა დაემტკიცოს ქებაჲ, და მტერთა
Line: 6 Line of ed.: 30 შენთათჳს, რაჲთამცა განირყუნა მტერი იგი და შურის-მგებელი (5).
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 31 რომელ-ეგე ხართ თქუენ, რომელნი-ეგე შჯულსა და წინაწარმეტყუელთა
Line: 2 Line of ed.: 32 მიერ ქადაგებულსა მეცრუვებით? აწ თქუენ გგონიეს, ვითარღამცა შჯულითა და
Line: 3 Line of ed.: 33 წინაწარმეტყუელებითა შურს-აგებდით ღმერთსა. და ვერ გიცნობიეს, რამეთუ
Line: 4 Line of ed.: 34 რომელსა მე არა ვჰრწამ, მას ღმერთი არა ჰრწამს. რამეთუ მე მამისაგან
Line: 5 Line of ed.: 35 გამოვედ და მოვედ სოფლად და ჩემი დიდებაჲ დიდება არს მამისა ჩემისა.
Page of ed.: 160
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 1 და ოდეს-იგი ესრჱთ მხილებულ იყვნეს უგულისხმონი ჰურიანი
Line: 2 Line of ed.: 2 მაცხოვრისა ჩუენისა მიერ ღმრთისა, დააცხრვეს* სიტყჳს-გებაჲ იგი, რამეთუ
Line: 3 Line of ed.: 3 დაეყო პირი ჭეშმარიტისა მიერ, და სხუასა ძჳრის-სიტყუასა და სიბოროტესა
Line: 4 Line of ed.: 4 შეცჳვეს მის ზედა. ხოლო ჩუენ ვგალობდეთ გალობასა ამას: დიდ არს უფალი
Line: 5 Line of ed.: 5 ჩუენი, დიდ არს ძალი მისი, და გულისხმისა მისისაჲ არა არს რიცხჳ (6).
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 6 და ესე ყოველნი იქმნებოდეს, რამეთუ აღმღებელი იგი ცოდვისაჲ ძჱ
Line: 2 Line of ed.: 7 ღმრთისაჲ თჳსით ნეფსით ვნებასა მას ჯუარისასა მოვიდოდა და განმსყიდელნი
Line: 3 Line of ed.: 8 იგი ერთიერთსა შეეზავებოდეს ოც და ათსა ვეცხლსა, და კრავი იგი რაჲთამცა
Line: 4 Line of ed.: 9 ჩუენთჳს დაიკლა -- ქრისტჱ, რაჲთა პატიოსნითა მით ს[ისხლი]თა ვიპკურნეთ და
Line: 5 Line of ed.: 10 ესრჱთ განვერნეთ უკეთურსა მას მბრძოლასა.
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 11 რამეთუ მან ჩუენთჳს ივნო ჯუარსა ზედა, დაეფლა და აღდგა მესამესა
Line: 2 Line of ed.: 12 დღესა, და აღმაღლდა ზეცად და დაჯდა მარჯუენით მამისა და ძისა* თანა
Line: 3 Line of ed.: 13 Ms. page: 76r და სულისა წმიდისა ერთ პატივად, ერთ დიდებით ყოვლისაგან
Line: 4 Line of ed.: 14 დაბადებულისა თაყუანის-იცემების, რამეთუ ყოველი მუჴლი [მისა]* მოდრკეს
Line: 5 Line of ed.: 15 (7), ზეცისანი და ქუეყანისანი, და ყოველმან ენამან აღუვაროს, რამეთუ უფალი
Line: 6 Line of ed.: 16 [არს]* იესუ* ქრისტჱ სადიდებელა ღმრთისა მამისა აწ და მარადის და უკუნითი
Line: 7 Line of ed.: 17 უკუნისამდე. ამენ.
Paragraph: n.
Line: 1 პირველი მანის შემდეგ გადამწერს ჯერ ე დაუწერია, მაგრამ შემდეგ წაუშლია.^
Line: 2 ეს სიტყვები გადამწერს გამორჩენია, რადგან სიტყვა ("მჴეცისაგან") ტექსტში მეორდებოდა. აღდგენილია სინური მრავალთავის მიხედვით.^
Line: 3 ასეა U.^
Line: 4 გესმა U. გესმაა ს.^
Line: 5 დააცხვეს US.^
Line: 6 მ~მისა U ("ძისა"- ს მაგიერ შეცდომით გამეორებულია წინა სიტყვა).^
Line: 7 სიტყვები ხელნაწერში გამორჩენილია.^
Line: 8 იხ. ზემოთა სქოლიო.^
Line: 9 ი~ჳ U. გადამწერს ჯერ დაუწერია "იქ", შემდეგ ქ გადაუკეთებია და ზემოდანაც დაუწერია ჳ.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 21 ვითარცა მოვიდა და მოიწია დღესასწაული იგი ბალარჯობათაჲ,
Line: 2 Line of ed.: 22 რომელსა ჰყოფდეს ჰურიანი იგი მსგავსად დღესასწაულისა მის
Line: 3 Line of ed.: 23 ბალარჯობათაჲსა, რომელ ჭამეს მამათა მათთა ჟამსა მას გამოყვანებისა
Line: 4 Line of ed.: 24 მათისასა ქუეყანისა მისგან ეგჳპტელთაჲსა, დაჯდა უფალი ჩუენი კიცუსა* მას
Line: 5 Line of ed.: 25 ვირსა და შევიდა იერუსალჱმდ, რაჲთა, სასწაულთა მათ გამო ღათუ არა იცნეს
Line: 6 Line of ed.: 26 იგი, მდაბლად მოსლვითა მით ღათუ იცნან იგი, რომლისათჳს წინაჲსწარ ეტყოდა
Line: 7 Line of ed.: 27 ზაქარია წინაწარმეტყუელი მწიგნობართა მათ.
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 28 სიხარულითა* წინა-მიგებებისა* წილ და დამტკიცებისათჳს სახისა
Line: 2 Line of ed.: 29 მისთჳს მისლვისაჲსა აღივსნეს შურითა და იტყოდეს: რაჲსა-მე იყო ესე,
Line: 3 Line of ed.: 30 რომელთა ჯერ- და წეს-იყო ყრმებსა მას თანა ჴმობად და წინამიგებებად? იგინი
Line: 4 Line of ed.: 31 ყრმებსა მასცა დაადუმებდეს შურისათჳს. ვითარცა იხილეს კრებაჲ იგი ერისაჲ
Line: 5 Line of ed.: 32 მის, ვითარმედ ჴმითა მათ კურთხევისაჲთა აღასრულებენ წინაწარმეტყუელებასა
Line: 6 Page of ed.: 161 Line of ed.: 1 მას ზაქარია წინაწარმეტყუელისასა, მოვიდეს ფარისეველნი იგი მისა,
Line: 7 Line of ed.: 2 რომელ-იგი მოვიდა აღსრულებად სიყუათა მათ წინაწარმეტყუელისათა, რაჲთამცა
Line: 8 Line of ed.: 3 დააბრკოლეს იგი არააღსრულებად სიტყუათა მათ წინაწარმეტყუელისათა, და
Line: 9 Line of ed.: 4 ჰრქუეს: შეჰრისხენ ყრმებსა მაგას, რაჲთა არა ეგრე ჴმობდენ! და ჰრქუა: და
Line: 10 Line of ed.: 5 ღათუ ეგენი დუმნენ,* რომელთა მიერ წინაწარმეტყუელებაჲ იგი
Line: 11 Line of ed.: 6 წინაწარმეტყუელთაჲ მათ აღესრულების, ქვანი ღაღადებდენ მაგათ წილ (1).
Line: 12 Line of ed.: 7 ხოლო რამეთუ ვერ ეგების დაყდუნებად სიტყუათა მათ წინაწარმეტყუელისათა,
Line: 13 Line of ed.: 8 ეგრე წეს არს, რაჲთა მათ გამო აღესრულოს წინაწარმეტყუელებაჲ იგი,
Line: 14 Line of ed.: 9 Ms. page: 76v და არა ეგრე ეგების, ვითარმცა მაგათ წილ ღაღადებდეს ქვანი
Line: 15 Line of ed.: 10 უჴმონი. ხოლო ერი იგი, რომელ მოკრებულ იყო, ღაღადებდეს და წარმართნი
Line: 16 Line of ed.: 11 რტოებითა მით დანაკის-კუდისაჲთა წინა-მიეგებვოდეს მჴსნელსა მას
Line: 17 Line of ed.: 12 სოფლისასა.
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 13 ხოლო უფალმან ვითარცა იხილა იერუსალჱმი, რამეთუ მწუხარე იყო
Line: 2 Line of ed.: 14 დღესა მას სიხარულისა თჳსისასა, ტიროდა მას ზედა და თქუა: ნეტარმცა იყო
Line: 3 Line of ed.: 15 შენდა, გამო-თუმცა-ცხადებულ იყო შენდა ჟამი ესე ჴსნისა შენისაჲ! რამეთუ
Line: 4 Line of ed.: 16 არცა წინაწარმეტყუელთა მათ წინაწარმეტყუელებაჲ და არცა ქადაგებაჲ იგი
Line: 5 Line of ed.: 17 იოვანჱსი და არცა მრავალთაჲ მათ სასწაულთაჲ და არცა მკუდართა
Line: 6 Line of ed.: 18 აღდგინებითა არა* ინება იერუსალჱმმან ცნობად მჴსნელისა მის.
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 19 ნეტარმცა იყო შენდა დღეს, ღათუმცა გეცნობა ჟამი ესე ჴსნისა
Line: 2 Line of ed.: 20 შენისაჲ! და თუ ყოვლისა ამისთჳს, რომელ წერილ არს ჩემთჳს, და არა გინდა
Line: 3 Line of ed.: 21 გულისხმის-ყოფად ამის დღისაჲ, ესეღა თუმცა გრწმენა, რომელ აღესრულების
Line: 4 Line of ed.: 22 ჩემთჳს. ხოლო მშჳდობაჲ ესე, რომელ, ვითარცა ნათელი, გამობრწყინებულ არს
Line: 5 Line of ed.: 23 წინაშე მრავალთა, შენგან ხოლო დაფარულ არს! -- თავისა თჳსისასა იტყჳს,
Line: 6 Line of ed.: 24 რომელ-იგი მოვიდა და ყო მშჳდობაჲ ცათა შინა და ქუეყანასა ზედა, რამეთუ
Line: 7 Line of ed.: 25 მან არა ინება შეწყნარებად მშჳდობისა მის, რომელ მოვიდა მისა.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 26 მივიდა წარმართთა, ვითარცა იტყოდეს წინაწარმეტყუელნი იგი: უკუეთუმცა
Line: 2 Line of ed.: 27 შეეწყნარა იგი, განრინებულმცა იყვნეს იგინი მახჳლისა მისგან ბერძენთაჲსა.
Line: 3 Line of ed.: 28 არამედ აღდგა მჴდომად და მოკლა ცხებული იგი წმიდაჲ, აღოჴრდა
Line: 4 Line of ed.: 29 სრულიად, ვითარცა იტყჳს დანიელ წინაწარმეტყუელი: იგი არს, რომელი
Line: 5 Line of ed.: 30 მჴდომად აღუდგა სიტყუათა მათ წინაწარმეტყუელთასა. წინაწარმეტყუელებაჲ
Line: 6 Line of ed.: 31 იგი ვერ დააყდუნა,* ხოლო თჳთ თანა-მდებ იქმნა დამჴსნელისაჲ მის,
Line: 7 Line of ed.: 32 რომლისაჲ არა ინება შეწყნარებად. მსგავსად სიტყჳსა მის ზაქარიაჲსისა განვიდა
Line: 8 Line of ed.: 33 და წარვიდა მისგან, რაჲთა მივიდეს და ეტყოდის მშჳდობასა წარმართთა
Line: 9 Line of ed.: 34 მიმართ, Ms. page: 77r ვითარცა იტყჳს იგივე ზაქარია. და რაჲთა არა იპოვოს მიზეზი
Line: 10 Line of ed.: 35 ერსა მას შორის მისა მიმართ, მიიმართეს პირველად წინაწარმეტყუელთა მათ;
Line: 11 Line of ed.: 36 რაჲთა არა დაყდუნდეს მეორედ მოსლვაჲ იგი მისი ჴსნისათჳს სიფიცხლისა
Line: 12 Page of ed.: 162 Line of ed.: 1 მის გამო ერისაჲსა, გზაჲ ახალი განქმნეს წარმართთა მიმართ მათვე
Line: 13 Line of ed.: 2 წინაწარმეტყუელთა.
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 3 აწ რაჲთა არა განიხარა იერუსალჱმმან მოსლვასა მას უფლისასა,
Line: 2 Line of ed.: 4 რომელმანცა განათავისუფლა იგი? სტიროდა მას და დასთხინა მას ზედა
Line: 3 Line of ed.: 5 ცრემლნი მოწლედ სიყუარულითა. მით წინაჲსწარ მიაუწყა მან ძჳრთა მათთჳს,
Line: 4 Line of ed.: 6 რომელ მოსლვად იყვნეს მის ზედა. მიუთხრა მას მოუგონებელთა* მათ
Line: 5 Line of ed.: 7 ჭირთათჳს, რომელ მოწევნად იყვნეს მის ზედა, რამეთუ შეურაცხ-ყო და
Line: 6 Line of ed.: 8 განაგდო მშჳდობაჲ იგი და ჰრქუა მას მშჳდობამან მან: მოვიდენ და მოიწინენ
Line: 7 Line of ed.: 9 შენ ზედა მტერნი, რომელთა შეგაურვონ და შეგიცვან შენ და მოგაოჴრონ შენ
Line: 8 Line of ed.: 10 და აღგჴოცონ შენ, რამეთუ არა შეიწყნარე ამას ჟამსა მშჳდობაჲ ესე, რომელ
Line: 9 Line of ed.: 11 მოვიდა შენდა; და იხილო შემდგომად ამისა გარე-მოდგომილ შენსა მტერნი,*
Line: 10 Line of ed.: 12 და რამეთუ არა განიხარე ამას დღესა მჴსნელისა ამისთჳს, რომელი მოვიდა
Line: 11 Line of ed.: 13 ჴსნად შენდა, მოვიდენ და აღიწინენ შენდა შემდგომად მცირეთა ჟამთა
Line: 12 Line of ed.: 14 წარმტყუენველნი, რომელთა აგაოჴრონ და აღჴოცონ და დაავაკონ ქუეყანაჲ იგი
Line: 13 Line of ed.: 15 შემდგომად დიდისა მის სიხარულისა, რომელ უჩუენა მას ჩჩჳლთა მათ მიერ,
Line: 14 Line of ed.: 16 რომელთა უხაროდა, და შემდგომად ცრემლთა მათ, რომელთა
Line: 15 Line of ed.: 17 დასთხევდა.
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 18 წინაშე მათსა ინება ყოფად სასწაულისაცა: ვითარ გამოვიდოდა
Line: 2 Line of ed.: 19 ტაძრისა მისგან, ბრმათა აუხილნა და მკელობელნი ავლინნა, რაჲთა არა თქუას
Line: 3 Line of ed.: 20 ერმან მან, ვითარმედ შეცთომით შეიცთუნა ერი ესე და იწოდა ძედ დავითისა.
Line: 4 Line of ed.: 21 აჩუენა მამისა მიმართ ძალიცა ჟამსა მას, რომელსა ღაღადებდეს ყრმები იგი,
Line: 5 Line of ed.: 22 Ms. page: 77v და ძლიერებათა მათ, რომელთა იქმოდა წინაშე თუალთა მათთა,
Line: 6 Line of ed.: 23 დაიბეჭდნენ და დაამტკიცნენ ჴმანი იგი, რომელ ესმოდეს ყურთა მათთა, ხოლო
Line: 7 Line of ed.: 24 მღდელთა მათ, რომელთა არა ჰრწმენა და გულისხმა-ყვეს საქმეთაჲ მათ, რომელ
Line: 8 Line of ed.: 25 იხილეს თუალთა მათთა, გულის-წყრომაჲ გულისწყრომასა დასძინეს და
Line: 9 Line of ed.: 26 დააყდუნებდეს წინაწარმეტყუელებასა მას, რომელ ჩჩჳლთა მიერ აღესრულებოდა,
Line: 10 Line of ed.: 27 და ეშინოდა მძლავრ დადუმებად ყრმებისაგან მის, ნუუკუე ქვაჲ დაჰკრიბონ
Line: 11 Line of ed.: 28 მათ ერმან მან.
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 29 მოვიდეს მისა და ჰრქუეს: არა გესმის, რასა-ეგე იტყჳან შენთჳს?
Line: 2 Line of ed.: 30 და ჰრქუა მათ უფალმან: მესმის, რასა უწესოსა იტყჳან, რამეთუ დაადუმებთ
Line: 3 Line of ed.: 31 მაგათ; ნუთუ უცხოდ რაჲ ანუ ძედ უცხოჲსად იტყჳან და არცა ღმრთად და ძედ*
Line: 4 Line of ed.: 32 ღმრთისა? უკუეთუ ძედ დავითისა სახელს-მდებენ, თქუენ რაჲსა
Line: 5 Line of ed.: 33 განჰრისხნებით, ანუ მათ რაჲსა დაადუმებთ?
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 34 მოვიდა აღსრულებად ზრახვისა მის, და ვითარ-მე დააყდუნოს ზრახვაჲ
Line: 2 Line of ed.: 35 იგი? მოვიდა აღსრულებად წინაწარმეტყუელებათა* მათ, და ვითარ-მე
Line: 3 Line of ed.: 36 დააყდუნოს წინაწარმეტუელებაჲ იგი? და რაჟამს დააყდუნოს ღაღადებაჲ იგი,
Line: 4 Line of ed.: 37 რომელ მის ზედა აღესრულებოდა, არა-მე-მცა დააყდუნა* წინაწარმტყუელებაჲცა
Line: 5 Page of ed.: 163 Line of ed.: 1 იგი? რამეთუ არავინ არს სხუაჲ, რომლისა ზედამცა აღესრულა. აწ რაჲსამე
Line: 6 Line of ed.: 2 დაადუმებთ ყრმებსა მას? რამეთუ აჰა, რომელი-იგი სოლომონის ზედა იყო
Line: 7 Line of ed.: 3 ჴმაჲ, რაჟამს-იგი დაჯდებოდა მეფედ ისრაჱლსა ზედა, დიდად უმცირჱს არს.
Line: 8 Line of ed.: 4 რამეთუ სოლომონსა, რომელსა არცა ბრმასა აღეხილვა, არცა მკელობელი ევლინა
Line: 9 Line of ed.: 5 და არცა კეთროვანი განეწმიდა, და ეგრჱთ ოხრიდა ქუეყანაჲ ღაღადებითა მით
Line: 10 Line of ed.: 6 და ქებითა დღესა მას, რომელსა დაჯდებოდა საყდარსა მას დავითის, მამისა
Line: 11 Line of ed.: 7 თჳსისასა, რომელმან განდევნნა ეშმაკნი თქუენნი და განკურნნა სნეულნი
Line: 12 Line of ed.: 8 თქუენნი, განწმიდნა განბოკლებულნი და აღადგინნა მკუდარნი, ვითარ იფლეთ
Line: 13 Line of ed.: 9 თქუმად, Ms. page: 78r ვითარმედ: დაადუმე ერი ეგე მცირედისა მაგისათჳს
Line: 14 Line of ed.: 10 ქებისა?! რომლითა აკურთხევენ, რომელი ვერ მიესწორების ქებასა მის
Line: 15 Line of ed.: 11 დღისასა და სიმდიდრეთა მათ, რომელ იყვნეს მას დღესა. რამეთუ არა მან
Line: 16 Line of ed.: 12 უბრძანა ჴმობაჲ იგი, რაჲთამცა მანვე დაადუმა, არამედ წინაწარმეტყუელებაჲ
Line: 17 Line of ed.: 13 იგი, რომელ წინაჲსწარ ითქუა ამის დღისა ქებისათჳს, მისცა მათ ჴმობაჲ
Line: 18 Line of ed.: 14 ჟამსა მას, რომელ თქჳანცა. აღმოგიკითხავს, რომელ წინაჲსწარ
Line: 19 Line of ed.: 15 თქუმულ იყო დავითის მიერ: პირითა ყრმათა ჩჩჳლთაჲთა აღესრულოს
Line: 20 Line of ed.: 16 ქებაჲ (2).
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 17 და დასამტკიცებელად ქებისა მის, რომელ ყრმებისა მისგან ითქუა,
Line: 2 Line of ed.: 18 და სასწაულთა მათთჳს, რომელ იქმნნეს მის მიერ, უბრძანა შეძრვად
Line: 3 Line of ed.: 19 ქუეყანისა, რაჲთა სიყუარულისა მისთჳს, რომელსა ჰყოფდა მათ მიმართ და
Line: 4 Line of ed.: 20 საწაულთა მათთჳს არა შეიწყნარონ იგი, ქუეყანისა შეძრვისა მისთჳს თუ
Line: 5 Line of ed.: 21 ჰრწმენეს,* ხოლო რამეთუ არცა სიყუარულისა მისთჳს, არცა შიშისა მისთჳს
Line: 6 Line of ed.: 22 დაემორჩილნეს.
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 23 მოვიდა მათა ჴმაჲ ზეცით და თქუა: გადიდე და მერმე უმეტეს გადიდო
Line: 2 Line of ed.: 24 (3). და ღათუ ძალი ჴმისაჲ მის ვერ გულისხმა-ყვეს ჰურიათა მათ, ხოლო ჴმაჲ
Line: 3 Line of ed.: 25 იგი ესმოდა, რამეთუ ზოგნი იგი ეტყოდეს: ქუხილი იყო; და ზოგნი იგი
Line: 4 Line of ed.: 26 იტყოდეს: ანგლოზი ეტყოდა მას. რომელთა წინაწარმეტყუელებითა მით
Line: 5 Line of ed.: 27 ზაქარიაჲსითა ჯერ-იყო წინა-მიგებებად მჴსნელსა მას, მათ არცაღა
Line: 6 Line of ed.: 28 წინაწარმეტყუელისაჲ მის ჰრწმენა და არცაღა კურთხევასა მას ყრმებისასა*
Line: 7 Line of ed.: 29 ერჩდეს, არცაღა სასწაულთა მათ დაემოწაფნეს და არც ძლიერებათა მათთჳს,
Line: 8 Line of ed.: 30 რომელ უჩუენა, ისწავლნეს, არცა ძრვისა მისგან შეეშინა და არცა ჴმისა
Line: 9 Line of ed.: 31 მისგან, რომელ მოვიდა ზეცით, შეძრწუნდეს, რომელთა ვირსა მას ხოლო* ზედა
Line: 10 Line of ed.: 32 დაჯდომისათჳს ჯერ-იყო წინა-მიგებებად სიხარულით და შეწყნარებად დიდთა
Line: 11 Line of ed.: 33 მათთჳს სასწაულთა, რომელთა იქმოდა, მღდელნი იგი და მწიგნობარნი, რომელნი
Line: 12 Line of ed.: 34 წინაჲსწარ ოთხას ოთხმეოცდაათისა წლისა იჩინნა მის დღისა სიხარულსა,
Line: 13 Line of ed.: 35 იხილე, რაჲ-იგი ყვეს დღესა მას სიხარულისასა.
Paragraph: n.
Line: 1 ეპიკოპოსისაჲ U.^
Line: 2 კიცჳსა U.^
Line: 3 სიხარულისა U.^
Line: 4 წინამიგებისა U.^
Line: 5 ედუმნენ U.^
Line: 6 არცა U.^
Line: 7 დააყუდუნა U.^
Line: 8 მოუგუნებელთა U.^
Line: 9 ასეა (იხილო... მტერნი!) U.^
Line: 10 ძე U.^
Line: 11 წ~ნაწტ~ ყლთა U.^
Line: 12 დააყუდნა U.^
Line: 13 ჰრწმენის U.^
Line: 14 ყრმებისასა] + და U.^
Line: 15 ხ სტრიქონს ზემოთ არის ჩამატებული.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 4 ვითარცა გუაუწყა ჩუენ მათე მახარებელმან, რამეთუ თქუა:
Line: 2 Line of ed.: 5 "განთიად, ვითარ უკუმოვიდოდა იესუ ქალაქად, შეემშია და იხილა ლეღჳ
Line: 3 Line of ed.: 6 მდგომარჱ და მიაქცია, რაჲთამცა პოვა ნაყოფი მას შინა და ვითარ არა პოვა,
Line: 4 Line of ed.: 7 ჰრქუა ლეღუსა მას: "ნუღარამცა გამოგაქუს ნაყოფი უკუნისამდე!" და
Line: 5 Line of ed.: 8 მუნქუესვე განჴმა ლეღჳ იგი" (1).
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 9 ამასღა მოგაჴსენებ, საყუარელნი: მნებავს, რაჲთამცა ერთობით
Line: 2 Line of ed.: 10 გულისხმა-ჰყავთ, თუ რაჲსათჳს წყევითა განაჴმო უფალმან ლეღჳ იგი.
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 11 აწ ვიწყოთ თხრობად.
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 12 რამეთუ ვითარღა-იგი თუალი ხედავნ ხესა ფურცლოვანსა ანუ თუ
Line: 2 Line of ed.: 13 წყაროსა მდინარესა და ხედვამან მან მიიყვანის გულისაჲცა იგი გონებაჲ,
Line: 3 Line of ed.: 14 გინა ყურსა რაჟამს ესმინ სიტყუაჲ, ეგრევე გონებამან მიაქციის; და ღათუ
Line: 4 Line of ed.: 15 ჴორცნი იგი ადგილობანს არიედ, არამედ გონებაჲ იგი მუნ მისცის,
Line: 5 Line of ed.: 16 სადაცა-იგი ხედავნ და ესმინ.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 17 აწცა ესევითარი რაჲმე იქმნა, საყუარელნო. ევანგელისაჲ იგი მესმა
Line: 2 Line of ed.: 18 თხრობაჲ, რომელი-იგი ბეთანიას იყო ლეღჳსა მის მიმრთ. აქა ვარ ჴორცითა,
Line: 3 Line of ed.: 19 ხოლო გონებითა ვითარღამცა მუნ ვიყავ,* შე-მცა-უდეგ უფალსა ჩუენსა იესუ
Line: 4 Line of ed.: 20 ქრისტესა და ვჰხედევდ ლეღუსა მას, რამეთუ უფლისა მოსლვადმდე მხიარულ
Line: 5 Line of ed.: 21 ფურცლითა , ხოლო უფლისა სიტყჳსა შემდგომად დამჭნარ და განჴმელ. რამეთუ
Line: 6 Line of ed.: 22 იტყჳს: "განთიად, ვითარ უკუმოიქცა იესუ ქალაქად, შეემშია და იხილა ლეღჳ
Line: 7 Line of ed.: 23 და მივიდა მისა და არაჲ პოვა, გარნა ფურცელი ხოლო. და ჰრქუა მას:
Line: 8 Line of ed.: 24 "ნუღარამცა გამოგაქუს ნაყოფი უკუნისამდე და მუნქუესვე განჴმა
Line: 9 Line of ed.: 25 ლეღჳ იგი."
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 26 რამეთუ ესე აწ ესრე აღმოგჳკითხეს და დამაკჳრვებს საქმჱ ესე და
Line: 2 Line of ed.: 27 გონებაჲ ჩემი განიყოფების. ოდეს მინებნ, რაჲთამცა წერილსა მას ვიტყოდე,
Line: 3 Line of ed.: 28 მყის საკჳრველებანი შემიჴდიან; Ms. page: 79r რამეთუ ვითარღამცა ხედვიდა
Line: 4 Line of ed.: 29 ტაკუკსა ოქროჲსასა და მას შინა რაჲმე იდვა თუალი პატიოსანი; დაწერილი
Line: 5 Line of ed.: 30 იყო მას ზედა საიდუმლოჲ და გინდამცა რაჲთა ხედევდ ტაკუკსა მას
Line: 6 Line of ed.: 31 ოქროჲსასა ბრწყინვალესა. და ოდეს იხილის მას შინა თუალი პატიოსანი და
Line: 7 Line of ed.: 32 მას ზედა, რომელი-იგი წერილ არნ საიდუმლოჲ, ვითარმცა მიგბრძოდეს თუალნი
Line: 8 Line of ed.: 33 ხედვად და კუალად გინდამცა, რაჲთამცა საიდუმლოსა მას ზედა წერილი სცან;
Line: 9 Line of ed.: 34 ეგრეცა მე ვხედავ წიგნსა ამას სიტყუა-ბრწყინვალედ და დიდად შუენიერად.
Line: 10 Line of ed.: 35 და მათ შინა გონებაჲ ჩემი შეიპყრობის და კუალად აქა მოვიზიდვები სულითა
Line: 11 Page of ed.: 165 Line of ed.: 1 ხედვასა მას უფროჲს წერილისა მის საკჳრველებისა ქადაგებასა, რამეთუ
Line: 12 Line of ed.: 2 იტყჳს: დილითი-ღა უკუმოიქცა იესუ ქალაქად, შეემშიაო.
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 3 ჵ, შეუურვებელი* სიტყუაჲ თქუმად , რამეთუ რომელი ზრდის ყოველსა
Line: 2 Line of ed.: 4 დაბადებულსა, რომელმან-იგი ხუთითა ჴუეზითა ხუთ ათასი განაძღო (2)
Line: 3 Line of ed.: 5 რომელმან წყალი ღჳნოდ გარდააქცია (3), მას მოემშიაო! და რომელმან ჴმითა
Line: 4 Line of ed.: 6 თუალნი აღუხილა ბრმასა (4) და ზღუასა ზედა ვიდოდა (5) და ფერჴნი მისნი
Line: 5 Line of ed.: 7 არა დაივლტვნეს; და ვითარმე-მცა შეემშია? რომელმან სულნი ჴორცთა[გან]
Line: 6 Line of ed.: 8 გამოიყვანნა და კუალად აქცინა მეოთხესა დღესა და აღადგინა (6), მას
Line: 7 Line of ed.: 9 მოემშიაო?! აწ ესაია რაჲ-მე თქუა იგი, ვითარმედ: ღმერთი საუკუნჱ,
Line: 8 Line of ed.: 10 რომელსა არა შიოდის, არცა დაშურესო (7).
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 11 რომელსა ჰრწმენეს წერილისაჲ ქრისტჱსთჳს, სადავე პოვოს, რამეთუ
Line: 2 Line of ed.: 12 იტყჳს: "პირველითგან იყო სიტყუაჲ და სიტყუაჲ იგი იყო ღმრთისა თანა, და
Line: 3 Line of ed.: 13 ღმერთი იყო სიტყუაჲ იგი" (8). აწ ვითარმცა შეემშია ღმერთსა, გარნა
Line: 4 Line of ed.: 14 შეემშია მონისა ხატითა, ხოლო ღმრთეებითა განაძღო ხუთ ათასი; და მოვიდა
Line: 5 Line of ed.: 15 ხილვად ლეღჳსა მის, ვითარცა კაცი. და რამეთუ იყო მის თანა, სადავე
Line: 6 Line of ed.: 16 ხედვაჲ იგი ღმრთეებისაჲ. და იხილა ლეღჳ იგი უნაყოფოჲ, ვითარცა კაცმან,
Line: 7 Line of ed.: 17 და სიტყჳთა ღმრთეებისაჲთა განაჴმო იგი. ჰრქუა ლეღუსა* მას: "ნუღარამცა
Line: 8 Line of ed.: 18 Ms. page: 79v გამოგაქუს ნაყოფი უკუნისამდე!" და საქმით იყო სიტყუაჲ იგი და
Line: 9 Line of ed.: 19 მყის განჴმა.
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 20 სიტყუაჲ კაცობით, ხოლო საქმჱ ღმრთეებით. აწ ფრიად სარგებელ-ა,
Line: 2 Line of ed.: 21 საყუარელნო, ლეღჳსა მისთჳს და მრავალთა აღუთქუამსცა ამისთჳს. და
Line: 3 Line of ed.: 22 ჩუენცა, რავდენ შეუძლოთ ამით გონებითა, ვთქუათ, რაჲ სასწრაფელ იყო,
Line: 4 Line of ed.: 23 რაჲთამცა სიტყჳთ განაჴმო ლეღჳ იგი, და ვითარ არა სიტყჳთ ნაყოფიერ
Line: 5 Line of ed.: 24 ყოფად, რამეთუ რომელმან-იგი სიტყჳთა განაჴმო. შემძლებელ იყო, რაჲთაცა
Line: 6 Line of ed.: 25 სიტყჳთავე ნაყოფიერ ყო. ანუ რაჲ ცოდვა ლეღუმან* მან? და ღათუ ესეცა
Line: 7 Line of ed.: 26 ვინმე თქუას, ვითარმედ: ზამთარი იყოო. ანუ არს-მე რაჲ კაცთათჳს ესე
Line: 8 Line of ed.: 27 საიდუმლოჲ, რომელ-ესე იქმნების. აწ იპოვების ერთითა რეცა
Line: 9 Line of ed.: 28 გულის-საკლებელ საქმჱ ესე და ერთითა საქებელ. ხოლო სიტყჳთ განაჴმო, და
Line: 10 Line of ed.: 29 გულის-საკლებელ ესრჱთ, რამეთუ ცუდად სწყევა. ჴამს, რაჲთამცა ვცანთ
Line: 11 Line of ed.: 30 შემდგომი, საყუარელნო, თუ ვისა სახედ აჩუენებდა ლეღჳ იგი. უკუეთუმცა
Line: 12 Line of ed.: 31 არა ქრისტჱსგან იქმნებოდა საქმჱ ესე, არამცა აქუნდა საიდუმლოჲ კაცთა.
Line: 13 Line of ed.: 32 და რაჲ იყო, რომელი ყოფად იყო მისგან, და რაჲ იყო, რომელი
Line: 14 Line of ed.: 33 არა-ჭეშმარიტად ღაღადებდა საქმჱ მისი.
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 34 გარნა ამის ლეღჳსათჳს მრავალთა მოძღუართა თქუეს, ვითარმედ
Line: 2 Line of ed.: 35 ჰურიათა კრებულისა სახჱ არსო, რამეთუ მოვიდა უფალი, რაჲთამცა ნაყოფი
Line: 3 Line of ed.: 36 სარწმუნოებისაჲ პოვა მათ თანა. და არა პოვაო, თჳნიერ სიტყჳსა შჯულისა
Line: 4 Page of ed.: 166 Line of ed.: 1 და წინაწარმეტყუელთასა, რომელ აქუნდეს მათ, ვითარცა ფურცელნი ხოლო, და
Line: 5 Line of ed.: 2 უნაყოფო იყვნეს იგინი ურწმუნოებითა. ამისთჳსცა ჰრქუა, ვითარმედ
Line: 6 Line of ed.: 3 ნუღარამცა გამოგაქუს ნაყოფნი უკუნისამდეო.
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 4 გარნა მე ამის ლეღჳსა სახესა ესრე ვჰგონებ: ვითარმემცა სწყევა
Line: 2 Line of ed.: 5 უფალმან, რომელმან-იგი თქუა: "აკურთხევდით (9) და ნუ სწყევთ", ანუ
Line: 3 Line of ed.: 6 ვითარმემცა სწყევა კრებულსა ჰურიათასა და განაჴმო, რამეთუ იტყჳს: "არა
Line: 4 Line of ed.: 7 მოვიდა ძჱ კაცისაჲ წარწყმედად, არამედ მოძიებად Ms. page: 80r წარწყმედულთა და
Line: 5 Line of ed.: 8 ცხორებად" (10).
Paragraph: 12
Line: 1 Line of ed.: 9 და კუალად, თუ არავე ჰრწმენეს ვისმე და თქუას, ვითარმედ:
Line: 2 Line of ed.: 10 ჰურიათათჳს იყოო და მათსა სახესა ამსგავსა ლეღჳ იგიო, აწ ისმინე:
Line: 3 Line of ed.: 11 უკუეთუმცა ჰურიათა კრებული ყოვლად დაეწყევა და ძირითურთ ყოვლად განჴმელ
Line: 4 Line of ed.: 12 იყო, ვითარმცა ესევითარი რტოჲ ნაყოფიერი გამოიღო -- ტკბილი და შუენიერი
Line: 5 Line of ed.: 13 სავლე, რომელ არს პავლე; და კუალად სტეფანეცა მათგანივე იყოა,
Line: 6 Line of ed.: 14 რომელ-იგი ქვითა დაქოლეს (11), და ფილიპე და პრისკილა და აკჳლა, და
Line: 7 Line of ed.: 15 ყოველსა მას რავდენსა ვთუალვიდე, რომელ შე-ცა ვერ-მძლებელ ვარ
Line: 8 Line of ed.: 16 მოჴსენებად აწ.
Paragraph: 13
Line: 1 Line of ed.: 17 რამეთუ რა ყოვლად განიშორა ნათესავი ჰურიათაჲ, მოწამე არს ჩემდა
Line: 2 Line of ed.: 18 პავლე, რამეთუ იტყჳს: "ნუუკუე ყოვლად განიშორაა უფალმან ერი თჳსი? ნუ
Line: 3 Line of ed.: 19 იყოფინ! რამეთუ მეცა ისრაიტელ ვარ, ნათესავისაგან აბრაჰამისი, ტომისაგან
Line: 4 Line of ed.: 20 ბენიამენისი" (12). არა განიშორა ერი თჳსი, არამედ ცხორებასაცა აქა დებს
Line: 5 Line of ed.: 21 უკუანაჲსკნელ,* რამეთუ იტყჳს: "რაჟამს ყოველნი წარმართნი აღივსნენ,
Line: 6 Line of ed.: 22 მაშინ ყოველი ისრაჱლი ცხონდეს" (13). და ღათუ მტერ იქმნნეს ჰურიანი
Line: 7 Line of ed.: 23 ღმრთისა ჩუენთჳს, არამედ მათითა მით ურწმუნოებითა ჩუენ შევიწყალენით.
Line: 8 Line of ed.: 24 ამას მეწამების მე იგივე პავლე, რამეთუ იტყჳს: "სახარებისაგან -- მტერ
Line: 9 Line of ed.: 25 თქუენდა, ხოლო რჩეულებისაგან -- საყუარელ მამათათჳს, რამეთუ შეუნანებელ
Line: 10 Line of ed.: 26 არიან ნიჭნი და წყალობაჲ ღმრთისაჲ" (14).
Paragraph: 14
Line: 1 Line of ed.: 27 ამიერითგან საძიებელ არს ლეღჳსა მისთჳს სიტყუაჲ, თუ ვისა
Line: 2 Line of ed.: 28 მსგავსად იყოფოდა იგი. უკუეთუ მოიჴსენოთ, ოდეს-იგი სამოთხესა შინა
Line: 3 Line of ed.: 29 შიშუელ იყვნეს ადამ და ევა, რომლისაგან ხისა მოიღეს ფურცელი, შეკერეს და
Line: 4 Line of ed.: 30 შეიმოსეს (15), გულისხმა-ჰყო, რამეთუ ჭეშმარიტად მისთჳს სწყევა და
Line: 5 Line of ed.: 31 განაჴმო ლეღჳ იგი. რამეთუ ოდეს-იგი ჩუენცა გუაქუნდა დაშთომილი სირცხჳლი,
Line: 6 Line of ed.: 32 მამული სწყევა და განაჴმო უფალმან, და მიზეზი იგი განგუაშორა. და მოგჳღო
Line: 7 Line of ed.: 33 ჩუენ და მოგუცა Ms. page: 80v სიმდიდრჱ და განგუძარცუა ჩუენ სირცხჳლისა იგი
Line: 8 Line of ed.: 34 სამოსელი და მოგუცა, ვითარცა თოვლი სპეტაკი და ბრწყინვალჱ, ქსოვილი
Line: 9 Line of ed.: 35 წყლითა და სულითა წმიდითა. და განგჳჴმნა ფურცელნი იგი ლეღჳსანი და
Line: 10 Line of ed.: 36 მოგუცნა მიპარულნი სულისანი, რომელ გუელმან მიგუპარა სამოთხესა შინა,
Line: 11 Page of ed.: 167 Line of ed.: 1 რომელი-იგი გუაქუნდა ანგელოზთა სწორი სამოთხესა შინა შუებაჲ და
Line: 12 Line of ed.: 2 უჴრწნლებისა იგი სამოსელი.
Paragraph: 15
Line: 1 Line of ed.: 3 აწ კუალად სიტყუასავე მას მოვიდეთ, რამეთუ იტყჳს, დილეულ
Line: 2 Line of ed.: 4 უკმოიქცა იესუ ქალაქადო. დილეულ -- მაშინ, ოდეს ღამჱ იგი და ბნელი
Line: 3 Line of ed.: 5 გარდაჴდა და დილეული იგი ქრისტჱს აღდგომისაჲ ნათელი გამობრწყინდა
Line: 4 Line of ed.: 6 სოფელსა, ვითარცა წინაწარმეტყუელმან თქუა: "ვითარცა ცისკარი,
Line: 5 Line of ed.: 7 განმზადებული ვპოოთ იგი". დილითი, ვითარ უკუმოიქცა იესუ, ოდეს-იგი ღამჱ
Line: 6 Line of ed.: 8 გარდაჴდა, და გამობრწყინდა იესუ ქრისტჱ დიდებულითა მით ნათლითა, მზჱ იგი
Line: 7 Line of ed.: 9 სიმართლისაჲ გულთა დაბნელებულთა კაცთასა, რამეთუ განაცივა ეშმაკმან
Line: 8 Line of ed.: 10 ურწმუნოებითა ყოველი კაცი და იქმნა, ვითარცა წყალი, შეყინებულ დღეთა
Line: 9 Line of ed.: 11 ზამთრისათა. და ყოველნი წინაწარმეტყუელნი ერთბამად ევედრებოდეს და
Line: 10 Line of ed.: 12 ეტყოდეს: "მოაქციე, უფალო,* ტყუჱ ჩუენი, ვითარცა ნაღუარევი ბღუარისაჲ!"
Line: 11 Line of ed.: 13 (16) რამეთუ ვითარცა ბღუარმან ტფიად მოჰბერის და მყინვარი იგი კუალადვე
Line: 12 Line of ed.: 14 წყალ ყვის, ეგრეცა ჩუენ ცოდვითა მით ეშმაკისაგან ვიქმნენით, ვითარცა
Line: 13 Line of ed.: 15 მყინვარნი, და ვითარცა ბღუარმან განგუატფნა და პირველისა მისგან
Line: 14 Line of ed.: 16 წარტყუევნისა მოგუაქცინა უკუდავებად ამას სიტფოსა და ამას ბღუარობასა.
Line: 15 Line of ed.: 17 ტყუევნისა მოგუაქცინა უკუდავებად ამას სიტფოსა და ამას ბღუარობასა.
Line: 16 Line of ed.: 18 სძალიცა იგი ქრისტჱსი "ქებასა ქებათასა" იტყჳს: "აღდეგ, ჩრდილო, და
Line: 17 Line of ed.: 19 მოვედ, ბღუარო! და მოვბერე* მტილსა და იყნოსნენ სუნელნი" (17).
Paragraph: 16
Line: 1 Line of ed.: 20 და კუალად განთიად მოიქცა ისუ ქალაქად, კეთილ არს, რამეთუ
Line: 2 Line of ed.: 21 უკუმოიქცა, რაჲთამცა აჩუენა, რომელი-იგი სამოთხით გამოვარდა, ადამი,
Line: 3 Line of ed.: 22 კუალად უკუმოქცევითა მით Ms. page: 81r უფლისა ჩუენისაჲთა თჳსსავე ადგილსა
Line: 4 Line of ed.: 23 მიქცევად. და ვთქუათღავე: განთიად უკუმოიქცა იესუ ქალაქად. ხოლო
Line: 5 Line of ed.: 24 ქალაქიღა გესმეს, ნუ ქუე დახედავ, არამედ ზეცისა იერუსალჱმისა კრებათა
Line: 6 Line of ed.: 25 ხედევდ, რამეთუ ქალაქობაჲ ჩუენი ზეცას არს.
Paragraph: 17
Line: 1 Line of ed.: 26 განთიად უკუმოიქცა იესუ ქალაქად და შეემშიაო. ჭეშმარიტად შეემშია
Line: 2 Line of ed.: 27 არა თუ საჭმლისათჳს რაჲ, არამედ ცხოვრებისათჳს კაცთაჲსა, რამეთუ იტყჳს:
Line: 3 Line of ed.: 28 "ჩემი ჭამადი ესე არს, რაჲთა აღვასრულო ნებაჲ მამისა ჩემისაჲ" (18). და
Line: 4 Line of ed.: 29 ნებაჲ მამისა ჩემისაჲ ესე არს, რაჲთა ჰრწმენეს იგი, რომელმან მომავლინა
Line: 5 Line of ed.: 30 მე. და რომელსა ჰრწმენეს, ვითარცა იტყჳს, არა წარწყმდეს უკუნისამდე (19).
Paragraph: 18
Line: 1 Line of ed.: 31 განთიად, ვითარ უკუმოიქცა იესუ ქალაქად, შეემშია და იხილა ლეღჳ
Line: 2 Line of ed.: 32 და მოვიდა მისა. კეთილ, რამეთუ მოვიდა მისა. უკუეთუმცა გარე-წარჴდა
Line: 3 Line of ed.: 33 ლეღუსა* მას, აქუნდამცა გუელსა მას ლეღუსა შინა ბუდჱ უკუდავი. გარნა
Line: 4 Line of ed.: 34 მოვიდა ლეღჳსა მის და განაჴმო. ამასვე ლეღუსა ხედვიდა წინაწარმეტყუელი
Line: 5 Line of ed.: 35 წინავე და თქუა: "აღსლვასა მას ჩემსა ერისა მის მწირობისა ჩემისა
Line: 6 Line of ed.: 36 ლეღუმან არა გამოიღო ნაყოფი თჳსი." და ზაქეცა აღჴდა ლეღუსა,* რომელსაცა
Line: 7 Line of ed.: 37 ჰრქუა უფალმან: "იწრაფე, გარდამოჴედ მაგიერ!" (20).
Page of ed.: 168
Paragraph: 19
Line: 1 Line of ed.: 1 თქუა მახარებელმან, ვითარმედ: "აღჴდა იგი ლეღუსულელსა მას"
Line: 2 Line of ed.: 2 (21), ამისთჳს, რაჲთა აჩუენოს, რამეთუ ტრყპელსა მას და ფართოსა გზასა
Line: 3 Line of ed.: 3 ტანჯვაჲ აქუს, ვინაჲ-იგი იშვების სულელობაჲ.
Paragraph: 20
Line: 1 Line of ed.: 4 მოვიდა უფალი ლეღჳსა, გარნა ლეღჳ ხატად აჩუენებდა გზასა მას
Line: 2 Line of ed.: 5 ფართოსა, რამეთუ ლეღჳ ფურცელ-ტყრპელ და კერტ-ჩჩჳლ არს. და სიჩჩოჲ იგი
Line: 3 Line of ed.: 6 არს ცოდვაჲ. და ფართოებითა მით და სიტყპოჲთა, რომელი მიიყვანებს
Line: 4 Line of ed.: 7 წარსაწყმედელად, ტკბილ არს ნაყოფი მისი და მგლინვარე. რამეთუ შუებაჲ
Line: 5 Line of ed.: 8 ტკბილ არს ცოდვისაჲ, რომელნი-იგი ჰყოფენ მას წარსაწყმედელად. აწ ევლტოდე
Line: 6 Line of ed.: 9 მისსა მას ჭამასა, რამეთუ ტკბილ არს გემოდ და უკუანაჲთ საქმჱ მისი
Line: 7 Line of ed.: 10 მწარე, რამეთუ იტყჳს: "თაფლი დამოსწუთინ ბაგეთა დედა\კაცისა Ms. page: 81v
Line: 8 Line of ed.: 11 მეძვისათა, რომლისაგან წუთ დაუტკბვის ჴორჴი და უკუანაჲსკნელ უმწარჱს არნ
Line: 9 Line of ed.: 12 იგი ნავღლისა" (22).
Paragraph: 21
Line: 1 Line of ed.: 13 მომატყუუებელ სიძვისა არს შუებაჲ. პირველად ტკბილ არს და
Line: 2 Line of ed.: 14 მზაკუვარი იგი შუებასა მას თანა შეჰრთავს სიმწარესა მომაკუდინებელსა.*
Line: 3 Line of ed.: 15 ეგრჱთვე იყო გუელიცა იგი: სიტყჳთ ტკბილ და ზაკუვით მწარე. ტკბილ იყო
Line: 4 Line of ed.: 16 ჭამაჲ ხისაჲ მის და მწარე -- დაცემაჲ. აწ ევლტოდე შენ მეძვისაგან,
Line: 5 Line of ed.: 17 რომელი-იგი ტკბილად გზრახვიდეს და მწარეთა წყლულებათა მოგატყუებდეს!
Line: 6 Line of ed.: 18 ევლტოდე შუებათა, ვითარცა-იგი იეზაბელს!
Paragraph: 22
Line: 1 Line of ed.: 19 მოვიდა უფალი ზეცით და ჰშიოდა კაცთაჲ იგი ცხორებაჲ. და იხილა
Line: 2 Line of ed.: 20 მან ფართოჲ იგი და ვრცელი გზაჲ. მოვიდა იგი ვითარცა ფურცლითა სავსესა*
Line: 3 Line of ed.: 21 სოფელსა, ესე იგი არს, ცთომითა მით ცოდვითა სავსესა; და არა აქუნდა მას
Line: 4 Line of ed.: 22 ნაყოფი, ვითარცა მახარებელმან თქუა. და ვითარ შესაძლებელ იყო, იესუმცა
Line: 5 Line of ed.: 23 მოვიდა და მან კუალად ნაყოფი სიკუდილისაჲ გამო-ღა-იღოა, რომელი-იგი თჳთ
Line: 6 Line of ed.: 24 აღდგა* და აღდგომასა ყოველთა გუახარებდა? ამისთჳს ვერღარა შესაძლებელ
Line: 7 Line of ed.: 25 იყო იგი ნაყოფსა მას სიკუდილისასა* გამოღებად.
Paragraph: 23
Line: 1 Line of ed.: 26 პავლე იტყჳს, ვითარმედ: "სუფევდა* სიკუდილი* ადამისითგან ვიდრე
Line: 2 Line of ed.: 27 მოსჱსამდე" (23); ესე არს -- ვიდრე შჯულისა დადებადმდე.
Paragraph: 24
Line: 1 Line of ed.: 28 და ჰრქუა იესუ: ნუღარამცა გაქუს* ნაყოფი უკუნისადმდე" (24).
Line: 2 Line of ed.: 29 ესე არს: ჩემდა მოსლვამდის გაქუნდა ნაყოფი სიკუდილისაჲ.* აწ მოსრულ* ვარ
Line: 3 Line of ed.: 30 აღდგომაჲ და მოსლვისა ჩემისაგან ნუღარამცა გაქუს ნაყოფი უკუნისადმდე!
Line: 4 Line of ed.: 31 და მყის განჴმა ლეღჳ იგი. და აღესრულა წერილი იგი: "დაითქა სიკუდილი*
Line: 5 Line of ed.: 32 ძლევითა" (25).
Paragraph: 25
Line: 1 Line of ed.: 33 სადა არს, სიკუდილო,* საწერტელი შენი? სადა არს, ჯოჯოხეთო,
Line: 2 Line of ed.: 34 ძლევაჲ შენი?
Paragraph: 26
Line: 1 Line of ed.: 35 რამეთუ იტყჳს მახარებელი, ვითარმედ: ზამთარი იყოო, და ფურცელი
Line: 2 Page of ed.: 169 Line of ed.: 1 იგი ესხა. აწ დაღათუ მას ამსგავსებს, რამეთუ სავსე იყო სოფელი ესე
Line: 3 Line of ed.: 2 ცოდვითა და სიზამთრჱ იგი ეშმაკისაჲ აქუნდა ყოველთა კაცთა უწინარჱს
Line: 4 Line of ed.: 3 მშჳდობით მოსლვისა ქრისტჱსისა. დიდსა საცთურსა Ms. page: 82r ეშმაკისასა შინა
Line: 5 Line of ed.: 4 იყო კაცი: კერპთ-მსახურებასა, კაცის-კლვასა, სიძვასა და ყოველსა*
Line: 6 Line of ed.: 5 სიბოროტესა. ხოლო ოდეს მოვიდა მშჳდობაჲ ჩუენი ქრისტჱ, ესე ყოველი
Line: 7 Line of ed.: 6 განაქარვა და წარწყმიდა მანქანებაჲ იგი ეშმაკისაჲ, განაჴმო ლეღჳ იგი და
Line: 8 Line of ed.: 7 დაჰნერგა ჯუარი, რომელსა სარწმუნოებაჲ ყუაოდა. და ყოველთა ცხორებაჲ
Line: 9 Line of ed.: 8 გამოუბრწყინდა, ჯუარი ქუეყანასა დაენერგა და რტონი მისნი ასწუდეს
Line: 10 Line of ed.: 9 ზეცად. და ფურცელი მისი -- დაუცჳვნებელ, და ყუავილი მისი -- დაუჭნობელ,
Line: 11 Line of ed.: 10 და ნაყოფი მისი -- უკუდავ!
Paragraph: 27
Line: 1 Line of ed.: 11 და დავით იტყჳს: "იყოს იგი, ვითარცა ხჱ დანერგული თანა-წარსადინელსა
Line: 2 Line of ed.: 12 წყალთასა, რომელმან გამოსცეს ხილი მისი ჟამსა თჳსსა და ფურცელი მისი არა
Line: 3 Line of ed.: 13 დასცჳვეს" (26).
Paragraph: 28
Line: 1 Line of ed.: 14 ესე სახჱ იხილა წინაწარმეტყუელმან იერემია. და ვითარ-იგი
Line: 2 Line of ed.: 15 ჰურიათაგან დაშჯად იყო უფალი, და ჰურიათა წილ იტყოდა: "მოვედით და
Line: 3 Line of ed.: 16 შეურიოთ ძელი პურსა მისსა და შევმუსროთ იგი ქუეყანით ცხოველთაჲთ" (27).
Line: 4 Line of ed.: 17 ძელი იგი ჯუარი არს და პური იგი -- ჴორცი ქრისტჱსი; რამეთუ აღიღო პური
Line: 5 Line of ed.: 18 უფალმან და თქუა: "მიიღეთ, ჭამეთ, რამეთუ ესე არს ჴორცი ჩემი" (28).
Paragraph: 29
Line: 1 Line of ed.: 19 რამეთუ აჴდა ჯუარსა ზედა უფალი ჩუენი იესუ ქრისტე და განიპყრნა
Line: 2 Line of ed.: 20 ჴელნი და აერთა შინა მფრინვალენი სულნი მაცთურნი წარდევნნა და გზაჲ იგი
Line: 3 Line of ed.: 21 განგჳმარჯუა ჩუენ ზეცად აღსლვისაჲ და განგჳმზადა კიბჱ ქუეყანით ცად --
Line: 4 Line of ed.: 22 სარწმუნოებაჲ მისი, რომელთა ჰრწამს იგი.
Paragraph: 30
Line: 1 Line of ed.: 23 აწ კუალად უსაკჳრველჱსი არს, ძმანო, თუ გესმეს: არს ხჱ იგი
Line: 2 Line of ed.: 24 ჯუარისაჲ, რომელსა* ვენაჴი ჭეშმარიტი გარდაეფინა; რომელმანცა თქუა: "მე
Line: 3 Line of ed.: 25 ვარ ვენაჴი ჭეშმარიტი" (29). და იპოვა იგი ეშმაკისა მაოტებელ, ხოლო
Line: 4 Line of ed.: 26 ჩუენ -- ბაბილო და ცხორების მომატყუებელ და მფარველ და მაგრილობელ და
Line: 5 Line of ed.: 27 განმაშოვრებელ ცოდვათა, რამეთუ ჩრდილოსა მისსა დავჯდეთ, ვითარცა სოლომონ
Line: 6 Line of ed.: 28 იტყჳს: "გულმან მითქუა, ჩრდილოსა მისსა დავჯდეთ, რამეთუ ტკბილ არს
Line: 7 Line of ed.: 29 ჴორჴსა ჩემსა ნაყოფი მისი ამას ჩრდილოსა" (30).
Paragraph: 31
Line: 1 Line of ed.: 30 ნეტარმანცა დავით ინება და თქუა: "საფარველსა ფრთეთა შენთასა
Line: 2 Line of ed.: 31 ვესავ, ვიდრემდის წარჴდეს უშჯუ[ლოებაჲ]"* (31).
Ms. page: 82v
Paragraph: 32
Line: 1 Line of ed.: 32 ეჰა საკჳრველი საქმჱ და საიდუმლოჲ! ახალი წყაროჲ იგი უკუდავი
Line: 2 Line of ed.: 33 ქრისტჱ ჯუარსა ზედა ეკიდა და ჯუარი იგი მისგან ირწყვოდა, რამეთუ ოდეს
Line: 3 Line of ed.: 34 განეღო ლახურითა გუერდი მისი, გამოჴდა სისხლი და წყალი. სისხლმან მან
Line: 4 Line of ed.: 35 ძოწეულ ქმნა ჯუარი იგი და წყლითა მით რწყვიდა, რაჲთა უკუდავი იგი ნაყოფი
Line: 5 Line of ed.: 36 მორწმუნეთა მიანიჭოს.
Page of ed.: 170
Paragraph: 33
Line: 1 Line of ed.: 1 ჯუარისაგან ეშმაკი დაითრგუნა და მსახურნი მისნი სირცხჳლეულ
Line: 2 Line of ed.: 2 იქმნნეს.*
Paragraph: 34
Line: 1 Line of ed.: 3 ქრისტესა მეუფესა, რომელმან აღჰმართა სასწაული და მისცა
Line: 2 Line of ed.: 4 განსარინებელად პირსა მშჳლდისასა ძეთა კაცთა ანგელოზნი უგალობენ, ძალნი
Line: 3 Line of ed.: 5 ცათანი აკურთხევენ, მოციქულნი ქადაგებენ, მახარებელნი ახარებენ,
Line: 4 Line of ed.: 6 ეკლესიაჲ განათლდების. და მისი არს დიდებაჲ უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.
Paragraph: n.
Line: 1 იყავ U.^
Line: 2 შეურვებული U. ^
Line: 3 ლეღჳსა U.^
Line: 4 ლეღჳმან U.^
Line: 5 უკუნათსკნელ U.^
Line: 6 ორი ასო ამოფხეკილია. ^
Line: 7 მოვჰბერე U.^
Line: 8 ლეღჳსა U.^
Line: 9 ლეღჳსა U.^
Line: 10 მომაკჳდინებელსა U.^
Line: 11 სავსა (ა ამონაფხეკზე სწერია) U.^
Line: 12 აღგა U.^
Line: 13 სიკჳდილისასა U.^
Line: 14 სოფევდა U.^
Line: 15 სიკჳდილი U.^
Line: 16 გაქჳს U.^
Line: 17 სიკჳდილისაჲ U.^
Line: 18 მუსრულ U.^
Line: 19 სიკჳდილი U.^
Line: 20 სიკჳდილო U.^
Line: 21 ყ~ლსა U.^
Line: 22 რომელსაჲ U.^
Line: 23 ხელნაწერშია უშჯო, შემდეგ გადაჭრილია.^
Line: 24 იქმნეს U.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 13 ვის-მე არა ენებოს და სუროდის მკუდართა აღდგომისა იგი საიდუმლოჲ,
Line: 2 Line of ed.: 14 და ვის-მე არა სწადოდის, რომელ-იგი მას დღესა იქმნებოდის, ოდეს-იგი დაეცეს
Line: 3 Line of ed.: 15 საყჳრსა ზეცისასა, და მკუდარნი აღდგებოდიან და აღემართებოდიან
Line: 4 Line of ed.: 16 საფლავისანი, -- ვითარცა თქუა ესაია, -- და იხარებდენ ქუეყანასა ზედა (2);
Line: 5 Line of ed.: 17 და ვითარცა-იგი კუალად სხუასა ადგილსა იტყჳს, ვითარმედ: "მუცლად-იღოს
Line: 6 Line of ed.: 18 ქუეაყანამან ყოველი ნათესავი და შვეს ერთსა შინა ჟამსა, მყისსა შინა,
Line: 7 Line of ed.: 19 ცხოველად მოსცემდეს და ყოველნი ძუალნი დაჴსნილნი შებრძჳლდებოდიან და
Line: 8 Line of ed.: 20 გამოვიდოდიან კეთილისა მოქმედნი აღდგომასა ცხოვრებისასა და ყუაოდიან,
Line: 9 Line of ed.: 21 ვითარცა ვენაჴნი."
Ms. page: 83r
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 22 მაშინ იგლოვდეს ეშმაკი, რაჟამს მოეფხურებოდიან* ფრთენი მისნი,
Line: 2 Line of ed.: 23 და ყოვლისათჳს ეკითხვებოდის მას, რომელნი-იგი მანქანებით აცთუნნა; და
Line: 3 Line of ed.: 24 აღესრულებოდის მის ზედა წინაწარმეტყუელისა იგი თქუმული, ვითარმედ:
Line: 4 Line of ed.: 25 "დაჰჯდე შენ ნაკუერცხალსა ზედა ცეცხლისასა, რამეთუ კაცი თავით თჳსით
Line: 5 Line of ed.: 26 შესცთა, ხოლო შენდა არა არს ცხორება."
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 27 და რაჲ არს ძალი ამის რისხვისაჲ? ცან, რამეთუ იტყჳს: "დაჰჯდე შენ
Line: 2 Line of ed.: 28 გეჰენიასა მას ცეცხლისასა." ესე არს, ვითარმედ: "წარვედ შენ გეჰენიასა მას
Line: 3 Line of ed.: 29 ცეცხლისასა, რომელი ჰყავ აღსაგზებლად. იყავნ შენდა ცეცხლი იგი საყდარ და
Line: 4 Line of ed.: 30 ცხედარ და ტაბლა. ერთისა საქმისა წილ მიიღე შენ ბევრეული ტანჯვაჲ. და
Line: 5 Line of ed.: 31 იტანჯებოდი შენ მას შინა უკუნისამდე, რამეთუ მიგეც შენ ცეცხლი იგი
Line: 6 Line of ed.: 32 დაუშრეტელი."
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 33 კაცი თავით თჳსით შესცთა. უკუეთუმცა შჯულსა ღმრთისასა არა
Line: 2 Page of ed.: 171 Line of ed.: 1 გარდასრულ* იყო, შენსა მახესამცა არა შერდომილ იყო, გარნა შენდა არა არს
Line: 3 Line of ed.: 2 ცხორება, რამეთუ მსაჯული მართალი და ჭეშმარიტი არს.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 3 უკუეთუ შეცთომილსა* მას -- ტანჯვაჲ, მისა მას მაცთურსა
Line: 2 Line of ed.: 4 რევდენ-მე-ღა? შეცთომილსა -- მისთჳს, რამეთუ ერჩდა მაცთურსა, ხოლო
Line: 3 Line of ed.: 5 მაცთურსა მას, რამეთუ უბრკუმა* მონასა და უფალი განარისხა. და ვითარ-მე
Line: 4 Line of ed.: 6 არა ჰსუროდის კეთილის-მოქმედსა დღისა მისთჳს აღდგომისა, ოდეს-იგი
Line: 5 Line of ed.: 7 კეთილისა საქმენი ჰქონდენ წმიდათა მათ? ჴრწნილებასა მას განეშორნენ* და
Line: 6 Line of ed.: 8 დიდებასა მიიცვალნენ და ძლევით და სიხარულით ქუეყანით აღიტაცებოდიან
Line: 7 Line of ed.: 9 ღრუბლითა მით და ბრწყინვიდენ ღირსნი, ვითარცა სამყაროჲ და ვითარცა
Line: 8 Line of ed.: 10 ვარსკულავნი, და თავი მათი ემსგავსებოდის შუენიერებასა მთოვარისასა, და
Line: 9 Line of ed.: 11 თუალნი მათნი ემსგავსებოდიან ბრწყინვალებასა ვარსკულავთასა.* და რაჲთა
Line: 10 Line of ed.: 12 აწ ყოველივე ვთქუათ, რამეთუ ყოვლადვე შუენიერებაჲ აქუნდეს მათ ზეცისაჲ
Line: 11 Line of ed.: 13 და ზეცადცა მიიტაცებოდიან. და ეშმაკნი სირცხჳლეულნი შეიბორკილებოდიან,
Line: 12 Line of ed.: 14 ხოლო ანგელოზთა უხაროდის და მიაქუნდეს გჳრგჳნი და დაადგმიდენ თავთა
Line: 13 Line of ed.: 15 წმიდათასა.*
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 16 ოდეს-იგი მორწმუნეთა მათ Ms. page: 83v მეფეთა ამის ქუეყანისათა*
Line: 2 Line of ed.: 17 პატიოსანთა მათ გჳრგჳნთა წილ ზეცისაჲ იგი შჳდ წილ უპატიოსნჱსი გჳრგჳნი
Line: 3 Line of ed.: 18 დაედგმოდის, და რომელთა-იგი მცნებაჲ უფლისაჲ დაიმარხეს, ნაშრომსა მათსა
Line: 4 Line of ed.: 19 ზედა იხარებდენ.
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 20 ოდეს-იგი აბელ ცხოვართა მათ წილ პირმშოთა, რომელ-იგი ერთგულად
Line: 2 Line of ed.: 21 შეწირა, უწინარჱს სიხარულსა მას ღირს იქმნეს, ეგრევე ენუქი, რამეთუ
Line: 3 Line of ed.: 22 სათნო იყო იგი ღმრთისა მიმართ, და ნოვე,* ოდეს-იგი ერჩდა ბრძანებასა და
Line: 4 Line of ed.: 23 ქმნა კიდობანი, და მან სარწმუნოებით მიგანგრძობილად ასისა წლისა
Line: 5 Line of ed.: 24 დამარხვისა მისთჳს მცნებისა.
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 25 ოდეს საწუთროჲსა წილ ცხორებისა მიეცემოდის ადგილი უკუდავი,
Line: 2 Line of ed.: 26 რავდენთა ვხედვიდეთ აბრაჰამისთა მოსაგებელთა დატევებისა მისთჳს თჳსისა
Line: 3 Line of ed.: 27 მამულისა, გინა თუ რომელ-იგი ყო სტუმართ-მოყუარებისა სახჱ, რამეთუ
Line: 4 Line of ed.: 28 ავასხა ღმერთსა ტაბლაჲ მერმისა მის მოსაგებელისათჳს.
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 29 და ისაკი, რომელი სათნო-ეყო ღმერთსა, რავდენსა პატივსა
Line: 2 Line of ed.: 30 ღირს-იქმნეს. და იაკობ, რომელმან-იგი იხილა ანგელოზთა კრებული, ზიარ
Line: 3 Line of ed.: 31 იქმნებოდის მის თანა. და იოსებს მისისა მის სათნოებისათჳს კაცთა მათ შორის
Line: 4 Line of ed.: 32 უკეთურთა, რომელთა თანა დაუმარხა უბიწოდ თავი თჳსი ღმერთსა, რავდენთა ამის
Line: 5 Line of ed.: 33 ქუეყანისათა პატივთა უმჯობჱსთა ზეცისათა მოსცემდეს ღმერთი. და მოსეს,
Line: 6 Line of ed.: 34 ვითარცა შჯულის-მდებელსა, მოეცემოდის საყდარი ბრწყინვალჱ, და დავითს
Line: 7 Line of ed.: 35 სულითა* შემოსილსა, რომელ-იგი ჴორციელობით მამად იწოდა, აქუნდეს
Line: 8 Page of ed.: 172 Line of ed.: 1 ქნარი იგი საგალობელი და ყოველნი მართალნი მის თანა აქებდენ ღმერთსა.
Line: 9 Line of ed.: 2 პეტრეს, რომელსა აღუთქუნა კლიტენი სასუფეველისანი, ოდეს-იგი
Line: 10 Line of ed.: 3 პატივ-სცემდენ ყოველნი შემავალნი. და სავლეს* მისთა მათ შრომათა და
Line: 11 Line of ed.: 4 ტანჯვათა და ღუაწლთა და სრბათათჳს, რომელ-იგი სარწმუნოდ აღასრულა,
Line: 12 Line of ed.: 5 მიეცემოდის სიმართლისა იგი გჳრგჳნი მართლისა მიერ მსაჯულისა,
Line: 13 Line of ed.: 6 ვითარცა-იგი მან თჳთ თქუა პავლე; არა ხოლო თუ მას, არამედ ყოველთავე,
Line: 14 Line of ed.: 7 რომელთა შეიყუარეს დღჱ იგი გამოჩინებისა და მოსლვისა მისისაჲ (3).
Ms. page: 84r
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 8 რომელთა-იგი მისცნეს თავნი თჳსნი სახელისათჳს უფლისა ცეცხლსა
Line: 2 Line of ed.: 9 და მახჳლსა, პყრობილებათა და პირად-პირადთა ტანჯვათა, გინა თუ რომელთა
Line: 3 Line of ed.: 10 უვარ-ყვეს სოფელი ესე და ყოველი, რაჲ არს სოფლისაჲ ამის გულის-თქუმაჲ,
Line: 4 Line of ed.: 11 და მისცნეს თავნი თჳსნი მოთმინებით შიმშილსა და წყურილსა, შიშულობასა
Line: 5 Line of ed.: 12 და დაეყუდნეს კლდეთა და ნაპრალთა მთათასა, ვითარცა-იგი მანვე პავლე
Line: 6 Line of ed.: 13 თქუა (4), რავდენისა პატივისა მოსაგებელსა ღირს იქმნებოდიან. გინათუ
Line: 7 Line of ed.: 14 მათ, რომელთა დაიმარხეს ქალწულებაჲ თჳსი სიწმიდით, ოდეს-იგი შეჰყვანდენ
Line: 8 Line of ed.: 15 საქორწინესა მას და მოსცემდეს დაუჭნომელსა მას გჳრგჳნსა. და იხარებდენ
Line: 9 Line of ed.: 16 და ესმოდის მათ მათიცა იგი, რომელთა ეტყოდის უფალი, ვითარმედ:
Line: 10 Line of ed.: 17 "მოყუასო, შენ ვითარ შემოხუედ აქა, რომელსა არა გმოსიეს სამოსელი იგი
Line: 11 Line of ed.: 18 საქორწინჱ" (5).
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 19 ოდეს-იგი იჴსენებოდიან გულისხმის-მყოფელნი დღისა მისგან ბოროტისა,
Line: 2 Line of ed.: 20 რომელთა-იგი მიხედეს უპოვართა და დავრდომილთა ჭირსა შინა მათსა, გინა თუ
Line: 3 Line of ed.: 21 ოდეს-იგი წარმოადგინოს, რომელსა-იგი შეჰვედრა წყლული პანდოქიონსა მას შინა
Line: 4 Line of ed.: 22 და მისცემდეს მას აღნათქუემსა მას.
Paragraph: 12
Line: 1 Line of ed.: 23 ოდეს-იგი მნეთა სარწმუნოთა და გონიერთა მისცემდეს სასუფეველსა
Line: 2 Line of ed.: 24 და არწმუნებდეს, რომელნი-იგი ქუეყანასა ზედა სარწმუნოდ გამოჩნდეს,
Line: 3 Line of ed.: 25 ვითარცა ეძიებდა ქრისტჱ მოწაფეთა შოვრის და იტყოდა: "ვინ-მე იყოს
Line: 4 Line of ed.: 26 სარწმუნოჲ მონაჲ, რომელ-იგი უფალმან დაადგინოს სახლსა თჳსსა, რაჲთა
Line: 5 Line of ed.: 27 მისცეს როჭიკი ჟამსა თჳსსა. ნეტარ იყოს მონაჲ იგი ესევითარი, რაჟამს
Line: 6 Line of ed.: 28 მოვიდეს უფალი თჳსი და პოოს ესრჱთ მოქმედი. მართლიად გეტყჳ თქუენ,
Line: 7 Line of ed.: 29 რამეთუ ყოველთა ზედა მონაგებსა მისსა დაადგინოს იგი" (6).
Paragraph: 13
Line: 1 Line of ed.: 30 ყოველი სიტყუაჲ საღმრთოჲ სარგებელ არს და შუენიერ* მორწმუნეთათჳს,
Line: 2 Line of ed.: 31 ხოლო უმეტჱს ესე სიტყუანი საიდუმლოჲსანი, რომელნი სასწრაფოსა მას
Line: 3 Line of ed.: 32 გამოაჩინებენ და Ms. page: 84v გუასწავებენ მოძღურებასა ჟამთა მათთჳს, რომელთა
Line: 4 Line of ed.: 33 შინა განკითხვად ვართ. და ვითარ მიეგებოდის კაცად-კაცადსა საქმითა
Line: 5 Line of ed.: 34 კეთილითა და მიიღებდეს სასყიდელსა.
Paragraph: 14
Line: 1 Line of ed.: 35 ვინ-მე რაჲ არს იგი მონაჲ სარწმუნოჲ და გონიერი, რომელი-იგი
Line: 2 Line of ed.: 36 დაადგინოს უფალმან სახლსა თჳსსა და მისცემდეს როჭიკსა ჟამსა თჳსსა. არა
Line: 3 Line of ed.: 37 ცუდად ჰკითხავს ქრისტე: ვინ-მე იყოს მონაჲ იგი საწმუნოჲ და მნჱ იგი
Line: 4 Page of ed.: 173 Line of ed.: 1 გონიერი, რამეთუ კეთილი იგი ძნელად იპოვების ამისთჳს, რამეთუ არა ყოველნი
Line: 5 Line of ed.: 2 ჰყოფენ ბრძანებასა მას შჯულის დამდებელისასა. მცირედნი ნუ ვინმე ჰყოფენ
Line: 6 Line of ed.: 3 მეფისა ნებასა ერთგულად. და მრავალნი არიან, რომელნი ღმრთისა დიდებულთა
Line: 7 Line of ed.: 4 ვაჭრობენ და ანგაჰრებისაგან ჭეშმარიტსა მას მნეობასა
Line: 8 Line of ed.: 5 გარდააქცევენ.
Paragraph: 15
Line: 1 Line of ed.: 6 აწ ვინ-მე არს მორწმუნჱ იგი მონაჲ და ბრძენი იგი მნჱ, რომელ-იგი
Line: 2 Line of ed.: 7 უფალმან დაადგინოს სახლსა თჳსსა მიცემად როჭიკისა ჟამსა მას თჳსსა?
Line: 3 Line of ed.: 8 მრავალნი დაადგინნა და დაადგინებს, ხოლო იგინი სარწმუნოებასა მას არა
Line: 4 Line of ed.: 9 აღასრულებენ საქმით და ბოროტებითა მით მნეობითა მიცემულსა მათსა
Line: 5 Line of ed.: 10 ჴელმწიფებასა სხუად გარდააქცევენ.
Paragraph: 16
Line: 1 Line of ed.: 11 არა ჯერ-არს, საყუარელნო, თანა-წარსლვად მცნებათა მათ
Line: 2 Line of ed.: 12 ღმრთისათა, რამეთუ მოციქულიცა კორინთელთასა მას მიწერილსა ეგრევე
Line: 3 Line of ed.: 13 გუასწავებს და განგუაკრძალებს. აწ თუ ვის ჰნებავს, რომელი მნეობასა მას
Line: 4 Line of ed.: 14 ზედა სარწმუნო იპოვა, პოვოს მან მისგან, რომელმან-იგი არარაჲსაგან არსად
Line: 5 Line of ed.: 15 მოიყვანა და ყოველივე გულისხმა-უყოს. რამეთუ იტყჳს: "რომელი-იგი
Line: 6 Line of ed.: 16 დაადგინოს უფალმან ზედა სახლსა თჳსსა," არა თუ ცუდად რაჲმე უბრძანებს
Line: 7 Line of ed.: 17 მნეთა მათ მიცემასა მას საზრდელისასა, რამეთუ საზრდელი იგი მცნებაჲ არს
Line: 8 Line of ed.: 18 გონიერთათჳს და დაშჯაჲ ძაღუერთა და მომთრვალეთაჲ, ნეტარებაჲ იგი მნეთაჲ
Line: 9 Line of ed.: 19 მათ, რომელთა ყანაჲ უფლისაჲ მოჴნეს და თესლი იგი დასთესეს, რომელ არს
Line: 10 Line of ed.: 20 სიტყუაჲ ღმრთისაჲ. კურთხევაჲ იგი მათ მიეცეს, Ms. page: 85r რომელთა თესლი იგი
Line: 11 Line of ed.: 21 შეიწყნარეს და ნაყოფი გამოიღეს.
Paragraph: 17
Line: 1 Line of ed.: 22 ჭეშმარიტად ნეტარ იყოს მონაჲ იგი, რომლისა* მოვიდეს უფალი მისი
Line: 2 Line of ed.: 23 და პოოს იგი ესრჱთ მოქმედი. მართლიად გეტყჳ, რამეთუ ყოველთა მონაგებთა
Line: 3 Line of ed.: 24 ზედა დაადგინოს იგი, რომელმან-იგი ყოველივე ბრძანებაჲ უფლისა თჳსისაჲ
Line: 4 Line of ed.: 25 არა გარდააქცია, და სათნო-ეყოფოდის იგი უფალსა მას თჳსსა. ვითარმე
Line: 5 Line of ed.: 26 უხაროდის მნესა მას, რომელსა ესევითარსა მადლსა მისცემდეს უფალი იგი
Line: 6 Line of ed.: 27 თჳსი.
Paragraph: 18
Line: 1 Line of ed.: 28 აწ ვიდრემდის მწყემსნი ეგე მოწრაფე იყვენით შეკრებად საფასეთა
Line: 2 Line of ed.: 29 მათ და რაჲსათჳს პატივსა და მოსაგებელსა კაცთაგან ეძიებთ. ჯერ-არს,
Line: 3 Line of ed.: 30 რაჲთა იპოო შენ მნედ მორწმუნედ. და ესე ყოველი შეურაცხ-ყავ. და უკუეთუ
Line: 4 Line of ed.: 31 გინდეს შენ საყდარი მაღალი, მოგცეს შენ ცაჲ; და უკუეთუ გინდეს შენ
Line: 5 Line of ed.: 32 ფრიადი სიმდიდრჱ, ურიცხუნი საუნჯენი ზეცისანი მოგეცნენ; და უკუეთუ
Line: 6 Line of ed.: 33 გინდეს შენ მთავრობის, იღუაწე, რომელსა ზედა რწმუნებულ* ხარ და ანგლოზთა
Line: 7 Line of ed.: 34 თანა ჰმთავრობდე.
Paragraph: 19
Line: 1 Line of ed.: 35 უკუეთუ თქუას მონამან მან უგუნურმან, ვითარმედ: "ყოვნოს უფალმან
Line: 2 Line of ed.: 36 ჩემმან," და ჰგუემდეს იგი მონა-მოყუასთა და ჭამდეს იგი მომთრვალეთა*
Line: 3 Line of ed.: 37 თანა, მოვიდეს უფალი იგი მისი ჟამსა, რომელსა არა ჰგონებდეს, და დღესა,
Line: 4 Line of ed.: 38 რომელსა არა მოელოდის, და განკუეთოს იგი ორგან და ნაწილი მისი დადვას
Line: 5 Page of ed.: 174 Line of ed.: 1 ორგულთა თანა. მუნ იყო ტირილი თუალთაჲ და ღრჭენაჲ კბილთაჲ (7). ესრჱთ
Line: 6 Line of ed.: 2 იწოდების მონაჲ იგი უკეთური, რომელმან-იგი კეთილნი ბრძანებანი არა
Line: 7 Line of ed.: 3 დაიმარხნა, რამეთუ მას კეთილნი იგი ბრძანებანი ერწმუნნეს, ხოლო მან
Line: 8 Line of ed.: 4 გარდააქცინა ბოროტად. და მან კეთილი იგი თავსა თჳსსა მოიკლო. ვითარ
Line: 9 Line of ed.: 5 იკადრა თქუმად, ვითარმედ: "ყოვნოს უფალმან ჩემმან." ვითარ ჰგონებ შენ,
Line: 10 Line of ed.: 6 უკეთურო, ნებით თჳსით ყოვნოს ანუ უნებლებით? უკუეთუ იტყჳ, უნებლებითო,
Line: 11 Line of ed.: 7 ვითარ არს იგი ყოვლისა შემოქმედ და ჴელმწიფე? უკუეთუ იტყჳ, ნეფსით თჳსით
Line: 12 Line of ed.: 8 ყოვნოსო, მერმე შენ ზედა ვიდრემე სულგრძელებასა აჩუენებს? შენისა
Line: 13 Line of ed.: 9 უგუნურებისათჳს და წყალობისათჳს დააცადებს, Ms. page: 85v რაჲთამცა მოიქეც
Line: 14 Line of ed.: 10 ბოროტისაგან და აღასრულებდ ნებასა უფლისასა. და არა დააცადნა
Line: 15 Line of ed.: 11 განმზადებულნი იგი შენთჳს კეთილნი.
Paragraph: 20
Line: 1 Line of ed.: 12 და თუ არავინ გულისხმა-ყოს თავით თჳსით, მოიღოს საშჯელი. რამეთუ
Line: 2 Line of ed.: 13 ვჰხედავ რომელთამე საწუთროსა ამას სოფელსა, ვითარცა უკუდავნი ცხონდებიან,
Line: 3 Line of ed.: 14 დავრდომილთა ყოვლადვე არა მოჰჴსენებიეს შიში იგი განკითხვისაჲ და არცა
Line: 4 Line of ed.: 15 თქუმული იგი მწყემსთა მიმართ პავლჱსი: "ნუ გულის-თქუმის მოყუარე, ნუ
Line: 5 Line of ed.: 16 მკადრე, ნუ მოღჳნე, ნუცა გულ-მწყრალ, ნუ ზედა-მიმავალ, ნუ საძაგელის
Line: 6 Line of ed.: 17 შემძინელ" (8). ამის ყოვლისათჳს უბრძანებს პავლე, რომელთა-იგი რწმუნებულ
Line: 7 Line of ed.: 18 არს სოფელი ესე. და იგივე დასაბრკოლებელ ექმნების მათ, უკუეთუ აქუს
Line: 8 Line of ed.: 19 მწყემსობისა პატივი და თანა-ანგაჰრებაჲ. ეგევითარი იგი სახე ექმნების
Line: 9 Line of ed.: 20 ვეცხლის მოყუარეთა და მოატყუებს კერპთ-მსახურებასა.
Paragraph: 21
Line: 1 Line of ed.: 21 უკუეთუ ვინმე იმოსებოდის სამოსლითა პატიოსნითა განსაშუენებელად
Line: 2 Line of ed.: 22 თავისა თჳსისა თჳნიერად პატივისა ეკლესიისა, ეგევითარი იგი მიზეზ
Line: 3 Line of ed.: 23 ექმნების მეძავსა, და თუ ვისმე ენაჲ თჳსი არა შეეკრძალოს, უფროჲს
Line: 4 Line of ed.: 24 განაძლიეროს ურიდი იგი პირითა. რომელნი-იგი ესევითარსა იქმედ, და-ძმათა
Line: 5 Line of ed.: 25 და მონა-მოყუასთა ესევითარითა სახე-დასაბრკოლებელ ექმნიან. ამის
Line: 6 Line of ed.: 26 ესევითარისათჳს ეტყოდა პავლე: "უკუეთუ ვინმე გიხილოს შენ საკერპოსა შინა
Line: 7 Line of ed.: 27 ინაჴით მჯდომარჱ" (9). აწ ამით ესევითარითა გონებითა მათ უძლურთა ჰგუემთ
Line: 8 Line of ed.: 28 და ქრისტჱს მიმართ სცოდავთ. და ესე არა-მე კმა-არსა? არამედ რომელთამე
Line: 9 Line of ed.: 29 სერსა მას ზედა ტაბლასა გარდამატებულსა წინა-დაუგებდი და იძულებით
Line: 10 Line of ed.: 30 აწუევდი ჭამად და მათ არა მიხედი, რომელნი სიყმილითა მოწყდებიან. და
Line: 11 Line of ed.: 31 რომელთამე ქენობით სიმთრვალედ* შეჰკრებ და რომელნიმე წყურილითა
Line: 12 Line of ed.: 32 მოწყდებიან და წყალსაცა გრილსა არა ასუამ, რომლისათჳს Ms. page: 86r სასყიდელი
Line: 13 Line of ed.: 33 არა წარგიწყმდების. რომელთამე მრჩობლთა სამოსელთა მისცემ* საწუთროჲსა
Line: 14 Line of ed.: 34 ამის მოსაგებელისათჳს და რომელიმე შიშუელი მარადის* გევედრების და არა
Line: 15 Line of ed.: 35 ისმენ. აწ უკუე ამის ყოვლისათჳს საშჯელსა მას არა დააყოვნებს, რამეთუ
Line: 16 Line of ed.: 36 იტყჳს: "მოვიდეს უფალი ჟამსა, რომელსა არა ჰგონებდეს." რამეთუ არავინ
Line: 17 Page of ed.: 175 Line of ed.: 1 იცის ღმრთეებისა იგი საიდუმლოჲ, და განკუეთოს იგი ორგან, რაჲთა
Line: 18 Line of ed.: 2 ორგულებაჲ იგი გამოაჩინოს და ნაწილი მისი დადვას ორგულთა თანა.
Paragraph: 22
Line: 1 Line of ed.: 3 რამეთუ ძეთა კაცთა რომელიმე ღმრთისა მიერ მოცემული აქუს მადლი
Line: 2 Line of ed.: 4 და რომელიმე თჳსით სახით აქუს,* რამეთუ მოეცემის მას ღმრთისაგან პატივი,
Line: 3 Line of ed.: 5 ანუ ჴელმწიფებაჲ, ანუ მისი გარნა თავით თჳსით კრძალვაჲ და ერთგულებაჲ,
Line: 4 Line of ed.: 6 რომელ-იგი გამოირჩიოს და ვიდოდის იგი საქმესა მას შუენიერსა. აწ
Line: 5 Line of ed.: 7 რავდენთა მათ კეთილთა მოცემულთა ღმრთისათა ზედა არა შეეკრძალოს და არა
Line: 6 Line of ed.: 8 დაიცვნეს მცნებანი მისნი მას დღესა საშჯელისასა. მისმიერნი იგი
Line: 7 Line of ed.: 9 მოცემულნი თჳსად დაადგინნეს და მიიხუნეს, ხოლო რომელ-იგი მან თჳთ
Line: 8 Line of ed.: 10 გამოირჩია, -- ესენი თჳსა, და ნაწილი მისი -- ორგულთა თანა, ჰურიათა
Line: 9 Line of ed.: 11 თანა ვიდრემე. რამეთუ მათ ეტყოდა და მრავალჯერ ჰრქუა: "ვაჲ თქუენდა,
Line: 10 Line of ed.: 12 მწიგნობარნო და ფარისეველნო ორგულნო, რამეთუ მსგავს ხართ თქუენ
Line: 11 Line of ed.: 13 სამარეთა, რომელნი-იგი* გარეშე ჩანედ პატიოსნად და შინაგან სავსე არიედ*
Line: 12 Line of ed.: 14 ძუალებითა კაცთაჲთა. თქუენცა აჩუენებთ კაცთა მართლად და შინაგან სავსე
Line: 13 Line of ed.: 15 ხართ ორგულებითა" (10). რამეთუ დაჴსავთ სასუფეველსა ცათასა, არცა თქუენ
Line: 14 Line of ed.: 16 შეხუალთ და არცა სხუათა შეუტევებთ (11). ესე მას აჩუენებს, რომელნი-იგი
Line: 15 Line of ed.: 17 ღმრთისა მოცემულსა არა ჭეშმარიტად მნეობენ და სხუათა დააბრკოლებენ,
Line: 16 Line of ed.: 18 რამეთუ ერი იგი ხედავს ვითარცა თუალსა მეცნიერად და მოძღურად.
Paragraph: 23
Line: 1 Line of ed.: 19 და ჯერ-არს გონიერთა გულისჴმის-ყოფად თქუმულთა მათ და
Line: 2 Line of ed.: 20 სათქუმელთა, რამეთუ სახე არიან მერმეთა მათ საქმეთა ღმრთისათა. რამეთუ
Line: 3 Line of ed.: 21 იტყჳს: "მაშინ ემსგავსოს სასუფეველი ღმრთისაჲ ათთა ქალწულთა, რომელთა
Line: 4 Line of ed.: 22 Ms. page: 86v აღიხუნეს სანთელნი და მიეგებვოდეს სიძესა" (12).
Paragraph: 24
Line: 1 Line of ed.: 23 საკჳრველ არს იგავისა ამის ჩუენებაჲ: "მაშინ ემსგავსოს
Line: 2 Line of ed.: 24 სასუფეველი ღმრთისაჲ ათთა ქალწულთა." და რაჲსათჳს ქალწულთა ამსგავსებს?
Line: 3 Line of ed.: 25 ამისთჳს, რამეთუ ქალწულთაჲ არს სასუფეველი ღმრთისაჲ, რომელნი-იგი
Line: 4 Line of ed.: 26 ყოვლისა ბიწისა საწოლოსასა, ბილწისა სიძვისა და მრუშებისაგან და
Line: 5 Line of ed.: 27 ყოველივე საქმჱ. რომელი ცოდვა-ექმნების კაცთა, მისგან განშოვრებულ
Line: 6 Line of ed.: 28 არიან. ესევითართა ქალწულთაჲ არს სასუფეველი ღმრთისაჲ. და არიან
Line: 7 Line of ed.: 29 სანთელნი იგი მათნი კეთილნი საქმენი, რომელ-იგი აღუთქუნეს სიძესა, რომელ
Line: 8 Line of ed.: 30 არს ქრისტე. ამისთჳსცა თქუა იოვანე წინამორბედმან და ქადაგმან: "რომელსა
Line: 9 Line of ed.: 31 აქუს სძალი, იგი არს სიძჱ" (13) და პავლეცა უგანაცხადებულჱსად თქუა,
Line: 10 Line of ed.: 32 ვითარმედ: "დაუტეოს კაცმან მამაჲ თჳსი და დედაჲ თჳსი და შეეყოს ცოლსა
Line: 11 Line of ed.: 33 თჳსსა, და იყვნენ ორნივე იგი ერთ ჴორც" (14).
Paragraph: 25
Line: 1 Line of ed.: 34 და რომელ-იგი საიდუმლოჲ განადიდა, გითხრა; ხოლო რომელსა-ეგე
Line: 2 Line of ed.: 35 ვიტყჳ, უფრორე ქრისტჱსთჳს და ეკლესიათათჳს, არა ხოლო ქალწულთა. უკუეთუ
Line: 3 Line of ed.: 36 არა განიშოროს კაცმან ყოველივე სოფლისაჲ ამის, ვითარცა მამაჲ თჳსი და
Line: 4 Page of ed.: 176 Line of ed.: 1 დედაჲ ცოლისათჳს, ეგრეცა ყოველი უკეთურებაჲ ქრისტჱსთჳს, რომელმან-იგი
Line: 5 Line of ed.: 2 თქუა: "მე ვარ კარი" (15), ვერვინ მივიდეს სრულიად სასუფეველსა.
Paragraph: 26
Line: 1 Line of ed.: 3 აწ მასვე სიტყუასა მოვიდეთ, რამეთუ იტყჳს: "ხუთნი იგი იყვნეს
Line: 2 Line of ed.: 4 ბრძენ და ხუთნი იგი იყვნეს სულელ" (16). ჯერ-არს ჩუენდა, საყუარელნო,
Line: 3 Line of ed.: 5 რაჲთამცა ვემსგავსენით ბრძენთა მათ, ნუუკუე უდებებითა მით ჩუენთა
Line: 4 Line of ed.: 6 ვემსგავსნეთ სულელთა მათ, რომელნი-იგი იურვიან და იბრალებენ თჳსთა თავთა,
Line: 5 Line of ed.: 7 რამეთუ სანთელნი აღიხუნეს და ზეთი არა თანა-წარიტანეს. რამეთუ
Line: 6 Line of ed.: 8 სარწმუნოებაჲ იგი ხოლო ვითარცა მიზეზად აქუნდა მათ და საქმენი არა
Line: 7 Line of ed.: 9 ჰქონდეს. დაღათუ აქუნდა ქალწულებაჲ, წყალობაჲ არავე მოიპოვეს, სიმართლესა
Line: 8 Line of ed.: 10 შინა იყვნეს და კაცთ-მოყუარებაჲ არა მოიგეს; გარნა ბრძენთა მათ ქალწულებსა
Line: 9 Line of ed.: 11 თანა წყალობაჲცა მოიპოვეს და სიმართლესა თანა -- ძმათ-მოყუარებაჲცა.
Line: 10 Line of ed.: 12 Ms. page: 87r და ცად მიიწრაფდეს.
Paragraph: 27
Line: 1 Line of ed.: 13 რამეთუ დაყოვნებასა მას სიძისასა მიერულა ყოველთა. ამისთჳს
Line: 2 Line of ed.: 14 დაყოვნა სიძემან, რამეთუ სახიერი იგი სულგრძელ არს ჩუენ ზედა, რაჲთამცა
Line: 3 Line of ed.: 15 ჩუენ საქმჱ კეთილისაჲ მოვიპოვეთ. და იტყჳს, ვითარმედ: დაეძინა ყოველთაო,
Line: 4 Line of ed.: 16 რამეთუ* მართალთაცა და ცოდვილთა რული* იგი სიკუდილისაჲ მოიწევის. და
Line: 5 Line of ed.: 17 აღესრულოს წერილი, ვითარმედ: "დაჰჴსან კარები სავაჭროთაჲ მოუძლურებითა
Line: 6 Line of ed.: 18 ჴმისა მფქველისაჲთა!" სულთა ყოველთა კაცთასა მიერულოს ამის
Line: 7 Line of ed.: 19 ცხორებისაგან. და იტყჳს: შოვა ღამეს ოდენ ჴმაჲ იყო: "გამოვედით და
Line: 8 Line of ed.: 20 მიეგებვოდეთ!" და რაჲ არს ჴმაჲ იგი, გარნა სიკუდილისა* წოდებად,
Line: 9 Line of ed.: 21 ვითარცა-იგი სხუასა* იტყჳს, ვითარმედ: "აღდგენ ჴმასა მას სიძისასა"
Line: 10 Line of ed.: 22 (17), და რასა იტყჳს მწოდებელი იგი: "აჰა ესერა სიძჱ, გამოვედით და
Line: 11 Line of ed.: 23 მიეგებვოდეთ ჭეშმარიტად მორწმუნენი იგი!" (18). და კეთილის-მოქმედნი
Line: 12 Line of ed.: 24 სასოებითა მიეგებვოდიან ქრისტესა და იხილონ იგი, ვითარცა სიძჱ და მეუფჱ,
Line: 13 Line of ed.: 25 მაშინ აღდგენ ყოველნი იგი ქალწულნი და აღაგნენ სანთელნი იგი მათნი. და
Line: 14 Line of ed.: 26 ვინ-მე არა-მორწმუნეთაგანი* არა მოწრაფე იქმნეს მას ჟამსა, რომელნი-იგი
Line: 15 Line of ed.: 27 აქავე სურვიელ იყვნენ წყაროჲსა მის ცხოვრებისაჲსა, და იტყოდეს: "ოდეს-მე
Line: 16 Line of ed.: 28 მივიდეთ და ვეჩუენნეთ პირსა ღმრთისასა?" ხოლო რომელთა-იგი არა ეგოდენ
Line: 17 Line of ed.: 29 აქუნდენ საქმენი კეთილნი, რავდენმცა* კმა-ეყო მათ საგზლად,
Line: 18 Line of ed.: 30 აღესრულებოდის მათ ზედა წერილი იგი, ვითარმედ: "დამდაბლდენ ასულნი იგი
Line: 19 Line of ed.: 31 ქებისანი და სიმაღლისაგან ხედვიდენ შფოთებასა გზასა ზედა," რომელ
Line: 20 Line of ed.: 32 სახარებამან კუალად უჭეშმარიტერე* გამოაჩინა, ვითარმედ: "სულელნი იგი
Line: 21 Line of ed.: 33 ეტყოდეს ბრძენთა მათ: "გუეცით ჩუენ ზეთისაგან თქუენისა, რამეთუ სანთელნი
Line: 22 Line of ed.: 34 ჩუენნი დაშრტებიან" (19). არა ხოლო ცუდად ვიდრემე ეწოდა სისულელჱ მათ,
Line: 23 Line of ed.: 35 ოდეს-იგი ხედვიდეს ბრძენთა მათ საზეთეთა სავსეთა და სანთელთა
Line: 24 Line of ed.: 36 ბრწყინვალეთა. ხოლო ბრძენთა მათ ვითარ ჰრქუეს, ნუუკუე ჩუენცა ვერ კმა-გუეყოს
Line: 25 Page of ed.: 177 Line of ed.: 1 და თქუენ! არცაღა თუ ფლობაჲ აქუნდა ცემად, რამეთუ კაცად-კაცადსა
Line: 26 Line of ed.: 2 Ms. page: 87v რაჲცა ვის ექმნეს, იგიცა აქუნდეს. ხოლო სწავლით
Line: 27 Line of ed.: 3 სავაჭროჲ ოდენ უჩუენეს და ჰრქუეს: "თქუენცა წარვედით და იყიდეთ
Line: 28 Line of ed.: 4 ვაჭართაგან" (20), რამეთუ მრავალნი არიან მშიერნი და ეცით მათ ჭამადი,
Line: 29 Line of ed.: 5 წყურიელნი -- და ასუთ მათ, უცხონი -- და შეიწყნარენით, სნეულნი და
Line: 30 Line of ed.: 6 შიშუელნი და სხუანიცა, რომელნი ფერად-ფერადთა სავაჭროთა ფართოებით
Line: 31 Line of ed.: 7 ჰყიდიან, უკუეთუ ხოლო თქუენ არა სწყალობდეთ საფასეთა.
Paragraph: 28
Line: 1 Line of ed.: 8 და ოდეს ესენი წარვიდეს, მუნქუეს ოდენ მოვიდა სიძჱ იგი და
Line: 2 Line of ed.: 9 განმზადებულნი იგი შევიდეს საქორწინესა მას თანა და დაეჴსნა კარი (21).
Line: 3 Line of ed.: 10 და მოადგეს სავაჭროსა მას ბრძენნი იგი და მშრომელნი, რომელთა-იგი ესმა:
Line: 4 Line of ed.: 11 "მოვედით, კურთხეულნო მამისა ჩემისანო, და დაიმკჳდრეთ სასუფეველი,
Line: 5 Line of ed.: 12 რომელი განგიმზადა მამამან ჩემმან დასაბამითგან სოფლისაჲთ, რამეთუ
Line: 6 Line of ed.: 13 მშიოდა და მეცით მე ჭამადი, მწყუროდა და მასუთ მე, შიშუელ ვიყავ და
Line: 7 Line of ed.: 14 შემმოსეთ, სნეულ ვიყავ და მიხილეთ, საპყრობილეს ვიყავ და მოხუედით (22).
Paragraph: 29
Line: 1 Line of ed.: 15 აწ, ძმანო, თქუმულთა მათ უფრორე გამოვეძიებდეთ და გულისხმა-ვყოთ,
Line: 2 Line of ed.: 16 რამეთუ არასადა რაჲ ვპოვეთ სულელთაჲ* მათ, თუმცა სწავლაჲ იგი ბრძენთაჲ მათ
Line: 3 Line of ed.: 17 აღასრულეს, არამედ ზრუნვამან და საცთურმან ამის სოფლისამან შეაშთვნა იგინი
Line: 4 Line of ed.: 18 და არა მოიჴსენნეს დღენი იგი სიბოროტისანი, მოწევნად წელიწადნი იგი,
Line: 5 Line of ed.: 19 რომელთა შინა გულისხმა-ყვეს და თქუეს: არა არს ამათ შინა ჩუენი ნებაჲო.
Line: 6 Line of ed.: 20 და, თუმცა ენება მათ და მისრულ იყვნეს სავაჭროსა მას და მოეღო, რაჲ-იგი
Line: 7 Line of ed.: 21 ჯერ-იყო, და არცაღა თუმცა ჭეშმარიტმან მათმან სიძემან დაუჴსნა კარი.
Line: 8 Line of ed.: 22 რომელმან-იგი* მეათერთმეტისა ჟამისათა მისცა უპირატჱს დილეულისათა მათ
Line: 9 Line of ed.: 23 (23), ვითარმემცა არა განუღო კარი?!
Paragraph: 30
Line: 1 Line of ed.: 24 ხოლო ბრძენნი იგი შევიდეს საქორწინესა მას და იშუებდეს ამისთჳს,
Line: 2 Line of ed.: 25 რამეთუ მათ განაბნიეს Ms. page: 88r მონაგები მათი დავრდომილთა თანა და ჴორცნი
Line: 3 Line of ed.: 26 მათნი წმიდად დაიმარხნეს და გჳრგჳნოსან იქმნნეს და ანგელოზთაგან
Line: 4 Line of ed.: 27 იქებოდეს. ამით ესევითარითა შევიდეს იგინი საქორწინესა მას და დაეჴსა
Line: 5 Line of ed.: 28 კარი, რამეთუ საიდუმლოდ იყოფის ქორწილი იგი მეუფისაჲ. და მოვიდეს
Line: 6 Line of ed.: 29 სხუანიცა იგი ქალწულნი და იტყოდეს: "უფალო, უფალო, განგჳღე ჩუენცა"
Line: 7 Line of ed.: 30 (24), აწ უკუე ვითარ უფლით ხადით მას, რომელნი-ეგე მშიერსა და წყურიელსა
Line: 8 Line of ed.: 31 თანა-წარჴედით (25), და საუნჯენი თქუენნი სავსე იყვნეს იფქლითა და
Line: 9 Line of ed.: 32 ღჳნითა. და თქუენ წყალიცა გრილი არა ასუთ, და რომელთა-იგი ხედევდით
Line: 10 Line of ed.: 33 შიშუელთა უბანთა ზედა, და თქუენ ხატი იგი ღმრთისაჲ არა შეიწყალეთ. და აწ
Line: 11 Line of ed.: 34 ვითარ იკადრებთ და იტყჳთ, განგჳღეო, რომელთა-იგი იხილეთ უცხოჲ და არა
Line: 12 Line of ed.: 35 შეიყვანეთ შინაგან სახლთა თქუენთა, ამისთჳს იგავთა შინა გეტყოდა:
Line: 13 Line of ed.: 36 გიჴმობდი და არა ჴმა-მეცითო (26). ამისთჳს შემსგავსებულად თქუა ხოლო,
Line: 14 Page of ed.: 178 Line of ed.: 1 ვითარმედ: "იყოს, ოდეს მე მიწოდდეთ და არა ვისმინო თქუენი" (27).
Line: 15 Line of ed.: 2 ამისთჳს გამოაჩინებს სახარებაჲ და იტყჳს, ვითარმედ: "არასადა გიცნი
Line: 16 Line of ed.: 3 თქუენ" (28) ამისთჳს, რამეთუ არცა თქუენ ჩემი ისმინეთ, რამეთუ აღმითქუთ
Line: 17 Line of ed.: 4 მე ქალწულებაჲ და საქმით არა აღასრულეთ; ლამპარნი გქონან და ნათელი მისი
Line: 18 Line of ed.: 5 დაშრეტილ არს; სიძისა მის მიგებებად გამოსრულ ხართ და არა ღირსი
Line: 19 Line of ed.: 6 მოსაგებელი გაქუს.
Paragraph: 31
Line: 1 Line of ed.: 7 ამიერითგან ჯერ-არს, რაჲთა ვიღჳძებდეთ, რამეთუ არა ვიცით ჟამი
Line: 2 Line of ed.: 8 იგი და დღჱ, რომელსა ჟამსა არა გუეპოოს მიზეზი სიტყჳსაჲ ყოველთათჳს
Line: 3 Line of ed.: 9 უდებობით ცხორებულთა. დაღაცათუ დღჱ იგი და ჟამი არა ვიცით, ხოლო ესე
Line: 4 Line of ed.: 10 ჭეშმარიტად ვიცით, რამეთუ უკუდავ არა ყოფად ვართ და ყოველი დაბადებული
Line: 5 Line of ed.: 11 წარსლვად არს და კაცად-კაცადსა ყოველივე მოჰჴადოს მსაჯულმან. ამისთჳს
Line: 6 Line of ed.: 12 განეშორენით უკეთურებასა და სახიერებასა ისწრაფდით, ვითარცა-იგი წერილ
Line: 7 Line of ed.: 13 არს, რამეთუ ყოველნივე ქმნულნი მისნი ღმერთმან მოიყვანნეს საშჯელად
Line: 8 Line of ed.: 14 ყოვლითავე Ms. page: 88v სახილველითა, გინა თუ კეთილითა, გინა თუ ბოროტითა; და
Line: 9 Line of ed.: 15 მიიღოს კაცად-კაცადმან საქმეთა თჳსთაებრ მარჯუენისაგან მამისა და
Line: 10 Line of ed.: 16 უნჯისაგან ძისა და უხედველისაგან საყოფლისა სულისა წმიდისა, რომლისაჲ
Line: 11 Line of ed.: 17 არს დიდებაჲ უკუნითი უკუნისადმდე. ამენ!
Paragraph: n.
Line: 1 მკურდართა U.^
Line: 2 მოეფხურებოდიან U.^
Line: 3 გარდარულ U.^
Line: 4 შეცთუმილსა U.^
Line: 5 ასეა U.^
Line: 6 განეშურნენ U.^
Line: 7 ბოლო ორი ასო ("სა") ჩამატებულია სტრიქონებს შორის გადამწერისავე ხელით.^
Line: 8 ბოლო ორი ასო ჩამატებულია სტრიქონებს შორის იმავე ხელით.^
Line: 9 ქ~ყნისთა U.^
Line: 10 ნოვეს U.^
Line: 11 ს~ლითა U.^
Line: 12 სავლეს] + და U.^
Line: 13 შუნიერ U.^
Line: 14 რომლისაჲ U.^
Line: 15 რწუნებულ U.^
Line: 16 მომრთვალეთა U.^
Line: 17 სიმრთვალედ U.^
Line: 18 მისცემთ U.^
Line: 19 ბოლო ორი ასო ზემოდან აწერია.^
Line: 20 აქჳს .^
Line: 21 რომელ-იგი U.^
Line: 22 არნ U.^
Line: 23 რ~ა U.^
Line: 24 რულილი U.^
Line: 25 სიკჳდილისაჲ U.^
Line: 26 სხუას U.^
Line: 27 არაჲ-მორწმუნეთაგანი U.^
Line: 28 რავდენცა U.^
Line: 29 ასეა U.^
Line: 30 სუნელთაჲ U.^
Line: 31 რომელნი-იგი U.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 21 უწყი მე, გუშინ ვინაჲ იწყო სიტყუაჲ ესე ანუ სადა დააცადა, ანუ
Line: 2 Line of ed.: 22 ჩუენ ვინაჲ ვიწყეთ, ანუ სადა დაუტევეთ, რომლისა ძალისაგან რომელსა
Line: 3 Line of ed.: 23 შევატყუებთ პირველისა მის თქუმულისა სიტყუასა,* ხოლო თქუენსა ვჰგონებ
Line: 4 Line of ed.: 24 დავიწყებასა, სადა ქუე ჴმა-ვყავთ სიტყჳსა მის თქუმად. და მე მაჴსოვს და
Line: 5 Line of ed.: 25 ამას ზედა არა გაბრალობ თქუენ, არცა გგმობ.
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 26 კაცად-კაცადსა თქუენგანსა ცოლი გესუას და შვილთათჳს იღუწიდეთ* და
Line: 2 Line of ed.: 27 სახლისა საღუაწი თანა-გაც თქუენგანსა ვისვე. ვიეთნიმე გუნდსა აღწერილნი
Line: 3 Line of ed.: 28 მოღუაწედ ჰზრუნავთ, ვინ-მე ჴელთ-საქმარსა და სავაჭროსა, და პირად-პირადთა
Line: 4 Line of ed.: 29 საქმართა კაცად-კაცადი თქუენგან ზრუნავს, ხოლო ჩუენ ამას შინა ვიზარდებით
Line: 5 Line of ed.: 30 და ამას შინაცა ვზრახავთ და ამასცა ყოველთა ჟამთა ჩუენთა განვკფდებით. და
Line: 6 Line of ed.: 31 ამით არა საგმობელ ხართ თქუენ, არამედ საქებარ ხართ გულს-მოდგინებითა
Line: 7 Line of ed.: 32 მაგით და მოწრაფებითა თქუენითა; რამეთუ არცა ერთი დღეთაგანი და არცა ერთი
Line: 8 Line of ed.: 33 კჳრიაკჱ დააკლეთ, არამედ ყოველი საჴმარი შეურაცხ-ჰყვით და ეკლესიად
Line: 9 Line of ed.: 34 მოიწრაფით. ესე არს დიდი ქებაჲ და წამატებული მადლი თქუენი
Line: 10 Page of ed.: 179 Line of ed.: 1 ამის ქალაქისაჲ. არა ხართ მეამბოხე, არცა მეურაკპარაკე, და არცა
Line: 11 Line of ed.: 2 ოქროგანრჩუნვილსა მას სახლსა შინა დაჰყოვნდით. არა მედგრისა მაგის
Line: 12 Line of ed.: 3 ჩუენისაჲ ჩუენდა მომართ არს აღდგომაჲ და წრაფაჲ.
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 4 არა თუ ფურცლითა მით საცნაურ არნ ხჱ იგი, არამედ ხილისა მის
Line: 2 Line of ed.: 5 გემოჲს-ხილვითა. Ms. page: 89r ამისთჳსცა უზეშთაეს და უპატიოსნჱს ვართ
Line: 3 Line of ed.: 6 საცხოვართა, რამეთუ სიტყუა გუაქუს, სიტყუასა მოვიღებთ და სიტყუასა
Line: 4 Line of ed.: 7 მივსცემთ და ვსცნობთ. კაცი, რომელი* ერთსა სიტყუასა არა დაადგრა და მერმე
Line: 5 Line of ed.: 8 კაცობისაგან განვარდა, არა თუ ბუნებაჲ იგი კაცობისაჲ გარდააქცია, არამედ
Line: 6 Line of ed.: 9 გონებაჲ მისი და აზნაურებაჲ იგი. კაცი, რომელი სიტყუასა არა მიიღებს,
Line: 7 Line of ed.: 10 საცხოვართა უფროჲს უტყუად აღმითუალავს, რამეთუ არა უწყის, ვითარ იდიდა და
Line: 8 Line of ed.: 11 ვითარ პატიოსან იქმნა ღმრთისაგან და ვინაჲ აქუს პატივი იგი. კეთილად თქუა
Line: 9 Line of ed.: 12 ესემლევანთა მათთჳს წინაწარმეტყუელმან: "კაცი პატივსა შინა იყო და არა
Line: 10 Line of ed.: 13 გულისხმა-ყო. ჰბაძვიდა იგი პირუტყუთა უგუნურთა და მიემსგავსა მათ" (1).
Line: 11 Line of ed.: 14 კაცი პირმეტყუელი და მცნობელი სიტყუასა არა მიიღებნ. მითხარღა, რომელსა-მე
Line: 12 Line of ed.: 15 მოელის გონებასა? ხოლო ჩემდა ესე უფროჲს საწადელ არს, რომელნი სიტყუასა
Line: 13 Line of ed.: 16 მას სიმჴნისასა აღფრინებულ ხართ და ყოველსა მას სიტყუასა საგმობელსა
Line: 14 Line of ed.: 17 მოჰრიდებთ. წარმოვიღოთ ამიერითგან ჩუენცა ძალი სიტყჳსაჲ მის და ვიწყოთ
Line: 15 Line of ed.: 18 პირველთა მათ სიტყუათა შემდგომი და ვთქუათ:
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 19 თანა-მაც თქუენი და ნეფსით გარდავიჴდი თანა-ნადებსა ამას. არა
Line: 2 Line of ed.: 20 უპოვრებასა მიგცემ, არამედ სიმდიდრესა, რომელი მომეცა მე. არიან ვიეთნიმე
Line: 3 Line of ed.: 21 თანა-მდებ, ევლტიედ მავასხებელსა მას, რამეთუ არა ძალ-უცნ მიცემად. ხოლო
Line: 4 Line of ed.: 22 მე, რომელსა-ესე თანა-მაც,* უკუანა გდევ. მიიღეთ, რაჲ-ესე მომიღებიეს
Line: 5 Line of ed.: 23 თქუენთჳს, და ნუ ჰზრუნავთ, რამეთუ ამა თანა-ნადებსა, რომელი გარეშჱ არს,
Line: 6 Line of ed.: 24 სიგლახაკჱ* შეიქმს, ხოლო მე რომელსა მიგცემ სიტყუასა, სიმდიდრჱ არს
Line: 7 Line of ed.: 25 წარუვალი. რაჲ-მე ვთქუა, ფასი თანა-მაც,* გარდა-თუ-ვიჴადო, არღარა
Line: 8 Line of ed.: 26 ვერიდებოდი მოსესხესა მას. ამიერითგან ესევითარი ესე განეყენა უჟამოდ
Line: 9 Line of ed.: 27 მჭამელსა მას და შემომეყო მე და ჩემ თანა არს. უკუე\თუ Ms. page: 89v ვიპყრნე
Line: 10 Line of ed.: 28 სიტყუანი ესე და არა მივსცნე, ამიერითგან უპოვარ ვართ. ხოლო რაჟამს
Line: 11 Line of ed.: 29 მივასესხნე, მაშინ უმდიდრჱს ვიპოო. უკუეთუ არა მივასესხნე სიტყუანი ესე,
Line: 12 Line of ed.: 30 მარტოჲ მდიდარ ვარ. უკუეთუ მიგავასხნე, თქუენ ყოველთა თანა ნაყოფი
Line: 13 Line of ed.: 31 გამოვიღო. წარმოიღე, მიეც აწ ამიერითგან სესხი ეგე, რაჲ არს ესე.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 32 სინანულისათჳს სიტყუასა ამას ვიწურთი და შემდგომითი-შემდგომად
Line: 2 Line of ed.: 33 მოგაჴსენებ,* რამეთუ მრავალ არიან ალაგნი გულისა სინანულისანი, რაჲთა
Line: 3 Line of ed.: 34 ადვილ იქმნეს ჩუენდა განრინებაჲ და ცხორებაჲ. უკუეთუმცა ერთი გზაჲ
Line: 4 Line of ed.: 35 გჳჩუენა ჩუენ სინანულისაჲ, მო-მცა-ვჰრიდეთ მას და ვთქუთ: "ვერ მივლოთ
Line: 5 Line of ed.: 36 მაგას გზასა და ვერცა შეუძლოთ ცხორებად." ხოლო აწ წარგიკუეთა მიზეზი ეგე
Line: 6 Page of ed.: 180 Line of ed.: 1 შენი; არა ერთი გზაჲ გიჩუენა შენ, არცა ორი, არმედ მრავალნი ალაგნი იგი
Line: 7 Line of ed.: 2 გიჩუენნა სინანულისანი, რაჲთა მოიძიო ცხორებაჲ და მიეახლო კამარათა
Line: 8 Line of ed.: 3 ცისათა, რამეთუ სიმრავლითა მით გზათაჲთა ადვილად გიჩუენო შენ აღსლვაჲ
Line: 9 Line of ed.: 4 ზეცად.
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 5 აწ გეტყჳ, რამეთუ ადვილ არს სინანული და არცა ერთი სიმძიმჱ არს
Line: 2 Line of ed.: 6 მის თანა. შეცოდებულ ხარ -- შევედ ეკლესიად, თქუ: "ვცოდე". და მუნქუესვე
Line: 3 Line of ed.: 7 განიძარცუე ცოდვაჲ შენი.
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 8 აწ წარმოვადგინოთ საშოვალ დავითი და შეცოდებული იგი; ანუ ვითარ
Line: 2 Line of ed.: 9 მეყს განეყენა ცოდვაჲ იგი. მეორედ გზასა გჳჩუენებს სინანულისასა,
Line: 3 Line of ed.: 10 გლოვასა ცოდვასა ზედა.
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 11 და ამას ზედაცა ვთქუათვე, რაჲ არს ესე შრომაჲ? ხოლო მე გეტყჳ:
Line: 2 Line of ed.: 12 არა ეგრე! არა ჴამს აქა ფასი და არცა დიდსა გზასა მკჳრცხლ* სლვაჲ და
Line: 3 Line of ed.: 13 არცა სხუაჲ რაჲ ესევითარი მძიმჱ და ჭირით საქმჱ, არამედ იგლოვდი ხოლო
Line: 4 Line of ed.: 14 ცოდვათა ზედა და განიშოვრე ცოდვაჲ.
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 15 აწ შემოვიღოთ წიგნთაგან ესევითარი ესე: ღმერთმან შეინანა აქაბის
Line: 2 Line of ed.: 16 ზედა გლოვისა და მწუხარებისა მისისათჳს. ეტყოდა ღმერთი ელიას ესრჱთ:
Line: 3 Line of ed.: 17 Ms. page: 90r "იხილე, ვითარ მივიდა აქაბ გლოვით და მწუხარებით. არა ვყო მის
Line: 4 Line of ed.: 18 ზედა მსგავსად განრისხებისა მის ჩემისა" (2).
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 19 მესამჱ გზაჲ გიჩუენო შენ სინანულისაჲ. საშოვალ წარმოვიღოთ
Line: 2 Line of ed.: 20 წიგნთაგან ფარისეველი იგი და მეზუერჱ. ხოლო ფარისეველი იგი ამპარტავანად
Line: 3 Line of ed.: 21 თავის-მოთნედ დგა და განვარდა განმართლებისაგან. ხოლო მეზუერჱ იგი
Line: 4 Line of ed.: 22 დამდაბლებული, ნაყოფ-სავსჱ, განმართლებული გარდამოვიდა, არცა ერთი რაჲ
Line: 5 Line of ed.: 23 განსაჴუებელი განიჴუა და მართალ იპოვა,* სიტყუაჲ მისცა და საქმჱ
Line: 6 Line of ed.: 24 სამართალი მოიღო.
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 25 მო და შემდგომსა ამისსა მოვიდეთ და მეოთხჱ გზაჲ სინანულისაჲ
Line: 2 Line of ed.: 26 წარმოვიღოთ, რომელ ქველისსაქმისა და წყალობისათჳს ვიტყჳ: შარავანდედი
Line: 3 Line of ed.: 27 იგი ყოველთა სიმჴნეთაჲ, რომელმან ადრე-ადრე აღიყვანის კამარათა მათ
Line: 4 Line of ed.: 28 ზეცისათა მჴნჱ იგი თანამოგზაური. წყალობაჲ, დიდი საქმჱ! ამისთჳსცა
Line: 5 Line of ed.: 29 სოლომონ ღაღადებს: "დიდ არს კაცი და პატიოსან -- კაცი მოწყალჱ" (3). დიდ
Line: 6 Line of ed.: 30 არიან ფრთენი მოწყალებისანი; განკუეთიან აერი, გარე-წარჰჴდის მთოვარესა,
Line: 7 Line of ed.: 31 ზემო-ექმნის ბრწყინვალებასა მზის-თუალისასა, ზეცისა კამარათა თანა აჴდის
Line: 8 Line of ed.: 32 და მუნცა არავე დაადგრის, არამედ ცასა ცათასა ზეშთა ექმნის და გუნდსა
Line: 9 Line of ed.: 33 ანგელოზთასა გარე-წარჰრბინ* და დასსა ანგელოზთ-მთავართასა გარე-წარჰჴდის
Line: 10 Line of ed.: 34 და ზესკნელთა მათ ყოველთა ძალთა არა დაადგრის და საყდართა მათ სამეუფოთა
Line: 11 Line of ed.: 35 მიიწიის და მუნცა დაადგრის.
Paragraph: 12
Line: 1 Line of ed.: 36 აწ ისწავე წიგნთაგან. იტყჳს კორნელიე: "ლოცვანი შენნი და
Line: 2 Page of ed.: 181 Line of ed.: 1 მოწყალებანი შენნი აჴდეს წინაშე ღმრთისა" (4), აჴდეს! იგი რაჲ არს, თჳთ
Line: 3 Line of ed.: 2 ესე არს. შეესმეს ღმერთსა და, თუ მრავალ არიან ცოდვანი შენნი, მოწყალებაჲ
Line: 4 Line of ed.: 3 შენი შენდა შემწე არს. ნუ გეშინინ! არცა ერთმან ვინ ზესკნელთა ძალთამან
Line: 5 Line of ed.: 4 გაჭენოს შენ.
Paragraph: 13
Line: 1 Line of ed.: 5 თანა-ნადებსა თჳსსა მიგჴდის ჴელით-წერილი იგი. სამეუფოჲ
Line: 2 Line of ed.: 6 ბრძანებაჲ ჴელთა აქუს, რამეთუ მისი არს ჴელმწიფებაჲ, რომელ თქუა,
Line: 3 Line of ed.: 7 რავდენსა ვის უყოთ, ერთსა Ms. page: 90v მცირეთაგანსა ამას, მე მიყოფთ. ამისთჳსცა
Line: 4 Line of ed.: 8 რავდენ მრავალ არიან ცოდვანი შენნი და უმძიმჱს ბრალნი, მოწყალებამან
Line: 5 Line of ed.: 9 დაწონის* და აღამცირის. ანუ არა გასმიეს, ვითარ წერილ არს სახარებასა
Line: 6 Line of ed.: 10 ათთა მათ ქალწულთათჳს იგავი? და რომელთა-იგი არა აქუნდა მოწყალებაჲ,
Line: 7 Line of ed.: 11 ხოლო სიქალწულჱ დაემარხა და გარეშე საქორწინესა მას, იტყჳს: იყვნეს ათნი
Line: 8 Line of ed.: 12 ქალწულნი: ხუთნი ბრძენ იყვნეს და ხუთნი -- ცოფ. ბრძენთა მათ ზეთი
Line: 9 Line of ed.: 13 აქუნდა, ცოფთა მათ არა აქუნდა ზეთი და დაშრტებოდეს სანთელნი მათნი.
Line: 10 Line of ed.: 14 მივიდეს ცოფნი იგი ბრძენთა მათ თანა და ეტყოდეს: "გუეცით ჩუენ ზეთი
Line: 11 Line of ed.: 15 საზეთეთა თქუენთაგან" (5).
Paragraph: 14
Line: 1 Line of ed.: 16 მრცხუენის და დავწუხნი და ვტიროდი, რაჟამს მესმის, ვითარმედ:
Line: 2 Line of ed.: 17 ქალწულ არს და ცოფ არს! დავწუხნი, რაჟამს მესმის ესე სახელი შემდგომად
Line: 3 Line of ed.: 18 ესოდენისა სიმჴნისა და შემდგომად სიქალწულისა დამარხვისა. და
Line: 4 Line of ed.: 19 ჰგონებენცა, ვითარმცა ჴორცითა ცად აღფრინდა და შემდგომად ვითარ ძალთა
Line: 5 Line of ed.: 20 შინა ზესკნელთა სასოებაჲ ედვა. შემდგომად ჭირთა და შრომათა, რომელ
Line: 6 Line of ed.: 21 დაეთმინა, შემდგომად საჴუმილისა მის გულის-თქუმისა დაშრეტისა და
Line: 7 Line of ed.: 22 საქორწინეთა დატკებნისა და მძლე-ყოფილ ყოველთა გულის-სათქუმელთა ამის
Line: 8 Line of ed.: 23 სოფლისათა იტყჳს: მოუჴდეს ცოფნი იგი ქალწულნი და ეტყოდეს ბრძენთა მათ
Line: 9 Line of ed.: 24 -- ჵ, შემეჭყლიმის გული, რაჟამს მესმინ, ვითარმედ: "ქალწულ არს და
Line: 10 Line of ed.: 25 ცოფ!" -- ეტყჳან: "გუეცით ჩუენ ზეთი საზეთეთაგან თქუენთა". მიუგეს
Line: 11 Line of ed.: 26 ბრძენთა მათ და ჰრქუეს: "ვითარ გცეთ თქუენ, ნუუკუე ვერ გუეყოს ჩუენ და
Line: 12 Line of ed.: 27 თქუენ" (6). არა თუ უწყალოებისათჳს ჰყოფენ ამას, გინათუ
Line: 13 Line of ed.: 28 გულბოროტებისათჳს, არამედ ჟამისა მის და იწროდ დამოკლებისათჳს, რამეთუ
Line: 14 Line of ed.: 29 ეგულებოდა სიძესა მას შესლვაჲ საქორწინესა მას. აქუნდეს კანდელნი
Line: 15 Line of ed.: 30 ცოფთაცა მათ, ხოლო მოწყალებაჲ არა აქუნდა, რამეთუ ცეცხლი არს
Line: 16 Line of ed.: 31 ქალწულებაჲ და ზეთი არს მოწაყალებაჲ და ვითარ-სახედღა ცეცხლსა არა
Line: 17 Line of ed.: 32 აქუნ ზეთი, წარწყმდის, ეგრე-სახედცა.......................
Line: 18 Line of ed.: 33 ...................
Paragraph: n.
Line: 1 სიტყუა U.^
Line: 2 იღჳწიდეთ U.^
Line: 3 რლი U. (უქარაგმოდ წერია). ^
Line: 4 თანა-მაცს U.^
Line: 5 სიგლხაკესა U.^
Line: 6 თანა-მაცს U.^
Line: 7 როგორც ჩანს, თავდაპირველად დაუწერიათ "მოგაკსენებს", შემდეგ ბოლო ს წაუშლიათ.^
Line: 8 მკურცხლ U.^
Line: 9 იპვა U.^
Line: 10 გარე-წარჰბინ U.^
Line: 11 დაწუნის U.^
Ms. page: 91r
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 3 ... ესე იტყჳან, რამეთუ იგინი სიტყუასა მას წინაწარმეტყუელისასა*
Line: 2 Line of ed.: 4 აღასრულებდეს, ვითარმედ: "პირითა ყრმათა ჩჩჳლთა მწოვართაჲთა დაემტკიცოს
Line: 3 Line of ed.: 5 ქებაჲ" (1).
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 6 ოდეს-იგი იეზაბელს ეგულებოდა* დაპყრობად ვენაჴი იგი ნაბუთჱსი (2)
Line: 2 Line of ed.: 7 და წიგნი იგი სიცრუვისაჲ მიგიწერა, ვითარ ერთგულებით შეიწყნარეთ; ხოლო
Line: 3 Line of ed.: 8 ოდეს პილატე ჯუარსა მას ზედა დასწერს ჭეშმარიტსა მას, მაშინ გული
Line: 4 Line of ed.: 9 გიწყრების, აყენებთ და ეტყჳთ: "ნუ დასწერ მეუფედ ჰურიათად" (3), ნუ
Line: 5 Line of ed.: 10 გამოაჩინებ ჭეშმარიტსა, ნუ გუამხილებ ჩუენსა უშჯულოებასა, ნუცა ღმრთისა
Line: 6 Line of ed.: 11 კადრებასა.
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 12 ჵ, უშჯულონო ჰურიანო! და თუმცა აყენებდით მათ, რომელნი იგი
Line: 2 Line of ed.: 13 უშჯულოსა საქმესა შინა არიედ, გინათუმცა თჳსთა თავთა შეიკდიმეთ და
Line: 3 Line of ed.: 14 სთქუთ, ვითარმედ: "რაჲ ესე ვყავთ", არამედ ესოდენ, თუ რომელი იგი
Line: 4 Line of ed.: 15 დასწერს მართლ დიდებასა მას მეუფისასა, რომლისაგან ჩუენ ცად აღვალთ, მას
Line: 5 Line of ed.: 16 აყენებთ!
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 17 დაღათუ ვინმე უგუნურ იყოს, არამედ სიტყუათავე ღმრთისათა
Line: 2 Line of ed.: 18 ისწავებდეს, ეგევითარი იგი უფროჲს გონიერ არს, რამეთუ სარგებელ არიან
Line: 3 Line of ed.: 19 ყოვლისავეთჳს სწავლანი იგი საღმრთონი, და ჯერ არს მარადის წურთაჲ მათი.
Line: 4 Line of ed.: 20 და არა საბრალობელ არს მისი იგი გონიერად დაწერაჲ.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 21 და იტყჳთ: "ნუ დასწერ მეუფედ!" რად იტყჳთ: "ნუ დასწერ მეუფედ"?
Line: 2 Line of ed.: 22 რასა გავნებს თქუენ წერილი იგი ანუ რომლისა ერთისა თქუენგანისაჲ
Line: 3 Line of ed.: 23 საცხორებელი მიგიღო ჭეშმარიტისა მის დაწერამან? და აყენებდეს იგინი
Line: 4 Line of ed.: 24 დაწერასა მას, ხოლო იგი მათ ეტყოდა; "რომელი დავწერე, დავწერე!" (4).
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 25 ხოლო ესე სიტყუაჲ ჩუენდაცა სარგებელ არს, უფროჲს ხოლო მცირედ
Line: 2 Line of ed.: 26 სწავლულთათჳს, რაჲთა უკუეთუ ვინმე ტყუვილით აცთუნებდეს, ესევითარი სახჱ
Line: 3 Line of ed.: 27 სიტყუაჲ ჰრქუას, ვითარმედ: "რომელი იგი შენდამდე ეკლესიისაგან
Line: 4 Line of ed.: 28 მისწავიეს, მრწამს!"
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 29 დაღათუ განვაგრძვე სიტყუაჲ ესე, აღშჱნებისათჳსვე ვყავ.
Line: 2 Line of ed.: 30 ამიერითგან მასვე სიტყუასა მოვიდეთ.
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 31 და გამოვიდეს ფარისეველნი იგი და ზრახვა-ყვეს, რაჲთამცა წარწყმიდეს
Line: 2 Line of ed.: 32 იგი, და ვითარ Ms. page: 91v ცნა იესუ, წარვიდა მიერ (5). არა თუ ვისგან ეთხრა,
Line: 3 Page of ed.: 183 Line of ed.: 1 არამედ თჳთ გულისხმა-ყო, რამეთუ იგი არს გულთ-მეცნიერი, რამეთუ იტყჳს
Line: 4 Line of ed.: 2 ფსალმუნი: "უფალმან უწყნის ზრახვანი ბრძენთანი, რამეთუ არიან* ამაო" (6). და
Line: 5 Line of ed.: 3 ვითარცა სახარებაჲ იტყჳს, ვითარმედ: "არა უჴმდა მას კაცთაგან წამებაჲ" (7),
Line: 6 Line of ed.: 4 რამეთუ მან იცოდა, რაჲ იყო კაცისა მის თანა. და ვითარ ცნა, იესუ მიჰრიდა მიერ
Line: 7 Line of ed.: 5 ადგილით არა თუ შიშისაგან სიკუდილისა,* არამედ ვიდრემდის მოიწიოს ჟამი მისი
Line: 8 Line of ed.: 6 ჯუარცუმისაჲ. შეჰგვანდა მისა, რაჲთა პირველად მკუდარნი აღადგინნეს, სნეულნი
Line: 9 Line of ed.: 7 განკურნნეს, მშიერნი სიმართლითა განაძღნეს და სარწმუნოებითა განამტკიცნეს, და
Line: 10 Line of ed.: 8 ამისა შემდგომად მოსლვად პატიოსანსა მას სიკუდილსა.* და ჯერ-იყო, რაჲთამცა
Line: 11 Line of ed.: 9 ჯუარს-ეცუა იესუ და მაშინ რომელნი სხდეს ბნელსა და აჩრდილთა სიკუდილისათა...
Line: 12 Line of ed.: 10 და ვითარ ცანა იესუ, წარვიდა მიერ მუნ, სადა ზაკუვაჲ არა იპოვების. მუნ
Line: 13 Line of ed.: 11 იქცევინ,* სადა შური არა არნ; მუნ იხარებნ, სადა-იგი უშურველი სიყუარული
Line: 14 Line of ed.: 12 აღესრულებინ და იდიდებინ მამაჲ და ძჱ და სული წმიდაჲ აწ და მარადის და უკუნითი
Line: 15 Line of ed.: 13 უკუნისამდე. ამენ!
Paragraph: n.
Line: 1 "ხანმეტი მრავალთავის" მიხედვით ამ თხზულების სათაურია "ფარისეველთა შურისათჳს" (ტფილისის უნივერსიტეტის მოამბე, VII, 1926, გვ.135-141). ჩვენ ვასათაურებთ ესბროკის მიხედვით.^
Line: 2 წტ~ყლისსა U.^
Line: 3 გულებოდა U.^
Line: 4 არია U.^
Line: 5 სიკჳდილისა U.^
Line: 6 სიკჳდილსა U.^
Line: 7 იქცევინ] + და U.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 19 ემსგავსნეს შვილნი ეკლესიისანი ყრმათა ძუძუჲს-მწოვართა, რომელნი
Line: 2 Line of ed.: 20 დღითი-დღედ სწოვედ ძუძუთა დედისათა, ვემსგავსენით ჩუენცა დედასა
Line: 3 Line of ed.: 21 მკოდოვსა, რომელსა-იგი სიმშილითა მოაკლდის სძჱ. და ვითარღამცა ვინ იხილა
Line: 4 Line of ed.: 22 დედაჲ შვილის-მოყუარჱ, რომელი ხედავნ შვილსა მას მტირალსა შიმშილისაგან
Line: 5 Line of ed.: 23 და მისცის მას ძუძუჲ იგი ჴმელი, რაჲთამცა შვილი იგი ვითარ დაადუმა?
Line: 6 Line of ed.: 24 Ms. page: 92r ეგრეცა ჩუენ ვიჩუენებით, რამეთუ რომელნი-ესე ამის ეკლესიისა
Line: 7 Line of ed.: 25 ყრმანი შეკრებულ არიან და ელიან სასიტყუელსა მას უბიწოსა სძესა, ჩუენცა
Line: 8 Line of ed.: 26 ესევითარი საზრდელი მოძღურებისაჲ წინა-დაუდვათ პეტრეს კათოლიკისა იგი
Line: 9 Line of ed.: 27 სიტყუაჲ: "ვითარცა აწინდელთა შობილთა ყრმათა უზაკუველი იგი სძჱ
Line: 10 Line of ed.: 28 გსუროდენ, რაჲთა მას შინა აღორძნდეთ ცხორებად. უკუეთუ გემოჲ გიხილავს,
Line: 11 Line of ed.: 29 რამეთუ ტკბილ არს უფალი, რომელსა-იგი მოუჴედით ლოდსა ცხოველსა,
Line: 12 Line of ed.: 30 რომელი-იგი კაცთაგან შეურაცხ-იქმნა, ხოლო ღმრთისაგან -- რჩეულ და
Line: 13 Line of ed.: 31 პატიოსან" (2). არა თუ რაჲთა ყოვლად გამოვზარდენით იგინი, რამეთუ
Line: 14 Line of ed.: 32 სიტყუასა მას ვერ შეუძლეთ სრულიად თქუმად, ვითარმცა რაჲ აღმოვთქჳთ,
Line: 15 Line of ed.: 33 გარნა ესოდენ, რაჲთამცა ტირილი იგი ხოლო ვითარ დავაცხრვეთ.
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 34 აწ ვიტყოდით, ძმანო, სახარებისასა და ვცნათ, რასა იტყჳს ჰურიათა იგი
Line: 2 Page of ed.: 184 Line of ed.: 1 კრებული, რამეთუ იტყჳან, ვითარმედ: რაჲ ვყოთო. ესე სიტყუაჲ იოვანჱს მიერ
Line: 3 Line of ed.: 2 გუესმა. დაღაცათუ აწ ჩუენ პირითა არა გუეტყჳს, გარნა სულითა ყურთა გუასმენს
Line: 4 Line of ed.: 3 და იტყჳს, ვითარმედ: "შეკრბეს."
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 4 აწ ვიხილოთ, რაჲ-იგი იყოფის ძჳრი და მზირებაჲ ჰურიათაჲ უფლისათჳს.
Line: 2 Line of ed.: 5 ესრჱთ იტყჳან, ვითარმედ: "რაჲ ვყოთ კაცისა ამისთჳს."
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 6 შეკრებაჲ კეთილ, გარნა მედგარ და ბოროტ კრებულნი. რამეთუ
Line: 2 Line of ed.: 7 იტყჳან: "რაჲ ვყოთ." არა თუ სიყუარულისათჳს და კეთილისათჳს განზრახვაჲ
Line: 3 Line of ed.: 8 იგი, არამედ რაჲთამცა წერილი ოდენ ვითარ აღასრულეს: "შევკრათ მართალი
Line: 4 Line of ed.: 9 იგი, რამეთუ განმაძნელებელ ჩუენდა არს" (3). არა თუ მშჳდობისათჳს ამას
Line: 5 Line of ed.: 10 ჰლოცვიდეს, არამედ ბრძოლად განემზადებოდეს. შეკრიბეს კრებული იგი, არა
Line: 6 Line of ed.: 11 თუ რაჲთამცა ღმერთი ადიდეს, არამედ რაჲთამცა შეურაცხ-ყვეს; შეკრიბეს
Line: 7 Line of ed.: 12 კრებული, არა თუ რაჲთამცა სარწმუნოებაჲ აღაშჱნეს, არამედ რაჲთა ქვაჲ იგი
Line: 8 Line of ed.: 13 საკიდური განაგდონ; შეკრიბეს კრებული, არა თუ რაჲთამცა* ცხოვარნი
Line: 9 Line of ed.: 14 შეცთომილნი* მოაქცინეს, არამედ რაჲთამცა მწყემსი იგი დასცეს და სამწყსოჲ
Line: 10 Line of ed.: 15 იგი განაბნიეს; Ms. page: 92v შეკრიბეს კრებული, არა თუ რაჲთამცა ნათელი იგი
Line: 11 Line of ed.: 16 შეიწყნარეს, რომელმანცა თქუა: "მე ვარ ნათელი სოფლისაჲ" (4), არამედ
Line: 12 Line of ed.: 17 ეგონა, რაჲთამცა დააბნელეს ურწმუნოებით; შეკრიბეს კრებული, არა თუ
Line: 13 Line of ed.: 18 რაჲთამცა უნჯი იგი დაფარული ღმრთეებისაჲ შეიწყნარეს, არამედ რაჲთა
Line: 14 Line of ed.: 19 ტაძარი იგი სარწმუნოებისაჲ ურწმუნოებით დაარღჳონ; შეკრიბეს კრებული, არა
Line: 15 Line of ed.: 20 თუ რაჲთამცა* ტევანი იგი შუენიერი შეიწყნარეს, არამედ რაჲთამცა ვენაჴი
Line: 16 Line of ed.: 21 იგი ჭეშმარიტი ჯუარსა ზედა გარდაჰფინეს მათისა თავისა წარსაწყმედელად,
Line: 17 Line of ed.: 22 ხოლო ჩუენთჳს ბაბილოდ საგრილად და საცხორებელად და საფარველად,
Line: 18 Line of ed.: 23 რომლისათჳსცა დაგჳწერა სულითა დავით: "ბეჭთ-საშოვალითა მისითა გფარვიდეს
Line: 19 Line of ed.: 24 შენ და საგრილსა ფრთეთა მისთასა ესვიდე."
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 25 ჵ შეკრებაჲ ეშმაკისამიერი, სავსჱ სიმედგრითა, მსგავსი მჴეცთა,
Line: 2 Line of ed.: 26 არა ვითარცა კაცთაჲ! რომლსამე სახესა მივამსგავსოთ კრებული ესე? და თუ
Line: 3 Line of ed.: 27 მჴეცად ვთქუათ, გინათუ ლომად, არამედ ლომთაცა სასწაულისა ხილვითა ვერ
Line: 4 Line of ed.: 28 იკადრეს მიახლებად დანიელისა მღჳმესა მას შიდა (5). ხოლო ჰურიათა
Line: 5 Line of ed.: 29 მრავალთა მათ სასწაულთა ზედა იესუჲსთა არცაღა თუ შეირცხჳნეს, არამედ
Line: 6 Line of ed.: 30 უფროჲს ხოლო შურითა აღივსებოდეს და სიკუდილსა* განიზრახვიდეს და
Line: 7 Line of ed.: 31 იტყოდეს, ვითარმედ: რაჲ-მე ვყოთო.
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 32 ჵ, ძიებაჲ ბოროტისაჲ, რომელი შურითა იქმნების!
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 33 ჵ, რომლნი-იგი რბიან და იწრაფიან ესევითარსა ბოროტსა და
Line: 2 Line of ed.: 34 ესევითარი აქუს სულ-თქუმაჲ სიბოროტისაჲ და იტყჳან, რაჲ-მე ვყოთო! არა
Line: 3 Line of ed.: 35 ესევითარი სულ-თქუმაჲ აქუნდა რაქელს, ოდეს-იგი სტიროდა შვილთა თჳსთა
Line: 4 Line of ed.: 36 (6), ვითარცა ესენი წადიერად სულთ-ითქუმიდეს* უფლისათჳს და იტყოდეს,
Line: 5 Line of ed.: 37 ვითარმედ: რაჲ-მე ვყოთო.
Page of ed.: 185
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 1 კეთილისათჳს რაჲსა* წადიერ ხართა, ჵ, ჰურიანო? რაჲთამცა იხარეთ
Line: 2 Line of ed.: 2 კეთილთა მათ ზედა მისმიერითა მონიჭებულთა, რამეთუ ცხორებაჲ Ms. page: 93r
Line: 3 Line of ed.: 3 გამოგჳჩნდა. ეშმაკი სირცხჳლეულ არს, რამეთუ კაცთა ნათესავი
Line: 4 Line of ed.: 4 განათავისუფლა, მკუდართა* აღდგომაჲ იქადაგების. აწ ესევითართა მათ
Line: 5 Line of ed.: 5 კეთილთა ზედა სიხარულისა წილ უფროჲსღა იგლოვთ და საკჳრველთ-მოქმედისაჲ
Line: 6 Line of ed.: 6 მის გნებავს, ვითარმცა მოჰკალთ. განიზრახავთ და იტყჳთ, ვითარმედ: რაჲ-მე
Line: 7 Line of ed.: 7 ვყოთო, არა თუ რაჲთამცა მოიგონეთ, რომელი-იგი ესაია ქადაგა: "ამისთჳსცა
Line: 8 Line of ed.: 8 მომავლინა მე ღმერთმან ხარებად გლახაკთა, განკურნებად შემუსრვილთა
Line: 9 Line of ed.: 9 გულითა, განტევებად პყრობილთა, ბრმათა ახილვად" (7). და მოქცეულ იყვნეს
Line: 10 Line of ed.: 10 და იტყოდეს, ვითარმედ: რაჲ ვყოთ? რამეთუ შჯულსა გარდავალთ, რომელი-იგი
Line: 11 Line of ed.: 11 მოგუცა ჩუენ მოსე და გუეტყოდა: "წინაწარმეტყუელი აღიდგინოს თქუენ
Line: 12 Line of ed.: 12 უფალმან ღმერთმან თქუენმან ძმათაგანვე თქუენთა, ვითარცა-ესე მე" (8).
Line: 13 Line of ed.: 13 მისი ისმინეთ! აწ არა თუ ესევითარი სინანულით მოიგონეს და იტყოდეს,
Line: 14 Line of ed.: 14 ვითარმედ: რაჲ ვყოთო, არამედ უფროჲსღა განიზრახვიდეს ჯუარითა
Line: 15 Line of ed.: 15 სიკუდილსა,* რომელ-იგი მანვე მოსე აშინა მათ და თქუა: "და იყოს ცხორებაჲ
Line: 16 Line of ed.: 16 თქუენი დამოკიდებულ წინაშე თუალთა თქუენთა და გეშინოდის დღჱ და ღამჱ"
Line: 17 Line of ed.: 17 (9). ესევითარსა შიშსა ძლით მოიპოვებდეს ჰურიანი იგი.
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 18 ჵ, ისრაჱლ, გონებითა ნაკლულევანო! არა იტყჳსა წერილი, ვითარმედ:
Line: 2 Line of ed.: 19 "უბიწოჲ და მართალი არა მოჰკლაო?!" (10). ვერ კმა-გეყვნესა პირველნი იგი
Line: 3 Line of ed.: 20 წინაწარმეტყუელთა კლვანი და სისხლისა დათხევანი, რომელნი მოაქამდე
Line: 4 Line of ed.: 21 ღაღადებენ ღმრთისა მიმართ, რაჲთამცა შურ-აგო მათ, არამედ აწ უფროჲსღა
Line: 5 Line of ed.: 22 გეგულების მათ ზედა სისხლი უბიწოჲ და მართალი და იტყჳთ: * რაჲ-მე ვყოთო.
Line: 6 Line of ed.: 23 ჵ, გონებაჲ და შეზრახვაჲ ბოროტი! ოთხისა დღისა მკუდარი აღადგინა მათი
Line: 7 Line of ed.: 24 (11) და საკრველნი ეშმაკისანი განწყდებოდეს, ხოლო იგინი აღმადგინებელისა
Line: 8 Line of ed.: 25 მისთჳს სიკუდილსა* განიზრახვიდეს ამის სიტყჳსა წილ, რაჲთამცა მოიქცეს,
Line: 9 Line of ed.: 26 და იტყოდეს: "რაჲ-მე ვყოთ, რამეთუ წმიდაჲ იგი და მართალი ძჱ ღმრთისაჲ
Line: 10 Line of ed.: 27 არა გურწმენა, რომელმან-იგი ერთითა ჴელის შეხებითა კეთროვანი განკურნა
Line: 11 Line of ed.: 28 (12), Ms. page: 93v ბრმასა შობითგანსა ნერწყჳთა თუალნი აღუხილნა (13). და ესე
Line: 12 Line of ed.: 29 არა გურწმენა! ჵ, რაჲ ვყოთო! რომელმან ხუთითა ჴუეზითა ხუთ ათასი განაძღო
Line: 13 Line of ed.: 30 უდაბნოსა ზედა (14) და დედაკაცისა მის ფესჳსა შეხებითა ეგოდენისა
Line: 14 Line of ed.: 31 მრავლისა ჟამისა სისხლი მდინარჱ დააცხრო და განკურნა (15), ესეღა-არა
Line: 15 Line of ed.: 32 გურწმენა, რაჲ-მე ვყოთო!
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 33 რაჲ-იგი დაითესეთ, მო-ვიდრემე-იმკეთ. ანუ თქუენგანმან ვინ
Line: 2 Line of ed.: 34 შეიწყნარა უფალი და მან და-რაჲ-ამძიმა მას? რად ეგოდენ იურვით და შურით
Line: 3 Line of ed.: 35 მისა კლვად განმზადებულ ხართ? რაჲსა წინა-აღუდგებით ღმერთსა, ანუ რად
Line: 4 Page of ed.: 186 Line of ed.: 1 რა გნებავს მკუდართა აღდგინებაჲ, ანუ რაჲსათჳს წყაროსა მას ცხორებისასა
Line: 5 Line of ed.: 2 დასწყუედთ და გნებავს, რაჲთამცა წყურიელთა არა სუეს?
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 3 ჵ, შურო, მშობელო სისხლისაო, ეშმაკისა მომპოვნებელო და თაო
Line: 2 Line of ed.: 4 სიკუდილისაო!* და რომელთა-იგი შენ ფართოებით შეგიწყნარეს, იხილონ
Line: 3 Line of ed.: 5 მისაგებელიცა.
Paragraph: 12
Line: 1 Line of ed.: 6 ჵ, შურო, მტერო სიყუარულისაო და წინა-აღმდგომო მშჳდობისაო და
Line: 2 Line of ed.: 7 ბნელისა ყუავილო! და რომელნი-იგი შენ თანა დაადგრებიან,* ქრისტჱს მტერად
Line: 3 Line of ed.: 8 გამოჩნდებიან შენდამი. პირველ სამოთხით გემოჲს-ხილვითა მით ტკბილითა
Line: 4 Line of ed.: 9 (16) სიმწარისასა მას სიკუდილსა შეაგდე, რამეთუ სიკუდილი* არა იყო
Line: 5 Line of ed.: 10 სოფელსა შინა, ვიდრე არა შენ ჰშევ, შენ ეროდეს შეუდეგ და ყრმანი მოსრვად
Line: 6 Line of ed.: 11 სცენ ჩჩჳლნი (17) და ნების-მყოფელსა მას შენსა ბოროტივე მიაგე. და
Line: 7 Line of ed.: 12 იხარებდ, ვითარცა-იგი საულ დავითი ზედა (18). დავით გალობითა მით
Line: 8 Line of ed.: 13 სალმობათა მიავიწყებდა, ხოლო იგი კლვასა განუმზადებ[და].* შენგანვე
Line: 9 Line of ed.: 14 განიყიდა იოსები ძმათაგან. და არა შეიშინეს ჩუენებისა მისგან, რომელ იყო
Line: 10 Line of ed.: 15 ღმრთით, რომელიცა აჩუენებდა სახესა მას ქრისტჱსსა. ესევე შური შეუჴდა
Line: 11 Line of ed.: 16 იუდას, მიმცემელსა მას, რომელმან-იგი მიიყვანა უკუანაჲსკნელ
Line: 12 Line of ed.: 17 სიშდვილად (19).
Paragraph: 13
Line: 1 Line of ed.: 18 ხოლო ჩუენ, საყუარელნო, ვევლტოდით ესევითარსა შურსა, მშობელსა
Line: 2 Line of ed.: 19 სიკუდილისასა* Ms. page: 94r და მოვიწრაფოთ და მივსცეთ დიდებაჲ ღმერთსა
Line: 3 Line of ed.: 20 ყოველსა ზედა კეთილსა ქრისტე იესუჲს მიერ უფლისა ჩუენისა, რომლისაჲ არს
Line: 4 Line of ed.: 21 დიდებაჲ სულით წმიდითურთ უკუნითი უკუნისადმდე!
Paragraph: n.
Line: 1 რაჲთა U.^
Line: 2 შეცთუმილნი U.^
Line: 3 რაჲთა U.^
Line: 4 სიკჳდილსა U.^
Line: 5 სუთ-ითქუმიდეს U.^
Line: 6 ასეა U.^
Line: 7 მკჳდართა U.^
Line: 8 სიკჳდილსა U.^
Line: 9 ტ და ყ ასოებს შორის რაღაც ამოფხეკილია.^
Line: 10 სიკჳდილსა U.^
Line: 11 სიკჳდილისაო U.^
Line: 12 დაადრებიან U.^
Line: 13 სიკჳდილი U.^
Line: 14 და რატომღაც წაშლილია U.^
Line: 15 სიკჳდილისასა U.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 25 რამეთუ იტყჳს მახარებელი იგი: "შეკრბეს მღდელთ-მოძღუარნი იგი და
Line: 2 Line of ed.: 26 მწიგნობარნი და მოხუცებულნი ერისანი, ზრახვა-ყვეს, ვითარმცა ზაკუვით
Line: 3 Line of ed.: 27 შეიპყრეს იგი და მოაკუდინეს" (1).
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 28 ჵ, მკლველნო და ნაშობნო კაენის მკლველისანო! იგი არა კმა-იყო
Line: 2 Line of ed.: 29 თქუენდა, რამეთუ მოიძულეთ იგი, რომლისათჳს იჩინენით წინაწარმეტყუელისა
Line: 3 Line of ed.: 30 მისგან წინა-მიგებებად სიხარულით. არამედ სიკუდილიცა ზრახეთ მისთჳს,
Line: 4 Line of ed.: 31 რომელმან აღადგინნა მკუდარნი თქუენნი. დაღათუმცა არა ჩინებულ იყვენით
Line: 5 Line of ed.: 32 სიხარულსა მას მეუფისასა, სასწაულთა მათ და საკჳრველებათათჳს წეს-იყო
Line: 6 Line of ed.: 33 წინა-მიგებებად; დაღათუ წინა-მიგებებად არა ინებეთ, კმა-იყო თქუენდა,
Line: 7 Page of ed.: 187 Line of ed.: 1 რამეთუ მოიძულეთ იგი და აღასრულეთ წინაწარმეტყუელებაჲ იგი ზაქარიაჲსი.
Line: 8 Line of ed.: 2 შეურაცხებით სიკუდილიღა რაჲსა იზრახეთ მისთჳს? რაჲ ბრალი ექმნა მაგას
Line: 9 Line of ed.: 3 შორის თქუენსა, ანუ ოდეს სადა გარდაჰჴდა შჯულსა თქუენსა?
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 4 და ვითარ ზრახვიდეს ოდენ მღდელთ-მოძღუარნი იგი, ვითარმცა მიზეზი
Line: 2 Line of ed.: 5 რაჲმე პოვეს, რომლითამცა მოაკუდინეს იგი, აჰა, იუდა, ერთი
Line: 3 Line of ed.: 6 ათორმეტთაგანი, მივიდა და დაადუმნა იგინი, რამეთუ მათ* ესრე ეგონა,
Line: 4 Line of ed.: 7 ვითარმედ მსტუარად და გამოწულილვად მოსრულ არს საქმისა ამის; ხოლო
Line: 5 Line of ed.: 8 ვითარცა აღაღო პირი იუდა და იწყო სიტყუად: "რაჲ მომცეთ და მიგცე იგი
Line: 6 Line of ed.: 9 ჴელთა თქუენთა" (2), დაუკჳრდა, დასულბეს მღდელთ-მოძღუარნი იგი და არა
Line: 7 Line of ed.: 10 ჰრწმენა, თუ ნანდჳლ გულითად იტყჳს. და ვითარცა დაარწმუნა ფიცით, რაჲთა,
Line: 8 Line of ed.: 11 მო-თუ-სცენ მას ოცდაათი ვეცხლისაჲ, მისცეს მოძღუარი იგი ჴელთა მათთა;
Line: 9 Line of ed.: 12 უფროჲს დაუკჳრდებოდა,* რამეთუ ზრახვასა* მას ოდენ მიიწია იუდა
Line: 10 Line of ed.: 13 აღსრულებად ზრახ\ვისა Ms. page: 94v მის, და მღდელთა* მათ უგუნურთა ეგრე
Line: 11 Line of ed.: 14 ეგონა, ვითარმედ: რეცა თუ ღმრთისაგან არს განმარჯუებაჲ საქმისაჲ ამის
Line: 12 Line of ed.: 15 მეყსეულად მოსლვასა და მომთხუევასა იუდაჲსსა ზრახვასა მას ზედა.
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 16 აწ შენ, იუდა, რაჲსა-მე მისცემ მოძღუარსა მაგას ჴელთა მტერთასა
Line: 2 Line of ed.: 17 დასაშჯელად და საგუემელად და ჯუარს-ცუმად?! რაჲ-მე-რაჲ ბოროტი გეჴსნა
Line: 3 Line of ed.: 18 მოძღურისაჲ მაგის, რამეთუ ეგოდენ იწრაფი და მისცემ სიკუდიდ?! ნუთუ
Line: 4 Line of ed.: 19 სასწაულთა ყოფაჲ არა გიბრძანა შენ, ვითარცა სხუანი იგი მოწაფენი ჰყოფდეს
Line: 5 Line of ed.: 20 სასწაულსა?! ნუთუ სნეული არა განჰკურნე და ეშმაკსა არა განჰჴდიდ? რამეთუ
Line: 6 Line of ed.: 21 შენ თჳთ უბოროტჱს იყავ ეშმაკთასა! ნუთუ მბრძანებელ და მგულებელ არა გყო
Line: 7 Line of ed.: 22 შენ, ვითარ უწყოდა, რამეთუ ყოველსა ჟამსა მპარავ იყავ?! ანუ ბალანტი იგი
Line: 8 Line of ed.: 23 არა მიგცა* ჴელთა შენთა, ვითარ გიცოდა, რამეთუ ანგაჰრ* და მპარავ იყო
Line: 9 Line of ed.: 24 გონებაჲ შენი?! ნუთუ მოციქულად არა ეპყარ შენ, დაღათუ უწყოდა, ვითარმედ
Line: 10 Line of ed.: 25 მიცემად ხუალ?! ნუთუ საყდარსა მას საშჯელისასა დაჯდომაჲ არა აღთქუმულ
Line: 11 Line of ed.: 26 იყო შენდა, დაღათუ უწყოდა, ვითარმედ საშჯელსა სიკუდილისასა* მისცემ*
Line: 12 Line of ed.: 27 მას?! და აწ რაჲსა მისცემ მას ჯუარს-ცუამდ, რომელმან ესოდენი კეთილი
Line: 13 Line of ed.: 28 განგიწესა და დაგიდვა წინაშე შენსა? ანუ ვითარ დაჰბერდი მოძღურებასა მას
Line: 14 Line of ed.: 29 -- ჰპოვე-მე ბიწი სწავლასა მას შინა? ანუ ქრთამსა მას რაჲსა მოიღებდ?
Line: 15 Line of ed.: 30 აცადე, უქრთამოდმცა მიგეცა იგი სიკუდიდ! და აჰა, გკითხვენ შენ მღდელნი
Line: 16 Line of ed.: 31 იგი მსგავსად შჯულისა!
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 32 და თქუენ, მღდელნო უშჯულონო! ვითარ არა ჰკითხეთ იუდას: და
Line: 2 Line of ed.: 33 ვითარ-რაჲ საქმითა მით მოგუცემ* მოძღუარსა მას შენსა? და, თუ
Line: 3 Line of ed.: 34 შჯულის-მეცნიერ და მასწავლელ ხართ, რამეთუ შჯული ქრთამითა არავისსა
Line: 4 Line of ed.: 35 ბრძანებს სიკუდილსა და თუ ქრთამითა მოჰკლავთ, შეურაცხის-მყოფელნი ხართ
Line: 5 Page of ed.: 188 Line of ed.: 1 შჯულისანი. და ვითარ მღდელ აღმასრულებელ შჯულის იქმნენით? და თუ იუდა
Line: 6 Line of ed.: 2 მპარავმან ქრთამსა მას თუალ-ახუნა და მიგცა იგი, თქუენდაღა რაჲ სარგებელ
Line: 7 Line of ed.: 3 იყო? რამეთუ ოცდაათითა მით ვეცხლითა ბრალი დიდი დაიკრიბეთ თავთა
Line: 8 Line of ed.: 4 თქუენთა. უკუეთუ მაცთუნებელ ერისა მაგის არს, ვითარ-იგი იუდა თქუა, და
Line: 9 Line of ed.: 5 ღათუ მან არა მიგცეს შჯული, იგი თჳთ ჴელმწიფე არს, რომლითა მიეცეს
Line: 10 Line of ed.: 6 სიკუდიდ.* და თუ არა მაცთუნებელ არს ერისა მაგის, იუდას ქრთამსა მაგას
Line: 11 Line of ed.: 7 რაჲსა მისცემთ და შჯულიერისა და წესიერისაჲ გნებავს მოკლვაჲ?! ვეცხლისა
Line: 12 Line of ed.: 8 მაგის დაღუარვაჲ-ღა რაჲ არს თქუენდა, რომელ-იგი ხვალე მსთუად თქუენდავე
Line: 13 Line of ed.: 9 მოქცევად არს? ანუ იუდას მებრვე რაჲსა ექენებით, რაჲთა მოგცეს იგი ჴელთა
Line: 14 Line of ed.: 10 თქუენთა? არა-მე მარადის თქუენ თანა ჯდა და ასწავებდა ტაძარსა
Line: 15 Line of ed.: 11 მას შინა?
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 12 ხოლო მღდელთ-მოძღუართა და მწიგნობართა განიხარეს მისლვასა მას
Line: 2 Line of ed.: 13 იუდაჲსსა (3), არა თუ ვითარმცა ვერ შემძლებელ იყვნეს შეპყრობად მისა,
Line: 3 Line of ed.: 14 რომელი მარადის ტაძარსა მას შინა ასწავებდა, არამედ მისთჳს განიხარეს
Line: 4 Line of ed.: 15 მისლვასა მას იუდაჲსსა, რაჲთა მის გამო პოვონ მიზეზი სიტყჳს-გებისაჲ
Line: 5 Line of ed.: 16 ერისა მის მიმართ, რამეთუ ვიდრე არღა მისრულ იყო იგი, ეჭუდეს ერისა
Line: 6 Line of ed.: 17 მისგან, ნუუკუე თქუან, ვითარმედ: "შურით მისცემენ სიკუდიდ." ხოლო
Line: 7 Line of ed.: 18 ვითარცა მოვიდა იუდა, რეცა თუ უბრალო უჩნდეს თავნი თჳსნი შურისა მისგან,
Line: 8 Line of ed.: 19 რომელ ედვა გულსა შიდა მათსა, რამეთუ შეიცთუნეს გონებაჲ ერისაჲ მის
Line: 9 Line of ed.: 20 ჟამსა მას დაშჯისასა და იტყოდეს: "ვინ უფროჲს იცის იგი იუდაჲს
Line: 10 Line of ed.: 21 თანა-მზრახველისა, რომელი წესიერებისათჳს მისისა მბრძანებელცა იყო. ესე
Line: 11 Line of ed.: 22 იუდა, რომელი ერთგულებისათჳს მისისა მეფასეცა ეყო მას, ესე მოვიდა დღეს
Line: 12 Line of ed.: 23 და მოგუცა იგი ჴელთა ჩუენთა სიკუდიდ." რამეთუ მისა შუენის დიდებაჲ და
Line: 13 Line of ed.: 24 პატივი აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისადმდე. ამენ!
Paragraph: n.
Line: 1 მათი U.^
Line: 2 ბოლოში ა თავზე აქვს დაწერილი დ-ს.^
Line: 3 ფურცელი ამ ადგილას ბოლოში, თავიდანვე დაზიანებული ყოფილა სამი სტრიქონის სიფართეზე.^
Line: 4 მღდელთ U.^
Line: 5 მიქცა U.^
Line: 6 ანგაჰ U.^
Line: 7 სიკჳდილისასა U.^
Line: 8 მისცემს U.^
Line: 9 მოქუცემ U.^
Line: 10 სიკჳდიდ U.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 30 წყალობასა ღმრთისასა და კაცთ-მოყუარებასა ქადაგებს ყოველი
Line: 2 Line of ed.: 31 დაბადებული და არარაჲ არს დაბადებულთა მისთაგანი, ხილულნი გინა უხილავნი,
Line: 3 Line of ed.: 32 რომელნი არა ქადაგებენ კეთილსა ზედა ღმრთისასა. ცაჲ და ქუეყანაჲ, ზღუაჲ და
Line: 4 Line of ed.: 33 ყოველნი დაბადებულნი მის მიერ შეიქმნეს, დგანან და იცვებიან. და
Line: 5 Line of ed.: 34 ვითარცა-იგი დავით ნეტარი კაცთ-მოყუარისასა ღაღადებს და იტყჳს: "მოწყალე,
Line: 6 Page of ed.: 189 Line of ed.: 1 შემწყნარებელ და მართალ უფალი" (2). და შეჰრთო კაცთ-მოყუარებაჲ იგი
Line: 7 Line of ed.: 2 სიმართლესა. და მართლად აღიარებს მას და კაცთ-მოყუარედ, რაჲთა, ოდეს
Line: 8 Line of ed.: 3 გესმეს სიმართლჱ, შეგეშინოს საშჯელისა, და ოდეს გესმეს კაცთ-მოყუარებაჲ,
Line: 9 Line of ed.: 4 მიისწრაფდე სინანულად. და არა ქადაგებს კაცთ-მოყუარებასა განტევებულად და
Line: 10 Line of ed.: 5 არცა სიმართლესა მარტოდ. უკუეთუ მხოლოჲ ქადაგოს* სიმართლჱ იგი, არა აქუს
Line: 11 Line of ed.: 6 სასოებაჲ მათ, რომელნი წყალობასა მოსავ არიან. რამეთუ იტყჳს: "ხოლო
Line: 12 Line of ed.: 7 მოწყალებასა შენსა ვესავ" (3). და უკუეთუ კაცთ-მოყუარებაჲ იგი ხოლო
Line: 13 Line of ed.: 8 მოიპოვონ კეთილისა მიმართ საქმისა, არა იყვნენ მოწაფე. რამეთუ მწყალობელ
Line: 14 Line of ed.: 9 და მართალ უფალი. და შეყვნა იგინი ერთად -- სიმართლჱ და კაცთმოყუარებაჲ --
Line: 15 Line of ed.: 10 დასაბამად და დასაბეჭდველად სიტყჳსა და ყოველივე წყალობით და
Line: 16 Line of ed.: 11 კაცთ-მოყუარებით განაგო.
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 12 რამეთუ მან ცაჲ კაცთ-მოყუარებისათჳს შექმნა, არა თუ მას რაჲ უნდა.
Line: 2 Line of ed.: 13 და ვინაჲთგან მან იგი ცაჲ შექმნა, არღა არს ექუს ათასი წელი. და უწინარჱს
Line: 3 Line of ed.: 14 ცისა და უწინარჱს საუკუნეთა, რომელთა-იგი დასაბამი არა აქუნდა, მათსა
Line: 4 Line of ed.: 15 უწინარჱს ღმერთი იყო და არს და იყოს. და ყოველთა საცნაურთა და
Line: 5 Line of ed.: 16 არა-საცნაურთა უპირატჱს თქუმულ არს, რამეთუ იყო Ms. page: 96r და არად საჴმარ
Line: 6 Line of ed.: 17 არს ღმრთისა ცაჲ, არამედ კაცთ-მოყუარებისათჳს. ამისთჳსცა ცანი უთხრობენ
Line: 7 Line of ed.: 18 არა თუ საჴმარსა რას, არამედ დიდებასა ღმრთისასა.
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 19 და ღათუ ცათა შინა, ვითარცა დავით იტყჳს: "მაღალ ხარ ცათა შინა
Line: 2 Line of ed.: 20 ღმერთი" (4). ვითარცა-იგი შემდგომად თქუა: "აქებდით უფალსა ცათაგან!" (5)
Line: 3 Line of ed.: 21 ესრესახედ თქუა, არა თუ მისა რაჲ საჴმარად თქუა, არამედ მას ზედა მყოფ
Line: 4 Line of ed.: 22 არიან ანგელოზნი და აქებენ.
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 23 მრავალგან სახელ-სდებს წერილი ზეცისათა ანგელოზთა და ამის* გამო
Line: 2 Line of ed.: 24 იტყჳს მქადაგებელი ვითარცა ქუეყანისა კაცთასა. და იტყჳს: "იხარებდედ*
Line: 3 Line of ed.: 25 ცანი და იშუებდინ ქუეყანაჲ" (6), ეგრეცა ზეცისა ანგელოზნი. და რაჲსათჳს
Line: 4 Line of ed.: 26 ესევითარი სიხარული სოფლისა ამის ცხორებისათჳს? ვიდრემე და ვინ-მე ესე
Line: 5 Line of ed.: 27 ჴმაჲ წამოს, გარნა მანვე მეფსალმუნემან ანგელოზთამან. ამენ გეტყჳ თქუენ:
Line: 6 Line of ed.: 28 ესოდენი სიხარული არნ ყოველთა ანგელოზთაჲ ცათა შინა ერთსა ზედა
Line: 7 Line of ed.: 29 ცოდვილსა, რომელი მოიქცეს და შეინანოს.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 30 შეიქმნა ცაჲ ღმრთისა სადიდებელად და ჩუენდა სარგებელად, რაჲთა
Line: 2 Line of ed.: 31 რომელნი-იგი მნათობნი მას ზედა დასხნა, რაჲთამცა ჩუენ ზედა
Line: 3 Line of ed.: 32 გუბრწყინვიდეს. რამეთუ მზჱ მას არად უჴმდა, რომელსა მხოლოსა აქუს
Line: 4 Line of ed.: 33 უკუდავებაჲ, და მყოფ არს იგი ნათელსა მიუწუდომელსა, და არა საკჳრველ არს,
Line: 5 Line of ed.: 34 რამეთუ არად საჴმარ არს ცათა შინა ნათელი ესე არცა ანგელოზთათჳს, გარნა
Line: 6 Line of ed.: 35 ზეცისა იგი ნათელი, და ნათელი იგი ზეცისაჲ ღმერთი არს. ვითარცა იტყჳს
Line: 7 Line of ed.: 36 მოციქული, რამეთუ: "ღმერთი ნათელ არს და ბნელი მის თანა მყარ არა არს" (7).
Line: 8 Page of ed.: 190 Line of ed.: 1 აწ უკუეთუ ნათელი ესე საწუთროჲ, რომელი ანგელოზთაცა არავე უჴმს,
Line: 9 Line of ed.: 2 შემოქმედსა მას ანგელოზთასა უჴმდა-მემცაა, რომელმან-იგი თქუა: "მე ვარ
Line: 10 Line of ed.: 3 ნათელი სოფლისაჲ" (8). რომელიცა მოივლინა მამისაგან ნათლისაჲსა, მას არა
Line: 11 Line of ed.: 4 უჴმს ესე ნათელი, არამედ ჩუენთჳს დაჰბადა განსატფობელად და ყოვლად
Line: 12 Line of ed.: 5 სარგებელად. რამეთუ ყოველივე შეიქმნა მისა სადიდებელად და ჩუენისა
Line: 13 Line of ed.: 6 საჴმარებისათჳს: Ms. page: 96v მზჱ -- რაჲთამცა გუბრწყინვიდა, ღრუბელნი --
Line: 14 Line of ed.: 7 წჳმისათჳს, ქუეყანაჲ -- ნაყოფისათჳს. და ყოველივე დაბადებული თანა-მდებ
Line: 15 Line of ed.: 8 არს* კაცთა თანა ქრისტჱს მსახურად. უკუეთუ ოდეს-იგი ხატი მეფისაჲ
Line: 16 Line of ed.: 9 შეაქუნდა ქალაქად, არა თუ მას ფიცარსა და ზედა-წერილსა მას აქებედ.
Line: 17 Line of ed.: 10 ეგრეცა ყოველი დაბადებული არა თუ ქუეყანისა მას ჭურჭელსა, არამედ
Line: 18 Line of ed.: 11 ზეცისასა მას უხილავსა ხატსა შიშით აღუვარებს. აწ ყოველივე საჴმარად
Line: 19 Line of ed.: 12 ჩუენდა შეიქმნა* ღმრთისა მიერ კაცთ-მოყუარებისათჳს. არა თუ იძულებით რაჲ
Line: 20 Line of ed.: 13 შექმნა ყოველი დაბადებული, რამეთუ მისი ქმნული მას არაჲ სძაგს.* ვითარცა
Line: 21 Line of ed.: 14 იტყჳს წერილი: "არარაჲ შეიქმნა ღმრთისა საჴმარად, არამედ სადიდებელად,
Line: 22 Line of ed.: 15 ხოლო რაჲთამცა იდიდებოდა იგი კაცთ-მოყუარებით. და არარაჲ უჴმს მას და
Line: 23 Line of ed.: 16 ყოველსა იქმს, რაჲთა იხარებდეს ქმნულთა თჳსთა ზედა." ხოლო ჩუენ ყოველსავე
Line: 24 Line of ed.: 17 რასა შევსწირავთ მისა მიმართ -- გინა გალობასა, გინა სათნოებასა --
Line: 25 Line of ed.: 18 ყოვლადვე სარგებელად თავისა თჳსისა, გარნა ღმრთისა მიმართ გონებაჲ ხოლო
Line: 26 Line of ed.: 19 სრული შეიწირვის. ამისთჳს აუვარებს მას დავით წინაწარმეტყუელი და იტყჳს:
Line: 27 Line of ed.: 20 "ვარქუ უფალსა ღმერთი ჩემი ხარი შენ და კეთილთა ჩემთაგან შენ არა
Line: 28 Line of ed.: 21 გიჴმს" (9).
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 22 ქადაგებს სახიერებასა ღმრთისასა ყოველი დაბადებული. ხოლო არა
Line: 2 Line of ed.: 23 ეგრჱთ ღაღადებს სხუაჲ დაბადებული, ვითარ ნათესავი კაცთაჲ, რომელი ხატად
Line: 3 Line of ed.: 24 თჳსა შექმნა უმეტჱსობით ამისთჳს, რამეთუ ხატად ღმრთისა კაცი იპოვა. არა
Line: 4 Line of ed.: 25 თუ გარდაცვალა თჳსი დიდებაჲ, არამედ მოწყალებისათჳს კაცთ-მოყუარებისა
Line: 5 Line of ed.: 26 კაცებაჲ ღმრთეებამან სიმდაბლით შეიმოსა.
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 27 და აწ ჩუენ უმეტჱს სიხარულსა, გამოსათქუმელად ენითა და ბაგითა ვერ
Line: 2 Line of ed.: 28 შესაძლებელსა, დღენდელისა ამის დღისა სახარებასა მოიყვანებს, რომელ-იგი
Line: 3 Line of ed.: 29 წარიკითხვის, ვითარ-იგი დღეს მაცხოვარმან მოწაფეთა ფერჴნი დაჰბანნა.
Line: 4 Line of ed.: 30 რომელ-იგი გონებასა ჰკრებს, ჭეშმარიტად სათქუმელადცა საშინელ არს.
Line: 5 Line of ed.: 31 ორკერძოვე უქცევ* გულის-სიტყუათა, Ms. page: 97r მეშინის ქადაგებად, რამეთუ
Line: 6 Line of ed.: 32 მოვიგონებ გარდამატებულსა მას დიდებასა მისსა და კუალად შეძრწუნებულ ვარ
Line: 7 Line of ed.: 33 დუმილისათჳს, ნუუკუე შევცჳვეთ ცოდვასა.
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 34 აწ ორისათჳსვე წარვიძღუანოთ იოვანე მახარებელი და მისთა მათ
Line: 2 Line of ed.: 35 სიტყუათა შევზაოთ. და რაჲთა არა ორკერძოვე ცალიერად დავშთეთ. რამეთუ
Line: 3 Line of ed.: 36 იტყჳს იოვანე, ვითარმედ: "სიტყუაჲ იგი ჴორციელ იქმნა და დაემკჳდრა
Line: 4 Line of ed.: 37 ჩუენ შოვრის" (10). ესეღა გუაუწყა მახარებელმან, რაჲთა ჩუენცა განცხადებულად
Line: 5 Page of ed.: 191 Line of ed.: 1 ვღაღადებდეთ ჴორციელად მოსლვასა მისსა. და კუალად იგი
Line: 6 Line of ed.: 2 დიდებაჲ ღმრთეებისა მისისაჲ დაეფარა ჴორცთა შესხმითა. მისგანვე
Line: 7 Line of ed.: 3 გუეუწყოს, რამუ თქუა: ხოლო "ვიხილეთ დიდებაჲ მისი, დიდებაჲ ვითარცა
Line: 8 Line of ed.: 4 მხოლოდშობილისაჲ მამისა მიერ, სავსჱ მადლითა და ჭეშმარიტებითა" (10).
Line: 9 Line of ed.: 5 ამიერითგან ორკერძოვე, რაჲთა უმეტჱს გურწმენეს, რამეთუ მან ყო და არა
Line: 10 Line of ed.: 6 გარე-წარიჴადა. ქუეყანასა ზედა კაცად გამოჩნდა, რომელმანცა შექმნა
Line: 11 Line of ed.: 7 კაცი შემოქმედი თჳსთა შექმნულთა თანა, რომლისათჳს-იგი თქუა პავლე:
Line: 12 Line of ed.: 8 "რომელი-იგი იყო ხატი ღმრთისა უხილავისაჲ, არა ნატაცებად შეირაცხა
Line: 13 Line of ed.: 9 სწორ-ყოფად ღმრთისა, არამედ თავი თჳსი დაიმდაბლა და ხატი მონებისაჲ
Line: 14 Line of ed.: 10 შთაიცუა" (11) და კაცთა შოვრის იქცეოდა.
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 11 ოდეს-იგი ინაჴ-ედგა სერსა მას, რომელი-იგი ჰზრდის ყოველსა
Line: 2 Line of ed.: 12 მყოფსა ცასა ქუეშე, ოდეს-იგი ინაჴ-ედგა მოწაფეთა თანა (12), უფალსა --
Line: 3 Line of ed.: 13 მონათა თანა, წყაროსა მას დასაბამსა სიბრძნისასა -- უსწავლელთა თანა.
Line: 4 Line of ed.: 14 ეჰა, საკჳრველ! რომელსა გარე-მოადგს ბევრეული ანგელოზთაჲ, ვითარ
Line: 5 Line of ed.: 15 მოწაფენი* კადნიერებით მის თანა ინაჴით სხენან! და არა კმა-იყო ესე,
Line: 6 Line of ed.: 16 არამედ აღდგა იგი სერისა მისგან და დადვა სამოსელი, რომელსა შეუმოსიეს
Line: 7 Line of ed.: 17 ნათელი, ვითარცა სამოსელი. და მოირტყა არდაგი, რომელმან შემოსნა ცანი
Line: 8 Line of ed.: 18 ღრუბლითა, და შთაასხა წყალი, რომელმან Ms. page: 97v დაჰბადნა წყალნი
Line: 9 Line of ed.: 19 ქუეყანასა ზედა. მუჴლმოდრეკით დაჰბანნა ფერჴნი მოციქულთა (13),
Line: 10 Line of ed.: 20 რომლისა-იგი ყოვლისა დაბადებულისა მუჴლი მოდრკების ზეცისაჲ და
Line: 11 Line of ed.: 21 ქუეყანისაჲ. არა თუ იგი რას დიდებასა დაიმცირებს, არამედ
Line: 12 Line of ed.: 22 გარდამეტებულსა მას კაცთ-მოყუარებასა აჩუენებს. და ღაცათუ დიდითა
Line: 13 Line of ed.: 23 კაცთ-მოყუარებითა ესე ყოველი სიმდაბლით აღასრულა, არამედ პეტრე არავე
Line: 14 Line of ed.: 24 უცნობელ იქმნა დიდებასა მისსა. პეტრე, ყოვლადვე მჴურვალჱ
Line: 15 Line of ed.: 25 სარწმუნოვებასა ზედა, და მჴურვალეცა იპოვა ცნობასა მას ჭეშმარიტისასა.
Line: 16 Line of ed.: 26 და სხუათა მათცა ღათუ შეიწყნარეს ბანაჲ იგი, არა თუ უდებებით, არამედ
Line: 17 Line of ed.: 27 ძწოლით, რამეთუ ვერ იკადრეს წინა-აღდგომად. ხოლო პეტრე არა
Line: 18 Line of ed.: 28 თავს-იდებდა შიშისათჳს და ეტყოდა: "უფალო, შენ, შენ მოხუალა ფერჴთა
Line: 19 Line of ed.: 29 ჩემთა ბანად? არასადა დამბანნე უკუნისადმდე" (14).
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 30 კეთილად დაამტკიცა პეტრე, ვითარცა ერთგულმან, რამეთუ არა ცნა,
Line: 2 Line of ed.: 31 რაჲ-იგი ეგულებოდა უფალსა; გარნა სარწმუნოებით ესე ყო და კუალად
Line: 3 Line of ed.: 32 მორჩილებით ისმინა. და რაცათუ თქუან,* ვითარცა კაცმან, არამედ შეინანა,
Line: 4 Line of ed.: 33 ვითარცა ღმრთის-მოყუარემან. და ოდეს-იგი იხილა მაცხოვარმან მისი იგი
Line: 5 Line of ed.: 34 სიტყჳსა გარდაუქცეველად დამტკიცებაჲ, ჰრქუა მას: "ამენ გეტყჳ შენ: უკუეთუ
Line: 6 Line of ed.: 35 არა დაგბანნე, არასადა გაქუნდეს ნაწილი ჩემ თანა" (14). საშინელი საქმჱ!
Line: 7 Line of ed.: 36 ვითარ მისი იგი დამტკიცებული დაუჴსნა. უფროჲსითა გულისხმის-ყოფითა
Line: 8 Line of ed.: 37 უცხო-ჰყოფს მის თანა ნაწილსა, რაჲთა არა სძლოს კაცისა წინა-აღდგომამან*
Line: 9 Page of ed.: 192 Line of ed.: 1 მან ნებასა ღმრთისასა. საკჳრველი იგი მოციქული* მსწრაფლ ურჩ ექმნა. და
Line: 10 Line of ed.: 2 კუალად ვითარ მწრაფლ შე-ხოლო-ინანა. ოდეს-იგი იხილა უფლისაჲ
Line: 11 Line of ed.: 3 დამტკიცებული ბრძანებაჲ, მყის მო-ხოლო-იპოვა სინანული და თქუა: "უფალო,
Line: 12 Line of ed.: 4 ნუ ხოლო ფერჴნი, არამედ თავიცა და ყოველნი" (15). ყოვლით კერძოვე
Line: 13 Line of ed.: 5 მედგარ არს ღრმასა და უფსკრულსა, რომელი საგონებელ არნ დათქმად
Line: 14 Line of ed.: 6 ეგევითარსა Ms. page: 98r მას, მიახლებად, ვიდრე განცდადმდე, რამეთუ ამით
Line: 15 Line of ed.: 7 ესევითარითა სულმან ვერ წარიმართის. და ამისთჳს კრძალვაჲ ჴამს,
Line: 16 Line of ed.: 8 რაჲთამცა ყოვლადვე არა შეეპყრა პირველივე. რამეთუ უადვილჱს* არს,
Line: 17 Line of ed.: 9 რაჲთამცა შე-ვე არა-ვარდა ეგევითარსა მას. და ღათუმცა ვინმე შესცთა,
Line: 18 Line of ed.: 10 შესაძლებელ არს, რაჲთამცა უკუ-მოეგო კუალადვე. აწ ხედავა, ვითარ
Line: 19 Line of ed.: 11 სინანული განაახლებს შეცოდებულთა და კუალად-აგებს შეცთომილთა? პეტრე
Line: 20 Line of ed.: 12 რავდენგზის თანამდებ იქმნა უფლისა მიმართ შეცოდებითა: ორგულებისაგან
Line: 21 Line of ed.: 13 ზღუამან იწყო დათქმად, ურჩებისაგან დაბანასა მას ფერჴთასა უნაწილო
Line: 22 Line of ed.: 14 იქმნებოდა სასუფეველისაგან, სამ-გზის უვარის-ყოფისაგან წარსაწყმედელად
Line: 23 Line of ed.: 15 მიიცემოდა და მეგობარ ექმნებოდა იუდას. არამედ ამას ყოველსა ზედა
Line: 24 Line of ed.: 16 მწრაფლ შეცთომილებასა მისსა მწრაფლცა კურნებაჲ მოიპოვა თითოეულად*
Line: 25 Line of ed.: 17 სინანულითა და ვედრებითა თჳსსავე მას ჟამსა, ვიდრემდის ჴელთ-ისხნა
Line: 26 Line of ed.: 18 კლიტენი სასუფეველისანი და საფუძველ ექმნა ეკლესიათა.
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 19 ვითარ შევარდა ცთომილებითა იუდა და და-ხ-ითქა,* რავდენი შეწევნაჲ
Line: 2 Line of ed.: 20 მას აქუნდა. და არცაღა ერთსა ზედა შეიგონა, თუმცა კუალადვე მოეგო.
Paragraph: 12
Line: 1 Line of ed.: 21 ჰრქუა მათ იესუ: "ერთი თქუენგანი ეშმაკი არს" (16). და კუალად
Line: 2 Line of ed.: 22 თქუა: "არა ყოველთა ჰრწამს" (17). და კუალად თქუა: "არა თქუენ ყოველთათჳს
Line: 3 Line of ed.: 23 ვიტყჳ, და ვიცი, რომელნი მე გამოგირჩიენ" (18). და ამას ყოველსა ზედა
Line: 4 Line of ed.: 24 სიტყუასა მან არაჲ გულისხმა-ყო.
Paragraph: 13
Line: 1 Line of ed.: 25 ოდეს-იგი დაჰბანნა ფერჴნი და სამოსელი მოიღო და შეიმოსა და ინაჴით
Line: 2 Line of ed.: 26 დაჯდა, იწყო მათ შოვრის სიტყუად და თქუა: "იცითა, რაჲ-ესე ვყავ თქუენდა
Line: 3 Line of ed.: 27 მიმართ?" -- არა თუ პეტრეს ხოლო ეტყოდა, არამედ ყოველთა, -- "თქუენ მხადით
Line: 4 Line of ed.: 28 უფლით და მოძღურით და კეთილად სთქჳთ, რამეთუ ვარვე ეგრე" (19).
Paragraph: 14
Line: 1 Line of ed.: 29 თქუენ მეტყჳთო. Ms. page: 98v მათსა მას სიტყუასა შეიწამებს და ნუ ვის
Line: 2 Line of ed.: 30 ეგონოს, ვითარმედ აშუნდეს მას სიტყუანი და მისთჳს ჰრქუა მათ, ვითარმედ:
Line: 3 Line of ed.: 31 ვარვე ეგრეო. რომელი-იგი უფალი უფალთაჲ, სიტყუაჲ იგი მათი ამისთჳს
Line: 4 Line of ed.: 32 შეიწყნარა, რაჲთამცა შეცთომილი იგი უკუმოეგო. გულისხმა-ვყოთ აწ, რამეთუ
Line: 5 Line of ed.: 33 ოდეს-იგი მოწაფეთა ამას ესევითარსა ეტყჳს, ვითარ გამოაცხადებს, ამას*
Line: 6 Line of ed.: 34 სიტყუასა მიამსგავსებს. ოდეს-იგი ეტყოდა, ვითარმედ : "ერთი არს თქუენი
Line: 7 Page of ed.: 193 Line of ed.: 1 მოძღუარი" (20). და კუალად: "ნუ ვის ხადით მამით ქუეყანასა ზედა" (21).
Line: 8 Line of ed.: 2 არა ხოლო თუ მამისათჳს თქუმულ არს, არამედ ძისთჳსცა.* და თუმცა მას
Line: 9 Line of ed.: 3 განიშოვრებდა, ვითარმცა თქუა: "შვილ ნათლის იქმნენით" (22). და უკუეთუმცა
Line: 10 Line of ed.: 4 მოძღურად მამასა ხოლო ხადოდა, ვითარმცა თქუა, ვითარმედ: "ვარვე ეგრე." და
Line: 11 Line of ed.: 5 კუალად თქუა: "ერთი არს მუძღუარი თქუენი -- ქრისტე." აწ უკუეთუ მე,
Line: 12 Line of ed.: 6 მოძღუარმან და უფალმან, დაგბანენ, ეგრევე თქუენცა გყოფდით, რამეთუ სახედ
Line: 13 Line of ed.: 7 დაგიდევ: "ვითარცა-იგი მე ვყავ, ეგრევე თქუენცა ჰყოფდით" (23).
Paragraph: 15
Line: 1 Line of ed.: 8 ჯერ-არს ჩუენდაცა, საყუარელნო, შეწყნარებად სახჱ ესე
Line: 2 Line of ed.: 9 მოძღურებისაჲ, რამეთუ ესე -- ჭეშმარიტად მოძღუარ და უფალ, და ჩუენ --
Line: 3 Line of ed.: 10 ერთობით მონანი მისნი!
Paragraph: 16
Line: 1 Line of ed.: 11 აწ რაჲ-მე არს ესევითარისაგან ძიებისა სარგებელი? ამის
Line: 2 Line of ed.: 12 ესევითარისაგან ძიებისა მეცნიერებაჲ ვისწაოთ, დაღათუ* მცირედსა შეუძლოთ
Line: 3 Line of ed.: 13 აღსრულებად.
Paragraph: 17
Line: 1 Line of ed.: 14 სადა არიან, რომელნი-იგი შეურაცხ-ჰყოფენ ერთობით
Line: 2 Line of ed.: 15 მონა-მოყუასთა? სადა არიან, რომელნი პატივსა თავისასა ხოლო ეძიებენ
Line: 3 Line of ed.: 16 უფროჲს მოყუასთასა?
Paragraph: 18
Line: 1 Line of ed.: 17 მიმცემელისა მის, ფერჴნი რომელმან დაჰბანნა, იუდაჲსნი, ავაზაკსა
Line: 2 Line of ed.: 18 მას და მას* მპარავსა, რომელი-იგი ყოვლადვე თანა-ზიარ ექმნა ტაბლასა და
Line: 3 Line of ed.: 19 შეწყნარებულ. და შენ დიდ რაჲმე გგონიეს თავი, ჰზუაობ და იტყჳ, ვითარ
Line: 4 Line of ed.: 20 ჯერ-არს ერთიერთისა მიმართ თავ-ყოფით ფერჴთა ბანაჲ...............
Line: 5 Line of ed.: 21 ...........
Paragraph: n.
Line: 1 გადაგოს U.^
Line: 2 ამას U.^
Line: 3 იხარებდინ U.^
Line: 4 არს] + არს U.^
Line: 5 შექმნა U.^
Line: 6 სძგას U.^
Line: 7 უქცავ U.^
Line: 8 მოწაფენი] + მის თანა.^
Line: 9 თ~ქნ U.^
Line: 10 წინა-აღდგომან U.^
Line: 11 საკჳრველმან მან მოციქულმან U.^
Line: 12 უვადვილჱს U.^
Line: 13 თითუეულად U.^
Line: 14 დახ-ითქია= U დახითქა).^
Line: 15 ამის U.^
Line: 16 მისთვსცა U.^
Line: 17 დაეღათუ U.^
Line: 18 მ~ს U.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 24 ....................
Ms. page: 99r
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 25 ... რომელსა [აღუთ]ქუამ მათ, ამას ჰყო[ფ და] ნაცვალად ურცხჳნოებისა
Line: 2 Line of ed.: 26 რაჲ-მე სხუა ურცხჳნჱს არს ცვალებისა მის?
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 27 მაშინ მოუჴდეს მოწაფენი, მაშინ, ოდეს-იგი ესრჱთ იყო, რაჟამს
Line: 2 Line of ed.: 28 მიცემაჲ იგი წარემართა, რაჟამს თავი თჳსი წარიწყმიდა იუდა, მოვიდეს
Line: 3 Line of ed.: 29 მოწაფენი მისნი და ეტყოდეს: "სადა გნებავს, და განგიმზადოთ შენ, რაჲთა
Line: 4 Line of ed.: 30 ჰჭამო ზატიკი ესე" (1).
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 31 იხილენ მოწაფენი! იხილე, მოწაფჱ იგი მისცემს უფალსა თჳსსა და ესენი
Line: 2 Line of ed.: 32 მსახურებისათჳს იღუწიან!* იგი აღთქუმასა აღითქუამს, ესენი მსახურებად
Line: 3 Line of ed.: 33 განემზადებიან! მან -- ეგრჱთ და მათ -- ესრჱთ!
Page of ed.: 194
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 1 საკჳრველებასა მას სწავლასა ზედა და მასვე მოძღურებასა, ვინაჲ
Line: 2 Line of ed.: 2 ამისი შემოღებაჲ ნეფსით თჳსით? ესე ყოველთათჳს სადავე კეთილისა და
Line: 3 Line of ed.: 3 ბოროტისა მიზეზ არს!
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 4 სადა გინებს და განგიმზადოთ ზატიკი ესე, რამეთუ არა გჳდქს ჩუენ
Line: 2 Line of ed.: 5 საყოფელი საკუთარი. რამეთუ მწუხრი იყო დღჱ. [და] მაშინ [არ]ა ედგა სახლ[ი,
Line: 3 Line of ed.: 6 ა~დ]ამის ა~დ] ამისთჳს ესრე ჰკითხვიდეს: სადა გინებს და განგიმზადოთ ზა[ტიკი]
Line: 4 Line of ed.: 7 ესე? არა გჳთქს საკუთარი გა[ნ]წესებული, არა გჳდგს კარავი, არცა სახლი.
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 8 ისწავეთ: რომელსა-იგი ბრწყინვალები ტაძრები აღუქმნიეს და
Line: 2 Line of ed.: 9 ფართოები სახლები და მაღლები ზღუდეები, რამეთუ არა ედგა ქრისტესა,
Line: 3 Line of ed.: 10 სადამცა თავი მიიდრიკა (2), და მისთჳს ჰკითხვიდეს მას: სადა განგიმზადოთ
Line: 4 Line of ed.: 11 შენ ზატიკი ესე? რომელი ზატიკი? არა ჩუენი ესე, არამედ საჰურიაოჲღა იყო
Line: 5 Line of ed.: 12 მაშინ, ოდეს-იგი მოწაფენი განუმზადებდეს. ხოლო ჩუენთჳს იგი თჳთ
Line: 6 Line of ed.: 13 განემზადა და თავადი იგი თჳთ ზატიკ იქმნა. სადა გნებს და განგიმზადოთ
Line: 7 Line of ed.: 14 ზატიკი? ესე იგი საჰურიაოჲ იყო ზატიკი იგი. იყო, რომელსა დასაბამსა
Line: 8 Line of ed.: 15 ეგჳპტით გამოვიდეს, და რაჲსაგან-მე მას ჭამს ქრისტე? -- რამეთუ ყოველი
Line: 9 Line of ed.: 16 შჯული აღასრულა.
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 17 რაჟამს ნათელს-იღებდა, იტყოდა: ეგრე ჯერ არს ჩუენდა (3) და თქუა:
Line: 2 Line of ed.: 18 მო ... გან წყევისაჲსა გა...ლად კაცთა.
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 19 Ms. page: 99v რამეთუ ძჱ თჳსი მოავლინა, შობილი დედაკაცისაგან, შობილი
Line: 2 Line of ed.: 20 შჯულსა ქუეშე, რაჲთა შჯულისანი იგი გამოიჴსნნეს და იგინი გნაშოვრნეს
Line: 3 Line of ed.: 21 შჯულსა, რაჲთა ნუ ვინმე ესრე თქუას: ამისთჳს-იგი დააცადა, რამეთუ შე-ვე
Line: 4 Line of ed.: 22 ვერ-მძლებელ იყოო, ვითარმცა* ტჳრთი აიღო ძნიად აღსაღებელი. არამედ
Line: 5 Line of ed.: 23 ყოველივე იგი პირველად აღასრულა და მაშინღა დაჴსნა. ამისთჳსცა ზატიკი იგი
Line: 6 Line of ed.: 24 აღასრულა. შჯულისა ბრძანებაჲ იყო ზატიკი იგი. და რაჲსათჳს-მე შჯულმან
Line: 7 Line of ed.: 25 ბრძანა ზატიკისა ჭამაჲ?
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 26 უმეცარ იყვნეს ქველის-მოქმედისა მიმართ ჰურიანი, რომელნი-იგი
Line: 2 Line of ed.: 27 ქველის-საქმეთა მისთა მუნქუესვე დაივიწყებდეს, ნუგეშინის-მცემელისა
Line: 3 Line of ed.: 28 ღმრთისასა.* რაჟამს გამოვიდეს ეგჳპტით, იხილეს ზღუაჲ განპებული და მუნქუესვე
Line: 4 Line of ed.: 29 შეყოფილი (4) და სხუანი იგი ბევრნი სასწაულნი. ეტყოდეს აჰრონს: "გჳქმნენ
Line: 5 Line of ed.: 30 ჩუენ ღმერთნი, რომელნი წინა-გჳძღოდიან ჩუენ" (5). რასა იტყჳ საკჳრველებასა*
Line: 6 Line of ed.: 31 მას? ჴელით [გ]თხოვდა და დაივიწყე შენ ქველის-მოქმედი.
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 32 ესოდენ ურცხჳნო იყვნეს და უმეცარ წესსა მას ზედა დღესასწაულთასა.
Line: 2 Line of ed.: 33 აღისწავნა დღესასწაულთა საჴსენებელი ღმერთმან. ამისთჳს ზატიკთა შეკრებაჲ
Line: 3 Line of ed.: 34 ბრძანა. უკუეთუ გკითხვიდეს შენ ძჱ შენი და გრქუას: "რაჲ არს ზატიკ?" არქუ:
Line: 4 Line of ed.: 35 "კრავისა მის სისხლი, რომლითა აღნიშნეს კარნი წირთხლთა მათ მამათა ჩუენთა"
Line: 5 Line of ed.: 36 (6). მაშინ ეგჳპტეს რაჟამს მოვიდა მომსრველი იგი, ვითარ მიხედა, ვერ
Line: 6 Line of ed.: 37 იკადრა შესლვად (7). და დაიდვა დღესასწაული მიერითგან მოსაჴსენებელად და
Line: 7 Page of ed.: 195 Line of ed.: 1 განსარინებელად სამარადისოდ. უფროჲსად ხოლო თუ ამას შეიძინებდეს, ძუელთა
Line: 8 Line of ed.: 2 მათ მოიჴსენებდეს ქველის-საქმეთა, არამედ სხუასაცა უფროჲსისა ყოფასა
Line: 9 Line of ed.: 3 განაგებდეს, რამეთუ სახჱ იყო იგი კრავი ერთისა მის კრავისა სულიერისა და
Line: 10 Line of ed.: 4 ცხოველისა -- რომელიმე აჩრდილი და რომელიმე ჭეშმარიტი. რაჟამს გამოჩნდა
Line: 11 Line of ed.: 5 სიმართლისა იგი მზჱ, მიერით .........
Line: 12 Line of ed.: 6 ..................
Paragraph: n.
Line: 1 იღჳწიან U.^
Line: 2 ვ~ა U.^
Line: 3 ღ~თისსა U.^
Line: 4 საკ(ჳ)ველებასა U.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 11 .....................
Ms. page: 100r
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 12 ... უხარის აწ არიოზს, მოსცხრების, რამეთუ პოვეს ისარი სიტყუათა
Line: 2 Line of ed.: 13 გმობისათაჲ და ჭეშმარიტებასა ზედა იხარებენ.
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 14 არამედ ნუვე იხარებთ ყოველნი ეგე უცხო-თესლნი, რამეთუ შეიმუსრა
Line: 2 Line of ed.: 15 უღელი გმობისა თქუენისაჲ. "ჩუენ თანა არს ღმერთი!" (2) გულისხმა-ყავთ
Line: 3 Line of ed.: 16 წარმართთა და მოუძლურდით! და ღათუ კუალად განსძლიერდეთ, მო-ვე-უძლურდეთ
Line: 4 Line of ed.: 17 და ზრახვაჲ, რომელი ზრახეთ, გან-ვე-აქარვოს უფალმან, რამეთუ ჩუენ თანა
Line: 5 Line of ed.: 18 არს ღმერთი! (2).
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 19 რამეთუ პირი უფლისაჲ მპყრობელისაჲ იტყოდა ამას: "მამაო, უკუეთუ
Line: 2 Line of ed.: 20 ჯერ-არს, თანა-წარმჴედინ მე სასუმელი ესე!"
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 21 ჵ, სასუმელი წყაროჲთა უკუდავებისაჲთა სავსჱ, რომელ მიიღეს
Line: 2 Line of ed.: 22 ევნუმიოზ და არიოზ, თჳსთა ბოროტად ურწმუნოებითა მრღჳე ქმნეს და მოყუასთა
Line: 3 Line of ed.: 23 თჳსთა ასუმენ აღთქუეფულსა მრღჳესა, რომელ მას შინა ტკბილი, განზავებული
Line: 4 Line of ed.: 24 ცნობათაჲ მწარე ჰგონიეს. არცაღა ვაჲსა მის ჴმისა ეშინის, რომელსა იტყჳს
Line: 5 Line of ed.: 25 წიგნი: "ვაჲ, რომელთა თქუან ტკბილი მწარედ, მწარჱ -- ტკბილად! ვაჲ,
Line: 6 Line of ed.: 26 რომელთა დადვან ნათელი და ბნელი -- ნათლად! ვაჲ ბრძენთა მათ თავით თჳსით
Line: 7 Line of ed.: 27 და წინაშე მათსა მეცნიერებასა!" (3) ხოლო ჩუენ, საყუარელნო, მოვიღოთ
Line: 8 Line of ed.: 28 სასუმელი იგი უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსი და მას შინა სავსჱ იგი
Line: 9 Line of ed.: 29 სიტკბოებაჲ მოძღურებისაჲ სურვილითა სასუმელისაჲთა ვსუათ!
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 30 "მამაო, უკუეთუ შესაძლებელ არს, სასუმელი ესე გარე-წარმჴედინ მე".
Line: 2 Line of ed.: 31 არა ეგრე, ვითარ შენ ჰგონებ, არიოზ, ვითარმცა შეშინდა უფალი და შიშითა
Line: 3 Line of ed.: 32 სიკუდილისაჲთა* ამას იტყჳს. უკუეთუმცა ეშინოდა, რომელსა [თჳთ]
Line: 4 Line of ed.: 33 ჴელმწიფებაჲ აქუს სიკუდილდ* და არა-სიკუდილდ.* რამეთუ იტყჳს:
Line: 5 Page of ed.: 196 Line of ed.: 1 "ჴელმწიფებაჲ მაქუს დადებად სულისა ჩემისა და ჴელმწიფებაჲ მაქუს კუალად
Line: 6 Line of ed.: 2 მოღებად იგი" (4). უკუეთუმცა იიძულებოდა* ვისგან-მე, კეთილად სამემცა
Line: 7 Line of ed.: 3 იტყოდე, ვითარმედ: ეშინოდა. ხოლო აწ თავადი იტყჳს: "ჴელმწიფ\ებაჲ Ms. page: 100v
Line: 8 Line of ed.: 4 მაქუს დადებად სულისა ჩემისა და ჴელმწიფებაჲ მაქუს კუალად მოღებად იგი."
Line: 9 Line of ed.: 5 არამედ "ვითარცა თავი თჳსი დავიმცირე და ხატი მონებისაჲ მოვიღე" (5) და
Line: 10 Line of ed.: 6 არავინ მაიძულა მე, და თჳსნი ჴორცნი თავით ჩემით ვიშჱნენ, რამეთუ
Line: 11 Line of ed.: 7 "სიბრძნემან იშჱნა თავისა თჳსისა სახლი" (6), ეგრევე-სახედ ძალ-მიც,
Line: 12 Line of ed.: 8 და-რაჲ-ჴსნდენ ჴორცნი ჩემნი სიკუდილითა და აღდგინებად იგი ცხორებითა.
Line: 13 Line of ed.: 9 რამეთუ მე ვარ, რომელი ვიტყოდე: "დაარღჳეთ ტაძარი ესე და მესამესა დღესა
Line: 14 Line of ed.: 10 აღვაშჱნო ეგე" (7).
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 11 და აწ უკუე არა შიშითა სიკუდილისაჲთა* ვიტყჳ: "მამაო, უკუეთუ
Line: 2 Line of ed.: 12 შესაძლებელ არს, თანა-წარმჴედინ მე სასუმელი ესე!" არამედ დაფარულსა
Line: 3 Line of ed.: 13 საიდუმლოჲსა სიტყუასა სიბრძნით წარმოვიღებ -- ამას სიტყუასა --
Line: 4 Line of ed.: 14 შესატყუვნელი* არს ეშმაკისაჲ. ჯერ-არს ჩემდა ამით სიტყჳთა მონადირებად იგი.
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 15 მიხილა მე ეშმაკმან, რამეთუ მრავალნი სასწაულნი ვქმნენ, რამეთუ
Line: 2 Line of ed.: 16 სნეულნი შეხებითა ჴელისაჲთა განვკურნენ (8), და ლეგეონი ეშმაკთაჲ სიტყჳთა
Line: 3 Line of ed.: 17 ვდევნე (9), და განკეთრებული თოვლის-სახჱ სიტყჳთა განვწმიდე* (10), და
Line: 4 Line of ed.: 18 დაჴსნილნი* მუჴლნი ჴმითა ავჰმართენ (11), და ქართა და ზღუასა უბრძანე და
Line: 5 Line of ed.: 19 ყოველნი მერჩდეს მე შიშით და ძწოლით (12), მკუდარნი აღვადგინენ,
Line: 6 Line of ed.: 20 მკელობელნი ვავლინენ, ყრუთა ვასმინე, გლახაკთა ვახარე (13). და ამათ
Line: 7 Line of ed.: 21 საქმეთაგან მიხილა მე ძედ ღმრთისა და გულისხმა-ყო უკუეთუ მე ჯუარს-ვეცუა,
Line: 8 Line of ed.: 22 იგი წარწყმდეს; უკუეთუ მე შთავჴდე ქუესკნელთა ჯოჯოხეთისათა მოქლონნი იგი
Line: 9 Line of ed.: 23 რკინისანი განვხეთქნე და ბჭენი რვალისანი შევმუსრნე. და ესე იხილოს და
Line: 10 Line of ed.: 24 ცნას, და შიშით ივლტოდეს აღმართებად დიდისა და პატიოსნისა მის ძელისა
Line: 11 Line of ed.: 25 ჯუარისა.
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 26 აწ უკუე ამისთჳს რაჲ ვთქუა? სიბრძნით ვიტყჳ: "მამაო, უკუეთუ
Line: 2 Line of ed.: 27 შესაძლებელ არს, სასუმელი ესე თანა-წარმჴედინ მე", რაჲთა ესე ვითართაგან
Line: 3 Line of ed.: 28 Ms. page: 101r მდაბალთა სიტყუათა ვეგონო, ვითარცა კაცი მოშიში, რომელი ევლტინ
Line: 4 Line of ed.: 29 სიკუდილსა* , და ისწრაფოს ყოვლისა ქუეყანისა აღმართებად ძელი იგი
Line: 5 Line of ed.: 30 საიდუმლოჲ ჯუარისაჲ, რომელი ჰგონიეს ჩემდა ბოროტ. ჯერ არს ჩემდა, ვითარცა
Line: 6 Line of ed.: 31 ბრძნისა მესათხევლისა, მონადირებაჲ მისი; ჯერ-არს ჩემდა ყოველივე
Line: 7 Line of ed.: 32 დათმენად ყოველთა ცხორებისათჳს. უკუეთუ მან მოიმანქნა დასაბამსა ადამის
Line: 8 Line of ed.: 33 წარწყმედისათჳს, რავდენმე უფროჲს თავს-ვიდვა ყოველთა ცხორებისათჳს!
Line: 9 Line of ed.: 34 სიტყჳთა ზაკუვებისაჲთა აცთუნა ადამი (14). აწ სიტყჳთა ღმრთეებისაჲთა
Line: 10 Line of ed.: 35 სცეს: "მამაო, უკუეთუ შესაძლებელ არს, თანა-წარმჴედინ მე სასუმელი ესე".
Page of ed.: 197
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 1 რაჟამს თევზის-მონადირემან შთააგდის სამჭადური ზღუასა, ოდესმე
Line: 2 Line of ed.: 2 შორად შეაგდის სამჭადური იგი, ოდესმე რეცა მოსტაცებნ მატლსა მას და
Line: 3 Line of ed.: 3 გამოიზიდავნ. უკუეთუ ესრე არა ყვის, თევზი იგი არა მოჴდის სამჭადურსა
Line: 4 Line of ed.: 4 მას. შეუმოსიეს სამჭადურსა მას ღმრთეებისა ჩემისასა მატლი ესე ჴორცი
Line: 5 Line of ed.: 5 უფსკრულსა შინა ამის სოფლისასა. უკუეთუ არა მატლი იგი იძრვოდის, რომელი
Line: 6 Line of ed.: 6 ჯერ-არს მონადირებდ, არა მოუჴდეს. აწ ჯერ-არს ჩემდა ვითარცა მატლისა
Line: 7 Line of ed.: 7 ხატად ყოფად და სიტყუად, რამეთუ: "მე მატლ ვარ და არა კაც" (15), რაჲთა
Line: 8 Line of ed.: 8 იგი მორბიოდის მატლსა მას და სამჭადურითა შეიპყრას ჩემ მიერ, და
Line: 9 Line of ed.: 9 აღესრულოს თქუმული იგი იობის მიერ, ვითარმედ: "შეიპყრა ვეშაპი
Line: 10 Line of ed.: 10 სამჭადურითა" (16).
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 11 ვიქ[მ]ნე მე, ვითარცა მეოტი სიკუდილისაგან,* გამოვჩნდე, ვითარცა
Line: 2 Line of ed.: 12 კაცი მოშიში და ვთქუა: "მწუხარე არს სული ჩემი ვიდრე სიკუდიდმდე"* (17).
Line: 3 Line of ed.: 13 ვთქუა: "მამაო, უკუეთუ ჯერ-არს , თანა-წარმჴედინ მე სასუმელი ესე!" მას
Line: 4 Line of ed.: 14 ესმენ სიტყუანი ჩემნი და განიხაროს, რამეთუ იწრაფის წინა-აღდგომად ჩემდა.
Line: 5 Line of ed.: 15 "მამაო, უკუეთუ ჯერ-არს თანა-წარმჴედინ სასუმელი ესე." განიხაროს და
Line: 6 Line of ed.: 16 თქუას გულსა თჳსსა, ვითარმედ: "ესე კაცივე არს. Ms. page: 101v შთავთქი ადამი,
Line: 7 Line of ed.: 17 შთავთქი აბრაჰამი, შთავთქი ისაკი, შთავთქი იაკობი, შთავთქენ
Line: 8 Line of ed.: 18 მამათ-მთავარნი* და წინაწარმეტყუელნი. შთავთქა ესეცა, რამეთუ აჰა ესერა
Line: 9 Line of ed.: 19 ვითარცა კაცსა ეშინის და ვითარცა კაცი არს. შთავთქა ეგეცა. შთამთქინ მე,
Line: 10 Line of ed.: 20 ვითარცა კაცი, და მპოოს მე მუცელსა მისსა, ვითარცა ღმერთი რაჲ ვიქმოდი.
Line: 11 Line of ed.: 21 "მამაო, უკუეთუ ჯერ-არს, თანა-წარმჴედინ მე სასუმელი ესე!" შთათქინ ცომი
Line: 12 Line of ed.: 22 ესე ჴორცთა ჩემთაჲ და მპოოს, ვითარცა ნაკუერცხალი უშრეტი ღმრთეებისა
Line: 13 Line of ed.: 23 ჩემისაჲ, რომელი ძლიერად შესწუვიდეს მას, რამეთუ "ცეცხლისა მიფენად მოვედ
Line: 14 Line of ed.: 24 ქუეყანასა" (18).
Paragraph: 12
Line: 1 Line of ed.: 25 "მამაო, უკუეთუ ჯერ-არს, თანა-წარმჴედინ მე სასუმელი ესე!" --
Line: 2 Line of ed.: 26 ვიტყოდი ვითარცა კრავი. არა მნებავს, რაჲთა იხილოს ბრწყინვალებაჲ იგი
Line: 3 Line of ed.: 27 მახჳლისა მის ღმრთეებისა ჩემისაჲ, რაჲთა არა ივლტოდის მგელი იგი. შთამთქინ
Line: 4 Line of ed.: 28 მე, ვითარცა კრავი, რაჲთა შინაგან სამ-პირითა მახჳლითა დაითქას, რამეთუ
Line: 5 Line of ed.: 29 "არა მოვედ მიფენად მისა მშჳდობისა, არამედ მახჳლისა" (19).
Paragraph: 13
Line: 1 Line of ed.: 30 "მამაო, უკუეთუ ჯერ-არს, თანა-წარმჴედინ სასუმელი ესე!" -- ვიტყოდი
Line: 2 Line of ed.: 31 ვითარცა კრავი, და დავმალო მწყემსი იგი ღმერთი კრავსა მას შინა ჴორცთასა.
Line: 3 Line of ed.: 32 არა მნებავს გამოცხადებად მწყემსი იგი ღმერთი, რაჲთა არა ივლტოდის* მგელი
Line: 4 Line of ed.: 33 იგი. ვიტყოდი ვითარცა კრავი: "მამაო, უკუეთუ ჯერ-არს, თანა-წარმჴედინ მე
Line: 5 Line of ed.: 34 სასუმელი ესე!" ვიტყოდი ვითარცა კრავი, რომელსა არა აქუნ მწყემსი (20):
Line: 6 Line of ed.: 35 "ვიქმენ მე ვითარცა კაცი შეუწევნელი" (21). შთამთქინ მე ვითარცა კრავი და
Line: 7 Line of ed.: 36 შინაგან მწყემსისა მის არგნითა ჯუარისაჲთა შეიმუსროს. მარცუალი
Line: 8 Page of ed.: 198 Line of ed.: 1 იგი მდოგვისაჲ* განმცხონენ და პოვოს მტკივანებაჲ იგი ღმრთეებისაჲ,
Line: 9 Line of ed.: 2 რომელმან ბოროტად ატკივნოს მას. განმცოხნენ ვითარცა კაცი და მპოვოს
Line: 10 Line of ed.: 3 ვითარცა მყარი კლდჱ, რომელმან ძლიერად შემუსრნეს კბილნი, რაჲთა ისწაოს
Line: 11 Line of ed.: 4 კაცთაჲ არღარა ცოხნაჲ და აღესრულოს წერილი იგი: "ღმერთმან შემუსრნეს
Line: 12 Line of ed.: 5 კბილნი მისნი პირსა მისსა" (22).
Paragraph: 14
Line: 1 Line of ed.: 6 "მამაო, Ms. page: 102r უკუეთუ შესაძლბელ არს, თანა-წარმჴედინ მე
Line: 2 Line of ed.: 7 სასუმელი ესე!" უკუეთუმცა იცოდა, ვითარ არს სასუმელი ესე, რომელსა მე
Line: 3 Line of ed.: 8 ვილოცავ მიზეზით თანა-წარსლვად მას, რამეთუ მისთჳს არს საწერტელად, ხოლო
Line: 4 Line of ed.: 9 ჩემ მიერ -- ცხორებაჲ. რაჟამს შთამთქას მე, მაშინ ცნას, რაჲ-იგი შთათქა.*
Line: 5 Line of ed.: 10 რაჟამს იხილოს ჩემთჳს მზჱ დაბნელებული და დღჱ გარდაქცეული, მაშინ იგიცა
Line: 6 Line of ed.: 11 გამწარდეს და აღესრულოს წერილი* იგი: "ჯოჯოხეთი შენ ქუეშე განმწარდა
Line: 7 Line of ed.: 12 შემთხუევასა შენსა."
Paragraph: 15
Line: 1 Line of ed.: 13 "მამაო, უკუეთუ ჯერ-არს, სასუმელი ესე თანა-წარმჴედინ მე!" ნუ
Line: 2 Line of ed.: 14 შეგაიჭუებედ შენ ესევითარნი სიტყუანი სიბრძნით თქუმულნი. მელოდეთ მე და
Line: 3 Line of ed.: 15 იხილოთ გამოსლვაჲ სიტყუათა ჩემთაჲ. და მაშინ გიკჳრდეს სიბრძნჱ იგი
Line: 4 Line of ed.: 16 თქუმულთაჲ მათ ჩემთაჲ და ნუ სისულელე გიჩნ მანქანებაჲ ესე. და მან არა
Line: 5 Line of ed.: 17 იცის, რომელ* სისულელჱ იგი ღმრთისაჲ უბრძნჱს კაცთა არს. რამეთუ ვჰგონებ
Line: 6 Line of ed.: 18 სიტყუათა ამათ ჩემთაგან, ვითარცა უძლური ვინმე. არა იცის, რამეთუ მე
Line: 7 Line of ed.: 19 შევსუა სასუმელი ესე, ხოლო იგი დაითროს და დაბნდეს,* და ჩემთა მათ
Line: 8 Line of ed.: 20 განიხარონ და აღდგენ. აწ უხარის ჩემთა მათ მდაბალთა სიტყუათა ზედა:
Line: 9 Line of ed.: 21 "მამაო, უკუეთუ ჯერ-არს, თანა-წარმჴედინ მე სასუმელი ესე."
Paragraph: 16
Line: 1 Line of ed.: 22 რაჟამს შთამთქას მე და იხილნეს კლიტენი განხეთქილნი და სამარენი
Line: 2 Line of ed.: 23 აღებულნი და მკუდარნი აღდგომილნი (23), და თჳთ იგიცა განსთქდეს. და
Line: 3 Line of ed.: 24 მკუდარნი გამოვიდენ ცხოველნი და ზეცად [აღვიდ]ენ. რაჟამს იხილოს ესე
Line: 4 Line of ed.: 25 ყოველი, ინანდეს და იგლოვდეს, რომელთა-იგი საყუარელთა ზედა აწ იხარებს.
Line: 5 Line of ed.: 26 არა იცის, რამეთუ რომელსა საფრჴესა დააგებს, და იგივე შევარდების მას.
Line: 6 Line of ed.: 27 და აღესრულოს წერილი იგი: "ჴნარცუ თხარა, აღმოჰკუეთა და შთავარდა
Line: 7 Line of ed.: 28 მთხრებლსა მას, რომელცა ქმნა" (24). რამეთუ არა იცის, რომელ ეგულების
Line: 8 Line of ed.: 29 აღმართებად ჯუარი იგი, რამეთუ ჩემდა არს პატივ და მისა -- მახჳლ, ჩემდა
Line: 9 Line of ed.: 30 არს ტაძარ და მისა -- სიკუდილ, ჩემდა არს დიდება და მისა --
Line: 10 Line of ed.: 31 წარსაწყმედელ !
Ms. page: 102v
Paragraph: 17
Line: 1 Line of ed.: 32 ჵ სასუმელისაჲ ამის, რომელი არს ეშმაკისა საწერტელ და მსახურთა
Line: 2 Line of ed.: 33 მისთა მაოტებელ, ხოლო ცოდვათა განმათავისუფლებელ და ცოდვილთა მლხინებელ
Line: 3 Line of ed.: 34 და უკუდავებისა სასუმელ და სასუფეველისა მომანიჭებელ, ცხორებისა
Line: 4 Line of ed.: 35 შემოქმედ და ყოველთა კაცთა წინამძღუარ და სასო. ესე სასუმელი შევსუათ
Line: 5 Line of ed.: 36 ჩუენ ყოველთა ქრისტე იესუჲს მიერ უფლისა ჩუენისა, რომლისაჲ არს დიდებაჲ
Line: 6 Line of ed.: 37 და პატივი უკუნითი უკუნისადმდე. ამენ!
Paragraph: n.
Line: 1 სათაური აღდგენილია კლარჯული მრავალთავის (A-144) მიხედვით.^
Line: 2 სიკჳდილისაჲთა U.^
Line: 3 სიკჳდილდუ.^
Line: 4 არა-სიკჳდილდ U.^
Line: 5 იძულებოდა U.^
Line: 6 სიკჳდილისაჲთა U.^
Line: 7 შესატყოვნელი U.^
Line: 8 განვწმიდჱ U.^
Line: 9 დაჴნილნი U.^
Line: 10 სიკჳდილსა U.^
Line: 11 სიკჳდილისაგან U.^
Line: 12 სიკჳდიდმდე U.^
Line: 13 მამად-მთავარნი U.^
Line: 14 ივლტოდოდი U.^
Line: 15 მდუგჳსაჲ U.^
Line: 16 შთათქას U.^
Line: 17 წერი U.^
Line: 18 რომელი U.^
Line: 19 დაბნელდეს U.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 5 რაჲ არს ვნებაჲ? ვნებად ჩუენდა ენად აღვება.* რაჲ-იგი შეგუემთხჳს,
Line: 2 Line of ed.: 6 სახელ-ცან ვნებისაგან. ვნებაჲ გულისხმა-ვყოთ, ვინ-იგი ივნო ანუ რაჲსათჳს
Line: 3 Line of ed.: 7 ივნო, ანუ რაჲსათჳს მოვიდა უფალი ქუეყანად, რაჲთა ვნებული იგი შეიმოსოს და
Line: 4 Line of ed.: 8 მიიტაცოს სიმაღლესა ცისასა.
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 9 ღმერთმან დასაბამსა შექმნა ცაჲ და ქუეყანაჲ სიტყჳთა და შექმნა
Line: 2 Line of ed.: 10 მიწისაგან კაცი, რომელსა სულიცა მისცა, ესე დაადგინა სამოთხესა მზის
Line: 3 Line of ed.: 11 აღმოსავალით კერძო, ედემს, მუნ ცხორებად და შუებად და შჯული მისცა მას
Line: 4 Line of ed.: 12 და მცნებაჲ: ყოვლისა მისგან ხისა ჰჭამოთ, ხისა მისგან ცნობისა* კეთილისა
Line: 5 Line of ed.: 13 და ბოროტისა არა ჰჭამოთ, რამეთუ, რომელსა დღესა ჰჭამოთ, სიკუდილით
Line: 6 Line of ed.: 14 მოჰკუდეთ.
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 15 ხოლო კაცი იგი, ვერ მეცნიერ-ყოფილ კეთილისა და ბოროტისა,
Line: 2 Line of ed.: 16 ვოთარცა მიწისაგანი, შეიწყნარა მტერი იგი და მლიქნჱ, ღმრთისამიმართი იგი
Line: 3 Line of ed.: 17 მზაკუვარი, ჴელ-მიყოფილ ხესა მას, გარდაჰჴდა მცნებასა და არა ისმინა
Line: 4 Line of ed.: 18 ღმრთისაჲ, გამოვარდა ამას სოფელსა, ვითარცა საპყრობილესა. ესე კაცი
Line: 5 Line of ed.: 19 მიეცა მონებად მტერთა და სიკუდილი ეუფლა გემოჲს-ხილვითა ხისა მისგან და
Line: 6 Line of ed.: 20 დაუტევა შვილთა მისთა სამკჳდრებელი არა კეთილი: არა პატივი, არამედ
Line: 7 Line of ed.: 21 შეურაცხებაჲ, არა აზნაურებაჲ, არამედ მონებაჲ, არა მეუფებაჲ, არამედ
Line: 8 Line of ed.: 22 განდგომილებაჲ, არა ცხორებაჲ, არამედ Ms. page: 103r სიკუდილი, არა გამოჴსნაჲ,
Line: 9 Line of ed.: 23 არამედ წარწყმედაჲ.
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 24 უცხოჲ წარწყმედაჲ იქმნებოდა ქუეყანასა ზედა, რამეთუ დაემორჩილნეს
Line: 2 Line of ed.: 25 ცოდვასა, რომლითაცა ჟამად-ჟამად აღიჴოცებოდეს დაუცხრომელისაგან
Line: 3 Line of ed.: 26 გულის-თქუმისა, და ყოველმან კაცმან უშჯულოებად მიაქცია და იქმნეს
Line: 4 Line of ed.: 27 ვიეთნიმე მამის მკლველ, ვიეთნიმე -- შვილის მკლველ, ვიეთნიმე -- ძმის
Line: 5 Line of ed.: 28 მკლველ. უცხოჲ და საშინლი ხილვაჲ იქმნებოდა ქუეყანასა ზედა. დედანი
Line: 6 Line of ed.: 29 მიექცეს თჳსთა ჴორცთა და შეჭამნეს შვილნი თჳსნი, რომელნი შვნეს ლმობიერად
Line: 7 Line of ed.: 30 და განზარდნეს ძუძუთა. რომელნი შვნეს მუცლით გამო, მუნვე მუცელსავე შინა
Line: 8 Line of ed.: 31 დაეფლნეს.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 32 და მრავალი საძაგელებაჲ იქმნებოდა კაცთა შორის ამით ყოვლითა
Line: 2 Line of ed.: 33 ცოდვითა. იხარებდა თანამზრახველი იგი სიკუდილისაჲ. უცხოჲ და საშინელი
Line: 3 Line of ed.: 34 განრყუნილებაჲ იქმნებოდა ჴორცსა მას შინა. იდვა სიკუდილი შეკრული,
Line: 4 Line of ed.: 35 ვითარცა ტყუჱ,* აჩრდილთა შინა სიკუდილისათა და განრღუეულ იყო ხატი იგი
Line: 5 Line of ed.: 36 მამისაჲ.
Page of ed.: 200
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 1 ამის ყოვლისათჳს აღვსებისა ესე ზრახვაჲ აღივსების ჴორცთა შინა
Line: 2 Line of ed.: 2 უფლისათა. პირველად უფალმან წარმოიძღუანა მოღუაწებაჲ ვნებითა მით ჴორცთა
Line: 3 Line of ed.: 3 შინა და წინაჲსწარ გჳჩუენა* წიგნთა შინა მამათ-მთავრებითა* და
Line: 4 Line of ed.: 4 წინაწარმეტყუელებითა და ყოვლითა მით ერითა აბრამეანითა, რამეთუ შჯულითა
Line: 5 Line of ed.: 5 და წინაწარმეტყუელებითა აღბეჭდა ყოფად იგი, რაჲთა თქუმული იგი, რაჟამს
Line: 6 Line of ed.: 6 იყოს, მოვიგონოთ სახითა და შევეყვნეთ სარწმუნოებასა და გრძიადითა მით
Line: 7 Line of ed.: 7 მოთხრობითა მახლობელ ვიპოვნეთ სარწმუნოებით მადლსა მას და ვნებითა მით
Line: 8 Line of ed.: 8 უფლისაჲთა ვჰსცნობდეთ წერილთა, რომელ წინაწარმეტყუელთა მიერ
Line: 9 Line of ed.: 9 მოგუეთხრობის, და სახისა ამის ხილვითა მოვიგონებდეთ განმზადებულთა მათ
Line: 10 Line of ed.: 10 საშუალებათა, რამეთუ არს ახალ და ძუელ უფლისაჲ იგი ზრახვაჲ, ძუელ
Line: 11 Line of ed.: 11 Ms. page: 103v -- სახისა მის დაწერითა და ახალ -- მადლისა გამოჩინებითა.
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 12 და, თუ დაჰხედო სახესა, იხილო გამოჩინებაჲ მისი და, თუ გნებავს
Line: 2 Line of ed.: 13 გულისხმის-ყოფის ზრახვისაჲ მის და ვნებისა უფლისაჲ, მიხედე აბელს, რომელი
Line: 3 Line of ed.: 14 მსგავსად მისა მოიკლა, და ისაკს,* რომელი მისებრ შეიკრა, იაკობს, მისებრ
Line: 4 Line of ed.: 15 უცხო-ქმნულსა, იოსებს, რომელი მისებრ განიყიდა. მიხედე მოსეს, რომელი
Line: 5 Line of ed.: 16 მისებრ განგდებულ იპოვა, დავით -- მისებრ დევნული. მიხედე ყოველთა
Line: 6 Line of ed.: 17 წინაწარმეტყულთა, რომელნი გჳთხრობდეს წინაჲსწარ ქრისტესა, ვითარ-იგი
Line: 7 Line of ed.: 18 ივნეს მათგან, რომელთაცა უთხრობდეს ქრისტჱსთჳს. მიხედე ეგჳპტესაცა და
Line: 8 Line of ed.: 19 ცხოვრისა მის დაკლვასა, რომელმან-იგი დასცა ეგჳპტჱ და განარინა ისრაელი
Line: 9 Line of ed.: 20 სისხლითა მით თჳსითა, რომელსა ქადაგებს წინაწარმეტყუელი ქრისტჱს ზრახვისა
Line: 10 Line of ed.: 21 მისთჳს, რამეთუ ეტყჳს მოსე ერსა მას, ვითარმედ: იხილოთ ცხორებაჲ იგი
Line: 11 Line of ed.: 22 თქუენი დამოკიდებული ძელსა წინაშე თუალთა თქუენთა და გეშინოდის ღამე და
Line: 12 Line of ed.: 23 დღე* და რაჲთა გრწმენეს ცხორებაჲ იგი თქუენი.
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 24 და დავით იტყჳს: რად აიძრნეს წარმართნი და შეითქუნეს მეფენი
Line: 2 Line of ed.: 25 ქუეყანისანი და მთავარნი შეკრბეს მასვე ზედა უფალსა და ცხებულსა მისსა ზედა?
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 26 და იერემია იტყჳს: მე, ვითარცა კრავი უბიწოჲ, მიგურილი* და არარაჲ
Line: 2 Line of ed.: 27 ვაგრძენ. ზრახეს ჩემ ზედა ზრახვაჲ ბოროტი და თქუეს: მოვედით და შეურთოთ
Line: 3 Line of ed.: 28 ძელი პურსა მისსა და აღვჴოცოთ იგი ქუეყანით ცხოველთაჲთ და სახელი მისი
Line: 4 Line of ed.: 29 არღარა მოვიჴსენოთ.
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 30 და ესაია იტყჳს: ვითარც ცხოვარი, კლვად მიიგუარა და, ვითარცა
Line: 2 Line of ed.: 31 კრავი. უჴმობელად წინაშე მრისველისა თჳსისა (1). მრავალი სხუაჲ მრავალთა
Line: 3 Line of ed.: 32 წინაწარმეტყუელთა გამო იქადაგა აღვსებისა ზრახვისათჳს, რომელ არს ქრისტე
Line: 4 Line of ed.: 33 იესუსთჳს, რომლისაჲ დიდებაჲ უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 34 ესე მოვიდა ზეცით ქუეყანად ვნებულისა მისთჳს კაცისა. ესე კაცი
Line: 2 Line of ed.: 35 თჳთ შეიმოსა ქალწულისა მუცელსა შინა და გამოჩნდა კაცად და თავს-იდვა
Line: 3 Line of ed.: 36 ვნებულისაჲ მის ვნებაჲ და დაჴრწნა* ჴორცთა ვნებაჲ, რომელ-იგი ვერ
Line: 4 Page of ed.: 201 Line of ed.: 1 წინადამდგომ იყო Ms. page: 104r სიკუდილსა, განაძლიერა სულითა და მოკლა კაცის
Line: 5 Line of ed.: 2 მკლველი იგი სიკუდილი.*
Paragraph: 12
Line: 1 Line of ed.: 3 ესე თჳთ მოიგუარა, ვითარცა კრავი, და ვითარცა ცხოვარი, დაიკლა
Line: 2 Line of ed.: 4 და გჳჴსნნა ჩუენ საცთურისაგან ამის სოფლისა, ვითარცა ქუეყანით ეგჳპტით
Line: 3 Line of ed.: 5 ერი იგი, და გამოგჳჴსნნა ჩუენ მონებისაგან ეშმაკისა, ვითარცა ჴელთაგან
Line: 4 Line of ed.: 6 ფარაოჲსთა, და აღბეჭდნა სულნი ჩუენნი სულითა თჳსითა და ჴორცნი ჩუენნი
Line: 5 Line of ed.: 7 სისხლითა თჳსითა.
Paragraph: 13
Line: 1 Line of ed.: 8 ესე არს, რომელმან შეიმოსა სიკუდილი, სირცხჳლი და ეშმაკი დააკუეთა
Line: 2 Line of ed.: 9 მგლოვარჱ, ვითარცა მოსემან ფარაოჲ. ესე არს, რომელმან უშჯულოებაჲ დასცა და
Line: 3 Line of ed.: 10 მავნებელი იგი უშვილო ქმნა, ვითარცა მოსემან ეგჳპტჱ. ესე არს, რომელმან
Line: 4 Line of ed.: 11 გამოგჳყვანნა ჩუენ მონებისაგან აზნაურებად, ბნელისაგან -- ნათლად,
Line: 5 Line of ed.: 12 სიკუდილისაგან* -- ცხორებად, განდგომილებისაგან -- სასუფეველსა საუკუნესა
Line: 6 Line of ed.: 13 და მყვნა ჩუენ სამღდელო ახალ და ერ საზეპურო, რაჲთა მისსა დიდებასა
Line: 7 Line of ed.: 14 მარადის ვიდიდებოდით.
Paragraph: 14
Line: 1 Line of ed.: 15 ესე არს, რომელმან ივნო და გუაცხოვნნა ჩუენ, ესე არს აბელისებრ
Line: 2 Line of ed.: 16 მოკლული,* ისაკისებრ შეკრული, იაკობისებრ უცხო-ქმნული, იოსებისებრ
Line: 3 Line of ed.: 17 განსყიდული; ვითარცა მოსე -- განგდებული; ვითარცა დავით -- დევნული;
Line: 4 Line of ed.: 18 ვითარცა კრავი -- დაკლული; ვითარცა წინაწარმეტყუელი -- შეურაცხი.
Paragraph: 15
Line: 1 Line of ed.: 19 ესე არს ქალუწლისაგან განჴორციელებული, ძელსა დამოკიდებული,
Line: 2 Line of ed.: 20 ქუეყანასა დაფლული, მკუდრეთით აღდგომილი, სიმაღლეთა ცისათა აღსრული. ესე
Line: 3 Line of ed.: 21 არს კრავი იგი დაკლული. ესე არს ტარიგი* იგი უჴმობელი.
Paragraph: 16
Line: 1 Line of ed.: 22 ესე არს შუენიერისა მის მარიამის ქალწულისაგან შობილი. ესე არს
Line: 2 Line of ed.: 23 სამწყსოჲთ გამოტაცებული, შეკრული, დაკლვად მოთრეული.
Paragraph: 17
Line: 1 Line of ed.: 24 ესე არს მწუხრი დაკლული, ღამე შეჭმული, ძელსა ზედა არა
Line: 2 Line of ed.: 25 შემუსრვილი, მიწასა ქუეშე არა განრყუნილი, მკუდრეთით აღდგომ[ილი] და კაცთა
Line: 3 Line of ed.: 26 მკუდართა დაფლულთა აღმადგინებელი.
Paragraph: 18
Line: 1 Line of ed.: 27 აწ ესე მო[ვი]\და, Ms. page: 104v სადა მოკლეს საშუვალ იერუსალემსა.
Line: 2 Line of ed.: 28 რაჲსათჳს მოკლეს? რამეთუ მკელობელნი ავლინნა და განბოკლებულნი მათნი
Line: 3 Line of ed.: 29 განწმიდნა, ბრმანი მათნი* განანათლნა, სნეულნი მათნი შორის განკურნნა და
Line: 4 Line of ed.: 30 მკუდარნი* მათნი აღადგინნა, ამისთჳს მოკლეს.
Paragraph: 19
Line: 1 Line of ed.: 31 ჵ, ზრახვაჲ შეტყუებული და სახჱ კრავისა დაკლულისაჲ და ვნებისა
Line: 2 Line of ed.: 32 უფლისა შეტყუებაჲ! სადა წერილ არს შჯულსა და წინაწარმეტყუელთა, ვითარ
Line: 3 Line of ed.: 33 წერილ არს: მომაგეს მე ბოროტი კეთილისა წილ და უმკჳდროებაჲ სულისა ჩემისაჲ
Line: 4 Line of ed.: 34 იზრახეს (2). ზრახეს ჩემ ზედა ზრახვაჲ ბოროტი და თქუეს: შევკრათ მართალი
Line: 5 Line of ed.: 35 იგი, რამეთუ ძნელ ჩუენდა არს.
Paragraph: 20
Line: 1 Line of ed.: 36 რაჲ ეგე ჰქმენ, ჵ, ისრაელ? უცხოჲ და ახალი საშჯელი შეურაცხ-ჰყავ,
Line: 2 Line of ed.: 37 პატივის-მცემელი შენი უდიდებელ-ჰყავ, მადიდებელი შენი უვარ-ჰყავ, იგი,
Line: 3 Page of ed.: 202 Line of ed.: 1 რომელმან გამოგირჩია შენ ერად საზეპუროდ, მოჰკალ -- მაცხოვარი იგი შენი.
Line: 4 Line of ed.: 2 რაჲ ეგე ჰქმენ , ჵ, ისრაელ? ანუ არა წერილ არს: არა დასთხიო სისხლი
Line: 5 Line of ed.: 3 მართალი, რაჲთა არა მოჰკუდე ბოროტად?
Paragraph: 21
Line: 1 Line of ed.: 4 აწ შენ იტყჳ, მე მოვკალ უფალიო. რაჲსა მოჰკალ? მოჰკალა, და ჯერცა
Line: 2 Line of ed.: 5 იყო მისა სიკუდილი?* შეცთომილ ხარ, ისრაელ, რამეთუ ჰბრძნობ უფლისა
Line: 3 Line of ed.: 6 სიკუდილსა.* და თუ ჯერ-იყო მისა სიკუდილი, ხოლო რა შენ მიერ ჯერ-იყო მისა
Line: 4 Line of ed.: 7 შეურაცხებაჲ, და არა შენ მიერ ჯერ-იყო მისა ძელსა დამოკიდებაჲ, და არა შენ
Line: 5 Line of ed.: 8 მიერ, არცა ჴელითა შენითა.
Paragraph: 22
Line: 1 Line of ed.: 9 ჵ, ისრაელ, ამისთჳს ჯერ-იყო შენდა ჴმითა მაღლითა ღაღადებად ღმრთისა
Line: 2 Line of ed.: 10 მიმართ: ჵ, უფალო ძალთაო! და თუ ჯერ-არს ძესა შენსა ვნებად და ესრე არს
Line: 3 Line of ed.: 11 ნებაჲ შენი, ივნენ და ნუ ჩემგან ივნენ უცხო-თესლთაგან და დაისაჯენ
Line: 4 Line of ed.: 12 წინადაუცუეთელთაგან, არამედ ჩემგან ნუ ხოლო. შენ, ისრაელ, ესე ჴმაჲ ღმრთისა
Line: 5 Line of ed.: 13 მიმართ არა აღუტევე და ვერცა გამოემართლე უფალსა შენსა, არა მოიჴსენენ
Line: 6 Line of ed.: 14 საქმენი მისნი და არცა შეირცხჳნე ჴელისა მისგან განჴმელისა და
Line: 7 Line of ed.: 15 განკურ\ნებულისა. Ms. page: 105r და არცა თუალთა მათგან განკურნებულთა ჴელის
Line: 8 Line of ed.: 16 დადებითა და არცა ახალსა მას სასწაულსა, რომელ ოთხისა დღისა მკუდარი
Line: 9 Line of ed.: 17 აღადგინა, შენ ამას ყოველსა თანა-წარჰჴედ და მიიწრაფე უფლისა კლვასა ზედა
Line: 10 Line of ed.: 18 ჯუარისა მის აღმართებად- და განჰმზადენ სამშჭუალნი* მახჳლნი და მოწამენი
Line: 11 Line of ed.: 19 ცრუნი, საგუემელნი და საგუმერელნი, ღრუბელნი, ძმარი, ნავღელი.
Paragraph: 23
Line: 1 Line of ed.: 20 მახჳლითა მოადეგ, ვითარცა მოსისხლესა და ავაზაკსა, და დაადგ თავსა
Line: 2 Line of ed.: 21 მისსა გჳრგჳნი ეკლისაჲ და შუენიერნი იგი მკლავნი მისნი შეჰკრენ, რომელთა
Line: 3 Line of ed.: 22 შეგქმნეს შენ მიწისაგან და პირსა მას კეთილსა , რომელმან განგზარდა შენ,
Line: 4 Line of ed.: 23 ასუ მას ძმარი და ნავღელი და მოჰკალ უფალი იგი შენი დღესასწაულსა მას
Line: 5 Line of ed.: 24 დიდსა. შენ იყავ შუებასა და იგი -- შიმშილსა; შენ შჭამდი პურსა და სუემდ
Line: 6 Line of ed.: 25 ღჳნოსა და მას ასუემდ ძმარსა და ნავღელსა; შენ მხიარულ იყავ პირითა და იგი
Line: 7 Line of ed.: 26 მწუხარე წარმოგედგინა; შენ იხარებდ, მას დაშჯიდ; შენ გაქებდეს მაქებელნი
Line: 8 Line of ed.: 27 და მას დაშჯიდ სიკუდიდ,* შენ ჰბრძანებდ და მას დამშჭუალვიდეს.
Paragraph: 24
Line: 1 Line of ed.: 28 შენ პარით მემღერნი* და მაქებელნი შეგასხმიდეს, ხოლო მარიამი
Line: 2 Line of ed.: 29 მკერდისა ცემითა და ცრემლითა არა დასცხრებოდა; შენ აყუედრებდი და
Line: 3 Line of ed.: 30 ჴურთითა სცემდი, ხოლო მარიამს მუცელი და ნაწლევნი სტკიოდეს; შენ
Line: 4 Line of ed.: 31 სარეცელთა ჩჩჳლთა მიწოლილ იყავ, ხოლო იგი სამარესა და ნაპრალსა კლდისასა
Line: 5 Line of ed.: 32 უკუნგდებული იდვა.
Paragraph: 25
Line: 1 Line of ed.: 33 ჵ, ისრაელ უშჯულოო, რაჲ ეგე ჰქმენ ახალი და უცხოჲ? უშჯულოებაჲ
Line: 2 Line of ed.: 34 უვარ-ჰყავ, ხოლო მო-მცა არა-ჰკალ. რაჲსა მოჰკალ შემოქმედი იგი შენი და
Line: 3 Line of ed.: 35 გამომსახველი შენი? რაჲსა შეურაცხ-ჰყავ, რომელმან გიწოდა სახელი ისრაელ?
Line: 4 Line of ed.: 36 და შენ ისრაელ ვერ იპოვე, ვერ იცან ღმერთი შენი, არა გულისხმა-ჰყავ
Line: 5 Line of ed.: 37 უფალი შენი. არა უწყოდეა, ისრაელ, რამეთუ ესე არს Ms. page: 105v პირმშოჲ იგი
Line: 6 Line of ed.: 38 ისრაელისაჲ? და ესე არს პირმშოჲ ღმრთისაჲ, რომელი მთიებისა წინა იყო,
Line: 7 Line of ed.: 39 რომელმან ნათელი გამოაბრწყინა, დღჱ გამოაჩინა და ბნელი განაშოვრა,
Line: 8 Page of ed.: 203 Line of ed.: 1 რომელმან სამყარონი დაამტკიცნა, ქუეყანაჲ შთაჰკიდა და ზღუაჲ მოზღუდა,
Line: 9 Line of ed.: 2 გარდაართხნა სამყარონი და შეამკო სოფელი, რომელმან განაგნა ვარსკულავნი
Line: 10 Line of ed.: 3 ცათა შინა და დიდ-დიდნი იგი მნათობნი განანათლნა, რომელმან შექმნა
Line: 11 Line of ed.: 4 ანგელოზნი ცათა შინა და აჰმართნა საყდარნი, რომელმან შექმნა კაცი
Line: 12 Line of ed.: 5 ქუეყანასა ზედა.
Paragraph: 26
Line: 1 Line of ed.: 6 ესე არს, რომელმან გამოგირჩია შენ და გიძღოდა ადამითგან
Line: 2 Line of ed.: 7 ნოვჱსამდე, ნოვჱსითგან აბრაჰამისამდე, ისაკ და იაკობისამდე და ათორმეტთა
Line: 3 Line of ed.: 8 მათ მამათმთავართამდე;* ესე არს, რომელი შთაგიძღუა შენ ეგჳპტედ და
Line: 4 Line of ed.: 9 დაგიცვა და გფარვიდა შენ; ესე არს, რომელი გიძღოდა შენ ნათლითა სუეტითა
Line: 5 Line of ed.: 10 და გფარვიდა შენ ღრუბლითა; ესე არს, რომელმან განყო ზღუაჲ მეწამული და
Line: 6 Line of ed.: 11 წიაღ-მოგიყვანა შენ და მტერი იგი შენი წარწყმიდა; ესე არს, რომელმან
Line: 7 Line of ed.: 12 მოგცა მანანაჲ ზეცით და გასუა შენ წყალი კლდისაგან; ესე არს, რომელმან
Line: 8 Line of ed.: 13 მოგცა შენ შჯული ქორებს შინა და მოგივლინნა წინაწარმეტყუელნი, რომელმან
Line: 9 Line of ed.: 14 გამოგირჩია შენ მეფენი და მთავარნი; ესე არს, რომელი მოვიდა შენდა და
Line: 10 Line of ed.: 15 ვნებულნი შენნი განკურნნა და მკუდარნი შენნი აღადგინნა; ესე არს,
Line: 11 Line of ed.: 16 რომლისა ზედა იკადრე ჴელისა შეხებად; ესე არს, რომელსა ზედა უშჯულოებაჲ
Line: 12 Line of ed.: 17 ჰქმენ; ესე არს, რომელსა შესცოდე; ესე არს, რომელი განჰყიდე ვეცხლად;
Line: 13 Line of ed.: 18 ესე არს, რომელი მოჰკალ; ესე არს, რომლისაჲ იგი მადლი წარწყმიდე,
Line: 14 Line of ed.: 19 უმადლოო ისრაელ!
Paragraph: 27
Line: 1 Line of ed.: 20 მოვედ, ისრაელ, და შევიტყუნეთ მე და შენ და აღვითუალოთ უმადლოებაჲ
Line: 2 Line of ed.: 21 ეგე შენი: რავდენ-რაჲ აღგითუალავს მისმიერი საქმჱ შენი; რავდენ-რაჲ
Line: 3 Line of ed.: 22 აღგითუალავს ეგჳპტედ შთაგზავნაჲ იგი შენი და გამოზრდად კეთილისა მის მიერ
Line: 4 Line of ed.: 23 იოსებისა; რავდენ-რაჲ აღგითუალავს სუეტი იგი ღამე და დღისი, ღრუბელი
Line: 5 Line of ed.: 24 Ms. page: 106r და ზღუასა წიაღყვანებაჲ; რავდენ-რაჲ აღგითუალავს მანანაჲსა მის
Line: 6 Line of ed.: 25 მოცემაჲ და კლდისა განჴმელისა წყალი და ქორებს შინა შჯული და ქუეყანასა
Line: 7 Line of ed.: 26 ზედა მკჳდრობაჲ და მას ზედა ნიჭნი ეგე; რავდენ-რაჲ აღგითუალავს, რომელ
Line: 8 Line of ed.: 27 სნეულნი შენნი განკურნნა.
Paragraph: 28
Line: 1 Line of ed.: 28 ყავ სასყიდლისა ჴელი იგი განჴმელი, რომელ განკურნა; ყავ სასყიდლის
Line: 2 Line of ed.: 29 შობითგანი იგი ბრმები, რომელნი განანათლნა სიტყჳთა; ყავ სასყიდლის
Line: 3 Line of ed.: 30 მკუდრები იგი, რომელ სამარით გამოიყვანნა, ანუ ოთხისა დღისა იგი მკუდარი,
Line: 4 Line of ed.: 31 რომელ აღადგინა.
Paragraph: 29
Line: 1 Line of ed.: 32 მე ესრე ვიტყჳ: არა არს სასყიდელი მისმიერთა მადლთა, ხოლო შენ
Line: 2 Line of ed.: 33 შეურაცხ-ჰყავ და მიაგე მას უმადლოებაჲ, მიაგე მას ბოროტი კეთილისა წილ
Line: 3 Line of ed.: 34 და სიკუდილი* ცხორებისა წილ, რომლისა ზედა ჯერ-იყო შენდა სიკუდილი. ამის
Line: 4 Line of ed.: 35 მიერ მოციქულნი ვლენან და მშჳდობაჲ იქმნების, ხოლო შენ ძნელად დასდეგნ
Line: 5 Line of ed.: 36 უფლისათჳს და წილ-იგდე მის ზედა, რომელსა ნათესავნი თაყუანის-სცემენ,
Line: 6 Line of ed.: 37 უცხო-თესლნი ადიდებენ, წინადაუცუეთელთა უკჳრს, რომლისა ზედა
Line: 7 Page of ed.: 204 Line of ed.: 1 პილატე ჴელნი დაიბანნა და თავი თჳსი უბრალოდ განიდგინა. შენ ესე მოჰკალ
Line: 8 Line of ed.: 2 დღესასწაულსა მას დიდსა, რომელ წერილ არს შენდა ჭამად უფუველი და
Line: 9 Line of ed.: 3 ველის-ყრდელი მწარჱ.
Paragraph: 30
Line: 1 Line of ed.: 4 ჵ, ისრაელ, მწარე არიან სამშჭუალნი ეგე, რომელ განჰმზადენ;
Line: 2 Line of ed.: 5 მწარე არს ენაჲ ეგე შენი, რომელ აღჰმახუე; მწარე არიან ცრუვ-მოწამენი
Line: 3 Line of ed.: 6 ეგე შენნი, რომელნი წარმოადგინენ, მწარე არს ღრუბელი ეგე, სავსე ძმრითა
Line: 4 Line of ed.: 7 და ნავღლითა; მწარე არიან სატანჯველნი ეგე, რომელ განჰმზადენ; მწარე არს
Line: 5 Line of ed.: 8 შენდა იუდა, რომელი მოიტყჳს მოფარდულად; მწარე არს შენდა ჰეროდე, რომელ
Line: 6 Line of ed.: 9 გერჩდა შენ; მწარ არს შენად კაიაფა, რომლისაჲ გრწმენა, მწარე არს შენდა
Line: 7 Line of ed.: 10 ეკალი ეგე, რომელ შეჰქმენ გჳრგჳნად; მწარე არიან შენდა ჴელნი ეგე,
Line: 8 Line of ed.: 11 შებღალულნი სისხლითა, რომელთა მოკლეს უფალი შენი შორის იერუსალემსა.
Paragraph: 31
Line: 1 Line of ed.: 12 ისმინეთ ესე ყოველმან ნათესავმან კაცთამან და იხილეთ უცხოჲ
Line: 2 Line of ed.: 13 ხილვაჲ: ახალი სისხლი დაიხევის შორის იერუსალემსა, ქალაქსა შინა
Line: 3 Line of ed.: 14 შუენიერსა, Ms. page: 106v ქალაქსა შინა ებრაელთასა, ქალაქსა შინა
Line: 4 Line of ed.: 15 წინაწარმეტყუელთასა, ქალაქსა, რომელსა ჰგონებენ კაცნი, ვითარმედ შჯულიერ
Line: 5 Line of ed.: 16 არს ქალაქი ესე; და ვინ მოიკლა ანუ ვინ მოკლა, სიტყუად მრცხუენის და
Line: 6 Line of ed.: 17 თქუმად მეიძულების. უკუეთუმცა ღამე ყოფილ იყო მოკლვაჲ ესე ანუ უდაბნოსა*
Line: 7 Line of ed.: 18 ადგილსა, დუმილდმცა უადვილჱს* იყო, ხოლო აწ შორის ურაკპარაკსა ქალაქისასა
Line: 8 Line of ed.: 19 შოვა სამხრის ოდენ და ყოველნი ჰხედვენ: მართალი სისხლი დაითხევის
Line: 9 Line of ed.: 20 უსამართლოდ და უბრალოჲ იგი მოკუდების, ვითარცა ბრალეული.
Paragraph: 32
Line: 1 Line of ed.: 21 და ესრეთ აღამაღლეს ძელსა და ფიცარი იგი ერთი დასდვეს თავსა,
Line: 2 Line of ed.: 22 რომელსა ზედა წერილ იყო, ვინ იყო იგი. არათქუმად მძიმე და ბრალ არს და
Line: 3 Line of ed.: 23 თქუმად -- საშინელ და შესაძრწუნებელ, არამედ ისმინეთ ძრწოლით,
Line: 4 Line of ed.: 24 რომლისაგან ძწის ყოველი დაბადებული. უფალი, ყოველთა შემოქმედი, შიშუელი
Line: 5 Line of ed.: 25 ძელსა დამოკიდებულ არს და არა სცნობენ უშჯულონი იგი და უწყალონი.
Line: 6 Line of ed.: 26 ამისთჳს ზეცისა მნათობნი დაბნელდეს, რაჲთა დააბნელნეს თუალნი მის
Line: 7 Line of ed.: 27 ერისანი. შეიძრა ქუყანაჲ, რამეთუ არა შეძრწუნდა ერი იგი. შეშინდეს ცანი
Line: 8 Line of ed.: 28 და, რამეთუ არა შეიშინა ერმან მან, დააპო ანგელოზმან ეზოჲ იგი ტაძრისაჲ
Line: 9 Line of ed.: 29 და არა ეგლოვდა ერი იგი. ქუხდა ცით გამო უფალი და მაღალმან დასცა ჴმაჲ
Line: 10 Line of ed.: 30 თჳსი.
Paragraph: 33
Line: 1 Line of ed.: 31 აწ შენ, ისრაელ, უფლისათჳს არა შესძრწუნდი, არცა შეიშინე,
Line: 2 Line of ed.: 32 დაუტევე უფალი, -- არა იპოვო უფლისა მიერ; არა შეიწყნარე უფალი, -- არა
Line: 3 Line of ed.: 33 შეიწყალო უფლისაგან; ჰგუემე უფალი, -- დამსდაბლდე მიწამდე. მომკუდარი
Line: 4 Line of ed.: 34 სძე ქუეყანასა, ხოლო უფალი აღდგომილ არს მკუდრეთით და ამაღლებულ არს
Line: 5 Line of ed.: 35 ზეცად. უფალმან შეიმოსა კაცი ესე ვნებული და ივნო, რაჲთა ვნებული ესე
Line: 6 Line of ed.: 36 აცხოვნოს; დაეფლა და აღდგა მკუდრეთით და ესე ჴმაჲ მასმინა ყოველთა:
Line: 7 Line of ed.: 37 მოვედით ჩემდა ყოველნი დასჯილნი და მე გიჴსნნე თქუენ.
Page of ed.: 205
Paragraph: 34
Line: 1 Line of ed.: 1 ვინ არს წინააღმდგომი ჩემი, რამეთუ მე თანა-მდები იგი ვიჴსენ?
Line: 2 Line of ed.: 2 მოვედით ჩემდა, მიიღეთ მიტევებაჲ ცოდვათაჲ; მე ვარ ჴსნაჲ თქუენი, მე ვარ
Line: 3 Line of ed.: 3 Ms. page: 107r კრავი იგი, რომელ დაიკლა თქუენ ზედა; მე ვარ ნათელი და აღდგომაჲ
Line: 4 Line of ed.: 4 თქუენი და მეუფჱ თქუენი; მე აღგიყვანნე თქუენ სიმაღლეთა ცისათა, მუნ
Line: 5 Line of ed.: 5 გიჩუენო თქუენ საუკუნითგანი დაუსაბამოჲ მამაჲ.
Paragraph: 35
Line: 1 Line of ed.: 6 აწ ისმინეთ, საყუარელნო: ესე არს, რომელმან შექმნა ცაჲ და
Line: 2 Line of ed.: 7 ქუეყანაჲ; ესე არს, რომელმან შექმნა კაცი; ესე არს, რომელი იქადაგა შჯულსა
Line: 3 Line of ed.: 8 და წინაწარმეტყუელთა, ესე არს, რომელმან ქალწულისა ჴორცნი შეისხნა; ესე
Line: 4 Line of ed.: 9 არს ძელსა დამოკიდებული; ესე არს ქუეაყანასა დაფლული; ესე არს მკუდრეთით
Line: 5 Line of ed.: 10 აღდგომილი; ესე არს, რომელი აღჴდა ზეცად და დაჯდა მარჯუენით მამისა; ესე
Line: 6 Line of ed.: 11 არს, რომელსა აქუს ჴელმწიფებაჲ განშჯად ცხოველთა და მკუდართა; ესე არს,
Line: 7 Line of ed.: 12 რომლისა თანა შექმნა მამამან ყოველივე დასაბამითგან მიუკუნისამდე; ესე არს
Line: 8 Line of ed.: 13 დასაბამი და აღსასრული მიუწუდომელი; ესე არს ღმერთი ღმრთისაგანი, წმიდისა
Line: 9 Line of ed.: 14 მის მარიამის ქალწულისაგან შობილი.
Paragraph: 36
Line: 1 Line of ed.: 15 ამას ზრახვასა აღვსებისასა წმიდასა სამებასა დიდებაჲ მივსცეთ, მამასა
Line: 2 Line of ed.: 16 და ძესა და წმიდასა სულსა აწ და მარადის და უკუნითი [უკუნისამდე]. ამენ.
Paragraph: n.
Line: 1 ასეა U.^
Line: 2 ცობისა U.^
Line: 3 ტყჳჱ U.^
Line: 4 გჳჩჳნა U.^
Line: 5 მამადმთავრებითა U.^
Line: 6 ისაკ U.^
Line: 7 ღამჱ და დღჱ U.^
Line: 8 მიგჳრილი U.^
Line: 9 დაჴწრნა U.^
Line: 10 სიკჳდილი U.^
Line: 11 სიკჳდილისაგან U.^
Line: 12 მოკულული U.^
Line: 13 ტარი U.^
Line: 14 მანი U.^
Line: 15 მკჳდარნი U.^
Line: 16 სიკჳდილი U.^
Line: 17 სიკჳდილსა U.^
Line: 18 სამშჯჭუალნი U.^
Line: 19 სიკჳდიდ U.^
Line: 20 პირით მემღელრნი U.^
Line: 21 მამად-მთავართამდე U.^
Line: 22 სიკჳდილი U.^
Line: 23 ანუ უდაბნოსა] ანუ დაბნოსა U.^
Line: 24 უვადვილჱს U.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 20 მოვიჴსენოთ, ძმანო, დღესასწაული ჯუარისაჲ და ვაქოთ ჯუარი და ვაქოთ
Line: 2 Line of ed.: 21 დღე ესე და ვადიდოთ ქრისტჱ, რაჲთა გჳრგჳნოსან იქმნენ გონებანი ჩუენნი
Line: 3 Line of ed.: 22 მოჴსენებითა მით ჯუარისაჲთა. არათუ სიტყჳთა ჩუენითა ჯუარი იქების, არამედ
Line: 4 Line of ed.: 23 მოჴსენებითა მით ჯუარისაჲთა გონებანი ჩუენნი გჳრგჳნოსან იქმნებიან.
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 24 ძმანო, დღეს ჯუარი აღემართა და სოფელი განწმიდნა, სიკუდილი
Line: 2 Line of ed.: 25 უკუნიქცა. ჯუარი აღემართა და ეშმაკნი განიბნინეს. ჯუარი აღემართა,
Line: 3 Line of ed.: 26 სიკუდილი* იძლია, ეშმაკი შეიკრა და კაცთა კრულებანი განჰჴსნდეს. ღმერთი
Line: 4 Line of ed.: 27 იდიდების და სოფელი განთავისუფლდების. დღეს ჰურიათა მიერ ქუეყანაჲ იძრვის,
Line: 5 Line of ed.: 28 ხოლო მორწმუნეთა მიერ სოფელი განმტკიცნების. დღეს ჰუ\რიათა Ms. page: 107v მიერ
Line: 6 Line of ed.: 29 ღმრთის მბრძოლი იგი კლდეთა განხეთქად ჴელსა შეჰყოფს, ხოლო
Line: 7 Line of ed.: 30 ღმრთის-მოყუარეთა მორწმუნეთა მიერ განძლიერდებიან ერად-ერად.
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 31 წესვე ეგრე არს მორწმუნეთა შეკრებაჲ და ურწმუნოთა განბნევაჲ,
Line: 2 Line of ed.: 32 ვითარცა თქუა დავით: განიბნინეს და არა გულისხმა-ყვეს. დღეს ჰუიათათჳს
Line: 3 Line of ed.: 33 მზემან ექუს ჟამითგან ბნელი შეიმოსა, რამეთუ არა თავს-იდვა შექმნულმან
Line: 4 Line of ed.: 34 შემოქმედისა შეურაცხებაჲ, დააყენა ბრწყინვალებაჲ თჳსი, რაჲთა არა
Line: 5 Line of ed.: 35 ჰნათობდეს ღმრთის მბრძოლთა მათ ჰურიათათჳს. არათუ ღმრთეებასა მას რაჲ
Line: 6 Line of ed.: 36 ევნებოდა, არამედ ჴორცთა მათ ვნებაჲ ღმრთეებისა შეერაცხებოდა.
Page of ed.: 206
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 1 ხოლო მადლმან ჩუენ თანა ღამჱ დღედ გარდააქცია, რამეთუ წესვე
Line: 2 Line of ed.: 2 ეგრე არს, რაჲთა ღმრთის მოყუარეთა ბნელსა შინა ნათელი გამოუბრწყინდეს,
Line: 3 Line of ed.: 3 ხოლო ურწმუნოთა მათ ნათელი დაუბნელდეს. მორწმუნეთათჳს ღამჱ დღედ
Line: 4 Line of ed.: 4 შეთუალულ არს, რამეთუ იტყჳს მორწმუნეთათჳს წერილი, ვითარმედ: ღამჱ იყოს
Line: 5 Line of ed.: 5 ნაცვალად ნათლისა, რამეთუ ბნელი შენ მიერ არა დაბნელდეს (1).
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 6 უკუეთუ მორწმუნისაჲ მის ღამჱ, ვითარცა დღჱ, განათლდების და
Line: 2 Line of ed.: 7 ურწმუნოსა მას ნათელსა შინა დაუბნელდეს, მართლ ღაღადებს წინაწარმტყუელი
Line: 3 Line of ed.: 8 და იტყჳს, ვითარმედ: ეჩუქუეფებოდიან, ვითარცა ბრმანი, კლდეთა თანა და
Line: 4 Line of ed.: 9 ვიდოდიან შოვა სამხრის, ვითარცა შოვა ღამეს.
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 10 ძმანო, დღეს გამოვარდა ადამი სამოთხით, დღეს შევიდა ავაზაკი იგი
Line: 2 Line of ed.: 11 სამოთხედ. გამოვიდა მპარავი იგი, გარდამავალი მცნებათაჲ, დღეს შევიდა
Line: 3 Line of ed.: 12 მპარავი, რომელმან ჯუარსა ზედა მოიპარა ცხორებაჲ. ამან მპარავმან
Line: 4 Line of ed.: 13 ძელისაგან მოიყურძნა უკუდავებაჲ, მოიავაზაკა სასუფეველი, მოიმძლავრა
Line: 5 Line of ed.: 14 უკუდავებაჲ. არათუ ძლით დასწერს, არანმედ სარწმუნოებით მოიავაზაკებს
Line: 6 Line of ed.: 15 სასუფეველსა და მოიმძლავრებს უკუდავებასა. არათუ მძლავრ, არამედ
Line: 7 Line of ed.: 16 სარწმუნოებით სძლევს, რამეთუ თჳთ უფალი იტყჳს, ვითარმედ: სასუფეველი
Line: 8 Line of ed.: 17 ცათაჲ მიიმძლავრების Ms. page: 108r და მძლავრნი მიიტაცებენ მას.
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 18 ჯუარსა ზედა ორნი ავაზაკნი, ერთი -- ჰურიაჲ და ერთი -- წარმართი.
Line: 2 Line of ed.: 19 წარმართსა მას დაეყო უშჯულოებასა შინა მრავალი ჟამი და შემდგომად
Line: 3 Line of ed.: 20 გულისხმა-ყო ჭეშმარიტებაჲ. ჩას, რამეთუ ერთი იგი ჰურიაჲ იყო და
Line: 4 Line of ed.: 21 ურწმუნოებისა ავაზაკი. ჯუარადმდე ორნივე ერთსა გზასა* რბიოდეს, ხოლო ჯუარი
Line: 5 Line of ed.: 22 უჩუენებს და განუყოფს მათ: გზაჲ წარსაწყმედელი -- უშჯულოთა და გზაჲ
Line: 6 Line of ed.: 23 ცხორებისაჲ -- მორწმუნეთა. ამან ავაზაკმან გამოირჩია სიტყჳთა მით, რამეთუ
Line: 7 Line of ed.: 24 უწყის უფალმან გზაჲ მართალთაჲ და გზაჲ უღმრთოთაჲ წარწყმდეს.
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 25 იხილეღა მართალ საშჯელი ესე ღმრთისაჲ, რაჲთა შენცა იტყოდი
Line: 2 Line of ed.: 26 წინაწარმეტყუელისა მის თანა: მართალ ხარ შენ, უფალო, და წრფელ არს
Line: 3 Line of ed.: 27 საშჯელი შენი (2), ერთითა შეცოდებითა ადამ გამოვარდების სამოთხით და
Line: 4 Line of ed.: 28 ერთითა ჴმითა სარწმუნოებისაჲთა ავაზაკი შევალს სამოთხედ; ერთი შეცოდებაჲ
Line: 5 Line of ed.: 29 ადამს გამოჰჴდის სამოთხით და ერთი სიტყუაჲ სარწმუნოებისაჲ ავაზაკსა
Line: 6 Line of ed.: 30 დაამკჳდრებს.
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 31 ძმაო, აწ ეკრძალე პირსა შენსა, რაჲთა არა სცოდო ენითა შენითა
Line: 2 Line of ed.: 32 და მრავალ-ჟამისა იგი შრომილი წარსწყმიდო. მოიჴსენე სიტუაჲ უფლისაჲ,
Line: 3 Line of ed.: 33 ვითარმედ: სიტყჳთა შენითა დაისაჯო და სიტყჳთა* შენითა
Line: 4 Line of ed.: 34 განჰმართლდე* (3).
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 35 ჵ, საკჳრველი! აბრაჰამსცა არა ესმა ესე ჴმაჲ აღთქუმისაჲ
Line: 2 Line of ed.: 36 სამოთხისათჳს, არამედ სარწმუნოებით აღუთქუამს სასუფეველსა. არავინ უსწრო
Line: 3 Line of ed.: 37 ავაზაკსა მას შესლვად სასუფეველსა. ამას გულს-მოდგინედ დახედე, მსმენელო, და
Line: 4 Page of ed.: 207 Line of ed.: 1 ძუელსა და ახალსა შჯულსა შინა გამოიძიე და ახალსა ჰკითხე გულს-მოდგინედ.
Line: 5 Line of ed.: 2 არავინ უსწრო ავაზაკსა მას შესლვად სასუფეველსა, არცა ესმა ჴმითა აღთქუმაჲ
Line: 6 Line of ed.: 3 და მიცემად სამოთხისა არცა აბრაჰამს, არცა მოსეს, არცა
Line: 7 Line of ed.: 4 წინაწარმეტყუელთაგანსა ვის, არცა მოციქულთა, არამედ ყოველსა Ms. page: 108v წინა
Line: 8 Line of ed.: 5 ავაზაკსა მას ესმა.
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 6 ამენ გეტყჳ: დღეს ჩემ თანა ხარ სამოთხესა. უწოდა ღმერთმან აბრაჰამს
Line: 2 Line of ed.: 7 და ჰრქუა: გამოგუალე შენ ქუეყანისაგან შენისა და სახლისაგან მამისა შენისა
Line: 3 Line of ed.: 8 (4). და არა ჰრქუა, ვითარმედ: დღეს დაიმკჳდრო სამოთხჱ.
Paragraph: 12
Line: 1 Line of ed.: 9 მოსესცა მისცა ღმერთმან შჯული აღთქუმისაჲ, ხოლო არცა ერთსა ვის
Line: 2 Line of ed.: 10 აღუთქუა უწინარჱს ავაზაკისა სამოთხჱ. თანა-გუაც, ძმანო, გამოძიებად,
Line: 3 Line of ed.: 11 რაჲსათჳს-მე აღუთქუა ღმერთმან ავაზაკსა მას სამოთხჱ უწინარჱს ამათ
Line: 4 Line of ed.: 12 წინაწარმეტყუელთა და რჩეულთა?
Paragraph: 13
Line: 1 Line of ed.: 13 იტყჳს წერილი: ჰრწმენა აბრაამსა* ღმერთი და შეერაცხა მას
Line: 2 Line of ed.: 14 სიმართლედ; ჰრწმენა უკუე, კეთილად ჰრწმენა, არა ეგოდენსა მლევანსა
Line: 3 Line of ed.: 15 შეურაცხებასა იხილა ღმერთი; ჰრწმენა უფალი, ზეცით გარდამო მეტყუელი;*
Line: 4 Line of ed.: 16 ჰრწმენა ღმერთი ზეცით გარდამო წმიდათა ანგელოზთა მიერ, რომელთა მოაქუნდა
Line: 5 Line of ed.: 17 ბრძანებაჲ* ღმრთეებისა ბუნებისაჲ; ჰრწმენა ღმერთი ესაიასცა, რამეთუ
Line: 6 Line of ed.: 18 იხილა დიდებასა შინა ღმრთეებისასა; ჰრწმენა ღმერთი ეზეკიელსცა, რამეთუ
Line: 7 Line of ed.: 19 იხილა ქერობინთა ზედა მჯდომარჱ საყდართა დიდებისა თჳსისათა. ჰრწმენა
Line: 8 Line of ed.: 20 ღმერთი ყოველთა წინაწარმეტყუელთა, რამეთუ იხილეს თითოეულად დიდებასა
Line: 9 Line of ed.: 21 შინა თჳსსა უფალი, რავდენ-იგი შემძლებელ იყო ხილვად ბუნებაჲ კაცთაჲ;
Line: 10 Line of ed.: 22 ჰრწმენა ღმერთი მოსესცა, რამეთუ ეტყოდა ცეცხლით გამო და არმურით
Line: 11 Line of ed.: 23 ნესტჳთა, საყჳრითა და ქუხილითა, რომელი შემძლებელ იყო ურწმუნოთაცა
Line: 12 Line of ed.: 24 განძლიერებად.
Paragraph: 14
Line: 1 Line of ed.: 25 ხოლო ამასცა ვიტყჳ და არათუ წინაწარმეტყუელთა მათ
Line: 2 Line of ed.: 26 შეურაცხ-ვჰყოფ, არამედ, რომელმან მოიპოვა მწრაფლ სამოთხჱ, ვაქებ, რამეთუ
Line: 3 Line of ed.: 27 ხედვიდა უფალსა და მჴსნელსა ჩუენსა არა საყდართა ზედა სამეუფოთა და არცა
Line: 4 Line of ed.: 28 ტაძართა შინა თაყუანის-საცემელსა და არცა კაცთა შორის მოძღურებასა, არცა
Line: 5 Line of ed.: 29 ანგელოზთა შორის ბრძანებასა, არამედ იხილა იგი ავაზაკთა შორის ძელსა
Line: 6 Line of ed.: 30 ზედა დამოკიდებული; იხილა იგი გინე\ბულად Ms. page: 109r და თაყუანის-სცა
Line: 7 Line of ed.: 31 დიდებულად; იხილა იგი ჯუარსა ზედა და ევედრებოდა, ვითარცა ცათა შინა
Line: 8 Line of ed.: 32 მჯდომარესა; ხედავს დაშჯასა შინა და მეუფით ხადის და ეტყჳს: მომიჴსენე
Line: 9 Line of ed.: 33 მე, უფალო, სასუფეველსა შენსა (5). ჯუარ-ცმულსა* ხედავს და უფლით ხადის*
Line: 10 Line of ed.: 34 მას; მის თანავე ძელსა დამოკიდებულსა ხედავს და სასუფეველსა ინიჭებს.
Paragraph: 15
Line: 1 Line of ed.: 35 შჯული არა გისწავიეს, რომელი-ეგე უშჯულოებასა შინა იქცეოდე,
Line: 2 Line of ed.: 36 წინაწარმეტყუელნი არა აღმოგეკითხნეს. აწ ვინაჲ საღმრთოთა სიტყუათა იტყჳ,
Line: 3 Page of ed.: 208 Line of ed.: 1 რომელ-ეგე მარადის მახჳლსა ესევდი? აწ ვისგან ისწავე ქრისტჱსთჳს ენითა
Line: 4 Line of ed.: 2 ცნობაჲ? ჰურიანი ჯუარს-აცუმენ, რომელთა შჯული იციან, და შენ, რომელი
Line: 5 Line of ed.: 3 შჯულსა ყოვლადვე უმეცარ ხარ, ვინაჲ ღმრთად ჰქადაგებ და შჯულსა მას შინა
Line: 6 Line of ed.: 4 თაყუანის-სცემ ჯუარ-ცმულსა მას? რომელმან საკჳრველებამან აღგიყვანა შენ
Line: 7 Line of ed.: 5 დიდებასა მას სასუფეველისასა? ვთქუათ ამას ზედაცა, თუ ვინაჲ იტყჳს
Line: 8 Line of ed.: 6 ავაზაკი ესე. ვინაჲ იტყჳ, ჵ, ავაზაკო, ანუ ვინ გასწავა თქუმად,
Line: 9 Line of ed.: 7 "მომიჴსენე მე სასუფეველსა შენსა?" შჯული არა აღმოგიკითხავს.
Paragraph: 16
Line: 1 Line of ed.: 8 იტყჳს ავაზაკი: მე შჯულსა არა მეცნიერ ვარ. ვხედავ მზისთუალი
Line: 2 Line of ed.: 9 შეშინებული დაბნელდა; ვხედავ ქუეყანასა განღებულსა და მკუდართა
Line: 3 Line of ed.: 10 აღდგინებასა. ვხედავ, რამეთუ ქრისტჱს მკლველნი ესე ბნელსა შინა
Line: 4 Line of ed.: 11 ეფეშუებიან, ხოლო მე თუალითა გულისა ჩემისაჲთა ვხედავ თუალთა ამათ
Line: 5 Line of ed.: 12 უკუდავთა და მეუფესა საუკუნესა; ვხედავ კლდეთა განხეთქილთა, რამეთუ
Line: 6 Line of ed.: 13 განაპნეს კლდენი და განსთქდა ეზოჲ იგი ტაძრისაჲ მის ორგან და გული
Line: 7 Line of ed.: 14 უშჯულოთაჲ მათ არა განიპო ცნობად კეთილისა მის, რაჲ არს კეთილი იგი,
Line: 8 Line of ed.: 15 არამედ ეზოჲ იგი იყო ნივთისა მისგან ძოწეულისა* და ზეზისა იაკინთისა და
Line: 9 Line of ed.: 16 თუალისაგან პატიოსნისა. ხოლო აწ ჯუარი აღემართა და ესე სასწაული იქმნა
Line: 10 Line of ed.: 17 უფლისა ჯუარ-ცმასა: აღეხუნეს სამარენი და გამოსცეს კაცები.
Paragraph: 17
Line: 1 Line of ed.: 18 ესე სასწაული იქმნა და იტყოდეს ჯუარ-ცმასა უფლისასა ჰურიანი იგი:
Line: 2 Line of ed.: 19 Ms. page: 109v უკუეთუ ხარ ძჱ ღმრთისაჲ, გარდამოჴედ მაგიერ ჯუარით (6) და
Line: 3 Line of ed.: 20 გურწმენეს შენი.
Paragraph: 18
Line: 1 Line of ed.: 21 გულისხმა-ყავთ, საყუარელნო, ჴმაჲ ესე, ვითარ შვილთა მათ ეშმაკისათა
Line: 2 Line of ed.: 22 ამსგავსეს მამულსა მას სიბოროტესა, რამეთუ ეტყჳს ეშმაკი უფალსა: უკუეთუ ძჱ
Line: 3 Line of ed.: 23 ხარ ღმრთისაჲ, გარდაიგდე თავი შენი ქუეყანად (7). და აწ ჯუარს-აცუეს უფალი
Line: 4 Line of ed.: 24 ჰურიათა და ავაზაკნიცა იგი მის თანა. არათუ სძულდეს ჰურიათა ავაზაკნი იგი,
Line: 5 Line of ed.: 25 არამედ რაჲთა ყოველთაჲ უფალი, ვითარცა ავაზაკი, დასაჯონ.
Paragraph: 19
Line: 1 Line of ed.: 26 პილატე ეტყჳს მათ: ვინ მიგმადლო: იესუ, მეუფჱ თქუენი, ანუ
Line: 2 Line of ed.: 27 ბარაბა, ავაზაკი თქუენი, ანუ მაცხოვარი თქუენი? მათ მიუგეს და ჰრქუეს:
Line: 3 Line of ed.: 28 ჩუენ მეუფჱ კეისრისა გარეშე არავინ ვიცით. უვარ-ყვეს მეუფჱ იგი ქრისტჱ და
Line: 4 Line of ed.: 29 დაემორჩილნეს მეუფესა მას ჰრომთასა. აწ შენ, ჰურიაო, რომელი -იგი გაქუნდა
Line: 5 Line of ed.: 30 კეთილი, ვერ გულისხმა-ჰყავ და, ვის-იგი არა* ეყვოდე,* მას დაემონე.
Paragraph: 20
Line: 1 Line of ed.: 31 იტყჳს მართალსა მას ზედა და ცოდვილთა მათთჳს: ჩუენთჳს მოვიდა
Line: 2 Line of ed.: 32 სიკუდილდ და უშჯულოთა თანა შეირაცხა, რომელ არს ავაზაკთა თანა. არათუ
Line: 3 Line of ed.: 33 სძულდეს ჰურიათა მათ ავაზაკნი იგი, არამედ რაჲთა ყოველთა, ვითარცა
Line: 4 Line of ed.: 34 ძჳრის-მოქმედი, შეასწაონ რეცათუ არა კეთილის საქმისათჳს, არამედ
Line: 5 Line of ed.: 35 ბოროტისათჳს.*
Paragraph: 21
Line: 1 Line of ed.: 36 ეტყჳს მართალი პილატე: ვინ ორთაგანი მიგმადლო თქუენ; იესუ, მეუფჱ
Line: 2 Page of ed.: 209 Line of ed.: 1 თქუენი, ანუ ბარაბა, ავაზაკი თქუენი, ანუ მჴსნელი თქუენი? ავაზაკნი
Line: 3 Line of ed.: 2 ავაზაკსა გამოითხოვენ, ბარაბას, და უფალი ჯუარ-ცმად* მისცეს. არათუ
Line: 4 Line of ed.: 3 მძლავრ ერეოდეს, არამედ ნეფსით მიცემული თქუმული აღესრულა.
Paragraph: 22
Line: 1 Line of ed.: 4 იტყჳს: მიუპყრეს ჯუარსა ნავღელი და ძმარი. წინაჲსწარ იხილა ესე
Line: 2 Line of ed.: 5 მოსე. ამისთჳსცა თქუა: ნათესავი ცრუჲ და გულარძნილი, ამას მისაგებელსა
Line: 3 Line of ed.: 6 მიაგებთა უფალსა? რომელმან-იგი მოგცა მანანაჲ, მას ნავღელი და ძმარი
Line: 4 Line of ed.: 7 მიუპყართ; რომელმან ყოველი ქუეაყანაჲ ყუავილ-გარდაფენილად გამოსცა, მას
Line: 5 Line of ed.: 8 ეკლისა გჳრგჳნსა დაადგამთ. კეთილად თქუა ესაია თქუენთჳს: Ms. page: 110r ველოდე
Line: 6 Line of ed.: 9 ვენაჴსა მას ჩემსა, რაჲთამცა გამოიღო ყურძენი, ხოლო მან გამოიღო ეკალი და
Line: 7 Line of ed.: 10 კუროჲსთავი,* რომელ არს უშჯულოებაჲ (8).
Paragraph: 23
Line: 1 Line of ed.: 11 იტყჳან ჰურიანი: სისხლი მაგისი ჩუენ ზედა და შვილთა ჩუენთა
Line: 2 Line of ed.: 12 ზედა! ჩუენცა ვიტყჳთ მითვე ჴმითა, არამედ არა მითვე გონებითა: სისხლი
Line: 3 Line of ed.: 13 ქრისტჱსი ჩუენ და შვილთა ჩუენთა, მათა დასაშჯელად, ხოლო ჩუენდა
Line: 4 Line of ed.: 14 განსამართლებელად, რამეთუ სისხლი ქრისტჱსი არასადა უმრისხანეს არს
Line: 5 Line of ed.: 15 ცეცხლსა მას ბაბილონისასა მოშიშთა ზედა ღმრთისათა. დაჰხედე, რამეთუ
Line: 6 Line of ed.: 16 ცეცხლმან ბაბილონისამან შეწუნა ქალდეველნი იგი და სისხლმან წმიდამან
Line: 7 Line of ed.: 17 აცხოვნნა მორწმუნენი.
Paragraph: 24
Line: 1 Line of ed.: 18 ჯუარმან განდევნა ეშმაკი; ჯუარმან გამოიღო ნაყოფი სიწმიდისაჲ,
Line: 2 Line of ed.: 19 რომელმან გამოსცა ბრწყინვალებაჲ. ჯუარადმდე ეშმაკთა ჰმსახურებდეს, ხოლო
Line: 3 Line of ed.: 20 აწ მაცხოვრისა ჯუარ-ცმულისა დიდებაჲ აწ და მარადის და უკუნითი
Line: 4 Line of ed.: 21 უკუნისამდე. ამენ.
Paragraph: n.
Line: 1 სიკჳდილი U.^
Line: 2 გზა U.^
Line: 3 სიტყჳთა] + გა U.^
Line: 4 განჰმრთლდე U.^
Line: 5 ასეა U.^
Line: 6 გარდამომეტყუელი U.^
Line: 7 ბრძანებისა U.^
Line: 8 ასეა U (უქარაგმოდ) U.^
Line: 9 და უფლით ხადის] დაუფითხადის U.^
Line: 10 ძუწეულისა U.^
Line: 11 არაჲ U.^
Line: 12 ასეა U.^
Line: 13 ბოტისათვს U.^
Line: 14 ასეა (უქარაგმოდ) U.^
Line: 15 კურუსთავი U.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 24 თქუმად ჯუარისათჳს ვინ-მე შემძლებელ არს? დადუმებად ჯუარისათჳს
Line: 2 Line of ed.: 25 ვინ-მე იკადროს და ღმრთისათჳს, რომელი-იგი კაც იქმნა, ვინ-მე
Line: 3 Line of ed.: 26 გამოთარგმანოს?!* კაცისა მისთჳს, რომელი ღმერთ იქმნა, ვინ-მე განჰმარტოს
Line: 4 Line of ed.: 27 და, მკუდართა თანა ღათუ შთაჴდა, ვის-მე ჰრწმენეს?
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 28 განსაკჳრვებელ არიან საქმენი მისნი, რომელ ქმნნა ჩუენდა მომართ,
Line: 2 Line of ed.: 29 და ვერ განსამარტებელ არიან, რომელი ქმნა ჩუენთჳს, რამეთუ მკითხვენ
Line: 3 Line of ed.: 30 ჩუენ, ვითარმედ: ვითარ მოკუდა ცხოველი იგი ანუ ვითარ დამცირდა დიდი იგი?
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 31 მეტყჳან ჩუენ: მეგობარნი სწავლისათჳს იკითხვენ და მტერნი
Line: 2 Line of ed.: 32 გამოძიებისათჳს აღიძრვიან, ხოლო სიბრძნჱ იგი მისი მეგობართა სახიერებითა
Line: 3 Line of ed.: 33 შეაჯერებს და ძალი იგი მისი მტერთა მოაუძლურებს, მორწმუნეთა მათ მისა
Line: 4 Line of ed.: 34 მიმართ განამტკიცებს, რამეთუ წმიდა უჩს მათ მადლი იგი, და უარის-მყოფელთა
Line: 5 Line of ed.: 35 მათ მისთჳს დააკჳრვებს, რამეთუ მრღჳე* არიან და ვერ განიცდიან წყალობათა
Line: 6 Page of ed.: 210 Line of ed.: 1 მისთა, ხოლო ძალი იგი ნაყოფისაჲ Ms. page: 110v ორკერძოვე ხედავს განწვალებით.
Line: 7 Line of ed.: 2 რომელსა-იგი ჰრწმენეს, მხიარულებით* განმდიდრდეს მოწყალებითა მისითა და,
Line: 8 Line of ed.: 3 რომელნი უვარს-მყოფელნი იყვნენ, სასტიკებითა ძალისა მისისაჲთა
Line: 9 Line of ed.: 4 დასნეულდენ.
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 5 ჰურიანი იტყჳან, ვითარმედ მომკუდარ არს, და ძალი საქმეთა მისთაჲ
Line: 2 Line of ed.: 6 ღაღადებს, ვითარმედ ცხოველ არს. და იგინი ქადაგებდეს, ვითარმედ კაცი არს
Line: 3 Line of ed.: 7 ცოდვილი, და ძალი მისი ღაღადებს, ვითარმედ ღმერთი არს.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 8 ხოლო მწვალებელნი იტყჳან, ვითარმედ არა შეისხნა ჴორცნი, ხოლო
Line: 2 Line of ed.: 9 ამხილებს მათ იგი, რამეთუ დამოეკიდა ძელსა. ჰურიათა და მეკერპეთა
Line: 3 Line of ed.: 10 დაუკჳრდეს საქმენი მისნი და მწვალებელნი და სხუანი განაცრუვნა
Line: 4 Line of ed.: 11 ჭეშმარიტებითა თჳსითა, რამეთუ მოქლონთა ჯოჯოხეთისათა განსტეხენ ეკლესიანი
Line: 5 Line of ed.: 12 მისნი და ძლევად შჱნებულთა მისთა ვერ შეუძლებენ. ნადი ცოდვილთაჲ ფრიად
Line: 6 Line of ed.: 13 შურების მის წინაშე. დაჴსნად ძალისა მისისა ვერ შეუძლო.
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 14 აღდგეს მეფენი მჴდომად ჯუარისა მისისა და იძლინეს; და მიეტევნეს
Line: 2 Line of ed.: 15 დევნი მის წინაშე და დაიბაზმურნეს; და ეშმაკთ-მოძღუარი იგი მათი ჰბრძოდა
Line: 3 Line of ed.: 16 და დაემჴუა. სძლო სიმდაბლითა თჳსითა ყოველთა ამპარტავანთა, სიკუდილითა*
Line: 4 Line of ed.: 17 თჳსითა დაარღჳა ჯოჯოხეთი, ჰბრძო ცოდვასა და დაადუმა იგი.
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 18 დადგა წინაშე სიკუდილისა* და განაქიქა იგი და ვერ ავნო მას
Line: 2 Line of ed.: 19 საწერტელმან ცოდვისამან და ვერცა სიკუდილმან* დაიმორჩილა იგი. უნდა
Line: 3 Line of ed.: 20 უშჯულოებასა წერტად ჴორცთა მისთა გამო და მოქლონთა ჯოჯოხეთისათა
Line: 4 Line of ed.: 21 წინააღდგომად პირსა მისსა და ვერ შეუძლეს. და წინაშე უფლისა ვინ-მე დაუდგეს
Line: 5 Line of ed.: 22 პირსა მას ყოვლისა უძლიერჱსისა, ვინ-მე შეუძლოს დადგომად? უკუეთუმცა არა
Line: 6 Line of ed.: 23 შეუნდობდა ყოველსავე, ვინმცა დაუდგა მას? უკუეთუმცა არა უნდა ადგილის ცემის,
Line: 7 Line of ed.: 24 ვინ-მე-მცა შეუძლო კლვად მის წინაშე? მას უნდა დაბადებაჲ და მასვე უნდა
Line: 8 Line of ed.: 25 ჴელმწიფებაჲ მისი. მას უნდა Ms. page: 111r ჴსნაჲ მათი, რომელნი-იგი განემზადნეს
Line: 9 Line of ed.: 26 ნებითა მათითა, და მასვე სათნო-უჩნდა ცხორებაჲ მათი, რომელნი-იგი თანა-მდებ
Line: 10 Line of ed.: 27 იქმნეს თავისუფლებითა მათითა.
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 28 იწყო მადლითა თჳსითა, რამეთუ დაჰბადნა იგინი, და აღასრულა
Line: 2 Line of ed.: 29 მოწყალებაჲ თჳსი, რამეთუ იჴსნა. და ამათ საშოვალ დიდნი მადლნი არიან
Line: 3 Line of ed.: 30 აზნაურებაჲ იგი. რომელ თავისუფალ იყო, მჴდომად აღუდგა მას და ეშმაკმან და
Line: 4 Line of ed.: 31 კაცთა შეურაცხ-ყვნეს სიტყუანი მისნი.
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 32 ეშმაკი იძლია და თანა-მდებ იქმნა ჭეშმარიტებისა მისისაგან, და
Line: 2 Line of ed.: 33 კაცნი იჴსნნა და აცხოვნნა მოწყალებითა თჳსითა. და სარჩელი კაცთა ზედა
Line: 3 Line of ed.: 34 არღარა მოწევნულ არს და დღჱ იგი მისაგებელისა მათისაჲ არღარა მოსრულ
Line: 4 Line of ed.: 35 არს, რამეთუ ჴსნილ არიან და არა დაშჯილ, და ჯუარს-ცუმად* მოვიდა და
Line: 5 Line of ed.: 36 არათუ მოწყუედად.* და თქუა ღათუ, ვითარმედ: საშჯელად სოფლისა მოვედი,
Line: 6 Line of ed.: 37 არა თუ აწვემცა იყო იგი.
Page of ed.: 211
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 1 არა მოავლინა ღმერთმან ძჱ თჳსი, რაჲთა დასაჯოს სოფელი, არამედ
Line: 2 Line of ed.: 2 რაჲთა სოფელი ჴელითა თჳსითა იჴსნეს. უკუეთუ ცხორებისანი
Line: 3 Line of ed.: 3 არიან და არა მისაგებელისანი, მოტევებისა ცოდვათანი არიან და არა
Line: 4 Line of ed.: 4 შურის-გებისანი.
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 5 მისცა იგი ერმან მან მსაჯულსა მას სიბორგილითა თჳსითა.
Line: 2 Line of ed.: 6 დამოჰკიდა იგი ძელსა მას წყეულმან მან მის წილ, რამეთუ აცხოვნა. მოკლეს
Line: 3 Line of ed.: 7 იგი მწირთა მათ მის წილ, რამეთუ ჭეშმარიტებასა იტყოდა, ვითარმედ ძჱ
Line: 4 Line of ed.: 8 ღმრთისაჲ არს იგი. დაიყვნეს ყურნი მათნი მის წილ, რამეთუ დასძინა და
Line: 5 Line of ed.: 9 თქუა, ვითარმედ: მამამან მომავლინა მე. დაიწუხნეს თუალნი მათნი
Line: 6 Line of ed.: 10 სიტყჳსაგან მისისა, რომელნი ჴმობდეს* და არა ისმინეს, და ნაყოფი იგი
Line: 7 Line of ed.: 11 მისი, რომელ ეწამებოდა მას, მათ არა ჰრწმენა.
Paragraph: 12
Line: 1 Line of ed.: 12 შემდგომად მის ყოვლისა კეთილის-ყოფისა მისისა დამოჰკიდეს იგი
Line: 2 Line of ed.: 13 ძელსა მათ ზედა სწავლაჲ და არა შეიწყნარეს იგი. აჰა ესერა შედრეკილ არიან
Line: 3 Line of ed.: 14 ბეჭნი ჯუარისასა და წყურილსა მისსა მიუპყრეს ძმარი. უღაღადებ Ms. page: 111v და
Line: 4 Line of ed.: 15 მათ წინაწარმეტყუელი იგი წინაჲსწართა ჟამთა და არა ისმინეს მისი. მოიწია
Line: 5 Line of ed.: 16 მათ ზედა მისაგებელი იგი მათი და არა გულისხმა-ყვეს.
Paragraph: 13
Line: 1 Line of ed.: 17 იქმნეს ტაბლანი მათნი მათ წინაშე საფრჴე და არა ინებეს.
Line: 2 Line of ed.: 18 განძლიერდა მათნი შორის წარმართთა და არა ინანიან. დამორჩილებულ არს ქედი
Line: 3 Line of ed.: 19 მათი უღელსა ქუეშე და არა განემართებიან.
Paragraph: 14
Line: 1 Line of ed.: 20 აღიჴოცებიან იგინი წიგნისა მისგან ცხოველთაჲსა ამის წილ, რამეთუ
Line: 2 Line of ed.: 21 არა შევიდეს იგინი სიმართლესა და შერაცხნეს იგინი მგელთა თანა, და ვერ
Line: 3 Line of ed.: 22 ჭამეს მათ პური იგი ცხორებისაჲ და ჭამენ მიწასა, რამეთუ* არა იქმნეს ძე.
Line: 4 Line of ed.: 23 აჰა ესერა არიან იგინი მონა, რამეთუ არა შევიდეს იგინი ბჭესა მას.
Paragraph: 15
Line: 1 Line of ed.: 24 რამეთუ განიბნინეს იგინი სასუფეველისაგან და რამეთუ არა ვიდოდეს
Line: 2 Line of ed.: 25 იგინი ნათელსა, ეჩქუეფებოდიან იგინი ღამესა. რომელნი კეთილსა არა
Line: 3 Line of ed.: 26 ჰმონებენ, ბოროტსა ჰმახურებენ და , რომელნი ქრისტესა განუდგეს, ეშმაკსა
Line: 4 Line of ed.: 27 დაემორჩილნიან.
Paragraph: 16
Line: 1 Line of ed.: 28 რომელთა ძჱ არა აღიარიან , მამაჲცა უვარ-ყვიან და, რომელთა მამაჲ
Line: 2 Line of ed.: 29 უვარ-ყვიან, სულიცა წმიდაჲ აგინიან. დღესასწაულთა, რომელთა იჯმნეს,
Line: 3 Line of ed.: 30 იმარხვენ. ესერა ჭეშმარიტებაჲ, რომელი გამობრწყინდა , არა შეიწყნარებენ მას.
Paragraph: 17
Line: 1 Line of ed.: 31 მოკლეს მამათა და ეზიარებიან შვილნი. უვარ-ყვეს პირველთა მათ და
Line: 2 Line of ed.: 32 დაჰბეჭდვენ შემდგომნი. დაუდგეს თუალნი მამათა და ბრუნვენ შვილნი.
Line: 3 Line of ed.: 33 საკჳრველებანი ახალნი* ქმნნეს ჟამთა შინა მათთა და ვერ მოისწავლნეს იგინი.
Line: 4 Line of ed.: 34 და დიდებულება[ნი], რომელნი დგანან, არა სარწმუნო არიან მათა, რომელნი-ესე
Line: 5 Line of ed.: 35 ცხოველ არიან. ცოდვანი, ვითარცა ჩარადელნი, ფაქლად დაესხნეს ერსა მას და
Line: 6 Line of ed.: 36 საცთურმან, ვითარცა მღიერმან, დაიბუდა მათ თანა.
Paragraph: 18
Line: 1 Line of ed.: 37 ვიდრე ძჱ არღა მოსრულ* იყო, კერპ\თა Ms. page: 112r თაყუანის-სცემდეს და,
Line: 2 Page of ed.: 212 Line of ed.: 1 ვითარცა მოვიდა მაცხოვარი, არა აღიარეს. და, თუმცა მკლველნი იგი
Line: 3 Line of ed.: 2 ჯუარცუმულისანი* მოქცეულ იყვნეს, შე-მცა-ეწყნარნეს იგინი. ჰგონებენ, შე-ნუ
Line: 4 Line of ed.: 3 ვითარ-ვიდენ მამისა თჳნიერ ძისა, და არა გულისხმა-ყვიან, რამეთუ თჳნიერ
Line: 5 Line of ed.: 4 გზისა მის მხოლოდშობილისა ვერ ეგების, თჳნიერ უფლისა მის კარისაჲსა ვერ
Line: 6 Line of ed.: 5 შევიდენ.
Paragraph: 19
Line: 1 Line of ed.: 6 ესე ბჭჱ უფლისაჲ არს და მართალნი შევლენან მას, არათუ ცოდვილნი
Line: 2 Line of ed.: 7 ... გზასა მისსა წრფელსა ვლენან და არა თუ ნებსით მავალნი. ნათელი მისი
Line: 3 Line of ed.: 8 თუალიერთა გამოუბრწყინდეს და არა ბრმათა, და სამართალი ჭეშმარიტთა უყუარნ
Line: 4 Line of ed.: 9 და არათუ ცრუთა, და მას ჭეშმარიტნი უყუარან და იგინიცა გამოურჩევიან და
Line: 5 Line of ed.: 10 საცთურისაგან განწმიდოს ეკლესიაჲ და სასუფეველი თჳსი. უნდეს თუ ცრუთაცა,
Line: 6 Line of ed.: 11 იყვნენ ჭეშმარიტ და , თუ სათნო-უჩნდეს უვარის-მყოფელთა, იქმნენ
Line: 7 Line of ed.: 12 აღმსაარებელ.
Paragraph: 20
Line: 1 Line of ed.: 13 ამისთჳსცა მოვიდა ღმერთი, ამისთჳსცა გამოუჩნდა მხოლოდ-შობილსა მას
Line: 2 Line of ed.: 14 და თჳსსა და, თუმცა ვერ ეგებოდა მოქცევაჲ მათი, არამცა მოვიდა წოდებად
Line: 3 Line of ed.: 15 მათა და, არა თუმცა ეგებოდა აღმართებაჲ მათი, არამცა გარდამოჴდა
Line: 4 Line of ed.: 16 აღმართებად მათა და , თუმცა ნაქმნევისა მათისაჲ რაჲმე წეს-იყო ცვალებაჲ,
Line: 5 Line of ed.: 17 განსამემცა-ჴრწნა იგინი და, თუმცა ძლით რაჲმე წეს-იყო ჴსნაჲ მათი, აჭირა
Line: 6 Line of ed.: 18 სამემცა მათ.
Paragraph: 21
Line: 1 Line of ed.: 19 ყოველივე, რაჲ დაჰბადა, ღირსითა წესითა დაჰბადა და ყოველივე, რაჲ
Line: 2 Line of ed.: 20 ქმნა, ღირსი და საჴმარი ქმნა. და ორითა ხოლო იქმს მარადის,* ამით თჳთ
Line: 3 Line of ed.: 21 წყალობითა და ჭეშმარიტებითა და სრულითა მეცნიერებითა, რომელსა არარაჲ
Line: 4 Line of ed.: 22 დაავიწყდების. ბოროტისაგან უცხო არს ღმერთი და კეთილნი იგი მისნი
Line: 5 Line of ed.: 23 გარდაერევიან ყოვლით კერძოვე. ჯუარითა განძლიერდეს და არა წარვლენ
Line: 6 Line of ed.: 24 მიფრენად გონებათა და თქუმად ენასა სრუ[ლებით]* Ms. page: 112v მათისა ვერ შემძლებელ
Line: 7 Line of ed.: 25 არიან მცირედ. ვიცით თქუმად: მცირჱთა გემოჲთა დიდისა მის ზღჳსა შეუძლოთ
Line: 8 Line of ed.: 26 გემოჲს-ხილვად.
Paragraph: 22
Line: 1 Line of ed.: 27 რამეთუ კეთილ არს ღმერთი, უწყიან მწვალებელთაცა, ხოლო მიწევნად
Line: 2 Line of ed.: 28 ზედა სიმდიდრესა მადლისა მისისასა ვერ შემძლებელ არიან მეცნიერებად.
Line: 3 Line of ed.: 29 რამეთუ მამისაგან არს ძჱ, იციან ქმნულთა, რამეთუ გულისხმა-უყო მათ, და
Line: 4 Line of ed.: 30 მისთჳს ვერ შემძლებელ არიან დაბადებულნი, რამეთუ უფროჲს არს მათსა. არათუ
Line: 5 Line of ed.: 31 სიტყუაჲ არს ესე სათქუმელი და არცა საჴსენებელი არს, თუმცა მიიწია მას
Line: 6 Line of ed.: 32 ზედა, არამედ იგი არს, რომელმან გაცხოვნა შენ. გინდეს თუ სწავლის,
Line: 7 Line of ed.: 33 განცხადებულ არს შენდა ძისათჳს, რამეთუ მამისაგან არს ბუნებით, რამეთუ
Line: 8 Line of ed.: 34 იქმნა შენ თანა მკჳდრ და დაგამტკიცა შენ და ორნივე წიგნთაგან განაგრძვენ
Line: 9 Line of ed.: 35 შენ.
Paragraph: 23
Line: 1 Line of ed.: 36 ღმრთეებასა ძისასა ნუ უვარ-ჰყოფ, რაჲთა არა წარწყმდე, და კაცებასა
Line: 2 Line of ed.: 37 ნუ დაამცირებ, რაჲთა არა* გევნოს, რამეთუ შემძლებელ არს კაცისა
Line: 3 Page of ed.: 213 Line of ed.: 1 განმდიდრებად თჳთ, თუ არა დაკირძნეს შთასლვად ჯოჯოხეთა, რაჲთამცა არა ევნო.
Paragraph: 24
Line: 1 Line of ed.: 2 რომელი-იგი წეს-არს შთასლვად ჯოჯოხეთა, შთავიდეს და, რომლითა
Line: 2 Line of ed.: 3 წეს-არს აღსლვად ზესკნელ, ყოვლისა უფროჲს აღიმაღლოს. გარდამოჴდა ღმერთი
Line: 3 Line of ed.: 4 ჴელითა კაცისაჲთა და აჴდა კაცი ჴელითა ღმრთისაჲთა და მიიღო ჩუენგან
Line: 4 Line of ed.: 5 უძლურებაჲ ჩუენი, რომელი არა მისი იყო, და მომცა ჩუენ დიდებულებაჲ იგი
Line: 5 Line of ed.: 6 მისი, რომელ არა ჩუენი იყო.
Paragraph: 25
Line: 1 Line of ed.: 7 არა მისნი იყვნეს უძლურებანი ბუნებით, რამეთუ ყოველი იგი ბუნებაჲ
Line: 2 Line of ed.: 8 შემსგავსებულ არს მისა, რამეთუ მისნი არიან დაბადებულნი და არა თუ იგი
Line: 3 Line of ed.: 9 დაბადებულთაჲ. მისი არს ღმრთეებაჲ და მისი არს კაცებაჲ. თჳთვე შეიმოსა და
Line: 4 Line of ed.: 10 თჳთვე იჴსნა. თჳსსა თჳთ შეეწია და არა უცხოთაჲ. არა ივასხა და შექმნა,
Line: 5 Line of ed.: 11 არამედ ივასხა და შექმნა და არა მოიღო ბოროტისაგან, რამეთუ არა ეხო იგი
Line: 6 Line of ed.: 12 საქმესა მისსა Ms. page: 113r და არა შედგა იგი ნივთისაგან, რამეთუ მისა
Line: 7 Line of ed.: 13 დაბადებად ოდენ არღა იყო.
Paragraph: 26
Line: 1 Line of ed.: 14 არავინ ასწავა მას და არავინ ეზურგა მას და არცა შე-ვინ-ეწია მას.
Line: 2 Line of ed.: 15 ყოველივე ყოველთა მან მოსცა. ბოროტი, რომელ იპოვების, თავისუფალთაგან
Line: 3 Line of ed.: 16 ნებათა იპოვების.
Paragraph: 27
Line: 1 Line of ed.: 17 ძირნი უშჯულოებისანი არა დამტკიცებულ არიან, რამეთუ ღმრთისაგან
Line: 2 Line of ed.: 18 ჭეშმარიტისა არა დანერგულ არიან. ნებისა მასკნე არიან მათა, რომელთა-იგი
Line: 3 Line of ed.: 19 უნებს, რამეთუ ღმერთმან მრავალჯერ აღჴოცა იგი, რამეთუ არა სათნო-უყოფიეს
Line: 4 Line of ed.: 20 იგი, რამეთუ, რომელი-იგი ღმერთმან არა დაჰნერგის, არა არნ მისი ძირი. და
Line: 5 Line of ed.: 21 ყოველი ნერგი, რომელი მამამან ზეცათამან არა დაჰნერგა, ძირითურთ
Line: 6 Line of ed.: 22 აღიფხუერინ! უკუეთუმცა უკეთურსა მას ძირნი არა დაებნეს, ღმერთიმცა
Line: 7 Line of ed.: 23 მჴსნელად არა მოვიდა.
Paragraph: 28
Line: 1 Line of ed.: 24 მიხედე მაცხოვარებასა მას მისსა, იხილე და გულისხმა-ყავ, რამეთუ
Line: 2 Line of ed.: 25 ესე არს. შეაჯერებდა სიტყჳთა და საქმითა* და საკჳრველებანი მისნი გონებათა
Line: 3 Line of ed.: 26 მოასწავლიდეს და არა თუ ძლით ვისმე ავლინებდეს, მიზიდვით მიზიდვიდეს
Line: 4 Line of ed.: 27 სიტყჳთა მისითა და წამებით ეწამებოდეს ჭეშმარიტებასა მისსა. და ჴორცნი იგი
Line: 5 Line of ed.: 28 შეისხნა არა მისთჳს, რაჲთამცა მით ჰბრძოდა კაცთა, არამედ რაჲთამცა
Line: 6 Line of ed.: 29 შეიტყუვა მით ყოველი კაცი, და მისთჳს გამოუჩნდა თუალთა.
Paragraph: 29
Line: 1 Line of ed.: 30 რამეთუ განდგომილ იყვნეს გონებანი მათნი და მოვიდა სიბრძნისა მის
Line: 2 Line of ed.: 31 გამოცხადებულისა მისთჳს, რამეთუ იხილა, ვითარ-იგი ვერ მიიწეოდა მისა
Line: 3 Line of ed.: 32 უძლურებაჲ, შესაძლებელ ყო მადლი იგი თჳსი ჴორცითა, რაჲთა ჰრევდეს სიბრძნესა
Line: 4 Line of ed.: 33 მას, და ჴელი აღუპყრა შეწევნითა, რავდენ წეს-იყო აზნაურებისა მის. არა ძლით
Line: 5 Line of ed.: 34 წარიქცინა, რაჲთამცა რწმენა, და მოწამე არიან ჯუარს-მცუმელნი* იგი მისნი. და
Line: 6 Line of ed.: 35 არა დადუმნა შეტყუვილითა ყოველთა ცოდვათაჲთა.
Paragraph: 30
Line: 1 Line of ed.: 36 მოწამე არიან მეზუერენიცა და მეძავნი, რომელ მოიქცეს თავით თჳსით.
Line: 2 Line of ed.: 37 Ms. page: 113v თავი წარიქცია ძლით, რამეთუ შეიყენა ჴორცთა შინა, შეუძლებელმან მან
Line: 3 Line of ed.: 38 დაიმკჳდრა შესაძლებელსა შინა.
Page of ed.: 214
Paragraph: 31
Line: 1 Line of ed.: 1 რამეთუ ყოველთა მიმართ იგი არს თავით თჳსით, თავი იგინა
Line: 2 Line of ed.: 2 სიყუარულისა გამი თჳსისა; რამეთუ მისცა თავი თჳსი სიკუდილსა მას ძელისასა
Line: 3 Line of ed.: 3 და ჴორცთა მათ გამო, რომლითა სიკუდილი* თავს-იდვა, მიიხუნა წყევანი ჩუენნი
Line: 4 Line of ed.: 4 და შეზავნა ჴორცთა ჩუენთა; იხილნა თანა-ნადებნი ჩუენნი და გარდაიჴადა
Line: 5 Line of ed.: 5 თავით თჳსით; რამეთუ სიკუდილისა თანა-მდებ ვიყვენით, მოკუდა ჩუენთჳს.
Paragraph: 32
Line: 1 Line of ed.: 6 რამეთუ გინებისა ღირს ვიყვენით, იგინა ჩუენთჳს და, რამეთუ მომცა
Line: 2 Line of ed.: 7 ჩუენ თავისუფლებაჲ დასაბამითგან და ნებითა ჩუენითა ღათუ ფრიად
Line: 3 Line of ed.: 8 დავსნეულდით, განამრავლა ჩუენდა მომართ შეწევნაჲ თჳსი; რამეთუ მან,
Line: 4 Line of ed.: 9 რომელი-იგი არა ღირდა ყოფად ჩუენდა მომართ, მიყო ჩუენ და ჩუენ, რომელი-იგი
Line: 5 Line of ed.: 10 მისი თანა-გუაც, არა ვჰყოფთ.
Paragraph: 33
Line: 1 Line of ed.: 11 და არიან რომელნიმე, ამის ყოვლისა შემდგომად თაყუანის-ცემადცა
Line: 2 Line of ed.: 12 მისა არა უნებს, და არიან, რომელთა ყოველივე უყო მათ და არცა მადლისა
Line: 3 Line of ed.: 13 მიცემაჲ უნებს მისა. სიბოროტჱ კაცთაჲ ფრიად მრავალ არს და თქუმად
Line: 4 Line of ed.: 14 კეთილის-ყოფათა ღმრთისათაჲ დიდად უფროჲს არს.
Paragraph: 34
Line: 1 Line of ed.: 15 მიხედე ჯუარსა მას და განგიკჳრდინ! და მიხედე მერმე ჯუარსა მას და
Line: 2 Line of ed.: 16 შეძრწუნდი და ისწრაფე! და მიხედე, რავდენ ვნებულ არს და არა უდებ-ყვის, და
Line: 3 Line of ed.: 17 იხილე, რავდენ ჰგმობენ და არა განრისხნის; მიხედე ყოველსა სოფელსა და
Line: 4 Line of ed.: 18 იხილე მადლი მისი; და მიხედე ეკლესიასა და იხილე მოწყალებაჲ იგი მისი.
Paragraph: 35
Line: 1 Line of ed.: 19 მიხედე წიაღთა მისთა და იხილე, რამეთუ სავსე არს პირად-პირადითა
Line: 2 Line of ed.: 20 ნათესავითა, და იხილე, რამეთუ პირად-პირადი ნაყოფი გამოუღებიეს. კეთილნი
Line: 3 Line of ed.: 21 ბოროტთა განრეულ არიან, და იცნის, და მშჳდნი -- ჩქურთა, რომელნი ჰგონებენ,
Line: 4 Line of ed.: 22 ვითარმედ არა იცნის, და არა უწყიან, ვითარმედ მათ არა განწვალიან.
Ms. page: 114r
Paragraph: 36
Line: 1 Line of ed.: 23 ყოველი იცის და ყოველსა დაითმენს და ყოველსა უძღჳს. ვჰმადლობდეთ
Line: 2 Line of ed.: 24 წყალობასა მისსა, რომელმან მიჴსნნა* ჩუენ ჴელითა ჯუარისაჲთა, და
Line: 3 Line of ed.: 25 თაყუანის-ვსცეთ მოწყალებათა მისთა, რომელმან მიჴსნა ჩუენ სისხლითა
Line: 4 Line of ed.: 26 თჳსითა, და ყოველსავე მას ზედა, რომელი ქმნა და რომელსა იქმს, ვადიდოთ
Line: 5 Line of ed.: 27 უფლებაჲ იგი მისი და ერთბამად სამებისა მიმართ აღმოვთქუათ კურთხევაჲ აწ
Line: 6 Line of ed.: 28 და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.
Paragraph: n.
Line: 1 გამოთარმანოს U.^
Line: 2 რდამატებულია და ჳ-სა და ე-ს შორის ასოები ამოფხეკილია U.^
Line: 3 მხარულებით U.^
Line: 4 სიკჳდილითა U.^
Line: 5 სიკჳდილისა U.^
Line: 6 სიკჳდილმან U.^
Line: 7 ჯ~რისცუმად U.^
Line: 8 მოწუყუდად^
Line: 9 ჴმო დეს (ო-სა და დ-ს შორის ამოფხეკილია ასო) U. ^
Line: 10 და რ~ U.^
Line: 11 ახალი U.^
Line: 12 მუსრულ U.^
Line: 13 ჯ~რც~მლისნი U.^
Line: 14 მ~ს U.^
Line: 15 ოთხი ასო კარგად არ ჩანს U.^
Line: 16 ეს სიტყვა წვრილი ასოებით არის მიწერილი რ~ა-ს ქვეშ U.^
Line: 17 და დასაქმითა U.^
Line: 18 ჯ~რის მცუმელნი U.^
Line: 19 სიკჳდილი U.^
Line: 20 რ~ლთა მიჴსნეს U.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 31 წეს-არს ჩუენდა, საყუარელნო, დღესა მას ჭირისა და ვნებისა
Line: 2 Line of ed.: 32 მაცხოვრისა ჩუენისასა შევიმოსოთ ჩუენცა მწუხარებაჲ. არათუ ღმრთისა მის
Line: 3 Line of ed.: 33 ჩუენისათჳს მწუხარე ვართ ჩუენ, არამედ ლირბთა მათთჳს შეზრუნებულ ვართ,
Line: 4 Line of ed.: 34 რამეთუ რავდენი-რაჲ კადნიერებაჲ იკადრა ნათესავმან ჯუარს-მცუმელთამან,*
Line: 5 Page of ed.: 215 Line of ed.: 1 არამედ ძჱ იგი ცხოველისაჲ ცხოველ არს, რომლისა იგი სისხლი მაკუდინებელ*
Line: 6 Line of ed.: 2 იქმნა სიკუდილისა, რამეთუ ამას დღესა ორკერძოთა ნებაჲ გამოჩინებულ არს
Line: 7 Line of ed.: 3 თაყუანის-მცემელთა მათ.
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 4 რავდენი საკჳრველებაჲ ჰკჳრს ჯუარს-მცუმელთა* მათ, რავდენი-რაჲ
Line: 2 Line of ed.: 5 კადნიერებაჲ იკადრეს! ანუ ვის-მე არა უკჳრდეს მიწისა მისთჳს, ვითარ
Line: 3 Line of ed.: 6 რავდენ იკადრა ანუ დამბადებელისაჲ, რავდენი თავს-იდვა მტერისაჲ მის?
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 7 იგი, რომელმან შეკრა ზღუაჲ აღჳრთა ქჳშისაჲთა, რაჲთა არა დაფაროს
Line: 2 Line of ed.: 8 პირი ქუეყანისაჲ და მკჳდრნი მისნი, ამას ჟამსა შეიკრა ძელსა ჩუენთჳს,
Line: 3 Line of ed.: 9 რაჲთა ჩუენ განმიტევნეს საკრველთაგან ცოდვისათა, და იგი, რომელმან
Line: 4 Line of ed.: 10 განზომნა ცანი მტკავლითა თჳსითა და დაითმინა წყალობითა თჳსითა და
Line: 5 Line of ed.: 11 თავს-იდვა ღაწჳს* -ცემაჲ მონისაგან* და შიშისაგან რომლისა იფარვიდეს
Line: 6 Line of ed.: 12 სერაბინნი პირთა თჳსთა ფრთითა თჳსითა, წინაშე მს[აჯ]ულისა წარდგა და
Line: 7 Line of ed.: 13 განიკითხა, რაჟამს დაჯდა მოკუდავი იგი, და წარდგომილ იყო მის წინაშე
Line: 8 Line of ed.: 14 მაცხო[ვა]რი და იგი, რომელ და[ალბობდა] Ms. page: 114v თესლთა ქუეყანისათა
Line: 9 Line of ed.: 15 ღრუბლითა და პოხდა ყრმათა სძითა.
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 16 მან სუა ჩუენთჳს ძმარი ჯუარსა ზედა, რომელმან წესად სიმართლით
Line: 2 Line of ed.: 17 აჰფხურა ვენაჴი იგი, რომელმან მიუპყრა ძესა უფლისა თჳსისასა ძმარი. ხოლო
Line: 3 Line of ed.: 18 ნუ ესრე ჰგონებენ უშჯულონი იგი, ვითარმედ იგინი* უძლიერჱს არიან ძლიერისა
Line: 4 Line of ed.: 19 მის, რომელმან დაუმორჩილა თავი თჳსი.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 20 ჰრქუა მათ, ვითარმედ: მე ვარ, და ჴმისაგან მისისა მართლუკუნ-იქცეს
Line: 2 Line of ed.: 21 და დაეცნეს ქუეყანასა ზედა მის წილ, რამეთუ არა წარმოიმართეს მოძღურებითა
Line: 3 Line of ed.: 22 თჳსითა. და, ვითარცა დაამჴუნა იგინი და უჩუენა მათ სიმდიდრჱ თჳსი, მაშინღა
Line: 4 Line of ed.: 23 აჰმართნა იგინი, რაჲთა უჩუენოს მათ მადლი თჳსი, მიჰყვა მათ თანა და უჩუენა
Line: 5 Line of ed.: 24 მათ ნებაჲ თჳსი.
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 25 უკუეთუმცა არა ჯუარ-ცმულ* იყო და სიკუდილისა* და ვნებისა გემოჲ
Line: 2 Line of ed.: 26 არა ეხილვა, ვითარ-მემცა ნუგეშინის-სცა უკუდავმან მან მოკუდავთა მათ
Line: 3 Line of ed.: 27 ძლევად სიკუდილისა? უკუეთუმცა ჴორცნი სიკუდიდ* არა მისცნა, ყოველნივემცა
Line: 4 Line of ed.: 28 ჴორცნი სიკუდილისა შიშსა შინა იყვნეს.
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 29 ხოლო მით, რამეთუ მისცნა ჴორცნი თჳსნი სიკუიდიდ და განაცხოველნა
Line: 2 Line of ed.: 30 დღესა მას მესამესა, და მაშინღა ნუგეშინის-სცა ყოველთა მოკუდავთა,
Line: 3 Line of ed.: 31 ვითარმედ ჴელ-ეწიფების მათცა უკუდავებაჲ. აწ უკუე ვითარ-მემცა უწყოდეთ,
Line: 4 Line of ed.: 32 ვითარმედ ერეოდეს ანანიაეთნი ალსა მის ცეცხლისასა ანუ დანიელ ლომთა მათ,
Line: 5 Line of ed.: 33 უკუეთუმცა არა მიცემულ იყვნეს მღჳმესა მას და ცეცხლსა და გამოსრულ იყვნეს
Line: 6 Line of ed.: 34 ორთავე მათგან მძლენი და დიდებულნი? ანუ ვითარ-მემცა გურწმენა იონაჲსთჳს,
Line: 7 Line of ed.: 35 რამეთუ შთავარდა ზღუასა მას და არა დაიშთო, შთათქა იგი ვეშაპმან და არა
Line: 8 Line of ed.: 36 განირყუნა, უკუეთუმცა ღმერთსა არა უდებ-ეყო მონაჲ იგი თჳსი, რაჲთა
Line: 9 Line of ed.: 37 გამოიწეროს მის ზედა ზრახვაჲ ძისა უფლისა თჳსისაჲ?
Page of ed.: 216
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 1 ვითარცა განცხოველდა იონა მუცელსა შინა ვეშაპისასა მესამესა დღესა
Line: 2 Line of ed.: 2 Ms. page: 115r და შეეწია ნინეველთა ქადაგებითა თჳსითა, ეგრეცა უფალი ჩუენი იესუ
Line: 3 Line of ed.: 3 ქრისტჱ გამოვიდა დღესა მესამესა და აცხოვნნა ყოველნი დაბადებულნი თჳსნი,
Line: 4 Line of ed.: 4 რომელნი მოკლულ იყვნეს ცოდვითა. ვყოთ ამიერითგან დღესასწაული ესე ვნებისა
Line: 5 Line of ed.: 5 მისისაჲ, რაჲთა არა გურცხუენოდის ყუედრებისაგან წარმართთაჲსა და
Line: 6 Line of ed.: 6 ჯუარს-მცუმელთაგან.*
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 7 უკუეთუ მაყუედრებდენ ჩუენ წარმართნი ჯუარით მისითა, უწყოდედ მათ,
Line: 2 Line of ed.: 8 რამეთუ მის გამო გამოცხადნეს დაფარულნი იგი მათნი და შეურაცხ იქმნნეს
Line: 3 Line of ed.: 9 თაყუანის-მცემელნი მათნი და შეურაცხ იქმნნეს ღმერთნი იგი მათნი და
Line: 4 Line of ed.: 10 განქარდეს, და განქარდეს სამსახურებელნი იგი მათნი. და, ჯუარს-მცუმელნი*
Line: 5 Line of ed.: 11 იგი თუ ბასრობდენ სიკუდილსა მას მისსა, გულისხმა-ყვედ, რამეთუ მის გამო
Line: 6 Line of ed.: 12 აღიფხურა ქალაქი იგი მათი და განიბნინეს ნათესავნი იგი მათნი და დაჰჴსნდა
Line: 7 Line of ed.: 13 მღდელობაჲ იგი მათი და აღესრულნეს აღთქუმანი მათნი.
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 14 ხოლო ჩუენ ყოვლისა მის კეთილისა წილ, რომელი მიყო ჩუენ,
Line: 2 Line of ed.: 15 ვჰმადლობდეთ მას და გინებასა მისსა თავს-ვიდებდეთ* და სიმდაბლესა მისსა
Line: 3 Line of ed.: 16 აღვამაღლებდეთ.
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 17 და ჯუარი მისი გურწამს და ვნებაჲ მისი გუევნების და ტჳრთსა
Line: 2 Line of ed.: 18 სიკუდილისა* მისისასა ვიტჳრთავთ და აღდგომაჲ მისი გჳხარის და ამაღლებასა
Line: 3 Line of ed.: 19 მისსა ვქადაგებთ და მეორედ მოსლვასა მისსა ველით, განვიცდით და ეზოთა
Line: 4 Line of ed.: 20 მისთა გუსურის და შემთხუევასა სასუფეველისა მისისასა გჳხარის მისა და
Line: 5 Line of ed.: 21 ცხებულისა მისისა და წმიდისა სულისა აღმოვთქუათ დიდებაჲ და პატივი
Line: 6 Line of ed.: 22 [უკუნითი] უკუნისამდე. ამენ.
Paragraph: n.
Line: 1 ჯ~რისმცუმელთამან U.^
Line: 2 მაკჳდინებელ U.^
Line: 3 ჯ~რის მცუმელთა U.^
Line: 4 ღუაწჳს U.^
Line: 5 მონის მო ნისაგან U.^
Line: 6 იგი U.^
Line: 7 ჯ~რცმლ U.^
Line: 8 სიკჳდილისა U.^
Line: 9 სიკჳდიდ U.^
Line: 10 ჯ~რის მცუმელთაგან U. ^
Line: 11 ჯ~რის მცუმელნი U.^
Line: 12 თავს ვიდებთ U.^
Line: 13 სიკჳდილისა U.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 27 ხვალისაგან, რომელ არს შემდგომად პარასკევისა, შეკრბეს
Line: 2 Line of ed.: 28 მღდელთ* -მოძღუარნი და ფარისეველნი იგი და ეტყ[ოდეს] Ms. page: 115v პილატეს:
Line: 3 Line of ed.: 29 მოგუეჴსენა ჩუენ, რამეთუ მაცთურმან მან თქუა, ვიდრე ცოცხალღა იყო, ვითარმედ
Line: 4 Line of ed.: 30 მესამესა დღესა აღვდგეო (1). აწ ბრძანე დაკრძალვაჲ საფლავისაჲ მის ვიდრე
Line: 5 Line of ed.: 31 მესამედ დღედმდე, ნუუკუე მოვიდენ მოწაფენი მისნი და წარიპარონ და თქუან,
Line: 6 Line of ed.: 32 ვითარმედ აღდგა. და იყოს უკუანაჲსკნელი [საცთური]* უძჳრეს პირველისა (2) და
Line: 7 Line of ed.: 33 შემდგომი ამისი.
Page of ed.: 217
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 1 სადავე ცთომაჲ იგი თჳთ შევარდების, საყუარელნო? აწ შეჰგვანდა
Line: 2 Line of ed.: 2 დაჯერებაჲ, რამეთუ მოკუდა და დაეფლა და აღდგა, და ესე ყოველი მტერთათჳს
Line: 3 Line of ed.: 3 იქმნებოდა. ხედევდით მათთა მათ სიტყუათა, ვითარ ყოვლად წამება არიან.
Line: 4 Line of ed.: 4 მოგუეჴსენაო, რამეთუ თქუა მაცთურმან მან, ვიდრე ცოცხალღა იყო, -- იტყჳს
Line: 5 Line of ed.: 5 მომკუდრად, -- და კუალად მესამესა დღესა აღვდგეო.
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 6 და სადა-მე გიფლავს? ნუუკუე მოვიდენ მოწაფენი მისნი და წარიპარონ.
Line: 2 Line of ed.: 7 აწ ესრეთღა ესე დაგიკრძალავს საფლავი თქუენვე. არღარას ეჭუდეთ, ჰურიანო,
Line: 3 Line of ed.: 8 არამედ ჭეშმარიტი გამოჩნდეს, რამეთუ და-ღა იგი-იბეჭდა თქუენგან და თქუენვე
Line: 4 Line of ed.: 9 მცველ იქმნენით დასითურთ. რაჲსათჳს შიში არს წარპარვისათჳს მოწაფეთაგან?
Line: 5 Line of ed.: 10 არამედ აღდგა ჭეშმარიტად და არა საცილობელად.
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 11 აწ ვითარ უნებელებითცა ეწამებიან ჭეშმარიტსა მას, და კუალად
Line: 2 Line of ed.: 12 იხილე მოწაფეთაჲ იგი ჭეშმარიტი სიყუარული, ვითარ სიტყუაჲ იგი მტერთაჲ
Line: 3 Line of ed.: 13 არა დაეფარების, და ღათუ ყუდრებად რასმე იტყჳან და კუალად მაცთურადცა
Line: 4 Line of ed.: 14 უწოდიან და არა დუმიან, ამით ესევითარითა აჩუენებენ მათსა მას
Line: 5 Line of ed.: 15 სიბოროტესა და მოწაფეთასაცა სიყუარულსა და შემდგომადცა სიკუდილისა
Line: 6 Line of ed.: 16 სიბოროტესა მას არავე დასცხრებიან.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 17 აწ შეჰგავს ამისიცა გამოძიებაჲ, თუ სადა რაჲ გამოუჩინა ცხადად
Line: 2 Line of ed.: 18 ჰურიათა, ვითარმედ მესამესა დღესა აღვდგეო Ms. page: 116r მე უწყი და ვჰგონებ,
Line: 3 Line of ed.: 19 თუ არასადა ვინ იპოვოს,* ვითარმცა განცხადებულად ჰრქუა ჰურიათა, ვითარმედ
Line: 4 Line of ed.: 20 მესამესა დღესა აღვდგეო, გარნა რეცა იონაჲსსა მას ეტყოდა. სცნობდეს
Line: 5 Line of ed.: 21 ვინაჲ-მე იგინი, თჳთ ნეფსით ამას ბოროტსა განიზრახვიდეს, და რაჲ ჰრქუა მათ
Line: 6 Line of ed.: 22 პილატე? გაქუს თქუენ დასი, მივედით და დაჰკრძალეთ* საფლავი დასითურთ.
Line: 7 Line of ed.: 23 დასეულთა ხოლო არა არწმუნეს დაბეჭდვაჲ და, ოდეს უკუანაჲსკნელ ესმა მათი
Line: 8 Line of ed.: 24 იგი წამებაჲ, არღარა უნდა სმენის, გარნა თავსა მათსა თჳთ ზრუნვიდეს
Line: 9 Line of ed.: 25 განრინებასა მჴედართასა და, თუმცა მჴედართა ოდენ დაებეჭდა საფლავი იგი,
Line: 10 Line of ed.: 26 აქუნდამცა მიზეზი და თქუესმცა, ვითარმედ მოწაფეთაგან რაჲმე მიიღეს და
Line: 11 Line of ed.: 27 მისთჳს ესევითარსა იტყჳანო, და ყოველიმცა მიზეზი მათ დაჰკრიბეს და
Line: 12 Line of ed.: 28 გარდააქციეს აღდგომად. აწღა იგი მათ დაჰკრძალეს და დაჰბეჭდეს. რაჲსა
Line: 13 Line of ed.: 29 მიზეზი თქუან?
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 30 იხილეთღა, ვითარ უნებლიაჲთ ჭეშმარიტებასა ეწამებიან, რამეთუ იგინი
Line: 2 Line of ed.: 31 თჳთ ევედრნეს პილატეს და თჳთვე დასეულთა თანა დაჰბეჭდეს და იგინივე აწ
Line: 3 Line of ed.: 32 ერთმანერთსა შემწამებელ და მამხილებელ არიან. და ვითარ-მემცა რაჲ შაბათსა
Line: 4 Line of ed.: 33 მას წარიპარეს, რამეთუ დიდ იყო დღჱ იგი და არაჲ ჯერ-იყო საქმედ, და, თუმცა
Line: 5 Line of ed.: 34 შჯულსა გარდაჰჴდეს, ვითარმცა იკადრეს მცველთა მათგან და, უკუეთუმცა
Line: 6 Line of ed.: 35 აღდგომილი არა იხილეს, ვითარმცა დააჯერებდეს, ვითარმედ აღდგაო, ანუ
Line: 7 Line of ed.: 36 რომლითა-მემცა გულს-მოდგინებითა ეწამებოდეს მას?
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 37 რამეთუ, ვიდრე ცოცხალღა იყო, დაუტევეს და ივლტოდეს. უკუეთუმცა
Line: 2 Line of ed.: 38 აღდგომილი არა იხილეს, რომლითა ეგოდენითა კადნიერებითა არწმუნებდეს
Line: 3 Page of ed.: 218 Line of ed.: 1 ერსა ანუ რავდენითა ჴელოვნებითა და Ms. page: 116v მანქანებითა ტყუვილისაჲთა შეეძლო
Line: 4 Line of ed.: 2 რწმუნებად კრებულისა? და ღათუ მრავალგზის მათ ეტყოდა აღდგომისათჳს,
Line: 5 Line of ed.: 3 ვითარმცა მათ თქუეს, რამეთუ მან თქუა, ვითარმედ აღვდგეო, თუმცა არა
Line: 6 Line of ed.: 4 ჭეშმარიტად აღდგომილი იხილეს? და ვინ უწყის, თუმცა განბნეულ იყვნეს და
Line: 7 Line of ed.: 5 ესოდენსა მას დიდებასა მისსა რასა ქადაგებდეს და ასწავებდეს, ვისმემცა
Line: 8 Line of ed.: 6 ესვიდეს და ამას იტყოდეს? ანუ არა ყოველთა უგუნურჱს გამოჩინებულ იყვნეს,
Line: 9 Line of ed.: 7 ანუ სიმდიდრისათჳს რად ეშინოდა მიღებისა და ამას იტყოდეს?
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 8 რამეთუ მათ არცაღა თუ კუერთხი აქუნდა ანუ დიდობით რაჲ და
Line: 2 Line of ed.: 9 უშიშებით იტყოდეს, რამეთუ შეურაცხთაგანნი იყვნეს, ანუ სიმრავლისა რაჲ
Line: 3 Line of ed.: 10 გული მიეპყრა, რამეთუ ათერთმეტნი იყვნეს, არამედ აქუნდა მათ აღთქუმაჲ იგი
Line: 4 Line of ed.: 11 მოძღურისა და უფლისა მათისაჲ აღდგომისათჳს და, თუმცა არა აღდგა, არცა
Line: 5 Line of ed.: 12 მათამიმართი იგი პირველი აღთქუმულიმცა მტკიცე იყო და ვითარ-მემცა რაჲ
Line: 6 Line of ed.: 13 იტჳრთეს ეგოდენისა კრებულისა რისხვაჲ?
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 14 უკუეთუ თავმან მათმან პეტრე ქალისა მის შეწამებაჲ ვერ თავს-იდვა
Line: 2 Line of ed.: 15 და სხუათა მათ, ოდეს იხილეს შეპყრობილი იესუ, დაუტევეს და ივლტოდეს,
Line: 3 Line of ed.: 16 მერმე ვითარმცა ყოველსა ქუეყანასა განვიდეს ქადაგებად? უკუეთუმცა
Line: 4 Line of ed.: 17 აღდგომილი არა იხილეს, რაჲასთჳსმცა კადნიერად წარდგებოდეს წინაშე მეფეთა
Line: 5 Line of ed.: 18 და მთავართა და ერსა წინაშე ქადაგებდეს და არა შეიშინეს მათ ცეცხლისა და
Line: 6 Line of ed.: 19 სატანჯველისა მის, რომელ-იგი განემზადა მათთჳს?
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 20 აწ მე ამას ყოველსა ზედა შეძრწუნებულ ვარ და დამიკჳრდების,
Line: 2 Line of ed.: 21 საყუარელნო, ოდეს-იგი ესევითარსა დამტკიცებულსა სარწმუნოებასა და
Line: 3 Line of ed.: 22 ქადაგებასა მოწაფეთასა ხედვიდეს ჰურიანი იგი, ვითარ არა შეირცხჳნეს,
Line: 4 Line of ed.: 23 არამედ შემოქმედი იგი მათი ჯუარს-ეცუა და კუა\ლად Ms. page: 117r იტყჳან,
Line: 5 Line of ed.: 24 ტყუვილი იყოო. არა ეგრე, ვითარ იგინი იტყჳან, არამედ აღდგომილისა მის
Line: 6 Line of ed.: 25 ძალმან ესე ყოველი ჩუენისა ცხორებისათჳს აღასრულა.
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 26 აწ იხილე მათი იგი მედგრობაჲ, რამეთუ თქუეს, მოგუეჴსენაო
Line: 2 Line of ed.: 27 მაცთურისაჲ მის, რამეთუ თქუა, ვითარმედ მესამესა დღესა აღვდგეო. უკუეთუ
Line: 3 Line of ed.: 28 მაცთურად იტყჳთ, ჵ, ჰურიანო, მერმე ცუდად ეგრე ვიდრემე* იქადოდა, თქუენ
Line: 4 Line of ed.: 29 რადღა ესრე მიმოჰრბით და სწრაფასა და ურვასა შინა ხართ? ოდესღა აღდგომაჲ
Line: 5 Line of ed.: 30 მისი არა გრწამს, მომკუდრისა რაჲსა გეშინის და იტყჳთ, მოწაფეთა მისთა
Line: 6 Line of ed.: 31 წარიპარონო?
Paragraph: 12
Line: 1 Line of ed.: 32 არამედ ესე ჭეშმარიტად გამოჩნდა და არარაჲ აქუს ცილობაჲ
Line: 2 Line of ed.: 33 აღდგომისათჳს, ხოლო იგინი შურითა და ცილობითა მათითა სამ დღემდე
Line: 3 Line of ed.: 34 დაჰკრძალვენ საფლავსა მას. ამისთჳს ადრე აღდგა, რაჲთა არა თქუან, ტყუაო,
Line: 4 Line of ed.: 35 გინათუ წარიპარესო. და, თუმცა შემდგომად სამისა დღისა აღდგომილ იყო, ოდეს
Line: 5 Line of ed.: 36 მცველნი იგი წასრულ იყვნეს, ვინ უწყის, აქუნდამცა მიზეზი უშჯულოთა მათ?
Paragraph: 13
Line: 1 Line of ed.: 37 აწ ვიდრე მცველნი მუნღა იყვნეს, მაშინ იყო აღდგომაჲ. შემძლებელ
Line: 2 Line of ed.: 38 იყო უწინარჱსცა აღდგომად გინათუ უკუანაჲთ, არამედ მათთჳსვემცა საეჭუელ
Line: 3 Page of ed.: 219 Line of ed.: 1 იყო, გარნა პილატე მისცა დასი იგი მჴედართაჲ და ერთობით დაჰბეჭდეს და
Line: 4 Line of ed.: 2 სცვიდეს და არა ჯერ-იყო მათა, რაჲთამცა ესე ყვეს შაბათსა, არამედ არა
Line: 5 Line of ed.: 3 მოეჴსენა მათ ესე სიბოროტითა, რამეთუ უგუნურებით აქუნდა მათ შიში.
Paragraph: 14
Line: 1 Line of ed.: 4 უკუეთუ ცოცხალი შეიპყრეს, რად ეგოდენ მკუდრისათჳს* ეშინის? და.
Line: 2 Line of ed.: 5 უკუეთუმცა იგი ლიტონი კაცი იყო, არამცა ეგოდენ შეზრუნდეს, არამედ იცოდეს
Line: 3 Line of ed.: 6 და ცნეს, რამეთუ თჳთ ნეფსით ივნო.
Paragraph: 15
Line: 1 Line of ed.: 7 აჰა ესერა ლოდისა მიგორვებაჲ და დაბეჭდვაჲ და დასეულთა ცვაჲ
Line: 2 Line of ed.: 8 ჰურიათა თანა და ვერ შეუძლეს დაბრკოლებად (...) Ms. page: 117v გამოჩნდა
Line: 3 Line of ed.: 9 საფლავი იგი და სარწმუნო იქმნა აღდგომაჲ მისი, რამეთუ მჴედარნი თანა-სხდეს
Line: 4 Line of ed.: 10 და ჰურიანი თანა-სცვიდეს, ყოვლადვე მოსაწყინებელნი და საძულელნი,
Line: 5 Line of ed.: 11 რომელთათჳსცა მეფსალმუნჱ იგი იტყჳს: მოიძულენ იგინი, რომელთა დაიცვეს შიში
Line: 6 Line of ed.: 12 ამაოებისაჲ ცუდად (3). შიში ამისთჳს, რამეთუ ეშინოდა მათ აღდგომისა
Line: 7 Line of ed.: 13 მისისათჳს.
Paragraph: 16
Line: 1 Line of ed.: 14 ამაოდ კუალად ამისთჳს სცვიდეს, რამეთუ ვერ დააბრკოლეს იგი
Line: 2 Line of ed.: 15 აღდგომად, რომლისათჳსცა კუალად იტყჳს იგივე მეფსალმუნჱ, ვითარმედ:
Line: 3 Line of ed.: 16 მოძულენი შენნი, უფალო, მოვიძულენ და მტერთა შენთა ზედა განვკფდი (4).
Line: 4 Line of ed.: 17 სიძულილითა სრულითა მოვიძულენ და იგინი მტერად შემექმნეს მე. მე ამისთჳსცა
Line: 5 Line of ed.: 18 მოვიწყინე ნათესავი იგი და ვთქუ:
Paragraph: 17
Line: 1 Line of ed.: 19 მარადის სცთებიან იგინი გულითა მათითა და მათ არა იცნნეს გზანი
Line: 2 Line of ed.: 20 ჩემნი. ვითარცა ვფუცე, რისხვითა ჩემითა ვერ შევიდენ იგინი განსასუენებელსა
Line: 3 Line of ed.: 21 ჩემსა და აღიჴოცნენ იგინი წიგნისა მისგან ცხოველთაჲსა და მართალთა თანა ნუ
Line: 4 Line of ed.: 22 დაიწერებიედ, რამეთუ სამართალი სიცრუვედ გარდააქციეს და ვეცხლი დიდძალი
Line: 5 Line of ed.: 23 მისცეს, რომელნი სცვიდეს სამარესა მას.
Paragraph: 18
Line: 1 Line of ed.: 24 ასწავეს და ჰრქუეს მათ: თქუენ ესრეთ თქუთ, ვითარმედ მოწაფენი
Line: 2 Line of ed.: 25 მისნი ღამე მოვიდეს და წარიპარეს იგი, ვიდრე ჩუენ მეძინა (5). ხოლო
Line: 3 Line of ed.: 26 მცველთა მათ ყვეს ეგრე. თქუეს, ვითარცა ისწავეს მათგან.
Paragraph: 19
Line: 1 Line of ed.: 27 ამისთჳსცა სხუაჲ წინაწარმეტყუელი იტყჳს, ვითარმედ მცველთა მათ
Line: 2 Line of ed.: 28 ამაოებისათა და სიცრუვისათა მათ წყალობაჲ მათი დაუტევეს, რამეთუ
Line: 3 Line of ed.: 29 ვეცხლისმოყუარე იქმნეს და ქრთამი სიცრუვესა ზედა მოიღეს და წყალობასა
Line: 4 Line of ed.: 30 ღმრთისასა განეშოვრნეს.* უკუეთუმცა სამართალი ექადაგა, რაჲ-იგი იხილეს,
Line: 5 Line of ed.: 31 მახარებელთა თანამცა აღწერილ იყვნეს, არამედ არა თქუეს სამართალი.
Paragraph: 20
Line: 1 Line of ed.: 32 იტყჳს ამისთჳს: წყეული იყავნ Ms. page: 118r ყოველმან, რომელმან თქუას
Line: 2 Line of ed.: 33 ტკბილი მწარედ და მწარე -- ტკბილად.
Paragraph: 21
Line: 1 Line of ed.: 34 ხოლო ჩუენ, მორწმუნენი, ქრისტესა, მამისა მიერ მოსრულსა ზეცით
Line: 2 Line of ed.: 35 ქუეყანად, აღვიარებთ და შობასა მისსა წმიდისაგან ქალწულისა შევიწყნარებთ,
Line: 3 Line of ed.: 36 ხოლო წმიდასა მას ჯუარ-ცუმასა* მისსა თაყუანის-ვსცემთ და დაფლვასა მას
Line: 4 Line of ed.: 37 მისსა და მღდელთ-მოძღუართა მიერ დაბეჭდვასა ვაკურთხევთ.*
Page of ed.: 220
Paragraph: 22
Line: 1 Line of ed.: 1 ხოლო წმიდასა აღდგომასა მისსა ვადიდებთ და ზეცად ამაღლებასა მისსა
Line: 2 Line of ed.: 2 შეურდებით და მეორედ მოსლვასა მისსა მუნვე ზეცით* ქუეყანად მოველით
Line: 3 Line of ed.: 3 განშჯად ცხოველთა და მკუდართა, რომლისაჲ არს დიდებაჲ უკუნითი უკუნისამდე.
Line: 4 Line of ed.: 4 ამენ.
Paragraph: n.
Line: 1 მდელთ U.^
Line: 2 საცთური] -- U.^
Line: 3 პოვოს U.^
Line: 4 დაჰკძალეთ U.^
Line: 5 ვ~ემე U.^
Line: 6 მკჳდრისათჳს U.^
Line: 7 განეშოვრნნეს U.^
Line: 8 ჯ~რცმასა U.^
Line: 9 ვკ~ხვთ U.^
Line: 10 ზეთით U.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 7 ვითარცა ჯუარს-ეცუა უფალი ჩუენი მტერთაგან მისთა და დაეფლა თჳსთა
Line: 2 Line of ed.: 8 მათ საყუარელთაგან, შეკრბეს მღდელთ-მოძღუარნი იგი და მოვიდეს პილატჱსა და
Line: 3 Line of ed.: 9 ჰრქუეს მას: მოვიჴსენეთ მისი. რაჲ-მე მოიჴსენეთ და რაჲ არს, რამეთუ
Line: 4 Line of ed.: 10 მოიჴსენეთ? ჰრქუეს: მოვიჴსენეთ, რამეთუ იტყოდა იგი, მაცთუნებელი, ვიდრე
Line: 5 Line of ed.: 11 არღა მომკუდარ იყო, ვითარმედ მესამესა დღესა აღვდგეო.
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 12 იგი ხოლო გესმაა მისგან, ჵ, მღდელნო, ანუ სხუაჲცა რაჲ გასმიეს?
Line: 2 Line of ed.: 13 უკუეთუ ეგე ხოლო გასმიეს, კეთილად ჰყოთ, რაჲთა დაიცვეთ საფლავი იგი.
Line: 3 Line of ed.: 14 უკუეთუ იგიცა თქუა, რომელ იქმნეს, განცხადებულ არს. უკუეუთუ, რაჲ-იგი
Line: 4 Line of ed.: 15 ვნებათა მათთჳს თქუა და აღესრულა, ეგრეცა აღდგომისა მისისათჳს ყოფად არს,
Line: 5 Line of ed.: 16 ვითარცა წინაჲსწარ თქუა, და, თუ არა, იქმნეს, რომელ-იგი ვნებათათჳს თქუა.
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 17 უკუეთუ კეთილად ჰყოთ, და-თუ-იცვეთ სამარჱ იგი, რაჲთა არავინ
Line: 2 Line of ed.: 18 წარიპაროს. უკუეთუ მრავალი იგი, რომელ ვნებათათჳს თქუა და აღესრულა,
Line: 3 Line of ed.: 19 განცხადებლ არს, რამეთუ ერთი იგიცა, რომელ აღდგომისათჳს თქუა, არა ტყუვილი
Line: 4 Line of ed.: 20 იყოს.
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 21 ჵ ურწმუნოებაჲ მღდელთაჲ მათ! შემდგომად ეგოდენთა წინაჲსწარ
Line: 2 Line of ed.: 22 თქუმულთა Ms. page: 118v მათ სიტყუათა აღსრულებულთა და მერმე მაცთურით ხადით მას
Line: 3 Line of ed.: 23 და ადგომასა მას ჴორცთასა ორგულებით სწვალებთ.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 24 რომელმან დააბნელა წინაშე ყოვლისა სოფლისა ნათელი მზისაჲ და
Line: 2 Line of ed.: 25 ვერვინ დააყენა, რომელმან გამოიყვანნა მკუდარნი იგი ჯოჯოხეთით და
Line: 3 Line of ed.: 26 სიკუდილმან და ჯოჯოხეთმან ვერ შეუძლეს დაყენებად, უბადრუკთა მათ მტარვალთა
Line: 4 Line of ed.: 27 ვითარ-მემცა შეუძლეს დაყენებად ჴორცთა მისთა სამარისა მისგან ანუ ვითარმცა
Line: 5 Line of ed.: 28 ჴელ-იწიფეს და არა გამოსცნეს ჴორცნი იგი მისნი?
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 29 ვინ მოიყვანნა მღდელნი იგი სირცხჳლსა მას კრძალვისასა, რომელი
Line: 2 Line of ed.: 30 არავისა ბრძანებულ იყო, რომელნი შედგეს ყუედრებისასა მას სირცხჳლსა?
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 31 უკუეთუმცა დადუმებულ იყვნეს და არარაჲმცა ეთქუა აღდგომისა მისთჳს,
Line: 2 Line of ed.: 32 და ღათუ აღდგომაჲ იგი ყოფადვე იყო, მათ ქრთამი იგი ღათუმცა არა აღუარეს*
Line: 3 Line of ed.: 33 და სირცხჳლსა მისთჳს, რომელ დაჰრცხუენა მტარვალთა მათგან, არამცა
Line: 4 Line of ed.: 34 შემთხუეულ იყო. მისცეს ქრთამი პირველად ჯუარ-ცუმისა* მისთჳს.
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 35 მისცეს შემდგომადცა ქრთამი, რაჲთა აცილონ აღდგომასა, და ჰრქუეს:
Line: 2 Page of ed.: 221 Line of ed.: 1 ბრძანე დაცვად სამარისა მის, ნუუკუე მოვიდენ მოწაფენი და წარიპარონ ღამე
Line: 3 Line of ed.: 2 და განთქუან ერსა შორის, ვითარმედ აღდგა მკუდრეთით, და იყოს საცთური იგი
Line: 4 Line of ed.: 3 უძჳრჱს პირველისა.
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 4 მო-ღა რაჲ არს პირველი იგი საცთური, ჵ, ანა და კაიაფა? ჴბოჲსა
Line: 2 Line of ed.: 5 საქმჱ გიბრძანა თქუენ ანუ კერპთა ოთხ-პირთა აღმართებაჲ? ღმერთთა მრავალთა
Line: 3 Line of ed.: 6 გიქადაგებდა ანუ მამათა მათ თქუენთა წესსა გარდაგიცვალებდა? მკუდრისა
Line: 4 Line of ed.: 7 აღდგომაჲ თქუა და არა აღგიდგინა? ანუ სასწაულისა რაჲს ჩუენების აღგითქუა
Line: 5 Line of ed.: 8 და არა გიჩუენა? კეთროვანთა განწმედაჲ თავს-იდვა და არა განწმიდაა? ანუ
Line: 6 Line of ed.: 9 ბრმათა ახილვაჲ იქადა და არა აღუხილნაა?
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 10 უ\კუეთუ, Ms. page: 119r რომელი-იგი თქუა და იქმნა და რომელსა-იგი
Line: 2 Line of ed.: 11 გახარებდა, საქმითურთ აღასრულა, და რაჲ არს პირველი იგი საცთური, რომელ
Line: 3 Line of ed.: 12 სთქუთ? უკუეთუ, რომელ-იგი თქუა, ვითარმედ ძჱ ვარ ღმრთისაჲ, და ამით
Line: 4 Line of ed.: 13 შეგაცთუნნა თქუენ, საქმენიღა იხილენით, კაცისანი არიან ანუ ღმრთისანი.
Line: 5 Line of ed.: 14 უკუეთუ საქმენი იგი არა კაცისანი არიან, უკუე განცხადებულ არს, რამეთუ
Line: 6 Line of ed.: 15 ღმერთი იყო და ძჱ ღმრთისაჲ.
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 16 ხოლო მღდელთ-მოძღუარნი იგი, რამეთუ აღჰმატებდეს სირცხჳლსა მას,
Line: 2 Line of ed.: 17 უფროჲს განეკრძალებოდეს დაცვად სამარისა მის, რამეთუ იხილეს, ვითარმედ
Line: 3 Line of ed.: 18 აღმოკუეთით არს კლდესა შინა და არავინაჲ საზაკუველ არს, გულს-მოდგინედ
Line: 4 Line of ed.: 19 სცვიდეს კართა მათ სამარისათა და მცველნი იგი კარსა მას თანა სამარისასა
Line: 5 Line of ed.: 20 შეჰბეჭდნეს, რაჲთა, გამო-თუ ვინმე-იპარვიდეს მკუდარსა მას, ვითარ იყოს ანუ
Line: 6 Line of ed.: 21 თუ პირველად* მცველნი იგი ვინ გამოიპარნეს.
Paragraph: 12
Line: 1 Line of ed.: 22 დიდი იგი კრძალვაჲ, რომლითა-იგი სცვიდეს ჰურიანი, შეტყუებით
Line: 2 Line of ed.: 23 განაქიქებს მარკიონთა მათ. უკუეთუმცა არა ჭეშმარიტად იყო მკუდარი
Line: 3 Line of ed.: 24 სამარესა მას, არამცა ეგოდენ-რაჲ განეკრძალნეს დაცვად სამარისა მის,
Line: 4 Line of ed.: 25 არამედ, ვითარცა-იგი განმზადნეს* ჯუარს-მცუმელთა* მათ წინაჲსწარ მის
Line: 5 Line of ed.: 26 დღისა სამშჭუალნი იგი და ძმარი და ლერწამი იგი და ღრუბელი, რომლითა
Line: 6 Line of ed.: 27 ტანჯნეს ჴორცნი იგი უფლისანი, ეგრევე მსგავსად მისა კუალად გაჰმზადეს*
Line: 7 Line of ed.: 28 მღდელთ-მოძღუართა მათ დასი იგი ერისაჲ, მცველნი და ბეჭედი და ბრძანებითა
Line: 8 Line of ed.: 29 პილატჱსითა მივიდეს სამარესა მას და დაჰკრძალეს საფლავი იგი და
Line: 9 Line of ed.: 30 დაჰბეჭდეს ლოდსა მას ბეჭდითა დასისაჲთა და მცველნი იგი განაწესნეს ზედა
Line: 10 Line of ed.: 31 სამარესა მას, ხოლო იგინი წარვიდეს სახიდ თჳსა, რაჲთა აღესრულოს სიტყუაჲ
Line: 11 Line of ed.: 32 იგი წინაწარმეტყუელისა მიერ თქუმული: მიიქცენ მუნქუესვე სირც\ხჳლეულნი,
Line: 12 Line of ed.: 33 Ms. page: 119v რომელნი იტყოდეს გულითა მათითა: (ვ)აშა, ვაშა! (1).
Paragraph: 13
Line: 1 Line of ed.: 34 ხოლო დაბეჭდვისა მისისათჳს სხუაჲ წინაწარმეტყუელი იტყჳს ქებათასა
Line: 2 Line of ed.: 35 შინა, ვითარმედ: მტილი დაჴსული ანუ წყაროჲ დაბეჭდული (2). ვინ არს
Line: 3 Page of ed.: 222 Line of ed.: 1 მტილი დაჴსული ანუ წყაროჲ დაბეჭდული? რამეთუ მტილი იყო ადგილი იგი, სადა
Line: 4 Line of ed.: 2 უფალი ჩუენი ჯუარს-ეცუა. ეგრევე-სახედ სამარჱცა იგი მტილსავე მას შინა,
Line: 5 Line of ed.: 3 სადაცა იოსებ დადვა გუამი იგი უფლისაჲ, დაჴსა კარი საფლავისაჲ მის ლოდითა
Line: 6 Line of ed.: 4 მით დიდითა.
Paragraph: 14
Line: 1 Line of ed.: 5 ხოლო წყაროჲ დაბეჭდული, რომელსა ჰურიათა დაჰბეჭდეს, რომლისათჳს
Line: 2 Line of ed.: 6 იტყჳს: შენგან არს წყაროჲ ცხორებისაჲ და ნათლითა შენითა ვიხილეთ ჩუენ
Line: 3 Line of ed.: 7 ნათელი, რომლისა შუენის დიდებაჲ მამისა და ძისა და წმიდისა სულისა აწ და
Line: 4 Line of ed.: 8 მარადის და უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.
Paragraph: n.
Line: 1 ღუარეს U.^
Line: 2 ჯრ~ცმისა U.^
Line: 3 პირელად U.^
Line: 4 განმზადეს U.^
Line: 5 ჯ~რის მცუმელთა U.^
Line: 6 ასეა: გაჰმზადეს U. (შდრ. განმზადეს ცოტა ზემოთ).^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 13 ი[ხარე]ბდ, იერუსალემ, და შემოკერბით ყოველნი მოყუარენი (1)
Line: 2 Line of ed.: 14 იესუჲსნი, რამეთუ აღდგომილ არს მკუდრეთით. "გიხაროდენ ყოველთა,
Line: 3 Line of ed.: 15 რომელნი-ეგე პირველ იგლოვდით" (2), რომელთა ჰურიათა* იგი კადრებაჲ და
Line: 4 Line of ed.: 16 უშჯულოებაჲ გესმოდა, რამეთუ რომელი-იგი იგინა მათგან, კუალად აღდგა აქა
Line: 5 Line of ed.: 17 და, ვითარცა-იგი ჯუარ-ცუმისა* მისთჳს სმენაჲ მწუხარებით იყო, ეგრეცა
Line: 6 Line of ed.: 18 აღდგომისა ხარებაჲ ახარებდინ კრებულსა ამას: გარდაიქეცინ გლოვაჲ იგი
Line: 7 Line of ed.: 19 სიხარულად და მწუხარებაჲ -- სიხარულად, და აღივსენ* სიხარულითა და
Line: 8 Line of ed.: 20 გალობითა პირი ჩუენი მისთჳს, რომელმან-იგი თქუა შემდგომად აღდგომისა:
Line: 9 Line of ed.: 21 "გიხაროდენ" (3), რამეთუ ვიცი ქრისტჱს მოყუარეთაჲ* მათ პირველ დღეთა მათ
Line: 10 Line of ed.: 22 მწუხარებაჲ, რამეთუ სიტყუაჲ იგი შესხმისაჲ სიკუდილისათჳს* იყო და
Line: 11 Line of ed.: 23 საფლავისა, ხოლო აღდგომაჲ არღა ხარებულ იყო და მოელოდა გონებაჲ მათი
Line: 12 Line of ed.: 24 სმენად სასურველსა მას.
Ms. page: 120r
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 25 ხოლო აწ აღდგომილ არს მკუდარი იგი და მკუდართა თანა თავისუფალი
Line: 2 Line of ed.: 26 (4) და მკუდართა განმათავისუფლებელი. რომელმან-იგი შეურაცხებით
Line: 3 Line of ed.: 27 მოთმინებითა გჳრგჳნი ეკლისაჲ თავს-იდვა, ესე აღდგა და სიკუდილისა* ძლევისა
Line: 4 Line of ed.: 28 შარავანდნი შეიბნა.
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 29 და ვითარცა-იგი ჯუარისა მისისათჳს წამებასა მას შორის მოვიღებდით,
Line: 2 Line of ed.: 30 ეგრეცა აწ ისმინეთ აღდგომისათჳს და წამებანი იგი სარწმუნო ვყვნეთ. რამეთუ
Line: 3 Line of ed.: 31 ამან საკითხავმან მოციქულისამან თქუა, რამეთუ: "აღდგა მესამესა დღესა,
Line: 4 Line of ed.: 32 ვითარცა წერილ არს" (5), და რამეთუ აწ მოციქულმან ამან მოწამებისამან
Line: 5 Line of ed.: 33 გზასა მოგუასწავა, უმჯობჱს არს ჩუენდა გულისხმის-ყოფაჲ ჩუენისა ამის
Line: 6 Page of ed.: 223 Line of ed.: 1 ცხორებისა სასოებისათჳს პირველად, რაჲთა ვისწაოთ. უკუეთუ საღმრთონი წიგნნი
Line: 7 Line of ed.: 2 გჳთხრობენ ჩუენ ჟამსა მას აღდგომისასა: ზაფხულის ანუ ხილის მოკლებასა
Line: 8 Line of ed.: 3 იყოს, ანუ ზამთრის, გინათუ ზამთრისა შემდგომად, ანუ რომლით ადგილით
Line: 9 Line of ed.: 4 მაცხოვარი აღდგეს? ანუ რომელი სახელი აღდგომისაჲ განკჳრვებულთა მათ მიერ
Line: 10 Line of ed.: 5 წინაჲსწარმეტყუელთა სახელ-დებულ არს? დედანი, რომელნი ეძიებდეს და არა
Line: 11 Line of ed.: 6 პოვეს, და მერმე პოვეს და უხარის, რაჲთა რაჟამს სახარებანი
Line: 12 Line of ed.: 7 აღმოიკითხვებოდიან, არა ნაცილ და ზღაპარ საგონებელ იყვნენ* წმიდათა
Line: 13 Line of ed.: 8 სახარებათა თხრობანი, რამეთუ დაეფლა მაცხოვარი.
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 9 გასმიეს განცხადებულად პირველსა მას თქუმულსა, რამეთუ ესაია
Line: 2 Line of ed.: 10 იტყჳს: "და იყოს მშჳდობით საფლავი მისი" (6), რამეთუ მშჳდობა-ყო ცათა და
Line: 3 Line of ed.: 11 ქუეყანასა და ცოდვილნი წარუდგინნა და დააგნა ღმერთსა. რამეთუ თქუა:
Line: 4 Line of ed.: 12 პირისაგან სიცრუვისა აღებულ არს სამართალი და იყოს მშჳდობით საფლავი მისი
Line: 5 Line of ed.: 13 (7). და მივსცნე უკეთურნი დაფლვისა მისისა წილ (8).
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 14 და მერმე წინაწარმეტყუელებს იაკობ და იტყჳს წიგნთა შინა: "მიწოლით
Line: 2 Line of ed.: 15 დაიძინა, ვითარცა ლომმან Ms. page: 120v და ვითარცა ლეკუმან ლომისამან. ვინ განაღჳძოს
Line: 3 Line of ed.: 16 იგი? (9). და რიცხუთასა* შინა ეგრევე მსგავსად იტყჳს: "მიყდნობით*
Line: 4 Line of ed.: 17 განისუენა, ვითარცა ლომმან და ვითარცა ლეკუმან" (10).
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 18 და ფსალმუნი იტყჳს, ვითარცა-იგი გასმიეს მრავალგზის: "და მიწად
Line: 2 Line of ed.: 19 სიკუდილისა* დამჴადეს მე" (11). და ადგილიცა იგი გჳსწავიეს, რომელი-იგი
Line: 3 Line of ed.: 20 თქჳს: "მიხედეთ მყარსა მას კლდესა, რომლისაგან გამოიკუეთენით" (12).
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 21 აწ უკუე აღდგომისა მისისათჳს შემდგომითი შემდგომად შოვა
Line: 2 Line of ed.: 22 წარმოგჳდგეს ჩუენ წამებანი. იტყჳს მეათერთმეტესა ფსალმუნსა: "ჭირისათჳს
Line: 3 Line of ed.: 23 გლახაკთაჲსა და სულ-თქუმისათჳს დავრდომილთაჲსა აწ აღვდგე, იტყჳს უფალი"
Line: 4 Line of ed.: 24 (13). არამედ ესეცა სიტყუაჲ ვიეთამე მიმართ ვერ სარწმუნო არს, რამეთუ, ვინ
Line: 5 Line of ed.: 25 უწყის აღ-ვინმე-დგის რისხჳსათჳსცა, რაჲთა მიიღოს ძლევაჲ შურისგებისაჲ
Line: 6 Line of ed.: 26 მტერთა მისთაგან.
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 27 მოვედ მერმე მეათხუთმეტესა ფსალმუნსა, რომელი იტყჳს ცხადად:
Line: 2 Line of ed.: 28 "მიცევ მე, ღმერთო, რამეთუ შენ გესავ" (14). და მერმე შემდგომად იტყჳს:
Line: 3 Line of ed.: 29 "არა შევკრიბო კრებულები მათი მოსისხლეთაგან, არცა მოვიჴსენო სახელები
Line: 4 Line of ed.: 30 მათი ბაგითა ჩემითა" (15) ამისთჳს, რამეთუ მე დამიტევეს და მეუფედ
Line: 5 Line of ed.: 31 თავისა მათისა ირჩიეს კეისარი. და შემდგომად იტყჳს: "წინაჲსწარ ვხედევდ
Line: 6 Line of ed.: 32 უფალსა, წინაშე ჩემსა არს მარადის, რამეთუ მარჯულ ჩემსა არს, რაჲთა არა
Line: 7 Line of ed.: 33 შევიძრა" (16). და კუალად თქუა: "ღამემდე უმეტჱს განმსწავლეს თირკუმელთა
Line: 8 Line of ed.: 34 ჩემთა" (17).
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 35 მერმე უგანცხადებულჱსადრე იტყჳს: "რამეთუ არა დაუტეო სული ჩემი
Line: 2 Page of ed.: 224 Line of ed.: 1 ჯოჯოხეთს შინა, არცა სცე წმიდასა შენსა ხილვად განსაჴრწნელი" (18). არა
Line: 3 Line of ed.: 2 თუ ეგრე თქუა, ვითარმედ "არა სცე სიკუდილი",* რამეთუ მოსიკუდიდ* იყო,
Line: 4 Line of ed.: 3 არამედ -- "განსაჴრწნელი არა იხილო", ხოლო სიკუდილსა* შინა არა დაშთე.
Line: 5 Line of ed.: 4 "მაუწყენ გზანი ცხორებისანი" (19), და აჰა ესერა განცხადებულად Ms. page: 121r
Line: 6 Line of ed.: 5 სიკუდილისა* შემდგომად ცხორებაჲ იქადაგების: "უფალო, აღმოიყვანე
Line: 7 Line of ed.: 6 ჯოჯოხეთით სული ჩემი" (20). მუნ იტყჳს: არა დაუტეო. წინაწარმეტყველებს
Line: 8 Line of ed.: 7 და აქა იტყჳს, რომელი-იგი ყოფილ არს, ვითარცა ყოფადსა, რამეთუ თქჳს:
Line: 9 Line of ed.: 8 "აღმოიყვანე და მიჴსენ მათგან, რომელნი შთავლენან მღჳმესა" (21).
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 9 აწ რომელსა-მე ჟამსა ყოფად არს საქმჱ ესე? "მწუხრი განისუენოს
Line: 2 Line of ed.: 10 ტირილმან და ცისკარსა იყოს სიხარული" (22), რამეთუ მწუხრი იყო მოწაფეთა
Line: 3 Line of ed.: 11 გლოვაჲ და განთიად -- აღდგომისა იგი სიხარული.
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 12 და უკუეთუ გნებავს ადგილისაცა მის უწყებაჲ, იტყჳს ქებასა
Line: 2 Line of ed.: 13 ქებათასა: "მტილად ნიგოზთასა შევედ" (23), რამეთუ მტილი* იყო, სადა-იგი
Line: 3 Line of ed.: 14 ჯუარს აცუეს (24). დაღათუ აწ სამეუფოჲთა ნიჭითა უმეტჱსად აღშენებულ არს,
Line: 4 Line of ed.: 15 არამედ პირველად მტილი იყო და სახჱ ამისი ჰგიესღა და ნეშტი ჩას. "მტილი
Line: 5 Line of ed.: 16 დაჴსული და წყაროჲ დაბეჭდული" (25). ანუ ვინ ითარგმანების "წყაროჲ
Line: 6 Line of ed.: 17 დაბეჭდული"? ჰურიათაგან დაბეჭდვასა მას იტყჳს, ვითარმედ: "მოვიჴსენეთ,
Line: 7 Line of ed.: 18 რამეთუ მაცთურმან მან თქუა, ვიდრე ცოცხალღა იყო, ვითარმედ: მესამესა
Line: 8 Line of ed.: 19 დღესა აღვდგეო (26) აწ ბრძანე დაკრძალვად საფლავი იგი" (27). და იტყჳს:
Line: 9 Line of ed.: 20 "დაჰბეჭდეს ლოდსა მას დასითურთ" (28), რომელთა მიმართ იტყჳს.
Paragraph: 12
Line: 1 Line of ed.: 21 და განსუენებად იკითხავ: ხოლო ვინ არს "წყაროჲ დაბეჭდული" ანუ
Line: 2 Line of ed.: 22 ვინ ითარგმანების "წყაროდ", "ჯურღმული წყლისა ცხოველისაჲ"? (29). არამედ
Line: 3 Line of ed.: 23 მაცხოვარი არს, რომლისათჳს წერილ არს, რამეთუ: "შენგან არს წყაროჲ
Line: 4 Line of ed.: 24 ცხორებისაჲ" (30).
Paragraph: 13
Line: 1 Line of ed.: 25 არამედ ისმინე, რასა-იგი ეტყჳს სოფონია მოწაფეთა პორისაგან
Line: 2 Line of ed.: 26 ქრისტჱსისა: "განემზადე, აღიმსთუე, რამეთუ განირყუნა ყოველი საყურძენი
Line: 3 Line of ed.: 27 მათი" (31), ჩას, რამეთუ ჰურიათაჲ, რომელთა თანა არა დაშთა ტევანი ერთი
Line: 4 Line of ed.: 28 ცხოვრებისაჲ, არამედ არცაღა რქაჲ, რამეთუ მოეკაფოს ვენაჴი მათი.
Paragraph: 14
Line: 1 Line of ed.: 29 აწ ისმინე, ვითარ იგი ეტყჳს მოწაფეთა: "განემზადე, აღი\მსთუე", Ms. page: 121v
Line: 2 Line of ed.: 30 და მერმე იტყჳს: "გაირყუნა ყოველი საყურძენი". და შემდგომად მსგავსად
Line: 3 Line of ed.: 31 მისვე წერილისა ქუემეორე იტყჳს. ამისთჳს დამითმე, -- იტყჳს უფალი, --
Line: 4 Line of ed.: 32 დღედმდე* აღდგომისა ჩემისა საწამებელად (32).
Paragraph: 15
Line: 1 Line of ed.: 33 ხედავა, რამეთუ ადგილიცა იგი ადგომისაჲ წინაჲსწარ იხილა
Line: 2 Line of ed.: 34 წინაწარმეტყუელმან, რომელსა საწამებელ ჰრქჳან? რომლისათჳს-მე* სიტყჳსა არა
Line: 3 Page of ed.: 225 Line of ed.: 1 მსგავსად სხუათა ეკლესიათა სახელი წოდებულ არს გოლგოთისა ამას ადგილსა
Line: 4 Line of ed.: 2 და აღდგომისასა? არამედ საწამებელ წინაწარმეტყუელისა მისგან, რომელ-იგი
Line: 5 Line of ed.: 3 თქუა: "დღედმდე აღდგომისა ჩემისა საწამებელად", ესე იგი არს მარტჳრიონი
Line: 6 Line of ed.: 4 ეკლესიაჲ.
Paragraph: 16
Line: 1 Line of ed.: 5 და ვინ არს ანუ რაჲ არს ესე სასწაული აღდგომისაჲ მკუდრეთით?
Line: 2 Line of ed.: 6 არამედ განცხადებულად მუნვე შემდგომად საწინაწარმეტყუელოჲ წიგნი იტყჳს,
Line: 3 Line of ed.: 7 ვითარმედ: "მაშინ მივაქცინე ერთა მიმართ ენანი" (33), რამეთუ შემდგომად
Line: 4 Line of ed.: 8 აღდგომისა წარავლინებდა სული წმიდაჲ მოციქულთა, მოეცა მადლი ენათაჲ,
Line: 5 Line of ed.: 9 რაჲთა* ჰმონებდენ უფალსა უღელსა ქუეშე ერთსა (34). და სხუაჲცა შეტყუებაჲ
Line: 6 Line of ed.: 10 მასვე წინაწარმეტყუელსა წერილ არს: მონებად უფლისა უღელსა ქუეშე ერთსა
Line: 7 Line of ed.: 11 წიაღ მდინარეთა გამომართუან მე ძღუენი (35).
Paragraph: 17
Line: 1 Line of ed.: 12 იცი სამე წერილი იგი საქმესა მოციქულთასა, რომელ "მოვიდა ჰინდოჲ
Line: 2 Line of ed.: 13 ერთი საჭურისი წიაღ მდინარეთა მათგან" (36). რაჟამს უკუე აწ ჟამსა ამას
Line: 3 Line of ed.: 14 და ადგილისა განჩინებასა იტყჳან და შემდგომად აღდგომისა სასწაულსა მას
Line: 4 Line of ed.: 15 გჳთხრობენ წიგნნი, ამიერითგან მორწმუნე იქმენ აღდგომისათჳს და ნუვინ
Line: 5 Line of ed.: 16 შეგძრავნ შენ აღსაარებისაგან ქრისტჱსისა, რომელი-იგი მკუდრეთით აღდგომილ
Line: 6 Line of ed.: 17 არს.
Paragraph: 18
Line: 1 Line of ed.: 18 მიიღე სხუაჲცა წამებაჲ, ვითარ-იგი ფსალმუნსა შინა სულითა წმიდითა
Line: 2 Line of ed.: 19 ქრისტე იტყჳს წინაწარმეტყუელისა მიერ, რამეთუ, რომელი-იგი იტყოდა,
Line: 3 Line of ed.: 20 Ms. page: 122r უკუანაჲსკნელ თჳთ იგი მოვიდა: "უფალო ღმერთო ცხორებისა ჩემისაო,
Line: 4 Line of ed.: 21 დღისი ჴმა-ვყავ და ღამე წინაშე შენსა" (37). და მცირედ-რე შემდგომად
Line: 5 Line of ed.: 22 იტყჳს: "ვიქმენ მე, ვითარცა კაცი შეუწევნელი, მკუდართა თანა თავისუფალ"
Line: 6 Line of ed.: 23 (38). არა ესრე თქუა, ვითარმედ "ვიყავ მე, ვითარცა კაცი შეუწევნელი", და
Line: 7 Line of ed.: 24 რამეთუ არ ჯუარს-ეცუა უნებლიაჲთ, არამედ ნეფსით, არცა უძლურებით, რამეთუ
Line: 8 Line of ed.: 25 ნეფსით იყო სიკუდილი.* "შევირაცხე მე მათ თანა, რომელნი შთავლენან
Line: 9 Line of ed.: 26 მღჳმესა" (39). და* რომელი არს სასწაული ამისი? "განმაშორენ ჩემგან
Line: 10 Line of ed.: 27 მეცნიერნი ჩემნი" (40), რამეთუ ივლტოდეს მოწაფენი. "მკუდართათჳს ნუ ჰყოა
Line: 11 Line of ed.: 28 საკჳრველი/" (41). და ამისა შემდგომად იტყჳს: "მე შენდამი, უფალო,
Line: 12 Line of ed.: 29 ღაღად-ვყავ და ცისკარსა ლოცვანი ჩემნი მიგეწიფნეს შენ" (42).
Paragraph: 19
Line: 1 Line of ed.: 30 აწ ხედავა, ვითარ-იგი წინაწარმეტყუელნი აუწყებენ ჟამსა მას დღისა
Line: 2 Line of ed.: 31 ვნებისა და აღდგომისასა და ვინაჲ-იგი* აღდგა მცხოვარი? იტყჳს ქებასა
Line: 3 Line of ed.: 32 ქებათასა: "აღდეგ და მოვედ,* მოყუასო ჩემო!" (43). ამისა შემდგომად*
Line: 4 Line of ed.: 33 იტყჳს: "საფარველისაგან კლდისა" (44). "საფარველი კლდისაჲ" თქუა,
Line: 5 Line of ed.: 34 რომელ-იგი პირველ ცხორებისა ამის საფლავისა იყო საფარველი მისვე
Line: 6 Line of ed.: 35 კლდისაგან, ვითარცა-იგი არს ჩუეულებაჲ ყოფად აქა წინაშე საფლავთა
Line: 7 Page of ed.: 226 Line of ed.: 1 გამოთლილთა, ხოლო აწ არა ჩას. მოიკოდა წინა-საფარველი იგი საფლავისაჲ მის
Line: 8 Line of ed.: 2 აწინდელისაჲ ამის შემკულებისაგან, რამეთუ პირველ სამეუფოჲსა ამის
Line: 9 Line of ed.: 3 პატივისცემისა და განშუენებისა ამის საფლავისა საფარველი იყო წინაშე
Line: 10 Line of ed.: 4 კლდესა ამას. არამედ სადა-მე იყო კლდჱ იგი, რომელსა აქუნდა
Line: 11 Line of ed.: 5 წინა-საფარველი? შოვა ქალაქსა-მე იყოა ანუ ზღუდესა გარე და ზღუდით კერძო?
Line: 12 Line of ed.: 6 და ვითარ პირველსა მას ზღუდესა არს ანუ უკუანაჲსკნელ შჱნებულსა წინაშე
Line: 13 Line of ed.: 7 ზღუდესა, იტყჳს ქებასა ქებათასა შინა: "საფარველისაგან კლდისა, მახლობელად
Line: 14 Line of ed.: 8 Ms. page: 122v ზღუდესა"* (45).
Paragraph: 20
Line: 1 Line of ed.: 9 ანუ რომელსა ჟამსა აღდგეს ქრისტე მაცხოვარი: ზაფხულისა-მე ჟამსა,
Line: 2 Line of ed.: 10 ანუ სხუასა ჟამსა? მასვე ქებათასა ზემო კერძო წერილ არს* და მეყსეულად
Line: 3 Line of ed.: 11 იტყჳს, ვითარმედ: "ზამთარი წარჴდა [და წჳმაჲ] წარვიდა თჳსაგან, ყუავილი
Line: 4 Line of ed.: 12 გამოჩნდა, ჟამი სხლვად ვენაჴთა მოიწია" (46). აწ რაჲ-მე ყუავილითა სავსე
Line: 5 Line of ed.: 13 არს ქუეყანაჲ და სხლვენ ვენაჴთა? აწ იხილე, ვითარ-იგი განცხადებულად
Line: 6 Line of ed.: 14 ზამთრისაცა წარსლვაჲ თქუეს წინაწარმეტყუელთა: მიჰრაკნისა ამის თთუესა
Line: 7 Line of ed.: 15 მოწევნითგან ზაფხული არნ. მერმე, რამეთუ ამას თთუესა ებრაელებრ ნისან
Line: 8 Line of ed.: 16 სახელ-ედების, რომელსა-იგი დღესასწაული ვნებისაჲ მის აღვსებისა სახჱ იყო,
Line: 9 Line of ed.: 17 ხოლო აწ ჭეშმარიტ არს.
Paragraph: 21
Line: 1 Line of ed.: 18 ესევე ჟამი არს სოფლისა შესაქმისაჲ, რამეთუ მაშინ თქუა
Line: 2 Line of ed.: 19 ღმერთმან: "გამოიღენ ქუეყანამან მწუანვილი თივისაჲ თესლად-თესლადისა მის
Line: 3 Line of ed.: 20 თესლად-თესლადისაჲ" (47), ვითარცა-ესე ხედავთ, რამეთუ ყოველი თესლი
Line: 4 Line of ed.: 21 გამოჯეჯლოვის. და ვითარცა-იგი მაშინ შექმნა ღმერთმან მზჱ და მთოვარჱ და
Line: 5 Line of ed.: 22 დღჱ განზოგებულად [და] მიჰმადლა მათ სრბაჲ, ეგრეცა უწინარჱს მცირე[დთა]
Line: 6 Line of ed.: 23 დღეთა ამათ დღჱ განზოგებისაჲ იყო ჟამი. მაშინ თქუა ღმერთმან: ვქმნეთ
Line: 7 Line of ed.: 24 კაცი ხატად ჩუენდა და მსგავსად (48). ხატებაჲ იგი მოიღო, ხოლო
Line: 8 Line of ed.: 25 მსგავსებაჲ იგი ურჩებითა მით დააბნელა. და რომელსა ჟამსა იგი წარწყმიდა,
Line: 9 Line of ed.: 26 მასვე ჟამსა აღმართებაჲ იგი იქმნა. ოდეს-იგი შეიქმნა კაცი, ურჩ იქმნა და
Line: 10 Line of ed.: 27 გამოვარდა სამოთხით. მასვე ჟამსა ჰრწმენა ავაზაკსა, მორჩილ იქმნა და
Line: 11 Line of ed.: 28 შევიდა სამოთხედ.
Paragraph: 22
Line: 1 Line of ed.: 29 მაშინ შეიქმნა ცხორებაჲ, ოდესცა ყუავილი გამოჩნდა ქუეყანასა
Line: 2 Line of ed.: 30 ზედა და სხლვაჲ მოიწია, რამეთუ მტილი იყო ადგილი იგი საფლავისაჲ მის და
Line: 3 Line of ed.: 31 ვენაჴი იგი, რომელ დაენერგა, ამისთჳს, Ms. page: 123r რამეთუ თქუა: "მე ვარ
Line: 4 Line of ed.: 32 ვენაჴი ჭეშმარიტი" (49). ესე ქუეყანასა ზედა დაენერგა, რაჲთა აღიფხურეს
Line: 5 Line of ed.: 33 წყევაჲ იგი, რომელ ადამისთჳს იყო. ეკლითა და კუროჲსთავითა დაშჯილ იყო
Line: 6 Line of ed.: 34 ქუეყანაჲ. აღმოსცენდა ქუეყანით ვენაჴი, რაჲთა აღესრულოს წერილი,
Line: 7 Line of ed.: 35 ვითარმედ: ჭეშმარიტებაჲ ქუეყანით აღმოსცენდა და სიმართლჱ ზეცით
Line: 8 Line of ed.: 36 გამოჩნდა" (50).
Page of ed.: 227
Paragraph: 23
Line: 1 Line of ed.: 1 და აწ რასა-მე იტყოდის, რომელი-იგი დაფარვად იყო მტილსა მას
Line: 2 Line of ed.: 2 შინა? "მოვისთულე მური ჩემი ნელსაცხებელითურთ ჩემით" (51). და მერმე
Line: 3 Line of ed.: 3 თქჳს: "მური და ალოჲ ყოველთა თანა სუნელთა" (52). ხოლო ესე დაფარვისათჳს
Line: 4 Line of ed.: 4 იტყჳს შებმულად, ვითარცა-იგი სახარებასა იტყჳს: "მოვიდეს საფლავსა მას
Line: 5 Line of ed.: 5 და მოიღეს , რომელი-იგი დაემზადა საცხებელი" (53) და "ნიკოდემოს მოიღო
Line: 6 Line of ed.: 6 მური და ალოჲ" (54).
Paragraph: 24
Line: 1 Line of ed.: 7 და მერმე წერილ არს: "ვჭამე პური ჩემი თაფლსა ჩემსა თანა" (55).
Line: 2 Line of ed.: 8 მწარჱ იგი პირველ ვნებისა ჭამა და ტკბილი იგი -- შემდგომად აღდგომისა.
Line: 3 Line of ed.: 9 და აღრაჲ-დგა, შევიდა კართა ჴსულთა (56), არამედ მოწაფეთა არა ჰრწმენა:
Line: 4 Line of ed.: 10 ეგრე ჰგონებდეს, ვითარმედ საუცარსა რასმე ხედვიდეს (57). ხოლო თავადმან
Line: 5 Line of ed.: 11 ჰრქუა მათ: "ჴელი შემახეთ და მიხილეთ" (58), დაასხენით თითნი სახესა მას
Line: 6 Line of ed.: 12 სამსჭუალთასა, ვითარცა-იგი ეძიებდა თომა (59).
Paragraph: 25
Line: 1 Line of ed.: 13 და, ვიდრე-იგი არღა ჰრწმენა მათ სიხარულისა მისგან და დაკჳრვებულ
Line: 2 Line of ed.: 14 იყვნეს, ჰრქუა მათ: გაქუს რაჲ ჭამადი? ხოლო მათ მიუპყრეს მას თაფლისაგან
Line: 3 Line of ed.: 15 გოლი (60). აწ იხილე, ვითარ-იგი აღესრულა წერილი იგი, ვითარმედ: "ვჭამე
Line: 4 Line of ed.: 16 პური ჩემი თაფლსა ჩემსა თანა" (61).
Paragraph: 26
Line: 1 Line of ed.: 17 არამედ შესლვადმდე კართა ჴსულთა ეძიებდეს მჴნენი იგი დედანი*
Line: 2 Line of ed.: 18 სიძესა მას. და მოვიდეს ნეტარნი საფლავსა მას, სადა ეძიებდეს აღდგომილსა
Line: 3 Line of ed.: 19 მკუდრეთით, და ცრემლნი მათნი წთოდეს თუალთა მათთაგან. ჯერ-იყო უფროჲსღა
Line: 4 Line of ed.: 20 სიხარული და მხიარულებაჲ აღდგომილისა მისთჳს მკუდრეთით.
Paragraph: 27
Line: 1 Line of ed.: 21 მოვიდა მარიამ (ძიებად), Ms. page: 123v ვითარცა იტყჳს სახარებაჲ, და
Line: 2 Line of ed.: 22 არა პოვა. და ამისა* შემდგომად ესმა ანგელოზთაგან, ვითარმედ: "აღდგა", და
Line: 3 Line of ed.: 23 მერმე იხილა უფალი. წერილ სამე არს ესეცა, რამეთუ იტყჳს ქებასა ქებათასა:
Line: 4 Line of ed.: 24 "საწოლით* ჩემით გამოვეძიებდ, რომელი-იგი შეიყუარა სულმან ჩემმან"* (62).
Line: 5 Line of ed.: 25 რომელსა ჟამსა? და იტყჳს: საწოლით ჩემით ღამე გამოვეძიებდ, რომელი-იგი
Line: 6 Line of ed.: 26 შეიყუარა სულმან ჩემმან. და იტყჳს: "მოვიდა მარიამ, ვიდრე რიჟურაჟუღა იყო"
Line: 7 Line of ed.: 27 (63). "საწოლით ვეძიებდ ღამე, ვეძიებდ მას და არა ვპოვე" (64).
Paragraph: 28
Line: 1 Line of ed.: 28 და სახარებასა იტყჳს მარიამ: "აღიღეს უფალი ჩემი და არა უწყი,
Line: 2 Line of ed.: 29 სადა დადვეს იგი" (65). ხოლო ანგელოზნი მუნ იყვნეს, რომელნი მარადის
Line: 3 Line of ed.: 30 კუალს-ადგინებენ უმეცართა, და იტყოდეს იგინი: "რაჲსა ეძიებთ ცხოველსა მას
Line: 4 Line of ed.: 31 მკუდართა თანა?" (66). არა იგი ხოლო აღდგა, არამედ მკუდარნიცა აღმოიყვანნა
Line: 5 Line of ed.: 32 და აღმოვიდა.
Paragraph: 29
Line: 1 Line of ed.: 33 ხოლო მარიამს ვერ ეცნობა. იტყჳს, ვითარცა პირისაგან მამისა, ქებაჲ
Line: 2 Line of ed.: 34 ქებათაჲ ანგელოზთა მათ მიმართ: "ნუუკუე სადა-მე იხილეთ, რომელი-იგი
Line: 3 Line of ed.: 35 შეიყუარა სულმან ჩემმან?" (67) და მცირედ-რე წარვიდა მათგან, ესე იგი არს
Line: 4 Page of ed.: 228 Line of ed.: 1 ანგელოზთაგან ორთა, ვიდრემდის ვპოვე. რომელი-იგი შეიყუარა სულმან ჩემმან,
Line: 5 Line of ed.: 2 შევიპყარ იგი და არა განუტეო იგი (68). რამეთუ შემდგომად ხილვისა მის
Line: 6 Line of ed.: 3 ანგელოზთაჲსა ანგელოზთა უფალი მოვიდა, -- იესუ იტყჳს სახარებაჲ: "აჰა იესუ
Line: 7 Line of ed.: 4 შეემთხჳა მათ და ჰრქუა: "გიხაროდენ!" ხოლო იგინი მირბიოდეს და შეურდეს
Line: 8 Line of ed.: 5 ფერჴთა მისთა" (69). "შევიპყარ იგი და არა განუტეო იგი" (70).
Paragraph: 30
Line: 1 Line of ed.: 6 და ღათუ უძლურ* იყვნეს დედანი იგი ჴორცითა, არამედ მჴნე იყვნეს
Line: 2 Line of ed.: 7 გონებითა. წყალმან ძლიერმან ვერ დაშრიტოს სიყუარული და არცა მდინარეთა
Line: 3 Line of ed.: 8 წარღუნენ იგი (71). მკუდარსა ეძიებდეს და სასოებაჲ იგი აღდგომისაჲ ვერ
Line: 4 Line of ed.: 9 დაშრტა.
Paragraph: 31
Line: 1 Line of ed.: 10 მერმე ანგელოზი იგი ეტყჳს მათ: Ms. page: 124r ნუ გეშინინ თქუენ! არა თუ
Line: 2 Line of ed.: 11 ჩემთჳს გეტყჳ თქუენ, არამედ ერისაგანთა მათგან ნუ გეშინინ, არამედ მათ
Line: 3 Line of ed.: 12 თქუენდა ეშინოდენ, რაჲთა გამოცდილებითა მით ისწაონ, წამონ და თქუან:
Line: 4 Line of ed.: 13 "ჭეშმარიტად ძჱ ღმრთისაჲ იყო ესე" (72), ხოლო თქუენდა ჯერ-არს შიში,
Line: 5 Line of ed.: 14 რამეთუ სრულმან სიყუარულმან გარე-წარჴადის შიში" (73). წარვედით და
Line: 6 Line of ed.: 15 უთხართ მოწაფეთა მისთა, რამეთუ აღდგა (74) და შემდგომითი შემდგომად,
Line: 7 Line of ed.: 16 ვითარცა-იგი წერილ არს. ხოლო დედანი იგი წარვიდეს სიხარულით და
Line: 8 Line of ed.: 17 შიშით.
Paragraph: 32
Line: 1 Line of ed.: 18 აწ ვიხილოთ ესეცა, თუ წერილვე არს. იტყჳს ფსალმუნი, რომელი
Line: 2 Line of ed.: 19 ქრისტჱს ვნებათა მათ მიუთხრობს: "ჰმონეთ უფალსა შიშით და უგალობდით მას*
Line: 3 Line of ed.: 20 ძრწოლით" (75). იხარებდით აღდგომილისა მისთჳს უფლისა მკუდრეთით. ძწოლაჲ
Line: 4 Line of ed.: 21 იგი ძრვისა მისთჳს, რომელ-იგი ელვისა სახედ გამოჩნდა.
Paragraph: 33
Line: 1 Line of ed.: 22 დაჰბეჭდეს საფლავსა მას მღდელთ-მოძღუართა მათ და ფარისეველთა
Line: 2 Line of ed.: 23 პილატჱთურთ, ხოლო დედათა მათ იხილეს, რომელი-იგი აღდგა. და ესე იცოდა
Line: 3 Line of ed.: 24 ესაია მღდელთ-მოძღუართაჲ მათ უბადრუკებაჲ და დედათა მათ სიმკიცჱ
Line: 4 Line of ed.: 25 სარწმუნოებისაჲ და იტყოდა: "დედანი ეგე, რომელნი ხილვით მოხუალთ,
Line: 5 Line of ed.: 26 მოვედით, რამეთუ არა ერი არს ეგე, რომელსა აქუნ გულისხმის-ყოფაჲ" (76).
Line: 6 Line of ed.: 27 მღდელთ-მოძღუარნი უგულისხმონი იქმნნეს და დედანი თჳთმხილველ იქმნნეს.
Paragraph: 34
Line: 1 Line of ed.: 28 რაჟამს მოვიდეს ერისაგანნი იგი მათა ქალაქსა შინა და უთხრეს მათ
Line: 2 Line of ed.: 29 ყოველი ესე, რაჲცა იქმნა, ჰრქუეს მღდელთ-მოძღუართა მათ: "ესრე თქუთ,
Line: 3 Line of ed.: 30 ვითარმედ: მოწაფენი მისნი მოვიდეს ღამე და წარიპარეს იგი, ვიდრე ჩუენ
Line: 4 Line of ed.: 31 მეძინა" (77).
Paragraph: 35
Line: 1 Line of ed.: 32 კეთილად ვიდრემე იტყჳს ესაია, ვითარცა პირისაგან მათისა, ვითარმედ* :
Line: 2 Line of ed.: 33 "მარქუთ ჩუენ და მითხართ ჩუენ სხუაჲ ცთუნებაჲ" (78). ხოლო აღდგა,
Line: 3 Line of ed.: 34 რომელი-იგი აღდგომად იყო, და მათ მისცეს ვეცხლი იგი და არწმუნეს ერისაგანთა
Line: 4 Line of ed.: 35 მათ, ხოლო აწინდელთა მეფეთა ვერ არწ\მუნონ. Ms. page: 124v მაშინ ერისაგანთა მათ
Line: 5 Line of ed.: 36 შინა-განსცეს ჭეშმარიტებაჲ ვეცხლისათჳს, ხოლო აწინდელთა მეფეთა
Line: 6 Page of ed.: 229 Line of ed.: 1 ღმრთის-მსახურებითა ვეცხლ-მოძერწულად და ოქრო-მოკოდილად აღაშჱნნეს
Line: 7 Line of ed.: 2 ეკლესიანი ესე ქრისტჱს აღდგომისათჳს და ოქროჲსადა ვეცხლისა ჭურჭლითა
Line: 8 Line of ed.: 3 განაშუენეს. "და ღათუ ესმეს ესე მთავარსა მას, ჩუენ ვარწმუნოთ მას და
Line: 9 Line of ed.: 4 თქუენ უზრუნველ-გყვნენ" (79). მათ სამე არწმუნოთ, ხოლო სოფელსა ვერ
Line: 10 Line of ed.: 5 არწმუნოთ.
Paragraph: 36
Line: 1 Line of ed.: 6 რაჲსათჳს, პეტრეღა გამოვიდა საპყრობილით, საშჯელსა მიეცნეს
Line: 2 Line of ed.: 7 მცველნი იგი და ეგრეცა მცველნი იგი იესუჲსნი არა მიეცნეს საშჯელსა?
Line: 3 Line of ed.: 8 არამედ იგინი დაისაჯნეს ეროდჱს მიერ, რამეთუ სიტყჳს-გებაჲ ვერ პოვეს
Line: 4 Line of ed.: 9 უმეცრებით, ხოლო ამათ ჭეშმარიტი, რომელი იხილეს, [არა]* თქუეს და ესე
Line: 5 Line of ed.: 10 დამალეს მის ვეცხლისათჳს და მღდელთ-მოძღუართა მათგან განერნეს საშჯელსა.
Paragraph: 37
Line: 1 Line of ed.: 11 არამედ ჰურიათა ნათესავსა შორის მაშინ სიტყუანი იგი ურწმუნო იქმნეს,
Line: 2 Line of ed.: 12 ხოლო ყოველსა სოფელსა ჰრწმენა. და რომელთა დამალეს ჭეშმარიტებაჲ, იგინი
Line: 3 Line of ed.: 13 დაეფარნეს და, რომელთა გამოაცხადეს, ფამოჩნდეს ძალითა მაცხოვრისაჲთა. რამეთუ
Line: 4 Line of ed.: 14 არა ხოლო იგი აღდგა, არამედ მის თანა მრავალნი მკუდარნი აღადგინნა, ვითარცა
Line: 5 Line of ed.: 15 წინაწარმეტყუელი ოსე იტყჳს: "განმაცხოველნეს ორისა დღისა შემდგომად,
Line: 6 Line of ed.: 16 მესამესა დღესა აღვდგეთ და ვცხონდეთ წინაშე მისსა" (80).
Paragraph: 38
Line: 1 Line of ed.: 17 ხოლო არავე არწმუნებენ წიგნნი ურჩთა ჰურიათა, რამეთუ დაივიწყნეს
Line: 2 Line of ed.: 18 ყოველნი წიგნნი და აცილობენ აღდგომასა მაცხოვრისასა. კეთილ არს მათა
Line: 3 Line of ed.: 19 ესრჱთ სიტყჳსა მიგებაჲ: რომლისათჳს ბრალისა ელიაჲსსა და ელისჱსსა
Line: 4 Line of ed.: 20 მკუდრისა* აღდგინებასა იტყჳთ და მაცხოვრისა ჩუენისასა აცილობთ აღდგომასა?
Line: 5 Line of ed.: 21 რამეთუ აწ არავინ არს მაშინ\დელთა Ms. page: 125r მათგანი მოწამჱ ცოცხალ,
Line: 6 Line of ed.: 22 რომელსა-ეგე იტყჳთ, თქუენცა უკუე წარმოადგინენით მოწამენი მაშინდელთა
Line: 7 Line of ed.: 23 მათთჳს საქმეთა. უკუეთუ იგი წერილ არს, ესეცა წერილვე არს. რაჲსათჳს
Line: 8 Line of ed.: 24 რომელსამე შეიწყნარებთ და რომელსამე განაგდებთ?
Paragraph: 39
Line: 1 Line of ed.: 25 ებრაელთა დაწერილი იგი და მოციქულნიცა ყოველნი ებრაელნი იყვნეს.
Line: 2 Line of ed.: 26 აწ რაჲსათჳს ებრაელთაჲ მათ არა გრწამს? მათე, რომელმან დაწერა სახარებაჲ,
Line: 3 Line of ed.: 27 ებრაელებრითა ენითა დაწერა იგი და პავლე ქადაგი ებრაელი იყო და
Line: 4 Line of ed.: 28 ებრაელთაგანი (81). და მერმე კუალად აქა იერუსალჱმს* ათხუთმეტნი
Line: 5 Line of ed.: 29 ეპისკოპოსნი შემდგომითი შემდგომად ებრაელნი დადგეს. აწ რომლისა
Line: 6 Line of ed.: 30 ბრალისათჳს თქუენსა მას შეიწყნარებთ და ჩუენსა მას განაგდებთ? და ესე
Line: 7 Line of ed.: 31 თქუენგანთა ებარელთა დაწერილი არს.
Paragraph: 40
Line: 1 Line of ed.: 32 არამედ, თქუას თუ ვინმე ესე, შესაძლებელ არს რწმუნებად
Line: 2 Line of ed.: 33 მკუდართა, და რამეთუ აღადგინა ელისე მკუდარი ორგზის -- ცოცხალმან და
Line: 3 Line of ed.: 34 მკუდარმან, და გურწამს ჩუენ, რამეთუ ელისეს მკუდარსა ზედა* მკუდარი
Line: 4 Line of ed.: 35 სხუაჲ მიაგდეს, და შეეხო მას და აღდგა, და ქრისტე მკუდრეთით*
Line: 5 Line of ed.: 36 ვერ-მე-მცა* აღდგაა?
Page of ed.: 230
Paragraph: 41
Line: 1 Line of ed.: 1 არამედ მუნ ელისეს მკუდარი შეეხო და აღდგა იგი აღმდგინებელი
Line: 2 Line of ed.: 2 ეგრევე მკუდარი ეგო (82). ხოლო აქა იესუ მკუდრეთით აღდგა და სხუანი
Line: 3 Line of ed.: 3 მრავალნი მკუდარნი აღადგინნა, რომელნი არა შეეხნეს მას, რამეთუ მრავალნი
Line: 4 Line of ed.: 4 გუამნი შესუენებულთანი აღდგეს და გამოვიდეს საფლავთაგან შემდგომად
Line: 5 Line of ed.: 5 აღდგომისა მისისა, შევიდეს წმიდასა ქალაქსა, -- ჩას, რამეთუ იერუსალჱმდ,*
Line: 6 Line of ed.: 6 -- და ეჩუენნეს მრავალთა (83).
Paragraph: 42
Line: 1 Line of ed.: 7 აღადგინა ელისე მკუდარი, არამედ სოფელი ვერ დაიპყრა. აღადგინა
Line: 2 Line of ed.: 8 ელიაცა მკუდარი, არამედ არა სახელითა ელიაჲსითა ეშმაკნი იდ(ევ)ნებიან.
Line: 3 Line of ed.: 9 არათუ ძჳრსა Ms. page: 125v ვიტყჳ წინაწარმეტყუელთათჳს, არამედ უფალსა მათსა
Line: 4 Line of ed.: 10 უმეტჱსად ვადიდებთ. არცაღა მათსა ვსძაგებთ და ჩუენსა განვაკეთებთ, რამეთუ
Line: 5 Line of ed.: 11 იგიცა ჩუენივე არს, არამედ მათითა მით ჩუენსა სარწმუნო-ვჰყოფთ.
Paragraph: 43
Line: 1 Line of ed.: 12 მერმე კუალად იტყჳან, ვითარმედ ახლოდ მკუდარი იგი მაშინ
Line: 2 Line of ed.: 13 ცხოველისა მისგან აღდგა. აწ მიჩუენეთ ჩუენ, ვითარმედ შესაძლებელ არს
Line: 3 Line of ed.: 14 მკუდრისაჲ* მის მესამესა დღესა აღდგომაჲ. ხოლო ვეძიებთ ესევითარისათჳს
Line: 4 Line of ed.: 15 წამებას. და მეწამების ჩუენ ამისთჳს უფალი ჩუენი იესუ ქრისტე სახარებასა
Line: 5 Line of ed.: 16 შინა და იტყჳს: "ვითარცა-იგი იყო იონა მუცელს ვეშაპისასა სამ დღე და სამ
Line: 6 Line of ed.: 17 ღამე" [ეგრჱთ იყოს ძჱ კაცისაჲ გულსა ქუეყანისასა სამ დღე და სამ
Line: 7 Line of ed.: 18 ღამე" (84)].*
Paragraph: 44
Line: 1 Line of ed.: 19 გამო-რაჲ-ვიწულილოთ ჩუენ იონაჲსთჳს მითხრობაჲ, ფრიად მსგავს არს
Line: 2 Line of ed.: 20 საქმეთა: იესუ მოივლინა მამისაგან სინანულისა ქადაგებად და იონაცა
Line: 3 Line of ed.: 21 მიივლინა ქადაგებად სინანულისათჳს ნინევედ. არამედ იონა ივლტოდა და არა
Line: 4 Line of ed.: 22 უწყოდა, რაჲ ყოფად იყო, ხოლო იესუ ნეფსით მოვიდა და მოსცა სინანული იგი
Line: 5 Line of ed.: 23 ცხორებისაჲ. იონას ეძინა ნავსა მას შინა და ჴურინვიდა (85). და ზღუაჲ
Line: 6 Line of ed.: 24 იგი განრისხნებოდა. და იესუსცა ეძინა ნავსა შინა და ზღუაჲ იგი იძრვოდა,
Line: 7 Line of ed.: 25 რაჲთა საცნაურ იყოს მისა შემდგომად ძალი იგი მის მძინარისაჲ. მას
Line: 8 Line of ed.: 26 ეტყოდეს: "რაჲსა სძე და ჴურინავ? აღდეგ და ევედრებოდე ღმერთსა შენსა,
Line: 9 Line of ed.: 27 განხოლო თუ მარინნეს ჩუენ" (86). ხოლო აქა ეტყჳან იესუს: უფალო, მიჴსნენ
Line: 10 Line of ed.: 28 ჩუენ! (87) არამედ იონა ეტყჳს: "აღმიღეთ და შთამაგდეთ ზღუასა ამას და
Line: 11 Line of ed.: 29 დასცხრეს ღელვაჲ ესე თქუენ ზედა" (88).
Paragraph: 45
Line: 1 Line of ed.: 30 ხოლო თავადმან თჳთ შეჰრისხნა ქართა მათ და ზღუასა და იქმნა
Line: 2 Line of ed.: 31 დაყუდება დიდ (89). იგი შევიდა მუცელსა ვეშაპისასა, ხოლო ესე ნეფსით
Line: 3 Line of ed.: 32 შევიდა საცნაურსა ვეშაპსა -- სიკუდილისა მუცელსა, რაჲთა წარმოსთხინეს*
Line: 4 Line of ed.: 33 სიკუდილმან, Ms. page: 126r რომელნი შთაეთქნეს, ვითარცა წერილ არს: "ჴელთაგან
Line: 5 Line of ed.: 34 ჯოჯოხეთისათა და სიკუდილისათა* ვიჴსნენით" (90).
Paragraph: 46
Line: 1 Line of ed.: 35 აწ მასვე სიტყუასა მოვიდეთ. რომელი არს უძნელჱს: * კაცისა
Line: 2 Page of ed.: 231 Line of ed.: 1 დაფლულისაჲ ქუეყანით აღდგომაჲ, ანუ კაცისაჲ მუცელსა ვეშაპისასა და
Line: 3 Line of ed.: 2 ეგოდენსა მას მჴურვალებასა მჴეცისასა შესლვაჲ და არა დალპოლვაჲ? ვინ-მე
Line: 4 Line of ed.: 3 არა იცის კაცთაგანმან, რამეთუ ესოდენ არს მჴურვალებაჲ მუცლსაჲ, ვითარმედ
Line: 5 Line of ed.: 4 ძუალიცა შთათქმული და-ვე-დნის? ვითარ უკუე იონა სამ დღე იყო მუცესა
Line: 6 Line of ed.: 5 ვეშაპისასა და არა დალპა? ანუ ვითარ, რომელი-იგი ბუნებისა მის ყოველთა
Line: 7 Line of ed.: 6 კაცთაგანისაჲ იყო, რომელნი თჳნიერად ამის აერისა ვერ შემძლებელ არიან
Line: 8 Line of ed.: 7 ცხორებად, და იგი* თჳნიერ აერისა სულ-უკუნუღებელად ცხონდა?
Paragraph: 47
Line: 1 Line of ed.: 8 არამედ სიტყუას-გჳგებენ ჰურიანი და იტყჳან, ვითარმედ:
Line: 2 Line of ed.: 9 თანა-შთაჰყვა იონას ძალი ღმრთისაჲ. და აწ მონასა თჳსსა შთააყვანებს ძალსა
Line: 3 Line of ed.: 10 და მოსცემს ცხორებასა უფალი, და იგი თჳთ თავადი თავსა თჳსსა ვერ-მე
Line: 4 Line of ed.: 11 შემძლებელ არსა მასვე მოცემად? უკუეთუ იგი სარწმუნო არს, ესეცა სარწმუნო
Line: 5 Line of ed.: 12 არს და, თუ ესე არა სარწმუნო არს, იგიცა არა სარწმუნო არს. ხოლო ჩემდა
Line: 6 Line of ed.: 13 ორივე იგი სარწმუნო არს: მრწამს, რამეთუ იონაცა დაიცვა, რამეთუ ყოველივე
Line: 7 Line of ed.: 14 შესაძლებელ არს ღმრთისა მიერ (91). და ესეცა მრწამს, რამეთუ ქრისტე
Line: 8 Line of ed.: 15 მკუდრეთით აღდგა, რამეთუ მრავალი წამებაჲ მაქუს ამისთჳს საღმრთოთაგან
Line: 9 Line of ed.: 16 [წიგნ]თა* ვიდრე დღენდელად დღედმდე საქმეთა მათგან მის მკუდრეთით
Line: 10 Line of ed.: 17 აღდგომილისათა, რომელ-იგი მარტოჲ შთაჴდა ჯოჯოხეთა და მრავალთა თანა
Line: 11 Line of ed.: 18 აღმოვიდა. "რამეთუ შთავიდა სიკუდილი და მრავალნი [გუამნი]* წმიდათა
Line: 12 Line of ed.: 19 შესუენებულთანი თანა-აღადგინნა" (92). განჰკრთა სიკუდილი,* რაჟამს იხილა
Line: 13 Line of ed.: 20 ახალი ვინმე და უცხოჲ, Ms. page: 126v შთამავალი ჯოჯოხეთად,* და საკრველითა მით
Line: 14 Line of ed.: 21 თჳსითა ვერ დააყენა.
Paragraph: 48
Line: 1 Line of ed.: 22 რაჲსათჳს, ჵ, მეკარენო ჯოჯოხეთისანო, ესე იხილეთ და შესძრწუნდით?
Line: 2 Line of ed.: 23 ვინ არს ეგე, რამეთუ* შეგიპყრნა თქუენ უჩუეველმან შიშმან? შეძრწუნდა
Line: 3 Line of ed.: 24 სიკუდილი* და სივლტოლასა შიში იგი ამხილებდა. მირბიოდეს მისა წმიდანი
Line: 4 Line of ed.: 25 წინაწარმეტყუელნი, მოსე შჯულის-მდებელი, აბრაამ, ისაკ და იაკობ, დავით და
Line: 5 Line of ed.: 26 სამოველ, ესაია და იოვანე ნათლის-მცემელი, რომელი იტყოდა და წამებდა: "შენ
Line: 6 Line of ed.: 27 ხარ მომავალი იგი ანუ სხუასა მოველოდით?" (93).
Paragraph: 49
Line: 1 Line of ed.: 28 იჴსნებოდეს ყოველნი მართალნი, რომელნი შთაეთქნეს სიკუდილსა (52),
Line: 2 Line of ed.: 29 რამეთუ შეჰგვანდა ქადაგებულსა მას მეუფესა ჴსნაჲ კეთილთა მათ ქადაგთაჲ.
Line: 3 Line of ed.: 30 მაშინ თითოეულად წმიდანი იგი იტყოდეს: "სადა არს, სიკუდილო,* საწერტელი
Line: 4 Line of ed.: 31 შენი? სადა არს, ჯოჯოხეთო, ძლევაჲ შენი?" (94) რამეთუ მიჴსნნა ჩუენ
Line: 5 Line of ed.: 32 ძლევის-მყოფელმან.
Paragraph: 50
Line: 1 Line of ed.: 33 ამასვე სახესა მჴსნელისა ჩუენისასა აღასრულებდა იონა წინაწარმეტყუელი
Line: 2 Line of ed.: 34 მუცელსა შიდა ჯოჯოხეთისასა, ილოცვიდა და იტყოდა: "ღაღად-ვყავ
Line: 3 Page of ed.: 232 Line of ed.: 1 უფლისა მიმართ ჭირსა ჩემსა" (95) და ამისა შემდგომად იტყჳს: მუცლით გამო ჯოჯოხეთისაჲ* გესმა
Line: 4 Line of ed.: 2 ჴმაჲ ჩემი: "და იყო იგი მუცელსა ვეშაპისასა". და ღათუ მუცელსა ვეშაპისასა იყო,
Line: 5 Line of ed.: 3 ჯოჯოხეთსავე* შიდა იტყჳს თავსა თჳსსა, რამეთუ სახჱ იყო ქრისტჱსი, რომელსა-იგი
Line: 6 Line of ed.: 4 ეგულებოდა შთასლვაჲ ჯოჯოხეთა. და მცირედ-რე შემდგომად იტყჳს და უბრწყინვალჱსად
Line: 7 Line of ed.: 5 წინაწარმეტყუელებს: "შთაჴდა თავი ჩემი ნაპრალსა მთათასა" (96). და მუცელსა
Line: 8 Line of ed.: 6 რაჲ-მე ვეშაპისასა ხარ? რომელნი მთანი არიან გარემოჲს შენსა? და იტყჳს, რამეთუ
Line: 9 Line of ed.: 7 სახჱ მაქუს* მე, რომელი-იგი გამოკუეთილსა მას კლდისაგან საფლავსა დადებად არს.
Line: 10 Line of ed.: 8 ზღუასა შინა იყო იონა და იტყჳს: "შთავჴედი* მე ქუეყანად" (97), რამეთუ სახჱ
Line: 11 Line of ed.: 9 აქუნდა ქრისტჱსი, რომელი-იგი შთაჴდა გულსა ქუეყანისასა.
Paragraph: 51
Line: 1 Line of ed.: 10 და წინაწარმეტყუელი ხედვიდა ჰურიათასა მას, რომელთა-იგი
Line: 2 Line of ed.: 11 Ms. page: 127r დააჯერეს ერისაგანთა მათ ტყუვილი და ეტყოდეს: "ესრე თქუთ,
Line: 3 Line of ed.: 12 ვითარმედ წარიპარეს იგი" (98). მცველთა მათ ამაოთა და ცრუთა წყალობაჲ
Line: 4 Line of ed.: 13 მათი დაუტევეს, რამეთუ მოვიდა მწყალობელი იგი მათი, ჯუარს-ეცუა და აღდგა
Line: 5 Line of ed.: 14 და მისცნა სისხლნი თჳსნი პატიოსანნი ჰურიათათჳს და წარმართთა. და იგინი
Line: 6 Line of ed.: 15 იტყოდეს: "ესრე თქუთ, ვითარმედ წარიპარეს იგი". მცველნი იგი იტყოდეს
Line: 7 Line of ed.: 16 ამაოსა და ცრუვსა.
Paragraph: 52
Line: 1 Line of ed.: 17 ხოლო აღდგომისათჳს ესაია ესრე იტყჳს; "რომელმან აღმოიყვანნა
Line: 2 Line of ed.: 18 ქუეყანით მწყემსი იგი ცხოვართაჲ?" (99) და ამას თანა შესძინა, ვითარმედ:
Line: 3 Line of ed.: 19 "მწყემსი დიდი", რაჲთა არა წინაჲსწარ ყოფილთა მწყემსთა საგონებელ იყოს.
Paragraph: 53
Line: 1 Line of ed.: 20 და აწ, რამეთუ გუქონან ჩუენ წინაწარმეტყუელნი, სარწმუნოებაჲ
Line: 2 Line of ed.: 21 ჩუენ შორის იყავნ და დაეცნედ, რომელნი-იგი დაეცემიედ უმეცრებით, რამეთუ
Line: 3 Line of ed.: 22 ჰნებავს. ხოლო შენ ზედა-სდგა კლდესა მას სარწმუნოებისასა აღდგომისათჳს,
Line: 4 Line of ed.: 23 ნუუკუე მწვალებელმან მან ვინმე გაცთუნოს გმობად აღდგომისათჳს, რამეთუ
Line: 5 Line of ed.: 24 დღენდელად დღედმდე მანიქეოზნი იტყჳან, ვითარმედ საუცრად და არა
Line: 6 Line of ed.: 25 ჭეშმარიტად იყო აღდგომაჲ მაცხოვრისა ჩუენისაჲ. არა ისმინეს პავლჱსი,
Line: 7 Line of ed.: 26 ვითარ-იგი მისწერს: "რომელი იყო თესლისაგან დავითისა* ჴორციელად" (100).
Paragraph: 54
Line: 1 Line of ed.: 27 და ამისა შემდგომად იტყჳს: "აღდგომითა მით მკუდრეთით უფლისა
Line: 2 Line of ed.: 28 ჩუენისა იესუ ქრისტჱსითა" (101). და მერმე კუალად ეტყჳს მათ: ნუ იტყჳ
Line: 3 Line of ed.: 29 გულსა შენსა; ვინ აღვიდა ცად? და ამისა შემდგომად იტყჳს: ვინ შთაჴდა
Line: 4 Line of ed.: 30 უფსკრულად? ესე იგი არს ქრისტჱსი მკუდრეთით აღმოყვანებაჲ.
Paragraph: 55
Line: 1 Line of ed.: 31 და ეგრევე მსგავასდ განკრძალულად მისწერს სხუასა ადგილსა,
Line: 2 Line of ed.: 32 ვითარმედ: მოიჴსენეთ იესუ ქრისტჱ, აღდგომილი მკუდრეთით (102). და მერმე
Line: 3 Line of ed.: 33 კუალად იტყჳს: უკუეთუ ქრუსტჱ არა აღდგომილ არს, ცუდად არს ქადაგებაჲ ესე
Line: 4 Line of ed.: 34 ჩუენი და ცუდად არს სარწმუნოებაჲ თქუენი, და ვიპოვენით ცრუვ მოწამე
Line: 5 Page of ed.: 233 Line of ed.: 1 ღმრთისა, Ms. page: 127v რამეთუ ვწამეთ ღმრთისა , რამეთუ აღადგინა ქრისტჱ,
Line: 6 Line of ed.: 2 რომელი-იგი არა აღადგინაო, უკუეთუ მკუდარნი არა აღ დგენ (103).
Paragraph: 56
Line: 1 Line of ed.: 3 არამედ შემდგომად იტყჳს, ვითარმედ: აწ ქრისტჱ აღდგომილ არს,
Line: 2 Line of ed.: 4 პირველი იგი ნაყოფი შესუენებულთაჲ (104), და ეჩუენა კეფას და მერმე
Line: 3 Line of ed.: 5 ათორმეტთა მათ (105). უკუეთუ ერთისა მოწამისაჲ არა გრწამს, გქონან
Line: 4 Line of ed.: 6 ათორმეტნი მოწაფენი. მერმე ეჩუენა ხუთ ათასთა* ძმათა* ერთ გზის. უკუეთუ
Line: 5 Line of ed.: 7 ათორმეტთაჲ* მათ არა გრწამს, ხუთ ათასთაჲ გრწმენინ!
Paragraph: 57
Line: 1 Line of ed.: 8 მერმე ეჩუენა იაკობსა ,* ძმასა მას თჳსსა (106), ხოლო ეპისკოპოსსა
Line: 2 Line of ed.: 9 პირველსა ამის ქალაქისასა. ესოდენთა ეპისკოპოსთა პირველ-სახემან იხილა
Line: 3 Line of ed.: 10 ქრისტჱ აღდგომილი და შენცა, მოწაფჱ ეგე მისი, ნუ ურწმუნო იქმნები. არამედ,
Line: 4 Line of ed.: 11 ვინ უწყის, სთქუა, ვითარმედ თჳსობით ეწამების იაკობი. არამედ მერმე ეჩუენა
Line: 5 Line of ed.: 12 პავლეს მტერსა აწ ვითარ აცილობთ მტერისა მიერ წამებისა ქადაგებულსა?
Line: 6 Line of ed.: 13 რომელი-იგი პირველ მდევარ ვი(ყავ), აწ ვახარებ აღდგომასა.
Paragraph: 58
Line: 1 Line of ed.: 14 აწ მოწამე არიან აღდგომისათჳს მაცხოვრისა იგი ღამჱ და ყოველი იგი
Line: 2 Line of ed.: 15 ნათელი მთოვარისაჲ, რამეთუ მეათორმეტჱ იყო რიცხჳ მთოვარისაჲ მის. და ლოდი
Line: 3 Line of ed.: 16 იგი წინაშე პირისპირ დაუდგეს ჰურიათა მათ..., რამეთუ მან იხილა პირველად
Line: 4 Line of ed.: 17 უფალი, და ლოდი იგი , რომელ გარდაეგორვა საფლავისა მისგან, იგი წამებს* ,
Line: 5 Line of ed.: 18 დღენდელად დღედმდე მდებარჱ, და ანგელოზნი, რომელნი მუნ დგეს,
Line: 6 Line of ed.: 19 წამეს* აღდგომაჲ მხოლოდ-შობილისაჲ.
Paragraph: 59
Line: 1 Line of ed.: 20 პეტრე და იოვანე, თომა და ყოველნი მოციქულნი, რომელნიმე საფლავად
Line: 2 Line of ed.: 21 მირბიოდეს და ტილონი იგი საფლავისანი ისხნეს შეკეცილნი მუნ შემდგომად
Line: 3 Line of ed.: 22 აღდგომისა. და რომელნიმე ჴელთა და ფერჴთა მისთა* შეახებდეს და სახენი
Line: 4 Line of ed.: 23 სამშჭუალთანი იხილნეს, და ყოველთავე ერთბამად ცხორებისა* სულისაჲ იგი
Line: 5 Line of ed.: 24 შთაბერავჲ მიიღეს. მოტევებასა ცოდვათასა Ms. page: 128r ძალითა მით სულისა
Line: 6 Line of ed.: 25 წმიდისაჲთა ღირს იქმნეს დედანი იგი, რომელნი ფერჴთა შეურდეს და რომელთა
Line: 7 Line of ed.: 26 ძრვისაჲ მის სიმდიდრჱ და ანგელოზისა* მის გარდამოსლვისაჲ ზეცით
Line: 8 Line of ed.: 27 ბრწყინვალებაჲ იხილეს.
Paragraph: 60
Line: 1 Line of ed.: 28 და ტილონი, რომელ შეემოსნეს, აღ-რაჲ-დგა, დაუტევნა და ერისაგანნი
Line: 2 Line of ed.: 29 იგი და ვეცხლი იგი, რომელ მისცეს მათ. ადგილი ესე და წმიდისა ამის
Line: 3 Line of ed.: 30 ეკელესიისა ესე ტაძარი, რომელი ქრისტჱს მოყუარებისა გულს-მოდგინებისა
Line: 4 Line of ed.: 31 ჴსენებად ნეტარმან კონსტანტინე მეფემან აღაშჱნა, წამებს აღდგომასა
Line: 5 Line of ed.: 32 ქრისტჱსსა, რომელ-იგი სახელითა მისითა მკუდრეთით აღდგა ტაბითა* (107).
Paragraph: 61
Line: 1 Line of ed.: 33 ვითარ უკუე არა სარწმუნო იყოს ქრისტჱ მკუდრეთით აღდგომილიცა, და
Line: 2 Line of ed.: 34 ღათუ სახელიცა მისი მკუდართა აღადგინებს? მოწამე არს აღდგომასა
Line: 3 Line of ed.: 35 ქრისტჱსსა ზღუაჲცა იგი, ვითარცა პირველად გასმიეს; მოწამე არს თევზთაჲცა
Line: 4 Page of ed.: 234 Line of ed.: 1 იგი ნადირობ[აჲ] და ნაკუერცხალი იგი და მას ზედა თევზი მდებარჱ (108);
Line: 5 Line of ed.: 2 მოწამე არს პეტრეცა, რომელმან-იგი პირველ უვარ-ყო ორგზის და მესამესა
Line: 6 Line of ed.: 3 აღიარა და მეტყუელთა* მათ ცხოვართა* მწყსად ბრძანებაჲ მოიღო.
Line: 7 Line of ed.: 4 რომელი-იგი ელეონით ღრუბლითა აღმაღლდა და აჩუენებს დღენდელად დღედმდე
Line: 8 Line of ed.: 5 ზეცად აღსლვისა ბჭეთა, ბეთლემს ზეცით გარდამოჴდა, ხოლო ელეონით მთით
Line: 9 Line of ed.: 6 აღმაღლდა მიერ ზეცით. ღუაწლსა მას იწყო და ამიერ ღუაწლთა მათთჳს
Line: 10 Line of ed.: 7 გჳრგჳნოსან იქმნა.
Paragraph: 62
Line: 1 Line of ed.: 8 აწ უკუე მრავალნი გქონან მოწამენი აღდგომისანი. გაქუს ადგილიცა
Line: 2 Line of ed.: 9 ესე, რომელსა შინა ვდგათ, და აღმოსავალით კერძო ადგილი იგი ამაღლებისაჲ,
Line: 3 Line of ed.: 10 გქონან მოწამეთ , რომელთა-იგი მუნ წამეს მაშინ ანგელოზთა, და ღრუბელი
Line: 4 Line of ed.: 11 იგი, რომელსა შევიდა, და მოწაფენი, რომელ გარდამო\(ვიდ)ეს Ms. page: 128v
Line: 5 Line of ed.: 12 მიერ, და წესი იგი მოძღურებისაჲ მის სარწმუნოებისაჲ ბრძანება-სცეს და
Line: 6 Line of ed.: 13 სიტყუად ამაღლებისა მისთჳს. და მადლმან ღმრთისამან ჯერ-იჩინა, რაჲთა
Line: 7 Line of ed.: 14 სრულად გესმეს შენ ჩუენგან მსგავსად ჩუენისა ამის უძლურებისაჲ.
Paragraph: 63
Line: 1 Line of ed.: 15 გუშინდელსა მას დღესა კჳრიაკესა მოღუაწებითა ღმრთისა მადლითა
Line: 2 Line of ed.: 16 კრებასა მას საკითხავთაგან შემდგომითი შემდგომად ზეცად ამაღლებისათჳს
Line: 3 Line of ed.: 17 მაცხოვრისა ჩუენისა, რომელ წერილ არიან, ითქუმოდეს საკითხავნი იგი
Line: 4 Line of ed.: 18 ყოველთათჳს მორწმუნეთა სიმრავლისა* და უმეტჱს ხოლო შენთჳს. და საძიებელ
Line: 5 Line of ed.: 19 არს, უკუეთუ ხ~ერჩდე* თქუმულთა ამათ.
Paragraph: 64
Line: 1 Line of ed.: 20 ესე უწყი, რამეთუ წესი იგი სარწმუნოებისაჲ გასწავებს შენ, რაჲთა
Line: 2 Line of ed.: 21 გრწმენეს აღდგომილი მკუდრეთით მესამესა დღესა და რომელი-იგი ამაღლდა
Line: 3 Line of ed.: 22 ზეცად და დაჯდა მარჯუენით მამისა. ვითარ ვჰგონებ, გეჴსენოს შენ თქუმული
Line: 4 Line of ed.: 23 იგი. ხოლო აწცა მო-ვე-გაჴსენო შენ სიტყუაჲ იგი და გეჴსენენ შენ
Line: 5 Line of ed.: 24 განცხადებულად თქუმული იგი ფსალმუნთა შინა: "აღმაღლდა ღმერთი
Line: 6 Line of ed.: 25 ღაღადებითა" (109). მოიჴსენე, ვითარ-იგი ერნი ცათანი ურთიერთას იტყოდეს:
Line: 7 Line of ed.: 26 "აღახუენით ბჭენი თქუენნი, მთავარნო, და განეხუნენ ბჭენი საუკუნენი და
Line: 8 Line of ed.: 27 შევიდეს მეუფჱ დიდებისაჲ" (110). და სხუასა ადგილსა იტყჳს: "აჴედ
Line: 9 Line of ed.: 28 სიმაღლესა და წარმოტყუენე ტყუჱ" (111).
Paragraph: 65
Line: 1 Line of ed.: 29 მოიჴსენე წინაწარმეტყუელისაჲ, რომელ თქუა; რომელი აღაშჱნებს
Line: 2 Line of ed.: 30 ზეცად აღსავალსა თჳსსა (112), და სხუანი იგი სიტყუანი, რომელნი გუშინ
Line: 3 Line of ed.: 31 ითქუნეს ჰურიათა სიტყჳს-გებისათჳს, რაჟამს ვერ შესაძლებელად
Line: 4 Line of ed.: 32 სიტუას-გიგებდენ მაცხოვრისა ამაღლებისათჳს.* მოიჴსენე ამბაკუმისთჳს
Line: 5 Line of ed.: 33 მიცვალებისა იგი თქუმული: უკუეთუ ამბაკუმ ანგელოზისაგან (129) აღიტაცა
Line: 6 Line of ed.: 34 და მიიცვალა, რავდენ უფროჲს წინაწარმეტყუელთა და ანგელოზთა უფალი,
Line: 7 Line of ed.: 35 რომელი მთით ელეონით ღრუბლითა შევიდა და თჳსითა ძალითა გზა-უყო ზეცად
Line: 8 Line of ed.: 36 აღსლვად. რამეთუ უძლიერჱს არს მსგასებაჲ იგი, მოიჴსენე საკჳრველებათაჲ მათ,
Line: 9 Page of ed.: 235 Line of ed.: 1 ხოლო უმეტჱსობაჲ იგი უჩემე უფალსა საკჳრველთ-მოქმედსა, რამეთუ
Line: 10 Line of ed.: 2 იგინი აღიტაცნეს, ხოლო ამას უტჳრთავს ყოველი.
Paragraph: 66
Line: 1 Line of ed.: 3 მოიჴსენე, რამეთუ ენუქი მიიცვალა, ხოლო იგი ამაღლდა. მოიჴსენე
Line: 2 Line of ed.: 4 გიშინდელი იგი ელიაჲსთჳს* საკითხავი, რამეთუ ელია ეტლითა ცეცხლისაჲთა
Line: 3 Line of ed.: 5 აღიტაცა, ხოლო, ეტლნი ქრისტჱსნი ბევრწილ არიან და ათასეულნი
Line: 4 Line of ed.: 6 წარჰმართებენ მას (113). და ელია ამაღლდა აღმოსავალით იორდანესა, ხოლო
Line: 5 Line of ed.: 7 იესუ -- აღმოსავალით ჴევსა მას ნაძუთასა.
Paragraph: 67
Line: 1 Line of ed.: 8 და რამეთუ ელია თქუა მრჩობლი იგი სული მიცემად მოწაფესა თჳსსა,
Line: 2 Line of ed.: 9 ხოლო ქრისტემან ესოდენ მიჰმადლა მოწაფეთა სული, არა ხოლო თუ რაჲთა მათ
Line: 3 Line of ed.: 10 აქუნდეს თავისა თჳსისა, არამედ დადებითა ჴელთა მათთაჲთა ზიარებასა
Line: 4 Line of ed.: 11 მისცემდეს მორწმუნეთა მათ.
Paragraph: 68
Line: 1 Line of ed.: 12 და რაჟამს ესრე ჰურიათა მათ ბრძოლა-სცემ და მსგავსებითა
Line: 2 Line of ed.: 13 ესევითარითა სძლო, მერმე მოვედ გარდამეტებულსა მას მაცხოვრისა დიდებასა,
Line: 3 Line of ed.: 14 რამეთუ იგინი მონანი იყვნეს, ხოლო ესე ძჱ არს ღმრთისაჲ. და რაჟამს
Line: 4 Line of ed.: 15 გარდამეტებული იგი მოიჴსენო, გულისხმა-ყავ, რამეთუ პავლე, მონაჲ ქრისტჱსი,
Line: 5 Line of ed.: 16 აღიტაცა ვიდრე მესამედ ცადმდე (114). და ღათუ ელია პირველადმდე შეიწია,
Line: 6 Line of ed.: 17 ხოლო პავლე -- მესამედ ცადმდე, რამეთუ უდიდჱსსა მიიწია პატივსა.
Paragraph: 69
Line: 1 Line of ed.: 18 ნუუკე სირცხჳლ გიჩნდენ მოციქულნი იგი ჩუენნი: არა უმცირჱს არიან
Line: 2 Line of ed.: 19 მოსჱსა, არა უნაკლულევანჱს წინაწარმეტყუელთა, არამედ -- კეთილ კეთილთა
Line: 3 Line of ed.: 20 თანა და კეთილთა უკეთჱს. ელი[ა] სამე ცად* აღიტაცა, ხოლო პეტრეს კლიტენი
Line: 4 Line of ed.: 21 ჰქონან ცათა სასუფეველისა[ნი] Ms. page: 128v და ბრძანებაჲ აქუს, ვითარმედ:
Line: 5 Line of ed.: 22 "რომელი განჰჴსნე ქუეყანასა ზედა, ჴსნილ იყოს ცათა შინა" (115).
Paragraph: 70
Line: 1 Line of ed.: 23 ელია ცად ხოლო აღიტაცა, ხოლო პავლე -- ცადცა და სამოთხედცა.
Line: 2 Line of ed.: 24 შეჰგავს მოწაფეთა იესუსთა, რაჲთა ფრიად უმეტჱს მოიღონ მადლი. და ესმა
Line: 3 Line of ed.: 25 უთქუმელი სიტყუაჲ, რომელი-იგი არა ჯერ-არს კაცთა სიტყუად (116), და
Line: 4 Line of ed.: 26 კუალად გარდამოჴდა ზეცით პავლე: არა თუ არა ღირს იყო ზეცისა მყოფებასა,
Line: 5 Line of ed.: 27 არამედ რაჲთა იხილოს უმეტჱს კაცთა და პატიოსნად გარდამოჴდეს და ქრისტჱ
Line: 6 Line of ed.: 28 ქადაგოს და მისთჳს მოკუდეს და მოიღოს მარტჳრობისაცა გჳრგჳნი.
Paragraph: 71
Line: 1 Line of ed.: 29 დაუტეო სხუაჲ იგი აწ შესაქმისა* მისთჳს, რომელ-იგი კჳრიაკისა
Line: 2 Line of ed.: 30 კრებასა ითქუნეს, ხოლო გონიერთა მათ მსმენელთა კმა-არს მოჴსენებაჲ იგი.
Line: 3 Line of ed.: 31 ხოლო გეჴსენედ თქუმულნიცა იგი მრავალ გზის ჩემ მიერ მარჯუენით მა(მი)სა
Line: 4 Line of ed.: 32 დაჯდომისა მისთჳს ძისა, სარწმუნოებისა მისთჳს წესისა, რამეთუ თქჳს,
Line: 5 Line of ed.: 33 ვითარმედ: "აღმაღლდა იგი ზეცად და დაჯდა იგი მარჯუენით მამისა" (117).
Paragraph: 72
Line: 1 Line of ed.: 34 ხოლო საყდრისასა მას სახესა არა ჩუენი არს გამოძიებაჲ, რამეთუ
Line: 2 Line of ed.: 35 ვერ მისაწუდომელ არს. ნუცა თავს-იდებთ მათსა, რომელნი-იგი იტყჳან
Line: 3 Line of ed.: 36 ბოროტად, ვითარმედ: შემდგომად ჯუარ-ცუმისა და აღდგომისა და ამაღლებისა
Line: 4 Line of ed.: 37 -- მიერითგანღა იწყო მარჯუენით მამისა ჯდომაჲ ძემანო არათუ მერმე
Line: 5 Page of ed.: 236 Line of ed.: 1 წარმოჩინებით უპყრიან მას საყდარნი, არამედ ვიმაჲთგანცა არს, ხოლო არს
Line: 6 Line of ed.: 2 იგი მარადის, იშვა მამისაგან და მის თანა ზის.
Paragraph: 73
Line: 1 Line of ed.: 3 და საყდარნი ესე ჴორციელად მოსლვადმდე მაცხოვრისა იხილნა ესაია
Line: 2 Line of ed.: 4 წინაწარმეტყუელმან და იყჳს: "ვიხილე მე უფალი, საყდართა ზედა მჯდომარჱ
Line: 3 Line of ed.: 5 მაღალთა და აღმატებულთა" (118) და შემდგომი ამისი. მამაჲ არავინ იხილა,
Line: 4 Line of ed.: 6 ხოლო რომელი-იგი წინაწარმეტყუელმან იხილა მაშინ, ძჱ იყო.
Ms. page: 130r
Paragraph: 74
Line: 1 Line of ed.: 7 (და მერმე) ფსალმუნი იტ(ყჳს: "გ)ანმზადებულ არს (საყ)დარი შენი
Line: 2 Line of ed.: 8 საუკუნით(გან), და უკუნისამდე შენ ხარ" (119) და მრავალ არიან წამებანი
Line: 3 Line of ed.: 9 შენნი, ხოლო ჟამისა ამისთჳს ფრიად* წამებულ არს, კმა-არს ესე ჩუენდა.
Paragraph: 75
Line: 1 Line of ed.: 10 და აწ მცირედ მოვიჴსენოთ მრავლისა მისგანი მარჯუენით მამისა
Line: 2 Line of ed.: 11 ჯდომისათჳს ძისა,* რამეთუ ას და მეცხრე ფსალმუნი განცხადებულად იტყჳს:
Line: 3 Line of ed.: 12 "ჰრქუა უმალმან უფალსა ჩემსა: დაჯედ მარჯუენით ჩემსა, ვიდრემდის დავსხნე
Line: 4 Line of ed.: 13 მტერნი შენნი ქუეშე ფერჴთა შენთა" (120). დაამტკიცებს სიტყუასა ამას
Line: 5 Line of ed.: 14 მაცხოვრისასა სახარებასა შინა, რამეთუ დავით არა თავით თჳსით იტყოდა,
Line: 6 Line of ed.: 15 არამედ გულისხმის-ყოფითა სულისა წმიდისაჲთა იტყოდა: "ვითარ უკუე დავით
Line: 7 Line of ed.: 16 უფლით უწესს მას და იტყჳს: "ჰრქუა უფალმან უფალსა ჩემსა: დაჯედ
Line: 8 Line of ed.: 17 მარჩუენით ჩემსა" (121) და შემდგომი ამისი.
Paragraph: 76
Line: 1 Line of ed.: 18 და საქმესა მოციქულთასა დღეთა მართჳრიისათა აღდგა პერტე
Line: 2 Line of ed.: 19 ათერთმეტითურთ და (ისრაჱლ)სა ეტყოდა მისვე ას და მეცხრისა ფსალმუნისა
Line: 3 Line of ed.: 20 წამებისა მოჴსენებასა (122).
Paragraph: 77
Line: 1 Line of ed.: 21 მოვიჴსენოთ სხუაჲცა წამებაჲ მარჯუენით დაჯდომისათჳს ძისა,
Line: 2 Line of ed.: 22 რამეთუ მათჱს თავსა სახარებასა წერილ არს, ვითარმედ; "გეტყჳ თქუენ:
Line: 3 Line of ed.: 23 ამიერითგან იხილოთ ძჱ კაცისაჲ მარჯუენით მჯდომარჱ ძლიერებასა" (123). და
Line: 4 Line of ed.: 24 ვითარცა იგი იტყჳს, შემდგომად ამისავე მსგავსად მოციქული პეტრე მისწერს
Line: 5 Line of ed.: 25 და იტყჳს: "აღდგომითა მით მკუდრეთით იესუ ქრისტჱსითა, რომელი-იგი ზის
Line: 6 Line of ed.: 26 მარჯუენით ღმრთისა" (124), ამაღლებული ზეცად.
Paragraph: 78
Line: 1 Line of ed.: 27 ხოლო მოციქული პავლე ჰრომელთა მისწერს და იტყჳს: "ქრისტჱ,
Line: 2 Line of ed.: 28 რომელი მოკუდა, უფროჲსღა აღდგა, რომელი არს მარჯუენით მამისა" (125).
Paragraph: 79
Line: 1 Line of ed.: 29 და ეფესელთასა მისწერს და იტყჳს: "შეწევნითა მით სიმტკისა
Line: 2 Line of ed.: 30 ძლიერებისა მისისაჲთა, რომელ-იგი ქმნა ქრისტჱს თანა, რამეთუ აღადგინა
Line: 3 Line of ed.: 31 იგი მკუდრეთით და დასუა იგი მარჯუენით თავისა თჳსისა" (126).
Paragraph: 80
Line: 1 Line of ed.: 32 ხოლო კოლასელთა მიმართ ასწავებს: "უკუეთუ ქრისტჱს თანა Ms. page: 130v
Line: 2 Line of ed.: 33 ასდეგით, ზეცისასა ეძიებდით, სადაცა-იგი ქრისტე არს მარჯუენით ღმრთისა
Line: 3 Line of ed.: 34 მჯდომარჱ" (127).
Paragraph: 81
Line: 1 Line of ed.: 35 და ებრაელთა მიმართ იტყჳს, ვითარმედ: "ყო განწმედაჲ ცოდვათა
Line: 2 Page of ed.: 237 Line of ed.: 1 ჩუენთაჲ და დაჯდა იგი სიმდიდრესა მაღალთა შინა" (128). და მერმე იტყჳს:
Line: 3 Line of ed.: 2 "ოდეს სადა ვის ჰრქუა ანგელოზთაგანსა: "დაჯედ მარჯუენით ჩემსა, ვიდრემდის
Line: 4 Line of ed.: 3 დავსხნე მტერნი შენნი ქუეშე ფერჴთა შენთა" (129).
Paragraph: 82
Line: 1 Line of ed.: 4 მერმე იტყჳს: "თავადმან ერთგზის ცოდვათა ჩუენთათჳს შეწირა
Line: 2 Line of ed.: 5 მსხუერპლი სამარადისოდ და დაჯდა მარჯუენით მამისა. მიერითგან მოელის,
Line: 3 Line of ed.: 6 ვიდრემდის დაისხნენ მტერნი მისნი ქუეშე ფერჴა მისთა" (130).
Paragraph: 83
Line: 1 Line of ed.: 7 მერმე იტყჳს: "ხედევდით სარწმუნოებისა წინამძღუარსა და
Line: 2 Line of ed.: 8 აღმასრულებელსა იესუს, რომელმან-იგი წინაჲსწარ განმზადებულისა მის წილ
Line: 3 Line of ed.: 9 სიხარულისა დაითმინა ჯუარი და სირცხჳლი შეურაცხ-ყო და მარჯუენით საყდართა
Line: 4 Line of ed.: 10 ღმრთისათა დაჯდა" (131).
Paragraph: 84
Line: 1 Line of ed.: 11 და სხუანიცა წამებანი არიან მარჯუენით ჯდომისათჳს
Line: 2 Line of ed.: 12 მხოლოდ-შობილისა, ხოლო ჩუენდა კმა-არს ესოდენიცა ესე აწ. და კუალად მერმე
Line: 3 Line of ed.: 13 იგივე მოჴსენებაჲ ვყოთ, ვითარმედ არა ხოლო შემდგომად ჴორციელად მოსლვისა
Line: 4 Line of ed.: 14 მარჯუენით ჯდომისაჲ აქუნდა პატივი, არამედ უწინარჱს ყოველთა საუკუნეთა
Line: 5 Line of ed.: 15 მხოლოდ-შობილსა ძესა ღმრთისასა.
Paragraph: 85
Line: 1 Line of ed.: 16 ხოლო უფალსა ჩუენსა იესუ ქრისტესა, რომელი გარდამოჴდა და აღჴდა
Line: 2 Line of ed.: 17 მარჯუენით მამისა, სამარადისოდ უპყრიან საყდარნი და მამისა თანა ზის. მან
Line: 3 Line of ed.: 18 დაიცვენინ სულნი თქუენნი შეურყეველად და უქცეველად, სასოებაჲ თქუენი
Line: 4 Line of ed.: 19 აღდგომილისა მის მიმართ მკუდრეთით, დაგმარხენინ და აღგადგინენინ თქუენ
Line: 5 Line of ed.: 20 მკუდრებისა მაგისგან ცოდვათა თქუენთაჲსა, ზეცისათა მათ ნიჭთა მისთა
Line: 6 Line of ed.: 21 ღირს-გყვენინ თქუენ აღტაცებად ღრუბლითა უფლისა აერთა ზედა (123) ჟამსა
Line: 7 Line of ed.: 22 მას შეწყნარებისასა Ms. page: 131r და მოსლვადმდე ჟამისა მის მეორედ მოსლვისა
Line: 8 Line of ed.: 23 მისისა დიდებით. დაწერენ სახელი თქუენ ყოველთაჲ წიგნსა მას ცხოველთასა,
Line: 9 Line of ed.: 24 დაწერენ და ნუღარამცა აჰჴოცნ, რამეთუ მრავალთაჲ აღიჴოცოს შეცოდებულთაჲ, და
Line: 10 Line of ed.: 25 მოგეცინ ყოველთა სარწმუნოებაჲ აღდგომილისა მის მიმართ და მოლოდებაჲ
Line: 11 Line of ed.: 26 ამაღლებულისა მის და მერმე მომავალსა არა ქუეყანით.
Paragraph: 86
Line: 1 Line of ed.: 27 ეკრძალე თავსა შენსა, კაცო, მათგან, რომელნი-იგი მომავალ არიან
Line: 2 Line of ed.: 28 მაცთურნი, არამედ მას მოელოდეთ, რომელი-იგი ზეცათა შინა მამისა თანა ზის
Line: 3 Line of ed.: 29 და ჩუენ შორის არს, რამეთუ თითოეულისა წესსა ხედავს და სიმტკიცესა
Line: 4 Line of ed.: 30 სარწმუნოვებისასა. ნუუკუე ჴორცითა აწ არა აქა არს, მის გამო ჰგონებდეს
Line: 5 Line of ed.: 31 სულითაცა არა აქა ყოფასა, არამედ შენ შორის დგას აქა და ესმის მისთჳს
Line: 6 Line of ed.: 32 თქუმული ესე და ხედავს შენ შორის ცნობილსა მას და განიკითხავს გულსა და
Line: 7 Line of ed.: 33 თირკუმელთა, და აწ განმზადებულ არს თქუენ ყოველთა წარდგინებად მამისა და
Line: 8 Line of ed.: 34 თქუმად: "აჰა ესერა მე და ყმანი ჩემნი, რომელნი მომცნა ღმერმან" (133).
Line: 9 Line of ed.: 35 რომლისაჲ არს დიდებაჲ და პატივი მამისა და ძისა და სულისა წმიდისა აწ და
Line: 10 Line of ed.: 36 მარადის და უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.
Paragraph: n.
Line: 1 ჰურითა U.^
Line: 2 ასეა U.^
Line: 3 აღავსენ U.^
Line: 4 მოყუარენთაჲ.^
Line: 5 სიკჳდილისათჳს U.^
Line: 6 სიკჳდილისა U.^
Line: 7 არიან U.^
Line: 8 რიცხჳთასა U.^
Line: 9 ასეა U.^
Line: 10 სიკჳდილისა U.^
Line: 11 სიკჳდილი U.^
Line: 12 მოსიკჳდიდ U.^
Line: 13 სიკჳდილსა U.^
Line: 14 სიკ დილისა U.^
Line: 15 ტკბილი U.^
Line: 16 დღედ U.^
Line: 17 რ~ლისა სათჳსმე U.^
Line: 18 რ~ლ U.^
Line: 19 სიკჳიდლი U.^
Line: 20 სადა U.^
Line: 21 და ვინაჲ-იგი] დევნაჲ იგი U.^
Line: 22 მოვედ / მოვედ U.^
Line: 23 შემდ U.^
Line: 24 ზღუდის 122v ზღუდესა U.^
Line: 25 წერილ არს] წერიარს U.^
Line: 26 დედანი] + და ეძიებდეს U.^
Line: 27 მისა U.^
Line: 28 სულით U.^
Line: 29 ჩემან U.^
Line: 30 დაღათუძლურ U.^
Line: 31 უგალობდით მას] იხარებდით მისა U.^
Line: 32 ა~დ U.^
Line: 33 არა] -- U.^
Line: 34 მკჳდრისა U.^
Line: 35 იჱ~მს U.^
Line: 36 მკუდარსა] მკუდარსა ზ~ა U.^
Line: 37 მკუედრეთით U.^
Line: 38 ვერმცმცა U.^
Line: 39 იჱ~ლმდ U.^
Line: 40 მკჳდრისაჲ U.^
Line: 41 ეგრჱთ ... ღამე] -- U.^
Line: 42 ს პრეფიქსი ჩამატებულია U.^
Line: 43 სიკჳდილისათა U.^
Line: 44 უძლიერჱს U.^
Line: 45 იგინი U.^
Line: 46 საღმრთოთაგან/თა U.^
Line: 47 გუამნი] -- U.^
Line: 48 სიკჳდილი U.^
Line: 49 ჯ~ჯხთ ე U.^
Line: 50 რ~ნ U.^
Line: 51 სიკჳდილი U.^
Line: 52 სიკჳდილო U.^
Line: 53 ჯოჯოხეთისა U.^
Line: 54 ჯ~ჯხთსვე U.^
Line: 55 მაქჳს U.^
Line: 56 ასეა U.^
Line: 57 დავითისი U.^
Line: 58 ხუთა თასისა U.^
Line: 59 ძმ/ამათა U.^
Line: 60 ათერთმეტთაჲ U.^
Line: 61 ასეა U.^
Line: 62 წამებს] + ვ~დ U.^
Line: 63 წამებს U.^
Line: 64 ასეა US (მოსალოდნელი იყო მათთა).^
Line: 65 ცხორებიასჲ იგი U.^
Line: 66 ანგელოზიასჲ U.^
Line: 67 ასეა USK (მოსალოდნელი იო: ტალითა).^
Line: 68 მეტყუეკთაჲ U.^
Line: 69 ცხოვართაჲ U.^
Line: 70 სიმართლისა U.^
Line: 71 ხ~ერჩდე (= ხერჩდე) U.^
Line: 72 აღმაღლებისათჳს (მეორე ასო -- ღ ამოფხეკილია) U.^
Line: 73 ელიაჲთჳს U.^
Line: 74 სამე ცად]სამეცა U.^
Line: 75 შესაქმისაჲ U.^
Line: 76 ფ~დი U.^
Line: 77 ჯდომისათჳს ძისა] ჯდომისა ძისათჳს U.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 3 ნათელ-იღე, ნათელ-იღე, იერუსალჱმ,* რამეთუ მოწევნულ არს ნათელი
Line: 2 Line of ed.: 4 შენი და დიდებაჲ უფლისაჲ შენ ზედა გამობრწყინდა, და ვიდოდიან ყოველნი
Line: 3 Line of ed.: 5 ნათესავნი ნათელსა შენსა! განიღჳძე, განიღჳძე სიონ! განიღჳძე და აღდეგ,
Line: 4 Line of ed.: 6 იერუსალჱმ! და დაიდგ გჳრგჳნი სიკეთისა შენისაჲ, სიონ, და შეიმოსე
Line: 5 Line of ed.: 7 დიდებაჲ შენი, იერუსალჱმ!* განიძარცუე სამოსელი გლოვისა შენისაჲ და
Line: 6 Line of ed.: 8 შეიმოსე* სამკაული სიხარულისა შენისაჲ, ქალაქო წმიდაო, რამეთუ "აჰა
Line: 7 Line of ed.: 9 ესერა მწუხრი განისუენა ტირილმან და ცისკარსა მას მოიწია სიხარული" (1)
Line: 8 Line of ed.: 10 აღდგომისაჲ. დედათა მათთჳს ვიტყჳ, რომელნი \გუშინ Ms. page: 131v მწუხარე
Line: 9 Line of ed.: 11 იყვნეს სიკუდილისათჳს* უფლისა. განემზადენით და აღიმსთუვეთ და მოელოდეთ
Line: 10 Line of ed.: 12 აღდგომასა.
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 13 და ვითარცა გარდაჴდა შაბათი იგი, მარიამ მაგდანელმან მოყუსებითურთ
Line: 2 Line of ed.: 14 განმზადეს ნელსაცხებელი და საკუმეველი, რაჲთა უკუმიონ ჴორცთა უფლისათა,
Line: 3 Line of ed.: 15 ვიდრე იგინი ზრუნვიდეს, მივიდოდეს გზასა მას და იტყოდეს: დაღათუ მივალთ,
Line: 4 Line of ed.: 16 სამარესა მას შინა ვინ შეგჳტევნეს ჩუენ? დაღათუ მიგუაქუს საცხებელი და
Line: 5 Line of ed.: 17 საკუმეველი, მკუდარი იგი ვინ გჳჩუენოს ჩუენ? გარდა-თუმცა-ვინ-აგორვა ლოდი
Line: 6 Line of ed.: 18 იგი კარისა მისგან საფლავისა, რაჲთამცა შევედით და ვსცხეთ საცხებელი
Line: 7 Line of ed.: 19 წყლულსა მას სამშჭუალთასა?
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 20 და ვითარ ამას განიზრახვიდეს ოდენ, სასმენელ იქმნა ლოცვაჲ მათი;
Line: 2 Line of ed.: 21 და ვიდრე სიტყუათა ამათ იტყოდესღა, აღესრულნეს თხოვანი მათნი.
Line: 3 Line of ed.: 22 გარდამოჴდა ანგელოზი ზეცით, არა თუ გამოპარვად მკუდრისა მის, ვითარცა
Line: 4 Line of ed.: 23 იტყოდეს ჯუარის-მცუმელნი იგი, არამედ შეძრვად ქუეყანისა მის, სადა იყო
Line: 5 Line of ed.: 24 სამარჱ იგი. და მცველნი იგი შიშითა მით მიმოგანდგეს, ვითარ იხილეს: ლოდი
Line: 6 Line of ed.: 25 იგი კარისა მისგან იძრვოდა და თჳთ თავით თჳსით გარდაგორვიდა. ფერჴნი
Line: 7 Line of ed.: 26 მოიდგნა ლოდმან მან მეყსეულად, სლვაჲ მოიპოვა თუალისა წამსა, თჳთ
Line: 8 Line of ed.: 27 გარდაგორვიდა, რამეთუ არავინ ჩნდა, რომელი აგორვებდა, და არცა ვინ
Line: 9 Line of ed.: 28 მიმოაქცევდა და არცა მიდრკებოდა, არამედ მართლ თჳთ გარდაგორვიდა, დაღათუ
Line: 10 Line of ed.: 29 ანგელოზი იგი აგორვებდა ლოდსა მას დაფარულად. ხოლო მცველთა მათ ეგონა,
Line: 11 Line of ed.: 30 თჳთ გორავსო, რამეთუ ანგელოზსა მას ვერ ხედვიდეს, და მისთჳს შეძრწუნდეს
Line: 12 Line of ed.: 31 მცველნი იგი და იტყოდესცა: გან-თუმცა-რაჲთ-ვერენით ამიერ. ნუუკუე
Line: 13 Line of ed.: 32 რომელმან უბრძანა Ms. page: 132r სლვაჲ ლოდსა ამას დაძრულსა, შეკრნეს ფერჴნიცა
Line: 14 Line of ed.: 33 ესე ჩუენნი მავალნი და ყვნეს ვითარცა უძრავი ბუნებაჲ!
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 34 გარდამოჴდა ანგელოზი კარისა მის სამარისა პირსა წინაშე უფლისასა;
Line: 2 Line of ed.: 35 და ვინ უწყის, გარდამოსლვასა ოდენ მის ანგელოზისასა იყო აღდგომაჲ უფლისაჲ
Line: 3 Line of ed.: 36 მის ანგელოზთაჲსა? ანგელოზმან ლოდი იგი გარდააგორვა, უფალი გამოვიდა
Line: 4 Page of ed.: 239 Line of ed.: 1 სამარით. ვითარცა იხილა მან ანგელოზმან, რამეთუ უფალი გამოვიდა კარსა მას
Line: 5 Line of ed.: 2 თანა სამარისასა, დავარდა და თაყუანის-სცა უფალსა თჳსსა და იწყო მადლობად
Line: 6 Line of ed.: 3 მისა, რომელმან ღირს-ყო განღებად კარისა მის სამარისაჲსა წინაშე პირსა
Line: 7 Line of ed.: 4 უფლისა თჳსისასა.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 5 უკუეთუმცა წინაჲსწარ გარდამოსლვისა მის ანგელოზისა აღდგომილ იყო,
Line: 2 Line of ed.: 6 რაჲ საჴმარ იყო ანგელოზისა მის განღებად კარისაჲ მის, რამეთუ მკუდარიმცა
Line: 3 Line of ed.: 7 არა იპოვა სამარესა მას? და თუ მის ჟამისა შემდგომად აღდგა, ვითარმცა არა
Line: 4 Line of ed.: 8 პოვეს დედათა მათ, რომელნი შემდგომად ანგელოზისა მი-ხოლო-ვიდეს? არცა
Line: 5 Line of ed.: 9 წინაჲსწარ ჟამისა მის აღდგა, რაჲთა ნუუკუემცა იპოვა ცოცხალი შინაგან კართა
Line: 6 Line of ed.: 10 მათ ჴსულთა; და არცა შემდგომად ჟამისა მის აღდგა, რამეთუ მივიდეს დედანი
Line: 7 Line of ed.: 11 იგი და არა პოვეს სამარესა მას.
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 12 უკუეთუ თქუას ვინმე, ვითარმედ: ღამე აღდგა და გამოვიდა სამარისა
Line: 2 Line of ed.: 13 მისგან კართა ჴსულთა? უკუეთუ ეგრე იყო, რაჲ საჴმარ იყო განღებად კარი
Line: 3 Line of ed.: 14 სამარისაჲ მის? და თუ დედათა მათთჳს განეღო, რაჲთა იხილნენ ტილონი იგი და
Line: 4 Line of ed.: 15 გულისხმა-ყონ, რამეთუ არა არს სამარესა მას და, თუ ეგრე არს, რაჲსა-მე-არა
Line: 5 Line of ed.: 16 თქუან, ვითარმედ აღდგომისა მის ჟამსა განეღო? რამეთუ ორი საქმე კეთილი
Line: 6 Line of ed.: 17 იქმნებოდა მით: ერთ ესე, რამეთუ ანგელოზი შიშით განაღებდა კარსა მას
Line: 7 Line of ed.: 18 სამარისასა წინაშე პირსა უფლისასა, რომელ გამოვიდოდა მკუდრეთით; მეორედ,
Line: 8 Line of ed.: 19 რაჲთა Ms. page: 132v გამოაჭეშმარიტონ, ვითარმედ ნანდჳლ ჴორცნი იყვნეს, რომელ
Line: 9 Line of ed.: 20 განცხოველდეს. უკუეთუ აღვსებისათჳს რიცხჳსა მის სამთა დღეთაჲსა მეექუსესა
Line: 10 Line of ed.: 21 ჟამსა აღდგა და მით ჰგონებენ, ვითარმედ ღამე აღდგა, და თუ განღებასა
Line: 11 Line of ed.: 22 კარისასა აღდგა, რაჲთა ჴსულთა მათ კართა განღებითა დაეყოს პირი მათი,
Line: 12 Line of ed.: 23 რომელნი იტყჳან, ვითარმედ ჴორცნი ზეცით ჰქონდესო.
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 24 ხოლო თქუმად ორისაგანვე მიზეზისა არს, არა ხოლო თუ აღსრულებისა
Line: 2 Line of ed.: 25 რიცხჳსა მის სამთა დღეთაჲსა, არამედ მახარებელთა აღწერილისაგანცა; რამეთუ
Line: 3 Line of ed.: 26 ერთი იგი იტყჳს, ვითარმედ: "მწუხრი შაბათსა მოვიდეს დედანი იგი" (2); და
Line: 4 Line of ed.: 27 ერთი იგი იტყჳს, ვითარმედ: "რიჟურაჟუს ოდენ მოვიდეს" (3); და ერთი იგი
Line: 5 Line of ed.: 28 იტყჳს, ვითარმედ: "მზის აღმოსლვასა მოვიდეს" (4). ვითარცა იხილა
Line: 6 Line of ed.: 29 ანგელოზმან მან, ვითარმედ გამოვიდა უფალი სამარისაგან და დაჯდა ლოდსა
Line: 7 Line of ed.: 30 ზედა, რაჲთა ბრწყინვალედ ხილვითა მიაწიოს შიში და შეძრწუნებაჲ მცველთა
Line: 8 Line of ed.: 31 მათ ზედა და აღსარებისა მის სიტყუათა მიაწიოს ნუგეშინის-ცემაჲ სასმენელსა
Line: 9 Line of ed.: 32 მგლოვარეთასა. დაღათუ გამოსლვასა ოდენ უფლისასა სამარისა მისგან ზე დგა
Line: 10 Line of ed.: 33 ანგელოზი იგი, ხოლო შემდგომად გამოსლვისა მის დაჯდა ლოდსა მას ზედა,
Line: 11 Line of ed.: 34 რაჲთა სისპეტაკითა სამოსლისა მისისაჲთა შეამკოს კარი სამარისაჲ მის
Line: 12 Line of ed.: 35 უფლისა თჳსისაჲ და ბრწყინვალებისა გამოტევებითა მით აოტოს ბნელი სამარისა
Line: 13 Line of ed.: 36 მისგან, და მცველნი იგი შექმნნეს ვითარცა მკუდარნი შიშითა მით. და
Line: 14 Line of ed.: 37 საკჳრველ ესე იყო, რამეთუ სიკუდილსა მას უფლისასა მკუდარნი აღდგებოდეს
Line: 15 Page of ed.: 240 Line of ed.: 1 და აღდგომასა ცოცხალნი იგი მცველნი შეიქმნნეს ვითარცა მკუდარნი. ანგელოზი*
Line: 16 Line of ed.: 2 იგი რომელ გამოეცხადა მცველთა მათ საშინელითა ხატითა, ხოლო დედანი იგი
Line: 17 Line of ed.: 3 ვითარ მივიდეს, იცვალა საშინელებაჲ იგი. და შევიდა და დაჯდა სამარესა მას
Line: 18 Line of ed.: 4 მარჯულ კერძო Ms. page: 133r ადგილსა მას, სადა იდვა გუამი უფლისაჲ. სიტყუად
Line: 19 Line of ed.: 5 იწყო სამარით გამო, რამეთუ მუნქუეს ოდენ მოცალიერებულ იყო უფლისაგან
Line: 20 Line of ed.: 6 სამარჱ იგი, რაჲთა არა ეგრე ეგონოს დედათა მათ, ვითარმედ
Line: 21 Line of ed.: 7 წარ-ვისმე-უპარავს გუამი იგი. შევიდა სამარესა მას გულისხმის-ყოფად
Line: 22 Line of ed.: 8 დედათა მათ მისთჳს, რომელი-იგი დადებულ იყო სამარესა მას, ვითარმედ
Line: 23 Line of ed.: 9 განცხოველდა და აღდგა სამარისა მისგან.
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 10 ანგელოზი იგი, რომელი ნათლის მსაგვსად ჩნდა გარეშე კართა მის
Line: 2 Line of ed.: 11 სამარისათა, ვითარცა შევიდა სამარესა მას, ხატად ჭაბუკისა კაცისა იცვალა.
Line: 3 Line of ed.: 12 უკუეთუმცა მასვე ხატსა ზედა ეგო, რომელითა ეჩუენა მცველთა მათ, ვერმცა
Line: 4 Line of ed.: 13 იკადრეს მიახლებად დედათა კართა მათ სამარისათა, იცვალა და ეჩუენა
Line: 5 Line of ed.: 14 ჩუეულებისა ხატითა, რაჲთა კადნიერება იყოს დედათა მათ შესლვად და რაჲთა
Line: 6 Line of ed.: 15 გულისხმა-ყონ, რამეთუ იცვალა ხატი ანგელოზისაჲ მის, რაჲთა არა შეშინდენ
Line: 7 Line of ed.: 16 დედანი იგი. ჰრქუა მათ; თქუენ ნუ გეშინინ მცველთაგან, რომელნი შეშინდეს;
Line: 8 Line of ed.: 17 რამეთუ თქუენ ძიებად მოსრულ ხართ, რომელსა იგინი სცვიდეს განკრძალულად. და
Line: 9 Line of ed.: 18 ჰრქუა: ნუ გეშინინ! უწყი, რამეთუ იესუს ნაზორეველსა ეძიებთ, რომელი-იგი
Line: 10 Line of ed.: 19 ჯუარს-ეცუა (5). ნუ ეგრე გგონიეს, ვითარმცა სირცხჳლ რაჲმე იყო ზესკნელთა
Line: 11 Line of ed.: 20 მათ შეურაცხებაჲ იგი ღმრთისაჲ. რამეთუ მე აჰა ესერა სიქადულითცა ვიქადი
Line: 12 Line of ed.: 21 არა ხოლო სახელითა ნაზარეველისაჲთა,* არამედ ჯუარითა მითცა, რომელ არს
Line: 13 Line of ed.: 22 ყუედრებისაჲ და გინებისაჲ. ჰრქუა: უწყი, რამეთუ იესუს ეძიებთ ნაზორეველსა,
Line: 14 Line of ed.: 23 რომელი ჯუარს-ეცუა;* არა აქა არს, ვითარცა-იგი თქუენ ხედავთ, არამედ
Line: 15 Line of ed.: 24 აღდგა. და ვითარცა ვიხილე, მე ვწამებ. და თქუა: არა თუ ვითარ მოვედ მე, და
Line: 16 Line of ed.: 25 მაშინღა აღდგა; და ვითარცა მოვედ, აღდგომილი ვპოვე. ნუ ეგრე გგონიეს,
Line: 17 Line of ed.: 26 ვითარმედ ცვალა ვინმე ამიერ ადგილით გინა თუ წარ-ვინმე-იპარა, არამედ
Line: 18 Line of ed.: 27 აღდგა, ვითარცა წინაჲსწარ თქუა, რამეთუ ვერ ეგებოდა, ვითარმცა და\ეყუდნეს
Line: 19 Line of ed.: 28 Ms. page: 133v სიტყუანი იგი, რომელთა ეტყოდა. დგეს ეგრჱთ დასულებულნი დედანი
Line: 20 Line of ed.: 29 იგი და განიზრახვიდეს გონებასაცა, ვითარმედ: ვინ-მე არს ესე, რამეთუ
Line: 21 Line of ed.: 30 მოწაფეთა მათგანი არა არს და ვითარ-მე გურწმენეს სიტყუაჲ ამისი თჳნიერ
Line: 22 Line of ed.: 31 სასწაულისა?
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 32 ვიდრე იგინი დაკჳრვებულნი დგეს სიტყუასა მას ანგელოზისასა და
Line: 2 Line of ed.: 33 კითხვად ეშინოდა, გამოეცხადნეს ორღა სხუა ანგელოზ, რაჲთა დაემტკიცნეს
Line: 3 Line of ed.: 34 სიტყუანი იგი პირველისანი მის, დაღათუ პირველისაჲ მის წამებაჲ. მტკიცე
Line: 4 Line of ed.: 35 იყო, არამედ სამნი მოწამენი მსგავსად შჯულისა მოვიდეს დამტკიცებად სიტყჳსა
Line: 5 Line of ed.: 36 მის, ვითარმედ: განცხოველდა და აღდგა სამარით. დაღათუ პირველისაჲ მის
Line: 6 Line of ed.: 37 წამებაჲ მტკიცე იყო, ორგულებისათჳს ურწმუნოთაჲსა -- მოწამენი მრავალნი,
Line: 7 Page of ed.: 241 Line of ed.: 1 რომელთა წამონ აღდგომისათჳს, რამეთუ ვნებათა მათთჳს შეორგულდეს გონებანი
Line: 8 Line of ed.: 2 კაცთანი სიტყუათა მათ ზედა, რომელთა წინაჲსწარ იტყოდა. მოვიდეს
Line: 9 Line of ed.: 3 ანგელოზნი იგი მოჴსენებად და მოქცევად მათა ჭეშმარიტებისათა მათ მისა
Line: 10 Line of ed.: 4 მიმართ სიტყუათა. ჰრქუეს დედათა მათ: "მოიჴსენეთ, რასა-იგი გეტყოდა
Line: 11 Line of ed.: 5 თქუენ გალილეას" (6). არამედ მაშინმცა ჯერ-იყო თქუენდა წუხილი,
Line: 12 Line of ed.: 6 უკუეთუმცა არა აღსრულებულ იყვნეს სიტყუანი იგი საქმითურთ, რომელთა
Line: 13 Line of ed.: 7 იტყოდა წინაჲსწარ.
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 8 ეჩუენნეს ორნი იგი ანგელოზნი; რაჲთა არა შეძრწუნდენ დედანი იგი,
Line: 2 Line of ed.: 9 არა ეჩუენნეს საშინელითა ხილვითა, არამედ რაჲთა გულისხმა-ყონ, ვითარმედ
Line: 3 Line of ed.: 10 ნანდჳლვე ანგელოზნი იყვნეს. გამოუჩნდეს ნათლის მგავსად, რავდენცა
Line: 4 Line of ed.: 11 შემძლებელ იყვნეს თუალთა მიდგმად, რამეთუ თქუა: ბრწყინვალე იყვნეს და
Line: 5 Line of ed.: 12 საშინელებისა მისგან თავდაკიდებულად და შიშნეულად დგეს დედანი იგი. და
Line: 6 Line of ed.: 13 რამეთუ აღდგომასა უფლისასა ქადაგებდეს, და რომელი-იგი აღდგა, მას ვერ
Line: 7 Line of ed.: 14 ხედვიდეს დედანი იგი, Ms. page: 134r ეჩუენნეს მათ აეროვნითა ხილვითა, რაჲთა
Line: 8 Line of ed.: 15 აეროვნითა ხილვითა მით დაემტკიცოს აღდგომაჲ იგი.
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 16 დედანი იგი, რომელნი მივიდეს ცხებად მკუდრისა* მის, იქმნეს
Line: 2 Line of ed.: 17 მეყსეულად მახარებელ აღდგომისათჳს; რომელნი მივიდეს ხილვად სამარესა მას,
Line: 3 Line of ed.: 18 მოიქცეს მუნვე ქალაქად ნუგეშინის-ცემად მოწაფეთა მათ; რომელნი მივიდეს
Line: 4 Line of ed.: 19 მწუხარებით, მიიქცეს მუნვე სიხარულით. რამეთუ იტყჳს: სრბით მივიდოდეს და
Line: 5 Line of ed.: 20 არავის რაჲ გამოუცხადეს , რამეთუ არავინ დაწუხნა მათ თანა ჯუარ-ცუმასა
Line: 6 Line of ed.: 21 მას. ჩას, რამეთუ აღდგომასაცა არა უხაროდა. არა ეგრჱთ სწრაფით რბიოდა
Line: 7 Line of ed.: 22 აბრაჰამ ჟამსა მას, რომელსა მიაქუნდა ჴბოჲ იგი ანგელოზთა მათთჳს,
Line: 8 Line of ed.: 23 რომელმან-იგი აღუთქუა მას მიცემად შვილი, (7) ვითარ მწრაფლ რბიოდეს
Line: 9 Line of ed.: 24 დედანი იგი მისლვად და თხრობად ანგელოზთა მათ ხარებისა აღდგომისათჳს
Line: 10 Line of ed.: 25 უფლისა.
Paragraph: 12
Line: 1 Line of ed.: 26 მარიამ მაგდანელი წინა-უსწრებდა და წინაჲსწარ-უსწრო მოყუასთა
Line: 2 Line of ed.: 27 მათ, ვითარცა იოვანე, რომელი წინა-რბიოდა პეტრჱსა. ვითარცა შევიდა
Line: 3 Line of ed.: 28 მარიამ მოწაფეთა გულ-გდებულად შეურვებულთა, რომელნი დანაბულად სხდეს
Line: 4 Line of ed.: 29 შიშისა მისთჳს ჰურიათაჲსა, რომელნი დაფარულ და დანაბულ იყვნეს თქუმისა
Line: 5 Line of ed.: 30 მისთჳს ჯუარის-მცუმელთაჲსა. ესე რომელ უმეტჱს მოყუასთასა გულს-ეტყოდა
Line: 6 Line of ed.: 31 უფლისათჳს, შევიდა პეტრჱსა და იოვანჱსა. მიხედეს პირსა მის
Line: 7 Line of ed.: 32 დედაკაცისასა, რამეთუ მხიარულ და შიშნეულ იყო. და იგი, რომელმან სრბასა
Line: 8 Line of ed.: 33 არა გამოუცხადა, იწყო დიდითა ჴმითა; სავსჱ მხიარულებითა ღაღადებდა
Line: 9 Line of ed.: 34 დაუთმენელად და გულ-გდებულად მხიარულებითა გონებისა მის აღძრვითა
Line: 10 Line of ed.: 35 სიხარულისა მისგან. თუალთ-უყოფდეს, რაჲთამცა დადუმნა და ვერ Ms. page: 134v
Line: 11 Line of ed.: 36 დაადუმებდეს; შეჰრისხნეს და იგი არავე დასცხრა და ჰრქუა: დღჱ არს
Line: 12 Line of ed.: 37 ხარებისაჲ და ვითარ დამადუმებთ? ჟამი არს სიხარულიასჲ და არა ეგების დუმილი
Line: 13 Page of ed.: 242 Line of ed.: 1 დასულებითა მით სიხარულისაჲთა. არა უწყოდა, რასა იტყოდა, და თქუა: "აღიღეს
Line: 14 Line of ed.: 2 უფალი სამარისაგან და არა უწყი, სადა დადვეს იგი" (8). ჵ, მარიამ, რად
Line: 15 Line of ed.: 3 გგონიეს, ვითარ-იგი იტყჳ, ვინმემცა წარიღო მიერ უფალი? აჰა მცველნი
Line: 16 Line of ed.: 4 გარე-მოდგომილნი სცვიდეს სამარესა მას და მოწაფენი იგი ივლტოდეს. აწ
Line: 17 Line of ed.: 5 ვინმცა იყო, რომელმან აღიღო და წარიპარა იგი? ჵ, მარიამ, ბავთ-უგდე პეტრეს
Line: 18 Line of ed.: 6 და არა ახარე: პირი ეგე რაჲსა მხიარულად გიპყრიეს, ვითარცა მახარებელსა,
Line: 19 Line of ed.: 7 რამეთუ სახარებასა აღდგომისასა არა ჰქადაგებ? სიტყუანი ეგე პირსა მაგას
Line: 20 Line of ed.: 8 არა ეწამებიან და ჴმაჲ ეგე არა სიხარულისაჲ არს, ვითარმედ: აღდგა.
Line: 21 Line of ed.: 9 სიტყუანი ეგე ბავთისანი არიან, ვითარმედ: არა აღდგა. უკუეთუ ვინმე აღიღო
Line: 22 Line of ed.: 10 და წარიღო, არა არს, რამეთუ არა აღდგა; და თუ არა აღდგა, რაჲსა-ეგე
Line: 23 Line of ed.: 11 მხიარულ ხარ მწუხარებისა წილ?
Paragraph: 13
Line: 1 Line of ed.: 12 და ვითარცა დასცხრა მცირედ ოდენ გონებაჲ იგი მარიამისი და
Line: 2 Line of ed.: 13 მოყუასნიცა იგი მოვიდეს და უთხრობდეს აღდგომისათჳს, დაღათუ ყოვლად არა
Line: 3 Line of ed.: 14 ჰრწმენა მოწაფეთა მათ, არცა ნაცილ-ჰყოფდეს სიტყუათა მათ დედათასა.
Line: 4 Line of ed.: 15 იწყეს მცირე-მცირედ განღჳძებად გონებათა მათ დასულებულთა; და
Line: 5 Line of ed.: 16 რომელნი-იგი სავსენი მწუხარებითა სხდეს შიშნეულნი, აღივსნეს სიხარულითა
Line: 6 Line of ed.: 17 აღდგომისაჲთა და შეურაცხ-ყვეს შიში იგი ჯუარის-მცუმელთაჲ მათ; რომელნი
Line: 7 Line of ed.: 18 დამალულნი სხდეს ადგილსა ერთსა, განცხადებულად სრბით მოვიდოდეს
Line: 8 Line of ed.: 19 სამარესა მას.
Paragraph: 14
Line: 1 Line of ed.: 20 ხოლო მოწაფჱ იგი ერთი, დაღათუ ფერჴითა უმალე იყო, ხოლო გონებითა
Line: 2 Line of ed.: 21 არა უმტკიცჱს იყო პეტრჱსა. დაღათუ სიმალითა მით უსწრო პეტრეს და უმალჱს
Line: 3 Line of ed.: 22 მიიწია, ხოლო შიშითა ვერ იკადრა შესლვად სამარესა მას მარტომან. და
Line: 4 Line of ed.: 23 ვითარცა მიიწია პეტრეცა, Ms. page: 135r შევიდეს და იხილნეს, რამეთუ ტილონი
Line: 5 Line of ed.: 24 ხოლო ისხნეს და ვარშამაგი დაკეცილი იდვა ერთსა ადგილსა. ხოლო ანგელოზნი
Line: 6 Line of ed.: 25 იგი ვერ იხილნეს სამარესა მას; არა თუ მუნ იყვნეს ანგელოზნი იგი, არამედ
Line: 7 Line of ed.: 26 თჳსისაგან ხატისა მიიფარნეს, რაჲთა ვისა ჯერ-იყოს, ეჩუენნენ თჳსითა
Line: 8 Line of ed.: 27 ხატითა, და ვისგან დაფარვად იყვნენ, დაეფარნენ. უკუეთუმცა არა მუნ
Line: 9 Line of ed.: 28 იყვნენ, ტილონი იგი ვითარმცა დაეცვნეს სამარესა მას? ჴორცთა მათ უფლისათა
Line: 10 Line of ed.: 29 სცვიდეს მცველნი იგი მიპარვისათჳს და ტილოთა მათ ანგელოზნი იგი
Line: 11 Line of ed.: 30 ეკრძალებოდეს, რაჲთა ნუუკუე ვინმე მიიპარნეს ტილონი იგი, რომელ დაშთეს:
Line: 12 Line of ed.: 31 ერთ ამისთჳს, რაჲთა იყვნენ მოწამე აღდგომისა მის უფლისა; მეორედ ამისთჳს,
Line: 13 Line of ed.: 32 რაჲთა გამოიწეროს მათგან ზრახვაჲ იგი მკუდართა აღდგომისაჲ; რამეთუ
Line: 14 Line of ed.: 33 ვითარცა-იგი დიდებით აღდგა და არა ტილოჲთა მით, ეგრეცა ჩუენ საქმითა
Line: 15 Line of ed.: 34 აღდგომად ვართ და არა სამოსლითა, შრომითა და არა სამკაულითა.
Paragraph: 15
Line: 1 Line of ed.: 35 მარიამ ვითაცა იხილა, რამეთუ წარვიდეს მოწაფენი იგი მისლვად
Line: 2 Line of ed.: 36 სამარესა მას, აღდგა და წარვიდა იგიცა მათ თანა. და შევიდეს მოწაფენი იგი
Line: 3 Line of ed.: 37 და გამოვიდეს და წარვიდეს. ხოლო მან სიყუარულითა მით ვერ დაუტევა სამარჱ
Line: 4 Page of ed.: 243 Line of ed.: 1 იგი, რამეთუ იტყჳს: დგა მარიამ სამარესა თანა და ტიროდა (9)
Line: 5 Line of ed.: 2 საწყალობელითა ჴმითა. ცრემლოოდა; დაღათუ ტირილით ტიროდა, ხოლო შესლვად
Line: 6 Line of ed.: 3 სამარესა მას ეშინოდა, და თუალნი შეეკერტნეს. ხედვიდა სამარესა მას,
Line: 7 Line of ed.: 4 დაღათუ უფალი არა იხილა, ხოლო, ანგელოზნი, მონანი უფლისანი, იხილნა;
Line: 8 Line of ed.: 5 დაღათუ აკლდა ხილვაჲ ულისაჲ. არამედ ღირს იქმნა ხილვად მღჳძარეთა
Line: 9 Line of ed.: 6 უფლისათა. რამეთუ ვერ იხილნა ჴორცნი იგი, რომელ დაემორჩილნეს სიკუდილსა,*
Line: 10 Line of ed.: 7 იხილნა ზესკნელნი იგი, რომელნი უზეშთაეს* არიან სიკუდილისა.* რამეთუ არა
Line: 11 Line of ed.: 8 პოვა მუნ Ms. page: 135v ღმერთი იგი, რომელსა შეემოსნეს ჴორცნი, პოვნა მუნ ცეცხლის
Line: 12 Line of ed.: 9 მსგავსნი იგი, რომელ გარდაიცვალნეს ხატად ჴორცთა. რამეთუ დღჱ იგი დიდ
Line: 13 Line of ed.: 10 იყო, რომელმან ახარა ცათა და ქუეყანასა, ამისთჳს ანგელოზნი იგი სამოსლითა
Line: 14 Line of ed.: 11 სპეტაკითა გამოეცხადნეს და ვითარცა მხიარულ იყვნეს და ადიდებდეს დღესა
Line: 15 Line of ed.: 12 მას შობისა მისისასა, ეგრეცა აეროვანნი და სავსენი სახიერებითა გამოჩნდეს
Line: 16 Line of ed.: 13 დღესა მას აღდგომისასა.
Paragraph: 16
Line: 1 Line of ed.: 14 დღესა მას შობისასა მწყემსთა მათ მიეხარა სახარებაჲ იგი; დღესა
Line: 2 Line of ed.: 15 მას აღდგომისასა დედანი იგი მგლოვარენი და ჭირვეულნი ღირს იქმნეს
Line: 3 Line of ed.: 16 სახარებისა დღესა მას სიკუდილისასა.* რამეთუ დღჱ იგი ვნებისაჲ იყო,
Line: 4 Line of ed.: 17 არავინ ღაღად-ყო სიკუდილისა* მისისათჳს. დღესა მას შობისასა ერნი
Line: 5 Line of ed.: 18 ანგელოზთანი მიივლინნეს ბეთლემდ ხარებად და დღესა მას აღდგომისასა
Line: 6 Line of ed.: 19 მღჳძარენი* ერთი-ერთსა უსწრობდეს მახარებელად აღდგომისა მისისა; დღესა
Line: 7 Line of ed.: 20 მას ნათლის-ღებისასა ნათელი გამოუბრწყინდა ზედა იორდანესა და დღესა მას
Line: 8 Line of ed.: 21 ჯუარ-ცუმისასა დაბნელდა მზჱ ცათა შინა, და რამეთუ იტყჳს; მიხედა მარიამ
Line: 9 Line of ed.: 22 და იხილნა ანგელოზნი არა თუ მდგომარენი, არამედ მსხდომარენი (10).
Line: 10 Line of ed.: 23 უკუეთუმცა მუნ ყოფილიყო უფალი, არამცა ეუფლა დაჯდომად. სხდეს უშიშად,
Line: 11 Line of ed.: 24 რაჲთა ჯდომითა მით საცნაურ იყოს, ვითარმედ ნანდჳლვე გამოსრულ არს უფალი
Line: 12 Line of ed.: 25 საფლავით. და მერმე იტყჳს: სხდეს, რაჲთა პატივ-უყონ ადგილსა მას, სადა
Line: 13 Line of ed.: 26 ისხნეს ჴორცნი უფლისანი, რამეთუ რავდენ განამრავლეს მის ზედა გინებაჲ
Line: 14 Line of ed.: 27 ქუესკნელთა, უფროჲს განადიდეს მის ზედა პატივის-ყოფაჲ ზესკნელთა.
Line: 15 Line of ed.: 28 ქუესკნელნი მიწისაგანნი* პირსა ჰნერწყუვიდეს; და ზესკნელნი მაღალთა შინა
Line: 16 Line of ed.: 29 მყოფნი არცა ად\გილსა Ms. page: 136r მას, სადა ისხნეს ჴორცნი იგი, ჴელ-იწიფეს
Line: 17 Line of ed.: 30 დაჯდომად.* რამეთუ იტყჳს: "ერთი იგი ჯდა ერთ-კერძო ადგილსა მას და ერთი
Line: 18 Line of ed.: 31 იგი ჯდა სთუნით." პატივ-უყვეს სთუნითსა მას ადგილსა თავისა მისთჳს, რომელ
Line: 19 Line of ed.: 32 დაადგეს გჳრგჳნი ეკლისაჲ საგინელად ერმან მან; პატივ-უყვეს ფერჴითსა მას
Line: 20 Line of ed.: 33 მისთჳს, რომელსა, მსგავსად წინაჲსწარმეტყუელებისა მის დავითისა,
Line: 21 Line of ed.: 34 განუჴურიტნეს ჰურიათა ფერჴნი მისნი (11).
Paragraph: 17
Line: 1 Line of ed.: 35 ჰკითხვიდეს ანგელოზნი იგი მარიამსა და ჰრქუეს: შენ, დედაკაცო, რაჲსა
Line: 2 Page of ed.: 244 Line of ed.: 1 ეგოდენ განმწარებულხარ და სტირ? ვის ეძიებ? (12) და ვინ უწყის, იტყოდაცა
Line: 3 Line of ed.: 2 გონებასა თჳსსა: საფლავსა ამას თანა ვდგა და ვტირ და თქუენ იტყჳთ: ვის*
Line: 4 Line of ed.: 3 ეძიებ? ხოლო აღმოთქუმად ვერრაჲ იკადრა, რაჲ-იგი გონებასა იყო, და ჰრქუა
Line: 5 Line of ed.: 4 საწყალობელითა ჴმითა მაღლითა, ვითარმედ: "აიღეს უფალი ამიერ და არა
Line: 6 Line of ed.: 5 უწყი, სადა დადვეს იგი" (13). ჵ, სიყუარული ერთგულებისაჲ და გონებაჲ
Line: 7 Line of ed.: 6 მორწმუნჱ, რამეთუ ეგოდენთა (ვნება)თა, რომლითა ტანჯეს იგი დღესა მას
Line: 8 Line of ed.: 7 პარასკევსა, და არა სარგებელ-ეყო თავსა თჳსსა; და შემდგომად ამის დღისა
Line: 9 Line of ed.: 8 წარპარვისა და მერმე უფლით ხადოდეს, დიდითა გულს-მოდგინებითა ეძიებდეს
Line: 10 Line of ed.: 9 მკუდარსა მას წარპარულსა.
Paragraph: 18
Line: 1 Line of ed.: 10 ჵ, დედაკაცო, ვინმემცა იკადრა გამოღებად მაგიერ მკუდრისა მის?
Line: 2 Line of ed.: 11 რამეთუ აჰა სამარჱ იგი დაბეჭდულ არს და მცველნი მღჳძარე, და განკრძალულ
Line: 3 Line of ed.: 12 არიან მახჳლითა და წათებითა; და ვინმემცა იკადრა შესლვად? უადჳლჱსმცა
Line: 4 Line of ed.: 13 უჩნდა მას სიკუდილი, ვიდრეღა არა შესლვად და გამოღებად ჴორცთა უფლისათა
Line: 5 Line of ed.: 14 სამარისაგან. და თუ წარ-ვინ-მე-იღო, ვითარ-ეგე იტყჳთ, ტილონი ესე ვითარ
Line: 6 Line of ed.: 15 სამარესა სხენან? რამეთუ მცველთა მათ, რომელთა განიყვეს სამოსელი მისი
Line: 7 Line of ed.: 16 დღისი, ვითარმცა არა განიყვნეს ტილონი ესე ღამესა ამას, ოდეს სადა ვინ
Line: 8 Line of ed.: 17 განიღო მკუდარი და დაუტევნა ესრჱთ ტილონი, Ms. page: 136v და წარ-მცა-იპარა,
Line: 9 Line of ed.: 18 მკუდარი და უდებმცა-ყო ვარშამაგი იგი? უკუეთუმცა პატივად რაჲმე უჴმდეს
Line: 10 Line of ed.: 19 ჴორცნი იგი, ტილონი იგიმცა არა გინებულ იყვნეს, და შეურაცხებით ცვალეს
Line: 11 Line of ed.: 20 ადგილისა მისგან, ვარშამაგსა მასმცა არა პატივ-უყვეს? და თუმცა წარიპარეს,
Line: 12 Line of ed.: 21 არამცა შიშუელი წარიპარეს; და თუმცა განმძარცუველად მივიდეს, სამოსელი
Line: 13 Line of ed.: 22 იგიმცა განძარცუეს და არამცა მკუდარი იგი წარიპარეს. ანუ ესრე ჰგონებ,
Line: 14 Line of ed.: 23 მკუდარი იგიმცა უფროჲს შეჰრაცხეს, ვიდრე ტილონი იგი?
Paragraph: 19
Line: 1 Line of ed.: 24 და ვითარ დიდსა ურვასა შინა იყო მარიამ, და გარდამოსდიოდეს
Line: 2 Line of ed.: 25 ცრემლნი მილნი, მიხედა და იხილა კაცი იგი, რომელსა ეძიებდა. ხოლო არა
Line: 3 Line of ed.: 26 ეგრე-სახედ იხილა, ვითარ-სახედ ეძიებდა. ჰრქუა მას: "შენ, დედაკაცო, რაჲსა
Line: 4 Line of ed.: 27 სტირ? ვის ეძიებ?" ხოლო მარიამ, რამეთუ უდბად იხილა, ჰგონებდა, ვითარმედ
Line: 5 Line of ed.: 28 მემტილე იგი მოსრულ არს ნუგეშინის-ცემად მისა დიდისა მის ტირილისათჳს,
Line: 6 Line of ed.: 29 რომელ ესმოდა. იწყო ვედრებად მისა ცრემლით და ჰრქუა: "შენ თუ აიღე უფალი
Line: 7 Line of ed.: 30 ჩემი, მითხარ მე, სადა დასდევ" (14).
Paragraph: 20
Line: 1 Line of ed.: 31 ნანდჳლ, ჵ მარიამ, მაგან აიღო, ვითარ-ეგე იტყჳ, ხოლო არასადა
Line: 2 Line of ed.: 32 დადვა, ვითარცა-ეგე შენ ჰგონებ. ვისცა ჰკითხვიდე, არავის თანაა, გარნა
Line: 3 Line of ed.: 33 მაგის თანა. ხოლო მაგან აიღო და თანა აქუს,* არა თუ სადა დაუდებიეს; ეგე
Line: 4 Line of ed.: 34 არს, რომელსაცა ეძიებ და იგი არს, რომლისასა ჰკითხევდ და ეგე არს,
Line: 5 Line of ed.: 35 რომლისათჳს-იგი სტიროდე და აღმოგვიდოდეს სულნი ტკივილითა გონებისაჲთა; ეგე
Line: 6 Line of ed.: 36 არს მპარავი იგი, რომელსა-იგი ჰკითხევდ, და ეგე არს ნაპარევი იგი, რომლისა
Line: 7 Line of ed.: 37 ძიებად გამოსრულ იყავ.
Page of ed.: 245
Paragraph: 21
Line: 1 Line of ed.: 1 ხედვიდა და ვერ იცნა უფალი, რამეთუ სხუად ხატად ცვალებულ იყო; და
Line: 2 Line of ed.: 2 ესმოდა და ვერ გულისხმა-ყო, რამეთუ სხუად ცვალა ჴმაჲ იგი.
Paragraph: 22
Line: 1 Line of ed.: 3 უკუეთუ ნანდჳლ ეგე არს მემტილჱ იგი, რომელმან წარიღო, Ms. page: 137r
Line: 2 Line of ed.: 4 ვითარმედ ჭეშმარიტად წარ- ვე მაგან -იღო და შემდგომად წარღებისა მის ვითარ
Line: 3 Line of ed.: 5 არს, ვითარმცა მერმე შენვე მოგცა? და თუ შენდა მოცემად იყო, რაჲსამცა
Line: 4 Line of ed.: 6 მებრვე აღეღო? და რომელმან-იგი აღიღო, არა თუ მიცემით ხოლო არა მოგცეს
Line: 5 Line of ed.: 7 შენ, არამედ მიახლებადცა არა გიფლოს შენ.
Paragraph: 23
Line: 1 Line of ed.: 8 ვითარცა იხილა უფალმან, რამეთუ ეგრე გულს-მოდგინედ დგა ჯუარსა მას
Line: 2 Line of ed.: 9 თანა და გულ-პებული სამარესა მას თანა, იქცია უცხოჲ ჴმაჲ და მუნქუესვე
Line: 3 Line of ed.: 10 უცხოსა მას* ჴმასა თანა ვითარცა უწოდა მას სახელით, მოიქცა
Line: 4 Line of ed.: 11 უცნობელობისაგან ცნობად, ურწმუნოებისაგან სარწმუნოებად და უსასოებისაგან
Line: 5 Line of ed.: 12 სასოებად, მწუხარებისაგან სიხარულად და ურვისგან გულ-სავსებად; რამეთუ
Line: 6 Line of ed.: 13 მწუხარებასა მახლობელ არს სიხარული, რამეთუ აღამცირნის მძიმენი და
Line: 7 Line of ed.: 14 წარმდებ-ყვნის ყუდრონი და უგუნურ-ყვნის გონირნი. ეგრეცა დაავიწყდა მარიამს
Line: 8 Line of ed.: 15 თავი თჳსი სიხარულითა მით, ვითარცა დაავიწყდა მწუხარებასა მას და არა
Line: 9 Line of ed.: 16 მსგავსად ჩუეულებისა გარე-წარჱჴდა წესსა სიდაშნისასა, და არა მოიჴსენა
Line: 10 Line of ed.: 17 შიში და სიხარულითა მით მირბიოდა ამისა შემდგომად აღდგომისა, ვითარცა-იგი
Line: 11 Line of ed.: 18 წინაჲსწარ აღდგომისა მის მიისწრაფდა.
Paragraph: 24
Line: 1 Line of ed.: 19 ჰრქუა უფალმან გულს-მოდგინესა მას ერგულებისა მისთჳს
Line: 2 Line of ed.: 20 სიყუარულისა: "ნუ შემეხები მე, რამეთუ არღა ასრულ ვარ მამისა ჩემისა"
Line: 3 Line of ed.: 21 (15). იტყჳან რომელნიმე, ვითარმედ ამისთჳს არა უფლო მარიამს მიახლებად
Line: 4 Line of ed.: 22 ჴორცთა მათ, რამეთუ ურწმუნო იქმნა ჴმასა მას ანგლოზთასა, რომელთა
Line: 5 Line of ed.: 23 მიახარეს მას აღდგომისათჳს; ხოლო ესე მით არა სარწმუნო არს, რომელი-იგი
Line: 6 Line of ed.: 24 თომაჲს ზედა იქმნა. უკუეთუ მას ორგულებისათჳს, რომელ მიეხარა
Line: 7 Line of ed.: 25 ანგელოზთაგან, და არა უფლო მიახლებად, და თომას, Ms. page: 137v რომელსა არა
Line: 8 Line of ed.: 26 ჰრწმენა სახარებისაჲ მის დედათა მათგან და არცა მათ მოყუასთაჲ, ვითარ
Line: 9 Line of ed.: 27 უბრძანა მიახლებაჲ? და თუ მას, რომელი შეორგულდა, და წყლულნი იგი
Line: 10 Line of ed.: 28 ჴორცთანი უჩუენნა, ეგრეცა მარიამი თუმცა შეორგულებულ იყო, წყლულთა მათ
Line: 11 Line of ed.: 29 ჯერ-იყო ჩუენებაჲ და არა განშორებაჲ.
Paragraph: 25
Line: 1 Line of ed.: 30 და ზოგნი იტყჳან, ვითარმედ მისთჳს არა უფლო მიახლებად მარიამს,
Line: 2 Line of ed.: 31 რამეთუ მიზეზითა მით პირველისა მის დედისაჲთა, რომელმან-იგი აცთუნა
Line: 3 Line of ed.: 32 პირველი იგი ადამი, მოვიდა მეორჱ ადამი ვნებითა მით და განკითხვითა
Line: 4 Line of ed.: 33 ჯუარისაჲთა. და ზოგნი იტყჳან: არა ნათელ-ეღო მარიამსა* და მისთჳს არა
Line: 5 Line of ed.: 34 უფლო მიახლებად, რაჲთა გამოაცხადოს, რამეთუ შემდგომად აღდგომისა არა
Line: 6 Line of ed.: 35 ხოლო თუ მტერთა მათ არა უფლო მიახლებად მისა, არამედ არცაღა საყუარელთა
Line: 7 Line of ed.: 36 მათ თჳნიერ ნათლისღებისა.
Paragraph: 26
Line: 1 Line of ed.: 37 ზოგნიმე იტყჳან, ვითარმედ ნაყოფ პირველ და ახალ იყვნეს ჯოჯოხეთით
Line: 2 Page of ed.: 246 Line of ed.: 1 ჴორცნი იგი, რომელნი აღმაღლებად იყვნეს ზეცად და დაჯდომად მარჯულ
Line: 3 Line of ed.: 2 ღმრთისა. ამისთჳს არავისსა* ჴელსა შეიჴებდა, რაჲთა დაუმარხოს
Line: 4 Line of ed.: 3 ამაღლებულსა მას მარჯუენესა, რომლისა მიერ დადგმად იყო გჳრგჳნი
Line: 5 Line of ed.: 4 შემდგომად ამაღლებისა.
Paragraph: 27
Line: 1 Line of ed.: 5 და რომელნიმე იტყჳან, ვითარმედ ვიდრე ვნებამდე არა პატივ-უყოფდა
Line: 2 Line of ed.: 6 ჴორცთა მათ, ამისთჳს არა უფლო მარიამს მიახლებად შემდგომად აღდგომისა
Line: 3 Line of ed.: 7 მის, რაჲთა საცნაურ იყოს, ვითარმედ იდიდნეს ჴორცნი იგი შემდგომად
Line: 4 Line of ed.: 8 აღდგომისა უფროჲს, ვიდრე ვნებად და აღდგომადმდე. ხოლო ნეტარი ეფრემ
Line: 5 Line of ed.: 9 იტყჳს, რამეთუ: ვითარცა წინაჲსწარმეტყუელებდა უფალი ვნებათა მათთჳს და
Line: 6 Line of ed.: 10 წინაჲსწარ ვნებათა -- აღდგომისათჳს, ეგრეცა წინაჲსწარმეტყუელებდა
Line: 7 Line of ed.: 11 ამაღლებისათჳს წინაჲსწარ ამაღლებისა მის.
Paragraph: 28
Line: 1 Line of ed.: 12 ჰრქუა მარიამს: "ნუ შემომეხები," რაჲთა მივიდეს და ახაროს Ms. page: 138r
Line: 2 Line of ed.: 13 მოწაფეთა ამაღლებისა მისთჳს. და ამისთჳს ჰრქუა მას: "მივედ და უთხარ ძმათა
Line: 3 Line of ed.: 14 ჩემთა არა თუ ვნებისათჳს, რომელ ვივნე, არცა აღდგომისათჳს, რამეთუ აღდგომილ
Line: 4 Line of ed.: 15 ვარ ესერა; არამედ მივედ და არქუ ესრე, ვითარმედ: აღსლვად ვარ
Line: 5 Line of ed.: 16 მამისა ჩემისა და მამისა თქუენისა, ღმრთისა ჩემისა და ღმრთისა
Line: 6 Line of ed.: 17 თქუენისა" (16). რამეთუ ვითარცა წინაჲსწარ ვნებისა იქადაგნეს ვნებანი იგი და
Line: 7 Line of ed.: 18 წინაჲსწარ აღდგომისა იქადაგა ადგომაჲ იგი, ეგრევე წეს-არს,* რაჲთა აღმაღლებამდე
Line: 8 Line of ed.: 19 იქადაგოს დღჱ იგი ამაღლებისაჲ. ყოველივე, რომელთა მიახარეს
Line: 9 Line of ed.: 20 მოწაფეთა მათ, აღდგომაჲ იგი ღმრთისაჲ ხოლო მიახარეს, ხოლო მარიამ --
Line: 10 Line of ed.: 21 აღდგომაჲცა იგი და ამაღლებაჲ, რამეთუ ჰრქუა; მივედ და უთხარ ძმათა
Line: 11 Line of ed.: 22 ჩემთა, ჰრცხუენოდენ მწვალებელთა, რომელნი იტყჳან, ვითარმედ: არა ჴორცნი
Line: 12 Line of ed.: 23 იყვნეს იგინი უფლისათა ჴორცთაგან. დაღათუმცა არა შეემოსნეს უფალსა
Line: 13 Line of ed.: 24 ჴორცნი ესე, არამცა უწოდა მათ ძმად თჳსა, არამედ -- რაჲთა გულისხმა-უყოს,
Line: 14 Line of ed.: 25 ვითარმედ ძმანი მისნი არიან ადამისგან. დაღათუ არა დაემორჩილებიან
Line: 15 Line of ed.: 26 მას მარკიონნი, არამედ ნათესავცა მისა არიან აბრაამისგან; დაღათუ არა
Line: 16 Line of ed.: 27 ჰრწამს სამარიტელთა, არამედ უწოდავე მოწაფეთა ძმად თჳსა, ვითარცა-სახენი
Line: 17 Line of ed.: 28 იგი ურთიერთას დაუმტკიცებენ, რამეთუ ვნებასა მას სიკუდილი* იგი
Line: 18 Line of ed.: 29 დაამტკიცებს, სიკუდილსა მას -- აღდგომაჲ იგი, და აღდგომასა მას ყოველთასა
Line: 19 Line of ed.: 30 დაამტკიცებს ამით, [რამეთუ]* ძმად უწოდა მოწაფეთა. და იტყჳან ჴორცნი
Line: 20 Line of ed.: 31 იგი: "აღვალ მამისა ჩემისა და მამისა თქუენისა, ღმრთისა ჩემისა და ღმრთისა
Line: 21 Line of ed.: 32 თქუენისა" (17).
Paragraph: 29
Line: 1 Line of ed.: 33 ანგელოზი იგი პირველი, რომელი მივიდა გარდაგორვებად ლოდისა მის
Line: 2 Line of ed.: 34 პირისა მისგან სამარისა,* -- რაჲთა ნუუკუე ოდეს ესმეს ჰურიათა მათ დედათა
Line: 3 Line of ed.: 35 მათგან და მოწაფეთა მათ, რაჟამს მიმოდასდებდენ აღდგომასა უფლისასა, თქუან,
Line: 4 Line of ed.: 36 ვითარმედ: პატივ რაჲმე უპყრეს მოძღუარსა მას, -- გამოუჩნდა საშინელითა
Line: 5 Page of ed.: 247 Line of ed.: 1 Ms. page: 138v ხატითა და დაჯდა ზედა ლოდსა მას, რაჲთა საშინელებითა მით,
Line: 6 Line of ed.: 2 რომლითა შეაძრწუნა მცველნი იგი, წარავლინნეს და ყვნეს იგინი მახარებელ
Line: 7 Line of ed.: 3 აღდგომისა მის.
Paragraph: 30
Line: 1 Line of ed.: 4 წარვიდეს მცველნი იგი მღდელთ-მოძღუართა მათა შეშინებულნი და
Line: 2 Line of ed.: 5 შეძრწუნებულნი, და არა თუ კაცთა რაჲ ჰგვანდეს, არამედ ვითარცა
Line: 3 Line of ed.: 6 განრინებულნი ჯოჯოხეთისაგან; უნდა სიტყუად და ვერ იტყოდეს, და ენება
Line: 4 Line of ed.: 7 მითხრობაჲ და ვერაჲ თქუეს და ძნიად სულნი მოეგნეს. და იწყეს ბრალობად
Line: 5 Line of ed.: 8 მღდელთ-მოძღუართა მათ და ჰრქუეს; რაჲ სიკუდილ თანა-გუედვა, რამეთუ
Line: 6 Line of ed.: 9 წარგუავლინენით მოწყუედად* ჩუენდა სამარესა მას? მცირედრეღა და დამცა
Line: 7 Line of ed.: 10 ვიდრემე-ვიწუენით ალისა მისგან და ბრწყინვალებისა, რომელ
Line: 8 Line of ed.: 11 გამოჰკრთებოდა ანგელოზისა მისგან; ძრვაჲ და საშინელებაჲ იყო სამარესა
Line: 9 Line of ed.: 12 მას, და ლოდი იგი კარისა მისგან თჳთ გარდაგორვიდა; და არცა იგი უწყით,
Line: 10 Line of ed.: 13 თუ ძრვისა მისგან გარდაგორვიდა; და არცა იგი უწყით, თუ ანგლოზი იგი,
Line: 11 Line of ed.: 14 რომელ ზედა ჯდა, იგი აგორვებდა გამოუჩინებელად. რამეთუ განეღო კარი
Line: 12 Line of ed.: 15 სამარისაჲ მის, ვიხილეთ, და თუ ვინ განაღო, არა ვცანთ; და უწყით,
Line: 13 Line of ed.: 16 რამეთუ ზაკუვით და ტყუვილით არა იყო; ხოლო რომელ სამარჱ იგი ცალიერ
Line: 14 Line of ed.: 17 არს, მასცა ვწამებთ, რამეთუ არავინ ვიხილეთ გამომავალი სამარისა
Line: 15 Line of ed.: 18 მისგან; ჭეშმარიტად უწყით, რამეთუ არცა შინა ძეს მკუდარი იგი; რომელ
Line: 16 Line of ed.: 19 დასდევით, იგიცა არა ნაცილ არს. გამოსლვაჲ ჴორცთაჲ მათ არა ვიხილეთ,
Line: 17 Line of ed.: 20 და რამეთუ შინაცა არა ძეს, თუალითა ჩუენითა ვიხილეთ, და თუმცა შიშითა
Line: 18 Line of ed.: 21 არა განტეხილ ვიყვენით, ტილონიმცა იგი მოვიხუენით საწამებელად. და
Line: 19 Line of ed.: 22 თუმცა ძრვისა მისგან არა შეძრწუნებულ ვიყვენით, (ვარშამაგი) იგიცამცა
Line: 20 Line of ed.: 23 მოვიღეთ საწამებელად.
Paragraph: 31
Line: 1 Line of ed.: 24 ხოლო აწ რაჲღა საჴმარ არიან მოწამენი? სადა სამარჱ იგი წამებს,
Line: 2 Line of ed.: 25 რაჲსამე დაჰ\შურებით Ms. page: 139r მიგებად, რამეთუ აჰა ტილონი იგი იტყჳან
Line: 3 Line of ed.: 26 აღდგომისათჳს. და რაჲმცა ყენება იყო თქუენდა, თუმცა მიხუედით და იხილეთ
Line: 4 Line of ed.: 27 ვიდრე სრბით მისლვასა მას ჯუარისასა? აწ განვედით და იხილეთ ადგომაჲ
Line: 5 Line of ed.: 28 მათი. რამეთუ არა გრწმენა მზისაჲ მის დაბნელებაჲ, მივედით და იხილეთ
Line: 6 Line of ed.: 29 სამარჱ იგი განათლებული ბრწყინვალებითა მით, რომელ გამოჰკრთების
Line: 7 Line of ed.: 30 ანგელოზთა მათგან. მჴდომად ღმრთეებისა დაგუადგინენით დღეს, ჵ
Line: 8 Line of ed.: 31 მღდელთმოძღუარნო, და ანგელოზთა გუაბრძოლებთ ღამე ყოველ; მოწაფეთათჳს
Line: 9 Line of ed.: 32 განგუაკრძალენით ჩუენ და გარდამოჴდეს ჩუენ ზედა მღჳძარენი. ბრძოლად
Line: 10 Line of ed.: 33 შევიჭურენით და განვემზადენით ბრძოლად მოწაფეთა მათ, და მოივლინნეს ჩუენ
Line: 11 Line of ed.: 34 ზედა ანგელოზნი; ჩუენ ქუეყანისათა მათ ვეჭუდით და მოვიდეს და მოიწინეს
Line: 12 Line of ed.: 35 ჩუენ ზედა ზესკნელნი. ჩუენ ჴორციელთა მათთჳს განკრძალულ ვიყვენით და
Line: 13 Line of ed.: 36 მოეტევნეს ჩუენ ზედა სულიერნი. უწყოდეთ-ღა, რამეთუ ძჱ ღმრთისაჲ არს,
Line: 14 Line of ed.: 37 რაჲსა ჯუარს-აცუთ? და მეცნიერ იყვენით, რამეთუ აღდგომად არს, რაჲსა
Line: 15 Line of ed.: 38 მოჰკლევდით? რაჲსა თქუენისა შურისათჳსმცა ჩუენ მოვწყედით.* და რაჲსა
Line: 16 Line of ed.: 39 თქუენისა მოშურნებისათჳს ცხოველნიმცა შთავჴედით ჯოჯოხეთა? (18).
Line: 17 Page of ed.: 248 Line of ed.: 1 მყოვარ ჟამ ვითარცა ცეცხლსა შინა ვდეგით და ბრწყინვალებითა მის
Line: 18 Line of ed.: 2 ანგელოზისაჲთა ვითარცა ალსა მოტყინარესა ვდეგით. უკუეთუმცა დედანი იგი
Line: 19 Line of ed.: 3 ვინმე არა მოსრულ იყვნეს, შე-მცა-ვეწუენით ალსა მას: და თუმცა შეწუევით
Line: 20 Line of ed.: 4 არა შევიწუენით, ხოლო შიშითა მით მო-ვემცა-ვწყედით. ჴსენებულვემცა*
Line: 21 Line of ed.: 5 კეთილსა შინა არიან დედანი იგი, რომელნი ტირილდ მივიდეს სამარესა მას და
Line: 22 Line of ed.: 6 კურთხეულ იყვნედ, რამეთუ საცხებელთ და საკუმეველთა მათ მიღებითა მოვიდეს
Line: 23 Line of ed.: 7 განრინებად ჩუენდა! და ვითარცა ადგილ-სცა ანგელოზმან მან, რაჲთა არა
Line: 24 Line of ed.: 8 Ms. page: 139v შეაძრწუნნეს იგინი საშინელითა მით დიდებითა, მაშინღა ღონე იყო
Line: 25 Line of ed.: 9 ჩუენდა სივლტოლად; უკუეთუ არა, და-მცა-მწუარ ვიყვენით ბრწყინვალებითა,
Line: 26 Line of ed.: 10 რომელ გამოჰკრთებოდა.
Paragraph: 32
Line: 1 Line of ed.: 11 მღდელთ-მოძღუართა მათ ვითარცა ესმა ესე ყოველი მცველთა მათგან
Line: 2 Line of ed.: 12 შეკრბეს მოხუცებულითურთ, ზრახვა-ყვეს სიწმიდესა მას შინა და თქუეს: არა
Line: 3 Line of ed.: 13 თუ მოწაფენი იგი ქადაგებენ აღდგომასა მას, რაჲთამცა განვაცრუვენით
Line: 4 Line of ed.: 14 იგინი, არამედ ჩუენნივე სარწმუნონი ესე, რომელნი მივავლინენით დაცვად
Line: 5 Line of ed.: 15 სამარესა კრძალულებით ვითარცა სარწმუნონი. ხოლო არა ეგების, ვითარმცა
Line: 6 Line of ed.: 16 განვაცრუვენით იგინი, რაჲთა არა მივიდენ და უთხრან ესე ყოველი პილატეს
Line: 7 Line of ed.: 17 და რაჲთა მიესმეს ყოველსა მას ერსა. მოვედით და დავშურეთ, რაჲთა
Line: 8 Line of ed.: 18 დავადუმნეთ კაცნი იგი, მივსცეთ ქრთამი დიდძალად, რაჲთა არა განაცხადონ
Line: 9 Line of ed.: 19 საქმჱ ესე. უკუეთუ მივიდენ და უთხრან, ვითარ თუალნი მივადგნეთ პილატეს;
Line: 10 Line of ed.: 20 და თუ მიუთხრან ერსა, რაჲ მიუგოთ ერსა მას? მოვედით და დავფაროთ
Line: 11 Line of ed.: 21 სირცხჳლი ჩუენი ჭურჭლითა და განვერნეთ ზრუნვისაგან დიდძალითა ქრთამითა.
Line: 12 Line of ed.: 22 დაღათუ უწყით, რამეთუ განითქუას ადგომაჲ მისი მოწაფეთაგან, არამედ
Line: 13 Line of ed.: 23 ჯერ-არს, რაჲთა მცველნი იგი მოვიქცინეთ ჩუნდა ოქროჲთა, ნუუკუე მოვიდენ
Line: 14 Line of ed.: 24 მოწამენი იგი ჩუენნი და მოსაჯულ გუექმნნენ ჩუენ და განმამართლებელნი იგი
Line: 15 Line of ed.: 25 ჩუენნი დამშჯელ ჩუენდა იპოვნენ.
Paragraph: 33
Line: 1 Line of ed.: 26 მაშინ შეუწოდეს მღდელთ-მოძღუართა მათ მცველთა მათ: თქუენ ქადაგ
Line: 2 Line of ed.: 27 მაგის საქმისა ნუ იქმნებით და მახარებელ აღდგომისა ქრისტჱსისა ნუ
Line: 3 Line of ed.: 28 ასდგებით. რაჲ სარგებელ იყო თქუენდა, უკუეთუ შეაწუხოთ ყოველი ნათესავი?
Line: 4 Line of ed.: 29 ანუ რაჲ საჴმარ იყოს თქუენდა, უკუე\თუ Ms. page: 140r ასძრათ ყოველი ერი?
Line: 5 Line of ed.: 30 სამახარებელ თქუენ არავინ გცეს მაგის საქმისათჳს, რამეთუ მწუხარებითა
Line: 6 Line of ed.: 31 აღავსნეთ ყურნი მსმენელთანი; ხოლო ჩუენ ვითარცა მეცნიერთა ვაგოთ
Line: 7 Line of ed.: 32 პატივისყოფაჲ თქუენი: მარჯუენითა დიდითა კურთხევითა აგავსნეთ თქუენ და
Line: 8 Line of ed.: 33 ჴელსავსედ ნიჭთაგან განგამდიდრნეთ; გარნა მას ხოლო, რაჲ იხილეთ და გესმა,
Line: 9 Line of ed.: 34 ნუ იტყჳთ.
Paragraph: 34
Line: 1 Line of ed.: 35 მიუგეს მცველთა მათ და ჰრქუეს: დაღათუ თქუენ წინაშე ვერ
Line: 2 Line of ed.: 36 მაცილობელ გექმნებით სიტყუათა მაგათ, რომელთა იტყჳთ, ხოლო და-ვერ-ვმალოთ,
Line: 3 Page of ed.: 249 Line of ed.: 1 რაჲ-იგი გუესმა და არცა დავფაროთ ძლევაჲ იგი, რომელ იყო ღამე ყოველ;
Line: 4 Line of ed.: 2 რამეთუ საქმჱ იგი, რომელ იქმნა, არა ნაცილ არს. აწ თქუენისა
Line: 5 Line of ed.: 3 განსუენებისათჳს ვითარ ცილი ვთქუათ? და თუ ვთქუათ, ვითარმედ ძილსა
Line: 6 Line of ed.: 4 დავეპყრენით და მოწაფენი იგი ღამე მოვიდეს და წარიპარეს მკუდარი იგი,
Line: 7 Line of ed.: 5 ვითარ* ვთქუათ, ნუუკუე ესმეს პილატეს* და განრისხნეს? და ვითარ არა პოვოს
Line: 8 Line of ed.: 6 და ესმეს, ვითარმედ ძილსა დავეპყრენით, და ძილი საუკუნოჲ დაგუეძინოს
Line: 9 Line of ed.: 7 ჩუენ; და თუ გულისხმა-ყოს, ვითარმედ წარუპარავს მკუდარი იგი, მის
Line: 10 Line of ed.: 8 მკუდრისა წილ ჩუენნი თავნი მისცნეს სამარესა.
Paragraph: 35
Line: 1 Line of ed.: 9 მიეგს მღდელთ-მოძღუართა მათ და ჰრქუეს: თქუენ ჭურჭელი ესე,
Line: 2 Line of ed.: 10 რომელსა მიგცემთ, მიიღეთ კურთხეულად და ჩუენ კეთილითა სიტყჳთა
Line: 3 Line of ed.: 11 განგჳსუენეთ, ვითარმედ არავის გამოუცხადოთ; ხოლო მისთჳს, თუ ესმეს
Line: 4 Line of ed.: 12 პილატეს, ნუ ზრუნავთ; ჩუენ ვარწმუნოთ და დავამშჳდოთ გულისწყრომაჲ მისი,
Line: 5 Line of ed.: 13 უკუეთუ შემოგჳდგეთ და ნაცილ* -ჰყოთ, რაჲ-იგი იხილეთ თუალითა თქუენითა და
Line: 6 Line of ed.: 14 ჩუენითა წამებითა ნაცილ იყოს, უკუეთუ ვინმე იტყოდის ადგომასა ქრისტჱსსა.
Line: 7 Line of ed.: 15 ხოლო ძილსა შინა დაპყრობისათჳს ჩუენ ვარწმუნოთ მსაჯულსა მას და [ვჰ] [ჱ] რქუათ:
Line: 8 Line of ed.: 16 ერთი-ერთისა ჰგონებდა, ვითარმედ მღჳძარე იყოს, და მიეძინა
Line: 9 Line of ed.: 17 ყოველთავე, რამეთუ ღამე ყოველ უძილ იყვნეს, მსთუად განთიადსა მას
Line: 10 Line of ed.: 18 ცისკარს ოდენ უზრუნველ იყვნეს, ვითარმედ: აწ დაგჳცავს მკუდარი ესე, და
Line: 11 Line of ed.: 19 უდებ იქმნნეს მპარავთათჳს.
Paragraph: 36
Line: 1 Line of ed.: 20 ხოლო ერისაგანნი იგი ანგაჰრნი და ნაყროვანნი,* ძჳრის მკრებალნი*
Line: 2 Line of ed.: 21 და მომხუეჭელნი, წყეულნი და მოსისხლენი, ანგაჰრებითა და ნაყროვანებითა
Line: 3 Line of ed.: 22 დაემორჩილნეს განცრუვებად ჭეშმარიტებისა მის საქმისა, რომელი იხილეს.
Line: 4 Line of ed.: 23 წარიწყმიდეს არარაჲთა დიდი იგი მადლი, რომელ უთხრა მათ, და წარსავლითა
Line: 5 Line of ed.: 24 ჭურჭლითა განჴდეს ცხორებისაგან, რომელ არა წარმავალ არს. უკუეთუმცა
Line: 6 Line of ed.: 25 ჰრწმენა ხილვაჲ იგი ანგელოზისაჲ მის და აღდგომაჲ უფლისაჲ, საღუაწი ჴორცთა
Line: 7 Line of ed.: 26 მათთაჲმცა არა აკლდა და სასყიდელი მახარებელთაჲმცა მიეღო. ხოლო მათ
Line: 8 Line of ed.: 27 ჭურჭელისა* მისთჳს ნაცილ ყვეს ძრვაჲ იგი, რომელი იხილეს, და ხილვაჲ
Line: 9 Line of ed.: 28 ანგელოზისაჲ მის, რომელი ეჩუენა.
Paragraph: 37
Line: 1 Line of ed.: 29 დაღათუ მცველთა მათ ჭურჭლისა მისთჳს განთქუეს, ვითარმედ
Line: 2 Line of ed.: 30 მოწაფეთა მისთა წარიპარეს, ხოლო მარიამ, რომელი-იგი მას ჟამსა მუნვე
Line: 3 Line of ed.: 31 მეორედ მივიდა, მოვიდა მეორედ და ჰრქუა მოწაფეთა მათ: არა ხოლო თუ
Line: 4 Line of ed.: 32 აღდგა, -- რომელი-იგი მცველთა მათცა მიუთხრეს მღდელთ-მოძღუართა მათ, --
Line: 5 Line of ed.: 33 ა-ცა-დგა და აღ-ცა-მაღლებად არს. და ვიდრე იგი იტყოდაღა, მოვიდეს და
Line: 6 Line of ed.: 34 მოიწინეს მოყუასნი* მისნი, რომელთა შემთხუეულ იყო უფალი, და უთხრობდეს
Line: 7 Line of ed.: 35 მოწაფეთა მათ, ვითარმედ: ნანდჳლვე აღდგა უფალი და ჩუენ (ვიხილეთ და
Line: 8 Line of ed.: 36 ვიდრე-იგი) გუეტყოდაღა,* [მოიწინეს] კლეოპაეთნი და ახარეს მოწაფეთა
Line: 9 Page of ed.: 250 Line of ed.: 1 მათ, ვითარმედ: ვიხილეთ უფალი, და გამოგჳთარგმნა ჩუენ ყოველთა წიგნთაგან
Line: 10 Line of ed.: 2 აღდგომისა მისისათჳს, ვიდრე-იგი მივიდოდეთ ემაოზდ ქალაქად.
Paragraph: 38
Line: 1 Line of ed.: 3 და ვიდრე იგინი Ms. page: 141r ახარებდეს, მიიღეს ხარებაჲ ათერთმეტთა
Line: 2 Line of ed.: 4 მათგანცა, ვითარმედ: ნანდჳლვე აღდგა უფალი და ეჩუენა პეტრეს (19). და
Line: 3 Line of ed.: 5 ვიდრე იგინი უთხრობდეს, კლეოპაეთნი, ყოველსა მას, რასა ეტყოდა მგზავრ,
Line: 4 Line of ed.: 6 და აჰა უფალი თჳთ გამოეცხადა მოციქულთა და ჰრქუა: "მშჳდობაჲ თქუენ
Line: 5 Line of ed.: 7 თანა!" (20). რამეთუ კართა ჴსულთა შევიდა და მოწაფენი იგი შესულებულ
Line: 6 Line of ed.: 8 იყვნეს შიშისა მისთჳს ჰურიათაჲსა; ჰგონებდეს, ვითარმედ საუცარ რაჲმე
Line: 7 Line of ed.: 9 იხილეს.
Paragraph: 39
Line: 1 Line of ed.: 10 ხოლო მან გულისხმა-ყვნა ზრახვანი მათნი და ჰრქუა: "რაჲსა
Line: 2 Line of ed.: 11 ეგოდენ შეძრწუნებულ ხართ ჰურიათა მათგან? ანუ ჩემთჳს რაჲსა
Line: 3 Line of ed.: 12 პირად-პირადნი ზრახვანი მოვლენან გულთა თქუენთა (21) და ორგულებთ?"
Line: 4 Line of ed.: 13 უჩუენნა მათ ჴორცნი იგი და წყლული იგი სამშჭუალთაჲ მათ და გუერდისაჲ.
Line: 5 Line of ed.: 14 ხოლო იგინი ორგულებდესვე. მაშინღა გამოეცხადა მათ ყოვლადვე, მოითხოვა
Line: 6 Line of ed.: 15 პური და ჭამა მათ წინაშე. და იწყო მერმე სწავლად მათა და ჰრქუა: სული
Line: 7 Line of ed.: 16 საძიებელ არნ. და არა ვითარ-ეგე თქუენ გამომცადეთ მე და მიხილეთ და
Line: 8 Line of ed.: 17 არცა ჴორციელებისა შედგის,* ვითარცა ჴორცთა ამათ თანა და მორჩილებულ
Line: 9 Line of ed.: 18 არს მსგავსად თქუენთა მაგათ ჴორცთა. და ვითარცა გულისხმა-უყო ყოველივე
Line: 10 Line of ed.: 19 საქმითურთ, იწყო მიერითგან სწავლად სიტყჳთა ყოველივე, რაჲ წერილ არს
Line: 11 Line of ed.: 20 მისთჳს წიგნთა შინა წმიდათა. ვითარცა იხილნეს წყლულნი იგი ჴორცთა
Line: 12 Line of ed.: 21 მისთანი და გულისხმა-ყვნეს ძლიერებანი იგი სიტყუათანი მით ყოვლითა,
Line: 13 Line of ed.: 22 რომელი იხილეს თუალითა, განეხუნეს გონებანი მათნი და გულისხმა-ყვნეს
Line: 14 Line of ed.: 23 იგავნი წიგნთანი.
Paragraph: 40
Line: 1 Line of ed.: 24 ამას დღესა, რომელსა აღდგა მხოლოდშობილი ძჱ ღმრთისაჲ, მოჰფინა
Line: 2 Line of ed.: 25 სული წმიდაჲ მოწაფეთა მათ ზედა და ჰრწმენა მისი მოციქულთა, რამეთუ
Line: 3 Line of ed.: 26 აღდგომაჲ იგი, რომელ იქადაგა ანგელოზთაგან, და უნდა, რაჲთამცა ნაცილ
Line: 4 Line of ed.: 27 ყვეს მცველთა მათ. გარდამოჴდა სული წმიდაჲ და დაემკჳდრა მოწაფეთა თანა,
Line: 5 Line of ed.: 28 Ms. page: 141v რაჲთა მიმოდადვან ძლიერებითა და სასწაულებითა შორის წარმართთა
Line: 6 Line of ed.: 29 აღდგომისათჳს, რომელ აცილობდეს ჰურიანი იგი. და მისა, რომელი-იგი მოვიდა
Line: 7 Line of ed.: 30 ჯუარ-ცუმად და აჩუენა სიყუარული თქუენ ზედა და შთაჴდა ჯოჯოხეთა მრავლისა
Line: 8 Line of ed.: 31 მის წყალობისათჳს, რომელი აქუნდა ჩუენდა მომართ, და განცხოველდა და
Line: 9 Line of ed.: 32 აღდგა და გამოწერა სახჱ აღდგომისა ჩუენისაჲ მის თანა მღჳძარეთაგან და
Line: 10 Line of ed.: 33 ყოველთაგან, რომელნი წარჴდეს და წარსლვად არიან, და მათგან, რომელნი
Line: 11 Line of ed.: 34 დაშთომად არიან ცხოველნი მოსლვასა მას მისსა. მისა და მამასა მისსა,
Line: 12 Line of ed.: 35 რომელმან მოავლინა იგი, და წმიდასა სულსა დიდებაჲ და პატივი აწ და
Line: 13 Line of ed.: 36 მარადის და უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.
Paragraph: n.
Line: 1 ეპ~კპსისა U.^
Line: 2 ი~ჱმ U.^
Line: 3 იჱ~ლმ U.^
Line: 4 შეიმო U.^
Line: 5 სიკჳდილისათჳს U.^
Line: 6 ანგელოზნი U.^
Line: 7 ნაზორეველითა U.^
Line: 8 ძთარს-ეცა U.^
Line: 9 მკჳდრისა U.^
Line: 10 სიკჳდილსა U.^
Line: 11 ჳ-ს შემდეგ ამოშლილია ართი ასო.^
Line: 12 სიკჳ/დილისა U.^
Line: 13 სიკჳდილისასა. ამ სტრიქონის გასწვრივ, სადაც ეს სიტყვა სწერია, აშიაზეა დიდი საზედაო რ (იგი ზედმეტია).^
Line: 14 სიკჳდილისა U.^
Line: 15 მღჳძჳრენი U.^
Line: 16 მიწისაგანი ^
Line: 17 დადდომად U.^
Line: 18 ვის]ვიდრემდის (დაწერილია სრულად).^
Line: 19 აქჳს U.^
Line: 20 მასა U.^
Line: 21 ასეა UK.^
Line: 22 არავისა U.^
Line: 23 წეს-არს]წინაჲსწარ (სრულად) U.^
Line: 24 სიკჳდილი U.^
Line: 25 რამეთუ] -- U.^
Line: 26 სამარიტელთასა U.^
Line: 27 მოწყუდად U.^
Line: 28 ასეა U.^
Line: 29 ჴსენებულვემცა U.^
Line: 30 ვერ U. (დაქარაგმებული ვ~რ წაკითხულია აეასწორად). ^
Line: 31 პალატეს U.^
Line: 32 ნათილ-ჰყოთ U.^
Line: 33 ნაყროვანი U.^
Line: 34 ასეა U.^
Line: 35 ასეა U.^
Line: 36 მოყუანი U.^
Line: 37 გჳეტყოდაღა U.^
Line: 38 ასეა U.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 3 რომლითა-მე პირითა შემძლებელ ვართ ჩუენ მადლისა მიცემად მეუფისა
Line: 2 Line of ed.: 4 ჩუენისა, ანუ რომლითა-მე ენითა ვადიდებდეთ საკჳრველებათა მათ მაცხოვრისა
Line: 3 Line of ed.: 5 ჩუენისათა? ამას დღესა კჳრიაკესა განცხოველდა მხოლოდშობილი იგი და
Line: 4 Line of ed.: 6 განცხოველდეს მის თანა თაყუანის-მცემელნი მისნი; რამეთუ აღდგა და
Line: 5 Line of ed.: 7 აღმადგინნა ჩუენ და ნუგეშინის-სცა შეძრწუნებასა ჩუენსა აღდგომითა
Line: 6 Line of ed.: 8 მისითა; რამეთუ ახარა წინაწარმეტყუელმან ეკლესიასა და თქუა, ვითარმედ:
Line: 7 Line of ed.: 9 "აღდეგ და განათლდი, რამეთუ მოწევნულ არს ნათელი შენი და დიდებაჲ
Line: 8 Line of ed.: 10 ღმრთისაჲ შენ ზედა გამობრწყინდეს" (1).
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 11 ესერა ხედვენ თუალნი თქუენნი ეკლესიასა შინა, რამეთუ ესმა ყურთა
Line: 2 Line of ed.: 12 თქუენთა წინაწარმეტყუელთაგან და განსძარცუა მწუხარებაჲ ეკლესიასა
Line: 3 Line of ed.: 13 აღდგომითა თჳსითა. და შეიმოსეს ჯუარის-მცუმელთა სამოსელი გლოვისაჲ.
Line: 4 Line of ed.: 14 ჰრქუა შემწყნარებელმან მან სიონსა მთასა მისსა: "ნუ გიხარინ მტერსა
Line: 5 Line of ed.: 15 Ms. page: 142r მაგას ჩემსა ჩემ ზედა, რამეთუ მიბრკუმა და მერმე აღვემართო,
Line: 6 Line of ed.: 16 რამეთუ დავჯედ ბნელსა და უფალმან განმანათლოს მე" (2). შეასხამს დავით
Line: 7 Line of ed.: 17 ეკლესიასა და ნუგეშინის-სცემს მას, ვითარმედ: "მწუხრი დაადგრეს ტირილი
Line: 8 Line of ed.: 18 და ცისკარსა იყოს სიხარული" (3).
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 19 შეძრწუნებულ იყვნეს მოწაფენი მისნი წინაშე ჯუარსა მისსა და
Line: 2 Line of ed.: 20 განლაღებულ იყვნეს ჯუარის-მცუმელნი მისნი წინაშე ძელსა მას მისსა.
Line: 3 Line of ed.: 21 განცხოველდა იგი მას დღესა შინა და ნუგეშინის-სცა შეძრწუნებულთა მათ; და
Line: 4 Line of ed.: 22 განიბნინეს ჯუარის-მცუმელნი იგი სასტიკებითა სულისა მისისაჲთა: "აღდეგინ
Line: 5 Line of ed.: 23 ღმერთი და განიბნინედ* ყოველნი მტერნი მისნი, და ივლტოდეთ მოძულენი
Line: 6 Line of ed.: 24 მისნი პირისა მისისაგან" (4). და მერმე თქუა: "აღდეგ, ღმერთო, განსაჯე
Line: 7 Line of ed.: 25 ქუეყანაჲ, რამეთუ შენ დაიმკჳდრნე ყოველნი წარმართნი" (5). რამეთუ
Line: 8 Line of ed.: 26 დაიმკჳდრნა ყოველნი წარმართნი ჯუარითა მისითა. ამისთჳსცა ჰრქუა
Line: 9 Line of ed.: 27 მოციუქლთა მათ სანატრელთა: "განვედით ყოველსა ქუეყანასა და მოიმოწაფენით
Line: 10 Line of ed.: 28 ყოველნი წარმართნი, და ნათელ-სცემდით მათ სახელითა მამისაჲთა და ძისაჲთა
Line: 11 Line of ed.: 29 და სულისა წმიდისაჲთა" (6).
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 30 მეორჱ სიხარული არს ამიერითგან დღეს, რამეთუ განცხოველდეს ამას
Line: 2 Line of ed.: 31 შინა მკუდარნი და ცხოველნი; დღეს განჴსდეს საკრველნი მკუდართანი
Line: 3 Line of ed.: 32 სამარესა შინა და ცოდვანი ნათელ-ღებულთანი წყალთა შინა; დღეს არცხუენს
Line: 4 Line of ed.: 33 ეშმაკსა და სიკუდილსა ერთად, რამეთუ განცხოველდეს მართალნი და ელხინა
Line: 5 Line of ed.: 34 ნათელ-ღებულთა, რამეთუ მოსცა ჴელმწიფებაჲ მღდელთა თჳსთა, რაჲთამცა
Line: 6 Line of ed.: 35 აცხოვნნა მკუდარნი მსგავსად მისა, ვითარცა შეაწუხა მან ჯოჯოხეთი
Line: 7 Line of ed.: 36 მკუდრებითა მით, რომელნი გამოვიდეს მიერ, ეგრე-სახედ მღდელთა თჳსთა,
Line: 8 Page of ed.: 252 Line of ed.: 1 ეკლესიასა მისსა ახლითა კრავითა,* რომელნი შევლენ ბაკსა* მისსა, და
Line: 9 Line of ed.: 2 ვითარცა განიხარეს ცხოველთა და მკუდართა, Ms. page: 142v რაჟამს იხილეს ურთიერთას
Line: 10 Line of ed.: 3 აღდგომითა მისითა, ეგრევე იხარებენ პოვნიერნი წყმედულთათჳს, რომელნი
Line: 11 Line of ed.: 4 იპოვნეს, რამეთუ ესერა იხილვენ ურთიერთას დღესასწაულსა მისსა.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 5 ამას დღესასწაულსა ჰგონებდეს ჯუარის-მცუმელნი* იგი, ვითარმედ:
Line: 2 Line of ed.: 6 მოვკალთ სიძჱ იგი და ესერა ამას შინა განმრავლდებიან ნაშობნი სულიერისა
Line: 3 Line of ed.: 7 სძლისა მისისანი, რამეთუ: "ვითარცა მზჱ აღდგა კარავი მისი და თავადი
Line: 4 Line of ed.: 8 ვითარცა სიძჱ რაჲ გამოვალნ ეზოჲთ თჳსით" (7), თუალუხუავად მიმოდაჰფინა
Line: 5 Line of ed.: 9 მოძღურებაჲ იგი; უფროჲს ბრწყინვალებასა მზის-თუალისასა განჰფინა
Line: 6 Line of ed.: 10 ბრწყინვალებაჲ იგი სახარებისა თჳსისაჲ ყოველთა ცის-კიდეთა და ვითარცა
Line: 7 Line of ed.: 11 მზის-თუალმან ბრძანებითა დამბადებელისა მისისაჲთა ერთბამად შთააცჳს
Line: 8 Line of ed.: 12 სამკაულისა მისისაჲ დაბადებულთა და დაფარის ქუეყანაჲ სამკაულითა ნათლისა
Line: 9 Line of ed.: 13 თჳსისაჲთა, ეგრეცა ნათელი ქადაგებისა ქრისტჱსი ყოველთა ცის-კიდეთა
Line: 10 Line of ed.: 14 მიეფინა და განეფინა ჴელმწიფებაჲ მისი. რამეთუ მზის-თუალმან
Line: 11 Line of ed.: 15 ბრწყინვალებაჲ თჳსი დღისი ხოლო აჩუენის და ღამე დაეფარნიან აერნი მისნი;
Line: 12 Line of ed.: 16 ხოლო ნათელი ღმრთეებისაჲ სახარებისა მაცხოვრისა ჩუენისაჲ დღეცა* და
Line: 13 Line of ed.: 17 ღამეცა* ესერა გამობრწყინდების შორის სოფელსა; რამეთუ დღისი ამცნო
Line: 14 Line of ed.: 18 უფალმან წყალობაჲ მისი და ღამე გალობაჲ მისი (8). და ესერა შეიქმნებიან
Line: 15 Line of ed.: 19 გჳრგჳნნი სადიდებელად ძლევისა მისისა მისა, რომელსა გჳრგჳნი ეკლისაჲ
Line: 16 Line of ed.: 20 დაადგა ვენაჴმან მან, რომელ-იგი დასათრგუნველ იქმნა. პირისაგან ყრმათა
Line: 17 Line of ed.: 21 ჩჩჳლთა მწოვართაჲსა განმტკიცნა ქებაჲ (9).* და მერმე თქჳს: აკურთხევდით
Line: 18 Line of ed.: 22 უფალსა ყოველნი მეფენი ქუეყანისანი და ყოველნი თესლნი ჰმონებდით მას:
Line: 19 Line of ed.: 23 მთავარნი და ყოველნი მსაჯულნი ქუეყანისანი, ჭაბუკნი და ქალწულნი,
Line: 20 Line of ed.: 24 მოხუცებულნი ყრმათა თანა აქებდით სახელსა უფლისასა. რამეთუ მა\ღალ
Line: 21 Line of ed.: 25 Ms. page: 143r არს სახელი მის მხოლოჲსაჲ და აღსარებაჲ მისი ზეცათა და
Line: 22 Line of ed.: 26 ქუეყანასა (10). ჭეშმარიტად აღუარებენ და აქებენ მას ანგელოზითა
Line: 23 Line of ed.: 27 ნათლისაჲთა, რამეთუ დამდაბლდა წყალობითა თჳსითა მათთჳს, რომელთა
Line: 24 Line of ed.: 28 შთაეცუნეს ჴორცნი. და ადიდებს ქუეყანაჲ ჴორციელითა, რამეთუ გარდამოჴდა
Line: 25 Line of ed.: 29 წყალობითა თჳსითა მათთჳს, რომელნი შეყენებულ იყვნეს ჯოჯოხეთს. ამისთჳს
Line: 26 Line of ed.: 30 ორნივე მკჳდრნი შეიერთნიან ურთიერთას, რამეთუ მას დღესა აღდგომისა
Line: 27 Line of ed.: 31 მისისასა გამოჩნდეს ანგელოზნი საფლავსა მისსა ზედა, რაჲთამცა ახარეს
Line: 28 Line of ed.: 32 მოწაფეთა ცხორებაჲ მისი; და გამოჩნდეს მართალნი, რომელნი განცხოველდეს
Line: 29 Line of ed.: 33 და შევიდეს ქალაქებსა ზესკნელსა ქადაგებად ჯუარის-მცუმელთა მათ აღდგომაჲ
Line: 30 Line of ed.: 34 მისი.
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 35 დღეს ადიდებენ მას მეფენი შარავანდედითა* თჳსითა, რამეთუ ჰრწმენა
Line: 2 Line of ed.: 36 მათ, რამეთუ მეუფებაჲ იგი მისი მუფება არს უკუნისამდე და უფლებაჲ
Line: 3 Page of ed.: 253 Line of ed.: 1 მისი -- თესლითი თესლამდე; დღეს თაყუანის-სცემენ მსაჯულნი იგი მსაჯულსა
Line: 4 Line of ed.: 2 მას ყოველთასა, რომელი-იგი დაისაჯა და საშჯელითა თჳსითა განაძლიერა
Line: 5 Line of ed.: 3 ადამი თანა-მდები; დღეს ჰმადლობენ ლეგეონნი მრძენთანი, რომელნი ოდესმე
Line: 6 Line of ed.: 4 ვითარცა მტერნი სცვიდეს საფლავსა მისსა; დღეს ესერა ვითარცა მორწმუნენი
Line: 7 Line of ed.: 5 გარე-მოადგან საკურთხეველსა მისსა და თაყუანის-სცემენ ტაძარსა
Line: 8 Line of ed.: 6 შინა მისსა; დღეს ესერა განთესვენ მდიდარნი განყოფითა მით გლახაკთაჲთა,
Line: 9 Line of ed.: 7 რომელნი არიან ყანანი მათნი, რაჲთა იყოს ზიარებაჲ მათი იოსების თანა სანატრელისა,
Line: 10 Line of ed.: 8 რომელმან შეგრაგნნა და დაჰფლნა ჴორცნი მაცხოვრისა ყოველთაჲსანი;
Line: 11 Line of ed.: 9 დღეს გამოიზარდებიან გლახაკნი სახელითა მისითა, რომელმან მისცა
Line: 12 Line of ed.: 10 ნეტარებაჲ გლახაკთა სულითა სახარებასა თჳსსა; დღეს ყრმა იქმნებიან
Line: 13 Line of ed.: 11 მოხუცებულნი შორის წყალთა და\ძუელებულისა Ms. page: 143v მისთჳს დღეთაჲსა (11),
Line: 14 Line of ed.: 12 რამეთუ იგი ვითარცა ყრმაჲ გამოჩნდა; დღეს განძღებიან ყრმანი ნათლის-ღებასა
Line: 15 Line of ed.: 13 ამის დაუსაბამოჲსასა, რომელი იმღერდა წიაღთა მარიამისთა; დღეს
Line: 16 Line of ed.: 14 იუღლვიან ჭაბუკნი უღელსა მას მეცნიერებისასა მისთჳს, რომელმან-იგი ოცდაათისა
Line: 17 Line of ed.: 15 წლისამან ნათელ-იღო; დღეს ჰმადლობენ მას დედანი, რომელი-იგი გამობრწყინდა
Line: 18 Line of ed.: 16 ევაჲსგან და განკურნნა სალმობანი მათნი; ამას დღესასწაულსა
Line: 19 Line of ed.: 17 იხარებენ ქალწულნი მისთჳს, რომელი-იგი იშვა ქალწულისაგან და აღამაღლა
Line: 20 Line of ed.: 18 ქალწულებაჲ; ამას აღვსებასა მხიარულებისასა განმხიარულდების* სიწმიდჱ,
Line: 21 Line of ed.: 19 რამეთუ იკურკურებოდა* მკლავითა თჳსითა, რომელი-იგი დამკჳდრებულ
Line: 22 Line of ed.: 20 იყო წმიდასა შინა; დღეს სიხარულევან არს ბერწობაჲ იგი, რომელ მოსცა ქადაგი
Line: 23 Line of ed.: 21 ღაღადებისაჲ , რომელი ღაღადებდა უდაბნოსა ზედა; დღეს ადიდებს მას
Line: 24 Line of ed.: 22 ცოლიერებაჲ, რომელმან გამოირჩინნა ნაშობნი მათნი, რაჲთა იყვნენ
Line: 25 Line of ed.: 23 ყრმანი მათნი ყრმა სასუფეველისა ცათაჲსა; ამას დღესასწაულსა ადიდებენ
Line: 26 Line of ed.: 24 მონაჲ და უფალი თჳსი, და უდიდჱს-ღათუ არნ უფალი იგი პატივითა, არამედ
Line: 27 Line of ed.: 25 სწორ არიან იგინი სასოებითა; ამას დღესასწაულსა იხარებდინ მჴევალი
Line: 28 Line of ed.: 26 დედოფლისა თჳსისა თანა. უფუფუნელჱსა-ღათუ არნ დედოფალი იგი სპეტაკითა
Line: 29 Line of ed.: 27 მით სამოსლითა, რომლითა შემკულ არნ, არამედ ერთ არიან იგინი სახარებითა
Line: 30 Line of ed.: 28 მით აღთქუმისაჲთა; დღეს სიხარულევან იყვნედ წინაჲწარმტყუელნი
Line: 31 Line of ed.: 29 სამარეთა შინა მათთა, რამეთუ იქმნა აღდგომაჲ იგი უფლისა ჩუენისაჲ, ვითარცა
Line: 32 Line of ed.: 30 წჳმაჲ თესლთაჲ სიტყჳთა მათითა; ამას დღესასწაულსა იხარებენ მოციქულნი
Line: 33 Line of ed.: 31 საცხოვარითურთ მათით, რამეთუ შეეძინნეს მათ დღეს ცხოვარნი და
Line: 34 Line of ed.: 32 კრავნი და ტარიგნი სამწყსოსა (მათსა); ამას დღესასწაულსა მხიარულ იყვნედ
Line: 35 Line of ed.: 33 მოწამენი Ms. page: 114r გჳრგჳნითურთ მათით, რამეთუ მეუფჱ იგი რომელთათჳს მოკუდა,
Line: 36 Line of ed.: 34 ესერა განცხოველდა ძალითა; დღეს ჰმადლობენ მარტჳლნი ყოვლით-კრძოვე,
Line: 37 Line of ed.: 35 რამეთუ ეზიარნეს მათ ყოველნი ცის-კიდენი გალობითა მათითა; ამას
Line: 38 Line of ed.: 36 დღესასწაულსა იხარებდინ ეკლესიაჲ ყოველთა კიდეთა ქუეყანისათა, რამეთუ
Line: 39 Page of ed.: 254 Line of ed.: 1 აღდგა აღმადგინებელი იგი მისი და აღადგინა ძლევითა თჳსითა ამას დღესასწაულსა
Line: 40 Line of ed.: 2 მწუხარე იყავნ სიონი პირად-პირადითა წუხილითა, რამეთუ აღოჴრდა*
Line: 41 Line of ed.: 3 ამიერითგან და უკუნისამდე, ვითარცა თქუა დანიელ წინაწარმეტუელმან:
Line: 42 Line of ed.: 4 დღეს შეამკვეს სამკაულითა სძალი იგი მეუფისაჲ ფარულადცა და
Line: 43 Line of ed.: 5 ცხად[ად]ცა.
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 6 ამას დღესასწაულსა მწუხარე იყავნ იერუსალემი მარტოჲ, რამეთუ
Line: 2 Line of ed.: 7 მოაკლდეს დღესასწაულნი და უქმელებანი მისნი, მეფენი და მღდელნი და
Line: 3 Line of ed.: 8 მსხუერპლნი მისნი. დღეს წჳმა სასოებაჲ წჳმისა წილ ქუეყანასა ზედა. და
Line: 4 Line of ed.: 9 ესერა ყოველთა ცის-კიდეთა მოუღებიეს თესლი კურთხევისაჲ, საწმისი იგი,
Line: 5 Line of ed.: 10 რომელ არს ზრახვაჲ სიონისაჲ, ესერა განჴმა რტოჲ* და აღისოვლა სისხლითა;
Line: 6 Line of ed.: 11 დღეს იხარებდედ* ცანი და ქუეყანაჲ მისა მიმართ, რომელმან-იგი
Line: 7 Line of ed.: 12 გარდამოავლინა ძალი მისი ჩუენდა მომართ და აღიხუნა ჴორცნი ჩუენნი მის
Line: 8 Line of ed.: 13 თანა. და ყოველნი ერთობით აღმოვთქუამთ: კურთხევაჲ მამისა და ძისა და
Line: 9 Line of ed.: 14 წმიდისა სულისა აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე, ამენ.
Paragraph: n.
Line: 1 განიბნინე U.^
Line: 2 კარვითა U.^
Line: 3 ბანაკსა UK.^
Line: 4 ჯუარის-მცუველნი U.^
Line: 5 დღჱცა U.^
Line: 6 ღამჱცა U.^
Line: 7 განმტკიცნა ქებაჲ] განმტკიც/ებაჲ U.^
Line: 8 ასეა UK.^
Line: 9 განმხარულდების U.^
Line: 10 იკურნებოდა U.^
Line: 11 აღორჴდა U.^
Line: 12 განჴმა რტოჲ] განჴმა მარტოჲ U.^
Line: 13 იხარებდინ U.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 17 იხარებდინ დღეს ეკლესიაჲ და ნაშობნი მისნი, გალობდინ სძალი ესე
Line: 2 Line of ed.: 18 და საყუარელნი თჳსნი! რამეთუ გამოვიდა სიძჱ იგი ჯოჯოხეთით, შემოსილი
Line: 3 Line of ed.: 19 დიდებითა, და მოიქცა მკუდრეთით, შემოსილი ძლიერებითა, დაჰყარა ტყუჱ იგი
Line: 4 Line of ed.: 20 და დაუდგა მას ფერჴი მისი ცოდვასა ზედა, და დაუტკებნიეს სიკუდილი*
Line: 5 Line of ed.: 21 ფერჴითა თჳსითა. მათ ორთავე მომაკუდინნეს ჩუენ და მან სძლო მათ Ms. page: 114v
Line: 6 Line of ed.: 22 მოსლვითა მისითა; მათ დამამდაბლნეს ჩუენ და მან მათა სძლო ძალითა
Line: 7 Line of ed.: 23 თჳსითა. დაბრყჳლდა საწერტელი იგი ცოდვისაჲ; განმრავლდეს ძმაცულებანი იგი
Line: 8 Line of ed.: 24 უკეთურებისანი და მის ზედა არა უფლებდეს. სიკუდილსა ადგილ-სცა, რაჲთამცა
Line: 9 Line of ed.: 25 ავნო მას; მერმე აღდგა და დაამჴუა იგი, რამეთუ ცოდვაჲ მის (ზედა) არა
Line: 10 Line of ed.: 26 უფლებდა.
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 27 რაჲ თანა-ედვა სიკუიდილისაჲ? რამეთუ ჩვენ თანა-მდებ სიკუდილისა
Line: 2 Line of ed.: 28 ვიყვენით, მოვიდა ჩუენ წილ, რამეთუ მჴსნელად ჩუენდა მოვიდა, რამეთუ
Line: 3 Line of ed.: 29 წინაწარმეტყუელთა მახარეს ჩუენ და თქუეს: აჰა ღმერთი, მაცხოვარი ჩუენი,
Line: 4 Line of ed.: 30 მომავალი მჴსნელად ჩუენდა. გამოწერნეს მართალთაცა ზრახვანი მისნი
Line: 5 Line of ed.: 31 ყოველთა შინა დართა. და არა თუ ყოველნი ზედა-მიიწინეს.
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 32 განბოროტნა ერი იგი შურითა ზედა სახეთა მისთა და ვერ შეუძლეს
Line: 2 Line of ed.: 33 დაფარვად მისა ძალი მისი. უნდა დამცირებად ჭეშმარიტებაჲ მისი და ვერ
Line: 3 Line of ed.: 34 დაამცირეს. იზრახეს ზრახვაჲ ზაკუვითი და განაქიქნა იგინი ჭეშმარიტებამან მან
Line: 4 Line of ed.: 35 გამობრწყინებითა თჳსითა. მისცეს ქრთამი იუდას და მისცა იგი სიკუდილსა.* და
Line: 5 Line of ed.: 36 ვითარცა აღდგა იგი, იყიდნეს მათ ერისა კაცნი, რაჲთა უვარ-ყონ აღდგომაჲ
Line: 6 Page of ed.: 255 Line of ed.: 1 იგი მისი, ცოდვათა მათთა თანადი. აღადგინეს ბრძოლად სიმართლისა მიმართ და
Line: 7 Line of ed.: 2 ჰგონებდა სიცრუვჱ იგი წინა-დადგომად ჭეშმარიტებისა მის.
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 3 ჰგონებდეს მპარავნი უგუნურებითა მათითა -- არა თუ განათლდეს, და
Line: 2 Line of ed.: 4 ჰგონებდეს მკლველნი იგი -- არა განცხოველდეს. სიკუდილითა* მით მისითა
Line: 3 Line of ed.: 5 ჰგონებდეს, ვითარმედ დავიმორჩილეთ იგი, და არა დაემორჩილა; ჰგონებდეს,
Line: 4 Line of ed.: 6 ვითარმედ ჯოჯოხეთს შინა დაეყენოს იგი, და არა დაეყენა; იტყოდეს ცრუნი
Line: 5 Line of ed.: 7 იგი, ვითარმედ: "გარდამოვედინ ჯუარისაგან, რაჲთა გურწმენეს იგი "(1) და
Line: 6 Line of ed.: 8 აღდგა ჯოჯოხეთისაგან და არა ჰრწმენა ერსა მას მტყუვარსა; აღადგინნა
Line: 7 Line of ed.: 9 მკუდარნი, და არა ჰრწმენა მისი; და აღდგა Ms. page: 145r და არა შეიწყნარეს
Line: 8 Line of ed.: 10 იგი; შურითა მთრვალ იყვნეს და არა გულისხმა-ყვეს მისი; ცოდვითა აღსუარულ
Line: 9 Line of ed.: 11 იყვნეს და არა შეიწყნარეს იგი. მამაჲ მისი ჴბოდ გარდაცვალეს უდაბნოსა
Line: 10 Line of ed.: 12 ზედა (2), და იგი ბარაბაჲს წილ საფლავსა მისცეს. და ვითარცა ესე ყოველი
Line: 11 Line of ed.: 13 უყვეს ბოროტთა მათ ღმერთსა, დგანან და ჰგიანღა სოფელსა შინა
Line: 12 Line of ed.: 14 და ელიან ნაშობითურთ მათით (3), და უშჯულოებაჲ მათი შვილთა მიმართ
Line: 13 Line of ed.: 15 მათა, ანუ მისთჳს, რაჲთა მოიქცენ, და არა თუ მოიქცენ, საშჯელი
Line: 14 Line of ed.: 16 გასცენ.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 17 აჰა უბადრუკ ქმნულ არიან შორის წარმართთა და არა
Line: 2 Line of ed.: 18 გულისხმა-უყოფიეს, ხედვენ დიდებულებასა ეკლესიათასა და არა ფრიად
Line: 3 Line of ed.: 19 განიკაფებიან. ხოლო სძალსა ამას უხაროდენ საყუარელისა მის მიმართ
Line: 4 Line of ed.: 20 თჳსისა. და ბერწმან ამან, რომელმან შვა, მხიარულ იყავნ ნაშობთა მიმართ
Line: 5 Line of ed.: 21 თჳსთა; გალობდინ დღესასწაულსა მისსა და იქადოდინ შუენიერებითა თჳსითა;
Line: 6 Line of ed.: 22 შეიყუარენ ქველის-მოქმედი იგი, რომელმან შეიყუარნა იგინი, და მოიძულენ
Line: 7 Line of ed.: 23 ბოროტი იგი, რომელმან მოიძულა იგი; ივლტოდენ ჴელისაგან მკლველისა*
Line: 8 Line of ed.: 24 თჳსისა და მიეახლენ მაცხოვარსა მას მისსა; მოიძულენ ბოროტი, რომელი
Line: 9 Line of ed.: 25 სძულს მას, და შეიყუარენ კეთილი, რომელი უყუარს მას; მისდევდინ კუალსა
Line: 10 Line of ed.: 26 მისსა, ვითარცა ქალწული ერთი, აღმკული ოქროქსოვილითა; ისმინენ და იხილენ
Line: 11 Line of ed.: 27 და მიყავნ ყური მისი, რაჲთა გულმან უთქუას მეუფესა სიკეთისა მისისა*
Line: 12 Line of ed.: 28 (4), რომელი-იგი არს უფალი მისი, და თაყუანის-ეცინ მას, რამეთუ იგი არს
Line: 13 Line of ed.: 29 მაცხოვარი ამისი. და ჰმადლობდის მას და მისდევდის მას, რამეთუ შეუდგა
Line: 14 Line of ed.: 30 კუალსა მისსა, რამეთუ უნდა აღყვანებაჲ ამისი. აღიმაღლენ მის თანა,
Line: 15 Line of ed.: 31 ზრუნევდინ, რაჲთა სათნო-ეყოს ქმარსა თჳსსა და აღიმკვენ შუენიერებითა,
Line: 16 Line of ed.: 32 რომელი უყუარს ღმერთსა მისსა. და ნუ ისიძავნ გულითა თჳსითა, Ms. page: 145v
Line: 17 Line of ed.: 33 რამეთუ ხედავს ზრახვათა მისთა, და ნუ შეიგინებნ გონებასა თჳსსა ფარულად,
Line: 18 Line of ed.: 34 რამეთუ შინაგანი იგი უკეთჱს უყუარს შემწყნარებელსა მას მისსა. და ყოველი
Line: 19 Line of ed.: 35 დიდებულებაჲ ასულისა მეუფისაჲ შინაგან იყავნ და გარესკნელი იგი ვითარცა
Line: 20 Line of ed.: 36 შესაძინელი იპოვენ.
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 37 ყოვლითავე სათნო-ეყავნ ღმერთსა, რომელი-იგი ყოველთა ხედავს, და
Line: 2 Page of ed.: 256 Line of ed.: 1 ყოვლისაგან, რომლისა ჴუებულ არს, ითხოვენ და ყოველი კეთილი მოსცეს მას.
Line: 3 Line of ed.: 2 ყოველი, რაჲ მისი არს, ამისი არს. შეიყუაროს იგი და ყოველი, რაჲცა აქუს,
Line: 4 Line of ed.: 3 მოსცეს მას, შე-თუ-იყუაროს იგი, და ყოველივე, რაჲცა აქუს, მოსცეს მას,
Line: 5 Line of ed.: 4 ეგოს თუ სიყუარულსა მისსა. თავი თჳსი მისცა მის წილ, და რაჲ-მე იყოს,
Line: 6 Line of ed.: 5 რომელი დააყენოს ამისთჳს? რამეთუ ივნო ამის წილ, და სხუაჲ რაჲ-მე უყოს
Line: 7 Line of ed.: 6 ამას, რამეთუ შეიყუარა ესე და შეიყვანა მისად; რამეთუ განადიდა
Line: 8 Line of ed.: 7 წყალობითა თჳსითა, საშურელ* ყო იგი დაბადებულთა და გულმან ჰრქუა ტომსა
Line: 9 Line of ed.: 8 მას სულიერთასა ასულთა მიმართ მიწისათა; და ვინ-მე იყოს შემძლებელ
Line: 10 Line of ed.: 9 სიტყუად ყოვლისავეთჳს, რომელი უყო მას? ანუ ვინ-მე იყოს, რომელი მიიწიოს
Line: 11 Line of ed.: 10 ყოველსა მას ზედა საქმესა, რომელი ყო მისთჳს? ქუეყანასა ზედა აღამაღლა
Line: 12 Line of ed.: 11 იგი და ცათა შინა ადიდა და გამოჩინებულითა საქმითა აღავსო ეგე და
Line: 13 Line of ed.: 12 დაფარულნი იგი განუმზადნა. წინაშე მისცა მათ სოფელი ესე მსგავსად
Line: 14 Line of ed.: 13 სათხოველისა, და სოფელი იგი, განმზადებული მსგავსად სამუნველისა,
Line: 15 Line of ed.: 14 წარუძღუა ამათ წინა, ვიდრემდის მოვიდეს ამისა, და ელოდის მის თანა,
Line: 16 Line of ed.: 15 ვიდრემდის განერეს შეწევნითა ამისითა. შესაძლებელ* არს ესე-მლევანთა და
Line: 17 Line of ed.: 16 ძლიერ და ჴელ-მწიფე არს საქმედ ესევითარისა. და ოდეს-იგი მოვიდა და ზევე
Line: 18 Line of ed.: 17 იყო მამისა თანა და წარსლვისა შემდგომად აქა იყო საყურელთა უფლისათა
Line: 19 Line of ed.: 18 თანა. Ms. page: 146r ყოვლისა უფროჲს არს იგი მოყუარჱ ეკლესიათაჲ და ყოვლისა
Line: 20 Line of ed.: 19 უდიდჱს არს, რამეთუ უფალ არს ყოვლისა.
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 20 უფალმან თჳსმან შეიყუარნა ამიერითგან საცხოვარნი თჳსნი და
Line: 2 Line of ed.: 21 შემოქმედი თჳსი შეიყუარა სძალმან მან. და ესრეცა წეს-იყო ერთობაჲ
Line: 3 Line of ed.: 22 ურთიერთას, რაჲთამცა შეიყუარა დაბადებულმან დამბადებელი თჳსი, რომელმან
Line: 4 Line of ed.: 23 შეიყუარნა იგინი. და თაყუანის-ეცინ სოფელმან დამბადებელსა თჳსსა, რომელმან
Line: 5 Line of ed.: 24 იჴსნა ესე; კურთხეულსა ამას დღესასწაულსა ვჰმადლობდეთ მას დიდებულსა შინა
Line: 6 Line of ed.: 25 ეკლესიასა, რამეთუ მისა წეს-არს ყოვლითავე თაყუანისცემაჲ უფალსა მას
Line: 7 Line of ed.: 26 ყოველთა თანა აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.
Paragraph: n.
Line: 1 სიკჳდილი U.^
Line: 2 სიკჳდილსა U.^
Line: 3 სიკჳდილითა U.^
Line: 4 მკლველისაგან U.^
Line: 5 ასეა U.^
Line: 6 საშუერელ U.^
Line: 7 ასეა UK.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 29 ამას დღესასწაულსა შინა, საყუარელო, იხარებენ ცანი და მწუხარე
Line: 2 Line of ed.: 30 არს ჯოჯოხეთი და უკეთურნი ჰურიანი. იხარებენ ამას შინა ცანი, რამეთუ
Line: 3 Line of ed.: 31 ამაღლდა მათ ზედა შემოქმედი მათი. მხიარულ არს ეკლესიაჲცა, რამეთუ
Line: 4 Line of ed.: 32 განცხოველდა მაცხოვარებაჲ იგი მისი. მწუხარე არს მას შინა ჯოჯოხეთი,
Line: 5 Line of ed.: 33 რამეთუ სძლო მას* შემოქმედმან მისმან. მწუხარე არიან ამას შინა ჰურიანი,
Line: 6 Line of ed.: 34 რამეთუ აღდგა, რომელმან არცხჳნა მათ; ვითარცა ჰრცხუენოდა დედაკაცსა მას
Line: 7 Line of ed.: 35 მეგჳპტელსა განლიგებულსა, რაჟამს ხედვიდა იოსებს დიდებულთა ეტლთა
Line: 8 Page of ed.: 257 Line of ed.: 1 ზედა (1), ეგრეცა უშჯულონი ჰურიანი სირცხჳლეულ არიან დღეს, რამეთუ ამას დღესა
Line: 9 Line of ed.: 2 დაადგინნეს სასყიდლითა საფლავსა მისსა ზედა, და ესერა აუღებიეს მეფეთა
Line: 10 Line of ed.: 3 მსხუერპლი შარავანდედითურთ მათით. შევლენ ტაძარსა მას მისსა, და თუ არა
Line: 11 Line of ed.: 4 ჰრწამს იგი, რომელ წერილ არს, იხილედ ესე, რომელ საქმით იქმნების,
Line: 12 Line of ed.: 5 ვინ-მე უკუე არწმუნა ყოველსა ქუეყანასა, რაჲთამცა ჰრწმენა ჯუარი მისი?
Line: 13 Line of ed.: 6 ანუ ვინ-მე დაამორჩილა მას ყოველი დაბადებული, რაჲთამცა აღიმკო ამას
Line: 14 Line of ed.: 7 დღესასწაულსა, ვითარცა სძალი Ms. page: 146v ეზოთა შინა, რაჲთა გარეშე
Line: 15 Line of ed.: 8 შეიმოსოს სპეტაკი საქმჱ კეთილი?
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 9 ხედვიდედ თუალნი თქუენნი ამას დღესასწაულსა ყოველთა კიდეთა
Line: 2 Line of ed.: 10 ქუეყანისათა და იხილეთ მზის აღმოსავალით ვიდრე დასავალამდე მისა, რამეთუ
Line: 3 Line of ed.: 11 ყოველსავე ადგილსა დაუგებენ საკურთხეველსა და შესწირვენ მსხუერპლსა
Line: 4 Line of ed.: 12 წმიდისა სახელისა მისისათჳს. უკუეთუ თქუან მტერთა მათ, ვითარმედ: არა
Line: 5 Line of ed.: 13 სთნდეს შემოქმედსა მსახურებაჲ ესე, -- იგინი ტყუვიან. მაშინ რომელან არა
Line: 6 Line of ed.: 14 შეუნდო მცირედ ოდენ ერსა, რომელი-იგი ცთომილ იყვნეს, ვითარ-მემცა შეუნდო
Line: 7 Line of ed.: 15 ყოველთა დაბადებულთა, სიცრუვესა თუმცა ზედა დგეს? რამეთუ არა ჴდომით
Line: 8 Line of ed.: 16 ხოლო ჴდომად აღუდგა ეკლესიასა მამაჲ, რომელთა ჰრწმენა მხოლოდ-შობილი იგი
Line: 9 Line of ed.: 17 მისი, არამედ უფროჲსღა სიმდიდრითა განამდიდრა ჴელმწიფებაჲ იგი მისი,
Line: 10 Line of ed.: 18 დამდაბლებით დაამდაბლა რქაჲ იგი მტერთა მისთაჲ.
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 19 უკუეთუ თქუან ჰურიათა, ვითარმედ; არა აღდგა ქრისტჱ საფლავით,
Line: 2 Line of ed.: 20 ვითარცა თქუა, უკუეთუ ეგრე არს, არცა იგინი განიბნინნეს, ვითარცა-ესე
Line: 3 Line of ed.: 21 ხედავთ. აწ ვითარ-მე სარწმუნო არს სიტყუაჲ იგი წინაწარმეტყუელისაჲ,
Line: 4 Line of ed.: 22 რომელ თქუა: აღდეგინ ღმერთი და განიბნინედ ყოველნი მტერნი მისნი (2).
Line: 5 Line of ed.: 23 იხილე, ვითარ განბნეულ არს ერი იგი და შეკრებულ არიან წარმართნი,
Line: 6 Line of ed.: 24 ვითარცა ჰრქუა მოწაფეთა თჳსთა, რაჟამს განცხოველდა, ვითარმედ: "განვედით
Line: 7 Line of ed.: 25 და ქადაგებდით სახარებასა ჩემსა ყოველთა წარმართთა შორის, დაიმოწაფენით
Line: 8 Line of ed.: 26 იგინი და ნათელ-სცემდით მათ სახელითა მამისაჲთა და ძისაჲთა და სულისა
Line: 9 Line of ed.: 27 წმიდისაჲთა" (3). ვითარცა იხილეთ, რამეთუ განმრავლდეს შვილნი ქურივისანი
Line: 10 Line of ed.: 28 უფროჲ შვილთა ქმრის ცოლისათა. რამეთუ ესერა შეიძინნეს კრავნი ახალნი
Line: 11 Line of ed.: 29 სამწყსოთა ქრისტჱსთა და მოიღეს ძეთა და ასულთა ჩუენთა ნათლის-ცემაჲ და
Line: 12 Line of ed.: 30 წინადაცუეთაჲ* გულისაჲ. და წინადაცუეთის წილ არს ბეჭედი ჴორცთაჲ
Line: 13 Line of ed.: 31 მსგავსად Ms. page: 147r მის სიტყჳსა, რომელ-იგი თქუმულ არს წინანდელთა ჟამთა,
Line: 14 Line of ed.: 32 ვითარმედ: "აღდეგ, უფალო, განსაჯე ქუეყანაჲ, რამეთუ შენ დაიმკჳდრენ
Line: 15 Line of ed.: 33 ყოველნი წარმართნი" (4).
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 34 ვაკურთხევდეთ ამიერითგან დიდებულსა მას, რომელმან განამრავლა
Line: 2 Line of ed.: 35 მაცხოვარებაჲ თჳსი დღეთა ჩუენთა და ზიარ-მყვნა* ჩუენ ზრახვათა მისთა. ვყოთ
Line: 3 Line of ed.: 36 დღესასწაული ესე სიხარულით და ვითხოოთ მოწყალისა მისგან გულს-მოდგინედ,
Line: 4 Line of ed.: 37 ლავსა მისსა, რამეთუ ანგელოზნი, რომელნი არა ესხმეს ჟამსა ჯუარ-ცუმსა
Line: 5 Page of ed.: 258 Line of ed.: 1 დღეთა მრავალთანი, და დაიცვნეს შარავანდნი მათნი თავსა ზედა მათსა, და
Line: 6 Line of ed.: 2 უძღოდენ მთავართა სიმართლით, და ახარენ მდიდართა და გლახაკთა, და
Line: 7 Line of ed.: 3 განამტკიცენინ აზნაურნი და მონანი; და აკურთხენინ მამანი და დედანი; და
Line: 8 Line of ed.: 4 განმხიარულდინ ქალწულნი და წმიდანი ქმრის-ცოლნი; და იყავნ ჯუარი იგი მისი,
Line: 9 Line of ed.: 5 ვითარცა ზღუდჱ გარემოჲს სოფელსა, და დაიცევინ სოფელი ჩვენი და ყოველნი
Line: 10 Line of ed.: 6 მკჳდრნი მისნი, და მოავლინენ წყალობაჲ მისი ყოველსა ამას ზედა ერსა
Line: 11 Line of ed.: 7 ჩუენსა! და ერთბამად აღმოვთქუათ დიდებაჲ სამებისა წმიდისაჲ უკუნითი
Line: 12 Line of ed.: 8 უკუნისამდე. ამენ.
Paragraph: n.
Line: 1 მეორჱ.^
Line: 2 მას] + შინა U.^
Line: 3 წინადაცჳეთაჲ U.^
Line: 4 მყვანა U.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 11 დღეს აღესრულნეს, საყუარელნო, რომელ-იგი წინავე მრავალთა
Line: 2 Line of ed.: 12 ნათესავთა თქუა დავით სიტყჳთა თჳსითა, ვითარმედ: "მწუხრი იყვნენ ტირილით
Line: 3 Line of ed.: 13 და ცისკარს სიხარულით" (1). რამეთუ მწუხარებაჲ, რომელ შთაეცუა მოწაფეთა
Line: 4 Line of ed.: 14 ჟამსა ჯუარ-ცუმისა მისისასა, იგი განიძარცუეს და სიხარული შეიმოსეს ჟამსა
Line: 5 Line of ed.: 15 აღდგომისა მისისასა; და მხიარულებაჲ იგი, რომელ შთაეცუა ჯუარის-მცუმელთა
Line: 6 Line of ed.: 16 მათ მისთა, აღიმსთუეს* და განიძარცუეს და შეიმოსეს მის წილ სირცხჳლი
Line: 7 Line of ed.: 17 პირისა მათისაჲ (2) ცისკარსა მას აღდგომისა მისისასა.
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 18 ვითარცა-იგი სირცხჳლეულ იყვნეს ძჳრის-მეტყუელნი იგი და\ნიელისნი,
Line: 2 Line of ed.: 19 Ms. page: 147v რაჟამს აღმოვიდა იგი მღჳმესა მისგან და ლომნი იგი არა ეუფლნეს
Line: 3 Line of ed.: 20 მას, და მთავარი იგიცა ბაბილონისაჲ სირცხჳლეულ იყო, რაჟამს სამნი ყრმანი
Line: 4 Line of ed.: 21 საჴუმილისა მისგან განურყუნელად გამოვიდეს (3), უფროჲსღა მაღსა
Line: 5 Line of ed.: 22 ჯუარის-მცუმელნი იგი ძისა ღმრთისანი სავსე იყვნეს სირცხჳლითა და კდემითა,
Line: 6 Line of ed.: 23 რაჟამს გამოვიდა უფალი ჩუენი საფლავით. განცხოველდეს მართალნი ბრძანებითა
Line: 7 Line of ed.: 24 მისითა; უწყოდაცა, რამეთუ არ ჰრწმენეს ურწმუნოთა მათ აღდგომაჲ იგი მისი.
Line: 8 Line of ed.: 25 აღადგინნა მართალნი სხუათა საფლავთაგან, რაჲთა იყვნეს იგინი ქადაგ
Line: 9 Line of ed.: 26 აღდგომისა მისისა. საკჳრველი დიდი არს ესე, ვითარ-მე არა ჰრწმენა, რაჟამს
Line: 10 Line of ed.: 27 ხედვიდეს თუალნი მათნი განხუმასა სამარეთასა და ესმოდა ყურთა მათთა
Line: 11 Line of ed.: 28 ქადაგებაჲ იგი მკუდართაჲ?!
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 29 ხოლო არავე რაჲ დიდ არს, რამეთუ არა ისმინეს მათ ღაღადებაჲ იგი
Line: 2 Line of ed.: 30 მკუდართაჲ, რომელნი ქადაგებდეს მისთჳს. მათ, რომელთა ღმრთისაჲ და ძისა
Line: 3 Line of ed.: 31 ღმრთისაჲ არა ჰრწმენა, ვითარმცა მართალთაჲ ისმინეს, რომელნი საფლავით
Line: 4 Line of ed.: 32 გამოვიდეს?! და ჯუარის-მცუმელნი იგი ღათუ მწუხარე იყვნეს, რაჟამს
Line: 5 Line of ed.: 33 მკუდარნი უთხრობდეს დიდებასა მისსა, -- ხოლო მოწაფეთა მისთა უხაროდა.
Line: 6 Line of ed.: 34 მკუდარნიღა იგი ღაღადებდეს უფლისა მათისათჳს და ანგელოზნი -- საფლავსა
Line: 7 Line of ed.: 35 მისსა, რამეთუ ანგელოზნი, რომელნი არა ესხნეს ჟამსა ჯუარ-ცუმისა
Line: 8 Page of ed.: 259 Line of ed.: 1 მისისასა, იპოვნეს შემოსილნი დიდებითა საფლავსა ზედა და უთხრობდეს
Line: 9 Line of ed.: 2 აღდგომასა მისსა მოწაფენი. უკუეთუმცა ჟამსა ვნებისა მისისასა გამოჩინებულ
Line: 10 Line of ed.: 3 იყვნეს ანგელოზნი, შე-მცა-ძრწუნებულ იყვნეს ჯუარის-მცუმელნი მისნი. და
Line: 11 Line of ed.: 4 რაჲთა-მე-მცა აღესრულა მოსლვაჲ იგი მისი? Ms. page: 148r რაჲთამცა ცხონდეს
Line: 12 Line of ed.: 5 სიკუდილითა* მისითა თაყუანის-მცემელნი მისნი? არამედ ჟამსა ვნებისა
Line: 13 Line of ed.: 6 მისისასა განეშორნეს მისგან ანგელოზნი ბრძანებითა მისითა, რაჲთა
Line: 14 Line of ed.: 7 აღესრულოს მის ზედა ნებაჲ იგი უკეთურთაჲ მათ.
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 8 ხოლო ჟამსა მას აღდგომისა მისისასა გარდამოიყვანნა ანგელოზნი
Line: 2 Line of ed.: 9 ზეცით, რაჲთა* ახარონ აღდგომაჲ მისი მოწაფეთა. რამეთუ ვითარცა შთავიდა
Line: 3 Line of ed.: 10 იგი წიაღთა მარიამისთა, იმსთუეს ანგელოზთა და ახარეს მწყემსთა შობისა
Line: 4 Line of ed.: 11 მისისათჳს, რომელი-იგი იყო ქალწულისაგან. ეგრეცა, რაჟამს გამოვიდა იგი
Line: 5 Line of ed.: 12 ჯოჯოხეთით, აღიმსთუეს ანგელოზთა და ახარეს მოწაფეთა მისთა აღდგომისა
Line: 6 Line of ed.: 13 მისისათჳს, რომელი-იგი სამარისაგან იყო.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 14 იხარებდინ ამიერითგან ეკლესია* ამას დღესა შინა და არქუნ
Line: 2 Line of ed.: 15 იერუსალჱმსა, ვითარმედ: [ნუ] გიხარინ მტერს[ა მაგას ჩემსა], რამეთუ დავეცი
Line: 3 Line of ed.: 16 [და მერმე აღვემარ]თო [და რამეთუ დავჯედ ბნელსა და უფალმან განმანათლოს].
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 17 მერმეცა არქუნ წინაჲსწარმეტყუელმან ეკლესიასა: აღდეგ და განათლდი,
Line: 2 Line of ed.: 18 რამეთუ მოწევნულ არს ნათელი შენი, და დიდებაჲ უფლისაჲ შენ ზედა
Line: 3 Line of ed.: 19 გამობრწყინდეს, რამეთუ გამობრწყინდა დიდებაჲ იგი მისი ეკლესიასა მისსა
Line: 4 Line of ed.: 20 ზედა, რომელი-იგი არს ყოველსა ქუეყანასა. ესერა თაყუანის-სცემენ მეფენი
Line: 5 Line of ed.: 21 სოფლისანი დიდებასა მისსა და მსაჯულნი ქუეყანისანი, ვითარცა ჰრქუა მას
Line: 6 Line of ed.: 22 წინაჲწარმეტყუელმან, ვითარმედ: "განგეხუნენ ბჭენი შენნი სამარადისონი დღე
Line: 7 Line of ed.: 23 და ღამე* და ნუ დაეჴსშვიედ,* და შევიდენ შენდა ერნი თესლთანი და
Line: 8 Line of ed.: 24 შარავანდედნი მათნი (4).
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 25 ხოლო ყავნ მოწყალემან, რაჲთა ვითარცა გევნებოდა თქუენ, ჟა[მსა
Line: 2 Line of ed.: 26 მას] ჯუარ-ცუმისა[სა, ეგრეცა] იხარებდით [და იშუებდით] დღესა ა[ღდგომისა
Line: 3 Line of ed.: 27 მისისასა] და ე[ზიარენით წმიდათა მისთა თანა სასწაულსა მისსა და ჩუენდა
Line: 4 Line of ed.: 28 გამოვთქუათ დიდებაჲ სიმდიდრისა მისისაჲ უკუნისამდე. ამენ].*
Paragraph: n.
Line: 1 აღიმსთჳეს U.^
Line: 2 სიკჳდილითა U.^
Line: 3 სწერია ორჯერ U.^
Line: 4 ეკლესია] + და U.^
Line: 5 დღჱ და ღამჱ U.^
Line: 6 ასეა U.^
Line: 7 ფურცელი დაზიანებულია, ბოლო ირიბად წაჭრილი აქვს და რეცტო- ბოლოში რამდენიმე, სტრიქონის მხოლოდ დასაწყისი იკითხება, ვერსო-ს ბოლოში კი -- მხოლოდ სტრიქონთა დასასრული. დაზიანებული ადგილები აღდგენილია ესბროკის მიხედვით.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 30 .........................
Ms. page: 148v
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 31 ... რამეთუ სიტყუათა მათ ღმრთისათა და სულისა წმიდისათა, რომლისა
Line: 2 Line of ed.: 32 გამო \ისწაოთ Ms. page: 148v და ვმოძღურიდეთ ნებასა მამისასა და სიყუარულსა და
Line: 3 Page of ed.: 260 Line of ed.: 1 სიბრძნესა სულისასა საუნჯეთა ცხორებისათა. აწ უკუე მოჰქონან სიტყუანი
Line: 4 Line of ed.: 2 საუნჯეთაგან ქრისტჱსთა და მისცემს ნამარხევად წიაღთა თქუენთა, არა თუ
Line: 5 Line of ed.: 3 ოქროსა და ვეცხლსა, არცა ანთრაკსა პატიოსანსა, არამედ სიბრძნესა
Line: 6 Line of ed.: 4 გულისხმის-ყოფით ქრისტჱს საიდუმლოთა, რომლისა გამო არს დღჱ ესე დედოფალ
Line: 7 Line of ed.: 5 ყოველთა დღეთა, [რომელმან-ესე] განწმიდნა ერთშა[ბათ]ისა აღდგომა [...
Line: 8 Line of ed.: 6 .] მკუდრეთით [....... დათრ]გუნა და [..... ]*
Line: 9 Line of ed.: 7 შეკრა ...................
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 8 აღდგომითა მისითა. ვითარცა-სახედ გუეჩუენა* ჩუენ უფალი შობილად
Line: 2 Line of ed.: 9 მარიამისგან, ეგრეცა ამან დღემან გჳჩუენა* უფალი მკუდრეთით აღდგომილი.
Line: 3 Line of ed.: 10 ვხადოთ მარიამს დედად ცხოვრებისა, ხოლო დღესა ამას -- დედად აღდგომისა,
Line: 4 Line of ed.: 11 რამეთუ რომელი-იგი იშვა მარიამისგან, აღდგა მკუდრეთით ამას დღესა, რომელსა
Line: 5 Line of ed.: 12 გამოგჳჩნდა ცხორებაჲ უფლად.
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 13 დასვდვათ სახელი ერთსა -- დედოფალ დღეთა და ერთსა -- დედოფალ
Line: 2 Line of ed.: 14 დედათა, რამეთუ ესე არიან დედად და მოწამედ უფლისა, რამეთუ ერთჯერ
Line: 3 Line of ed.: 15 გუეჩუენა მუცლისაგან ჴორცთაჲსა და ერთჯერ გუეჩუენა მუცლისაგან
Line: 4 Line of ed.: 16 ქუეყანისა. რამეთუ მარიამ მოწამე არს ჴორციელობასა მისსა, ხოლო დღჱ ესე
Line: 5 Line of ed.: 17 -- ადგომისა მისისაჲ. უკუეთუ ვინმე აცილობდეს ჴორცთა ქრისტჱსთა,
Line: 6 Line of ed.: 18 აცილობდეს [აღდგო]მასაცა მისსა [....... პ]ირველად მამი [ ...
Line: 7 Line of ed.: 19 . შ]ოვა მოწ[ ..... ხ [ ....... ]. Ms. page: 149r მე ვშევ
Line: 8 Line of ed.: 20 იგი და მეცა ვიტჳრთე მებრ მე, მარიამმან. უკუეთუ არა გრწამს ჩემი,
Line: 9 Line of ed.: 21 ვითარმედ მე მარტოჲ ვწამებ, მოგგუარნე მოწამენი სარწმუნონი (1), არა თუ
Line: 10 Line of ed.: 22 სამნი, არცა ოთხნი, არამედ ბევრნი, პირველად მე, რომელმან მუცლად-ვიღე
Line: 11 Line of ed.: 23 და ვიტჳრთე, სახუეველსა წარვჰგრაგნე და ძუძუჲ ვაწოვე; წარმოგიდგინნე
Line: 12 Line of ed.: 24 მოწამედ მწყემსნი ველისანი, მოგუნი თაყუანისმცემელნი და ყრმები
Line: 13 Line of ed.: 25 მოწყუედილი, იოვანე ნათლის-მცემელი, იორდანჱ განწმედილი და ბევრნი
Line: 14 Line of ed.: 26 ისრაიტელნი; უკუეთუ გნებავს უმაღლჱსნი მოწამენი, გიჩუენნე,* კრებული
Line: 15 Line of ed.: 27 წინაჲსწარმეტყუელთაჲ და სული წმიდაჲ, რომელი იყო მათ თანა, გაბრიელ
Line: 16 Line of ed.: 28 მახარებელი, ვარსკულავი აღმომავალი და ანგელოზნი, რომელნი ჰმსახურებდეს
Line: 17 Line of ed.: 29 და სული წმიდაჲ გარდამომავალი, და მამისა წამებაჲ; ესე არს ძჱ ჩემი
Line: 18 Line of ed.: 30 საყუარელი, რომელი შევიყურე, მაგისი გრწმენინ! (2). უკუეთუ ვინმე ურწმუნო
Line: 19 Line of ed.: 31 იქმნეს ჴორციელებასა მისსა და აცილობდეს აღდგომასა მისსა, მოვიდეს დღჱ ესე
Line: 20 Line of ed.: 32 მეშჳდჱ ერთშაბათი, წამებდეს და იტყოდის: მე ვარ მოწამჱ უფლისაჲ და
Line: 21 Line of ed.: 33 აღდგომისა მისისაჲ, რამეთუ რომელი ვიხილე, მასცა ვწამებ მებრ. მე ამან დღემან
Line: 22 Page of ed.: 261 Line of ed.: 1 ვიხილე ხილვაჲ ახალი: სამარეები ახუმული და კაცები აღდგომილი,
Line: 23 Line of ed.: 2 ძუალები მგალობლები და სულები მხიარული, კაცები დაკჳრვებული და ანგელოზნი
Line: 24 Line of ed.: 3 შეძრწუნებულნი და ძალნი მღაღადებელნი: აღახუენით ბჭენი თქუენნი, მთავარნო!
Line: 25 Line of ed.: 4 და აღეხუნენ ბჭენი საუკუნენი და შევიდეს მეუფჱ დიდებისაჲ (3). მაშინღა
Line: 26 Line of ed.: 5 ვიხილე მეუფჱ აღმავალი ცად, შემკული ნათლითა უფროჲს ელვისა, და ბრწყინვალჱ
Line: 27 Line of ed.: 6 უფროჲს მზისა, და წყაროთა წყლისათა უსპეტაკჱს, ღრუბელნი* და სულითა
Line: 28 Line of ed.: 7 ძლიერებისაჲთა და ცხორებითა საუკუნოჲთა.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 8 ჵ, მოწამენი სარწმუნონი Ms. page: 149v ჴორცთა მისთაჲ და აღდგომისა მისისაჲ.
Line: 2 Line of ed.: 9 ამის გამო [ვთარ]გმანნეთ ჩუენ ერთი -- დედოფ[ალ] დედათა, ხოლო [ერთი] --
Line: 3 Line of ed.: 10 დედოფალ დღეთა [....... ]. ი[გი] არს სუფევაჲ მოწამეთაჲ ამათ
Line: 4 Line of ed.: 11 უფლისათაჲ, მარიამისი და მეშჳდისა დღისაჲ, რამეთუ უფალი პირველად დაეფარა
Line: 5 Line of ed.: 12 მუცელსა ჴორცთასა და მერმე მუცელსა ქუეყანისასა. სადა-მე წმიდა-ჰყოფს
Line: 6 Line of ed.: 13 შობილთა და სადა-მე აცხოვნებნ მომწყუდართა. ამის გამო იშვა შობილთა თანა,
Line: 7 Line of ed.: 14 დაეფლა დაფლულთა თანა, რაჲთა წმიდა-ყვნეს შობილნი შობითა მისითა. სანატრელ
Line: 8 Line of ed.: 15 ხართ, ჵ, შვილნო, განწმედილნო უფლისაგან ამას დღესა, რამეთუ შობითა
Line: 9 Line of ed.: 16 მარიამისითა სცხონდით, რომლისა შუენის დიდებაჲ მამისაჲ ძით და სულით
Line: 10 Line of ed.: 17 წმიდითურთ აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისადმდე. ამენ.
Paragraph: n.
Line: 1 იხ. წინა გვერდზე შენიშვნა ფურცლის დაზიანების შესახებ.^
Line: 2 გჳეჩენა U.^
Line: 3 გჳჩენა U.^
Line: 4 გიჩჳენნე U.^
Line: 5 ასეა U.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 20 რაჟამს მწუხარებისა პირი ზამთრისაჲ არისა მის ნიავისაჲ ჟამმან*
Line: 2 Line of ed.: 21 ცვალე[ბითა] თჳთ მიიღის, ს[ახედ-სახედნი] ნათესავნი მფრინველთანი ქართა
Line: 3 Line of ed.: 22 თანა აღფრინებულნი, ჴმატკბილობისა სახიობითა განსუენებასა ჟამისასა მით
Line: 4 Line of ed.: 23 კაცთა გამოუსახვედ. მას ჟამსა მერცხალნიცა ჴმა-ტკბილნი მახჳლითა მით
Line: 5 Line of ed.: 24 ფრთითა ნიავთა გან[ხეთ]ქედ და კაცთა თავთა ზედა [მათ] მიმართ ვლენედ,
Line: 6 Line of ed.: 25 მიმსგავსებულად ყუავილთა მათ, თჳსთა ოხრათა ყურთა კაცთასა შთაასხმედ. მას
Line: 7 Line of ed.: 26 ჟამსა არნ ხილვაჲ ნიავთა ყუდროთაჲ და წმიდათაჲ და კაცთა ხატნი
Line: 8 Line of ed.: 27 განბრწყინებულნი, მიმსგავსებულნი ღელვათა დაყუდებულთა სახითა, რამეთუ
Line: 9 Line of ed.: 28 სახედ-სახედნი ოხრანი მფრინველთანი განამხიარულებედ სასმენელთა* კაცთასა;
Line: 10 Line of ed.: 29 ნიავმან წმიდამან განაბრწყინნის სახედველნი და ფერად-ფერადთა ყუავილთა
Line: 11 Line of ed.: 30 მბრწყინვალებამან შუენებითა* აღავსნის სახედველნი და ...........
Line: 12 Line of ed.: 31 .....................
Ms. page: 150r
Page of ed.: 262
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 1 ... ქრისტჱ შეიმოსეთ და ვითარცა მიწისაგანნი, ეგრეცა
Line: 2 Line of ed.: 2 მიწისაგანისანი და ვითარცა ზეცისაგანნი, ეგრეცა ზეცისაგანისანი (1).
Line: 3 Line of ed.: 3 ჯერ-არს ჩუენდა ზედა ღრუბელთა აღსლვად და ცად აფრენად.
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 4 არა უწამებელ არს სიტყუაჲ ესე; ისმინე მოციქულისაჲ: აღვიტაცნეთ
Line: 2 Line of ed.: 5 ღრუბლითა მიგებებად* უფლისა აერთა ზედა (2). და ესრჱთ მარადის უფლისა
Line: 3 Line of ed.: 6 თანა ვიყოფოდით, რომლისათჳს მკუეთრ-მკუეთრ* გუესმოდის ფსალმუნი
Line: 4 Line of ed.: 7 შემასხმელისაჲ მის საუკუნოჲთა ნუგეშინის-ცემითა და თქუმითა: ესე არს დღჱ,
Line: 5 Line of ed.: 8 რომელ ქმნა უფალმან, ვიხარებდეთ და ვიშუებდეთ ამას შინა (3). არა
Line: 6 Line of ed.: 9 სიმთრვალითა და უდნობლობითა* ღჳნისაჲთა დაბნელებულნი, რამეთუ ესე არა
Line: 7 Line of ed.: 10 იყოს მხიარულება, არამედ უგონო, განგონჯებულ* გულითა; არამედ ვიხარებდეთ
Line: 8 Line of ed.: 11 სიყუარულითა აღსავსენი, სასოებითა განხარებულნი. უკუეთუ ჯერ-არს ცნობად
Line: 9 Line of ed.: 12 სხუაჲცა მხიარულებაჲ გულთა ჩუენთა: ზეცისა პური წმიდაჲ, წმიდითა ჴელითა
Line: 10 Line of ed.: 13 მოღებული, სულთა ჩუენთა მიუძღუანოთ საუკუნესა ცხორებასა საგზალ-ყოფად
Line: 11 Line of ed.: 14 ჩუენდა.
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 15 ხოლო წმიდათა ჴელთა ვიტყჳ არა წყლითა განბანილთა, არამედ
Line: 2 Line of ed.: 16 ქველის-საქმითა განბრწყინებულთა და საღმრთოსა მას ზეცისა განზავებულსა.
Line: 3 Line of ed.: 17 მროწლის ხილვის ბაგითა შევეხნეთ არა თუ სინგურითა რაჲთმე განწითლებულითა,
Line: 4 Line of ed.: 18 არამედ სისხლითა იესუჲსითა განვძოწეულდეთ ჩუენ.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 19 ეჰა, დიდებული და ნანდჳლვე ჭეშმარიტი კეთილი დღისაჲ ამის,
Line: 2 Line of ed.: 20 რომელსა კრავი ესე მოიკლვის და ადამ მოიყიდების და მწყემსი იგი ჩუენი
Line: 3 Line of ed.: 21 ცხოველ არს, რამეთუ მე ვარო მწყემსი კეთილი.
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 22 ეჰა, ახალი საიდუმლოჲ და განსაკრთომელი განკჳრვებაჲ! ჯუარი
Line: 2 Line of ed.: 23 აღემართა და ქრისტჱ ზედა განეფინა; სიკუდილი უმშჯავროებდა საჩინოჲ იგი და
Line: 3 Line of ed.: 24 წმიდა აფრა იყო ყოფილი იგი. ჯუარი იყო საჩინოჲ და აფრა იყო სრული იგი.
Line: 4 Line of ed.: 25 გუშინ აღემართა აფრაჲ იგი და დღეს იშვა კრებული ესე.
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 26 ეჰა, სიკუდილი* ქრისტჱსი სიკუდილისა* მომაკუდინებელი!* ტკბილი
Line: 2 Line of ed.: 27 გულის-თქუმაჲ მწარესა სიკუდილსა* წყაროდ აღმოსცენდა. Ms. page: 150v ეჰა
Line: 3 Line of ed.: 28 საიდუმლოჲ აბრამეანი, რომელი ქრისტჱს ზედა აღესრულა! ისააკ ზედა ტაბლასა
Line: 4 Line of ed.: 29 შეიკრა (4) და ვერძი მის წილ მოიკლვოდა (5). ძჱ ღმრთისაჲ ზედა ჯუარსა
Line: 5 Line of ed.: 30 აღმართებულ იყო და იესუ ჩუენთჳს ჯუარს-ეცუმოდა და ღმრთეებასა არა
Line: 6 Line of ed.: 31 ევნებოდა. აღმართა ყდაჲ ჯუარისაჲ ნავსა სოფლისასა და სოფელი ესე
Line: 7 Line of ed.: 32 დაუთქმელად დაშთა ამით ნეფსით. ნავებს ნავის დათქმულობისაგან სიკუდილისა
Line: 8 Line of ed.: 33 არა ეშინის, არამედ ზეცად..... *
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 34 არღარა ევას ეშინის ყუედრებისაგან ადამისა, რამეთუ მარიამისითა
Line: 2 Page of ed.: 263 Line of ed.: 1 ესე ცთომათაგან იჴსნა. არღარა ადამს ეშინის გუელისა* მისგან, რამეთუ
Line: 3 Line of ed.: 2 ქრისტემან შემუსრა თავი იგი ვეშაპისაჲ, რამეთუ ვითარცა იტყჳს დავით: შენ
Line: 4 Line of ed.: 3 შეჰმუსრე თავები ვეშაპისაჲ ზედა წყალთა (6), ესე იგი არს ნათლის-ღებითა,
Line: 5 Line of ed.: 4 არღარა ვიგლოვ, არღარა ვტირ თქუმითა: მოვიქეც მე გლახაკებად, რამეთუ
Line: 6 Line of ed.: 5 განმესხა მე ეკალი (7). რამეთუ მო-რაჲ-ვიდა იესუ ქრისტე, ეკალი შეცოდებათა
Line: 7 Line of ed.: 6 ჩუენთაჲ ძირითურთ აღმოფხურა და ზედა თავსა თჳსსა* დაიდვა. განჴსნილ არიან
Line: 8 Line of ed.: 7 ჩუენნი იგი წყევანი, რომელსა იგი იტყოდა, ვითარმედ: ეკალსა და
Line: 9 Line of ed.: 8 კუროჲს-თავსა აღმოგიცჱნებდინ შენ ქუეყანაჲ (8). აღფხურილ არიან ძირითურთ
Line: 10 Line of ed.: 9 ეკალნი იგი, აღიფხურნეს* ძირითურთ კუროჲს-თავნიცა იგი, სამშუედნი* და
Line: 11 Line of ed.: 10 სამტოლი გჳრგჳნი სარწმუნოებისაჲ დამედგა თავსა ჩემსა.
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 11 ვინ ჰურიათა და წარმართთაგან დაიჯეროს, რამეთუ ძელი აღემართა და
Line: 2 Line of ed.: 12 ცხორება გამოაყუავილა? დღითი-დღედ მორწმუნეთაგან მოისთულების და ნაყოფი
Line: 3 Line of ed.: 13 იგი დაულევნელ არს და ყოველნი ნათესავნი, ტომნი მორწმუნეთანი, ამას ხესა
Line: 4 Line of ed.: 14 ბიჭებითა სულისაჲთა ზე აღვლენ და უბეთა სიბრძნისათა უკუდავებისა
Line: 5 Line of ed.: 15 ნაყოფითა აღავსებენ. ყოველთა ნათელ-სცემს ხჱ ესე, ყოველთა განაძღებს და
Line: 6 Line of ed.: 16 აღბეჭდავს და განადიდებს და შემდგომად ამისა ცად აღზიდავს.
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 17 რაჲ არს, რომელი ჩუენთჳს არა თავს-იდვა ქრისტემან? ვერ
Line: 2 Line of ed.: 18 შემძლებელ ვართ მისთა სახელთა აღრაცხად! ჴელ\-ვყოთ Ms. page: 151r თქუმად,
Line: 3 Line of ed.: 19 საყუარელნო: კარ, გზა, ცხოვარ, მწყემს, მატლ, ლოდ, მარგალიტ, ყუავილ,
Line: 4 Line of ed.: 20 ანგელოზ, კაც, ღმერთ, ნათელ, წყარო, მზე სიმართლის. მრავალ-სახელ ქრისტჱ
Line: 5 Line of ed.: 21 და ერთი არს ძჱ, მრავალ-სახელ და სწორ, არა სხუად გარდაქცეულ, არა სხუად
Line: 6 Line of ed.: 22 ცვალებულ, რამეთუ უცვალებელ არს ღმრთეებაჲ იგი, არამედ თითოეულთაებრ*
Line: 7 Line of ed.: 23 ყოფათა შეემსგავსების მარადის ყოფითა სახელი თითოეულისაებრ საქმისა, და
Line: 8 Line of ed.: 24 ვიხილოთ, საყუარელნო, თუ შეუძლოთ ყოველთა მათ სახელთა ყოფაჲ იგი
Line: 9 Line of ed.: 25 ჩუენებად.
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 26 გზა ითქვა: მე ვარ გზა და ჭეშმარიტება (9), რამეთუ იგი
Line: 2 Line of ed.: 27 თჳთ არს წინამძღუარ ყოველთა ღირსებათა და ზეცად ამაღლებისა იქმნა გზა.
Paragraph: 12
Line: 1 Line of ed.: 28 იგივე კარ, თუ: მე ვარ კარი ცხოვართაჲო (10), რამეთუ მის
Line: 2 Line of ed.: 29 მიერ კარსა სასუფეველისასა შევალთ.
Paragraph: 13
Line: 1 Line of ed.: 30 მარილად სახელ-ედვა, რამეთუ სულმყრალობაჲ კერპთ-მსახურებისაჲ
Line: 2 Line of ed.: 31 კაცთაგან განწმიდა* და სულნი ჩუნნი სუნელად კეთილად-მსახურებისა
Line: 3 Line of ed.: 32 სარწმუნოებითა შეანელნა და განრღუეულნი ასონი განზრახვათანი ჭეშმარიტებითა
Line: 4 Line of ed.: 33 ერთად შეამტკიცნა.
Paragraph: 14
Line: 1 Line of ed.: 34 ცხოვარ სახელ-ედვა, რამეთუ ცხოვარი კლვად მიიგუარა. ცხოვარ
Line: 2 Line of ed.: 35 სახელ-ედვა დაკლვისა მისთჳს და წმიდათა ჴორცთა მისთათჳს ზიარებისა მისისა და
Line: 3 Line of ed.: 36 წმიდისა სისხლისა მისისაგან უკუდავებისა ბეჭდითა* დაცვულებითა.
Page of ed.: 264
Paragraph: 15
Line: 1 Line of ed.: 1 მწყემსად ითქუა, რამეთუ: მე ვარ მწყემსი კეთილიო (11).
Line: 2 Line of ed.: 2 რამეთუ შეცთომილნი იგი ცხოვარნი მოაქცინნა და წინააღმდგომნი იგი ჩუენი ლომი
Line: 3 Line of ed.: 3 არგნითა ჯუარისაჲთა მოკლა.
Paragraph: 16
Line: 1 Line of ed.: 4 მარგალიტ სახელ-ედვა, რამეთუ თჳთ ვითარცა მარგალიტი
Line: 2 Line of ed.: 5 საშოვალ ფიცართა ზამბიკისათა, ჴორცთა და სულთა ქალწულებისათა თჳნიერად
Line: 3 Line of ed.: 6 მამაკაცისა თესლისა იშვა. რამთუ არს იგი სამკაულ სულისა და უმეტჱსისა
Line: 4 Line of ed.: 7 მისთჳს მბრკინვალებისა და სიწმიდისა, ვინაჲვე კერძო ღმრთეებითა მით
Line: 5 Line of ed.: 8 გამობრწყინდების.
Paragraph: 17
Line: 1 Line of ed.: 9 ნათელ სახელ-ედვა, რამეთუ არს ნათელი ჭეშმარიტი (12),
Line: 2 Line of ed.: 10 რომელი განანათლებს ყოველსა კაცსა, მომავალსა სოფლად. რამეთუ რიჟურაჟისაჲ
Line: 3 Line of ed.: 11 მის შეცთომილებაჲ Ms. page: 151v ძუელისა* სიძნელისა ცხონებისა ჩუენისაჲ აღვიღო,
Line: 4 Line of ed.: 12 რაჲთა ვიხილოთ ჭეშმარიტად, ვიეთ თაყუანის-ვსცემდეთ. რამეთუ არა იყვნეს
Line: 5 Line of ed.: 13 ღმერთ, არამედ ქმნულნი ჴელთა კაცთანი ქვანი და ძელნი.
Paragraph: 18
Line: 1 Line of ed.: 14 ლოდ ითქუა საკიდურად (13), რამეთუ ორი კედელი რა
Line: 2 Line of ed.: 15 სარწმუნოებითა მისა მიმართითა აღაშჱნა და მათ ზედა ადგს ერთსა განსრულებასა
Line: 3 Line of ed.: 16 ჴსნად მოყვანებითა.
Paragraph: 19
Line: 1 Line of ed.: 17 მზედ სიმართლისად (14) ითქუა ნათლის-ღებისათჳს და სიცხისა,
Line: 2 Line of ed.: 18 რამეთუ არა არს, რომელი დაეფაროს სიცხესა მისსა (15). რამეთუ ათორმეტ
Line: 3 Line of ed.: 19 მცხინვარებაჲ მისი ნათიერებისაჲ, რომელი მოციქულთა მიმართ.
Paragraph: 20
Line: 1 Line of ed.: 20 მარცუალ * მდოგჳს (16) ითქუა, რამეთუ დაიმცირებს თავსა და
Line: 2 Line of ed.: 21 დაიმდაბლებს სახეთა ჩუენთაებრ დასაბამსაც სარწმუნოებისა თჳსისასა;* ხოლო
Line: 3 Line of ed.: 22 რაჟამს ურნატსა სულთასა შესრული სიღრმესა შთავარდის, სწორად ცათა აღამაღლნის
Line: 4 Line of ed.: 23 კეთილად-მსახურებისა და სიბრძნისა მიმართ გონებანი.
Paragraph: 21
Line: 1 Line of ed.: 24 მატლ სახელ-ედვა, რამეთუ მე ვარო მატლ და არა კაც (17)
Line: 2 Line of ed.: 25 მცხინვარე-მბრწყინვალებისა მისთჳს ღმრთეებისა, რამეთუ ვითარცა სამჭადურისა
Line: 3 Line of ed.: 26 მატლსა შინა, ჴორცთა მათ შინა დამალვითა თავისა თჳსისაჲთა და უფსკრულსა
Line: 4 Line of ed.: 27 ამას ამის სოფლისასა შთაგდებითა თავისაჲთა, ვითარცა მჴნემან მეთევზურმან,
Line: 5 Line of ed.: 28 გამოიღო ვეშაპი იგი, რაჲთა აღესრულოს წერილი იგი, ვითარმედ: მოიყვანოს
Line: 6 Line of ed.: 29 ვეშაპი იგი სამჭადურითა (18).
Paragraph: 22
Line: 1 Line of ed.: 30 კაც სახელ-ედვა, რამეთუ ჴორცნი შეისხნა არა
Line: 2 Line of ed.: 31 გულის-თქუმათაგან და ძილისა, არამედ ქალწულისა მარიამისგან და სულისა.
Paragraph: 23
Line: 1 Line of ed.: 32 ჵ, საყუარელნო, ამისთჳს მოელის თითოეულსა ჩუენგანსა და კაცთა
Line: 2 Line of ed.: 33 მოძღურებასა თაფლის გამომადინებელი აქა [ ..... ]ა [სიტყუათ]ა
Line: 3 Line of ed.: 34 დავჰბეჭდოთ წმიდითა [ ....... ], რამეთუ ესენი [მოსრულ თაფლ-მწთოლვარისა
Line: 4 Line of ed.: 35 სიბრძნისა [უფლი]სა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსა [შესაწყნა]რებელნი გულთა
Line: 5 Page of ed.: 265 Line of ed.: 1 ჩუენთა [ ... ] აღავსენინ და [მრავალ-მომღებელნი ნაყოფნი კეთილად
Line: 6 Line of ed.: 2 მსახურებისანი, [პი]რთა ჩუენთაგან [აღმოაცჱნენ] .............
Ms. page: 152r
Paragraph: 24
Line: 1 Line of ed.: 3 ... და ყავნ რომელმანმე ოცდათი, ხოლო რომელმან -- სამეოცი
Line: 2 Line of ed.: 4 ქრისტე იესუჲს მიერ უფლისა ჩუენისა, რომლისაჲ არს დიდებაჲ უკუნითი
Line: 3 Line of ed.: 5 უკუნისადმდე. ამენ.
Paragraph: n.
Line: 1 ჟამაან U.^
Line: 2 სასმელთა U.^
Line: 3 შჱნებითა U.^
Line: 4 მიგებად U.^
Line: 5 მკუერთ-მკუერთ U.^
Line: 6 უნდობლობითა U.^
Line: 7 განჯგონებულ U.^
Line: 8 სიკჳდილი U.^
Line: 9 სიკჳდილისა U.^
Line: 10 მომაკვდინებელი U.^
Line: 11 სიკჳდილსა U.^
Line: 12 აქ გაადმწერს რაღაც შეცდომა მოსვლია: ჯერ დაუწერია "აღ", შემდეგ -- "წაფებს", ორივე გაუსწორებლად დაუტოვებია და არც ფრაზა დაუსრულებია.^
Line: 13 გჳელისა U.^
Line: 14 თჳსა U. ^
Line: 15 აღიფხუერნეს U.^
Line: 16 სამშჳედნი U.^
Line: 17 თითულთაებრ U.^
Line: 18 განწმდა U.^
Line: 19 ბეჭდითასა U.^
Line: 20 ძჳელისა U.^
Line: 21 მარცჳალ U.^
Line: 22 თჳსა U.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 9 მოვედი აღთქუმისა მის აღსრულებად თქუენდა, რომელი მომცა მე
Line: 2 Line of ed.: 10 მომანიჭებელმან აღორძინებისა თქუენისათჳს. მოგეახლები კუალად ჩუენებად
Line: 3 Line of ed.: 11 თქუენდა თომაჲსა, რომელი-იგი, ოდესმე ურწმუნო აღდგომისა ქრისტჱსისა,
Line: 4 Line of ed.: 12 ხოლო შემდგომად ხილვისა მის და შეხებისა -- მორწმუნე მისა,* უფლად და
Line: 5 Line of ed.: 13 ღმრთად აღმსაარებელ. მოვედით, ამიერითგან გლოცავ თქუენ და მშჳდობისა
Line: 6 Line of ed.: 14 სიმდ[აბლით]ა მორჩილ იქმნებით წმიდათა [ამათ] სიტყუათა, რომელსა
Line: 7 Line of ed.: 15 მცირედითა მის მიერ მოცემითა [გან]გიმზადებ თქუენ დღეს.
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 16 მაცხოვარი ყოველთაჲ, რომელმან წარმოტყუენა [ჯოჯოხე]თი და იქმნა
Line: 2 Line of ed.: 17 პორმშო მ[კუ]დართა, შევიდა ბჭეთა [ჴსუი]ლთა მოწაფეთა მისთა თანა, ხოლო
Line: 3 Line of ed.: 18 თომა, რომლსა ერქუა მარჩბივ, არა იყო მათ თანა (1). სასურველი იგი
Line: 4 Line of ed.: 19 მოვიდა სურვიელთა თანა და მათ თანა-მოსურნჱ იგი დააკლა; მწყემსი იგი
Line: 5 Line of ed.: 20 კეთილი მოვიდა სამწყსოსა, და ცხოვარი იგი გარეშე სამწყსოსა შეცთომილ
Line: 6 Line of ed.: 21 იყო. მეუფჱ იგი ზეცისაჲ მოვიდა, მჴედარი იგი თჳსაგან იყო საღმრთოთა
Line: 7 Line of ed.: 22 მათგან მოყუასთა. მოვიდა ესე ღმრთის ჴორციელებისა საიდუმლოჲ არა
Line: 8 Line of ed.: 23 თანა-[ყოფითა]* მით მოწაფეთაჲთა. ხოლო უკუთუმცა მათ თანა ყოფილ იყო,
Line: 9 Line of ed.: 24 არამცა შეორგულებულ იყო, არამცა ჴელი შეეხო მას და ეგრჱთ ერწმუნა; და
Line: 10 Line of ed.: 25 თუმცა არა შეხებითა მით ესრჱთ რწმუნებულ იყო მისა, არამცა ესრჱთ ესწავა
Line: 11 Line of ed.: 26 ჩუენდა სარწმუნოებაჲ, ვინაჲ მოწაფისაჲ მის ურწმუნოებაჲ ჩუენისა
Line: 12 Line of ed.: 27 სარწმუნოებისა დედა იქმნა.
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 28 ამისთჳს ჩუენცა არა ხილვით ქრისტჱსა თაყუანის-ვსცემთ, ვითარცა-იგი
Line: 2 Line of ed.: 29 მან ხილვითა თაყუანის-სცა, და შეუხებელსა მას უზეშთაესად ვადიდებთ,
Line: 3 Line of ed.: 30 ვითარცა-იგი მან ხილვითა ადიდა.
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 31 Ms. page: 152v აწ მო-რაჲ-ვიდა თომა მათ თანა, ეტყოდეს მას მოწაფენი იგი,
Line: 2 Line of ed.: 32 ვითარმედ: ვიხილეთ ჩუენ უფალი (2). ვიხილეთ, რომელმან-იგი თქუა, ვითარმედ:
Line: 3 Line of ed.: 33 მესამესა დღესა აღვდგეო (3). ვიხილეთ, რომელმან-იგი თქუა: მე ვარ აღდგომაჲ
Line: 4 Line of ed.: 34 (4), და აღდგომაჲ ცხორებისა მისგან მოვიღეთ. ვიხილეთ, რომელმან თქუა;
Line: 5 Page of ed.: 266 Line of ed.: 1 ჴელმწიფებაჲ მაქუს დადებად თავისა ჩემისა და ჴელმწიფებაჲ მაქუს მერმე
Line: 6 Line of ed.: 2 აღებად მისა (5). და ჴელმწიფებაჲ მისი საქმეთაგან ვისწავეთ, რამეთუ მოვიდა
Line: 7 Line of ed.: 3 ჩუენდა და კარნი იგი დაჴშულნი არა დათრგუნნა. დამიკჳრდა ჩუენ თანა-დგომაჲ
Line: 8 Line of ed.: 4 იგი მისი ესრჱთ მყის შემოსლვითა მისითა ჩუენ თანა. ვიხილენით ჩუენ ჴელნი
Line: 9 Line of ed.: 5 მისნი, რომლითა თავს-იდვა ვნებაჲ იგი სამჭუალთაჲ განქარვებისათჳს ცოდვათა
Line: 10 Line of ed.: 6 ჩუენთაჲსა. ვიხილენით ჩუენ ფერჴნი მისნი, რომლითა დათრგუნა სიკუდილი* და
Line: 11 Line of ed.: 7 აღდგომაჲ ყოველთა მოანიჭა, ვიხილეთ წმიდაჲ იგი გუერდი* მისი, განღებული
Line: 12 Line of ed.: 8 ჩუენთჳს, რომლისაგან გამოვიდა სისხლი და წყალი, ორნი ესე მდინარენი
Line: 13 Line of ed.: 9 ცხორებისა ჩუენისანი.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 10 მიუგო თომა და თქუა; თქუენ იხილეთ უფალი და მე მარტოჲ ხოლო არა
Line: 2 Line of ed.: 11 ღირს-ვიქმენ ხილვად მისა. არა ვითარცა-იგი იწოდენით თქუენ, ვიწოდეა მეცა
Line: 3 Line of ed.: 12 მის მიერ? არცა ვითარ იდიდენით, ვიდიდეა მე მისგან? და არცაღა ვითარცა
Line: 4 Line of ed.: 13 იხილეთ თქუენ იგი ჯუარ-ცუმული, ვიხილე მეა ეგრეთ მწუხარემან თქუენ თანა?
Line: 5 Line of ed.: 14 მნებავს სწავლად* ბრწყინვალებისა მისისა; ვითარცა ვიხილე სიკუდილი მისი,
Line: 6 Line of ed.: 15 მნებავს ხილვად აღდგომაჲცა მისი. და თუ არა ვიხილო ჴელთა მისთა სახჱ
Line: 7 Line of ed.: 16 სამშჭუალთაჲ და დავასხნე თითნი ჩემნი სახესა მის სამშჭუალთასა ფერჴთა
Line: 8 Line of ed.: 17 მისთასა და შევახო ჴელი ჩემი გუერდსა* მისსა, არასადა მრწმენეს (6).
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 18 მიყუარს, თომა, შენი ეგე ურწმუნოებაჲ საიდუმლოჲსაჲ ამის. ჵ,
Line: 2 Line of ed.: 19 თომა, საფუძველი სარწმუნოებისაჲ არს შენი ეგე ურწმუნოებაჲ. ვაქებ შენსა
Line: 3 Line of ed.: 20 მაგას სიტყჳს-გებასა და ქრისტჱს-მოყუარესა* გონებასა. ურწმუნო იქმენ
Line: 4 Line of ed.: 21 მცირედ ოდენ, რაჲთა მრწმენეს მე მდიდრად; ითხოვე უფლისაგან, რაჲთა
Line: 5 Line of ed.: 22 შენითა თხოვითა მისგან ზიარ ვიქმნე მეცა მაცხოვრისა.
Ms. page: 153r
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 23 მერმე იტყჳს: უკუეთუ არა ვიხილო ჴელთა და ფერჴთა სახჱ
Line: 2 Line of ed.: 24 სამშჭუალთაჲ და გუერდსა* მისსა ადგილი ლახურისაჲ, არასადა მრწმენეს (7).
Line: 3 Line of ed.: 25 ვიხილო თუალითა ჩემითა ქადაგებული ჩემგან, რამეთუ ვიდრე სასმენელთა
Line: 4 Line of ed.: 26 თუალნი უფროჲს ღირს არიან მოწამედ, და მაშინ მრწმენენ სიტყუანი ეგე
Line: 5 Line of ed.: 27 თქუენნი; შევახო ჴელი ჩემი წყლულებასა მისსა, და მაშინ მრწმენეს ხილული
Line: 6 Line of ed.: 28 იგი; და დავსდვა თითი ჩემი ვნებულსა მას ჩემთჳს, და მაშინ თაყუანის-ვსცე
Line: 7 Line of ed.: 29 მკუდრეთით აღდგომილსა მას.
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 30 შევიდა კუალად მათა იესუ ბჭეთა ჴშულთა (8), შევიდა კარი იგი
Line: 2 Line of ed.: 31 ცხორებისაჲ, შევიდა ვითარცა-იგი მან მხოლომან იცის; რამეთუ ვითარცა-იგი
Line: 3 Line of ed.: 32 შობასა მისსა ბჭჱ ქალწულებისაჲ არა დაჴრწნა, ეგრეცა შესლვასა მას მისსა
Line: 4 Line of ed.: 33 კართა მათ კლიტენი სახლისანი მის არა განახუნა; და ვითარცა-იგი აღდგა
Line: 5 Line of ed.: 34 საფლავისა მისგან დაკრძალულისა, ეგრეცა შევიდა ჴორცითა მით, რომელთა თანა
Line: 6 Line of ed.: 35 იყო ღმრთეებაჲ. და ზღურბლნი იგი არა დათრგუნნა, რამეთუ ენება ყოვლით
Line: 7 Line of ed.: 36 კერძოვე დაუყენებელად, რამეთუ ნებასა მისსა ჰმონებს ყოველი დაბადებული,
Line: 8 Line of ed.: 37 ვითარცა-იგი შობაჲ მისი უფროჲს ბუნებისა და ზეშთა სიტყჳსა.
Page of ed.: 267
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 1 რამეთუ შევიდა მოწაფეთა თანა, ვისწავეთ; ხოლო ვითარ შევიდა, არა
Line: 2 Line of ed.: 2 უწყით. რამეთუ რომელი-იგი მოვიღე, ვერ ჴელ-მეწიფების მე სიტყუად. ვადიდებ
Line: 3 Line of ed.: 3 შესრულსა მას, არამედ არა გამოვეძიებ შესლვასა მას; ვქადაგებ საიდუმლოსა
Line: 4 Line of ed.: 4 მას, არამედ არა ვთარგმანებ გამოუთარგმანებელსა მას საკჳრველებასა; ვეძიბ
Line: 5 Line of ed.: 5 ყოფილსა მას სასწაულსა, რამეთუ მორჩილ ვარ უფლებასა მისსა, არამედ არა
Line: 6 Line of ed.: 6 ჴდომით გამოვიწულევ* ღმრთეებისა სიტყუათა მათ.
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 7 უკუეთუ მრქუას მე ჰურიამან, ვითარმედ: უცხოსა სიტყუასა ჰქადაგებ
Line: 2 Line of ed.: 8 და ყოვლადვე არა სარწმუნოსა, რამეთუ ვერ შესაძლებელ არს კართა ჴშულთა
Line: 3 Line of ed.: 9 შესლვაჲ ჴორცითა, მიუგო მას: ვითარ შემძლებელ* იყო ანგელოზი იგი
Line: 4 Line of ed.: 10 ამბაკომისა შთაყვანებად Ms. page: 153v მღჳმესა მას ლომთასა და კუალად
Line: 5 Line of ed.: 11 გამოყვანებად უჴრწნელად და ბეჭედი არა განტეხად? მონასა ვითარ ენება, ყო,
Line: 6 Line of ed.: 12 და უფალსა ვითარ სათნო-უჩნდეს, ვერ შეუძლოსა? რამეთუ ყოველივე ნებისაებრ
Line: 7 Line of ed.: 13 ღმრთისა იქმნების: ინება და განკაცნა ღმრთისა სიტყუაჲ და შევიდა მოწაფეთა
Line: 8 Line of ed.: 14 თანა, ვითარცა სათნო-უჩნდა და ჰრქუა მათ: მშჳდობაჲ თქუენ თანა! (9)
Line: 9 Line of ed.: 15 მშჳდობასა მოგცემ თქუენ. ამან მშჳდობამან დაგამორჩილნეს თქუენ ბრძოლანი
Line: 10 Line of ed.: 16 ქუეშე ფერჴთა თქუენთა; ამან მშჳდობამან ყოველნი ჴელმწიფებანი და
Line: 11 Line of ed.: 17 მთავრობანი ყვნეს თქუენდა მონა.
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 18 განიხარეს მოწაფეთა ჴმასა მას უფლისასა და ეტყოდეს თომას: გაუწყეთ
Line: 2 Line of ed.: 19 შენ პირველად, ვითარმედ ვიხილეთ ჩუენ, და არა გრწმენა სიტყუათა ჩუენთაჲ.
Line: 3 Line of ed.: 20 აჰა ეგერა აწ უფალი შენ თანა, იხილე, ვითარცა გნებავს; მოვედ წინაშე მისა,
Line: 4 Line of ed.: 21 რომელი ცხორებისა შენისათჳს შემოვიდა ჩუენდა, და მიიღე ჴსნაჲ.
Paragraph: 12
Line: 1 Line of ed.: 22 ხოლო თომა* განიზრახვიდა გონებასა თჳსსა და იტყოდა: იგი არს
Line: 2 Line of ed.: 23 ჭეშმარიტად, რომელი მოკუდა და აღდგა და მოვიდა, რომელი მხოლოჲ სახიერ არს
Line: 3 Line of ed.: 24 და კაცთ-მოყუარე, რომელსა ყოველთა კაცთაჲ ჰნებავს ცხორებაჲ და
Line: 4 Line of ed.: 25 მეცნიერებასა ჭეშმარიტებისასა მოსლვაჲ (10).
Paragraph: 13
Line: 1 Line of ed.: 26 ეტყჳს უფალი თომას: მოყავ ჴელი შენი და იხილენ ჴელნი ჩემნი (11).
Line: 2 Line of ed.: 27 რამეთუ შენთჳს მოვედ ქუეყანად, შენთჳს ჴელნი დავიმსჭუალენ, რაჲთა შენდა
Line: 3 Line of ed.: 28 ვიყო მაცხოვარ, შენთჳს განვიგუმირე, რაჲთა შენ გიჴსნე. მომეახლე სულითა
Line: 4 Line of ed.: 29 და ჴორცითა. ისწავე სარწმუნოებაჲ განცხადებულად, ვითარცა გნებავს,
Line: 5 Line of ed.: 30 ვიდრე-ესე სახილველღა არს წყლულებაჲ ესე ჴორცთა ჩემთაჲ. წინა დაგისხამ
Line: 6 Line of ed.: 31 ასოთა ჩემთა აღრაცხად; არა სირცხჳლ მიჩს ნაბრძჳლი ჴორცთა ჩემთაჲ, არა
Line: 7 Line of ed.: 32 დავჰფარავ წყლულებასა ჴორცთა ჩემთასა,* რომელი დავითმინე წყალობისა
Line: 8 Line of ed.: 33 თქუენისათჳს, არა დავჰმალავ სასწაულსა ამას დიდებისა ჩემისასა, არამედ
Line: 9 Line of ed.: 34 Ms. page: 154r უქადაგებ ყოველთა. იცის ესე მზისთუალმან, რომლისათჳსცა ცა
Line: 10 Line of ed.: 35 ნათელი ბნელად გარდაიქცა; იცის ესე ქუეყანამცა, რომლისათჳსცა განიპო;
Line: 11 Line of ed.: 36 იციან ესე კლდეთა, რომლისათჳს განსთქდეს, იციან ესე მკუდართა, რომელ
Line: 12 Line of ed.: 37 საფლავით გამოვიდეს, იცოდა ესე ეზომან ტაძრისამან, რომლისათჳს განიპო
Line: 13 Line of ed.: 38 ჰურიათა წარწყმედისათჳს.
Page of ed.: 268
Paragraph: 14
Line: 1 Line of ed.: 1 აჰა, იხილენ ჴელნი ჩემნი, ვითარცა გინდა; გნებავსა გუერდისაცა
Line: 2 Line of ed.: 2 ხილვაჲ? აჰა ესერა განვიშიშულებ შენთჳს. მოყავ ჴელი შენი და დამდევ
Line: 3 Line of ed.: 3 გუერდსა ჩემსა (12), მოეახლე გუამსა ჩემსა, რომელი უთესლოდ მოვიღე
Line: 4 Line of ed.: 4 ქალწულისა მარიამისგან და დავიცევ ქალწულადვე, მომეახლე გუამსა ჩემსა
Line: 5 Line of ed.: 5 ვნებულსა ნეფსით, მოეახლე გუამსა ჩემსა, რომელ საშინელ არს ქერობინთა;
Line: 6 Line of ed.: 6 მოეახლე გუამსა ჩემსა, რომლისაგან ძწიან უჴორცონი ძალნი, და ისწავე ჴელითა
Line: 7 Line of ed.: 7 გამოცდილებაჲ მისი. და ნუ იქნები ურწმუნო, არამედ გრწმენინ! (13). ვიცი მე
Line: 8 Line of ed.: 8 გული შენი განზრქომილი; ვიცოდე მე, რამეთუ ესე თხოვად გნებავს; ვიცი და
Line: 9 Line of ed.: 9 ამისთჳსცა გუერდი* ჩემი განგიცხადე, რამეთუ ეძიებდ და ჰპოვე. ჴელი შემახე
Line: 10 Line of ed.: 10 და გრწმენინ, რამეთუ რაჟამს მოვიდეს მსაჯული ცხოველთა და მკუდართაჲ,
Line: 11 Line of ed.: 11 უჩუენოს მტერთა წყლულებაჲ იგი, და დასაჯნეს ღმრთის-მბრძოლნი იგი, რაჲთა
Line: 12 Line of ed.: 12 იხილონ, რომელსა-იგი უგუმირეს, და თაყუანის-სცენ მას.
Paragraph: 15
Line: 1 Line of ed.: 13 მიუგო თომა და ჰრქუა: უფალი ჩემი და ღმერთი ჩემი! (14) მრწამს
Line: 2 Line of ed.: 14 აღდგომაჲ შენი, უფალო; მრწამს და არა გამოვიკითხავ, მრწამს და არღარა
Line: 3 Line of ed.: 15 გამოვეძიებ; ვპოვე, რომელსა ვეძიებდი და არღარა გამოვიწულილავ ; ვიცი,
Line: 4 Line of ed.: 16 რომლისა ჯერ-არს პატივი. ამიერითგან შენ ხარ უფალი ჩემი და ღმერთი ჩემი;
Line: 5 Line of ed.: 17 შენ ხარ უწინარჱსი საუკუნეთა, შენ ხარ ზეცისაჲ და ქუეყანისაჲ; შენ ხარ
Line: 6 Line of ed.: 18 გამოჩინებული და გამოუჩინებელი; შენ ხარ უხილავი და ხილული; შენ ხარ
Line: 7 Line of ed.: 19 გამოუსახველი და გამოსახული: შენ ხარ ღმერთი ჭეშმარიტი და კაცთ-მოყუარე,
Line: 8 Line of ed.: 20 შენ ცათა შინა Ms. page: 154v მამისა თანა და ქუეყანასა ზედა კაცთა შორის, შენ
Line: 9 Line of ed.: 21 საყდართა ზედა სუფევისა შენისათა, ჯუარსა ზედა დამშჭუალული ჩუენთჳს; შენ
Line: 10 Line of ed.: 22 უვნებელი ღმრთეებითა და ვნებული ჴორცითა; შენ უკუდავი მამისა თანა და
Line: 11 Line of ed.: 23 მოკუდავი ავაზაკთა შორის; შენ ქერობინთა მაღალთა ზედა და დაფლული სამარესა
Line: 12 Line of ed.: 24 ჩუენთჳს; შენ სიკუდილსა* შინა ცხორებისა განმყოფელი; შენ მოკუდავებასა შინა
Line: 13 Line of ed.: 25 მკუდართა თანა თავისუფალი, შენ სამ დღისა მკუდარი და უკუნისამდე ცხოველ
Line: 14 Line of ed.: 26 ხარ; შენ ჩუენ თანა ჴორცითა და მამისა თანა ღმრთეებითა; შენ შეხებულ
Line: 15 Line of ed.: 27 ჩემგან, რომელსა გიპყრიან დაბადებულნი; შენ აღადგინე გუამი შენი ტაძარი
Line: 16 Line of ed.: 28 ჴელითა ძლიერებისა შენისაჲთა, შენ გიხილე ჴორციელითა თუალითა; შენ გიხილე
Line: 17 Line of ed.: 29 სრულითა სარწმუნოებითა, შენ გიცან გამოუთქუმელი ღმრთეებაჲ; შენ გიცან
Line: 18 Line of ed.: 30 კაცობრივებითა ჩემებრ, შენ მხოლოსა უფლად და ღმრთად აღგიარებ; არა განგყოფ
Line: 19 Line of ed.: 31 შენ განუყოფელსა; არა განგაშოვრებ შენ განუშორებელსა, რომელი ვიხილე,
Line: 20 Line of ed.: 32 რომელი გულისხმა-ვყავ და რომელი მაქუს. ვღაღადებ და ვიტყჳ: შენ ხარ უფალი
Line: 21 Line of ed.: 33 ჩემი და ღმერთი ჩემი (15).
Paragraph: 16
Line: 1 Line of ed.: 34 შენ მოსლვითა შენითა აღმომიყვანე მე უფსკრულთაგან ურწმუნოებისათა,
Line: 2 Line of ed.: 35 შენ კაცნი ტყუეობისაგან განათავისუფლენ, შენ მჴდომი ჩუენი დასთრგუნე; შენ
Line: 3 Line of ed.: 36 ცოდვაჲ ჴორცითა დასაჯე; შენ უჴრწნელებითა ჴრწნილებაჲ განაქარვე;
Line: 4 Page of ed.: 269 Line of ed.: 1 შენ სამისა დღისა დაფლვითა დაუტევე ქუეყანასა შოვა-მდგომელად მკუდართა
Line: 5 Line of ed.: 2 აღდგომაჲ; შენ აღდგომითა განგჳახლე აღდგომაჲ; შენ კაცნი ზეცისა ჰყვენ და
Line: 6 Line of ed.: 3 ქუეყანაჲ ზეცისა უბრწყინვალჱს გამოაჩინე, შენ ყოველივე უმჯობჱსად
Line: 7 Line of ed.: 4 გარდასცვალე, რამეთუ შენ, ღმერთი, იქმენ კაც, რაჲთა კაცნი ჰყვნე ღმრთად. ჵ
Line: 8 Line of ed.: 5 უფალო ჩემო და ღმერთო ჩემო!
Paragraph: 17
Line: 1 Line of ed.: 6 ჰრქუა მას იესუ: რომელი-ეგე იხილე და გრწამს, განიცადე ვიდრე
Line: 2 Line of ed.: 7 აღსლვადმდე ჩემდა სრულითა ამით გუამითა ზეცად, ვინაჲცა გარდამოვჴედ
Line: 3 Line of ed.: 8 უჴორცოჲ; შენ უჴრწნელებისა სიტყჳთა Ms. page: 155r [სთ]ქუ: უკუეთუ არა ვიხილო
Line: 4 Line of ed.: 9 მის თანა სახჱ წყლულებისაჲ, არასადა მრწმენეს (16). ერთბამად გსუროდა,
Line: 5 Line of ed.: 10 ერთბამად ურწმუნო იქმენ, ერთბამად შემახე, ერთბამად გრწმენინ. ქადაგებდ
Line: 6 Line of ed.: 11 ამიერითგან, რომელი მიიღე, რამეთუ ნეტარ არიან, რომელთა არა უხილავ და
Line: 7 Line of ed.: 12 ვჰრწმენე (17).
Paragraph: 18
Line: 1 Line of ed.: 13 აწ, საყუარელნო, ნეტარებაჲ* ესე ჩუენ ზედა მოვიდა, რომელთა
Line: 2 Line of ed.: 14 არა გჳხილავს და გურწამს,* რამეთუ ნეტარ ხართ თქუენ, რომელთა
Line: 3 Line of ed.: 15 სარწმუნოებით გიხილავს უხილავი იგი, ნეტარ ხართ თქუენ, რომელნი
Line: 4 Line of ed.: 16 მარადის სიხარულით იხილავთ თუალითა და მიეახლებით გონებითა და ჰშჭამთ
Line: 5 Line of ed.: 17 მისგან ულეველად.
Paragraph: 19
Line: 1 Line of ed.: 18 ჵ, საიდუმლოჲ საკჳრველი! ჵ საიდუმლოჲ საშინელი! ჵ საიდუმლოჲ
Line: 2 Line of ed.: 19 დიდებული! რომელი მჯდომარე არს მარჯუენით* მამისა, მარჯუენეთა* ზედა
Line: 3 Line of ed.: 20 უსახურთასა იტჳრთების და მიიღებს უღირსთაგან მომღებელთა ჴელთა ჩუენთა.
Line: 4 Line of ed.: 21 არა განეშოვრების დარჩილთაგან თითთა ჩუენთა; არა დასთრგუნავს
Line: 5 Line of ed.: 22 მიწისაგანთა ამათ შემოქმედი იგი; არა შეურაცხ-ჰყოფს შეურაცხთა ამათ
Line: 6 Line of ed.: 23 დიდებული იგი, არამედ თ[ჳთ] მიუწესს და ეტყჳს: მიიღეთ, ჭამეთ, ესე არს
Line: 7 Line of ed.: 24 ჴორცი ჩემი! (18). მიიღეთ, სუთ, ესე არს სისხლი ჩემი! (19). მოყავთ
Line: 8 Line of ed.: 25 ჴელი თქუენი და შემახეთ ჴორცთა ჩემთა და იშუებდით* ასოთა ჩემთაგან,
Line: 9 Line of ed.: 26 რამეთუ რომელმან მიიღის ასოთა ჩემთაგან, ვიპოვო მის თანა. მოუჴედით მას
Line: 10 Line of ed.: 27 ამიერითგან ყოვლითა სიწმიდითა ყოვლად წმიდასა შეწყნარებად უფალსა და ნუ
Line: 11 Line of ed.: 28 შეურაცხ-ჰყოფთ, არამედ განვაშოვრნეთ თავნი ჩუენნი ყოვლისაგან იჭჳსა და
Line: 12 Line of ed.: 29 ვადიდებდეთ უფალსა და ვთქუათ: უფალო, არა ღირს ვართ, რაჲთამცა სართულსა
Line: 13 Line of ed.: 30 ჩუენსა ქუეშე შემოხუედ* (20), არამედ შენ თჳთ გინებს შემოსლვად ჩუენდა,
Line: 14 Line of ed.: 31 რამეთუ სრულიად ვითარცა კაცთ-მოყუარე ხარ, სათნო-გიჩნდა ყოფად ჩუენ
Line: 15 Line of ed.: 32 თანა. შენითავე სასოებითა მივალთ წინაშე შენსა. ჰბრძანებ, უფალო, რაჲთა
Line: 16 Line of ed.: 33 აღვაღოთ პირი ჩუენი, რომელ შენ დაამტკიცე. შენ მოხუედ* , კაცთ-მოყუარე,
Line: 17 Line of ed.: 34 რაჲთა გან\ჰჴსნე Ms. page: 155v უძლურებათა ჩუენთა კრულებაჲ; შემოხჳდე და
Line: 18 Line of ed.: 35 განანათლნე დაბნლებულნი განზრახვანი ჩუენნი.
Page of ed.: 270
Paragraph: 20
Line: 1 Line of ed.: 1 გურწამს, რამეთუ ამას ყოველსა თავს-იდებ. არცაღა მეძავი იგი,
Line: 2 Line of ed.: 2 მო-რაჲ-ვიდა შენდა, განაძღე, და არცაღა მეზუერჱ* იგი განიშოვრე; არცა
Line: 3 Line of ed.: 3 ავაზაკი იგი განაგდე ცნობითა სუფევისა შენისაჲთა, არამედ ყოველნივე
Line: 4 Line of ed.: 4 სინანულითა შეიწყნარენ და ადგილსა მას მოყუარეთა შენთა თანა დააწესენ,
Line: 5 Line of ed.: 5 და ლოცვითა და ვედრებითა მათითა ღირს მყვენ ჩუენ ზეცისა საიდუმლოთა. და
Line: 6 Line of ed.: 6 ნუ გამოვალნ ყოველი სიტყუაჲ უშუერი პირით ჩუენით! ვინაჲ-იგი მივალს
Line: 7 Line of ed.: 7 ქრისტჱ, ესეთითა მოქალაქობითა შეუდგეთ ყოველნი.
Paragraph: 21
Line: 1 Line of ed.: 8 ჵ, ახალ ნათელ-ღებულნო, გეშინოდენ თქუენცა პირისა მისგან
Line: 2 Line of ed.: 9 შეუწუხებელისა წმიდისა ემბაზისა, რომლისაგან იშვენით მეორედ, და ნუ
Line: 3 Line of ed.: 10 შეურაცხ-ჰყოფთ ღმრთისა მიერ განწმედასა. რაჲთა არა ღაღად-ყოს* თქუენთჳს:
Line: 4 Line of ed.: 11 შვილ-ვისხენ და აღვიზარდენ, და მათ შეურაცხ-მყვეს (21). ცათა შინა აღწერილ
Line: 5 Line of ed.: 12 არიან სახელნი თქუენნი. და პავლეცა გასწავებს: რბიოდეთ კეთილად. ვინ
Line: 6 Line of ed.: 13 დაგაბრკოლნა თქუენ ჭეშმარიტებისა არა მორჩილებად? (22) განიძარცუეთ ძუელი*
Line: 7 Line of ed.: 14 იგი კაცებაჲ, გლოცავ თქუენ, ნუ თანა-განიძარცუავთ ბრწყინვალებასა,
Line: 8 Line of ed.: 15 სიწმიდესა გუამისა თქუენისაგან; უკუეთუ თავით თჳსით არა განვიძარცოთ
Line: 9 Line of ed.: 16 სიწმიდჱ, სხუასა არავის ჴელ-ეწიფების განძარცუვად.
Paragraph: 22
Line: 1 Line of ed.: 17 ჰგებდით თქუენ, ახალ ნათელ-ღებულნო, ვიდრემდის ღირს იქმნნეთ
Line: 2 Line of ed.: 18 სანატრელისა მის ჴმისა, ვითარმედ: მოვედით, კურთხეულნო მამისა
Line: 3 Line of ed.: 19 ჩემისანო, და დაიმკჳდრეთ თქუენთჳს განმზადებული სასუფეველი წინა
Line: 4 Line of ed.: 20 სოფლის დაბადებისა (23), რომელსა ჩუენცა ღირს მყვენინ მადლითა მისითა
Line: 5 Line of ed.: 21 უფალმან ჩუენმან და ღმერთმან იესუ ქრისტემან, რომლისაჲ არს დიდებაჲ და
Line: 6 Line of ed.: 22 პატივი და ძლიერებაჲ მამისა თანა სულით წმიდითურთ აწ და მარადის და
Line: 7 Line of ed.: 23 უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.
Paragraph: n.
Line: 1 მისსა U.^
Line: 2 თანა U. ("ყოფითა" აღდგენილია სინური მრავალთავის მიხედვით).^
Line: 3 სიკჳდილი U.^
Line: 4 გჳერდი U.^
Line: 5 სწავლად] წარსლვად U.^
Line: 6 გჳერდსა U.^
Line: 7 მოყჳარესა U.^
Line: 8 გჳერდსა U.^
Line: 9 გამოვიწულელ U.^
Line: 10 შესაძლებელ U.^
Line: 11 ომა U.^
Line: 12 ჩემთაგან U.^
Line: 13 გჳერდი U.^
Line: 14 სიკჳდილსა U.^
Line: 15 ნეტერებაჲ U.^
Line: 16 გრწუამს U.^
Line: 17 მარჯჳენით U.^
Line: 18 მარჯჳენით U.^
Line: 19 იშჳებდით U.^
Line: 20 შემოხჳედ U.^
Line: 21 შენ მოხუედ] შემოხჳედ U.^
Line: 22 მეზჳერჱ U.^
Line: 23 ღაღატ-ყოს U.^
Line: 24 ძჳელი U.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 27 დღჱ კჳრიაკჱ დღჱ ნათლისაჲ არს. დღესა ნათლისასა ვიტყოდით
Line: 2 Line of ed.: 28 ნათლისათჳს, რამეთუ ყოველნივე ბუნებანი მსგავსებასა ნათლისასა ჭეშმარიტად
Line: 3 Line of ed.: 29 ქადაგებენ; იგი, რომელ გამობრწყინდა ბნელისაგან და განანათლა იგი და
Line: 4 Line of ed.: 30 ჯოჯოხეთი დააცუდა.
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 31 ვითარცა მოსლვაჲ ნათლისაჲ განმაძებელ არს ბნელისა და
Line: 2 Line of ed.: 32 დამაბრკოლებელ არს ჴელმწიფებისა მისისა, ეგრეცა მოსლვაჲ უფლისა ჩუენისაჲ
Line: 3 Line of ed.: 33 განმაძებელ იქმნა საცთურისა და დამაბრკოლებელ ჴელმწიფებისა მისისა. რამეთუ
Line: 4 Line of ed.: 34 ნათელი, რომელ გამობრწყინდა დასაბამსა, განარღჳა ბნელი იგი, რომელი დგა
Line: 5 Page of ed.: 271 Line of ed.: 1 უფსკრულთა ზედა; და უფალი ჩუენი გამობრწყინდა აღსასრულსა სოფლისასა და
Line: 6 Line of ed.: 2 აღჴოცა ბნელი იგი უფსკრულთაჲ -- ესე თჳთ ჴელმწიფებაჲ იგი
Line: 7 Line of ed.: 3 ეშმაკისაჲ.
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 4 და ვითარცა მოვიდა ნათლის-ღებად, და აღესრულნეს მის ზედა
Line: 2 Line of ed.: 5 ზრახვანი მისნი, და რაჟამს ნათელ-იღო იორდანესა მდინარესა, ნათელი
Line: 3 Line of ed.: 6 დიდძალი გამობრწყინდა მის ზედა, და ეწამებოდა სულიცა იგი გარდამოსლვითა
Line: 4 Line of ed.: 7 თჳსითა, ვითარმედ: "იგი არს ძჱ ღმრთისაჲ" (1), -- ვითარცა წერილ არს.
Line: 5 Line of ed.: 8 დასაბამსავე ნათლითა დაებადნეს საუკუნენი და განცხოველდეს ყოველნივე
Line: 6 Line of ed.: 9 დაბადებულნი; და ჴელითა უფლისა ჩუენისაჲთა განცხოველდა სოფელი და
Line: 7 Line of ed.: 10 აღემართნეს დაცემულნი.
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 11 და ამას დღესა ნათლის-ღებისასა, რომელ არს დასაბამი დღეთაჲ,
Line: 2 Line of ed.: 12 გამობრწყინდა შუენიერი* იგი ნათელი ღმრთისაჲ, ჴელმწიფჱ და წინამძღუარი
Line: 3 Line of ed.: 13 ყოველთაჲ, ამას დღესა, რომელ არს პირმშოჲ დღეთაჲ, აღდგა მხოლოდშობილი ძჱ
Line: 4 Line of ed.: 14 ღმრთისაჲ მკუდრეთით; ვითარცა-სახედ* დასაბამსა გამობრწყინდა ბნელსა შინა
Line: 5 Line of ed.: 15 ნათელი, დასასრულსა გამობრწყინდა ჯოჯოხეთს შინა ნათელი იგი დიდებული,
Line: 6 Line of ed.: 16 ვითარცა წერილ არს: ღმერთმან, რომელმან თქუა ბნელისაგან ნათლისა
Line: 7 Line of ed.: 17 გამობრწყინებაჲ (2), მან განანათლენინ თუალნი გულთა ჩუენთანი.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 18 და მერმე თქუა სახარებამან: "და თჳთ ნა\თელი Ms. page: 156v იგი ბნელსა
Line: 2 Line of ed.: 19 მას განანათლებდა, და ბნელი მას ვერ მიეწიფა" (3).
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 20 მეორედ წარვთქუათ თქუენ წინაშე ყოველივე წამებაჲ ნათლისათჳს, რამეთუ
Line: 2 Line of ed.: 21 ყოველნივე, ვითარცა ყუავილნი გჳრგჳნსა, შეჰგვანან ძლევასა მას მისსა.
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 22 მერმე თქუა წინაწარმეტყუელმან; "განათლდი, განათლდი, იერუსალჱმ,
Line: 2 Line of ed.: 23 რამეთუ მოწევნულ არს ნათელი შენი, და დიდებაჲ უფლისაჲ შენ ზედა
Line: 3 Line of ed.: 24 გამობრწყინდეს" (4). და ამით სიტყჳთა ახარებდა ეკლესიათა თჳსთა. და მერმე
Line: 4 Line of ed.: 25 პირველი იგი შესძინა სიტყჳთა თჳსითა, რამეთუ: არღარა განგანათლებდეს შენ
Line: 5 Line of ed.: 26 მზის-თუალი ესე დღისი, და ნუცა ნათელი მთოვარისაჲ გნათობნ შენ ღამე* (5).
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 27 და ჭეშმარიტისა მის სანთლისათჳს დააქცია მეორედ და თქუა,
Line: 2 Line of ed.: 28 ვითარმედ: მოგცე შენ აღნათქუემად ნათესავთა და ნათლად წარმართთა
Line: 3 Line of ed.: 29 დაგადგინნე* შენ (6). და დავით თქუა: "შენ მიერ არს* წყაროჲ ცხორებისაჲ,
Line: 4 Line of ed.: 30 და ნათლითა შენითა ვიხილეთ ჩუენ ნათელი" (7). და დანიელ თქუა: "უწყის, რაჲ
Line: 5 Line of ed.: 31 არს ბნელსა შინა, ნათელი არსვე მის თანა" (8). მერმე თქუა დავით:
Line: 6 Line of ed.: 32 "გამობრწყინდა ბნელისაგან ნათელი წრფელთაჲ" (9). მერმე თქუა: "ნათელი
Line: 7 Line of ed.: 33 მართალთაჲ მხიარულებით იყავნ" (10). და ამის ყოვლისა წამებისა შემდგომად
Line: 8 Line of ed.: 34 დაჰბეჭდა თჳთ და იტყჳს: "მე ვარ ნათელი სოფლისაჲ" (11).
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 35 მწუხრი დაეფლა, ვითარცა კრავი, მსგავსად მისსა, რაჲთა არა უფლებდეს
Line: 2 Line of ed.: 36 ბნელი სიკუდილსა* მისსა, ვითარცა კრავი იგი, რომელ დაიკლა ეგჳპტეს შინა.
Page of ed.: 272
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 1 ერეოდა ერი იგი და გამოვიდა ნათლად სიფიცხლისა მისთჳს და
Line: 2 Line of ed.: 2 მორჩილებისა ფარაოჲსისა, რომელი-იგი ეგჳპტეს შინა იყო, რომელნი ვითარცა
Line: 3 Line of ed.: 3 ღამესა ბნელსა დამკჳდრებულ იყვნეს მას შინა. ეგრეცა ჴელითა ჭეშმარიტისა
Line: 4 Line of ed.: 4 ამის კრავისა ჩუენისაჲთა განცალიერდა* ქედი ჩუენი ფიცხლისა მისგან უღლისა
Line: 5 Line of ed.: 5 ეშმაკისაჲსა, რომელმან-იგი დასთესა ჩუენ შორის თესლი ეკლისაჲ.*
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 6 განგჳკუეთნა* ჩუენ უფალმან საკრველნი ჩუენნი ჯუარითა თჳსითა და
Line: 2 Line of ed.: 7 განჴსნა ჩუენგან უღელი მძიმჱ, რომელი Ms. page: 157r მძლავრობით დაგჳმორჩილებდა
Line: 3 Line of ed.: 8 ჩუენ, რამეთუ დაუმდაბლეთ მას ქედი ჩუენი ნებითა ჩუენითა, რომელი-იგი არა
Line: 4 Line of ed.: 9 დაშურებოდა, რომელი ჰმონებდა მას.
Paragraph: 12
Line: 1 Line of ed.: 10 ხოლო ამიერითგან მადლი იგი, რომელი იქმნა ჩუენ თანა, ვერ
Line: 2 Line of ed.: 11 შემძლებელ ვართ ჩუენ, რაჲთამცა გარდავიჴადეთ იგი, გარნა ვითარცა ყოველთა
Line: 3 Line of ed.: 12 წარმართთათჳს, და გარდაჴდად ვერ შემძლებელ ვართ. აღვიმსთოთ დღეს
Line: 4 Line of ed.: 13 საჴსენებელსა მისსა და მივსცეთ მას ქებაჲ, რაჲთა მეოხ-მეყოს ჩუენ ყოველსა
Line: 5 Line of ed.: 14 ჟამსა; ყავნ თჳსითა მით კეთილის-ყოფითა, რაჲთა არა მოაკლდეს ჩუენგან
Line: 6 Line of ed.: 15 წყალობაჲ მისი, და ვიხარებდეთ პირველითა და შემდგომითა მადლითა მისითა და
Line: 7 Line of ed.: 16 ვაქებდეთ და ვადიდებდეთ მას აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.
Paragraph: n.
Line: 1 შჳენიერი U.^
Line: 2 სახჱ UK.^
Line: 3 ღამჱ U.^
Line: 4 დაგადგინე U.^
Line: 5 მიერ არს] მიერს U.^
Line: 6 სიკჳდილსა U.^
Line: 7 განცილიერდა U.^
Line: 8 ეკლისაჲ] კეთილისაჲ UK.^
Line: 9 განგჳკჳთნა U.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 19 უფალი ჩუენი და ძჱ ღმრთისაჲ რაჟამს მოვიდოდა, ვერ იხილეს იგი
Line: 2 Line of ed.: 20 ანგელოზთა. ვითარცა აღმაღლდა იგი დღეს, ხედვიდეს მას მოწაფენი მისნი. არა
Line: 3 Line of ed.: 21 იხილეს ანგელოზთა მოსლვაჲ იგი მისი ჩუენდა, რამეთუ ძალი ჴორცთა თკნიერად
Line: 4 Line of ed.: 22 დაფარულად გარდამოჴდა მაღლით და განისუენა ქალწულსა მას ზედა.
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 23 იხილეს კაცთა ამაღლებაჲ იგი მაღლად, რამეთუ ჴორცნი ქუეყანისანი
Line: 2 Line of ed.: 24 აღჴდეს მაღლად, განეფინა ღრუბელი და შეიწყნარა იგი; ახარა ქალწულსა მას და
Line: 3 Line of ed.: 25 შეიწყნარა იგი.
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 26 რაჟამს ღმრთეებაჲ იგი მისი კაცებასა ჩუენსა შეეზავებოდა და
Line: 2 Line of ed.: 27 ქალწულსა მას, რომელ-იგი ქუეყანისაჲ იყო, გარდამოჴდა და დაადგრა მას ზედა;
Line: 3 Line of ed.: 28 ხოლო რაჟამს კაცებასა ამას ჩუენსა ღმრთეებითა თჳსითა განამდიდრებდა,
Line: 4 Line of ed.: 29 ღრუბლითა მაღლითა აღამაღლებდა ჴორცთა ჩუენთა. წესცა ეგრე იყო, რამეთუ
Line: 5 Line of ed.: 30 ვიდრე ჩუენ თანა იყო, ძლიერებასა თჳსსა* დაიმდაბლებდა, რაჲთა უძლურებასა
Line: 6 Line of ed.: 31 ზედა დაემკჳდროს.
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 32 ეგრეცა, რაჟამს ჰქონდეს ჴორცნი ჩუენნი მის თანა, დიდებითა
Line: 2 Line of ed.: 33 სიმდიდრისა მისისაჲთა აღმაღლდეს, ვითარცა შეიმოსეს* ძალი მაღალთა შინა
Line: 3 Page of ed.: 273 Line of ed.: 1 ჴორცთა მათ, რომელი-იგი ქალწულისაგან იყვნეს, გამოვიდა და ეჩუენა კაცთა.
Line: 4 Line of ed.: 2 ეგრევე შეიმოს\ეს Ms. page: 157v ჴორცთა მათ ქუეყანისათა დიდებულებაჲ.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 3 შორის ღრუბელსა მას აღჴდა და მოიღო თაყუანის-ცემაჲ ანგელოზთაგან
Line: 2 Line of ed.: 4 მაღალთა შინა, რაჲთა აჩუენოს, რამეთუ ეზიარა კაცებაჲ ჩუენი ღმრთეებასა მისსა
Line: 3 Line of ed.: 5 და განმდიდრდა ცათა შინა; ღაღად-ყო* და თქუა, ვითარმედ: აღმომიყვანნა ჩუენ
Line: 4 Line of ed.: 6 მარჯუენით ცათა შინა. და მერმეცა თქუა წინაწარმეტყუელმან, ვითარმედ:
Line: 5 Line of ed.: 7 "აღამაღლენით ბჭენი თქუენნი, მთავარნო, და აღმაღლდედ ბჭენი საუკუნენი, რაჲთა
Line: 6 Line of ed.: 8 შევიდეს მეუფჱ დიდებისაჲ" (1). და მერმე თქუა, ვითარმედ: "ჰრქუა უფალმან
Line: 7 Line of ed.: 9 უფალსა ჩუენსა: დაჯედ მარჯუენით ჩემსა, ვიდრემდის დავსხნე მტერნი შენნი
Line: 8 Line of ed.: 10 ქუეშე ფერჴთა შენთა" (2).
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 11 ხოლო მოციქული იგი გამოსთარგმანებს მას, რომელსა-იგი
Line: 2 Line of ed.: 12 წინაწარმეტყუელი უფლით ხადის, რაჟამს დასუამს მარჯუენით მშობელისა თჳსისა,
Line: 3 Line of ed.: 13 იგი არს, რომელსა ჰრქუა გაბრიელმან უფალ, რაჟამს შთავიდა ყურსა მის
Line: 4 Line of ed.: 14 ქალწულისასა. ამისთჳს ვიდოდა უფალი ჩუენი მოწაფეთა მათ თანა ამას ორმეოცსა
Line: 5 Line of ed.: 15 დღესა და მაშინ ამაღლდა ცად, რაჲთა დაამტკიცნეს მოწაფენი აღდგომისთჳს.
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 16 უკუეთუმცა აღსრულ იყო იგი ცად აღდგომისა შემდგომად და არამცა სრულ
Line: 2 Line of ed.: 17 იყო მოწაფეთა მისთა თანა, ეგრემცა რაჲ-მე ეგონა, ვითარმედ საუცარ რაჲმე
Line: 3 Line of ed.: 18 [არსო] და არა ვითარცა ჭეშმარიტებით განცხოველებული, რამეთუ უჩუენნა მათ
Line: 4 Line of ed.: 19 ჴელნი და გუერდნი* თჳსნი და ბრძჳლნი* ლახურისანი, რომელი გუერდთა* მისთა
Line: 5 Line of ed.: 20 იყო, და ჰრქუა მათ; მიხილეთ და განმიცადეთ, რამეთუ მე ვარ, და ნუ
Line: 6 Line of ed.: 21 განიწვალებით გონებითა თქუენითა.
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 22 და ჯეკმა ღათუ მრავალ იყვნეს მოწამენი აღდგომისა მისისანი, ხოლო
Line: 2 Line of ed.: 23 იგინი გონებითა მათითა, ვითარცა ნავნი ღელვათა შორის, შეძრწუნებულ იყვნეს.
Line: 3 Line of ed.: 24 რავდენმეღა უფროჲს არა* თუმცა ყოფილ იყო მათ თანა, მრავალიმცა თესლი
Line: 4 Line of ed.: 25 ორგულებისაჲ დათესილ იყო გულთა შიდა მათთა!
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 26 არამედ დადგა მათ თანა და ჭამა მათ თანა, არათუ ვითარცა მშიერმან
Line: 2 Line of ed.: 27 და ნუგეშინის-ცა მათ Ms. page: 158r მოკითხვითა თჳსითა და აზიარა მათ ზიარებითა
Line: 3 Line of ed.: 28 თჳსითა და უბრძანა მათ ქადაგებაჲ სახარებისა* მათისაჲ ყოველთა
Line: 4 Line of ed.: 29 დაბადებულთა, და წარვიდა მათგან კაცებრ და იყო მათ თანა ღმრთეებითა
Line: 5 Line of ed.: 30 თჳსითა. და აღმაღლდა მეუფჱ იგი ჩუენი ძლევით და დაჯდა იგი მარჯუენით
Line: 6 Line of ed.: 31 მამისა თჳსისა, ვითარცა მოციქულმან თქუა: "საყდარი შენი, ღმერთო, უკუნითი
Line: 7 Line of ed.: 32 უკუნისამდე" (3). და დავით თქუა; "უფალი სუფევს, შუენიერებაჲ შეიმოსა;
Line: 8 Line of ed.: 33 შეიმოსა* უფალმან ძალი და გარე-შეირტყა" (4).
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 34 ხოლო აწ ამას ორმეოცსა დღესა აღჳრნი მარხვისანი განგუაშოვრნა
Line: 2 Line of ed.: 35 ჩუენგან, რამეთუ თავადმან თჳთ თქუა, ვითარმედ: "არა ჯერ-არს მარხვაჲ ყრმათა
Line: 3 Page of ed.: 274 Line of ed.: 1 მექორწინეთაჲ და არცაღა გლოვაჲ, ვიდრე იგი სიძჱ მათ თანა არს. ხოლო მოვიდენ
Line: 4 Line of ed.: 2 დღენი, რაჟამს აღმაღლდეს მათგან სიძჱ იგი, მაშინ იმარხვიდენ" (5).
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 3 და აღვიხუნეთ ამიერითგან მარხვანი მოციქულთანი, რამეთუ ნაშობნი ვართ
Line: 2 Line of ed.: 4 ქადაგებისა მათისანი. უკუეთუ იგინი მარხვათა შეევედრნეს, რაჲთამცა იხილეს
Line: 3 Line of ed.: 5 თუალითა გონებისა მათისაჲთა უფალი ჩუენი, რომელი დაეფარა ჴორციელებითა
Line: 4 Line of ed.: 6 მათგან, რავდენღა ჩუენდა წეს-არს ნუგეშინის-ცემად მარხვითა, რაჲთა
Line: 5 Line of ed.: 7 გამოვზარდნეთ სულნი ჩუენნი ტაბლისა მისგან ქრისტჱსისა.
Paragraph: 12
Line: 1 Line of ed.: 8 ხოლო ყავნ ამიერითგან უფალმან ჩუენმან მძლემან, რომელი აღმაღლდა
Line: 2 Line of ed.: 9 დღეს ძლევითა ბრძოლისაგან და აღმიყვანნა მის თანა მაღლად ჴორცითა მით,
Line: 3 Line of ed.: 10 რომელ შეიმოსა* ჩუენგან, და აღმაღლდა, რაჲთა მრავალთა წელთა ღირს ვიყვნეთ
Line: 4 Line of ed.: 11 ჩუენ ყოფად სამისა ამის დღესასწაულისა მისისა: * შობაჲ, აღდგომაჲ და
Line: 5 Line of ed.: 12 აღმაღლებაჲ მისი. და აღმოვთქუათ მადლი სამებისა მიმართ უკუნითი
Line: 6 Line of ed.: 13 უკუნისამდე. ამენ.
Paragraph: n.
Line: 1 ძლიერებასა თჳსსა] ძლიერებისათჳს UK (გასწორდა შ-ის მიხედვით).^
Line: 2 შეიმოსა UK.^
Line: 3 ღაღატ-ყო U.^
Line: 4 გჳერდნი U.^
Line: 5 ბრძჳრნი U.^
Line: 6 გჳერდთა U.^
Line: 7 ანა U.^
Line: 8 გადამწერს ჯერ "სახარებისაჲ" დაუწერია, მაგრამ შემდეგ ჲ ამოუფხეკია. ^
Line: 9 შეიმოსა] -- U (არის ათონურში).^
Line: 10 შეიმოსნა U.^
Line: 11 მისისჲ U.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 16 ამას დღესა შინა იხარებდედ ცანი და მხიარულ იყავნ ქუეყანაჲ და
Line: 2 Line of ed.: 17 მხიარულ იყავნ ეკლესიაჲ დიდებითა თჳსითა. და შეუსხმან ჴორცნი იგი, რომელ თჳთ
Line: 3 Line of ed.: 18 შექმნნა, და მიუღებიეს საშუმინველი იგი, რომელ შთაჰბერა და იმსახურების
Line: 4 Line of ed.: 19 გონებათაგან, Ms. page: 158v რომელი-იგი მან მისცა ყოვლადვე, შთაიცუა კაცი იგი და
Line: 5 Line of ed.: 20 ყოვლითავე იჴსნა იგი; კაცისათჳს დამდაბლდა ღმერთი. განეხუნეს მის წინაშე
Line: 6 Line of ed.: 21 ბჭენი, რომელ დაჴშულ იყვნეს საუკუნითგან. და აღიზახეს და ადიდეს წესთა მათ
Line: 7 Line of ed.: 22 მღჳძარეთა აღსლვაჲ იგი მისი. და ჰკითხეს გუნდთა მათ მაღლისათა სწავლისათჳს,
Line: 8 Line of ed.: 23 ვითარმედ: ვინ არს ესე მეუფჱ დიდებისაჲ? რამეთუ ბჭენი, რომელნი საუკუნითგან
Line: 9 Line of ed.: 24 დაჴსულ იყვნეს, განეხუნეს ამაღლებასა მისსა.
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 25 მას ჟამსა სულმან იწყო თარგმანებად ყოველთა და თქუა; უფალი ძალ
Line: 2 Line of ed.: 26 არს* ძლიერებითა თჳსითა, უფალი -- ძლიერ და მბრძოლ, რომელი ერეოდა ბოროტსა
Line: 3 Line of ed.: 27 მას და დაამჴუა, ჰბრძო საცთურსა და განაქიქა იგი, დასცა სიკუდილსა* და
Line: 4 Line of ed.: 28 დასულიბა იგი. და ვითარცა ისწავეს მათ წინაჲსწარ, იწყეს სხუათა კითხვად
Line: 5 Line of ed.: 29 შემდგომად, ვითარმედ; "ვინ არს ესე მეუფჱ დიდებისაჲ?" (1) და მიითქუა მათ
Line: 6 Line of ed.: 30 მიმართ სიტყუაჲ წყალობისაჲ ვითარმედ: უფალი ძლიერ არს, რომელმან სძლო
Line: 7 Line of ed.: 31 ეშმაკსა, რომელი ყოველსავე ერეოდა, და უკუნისამდე უოჴჭნო* ქმნა მეუფჱ
Line: 8 Line of ed.: 32 ყოველთა ზედა შექმნულთა; იგი, რომელ არს მეუფჱ დასაბამითგან, მეუფებდა
Line: 9 Line of ed.: 33 უკუანაჲსკნელ ჴორცთა გამო; და იგი, რომელ იყო ზესკნელ[სა],
Line: 10 Page of ed.: 275 Line of ed.: 1 ამაღლდა ჴორცითა; იგი, რომელ შობილ იყო მამისაგან დაუსაბამოდ, იშვა
Line: 11 Line of ed.: 2 ქალწულისაგან დასაბამით; და იგი, რომელ ვერ აღიწერებოდა, მოვიდა
Line: 12 Line of ed.: 3 საზომსა; და იგი, რომელ ვერ შესაძლებელ იყო, დაემკჳდრა შესაძლებელსა
Line: 13 Line of ed.: 4 შინა და გამოჩნდა ჴორციელად; იგი, რომელ არა გამოჩინებულ სადა იყო, და
Line: 14 Line of ed.: 5 ჴელის შესახებელ იქმნა; იგი, რომელი არასადა ვინ ჴელთ იდვა, იგი იშვა
Line: 15 Line of ed.: 6 ბეთლემს შინა, დამბადებელი იგი სოფლისაჲ, და აღმაღლდა მთისა მისგან
Line: 16 Line of ed.: 7 ზეთისხილთაჲსა მაცხოვარი იგი ყოველთაჲ; ყოვლად მისთჳს მოვიდა და
Line: 17 Line of ed.: 8 დაემკჳდრა ქალწულისა მის თანა. აღქსოვა მის თანა თჳსი იგი სამკაული,
Line: 18 Line of ed.: 9 ჴორცნი შეისხნა* Ms. page: 159r და მოვიდა ცხადად, შთავარდა საშოსა მისსა
Line: 19 Line of ed.: 10 თჳნიერად თესლისა* და იშვა მისგან სავსჱ თჳნიერად კერძოვებისა; შევიდა
Line: 20 Line of ed.: 11 მისა ფარულად და გამოვიდა მისგან ცხადად; მიიღო თჳსისაგან და მისცა
Line: 21 Line of ed.: 12 თჳსსა; მიიღო უძლური საქმჱ და მოსცა დიდებული; იღუაწნა დაბადებულნი და
Line: 22 Line of ed.: 13 იჴსნა სოფელი; აჰფხურა საცთური და დაჰნერგა ჭეშმარიტებაჲ; დასულიბა
Line: 23 Line of ed.: 14 ცოდვაჲ და ქადაგა სიმართლჱ; შეურაცხ-ყო უსახურობაჲ და ასწავა სიდაშნჱ;
Line: 24 Line of ed.: 15 აღფხურნა ეკალნი და დასთესა იფქლი; დაამჴუნა საკერპონი და აღაშჱნნა
Line: 25 Line of ed.: 16 ეკლესიანი; გამოირჩინა მწყემსნი და შეჰვედრნა სამწყსონი თჳსნი; დასცნა
Line: 26 Line of ed.: 17 ჴორცნი თჳსნი და გამოზარდნა ცხოვარნი თჳსნი; გამოადინა სისხლი თჳსი და
Line: 27 Line of ed.: 18 ასუა ჴსნილთა თჳსთა; ჰფუფუნებდა სულსა თჳსსა და დაამტკიცა წყალობაჲ
Line: 28 Line of ed.: 19 თჳსი; განაწყვნა ყოველნი არღუეულნი* და განანათლნა ყოველნი დაბადებულნი;
Line: 29 Line of ed.: 20 და აჰმართნა ყოველნი დაცემულნი და განაძლიერნა ყოველნი უძლურნი;
Line: 30 Line of ed.: 21 განაახლა ხატი თჳსი, რომელ განრყუნილ იყო საცთურითა, განწმიდა და
Line: 31 Line of ed.: 22 გამოწერა იგი, რამეთუ შეგინებულ იყო იგი ცოდვითა; და რამეთუ დაემკჳდრნეს
Line: 32 Line of ed.: 23 მის თანა დევნი, განასხნა იგინი ჭეშმარიტებითა თჳსითა, რამეთუ დათქნა
Line: 33 Line of ed.: 24 იგინი საცთურმან, დაათქნა იგინიცა ზღუასა.
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 25 აღაგზნა ცეცხლი თჳსი ქუეყანასა ზედა, მაშინღა ამაღლდა;
Line: 2 Line of ed.: 26 აღატყდა გონებათა შინა, და მაშინღა აღიმაღლა; შთაჰბერა იგი ათორმეტთა
Line: 3 Line of ed.: 27 მათ, და განეგზნა სოფელსა შინა, რამეთუ განათლდეს სულნი კაცთანი
Line: 4 Line of ed.: 28 ფრიად; და მაშინღა იცვალა და აღდუღნა გულსა შინა ჭეშმარიტთასა, და
Line: 5 Line of ed.: 29 მაშინღა ამაღლდა; დაჰნერგა ჭეშმარიტებაჲ თჳსი ზრახვათა შინა და
Line: 6 Line of ed.: 30 განისუენა, და დაემკჳდრნეს Ms. page: 159v ნერგნი მისნი გონებათა შინა, და
Line: 7 Line of ed.: 31 მაშინღა დასცხრა; იშვა ბეთლემს შინა, აღვიდა მთისა მისგან
Line: 8 Line of ed.: 32 ზეთისხილთაჲსა და აღმაღლდა ქუეყანით, და მიიზიდნა მისა ყოველნი,
Line: 9 Line of ed.: 33 ვითარცა თქუა: მივიდე და მოვავლინო ნუგეშინის-მცემელი (2), ვითარცა
Line: 10 Line of ed.: 34 აღმეთქუა: გარდაჰბურნა სათხეველნი თჳსნი და შეიკრიბნა ყოველნი,
Line: 11 Line of ed.: 35 ვითარცა ქადაგა; დადგა მათ შორის ცომი მისი და მიიზიდა ყოველი
Line: 12 Line of ed.: 36 აღნადგინები მისი; განქმნა სამოთხჱ თჳსი და მხიარულ არიან ნერგნი
Line: 13 Line of ed.: 37 მისნი. განვიდა თესლი მისი, და განთეთრდეს ყანანი მისნი.
Page of ed.: 276
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 1 იხილეს ცოდვილთა და განმწარდეს, აღილესნეს მახჳლნი და იწყეს
Line: 2 Line of ed.: 2 დაკაფად მაღნართა მისთა; გარდაჰკაფნეს ჴორცნი ცხადად და ვერ ეუფლნეს
Line: 3 Line of ed.: 3 გონება-დაფარულთა: ერთისა წილ, რომელი აღფხურეს, აღმოცენდეს ბევრნი;
Line: 4 Line of ed.: 4 სისხლითა მოკლულისაჲთა განძლიერდეს ცხოვარნი; ათორმეტნი მოციქულნი
Line: 5 Line of ed.: 5 იყვნეს და მათ გამო ათასნი მოწამენი, დაუჴრწნდეს ჴორცნი მათნი გუემითა,
Line: 6 Line of ed.: 6 და აჰმართნეს სულნი მათნი ჭეშმარიტებითა; შეიმუსრნეს ძუალნი, და
Line: 7 Line of ed.: 7 განირყუნეს ასონი მათნი, და დაამტკიცნეს ზრახვანი; შეიკრნეს ცხადად და
Line: 8 Line of ed.: 8 არა ფარულად.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 9 ესე ქმნა და იქმს იგი, რომელი მოვიდა მჴსნელად საცთურისაგან. და
Line: 2 Line of ed.: 10 ესე ვყო, და ყოს მან, რომელმან მიიხუნა ჴორცნი ჩუენგან და ცად აღვიდა,
Line: 3 Line of ed.: 11 რაჲთა აღმიყვანნეს ჩუენ; და მელოდა ჩუენ თანა, რაჲთა მეზურგოს ჩუენ.
Line: 4 Line of ed.: 12 მივიდა და ჭეშმარიტ არს; მელოდა და სარწმუნო არს, რამეთუ არარაჲ არს
Line: 5 Line of ed.: 13 [თჳნიერ] ღმრთისა.
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 14 არა ადვილ არს: მივიდა საქმედ, რაჲთა პატივი მიყოს ჩუენ, და
Line: 2 Line of ed.: 15 მელოდა, რაჲთა შემეწიოს ჩუენ; აღმაღლდა და აღემატა ყოველთა, და არა
Line: 3 Line of ed.: 16 განეშორა ყოველთაგან; ელოდა ყოველთა და ძლით უყო ყოველთა; ჴორცთა თჳნიერ
Line: 4 Line of ed.: 17 მოვიდა; ჴორცითა მივიდა; მოსლვისა წინა ჴორცთა თჳნიერ აქავე იყო და
Line: 5 Line of ed.: 18 შემდ[გომად] .................
Paragraph: n.
Line: 1 ძალ არს] + არს U.^
Line: 2 სიკჳდილსა U.^
Line: 3 უუხჭნო U.^
Line: 4 შეისხნა] + იგინი U.^
Line: 5 თესლვისა U.^
Line: 6 არღჳეულნი U.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 22 ...........................
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 23 [და მიეფინა სული იგი ყოველთა ზედა] Ms. page: 160r ჴორციელთა,
Line: 2 Line of ed.: 24 ვითარცა თქუა წინაწარმეტყუელმან: "და წინაწარმეტყუელებდენ ძენი თქუენნი
Line: 3 Line of ed.: 25 და ასულნი" (1). ვითარცა თქუა, მადლი მისცა ღმერთმან მონათა და მჴევალთა
Line: 4 Line of ed.: 26 თჳსთა ზედა -- სული იგი თჳსი. დაეცნეს იგინი, ვითარცა თქუა: კნინნი
Line: 5 Line of ed.: 27 მდიდართა თანა. და აღივსო ქუეყანაჲ მეცნიერებითა თჳსითა, რომელი სავსე
Line: 6 Line of ed.: 28 იყო საცთურითა, დამტკიცნა ჭეშმარიტებითა მისითა, რამეთუ შეეძრწუნა
Line: 7 Line of ed.: 29 ცოდვასა, და აღემართა და ჰმსახურა მას, და გამოაბრწყინა მის ზედა ნათელი
Line: 8 Line of ed.: 30 თჳსი და მის გამო წარემართა მოსლვად მისა. იწრაფეს შეწევნათა მისთა, და
Line: 9 Line of ed.: 31 აღიფხურნეს საძირკუელნი* მისნი, და გულს-იდგინეს შეწევნათა მისთა და
Line: 10 Line of ed.: 32 აღჴოცნეს სავნებელნი ჩუენნი.
Page of ed.: 277
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 1 გამობრწყინდა ჴორცთა ჩუენთა ზედა და განანათლნა სულნი ჩუენნი
Line: 2 Line of ed.: 2 გამობრწყინებითა თჳსითა. მოვიდა ცხადად და შეეწია გონებათა დაფარულად, და
Line: 3 Line of ed.: 3 იჴსნნა ათასნი ბრალისაგან და განარინნა ბევრნი სიკუდილისაგან.* შეისხნა
Line: 4 Line of ed.: 4 ჴორცნი, თანა-მდებნი მიწისაგანნი, და მისგან აღიღო ძლევაჲ სრულითა
Line: 5 Line of ed.: 5 სიმჴნითა; შთავიდა სიღრმეთა და წარმოტყუენა ტყუჱ; აღჴდა მაღლად და განუყო
Line: 6 Line of ed.: 6 ნიჭი თჳსი; და იქმნნეს ჴორცნი მისნი მიზეზ კეთილის; და განარინნა სულნი
Line: 7 Line of ed.: 7 ბოროტის შეპყრობისაგან; გამოუჩნდა თუალთა, რაჲთა გამოუჩნდეს გულთაცა, და
Line: 8 Line of ed.: 8 შეეხნენ ჴელნიცა, რაჲთა დაემტკიცნენ გონებანიცა; შესახებელ ყვნა მადლნი
Line: 9 Line of ed.: 9 თჳსნი და უჩუენნა* კაცთა, დაამდაბლა ცხორებაჲ იგი თჳსი და შერთო მკუდართა
Line: 10 Line of ed.: 10 თანა, და არა ხოლო მით კმა-ყო, რაჲთამცა კაც ხოლო იქმნა, არამედ
Line: 11 Line of ed.: 11 მოკლულცა* იქმნა, და არა თუ მოკლულ* ხოლო, არამედ დაფლულცა.
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 12 მოვიდა მადლითა თჳსითა და მოწყჳდნა ცოდვანი ჩუენნი და მოსცა
Line: 2 Line of ed.: 13 ნათესავსა ჩუენსა კეთილი და თავს-ისხნა ჩუენნი ჭირნი. უკუეთუმცა ძალი მისი
Line: 3 Line of ed.: 14 არა აღდგომილ იყო მწედ მისა, და-მცა-ადუმეს იგი უკეთურთა მათ; უკუე\თუმცა
Line: 4 Line of ed.: 15 Ms. page: 160v მოწყალებასა მას თჳსსა არა დაემშჳდა, აღ-მცა-ეჴოცა ბუნებაჲ ესე
Line: 5 Line of ed.: 16 ჩუენი. ბუნებანი ბუნებათა ჩუენთა ზედა განრისხნეს ჯუარ-ცუმასა მან მისსა
Line: 6 Line of ed.: 17 და შთათქმად ეგულვა ჩუენდა, დაბადებულთა. რაჟამს ჯუარს-აცუეს, კლდენი
Line: 7 Line of ed.: 18 განიპნეს, სამარენი აეხუნეს, მკუდარნი განცხოველდეს, რამეთუ ცხოველნი იგი
Line: 8 Line of ed.: 19 განცოფნეს.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 20 განაგდო ჯუარი იგი და აღვიდოდა ცად და არა დაჰმარხა მანკიერებაჲ
Line: 2 Line of ed.: 21 ნათესავისა ჩუენისა თანა მისთჳს, რამეთუ დამოჰკიდეს იგი ძელსა; მოავლინნა
Line: 3 Line of ed.: 22 ნიჭნი თჳსნი და აღავსნა ეკლესიანი, უწოდა მკლველთაცა მათ მისთა, უკუეთუ
Line: 4 Line of ed.: 23 უნდეს, იხარებდენ იგინიცა მეგობართა მისთა თანა; და თუ ჰრწმენეს
Line: 5 Line of ed.: 24 დამდაბლებაჲ იგი მისი, ჴორცნი თჳსნი მისცნეს მათ სიყუარულითა თჳსითა.
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 25 დასაბამად ნიჭთა მისთა ჴორცნი თჳსნი განუყვნის და სისხლნი თჳსნი
Line: 2 Line of ed.: 26 [უსასყიდლოდ მისცნეს]. უსასყიდლოდ ეკლესიათა თჳსთა განუყვნა ენანი,
Line: 3 Line of ed.: 27 რაჲთა ქადაგონ ჭეშმარიტებაჲ მისი; და მოუვლინა ნიჭი მისი, რაჲთა წამონ
Line: 4 Line of ed.: 28 სარწმუნოებაჲ მისი. და იქმნა იგი თავს-მდებელ სოფლისა სასწაულებითა
Line: 5 Line of ed.: 29 თჳსითა, ვითარმედ: მე ვარ ღმერთი. და დააბა მან წიგნ-წერილებაჲ იგი
Line: 6 Line of ed.: 30 სასწაულითა ძალისა თჳსისაჲთა, ვითარმედ: მე ვარ დამბადებელი.
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 31 იგი არს დამბადებელი და იგი არს მჴსნელი; მის გამო აღესრულნეს
Line: 2 Line of ed.: 32 საქმენი, და მის გამო იჴსნნეს კაცნი, მის გამო გამოჩნდა მამაჲ და მის
Line: 3 Line of ed.: 33 გამო გამოცხადნის შემოქმედი იგი. და სულისა გამო დაებეჭდა
Line: 4 Line of ed.: 34 ჭეშმარიტებასა, და განიყვნეს ნიჭნი მადლთა მისთანი, და ეწამების
Line: 5 Line of ed.: 35 დამდაბლებაჲ იგი მისი, და უფლებისა მისისათჳს დაჰბადნა ძალმან მისმან.
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 36 და ღაღად-ყვეს სასწაულთა მათ მისთა ძალითა თჳსითა, რამეთუ; ღმერთი
Line: 2 Line of ed.: 37 არს ჭეშმარიტად, რამეთუ აღასრულნა ჭეშმარიტად Ms. page: 161r სიტყუანი თჳსნი,
Line: 3 Line of ed.: 38 ვითარმედ: შემოქმედი არს ჴელოვანთ-მოძღუარი სიტყჳთ და საქმითცა, და არწმუნა
Line: 4 Page of ed.: 278 Line of ed.: 1 სოფელსა და იმიერ და ამიერ მისცა არგანი დაბადებულთა, რამეთუ დასნეულდა
Line: 5 Line of ed.: 2 კაცებაჲ ესე ჩუენი. და განამრავლნა შეწყნარებანი თჳსნი, რამეთუ დასნეულდა
Line: 6 Line of ed.: 3 თავისუფლებითა თჳსითა, რამეთუ დაავიწყდა იგი, დაითმინა მისი და შეაჯერა მას.
Line: 7 Line of ed.: 4 და ვითარცა შეეშინა მას სიმდიდრისაგან მისისა, შეეწია მას მარჯუენითა თჳსითა
Line: 8 Line of ed.: 5 შემდგომად ნათლისა მის მისისა, ვითარმედ განიძარცუეს* დიდებაჲ, რომელ
Line: 9 Line of ed.: 6 შთააცუა ამას ადამსა, შეირცხჳნა მიხედვად, ვითარცა მამანი თჳსნი, რომელ
Line: 10 Line of ed.: 7 განიძარცუნეს სამოთხესა მას შინა, იხილა შიშულოებაჲ იგი მისი და
Line: 11 Line of ed.: 8 გარე-მიიქცია პირი მისი, ცოდვათაგან განბანა და განწმიდა ლხინებითა თჳსითა
Line: 12 Line of ed.: 9 და შეამკო და შემოსა დიდებითა* თჳსითა და წყალობითა თჳსითა დაამტკიცა ესე
Line: 13 Line of ed.: 10 დასაბამსავე. და მათი* გამოძიება ყო უკუნისამდე.
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 11 არა თუ ხარკით დაჰბადა, არცა ხარკით იჴსნა და არცა ხარკით ქმნის
Line: 2 Line of ed.: 12 კეთილი. ნებითა თჳსითა მოვიდა მეძიებელად ვნებათა ჩუენთა და წყალობითა
Line: 3 Line of ed.: 13 თჳსითა გარდამოჴდა ჴსნად აზნაურებისა ჩუენისა; ნებითა ჩუენითა თანა-მდებ
Line: 4 Line of ed.: 14 ვიქმნენით და ნებითა ჩუენითა ვერეოდით. უკუეთუ შეეზავნენ ნებანი ჩუენნი
Line: 5 Line of ed.: 15 ნებასა მისსა, ვსუფევდეთ მის თანა; და თუ ჴდომად აღუდგეთ მას, თანა-მდებ
Line: 6 Line of ed.: 16 ვიქმნეთ მისგან; ძლევაჲ მის* თჳნიერ ვერ დამტკიცნეს, და რომელი მას არა
Line: 7 Line of ed.: 17 შეეახლოს, არა განეშოვროს ბოროტსა, რამეთუ განსასუენებელი ცოდვილთაჲ
Line: 8 Line of ed.: 18 ნათხოვი არს და ვასხებული, რამეთუ უნდა წყალობით ფუფუნებაჲ ყოველთა ზედა.
Line: 9 Line of ed.: 19 ავასხა ღმერთმან, რაჲთა გულისხმა-ყონ* კაცთა, და უნებს, რაჲთამცა
Line: 10 Line of ed.: 20 გულისხმა-ყვეს და უფროჲსი მიიღეს -- განიკურნნეს* ზეცისაჲთა, რომელთა უნდა
Line: 11 Line of ed.: 21 კურნებაჲ სულთაჲ, რაჲთა ღირს იყო ღმრთისა ნათელსა Ms. page: 161v მისითა მით,
Line: 12 Line of ed.: 22 რომელი გამობრწყინდეს მათ ზედა; განემზადნეს კეთილნი მისნი, და არავინ იყო
Line: 13 Line of ed.: 23 მიმღებელ, დაეპყრა სიმდიდრჱ მისი, და არასადა იყვნეს ჴუებულნი.*
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 24 და ჯერ-იჩინა მან, რაჲთამცა იპოვნეს მიმღებელნი, რომელნი
Line: 2 Line of ed.: 25 ღირს-იყვნეს მადლითა მისითა, რამეთუ ღირს-ყოფად მადლისა მისისა თჳნიერ
Line: 3 Line of ed.: 26 აზნაურებისა ვერ შეუძლონ, რამეთუ აზნაურებაჲ ხოლო ღირს არს ღმრთისა
Line: 4 Line of ed.: 27 კეთილითა ნებითა წმიდითა და ჭეშმარიტითა ზრახვითა, რამეთუ მეცნიერებაჲ არა
Line: 5 Line of ed.: 28 თავისუფალ არს, არამედ ჴელმწიფებასა დამორჩილებულ არს, და ქმნულკეთილობაჲ
Line: 6 Line of ed.: 29 ძლიერებისაჲ* განშოვრებულ არს კეთილისაგან და არა არს ღმრთისა ღირს, გარნა
Line: 7 Line of ed.: 30 ნებაჲ კეთილი და ჴელმწიფებანი. ქმნულკეთილობამან ჴორცთამან განუსუენის
Line: 8 Line of ed.: 31 ჴორცთა და ქმნულკეთილობამან ნებათამან ღმერთსა ახარის.
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 32 არიან სიკეთენი განსაშუენებელად ჴორცთა, არამედ ქმნულკეთილობასა
Line: 2 Line of ed.: 33 მას წმიდათა სულთასა ვინ-მე შეუძლოს პოვნად? ქმნულკეთილობაჲ ნებათაჲ
Line: 3 Line of ed.: 34 უყუარს უფალსა და მისივე სიკეთისათჳს მოვიდა ძჱ ღმრთისაჲ, იგივე
Line: 4 Line of ed.: 35 ქმნულკეთილობაჲ შეიმოსა. არა თუმცა ვითარ-იგი მან შეამკო, არამედ რაჲთა
Line: 5 Line of ed.: 36 ესე მის გამო შეიმკოს, და რამეთუ ხატი მისი არს ქმნულკეთილობაჲ ესე ჩუენი.
Line: 6 Line of ed.: 37 აღიყვანა და დასუა იგი ცათა შინა, და რამეთუ განაქარვა იგი სახლმან მან ადამისმან
Line: 7 Page of ed.: 279 Line of ed.: 1 უსახურობითა ნებისა მათისაჲთა, გარდამოჴდა, განაახლა და
Line: 8 Line of ed.: 2 გამოწერა იგი, აღიღო და დასუა იგი ცათა შინა, და რამეთუ პატივმან მან
Line: 9 Line of ed.: 3 მისმან შემოსა იგი, თაყუანის-სცეს მას ყოველთა დაბადებულთა; აღიყვანა იგი
Line: 10 Line of ed.: 4 ცად და უდებ-ყო იგი ქუეყანასა ზედა.
Paragraph: 12
Line: 1 Line of ed.: 5 მივიდა ხატითა თჳსითა და მოვიდა სულითა მით თჳსითა და მიიღო
Line: 2 Line of ed.: 6 მსგავსებაჲ ესე ჩუენი და მომცა ჩუენ სული იგი წმიდაჲ ნუგეშინის-მცემელი;
Line: 3 Line of ed.: 7 აღვიდა ჴორცითა, მოვიდა ჴორცთა თჳნიერ, არა თუ დადვა იგი...........
Paragraph: n.
Line: 1 საძჳრკუელნი U.^
Line: 2 სიკჳდილისაგან U.^
Line: 3 უჩუენა U.^
Line: 4 მოკულულცა U.^
Line: 5 მოკულულ U.^
Line: 6 განიძარცჳეს U.^
Line: 7 დიდიდებითა U.^
Line: 8 მათ U.^
Line: 9 ასეა U.^
Line: 10 გულისხ-ყონ U.^
Line: 11 განკურნნეს U.^
Line: 12 ჴჳებულნი U.^
Line: 13 ძლიერებისაჲ] + ძლიერებისაჲ U.^
Ms. page: 162r
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 10 ... რამეთუ მსაჯულმან მან ცხოველთა და მკუდართამან განაჩინა,
Line: 2 Line of ed.: 11 ვითარმედ არა არს მიტევებაჲ; უკუეთუ ვინმე შესცოდოს მას, რომელი-მე
Line: 3 Line of ed.: 12 სასოებაჲ აქუნდეს მისვე ქრისტჱს მადლისაჲ? იყავნ საქმედ, რაჲთა მომცეს
Line: 4 Line of ed.: 13 ჩუენ შეუცოდებელად სიტყუად და თქუენ -- გულისხმის-ყოფით სმენად, რამეთუ
Line: 5 Line of ed.: 14 გულისხმის-ყოფაჲ უღირს არა ხოლო მეტყუელსა, არამედ მსმენელსაცა, რაჲთა არა
Line: 6 Line of ed.: 15 სხუაჲ ესმოდის და სხუაჲ რაიმე ცნან გონებითა.
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 16 ხოლო აწ ითქუნედ ჩუენ მიერ სიტყუანი სულისა წმიდისათჳს, გარნა
Line: 2 Line of ed.: 17 წერილთაგან ხოლო, და რაჲ-იგი არა წერილ არს, ნუმცა გამოვიკითხავთ, რამეთუ
Line: 3 Line of ed.: 18 თჳთ იგი სული წმიდაჲ იტყოდა მათ წიგნთა და მანვე თავისა თჳსისათჳს თქუა,
Line: 4 Line of ed.: 19 რავდენ უნდა მას, გინა რავდენ ჩუენ დამტევნელ ვიყვენით.
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 20 ხოლო აწ სულისა წმიდისათჳს იგი სიტყუანი განყოფილ არიან, ხოლო იგი
Line: 2 Line of ed.: 21 არა განიყოფის, ერთ არს და იგივე ჰგიეს, ვითარცა-იგი მამისათჳს სიტყუათა
Line: 3 Line of ed.: 22 მათ შინა ოდესმე მხოლოდ-მთავრობისა მისისათჳს ვასწავებთ* და ოდესმე მამად
Line: 4 Line of ed.: 23 და ყოვლისა მპყრობელად ვხადით და ოდესმე -- ყოვლისა შემოქმედად. და ესრეთ
Line: 5 Line of ed.: 24 განყოფილ არს სწავლაჲ ესე თითო-პირისა მით სიტყჳთა.
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 25 ხოლო სარწმუნოვებაჲ იგი არა განყოფილ არს, ერთ არს და იგივე ჰგიეს
Line: 2 Line of ed.: 26 ღმრთის-მსახურებისა სასოვებაჲ, და ვითარცა-იგი მხოლოდშობილისათჳს ძისა
Line: 3 Line of ed.: 27 ღმრთისა -- ოდესმე ღმრთეებისა მისისათჳს გასწავებდით, მრავალ ღათუ სიტყუად
Line: 4 Line of ed.: 28 უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსთჳს სიტყჳთ განვყავთ, არამედ განუყოფელად მისა
Line: 5 Line of ed.: 29 მიმართ სარწმუნოებასა გჳთხრობდა. ეგრეცა აწ სულისა წმიდისათჳს სწავლათა
Line: 6 Line of ed.: 30 მათ თითოეულად განვჰყოფთ და ძისა მიმართ სარწმუნოებასა მას განუყოფელად
Line: 7 Line of ed.: 31 ვქადაგებთ. ერთ არს და იგივე: სული წმიდაჲ განუყოფს მადლთა მათ
Line: 8 Page of ed.: 280 Line of ed.: 1 თითოეულსა, ვითარცა ჰნებავს, ხოლო იგი თავადი ჰგიეს განუყოფელად. არა თუ
Line: 9 Line of ed.: 2 სხუაჲ არს ნუგეშინის მცემელი და სხუაჲ Ms. page: 162v -- სული წმიდაჲ, არამედ
Line: 10 Line of ed.: 3 იგივე არს თავადი და თითოეულად სახელის-დებითა მით სახელ-დებულ არს,
Line: 11 Line of ed.: 4 ცხოველ* არს და მტკიცედ იტყჳს და შეწევნათა აჩუენებს და ღმრთისა მიერ
Line: 12 Line of ed.: 5 ქრისტჱს ჴელითა ქმნულთა მათ ყოველთა პირმეტყუელთა -- ანგელოზთა და კაცთა
Line: 13 Line of ed.: 6 -- განმწმედელ არს.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 7 ხოლო ამისთჳს, რაჲთა არა თითო-პირად სახელის-დებითა მით სულისა
Line: 2 Line of ed.: 8 წმიდისაჲთა ვჰგონებდეთ ვინმე უმეცრებით, ვითარმედ თითოეულ არს სულები
Line: 3 Line of ed.: 9 იგი და არა ერთ და იგივე სული წმიდაჲ, რომელი არს მხოლოჲ, ამისთჳს
Line: 4 Line of ed.: 10 წინაჲსწარ განგაკრძალებს შენ კათოლიკე ეკლესიაჲ და გასწავებს მითხრობასა
Line: 5 Line of ed.: 11 მას სარწმუნოებისასა, რაჲთა გრწმენეს მხოლოჲსა მიმართ სულისა წმიდისა
Line: 6 Line of ed.: 12 ნუგეშინის-მცემელისა, რომელი იტყოდა წინაწარმეტყუელთა მიერ, რაჲთა სცნა,
Line: 7 Line of ed.: 13 ვითარმედ მრავალ არს სახელის-დებაჲ, ხოლო ერთ არს მხოლოჲ სული წმიდაჲ,
Line: 8 Line of ed.: 14 რომლისა-იგი სახელის-დებანი, მრავლისაგანნი მცირედნი, აწ გითხრნე
Line: 9 Line of ed.: 15 თქუენ.
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 16 რამეთუ ჰრქჳან სულ, ვითარცა-ესე აწინდელმან საკითხავმან* თქუა,
Line: 2 Line of ed.: 17 ვითარმედ: რომელსამე სულისა მისგან მიცემულ არს სიტყუაჲ სიბრძნისაჲ. და
Line: 3 Line of ed.: 18 კუალად ჰრქჳან სული ჭეშმარიტებისაჲ, ვითარცა-იგი მაცხოვარი იტყჳს,
Line: 4 Line of ed.: 19 ვითარმედ: ოდეს სული იგი ჭეშმარიტებისაჲ ... (1); ჰრქჳან კუალად
Line: 5 Line of ed.: 20 ნუგეშინის-მცემელ, ვითარცა-იგი თქუა: "უკუეთუ მე არა წარვიდე,
Line: 6 Line of ed.: 21 ნუგეშინის-მცემელი იგი არა მოვიდეს თქუენდა" (2).
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 22 რამეთუ ერთი და იგივე არს სული წმიდაჲ და თითოეულითა მით
Line: 2 Line of ed.: 23 სახელდებულ არს, და ამათგან ჩას განცხადებულად, რამეთუ იგი არს სული
Line: 3 Line of ed.: 24 წმიდაჲ და ნუგეშინის-მცემელი. თქუმულ არს, ვითარმედ; "ნუგეშინის-მცემელი
Line: 4 Line of ed.: 25 იგი სული წმიდაჲ" (3), და კუალად, რამეთუ იგივე არს "ნუგეშინის-მცემელი"
Line: 5 Line of ed.: 26 და "სული ჭეშმარიტებისაჲ". თქუმულ არს, ვითარმედ: "სხუაჲ
Line: 6 Line of ed.: 27 ნუგეშინის-მცემელი მოგცეს თქუენ, რაჲთა თქუენ თანა იყოს უკუნისამდე სული
Line: 7 Line of ed.: 28 იგი ჭეშმარიტებისაჲ" (4). და Ms. page: 163r მერმე იტყჳს: * "რაჟამს მოვიდეს
Line: 8 Line of ed.: 29 ნუგეშინის-მცემელი იგი, რომელი მოგივლინო თქუნ მამისა ჩემისა მიერ, სული
Line: 9 Line of ed.: 30 ჭეშმარიტებისაჲ" (5). და კუალად ჰრქჳან: "სული ღმრთისაჲ," ვითარცა წერილ
Line: 10 Line of ed.: 31 არს, ვითარმედ: "იხილა სული ღმრთისაჲ, გარდამომავალი" (6). მერმე იტყჳს,
Line: 11 Line of ed.: 32 ვითარმედ; "რავდენნი იგი სულითა ღმრთისაჲთა იქცევიან, იგინი შვილნი
Line: 12 Line of ed.: 33 ღმრთისანი არიან" (7). და კუალად ჰრქჳან: * "სული მამისაჲ", ვითარცა
Line: 13 Line of ed.: 34 იტყჳს მაცხოვარი, ვითარმედ: "არა თქუენ იყვნეთ მეტყუელნი იგი, არამედ
Line: 14 Line of ed.: 35 სული მამისა თქუენისაჲ, რომელი იტყოდის თქუენ თანა" (8).
Page of ed.: 281
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 1 მერმე პავლე იტყჳს; "ამისთჳს მოვიდრეკ მუჴლთა ჩემთა მამისა
Line: 2 Line of ed.: 2 მიმართ" (9). და ამისა ჳშემდგომად იტყჳს, ვითარმედ: "განმტკიცენით სულითა
Line: 3 Line of ed.: 3 მისითა"* (10).
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 4 და ჰრქჳან "სული უფლისაჲ", ვითარცა პეტრე იტყჳს: "რაჲსათჳს
Line: 2 Line of ed.: 5 შეითქუენით განცდად სულსა უფლისასა და კუალად ჰრქჳან "სული
Line: 3 Line of ed.: 6 ღმრთისაჲ და ქრისტჱსი", ვითარცა-იგი მისწერს პავლე, ვითარმედ:
Line: 4 Line of ed.: 7 "თქუენ არა ხართ ჴორციელ, არამედ სულიერ, უკუეთუ სული ღმრთისაჲ
Line: 5 Line of ed.: 8 დამკჳდრებულ არს თქუენ შორის, უკუეთუ ვისმე სული ქრისტჱსი არა აქუნდეს,
Line: 6 Line of ed.: 9 იგი არა არს მისი" (12).
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 10 მერმე ჰრქჳან: "სული ძისა ღმრთისაჲ, ვითარცა-იგი წერილ არს,
Line: 2 Line of ed.: 11 რამეთუ; "ხართ თქუენ შვილ, გამოავლინა ღმერთმან სული ძისა თჳსისაჲ"
Line: 3 Line of ed.: 12 (13). და ჰრქჳან "სული ქრისტჱსი", ვითარცა წერილს არს: "ვინაჲ ანუ
Line: 4 Line of ed.: 13 რომელსა ჟამსა ეუწყებოდა მათ სული იგი ქრისტჱსი" (19). და კუალად
Line: 5 Line of ed.: 14 იტყჳს: "ვედრებითა თქუენითა და შეწევნითა სულისა ქრისტჱსითა"* (15).
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 15 დ[ა ამას თა]ნა სხუანიცა სა[ხელისდებ]ანი სულისა წ~დი[სანი ვპო]ვნე,
Line: 2 Line of ed.: 16 რამეთუ ჰრ[ქჳან სული] სიწმიდისაჲ, ვითარცა წე[რილ] [ა]რს:
Line: 3 Line of ed.: 17 "სულითა მით სიწმიდისაჲთა" (16). და კუალად ჰრქჳან: "სული
Line: 4 Line of ed.: 18 შვილებისაჲ," ვითარცა-იგი პავლე იტყჳს, რამეთუ: "არა მიგიღებიეს თქუენ სული იგი
Line: 5 Line of ed.: 19 შვილებისაჲ, რომლითა ვღაღადებთ: აბბა, რომელ არს "მამაო", (17). და ჰრქჳან
Line: 6 Line of ed.: 20 "სული გამოცხადებისაჲ", ვითარცა წერილ არს; "მოგეცინ Ms. page: 163v *
Line: 7 Line of ed.: 21 თქუენ უფალმან სული იგი გამოცხადებისაჲ" (18), და ჰრქჳან "სული
Line: 8 Line of ed.: 22 აღთქუმისაჲ", ვითარცა-იგი მასვე წერილ არს: "რომლითა-იგი გრწმენა და აღიბეჭდენით
Line: 9 Line of ed.: 23 სულითა მით წმიდითა აღთქუმისაჲთა" (19). და სხკჳთაცა მრავლითა სახითა
Line: 10 Line of ed.: 24 ესევითარითა სახელ-დებულ არს, რამეთუ გასმიეს განცხადებულად პირველსა
Line: 11 Line of ed.: 25 მას სწავლასა, ვითარმედ ფსალმუნთა შინა ოდესმე "სახიერად" და
Line: 12 Line of ed.: 26 ოდესმე "სულ ჴელმწიფებისა" სახელ-ედების. ხოლო ესაიამან "სული
Line: 13 Line of ed.: 27 სიბრძნისაჲ" და "გულისხმის-ყოფისაჲ", "ზრახვისაჲ", და "ძლიერებისაჲ" და
Line: 14 Line of ed.: 28 "შიშისა ღმრთისაჲ" უწოდა (20), რომელი-იგი ყოველთა მათგან პირველთა და
Line: 15 Line of ed.: 29 აწინდელთა თქუმულთა წამებულ არს, თითო-პირ არს იგი სახელის-დებითა. ხოლო
Line: 16 Line of ed.: 30 ერთ არს და იგივე ჰგიეს სული წმიდაჲ, რომელი მტკიცე არს და მამასა და
Line: 17 Line of ed.: 31 ძესა თანა არს არა თუ პირისაგან და ბაგეთა მამისა და ძისათა იტყუების,* გინა სულად
Line: 18 Line of ed.: 32 აღმოვალს და აერად განქარდების, არამედ არსება-მტკიცე, თჳთმეტყუელ
Line: 19 Line of ed.: 33 და მოქმედ, განმგებელ, მოღუაწების და სიწმიდის მოქმედ განუყოფელისაჲ
Line: 20 Page of ed.: 282 Line of ed.: 1 ჩას ხოლო და შეთქუმისაჲ და ერთარსებისა მის მაცხოვნებელისა ჩუენდა
Line: 21 Line of ed.: 2 მომართ მოღუაწებისაჲ, მამისაგან და ძისა და სულისა წმიდისა, ვითარცა-იგი
Line: 22 Line of ed.: 3 პირველ ვთქუთ.
Paragraph: 12
Line: 1 Line of ed.: 4 რამეთუ მოჴსენებაჲ თქუენდა გულითად მნებავს მისიცა, ვითარცა
Line: 2 Line of ed.: 5 აწინდელ თქუმულთაჲ, რაჲთა უწყოდით განცხადებულად, ვითარმედ არა სხუაჲ
Line: 3 Line of ed.: 6 შჯულსა შინა და წინაწარმეტყუელთა და სხუაჲ სახარებათა და მოციქულთა,
Line: 4 Line of ed.: 7 არამედ ერთი არს და იგივე თავადი სული წმიდაჲ, რომელი ძუელსა* და ახალსა
Line: 5 Line of ed.: 8 შჯულსა შინა იტყოდა წიგნთა. ესე იგი სული წმიდაჲ არს, რომელი მოვიდა
Line: 6 Line of ed.: 9 წმიდასა ზედა ქალწულსა მარიამსა, რამეთუ ქრისტჱ მხოლოდშობილ იყო,
Line: 7 Line of ed.: 10 რომელი-იგი მარიამისგან შობად იყო, ძალი იგი მაღლისაჲ ჰფარვიდა მას, და
Line: 8 Line of ed.: 11 სული წმიდაჲ მოვიდა მის ზედა (21) და განწმიდა იგი, რაჲთა შემ\ძლებელ
Line: 9 Line of ed.: 12 Ms. page: 164r იქმნეს დატევნად მისა, რომლისაგან არს ყოველი.
Paragraph: 13
Line: 1 Line of ed.: 13 არა მიჴმან მე მრავალნი სიტყუანი, რაჲთა სცნა, რამეთუ შეუგინებელად
Line: 2 Line of ed.: 14 უჴრწნელ არს შობაჲ იგი, ვითარცა-იგი გისწავიეს. გაბრიელ არს, რომელმან ჰრქუა
Line: 3 Line of ed.: 15 მას, ვითარმედ; მე ვარ ქადაგი შობადისაჲ მის, არა თუ შემწჱ. დაღათუ
Line: 4 Line of ed.: 16 ანგელოზთ-მთავარ ვარ, არამედ ვიცი წესი ჩემი. ხოლო სიხარულსა ამას გახარებ
Line: 5 Line of ed.: 17 შენ. არამედ ვითარ-იგი შევ, არა ჩემისა მადლისგან არს -- სული წმიდაჲ
Line: 6 Line of ed.: 18 მოვიდეს შენ ზედა და ძალი მაღლისაჲ გფარვიდეს შენ. ამისთჳსცა შობილსა მას
Line: 7 Line of ed.: 19 შენგან წმიდასა ძე მაღლის ერქუას (22).
Paragraph: 14
Line: 1 Line of ed.: 20 ესევე სული წმიდაჲ შეეწია ელისაბედს. არა ხოლო ქალწულნი იცნის,
Line: 2 Line of ed.: 21 არამედ იცნის ქორწინებულნიცა, უკუეთუ შჯულიერად იყოს ქორწილი იგი. და
Line: 3 Line of ed.: 22 აღივსო სულითა წმიდითა ელისაბედ და წინაწარმეტყუელებდა და იტყჳს კეთილი
Line: 4 Line of ed.: 23 იგი მჴევალი უფლისათჳს: და ვინაჲ ესე ჩემდა, რამეთუ მოვიდეს დედაჲ უფლისა
Line: 5 Line of ed.: 24 ჩემისაჲ ჩემდა? (23). ჰნატრიდა თავსა თჳსსა ელისაბედ; ამითვე სულითა
Line: 6 Line of ed.: 25 წმიდითა ზაქარია, იოვანჱს მამაჲ, და წინაწარმეტყუელებდა.
Paragraph: 15
Line: 1 Line of ed.: 26 ესოდენისა კეთილისა მომატყუებელ არს მხოლოდშობილი და წინამორბედი
Line: 2 Line of ed.: 27 იგი ნათლის-მცემელი იოვანე. ამისვე სულისაგან განძლიერდა სჳმეონ მართალი.
Line: 3 Line of ed.: 28 მითვე სულითა უწყებულ იქმნა არა ხილვად სიკუდილისა,* ვიდრემდის იხილოს
Line: 4 Line of ed.: 29 ცხებული უფლისაჲ (24). და შეიწყნარა იგი მკლავთა ზედა თჳსთა და მისთჳს
Line: 5 Line of ed.: 30 განცხადებულად წამებდა. და იოვანე სულითა წმიდითა აღივსო, ვიდრე საშოსა
Line: 6 Line of ed.: 31 დედისასა იყო, მის მიერვე წმიდა იქმნა, რაჲთა ნათელ-სცეს უფალსა. არა იგი
Line: 7 Line of ed.: 32 მისცემდა სულსა, არამედ მომცემელსა მას სულისასა ახარებდა, რამეთუ იტყჳს
Line: 8 Line of ed.: 33 თჳთ: "მე ნათელ-გცემ თქუენ წყლითა სინანულად, ხოლო რომელი-იგი შემდგომად
Line: 9 Line of ed.: 34 ჩემსა მოვალს, მან ნათელ-გცეს თქუენ სულითა და ცეცხლითა" (25). ცეცხლითა
Line: 10 Line of ed.: 35 რაჲსა-მე? -- რამეთუ ენითა ცეცხლისაჲთა ყოფად იყო მოსლვაჲ იგი სულისა
Line: 11 Line of ed.: 36 წმიდისაჲ, Ms. page: 164v რომლისათჳს სიხარულით იტყჳს უფალი:
Line: 12 Page of ed.: 283 Line of ed.: 1 "მოვედ მიფენად ცეცხლისა ქუეყანასა ზედა" (26). და რაჲ მნებავს, რაჲთა
Line: 13 Line of ed.: 2 აწვე აღატყდეს?!
Paragraph: 16
Line: 1 Line of ed.: 3 ესე სული გარდამოჴდა ნათლის-ცემასა უფლისასა, რაჲთა არა დაეფაროს
Line: 2 Line of ed.: 4 ნათელ-ღებულისა მის პატივი, ვითარცა-იგი იოვანე იტყჳს, ვითარმედ:
Line: 3 Line of ed.: 5 "რომელმან-იგი მომავლინა მე ნათლის-ცემად წყლითა, მრქუა მე: რომელსა ზედა
Line: 4 Line of ed.: 6 იხილო სული გარდამომავალი, დადგრომილი მას ზედა, იგი არს, რომელმან
Line: 5 Line of ed.: 7 ნათელ-გცეს სულითა წმიდითა" (27). არამედ იხილე, ვითარ-იგი იტყჳს სახარებაჲ:
Line: 6 Line of ed.: 8 "განეხუნეს ცანი" (28). განეხუნეს პატივისა მისთჳს გარდამომავალისა. და
Line: 7 Line of ed.: 9 იტყჳს: "აჰა ესერა განეხუნეს. და იხილა სული ღმრთისაჲ, გარდამომავალი,
Line: 8 Line of ed.: 10 ვითარცა ტრედი" (29) და მომავალი მის ზედა ნეფსით არს, ჩას ხოლო
Line: 9 Line of ed.: 11 გარდამოსლვაჲ იგი.
Paragraph: 17
Line: 1 Line of ed.: 12 რამეთუ ჯერ-იყო, ვითარ-იგი გამო-ვიეთმე-თქუეს, პირველი იგი
Line: 2 Line of ed.: 13 ნაყოფი სულისა წმიდისაჲ ნათლის-მღებელთამდე, რაჲთა ცნობასა მას
Line: 3 Line of ed.: 14 მაცხოვრისასა მიეცეს, რომელმან-იგი ესევითარი მოსცა მადლი და გარდამოჴდა
Line: 4 Line of ed.: 15 სახედ ტრედისა. რამეთუ თქუეს ვიეთმე წმიდისაჲ მის და უმანკოჲსაჲ და
Line: 5 Line of ed.: 16 შობილთა მათთჳს შვილთა და ცოდვათა მოტევებულთა მათ ლოცვათა შეწევნითა,
Line: 6 Line of ed.: 17 ვითარცა-იგი იგავად თქუმულ არს ამისთჳს, რამეთუ ქრისტემან თუალით
Line: 7 Line of ed.: 18 ხილულად ეგრჱთ გამოაჩინა.
Paragraph: 18
Line: 1 Line of ed.: 19 რამეთუ ქებათასა შინა სიძისა მისთჳს ღაღადებს და იტყჳს: "თუალნი
Line: 2 Line of ed.: 20 შენნი, ვითარცა ტრედისანი, ზედა სავსებასა წყალთასა" (30). ამისი სახჱ
Line: 3 Line of ed.: 21 აქუნდა ზოგს-რომელსამე ზედა ნოვესა* ზე ტრედსა მას, ვითარ-იგი მათსა ზე
Line: 4 Line of ed.: 22 ძელითა და წყლითა იყო მათა ცხორება და კაცთა ახლად შესაქმისა დასაბამ. და
Line: 5 Line of ed.: 23 ტრედმან მან მოაქცია მუნვე მიმწუხრად და აქუნდა ფურცელი ზეთისხილისაჲ.
Line: 6 Line of ed.: 24 ესრჱთ თქჳან სულისა წმიდისაჲ, რამეთუ გარდამოჴდა ჭეშმარიტსა მას ზედა
Line: 7 Line of ed.: 25 ნოვესა.* .................
Ms. page: 165r
Paragraph: 19
Line: 1 Line of ed.: 26 ..... აღმოგიკითხენ შენ, რაჲთა არა ერჩდე კაცობრივთა სიტყუათა.
Line: 2 Line of ed.: 27 ამის სულისა წმიდისა ზიარებასა მიანიჭებდა მოციქულთა. რამეთუ წერილ არს,
Line: 3 Line of ed.: 28 ვითარცა ესე თქუა; "შთაჰბერა მათ და ჰრქუა: "მიიღეთ სული წმიდაჲ! უკუეთუ
Line: 4 Line of ed.: 29 ვიეთნიმე* მიუტევნეთ ცოდვანი, მიეტევნენ მათ; და უკუეთუ ვიეთნიმე
Line: 5 Line of ed.: 30 შეიპყრნეთ, შეპყრობილ იყვნენ" (31). ესე მეორჱ* შთაბერვაჲ არს. რამეთუ
Line: 6 Line of ed.: 31 პირველი იგი განქარდა ნეფსით ცოდვითა მით, რაჲთა აღესრულოს: აღმოვიდა
Line: 7 Line of ed.: 32 შთამბერველი პირისა შენისაჲ და განმარინებელი ჭირისა შენისაგან (32).
Line: 8 Line of ed.: 33 ხოლო მო-იგი ვინაჲ-ვიდა? -- არამედ ჯოჯოხეთით, რამეთუ ეგრჱთ
Line: 9 Page of ed.: 284 Line of ed.: 1 გჳთხრობს ჩუენ სახარებაჲ, ვითარმედ: შემდგომად აღდგომისა შთაჰბერა
Line: 10 Line of ed.: 2 მოციქულთა სული (33).
Paragraph: 20
Line: 1 Line of ed.: 3 არამედ მისცემს აწცა მადლსა, ხოლო უუხუჱსადრე* და უფროჲს მათა
Line: 2 Line of ed.: 4 მიმართ იტყჳს, ვითარმედ: განმზადებულ ვარ მიცემად თქუენდა აწცა, არამედ
Line: 3 Line of ed.: 5 წმიდაჲ იგი ვერღა დაიტიოთ. აწ მი-ღა-იღეთ მადლი ესე, რავდენ დაიტიოთ,
Line: 4 Line of ed.: 6 არამედ უფროჲსსა მოელოდეთ. თქუენ დასხედით ქალაქსა მას შინა, ვიდრემდის
Line: 5 Line of ed.: 7 შეიმოსოთ ძალი მაღლით გამო (34).
Paragraph: 21
Line: 1 Line of ed.: 8 აწ მიიღეთ* ზოგს-რაჲმე, რომელ-იგი მიიღეს, ხოლო რომელმან შეიმოსოს
Line: 2 Line of ed.: 9 სამოსელი, ყოვლით კერძოვე მოიცვის და თქჳს: ნუ გეშინინ ჭურისა და ისრისა
Line: 3 Line of ed.: 10 ეშმაკისა, რამეთუ შეგიმოსიეს თქუენ ძალი სულისა წმიდისაჲ. ხოლო შენ
Line: 4 Line of ed.: 11 გეჴსენენ აწინდელთა მათ თქუმულთაჲ, რამეთუ სული არა განიყოფის, არამედ
Line: 5 Line of ed.: 12 მისმიერი იგი მადლი.
Paragraph: 22
Line: 1 Line of ed.: 13 აწ უკუე ამაღლდა იესუ ზეცად და აღთქუმჲ იგი აღასრულა, რამეთუ
Line: 2 Line of ed.: 14 ჰრქუა მათ; "მე ვჰლოცვიდე მამასა ჩემსა, და სხუაჲ ნუგეშინის-მცემელი
Line: 3 Line of ed.: 15 მოგცეს თქუენ" (35). მოციქულნი სხდეს და ელოდეს* მოსლვასა სულისა
Line: 4 Line of ed.: 16 წმიდისასა და აღსრულებასა მას დღეთა მათ* ერგასისთასა ქალაქსა მას
Line: 5 Line of ed.: 17 ირუსალჱმსა (36), რამეთუ ჩუენი არს ესეცა პატივი, რომელსა ვიტყჳთ არა თუ
Line: 6 Line of ed.: 18 Ms. page: 165v სხუათა ადგილთა კეთილთა, არამედ ჩუენ შორის მომადლებულთა.
Paragraph: 23
Line: 1 Line of ed.: 19 და მეერგასისესა მას დღესა სხდეს მოციქულნი. და გარდამოჴდა ზეცით
Line: 2 Line of ed.: 20 ნუგეშინის-მცემელი იგი, ზღუდჱ სიმტკიცისაჲ და წმიდა-მყოფელი ეკლესიათაჲ და
Line: 3 Line of ed.: 21 მოღუაწჱ იგი სულთაჲ, შემწჱ იგი სულთაჲ, შემწჱ ჭირვეულთაჲ, განმანათლებელი
Line: 4 Line of ed.: 22 შეცთომილთაჲ, გჳრგჳნის-მომცემელი იგი მოღუაწეთაჲ.
Paragraph: 24
Line: 1 Line of ed.: 23 გარდამოჴდა, რაჲთა შეჰმოსოს ძალი და ნათელ-სცეს მოციქულთა, რამეთუ
Line: 2 Line of ed.: 24 იტყჳს უფალი, ვითარმედ: "თქუენ ნათელ-იღოთ სულითა წმიდითა არა თუ
Line: 3 Line of ed.: 25 შემდგომად მრავალთა მათ დღეთა" (37). არა ზოგს-რაჲმე არს მადლი ესე,
Line: 4 Line of ed.: 26 არამედ სრულ* არს ძლიერებაჲ. ვითარცა-იგი, რომელი შთაჴდის წყალსა, და
Line: 5 Line of ed.: 27 ყოვლით-კერძოვე მოიცვის წყალმან, რომელი-იგი იბანებინ, ეგრეცა სულისა
Line: 6 Line of ed.: 28 მისგან ნათელ-იღეს მათ სრულიად. არამედ წყალმან მან გარეშჱ ოდენ განბანის,
Line: 7 Line of ed.: 29 ხოლო სულმან წმიდამან სულსა ნათელ-სცის უნაკლულოდ.
Paragraph: 25
Line: 1 Line of ed.: 30 და რაჲსა გიკჳრს? ისმინე სახედ იგავი ესე ჴორციელი: მცირე არს
Line: 2 Line of ed.: 31 სიტყუაჲ იგი და შეურაცხ, ხოლო სარგებელ არს წრფელთა მათთჳს. უკუეთუ ცეცხლი
Line: 3 Line of ed.: 32 იგი სიზრქესა მას რკინისასა შეჴდის შინაგან და ყოვლადვე ქმნის* იგი ცეცხლ,
Line: 4 Line of ed.: 33 და ცეცხლი იგი იქმნის მჴურვალე, და შავი იგი იქმნის მბრწყინვალე. უკუეთუ
Line: 5 Line of ed.: 34 ცეცხლი იგი ჴორციელი რკინასა მას ჴორციელსა შევიდის და ესრჱთ სრულიად
Line: 6 Page of ed.: 285 Line of ed.: 1 მბრწყინვალე* იქმნის, შენ რაჲსა გიკჳრს, ვითარმდ სული წმიდაჲ შევიდეს
Line: 7 Line of ed.: 2 შინაგანსა სულსა მას?
Paragraph: 26
Line: 1 Line of ed.: 3 ხოლო რაჲთა ესოდენისა მის მადლისა მომავლისაჲ არა უცნაურ იყოს
Line: 2 Line of ed.: 4 სიმდიდრჱ, საყჳრი ზეცისაჲ ოხრიდა, რამეთუ იყო მეყსეულად ზეცით ოხრაჲ,
Line: 3 Line of ed.: 5 ვითარცა მოწევნაჲ ქარისა ძლიერისაჲ (38), და აუწყებდა მოსლვასა მას
Line: 4 Line of ed.: 6 მადლისასა,* რაჲთა თუალითა იხილონ ენები იგი ცეცხლისაჲ, და ყურთა ესმეს
Line: 5 Line of ed.: 7 ოხრაჲ იგი. და აღივსო ყოვლად სახლი იგი, სადა სხდეს...............
Line: 6 Line of ed.: 8 .........................
Ms. page: 166r
Paragraph: 27
Line: 1 Line of ed.: 9 ....... არამედ პირმშოთაცა მათ შვილთა ეკლესიისათა, რომელი-იგი
Line: 2 Line of ed.: 10 ოდესმე ბერწ იყო, შჳდთა მათ დიაკონთა ვიტყჳ, რამეთუ ესენი გამოირჩინეს,
Line: 3 Line of ed.: 11 "სავსენი სულითა წმიდითა და სიბრძნითა" (39), რომელთაგანი იყო სახელის
Line: 4 Line of ed.: 12 მსგავსი სტეფანჱ, პირველი იგი ნაყოფი მარტჳლთაჲ, "კაცი სავსჱ
Line: 5 Line of ed.: 13 სარწმუნოებითა და სულითა წმიდითა" (40). "ჰყოფდა ნიშებსა და სასწაულებსა
Line: 6 Line of ed.: 14 დიდ-დიდსა ერსა შორის" (41) და იღუწიდა სიტყჳს-მგებელთა მისთა მიმართ.
Line: 7 Line of ed.: 15 "და ვერ ეძლო წინადადგომად მისა სიბრძნითა მით და სულითა, რომლითა
Line: 8 Line of ed.: 16 იტყოდა" (42).
Paragraph: 28
Line: 1 Line of ed.: 17 და სარჩელად რაჲ მოიყვანეს, ცილსა შესწამებდეს, ანგელოზებრი
Line: 2 Line of ed.: 18 გამოჰკრთებოდა ბრწყინვალებაჲ. აღიხილნეს თუალნი მათნი "და იხილეს ყოველთა,
Line: 3 Line of ed.: 19 რომელნი სხდეს შესაკრებელსა მას. და იყო პირი მისი, ვითარცა პირი
Line: 4 Line of ed.: 20 ანგელოზისაჲ" (43). გონიერითა მით სიტყჳს-გებითა მისითა ქედფიცხელთა მათ
Line: 5 Line of ed.: 21 და წინადაუცუეთელთა გულითა და სასმენელითა ჰურიათა ამხილა, რომელნი
Line: 6 Line of ed.: 22 მარადის სულსა წმიდასა წინა-აღუდგებიან. ხედვიდა ცათა განხუმულთა და იხილა
Line: 7 Line of ed.: 23 ძჱ კაცისაჲ მარჯუენით ღმრთისა მდგომარჱ. ხოლო რომელი-იგი იხილა, არა
Line: 8 Line of ed.: 24 თჳსითა ძალითა იხილა, არამედ ვითარცა-იგი წიგნი იტყჳს: "სავსე იყო იგი
Line: 9 Line of ed.: 25 სულითა წმიდითა, აღიხილნა თუალნი ზეცად და იხილა დიდებაჲ ღმრთისაჲ და
Line: 10 Line of ed.: 26 იესუ, მდგომარჱ მარჯუენით ღმრთისა" (44).
Paragraph: 29
Line: 1 Line of ed.: 27 ამისვე სულისა წმიდისა ძალითა ფილიპე სახელითა ქრისტჱსითა
Line: 2 Line of ed.: 28 ქალაქსა მას სამარიაჲსასა განასხმიდა არაწმიდათა სულთა. ღაღადებდეს
Line: 3 Line of ed.: 29 ჴმითა დიდითა და განვიდოდეს. განრღუეულთა და მკელობელთა განჰკურნებდა
Line: 4 Line of ed.: 30 და* დიდძალსა მორწმუნეთა სიმრავლესა ქრისტესა წარუდგინებდა, რომელთათჳს
Line: 5 Line of ed.: 31 მივიდეს პეტრე და იოვანე და ლოცვითა და ჴელის-დადებითა მისცემდეს სულისა
Line: 6 Line of ed.: 32 წმიდისა Ms. page: 166v ზიარებასა, რომლისაგან სჳმონ* ხოლო მოგჳ უცხო იქმნა
Line: 7 Line of ed.: 33 სამართლად.
Page of ed.: 286
Paragraph: 30
Line: 1 Line of ed.: 1 მერმე კუალად ანგელოზისაგან იწოდა გზასა ზედა ღმრთის-მოშიშებისა
Line: 2 Line of ed.: 2 მისთჳს ჰინდოჲსა საჭურისისა, და მასვე ჟამსა განცხადებულად სულისაგან
Line: 3 Line of ed.: 3 წმიდისა ესმა, ვითარმედ: "მივედ და შეუდეგ ეტლსა იმას" (45). ხოლო მან
Line: 4 Line of ed.: 4 ასწავა ჰინდოსა მას და ნათელ-სცა და ჰინდოეთა ქრისტესა ქადაგებდა.
Line: 5 Line of ed.: 5 წარავლინა, ვითარცა-იგი წერილ არს, "ჰინდოთა ისწრაფონ ჴელისა მიცემად
Line: 6 Line of ed.: 6 ღმრთისა". მერმე აღიტაცა იგი ანგელოზისა მისგან და ქალაქებსა მას
Line: 7 Line of ed.: 7 მიმოვიდოდა და ქადაგებდა ქრისტესა.
Paragraph: 31
Line: 1 Line of ed.: 8 ამითვე სულითა წმიდითა სავსე იყო პავლე შემდგომად წოდებისა მის
Line: 2 Line of ed.: 9 უფლისა ჩუენისა მიერ იესუ ქრისტესა. და მოწამედ ჩუენდა მოვედინ ანანია
Line: 3 Line of ed.: 10 ღმრთის-მოშიში, რომელ დამასკეს მკჳდრ იყო, და ჰრქუა მან პავლეს:
Line: 4 Line of ed.: 11 "უფალმან მომავლინა მე, იესუ, რომელი-იგი გამოგეცხადა შენ გზასა ზედა,
Line: 5 Line of ed.: 12 მო-რაჲ-ხჳდოდე, რაჲთა აღიხილნე თუალნი და აღივსო სულითა წმიდითა" (47),
Line: 6 Line of ed.: 13 რომელი-იგი მეყსეულად იქმნა ხოლო, და სიბრმჱ იგი თუალთა პავლჱსთაჲ
Line: 7 Line of ed.: 14 მხილველად და ცოცხლად გარდააქცია და სულსა მისსა ბეჭედი მიანიჭა და ჭურ
Line: 8 Line of ed.: 15 რჩეულ ქმნა იგი, რაჲთა უთხრას სახელი მისი, რომელი-იგი ეჩუენა მას უფალი
Line: 9 Line of ed.: 16 წინაშე მეფეთა და ძეთა ისრაჱლისათა; რომელი-იგი პირველ მდევარ იყო,
Line: 10 Line of ed.: 17 ქადაგ და მონა კეთილ ქმნა იგი და იერუსალჱმითგან ვიდრე ივლირიკედმდე
Line: 11 Line of ed.: 18 აღასრულებდა სახარებასა. და ასწავა დედუფალსა ქალაქთასა რომესა* და
Line: 12 Line of ed.: 19 ვიდრე სპანიამდე გულს-მოდგინებით ქადაგებაჲ იგი მიაწია* და ბევრნი
Line: 13 Line of ed.: 20 ღუაწლნი დაითმინნა. სასწაულებსა და ნიშებსა იქმოდა, რომლისათჳს აწ
Line: 14 Line of ed.: 21 კმაღა-ვყოთ სიტყუად ძალითა წმიდისაჲთავე.
Paragraph: 32
Line: 1 Line of ed.: 22 წინამძღუარმან მოციქულთამან და კლიტეთ-მპყრობელმან* Ms. page: 167r
Line: 2 Line of ed.: 23 სასუფეველისა ცათაჲსამან -- პეტრე ლუდას შინა, რომელსა ჰრქჳან დიოზ ქალაქ,
Line: 3 Line of ed.: 24 განრღუეული* ენია განკურნა; და კუალად ქველის-მოქმედი იგი ტაბითა
Line: 4 Line of ed.: 25 მკუდრეთით აღადგინა, და ერდოსა ზედა განკჳრვებითა ცანი განხუმულნი იხილნა
Line: 5 Line of ed.: 26 და გარდამოსატევებელი იგი, ვითარცა ტილოჲსა ჭურჭელი, მრავალსახითა მით და
Line: 6 Line of ed.: 27 მრავალფერითა მჴეცითა სავსჱ, ვითარმედ არარაჲ შეგინებულად და არაწმიდად
Line: 7 Line of ed.: 28 შერაცხად ჯერ-არს კაცი, დაღათუ წარმართთაგანი იყოს.
Paragraph: 33
Line: 1 Line of ed.: 29 ესე განცხადებულად ისწავა, და კორნელიაჲსგან რაჟამს იწოდა,
Line: 2 Line of ed.: 30 განჩინებულად ესმა სულისაგან წმიდისა, ვითარმედ; "აჰა ეგერა სამნი კაცნი
Line: 3 Line of ed.: 31 გეძიებენ შენ, არამედ აღდეგ და გარდაგუალე და წარვედ მათ თანა და ნურას
Line: 4 Line of ed.: 32 შეორგულდები, რამეთუ მე მომივლინებიან იგინი" (48), და რამეთუ გამოჩნდეს
Line: 5 Line of ed.: 33 ესე განცხადებულად, ვითარმედ წარმართთაგანნიცა მორწმუნენი ზიარ იქმნნეს
Line: 6 Line of ed.: 34 მადლსა მას სულისა წმიდისასა.
Paragraph: 34
Line: 1 Line of ed.: 35 პეტრე რაჟამს მივიდა კესარიად და ქრისტჱსთჳს ასწავებდა, იტყჳს
Line: 2 Line of ed.: 36 წიგნი კორნელიჱსთჳს* და მისთანათა,* ვითარმედ: "ვიდრე ეტყოდაღა პეტრე
Line: 3 Page of ed.: 287 Line of ed.: 1 სიტყუათა ამათ, მოეფინა სული წმიდაჲ ყოველთა მათ ზედა, რომელთა ესმოდეს
Line: 4 Line of ed.: 2 სიტყუანი ესე" (49). ვითარმედ წინადაცუეთილებისაგანნი* იგი, რომელნი
Line: 5 Line of ed.: 3 შევიდეს პეტრეს თანა, განუკჳრდებოდა და დასულებულ იყვნეს და იტყოდეს,
Line: 6 Line of ed.: 4 ვითარმედ; "წარმართთაცა ზედა მადლი იგი სულისა წმიდისაჲ მიფენილ არს"
Line: 7 Line of ed.: 5 (50). და ანტიოქიას ასურეთისასა, სახელოვანსა ქალაქსა, ქრისტჱსთჳს
Line: 8 Line of ed.: 6 ქადაგებასა შეეწეოდა შემწჱ იგი კეთილთაჲ.
Paragraph: 35
Line: 1 Line of ed.: 7 ამიერ მიივლინა ბარნაბა ვიდრე ანტიოქიადმდე, კაცი "სახიერი და
Line: 2 Line of ed.: 8 სავსჱ სულითა წმიდითა და სარწმუნოებითა" (51), რომელმან-იგი იხილა
Line: 3 Line of ed.: 9 კრებული ქრისტჱს-მორწმუნეთაჲ მრავალი და თანა-მოღუაწედ მოიყვანა პავლე
Line: 4 Line of ed.: 10 ტარსჱთ ანტიოქიადმდე. ერი ისწავებდა, მათგან კრე\ბული Ms. page: 167v
Line: 5 Line of ed.: 11 შეკრბებოდა და იყო განწესებაჲ პირველად ქრისტიანედ* სულისა წმიდისაგან.
Line: 6 Line of ed.: 12 უწყებულ იყო ესე უფლისა მიერ, რაჲთა მორწმუნეთა მისთა ეწოდოს ახალი
Line: 7 Line of ed.: 13 სახელი. და მოეფინებოდა ღმრთისა მიერ უფროჲსი მადლი სულიერი ანტიოქიას
Line: 8 Line of ed.: 14 შინა. წინაწარმეტყულნი იყვნეს მუნ შინა და მოძღუარნი, რომელთაგან იყო
Line: 9 Line of ed.: 15 აგაბოზ, ჰმსახურებდეს რაჲ იგინი უფალსა და ილოცვიდეს.
Paragraph: 36
Line: 1 Line of ed.: 16 ჰრქუა მათ სულმან წმიდამან: გამომიჩემენით მე ბარნაბა და სავლე
Line: 2 Line of ed.: 17 საქმესა, რომელსა მე უწოდი მათ (52). და ჴელნი დაასხნეს მათ ზედა და
Line: 3 Line of ed.: 18 წარგზავნეს იგინი სულისა წმიდისა მიერ. ჩას, რამეთუ სული წმიდაჲ იტყჳს და
Line: 4 Line of ed.: 19 წარავლინებს, ცხოველ არს და მტკიცე და შემდგომი, ვითარცა-იგი ვთქუთ პირველ.
Paragraph: 37
Line: 1 Line of ed.: 20 ამან სულმან წმიდამან ნებითა მამისა [და] ძისაჲთა ახალი შჯული
Line: 2 Line of ed.: 21 კათოლიკე ეკლესიასა შინა დაამტკიცა და განმათავისუფლნა ჩუენ ძნიადისა
Line: 3 Line of ed.: 22 სატჳრთავისა მისგან, ძუელისა შჯულისა ტჳრთისა: შეგინებისა მისგან და
Line: 4 Line of ed.: 23 განწმედისა და საჭმელთა. შაბათობასა მას ვიტყჳ თა თჳსთაობასა და
Line: 5 Line of ed.: 24 წინადაცუეთასა და ბკურებათა მათ და შესაწირავთა, რომელი-იგი ჟამად-ჟამად
Line: 6 Line of ed.: 25 იმსახურებოდეს. "აჩრდილი იყო იგი მერმეთა მათ კეთილთაჲ" (53). და რაჟამს
Line: 7 Line of ed.: 26 მოიწია ჭეშმარიტი იგი, პირველი იგი დაეფარა სამართალად სიტყჳს-გებისა მისთჳს
Line: 8 Line of ed.: 27 ანტიოქიას შინა, რომელნი-იგი იტყოდეს, ვითარმედ; ჯერ-არს წინადაცუეთაჲ და
Line: 9 Line of ed.: 28 დამარხვად შჯული მოსჱსი.
Paragraph: 38
Line: 1 Line of ed.: 29 პავლე და ბარნაბა წარივლინნეს* მოციქულთა მათ მიერ იერუსალჱმით
Line: 2 Line of ed.: 30 ყოველთა მათგან საქმეთა და სახეთა შჯულისათა წიგნისა მის მიწერითა, ყოველი
Line: 3 Line of ed.: 31 სოფელი განათავისუფლეს და არა თავთა თჳსთა აჩემეს ესოდენისა საქმისა
Line: 4 Line of ed.: 32 ჴელმწიფებაჲ, არამედ აღიარებენ წიგნწერითა და მიუძღუანებენ.........
Line: 5 Line of ed.: 33 .........
Paragraph: n.
Line: 1 ვასწავებდით UK.^
Line: 2 ამ სიტყვის წინ ამოფხეკილია ხ.^
Line: 3 გადამწერს ჯერ დაუწერია "სახკითხავმან", მაგარმ შემდეგ გაუსწორებია (ხ ამოფხეკილია).^
Line: 4 იტყჳ U.^
Line: 5 ჰრქუან U.^
Line: 6 გადამწერს ჯერ "მისისა" დაუწერია, მაგრამ შემდეგ სა ამოუშლია და ბოლოს თა დაუმატებია. ამიტომ სიტყვა გაწყვეტილია (მისი .. თა) U.^
Line: 7 ქვემოთ მელანია გადასხმული და ცუდად იკითხება.^
Line: 8 ეს მელანგადასხმული ფურცლის ვერსოა, აქაც არა ჩანს კარგად.^
Line: 9 იტყჳების U.^
Line: 10 ძჳელსა U.^
Line: 11 სიკჳდილისა U.^
Line: 12 ნუვჱსა U.^
Line: 13 ნუვესა U.^
Line: 14 ვიეთნიმე] ვინმე U.^
Line: 15 მეორჱ S] მეოთხჱ UK.^
Line: 16 გადამწერს ჯერ სდომია დაეწერა "უმეტჱსადრე", დაუწერია კიდეც "უმეტჱს", მაგრამ მაშინვე "მეტჱ" ამოუფხეკია და დაუწერია "უუხუჱსადრე" (შდრ. უმეტჱსადრე S, უხუცესადრე A).^
Line: 17 მიიღეს U.^
Line: 18 ელოდეს] ილოცვიდეს U.^
Line: 19 დღეთა მათ] დღისა მის U.^
Line: 20 სული UK.^
Line: 21 იქმნის UK.^
Line: 22 გადამწერს ჯერ დაუწერია "მბრწყინვანლე", მაგრამ მერმე მეორე ნ ამოუფხეკია.^
Line: 23 მადლისასა] -- UK.^
Line: 24 და]+ და U.^
Line: 25 სუმუნ U.^
Line: 26 რჵმესა U.^
Line: 27 მიიაწია U. მეორე ი მსუბუქად ამოფხეკილია.^
Line: 28 კლიტჱთ-მპყრობელმან U.^
Line: 29 განრღჳეული U.^
Line: 30 კორნელიეჱსთჳს U.^
Line: 31 მისთანა U.^
Line: 32 წინადაცჳეთილებისაგანნი U.^
Line: 33 ასეა U.^
Line: 34 წარავლინნეს U.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 4 .................................
Ms. page: 168r
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 5 არამედ ითხოვდ ლოცვასა მონისაგან. აწ რაჲ-მე წარჴდა ელია ყოველსა
Line: 2 Line of ed.: 6 მას გზასა და მოვიდა სარეფთად სიდონიაჲსა და იხილა ქურივი ჩხირთა მკრებალი
Line: 3 Line of ed.: 7 (1). აწ იხილე ელიაჲსიცა სიბრძნის-სიყუარული და სარწმუნოებაჲ და
Line: 4 Line of ed.: 8 სათნოვებაჲ და სიმჴნჱ! არცაღა თუ ჰრქუა ღმერთსა; -- ვისა მიმავლინებ?
Line: 5 Line of ed.: 9 ესოდენ შემაურვებ მე და უკუანაჲსკნელ სიყმილსა ქურივისა მიმავლინებ.
Line: 6 Line of ed.: 10 არა-მე არიანა მდიდარნი კაცნი, რომელთამცა შემიძლეს შიმშილსა ამას
Line: 7 Line of ed.: 11 ნუგეშინის-ცემად? აწ უკუე ესოდენი გზაჲ მოვლე* და ქურივისა თანა ვიყოა
Line: 8 Line of ed.: 12 მასვე პირსა შინა? და არა ხოლო თუ ქურივ, არამედ გლახაკცა იყო.
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 13 გულისხმა-ყავ, ვითარ არარაჲ ესევითარი თქუა, რამეთუ გული
Line: 2 Line of ed.: 14 მიეპყრა თჳსსა უფალსა, რომელმან-იგი უძლურთაგან ძლიერ-ქმნის. მიგუალე
Line: 3 Line of ed.: 15 სარეფთად სიდონიაჲსა, და ესერა ქურივი კრებს ჩხირთა. რაჲსა მიისწრაფე,
Line: 4 Line of ed.: 16 ელია? რაჲსა მიჰრბი ქურივისა? იხილენ პირველად ბჭენი იგი სიგლახაკისანი
Line: 5 Line of ed.: 17 და ნუ ჴშირად იკითხავ სიმკოდვესა მისსა. ვიდრე შეხუალ, ელია,ხედავ
Line: 6 Line of ed.: 18 ჩხირთა კრებს, -- და შენ საზრდელსა ითხოვ მისგან. არამედ წინდად აქუნდა
Line: 7 Line of ed.: 19 სიტყუაჲ იგი უფლისაჲ. მივიდა და რაჲ ჰრქუა? -- "მომეც მე მცირედ წყალი,
Line: 8 Line of ed.: 20 რაჲთა ვსუა" (2). იგულე სიბრძნჱ ელიაჲსი: არა მეყსეულად უფროჲსი ითხოვა,
Line: 9 Line of ed.: 21 არამედ უმცირჱსი; არა თქუა; "მეც მე პური," არამედ: "მასუ მე წყალი!"
Line: 10 Line of ed.: 22 პირველად წყალსა სთხოვს. ესრე განიზრახა: თუ პოვოს წყალი, უკუე პურიცა
Line: 11 Line of ed.: 23 პოვოს. -- "მომართუ მე მცირედ წყალი!" მივიდა ქურივი იგი და მოართუა.
Line: 12 Line of ed.: 24 მაშინღა იკადრა და თქუა ელია: "მომართუ მე პური და ვჭამო." ხოლო მან
Line: 13 Line of ed.: 25 ჰრქუა; "ცხოველ არს უფალი! მიც თუ რაჲმე -- მცირედ ზეთი საზეთესა და
Line: 14 Line of ed.: 26 ფქვილი საფქვილესა, რომელი-ეგე შევქმნე, ვჭამოთ მე და შვილთა Ms. page: 168v
Line: 15 Line of ed.: 27 ჩემთა და მოვწყდეთ" (3).
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 28 რასა ეტყჳ, ელია? "მიგუალე და მიქმენ ყუერბეული; პირველად მე
Line: 2 Line of ed.: 29 ვჭამო, ამისა შემდგომად ქმენ შვილთა შენთათჳს, და ჭამონ" (4). რასა ზამ,
Line: 3 Line of ed.: 30 ელია? საზრდელსა ითხოვ, რაჲსათჳს მარტოდ? რამეთუ არა მადლიერ გეყოს,
Line: 4 Line of ed.: 31 შვილთა თანაღა არა შჭამე. შენ გნებავს გამოზრდაჲ და შვილთა შეშთობაჲ. --
Line: 5 Line of ed.: 32 არა მნებავს შეშთობაჲ, არამედ უფლისასა ვხედავ კაცთმოყუარებასა. ეგრეცა
Line: 6 Line of ed.: 33 ქურივმან მან არა გულსა მოიჴადა, არცაღა თუ ასუმოვდა, არცაღა თუ ჰრქუა,
Line: 7 Line of ed.: 34 ვითარმედ: "შენ ხარ, რომელმან შეჰქმენ სიყმილი ესე და სიყმილითა მით აქა
Line: 8 Page of ed.: 289 Line of ed.: 1 ჴორცთა ჩუენთა განრყუნად მოხუედ. და არცა თუ ესრე ჰრქუა: ესოდენსა
Line: 9 Line of ed.: 2 სოფელსა თანა-წარმოჰჴედ და ჩემდა მოხუედ, სიყმილითა განჰჴრწნი ყრმათა
Line: 10 Line of ed.: 3 ჩემთა, შენ გეკითხენ ესე გუასინებაჲ.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 4 აბრაამის ცოლმანცა* ესეცა სიტყუაჲ ყო, ვითარცა-იგი ელიაჲსი. და
Line: 2 Line of ed.: 5 განთუ-იგულო, აბრაამის ცოლისა ქურივისაჲ მისი უმჯობჱს არს
Line: 3 Line of ed.: 6 სტუმრის-მოყუარებაჲ? იგი მდიდარი იყო და ისტუმრნა ანგელოზნი, ხოლო ესე
Line: 4 Line of ed.: 7 სიკუდილსა* და ცხორებასა ზედა დგა და ისტუმრა წინაწარმეტყუელი. და არს
Line: 5 Line of ed.: 8 საკჳრველ, რამეთუ ნაწევარნი თჳსნი* შეურაცხ-ყვნა* და სტუმართ-მოყუარებასა
Line: 6 Line of ed.: 9 პატივ-სცა, ნაწლევნი თჳსნი განსთხინა და წინაწარმეტყუელი შეიწყნარა
Line: 7 Line of ed.: 10 ყოვლადვე; მრავალთა მათ შვილთა სიმაძღრჱ შექმნა. განზრახვითა მით
Line: 8 Line of ed.: 11 ქურივისაჲთა შვილნი იგი დაწყჳდნა, ხოლო კაცთ-მოყუარებითა ღმრთისაჲთა
Line: 9 Line of ed.: 12 ცხონდეს და განმტკიცნეს.
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 13 არა უწყი, ვითარ ვაქებდე* ქურივსა მას, რამეთუ შვილნი შეურაცხ-ყვნა
Line: 2 Line of ed.: 14 და სტუმართ-მოყუარებაჲ შეიწყნარა! ვითარ ნაწლევთათჳს არა იურვოდა? ვითარ
Line: 3 Line of ed.: 15 საშოჲ არა ეცვალებოდა? ვითარ წელნი არა [დაჴსნდეს?] .........
Paragraph: n.
Line: 1 ასეა U.^
Line: 2 ცოლმანცა] + შევიდა UK.^
Line: 3 სიკჳდილსა U.^
Line: 4 თჳსსნი U.^
Line: 5 შე/შეურაცხ-ყნა U.^
Line: 6 ვაქებდა U.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 18 .....................................................
Ms. page: 169r
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 19 შეურაცხ-ყვნეს და ბრძენთა მათ გამოცა, რაჲთა სიბრძნითა მით
Line: 2 Line of ed.: 20 უკეთურებითი იგი* მეცნიერებაჲ განწმიდოს. და ზღუდედ მოადგა სამწყსოსა
Line: 3 Line of ed.: 21 თჳსსა, რაჲთა კრძალულ იყვნენ, და რაჲ-იგი უცებთა და მეცნიერთაგან აჩუენა,
Line: 4 Line of ed.: 22 ეგრევე-სახედ მეუფეთაგანცა. და სთქუა, ვითარმედ: ვითარ ისმინე, შემძლებელ
Line: 5 Line of ed.: 23 იყო ქრისტჱ დასაბამსა მას სახარებისასა მეუფეთაცა დადგინებად ქადაგად და
Line: 6 Line of ed.: 24 თანამოღუაწე-ყოფად ღმრთის-მსახურებისა მის, ვითარცა-ესე აწ არიან, არამედ
Line: 7 Line of ed.: 25 არა ყო ეგრე, რაჲთა არა მიზეზი დაედვას ზედა ჭეშმარიტებასა, ვითარმედ
Line: 8 Line of ed.: 26 კაცთა განწესებითა და არა ღმრთისა ძალითა დაემტკიცნეს ეკლესიანი.
Line: 9 Line of ed.: 27 განაშოვრა იგი კაცობრივისა შეწევნისგან და შთააცუა ზეცისა იგი ძლიერებაჲ,
Line: 10 Line of ed.: 28 ვიდრე ღმრთის-მსახურისა მისმდე კოსტანტინე მეფისა ოც და ათხუთმეტ
Line: 11 Line of ed.: 29 შარავა[ნ]დედი დადგრომილ იყო ბე[რ]ძენთა* ზედა შემდგომითი შემდგომად და
Line: 12 Line of ed.: 30 სარწმუნოებისა მორჩილებასა არავინ ინება შედგომად, რაჲთა გულისხმა-ჰყო,
Line: 13 Line of ed.: 31 რამეთუ მადლსა მას არა კაცობრივი შეწევნაჲ უჴმს, არამედ თჳსი
Line: 14 Page of ed.: 290 Line of ed.: 1 იგი ბუნებითი აქუს* და რამეთუ იხილა ყოველი სოფელი შეცთომასა შინა და რაჲთა
Line: 15 Line of ed.: 2 არა მიზეზობდენ მიზეზად ცოდვისა და თქუან, ვითარმედ უცებნი და უმეცარნი
Line: 16 Line of ed.: 3 შეიტყუვნა და მეფეთა და ჴელმწიფეთა ვერ შეუძლო დამორჩილებად. შეჭურნა
Line: 17 Line of ed.: 4 სიტყუანი თჳს[ნი] და შეადგინნა მეფენი ღმრთის-მსახურებად და
Line: 18 Line of ed.: 5 [წ]ინამძღუა[რ ექმნა ყოველთა] ნათესავ[თა ერთობასა] ჭეშმ* .......
Line: 19 Line of ed.: 6 Ms. page: 169v მიმოედვა მეთევზურთაჲ მათ, განითქუა უცებთაჲ მათ, რომელთა
Line: 20 Line of ed.: 7 სწავლაჲ იგი მიმოდადვეს სოფელსა. გულისხმა-ყავ ძლიერებაჲ, რამეთუ თავ
Line: 21 Line of ed.: 8 ათორმეტთა სჳმონ იყო, რომელსა ეწოდა პეტრე, საძირკუელი ეკლესიათაჲ და
Line: 22 Line of ed.: 9 მტკიცებულებაჲ ღმრთის-მსახურებისაჲ. სჳმონ სახელი მამისა და დედისაგან
Line: 23 Line of ed.: 10 აქუნდა, და პეტრე მაცხოვრისაგან ეწოდა, რამეთუ ჰრქუა; "შენ გერქუას
Line: 24 Line of ed.: 11 პეტრე, რომელი გამოითარგმანების კლდჱ და მაგას კლდესა ზედა აღვაშჱნო
Line: 25 Line of ed.: 12 ეკლესიაჲ ჩემი (1). ყოველივე ქადა[გებაჲ] სარწმუნოვებ[ისაჲ კლდესა მ]ას
Line: 26 Line of ed.: 13 ზედა და[მტკიცებული დგას] და* ......... შჱნებულსა.
Line: 27 Line of ed.: 14 დაუმტკიცებელ არიან სიტყუანი მათნი, განცჳბრებულ არიან თქუმულნი, ტყუვილ
Line: 28 Line of ed.: 15 არიან განწესებულებანი მათნი, რამეთუ კაცობრივ არიან ზრახვანი იგი.
Line: 29 Line of ed.: 16 შეეძინეს სამწყსოსა მას ღმრთისასა, დაშურების თიჴაჲ იგი კლდისა მის
Line: 30 Line of ed.: 17 შეძრვად. ხოლო არა მიეცა შეძრვად კლდჱ იგი, რამეთუ თქუა; "ბჭენი
Line: 31 Line of ed.: 18 ჯოჯოხეთისანი მას არა ერეოდიან" (2).
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 19 მსგავს არიან მოწაფენი იგი მწვალებელთანი ალიზისა მოქმედთა,
Line: 2 Line of ed.: 20 რამეთუ იგინი თიჴისა მის გამო ნაყოფსა რასმე ჰგონებენ და ეგრე
Line: 3 Line of ed.: 21 განამტკიცებენ დაჴსნილსა მას, და უჩს რეცა მტკიცე. ფატარი იგი ჩას მტკიცე,
Line: 4 Line of ed.: 22 ვიდრე მავნებელი ზედა არღა მიწევნულ არს, რამეთუ უკუეთუ ანუ წჳმაჲ, გინა
Line: 5 Line of ed.: 23 ღუარნი, გინათუ ცეცხლი, ანუთუ სხუაჲ რაჲმე შეემთხჳოს, ვერ წინა-დამდგომელ
Line: 6 Line of ed.: 24 არს. ამისთჳსცა წინაწარმეტყუელი იტყჳს მათთჳს, რომელნი Ms. page: 170r რასმე
Line: 7 Line of ed.: 25 ესვიდენ და გონებდენ, ვითარმედ არა ვინაჲ* იყოს ვნება. ღაღადებს და იტყჳს:
Line: 8 Line of ed.: 26 ესრე იტყჳს უფალი; შთაჴედ თიჴასა და აღზილე ბზითურთ და განაჴმე, ვითარცა
Line: 9 Line of ed.: 27 ალიზი, და ცეცხლმან შეგჭამოს შენ (3). შეატყუებს მათ, რომელნი
Line: 10 Line of ed.: 28 ჴორციელებისა და ქუეყანისასა რასმე ესვიდენ.
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 29 ეკლესიაჲსა საძირკუელი კლდჱ იგი, დაღათუ თავადად კლდედ ეკლესიაჲ
Line: 2 Line of ed.: 30 ვთქუა, არავე ვტყუვი და არცა კლდესა მას უვარ-ვყოფ, რომელსა ზედა
Line: 3 Line of ed.: 31 დამტკიცებულ არს; კლდჱ არს ეკლესიაჲცა, რამეთუ მტკიცჱ იგი კლდჱ აქუს,
Line: 4 Line of ed.: 32 რომელ არს თავადი ქრისტჱ. და მეორჱ იგი კლდჱ -- პეტრე, რომელმან-იგი
Line: 5 Line of ed.: 33 წამებით მიიღო სახელი, რამეთუ ჰრუა; "შენ ხარ ქრისტჱ, ძჰჱღმრთისა
Line: 6 Line of ed.: 34 ცხოველისაჲ" (4).
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 35 ხოლო ესეცა მნებავს გამოჭეშმარიტებად, ვითარმედ: რაჲსა-მე იოვანე
Line: 2 Page of ed.: 291 Line of ed.: 1 მახარებელმან, რომელი-იგი უმეტჱს სავსე იყო, რომელმან-იგი სახარებისა
Line: 3 Line of ed.: 2 ცუარნი თჳსად შეკრიბნა, რომელსა-იგი ერქუა "ძე ქუხილის" (5), რომელმან-იგი
Line: 4 Line of ed.: 3 ყოვლადვე აღდგომისა მის მადლნი თჳსად მიიზიდნა, ვითარცა იწყო სახარებისა
Line: 5 Line of ed.: 4 მის, არა პეტრჱესბრ ჴმა-ყო და არა თქუა; დასაბამითგან იყო ძე, და არცა
Line: 6 Line of ed.: 5 თქუა; დასაბამითგან იყო მხოლოდშობილი, არამედ; ძე და მხოლოდშობილ სახელი
Line: 7 Line of ed.: 6 დაუტევა და სიტყუასა მას მოვიდა და თქუა: "დასაბამითგან იყო სიტყუაჲ და
Line: 8 Line of ed.: 7 სიტყუაჲ იგი იყო ღმრთისა თანა, და ღმერთი იყო სიტყუაჲ იგი" (6).
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 8 პეტრე, არა თუ სიტყუა,* სახელი ჰრქუა მას და ნეტარ უწოდა,* არამედ
Line: 2 Line of ed.: 9 ძედ ღმრთისად წამა. და რაჲსა-მე ნეტარმან იოვანე, რომლითამცა ნეტარ ეწოდა,
Line: 3 Line of ed.: 10 დაუტევა და სიტყუასა მას მირბიოდა, ვითარმედ; "დასაბამითგან იყო სიტყუაჲ."
Line: 4 Line of ed.: 11 მოციქულთა მათ უწოდეს, რასა-იგი ქადაგებდეს და რომელთა-იგი მათგან
Line: 5 Line of ed.: 12 შეწყნარებად იყო, და არა Ms. page: 170v დასცხრებოდეს უმეტჱს სიტყუად, რამეთუ:
Line: 6 Line of ed.: 13 დასაბამითგან იყო [სიტყუაჲ] სახარებისაჲ მის, და სიტყუაჲ იგი ღირსთა
Line: 7 Line of ed.: 14 მიმართ ოხრის, რაჲთა არა კაცობრივთა გონებათა საღმრთოჲთ კერძოჲ იგი
Line: 8 Line of ed.: 15 მოძღურებაჲ შეაგინონ, რამეთუ რაჟამს ძე სახელი ესმეს, მამაჲცა და
Line: 9 Line of ed.: 16 დედაჲცა გულსა მოიჴადონ. მისთჳს სიტუაჲ თქუა, რომელი-იგი შემძლებელ
Line: 10 Line of ed.: 17 იყო მუნქუესვე და დასაბამსა სიტყჳსასა გამოუთქუმელისა მისთჳს
Line: 11 Line of ed.: 18 თქუმად.
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 19 და იხილე რომელი-იგი სახჱ იწყო თქუმად; კიბენი აღმართნა და
Line: 2 Line of ed.: 20 მრავალსა მას დაკიბულსა აღიყვანნა ძე -- სახელისასა მას გულისხმის-ყოფასა,
Line: 3 Line of ed.: 21 არათუ იგი რაჲმე უვარ-ყო, არამედ ჟამსა თჳსსა დაჰმსახურა და თქუა:
Line: 4 Line of ed.: 22 "დასაბამითგან იყო სიტყუაჲ," რაჲთა შეუძლებელი იგი ისწაო და საზეპუროჲსა
Line: 5 Line of ed.: 23 მის შობისაჲ აქავე გულისხმა-ჰყო, რამეთუ სიტყუაჲ ღმრთისაჲ არა ხოლო
Line: 6 Line of ed.: 24 ზეცისაჲ არს, არამედ ცათაჲ უფალი და ანგელოზთაჲ და ანგელოზთ-მთავართაჲ.
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 25 ეგრეცა ნეტარი დავით იტყჳს მისსა ზეცისად, რამეთუ ვპოვებ
Line: 2 Line of ed.: 26 სახელსა ამას ძუელსაცა და ახალსაცა. პავლე იტყჳს; "შევიმოსოთ ხატი
Line: 3 Line of ed.: 27 ზეცისაგანისაჲ მის" (7), და დავით იტყჳს: "რაჟამს წარარჩევდა ცათა მყოფი
Line: 4 Line of ed.: 28 იგი მეუფებასა მას ზედა, თოვლად დაესხნეს სელმონსა" (8). ხედავა, რამეთუ
Line: 5 Line of ed.: 29 გონებათა მათ სიტყუათასა თითოეულად ძალი გამოთარგმანებისაჲ აქუს? რაჲ
Line: 6 Line of ed.: 30 არს "თოვლად დაესხნეს იგინი?" ანუ რაჲ არს "წარმორჩევაჲ იგი მეუფეთაჲ
Line: 7 Line of ed.: 31 ზედა ქუეყანასა?" მეუფებასა ქუეყანისასა იტყჳს აქა არა მათსა, რომელნი
Line: 8 Line of ed.: 32 ამის სოფლისაჲთა ხოლო პატივითა არიან, რომელნი ზეცისაჲთა მით გონებითა
Line: 9 Line of ed.: 33 გამობრწყინებულ არიან სიწმიდითა, რომელთასა იტყჳს პავლე; "უკუეთუ ვივნოთ
Line: 10 Line of ed.: 34 მის თანა, მის თანაცა ვსუფევდეთ" (9). იტყჳს პავლე მეუფეთა მათ
Line: 11 Line of ed.: 35 წმიდათაჲსა არა თუ ცუდად...............
Ms. page: 171r
Page of ed.: 292
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 1 ... ღმერთო ამას ვიტყოდით მარადის და ამას უქადაგებდეთ ყოველი
Line: 2 Line of ed.: 2 პირი, რამეთუ პირნი წინაწარმეტყუელთანი სარწმუნო გუექმნნეს* ჩუენ;
Line: 3 Line of ed.: 3 დაღათუ არა ღირს ვართ ჩუენ წინაწარმეტყუელთა მათ, პირნი მოციქულთანი
Line: 4 Line of ed.: 4 სარწმუნო გუექმნნეს* ჩუენ. დაღათუ არა მახლობელ ვართ მოციქულთა მათ ხოლო
Line: 5 Line of ed.: 5 სარწმუნოჲსა მის პატივისა, არა ჯერ-არს დათრგუნვაჲ, არამედ ენანი ჩუენნი
Line: 6 Line of ed.: 6 აღვმახუნეთ* არა თუ მოსაწყუედელად,* არამედ მოქცევად დაუმორჩილებელთა
Line: 7 Line of ed.: 7 მათ.
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 8 პირნი კადნიერნი აღებულ წინაწარმეტყუელთანი მათ იყვნეს პირნი
Line: 2 Line of ed.: 9 კადნიერნი საზეპუროთა მათ მოციქულთანი, იყვნეს, რომელნი-იგი დამტკიცებულნი
Line: 3 Line of ed.: 10 სუეტნი* ღმრთის-მსახურებისანი იყვნეს. პირნი აღებულნი და არა დაჴშულ,
Line: 4 Line of ed.: 11 ვითარცა პავლე იტყჳს, ვითარმედ; პირნი ჩუენნი დაღებულ არიან თქუენდა
Line: 5 Line of ed.: 12 მიმართ, კორინთელნო (10). და მერმე იტყჳს; პირი აღებული მიგეცეთ თქუენ.*
Line: 6 Line of ed.: 13 აღებულ არიან პირნიცა ჩუენნი თქუენდა მიმართ, რომელნი-ესე პირ-აღებულ და
Line: 7 Line of ed.: 14 მადიდებელ ვართ ჭეშმარიტებისა მის დიდებისა დაყოფად პირისა მწვალებელთა
Line: 8 Line of ed.: 15 მათ. და ჩუენნი პირნი აღებულ არიან და არა დაჴშულ. დაღათუ სიტყჳსაგან
Line: 9 Line of ed.: 16 დავდუმნეთ, წესიერებანი იგი გან-ვე-ძლიერდებიან.
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 17 რამეთუ უწყის უფალმან, რომელნი-იგი ჴსნად არიან, დაღათუ ჩუენ არა
Line: 2 Line of ed.: 18 უწყით რომელთა გონებასა დაემკჳდრნეს სიტყუანი ესე, ხოლო ღმერთმან უწყის,
Line: 3 Line of ed.: 19 რომელნი მოინადირნეს სიტყჳთა ამით. სიტყუაჲ იგი ქადაგებისაჲ სათრომელ
Line: 4 Line of ed.: 20 არს. ვითარცა თევზის-მონადირემან განუდგის მახჱ* და სდვის სათრომელი
Line: 5 Line of ed.: 21 დასადებელი და იგი უწყინ, ხოლო რომელი-იგი შეაყენის სათრომელსა მას, და
Line: 6 Line of ed.: 22 იგი არღა უწყინ, რამეთუ დაფარულ სიღრმესა წყალთასა არნ საქმარი იგი.
Line: 7 Line of ed.: 23 ეგრეცა, რაჟამს სათრომელი იგი Ms. page: 171v საღმრთოჲსა სიტყუაჲ დაფა(რულ არს)
Line: 8 Line of ed.: 24 გონებასა კაცისასა (... დღისა) და რომელი ეტყჳნ, არა უწყინ, რომელი
Line: 9 Line of ed.: 25 შეეყენა სათრომელსა. ხოლო ღმერთმან უწყინ, რომელი იგი შეეყენა მას,
Line: 10 Line of ed.: 26 ვითარცა თევზი: რომელიმე ჭეშმარიტებისა მის მბრძოლთაგანი შეაყენა
Line: 11 Line of ed.: 27 სათრომელსა მას სულისა წმიდისა მადლმან, და რომელნიმე არიანოზთა მათგანნი
Line: 12 Line of ed.: 28 მიიზიდნეს ქრისტჱსთა მათ დიდებათა. და გამოეძიებს ღმერთი გონებათა და
Line: 13 Line of ed.: 29 ხედავს სიტყუათა მათ მასწავლელთასა, ვითარცა საქმარსა.
Paragraph: 12
Line: 1 Line of ed.: 30 და სხუაჲცა სახჱ გიჩუენო. ვითარცა სათრომელისა დებასა კიდენი იგი
Line: 2 Line of ed.: 31 სათრომელისანი ურთირთას შორვედ და გარემო მათსა ვითარცა ზღუდჱ, საშოვალ
Line: 3 Line of ed.: 32 შეუყენებიან სიმრავლჱ თევზებისაჲ. რამეთუ რაჟამს გამოზიდვად იწყონ,
Line: 4 Line of ed.: 33 კიდენი განშორებულნი ურთიერთას შეეახლნიან, ეგრეცა ღმერთმან პირველთა მათ
Line: 5 Line of ed.: 34 ჟამთა მოავლინნა წინაწარმეტყუელნი, და მოადგეს სიტყუანი მათნი, ვითარცა
Line: 6 Line of ed.: 35 სათრომელსა. და მეორესა მას ჟამსა მოციქულნი იგი ძუელითა მით მოადგმიდეს,
Line: 7 Line of ed.: 36 და ესენი -- ახლითა. ორკერძოთა მათგან ორნი დასნი მესათრომელნი,*
Line: 8 Page of ed.: 293 Line of ed.: 1 და საშოვალ უბესა მას შეაყენნეს, და გარემო უბესა მას ერთკერძო
Line: 9 Line of ed.: 2 აღმოსავალი და ერთკერძო დასავალი, ერთკერძო ბღუარი და ერთკერძო
Line: 10 Line of ed.: 3 ჩრდილოჲ.
Paragraph: 13
Line: 1 Line of ed.: 4 ისმინე სიტყუაჲ იგი უფლისაჲ, რომელ ვთქუა, ვითარმედ: მოვიდოდიან
Line: 2 Line of ed.: 5 აღმოსავლით და დასავლით, ჩრდილოეთით და ზღჳთ და ინაჴ-იდგიან აბრაამის
Line: 3 Line of ed.: 6 თანა და ისაკის თანა და იაკობის თანა (11). მასვე უბესა, მათვე წიაღთა
Line: 4 Line of ed.: 7 შეკრბენ რჩეულნი* იგი, და იყოს ერთობა მესათრომელთაჲ* მათ. და რომელნი-იგი
Line: 5 Line of ed.: 8 გარეშე დაშთენ, წარვიდენ თჳსთა თანა, რამეთუ აღსასრულსა მას .......
Line: 6 Line of ed.: 9 ...................
Ms. page: 172r
Paragraph: 14
Line: 1 Line of ed.: 10 ..... ვალ. საღმრთოთა მათ მოძღუარებათაჲ, დაბეჭდული წიგნთაგან
Line: 2 Line of ed.: 11 წმიდათა, რამეთუ იტყჳან: რაჲ მსგავსება არს ღმრთეებაჲ ღჳნოსა, არამედ
Line: 3 Line of ed.: 12 რამეთუ წინაწარმეტყუელისა მის მოძღურებ [ ..... ] შეუცოდელი ჴსნაჲ
Line: 4 Line of ed.: 13 [ ..... ] და თქუა: დასცხრა მოაბ სიყრმითგან და დაადგრა დიდებასა თჳსსა და
Line: 5 Line of ed.: 14 არა იცვალა ჭურჭლითი ჭურჭლად ამისთჳს სული მყრალობისაჲ მისგან და გემოჲ
Line: 6 Line of ed.: 15 მისი მის თანა.
Paragraph: 15
Line: 1 Line of ed.: 16 ეკლესიაჲ გამოიცადა უკეთურთაგან, იცვალა ჭურჭლითი ჭურჭლად
Line: 2 Line of ed.: 17 მშჳდობისაგან ღუაწიდ და ღუაწლისაგან მშჳდობად ეგო და დაადგრა მის თანა
Line: 3 Line of ed.: 18 სული სუნელებისაჲ,* რამეთუ თქუა: სულ სუნელების* ვართ ჩუენ ქრისტჱსა.
Paragraph: 16
Line: 1 Line of ed.: 19 ესე ყოველი ვთქუ და უწყი, რამეთუ განვაგრძვე სიტყუაჲ ესე. ხოლო
Line: 2 Line of ed.: 20 ჯერ-იყო ჩემდა, რომელსა-ესე დამაკლა სამართალი ჩუენებად, რამეთუ
Line: 3 Line of ed.: 21 ესევითარი ცილის-წამებაჲ ყოველთა ეკლესიათა განფენილ არს: არა ხოლო თუ
Line: 4 Line of ed.: 22 ვინმე ერთი უკეთურად იტყჳს, არამედ ყოველნივე გმობასა ქუეშე არიან. აწ
Line: 5 Line of ed.: 23 ჩემ წილ და ყოველთა ეკლესიათათჳს მიეგე სიტყუაჲ ესე, ვითარმედ: ეკლესიასა
Line: 6 Line of ed.: 24 ერთი უფალი აქუს* და ერთი შემოქმედი და ერთი ღმერთი, და (ერთი) მერთისა
Line: 7 Line of ed.: 25 მპყრობელი და ერთი მეუფჱ.
Paragraph: 17
Line: 1 Line of ed.: 26 ხოლო რაჟამს გესმეს, ვითარმედ: ერთი განუყოფელი იგი სამებაჲ,
Line: 2 Line of ed.: 27 გულისხმა-ყავ დაუსრულებელი იგი და განურყუნელი მეუფებაჲ, დიდებაჲ იგი და
Line: 3 Line of ed.: 28 ჭეშმარიტებაჲ, რომელ არასადა განიყოფის, არამედ დგას და ჰგიეს სამარადისო
Line: 4 Line of ed.: 29 ცხორება, რომლისა იყავნ ჩუენ ყოველთა მიწევნაჲ ჭეშმარიტებითა დიდებისა
Line: 5 Line of ed.: 30 მიცემად მამასა და ძესა და წმიდასა სულსა უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.*
Paragraph: n.
Line: 1 იგი] + იგი U.^
Line: 2 ამ ფურცელს მეორე სვეტის ქვედა ნაწილი (12 სტრიქონი) ჩამოხეული აქვს და პირველი სვეტის ორი სტრიქონის ბოლო თითო ასოც მას გაჰყოლია.^
Line: 3 აქჳს U.^
Line: 4 ქვევით ეტრატი სულ ჩამოხეულია.^
Line: 5 ეს იმავე (169-ე) ფურცლის ვერსო არის და აქ ჩამოხეულ ეტრატს გაჰყოლია პირველი სვეტის ქვედა ნაწილი. შემდეგ ტექსტი გრძელდება მეორე სვეტიდან.^
Line: 6 ვაინაჲ U.^
Line: 7 ამის წინ ამიფხეკილია "სა" U.^
Line: 8 ეწოდა U.^
Line: 9 გჳექმნეს U.^
Line: 10 გჳექმნნეს U.^
Line: 11 აღვმახულნეთ U.^
Line: 12 მოსაწყჳედელად U.^
Line: 13 სჳეტნი U.^
Line: 14 მი/გეცეთ ქ~ნ U. მეურე ე ც-სა და თ-ს შორის ზემოდან არის ჩამატებული.^
Line: 15 მასჱ U.^
Line: 16 ასეა U.^
Line: 17 რჩეულ/რჩეულნი U.^
Line: 18 გაადმწერს ჯერ შეცდომით დაუწერია ორი მ "მესათრომმელთაჲ", მაგრამ შემდეგ პირველი მ ამოუფხეკია. ჩანს, მისთჳს სწორი ფორმა იყო მესათრომელი (და არა მესათრომელე ან მესათრომლე) ჩვენც ეს ფორმა დავტოვეთ.^
Line: 19 ასეა U.^
Line: 20 ასეა U.^
Line: 21 აქჳს U.^
Line: 22 ტექსტის ბოლოს იმავე ხელით მიწერილია შენიშვნა: "სხუანი საკითხავნი მოციქულთათჳს ჰპოვნე ქუემო ენკენიასა" (პირველი სამი სიტყვა წითურით სწერია).^
Text: Joh.Chrys.Transfig.
Page of ed.: 294
Line: 1 Line of ed.: 1
თთუესა აგჳსტოსსა ვ~
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 7 ბრწყინვალე არს ჩუენდა კრებაჲ ესე დღისაჲ ამის, საყუარელნო;
Line: 2 Line of ed.: 8 ბრწყინვალე არს დღესასწაული ესე ჭეშმარიტისა ამის ტალავრობისაჲ უფროჲს
Line: 3 Line of ed.: 9 ძუელისა მის; ბრწყინვალე არს კარავი ესე ჩუენი უფროჲს პირველისა მის; არა
Line: 4 Line of ed.: 10 ფურცელთაგან ხეთაჲსა შექმნული, რომელთა წარმავალი საჭმელი გამოაქუს,
Line: 5 Line of ed.: 11 არამედ საღმრთოთაგან წესთა შემკულ არს, რომელსა სულიერი და წარუვალი
Line: 6 Line of ed.: 12 საზრდელი გამოაქუს; არა საწუთროჲ ტალავარი არს, რომელი დაშთის ოჴერი*
Line: 7 Line of ed.: 13 მყოფთა მისთაგან, არამედ საუკუნოჲ კარავი არს, რომელი მოუკლებელ არს
Line: 8 Line of ed.: 14 მკჳდრთა მისთაგან; არა თუ ცეცხლითა განილევის, არამედ სულითა
Line: 9 Line of ed.: 15 განმტკიცნების, რომლისათჳს იტყოდა წინაწარმეტყუელი: "უფალო, ვინ დაეშჱნოს*
Line: 10 Line of ed.: 16 კარავსა შენსა?" (1).
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 17 ტაძარი არს სამეუფოჲ და ეკლესიაჲ, ღმრთისა ცხოველისაჲ სუეტი* და
Line: 2 Line of ed.: 18 სიმტკიცჱ ჭეშმარიტებისაჲ, რომელსა შინა ვდღესასწაულობთ დღესასწაულსა
Line: 3 Line of ed.: 19 სიხარულისასა.
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 20 დღეს თაბორი ცათა მობაძავ იქმნების, რამეთუ ხედავს დიდებასა
Line: 2 Line of ed.: 21 შემოქმედისა თჳსისასა, და შეიმკვების ღრუბლითა ნათლისაჲთა და იხარებს
Line: 3 Line of ed.: 22 ჴმითა მამისაჲთა.
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 23 დღეს მოსე შჯულის-მდებელი გჳრგჳნოსან იქმნების წამებითა მამისაჲთა,
Line: 2 Line of ed.: 24 რამეთუ რომლისათჳს-იგი წინა-აუწყა ისრაჱლსა, ვითარმედ: "წინაწარმეტყუელი
Line: 3 Line of ed.: 25 აღგიდგინოს თქუენ უფალმან ღმერთმან თქუენმან ძმათაგან თქუენთა, ვითარცა-ესე
Line: 4 Line of ed.: 26 მე, მისი ისმინეთ" (2). ამას დაამტკიცებს მამაჲ და იტყჳს: "ეგე არს ძჱ ჩემი
Line: 5 Line of ed.: 27 საყუარელი, რომელი მე სათნო-ვიყავ; მაგისი ისმინეთ" (3). იგი იტყოდა,
Line: 6 Line of ed.: 28 ვითარცა მომავალსა, ვითარმედ "მისი ისმინეთ," ესე იგი არს: ოდეს მოვიდესო,
Line: 7 Line of ed.: 29 ხოლო ესე უწამებს, ვითარცა თანამდგომარესა, ვითარმედ: "მაგისი ისმინეთ," ესე
Line: 8 Line of ed.: 30 იგი არს, რომელი .....................................
Line: 9 Line of ed.: 31 .........
Ms. page: 173r
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 32 ....... მოწამენი ესე, და ჭეშმარიტ არს წამებაჲ ესე მათი, რამეთუ
Line: 2 Line of ed.: 33 "პირისაგან ორისა და სამისა მოწამისაჲთა დაემტკიცოს ყოველი სიტყუაჲ" (4).
Line: 3 Line of ed.: 34 ამისთჳს მამაჲცა ზეგარდამო სამ გზის წამებს და დიდებასა ძისასა აუწყებს:
Line: 4 Page of ed.: 295 Line of ed.: 1 პირველად იორდანესა ზედა, ვითარ-იგი* უწინარჱს თქუა; და მეორედ -- მთასა
Line: 5 Line of ed.: 2 ზედა თაბორსა, რომელსა ვდღესასწაულობთ, და მესამედ -- იერუსალჱმს,
Line: 6 Line of ed.: 3 ოდეს-იგი ჴმაჲ იყო და თქუა: "გადიდე და მერმე გადიდო" (5). რომლისათჳსცა
Line: 7 Line of ed.: 4 ეტყოდა უფალი ერსა მას: "არა ჩემთჳს იყო ჴმაჲ ესე, არამედ თქუენთჳს"* (6),
Line: 8 Line of ed.: 5 რაჲთამცა არწმუნა ერსა მას ჴმისა მისგან და უწამა მათ, ვითარმედ: "აწ
Line: 9 Line of ed.: 6 საშჯელი არს სოფლისაჲ"* (7).
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 7 რაჲ-მე არს საშჯელი იგი? -- არამედ ესე არს საშჯელი, რამეთუ
Line: 2 Line of ed.: 8 ნათელი მოივლინა სოფლად, და შეიყუარეს კაცთა ბნელი, ვიდრე ნათელი, რამეთუ
Line: 3 Line of ed.: 9 იყვნეს საქმენი მათნი ბოროტ, ვითარცა-იგი პირველ ვთქუ; "რომელსა არა
Line: 4 Line of ed.: 10 ჰრწმენეს იგი, აწვე დაშჯილ არს, რამეთუ არა ჰრწმენა მას სახელისა მიმართ
Line: 5 Line of ed.: 11 ძისა ღმრთისა" (8).
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 12 სარწმუნო არს იოვანჱსიცა დიდისაჲ მის შორის წინაწარმეტყუელთა და
Line: 2 Line of ed.: 13 უფროჲსისა მის ნაშობთა დედათაჲსაჲ და უფლისა წინამორბედისაჲ და
Line: 3 Line of ed.: 14 მქადაგებელისაჲ, რომელსა-იგი ესმოდა იორდანეს მამისა მიერ წამებაჲ და
Line: 4 Line of ed.: 15 იტყოდა: "რომელსა ჰრწმენეს ძჱ, აქუნდეს მას ცხორებაჲ საუკუნოჲ, ხოლო
Line: 5 Line of ed.: 16 რომელი ურჩი* იყოს ძისა, არა იხილოს ცხორებაჲ, არამედ რისხვაჲ ღმრთისაჲ,
Line: 6 Line of ed.: 17 დაადგრეს მის ზედა" (9)...............
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 18 Ms. page: 173ვ ... არა შეიწყნაროს და მოციქულთა ქადაგებაჲ არა შეჰრაცხოს
Line: 2 Line of ed.: 19 სარწმუნოდ.
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 20 რამეთუ ვიცით, რომელმან-იგი თქუა: "ჩემი არს შურის-გებაჲ, მე
Line: 2 Line of ed.: 21 მივაგო," -- იტყჳს უფალი, და განიკითხოს უფალმან ერი თჳსი (10). საშინელ
Line: 3 Line of ed.: 22 არს შევრდომაჲ ჴელთა ღმრთისა ცხოველისათა.
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 23 აწ მოვიდეთ დასასრულსა ამის სიტყჳსასა, რამეთუ გარდამო-რაჲ-ვიდოდეს
Line: 2 Line of ed.: 24 იგინი მიერ მთით, ამცნებდა იესუ, ვითარმედ: "ნუვის უთხრობთ ხილვასა ამას,
Line: 3 Line of ed.: 25 ვიდრემდის ძჱ კაცისაჲ მკუდრეთით აღდგეს" (11).
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 26 რაჲ-მე არს მცნებაჲ ესე, ვითარმედ: "ნუვის უთხრობთ ხილვასა ამას,"
Line: 2 Line of ed.: 27 რომელი უფროჲს ყოვლისა ხილვისა ქადაგებად ჯერ-არს? -- არამედ მისითა მით* .
Line: 3 Line of ed.: 28 ......... ერდოსა ზედა. და ვითარცა იგივე კუალად ეტყჳს მათ და
Line: 4 Line of ed.: 29 ასწავებს: "გზასა წარმართთასა ნუ მიხუალთ და ქალაქსა სამარიტელთასა ნუ
Line: 5 Line of ed.: 30 შეხუალთ" (12).
Paragraph: 12
Line: 1 Line of ed.: 31 ხოლო რაჟამს მოიწია ჟამი იგი, ოდეს ჯერ-იყო მისლვაჲ, ეტყჳს მათ:
Line: 2 Line of ed.: 32 "წარვედით და მოიმოწაფენით ყოველნი წარმართნი და ნათელ-სცემდით მათ სახელითა
Line: 3 Line of ed.: 33 მამისაჲთა და ძისაჲთა და სულისა წმიდისაჲთა" (13).
Paragraph: 13
Line: 1 Line of ed.: 34 ხოლო თჳნიერ ჟამისა თხრობაჲ სიტყჳსაჲ უწესო არს, და თჳნიერ წესისა
Line: 2 Page of ed.: 296 Line of ed.: 1 კეთილი რაჲმე უჟამო არს, და თჳნიერ კეთილისა სათნოვებაჲ შეუძლებელ არს, ხოლო
Line: 3 Line of ed.: 2 თჳნიერ სათნოვებისა სრულებასა ვერვინ მიიწიოს.
Paragraph: 14
Line: 1 Line of ed.: 3 აწ უკუე ვისწაოთ მოციქულისაგან, რომელი-იგი ჩუენ, ვითარცა
Line: 2 Line of ed.: 4 (კეთილისა) თანამზრახველი გუასწავებს და იტყჳს: (რაჲთა გამოიც)ადოთ* .....
Paragraph: n.
Line: 1 უჴერი U.^
Line: 2 დაშჱნოს U.^
Line: 3 სჳეტი U.^
Line: 4 ვ~დ-იგი U.^
Line: 5 თქ~ნ U.^
Line: 6 აქედან ფურცელს ალმაცერად ჩამოხეული აქვს ქვედა ნაწილი და ტექსტი დაზიანებულია.^
Line: 7 ასეა U.^
Line: 8 ეს იმავე ფურცლის ვერსოა, რომელსაც ბოლო მოხეული აქვს.^
Line: 9 ბოლო მოხეულია და ამიტომ ტექსტს რამდენიმე სტრიქონი აკლია.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 7 .....................................
Ms. page: 174r
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 8 და მათ ჰრქუეს: რომელთამე ელია, რომელთამე იერემიაო, ანუ სხუაჲ
Line: 2 Line of ed.: 9 ვინმე წინაწარმეტყულთაგანი (1).
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 10 ამისთჳს გამოუცხადა მოციქულთა, ვითარმედ არა ელიაჲ არს იგი, არამედ
Line: 2 Line of ed.: 11 ღმერთი არს იგი ელიაჲსი, და იგი არს, რომელი ეტყჳს იერემიას: საშოსავე
Line: 3 Line of ed.: 12 დედისა შენისასა* წმიდა გყავ შენო (2) და რაჲთა აუწყო[ს], ვითარმედ
Line: 4 Line of ed.: 13 მომავლინებელი* არს წინაწარმეტყუელთაჲ. და ამასცა უჩუენებს, ვითარმედ ერჩიან
Line: 5 Line of ed.: 14 მას ცანი და ღრუბელნი. ამისთჳს მოუწოდა მოსეს მკუდრეთით და ელიას ცხოვლივ
Line: 6 Line of ed.: 15 საყოფლით მისით, რაჲთა უწყოდიან, ვითარმედ ღმერთი არს ცხოველთა და
Line: 7 Line of ed.: 16 მკუდართაჲ, რომელმან-იგი მოსე სიკუდილად* მიიყვანა, ელია ქუეყანით ეტლითა
Line: 8 Line of ed.: 17 ცეცხლისაჲთა მიცვალა. ამან უწოდა მოსეს, და ვერ დააყენეს იგი ბჭეთა მათ
Line: 9 Line of ed.: 18 სიკუდილისათა,* და ელია დამარხულისაგან ადგილისა მწრაფლ მოიყვანა.
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 19 ამისთჳს გამოუცხადა მოციქულთა საიდუმლოჲ იგი, რაჲთა არა
Line: 2 Line of ed.: 20 დაბრკოლდენ გამოუთქუმელსა მას ღმრთეებისა მისისასა, რამეთუ მარიამ, დედასა
Line: 3 Line of ed.: 21 მისსა, ხედვიდეს, და რამთუ იოსები ჴოხდა მჴართა მისთა ზედა და შორის მათსა
Line: 4 Line of ed.: 22 იქცეოდა, ჭამდა და სუმიდა, რამეთუ ყოველი ესე ბუნებისაგან ღმრთისა
Line: 5 Line of ed.: 23 შეუწყნარებელ არს. ამისთჳს ასმინა წამებაჲ იგი მამისაჲ, რაჲთა
Line: 6 Line of ed.: 24 დაუბრკოლებელად ეგნენ შემდგომად ჯუარ-ცუმისაცა მისისა. რამეთუ ჴმაჲცა იგი
Line: 7 Line of ed.: 25 დიდებული მამისაგან ესმინა: "ეგე არს ძჱ ჩემი საყუარელი, მაგისი ისმინეთო"
Line: 8 Line of ed.: 26 (3). ამისთჳს პირველვე დიდებასა უჩუენებდა, რაჲთა არა შემდგომად ადგომისა*
Line: 9 Line of ed.: 27 მისისა მკუდრეთით ეგონოს მიღებად ძალი იგი, არამედ უწყოდიან, ვითარმედ
Line: 10 Line of ed.: 28 პირველვე აქუნდა მამისა თანა მტეობაჲ, და პირველითგანვე მეუფებაჲ იყო
Line: 11 Line of ed.: 29 სიკუდილისაჲ* და მეუფჱ დიდებისაჲ, ვითარცა თჳთ იტყჳს: მამაო, მადიდე მე
Line: 12 Line of ed.: 30 დიდებითა მით, რომელი-იგი მაქუნდა შენ თანა სოფლის დაბადების წინა (4).
Line: 13 Line of ed.: 31 მი-რაჲ-ღებულ* იყო ამისა დიდებისა მისგანი, და კუალად მოიხდიდა. ნუ
Line: 14 Page of ed.: 297 Line of ed.: 1 იყოფინ! არამედ ღმრთეებაჲ იგი დაფარულ იყო კაცებასა მას შინა და შემდგომად
Line: 15 Line of ed.: 2 ადგომისა განცხადნა; კუალად ყოვლადვე [ცხად] იყო, არამედ არა ყოველთათჳს,
Line: 16 Line of ed.: 3 ხოლო შემდგომად ადგომისა -- ყოველთათჳს, ვითარცა იტყჳს; "მე მიძლევიეს
Line: 17 Line of ed.: 4 სოფელსაო" (5).
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 5 იხილეს ესე მოციქულთა Ms. page: 174v განბრწყინებული, ვითარცა მზჱ. ორთა
Line: 2 Line of ed.: 6 მზეთა ხედვენ მოციქულნი ესე; ერთსა -- ჩუეულებისაებრ ყოვლადვე ხილულსა და
Line: 3 Line of ed.: 7 ერთსა -- უხილავსა. გარნა ხოლო მათგან ყოვლისა განსრულებისა მისისა იყო
Line: 4 Line of ed.: 8 ბრწყინვალებაჲ მისი, არა ვითარცა ბრწყინვალებაჲ მოსჱსი, რამეთუ პირი ხოლო
Line: 5 Line of ed.: 9 მისი ბრწყინვიდა, და შინაგან არა აქუნდა ბრწყინვალებაჲ მოსჱსი, რამეთუ
Line: 6 Line of ed.: 10 პირი ხოლო მისი ბრწყინვიდა, და შინაგან არა აქუნდა ბრწყინვალებაჲ. ხოლო
Line: 7 Line of ed.: 11 ქრისტჱსი ბრწყინვალებაჲ ყოვლითვე სრულ იყო: ვითარცა გარეშე, ეგრეცა
Line: 8 Line of ed.: 12 შინაგან. მის გამო იყო ბრწყინვალებაჲ იგი და მის თანავე იყო, რამეთუ არა
Line: 9 Line of ed.: 13 სხჳსაგან მოიღო და არცაღა ხილვად სიღრმესა დიდებისა მისისასა და* დატევნად
Line: 10 Line of ed.: 14 შემძლებელ იყვნეს მოციქულნი იგი, არამედ რაჲზომ შემძლებელ იყვნეს* , ეგრჱთ
Line: 11 Line of ed.: 15 ეჩუენა და უჩუენნა მოსე და ელია თანა-მზრახვალად მისა (6). ამას
Line: 12 Line of ed.: 16 აუვარებდეს და მადლობასა მისა შესწირვიდეს და აღსრულებასა* ჴმათა მათ
Line: 13 Line of ed.: 17 წინაწარმეტყუელთასა იხარებდეს, თაყუანისცემასა ნაცვალად ჴსნისათჳს
Line: 14 Line of ed.: 18 ნათესავისა კაცთაჲსა შესწირვიდეს. ხოლო მხიარულებასა აღსრულებისათჳს ჴმათა
Line: 15 Line of ed.: 19 მათთაჲსა შესწირვიდეს თავნი ესე წინაწარმეტყუელთანი. ხოლო თავთა ამათ
Line: 16 Line of ed.: 20 მოციქულთასა წამებაჲ მამისაჲ ესმოდა. ამით უფროჲსად სიმტკიცესა ქრისტჱსა*
Line: 17 Line of ed.: 21 ღმრთეებისასა შეიწყნარებდეს, რამეთუ მოსეს და ელიას ვითარცა მონათა,
Line: 18 Line of ed.: 22 წინაშე მისა მდგომარეთა, ჰხედვიდეს.
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 23 იხილნეს წინაწარმეტყუელთა მოციქულნი, და მოციქულთა --
Line: 2 Line of ed.: 24 წინაწარმეტყუელნი, და გულისხმა-ყვეს* მოციქულთა, ვითარმედ ვერვის
Line: 3 Line of ed.: 25 ძალ-ედვა მოყვანებაჲ მოსჱსი, გარნა რომელმან-იგი დამარხა, და ვერცა
Line: 4 Line of ed.: 26 ელიაჲსი, თჳნიერ -- რომელმან-იგი აღამაღლა, რამეთუ არავინ უწყოდა
Line: 5 Line of ed.: 27 საფლავი მოსჱსი, თჳნიერ დამფლველისა მისისა, და არცა საყოფელი ელიაჲსი,
Line: 6 Line of ed.: 28 თჳნიერ მიმყვანებელისა მისისა. ესრჱთ მოუწოდა ცხოველსა მას და მკუდარსა,
Line: 7 Line of ed.: 29 რაჲთა აუწყოს მოციქულთა, ვითარმედ იგი არს ცხოველთაჲ და მკუდართაჲ, ცისა
Line: 8 Line of ed.: 30 და ქუეყანისაჲ და ყოველთა უფსკრულთაჲ და ყოველი რაჲ არს.
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 31 ჰხედვიდეს ურთიერთას წინაწარმეტყუელნი და მოციქულნი. იხილა
Line: 2 Line of ed.: 32 ნავმან ამან ჴორციელმან, რომელმან გამოიყვანნა ძენი ისრაჱლისანი, კლდჱ*
Line: 3 Line of ed.: 33 ესე სულიერი, რომელმან დაამტკიცნა ეკლესიანი .......
Paragraph: n.
Line: 1 დედის შ~ნ/ისასა U.^
Line: 2 მომავლინელი U.^
Line: 3 სიკჳდილად U.^
Line: 4 სიკ~დლისათა U.^
Line: 5 ადგმისა U.^
Line: 6 სიკ~დლისაჲ U.^
Line: 7 მი-მე-რაჲ-ღებულ U.^
Line: 8 და] -- U.^
Line: 9 ამ სტრიქონის გასწვრივ არშიაზე წვრილი ლამაზი ნუსხურით სწერია;"[მოციქუ]ლნი მათნი".^
Line: 10 აღსრულება U.^
Line: 11 ქ~ჱსსა U.^
Line: 12 გულისხმა-ყვნეს U.^
Line: 13 კლდეჱ U.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 4 ...............
Ms. page: 175r
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 5 რომელთა თანა არა არს სარწმუნოვებაჲ. ამისთჳს განცხადებულად
Line: 2 Line of ed.: 6 ღაღად-ყო და თქუა: "აჰა ესერა ქალწული მიუდგეს და შვეს ძჱ, და უწოდიან
Line: 3 Line of ed.: 7 სახელი მისი ენმანუელ, რომელ არს; ჩუენ თანა ღმერთი" (1).
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 8 რამეთუ იხილა ღმერთმან ნათესავი კაცთაჲ წარწყმედული და მსხდომარჱ
Line: 2 Line of ed.: 9 ბნელსა და აჩრდილთა სიკუდილისათა* (2), წარმოავლინა მთავარი ანგელოზთაჲ
Line: 3 Line of ed.: 10 გაბრიელ ქალწულისა მარიამისა ხარებად. მოვიდა და ჰრქუა: "გიხაროდენ,
Line: 4 Line of ed.: 11 მიმადლებულო! უფალი შენ თანა!" (3). რამეთუ იქმენ შენ ტაძარ სულისა
Line: 5 Line of ed.: 12 წმიდისა, და ქრისტჱ ჴორცითა იშვეს შენგან. ხოლო მე აწ აღძრულ ვარ ხარებისა
Line: 6 Line of ed.: 13 მისთჳს, უმეტჱს ხოლო მთავარანგელოზისა ხარებისა მიერ და ამას ქებასა
Line: 7 Line of ed.: 14 შევსწირავ* წმიდისა ქალწულისა მარიამისა და ვეტყჳ უჴრწნელსა მას:
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 15 გიხაროდენ, მიმადლებულო! უფალი შენ თანა! გიხაროდენ, წმიდაო
Line: 2 Line of ed.: 16 ღმრთისმშობელო, ქალწულო მარიამ! გიხაროდენ, დედოფალო ბრწყინვალეო!
Line: 3 Line of ed.: 17 გიხაროდენ, ქალწულო, დედაო უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსო! გიხაროდენ,
Line: 4 Line of ed.: 18 კიდობანო შჯულისაო! გიხაროდენ, კარაო საწამებელო! გიხაროდენ, ტაძარო
Line: 5 Line of ed.: 19 უფლისაო! გიხაროდენ, საყდარო ქრისტჱსო! გიხაროდენ, ჭურო პატიოსანო!
Line: 6 Line of ed.: 20 გიხაროდენ, ტაკუკო ოქროჲსაო, სავსეო მანანაჲთა, ცუარითა მით ზეცისაჲთა!
Line: 7 Line of ed.: 21 გიხაროდენ, ღრუბელო ნათლისაო! გიხაროდენ, ზღუდეო სიმტკიცისაო!
Line: 8 Line of ed.: 22 გიხაროდენ, სუეტო შეურყეველო! გიხაროდენ, წყაროო სიწმიდისაო! გიხაროდენ,
Line: 9 Line of ed.: 23 სამკჳდრებელო ჭეშმარიტებისაო! გიხაროდენ, საზღვარო სარწმუნოებისაო!
Line: 10 Line of ed.: 24 გიხაროდენ, მარგალიტო ჭეშმარიტებისაო! Ms. page: 175v გიხაროდენ, ანთრაკო
Line: 11 Line of ed.: 25 პატიოსანო! გიხაროდენ, ქერობინო და საყდარო უფლისაო! გიხაროდენ, ქალწულო
Line: 12 Line of ed.: 26 წმიდაო და სამკჳდრებელო ქრისტჱს, ძისა ღმრთისაო, რამეთუ შენთჳს თქუა
Line: 13 Line of ed.: 27 ამბაკუმ წინაწარმეტყუელმან, ვითარმედ: "აღმაღლდა მზჱ, და მთოვარჱ დადგა
Line: 14 Line of ed.: 28 წესსა ზედა თჳსსა" (4), ესე იგი არს: "აღმაღლდა მზჱ" -- იშვეს ღმერთი
Line: 15 Line of ed.: 29 ქალწულისაგან, "და მთოვარჱ დადგა წესსა ზედა თჳსსა" -- ვითარმედ:
Line: 16 Line of ed.: 30 ქალწული ქალწულადვე ეგოს.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 31 დავით ესრე თქუა; გარდამოჴდეს, ვითარცა წჳმაჲ საწმისსა ზედა და
Line: 2 Line of ed.: 32 ვითარცა ცუარი რაჲ ცურინ ქუეყანასა ზედა (5).
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 33 პირველად მოსე მთასა ზედა სინასა მაყულოვანად გიხილა შენ
Line: 2 Line of ed.: 34 შეუწუველად; გედეონ საწმისად გიხილა შენ, და დავით, ვითარცა ცუარი,
Line: 3 Line of ed.: 35 იხილა გარდამომავალი შენ ზედა; ოსე* ქალწულად უჴრწნელად გქადა შენ, და
Line: 4 Line of ed.: 36 ეზეკიელ -- ბჭედ სიწმიდისად, დანიელ -- მთად შეურყეველად, ესაია ძირად
Line: 5 Page of ed.: 299 Line of ed.: 1 იესჱსად სად გქადაგა შენ; და ნათან თქუა, ვითარმედ: ქალწულისაგან
Line: 6 Line of ed.: 2 შობილისა განიხაროს ყოველმან ჴორციელმან, ვითარცა მთავარანგელოზმან
Line: 7 Line of ed.: 3 გახარა შენ; გიხაროდენ, ტაძარო სულისა წმიდისაო და საყდარო უფლისაო!
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 4 აწ ჩუენ ყოველნი მორწმუნენი, ღმრთივ განბრძნობილნი და წიგნთაგან
Line: 2 Line of ed.: 5 გასწავლულნი* საღმრთოთა მეცნიერად, ღმრთის-მშობელად აღგიარებთ და
Line: 3 Line of ed.: 6 თაყუანის-გცემთ, ვღაღადებთ და ვიტყჳთ კუალად: "გიხაროდენ, მიმადლებულო,
Line: 4 Line of ed.: 7 უფალი შენ თანა!" (6) გიხაროდენ, მაყუალო შეუწუელო! გიხაროდენ, ცაო
Line: 5 Line of ed.: 8 საცნაურო და საყდარო უფლისაო, რომლისაგან გამობრწყინდა მზჱ იგი
Line: 6 Line of ed.: 9 სიმართლისაჲ! გიხაროდენ, სამოთხეო სიწმიდისაო, რომელმან აღმოგჳცჱნე
Line: 7 Line of ed.: 10 უკუდავებაჲ და ცხორებაჲ! გიხაროდენ, ხეო ცხორებისაო, რომელმან გამოიღე
Line: 8 Line of ed.: 11 ნაყოფი ცხორებისაჲ, რომლისა მიერ ვცხონდით ყოველნი!
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 12 რამეთუ დასაბამსა მას დაბადებისა კაცთაჲსა პირველ დაბა\დებული
Line: 2 Line of ed.: 13 Ms. page: 176r იგი მამაჲ ჩუენი ადამ ხისა მისგან ნაყოფისა, რომელ გამოეღო ხესა
Line: 3 Line of ed.: 14 მას ცნობისა კეთილისა და ბოროტისა, დედაკაცისა მიერ შესცთა და ჭამა იგი და
Line: 4 Line of ed.: 15 სამოთხისა მისგან ექსორია-იქმნა იგი და ჩუენ ყოველნი. ხოლო რაჟამს
Line: 5 Line of ed.: 16 წმიდამან ქალწულმან ანგელოზისა მიერ "გიხაროდენი" შეიწყნარა, მყის
Line: 6 Line of ed.: 17 პირველშექმნული მამაჲ ჩუენი დაცემისაგან აღემართა და წყევაჲ* იგი
Line: 7 Line of ed.: 18 პირველისა დედისა ჩუენისაჲ ევაჲსი განქარდა და სიხარულით ეტყოდა: კურთხეულ
Line: 8 Line of ed.: 19 ხარ შენ, ასულო, რამეთუ ჩუენ, დაცემულნი ესე, შენ მიერ აღვემართენით.
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 20 გიხაროდენ, ასულო, განმანათლებელო ყოვლისა სოფლისაო! გიხაროდენ,
Line: 2 Line of ed.: 21 წმიდაო ქალწულო, უჴრწნელო, რამეთუ შენ მიერ ცხონდა ყოველი სოფელი!
Line: 3 Line of ed.: 22 გიხაროდენ, წმიდაო ქალწულო მარიამ, საუნჯეო დაბეჭდულო! გიხაროდენ,
Line: 4 Line of ed.: 23 საფასეო დიდისა მეუფისაო, რომელი განამდიდრებ ყოველსა სოფელსა!
Line: 5 Line of ed.: 24 გიხაროდენ, სანთელო მწუხრისაო დაუშრეტელო, რომლისათჳსცა იტყჳს სჳმეონ
Line: 6 Line of ed.: 25 წინაწარმეტყუელი, ვითარმედ: ვიხილეთ ნათელი სამწუხროჲ, რომელი-იგი იშვა
Line: 7 Line of ed.: 26 შენგან; რომლისათჳსცა წინაწარმეტყუელი იტყჳს: "ნათელი გამობრწყინდა
Line: 8 Line of ed.: 27 წარმართთა ზედა და დიდებად ერისა შენისა ისრაჱლისა" (7).
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 28 მინდა დადუმების და კმა-ყოფად ქებაჲ ესე წმიდისათჳს ქალწულისა
Line: 2 Line of ed.: 29 მარიამისა, არამედ კუალად, რაჟამს მოვიჴსენი ნაყოფი იგი მუცლისა მისისაჲ,
Line: 3 Line of ed.: 30 არა მიტევის მე კმა-ყოფად; და რაჟამს მოვიჴსენი მე ცთომაჲ იგი ევაჲსი,
Line: 4 Line of ed.: 31 აღვივსი მე ცრემლითა; და მოვიჴსენი მე კუალად ნაყოფი ქალწულისაჲ
Line: 5 Line of ed.: 32 მარიამისი, აღვივსი* კუალად სიხარულითა დიდითა, და ვითარცა ჯურღმული წყლისა
Line: 6 Line of ed.: 33 ცხოველისაჲ, აღმოვდუღდი და კუალად ვიტყოდი: აწ მოვედით, მორწმუნენო,
Line: 7 Line of ed.: 34 Ms. page: 176v ვდღესასწაულობდეთ საჴსენებელსა წმიდისა ღმრთის-მშობელისასა.
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 35 რამეთუ ანგელოზნი ცათა შინა იხარებენ, და ჩუენ ქუეყანასა ზედა
Line: 2 Line of ed.: 36 ვღაღადებთ და ვიტყჳთ: დღეს ქუეყანისა ტაძარი ღმრთისა სიტყჳსაჲ მიიცვალების,
Line: 3 Page of ed.: 300 Line of ed.: 1 ზეცისა იერუსალჱმსა დაემკჳდრების; დღეს ქალწული ქუეყანით
Line: 4 Line of ed.: 2 ზეცად მიიცვალების; დღეს კარავი იგი ქუეყანისაჲ ზეცისა საყდარ იქმნების;
Line: 5 Line of ed.: 3 დღეს ეზოჲ იგი კარვისაჲ, რომელსა ჰრქჳან წმიდაჲ წმიდათაჲ, ზეცისა მას
Line: 6 Line of ed.: 4 კარავსა ბრწყინვალესა მიიცვალების; დღეს მაყუალი იგი შეუწუველი ზეცისა
Line: 7 Line of ed.: 5 სძალ იქმნების; დღეს გამოუცდელი ქორწინებითა ცათა შინა დაემკჳდრა და მის
Line: 8 Line of ed.: 6 თანა იხარებს პირველი იგი დედაჲ ჩუენი; დღეს უჴრწნელი იგი დედოფალი მარიამ
Line: 9 Line of ed.: 7 ზეცისა ქერობინ იქმნების, და პირველი იგი მამაჲ ჩუენი ადამი
Line: 10 Line of ed.: 8 სიკუდილისაგან* განთავისუფლდების; დღეს წმიდაჲ ღმრთის-მშობელი უზეშთაჱს*
Line: 11 Line of ed.: 9 ყოველთა მთავრობათა იქმნების; დღეს ხილული* იგი უხილავ იქმნების კაცთაგან,
Line: 12 Line of ed.: 10 არამედ იხილვების ანგელოზთაგან.
Paragraph: 12
Line: 1 Line of ed.: 11 ნუუკუე ვინმე ძნიად მსმენელთაგანმან იკადროს და თქუას, ძმანო
Line: 2 Line of ed.: 12 ჩემნო საყუარელნო, თუ: ვითარ შესაძლებელ არსო ესოდენსა დიდებასა მიწევნად*
Line: 3 Line of ed.: 13 წმიდაჲ ქალწული? დაიყავნ პირი, რომელი იტყოდის სიცრუვესა, არამედ
Line: 4 Line of ed.: 14 აღმოვიკითხნეთ მცნებანი ღმრთისანი, რომელსა გუეტყჳს* და გუასწავებს
Line: 5 Line of ed.: 15 პატივცემასა მას შენსა. თჳთ უფალი ამას გუასწავებს, -- არა-მე-მცა თჳთ
Line: 6 Line of ed.: 16 უფალმან უფროჲს ყოველთასა პატივ-სცა თჳსსა მას მშობელსა?
Paragraph: 13
Line: 1 Line of ed.: 17 და ესე რავდენი ვთქუთ* ქებაჲ წმიდისა მის ქალწულისაჲ,
Line: 2 Line of ed.: 18 მრავლისაგანი მცირედი გჳთქუამს, ხოლო წმიდაჲ ქალწული უბიწოჲ უმეტჱსსა
Line: 3 Line of ed.: 19 მიიწია დიდებასა, რომლისა ვერ შემძლებელ არს .........
Paragraph: n.
Line: 1 სიკჳდილისათა U.^
Line: 2 შევსწირავთ U.^
Line: 3 ჵსე U.^
Line: 4 ასეა U.^
Line: 5 თავკიური ასო (წ) არ ჩანს, გადამწერს ე-ც გამორჩენია, მაგრამ მერმე ზემოდან ჩაუმატებია.^
Line: 6 ავვივსი U.^
Line: 7 ასეა U. ^
Line: 8 უზჱშთაეს U.^
Line: 9 ხილული S] სიხარული UK.^
Line: 10 მიწევნად] -- U.^
Line: 11 გჳეტყჳს U.^
Line: 12 ვთქუათ U.^
Paragraph: 1
Line: 1 Line of ed.: 23 .............
Ms. page: 177r
Paragraph: 2
Line: 1 Line of ed.: 24 მას: არა ჯერ-არს შენდა, ვითარმცა ძმის-ცოლი შენი ცოლად
Line: 2 Line of ed.: 25 გესუა (1).
Paragraph: 3
Line: 1 Line of ed.: 26 ხედავა, ვითარ-იგი წესსა მას ზედა ღირსებით სძლევს უკეთურებასა
Line: 2 Line of ed.: 27 მას ჰეროდჱსსა! რამეთუ მეფესა მას სპასიაკნი ესხნეს და შემკულ იყო იგი
Line: 3 Line of ed.: 28 სიმდიდრითა მით სამეუფოჲთა, ხოლო იოვანე გლახაკ იყო, უპოვარ, უქალაქო,
Line: 4 Line of ed.: 29 უქუეყანაო, უზმა და არა მჭამელ, ვითარცა-იგი წესი აიძულებდა მას,
Line: 5 Line of ed.: 30 რომელსა-იგი შეემოსა სტევისაგან აქლემისა (2). და ძოწეულითა შემოსილსა
Line: 6 Line of ed.: 31 შჯულსა დაუდებს უდაბნოსა მავალი იგი; მძლევართა კაცთა ქალაქისა უფალთა
Line: 7 Page of ed.: 301 Line of ed.: 1 წინა-აღუდგების მკლის-მჭამელი იგი და თაფლისა ველურისაჲ;
Line: 8 Line of ed.: 2 ტაბასტაკ-დაგებულთა და სამეუფოსა მას ტაბლასა ზედა მსხდომარეთა დაადგრა
Line: 9 Line of ed.: 3 ზედა და სხუათა მბრძანებელსა ესრჱთ ეტყჳს: "არა ჯერ-არს შენდა"; აწუევს
Line: 10 Line of ed.: 4 მეფესა მას, რაჲთამცა განუტევა ცოლი იგი მისი. თქუმულ არს: ყოველივე
Line: 11 Line of ed.: 5 ჯერ-არს შენდა, არამედ არა ყოველი სარგებელ (3). ამისთჳს ჯერ-იყო,
Line: 12 Line of ed.: 6 რაჲთამცა შეერაცხა* იგი გონებითა მეფესა მას მოძღურად. არამედ არა.
Paragraph: 4
Line: 1 Line of ed.: 7 განრისხნა ჰეროდე და უმეტჱსად ხოლო ჰეროდია, -- სეხნანი იყვნეს
Line: 2 Line of ed.: 8 სახელითა და ხატითაცა, უმეტჱს ხოლო მეუღლე, და იყვნეს ორნივე ესე არა თუ
Line: 3 Line of ed.: 9 ერთჴორც, არამედ სწორ საძაგელებითა, -- და ამისთჳსცა შეაგდეს
Line: 4 Line of ed.: 10 წინაწარმეტყუელი იგი საპყრობილედ, რაჲთამცა განიცადეს ქორწინებაჲ იგი
Line: 5 Line of ed.: 11 უკეთურებისა მათისაჲ.
Paragraph: 5
Line: 1 Line of ed.: 12 ასწავე ბრძენსა და შეგიყუაროს* შენ; ნუ ასწავებ უგუნურსა, რაჲთა
Line: 2 Line of ed.: 13 არა მოგიძულოს შენ (4). და ვითარცა შეაგდეს იოვანე საპყრობილესა, ხოლო იგი
Line: 3 Line of ed.: 14 არავე დააცადებდა კადნიერებასა, არამედ Ms. page: 177v ეტყოდა: განიშორე მეუღლე
Line: 4 Line of ed.: 15 ეგე შენი უკეთურებისაჲ. რამეთუ უმტკიცე იქმნებოდა იგი საპყრობილესა მას
Line: 5 Line of ed.: 16 შინა.
Paragraph: 6
Line: 1 Line of ed.: 17 ხოლო მწარისა მისთჳს სასუმურისა მძლავრისა მისთჳს და ფიცხლისა,
Line: 2 Line of ed.: 18 რომლისაჲ-იგი საშუებელი სიმწარისაჲ არს, და ოხჭანი მისი არს მკლველი
Line: 3 Line of ed.: 19 წინაწარმეტყუელისაჲ, მას ჟამსა შევიდა ჰეროდია, ასული ჰეროდიადაჲსი,
Line: 4 Line of ed.: 20 ასული წარმწყმედელი სულისაჲ და ჴორცთაჲ, შევიდა იგი შეღჳნებულთა მათ
Line: 5 Line of ed.: 21 მოსმურთა, როკვიდა მახიობლებრ სეფე-ქალი იგი, რომელი-იგი ჭჳრობადცა არა
Line: 6 Line of ed.: 22 ჯერ-იყო დედათა, რომლისა-იგი არა ჯერ-იყო ხილვად პირი მამათაჲ. არამედ
Line: 7 Line of ed.: 23 მე ესრე ვჰგონებ: ვითარ-იგი იოვანე პირი დედისაჲ წინამძღურად იჴმია,
Line: 8 Line of ed.: 24 ეგრეცა ქალმან მან პირი დედისაჲ მის ურცხჳნოჲსაჲ წინამძღუარ იყო და
Line: 9 Line of ed.: 25 მაშინღა იკადრა მოსმურთა მათ შესლვად. და არა-მე კმა-იყოა ესოდენი ესე
Line: 10 Line of ed.: 26 სირცხჳლისა გარდარეულებაჲ? და ვითარღა იკადრა შესლვად? ანუ არა-მე
Line: 11 Line of ed.: 27 სეფე-ქალი იყო, რომელსა საჭურისნი ესხნეს და შიმუნვარნი,* გინა თუ სხუაჲ
Line: 12 Line of ed.: 28 შუენიერებისა* სამკაული, რომელი ედვა მას?
Paragraph: 7
Line: 1 Line of ed.: 29 ბოროტ იყო შესლვაჲ ამისი და უბოროტჱს იყო აღთქუმაჲ იგი. და
Line: 2 Line of ed.: 30 როკვიდა იგი შორის მეინაჴეთა მათ, განლიგებული თუალითა სიმთრვალითა მით
Line: 3 Line of ed.: 31 ღჳნისაჲთა. ხოლო იგინი უფროჲს აღსცხარდებოდეს და გულს-ედვა ზრახვაჲ იგი
Line: 4 Line of ed.: 32 ძჳრისაჲ და იტყოდეს: არა თუ როკავს, არამედ უმეტჱს ხოლო როკავს! და არა
Line: 5 Line of ed.: 33 ჰრიდებდეს* იგინი სირცხჳლსა მას. ხოლო ქებაჲ იგი იქმოდა ძჳრსა: არა
Line: 6 Line of ed.: 34 უჯერო ეგონა* საქმჱ იგი სარცხჳნელი.
Paragraph: 8
Line: 1 Line of ed.: 35 და ვითარცა იტყჳს: და სთნდა ჰეროდეს და მეინაჴეთაცა (5). და მელი
Line: 2 Line of ed.: 36 იგი არღარა იფ\არვიდა, Ms. page: 178r ხედვიდა იგი ასულს მას ძმისა თჳსისასა და
Line: 3 Page of ed.: 302 Line of ed.: 1 უკეთურსა მას სახლეულსა წინაშე მათსა მროკვალსა და არა ჰრცხუენოდა, და
Line: 4 Line of ed.: 2 სათნო-უჩნდა მას და მის თანაცა მეინაჴეთა მათ, ვითარცა იტყჳს: წმიდისა
Line: 5 Line of ed.: 3 თანა წმიდა ვიყავ, ხოლო დრკუნი იგი შენ დაამჴუენ! (6).
Paragraph: 9
Line: 1 Line of ed.: 4 მინდა მისთჳს მცირედ პავლჱსგანცა სწავლად: ყოვლადვე რაჲსათჳს
Line: 2 Line of ed.: 5 ისმის თქუენ შორის სიძვაჲ და ესევითარი სიძვაჲ, რომელი წარმართთა შორისცა
Line: 3 Line of ed.: 6 არა იქმნების, ვითარმცა ვისმე ძმის-ცოლი თჳსი ცოლად ესუა? (7). ანუ როკვაჲ
Line: 4 Line of ed.: 7 და ესევითარი როკვაჲ, ვითარმცა მეფისა ასული როკვიდა? და თქუენ განლაღებულ
Line: 5 Line of ed.: 8 ხართ და არა უმეტჱს იგლოვთ (8). არამედ უქებთ, და სასყიდელსაცა
Line: 6 Line of ed.: 9 სიცხარისასა მიიღებს უძჳრჱსსა.
Paragraph: 10
Line: 1 Line of ed.: 10 და ჰეროდეცა ეფუცების, ვითარმედ: მთხოვე, რაჲცა გნებავს, და მიგცე
Line: 2 Line of ed.: 11 შენ ზოგი მეფობისა ჩემისაჲ (9). ხედავთა, გულისთქუმის-მოყუარესა ამას?
Line: 3 Line of ed.: 12 სირცხჳლსა წინაჲსწარ ფიცავს, ვითარმედ: რაჲცა მთხოო, მიგცე შენ. და
Line: 4 Line of ed.: 13 დაიმცირებს როკვისა მისგან უფლებასა და წინაჲსწარ სირცხჳლსა* უთხრობს
Line: 5 Line of ed.: 14 ფიცით აღნათქუემისასა.
Paragraph: 11
Line: 1 Line of ed.: 15 ხედავთა, ვითარ მეფეთაჲ იგი პატივი გულის-თქუმისასა მას
Line: 2 Line of ed.: 16 სიყუარულსა მიჰყავს სირცხჳლად? ხედავთა,* ვითარ-იგი მეფობაჲ განაგდო?
Line: 3 Line of ed.: 17 "რაჲცა მთხოო, მიგცე შენ ზოგი სამეუფოჲსა ჩემისაჲ". ესოდენ შეგირაცხიეს
Line: 4 Line of ed.: 18 სამეუფოჲ იგი პატივი, ესრჱთ* წინაჲსწარ განგიცდეს თუალნი. პირველისა მის
Line: 5 Line of ed.: 19 ქალისა როკვისაგან განიძარცუე ზოგი, მეორედღა თუ როკვიდეს, მკოდოვ ხოლო
Line: 6 Line of ed.: 20 იქმნეს მეფჱ. სადა არიან, გულისთქმის-მოყუარეო, შარავანდნი იგი? ანუ სადა
Line: 7 Line of ed.: 21 არს უტანჯველი იგი სიმდიდრჱ? ზოგი იგი სამეუფოჲ დასდევ ფერჴთა
Line: 8 Line of ed.: 22 მროკვალისათა. ილოცე, ნუუკუე კუალად იგივე როკვიდეს; და Ms. page: 178v მეორედღა
Line: 9 Line of ed.: 23 თუ როკვიდეს, დაგაგდოს შენ პურის მთხოვლად. არამედ ესე -- სასყიდელისა მის
Line: 10 Line of ed.: 24 უჯეროჲსა აღთქუმაჲ. ანუ რაჲ არს მროკვალისა მის სასყიდელი? არა ისწრაფა
Line: 11 Line of ed.: 25 ნიჭისაჲ მის, არცაღა მწრაფლ სთხოვდა მას, არამედ მი-ღა-ვიდა იგი დედისა
Line: 12 Line of ed.: 26 განზრახვად, რაჲმცა სთხოვა მას ნიჭი.
Paragraph: 12
Line: 1 Line of ed.: 27 ეჰა* ბოროტისა მის მოძღურისა! მომეც მე აწვე ლაკნითა თავი იოვანეს
Line: 2 Line of ed.: 28 ნათლის-მცემელისაჲ (10), და არა სტირ სირცხჳლისა მისგან გარდარეულებასა,
Line: 3 Line of ed.: 29 საქმესა მას ჯერკუალსა და სასყიდელისა მის აღთქუმასა და მიჴდასა. და არა
Line: 4 Line of ed.: 30 ძწის მროკვალისა მის გონებაჲ, და არა ეძაგების ტყუვილისა ქებაჲ, და არა
Line: 5 Line of ed.: 31 სანერწყუელ* იქმნების ზოგადისა მის ცოლისა ზრახვაჲ, იკადრებს მროკვალისა
Line: 6 Line of ed.: 32 მისთჳს სიყუარულსა.
Paragraph: 13
Line: 1 Line of ed.: 33 იკადრებ თავით თჳსით ბრძანებად; "ეტრფიალე მროკვალსა მას!" და
Line: 2 Line of ed.: 34 არა გძულს ეგემლევანი საქმჱ, რომელი-იგი შეურაცხ არს და საკიცხელ და
Line: 3 Line of ed.: 35 მხედველთა მათგან თანა-მდებ და აღსასრულსა მას წინაწარმეტყუელსა
Line: 4 Line of ed.: 36 მოჰკლავს. მოვიძულოთ მოკლვაჲ, რომელი შემთხუევა არს ეშმაკისა მის
Line: 5 Line of ed.: 37 უკეთურისა.
Page of ed.: 303
Paragraph: 14
Line: 1 Line of ed.: 1 ამას ზედა ჰეროდე შეწუხნა ფრიად, ვითარმცა ვინ თქუა; ჰბაძავს
Line: 2 Line of ed.: 2 პილატეს, უფროჲს სახესა პილატჱსსა, წინანდელ ყოფილისა მოთხრობად დაიბანს
Line: 3 Line of ed.: 3 ჴელთა და წესსა მას ზედა სარჩელისასა მისცემს: ეგრეცა ესე შეჭუვნა, ხოლო
Line: 4 Line of ed.: 4 ფიცისა მისთჳს და მეინაჴეთა მათთჳს აიძულა.
Paragraph: 15
Line: 1 Line of ed.: 5 კეთილად რაჲმე თქუა უფალმან დღესა; "ნუ ჰფუცავთ ყოვლადვე" (11).
Line: 2 Line of ed.: 6 იხილე უფლისა მოძღუარებაჲ; "ნუ ჰფუცავთ ყოვლადვე". რაჲსა ჰფუცავ? რაჲთა
Line: 3 Line of ed.: 7 არა ფიცსა ზედა შეჰჳალავანდო თავი შენი და ფიცისა მისთჳს რწმუნებისა
Line: 4 Line of ed.: 8 წინაწარმეტყუელი მოჰკლა* .............
Paragraph: n.
Line: 1 შეჰრაცხა U.^
Line: 2 შე/ეგიყუაროს U.^
Line: 3 შემუნვარნი U.^
Line: 4 შჳენიერებისა U.^
Line: 5 ჰრიდებს U.^
Line: 6 ეგონა] ეგოდენ არს U.^
Line: 7 სირცხჳლისა U.^
Line: 8 ჴედავთა U.^
Line: 9 ესრ/ჱთ, ესრჱთ U.^
Line: 10 ეჰა] -- U.^
Line: 11 სანერწყჳელ U.^
Line: 12 მოჰკალ U.^
Copyright TITUS Project,
Frankfurt a/M, 12.12.2008.
No parts of this document may be republished in any form
without prior permission by the copyright holder.