TITUS
Codex: Ud.Mr. 
The Udabno Polycephalion

უდაბნოს მრავალთავი

(Ms. A 1109)


On the basis of the edition
Udabnos Mravaltavi,
A. Šaniʒisa da Zurab Č̣umburiʒis redakciit;
ṭeksṭi gamosacemad moamzades
L. Baramiʒem, . Daneliam, R. Enukašvilma, I. Imnaišvilma, L. Ḳiḳnaʒem, M. Šaniʒem da Z. Č̣umburiʒem,
Tbilisi 1994

electronically prepared by Lela Cixelašvili,
Tbilisi 1999;
TITUS version by Jost Gippert,
Frankfurt a/M, 22.12.1999 / 1.6.2000 / 21.12.2002 / 21.3.2007



The present electronic edition is dedicated to the memory of Zurab Sarǯvelaʒe



As against the printed edition, paragraph numbers have been inserted for easy reference.

Manuscripts:
   U   A-1109      (
უდაბნოს მრავალთავი)
   K   A-144      (
კლარჯული მრავალთავი)
   S   Sin. 32-57-33   (
სინური მრავალთავი)



Text: Bas.Caes.40_Mart.Seb. 
Page of ed.: 45 
Line: 1   Line of ed.: 1 
[თქუმული წმიდისა და ნეტარისა მამისა ჩუენისა ბასილი
Line: 2   Line of ed.: 2 
მთავარეპისკოპოსისა კესარია კაბადუკიელისაჲ
Line: 3   Line of ed.: 3 
ჴსენებასა წმიდათა ორმეოცთა მოწამეთასა]

{U_1-2} {B_C_035} {BHG_1201} {Bedjan_Acta_3_355-375 / BHO_713} {Varkՙ_506-514 / BHO_712}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 4       
... [ეგრეცა ჩუენ მოვაჴსენოთ შემოკრებ]\ულთა Ms. page: 1r   * ამათ სათნოებაჲ იგი
Line: 2   Line of ed.: 5    
კაცთაჲ მათ. წინაშე ღმრთისა გამოჩნდენ გონებითა, რამეთუ ესე არს
Line: 3   Line of ed.: 6    
მარტჳლთა ქებაჲ სათნოებისა მიმართ, ნუგეშინის-ცემაჲ შემოკრებულთაჲ მათ.

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 7       
არცაღა თავს-იდებს შჯულსა მას ქებისასა მონებად წმიდათა მათთჳს
Line: 2   Line of ed.: 8    
სიტყჳს-გებაჲ იგი, რამეთუ რომელნი-იგი აქებედ, ამის სოფლისაგან მიზეზთა
Line: 3   Line of ed.: 9    
დასაბამი იგი იწყიან; ხოლო რომელთათჳს სოფელი ესე ჯუარ-ცუმულ არს,
Line: 4   Line of ed.: 10    
ვითარ ვის ჴელ-ეწიფების მიზეზის-ცემაჲ წარმოჩინებულისა?

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 11       
[არა ერთი] სოფელი იყო წმიდათაჲ მათ, [ა~დ]* სხუაჲ სხჳთ
Line: 2   Line of ed.: 12    
მოსრულ იყო. [აწ] რაჲ? უქალაქო ვთქუნეთ იგინი, [ანუ] (ყოვლისა) სოფლისა მოქა[ლა]ქედ?
Line: 3   Line of ed.: 13    
[ვითარცა]-იგი მორეწეთაჲ მათ [თითოეულისა]-იგი მოღებული
Line: 4   Line of ed.: 14    
[შოვა არა] წარმოიღიან ზოგადად შემკრებელთა მათ, თითოეულისაჲ ამის
Line: 5   Line of ed.: 15    
სოფლისაჲ ზოგადი არს ყოველთაჲ და ყოველნი არიან ყოველსა ადგ[ი]ლსა
Line: 6   Line of ed.: 16    
და ურთიერთას მისცემენ [ს]ახელსა. და რაჲღა ჴამს ქუემდ[ება]რისა ამის
Line: 7   Line of ed.: 17    
სოფლისა ძიებაჲ და არა აწინდელი იგი ქალაქი მათი; [რ]~ლ არს: გულისხმა-ყავთ,
Line: 8   Line of ed.: 18    
რამეთუ ქალაქი იგი [მ]არტჳლთაჲ ქალაქი ღმრთისაჲ არს, რომლისა
Line: 9   Line of ed.: 19    
ხუროთმოძღუარ და შემოქმედ ღმერთი არს (1); ქალაქი ჭეშმარიტი -- ზეცისა
Line: 10   Line of ed.: 20    
იერუსალჱმი;* აზნაური იგი -- დედაჲ (2) პავლჱსი და მსგავსთა მისთა;* ნათესავი
Line: 11   Line of ed.: 21    
იგი კაცობრივი -- სხუაჲ და სხუაჲ. ხოლო სულიერთაჲ ყოველი ერთი არს,
Line: 12   Line of ed.: 22    
რამეთუ ზოგადი მამაჲ მათი ღმერთი არს, და ყოველნი ძმანი არიან. არა
Line: 13   Line of ed.: 23    
ერთისაგან მამისა და ერთისა დედისა შობილნი არიან, არამედ შვილებისაგან
Line: 14   Line of ed.: 24    
სულისა [წმიდისა] სიყუარულისა მიმართ ერთობისა ურთიერთას შეწყნარებულ
Line: 15   Line of ed.: 25    
არიან.

Page of ed.: 46  
Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 1       
განწყობილი მზად კრებული დიდი, საუკუნითგან მადიდებელნი უფლისანი,
Line: 2   Line of ed.: 2    
არა შემდგომითი-შემდგომად მოვიდეს, არამედ მეყსეულად შეკრბეს,
Line: 3   Line of ed.: 3    
ანუ რაჲ-მე იყოს სახჱ იგი შეკრებისაჲ მის?

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 4       
ესენი სიმწჳსითა ჴორცთაჲთა და შუენიერებითა ჰასაკისაჲთა და ძალითა
Line: 2   Line of ed.: 5    
ყოველთა უფროჲს სახელოვანად იქცეოდეს და სასაგროსა მას დაწესებულ
Line: 3   Line of ed.: 6    
იყვნეს შჯულსა და გამოცდილებითა მით ბრძოლასა შინა და სიმჴნითა ბრძოლისაჲთა
Line: 4   Line of ed.: 7    
პირველითგანვე აქუნდა მეფეთაგან მთავრობაჲ, სახელოვან იყვნეს
Line: 5   Line of ed.: 8    
უმეტჱს ყოველთა სათნოებითა მით.

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 9       
რაჟამს-იგი მიმოდაიდვა უჯეროჲ იგი და უღმრთოჲ ბრძანებაჲ, რაჲთა
Line: 2   Line of ed.: 10    
არავინ* აღიაროს ქრისტე, და თუ ვინ აღიაროს, Ms. page: 1v   შევარდეს პატიჟსა,
Line: 3   Line of ed.: 11    
უთქუმიდეს ყოველსავე ფერსა სატანჯველისასა და დიდ იყო გულის-წყრომაჲ
Line: 4   Line of ed.: 12    
და მძუინვარებაჲ* მსაჯულთა მათ სიცრუვისათაჲ. და ღმრთის-მსახურთათჳს
Line: 5   Line of ed.: 13    
აღძრულ იყვნეს ძუირის* ზრახვანი, და ზაკუვანი მათთჳს იზრახებოდეს, და
Line: 6   Line of ed.: 14    
ფერად-ფერადი ხილვად სატანჯველი განემზადებოდა. მტანჯველნი იგი თუალ[უხუავ]
Line: 7   Line of ed.: 15    
იყვნეს, ცეცხლი განმზადებულ იყო, მახჳლი აღლესულ იყო. ძელი
Line: 8   Line of ed.: 16    
აღმართებულ იყო, მღუიმჱ და ურმის თუალი და სატანჯველნი ყოველნი
Line: 9   Line of ed.: 17    
რომელნიმე ივლტოდეს, რომელნიმე დაემორჩილნეს, რომელნიმე ირყეოდეს,
Line: 10   Line of ed.: 18    
რომელთამე ხილვადმდევე სატანჯველისა სმენისაგან შეეშინა, და რომელნიმე
Line: 11   Line of ed.: 19    
მიიწინეს მახლობელად სატანჯველისა და შეიურვეს, და სხუანი ღუაწლსა მას
Line: 12   Line of ed.: 20    
შე-ოდენ-ჴდეს და სრულიად ვერ დაითმინეს და ტკივილსა მას მოუძლურდეს
Line: 13   Line of ed.: 21    
და შოვა ოდენ ღუაწლსა მას შევიდეს და მერმე განეშორნეს, ვითარცა
Line: 14   Line of ed.: 22    
უფსკრულსა შინა დაზამთრებულნი, და რომელღა-იგი აქუნდა [ტჳრ]თი მოთმინებისა*,
Line: 15   Line of ed.: 23    
ნავი დაექცა და წარწყმდეს.

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 24       
მას ჟამსა მჴნენი ესე და უძლეველნი მსახურნი ქრისტჱსნი მოვიდეს და
Line: 2   Line of ed.: 25    
შორის წა[რმო]დგეს, ხოლო მთავარი იგი უჩუენებდა მათ* ბრძანებასა მას
Line: 3   Line of ed.: 26    
მეფისასა და მორჩილებად ყოველთა მოხდიდა.

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 27       
მაშინ ამათ აზნაურითა ჴმითა კადნიერად და მჴნედ, -- არა შეძრწუნდეს
Line: 2   Line of ed.: 28    
ყოვლისა* მისთჳს ხილულისა და არცა შეეშინა თქუმისა მისთჳს, -- შორის
Line: 3   Line of ed.: 29    
წარმოდგეს და თავნი თჳსნი ქრისტიანედ ქადაგნეს.

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 30       
ნეტარ მათ ენათა, რომელთა წმიდაჲ იგი ჴმაჲ აღმოუტევეს, რომელ-იგი
Line: 2   Line of ed.: 31    
ალმან* შეიწყნარა და განწმიდნა! ანგელოზთა ესმა და განიხარეს, ხოლო
Line: 3   Line of ed.: 32    
ეშმაკი მსახურთა მისთა თანა იწყლა და უფალმან ზეცასა აღწერნა იგინი.
Line: 4   Line of ed.: 33    
და კაცად-კაცადი მათ შორის წარმოდგებოდა და იტყოდა, ვითარმედ:
Line: 5   Page of ed.: 47   Line of ed.: 1    
მე ქრისტიანჱ ვარ. და ვითარცა-იგი ასპარეზსა მას შინა მოღუაწენი იგი შორის
Line: 6   Line of ed.: 2    
წარმოდგიან და ყოველთა ერთბამად თქჳან* სახელი თჳსი და ადგილსა მას
Line: 7   Line of ed.: 3    
ღუაწლისასა მიდგიან, ეგრეცა* ესენი*.

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 4       
მაშინ დაუტევნეს წოდებულნი იგი სახელნი მათნი შობითგანნი და ზოგადისა
Line: 2   Line of ed.: 5    
უფლისაჲ სახელი* [კაცად-კაცადმან სახელ-იდვა]...
Line: 3   Line of ed.: 6       
.....................
Line: 4   Line of ed.: 7       
.....................

Ms. page: 2r  
Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 8       
*ჰლოცვიდა დედაჲ თჳსი მელიტონ, [რ~] სულიერ-ღა იყო. და
Line: 2   Line of ed.: 9    
ბრძანეს უშჯულოთა მათ მოსლვაჲ ურმებისაჲ და აღსხნეს გუამნი იგი წმიდათანი
Line: 3   Line of ed.: 10    
და მოაქუნდეს კიდედ მდინარისა მის, ხოლო ჭაბუკი იგი დაუტევეს, ჰგონებდეს,
Line: 4   Line of ed.: 11    
ვითარმედ ცხონდეს იგი.

Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 12       
მაშინ იხილა დედამან მისმან, ვითარმედ მარტოჲ დაშთა იგი, განიშოვრა
Line: 2   Line of ed.: 13    
დედათაჲ უძლურებაჲ და მოიღო სიმჴნისა გონებაჲ და ძალი და აღიღო ძჱ
Line: 3   Line of ed.: 14    
თჳსი მჴართა ზედა თჳსთა და მჴნედ ურემსა მას შეუდგა. ვიდრე მიაქუნდა
Line: 4   Line of ed.: 15    
დედასა მას ჭაბუკი იგი, აღმოუტევა სული მისი სიხარულით. მაშინ მოიღო
Line: 5   Line of ed.: 16    
იგი დედამან და დადვა იგი მათ თანა. და აღაგზნეს საჴუმილი და დაწუნეს*
Line: 6   Line of ed.: 17    
გუამნი იგი წმიდათანი.

Paragraph: 13  
Line: 1   Line of ed.: 18       
მაშინ ზრახვა-ყვეს უშჯულოთა მათ ურთიერთას და თქუეს: უკუეთუ
Line: 2   Line of ed.: 19    
ესრჱთ დაუტევნეთ ესე ძუალნი, წარიხუნენ. მაშინ შეხუეტეს და შეკრიბეს
Line: 3   Line of ed.: 20    
ნეშტი იგი წმიდათაჲ მათ და შთასთხიეს მდინარესა მას, რომელი-იგი იყო
Line: 4   Line of ed.: 21    
მახლობელად. ხოლო ძუალნი იგი წმიდათანი კბოდესა ერთსა შეკრბეს ერთად
Line: 5   Line of ed.: 22    
და არცა ერთი დაფარა მდინარემან. და მერმე, შემდგომად სამისა დღისა,
Line: 6   Line of ed.: 23    
გამოეცხადნეს ეპისკოპოსსა* მის ქალაქისასა, ვითარმედ: არიან დამალულ
Line: 7   Line of ed.: 24    
ძუალნი ჩუენნი ადგილსა ერთსა. აწ მოვედით ღამე და განმიხუენით ჩუენ
Line: 8   Line of ed.: 25    
მდინარისა ამისგან!

Paragraph: 14  
Line: 1   Line of ed.: 26       
მაშინ წარიყვანნა ეპისკოპოსმან მღდელნი, კაცნი ღმრთის მიშიშნი, და
Line: 2   Line of ed.: 27    
მივიდა ღამე ყოველ და დადგა კიდესა მის მდინარისასა, და აჰა ესერა
Line: 3   Line of ed.: 28    
ბრწყინვიდეს ძუალნი იგი წმიდათანი წყალთა მათ შიდა, ვითარცა მთიებნი. და-ღა_თუ_სადამე-შთომილ
Line: 4   Line of ed.: 29    
იყო ნეშტი, ბრწყინვალ[ე]ბისა მისგან ეუწყებოდავე, და
Line: 5   Page of ed.: 48   Line of ed.: 1    
ესრჱთ აღიხუნეს* ძუალნი წ~[თა] მოწამეთანი და დაჰკრძალნეს [ლუსკ]უმებსა
Line: 6   Line of ed.: 2    
მას შინა. ესრჱთ...

Ms. page: 2v  
Paragraph: 15  
Line: 1   Line of ed.: 3       
... ქრისტჱს თანა ადიდნეს და სა[ჴსენ]ებელი ცხორებისაჲ ამას სოფელსა
Line: 2   Line of ed.: 4    
დაუტევეს საცხოვნებელად ყოველთათჳს, რომელთა ჰრწამნ მამისა მიმართ
Line: 3   Line of ed.: 5    
და ძისა და წმიდისა სულისა, რომლისაჲ არს დიდებაჲ და სიმტკიცჱ
Line: 4   Line of ed.: 6    
უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.


Paragraph: n.  
Line: 1     
დასაწყისი აკლია. ამ გვერდის ბოლოს, არეზე ტექსტისავე ხელით სწერია რვეულთა სათვალავი ასო , საიდანაც ანს, რომ ეს მე-9 რვეულის პირველი ფურცელი ყოფილა, ანუ თავდაპირველი მთლიანი ხელნაწერი წიგნის 65-ე ფურცელი (თუ ვიგულისხმებთ, რომ ყველა რვეული უკლებლივ 8-8 ფურცლიანი იყო). მაშასადამე, წიგნს თავში 64 ფურცელი აკლია.^
Line: 2     
a სვეტის სტრიქონთა თავში რამდენიმე ასო არ იკითხება, აღდგენილია სინური მრავალთავის მიხედვით.^
Line: 3     
ი~ჱლმი U.^
Line: 4     
ასეა U.^
Line: 5     
შემდეგ კიდევ სწერია რამდენიმე ასო (პირველი თითქო არის).^
Line: 6     
მძუანვარებაჲ U. ^
Line: 7     
ძურის U.^
Line: 8     
ასეა U.^
Line: 9     
მას U.^
Line: 10     
ყ~ლნი U.^
Line: 11     
აქედან b სვეტის სტრიქონთა კიდურა ასოები გაცხოველებულია შავი მელნით, გვიანდელი ხელით.^
Line: 12     
თქუჳს U (ასოები გაცხოველებულია შავი მელნით: თქოჳს). ^
Line: 13     
ასეა U.^
Line: 14     
ეს სიტყვაც გაცხოველებულია შავი მელნით; ჩანს, არასწორად: იკითხება "ესრეთ" (დაწერილია წინა "ეგრეცა" სიტყვის თავზე).^
Line: 15     
აქ ფურცელი თავდება და ტექსტი იწყება. მომდევნო ფურცელზე მოთავსებულია იმ ტექსტის ბოლო ნაწილი, რომელიც სინური მრავალთავის ტექსტისაგან ძლიერ განსხვავებულია. პირველ და მეორე ფურცელს შორის აკლია 8 ფურცელი, ანუ ერთი (მე-10) რვეული მთლიანად. ^
Line: 16     
ფურცელი ძალზე დაზიანებულია, თავი და ბოლო მოხეული აქვს. დასაწყისში გაირჩევა მხოლოდ ცალკეული ასოები: "......ა და ......ღნ(?) ...... ნ~და სხ~ლითა ო~ჲ...... და ქყ~ნაჲჲ თქ~ს ...ენი აღმო...ლი მის დედა...ს..." .^
Line: 17     
დაწჳნეს U.^
Line: 18     
ეპ~კპსსა U.^
Line: 19     
აღიხჳნეს U.^



Text: Commem.Bas.Caes.  
Line: 1   Line of ed.: 7 
საკითხავნი ჴსენებასა წმიდისა ბასილი მთავარეპისკოპოსისა*,
Line: 2   Line of ed.: 8 
თთუესა იანვარსა ა^,
Line: 3   Line of ed.: 9 
თქუმული საქმეთა და სასწაულთა მისთაჲ

{U_3-3a} {(BHG_256)}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 10    
და იყო მათ დღეთა შინა აღძრვაჲ მწვალებელთაჲ მართლ-მორწმუნეთა ზედა,
Line: 2   Line of ed.: 11    
რამეთუ იტყოდეს მეფისათჳსცა, ვითარმედ: არიანოზ არს. და მოვიდეს არიანოზნი
Line: 3   Line of ed.: 12    
საშჯელად წმიდისა ბასილი ეპისკოპოსისა და ეტყოდეს მას კათოლიკე ეკლესიისათჳს
Line: 4   Line of ed.: 13    
კესარია კაბადუკიაჲსა, ვითარმედ: ჩუენი არს და შენ რაჲსათჳს
Line: 5   Line of ed.: 14    
გიპყრია? [ხ~ ი]გი მიუგებდა სიტყუათა მათთაებრ და ვერ უძლეს მათ წინადადგომად
Line: 6   Line of ed.: 15    
მისა სიბრძნისა [მი]სგან და სულისა წმიდისა, რომლითა [იტ]ყოდა
Line: 7   Line of ed.: 16    
იგი.

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 17       
მაშინ ვითარცა იხილნეს [თავნი თჳსნი უ]ძლურ[ად]* .....
Line: 2   Line of ed.: 18    
ობელ და*   ...............
Line: 3   Line of ed.: 19    
ერთბამად დ##### ...........
Line: 4   Line of ed.: 20    
მათ თანა და .............
Line: 5   Line of ed.: 21    
ისა ჰრქუეს მა#   ...........
Line: 6   Line of ed.: 22    
უპყრიეს ###ა### .............
Line: 7   Line of ed.: 23    
ხოლო მეფემან ჰკით[ხა მას: უკუეთუ] ესრე არს? მაშინ ჰრქუა წმიდამან ეპისკოპოსმან
Line: 8   Line of ed.: 24    
მეფესა: უფალო მეფე, ჯერ-არს, რაჲთა სახლისათჳს ღმრთისა თავადმან
Line: 9   Line of ed.: 25    
ღმერთმან საჯოს საშჯელი. და თქუა მეფემან: ჭეშმარიტად არს, ეგრე
Line: 10   Line of ed.: 26    
იყავნ! აჰა ესერა უბრძანო დაკრძალვად კარი ეკლესიისაჲკლიტითა და ბეჭდითა
Line: 11   Line of ed.: 27    
ჩემითა და თქუენცა დაჰბეჭდეთ მის თანა. და იყოს, რომელსაცა განგეღოს,
Line: 12   Line of ed.: 28    
მანცა დაიმკჳდროს ეკლესიაჲ.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 29       
და დაჰკრძალეს კარი ეკლესიისაჲ ბრძანებითა მეფისაჲთა და დაჰბეჭდეს
Line: 2   Line of ed.: 30    
ყოველთა ერთბამად. ჰრქუა წმიდამან ეპისკოპოსმან არიანოსთა მათ: უკუეთუ
Line: 3   Line of ed.: 31    
ჯერ-გ[იჩს] თქუენ, დავადგრეთ სამ დღე* ლოცვასა და შემდგომად სამისა
Line: 4   Line of ed.: 32    
დღისა მოვიდეთ ეკლესიად. და ყვეს ეგრჱთ. და დაადგრეს სამ დღე ლოცვასა
Line: 5   Page of ed.: 49   Line of ed.: 1    
და იყო შემდგომად სამთა მათ დღეთაჲსა მოვიდეს ეკლესიად. და ჰრქუა
Line: 6   Line of ed.: 2    
წმიდამან* .....................................
Line: 7   Line of ed.: 3    
.............................................


(აკლია)


Paragraph: n.  
Line: 1     
მთავარ ეპ~კპსისაჲ U.^
Line: 2     
აქედან a სვეტის ბოლო ნაწილი მოხეულია.^
Line: 3     
მოხეულია b სვეტის მარჯვენა ნაწილიც, იკითხება მხოლოდ ცალკეული სიტყვები (ან ასოები).^
Line: 4     
სამ დღჱ U.^
Line: 5     
ტექსტი აქ წყდება. როგორც ჩანს, ხელნაწერს აკლია რამდენიმე ფურცელი. მომდევნო, მესამე ფურცელი იწყება სხვა ტექსტით. ღომელსაც აგრეთვე აკლია თავში. ამავე ფურცლის უკანა გვერდზე (3 ვ) თავში მინაწერია: ~, რომელიც რვეულთა სათვალავი უნდა იყოს (=11) რვეულთა სათვალავი, როგორც ითქვა, აქვს პირველ ფურცელსაც (თ=9). მაშასადამე, პირველ და მესამე ფურცელთა შორის აკლია 14 ფურცელი.^



Text: Joh.Chrys.Bapt.Jes.Chr.1  
Line: 1   Line of ed.: 4 
[იოვანე ოქროპირი.
Line: 2   Line of ed.: 5 
ნათლის-ღებისათჳს უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსა]

{U_4}


(აკლია)


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 6       
.................

Ms. page: 3r  
Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 7       
ეჰა, რავდენითა სიხარულითა სავსე არს მარიამ! რომელი-იგი არცა
Line: 2   Line of ed.: 8    
იცოდა, არცა ეგონა, სულისა წმიდისა მიერ ღირს იქმნა შობად. და ესე მერმე
Line: 3   Line of ed.: 9    
მდინარეთა ზედა ჴელმწიფებით შთასლვასა მას და განკჳრვებასა* წყალთასა
Line: 4   Line of ed.: 10    
იდიდა და განხუმასა ცათასა და გარდამოსლვასა სულისა წმიდისასა სახედ
Line: 5   Line of ed.: 11    
ვითარცა ტრედისა მას ზედა და ჴმასა მამისა მიერ ზეგარდამო მეტყუელსა
Line: 6   Line of ed.: 12    
წამებით, ვითარმედ: ესე არს* ძჱ ჩემი საყუარელი, რომელი მე სათნო-ვიყავ (1).
Line: 7   Line of ed.: 13    
და ხედვიდა იოვანჱსსა დგომასა და ანგელოზთა კრებულსა, ჰურიათა
Line: 8   Line of ed.: 14    
განლიგულთა* და ეშმაკისა მწუხარებით სივლტოლასა.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 15       
ამას ყოველსა ხედვიდა ქალწული იგი, კადნიერებით ჰურიათა მათ
Line: 2   Line of ed.: 16    
ეტყოდა: ჰურიანო და შჯულისა გარდამავალნო, სიმართლისა მოძულენო და
Line: 3   Line of ed.: 17    
ჭეშმარიტებისა მტერნო და მშჳდობისა შემასმენელნო, აწ თავისუფალ მყო მე
Line: 4   Line of ed.: 18    
თქუენსა მას დრკუებასა* და თქუენსა მას განკითხვასა. აწ გიჩუენო თქუენ
Line: 5   Line of ed.: 19    
იოსების სიმართლჱ და სიწმიდით ღმრთის-მსახურებაჲ და ჩემი უბიწოებაჲ*
Line: 6   Line of ed.: 20    
და სიწმიდე და მუცლისა ნაყოფი.

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 21       
გარნა აწ საქმენი იგი ახლად ეჩუენებიან შობილისა მისგან და შჯულის
Line: 2   Line of ed.: 22    
მდებელისა, რამეთუ შჯულისაჲ და წინაწარმეტყუელთაჲ* მოგუეცა დამასრულებელი,
Line: 3   Line of ed.: 23    
და რომელ-იგი პირველ სიტყუანი ითქუნეს და აწ გამოჩნდეს.
Line: 4   Line of ed.: 24    
ამას ყოველსა მარიამ სულისა სიხარულითა იტყოდა.

Page of ed.: 50  
Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 1       
და აწ ამას ეკლესიაჲცა გამოჩინებულსა ქრისტჱს კაცთ-მოყუარებასა
Line: 2   Line of ed.: 2    
იტყჳს ესაიაჲს მიერ: ნათელ-იღე, ნათელ-იღე, იერუსალჱმ,* რამეთუ მოწევნულ
Line: 3   Line of ed.: 3    
არს ნათელი შენი, და დიდებაჲ უფლისაჲ შენ ზედა გამობრწყინდა (2)
Line: 4   Line of ed.: 4    
და ჭეშმარიტად გამოგჳბრწყინდა ჩუენ ნათელი, რომელნი ვიყვენით ბნელსა
Line: 5   Line of ed.: 5    
და აჩრდილთა სიკუდილისათა (3).*

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 6       
და რომელი-იგი ბეთლემს იშვა და აღვასრულეთ დღესასწაული მისი უწინარჱს
Line: 2   Line of ed.: 7    
მცირეთა მათ დღეთა, ესე დღეს იორდანედ მოვიდა და ნათელ-იღო
Line: 3   Line of ed.: 8    
იოვანჱსგან და განანათლნა ყოველნი დაბადებულნი მისნი. ამიერითგან ჩუენცა
Line: 4   Line of ed.: 9    
(ქერაბინთა მათ და სერაბინთა თანა ვიხარებდეთ დღენდელსა ამას
Line: 5   Line of ed.: 10    
დღესა და ვიტყოდით წინაწარმეტყუელისა თანა და ვთქუათ: ესე არს დღჱ,
Line: 6   Line of ed.: 11    
რომელ ქმნა უფალმან). ვიხა\რებდეთ Ms. page: 3v   და ვიშუებდეთ ამას შინა (4), რაჲთა
Line: 7   Line of ed.: 12    
ყოველსა ჟამსა მტკიცედ დადგენ ფერჴნი ჩუენნი სიწრფელესა ეკლესიასა
Line: 8   Line of ed.: 13    
შინა და მარადის ვაკურთხევდეთ მამასა და ძესა და წმიდასა* სულსა უკუნითი
Line: 9   Line of ed.: 14    
უკუნისამდე. ამენ.


Paragraph: n.  
Line: 1     
განკურნებასა U (შდრ. განკჳრვებასა S).^
Line: 2     
ამის შემდეგ გარკვევით სწერია , ეტყობა,გადამწერმა რაღაც დაიწყო შეცდომით და აღარ წაშალა.^
Line: 3     
ასეა U.^
Line: 4     
დრკოებასა U.^
Line: 5     
ობიწოებაჲ U.^
Line: 6     
წ~ტყლთაჲ U.^
Line: 7     
იჱ~ლმ U.^
Line: 8     
სიკჳდილისათა U.^
Line: 9     
ამ სიტყვის შემდეგ კიდევ დაუწერია "სა" და წაუშლია. ^



Text: Joh.Chrys.Bapt.Jes.Chr.2  
Line: 1   Line of ed.: 15 
თქუმული იოვანე ოქროპირისაჲ ნათლის-ღებისათჳს
Line: 2   Line of ed.: 16 
უფლისა ჩუენისა

{U_5}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 17    
და ვითარცაღა ველნი შუენიერნი და სავსენი, ყუავილითა ოქროფერითა
Line: 2   Line of ed.: 18    
შემკულნი, და ვითარცა ხენი, შუენიერად შემოსილნი ფურცლითა, და სადგურნი
Line: 3   Line of ed.: 19    
მფრინველთა სუნელ-მჴმობელთანი*, რომელთა-იგი სმენითა ყურნი
Line: 4   Line of ed.: 20    
კაცთანი განახუნიან და თუალნი, ოდეს-იგი მოჰფინის მზჱ ადგილთა მათ; და
Line: 5   Line of ed.: 21    
ვითარცა წყარონი გულის-სათქუმელნი, რომელნი დაუცხრომელად დიედ,
Line: 6   Line of ed.: 22    
ეგრეცა აქა, ეკლესიასა შინა, სიტყუათა ღმრთისათა წურთანი და ღმრთისა
Line: 7   Line of ed.: 23    
მიერ სწავლანი განანათლებენ ნათესავსა კაცთასა.

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 24       
მუნ მფრინველთა იგი ფერად-ფერად რეცა ჴმანი, ხოლო აქა წმიდათა
Line: 2   Line of ed.: 25    
ფსალმუნთაგან რჩეულთა გალობანი, მუნ გურიტნი უდაბნოსა შინა მყოფნი
Line: 3   Line of ed.: 26    
და მღუმინველნი და ზაფხულისა მაუწყებელნი, ხოლო აქა მწუანვილთა*
Line: 4   Line of ed.: 27    
მდელოჲსათა და ველურისა თაფლისა მჭამელი წინამორბედი სულიერითა მით
Line: 5   Line of ed.: 28    
ქადაგებითა აღძრავს ეკლესიათა ღმრთისათა და ზეცისა იგი ზაფხული გუაუწყა
Line: 6   Line of ed.: 29    
-- ქრისტე, რომელი განოჩნდა მაცხოვრად სოფლისა, რამეთუ იტყჳს,
Line: 7   Line of ed.: 30    
ვითარმედ: მათ დღეთა მოვიდა იოვანე ნათლის-მცემელი და ქადაგებდა უდაბნოსა
Line: 8   Line of ed.: 31    
და იტყოდა: შეინანეთ, რამეთუ მოახლებულ არს სასუფეველი ცათაჲ (1).
Line: 9   Page of ed.: 51   Line of ed.: 1    
დღეთა მათ, რომელთა გამოჩნდა ძჱ ღმრთისაჲ და ზეცისა მეუფჱ, მისთჳს
Line: 10   Line of ed.: 2    
ესრე თქუა მახარებელმან, ვითარმედ: "მათ დღეთა მოვიდა იოვანე ნათლისმცემელი,
Line: 11   Line of ed.: 3    
ქადაგებდა და იტყოდა: შეინანეთ, რამეთუ მოახლებულ არს სასუფეველი
Line: 12   Line of ed.: 4    
ღმრთისაჲ."

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 5       
აწ სინანულითა ვითარ მოგუატყუებს ჩუენ სასუფეველსა ღმრთისასა!
Line: 2   Line of ed.: 6    
ეჰა, სინანული და ცრემლი, რომელსა-იგი მადლი და მოტევებაჲ აქუს და
Line: 3   Line of ed.: 7    
სამოსლისა სასიძობელისა შემმოსელი! ეჰა, სინანული და ცრემლი მწთოლვარჱ,
Line: 4   Line of ed.: 8    
რომელმან-იგი სალმობანი ცოდვათანი განკურნნის და საუკუნოჲ იგი გეჰენიაჲ
Line: 5   Line of ed.: 9    
დაშრიტის! ეჰა, სინანულო ეშმაკისა* ...............
Line: 6   Line of ed.: 10    
.................


(აკლია)


Paragraph: n.  
Line: 1     
ასეა U.^
Line: 2     
მწუერვალთა U (შდრ. მწუანვილთა S).^
Line: 3     
აქ წყდება ტექსტი. ხელნაწერს აკლია. მეოთხე ფურცლის ვერსო-ზე, თავში, რვეულთა სათვალავია: იგ (=13). მესამე ფურცელზე, როგორც აღინიშნა, იწყებოდა მე-11 რვეული. მაშასადამე, მე-11 რვეულისა მხოლოდ ერთი ფურცელია მოღწეული. დაკარგულია აგრეთვე მე-12 რვეული მთლიანად. ^



Text: Joh.Chrys.Bapt.Jes.Chr.3  
Line: 1   Line of ed.: 11 
[იოვანე ოქროპირი,
Line: 2   Line of ed.: 12 
ნათლის-ღებისათჳს]

{U_6} {BHG_1926} {PG_88_1165-1172} {PG_10_1177-1189}


(დასაწყისი აკლია)


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 13    
.......................

Ms. page: 4r  
Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 14    
ხოლო სულითა წმიდითა მიწისაგანი ესე სულიერ ყოფად, ხოლო
Line: 2   Line of ed.: 15    
ცეცხლითა მით ძლიერითა უშჯულოებათა იგი ეკალნი შეწუვად! ვითარცა ესმეს
Line: 3   Line of ed.: 16    
სიტყუანი ესე უფლისანი ნათლის-მცემელსა, მიიღო საიდუმლოჲსა მის
Line: 4   Line of ed.: 17    
სწავლაჲ, მორჩილებით შეიწყნარა და ჰმსახურა საღმრთოსა მას ბრძანებასა,
Line: 5   Line of ed.: 18    
რამეთუ იყო იგი მოშიშ და ყუდრო. და მიყო მარჯუენჱ თჳსი ძწოლით და
Line: 6   Line of ed.: 19    
დუმილით და სიხარულით ნათელ-სცა უფალსა.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 20       
ხოლო რომელნი იყვნეს მუნ ჰურიათაგანნი, მახლობელთაგანნი და შორიელთანი,*
Line: 2   Line of ed.: 21    
განიზრახვიდეს და იტყოდეს, რამეთუ: ცუდად გუეგონა, ვითარმედ
Line: 3   Line of ed.: 22    
იოვანე უმჯობჱს არს იესუჲსო; აჰა, თჳთ ნათლის-ღებაჲ მისი მოწამე
Line: 4   Line of ed.: 23    
არს ნათლის-მცემელსა! (კეთილად ჰრწამს,* რამეთუ ერთსა ვისმე ნათელ-სცა
Line: 5   Line of ed.: 24    
ვითარცა უზეშთაეჲსსა, ხოლო სხუათა ნათელ-სცემს ვითარცა მდაბალთა. ვერ
Line: 6   Line of ed.: 25    
გულისხმა-ეყო მათ* საიდუმლოჲ იგი მეუფისაჲ, რომელი-იგი მხოლოჲ
Line: 7   Line of ed.: 26    
არს უფალი ბუნებათა მამაჲ, რომელი-იგი მან მხოლომან შვა მხოლოჲ
Line: 8   Line of ed.: 27    
ულმობელად).*

Page of ed.: 52  
Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 1       
..... განზრახვაჲ ჰურიათაჲ, განახუნა მამამან ბჭენი ცათანი და
Line: 2   Line of ed.: 2    
გარდამოჴდა სული წმიდაჲ მსგავსად ტრედისა და დაადგრა მის ზედა და
Line: 3   Line of ed.: 3    
თითითა საჩუენებელს ჰყოფდა ახალსა მას ნოვეს და ჴმაჲ იყო ზეცით მამისა
Line: 4   Line of ed.: 4    
მიერ და იტყოდა: ესე არს ძჱ საყუარელი, რომელი მე სათნო-ვიყავ (1). ესე
Line: 5   Line of ed.: 5    
არს იესუ, რომელმან ნათელ-იღო და არა იოვანე, რომელმან ნათელ-სცა მას.
Line: 6   Line of ed.: 6    
ესე არს, რომელი ჩემგან იშვა უწინარჱს ყოველთა საუკუნეთა და არა რომელი-იგი
Line: 7   Line of ed.: 7    
ზაქარიაჲსგან გამოსრულ. ესე არს, რომელი ქალწულისა მარიამისგან
Line: 8   Line of ed.: 8    
იშვა ჴორციელად და არა რომელი-იგი ელისაბედისგან უშვილოებასა მას,
Line: 9   Line of ed.: 9    
არამედ უჴრწნელისა მამისაგან უშურომელი იგი ნაყოფი.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 10       
ესე არს ძჱ ჩემი საყუარელი, რომელი მე სათნო-ვიყავ, ძჱ ჩემი, (ბუნების
Line: 2   Line of ed.: 11    
მტე არსებითა და არა უცხო ჩემგან; ძჱ ჩემი მხოლოდ-შობილი უხილავებრ
Line: 3   Line of ed.: 12    
და იგივე მხოლოჲ თქუენისა ხილვისაებრ უცოდველად.* ესე არს, რომელმან
Line: 4   Line of ed.: 13    
შექმნა კაცი და უქცეველად იქმნა კაც.

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 14       
ესე არს ძჱ ჩემი საყუარე[ლი, რ~ი] მე სათნო-ვიყავ. არა მხოლოჲ არს,
Line: 2   Line of ed.: 15    
რომელი ......... და არა),* Ms. page: 4v   რომელი ქალწულისა მარიამისგან.
Line: 3   Line of ed.: 16    
არა სხუაჲ არს, რომელი ქუაბსა შინა შობილ და არა სხუაჲ არს,
Line: 4   Line of ed.: 17    
რომელი იორდანესა წამებულ.

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 18       
ესე არს ძჱ ჩემი საყუარელი, რომელი მე სათნო-ვიყავ. ნუ ეძიებ
Line: 2   Line of ed.: 19    
ღმრთეებრ დედასა მისსა ცათა შინა, რამეთუ უდედო არს. ნუცა ეძიებთ
Line: 3   Line of ed.: 20    
ჴორციელად მამასა* მისსა ქუეყანასა ზედა, რამეთუ უმამო არს. ნუ განაშოვრებთ
Line: 4   Line of ed.: 21    
ღმრთეებასა* მისსა კაცებისა მისისაგან და ნუცა განაყენებთ კაცებასა
Line: 5   Line of ed.: 22    
მისსა ღმრთეებისა* მისისაგან, რამეთუ განუშორებელ არს შემდგომად
Line: 6   Line of ed.: 23    
შეერთებისა. ნუ ვინმე ერთი ღმერთი შიშუელი და ერთი კაცი ლიტონი უწოდის
Line: 7   Line of ed.: 24    
ქრისტესა, არამედ იგი თჳთ თავადი ღმრთად და კაცად გრწმენინ, რამეთუ
Line: 8   Line of ed.: 25    
ესე ნათლის-ღებასა მას მხოლოდ-შობილისა ძისასა იორდანესა ზედა
Line: 9   Line of ed.: 26    
ჴმა-ყო მამამან.

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 27       
ხოლო ფერის-ცვალებასა მას მისსა მთასა თაბორსა, ხედვიდეს რაჲ მოწაფენი,
Line: 2   Line of ed.: 28    
და გამობრწყინდა პირი მისი ვითარცა მზჱ და კუალად მოსცა მამამან
Line: 3   Line of ed.: 29    
ჴმაჲ თჳსი და თქუა: ესე არს ძჱ ჩემი საყუარელი, რომელი მე სათნო-ვიყავ,
Line: 4   Line of ed.: 30    
მაგისი ისმინეთ! (2) და გრწმენინ, უკუეთუ* თქუას: რომელმან მიხილა
Line: 5   Line of ed.: 31    
მე, იხილა მამაჲ ჩემი (3). მაგისი ისმინეთ, უკუეთუ თქუას: მე მამისა
Line: 6   Line of ed.: 32    
თანა ვარ და მამაჲ ჩემ თანა (4). მაგისი ისმინეთ, უკუეთუ თქუას: ყოველი,
Line: 7   Line of ed.: 33    
რავდენი აქუს მამასა, ჩემი არს (5). მაგისი ისმინეთ, უკუეთუ თქუას: მამაჲ
Line: 8   Line of ed.: 34    
ჩემი უფროჲს არს ჩემსა (6).

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 35       
ჴორციელობისა მისისა სახელისაებრ შეიწყნარეთ, უკუეთუ თქუას: ესე
Line: 2   Line of ed.: 36    
არს ჴორცი ჩემი თქუენთჳს მიცემული და სისხლი თქუენთჳს დათხეული
Line: 3   Page of ed.: 53   Line of ed.: 1    
მისატევებელად ცოდვათა (7). ვითარცა გიჩუენოს, გულისხმა-ყავთ. უკუეთუ
Line: 4   Line of ed.: 2    
თქუას: შეწუხებულ არს სული ჩემი ვიდრე სიკუდიდმდე (8). ჴორცთა ბუნებისა
Line: 5   Line of ed.: 3    
მისთჳს გულისხმა-ყავთ და არა ღმრთეებისა.

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 4       
უკუეთუ გრქუას თქუენ: რაჲ თქჳან ჩემთჳს ძისა კაცისა ყოფაჲ? (9) მიუგეთ
Line: 2   Line of ed.: 5    
თქუენ პეტრჱს თანა: შენ ხარ ქრისტე, ძჱ ღმრთისაჲ ცხოველისაჲ (10)
Line: 3   Line of ed.: 6    
და შენდა შუენის დიდებაჲ და პატივი და თაყუანის-ცემაჲ ერთბამად სულ[ით]
Line: 4   Line of ed.: 7    
წმიდითურთ აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.


Paragraph: n.  
Line: 1     
ასეა U. ^
Line: 2     
ჰრწამ U. ^
Line: 3     
მას U. ^
Line: 4     
სვეტის ბოლო ათი სტრიქონი თითქმის მთლიანად გადასულია; "ჰურიათაჲ"-ს შემდეგ b სვეტი იწყება. ^
Line: 5     
უცუდველად U. ^
Line: 6     
მთლიანად გადასულა ნაწერი აგრეთვე b სვეტის ბოლო ათი სტრიქონისა. ^
Line: 7     
მ~მისა U. ^
Line: 8     
ღ~თებასა U. ^
Line: 9     
ღ~თებისა U. ^
Line: 10     
უკუთუ (უქარაგმოდ) U. ^



Text: Joh.Chrys.Bapt.Jes.Chr.4  
Line: 1   Line of ed.: 8 
ნათლის-ღებისათჳსვე, თქუმული იოვანე ოქროპირისაჲ

{U_7}


Ms. page: 5r  
Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 9       
[ო]~ნ ჩუენ[მ]~ნ იესუ ქრისტემან ოდეს იხ[ი]ლა დედაკაცი სამარიტელი
Line: 2   Line of ed.: 10    
ჯ[უ]რღმულსა მას ზედა, არა თუ მარტოდ ყოფაჲ იგი დედაკაცისაჲ მის
Line: 3   Line of ed.: 11    
შე-რად-ჰრაცხა, არამედ სწავლადცა მოუწოდა და დადებულსა მას მის მიერსა
Line: 4   Line of ed.: 12    
სარწმუნოებასა აუწყებდა და გარდამატებულსა მას ბუნებასა სიბრძნით
Line: 5   Line of ed.: 13    
უთხრობდა. ხოლო დედაკაცმან მან ჰრქუა: უფალო, მამანი ჩუენნი მთასა ამას
Line: 6   Line of ed.: 14    
თაყუანს-სცემდეს (1). ჰრქუა მას იესუ: [ს]ულ არს ღმერთი და თაყუანის-მცემელთა
Line: 7   Line of ed.: 15    
მისთა ეძიებს სულითა ჭეშმარიტებისაჲთა (2).

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 16    
უკუეთუ ქრისტემან მას დედაკაცსა მარტოსა მერწყულსა მაღალი იგი
Line: 2   Line of ed.: 17    
სარწმუნოებაჲ წინა-დაუდვა კიბედ და ასწავებდა და მერმე სხუათა მათ
Line: 3   Line of ed.: 18    
სამარიტელთა ქუე-მყოფთა მაღალსა სწავლასა ეკლესიაჲსასა წინა-უძღოდა,*
Line: 4   Line of ed.: 19    
რავდენ უფროჲს ჩუენ, რომელნი-ესე დღეს აქა შეკრებულ არიან! და ღათუ
Line: 5   Line of ed.: 20    
რაჲმე მცირედ არიან, არამედ მათისა მოწრაფებისათჳს გჳღირსვე სწავლად,
Line: 6   Line of ed.: 21    
რამეთუ იგინიცა წყლადვე მოსრულ არიან, ვითარცა-იგი დედაკაცი სამარიტელი.
Line: 7   Line of ed.: 22    
არა თუ ჴორცთა ნებისა წყურილი აქუს,* რაჲთამცა ჴორცნი განაძღნეს,
Line: 8   Line of ed.: 23    
არამედ რაჲთამცა სულნი იგი შემწიკულნი განბანნეს და განწმიდნეს;
Line: 9   Line of ed.: 24    
არა თუ ჴორცთა იგი მწინკული რაჲ ენება განბანად, არამედ რაჲთამცა ურვილი*
Line: 10   Line of ed.: 25    
იგი სული განასპეტაკეს, რამეთუ წერილსა მას გულს-ეტყოდეს
Line: 11   Line of ed.: 26    
აღსრულებად, ვითარმედ: განმბანო მე და უფროჲს* თოვლისა
Line: 12   Line of ed.: 27    
განვსპეტაკნე (3).

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 28       
აწ ნუმცა შეურაცხ-ვჰყოფთ, რომელი-იგი ქრისტემან არა შეურაცხ-ყო
Line: 2   Line of ed.: 29    
შემოსად და ნუცა გუწუნს ჩუენ სიმცირეჲ კრებულისაჲ ამის, რომელსა ქრისტეცა
Line: 3   Line of ed.: 30    
თანა-შეერთო. არა მცირე არს და შეურაცხ, რომელთა თანა ქრისტე
Line: 4   Line of ed.: 31    
მახლობელ არს. უკუეთუ რავდენნი ქრისტჱს მიერ ნათელს-იღებენ, ქრისტე
Line: 5   Line of ed.: 32    
შეიმოსეს (4),* რომელ-ეგე შენცა შეიმოს, ნუ ადილ და მცირე გგონიეს.

Page of ed.: 54  
Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 1       
ეჰა, რომელი-ეგე იხარებ სულითა და ძალითა ელიაჲსითა, ესოდენთა
Line: 2   Line of ed.: 2    
საკჳრველებათა წინამორბედო! უკუეთუ ჴმაჲ უფლისაჲ წყალთა ზედა, შენ
Line: 3   Line of ed.: 3    
ვითარ კადნიერად სდგა წყალთა შინა? რამეთუ ჴმამან უფლისამან განკუეთის Ms. page: 5v  
Line: 4   Line of ed.: 4    
ალი ცეცხლისაგან (5); და კუალად: ჴმამან უფლისამან შეძრის უდაბნოჲ (6),
Line: 5   Line of ed.: 5    
ვითარ არა შესძრწუნდი? არამედ სთქუა სამე, წინამორბედო, და
Line: 6   Line of ed.: 6    
მასწაო ჩუენ, ვითარმედ: ჴმაჲ უფლისაჲ ეგოდენ თუ ძლიერებით, არამედ
Line: 7   Line of ed.: 7    
დიდად შუენიერებით (7); და კუალად: ჴმამან უფლისამან განამტკიცნის ირემნი (8);
Line: 8   Line of ed.: 8    
და უფალმან წყალი რღუნისაჲ დააწყნარის (9); და ისმინო ხოლო თუ,
Line: 9   Line of ed.: 9    
უფალმან ძალი ერსა თჳსსა მოსცეს* (10).

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 10       
აწ დავდუმნე ვითარცა ძლეული ამას სიტყუასა და სხუათა სახეთა გამოვეძიებდე;
Line: 2   Line of ed.: 11    
უკუეთუ იოვანეს და მისთანათა მათ ღაღადებაჲ იგი ესმა, ვითარმედ:
Line: 3   Line of ed.: 12    
ჴმაჲ უფლისაჲ წყალთა ზედა, და მირბიოდეს იგინი* იორდანედ; და
Line: 4   Line of ed.: 13    
კუალად ესმა ესევითარი ჴმაჲ ზეცით: ესე არს ძჱ ჩემი საყუარელი, რომელი
Line: 5   Line of ed.: 14    
მე სათნო-ვიყავ (11); და ესმა* მათ, ვითარმედ წყალთა ზედა შესლვად არს
Line: 6   Line of ed.: 15    
ქრისტე, არა ხოლო თუ ხილვად მოვიდეს, არამედ რაჲთამცა შთაჴდეს მის
Line: 7   Line of ed.: 16    
თანა. და ცნეს, რამეთუ ნათლის-ღებითა* მით უფლისაჲთა წყალნი იგი განწმიდნებოდეს;
Line: 8   Line of ed.: 17    
და ცნეს, რამეთუ ნათელს-იღებდა უფალი. არა თუ წყალთაგან
Line: 9   Line of ed.: 18    
რაჲ იგი განწმიდნა, არამედ წყალნი იგი მისგან განწმიდნებოდეს; ცოდვაჲ
Line: 10   Line of ed.: 19    
მის თანა არა იყო, არამედ წყალნი მისგან განწმედილ იქმნეს* ცოდვათა.

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 20       
მჴურვალედ ჴედვიდეს ნათელსა მას და შთაცვიოდეს ნიჭსა მას მადლისასა
Line: 2   Line of ed.: 21    
და ხედვიდეს იგინი სახესა ტრედისა მფრინვალისასა და თავთა თჳსთა ზიარ
Line: 3   Line of ed.: 22    
ჰყოფდეს ძეობასა.

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 23       
აწ იხილე, ვითარ უკუდავ არიან ჴმანი იგი მართალთანი! რავდენი ჟამი
Line: 2   Line of ed.: 24    
არს იოვანჱს ქადაგებითგან და აქამომდე ყოველნივე მირბიოდეს ნათლის-ღებად
Line: 3   Line of ed.: 25    
დღესა მას. იოვანე ბუნებისა იგი შჯული შეუნდო, ხოლო გონიერთათჳს
Line: 4   Line of ed.: 26    
ჴმაჲ იგი იოვანჱსი ყურთა განუხუამს და მორბიან, არა ხოლო თუ
Line: 5   Line of ed.: 27    
რაჲთამცა ცოდვანი იგი ხოლო მოეტევნეს, არამედ იოვანე ამას ქადაგებდა,
Line: 6   Line of ed.: 28    
რაჲთამცა სიწმიდჱცა იგი მოიღეს, რამეთუ ესრჱთ ღირს, რომელნი ქრისტჱს
Line: 7   Line of ed.: 29    
თანა ნათელს-იღებენ. იოვანჱსსა მას ნათლის-ცემასა* .........
Line: 8   Line of ed.: 30    
.......


(აკლია)


Paragraph: n.  
Line: 1     
უძღუდა U. ^
Line: 2     
აქჳს U. ^
Line: 3     
სურვიელი U (შდრ. ურვილი S). ^
Line: 4     
ამ სიტყვის შემდეგ კიდევ სწერია "და". ^
Line: 5     
დაუწერია: "შეუმოსიეს", შემდეგ ამოფხეკილია. როგორც ჩანს, უნდოდა დაეწერა "შეიმოსეს", მაგრამ უ-ს გადაკეთება დავიწყებია და დარჩა: "შეუმოსეს". ^
Line: 6     
ამ სიტყვის შემდეგ კიდევ ერთხელ სწერია: ძალი U. ^
Line: 7     
იგი U. ^
Line: 8     
დაუწერია: ეს, მეორე სტრიქონზე კი მა დავიწყებია, რადგან მოსდევდა: მათ. ^
Line: 9     
ნათლის ბღებითა U. ^
Line: 10     
ასეა U. ^
Line: 11     
აქ თავდება მეხუთე ფურცელი ხელნაწერისა. ტექსტი წყდება, მეექვსე ფურცელზე კი უკვე სხვა ტექსტის ბოლო ნაწილია მოთავსებული. ^



Text: Joh.Chrys.Bapt.Jes.Chr.5  
Page of ed.: 55  
Line: 1   Line of ed.: 1 
[იოვანე ოქროპირი,
Line: 2   Line of ed.: 2 
ნათლის-ღებისათჳს]

{U_5a}


(აკლია)


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 3       
.......................

Ms. page: 6r  
Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 4       
ნათელი ჩუენი სარწმუნოებითა ღმრთისაჲთა აღორძნდეს, რამეთუ
Line: 2   Line of ed.: 5    
[ღ]მერთი -- მამაჲ საუკუნოჲ, მიუწდომელი, უხილავი, გამოუცხადებელი, გამოუთქუმელი,
Line: 3   Line of ed.: 6    
ცხორებაჲ, ჭეშმარიტად ცხორებაჲ! ამან უკუანაჲსკნელთა ჟამთა
Line: 4   Line of ed.: 7    
ცხორებისათჳს კაცთაჲსა მოავლინა მხოლოდ-შობილი ძჱ თჳსი -- ნიჭი საუკუნოჲსა
Line: 5   Line of ed.: 8    
ცხორებისაჲ. გარდამოავლინა იგი, ვითარცა კეთილი მკურნალი და
Line: 6   Line of ed.: 9    
მასწავლელი, ვითარცა მამაჲ შვილთ-მოყუარჱ; მკურნალად ამისთჳს, რაჲთამცა
Line: 7   Line of ed.: 10    
სულითა სალმობანი განკურნნა; მოძღურად ამისთჳს, რაჲთამცა უგუნურთა
Line: 8   Line of ed.: 11    
გონებანი, რომელთანი-იგი ცოდვითა შეპყრობილ იყვნეს, მოაქცინეს
Line: 9   Line of ed.: 12    
და გონიერ ყვნეს; მამად ამისთჳს, რაჲთამცა შვილნი იგი ისრაჱლისნი*
Line: 10   Line of ed.: 13    
შეკრიბნა.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 14       
ესე მოავლინა მამამან, რაჲთა ძლიერი ეშმაკი განდევნოს და კეთილი
Line: 2   Line of ed.: 15    
სარწმუნოებაჲ დაამტკიცოს ქრისტიანეთაჲ. ესე მოავლინა ღმერთმან, რაჲთა
Line: 3   Line of ed.: 16    
ბნელი იგი უმეცრებისაჲ* განდევნოს და ნათელი იგი მეცნიერებისაჲ გამობრწყინდეს
Line: 4   Line of ed.: 17    
და საცთური იგი წარმართთაჲ* დაჰჴსნდეს და ეკლესიაჲ* ქრისტჱსი
Line: 5   Line of ed.: 18    
ყოველსა სოფელსა გამობრწყინდეს და სიმყრალჱ იგი პირველი განაქარვოს
Line: 6   Line of ed.: 19    
და სულნელებაჲ* სულისა წმიდისაჲ მოჰფინოს.

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 20       
ესე ღმერთმან მოავლინა, რაჲთა წინაწარმეტყუელთა* იგი საიდუმლოჲ
Line: 2   Line of ed.: 21    
გამოაჩინოს და მოციქულთა კრებული დაამტკიცოს. ესე დღეს თჳთ მოვიდა
Line: 3   Line of ed.: 22    
იორდანედ; მოვიდა და თჳსსა მონასა ნათლის-ცემასა ეტყოდა, რაჲთამცა დაამტკიცა
Line: 4   Line of ed.: 23    
დასაბამი მადლისაჲ და შჯული დააცხრო. აწ გულისხმა-ყავთ სახარებისაჲ
Line: 5   Line of ed.: 24    
ესე, რამეთუ გუესმა და ვისწავეთ მისგან ყოველივე სარგებელი ცხოვრებისაჲ
Line: 6   Line of ed.: 25    
ქრისტე იესუჲს მიერ უფლისა ჩუენისა, რომლისაჲ არს დიდებაჲ
Line: 7   Line of ed.: 26    
უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.


Paragraph: n.  
Line: 1     
ი~ჱლისნი U. ^
Line: 2     
უმეცრებაჲ U. ^
Line: 3     
წარმართაჲ U. ^
Line: 4     
ეკლიაჲ U. ^
Line: 5     
სუნელებაჲ U. ^
Line: 6     
წ~ტყლთა U. ^



Text: Joh.Chrys.Bapt.Jes.Chr.6  
Line: 1   Line of ed.: 27 
თქუმული ნათლის-ღებისათჳს უფლისა ჩუენისა
Line: 2   Line of ed.: 28 
იესუ ქრისტჱსა, იოვანე ოქროპირისაჲ

{U_5b}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 29    
უფალი ჩუენი იესუ ქრისტე, ცხორებაჲ და სიტყუაჲ, ნათესავისა ჩუენისაჲ
Line: 2   Line of ed.: 30    
დამბადებელი ნეტარი, გამოუთქუმელისა ბუნებისაგან შობილი, ნათელი
Line: 3   Line of ed.: 31    
საუკუნოჲ საწამებელი ღმრთეებისაჲ,* Ms. page: 6v   ყოვლად განმაშუენებელი, გამოუჩნდა
Line: 4   Line of ed.: 32    
სოფელსა ჟამთა, რომელი უწინარჱს ყოველთა ჟამთა არს. მოვიდა და
Line: 5   Line of ed.: 33    
კაცთა შორის იქცეოდა, რომელი უწინარჱს ანგელოზთასა იყო და ჴორცნი
Line: 6   Line of ed.: 34    
შეიმოსნა ქალწულისა მარიამისგან, რომელმანცა-იგი პირველი კაცი შექმნა.
Line: 7   Page of ed.: 56   Line of ed.: 1    
მოვიდა იორდანედ ნათლის-ღებად თჳსისა მონისაგან, რაჲთა ძუელი იგი კაცი
Line: 8   Line of ed.: 2    
კრულებისაგან განჴსნეს ღმრთეებითა* თჳსითა, რამეთუ ჰურიათა იგი ნათლის-ღებაჲ
Line: 9   Line of ed.: 3    
პირველი ვერ შესაძლებელ იყო განწმედად ცოდვათა. იგი შთაჴდა
Line: 10   Line of ed.: 4    
წყალთა და მისითა მით ნათლის-ღებითა ღმრთეებით და სულით წმიდით,
Line: 11   Line of ed.: 5    
ცეცხლებრ შეზავებით ყოველნი იგი ცოდვანი განაქარვნა.

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 6       
მოვიდა და გამოჩნდა; არა ხოლო თუ მაშინ გამოჩნდა, არამედ იყო,
Line: 2   Line of ed.: 7    
რამეთუ იტყჳს სახარებაჲ, ვითარმედ: სოფელსა შინა იყო და სოფელი მის
Line: 3   Line of ed.: 8    
მიერ შეიქმნა და სოფელმან იგი ვერ იცნა (1). სოფელსა შინა იყო, ძალთა
Line: 4   Line of ed.: 9    
იქმოდა, კაცთ-მოყუარებასა ჰყოფდა, წყალობით ჰკურნებდა* და ცაჲ მან
Line: 5   Line of ed.: 10    
შექმნა და მას შინა მზჱ და მთოვარჱ და ვარსკულავნი დასხნა და ზღუაჲცა
Line: 6   Line of ed.: 11    
მის მიერვე შეიქმნა და განუწესა მას საზღვარი და მას ზედა ქარნი იგი დაჰბადნა
Line: 7   Line of ed.: 12    
და ყოველნი დაბადებულნი მის მიერ შეიქმნნეს. ამან არარაჲსაგან ყოველი
Line: 8   Line of ed.: 13    
ვითარცა ყოფილი შექმნა.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 14       
აწ ისწავე მამათა ჩუენთაჲცა იგი მის მიერი თითოეულისა შეწევნაჲ,
Line: 2   Line of ed.: 15    
რამეთუ მეშჳდჱ იგი მამაჲ ჩუენი ენუქ ქუეყანით აერთა მიიცვალა და მის
Line: 3   Line of ed.: 16    
თანა წყალთაგან რღუნისა განერა და მის თანა შჳდნი იგი სულნი. მანვე აბრაჰამი
Line: 4   Line of ed.: 17    
ქუეყანით ქალდეველთაჲთ აქა პალესტინედ კეთილად სარწმუნოვებად
Line: 5   Line of ed.: 18    
მოიცვალა. ესე ეჩუენა ქორებს მოსეს, ამის მიერ მოივლინა ფარაოჲსა,* მეფისა
Line: 6   Line of ed.: 19    
მის მეგჳპტელთაჲსა, და მოდრიკა მეგჳპტელთაჲ დაუმორჩილებელი იგი
Line: 7   Line of ed.: 20    
გონებაჲ, თითოეულისა მოჴსენებად ვერცაღა შემძლებელ ვარ. მცირედ რაჲმე
Line: 8   Line of ed.: 21    
მოვიჴსენოთ ისუჲსიცა, ძისა ნავჱსი, რომელსა შეეწია და წიაღ მოიყვანა
Line: 9   Line of ed.: 22    
იორდანესა ერი ჴმელად ..................
Line: 10   Line of ed.: 23    
...................


(აკლია)


Paragraph: n.  
Line: 1     
ღთ~ებისაჲ U. ^
Line: 2     
ღ~თებითა U. ^
Line: 3     
ეს სიტყვა გაცხოველებულია გვიან შავი მელნით. ბოლო ხუთი სტრიქონი მარცხენა მხარეს გადასულია. ^
Line: 4     
ფარაჲსა U. ^



Text: Mart.Hab.Tpil.  
Line: 1   Line of ed.: 24 
[წამებაჲ წმიდისა და ნეტარისა მოწამისა ქრისტჱსისა ჰაბოჲსი,
Line: 2   Line of ed.: 25 
რომელი იწამა ქართლს შინა, ქალაქსა ტფილისს, ჴელითა
Line: 3   Line of ed.: 26 
სარკინოზთაჲთა, გამოთქუმული იოვანე ძისა საბანისი
Line: 4   Line of ed.: 27 
ბრძანებითა ქრისტჱს მიერ სამოელ ქართლისა
Line: 5   Line of ed.: 28 
კათალიკოზისაჲთა*]

{U_8}


(აკლია)


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 29    
.......................

Ms. page: 7r  
Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 30    
ჭაბუკთა მითხრობად სიმჴნჱ იგი ქრისტჱს მოღუაწეთაჲ, და სიქადულ
Line: 2   Line of ed.: 31    
და მხიარულება მოხუცებულთა ჴსენებაჲ იგი ღუაწლისა მის მარტჳლთაჲსა,
Line: 3   Page of ed.: 57   Line of ed.: 1    
და საწადელ და სასურველ მღდელთა და ყრმათა მათ და მოწაფეთა და შვილთა
Line: 4   Line of ed.: 2    
ეკლესიისათა* კრებაჲ იგი დღესასწაულისა მის წმიდათაჲსაჲ.*

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 3       
და ემსგავსნიან შორის ეკლესიასა ჴმანი იგი მათნი ანგელოზთა მათ გალობის
Line: 2   Line of ed.: 4    
შემასხმელთა და სული წმიდაჲ იხარებნ* შორის მათსა თაყუანის-ცემული,*
Line: 3   Line of ed.: 5    
და მამაჲ იდიდებინ, კაცთ-მოყუარებაჲ იგი, ქველის მოქმედებაჲ ძისაჲ
Line: 4   Line of ed.: 6    
იქადაგებინ. რამეთუ ყოვლისა მპყრობელმან ღმერთმან და დიდად უხუმან
Line: 5   Line of ed.: 7    
უფალმან, რომელმან არა უგულებელს-ყო ურვაჲ კაცთაჲ და სიყუარულისათჳს
Line: 6   Line of ed.: 8    
კაცთაჲსა ქალწულისაგან ჴორცნი შეიმოსნა და წმიდითა მით ჴორცითა
Line: 7   Line of ed.: 9    
თჳსითა სამოთხით გამოვრდომილსა მას კაცსა დაცემულსა ზეცად აღუწოდა
Line: 8   Line of ed.: 10    
და მიუწდომელსა მას საიდუმლოსა ღირს-ყო,* რომელ-იგი არა იყო, და
Line: 9   Line of ed.: 11    
დააგრა, რომელი-იგი იყო, დიდებაჲ მაცხოვრისა ჩუენისაჲ, იესუ ქრისტჱსსა
Line: 10   Line of ed.: 12    
მას დამდაბლებასა ჩუენთჳს.

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 13       
რამეთუ დამდაბლდა და მიჴსნნა ჩუენ, ამაღლდა ზეცად, ვინაჲცა გარდამოჴდა,
Line: 2   Line of ed.: 14    
და მიწისაგანი ესე კაცებაჲ თანა-აღიყვანა და მარჯუენით მამისა
Line: 3   Line of ed.: 15    
მჯდომარე არს, რომელი-იგი საკჳრველად განგებულებით შეიერთა ღმრთეებამან,*
Line: 4   Line of ed.: 16    
რომელცა-იგი ორითავე მით სახელითა,_ ერთი ძჱ ღმრთად და კაცად,
Line: 5   Line of ed.: 17    
თჳნიერ განყოფათა,_ იქადაგების, იგივე "სახელით ენმანუელ_ ჩუენთანა
Line: 6   Line of ed.: 18    
ღმერთი" (1) და კაცი, "რაჲთა სახელისა მიმართ მისისა ყოველი მუჴლი
Line: 7   Line of ed.: 19    
მოდრკეს, ზეცისათანი და ქუეყანისათანი და ქუესკნელთანი, და ყოველმან
Line: 8   Line of ed.: 20    
ენამან აუვაროს" (2) სახელსა მისსა.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 21       
რამეთუ საშინელ და წმიდა და ყოვლად ძლიერ და საკჳრველ და უფალ
Line: 2   Line of ed.: 22    
და ყოვლისა მპყრობელ არს სახელი მისი; ვერ შემძლებელ ვართ ჩუენ მიწდომად
Line: 3   Line of ed.: 23    
სიმდიდრესა მას სახელისა მისისასა, არამედ უძლურებისაებრ ჩემისა
Line: 4   Line of ed.: 24    
და გულს-მოდგინებისა თქუენისა ვიწყო თხრობად თქუენდა, საყუარელნო:
Line: 5   Line of ed.: 25    
კარ, გზა, ტარიგ, ლოდ, მარგალიტ, ყუავილ, ანგელოზ, კაც, ღმერთ, ნათელ,
Line: 6   Line of ed.: 26    
ქუეყანა, მარილ, Ms. page: 7v   მატლ, მარცუალ მდოგჳს, მზე სიმართლის, ძე მამის
Line: 7   Line of ed.: 27    
უკუდავის და ერთ ღმერთ გარდაუქცეველ და განუქარვებელ და უცვალებელ,
Line: 8   Line of ed.: 28    
რამეთუ უქცეველ და განუქარვებელ არს შემდგომად ჴორცთა შესხმისა
Line: 9   Line of ed.: 29    
და შეერთებისა ღმრთეებისა იგი ბუნებაჲ, რომლისათჳს, უკუეთუ შემძლებელ
Line: 10   Line of ed.: 30    
ვიქმნეთ,* თითოეულისა მის სახელის-დებისთჳს* ჭეშმარიტი უწყებად
Line: 11   Line of ed.: 31    
თქუენდა, გარნა მადლითა მისითა გაუწყო თქუენ, ქრისტჱს მოყუარეთა.

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 32       
კარ იწოდა,* რამეთუ თქუა: მე ვარ კარი ცხოვართაჲ (3), რამეთუ ჭეშმარიტად
Line: 2   Line of ed.: 33    
მორწმუნენი მისნი მის გამო კარსა მას სასუფეველისასა შევალთ.

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 34       
გზა ეწოდა, რამეთუ თქუა: მე ვარ გზაჲ და ჭეშმარიტებაჲ და ცხორებაჲ (4),
Line: 2   Line of ed.: 35    
რამეთუ ზეცად აღმავალთა გუექმნების ჩუენ გზა.

Page of ed.: 58  
Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 1       
ტარიგ ეწოდა, რამეთუ ჩუენთჳს დაიკლა (5) და მარადის ცხოველ არს და
Line: 2   Line of ed.: 2    
ჴორცთა* და სისხლთა მისთა ჩუენდა განყოფითა ცხოვრებასა საუკუნესა
Line: 3   Line of ed.: 3    
მოგუანიჭებს.

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 4       
მწყემს ეწოდა, რამეთუ თქუა: მე ვარ მწყემსი კეთილი (6). ჭეშმარიტად
Line: 2   Line of ed.: 5    
ცხოვარნი შეცთომილნი მოგუაქცინა და მტერი იგი ჩუენი ლომი არგნითა
Line: 3   Line of ed.: 6    
ჯუარისაჲთა* მოკლა და მისგან დაჴსნილი იგი გუამი პირველ შექმნულისაჲ
Line: 4   Line of ed.: 7    
მის ძალითა ღმრთეებისა თჳსისაჲთა კუალად განაცოცხლა და ნაკბენი იგი
Line: 5   Line of ed.: 8    
გესლეანისა მის მგელისაჲ წყლულებითა თჳსითა განკურნა და გესლი იგი
Line: 6   Line of ed.: 9    
მომაკუდინებელი* წამლითა მით ღმრთეებისა თჳსისაჲთა განაქარვა და აღასრულა
Line: 7   Line of ed.: 10    
სიტყუაჲ წინაწარმეტყუელისა მიერ თქუმული, ვითარმედ: იწყლა იგი
Line: 8   Line of ed.: 11    
ცოდვათა ჩუენთათჳს და წყლულებითა მისითა ჩუენ განვიკურნენით (7).

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 12       
ლოდ საკიდურ ეწოდა წ[ინაწარმეტყუელისა] მიერ, რამეთუ ესე არს,
Line: 2   Line of ed.: 13    
რომელი შეურა[ცხ] და განგდებულ იქმნა [მღდელთ]მოძღუართა მათგან
Line: 3   Line of ed.: 14    
[და მ]წიგნობართა ნათესავი[საგან] ჰურიათაჲსა იერუსალჱმს,* არამედ ესე თავ
Line: 4   Line of ed.: 15    
ყოველთა ცის კიდეთა იქმნა.

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 16       
მარგალიტ ეწოდა, რამეთუ იგი, ვითარცა* მარგალიტი, შორის ორთა
Line: 2   Line of ed.: 17    
მათ ფიცა[რთა], სულისა და ჴორცთასა, ღმრთეებით გამობრწყინდების,
Line: 3   Line of ed.: 18    
რომელსა* ღმრთის მოყუარენი იგი ვაჭარნი სასუფეველისანი, ვითარცა
Line: 4   Line of ed.: 19    
ღმერთსა არა შიშუელსა ..............
Line: 5   Line of ed.: 20    
.....................


(აკლია)


Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 21       
[არამედ ვერ განიცხადებდა თავსა] Ms. page: 8r   თჳსსა ს[რ]ულად ქრისტიანედ,*
Line: 2   Line of ed.: 22    
[ხ~] ფარულად ილოცავნ და იმარხავნ ქრისტჱს მიმართ და ეძიებდა ადგილსა
Line: 3   Line of ed.: 23    
კრძალულსა, სადამ[ც]ა მოიღო ნათელი ქრისტჱსი, რამეთუ [ეშ]ინოდა
Line: 4   Line of ed.: 24    
სოფლის მპყრობელთა ამათგან ზედამდგომელთა სარკინოზთა.

Paragraph: 13  
Line: 1   Line of ed.: 25       
და იყო დღეთა ამათ შინა კუალად იყო განრისხებაჲ ჴელმწიფეთა მათ
Line: 2   Line of ed.: 26    
სარკინოზთაჲ ნერსე ერისთჳსა ზედა, და ივლტოდა იგი, რამეთუ სასტიკად
Line: 3   Line of ed.: 27    
ჰბრძოდა მას სარკინოზთა ერი. და უფალმან დაიცვა იგი ჴელთაგან მათთა,
Line: 4   Line of ed.: 28    
და განვლო მან კარი [იგი] ოვსეთისაჲ, რომელსა დარიალან ერქუმის. და რაჟამს
Line: 5   Line of ed.: 29    
განვიდა, იყო მის თანა ერისაგან მისისა ვითარ სამას ოდენ მამაკაც, რომელთა*
Line: 6   Line of ed.: 30    
თანავე იყო სანატრელიცა ესე მონაჲ ქრისტჱსი ჰაბო.*

Paragraph: 14  
Line: 1   Line of ed.: 31       
ხოლო ნერსე, ვლტოლილი ქუეყანით თჳსით, შევიდა ქუეყანასა მას
Line: 2   Line of ed.: 32    
ჩრდილოჲსასა, სადა-იგი არს სადგური და საბანაკოჲ ძეთა მაგოგისთაჲ,*
Line: 3   Page of ed.: 59   Line of ed.: 1    
რომელ არიან ხაზარნი, კაც ველურ, საშინელ პირითა, მჴეცის ბუნება, სისხლის
Line: 4   Line of ed.: 2    
მჭამელ, რომელთა შჯული არა აქუს,* გარნა ღმერთი ხოლო იციან
Line: 5   Line of ed.: 3    
შემოქმედი. და რაჟამს მივიდა ნერსე მეფისა მის ხაზართაჲსა, შეიწყნარა იგი
Line: 6   Line of ed.: 4    
უცხოებისათჳს და ვლტოლისა* მტერთა მისთაჲსა და სცა მას და* ყოველსა
Line: 7   Line of ed.: 5    
ერსა მისსა საზრდელი და სამოსელი.

Paragraph: 15  
Line: 1   Line of ed.: 6       
მაშინ ვითარცა იხილა ნეტარმან ჰაბო, რამეთუ განშორებულ არს შიშისაგან
Line: 2   Line of ed.: 7    
და* მძლავრებისაგან სარკინოზთაჲსა, იწრაფა მან მიახლებად ქრისტჱსა
Line: 3   Line of ed.: 8    
და ნათელ-იღო სახელითა მამისაჲთა და ძისაჲთა და სულისა წმიდისაჲთა
Line: 4   Line of ed.: 9    
ჴელითა პატიოსანთა მღდელთაჲთა. რამეთუ მადლითა სულისა წმიდისაჲთა
Line: 5   Line of ed.: 10    
მრავალ არს ქალაქები და სოფლები ქუეყანასა მას ჩრდილოჲსასა, რომელნი
Line: 6   Line of ed.: 11    
სარწმუნოებითა ქრისტჱსითა ცხონდებიან უზრუნველად. მიერითგან
Line: 7   Line of ed.: 12    
უფროჲსღა სავსჱ მადლითა ღმრთისაჲთა ნეტარი ჰაბო* შეეყო მარხვასა და
Line: 8   Line of ed.: 13    
ლოცვასა დაუბრკოლებელად.

Paragraph: 16  
Line: 1   Line of ed.: 14       
მაშინ, შემდგომად რავდენისამე ჟამისა, ევედრა ნერსე მეფესა მას
Line: 2   Line of ed.: 15    
ჩრდილოჲსასა, რაჲთა განუტეოს იგი მიერ ქუეყანად აფხაზეთისა, რამეთუ
Line: 3   Line of ed.: 16    
პირველადვე წარემგზავნნეს* მას დედაჲ და ცოლი და შვილნი და მონაგებნი
Line: 4   Line of ed.: 17    
და ყოველნი სახლისა მისისანი, Ms. page: 8v   რამეთუ კრძალულ იყო ქუეყანაჲ იგი შიშისათჳს
Line: 5   Line of ed.: 18    
სარკინოზთაჲსა.* ხოლო ღმერთმან მოამშჳდა პირი მეფისა მის
Line: 6   Line of ed.: 19    
ჩრდილოჲსაჲ და განუტევა ნერსე მრავლითა ნიჭითა. და წარემართნეს იგინი
Line: 7   Line of ed.: 20    
სიხარულითა და მადლობითა ღმრთისაჲთა და განვლეს ქუეყანაჲ იგი წარმართთაჲ,
Line: 8   Line of ed.: 21    
რომელთა ყოვლადვე არა იციან ღმერთი. უშიშად ვიდოდეს დღე
Line: 9   Line of ed.: 22    
და ღამე* სამისა თთჳსა გზასა.

Paragraph: 17  
Line: 1   Line of ed.: 23       
ხოლო ნეტარი ჰაბო* ეგოდენთა მათ გზათა მგზავრ ილოცვიდა და იმარხვიდა
Line: 2   Line of ed.: 24    
და არა დასცხრებოდა იგი ფსალმუნებითა. და ვითარცა მიიწინეს იგინი
Line: 3   Line of ed.: 25    
ქუეყანად აფხაზეთისა, მთავარმან მან მის ქუეყანისამან შეიწყნარა იგი ყოვლით
Line: 4   Line of ed.: 26    
ერით მისითურთ, და ვითარცა იხილა ნერსე დედოფალი, დედაჲ თჳსი,
Line: 5   Line of ed.: 27    
და ცოლი და ძენი თჳსნი, სიხარულით ყოველნივე აკურთხევდეს ღმერთსა
Line: 6   Line of ed.: 28    
ცოცხლებით და მშჳდობით შეკრებისა მათისათჳს.

Paragraph: 18  
Line: 1   Line of ed.: 29       
მაშინ ვითარცა* ეუწყა მთავარსა მას აფხაზეთისასა ნეტარისა ჰაბოჲსთჳს,
Line: 2   Line of ed.: 30    
ვითარმედ ახალ ნათელ-ღებულ არს, განიხარა ფრიად ყოვლით ერით მისითურთ.
Line: 3   Line of ed.: 31    
და მოუწოდეს* მას მთავარმან და ეპისკოპოსმან და მღდელთა და
Line: 4   Line of ed.: 32    
აკურთხევდეს და ნუგეშინის-სცემდეს და უთხრობდეს მას სიტყუათა ცხორებისათა
Line: 5   Line of ed.: 33    
და ახარებდეს მას ქრისტჱსთჳს და საუკუნოჲსა* მის ცხოვრებისათჳს.
Line: 6   Line of ed.: 34    
ხოლო იგი თავით თჳსით მიუგებდა მადლობით სიტყუათა ჭეშმარიტისა*
Line: 7   Line of ed.: 35    
სარწმუნოებისათა,* ვიდრემდის უკჳრდაცა მათ და ადიდებდეს ღმერთსა.

Paragraph: 19  
Line: 1   Line of ed.: 36       
და ნეტარი ჰაბო* უფროჲსღა ჰმადლობდა ღმერთსა, რამეთუ იხილა
Line: 2   Page of ed.: 60   Line of ed.: 1    
მან ქუეყანაჲ იგი სავსჱ ქრისტჱს სარწმუნოებითა და არავინ ურწმუნოთაგანი
Line: 3   Line of ed.: 2    
მკჳდრად იპოვების საზღვართა მათთა. რამეთუ საზღვარ მათა არს ზღუაჲ
Line: 4   Line of ed.: 3    
იგი პონტოჲსაჲ, სამკჳდრებელი ყოვლადვე ქრისტიანეთაჲ, მისაზღვრადმდე
Line: 5   Line of ed.: 4    
ქალდიაჲსა. ტრაპეზონტიაჲ მუნ არს, საყოფელი იგი აფსარეაჲსაჲ და ნაფსიის*
Line: 6   Line of ed.: 5    
ნავთსადგური. და არს ქალაქები იგი და ადგილები საბრძანებელად
Line: 7   Line of ed.: 6    
ქრისტჱს მსახურისა იონთა მეფისა, რომელი მოსაყდრე არს დიდსა მას ქალაქსა
Line: 8   Line of ed.: 7    
კოსტანტინეპოლისასა.*

Paragraph: 20  
Line: 1   Line of ed.: 8       
ხოლო წმიდამან და ნეტარმან ჰაბო* ვითარცა იხილა კაცთაჲ მათ მის Ms. page: 9r  
Line: 2   Line of ed.: 9    
ადგილისათაჲ გარდამატებული ღმრთის-მოყუარებაჲ და ლოცვაჲ ყოვლისა
Line: 3   Line of ed.: 10    
მის ერისაჲ დაუცადებელად, შური საღმრთოჲ აიღო, რამეთუ მოიჴსენა
Line: 4   Line of ed.: 11    
მან სიტყუაჲ იგი წმიდისა მოციქულისაჲ, ვითარმედ: კეთილ არს ბაძვაჲ კეთილისათჳს
Line: 5   Line of ed.: 12    
მარადის (8). იწყო მანცა დღეთა მათ ზამთრისათა, თთუესა მას
Line: 6   Line of ed.: 13    
იანვარისასა, აჩჳდმეტსა თთჳსასა,* ჴსენებასა წმიდისა მამისა ანტონისსა,
Line: 7   Line of ed.: 14    
აღიღო მანცა ფიცხელი შრომაჲ და შორის ქალაქსა, ვითარცა უდაბნოსა ზედა,
Line: 8   Line of ed.: 15    
ეწყვებოდა მტერსა მას ეშმაკსა; და დუმილითა და მარხვითა მოაუძლურებდა
Line: 9   Line of ed.: 16    
იგი ჴორცთა მათ სიჭაბუკისა თჳსისათა, რომელ შეუძლოს ყოველთა მათ ისართა
Line: 10   Line of ed.: 17    
ეშმაკისათა განჴურვებულთა დაშრეტად (9). მოიჴსენა მან მაცხოვრისა
Line: 11   Line of ed.: 18    
ჩუენისაჲ, ვითარ-იგი შემდგომად წმიდისა მის ნათლის-ღებისა უდაბნოდ განსრულმან
Line: 12   Line of ed.: 19    
მზაკუვარსა მას განმცდელსა სძლო, ეშმაკსა, ლოცვითა და მარხვითა მით
Line: 13   Line of ed.: 20    
წმიდითა ორმეოც დღე.

Paragraph: 21  
Line: 1   Line of ed.: 21       
ეგრჱთვე ნეტარი ესე ჰაბო* არცაღა ერთსა რას სიტყუასა იტყოდა
Line: 2   Line of ed.: 22    
კაცთა შორის, გარნა ღმერთსა ხოლო ჰზრახავნ წმიდასა შინა ლოცვასა თჳსსა.
Line: 3   Line of ed.: 23    
ესრჱთ განვლო სამ თთუე* და* დაადგრა მარხვით და დუმილით. ხოლო
Line: 4   Line of ed.: 24    
წმიდათა მათ დღეთა დიდისა* მარხვისათა, შჳდთა მათ შჳდეულთა, კჳრიაკესა
Line: 5   Line of ed.: 25    
და დღესა შაბათსა ხოლო მი-რაჲ-იღის წმიდაჲ იგი საიდუმლოჲ, ჴორცი და
Line: 6   Line of ed.: 26    
სისხლი ქრისტჱსი, მაშინღა ნაკლულევანად* მიიღის საზრდელი, ვიდრემდის
Line: 7   Line of ed.: 27    
მიიწია იგი წმიდასა მას დღესა, დიდსა დღესასწაულსა აღვსებასა, აღდგომასა
Line: 8   Line of ed.: 28    
ქრისტჱს ღმრთისა ჩუენისასა, მაშინღა დააცადა ფიცხელი იგი მარხვაჲ და
Line: 9   Line of ed.: 29    
განჴსნა ენაჲცა თჳსი უტყუებისაგან და ადიდებდა ღმერთსა.

Paragraph: 22  
Line: 1   Line of ed.: 30       
ხოლო იყო შემდგომად სივლტოლისა მის ნერსჱსისა ქართლით, წარმოავლინა
Line: 2   Line of ed.: 31    
მაჰდი ამირა მუმლმან ბრძანებითა ღმრთისაჲთა სტეფანოზ, ძჱ გურგენ
Line: 3   Line of ed.: 32    
ერისთავისაჲ, დისწული ნერსჱსი, ნაცვალად დედის ძმისა მისისა ნერსჱსა,
Line: 4   Line of ed.: 33    
ერისმთავრად ქუეყანასა ამას ქართლისასა. მაშინ მხიარულ იქმნა ნერსე,
Line: 5   Line of ed.: 34    
რამეთუ უფლებაჲ იგი სახლისა მისისაგან* არა განაშორა* უფალმან. ესეცა
Line: 6   Page of ed.: 61   Line of ed.: 1    
წადიერ იქმნა უფროჲსღა გულს-მოდგინედ, წარმოავლინნა მოციქულნი და
Line: 7   Line of ed.: 2    
ითხოვა ჴელმწიფეთაგან ამირათა Ms. page: 9v   ამის ქუეყანისათა, რაჲთა უშიშ ყონ
Line: 8   Line of ed.: 3    
ბოროტისაგან და გამოვიდეს ჴსნილად ყოვლით ერით მისითურთ.

Paragraph: 23  
Line: 1   Line of ed.: 4       
და ვითარცა წარმოემართნეს იგინი ქუეყანით აფხაზეთით, მაშინ ნეტარსა
Line: 2   Line of ed.: 5    
ჰაბოს* მოუწოდა მთავარმან მან აფხაზეთისამან და ჰრქუა მას: "ნუ განხუალ
Line: 3   Line of ed.: 6    
შენ ამიერ ქუეყანით, რამეთუ ქუეყანაჲ იგი სარკინოზთა უპყრიეს* და შენ
Line: 4   Line of ed.: 7    
ხარ ბუნებით სარკინოზ, არა დაგიტეონ შენ ქრისტიანებით მათ შორის; და
Line: 5   Line of ed.: 8    
მეშინის მე შენთჳს, ნუუკუე კუალად გარდაგდრიკონ შენ სარწმუნოებისაგან
Line: 6   Line of ed.: 9    
ქრისტჱსისა ნეფსით გინა უნებლებით, და ესოდენი შრომაჲ შენი წარსწყმიდო".
Line: 7   Line of ed.: 10    
ხოლო ნეტარმან მან ჰაბო* ჰრქუა მას: "სადაღა შემიწყნარა მე ქრისტემან
Line: 8   Line of ed.: 11    
და განმაშოვრა მე* ბნელი იგი პირველისა მის უმეცრებისა ჩემისაჲ
Line: 9   Line of ed.: 12    
და ღირს-მყო მე ნათელსა მას მისსა, არასადა უვარ-ვყო სახელი მისი, დაღათუ
Line: 10   Line of ed.: 13    
ბევრეული ოქროჲსა და ვერცხლისაჲ მომცენ მე, გინა თუ ტანჯვით და
Line: 11   Line of ed.: 14    
გუემით განმიკითხონ მე, ვერ განმაშორონ მე სიყუარულსა უფლისა ჩემისასა.
Line: 12   Line of ed.: 15    
და აწ შენ ნუ დამაყენებ მე, ღმრთის მსახურო, რამეთუ რაჲ მადლ არს ჩემი
Line: 13   Line of ed.: 16    
აქა ყოფაჲ, სადა არა არს შიში, არცა სიკუდილი* ქრისტჱსთჳს? აწ გევედრები,
Line: 14   Line of ed.: 17    
განმიტევე მე, რაჲთა ეუწყოს განცხადებულად ქრისტიანებაჲ ჩემი
Line: 15   Line of ed.: 18    
ქრისტჱს მბრძოლთა მათ, რამეთუ მესმა მე წმიდისა სახარებისაგან თქუმული
Line: 16   Line of ed.: 19    
იგი მაცხოვრისა ჩუენისა მიერ, ვითარმედ: არავინ აღანთის სანთელი და შედგის
Line: 17   Line of ed.: 20    
იგი ჴჳმირსა, არამედ სასანთლესა დადგიან, რაჲთა ჰნათობდეს ყოველთა.
Line: 18   Line of ed.: 21    
ეგრე ბრწყინევდინ ნათელი თქუენი წინაშე კაცთაო (10). და აწ მე რაჲსათჳს
Line: 19   Line of ed.: 22    
დავფარო ჭეშმარიტი ესე ნათელი, რომლითა განმანათლა მე ქრისტემან? არასადა
Line: 20   Line of ed.: 23    
დავემალო შიშისათჳს სიკუდილისა,* რამეთუ ვისწავე წმიდისა მისგან
Line: 21   Line of ed.: 24    
მოციქულისა, ვითარმედ: არცა ჩუკენთა სასუფეველი ღმრთისაჲ ვერ დაიმკჳდრონ (11),
Line: 22   Line of ed.: 25    
ამისთჳს არა მეშინის მე სიკუდილისაგან,* რამეთუ მე
Line: 23   Line of ed.: 26    
სასუფეველსა ვეძიებ ქრისტჱსგან". და ესრჱთ არწმუნა მთავარსა მას, და
Line: 24   Line of ed.: 27    
განუტევა.

Paragraph: 24  
Line: 1   Line of ed.: 28       
და გამოვიდა იგი ნერსჱს თანა ...................
Line: 2   Line of ed.: 29    
.............


(აკლია)


Paragraph: 25  
Line: 1   Line of ed.: 30       
[ხოლო წმიდაჲ იგი მარტჳლი დუმილით მჴნედ მიითუალვიდა] Ms. page: 10r   მახჳლსა,
Line: 2   Line of ed.: 31    
ვიდრემდის შეჰვედრა სული თჳსი უფალსა.

Paragraph: 26  
Line: 1   Line of ed.: 32       
და ვითარცა იხილეს ქრისტჱს მბრძოლთა მათ შემასმენელთა წმიდისა მოწამისათა,
Line: 2   Line of ed.: 33    
რამეთუ სრულ იქმნა ნეტარი იგი ქრისტჱს მიმართ და ღუაწლი
Line: 3   Line of ed.: 34    
კეთილი მოიღუაწა სარწმუნოებითა და მოთმინებითა სძლო მათსა მას სიბორგილესა,
Line: 4   Line of ed.: 35    
უფროჲსღა აღივსნეს შურითა და შევიდეს წინაშე ამირისა მის
Line: 5   Line of ed.: 36    
და ჰრქუეს: "ჩუენ ვიცით, რამეთუ ჩუეულებაჲ არს ქრისტიანეთაჲ ესრე სახედ:
Line: 6   Page of ed.: 62   Line of ed.: 1    
თუ ვინმე თავი მოიკლის ქრისტჱს მათისათჳს, მოიპარიან გუამი მისი და
Line: 7   Line of ed.: 2    
პატივ-სციან მას დაფლვითა და ტყუვილით რეცა თუ სასწაულსა და კურნებასა
Line: 8   Line of ed.: 3    
რასმე განსთქუმედ ერსა შორის და სამოსელსა და თმასა თავისა მისისასა
Line: 9   Line of ed.: 4    
და ძუალსა მისსა განიყოფედ, რეცა საცოდ სნეულთათჳს და და ამით სახითა
Line: 10   Line of ed.: 5    
მრავალნი უცებნი შეიტყუვნიან. აწ ბრძანე* გუამი მისი მოცემად ჩუენდა,
Line: 11   Line of ed.: 6    
რაჲთა განვიღოთ და დავწუათ იგი ცეცხლითა და განვაქარვოთ იგი და
Line: 12   Line of ed.: 7    
აღვჴოცოთ საცთური ქრისტიანეთაჲ, რაჲთა იხილონ ყოველთა და შეეშინოს
Line: 13   Line of ed.: 8    
და რომელნიმე მათგანნი მოიქცენ ჩუენდა და ჩუენგანთა ეშინოდის და არღარა
Line: 14   Line of ed.: 9    
შეუდგეს სწავლასა ქრისტიანეთასა." ამას დაღათუ შურისათჳს ქრისტიანთაჲსა*
Line: 15   Line of ed.: 10    
იტყოდეს, არამედ ჭეშმარიტსა და მართალსა წამებდეს, ვითარცა-იგი
Line: 16   Line of ed.: 11    
არიან ქრისტჱს მოწამენი მკურნალ და მეოხ ყოველთა, რომელნი მიეახლნენ
Line: 17   Line of ed.: 12    
მათ ქრისტჱს მიერითა სიყუარულითა და სარწმუნოებითა. ხოლო
Line: 18   Line of ed.: 13    
ჰრქუა მათ მსაჯულმან მან: "წარიღეთ, ვიდრე გნებავს, და ყავთ, ვითარცა
Line: 19   Line of ed.: 14    
თჳთ იცით!

Paragraph: 27  
Line: 1   Line of ed.: 15       
მაშინ გამოვიდეს და აღიღეს ქუეყანით პატიოსანი იგი გუამი ქრისტჱს
Line: 2   Line of ed.: 16    
მოწამისაჲ მის და შთადვეს იგი გუალაგსა მას აღსაკიდებელსა სამოსლით მისითურთ
Line: 3   Line of ed.: 17    
და სისხლი იგი მართლისაჲ მის აღმოთხარეს ქუეყანით და რაჲთურთით
Line: 4   Line of ed.: 18    
არაჲ* დაუტევეს ქუეყანასა და იგიცა შთადვეს ჭურჭელსა შიდა. და დადვეს
Line: 5   Line of ed.: 19    
წმიდაჲ იგი ურემსა ზედა, მსგავსად მჴნეთა მათ წმიდათა ორმეოცთასა,
Line: 6   Line of ed.: 20    
რამეთუ სადა-იგი მოჰკუეთეს თავი წმიდასა მას მოწამესა, Ms. page: 10v   კართა
Line: 7   Line of ed.: 21    
ზედა წმიდისა ეკლესიისათა, რომელი სახელად წმიდათა მათ ორმეოცთა დაფუძნებულ
Line: 8   Line of ed.: 22    
იყო; წესვე ეგრე იყო, რაჲთა ემსგავსოს ახოვანთა მათ წმიდათა
Line: 9   Line of ed.: 23    
ორმეოცთა.*

Paragraph: 28  
Line: 1   Line of ed.: 24       
და ვითარცა გამოიღეს წმიდაჲ იგი გუამი წმიდისაჲ გარეშე ქალაქსა და
Line: 2   Line of ed.: 25    
აღიღეს ადგილსა, რომელსა საგოდებელ* ეწოდების, რამეთუ მუნ არს საფლავები
Line: 3   Line of ed.: 26    
კაცთა მის ქალაქისათაჲ, და მუნ გარდამოიღეს ურმისა მისგან და დადვეს
Line: 4   Line of ed.: 27    
იგი ქუეყანასა. და მოიღეს შეშაჲ და თივაჲ და ნაფთი და დაასხეს გუამსა მას
Line: 5   Line of ed.: 28    
ზედა წმიდასა და დააგზნეს ცეცხლი, ვიდრემდის დაწუნეს ჴორცნი წმიდისა
Line: 6   Line of ed.: 29    
მოწამისანი* ადგილსა მას, რომელი არს* აღმოსავალით ციხესა მას ქალაქისასა,
Line: 7   Line of ed.: 30    
რომელსა დილეგი ჰრქჳან, პირსა ზედა კლდისასა, რომელ არს კბოდჱ
Line: 8   Line of ed.: 31    
მდინარისა მის დიდისაჲ, რომელი განჰვლის აღმოსავლით* ქალაქსა. ესე არს
Line: 9   Line of ed.: 32    
სახელით მტკუარი. ხოლო ადგილსა მას მათ თანა* არავინ აუფლეს მისლვად
Line: 10   Line of ed.: 33    
ქრისტიანეთაგანი, ვიდრემდის აღასრულეს დაწუვაჲ იგი ჴორცთაჲ მათ
Line: 11   Line of ed.: 34    
მოწამისათაჲ.

Paragraph: 29  
Line: 1   Line of ed.: 35       
ხოლო ძუალთა მათ წმიდისათა რომელთა ვერღარა უძლეს დაწუვად,
Line: 2   Line of ed.: 36    
შთაკრიბნეს ტყავსა ცხოვრისასა და შეკრნეს მტკიცედ და მოიხუნეს და შთაყარნეს
Line: 3   Page of ed.: 63   Line of ed.: 1    
დიდსა მას მდინარესა, ქუეშე ჴიდსა ქალაქისასა, რომელსა* ზედა
Line: 4   Line of ed.: 2    
აღმართებულ არს პატიოსანი ჯუარი ჴიდისაჲ. და ექმნა წყალი იგი მდინარისაჲ
Line: 5   Line of ed.: 3    
მის წმიდათა მათ ძუალთა სამოსელ გარე-შეხუევითა მით და სიღრმჱ იგი
Line: 6   Line of ed.: 4    
წყალთაჲ საფლავ წმიდისა მის მარტჳლისა, რაჲთა არავინ უდებად მიეახლოს
Line: 7   Line of ed.: 5    
მას. ქრისტჱს მბრძოლთა მათ ესრჱთ ყვეს და ესრჱთ ღუაწლი კეთილი მოიღუაწა
Line: 8   Line of ed.: 6    
ნეტარმან მან.

Paragraph: 30  
Line: 1   Line of ed.: 7       
მაშინ იწყო სიმრავლემან მან ქალაქისამან ქრისტიანეთამან და განაგდეს
Line: 2   Line of ed.: 8    
შიში მძლავრთაჲ მათ და განვიდეს ყოველნი ადგილსა მას, სადა დაწუნეს
Line: 3   Line of ed.: 9    
ჴორცნი წმიდისა მოწამისანი.* მოხუცებულნი* მირბიოდეს კუერთხებითა თჳსითა,
Line: 4   Line of ed.: 10    
მკელობელნი ვლდომით, ვითარცა ირემნი, ჭაბუკნი სრბით, ყრმანი
Line: 5   Line of ed.: 11    
ჴდომით ურთიერთას, დე\დანი Ms. page: 11r   მსგავს იყვნეს წმიდათა მათ მენელსაცხებლეთა,
Line: 6   Line of ed.: 12    
რომელთა სრბით მიაქუნდა სუნელი* იგი წმიდასა მას ქრისტჱს
Line: 7   Line of ed.: 13    
ღმრთისა ჩუენისა საფლავსა. ნანდჳლვე იყვნეს ესენიცა მსგავს მათა, რამეთუ
Line: 8   Line of ed.: 14    
რბიოდეს ცრემლითა და მიაქუნდა მათ თანა სანთლები და საკუმეველი ჴელითა
Line: 9   Line of ed.: 15    
თჳსითა. ყოველნივე სიხარულითა და მადლობითა ქრისტჱსითა მივიდოდეს
Line: 10   Line of ed.: 16    
და აღიღებდეს მიწასაცა მის ადგილისასა, და მრავალნი სენთაგან შეპყრობილნი
Line: 11   Line of ed.: 17    
მიჰყვანდეს, და მასვე დღესა შინა განიკურნნეს. ხოლო ყოვლად
Line: 12   Line of ed.: 18    
ძლიერმან ღმერთმან უფროჲს გამოაჩინა ძალი თჳსი და პატივ-სცა თჳსსა მას
Line: 13   Line of ed.: 19    
მარტჳლსა* და აჩუენა სასწაული საკჳრველი, რაჲთა უწყოდიან ყოველთა,
Line: 14   Line of ed.: 20    
რამეთუ ქრისტჱს მოწამჱ არს.

Paragraph: 31  
Line: 1   Line of ed.: 21       
ვითარცა შემწუხრდა დღჱ იგი და იყო ოთხი* ჟამი პირველისა ღამისაჲ
Line: 2   Line of ed.: 22    
მის, გარდამოავლინა უფალმან ადგილსა მას ზედა ვარსკულავი მოტყინარჱ,
Line: 3   Line of ed.: 23    
ვითარცა ლამპარი ცეცხლისაჲ, რომელი მყოვარ ჟამ დგა ადგილა მას,
Line: 4   Line of ed.: 24    
სადა დაწუეს ნეტარი იგი მოწამჱ ქრისტჱსი. და დგა იგი ზე აერთა, ვიდრე
Line: 5   Line of ed.: 25    
სამ ჟამადმდე, გინა უმეტესღა, ღამესა მას, რომელი გამოუტევებდა ბრწყინვალებასა
Line: 6   Line of ed.: 26    
არა თუ ვითარცა ცეცხლი ესე ქუეყანისაჲ, არამედ ვითარცა საშინელებაჲ
Line: 7   Line of ed.: 27    
ელვისაჲ, რომელსა ხედვიდეს ყოველნი მოქალაქენი და მსაჯული იგი
Line: 8   Line of ed.: 28    
და ყოველი ერი და მკჳდრნი იგი ქრისტიანეთანი და ყოველნი სარკინოზნი
Line: 9   Line of ed.: 29    
და მწირნი, სხჳთ მოსრულნი; მყოვარ ჟამ ხედვიდეს გუგაჲთა თუალისაჲთა,
Line: 10   Line of ed.: 30    
ვიდრემდის ჰკდემებოდაცა მძლავრთა მათ და მი-ვინმე-ვიდეს ხილვად ადგილსა
Line: 11   Line of ed.: 31    
მას მსახურთაგანნი მსაჯულისა მის ამირისანი, რამეთუ ჰგონებდეს,
Line: 12   Line of ed.: 32    
ნუუკუე ქრისტიანეთა აღანთეს სანთელი ადგილსა მას. და ვითარცა მიეახლებოდეს
Line: 13   Line of ed.: 33    
ადგილსა მას, იხილეს, რამეთუ აღმაღლდებოდა ვარსკულავი* იგი ზე აერთა,
Line: 14   Line of ed.: 34    
და ვერ მიეახლნეს ადგილსა მას, რამეთუ შიშმან შეიპყრნა იგინი*
Line: 15   Line of ed.: 35    
საღმრთომან.

Paragraph: 32  
Line: 1   Line of ed.: 36       
კუალად მეორესა ღამესა უმეტჱსღა წყალთა გამოსცეს განსაკჳრვებელი
Line: 2   Line of ed.: 37    
ნათელი; რომელთა-იგი საუცარ Ms. page: 11v   ეგონა ქუეყანასა ზედა* და აერსა ქუეშე.
Line: 3   Page of ed.: 64   Line of ed.: 1    
ცეცხლი იგი ზეცისაჲ, უნდა დაფარვად საკჳრველებათა მათ, კუალად წყალთა
Line: 4   Line of ed.: 2    
ვერ დააყენეს და ვერცა დაშრიტეს ფიცხელთა მათ მფოფინარეთა ღელვათა
Line: 5   Line of ed.: 3    
და სიღრმეთა, სადა-იგი შთაყარნეს ღმრთივ პატივ-ცემულნი იგი ძუალნი სანატრელისა
Line: 6   Line of ed.: 4    
მის მოწამისანი, ჴიდთა მათ ქუეშე, აღმობრწყინდეს ნათელნი სუეტისა
Line: 7   Line of ed.: 5    
მსგავსად, ვითარცა ელვანი, რომელნი კუალად მყოვარ ჟამ დგეს, და
Line: 8   Line of ed.: 6    
განათლებულ იყო გარემოჲს კიდესა მას მის მდინარისასა კლდჱ იგი და
Line: 9   Line of ed.: 7    
კბოდენი და ჴიდნი ქუჱთგან ვიდრე ზემდე, რომელსა ეგრჱთვე ყოველი სიმრავლჱ
Line: 10   Line of ed.: 8    
ქალაქისაჲ მის ხედვიდა, რაჲთა ყოველთა ჰრწმენეს, რამეთუ ჭეშმარიტად
Line: 11   Line of ed.: 9    
იესუ ქრისტჱს ძისა ღმრთისა მარტჳრი* არს, და გულისხმა-ყონ ყოველთა
Line: 12   Line of ed.: 10    
ქრისტჱს მორწმუნეთა და ურწმუნოთა, რამეთუ ჭეშმარიტ არს სიტყუაჲ
Line: 13   Line of ed.: 11    
იგი, რომელ თქუა, ვითარმედ: მე თუ ვინმე მსახურებდეს, პატივ-სცეს მას
Line: 14   Line of ed.: 12    
მამამან ჩემმან, რომელ არს ცათა შინა (12).

Paragraph: 33  
Line: 1   Line of ed.: 13       
უკუეთუ ჴორცთა ამათ განჴრწნადთა ესოდენი პატივი აწვე აჩუენა,
Line: 2   Line of ed.: 14    
რავდენ უფროჲს უჴრწნელად აღდგომასა მართალთასა დიდებითა და პატივითა
Line: 3   Line of ed.: 15    
გჳრგჳნოსანი იხილონ შორის ანგელოზთა და ჰრცხუენოდის უგუნურად
Line: 4   Line of ed.: 16    
სიბორგილისა მათისათჳს, რომელთა ქრისტე უვარ-ყვეს და წმიდათა მისთა
Line: 5   Line of ed.: 17    
ჰგუემდეს და სდევნიდეს და მოსრვიდეს, ხოლო უფალი შეიწყნარებდა
Line: 6   Line of ed.: 18    
ცათა შინა.

Paragraph: 34  
Line: 1   Line of ed.: 19       
ხოლო აწ, საყუარელნო, ჯერ-არს ჩუენდაცა ამიერთაგან უმეტჱსადღა
Line: 2   Line of ed.: 20    
შეწყნარებად პირველთა მათ სანატრელთა მოწამეთაჲ, რაჲთა ხილულისა ამისგან
Line: 3   Line of ed.: 21    
ახლისა მოწამისა* პირველთაჲცა მათი გურწმენეს და ვთქუათ სიტყუაჲ
Line: 4   Line of ed.: 22    
იგი ნეტარისა დავითისი: პატიოსან არს წინაშე უფლისა სიკუდილი* წმიდათა
Line: 5   Line of ed.: 23    
მისთაჲ (13), რამეთუ მისა შუენის დიდებაჲ უკუნითი უკუნისამდე.
Line: 6   Line of ed.: 24    
ამენ.


Paragraph: n.  
Line: 1     
დასაწყისი აკლია, სათაური აღდგენილია . აბულაძის გამოცემის მიხედვით: ძველი ქართული აგიოგრაფიული ლიტერატურის ძეგლები, 1, 1963. ^
Line: 2     
ეკლესიათა U. ^
Line: 3     
წმდ~აჲსა U. ^
Line: 4     
დაუწერია: იხარებს და შემდეგ გადაუკეთებია ასე: იხარებნ. ^
Line: 5     
თ~ყნის ცემულნი U. ^
Line: 6     
ღირ ყო U. ^
Line: 7     
ღ~თეებამან U. ^
Line: 8     
ასეა U. ^
Line: 9     
სახელეის U. ^
Line: 10     
ასეა U. ^
Line: 11     
ჴოცთა U. ^
Line: 12     
ჯ~რითა U. ^
Line: 13     
მომაკჳდინებელითა U. ^
Line: 14     
ი~ჱმს U. ^
Line: 15     
ვ~ა] -- U. ^
Line: 16     
რ~ლისა U. ^
Line: 17     
მარცხენა მხარე a სვეტისა გადასულია, ბოლო რვა სტრიქონს გარდა. ^
Line: 18     
რ~თა U. ^
Line: 19     
ჰაბოჲ U. ^
Line: 20     
მაგოგჱსთაჲ U, მეორე გ-ს შემდეგ მოსალოდნელი არ უნდა იყოს, რადგან სწორი ხაზი მარცხნივაა, დანამატი -- მარჯვნივ. ^
Line: 21     
აქჳს U. ^
Line: 22     
ვლტოლილისაუ. ^
Line: 23     
და] -- U. ^
Line: 24     
და] -- U. ^
Line: 25     
ჰაბოჲ U. ^
Line: 26     
ასეა U. ^
Line: 27     
სარკინოჲზთაჲსა U. ^
Line: 28     
დღჱ და ღამჱ U. ^
Line: 29     
ჰაბოჲ U. ^
Line: 30     
ვითარცა] -- U. ^
Line: 31     
მოუწოდა U. ^
Line: 32     
საუკუნისა U. ^
Line: 33     
ჭეშმარიტებისა U. ^
Line: 34     
სარწმუნებისათა U. ^
Line: 35     
ჰაბოჲ U. ^
Line: 36     
ასეა U. ^
Line: 37     
ასეა U. ^
Line: 38     
ჰაბოჲ U. ^
Line: 39     
ი~ზ თთჳსასა U. ^
Line: 40     
ჰაბოჲ U. ^
Line: 41     
თთჳე U. ^
Line: 42     
და] -- U. ^
Line: 43     
წ~დისა U. ^
Line: 44     
დაუწერია: ნაკლულე-ვად, შემდეგ წაუშლია და მიუმატებია ნად. ქარაგმა დარჩა. ^
Line: 45     
მისისაჲ U. ^
Line: 46     
განიშორა U. ^
Line: 47     
ჰაბოჲს U. ^
Line: 48     
უპყრ/რიეს U. ^
Line: 49     
ჰაბოჲ U. ^
Line: 50     
მე]+ ჩემგან U. ^
Line: 51     
სიკჳდილი U. ^
Line: 52     
სიკჳდილისა U. ^
Line: 53     
სიკჳდილისაგან U. ^
Line: 54     
დაუწერია: ბრძანეთ, შემდეგ წაუშლია. ^
Line: 55     
ასეა U. ^
Line: 56     
ასეა U. შდრ. გამოცემათა: არარაჲ. ^
Line: 57     
დაუწერია: ორმეოცთა და შემდეგ თ-ს თავზე მეორე დაუმატებია. ^
Line: 58     
საღოდებელ U. ^
Line: 59     
მ~წამისნი U. ^
Line: 60     
რ~ლი არს]+ რ~ლი არს U. ^
Line: 61     
ასეა U. ^
Line: 62     
ასეა: მას]+ მათ თანა U. ^
Line: 63     
რომელთა U. ^
Line: 64     
მ~წმისნი U. ^
Line: 65     
მუხუცებულნი U.^
Line: 66     
ასეა U. ^
Line: 67     
მარტჳ/ლსა U. ^
Line: 68     
ჟამი U.^
Line: 69     
ვარსკუა/ლავი U. ^
Line: 70     
იგინ U. ^
Line: 71     
ზედა] -- U. ^
Line: 72     
ასეა U.^
Line: 73     
მოწამისაჲ U. ^
Line: 74     
სიკჳდილი U. ^



Text: Ecl.Hab.Tpil.  
Line: 1   Line of ed.: 25 
ქებაჲ წმიდისა მოწამისა ჰაბოჲსი

{U_8d}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 26    
აწ მოვიდეთ, ქრისტჱს მორწმუნენო, და ვდღესასწაულობდეთ ჴსენებასა
Line: 2   Line of ed.: 27    
ახლისა ამის წმიდისა მოწამისასა, რომელი ყოველსა ამას სოფელსა ჩუენსა
Line: 3   Line of ed.: 28    
ქართლისასა მეოხად ჩუენდა Ms. page: 12r   [ქრისტემან მოგ]უანიჭა,* და
Line: 4   Line of ed.: 29    
სიხარუ[ლით]ა მრავლითა გავნახუ[ნეთ] საუნჯენი გულისა და გონებათა ჩუენთანი
Line: 5   Line of ed.: 30    
და მხიარულითა პირითა და განმარტებულითა ენითა ვაქებდეთ კეთილად
Line: 6   Line of ed.: 31    
მოღუაწებასა მისსა და ვიტყოდით:

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 32    
გიხაროდენ, სანატრელო მოწამეო, უფლისა მიერ, რამეთუ შენ,
Line: 2   Line of ed.: 33    
უკუანაჲსკნელი ესე მუშაკი მაცხოვრისა ჩუენისაჲ, მეათორმეტისა ამის ჟამისაჲ,
Line: 3   Line of ed.: 34    
მდღევრთა* მათ თანა აღმსთობილთა* მიეწიფე და მათ თანა სასყიდელსა არა
Line: 4   Line of ed.: 35    
დააკლდი!

Page of ed.: 65  
Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 1       
გიხაროდენ უფლისა მიერ, მოწამეო ქრისტჱსო, რამეთუ შენ მიემსგავსე
Line: 2   Line of ed.: 2    
უკუანაჲსკნელსა მას მოციქულსა პავლეს მამულთა მათ შჯულთა და მოძღურებათა
Line: 3   Line of ed.: 3    
განგდებითა და ქრისტჱს, ძისა ღმრთისა, აღსაარებისათჳს მსგავსადვე მისა თავი
Line: 4   Line of ed.: 4    
მოგეკუეთა.

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 5       
აწ ვინ-მე ღირსად გაქებდეს შენ, ჭეშმარიტად საქებელსა? მნებავს
Line: 2   Line of ed.: 6    
ქებად შენდა, ყოვლად ქებულო ქრისტჱს მოწამეო, არამედ ვერ ვიკადრებ, რამეთუ
Line: 3   Line of ed.: 7    
უფროჲს გონებისა ჩემისა აღმაღლდა ქებაჲ სათნოებისა შენისაჲ. და კუალად
Line: 4   Line of ed.: 8    
მეშინის მე დადუმებად, რამეთუ სანატრელითა მით ქრისტჱს მიერითა სიყუარულითა
Line: 5   Line of ed.: 9    
შემიყუარე მე, ვიდრე იყავ-ღა სოფელსა ამას შორის ჩუენსა. აწ ნუუკუე
Line: 6   Line of ed.: 10    
დაყენებითა ენისა ჩემისაჲთა ქებასა შენსა დაეყენოს ჩემთჳსცა მოღუაწებაჲ
Line: 7   Line of ed.: 11    
მეოხებისა შენისაჲ ქრისტჱს მიმართ! არამედ შენ მიერვე მოღებითა მადლისა მის
Line: 8   Line of ed.: 12    
ქრისტჱსისაჲთა, მსგავსად ძალისა ჩემისა, გაქებდე შენ, შუენიერებითა შემკულო
Line: 9   Line of ed.: 13    
უფლისა მიერ!

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 14       
გიხაროდენ, გიხაროდენ, მოწამეო უფლისა მიერ სანატრელო! რამეთუ
Line: 2   Line of ed.: 15    
შენ თუალით მხილველთა მათ და ჴელით მსახურთა წმიდათა მოციქულთა
Line: 3   Line of ed.: 16    
ქრისტჱსთა უხილველად სარწმუნოებითა და სიმჴნითა* აღსაარებითა
Line: 4   Line of ed.: 17    
ნეტარებაჲ მოიგე.

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 18       
რამეთუ შენ მამამან ზეცათამან მხოლოდ-შობილისა ძისა თჳსისა მიერ
Line: 2   Line of ed.: 19    
გჳრგჳნოსან გყო და სულისა წმიდისა მადლითა აღგავსო!

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 20       
შენ ძემან მამისა მიერ შეგიწყნარა და სულმან წმიდამან გადიდა!

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 21       
შენ სულმან წმიდამან შეგიყუარა, მამისა და ძისა თანა ერთობითა
Line: 2   Line of ed.: 22    
თჳსითა პატივ-გცა და ღუაწლისა მძ[ვ]ლედ* გამოგაჩინა!

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 23       
შენ ზედა განუკჳრდა ანგელოზთა წესსა, რამეთუ ვითარცა უჴორცომან
Line: 2   Line of ed.: 24    
დაითმინე სიკუდილი* ქრისტჱსთჳს!

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 25       
შენ ზედა მამათ-მთავარნი* იხარებენ, რამეთუ ნეტარმან აბრაჰამ თჳსთა
Line: 2   Line of ed.: 26    
ნაშობთაგანი შეიწყნარა წიაღთა თჳსთა ქრისტჱსთჳს, რომელი-იგი კარავსა თჳსსა
Line: 3   Line of ed.: 27    
შეიწყნარა და მისგან მრავალთა ნათესავთა გამოჩნდა მამად.

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 28       
შენ ქრისტჱს მოწაფეთა მათ ნაყოფ ექმენ და მოციქულთა მოწაფე!

Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 29       
შენ მოწამეთა მათ თანა ზეცისა მეუფისასა მას მატიანსა სახელით
Line: 2   Line of ed.: 30    
დაიწერე და მარტჳლთა თანა გჳრგჳნოსან იქმენ!

Paragraph: 13  
Line: 1   Line of ed.: 31       
შენ აღმსაარებელთა მათ თანა განეწესე და მართალთა თანა დიდებულ
Line: 2   Line of ed.: 32    
ხარ!

Paragraph: 14  
Line: 1   Line of ed.: 33       
შენთჳს ფრიად დამიკჳრდების ჩუენ, წმიდაო მოწამეო, რამეთუ ჟამსა
Line: 2   Line of ed.: 34    
ამას ოდენ* მეფობისა ისმაჲტელთა დიდებასა შენ ნეფსით სიმდაბლჱ ქრისტჱსთჳს
Line: 3   Line of ed.: 35    
აღირჩიე და მახჳლითა პყრობილი იგი შჯული განაგდე და ჭეშმარიტი იგი აღიარე
Line: 4   Line of ed.: 36    
და ჯუარცუმულსა* მას თაყუანის-ეც უფლად და ღმრთად!

Paragraph: 15  
Line: 1   Line of ed.: 37       
ვინაჲ ანუ ვისგან ისწავე ქრისტჱსთჳს ესთენი* ესე ცნობაჲ? რომელმან
Line: 2   Line of ed.: 38    
საკჳრველებამან აღგიყვანა შენ დიდებასა მას სასუფეველისასა?

Page of ed.: 66  
Paragraph: 16  
Line: 1   Line of ed.: 1       
[შენ ჭეშ]მარიტად* მარჯუენითსა* [მას] ავაზაკსა მიემსგავსე,
Line: 2   Line of ed.: 2    
რამეთუ გაქუნდა შენცა ერთი შენ თანა პყრობილთაგანი, ნაშობი ქრისტიანეთაჲ,
Line: 3   Line of ed.: 3    
რომელი განდრეკილ იყო ქრისტჱსგან და მიდევნებულ შჯულსა უცხოსა, ხოლო
Line: 4   Line of ed.: 4    
კუალად ქრისტჱს აღსაარებისათჳს შენ თანა განიკითხვოდა, არამედ
Line: 5   Line of ed.: 5    
საწყალობელსა მას კუალადცა უბრკუმა და დაეცა იგი; რამეთუ შიშისაგან
Line: 6   Line of ed.: 6    
სიკუდილისა* საწუთროჲ ესე შეიყუარა და საუკუნოჲ იგი წარიწყმიდა, მტერმან
Line: 7   Line of ed.: 7    
ბოროტმან აღიტაცა და ცხოვარი იგი ქრისტჱსი ნამგლევ იქმნა. რამეთუ
Line: 8   Line of ed.: 8    
მწყემსსა მას კეთილსა განეშორა და არგანი იგი ქრისტჱსი ძლიერებისა
Line: 9   Line of ed.: 9    
მისისაჲ განაგდო ჴელთაგან თჳსთა, ამისთჳსცა იძლია იგი და განვარდა
Line: 10   Line of ed.: 10    
სამწყსოჲსაგან პირმეტყუელთა მათ ცხოვართაჲსა. ხოლო შენ, სანატრელო*
Line: 11   Line of ed.: 11    
მოწამე,* კუერთხითა მით, ჯუარითა თჳსითა, დაგიცვა ქრისტემან მსგავსად
Line: 12   Line of ed.: 12    
ძლიერისა მის სარწმუნოებისა შენისა მისა მიმართ.

Paragraph: 17  
Line: 1   Line of ed.: 13       
შენ ავაზაკსა მას ესწორე სარწმუნოვებითა* და სამოთხესა განეწესე!

Ms. page: 13r  
Paragraph: 18  
Line: 1   Line of ed.: 14       
შენ კარი იგი სამოთხისაჲ განაღე ჯუარითა ქრისტჱსითა და მცველთა
Line: 2   Line of ed.: 15    
მათ ქერობინთა, ცეცხლის მსგავსთა, ვერ განგიკითხეს, ვითარმედ ვინ
Line: 3   Line of ed.: 16    
ხარ!

Paragraph: 19  
Line: 1   Line of ed.: 17       
და რაჲღა-მე უფროჲს ვთქუა, რამეთუ უფალმან ივნო ჩუენთჳს,
Line: 2   Line of ed.: 18    
უბრალომან ბრალეულთათჳს დასთხია უბიწოჲ სისხლი თჳსი, ხოლო შენ გარდაიჴადე
Line: 3   Line of ed.: 19    
თანა ნადები იგი, რამეთუ შენცა დასთხიე სისხლი სიყუარულისათჳს მისისა.
Line: 4   Line of ed.: 20    
ამისთჳსცა ძლევისა გჳრგჳნითა შეგამკო შენ და სასუფეველსა მამისა მისისასა
Line: 5   Line of ed.: 21    
მკჳდრად გამოგაჩინა.

Paragraph: 20  
Line: 1   Line of ed.: 22       
შენ გამო, წმიდაო მოწამეო, სიყუარული იგი ქრისტჱსი ჩუენდამო და
Line: 2   Line of ed.: 23    
სარწმუნოებაჲ იგი ჩუენი მისა მიმართ კუალად განახლდა, რამეთუ აღვერიენით
Line: 3   Line of ed.: 24    
ერსა, უცხოსა შჯულისა,* განდგომილსა ქრისტჱსგან, ნათესავსა საწუთროჲსა
Line: 4   Line of ed.: 25    
ამის მოყუარესა, თესლსა ურწმუნოსა ძისა ღმრთისასა, სარწმუნოვებისა*
Line: 5   Line of ed.: 26    
ჩუენისა მაგინებელთა, რომელთაგან ვისწავენით საქმენი მათნი და
Line: 6   Line of ed.: 27    
ვჰმონებდით* გულის-თქუმასა გულთა ჩუენთასა მიბაძვებითა მათითა,
Line: 7   Line of ed.: 28    
ვითარცა უსასონი ქრისტჱსგან და დამვიწყებელნი საუკუნოჲსა* ცხორებისანი,*
Line: 8   Line of ed.: 29    
ხოლო აწ შენ მიერ მოგუეახლა ქრისტე და ჩუენ გულისხმა-ვყავთ
Line: 9   Line of ed.: 30    
კუალად შიში მისი და სიყუარული მისი და მადლსა მისსა ღირს ვიქმნენით და
Line: 10   Line of ed.: 31    
წყალობასა დღითი-დღედ მრავალთა სასწაულთა და კურნებათა ჩუენ შორის
Line: 11   Line of ed.: 32    
გამოჩინებითა!

Paragraph: 21  
Line: 1   Line of ed.: 33       
შენ უგუნურთა მათ შემწირველთა მახჳლითა და ცეცხლითა უმეტჱს
Line: 2   Line of ed.: 34    
ალისა განგაბრწყინვეს,* ვერ გულისხმა-ყვეს უგულისხმოთა მათ სიტყუაჲ
Line: 3   Line of ed.: 35    
იგი უფლისაჲ, ვითარმედ: იყოს, ყოველმან რომელმან მოგწყჳდნეს
Line: 4   Page of ed.: 67   Line of ed.: 1    
თქ[უენ],* ჰგონებდეს, ვითარმედ მსხუერპლი შეწირა ღმრთისა (1). უგუნურებაჲ
Line: 5   Line of ed.: 2    
და უმეტჱს უგუნურებაჲ იგი მათი, რამეთუ რომელი-იგი პირველად
Line: 6   Line of ed.: 3    
არავინ გიცოდა, ვითარმედ ვინა ხარ, ანუ რომლისა ნათესავისაგან, ანუ რომლისა
Line: 7   Line of ed.: 4    
ერისაგან, ანუ რომლითა შჯ[უ]ლითა სცხონდებოდე! აწ ესერა [უ]ნებლებით
Line: 8   Line of ed.: 5    
წარმოგაჩინეს საცნაურად, ქრისტჱს აღმსაარებელად და მარტჳლად
Line: 9   Line of ed.: 6    
ყოველთა შეგისწავ[ეს].

Paragraph: 22  
Line: 1   Line of ed.: 7       
შენ ყოველთა დაბადებულთა პატივ-გცეს, რამეთუ ცაჲ მოწამე არს
Line: 2   Line of ed.: 8    
სიმართლ[ე]სა შენსა უცხოჲსა ცეცხლის[ა] გარდამოვლინებითა ადგი[ლ]სა მას
Line: 3   Line of ed.: 9    
ზედა, რომელსა, ვითარცა კრავი უ[მანკოჲ],* Ms. page: 13v   შეიწირე,
Line: 4   Line of ed.: 10    
შემწუარი ცეცხლითა.

Paragraph: 23  
Line: 1   Line of ed.: 11       
შენ ქუეყანამან მსხუერპლად წმიდად და სათნოდ მიგიპყრა* ღმერთსა
Line: 2   Line of ed.: 12    
მას ზედა დაწუვითა პატიოსნისა გუამისა შენისაჲთა, რამეთუ გექმნა შენ,
Line: 3   Line of ed.: 13    
ვითარცა საკურთხეველი აბელისი, ენუქისი, აბრაჰამისი და ელიაჲსი,
Line: 4   Line of ed.: 14    
რომელნი-იგი მრგულიად დასაწუველთა მათ შესწირვიდეს ტარიგთა ღმრთისა, და
Line: 5   Line of ed.: 15    
კუალად ადგილი იგი სამსხუერპლოჲსა შენისაჲ ემსგავსა ბერვარსა მას
Line: 6   Line of ed.: 16    
აჰრონისსა და ზაქარიაჲსსა მღდელთასა, რამეთუ ნაკუერცხალსა მას ზედა
Line: 7   Line of ed.: 17    
ცეცხლისასა აღვიდოდა, ვითარცა სულნელებაჲ* საკუმეველთაჲ ჴორცთა მაგათ
Line: 8   Line of ed.: 18    
შენთაჲ, წინაშე უფლისა, [წ]მიდასა მას წმიდათასა, ზეცისა საკურთხეველსა!

Paragraph: 24  
Line: 1   Line of ed.: 19       
შენ მდინარეთა მაგათ შეგიწყნარეს,* ვითარცა ქრისტჱს მარტჳრი,
Line: 2   Line of ed.: 20    
ხოლო ქრისტემან ღმერთმან შენ გამო სიღრმეთა მათ სიბნელჱ ზეცისა ნათლითა
Line: 3   Line of ed.: 21    
განაბრწყინა!

Paragraph: 25  
Line: 1   Line of ed.: 22       
შენ ნათესავთა შენთა უცხო და განგდებულ გყვეს, [ხ~ ქ]ემან
Line: 2   Line of ed.: 23    
ისმაიტელთა შორის, ვითარცა ვარდი ეკალთაგან, გამოგარ[ჩ]ია და მიგიპყრა
Line: 3   Line of ed.: 24    
თჳსსა მას ეკლესიასა!

Paragraph: 26  
Line: 1   Line of ed.: 25       
შენ, ველური ეგე ზეთისხილი, მოგიღო ქრისტემან და მტილსა მას
Line: 2   Line of ed.: 26    
შიდა* თჳსსა სამკჳდრებელსა ნაყოფად კურთხევისად დაგნერგა და ნაყოფითა
Line: 3   Line of ed.: 27    
მით სარწმუნოებისა შენისაჲთა ახარა ეკლესიასა, რომელსა შინა იხარებენ
Line: 4   Line of ed.: 28    
ქრისტჱს მორწმუნენი და ჰნატრიან შენსა მას დიდებულებასა, შენსა მას
Line: 5   Line of ed.: 29    
მოღუაწებასა, შენსა მას სიმჴნესა, შენსა მას მარტჳლობასა, შენსა მას*
Line: 6   Line of ed.: 30    
გჳრგჳნოსნობასა!

Paragraph: 27  
Line: 1   Line of ed.: 31       
ვითარ-მე გაქებდე შენ, ღუაწლისა მძლეო წმიდაო მოწამეო, რამეთუ
Line: 2   Line of ed.: 32    
შენ, ახალი ეგე ქრისტჱს მორწმუნჱ, მოძღუარ ჩუენდა იქმენ, სწავლულნი
Line: 3   Line of ed.: 33    
უფროჲს გულისხიერ ჰყვენ, შერყეულნი უფროჲს განამტკიცენ, განმტკიცებულნი
Line: 4   Line of ed.: 34    
განამხიარულენ, წარმართნი წადიერ ჰყვენ ქრისტჱს მონებად, საჴსენებელი
Line: 5   Page of ed.: 68   Line of ed.: 1    
მარტჳლობისა შენისაჲ ჩუენ დაგჳტევე, სახელისა შენისა მითხრობად ყოველთა
Line: 6   Line of ed.: 2    
ქადაგ ვიქმნენით!

Paragraph: 28  
Line: 1   Line of ed.: 3       
აწ ვევედრებით ყოველნი შენსა ქრისტჱს მოწამებასა, მეოხ[მცა] ხარ
Line: 2   Line of ed.: 4    
წინაშე მაცხოვრისა ყოველთა[ჲსა] ..........................
Line: 3   Line of ed.: 5       
.......


(აკლია)


Ms. page: 14r  
Paragraph: 29  
Line: 1   Line of ed.: 6       
... * რომელნი* შენ მიერ ითხოენ [წყალო[ბასა ქრისტჱს ღმრთისაგან,
Line: 2   Line of ed.: 7    
რომლისაჲ არს დიდებაჲ და პატივი და ძლიერე[ბაჲ თანა] მამით და ყოვლად
Line: 3   Line of ed.: 8    
[წ~]დ[ით] სულითურთ აწ და [მარადის და უკუნითი უკუნისამდე.
Line: 4   Line of ed.: 9    
ამენ]


Paragraph: n.  
Line: 1     
მარცხენა ზემოთა მხარე ფურცლისა მოხეულია სამი სტრიქონის სიდიდეზე. ^
Line: 2     
მდღვრივთა U. ^
Line: 3     
აღმთობილთა U. ^
Line: 4     
სიჴნითა U. ^
Line: 5     
მძ/ედ U. ^
Line: 6     
სიკჳდილი U. ^
Line: 7     
მამად-მთავარნი U. ^
Line: 8     
ოდენ] -- U. ^
Line: 9     
ასეა (უქარაგმოდ) U. ^
Line: 10     
ესთნი (უქარაგმოდ) U. ^
Line: 11     
ამ ფურცლის კუთხე, როგორც აღინიშნა, მოხეულია.^
Line: 12     
მარჯუენისა U. ^
Line: 13     
სიკჳდილისა U. ^
Line: 14     
სანარელო U. ^
Line: 15     
ასეა U. ^
Line: 16     
ასეა U. ^
Line: 17     
ასეა U. ^
Line: 18     
ასეა U. ^
Line: 19     
ვჰმონებდეთ U. ^
Line: 20     
საუკუნისა U. ^
Line: 21     
ცხ/ორებისანი. აქ a სვეტის ბოლოს არის მინაწერი შავი მელნით, გვიანდელი ნუსხურით: . ქალწულსა მარიამს. სახლსა შ~ა. ^
Line: 22     
განგაბრწყინვეს]+ შენ U. ^
Line: 23     
ამ ფურცელს აშიები ჩამოჭრილი აქვს, ზოგჯერ მოყოლებულია ტექსტის ასოებიც, რომელნიც აქ კავებშია ჩასმული.^
Line: 24     
სვეტის ბოლოს არის მინაწერი შავი მელნით, გვიანდელი ხელით: სადიდებელად ს~ლისა წ~ისა მე, გვარ. ტომობითა. ^
Line: 25     
მიგი /გიპყრა U. ^
Line: 26     
სუნელებაჲ U. ^
Line: 27     
შეგაწყნარეს U. ^
Line: 28     
ასეა U. ^
Line: 29     
შენ მას U. ^
Line: 30     
ფურცლები 14r_18v ნაწერია სხვა ხელით, ნუსხურით (მაშინ როცა საერთოდ ხელნაწერი მრგლოვანია), 14r დახეულ-გაცრეცილია და მელანი მთლიანად გადასულია, გარდა სათაურისა, რომელიც სინგურით არის დაწერილი და კარგად იკითხება, დანარჩენი ტექსტის ამოკითხვა მოხერხდა ასოთა ძლივს შესამჩნევი ნაკვალევის მიხედვით, პარხლის მრავალთავის (A-95) მოშველებით. ძლიერ დაზიანებულია აგრეთვე 14r_16r გვერდები. მელანი მთლიანად გადასულია 15v, 16r გვერდებზე. 14r_18v უნდა იყოს დაკლებული ტექსტის აღდგენის ცდა. ეს კარგად ჩანს იქედან, რომ 14 recto-ზე, დასაწყისში მეორდება წინა ფურცლის ტექსტის ნაწილი: "სახელისა [შენისა] მითხრობად ყოველთა [ქადაგ] ვიქმნენით! აწ ვევე[დრე]ბ[ით] ყოველნი შენსა მაგას ქრისტეს მოწამებასა, მეოხმცა [ხარ] მ~დის წინაშე მაცხოვრისა" შდრ. 13 verso- დაბოლოება აქვე, ზემოთ. როგორც ჩანს, ხელნაწერი ადრევე დაზიანებულა, შევსებული უნდა იყოს ის სხვა (აგრეთვე ძველი) ხელნაწერის ფურცლებით. ამ ნაწყვეტს აქვს თავისი რვეულთა სათვალავი: 16 ვერსო-ს ბოლოს ტექსტის ხელით სწერია ი~ყ (=13). განსხვავებულია ორთოგრაფიაც. ჳ-ს მაგიერ იხმარება უი, ჱ-ს ნაცვლად კი_ეჲ. ^
Line: 31     
ტექსტის გამეორებული ნაწილი აღარ მოგვყავს. ^



Text: Vit.Paul.Theb.  
Line: 1   Line of ed.: 10 
თთუესა* იანვარსა ი~ზ-სა


Line: 2   Line of ed.: 11 
საჴსენებელი წმიდისა ანტონისი, საკითხავნი მამათანი,
Line: 3   Line of ed.: 12 
ცხორებაჲ და მოქალაქობაჲ ამბა პავლჱსი,
Line: 4   Line of ed.: 13 
დიდისა ბერისაჲ

{U_9} {BHG_1467} {Bedjan_Acta_5_560-572 / BHO_913} {Varkՙ_1_1-16 / BHO_910 / BHO_911}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 14    
მრავალგზის ყოფილ არს შორის პირველთა მათ მონაზონთა, რომელნი
Line: 2   Line of ed.: 15    
იყვნეს სოფელსა შინა ეგუიპტეს, ვითარმედ ვინ-მე დააშენნა პირველად
Line: 3   Line of ed.: 16    
უდაბნოსა შინა, ხოლო რომელთა ..... , ვითარმედ დასაბამი
Line: 4   Line of ed.: 17    
ყოფისაჲ უდაბნოსა შინა იყო ნეტა[რი]სა ელი[აჲს]გან და იოვანეჲსგან. არამედ
Line: 5   Line of ed.: 18    
განჩინებულ არს, რამეთუ ელია წარმატებულ იყო ზომსა მონაზონთასა
Line: 6   Line of ed.: 19    
უფროჲს, ხოლო იოვანე შობისა წინავე წინაწარმეტყუელებდა, ხოლო რომელნიმე
Line: 7   Line of ed.: 20    
........... მუნე .......
Line: 8   Line of ed.: 21    
მის სამართალისათ[უის] ......   უე .......
Line: 9   Line of ed.: 22    
გულს-მო[დგინ]ედ ეძიებდეს, გულისხმა-ყოს, რამეთუ არა პირველად ანტონი
Line: 10   Page of ed.: 69   Line of ed.: 1    
მისრულ არს უდაბნოდ განჩინებულად, არამედ ნეტარი პავლე ბერი; რამეთუ
Line: 11   Line of ed.: 2    
შევემთხუიენით მოწაფეთა ნეტარისა ანტონისთა, რომელთაცა დაჰფლეს
Line: 12   Line of ed.: 3    
იგი [და გუ]აუწყეს ჩუენ პავლე ვინმე თებელი, რომელმან პირველად იწყო
Line: 13   Line of ed.: 4    
ყოფად მას* უდაბნოსა. ჩუნ უფროჲს ამით გურწმენა,* რამეთუ რომელთამე
Line: 14   Line of ed.: 5    
პირველად ანტონი თქუიან, ხოლო გულს-მო[დგინედ მცი]რედ მითხრობდა
Line: 15   Line of ed.: 6    
წმიდისა მისთუის განყენებულისა პავლესსა, ვითარ-იგი იწყო, ანუ
Line: 16   Line of ed.: 7    
ვითარ-იგი აღესრულა ............ იწყო (?) ჟამსა
Line: 17   Line of ed.: 8    
ოდენ ....... სა და ევრისასა (?) .......
Line: 18   Line of ed.: 9    
აღასრულა ....... ოლისაჲ ჰრომს შინა სახელისათუის* .........
Line: 19   Line of ed.: 10    
ჩუენისა ....... Ms. page: 14v   ხოლო ნეტარი პავლე დისა თუისისა* თ[ანა იყო]
Line: 20   Line of ed.: 11    
და და[ჲ იგი მისი იყ]ო ქმრის ც[ოლი; რამეთუ მამა-დედანი მის]ნი* აღსრ[ულე]ბულ
Line: 21   Line of ed.: 12    
იყვნეს და დაეტევა [სიმდიდ]რეჲ* მათა დიდძალი. და პავლე
Line: 22   Line of ed.: 13    
იყო ათექუსმეტის* წლის და ისწავებდა წიგნთა ბერძლ და მეგუიპტელებრ.
Line: 23   Line of ed.: 14    
და მშჳდ იყო იგი სულითა და სახნიერ და ფრიად უყუარდა მას ღმერთი. ხოლო
Line: 24   Line of ed.: 15    
დევნაჲ [იგი ვითარ] განძლიერდა, მარ[ტოდ იქც]ეოდა იგი ადგილსა ერთსა და
Line: 25   Line of ed.: 16    
ეკრძალებოდა თავსა თუისსა* გულს-მოდგინედ. ხოლო ანგაჰრებაჲ აიძულებდა
Line: 26   Line of ed.: 17    
გულსა კაცთასა ძუირის საქმედ. რამეთუ ქმარი იგი დისა მისისაჲ
Line: 27   Line of ed.: 18    
დაფარვისა წილ ეძიებდა, ვითარმცა მისცა იგი და ცრემლთა ცოლისა მისისათა
Line: 28   Line of ed.: 19    
არად შეჰრაცხდა და შიშსა ღმრთისა, ყოვლისა მპყრობელისასა, არად
Line: 29   Line of ed.: 20    
შეჰრაცხდა. და არა გან[ეყენა] უშჯულოებასა ........ რა შრომად,
Line: 30   Line of ed.: 21    
რაჲთამცა მოკლა იგი ღმრთის მსახურებისათუის.

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 22       
ხოლო რაჟამს იხილა გო[ნიე]რმან ჭაბუკმან ზაკვაჲ იგი მისი,
Line: 2   Line of ed.: 23    
აღივლტოდა იგი მთასა მას მაღალსა. ვითარ-იგი განსაცდელსა მას ხედვიდა,
Line: 3   Line of ed.: 24    
გარდაცვალა [თ~]ს[ითა] გონებითა ღუაწლი დევნისაჲ მის. რაჟამს მცირედ
Line: 4   Line of ed.: 25    
წარვიდა, პოა მან კლდეჲ [მთასა მა]ს შინა. და იყო მუნ ჴ[უ]რელი, დაყოფილი
Line: 5   Line of ed.: 26    
ქვითა, გარდააგორვა იგი და შთახედნა მას გულის-თქუმითა დიდითა. მიხედა და
Line: 6   Line of ed.: 27    
იხილა წმიდად იატაკი იგი მისი და შეიყუარა ადგილი ფრიად და ადიდებდა
Line: 7   Line of ed.: 28    
ღმერთსა, რომელმან მოჰმადლა მას საყოფელი იგი.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 29       
ხოლო დაყო უდაბნოსა მას შინა ყოველი ცხორებაჲ მისი, და იყო საზრდელი
Line: 2   Line of ed.: 30    
და სას[უმელი მი]სი დანაკის-კუ[დისაჲ], რომელნი იყვნეს მთასა მას
Line: 3   Line of ed.: 31    
შინა. ნუუკუე თქუას ვინმე: ვერ შემძლებელ არს ყოფად! მოწამე არს უფალი
Line: 4   Line of ed.: 32    
და წმიდანი ანგელოზნი მისნი, რამეთუ ვიხილენ მე მუნ მყოფნი მრავალთა
Line: 5   Line of ed.: 33    
ადგილთა აღსრულებულნი Ms. page: 15r   [და] არა [ეში]ნოდ[ა] მათ ეშმაკისა. რამეთუ
Line: 6   Line of ed.: 34    
ვიწყო ნ[ეტა]რისა პავლეჲსი და გითხრა. და დაყო წმიდამან პავლე ქუეყანასა
Line: 7   Line of ed.: 35    
ზედა ას და ცამეტი წელი ქრისტეს მოყუარემან და ცხონდებოდა იგი ცხორებასა
Line: 8   Line of ed.: 36    
ზეცისასა. ხოლო მამაჲ ანტონი იყოფოდა სხუასა ადგილსა და იყო
Line: 9   Line of ed.: 37    
იგი ოთხმეოცდაათ წლის.

Page of ed.: 70  
Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 1       
და გუითხრობდა ჩუენგანსა: და ვზრახევდ გულსა შინა ჩემსა, არა-მე
Line: 2   Line of ed.: 2    
ვინ მარტოდ მყოფი დაეშენა უწინარეჲსსა მას უდაბნოსა? და ღამესა მას,
Line: 3   Line of ed.: 3    
რომელსა განიზრახვიდა, გამოეცხადა მას ღმრთისაგან, ვითარმედ არს ვინმე
Line: 4   Line of ed.: 4    
უწინარეჲს უმჯობეჲსი შენსა, რამეთუ ღირს შენდა შემთხუევად მისა
Line: 5   Line of ed.: 5    
სიხარულით. და რაჟამს განთენა, ნეტარმან ბერმან ანტონი მოიღო კუერთხი
Line: 6   Line of ed.: 6    
დანაკის-კუდისაჲ და დაეყრდნა მას ზედა და იწყო სლვად გონებითა თუისითა,
Line: 7   Line of ed.: 7    
რამეთუ არა იცოდა გზაჲ. და ვითარ შუა სამხარი* ოდენ იყო, დასცხა მზეჲ და
Line: 8   Line of ed.: 8    
შესწვიდა* ქუეყანასა. და არა გარდააქცია ნეტარმან ბერმან, არამედ თქუა:
Line: 9   Line of ed.: 9    
მრწამს მე, რამეთუ არასადა დამაგდოს მე უფალმან, არამედ მიჩუენოს მონაჲ
Line: 10   Line of ed.: 10    
იგი თუისი,* რომელი აღმითქუა მე.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 11       
და ვიდრე იგი ამას განიზრახვიდა, იხილა კაცი ორ-ჰასაკი, ცხენ-კაცი.
Line: 2   Line of ed.: 12    
მოუწოდა მას წმიდამან ანტონი და ჰრქუა: შენ გეტყუი, კაცი იგი ღმრთისაჲ
Line: 3   Line of ed.: 13    
რომელსა ადგილსა არს აქა? მიუგო მან ბარბაროსითა ენითა გამოუჩინებელად
Line: 4   Line of ed.: 14    
და ჰრქუა მას: არა ვიცი, და პირსა მისსა* ზარი განჰვიდოდა. ხოლო წმიდაჲ
Line: 5   Line of ed.: 15    
იგი ბერი ვიდოდა და გამოიკულევდა და ეძიებდა გზასა. ხოლო დაკჳრვებასა
Line: 6   Line of ed.: 16    
მას ანტონისსა* ივლტოდა მჴეცი იგი პირისაგან მისისა, ვითარცა ველსა ფართოსა.
Line: 7   Line of ed.: 17    
ხოლო გარდა-ეგრე-იქცია თავი თუისი* ეშმაკმან ორგულებით. და
Line: 8   Line of ed.: 18    
დაუკუირდა ანტონის ხატი იგი და ჰასაკი, ვითარ იგი გამოჩნდა მჴეცად.

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 19       
და ვითარცა წარვიდა მცირედ, იხილა ვინმე მსგავსად
Line: 2   Line of ed.: 20    Ms. page: 15v  
ჰასაკისა თუისისა მ[ო]გუ კაც, მდგომარეჲ ქუეყანასა
Line: 3   Line of ed.: 21    
ზედა; და ესხნეს რქანი თავსა მისსა* და შუბლსა. და იხილა რაჲ იგი
Line: 4   Line of ed.: 22    
წმიდამან ანტონი, შთაიცუა მან ჯაჭუი იგი სარწმუნოებისაჲ და ისრის ჭური
Line: 5   Line of ed.: 23    
სიმართლისაჲ. ჰკითხვიდა მას და ჰრქუა; ვინ ხარ შენ, რომელსა-ეგე გხედავ?
Line: 6   Line of ed.: 24    
მიუგო მან და ჰრქუა მას: მკუიდრი* ვარ ერთი მათგანი, რომელნი მყოფ არიან
Line: 7   Line of ed.: 25    
უდაბნოსა შინა, რომელთა-იგი წარმართთა რქუიან* ტუიროს, რამეთუ ცთუნებულ
Line: 8   Line of ed.: 26    
არიან იგინი მათგან კერპთმსახურებად. და იგი-ღა იტყოდა, ნეტარი იგი ბერი
Line: 9   Line of ed.: 27    
ვიდოდა გზასა, და ცრემლნი მისნი დაეცემოდეს ქუეყანასა ზედა, და იხარებდა
Line: 10   Line of ed.: 28    
დიდებასა მას ზედა ქრისტეჲსსა* და წარწყმედასა* ზედა ეშმაკთასა. და*
Line: 11   Line of ed.: 29    
დაუკუირდა ფრიად, რამეთუ შეუძლო ცნობად სიტყუათა მათ მჴეცისათა. და სცა
Line: 12   Line of ed.: 30    
კუერთხითა თუისითა ქუეყანასა [ზ~ა] და თქუა: ვაჲ ალექსანდრ[ია]სა, ვაჲ
Line: 13   Line of ed.: 31    
ქალაქსა მას უღმრთოსა, რომელსა შინა შეკრებულ არიან ყოველნი ეშმაკნი
Line: 14   Line of ed.: 32    
ყოვლისა სოფლისანი.

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 33       
ხოლო ნეტარი ანტონი წარვიდა და აღსრულების უნდა გზისა მის
Line: 2   Line of ed.: 34    
თუისისა[ჲ],* რომელსა-იგი ვიდოდა. და ეძიებდა მონასა მას ღმრთისასა და
Line: 3   Line of ed.: 35    
განიზრახვიდა, ვითარმედ რაჲ ყოს და ვიდრე ვიდეს. და იხილა კუალი მრავალი
Line: 4   Line of ed.: 36    
მჴეცთაჲ სივრცესა ზედა მის უდაბნოჲსასა. ხოლო დღეჲ დამწუხრებულ იყო
Line: 5   Page of ed.: 71   Line of ed.: 1    
და განიზრახვიდა გულსა შინა თუისსა,* ვითარმედ ვერ შესაძლებელ არს დატევებაჲ
Line: 6   Line of ed.: 2    
მისი ქრისტეს* მიერ. და ვიდოდა იგი მას შინა და გულს-მოდგინე იყო იგი
Line: 7   Line of ed.: 3    
ლოცვასა შინა.

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 4       
და რაჟამს განთენა, იხილა მან აფთარი დიდი, რომელი რბიოდა და ექუდა
Line: 2   Line of ed.: 5    
ფრიად. და აღვიდა თავსა მის მთისასა და შეუ[დ]გა მას და, ვითარცა მიეახლა
Line: 3   Line of ed.: 6    
იგი ქუაბსა მას, იხილა მჴეცი იგი შემავალი მუნ. და შთახედა და იხილა
Line: 4   Line of ed.: 7    
სრული იგი Ms. page: 16r   სიყუარული, რომელ არს ნეტარი პავლე, და განიყენა შიში
Line: 5   Line of ed.: 8    
იგი მისგან. მიხედა და იხილა ნათელი დიდი ქუაბსა მას შინა და მიდგა კარსა
Line: 6   Line of ed.: 9    
მას, სიხარულით მოიღო ქვაჲ ჴელთა თუისთა* და ჰრეკდა კარსა მას. ხოლო
Line: 7   Line of ed.: 10    
ვითარცა ესმა ნეტარსა მას ბერსა ჴმაჲ იგი, მიაგორვა ქვაჲ იგი კარსა მას და
Line: 8   Line of ed.: 11    
დაყო შესავალი იგი. მაშინ ანტონი დავარდა გარეშე კარსა მას და ევედრებოდა,
Line: 9   Line of ed.: 12    
რაჲთამცა შეიყვანა შინა. და ეტყოდა მას და ჰრქუა, ვითარმედ: მარტოჲ
Line: 10   Line of ed.: 13    
ვინაჲ მოხუედ აქა, რომლისა საჴმრისათუის? ხოლო მან ჰრქუა: უწყი
Line: 11   Line of ed.: 14    
მეცა, რამეთუ არა* ღირს ვარ შემთხუევად შენდა. რომელი-ეგე შეიწყნარებ
Line: 12   Line of ed.: 15    
მჴეცსა, რად განაგდებ კაცსა? ვეძიებდ და ვპოვე, ვრეკდ და ვესევდ, ვითარმედ
Line: 13   Line of ed.: 16    
განმიღოს მე კარი. ხოლო აწ მე არა წარვიდე ამიერ, არამედ წინაშე
Line: 14   Line of ed.: 17    
თუალთა შენთა მოვ[კუდ]ე, რაჲთა ჴორცნი ესე ღათუ ჩემნი იხილნე და*
Line: 15   Line of ed.: 18    
დაჰფლნე. და დაადგრა* წმიდაჲ ანტონი მუნ და [არა] წარვიდა.

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 19       
მიუგო წმიდამან პა[ვლ]ე და ჰრქუა მას: არავინ მოვიდის აქა
Line: 2   Line of ed.: 20    
გულისწყრომითა, არცა ტირნ ვინ მდურვით. და ზრახვიდა მას უმხიარულეჲსითა
Line: 3   Line of ed.: 21    
პირითა და განუღო მას კარი და შეიტყუბნეს* ურთიერთას და ამბორს-ყვეს
Line: 4   Line of ed.: 22    
ამბორის-ყოფითა სიწმიდისაჲთა და მიუთხრეს ურთიერთას სახელები მათი. და
Line: 5   Line of ed.: 23    
შემდგომად ამისა დაჯდა ნეტარი პავლე ანტონის თანა და ჰრქუა მას:
Line: 6   Line of ed.: 24    
რაჲსათუის ესოდენი შრომაჲ შეამთხუიე თავსა თუისსა* გზისაჲ ამის შორისაჲ
Line: 7   Line of ed.: 25    
და ეძიებდ ბერსა, აწვე დაჴსნილსა, და შემდგომად იხილე* მტუერ-ქმნული?
Line: 8   Line of ed.: 26    
არამედ სიყუარულმან ყოველივე დაითმინის. გლოცავ შენ, ვითარ არს ნათესავი
Line: 9   Line of ed.: 27    
კაცთაჲ, მითხარ-[ღა] მე, და თუ ააშენებენ ქალაქთა შინა, ვითარ-ღა იგი
Line: 10   Line of ed.: 28    
პირველ, და არს თუ მეფეჲ სოფელსა შინა, და თუ იტყუენვიან მთავარნი
Line: 11   Line of ed.: 29    
საცთურისაგან ეშმაკთაჲსა?

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 30       
და ვითარ იგი ამას იტყოდა ანტონის მიმართ, მიხედეს და იხილეს ყორანი,
Line: 2   Line of ed.: 31    
მჯდომარეჲ რტოთა ზედა ხისათა; და აღიფრინა ყორანმან Ms. page: 16v   მან და აქუნდა
Line: 3   Line of ed.: 32    
პირსა მისსა* ჴუეზაჲ პური ცოცხალი. მოიღო და დადვა იგი შორის ორთავე
Line: 4   Line of ed.: 33    
მათ. ხედვიდეს იგინი და უკუირდა ფრიად, და განეყენა მათგან მფრინველი
Line: 5   Line of ed.: 34    
იგი. ჰრქუა წმიდამან პავლე ანტონის, რამეთუ: ჭეშმარიტად უფალმან
Line: 6   Line of ed.: 35    
ჩუენმან იესუ ქრისტემან მოგუიძღუანა ჩუენ საზრდელი ესე, რამეთუ აჰა
Line: 7   Line of ed.: 36    
ესერა სამეოცი წელი არს, ვინაჲთგან ამის მფრინველისაგან მოვიღი ნატეხი
Line: 8   Line of ed.: 37    
პურისაჲ. ხოლო ვითარ* -ესე შენ მოხუედ,* მოგუიძღუანა უფალმან ჩუენმან
Line: 9   Page of ed.: 72   Line of ed.: 1    
იესუ ქრისტემან მრჩობლი როჭიკი, რამეთუ მისნი მონანი ვართ. და
Line: 10   Line of ed.: 2    
ჰმადლობდეს ღმერთსა მოწყალესა და დასხდეს ორნივე ერთად წყაროსა ზედა
Line: 11   Line of ed.: 3    
და ჰჴდებოდეს ურთიერთას, ვინ განტეხოს პირველად პური იგი. და ღამეჲ
Line: 12   Line of ed.: 4    
იგი წარვიდოდა ცილობასა მას ზედა. და შემდგომად ყოვლისა მის მიყვნეს
Line: 13   Line of ed.: 5    
[ორთა]ვე ჴელნი მათნი და განტეხეს პური იგი სახელითა [ო~ლ]ისა ჩუენისა
Line: 14   Line of ed.: 6    
იესუ ქრისტესითა* და ჭამეს.

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 7       
და აღასრულეს ღამე იგი უძილად. და ვითარცა განთენა, ჰრქუა
Line: 2   Line of ed.: 8    
წმიდამან პავლე ანტონის: უწყოდე, ძმაო ანტონი, რამეთუ წინავე ამის ჟამისა
Line: 3   Line of ed.: 9    
ამას ადგილსა გარემო ვიყავ და უფალმან აღმითქუა მე შენი შედგომად* ჩემსა.
Line: 4   Line of ed.: 10    
ხოლო აწ მოწევნულ არს ჟამი განსუენებისა ჩემისაჲდა, რომელსა-იგი*
Line: 5   Line of ed.: 11    
ვეძიებდ, მოიწია ჩემ ზედა, რომელ არს მიქცევაჲ ჩემი და ყოფაჲ ქრისტეჲს
Line: 6   Line of ed.: 12    
თანა. ხოლო ამიერითგან ჟამი ჩემი აღსრულებულ არს, ვითარცა მრწამს მე,
Line: 7   Line of ed.: 13    
ამიერითგან მ[ი]მელის მე სიმართლისა იგი გუირგუინი, და შენ მოივლინე
Line: 8   Line of ed.: 14    
უფლისა მიერ დაფლვად ჴორცთა ჩემთა მიწასა ქუეშე, უფროჲს, რაჲთა მისცე
Line: 9   Line of ed.: 15    
მიწაჲ მიწასა.

Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 16       
ვითარცა თქუა ესე წმიდამან ბერმან პავლე, წმიდაჲ ანტონი ტიროდა
Line: 2   Line of ed.: 17    
და ევედრებოდა მას და ეტყოდა: ნუ დამიტევებ მე, კეთილო მამაო, არამედ
Line: 3   Line of ed.: 18    
მიმიყვანე მეცა შენ თანა, რომელსა გზასა მიხუალ. მიუგო წმიდამან პავლე და
Line: 4   Line of ed.: 19    
ჰრქუა მას: არა ჯერ-არს თხო[ვად თავი]სა შენისათუის სიკუდილი, Ms. page: 17r  
Line: 5   Line of ed.: 20    
არამედ ჩემთუის. ამისთუის გლოცავ შენ, საყუარელო,* არა თუ მძიმე არს იგი
Line: 6   Line of ed.: 21    
შენდა, არამედ წარგუალე ადრე ვანად შენდა და [მომარ]თუ მე ფრთეჲ იგი,
Line: 7   Line of ed.: 22    
რომელ მოგცა შენ ათანასი ებისკოპოსმან, რაჲთა შეჰმოსო მით გუამი ჩემი.
Line: 8   Line of ed.: 23    
ხოლო ესე მით ჰრქუა მას, რაჲთამცა თუინიერ მისა განიძარცუნა ჴორცნი
Line: 9   Line of ed.: 24    
მისნი. და ესეცა ამცნო [მას]: რაჲთა მოიღო შენ თანა სათხროლიცა, რაჲთა
Line: 10   Line of ed.: 25    
დაჰფლა გუამი ჩემი.

Paragraph: 13  
Line: 1   Line of ed.: 26       
ხოლო ვითარცა ესმა ანტონის ათანასისთუის და საბლარდნელისათუის,
Line: 2   Line of ed.: 27    
დაუკუირდა ფრიად, რამეთუ ხედვიდა მის თანა იესუ ქრისტესა, და თაყუანი-სცა
Line: 3   Line of ed.: 28    
მას და ვერღარა იკადრა ყოვლადვე სიტყუისა მიგებად მისა, არამედ ტიროდა
Line: 4   Line of ed.: 29    
მწარედ და ამბორს-უყოფდა თავსა და ფერჴთა მისთა. და იწრაფა მისლვად ვანად
Line: 5   Line of ed.: 30    
თუისა* და ვითარცა მიიწია ვანად თუისა, ორნი იგი მოწაფენი, რომელნი
Line: 6   Line of ed.: 31    
მრავლით ჟამითგან ჰმსახურებდეს მას, მიეგებვოდეს და ჰრქუეს: მამაო
Line: 7   Line of ed.: 32    
ჩუენო, სადა იყავ შენ ესოდენთა მათ დღეთა? ხოლო მან ჰრქუა მათ: ვაჲ მე,
Line: 8   Line of ed.: 33    
ცოდვილსა მას, რამეთუ მსგავსი ვარ მონოზონისაჲ* და ტყუილით თავსა
Line: 9   Line of ed.: 34    
დამიდგამს სახეჲ მონისაჲ, რამეთუ ვიხილენ მე დღეს ელია და იოვანე
Line: 10   Line of ed.: 35    
უდაბნოსა შინა და ვიხილენ ჭეშმარიტად სამოთხესა შინა. და იტყოდა მათ თანა
Line: 11   Line of ed.: 36    
და იცემდა მკერდსა ჴელთა თუისთა.*

Page of ed.: 73  
Paragraph: 14  
Line: 1   Line of ed.: 1       
მოიღო საბლარდნელი იგი და გამოვიდა მოწაფეთაგან თუისთა.* და
Line: 2   Line of ed.: 2    
ევედრებოდეს მას, რაჲთამცა აუწყა მათ ყოველი, ხოლო მან ჰრქუა მათ: ჟამი
Line: 3   Line of ed.: 3    
არს სიტყუისაჲ და ჟამი არს დუმილისაჲ (1), და წარვიდა გზასა მას
Line: 4   Line of ed.: 4    
თუისსა.* და არა წარიღო სათხროლი მის თანა, რამეთუ დაავიწყდა, არამედ
Line: 5   Line of ed.: 5    
ისწრაფდა ნეტარისა პავლეჲს თანა, რამეთუ სუროდა ხილვად მისა მერმეცა და
Line: 6   Line of ed.: 6    
ეშინოდა,* ნუუკუე თუინიერ მისა შეჰვედროს სული თუისი* უფალსა. ვიდოდა
Line: 7   Line of ed.: 7    
მას დღესა და ხვალისა დღესა Ms. page: 17v   იხილნა დასნი ანგელოზთანი და
Line: 8   Line of ed.: 8    
კრებული წინაწარმეტყუელთაჲ და მოციქულნი გზასა ზედა და მამაჲ პავლე,
Line: 9   Line of ed.: 9    
ბრწყინვალეჲ ვითარცა მზეჲ, შორის მათსა, აღვიდოდა იგი მათ თანა ზეცად.
Line: 10   Line of ed.: 10    
მასვე ჟამსა დავარდა ნეტარი ანტონი პირსა ზედა თუისსა და იტყოდა
Line: 11   Line of ed.: 11    
ტირილით და სულ-თქუმით: რაჲსათუის, ღმრთის მოსაო მამაო, დამაგდე მე და
Line: 12   Line of ed.: 12    
არა შეიწირე ვედრებაჲ ჩემი შემდგომად ესოდენისა სრბისა ჩემისა, რომელი
Line: 13   Line of ed.: 13    
ვყავ ვითარცა მფრინველმან? და შევიდა ქუაბად და იხილა მამაჲ პავლე
Line: 14   Line of ed.: 14    
მუჴლთა თუისთა* ზედა და თავი მისი ზე ეპყრა ცად და ჴელნი მისნი
Line: 15   Line of ed.: 15    
განმარტებულ* [იყვნეს. პირველად ეგონა, ვითარმედ ცოცხალ არს და
Line: 16   Line of ed.: 16    
ილოცავს, და დადგა იგიცა მის თანა და ილოცვიდა. და ვითარ წარჴდა
Line: 17   Line of ed.: 17    
მრავალი ჟამი და არა ესმა ჴმაჲ, არცა კუნესაჲ ჩუეულებისა]ებრ
Line: 18   Line of ed.: 18    
მლოცველთაჲსა, მაშინ გულისხმა-ყო, რამეთუ გუამი ხოლო არს, რომელი ილოცავს.

Paragraph: 15  
Line: 1   Line of ed.: 19       
და თაყუანი-სცა ღმერთსა, რომლისა თანა ცხოელ არს ყოველი და
Line: 2   Line of ed.: 20    
შეუხია მას საბლარდნელი და წარმოიღო იგი შუა და მოაქუნდა და
Line: 3   Line of ed.: 21    
ფსალმუნებდა, ვითარცა არს წესი ქრისტიანეთაჲ. ხოლო გულს-ეტყოდა წმიდაჲ
Line: 4   Line of ed.: 22    
ანტონი და თქუა: ვერ მოვიჴსენე და მოვიღე სათხროლი, რაჲთამცა აღმოვთხარე
Line: 5   Line of ed.: 23    
და დავფალ გუამი ესე. განიზრახვიდა გონებასა თუისსა* და იტყოდა:
Line: 6   Line of ed.: 24    
ვითარ-მე ვყო? უკუეთუ ესე დაუტეო და მივიდე ვანად ჩემდა სათხრელისა*
Line: 7   Line of ed.: 25    
მოღებად, ოთხსა დღესა ჭირით მო-ოდენ-ვიწიო. და თქუა გონებასა* თუისსა: *
Line: 8   Line of ed.: 26    
აწ მეცა აქა მოვკუდე, ამის თანა, უფალო იესუ ქრისტე, საყუარელისა შენისა
Line: 9   Line of ed.: 27    
თანა და მსახურისა. და ამას რაჲ იტყოდა, აჰა, ორნი ლომნი მოვიდეს ერთად
Line: 10   Line of ed.: 28    
სრბით. იხილნა იგინი ანტონი და შეძრწუნდა ფრიად Ms. page: 18r   და შემდგომად
Line: 11   Line of ed.: 29    
მისა გონებაჲ თუისი აღიმაღლა უფლისა მიმართ და ამიერითგან ყუდროდ
Line: 12   Line of ed.: 30    
ხედვიდა მათ, ვითარცა ტრედთა მომავალთა. და ვითარცა მოვიდეს, დადგეს
Line: 13   Line of ed.: 31    
გუამსა მას ზედა ნეტარისა პავლეჲსა* და უყუაოდეს ქენებით ნეტარსა
Line: 14   Line of ed.: 32    
ანტონის და შეურდეს* ფერჴთა მისთა ყუდროებით და იღრჭენდეს
Line: 15   Line of ed.: 33    
კბილთა მათთა ბრდღუენითა დიდითა, რამეთუ კურთხევისა* უნდა მათ,
Line: 16   Page of ed.: 74   Line of ed.: 1    
რაჲთამცა ცნა ანტონი და ტიროდეს წარსლვასა* მას ნეტარისა მის პავლესსა.

Paragraph: 16  
Line: 1   Line of ed.: 2       
ხოლო შემდგომად მისა იწყეს სწრაფით თხრად ლომთა მათ და
Line: 2   Line of ed.: 3    
აღმოსხმად ფერჴითა მათითა და დააღრმეს ადგილი იგი, ვითარ კაც ერთ, და
Line: 3   Line of ed.: 4    
ყრიდეს თავთა მათთა და მოდრკეს და ჰლოშნიდეს ფერჴთა მისთა და ფერჴთა
Line: 4   Line of ed.: 5    
ნეტარისა ანტონისთა ენითა მათითა. და ვითარცა ცნა გონებითა თუისითა,*
Line: 5   Line of ed.: 6    
რამეთუ კურთხევასა ითხოენ, შეეშინა და შეძრწუნდა დიდებასა მას ზედა
Line: 6   Line of ed.: 7    
ღმრთისასა, რამეთუ პირუტყუთაცა ბუნებამან იცნის კეთილნი ღმრთისანი, და
Line: 7   Line of ed.: 8    
თქუა: უფალო, არცა ფურცელი ერთი დავარდების თუინიერ შენსა (2), არცა
Line: 8   Line of ed.: 9    
მფრინველი დაეცემის ქუეყანასა ზედა თუინიერ ბრძანებისა შენისა, შენ
Line: 9   Line of ed.: 10    
გუაკურთხენ ჩუენ ყოველნი. და დასდვა* ჴელი მისი მათ ზედა და აკურთხნა
Line: 10   Line of ed.: 11    
იგინი და უბრძანა მათ წარსლვაჲ, და წარვიდეს იგინი მშუიდობით. ხოლო
Line: 11   Line of ed.: 12    
ვითარცა განეყენნეს* ლომნი იგი, აღიღო ანტონი გუამი იგი ნეტარისა
Line: 12   Line of ed.: 13    
პავლეჲსი და დაფლა* იგი ქუეყანასა, მსგავსად ჩუეულებისა.

Paragraph: 17  
Line: 1   Line of ed.: 14       
ხოლო შემდგომად ერთისა დღისა, ვითარცა მკუიდრმან* ჭეშმარიტმან,
Line: 2   Line of ed.: 15    
მოიღო მსგავსად შჯულისა* კუართი იგი ნეტარისა ბერისა პავლეჲსი, რომელი
Line: 3   Line of ed.: 16    
ექმნა დანაკის-კუდისა* ფურცლისაჲ და მიიქცა ვანად თუისა.* და ვითარცა
Line: 4   Line of ed.: 17    
მოვიდა ვანად თუისა,* გამოუცხადა ძმათა Ms. page: 18v   თუისთა* ყოველი და აუწყა
Line: 5   Line of ed.: 18    
მათ ყოველი წესი მის საქმისაჲ. და მიერითგან დღესასწაულთა ხოლო შეიმოსის
Line: 6   Line of ed.: 19    
კუართი იგი. მკუდრეთით აღდგომასა უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესსა* და
Line: 7   Line of ed.: 20    
მარტუირიასა და ჯუართა აპყრობასა და განცხადებასა სამოსელი იგი ამბა
Line: 8   Line of ed.: 21    
პავლესი* შეიმოსის ბერისაჲ. ხოლო თქუის: უმჯობეჲს და უპატიოსნეჲს არს
Line: 9   Line of ed.: 22    
ესე ჩემდა უფროჲს ძოწეულისა* მის სამეუფოჲსა. და ილოცვიდა და მარადის
Line: 10   Line of ed.: 23    
აჴსენებდა მას მარადის სადიდებელად ღმრთისა უკუნითი უკუნისამდე.
Line: 11   Line of ed.: 24    
ამენ.


Paragraph: n.  
Line: 1     
თ~ა U. ^
Line: 2     
მასა U. ^
Line: 3     
გურწმენა]+ ო~ნ U. ^
Line: 4     
სახელისათ~ს U. ^
Line: 5     
თ~სისა U. ^
Line: 6     
ამა-დედა U. იკითხება მხოლოდ ქვემო ნაწილები. ^
Line: 7     
ნაფლეთებზე აქაც იკითხება მხოლოდ ასოთა ქვემო ნაწილები. ^
Line: 8     
ათ/თექუსმეტის U. ^
Line: 9     
თ~სა U. ^
Line: 10     
სამხრი U. ^
Line: 11     
ასეა U (შდრ. შესწუვიდა A-95).^
Line: 12     
თ~სი U. ^
Line: 13     
მისა U. ^
Line: 14     
ანტონისა U. ^
Line: 15     
თ~სი U. ^
Line: 16     
მისა U. ^
Line: 17     
მკუდარი (გასწორებულია -_95-ის მიხედვით). ^
Line: 18     
ასეა U. ^
Line: 19     
ქ~ეჲსა U. ^
Line: 20     
წყმედასა U. ^
Line: 21     
და] -- U. ^
Line: 22     
თ~სისა[ჲ] U. ^
Line: 23     
თუისა U. ^
Line: 24     
ქ~ეს U. ^
Line: 25     
თ~სთა U. ^
Line: 26     
არაჲ U. ^
Line: 27     
და] -- U. ^
Line: 28     
დადგრა U. ^
Line: 29     
შეიტყუნეს U. ^
Line: 30     
თ~სა U. ^
Line: 31     
იხილა U. ^
Line: 32     
მისა U. ^
Line: 33     
ვ~დრ U. ^
Line: 34     
მოხედ U. ^
Line: 35     
ქ~ესითა U. ^
Line: 36     
შემდგომად U. ^
Line: 37     
რ~ლისა-იგი U. ^
Line: 38     
17 რეცტო-ს a სვეტის მარცხენა ნაწილში ნაწერი სავსებით გადასულია და ძნელად იკითხება. ^
Line: 39     
თ~სა U. ^
Line: 40     
ასეა U. ^
Line: 41     
თ~სთა U. ^
Line: 42     
თ~სთა U. ^
Line: 43     
თუისა U. ^
Line: 44     
ამის შემდეგ b სვეტის ბოლო სამი სტრიქონი მთლიანად გადასულია. ^
Line: 45     
თ~სი U. ^
Line: 46     
თ~სთა U. ^
Line: 47     
ამის შემდეგ a სვეტის ბოლო სტრიქონზე მელანი მთლიანად გადასულია, ასოთა ნაკვალევიღა ჩანს. ასევეა ამ გვერდის b სვეტის დასაწყისში, ბოლოში (განსაკუთრებით ბოლო სამ სტრიქონზე) და მარჯვენა მხარეს. მარცხენა, შიგნითა მხარე კი ცოტათი ჩანს. ^
Line: 48     
თ~სა U. ^
Line: 49     
ასეა U. ^
Line: 50     
გონესა U. ^
Line: 51     
თ~სა U. ^
Line: 52     
ასეა U. ^
Line: 53     
ასეა U. ^
Line: 54     
ასეა U. ^
Line: 55     
წარლვასა U. ^
Line: 56     
თ~სითა U. ^
Line: 57     
დასვა U. ^
Line: 58     
განეყენეს U. ^
Line: 59     
ასეა U. ^
Line: 60     
მკუდარმან U. ^
Line: 61     
შჯულისა]+ მოიღო U.^
Line: 62     
დანაკის-კუდისაჲ U. ^
Line: 63     
თ~სა U. ^
Line: 64     
თ~სა U. ^
Line: 65     
თ~სთა U. ^
Line: 66     
ქ~ესა U. ^
Line: 67     
ასეა, უქარაგმოდ U. ^
Line: 68     
ძოწეულისაჲ U. ^



Text: Anton.Magn.Doctr.  
Line: 1   Line of ed.: 25 
სწავლაჲ წმიდისა და ნეტარისა მამისა
Line: 2   Line of ed.: 26 
ჩუენისაჲ ანტონისი

{U_10} {BHG_1444 / PG_65_76}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 27    
ჯდა ოდესმე წმიდაჲ ანტონი უდაბნოსა გარე, ურვასა შევარდა და*
Line: 2   Line of ed.: 28    
მრავალსა სიბნელესა გულის-სიტყუათასა და იტყოდა ღმრთისა მიმართ: უფალო,
Line: 3   Line of ed.: 29    
მინებს ცხორების და არა მიტევებენ, რაჲ ვყო ჭირთა შინა ჩემთა, ანუ ვითარ
Line: 4   Line of ed.: 30    
ვცხონდე? აღდგა ანტონი და წარვლო მცირედ და იხილა ვინმე, ვითარცა თავი
Line: 5   Line of ed.: 31    
თუისი,* რომელი ჯდა და იქმოდა და მერმე აღდგის და ილოცავნ და კუალად
Line: 6   Line of ed.: 32    
დაჯდის და თხზავნ დანაკის-კუდისა ფურცელსა და* მერე აღდგის საქმისაგან
Line: 7   Line of ed.: 33    
და ილოცავნ. ხოლო იყო ანგელოზი უფლისაჲ მოვლინებული სახისა
Line: 8   Page of ed.: 75   Line of ed.: 1    
განგებისათუის და კრძალულებისა ანტონისა.* და ესმა ჴმაჲ ანტონის და
Line: 9   Line of ed.: 2    
ჰრქუა: ესრეჲთ ჰყოფდი შენცა და სცხონდე! და მას ვითარცა ესმა ესე, ფრიად
Line: 10   Line of ed.: 3    
სიხარული აქუნდა და კადნიერებაჲ მოიღო და ესრეჲთ ჰყოფდა იგი და
Line: 11   Line of ed.: 4    
ცხონდებოდა.

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 5       
თქუა მამამან* პიმენ მამისა ანტონისთუის, ვითარმედ: ჰკითხა
Line: 2   Line of ed.: 6    
ღმერთსა და თქუა, ვითარმედ: რომელნიმე მცირედ ცხონდებიან და მოკუდებიან
Line: 3   Line of ed.: 7    
და რომელნიმე დაბერდებიან გარდარეულად* და რომელნიმე გლახაკ არიან და
Line: 4   Line of ed.: 8    
რომელნიმე -- მდიდარ და რომელნიმე ვერცა ხედვენ* ...............
Line: 5   Line of ed.: 9       
.............


(აკლია)


Paragraph: n.  
Line: 1     
და] -- U. ^
Line: 2     
თ~სი U. ^
Line: 3     
და]+ა U. ^
Line: 4     
ასეა U. ^
Line: 5     
მამან U. ^
Line: 6     
გა/რეულად U. ^
Line: 7     
ხედვ~ნ U. ^



Text: Athan.Alex.Vit.Anton.Magn.  
Line: 1   Line of ed.: 10 
თთუესა* იანვარსა ი~ზ


Ms. page: 19r  
Line: 2   Line of ed.: 11 
ჴსენებაჲ წმიდისა ანტონისი
Line: 3   Line of ed.: 12 
და ესე საკითხავნი ამსახურნე

{U_11} {BHG_140} {Bedjan_Acta_5_1-21 / BHO_68} {Varkՙ_1_17-80 / BHO_66}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 13    
[კეთილსა]* ბაძვასა მისწუ[დებოდეთ] მათთჳს, რომელნი-იგი ეგჳპტეს
Line: 2   Line of ed.: 14    
მონაზონებდეს ცხორებისთჳს, გინა თუ წარჰმატებდით ამათ, გამოირჩევდით
Line: 3   Line of ed.: 15    
ბრწყინვალებისა თქუენისა მარხვასა, რამეთუ რომელნი თქუენ შორის არიან
Line: 4   Line of ed.: 16    
მონასტერნი და სახელი მონაზონთაჲ, ეწოდების ესე გონებაჲ სამართლად ვინმე
Line: 5   Line of ed.: 17    
აქის, და ლოცვანიცა ჩუენნი ღმერთმან სრულ ყვნეს. რამეთუ გამოიკითხავთ
Line: 6   Line of ed.: 18    
ჩემგან ცხორებისათჳს ნეტრეულისა ანტონისა, სწავლის გინებს, ვითარ-იგი
Line: 7   Line of ed.: 19    
იწყო მარხვად, ანუ ვითარ იყო ამისა წინა, ანუ რომელი აქუნდა
Line: 8   Line of ed.: 20    
ცხორებისათჳს აღსასრული. და თუ ჭეშმარიტ არს მისთჳს თქუმული ესე, რაჲთა
Line: 9   Line of ed.: 21    
მისსა მას ცხორებასა მობაძავ იყვნეთ. მე დიდითა გულს-მოდგინებითა
Line: 10   Line of ed.: 22    
შევიწყნარე თქუენ მიერი ბრძანებაჲ, ჩემდაცა დიდ შესაძინელ და სარგებელ
Line: 11   Line of ed.: 23    
არს ანტონისი მოჴსენებაჲ. უწ[ყი, რამეთუ]* თქუენცა გესმეს და გიკჳრდეს
Line: 12   Line of ed.: 24    
ამის კაცისაჲ, ინებეთ თქუნცა მიბაძვაჲ მისსა მას გონებასა, რამეთუ არს
Line: 13   Line of ed.: 25    
მონაზონთა* დიდ ხატ მარხვისათჳს ანტონისი ცხორებაჲ. რომელთა-ეგე გესმა
Line: 14   Line of ed.: 26    
მისთჳს მთხრობელთაგან, ნუ ურწმუნო იქმნებით, ეგრე შეჰრაცხეთ, რეცა თუ
Line: 15   Line of ed.: 27    
ზოგი რაჲმე გესმა და არა ყოველი, რამეთუ მათცა ესე არა ყოველი
Line: 16   Line of ed.: 28    
გამოთქუეს. რამეთუ მეცა მეიძულა თქუენგან, რავდენიცა წიგნითა გაუწყო,
Line: 17   Line of ed.: 29    
მცირედ რაჲმე მისი მოვიჴსენო და გაუწყო.

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 30       
ხოლო თქუენ ნუ დასცხრებით კითხვად მათგან, რომელნი ამიერ მივლენ
Line: 2   Line of ed.: 31    
ნავითა, და თუ თითოეულნი გითხრობდენ სწორად, ვითარცა იციან, ძნიად
Line: 3   Line of ed.: 32    
მისწუდენ მისსა მას გამოთქუმასა.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 33       
მინდა მეცა, რაჟამს მოვიღე თქუენი წიგნი, მოყვანებად აქა მონაზონთა,*
Line: 2   Page of ed.: 76   Line of ed.: 1    
უფროჲსღა მათი, რომელთა წუსწუთ ჩუეულებაჲ აქუნდა შემთხუევად
Line: 3   Line of ed.: 2    
მისა, რაჲთამცა უფროჲს რაჲმე გამოვიკითხე მათგან და სრულად თქუენდა
Line: 4   Line of ed.: 3    
მივწერე. რამეთუ ჟამი ნავის სლვისაჲ დაეჴსვოდა, და წიგნის მიმღებელი
Line: 5   Line of ed.: 4    
იწრაფდა, Ms. page: 19v   ამისთჳს რომელი-ესე მე ვიცი, რამეთუ მრავალგზის იგი
Line: 6   Line of ed.: 5    
მეხილვა, და გამოვიკითხე მათგანცა, რომელი-იგი შეუდგეს მას მცირედ ჟამ,
Line: 7   Line of ed.: 6    
რომელნი ჰმსახურებდეს მას, მიწერად სიწმიდისა თქუენისა ვიწრაფე,
Line: 8   Line of ed.: 7    
ყოვლადვე ჭეშმარიტებისათჳს ვიღუაწე, რაჲთა არავინ გარდარეულად შეჰრაცხოს
Line: 9   Line of ed.: 8    
და ურწმუნო იქმნეს და მერმე, რაჲთა არა ნაკლულევანად* გამოიკითხოს და
Line: 10   Line of ed.: 9    
შეურაცხ-ყოს კაცი იგი.

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 10       
ანტონი ნათესავი იყო ეგჳპტელი, შვილი აზნაურთაჲ, მდიდართაჲ
Line: 2   Line of ed.: 11    
ფრიად, და ქრისტიანე იყვნეს. ქრისტიანედ იზარდებოდა იგიცა და ყრმა
Line: 3   Line of ed.: 12    
იპოხებოდა მამა-დედათა მისთა თანა, თჳნიერ მათსა და სახლისა* არარაჲ
Line: 4   Line of ed.: 13    
იცოდა. რამეთუ აღორძნდა და იქმნა ჭაბუკ და წარემატებოდა ჰასაკითა და
Line: 5   Line of ed.: 14    
წიგნის სწავლითა, არა თავს-იდვა, უნდა, რაჲთა თავისუფალ იყოს
Line: 6   Line of ed.: 15    
სიმღერისაგანცა ყრმათაჲსა. ხოლო გულს-მოდგინებაჲ ყოველი აქუნდა მსგავსად
Line: 7   Line of ed.: 16    
წერილისა: ვითარცა წრფელი დამკჳდრებულ სახლსა შინა თჳსსა. და შევიდის
Line: 8   Line of ed.: 17    
მარადის მამა-დედათა თჳსთა თანა კჳრიაკესა ეკლესიად. არცა ვითარცა ყრმაჲ
Line: 9   Line of ed.: 18    
მცონარ იყო, არცაღა ვითარცა ჭაბუკი მზუავ, არამედ მამა-დედათაცა
Line: 10   Line of ed.: 19    
დამორჩილებულ და საკითხავთაცა გულს-მოდგინე და სარგებელად თავისა თჳსისა
Line: 11   Line of ed.: 20    
დამმარხველ: არცაღა ვითარცა ყრმაჲ ენუკევნ და აწყინებნ მამა-დედათა
Line: 12   Line of ed.: 21    
ფერად-ფერად და მრავლად ჭამადისათჳს, არცაღა ამისთჳს გული უთქუამნ,
Line: 13   Line of ed.: 22    
გარნა რომელი-იგი ეპოვის, კმა-ეყვის და მეტსა არას ეძიებნ.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 23       
შემდგომად სიკუდილისა მამა-დედათაჲსა იგი ხოლო მარტოჲ დაშთა
Line: 2   Line of ed.: 24    
უმრწამჱსისა* თანა ერთისა დისა. და იყო ათრვამეტის წლის, და ვითარ ოცის
Line: 3   Line of ed.: 25    
წლის იქმნა, სახლისათჳს და დისათჳს იღუწიდა.* და ვითარ აღესრულნეს
Line: 4   Line of ed.: 26    
ექუსნი თთუენი სიკუდილისა შემდგომად მამა-დედათაჲსა, ვითარცა ჩუეულებაჲ
Line: 5   Line of ed.: 27    
აქუნდა, შევიდა იგი ეკლესიად კჳრიაკესა დღესა, და შეკრებულ იყო გონებაჲ
Line: 6   Line of ed.: 28    
მისი, განიზრახვიდა Ms. page: 20r   ყოველთათჳს, ვითარ მოციქულთა ყოველივე
Line: 7   Line of ed.: 29    
დაუტევეს და შეუდგეს მაცხოვარსა, და მოიჴსენებდა წერილსა პრაქსისასა,
Line: 8   Line of ed.: 30    
ვითარ-იგი განჰყიდდეს მონაგებსა თჳსსა და მოართუმიდეს და დასდებდეს
Line: 9   Line of ed.: 31    
ფერჴთა თანა მოციქულთასა განსაყოფელად მათთჳს (1), რომელთა-იგი
Line: 10   Line of ed.: 32    
საჴმარ-უჩნდა, ვითარ-მე ანუ რაბამ-მე ამათი სასოებაჲ ცათა შინა დამარხულ
Line: 11   Line of ed.: 33    
არს.

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 34       
ვითარ ამას განიზრახვიდა, შევიდა ეკლესიად და მოემთხჳა მას
Line: 2   Line of ed.: 35    
წმიდისა სახარებისა საკითხავი, და ესმა უფლისაგან, ვითარ-იგი ეტყოდა
Line: 3   Line of ed.: 36    
მდიდარსა მას: უკუეთუ გინებს, რაჲთა სრულ იყო, წარვედ და განყიდე ყოველი
Line: 4   Page of ed.: 77   Line of ed.: 1    
მონაგები შენი და განუყავ გლახაკთა და მოვედ და შემომიდეგ მე და მოიპოო*
Line: 5   Line of ed.: 2    
საფასჱ ცათა შინა (2).

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 3       
ანტონის ვითარცა ღმრთით აქუნდა წმიდათა ჴსენებაჲ, და რეცა თუ
Line: 2   Line of ed.: 4    
მისთჳს იყო საკითხავი იგი, გამოვიდა ეკლესიაჲთ, რამეთუ აქუნდა მას
Line: 3   Line of ed.: 5    
მამა-დედათაჲ ფრიად მონაგები და აგარაკები სამას ნაყოფიერნი და ფრიად
Line: 4   Line of ed.: 6    
კეთილნი. ესე ყოველი მიჰმადლა მდაბურთა,* რაჲთა არღავინ* აურვებდეს მას
Line: 5   Line of ed.: 7    
და დასა, ხოლო სხუაჲ იგი, რაჲ იყო მათი ჭურჭელი, განყიდა ყოველივე და
Line: 6   Line of ed.: 8    
შეკრიბა საფასჱ დიდი და განუყო გლახაკთა და დაჰმარხა მისგანი მცირედ
Line: 7   Line of ed.: 9    
დისა თჳსისათჳს. და მერმე შევიდა კჳრიაკესა ეკლესიად, ესმა წმიდისა
Line: 8   Line of ed.: 10    
სახარებისაგან, ვითარ-იგი უფალმან თქუა: ნუ ზრუნავთ ხვალისა (3).

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 11       
ვითარ არღარა თავს-იდვა მერმე დგომად, გამოვიდა და მისცა იგიცა
Line: 2   Line of ed.: 12    
გლახაკთა და დაჲ იგი თჳსი შეჰვედრა მეცნიერთა მორწმუნეთა ქალწულთა,
Line: 3   Line of ed.: 13    
რამეთუ მისცა იგი ქალწულებით განზრდად. ხოლო იგი სახლსა შინა თჳსსა
Line: 4   Line of ed.: 14    
იქცეოდა. მიერითგან მარხვით ეკრძალებოდა თავსა თჳსსა და მღჳძარებით
Line: 5   Line of ed.: 15    
იქცეოდა იგი. არღა იყო ესრჱთ ეგჳპტეს სიმრავლჱ მონაზონთაჲ, არცაღა
Line: 6   Line of ed.: 16    
იცოდეს ყოვლად მონაზონთა შორი* უდაბნოჲ, კაცად-კაცადსა, რომელსა უნდა
Line: 7   Line of ed.: 17    
თავისა თჳსისა კრძალვაჲ, არა თუ შორსა დაბასა თჳსსა განეყენის, არამედ
Line: 8   Line of ed.: 18    
მახლობელად ზინ და ილოცავნ.

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 19       
რამეთუ იყო მას ჟამსა მახლობელად დაბასა ბერი სიყრმით თჳსითგან
Line: 2   Line of ed.: 20    Ms. page: 20v  
მმარხველი.* ესე იხილა ანტონი და მიჰბაძვიდა კეთილსა. პირველად იწყო
Line: 3   Line of ed.: 21    
მანცა დადგრომაჲ გარეშე დაბასა ადგილსა მას და მიერ* თუ ვისმე
Line: 4   Line of ed.: 22    
მონაზონებაჲ ესმის, გამოვიდის და ეძიებნ მას, ვითარცა გონიერი ფუტკარი,
Line: 5   Line of ed.: 23    
და არა მიაქციის თჳსსა ადგილსა, ვიდრემდის არა იხილის და რეცა თუ
Line: 6   Line of ed.: 24    
საგზალი სათნოებისაჲ გზისა მისგან მიიღის.

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 25       
მიერითგან მას ადგილსა იქცეოდა, გონებასა თჳსსა აჰწონდა,
Line: 2   Line of ed.: 26    
რაჲთამცა მამულსა თჳსსა არა მიაქცია, არცაღა ნათესავთა მოიჴსენებდა
Line: 3   Line of ed.: 27    
ყოვლადვე, სურვილი* და წრაფაჲ აქუნდა მონაზონებისათჳს. იქმოდა ჴელითა
Line: 4   Line of ed.: 28    
თჳსითა,_ რამეთუ ესმინა, ვითარმედ: რომელი არა იქმოდის ჴელითა თჳსითა,
Line: 5   Line of ed.: 29    
ნუცაღა ჭამნ (4),_ რომელსამე საჭმელად თავისა თჳსისა, რომელსამე
Line: 6   Line of ed.: 30    
გლახაკთა განსაყოფელად, და ილოცავნ მარადის იგი. ესმინა, ვითარმედ
Line: 7   Line of ed.: 31    
თჳსაგან წეს-არს ლოცვაჲ.

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 32       
ყოველსა ჟამსა ისმენნ იგი წიგნთა, სადა ყოველივე დაწერილი არა
Line: 2   Line of ed.: 33    
დავარდებოდა მისგან ქუეყანასა, არამედ დაისწავებდა ზეპირით, და
Line: 3   Line of ed.: 34    
მიერითგან ჴსენებაჲ იგი წიგნის სწორად აქუნდა. და ესოდენ თავით თჳსით
Line: 4   Line of ed.: 35    
მარხვასა ჰყუარობდა უფროჲს ყოველთა ანტონი და იგი თავადი მოწრაფედღა
Line: 5   Line of ed.: 36    
მივიდის, უბიწოდ დაემორჩილის და თავით თჳსით თითოეულთაგან მოთმინებასა,
Line: 6   Page of ed.: 78   Line of ed.: 1    
წრაფასა და* მარხვასა ისწავებნ.* რომელთაგანმე მხიარულებასა,
Line: 7   Line of ed.: 2    
რომელთაგანმე ლოცვასა გონიერებით ხედავნ და სხუათა განურისხველობასა და
Line: 8   Line of ed.: 3    
რომელთაგანმე კაცთ-მოყუარებასა განიცდინ, რომელთაგანმე ღამის თევასა
Line: 9   Line of ed.: 4    
განიცდინ და რომელთამე წიგნის კითხვასა ერჩინ და რომელთაგანმე
Line: 10   Line of ed.: 5    
მოთმინებასა და რომელთამე მარხვასა და ქუეყანასა წოლასა. დაკჳრვებულ არნ
Line: 11   Line of ed.: 6    
რომელთათჳსმე სიმშჳდისათჳს და რომელთათჳსმე სულგრძელებისათჳს დაკჳრვებულ
Line: 12   Line of ed.: 7    
არნ, ყოველთა ერთობით ქრისტჱს მიმართ მსახურებასა და ურთიერთას
Line: 13   Line of ed.: 8    
სიყვარულსა მას მათსა ისწავებნ და ესრჱთ სავსემან მიაქციის თჳსსა მას
Line: 14   Line of ed.: 9    
სამკჳდრებელსა.

Ms. page: 21r  
Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 10       
მიერითგან იგი თითოეულთაგან შეიკრებნ და თავისა თჳსისათჳს
Line: 2   Line of ed.: 11    
იწრაფინ და თავსა თჳსსა ყოვლადვე აჩუენებნ, რამეთუ სწორთა თჳსთაცა
Line: 3   Line of ed.: 12    
მიმართ არა იყო მაცილობელ, გარნა ესე ხოლო, არა მეორედ მათა მიმართ
Line: 4   Line of ed.: 13    
უმჯობჱსად გამოჩნდეს, და ამას იქმნ, რაჲთა არავინ შეაწუხოს, არამედ
Line: 5   Line of ed.: 14    
მათცა ამისთჳს უხარინ.

Paragraph: 13  
Line: 1   Line of ed.: 15       
ყოველნივე მდაბურნი და მეგობარნი და რომელთა მიმართ აქუნდა
Line: 2   Line of ed.: 16    
ჩუეულებაჲ, ესრჱთ ხედვედ და ხადიედ ღმრთის-მოყუარედ, რომელნიმე ვითარცა
Line: 3   Line of ed.: 17    
შვილსა და რომელნიმე ვითარცა ძმასა მოიკითხვენ.* ხოლო
Line: 4   Line of ed.: 18    
კეთილის-მოძულემან* და მოშურნემან ეშმაკმან ვერ თავს-იდვა, ხედვიდა რაჲ
Line: 5   Line of ed.: 19    
ჭაბუკისა თანა ესოდენსა გულ-მოდგინებასა, არამედ რომელი მოიპოვა ყოფად,
Line: 6   Line of ed.: 20    
იწყო მისთჳს ბრძოლად. პირველად გამოსცდიდა მას დაბრკოლებად მარხჳსათჳს,
Line: 7   Line of ed.: 21    
აურვებნ ჴსენებასა აგარაკთასა და დისათჳს ღუწოლასა, ნათესავთა თჳსობასა,
Line: 8   Line of ed.: 22    
ვეცხლის-მოყუარობასა, ზუაობასა, ჭამადსა* ფერად-ფერადსა გულის-თქუმად და
Line: 9   Line of ed.: 23    
სხუათაცა ქენებათა* ამის სოფლისათა და შემდგომად სიფიცხლესა*
Line: 10   Line of ed.: 24    
მარხვისასა, რამეთუ დიდ არს ესე შენდა შრომაჲ. და ჴორცთა უძლურებასა
Line: 11   Line of ed.: 25    
მოაჴსენებნ და ჟამთა განგრძობასა და ყოვლადვე დიდად აღუდგინებდა მას
Line: 12   Line of ed.: 26    
მტუერსა* გულის-სიტყუათასა გონებასა მისსა, უნდა მისი გამოხეთქაჲ
Line: 13   Line of ed.: 27    
მართლ-გონებისაჲ.

Paragraph: 14  
Line: 1   Line of ed.: 28       
ვითარცა იხილა მტერმან უძლურად თავი თჳსი გონებისაგან ანტონისისა
Line: 2   Line of ed.: 29    
და უფროჲსღა მისა მიმართ ბრძოლად მისისაგან სიმტკიცისა, გარე-მიაქცევნ
Line: 3   Line of ed.: 30    
სარწმუნოებითა და დასცემნ წუსწუთ ლოცვაჲ ანტონისი, მაშინღა უპესა
Line: 4   Line of ed.: 31    
მუცლისა მისისასა და საჭურველსა თჳსსა ესავნ და იქადინ ამით, რამეთუ ესე
Line: 5   Line of ed.: 32    
არს პირველად ჭაბუკთა მიმართ ბრძოლაჲ. გამოვიდა ჭაბუკისა მისთჳს, _ ღამე
Line: 6   Line of ed.: 33    
აშფოთებნ, დღისი აურვებნ. ყოველმან, რომელმან იხილის,* ცნის ყოფილი
Line: 7   Line of ed.: 34    
იგი ორთაჲვე ბრძოლაჲ. ოდესმე მოაჴსენებნ გუ\ლის-სიტყუათა Ms. page: 21v  
Line: 8   Line of ed.: 35    
მწინკულევანთა, ოდესმე ლოცვასა აბრკოლებნ და ოდესმე უგრგენნ, ოდესმე შიშსა
Line: 9   Line of ed.: 36    
აგონებნ,* ხოლო იგი სარწმუნოებითა და მარხვითა მოიზღუდავნ თავსა
Line: 10   Line of ed.: 37    
თჳსსა. ხოლო ეშმაკი იგი უბადოჲ არა განეშორებოდა და ვითარცა დედაკაცი
Line: 11   Page of ed.: 79   Line of ed.: 1    
გამოეხატებოდა* ღამე* და ყოველსავე ჰყოფდა, რაჲთამცა აცთუნა*
Line: 12   Line of ed.: 2    
ნეტარი ანტონი. ხოლო მას ქრისტჱსა სუროდა და მისგან აზნაურებასა და
Line: 13   Line of ed.: 3    
მხიარულებასა* სულისასა განიზრახავნ და ესრჱთ დაშრეტნ ნაკუერცხალსა
Line: 14   Line of ed.: 4    
მას მაცთურისასა. მერმე მტერი მოაჴსენებნ შიშულად გულის-თქუმასა, ხოლო
Line: 15   Line of ed.: 5    
იგი განრისხებული და მწუხარჱ მიამსგავსებნ რისხვასა ცეცხლისასა და მატლისა
Line: 16   Line of ed.: 6    
შეჭამასა* და ესრჱთ ღუაწლსა თავს-იდებნ და შეატყუებნ ამათ და
Line: 17   Line of ed.: 7    
გარე-წარჴდის უვნებელად.

Paragraph: 15  
Line: 1   Line of ed.: 8       
და იყოფოდა ესე ყოველი სარცხჳნელად მტერისა, რამეთუ რომელი-იგი
Line: 2   Line of ed.: 9    
ჰგონებდა მიმსგავსებად ღმრთისა, ჭაბუკისა ერთისაგან მოიკიცხებოდა, და
Line: 3   Line of ed.: 10    
რომელი-იგი ჴორცსა და სისხლსა ექადინ, კაცისაგან ჴორციელისა დაეცემოდა,
Line: 4   Line of ed.: 11    
რამეთუ შეეწეოდა მას უფალი, რომელმან ჴორცნი* ჩუენთჳს შეისხნა და თავი
Line: 5   Line of ed.: 12    
თჳსი მისცა დასამჴუებელად ეშმაკისა, რამეთუ ესრჱთ რომელი იღუწიდეს,
Line: 6   Line of ed.: 13    
თქუას: არა თუ მე, არამედ მადლი იგი ქრისტჱსი, რომელ არს ჩემ
Line: 7   Line of ed.: 14    
თანა (5).

Paragraph: 16  
Line: 1   Line of ed.: 15       
ამისა შემდგომად ვითარ ვერ შეუძლო ნეტარსა ანტონის არცა ამით
Line: 2   Line of ed.: 16    
დაცემად ეშმაკმან* მან, არამედ ხედვიდა თავსა თჳსსა გამოგდებულად
Line: 3   Line of ed.: 17    
გონებისაგან მისისა, უღრჭენნ კბილთა, ვითარცა წერილ არს, და ვითარცა
Line: 4   Line of ed.: 18    
განძებულმან, რომელ არს გონებაჲ, ესრჱთ ამისა შემდგომად უცნებით შავად
Line: 5   Line of ed.: 19    
ყრმად გამოუჩნდა* და რეცა თუ შეურდებინ, არღარა გულის-სიტყუათა
Line: 6   Line of ed.: 20    
აღჰსძრვიდა, რამეთუ განგდებულ იყო მზაკუვარი იგი. მიერითგან კაცთა ჴმაჲ
Line: 7   Line of ed.: 21    
მოიპოვა და ეტყოდა: მრავალნი ვაცთუნენ და მრავალნი წარვწყმიდენ და
Line: 8   Line of ed.: 22    
ვითარცა* იგი სხუათა, ეგრეცა Ms. page: 22r   შენ ზედა ვიწყე და შენითა შრომითა
Line: 9   Line of ed.: 23    
უძლურ ვიქმენ.

Paragraph: 17  
Line: 1   Line of ed.: 24       
იწყო ანტონი კითხვად: ვინ ხარ შენ, რომელი იტყჳ ამას ჩემდა
Line: 2   Line of ed.: 25    
მომართ? და მან მყის სარცხჳნელი ჴმაჲ აღუტევა: მე ვარ სიძვისა მეგობარი.
Line: 3   Line of ed.: 26    
მე ამისთჳს ბრძოლაჲ და ამისთჳს გრგენაჲ ჭაბუკთა ზედა მოვაწიი და სულ
Line: 4   Line of ed.: 27    
სიძვის მეწოდების. რავდენთა უნდა გონიერებად, ვაცთუნენ, რავდენთა
Line: 5   Line of ed.: 28    
ჭაბუკთა ვარწმუნე გრგენითა! მე ვარ, რომლისათჳს წინაწარმეტყუელი
Line: 6   Line of ed.: 29    
აბრალებს დაცემულთა, რამეთუ ეტყჳს: სულითა სიძვისაჲთა შესცთეს (6); ჩემ
Line: 7   Line of ed.: 30    
გამო იქმნნეს* იგინი დაცემულ. მე ვარ, რომელი მრავალგზის გაურვებდ შენ
Line: 8   Line of ed.: 31    
და ეგოდენცა უძლურ ვიქმენ შენგან.

Paragraph: 18  
Line: 1   Line of ed.: 32       
ხოლო ანტონი ჰმადლობდა უფალსა და უშიშ იქმნა მისთჳს და ჰრქუა
Line: 2   Line of ed.: 33    
მას: ფრიად შეურაცხ ვიდრემე ხარ და შავცა ხარ გონებითა და ვითარცა ყრმაჲ
Line: 3   Line of ed.: 34    
უსუსურ ვიდრემე ხარ. და აწ არცაღა ერთი რაჲ არს ზრუნვაჲ შენთჳს, უფალი
Line: 4   Line of ed.: 35    
არს მწე ჩემდა და მე ვიხილო მტერთა ჩემთაჲ (7). და ვითარცა ესმა ესე
Line: 5   Line of ed.: 36    
შავსა მას, მყის ივლტოდა მისგან, რამეთუ შეურაცხ-ყო იგი სიტყჳთა და
Line: 6   Line of ed.: 37    
შეშინდა მერმეცა მიახლებად მისა.

Page of ed.: 80  
Paragraph: 19  
Line: 1   Line of ed.: 1       
ესე პირველი სიმჴნჱ იყო ანტონისი ეშმაკისა მიმართ, უფროჲსღა
Line: 2   Line of ed.: 2    
მაცხოვრისაჲ, რომელმან ცოდვაჲ* დასაჯა ჴორცითა, რაჲთა სიმართლჱ შჯულისაჲ
Line: 3   Line of ed.: 3    
აღესრულოს ჩუენ შორის, რომელნი არა ჴორციელად ვლენან, არამედ სულიერად
Line: 4   Line of ed.: 4    
(8). არცაღა ანტონი შევრდომასა მას ეშმაკისასა უდებ იქმნა, არცაღა
Line: 5   Line of ed.: 5    
შეურაცხ-ყო იგი, არცაღა მტერი, რეცა თუ დაცემული, დასცხრა ბრძოლად* მისა
Line: 6   Line of ed.: 6    
მიმართ. მიმოვიდოდა მერმე, ვითარცა ლომი, ეძიებდა რასმე მიზეზსა
Line: 7   Line of ed.: 7    
მისთჳს (9).

Paragraph: 20  
Line: 1   Line of ed.: 8       
ხოლო ანტონის ესმინა წიგნთაგან, ვითარმედ დიდ არიან მანქანებანი
Line: 2   Line of ed.: 9    
მტერისანი (10), ფიცხლად მოიპოვა* მარხვაჲ, განიზრახა და თქუა: და ღათუ
Line: 3   Line of ed.: 10    
ვერ შეუძლო გულის-თქუმითა ჴორცთაჲთა ცთუნებად, გამომცადოს მე სხჳთა
Line: 4   Line of ed.: 11    
მტერობითა ზაკუვისაჲთა, რამეთუ არს ცოდვის-\მოყუარჱ Ms. page: 22v   ეშმაკი,
Line: 5   Line of ed.: 12    
უფროჲსღა და უმეტჱს დააბრკოლებდა ჴორცთა* და დაიმონებდა, ნუუკუე სხჳთ
Line: 6   Line of ed.: 13    
ვსძლე და სხჳთ მაცთუნოს. განიზრახა უფიცხლჱსსა მარხვასა თავისა თჳსისასა
Line: 7   Line of ed.: 14    
შეჩუევად, და მრავალთა ჰკჳრნ, ხოლო იგი ძნიად შრომათა თავს-იდებდა,
Line: 8   Line of ed.: 15    
რამეთუ გულს-მოდგინებაჲ სულისაჲ მრავალ ჟამ დაადგრა მას. კეთილისა საქმჱ
Line: 9   Line of ed.: 16    
მოიპოვა თავისა თჳსისა და მცირედცა მიზეზი მოიპოვა მამათაჲ და მრავალი
Line: 10   Line of ed.: 17    
წრაფაჲ ამისთჳს აჩუენა, რამეთუ ღამეთა ათევდა, მრავალგზის ღამე ყოველ
Line: 11   Line of ed.: 18    
დგან უძილად. და ესე არა თუ ერთგზის, არამედ მრავალგზის ყვის და ჰკჳრნ
Line: 12   Line of ed.: 19    
ესე ყოველთა.

Paragraph: 21  
Line: 1   Line of ed.: 20       
ჭამის მან ერთგზის დღესა შინა და სლვასა ოდენ მზისასა, ოდესმე
Line: 2   Line of ed.: 21    
მეორესა და ოდესმე მეოთხესა მიიღის საზრდელი. და იყო მისა საზრდელად
Line: 3   Line of ed.: 22    
პური და მარილი, სასუმელად მისა წყალი, ხოლო ჴორცისა და ღჳნისაჲ არცაღა
Line: 4   Line of ed.: 23    
შეჰგავს სიტყუად, არცაღა სხუათა მოწაფეთა თანა იპოვების ეგევითარი. ხოლო
Line: 5   Line of ed.: 24    
სარეცელად მისა იყო ფსიადი, და უფროჲსღა ქუეყანასა ზედა წევნ, ხოლო
Line: 6   Line of ed.: 25    
ცხებად ზეთისა არა თავს-იდვა, იტყჳნ: უფროჲსღა წეს-არს ჭაბუკთა
Line: 7   Line of ed.: 26    
გულს-მოდგინედ მარხვაჲ და არა მორჩილებად მცონარებასა ჴორცთასა, არამედ
Line: 8   Line of ed.: 27    
შეჩუევად შრომათა. და იჴსენებნ მოციქულისა სიტყუასა: რაჟამს უძლურ
Line: 9   Line of ed.: 28    
ვიქმნი, მაშინღა განვძლიერდი (11). მაშინ იტყჳნ განძლიერებასა სულისასა
Line: 10   Line of ed.: 29    
და გონებისასა, რაჟამს უძლურ არიედ გულის-თქუმანი ჴორცთანი. და იყო მის
Line: 11   Line of ed.: 30    
თანა საკჳრველ ნანდჳლვე გულის-ზრახვაჲ, რამეთუ არა შეჰრაცხნ ჟამთა
Line: 12   Line of ed.: 31    
მრავლად სათნოებისა გზისა და არცა მისგან განყენებასა, არამედ სურვილსა
Line: 13   Line of ed.: 32    
და წადიერებასა.

Paragraph: 22  
Line: 1   Line of ed.: 33       
ხოლო მან არასადა მოიჴსენნის წარსულნი ჟამნი, არამედ დღითი-დღედ
Line: 2   Line of ed.: 34    
რეცა თუ მაშინღა იწყებნ მარხვასა, უფროჲსღა სურვილი აქუნდა
Line: 3   Line of ed.: 35    
წარსამატებელად. მოაჴსენებნ თავსა თჳსსა Ms. page: 23r   მოციქულისა სიტყუასა
Line: 4   Line of ed.: 36    
წუსწუთ, რამეთუ: უკუანასა მას დავივიწყებდე და წინასა* მას განმარტებულ ვიყო (12).
Line: 5   Page of ed.: 81   Line of ed.: 1    
მოიჴსენებნ იგი ჴმასა მას წინაწარმეტყუელისა ელიაჲსსა,
Line: 6   Line of ed.: 2    
ვითარ-იგი თქუა: ცხოველ არს უფალი, რომლისა წინა მე ვდგა დღეს (13).
Line: 7   Line of ed.: 3    
რამეთუ დაისწავებდა, ამისთჳსცა "დღეს" თქჳს და არად შეჰრაცხნ წარსრულთა
Line: 8   Line of ed.: 4    
ჟამთა, არამედ რეცა თუ მარადის პირველსა მას შეურაცხ-ჰყოფნ და
Line: 9   Line of ed.: 5    
დღითი-დღედ იწრაფინ და თავსა თჳსსა ღმრთისა წარადგინებნ ესრჱთ, რომლისა
Line: 10   Line of ed.: 6    
წეს-არს წარდგინებად ღმრთისა წმიდითა გულითა განმზადებულად სმენად
Line: 11   Line of ed.: 7    
ზრახვათა მისთა, და ნურარაჲ სხუაჲ. იტყჳნ თავით თჳსით: უღირს მონაზონსა
Line: 12   Line of ed.: 8    
ესე ცხორებაჲ დიდისა ელიაჲსი სწავლად, ვითარცა სარკესა თავსა თჳსსა, მარადის.

Paragraph: 23  
Line: 1   Line of ed.: 9       
ესრჱთ შეიმტკიცა თავი თჳსი და წარვიდა იგი შორად დაბისაგან,
Line: 2   Line of ed.: 10    
სადაცა იყო სამარეები, და ამცნო ერთსა მას მეგობარსა თჳსსა მრავლისა
Line: 3   Line of ed.: 11    
დღისა შემდგომად მირთუმად მისა პური. და იგი შევიდა სამარესა ერთსა და
Line: 4   Line of ed.: 12    
დაჰჴსა კარი სამარისაჲ მის წინაშე მისსა და იყოფოდა მარტოჲ შინაგან.
Line: 5   Line of ed.: 13    
ვითარ ვერ თავს-იდვა მტერმან, არამედ იურვოდაცა, ნუუკუე განმრავლდენ
Line: 6   Line of ed.: 14    
უდაბნოსაცა მონასტერნი, გამოვიდა ღამესა ერთსა მრავლითა ეშმაკებითა და
Line: 7   Line of ed.: 15    
ესოდენ გუემეს ცემითა ნეტარი ანტონი, რამეთუ უტყუად იდვა ქუეყანასა
Line: 8   Line of ed.: 16    
გუემისა მისგან და დაამტკიცებდა ესრჱთ, ვითარმედ ესოდენ დიდ იყო ცემაჲ
Line: 9   Line of ed.: 17    
იგი მათი. და იტყჳნ, ვითარმედ: კაცნიცა ვერ შემძლებელ არიან ეგოდენ
Line: 10   Line of ed.: 18    
ცემასა და გუემასა ყოფად ღმრთისა ნებითა, რამეთუ არასადა
Line: 11   Line of ed.: 19    
უგულებელს-ყვნის მოსავნი თჳსნი.

Paragraph: 24  
Line: 1   Line of ed.: 20       
ხვალისა დღე მეგობარი იგი მისი მივიდოდა და მიაქუნდა პური.
Line: 2   Line of ed.: 21    
ვითარ განაღო კარი, იხილა იგი ქუეყანასა ზედა მდებარჱ, ვითარცა მკუდარი.
Line: 3   Line of ed.: 22    
აღიკიდა და წარიღო დაბად და შეიღო იგი ეკლესიად და დადვა ქუეყანასა.
Line: 4   Line of ed.: 23    
მრავალნი ნათესავნი და მდაბურნი გარე მოასხდეს, ვითარცა მკუდარსა,
Line: 5   Line of ed.: 24    Ms. page: 23v  
ანტონის. შოვა ღამეს ოდენ, ვითარ გონებასა თჳსსა მოეგო ანტონი,
Line: 6   Line of ed.: 25    
აღდგა. ვითარ იხილნა ყოველნი თანა-მსხდომარენი მძინარედ, გარნა მეგობარი
Line: 7   Line of ed.: 26    
იგი ხოლო მისი მღჳძარე იყო, თუალ-უყვნა მისლვად მისა, ევედრებოდა მას
Line: 8   Line of ed.: 27    
აღკიდებად და მიღებად სამარედვე და არავისა განღჳძებად. წარიღო კაცმან
Line: 9   Line of ed.: 28    
მან მუნვე სამარედ, ვითარცა ჩუეულ იყო იგი, დაჰჴშა კარი და შინა იყოფოდა
Line: 10   Line of ed.: 29    
მარტოჲ, მიერითგან დგომად ვერ შეუძლო წყლულებათა მათგან ეშმაკთაჲსა,
Line: 11   Line of ed.: 30    
მწოლარჱ ილოცავნ და ლოცვისა შემდგომად იტყჳნ დიდითა ჴმითა: აქა ვარ მე,
Line: 12   Line of ed.: 31    
ანტონი, არა ვივლტი მე გუემისაგან თქუენისა. და ღათუ უფროჲსი მოაწიოთ
Line: 13   Line of ed.: 32    
ჩემ ზედა,. ვერვინ შემიძლოს მე განყენებად სიყუარულსა ქრისტჱსსა (14).
Line: 14   Line of ed.: 33    
მერმე გალობნ: აღ-თუ-დგეს ჩემ ზედა ბანაკი, არა შეეშინოს გულსა ჩემსა (15),
Line: 15   Line of ed.: 34    
რამეთუ მმარხველი იგი იქმნ და იტყჳნ ამას.

Paragraph: 25  
Line: 1   Line of ed.: 35       
ხოლო კეთილის მოძულესა მტერსა ჰკჳრნ, რამეთუ წყლულისა შემდგომად
Line: 2   Line of ed.: 36    
მერმეცა უშიშად დგან. მოუწოდა თჳსთა ძალთა* და მრისხანებით ეტყოდა მათ:*
Line: 3   Line of ed.: 37    
იხილეთ, რამეთუ არცა სულითა სიძვისაჲთა, არცა წყლულებითა
Line: 4   Page of ed.: 82   Line of ed.: 1    
დავაცხრვეთ ესე, არამედ განრისხებულ არს ჩუენთჳს. მიუჴდეთ მას სხჳთა სახითა. რამეთუ
Line: 5   Line of ed.: 2    
ადვილ არს ეშმაკისა სიბოროტისათჳს მიმსგავსებაჲ. მაშინ ღამე* უცნებასა
Line: 6   Line of ed.: 3    
რასმე ესევითარსა ჰყოფდეს, რეცა თუ ყოველსა მას ადგილსა შესძრვიდეს,
Line: 7   Line of ed.: 4    
ხოლო სახლისა მის ოთხნივე ზღუდენი რეცა თუ განხეთქნეს ეშმაკთა მათ,
Line: 8   Line of ed.: 5    
ჰგონებდეს რეცა თუ მიერ შესლვად. და მიემსგავსებოდეს მჴეცთა და*
Line: 9   Line of ed.: 6    
ქუეწარმავალთა უცნებით. და იყო ადგილი იგი მყის სავსჱ უცნებითა ,
Line: 10   Line of ed.: 7    
ლომებითა და დათუებითა,* კუროებითა, გუელებითა, ასპიტებითა,
Line: 11   Line of ed.: 8    
ღრიაკლებითა, მგელებითა, და თითოეულნი ზედა-მიუვიდოდეს მას თჳსითა
Line: 12   Line of ed.: 9    
ხატითა: ლომი იბრდღუენნ და ზედა-მიუვალნ, კუროჲ აღირებნ რქითა თჳსითა,
Line: 13   Line of ed.: 10    
გუელი ზედა-მიუვალნ და ვერ მისწუდებინ, Ms. page: 24r   მგელი ზედა-მიჰმართებნ
Line: 14   Line of ed.: 11    
და დაბრკოლდის. და ყოვლადვე ფიცხელ იყვნეს ყოველნი უცნებანი ეშმაკისანი
Line: 15   Line of ed.: 12    
ერთბამად, რისხვანი, ჴმანი და ძგერანი.

Paragraph: 26  
Line: 1   Line of ed.: 13       
ხოლო ნეტარი ანტონი იგუემებოდა და დაიწერტებოდა მათგან და
Line: 2   Line of ed.: 14    
სცნობდა უფიცხლჱსსა სალმობასა ჴორცთასა. შეუძრველითა სულითა უფროჲსღა
Line: 3   Line of ed.: 15    
მღჳძარედ დგა, კუნესინ იგი სალმობათათჳს ჴორცთაჲსა, ხოლო ფრთხილ არნ
Line: 4   Line of ed.: 16    
გონებითა და რეცა თუ ბასრობით ეტყოდა მათ: უკუეთუმცა ძლიერებაჲ რაჲმე
Line: 5   Line of ed.: 17    
იყო თქუენ შორის, კმამცა-იყო ერთი თქუენგანი მოსლვად, რამეთუ დაგცნა
Line: 6   Line of ed.: 18    
თქუენ უფალმან, ამისთჳს მრავლითა გამომცდით მე, მაშინებთ, საცნაურად
Line: 7   Line of ed.: 19    
უძლურებისა თქუენისა მიმსგავსებულ ხართ პირუტყუთა. უშიშად მერმე ეტყჳნ:
Line: 8   Line of ed.: 20    
უკუეთუ შემძლებელ ხართ და ჴელმწიფებაჲ მოგიღებიეს ჩემთჳს, ნუ სდგათ,
Line: 9   Line of ed.: 21    
არამედ მომიჴედით. უკუეთუ ვერ შემძლებელ ხართ, რად ცუდად შფოთებთ?
Line: 10   Line of ed.: 22    
რამეთუ ბეჭედ ჩუენდა და ზღუდე კრძალულების უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱს
Line: 11   Line of ed.: 23    
სარწმუნოებაჲ არს.

Paragraph: 27  
Line: 1   Line of ed.: 24       
მრავალი მის ზედა იწყეს და უღრჭენდეს კბილითა მათითა, უფროჲსღა
Line: 2   Line of ed.: 25    
აუცნებდეს იგინი თავსა თჳსსა და არა თუ მას. ხოლო უფალმან არცაღა ესრჱთ
Line: 3   Line of ed.: 26    
დაივიწყა სიმჴნჱ იგი ნეტარისა ანტონისი, არამედ შემწე ექმნა მას:
Line: 4   Line of ed.: 27    
აღიხილნა თუალნი თჳსნი ზე და იხილა სართული რეცა განღებული და
Line: 5   Line of ed.: 28    
ბრწყინვალებაჲ ღმრთეებისაჲ ნათლად გარდამომავალი მისა. და მყის ეშმაკნი
Line: 6   Line of ed.: 29    
იგი უჩინო იქმნეს* და სალმობანი ჴორცთა მისთანი დასცხრეს, და სახლი იგი
Line: 7   Line of ed.: 30    
იპოვა ყოვლად ცოცხალი. ხოლო ანტონი ვითარცა ცნა შეწევნაჲ იგი ღმრთისაჲ,
Line: 8   Line of ed.: 31    
უფროჲსღა სულთ-ითქუნა და აღმცირდა იგი სალმობათაგან. ევედრებოდა მას,
Line: 9   Line of ed.: 32    
რომელი-იგი გამოუჩნდა მას ნათელი, და ჰრქუა: სადა ხარ, რად არა
Line: 10   Line of ed.: 33    
პირველადვე გამოშჩნდი, რაჲთამცა სალმობანი ჩემნი დააცხრვენ? და ჴმაჲ იყო
Line: 11   Line of ed.: 34    
მისა და თქუა: აქა ვიყავ, ანტონი, არამედ მოველოდე ხილვად შენსა
Line: 12   Line of ed.: 35    
სიმჴნესა, რამეთუ დაუთმე და არა შეშინდი. გექმნე შენ მარადის შემწე და
Line: 13   Line of ed.: 36    
გყო შენ სახელოვან ყოველსა ადგილსა.

Ms. page: 24v  
Paragraph: 28  
Line: 1   Line of ed.: 37       
ვითარ ესე ესმა, აღდგა და ილოცვიდა და ესოდენ განძლიერდა,
Line: 2   Line of ed.: 38    
ცნობდა* იგი, რამეთუ უფროჲსღა ძალი აქუნდა ჴორცთა თჳსთა, უფროჲს
Line: 3   Page of ed.: 83   Line of ed.: 1    
მისსა, რომელი-იგი პირველად აქუნდა. რამეთუ იყო იგი ოც და ათხუთმეტის* წლის.
Line: 4   Line of ed.: 2    
ხვალისა დღე* გამოვიდა და უფროჲსღა გულს-მოდგინე იყო იგი
Line: 5   Line of ed.: 3    
ღმრთის-მსახურებასა. და ვითარ მივიდა იგი ბერისა მის პირველისა,
Line: 6   Line of ed.: 4    
ევედრებოდა მას განსლვად უდაბნოდ და დამკჳდრებად მის თანა. ხოლო მან
Line: 7   Line of ed.: 5    
ვითარცა არა ინება სიბერისაგან, და რამეთუ არღა იყო ესევითარი
Line: 8   Line of ed.: 6    
ჩუეულებაჲ, მყის წარემართა იგი მთად.

Paragraph: 29  
Line: 1   Line of ed.: 7       
მერმე ვითარცა იხილა მტერმან სწრაფაჲ იგი მისი, და უნდა
Line: 2   Line of ed.: 8    
დაბრკოლებაჲ მისი, დაუდგა მას გზასა ზედა ლანკლაჲ დიდი ვერცხლისაჲ
Line: 3   Line of ed.: 9    
უცნებით. ხოლო ანტონი გულისხმა-ყო კეთილის-მოძულისაჲ მის მანქანებაჲ,
Line: 4   Line of ed.: 10    
დადგა, ლანკლასა მას ჰხედვიდა და მას ზედა ეშმაკსა ამხილებდა და ეტყოდა:
Line: 5   Line of ed.: 11    
* ვინაჲ უდაბნოსა ზედა ლანკლაჲ? არცა არს ესე გზაჲ მავალთაჲ, არცა არს
Line: 6   Line of ed.: 12    
კუალი კაცისაჲ ვისიმე აქა, და თუმცა ვის დაჰვარდა, ვერმცა დაავიწყდა
Line: 7   Line of ed.: 13    
სიმწჳსითა, და რომელმან წარწყმიდა ესე, მო-მცა-იქცა, ეძიებდა და პოვა,
Line: 8   Line of ed.: 14    
რამეთუ უდაბნო არს ადგილი ესე. ესე უცნებაჲ ეშმაკისაჲ არს. ვერ
Line: 9   Line of ed.: 15    
დააბრკოლო გულს-მოდგინებაჲ ჩემი, ეშმაკო. ესე ვითარ ანტონი წართქუა,
Line: 10   Line of ed.: 16    
მოაკლდა ვითარცა კუამლსა და ვითარცა ცჳლსა წინაშე ცეცხლსა (16).

Paragraph: 30  
Line: 1   Line of ed.: 17       
მერმე კუალად არა უცნებით, არამედ ჭეშმარიტად ოქროჲ გზასა ზედა
Line: 2   Line of ed.: 18    
იხილა მიმავალმან, გინა მტერისა ჩუენებითა, გინა თუ უმჯობჱსითა ძალითა
Line: 3   Line of ed.: 19    
გამოსაცდელად სიმჴნისა მისისა, საჩუენებელად ეშმაკისა, რაჲთა ცნას,
Line: 4   Line of ed.: 20    
რამეთუ არცა ჭეშმარიტად იღუწის საფასისათჳს, რომელ არცა მან გჳთხრა,
Line: 5   Line of ed.: 21    
არცაღა* ჩუენ ვცანთ, რამეთუ ოქროჲ იყო, რომელი -იგი იხილა. ხოლო ანტონის
Line: 6   Line of ed.: 22    
სიმრავლჱ იგი დაუკჳრდა და ვითარცა ცეცხლსა გარე-წარჰჴდა და ესოდენ
Line: 7   Line of ed.: 23    
სწრაფით წარვიდა, არცაღა გარე-უკუმოისტუანა, არამედ სრბით, სწრაფით
Line: 8   Line of ed.: 24    
ესოდენ, რაჲთამცა დაეფარა და დაივიწყა ადგილი იგი.

Paragraph: 31  
Line: 1   Line of ed.: 25       
უფროჲს და უმეტჱს ხოლო განემარტა გულს-მოდგინედ და Ms. page: 25r  
Line: 2   Line of ed.: 26    
წარემართა იგი მთად და პოვა ნაბაკევი ოჴერი მრავლით ჟამით, სავსჱ
Line: 3   Line of ed.: 27    
ქუეწარმავალითა. მიერ მდინარესა მუნ წიაღ-ჴდა იგი და დაემკჳდრა
Line: 4   Line of ed.: 28    
მუნ. ხოლო ქუეწარმავალნი იგი, რეცა თუ დევნეულნი, მყის წარვიდეს. ხოლო
Line: 5   Line of ed.: 29    
მან გზაჲ იგი დაყო და პური ექუსისა თთჳსაჲ შინაგან დაიდვა.
Line: 6   Line of ed.: 30    
რამეთუ ესრჱთ ყვიან თებაიდას, მრავალგზის* დაადგრიანცა წელიწად ერთ უვნებელად.
Line: 7   Line of ed.: 31    
რამეთუ აქუნდა მას წყალი შინაგან, და ვითარცა მეყურწუმეთა შორისღა
Line: 8   Line of ed.: 32    
შთაჴდიან, ეგრე-სახედ მონასტერსა დაადგრა მარტოჲ მუნ შინაგან.
Line: 9   Line of ed.: 33    
არცაღა იგი გამოვიდის, არცაღა მიმავალი იხილის. ხოლო იგი მრავალ ჟამ
Line: 10   Line of ed.: 34    
დადგრომილ იყო ესრჱთ მარხვითა და წლითი-წლად ორგზის ერდოჲთ მიიღის
Line: 11   Line of ed.: 35    
პური.

Paragraph: 32  
Line: 1   Line of ed.: 36       
ხოლო რომელნი-იგი მივიდოდეს მისა მეცნიერნი, არა შეუტევნის
Line: 2   Line of ed.: 37    
იგინი შინაგან. მრავალგზის გარეშე დაადგრიან დღე და ღამე,* და ესმინ მათ ჴმაჲ
Line: 3   Page of ed.: 84   Line of ed.: 1    
ერისაჲ შინა გამო, შფოთი და უცნებაჲ და ვალალებაჲ უშუერი და
Line: 4   Line of ed.: 2    
მეტყუელნი: განგუეშორე ჩუენგან, რაჲ არს შენი უდაბნოს? ვერ თავს-იდვა
Line: 5   Line of ed.: 3    
ჩუენი მტერობაჲ. პირველად ჰგონებდეს,* ვითარმედ არიან ვინმე მის თანა
Line: 6   Line of ed.: 4    
კაცნი მლალველნი და კიბითა შთასრულ არიან მისა. ესრჱთ ჰგონებდეს გარეშე
Line: 7   Line of ed.: 5    
მყოფნი იგი. ვითარ სარკუმლით შთაჰხედეს, არავინ იხილეს, მაშინ
Line: 8   Line of ed.: 6    
განიზრახეს და თქუეს მათ: ესე ეშმაკნი არიან.

Paragraph: 33  
Line: 1   Line of ed.: 7       
შეშინდეს იგინი და ანტონის უჴმობდეს; ხოლო ანტონი უფროჲსღა
Line: 2   Line of ed.: 8    
ამათი ისმინა და მოვიდა მახლობელად კართა მათ, ნუგეშინის-სცემდა კაცთა
Line: 3   Line of ed.: 9    
მათ და ეტყოდა; წარვედით და ნუ შეშინდებით! რამეთუ ესრჱთ უთხრობდა,
Line: 4   Line of ed.: 10    
ვითარმედ უცნებასა ჰყოფედ ეშმაკნი მოშიშთათჳს, ხოლო თქუენ დაიბეჭდენთ
Line: 5   Line of ed.: 11    
თავნი თჳსნი და წარვედით უშიშად და ესენი აცადენით უცნებად თავთა თჳსთა!

Paragraph: 34  
Line: 1   Line of ed.: 12       
ხოლო იგინი წარვიდეს მოზღუდვილნი სასწაულითა ჯუარისა უფლისაჲთა;
Line: 2   Line of ed.: 13    
ხოლო ნეტარი ანტონი დგა და არაჲ ევნებოდა Ms. page: 25v   მათგან, არცა
Line: 3   Line of ed.: 14    
დაშურებინ ღუწოლასა, რამეთუ შეძინებაჲ იგი, რომელ იყოფოდა მისა,* ფრიად
Line: 4   Line of ed.: 15    
მხედვარად და მტერთა გარე-მიმქცეველ იყოფოდა, და უფროჲსღა გულს-მოდგინედ
Line: 5   Line of ed.: 16    
განემზადებინ. რამეთუ წუსწუთ მოვიდიან მისა მეცნიერნი მისნი და
Line: 6   Line of ed.: 17    
ჰგონებედ, ვითარმედ პოვონ იგი მკუდარი და ესმინ მისი გალობაჲ: აღდეგინ
Line: 7   Line of ed.: 18    
ღმერთი, და განიბნინედ ყოველნი მტერნი მისნი, ივლტოდეთ მოძულენი მისნი
Line: 8   Line of ed.: 19    
პირისა მისისაგან. ვითარცა მოაკლდის კუამლსა, მოაკლდედ, და ვითარცა
Line: 9   Line of ed.: 20    
დადნის ცჳლი წინაშე ცეცხლსა, ეგრჱთ წარწყმდედ ცოდვილნი პირისაგან
Line: 10   Line of ed.: 21    
ღმრთისაჲსა* (17), და მერმე: ყოველი თესლები გარე-მომადგა მე, და
Line: 11   Line of ed.: 22    
სახელითა უფლისაჲთა ვერეოდე მათ (18).

Paragraph: 35  
Line: 1   Line of ed.: 23       
ოცი წელი აღასრულა ესრჱთ, არცა გამოვიდის და არცა იხილის ვინ
Line: 2   Line of ed.: 24    
წუსწუთ. ამისა შემდგომად მრავალთა ენება და მრავალთა უნდა მიბაძვაჲ
Line: 3   Line of ed.: 25    
მარხვისა მისისაჲ და მრავალნი მეცნიერნიცა მოვიდეს და კარი მისი
Line: 4   Line of ed.: 26    
დაარღჳეს* და ევედრებოდეს მას. და გამოვიდა ნეტარი ანტონი რეცა თუ
Line: 5   Line of ed.: 27    
უძლური სწავლად მათა და ღმრთით შემოსილი. მაშინ პირველად ნაბაკევისა
Line: 6   Line of ed.: 28    
მისგან ეჩუენა, რომელნი მისრულ იყვნეს მისა. ხოლო მათ ვითარცა იხილეს,
Line: 7   Line of ed.: 29    
დაჰკჳრდა, ჰხედვიდეს რაჲ, ვითარ-იგი ჴორცნი მისნი პირველებრ ეგნეს,
Line: 8   Line of ed.: 30    
არცაღა დამჭნარ იყო, ვითარცა გამოუცდელისაჲ, არცაღა მჭლე მარხვითა და
Line: 9   Line of ed.: 31    
ბრძოლითა ეშმაკისაჲთა. ეგრე იყო, ვითარცა პირველად განსლვადმდე იცოდეს
Line: 10   Line of ed.: 32    
იგი და სულისა მისისაჲ კუალად ჩუეულებაჲ წმიდაჲ: არცაღა კაცთაგან
Line: 11   Line of ed.: 33    
შეურვებულ არნ, არცაღა გულის-თქუმათაგან განბნეულ, არცაღა ღიმილისაგან
Line: 12   Line of ed.: 34    
გინა მღჳძარებისაგან შეპყრობილ, არცაღა რაჟამს იხილის ერი, შეშფოთნის,*
Line: 13   Line of ed.: 35    Ms. page: 26r  
არცა ამბორის-მყოფელთაგან განლაღნის, არამედ ყოვლადვე სწორ
Line: 14   Page of ed.: 85   Line of ed.: 1    
ექმნის მათ და რეცა თუ სიტყჳთა ხოლო წინამძღუარ არნ და ბუნებასავე ზედა
Line: 15   Line of ed.: 2    
ჰგიენ.

Paragraph: 36  
Line: 1   Line of ed.: 3       
მრავალნი ვნებულნი, რომელნი მოსრულ იყვნეს უძლურებით,*
Line: 2   Line of ed.: 4    
განკურნნა იგინი უფალმან მისგან და რომელნიმე ეშმაკთაგან განწმიდნეს.
Line: 3   Line of ed.: 5    
ხოლო უფალმან მადლი მოსცა სიტყუასა ანტონისსა და მრავალთა მწუხარეთა
Line: 4   Line of ed.: 6    
ნუგეშინის-სცემნ და მრავალთა ლალულთა დააგებნ სიყუარულით, ყოველთა
Line: 5   Line of ed.: 7    
ეტყჳნ: ნურარას ამის სოფლისასა უფროჲს შეჰრაცხთ სიყუარულისათჳს უფლისა.
Line: 6   Line of ed.: 8    
იტყჳნ და მოიჴსენებნ მერმეთა მათ კეთილთა და ჩუენთჳს ყოფილსა მას
Line: 7   Line of ed.: 9    
სიყუარულსა ღმრთისასა, ვითარ-იგი არა ჰრიდა თჳსსა მას ძესა, არამედ ჩუენ
Line: 8   Line of ed.: 10    
ყოველთათჳს მისცა იგი (19), არწმუნებდა მრავალთა დამკჳდრებად
Line: 9   Line of ed.: 11    
უდაბნოს.

Paragraph: 37  
Line: 1   Line of ed.: 12       
და ესრჱთ მიერითგან იყვნეს მთათა ზედა მონასტრები* და უდაბნოჲ
Line: 2   Line of ed.: 13    
იქმნა ქალაქ მონაზონთაგან. განვიდოდეს იგინი თჳსაგან* და აღიწერებოდეს*
Line: 3   Line of ed.: 14    
ცათა შინა მოქალაქედ.

Paragraph: 38  
Line: 1   Line of ed.: 15       
საჴმარცა რაჲმე იყო განსლვაჲ მისი არსენოტით კერძო მდინარისა
Line: 2   Line of ed.: 16    
ხილვად, და სავსე იყო მდინარჱ იგი ხჳთქებითა. და, ვითარ ილოცა, აჴდა
Line: 3   Line of ed.: 17    
იგიცა და ყოველნი, რომელნი იყვნეს მის თანა, და განვლეს უვნებელად.
Line: 4   Line of ed.: 18    
ვითარ მოაქცია მან თჳსსავე მონასტერსა, აქუნდა ბრწყინვალებაჲ და სიმჴნედ
Line: 5   Line of ed.: 19    
შრომაჲ და ეტყჳნ მათ წუსწუთ, რომელთამე მონაზონთა გულს-მოდგინედ
Line: 6   Line of ed.: 20    
აღაორძინებნ და რომელთამე უმრავლჱსთა სურვილსა მარხვისასა მოაჴსენებნ და
Line: 7   Line of ed.: 21    
ესრჱთ მწრაფლ სიტყჳთა შეიპყრობნ. და განმრავლდებიედ მონასტერნი და
Line: 8   Line of ed.: 22    
ყოველთა მათ, ვითარცა მამაჲ, წინა-უძღოდა.

Ms. page: 26v  
Paragraph: 39  
Line: 1   Line of ed.: 23       
სხუაჲცა მრავალი ესევითარი ერთბამად და ერთგულად თქუეს მისთჳს
Line: 2   Line of ed.: 24    
მრავალთა მონაზონთა. არა თუ ესე საკჳრველ არს ესოდენ, რავდენ სხუაჲ
Line: 3   Line of ed.: 25    
უსაკჳრველჱსად ჩას. ვითარ პურსა ჭამდა, აღდგა და ილოცვიდა ცხრა* ჟამს;
Line: 4   Line of ed.: 26    
ცნა თავისა თჳსისაჲ, რამეთუ აღიტაცა გონებითა, და საკჳრველი მდგომარემან
Line: 5   Line of ed.: 27    
იხილა, თავისა თჳსისაგან რეცა თუ გარეშე ყოფილმან; და ვითარცა ზე ჰაერსა
Line: 6   Line of ed.: 28    
წინა-უძღოდეს ვინმე, და იხილნა ვინმე მწარენი და ფიცხელნი ჰაერთა ზე,
Line: 7   Line of ed.: 29    
რომელთა უნდა დაბრკოლებაჲ მისი, რაჲთამცა არა* გარე-წარჰჴდა მათ. ხოლო
Line: 8   Line of ed.: 30    
რომელნი-იგი წინა-უძღოდეს, განრისხნეს. ხოლო ესენი სიტყუასა მოჰჴდიდეს
Line: 9   Line of ed.: 31    
მას და ეტყოდეს: არა წეს-არს მაგისი თქუენ თანა, ვითარ უნდა მათ,
Line: 10   Line of ed.: 32    
სიტყჳსა ყოფაჲ შობითგან ანტონისი. დააბრკოლნეს, რომელნი-იგი
Line: 11   Line of ed.: 33    
წინა-უძღოდეს და ჰრქუეს მათ, რამეთუ შობითგან უფალმან იესუ აჴოცნა
Line: 12   Line of ed.: 34    
ცოდვანი მაგისნი, ხოლო ვინაჲთგან მონაზონ იქმნა და აღუთქუა* ღმერთსა,
Line: 13   Line of ed.: 35    
წეს-არს სიტყჳსა ყოფაჲ. მაშინ შეასმენდეს და ვერას ამხილებდეს.
Line: 14   Page of ed.: 86   Line of ed.: 1    
თავისუფალ იქმნა გზაჲ იგი მისი, და მყის იხილა თავი თჳსი მდგომარჱ, და
Line: 15   Line of ed.: 2    
იყო იგივე ანტონი.

Paragraph: 40  
Line: 1   Line of ed.: 3       
მაშინ პურისა ჭამაჲ იგი დაივიწყა და დაადგრა იგი მას დღესა და
Line: 2   Line of ed.: 4    
ღამე ყოველ ტირილით და ლოცვით განათია, რამეთუ დაკჳრვებულ იყო, იხილა
Line: 3   Line of ed.: 5    
რაჲ იგი ხილვაჲ, რავდენ არს ჩუენი ბრძოლაჲ და რავდენითა შრომითა
Line: 4   Line of ed.: 6    
შემძლებელ ვინმე არს გარე-წარსლვად ჰაერთა. და მოიჴსენა, რამეთუ ესე
Line: 5   Line of ed.: 7    
არს, რომელი-იგი თქუა მოციქულმან მთავრისათჳს ჴელმწიფებისა ჰაერთაჲსა
Line: 6   Line of ed.: 8    
(20). ამით მტერსა აქუს ჴელმწიფებაჲ ბრძოლად და განცდად და დაბრკოლებად
Line: 7   Line of ed.: 9    
თანა-წარმავალთა ამისთჳს უფროჲს ამცნებს: აღიღეთ თქუენ საჭურველი
Line: 8   Line of ed.: 10    
ღმრთისაჲ.* Ms. page: 27r   რაჲთა შემძლებელ იქმნეთ* წინა-დადგომად დღესა მას
Line: 9   Line of ed.: 11    
ბოროტსა, რაჲთა არა აქუნდეს სიტყუაჲ ჩუენთჳს ბოროტი მტერსა და
Line: 10   Line of ed.: 12    
ჰრცხუენეს. ხოლო ჩუენ ესე გუესმა და მოვიჴსენეთ მოციქულისა სიტყუაჲ:
Line: 11   Line of ed.: 13    
გინა ჴორცითა არა ვიცი, გინა თჳნიერ ჴორცთა არა ვიცი, ღმერთმან იცის
Line: 12   Line of ed.: 14    
(21). რამეთუ პავლე ვიდრე სამად ცადმდე აღიტაცა, და ესმა მიუწდომელი
Line: 13   Line of ed.: 15    
სიტყუაჲ, და გარდამოჴდა. ხოლო ანტონი ვიდრე ჰაერადმდე თავი თჳსი იხილა
Line: 14   Line of ed.: 16    
აღმავალი და ღუაწლი დიდი, ვიდრემდის თავისუფალ იქმნა.

Paragraph: 41  
Line: 1   Line of ed.: 17       
ხოლო აქუნდა კუალად ესეცა მადლი: ვითარ ზინ იგი მარტოჲ მთასა,
Line: 2   Line of ed.: 18    
უკუეთუ ვინმე თავისასა ეძიებნ და განიზრახავნ, ესე* მას ღმრთისა მიერ
Line: 3   Line of ed.: 19    
ლოცვასა შინა გამოეცხადებოდა. და იყო, ვითარცა წერილ არს, ღმრთით
Line: 4   Line of ed.: 20    
სწავლულ ნეტრეული* იგი.

Paragraph: 42  
Line: 1   Line of ed.: 21       
ამისა შემდგომად სიტყუაჲ იყო მისა მიმართ მათი, რომელნი-იგი
Line: 2   Line of ed.: 22    
შესრულ იყვნეს მისა წარყვანებისათჳს სულთაჲსა, ანუ რომელი ადგილი ამისა
Line: 3   Line of ed.: 23    
შემდგომად ყოფად არს მისი.

Paragraph: 43  
Line: 1   Line of ed.: 24       
და იყო, ამისა შემდგომად ღამე ჴმაჲ იყო მისა ზეცით და ჰრქუა:
Line: 2   Line of ed.: 25    
ანტონი, აღდეგ, გამოვედ და იხილე! აღდგა, გამოვიდა, იხილა, რამეთუ
Line: 3   Line of ed.: 26    
იცოდა, ვისა ჴმასა ერჩინ იგი. და აღიხილნა თუალნი თჳსნი ზე და იხილა
Line: 4   Line of ed.: 27    
გრძელი, უშუერი და საშინელი მდგომარჱ, რომელი აღსწუდებოდა, ვიდრე
Line: 5   Line of ed.: 28    
ღრუბლადმდე, და აღმავალნი ვინმე, ვითარცა მფრინველნი, და მისნი ჴელნი
Line: 6   Line of ed.: 29    
განრთხმულნი; და რომელნიმე დაბრკოლდებოდეს მისგან, რომელნიმე
Line: 7   Line of ed.: 30    
გარე-წარჰფრინვიდეს და გარე-წარჰვიდოდეს მიერითგან, უზრუნველად
Line: 8   Line of ed.: 31    
აღჰყავდეს.* ესევითართა მათთჳს* უღრჭენნ კბილთა გრძელი იგი, ხოლო
Line: 9   Line of ed.: 32    
დაცემულთა მათთჳს უხარინ.

Paragraph: 44  
Line: 1   Line of ed.: 33       
და მყის ჴმაჲ იყო ანტონისა: გულისხმა-ჰყავა, რომელსა-ეგე ხედავ?
Line: 2   Line of ed.: 34    
და ვითარ განეღო გონებაჲ მისი, გულისხმა-ყო, ვითარმედ სულთაჲ არს ესე
Line: 3   Line of ed.: 35    
გზაჲ, და მდგომარჱ იგი გრძელი მტერი არს, რომელსა შურს Ms. page: 27v  
Line: 4   Line of ed.: 36    
მორწმუნეთაჲ, რამეთუ ბრალეულთა ჴელითა თჳსითა შეიპყრობნ და დააბრკოლებნ
Line: 5   Page of ed.: 87   Line of ed.: 1    
გარე-წარსლვად, ხოლო რომელნი-იგი არა ერჩიედ მას, და ვერცა შეუძლის
Line: 6   Line of ed.: 2    
შეპყრობად, არამედ გარე-წარჰჴდიან მას.

Paragraph: 45  
Line: 1   Line of ed.: 3       
ესე ვითარ მერმე იხილა, და რეცა თუ მოიჴსენებნ, უფროჲსღა
Line: 2   Line of ed.: 4    
იმარხვიდა* და წარჰმართებდა პირველთა მათ დღითი-დღედ. ესე არა თუ ნეფსით
Line: 3   Line of ed.: 5    
უთხრა მან, ვითარმედ დაყოვნა ლოცვასა შინა და თავით თჳსით დაკჳრვებულ
Line: 4   Line of ed.: 6    
იყო. გამოჰკითხვიდეს მას, რომელნი-იგი მის თანა იყვნეს და აწყინებდეს.

Paragraph: 46  
Line: 1   Line of ed.: 7       
იწყო სიტყუად, ვითარცა მამან* ვერ შეუძლო დაფარვად შვილთა
Line: 2   Line of ed.: 8    
თჳსთა, არამედ უთხრა და თქუა, ვითარმედ გონებაჲ მისი არს წმიდაჲ. ხოლო
Line: 3   Line of ed.: 9    
მათა მიმართ იყო თხრობაჲ ესე სარგებელად და სასწავლელად და
Line: 4   Line of ed.: 10    
მმართველთათჳს* ნაყოფ კეთილ.

Paragraph: 47  
Line: 1   Line of ed.: 11       
ხოლო შრომაჲ მრავალგზის ნუგეშინის-საცემელ ხილვისათჳს ვითარ-იგი
Line: 2   Line of ed.: 12    
გონებითაცა უბიწო იყო და სულითა მდაბალ, ესრჱთ იყო და კანონსა
Line: 3   Line of ed.: 13    
ეკლესიისასა უფროჲს გონებითა პატივ-სცემდა, და ყოველთა მღდელთაჲ უნდა
Line: 4   Line of ed.: 14    
პატივის-პყრობაჲ. ეპისკოპოსთა და ხუცესთათჳს არა ეკდიმებოდა თავისა
Line: 5   Line of ed.: 15    
თჳსისა მოდრეკაჲ, და თუ ვინმე დიაკონი მისა მოვიდის, სიტყუასა
Line: 6   Line of ed.: 16    
აღსაშჱნებელსა უთხრობნ. ხოლო ლოცვაჲ მას ყოფად სცის და არავე ეკდიმებინ,
Line: 7   Line of ed.: 17    
ისწავებნ იგიცა. რამეთუ მრავალ-გზის ჰკითხავნ და ევედრებინ სმენად
Line: 8   Line of ed.: 18    
მათგან, რომელნი-იგი მისრულ არიედ მისა. და აღიარებნ, ვითარმედ:
Line: 9   Line of ed.: 19    
სარგებელ მიყვის, უკუეთუ ვინმე საჴმარი სიტყუაჲ თქჳს.

Paragraph: 48  
Line: 1   Line of ed.: 20       
და პირსაცა მისა მადლი აქუნდა დიდი, და უფროჲს ყოველთა აქუნდა
Line: 2   Line of ed.: 21    
ეგე მადლი მაცხოვრისაგან. დაღათუ შორის მრავალთა მონაზონთა არნ და უნებნ
Line: 3   Line of ed.: 22    
ვისმე მისი ხილვაჲ, რომელთა-იგი წინაჲსწარ არა იციედ, და ვითარ მოვიდის,
Line: 4   Line of ed.: 23    
მყის სხუათა* მათ გარე-წარჰჴდის და მისა მირბინ, რამეთუ პირი მისი
Line: 5   Line of ed.: 24    Ms. page: 28r  
მიიზიდავნ მას. არა თუ სიმაღლითა ჰასაკისაჲთა, არცა სივრცითა
Line: 6   Line of ed.: 25    
გუამისაჲთა უშუენიერჱს იყო სხუათა, არამედ ჩუეულებითა განგებულებისაჲთა*
Line: 7   Line of ed.: 26    
და სულითა სიწმიდისაჲთა.

Paragraph: 49  
Line: 1   Line of ed.: 27       
რამეთუ შეუშფოთებელ იყო სულითა და შეუძრწუნებელად ჰქონდეს
Line: 2   Line of ed.: 28    
გარეშენიცა ცნობანი, და სიხარულითა მით სულისაჲთა მხიარულ იყო პირი
Line: 3   Line of ed.: 29    
მისი, და ჴორცთა განძრვითა საცნაურ იყო და გულისხმის-საყოფელ სულისა
Line: 4   Line of ed.: 30    
დაწყნარებითა. ვითარცა წერილ არს: გულისა მხიარულისა პირი შუენინ, ხოლო
Line: 5   Line of ed.: 31    
მწუხარისაჲ_ შეძრწუნებულ. ესრჱთ იაკობმან იხილა ლაბან ბოროტისა ზრახვად
Line: 6   Line of ed.: 32    
და ჰრქუა ცოლსა თჳსსა: არა არს პირი მამისა თჳსისაჲ ვითარ გუშინ და
Line: 7   Line of ed.: 33    
ვითარ ძუღუან (22).

Paragraph: 50  
Line: 1   Line of ed.: 34       
ესრჱთ სამოელმან იხილა დავითი, რამეთუ მხიარულ იყვნეს თუალნი
Line: 2   Line of ed.: 35    
მისნი, და კბილნი მისნი, ვითარცა სძჱ სპეტაკ. ესრჱთცა ანტონი იცნობებოდა,
Line: 3   Line of ed.: 36    
არცაღა შე-სადა-ძრწუნდის, რამეთუ დაწყნარებულ იყო სული მისი, არცაღა
Line: 4   Page of ed.: 88   Line of ed.: 1    
მწუხარე სადა იყო, რამეთუ მხიარულ იყო გული მისი, რამეთუ სარწმუნოებითა
Line: 5   Line of ed.: 2    
ფრიად საკჳრველ იყო და ღმრთის მსახურ: არცაღა მელეტიანოზთა
Line: 6   Line of ed.: 3    
განხეთქილთა ეზიარა სადამე, იცოდა მათი იგი პირველითგან სიბოროტჱ*
Line: 7   Line of ed.: 4    
და განდგომაჲ, არცაღა მანიქეველთა უღმრთოთა, არცა სხუათა მწვალებელთა
Line: 8   Line of ed.: 5    
ეტყოდა სადამე მიყურობით.* გარნა სწავლისათჳს ღმრთის მსახურებისა
Line: 9   Line of ed.: 6    
მოქცევად ეტყჳნ და ამცნებნ: მეგობრობაჲ ამათი და ზრახვაჲ სავნებელ და
Line: 10   Line of ed.: 7    
წარწყმედა სულისა.

Paragraph: 51  
Line: 1   Line of ed.: 8       
ესრევე სახედ არიანოზთაჲცა წვალებაჲ სძულდა და ამცნებნ ყოველთა
Line: 2   Line of ed.: 9    
არა-მიახლებად მათა, ნუცა ბოროტსა სარწმუნოებასა მათსა. სმენად
Line: 3   Line of ed.: 10    
მი-ვინ-ვიდეს მისა არიანოზთა მათგანნი,* და გამოიკითხა უღმრთოებაჲ იგი
Line: 4   Line of ed.: 11    
მათი და წარმოდევნნა იგინი Ms. page: 28v   მთით და ჰრქუა: გუელთა უბოროტჱს
Line: 5   Line of ed.: 12    
არიან სიტყუანი ამათნი.

Paragraph: 52  
Line: 1   Line of ed.: 13       
მერმე უტყუვეს ვიეთმე არიანოზთა მას, ვითარმედ იგივე
Line: 2   Line of ed.: 14    
სარწმუნოებაჲ აქუს მათ. განრისხნა და დაჰკჳრდა, ვითარცა ესმა ესე. ამისა
Line: 3   Line of ed.: 15    
შემდგომად მერმე ევედრებოდეს მას ეპისკოპოსნი და ძმანი ყოველნი, და
Line: 4   Line of ed.: 16    
გარდამოვიდა მთით და შევიდა ალექსანდრიად. და არიანოზთათჳს იტყოდა,
Line: 5   Line of ed.: 17    
ვითარმედ: წვალებაჲ ესე სოფლისა აღსასრული არს და წინამძღუარი
Line: 6   Line of ed.: 18    
ანტე-ქრისტჱსი. ასწავებდა ერსა მას და ეტყოდა: არა თუ დაბადებულ არს ძჱ
Line: 7   Line of ed.: 19    
ღმრთისაჲ, არცაღა არა-რაჲსაგან ყოფილ, არამედ თჳსისა მამისა სიმდიდრჱ
Line: 8   Line of ed.: 20    
არს და სიტყუაჲ და სიბრძნჱ. უღმრთოება არს ესე, რომელმან თქუას,
Line: 9   Line of ed.: 21    
ვითარმედ "არა იყოო", რამეთუ მარადის იყო სიტყუაჲ იგი მამისა თანა, და
Line: 10   Line of ed.: 22    
აწ ნუცაღა ერთი ზიარებაჲ გაქუნ უღმრთოთა თანა არიანოზთა, რამეთუ არცა
Line: 11   Line of ed.: 23    
ერთი ზიარებაჲ არს ნათლისაჲ ბნელისა* თანა.

Paragraph: 53  
Line: 1   Line of ed.: 24       
რამეთუ თქუენ ღმრთის მსახურ ხართ და ქრისტიანე. ხოლო იგინი
Line: 2   Line of ed.: 25    
დაბადებულად იტყჳან მამისაგან შობილსა და ღმრთისა სიტყუასა, არარაჲთ
Line: 3   Line of ed.: 26    
უმჯობჱს არიან წარმართთა: ჰმსახურებენ დაბადებულსა უფროს* დამბადებელისა
Line: 4   Line of ed.: 27    
ღმრთისა. გრწმენინ, რამეთუ იგიცა ყოველი დაბადებული განრისხებულ არს
Line: 5   Line of ed.: 28    
მათთჳს, რამეთუ დამბადებელსა, უფალსა ყოველთასა, რომლისაგან ყოველი
Line: 6   Line of ed.: 29    
შეიქმნა, ესენი შექმნულთა თანა შეჰრაცხენ.

Paragraph: 54  
Line: 1   Line of ed.: 30       
ხოლო ერსა მას ყოველსა უხაროდა, ესმოდა-ღა ესევითარისა
Line: 2   Line of ed.: 31    
კაცისაგან შეჩუენებაჲ ყოველთა მწვალებელთაჲ. ხოლო მოქალაქენი ყოველნი
Line: 3   Line of ed.: 32    
მოვიდოდეს ხილვად ანტონისა. და წარმართნიცა იგი, რომელთა წოდებულ არს
Line: 4   Line of ed.: 33    
ქორებ, ეკლესიად მოკრბებოდეს და იტყოდეს: "გევედრებით ხილვად კაცისა მის
Line: 5   Line of ed.: 34    
ღმრთისაჲსა", რამეთუ ყოველნი ესრჱთ ხადიედ მას, მუნცა მრავალნი
Line: 6   Line of ed.: 35    
განწმიდნა უფალმან ეშმაკთაგან და ვნებულთაცა გონებითა Ms. page: 29r   ულხინა და
Line: 7   Line of ed.: 36    
მრავალნი წარმართნი ევედრებიედ, რაჲთამცა შეეხნეს ბერსა და ჰრწამნ
Line: 8   Line of ed.: 37    
სიტყუაჲ მისი სარგებელად მათა.

Page of ed.: 89  
Paragraph: 55  
Line: 1   Line of ed.: 1       
ესოდენ ქრისტიანე იქმნეს მცირეთა მათ დღეთა, ვითარცა წელიწად
Line: 2   Line of ed.: 2    
ერთ. მერმე ჰგონებდეს ვიეთნიმე ერისა მისგან შეძრწუნებად, ამისთჳსცა
Line: 3   Line of ed.: 3    
დააბრკოლებდეს მათგანნი სიმრავლესა მას. ხოლო იგი არასადა შეძრწუნდა,
Line: 4   Line of ed.: 4    
არამედ თქჳს: ნუ უმრავლჱს არიანა ესენი მათსა, რომელთა-იგი მათსა ზედა
Line: 5   Line of ed.: 5    
ვჰბრძავ ეშმაკთა.

Paragraph: 56  
Line: 1   Line of ed.: 6       
ხოლო რაჟამს წარვიდოდა იგი, და წარვჰგზავნიდით მას, და ვითარცა
Line: 2   Line of ed.: 7    
მივიწიენით ბჭეთა ქალაქისათა, შე-ვინმე-გჳდგა დედაკაცი, ღაღადებდა და
Line: 3   Line of ed.: 8    
იტყოდა: მგებდ მე, კაცო ღმრთისაო, რამეთუ ასული ჩემი ფიცხლად ეშმაკთაგან
Line: 4   Line of ed.: 9    
იურვის, გლოცავ შენ, მგებდ მცირედ, რამეთუ მეცა მჭირს სრბაჲ ესე.

Paragraph: 57  
Line: 1   Line of ed.: 10       
ვითარ ესმა ესე ანტონის, და ჩუენცა ვევედრებოდეთ, ნეფსით დადგა
Line: 2   Line of ed.: 11    
იგი. ვითარ მიეახლა დედაკაცი იგი, ასული იგი მისი დავარდა ქუეყანასა.
Line: 3   Line of ed.: 12    
ხოლო ნეტარი ანტონი ვითარ ილოცვიდა და ქრისტეს ევედრებოდა, აღდგა ქალი
Line: 4   Line of ed.: 13    
იგი განცოცხლებული, რამეთუ განვიდა მისგან არაწმიდაჲ იგი სული.

Paragraph: 58  
Line: 1   Line of ed.: 14       
ხოლო დედაჲ იგი მისი აკურთხევდა ღმერთსა, და ყოველნივე
Line: 2   Line of ed.: 15    
ჰმადლობდეს უფალსა. და მასცა თავადსა უხაროდა წარსლვაჲ, ვითარცა თჳსსა
Line: 3   Line of ed.: 16    
სახლსა, მთად. და ბრძენცა იყო ფრიად და საკჳრველ, რამეთუ წიგნი არა
Line: 4   Line of ed.: 17    
ესწავა, ხოლო მეცნიერ იყო და გონიერ კაცი იგი.

Paragraph: 59  
Line: 1   Line of ed.: 18       
მას ჟამსა შე-ვინმე-ვიდეს მისა ორნი წარმართნი ფილოსოფოსნი;
Line: 2   Line of ed.: 19    
ჰგონებდეს, ვითარმედ შემძლებელ იქმნენ გამოცდად ანტონისა. რამეთუ იყო
Line: 3   Line of ed.: 20    
იგი გარეშე მთასა, ხოლო პირისა მათისაგან გულისხმა-ყო კაცთა* მათ და
Line: 4   Line of ed.: 21    
მოვიდა მათა და ჰრქუა თარგმნით: რად ესრჱთ მოხუედით, ბრძენნო, კაცისა
Line: 5   Line of ed.: 22    
ერთისა სულელისა? ხოლო მათ ჰრქუეს: არა თუ ცოფ არს იგი, არამედ ბრძენ
Line: 6   Line of ed.: 23    
ფრიად.

Paragraph: 60  
Line: 1   Line of ed.: 24       
მიუგო ანტონი და ჰრქუა მათ: უკუეთუ ცოფისა ამის მოხუედით, ცუდ
Line: 2   Line of ed.: 25    
არს თქუენი ეგე შრომაჲ; უკუეთუ Ms. page: 29v   ჰგონებთ სიბრძნესა ჩემ თანა,
Line: 3   Line of ed.: 26    
იქმნენით თქუენ, ვითარცა მე. რამეთუ წერილ არს კეთილისა ბაძვად:
Line: 4   Line of ed.: 27    
უკუეთუმცა მე თქუენდა მივედ, მემცა გბაძევდ თქუენ. უკუეთუ თქუენ ჩემდა
Line: 5   Line of ed.: 28    
მოხუედით, იქმნენით, ვითარცა მე, რამეთუ მე ქრისტიანე ვარ.

Paragraph: 61  
Line: 1   Line of ed.: 29       
ხოლო მათ დაუკჳრდა და წარვიდეს, რამეთუ ჰხედვიდეს ეშმაკთაცა
Line: 2   Line of ed.: 30    
მოშიშად წმიდისა ანტონისგან. სხუანიცა ესევითარნი მერმე შეუმთხჳნეს მას
Line: 3   Line of ed.: 31    
გარეშე მთასა. ჰგონებდეს, ვითარმცა შეიტყუვეს იგი, რამეთუ წიგნი არა
Line: 4   Line of ed.: 32    
უსწავიესო.

Paragraph: 62  
Line: 1   Line of ed.: 33       
ჰრქუა მათ ანტონი: თქუენ რაჲ სთქუთ, რომელი უფროჲს არს: გოებაჲ
Line: 2   Line of ed.: 34    
ანუ წიგნი? და ვინ ვისთჳს ბრალეულ არს: გონებაჲ წიგნისათჳს ანუ წიგნი
Line: 3   Line of ed.: 35    
გონებისათჳს?

Paragraph: 63  
Line: 1   Line of ed.: 36       
ხოლო მათ ჰრქუეს: პირველად არს გონებაჲ, არამედ წიგნსაცა
Line: 2   Line of ed.: 37    
მომპოვნებელ არს გონებაჲ. ჰრქუა მათ ანტონი: * ოდეს გონებაჲ მხიარულ
Line: 3   Line of ed.: 38    
არს, ესევითარისა არა* ჭირ არს წიგნი. ესრე მიმავალთაცა ეტყჳნ. ვითარ
Line: 4   Page of ed.: 90   Line of ed.: 1    
მოვიდოდეს; დაჰკჳრდეს, ესოდენსა ჰხედვიდეს სატუხისა მეცნიერებასა,
Line: 5   Line of ed.: 2    
რამეთუ არა ვითარ მთასა ზედა განპოხებულისაჲ და დაბერებულისაჲ ველურ იყო
Line: 6   Line of ed.: 3    
გონებაჲ მისი, არამედ მადლი იყო და მოქალაქე. ხოლო სიტყუაჲ შეზავებული
Line: 7   Line of ed.: 4    
აქუნდა საღმრთოთა* მარილითა. არა თუ შურნ ვისიმე, არამედ უფროჲსღა
Line: 8   Line of ed.: 5    
უხარინ მათთჳს ყოველნი, რომელნი მოვიდოდეს მისა.

Paragraph: 64  
Line: 1   Line of ed.: 6       
ამისა შემდგომად მერმე მოვიდეს სხუანი მისა, რამეთუ იყვნეს
Line: 2   Line of ed.: 7    
ესენი წარმართთაგან შერაცხილ ბრძნად, და ეძიებდეს მისგან სიტყუასა
Line: 3   Line of ed.: 8    
ჩუენთჳს ქრისტჱს მიმართ სარწმუნოებისა და იწყეს განზრახვად
Line: 4   Line of ed.: 9    
ქადაგებისათჳს ღმრთისა და საუფლოჲსა ჯუარისა და ჰგონებდეს, ვითარმედ
Line: 5   Line of ed.: 10    
შეიტყონ იგი. მცირედ დააყენა ანტონი, პირველად შეიწყალნა იგინი,
Line: 6   Line of ed.: 11    
უმეცრებისათჳს და ეტყოდა თარგმნით, რომელი თარგმნიდა კეთილად მისთჳს:
Line: 7   Line of ed.: 12    
რაჲ უმჯობჱს არს -- ჯუარისა აღსაარებაჲ ანუ მრუშებაჲ და ყრმათა
Line: 8   Line of ed.: 13    
განჴრწნისა შეხებაჲ, რომელი წოდებულ არს თქუენ მიერ ღმრთად? ხოლო რომელი
Line: 9   Line of ed.: 14    
ჩუენ მიერ წოდებულ არს სიმჴნისა სიმტკიცე არს Ms. page: 30r   და სიკუდილისა
Line: 10   Line of ed.: 15    
შეურაცხება,* ხოლო საცთურ თქუენდა არს ბილწებაჲ და ვნებაჲ.

Paragraph: 65  
Line: 1   Line of ed.: 16       
მერმე რაჲ უმჯობჱს არს სიტყუად, რამეთუ ღმრთის სიტყუაჲ არა თუ
Line: 2   Line of ed.: 17    
შესცთა, არამედ იგივე თავადი ჰგიეს ცხორებისათჳს? და სარჩელისათჳს
Line: 3   Line of ed.: 18    
კაცთაჲსა* შეიმოსნა ჴორცნი კაცთანი, რაჲთა გონებასა კაცთასა ეზიაროს და
Line: 4   Line of ed.: 19    
ყვნეს კაცნი ზიარ ღმრთეებისა და მეცნიერებისა ბუნებასა ანუ პირუტყუთა
Line: 5   Line of ed.: 20    
მიმსგავსებაჲ ღმრთისაჲ, ამით მსახურებაჲ ითხფერჴთაჲ და ქუეწარმავალთა და
Line: 6   Line of ed.: 21    
ხატთა კაცთასა ესე თქუენ ბრძენთაჲ არს მსახურებაჲ. ვითარ იკადრებთ
Line: 7   Line of ed.: 22    
შეტყუვილად ჩუენდა, რამეთუ ვიტყჳთ ქრისტესა, ვითარცა კაცსა
Line: 8   Line of ed.: 23    
გამოჩინებულსა, სადა თქუენ გონებითა სულსა განსწვალებთ, და ჰგონებთ,
Line: 9   Line of ed.: 24    
ვითარმედ შესცთა იგი და გარდამოვარდა სართულისაგან ცისა ჴორცითა?

Paragraph: 66  
Line: 1   Line of ed.: 25       
ჰე, თუმცა კაცთა ზედა ხოლო და არა ოთხფერჴთა მიმსგავსებაჲ და
Line: 2   Line of ed.: 26    
მივრდომაჲ! ხოლო ჩუენი სარწმუნოებაჲ ცხოვრებისათჳს კაცთაჲსა ქრისტჱს
Line: 3   Line of ed.: 27    
მოსლვასა იტყჳს. ხოლო თქუენ ცთომასა უყოფელსა სულისათჳს*
Line: 4   Line of ed.: 28    
უთხრობთ,* ხოლო ჩუენ შესაძინელსა და კაცთ-მოყუარებასა ღმრთისასა
Line: 5   Line of ed.: 29    
დამტკიცებულ ვართ, რამეთუ ესე არა შეუძლებელ არს ღმრთისა. ხოლო
Line: 6   Line of ed.: 30    
თქუენ ხატგონებისა სულსა იტყჳთ და დაცემულებასა მიამსგავსებთ და გარდაქცეულად
Line: 7   Line of ed.: 31    
მას ჰზღაპრობთ და მიერითგან იგიცა გონებაჲ სულისათჳს გარდაქცეულად
Line: 8   Line of ed.: 32    
შეგყავნ. და რომლისაჲცა არს ხატი, ეგრეცა იგი არნ, ვითარცა-იგი
Line: 9   Line of ed.: 33    
ხატი, რაჟამს გონებისათჳს ესევითარად ჰგონებთ და გული გითქუამს, რამეთუ
Line: 10   Line of ed.: 34    
მისა მიმართცა მამისა გონებათაჲსა ჰგმობთ, ხოლო ღმრთისათჳს და
Line: 11   Line of ed.: 35    
ცხოველისა ჯუარისა რაჲ უმჯობეჲს არს, მითხართ.

Paragraph: 67  
Line: 1   Line of ed.: 36       
რამეთუ ზრახვაჲ მოიწია ბოროტთაგან და დაუთმო ჯუარსა ჩუენთჳს და
Line: 2   Line of ed.: 37    
არცა შეძრწუნდა მოწევნასა სიკუდილისასა. ანუ ცთომაჲ ვითარ ირიდოჲსი და
Line: 3   Page of ed.: 91   Line of ed.: 1    
ისიდოჲსი და ზრახვაჲ ტოფუნისი და კრონოჲს სივლტოლაჲ და შვილთა შეთქუმაჲ*
Line: 4   Line of ed.: 2    
და მამისა კლვაჲ, ზღაპრობით ესე არს თქუენი სიბრძნჱ, და ვითარ ტყუილ
Line: 5   Line of ed.: 3    
გიჩს საუფლოჲ და ცხოველი ჯუარი Ms. page: 30v   და არა გიკჳრსა აღდგომაჲ, რამეთუ
Line: 6   Line of ed.: 4    
რომელთა-ესე თქუეს, იგიცა დაწერეს? ანუ რად მოიჴსენებთ ცხოველსა ჯუარსა
Line: 7   Line of ed.: 5    
და სდუმით მკუდართა აღდგომასა და ბრმათა თუალთა ახილვასა და განრღუეულთა
Line: 8   Line of ed.: 6    
განკურნებასა და კეთროვანთა* განწმედასა და ზღუასა ზედა სლვასა,
Line: 9   Line of ed.: 7    
ფიცხელთა და ბოროტთა ეშმაკთა განსხმასა და სხუათა სასწაულთა და ნიშთა?
Line: 10   Line of ed.: 8    
მით არა თუ კაცად, არამედ ღმრთად აჩუენებს ქრისტესა უფალსა, აწ ფრიად
Line: 11   Line of ed.: 9    
ცრუ მიჩთ მე, რამეთუ არა წესიერად აღმოიკითხავთ წიგნთა ჩუენთა,
Line: 12   Line of ed.: 10    
აღმოიკითხეთ და იხილეთ, რამეთუ, რომელი-იგი ქმნა ქრისტემან, ღმრთად მას
Line: 13   Line of ed.: 11    
გამოაჩინებთ.

Paragraph: 68  
Line: 1   Line of ed.: 12       
რამეთუ მოვიდა ჴორცითა ცხორებისათჳს კაცთაჲსა, მითხარ-ღა თქუენ
Line: 2   Line of ed.: 13    
ჩუენდა მომართ: თქუენი რაჲ-მე ვთქუა პირუტყუთათჳს პირუტყუ-ყოფაჲ და
Line: 3   Line of ed.: 14    
ველურებაჲ? უკუეთუ, ვითარ-ესე მესმის, გინდეს სიტყუად -- ზღაპრად იტყჳთ
Line: 4   Line of ed.: 15    
ამას თქუენ შურით და სხუასა სხუად სახელ-სდებთ: აღტაცებასა ქალისასა
Line: 5   Line of ed.: 16    
ქუეყანად და ფესტჱს მკელობრებასა -- ცეცხლად და ერას -- აერად და
Line: 6   Line of ed.: 17    
აპოლონს -- მზედ და არტემის -- მთოვარედ და პოსიდონს -- ზღუად. ამათგან
Line: 7   Line of ed.: 18    
არა თუ ღმერთსა ჰმსახურებთ, არამედ დაბადებულთა, უფროჲს დამბადებელისა
Line: 8   Line of ed.: 19    
ღმრთისა.

Paragraph: 69  
Line: 1   Line of ed.: 20       
უკუეთუ კეთილი იგი დაბადებული ესრჱთ გარდააქციეთ, არამედ
Line: 2   Line of ed.: 21    
გიღირდა ამათი დაკჳრვებაჲ და არა ღმრთად ყოფაჲ შექმნულთაჲ, რაჲთა არა
Line: 3   Line of ed.: 22    
შემოქმედისა პატივი შექმნულთა მისცეთ? გხედავ თქუენ, რამეთუ
Line: 4   Line of ed.: 23    
ხუროთ-მოძღურისა მის პატივსა, რომელნი-იგი მისგან აღშჱნებულ არიან,
Line: 5   Line of ed.: 24    
სახელად გარდასცვალებთ. გინა თუ ერისთავისაჲ ერთსა მჴედარსა მისცეთ. და
Line: 6   Line of ed.: 25    
აწ ამისთჳს რაჲ სთქუთ, რაჲთა გულისხმა-ყოთ: უკუეთუ ტყუვილ რაჲმე არს
Line: 7   Line of ed.: 26    
ცხოველი ჯუარი? -- ხოლო იგინი იურვოდეს და მიმოიქცევდეს პირსა.

Paragraph: 70  
Line: 1   Line of ed.: 27       
განიღიმა ნეტარმან ანტონი და თქუა მერმე თარგმნით: ამათ პირითა
Line: 2   Line of ed.: 28    
აქუს მხილებაჲ, რამეთუ თქუენ უფროჲს სიტყჳთა გამოჩინებულთა აჰლაღნით და
Line: 3   Line of ed.: 29    
ესე გაქუნ მეცნიერებად და ჰგონებთ ჩუენსა, ნუუკუე თჳნიერ სიტყუათა
Line: 4   Line of ed.: 30    
გამოჩინებულთა ღმერთსა ვჰმსახურებთ. მითხართ-ღა მე თქუენ პირველად:
Line: 5   Line of ed.: 31    Ms. page: 31r  
საქმენი, უფროჲსღა ღმრთისა ცნობაჲ, ვითარ მტკიცედ იცით,
Line: 6   Line of ed.: 32    
გამოჩინებითა სიტყჳსაჲთა ანუ შეწევნითა სარწმუნოებისაჲთა? ანუ რომელი
Line: 7   Line of ed.: 33    
უფროჲს არს, შეწევნითა სარწმუნოებაჲ ანუ სიტყჳთა გამოჩინებაჲ?

Paragraph: 71  
Line: 1   Line of ed.: 34       
ხოლო მათ ჰრქუეს: უფროჲს არს შეწევნით სარწმუნოებაჲ და ესე არს
Line: 2   Line of ed.: 35    
ჭეშმარიტი მეცნიერებაჲ. ჰრქუა მათ ანტონი: კეთილად თქუთ,* რამეთუ
Line: 3   Line of ed.: 36    
სარწმუნოებაჲ სიყუარულითა სულისაჲთა არს, სიტყჳს-გებაჲ -- მეცნიერებით
Line: 4   Line of ed.: 37    
მიმგებელთაჲ არს. უკუე რომელსა აქუს სარწმუნოებით შეწევნაჲ, ამათი არა*
Line: 5   Line of ed.: 38    
ჭირ არს, ვჰგონებ, ვითარმედ ცუდ არს სიტყუათა გამოჩინებაჲ, რამეთუ,
Line: 6   Page of ed.: 92   Line of ed.: 1    
რომელსა სარწმუნოებით ვსცნობთ, ამას თქუენ სიტყჳთა განგებულითა ჰგონებთ
Line: 7   Line of ed.: 2    
გამოცდად და მრავალგზის ვერცა გულისხმა-ჰყოფთ თქუენ, რომელსა-ესე ჩუენ
Line: 8   Line of ed.: 3    
ვსცნობთ.

Paragraph: 72  
Line: 1   Line of ed.: 4       
ამიერითგან უმჯობჱს და უძლიერჱს არს სარწმუნოებით შეწევნაჲ
Line: 2   Line of ed.: 5    
თქუენსა მაგას სიბრძნით განზრახვასა. ხოლო ჩუენ, ქრისტიანეთა, არა თუ
Line: 3   Line of ed.: 6    
სიბრძნისა სიტყუათა წარმართთა გუაქუს საიდუმლოჲ, არამედ ძალითა
Line: 4   Line of ed.: 7    
სარწმუნოებისაჲთა წინამძღუარად ქრისტჱს მიერ ღმრთისაგან, რამეთუ
Line: 5   Line of ed.: 8    
ჭეშმარიტ არს სიტყუაჲ.

Paragraph: 73  
Line: 1   Line of ed.: 9       
აჰა ესერა ჩუენ წიგნი არა გჳსწავიეს და გურწამს ღმერთი და
Line: 2   Line of ed.: 10    
გჳცნობიეს დაბადებულთაგან მისთა ყოველთავე გულისხმის-მყოფელად და რამეთუ
Line: 3   Line of ed.: 11    
შემწე არს სარწმუნოებაჲ ჩუენი.

Paragraph: 74  
Line: 1   Line of ed.: 12       
აჰა ესერა ჩუენ გუაქუს სარწმუნოებაჲ ქრისტჱს უფლისა ჩუენისა
Line: 2   Line of ed.: 13    
მიმართ, ხოლომ თქუენი სიბრძნჱ -- სიტყჳთ ლალვაჲ. და რამეთუ თქუენთა მათ
Line: 3   Line of ed.: 14    
კერპთა უცნებაჲ განქარდების, ხოლო ჩუენი სარწმუნოებაჲ განეფინების
Line: 4   Line of ed.: 15    
ყოველსა ადგილსა. და რამეთუ თქუენ განიზრახავთ და ვერ გარდაგუაქცევენ
Line: 5   Line of ed.: 16    
ჩუენ, ქრისტიანეთა, წარმართად, ხოლო ჩუენ ქრისტჱს სარწმუნოებასა
Line: 6   Line of ed.: 17    
ვასწავებთ და დავჰჴსნით თქუენსა ეშმაკთ უცნებასა. და ვაუწყებთ ყოველთა
Line: 7   Line of ed.: 18    
ქრისტესა ღმრთად და ღირსად ძედ. ხოლო თქუენ მეცნიერად* სიტყჳთა ვერ
Line: 8   Line of ed.: 19    
დააბრკოლებთ ქრისტჱსთჳს სწავლასა, ხოლო ჩუენ სახელ-ვსდებთ ჯუარ-ცუმულსა
Line: 9   Line of ed.: 20    
ქრისტესა და ყოველთა ეშმაკთა განვასხამთ, რომელთათჳს თქუენ გეშინის,
Line: 10   Line of ed.: 21    
ვითარცა ღმერთთა. და სადა იგი საუფლოჲ ჯუარი არნ, უძლურ იქმნიან
Line: 11   Line of ed.: 22    
გრძნებანი და ვერ შეეწინიან წამლობანი. მითხართ-ღა აწ, სადა არიან
Line: 12   Line of ed.: 23    
თქუენნი იგი მისნობანი? Ms. page: 31v   ანუ სადა არიან ეგჳპტისანი მსახრვალნი? სადა
Line: 13   Line of ed.: 24    
არიან გრძნეულთა იგი უცნებანი? ანუ ოდეს ესე ყოველი დასცხრა და უძლურ
Line: 14   Line of ed.: 25    
იქმნა? გარნა ოდესცა მაცხოვრისა ჩუენისა ქრისტჱს ჯუარი აღემართა ანუ
Line: 15   Line of ed.: 26    
ტყუვილ-მე რაჲ არსა ესე: ანუ უფროჲს იგინი განქარვებულ არიან მისგან და
Line: 16   Line of ed.: 27    
მხილებულ* უძლურად? და რამეთუ ესეცა საკჳრველ არს, რამეთუ თქუენი ეგე
Line: 17   Line of ed.: 28    
არა სადა იდევნა, არამედ კაცთაგან უგუნურთა ქალაქად-ქალაქად
Line: 18   Line of ed.: 29    
პატივ-იცემების, ხოლო ქრისტჱსნი იდევნნიან, და უფროჲს თქუენსა ჩუენი
Line: 19   Line of ed.: 30    
გარდამატებულად ყუავის და განმრავლდების.

Paragraph: 75  
Line: 1   Line of ed.: 31       
რამეთუ თქუენი იგი ქებულნი და მოზღუდვილნი განიჴრწნებიან, ხოლო
Line: 2   Line of ed.: 32    
ქრისტჱს მიმართ სარწმუნოებაჲ და სწავლაჲ, რომელი ტყუვილ გიჩს თქუენ,
Line: 3   Line of ed.: 33    
რამეთუ იდევნაცა მრავალგზის მეფეთაგან უღმრთოთა.

Paragraph: 76  
Line: 1   Line of ed.: 34       
ხოლო მადლმან ქრისტჱსმან აღავსო ყოველი ქუეყანაჲ, ოდეს სადა
Line: 2   Line of ed.: 35    
ესრჱთ ღმრთისა ცნობაჲ გამობრწყინდა, ანუ ოდეს ესრჱთ სიბრძნჱ ანუ
Line: 3   Line of ed.: 36    
სათნოებაჲ ქალწულთაჲ გამოჩნდა, ანუ ოდეს ესრჱთ სიკუდილი
Line: 4   Line of ed.: 37    
შეურაცხ-იქმნა.

Paragraph: 77  
Line: 1   Line of ed.: 38       
არამედ ოდესცა ჯუარი ქრისტჱსი აღემართა, ამას არავინ აცილობდეს,
Line: 2   Page of ed.: 93   Line of ed.: 1    
ჰხედვიდეს რაჲ მარტჳლთა ქრისტჱსთჳს შეურაცხის-მყოფელთა სიკუდილისა, და
Line: 3   Line of ed.: 2    
ჰხედვიდეს-ღა ქალწულთა ეკლესიისათა ქრისტჱსთჳს წმიდად და შეუგინებელად
Line: 4   Line of ed.: 3    
გუამთა მათთა დამარხვად. და არს ესე ფრიად, და არს ესე სიმტკიცე
Line: 5   Line of ed.: 4    
ჩუენებად ქრისტჱს მიმართ სარწმუნოებისათჳს, რამეთუ იგი ხოლო არს
Line: 6   Line of ed.: 5    
ჭეშმარიტ ღმრთის მსახურებისათჳს.

Paragraph: 78  
Line: 1   Line of ed.: 6       
უკუე თქუენ არა გრწამს და ეძიებთ სიტყუათაგან ზრახვასა, ხოლო
Line: 2   Line of ed.: 7    
ჩუენ არა თუ ზღაპრებრ სიბრძნესა წარმართთასა ვაჩუენებთ, ვითარცა თქუა
Line: 3   Line of ed.: 8    
მოძღუარმან ჩუენმან, არამედ სარწმუნოებით ვაუწყებთ და საქმით ვისწრაფით
Line: 4   Line of ed.: 9    
სიტყჳსათჳს სახვისა.

Paragraph: 79  
Line: 1   Line of ed.: 10       
აჰა ესერა არიან ვნებულნი ეშმაკთაგან, რამეთუ იყვნეს ვინმე
Line: 2   Line of ed.: 11    
მისრულ ეშმაკთაგან ურვილნი, და წარმოიდგინა* იგინი შუვა და თქუა: ანუ
Line: 3   Line of ed.: 12    
თქუენ განზრახვითა თქუენითა, გინა თუ მეცნიერებითა, გინა თუ გრძნებითა
Line: 4   Line of ed.: 13    
ხადოდეთ კერპთა თქუენთა და განწმიდენთ ესენი! უკუეთუ ვერ შემძლებელ
Line: 5   Line of ed.: 14    
ხართ, დასცხერით ცილობად ჩუენდა მომართ და იხილოთ ძალი საუფლოჲსა
Line: 6   Line of ed.: 15    
ჯუარისა ქრისტჱსისაჲ.

Ms. page: 32r  
Paragraph: 80  
Line: 1   Line of ed.: 16       
ვითარ-ესე ჰრქუა მათ, სახელ-სდვა ქრისტჱსა და დასწერა ვნებულთა
Line: 2   Line of ed.: 17    
მათ სახითა ჯუარისაჲთა მეორედ და მესამედ,* და მყის აღემართნეს კაცნი
Line: 3   Line of ed.: 18    
იგი ცოცხალნი და გონიერნი და ჰმადლობდეს ღმერთსა.

Paragraph: 81  
Line: 1   Line of ed.: 19       
ხოლო რომელთა-იგი ეწოდა ფილოსოფოს, დაუკჳრდა, და ჭეშმარიტად
Line: 2   Line of ed.: 20    
განკჳრვებულ იყვნეს იგინი გონიერებასა მის კაცისასა, და რომელი იგი
Line: 3   Line of ed.: 21    
იქმნა სასწაული მათ კაცთა ზედა.

Paragraph: 82  
Line: 1   Line of ed.: 22       
ხოლო ანტონი ჰრქუა მათ: რაჲსა გიკჳრს ესე ამისთჳს? არა თუ ჩუენ
Line: 2   Line of ed.: 23    
ვართ, რომელნი ვიქმთ ამას, არამედ ქრისტჱ არს, რომელი მორწმუნეთა
Line: 3   Line of ed.: 24    
მისთაგან ამას ჰყოფს. გრწმენინ თქუენცა და იქმნენით, ვითარცა-ესე ჩუენ,
Line: 4   Line of ed.: 25    
და იხილოთ თქუენ, რამეთუ არა მეცნიერებაჲ სიტყუათაჲ ჩუენ შორის არს,
Line: 5   Line of ed.: 26    
არამედ სარწმუნოებაჲ სიყუარულითა და ქრისტჱს შეწევნაჲ.

Paragraph: 83  
Line: 1   Line of ed.: 27       
უკუეთუ გაქუნდეს თქუენ არა სიტყუათაგან ჩუენებაჲ გამოძიებითა,
Line: 2   Line of ed.: 28    
არამედ სრულ, ქრისტჱს მიმართ შერაცხილ სარწმუნოებითა იყვნეთ. ესე
Line: 3   Line of ed.: 29    
სიტყუანი ანტონისნი. ხოლო მათ ესეცა და-ვე-ჰკჳრდა და წარვიდეს და
Line: 4   Line of ed.: 30    
ამბორს-უყოფდეს ნეტარსა ანტონის და აღიარებდეს* სარგებელ ყოფასა ამისგან.

Paragraph: 84  
Line: 1   Line of ed.: 31       
ამისა შემდგომად მიიწია ვიდრე მეფისამდე ანტონისი სიტუაჲ.
Line: 2   Line of ed.: 32    
ვითარცა ესმა ესე კოსტანტინოს უძლეველსა და ძესა მისსა კოსტანტინოსს და
Line: 3   Line of ed.: 33    
კოსტას უძლეველთა,* მაშინ მოსწერდეს მისა, ვითარცა მამისა, და ჰლოცვედ
Line: 4   Line of ed.: 34    
მიღებად წიგნისა მისისა. არამედ არცაღა წიგნსა მრავალთაგან შეჰრაცხდა,
Line: 5   Line of ed.: 35    
არცაღა ებისტოლისათჳს უხარიან, არამედ იგივე არნ, ვითარცა პირველად არნ
Line: 6   Line of ed.: 36    
ვიდრე მოწერამდე მისა მეფეთა.

Paragraph: 85  
Line: 1   Line of ed.: 37       
ოდეს მოართჳან მას წიგნი მეფისაჲ, მოუწოდის მონაზონთა და ეტყჳნ
Line: 2   Page of ed.: 94   Line of ed.: 1    
მათ: რად გიკჳრს, უკუეთუ მოსწერს მეფჱ ჩუენდა? რამეთუ კაცივე არს,
Line: 3   Line of ed.: 2    
არამედ უფროჲსღა ესე გიკჳრდინ, რამეთუ ღმერთმან რჩეული კაცთა მოწერა და
Line: 4   Line of ed.: 3    
ძისაგან* თჳსისა მეტყოდა ჩუენ. უნებნ, რაჲთამცა არა მოიღო წიგნი და
Line: 5   Line of ed.: 4    
თქუა: არა ვიცი ესევითართა მიწერაჲ წიგნისაჲ.

Paragraph: 86  
Line: 1   Line of ed.: 5       
ვითარ აიძულიან ძმათა და ყოველთა მონაზონთა მიღებაჲ წიგნისაჲ,
Line: 2   Line of ed.: 6    
ვითარმედ ქრისტიანე არიან აწ მეფენი, და რაჲთა არა შეწუხდენ და
Line: 3   Line of ed.: 7    
დაბრკოლდენ, მაშინღა უბრძანა აღმოკითხვაჲ და მიწერა, ვითარმედ:
Line: 4   Line of ed.: 8    
შევიწყნარებ მათ, რამეთუ ქრისტესა თაყუანის-სცემენ. ხოლო ასწავებნ მათ
Line: 5   Line of ed.: 9    
ცხორებასა საუკუნესა, და ნუ დიდად მოგითუალავნ წარსავალი ესე, არამედ
Line: 6   Line of ed.: 10    
უფროჲსღა მოიჴსენებდით Ms. page: 32v   მერმესა მას სარჩელსა და უწყოდეთ, რამეთუ
Line: 7   Line of ed.: 11    
ქრისტჱ მხოლოჲ ჭეშმარიტ და მეუფე* უკუნისამდე. კაცთ-მოყუარე* იყვენით*
Line: 8   Line of ed.: 12    
და იღუწიდით სამართალსა და* გლახაკთასა.

Paragraph: 87  
Line: 1   Line of ed.: 13       
ხოლო მათ, ვითარ მიიღიან წიგნი იგი, უხარინ ფრიად. ესრჱთ
Line: 2   Line of ed.: 14    
ყოველთაგან იყო საყუარელ და ყოველთა მამა; ესევითართა შემეცნებულ იყო და
Line: 3   Line of ed.: 15    
ესრჱთ ყოველთა მიმავალთა ეტყჳნ და მერმე მიიქცის მთადვე. და ჩუეულებაჲ
Line: 4   Line of ed.: 16    
იგი მარხვისაჲ აქუნდა. რამეთუ მრავალ-გზის მიმავალთა თანა მისა
Line: 5   Line of ed.: 17    
მჯდომარესა და მავალსა დაჰკჳრდის, ვითარცა დანიელსა წერილ არს. და იგი
Line: 6   Line of ed.: 18    
ჟამისა ერთისა შემდგომად უთხრობნ სიტყუათა, რომელნი-იგი მუნ არიედ
Line: 7   Line of ed.: 19    
ძმანი. ხოლო რომელნი-იგი მუნ მის თანა არიედ, ცნიან, ვითარმედ ჩუენებასა
Line: 8   Line of ed.: 20    
იხილავს იგი. რამეთუ რომელი-იგი ეგჳპტეს იქმნებინ, მრავალ-გზის მთასა
Line: 9   Line of ed.: 21    
გარე ჰხედავნ და უთხრის სერაპიონ ეპისკოპოსისათჳს, ჰხედავნ რაჲ ანტონი
Line: 10   Line of ed.: 22    
უძლურებასა შინა.

Paragraph: 88  
Line: 1   Line of ed.: 23       
ამისა შემდგომად ვითარ ჯდა იგი და იქმოდა, რეცა თუ და-რაჲმე-კჳრვებულ
Line: 2   Line of ed.: 24    
იქმნა, და მრავალ-ჟამ იყო ჩუენებასა და სულთ-ითქუმიდა, მერმე ჟამისა
Line: 3   Line of ed.: 25    
ამისა ერთისა შემდგომად მოექცა მათ, რომელნი-იგი მის თანა იყვნეს, და
Line: 4   Line of ed.: 26    
სულთ-ითქუნა, შეძრწუნდა, აღდგა, ილოცვიდა; და მუჴლნი მოიდრიკნა მრავალ-ჟამ,
Line: 5   Line of ed.: 27    
აღდგა და ტიროდა ანტონი. ვითარ შეძრწუნდეს, ყოველნი მის თანა
Line: 6   Line of ed.: 28    
იყვნეს, და ევედრებოდეს მას, ვიდრემდის აიძულეს სიტყუად. ხოლო იგი
Line: 7   Line of ed.: 29    
ეგრეთვე ფრიად სულ[თ]-თქუმით იტყოდა: ეჰა, შვილნო, უმჯობჱს არს
Line: 8   Line of ed.: 30    
სიკუდილი ვიდრე ყოფადმდე ხილვისა ამის.

Paragraph: 89  
Line: 1   Line of ed.: 31       
მერმე კუალად ევედრებოდეს. ხოლო იგი ცრემლოოდა და იტყოდა:
Line: 2   Line of ed.: 32    
მომავალ არს ეკლესიათა ზედა რისხვაჲ და მიცემად არს ჴელთა კაცთა,
Line: 3   Line of ed.: 33    
მსგავსთა პირუტყუთასა. რამეთუ ვიხილე ტაბლაჲ საუფლოჲ და მახლობელად მისა
Line: 4   Line of ed.: 34    
მდგომარეები ჯორები გარემოჲს ყოვლად და მეწიხარნი შემართ, ესრჱთ
Line: 5   Line of ed.: 35    
დაუცხრომელ იყო სიმღერაჲ იგი პირუტყუთაჲ მათ და წიხნაჲ.

Paragraph: 90  
Line: 1   Line of ed.: 36       
მერმე სულთ-ითქუმიდა და იტყოდა: ყოველთა სამე* სცანთ, ვითარ-იგი
Line: 2   Line of ed.: 37    
სულთ-ვითქუემდ, რამეთუ მესმა მე ჴმაჲ, ვითარმედ საძულელ იქმნეს
Line: 3   Page of ed.: 95   Line of ed.: 1    
საკურთხეველნი ჩემნი. ესე იხილა ბერმან და მეორესა წელსა იყო მოსლვაჲ
Line: 4   Line of ed.: 2    
არიანოზთაჲ Ms. page: 33r   და აღჭრაჲ ეკლესიათაჲ, ოდეს-იგი ჭურჭელსაცა წმიდასა
Line: 5   Line of ed.: 3    
სამსახურებელსა მძლავრ მოიტაცებდეს და წარმართთა აჰკიდებდეს, ოდეს-იგი
Line: 6   Line of ed.: 4    
წარმართთა ვაჭართა აიძულებდეს მისლვად მათ თანა. შეჰკრბეს მათ თანა და
Line: 7   Line of ed.: 5    
იქმოდეს ტაბლასა ზედა საუფლოსა, ვითარცა უნდა.

Paragraph: 91  
Line: 1   Line of ed.: 6       
მაშინ ჩუენ ყოველთა გულისხმა-ვყავთ, ვითარმედ წიხნაჲ იგი ჯორთაჲ
Line: 2   Line of ed.: 7    
წინაჲსწარ ეუწყა ნეტარსა ანტონის, რომელსა-ესე აწ უღმრთონი არიანოზნი
Line: 3   Line of ed.: 8    
იქმან მსგავსად პირუტყუთა.*

Paragraph: 92  
Line: 1   Line of ed.: 9       
ვითარ იხილა ესე ხილვაჲ ესრჱთ, რომელნი-იგი მუნ იყვნეს,
Line: 2   Line of ed.: 10    
ჰლოცვიდა მათ და ჰრქუა: ნუ იურვით, შვილნო, რამეთუ ვითარცა განრისხნა
Line: 3   Line of ed.: 11    
უფალი ცოდვათა ჩუენთათჳს, ეგრეცა კუალად გჳლხინოს და შეიწყნაროს კუალად
Line: 4   Line of ed.: 12    
მსთუად სოფელი თჳსი. და ეგრჱთვე ჩუეულად ბრწყინვიდენ ეკლესიანი, და
Line: 5   Line of ed.: 13    
იხილნეთ მდევარნი თქუენნი დაცემულნი და უღმრთობაჲ მერმე კუალად თჳსსავე
Line: 6   Line of ed.: 14    
ჴურელსა კუალად-ქცეული.

Paragraph: 93  
Line: 1   Line of ed.: 15       
რამეთუ ღმრთის მსახურებაჲ სარწმუნოებით კადნიერად ყოვლითა
Line: 2   Line of ed.: 16    
სიწმიდითა ყოველსა ადგილსა განეფინოს. ნუსადა შეეხებით არიანოზთა მათ.
Line: 3   Line of ed.: 17    
რამეთუ არა მოციქულთაჲ არს ესე მოძღურებაჲ, არამედ ეშმაკთაჲ და მამისა
Line: 4   Line of ed.: 18    
მათისა ეშმაკისაჲ, და უფროჲსღა პირუტყუთაჲ, და უსუსურთა გონებაჲ არს,
Line: 5   Line of ed.: 19    
ვითარცა ჯორთა პირუტყუთაჲ.

Paragraph: 94  
Line: 1   Line of ed.: 20       
ესე არს სწავლაჲ ნეტარისა ანტონისი ჩუენდა მომართ. ხოლო ჩუენდა
Line: 2   Line of ed.: 21    
არა წეს არს ურწმუნოებაჲ, არცაღა ესე, უკუეთუ კაცისაგან იქმნა ესოდენი
Line: 3   Line of ed.: 22    
საკჳრველებაჲ, რამეთუ მაცხოვრისაჲ არს აღთქუმაჲ, ვითარ-იგი თქუა: უკუეთუ
Line: 4   Line of ed.: 23    
გაქუნდეს სარწმუნოებაჲ, ვითარცა მარცუალი მდოგჳსაჲ, ჰრქუათ მთასა ამას:
Line: 5   Line of ed.: 24    
"გარდაიცვალე ამიერ", და გარდაიცვალოს, და არარაჲ შეუძლებელ იყოს
Line: 6   Line of ed.: 25    
თქუენდა (23).

Paragraph: 95  
Line: 1   Line of ed.: 26       
და მერმე თქუა: მართლიად მართალსა გეტყჳნ თქუენ: რაჲცა სთხოოთ
Line: 2   Line of ed.: 27    
მამასა ჩემსა სახელითა ჩემითა, მოგცეს თქუენ (24) ითხოვდით და მოიღოთ (25).

Paragraph: 96  
Line: 1   Line of ed.: 28       
და იგი არს, რომელმან მოწაფეთა თჳსთა ჰრქუა და ყოველთა
Line: 2   Line of ed.: 29    
მორწმუნეთა მისთა: სნეულთა განჰკურნებდით, ეშმაკთა განასხემდით.
Line: 3   Line of ed.: 30    
უსასყიდლოდ მიგიღებიეს, უსასყიდლოდ მისცემდით (26).

Paragraph: 97  
Line: 1   Line of ed.: 31       
ამისთჳს არა თუ ნეფსით თჳსით ჰკურნებდა წმიდაჲ ანტონი, არამედ
Line: 2   Line of ed.: 32    
ლოცვით, ყოვლითა გულითა ქრისტესა უფალსა ჩუენსა სახელ-სდებნ Ms. page: 33v   და
Line: 3   Line of ed.: 33    
ყოველთა მიმართ ცხად არს, რამეთუ არა იგი ჰყოფნ,* არამედ უფალი, რომელი
Line: 4   Line of ed.: 34    
ანტონისგან კაცთ-მოყუარე იქმნის, და განკურნის ვნებულნი.

Paragraph: 98  
Line: 1   Line of ed.: 35       
ანტონისი ესე ხოლო არნ წმიდაჲ ლოცვაჲ, რომლისათჳსცა იგი მთასა
Line: 2   Line of ed.: 36    
ზედა ჯდა და უხარინ ღმრთით ხილვაჲ, და მწუხარე არნ იძულებასა მრავალთასა
Line: 3   Page of ed.: 96   Line of ed.: 1    
და გარდამოყვანებასა გარეშე მთასა,* რამეთუ მსახურნიცა ყოველნი
Line: 4   Line of ed.: 2    
ევედრებოდეს მას გარდამოსლვად მთით, რამეთუ ვერ შესაძლებელ იყო შესლვაჲ
Line: 5   Line of ed.: 3    
მათი მუნ მათთჳს, რომელნი-იგი შეუდგედ მათ მოსაჯულნი. არამედ ევედრებიედ
Line: 6   Line of ed.: 4    
მას, რაჲთა მოვიდეს და იხილნეს იგინი. ხოლო იგი არა თუ ისმენნ; არცაღა
Line: 7   Line of ed.: 5    
ინებეს გარდამოსლვაჲ, ხოლო იგინი მოელიედ მას და უფროჲსღა დაჭირვებულთა
Line: 8   Line of ed.: 6    
მიავლინებედ, რაჲთა მათითა მიზეზითა გარდამოვიდეს. რამეთუ ევნებინ მას
Line: 9   Line of ed.: 7    
ფრიად, იხილნის-ღა იგი ჭირვეულნი. მოვიდის იგი გარეშე მთასა მას; არა თუ
Line: 10   Line of ed.: 8    
ურგებ რაჲმე არნ შრომაჲ იგი მისი, არამედ მრავალთა სალხინებელ ექმნის და
Line: 11   Line of ed.: 9    
სარგებელ მოსლვაჲ იგი მისი.

Paragraph: 99  
Line: 1   Line of ed.: 10       
ხოლო მსაჯულთა სარგებელად ესრჱთ აზრახებნდა ეტყჳნ: უფროჲს
Line: 2   Line of ed.: 11    
ყოვლისა სამართლად რჩიდით და გეშინოდენ ღმრთისა და უწყოდეთ თქუენ,
Line: 3   Line of ed.: 12    
რამეთუ რომლითაცა სარჩელითა ჰშჯიდეთ, მითვე განიკითხნეთ (27).

Paragraph: 100  
Line: 1   Line of ed.: 13       
არამედ უფროჲს ყოვლისა მთასა ზედა ყოფაჲ უყუარდა.

Paragraph: 101  
Line: 1   Line of ed.: 14       
მერმე ამისა შემდგომად აიძულებდეს მას გარდამოსლვად, ვითარ
Line: 2   Line of ed.: 15    
მოვიდა იგი და ზრახვიდა ცხორებისათჳს და სარგებელისა და მვედრებელთათჳს
Line: 3   Line of ed.: 16    
სმენად. ხოლო რომელსა-იგი ეწოდა დუქს, აიძულებდა მას დადგრომად. ხოლო
Line: 4   Line of ed.: 17    
იგი ეტყოდა მას: ვერ შესაძლებელ არს დაყოვნებაჲ ჩუენი თქუენ თანა. და
Line: 5   Line of ed.: 18    
მსგავსად განცხრომისა ამათ არწმუნებდა და ეტყოდა, რამეთუ: ვითარცა
Line: 6   Line of ed.: 19    
თევზთაღა დაყოვნიან ჴმელსა ქუეყანასა და მოისრნიან, ეგრეცა მონაზონთა თუ
Line: 7   Line of ed.: 20    
დაყოვნონ თქუენ თანა და თქუენ შორის თუ იქცეოდიან, დაჴსნდენ. წეს არს,
Line: 8   Line of ed.: 21    
ვითარცა თევზთაჲ ზღუასა შინა, და ეგრეცა ჩუენი მთასა გარე ყოფაჲ; ნუუკუე
Line: 9   Line of ed.: 22    
დავყოვნოთ და დავივიწყოთ შინაგანი ჩუენი.

Paragraph: 102  
Line: 1   Line of ed.: 23       
ვითარცა ესმა ესე სპაჲპეტსა მას, ესე და სხუაჲცა მრავალი
Line: 2   Line of ed.: 24    
სიტყუაჲ მისგან, დაუკჳრდა და თქუა: ჭეშმარიტად მონაჲ ღმრთისაჲ არს ესე,
Line: 3   Line of ed.: 25    
და ვინაჲ სატუხესა ესევითარი გონიერებაჲ მოეცა, არა თუმცა საყუარული იყო
Line: 4   Line of ed.: 26    
ესე ღმრთისაჲ.

Paragraph: 103  
Line: 1   Line of ed.: 27       
ამისა შემდგომად იყო ვინმე ერთი სპაჲპეტი, რომელსა სახელი ერქუა
Line: 2   Line of ed.: 28    
ბალაკიოზ. ესოდენ მწარედ გუდევნიდა ჩუენ ქრისტიანეთა უღმრთოჲ Ms. page: 34r  
Line: 3   Line of ed.: 29    
მათთჳს და ძნიად სახელის სადებელთა მათ არიანოზთა წრაფისა, და ესოდენ
Line: 4   Line of ed.: 30    
ფიცხელი იყო იგი, ქალწულთა და მონაზონთა ჰგუემნ იგი შიშუელთა.

Paragraph: 104  
Line: 1   Line of ed.: 31       
მიავლინა მისა ანტონი და მიწერა მისა ებისტოლჱ, რომელსა წერილ
Line: 2   Line of ed.: 32    
იყო ესე: ვხედავ რისხვასა შენ ზედა მომავალსა, დასცხერ დევნად
Line: 3   Line of ed.: 33    
ქრისტიანეთა, ნუუკუე რისხვაჲ მოიწიოს შენ ზედა, რამეთუ აჰა ესერა მოვალს.

Paragraph: 105  
Line: 1   Line of ed.: 34       
ხოლო ბალაკიოს განიცინნა და ებისტოლესა მას ჰნერწყუა და დააგდო.
Line: 2   Line of ed.: 35    
ხოლო რომელთა-იგი მიართუეს, აგინა; ამცნო და ჰრქუა: მივედით და უთხართ
Line: 3   Line of ed.: 36    
ესე ანტონის, რამეთუ იღუწი შენ მონაზონთათჳს, აჰა ესერა შენ ზედაცა
Line: 4   Line of ed.: 37    
მოვალ.

Page of ed.: 97  
Paragraph: 106  
Line: 1   Line of ed.: 1       
და ვითარ წარჴდეს ხუთნი ოდენ დღენი, და მოიწია მის ზედა
Line: 2   Line of ed.: 2    
რისხვაჲ, რამეთუ პირველსა სავანესა ალექსანდრიაჲსასა, რომელსა ჰრქჳან
Line: 3   Line of ed.: 3    
ქერუვა, განვიდა ბალაკიოს და ნისტორიოს, პიტიახში ეგჳპტისაჲ, და ორნივე
Line: 4   Line of ed.: 4    
ზე-სხდეს ცხენთა, რამეთუ იყვნეს ორნივე იგი ბალაკისნი და უმშჳდჱს
Line: 5   Line of ed.: 5    
ყოველთა, რომელნი იზარდებოდეს მისგან, და ვიდრე არღა მიწევნულ იყვნეს
Line: 6   Line of ed.: 6    
ადგილსა მას, იწყეს ცხენთა მათ სიმღერად, ვითარცა ჩუეულ იყვნეს
Line: 7   Line of ed.: 7    
ურთიერთას. და მყის უმშჳდჱსმან მან, რომელსა ზედა ჯდა ნისტორი, კბილითა
Line: 8   Line of ed.: 8    
გარდამოიქუა ბალაკიოს და დათრგუნა იგი და ესრჱთ კბენითა აღჰჭამდა
Line: 9   Line of ed.: 9    
ბარკალსხჳლთა მისთა. და გამოუღეს და წარიქუეს იგი ქალაქად და მესამესა
Line: 10   Line of ed.: 10    
დღესა მოიწია მის ზედა სიკუდილი.

Paragraph: 107  
Line: 1   Line of ed.: 11       
და ყოველთა დაუკჳრდა ესე და იტყოდეს ურთიერთას, რამეთუ:
Line: 2   Line of ed.: 12    
რომელი-იგი თქუა წმიდამან ანტონი, ადრე აღესრულა. რამეთუ ესრჱთ
Line: 3   Line of ed.: 13    
განმწარებულთა მოაქცევნ, ხოლო სხუათა მათ, რომელნი-იგი შეემთხუევიედ
Line: 4   Line of ed.: 14    
მას, ასწავებნ მათ. და ყოველნივე შეურაცხ-ჰყოფედ მსაჯულებასა და
Line: 5   Line of ed.: 15    
ჴელმწიფებასა და ჰნატრიედ მონაზონთა, რომელთა-იგი დაუტევებიეს სოფელი.
Line: 6   Line of ed.: 16    
ესოდენ დაჭირვებულთა მათ ზედა-ადგებინ, რეცა თუ არა სხუაჲ ვინმე არნ,
Line: 7   Line of ed.: 17    
არამედ იგი არნ ვნებულ. და ესრჱთ მერმე ყოველთა სარგებელად შემძლებელ
Line: 8   Line of ed.: 18    
არნ. მრავალთა მჴედართა და მთავართა მდიდართა დაუტევიან ამის სოფლისა
Line: 9   Line of ed.: 19    
სიმდიდრჱ და მიერითგან* იქმნიან მონაზონ. და ყოვლადვე ვითარცა მკურნალ
Line: 10   Line of ed.: 20    
მოცემულ იყო ღმრთისა მიერ ეგჳპტესა წმიდაჲ ანტონი. ვინ მწუხარჱ
Line: 11   Line of ed.: 21    
შეემთხუეოდა მას და არა* მიიქცეოდა მხიარულ?! ვინ მივიდოდა გოდებით
Line: 12   Line of ed.: 22    
თჳსთა მკუდართათჳს და არა მყის განიშორებდა გლოვასა?! ვინ განრისხებული
Line: 13   Line of ed.: 23    
მივიდოდა მისა და არა მშჳდობად მოიქცეოდა?! ვინ გლახაკი მოწყინებული
Line: 14   Line of ed.: 24    
მივიდოდა მისა და ისმენდა მისსა მას სიტყუასა, და ჰხედვიდა მას და არა
Line: 15   Line of ed.: 25    
შეურაცხ-ჰყოფდა სიმდიდრესა და ნუგეშინის-ცემულ იქმნებოდა
Line: 16   Line of ed.: 26    
სიგლახაკისაგან?!* ვინ მონაზონი ურვილი მივიდის მისა Ms. page: 34v   და არა
Line: 17   Line of ed.: 27    
უფროჲს განძლიერდის?! ვინ ჭაბუკი მივიდოდა მისა და იხილის რაჲ ანტონი,
Line: 18   Line of ed.: 28    
და არა დასცხრებოდა გულის-თქუმისაგან და შეიყუარის სიწმიდჱ?! ვინ
Line: 19   Line of ed.: 29    
მოვიდოდა მისა ეშმაკისაგან განცდილი და არა განისუენებდა?! ვინ
Line: 20   Line of ed.: 30    
გულის-სიტყუათაგან ურვილი მოვიდა მისა და არა დამშჳდნა გონებაჲ მისი?!

Paragraph: 108  
Line: 1   Line of ed.: 31       
რამეთუ ესრჱთ დიდ იყო მარხვაჲ წმიდისა ანტონისი, ვითარცა
Line: 2   Line of ed.: 32    
პირველად ვთქუთ, მადლი განხილვად სულთა აქუნდა. და იცოდა მათი შეძრვაჲ,
Line: 3   Line of ed.: 33    
და ვითარ-ძი ვის მათგანსა აქუნ მოსლვაჲ და წრაფაჲ მტერობისაჲ. და არა
Line: 4   Line of ed.: 34    
ხოლო თუ იგი მათგან ისმენნ, არამედ პირველთაცა გულის-სიტყუათა მათთა იგი
Line: 5   Line of ed.: 35    
აუწყებნ, რაჲთა შემძლებელ იყოს ვინმე მათთა მათ მტერობათა
Line: 6   Line of ed.: 36    
გარე-მიქცევად, უთხრობნ მათთა მათ ზაკუვათა და უძლურებათა.

Paragraph: 109  
Line: 1   Line of ed.: 37       
და თითოეულად ყოველნივე განმჴნდებოდეს მისგან და გარდამოვიდოდეს
Line: 2   Page of ed.: 98   Line of ed.: 1    
მიერ მთით განწმედილნი ზაკუვათაგან ეშმაკისათა, და ეშმაკთა მისთაგან
Line: 3   Line of ed.: 2    
რაოდენთა ქალწულთა თხოვილთა ვითარცა იხილიან წმიდაჲ ანტონი მიერ
Line: 4   Line of ed.: 3    
მდინარესა, და დაადგრიან იგინი ქრისტჱსთჳს ქალწულებასავე. მოვიდოდეს
Line: 5   Line of ed.: 4    
სხჳთ საზღვრითცა მისა, რომელთა მათცა ყოველთა თანა სარგებელ ეყოფოდა, და
Line: 6   Line of ed.: 5    
მოიქცეოდეს ყოველნი მხიარულნი, ვითარცა მამისაგან წარგზავნულნი.

Paragraph: 110  
Line: 1   Line of ed.: 6       
ამისა შემდგომად აღესრულებოდა იგი. და ყოველნი ვითარცა ობოლნი
Line: 2   Line of ed.: 7    
შევიქმნენით მამისაგან, გარნა ჴსენებითა ხოლო მისითა ნუგეშინის-ცემულ
Line: 3   Line of ed.: 8    
ვიქმნენით და მივიჴსენებდით სწავლათა და ნუგეშინის-ცემათა მისთა.
Line: 4   Line of ed.: 9    
ვითარ-იგი იყო აღსრულებაჲ ცხორებისა მისისაჲ, წეს-არს მოჴსენებაჲ და
Line: 5   Line of ed.: 10    
თქუენდა სმენაჲ გულს-მოდგინედ და ესრჱთ მობაძავ მისა იქმნენით, რამეთუ
Line: 6   Line of ed.: 11    
მსგავსი ჩუეულებისა მისისაჲ მოხედვა-ყო მონაზონთა მათ, რომელნი-იგი
Line: 7   Line of ed.: 12    
იყვნეს გარემო მთასა მას. რამეთუ წინაჲსწარ უწყებულ იყო იგი ღმრთისაგან
Line: 8   Line of ed.: 13    
თავისა თჳსისა აღსრულებასა და უთხრობდა იგი ყოველთა ძმათა, ვითარმედ:
Line: 9   Line of ed.: 14    
ამას ხილვასა თქუენსა საჯმნელად თქუენდა ვჰყოფ და მკჳრს,* უკუეთუ კუალად
Line: 10   Line of ed.: 15    
თავნი თქუენნი ამას სოფელსა ვიხილნე. რამეთუ ჟამი არს განსლვისა
Line: 11   Line of ed.: 16    
ჩემისაჲ, და ვარ მე ას და ხუთისა წლისაჲ.

Paragraph: 111  
Line: 1   Line of ed.: 17       
ხოლო მათ ვითარცა ესმა ესე, ტიროდეს და გარე-მოეხუეოდეს და
Line: 2   Line of ed.: 18    
ამბორს-უყოფდეს ნეტარსა ანტონის. ხოლო იგი, ვითარცა უცხოჲთ ადგილით,
Line: 3   Line of ed.: 19    
მივიდოდა თჳსა ქალაქად Ms. page: 35r   და სიხარულით იტყოდა, ამცნებდა მათ და
Line: 4   Line of ed.: 20    
ასწავებდა: ნუ სულმოკლე იქმნებით შრომასა, ნუცა მოგეწყინებინ მარხვაჲ,
Line: 5   Line of ed.: 21    
არამედ რეცა თუ დღითი-დღედ მოსწყდებით და ცხოველ ხართ. ვითარცა
Line: 6   Line of ed.: 22    
პირველ ვთქუ, იწრაფდით სულისათჳს დაცუად მწინკულევანთაგან. გულის-სიტყუათა,
Line: 7   Line of ed.: 23    
მობაძავ იყვენით წმიდათა და ნუ მიეახლებით* მელეტიანთა განხეთქილთა,
Line: 8   Line of ed.: 24    
რამეთუ იცით მათი იგი სიბოროტჱ და შეგინებული გონებაჲ. ნუცაღა
Line: 9   Line of ed.: 25    
ზიარებაჲ რაჲმე გაქუნ უღმრთოთა თანა არიანოზთა; რამეთუ მათი იგი
Line: 10   Line of ed.: 26    
უღმრთოებაჲ ყოველთა მიმართ ცხად არს; ნუცაღა უკუეთუ იხილნეთ იგინი
Line: 11   Line of ed.: 27    
მსაჯულად თქუენდა, ნუ შესძრწუნდებით თქუენ, რამეთუ მოკუდავ და საწუთრო
Line: 12   Line of ed.: 28    
არს მათი იგი უცნებაჲ. არამედ უფროჲსღა თავნი თქუენნი წმიდად
Line: 13   Line of ed.: 29    
დაიცვენით მათგან და დაიმარხენთ მამათა იგი მოცემული, უფროჲსღა უფლისა
Line: 14   Line of ed.: 30    
ჩუენისა იესუ ქრისტჱს სარწმუნოებაჲ და ღმრთის მსახურებაჲ შეიკრძალეთ,
Line: 15   Line of ed.: 31    
რომელი-იგი წიგნთაგან ისწავეთ და ჩემ მიერ, რამეთუ მრავალ-გზის
Line: 16   Line of ed.: 32    
მოგაჴსენეთ თქუენ.

Paragraph: 112  
Line: 1   Line of ed.: 33       
ხოლო ძმანი იგი ყოველნი აიძულებდეს დადგრომად მათ თანა და მუნ
Line: 2   Line of ed.: 34    
აღსრულებად, ხოლო მან არა თავს-იდვა და მრავალთა მიმართ მან დუმილით
Line: 3   Line of ed.: 35    
გამოუცხადა, უფროჲსღა ამისთჳს, რამეთუ მეგჳპტელთა აღსრულებულთა
Line: 4   Line of ed.: 36    
მონაზონთა გუამთა უფროჲსღა წმიდათა მოწამეთა ჰყუარობენ დამარხვად და
Line: 5   Line of ed.: 37    
წარგრაგნად ამრენაკსა და არა დაფლვად ქუეყანასა, არამედ ცხედარსა ზედა
Line: 6   Line of ed.: 38    
დადებად, და ცვად შინა თჳსაგან. ჰგონებდეს, ვითარმედ ამით პატივ-სცემენ
Line: 7   Page of ed.: 99   Line of ed.: 1    
წარსულსა მას. ხოლო ანტონი მრავალ-გზის ამისთჳს ეპისკოპოსთა ევედრებინ
Line: 8   Line of ed.: 2    
და ამცნებნ ერსა და ერის-კაცთა დააბრკოლებნ და დედათაცა ასწავებნ და
Line: 9   Line of ed.: 3    
ეტყჳნ: არა რჩულიერ არს და არცაღა ყოვლად ღირსი ესევითარი ესე საქმედ,
Line: 10   Line of ed.: 4    
რამეთუ მამათმთავარნი* და წინაწარმეტყუელნი ვიდრე აქა ჟამადმდე ჩანან,
Line: 11   Line of ed.: 5    
საფლავნი მათნი, და იგიცა უფლისა ჩუენისა მაცხოვრისაჲ წმიდაჲ იგი გუამი
Line: 12   Line of ed.: 6    
სამარესავე დაედვა, და ლოდი დასდვეს და დაეფარა* იგი, ვიდრემდის აღდგა
Line: 13   Line of ed.: 7    
მესამესა დღესა.

Paragraph: 113  
Line: 1   Line of ed.: 8       
ამას ეტყოდა და უჩუენებდა, ვითარმედ ურჩულოება* არს სიკუდილისა
Line: 2   Line of ed.: 9    
შემდგომად არა-დაფლვაჲ გუამთა აღსრულებულთაჲ, და ღათუ წმიდა იყოს,
Line: 3   Line of ed.: 10    
ვინ-მე უფროჲს ანუ უწმიდჱს არს გუამსა უფლისასა?

Paragraph: 114  
Line: 1   Line of ed.: 11       
მრავალთა ისმინეს და დაჰფლვიდეს ქუეყანასა მიერითგან და
Line: 2   Line of ed.: 12    
ჰმადლობდეს უფალსა, რამეთუ კეთილად ისწავეს, ხოლო მან ესე იცოდა და
Line: 3   Line of ed.: 13    
ეშინოდა, ნუუკუე მისიცა გუამი ესრე ყონ; წარემართა იგი და იჯმნა მათგან,
Line: 4   Line of ed.: 14    
რომელნი-იგი გარე მთას ი8ყვნეს მონაზონნი. და შევიდა შინაგან* მთასა
Line: 5   Line of ed.: 15    
მას, სადაცა ჩუეულებაჲ აქუნდა ყოფად. და მცირეთა თუეთა შემდგომად
Line: 6   Line of ed.: 16    
დასნეულდა და მოუწოდა, რომელნი-იგი იყვნეს მის თანა. Ms. page: 35v   რამეთუ
Line: 7   Line of ed.: 17    
ორნი იყვნეს, რომელნი დაადგრეს მის თანა ათხუთმეტ წელ; კეთილნი და
Line: 8   Line of ed.: 18    
მმარხველნი,* რომელნიცა ჰმსახურებდეს მას სიბერესა თჳსსა, მოუწოდა და
Line: 9   Line of ed.: 19    
ჰრქუა მათ: აჰა ესერა ვითარცა წერილ არს, რამეთუ ვხედავ მე თავსა ჩემსა,
Line: 10   Line of ed.: 20    
წოდებულსა უფლისა მიერ. ხოლო თქუენ ფრთხილ იყვენით და მრავალთა ჟამთა
Line: 11   Line of ed.: 21    
მარხვასა თქუენსა ნუ წარსწყმედთ. არამედ აწ რეცა* თუ გიწყიეს, ისწრაფდით
Line: 12   Line of ed.: 22    
დამარხვად გულს-მოდგინებასა თავით თქუენით. იცით მტერობაჲ ეშმაკთაჲ და
Line: 13   Line of ed.: 23    
გიხილავს, ვითარ-იგი ფიცხელ არიან ძალითა. ნუ გეშინინ მათთჳს, არამედ
Line: 14   Line of ed.: 24    
უფროჲსღა მარადის ქრისტჱსა გსუროდენ და ამისი გრწმენინ, და რეცა თუ
Line: 15   Line of ed.: 25    
დღითი-დღედ მოსწყდებით, და სცხონდებით.

Paragraph: 115  
Line: 1   Line of ed.: 26       
ეკრძალენით თავთა თქუენთა და მოიჴსენეთ, რომელი-იგი გესმა
Line: 2   Line of ed.: 27    
სწავლაჲ ჩემგან. და ნუცაღამცა ერთი რაჲ არს თქუენი ზიარებაჲ განხეთქილთა
Line: 3   Line of ed.: 28    
მათ, ნუცა ყოვლად მწვალებელთა მიმართ არიანოზთა იცით საქმე, ვითარ-იგი
Line: 4   Line of ed.: 29    
მათ დავაბრკოლებდ ქრისტჱს მიმართ ბრძოლისათჳს და გარდაქცეულებისა
Line: 5   Line of ed.: 30    
მათისათჳს სარწმუნოებისა და გონებისათჳს.

Paragraph: 116  
Line: 1   Line of ed.: 31       
იწრაფდით უფროჲსღა თქუენცა მიახლებად თავთა თქუენთა უფალსა და
Line: 2   Line of ed.: 32    
მერმე წმიდათა, რაჲთა სიკუდილისა შემდგომად საუკუნეთა საყოფელთა,
Line: 3   Line of ed.: 33    
ვითარცა მეგობართა და მეცნიერთა, შეგიწყნარნენ თქუენ მათა. ესე
Line: 4   Line of ed.: 34    
განზრახვით* ამას იქმოდეთ, და ნუ რაჲთმე სწუხდეთ ჩემთჳს; მომიჴსენეთ მე,
Line: 5   Line of ed.: 35    
ვითარცა მამაჲ, და ნუვის უტევებთ გუამსა ჩემსა წარღებად ეგჳპტედ, ნუუკუე
Line: 6   Line of ed.: 36    
სახლთა* თჳსთა დადგან.

Paragraph: 117  
Line: 1   Line of ed.: 37       
ამის მადლისათჳს შემოვედ მთად და მოვედ აქა. იცით, ვითარ-იგი
Line: 2   Page of ed.: 100   Line of ed.: 1    
მარადის დავაბრკოლებდ, რომელნი-იგი ამას იქმოდეს, და ვამცნებდ დაცხრომად
Line: 3   Line of ed.: 2    
ესევითარსა ჩუეულებასა. დაჰფალთ გუამი ესე ჩემი თქუენ და ქუეყანასა
Line: 4   Line of ed.: 3    
დაფარეთ. და იყავნ ჩემი ესე სიტყუაჲ დამარხულ თქუენ მიერ, და ნუმცა ვინ
Line: 5   Line of ed.: 4    
იცის ადგილი იგი თჳნიერ თქუენსა.

Paragraph: 118  
Line: 1   Line of ed.: 5       
ხოლო მე აღდგომასა მკუდართასა მოვიღო იგი მაცხოვრისაგან
Line: 2   Line of ed.: 6    
უჴრწნელი,* განყავთ სამოსელი ჩემი და ათანასის* ეპისკოპოსსა* მიეცით
Line: 3   Line of ed.: 7    
ერთი ხალენი, და რომელი-იგი დავირეცე სამოსელი, რომელიცა-იგი მან მომცა
Line: 4   Line of ed.: 8    
ცოცხალი, ჩემ თანა დაძუელდა. და სერაპიონს ეპისკოპოსსა მიეცით ერთი
Line: 5   Line of ed.: 9    
ხალენი და თქუენ გაქუს მამისა სამოსელი. და აწ ჯმნულ იყვენით, შვილნო,
Line: 6   Line of ed.: 10    
რამეთუ ანტონი წარვალს და არღარა თქუენ თანა არს.

Paragraph: 119  
Line: 1   Line of ed.: 11       
და ამბორს-უყო მათ და განირთხნა ფერჴნი თჳსნი და, ვითარცა
Line: 2   Line of ed.: 12    
მეგობართა თჳსთა, ჰხედვიდა მომავალთა მისა და მათგან მხიარულად ჩნდა. და
Line: 3   Line of ed.: 13    
წვა იგი მხიარულითა პირითა, მოაკლდა და შეეძინა წმიდათა მამათა. ხოლო
Line: 4   Line of ed.: 14    
მათ, ვითარცა მოსცა ცნობაჲ, წარჰგრაგნეს გუამი იგი მისი სამოსელსა
Line: 5   Line of ed.: 15    Ms. page: 36r  
და დაჰფლეს და ქუეყანასა დაფარეს, და არავინ იცის, სადა დამალულ
Line: 6   Line of ed.: 16    
არს იგი თჳნიერ ორთა მათ ხოლო, და მათ მოიღეს თითოეულად ხალენი იგი
Line: 7   Line of ed.: 17    
წმიდისა ანტონისი და ძუელი იგი სამოსელი, და ვითარცა დიდსა ჭურჭელსა,
Line: 8   Line of ed.: 18    
ეგრე ჰმარხვიდეს. და თუ ვინმე იხილოს იგი, ვითარცა ანტონის ჰხედავნ. და
Line: 9   Line of ed.: 19    
ოდეს შეიმოსიან, ვითარცა მოძღურებაჲ მისი, ეგრე ჰმოსიედ. ესე_ჴორცთა
Line: 10   Line of ed.: 20    
ცხორების* აღსასრული ანტონისი და იგი მარხვისა დასაბამი.

Paragraph: 120  
Line: 1   Line of ed.: 21       
არამედ ამით განიზრახეთ* თქუენცა, ვითარ იყო კაცი იგი ღმრთისაჲ
Line: 2   Line of ed.: 22    
ანტონი, რომელი სიჭაბუკითგან ვიდრე თჳსისა ჰასაკისამდე ერთბამად
Line: 3   Line of ed.: 23    
დაიმარხა* გულს* -მოდგინედ მარხვაჲ, არცაღა დააკლო მრავალჭამითა, არცაღა
Line: 4   Line of ed.: 24    
უძლურებისათჳს* ჴორცთაჲსა შეიცვალა სამოსელი, გინა თუ დაიბანნა ფერჴნი
Line: 5   Line of ed.: 25    
წყლითა და ყოვლადვე დაცულ იყო იგი უვნებელად* და თუალნიცა ცოცხლად
Line: 6   Line of ed.: 26    
ეგნეს, და კეთილად ჰხედვიდა; და კბილთაგანი არცა ერთი მოჰვარდა, გარნა
Line: 7   Line of ed.: 27    
გრძილნი ხოლო კბილთანი მოსდნეს მრავლითა მით მარხვითა და ჰასაკისა
Line: 8   Line of ed.: 28    
სიბერითა. ხოლო ფერჴნი და ჴელნი მისნი მხიარულად დამარხულ იყვნეს და
Line: 9   Line of ed.: 29    
ყოველთა უფროჲს, რომელნი ფერად-ფერადითა საზრდელითა და აბანოჲთა და
Line: 10   Line of ed.: 30    
სამოსელითა გარდარეულითა იჴმევდეს, უბრწყინვალჱსღა მათსა ჩნდა და
Line: 11   Line of ed.: 31    
უძლიერჱს და უგულსმოდგინე.

Paragraph: 121  
Line: 1   Line of ed.: 32       
და ყოველთა ადგილთა ესე განთქუმულ იყო და დაკჳრვებულ ყოველთაგან
Line: 2   Line of ed.: 33    
და სასურველ იყო ყოველთათჳს, რომელთა-იგი არა ეხილვა სათნოებითა და
Line: 3   Line of ed.: 34    
ღმრთის-მოყუარებითა სულისა მისისაჲთა. იყო იგი საცნაურ* არა თუ
Line: 4   Line of ed.: 35    
მწიგნობრებითა, არცაღა გარეშე სიბრძნითა, არცაღა მეცნიერებითა, არამედ
Line: 5   Line of ed.: 36    
ღმრთის-მოყუარებითა ხოლო იცოდეს ანტონი ყოველთა. ესე ღმრთისა ნიჭი
Line: 6   Page of ed.: 101   Line of ed.: 1    
ვერვინ უვარ-ყოს, ვინაჲ სპანიას და გალიას, ანუ ვითარ აფრიკეთს, მთასა
Line: 7   Line of ed.: 2    
ზედა მჯდომარჱ განითქუა. არათუ ღმერთმან, რამეთუ ყოველსა ადგილსა თჳსნი
Line: 8   Line of ed.: 3    
იგი კაცნი განაცხადნის, ვითარცა-იგი ანტონი პირველად აღუთქუა, დაღათუ
Line: 9   Line of ed.: 4    
იგინი ღმრთისათჳს დაფარულად იქმანედ,* და დაფარვაჲ უნებნ. ხოლო ღმერთმან
Line: 10   Line of ed.: 5    
იგინი, ვითარცა სანთელნი, უჩუენნის ყოველთა, რაჲთა ესრჱთ* რომელთა
Line: 11   Line of ed.: 6    
ესმეს, იცოდიან* შემძლებელ ყოფად მცნებათა ღმრთისათა და წარმატებად და
Line: 12   Line of ed.: 7    
მობაძვად სათნოებისა გზასა დამყოფელ.

Paragraph: 122  
Line: 1   Line of ed.: 8       
ესე აწ სხუათაცა მამათა აღმოიკითხონ, რაჲთა ისწაონ, ვითარ ღირს*
Line: 2   Line of ed.: 9    
მონაზონთა ცხორებაჲ ყოფად და ჰრწმენეს. უფალმან და მაცხოვარმან ჩუენმან
Line: 3   Line of ed.: 10    
იესუ ქრისტემან მადიდებელნი თჳსნი ადიდნის; და რომელნი ჰგონებედ მას
Line: 4   Line of ed.: 11    
ვიდრე აღსასრულამდე, არა ხოლო თუ სასუფეველსა ცათასა შეიყვანნის იგინი,
Line: 5   Line of ed.: 12    
არამედ აქაცა დაფარულნი* და მოწრაფენი განყენებადნი განცხადნის და
Line: 6   Line of ed.: 13    
განთქუნის* მათისა სათნოებისათჳს და სხუათა სარგებელ ყოფისათჳს ყოველთა
Line: 7   Line of ed.: 14    
ადგილთა ადიდნის. და თუ საჴმარ იყოს, წარმართთაცა აღმოიკითხეთ, რაჲთა
Line: 8   Line of ed.: 15    
ესრჱთ ცნან. რამეთუ უფალი ჩუენი იესუ ქრისტჱ არა ხოლო თუ ღმერთ არს და
Line: 9   Line of ed.: 16    
ღმრთისა ძე, არამედ რომელნი ამას ჭეშმარიტსა ჰმსახურებენ და ჰრწამს
Line: 10   Line of ed.: 17    
მართალ მისა მიმართ ეშმაკთა, რომელთა-იგი წარმართნი ჰგონებენ (ღმრთად).
Line: 11   Line of ed.: 18    
ამათ ქრისტეანენი ამხილებენ არა ხოლო ამით, რამეთუ არა არიან ღმერთ,
Line: 12   Line of ed.: 19    
არამედ და-ცა-სთრგუნვენ და გან-ცა-ასხმენ, ვითარცა მცთართა, რამეთუ
Line: 13   Line of ed.: 20    
განმჴრწნელ კაცთა არიან. ამენ.

Paragraph: 123  
Line: 1   Line of ed.: 21       
ანტონისი ნეტარისა ცხორებაჲ აღიწერა* ათანასისგან ეპისკოპოსისა*
Line: 2   Line of ed.: 22    
ალექსანდრიელისა. ღირსო ღმრთისაო, წმიდაო მამაო, მომიჴსენე წინაშე
Line: 3   Line of ed.: 23    
უფლისა უღირსი მჩხრეკალი.* ამენ.*


Paragraph: n.  
Line: 1     
U.. ^
Line: 2     
არ იკითხება, აღდგენილია აღწერილობის მიხედვით. ^
Line: 3     
არ იკითხება U. ^
Line: 4     
მონაზონთაჲ U. ^
Line: 5     
ნა/ლულევანად U. როგორც ჩანს, გადატანის დროს გამორჩენია, გამორჩენია ბოლო ნა-ც, რომელიც შემდეგ ზემოდან არის დაწერილი.^
Line: 6     
სახლისაჲ U. ^
Line: 7     
ასეა U. ^
Line: 8     
იღჳწიდა U. ^
Line: 9     
მოიპო U. ^
Line: 10     
მდაბორთა U. ^
Line: 11     
ასეა U. ^
Line: 12     
დაუწერია: შური, შემდეგ ამოუფხეკია.^
Line: 13     
მარხველი U. ^
Line: 14     
მირ U. ^
Line: 15     
დაუწერია: სურვილითა, შემდეგ თა წაუშლია. ^
Line: 16     
და] -- U. ^
Line: 17     
დაუწერია: ისწავებენ, შემდეგ მეორე ამოუფხეკია. ^
Line: 18     
მოიკითხვენ U. ^
Line: 19     
კეთილ-მოძულემან U.^
Line: 20     
ჭამასა U. ^
Line: 21     
ქებათა U. ^
Line: 22     
სიფიცხლისა U. ^
Line: 23     
მტერსა U. ^
Line: 24     
იხილი U. ^
Line: 25     
ჰგონებნ U. ^
Line: 26     
გამოიხატებოდა U. ^
Line: 27     
ღამჱ U. ^
Line: 28     
აცუთუნა U. ^
Line: 29     
მხარულებასა U.^
Line: 30     
ასეა U. ^
Line: 31     
ჴოც~ნი U.^
Line: 32     
ვეშაპმან U. ^
Line: 33     
გამოჩნდა U^
Line: 34     
ვითარცა] -- U.^
Line: 35     
იქმნეს U. ^
Line: 36     
ცოდვა U. ^
Line: 37     
მბრძოლად U.^
Line: 38     
მოიპო U. ^
Line: 39     
ამ სიტყვის წინ არის ასო , რომელიც ზედმეტია.^
Line: 40     
წინა უკუნსა U. ^
Line: 41     
ძაღლთა U. ^
Line: 42     
მას U.^
Line: 43     
მაშინ ღა U. ^
Line: 44     
და]_უ.^
Line: 45     
დათჳებითა U. ^
Line: 46     
ასეა U.^
Line: 47     
ცნობად U.^
Line: 48     
ოც და ათხუთმეტის] ათხუთმეტის U.^
Line: 49     
დღჱ U.^
Line: 50     
ეტყოდოდა U.^
Line: 51     
"ღა" ჩამატებულია ზემოთ, წვრილად.^
Line: 52     
მრავავალ გზის U.^
Line: 53     
დღჱ და ღამჱ U.^
Line: 54     
ჰგონებდეს]+ ვისმე U.^
Line: 55     
მისი U.^
Line: 56     
ღ~ჲსა U.^
Line: 57     
დაარღჳიეს U.^
Line: 58     
ამ გვერდის (25 ვ-ს) ქვემო აშიაზე მე-12 . მდივან-მწიგნობრული ხელით შავი მელნით თავდაყირა სწერია: . წმიდანო მოწამენო, მოციქულნო, მეოხ-ეყვენით სულსა ფრიად ცოდვილისა ზაბულის ძისასა წინაშე ღმრთისა (იხ. აღწერ., -- ფონდი, . ივ, გვ. 101).^
Line: 59     
ჯერ დაუწერია: უძლ~ულბით, შემდეგ მეორე ლ-ს თავზე დაუწერია, კი წაუშლელი დარჩენილა.^
Line: 60     
დაუწერია: მონასტერნ, შემდეგ დაუმატებია ები, მაგრამ ისე, რომ მიბმულია -ს მარცხენა მხარეს, ბი კი მიუწერია იმავე - მარჯვენა მხარეს, გამოვიდა მონასტერები.^
Line: 61     
თჳსთაგან U.^
Line: 62     
აღეწერებოდეს U.^
Line: 63     
ცხრაჲ U.^
Line: 64     
არა]_უ.^
Line: 65     
აღუქა (უქარაგმოდ) U.^
Line: 66     
ამ გვერდის ზემო აშიაზე სწერია იზ.^
Line: 67     
ასეა U.^
Line: 68     
ესე]ესმა U.^
Line: 69     
ასეა U.^
Line: 70     
აღჰყვავდეს U.^
Line: 71     
"მათ" ჩამატებულია იმავე ხელით.^
Line: 72     
იმარხიდა U.^
Line: 73     
მამან U.^
Line: 74     
მარხველთათჳს U.^
Line: 75     
სოხუათა U.^
Line: 76     
ჩუეულებითაგან გებულებისაჲთა U.^
Line: 77     
სიბოტჱ U.^
Line: 78     
ასეა U.^
Line: 79     
ჯერ "არიანოზთაგანნი" ყოფილა, მაგრამ იმავე ხელით ზემოდან ჩაუმატებიათ "მათ".^
Line: 80     
ასეა U.^
Line: 81     
ასეა U.^
Line: 82     
კაცთაჲ U.^
Line: 83     
ჩამატებულია ზემოდან იმავე ხელით.^
Line: 84     
არაჲ U.^
Line: 85     
ასეა U.^
Line: 86     
შეურახება U. ^
Line: 87     
კაცთათაჲსა U.^
Line: 88     
ჩამატებულია იმავე ხელით.^
Line: 89     
ბოლო ჩამატებულია იმავე ხელით.^
Line: 90     
შეთქუმაჲ] შენთა თქუმაჲ U. თითქოს უნდა: შთანთქმაჲ.^
Line: 91     
კეთროვოვანთა U.^
Line: 92     
ასეა U.^
Line: 93     
არაჲ U.^
Line: 94     
ასეა U.^
Line: 95     
მხილებულთა U.^
Line: 96     
ასეა U.^
Line: 97     
მესამესამედ U.^
Line: 98     
აიარებდეს U.^
Line: 99     
ამ სიტყვაში ჩამატებულია ზემოდან იმავე ხელით.^
Line: 100     
ქარაგმიანი გან-თანდებულიანი გ-ნ- ნაცვლად -ს სახითაა წარმოდგენილი.^
Line: 101     
მეუფჱ U.^
Line: 102     
კაცთ-მოყუარჱ U.^
Line: 103     
იიყვენით U.^
Line: 104     
ასეა U. ^
Line: 105     
სათმე U.^
Line: 106     
პირუყუთა U.^
Line: 107     
ჰყოფნ]ჰყონ U.^
Line: 108     
ჯერ "მათსა" დაუწერია, მერმე გაუსწორებია, ზემოდან თს ასოების თავზე დაუწერია, მაგრამ წინა -ს ამოღება დაჰვიწყებია: მივიღეთ "მათასა". ^
Line: 109     
ქარაგმიანი გან თანდებული გნ-ს ნაცვლად -ს სახითაა წარმოდგენილი.^
Line: 110     
რა U.^
Line: 111     
გან თანდებული - სახითაა წარმოდგენილი. ^
Line: 112     
ასეა U.^
Line: 113     
ჩამატებულია ზემოდან იმავე ხელით.^
Line: 114     
მამადმთავარნი U.^
Line: 115     
დე~ფრა U.^
Line: 116     
ორჩლოება U.^
Line: 117     
შ~ნაგ U.^
Line: 118     
მარხველი U.^
Line: 119     
რეც U.^
Line: 120     
გნ~ზრხთ U.^
Line: 120a     
ს~ხლთა U.^
Line: 121     
ოჴრწნელი U.^
Line: 122     
ათნასის U.^
Line: 123     
ეპისკოპოსა U.^
Line: 124     
ცხრ~ბის U.^
Line: 125     
გნზ~რხთ U.^
Line: 126     
დიმ~რხა U.^
Line: 127     
გულს სიტყვის ჩამატებულია იმავე ხელით.^
Line: 128     
ოძ~ლრბისათს U.^
Line: 129     
ო~ვნბლდ U.^
Line: 130     
საცნორ U.^
Line: 131     
ასეა U.^
Line: 132     
ესრ~თ U.^
Line: 133     
იც~დან U.^
Line: 134     
ღ~რს U.^
Line: 135     
დ~ფლნი U.^
Line: 136     
გ~ნთქჳნის U.^
Line: 137     
აღწერა (უქარაგმოდ) U. ^
Line: 138     
ხელნაწერის აღწერილობაში შეცდომით იკითხება: ეგჳპტისა.^
Line: 139     
აღწერილობაში შეცდომით იკითხება: მჩხრეკელი.^
Line: 140     
ბოლო აბზაცი ("ანტონისი ნეტარისა... უღირსი მჩხრეკალი. ამენ") გამოყოფილია ძირითადი ტექსტისგან და წითლითაა შესრულებული.^



Ms. page: 36v  
Text: Ephr.Syr.Patr.Eremit.  
Line: 1   Line of ed.: 24 
თთუესა* იანვარსა კ~ჱ

Line: 2   Line of ed.: 25 
ჴსენებაჲ წმიდათა მამათაჲ ყოველთა მეუდაბნოეთაჲ,
Line: 3   Line of ed.: 26 
საკითხავი, წმიდისა* ეფრემის თქუმული* მამათათჳს შესუენებულთა

{U_12}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 27    
გული ჩემი მელმის, საყუარელნო, და თქუენცა ჩემ თანა გელმოდენ,
Line: 2   Line of ed.: 28    
ძმანო, მონანო კურთხეულნო. მოვედით და ისმინეთ: გოდებს სული ჩემი, და
Line: 3   Line of ed.: 29    
ელმის თირკუმელთა ჩემთა. სადა არიან ცრემლნი, ანუ სადა არს ტირილი,
Line: 4   Line of ed.: 30    
რაჲთამცა დავიბანენ ჴორცნი ჩემნი ცრემლითა და სულ-თქუმითა? ვინმცა
Line: 5   Line of ed.: 31    
განმიყვანა მე და მყო ადგილსა უდაბნოსა, სადა არა არნ ყოვლადვე ჴმაჲ
Line: 6   Page of ed.: 102   Line of ed.: 1    
ძეთა კაცთაჲ, სადა არს მშჳდობაჲ და ყუდროებაჲ დიდი, სადა-იგი არა არს
Line: 7   Line of ed.: 2    
ჟღავილი, დამაბრკოლებელი ცრემლთაჲ,* არცაღა კუალად სიმრავლჱ,
Line: 8   Line of ed.: 3    
დამაბრკოლებელი ტირილისაჲ, რაჲთამცა აღვიმაღლე ჴმაჲ და ვტიროდემცა
Line: 9   Line of ed.: 4    
ღმრთისა მიმართ მწარითა ცრემლითა და ვთქუმცა სულ-თქუმით: მილხინე მე,
Line: 10   Line of ed.: 5    
უფალო, და მელხინოს, რამეთუ დიდად ელმის გულსა ჩემსა და სულ-თქუმანი
Line: 11   Line of ed.: 6    
ჩემნი არა მიტევებენ წუთ, რაჲთამცა განვისუენე.

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 7       
ვხედავ, უფალო, რამეთუ წმიდათა შენთა, ვითარცა ოქროთა რჩეულთა,
Line: 2   Line of ed.: 8    
წარიყვანებ ამიერ* სოფლით განსუენებად და ცხორებად,* ვითარცა მუშაკმან
Line: 3   Line of ed.: 9    
ბრძენმან და გონიერებით რაჟამს იხილნის ნაყოფნი, კეთილად მომწიფებულნი,
Line: 4   Line of ed.: 10    
მოსთულნის იგინი ადრე, რაჲთა არავისგან ევნოს საქმისაგან მტერისა
Line: 5   Line of ed.: 11    
ნაყოფსა მას, ეგრეცა შენ, მაცხოვარო, შეჰკრებ რჩეულთა შენთა და
Line: 6   Line of ed.: 12    
მაშურალთა, რომელნი-იგი წმიდად ცხონდეს ამაოსა ამას სოფელსა. ხოლო ჩუენ,
Line: 7   Line of ed.: 13    
უდებნი და მედგარნი, თჳსითა ნებითა დავადგერით ესრჱთ სიფიცხლესა შინა
Line: 8   Line of ed.: 14    
დიდსა და ნაყოფი ჩუენი მარადის ურგებ არს და და[ლპოლვილ] და დადგრომილ
Line: 9   Line of ed.: 15    
ოდესვე და არა აქუს* ნებაჲ, რაჲთამცა მომწიფნა საქმითა კეთილითა,
Line: 10   Line of ed.: 16    
რაჲთამცა მოისთ[ულო] წმიდად და დაიდვა საუნჯე[თა]
Line: 11   Line of ed.: 17    
ცხორებისათა.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 18       
არა ჰქონან ცრემლნი თუალთა ჩუენთა, რაჲთამცა დააცუარა ჰაერ ...
Line: 2   Line of ed.: 19       
..................


(აკლია 3 ფურცელი)


Ms. page: 37r  
Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 20       
... ლოცვისათჳს სულ-მოკლე, შინა ჯდომისათჳს უძლურ და
Line: 2   Line of ed.: 21    
მიმოსლვისათჳს ძლიერ, შუებისათჳს გულს-მოდგინე, და მარხვისათჳს მწუხარე,
Line: 3   Line of ed.: 22    
სიყუარულისათჳს ცივ და სიძულილისათჳს ტფილ, კეთილისათჳს მცონარ და
Line: 4   Line of ed.: 23    
ბოროტისათჳს მოწრაფე.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 24       
ვინ-მე არა ტიროდის ანუ ვინმე არა იგლოვდეს ჩუენსა ამას
Line: 2   Line of ed.: 25    
წესიერებასა, რომელი სავსე არს მედგრობითა?!

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 26       
ხოლო იგი მამანი მონაზონნი და ჭეშმარიტნი ღმრთის-მოყუარენი
Line: 2   Line of ed.: 27    
საჴმარ ეყვნეს უფალსა, აცხოვნნეს თავნი თჳსნი და სხუანი მრავალნი, არა
Line: 3   Line of ed.: 28    
იყვნეს მცონარ, არცა ყოვლად განმცხრომელ, არცაღა ორითა გულის-სიტყჳთა
Line: 4   Line of ed.: 29    
ვიდოდეს სადამე, არამედ ერთი გულის-სიტყუაჲ აქუნდა წმიდათა მათ,
Line: 5   Line of ed.: 30    
რაჲთამცა ცხონდეს.

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 31       
ხოლო სარკე იყვნეს და კეთილ ყოველნი, რავდენნი* ხედვიდეს მათ,
Line: 2   Line of ed.: 32    
ერთი იყო მათგანი შემძლებელ თავისა თჳსისა* ვედრებად მრავალთა კაცთათჳს,
Line: 3   Line of ed.: 33    
და კუალად ორნი მათგანნი შემძლებელ იყვნეს წარდგომად წინაშე ღმრთისა
Line: 4   Line of ed.: 34    
ლოცვასა შინა მათსა წმიდასა გარემიქცევად რისხვისა, წარმართთა ზედა
Line: 5   Line of ed.: 35    
მოვლინებულისა.

Page of ed.: 103  
Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 1       
ვაჲმე, ვაჲმე, ძმანო, რომელსა ჟამსა ვართ, ვაჲმე, საყუარელნო
Line: 2   Line of ed.: 2    
ჩემნო, რომელთა ბოროტთა წესთა და ხენეშთა მოგუცალდა და არა გჳნებს
Line: 3   Line of ed.: 3    
ცნობის, რომელთა ბოროტთა შინა ვცხონდებით მარადის. რამეთუ არა ფრთხილ
Line: 4   Line of ed.: 4    
არს თუალი იგი სულისაჲ დიდითა დაბრმობითა და განცხრომითა მისითა;
Line: 5   Line of ed.: 5    
ამისათჳს ვერ შემძლებელ ვართ განცდად მომავალისა მისთჳს ჭირისა ამაოსა
Line: 6   Line of ed.: 6    
ამას სოფელსა.

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 7       
წმიდანი და მართალნი ესერა გამოირჩევიან სადგურისა მისთჳს
Line: 2   Line of ed.: 8    
ცხოველ, რაჲთა არა იხილონ ჭირი, რომელი მომავალ არს ყოველთა ზედა
Line: 3   Line of ed.: 9    
ცოდვათა ჩუენთათჳს. იგინი გამოირჩევიან, და ჩუენ გურულის; იგინი
Line: 4   Line of ed.: 10    
შეკრბებიან, და ჩუენ გუძინავს; იგინი აღიტაცებიან, და ჩუენ სოფელსა ამას
Line: 5   Line of ed.: 11    Ms. page: 37v  
ამაოსა ვიქცევით, იგინი მივლენან განცხადებითა წინაშე ღმრთისა
Line: 6   Line of ed.: 12    
მიმართ წმიდისა, და ჩუენ ქუეყანასა ზედა განვსცხრებით.

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 13       
უფლისა მოსლვაჲ კართა ზედა დგას, და ჩუენ ორგულებთ; ზეცისა იგი
Line: 2   Line of ed.: 14    
საყჳრი მზა არს ჴმობად ბრძანებითა ღმრთისაჲთა და შეძრვად ერთბამად
Line: 3   Line of ed.: 15    
ყოველთა შესაძრწუნებელითა ჴმითა ღმრთისაჲთა და აღდგინებად ყოველთა,
Line: 4   Line of ed.: 16    
რომელნი საუკუნითგან დაძინებულ არიან, რაჲთა კაცად-კაცადსა მიეგოს
Line: 5   Line of ed.: 17    
საქმეთა მათთაებრ მართალი საშჯელი, და ჩუენ უდებ ვართ და ფრიად
Line: 6   Line of ed.: 18    
შეურაცხ-გჳყოფიეს; ძალნი ცათანი მზად დგანან ბრძანებისათჳს
Line: 7   Line of ed.: 19    
მისისა მოსლვად შიშით წინაშე სიძისა, რაჲთა მოვიდეს დიდებითა მამისაჲთა
Line: 8   Line of ed.: 20    
სოფლად განშჯად ცხოველთა და მკუდართა, და ჩუენ არა გუწამს. რაჲ-მე იყოს
Line: 9   Line of ed.: 21    
ჩუენი, ძმანო? ანუ ვითარ-მე წარვდგეთ წინაშე ქრისტჱსა ანუ რაჲ სიტყუაჲ
Line: 10   Line of ed.: 22    
მიუგოთ უდებებისათჳს ჩუენისა ცხორებასა? მოვედით აწ და ვიწრაფოთ,
Line: 11   Line of ed.: 23    
საყუარელნო ძმანო, და ვტიროდეთ დაუცხრომელად და ვინანდეთ კეთილად
Line: 12   Line of ed.: 24    
მდაბლითა სულითა და ყუდროჲთა გონებითა , უკუეთუ არა, მუნ ურგებად
Line: 13   Line of ed.: 25    
ვტიროდით ჟამსა მას საშჯელისასა და განკითხვასა მას ყოველთა კაცთასა.

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 26       
რამეთუ ვიტყოდით კაცად-კაცადი მწარითა ცრემლითა: ვაჲმე ცოდვილსა,
Line: 2   Line of ed.: 27    
რაჲ-მე ესე მყის იქმნა ჩემ ზედა უბადრუკისა. ვითარ წარჴდა ცხორებაჲ ჩემი
Line: 3   Line of ed.: 28    
მედგრობით! ვერ ვცან კრძალულად და არა გულისხმა-ვყავ სამართლად, ვითარ-იგი
Line: 4   Line of ed.: 29    
მიიპარნეს ჟამნი ჩემნი განმცხრომელისანი,* ვერ გულისხმა-ვყავ
Line: 5   Line of ed.: 30    
ჭეშმარიტად, სადა არიან დღენი იგი სულ -დაღებულნი, რომელთა მე თანა-წარვჴედ
Line: 6   Line of ed.: 31    
უდებებითა დიდითა, რაჲთამცა შევინანე ძაძითა და ნაცრითა. რამეთუ
Line: 7   Line of ed.: 32    
არარაჲ სარგებელ გეყვნენ შენ მრავალნი სიტყუანი მას ჟამსა შინა; მერმე
Line: 8   Line of ed.: 33    
კუალად ოდეს ვიხილნეთ Ms. page: 38r   წმიდანი ღრუბლითა ჰაერთა შინა, რამეთუ
Line: 9   Line of ed.: 34    
მიეგებვოდიან ქრისტესა, მეუფესა დიდებისასა, ხოლო თავთა ვხედვიდეთ
Line: 10   Line of ed.: 35    
დიდსა შინა ჭირსა. რაჲმე-ვყოთ, ანუ რასა-მე ვიქმოდით? ვინ-მე იტჳრთნეს
Line: 11   Line of ed.: 36    
ეგოდენნი იგი სირცხჳლნი და მრავალნი ყუედრებანი? განვიფრთხოთ, ძმანო
Line: 12   Line of ed.: 37    
საყუარელნო, განვიფრთხოთ, მოყუარენო ღმრთისანო, განვიფრთხოთ მონანო
Line: 13   Line of ed.: 38    
ქრისტჱსნო, შვილნო საყუარელნო, ღმრთისაგან მაცხოვრისა.

Page of ed.: 104  
Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 1       
მოვედით და შევიკრიბნეთ თჳსნი იგი გულის სიტყუანი ამის სოფლისა
Line: 2   Line of ed.: 2    
ამაოჲსა და შეურდეთ* ღმერთსა მრავლითა ცრემლითა და ვევედრებოდით მას
Line: 3   Line of ed.: 3    
დღითი-დღედ სულ-თქუმითა გულისაჲთა, რაჲთა გჳჴსნეს ჩუენ ცეცხლისაგან
Line: 4   Line of ed.: 4    
საუკუნოჲსა და მწარისაგან სატანჯველისა. ნუმცა განვეშორებით ტკბილსა
Line: 5   Line of ed.: 5    
უფალსა ჩუენსა იესუ ქრისტესა, რომელმან მისცა თავი თჳსი ჩუენთჳს.
Line: 6   Line of ed.: 6    
ყოველთა თქუენ გევედრები და ყოველთა შეგივრდები მე, ცოდვილი ესე და
Line: 7   Line of ed.: 7    
არაღირსი მონაჲ. დასთხიენით ცრემლნი ჩემთჳს უდებისა* ლოცვასა შინა
Line: 8   Line of ed.: 8    
თქუენსა, მსახურნო ქრისტჱსნო, რაჲთა თქუენ თანა მეცა ვტიროდი ცრემლითა,
Line: 9   Line of ed.: 9    
და განათლდეს მცირედ დაბნელებული გონებაჲ ჩემი, და მოვიძიო მაცხოვარი
Line: 10   Line of ed.: 10    
წმიდაჲ, რაჲთა მომმადლოს მე გულს-მოდგინებაჲ მცირედ და ვინანდე მცირედ,
Line: 11   Line of ed.: 11    
ვიდრე ესე ჟამი არს-ღა სინანულისაჲ, და თქუენ თანა ვიყო სამოთხესა მას
Line: 12   Line of ed.: 12    
ფუფუნებისასა, ნათელსა საუკუნესა.

Paragraph: 13  
Line: 1   Line of ed.: 13       
ჰე, საყუარელნო, მიიღეთ ვედრებაჲ ესე ჩემი სიყუარულისათჳს
Line: 2   Line of ed.: 14    
ღმრთისა. ჰე, ასულნო* ქრისტჱსნო, მიიღეთ ვედრებაჲ ჩემი, უდებისა ძმისა
Line: 3   Line of ed.: 15    
თქუენისაჲ, და ვიწრაფოთ ყოვლითა ღმრთისა მიმართ წმიდისა, რაჲთა
Line: 4   Line of ed.: 16    
მლხინებელ გუეყოს ჩუენ, ვიდრე გუქონან-ღა ჟამნი ესე. აჰა ესერა კართა
Line: 5   Line of ed.: 17    
დგას უფალი აღსრულებად ამაოჲსა ამის სოფლისა. ამისთჳს მადლი მივსცეთ
Line: 6   Line of ed.: 18    
დიდებასა შინა მყოფსა, რამეთუ მისი არს დიდებაჲ უკუნისამდე, ამენ.


Paragraph: n.  
Line: 1     
წარმოდგენილი ქარაგმით: თ~ა, სადაც -ს მუცელშია ჩასმული. ^
Line: 2     
წ~ჲსა U.^
Line: 3     
თქმ~ლი U.^
Line: 4     
ცემლთაჲ U.^
Line: 5     
ამიე U.^
Line: 6     
ასეა (დაუქარაგმებლად) U.^
Line: 7     
აქჳს U.^
Line: 8     
რ~ვნი U.^
Line: 9     
თავისა თჳსისა] თთ~ჳსა U.^
Line: 10     
განცხრომელისანი U.^
Line: 11     
ასეა U.^
Line: 12     
უდები U.^
Line: 13     
ასონი U.^



Text: Ephr.Syr.Vit.Abr.  
Line: 1   Line of ed.: 19 
წმიდისა ეფრემის თქუმული

{U_12a} {BHG_6}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 20    
ვაჲმე, ვაჲმე, საყუარელნო, რამეთუ ამათ განისუენეს და
Line: 2   Line of ed.: 21    
განცხადებულად წარვიდეს ღმრთისა, რომელთა გონებაჲ არა იყო ყოვლადვე
Line: 3   Line of ed.: 22    Ms. page: 38v  
ქუეყანისა საქმესა და ზრუნვასა, არამედ გარნა სიყუარულსა ხოლო
Line: 4   Line of ed.: 23    
ღმრთისასა. ხოლო მე განუმზადებელი დავშთი და არა გულს-მოდგინჱ თჳსითა
Line: 5   Line of ed.: 24    
ნებითა. და აჰა მეწია მე დაუსრულებელი იგი ზამთარი; და მე შიშუელ ვარ და
Line: 6   Line of ed.: 25    
განუმზადებელ და მიკჳრს თავით თჳსით, საყუარელნო, ვითარ-ესე დღითი-დღედ
Line: 7   Line of ed.: 26    
და ჟამად-ჟამად ვაშჱნებ და ჟამად-ჟამად ვარღუევ.* მწუხრი ვთქუ: ხვალე
Line: 8   Line of ed.: 27    
შევინანო! გან-რაჲ-თენის, განცხრომით წარვჰჳადე დღჱ იგი. და კუალად
Line: 9   Line of ed.: 28    
დღისი ვთქუ: ღამე ფრთხილ ვიყო! და ცრემლით ვევედრებოდე უფალსა, რაჲთა
Line: 10   Line of ed.: 29    
მლხინებელ მეყოს ცოდვათა ჩემთა. და მოიწიის ღამჱ იგი, მე ძილითა
Line: 11   Line of ed.: 30    
დავიჴში.

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 31       
რომელთა მიიღეს ჩემ თანა ცეცხლი, აჰა იღუწიან* დღე* და ღამე*
Line: 2   Line of ed.: 32    
იქმან მას, რაჲთა მიემთხჳნენ ქებასა მისსა და მთავრობასა მათ ქალაქთასა.
Line: 3   Line of ed.: 33    
ხოლო მე ჩემითა სიმედგრითა დავმალე ვეცხლი იგი ქუეყანასა, და ჟამი ჩემი
Line: 4   Line of ed.: 34    
მოახლებულ არს. და აჰა ძწის გული ჩემი, და ვსტირ დღეთა მათ უდებებისა
Line: 5   Line of ed.: 35    
ჩემისათა, რამეთუ არას [ვპო]ვებ, რაჲმცა სიტყუაჲ მიუგე. შემიწყალე მე,
Line: 6   Page of ed.: 105   Line of ed.: 1    
მხო[ლოო] უცოდველო და მაცხო[ვარო], მე, მხოლოო კაცთ-მოყუარეო, რამეთუ
Line: 7   Line of ed.: 2    
შენსა გარეშე კურთხეულისა მამისა და მხოლოდ [შ]ობილისა ძისა, რომელ
Line: 8   Line of ed.: 3    
ჴორც[იელ] იქმნა ჩუენთჳს, და წმიდისა სულისა, რომელი განაცხოველებს
Line: 9   Line of ed.: 4    
ყოველთა, სხუაჲ არავინ ვიცი, არცაღა მრწამს ვისი.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 5       
და აწ მომიჴსენე მე, უფალო, და განმიყვანე მე საპყრობილისა
Line: 2   Line of ed.: 6    
ამისგან უშჯულოებათაჲსა, რამეთუ შენი არს ორკერძოვე, უფალო, ოდესმე
Line: 3   Line of ed.: 7    
შემოყვანება[ჲ] სოფელსა ამას და ოდესმე განყვანებაჲ მისგან. მომიჴსენე
Line: 4   Line of ed.: 8    
მე, უფალო, რამეთუ ვერ [სიტყ]ჳს-მიმგებელ ვარ, და მაცხოვნე მე,
Line: 5   Line of ed.: 9    
ცოდვ[ილი], და მადლი ეგე შენი, [რომელი ექმნა] შემწე სოფელსა და
Line: 6   Line of ed.: 10    
შესავედრებელ სიქადულ, და ქებამან დამიფარენ მე ქუეშე ფრთეთა მისთა მას
Line: 7   Line of ed.: 11    
დღესა შინა საშინელსა და შე[საძ]რწუნებელსა, რამეთუ შენ [უწყი], რომელი
Line: 8   Line of ed.: 12    
განმკითხველი ხარ გუ[ლთაჲ] ...........................
Line: 9   Line of ed.: 13    
.......................


(აკლია)


Paragraph: n.  
Line: 1     
ვარღუჱვ U.^
Line: 2     
იღჳწიან U.^
Line: 3     
დღჱ U. ^
Line: 4     
ღამჱ U.^



Text: Ephr.Syr.Defunct.  
Line: 1   Line of ed.: 14 
[ეფრემის თქუმული, შესუენებულთათჳს]

{U_12b}{BHG_2103e}


(დასაწყისი აკლია)


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 15    
......................

Ms. page: 39r  
Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 16    
[უჩუენი]ან მათ, ვითარცა არარაჲ არნ წინაშე მათსა. რამეთუ თქჳან
Line: 2   Line of ed.: 17    
მისა მიმართ უფლისა იგი ჳმაჲ. სიმშილი მათ არა აურვებნ, რამეთუ
Line: 3   Line of ed.: 18    
სურვილითა სავსე არიან და მარადის იზარდებიან სიყუარულითა ქრისტჱსითა.
Line: 4   Line of ed.: 19    
ეგრევე მსგავსად წყურილი მათ არა შესწუავნ, რამეთუ თავისა მათისა თანა
Line: 5   Line of ed.: 20    
აქუს ქრისტე, ცხოველი იგი წყაროჲ ვერ შეაძრწუნიან ერთისა მათგანისა
Line: 6   Line of ed.: 21    
გულის-სიტყუაჲ, რამეთუ კლდესა მას ზედა დადვეს საფუძველი მათი და მკჳდრ
Line: 7   Line of ed.: 22    
არიან ქუაბთა შინა, ვითარცა სამეუფოთა შინა, ეგრევე მსგავსად ჴურელთა
Line: 8   Line of ed.: 23    
შინა, ვითარცა ტაძართა შინა.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 24       
ხოლო მთანი და ბორცუნი, რომელ გარემოჲს მათსა არიან, ეგრეთ
Line: 2   Line of ed.: 25    
სურვილად ჰქონან, ვითარცა ზღუდენი* მაღალნი, ტაბლად მათდა არს მწუანვილი
Line: 3   Line of ed.: 26    
მთათა გარე, ეგრევე სერად* -- მდელოჲ ველური, დიდად მათა სასუმელად*
Line: 4   Line of ed.: 27    
[ა]რს წყალი მდინარისაჲ, ღჳნოდ_ ეგრევე ნაპრალისაგან კლდეთაჲსა,
Line: 5   Line of ed.: 28    
ეკლესიად აქუს ენაჲ თჳსი, რ[ომლითა]* მარადის გალობენ და ილოცვ[ენ]
Line: 6   Line of ed.: 29    
განმარტებულად ათო[რ]მეტნი ჟამნი, ვითარცა ჰქონან და მთათა გარე და
Line: 7   Line of ed.: 30    
[ქუ]აბთა შინა იტყჳან ქებით[ა] [მ]სხუერპლად წმიდად შეი[წი]რვენ ღმერთსა (!),
Line: 8   Page of ed.: 106   Line of ed.: 1    
ხოლო ლოცვანი მა[თნი], ვითარცა ყოვლად შესაწირავნი შე[რა]ცხილ არიან
Line: 9   Line of ed.: 2    
წინაშე შემოქმედი[სა] და უფლისა ყოველთაჲსა. იგინი* არიან მღდელნი და
Line: 10   Line of ed.: 3    
მკურნალნი სათნონი, რომელნი ჰკურნებენ* ლოცვითა ჩუენთა სალმობათა,
Line: 11   Line of ed.: 4    
დაფარულსა შინა ილოცვედ ღმრთისა მიმართ ჩუენთ[ჳს], რამეთუ მარადის
Line: 12   Line of ed.: 5    
დგანედ მეოხად ჴორციელთა. არა მას ზრახვენ მაღალსა, გინა
Line: 13   Line of ed.: 6    
ზემო-ჯდო[მ]ასა, რამეთუ სიქადულ მათა არს ქ[რისტე]; არა სცეს თავთა
Line: 14   Line of ed.: 7    
თჳსთა განსუენებაჲ სოფელსა [შ]ინა, რამეთუ სუროდა მცნება[თა] მიმართ
Line: 15   Line of ed.: 8    
ქრისტჱსთა, არა მიეა[ხ]ლნიან ადგილთა, სადა [ა]ყენებედ კაცნი, არცაღა
Line: 16   Line of ed.: 9    
მიეახლნიან, სადა სოფელი შჱნ [არს].

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 10       
ელიას შეაურვეს ქალაქთა Ms. page: 39v   დამკჳდრებულთა, ხოლო მასვე
Line: 2   Line of ed.: 11    
[გ]ანუსუენეს მთათა და უდ[ა]ბნოთა, მოსე ეგჳპტეს შინა ა[რ]ა მცირედღა და
Line: 3   Line of ed.: 12    
ჭირსამცა ვიდრე შევარდა, ხოლო უდაბნოდ [რაჲ] მიიწია, მუნ მანანაჲ ჭამა,
Line: 4   Line of ed.: 13    
[დავით] ქალაქთა შინა იდევნებოდა [ს]აულისგან, ხოლო უდაბნოდ რაჲ
Line: 5   Line of ed.: 14    
[მი]იწია, მუნ განერა; იოვანე [მ]კალსა ჭამდა უდაბნოსა [გ]არე და ეგრევე
Line: 6   Line of ed.: 15    
სახედ თაფლსა, ვითარცა წერილი იტყჳს. [ხოლო] რაჟამს უდაბნოჲთ ქალაქთა
Line: 7   Line of ed.: 16    
მივიდა, თჳნიერ რომლისამე [ბ]რალისა თავი მოეკუეთა. ეგრევე მსგავსად
Line: 8   Line of ed.: 17    
სოლომონცა უფსკრული იყო სიბრძნისაჲ კაცთა თანა ყოფითა, დედათაგან იძლია
Line: 9   Line of ed.: 18    
და წარწყმიდა ყოველივე სიბრძნჱ თჳსი და რაჲღა-მე ჴამს მრავალი თქუმად?
Line: 10   Line of ed.: 19    
რამეთუ თავადი უფალი ჩუენი, რომელმან მშჳდობაჲ ყო ცათა შინა და
Line: 11   Line of ed.: 20    
ქუეყანასა ზედა, ქალაქთა შინა ყოფითა ძელსა დამოეკიდა ებრ[ა]ელთა
Line: 12   Line of ed.: 21    
ნაშობთაგან, ვითარცა ერთი ძჳრის-მოქმედთა[განი. ესე] უკუე უწყოდეს
Line: 13   Line of ed.: 22    
პატიოსანთა მათ მამათა და ივლტოდეს სოფლისაგან, რაჲთა უდაბნოს განერნენ.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 23       
არა შორს არიან ჩუენგან წმიდანი იგი [მამანი], რამეთუ სულითა მარადის
Line: 2   Line of ed.: 24    
ჩუენ თანა არიან, ნუმცა განვიშორებთ მათ, ვითარცა უცხოთა, ჩუენგან, რამეთუ
Line: 3   Line of ed.: 25    
მარადის ილოცვენ ცოდვათა ჩუენთათჳს. ერთისა მათგანისა გალობასა
Line: 4   Line of ed.: 26    
ერთსა შინა მთათაგანსა ესოდენ იდიდებინ ღმერთი, ვითარცა სიმრავლისაგან
Line: 5   Line of ed.: 27    
დიდისა; და კუალად ორნი რაჲ გალობედ, მუნთა მათ შინა ღელესა, ვითარცა
Line: 6   Line of ed.: 28    
-- სიმრავლისაგან ათა[სეულისა] და ბევრეულისა, [ს]ამნი რაჲ ერთად შეკრბიან,
Line: 7   Line of ed.: 29    
სამებაჲ გამ[ოისახის]; მეო[თხე ღათუ] შეერთის, მცვე[ლ]სა მას მიემსგავსის
Line: 8   Line of ed.: 30    
სამთა ყრმათასა, რომელი იყო საჴუმილსა მას შინა; უკუეთუ მეხუთჱ
Line: 9   Line of ed.: 31    
და მეექუსჱცა შეერთნიან, გინა [მე]შჳდჱ სახჱ გამოიწერიან ათორმეტთა
Line: 10   Line of ed.: 32    
მათ მო[წაფ]ეთაჲ მოძღურითურთ მათით და უ[ფლით]. არა აქუს გამოჩინებული
Line: 11   Line of ed.: 33    
სა[ყ]ოფე[ლი] ქუეყანასა ზედა, რამეთუ საყოფელნი მათნი [ედემს]
Line: 12   Line of ed.: 34    
შინა არიან; სადაცა დაუღამნის დღჱ, მუნ[ცა] Ms. page: 40r   [დაადგრიან]; ვიდრეცა
Line: 13   Line of ed.: 35    
მიეყვის დღჱ, მუნცა სავანჱ ყვიან. [საფლავისა] არას ზრუნვენ [და სა]მარხოჲსათჳს
Line: 14   Line of ed.: 36    
არას იღუწიან,* [ცხოველ]ივე მკუდარ* არიან სურვილითა
Line: 15   Line of ed.: 37    
ქრისტჱსითა.

Page of ed.: 107  
Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 1       
რამეთუ რომელსაცა ადგილსა აღასრულა თითოეულმან მარხვაჲ თჳსი,
Line: 2   Line of ed.: 2    
[მ]უნცა ექმნა მას ადგილი იგი სამარხო. მრავალნი არიან მათგანნი,
Line: 3   Line of ed.: 3    
რომელთა მოედრიკნეს მუჴლნი მათნი ლოცვად ღმრთისა მიმართ და ლოცვასა მას
Line: 4   Line of ed.: 4    
[შ]ინა განისუენეს დაყუდებულად წინაშე უფლისა; სხუანი კლდესა ზედა
Line: 5   Line of ed.: 5    
განისუენებდეს და [თა]ვნი თჳსნი შეჰვედრნეს თჳსსა უფალსა, სხუამან
Line: 6   Line of ed.: 6    
კუალად სლვასა შინა მთასა გარე სული აღმოუტევა და ექმნა მას [ა]დგილი
Line: 7   Line of ed.: 7    
იგი საფლავ და დამფლველ, სხუაჲ დაფარა ღელე[ს]ა შინა თოვლმან და ექმნა
Line: 8   Line of ed.: 8    
მას ადგილი იგი საფლავ თოვლ[ით]ურთ.

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 9       
იყო ვინმე მათგანი, რომელმან შეიმოსა თავი თჳსი და დაეფლა
Line: 2   Line of ed.: 10    
შეწევნითა მადლისა [უფლ]ისაჲთა , სხუაჲ კუალად [ძო]ვდა მდელოსა გინა
Line: 3   Line of ed.: 11    
მწ[უ]ანესა, მიერულა და სული განუტევა თჳსსა ზედა ტაბლასა. სხუაჲ კუალად
Line: 4   Line of ed.: 12    
დგა და უგალობდა ღმერთსა, მიეღო ჴმაჲ სულისა თჳსისაჲ; სხუასა კუალად
Line: 5   Line of ed.: 13    
ლოცვასა შინა მოუჴდა სიკუდილი* და დაჰბეჭდა ლოცვასა მას მისსა და
Line: 6   Line of ed.: 14    
მოელიან ჴმასა მას აღმადგინებელსა მათსა და ყუავიან, ვითარცა ყუავილნი,
Line: 7   Line of ed.: 15    
და სუნელად ფშუიან.

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 16       
რაჟამს მოუჴდენ ქუეყანასა სალმობანი შობად, მეყსეულად ყოველნივე
Line: 2   Line of ed.: 17    
იგი აღმოსცენდენ, ვითარცა შროშანნი. რაჟამს მთანი აღეხუნენ ბრძანებითა
Line: 3   Line of ed.: 18    
ღმრთისაჲთა, მაშინ ძუალნი მათნი რიცხჳთ შეკრბენ. ოდეს დაჰჴსნდებოდიან
Line: 4   Line of ed.: 19    
მთანი ბორცუთა თანა, მაშინ ასოები მათი ყოვლით კერძოვე შეკრბებოდის.
Line: 5   Line of ed.: 20    
სიკეთე, რომელსა მოიძულეს, მაშინ შეიმოსონ, სიკეთჱ იგი ზეცისაჲ, და
Line: 6   Line of ed.: 21    
რაჟამს აღფხურნენ საფუძველნი ქუეყანისანი, აღდგენ იგინი დიდებითა და
Line: 7   Line of ed.: 22    
პატივითა. რაჟამს შეიმუსრნენ საჴსველნი იგი ბჭეთა ჯოჯოხეთისათანი, მაშინ
Line: 8   Line of ed.: 23    
აღეხუნენ წამნი თუალთა მათთანი, რაჟამს შეძრწუნდე[ს] სოფელი ესე, Ms. page: 40v  
Line: 9   Line of ed.: 24    
მაშინ თმაჲ აღმოესხმოდის, ოდეს ყოველივე დაჰჴსნდეს, მაშინ აღდგეს,
Line: 10   Line of ed.: 25    
დიდებითა განიცდიდეს ჯოჯოხეთი გუამთა მათთა. ნუუკუე აქუნდეს რაჲმე
Line: 11   Line of ed.: 26    
ბიწნი* დაგებულნი, გამოსცნეს იგინი, და ვერ შეიპყრას ფრცხილიცა ერთისა
Line: 12   Line of ed.: 27    
მათგანისაჲ.

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 28       
ხოლო თმისა წილ, რომელ შეემოსა, მოსცეს მათ ქრისტემან გჳრგჳნები
Line: 2   Line of ed.: 29    
შეთხზულები შუენიერი, შეიწიროს მონაზონებაჲ იგი მათი, რომელსა
Line: 3   Line of ed.: 30    
გულსმოდგინედ მონაზონებდეს, მოსცეს მის წილ საშუებელი იგი სამოთხისაჲ,
Line: 4   Line of ed.: 31    
რამეთუ იყოფოდეს უდაბნოთა ადგილთა, სასუენებელად შეიყვანნეს იგინი და
Line: 5   Line of ed.: 32    
მუნ იშუებდენ. ამისთჳს, რამეთუ გამოირჩიეს სოფელსა ამას ჭირი, ახაროს
Line: 6   Line of ed.: 33    
მათ მუნ ღჳნითა მით ზეცისაჲთა ანგელოზთა. გული იტყჳს პატივისა მისთჳს
Line: 7   Line of ed.: 34    
კაცთაჲსა და ითხოვედ, რაჲთა მსგავსად მათსა აქუნდეს დიდებაჲ, და
Line: 8   Line of ed.: 35    
განმზადებულ არიან თქუმად, ვითარმედ: ნეტარ ხართ თქუენ, წმიდანო
Line: 9   Line of ed.: 36    
ქრისტჱსნო, რამეთუ გულს-მოდგინებითა თქუენითა აქა მოიწიენით და კეთილად
Line: 10   Line of ed.: 37    
ნავი თჳსი წარიმართეთ და აღძრვისა მისგან დიდისა ღელვისა განერენით და
Line: 11   Page of ed.: 108   Line of ed.: 1    
თჳსითა ჴელოვნებითა და მოსწრაფებითა, რომელი-იგი გაქუნდა, აქა მოიწიენით
Line: 12   Line of ed.: 2    
აწ ნავთსადგურსა ამას ცხორებისასა სულისა წმიდისა თქუენდა
Line: 13   Line of ed.: 3    
წინამძღუარებითა, რომლისაჲ არს დიდებაჲ უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.


Paragraph: n.  
Line: 1     
აქედან ვიდრე "ეკლესიად აქუს" გაცხოველებულია გვიან. ^
Line: 2     
"სერად" ზემოდან მხედრულადაც აწერია.^
Line: 3     
გაცხოველებით "სასუმევად" არის (ალბათ ლ-ს ვ-დ წაკითხვის გამო).^
Line: 4     
39-ე ფურცლის კიდე წაჭრილია და 11 სვეტის (ვერსო-ს 1 სვეტისაც) სტრიქონთა კიდურა ასოები წაჰყოლია. ამ დაკლებულ ასოებს კვადრატულ ფრჩხილებში ვსვამთ.^
Line: 5     
იგი U.^
Line: 6     
"ჰკურნებენ" ზმნას ზემოდან მხედრულად აწერია: ჰკურ. ^
Line: 7     
იღჳწიან U.^
Line: 8     
მკჳდარ U. ^
Line: 9     
სიკჳდილი U.^
Line: 10     
"ბიწნი"-ს მეორე წ-ს თავზე აწერია^



Text: Cyr.Jer.Appar.Cruc.  
Line: 1   Line of ed.: 4 
[კირილე იერუსალჱმელი]
Line: 2   Line of ed.: 5 
გამოცხადებაჲ წმიდისა ჯუარისაჲ ზეცით

{U_13} {BHG_396-398} {Bedjan_Acta_1_326-343 / BHO_218} {BHO_216}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 6       
მეშჳდესა წელსა სუფევასა კონსტანტინჱსსა, დიდისა მეფისასა,
Line: 2   Line of ed.: 7    
თთუესა აპნისასა, შეკრბა დიდძალი ერი წარმართთაჲ მდინარესა ზედა,
Line: 3   Line of ed.: 8    
რომელსა ჰრქჳან დანუბი; და ეძიებდეს ადგილსა, რაჲთამცა წიაღმოჴდეს და
Line: 4   Line of ed.: 9    
ტყუენეს ყოველი სოფელი ვიდრე აღმოსავალადმდე.

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 10    
და აგრძნა მეფემან კონსტანტინე* შეკრებაჲ იგი მათი ერთად და
Line: 2   Line of ed.: 11    
შეიკრიბა მანცა ყოველი ერი თჳსი და მივიდა ერთკერძო მდინარესა მას
Line: 3   Line of ed.: 12    
დაბუნსა და დაადგინა ბანაკი იგი წიაღმოსავალსა მას წყლისასა და აყენებდა
Line: 4   Line of ed.: 13    
მათ. ხოლო მრავალ დღე დგომაჲ იყო მათი. Ms. page: 41r   და შეკრბა დიდძალი ერი
Line: 5   Line of ed.: 14    
წარმართთაჲ ურიცხჳ და ზედა-მოუვიდოდეს მეფესა კოსტანტინეს. ხოლო მან
Line: 6   Line of ed.: 15    
ვითარცა იხილა ერი იგი დიდძალი, ზრუნვასა დიდსა და ურვასა შინა იყო, და
Line: 7   Line of ed.: 16    
ეგულებოდა ხვალისა დღე შემთხუევაჲ ბრძოლისაჲ.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 17       
მას ღამესა იხილა მან თუალითა გამოჩინებული ჯუარი საყდართა
Line: 2   Line of ed.: 18    
შუენიერთა ზედა ბრწყინვიდა და წერილ ესრე იყო განჩინებულად: "მაგით სძლო!"

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 19       
და გულს-მოდგინედ გამოეძიებდა კოსტანტინე,* ვითარმედ,
Line: 2   Line of ed.: 20    
რომლისა-მე ღმრთისაჲ არს ესე ნიში? ვითარცა ადგა, შეძრწუნებულ იყო და
Line: 3   Line of ed.: 21    
შეეპყრა შიშსა დიდსა. და მოუწოდა მთავართა ტაძრისა მისისათა და
Line: 4   Line of ed.: 22    
მეყსეულად ხატი ნიშისაჲ მის, რომელი-იგი იხილა, და უბრძანა
Line: 5   Line of ed.: 23    
წინა-ძღუანვაჲ ბრძოლასა მას. და იყო ძლევაჲ დიდი და უფროჲსი ერისაჲ მის
Line: 6   Line of ed.: 24    
მოსრა და ნეშტი დაიმორჩილა და მოიქცა თჳსა ადგილად დიდებითა და
Line: 7   Line of ed.: 25    
ძლიერებითა და ძლევითა დიდითა.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 26       
და ვითარცა წარჴდეს მცირედ ოდენ დღენი, უბრძანა მოყვანებაჲ
Line: 2   Line of ed.: 27    
ქურუმთა მათ კერპთაჲსა და უჩუენა* მათ ნიში იგი და ჰკითხვიდა მათ,
Line: 3   Line of ed.: 28    
ვითარმედ: რომელთა-მე ღმრთისაჲ არს ესე ნიში? ხოლო მათ მიუგეს და
Line: 4   Line of ed.: 29    
ჰრქუეს: უფალო მეფე, ესე ნიში არა ქუეყანისა ღმერთთაჲ, რომელსა ჩუენ
Line: 5   Line of ed.: 30    
ვჰმსახურებთ, არამედ ესე ძალი ზეცისა ღმრთისაჲ არს. რამეთუ რაჟამს ეგე
Line: 6   Line of ed.: 31    
ნიში წარჰვალნ ზედა ბაგინთა, ყოველნი კერპნი დაეცნიან* და შეიმუსრნიან
Line: 7   Line of ed.: 32    
და ბაგინები დაჰჴსნდის. ხოლო ქრისტიანენი მათ დღეთა რავდენნი ერთნეს
Line: 8   Line of ed.: 33    
ერსა მას, ნაზორეველ ჰრქჳან მათ.

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 34       
და რომელნი-იგი მას ჟამსა მოუჴდეს მეფესა და ჰრქუეს: ვევედრებით
Line: 2   Line of ed.: 35    
უფლებასა შენსა, ნიში ესე, რომელ იხილე, ზეცისაჲ არს, იესუ ქრისტჱსი,
Line: 3   Page of ed.: 109   Line of ed.: 1    
ძისა ღმრთისა ცხოველისაჲ, რომელმან იხილა ნაშობი კაცისაჲ წარწყმედულ და
Line: 4   Line of ed.: 2    
არა უგულებელს-ყო, არამედ გარდამოჴდა სახნიერებითა* თჳსითა და აცხოვნნა
Line: 5   Line of ed.: 3    
ქმნულნი თჳსნი, რომელმან თჳსითა მით ვნებითა ჯუარისაჲთა შეგუწირნა
Line: 6   Line of ed.: 4    
ღმრთისა.

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 5       
და ვითარცა გულისხმა-ყო ესე კოსტანტინე მეფემან, მოუწოდა ევსები
Line: 2   Line of ed.: 6    
ეპისკოპოსსა Ms. page: 41v   ჰრომელსა და ისწავა მისგან და ჰრწმენა და ნათელი
Line: 3   Line of ed.: 7    
მოიღო მან თავადმან და დედამან მისმან და მრავალთა წინაშე-მდგომელთა
Line: 4   Line of ed.: 8    
მისთა მთავართა.

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 9       
მაშინღა დიდითა სიხარულითა და წადიერებითა წარავლინა დედაჲ თჳსი
Line: 2   Line of ed.: 10    
აღმოსავალად კერძო გამოძიებად ჯუარისა ქრისტჱსისა და აღშჱნებად ადგილთა
Line: 3   Line of ed.: 11    
მათ გულს-მოდგინედ.


Paragraph: n.  
Line: 1     
"კონსტანტინე"-ს პირველი ზემოდანაა ჩამატებული U.^
Line: 2     
"კოსტანტინე"-ს პირველი აქაც ზემოდანაა ჩამატებული.^
Line: 3     
უჩუჩუენა U.^
Line: 4     
დაეცნიან] + დაეცნიან U.^
Line: 5     
"სახნიერებითა" სიტყვაში ნი ასოთა ამოფხეკა უცდიათ. თუ მხოლოდ -ს ამოფხეკა უნდოდა შემსწორებელს, მაშინ მას "სახიერებითა" ჰნდომებია.^



Text: Cyr.Jer.Inv.Cruc.  
Line: 1   Line of ed.: 12 
[კირილე იერუსალჱმელი]
Line: 2   Line of ed.: 13 
პოვნაჲ პატიოსნისა ჯუარისაჲ

{U_14} {BHG_396-398} {Bedjan_Acta_1_326-343 / BHO_218} {BHO_216}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 14    
და იყო მათ ჟამთა შინა, სუფევასა კოსტანტინჱსსა დიდისა მეფისა,
Line: 2   Line of ed.: 15    
ღმრთის-მოყუარე იყო, რომელსა სახელი ერქუა ჰელენე დედოფალი, დედაჲ
Line: 3   Line of ed.: 16    
კოსტანტინჱსი, რომელმან კეთილად მოიძია სასოჲ ძელი, რომელსა ზედა
Line: 4   Line of ed.: 17    
მაცხოვარი განერთხა, და გამოიწულილვიდა დიდითა შრომითა განკაცებისა
Line: 5   Line of ed.: 18    
შთაცუმისათჳს უფლისა იესუ ქრისტჱსისა* და ჯუარსა ზედა აღმაღლებასა და
Line: 6   Line of ed.: 19    
მკუდრეთით აღდგომასა. და განმტკიცნა ღმრთის-მოყუარჱ ჰელენე დედოფალი
Line: 7   Line of ed.: 20    
ფრიად და წურთილ იქმნა იგი გონებითა და ისწრაფა უჴრწნელისა მის ნიჭისა
Line: 8   Line of ed.: 21    
გამოჩინებად, რამეთუ ესრე სახედ იპოვა პატიოსანი ჯუარი.

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 22       
მათ ჟამთა შევიდა იერუსალჱმდ ჰელენე დედოფალი, თთუესა მეორესა
Line: 2   Line of ed.: 23    
დღესა ოცდარვასა თთჳსასა, ერთბამად ერითა დიდითა და ძლიერითა და
Line: 3   Line of ed.: 24    
კრება-ყო და ბრძანა ყოველთა ჰურიათაჲ, რომელნი დაშთომილ იყვნეს გარემოჲს
Line: 4   Line of ed.: 25    
ქალაქებსა და სოფლებსა და ყოველსა ჰურიასტანსა, წარმოდგომად წინაშე
Line: 5   Line of ed.: 26    
მისსა. რამეთუ იყო იერუსალჱმი მოოჴრებულ, და იპოვნეს ჰურიანი სამ ათას
Line: 6   Line of ed.: 27    
კაც, რომელთა მოუწოდა ნეტარმან ჰელენე დედოფალმან და ჰრქუა: უწყი მე
Line: 7   Line of ed.: 28    
ღმრთისა წიგნთაგან, რამეთუ ნათესავნი მართალნი იყვენით თქუენ და
Line: 8   Line of ed.: 29    
ღმერთიცა გყუარობდა თქუენ. არამედ თქუენ ვერ გულისხმა-ჰყავთ და აგონეთ
Line: 9   Line of ed.: 30    
ნათელი ბნელ-ყოფად და ჭეშმარიტებაჲ ტყუვილად; და რომელსა ღმერთსა უნდა
Line: 10   Line of ed.: 31    
ჴსნაჲ ჩუენი წყევისაგან, მას სწყევდით, და ნერწყუისაგან -- განათებად
Line: 11   Line of ed.: 32    
თქუენდა, მას ნერწყვითა ბილწებისაჲთა ჰნერწყუევდით თქუენ, და რომელმან
Line: 12   Line of ed.: 33    
მკუდარნი აღადგინნა, გინდა მკუდრად* შერაცხაჲ მისი. Ms. page: 42r   აწ მე გეტყჳ
Line: 13   Page of ed.: 110   Line of ed.: 1    
თქუენ: გამოირჩიენით თქუენ თავით თჳსით კაცნი, რომელთა კეთილად იცოდიან
Line: 14   Line of ed.: 2    
შჯული და მოიყვანენით იგინი და მოვედით ჩემდა.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 3       
ხოლო იგინი გამოვიდეს დედოფლისაგან შიშითა დიდითა და ყვეს
Line: 2   Line of ed.: 4    
ზრახვაჲ და პოვნეს ათას კაც, რომელთა ჰგონებდეს მეცნიერ შჯულისა, და
Line: 3   Line of ed.: 5    
ერთბამად მოვიდეს დედოფლისა. წამებდეს ათასისა მის კაცისათჳს და
Line: 4   Line of ed.: 6    
იტყოდეს, რამეთუ: ესენი არიან სწავლულ და მოძღუარ შჯულისა.

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 7       
დედოფალმან ჰკითხა მათ სიტყუაჲ და ჰრქუა: ისმინენით აწ სიტყუანი
Line: 2   Line of ed.: 8    
ჩემნი და გულისხმა-ყვენით თქუმულნი ჩემნი, არა გასმიესა წმიდათა მათგან
Line: 3   Line of ed.: 9    
წინაწარმეტყუელთა, ვითარ ამცნეს მაცხოვრისაჲ, რომლისაჲ მეგულების აწ
Line: 4   Line of ed.: 10    
კითხვაჲ თქუენდა, ვითარმედ ესაია ესრე თქუა, ვითარმედ: ყრმაჲ იშვეს
Line: 5   Line of ed.: 11    
თქუენდა, რომლისა დედამან მამაკაცი არა იცის. (1) მერმე მგალობელი დავით
Line: 6   Line of ed.: 12    
ესრე იტყჳს: წინაჲსწარ* ვხედევდ უფალსა, წინაშე ჩემსა არს მარადის,
Line: 7   Line of ed.: 13    
რამეთუ მარჯულ ჩემსა არს, რაჲთა არა შევიძრა. (2) და მერმე ესაია
Line: 8   Line of ed.: 14    
ღაღადებს და იტყჳს: შვილ ვისხენ და აღვიმაღლენ, ხოლო იგინი მეცრუნეს.
Line: 9   Line of ed.: 15    
(3) და მერმე იგივე ესაია იტყჳს: იცნა ჴარმან მომგებელი თჳსი, და ვირმან
Line: 10   Line of ed.: 16    
ბაგაჲ უფლისა თჳსისაჲ, ხოლო ისრაჱლმან მე არა მიცნა, და ერმან ჩემმან
Line: 11   Line of ed.: 17    
ჩემი არა გულისხმა-ყო. (4) უკუეთუ თქუენ იკითხავთ შჯულსა და ესე არა
Line: 12   Line of ed.: 18    
გულისხმა-გიყოფიეს, აწ ამის გამო ვბრძანო თქუენი პყრობილებაჲ
Line: 13   Line of ed.: 19    
სტრატიონთაგან. ხოლო აწ მი-ღა-გიტევნე ორ ჟამად ოდენ, რაჲთა გამოირჩინეთ
Line: 14   Line of ed.: 20    
თქუენ, რომელნი საგონებელ იყვნენ კაცნი შჯულის მეცნიერ.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 21       
ხოლო იგინი გამოვიდეს მერმე შიშითა დიდითა და გამოცადნეს და
Line: 2   Line of ed.: 22    
პოვნეს ორას ოდენ კაც, რომელნი საგონებელ იყვნეს მეცნიერ შჯულისა. და
Line: 3   Line of ed.: 23    
მოვიდეს წინაშე დედოფლისა. ჰრქუა მათ დედოფალმან: ვინ არიან კაცნი ესე?
Line: 4   Line of ed.: 24    
ხოლო მათ მიუგეს და ჰრქუეს მას: ესე არიან, რომელთა კეთილად იციან
Line: 5   Line of ed.: 25    
შჯული. ხოლო ნეტარმან ჰელენე დედოფალმან მიუგო ჭეშ\მარიტებისა Ms. page: 42v  
Line: 6   Line of ed.: 26    
სიტყუაჲ, ასწავებდა მათ და ჰრქუა: , თქუენ, ცოფნო იერუსალჱმელნო, არა
Line: 7   Line of ed.: 27    
კმა-გეყოა ძუელი იგი სიბრმჱ მამათა თქუენთაჲ, რომელნი იტყოდეს იესუჲსსა,
Line: 8   Line of ed.: 28    
ვითარმედ არა ძჱ ღმრთისაჲ არსო, რამეთუ აქუნდა მათ წიგნები
Line: 9   Line of ed.: 29    
წინაწარმეტყუელთაჲ და იკითხვიდეს და არა გულისხმა-ჰყოფდეს?

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 30       
ხოლო მათ მიუგეს და ჰრქუეს: ვევედრებით დედოფლებასა შენსა, ჩუენ
Line: 2   Line of ed.: 31    
მაქუსცა და ვიკითხავთცა. ხოლო ვისთჳს არს ესემლევანი ესე საქმჱ, არა
Line: 3   Line of ed.: 32    
უწყით, გამომიცხადე ჩუენ, გევედრებით შენ, დედოფალო, რაჲთა ჩუენცა
Line: 4   Line of ed.: 33    
გულისხმა-ვყოთ და შევატყუათ სიტყუაჲ თქმულთა მაგათ შენთა. და მერმე
Line: 5   Line of ed.: 34    
ჰრქუა მათ: წარგუალეთ თჳსაგან და გამოარჩიენით კაცნი თქუენნი, რომელნი
Line: 6   Line of ed.: 35    
საგონებელ იყვნენ შჯულისა მეცნიერად.

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 36       
და გამოვიდეს იგინი დედოფლისაგან და თქუეს: რომელისათჳს-მე
Line: 2   Line of ed.: 37    
ჯერისა შრომასა შემამთხუევს ჩუენ დედოფალი ესე? ერთმან ვინმე მათგანმან
Line: 3   Page of ed.: 111   Line of ed.: 1    
ჰრქუა: რომელსა სახელი ერქუა იუდა: უწყი, რამეთუ მოძიებაჲ ეგულების
Line: 4   Line of ed.: 2    
ძელისა მის, რომელსა-იგი იესუ ჯუარს-აცუეს მამათა მათ ჩუენთა.
Line: 5   Line of ed.: 3    
ეკრძალენით, ნუუკუე აღ-ვინმე იაროთ. უკუეთუ არა, ჭეშმარიტად ნანდულვე*
Line: 6   Line of ed.: 4    
დაიჴსნა მამათა ჩუენთა მოცემული იგი შჯული. რამეთუ ზაქე, მამისმამამან
Line: 7   Line of ed.: 5    
ჩემმან, აცნო მამასა ჩემსა შიმონს და ჰრქუა; და მამამან ჩემმან მე
Line: 8   Line of ed.: 6    
მამცნო და მრქუა: ეკრძალე, შვილო, რამეთუ რაჟამს ძიებაჲ იყოს ძელისაჲ
Line: 9   Line of ed.: 7    
მის, რომელსა ზედა მშია ჯუარს-ეცუა, რომელსა ჰრქჳან ქრისტე, გამოუჩინე
Line: 10   Line of ed.: 8    
იგი პირველ ვიდრე გუემადმდე შენდა, რამეთუ არღარა ჰებრაელთა ნაშობი
Line: 11   Line of ed.: 9    
მეფობდეს, არამედ მიერითგან მათი მეფობაჲ იყოს, რომელნი ჯუარცმულსა
Line: 12   Line of ed.: 10    
ქრისტესა თაყუანს-სცემდენ. რამეთუ იყოს იგი მეუფჱ უკუნისამდე, ქრისტჱ,
Line: 13   Line of ed.: 11    
ძჱ ღმრთისა ცხოველისაჲ.

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 12       
ხოლო მე ვარქუ მას: და რაჲსათჳს ჴელნი თქუენნი მიჰყვენით მის
Line: 2   Line of ed.: 13    
ზედა? ხოლო მან მრქუა მე: შვილო, უწყის უჴრწნელმან სახელმან მისმან,
Line: 3   Line of ed.: 14    
რამეთუ არასადა შევერთე შეკრებასა მას მათსა მისთჳს, Ms. page: 43r   არამედ
Line: 4   Line of ed.: 15    
ვაყენებდიცა მათ, რამეთუ ამხილებდა იგი მღდელთ-მოძღუართა და მოხუცებულთა
Line: 5   Line of ed.: 16    
ერისათა. ხოლო მათ სახეს ჯუარ-ცუმაჲ მისი და ჰგონებდეს, რაჲთამცა
Line: 6   Line of ed.: 17    
მოაკუდინეს* იგი. და გარდამოიღეს იგი მიერ ძელით და დაჰფლეს.

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 18       
ხოლო იგი მესამესა დღესა აღდგა და გამოუცხადა თავი თჳსი
Line: 2   Line of ed.: 19    
მოწაფეთა თჳსთა, რომლისა გამო ჰრწმენა ძმასა შენსა სტეფანეს და იწყო
Line: 3   Line of ed.: 20    
სწავლაჲ ქრისტჱსთჳს ერსა შორის. ხოლო შეკრბეს ფარისეველნი
Line: 4   Line of ed.: 21    
სადუკეველითურთ და საჯეს მისი ქვითა განტჳნვაჲ. ხოლო მე ვხედევდ
Line: 5   Line of ed.: 22    
სიკუდილსა* ძისა ჩემისასა და ვერ შეუძლე* შუელად მისა, არცაღა მწუხარე
Line: 6   Line of ed.: 23    
ვიყავ, რამეთუ ვხედევდ მას ღმრთისათჳს ვნებასა. ხოლო ვითარ აღმოუტევებდა
Line: 7   Line of ed.: 24    
სულსა, ჴელნი თჳსნი აღიპყრნა ზეცად და თქუა: უფალო, ნუ შეურაცხ ამათ
Line: 8   Line of ed.: 25    
ბრალად ამას (5). აწ ისმინე, შვილო ჩემო, და გასწაო შენ ქრისტჱსთჳს და
Line: 9   Line of ed.: 26    
მოწყალებისა მისისათჳს, რამეთუ სავლეცა, რომელი სამღდელოსა შინა ჯდა და
Line: 10   Line of ed.: 27    
ტყავის-მოქმედი იყო, იგიცა სდევნიდა მორწმუნეთა ქრისტჱსთა, რამეთუ
Line: 11   Line of ed.: 28    
აღადგინა ერი მრავალი ძმისა შენისა სტეფანჱსთჳს. ხოლო წყალობა-ყო
Line: 12   Line of ed.: 29    
მისთჳსცა ქრისტემან და ყო იგი, ვითარცა ერთი დიდებულთაგანი, ხოლო შენ,
Line: 13   Line of ed.: 30    
შვილო ჩემო, ნუსადა იტყჳ გმობასა ქრისტჱსთჳს და ნუცა მორწმუნეთა
Line: 14   Line of ed.: 31    
მისთათჳს, რაჲთა გაქუნდეს ცხორებაჲ საუკუნჱ.

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 32       
ესე მამცნო მამან ჩემმან შიმონ და ესე ყოველი გესმა თქუენ
Line: 2   Line of ed.: 33    
ჩემგან. აწ გკითხავ თქუენ ჯუარისათჳს: რაჲ ჯერ-გიჩს? ხოლო მათ ჰრქუეს:
Line: 3   Line of ed.: 34    
ჩუენ ესე არასადა გუესმინა, გარნა შენგან ხოლო. უკუეთუ ძიებაჲ იყოს,
Line: 4   Line of ed.: 35    
ეგრჱთ არს, ადგილიცა იგი იცოდი შენ.

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 36       
ვითარ ამას იტყოდეს იგინი, და აჰა მოიწინეს მწოდებელნი და
Line: 2   Line of ed.: 37    
ჰრქუეს: გიწესს* თქუენ დედოფალი. ხოლო იგინი ვითარცა წარდგეს, ჰკითხვიდა
Line: 3   Page of ed.: 112   Line of ed.: 1    
მათ ჰელენე, და არასადა უთხრეს ჭეშმარიტი. და უბრძანა მათ ყოველთა
Line: 4   Line of ed.: 2    
ცეცხლითა დაწუვაჲ.* ხოლო მათ შეიშინეს და მისცეს იუდა და ჰრქუეს: ესე
Line: 5   Line of ed.: 3    
კაცი მართლისა წინაწარმეტყუელისა ძჱ არს და შჯული ჭეშმარიტად იცის.
Line: 6   Line of ed.: 4    
გევედრებით Ms. page: 43v   შენ, დედოფალო, ნუ განჰრისხნები ჩუენ ზედა, არამედ,
Line: 7   Line of ed.: 5    
მსგავსად ნებისა გულისა შენისა ყოველსავე, რასაცა ეძიებ მისგან,
Line: 8   Line of ed.: 6    
გულისხმა-ჰყო და სცნა. და ყოველთა შჯულითა შესწამეს და მისცეს იგი მას.

Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 7       
მაშინ უბრძანა ჰელენე მათი ყოველთა განტევებაჲ, ხოლო იუდა
Line: 2   Line of ed.: 8    
მარტოჲ დაიყენა და ჰრქუა მას ჰელენე: ცხორებაჲ და სიკუდილი წინაშე გიც.
Line: 3   Line of ed.: 9    
აწ რაჲცა გნებავს, გამოირჩიე, გინა ცხორებაჲ, გინა სიკუდილი. ხოლო იუდა
Line: 4   Line of ed.: 10    
ჰრქუა მას: დედოფალო, ვინ არს, რომელსამცა უდაბნოსა ზედა პური
Line: 5   Line of ed.: 11    
წინადაგებული წინა-ედვა და იგი ქვასა ჭამდა? ჰრქუა მას ჰელენე
Line: 6   Line of ed.: 12    
დედოფალმან: აწ, უკუეთუ გნებავს ცხორებაჲ ქუეყანისაჲ და კეთილი ზეცისაჲ,
Line: 7   Line of ed.: 13    
მითხარ მე, სადა დამალულ არს ჯუარი იგი ქრისტჱსი? ხოლო იუდა ჰრქუა მას:
Line: 8   Line of ed.: 14    
ვითარ წერილ არს მისთჳს, რამეთუ აწ [ორ]ასი წელი არს და ჩუენ ჭაბუკ
Line: 9   Line of ed.: 15    
ვართ, ვითარ შეუძლო მე მაგისი ცნობად? ჰრქუა მას ჰელენე: ვითარ შენსა
Line: 10   Line of ed.: 16    
წინა რომელი ნათესავი იყო და ბრძოლისა კუეთაჲ იყო ველსა ზედა, და
Line: 11   Line of ed.: 17    
ყოველივე იგი მუნ იჴსენებიან და ადგილიცა იგი მათი და სამარეები. ჰრქუა
Line: 12   Line of ed.: 18    
იუდა: წიგნითა სამე, ხოლო ჩუენ არა გუაქუს წერილი. ჰრქუა მას ჰელენე:
Line: 13   Line of ed.: 19    
პირველად აღმიარე მცირედ თავით თჳსით, ვითარმედ წერილ არს მისთჳს და აწ
Line: 14   Line of ed.: 20    
არა იცია? ჰრქუა მას იუდა: გევედრები, დედოფალო, რამეთუ შეტყუებით ვთქუ.
Line: 15   Line of ed.: 21    
ჰრქუა მას ჰელენე: მაქუს* მაგისთჳს თქუმული ევანგელისაჲ, რომელსა
Line: 16   Line of ed.: 22    
ადგილსა ჯუარს-ეცუა* ქრისტე. აწ გარნა მაჩუენე ხოლო შენ ადგილი იგი,
Line: 17   Line of ed.: 23    
რომელსა ჰრქჳან თხემისა ადგილ, და მე უბრძანო, დათხარონ ქუეყანაჲ იგი
Line: 18   Line of ed.: 24    
მის ადგილისაჲ, და, ვინ უწყის, ვპოო, რაჲ მე მინებს. ხოლო იუდა ჰრქუა
Line: 19   Line of ed.: 25    
მას: გევედრები, დედოფალო, არცა ადგილი ვიცი, არღაცა მას ჟამსა ყოფილ
Line: 20   Line of ed.: 26    
სადამე ვარ. ჰრქუა მას ჰელენე დედოფალმან: მოგაყმო შენ, უკუეთუ ადრე არა
Line: 21   Line of ed.: 27    
აღიარო. და უბრძანა შთაგდებაჲ იუდაჲსი ჯურღმულსა* ჴმელსა და ამცნო
Line: 22   Line of ed.: 28    Ms. page: 44r  
მისი შჳდ დღე უზმით ჯდომაჲ.

Paragraph: 13  
Line: 1   Line of ed.: 29       
ხოლო მეშჳდისა დღისა შემდგომად ღაღად-ყო იუდა ჴმითა დიდითა და
Line: 2   Line of ed.: 30    
თქუა: აღმიყვანეთ მე ამიერ და გიჩუენო ადგილი იგი ჯუარისა მის
Line: 3   Line of ed.: 31    
ქრისტჱსისა. ხოლო რაჟამს აღმოიყვანეს იგი ჯურღმულისა მისგან, ადგილსა
Line: 4   Line of ed.: 32    
მას მოვიდა. და არა იცოდა იუდა ადგილი იგი ჭეშმარიტად და აღიღო ჴმაჲ
Line: 5   Line of ed.: 33    
ჰებრაელებრითა ჴმითა და თქუა: მიაკრა: აკრაბი: მელაქ: ფისონ: ადონა:
Line: 6   Line of ed.: 34    
აბირინდო: ელაბეთ: დოთა: ქსულე: აფე: იფათიუ: ბარუვე. ხოლო
Line: 7   Line of ed.: 35    
გამოთარგმანებით ესრე არს: უფალო, რომელმან შეჰქმენ ცაჲ და ქუეყანაჲ,
Line: 8   Line of ed.: 36    
რომელი ზი ეტლთა ზედა ქერაბინთასა და იგინი ფრინვენ ჰაერთა შინა სრბით
Line: 9   Line of ed.: 37    
ნათელსა მას გამოუთქუმელსა, სადა ნათესავსა კაცთასა თანა-წარსლვად ვერ
Line: 10   Line of ed.: 38    
ჴელ-ეწიფების, რამეთუ შენ შეჰქმენ იგინი შენდა სამსახურებელად: ექუსნი მჴეცნი,
Line: 11   Page of ed.: 113   Line of ed.: 1    
ექუს-ექუს ფრთენი, რომელ ოთხთა მათ უტჳრთავს, ფრინვენ,
Line: 12   Line of ed.: 2    
გმსახურებენ ჴმითა დაუცხრომელითა და იტყჳან: წმიდა ხარ შენ, უფალო!
Line: 13   Line of ed.: 3    
რამეთუ წოდებულ არიან იგინი სერაბინად, ხოლო ორნი იგი, რომელ დაადგინენ
Line: 14   Line of ed.: 4    
სამოთხესა მას დაცვად ხისა მის ცხორებისაჲსა, წოდებულ არიან იგინი
Line: 15   Line of ed.: 5    
ქერაბინად (6). რამეთუ შენ უფლებ ყოველთა ზედა, რამეთუ ქმნულნი შენნი
Line: 16   Line of ed.: 6    
ვართ, რომელმან ურჩნი იგი ანგელოზნი სიღრმესა მას სატ[ა]ნჯველისასა
Line: 17   Line of ed.: 7    
მისცენ და ქუესკნელთა მათ უფსკრულთა ვეშაპთაგან იგუემებიან და შენისა
Line: 18   Line of ed.: 8    
მის ბრძანებისა სიტყჳს-მიგებად ვერ შემძლებელ არიან. აწ, უფალო, უკუეთუ
Line: 19   Line of ed.: 9    
ნებითა შენითა არს სუფევაჲ ძისა მარიამისი, რომელ გამოვიდა შენგან,
Line: 20   Line of ed.: 10    
თუმცა არა შენგან იყო, ვერმცა ქმნა ეგოდენი ძალი, არცამცა აღგედგინა იგი
Line: 21   Line of ed.: 11    
მკუდრეთით. აწ, უფალო, ყავ სასწაული ესევითარი და ვითარცა ისმინე მონისა
Line: 22   Line of ed.: 12    
შენისა მოსჱსი და უჩუენენ ძუალნი ძმისა ჩუენისა იოსებისნი, ეგრეცა აწ,
Line: 23   Line of ed.: 13    
უკუეთუ გნებავს, გამოგჳცხადე ჩუენ დაფარული საფასჱ და ყავ ადგილსა ამას
Line: 24   Line of ed.: 14    
კუამლი სუნე\ლებისაჲ Ms. page: 44v   აღმოსლვად ქრისტჱს მიერ, რამეთუ იგი არს
Line: 25   Line of ed.: 15    
მეუფჱ უკუნითი უკუნისამდე, ამენ.

Paragraph: 14  
Line: 1   Line of ed.: 16       
და ვითარცა აღასრულა ლოცვაჲ იგი იუდა, შეიძრა ადგილი იგი და
Line: 2   Line of ed.: 17    
დიდძალი კუამლი სუნელებისაჲ აღმოუტევა ადგილმან მან, ხოლო იუდას
Line: 3   Line of ed.: 18    
დაუკჳრდა, იხილა რაჲ ესე, ჴელნი შეიტყუელნა და თქუა: ჭეშმარიტად,
Line: 4   Line of ed.: 19    
ქრისტე, შენ ხარ მაცხოვარი სოფლისაჲ. გმადლობ, შენ, ქრისტე, რამეთუ
Line: 5   Line of ed.: 20    
მეცა, არაღირსი ესე, არავე ჴუებულ მყავ მადლისა შენისა. გევედრები შენ,
Line: 6   Line of ed.: 21    
უფალო ჩემო იესუ ქრისტე, ნუ მოიჴსენებ უკეთურებასა მონისა შენისასა,
Line: 7   Line of ed.: 22    
არამედ უგულებელს-ყვნენ ცოდვანი ჩემნი და თანა-შემრაცხე ძმასა ჩემსა
Line: 8   Line of ed.: 23    
სტეფანესა, რომლისაჲ-იგი ჴსენებულ არს საქმესა მოციქულთასა (7).

Paragraph: 15  
Line: 1   Line of ed.: 24       
და ვითარცა ესე თქუა იუდა, მოიღო სათხროლი და შეირტყა სარტყელი,
Line: 2   Line of ed.: 25    
ვითარცა მჴნემან შვილმან აბრაჰამისმან, და იწყო თხრად. და ვითარცა თხარა
Line: 3   Line of ed.: 26    
ოც მოსათხრელ ოდენ, პოვნა სამნი ჯუარნი დაფლულნი და აღიხუნა იგინი და
Line: 4   Line of ed.: 27    
შეიხუნა ქალაქად.

Paragraph: 16  
Line: 1   Line of ed.: 28       
მაშინღა ჰკითხვიდა ღმრთის-მოყუარჱ იგი ჰელენე დედოფალი და თქუა:
Line: 2   Line of ed.: 29    
რომელი არს ჯუარი იგი ქრისტჱსი? უწყით, რამეთუ ორნი ესე ავაზაკთანი
Line: 3   Line of ed.: 30    
არიან. მაშინღა მოიხუნეს და დასხნეს საშოვალ ქალაქსა და მოელოდეს
Line: 4   Line of ed.: 31    
დიდებასა ღმრთისასა. და ჟამსა ოდენ მეცხრესა მოაქუნდა ცხედარი, რომელსა
Line: 5   Line of ed.: 32    
იდვა კაცი ჭაბუკი მკუდარი* და, იხილა რაჲ იგი იუდა, მხიარულ იქმნა და
Line: 6   Line of ed.: 33    
ჰრქუა დედოფალსა: აწ გულისხმა-ყავ, დედოფალო, და სცნა ძელი იგი საწადელი
Line: 7   Line of ed.: 34    
და გამოჩნდეს ძალი მისი.

Paragraph: 17  
Line: 1   Line of ed.: 35       
ხოლო იუდა დადგმად სცა ცხედარი იგი და დასდებდა თითოეულსა* მას
Line: 2   Line of ed.: 36    
ჯუარსა ზედა მკუდარსა მას, და მეყსეულად აღდგა მკუდარი იგი ჭაბუკი.

Paragraph: 18  
Line: 1   Line of ed.: 37       
მაშინღა განრისხნა ეშმაკი, ღაღადებდა და იტყოდა: ვინ არს ესე,
Line: 2   Page of ed.: 114   Line of ed.: 1    
რომელი არა მიტევებს მოღებად სულთა მათ, რომელნი ჩემნი არიან?

Paragraph: 19  
Line: 1   Line of ed.: 2       
იესუ ნაზარეველო, ყოველივე შენდა მიიზიდე და რაჲსა კუალად
Line: 2   Line of ed.: 3    
ჯუარი შენი ჩემთჳს გამოაჩინე? იუდა, რაჲ ესე ჰყავ? პირველისა მის
Line: 3   Line of ed.: 4    
იუდაჲს გამო ერი ვაცოდვე, ხოლო აწ ამის იუდაჲს გამო ამიერ ვიდევნები.
Line: 4   Line of ed.: 5    
ვპოო მეცა შენთჳს, რაჲ ვყო: აღვადგინო სხუაჲ მეფჱ, რომელმან უვ\არყოფად
Line: 5   Line of ed.: 6    Ms. page: 45r  
გცეს შენ ჯუარცმული ქრისტე და ჩემსა ნებასა იქმოდის და მიგცეს
Line: 6   Line of ed.: 7    
შენ ძჳრ-ძჳრადთა მათ სატანჯველთა და გუემით უვარ-ყოფად გცეს შენ
Line: 7   Line of ed.: 8    
ჯუარცმული იგი. ხოლო იუდა შეჰრისხნა მას და ჰრქუა: ქრისტემან, რომელმან
Line: 8   Line of ed.: 9    
მკუდარნი აღადგინნა,* მიგჴადენ შენ სიღრმესა მას ცეცხლისასა! და მყის
Line: 9   Line of ed.: 10    
უჩინო იქმნა ეშმაკი იგი.

Paragraph: 20  
Line: 1   Line of ed.: 11       
და ვითარცა იხილა ესე ჰელენე დედოფალმან, დაუკჳრდა ძალი
Line: 2   Line of ed.: 12    
ღმრთისაჲ და სარწმუნოებაჲ იუდაჲსი და დიდითა პატივითა [და] კრძალულებითა
Line: 3   Line of ed.: 13    
შეამკო ჯუარი იგი ოქროჲთა და ანთრაკითა და მარგალიტითა და შექმნა
Line: 4   Line of ed.: 14    
ლუსკუმაჲ ვეცხლისაჲ და დაჰკრძალა იგი მას შინა და ეკლესია აღაშჱნა
Line: 5   Line of ed.: 15    
გოლგოთას, რომელსა ჰრქჳან თხემისა ადგილ, და უბრძანა წარსლვაჲ და
Line: 6   Line of ed.: 16    
მოწოდებაჲ ეპისკოპოსისაჲ ჰრომთაჲსაჲ.* და მოვიდა იგი სიხარულით
Line: 7   Line of ed.: 17    
იერუსალჱმდ, და მოსცა იუდას ბეჭედი ქრისტჱსი, და უცვალა და დასდვა
Line: 8   Line of ed.: 18    
სახელი კჳრაოს და დაადგინა იგი ეპისკოპოსად. მაშინღა ბრძანა განდევნაჲ
Line: 9   Line of ed.: 19    
ჰურიათაჲ, რომელთა-იგი არა ჰრწმენა, და განასხნა იგინი ჰურიასტანით
Line: 10   Line of ed.: 20    
ბრძანებითა დედოფლისაჲთა. ხოლო ჰელენე დედოფალმან მისცა ფასი დიდძალი
Line: 11   Line of ed.: 21    
ღმრთის-მოყუარესა მას ეპისკოპოსსა სამსახურებელად გლახაკთათჳს.


Paragraph: n.  
Line: 1     
განკაცებისათვის უფლისა იესუ ქრისტჱსისა] განკაცებისათჳს უფლისათჳს იესუ ქრისტჱსა U.^
Line: 2     
მკჳდრად U.^
Line: 3     
წანაჲსწარ U.^
Line: 4     
ასეა U.^
Line: 5     
მოაკჳდინეს U.^
Line: 6     
სიკჳდილსა U.^
Line: 7     
შეუძლე]+ შუძლე U.^
Line: 8     
გიწეს U.^
Line: 9     
დაწჳვაჲ U.^
Line: 10     
მაქჳს U.^
Line: 11     
ჯუარს აცუა U.^
Line: 12     
ჯუღრმულსა U.^
Line: 13     
მკჳდარი U.^
Line: 14     
თითუეული U.^
Line: 15     
მკჳდარნი აღადგინა U.^
Line: 16     
ჰრომთაჲსა U.^



Text: Cyr.Jer.Inv.Clav.Cruc.  
Line: 1   Line of ed.: 22 
[კირილე იერუსალჱმელი]
Line: 2   Line of ed.: 23 
პოვნაჲ სამშჭუალთაჲ წმიდისა ჯუარისათაჲ

{U_15} {BHG_404} {Bedjan_Acta_1_340-343}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 24    
ხოლო ნეტარი ჰელენე დედოფალი სავსე იყო სარწმუნოებითა
Line: 2   Line of ed.: 25    
ღმრთისაჲთა და იყო იგი წადიერ კითხვად წმიდათა წიგნთა ძუელისა და
Line: 3   Line of ed.: 26    
ახლისათა და აღთქუმათა გამოეძიებდა. და იწყო გულს-მოდგინებით ძიებად
Line: 4   Line of ed.: 27    
სამშჭუალთა მათთჳს ჯუარისათა, რომლითა უკეთურთა მათ ჰურიათა მაცხოვარი
Line: 5   Line of ed.: 28    
დამშჭუალეს. და მოუწოდა იუდას, რომელსა სახელი ერქუა კჳრაოზ, და ჰრქუა
Line: 6   Line of ed.: 29    
მას: ჯუარისა მისთჳს აღესრულა წადილი ჩემი, ხოლო სამშჭუალთა მათთჳს
Line: 7   Line of ed.: 30    
ძელისა ჯუარისათა, რომელნი-იგი დამშჭუალულ იყვნეს ზედა ჯუარსა მას, მათი
Line: 8   Line of ed.: 31    
მაქუს გულსა იჭჳ. ხოლო აწ არავე დავსცხრე, ვიდრემდის Ms. page: 45v   ნებაჲ ჩემი
Line: 9   Line of ed.: 32    
აღმისრულოს ღმერთმან და შენცა შე-ვეღა-სძინე და ევედრე მათთჳსცა
Line: 10   Line of ed.: 33    
უფალსა.

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 34       
ხოლო წმიდაჲ კჳრაოზ ეპისკოპოსი მივიდა თხემის[ა] ადგილსა მას და
Line: 2   Line of ed.: 35    
სხუანიცა ძმანი მრავალნი მის თანა, რომელნი-იგი ესვიდეს უფალსა ჩუენსა
Line: 3   Line of ed.: 36    
იესუ ქრისტესა ჯუარისა პოვნებისათჳს და მკუდარსა* მას ზედა
Line: 4   Page of ed.: 115   Line of ed.: 1    
სასწაულისათჳს. და აღიხილნა თუალნი ზეცად და იცემდა მკერდსა, ღაღადებდა
Line: 5   Line of ed.: 2    
გულს-მოდგინედ უფლისა მიმართ და აღუვარებდა პირველთა მათ უმეცრებათა
Line: 6   Line of ed.: 3    
მისთა და ჰნატრიდა ყოველთა მორწმუნეთა ქრისტჱსთა და მყოვარჟამ
Line: 7   Line of ed.: 4    
განგრძობილად ილოცვიდა, რაჲთამცა ეგრევე სახედ გამოუჩნდა მას ნიში იგი,
Line: 8   Line of ed.: 5    
ვითარცა ჯუარსა მას ზედა, ეგრეცა სამშჭუალთა ზედა.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 6       
და ვითარცა აღასრულეს ლოცვაჲ ყოველთა, თქუეს ამენ, იყო
Line: 2   Line of ed.: 7    
მეყსეულად ესევითარი ნიში და სასწაული, რომელი ყოველთავე თანამდგომთა
Line: 3   Line of ed.: 8    
თუალითა თჳსითა ვიხილეთ: რამეთუ ვითარცა ელვაჲ, გამობრწყინდა ადგილსა
Line: 4   Line of ed.: 9    
მას, სადაცა წმიდაჲ იგი ჯუარი იპოვა, რომელი ყოველთა შეუორგულებელად
Line: 5   Line of ed.: 10    
გურწმენა და ვთქუათ ყოველთა ერთბამად: აწ გჳცნობიეს, რომლისათჳსცა
Line: 6   Line of ed.: 11    
გურწმენა. და მეყსეულად გამოჩნდეს სამსჭუალნი იგი, რომელნი იესუჲს ჴელთა
Line: 7   Line of ed.: 12    
დაემშჭუალნეს, და ბრწყინვიდეს იგი[ნი] უფროჲს ოქროჲსა. და მოიხუნა იგინი
Line: 8   Line of ed.: 13    
ნეტარმან იუდა, რომელსა ერქუა კჳრაოზ, და მიართუნა იგინი ჰელენე
Line: 9   Line of ed.: 14    
დედოფალსა.

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 15       
და ვითარცა იხილა ჰელენე დედოფალმან, მოიდრიკნა მუჴლნი და
Line: 2   Line of ed.: 16    
თაყუანის-სცა მათ და ჰმადლობდა უფალსა ღმერთსა. და აღივსო სიბრძნითა და
Line: 3   Line of ed.: 17    
მადლითა ღმრთისაჲთა ჰელენე და გულს-მოდგინედ განიზრახვიდა იგი
Line: 4   Line of ed.: 18    
სამშჭუალთა მათთჳს წმიდისა ჯუარისათა, ვითარ-რაჲ ყვნეს იგინი, ანუ
Line: 5   Line of ed.: 19    
ვითარ-სახედ შექმნეს იგინი. და ვითარცა გამოიძია მან ყოველი გზაჲ
Line: 6   Line of ed.: 20    
სიმართლისაჲ მადლითა სულისა წმიდისაჲთა, ესეცა მანვე მადლმან
Line: 7   Line of ed.: 21    
გულისხმა-უყო მას ესრე შესაქმედ მომავალისა ნათესავისათჳს, რომელი-იგი
Line: 8   Line of ed.: 22    
წინაჲსწარ უწყებულ იყო მრავლით ჟამითგან.

Ms. page: 46r  
Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 23       
და უწოდა კაცსა ერთსა სარწმუნოსა, რომელი მრავალთაგან მართლად
Line: 2   Line of ed.: 24    
წოდებულ იყო, და ჰრქუა მას: დაჯედ წინაშე თუალთა ჩემთა და მოიხუენ და
Line: 3   Line of ed.: 25    
შექმნენ სამშჭუალნი შუად აღჳრად ცხენისათჳს მეფისაჲსა, რაჲთა იყოს ისარ
Line: 4   Line of ed.: 26    
და საჭურველ ყოველთა მიმართ მტერთა და საძლეველ მეფისა და
Line: 5   Line of ed.: 27    
დასამშჳდებელად ბრძოლისა, რაჲთა აღესრულოს თქმული იგი
Line: 6   Line of ed.: 28    
წინაწარმეტყუელისაჲ: და იყოს, მათ დღეთა შინა რომელი აღჳრთა მათ
Line: 7   Line of ed.: 29    
ცხენისათა ზედა იყოს, წმიდა უფლისა წოდებულ იყოს (1).

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 30       
ხოლო ღმრთის-მოყვარჱ იგი ჰელენე დედოფალი მტკიცე იყო
Line: 2   Line of ed.: 31    
სარწმუნოებითა უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსმიერითა იერუსალჱმს შინა და
Line: 3   Line of ed.: 32    
ყოველი ნებაჲ თჳსი აღასრულა და რომელნი ურწმუნონი იყვნეს, განდევნნა
Line: 4   Line of ed.: 33    
ჰურიასტანით.

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 34       
ნაშინ ნეტარმან ჰელენე დედოფალმან ამცნო მამათა და დედათა
Line: 2   Line of ed.: 35    
აღსრულებად საჴსენებელი წმიდისა ჯუარისაჲ თთუესა ვარდობისასა, მეათესა
Line: 3   Line of ed.: 36    
დღესა მისვე თთჳსასა. და რავდენნი აღასრულებდენ საჴსენებელსა წმიდისა
Line: 4   Line of ed.: 37    
ჯუარისასა, ყოველნივე ღირს იქმნენ მოღებად ნაწილსა წმიდისა მარიამისსა.

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 38       
ხოლო ესოდენი მადლი მოცემული იყო წმიდასა მას ეპისკოპოსსა
Line: 2   Page of ed.: 116   Line of ed.: 1    
კჳრიონს, რამეთუ ლოცვითა მისითა სიმრავლენი ეშმაკთანი განიდევნებოდეს და
Line: 3   Line of ed.: 2    
სნეულნი განკურნნა.

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 3       
და აღესრულების საჴსენებელი წმიდისა ჯუარისაჲ თთუესა
Line: 2   Line of ed.: 4    
ვარდობისასა, ორას და მესამესა წელსა შემდგომად ამაღლებისა უფლისა
Line: 3   Line of ed.: 5    
ჩუენისა იესუ ქრისტეჲსა. რამეთუ შენი არს დიდებაჲ მამისაჲ და ძისაჲ
Line: 4   Line of ed.: 6    
უკუნითი უკუნისამდე, ამენ.


Paragraph: n.  
Line: 1     
მკჳდარსა U.^



Text: Hes.Jer.Hypap.  
Line: 1   Line of ed.: 7 
თთუესა ფებერვალსა გ~


Line: 2   Line of ed.: 8 
მიგებებაჲ დღესა, რომელსა მიიქუა სჳმეონ მკლავთა თჳსთა
Line: 3   Line of ed.: 9 
ზედა უფალი, თქუმული წმიდისა ევსუქი ხუცისაჲ
Line: 4   Line of ed.: 10 
იერუსალჱმელისაჲ

{U_16}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 11    
მეორმეოცისა მის დღისა შობითგან ქალწულისა უფლისა ჩუენისა იესუ
Line: 2   Line of ed.: 12    
ქრისტჱსა, ოდეს მიიყვანეს ტაძრად, ვითარ აკურთხევდა მას წმიდაჲ სჳმეონ.

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 13    
საყუარელნო, კრებაჲ ესე დღისაჲ ამის ყოვლადვე სასურველ არს
Line: 2   Line of ed.: 14    
დღენდელი ესე დღჱ, რამეთუ შემოქმედი იერუსალჱმისაჲ დღეს შემოვიდა და
Line: 3   Line of ed.: 15    
აკურთხა, რომლისა ზღუდენი თჳსითა ჴელითა დაწერნა და დასხნა საფუძ\ველად
Line: 4   Line of ed.: 16    Ms. page: 46v  
მისა ქვანი საფირონისანი და სუეტნი მისნი იასპნისანი და ბჭენი
Line: 5   Line of ed.: 17    
მისნი ბროლისანი და ქვითა მით პატიოსნითა შეზღუდა იგი და მას შინა
Line: 6   Line of ed.: 18    
დასხნა მოძღურად ეპისკოპოსნი და სცხო ქალაქსა სიმართლჱ და ყოველი იგი
Line: 7   Line of ed.: 19    
ერი ზიარ-ყო ანგელოზთა და უცხონი მკჳდრ-ყვნა აბრაჰამის თანა, და რომელთა
Line: 8   Line of ed.: 20    
დაიმარხნეს სიწმიდით ჴორცნი თჳსნი, მკჳდრ-ყვნა იგინი იოსების თანა და
Line: 9   Line of ed.: 21    
ბრძენთა მათ ქალწულთა თანა შეიყვანნა იგინი ქორწილსა მას ზეცისასა.
Line: 10   Line of ed.: 22    
ყრმანი მისნი გჳრგჳნოსან-ყვნა შვილთა თანა ბეთლემისათა. ქურივნი მისნი
Line: 11   Line of ed.: 23    
იჩინნა ანაჲს თანა წინაწარმეტყუელისა, მოხუცებულთა* მისთა აწუევს,
Line: 12   Line of ed.: 24    
ვითარცა სჳმეონს, რაჲთა საყდარ ყვნენ მკლავნი მათნი.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 25       
ამიერითგან სიტყუაჲ თჳთ იზომს და წინა-ძღჳს, რამეთუ ჟამი იგი
Line: 2   Line of ed.: 26    
მრავლის-მეტყუელთაჲ მათ ბრძენთაჲ დაცხრომილ არს; დღესასწაულნი მოწევნულ
Line: 3   Line of ed.: 27    
არიან, და ესე სიხარულით წარმომიღებიეს; შესხმაჲ შეჰგავს
Line: 4   Line of ed.: 28    
წინა-ვე-სიტყუად, რამეთუ ვითარცა ყუავილმან ველნი განაშუენნეს და
Line: 5   Line of ed.: 29    
მყნელთა -- ხენი ფურცლითა და ტკბილითა ნაყოფითა, და სუნელითა ნიავითა
Line: 6   Line of ed.: 30    
ირყევიედ და იშუებედ, ეგრეცა მორწმუნენი ქრისტჱსნი სიტყუათა ზედა*
Line: 7   Line of ed.: 31    
მადლისათა იხარებედ.

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 32       
უკუეთუ ჩუენიცა ესე სიტყუაჲ სასმენელ ნუვის ჰგონიეს, ვითარცა-იგი
Line: 2   Line of ed.: 33    
მრავლის-მეტყუელთაჲ მათ, და არა საქმითცა ეგევითარი იგი ისმენდინ სიტყუასა
Line: 3   Line of ed.: 34    
მას მასწავლელისასა, ვითარცა თქუა პავლე, და გულისხმა-ყავნ, რამეთუ
Line: 4   Line of ed.: 35    
საშინელი იგი ყოველი ნუგეშინის-ცემად გარდაგუექცა და დასცხრა წყევისა
Line: 5   Page of ed.: 117   Line of ed.: 1    
იგი ჭურჭელი* და აწ ფერად-ფერადნი იგი წამალნი სუნელებისანი ყოვლისათჳსვე
Line: 6   Line of ed.: 2    
საცხოვრებელად დაგისხენ და სცნობდინ; უკუეთუ ვინმე გლახაკი იყოს,
Line: 7   Line of ed.: 3    
იხილნენ* მან ბაგასა შიდა სახუეველნი ქრისტჱსნი; უკუეთუ ვინმე
Line: 8   Line of ed.: 4    
პირუტყჳს-სახე იყოს, ბაგასავე მას მიესწრაფენ და გულისხმა-ყავნ, რამეთუ
Line: 9   Line of ed.: 5    
შენთჳს ესრჱთ დაიმდაბლა თავი თჳსი ძემან ღმრთისამან; უკუეთუ ვინმე
Line: 10   Line of ed.: 6    
ქურეკოზი იყოს უმეცარი, მივედინ* Ms. page: 47r   ბეთლემდ და ისწავენ; უკუეთუ
Line: 11   Line of ed.: 7    
ბრმაჲ იყოს შობითგან, მივედინ იგი სილოვამდ მის პირველისაებრ სარწმუნოებით
Line: 12   Line of ed.: 8    
და მანცა იგივე ხედვაჲ მიიღოს; უკუეთუ ვინმე დაჴსნილი იყოს,მივედინ იგიცა
Line: 13   Line of ed.: 9    
პირველსავე მას საბანელსა პროადიკისასა და ეყოს მას, რაჲცა ენებოს,
Line: 14   Line of ed.: 10    
გარნა ჰრწმენინ და ესევდინ ხოლო მას, რომელმან-იგი ათრვამეტისა წლისა
Line: 15   Line of ed.: 11    
დაჴსნილი აღადგინა; უკუეთუ ვინმე ქურივი იყოს, ჰბაძევდინ იგი წმიდასა
Line: 16   Line of ed.: 12    
ამას წინაწარმეტყუელსა მღჳძარებითა და ლოცვითა და მარხვითა; უკუეთუ
Line: 17   Line of ed.: 13    
ვინმე ამის ცხორებისაგან მაძღარ იყოს, ემსგავსენ იგი წმიდასა სჳმეონს და
Line: 18   Line of ed.: 14    
ჰბაძევდინ იგი ღირსებით ცხორებასა მას მისსა და იქმენინ იგი, ვითარცა ტაძარ
Line: 19   Line of ed.: 15    
და სადგურ სულისა წმიდისა, და შენცა მოისწრაფე ტაძარსა მას, ვითარცა
Line: 20   Line of ed.: 16    
მან. მუნ ორნი გურიტნი ანუ ორნი მართუენი ტრედისანი შეიწირვოდეს, ხოლო
Line: 21   Line of ed.: 17    
აქა გურიტისა წილ თჳთ წმიდაჲ იგი წმიდათაჲ შეიწირვის, რამეთუ სულისაჲ
Line: 22   Line of ed.: 18    
იყო შესაწირავი და ჴორცთაჲ მუნ მხოლოდ-შობილი ყრმად ჩჩჳლად
Line: 23   Line of ed.: 19    
აჩუენებდა.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 20       
ხოლო იორდანეს ჰხედევდ მას განსრულებულად და დაგიკჳრდებოდა
Line: 2   Line of ed.: 21    
გარდამოსლვაჲ იგი სულისა წმიდისაჲ სახედ ვითარცა ტრედი მას ზედა და
Line: 3   Line of ed.: 22    
გესმოდა ზეცით-გარდამოჲ იგი წამებაჲ მამისაჲ და აღიარებდა მას ღმრთად;
Line: 4   Line of ed.: 23    
ხედევდ მას ჯუარსა ზედა დამოკიდებულსა და მიეგებვი კურთხევად მკუდრეთით
Line: 5   Line of ed.: 24    
აღდგომილსა.

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 25       
ოდეს შევისა იესუ ქრისტე ყრმაჲ იერუსალჱმდ, ყოველი დაბადებული
Line: 2   Line of ed.: 26    
იძრვოდა, რამეთუ სჳმეონს ვითარცა ყრმაჲ აქუნდა მკლავთა ზედა და ღრმად
Line: 3   Line of ed.: 27    
ქადაგებდა და იტყოდა: აწ, უფალო, განუტევე მონაჲ შენი მსგავსად სიტყჳსა
Line: 4   Line of ed.: 28    
შენისა მშჳდობით (1). არა ხოლო თუ მე, არამედ პირველცა ჩემსა ადამი
Line: 5   Line of ed.: 29    
პყრობილებისაგან განეტევების და მისი იგი მაცთური დაჰჴსნდების.

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 30       
ამიერითგან არღარავინ აყუედროს მას გარდასლვაჲ იგი მცნებათაჲ,
Line: 2   Line of ed.: 31    
აღმოცჱნებაჲ იგი ეკალთაჲ, რამეთუ მდიდარი იგი მისთჳს დაგლახაკნა და
Line: 3   Line of ed.: 32    
ეკლისა იგი გჳრგჳნი მის წილ ამან დაიდგა და ჯუარსა Ms. page: 47v   ზედა ჴელნი
Line: 4   Line of ed.: 33    
განიპყრნა, რაჲთა თანა-ნადები იგი მისი მან გარდაიჴადოს.

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 34       
აწ, უფალო, განუტევე მონაჲ შენი მშჳდობით, სიტყუასა-ჰყოფს ესე,
Line: 2   Line of ed.: 35    
რომელ თქუა ესაია, ვითარმედ: არა თუ მოციქულმან, არცა ანგელოზმან, არცა
Line: 3   Line of ed.: 36    
მამშჳდებელმან, არამედ მან თავადმან აცხოვნნა იგინი (2), აწ არა თუ
Line: 4   Line of ed.: 37    
ძალნი იგი* ზეცისანი საშინელებით რაჲ მოავლინნა, არცა ანგელოზნი ცეცხლებრ
Line: 5   Page of ed.: 118   Line of ed.: 1    
მოტყინარენი განსადევნელად მისთჳს, რომელმან-იგი თქუა: აღვჴდე
Line: 6   Line of ed.: 2    
სიმაღლესა ცისასა და მუნ დავიდგნე საყდარნი ჩემნიო (3), არამედ თჳთ
Line: 7   Line of ed.: 3    
თავადმან ქუაბითა მით და ბაგასა შიდა სახუეველითა შეხუევითა მოუღო
Line: 8   Line of ed.: 4    
სამოსელი იგი დიდებისაჲ, რომელი-იგი ზაკუვით მიიპარა ადამისგან. და მის
Line: 9   Line of ed.: 5    
ყოვლისათჳს და შესძინა სჳმეონ და თქუა, რამეთუ: იხილეს თუალთა ჩემთა
Line: 10   Line of ed.: 6    
მაცხოვარებაჲ შენი (4).

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 7       
რაჲ იხილეს თუალთა შენთა, სჳმეონ, ნუ დაჰფარავ ჩუენგან! და
Line: 2   Line of ed.: 8    
იგი იტყჳს: რომელი-იგი პირველ ევაჲსგან წყევაჲ იქმნა,* აწ ესერა ასულსა
Line: 3   Line of ed.: 9    
მისსა [წყა]როჲ იგი ცხორებისაჲ მოა[ქუს] და ჭეშმარიტად, რამეთუ იხილეს
Line: 4   Line of ed.: 10    
[თუ]ალთა ჩემთა მაცხოვარებაჲ შენი, რომელ განუმზადე წინაშე პირსა
Line: 5   Line of ed.: 11    
ყოვლისა ერისა.

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 12       
რომელმან ჩუენთჳს ჴორცნი შეისხნა და გუექმნა ჩუენ
Line: 2   Line of ed.: 13    
თაყუანის-საცემელ, რაჲთა არღარა ძელთა და ქვათა და ყოველთა დაბადებულთა
Line: 3   Line of ed.: 14    
[ცთო]მით თაყუანის-სცემდენ კაცნი, გარნა ჭეშმარიტსა ღმერთსა უხილავსა და
Line: 4   Line of ed.: 15    
ძესა მხოლოდ-შობილსა, რომელმან-იგი ჩუენთჳს ჴორცნი შეიმოსნა და ვიხილეთ
Line: 5   Line of ed.: 16    
ჩუენ, და სულსა წმიდასა.

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 17       
აწ ვითარ ყოვლად განკრძალულად თქუა სულიერად წმიდამან სჳმეონ
Line: 2   Line of ed.: 18    
შემდგომიცა ესე: ნათელი გამობრწყინდა წარმართთა ზედა და დიდებაჲ ერისა
Line: 3   Line of ed.: 19    
შენისა ისრაჱლისაჲ (5).

Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 20       
უკუეთუმცა არა მოვიდა მაცხოვარი ყოველთაჲ, წარმართნიმცა არა
Line: 2   Line of ed.: 21    
ცხონდეს; და უკუეთუმცა ნათესავი აბრაჰამისი [არა] შუამდგომელ იქმნა,
Line: 3   Line of ed.: 22    
განბნეულნი იგი ისრაჱლისანი არამცა [შე]კრებულ იყვნეს; და უკუეთუმცა
Line: 4   Line of ed.: 23    
ბუნებისა იგი შემ\ოქმედი Ms. page: 48r   მუშაკი სარწმუნოებისაჲ არა მოსრულ იყო
Line: 5   Line of ed.: 24    
ზეცით, წინადაცუეთილებისა* იგი ზღუდჱ არა დაცემად იყო; და უკუეთუმცა
Line: 6   Line of ed.: 25    
ქვაჲ იგი საკიდური ჩუენ არა ხურო გუექმნა, დაჴსნილი იგი სახლი ვერ
Line: 7   Line of ed.: 26    
შესაძლებელ იყო აღშჱნებად.

Paragraph: 13  
Line: 1   Line of ed.: 27       
და იყვნეს მამაჲ მისი და დედაჲ მისი დაკჳრვებულ სიტყუათა ზედა
Line: 2   Line of ed.: 28    
სჳმეონისთა, რომელსა-იგი იტყოდა წინაწარმეტყუელებით იესუჲს ზედა, რამეთუ
Line: 3   Line of ed.: 29    
ლიტონი იყო მიხედვაჲ მისი და ღმრთეებრ ადიდებდა ყრმად მოქუმული და
Line: 4   Line of ed.: 30    
ღმრთად საგალობელი. და აკურთხნა იგინი სჳმეონ და თქუა: აჰა ესერა ესე
Line: 5   Line of ed.: 31    
დგას დაცემად და აღდგინებად მრავალთა (6). რაჲ არს აწ დაცემაჲ იგი ანუ
Line: 6   Line of ed.: 32    
აღდგინებაჲ? გუნებავს, წინაწარმეტყუელო, რაჲთა გულისხმა-ვყოთ: დაეცა
Line: 7   Line of ed.: 33    
იუდა, და აღდგა პავლე; ჰურიათა იგი კრებული განისხმის და მეძავი
Line: 8   Line of ed.: 34    
იჩინების, ფარისეველნი დაისაჯებიან და მეზუერენი ინატრებიან; მწიგნობარნი
Line: 9   Line of ed.: 35    
შეურაცხ-იქმნებიან და მოგუნი წინაწარმეტყუელად იწოდებიან.

Paragraph: 14  
Line: 1   Line of ed.: 36       
და მარიამს ჰრქუა, ვითარმედ: სულსაცა შენსა განვლოს მახჳლმან
Line: 2   Line of ed.: 37    
(7), ოდეს იხილო იგი ჯუარსა ზედა განკუართული, რომელსა-იგი ჰმოსიეს
Line: 3   Page of ed.: 119   Line of ed.: 1    
დიდებაჲ მამისაჲ; ოდეს იხილო, რაჟამს აგინებდენ მას, რომელი შენ ჰშევ,
Line: 4   Line of ed.: 2    
ჰურიანი და ყოველნი დაბადებულნი მათსა მას კადრებასა მის ზედა განჰკრთენ
Line: 5   Line of ed.: 3    
და შეიშალნენ; ოდეს იხილო კრებული იგი, რომელნი ჴმობდენ: აღიღე* ეგე და
Line: 6   Line of ed.: 4    
ჯუარს-აცუ! ოდეს იძრვოდის ქუეყანაჲ და კლდენი განსთქდენ და ქვანი
Line: 7   Line of ed.: 5    
აღცჳოდიან, და ენებოს, რაჲთამცა დაჰკირბეს ღმრთისმბრძოლთა მათ; ოდეს
Line: 8   Line of ed.: 6    
იხილო ცაჲ, რამეთუ მოაკლდებოდის ნათელსა და მოუწოდის ბნელსა, რაჲთამცა
Line: 9   Line of ed.: 7    
დაფარა კადრებაჲ იგი მათი ჯუარ-ცუმისა მისთჳს, მაშინ განჰკრთე და
Line: 10   Line of ed.: 8    
შესძრწუნდე და ვითარცა მახჳლმან განვლოს სული შენი. ოდეს იხილო ტაძარსა
Line: 11   Line of ed.: 9    
მას შინა თჳნიერ ჴელისა განპებაჲ იგი კრეტსაბმელისაჲ მის, და მაშინ
Line: 12   Line of ed.: 10    
გამოჩნდენ მრავალთაგან გულთა ზრახვანი.

Paragraph: 15  
Line: 1   Line of ed.: 11       
ვითარ, წინაწარმეტყუელო, გულთა იგი ზრახვანიცა გუაუწყებენ ჩუენ
Line: 2   Line of ed.: 12    
ძალთა მრავალთანი? Ms. page: 48v   ცან, რამეთუ პილატჱს იგი დაბანაჲ ჴელთაჲ განზრახვაჲ
Line: 3   Line of ed.: 13    
და ცნობაჲ გულისაჲ ძისა ღმრთისაჲ იყო. გამოჩინებით თქუა: უბრალო
Line: 4   Line of ed.: 14    
ვარ მე სისხლისა ამის მართლისა (8). და რაჲთა კაიაფაჲსი იგი სიბოროტჱ
Line: 5   Line of ed.: 15    
და ანაჲსი კადრებაჲ გამოჩნდეს და მღდელთა ცილობაჲ გამოცხადნეს და ასისთავისა
Line: 6   Line of ed.: 16    
იგი წამებაჲ გჳრგჳნოსან იქმნეს და ავაზაკისა მის აღსაარებაჲ ყოველსა
Line: 7   Line of ed.: 17    
ქუეყანასა განეფინოს და დედათაჲ იგი მოწრაფებაჲ ყოველთა უფროჲს გამოჩნდეს
Line: 8   Line of ed.: 18    
და ცნან ყოველთა წარმართთა, რამეთუ ჯუარ-ცუმასა თანა იყვნეს და
Line: 9   Line of ed.: 19    
საფლავისაგან არა განეშორნეს და მჴსნელსა მას და მწყალობელსა სასოებით
Line: 10   Line of ed.: 20    
მოელოდეს მესამესა დღესა აღდგომად, რამეთუ მისი არს დიდებაჲ მამისა თანა
Line: 11   Line of ed.: 21    
სულით წმიდითურთ აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.


Paragraph: n.  
Line: 1     
მუხუცებულთა U. ^
Line: 2     
ზედა]+ U.^
Line: 3     
ჭუჭელი U.^
Line: 4     
"იხილნენ" ფორმას ნე ემოდან აწერია.^
Line: 5     
მოვიდა U.^
Line: 6     
იგი]+ U.^
Line: 7     
იქმნა] ჟამსა ემნა U.^
Line: 8     
წინადაცუთილებისა (უ-სა და თ-ს შუა ამოფხეკილია, ე-ს დაწერა კი გამორჩენიათ).^
Line: 9     
აღიღე]+ აღიღე U.^



Text: Tim.Jer.Hypap.  
Line: 1   Line of ed.: 22 
მეორჱ თქუმული წმიდისა ტიმ[ო]თე ხუცისა იერუსალემელისაჲ
Line: 2   Line of ed.: 23 
უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსთჳს შემდგომად შობისა
Line: 3   Line of ed.: 24 
მეორმეოცისა დღისათჳს, ვითარ-იგი მოიყვანეს ტაძრად
Line: 4   Line of ed.: 25 
მამა-დედამან, და ქალწულ[მან] და იოსებ, რაჟამს-იგი
Line: 5   Line of ed.: 26 
აკურთხევდა მას წმიდაჲ სჳმეონ წინაწარმეტყუელი

{U_16a} {BHG_1958} {PG_86_237-252}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 27    
მხოლოჲ კაცთა შორის სრული კაცი სიმართლისაჲ, რომელი მრავალგან
Line: 2   Line of ed.: 28    
იპოვების, რომელთა-იგი მარადის განანათლებს. რომელნი-იგი ვლენან გზასა
Line: 3   Line of ed.: 29    
ჭეშმარიტსა, ვითარცა იტყჳს წერილი: ნათელი მართალთა ზედა მარადის (1).
Line: 4   Line of ed.: 30    
რომელი ნათელი?* -- არა თუ ესე, რომელ ღამე აღვინთით საჴმარად, გინა თუ
Line: 5   Line of ed.: 31    
მზჱ ესე შექმნული, რომლითა გუაქუს საწუთროსა ამას ჟამსა. "ნათელი
Line: 6   Line of ed.: 32    
მართალთა ზედა მარადის!" რომელი ნათელი? -- უპირატჱს ცათა დადგრომილი,
Line: 7   Line of ed.: 33    
რომელი საყდართა თანა მარადის დგას; იგი, რომელი მართალმან აბრაჰამ
Line: 8   Page of ed.: 120   Line of ed.: 1    
იცნნის თჳსნი და შეიწყნარნის, გარნა რომელთა თანა ნათელი არა არს,
Line: 9   Line of ed.: 2    
ეგევითარნი-იგი -- ბნელსა წარავლინნის.

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 3       
ამისთჳს ჴმობს მღაღადებელი და იტყჳს: ნათელი მართალთა ზედა
Line: 2   Line of ed.: 4    
მარადის, ხოლო ნათელი უღმრთოთაჲ დაშრტეს (1). არარაჲ არს უფროჲს
Line: 3   Line of ed.: 5    
მართლისა ცხოველ კაცთა შორის, ვითარცა იტყჳს წერილი: * მართალნი
Line: 4   Line of ed.: 6    
უკუნისამდე ცხონდენ და უფლისა მიერ და სასყიდელი მათი და სასოებაჲ მათი
Line: 5   Line of ed.: 7    
მაღლისაგან ................


(აკლია ერთი ფურცელი)


Ms. page: 49r  
Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 8       
... ვითარცა ესმა ესევითარი, მეყსეულად აღდგა და განძლიერდა და
Line: 2   Line of ed.: 9    
წინამძღურებითა სულისა წმიდისაჲთა მირბიოდა ტაძრად და მიუსწრო ქალწულსა
Line: 3   Line of ed.: 10    
მას, რომელსა მიჰყვანდა დიდებული იგი.

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 11       
და ოდეს შევიდა სჳმეონ და დადგა იგი წინაშე საკურთხეველსა და
Line: 2   Line of ed.: 12    
მოელოდა იგი ცხებულსა მას, რომელი-იგი სულმან წმიდამან აუწყა, და
Line: 3   Line of ed.: 13    
ჰხედვიდა იგი მრავალთა დედათა შემავალთა, რომელთა მიჰყვანდეს ყრმანი,
Line: 4   Line of ed.: 14    
შევიდა მარიამცა* ტაძარსა მას შორის მათსა, რომელთა თანა არა ზიარ-იყო
Line: 5   Line of ed.: 15    
შობასა მას ბუნებისასა. და სჳმეონ ხედვიდა ყოველთა მათ დედათა, ვითარცა
Line: 6   Line of ed.: 16    
არს მიხედვაჲ კაცთაჲ. და ვითარცა მიხედნა* ქალწულსა მას წმიდასა არა
Line: 7   Line of ed.: 17    
ვითარ სხუათა მათ, არამედ ვითარცა მადლითა შემოსილსა და ყოვლად
Line: 8   Line of ed.: 18    
უჴრწნელსა და ბრწყინვალესა, და მირბიოდა იგი მისა და ეტყოდა იგი
Line: 9   Line of ed.: 19    
სიმრავლესა მას დედათასა: გზა-მეცით მე, რაჲთა მივეახლო წმიდასა მას და
Line: 10   Line of ed.: 20    
სასურველსა და ვიხილო, რომელსა-იგი წინავე უხილავ. თქუენ, მჴევალნი ესე,
Line: 11   Line of ed.: 21    
რაჲსათჳს აზნაურსა მას დედოფალსა ესოდენ შეეახლებით, ანუ რაჲსათჳს
Line: 12   Line of ed.: 22    
მოგყვანან ყრმანი თქუენნი კურთხევად? მოიქეცით და მოჰგუარენით აქა
Line: 13   Line of ed.: 23    
ყრმასა, რომელი უწინარჱს აბრაჰამისსა არს.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 24       
და ვითარ მიიქუა უფალი იგი, რომელი-იგი ყრმად ჩნდა, მკლავთა
Line: 2   Line of ed.: 25    
თჳსთა ზედა წინაწარმეტყუელმან, აკურთხნა იოსებ და ქალწული იგი. ხოლო
Line: 3   Line of ed.: 26    
წინაწარმეტყუელებაჲ იგი უფლისა შეწირა და ქალწულსა მას ეტყოდა:
Line: 4   Line of ed.: 27    
ვითარ-სახედ ხედავ შენ, ქალწულო, ყრმასა ამას? შენი და არა შენი, რამეთუ
Line: 5   Line of ed.: 28    
შენ ქალწულებასავე ჰგიე და რასა შენ ძუძუსა აწოვებ მაგას, რაჲთამცა
Line: 6   Line of ed.: 29    
აღჰზარდე და გესუა* ეგე შენ ყრმად? არა უჴმს საზრდელი, რამეთუ მაგან
Line: 7   Line of ed.: 30    
უწჳმა ერსა მას მანანაჲ და ყოველნი დაბადებულნი მაგან შექმნნა -- ცაჲ და
Line: 8   Line of ed.: 31    
ქუეყანაჲ და ყოველივე, რაჲ არს მას შინა. ესე არს დაცემად და აღდგომად
Line: 9   Line of ed.: 32    
და სასწაულად მრავალთა და სულსა შენსაცა განვლოს მახჳლმან (2).

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 33       
ესე სჳმეონ ამას რაჲ ეტყოდა ქალწულსა მას მისთჳს, რომელი-იგი
Line: 2   Line of ed.: 34    
ყრმად ჩნდა იესუ, ვითარმედ "დაცემად და აღდგომად", აწ ჭეშმარიტ არს
Line: 3   Line of ed.: 35    
სიტყუაჲ იგი. არა\თუ Ms. page: 49v   სჳმეონ თჳსითა გონებითა, არამედ უწყებითა
Line: 4   Line of ed.: 36    
სულისა წმიდისაჲთა იტყოდა, და ყოველსა, რომელსა ეტყოდა ქალწულსა მას
Line: 5   Page of ed.: 121   Line of ed.: 1    
უფლისათჳს, დაცემასა ურწმუნოთათჳს იტყოდა და აღდგომასა --
Line: 6   Line of ed.: 2    
მორწმუნეთათჳს. დაცემაჲ იგი -- კრებულსა მას ჰურიათასა, ხოლო აღდგომაჲ
Line: 7   Line of ed.: 3    
-- ეკლესიათაჲ; რამეთუ მატათია აღდგა და იუდა დაეცა. დაცემაჲ
Line: 8   Line of ed.: 4    
მარცხენითისაჲ მის ავაზაკისაჲ და აღდგომაჲ მარჯუენითისაჲ მის, რამეთუ
Line: 9   Line of ed.: 5    
ჰრწმენა და მყის სამოთხჱ მოიპოვა. ხოლო იგი ურწმუნოებითა დაეცა და წარწყმდა.

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 6       
"დაცემად და აღდგომად და სასწაულად მრავალთა" ჭაშმარიტ არს
Line: 2   Line of ed.: 7    
სასწაული საცილობელი. უფალი გამოჩნდა, რომელი იშვა ქალწულისაგან. დიდი
Line: 3   Line of ed.: 8    
სასწაული არს ქალწულისაგან შობაჲ და მერმე ქალწულებასავე დადგრომაჲ.
Line: 4   Line of ed.: 9    
რამეთუ სასწაული არს ქალწული. ისმინე, ესაია რასა ეტყჳს აქაზს, --
Line: 5   Line of ed.: 10    
ეტყჳს, ვითარმედ: ითხოვე შენ სასწაული უფლისა მიერ ღმრთისა შენისა
Line: 6   Line of ed.: 11    
[სი]ღრმედ ანუ თუ სიმაღლედ. და თქუა აქაზ: არა ვითხოო, არცა განვცადო
Line: 7   Line of ed.: 12    
უფალი (3). და თქუა ესაია, რამეთუ: თავადმან უფალმან მოსცეს სასწაული;
Line: 8   Line of ed.: 13    
აჰა ესერა ქალწული მიუდგეს და შვეს ძჱ და უწოდიან სახელი ენმანუელ (4).

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 14       
ამის ქალწულისაგან, რომელი იშვებოდა და სასწაულად, რომელ-იგი
Line: 2   Line of ed.: 15    
ყოფად იყო მრავალთაგან ენოვანთა საცილობელ, სჳმეონ ჰრქუა ქალწულსა მას
Line: 3   Line of ed.: 16    
წინავე: ესე არს დაცემაჲ და აღდგომაჲ ისრაჱლისაჲ და სასწაულად მრავალთა
Line: 4   Line of ed.: 17    
და შენსაცა სულსა განვლოს მახჳლმან, რაჲთა გამოცხადნენ ყოველთა კაცთა
Line: 5   Line of ed.: 18    
გულის-სიტყუანი (5).

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 19       
ამის სიტყჳსათჳს ვინმე ჰგონებდეს, ვითარმედ მახჳლითა აღესრულოსო
Line: 2   Line of ed.: 20    
წმიდაჲ ქალწული და იმარტჳროსო, რომელი-იგი სჳმეონ ჰრქუა, ვითარმედ:
Line: 3   Line of ed.: 21    
"შენსაცა სულსა განვლოს მახჳლმან." არს, გარნა* არა ეგრჱთ არს, რამეთუ
Line: 4   Line of ed.: 22    
მახჳლი მჭედელთაგან განიჭედის, და ჴორცი განკუეთის, არა თუ სულიცა. ოდეს
Line: 5   Line of ed.: 23    
ჯუარს-აცუეს იესუ ჰურიათა, და მზესა მოაკლდა ნათელი და კლდენი
Line: 6   Line of ed.: 24    
განსთქდეს, ამისთჳს ვითარცა მახჳლმან განვლოს სულსა მისსა. ამისთჳს
Line: 7   Line of ed.: 25    
იტყოდა მახჳლსა სჳმეონ, რომელი-იგი Ms. page: 50r   ურვაჲ მოწევნად იყო
Line: 8   Line of ed.: 26    
ქალწულისა და მისთჳს წინავე აუწყა. და კუალად ოდეს იგი ჰგონებდა
Line: 9   Line of ed.: 27    
წარწყმედასა, რომელ-იგი მოსრულ იყო მოძიებად წარწყმედულთა.

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 28       
რამეთუ ურვასა შევარდა ქალწული იგი, ჰგონებდა წარწყმედასა ძისა
Line: 2   Line of ed.: 29    
მისისა. ისმინე აწ, ვითარ იტყჳს ლუკა: და ოდეს იყო იგი ათორმეტ წლის (6).
Line: 3   Line of ed.: 30    
ცნობაჲ ცნობასა წარჰმატებს და ძიებაჲ ძიებასა აუწყებს: "და ოდეს იყო იგი
Line: 4   Line of ed.: 31    
ათორმეტ წლის." ვინ? -- მხოლოდ-შობილი ძჱ ღმრთისაჲ უწინარჱსი საუკუნეთა.
Line: 5   Line of ed.: 32    
ვინაჲთგან ქალწულისა მიერ შობითგან და ჟამად-ჟამად წარემატებოდა
Line: 6   Line of ed.: 33    
ჰასაკითა და სიბრძნითა (7), და მადლი ღმრთისაჲ იყო მის ზედა (8).

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 34       
აწ იხილე მახარებელისა იგი ჭეშმარიტი გამოთქუმაჲ; არა თქუა,
Line: 2   Line of ed.: 35    
ვითარმედ: "სიტყუაჲ ღმრთისაჲ წარემატებოდა," რაჲთა არა სცეს არჳანოზს
Line: 3   Line of ed.: 36    
მიზეზი გმობისაჲ. რამეთუ რომელი-იგი თქუა "წარემატებოდა," არა თუ
Line: 4   Line of ed.: 37    
ღმრთეებითა რაჲ წარემატებოდა, არამედ ჴორციელებისა ჰასაკითა. ამისთჳს
Line: 5   Line of ed.: 38    
მახარებელმან თქუა: ოდეს იყო ათორმეტის წლის, აღიყვანეს ყრმაჲ იგი მშობელთა
Line: 6   Page of ed.: 122   Line of ed.: 1    
მისთა დღესასწაულსა მას ზატიკისასა. და ოდეს აღესრულნეს* დღენი
Line: 7   Line of ed.: 2    
იგი, მოიქცეს სოფლადვე თჳსა. და დაშთა იესუ მარტოჲ და არა უწყოდა ესე
Line: 8   Line of ed.: 3    
მარიამ, ჰგონებდა, ვითარმედ თანამავალთა თანა არს. და ვითარ მოვლეს
Line: 9   Line of ed.: 4    
დღისა სავალი, ეძიებდეს ნათესავთა, მეცნიერთა თანა და ვითარ არა პოვეს,
Line: 10   Line of ed.: 5    
უკუნიქცეს მუნვე კუალად იერუსალჱმდ ძიებად მისა.

Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 6       
აწ ვითარ აღესრულების სიტყაჲ იგი სჳმეონისი ქალწულისა მიმართ,
Line: 2   Line of ed.: 7    
ვითარმედ "შენსაცა სულსა განვლოს მახჳლმან?" -- ურვისა და ძიებისათჳს.
Line: 3   Line of ed.: 8    
და ღაცათუ ქალწულ დედაჲ იგი, არამედ მუცელმან იტჳრთა და ზრუნვით ზრდიდა
Line: 4   Line of ed.: 9    
მას და აქუნდა, ვითარცა შვილისა წესი არს, დედობისა იგი შრომაჲ და
Line: 5   Line of ed.: 10    
ზრუნვაჲ. და ეგონა, ვითარმედ წარუწყმდა, და ეძიებდა მას სამ დღე ურვითა
Line: 6   Line of ed.: 11    
გულისაჲთა და იტყოდა: ვაჲმე, რაჲ ესე შემემთხჳა მე! ოდეს ვჰგონებდი
Line: 7   Line of ed.: 12    
შესაძინელსა, მაშინ განმეჴუა ! ვინ-მე-რაჲ მიმპარა საუნჯჱ იგი? აწ მე
Line: 8   Line of ed.: 13    
არღარა დედათა შორის სახელ; არღარა თქუან ჩემთჳს, ვითარმედ: "[ნეტარ]
Line: 9   Line of ed.: 14    Ms. page: 50v  
იგი მუცელი, რომელმან შენ გიტჳრთა, და ძუძუთა, რომელთა გაწოვეს
Line: 10   Line of ed.: 15    
შენ" (9). ვინ-მე-რაჲ მიმპარა? აჰა ელისაბედს უხარის და მე ვწუხ, მას
Line: 11   Line of ed.: 16    
მჴედარი იგი აქუს, და მე მეუფჱ იგი არა მაქუს, განმეჴუა; მონაჲ
Line: 12   Line of ed.: 17    
დაიცვების, და უფალი არა ჩას. სადა არს გაბრიელისი იგი ხარებაჲ? სადა
Line: 13   Line of ed.: 18    
არს მოგუთაჲ იგი თაყუანის-ცემაჲ* და მწყემსთაჲ იგი სიხარული? ოდეს-იგი
Line: 14   Line of ed.: 19    
დედოფლობასა მოველოდე, მაშინ გლახაკ ვიპოვე!

Paragraph: 13  
Line: 1   Line of ed.: 20       
აწ სჳმეონ ესრჱთ ესე ურვაჲ, ვითარცა მახჳლისა განსლვაჲ, წინარე
Line: 2   Line of ed.: 21    
აუწყა ქალწულსა და ეტყოდა, ვითარმედ: "შენსაცა სულსა განვლოს მახჳლმან."
Line: 3   Line of ed.: 22    
არა თქუა, თუ: "დაადგრესო,"* არმედ: "განვლოსო".

Paragraph: 14  
Line: 1   Line of ed.: 23       
ესე არს: მცირესა ჟამსა ურვაჲ შეგემთხჳოსო და მუნთქუესვე განერე.

Paragraph: 15  
Line: 1   Line of ed.: 24       
აწ იხილა, რომელსა ურვასა ქალწული იგი შევრდომილ* იყო და
Line: 2   Line of ed.: 25    
ჰგონებდა წარწყმედასა, რომელი-იგი მოსრულ იყო წარწყმედულთა მოძიებად, და
Line: 3   Line of ed.: 26    
ვითარცა იტყჳს სახარებაჲ: და მესამესა დღესა პოვეს იგი ტაძარსა შინა,
Line: 4   Line of ed.: 27    
რამეთუ ჯდა იგი მღდელთ-მოძღუართა მათ თანა, ჰკითხვიდა მათ და ისმენდა
Line: 5   Line of ed.: 28    
მათსა (10) და ჰრქუა დედამან: შვილო, რაჲ ესე მიყავ ჩუენ, რამეთუ აჰა
Line: 6   Line of ed.: 29    
ესერა ურვით გეძიებდით შენ (11).

Paragraph: 16  
Line: 1   Line of ed.: 30       
და ვითარცა წინა ვთქუთ, აღესრულებოდეს სიტყუანი იგი
Line: 2   Line of ed.: 31    
წინაწარმეტყელისა სჳმეონისნი, ვითარმედ: "შენსაცა სულსა განვლოს
Line: 3   Line of ed.: 32    
მახჳლმან." და ეტყოდა ქალწული იგი იესუს: რაჲსათჳს არა მოხუედ, შვილო,
Line: 4   Line of ed.: 33    
ჩუენ თანა, ანუ რად ზი მღდელთ-მოძღუართა თანა და ჰკითხავ და ასწავებ,
Line: 5   Line of ed.: 34    
რომელსა არღა გისწავიეს, და იგინი გხედვენ შენ ვითარცა მჴეცნი კრავსა.

Paragraph: 17  
Line: 1   Line of ed.: 35       
ხოლო უფალი გამოუცხადებდა მათ საიდუმლოსა ღმრთეებისა მისისა
Line: 2   Line of ed.: 36    
კაცობრივ და ჰრქუა მათ: რაჲსათჳს მეძიებდით მე? არა იცოდეთა, რამეთუ
Line: 3   Line of ed.: 37    
სახლსა მამისა ჩემისასა ჯერ-არს ჩემი ყოფაჲ? (12). რასა იტყოდა ჩემთჳს
Line: 4   Page of ed.: 123   Line of ed.: 1    
სჳმეონ? არა უფლით მხადოდაა მე და აღმიარა მე ღმრთად? და თქუენ* ვითარცა
Line: 5   Line of ed.: 2    
ყრმასა მეძიებთ მე. ერთი Ms. page: 51r   მივის მამაჲ, ხოლო თქუენ მსახურად ოდენ
Line: 6   Line of ed.: 3    
მოგიპოვენ.

Paragraph: 18  
Line: 1   Line of ed.: 4       
აწ სიტყაჲ ესე დავასრულოთ და მოვისწრაფოთ საკურთხეველად,
Line: 2   Line of ed.: 5    
საიდუმლოსა მას ზიარ ვიქმნეთ,* რომლისა მიერ ყოველი სოფელი დამტკიცნების
Line: 3   Line of ed.: 6    
და ეკლესიაჲ განმრავლდების ქრისტე იესუჲს მიერ, უფლისა ჩუენისა, რომლისა
Line: 4   Line of ed.: 7    
თანა დიდებაჲ მამისა და ძისა სულით წმიდითურთ აწ და მარადის და უკუნითი
Line: 5   Line of ed.: 8    
უკუნისამდე. ამენ.*


Paragraph: n.  
Line: 1     
ნათელი]+ ნათელი U.^
Line: 2     
წერილი -- "რილი" ზემოდან არის დაწერილი U.^
Line: 3     
მ~მცა U.^
Line: 4     
ასეა U.^
Line: 5     
გუესუა U.^
Line: 6     
განა U.^
Line: 7     
აღასრულნეს U.^
Line: 8     
თ~ყნის ("ცემაჲ აკლია) U.^
Line: 9     
დაადრესო U.^
Line: 10     
შერდომილ U.^
Line: 11     
თქ~ნ U.^
Line: 12     
ასეა (მოსალოდნელი იყო: ვექმნეთ) U.^
Line: 13     
ტექსტი მთავრდება მარცხენა სვეტში. ამ სვეტის დიდი ნაწილი და მარჯვენა მხარე ცარიელია. მხოლოდ მარჯვენა სვეტის ბოლოს არის გვიანდელი ნუსხური სამსტრიქონიანი მინაწერი: "ქ. ესე წიგნი სამჯერ დავათავე მე, ბუჭუმ, ჭალაყანიძემ, ძემან გიორგისამან. ამინ და კირილეისონ". ^



Text: Bas.Caes.Jejun.  
Ms. page: 51v  
Line: 1   Line of ed.: 9 
საკითხავნი* წმიდათა მარხვათანი,
Line: 2   Line of ed.: 10 
თქუმული წმიდისა და ნეტარისა ბასილი მთავარეპისკოპოსისაჲ
Line: 3   Line of ed.: 11 
კაბადოკიელისაჲ მარხვისათჳს დღესა აღებასა

{U_17} {PG_31_162-184}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 12    
ნესუტსა* დაეცით თავსა თთუეთასა ახალსა, ნესუტსა კეთილად
Line: 2   Line of ed.: 13    
სასწაულოვანსა დღესასწაულისა ჩუენისასა! (1) -- ესე ბრძანებაჲ
Line: 3   Line of ed.: 14    
საწინაწარმეტყუელოჲ ჩუენ ყოვლისა, -- ნესუტსა ჴმა-უმაღლჱსსა და ყოვლისავე
Line: 4   Line of ed.: 15    
საქმრისა სახიობისაჲსა კეთილად სასწაულოვანსა, რომელი მოყვანებით
Line: 5   Line of ed.: 16    
დღესასწაულსა მას აჩუენებს წარკითხვითა. რამეთუ ცანთ მარხვაჲ ესაიაჲსგან,
Line: 6   Line of ed.: 17    
ჰურიაებრისაჲ მის მარხვისა წესი განყენებისაჲ, და ჩუენ გჳჩუენა,* რაჲთა
Line: 7   Line of ed.: 18    
არა დასარჩელად ვიმარხვიდეთ, არამედ განჰჴსენით სკული უშჯულოებისაჲ,
Line: 8   Line of ed.: 19    
ვითარცა უფალი იტყჳს: "ნუ იყოფით მწუხარე, არამედ განიბანე პირი შენი!"
Line: 9   Line of ed.: 20    
(2). ვართ-მცა ამიერითგან, ვითარცა ვიმოძღურენით. ნუმცა დასწუხნებით
Line: 10   Line of ed.: 21    
წინა-მდებარეთა მათთჳს დღეთა, არამედ მხიარულებით მივეახლებითმცა, ვითარცა
Line: 11   Line of ed.: 22    
შუენის თავთგანმზადებითა. არავინ მწუხარჱ გჳრგჳნოსან იქმნის და არავინ
Line: 12   Line of ed.: 23    
მწუხარებითა ძლევაჲ დაიმტკიცნის.

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 24       
ნუ შესწუხნები! განკურნებულ-ყოფითა უშუერ არს არა სიხარული ზედა
Line: 2   Line of ed.: 25    
განმართლებულსა სულსა, არამედ შეწუხებად ზედა საჭმელთა ცვალებასა და
Line: 3   Line of ed.: 26    
უფროჲს მინიჭებად და მიცემად განსუენებად მუცელსა, ვიდრეღა არა ღწუვაჲ
Line: 4   Line of ed.: 27    
სულსა. რამეთუ განძღებამან მუცლისამან მადლსა დააკლის, ხოლო მარხვათა
Line: 5   Line of ed.: 28    
სულსა შეჰმატიან სარგებელი.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 29       
მხიარულ იყავ, რამეთუ მოცემულ არს მკურნალისაგან შენდა* წამალი,
Line: 2   Line of ed.: 30    
მომკლველი ცოდვათაჲ. რამეთუ ვითარცა-სახედ მუცელსა ყრმათასა
Line: 3   Line of ed.: 31    
განცოცხლებულნი ჭიანი მტკივრითა რაჲთმე წამლითა განჴრწნიან, ესრჱთვე ცოდვანი,
Line: 4   Page of ed.: 124   Line of ed.: 1    
რომელნი დამტკიცებულ არიან სიღრმესა გუამისასა, მოაკუდინის,
Line: 5   Line of ed.: 2    
რომლისა შევიდის მარხვაჲ.

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 3       
ცან, ვითარ ჭეშმარიტებისა სახელისა ამის ღირს არს. იცხე თავსა
Line: 2   Line of ed.: 4    
შენსა, დაიბანე პ\ირი Ms. page: 52r   საიდუმლოდ! მიგხადის შენ სიტყუაჲ ესე:
Line: 3   Line of ed.: 5    
ცხებულმან იცხის და განბანილი იგი განწმდის (3) და შინაგან შეიხუამნ ასოჲთა
Line: 4   Line of ed.: 6    
შჯულის-დებათა. განბანე სული ცოდვათაგან და იცხე თავსა შენსა წმიდაჲ
Line: 5   Line of ed.: 7    
საცხებელი და მახლობელ იყო ქრისტჱსა და ესრჱთ მიეახლე* მარხვასა.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 8       
ნუ განირყუნი ხატსა, ვითარცა ორგულთა მათ* განირყუნიან პირნი მათნი,
Line: 2   Line of ed.: 9    
რაჟამს შინა-განზრახვათა, ვითარცა შესაქმითა სახისაჲთა, გარეგნით
Line: 3   Line of ed.: 10    
დააბნელიან, ვითარცა საბურველითა ტყუვილისაჲთა დაბურვილ. ორგულ არს,
Line: 4   Line of ed.: 11    
რომელი-იგი სხჳსა ხატითა მივიდეს, ვითარღამცა მონაჲ იყო და უფლისა ხატითა
Line: 5   Line of ed.: 12    
გამოჩნდა, გინა შეურაცხი მეფისაჲ. ესრევე ამას ცხორებასა, ვითარცა როკვასა,
Line: 6   Line of ed.: 13    
თჳსსა ცხოვრებასა მრავალნი აჩუენებენ. სხუაჲ რაჲმე -- გულსა მოღებითა და
Line: 7   Line of ed.: 14    
სხუაჲ რაჲმე -- სახილველად კაცთა ჩუენებითა.

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 15       
ნუ განირყუნი პირსა, არამედ ვითარცა ხარ, ეგრჱთვემცა ჰჩა. ნუ
Line: 2   Line of ed.: 16    
გამოსახვითა შენდა მწუხარებისა მისგან საგონებელად მოთმინედ დიდებასა
Line: 3   Line of ed.: 17    
მოჰნადირებ. რამეთუ არარაჲ სარგებელ არს ქველის-საქმჱ, საყუარელნო, რომელსა
Line: 4   Line of ed.: 18    
მრავალნი ოხრიდენ, და მარხვისაგან საანჯმნო-ყოფილისა შესაძინელი არა არნ,*
Line: 5   Line of ed.: 19    
ხოლო ჩუენებით ყოფილთაჲ მათ არა მერმისაჲ მოიღიან ნაყოფი, არამედ კაცთა მიერ
Line: 6   Line of ed.: 20    
საქებელ იქმნის და მადლი იგი დაიმჴჳს.

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 21       
მირბიოდე ამიერითგან, განმხიარულდი ნიჭსა მარხვისასა, რამეთუ
Line: 2   Line of ed.: 22    
დასაბამ მადლისა არს შრომაჲ მარხვისაჲ. არა დასრულებულნი და არცა
Line: 3   Line of ed.: 23    
დაბერებადნი, არამედ განახლებულნი მარადის, და ვითარმედ სიჭაბუკისა
Line: 4   Line of ed.: 24    
აღყუავებულნი ჰქონან ნაყოფნი მარხვასა. შჯული დაუდვის მოხუცებულთა*
Line: 5   Line of ed.: 25    
მარხვამან და უკუეთუ მცირედ მგებ, ჰპოო სიტყჳსა ამის ჭეშმარიტებაჲ, ნუ
Line: 6   Line of ed.: 26    
ჰგონებ, ვითარმედ დღესა მას განწესებულსა ისრაჱლისასა, მეშჳდესა გინა თუ
Line: 7   Line of ed.: 27    
მეათესა თთუესა, იყო შჯულის-დებაჲ იგი მარხვისაჲ.

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 28       
მოვედ ჴელითა Ms. page: 52v   უწყებათაჲთა, მოვედ და გამოვიწულილოთ, ოდეს
Line: 2   Line of ed.: 29    
იყო დასაბამი მარხვისაჲ. რამეთუ არა ახალი არს საპოვარი ესე, არამედ
Line: 3   Line of ed.: 30    
მამული საფასჱ არს ესე ყოველთაჲ დასაბამსავე ქადაგებული. ამისთჳსცა ნუ
Line: 4   Line of ed.: 31    
ერიდები, არამედ შეირცხჳნე მოხუცებულისა* მისგან მარხვისა, რამეთუ
Line: 5   Line of ed.: 32    
ჰასაკისა მოდგამ არს კაცებისა მარხვაჲ, სამოთხესა შინა იქადაგა პირველად,
Line: 6   Line of ed.: 33    
მცნებაჲ არს ადამისა მიმართ ძელისა მისგან ცნობადისა კეთილისა და ბოროტისა
Line: 7   Line of ed.: 34    
არა ჭამად.

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 35       
მარხვისა მოთმინებისათჳს არს შჯულის-დებაჲ ესე. შჯულის-დებაჲ იყო
Line: 2   Line of ed.: 36    
და, უკუეთუმცა დაემარხა და არა ეჭამა ევას ძელისა მისგან, ნუუკუე აწ
Line: 3   Line of ed.: 37    
გუწადოდამცა მარხვისა მის, რამეთუ არა საჴმარ არიან მკურნალნი ძლიერთათჳს,
Line: 4   Page of ed.: 125   Line of ed.: 1    
არამედ სნეულთათჳს (4). დავსნეულდით ცოდვითა,_ განვიკურნენით მარხვითა.
Line: 5   Line of ed.: 2    
სინანული თჳნიერ მარხვისა ცუდ არს.

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 3       
თქუმულ არს: წყეულ იყავნ ქუეყანაჲ, ეკალსა და კუროჲსთავსა
Line: 2   Line of ed.: 4    
აღმოგიცენდინ შენ მწუხარება დიდ! (5) ბრძანებაჲ ესე ამისთჳს: არა
Line: 3   Line of ed.: 5    
დაიმარხეს მცნებაჲ იგი მარხვისაჲ; არა ხოლო მისთჳს, რამეთუ ანგელოზთა თანა
Line: 4   Line of ed.: 6    
მოზარდ იყო კაცი იგი ჴელითა მცირედ ჴმევისაჲთა მათ თანა მსგავსებასა მას
Line: 5   Line of ed.: 7    
შედგმით, არამედ რომელი უკუანაჲსკნელ განზრახვამან კაცთამან პოვა არღარა
Line: 6   Line of ed.: 8    
სამოთხესა შინა. მაშინ საჭმელნი ცნობილ იყვნეს, არღარა ღჳნის-მსუმელნი,
Line: 7   Line of ed.: 9    
არცა სხუაჲ რაჲ, რომელი აღძრავს გონებასა კაცთასა. ამისთჳს, რამეთუ არა
Line: 8   Line of ed.: 10    
დავიმარხეთ, განვითხიენით სამოთხისა მისგან.

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 11       
ვიმარხოთ ამიერითგან, რაჲთა მუნვე კუალად მივიდეთ! არა ხედავ
Line: 2   Line of ed.: 12    
ლაზარეს, ვითარ-იგი მარხვისაგან შევიდა სამოთხედ? ნუ ემსგავსები ევაჲსთა
Line: 3   Line of ed.: 13    
მათ ურჩებათა,* ნუცა კუალად განზრახვის-მოდგმად შეიწყნარებ გუელსა მას,
Line: 4   Line of ed.: 14    
ნუცა ძლევისათჳს ჴორცთაჲსა საჭმელსა დაიდებ, ნუცა ჰმიზეზობ სნეულებასა
Line: 5   Line of ed.: 15    
ჴორცთასა და უძლურებასა! არა მიზეზსა მას, არამედ მეცნიერად ვიტყჳ
Line: 6   Line of ed.: 16    
მარხვასა ............


(აკლია 1 ფურცელი)


Ms. page: 53r  
Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 17       
...გან შჯულის-დებასა ეძიებ და რომელ-იგი დიდ-დიდთაგან
Line: 2   Line of ed.: 18    
სასწაულთა ღმრთისათა მოძღურებულ იყო.

Paragraph: 13  
Line: 1   Line of ed.: 19       
მეყსეულად კერპთ-მსახურებასა მას მეგჳპტელთასა მიგორდეს,
Line: 2   Line of ed.: 20    
ურთიერთას ასწორენ ორნივე. და იხილე, ვითარ მარხვასა ღმრთისა მიჰყავს და
Line: 3   Line of ed.: 21    
ვითარ ნუკევასა შეასმენს, -- ჩას. მოვედ გზავნით სლვით ქუემორე. რამან
Line: 4   Line of ed.: 22    
ესთენ მოაძულა და მონა-ყო ძმისა? არა ერთმან საჭმელმან, რომლისათჳსცა
Line: 5   Line of ed.: 23    
უკუნ-სცა ესავ პირმშოებაჲ იგი. ხოლო სამოველ არა მარხვამან და ლოცვამან
Line: 6   Line of ed.: 24    
მოჰმადლის დედასა, რაჲთა მან მჴნჱ იგი სამსონ უბრძოლო-ყო, ანუ არა
Line: 7   Line of ed.: 25    
მარხვამან, რომლითა საშოსა დედისასა მიდგომილ იქმნა? მარხვამან იგი შვა,
Line: 8   Line of ed.: 26    
მარხვამან მას აწოვა, მარხვამან იგი მამაკაცობასა მოაწია, რომელსაცა-იგი
Line: 9   Line of ed.: 27    
ანგელოზმან განუწესა. და ჰრქუა დედასა თჳსსა, რავდენი-რაჲ გამოჴდეს
Line: 10   Line of ed.: 28    
ვენაჴისაგან ღჳნოჲ და იგი მან არა სუას.

Paragraph: 14  
Line: 1   Line of ed.: 29       
მარხვამან წინაწარმეტყუელნი შვნის, ძლიერნი განამტკიცნის.
Line: 2   Line of ed.: 30    
მარხვამან შჯულის-მდებელნი განაბრძნნის,* მარხვაჲ -- მცველი კეთილი სულისაჲ,
Line: 3   Line of ed.: 31    
მარხვაჲ -- თანა-მყოფი და შეუცთომელებაჲ ჴორცთაჲ. მარხვამან აწურთნის*
Line: 4   Line of ed.: 32    
მოღუაწენი; მარხვამან განსაცდელი განაყენის; მარხვამან სცის კეთილისა
Line: 5   Line of ed.: 33    
მსახურებაჲ ფრთხილთა, მარხვამან განმზადნის სახლეულნი კეთილისა საქმედ;
Line: 6   Line of ed.: 34    
მარხვაჲ წყობისა სიმჴნჱ, რამეთუ ყუდროებასა და მშჳდობასა ასწავებნ; მარხვაჲ
Line: 7   Line of ed.: 35    
მოწესეთა განსწმედს; მარხვაჲ მღდელთა სრულ-ჰყოფს, რამეთუ ვერ ეგების
Line: 8   Line of ed.: 36    
მღდელობაჲ თჳნიერ მარხვისა, არა ხოლო თუ ლოცვასა ამას აწ და ჭეშმარიტსა
Line: 9   Page of ed.: 126   Line of ed.: 1    
მას და სულიერებრსა მსახურებასა, არამედ უფროჲს სულიერებასა მოყვანებად. რამეთუ
Line: 10   Line of ed.: 2    
ესევითარითა მხილველ ყვის დიდსა მას ხილვასა ელია, რამეთუ ორმეოცისა დღისა
Line: 11   Line of ed.: 3    
მარხვასა თავის განწმედასა ოდენ შეემთხჳა Ms. page: 53v   და მის გამო ქუაბსა შინა
Line: 12   Line of ed.: 4    
ქორებს ღირს-იქმნა ხილვად უფლისა.

Paragraph: 15  
Line: 1   Line of ed.: 5       
რავდენ-იგი შესაძლებელ არს კაცისა ხილვად უფალი? მარხვითა მისცა
Line: 2   Line of ed.: 6    
ქურივსა ყრმაჲ იგი ცოცხალი. ძლიერად გამოჩნდა იგი სიკუდილსა* ზედა
Line: 3   Line of ed.: 7    
პირისპირ. მარხვისაგან პირისა ჴმაჲ გამოჴდა, და დაუჴშა უშჯულოსა მას ერსა
Line: 4   Line of ed.: 8    
ცაჲ სამ წელ და ექუს თთუე, რაჲთა მოალბოს დაუმორჩილობაჲ* გულისაჲ
Line: 5   Line of ed.: 9    
ქედ-ფიცხელთაჲ. გამოირჩია თჳსით თავითცა ბოროტისა მის სენისა მოდგამობისა
Line: 6   Line of ed.: 10    
დარჩად.* ამისთჳსცა თქუა: ცხოველ არს უფალი, უკუეთუ იყოს წჳმაჲ ქუეყანასა
Line: 7   Line of ed.: 11    
ზედა არათუ პირისაგან ჩემისა! და მოაწია ყოვლისა მის ერისა ზედა მარხვაჲ
Line: 8   Line of ed.: 12    
სიყმილითა მით, რაჲთა სიჩჩოებისა და ჴსნილებისა მის ცხოვრებისა სიბოროტჱ
Line: 9   Line of ed.: 13    
კუალად განჰმარტოს.

Paragraph: 16  
Line: 1   Line of ed.: 14       
ელისჱსი ვითარ იყო ცხოვრებაჲ? ვითარ იგი სამარიტელისა მის ვანსა
Line: 2   Line of ed.: 15    
იშუებდა და ვითარ წინაწარმეტყუელთა შეიწყნარებდა? ანუ არა მხლითა ველურითა
Line: 3   Line of ed.: 16    
და კნინითა ფქვილითა სტუმართ-მოყუარებასა აღასრულებდა. რაჟამს მწუხარებისა
Line: 4   Line of ed.: 17    
მისგან შეპყრობილნი ვნებად განმზადებულ იყვნეს, შეხებითა* მით უკუეთუმცა არა
Line: 5   Line of ed.: 18    
ლოცვითა მმარხველისაჲთა მომაკუდინებელნი იგი ერთბამად განმარტებულად
Line: 6   Line of ed.: 19    
მოიპოვნეს სიკუდილსა შინა, არამედ მარხვისა და სიწმიდისა მოქალაქობისა
Line: 7   Line of ed.: 20    
ჴელითა დაცულ იპოვნეს.

Paragraph: 17  
Line: 1   Line of ed.: 21       
ხოლო არს ბუნებაჲ, რომელ არს ამონატონი, უბრძოლ, განულეველ
Line: 2   Line of ed.: 22    
ცეცხლისაგან, რამეთუ, ალსა რაჲ შევიდის, განაკუერცხლებულ ჰგონიედ და,
Line: 3   Line of ed.: 23    
რაჟამს გამოიღიან ცეცხლისა მისგან, ვითარცა წყლისაგან ბრკინებული, უწმიდჱს
Line: 4   Line of ed.: 24    
არნ. ეგრევე იყვნეს სამთა მათ ყრმათა ჴორცნი ბაბილონს მარხვათა მათგან, და
Line: 5   Line of ed.: 25    
ჰქონდეს ულპოლველი,* რამეთუ დიდსა მას ალისა საჴუმილსა, ვითარცა ოქრონი,
Line: 6   Line of ed.: 26    
ბუნებით იყვნეს. ესრჱთ უმჯობჱს არს ცეცხლისა მისგან გამოჩინებულ იყვნეს
Line: 7   Line of ed.: 27    
უვნებელად, რამეთუ არა შეაშთვნა* იგინი ცეცხლმან, არამედ დაიცვნა
Line: 8   Line of ed.: 28    
უბრძოლელად ხოლო მარხვამან.............................
Line: 9   Line of ed.: 29    
...........


(აკლია 1 რვეული)


Paragraph: n.  
Line: 1     
სათაურს წინ ქანწილი უზის.^
Line: 2     
ასეა U.^
Line: 3     
გჳჩჳენა U.^
Line: 4     
მუცელ არს შენდა მკურნალისაგან შენდა^
Line: 5     
ამის შემდეგ გარკვევით იკითხება ქე, მაგრამ ქარაგმის ნიშანი არ უზის.^
Line: 6     
ორგულნი იგი U.^
Line: 7     
არარნ U.^
Line: 8     
მუხუცებულთა U.^
Line: 9     
მუხუცებულისა U.^
Line: 10     
ურჩებეთა U.^
Line: 11     
განაბრძნინის U.^
Line: 12     
ასეა U.^
Line: 13     
სიკჳდილსა U.^
Line: 14     
ასეა U.^
Line: 15     
ასეა U.^
Line: 16     
შეხითა U.^
Line: 17     
უბრძოლეჳანი U.^
Line: 18     
შეშასთნა (ს ასო ნასწორებია) U. ^



Text: Joh.Chrys.Jej.Jon.  
Line: 1   Line of ed.: 30 
[თქუმული წმიდისა და ნეტარისა მამისა ჩუენისა
Line: 2   Line of ed.: 31 
იოვანე ოქროპირისაჲ
Line: 3   Line of ed.: 32 
მარხვისათჳს და იონაჲსთჳს]

{U_17a} {BHG_941c / PG_49_305-314} {J_C_Čarkՙ_1_26-45}


(დასაწყისი აკლია)


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 33    
....................
Ms. page: 54r  

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 34    
ხოლო შენ ეგევითარი მიზეზი არა გაქუს ჴელთა ნინეველთა
Line: 2   Line of ed.: 35    
წარწყმედისათჳს. რაჲსათჳს წინაჲსწარ განმზადებულ ხარ დაცემად ქალაქისა
Line: 3   Page of ed.: 127   Line of ed.: 1    
მაგის და წარწყმედად? შენ ჩემსა ბრძანებასა არა მერჩოდე, რაჲთამცა იჴსნა
Line: 4   Line of ed.: 2    
ქალაქი ნინევჱ შენითა ქადაგებითა. ხოლო მაგათ არავისგან ესმა და არცა
Line: 5   Line of ed.: 3    
ამცნო ვინ. ყოვლითავე განმზადებულ არიან და განკრძალულ შენთჳს. და შენ,
Line: 6   Line of ed.: 4    
რომელი-ეგე მიზეზი ხარ მაგათისა მაგის წარწყმედისაჲ, არა ჰნებავს შენი
Line: 7   Line of ed.: 5    
წარწყმედაჲ, არამედ განრინებაჲ.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 6       
და შემდგომად ზღჳსა მის დარჩისა* და წილისა მის შეწამებისა თჳთ*
Line: 2   Line of ed.: 7    
თავსა თჳსსა დაშჯის და სივლტოლასა მას აღიარებს. და მათ მითცა არა ჴელი
Line: 3   Line of ed.: 8    
შეყვეს წინაწარმეტყუელსა მას, არამედ დგეს და ხედვიდეს მას და თავთა თჳსთა
Line: 4   Line of ed.: 9    
დაშჯიდეს და ბრალეულად ეპყრა. და შემდგომად ესოდენისა შეცოდებისა უნდა მათ
Line: 5   Line of ed.: 10    
განრინებაჲ მისი ზღჳსა მისგან და ღელვათა.

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 11       
ხოლო ზღუაჲ იგი მითცა არა მიუტევებდა მას, არა შეუნდობდა, და არა
Line: 2   Line of ed.: 12    
თუ ზღუაჲ იგი თჳთ ამას იქმოდა, არამედ ღმერთი. და ვითარცა ზღჳთა მით
Line: 3   Line of ed.: 13    
განსწავლიდა მას, ეგრეცა თევზითა მით აცნობებდა მას, რამეთუ, რაჟამს ესმა
Line: 4   Line of ed.: 14    
მისგან, ვითარმედ: აღმიღეთ და შთამაგდეთ მე ზღუასა მაგას (1), და მენავენი
Line: 5   Line of ed.: 15    
იგი ფრიად ჰბრძოდეს, ვითარმცა ჴმელად ვითარ-რაჲ გამოადგინეს ნავი იგი,
Line: 6   Line of ed.: 16    
ხოლო ღელვანი იგი ზღჳსანი არა ერჩდეს. აწ შენ ხედავა წინაჲსწარმეტყუელსა
Line: 7   Line of ed.: 17    
მას მეოტსა მისგანვე?

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 18       
ისმინე აღსარებაჲ იგიცა შიგან მუცლით მჴეც-თევზისა მისგან, რამეთუ
Line: 2   Line of ed.: 19    
სივლტოლაჲ მისი ვითარცა კაცისაჲ ხოლო იქმნებოდა, ხოლო აღსაარებაჲ მისი --
Line: 3   Line of ed.: 20    
ვითარცა წინაწარმეტყუელისაჲ, რამეთუ ამიერითგანღა მიიღო და დათქა იგი
Line: 4   Line of ed.: 21    
ზღუამან და, ვითარცა საპყრობილესა შინა, რაცა საკრველითა რკინისაჲთა
Line: 5   Line of ed.: 22    
შეჰკრვიდა და დასდებდა მას მუცელსა შიდა თევზისასა და დაუმარხვიდა უფალსა
Line: 6   Line of ed.: 23    
მას თჳსსა, ვითარცა მონასა მეოტსა. რამეთუ ღელვათა მათ ურჩთა არა მოაშთვეს
Line: 7   Line of ed.: 24    
იგი და არცა მჴეცის[ს]ახემან მან თევზმან, რომელმან შთათქა იგი და არა
Line: 8   Line of ed.: 25    
განრყუნა და არცა წარწყმიდა, არამედ დაჰმარხა. და მოიყვანა და ქალაქსა
Line: 9   Line of ed.: 26    
მიავლინა. რამეთუ ზღუაჲ იგი Ms. page: 54v   და თევზი სადა იყვნეს, უცნობელი
Line: 10   Line of ed.: 27    
ბუნებაჲ იყო და ესმოდა და ერჩდეს საღმრთოსა მას ბრძანებასა, რომლითაცა
Line: 11   Line of ed.: 28    
წინაწარმეტყუელი იგი განისწავლა.

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 29       
მაშინღა ამის შემდგომად შევიდოდა ქალაქსა მას დიდსა და შუენიერსა
Line: 2   Line of ed.: 30    
და უქადაგებდა მათ ბრძანებასა პატიჟისასა, ვითარცა მუჰრაკითა სამეუფოჲთა*
Line: 3   Line of ed.: 31    
მოსასრველსა მას ბრძანებასა, ღაღადებდა და იტყოდა, ვითარმედ: შემდგომად
Line: 4   Line of ed.: 32    
სამისა დღისა ნინევჱ დაქცევად არს (2). და მათ ვითარცა ესმა ბრძანებაჲ
Line: 5   Line of ed.: 33    
იგი, არას ორგულებდეს, არცა უდებ-იქმნეს, არამედ ყოველნი ადრე-ადრე
Line: 6   Line of ed.: 34    
მირბიოდეს, თაყუანის-ცემასა და მარხვასა შეევედრებოდეს: მამანი და
Line: 7   Line of ed.: 35    
დედანი, ჴელმწიფენი და მფლობელნი, მოხუცებულნი და ნინ[ველნი], ყრმანი
Line: 8   Line of ed.: 36    
და ჭაბუკნი, და საცხოვართა ბუნებაჲცა დამორჩილებულ იყო, იურვოდეს,*
Line: 9   Line of ed.: 37    
ყოველნი ერთბამად ძაძა-შთაცმულ და ნაცარ-თავ-გარდასხმულ
Line: 10   Page of ed.: 128   Line of ed.: 1    
იქმნებოდეს, ყოველნი გლოვასა და მწუხარებასა შევარდებოდეს. და თჳთ მეფჱ იგი მათი,
Line: 11   Line of ed.: 2    
რომელსა შარავანდნი თავსა ედგნეს, გარდამოსრულ* საყდრით სამეუფოჲთ,
Line: 12   Line of ed.: 3    
ძაძასა შთაიცუმიდა და ნაცარსა თავსა გარდაისხმიდა და ესრჱთ შეუძლებდა
Line: 13   Line of ed.: 4    
განრინებად შეურვებულსა მას ქალაქსა მრავლისა მის[გან] ურვისა და ბრძანებისა
Line: 14   Line of ed.: 5    
მ[ის]გან საღმრთოჲსა. და მუნ არს ხილვაჲ, საქმჱ საკჳრველი!

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 6       
ძაძაჲ და ნაცარი პატიოსან იპოვა, ვიდრე შარავანდნი და ძოწეული,
Line: 2   Line of ed.: 7    
რამეთუ რომლისაგან ვერ განარინის შარავანდმან და ძოწეულმან, ერეოდეს და
Line: 3   Line of ed.: 8    
განარინეს ძაძამან და ნაცარმან.

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 9       
აწ ვხედავ, ვითარ არა უდებად ვთქუთ პირველსა მას თქუმულსა,
Line: 2   Line of ed.: 10    
ვითარმედ არა ჯერ-არს შეშინებაჲ და მორიდებაჲ მარხვისა და
Line: 3   Line of ed.: 11    
თაყუანის-ცემისაგან, არამედ ნაყროვანებისა და მთრვალობისაგან ჯერ-არს შიში
Line: 4   Line of ed.: 12    
და მორიდებაჲ: რამეთუ მთრვალობამან და ნაყროვანებამან ქალაქი აღმართებული
Line: 5   Line of ed.: 13    
და მტკიცჱ შეძრა და შეარყია და უნდა დამჴოლვაჲ მისი. ხოლო მარხვამან და
Line: 6   Line of ed.: 14    
თაყუანის-ცემამან დაამტკიცეს და აჰმართეს.

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 15       
ამათ გამოვე შთაჴდა დანიელი მღჳმესა მას ლომთასა და ვითარცა
Line: 2   Line of ed.: 16    
შორის Ms. page: 55r   ცხოვართა მშჳდთა და მყუდროთა მათებრ ვითარცა მათგანი დგა.
Line: 3   Line of ed.: 17    
და ღათუ განძჳნებულ იყვნეს კლვად მისა მეშალილებისა მისგან ბუნებისა, და
Line: 4   Line of ed.: 18    
ღათუ ბუნებაჲ იგი მჴეცთაჲ აწუევდა, შეიშინეს და ვერ იკადრეს შეხებად
Line: 5   Line of ed.: 19    
ჴორცთა.

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 20       
ესე უწყი, რამეთუ მძჳნვარე* და ძლიერ არს ლომი, განმტეხელ და
Line: 2   Line of ed.: 21    
წარმწყმედელ, უფროჲსღა, რომელნი-იგი შჳდ დღე შეყენებულ და უზმობილ
Line: 3   Line of ed.: 22    
იყვნეს ჩუეულისა მისგან საზრდელისა. და ვითარცა მრისხანეთა მკლველთა
Line: 4   Line of ed.: 23    
შეიხილნეს ურთიერთას, მოასხნეს გარემო მისა მკლავნი მათნი, რაჲთამცა
Line: 5   Line of ed.: 24    
ჭამეს და განძღეს ჴორცითა და სისხლითა მისითა, და მყის შეშინდეს და
Line: 6   Line of ed.: 25    
დაჰჴსნდეს და რეცა შეირცხჳნეს მიახლებად ჴორცთა* მის
Line: 7   Line of ed.: 26    
წინაწარმეტყუელისათა.

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 27       
ამათ გამოვე სამნი იგი ყრმანი ბაბილონს საჴუმილსა მას
Line: 2   Line of ed.: 28    
ცეცხლისასა შევიდეს და მყოვა ჟამ ცეცხლსა მას შინა იტყოდეს და უბრწყინვალჱს
Line: 3   Line of ed.: 29    
და უნათლჱს ჴორცნი მათნი საჴუმილისა მისგან გამოვიდოდეს.

Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 30       
აწ, უკუეთუ ცეცხლი იყო ცეცხლი იგი. რად არა იქმოდა საქმესა
Line: 2   Line of ed.: 31    
ცეცხლისასა? და თუ ჴორცნი იყვნეს ჴორცნი იგი მათნი, რად არა იგუემნეს,
Line: 3   Line of ed.: 32    
ვითარცა ჴორცნი? აწ, თუ ესრე სთქუა, ვითარ-მე არს ესე, მიეახლე მარხვასა და
Line: 4   Line of ed.: 33    
ჰკითხე მას და მან მოგიგოს შენ და განგიმარტოს შენ ძალი მარხვისაჲ, რამეთუ
Line: 5   Line of ed.: 34    
ნანდჳლ არსვე სახე: ბუნებაჲ ჴორცთაჲ მათ უთმინო არს და მეოტ ბუნებასა
Line: 6   Line of ed.: 35    
ცეცხლისასა და აქა ძლეულ იპოვების ბუნებაჲ ცეცხლისაჲ.

Paragraph: 13  
Line: 1   Line of ed.: 36       
იხილე ღუაწლი იგი საკჳრველი,* იხილე საკჳრველადი იგი ძლევაჲ და
Line: 2   Line of ed.: 37    
დაგიკჳრდიან და აქე მარხვაჲ და შეიწყნარე იგი შენდად სიხარულით, რამეთუ
Line: 3   Line of ed.: 38    
ვინაჲთგან საჴუმილსა შინა შემძლებელ არს დაცვად და ეშმაკთა შემძლებელ
Line: 4   Page of ed.: 129   Line of ed.: 1    
არს განდევნად. და რისხვითი იგი ბრძანებაჲ უფლისაჲ წყალობად გარდააქციეს
Line: 5   Line of ed.: 2    
და აღბორგებული იგი გულის-თქუმაჲ დაშრიტეს და აზნაურებად მიგჳზიდნეს,
Line: 6   Line of ed.: 3    
მრავლისა Ms. page: 55v   მშჳდობისა მიზეზი გონებასა ჩუენსა განაწესის, ვითარ
Line: 7   Line of ed.: 4    
არა სიმედგრე არს გონებისა უჴმარისა, რომელსა ესოდენი ესე
Line: 8   Line of ed.: 5    
ნუგეშინის-საცემელი და კეთილი ჴელთა აქუს, ერიდების და ეშინის მარხვისაგან?

Paragraph: 14  
Line: 1   Line of ed.: 6       
და, ვინ უწყის, თქუასცა ვინმე: გარდაიქციან და მოუძლურდიან ჴორცნი
Line: 2   Line of ed.: 7    
ესე. ხოლო რავდენ გარეშჱ ესე კაცებაჲ ჩუენი გარდაიქცის და მოუძლურდის,
Line: 3   Line of ed.: 8    
შინაგანი ესე კაცებაჲ ჩუენი განახლდის და განძლიერდის დღითი-დღედ* (3). და
Line: 4   Line of ed.: 9    
თუ გინდეს ჭეშმარიტად კითხვაჲ და ზედა-მიწევნაჲ და გამოცდაჲ ძალისა მისისა,
Line: 5   Line of ed.: 10    
უფროჲსღა დედად სიმრთელისა* ჰპოო მარხვაჲ. და თუ ჩემნი ესე სიტყუანი არა
Line: 6   Line of ed.: 11    
გრწმანან, მკურნალთაგან მეცნიერ იქმენ და ისწავე მათგან და მათ გამო
Line: 7   Line of ed.: 12    
დაემორჩილე და გულისხმა-ყავ, რამეთუ მათ დედად სიმრთელისა* თქჳან მარხვაჲ,
Line: 8   Line of ed.: 13    
და ვნებაჲ თავისაჲ და სალმობაჲ ფერჴთაჲ, ანუ მეყს შებოროტებაჲ ვითარ
Line: 9   Line of ed.: 14    
შეწყჳდნეს და სიმძიმჱ და განრყუნილებაჲ სტომაქისაჲ, და წყლით განსივებაჲ
Line: 10   Line of ed.: 15    
მუცლისაჲ, და მსივნებაჲ, ანუ ზარის განჴდანი ჴორცთანი, ანუ ბევრნი
Line: 11   Line of ed.: 16    
სიმრავლენი სალმობათანი -- ნაყროვანებისაგან და ფუფუნებისაგან იტყჳედ
Line: 12   Line of ed.: 17    
მკურნალნი.

Paragraph: 15  
Line: 1   Line of ed.: 18       
აწ ცან, ვითარცა* მძიმედ აღმომცემელთა წყაროთა, ანუ ვითარცა ყშირად
Line: 2   Line of ed.: 19    
და მრღჳედ მავალთა* მდინარეთა სიმრთელესა* ჴორცთასა და მღჳძარებასა
Line: 3   Line of ed.: 20    
სულთასა გარდააქცევენ და განჰრყუნიან.

Paragraph: 16  
Line: 1   Line of ed.: 21       
ამიერითგან ნუ უდებ ხარ მარხვასა, რომელმან ესევითართა ბოროტთა
Line: 2   Line of ed.: 22    
ვნებათაგან განგუარინნეს, რამეთუ არა უდებად რას მიგცემ თქუენ მარადის
Line: 3   Line of ed.: 23    
სწავლასა ამას, არამედ ვხედავ მრავალთა თქუენგანთა კაცთა, ვითარცა
Line: 4   Line of ed.: 24    
დედაკაცისა ბოროტისა სახე-უკეთურისაგან ზარ-გაც და ერიდები მარხვასა, ხოლო
Line: 5   Line of ed.: 25    
მთრვალობასა და უძღებებასა ვითარცა ქმნულ-კეთილსა და მშჳდსა და კრძალულსა
Line: 6   Line of ed.: 26    
და ნანარსა გწადის მიახლებად.

Paragraph: 17  
Line: 1   Line of ed.: 27       
ამისთჳს გამცნებ თქუენ, რაჲთა, რომელსა შესაძინელი და სარგებელი
Line: 2   Line of ed.: 28    Ms. page: 56r  
მარხვითა იყოს, ნაყროვანებითა და მთრვალობითა ნუმცა
Line: 3   Line of ed.: 29    
შეურაცხ-იქმნების და განგეშორვების. რამეთუ ვითარცა სტომაქ-სალმობიერთა
Line: 4   Line of ed.: 30    
კაცთა რაჟამს ჰნებავნ შესუმად წამლისა და მაძღარ და სავსე არიედ ჭამადითა
Line: 5   Line of ed.: 31    
და მასვე ჟამსა შესჳან წამალი იგი საკურნებელი, გემოჲ იგი სიმწარისაჲ
Line: 6   Line of ed.: 32    
დაუშთის, ხოლო სარგებელისა მისგან შორს იპოვნიან: ძნელად შეჴდიან
Line: 7   Line of ed.: 33    
ურთიერთას წამალი იგი და ჭამადი, და მათსა მას ბრძოლასა ევნის სალმობიერსა
Line: 8   Line of ed.: 34    
მას. ამისთჳსცა უბრძანიან ჴელოვანთა მკურნალთა უსეროდ და გემო-უხილველად
Line: 9   Page of ed.: 130   Line of ed.: 1    
დაძინებად. მაშინღა შეუძლოს წამალმან მან განკურნებად და განრინებად
Line: 10   Line of ed.: 2    
სნეულისა მის.

Paragraph: 18  
Line: 1   Line of ed.: 3       
ესრესახედცა, რაჟამს მიეახლებოდი მარხვასა და დიდად მთრვალობითა
Line: 2   Line of ed.: 4    
და გარდარეულად ჭამითა დასტენო და აღმოავსო მუცელი შენი დღეს და ხვალე და
Line: 3   Line of ed.: 5    
შემდგომად შესუა წამალი იგი, უდებ და ურგებ არს შენდა იგი, გარნა
Line: 4   Line of ed.: 6    
სალმობათა მათ ხოლო ზიარ ხარ, ხოლო სარგებელთა მათგან შესცეთ, რომელ
Line: 5   Line of ed.: 7    
მთრვალობათაგან იქმნა შენდა უწესობაჲ, რომელმან* განლიის და წარწყმიდის
Line: 6   Line of ed.: 8    
სიმთრვალჱ და ძალი სულთა და ჴორცთაჲ.

Paragraph: 19  
Line: 1   Line of ed.: 9       
ამიერითგან ფრთხილად და მღჳძარედ ჴამს პყრობაჲ თავთა ჩუენთაჲ და
Line: 2   Line of ed.: 10    
მშჳდად და მდაბლად გონებაჲ ჩუენი და მაშინღა წამლისა მის საკურნებელისა
Line: 3   Line of ed.: 11    
გემოჲს-ხილვად, და მრავალ-წლისა შეცოდებაჲ და ბრალი შეუძლოთ განწმედად. და ნუ
Line: 4   Line of ed.: 12    
ამიერითგან შესულებულნი და მიმოხილვით და რორინებით* ვეფეშუებოდით ჟამსა მას
Line: 5   Line of ed.: 13    
მარხვისასა და ნუ უკუე მეოტ-ქმნულ მარხვისაგან დავითქნეთ მთრვალობითა. და
Line: 6   Line of ed.: 14    
ნუმცა ვემსგავსებით მათ, ვითარცა-სახედ ვინ დასნეულდის და მოუძლურდის ჴორცთა
Line: 7   Line of ed.: 15    
ზედა, და მერმე, კნინ უკეთე-ქმნულ და აღდგომილ, ეცის ნუ რაჲ უსუსურსა მას,
Line: 8   Line of ed.: 16    
მივარდის და წყლის.

Paragraph: 20  
Line: 1   Line of ed.: 17       
ვითარცა გჳცნობიეს კაცად-კაცადსა თავთა ჩუენთაჲ, ორკერძოჲთვე
Line: 2   Line of ed.: 18    
უძნელჱს არნ პირველისა მის შემ\დგომი Ms. page: 56v   იგი, -- გინათუ სულიერად,
Line: 3   Line of ed.: 19    
გინათუ ჴორციელად, -- რომლისა მარხვითა შემძლებელ ვართ განკრძალვად და
Line: 4   Line of ed.: 20    
განრინებად.

Paragraph: 21  
Line: 1   Line of ed.: 21       
ვითარცა მჴეცთათჳს მკლველ,* შეჭურვილ და მახჳლოსან, და
Line: 2   Line of ed.: 22    
განმზადებულმცა ვართ დაფარვად და განრინებად ჴორცთა ჩუენთა ურვათაგან
Line: 3   Line of ed.: 23    
ამის სოფლისათა, რომელნი გჳმზირიან და გუბრძვანან ჩუენ, ესრეთ-სახედცა
Line: 4   Line of ed.: 24    
აწ მრავალნი კაცთაგანნი მარხვასა, ვითარცა მჴეცთა ბრძოლასა,
Line: 5   Line of ed.: 25    
ზარ-განჴდილნი და შეშინებულნი შევლენედ და განკრძალულ, და დასხენედ და
Line: 6   Line of ed.: 26    
აღმოავსებედ უპესა და მუცელსა თჳსსა და განსივებულნი კუნესიედ და
Line: 7   Line of ed.: 27    
დაბნელებულ და შესულებულ თავნი მათნი არიედ მრავლითა მით უგუნურებითა და
Line: 8   Line of ed.: 28    
მჴდომ ეპოვნიან მშჳდსა მას და ყუდროსა და შუენიერსა მარხვასა.

Paragraph: 22  
Line: 1   Line of ed.: 29       
და მეყს თუ ჰკითხო ვისმე: რაჲსა მიისწრაფი აბანოდ დღეს? მოგიგოს
Line: 2   Line of ed.: 30    
და გრქუას, რამეთუ: ხვალე მარხვაჲ შემოვალს. აწ ვითარ ეგების ესე, ანუ
Line: 3   Line of ed.: 31    
ვითარ მარჯუე არს? უკუეთუ ჴორცთა მაგათ განიწმედ, სულსა მაგას რაჲსა
Line: 4   Line of ed.: 32    
წიდოვან იქმ? ეგების-მე რაჲა ამისსა უფრო სიტყუაჲ და მოძღურებაჲ
Line: 5   Line of ed.: 33    
მარხვისათჳს?

Paragraph: 23  
Line: 1   Line of ed.: 34       
ხოლო ბრძენთა კაცთა მცირედნიცა სიტყუანი შემძლებელ არიან
Line: 2   Line of ed.: 35    
კუალს-დგინებად და მოქცევად. რომლისათჳსცა თანა-გუაც კმა-ყოფად სიტყუათაჲ
Line: 3   Line of ed.: 36    
ამათ, რამეთუ გუწადის სმენად ჴმისაჲ მამათ-მთავრისაჲ* ამის: და ღათუ
Line: 4   Page of ed.: 131   Line of ed.: 1    
ჩუენ ვითარცა ყრმანი უსრულნი და მწყემსნი გისტჳნევდით ნესუტითა* სულიერითა,
Line: 5   Line of ed.: 2    
ვითარცა საგრილსა ქუეშე მუხასა, გინათუ ძეწნსა,* ესრჱთ დავსხედით მთავრად
Line: 6   Line of ed.: 3    
შორის მღდელთა, და გასმინეს თქუენ ჴმაჲ ებნისაჲ ამის ჩუენისაჲ, რავდენ
Line: 7   Line of ed.: 4    
ძალ-გუედვა.

Paragraph: 24  
Line: 1   Line of ed.: 5       
ხოლო ამან, რომელ-ესე მამაჲ ჩუენი არს, ვითარცა
Line: 2   Line of ed.: 6    
ჴ[ელ]ოვანთ-მოძღუარმან და ბრძენმან, უფროჲს სახესა მას ოქროსა ნესტჳსა და
Line: 3   Line of ed.: 7    
ერთად ჴმად და ერთ-სახედ [დაჰბეროს და] განგებულად გასმინოს [და
Line: 4   Line of ed.: 8    
ტკბი]ადითა მით ჴმითა და სასმენელითა მით სიტყჳთა [ყოველი] შემოგკრიბოს და
Line: 5   Line of ed.: 9    
ნუგეშინის-გცეს Ms. page: 57r   და შეგიწყნარნეს არათუ ნანდჳლ ნესტჳთა, არამედ
Line: 6   Line of ed.: 10    
ერთობისა სიტყჳთა და საქმითა და მრავლითა შეძინებითა სარგებელითა. რამეთუ
Line: 7   Line of ed.: 11    
ქრისტემანცა ესევითარნი მოძღუარნი გამოირჩინა, იტყჳს: რომელმან ყოს და
Line: 8   Line of ed.: 12    
ასწაოს, ესე დიდ* იწოდოს სასუფეველსა შინა ცათასა (4).

Paragraph: 25  
Line: 1   Line of ed.: 13       
აწ ლოცვითა და ყოველთა ამათ თანა-მოსაყდრეთაჲთა ღირსმცა ვართ
Line: 2   Line of ed.: 14    
ჩუენცა მიწევნად სასუფეველსა ცათასა მადლითა და კაცთმოყუარებითა უფლისა
Line: 3   Line of ed.: 15    
ჩუენისა იესუ ქრისტჱსითა, რომლისა თანა მამასა* დიდებაჲ და პატივი სულით
Line: 4   Line of ed.: 16    
წმიდითურთ და ქველის-მოქმედითურთ აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე.
Line: 5   Line of ed.: 17    
ამენ.


Paragraph: n.  
Line: 1     
ასეა U.^
Line: 2     
თჳსით U.^
Line: 3     
სამეოჲთა U.^
Line: 4     
იუზმებდეს U.^
Line: 5     
გარდამუსრულ U.^
Line: 6     
მძჳინარე U.^
Line: 7     
ჴორ~თა U.^
Line: 8     
საკრლელი U.^
Line: 9     
დღთი დღედ (უქარაგმოდ) U. ამის წინ ზედმეტია: "და შუენიერი," ანდა სიტყვები აკლია: "შუენიერ იქმნის" U.^
Line: 10     
ე-სა და ლ-ს შორის ერთი ასო ამოფხეკილია. ^
Line: 11     
გადამწერს ჯერ დაუწერია "სიმართლისა", შემდეგ გადაუსწორებია: "სიმრთელისა" (ა ამოფხეკილია, -- ჩამატებული). ^
Line: 12     
ვ~დ U. (გასწორდა სინური მრავალთავის მიხ.). ^
Line: 13     
მრავალთა U.^
Line: 14     
სიმართლესა U.^
Line: 15     
რ~ლ U.^
Line: 16     
ასეა U.^
Line: 17     
მკლველთა U; გასწორდა ს-ის მიხედვით.^
Line: 18     
მამად-მთავრისაჲ US.^
Line: 19     
ასეა U.^
Line: 20     
ამ სიტყვის წინა ორი ასო ამოფხეკილია.^
Line: 21     
და U.^
Line: 22     
მისა U.^



Text: Mel.Ant.Paen.  
Line: 1   Line of ed.: 18 
[მელეტი ანტიოქიელი]
Line: 2   Line of ed.: 19 
სინანულისათჳს

{U_17b}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 20    
სასოებაჲ ცხოვრებისაჲ უწესს* მონანულთა, რაჲთა მიეახლნენ უშიშად
Line: 2   Line of ed.: 21    
კართა მოწყალებისათა, და ასწავებს, რაჲთა არა საშინელსა მას ხატსა
Line: 3   Line of ed.: 22    
ჭეშმარიტებისასა ხედვიდენ, არამედ მადლითა სავსესაცა ხატსა
Line: 4   Line of ed.: 23    
მოწყალებისასა. რამეთუ დაამტკიცა და დადვა ფიცი წიგნთა შინა, რაჲთა ეყოს
Line: 5   Line of ed.: 24    
მათ ჭურ ნუგეშინის-ცემის, რამეთუ იტყჳს: "არა მნებავს სიკუდილი
Line: 6   Line of ed.: 25    
ცოდვილისაჲ," და ამით სიტყჳთა ჴელსა აღუპყრობს* უსუსურთა და მარჯუენესა
Line: 7   Line of ed.: 26    
მისსა მიჰყოფს სნეულთა ზედა, წამალსა დასდებს სალმობათა და სახუეველსა
Line: 8   Line of ed.: 27    
განუმზადებს განტეხილთათჳს, და შეჰყოფს ორსავე ერთად ამის გამო, რამეთუ
Line: 9   Line of ed.: 28    
გამოაცხადა ნებაჲ სიყუარულისა მის თჳსისაჲ და ფართო-უყო გზაჲ
Line: 10   Line of ed.: 29    
განთავისუფლებისაჲ.

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 30       
და ვითარცა საკურნებელნი წამალნი სალმობათა სენთათჳს განმზადებულ
Line: 2   Line of ed.: 31    
არიან და არა ჰნებავს მიახლებად მისა, რომელნი დაწყლულ არიან ცოდვითა,
Line: 3   Line of ed.: 32    
მოჰფინა მშჳდობაჲ თჳსი, ვითარცა მზჱ ყოველთა ზედა, რაჲთა აღმოუდინოს მათ
Line: 4   Line of ed.: 33    
კურნებაჲ ქუეშე ფერჴთა მისთა, რომელნი ღელვათა მათ უშჯულოებისათა
Line: 5   Line of ed.: 34    
განაშორნეს კართა მისთა მადლითა მით კურნებისაჲთა, დაიფარნეს ქუეშე
Line: 6   Page of ed.: 132   Line of ed.: 1    
ფრთეთა თჳსთა, რამეთუ იტყჳს: "მოვედით ჩემდა ყოველნი მაშურალნი და
Line: 7   Line of ed.: 2    
განკაფულნი, რომელთა გაქუს ტჳრთი* მძიმჱ, და მე განგისუენო თქუენ!" (1).
Line: 8   Line of ed.: 3    
და მერმე იტყჳს: "არა მნებავს სიკუდილი* ცოდვილისაჲ, არამედ მოქცევაჲ და
Line: 9   Line of ed.: 4    
ცხორებაჲ!" (2) Ms. page: 57v   აღავსნა გონებანი მათნი ნუგეშინის-ცემითა, არჲთა
Line: 10   Line of ed.: 5    
დაუბრკოლებელად მიეახლნენ მას და ადრე-ადრე დაუყდუნებელად მიიწინენ
Line: 11   Line of ed.: 6    
კართა მათ მოწყალებისათა. და (!) უწოდა და ახარა მათ ჴმითა
Line: 12   Line of ed.: 7    
წყალობისაჲთა, რამეთუ იტყჳს: "მოვედით ჩემდა, შვილნი ეგე მონანულნი, და
Line: 13   Line of ed.: 8    
მე განგკურნნე* თქუენ!"

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 9       
და ამით ჴმითა მისცა მათ პატივი შვილებისაჲ და საკურნებელი
Line: 2   Line of ed.: 10    
სრული დასდვა წყლულებათა მათთა. და შეცოდებულთა მისა მიმართ წოდებითა
Line: 3   Line of ed.: 11    
გამოაცხადა, ვითარმედ: არა არს სალმობაჲ, რომელი მიეახლოს მას და არა
Line: 4   Line of ed.: 12    
განიკურნოს; და არცა შეცოდებული, რომელი მივიდეს კართა მისთა და არა
Line: 5   Line of ed.: 13    
პოოს წყალობაჲ; და არცა სნეული, რომელმან უჩუენოს სალმობაჲ თჳსი და არა
Line: 6   Line of ed.: 14    
განიკურნოს; და არცა უპოვარი, რომელი ითხოვდეს მისგან, ვითარმცა არა
Line: 7   Line of ed.: 15    
მოიღო სავსებით; და არცა გლახაკი, რომელი ირეკდეს კართა მისთა და არა
Line: 8   Line of ed.: 16    
განეღოს, ვითარცა-იგი თჳთ იტყჳს: "არა მოვედ წოდებად მართალთა
Line: 9   Line of ed.: 17    
ულმობიერთა, არამედ ცოდვილთა სალმობიერთა" (3). რამეთუ უწყისცა, დაღათუ
Line: 10   Line of ed.: 18    
არა უწოდის მართალთა, არამედ თჳთ არავე განეშორნენ კართა მისთა; არამედ
Line: 11   Line of ed.: 19    
უწესს* სნეულთა და ვნებულთა, რაჲთა მივიდენ და გემოჲ იხილონ
Line: 12   Line of ed.: 20    
სიტკბოებისაჲ მის და სუნელებისა წამალთა მისთაჲსაჲ და მიიღონ თავისა
Line: 13   Line of ed.: 21    
თჳსისა სრული იგი განკურნებაჲ.

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 22       
არამედ წეს- და ჯერ-არს, რაჲთა ვითარცა წოდებაჲ იგი ჭეშმარიტ
Line: 2   Line of ed.: 23    
არს, ეგრეცა სინანული იგიმცა მტკიცე არს თჳნიერ ზაკულებისა, და ვითარცა
Line: 3   Line of ed.: 24    
ღმერთი თჳსსა მას სიტყუასა ზედა მტკიცედ ჰგიეს, ეგრეცა ჩუენ, რაჟამს
Line: 4   Line of ed.: 25    
აღვიაროთ კეთილი საქმჱ სინანულისაჲ. ღირსად სლვითა დამტკიცებულნიმცა
Line: 5   Line of ed.: 26    
ჰგიეთ, რაჟამს ესმეს მონანულთა მადლითა სავსჱ იგი სიტყუაჲ ღმრთისაჲ,
Line: 6   Line of ed.: 27    
რომელსა იტყჳს: "მოვედით ჩემდა ..." არა წეს-არს, ვითარმცა ერთი რაჲმე
Line: 7   Line of ed.: 28    
მათგანი დაშთა, არამედ* ერთბამად ყოვლითა ასოჲთა წევნულმცა არს სრულსა
Line: 8   Line of ed.: 29    
მას სინანულსა.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 30       
რამეთუ ღმერთი არა შეურაცხებისაჲ არს და არცა ჩუენისა მის
Line: 2   Line of ed.: 31    
სინანულისა ეგების, Ms. page: 58r   ვითარმცა ჰმონა ორთა უფალთა. უკუეთუ გარეშე
Line: 3   Line of ed.: 32    
ხოლო ხედვითა მისა მოწრაფე ვჩნდეთ და შინაგანი იგი გონებაჲ შეცთომილებასა
Line: 4   Line of ed.: 33    
და ზაკულებასა იწურთიდეს. რამეთუ არა სარგებელ არს, ვითარმცა მოპიტლულთა
Line: 5   Line of ed.: 34    
და შემკულთა სამარეთა ვემსგავსენით მსგავსად სიტყჳსა მის უფლისაჲსა. და
Line: 6   Line of ed.: 35    
არცა გარეშჱ წიდისაჲ განწმედად და შინაგანი იგი სავსე იყოს წიდითა. რამეთუ
Line: 7   Line of ed.: 36    
არათუ კაცი არს, რომელსა-იგი ჩუენ ვჰმსახურებთ, ვითარმცა გარეშჱთა ამით
Line: 8   Page of ed.: 133   Line of ed.: 1    
ხოლო სათნო-ვეყვენით მას, არამედ იგი შინაგანსა მას ხატსა სულთასა ჰხედავს
Line: 9   Line of ed.: 2    
და შინაგანსა მას დაფარულსა გონებასა გამოეძიებს.

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 3       
ჴელნი მისნი განუყოფიან მას, რაჲთა შებმა-უყონ მას დაცემულთა და
Line: 2   Line of ed.: 4    
აღემართნენ. და წყალობაჲ მისი მახლობელ არს ყოველთა, რომელთა ჰნებავს
Line: 3   Line of ed.: 5    
მიახლებად და დაფარვად ქუეშე ფრთეთა მისთა. რამეთუ არათუ წარსაწყმედელად
Line: 4   Line of ed.: 6    
დაგუბადნა ჩუენ და არცა განსარყუნელად გამოგუხატნა ჩუენ, ვითარცა წერილ
Line: 5   Line of ed.: 7    
არს, ვითარმედ არათუ ცუდად რაჲ დაამტკიცა ქუეყანაჲ, არამედ რაჲთა
Line: 6   Line of ed.: 8    
დაემკჳდრნენ მას ზედა დაბადებულნი თჳსნი, და რაჟამს თქუმასა იტყჳნ
Line: 7   Line of ed.: 9    
წიგნთა შინა ცოდვილთა ზედა, არათუ რაჲთამცა მოსრნა იგინი სრულიად,
Line: 8   Line of ed.: 10    
არამედ რაჲთა განაღჳძნეს გონებანი მათნი სინანულად. სადამე ტკბილითა
Line: 9   Line of ed.: 11    
სიტყჳთა ეტყჳნ ცოდვილთა, რაჲთა ნუუკუე სრულიად წარწყნდენ, და სადამე
Line: 10   Line of ed.: 12    
ფიცხელი ჴმაჲ მიაწიის მათ ზედა რისხვით, რაჲთა განიღჳძონ და ღირს იქმნენ
Line: 11   Line of ed.: 13    
სინანულისა. არამედ მართალთა ზედაცა ორითა სახითა ითქუმის, რამეთუ
Line: 12   Line of ed.: 14    
რაჟამს განარინნის იგინი ჭირთაგან, თჳსი იგი არსებაჲ გამოაჩინის, და
Line: 13   Line of ed.: 15    
რაჟამს მიუშჳს მათ ზედა მოწევნად ჭირთა, განთქუას მათ ზედა სიყუარული,
Line: 14   Line of ed.: 16    
რომელი აქუს მისა მიმართ.

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 17       
ღმერთი სოფლად ამის ყოვლისათჳს მოვიდა, რაჲთა კრულებანი
Line: 2   Line of ed.: 18    
განჰჴსნნეს და პყრობილნი გამოიყვანნეს ფართოდ, მონანულნი შეიწყალნეს
Line: 3   Line of ed.: 19    Ms. page: 58v  
და ტყუენი განათავისუფლნეს, დაცემულნი აჰმართნეს და დამჴობილნი
Line: 4   Line of ed.: 20    
აღადგინნეს, ვითარცა წერილ არს: "რომელ-იგი მკელობელ იყოს, ნუმცა უდებ
Line: 5   Line of ed.: 21    
არს, არამედ გან-მცა-იკურნების." შესძინა მრავალგზის წინასწარმეტყუელთა
Line: 6   Line of ed.: 22    
მიერ ქადაგებაჲ სინანულისაჲ, რაჲთა მრავლითა მით ღაღადებითა მიაქცინეს
Line: 7   Line of ed.: 23    
განდგომილნი იგი გონებანი მისა მიმართ ჴელითა ჭეშმარიტთა მათ მიერ
Line: 8   Line of ed.: 24    
სიტყათა, რაჲთა აჩუენოს, რავდენ სწადის ცხორებაჲ მონანულთაჲ და
Line: 9   Line of ed.: 25    
მოაჴსენებს ცოდვილთა, რომელნი მოიქცეს, და მართალთა, რომელნი შემდგომად
Line: 10   Line of ed.: 26    
შეიგინნეს.

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 27       
და აჰა წამებს ეზეკიელ წინაწარმეტყუელი, რამეთუ: "ყოველი,
Line: 2   Line of ed.: 28    
რომელი ცოდვითა შეიკრის, სინანულითა შემძლებელ არს გამოჴსნად." რამეთუ
Line: 3   Line of ed.: 29    
შემდგომად ზორვისა ზედა მთათა მაღალთა განდგომილისა მის და ფიცხელისა
Line: 4   Line of ed.: 30    
ძისა და შემდგომად შეწირვისა მის შესაწირავთა მათ უშჯულოებისათა, და
Line: 5   Line of ed.: 31    
შემდგომად შეგინებისა მის ცოლისა მოყუსისა თჳსისა, და შემდგომად ყოველჲა
Line: 6   Line of ed.: 32    
მათ ცოდვათა აღსრულებისა არა დაჰჴსნნა მან კარნი წყალობისანი და არა
Line: 7   Line of ed.: 33    
განაგდო იგი სასოებისაგან. არამედ იტყჳს: "მიეახლე სინანულსა!" და
Line: 8   Line of ed.: 34    
ვითარცა ნისლნი, განეძარცუნენ მისგან ყოველნი უკეთურებანი. განყარენ და
Line: 9   Line of ed.: 35    
განსთხიენ შენგან სასწორნი იგი თანანადებთა შენთანი და განიძარცუე,
Line: 10   Line of ed.: 36    
განიშოვრე და განაგდე შენგან ყოველი მწინკულევანებაჲ! შეიმოსე სამკაული
Line: 11   Line of ed.: 37    
სინანულისაჲ და მიეახლე და განიკურნე უსასყიდლოდ წამლითა მით
Line: 12   Line of ed.: 38    
სარწმუნოებისაჲთა! იხილე, რამეთუ ცხოვარი იგი წარწყმედული მოიძია
Line: 13   Line of ed.: 39    
მწყემსმან მან და ვითარცა პოვა, სიხარულით აღიღო იგი და დაიდვა მჴართა ზედა თჳსთა
Line: 14   Page of ed.: 134   Line of ed.: 1    
და კრკჳნვით და ფუფუნებით მოაქუნდა იგი სამწყსოსა მას არა
Line: 15   Line of ed.: 2    
წყმედულსა. ეგრეცა შეცოდებული, რომელი მოიქცის, განიკურნის სიხარულითა
Line: 16   Line of ed.: 3    
მით მოწყალებისაჲთა, წადიერებასა ხოლო გონებისა ჩუენისასა ეძიებს და
Line: 17   Line of ed.: 4    
ადრე-ადრე განაჩინის სა\ყოფელი Ms. page: 59r   ჩუენ თანა.

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 5       
და თუ გნებავს, მიხედე სიტყუათა მათ და დაგიკჳრდენ, ვითარ
Line: 2   Line of ed.: 6    
მიაწიის მწუხარებაჲ მათა, რომელი უზეშთაეჲს არიან ჴორცთა ბუნებასა,* და
Line: 3   Line of ed.: 7    
აღავსნის სიხარულითა, რომელნი შორვან ურვათა, რამეთუ იტყჳს: "ანგელოზნი
Line: 4   Line of ed.: 8    
სულიერნი მხიარულ არიედ ცოდვილთა ზედა, რომელთა მოაქციიან ბოროტისაგან."
Line: 5   Line of ed.: 9    
და რაჲთა არა მცირე უჩნდეს სიტყუაჲ იგი სასმენელთა მონანულთასა,
Line: 6   Line of ed.: 10    
ვითარმედ ანგელოზთა ხოლო მოიწია სიხარული მოქცევისა მათისაჲ. აღამაღლა
Line: 7   Line of ed.: 11    
და დადვა სიტყუაჲ იგი მამისა თანაცა, რაჲთა გულისხმა-იყოს, რავდენ
Line: 8   Line of ed.: 12    
უყუარან დაბადებულნი თჳსნი, და მხიარულ არნ, რაჟამს საცნაურ-იქმნის
Line: 9   Line of ed.: 13    
მონათა თჳსთაგან.

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 14       
რამეთუ არა მართალთათჳს მოავლინა მხოლოდშობილი იგი და არცა
Line: 2   Line of ed.: 15    
მათა, რომელნი შორვან ცოდვასა, არამედ ცოდვილთა, რომელნი დაღებულ არიან
Line: 3   Line of ed.: 16    
უკეთურებითა, რაჲთა მოვიდეს და უჩუენოს გზაჲ დაბრმობილთა, და უწოდის
Line: 4   Line of ed.: 17    
არაარსთა, ვითარცა არსთა, და ახაროს მიტევებაჲ მათა, რომელნი დიდთა
Line: 5   Line of ed.: 18    
ბრალთა თანა-მდებ არიან. დასთესა წიგნთა შინა სინანული და დაწერნა
Line: 6   Line of ed.: 19    
სახელნი მათნი შჯულთა მათ საღმრთოთა, გამოხატნა და უჩუენნა სიმჴნისანი
Line: 7   Line of ed.: 20    
იგი შრომანი მრავალთა, რაჲთა ხედვიდენ ყოველნივე მსგავსთა თჳსთა და
Line: 8   Line of ed.: 21    
ნუგეშინის-ცემულ იქმნედ, ვითარმედ ვითარ იცვალნეს და განახლდეს
Line: 9   Line of ed.: 22    
განახლებითა მით სინანულისაჲთა და არა დაიყენნეს მათგან დიდ-დიდნი იგი
Line: 10   Line of ed.: 23    
მადლნი მიტევებისანი. დაღათუ სახელი ცოდვილისაჲ საძაგელ არს სიტყუად,
Line: 11   Line of ed.: 24    
ხოლო სინანული შეცოდებულისაჲ ტკბილ და სათნო არს ღმრთისა.

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 25       
რამეთუ ერთი ვინმე ჰურიათა მათ ტაძარსა შინა თაყუანის-სცემდა
Line: 2   Line of ed.: 26    
დამჴობილი, პირდაქცევით ქუეყანასა ხ~ხედვიდა* და ჴელითა უწყინოდ მკერდსა
Line: 3   Line of ed.: 27    
ხ~იცემდა* რამეთუ სიტყუად თაყუანის-ცემასა მას შინა ვერ იკადრებდა
Line: 4   Line of ed.: 28    
მრავალთა მათ დაზჳნულთა შეცოდებათათჳს, არამედ კართა მათ მოწყალებისათა
Line: 5   Line of ed.: 29    
უწყინოდ დგა, Ms. page: 59v   ჴმითა მით მკრდისა ცემითა მოწყალებასა მას განაღჳძებდა
Line: 6   Line of ed.: 30    
და დუმილითა მით, ვითარცა ძალსა ქნარისასა, ფიცართა მათ გულისათა
Line: 7   Line of ed.: 31    
იცემდა, რაჲთა ტკბიად საწყალობელსა მის ჴმისა აღსაარებითა დიდად მოწყალჱ
Line: 8   Line of ed.: 32    
იგი ღმერთი მოიქციოს, შემსგავსებულად ძალისა მის, რომელი აქუნდა, და
Line: 9   Line of ed.: 33    
ფიცართა მათ გულისათა იცემდა ჴელითა. და ვითარცა ღრმათა უფსკრულთაგან
Line: 10   Line of ed.: 34    
დაყშობილსა* მას მძინარებასა გონებისასა განაღჳძებდა, რაჲთა განიფრთხოს
Line: 11   Line of ed.: 35    
და ითხოვდეს მოტევებასა უხუად მომნიჭებელისა მისგან ღმრთისა, რომლისა
Line: 12   Line of ed.: 36    
მიმართ თან-მდებ იყო და შურებოდა და იურვოდა, რაჲთა, ვითარმცა
Line: 13   Page of ed.: 135   Line of ed.: 1    
მღილი სამოსელსა, განყარა უშჯულოებისაჲ იგი ზრახვაჲ გონებისაგან. ენაჲ თჳსი
Line: 14   Line of ed.: 2    
მიაუწყებდა დაგებასა და საწყალობელისანი იგი ჴმანი სინანულისანი
Line: 15   Line of ed.: 3    
მუჰრაკთა მათ თანა-ნადებთასა აღჰჴოცდეს და ძღუენსა აღსაარებისასა დიდისა
Line: 16   Line of ed.: 4    
მის მღდელთ-მოძღურისა მიმართ შესწირვიდა და მოწყალებასა
Line: 17   Line of ed.: 5    
ყოვლადმეცნიერისა და დაფარულთა გამომაცხადებელისაგან ითხოვდა. მშჳდად,
Line: 18   Line of ed.: 6    
მდაბლითა ჴმითა საწყალობელად, შიშნეულად და ვერ კადნიერად, მცირედ ოდენ
Line: 19   Line of ed.: 7    
აღაღებდა პირსა და იტყოდა: უფალო, წყალობა* ყავ ჩემ ცოდვილისათჳს! და
Line: 20   Line of ed.: 8    
ეგოდენი იგი დაკრებული თანა-ნადები ორითა საწყალობელითა სიტყჳთა,
Line: 21   Line of ed.: 9    
ვითარცა ქარმან მტუერი, განბერა და უჩინო-ქმნა.

Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 10       
რამეთუ უწყოდა მეცნიერად, ვითარმედ ვერ მძლე არს ბნელი ნათელსა
Line: 2   Line of ed.: 11    
და არცა ცოდვაჲ -- მოწყალებათა მათ მოწყალისათა. აღვიდა ტაძარსა მას
Line: 3   Line of ed.: 12    
დამძიმებული ტჳრთითა უშჯულოებისაჲთა და გარდამოვიდა განმართლებული სავსჱ
Line: 4   Line of ed.: 13    
წყალობითა. რამეთუ უმჯობჱს ექმნა მას ერთისა მის ჟამისა სრული იგი
Line: 5   Line of ed.: 14    
აღსარებაჲ უფროჲს ჴრწნილისა მის და უდებად სლვისა მრავალ ჟამისა.

Paragraph: 13  
Line: 1   Line of ed.: 15       
და რაჲთა დამტკიცებულ იყოს ჩუენდა ესე, მივხედოთ დედაკაცსა მას
Line: 2   Line of ed.: 16    
დიდად თანა-მდებსა, ვითარ გულმეცნიერსა* მას თჳთ ექმნა მოწამე Ms. page: 60r  
Line: 3   Line of ed.: 17    
და ვითარ შეამოკლა ჟამი იგი სინანულისაჲ მცირედ ჟამ დგომითა მით მის
Line: 4   Line of ed.: 18    
წინაშე, რომელსა ეპყრნეს ფერჴნი მისნი და ცრემლითა მათ ზედაჲს-ზედა
Line: 5   Line of ed.: 19    
დასხმიდა, რომელი-იგი ჴმითა ღაღადებდა და სიტყუაჲ ენისა მისისაჲ
Line: 6   Line of ed.: 20    
სასმენელ იქმნებოდა. არცა მყოვარ ჟამ რაჲ შრომილ იყო და არცა სინანული
Line: 7   Line of ed.: 21    
მრავალ წელ ენახა,* რამეთუ მრავალთა საქმეთა კეთილთაგან დაყუდებულ იყო.

Paragraph: 14  
Line: 1   Line of ed.: 22       
ერთი იგი ჟამი ექმნა მას საფასე ყოველთა ნეტარებათა. ერთი იგი
Line: 2   Line of ed.: 23    
ჟამი შემძლებელ იქმნა აღსრულებად სრბისა მისისა, ვითარცა მყოვარ ჟამ
Line: 3   Line of ed.: 24    
შრომილისაჲ. საკჳრველება დიდ იქმნა გამოცდილებისას მის გონებასა მას
Line: 4   Line of ed.: 25    
თანა-მდებისასა ამისთჳს, რამეთუ მიტევებაჲ იგი საკჳრველ იყო. რამეთუ
Line: 5   Line of ed.: 26    
ჰრქუა: "მიგეტევნენ შენ ცოდვანი შენნი მრავალნი!" და ვითარცა ესმა მას
Line: 6   Line of ed.: 27    
მიტევებაჲ იგი, მუნთქუესვე მოეტევნეს ყოველნი უშჯულოვებანი მისნი.
Line: 7   Line of ed.: 28    
რამეთუ სადა მიტევებად არნ, უცხონი სახლეულ ყვნეს და განმწარებულნი
Line: 8   Line of ed.: 29    
გემოჲს-სახილველნი დაატკბვნეს. რამეთუ სალმობასა უკურნებელსა ზედა
Line: 9   Line of ed.: 30    
გამოაჩინის მკურნალმან ბრძენმან გამოცდილებაჲ სიჴელოვნისაჲ. და ვითარცა
Line: 10   Line of ed.: 31    
მბრდჳნვალესა სანთელსა გამოაჩინის მეცნიერებაჲ, ეგრეცა მოწყალებამან,
Line: 11   Line of ed.: 32    
ვითარცა ზეთმან, განაძლიერნის სანთელნი, დაშრეტილნი ცოდვითა.

Paragraph: 15  
Line: 1   Line of ed.: 33       
რამეთუ ვითარცა კაცისა მისგან რომლისაგან განიჴადნეს მრავალნი
Line: 2   Line of ed.: 34    
ეშმაკნი, დაჯდა გონიერად ფერჴთა თანა უფლისათა. მსგავს იყო მისა
Line: 3   Line of ed.: 35    
დედაკაცი იგი, დიდად თანა-მდები მისგან. მრავალნი იგი ეშმაკნი განჴადნა
Line: 4   Line of ed.: 36    
და ამისგან მრავალნი იგი დაკრებულნი უკეთურებანი განყარნა. და რაჲღა-მე
Line: 5   Line of ed.: 37    
ვთქუათ ერთისა მისთჳს, რომლისა სახელი მისი სახარებასა წერილ არს, რომელ-იგი
Line: 6   Page of ed.: 136   Line of ed.: 1    
უკეთურად ხოლო ვიდო და და მოხუეჭასა და ანგაჰრებასა
Line: 7   Line of ed.: 2    
წარგრაგნილ იყო, რომელ-იგი მეზუერე იყო და ტაძარ საყოფლად იყვნეს სულნი
Line: 8   Line of ed.: 3    
მისნი კერპთა მრავალთა ვეცხლის მოყუარებისა მისთჳს, რომელ-იგი ყოველისა
Line: 9   Line of ed.: 4    
უკეთურებისა უფროჲს არს. Ms. page: 60v   გლახაკთაგან მძლავრ იტაცებდა და ობოლთა
Line: 10   Line of ed.: 5    
ზედა არა ეყო წყალობაჲ. ყოველნი ასონი მისნი ჴელ-იყვნეს მიტაცებად.
Line: 11   Line of ed.: 6    
არასადა ელხინა გლახაკსა წინაშე კართა მისთა, არცა მშიერი განძღა
Line: 12   Line of ed.: 7    
პურითა. აწ იხილე, ვითარ შეიღება და გამოჩნდა ძოწეულად საჴმრად სამეუფოდ
Line: 13   Line of ed.: 8    
და ვითარ დაივიწყა ყოველივე, ვითარცა გულისხმა-ყო და იცნა მომპოვნებელი
Line: 14   Line of ed.: 9    
წყმედულთაჲ, და ვითარ უხაროდა მას მიყოფად ჴელისა თჳსისა ნაყოფსა მას,
Line: 15   Line of ed.: 10    
რომელიცა შეიყუარა, და ვითარ კეთილი იგი წადიერებაჲ მისი, ვითარცა
Line: 16   Line of ed.: 11    
ნესტჳ, ოხრიდა წინაშე მსაჯულისა მის, რამეთუ არცა შჯული აღმოეკითხა მას
Line: 17   Line of ed.: 12    
და არცა მებრვე ჰამბავი წესიერებისაჲ მის სმენილ იყო ყურთა მისთა.

Paragraph: 16  
Line: 1   Line of ed.: 13       
ხოლო ქველის-მოქმედი იგი მწყემსი რომელი მოვიდა შეკრებად
Line: 2   Line of ed.: 14    
განბნეულთა და განკურნებად წყლულებათა, ინება მისლვად სახლსა მას
Line: 3   Line of ed.: 15    
მეზუერისასა, წინაჲსწარ გულისხმა-ყო ვიდრე ხარებადმდე მისა და წარიკითხა
Line: 4   Line of ed.: 16    
წიგნი იგი ვიდრე განღებადმდე. ხოლო ვინაჲთგან ნატაცებისა მის
Line: 5   Line of ed.: 17    
კუალად-გებად იწყო და ზოვგი* ფასისა მისისაჲ აღუთქუა გლახაკთა, არა
Line: 6   Line of ed.: 18    
ჰრქუა მას უფალმან, ვითარმედ: "მიგეტევნედ შენ ცოდვანი შენნი," და არცა
Line: 7   Line of ed.: 19    
ესრე ჰრქუა, ვითარმედ: "მოისპნედ შენგან ანგაჰრებანი ეგე ყოველნი,"
Line: 8   Line of ed.: 20    
არამედ ვითარცა მიხედა და იხილნა საქმენი მისნი, ვითარ მსგავს არიან
Line: 9   Line of ed.: 21    
წინანდელთა მათ მამათასა და ოთხ წილად მსგავსად შჯულისა კუალად აგებს
Line: 10   Line of ed.: 22    
ნატაცებსა მას, თქუა: "და ესეცა ნაშობი აბრაჰამისი არს" (4). რამეთუ
Line: 11   Line of ed.: 23    
მოვიდა ძჱ კაცისაჲ ცხორებად წარწყმედულისა და ვითარცა-სახედ ტაცებაჲ იგი
Line: 12   Line of ed.: 24    
რისხვასა მას ღმრთისასა განაღჳძებდა, ეგრეცა საცემელი იგი მოწყალებასა
Line: 13   Line of ed.: 25    
მას ზესკნელთასა განუსუენებდა.

Paragraph: 17  
Line: 1   Line of ed.: 26       
აწ იხილე დედაკაცი იგი ცოდვილი, რომელი ეწია ცხორებასა, და
Line: 2   Line of ed.: 27    
მეზუერჱ იგი, რომელ ნაშობ აბრაჰამისა იწოდა. შეიყუარე შენცა სინანული,
Line: 3   Line of ed.: 28    
რომელსა ეგევითარნი ნაშობნი საყუარელნი გამოჰჴდიან. რამეთუ შემძლებელ
Line: 4   Line of ed.: 29    
იქმნა სიკეთჱ მისი, ვითარცა სამკაული დიდებისაჲ შემოსად და დაფარვად
Line: 5   Line of ed.: 30    Ms. page: 61r  
უკეთურებათა შენთა და შენდა წეს არს შთაცუმად ჭური იგი
Line: 6   Line of ed.: 31    
სინანულისაჲ, რომელი-იგი ბრძმეთთა* მათ მარხვისათა გამოიცადის და
Line: 7   Line of ed.: 32    
ქველის-საქმითა და ლოცვითა იქმნების და გულს-მოდგინებითა ცრემლთაჲთა
Line: 8   Line of ed.: 33    
გამოირჩიის. მიერვე თჳსით გონებით ისწავის სინანული მონანულმან. რაჲ
Line: 9   Line of ed.: 34    
საჴმარ არნ საქმეთა მისთა, რამეთუ აღშჱნებული იგი შუენიერი, რომელ დაჴრწნა
Line: 10   Line of ed.: 35    
უკეთურებით, შემძლებელ არს მუნვე განახლებად.

Paragraph: 18  
Line: 1   Line of ed.: 36       
უკუეთუ მუშაკი მრავლითა შრომითა შურებინ ყამირისა დაჩჩობად,
Line: 2   Page of ed.: 137   Line of ed.: 1    
რავდენ არა უფროჲს ჯერ-არს შეცოდებულთა, რაჲთა მრავლითა შრომითა გული იგი,
Line: 3   Line of ed.: 2    
ვითარცა ყამირი განფიცხებული, მოალბონ.

Paragraph: 19  
Line: 1   Line of ed.: 3       
მირბიოდე გულს-მოდგინედ, ვითარცა სუნელთა სათიბთა* ყუავილოვანთა,
Line: 2   Line of ed.: 4    
წიგნთა მიმართ წმიდათა, და მიერ ვარჩევდეთ და მოვჰწილვიდეთ, ვითარცა
Line: 3   Line of ed.: 5    
ყუავილთა შუენიერთა, რომელნი შემძლებელ უყვნენ გამოშორებად სიტკბოებისა და
Line: 4   Line of ed.: 6    
განშორებად სიმწარისა გონებათა განშორებულთა, რომელთა ნუგეშინის-სცენ და
Line: 5   Line of ed.: 7    
გულს-მოდგინე ქმნენ სინანულად, რაჲთა არა დაჰპრკოლდენ* მრავალთა მათ
Line: 6   Line of ed.: 8    
თანა-ნადებთათჳს, და გარეშე იპოვნენ განწესებულსა მას
Line: 7   Line of ed.: 9    
სასოწარკუეთილებისასა, არამედ რაჲთა მოიქცენ უვეჭუელად* და მიეახლნენ
Line: 8   Line of ed.: 10    
ბჭეთა მათ მოწყალებისათა, რომელი აღმოადინებს მიტევებასა, ვითარცა ძლიერად
Line: 9   Line of ed.: 11    
აღმოდინებულსა მდინარესა წყაროთა მათგან საუკუნეთა, და განაძღებს
Line: 10   Line of ed.: 12    
უსასყიდლოდ წყურიელთა.

Paragraph: 20  
Line: 1   Line of ed.: 13       
რომელნი დაუცონელად გულს-მოდგინედ მიიწრაფიან მისა,
Line: 2   Line of ed.: 14    
ვითარცა-სახედ დიდ-დიდნი იგი და გამოჩინებულნი, რომელთა ზრახვაჲ
Line: 3   Line of ed.: 15    
რჩეულებისაჲ აქუნდა გონებასა, ვითარცა შევარდეს შეცოდებასა რასმე.
Line: 4   Line of ed.: 16    
შემძლებელ იქმნა ძლიერებაჲ სინანულისა მათისაჲ ადრე-ადრე მიტევებად
Line: 5   Line of ed.: 17    
ცოდვათა მათთა. ეგრეცა უძლურნი და მცირენი, რაჟამს მოიქცენ ღმრთისა
Line: 6   Line of ed.: 18    
ჭეშმარიტისა, სინანულითა განათავისუფლნენ თავნი თჳსნი Ms. page: 61v   მონებისა
Line: 7   Line of ed.: 19    
მისგან განრყუნილებისაჲსა და განხეთქნენ მუჰრაკნი იგი თანა-ნადებთა მათ
Line: 8   Line of ed.: 20    
დაზჳნულთანი, და რომელნი მრავლით ჟამითგან შეკრულ არიან ცოდვითა,
Line: 9   Line of ed.: 21    
მცირითა ჟამითა შემძლებელ არს განჴსნად სინანული.

Paragraph: 21  
Line: 1   Line of ed.: 22       
და იხილე, რომელ-იგი მრავლით ჟამითგან ექმნა დავითსა, თუალისა
Line: 2   Line of ed.: 23    
წამსა ადრე-ადრე აღჴოცა სინანულითა მით, რამეთუ სალმობისა, რომლისა ვერ
Line: 3   Line of ed.: 24    
შემძლებელ არს განკურნებად ჴორცთა წამალი მკურნალთაჲ, სინანული
Line: 4   Line of ed.: 25    
შემძლებელ არს აღფხურად და განშოვრებად ცრემლითა და ვედრებითა.

Paragraph: 22  
Line: 1   Line of ed.: 26       
იხილე აქაბცა,* მეფჱ ისრაჱლისაჲ, რომელმან გარდაჰმატა
Line: 2   Line of ed.: 27    
უშჯულოებაჲ და ამპარტავნებითა მით არა მოიჴსენა ცნობად შემოქმედისა,
Line: 3   Line of ed.: 28    
განლაღნა თავის-მოთნებითა და იწყო უშჯულოებად წინაშე უფლისა, რომელ
Line: 4   Line of ed.: 29    
იგიცა დავითს ემსგავსა სინანულითა მით, რამეთუ ცნა, ვითარმედ იქმნა
Line: 5   Line of ed.: 30    
აღვსება გულის-თქუმათა მათ, რომელ გულმან უთქუა. მოიწია მეყსეულად ჟამი
Line: 6   Line of ed.: 31    
იგი შურის-გებისაჲ და მაშინღა შეურაცხ უჩნდის წინაშე თუალთა მისთა ფასნი
Line: 7   Line of ed.: 32    
იგი გულის-სათქუმელნი და შეჰრაცხა მეუფებაჲ მისი არა საჴმრად, რამეთუ
Line: 8   Line of ed.: 33    
გულისხმა-ყო გონებასა* თჳსსა, ვითარმედ არარაჲ არს ქუეყანასა ზედა,
Line: 9   Line of ed.: 34    
რომელი შემძლებელ არს მისა ჴსნად ღწუათა* მათგან განწესებულთა, გარნა
Line: 10   Line of ed.: 35    
სინანული ხოლო.

Paragraph: 23  
Line: 1   Line of ed.: 36       
იწრაფა და შეურდა მოწყალებათა მათ ღმრთისათა და შთაიცუა ძაძაჲ
Line: 2   Line of ed.: 37    
შიშულივ ჴორცთა მისთა. მიუტევა გულთ-მეცნიერმან ყოველივე კაცთ-სათნოებისაჲ
Line: 3   Page of ed.: 138   Line of ed.: 1    
იგი საქმჱ და შეჰრაცხა მოქცევისაჲ მის და სინანულისა
Line: 4   Line of ed.: 2    
გონებაჲ. ჰრქუა წინაწარმეტყუელსა მას: ხედავ ეგერა, რამეთუ შეიკდიმა
Line: 5   Line of ed.: 3    
აქააბ და შეიშინა ღმრთისაგან მოწამჱ იგი ჭეშმარიტი. წამებდა მაღლით გამო
Line: 6   Line of ed.: 4    
სინანულისა მისთჳს და ელიას წინაწარმეტყუელსა დაგებასა მორჩილებისასა
Line: 7   Line of ed.: 5    
შეადგინებდა,* რაჲთა თქუმაჲ იგი შურისა მის მოშურნისაჲ* სიტყჳთა მით
Line: 8   Line of ed.: 6    
ლბილითა დაამშჳდოს, რამეთუ ჰრქუა მას: "იხილე აწ, აქაბი ვითარ შეიკდიმა
Line: 9   Line of ed.: 7    
პირისაგან ჩემისა! ამისთჳს არა მოვავლინო ბოროტი დღეთა მისთა" (5),
Line: 10   Line of ed.: 8    
გულისხმა-ყავ, Ms. page: 62r   რაჲ-იგი საქმჱ ქმნა ძლიერებამან მან სინანულისამან.

Paragraph: 24  
Line: 1   Line of ed.: 9       
მიეახლე შენცა კართა მათ მისთა, რამეთუ განმყოფელი იგი ერთად
Line: 2   Line of ed.: 10    
მიჰმადლებს მოწყალებასა მსგავსად შრომათა თჳსთაებრ, რომელნი მიეახლებიან
Line: 3   Line of ed.: 11    
მას, და თანა-მკჳდრ ყვნის მართალთა სამკჳდრებელსა ყოველნი, რომელნი
Line: 4   Line of ed.: 12    
მიევედრნიან. ძლიერ და მძლე არს ღუაწლსა და ყოველთა მჴდომთა მძლე არს
Line: 5   Line of ed.: 13    
ბრძოლასა და გჳრგჳნი სიმჴნისაჲ დაიდგის სიქველითა. და აჰა ესერა
Line: 6   Line of ed.: 14    
გულის-სათქუმელი იგი ხატი მისი გჳჩუენებს ჩუენ, რაჲთა მისა მივიქცეთ.

Paragraph: 25  
Line: 1   Line of ed.: 15       
და ოდეს გულისხმა-ჰყოთ, რაჟამს სინანულითა აღმოგჳდინებდეს ჩუენ
Line: 2   Line of ed.: 16    
სასოებასა, განვაკრძალნეთ გონებანი სინანულსა და სლვანი ჩუენნი
Line: 3   Line of ed.: 17    
წარვჰმართნეთ მსგავსად სიტყჳსა მის მოციქულისა, რომელსა იტყჳს, რამეთუ
Line: 4   Line of ed.: 18    
"რაჲ-იგი პირველ იყო, დამიტევებიეს, და რაჲ-იგი წინა-მიც, მას
Line: 5   Line of ed.: 19    
მივსწუდები" (6).

Paragraph: 26  
Line: 1   Line of ed.: 20       
რამეთუ აჰა ჟამსა ერთსა მო-ვინმე-ივლინა წინაწარმეტყუელთაგანი
Line: 2   Line of ed.: 21    
ნინევე ქალაქსა მას მძლავრთასა. ჭეშმარიტსა მას სიტყუასა ზედა დამტკიცებულ
Line: 3   Line of ed.: 22    
იყო და დიდსა თქუმასა, ვითარცა მახჳლითა განმკუეთელითა, ენითა მით
Line: 4   Line of ed.: 23    
მიაწევდა და საშჯელი მკუეთრი შემსგავსებულად მათა აქუნდა ბაგეთა მისთა, და
Line: 5   Line of ed.: 24    
წყმედასა ყოვლისა მის ქალაქისასა* ქადაგებდა. ქადაგებაჲ წყმედისაჲ ყოველთა
Line: 6   Line of ed.: 25    
მიასმინა და დღესა წყმედისასა დროსა განაჩინებდა და ჟამსა დღისა მის
Line: 7   Line of ed.: 26    
განრყუნისასა უჩუენებდა, და ყოველთა, ვითარცა სათრომელსა, შეაყენებდა და
Line: 8   Line of ed.: 27    
ერთსა უღელსა სიმძიმისასა ყოველთა ზედა დასდებდა. არცა დიდად თანა-მდებთა
Line: 9   Line of ed.: 28    
მათ ადრე-ადრე წარწყმედად აღუთქუმიდა,* და არცა მცირედ თანა-მდებთა
Line: 10   Line of ed.: 29    
სულ-გრძელებასა აღუთქმიდა,* და არცა გლახაკთა სწყალობდა, და არცა მდიდართა
Line: 11   Line of ed.: 30    
ჰრიდებდა. ვითარცა ოხრასა ნესუტისასა,* აღამაღლებდა ჴმასა თჳსსა და
Line: 12   Line of ed.: 31    
დაქცევასა ეტყოდა შუენიერსა მას ქალაქსა, და დათქმასა განაჩინებდა მკჳდრთა
Line: 13   Line of ed.: 32    
მის ქალაქისათა.*

Paragraph: 27  
Line: 1   Line of ed.: 33       
და ვითარცა იხილეს, რამეთუ მშჳლდი გარდაცუმული აქუს ჴელსა და
Line: 2   Line of ed.: 34    
კაბარჭნი წელთა, სავსე განმრყუნელითა ისრითა, იწყეს მიერითგან განმზადებად
Line: 3   Line of ed.: 35    
ჭურთა სინანულისათა წინაშე პი\რსა Ms. page: 62v   ამის ყოვლისასა და ნადობით
Line: 4   Line of ed.: 36    
ურთიერთას მჴნედ განემზადებოდეს.

Page of ed.: 139  
Paragraph: 28  
Line: 1   Line of ed.: 1       
მარჯუენჱ* მაღლისაჲ შემწე ექმნებოდა ყოველთა და მკლავი
Line: 2   Line of ed.: 2    
ძლიერისაჲ მის -- შესავედრებელთა; ქველის-საქმენი მოწყალებისა მათისანი,
Line: 3   Line of ed.: 3    
ვითარცა ზღუდჱ, დაფარულად გარე-მოდგმულ* იყო მათსა; ღუაწლი იგი, რომელ
Line: 4   Line of ed.: 4    
იქმნებოდა მუნ მჴნეთაჲ, არათუ დრაუჟ-აღტევებული სასწაულითა, არამედ
Line: 5   Line of ed.: 5    
სინანულითა და ჭეშმარიტებით წასიერებითა.

Paragraph: 29  
Line: 1   Line of ed.: 6       
და მეუფესა მას შიშითა დაეგდო შარავანდი იგი, ძაძითა და
Line: 2   Line of ed.: 7    
ნაცრითა დამდაბლდებოდა. და მთავარნი იგი ყოველნი მასვე სახესა
Line: 3   Line of ed.: 8    
შთაიცუმიდეს, უწესონი იგი და უკეთურნი საცემელსა მოწყალებისასა
Line: 4   Line of ed.: 9    
განჰყოფდეს და განბორგებულნი იგი გულის-თქუმითა სინანულითა
Line: 5   Line of ed.: 10    
დამშჳდნებოდეს. ძუძუჲს-მწოვარნი ძუძუსა დაიყენნეს და საცხოვარნი --
Line: 6   Line of ed.: 11    
საძოვარსა, ერთსა სახესა ურვისასა ერთბამად შთაიცუმიდეს ყოველნი,
Line: 7   Line of ed.: 12    
რამეთუ მიფენილი რისხვაჲ იგი ყოველთა ზედა ერთბამად ღაღადებდა და
Line: 8   Line of ed.: 13    
შემწირველნი იგი მარხვისანი კართა მათ მოწყალებისათა უწყინოდ
Line: 9   Line of ed.: 14    
მიიწეოდეს. მძევალნი ლოცვათა მათთანი დასაგებლად მიიწეოდეს მათგან და
Line: 10   Line of ed.: 15    
ქველის-საქმენი იგი.* მძევალნი ფერჴთა მათ უფლისათა მიიწეოდეს,
Line: 11   Line of ed.: 16    
ვითარცა-სახედ თანა-ნადებნი იგი მათნი, და ძაძითა სინანული იგი მათი
Line: 12   Line of ed.: 17    
მარადის მიიწეოდა. თუალნი მათნი ყოველსა ჟამსა ვითარცა ღრუბელნი
Line: 13   Line of ed.: 18    
ცრემლთა დასხმიდეს, პირნი მათნი აღნათქუემსა აღუთქმიდეს და ენანი
Line: 14   Line of ed.: 19    
მათნი მადლობასა შესწირვიდეს.

Paragraph: 30  
Line: 1   Line of ed.: 20       
ყოველნი ერთბამად დიდ-დიდსა ტანჯვასა შესრულ იყვნეს და არავინ
Line: 2   Line of ed.: 21    
იყო ნუგეშინის-მცემელ სალმობათა მათ ურვისათა. სამოსელი იგი გლოვისაჲ
Line: 3   Line of ed.: 22    
შთაეცუა და უშუერი ხილვაჲ მწუხარებისაჲ გარდასხმულ იყო მათ ზედა.
Line: 4   Line of ed.: 23    
დაუბნელდეს თუალნი მათნი ტირილითა და განკფდეს გულნი მათნი სალმობითა.
Line: 5   Line of ed.: 24    
და რაჟამს ევედრებოდეს, ესრჱთ იტყოდეს: ჩუეულ არს კარი შენი განღებად
Line: 6   Line of ed.: 25    
მეყსეულად შეცო\დებულთა Ms. page: 63r   და წრფელ არს მოწყალებაჲ შენი
Line: 7   Line of ed.: 26    
მიტევებად თანა-ნადებთა. იყავ ჩუენდა შემწე და განანათლენ
Line: 8   Line of ed.: 27    
დაბნელებულნი გულნი ჩუენნი! არათუ ვითარცა კაცი ხარ შენ, რომელი
Line: 9   Line of ed.: 28    
მიყუართა მიმართ ხოლო კეთილ არნ და მტერთა მიმართ შურის-მეძიებელ არნ.
Line: 10   Line of ed.: 29    
ხოლო შენ მართალნი გიყუარან და ცოდვილთა ზედა მიჰფენ წყალობასა შენსა.
Line: 11   Line of ed.: 30    
ნუ გუსწავლი ჩუენ რისხვითა და ნუ წარგუწყმედ გულის-წყრომითა შენითა!
Line: 12   Line of ed.: 31    
მოხედე დამდაბლებასა ჩუენსა და ნუ განჰრისხნები ცოდვათა ჩუენთათჳს!
Line: 13   Line of ed.: 32    
ინებე სინანული ჩუენი და შეიწირენ თხოვანი ჩუენნი! რაიმე სარგებელ
Line: 14   Line of ed.: 33    
იყოს შენდა, უკუეთუ მოვწყდეთ, ანუ რაჲ შესაძინელ არს, თუ წარვწყმდეთ?
Line: 15   Line of ed.: 34    
განგჳხუენ კარნი ლოცვათა ჩუენთანი და მოჰფინე ჩუენ ზედა შეწყნარებაჲ
Line: 16   Line of ed.: 35    
და მოწყალებაჲ! ეც მიზეზ წინაწარმეტყუელსა მას შენსა, რაჲთა შეწიროს
Line: 17   Line of ed.: 36    
ლოცვაჲ ჩუენ ცოდვილთათჳს, ვითარცა-იგი მიეც ელიას წინაწარმეტყუელსა,
Line: 18   Line of ed.: 37    
რომელსა-იგი შურის-გებისათჳს არა უნდა წყალობისა ყოფაჲ. მოადგინე
Line: 19   Page of ed.: 140   Line of ed.: 1    
მოწყალებაჲ და ასწავე მას შეწყნარებაჲ და წყალობაჲ, რაჲთა შეიწიროს
Line: 20   Line of ed.: 2    
ლოცვაჲ შეცოდებულთა მათთჳს.

Paragraph: 31  
Line: 1   Line of ed.: 3       
ეგრეცა აწ, უფალო, ყავ ნუ რაჲ მიზეზი იონაჲს ზედა, რაჲთა ისწაოს
Line: 2   Line of ed.: 4    
მოწყალებაჲ შენი და ლოცვა-ყოს ჩუენისა ჴსნისათჳს. და აღსრულებასა მას
Line: 3   Line of ed.: 5    
დღეთა სინანულისათა მათისათა აღწონნა იგინი წესმან მან და იპოვა, რამეთუ
Line: 4   Line of ed.: 6    
დასწონა, ვითარცა სასწორსა, სინანულმან* მათმან. იქადაგა სინანული მათი
Line: 5   Line of ed.: 7    
ძუელსა შჯულსა და მოგუეთხრა ჴსნაჲ მათი ახალსა შჯულსა, რაჲთა ვისწაოთ
Line: 6   Line of ed.: 8    
ჩუენცა, რავდენ მხიარულ არს ღმერთი მოქცევასა ცოდვილთა სინანულად, და
Line: 7   Line of ed.: 9    
დაეგის მათ. ძალნი მოიქცევიედ მისა.

Paragraph: 32  
Line: 1   Line of ed.: 10       
ხოლო წეს- და ჯერ-არს ჩუენდა, რამეთუ ვითარცა ცოდვამან დაშრიტნა
Line: 2   Line of ed.: 11    
სანთელნი სულთა ჩუენთანი, ეგრეცა განათლდეს ცხოვრებაჲ ჩუენი განათლებითა
Line: 3   Line of ed.: 12    
მით სინანულისაჲთა. დაღათუ საქმეთა მათ ჩუენთა უკეთურთა მიგჳზიდნეს
Line: 4   Line of ed.: 13    
[ბნ]ელად, არამედ არს [ძალი სინანულისაჲ] Ms. page: 63v   ჴსნად ჩუენდა
Line: 5   Line of ed.: 14    
განსარყუნელისაგან.

Paragraph: 33  
Line: 1   Line of ed.: 15       
უკეთურმან მან უკეთურების ჭურჭელ გუქმნნა ჩუენ, თჳსისა მის
Line: 2   Line of ed.: 16    
უკეთურებისა, და დააბრმნა გულისხმის-საყოფელნი ჩუენნი, რაჲთა არა
Line: 3   Line of ed.: 17    
გულისხმა-ვყოთ სინანული. არამედ ქველის-მოქმედმან მან თჳსითა მით უხუად
Line: 4   Line of ed.: 18    
მოწყალებითა გამოაცხადა, ვითარმედ: რავდენ ჰნებავს, რაჟამს შევინანოთ და
Line: 5   Line of ed.: 19    
მოვიქცეთ მისა? აწ რომელი გარდაჰჴდეს გზასა, ვიდოდედ წინაშე თუალთა მისთა
Line: 6   Line of ed.: 20    
ბრწყინვალებანი სინანულისანი, ვითარცა ვიდოდიან ნათელსა ბრწყინვალებისასა
Line: 7   Line of ed.: 21    
ნახჭნი ფერჴთა მისთანი.

Paragraph: 34  
Line: 1   Line of ed.: 22       
ვაჭარი,* რომელი ავაზაკთაგან იტყუენის, გლახაკებაჲ ადრე-ადრე
Line: 2   Line of ed.: 23    
ეწიის მას და მოკლებაჲ და უპოვარებაჲ მარადის დაჰშჯინ გონებასა მისსა;
Line: 3   Line of ed.: 24    
ღამჱ ზრუნვითა დადნებინ და დღისი ურვითა განკფდებინ და შურებინ, რაჲთამცა
Line: 4   Line of ed.: 25    
ეგრევე-სახედ მოიგო სავაჭრჱ თჳსი. ეგრეცა რომელთანი განიძარცუნიან
Line: 5   Line of ed.: 26    
საფასენი ცოდვითა და თუ არა დაშურეს მუნვე აღდგინებად საფასისა თჳსისა,
Line: 6   Line of ed.: 27    
ნაკლულევანებად შედგეს და დაცემულებასა უპოვრებისასა შევარდეს და მარადის
Line: 7   Line of ed.: 28    
წყმედაჲ იგი საფასისაჲ მის დაჰჯინ* მას. უკუეთუ განაღჳძოს გონებაჲ თჳსი და
Line: 8   Line of ed.: 29    
ისწაოს თავით თჳსით მოქცევად ქველის-მოქმედისა მიმართ და სწრაფით და
Line: 9   Line of ed.: 30    
გულს-მოდგინედ შემდგომად სინანულისაჲ მიიღოს სახჱ ძმისაჲ მის, რომელმან
Line: 10   Line of ed.: 31    
დაღუარა საფასჱ მამისა თჳსისაჲ უღირსთა თანა და მომყმარი ინატრიდა
Line: 11   Line of ed.: 32    
საჭმელსა ღორთასა და მოჴსენებითა მით ყოვლისა მის კეთილისაჲთა, რომელ
Line: 12   Line of ed.: 33    
დაღუარა, დაშჯიდა გონებასა თჳსსა და კუნესასა სიმწარისასა, ვითარცა
Line: 13   Line of ed.: 34    
წყალსა, სუმიდა მარადის, რაჟამს ხედავნ მდიდართა ფუფუნებასა და შუებულთა
Line: 14   Line of ed.: 35    
სიხარულსა.

Paragraph: 35  
Line: 1   Line of ed.: 36       
აწ იხილე სიმდიდრჱ, რომელ დაგლახაკნა და არა დასცხრებოდა
Line: 2   Line of ed.: 37    
ცრემლთაგან და დამძიმებულისა მის მწუხარებისასა ნუგეშინის-ცემასა ეძიებდა;
Line: 3   Page of ed.: 141   Line of ed.: 1    
და ვითარცა იხილა, Ms. page: 64r   ვითარმედ არა ვინაჲ არს ნუგეშინის-ცემა ურვისა
Line: 4   Line of ed.: 2    
მისთჳს, მაშინღა მოვიდა გონებასა თჳსსა და იწყო სწავლად სიტყუათა
Line: 5   Line of ed.: 3    
ვედრებისათა, რომლითა მოიქციოს წყალობად მამაჲ იგი თჳსი, და თქუა: მე
Line: 6   Line of ed.: 4    
თავით თავისა ვიქმენ წინამძღუარ ბოროტისა, რამეთუ დავღუარე ყოველი იგი
Line: 7   Line of ed.: 5    
საფასჱ უღირსთა მიმართ. აწ მივიქცე მამისა ჩემისა და ვჰრქუა ესრჱთ,
Line: 8   Line of ed.: 6    
ვითარმედ: ვცოდე ცათა შინა და შენ წინაშე, და არა ღირს ვარ, ვითარმცა
Line: 9   Line of ed.: 7    
მერქუა მე შენდა შვილ (7).

Paragraph: 36  
Line: 1   Line of ed.: 8       
და მაშინღა წარვიდა მამისა თჳსისა და ვითარცა იხილა მამამან
Line: 2   Line of ed.: 9    
შოვრით, რამეთუ მოვალს, წინა-მიეგებოდა,* განყვნა მჴარნი და შეიტყბო
Line: 3   Line of ed.: 10    
სიხარულით. არცა დაგლახაკებასა მას დაჰრიდა, არცა შიშულობასა მას დაჰრიდა
Line: 4   Line of ed.: 11    
და არცა საფასეთა მათ დაღუარვისათჳს რას ეტყოდა, რამეთუ შთაუვრდა სიხარული
Line: 5   Line of ed.: 12    
გულსა მისსა, რამეთუ იპოვა შვილი იგი მისი.

Paragraph: 37  
Line: 1   Line of ed.: 13       
და ვითარცა შენანებაჲ იგი დიდ იყო კუნესით გულსა მას ძისასა,
Line: 2   Line of ed.: 14    
ეგრეცა მოქცევაჲ იგი მამისა მიმართ გულსა მას მამისასა უმეტჱსად ახარებდა.
Line: 3   Line of ed.: 15    
და ვერ შეუძლეს ყოველთა მათ უკეთურებათა განშორებად იგი შვილებისაგან
Line: 4   Line of ed.: 16    
სინანულისა მისთჳს, რომელსა ეწია, და დაამშჳდნა ყოველივე.

Paragraph: 38  
Line: 1   Line of ed.: 17       
რამეთუ აჰა მამაჲცა იგი გუეწამების სიტყუათა ამათ ჩუენთა, რამეთუ
Line: 2   Line of ed.: 18    
თქუა: "ძჱ ჩემი მომკუდარ იყო და ცხონდა, წარწყმედულ იყო და იპოვა" (8),
Line: 3   Line of ed.: 19    
რაჲთა აჩუენოს, ვითარმედ სინანულსა აღდგომაჲ მკუდართაჲ გამოწერილ არს და
Line: 4   Line of ed.: 20    
მოქცევათა ცოდვილთასა სიხარული არნ ანგელოზთაჲ.

Paragraph: 39  
Line: 1   Line of ed.: 21       
იყვნეთ ამიერითგან მორჩილ სინანულისა რაჲთა განიკურნენ
Line: 2   Line of ed.: 22    
სინანულითა სალმობანი გონებათა ჩუენთანი, და სრულითა მით მოქცევითა
Line: 3   Line of ed.: 23    
აღვიწერნეთ წიგნთა მათ შე[წყა]ლებისათა; და მამასა, რომელმან მოავლინა
Line: 4   Line of ed.: 24    
მხოლოდ-შობილი, და ძესა, რომელმან გჳჴსნნა წყალობითა თჳსითა, და წმიდასა
Line: 5   Line of ed.: 25    
სულსა, რომელმან განგუწმიდნა და განგუათავისუფლნა ჩუენ, დიდებაჲ და
Line: 6   Line of ed.: 26    
სიმდიდრჱ, სიმტკიცჱ და ჴელმწიფებაჲ, პატივი და თაყუანის-ცემაჲ* აწ და
Line: 7   Line of ed.: 27    
ყოველთა მიმართ საუკუნეთა საუკუნეთაჲსა. ამენ.


Paragraph: n.  
Line: 1     
უწეს U.^
Line: 2     
აღუპყროსბს U.^
Line: 3     
ტჳრთჳი U.^
Line: 4     
სიკჳდილი U.^
Line: 5     
განგკურნე U.^
Line: 6     
უწეს U. ^
Line: 7     
ამის შემდეგ ერთი სიტყვა ზედმეტია: ყოვლითა U.^
Line: 8     
ბანნებასა U.^
Line: 9     
ხ~ხედვიდა U = ხხედვიდა.^
Line: 10     
ხ~იცემდა U = ხიცემდა.^
Line: 11     
ასეა U.^
Line: 12     
წყალო U.^
Line: 13     
ჯერ დაუწერია: "გულთმეცნიერ არს," შემდეგ შეცდომის გასწორების მიზნით ამოფხეკილია, მაგრამ კი წაუშლელად არის დარჩენილი U.^
Line: 14     
ენა U.^
Line: 15     
ასეა U.^
Line: 16     
ასეა U.^
Line: 17     
სათიბითა U.^
Line: 18     
ასეა U.^
Line: 19     
ასეა U.^
Line: 20     
ყოფილა "აქააბცა," მაგრამ მეორე წაშლილია U.^
Line: 21     
ნებასა U.^
Line: 22     
ასეა U.^
Line: 23     
პირველი გვიან არის ზემოდან ჩამატებული, მაგრამ ფრაზა მაინც გაუგებარია (მოსალოდნელი იყო: შეაგნებდა).^
Line: 24     
მუშურნისაჲ U.^
Line: 25     
ქ~ლქისსა U.^
Line: 26     
ასეა U.^
Line: 27     
ასეა U.^
Line: 28     
ასეა U.^
Line: 29     
ქ~ქისთა U.^
Line: 30     
მარჯუნჱ U.^
Line: 31     
გარე-მოდგუმულ U.^
Line: 32     
ტექსტი გაუმართავია; ჩანს, გადამწერს რაღაც შეცდომა მოსვლია.^
Line: 33     
სინანუმან U.^
Line: 34     
ვაჭირი U.^
Line: 35     
ასეა U.^
Line: 36     
ასეა U.^
Line: 37     
თ~ყნის-ცემაჲ U.^



Text: Cyr.Jer.Paen.  
Line: 1   Line of ed.: 28 
სწავლაჲ კჳრილჱსი იერუსალჱმელისაჲ
Line: 2   Line of ed.: 29 
სინანულისათჳს

{U_18} {PG_33_409-424}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 30    
ბოროტ არს ცოდვაჲ და სენი უკეთური არს სულისა. უშჯულო[ვ]ვებაჲ
Line: 2   Line of ed.: 31    
ძარღუთა დამკუეთელ არს მისა და ცეცხლისა მის საუკუნოჲსა მომატყუებელ
Line: 3   Line of ed.: 32    
იქმნის. ბოროტ არს თჳთ ჴელმწიფებაჲ, რამეთუ ნეფსით თჳსით ვცოდავთ.*
Line: 4   Line of ed.: 33    
იტყჳს წინაწარმეტყუელი განცხადებულად: "მე დაგასხ შენ ვენაჴად
Line: 5   Line of ed.: 34    
ნაყოფიერად ყოვლად ჭეშმარიტად" (1). აწ ვითარ გარდაიქეც სიმწარედ ვენაჴი
Line: 6   Page of ed.: 142   Line of ed.: 1    
იგი უცხოჲ? ნერგი იგი კეთილ, ხოლო ნაყოფი იგი ნეფსით თჳსით ბოროტ, და
Line: 7   Line of ed.: 2    
ამისთჳს დამასხმელი* იგი უბრალო არს. ხოლო ვენაჴი იგი დაიწუეს, რამეთუ
Line: 8   Line of ed.: 3    
კეთილისათჳს დაენერგა და ბოროტისათჳს ნაყოფი გამოიღო. რამეთუ დაჰბადა
Line: 9   Line of ed.: 4    
ღმერთმან კაცი წრფელი (2), ვითარცა იტყჳს ეკლესიასტჱ; ხოლო მათ
Line: 10   Line of ed.: 5    
მოიპოვნეს გულის-ზრახვანი მრავალნი.

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 6       
და მერმე იტყჳს მოციქული, რამეთუ: "მისნი შექმნილნი ვართ და
Line: 2   Line of ed.: 7    
დაბადებულ საქმისათჳს კეთილისა, რომელი-იგი წინაჲსწარ განჰმზადა
Line: 3   Line of ed.: 8    
ღმერთმან, რაჲთა მას შინა ვიდოდით" (3). დამბადებელი იგი სახიერ არს,
Line: 4   Line of ed.: 9    
-- კეთილისათჳს დაჰბადა; ხოლო დაბადებული იგი თჳსით გონებით უკეთურად
Line: 5   Line of ed.: 10    
გარდაიქცა, რამეთუ ბოროტ და უკეთურ არს ცოდვაჲ, ვითარცა-იგი წინაჲსწარ
Line: 6   Line of ed.: 11    
ვთქუთ, არამედ არა ხოლო უკურნებელ არს. ბოროტ არს, რომელმან შეიწყნაროს
Line: 7   Line of ed.: 12    
იგი, ხოლო ადვილად საკურნებელ არს, რომელმან სინანულითა
Line: 8   Line of ed.: 13    
განიშოროს* იგი.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 14       
რამეთუ ვითარცა-იგი ვის აქუნ ჴელთა ცეცხლი, ვიდრემდე ჴელთა
Line: 2   Line of ed.: 15    
უპყრიან,* ნაკუერცხალი დაჰწუავნ. უკუეთუ დააგდის* ნაკუერცხალი იგი, მის
Line: 3   Line of ed.: 16    
თანა განაგდის ტკივილიცა იგი. ხოლო რომელი ცოდვიდეს და ჰგონებდეს,
Line: 4   Line of ed.: 17    
ვითარმედ არა შეიწუების, ამისთჳს იტყჳს საღმრთოჲ წიგნი: "გამო-მე
Line: 5   Line of ed.: 18    
ვინ-იკრის წიაღთა ცეცხლი და სამოსელი მისი არა იწჳს?"* (4). რამეთუ
Line: 6   Line of ed.: 19    
შეწჳს ცოდვამან ძარღჳ იგი სულისაჲ და შემუსრის საცნობელი იგი გონებისაჲ
Line: 7   Line of ed.: 20    
და დააბნელის სინათლჱ იგი გულისაჲ.

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 21       
უკუეთუ ვინმე თქუას: რაჲ-მე არს ცოდვაჲ, მტ[ერი-მ]ე არს, ანუ
Line: 2   Line of ed.: 22    
სული-მე რაჲ არს, ანუ ეშმაკი-მე რაჲ არს, რომელი-იგი გეწყობის? არა
Line: 3   Line of ed.: 23    
გა[რეშჱ] მტერი არს, რომელი-იგი გე[წყობის], კაცო, არამედ აღმოცენებაჲ
Line: 4   Line of ed.: 24    
ბოროტი, ნეფსით თჳსით აღორძინებული. შინაგან მართლითა თუალითა ხედევდ და
Line: 5   Line of ed.: 25    
გულის-თქუმაჲ არა იყო. რამეთუ ნუ მოიტაცებ სხჳსასა, და ტაცებაჲ Ms. page: 65r  
Line: 6   Line of ed.: 26    
დაცხრომილ არს. გეჴსენენ დღჱ იგი საშჯელისაჲ და არცა სიძვამან, არცა
Line: 7   Line of ed.: 27    
მრუშებამან და არცა კაცის-კლვამან, არცა სხუამან უშჯულოებამან შეგიძლოს
Line: 8   Line of ed.: 28    
შენ.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 29       
უკუეთუ დაივიწყო შიში ღმრთისაჲ, მაშინ იწყო განზრახვად
Line: 2   Line of ed.: 30    
უკეთურებისა და აღსრულებად უშჯულოებისა. არა ხოლო შენ ხარ ცოდვისა მის
Line: 3   Line of ed.: 31    
დასაბამი, არამედ სხუაჲცა არს ბოროტი თანა-მზრახველი. ეშმაკი გულსა
Line: 4   Line of ed.: 32    
შთაუგდის მან, ხოლო ძლით არა შეიპყრის იგი, რომელ-იგი არა ერჩინ მას.
Line: 5   Line of ed.: 33    
ამისთჳს იტყჳს ეკლესიასტჱ: "უკუეთუ სული ჴელმწიფებისაჲ მოვიდეს შენსა,
Line: 6   Line of ed.: 34    
ადგილსა ნუ სცემ მას" (5). უკუეთუ დაუჴსა კარი, შენგან შორს იყოს და
Line: 7   Line of ed.: 35    
არარაჲ გავნოს შენ. უკუეთუ კუალად უდებად შეიწყნარო ზრახვაჲ იგი
Line: 8   Line of ed.: 36    
გულის-თქუმისაჲ, გულის-სიტყუათაგან ძირნი დაიბნეს შენ თანა და შეკრას
Line: 9   Line of ed.: 37    
გონებაჲ და მღჳმესა ბოროტსა შთაგაგდოს შენ. არამედ ვინ უწყის, სთქუა:
Line: 10   Page of ed.: 143   Line of ed.: 1    
მორწმუნჱ ვარ და ვერ მერეოდის მე გულის-თქუმაჲ, და ღათუ მრავალგზის გული
Line: 11   Line of ed.: 2    
მითქუმიდეს. ანუ უმეცარ-მე ხარ, რამეთუ ფრიად კლდჱცა განხეთქის ძირმან,
Line: 12   Line of ed.: 3    
შე-რაჲ-უჴდის მას. ნუ შეიწყნარებ თესლსა მას, რაჲთა არა განხეთქოს
Line: 13   Line of ed.: 4    
სარწმუნოებაჲ* შენი. ვიდრე ძირთა დაბმადმდე და აღმოცჱნებადმდე მოჰფხუერ
Line: 14   Line of ed.: 5    
ბოროტი იგი, ნუუკუე დასაბამსა უდებ-ჰყო და მერმე ცულსა და ცეცხლსა
Line: 15   Line of ed.: 6    
ეძიებდე, თუალთა რაჲ სალმობაჲ შეგედებოდის. ჟამსა განიკურნე, ნუუკუე
Line: 16   Line of ed.: 7    
დაჰბრმე და მაშინღა მკურნალსა ეძიებდე.

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 8       
რამეთუ დასაბამი ცოდვისაჲ ეშმაკი არს და მშობელი ყოვლისა
Line: 2   Line of ed.: 9    
უკეთურებისაჲ. ესე უფალმან იესუ თქუა, არა თუ მე, ვითარმედ: დასაბამითგან
Line: 3   Line of ed.: 10    
ეშმაკი ცოდავს, რამეთუ მისა უწინარჱს არავინ ცოდა. ხოლო ცოდვამან არა თუ
Line: 4   Line of ed.: 11    
გონებისაგან იძულა და ცოდვაჲ იგი მოიღო. უკუეთუმცა არა, ცოდვისა იგი
Line: 5   Line of ed.: 12    
მიზეზი შემოქმედსა მისსა ეჩემა, არამედ კეთილად დაებადა და თჳსითა
Line: 6   Line of ed.: 13    
გონებითა იქმნა იგი ეშმაკ. საქმეთაგან თჳსთა მოიპოვა მან სახელის-დებაჲ,
Line: 7   Line of ed.: 14    
რამეთუ ანგელოზი მთავარი იყო კეთილი Ms. page: 65v   და უკუანაჲსკნელ ეშმაკ ეწოდა
Line: 8   Line of ed.: 15    
მას შესმენისა მისთჳს. და სახიერი იყო მსახური ღმრთისაჲ, იქმნა იგი სატანა
Line: 9   Line of ed.: 16    
სახელ-შემსგავსებულად, რამეთუ სატანა მჴდომად ითარგმანების.

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 17       
არა თუ ჩემი არს მოძღურებაჲ ესე, არამედ ეზეკიელ სულისა
Line: 2   Line of ed.: 18    
შემოსილისა წინაწარმეტყუელისაჲ, რამეთუ მან მოიღო მის ზედა გოდებაჲ და
Line: 3   Line of ed.: 19    
იტყჳს: "შენ, ბეჭედ აღტეხილ მსგავსების და გჳრგჳნ სიკეთის, სამოთხესა შინა
Line: 4   Line of ed.: 20    
ღმრთისასა დაებადე" (6). და ამისა შემდგომად იტყჳს: "იყავ შენ უბიწო დღეთა
Line: 5   Line of ed.: 21    
შენთა, ვინაჲ დღითგან შენ დაებადე, ვიდრემდე იპოვა შენ თანა სიცრუვჱ შენი"
Line: 6   Line of ed.: 22    
(7). ფრიად კეთილად თქუა, რამეთუ "იპოვა შენ თანა". არა თუ გარეშე ვინაჲ
Line: 7   Line of ed.: 23    
შეუჴდა, არამედ თჳთ მან შვა ბოროტი იგი. და შემდგომად მიზეზსა მას
Line: 8   Line of ed.: 24    
ბრალისასა იტყჳს ხოლო, ვითარმედ: "აღმაღლდა გული შენი სიკეთითა შენითა,
Line: 9   Line of ed.: 25    
სიმრავლითა ცოდვათა შენთაჲთა ქუეყანად გარდაგაგდებენ" (8). და ამის
Line: 10   Line of ed.: 26    
სიტყჳსა მოწამედ უფალი იტყჳს სახარებასა შინა: "ვიხილე ეშმაკი, ვითარცა
Line: 11   Line of ed.: 27    
ელვაჲ, გარდამოჴდომილი ქუეყანად" (9).

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 28       
აწ იხილე, ძუელი იგი შჯული ვითარ ახალსა მას შეეტყუების. ესე
Line: 2   Line of ed.: 29    
გამოზარდა და თანა-განაბა, მოუდგინნა მრავალნი და ესე შთაუგდებს
Line: 3   Line of ed.: 30    
გულის-თქუმასა ბოროტსა მორჩილთა მისთა. ამისგან იქმნებიან სიძვანი და
Line: 4   Line of ed.: 31    
მრუშებანი. ამის გამო ადამი, მამაჲ იგი ჩუენი, სამოთხით გამოვარდა და
Line: 5   Line of ed.: 32    
სამოთხისა მის წილ საკუმეველისა, რომელსა თჳთ გამოაქუნდა ნაყოფი, ეკლოვანი
Line: 6   Line of ed.: 33    
ესე მოიცვალა ქუეყანაჲ.

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 34       
აწ რაჲმე ვთქუათ: წარვწყმდით, რამეთუ ვჰსცეთით, -- არა-მე არსა
Line: 2   Line of ed.: 35    
ცხოვრებაჲ? დავეცენით, -- არა-მე არსა აღდგომაჲ? დავბრმით, -- არა-მე
Line: 3   Line of ed.: 36    
არსა ახილვაჲ? მკელობელ ვიქმნენით, -- აწ არა-მე არსა ფერჴთა
Line: 4   Line of ed.: 37    
განმართებაჲ? და რაჲთა ყოველი ერთბამად ვთქუ[ა]თ: მოვკუედით, -- არა ნუ
Line: 5   Page of ed.: 144   Line of ed.: 1    
არსა აღდგომაჲ? რომელმან-იგი ლაზარე ოთხით დღითგან მკუდარი აღადგინა,
Line: 6   Line of ed.: 2    
კაცო, შენ ცოცხალი არა-მე უადვილჱს* აღგადგინოსა?* რომელმან-იგი სისხლი
Line: 7   Line of ed.: 3    
პატიოსანი დასთხია ჩუენთჳს, მან გჳჴსნნეს ჩუენ ცოდვათაგან ჩუენთა. ნუმცა
Line: 8   Line of ed.: 4    
წარვი\წირავთ Ms. page: 66r   თავთა თჳსთა, ნუმცა განვსთხევთ თავთა თჳსთა
Line: 9   Line of ed.: 5    
სასოებისაგან არასასოებად, რამეთუ ბოროტ არს არასარწმუნოებაჲ სინანულისა
Line: 10   Line of ed.: 6    
სასოვებისაჲ.

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 7       
რომელი-იგი არა მოელინ ცხორებასა, ურიდად შესძინებნ ცოდვასა,
Line: 2   Line of ed.: 8    
რომელი განკურნებად ესავნ, მერმე ეკრძალებინ თავსა თჳსსა; და კუალად
Line: 3   Line of ed.: 9    
ავაზაკი, რომელი შენდობასა არღარა ჰგონებნ, წარიწირის თავი თჳსი და,
Line: 4   Line of ed.: 10    
რომელი ესავნ, ვინ უწყის, მოიქცის სინანულად. და აწ გუელმან განიძარცჳს
Line: 5   Line of ed.: 11    
სიბერჱ, ჩუენ ვერ-მე განვიშოროთა ცოდვაჲ?

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 12       
ეკლოვანი ქუეყანაჲ კეთილად რაჲ იქმნის, ნაყოფიერად გარდაიქცის,
Line: 2   Line of ed.: 13    
-- ჩუენდა განუგებელ-მე არსა ცხორებაჲ? აწ ბუნებაჲ იგი შეიწყნარებს
Line: 3   Line of ed.: 14    
ცხორებასა, ხოლო საძიებელ არს გულს-მოდგინებაჲცა, რამეთუ კაცთ-მოყუარე
Line: 4   Line of ed.: 15    
არს ღმერთი და კაცთ-მოყუარე არს არათუ მცირედ. ნუ ესრე იტყჳ, ვითარმედ:
Line: 5   Line of ed.: 16    
ვისიძვე, ვიმრუშე და მრავალი ბოროტი მიქმნიეს არა ხოლო ერთ- და ორ-გზის,
Line: 6   Line of ed.: 17    
არამედ მრავალ-გზის; აწ მომიტევნესა, არა-მე ძჳრი მოიჴსენოსა? ისმინე,
Line: 7   Line of ed.: 18    
რასა-იგი იტყჳს მეფსალმუნჱ: "ვითარ-იგი ფრიად არს სიმრავლჱ სიტკბოებათა
Line: 8   Line of ed.: 19    
შენთაჲ, უფალო!" (10). ვერ ჰსძლონ ცოდვათა შენთა სიმრავლესა მას
Line: 9   Line of ed.: 20    
წყალობათა შენთასა; ვერ ჰსძლონ* წყალობათა მათგან შენთა
Line: 10   Line of ed.: 21    
მკურნალთ-მოძღურებასა მას მეცნიერებისა მისისასა.

Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 22       
გარნა მიხ~ეც* თავი შენი სარწმუნოვებით სინანულსა, უთხარ
Line: 2   Line of ed.: 23    
მკურნალსა მას ვნებაჲ თჳსი; იტყოდე, ვითარცა-იგი დავითი, და თქუ: *
Line: 3   Line of ed.: 24    
"უთხრა უშჯულოებაჲ ჩემი უფალსა" (11); რაჲთა იყოს შენდაცა მსგავსი იგი
Line: 4   Line of ed.: 25    
მისი, შემდგომად ამისა რომელი-იგი თქჳს: "და შენ მომიტევე მე უღმრთოებაჲ
Line: 5   Line of ed.: 26    
გულისა ჩემისაჲ" (12).

Paragraph: 13  
Line: 1   Line of ed.: 27       
აწ გნებავს ხილვად კაცთ-მოყუარებაჲ ღმრთისაჲ შენ, რომელ-იგი
Line: 2   Line of ed.: 28    
ახლად მოსრულ ხარ სწავლად კათაკუმეველი, გინა თუ მონანული, და გნებავს
Line: 3   Line of ed.: 29    
ხილვად სულგრძელებისა სიმრავლჱ ადამისთჳს. ურჩ იქმნა ადამ
Line: 4   Line of ed.: 30    
პირველ-დაბადებული იგი ღმრთისაჲ. აწ არა-მე ჴელ-ეწიფა მეყსეულად
Line: 5   Line of ed.: 31    
სიკუდილი* მოწევნად მისსა? არამედ იხილე, რასა-იგი იქმს კაცთ\მოყუარჱ Ms. page: 66v  
Line: 6   Line of ed.: 32    
ღმერთი: გამოჴადა იგი სამოთხისაგან, რამეთუ არა ღირს იყო იგი მიერვე
Line: 7   Line of ed.: 33    
მუნვე მიქცევად ცოდვისა მისთჳს, და დაამკჳდრა იგი წინაშე სამოთხესა მას,
Line: 8   Line of ed.: 34    
რაჲთა ხედვიდეს, რომლისაგან გამოვარდა და ვინაჲ იგი, ვიდრე გარდამოჴდა,
Line: 9   Line of ed.: 35    
და მერმე შეინანოს და ცხონდეს.

Paragraph: 14  
Line: 1   Line of ed.: 36       
მერმე კუალად კაინ, პირმშოჲ იგი კაცი, ძმის მკლველად გამოჩნდა,
Line: 2   Line of ed.: 37    
მომპოვნებელ ბოროტისა და კაცის-კლვისა, წინამძღუარ და მოშურნე, პირველად
Line: 3   Page of ed.: 145   Line of ed.: 1    
მოკლა ძმაჲ თჳსი. იხილე, რომელი პატიჟი დასდვა მას: "კუნესით და ძწოლით
Line: 4   Line of ed.: 2    
იყო შენ ქუეყანასა ზედა!" (13). დიდ არს შეცოდებაჲ, ხოლო პატიჟი --
Line: 5   Line of ed.: 3    
მცირე. კაცთ-მოყუარებაჲ არს ესეცა ნანდჳლვე ღმრთისაჲ, არამედ უმცირე არს
Line: 6   Line of ed.: 4    
მერმე მოწევნულისა* მის.

Paragraph: 15  
Line: 1   Line of ed.: 5       
აწ მოიჴსენე ნოვჱსთა* დღეთაჲ იგი: შესცოდეს გმირთა მათ, და
Line: 2   Line of ed.: 6    
უშჯულოვებით მრავალი იყო ქუეყანასა ზედა, და ამის გამო წყლით რღუნაჲ იგი
Line: 3   Line of ed.: 7    
მოწევნად იყო. და მეხუთასესა წელსა თქუა, რასა მას განაჩინებს, და
Line: 4   Line of ed.: 8    
მეექუსასესა წელსა წყლით რღუნაჲ იგი მოიწია. აწ იხილე სივრცელჱ იგი
Line: 5   Line of ed.: 9    
სულგრძელებისა ღმრთისაჲ, რამეთუ ას წლისა ჟამად განაგრძო. აწ რომელი
Line: 6   Line of ed.: 10    
ასისა წლისა შემდგომად ყო, ვერ ჴელ-ეწიფაა მეყსეულად ყოფად? არამედ
Line: 7   Line of ed.: 11    
უკეთჱსისათჳს განაგრძო, რამეთუ სცა შენდობა სინანულის, და უკუეთუმცა
Line: 8   Line of ed.: 12    
შეინანეს მაშინდელთა მათ, არამცა შესცთეს სულგრძელებასა მას
Line: 9   Line of ed.: 13    
კაცთ-მოყუარისა ღმრთისასა.

Paragraph: 16  
Line: 1   Line of ed.: 14       
აწ კუალად მოვედ სხუათა მათ, რომელნი-იგი სინანულითა ცხონდეს,
Line: 2   Line of ed.: 15    
და ვინ უწყის, დედათაგანმან ვინმეცა თქუას: ვისიძვე, ვიმრუშე, შევაგინენ
Line: 3   Line of ed.: 16    
ჴორცნი ჩემნი ყოვლითა არაწმიდებითა; აწ არს-მეა ცხორება ჩემდა? მიხედე
Line: 4   Line of ed.: 17    
შენ რააბს, დედაკაცო, და ესევდ ცხორებასა ეგრევე შენცა, უკუეთუ,
Line: 5   Line of ed.: 18    
რომელი-იგი განცხადებულად დაერჩა წინაშე, როსკიპად განჩინებულ იყო და
Line: 6   Line of ed.: 19    
ისიძვიდა, და სინანულითა ცხონდა. შენ, რომელმან-იგი ერთ გზის თუ სადამე
Line: 7   Line of ed.: 20    
ისიძვე, პირველ მადლის მოღებისა სინანულითა და მარხვითა ვერ-მე
Line: 8   Line of ed.: 21    
ჰსცხონდ[ე]ა აწ, ვითარ იგი ცხონდა?

Paragraph: 17  
Line: 1   Line of ed.: 22       
ისმინე, ესე თქუა, ვითარმედ: ღმერთი თქუენი ცათა შინა და
Line: 2   Line of ed.: 23    
ქუეყანასა ზედა; ღმერთი თქუენი თავისა ....................
Line: 3   Line of ed.: 24    
...........


(ბოლო აკლია)


Paragraph: n.  
Line: 1     
ვცვდავთ U.^
Line: 2     
ასეა U.^
Line: 3     
განიშორონ U.^
Line: 4     
ასეა U.^
Line: 5     
დააგნის U.^
Line: 6     
იწჳის U.^
Line: 7     
სარწმუნუებაჲ U.^
Line: 8     
უვადვილჱს U.^
Line: 9     
არადგინოსა U.^
Line: 10     
ჰს/სძლონ U.^
Line: 11     
მიხ~ეც U = მიხეც.^
Line: 12     
ვთქუ U.^
Line: 13     
სიკჳდილი U.^
Line: 14     
მოწვნულისა U.^
Line: 15     
ნოვჱსსა U.^



Text: Joh.Chrys.Fil.Prod.  
Line: 1   Line of ed.: 25 
[იოვანე ოქროპირი
Line: 2   Line of ed.: 26 
უძღებისა შვილისათჳს]

{U_18a} {PG_59_512-522} {J_C_Čarkՙ_2_684-693}


(დასაწყისი აკლია)


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 27    
.....................

Ms. page: 67r  
Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 28    
... კუალად პოოს გუელმან შიშუელი ქუსლი მისი, რაჲთა შეეცუას
Line: 2   Line of ed.: 29    
ჴამლი ფერჴთა მისთა, და დატკებნოს თავი ვეშაპისაჲ და დაჰლეწდეს ბრძოლისა
Line: 3   Line of ed.: 30    
მახჳლთა, და ვიდოდის ნეტარსა მას გზასა. და მოაძეთ ჴბოჲ იგი და დაკალთ,
Line: 4   Line of ed.: 31    
რომელსა არა დადებულ არს უღელი ციდვისაჲ, -- ქალწული; და ქალწულისაგან*
Line: 5   Line of ed.: 32    
შეუდგეს, რომელსა მოჰყავს, რომელი ძლიერ არს და არა ურქენს, არამედ
Line: 6   Line of ed.: 33    
განუმზადებიეს ყელი მისი.

Page of ed.: 146  
Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 1       
რომელსა უნებს დაკლვაჲ, დაკალთ! ცხორების მომცემელი, რომელი
Line: 2   Line of ed.: 2    
იკლვის და არა მოკუდების, დაკალთ! და რომელნი ჭამენ მას, ნეტარ იყვნენ.
Line: 3   Line of ed.: 3    
ვჭამოთ და განვძღეთ, "რამეთუ ძჱ ჩემი მომკუდარ იყო და აღდგა; წარწყმედულ
Line: 4   Line of ed.: 4    
იყო და იპოვა" (1).

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 5       
და იწყეს განცხრომად, რომელ არს განცხრომაჲ სულისაჲ, და
Line: 2   Line of ed.: 6    
ისადილებიან, რომელნი შესწირვენ წმიდასა შესაწირავსა, და მსგავს არიან
Line: 3   Line of ed.: 7    
ანგელოზთა ფრთეთა და სპეტაკ არიან სამოსლითა, და რომელნი მარცხენით
Line: 4   Line of ed.: 8    
კერძო დგანან და ღაღადებენ. ნუ ვინმე კათაკუმეველთაგანმან, ნუ ვუნმე
Line: 5   Line of ed.: 9    
უძლურთაგანმან იხილოს ზუარაკი იგი; ნუ ვინმე უღირს იყოს ცხორებასა მას
Line: 6   Line of ed.: 10    
შესაწირავსა; ნუ ვინმე უძლური იყოს და უღირსითა ბაგითა იკადროს
Line: 7   Line of ed.: 11    
მიახლებად საკურთხეველსა მას, რომელსა ანგელოზნი ზეცით უგალობენ: წმიდა
Line: 8   Line of ed.: 12    
არს მამაჲ, რომელმან ინება დაკლვად ჴბოჲ იგი უსხი; წმიდა არს ძჱ
Line: 9   Line of ed.: 13    
თანა-არსი, და ჴბოჲ, რომელი დაიკლვის, ცხოველ არს. წმიდა არს სული
Line: 10   Line of ed.: 14    
წმიდაჲ, რომელი სრულ-ჰყოფს მას, რომელი შეიწირვის.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 15       
უხუცჱსი იგი ძჱ გარჱთ მოვიდოდა და ესმა ჴმაჲ განცხრომისაჲ და
Line: 2   Line of ed.: 16    
მოუწოდა ერთსა ყრმათაგანსა, ჰკითხვიდა მას: -- რაჲ არს ჴმაჲ ესე საიდუმლოჲ?
Line: 3   Line of ed.: 17    
მეცემის ყურთა ჩემთა დავითის წინაწარმეტყუელისაჲ, რომელსა იტყჳს: "მაშინ
Line: 4   Line of ed.: 18    
შეიწირნენ საკურთხეველსა შენსა ზედა ზუარაკნი" (2) და კუალად
Line: 5   Line of ed.: 19    
იტყჳს და მოუწოდს ტაბლასა მას: "განიცადეთ და იხილეთ, რამეთუ ქრისტე
Line: 6   Line of ed.: 20    
უფალი არს!" (3). პავლე საშინელსა საიდუმლოსა იტყჳს და ღაღადებს. "აღვსებაჲ
Line: 7   Line of ed.: 21    
ჩუენი* დღეს არს, Ms. page: 67v   და შეიწირვის ქრისტე შესაკრებელსა ეკლესიისასა.
Line: 8   Line of ed.: 22    
უჩემოდ სხუანი ჩემთა საიდუმლოთა განიყოფენ" (4); და კუალად: "მამამან
Line: 9   Line of ed.: 23    
შენმან დაკლა ჴბოჲ იგი ჭამებული, რამეთუ ცხოველ იქმნა ძმაჲ იგი შენი" (5).

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 24       
განრისხნა და არა უნდა შინა შესლვის. განრისხნა მართალი და იქმნა
Line: 2   Line of ed.: 25    
შურისა მონა, რომელი დასტკებნიდა სოფლისა კეთილთა.

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 26       
და პავლე კუალად იტყჳს: "შეჩუენებულს-ვჰყოფ თავსა ჩემსა ქრისტჱს
Line: 2   Line of ed.: 27    
მიმართ" (6). არა თუ შეურაცხ-ჰყოფს სიტყჳთა მართალსა მამაჲ, არამედ
Line: 3   Line of ed.: 28    
ღაღადებს და უჩუენებს მამისა ფრიად მაქუსიერებასა* და მოაჴსენებს
Line: 4   Line of ed.: 29    
მერმისასა. რამეთუ მამაჲ მისი მოსრულ იყო და ევედრებოდა მას. ძალი
Line: 5   Line of ed.: 30    
ძლიერი! ცოდვილი შეიწყალა და მართალსა ქენებით ეტყჳს: შვილო, რომელი ქუე
Line: 6   Line of ed.: 31    
იდგა, აღადგინა, და რომელი ზე იყო, არა დაუტევებს დაცემად. გლახაკი
Line: 7   Line of ed.: 32    
განამდიდრა და მდიდარი არა დაუტევა დაგლახაკებად. მიუგო* და ჰრქუა მას:
Line: 8   Line of ed.: 33    
"შვილო, შენ მარადის ჩემ თანა ხარი" (7), და წიაღთა ჩემგან არა
Line: 9   Line of ed.: 34    
განშორებულ იქმენ შენ; შენ ფსალმუნითა და ქებითა იყოფი; შენ ყოვლად
Line: 10   Line of ed.: 35    
საკურთხეველსა ჩემსა წინაშე სდგა და ღაღადებ: "მამაო ჩუენო, რომელი ხარ
Line: 11   Page of ed.: 147   Line of ed.: 1    
ცათა შინა, წმიდა იყავნ სახელი შენი, მოვედინ სუფევაჲ* შენი, იყავნ
Line: 12   Line of ed.: 2    
ნებაჲ შენი" (8). ესე მოვიდა შეწუხებული და ლმობიერი პირ-დაქცევით
Line: 13   Line of ed.: 3    
ქუეყანასა და მდაბლითა ჴმითა შემოსილი ღაღადებდა: "მამაო, ვცოდე ცად
Line: 14   Line of ed.: 4    
მიმართ და წინაშე შენსა, და არა ღირს ვარ წოდებად ძედ შენდა" (9).
Line: 15   Line of ed.: 5    
რაჲმცა მეყო, ოდეს მესმეს სიტყუანი ესე? ვითარმცა არა შევიწყალე ძჱ
Line: 16   Line of ed.: 6    
ჩემი, რომელი ჩემდა მოვიდა? შენ დაისაჯები, რომელი განრისხებულ ხარ და
Line: 17   Line of ed.: 7    
არა გულისხმა-გიყოფია, ვითარმედ კაცთ-მოყუარე ვარ, ვერ ძალ-მიც, უკუეთუ
Line: 18   Line of ed.: 8    
არა მიუტეო, რომელი წელთა ჩემთაგან მიშობია. "შვილო, შენ მარადის ჩემ
Line: 19   Line of ed.: 9    
თანა ხარ და ჩემი ყოველი შენი არს" (10).
Ms. page: 68r  

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 10       
ხოლო მან ჰრქუა: მე ვიქცეოდე ხალენებითა და თხისა ტყავითა,
Line: 2   Line of ed.: 11    
ნაკლულოვანებითა და უძლურებითა* და, ოდეს მოვიდა, რომელმან შეჭამა
Line: 3   Line of ed.: 12    
საცხორებელი შენი მეძავთა თანა, დაუკალ მას ჴბოჲ იგი ჭამებული და არცა
Line: 4   Line of ed.: 13    
სიტყუაჲ რაჲ ბრალობისაჲ მიუგე მას და არა გარე-მიიქციე პირი შენი
Line: 5   Line of ed.: 14    
მისგან, არამედ, ვითარცა უცხოჲ, ისტუმრე* იგი და შენი სამოსელი შეჰმოსე
Line: 6   Line of ed.: 15    
მას და ბეჭედი ოქროჲსაჲ გამოუბრწყინე მას და ჴამლითა გარემოჲს მოზღუდე
Line: 7   Line of ed.: 16    
იგი. ეკლესიაჲ განუღე მას და საკურთხეველი განუმზადე, და ბარძიმნი
Line: 8   Line of ed.: 17    
აღუვსენ და ჴბო იგი დაუკალ,* და ხადილსა მას მორწმუნეთა მოუწოდე და
Line: 9   Line of ed.: 18    
ერთობაჲ ცათაჲ და ქუეყანისაჲ შეჰკრიბე. და ესოდენი კეთილი მიანიჭე მას,
Line: 10   Line of ed.: 19    
რომელმან არად შეჰრაცხა კეთილი შენი და შენი მოწყალებაჲ შეაგინა. რაჲ-მე
Line: 11   Line of ed.: 20    
ვთქუა მოწყალებისა შენისა სიღრმესა? ვითარ არა განკჳრდა ზღუაჲ სიმშჳდესა
Line: 12   Line of ed.: 21    
შენსა? შეიწყალებ, უფალო, ყოველთა, რამეთუ ყოველთა შემწყნარებელ ხარ
Line: 13   Line of ed.: 22    
ყოველთა ცოდვათა კაცთაგან, რომელნი მოიქცევიან შენდა.

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 23       
_ შვილო, შენ მარადის ჩემი ხარ და ჩემი ყოველი შენი არს, [შენი
Line: 2   Line of ed.: 24    
არს] ცაჲ და საძირკუელი მისი, შენია მზჱ და ბრწყინვალებაჲ მისი, შენი არს
Line: 3   Line of ed.: 25    
მთოვარჱ და ნათელი მისი; შენნი არიან ვარსკულავნი და ელვანი მათნი, შენი
Line: 4   Line of ed.: 26    
არს აერი, რომელი ზრდის ყოველთა; შენი არს ქუეყანაჲ და ნაყოფი მისი, შენი
Line: 5   Line of ed.: 27    
არს ზღუაჲ და რომელნი მისგან შობილ არიან; შენი არს ყოველი სოფელი, შენი
Line: 6   Line of ed.: 28    
არს შესაწირავი; შენნი არიან ანგელოზნი, შენნია წინაწარმეტყუელნი, შენნია
Line: 7   Line of ed.: 29    
მარტჳლნი; შენნია, რომელნი არიან, შენნია და რომელნი მოსლვად არიან. შენი
Line: 8   Line of ed.: 30    
არს აღდგომაჲ, შენი არს უკუდავებაჲ, შენია მეუფებაჲ; შენია ყოველი, რომელი
Line: 9   Line of ed.: 31    
ჩას, [შენია] და რომელი იქმნების, შენია. ანუ შენისაგან აღვიღე და მას
Line: 10   Line of ed.: 32    
მივეც, ანუ შენ განგძარცუე და მას შევჰმოსე. ჩემთა საუნჯეთაგან მივეც,
Line: 11   Line of ed.: 33    
რომელი მთხოვა მოწყ\ალებაჲ. Ms. page: 68v   ვერ კმა-ვიყოა შენდა და მისდა
Line: 12   Line of ed.: 34    
მიცემად? შენ პატივ-გეც, რამეთუ დაიმარხენ სიტყუანი ჩემნი, და იგი
Line: 13   Line of ed.: 35    
შევიწყალე, რამეთუ სინანულად მოვიდა. არამედ იხარებდი, რამეთუ "ძმაჲ ესე
Line: 14   Line of ed.: 36    
შენი მომკუდარ იყო და განცოცხლდა, წარწყმედულ იყო და იპოვა" (11). ვინ
Line: 15   Line of ed.: 37    
იხილა მკუდარი აღდგომილი და არა იხარებდეს? ვინ პოვა წარწყმედული და არა
Line: 16   Page of ed.: 148   Line of ed.: 1    
იხარებდეს? მოვედი და ჩემ თანა იხარებდი და განსცხრებოდე ანგელოზთა თანა
Line: 17   Line of ed.: 2    
და ჩემ თანა, და ამბოვრს-უყოფდი ძმასა შენსა და შემომერთე ჩუენ თანა
Line: 18   Line of ed.: 3    
ლოცვასა დავითისსა, რამეთუ იგი სულიერად ღაღადებდა და იტყოდა: "ნეტარ
Line: 19   Line of ed.: 4    
არიან, რომელთა მიეტევნენ უშჯულოებანი და რომელთა დაეფარნენ ცოდვანი!
Line: 20   Line of ed.: 5    
ნეტარ არს კაცი, რომელსა არა შეურაცხა უფალმან ცოდვაჲ" (12).

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 6       
ისმინეთ აწ წმიდისა ამის იგავისაჲ, ცანთ ძალი მისი; ცანთ,
Line: 2   Line of ed.: 7    
რამეთუ კაცთ-მოყუარე არს უფალი! მოვედით, ყოველნი ვღაღადებდეთ მისა
Line: 3   Line of ed.: 8    
მიმართ და ვიტყოდით: მეუფეო ქრისტე, მხოლოდ-შობილო ძეო ღმრთისაო, ვცოდეთ
Line: 4   Line of ed.: 9    
ყოველთა ცად მიმართ და წინაშე შენსა, და არა [ღირს] ვართ წოდებად მონად
Line: 5   Line of ed.: 10    
შენდა, არამედ გულისხმა-ვჰყოფ შენსა მოწყალებასა. მოვიჴსენოთ პირველისა
Line: 6   Line of ed.: 11    
მის დედაკაცისა მეძვისაჲ, და პირველისა მის მეზუერისაჲ, და ამათგან
Line: 7   Line of ed.: 12    
ყოველნი ცოდვილნი მოისწრაფიან შენსა მოწყალებასა. ვითარცა იგინი წმიდა
Line: 8   Line of ed.: 13    
იქმნეს, და ჩუენ, რომელნი ვევედრებოდით, შეგჳწყალნეს და აღმადგინნეს,
Line: 9   Line of ed.: 14    
ვითარცა მომკუდარნი, და ვითარცა შენ ასდეგ მკუდრეთით ჯუარსა
Line: 10   Line of ed.: 15    
შემშჭუალული, ეგრეცა ჩუენ აღმადგინენ მკუდრეთით, და ვიხარებდეთ, რომელნი
Line: 11   Line of ed.: 16    
ღირს-ვიქმნენით.

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 17       
ესრჱთ იტყოდეთ ყოვლად და გურქუას ჩუენდა მომართ: ვითარცა გრწამს,
Line: 2   Line of ed.: 18    
ეგრჱთ იყავნ თქუენ ზედა! ჩუენ, კუალად რომელთა გუეგულების მოღებად
Line: 3   Line of ed.: 19    
ნათლისაჲ მის, ყოველნი გულის-სიტყუანი Ms. page: 69r   კაცობრივნი განვიშოვრნეთ და
Line: 4   Line of ed.: 20    
სულნი ჩუენნი ზეცად მიმართ განვწმიდნეთ! უფალი ახლოს არს (13), ნურას
Line: 5   Line of ed.: 21    
ზრუნავთ, და კართა ზედა მეუფჱ მომტევებელი მოვიდა მკურნალი, სამკურნალოჲ
Line: 6   Line of ed.: 22    
განღებული არს და წამალნი განფენილ არიან. ემბაზი მადლითა სავსე არს და
Line: 7   Line of ed.: 23    
ყოველთა მოხადის, სულიერი სამოსელი მამისაგან მოიქსოვების. ხოლო ჩუენ
Line: 8   Line of ed.: 24    
სარწმუნოებისა სანთელი აღვანთოთ და ზეთი სიმართლისაჲ განვჰმზადოთ,* რაჲთა
Line: 9   Line of ed.: 25    
ოდეს შუვა-ღამეს* ჴმაჲ იყოს და იტყოდის: "აჰა სიძჱ, გამოვედით,
Line: 10   Line of ed.: 26    
მივეგებვოდით მას" (14) ძლიერითა სანთლითა და სიხარულით ღაღადებდით და
Line: 11   Line of ed.: 27    
იტყოდეთ; "კურთხეულ არს მომავალი სახელითა უფლისაჲთა, რამეთუ მისა
Line: 12   Line of ed.: 28    
შუენის დიდებაჲ და [პატივი] და თაყუანის-ცემაჲ უკუნითი უკუნისამდე!
Line: 13   Line of ed.: 29    
ამენ."


Paragraph: n.  
Line: 1     
+ და U.^
Line: 2     
ჩნ~ნი U.^
Line: 3     
მაქჳსიერებასა U.^
Line: 4     
მიუგუ U.^
Line: 5     
სოფევაჲ U.^
Line: 6     
უძლორებითა U.^
Line: 7     
ისტომრე U.^
Line: 8     
დაუუკალ U.^
Line: 9     
განნვჰმზადოთ U.^
Line: 10     
შოვა-ღამეს U.^



Text: Joh.Chrys.Samarit.  
Line: 1   Line of ed.: 30 
ოქროპირისაჲ
Line: 2   Line of ed.: 31 
[სამარიტელისათჳს]

{U_19} {(PG_61_755-758) / (PG_62_755-758)}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 32    
კაცი ერთი გარდამოვიდოდა იერუსალჱმით იერიქოდ და ავაზაკნი
Line: 2   Line of ed.: 33    
დაესხნეს მას და წყლულებაჲ დიდი დასდვეს მას ზედა და განძარცუეს იგი და
Line: 3   Line of ed.: 34    
მიაწიეს იგი მისიკუდიდმდე.* და წარვიდოდა მღდელთ-მოძღუარი ერთი და იხილა
Line: 4   Line of ed.: 35    
იგი და თანა-წარჴდა მას და არა ყო წყალობაჲ მის ზედა.

Page of ed.: 149  
Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 1       
მერმე წარვიდოდა მიერ ლევიტელი ერთი, ეგრევე იხილა იგი და
Line: 2   Line of ed.: 2    
თანა-წარჰჴდა. მერმე წარვიდოდა მიერ სამარიტელი ერთი. ვითარცა იხილა მან
Line: 3   Line of ed.: 3    
კაცი იგი და წყლულებანი იგი მისნი დიდნი, რამეთუ განძარცული იდვა,
Line: 4   Line of ed.: 4    
განშიშულებული, მოჭირნჱ, წყლული, შეეწყალა და წყალობა-ყო მის ზედა:
Line: 5   Line of ed.: 5    
დაჰბანა მას წყლულებაჲ მისი წყლითა და ღჳნითა და ზეთითა დაზილა იგი და
Line: 6   Line of ed.: 6    
შეჰმოსა სამოსელი რაჲმე და აღიღო და დაიდვა იგი მჴართა თჳსთა და მოვიდა
Line: 7   Line of ed.: 7    
და მოჰგუარა იგი პანდოქსსა ერთსა და შეჰვედრა მას და სცა მას ორი
Line: 8   Line of ed.: 8    
დრაჰკანი და ჰრქუა: შენ გეტყჳ [პანდოქსსა მოღუაწ]ესა მაგას: [ღწოდე]
Line: 9   Line of ed.: 9    
ამას და და[ჰბანენ] წყლულება[ნი] [მ]აგისნი წყლითა და ღჳნითა და ზეთი
Line: 10   Line of ed.: 10    
სცხე მაგას, [ვიდრე] Ms. page: 69v   განიკურნოს, და მერმესა მოსლვასა ჩემსა
Line: 11   Line of ed.: 11    
მიგაგო მისაგებელი კეთილი შრომათა შენთაჲ.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 12       
აწ უკუე განცხადებაჲ სიტყუათაჲ ამათ ესე არს: კაცი იგი, რომელი
Line: 2   Line of ed.: 13    
გარდამოვიდოდა იერუსალჱმით იერიქოდ, თჳთ ადამ, მამაჲ ჩუენი, იყო, რამეთუ
Line: 3   Line of ed.: 14    
ცვალებად იყო იგი სამოთხისა მისგან ამას სოფელსა. და ავაზაკნი იგი,
Line: 4   Line of ed.: 15    
რომელ დაესხნეს მას ზედა და განგუმირეს* და წყლულებაჲ დასდვეს მას, ვინ
Line: 5   Line of ed.: 16    
იყვნეს ავაზაკნი იგი? არა თუ ერთისასა იტყჳს, არამედ ორთა ავაზაკთასა:
Line: 6   Line of ed.: 17    
ევაჲსა და გუელისასა, რამეთუ ამათ ორთავე მოიხუნეს ურთიერთას წამალნი და
Line: 7   Line of ed.: 18    
მით წამლითა დაგუმირეს* ადამი და განძარცუეს უკუდავებაჲ და უჩუენეს
Line: 8   Line of ed.: 19    
სირცხჳლი, წყლულებაჲ დასდვეს მას ზედა, გულის-თქუმაჲ ამპარტავნებისაჲ და
Line: 9   Line of ed.: 20    
ყოველი საქმჱ უკეთურებისაჲ, და იქმნა იგი დასათრგუნველი
Line: 10   Line of ed.: 21    
სიკუდილისა.*

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 22       
მოვიდა აბრაჰამ, საყუარელი ღმრთისაჲ, კურთხევაჲ მოიღო
Line: 2   Line of ed.: 23    
ღმრთისაგან. ამად იჩინა ნათესავთა მრავალთა. აღთქუმაჲ ერთი დაამტკიცა
Line: 3   Line of ed.: 24    
ჴორცთა მიმართ ნათესავისა თჳსისა და ვერ შემძლებელ იქმნა აღმოყვანებად
Line: 4   Line of ed.: 25    
ადამისა ჯოჯოხეთით, არცა საჴსენებელ იყო ნათესავისა მისისა.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 26       
მოვიდა და წარვიდა მოსე ლევიტელი, ბარაკიელი ღმრთისაჲ,
Line: 2   Line of ed.: 27    
რომელმან-იგი ათორმეტი გუემაჲ მოაწია ეგჳპტელთა ზედა, კუერთხითა თჳსითა
Line: 3   Line of ed.: 28    
განაპო ზღუაჲ მეწამული და წიაღიყვანა ერი თჳსი უფსკრულთა, ვითარცა ჴმელსა
Line: 4   Line of ed.: 29    
ზედა, და მტერნი თჳსნი დაათქნა ზღუასა მას მეწამულსა, და სუნელებისა
Line: 5   Line of ed.: 30    
ჭამადი აჭამა ერსა მას თჳსსა. ორმეოც წელ მწყერ-მარჴილი უწუმდებოდა
Line: 6   Line of ed.: 31    
ბანაკსა მას. წყალნი იგი უხუებისანი გამოადინნა კლდისა მისგან დიდისა და
Line: 7   Line of ed.: 32    
მისცა მათ ქუეყანაჲ იგი წარმართთაჲ, მოიღო შჯული იგი პირისაგან ღმრთისა და
Line: 8   Line of ed.: 33    
იქმნა შემძლებელ მიხედვად ღმრთეებისა* მისისა ვედრებითა და თხოვითა, და
Line: 9   Line of ed.: 34    
დააყენა რისხვაჲ იგი ერისა მისგან. Ms. page: 70r   და იგიცა ვერ შემძლებელ იქმნა
Line: 10   Line of ed.: 35    
მოჴსენებად ადამისა წინაშე ღმრთისა.

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 36       
ხოლო რომელი-იგი მესამედ მოვიდა და წარვიდოდა მიერ, სამარიტელი,
Line: 2   Line of ed.: 37    
და წყალობა-ყო მის ზედა, ვითარცა იხილნა წყლულებანი მისნი, დაჰბანნა
Line: 3   Line of ed.: 38    
გუემულებანი წყლითა და ღჳნითა და სცხო ღჳნოჲ და ზეთი და დაიდვა იგი
Line: 4   Page of ed.: 150   Line of ed.: 1    
მჴართა თჳსთა ზედა და მიიყვანა და მისცა იგი პანდოქის მთავარსა მას და
Line: 5   Line of ed.: 2    
მისცა მას ორი დრაჰკანი და ჰრქუა მას: ჯერ-გიჩნდინ, რაჲთა ღწოდი მაგას
Line: 6   Line of ed.: 3    
ზედა, ვიდრე განიკურნოს; მოვიდე და მოსლვასა ჩემსა მოგაგო შენ შრომისა
Line: 7   Line of ed.: 4    
შენისათჳს, -- ვინ არს კაცი იგი სამარიტელი, რომელმან ყო წყალობაჲ
Line: 8   Line of ed.: 5    
წყლულსა მას ზედა? იგი თჳთ უფალი ჩუენი იესუ ქრისტე [არს], სამარიტელი,
Line: 9   Line of ed.: 6    
რომელსა-იგი სამარიტელით ხადოდეს, რამეთუ იგი მოვიდა და წყალობა-ყო
Line: 10   Line of ed.: 7    
პირველსა მას კაცსა ზედა, რომელსა აქუნდა წყლულებაჲ ეშმაკისაჲ, ვითარცა
Line: 11   Line of ed.: 8    
ავაზაკისაჲ; წყალობა-ყო მის ზედა და ზედა ნათესავისა მისისა, და განუღო
Line: 12   Line of ed.: 9    
მათ წყალი ემბაზისაგან ცხორებისა და ნათელ-სცა მას ნათლითა და წყლითა
Line: 13   Line of ed.: 10    
სულისა წმიდისაჲთა; შეიმოსნა ჴორცნი პირველისა მის კაცისანი და დაიდვა
Line: 14   Line of ed.: 11    
იგი ზედა ღმრთეებისა* თჳსისასა, ვითარცა-იგი ზედა მჴართა მათ თჳსთა და
Line: 15   Line of ed.: 12    
ნათელ-სცა იორდანესა მდინარესა; მოიყვანა იგი კათოლიკე ეკლესიად,
Line: 16   Line of ed.: 13    
ვითარცა პანდოქიონსა მას, და მოუწოდა მღდელთა და მისცნა მათ ორნი იგი
Line: 17   Line of ed.: 14    
მცნებანი -- ჴორცი და სისხლი ქრისტჱსი -- ამცნო და ჰრქუა მათ:
Line: 18   Line of ed.: 15    
ეკრძალენით მცნებათა და სიწმიდით შეიწყნარეთ იგი, რამეთუ მერმესა მას
Line: 19   Line of ed.: 16    
მოსლვასა ჩემსა მოგაგო თქუენ მოსაგებელი შრომათა თქუენთაჲ.

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 17       
ესრჱთ, კაცო, იწყალ თუ შენ მსგავსად პირველისა* მის კაცისა,
Line: 2   Line of ed.: 18    
მამისა შენისა, ავაზაკისა მისგან ბოროტისა, არამედ ქრისტე შემწყნარებელი
Line: 3   Line of ed.: 19    
გწყალობს შენ, და დაუტევა წამალი კათოლიკე ეკლესიასა -- წყალი იგი
Line: 4   Line of ed.: 20    
ემბაზისაჲ, ჴორცნი თჳსნი და სისხლნი თჳსნი. Ms. page: 70v   თუ მოიპოვენ გუემანი
Line: 5   Line of ed.: 21    
ეშმაკისაგან, აღდეგ, მოვედ ტაძრად კურნებისა, ეკლესიასა მას კათოლიკესა,
Line: 6   Line of ed.: 22    
და აუვარენ ცოდვანი შენნი უფალსა და განუხუენ წყლულებანი ბოროტებისა
Line: 7   Line of ed.: 23    
შენისანი წინაშე მისსა და განიბანენ წყლულებანი შენნი წყლითა მით
Line: 8   Line of ed.: 24    
წმიდითა, გემოჲ იხილე ჴორცისა და სისხლისა ქრისტჱსისა.

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 25       
ესე სამნი ზრახვანი იყვნედ შენდა განმანათლებელ თუალთა გულისა
Line: 2   Line of ed.: 26    
შენისათა საწამებელად, მისატევებელად ცოდვათა, აღდგომაჲ მკუდართაჲ --
Line: 3   Line of ed.: 27    
ცხორებად საუკუნოდ, რომლისაჲ არს დიდებაჲ და პატივი აწ და მარადის და
Line: 4   Line of ed.: 28    
უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.


Paragraph: n.  
Line: 1     
მისიკჳდიდმდე U.^
Line: 2     
განგჳმირეს U.^
Line: 3     
დაგჳმირეს U.^
Line: 4     
სიკჳდილისა U.^
Line: 5     
ღ~თებისა U.^
Line: 6     
ღ~თებისა U.^
Line: 7     
პირევილისა U.^



Text: Joh.Chrys.Lazar.  
Line: 1   Line of ed.: 29 
საკითხავნი წმიდისა ლაზარჱსნი შაბათსა ბზობისასა

Line: 2   Line of ed.: 30 
თქუმული წმიდისა და ნეტარისა მამისა ჩუენისა იოვანე*
Line: 3   Line of ed.: 31 
მთავარ-ეპისკოპოსისაჲ კოსტანტინეპოლელისაჲ,
Line: 4   Line of ed.: 32 
მარიამისთჳს და მართაჲსთჳს და ლაზარჱსთჳს,
Line: 5   Line of ed.: 33 
ძმისა მათისა, რომელი-იგი უფალმან აღადგინა
Line: 6   Line of ed.: 34 
მკუდრეთით, და ელიაჲსთჳს წინაწარმეტყუელისა

{U_20} {BHG_2219p / PG_61_701-706}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 35    
საყუარელნო, რავდენნი* საუფლოჲსა აღდგომის ტრფიალ იქმნნეს,
Line: 2   Line of ed.: 36    
რომელი აწ ვითარ ჩუენ აღმოგუეკითხვის მარიამისი იგი ქრისტჱს-მოყუარებაჲ,
Line: 3   Page of ed.: 151   Line of ed.: 1    
ვითარ-იგი წადიერად ნელსაცხებელი მოაქუნდა მაშინ, და აწცა სუნელ* არს
Line: 4   Line of ed.: 2    
ეკლესიაჲ და სავსე!

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 3       
აჰა სანელსაცხებლჱ იგი დაცალიერდების და საკურთხეველი აღივსების
Line: 2   Line of ed.: 4    
საკუმეველითა! მარიამ უფალსა ნელსაცხებელსა სცხებს და მართა ჰმსახურებს!
Line: 3   Line of ed.: 5    
და ლაზარე, რომელი სამკჳდროჲთ* საშოჲთ გამოსრულ არს, თანა-ინაჴით უზის!
Line: 4   Line of ed.: 6    
და დედანი ჰმსახურებენ, და მამაკაცი თანა-მეინაჴე!

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 7       
რავდენ უპატიოსნჱსღა* მამაკაცებისა ნათესავი, რამეთუ მამაკაცი
Line: 2   Line of ed.: 8    
ხატად ღმრთეებისა* შექმნა, ხოლო დედაკაცი -- ხატად მამაკაცისა; და
Line: 3   Line of ed.: 9    
მამაკაცი ადიდებს, ხოლო ღმერთსა ვერ მიემსგავსების.

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 10       
აწ ვინ არს ამის მოწამე, რაჲთა არა ბრალეულ ვიქმნნეთ.* ისმინე
Line: 2   Line of ed.: 11    
პავლჱს მოციქულისაჲ, რამეთუ იტყჳს, ვითარმედ: მამაკაცსა არა უღირს
Line: 3   Line of ed.: 12    
დაბურვაჲ თავისაჲ, რამეთუ ხატი და დიდებაჲ ღმრთისაჲ არს, ხოლო დედაკაცი
Line: 4   Line of ed.: 13    Ms. page: 71r  
დიდებაჲ ქმრისაჲ არს (1). დედაკაცი თჳსისა ქმრისა დიდება, არა
Line: 5   Line of ed.: 14    
თუ უცხოთა; არა პირველისა შეთქუმისა ამაოჲსა, არამედ შემდგომად
Line: 6   Line of ed.: 15    
შეთქმულებისა შვილთ-სხმასა. ამან რაჲმე დედაკაცი წყევისაგან გამოიჴსნა
Line: 7   Line of ed.: 16    
-- ერთგულებისა შვილებამან. აწ ვინ არს ამისა მოწამე? -- იგივე პავლე,
Line: 8   Line of ed.: 17    
რამეთუ იტყჳს, ვითარმედ: "ადამ არა სცთა, ხოლო დედაკაცი იგი სცთა და
Line: 9   Line of ed.: 18    
გარდამავალ იქმნა, ხოლო ცხონდებისვე იგი შვილთა სხმისაგან" (2). ხედავა,
Line: 10   Line of ed.: 19    
ვითარ შვილთა სხმისაგან ცხონდების დედაკაცი?

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 20       
არა ვითარ ევა კაენ შვა, არამედ დიდებულმან ქალწულმან თჳნიერ
Line: 2   Line of ed.: 21    
მამაკაცისა უფალი მუცლად-იღო. აწ მისგან შობილსა უფალსა ყოველთასა
Line: 3   Line of ed.: 22    
მარიამ ნელსაცხებელსა სცხებს* [და მართა ჰმსახურებს]* და ლაზარე
Line: 4   Line of ed.: 23    
თანამეინაჴედ, ვითარცა აწ გესმა.

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 24       
მარიამ ეკლესიისა ხატად გამოსწერს, და აღწერილ არიან ეკლესიაჲსა
Line: 2   Line of ed.: 25    
სუნელებანი, და მართა შესაკრებელსა გჳჩუენებს, რამეთუ მცირედ-მორწმუნე
Line: 3   Line of ed.: 26    
და ქუეყანისათა მოყუარჱ. ხოლო ლაზარეს სასწაული აღდგომისაჲ უპყრიეს,
Line: 4   Line of ed.: 27    
ვითარცა აწ გასმია მახარებელისაგან: უწინარჱს ექუსისა დღისა ვნებისა
Line: 5   Line of ed.: 28    
მოვიდა იესუ ბეთანიად, სადა იყო ლაზარე, რომელი აღადგინა მკუდრეთით, და
Line: 6   Line of ed.: 29    
მზა-უყვეს მას სერი, და მართა ჰმსახურებდა, ხოლო ლაზარე იყო
Line: 7   Line of ed.: 30    
თანა-მეინაჴე. და მარიამ მოიღო ლიტრაჲ ერთი ნელსაცხებელი, ნარდიონი
Line: 8   Line of ed.: 31    
სარწმუნოჲ მრავლისა სასყიდლისაჲ, და სცხო ფერჴთა იესუჲსთა* და თმითა
Line: 9   Line of ed.: 32    
თჳსითა წარჰჴოცნა და ყოველი იგი სახლი აღივსო სუნელებითა მის
Line: 10   Line of ed.: 33    
ნელსაცხებლისაჲთა (3).

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 34       
აწ იხილეთა დედაკაცისა საქმჱ, ვითარ მარიამ წინავე ხატად
Line: 2   Line of ed.: 35    
გამოწერა? მრავალნი დედათაგანნი დააცადნა მარიამ ბოროტთაგან საქმეთა და
Line: 3   Page of ed.: 152   Line of ed.: 1    
ასწავა მათ ლიტრისა ნელსაცხებლისა პყრობაჲ; და არა ეგრე, ვითარცა-იგი
Line: 4   Line of ed.: 2    
რომელთამე თავისა წარკუეთაი* წინამორბედისა და ნათლის-მცემელისაჲ. ყოველსა
Line: 5   Line of ed.: 3    
ჟამსა მოისწრაფე უფლისა ნელსაცხებლისა ცხებად, ვითარცა მარიამ, Ms. page: 71v   და
Line: 6   Line of ed.: 4    
ნუ იუდაჲს თანა იქმნები მპარავ, და ეგრეთვე თმათა განიჴსნიდ და ნუ
Line: 7   Line of ed.: 5    
თანა-შეითხზავ ცოდვასა. დაჲ იგი ლაზარჱსი მოიკითხეთ და ნუ ასულსა მას
Line: 8   Line of ed.: 6    
ეშმაკისა ეროდიადაჲსსა განსთქუამთ.

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 7       
ხოლო მე ამას შესაკრებელისათჳს ჰურიათაჲსა ვიტყჳ, ვითარ-იგი
Line: 2   Line of ed.: 8    
უფალსა ნელსაცხებელი არა სცხეს, არამედ ძმარი და ნავღელი მიუპყრეს და
Line: 3   Line of ed.: 9    
სისხლისა სიყუარულითა* მარადის წინააღმდგომად ქრისტჱსსა იქმნნეს და
Line: 4   Line of ed.: 10    
ისწრაფდეს მოკლვად ლაზარე, რომელი უფალმან აღადგინა (4). და ვინ-მე
Line: 5   Line of ed.: 11    
უმტკიცჱს იყოს: რომელი უფალმან აღადგინოს, და რომელსა საცხებელსა იგინი
Line: 6   Line of ed.: 12    
დააცალიერებდეს, ვითარცა აწ გესმა მახარებელისა თქუმული? აგრძნა ერმან მან
Line: 7   Line of ed.: 13    
ჰურიათამან, ვითარმედ მუნ არს იესუ, მოკრბეს არა ხოლო იესუჲსა, არამედ
Line: 8   Line of ed.: 14    
რაჲთა ლაზარეცა იხილონ, რომელი-იგი აღადგინა მკუდრეთით, რამეთუ მრავალნი
Line: 9   Line of ed.: 15    
ჰურიანი მისთჳს მოვიდოდეს და ჰრწმენებოდა იესუჲსი (5).

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 16       
იხილე აწ შესაკრებელი ჰურიათაჲ, ვითარ ყოვლად კაცის-მკლველ არს:
Line: 2   Line of ed.: 17    
წინაწარმეტყუელნი მოწყჳდნეს და მერმე უფლისაცა მკლველ იქმნნეს! თჳთ
Line: 3   Line of ed.: 18    
თავადი ღმერთი თჳსითა პირითა, ვითარცა მოყუარეთა სისხლისათა და
Line: 4   Line of ed.: 19    
ავაზაკთა, ეტყჳს: იერუსალჱმ, იერუსალჱმ, რომელმან მოსწყჳდენ
Line: 5   Line of ed.: 20    
წინაწარმეტყუელნი და ქვაჲ დაჰკრიბე მოვლინებულთა შენ ზედა (6),
Line: 6   Line of ed.: 21    
ვიდრემდის ჰკლვიდე და არა მოიქცევი?

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 22       
გთრავს არა ღჳნის სუმითა, არამედ სისხლისა სიყუარულითა და აწ
Line: 2   Line of ed.: 23    
რაჲთა ისწაო, რამეთუ არა დიდ არს სიტყუაჲ ესე უფლისაჲ წინაწარმეტყუელისა
Line: 3   Line of ed.: 24    
მიერ: ისმინეთ ესე მთავართა მაგათ სახლისა იაკობისთა და ნეშტთა
Line: 4   Line of ed.: 25    
ისრაჱლისათა, რომელთა გძაგს საშჯელი და სამართალსა გარდააქცევთ; რომელნი
Line: 5   Line of ed.: 26    
აღაშჱნებთ სიონსა სისხლითა, იერუსალჱმსა უმშჯავროებითა (7). და კუალად:
Line: 6   Line of ed.: 27    
უკუეთუ განიპყრნეთ ჴელნი ჩემდა მომართ, გარე-მივიქციო პირი ჩემი მე
Line: 7   Line of ed.: 28    
თქუენგან; და უკუეთუ განამრავლოთ ვედრებაჲ, მე არა ვისმინო, რამეთუ
Line: 8   Line of ed.: 29    
ყოვლადვე ველნი თქუენნი სავსე არიან სისხლითა (8).

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 30       
აწ მას\ვე Ms. page: 72r   სიტყუასა მოვიდეთ მახარებელისასა, ვითარმედ:
Line: 2   Line of ed.: 31    
უწინარჱს ექუსისა დღისა ვნებისა მოვიდა იესუ ბეთანიად, სადა იყო ლაზარე,
Line: 3   Line of ed.: 32    
რომელი აღადგინა მკუდრეთით (9). რომელი-იგი უფალი მოვიდა ბეთანიად,
Line: 4   Line of ed.: 33    
იგივე უფალი მოვიდა აქა, რამეთუ ბეთანია "სახლი მშჳდობის" ითქუმის,
Line: 5   Line of ed.: 34    
რამეთუ სახლად მშჳდობისად მოსრული უფალი -- სახლად, რომლითა ჩუენ
Line: 6   Line of ed.: 35    
სახელოვან ვართ მარადის, ყოველთა დღეთა ჩუენთა სახლისა მიმართ უფლისა
Line: 7   Line of ed.: 36    
ვღაღადებთ და ვიტყჳთ: დიდებაჲ მაღალთა შინა ღმერთსა, ქუეყანასა ზედა
Line: 8   Line of ed.: 37    
მშჳდობაჲ და კაცთა შორის სათნოვება! (10). რომელი-იგი ბეთანიად მოვიდა,
Line: 9   Page of ed.: 153   Line of ed.: 1    
იგივე აქა მოვალს არა ვითარცა მოსრული, არამედ ვითარცა არსი, მოსრული და
Line: 10   Line of ed.: 2    
მომავალი.

Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 3       
ამას უფლისა მოსლვასა წინაწარმეტყუელი წინავე ხედვიდა და
Line: 2   Line of ed.: 4    
იტყოდა: აჰა უფალი ძლიერებით მოვალს, და მკლავი მისი -- უფლებით (11).
Line: 3   Line of ed.: 5    
ჭეშმარიტ არს სიტყუაჲ ესე, რამეთუ "უფალი ძლიერებით მოვალს." ვითარ
Line: 4   Line of ed.: 6    
ძლიერებით? -- რომელმან ჯოჯოხეთი წარმოტყუენა, სიკუდილი მოაკუდინა,*
Line: 5   Line of ed.: 7    
ლაზარე აღადგინა; რომელმან ბევრეულითა საკჳრველებითა* აღავსო [ყოველი].

Paragraph: 13  
Line: 1   Line of ed.: 8       
"აჰა უფალი ძლიერებით მოვალს"; ვინ-მე არს უძლიერჱს მის
Line: 2   Line of ed.: 9    
მეტყუელისა, რომელმან თქუა: "ლაზარე, გამოვედ გარე!" (12). მოვალს, რომელი
Line: 3   Line of ed.: 10    
არა განშოვრებულ არს; რამეთუ მოვალს, განვიდეთ მიგებებად მოსრულისა მის და
Line: 4   Line of ed.: 11    
მომავალისა არა ქუეყანასა ფერჴის წარდგმითა, არამედ სულითა*
Line: 5   Line of ed.: 12    
განვამტკიცებდეთ უმჯობჱსისა სახითა ; განვიდეთ მიგებებად მოსრულისა და
Line: 6   Line of ed.: 13    
მადლობით ვჰყოფდეთ მას, რომელი-იგი იყო მარიამ, დამან მოსჱსმან.
Line: 7   Line of ed.: 14    
უშემკულჱსსა ჴმასა მოვიღებდეთ და აღვიღოთ ძლევისა სამძალი. არა ბობღნითა
Line: 8   Line of ed.: 15    
და ჴელთა ტყუელვითა, არამედ მცენარეთა, რტოებისაგან ფინიკისა, და
Line: 9   Line of ed.: 16    
ღაღად-ვყოთ მორწმუნეთა ძმათა ჩუენთა თანა: "ჵსანა! კურთხეულ არს მომავალი
Line: 10   Line of ed.: 17    
სახელითა უფლისაჲთა მეუფჱ ისრაჱლისაჲ!" (13).

Paragraph: 14  
Line: 1   Line of ed.: 18       
ამას სამეუფოსა მოსლვასა ესაია წინავე ხედვიდა და იტყოდა: აჰა,
Line: 2   Line of ed.: 19    
უფალი ძლიერებით მოვალს (14), ვითარცა მკუდართა აღმადგინებელი. არა თუ
Line: 3   Line of ed.: 20    
მკუდართაჲ, არამედ დამპალ\თაჲცა, Ms. page: 72v   სოფლისაგან განსრულთა და
Line: 4   Line of ed.: 21    
თმა-გარდასრულისა მეოთხის დღისა ლაზარჱს* საფლავით გამოყვანებად და
Line: 5   Line of ed.: 22    
ვითარცა-იგი გესმოდა მახარობელისაჲ: უწინარჱს ექუსისა დღისა ვნებისა
Line: 6   Line of ed.: 23    
მოვიდა იესუ ბეთანიად, სადა-იგი ლაზარე მკუდრეთით აღადგინა (15).

Paragraph: 15  
Line: 1   Line of ed.: 24       
რომელი ესევითარი ქმნა მოსე სასწაული, ვითარ-იგი უფალმან
Line: 2   Line of ed.: 25    
ჩუენმან იესუ ქრისტემან? მოსე კაცი არა თუ აცხოვნა, არამედ მოკლა.
Line: 3   Line of ed.: 26    
ჰრცხუენოდენ აწ ჰურიათა, რომელნი მოსეს შეასხმენ, რამეთუ ჰურიაჲ
Line: 4   Line of ed.: 27    
გამორბის და იტყჳს: აქა მკუდარი არავინ აღდგაო. ვითარ, ჰურიანო, არა
Line: 5   Line of ed.: 28    
აღადგინაა* ელია წინაწარმეტყუელმან სარეფთას ქურივისა ძჱ? და ელია
Line: 6   Line of ed.: 29    
კაცივეღა იყო! ვითარ უკუე თქუენისა მოძღურისათჳს უმეტჱს ჰბრძნობთ? აწ
Line: 7   Line of ed.: 30    
ჩუენ ღმერთსა ძლიერსა იესუ ქრისტესა ვწამებთ, რომელმან აღადგინა ლაზარე
Line: 8   Line of ed.: 31    
მკუდარი* ოთხისა დღისაჲ.

Paragraph: 16  
Line: 1   Line of ed.: 32       
ჰურიანო, არცა ჩუენსა აღადგინაა ელია მკუდარი და კაცივე იყო
Line: 2   Line of ed.: 33    
იგი, და არა ღმერთი. ვითარ უკუე უმეტჱს ჰბრძნობთ აღდგომისა მისთჳს
Line: 3   Line of ed.: 34    
ლაზარჱსისა მკუდრეთით და ღმერთ-ჰყოფთ მოძღუარსა თქუენსა? რასა იტყჳ,
Line: 4   Line of ed.: 35    
ჰურიაო, თანა-ეწამებია ელიას, რომელმან-იგი ვედრებითა ღმრთისაჲთა
Line: 5   Line of ed.: 36    
მკუდარი აღადგინა?

Paragraph: 17  
Line: 1   Line of ed.: 37       
ანუ ვითარ უფალსა ჩუენსა იესუ ქრისტესა უცხოსა გუასწავებთ
Line: 2   Page of ed.: 154   Line of ed.: 1    
მონებისასა, რომელმან იგი ოთხისა დღისა მკუდარსა მდებარესა უჴმო
Line: 3   Line of ed.: 2    
ლაზარეს? და გამოვიდა იგი ბრძანებისა მისისაგან საფლავით. ცან, რამეთუ
Line: 4   Line of ed.: 3    
სხუაჲ არს ჴელმწიფებაჲ ღმრთეებისაჲ. არა თუ სცნა პირველად სახჱ მკუდართა
Line: 5   Line of ed.: 4    
აღდგომისაჲ, არა გულისხმა-ჰყო სიტყუაჲ ღმრთეებისა ჴელმწიფებისაჲ.

Paragraph: 18  
Line: 1   Line of ed.: 5       
აწ ისმინე გულისხმის-საყოფელად, რამეთუ რომელი-იგი ელიაჲს ზე
Line: 2   Line of ed.: 6    
მკუდარი ძჱ სარეფთელისა დედაკაცისაჲ აღადგინა და ღათუ სიკუდილსა* მიეცა,
Line: 3   Line of ed.: 7    
არა თუ ბუნებისა მოკლებითა, არამედ სწავლისა და ურვისათჳს Ms. page: 73r  
Line: 4   Line of ed.: 8    
ელიაჲსისა და მოდრეკისათჳს სიფიცხლისაგან გულისაჲსა და შეწყალებისათჳს.

Paragraph: 19  
Line: 1   Line of ed.: 9       
განრისხნა ოდესმე ელია, ვითარცა იცით, სახლისა მისთჳს აქაბისა
Line: 2   Line of ed.: 10    
და ყოვლისათჳს ისრაჱლისა უშშჯულოებისა მისთჳს იეზაბელისა და ფიცით
Line: 3   Line of ed.: 11    
აღმოთქუა და იტყოდა: ცხოველ არს უფალი ღმერთი! უკუეთუ იყოს წელთა ამათ
Line: 4   Line of ed.: 12    
ცუარი ანუ წჳმაჲ ქუეყანასა ზედა გარნა პირისაგან ჩემისა (16). ამას
Line: 5   Line of ed.: 13    
ურწყულებისა განჩინებისა ელიაჲსსა ყოველთა შემოქმედისა ღმრთისაგან არა
Line: 6   Line of ed.: 14    
ითქუა, ხოლო აღ-ვე-ასრულებს მონისა მის განჩინებასა. უნდა მისი,
Line: 7   Line of ed.: 15    
რომელმან შეკრნა ღრუბელნი სიმდიდრეთაგან წჳმათაჲსა, მეყს განჴსნად
Line: 8   Line of ed.: 16    
შეპყრობისა მისგან ურწყულებისა.

Paragraph: 20  
Line: 1   Line of ed.: 17       
ხოლო ელია არა შესძინებდა შენდობასა, ვითარმედ სხუად ღმერთი
Line: 2   Line of ed.: 18    
მოწყალე და სხუად კაცი განფიცხებად. ხოლო უფალსა ფიცხლისათჳს მონისა
Line: 3   Line of ed.: 19    
უნდა ვედრებაჲ, რაჲთა მოსცეს წჳმაჲ ქუეყანასა. შეუმსგავსებელ იყო
Line: 4   Line of ed.: 20    
ღმრთისაჲ კაცისა მიმართ ვედრებაჲ. და ვითარცა ღმერთი სხჳთა მოვიდა
Line: 5   Line of ed.: 21    
საქმითა. რომლითა? -- ამით: ისმინე და გულისხმა-ყავ უწჳმრობისა* იგი
Line: 6   Line of ed.: 22    
განგრძობაჲ: სამ წელ და ექუს თთუე არა აღივსო ღრუბელი შობად წჳმისა.

Paragraph: 21  
Line: 1   Line of ed.: 23       
მერმე იწყო ელიაცა შეურვებად წყურილითა. ხოლო ელოდა და ეტჳრთა
Line: 2   Line of ed.: 24    
და ამას ჴდომით ჰყოფდა, რამეთუ უნდა მას შემუსრვად და უტყუ-ყოფად* სახლი
Line: 3   Line of ed.: 25    
აქაბისი.

Paragraph: 22  
Line: 1   Line of ed.: 26       
და რასა უფალი განიზრახავნ მონისათჳს განფიცხებულისა და ვითარ
Line: 2   Line of ed.: 27    
ეტყჳს: აღდეგ ამიერ და წარვედ ჴევსა მას ქორათისასა, და მუნ სუმიდე
Line: 3   Line of ed.: 28    
წყალსა ჴევისა მისგან და მუნ უბრძანო ყორანსა გამოზრდა შენი! (17). ამას
Line: 4   Line of ed.: 29    
რაჲ ეტყოდა უფალი ელიას, არა რაჲთამცა დიდებულ ყო, არამედ რაჲთამცა
Line: 5   Line of ed.: 30    
აგინა; არა რაჲთამცა გამოზარდა, არამედ რაჲთა საძაგელისა მისგან
Line: 6   Line of ed.: 31    
საზრდელისა მოიყვანოს იგი მოწყალებად.

Paragraph: 23  
Line: 1   Line of ed.: 32       
შეუმსგავსებელ იყო წინაწარმეტყუელისაჲ ყორანთა მიერ გამოზრდაჲ.
Line: 2   Line of ed.: 33    
ჴორცითა სავსესა ტაბლასა დაგებად შემძ\ლებელ Ms. page: 73v   იყო უფალი,
Line: 3   Line of ed.: 34    
რომელსა-იგი დასაბამითგან შრომაჲ აქუნდა მარხვისაჲ, ანუ თუ ტრედისაგან
Line: 4   Line of ed.: 35    
გამოზრდად მართლისა, გინა თუ მანანაჲთა, ვითარცა ძეთა ისრაჱლისათა ანუ
Line: 5   Line of ed.: 36    
სწორისა მისისა დანიელისებრ საზრდელისა მიმღებელად კაცისა მიერ,
Line: 6   Line of ed.: 37    
ვითარცა ამბაკუმ. შემძლებელ იყო ღმერთი ჩუენებად ელიაისა და ნებიერად
Line: 7   Page of ed.: 155   Line of ed.: 1    
გამოზრდად, რომლითა მერმეცა ივლტოდა იეზაბელისგან და მოიწია უდაბნოდ და
Line: 8   Line of ed.: 2    
დაიძინა მრავლითა შიმშილითა და წყურილითა, რამეთუ ფრიად იყო გზაჲ იგი.
Line: 9   Line of ed.: 3    
და რაჲ უდვა უფალმან სასთუნალ მისა? -- პური და წყალი, და მეყსეულად
Line: 10   Line of ed.: 4    
უგუმირა გურდსა მისსა (18). და რაჲსა გუერდსა მისსა და არა სხუასა
Line: 11   Line of ed.: 5    
ადგილსა?

Paragraph: 24  
Line: 1   Line of ed.: 6       
აწ რაჲსათჳს გუერდსა? -- ისმინე: რაჲთა შეკრთომითა გუერდისაჲთა
Line: 2   Line of ed.: 7    
ივლტოდის. და რასა ეტყჳს მას უფალი? -- ელია, აღდეგ და ჭამე და სუ,
Line: 3   Line of ed.: 8    
რამეთუ დიდ არს შენდა გზაჲ ეგე (19).

Paragraph: 25  
Line: 1   Line of ed.: 9       
აღდგა ელია, ჭამა და სუა, და წარემართა ორმეოც დღე და ორმეოც
Line: 2   Line of ed.: 10    
ღამე (20) არა ვითარ მშიერი, არამედ ვითარცა მაძღარი. ესევითარი იყო
Line: 3   Line of ed.: 11    
მონიჭებული საზრდელი! და მოვიდა იგი ჴევსა მას ქორათისასა და არარაჲ
Line: 4   Line of ed.: 12    
პოვა, რაჲმცა ჭამა, არამედ ყორნისა მიერ ჴორცი და წყალი ჴევისაჲ მის, და
Line: 5   Line of ed.: 13    
იქმნა იგი შეურვებულ.

Paragraph: 26  
Line: 1   Line of ed.: 14       
შემძლებელ იყო, რომელმან-იგი უდაბნოს გამოზარდა, მუნცამცა ეცა
Line: 2   Line of ed.: 15    
ჭამადი სულიერი. გარნა ამას დაუგო ჭამადი უშუერი* ამისთჳს, რაჲთამცა
Line: 3   Line of ed.: 16    
სიფიცხლისაგან მოდრიკა წყალობად, არამედ იგი დაადგრა მასვე სიფიცხლესა
Line: 4   Line of ed.: 17    
და არა მოდრკა.

Paragraph: 27  
Line: 1   Line of ed.: 18       
შეჰგვანდა ელიაჲსა, რაჟამს ისმინა უფლისაჲ, ოდეს ეტყოდა მას,
Line: 2   Line of ed.: 19    
ვითარმედ: "ჰსუმიდე შენ წყალსა მას ჴევისასა და მუნ უბრძანო ყორანთა
Line: 3   Line of ed.: 20    
გამოზრდად შენდა", შე-მცა-უვრდა უფალსა, ევედრა და ჰრქუა: უფალო,
Line: 4   Line of ed.: 21    
არასადა შესრულ არს არაწმიდაჲ პირსა ჩემსა, აწ შენ ყორანთა
Line: 5   Line of ed.: 22    
წარმომიდგინება, რომელნი-იგი ეცრუნეს ნოვეს, და ჴორც-დაგებულსა ტაბლასა
Line: 6   Line of ed.: 23    
დამიგებ მე, ვითარცა წარმართსა?

Paragraph: 28  
Line: 1   Line of ed.: 24       
შეჰგვანდა ელიაჲსა, რაჲთამცა ესევითარნი ვედრებანი შეწირნა
Line: 2   Line of ed.: 25    
უფლისა, და Ms. page: 74r   მან არაჲ ყო ამისთჳს, რამეთუ იცოდა ელია: უკუეთუ
Line: 3   Line of ed.: 26    
ითხოვოს უფლისაგან ტაბლაჲ კეთილი, ჰრქუას მას უფალმან, ვითარმედ: რასა
Line: 4   Line of ed.: 27    
იტყჳ, ელია? არა ღირს-გყოფ შენ წყალსა მას წმიდასა სუმად, რომელმან არა
Line: 5   Line of ed.: 28    
უტევე წჳმაჲ და განაჴმე ქუეყანაჲ ისრაჱლისაჲ. არა იპოვების ნაწუეთი*
Line: 6   Line of ed.: 29    
წყლისაჲ ლაკუასა, არცა ნოტიაჲ წყაროთა. აწ რომელი გიყოფიეს, თავს-იდევ,
Line: 7   Line of ed.: 30    
და თუ არა გნებავს ჴორცი ეგე ყორნისა მოღებული ჭამად, არა იპოვების პური
Line: 8   Line of ed.: 31    
ჭამად, არცა მჭელეული,* არცა მდელოჲ, არცა წჳმაჲ, არცა ცუარი, რამეთუ
Line: 9   Line of ed.: 32    
ყოველივე პირმან შენმან წარწყმიდა. არარაჲ იპოვების თჳნიერ ჴორცისა და
Line: 10   Line of ed.: 33    
იგიცა მკუდარისაჲვე, რომელნი-იგი მოწყდეს ურწყულობისაგან* და საჭმლისა.
Line: 11   Line of ed.: 34    
აწ შეიწყნარე ტაბლაჲ ეგე!

Paragraph: 29  
Line: 1   Line of ed.: 35       
ამას ეს[ე]ვითარსა სიტყუასა ჰგონებდა ელია უფლისაგან და
Line: 2   Line of ed.: 36    
შეიწყნარა ტაბლაჲ იგი უშუერი, რაჲთამცა არა მოდრკა სიფიცხლისაგან და
Line: 3   Line of ed.: 37    
არავე ინება, რაჲთამცა წჳმა ქუეყანასა.

Page of ed.: 156  
Paragraph: 30  
Line: 1   Line of ed.: 1       
და ოდეს იხილა უფალმან, რამეთუ არა მოდრკა ელია, სხჳთა სახითა
Line: 2   Line of ed.: 2    
უჩუენა მას უძჳრჱს პირველისა, ვითარ-იგი განაჴმო ჴევი იგი და ჴორცი
Line: 3   Line of ed.: 3    
დააცხრვო, და ჰრქუა მას: წარვედ შენ სარეფთად სიდონიაჲსა და მუნ უბრძანო
Line: 4   Line of ed.: 4    
დედაკაცსა ქურივსა გამოზრდაჲ შენი (21).

Paragraph: 31  
Line: 1   Line of ed.: 5       
აწ იხილე, ვითარ მოჰყვანდა ელია უფალსა წყალობად! რამეთუ არა
Line: 2   Line of ed.: 6    
მიავლინა სახლთა მეფეთა და მთავართასა, არამედ ქურივისა და გლახაკისასა,
Line: 3   Line of ed.: 7    
რაჲთა ამით ესევითარითა მოდრიკოს წყალობად.

Paragraph: 32  
Line: 1   Line of ed.: 8       
არამედ იგი დაადგრა სიფიცხლესავე თჳსსა და გულისხმა-ყო ელია:
Line: 2   Line of ed.: 9    
უკუეთუ ამის ყოვლისა ჭირისათჳს ვევედრო უფალსა, მრქუას მე, ვითარმედ:
Line: 3   Line of ed.: 10    
რად არა თავს-იდევი, რომელმან-ეგე ბერწ-ჰყავ ყოველი ქუეყანაჲ
Line: 4   Line of ed.: 11    
უწჳმრობითა? და წარემართა ელია რეცა სიხარულით.

Paragraph: 33  
Line: 1   Line of ed.: 12       
ისმისე აწ, რამეთუ ისტუმრა ელია ქურივმან მან და პოვა მცირედ
Line: 2   Line of ed.: 13    
ფქვილი და ზეთი და წყალი; და მას ქურივსა მიაქუნდა შეშაჲ. ესე ქურივი
Line: 3   Line of ed.: 14    
რომელი მოვჴსენეთ, აჩუენებდა იგი ტაბლასა Ms. page: 74v   ეკლესიაჲსასა, რომლისა
Line: 4   Line of ed.: 15    
მიივლინა წინაწარმეტყუელი.

Paragraph: 34  
Line: 1   Line of ed.: 16       
და ოდეს-იგი შევიდა ელია სახლსა მას ქურივისასა, პოვა მან
Line: 2   Line of ed.: 17    
ჭეშმარიტად, ვითარ ჩუენსა ამას ეკლესიასა, უნჯი წყალი და ზეთი და პური.
Line: 3   Line of ed.: 18    
წყალი და ზეთი და ფქვილი იყო სახჱ ესე: წყალი იგი -- ნათლის-ღებისაჲ,
Line: 4   Line of ed.: 19    
ზეთი იგი -- ცხებისაჲ, პური იგი -- სახლისაჲ და შეშაჲ იგი -- პატიოსანი
Line: 5   Line of ed.: 20    
ჯუარი, რომელი ყოფად იყო. და რომელი-იგი ჰრქუა ელია ქურივსა მას,
Line: 6   Line of ed.: 21    
ვითარმედ: რქასა მას საზეთესა არა მოაკლდეს, და ლაგჳნსა საფქვილესა არა*
Line: 7   Line of ed.: 22    
მოაკლდეს! (22). რამეთუ არა არს მოკლება მადლისა მართლმორწმუნეთათჳს.

Paragraph: 35  
Line: 1   Line of ed.: 23       
და ოდეს პოვა ელია ტაბლაჲ იგი დაგებული, განეხარა მას და ეტყოდა
Line: 2   Line of ed.: 24    
თავსა თჳსსა: ამიერითგან აქა დავადგრე, რამეთუ ვპოვე ტაბლაჲ დაგებული;
Line: 3   Line of ed.: 25    
და რაჲ ძეს ჩემი სიტყუად სახლსა მას აქაბისსა და ერისა ისრაჱლისა!
Line: 4   Line of ed.: 26    
აქუნდინ მათ უკეთურებისა მისთჳს იეზაბელისა უწჳმრობისა* იგი ნაყოფი!

Paragraph: 36  
Line: 1   Line of ed.: 27       
ამას იტყოდა ელია და არა ცნა მან, ვითარ კაცსა შუებასა თანა
Line: 2   Line of ed.: 28    
მოუჴდა სალმობაჲ და ურვაჲცა.

Paragraph: 37  
Line: 1   Line of ed.: 29       
მოიჴსენეთ თქუენცა, ოდეს დედაკაცსა მას მოუკუდა შვილი, არა თუ
Line: 2   Line of ed.: 30    
შემოსა იგი, რაჲთამცა დაჰმარხა იგი, არამედ მივიდა ელიაჲსა და ევედრებოდა
Line: 3   Line of ed.: 31    
და უთხრა, ვითარმედ: მოკუდა შვილი იგი ჩემი; გევედ[რე]ბი, შემიწყალე! და
Line: 4   Line of ed.: 32    
უფროჲს ხოლო [შეა]ურვებდა ელიას. ამისა შემდგომად ჰრქუა დედაკაცმან მან
Line: 5   Line of ed.: 33    
ყოველთა თანა: რაჲ ძეს ჩემი და შენი, კაცო ღმრთისაო? შემოხუედ ჩემდა,
Line: 6   Line of ed.: 34    
რაჲთა მომაჴსენნე ცოდვანი ჩემნი, ვიდრემდის მოაკუდინე ძჱ ჩემი? (23).

Paragraph: 38  
Line: 1   Line of ed.: 35       
ხედავა, ვითარ სიხარული იგი ელიაჲსი ურვად გარდაიქცა? ვითარცა
Line: 2   Line of ed.: 36    
მკლველსა შეიპყრობდა. -- ნუუკუე ძჱ ჩემი სნეულ იყოა შენსა შემოსლვასა
Line: 3   Line of ed.: 37    
ჩემდა? მომეც მე ძჱ ჩემი ცოცხალი! ფიცხლად ვისმე გხედავ შენ; მასწავე მე
Line: 4   Page of ed.: 157   Line of ed.: 1    
აწ, რაჲ ვყო." ნუუკუე ივლტი შენ ღმრთისაგან? ნუუკუე შენ გაქუს უწჳმრობაჲ
Line: 5   Line of ed.: 2    
იგი ისრაჱლისაჲ, რამეთუ ეგევითარად ჰშჩან? ნუუკუე ....................


(ბოლო აკლია)


Paragraph: n.  
Line: 1     
იოვა/ვანე U.^
Line: 2     
რავდენი U.^
Line: 3     
ასეა U.^
Line: 4     
სამკუდროჲთ U.^
Line: 5     
უპატიუსნჱსღა U.^
Line: 6     
ღ~თებისა U.^
Line: 7     
ვიქმნეთ U.^
Line: 8     
სც/ებს U.^
Line: 9     
ეს სიტყვები აკლია; ჩანს, გადამწერს სტრიქონი გამორჩენია დაბოლოების ("ებს") მსგავსების გამო.^
Line: 10     
ი~ჳსთა U.^
Line: 11     
ასეა U.^
Line: 12     
სიყუარულისა U.^
Line: 13     
მოაკჳდინა U.^
Line: 14     
საკჳრველებითა U.^
Line: 15     
ს~ლითა U, ს~ლთა S.^
Line: 16     
ლაზალარჱს U.^
Line: 17     
აღადგინა U.^
Line: 18     
მკუდრეთით U.^
Line: 19     
სიკჳდილსა U.^
Line: 20     
უწუმრობისა U.^
Line: 21     
უტყოფად U.^
Line: 22     
უშური U.^
Line: 23     
ნაწუთი U.^
Line: 24     
მჭლეული U.^
Line: 25     
ურწყოლობისაგან U.^
Line: 26     
არა] + არა U.^
Line: 27     
უწუმრობისა U (შდრ. ურწმუნოებისა S).^



Text: Sev.Gab.Intr.Jer.  
Line: 1   Line of ed.: 3 
[სებერიანოს გაბალონელი
Line: 2   Line of ed.: 4 
შესხმისათჳს ყრმათაჲსა]

{U_46e}


(დასაწყისი აკლია)


Ms. page: 179r  
Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 5       
... ხოლო მაცხოვარმან თჳსი იგი დიდებაჲ მამისა მიმართ შეწირა და
Line: 2   Line of ed.: 6    
იტყოდა: ნუ ჰფუცავთ იერუსალჱმსა, რამეთუ ქალაქი არს მეუფისა დიდისაჲ*
Line: 3   Line of ed.: 7    
(1). და არა თქუა, ვითარმედ: "ქალაქი არს მამისაჲ," არამედ თქუა:
Line: 4   Line of ed.: 8    
"მეუფისა დიდისაჲ," რამეთუ ჴელმწიფებაჲ იგი დაფარა და არა თუ ერთობაჲ
Line: 5   Line of ed.: 9    
იგი განაშორა, რამეთუ მხოლოდშობილი ძჱცა მეუფე არს და აქუს სუფევაჲ
Line: 6   Line of ed.: 10    
საუკუნჱ საუკუნოჲსა თანა დაუსრულებელისა, რამეთუ იტყჳს: სუფევაჲ შენი
Line: 7   Line of ed.: 11    
სუფევაჲ არს უკუნისამდე და უფლებაჲ შენი ყოველსა თესლსა (2). ამას იტყჳს
Line: 8   Line of ed.: 12    
მამისათჳს წერილი და ამასვე -- ძისათჳს, და ერთ არს სუფევაჲ მათი.

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 13       
ხოლო აწ მამისაჲ ვთქუათღა, რამეთუ ესრჱთ აღვასრულოთ სიტყჳსა იგი
Line: 2   Line of ed.: 14    
ძალი. არა თუ ესე წინაწარმეტყუელებაჲ მამისაჲ და სხუაჲ ძისაჲ, არამედ
Line: 3   Line of ed.: 15    
ესე თუ ძისაჲ მეგონოს, მამისად ვქადაგო; და სხუაჲ თუ მამისაჲ მეგონოს,
Line: 4   Line of ed.: 16    
ძისათჳს გამოვიტყოდი, და ღაცათუ სიტყუამან დააცხრვოს დაუცხრომელი იგი
Line: 5   Line of ed.: 17    
ძალი და დიდებაჲ. და რაჲთამცა არა თჳს-თჳსად ვიტყოდეთ მეუფებასა მას
Line: 6   Line of ed.: 18    
მათსა. აწ ითქუნ მამისათჳს: "სუფევაჲ შენი და სუფევაჲ არს ყოველთა ზედა
Line: 7   Line of ed.: 19    
უკუნისამდე და უფლებაჲ შენი ყოველსა შორის თესლსა."

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 20       
და კუალად დანიელ იტყჳს ძისათჳს: ვხედევდ და აჰა ესერა ღრუბელთა
Line: 2   Line of ed.: 21    
ზედა ცისათა მოვიდოდა ვითარცა ძჱ კაცისაჲ და მოიწია ვიდრე ძუელისა მის
Line: 3   Line of ed.: 22    
დღეთაჲსა, და მას მიეცა პატივი და ჴელმწიფებაჲ, და სუფევაჲ მისი --
Line: 4   Line of ed.: 23    
სუფევა საუკუნე, და ჴელმწიფებაჲ მისი თესლითი თესლადმდე, რომელი არასადა
Line: 5   Line of ed.: 24    
წარვალს (3). და მას, რომელი-იგი მიეცა ჴორციელობისა მისთჳს,* ვითარცა
Line: 6   Line of ed.: 25    
იტყჳს: მადიდე მე, მამაო, დიდებითა მით, რომელი-იგი მაქუნდა შენგან წინა
Line: 7   Line of ed.: 26    
სოფლის დაბადებისა (4).

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 27       
რამეთუ პირველი იგი დიდებაჲ აქუს და ახალი იგი მიაქუს ჴორციელობისა
Line: 2   Line of ed.: 28    
მისთჳს, რამეთუ იტყჳს: ითხოვენ ჩემგან და გცნე შენ წარმართნი სამკჳდრებელად
Line: 3   Line of ed.: 29    
შენდა (5). ვის ეტყჳს, ვითარმედ ითხოვენო? მას, რომელმანცა-იგი თქუა,
Line: 4   Line of ed.: 30    
ვითარმედ: მე დავდეგ მეუფედ მის მიერ (6).
Ms. page: 179v  

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 31       
დაიწერა ესე პირველვე წინაწარმეტყუელსა, ვიდრე მოსლვადმდე და
Line: 2   Line of ed.: 32    
ჴორცთა შესხმად. არა თუ ეტყჳს მას ჴორცთამდის: "ითხოვენ ჩემგანო" , რამეთუ
Line: 3   Line of ed.: 33    
აქუნდა მას მის თანა დიდებაჲ იგი ჴელმწიფებისაჲ. აწ არა თუ ოდეს* მოვიდა,
Line: 4   Line of ed.: 34    
მიიღო მან ჴელმწიფებაჲ სოფლისაჲ.

Page of ed.: 158  
Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 1       
ისმინე აწ იოვანჱსი, ვითარმედ: სოფელსა შინა იყო, და სოფელი მის
Line: 2   Line of ed.: 2    
მიერ შეიქმნა, და სოფელმან იგი ვერ იცნა: თთსთა მოვიდა, და თჳსთა იგი არა
Line: 3   Line of ed.: 3    
შეიწყნარეს (7). გარნა აქუნდა მას ჴელმწიფებით და მოაქუს ჴორციელობისა
Line: 4   Line of ed.: 4    
მისისათჳს.

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 5       
უკუეთუ ესე შეურაცხება* რაჲმე ეგონა მხოლოდ-შობილისათჳს, რომელი
Line: 2   Line of ed.: 6    
იგი ითქუა, "იხოვენ ჩემგანო," ისმინე აწ, ვითარ ღმერთი სთხოვდა კაცთა.
Line: 3   Line of ed.: 7    
გნებავსა რაჲმე ძიებაჲ? და ჰგონებ* დამცირებასა ძისა მამისა მიმართ
Line: 4   Line of ed.: 8    
თხოვისა მისთჳს. და უკუეთუ გიჩუენო, ვითარმედ [ღმერთი სთხოვდა] კაცთა,
Line: 5   Line of ed.: 9    
იკად[როღა მერ]მემცა თქუმად: რაჲ-მე უფრო-მე ჰყვნეა, რომელთაგან იგი
Line: 6   Line of ed.: 10    
ითხოვს უფროჲს მისსა, რომელი-იგი ითხოვს ღმერთი უმცრო მათსა?

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 11       
ისმინე ძუელისაგან შჯულისა, რასა იტყჳს: და აწ, ისრაჱლ, რასა
Line: 2   Line of ed.: 12    
ითხოვს შენგან უფალი? -- გარნა რაჲთა გეშინოდის მისგან (8). უკუეთუ თხოვაჲ
Line: 3   Line of ed.: 13    
იგი სახელ-ძჳრ არს, ვითარ ღმერთი კაცთაგან ითხოვდა შიშსა მაშინ? აწ
Line: 4   Line of ed.: 14    
თხოვაჲცა იგი არა თუ ლიქნისაჲ არს, არამედ ჴორციელობისა მისთჳს დიდებული
Line: 5   Line of ed.: 15    
მადლი. "ითხოვე და მიგცნე შენ," რომელი აქუს ჴელმწიფებით, მიაქუს მას
Line: 6   Line of ed.: 16    
ჴორციელობისა მისთჳს, და ვითარცა წინაწარმეტყუელი იტყჳს: უფალო, უფალო
Line: 7   Line of ed.: 17    
ჩუენო, დაგუბადენ ჩუენ, არა თუ სხჳსა ვისნი იყვნეს, არამედ ყოველნი შენდა
Line: 8   Line of ed.: 18    
მონა.

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 19       
ესრეთცა ძჱ, ყოველთა უფალი, სთხოვს [ჴო]რციელობისათჳს. უკუეთუ
Line: 2   Line of ed.: 20    
"ყოველი მისა მონა," [რად სთქუ, ვითარმედ] "დაგუბადენ ჩუენ?" აწ ჩუენებით
Line: 3   Line of ed.: 21    
ძეცა ვამსგავსო და ვთქუა: უკუეთუ ვისმე ყანაჲ უც უქმარი და უნაყოფოჲ და
Line: 4   Line of ed.: 22    
ეკლოვანი და კუალად ქუეყანაჲ კეთილი და მას ზედა ...............
Line: 5   Line of ed.: 23    
.............


(ბოლო აკლია)


Paragraph: n.  
Line: 1     
დი/სა U.^
Line: 2     
ამის შემდეგ გადამწერს გამორჩენია: და რომელი-იგი აქუნდა ჴელმწიფებით მიაქუს ჴორციელობისათვს (შდრ. 138, 18-19).^
Line: 3     
უდეს U.^
Line: 4     
აქ ტექსტს რაღაც უნდა აკლდეს U.^
Line: 5     
ჰგონებდა U.^



Text: Joh.Chrys.Palm.Lazar.  
Line: 1   Line of ed.: 24 
[თქუმული წმიდისა იოვანე კოსტანტინეპოლელ
Line: 2   Line of ed.: 25 
ეპისკოპოსისაჲ შესლვასა უფლისასა
Line: 3   Line of ed.: 26 
იერუსალჱმდ]

{U_20a} {PG_59_703-708}


(დასაწყისი აკლია)


Ms. page: 75r  
Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 27    
... "კურთხეულ არს მომავალი* სახელითა უფლისაჲთა, მეუფჱ
Line: 2   Line of ed.: 28    
ისრაელისაჲ!" უფალი მოწყალე არს თჳსთა ქმნულთა და მაცხოვარ, რომელმან
Line: 3   Line of ed.: 29    
თჳსნი ქმნულნი ნათლად მოგჳყვანნა. "კურთხეულ არს მომავალი სახელითა
Line: 4   Line of ed.: 30    
უფლისაჲთა", მწყემსი იგი კეთილი და სახიერი, რომელი დასდებს სულსა
Line: 5   Page of ed.: 159   Line of ed.: 1    
ცხოვართა თჳსთათჳს (1). ვითარცა-იგი მწყემსი ეკრძალებინ ცხოვართა
Line: 6   Line of ed.: 2    
მჴეცისაგან, [ეგრეცა ამან მწყემსმან ჭეშმარიტმან ჴორცნი იგი დაიფარნა,
Line: 7   Line of ed.: 3    
რაჲთამცა პირველ წარტაცებული იგი მჴეცისაგან]* ადამი უკმოიჴსნა და მჴეცი
Line: 8   Line of ed.: 4    
იგი მოკლა ჯუარითა, და დააცხრვნა ცთომანი იგი კერპთ-მსახურებისანი და მის
Line: 9   Line of ed.: 5    
წილ მოგუცა ცნობაჲ ღმრთეებისაჲ და ცხორებაჲ, და ყოველი სოფელი განწმიდა და
Line: 10   Line of ed.: 6    
ყოველი საცთური და სიძულილი წარდევნა.

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 7       
"კურთხეულ არს მომავალი სახელითა უფლისაჲთა!" მოვიდა და იჴსნა
Line: 2   Line of ed.: 8    
გლახაკი ჴელთაგან ძლიერისათა, გლახაკი და დავრდომილი --
Line: 3   Line of ed.: 9    
მიმოდამტაცებელთაგან მისთა.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 10       
"კურთხეულ არს მომავალი სახელითა უფლისაჲთა, მეუფჱ ისრაჱლისაჲ",
Line: 2   Line of ed.: 11    
რომელმანცა გუაცხოვნნა ჩუენ, ვითარცა იტყჳს წინაწარმეტყუელი: არცა
Line: 3   Line of ed.: 12    
მოციქულმან, არცა ანგელოზთა, არამედ მან თავადმან მაცხოვნნეს ჩუენ (2).
Line: 4   Line of ed.: 13    
ამისთჳსცა ჩუენ გაკურთხევთ, უფალო, მამისა თანა და სულისა წმიდისა,
Line: 5   Line of ed.: 14    
კურთხეულსა პირველ საუკუნითგან და უკუნითი უკუნისამდე!

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 15       
აწ ვიხილოთ, რასა იტყჳს სახარებაჲ. ოდეს შევიდა იესუ ტაძარსა
Line: 2   Line of ed.: 16    
მას, მოუჴდეს მას ბრმანი და მკელობელნი და განკურნნა იგინი. ვითარცა
Line: 3   Line of ed.: 17    
იხილეს მღდელთ-მოძღუართა და ფარისეველთა, რაჲ-იგი ქმნა იესუ სასწაული,
Line: 4   Line of ed.: 18    
და ყრმათაჲ მათ ჴმაჲ, ვითარ-იგი ღმრთის ძედ ხადოდეს: "კურთხეულ არს
Line: 5   Line of ed.: 19    
მომავალი სახელითა უფლისაჲთა," განსთქდებოდეს გულითა მათითა, რამეთუ ვერ
Line: 6   Line of ed.: 20    
თავს-იდვეს ქებაჲ იგი მისი; მოუჴდეს იესუს და ჰრქუეს მას: არა გესმისა,
Line: 7   Line of ed.: 21    
რასა იტყჳან ესე? გიძნავს* არაა ესე შენ, რამეთუ ვითარცა ღმერთსა
Line: 8   Line of ed.: 22    
გხადიან შენ? ანუ ღმერთმან რაჲ თქუა: დიდებაჲ ჩემი სხუასა არა მივსცეო
Line: 9   Line of ed.: 23    
(3). აწ შენ კაცი ხარ და ვითარ შეიწ\ყნარებ Ms. page: 75v   დიდებასა ღმრთისასა
Line: 10   Line of ed.: 24    
და გიყოფიეს თავი შენი ღმერთი?

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 25       
ხოლო მან სულ-გრძელმან და მოწყალემან ეგევითარი კადრებაჲ
Line: 2   Line of ed.: 26    
მაცთურთაჲ მათ თავს-იდვა და იტჳრთა, დააცხრობდა მათსა მას სიბოროტესა და
Line: 3   Line of ed.: 27    
მოაჴსენებდა წერილთაგან წამებასა და ჰრქუა: არა გესმაა* ჩემთჳს
Line: 4   Line of ed.: 28    
წინაწარმეტყუელისა თქუმული: მაშინ სცნათ, რამეთუ მე ვარ მეტყუელი (4); და
Line: 5   Line of ed.: 29    
კუალად : პირითა ყრმათა ჩჩჳლთა მწოვართაჲთა დაემტკიცოს ქებაჲ, და მტერთა
Line: 6   Line of ed.: 30    
შენთათჳს, რაჲთამცა განირყუნა მტერი იგი და შურის-მგებელი (5).

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 31       
რომელ-ეგე ხართ თქუენ, რომელნი-ეგე შჯულსა და წინაწარმეტყუელთა
Line: 2   Line of ed.: 32    
მიერ ქადაგებულსა მეცრუვებით? აწ თქუენ გგონიეს, ვითარღამცა შჯულითა და
Line: 3   Line of ed.: 33    
წინაწარმეტყუელებითა შურს-აგებდით ღმერთსა. და ვერ გიცნობიეს, რამეთუ
Line: 4   Line of ed.: 34    
რომელსა მე არა ვჰრწამ, მას ღმერთი არა ჰრწამს. რამეთუ მე მამისაგან
Line: 5   Line of ed.: 35    
გამოვედ და მოვედ სოფლად და ჩემი დიდებაჲ დიდება არს მამისა ჩემისა.

Page of ed.: 160  
Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 1       
და ოდეს-იგი ესრჱთ მხილებულ იყვნეს უგულისხმონი ჰურიანი
Line: 2   Line of ed.: 2    
მაცხოვრისა ჩუენისა მიერ ღმრთისა, დააცხრვეს* სიტყჳს-გებაჲ იგი, რამეთუ
Line: 3   Line of ed.: 3    
დაეყო პირი ჭეშმარიტისა მიერ, და სხუასა ძჳრის-სიტყუასა და სიბოროტესა
Line: 4   Line of ed.: 4    
შეცჳვეს მის ზედა. ხოლო ჩუენ ვგალობდეთ გალობასა ამას: დიდ არს უფალი
Line: 5   Line of ed.: 5    
ჩუენი, დიდ არს ძალი მისი, და გულისხმისა მისისაჲ არა არს რიცხჳ (6).

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 6       
და ესე ყოველნი იქმნებოდეს, რამეთუ აღმღებელი იგი ცოდვისაჲ ძჱ
Line: 2   Line of ed.: 7    
ღმრთისაჲ თჳსით ნეფსით ვნებასა მას ჯუარისასა მოვიდოდა და განმსყიდელნი
Line: 3   Line of ed.: 8    
იგი ერთიერთსა შეეზავებოდეს ოც და ათსა ვეცხლსა, და კრავი იგი რაჲთამცა
Line: 4   Line of ed.: 9    
ჩუენთჳს დაიკლა -- ქრისტჱ, რაჲთა პატიოსნითა მით ს[ისხლი]თა ვიპკურნეთ და
Line: 5   Line of ed.: 10    
ესრჱთ განვერნეთ უკეთურსა მას მბრძოლასა.

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 11       
რამეთუ მან ჩუენთჳს ივნო ჯუარსა ზედა, დაეფლა და აღდგა მესამესა
Line: 2   Line of ed.: 12    
დღესა, და აღმაღლდა ზეცად და დაჯდა მარჯუენით მამისა და ძისა* თანა
Line: 3   Line of ed.: 13    Ms. page: 76r  
და სულისა წმიდისა ერთ პატივად, ერთ დიდებით ყოვლისაგან
Line: 4   Line of ed.: 14    
დაბადებულისა თაყუანის-იცემების, რამეთუ ყოველი მუჴლი [მისა]* მოდრკეს
Line: 5   Line of ed.: 15    
(7), ზეცისანი და ქუეყანისანი, და ყოველმან ენამან აღუვაროს, რამეთუ უფალი
Line: 6   Line of ed.: 16    
[არს]* იესუ* ქრისტჱ სადიდებელა ღმრთისა მამისა აწ და მარადის და უკუნითი
Line: 7   Line of ed.: 17    
უკუნისამდე. ამენ.


Paragraph: n.  
Line: 1     
პირველი მანის შემდეგ გადამწერს ჯერ დაუწერია, მაგრამ შემდეგ წაუშლია.^
Line: 2     
ეს სიტყვები გადამწერს გამორჩენია, რადგან სიტყვა ("მჴეცისაგან") ტექსტში მეორდებოდა. აღდგენილია სინური მრავალთავის მიხედვით.^
Line: 3     
ასეა U.^
Line: 4     
გესმა U. გესმაა .^
Line: 5     
დააცხვეს US.^
Line: 6     
მ~მისა U ("ძისა"- მაგიერ შეცდომით გამეორებულია წინა სიტყვა).^
Line: 7     
სიტყვები ხელნაწერში გამორჩენილია.^
Line: 8     
იხ. ზემოთა სქოლიო.^
Line: 9     
ი~ჳ U. გადამწერს ჯერ დაუწერია "იქ", შემდეგ გადაუკეთებია და ზემოდანაც დაუწერია .^



Text: Mel.Ant.Intr.Jer.  
Line: 1   Line of ed.: 18 
თქუმული მელეტისი, წმიდისა ეპისკოპოსისაჲ*
Line: 2   Line of ed.: 19 
შესლვისათჳს იერუსალჱმდ უფლისა ჩუენისა
Line: 3   Line of ed.: 20 
და შესხმისათჳს ყრმათაჲსა

{U_21}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 21    
ვითარცა მოვიდა და მოიწია დღესასწაული იგი ბალარჯობათაჲ,
Line: 2   Line of ed.: 22    
რომელსა ჰყოფდეს ჰურიანი იგი მსგავსად დღესასწაულისა მის
Line: 3   Line of ed.: 23    
ბალარჯობათაჲსა, რომელ ჭამეს მამათა მათთა ჟამსა მას გამოყვანებისა
Line: 4   Line of ed.: 24    
მათისასა ქუეყანისა მისგან ეგჳპტელთაჲსა, დაჯდა უფალი ჩუენი კიცუსა* მას
Line: 5   Line of ed.: 25    
ვირსა და შევიდა იერუსალჱმდ, რაჲთა, სასწაულთა მათ გამო ღათუ არა იცნეს
Line: 6   Line of ed.: 26    
იგი, მდაბლად მოსლვითა მით ღათუ იცნან იგი, რომლისათჳს წინაჲსწარ ეტყოდა
Line: 7   Line of ed.: 27    
ზაქარია წინაწარმეტყუელი მწიგნობართა მათ.

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 28       
სიხარულითა* წინა-მიგებებისა* წილ და დამტკიცებისათჳს სახისა
Line: 2   Line of ed.: 29    
მისთჳს მისლვისაჲსა აღივსნეს შურითა და იტყოდეს: რაჲსა-მე იყო ესე,
Line: 3   Line of ed.: 30    
რომელთა ჯერ- და წეს-იყო ყრმებსა მას თანა ჴმობად და წინამიგებებად? იგინი
Line: 4   Line of ed.: 31    
ყრმებსა მასცა დაადუმებდეს შურისათჳს. ვითარცა იხილეს კრებაჲ იგი ერისაჲ
Line: 5   Line of ed.: 32    
მის, ვითარმედ ჴმითა მათ კურთხევისაჲთა აღასრულებენ წინაწარმეტყუელებასა
Line: 6   Page of ed.: 161   Line of ed.: 1    
მას ზაქარია წინაწარმეტყუელისასა, მოვიდეს ფარისეველნი იგი მისა,
Line: 7   Line of ed.: 2    
რომელ-იგი მოვიდა აღსრულებად სიყუათა მათ წინაწარმეტყუელისათა, რაჲთამცა
Line: 8   Line of ed.: 3    
დააბრკოლეს იგი არააღსრულებად სიტყუათა მათ წინაწარმეტყუელისათა, და
Line: 9   Line of ed.: 4    
ჰრქუეს: შეჰრისხენ ყრმებსა მაგას, რაჲთა არა ეგრე ჴმობდენ! და ჰრქუა: და
Line: 10   Line of ed.: 5    
ღათუ ეგენი დუმნენ,* რომელთა მიერ წინაწარმეტყუელებაჲ იგი
Line: 11   Line of ed.: 6    
წინაწარმეტყუელთაჲ მათ აღესრულების, ქვანი ღაღადებდენ მაგათ წილ (1).
Line: 12   Line of ed.: 7    
ხოლო რამეთუ ვერ ეგების დაყდუნებად სიტყუათა მათ წინაწარმეტყუელისათა,
Line: 13   Line of ed.: 8    
ეგრე წეს არს, რაჲთა მათ გამო აღესრულოს წინაწარმეტყუელებაჲ იგი,
Line: 14   Line of ed.: 9    Ms. page: 76v  
და არა ეგრე ეგების, ვითარმცა მაგათ წილ ღაღადებდეს ქვანი
Line: 15   Line of ed.: 10    
უჴმონი. ხოლო ერი იგი, რომელ მოკრებულ იყო, ღაღადებდეს და წარმართნი
Line: 16   Line of ed.: 11    
რტოებითა მით დანაკის-კუდისაჲთა წინა-მიეგებვოდეს მჴსნელსა მას
Line: 17   Line of ed.: 12    
სოფლისასა.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 13       
ხოლო უფალმან ვითარცა იხილა იერუსალჱმი, რამეთუ მწუხარე იყო
Line: 2   Line of ed.: 14    
დღესა მას სიხარულისა თჳსისასა, ტიროდა მას ზედა და თქუა: ნეტარმცა იყო
Line: 3   Line of ed.: 15    
შენდა, გამო-თუმცა-ცხადებულ იყო შენდა ჟამი ესე ჴსნისა შენისაჲ! რამეთუ
Line: 4   Line of ed.: 16    
არცა წინაწარმეტყუელთა მათ წინაწარმეტყუელებაჲ და არცა ქადაგებაჲ იგი
Line: 5   Line of ed.: 17    
იოვანჱსი და არცა მრავალთაჲ მათ სასწაულთაჲ და არცა მკუდართა
Line: 6   Line of ed.: 18    
აღდგინებითა არა* ინება იერუსალჱმმან ცნობად მჴსნელისა მის.

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 19       
ნეტარმცა იყო შენდა დღეს, ღათუმცა გეცნობა ჟამი ესე ჴსნისა
Line: 2   Line of ed.: 20    
შენისაჲ! და თუ ყოვლისა ამისთჳს, რომელ წერილ არს ჩემთჳს, და არა გინდა
Line: 3   Line of ed.: 21    
გულისხმის-ყოფად ამის დღისაჲ, ესეღა თუმცა გრწმენა, რომელ აღესრულების
Line: 4   Line of ed.: 22    
ჩემთჳს. ხოლო მშჳდობაჲ ესე, რომელ, ვითარცა ნათელი, გამობრწყინებულ არს
Line: 5   Line of ed.: 23    
წინაშე მრავალთა, შენგან ხოლო დაფარულ არს! -- თავისა თჳსისასა იტყჳს,
Line: 6   Line of ed.: 24    
რომელ-იგი მოვიდა და ყო მშჳდობაჲ ცათა შინა და ქუეყანასა ზედა, რამეთუ
Line: 7   Line of ed.: 25    
მან არა ინება შეწყნარებად მშჳდობისა მის, რომელ მოვიდა მისა.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 26       
მივიდა წარმართთა, ვითარცა იტყოდეს წინაწარმეტყუელნი იგი: უკუეთუმცა
Line: 2   Line of ed.: 27    
შეეწყნარა იგი, განრინებულმცა იყვნეს იგინი მახჳლისა მისგან ბერძენთაჲსა.
Line: 3   Line of ed.: 28    
არამედ აღდგა მჴდომად და მოკლა ცხებული იგი წმიდაჲ, აღოჴრდა
Line: 4   Line of ed.: 29    
სრულიად, ვითარცა იტყჳს დანიელ წინაწარმეტყუელი: იგი არს, რომელი
Line: 5   Line of ed.: 30    
მჴდომად აღუდგა სიტყუათა მათ წინაწარმეტყუელთასა. წინაწარმეტყუელებაჲ
Line: 6   Line of ed.: 31    
იგი ვერ დააყდუნა,* ხოლო თჳთ თანა-მდებ იქმნა დამჴსნელისაჲ მის,
Line: 7   Line of ed.: 32    
რომლისაჲ არა ინება შეწყნარებად. მსგავსად სიტყჳსა მის ზაქარიაჲსისა განვიდა
Line: 8   Line of ed.: 33    
და წარვიდა მისგან, რაჲთა მივიდეს და ეტყოდის მშჳდობასა წარმართთა
Line: 9   Line of ed.: 34    
მიმართ, Ms. page: 77r   ვითარცა იტყჳს იგივე ზაქარია. და რაჲთა არა იპოვოს მიზეზი
Line: 10   Line of ed.: 35    
ერსა მას შორის მისა მიმართ, მიიმართეს პირველად წინაწარმეტყუელთა მათ;
Line: 11   Line of ed.: 36    
რაჲთა არა დაყდუნდეს მეორედ მოსლვაჲ იგი მისი ჴსნისათჳს სიფიცხლისა
Line: 12   Page of ed.: 162   Line of ed.: 1    
მის გამო ერისაჲსა, გზაჲ ახალი განქმნეს წარმართთა მიმართ მათვე
Line: 13   Line of ed.: 2    
წინაწარმეტყუელთა.

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 3       
აწ რაჲთა არა განიხარა იერუსალჱმმან მოსლვასა მას უფლისასა,
Line: 2   Line of ed.: 4    
რომელმანცა განათავისუფლა იგი? სტიროდა მას და დასთხინა მას ზედა
Line: 3   Line of ed.: 5    
ცრემლნი მოწლედ სიყუარულითა. მით წინაჲსწარ მიაუწყა მან ძჳრთა მათთჳს,
Line: 4   Line of ed.: 6    
რომელ მოსლვად იყვნეს მის ზედა. მიუთხრა მას მოუგონებელთა* მათ
Line: 5   Line of ed.: 7    
ჭირთათჳს, რომელ მოწევნად იყვნეს მის ზედა, რამეთუ შეურაცხ-ყო და
Line: 6   Line of ed.: 8    
განაგდო მშჳდობაჲ იგი და ჰრქუა მას მშჳდობამან მან: მოვიდენ და მოიწინენ
Line: 7   Line of ed.: 9    
შენ ზედა მტერნი, რომელთა შეგაურვონ და შეგიცვან შენ და მოგაოჴრონ შენ
Line: 8   Line of ed.: 10    
და აღგჴოცონ შენ, რამეთუ არა შეიწყნარე ამას ჟამსა მშჳდობაჲ ესე, რომელ
Line: 9   Line of ed.: 11    
მოვიდა შენდა; და იხილო შემდგომად ამისა გარე-მოდგომილ შენსა მტერნი,*
Line: 10   Line of ed.: 12    
და რამეთუ არა განიხარე ამას დღესა მჴსნელისა ამისთჳს, რომელი მოვიდა
Line: 11   Line of ed.: 13    
ჴსნად შენდა, მოვიდენ და აღიწინენ შენდა შემდგომად მცირეთა ჟამთა
Line: 12   Line of ed.: 14    
წარმტყუენველნი, რომელთა აგაოჴრონ და აღჴოცონ და დაავაკონ ქუეყანაჲ იგი
Line: 13   Line of ed.: 15    
შემდგომად დიდისა მის სიხარულისა, რომელ უჩუენა მას ჩჩჳლთა მათ მიერ,
Line: 14   Line of ed.: 16    
რომელთა უხაროდა, და შემდგომად ცრემლთა მათ, რომელთა
Line: 15   Line of ed.: 17    
დასთხევდა.

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 18       
წინაშე მათსა ინება ყოფად სასწაულისაცა: ვითარ გამოვიდოდა
Line: 2   Line of ed.: 19    
ტაძრისა მისგან, ბრმათა აუხილნა და მკელობელნი ავლინნა, რაჲთა არა თქუას
Line: 3   Line of ed.: 20    
ერმან მან, ვითარმედ შეცთომით შეიცთუნა ერი ესე და იწოდა ძედ დავითისა.
Line: 4   Line of ed.: 21    
აჩუენა მამისა მიმართ ძალიცა ჟამსა მას, რომელსა ღაღადებდეს ყრმები იგი,
Line: 5   Line of ed.: 22    Ms. page: 77v  
და ძლიერებათა მათ, რომელთა იქმოდა წინაშე თუალთა მათთა,
Line: 6   Line of ed.: 23    
დაიბეჭდნენ და დაამტკიცნენ ჴმანი იგი, რომელ ესმოდეს ყურთა მათთა, ხოლო
Line: 7   Line of ed.: 24    
მღდელთა მათ, რომელთა არა ჰრწმენა და გულისხმა-ყვეს საქმეთაჲ მათ, რომელ
Line: 8   Line of ed.: 25    
იხილეს თუალთა მათთა, გულის-წყრომაჲ გულისწყრომასა დასძინეს და
Line: 9   Line of ed.: 26    
დააყდუნებდეს წინაწარმეტყუელებასა მას, რომელ ჩჩჳლთა მიერ აღესრულებოდა,
Line: 10   Line of ed.: 27    
და ეშინოდა მძლავრ დადუმებად ყრმებისაგან მის, ნუუკუე ქვაჲ დაჰკრიბონ
Line: 11   Line of ed.: 28    
მათ ერმან მან.

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 29       
მოვიდეს მისა და ჰრქუეს: არა გესმის, რასა-ეგე იტყჳან შენთჳს?
Line: 2   Line of ed.: 30    
და ჰრქუა მათ უფალმან: მესმის, რასა უწესოსა იტყჳან, რამეთუ დაადუმებთ
Line: 3   Line of ed.: 31    
მაგათ; ნუთუ უცხოდ რაჲ ანუ ძედ უცხოჲსად იტყჳან და არცა ღმრთად და ძედ*
Line: 4   Line of ed.: 32    
ღმრთისა? უკუეთუ ძედ დავითისა სახელს-მდებენ, თქუენ რაჲსა
Line: 5   Line of ed.: 33    
განჰრისხნებით, ანუ მათ რაჲსა დაადუმებთ?

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 34       
მოვიდა აღსრულებად ზრახვისა მის, და ვითარ-მე დააყდუნოს ზრახვაჲ
Line: 2   Line of ed.: 35    
იგი? მოვიდა აღსრულებად წინაწარმეტყუელებათა* მათ, და ვითარ-მე
Line: 3   Line of ed.: 36    
დააყდუნოს წინაწარმეტუელებაჲ იგი? და რაჟამს დააყდუნოს ღაღადებაჲ იგი,
Line: 4   Line of ed.: 37    
რომელ მის ზედა აღესრულებოდა, არა-მე-მცა დააყდუნა* წინაწარმტყუელებაჲცა
Line: 5   Page of ed.: 163   Line of ed.: 1    
იგი? რამეთუ არავინ არს სხუაჲ, რომლისა ზედამცა აღესრულა. აწ რაჲსამე
Line: 6   Line of ed.: 2    
დაადუმებთ ყრმებსა მას? რამეთუ აჰა, რომელი-იგი სოლომონის ზედა იყო
Line: 7   Line of ed.: 3    
ჴმაჲ, რაჟამს-იგი დაჯდებოდა მეფედ ისრაჱლსა ზედა, დიდად უმცირჱს არს.
Line: 8   Line of ed.: 4    
რამეთუ სოლომონსა, რომელსა არცა ბრმასა აღეხილვა, არცა მკელობელი ევლინა
Line: 9   Line of ed.: 5    
და არცა კეთროვანი განეწმიდა, და ეგრჱთ ოხრიდა ქუეყანაჲ ღაღადებითა მით
Line: 10   Line of ed.: 6    
და ქებითა დღესა მას, რომელსა დაჯდებოდა საყდარსა მას დავითის, მამისა
Line: 11   Line of ed.: 7    
თჳსისასა, რომელმან განდევნნა ეშმაკნი თქუენნი და განკურნნა სნეულნი
Line: 12   Line of ed.: 8    
თქუენნი, განწმიდნა განბოკლებულნი და აღადგინნა მკუდარნი, ვითარ იფლეთ
Line: 13   Line of ed.: 9    
თქუმად, Ms. page: 78r   ვითარმედ: დაადუმე ერი ეგე მცირედისა მაგისათჳს
Line: 14   Line of ed.: 10    
ქებისა?! რომლითა აკურთხევენ, რომელი ვერ მიესწორების ქებასა მის
Line: 15   Line of ed.: 11    
დღისასა და სიმდიდრეთა მათ, რომელ იყვნეს მას დღესა. რამეთუ არა მან
Line: 16   Line of ed.: 12    
უბრძანა ჴმობაჲ იგი, რაჲთამცა მანვე დაადუმა, არამედ წინაწარმეტყუელებაჲ
Line: 17   Line of ed.: 13    
იგი, რომელ წინაჲსწარ ითქუა ამის დღისა ქებისათჳს, მისცა მათ ჴმობაჲ
Line: 18   Line of ed.: 14    
ჟამსა მას, რომელ თქჳანცა. აღმოგიკითხავს, რომელ წინაჲსწარ
Line: 19   Line of ed.: 15    
თქუმულ იყო დავითის მიერ: პირითა ყრმათა ჩჩჳლთაჲთა აღესრულოს
Line: 20   Line of ed.: 16    
ქებაჲ (2).

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 17       
და დასამტკიცებელად ქებისა მის, რომელ ყრმებისა მისგან ითქუა,
Line: 2   Line of ed.: 18    
და სასწაულთა მათთჳს, რომელ იქმნნეს მის მიერ, უბრძანა შეძრვად
Line: 3   Line of ed.: 19    
ქუეყანისა, რაჲთა სიყუარულისა მისთჳს, რომელსა ჰყოფდა მათ მიმართ და
Line: 4   Line of ed.: 20    
საწაულთა მათთჳს არა შეიწყნარონ იგი, ქუეყანისა შეძრვისა მისთჳს თუ
Line: 5   Line of ed.: 21    
ჰრწმენეს,* ხოლო რამეთუ არცა სიყუარულისა მისთჳს, არცა შიშისა მისთჳს
Line: 6   Line of ed.: 22    
დაემორჩილნეს.

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 23       
მოვიდა მათა ჴმაჲ ზეცით და თქუა: გადიდე და მერმე უმეტეს გადიდო
Line: 2   Line of ed.: 24    
(3). და ღათუ ძალი ჴმისაჲ მის ვერ გულისხმა-ყვეს ჰურიათა მათ, ხოლო ჴმაჲ
Line: 3   Line of ed.: 25    
იგი ესმოდა, რამეთუ ზოგნი იგი ეტყოდეს: ქუხილი იყო; და ზოგნი იგი
Line: 4   Line of ed.: 26    
იტყოდეს: ანგლოზი ეტყოდა მას. რომელთა წინაწარმეტყუელებითა მით
Line: 5   Line of ed.: 27    
ზაქარიაჲსითა ჯერ-იყო წინა-მიგებებად მჴსნელსა მას, მათ არცაღა
Line: 6   Line of ed.: 28    
წინაწარმეტყუელისაჲ მის ჰრწმენა და არცაღა კურთხევასა მას ყრმებისასა*
Line: 7   Line of ed.: 29    
ერჩდეს, არცაღა სასწაულთა მათ დაემოწაფნეს და არც ძლიერებათა მათთჳს,
Line: 8   Line of ed.: 30    
რომელ უჩუენა, ისწავლნეს, არცა ძრვისა მისგან შეეშინა და არცა ჴმისა
Line: 9   Line of ed.: 31    
მისგან, რომელ მოვიდა ზეცით, შეძრწუნდეს, რომელთა ვირსა მას ხოლო* ზედა
Line: 10   Line of ed.: 32    
დაჯდომისათჳს ჯერ-იყო წინა-მიგებებად სიხარულით და შეწყნარებად დიდთა
Line: 11   Line of ed.: 33    
მათთჳს სასწაულთა, რომელთა იქმოდა, მღდელნი იგი და მწიგნობარნი, რომელნი
Line: 12   Line of ed.: 34    
წინაჲსწარ ოთხას ოთხმეოცდაათისა წლისა იჩინნა მის დღისა სიხარულსა,
Line: 13   Line of ed.: 35    
იხილე, რაჲ-იგი ყვეს დღესა მას სიხარულისასა.


Paragraph: n.  
Line: 1     
ეპიკოპოსისაჲ U.^
Line: 2     
კიცჳსა U.^
Line: 3     
სიხარულისა U.^
Line: 4     
წინამიგებისა U.^
Line: 5     
ედუმნენ U.^
Line: 6     
არცა U.^
Line: 7     
დააყუდუნა U.^
Line: 8     
მოუგუნებელთა U.^
Line: 9     
ასეა (იხილო... მტერნი!) U.^
Line: 10     
ძე U.^
Line: 11     
წ~ნაწტ~ ყლთა U.^
Line: 12     
დააყუდნა U.^
Line: 13     
ჰრწმენის U.^
Line: 14     
ყრმებისასა] + და U.^
Line: 15     
სტრიქონს ზემოთ არის ჩამატებული.^



Text: Joh.Chrys.Fic.  
Ms. page: 78v  
Page of ed.: 164  
Line: 1   Line of ed.: 1 
დიდსა ორშაბათსა ცისკრად თქუმული წმიდისა და
Line: 2   Line of ed.: 2 
ნეტარისა მამისა ჩუენისა იოვანე მთავარ-ეპისკოპოსისა
Line: 3   Line of ed.: 3 
კონსტანტინეპოლელისაჲ

{U_22} {PG_59_585-590}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 4       
ვითარცა გუაუწყა ჩუენ მათე მახარებელმან, რამეთუ თქუა:
Line: 2   Line of ed.: 5    
"განთიად, ვითარ უკუმოვიდოდა იესუ ქალაქად, შეემშია და იხილა ლეღჳ
Line: 3   Line of ed.: 6    
მდგომარჱ და მიაქცია, რაჲთამცა პოვა ნაყოფი მას შინა და ვითარ არა პოვა,
Line: 4   Line of ed.: 7    
ჰრქუა ლეღუსა მას: "ნუღარამცა გამოგაქუს ნაყოფი უკუნისამდე!" და
Line: 5   Line of ed.: 8    
მუნქუესვე განჴმა ლეღჳ იგი" (1).

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 9       
ამასღა მოგაჴსენებ, საყუარელნი: მნებავს, რაჲთამცა ერთობით
Line: 2   Line of ed.: 10    
გულისხმა-ჰყავთ, თუ რაჲსათჳს წყევითა განაჴმო უფალმან ლეღჳ იგი.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 11       
აწ ვიწყოთ თხრობად.

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 12       
რამეთუ ვითარღა-იგი თუალი ხედავნ ხესა ფურცლოვანსა ანუ თუ
Line: 2   Line of ed.: 13    
წყაროსა მდინარესა და ხედვამან მან მიიყვანის გულისაჲცა იგი გონებაჲ,
Line: 3   Line of ed.: 14    
გინა ყურსა რაჟამს ესმინ სიტყუაჲ, ეგრევე გონებამან მიაქციის; და ღათუ
Line: 4   Line of ed.: 15    
ჴორცნი იგი ადგილობანს არიედ, არამედ გონებაჲ იგი მუნ მისცის,
Line: 5   Line of ed.: 16    
სადაცა-იგი ხედავნ და ესმინ.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 17       
აწცა ესევითარი რაჲმე იქმნა, საყუარელნო. ევანგელისაჲ იგი მესმა
Line: 2   Line of ed.: 18    
თხრობაჲ, რომელი-იგი ბეთანიას იყო ლეღჳსა მის მიმრთ. აქა ვარ ჴორცითა,
Line: 3   Line of ed.: 19    
ხოლო გონებითა ვითარღამცა მუნ ვიყავ,* შე-მცა-უდეგ უფალსა ჩუენსა იესუ
Line: 4   Line of ed.: 20    
ქრისტესა და ვჰხედევდ ლეღუსა მას, რამეთუ უფლისა მოსლვადმდე მხიარულ
Line: 5   Line of ed.: 21    
ფურცლითა , ხოლო უფლისა სიტყჳსა შემდგომად დამჭნარ და განჴმელ. რამეთუ
Line: 6   Line of ed.: 22    
იტყჳს: "განთიად, ვითარ უკუმოიქცა იესუ ქალაქად, შეემშია და იხილა ლეღჳ
Line: 7   Line of ed.: 23    
და მივიდა მისა და არაჲ პოვა, გარნა ფურცელი ხოლო. და ჰრქუა მას:
Line: 8   Line of ed.: 24    
"ნუღარამცა გამოგაქუს ნაყოფი უკუნისამდე და მუნქუესვე განჴმა
Line: 9   Line of ed.: 25    
ლეღჳ იგი."

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 26       
რამეთუ ესე აწ ესრე აღმოგჳკითხეს და დამაკჳრვებს საქმჱ ესე და
Line: 2   Line of ed.: 27    
გონებაჲ ჩემი განიყოფების. ოდეს მინებნ, რაჲთამცა წერილსა მას ვიტყოდე,
Line: 3   Line of ed.: 28    
მყის საკჳრველებანი შემიჴდიან; Ms. page: 79r   რამეთუ ვითარღამცა ხედვიდა
Line: 4   Line of ed.: 29    
ტაკუკსა ოქროჲსასა და მას შინა რაჲმე იდვა თუალი პატიოსანი; დაწერილი
Line: 5   Line of ed.: 30    
იყო მას ზედა საიდუმლოჲ და გინდამცა რაჲთა ხედევდ ტაკუკსა მას
Line: 6   Line of ed.: 31    
ოქროჲსასა ბრწყინვალესა. და ოდეს იხილის მას შინა თუალი პატიოსანი და
Line: 7   Line of ed.: 32    
მას ზედა, რომელი-იგი წერილ არნ საიდუმლოჲ, ვითარმცა მიგბრძოდეს თუალნი
Line: 8   Line of ed.: 33    
ხედვად და კუალად გინდამცა, რაჲთამცა საიდუმლოსა მას ზედა წერილი სცან;
Line: 9   Line of ed.: 34    
ეგრეცა მე ვხედავ წიგნსა ამას სიტყუა-ბრწყინვალედ და დიდად შუენიერად.
Line: 10   Line of ed.: 35    
და მათ შინა გონებაჲ ჩემი შეიპყრობის და კუალად აქა მოვიზიდვები სულითა
Line: 11   Page of ed.: 165   Line of ed.: 1    
ხედვასა მას უფროჲს წერილისა მის საკჳრველებისა ქადაგებასა, რამეთუ
Line: 12   Line of ed.: 2    
იტყჳს: დილითი-ღა უკუმოიქცა იესუ ქალაქად, შეემშიაო.

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 3       
, შეუურვებელი* სიტყუაჲ თქუმად , რამეთუ რომელი ზრდის ყოველსა
Line: 2   Line of ed.: 4    
დაბადებულსა, რომელმან-იგი ხუთითა ჴუეზითა ხუთ ათასი განაძღო (2)
Line: 3   Line of ed.: 5    
რომელმან წყალი ღჳნოდ გარდააქცია (3), მას მოემშიაო! და რომელმან ჴმითა
Line: 4   Line of ed.: 6    
თუალნი აღუხილა ბრმასა (4) და ზღუასა ზედა ვიდოდა (5) და ფერჴნი მისნი
Line: 5   Line of ed.: 7    
არა დაივლტვნეს; და ვითარმე-მცა შეემშია? რომელმან სულნი ჴორცთა[გან]
Line: 6   Line of ed.: 8    
გამოიყვანნა და კუალად აქცინა მეოთხესა დღესა და აღადგინა (6), მას
Line: 7   Line of ed.: 9    
მოემშიაო?! აწ ესაია რაჲ-მე თქუა იგი, ვითარმედ: ღმერთი საუკუნჱ,
Line: 8   Line of ed.: 10    
რომელსა არა შიოდის, არცა დაშურესო (7).

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 11       
რომელსა ჰრწმენეს წერილისაჲ ქრისტჱსთჳს, სადავე პოვოს, რამეთუ
Line: 2   Line of ed.: 12    
იტყჳს: "პირველითგან იყო სიტყუაჲ და სიტყუაჲ იგი იყო ღმრთისა თანა, და
Line: 3   Line of ed.: 13    
ღმერთი იყო სიტყუაჲ იგი" (8). აწ ვითარმცა შეემშია ღმერთსა, გარნა
Line: 4   Line of ed.: 14    
შეემშია მონისა ხატითა, ხოლო ღმრთეებითა განაძღო ხუთ ათასი; და მოვიდა
Line: 5   Line of ed.: 15    
ხილვად ლეღჳსა მის, ვითარცა კაცი. და რამეთუ იყო მის თანა, სადავე
Line: 6   Line of ed.: 16    
ხედვაჲ იგი ღმრთეებისაჲ. და იხილა ლეღჳ იგი უნაყოფოჲ, ვითარცა კაცმან,
Line: 7   Line of ed.: 17    
და სიტყჳთა ღმრთეებისაჲთა განაჴმო იგი. ჰრქუა ლეღუსა* მას: "ნუღარამცა
Line: 8   Line of ed.: 18    Ms. page: 79v  
გამოგაქუს ნაყოფი უკუნისამდე!" და საქმით იყო სიტყუაჲ იგი და
Line: 9   Line of ed.: 19    
მყის განჴმა.

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 20       
სიტყუაჲ კაცობით, ხოლო საქმჱ ღმრთეებით. აწ ფრიად სარგებელ-ა,
Line: 2   Line of ed.: 21    
საყუარელნო, ლეღჳსა მისთჳს და მრავალთა აღუთქუამსცა ამისთჳს. და
Line: 3   Line of ed.: 22    
ჩუენცა, რავდენ შეუძლოთ ამით გონებითა, ვთქუათ, რაჲ სასწრაფელ იყო,
Line: 4   Line of ed.: 23    
რაჲთამცა სიტყჳთ განაჴმო ლეღჳ იგი, და ვითარ არა სიტყჳთ ნაყოფიერ
Line: 5   Line of ed.: 24    
ყოფად, რამეთუ რომელმან-იგი სიტყჳთა განაჴმო. შემძლებელ იყო, რაჲთაცა
Line: 6   Line of ed.: 25    
სიტყჳთავე ნაყოფიერ ყო. ანუ რაჲ ცოდვა ლეღუმან* მან? და ღათუ ესეცა
Line: 7   Line of ed.: 26    
ვინმე თქუას, ვითარმედ: ზამთარი იყოო. ანუ არს-მე რაჲ კაცთათჳს ესე
Line: 8   Line of ed.: 27    
საიდუმლოჲ, რომელ-ესე იქმნების. აწ იპოვების ერთითა რეცა
Line: 9   Line of ed.: 28    
გულის-საკლებელ საქმჱ ესე და ერთითა საქებელ. ხოლო სიტყჳთ განაჴმო, და
Line: 10   Line of ed.: 29    
გულის-საკლებელ ესრჱთ, რამეთუ ცუდად სწყევა. ჴამს, რაჲთამცა ვცანთ
Line: 11   Line of ed.: 30    
შემდგომი, საყუარელნო, თუ ვისა სახედ აჩუენებდა ლეღჳ იგი. უკუეთუმცა
Line: 12   Line of ed.: 31    
არა ქრისტჱსგან იქმნებოდა საქმჱ ესე, არამცა აქუნდა საიდუმლოჲ კაცთა.
Line: 13   Line of ed.: 32    
და რაჲ იყო, რომელი ყოფად იყო მისგან, და რაჲ იყო, რომელი
Line: 14   Line of ed.: 33    
არა-ჭეშმარიტად ღაღადებდა საქმჱ მისი.

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 34       
გარნა ამის ლეღჳსათჳს მრავალთა მოძღუართა თქუეს, ვითარმედ
Line: 2   Line of ed.: 35    
ჰურიათა კრებულისა სახჱ არსო, რამეთუ მოვიდა უფალი, რაჲთამცა ნაყოფი
Line: 3   Line of ed.: 36    
სარწმუნოებისაჲ პოვა მათ თანა. და არა პოვაო, თჳნიერ სიტყჳსა შჯულისა
Line: 4   Page of ed.: 166   Line of ed.: 1    
და წინაწარმეტყუელთასა, რომელ აქუნდეს მათ, ვითარცა ფურცელნი ხოლო, და
Line: 5   Line of ed.: 2    
უნაყოფო იყვნეს იგინი ურწმუნოებითა. ამისთჳსცა ჰრქუა, ვითარმედ
Line: 6   Line of ed.: 3    
ნუღარამცა გამოგაქუს ნაყოფნი უკუნისამდეო.

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 4       
გარნა მე ამის ლეღჳსა სახესა ესრე ვჰგონებ: ვითარმემცა სწყევა
Line: 2   Line of ed.: 5    
უფალმან, რომელმან-იგი თქუა: "აკურთხევდით (9) და ნუ სწყევთ", ანუ
Line: 3   Line of ed.: 6    
ვითარმემცა სწყევა კრებულსა ჰურიათასა და განაჴმო, რამეთუ იტყჳს: "არა
Line: 4   Line of ed.: 7    
მოვიდა ძჱ კაცისაჲ წარწყმედად, არამედ მოძიებად Ms. page: 80r   წარწყმედულთა და
Line: 5   Line of ed.: 8    
ცხორებად" (10).

Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 9       
და კუალად, თუ არავე ჰრწმენეს ვისმე და თქუას, ვითარმედ:
Line: 2   Line of ed.: 10    
ჰურიათათჳს იყოო და მათსა სახესა ამსგავსა ლეღჳ იგიო, აწ ისმინე:
Line: 3   Line of ed.: 11    
უკუეთუმცა ჰურიათა კრებული ყოვლად დაეწყევა და ძირითურთ ყოვლად განჴმელ
Line: 4   Line of ed.: 12    
იყო, ვითარმცა ესევითარი რტოჲ ნაყოფიერი გამოიღო -- ტკბილი და შუენიერი
Line: 5   Line of ed.: 13    
სავლე, რომელ არს პავლე; და კუალად სტეფანეცა მათგანივე იყოა,
Line: 6   Line of ed.: 14    
რომელ-იგი ქვითა დაქოლეს (11), და ფილიპე და პრისკილა და აკჳლა, და
Line: 7   Line of ed.: 15    
ყოველსა მას რავდენსა ვთუალვიდე, რომელ შე-ცა ვერ-მძლებელ ვარ
Line: 8   Line of ed.: 16    
მოჴსენებად აწ.

Paragraph: 13  
Line: 1   Line of ed.: 17       
რამეთუ რა ყოვლად განიშორა ნათესავი ჰურიათაჲ, მოწამე არს ჩემდა
Line: 2   Line of ed.: 18    
პავლე, რამეთუ იტყჳს: "ნუუკუე ყოვლად განიშორაა უფალმან ერი თჳსი? ნუ
Line: 3   Line of ed.: 19    
იყოფინ! რამეთუ მეცა ისრაიტელ ვარ, ნათესავისაგან აბრაჰამისი, ტომისაგან
Line: 4   Line of ed.: 20    
ბენიამენისი" (12). არა განიშორა ერი თჳსი, არამედ ცხორებასაცა აქა დებს
Line: 5   Line of ed.: 21    
უკუანაჲსკნელ,* რამეთუ იტყჳს: "რაჟამს ყოველნი წარმართნი აღივსნენ,
Line: 6   Line of ed.: 22    
მაშინ ყოველი ისრაჱლი ცხონდეს" (13). და ღათუ მტერ იქმნნეს ჰურიანი
Line: 7   Line of ed.: 23    
ღმრთისა ჩუენთჳს, არამედ მათითა მით ურწმუნოებითა ჩუენ შევიწყალენით.
Line: 8   Line of ed.: 24    
ამას მეწამების მე იგივე პავლე, რამეთუ იტყჳს: "სახარებისაგან -- მტერ
Line: 9   Line of ed.: 25    
თქუენდა, ხოლო რჩეულებისაგან -- საყუარელ მამათათჳს, რამეთუ შეუნანებელ
Line: 10   Line of ed.: 26    
არიან ნიჭნი და წყალობაჲ ღმრთისაჲ" (14).

Paragraph: 14  
Line: 1   Line of ed.: 27       
ამიერითგან საძიებელ არს ლეღჳსა მისთჳს სიტყუაჲ, თუ ვისა
Line: 2   Line of ed.: 28    
მსგავსად იყოფოდა იგი. უკუეთუ მოიჴსენოთ, ოდეს-იგი სამოთხესა შინა
Line: 3   Line of ed.: 29    
შიშუელ იყვნეს ადამ და ევა, რომლისაგან ხისა მოიღეს ფურცელი, შეკერეს და
Line: 4   Line of ed.: 30    
შეიმოსეს (15), გულისხმა-ჰყო, რამეთუ ჭეშმარიტად მისთჳს სწყევა და
Line: 5   Line of ed.: 31    
განაჴმო ლეღჳ იგი. რამეთუ ოდეს-იგი ჩუენცა გუაქუნდა დაშთომილი სირცხჳლი,
Line: 6   Line of ed.: 32    
მამული სწყევა და განაჴმო უფალმან, და მიზეზი იგი განგუაშორა. და მოგჳღო
Line: 7   Line of ed.: 33    
ჩუენ და მოგუცა Ms. page: 80v   სიმდიდრჱ და განგუძარცუა ჩუენ სირცხჳლისა იგი
Line: 8   Line of ed.: 34    
სამოსელი და მოგუცა, ვითარცა თოვლი სპეტაკი და ბრწყინვალჱ, ქსოვილი
Line: 9   Line of ed.: 35    
წყლითა და სულითა წმიდითა. და განგჳჴმნა ფურცელნი იგი ლეღჳსანი და
Line: 10   Line of ed.: 36    
მოგუცნა მიპარულნი სულისანი, რომელ გუელმან მიგუპარა სამოთხესა შინა,
Line: 11   Page of ed.: 167   Line of ed.: 1    
რომელი-იგი გუაქუნდა ანგელოზთა სწორი სამოთხესა შინა შუებაჲ და
Line: 12   Line of ed.: 2    
უჴრწნლებისა იგი სამოსელი.

Paragraph: 15  
Line: 1   Line of ed.: 3       
აწ კუალად სიტყუასავე მას მოვიდეთ, რამეთუ იტყჳს, დილეულ
Line: 2   Line of ed.: 4    
უკმოიქცა იესუ ქალაქადო. დილეულ -- მაშინ, ოდეს ღამჱ იგი და ბნელი
Line: 3   Line of ed.: 5    
გარდაჴდა და დილეული იგი ქრისტჱს აღდგომისაჲ ნათელი გამობრწყინდა
Line: 4   Line of ed.: 6    
სოფელსა, ვითარცა წინაწარმეტყუელმან თქუა: "ვითარცა ცისკარი,
Line: 5   Line of ed.: 7    
განმზადებული ვპოოთ იგი". დილითი, ვითარ უკუმოიქცა იესუ, ოდეს-იგი ღამჱ
Line: 6   Line of ed.: 8    
გარდაჴდა, და გამობრწყინდა იესუ ქრისტჱ დიდებულითა მით ნათლითა, მზჱ იგი
Line: 7   Line of ed.: 9    
სიმართლისაჲ გულთა დაბნელებულთა კაცთასა, რამეთუ განაცივა ეშმაკმან
Line: 8   Line of ed.: 10    
ურწმუნოებითა ყოველი კაცი და იქმნა, ვითარცა წყალი, შეყინებულ დღეთა
Line: 9   Line of ed.: 11    
ზამთრისათა. და ყოველნი წინაწარმეტყუელნი ერთბამად ევედრებოდეს და
Line: 10   Line of ed.: 12    
ეტყოდეს: "მოაქციე, უფალო,* ტყუჱ ჩუენი, ვითარცა ნაღუარევი ბღუარისაჲ!"
Line: 11   Line of ed.: 13    
(16) რამეთუ ვითარცა ბღუარმან ტფიად მოჰბერის და მყინვარი იგი კუალადვე
Line: 12   Line of ed.: 14    
წყალ ყვის, ეგრეცა ჩუენ ცოდვითა მით ეშმაკისაგან ვიქმნენით, ვითარცა
Line: 13   Line of ed.: 15    
მყინვარნი, და ვითარცა ბღუარმან განგუატფნა და პირველისა მისგან
Line: 14   Line of ed.: 16    
წარტყუევნისა მოგუაქცინა უკუდავებად ამას სიტფოსა და ამას ბღუარობასა.
Line: 15   Line of ed.: 17    
ტყუევნისა მოგუაქცინა უკუდავებად ამას სიტფოსა და ამას ბღუარობასა.
Line: 16   Line of ed.: 18    
სძალიცა იგი ქრისტჱსი "ქებასა ქებათასა" იტყჳს: "აღდეგ, ჩრდილო, და
Line: 17   Line of ed.: 19    
მოვედ, ბღუარო! და მოვბერე* მტილსა და იყნოსნენ სუნელნი" (17).

Paragraph: 16  
Line: 1   Line of ed.: 20       
და კუალად განთიად მოიქცა ისუ ქალაქად, კეთილ არს, რამეთუ
Line: 2   Line of ed.: 21    
უკუმოიქცა, რაჲთამცა აჩუენა, რომელი-იგი სამოთხით გამოვარდა, ადამი,
Line: 3   Line of ed.: 22    
კუალად უკუმოქცევითა მით Ms. page: 81r   უფლისა ჩუენისაჲთა თჳსსავე ადგილსა
Line: 4   Line of ed.: 23    
მიქცევად. და ვთქუათღავე: განთიად უკუმოიქცა იესუ ქალაქად. ხოლო
Line: 5   Line of ed.: 24    
ქალაქიღა გესმეს, ნუ ქუე დახედავ, არამედ ზეცისა იერუსალჱმისა კრებათა
Line: 6   Line of ed.: 25    
ხედევდ, რამეთუ ქალაქობაჲ ჩუენი ზეცას არს.

Paragraph: 17  
Line: 1   Line of ed.: 26       
განთიად უკუმოიქცა იესუ ქალაქად და შეემშიაო. ჭეშმარიტად შეემშია
Line: 2   Line of ed.: 27    
არა თუ საჭმლისათჳს რაჲ, არამედ ცხოვრებისათჳს კაცთაჲსა, რამეთუ იტყჳს:
Line: 3   Line of ed.: 28    
"ჩემი ჭამადი ესე არს, რაჲთა აღვასრულო ნებაჲ მამისა ჩემისაჲ" (18). და
Line: 4   Line of ed.: 29    
ნებაჲ მამისა ჩემისაჲ ესე არს, რაჲთა ჰრწმენეს იგი, რომელმან მომავლინა
Line: 5   Line of ed.: 30    
მე. და რომელსა ჰრწმენეს, ვითარცა იტყჳს, არა წარწყმდეს უკუნისამდე (19).

Paragraph: 18  
Line: 1   Line of ed.: 31       
განთიად, ვითარ უკუმოიქცა იესუ ქალაქად, შეემშია და იხილა ლეღჳ
Line: 2   Line of ed.: 32    
და მოვიდა მისა. კეთილ, რამეთუ მოვიდა მისა. უკუეთუმცა გარე-წარჴდა
Line: 3   Line of ed.: 33    
ლეღუსა* მას, აქუნდამცა გუელსა მას ლეღუსა შინა ბუდჱ უკუდავი. გარნა
Line: 4   Line of ed.: 34    
მოვიდა ლეღჳსა მის და განაჴმო. ამასვე ლეღუსა ხედვიდა წინაწარმეტყუელი
Line: 5   Line of ed.: 35    
წინავე და თქუა: "აღსლვასა მას ჩემსა ერისა მის მწირობისა ჩემისა
Line: 6   Line of ed.: 36    
ლეღუმან არა გამოიღო ნაყოფი თჳსი." და ზაქეცა აღჴდა ლეღუსა,* რომელსაცა
Line: 7   Line of ed.: 37    
ჰრქუა უფალმან: "იწრაფე, გარდამოჴედ მაგიერ!" (20).

Page of ed.: 168  
Paragraph: 19  
Line: 1   Line of ed.: 1       
თქუა მახარებელმან, ვითარმედ: "აღჴდა იგი ლეღუსულელსა მას"
Line: 2   Line of ed.: 2    
(21), ამისთჳს, რაჲთა აჩუენოს, რამეთუ ტრყპელსა მას და ფართოსა გზასა
Line: 3   Line of ed.: 3    
ტანჯვაჲ აქუს, ვინაჲ-იგი იშვების სულელობაჲ.

Paragraph: 20  
Line: 1   Line of ed.: 4       
მოვიდა უფალი ლეღჳსა, გარნა ლეღჳ ხატად აჩუენებდა გზასა მას
Line: 2   Line of ed.: 5    
ფართოსა, რამეთუ ლეღჳ ფურცელ-ტყრპელ და კერტ-ჩჩჳლ არს. და სიჩჩოჲ იგი
Line: 3   Line of ed.: 6    
არს ცოდვაჲ. და ფართოებითა მით და სიტყპოჲთა, რომელი მიიყვანებს
Line: 4   Line of ed.: 7    
წარსაწყმედელად, ტკბილ არს ნაყოფი მისი და მგლინვარე. რამეთუ შუებაჲ
Line: 5   Line of ed.: 8    
ტკბილ არს ცოდვისაჲ, რომელნი-იგი ჰყოფენ მას წარსაწყმედელად. აწ ევლტოდე
Line: 6   Line of ed.: 9    
მისსა მას ჭამასა, რამეთუ ტკბილ არს გემოდ და უკუანაჲთ საქმჱ მისი
Line: 7   Line of ed.: 10    
მწარე, რამეთუ იტყჳს: "თაფლი დამოსწუთინ ბაგეთა დედა\კაცისა Ms. page: 81v  
Line: 8   Line of ed.: 11    
მეძვისათა, რომლისაგან წუთ დაუტკბვის ჴორჴი და უკუანაჲსკნელ უმწარჱს არნ
Line: 9   Line of ed.: 12    
იგი ნავღლისა" (22).

Paragraph: 21  
Line: 1   Line of ed.: 13       
მომატყუუებელ სიძვისა არს შუებაჲ. პირველად ტკბილ არს და
Line: 2   Line of ed.: 14    
მზაკუვარი იგი შუებასა მას თანა შეჰრთავს სიმწარესა მომაკუდინებელსა.*
Line: 3   Line of ed.: 15    
ეგრჱთვე იყო გუელიცა იგი: სიტყჳთ ტკბილ და ზაკუვით მწარე. ტკბილ იყო
Line: 4   Line of ed.: 16    
ჭამაჲ ხისაჲ მის და მწარე -- დაცემაჲ. აწ ევლტოდე შენ მეძვისაგან,
Line: 5   Line of ed.: 17    
რომელი-იგი ტკბილად გზრახვიდეს და მწარეთა წყლულებათა მოგატყუებდეს!
Line: 6   Line of ed.: 18    
ევლტოდე შუებათა, ვითარცა-იგი იეზაბელს!

Paragraph: 22  
Line: 1   Line of ed.: 19       
მოვიდა უფალი ზეცით და ჰშიოდა კაცთაჲ იგი ცხორებაჲ. და იხილა
Line: 2   Line of ed.: 20    
მან ფართოჲ იგი და ვრცელი გზაჲ. მოვიდა იგი ვითარცა ფურცლითა სავსესა*
Line: 3   Line of ed.: 21    
სოფელსა, ესე იგი არს, ცთომითა მით ცოდვითა სავსესა; და არა აქუნდა მას
Line: 4   Line of ed.: 22    
ნაყოფი, ვითარცა მახარებელმან თქუა. და ვითარ შესაძლებელ იყო, იესუმცა
Line: 5   Line of ed.: 23    
მოვიდა და მან კუალად ნაყოფი სიკუდილისაჲ გამო-ღა-იღოა, რომელი-იგი თჳთ
Line: 6   Line of ed.: 24    
აღდგა* და აღდგომასა ყოველთა გუახარებდა? ამისთჳს ვერღარა შესაძლებელ
Line: 7   Line of ed.: 25    
იყო იგი ნაყოფსა მას სიკუდილისასა* გამოღებად.

Paragraph: 23  
Line: 1   Line of ed.: 26       
პავლე იტყჳს, ვითარმედ: "სუფევდა* სიკუდილი* ადამისითგან ვიდრე
Line: 2   Line of ed.: 27    
მოსჱსამდე" (23); ესე არს -- ვიდრე შჯულისა დადებადმდე.

Paragraph: 24  
Line: 1   Line of ed.: 28       
და ჰრქუა იესუ: ნუღარამცა გაქუს* ნაყოფი უკუნისადმდე" (24).
Line: 2   Line of ed.: 29    
ესე არს: ჩემდა მოსლვამდის გაქუნდა ნაყოფი სიკუდილისაჲ.* აწ მოსრულ* ვარ
Line: 3   Line of ed.: 30    
აღდგომაჲ და მოსლვისა ჩემისაგან ნუღარამცა გაქუს ნაყოფი უკუნისადმდე!
Line: 4   Line of ed.: 31    
და მყის განჴმა ლეღჳ იგი. და აღესრულა წერილი იგი: "დაითქა სიკუდილი*
Line: 5   Line of ed.: 32    
ძლევითა" (25).

Paragraph: 25  
Line: 1   Line of ed.: 33       
სადა არს, სიკუდილო,* საწერტელი შენი? სადა არს, ჯოჯოხეთო,
Line: 2   Line of ed.: 34    
ძლევაჲ შენი?

Paragraph: 26  
Line: 1   Line of ed.: 35       
რამეთუ იტყჳს მახარებელი, ვითარმედ: ზამთარი იყოო, და ფურცელი
Line: 2   Page of ed.: 169   Line of ed.: 1    
იგი ესხა. აწ დაღათუ მას ამსგავსებს, რამეთუ სავსე იყო სოფელი ესე
Line: 3   Line of ed.: 2    
ცოდვითა და სიზამთრჱ იგი ეშმაკისაჲ აქუნდა ყოველთა კაცთა უწინარჱს
Line: 4   Line of ed.: 3    
მშჳდობით მოსლვისა ქრისტჱსისა. დიდსა საცთურსა Ms. page: 82r   ეშმაკისასა შინა
Line: 5   Line of ed.: 4    
იყო კაცი: კერპთ-მსახურებასა, კაცის-კლვასა, სიძვასა და ყოველსა*
Line: 6   Line of ed.: 5    
სიბოროტესა. ხოლო ოდეს მოვიდა მშჳდობაჲ ჩუენი ქრისტჱ, ესე ყოველი
Line: 7   Line of ed.: 6    
განაქარვა და წარწყმიდა მანქანებაჲ იგი ეშმაკისაჲ, განაჴმო ლეღჳ იგი და
Line: 8   Line of ed.: 7    
დაჰნერგა ჯუარი, რომელსა სარწმუნოებაჲ ყუაოდა. და ყოველთა ცხორებაჲ
Line: 9   Line of ed.: 8    
გამოუბრწყინდა, ჯუარი ქუეყანასა დაენერგა და რტონი მისნი ასწუდეს
Line: 10   Line of ed.: 9    
ზეცად. და ფურცელი მისი -- დაუცჳვნებელ, და ყუავილი მისი -- დაუჭნობელ,
Line: 11   Line of ed.: 10    
და ნაყოფი მისი -- უკუდავ!

Paragraph: 27  
Line: 1   Line of ed.: 11       
და დავით იტყჳს: "იყოს იგი, ვითარცა ხჱ დანერგული თანა-წარსადინელსა
Line: 2   Line of ed.: 12    
წყალთასა, რომელმან გამოსცეს ხილი მისი ჟამსა თჳსსა და ფურცელი მისი არა
Line: 3   Line of ed.: 13    
დასცჳვეს" (26).

Paragraph: 28  
Line: 1   Line of ed.: 14       
ესე სახჱ იხილა წინაწარმეტყუელმან იერემია. და ვითარ-იგი
Line: 2   Line of ed.: 15    
ჰურიათაგან დაშჯად იყო უფალი, და ჰურიათა წილ იტყოდა: "მოვედით და
Line: 3   Line of ed.: 16    
შეურიოთ ძელი პურსა მისსა და შევმუსროთ იგი ქუეყანით ცხოველთაჲთ" (27).
Line: 4   Line of ed.: 17    
ძელი იგი ჯუარი არს და პური იგი -- ჴორცი ქრისტჱსი; რამეთუ აღიღო პური
Line: 5   Line of ed.: 18    
უფალმან და თქუა: "მიიღეთ, ჭამეთ, რამეთუ ესე არს ჴორცი ჩემი" (28).

Paragraph: 29  
Line: 1   Line of ed.: 19       
რამეთუ აჴდა ჯუარსა ზედა უფალი ჩუენი იესუ ქრისტე და განიპყრნა
Line: 2   Line of ed.: 20    
ჴელნი და აერთა შინა მფრინვალენი სულნი მაცთურნი წარდევნნა და გზაჲ იგი
Line: 3   Line of ed.: 21    
განგჳმარჯუა ჩუენ ზეცად აღსლვისაჲ და განგჳმზადა კიბჱ ქუეყანით ცად --
Line: 4   Line of ed.: 22    
სარწმუნოებაჲ მისი, რომელთა ჰრწამს იგი.

Paragraph: 30  
Line: 1   Line of ed.: 23       
აწ კუალად უსაკჳრველჱსი არს, ძმანო, თუ გესმეს: არს ხჱ იგი
Line: 2   Line of ed.: 24    
ჯუარისაჲ, რომელსა* ვენაჴი ჭეშმარიტი გარდაეფინა; რომელმანცა თქუა: "მე
Line: 3   Line of ed.: 25    
ვარ ვენაჴი ჭეშმარიტი" (29). და იპოვა იგი ეშმაკისა მაოტებელ, ხოლო
Line: 4   Line of ed.: 26    
ჩუენ -- ბაბილო და ცხორების მომატყუებელ და მფარველ და მაგრილობელ და
Line: 5   Line of ed.: 27    
განმაშოვრებელ ცოდვათა, რამეთუ ჩრდილოსა მისსა დავჯდეთ, ვითარცა სოლომონ
Line: 6   Line of ed.: 28    
იტყჳს: "გულმან მითქუა, ჩრდილოსა მისსა დავჯდეთ, რამეთუ ტკბილ არს
Line: 7   Line of ed.: 29    
ჴორჴსა ჩემსა ნაყოფი მისი ამას ჩრდილოსა" (30).

Paragraph: 31  
Line: 1   Line of ed.: 30       
ნეტარმანცა დავით ინება და თქუა: "საფარველსა ფრთეთა შენთასა
Line: 2   Line of ed.: 31    
ვესავ, ვიდრემდის წარჴდეს უშჯუ[ლოებაჲ]"* (31).
Ms. page: 82v  

Paragraph: 32  
Line: 1   Line of ed.: 32       
ეჰა საკჳრველი საქმჱ და საიდუმლოჲ! ახალი წყაროჲ იგი უკუდავი
Line: 2   Line of ed.: 33    
ქრისტჱ ჯუარსა ზედა ეკიდა და ჯუარი იგი მისგან ირწყვოდა, რამეთუ ოდეს
Line: 3   Line of ed.: 34    
განეღო ლახურითა გუერდი მისი, გამოჴდა სისხლი და წყალი. სისხლმან მან
Line: 4   Line of ed.: 35    
ძოწეულ ქმნა ჯუარი იგი და წყლითა მით რწყვიდა, რაჲთა უკუდავი იგი ნაყოფი
Line: 5   Line of ed.: 36    
მორწმუნეთა მიანიჭოს.

Page of ed.: 170  
Paragraph: 33  
Line: 1   Line of ed.: 1       
ჯუარისაგან ეშმაკი დაითრგუნა და მსახურნი მისნი სირცხჳლეულ
Line: 2   Line of ed.: 2    
იქმნნეს.*

Paragraph: 34  
Line: 1   Line of ed.: 3       
ქრისტესა მეუფესა, რომელმან აღჰმართა სასწაული და მისცა
Line: 2   Line of ed.: 4    
განსარინებელად პირსა მშჳლდისასა ძეთა კაცთა ანგელოზნი უგალობენ, ძალნი
Line: 3   Line of ed.: 5    
ცათანი აკურთხევენ, მოციქულნი ქადაგებენ, მახარებელნი ახარებენ,
Line: 4   Line of ed.: 6    
ეკლესიაჲ განათლდების. და მისი არს დიდებაჲ უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.


Paragraph: n.  
Line: 1     
იყავ U.^
Line: 2     
შეურვებული U. ^
Line: 3     
ლეღჳსა U.^
Line: 4     
ლეღჳმან U.^
Line: 5     
უკუნათსკნელ U.^
Line: 6     
ორი ასო ამოფხეკილია. ^
Line: 7     
მოვჰბერე U.^
Line: 8     
ლეღჳსა U.^
Line: 9     
ლეღჳსა U.^
Line: 10     
მომაკჳდინებელსა U.^
Line: 11     
სავსა (ა ამონაფხეკზე სწერია) U.^
Line: 12     
აღგა U.^
Line: 13     
სიკჳდილისასა U.^
Line: 14     
სოფევდა U.^
Line: 15     
სიკჳდილი U.^
Line: 16     
გაქჳს U.^
Line: 17     
სიკჳდილისაჲ U.^
Line: 18     
მუსრულ U.^
Line: 19     
სიკჳდილი U.^
Line: 20     
სიკჳდილო U.^
Line: 21     
ყ~ლსა U.^
Line: 22     
რომელსაჲ U.^
Line: 23     
ხელნაწერშია უშჯო, შემდეგ გადაჭრილია.^
Line: 24     
იქმნეს U.^



Text: Hes.Jer.Res.Mort.  
Line: 1   Line of ed.: 7 
დიდსა სამშაბათსა განთიად თქუმული
Line: 2   Line of ed.: 8 
წმიდისა ევსუქი ხუცისა იერუსალჱმელისაჲ
Line: 3   Line of ed.: 9 
მკუდართა* აღდგომისათჳს და საშჯელისათჳს
Line: 4   Line of ed.: 10 
და მიგებად კაცად-კაცადსა საქმეთა თჳსთაებრ და საკითხავი
Line: 5   Line of ed.: 11 
მათჱს სახარებისაჲ: "ვინ-მე იყოს მონაჲ იგი სარწმუნოჲ და
Line: 6   Line of ed.: 12 
გონიერი" (1)... და შემდგომი ამისი

{U_23}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 13    
ვის-მე არა ენებოს და სუროდის მკუდართა აღდგომისა იგი საიდუმლოჲ,
Line: 2   Line of ed.: 14    
და ვის-მე არა სწადოდის, რომელ-იგი მას დღესა იქმნებოდის, ოდეს-იგი დაეცეს
Line: 3   Line of ed.: 15    
საყჳრსა ზეცისასა, და მკუდარნი აღდგებოდიან და აღემართებოდიან
Line: 4   Line of ed.: 16    
საფლავისანი, -- ვითარცა თქუა ესაია, -- და იხარებდენ ქუეყანასა ზედა (2);
Line: 5   Line of ed.: 17    
და ვითარცა-იგი კუალად სხუასა ადგილსა იტყჳს, ვითარმედ: "მუცლად-იღოს
Line: 6   Line of ed.: 18    
ქუეაყანამან ყოველი ნათესავი და შვეს ერთსა შინა ჟამსა, მყისსა შინა,
Line: 7   Line of ed.: 19    
ცხოველად მოსცემდეს და ყოველნი ძუალნი დაჴსნილნი შებრძჳლდებოდიან და
Line: 8   Line of ed.: 20    
გამოვიდოდიან კეთილისა მოქმედნი აღდგომასა ცხოვრებისასა და ყუაოდიან,
Line: 9   Line of ed.: 21    
ვითარცა ვენაჴნი."

Ms. page: 83r  
Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 22       
მაშინ იგლოვდეს ეშმაკი, რაჟამს მოეფხურებოდიან* ფრთენი მისნი,
Line: 2   Line of ed.: 23    
და ყოვლისათჳს ეკითხვებოდის მას, რომელნი-იგი მანქანებით აცთუნნა; და
Line: 3   Line of ed.: 24    
აღესრულებოდის მის ზედა წინაწარმეტყუელისა იგი თქუმული, ვითარმედ:
Line: 4   Line of ed.: 25    
"დაჰჯდე შენ ნაკუერცხალსა ზედა ცეცხლისასა, რამეთუ კაცი თავით თჳსით
Line: 5   Line of ed.: 26    
შესცთა, ხოლო შენდა არა არს ცხორება."

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 27       
და რაჲ არს ძალი ამის რისხვისაჲ? ცან, რამეთუ იტყჳს: "დაჰჯდე შენ
Line: 2   Line of ed.: 28    
გეჰენიასა მას ცეცხლისასა." ესე არს, ვითარმედ: "წარვედ შენ გეჰენიასა მას
Line: 3   Line of ed.: 29    
ცეცხლისასა, რომელი ჰყავ აღსაგზებლად. იყავნ შენდა ცეცხლი იგი საყდარ და
Line: 4   Line of ed.: 30    
ცხედარ და ტაბლა. ერთისა საქმისა წილ მიიღე შენ ბევრეული ტანჯვაჲ. და
Line: 5   Line of ed.: 31    
იტანჯებოდი შენ მას შინა უკუნისამდე, რამეთუ მიგეც შენ ცეცხლი იგი
Line: 6   Line of ed.: 32    
დაუშრეტელი."

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 33       
კაცი თავით თჳსით შესცთა. უკუეთუმცა შჯულსა ღმრთისასა არა
Line: 2   Page of ed.: 171   Line of ed.: 1    
გარდასრულ* იყო, შენსა მახესამცა არა შერდომილ იყო, გარნა შენდა არა არს
Line: 3   Line of ed.: 2    
ცხორება, რამეთუ მსაჯული მართალი და ჭეშმარიტი არს.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 3       
უკუეთუ შეცთომილსა* მას -- ტანჯვაჲ, მისა მას მაცთურსა
Line: 2   Line of ed.: 4    
რევდენ-მე-ღა? შეცთომილსა -- მისთჳს, რამეთუ ერჩდა მაცთურსა, ხოლო
Line: 3   Line of ed.: 5    
მაცთურსა მას, რამეთუ უბრკუმა* მონასა და უფალი განარისხა. და ვითარ-მე
Line: 4   Line of ed.: 6    
არა ჰსუროდის კეთილის-მოქმედსა დღისა მისთჳს აღდგომისა, ოდეს-იგი
Line: 5   Line of ed.: 7    
კეთილისა საქმენი ჰქონდენ წმიდათა მათ? ჴრწნილებასა მას განეშორნენ* და
Line: 6   Line of ed.: 8    
დიდებასა მიიცვალნენ და ძლევით და სიხარულით ქუეყანით აღიტაცებოდიან
Line: 7   Line of ed.: 9    
ღრუბლითა მით და ბრწყინვიდენ ღირსნი, ვითარცა სამყაროჲ და ვითარცა
Line: 8   Line of ed.: 10    
ვარსკულავნი, და თავი მათი ემსგავსებოდის შუენიერებასა მთოვარისასა, და
Line: 9   Line of ed.: 11    
თუალნი მათნი ემსგავსებოდიან ბრწყინვალებასა ვარსკულავთასა.* და რაჲთა
Line: 10   Line of ed.: 12    
აწ ყოველივე ვთქუათ, რამეთუ ყოვლადვე შუენიერებაჲ აქუნდეს მათ ზეცისაჲ
Line: 11   Line of ed.: 13    
და ზეცადცა მიიტაცებოდიან. და ეშმაკნი სირცხჳლეულნი შეიბორკილებოდიან,
Line: 12   Line of ed.: 14    
ხოლო ანგელოზთა უხაროდის და მიაქუნდეს გჳრგჳნი და დაადგმიდენ თავთა
Line: 13   Line of ed.: 15    
წმიდათასა.*

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 16       
ოდეს-იგი მორწმუნეთა მათ Ms. page: 83v   მეფეთა ამის ქუეყანისათა*
Line: 2   Line of ed.: 17    
პატიოსანთა მათ გჳრგჳნთა წილ ზეცისაჲ იგი შჳდ წილ უპატიოსნჱსი გჳრგჳნი
Line: 3   Line of ed.: 18    
დაედგმოდის, და რომელთა-იგი მცნებაჲ უფლისაჲ დაიმარხეს, ნაშრომსა მათსა
Line: 4   Line of ed.: 19    
ზედა იხარებდენ.

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 20       
ოდეს-იგი აბელ ცხოვართა მათ წილ პირმშოთა, რომელ-იგი ერთგულად
Line: 2   Line of ed.: 21    
შეწირა, უწინარჱს სიხარულსა მას ღირს იქმნეს, ეგრევე ენუქი, რამეთუ
Line: 3   Line of ed.: 22    
სათნო იყო იგი ღმრთისა მიმართ, და ნოვე,* ოდეს-იგი ერჩდა ბრძანებასა და
Line: 4   Line of ed.: 23    
ქმნა კიდობანი, და მან სარწმუნოებით მიგანგრძობილად ასისა წლისა
Line: 5   Line of ed.: 24    
დამარხვისა მისთჳს მცნებისა.

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 25       
ოდეს საწუთროჲსა წილ ცხორებისა მიეცემოდის ადგილი უკუდავი,
Line: 2   Line of ed.: 26    
რავდენთა ვხედვიდეთ აბრაჰამისთა მოსაგებელთა დატევებისა მისთჳს თჳსისა
Line: 3   Line of ed.: 27    
მამულისა, გინა თუ რომელ-იგი ყო სტუმართ-მოყუარებისა სახჱ, რამეთუ
Line: 4   Line of ed.: 28    
ავასხა ღმერთსა ტაბლაჲ მერმისა მის მოსაგებელისათჳს.

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 29       
და ისაკი, რომელი სათნო-ეყო ღმერთსა, რავდენსა პატივსა
Line: 2   Line of ed.: 30    
ღირს-იქმნეს. და იაკობ, რომელმან-იგი იხილა ანგელოზთა კრებული, ზიარ
Line: 3   Line of ed.: 31    
იქმნებოდის მის თანა. და იოსებს მისისა მის სათნოებისათჳს კაცთა მათ შორის
Line: 4   Line of ed.: 32    
უკეთურთა, რომელთა თანა დაუმარხა უბიწოდ თავი თჳსი ღმერთსა, რავდენთა ამის
Line: 5   Line of ed.: 33    
ქუეყანისათა პატივთა უმჯობჱსთა ზეცისათა მოსცემდეს ღმერთი. და მოსეს,
Line: 6   Line of ed.: 34    
ვითარცა შჯულის-მდებელსა, მოეცემოდის საყდარი ბრწყინვალჱ, და დავითს
Line: 7   Line of ed.: 35    
სულითა* შემოსილსა, რომელ-იგი ჴორციელობით მამად იწოდა, აქუნდეს
Line: 8   Page of ed.: 172   Line of ed.: 1    
ქნარი იგი საგალობელი და ყოველნი მართალნი მის თანა აქებდენ ღმერთსა.
Line: 9   Line of ed.: 2    
პეტრეს, რომელსა აღუთქუნა კლიტენი სასუფეველისანი, ოდეს-იგი
Line: 10   Line of ed.: 3    
პატივ-სცემდენ ყოველნი შემავალნი. და სავლეს* მისთა მათ შრომათა და
Line: 11   Line of ed.: 4    
ტანჯვათა და ღუაწლთა და სრბათათჳს, რომელ-იგი სარწმუნოდ აღასრულა,
Line: 12   Line of ed.: 5    
მიეცემოდის სიმართლისა იგი გჳრგჳნი მართლისა მიერ მსაჯულისა,
Line: 13   Line of ed.: 6    
ვითარცა-იგი მან თჳთ თქუა პავლე; არა ხოლო თუ მას, არამედ ყოველთავე,
Line: 14   Line of ed.: 7    
რომელთა შეიყუარეს დღჱ იგი გამოჩინებისა და მოსლვისა მისისაჲ (3).

Ms. page: 84r  
Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 8       
რომელთა-იგი მისცნეს თავნი თჳსნი სახელისათჳს უფლისა ცეცხლსა
Line: 2   Line of ed.: 9    
და მახჳლსა, პყრობილებათა და პირად-პირადთა ტანჯვათა, გინა თუ რომელთა
Line: 3   Line of ed.: 10    
უვარ-ყვეს სოფელი ესე და ყოველი, რაჲ არს სოფლისაჲ ამის გულის-თქუმაჲ,
Line: 4   Line of ed.: 11    
და მისცნეს თავნი თჳსნი მოთმინებით შიმშილსა და წყურილსა, შიშულობასა
Line: 5   Line of ed.: 12    
და დაეყუდნეს კლდეთა და ნაპრალთა მთათასა, ვითარცა-იგი მანვე პავლე
Line: 6   Line of ed.: 13    
თქუა (4), რავდენისა პატივისა მოსაგებელსა ღირს იქმნებოდიან. გინათუ
Line: 7   Line of ed.: 14    
მათ, რომელთა დაიმარხეს ქალწულებაჲ თჳსი სიწმიდით, ოდეს-იგი შეჰყვანდენ
Line: 8   Line of ed.: 15    
საქორწინესა მას და მოსცემდეს დაუჭნომელსა მას გჳრგჳნსა. და იხარებდენ
Line: 9   Line of ed.: 16    
და ესმოდის მათ მათიცა იგი, რომელთა ეტყოდის უფალი, ვითარმედ:
Line: 10   Line of ed.: 17    
"მოყუასო, შენ ვითარ შემოხუედ აქა, რომელსა არა გმოსიეს სამოსელი იგი
Line: 11   Line of ed.: 18    
საქორწინჱ" (5).

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 19       
ოდეს-იგი იჴსენებოდიან გულისხმის-მყოფელნი დღისა მისგან ბოროტისა,
Line: 2   Line of ed.: 20    
რომელთა-იგი მიხედეს უპოვართა და დავრდომილთა ჭირსა შინა მათსა, გინა თუ
Line: 3   Line of ed.: 21    
ოდეს-იგი წარმოადგინოს, რომელსა-იგი შეჰვედრა წყლული პანდოქიონსა მას შინა
Line: 4   Line of ed.: 22    
და მისცემდეს მას აღნათქუემსა მას.

Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 23       
ოდეს-იგი მნეთა სარწმუნოთა და გონიერთა მისცემდეს სასუფეველსა
Line: 2   Line of ed.: 24    
და არწმუნებდეს, რომელნი-იგი ქუეყანასა ზედა სარწმუნოდ გამოჩნდეს,
Line: 3   Line of ed.: 25    
ვითარცა ეძიებდა ქრისტჱ მოწაფეთა შოვრის და იტყოდა: "ვინ-მე იყოს
Line: 4   Line of ed.: 26    
სარწმუნოჲ მონაჲ, რომელ-იგი უფალმან დაადგინოს სახლსა თჳსსა, რაჲთა
Line: 5   Line of ed.: 27    
მისცეს როჭიკი ჟამსა თჳსსა. ნეტარ იყოს მონაჲ იგი ესევითარი, რაჟამს
Line: 6   Line of ed.: 28    
მოვიდეს უფალი თჳსი და პოოს ესრჱთ მოქმედი. მართლიად გეტყჳ თქუენ,
Line: 7   Line of ed.: 29    
რამეთუ ყოველთა ზედა მონაგებსა მისსა დაადგინოს იგი" (6).

Paragraph: 13  
Line: 1   Line of ed.: 30       
ყოველი სიტყუაჲ საღმრთოჲ სარგებელ არს და შუენიერ* მორწმუნეთათჳს,
Line: 2   Line of ed.: 31    
ხოლო უმეტჱს ესე სიტყუანი საიდუმლოჲსანი, რომელნი სასწრაფოსა მას
Line: 3   Line of ed.: 32    
გამოაჩინებენ და Ms. page: 84v   გუასწავებენ მოძღურებასა ჟამთა მათთჳს, რომელთა
Line: 4   Line of ed.: 33    
შინა განკითხვად ვართ. და ვითარ მიეგებოდის კაცად-კაცადსა საქმითა
Line: 5   Line of ed.: 34    
კეთილითა და მიიღებდეს სასყიდელსა.

Paragraph: 14  
Line: 1   Line of ed.: 35       
ვინ-მე რაჲ არს იგი მონაჲ სარწმუნოჲ და გონიერი, რომელი-იგი
Line: 2   Line of ed.: 36    
დაადგინოს უფალმან სახლსა თჳსსა და მისცემდეს როჭიკსა ჟამსა თჳსსა. არა
Line: 3   Line of ed.: 37    
ცუდად ჰკითხავს ქრისტე: ვინ-მე იყოს მონაჲ იგი საწმუნოჲ და მნჱ იგი
Line: 4   Page of ed.: 173   Line of ed.: 1    
გონიერი, რამეთუ კეთილი იგი ძნელად იპოვების ამისთჳს, რამეთუ არა ყოველნი
Line: 5   Line of ed.: 2    
ჰყოფენ ბრძანებასა მას შჯულის დამდებელისასა. მცირედნი ნუ ვინმე ჰყოფენ
Line: 6   Line of ed.: 3    
მეფისა ნებასა ერთგულად. და მრავალნი არიან, რომელნი ღმრთისა დიდებულთა
Line: 7   Line of ed.: 4    
ვაჭრობენ და ანგაჰრებისაგან ჭეშმარიტსა მას მნეობასა
Line: 8   Line of ed.: 5    
გარდააქცევენ.

Paragraph: 15  
Line: 1   Line of ed.: 6       
აწ ვინ-მე არს მორწმუნჱ იგი მონაჲ და ბრძენი იგი მნჱ, რომელ-იგი
Line: 2   Line of ed.: 7    
უფალმან დაადგინოს სახლსა თჳსსა მიცემად როჭიკისა ჟამსა მას თჳსსა?
Line: 3   Line of ed.: 8    
მრავალნი დაადგინნა და დაადგინებს, ხოლო იგინი სარწმუნოებასა მას არა
Line: 4   Line of ed.: 9    
აღასრულებენ საქმით და ბოროტებითა მით მნეობითა მიცემულსა მათსა
Line: 5   Line of ed.: 10    
ჴელმწიფებასა სხუად გარდააქცევენ.

Paragraph: 16  
Line: 1   Line of ed.: 11       
არა ჯერ-არს, საყუარელნო, თანა-წარსლვად მცნებათა მათ
Line: 2   Line of ed.: 12    
ღმრთისათა, რამეთუ მოციქულიცა კორინთელთასა მას მიწერილსა ეგრევე
Line: 3   Line of ed.: 13    
გუასწავებს და განგუაკრძალებს. აწ თუ ვის ჰნებავს, რომელი მნეობასა მას
Line: 4   Line of ed.: 14    
ზედა სარწმუნო იპოვა, პოვოს მან მისგან, რომელმან-იგი არარაჲსაგან არსად
Line: 5   Line of ed.: 15    
მოიყვანა და ყოველივე გულისხმა-უყოს. რამეთუ იტყჳს: "რომელი-იგი
Line: 6   Line of ed.: 16    
დაადგინოს უფალმან ზედა სახლსა თჳსსა," არა თუ ცუდად რაჲმე უბრძანებს
Line: 7   Line of ed.: 17    
მნეთა მათ მიცემასა მას საზრდელისასა, რამეთუ საზრდელი იგი მცნებაჲ არს
Line: 8   Line of ed.: 18    
გონიერთათჳს და დაშჯაჲ ძაღუერთა და მომთრვალეთაჲ, ნეტარებაჲ იგი მნეთაჲ
Line: 9   Line of ed.: 19    
მათ, რომელთა ყანაჲ უფლისაჲ მოჴნეს და თესლი იგი დასთესეს, რომელ არს
Line: 10   Line of ed.: 20    
სიტყუაჲ ღმრთისაჲ. კურთხევაჲ იგი მათ მიეცეს, Ms. page: 85r   რომელთა თესლი იგი
Line: 11   Line of ed.: 21    
შეიწყნარეს და ნაყოფი გამოიღეს.

Paragraph: 17  
Line: 1   Line of ed.: 22       
ჭეშმარიტად ნეტარ იყოს მონაჲ იგი, რომლისა* მოვიდეს უფალი მისი
Line: 2   Line of ed.: 23    
და პოოს იგი ესრჱთ მოქმედი. მართლიად გეტყჳ, რამეთუ ყოველთა მონაგებთა
Line: 3   Line of ed.: 24    
ზედა დაადგინოს იგი, რომელმან-იგი ყოველივე ბრძანებაჲ უფლისა თჳსისაჲ
Line: 4   Line of ed.: 25    
არა გარდააქცია, და სათნო-ეყოფოდის იგი უფალსა მას თჳსსა. ვითარმე
Line: 5   Line of ed.: 26    
უხაროდის მნესა მას, რომელსა ესევითარსა მადლსა მისცემდეს უფალი იგი
Line: 6   Line of ed.: 27    
თჳსი.

Paragraph: 18  
Line: 1   Line of ed.: 28       
აწ ვიდრემდის მწყემსნი ეგე მოწრაფე იყვენით შეკრებად საფასეთა
Line: 2   Line of ed.: 29    
მათ და რაჲსათჳს პატივსა და მოსაგებელსა კაცთაგან ეძიებთ. ჯერ-არს,
Line: 3   Line of ed.: 30    
რაჲთა იპოო შენ მნედ მორწმუნედ. და ესე ყოველი შეურაცხ-ყავ. და უკუეთუ
Line: 4   Line of ed.: 31    
გინდეს შენ საყდარი მაღალი, მოგცეს შენ ცაჲ; და უკუეთუ გინდეს შენ
Line: 5   Line of ed.: 32    
ფრიადი სიმდიდრჱ, ურიცხუნი საუნჯენი ზეცისანი მოგეცნენ; და უკუეთუ
Line: 6   Line of ed.: 33    
გინდეს შენ მთავრობის, იღუაწე, რომელსა ზედა რწმუნებულ* ხარ და ანგლოზთა
Line: 7   Line of ed.: 34    
თანა ჰმთავრობდე.

Paragraph: 19  
Line: 1   Line of ed.: 35       
უკუეთუ თქუას მონამან მან უგუნურმან, ვითარმედ: "ყოვნოს უფალმან
Line: 2   Line of ed.: 36    
ჩემმან," და ჰგუემდეს იგი მონა-მოყუასთა და ჭამდეს იგი მომთრვალეთა*
Line: 3   Line of ed.: 37    
თანა, მოვიდეს უფალი იგი მისი ჟამსა, რომელსა არა ჰგონებდეს, და დღესა,
Line: 4   Line of ed.: 38    
რომელსა არა მოელოდის, და განკუეთოს იგი ორგან და ნაწილი მისი დადვას
Line: 5   Page of ed.: 174   Line of ed.: 1    
ორგულთა თანა. მუნ იყო ტირილი თუალთაჲ და ღრჭენაჲ კბილთაჲ (7). ესრჱთ
Line: 6   Line of ed.: 2    
იწოდების მონაჲ იგი უკეთური, რომელმან-იგი კეთილნი ბრძანებანი არა
Line: 7   Line of ed.: 3    
დაიმარხნა, რამეთუ მას კეთილნი იგი ბრძანებანი ერწმუნნეს, ხოლო მან
Line: 8   Line of ed.: 4    
გარდააქცინა ბოროტად. და მან კეთილი იგი თავსა თჳსსა მოიკლო. ვითარ
Line: 9   Line of ed.: 5    
იკადრა თქუმად, ვითარმედ: "ყოვნოს უფალმან ჩემმან." ვითარ ჰგონებ შენ,
Line: 10   Line of ed.: 6    
უკეთურო, ნებით თჳსით ყოვნოს ანუ უნებლებით? უკუეთუ იტყჳ, უნებლებითო,
Line: 11   Line of ed.: 7    
ვითარ არს იგი ყოვლისა შემოქმედ და ჴელმწიფე? უკუეთუ იტყჳ, ნეფსით თჳსით
Line: 12   Line of ed.: 8    
ყოვნოსო, მერმე შენ ზედა ვიდრემე სულგრძელებასა აჩუენებს? შენისა
Line: 13   Line of ed.: 9    
უგუნურებისათჳს და წყალობისათჳს დააცადებს, Ms. page: 85v   რაჲთამცა მოიქეც
Line: 14   Line of ed.: 10    
ბოროტისაგან და აღასრულებდ ნებასა უფლისასა. და არა დააცადნა
Line: 15   Line of ed.: 11    
განმზადებულნი იგი შენთჳს კეთილნი.

Paragraph: 20  
Line: 1   Line of ed.: 12       
და თუ არავინ გულისხმა-ყოს თავით თჳსით, მოიღოს საშჯელი. რამეთუ
Line: 2   Line of ed.: 13    
ვჰხედავ რომელთამე საწუთროსა ამას სოფელსა, ვითარცა უკუდავნი ცხონდებიან,
Line: 3   Line of ed.: 14    
დავრდომილთა ყოვლადვე არა მოჰჴსენებიეს შიში იგი განკითხვისაჲ და არცა
Line: 4   Line of ed.: 15    
თქუმული იგი მწყემსთა მიმართ პავლჱსი: "ნუ გულის-თქუმის მოყუარე, ნუ
Line: 5   Line of ed.: 16    
მკადრე, ნუ მოღჳნე, ნუცა გულ-მწყრალ, ნუ ზედა-მიმავალ, ნუ საძაგელის
Line: 6   Line of ed.: 17    
შემძინელ" (8). ამის ყოვლისათჳს უბრძანებს პავლე, რომელთა-იგი რწმუნებულ
Line: 7   Line of ed.: 18    
არს სოფელი ესე. და იგივე დასაბრკოლებელ ექმნების მათ, უკუეთუ აქუს
Line: 8   Line of ed.: 19    
მწყემსობისა პატივი და თანა-ანგაჰრებაჲ. ეგევითარი იგი სახე ექმნების
Line: 9   Line of ed.: 20    
ვეცხლის მოყუარეთა და მოატყუებს კერპთ-მსახურებასა.

Paragraph: 21  
Line: 1   Line of ed.: 21       
უკუეთუ ვინმე იმოსებოდის სამოსლითა პატიოსნითა განსაშუენებელად
Line: 2   Line of ed.: 22    
თავისა თჳსისა თჳნიერად პატივისა ეკლესიისა, ეგევითარი იგი მიზეზ
Line: 3   Line of ed.: 23    
ექმნების მეძავსა, და თუ ვისმე ენაჲ თჳსი არა შეეკრძალოს, უფროჲს
Line: 4   Line of ed.: 24    
განაძლიეროს ურიდი იგი პირითა. რომელნი-იგი ესევითარსა იქმედ, და-ძმათა
Line: 5   Line of ed.: 25    
და მონა-მოყუასთა ესევითარითა სახე-დასაბრკოლებელ ექმნიან. ამის
Line: 6   Line of ed.: 26    
ესევითარისათჳს ეტყოდა პავლე: "უკუეთუ ვინმე გიხილოს შენ საკერპოსა შინა
Line: 7   Line of ed.: 27    
ინაჴით მჯდომარჱ" (9). აწ ამით ესევითარითა გონებითა მათ უძლურთა ჰგუემთ
Line: 8   Line of ed.: 28    
და ქრისტჱს მიმართ სცოდავთ. და ესე არა-მე კმა-არსა? არამედ რომელთამე
Line: 9   Line of ed.: 29    
სერსა მას ზედა ტაბლასა გარდამატებულსა წინა-დაუგებდი და იძულებით
Line: 10   Line of ed.: 30    
აწუევდი ჭამად და მათ არა მიხედი, რომელნი სიყმილითა მოწყდებიან. და
Line: 11   Line of ed.: 31    
რომელთამე ქენობით სიმთრვალედ* შეჰკრებ და რომელნიმე წყურილითა
Line: 12   Line of ed.: 32    
მოწყდებიან და წყალსაცა გრილსა არა ასუამ, რომლისათჳს Ms. page: 86r   სასყიდელი
Line: 13   Line of ed.: 33    
არა წარგიწყმდების. რომელთამე მრჩობლთა სამოსელთა მისცემ* საწუთროჲსა
Line: 14   Line of ed.: 34    
ამის მოსაგებელისათჳს და რომელიმე შიშუელი მარადის* გევედრების და არა
Line: 15   Line of ed.: 35    
ისმენ. აწ უკუე ამის ყოვლისათჳს საშჯელსა მას არა დააყოვნებს, რამეთუ
Line: 16   Line of ed.: 36    
იტყჳს: "მოვიდეს უფალი ჟამსა, რომელსა არა ჰგონებდეს." რამეთუ არავინ
Line: 17   Page of ed.: 175   Line of ed.: 1    
იცის ღმრთეებისა იგი საიდუმლოჲ, და განკუეთოს იგი ორგან, რაჲთა
Line: 18   Line of ed.: 2    
ორგულებაჲ იგი გამოაჩინოს და ნაწილი მისი დადვას ორგულთა თანა.

Paragraph: 22  
Line: 1   Line of ed.: 3       
რამეთუ ძეთა კაცთა რომელიმე ღმრთისა მიერ მოცემული აქუს მადლი
Line: 2   Line of ed.: 4    
და რომელიმე თჳსით სახით აქუს,* რამეთუ მოეცემის მას ღმრთისაგან პატივი,
Line: 3   Line of ed.: 5    
ანუ ჴელმწიფებაჲ, ანუ მისი გარნა თავით თჳსით კრძალვაჲ და ერთგულებაჲ,
Line: 4   Line of ed.: 6    
რომელ-იგი გამოირჩიოს და ვიდოდის იგი საქმესა მას შუენიერსა. აწ
Line: 5   Line of ed.: 7    
რავდენთა მათ კეთილთა მოცემულთა ღმრთისათა ზედა არა შეეკრძალოს და არა
Line: 6   Line of ed.: 8    
დაიცვნეს მცნებანი მისნი მას დღესა საშჯელისასა. მისმიერნი იგი
Line: 7   Line of ed.: 9    
მოცემულნი თჳსად დაადგინნეს და მიიხუნეს, ხოლო რომელ-იგი მან თჳთ
Line: 8   Line of ed.: 10    
გამოირჩია, -- ესენი თჳსა, და ნაწილი მისი -- ორგულთა თანა, ჰურიათა
Line: 9   Line of ed.: 11    
თანა ვიდრემე. რამეთუ მათ ეტყოდა და მრავალჯერ ჰრქუა: "ვაჲ თქუენდა,
Line: 10   Line of ed.: 12    
მწიგნობარნო და ფარისეველნო ორგულნო, რამეთუ მსგავს ხართ თქუენ
Line: 11   Line of ed.: 13    
სამარეთა, რომელნი-იგი* გარეშე ჩანედ პატიოსნად და შინაგან სავსე არიედ*
Line: 12   Line of ed.: 14    
ძუალებითა კაცთაჲთა. თქუენცა აჩუენებთ კაცთა მართლად და შინაგან სავსე
Line: 13   Line of ed.: 15    
ხართ ორგულებითა" (10). რამეთუ დაჴსავთ სასუფეველსა ცათასა, არცა თქუენ
Line: 14   Line of ed.: 16    
შეხუალთ და არცა სხუათა შეუტევებთ (11). ესე მას აჩუენებს, რომელნი-იგი
Line: 15   Line of ed.: 17    
ღმრთისა მოცემულსა არა ჭეშმარიტად მნეობენ და სხუათა დააბრკოლებენ,
Line: 16   Line of ed.: 18    
რამეთუ ერი იგი ხედავს ვითარცა თუალსა მეცნიერად და მოძღურად.

Paragraph: 23  
Line: 1   Line of ed.: 19       
და ჯერ-არს გონიერთა გულისჴმის-ყოფად თქუმულთა მათ და
Line: 2   Line of ed.: 20    
სათქუმელთა, რამეთუ სახე არიან მერმეთა მათ საქმეთა ღმრთისათა. რამეთუ
Line: 3   Line of ed.: 21    
იტყჳს: "მაშინ ემსგავსოს სასუფეველი ღმრთისაჲ ათთა ქალწულთა, რომელთა
Line: 4   Line of ed.: 22    Ms. page: 86v  
აღიხუნეს სანთელნი და მიეგებვოდეს სიძესა" (12).

Paragraph: 24  
Line: 1   Line of ed.: 23       
საკჳრველ არს იგავისა ამის ჩუენებაჲ: "მაშინ ემსგავსოს
Line: 2   Line of ed.: 24    
სასუფეველი ღმრთისაჲ ათთა ქალწულთა." და რაჲსათჳს ქალწულთა ამსგავსებს?
Line: 3   Line of ed.: 25    
ამისთჳს, რამეთუ ქალწულთაჲ არს სასუფეველი ღმრთისაჲ, რომელნი-იგი
Line: 4   Line of ed.: 26    
ყოვლისა ბიწისა საწოლოსასა, ბილწისა სიძვისა და მრუშებისაგან და
Line: 5   Line of ed.: 27    
ყოველივე საქმჱ. რომელი ცოდვა-ექმნების კაცთა, მისგან განშოვრებულ
Line: 6   Line of ed.: 28    
არიან. ესევითართა ქალწულთაჲ არს სასუფეველი ღმრთისაჲ. და არიან
Line: 7   Line of ed.: 29    
სანთელნი იგი მათნი კეთილნი საქმენი, რომელ-იგი აღუთქუნეს სიძესა, რომელ
Line: 8   Line of ed.: 30    
არს ქრისტე. ამისთჳსცა თქუა იოვანე წინამორბედმან და ქადაგმან: "რომელსა
Line: 9   Line of ed.: 31    
აქუს სძალი, იგი არს სიძჱ" (13) და პავლეცა უგანაცხადებულჱსად თქუა,
Line: 10   Line of ed.: 32    
ვითარმედ: "დაუტეოს კაცმან მამაჲ თჳსი და დედაჲ თჳსი და შეეყოს ცოლსა
Line: 11   Line of ed.: 33    
თჳსსა, და იყვნენ ორნივე იგი ერთ ჴორც" (14).

Paragraph: 25  
Line: 1   Line of ed.: 34       
და რომელ-იგი საიდუმლოჲ განადიდა, გითხრა; ხოლო რომელსა-ეგე
Line: 2   Line of ed.: 35    
ვიტყჳ, უფრორე ქრისტჱსთჳს და ეკლესიათათჳს, არა ხოლო ქალწულთა. უკუეთუ
Line: 3   Line of ed.: 36    
არა განიშოროს კაცმან ყოველივე სოფლისაჲ ამის, ვითარცა მამაჲ თჳსი და
Line: 4   Page of ed.: 176   Line of ed.: 1    
დედაჲ ცოლისათჳს, ეგრეცა ყოველი უკეთურებაჲ ქრისტჱსთჳს, რომელმან-იგი
Line: 5   Line of ed.: 2    
თქუა: "მე ვარ კარი" (15), ვერვინ მივიდეს სრულიად სასუფეველსა.

Paragraph: 26  
Line: 1   Line of ed.: 3       
აწ მასვე სიტყუასა მოვიდეთ, რამეთუ იტყჳს: "ხუთნი იგი იყვნეს
Line: 2   Line of ed.: 4    
ბრძენ და ხუთნი იგი იყვნეს სულელ" (16). ჯერ-არს ჩუენდა, საყუარელნო,
Line: 3   Line of ed.: 5    
რაჲთამცა ვემსგავსენით ბრძენთა მათ, ნუუკუე უდებებითა მით ჩუენთა
Line: 4   Line of ed.: 6    
ვემსგავსნეთ სულელთა მათ, რომელნი-იგი იურვიან და იბრალებენ თჳსთა თავთა,
Line: 5   Line of ed.: 7    
რამეთუ სანთელნი აღიხუნეს და ზეთი არა თანა-წარიტანეს. რამეთუ
Line: 6   Line of ed.: 8    
სარწმუნოებაჲ იგი ხოლო ვითარცა მიზეზად აქუნდა მათ და საქმენი არა
Line: 7   Line of ed.: 9    
ჰქონდეს. დაღათუ აქუნდა ქალწულებაჲ, წყალობაჲ არავე მოიპოვეს, სიმართლესა
Line: 8   Line of ed.: 10    
შინა იყვნეს და კაცთ-მოყუარებაჲ არა მოიგეს; გარნა ბრძენთა მათ ქალწულებსა
Line: 9   Line of ed.: 11    
თანა წყალობაჲცა მოიპოვეს და სიმართლესა თანა -- ძმათ-მოყუარებაჲცა.
Line: 10   Line of ed.: 12    Ms. page: 87r  
და ცად მიიწრაფდეს.

Paragraph: 27  
Line: 1   Line of ed.: 13       
რამეთუ დაყოვნებასა მას სიძისასა მიერულა ყოველთა. ამისთჳს
Line: 2   Line of ed.: 14    
დაყოვნა სიძემან, რამეთუ სახიერი იგი სულგრძელ არს ჩუენ ზედა, რაჲთამცა
Line: 3   Line of ed.: 15    
ჩუენ საქმჱ კეთილისაჲ მოვიპოვეთ. და იტყჳს, ვითარმედ: დაეძინა ყოველთაო,
Line: 4   Line of ed.: 16    
რამეთუ* მართალთაცა და ცოდვილთა რული* იგი სიკუდილისაჲ მოიწევის. და
Line: 5   Line of ed.: 17    
აღესრულოს წერილი, ვითარმედ: "დაჰჴსან კარები სავაჭროთაჲ მოუძლურებითა
Line: 6   Line of ed.: 18    
ჴმისა მფქველისაჲთა!" სულთა ყოველთა კაცთასა მიერულოს ამის
Line: 7   Line of ed.: 19    
ცხორებისაგან. და იტყჳს: შოვა ღამეს ოდენ ჴმაჲ იყო: "გამოვედით და
Line: 8   Line of ed.: 20    
მიეგებვოდეთ!" და რაჲ არს ჴმაჲ იგი, გარნა სიკუდილისა* წოდებად,
Line: 9   Line of ed.: 21    
ვითარცა-იგი სხუასა* იტყჳს, ვითარმედ: "აღდგენ ჴმასა მას სიძისასა"
Line: 10   Line of ed.: 22    
(17), და რასა იტყჳს მწოდებელი იგი: "აჰა ესერა სიძჱ, გამოვედით და
Line: 11   Line of ed.: 23    
მიეგებვოდეთ ჭეშმარიტად მორწმუნენი იგი!" (18). და კეთილის-მოქმედნი
Line: 12   Line of ed.: 24    
სასოებითა მიეგებვოდიან ქრისტესა და იხილონ იგი, ვითარცა სიძჱ და მეუფჱ,
Line: 13   Line of ed.: 25    
მაშინ აღდგენ ყოველნი იგი ქალწულნი და აღაგნენ სანთელნი იგი მათნი. და
Line: 14   Line of ed.: 26    
ვინ-მე არა-მორწმუნეთაგანი* არა მოწრაფე იქმნეს მას ჟამსა, რომელნი-იგი
Line: 15   Line of ed.: 27    
აქავე სურვიელ იყვნენ წყაროჲსა მის ცხოვრებისაჲსა, და იტყოდეს: "ოდეს-მე
Line: 16   Line of ed.: 28    
მივიდეთ და ვეჩუენნეთ პირსა ღმრთისასა?" ხოლო რომელთა-იგი არა ეგოდენ
Line: 17   Line of ed.: 29    
აქუნდენ საქმენი კეთილნი, რავდენმცა* კმა-ეყო მათ საგზლად,
Line: 18   Line of ed.: 30    
აღესრულებოდის მათ ზედა წერილი იგი, ვითარმედ: "დამდაბლდენ ასულნი იგი
Line: 19   Line of ed.: 31    
ქებისანი და სიმაღლისაგან ხედვიდენ შფოთებასა გზასა ზედა," რომელ
Line: 20   Line of ed.: 32    
სახარებამან კუალად უჭეშმარიტერე* გამოაჩინა, ვითარმედ: "სულელნი იგი
Line: 21   Line of ed.: 33    
ეტყოდეს ბრძენთა მათ: "გუეცით ჩუენ ზეთისაგან თქუენისა, რამეთუ სანთელნი
Line: 22   Line of ed.: 34    
ჩუენნი დაშრტებიან" (19). არა ხოლო ცუდად ვიდრემე ეწოდა სისულელჱ მათ,
Line: 23   Line of ed.: 35    
ოდეს-იგი ხედვიდეს ბრძენთა მათ საზეთეთა სავსეთა და სანთელთა
Line: 24   Line of ed.: 36    
ბრწყინვალეთა. ხოლო ბრძენთა მათ ვითარ ჰრქუეს, ნუუკუე ჩუენცა ვერ კმა-გუეყოს
Line: 25   Page of ed.: 177   Line of ed.: 1    
და თქუენ! არცაღა თუ ფლობაჲ აქუნდა ცემად, რამეთუ კაცად-კაცადსა
Line: 26   Line of ed.: 2    Ms. page: 87v  
რაჲცა ვის ექმნეს, იგიცა აქუნდეს. ხოლო სწავლით
Line: 27   Line of ed.: 3    
სავაჭროჲ ოდენ უჩუენეს და ჰრქუეს: "თქუენცა წარვედით და იყიდეთ
Line: 28   Line of ed.: 4    
ვაჭართაგან" (20), რამეთუ მრავალნი არიან მშიერნი და ეცით მათ ჭამადი,
Line: 29   Line of ed.: 5    
წყურიელნი -- და ასუთ მათ, უცხონი -- და შეიწყნარენით, სნეულნი და
Line: 30   Line of ed.: 6    
შიშუელნი და სხუანიცა, რომელნი ფერად-ფერადთა სავაჭროთა ფართოებით
Line: 31   Line of ed.: 7    
ჰყიდიან, უკუეთუ ხოლო თქუენ არა სწყალობდეთ საფასეთა.

Paragraph: 28  
Line: 1   Line of ed.: 8       
და ოდეს ესენი წარვიდეს, მუნქუეს ოდენ მოვიდა სიძჱ იგი და
Line: 2   Line of ed.: 9    
განმზადებულნი იგი შევიდეს საქორწინესა მას თანა და დაეჴსნა კარი (21).
Line: 3   Line of ed.: 10    
და მოადგეს სავაჭროსა მას ბრძენნი იგი და მშრომელნი, რომელთა-იგი ესმა:
Line: 4   Line of ed.: 11    
"მოვედით, კურთხეულნო მამისა ჩემისანო, და დაიმკჳდრეთ სასუფეველი,
Line: 5   Line of ed.: 12    
რომელი განგიმზადა მამამან ჩემმან დასაბამითგან სოფლისაჲთ, რამეთუ
Line: 6   Line of ed.: 13    
მშიოდა და მეცით მე ჭამადი, მწყუროდა და მასუთ მე, შიშუელ ვიყავ და
Line: 7   Line of ed.: 14    
შემმოსეთ, სნეულ ვიყავ და მიხილეთ, საპყრობილეს ვიყავ და მოხუედით (22).

Paragraph: 29  
Line: 1   Line of ed.: 15       
აწ, ძმანო, თქუმულთა მათ უფრორე გამოვეძიებდეთ და გულისხმა-ვყოთ,
Line: 2   Line of ed.: 16    
რამეთუ არასადა რაჲ ვპოვეთ სულელთაჲ* მათ, თუმცა სწავლაჲ იგი ბრძენთაჲ მათ
Line: 3   Line of ed.: 17    
აღასრულეს, არამედ ზრუნვამან და საცთურმან ამის სოფლისამან შეაშთვნა იგინი
Line: 4   Line of ed.: 18    
და არა მოიჴსენნეს დღენი იგი სიბოროტისანი, მოწევნად წელიწადნი იგი,
Line: 5   Line of ed.: 19    
რომელთა შინა გულისხმა-ყვეს და თქუეს: არა არს ამათ შინა ჩუენი ნებაჲო.
Line: 6   Line of ed.: 20    
და, თუმცა ენება მათ და მისრულ იყვნეს სავაჭროსა მას და მოეღო, რაჲ-იგი
Line: 7   Line of ed.: 21    
ჯერ-იყო, და არცაღა თუმცა ჭეშმარიტმან მათმან სიძემან დაუჴსნა კარი.
Line: 8   Line of ed.: 22    
რომელმან-იგი* მეათერთმეტისა ჟამისათა მისცა უპირატჱს დილეულისათა მათ
Line: 9   Line of ed.: 23    
(23), ვითარმემცა არა განუღო კარი?!

Paragraph: 30  
Line: 1   Line of ed.: 24       
ხოლო ბრძენნი იგი შევიდეს საქორწინესა მას და იშუებდეს ამისთჳს,
Line: 2   Line of ed.: 25    
რამეთუ მათ განაბნიეს Ms. page: 88r   მონაგები მათი დავრდომილთა თანა და ჴორცნი
Line: 3   Line of ed.: 26    
მათნი წმიდად დაიმარხნეს და გჳრგჳნოსან იქმნნეს და ანგელოზთაგან
Line: 4   Line of ed.: 27    
იქებოდეს. ამით ესევითარითა შევიდეს იგინი საქორწინესა მას და დაეჴსა
Line: 5   Line of ed.: 28    
კარი, რამეთუ საიდუმლოდ იყოფის ქორწილი იგი მეუფისაჲ. და მოვიდეს
Line: 6   Line of ed.: 29    
სხუანიცა იგი ქალწულნი და იტყოდეს: "უფალო, უფალო, განგჳღე ჩუენცა"
Line: 7   Line of ed.: 30    
(24), აწ უკუე ვითარ უფლით ხადით მას, რომელნი-ეგე მშიერსა და წყურიელსა
Line: 8   Line of ed.: 31    
თანა-წარჴედით (25), და საუნჯენი თქუენნი სავსე იყვნეს იფქლითა და
Line: 9   Line of ed.: 32    
ღჳნითა. და თქუენ წყალიცა გრილი არა ასუთ, და რომელთა-იგი ხედევდით
Line: 10   Line of ed.: 33    
შიშუელთა უბანთა ზედა, და თქუენ ხატი იგი ღმრთისაჲ არა შეიწყალეთ. და აწ
Line: 11   Line of ed.: 34    
ვითარ იკადრებთ და იტყჳთ, განგჳღეო, რომელთა-იგი იხილეთ უცხოჲ და არა
Line: 12   Line of ed.: 35    
შეიყვანეთ შინაგან სახლთა თქუენთა, ამისთჳს იგავთა შინა გეტყოდა:
Line: 13   Line of ed.: 36    
გიჴმობდი და არა ჴმა-მეცითო (26). ამისთჳს შემსგავსებულად თქუა ხოლო,
Line: 14   Page of ed.: 178   Line of ed.: 1    
ვითარმედ: "იყოს, ოდეს მე მიწოდდეთ და არა ვისმინო თქუენი" (27).
Line: 15   Line of ed.: 2    
ამისთჳს გამოაჩინებს სახარებაჲ და იტყჳს, ვითარმედ: "არასადა გიცნი
Line: 16   Line of ed.: 3    
თქუენ" (28) ამისთჳს, რამეთუ არცა თქუენ ჩემი ისმინეთ, რამეთუ აღმითქუთ
Line: 17   Line of ed.: 4    
მე ქალწულებაჲ და საქმით არა აღასრულეთ; ლამპარნი გქონან და ნათელი მისი
Line: 18   Line of ed.: 5    
დაშრეტილ არს; სიძისა მის მიგებებად გამოსრულ ხართ და არა ღირსი
Line: 19   Line of ed.: 6    
მოსაგებელი გაქუს.

Paragraph: 31  
Line: 1   Line of ed.: 7       
ამიერითგან ჯერ-არს, რაჲთა ვიღჳძებდეთ, რამეთუ არა ვიცით ჟამი
Line: 2   Line of ed.: 8    
იგი და დღჱ, რომელსა ჟამსა არა გუეპოოს მიზეზი სიტყჳსაჲ ყოველთათჳს
Line: 3   Line of ed.: 9    
უდებობით ცხორებულთა. დაღაცათუ დღჱ იგი და ჟამი არა ვიცით, ხოლო ესე
Line: 4   Line of ed.: 10    
ჭეშმარიტად ვიცით, რამეთუ უკუდავ არა ყოფად ვართ და ყოველი დაბადებული
Line: 5   Line of ed.: 11    
წარსლვად არს და კაცად-კაცადსა ყოველივე მოჰჴადოს მსაჯულმან. ამისთჳს
Line: 6   Line of ed.: 12    
განეშორენით უკეთურებასა და სახიერებასა ისწრაფდით, ვითარცა-იგი წერილ
Line: 7   Line of ed.: 13    
არს, რამეთუ ყოველნივე ქმნულნი მისნი ღმერთმან მოიყვანნეს საშჯელად
Line: 8   Line of ed.: 14    
ყოვლითავე Ms. page: 88v   სახილველითა, გინა თუ კეთილითა, გინა თუ ბოროტითა; და
Line: 9   Line of ed.: 15    
მიიღოს კაცად-კაცადმან საქმეთა თჳსთაებრ მარჯუენისაგან მამისა და
Line: 10   Line of ed.: 16    
უნჯისაგან ძისა და უხედველისაგან საყოფლისა სულისა წმიდისა, რომლისაჲ
Line: 11   Line of ed.: 17    
არს დიდებაჲ უკუნითი უკუნისადმდე. ამენ!


Paragraph: n.  
Line: 1     
მკურდართა U.^
Line: 2     
მოეფხურებოდიან U.^
Line: 3     
გარდარულ U.^
Line: 4     
შეცთუმილსა U.^
Line: 5     
ასეა U.^
Line: 6     
განეშურნენ U.^
Line: 7     
ბოლო ორი ასო ("სა") ჩამატებულია სტრიქონებს შორის გადამწერისავე ხელით.^
Line: 8     
ბოლო ორი ასო ჩამატებულია სტრიქონებს შორის იმავე ხელით.^
Line: 9     
ქ~ყნისთა U.^
Line: 10     
ნოვეს U.^
Line: 11     
ს~ლითა U.^
Line: 12     
სავლეს] + და U.^
Line: 13     
შუნიერ U.^
Line: 14     
რომლისაჲ U.^
Line: 15     
რწუნებულ U.^
Line: 16     
მომრთვალეთა U.^
Line: 17     
სიმრთვალედ U.^
Line: 18     
მისცემთ U.^
Line: 19     
ბოლო ორი ასო ზემოდან აწერია.^
Line: 20     
აქჳს .^
Line: 21     
რომელ-იგი U.^
Line: 22     
არნ U.^
Line: 23     
რ~ა U.^
Line: 24     
რულილი U.^
Line: 25     
სიკჳდილისაჲ U.^
Line: 26     
სხუას U.^
Line: 27     
არაჲ-მორწმუნეთაგანი U.^
Line: 28     
რავდენცა U.^
Line: 29     
ასეა U.^
Line: 30     
სუნელთაჲ U.^
Line: 31     
რომელნი-იგი U.^



Text: Joh.Chrys.10_Virg.  
Line: 1   Line of ed.: 18 
სამშაბათისათჳსვე
Line: 2   Line of ed.: 19 
თქუმული წმიდისა იოვანე ოქროპირისაჲ ათთა მათ
Line: 3   Line of ed.: 20 
ქალწულთათჳს და ქალწულებისათჳს და სინანულისათჳს

{U_24} {PG_49_291-300}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 21    
უწყი მე, გუშინ ვინაჲ იწყო სიტყუაჲ ესე ანუ სადა დააცადა, ანუ
Line: 2   Line of ed.: 22    
ჩუენ ვინაჲ ვიწყეთ, ანუ სადა დაუტევეთ, რომლისა ძალისაგან რომელსა
Line: 3   Line of ed.: 23    
შევატყუებთ პირველისა მის თქუმულისა სიტყუასა,* ხოლო თქუენსა ვჰგონებ
Line: 4   Line of ed.: 24    
დავიწყებასა, სადა ქუე ჴმა-ვყავთ სიტყჳსა მის თქუმად. და მე მაჴსოვს და
Line: 5   Line of ed.: 25    
ამას ზედა არა გაბრალობ თქუენ, არცა გგმობ.

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 26    
კაცად-კაცადსა თქუენგანსა ცოლი გესუას და შვილთათჳს იღუწიდეთ* და
Line: 2   Line of ed.: 27    
სახლისა საღუაწი თანა-გაც თქუენგანსა ვისვე. ვიეთნიმე გუნდსა აღწერილნი
Line: 3   Line of ed.: 28    
მოღუაწედ ჰზრუნავთ, ვინ-მე ჴელთ-საქმარსა და სავაჭროსა, და პირად-პირადთა
Line: 4   Line of ed.: 29    
საქმართა კაცად-კაცადი თქუენგან ზრუნავს, ხოლო ჩუენ ამას შინა ვიზარდებით
Line: 5   Line of ed.: 30    
და ამას შინაცა ვზრახავთ და ამასცა ყოველთა ჟამთა ჩუენთა განვკფდებით. და
Line: 6   Line of ed.: 31    
ამით არა საგმობელ ხართ თქუენ, არამედ საქებარ ხართ გულს-მოდგინებითა
Line: 7   Line of ed.: 32    
მაგით და მოწრაფებითა თქუენითა; რამეთუ არცა ერთი დღეთაგანი და არცა ერთი
Line: 8   Line of ed.: 33    
კჳრიაკჱ დააკლეთ, არამედ ყოველი საჴმარი შეურაცხ-ჰყვით და ეკლესიად
Line: 9   Line of ed.: 34    
მოიწრაფით. ესე არს დიდი ქებაჲ და წამატებული მადლი თქუენი
Line: 10   Page of ed.: 179   Line of ed.: 1    
ამის ქალაქისაჲ. არა ხართ მეამბოხე, არცა მეურაკპარაკე, და არცა
Line: 11   Line of ed.: 2    
ოქროგანრჩუნვილსა მას სახლსა შინა დაჰყოვნდით. არა მედგრისა მაგის
Line: 12   Line of ed.: 3    
ჩუენისაჲ ჩუენდა მომართ არს აღდგომაჲ და წრაფაჲ.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 4       
არა თუ ფურცლითა მით საცნაურ არნ ხჱ იგი, არამედ ხილისა მის
Line: 2   Line of ed.: 5    
გემოჲს-ხილვითა. Ms. page: 89r   ამისთჳსცა უზეშთაეს და უპატიოსნჱს ვართ
Line: 3   Line of ed.: 6    
საცხოვართა, რამეთუ სიტყუა გუაქუს, სიტყუასა მოვიღებთ და სიტყუასა
Line: 4   Line of ed.: 7    
მივსცემთ და ვსცნობთ. კაცი, რომელი* ერთსა სიტყუასა არა დაადგრა და მერმე
Line: 5   Line of ed.: 8    
კაცობისაგან განვარდა, არა თუ ბუნებაჲ იგი კაცობისაჲ გარდააქცია, არამედ
Line: 6   Line of ed.: 9    
გონებაჲ მისი და აზნაურებაჲ იგი. კაცი, რომელი სიტყუასა არა მიიღებს,
Line: 7   Line of ed.: 10    
საცხოვართა უფროჲს უტყუად აღმითუალავს, რამეთუ არა უწყის, ვითარ იდიდა და
Line: 8   Line of ed.: 11    
ვითარ პატიოსან იქმნა ღმრთისაგან და ვინაჲ აქუს პატივი იგი. კეთილად თქუა
Line: 9   Line of ed.: 12    
ესემლევანთა მათთჳს წინაწარმეტყუელმან: "კაცი პატივსა შინა იყო და არა
Line: 10   Line of ed.: 13    
გულისხმა-ყო. ჰბაძვიდა იგი პირუტყუთა უგუნურთა და მიემსგავსა მათ" (1).
Line: 11   Line of ed.: 14    
კაცი პირმეტყუელი და მცნობელი სიტყუასა არა მიიღებნ. მითხარღა, რომელსა-მე
Line: 12   Line of ed.: 15    
მოელის გონებასა? ხოლო ჩემდა ესე უფროჲს საწადელ არს, რომელნი სიტყუასა
Line: 13   Line of ed.: 16    
მას სიმჴნისასა აღფრინებულ ხართ და ყოველსა მას სიტყუასა საგმობელსა
Line: 14   Line of ed.: 17    
მოჰრიდებთ. წარმოვიღოთ ამიერითგან ჩუენცა ძალი სიტყჳსაჲ მის და ვიწყოთ
Line: 15   Line of ed.: 18    
პირველთა მათ სიტყუათა შემდგომი და ვთქუათ:

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 19       
თანა-მაც თქუენი და ნეფსით გარდავიჴდი თანა-ნადებსა ამას. არა
Line: 2   Line of ed.: 20    
უპოვრებასა მიგცემ, არამედ სიმდიდრესა, რომელი მომეცა მე. არიან ვიეთნიმე
Line: 3   Line of ed.: 21    
თანა-მდებ, ევლტიედ მავასხებელსა მას, რამეთუ არა ძალ-უცნ მიცემად. ხოლო
Line: 4   Line of ed.: 22    
მე, რომელსა-ესე თანა-მაც,* უკუანა გდევ. მიიღეთ, რაჲ-ესე მომიღებიეს
Line: 5   Line of ed.: 23    
თქუენთჳს, და ნუ ჰზრუნავთ, რამეთუ ამა თანა-ნადებსა, რომელი გარეშჱ არს,
Line: 6   Line of ed.: 24    
სიგლახაკჱ* შეიქმს, ხოლო მე რომელსა მიგცემ სიტყუასა, სიმდიდრჱ არს
Line: 7   Line of ed.: 25    
წარუვალი. რაჲ-მე ვთქუა, ფასი თანა-მაც,* გარდა-თუ-ვიჴადო, არღარა
Line: 8   Line of ed.: 26    
ვერიდებოდი მოსესხესა მას. ამიერითგან ესევითარი ესე განეყენა უჟამოდ
Line: 9   Line of ed.: 27    
მჭამელსა მას და შემომეყო მე და ჩემ თანა არს. უკუე\თუ Ms. page: 89v   ვიპყრნე
Line: 10   Line of ed.: 28    
სიტყუანი ესე და არა მივსცნე, ამიერითგან უპოვარ ვართ. ხოლო რაჟამს
Line: 11   Line of ed.: 29    
მივასესხნე, მაშინ უმდიდრჱს ვიპოო. უკუეთუ არა მივასესხნე სიტყუანი ესე,
Line: 12   Line of ed.: 30    
მარტოჲ მდიდარ ვარ. უკუეთუ მიგავასხნე, თქუენ ყოველთა თანა ნაყოფი
Line: 13   Line of ed.: 31    
გამოვიღო. წარმოიღე, მიეც აწ ამიერითგან სესხი ეგე, რაჲ არს ესე.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 32       
სინანულისათჳს სიტყუასა ამას ვიწურთი და შემდგომითი-შემდგომად
Line: 2   Line of ed.: 33    
მოგაჴსენებ,* რამეთუ მრავალ არიან ალაგნი გულისა სინანულისანი, რაჲთა
Line: 3   Line of ed.: 34    
ადვილ იქმნეს ჩუენდა განრინებაჲ და ცხორებაჲ. უკუეთუმცა ერთი გზაჲ
Line: 4   Line of ed.: 35    
გჳჩუენა ჩუენ სინანულისაჲ, მო-მცა-ვჰრიდეთ მას და ვთქუთ: "ვერ მივლოთ
Line: 5   Line of ed.: 36    
მაგას გზასა და ვერცა შეუძლოთ ცხორებად." ხოლო აწ წარგიკუეთა მიზეზი ეგე
Line: 6   Page of ed.: 180   Line of ed.: 1    
შენი; არა ერთი გზაჲ გიჩუენა შენ, არცა ორი, არმედ მრავალნი ალაგნი იგი
Line: 7   Line of ed.: 2    
გიჩუენნა სინანულისანი, რაჲთა მოიძიო ცხორებაჲ და მიეახლო კამარათა
Line: 8   Line of ed.: 3    
ცისათა, რამეთუ სიმრავლითა მით გზათაჲთა ადვილად გიჩუენო შენ აღსლვაჲ
Line: 9   Line of ed.: 4    
ზეცად.

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 5       
აწ გეტყჳ, რამეთუ ადვილ არს სინანული და არცა ერთი სიმძიმჱ არს
Line: 2   Line of ed.: 6    
მის თანა. შეცოდებულ ხარ -- შევედ ეკლესიად, თქუ: "ვცოდე". და მუნქუესვე
Line: 3   Line of ed.: 7    
განიძარცუე ცოდვაჲ შენი.

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 8       
აწ წარმოვადგინოთ საშოვალ დავითი და შეცოდებული იგი; ანუ ვითარ
Line: 2   Line of ed.: 9    
მეყს განეყენა ცოდვაჲ იგი. მეორედ გზასა გჳჩუენებს სინანულისასა,
Line: 3   Line of ed.: 10    
გლოვასა ცოდვასა ზედა.

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 11       
და ამას ზედაცა ვთქუათვე, რაჲ არს ესე შრომაჲ? ხოლო მე გეტყჳ:
Line: 2   Line of ed.: 12    
არა ეგრე! არა ჴამს აქა ფასი და არცა დიდსა გზასა მკჳრცხლ* სლვაჲ და
Line: 3   Line of ed.: 13    
არცა სხუაჲ რაჲ ესევითარი მძიმჱ და ჭირით საქმჱ, არამედ იგლოვდი ხოლო
Line: 4   Line of ed.: 14    
ცოდვათა ზედა და განიშოვრე ცოდვაჲ.

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 15       
აწ შემოვიღოთ წიგნთაგან ესევითარი ესე: ღმერთმან შეინანა აქაბის
Line: 2   Line of ed.: 16    
ზედა გლოვისა და მწუხარებისა მისისათჳს. ეტყოდა ღმერთი ელიას ესრჱთ:
Line: 3   Line of ed.: 17    Ms. page: 90r  
"იხილე, ვითარ მივიდა აქაბ გლოვით და მწუხარებით. არა ვყო მის
Line: 4   Line of ed.: 18    
ზედა მსგავსად განრისხებისა მის ჩემისა" (2).

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 19       
მესამჱ გზაჲ გიჩუენო შენ სინანულისაჲ. საშოვალ წარმოვიღოთ
Line: 2   Line of ed.: 20    
წიგნთაგან ფარისეველი იგი და მეზუერჱ. ხოლო ფარისეველი იგი ამპარტავანად
Line: 3   Line of ed.: 21    
თავის-მოთნედ დგა და განვარდა განმართლებისაგან. ხოლო მეზუერჱ იგი
Line: 4   Line of ed.: 22    
დამდაბლებული, ნაყოფ-სავსჱ, განმართლებული გარდამოვიდა, არცა ერთი რაჲ
Line: 5   Line of ed.: 23    
განსაჴუებელი განიჴუა და მართალ იპოვა,* სიტყუაჲ მისცა და საქმჱ
Line: 6   Line of ed.: 24    
სამართალი მოიღო.

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 25       
მო და შემდგომსა ამისსა მოვიდეთ და მეოთხჱ გზაჲ სინანულისაჲ
Line: 2   Line of ed.: 26    
წარმოვიღოთ, რომელ ქველისსაქმისა და წყალობისათჳს ვიტყჳ: შარავანდედი
Line: 3   Line of ed.: 27    
იგი ყოველთა სიმჴნეთაჲ, რომელმან ადრე-ადრე აღიყვანის კამარათა მათ
Line: 4   Line of ed.: 28    
ზეცისათა მჴნჱ იგი თანამოგზაური. წყალობაჲ, დიდი საქმჱ! ამისთჳსცა
Line: 5   Line of ed.: 29    
სოლომონ ღაღადებს: "დიდ არს კაცი და პატიოსან -- კაცი მოწყალჱ" (3). დიდ
Line: 6   Line of ed.: 30    
არიან ფრთენი მოწყალებისანი; განკუეთიან აერი, გარე-წარჰჴდის მთოვარესა,
Line: 7   Line of ed.: 31    
ზემო-ექმნის ბრწყინვალებასა მზის-თუალისასა, ზეცისა კამარათა თანა აჴდის
Line: 8   Line of ed.: 32    
და მუნცა არავე დაადგრის, არამედ ცასა ცათასა ზეშთა ექმნის და გუნდსა
Line: 9   Line of ed.: 33    
ანგელოზთასა გარე-წარჰრბინ* და დასსა ანგელოზთ-მთავართასა გარე-წარჰჴდის
Line: 10   Line of ed.: 34    
და ზესკნელთა მათ ყოველთა ძალთა არა დაადგრის და საყდართა მათ სამეუფოთა
Line: 11   Line of ed.: 35    
მიიწიის და მუნცა დაადგრის.

Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 36       
აწ ისწავე წიგნთაგან. იტყჳს კორნელიე: "ლოცვანი შენნი და
Line: 2   Page of ed.: 181   Line of ed.: 1    
მოწყალებანი შენნი აჴდეს წინაშე ღმრთისა" (4), აჴდეს! იგი რაჲ არს, თჳთ
Line: 3   Line of ed.: 2    
ესე არს. შეესმეს ღმერთსა და, თუ მრავალ არიან ცოდვანი შენნი, მოწყალებაჲ
Line: 4   Line of ed.: 3    
შენი შენდა შემწე არს. ნუ გეშინინ! არცა ერთმან ვინ ზესკნელთა ძალთამან
Line: 5   Line of ed.: 4    
გაჭენოს შენ.

Paragraph: 13  
Line: 1   Line of ed.: 5       
თანა-ნადებსა თჳსსა მიგჴდის ჴელით-წერილი იგი. სამეუფოჲ
Line: 2   Line of ed.: 6    
ბრძანებაჲ ჴელთა აქუს, რამეთუ მისი არს ჴელმწიფებაჲ, რომელ თქუა,
Line: 3   Line of ed.: 7    
რავდენსა ვის უყოთ, ერთსა Ms. page: 90v   მცირეთაგანსა ამას, მე მიყოფთ. ამისთჳსცა
Line: 4   Line of ed.: 8    
რავდენ მრავალ არიან ცოდვანი შენნი და უმძიმჱს ბრალნი, მოწყალებამან
Line: 5   Line of ed.: 9    
დაწონის* და აღამცირის. ანუ არა გასმიეს, ვითარ წერილ არს სახარებასა
Line: 6   Line of ed.: 10    
ათთა მათ ქალწულთათჳს იგავი? და რომელთა-იგი არა აქუნდა მოწყალებაჲ,
Line: 7   Line of ed.: 11    
ხოლო სიქალწულჱ დაემარხა და გარეშე საქორწინესა მას, იტყჳს: იყვნეს ათნი
Line: 8   Line of ed.: 12    
ქალწულნი: ხუთნი ბრძენ იყვნეს და ხუთნი -- ცოფ. ბრძენთა მათ ზეთი
Line: 9   Line of ed.: 13    
აქუნდა, ცოფთა მათ არა აქუნდა ზეთი და დაშრტებოდეს სანთელნი მათნი.
Line: 10   Line of ed.: 14    
მივიდეს ცოფნი იგი ბრძენთა მათ თანა და ეტყოდეს: "გუეცით ჩუენ ზეთი
Line: 11   Line of ed.: 15    
საზეთეთა თქუენთაგან" (5).

Paragraph: 14  
Line: 1   Line of ed.: 16       
მრცხუენის და დავწუხნი და ვტიროდი, რაჟამს მესმის, ვითარმედ:
Line: 2   Line of ed.: 17    
ქალწულ არს და ცოფ არს! დავწუხნი, რაჟამს მესმის ესე სახელი შემდგომად
Line: 3   Line of ed.: 18    
ესოდენისა სიმჴნისა და შემდგომად სიქალწულისა დამარხვისა. და
Line: 4   Line of ed.: 19    
ჰგონებენცა, ვითარმცა ჴორცითა ცად აღფრინდა და შემდგომად ვითარ ძალთა
Line: 5   Line of ed.: 20    
შინა ზესკნელთა სასოებაჲ ედვა. შემდგომად ჭირთა და შრომათა, რომელ
Line: 6   Line of ed.: 21    
დაეთმინა, შემდგომად საჴუმილისა მის გულის-თქუმისა დაშრეტისა და
Line: 7   Line of ed.: 22    
საქორწინეთა დატკებნისა და მძლე-ყოფილ ყოველთა გულის-სათქუმელთა ამის
Line: 8   Line of ed.: 23    
სოფლისათა იტყჳს: მოუჴდეს ცოფნი იგი ქალწულნი და ეტყოდეს ბრძენთა მათ
Line: 9   Line of ed.: 24    
-- , შემეჭყლიმის გული, რაჟამს მესმინ, ვითარმედ: "ქალწულ არს და
Line: 10   Line of ed.: 25    
ცოფ!" -- ეტყჳან: "გუეცით ჩუენ ზეთი საზეთეთაგან თქუენთა". მიუგეს
Line: 11   Line of ed.: 26    
ბრძენთა მათ და ჰრქუეს: "ვითარ გცეთ თქუენ, ნუუკუე ვერ გუეყოს ჩუენ და
Line: 12   Line of ed.: 27    
თქუენ" (6). არა თუ უწყალოებისათჳს ჰყოფენ ამას, გინათუ
Line: 13   Line of ed.: 28    
გულბოროტებისათჳს, არამედ ჟამისა მის და იწროდ დამოკლებისათჳს, რამეთუ
Line: 14   Line of ed.: 29    
ეგულებოდა სიძესა მას შესლვაჲ საქორწინესა მას. აქუნდეს კანდელნი
Line: 15   Line of ed.: 30    
ცოფთაცა მათ, ხოლო მოწყალებაჲ არა აქუნდა, რამეთუ ცეცხლი არს
Line: 16   Line of ed.: 31    
ქალწულებაჲ და ზეთი არს მოწაყალებაჲ და ვითარ-სახედღა ცეცხლსა არა
Line: 17   Line of ed.: 32    
აქუნ ზეთი, წარწყმდის, ეგრე-სახედცა.......................
Line: 18   Line of ed.: 33    
...................


(აკლია)


Paragraph: n.  
Line: 1     
სიტყუა U.^
Line: 2     
იღჳწიდეთ U.^
Line: 3     
რლი U. (უქარაგმოდ წერია). ^
Line: 4     
თანა-მაცს U.^
Line: 5     
სიგლხაკესა U.^
Line: 6     
თანა-მაცს U.^
Line: 7     
როგორც ჩანს, თავდაპირველად დაუწერიათ "მოგაკსენებს", შემდეგ ბოლო წაუშლიათ.^
Line: 8     
მკურცხლ U.^
Line: 9     
იპვა U.^
Line: 10     
გარე-წარჰბინ U.^
Line: 11     
დაწუნის U.^



Text: Joh.Chrys.Fer.Quart.  
Page of ed.: 182  
Line: 1   Line of ed.: 1 
[იოვანე ოქროპირი
Line: 2   Line of ed.: 2 
ოთხშაბათისათჳს]*

{U_24a} {PG_61_705-710}


(დასაწყისი აკლია)


Ms. page: 91r  
Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 3       
... ესე იტყჳან, რამეთუ იგინი სიტყუასა მას წინაწარმეტყუელისასა*
Line: 2   Line of ed.: 4    
აღასრულებდეს, ვითარმედ: "პირითა ყრმათა ჩჩჳლთა მწოვართაჲთა დაემტკიცოს
Line: 3   Line of ed.: 5    
ქებაჲ" (1).

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 6       
ოდეს-იგი იეზაბელს ეგულებოდა* დაპყრობად ვენაჴი იგი ნაბუთჱსი (2)
Line: 2   Line of ed.: 7    
და წიგნი იგი სიცრუვისაჲ მიგიწერა, ვითარ ერთგულებით შეიწყნარეთ; ხოლო
Line: 3   Line of ed.: 8    
ოდეს პილატე ჯუარსა მას ზედა დასწერს ჭეშმარიტსა მას, მაშინ გული
Line: 4   Line of ed.: 9    
გიწყრების, აყენებთ და ეტყჳთ: "ნუ დასწერ მეუფედ ჰურიათად" (3), ნუ
Line: 5   Line of ed.: 10    
გამოაჩინებ ჭეშმარიტსა, ნუ გუამხილებ ჩუენსა უშჯულოებასა, ნუცა ღმრთისა
Line: 6   Line of ed.: 11    
კადრებასა.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 12       
, უშჯულონო ჰურიანო! და თუმცა აყენებდით მათ, რომელნი იგი
Line: 2   Line of ed.: 13    
უშჯულოსა საქმესა შინა არიედ, გინათუმცა თჳსთა თავთა შეიკდიმეთ და
Line: 3   Line of ed.: 14    
სთქუთ, ვითარმედ: "რაჲ ესე ვყავთ", არამედ ესოდენ, თუ რომელი იგი
Line: 4   Line of ed.: 15    
დასწერს მართლ დიდებასა მას მეუფისასა, რომლისაგან ჩუენ ცად აღვალთ, მას
Line: 5   Line of ed.: 16    
აყენებთ!

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 17       
დაღათუ ვინმე უგუნურ იყოს, არამედ სიტყუათავე ღმრთისათა
Line: 2   Line of ed.: 18    
ისწავებდეს, ეგევითარი იგი უფროჲს გონიერ არს, რამეთუ სარგებელ არიან
Line: 3   Line of ed.: 19    
ყოვლისავეთჳს სწავლანი იგი საღმრთონი, და ჯერ არს მარადის წურთაჲ მათი.
Line: 4   Line of ed.: 20    
და არა საბრალობელ არს მისი იგი გონიერად დაწერაჲ.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 21       
და იტყჳთ: "ნუ დასწერ მეუფედ!" რად იტყჳთ: "ნუ დასწერ მეუფედ"?
Line: 2   Line of ed.: 22    
რასა გავნებს თქუენ წერილი იგი ანუ რომლისა ერთისა თქუენგანისაჲ
Line: 3   Line of ed.: 23    
საცხორებელი მიგიღო ჭეშმარიტისა მის დაწერამან? და აყენებდეს იგინი
Line: 4   Line of ed.: 24    
დაწერასა მას, ხოლო იგი მათ ეტყოდა; "რომელი დავწერე, დავწერე!" (4).

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 25       
ხოლო ესე სიტყუაჲ ჩუენდაცა სარგებელ არს, უფროჲს ხოლო მცირედ
Line: 2   Line of ed.: 26    
სწავლულთათჳს, რაჲთა უკუეთუ ვინმე ტყუვილით აცთუნებდეს, ესევითარი სახჱ
Line: 3   Line of ed.: 27    
სიტყუაჲ ჰრქუას, ვითარმედ: "რომელი იგი შენდამდე ეკლესიისაგან
Line: 4   Line of ed.: 28    
მისწავიეს, მრწამს!"

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 29       
დაღათუ განვაგრძვე სიტყუაჲ ესე, აღშჱნებისათჳსვე ვყავ.
Line: 2   Line of ed.: 30    
ამიერითგან მასვე სიტყუასა მოვიდეთ.

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 31       
და გამოვიდეს ფარისეველნი იგი და ზრახვა-ყვეს, რაჲთამცა წარწყმიდეს
Line: 2   Line of ed.: 32    
იგი, და ვითარ Ms. page: 91v   ცნა იესუ, წარვიდა მიერ (5). არა თუ ვისგან ეთხრა,
Line: 3   Page of ed.: 183   Line of ed.: 1    
არამედ თჳთ გულისხმა-ყო, რამეთუ იგი არს გულთ-მეცნიერი, რამეთუ იტყჳს
Line: 4   Line of ed.: 2    
ფსალმუნი: "უფალმან უწყნის ზრახვანი ბრძენთანი, რამეთუ არიან* ამაო" (6). და
Line: 5   Line of ed.: 3    
ვითარცა სახარებაჲ იტყჳს, ვითარმედ: "არა უჴმდა მას კაცთაგან წამებაჲ" (7),
Line: 6   Line of ed.: 4    
რამეთუ მან იცოდა, რაჲ იყო კაცისა მის თანა. და ვითარ ცნა, იესუ მიჰრიდა მიერ
Line: 7   Line of ed.: 5    
ადგილით არა თუ შიშისაგან სიკუდილისა,* არამედ ვიდრემდის მოიწიოს ჟამი მისი
Line: 8   Line of ed.: 6    
ჯუარცუმისაჲ. შეჰგვანდა მისა, რაჲთა პირველად მკუდარნი აღადგინნეს, სნეულნი
Line: 9   Line of ed.: 7    
განკურნნეს, მშიერნი სიმართლითა განაძღნეს და სარწმუნოებითა განამტკიცნეს, და
Line: 10   Line of ed.: 8    
ამისა შემდგომად მოსლვად პატიოსანსა მას სიკუდილსა.* და ჯერ-იყო, რაჲთამცა
Line: 11   Line of ed.: 9    
ჯუარს-ეცუა იესუ და მაშინ რომელნი სხდეს ბნელსა და აჩრდილთა სიკუდილისათა...
Line: 12   Line of ed.: 10    
და ვითარ ცანა იესუ, წარვიდა მიერ მუნ, სადა ზაკუვაჲ არა იპოვების. მუნ
Line: 13   Line of ed.: 11    
იქცევინ,* სადა შური არა არნ; მუნ იხარებნ, სადა-იგი უშურველი სიყუარული
Line: 14   Line of ed.: 12    
აღესრულებინ და იდიდებინ მამაჲ და ძჱ და სული წმიდაჲ აწ და მარადის და უკუნითი
Line: 15   Line of ed.: 13    
უკუნისამდე. ამენ!


Paragraph: n.  
Line: 1     
"ხანმეტი მრავალთავის" მიხედვით ამ თხზულების სათაურია "ფარისეველთა შურისათჳს" (ტფილისის უნივერსიტეტის მოამბე, VII, 1926, გვ.135-141). ჩვენ ვასათაურებთ ესბროკის მიხედვით.^
Line: 2     
წტ~ყლისსა U.^
Line: 3     
გულებოდა U.^
Line: 4     
არია U.^
Line: 5     
სიკჳდილისა U.^
Line: 6     
სიკჳდილსა U.^
Line: 7     
იქცევინ] + და U.^



Text: Joh.Chrys.Accus.Jud.  
Line: 1   Line of ed.: 14 
ოთხშაბათისათჳსვე
Line: 2   Line of ed.: 15 
თქუმული მისივე,
Line: 3   Line of ed.: 16 
ოდეს შეკრბეს ჰურიანი იგი და თქუეს: "რაჲ-მე ვყოთ კაცისა
Line: 4   Line of ed.: 17 
ამისთჳს, რამეთუ მრავალთა ჰყოფს სასწაულთა. უკუეთუ
Line: 5   Line of ed.: 18 
მიუტეოთ, ყოველთა ჰრწმენეს" (1) და შემდგომი ამისი

{U_25} {PG_59_525-528}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 19    
ემსგავსნეს შვილნი ეკლესიისანი ყრმათა ძუძუჲს-მწოვართა, რომელნი
Line: 2   Line of ed.: 20    
დღითი-დღედ სწოვედ ძუძუთა დედისათა, ვემსგავსენით ჩუენცა დედასა
Line: 3   Line of ed.: 21    
მკოდოვსა, რომელსა-იგი სიმშილითა მოაკლდის სძჱ. და ვითარღამცა ვინ იხილა
Line: 4   Line of ed.: 22    
დედაჲ შვილის-მოყუარჱ, რომელი ხედავნ შვილსა მას მტირალსა შიმშილისაგან
Line: 5   Line of ed.: 23    
და მისცის მას ძუძუჲ იგი ჴმელი, რაჲთამცა შვილი იგი ვითარ დაადუმა?
Line: 6   Line of ed.: 24    Ms. page: 92r  
ეგრეცა ჩუენ ვიჩუენებით, რამეთუ რომელნი-ესე ამის ეკლესიისა
Line: 7   Line of ed.: 25    
ყრმანი შეკრებულ არიან და ელიან სასიტყუელსა მას უბიწოსა სძესა, ჩუენცა
Line: 8   Line of ed.: 26    
ესევითარი საზრდელი მოძღურებისაჲ წინა-დაუდვათ პეტრეს კათოლიკისა იგი
Line: 9   Line of ed.: 27    
სიტყუაჲ: "ვითარცა აწინდელთა შობილთა ყრმათა უზაკუველი იგი სძჱ
Line: 10   Line of ed.: 28    
გსუროდენ, რაჲთა მას შინა აღორძნდეთ ცხორებად. უკუეთუ გემოჲ გიხილავს,
Line: 11   Line of ed.: 29    
რამეთუ ტკბილ არს უფალი, რომელსა-იგი მოუჴედით ლოდსა ცხოველსა,
Line: 12   Line of ed.: 30    
რომელი-იგი კაცთაგან შეურაცხ-იქმნა, ხოლო ღმრთისაგან -- რჩეულ და
Line: 13   Line of ed.: 31    
პატიოსან" (2). არა თუ რაჲთა ყოვლად გამოვზარდენით იგინი, რამეთუ
Line: 14   Line of ed.: 32    
სიტყუასა მას ვერ შეუძლეთ სრულიად თქუმად, ვითარმცა რაჲ აღმოვთქჳთ,
Line: 15   Line of ed.: 33    
გარნა ესოდენ, რაჲთამცა ტირილი იგი ხოლო ვითარ დავაცხრვეთ.

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 34       
აწ ვიტყოდით, ძმანო, სახარებისასა და ვცნათ, რასა იტყჳს ჰურიათა იგი
Line: 2   Page of ed.: 184   Line of ed.: 1    
კრებული, რამეთუ იტყჳან, ვითარმედ: რაჲ ვყოთო. ესე სიტყუაჲ იოვანჱს მიერ
Line: 3   Line of ed.: 2    
გუესმა. დაღაცათუ აწ ჩუენ პირითა არა გუეტყჳს, გარნა სულითა ყურთა გუასმენს
Line: 4   Line of ed.: 3    
და იტყჳს, ვითარმედ: "შეკრბეს."

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 4       
აწ ვიხილოთ, რაჲ-იგი იყოფის ძჳრი და მზირებაჲ ჰურიათაჲ უფლისათჳს.
Line: 2   Line of ed.: 5    
ესრჱთ იტყჳან, ვითარმედ: "რაჲ ვყოთ კაცისა ამისთჳს."

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 6       
შეკრებაჲ კეთილ, გარნა მედგარ და ბოროტ კრებულნი. რამეთუ
Line: 2   Line of ed.: 7    
იტყჳან: "რაჲ ვყოთ." არა თუ სიყუარულისათჳს და კეთილისათჳს განზრახვაჲ
Line: 3   Line of ed.: 8    
იგი, არამედ რაჲთამცა წერილი ოდენ ვითარ აღასრულეს: "შევკრათ მართალი
Line: 4   Line of ed.: 9    
იგი, რამეთუ განმაძნელებელ ჩუენდა არს" (3). არა თუ მშჳდობისათჳს ამას
Line: 5   Line of ed.: 10    
ჰლოცვიდეს, არამედ ბრძოლად განემზადებოდეს. შეკრიბეს კრებული იგი, არა
Line: 6   Line of ed.: 11    
თუ რაჲთამცა ღმერთი ადიდეს, არამედ რაჲთამცა შეურაცხ-ყვეს; შეკრიბეს
Line: 7   Line of ed.: 12    
კრებული, არა თუ რაჲთამცა სარწმუნოებაჲ აღაშჱნეს, არამედ რაჲთა ქვაჲ იგი
Line: 8   Line of ed.: 13    
საკიდური განაგდონ; შეკრიბეს კრებული, არა თუ რაჲთამცა* ცხოვარნი
Line: 9   Line of ed.: 14    
შეცთომილნი* მოაქცინეს, არამედ რაჲთამცა მწყემსი იგი დასცეს და სამწყსოჲ
Line: 10   Line of ed.: 15    
იგი განაბნიეს; Ms. page: 92v   შეკრიბეს კრებული, არა თუ რაჲთამცა ნათელი იგი
Line: 11   Line of ed.: 16    
შეიწყნარეს, რომელმანცა თქუა: "მე ვარ ნათელი სოფლისაჲ" (4), არამედ
Line: 12   Line of ed.: 17    
ეგონა, რაჲთამცა დააბნელეს ურწმუნოებით; შეკრიბეს კრებული, არა თუ
Line: 13   Line of ed.: 18    
რაჲთამცა უნჯი იგი დაფარული ღმრთეებისაჲ შეიწყნარეს, არამედ რაჲთა
Line: 14   Line of ed.: 19    
ტაძარი იგი სარწმუნოებისაჲ ურწმუნოებით დაარღჳონ; შეკრიბეს კრებული, არა
Line: 15   Line of ed.: 20    
თუ რაჲთამცა* ტევანი იგი შუენიერი შეიწყნარეს, არამედ რაჲთამცა ვენაჴი
Line: 16   Line of ed.: 21    
იგი ჭეშმარიტი ჯუარსა ზედა გარდაჰფინეს მათისა თავისა წარსაწყმედელად,
Line: 17   Line of ed.: 22    
ხოლო ჩუენთჳს ბაბილოდ საგრილად და საცხორებელად და საფარველად,
Line: 18   Line of ed.: 23    
რომლისათჳსცა დაგჳწერა სულითა დავით: "ბეჭთ-საშოვალითა მისითა გფარვიდეს
Line: 19   Line of ed.: 24    
შენ და საგრილსა ფრთეთა მისთასა ესვიდე."

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 25       
შეკრებაჲ ეშმაკისამიერი, სავსჱ სიმედგრითა, მსგავსი მჴეცთა,
Line: 2   Line of ed.: 26    
არა ვითარცა კაცთაჲ! რომლსამე სახესა მივამსგავსოთ კრებული ესე? და თუ
Line: 3   Line of ed.: 27    
მჴეცად ვთქუათ, გინათუ ლომად, არამედ ლომთაცა სასწაულისა ხილვითა ვერ
Line: 4   Line of ed.: 28    
იკადრეს მიახლებად დანიელისა მღჳმესა მას შიდა (5). ხოლო ჰურიათა
Line: 5   Line of ed.: 29    
მრავალთა მათ სასწაულთა ზედა იესუჲსთა არცაღა თუ შეირცხჳნეს, არამედ
Line: 6   Line of ed.: 30    
უფროჲს ხოლო შურითა აღივსებოდეს და სიკუდილსა* განიზრახვიდეს და
Line: 7   Line of ed.: 31    
იტყოდეს, ვითარმედ: რაჲ-მე ვყოთო.

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 32       
, ძიებაჲ ბოროტისაჲ, რომელი შურითა იქმნების!

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 33       
, რომლნი-იგი რბიან და იწრაფიან ესევითარსა ბოროტსა და
Line: 2   Line of ed.: 34    
ესევითარი აქუს სულ-თქუმაჲ სიბოროტისაჲ და იტყჳან, რაჲ-მე ვყოთო! არა
Line: 3   Line of ed.: 35    
ესევითარი სულ-თქუმაჲ აქუნდა რაქელს, ოდეს-იგი სტიროდა შვილთა თჳსთა
Line: 4   Line of ed.: 36    
(6), ვითარცა ესენი წადიერად სულთ-ითქუმიდეს* უფლისათჳს და იტყოდეს,
Line: 5   Line of ed.: 37    
ვითარმედ: რაჲ-მე ვყოთო.

Page of ed.: 185  
Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 1       
კეთილისათჳს რაჲსა* წადიერ ხართა, , ჰურიანო? რაჲთამცა იხარეთ
Line: 2   Line of ed.: 2    
კეთილთა მათ ზედა მისმიერითა მონიჭებულთა, რამეთუ ცხორებაჲ Ms. page: 93r  
Line: 3   Line of ed.: 3    
გამოგჳჩნდა. ეშმაკი სირცხჳლეულ არს, რამეთუ კაცთა ნათესავი
Line: 4   Line of ed.: 4    
განათავისუფლა, მკუდართა* აღდგომაჲ იქადაგების. აწ ესევითართა მათ
Line: 5   Line of ed.: 5    
კეთილთა ზედა სიხარულისა წილ უფროჲსღა იგლოვთ და საკჳრველთ-მოქმედისაჲ
Line: 6   Line of ed.: 6    
მის გნებავს, ვითარმცა მოჰკალთ. განიზრახავთ და იტყჳთ, ვითარმედ: რაჲ-მე
Line: 7   Line of ed.: 7    
ვყოთო, არა თუ რაჲთამცა მოიგონეთ, რომელი-იგი ესაია ქადაგა: "ამისთჳსცა
Line: 8   Line of ed.: 8    
მომავლინა მე ღმერთმან ხარებად გლახაკთა, განკურნებად შემუსრვილთა
Line: 9   Line of ed.: 9    
გულითა, განტევებად პყრობილთა, ბრმათა ახილვად" (7). და მოქცეულ იყვნეს
Line: 10   Line of ed.: 10    
და იტყოდეს, ვითარმედ: რაჲ ვყოთ? რამეთუ შჯულსა გარდავალთ, რომელი-იგი
Line: 11   Line of ed.: 11    
მოგუცა ჩუენ მოსე და გუეტყოდა: "წინაწარმეტყუელი აღიდგინოს თქუენ
Line: 12   Line of ed.: 12    
უფალმან ღმერთმან თქუენმან ძმათაგანვე თქუენთა, ვითარცა-ესე მე" (8).
Line: 13   Line of ed.: 13    
მისი ისმინეთ! აწ არა თუ ესევითარი სინანულით მოიგონეს და იტყოდეს,
Line: 14   Line of ed.: 14    
ვითარმედ: რაჲ ვყოთო, არამედ უფროჲსღა განიზრახვიდეს ჯუარითა
Line: 15   Line of ed.: 15    
სიკუდილსა,* რომელ-იგი მანვე მოსე აშინა მათ და თქუა: "და იყოს ცხორებაჲ
Line: 16   Line of ed.: 16    
თქუენი დამოკიდებულ წინაშე თუალთა თქუენთა და გეშინოდის დღჱ და ღამჱ"
Line: 17   Line of ed.: 17    
(9). ესევითარსა შიშსა ძლით მოიპოვებდეს ჰურიანი იგი.

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 18       
, ისრაჱლ, გონებითა ნაკლულევანო! არა იტყჳსა წერილი, ვითარმედ:
Line: 2   Line of ed.: 19    
"უბიწოჲ და მართალი არა მოჰკლაო?!" (10). ვერ კმა-გეყვნესა პირველნი იგი
Line: 3   Line of ed.: 20    
წინაწარმეტყუელთა კლვანი და სისხლისა დათხევანი, რომელნი მოაქამდე
Line: 4   Line of ed.: 21    
ღაღადებენ ღმრთისა მიმართ, რაჲთამცა შურ-აგო მათ, არამედ აწ უფროჲსღა
Line: 5   Line of ed.: 22    
გეგულების მათ ზედა სისხლი უბიწოჲ და მართალი და იტყჳთ: * რაჲ-მე ვყოთო.
Line: 6   Line of ed.: 23    
, გონებაჲ და შეზრახვაჲ ბოროტი! ოთხისა დღისა მკუდარი აღადგინა მათი
Line: 7   Line of ed.: 24    
(11) და საკრველნი ეშმაკისანი განწყდებოდეს, ხოლო იგინი აღმადგინებელისა
Line: 8   Line of ed.: 25    
მისთჳს სიკუდილსა* განიზრახვიდეს ამის სიტყჳსა წილ, რაჲთამცა მოიქცეს,
Line: 9   Line of ed.: 26    
და იტყოდეს: "რაჲ-მე ვყოთ, რამეთუ წმიდაჲ იგი და მართალი ძჱ ღმრთისაჲ
Line: 10   Line of ed.: 27    
არა გურწმენა, რომელმან-იგი ერთითა ჴელის შეხებითა კეთროვანი განკურნა
Line: 11   Line of ed.: 28    
(12), Ms. page: 93v   ბრმასა შობითგანსა ნერწყჳთა თუალნი აღუხილნა (13). და ესე
Line: 12   Line of ed.: 29    
არა გურწმენა! , რაჲ ვყოთო! რომელმან ხუთითა ჴუეზითა ხუთ ათასი განაძღო
Line: 13   Line of ed.: 30    
უდაბნოსა ზედა (14) და დედაკაცისა მის ფესჳსა შეხებითა ეგოდენისა
Line: 14   Line of ed.: 31    
მრავლისა ჟამისა სისხლი მდინარჱ დააცხრო და განკურნა (15), ესეღა-არა
Line: 15   Line of ed.: 32    
გურწმენა, რაჲ-მე ვყოთო!

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 33       
რაჲ-იგი დაითესეთ, მო-ვიდრემე-იმკეთ. ანუ თქუენგანმან ვინ
Line: 2   Line of ed.: 34    
შეიწყნარა უფალი და მან და-რაჲ-ამძიმა მას? რად ეგოდენ იურვით და შურით
Line: 3   Line of ed.: 35    
მისა კლვად განმზადებულ ხართ? რაჲსა წინა-აღუდგებით ღმერთსა, ანუ რად
Line: 4   Page of ed.: 186   Line of ed.: 1    
რა გნებავს მკუდართა აღდგინებაჲ, ანუ რაჲსათჳს წყაროსა მას ცხორებისასა
Line: 5   Line of ed.: 2    
დასწყუედთ და გნებავს, რაჲთამცა წყურიელთა არა სუეს?

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 3       
, შურო, მშობელო სისხლისაო, ეშმაკისა მომპოვნებელო და თაო
Line: 2   Line of ed.: 4    
სიკუდილისაო!* და რომელთა-იგი შენ ფართოებით შეგიწყნარეს, იხილონ
Line: 3   Line of ed.: 5    
მისაგებელიცა.

Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 6       
, შურო, მტერო სიყუარულისაო და წინა-აღმდგომო მშჳდობისაო და
Line: 2   Line of ed.: 7    
ბნელისა ყუავილო! და რომელნი-იგი შენ თანა დაადგრებიან,* ქრისტჱს მტერად
Line: 3   Line of ed.: 8    
გამოჩნდებიან შენდამი. პირველ სამოთხით გემოჲს-ხილვითა მით ტკბილითა
Line: 4   Line of ed.: 9    
(16) სიმწარისასა მას სიკუდილსა შეაგდე, რამეთუ სიკუდილი* არა იყო
Line: 5   Line of ed.: 10    
სოფელსა შინა, ვიდრე არა შენ ჰშევ, შენ ეროდეს შეუდეგ და ყრმანი მოსრვად
Line: 6   Line of ed.: 11    
სცენ ჩჩჳლნი (17) და ნების-მყოფელსა მას შენსა ბოროტივე მიაგე. და
Line: 7   Line of ed.: 12    
იხარებდ, ვითარცა-იგი საულ დავითი ზედა (18). დავით გალობითა მით
Line: 8   Line of ed.: 13    
სალმობათა მიავიწყებდა, ხოლო იგი კლვასა განუმზადებ[და].* შენგანვე
Line: 9   Line of ed.: 14    
განიყიდა იოსები ძმათაგან. და არა შეიშინეს ჩუენებისა მისგან, რომელ იყო
Line: 10   Line of ed.: 15    
ღმრთით, რომელიცა აჩუენებდა სახესა მას ქრისტჱსსა. ესევე შური შეუჴდა
Line: 11   Line of ed.: 16    
იუდას, მიმცემელსა მას, რომელმან-იგი მიიყვანა უკუანაჲსკნელ
Line: 12   Line of ed.: 17    
სიშდვილად (19).

Paragraph: 13  
Line: 1   Line of ed.: 18       
ხოლო ჩუენ, საყუარელნო, ვევლტოდით ესევითარსა შურსა, მშობელსა
Line: 2   Line of ed.: 19    
სიკუდილისასა* Ms. page: 94r   და მოვიწრაფოთ და მივსცეთ დიდებაჲ ღმერთსა
Line: 3   Line of ed.: 20    
ყოველსა ზედა კეთილსა ქრისტე იესუჲს მიერ უფლისა ჩუენისა, რომლისაჲ არს
Line: 4   Line of ed.: 21    
დიდებაჲ სულით წმიდითურთ უკუნითი უკუნისადმდე!


Paragraph: n.  
Line: 1     
რაჲთა U.^
Line: 2     
შეცთუმილნი U.^
Line: 3     
რაჲთა U.^
Line: 4     
სიკჳდილსა U.^
Line: 5     
სუთ-ითქუმიდეს U.^
Line: 6     
ასეა U.^
Line: 7     
მკჳდართა U.^
Line: 8     
სიკჳდილსა U.^
Line: 9     
და ასოებს შორის რაღაც ამოფხეკილია.^
Line: 10     
სიკჳდილსა U.^
Line: 11     
სიკჳდილისაო U.^
Line: 12     
დაადრებიან U.^
Line: 13     
სიკჳდილი U.^
Line: 14     
და რატომღაც წაშლილია U.^
Line: 15     
სიკჳდილისასა U.^



Text: Mel.Ant.Prodit.  
Line: 1   Line of ed.: 22 
თქუმული წმიდისა და ნეტარისა მამისა ჩუენისა
Line: 2   Line of ed.: 23 
მელეტი ეპისკოპოსისაჲ
Line: 3   Line of ed.: 24 
შინა-განცემისათჳს

{U_26}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 25    
რამეთუ იტყჳს მახარებელი იგი: "შეკრბეს მღდელთ-მოძღუარნი იგი და
Line: 2   Line of ed.: 26    
მწიგნობარნი და მოხუცებულნი ერისანი, ზრახვა-ყვეს, ვითარმცა ზაკუვით
Line: 3   Line of ed.: 27    
შეიპყრეს იგი და მოაკუდინეს" (1).

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 28    
, მკლველნო და ნაშობნო კაენის მკლველისანო! იგი არა კმა-იყო
Line: 2   Line of ed.: 29    
თქუენდა, რამეთუ მოიძულეთ იგი, რომლისათჳს იჩინენით წინაწარმეტყუელისა
Line: 3   Line of ed.: 30    
მისგან წინა-მიგებებად სიხარულით. არამედ სიკუდილიცა ზრახეთ მისთჳს,
Line: 4   Line of ed.: 31    
რომელმან აღადგინნა მკუდარნი თქუენნი. დაღათუმცა არა ჩინებულ იყვენით
Line: 5   Line of ed.: 32    
სიხარულსა მას მეუფისასა, სასწაულთა მათ და საკჳრველებათათჳს წეს-იყო
Line: 6   Line of ed.: 33    
წინა-მიგებებად; დაღათუ წინა-მიგებებად არა ინებეთ, კმა-იყო თქუენდა,
Line: 7   Page of ed.: 187   Line of ed.: 1    
რამეთუ მოიძულეთ იგი და აღასრულეთ წინაწარმეტყუელებაჲ იგი ზაქარიაჲსი.
Line: 8   Line of ed.: 2    
შეურაცხებით სიკუდილიღა რაჲსა იზრახეთ მისთჳს? რაჲ ბრალი ექმნა მაგას
Line: 9   Line of ed.: 3    
შორის თქუენსა, ანუ ოდეს სადა გარდაჰჴდა შჯულსა თქუენსა?

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 4       
და ვითარ ზრახვიდეს ოდენ მღდელთ-მოძღუარნი იგი, ვითარმცა მიზეზი
Line: 2   Line of ed.: 5    
რაჲმე პოვეს, რომლითამცა მოაკუდინეს იგი, აჰა, იუდა, ერთი
Line: 3   Line of ed.: 6    
ათორმეტთაგანი, მივიდა და დაადუმნა იგინი, რამეთუ მათ* ესრე ეგონა,
Line: 4   Line of ed.: 7    
ვითარმედ მსტუარად და გამოწულილვად მოსრულ არს საქმისა ამის; ხოლო
Line: 5   Line of ed.: 8    
ვითარცა აღაღო პირი იუდა და იწყო სიტყუად: "რაჲ მომცეთ და მიგცე იგი
Line: 6   Line of ed.: 9    
ჴელთა თქუენთა" (2), დაუკჳრდა, დასულბეს მღდელთ-მოძღუარნი იგი და არა
Line: 7   Line of ed.: 10    
ჰრწმენა, თუ ნანდჳლ გულითად იტყჳს. და ვითარცა დაარწმუნა ფიცით, რაჲთა,
Line: 8   Line of ed.: 11    
მო-თუ-სცენ მას ოცდაათი ვეცხლისაჲ, მისცეს მოძღუარი იგი ჴელთა მათთა;
Line: 9   Line of ed.: 12    
უფროჲს დაუკჳრდებოდა,* რამეთუ ზრახვასა* მას ოდენ მიიწია იუდა
Line: 10   Line of ed.: 13    
აღსრულებად ზრახ\ვისა Ms. page: 94v   მის, და მღდელთა* მათ უგუნურთა ეგრე
Line: 11   Line of ed.: 14    
ეგონა, ვითარმედ: რეცა თუ ღმრთისაგან არს განმარჯუებაჲ საქმისაჲ ამის
Line: 12   Line of ed.: 15    
მეყსეულად მოსლვასა და მომთხუევასა იუდაჲსსა ზრახვასა მას ზედა.

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 16       
აწ შენ, იუდა, რაჲსა-მე მისცემ მოძღუარსა მაგას ჴელთა მტერთასა
Line: 2   Line of ed.: 17    
დასაშჯელად და საგუემელად და ჯუარს-ცუმად?! რაჲ-მე-რაჲ ბოროტი გეჴსნა
Line: 3   Line of ed.: 18    
მოძღურისაჲ მაგის, რამეთუ ეგოდენ იწრაფი და მისცემ სიკუდიდ?! ნუთუ
Line: 4   Line of ed.: 19    
სასწაულთა ყოფაჲ არა გიბრძანა შენ, ვითარცა სხუანი იგი მოწაფენი ჰყოფდეს
Line: 5   Line of ed.: 20    
სასწაულსა?! ნუთუ სნეული არა განჰკურნე და ეშმაკსა არა განჰჴდიდ? რამეთუ
Line: 6   Line of ed.: 21    
შენ თჳთ უბოროტჱს იყავ ეშმაკთასა! ნუთუ მბრძანებელ და მგულებელ არა გყო
Line: 7   Line of ed.: 22    
შენ, ვითარ უწყოდა, რამეთუ ყოველსა ჟამსა მპარავ იყავ?! ანუ ბალანტი იგი
Line: 8   Line of ed.: 23    
არა მიგცა* ჴელთა შენთა, ვითარ გიცოდა, რამეთუ ანგაჰრ* და მპარავ იყო
Line: 9   Line of ed.: 24    
გონებაჲ შენი?! ნუთუ მოციქულად არა ეპყარ შენ, დაღათუ უწყოდა, ვითარმედ
Line: 10   Line of ed.: 25    
მიცემად ხუალ?! ნუთუ საყდარსა მას საშჯელისასა დაჯდომაჲ არა აღთქუმულ
Line: 11   Line of ed.: 26    
იყო შენდა, დაღათუ უწყოდა, ვითარმედ საშჯელსა სიკუდილისასა* მისცემ*
Line: 12   Line of ed.: 27    
მას?! და აწ რაჲსა მისცემ მას ჯუარს-ცუამდ, რომელმან ესოდენი კეთილი
Line: 13   Line of ed.: 28    
განგიწესა და დაგიდვა წინაშე შენსა? ანუ ვითარ დაჰბერდი მოძღურებასა მას
Line: 14   Line of ed.: 29    
-- ჰპოვე-მე ბიწი სწავლასა მას შინა? ანუ ქრთამსა მას რაჲსა მოიღებდ?
Line: 15   Line of ed.: 30    
აცადე, უქრთამოდმცა მიგეცა იგი სიკუდიდ! და აჰა, გკითხვენ შენ მღდელნი
Line: 16   Line of ed.: 31    
იგი მსგავსად შჯულისა!

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 32       
და თქუენ, მღდელნო უშჯულონო! ვითარ არა ჰკითხეთ იუდას: და
Line: 2   Line of ed.: 33    
ვითარ-რაჲ საქმითა მით მოგუცემ* მოძღუარსა მას შენსა? და, თუ
Line: 3   Line of ed.: 34    
შჯულის-მეცნიერ და მასწავლელ ხართ, რამეთუ შჯული ქრთამითა არავისსა
Line: 4   Line of ed.: 35    
ბრძანებს სიკუდილსა და თუ ქრთამითა მოჰკლავთ, შეურაცხის-მყოფელნი ხართ
Line: 5   Page of ed.: 188   Line of ed.: 1    
შჯულისანი. და ვითარ მღდელ აღმასრულებელ შჯულის იქმნენით? და თუ იუდა
Line: 6   Line of ed.: 2    
მპარავმან ქრთამსა მას თუალ-ახუნა და მიგცა იგი, თქუენდაღა რაჲ სარგებელ
Line: 7   Line of ed.: 3    
იყო? რამეთუ ოცდაათითა მით ვეცხლითა ბრალი დიდი დაიკრიბეთ თავთა
Line: 8   Line of ed.: 4    
თქუენთა. უკუეთუ მაცთუნებელ ერისა მაგის არს, ვითარ-იგი იუდა თქუა, და
Line: 9   Line of ed.: 5    
ღათუ მან არა მიგცეს შჯული, იგი თჳთ ჴელმწიფე არს, რომლითა მიეცეს
Line: 10   Line of ed.: 6    
სიკუდიდ.* და თუ არა მაცთუნებელ არს ერისა მაგის, იუდას ქრთამსა მაგას
Line: 11   Line of ed.: 7    
რაჲსა მისცემთ და შჯულიერისა და წესიერისაჲ გნებავს მოკლვაჲ?! ვეცხლისა
Line: 12   Line of ed.: 8    
მაგის დაღუარვაჲ-ღა რაჲ არს თქუენდა, რომელ-იგი ხვალე მსთუად თქუენდავე
Line: 13   Line of ed.: 9    
მოქცევად არს? ანუ იუდას მებრვე რაჲსა ექენებით, რაჲთა მოგცეს იგი ჴელთა
Line: 14   Line of ed.: 10    
თქუენთა? არა-მე მარადის თქუენ თანა ჯდა და ასწავებდა ტაძარსა
Line: 15   Line of ed.: 11    
მას შინა?

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 12       
ხოლო მღდელთ-მოძღუართა და მწიგნობართა განიხარეს მისლვასა მას
Line: 2   Line of ed.: 13    
იუდაჲსსა (3), არა თუ ვითარმცა ვერ შემძლებელ იყვნეს შეპყრობად მისა,
Line: 3   Line of ed.: 14    
რომელი მარადის ტაძარსა მას შინა ასწავებდა, არამედ მისთჳს განიხარეს
Line: 4   Line of ed.: 15    
მისლვასა მას იუდაჲსსა, რაჲთა მის გამო პოვონ მიზეზი სიტყჳს-გებისაჲ
Line: 5   Line of ed.: 16    
ერისა მის მიმართ, რამეთუ ვიდრე არღა მისრულ იყო იგი, ეჭუდეს ერისა
Line: 6   Line of ed.: 17    
მისგან, ნუუკუე თქუან, ვითარმედ: "შურით მისცემენ სიკუდიდ." ხოლო
Line: 7   Line of ed.: 18    
ვითარცა მოვიდა იუდა, რეცა თუ უბრალო უჩნდეს თავნი თჳსნი შურისა მისგან,
Line: 8   Line of ed.: 19    
რომელ ედვა გულსა შიდა მათსა, რამეთუ შეიცთუნეს გონებაჲ ერისაჲ მის
Line: 9   Line of ed.: 20    
ჟამსა მას დაშჯისასა და იტყოდეს: "ვინ უფროჲს იცის იგი იუდაჲს
Line: 10   Line of ed.: 21    
თანა-მზრახველისა, რომელი წესიერებისათჳს მისისა მბრძანებელცა იყო. ესე
Line: 11   Line of ed.: 22    
იუდა, რომელი ერთგულებისათჳს მისისა მეფასეცა ეყო მას, ესე მოვიდა დღეს
Line: 12   Line of ed.: 23    
და მოგუცა იგი ჴელთა ჩუენთა სიკუდიდ." რამეთუ მისა შუენის დიდებაჲ და
Line: 13   Line of ed.: 24    
პატივი აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისადმდე. ამენ!


Paragraph: n.  
Line: 1     
მათი U.^
Line: 2     
ბოლოში თავზე აქვს დაწერილი დ-ს.^
Line: 3     
ფურცელი ამ ადგილას ბოლოში, თავიდანვე დაზიანებული ყოფილა სამი სტრიქონის სიფართეზე.^
Line: 4     
მღდელთ U.^
Line: 5     
მიქცა U.^
Line: 6     
ანგაჰ U.^
Line: 7     
სიკჳდილისასა U.^
Line: 8     
მისცემს U.^
Line: 9     
მოქუცემ U.^
Line: 10     
სიკჳდიდ U.^



Text: Joh.Chrys.Lav.Ped.  
Ms. page: 94v  
Line: 1   Line of ed.: 25 
საკითხავნი წმიდისა ხუთშაბათისანი
Line: 2   Line of ed.: 26 
თქუმული წმიდისა იოვანე მთავარ-ეპისკოპოსისაჲ
Line: 3   Line of ed.: 27 
კოსტანტინეპოლელისაჲ,
Line: 4   Line of ed.: 28 
ოდეს-იგი აღდგა უფალი სერისა მისგან და იწყო
Line: 5   Line of ed.: 29 
მოწაფეთა დაბანაჲ ფერჴთაჲ (1)

{U_27} {PG_64_1436} {J_C_Čarkՙ_2_892-897}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 30    
წყალობასა ღმრთისასა და კაცთ-მოყუარებასა ქადაგებს ყოველი
Line: 2   Line of ed.: 31    
დაბადებული და არარაჲ არს დაბადებულთა მისთაგანი, ხილულნი გინა უხილავნი,
Line: 3   Line of ed.: 32    
რომელნი არა ქადაგებენ კეთილსა ზედა ღმრთისასა. ცაჲ და ქუეყანაჲ, ზღუაჲ და
Line: 4   Line of ed.: 33    
ყოველნი დაბადებულნი მის მიერ შეიქმნეს, დგანან და იცვებიან. და
Line: 5   Line of ed.: 34    
ვითარცა-იგი დავით ნეტარი კაცთ-მოყუარისასა ღაღადებს და იტყჳს: "მოწყალე,
Line: 6   Page of ed.: 189   Line of ed.: 1    
შემწყნარებელ და მართალ უფალი" (2). და შეჰრთო კაცთ-მოყუარებაჲ იგი
Line: 7   Line of ed.: 2    
სიმართლესა. და მართლად აღიარებს მას და კაცთ-მოყუარედ, რაჲთა, ოდეს
Line: 8   Line of ed.: 3    
გესმეს სიმართლჱ, შეგეშინოს საშჯელისა, და ოდეს გესმეს კაცთ-მოყუარებაჲ,
Line: 9   Line of ed.: 4    
მიისწრაფდე სინანულად. და არა ქადაგებს კაცთ-მოყუარებასა განტევებულად და
Line: 10   Line of ed.: 5    
არცა სიმართლესა მარტოდ. უკუეთუ მხოლოჲ ქადაგოს* სიმართლჱ იგი, არა აქუს
Line: 11   Line of ed.: 6    
სასოებაჲ მათ, რომელნი წყალობასა მოსავ არიან. რამეთუ იტყჳს: "ხოლო
Line: 12   Line of ed.: 7    
მოწყალებასა შენსა ვესავ" (3). და უკუეთუ კაცთ-მოყუარებაჲ იგი ხოლო
Line: 13   Line of ed.: 8    
მოიპოვონ კეთილისა მიმართ საქმისა, არა იყვნენ მოწაფე. რამეთუ მწყალობელ
Line: 14   Line of ed.: 9    
და მართალ უფალი. და შეყვნა იგინი ერთად -- სიმართლჱ და კაცთმოყუარებაჲ --
Line: 15   Line of ed.: 10    
დასაბამად და დასაბეჭდველად სიტყჳსა და ყოველივე წყალობით და
Line: 16   Line of ed.: 11    
კაცთ-მოყუარებით განაგო.

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 12       
რამეთუ მან ცაჲ კაცთ-მოყუარებისათჳს შექმნა, არა თუ მას რაჲ უნდა.
Line: 2   Line of ed.: 13    
და ვინაჲთგან მან იგი ცაჲ შექმნა, არღა არს ექუს ათასი წელი. და უწინარჱს
Line: 3   Line of ed.: 14    
ცისა და უწინარჱს საუკუნეთა, რომელთა-იგი დასაბამი არა აქუნდა, მათსა
Line: 4   Line of ed.: 15    
უწინარჱს ღმერთი იყო და არს და იყოს. და ყოველთა საცნაურთა და
Line: 5   Line of ed.: 16    
არა-საცნაურთა უპირატჱს თქუმულ არს, რამეთუ იყო Ms. page: 96r   და არად საჴმარ
Line: 6   Line of ed.: 17    
არს ღმრთისა ცაჲ, არამედ კაცთ-მოყუარებისათჳს. ამისთჳსცა ცანი უთხრობენ
Line: 7   Line of ed.: 18    
არა თუ საჴმარსა რას, არამედ დიდებასა ღმრთისასა.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 19       
და ღათუ ცათა შინა, ვითარცა დავით იტყჳს: "მაღალ ხარ ცათა შინა
Line: 2   Line of ed.: 20    
ღმერთი" (4). ვითარცა-იგი შემდგომად თქუა: "აქებდით უფალსა ცათაგან!" (5)
Line: 3   Line of ed.: 21    
ესრესახედ თქუა, არა თუ მისა რაჲ საჴმარად თქუა, არამედ მას ზედა მყოფ
Line: 4   Line of ed.: 22    
არიან ანგელოზნი და აქებენ.

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 23       
მრავალგან სახელ-სდებს წერილი ზეცისათა ანგელოზთა და ამის* გამო
Line: 2   Line of ed.: 24    
იტყჳს მქადაგებელი ვითარცა ქუეყანისა კაცთასა. და იტყჳს: "იხარებდედ*
Line: 3   Line of ed.: 25    
ცანი და იშუებდინ ქუეყანაჲ" (6), ეგრეცა ზეცისა ანგელოზნი. და რაჲსათჳს
Line: 4   Line of ed.: 26    
ესევითარი სიხარული სოფლისა ამის ცხორებისათჳს? ვიდრემე და ვინ-მე ესე
Line: 5   Line of ed.: 27    
ჴმაჲ წამოს, გარნა მანვე მეფსალმუნემან ანგელოზთამან. ამენ გეტყჳ თქუენ:
Line: 6   Line of ed.: 28    
ესოდენი სიხარული არნ ყოველთა ანგელოზთაჲ ცათა შინა ერთსა ზედა
Line: 7   Line of ed.: 29    
ცოდვილსა, რომელი მოიქცეს და შეინანოს.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 30       
შეიქმნა ცაჲ ღმრთისა სადიდებელად და ჩუენდა სარგებელად, რაჲთა
Line: 2   Line of ed.: 31    
რომელნი-იგი მნათობნი მას ზედა დასხნა, რაჲთამცა ჩუენ ზედა
Line: 3   Line of ed.: 32    
გუბრწყინვიდეს. რამეთუ მზჱ მას არად უჴმდა, რომელსა მხოლოსა აქუს
Line: 4   Line of ed.: 33    
უკუდავებაჲ, და მყოფ არს იგი ნათელსა მიუწუდომელსა, და არა საკჳრველ არს,
Line: 5   Line of ed.: 34    
რამეთუ არად საჴმარ არს ცათა შინა ნათელი ესე არცა ანგელოზთათჳს, გარნა
Line: 6   Line of ed.: 35    
ზეცისა იგი ნათელი, და ნათელი იგი ზეცისაჲ ღმერთი არს. ვითარცა იტყჳს
Line: 7   Line of ed.: 36    
მოციქული, რამეთუ: "ღმერთი ნათელ არს და ბნელი მის თანა მყარ არა არს" (7).
Line: 8   Page of ed.: 190   Line of ed.: 1    
აწ უკუეთუ ნათელი ესე საწუთროჲ, რომელი ანგელოზთაცა არავე უჴმს,
Line: 9   Line of ed.: 2    
შემოქმედსა მას ანგელოზთასა უჴმდა-მემცაა, რომელმან-იგი თქუა: "მე ვარ
Line: 10   Line of ed.: 3    
ნათელი სოფლისაჲ" (8). რომელიცა მოივლინა მამისაგან ნათლისაჲსა, მას არა
Line: 11   Line of ed.: 4    
უჴმს ესე ნათელი, არამედ ჩუენთჳს დაჰბადა განსატფობელად და ყოვლად
Line: 12   Line of ed.: 5    
სარგებელად. რამეთუ ყოველივე შეიქმნა მისა სადიდებელად და ჩუენისა
Line: 13   Line of ed.: 6    
საჴმარებისათჳს: Ms. page: 96v   მზჱ -- რაჲთამცა გუბრწყინვიდა, ღრუბელნი --
Line: 14   Line of ed.: 7    
წჳმისათჳს, ქუეყანაჲ -- ნაყოფისათჳს. და ყოველივე დაბადებული თანა-მდებ
Line: 15   Line of ed.: 8    
არს* კაცთა თანა ქრისტჱს მსახურად. უკუეთუ ოდეს-იგი ხატი მეფისაჲ
Line: 16   Line of ed.: 9    
შეაქუნდა ქალაქად, არა თუ მას ფიცარსა და ზედა-წერილსა მას აქებედ.
Line: 17   Line of ed.: 10    
ეგრეცა ყოველი დაბადებული არა თუ ქუეყანისა მას ჭურჭელსა, არამედ
Line: 18   Line of ed.: 11    
ზეცისასა მას უხილავსა ხატსა შიშით აღუვარებს. აწ ყოველივე საჴმარად
Line: 19   Line of ed.: 12    
ჩუენდა შეიქმნა* ღმრთისა მიერ კაცთ-მოყუარებისათჳს. არა თუ იძულებით რაჲ
Line: 20   Line of ed.: 13    
შექმნა ყოველი დაბადებული, რამეთუ მისი ქმნული მას არაჲ სძაგს.* ვითარცა
Line: 21   Line of ed.: 14    
იტყჳს წერილი: "არარაჲ შეიქმნა ღმრთისა საჴმარად, არამედ სადიდებელად,
Line: 22   Line of ed.: 15    
ხოლო რაჲთამცა იდიდებოდა იგი კაცთ-მოყუარებით. და არარაჲ უჴმს მას და
Line: 23   Line of ed.: 16    
ყოველსა იქმს, რაჲთა იხარებდეს ქმნულთა თჳსთა ზედა." ხოლო ჩუენ ყოველსავე
Line: 24   Line of ed.: 17    
რასა შევსწირავთ მისა მიმართ -- გინა გალობასა, გინა სათნოებასა --
Line: 25   Line of ed.: 18    
ყოვლადვე სარგებელად თავისა თჳსისა, გარნა ღმრთისა მიმართ გონებაჲ ხოლო
Line: 26   Line of ed.: 19    
სრული შეიწირვის. ამისთჳს აუვარებს მას დავით წინაწარმეტყუელი და იტყჳს:
Line: 27   Line of ed.: 20    
"ვარქუ უფალსა ღმერთი ჩემი ხარი შენ და კეთილთა ჩემთაგან შენ არა
Line: 28   Line of ed.: 21    
გიჴმს" (9).

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 22       
ქადაგებს სახიერებასა ღმრთისასა ყოველი დაბადებული. ხოლო არა
Line: 2   Line of ed.: 23    
ეგრჱთ ღაღადებს სხუაჲ დაბადებული, ვითარ ნათესავი კაცთაჲ, რომელი ხატად
Line: 3   Line of ed.: 24    
თჳსა შექმნა უმეტჱსობით ამისთჳს, რამეთუ ხატად ღმრთისა კაცი იპოვა. არა
Line: 4   Line of ed.: 25    
თუ გარდაცვალა თჳსი დიდებაჲ, არამედ მოწყალებისათჳს კაცთ-მოყუარებისა
Line: 5   Line of ed.: 26    
კაცებაჲ ღმრთეებამან სიმდაბლით შეიმოსა.

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 27       
და აწ ჩუენ უმეტჱს სიხარულსა, გამოსათქუმელად ენითა და ბაგითა ვერ
Line: 2   Line of ed.: 28    
შესაძლებელსა, დღენდელისა ამის დღისა სახარებასა მოიყვანებს, რომელ-იგი
Line: 3   Line of ed.: 29    
წარიკითხვის, ვითარ-იგი დღეს მაცხოვარმან მოწაფეთა ფერჴნი დაჰბანნა.
Line: 4   Line of ed.: 30    
რომელ-იგი გონებასა ჰკრებს, ჭეშმარიტად სათქუმელადცა საშინელ არს.
Line: 5   Line of ed.: 31    
ორკერძოვე უქცევ* გულის-სიტყუათა, Ms. page: 97r   მეშინის ქადაგებად, რამეთუ
Line: 6   Line of ed.: 32    
მოვიგონებ გარდამატებულსა მას დიდებასა მისსა და კუალად შეძრწუნებულ ვარ
Line: 7   Line of ed.: 33    
დუმილისათჳს, ნუუკუე შევცჳვეთ ცოდვასა.

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 34       
აწ ორისათჳსვე წარვიძღუანოთ იოვანე მახარებელი და მისთა მათ
Line: 2   Line of ed.: 35    
სიტყუათა შევზაოთ. და რაჲთა არა ორკერძოვე ცალიერად დავშთეთ. რამეთუ
Line: 3   Line of ed.: 36    
იტყჳს იოვანე, ვითარმედ: "სიტყუაჲ იგი ჴორციელ იქმნა და დაემკჳდრა
Line: 4   Line of ed.: 37    
ჩუენ შოვრის" (10). ესეღა გუაუწყა მახარებელმან, რაჲთა ჩუენცა განცხადებულად
Line: 5   Page of ed.: 191   Line of ed.: 1    
ვღაღადებდეთ ჴორციელად მოსლვასა მისსა. და კუალად იგი
Line: 6   Line of ed.: 2    
დიდებაჲ ღმრთეებისა მისისაჲ დაეფარა ჴორცთა შესხმითა. მისგანვე
Line: 7   Line of ed.: 3    
გუეუწყოს, რამუ თქუა: ხოლო "ვიხილეთ დიდებაჲ მისი, დიდებაჲ ვითარცა
Line: 8   Line of ed.: 4    
მხოლოდშობილისაჲ მამისა მიერ, სავსჱ მადლითა და ჭეშმარიტებითა" (10).
Line: 9   Line of ed.: 5    
ამიერითგან ორკერძოვე, რაჲთა უმეტჱს გურწმენეს, რამეთუ მან ყო და არა
Line: 10   Line of ed.: 6    
გარე-წარიჴადა. ქუეყანასა ზედა კაცად გამოჩნდა, რომელმანცა შექმნა
Line: 11   Line of ed.: 7    
კაცი შემოქმედი თჳსთა შექმნულთა თანა, რომლისათჳს-იგი თქუა პავლე:
Line: 12   Line of ed.: 8    
"რომელი-იგი იყო ხატი ღმრთისა უხილავისაჲ, არა ნატაცებად შეირაცხა
Line: 13   Line of ed.: 9    
სწორ-ყოფად ღმრთისა, არამედ თავი თჳსი დაიმდაბლა და ხატი მონებისაჲ
Line: 14   Line of ed.: 10    
შთაიცუა" (11) და კაცთა შოვრის იქცეოდა.

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 11       
ოდეს-იგი ინაჴ-ედგა სერსა მას, რომელი-იგი ჰზრდის ყოველსა
Line: 2   Line of ed.: 12    
მყოფსა ცასა ქუეშე, ოდეს-იგი ინაჴ-ედგა მოწაფეთა თანა (12), უფალსა --
Line: 3   Line of ed.: 13    
მონათა თანა, წყაროსა მას დასაბამსა სიბრძნისასა -- უსწავლელთა თანა.
Line: 4   Line of ed.: 14    
ეჰა, საკჳრველ! რომელსა გარე-მოადგს ბევრეული ანგელოზთაჲ, ვითარ
Line: 5   Line of ed.: 15    
მოწაფენი* კადნიერებით მის თანა ინაჴით სხენან! და არა კმა-იყო ესე,
Line: 6   Line of ed.: 16    
არამედ აღდგა იგი სერისა მისგან და დადვა სამოსელი, რომელსა შეუმოსიეს
Line: 7   Line of ed.: 17    
ნათელი, ვითარცა სამოსელი. და მოირტყა არდაგი, რომელმან შემოსნა ცანი
Line: 8   Line of ed.: 18    
ღრუბლითა, და შთაასხა წყალი, რომელმან Ms. page: 97v   დაჰბადნა წყალნი
Line: 9   Line of ed.: 19    
ქუეყანასა ზედა. მუჴლმოდრეკით დაჰბანნა ფერჴნი მოციქულთა (13),
Line: 10   Line of ed.: 20    
რომლისა-იგი ყოვლისა დაბადებულისა მუჴლი მოდრკების ზეცისაჲ და
Line: 11   Line of ed.: 21    
ქუეყანისაჲ. არა თუ იგი რას დიდებასა დაიმცირებს, არამედ
Line: 12   Line of ed.: 22    
გარდამეტებულსა მას კაცთ-მოყუარებასა აჩუენებს. და ღაცათუ დიდითა
Line: 13   Line of ed.: 23    
კაცთ-მოყუარებითა ესე ყოველი სიმდაბლით აღასრულა, არამედ პეტრე არავე
Line: 14   Line of ed.: 24    
უცნობელ იქმნა დიდებასა მისსა. პეტრე, ყოვლადვე მჴურვალჱ
Line: 15   Line of ed.: 25    
სარწმუნოვებასა ზედა, და მჴურვალეცა იპოვა ცნობასა მას ჭეშმარიტისასა.
Line: 16   Line of ed.: 26    
და სხუათა მათცა ღათუ შეიწყნარეს ბანაჲ იგი, არა თუ უდებებით, არამედ
Line: 17   Line of ed.: 27    
ძწოლით, რამეთუ ვერ იკადრეს წინა-აღდგომად. ხოლო პეტრე არა
Line: 18   Line of ed.: 28    
თავს-იდებდა შიშისათჳს და ეტყოდა: "უფალო, შენ, შენ მოხუალა ფერჴთა
Line: 19   Line of ed.: 29    
ჩემთა ბანად? არასადა დამბანნე უკუნისადმდე" (14).

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 30       
კეთილად დაამტკიცა პეტრე, ვითარცა ერთგულმან, რამეთუ არა ცნა,
Line: 2   Line of ed.: 31    
რაჲ-იგი ეგულებოდა უფალსა; გარნა სარწმუნოებით ესე ყო და კუალად
Line: 3   Line of ed.: 32    
მორჩილებით ისმინა. და რაცათუ თქუან,* ვითარცა კაცმან, არამედ შეინანა,
Line: 4   Line of ed.: 33    
ვითარცა ღმრთის-მოყუარემან. და ოდეს-იგი იხილა მაცხოვარმან მისი იგი
Line: 5   Line of ed.: 34    
სიტყჳსა გარდაუქცეველად დამტკიცებაჲ, ჰრქუა მას: "ამენ გეტყჳ შენ: უკუეთუ
Line: 6   Line of ed.: 35    
არა დაგბანნე, არასადა გაქუნდეს ნაწილი ჩემ თანა" (14). საშინელი საქმჱ!
Line: 7   Line of ed.: 36    
ვითარ მისი იგი დამტკიცებული დაუჴსნა. უფროჲსითა გულისხმის-ყოფითა
Line: 8   Line of ed.: 37    
უცხო-ჰყოფს მის თანა ნაწილსა, რაჲთა არა სძლოს კაცისა წინა-აღდგომამან*
Line: 9   Page of ed.: 192   Line of ed.: 1    
მან ნებასა ღმრთისასა. საკჳრველი იგი მოციქული* მსწრაფლ ურჩ ექმნა. და
Line: 10   Line of ed.: 2    
კუალად ვითარ მწრაფლ შე-ხოლო-ინანა. ოდეს-იგი იხილა უფლისაჲ
Line: 11   Line of ed.: 3    
დამტკიცებული ბრძანებაჲ, მყის მო-ხოლო-იპოვა სინანული და თქუა: "უფალო,
Line: 12   Line of ed.: 4    
ნუ ხოლო ფერჴნი, არამედ თავიცა და ყოველნი" (15). ყოვლით კერძოვე
Line: 13   Line of ed.: 5    
მედგარ არს ღრმასა და უფსკრულსა, რომელი საგონებელ არნ დათქმად
Line: 14   Line of ed.: 6    
ეგევითარსა Ms. page: 98r   მას, მიახლებად, ვიდრე განცდადმდე, რამეთუ ამით
Line: 15   Line of ed.: 7    
ესევითარითა სულმან ვერ წარიმართის. და ამისთჳს კრძალვაჲ ჴამს,
Line: 16   Line of ed.: 8    
რაჲთამცა ყოვლადვე არა შეეპყრა პირველივე. რამეთუ უადვილჱს* არს,
Line: 17   Line of ed.: 9    
რაჲთამცა შე-ვე არა-ვარდა ეგევითარსა მას. და ღათუმცა ვინმე შესცთა,
Line: 18   Line of ed.: 10    
შესაძლებელ არს, რაჲთამცა უკუ-მოეგო კუალადვე. აწ ხედავა, ვითარ
Line: 19   Line of ed.: 11    
სინანული განაახლებს შეცოდებულთა და კუალად-აგებს შეცთომილთა? პეტრე
Line: 20   Line of ed.: 12    
რავდენგზის თანამდებ იქმნა უფლისა მიმართ შეცოდებითა: ორგულებისაგან
Line: 21   Line of ed.: 13    
ზღუამან იწყო დათქმად, ურჩებისაგან დაბანასა მას ფერჴთასა უნაწილო
Line: 22   Line of ed.: 14    
იქმნებოდა სასუფეველისაგან, სამ-გზის უვარის-ყოფისაგან წარსაწყმედელად
Line: 23   Line of ed.: 15    
მიიცემოდა და მეგობარ ექმნებოდა იუდას. არამედ ამას ყოველსა ზედა
Line: 24   Line of ed.: 16    
მწრაფლ შეცთომილებასა მისსა მწრაფლცა კურნებაჲ მოიპოვა თითოეულად*
Line: 25   Line of ed.: 17    
სინანულითა და ვედრებითა თჳსსავე მას ჟამსა, ვიდრემდის ჴელთ-ისხნა
Line: 26   Line of ed.: 18    
კლიტენი სასუფეველისანი და საფუძველ ექმნა ეკლესიათა.

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 19       
ვითარ შევარდა ცთომილებითა იუდა და და-ხ-ითქა,* რავდენი შეწევნაჲ
Line: 2   Line of ed.: 20    
მას აქუნდა. და არცაღა ერთსა ზედა შეიგონა, თუმცა კუალადვე მოეგო.

Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 21       
ჰრქუა მათ იესუ: "ერთი თქუენგანი ეშმაკი არს" (16). და კუალად
Line: 2   Line of ed.: 22    
თქუა: "არა ყოველთა ჰრწამს" (17). და კუალად თქუა: "არა თქუენ ყოველთათჳს
Line: 3   Line of ed.: 23    
ვიტყჳ, და ვიცი, რომელნი მე გამოგირჩიენ" (18). და ამას ყოველსა ზედა
Line: 4   Line of ed.: 24    
სიტყუასა მან არაჲ გულისხმა-ყო.

Paragraph: 13  
Line: 1   Line of ed.: 25       
ოდეს-იგი დაჰბანნა ფერჴნი და სამოსელი მოიღო და შეიმოსა და ინაჴით
Line: 2   Line of ed.: 26    
დაჯდა, იწყო მათ შოვრის სიტყუად და თქუა: "იცითა, რაჲ-ესე ვყავ თქუენდა
Line: 3   Line of ed.: 27    
მიმართ?" -- არა თუ პეტრეს ხოლო ეტყოდა, არამედ ყოველთა, -- "თქუენ მხადით
Line: 4   Line of ed.: 28    
უფლით და მოძღურით და კეთილად სთქჳთ, რამეთუ ვარვე ეგრე" (19).

Paragraph: 14  
Line: 1   Line of ed.: 29       
თქუენ მეტყჳთო. Ms. page: 98v   მათსა მას სიტყუასა შეიწამებს და ნუ ვის
Line: 2   Line of ed.: 30    
ეგონოს, ვითარმედ აშუნდეს მას სიტყუანი და მისთჳს ჰრქუა მათ, ვითარმედ:
Line: 3   Line of ed.: 31    
ვარვე ეგრეო. რომელი-იგი უფალი უფალთაჲ, სიტყუაჲ იგი მათი ამისთჳს
Line: 4   Line of ed.: 32    
შეიწყნარა, რაჲთამცა შეცთომილი იგი უკუმოეგო. გულისხმა-ვყოთ აწ, რამეთუ
Line: 5   Line of ed.: 33    
ოდეს-იგი მოწაფეთა ამას ესევითარსა ეტყჳს, ვითარ გამოაცხადებს, ამას*
Line: 6   Line of ed.: 34    
სიტყუასა მიამსგავსებს. ოდეს-იგი ეტყოდა, ვითარმედ : "ერთი არს თქუენი
Line: 7   Page of ed.: 193   Line of ed.: 1    
მოძღუარი" (20). და კუალად: "ნუ ვის ხადით მამით ქუეყანასა ზედა" (21).
Line: 8   Line of ed.: 2    
არა ხოლო თუ მამისათჳს თქუმულ არს, არამედ ძისთჳსცა.* და თუმცა მას
Line: 9   Line of ed.: 3    
განიშოვრებდა, ვითარმცა თქუა: "შვილ ნათლის იქმნენით" (22). და უკუეთუმცა
Line: 10   Line of ed.: 4    
მოძღურად მამასა ხოლო ხადოდა, ვითარმცა თქუა, ვითარმედ: "ვარვე ეგრე." და
Line: 11   Line of ed.: 5    
კუალად თქუა: "ერთი არს მუძღუარი თქუენი -- ქრისტე." აწ უკუეთუ მე,
Line: 12   Line of ed.: 6    
მოძღუარმან და უფალმან, დაგბანენ, ეგრევე თქუენცა გყოფდით, რამეთუ სახედ
Line: 13   Line of ed.: 7    
დაგიდევ: "ვითარცა-იგი მე ვყავ, ეგრევე თქუენცა ჰყოფდით" (23).

Paragraph: 15  
Line: 1   Line of ed.: 8       
ჯერ-არს ჩუენდაცა, საყუარელნო, შეწყნარებად სახჱ ესე
Line: 2   Line of ed.: 9    
მოძღურებისაჲ, რამეთუ ესე -- ჭეშმარიტად მოძღუარ და უფალ, და ჩუენ --
Line: 3   Line of ed.: 10    
ერთობით მონანი მისნი!

Paragraph: 16  
Line: 1   Line of ed.: 11       
აწ რაჲ-მე არს ესევითარისაგან ძიებისა სარგებელი? ამის
Line: 2   Line of ed.: 12    
ესევითარისაგან ძიებისა მეცნიერებაჲ ვისწაოთ, დაღათუ* მცირედსა შეუძლოთ
Line: 3   Line of ed.: 13    
აღსრულებად.

Paragraph: 17  
Line: 1   Line of ed.: 14       
სადა არიან, რომელნი-იგი შეურაცხ-ჰყოფენ ერთობით
Line: 2   Line of ed.: 15    
მონა-მოყუასთა? სადა არიან, რომელნი პატივსა თავისასა ხოლო ეძიებენ
Line: 3   Line of ed.: 16    
უფროჲს მოყუასთასა?

Paragraph: 18  
Line: 1   Line of ed.: 17       
მიმცემელისა მის, ფერჴნი რომელმან დაჰბანნა, იუდაჲსნი, ავაზაკსა
Line: 2   Line of ed.: 18    
მას და მას* მპარავსა, რომელი-იგი ყოვლადვე თანა-ზიარ ექმნა ტაბლასა და
Line: 3   Line of ed.: 19    
შეწყნარებულ. და შენ დიდ რაჲმე გგონიეს თავი, ჰზუაობ და იტყჳ, ვითარ
Line: 4   Line of ed.: 20    
ჯერ-არს ერთიერთისა მიმართ თავ-ყოფით ფერჴთა ბანაჲ...............
Line: 5   Line of ed.: 21    
...........


(ბოლო აკლია)


Paragraph: n.  
Line: 1     
გადაგოს U.^
Line: 2     
ამას U.^
Line: 3     
იხარებდინ U.^
Line: 4     
არს] + არს U.^
Line: 5     
შექმნა U.^
Line: 6     
სძგას U.^
Line: 7     
უქცავ U.^
Line: 8     
მოწაფენი] + მის თანა.^
Line: 9     
თ~ქნ U.^
Line: 10     
წინა-აღდგომან U.^
Line: 11     
საკჳრველმან მან მოციქულმან U.^
Line: 12     
უვადვილჱს U.^
Line: 13     
თითუეულად U.^
Line: 14     
დახ-ითქია= U დახითქა).^
Line: 15     
ამის U.^
Line: 16     
მისთვსცა U.^
Line: 17     
დაეღათუ U.^
Line: 18     
მ~ს U.^



Text: Joh.Chrys.Prodit.Jud.  
Line: 1   Line of ed.: 22 
[თქუმული იოვანე ოქროპირისაჲ
Line: 2   Line of ed.: 23 
მიცემისათჳს იუდაჲსგან]

{U_27a} {PG_49_373-382}


(დასაწყისი აკლია)


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 24    
....................

Ms. page: 99r  
Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 25    
... რომელსა [აღუთ]ქუამ მათ, ამას ჰყო[ფ და] ნაცვალად ურცხჳნოებისა
Line: 2   Line of ed.: 26    
რაჲ-მე სხუა ურცხჳნჱს არს ცვალებისა მის?

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 27    
მაშინ მოუჴდეს მოწაფენი, მაშინ, ოდეს-იგი ესრჱთ იყო, რაჟამს
Line: 2   Line of ed.: 28    
მიცემაჲ იგი წარემართა, რაჟამს თავი თჳსი წარიწყმიდა იუდა, მოვიდეს
Line: 3   Line of ed.: 29    
მოწაფენი მისნი და ეტყოდეს: "სადა გნებავს, და განგიმზადოთ შენ, რაჲთა
Line: 4   Line of ed.: 30    
ჰჭამო ზატიკი ესე" (1).

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 31       
იხილენ მოწაფენი! იხილე, მოწაფჱ იგი მისცემს უფალსა თჳსსა და ესენი
Line: 2   Line of ed.: 32    
მსახურებისათჳს იღუწიან!* იგი აღთქუმასა აღითქუამს, ესენი მსახურებად
Line: 3   Line of ed.: 33    
განემზადებიან! მან -- ეგრჱთ და მათ -- ესრჱთ!

Page of ed.: 194  
Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 1       
საკჳრველებასა მას სწავლასა ზედა და მასვე მოძღურებასა, ვინაჲ
Line: 2   Line of ed.: 2    
ამისი შემოღებაჲ ნეფსით თჳსით? ესე ყოველთათჳს სადავე კეთილისა და
Line: 3   Line of ed.: 3    
ბოროტისა მიზეზ არს!

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 4       
სადა გინებს და განგიმზადოთ ზატიკი ესე, რამეთუ არა გჳდქს ჩუენ
Line: 2   Line of ed.: 5    
საყოფელი საკუთარი. რამეთუ მწუხრი იყო დღჱ. [და] მაშინ [არ]ა ედგა სახლ[ი,
Line: 3   Line of ed.: 6    
ა~დ]ამის ა~დ] ამისთჳს ესრე ჰკითხვიდეს: სადა გინებს და განგიმზადოთ ზა[ტიკი]
Line: 4   Line of ed.: 7    
ესე? არა გჳთქს საკუთარი გა[ნ]წესებული, არა გჳდგს კარავი, არცა სახლი.

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 8       
ისწავეთ: რომელსა-იგი ბრწყინვალები ტაძრები აღუქმნიეს და
Line: 2   Line of ed.: 9    
ფართოები სახლები და მაღლები ზღუდეები, რამეთუ არა ედგა ქრისტესა,
Line: 3   Line of ed.: 10    
სადამცა თავი მიიდრიკა (2), და მისთჳს ჰკითხვიდეს მას: სადა განგიმზადოთ
Line: 4   Line of ed.: 11    
შენ ზატიკი ესე? რომელი ზატიკი? არა ჩუენი ესე, არამედ საჰურიაოჲღა იყო
Line: 5   Line of ed.: 12    
მაშინ, ოდეს-იგი მოწაფენი განუმზადებდეს. ხოლო ჩუენთჳს იგი თჳთ
Line: 6   Line of ed.: 13    
განემზადა და თავადი იგი თჳთ ზატიკ იქმნა. სადა გნებს და განგიმზადოთ
Line: 7   Line of ed.: 14    
ზატიკი? ესე იგი საჰურიაოჲ იყო ზატიკი იგი. იყო, რომელსა დასაბამსა
Line: 8   Line of ed.: 15    
ეგჳპტით გამოვიდეს, და რაჲსაგან-მე მას ჭამს ქრისტე? -- რამეთუ ყოველი
Line: 9   Line of ed.: 16    
შჯული აღასრულა.

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 17       
რაჟამს ნათელს-იღებდა, იტყოდა: ეგრე ჯერ არს ჩუენდა (3) და თქუა:
Line: 2   Line of ed.: 18    
მო ... გან წყევისაჲსა გა...ლად კაცთა.

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 19       Ms. page: 99v  
რამეთუ ძჱ თჳსი მოავლინა, შობილი დედაკაცისაგან, შობილი
Line: 2   Line of ed.: 20    
შჯულსა ქუეშე, რაჲთა შჯულისანი იგი გამოიჴსნნეს და იგინი გნაშოვრნეს
Line: 3   Line of ed.: 21    
შჯულსა, რაჲთა ნუ ვინმე ესრე თქუას: ამისთჳს-იგი დააცადა, რამეთუ შე-ვე
Line: 4   Line of ed.: 22    
ვერ-მძლებელ იყოო, ვითარმცა* ტჳრთი აიღო ძნიად აღსაღებელი. არამედ
Line: 5   Line of ed.: 23    
ყოველივე იგი პირველად აღასრულა და მაშინღა დაჴსნა. ამისთჳსცა ზატიკი იგი
Line: 6   Line of ed.: 24    
აღასრულა. შჯულისა ბრძანებაჲ იყო ზატიკი იგი. და რაჲსათჳს-მე შჯულმან
Line: 7   Line of ed.: 25    
ბრძანა ზატიკისა ჭამაჲ?

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 26       
უმეცარ იყვნეს ქველის-მოქმედისა მიმართ ჰურიანი, რომელნი-იგი
Line: 2   Line of ed.: 27    
ქველის-საქმეთა მისთა მუნქუესვე დაივიწყებდეს, ნუგეშინის-მცემელისა
Line: 3   Line of ed.: 28    
ღმრთისასა.* რაჟამს გამოვიდეს ეგჳპტით, იხილეს ზღუაჲ განპებული და მუნქუესვე
Line: 4   Line of ed.: 29    
შეყოფილი (4) და სხუანი იგი ბევრნი სასწაულნი. ეტყოდეს აჰრონს: "გჳქმნენ
Line: 5   Line of ed.: 30    
ჩუენ ღმერთნი, რომელნი წინა-გჳძღოდიან ჩუენ" (5). რასა იტყჳ საკჳრველებასა*
Line: 6   Line of ed.: 31    
მას? ჴელით [გ]თხოვდა და დაივიწყე შენ ქველის-მოქმედი.

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 32       
ესოდენ ურცხჳნო იყვნეს და უმეცარ წესსა მას ზედა დღესასწაულთასა.
Line: 2   Line of ed.: 33    
აღისწავნა დღესასწაულთა საჴსენებელი ღმერთმან. ამისთჳს ზატიკთა შეკრებაჲ
Line: 3   Line of ed.: 34    
ბრძანა. უკუეთუ გკითხვიდეს შენ ძჱ შენი და გრქუას: "რაჲ არს ზატიკ?" არქუ:
Line: 4   Line of ed.: 35    
"კრავისა მის სისხლი, რომლითა აღნიშნეს კარნი წირთხლთა მათ მამათა ჩუენთა"
Line: 5   Line of ed.: 36    
(6). მაშინ ეგჳპტეს რაჟამს მოვიდა მომსრველი იგი, ვითარ მიხედა, ვერ
Line: 6   Line of ed.: 37    
იკადრა შესლვად (7). და დაიდვა დღესასწაული მიერითგან მოსაჴსენებელად და
Line: 7   Page of ed.: 195   Line of ed.: 1    
განსარინებელად სამარადისოდ. უფროჲსად ხოლო თუ ამას შეიძინებდეს, ძუელთა
Line: 8   Line of ed.: 2    
მათ მოიჴსენებდეს ქველის-საქმეთა, არამედ სხუასაცა უფროჲსისა ყოფასა
Line: 9   Line of ed.: 3    
განაგებდეს, რამეთუ სახჱ იყო იგი კრავი ერთისა მის კრავისა სულიერისა და
Line: 10   Line of ed.: 4    
ცხოველისა -- რომელიმე აჩრდილი და რომელიმე ჭეშმარიტი. რაჟამს გამოჩნდა
Line: 11   Line of ed.: 5    
სიმართლისა იგი მზჱ, მიერით .........
Line: 12   Line of ed.: 6    
..................


(აკლია)


Paragraph: n.  
Line: 1     
იღჳწიან U.^
Line: 2     
ვ~ა U.^
Line: 3     
ღ~თისსა U.^
Line: 4     
საკ(ჳ)ველებასა U.^



Text: Bas.Caes.Calic.  
Line: 1   Line of ed.: 7 
[დიდსა ხუთშაბათსა ცისკრად საკითხავი,
Line: 2   Line of ed.: 8 
თქუმული წმიდისა ბასილი მთავარეპისკოპოსისაჲ კესარია
Line: 3   Line of ed.: 9 
კაბადუკიელისაჲ ამისთჳს: "მამაო, უკუეთუ ჯერ არს,
Line: 4   Line of ed.: 10 
თანა-წარმჴედინ სასუმელი ესე"] (1)*

{U_27b} {PG_61_753_2}


(დასაწყისი აკლია)


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 11    
.....................

Ms. page: 100r  
Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 12    
... უხარის აწ არიოზს, მოსცხრების, რამეთუ პოვეს ისარი სიტყუათა
Line: 2   Line of ed.: 13    
გმობისათაჲ და ჭეშმარიტებასა ზედა იხარებენ.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 14    
არამედ ნუვე იხარებთ ყოველნი ეგე უცხო-თესლნი, რამეთუ შეიმუსრა
Line: 2   Line of ed.: 15    
უღელი გმობისა თქუენისაჲ. "ჩუენ თანა არს ღმერთი!" (2) გულისხმა-ყავთ
Line: 3   Line of ed.: 16    
წარმართთა და მოუძლურდით! და ღათუ კუალად განსძლიერდეთ, მო-ვე-უძლურდეთ
Line: 4   Line of ed.: 17    
და ზრახვაჲ, რომელი ზრახეთ, გან-ვე-აქარვოს უფალმან, რამეთუ ჩუენ თანა
Line: 5   Line of ed.: 18    
არს ღმერთი! (2).

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 19       
რამეთუ პირი უფლისაჲ მპყრობელისაჲ იტყოდა ამას: "მამაო, უკუეთუ
Line: 2   Line of ed.: 20    
ჯერ-არს, თანა-წარმჴედინ მე სასუმელი ესე!"

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 21       
, სასუმელი წყაროჲთა უკუდავებისაჲთა სავსჱ, რომელ მიიღეს
Line: 2   Line of ed.: 22    
ევნუმიოზ და არიოზ, თჳსთა ბოროტად ურწმუნოებითა მრღჳე ქმნეს და მოყუასთა
Line: 3   Line of ed.: 23    
თჳსთა ასუმენ აღთქუეფულსა მრღჳესა, რომელ მას შინა ტკბილი, განზავებული
Line: 4   Line of ed.: 24    
ცნობათაჲ მწარე ჰგონიეს. არცაღა ვაჲსა მის ჴმისა ეშინის, რომელსა იტყჳს
Line: 5   Line of ed.: 25    
წიგნი: "ვაჲ, რომელთა თქუან ტკბილი მწარედ, მწარჱ -- ტკბილად! ვაჲ,
Line: 6   Line of ed.: 26    
რომელთა დადვან ნათელი და ბნელი -- ნათლად! ვაჲ ბრძენთა მათ თავით თჳსით
Line: 7   Line of ed.: 27    
და წინაშე მათსა მეცნიერებასა!" (3) ხოლო ჩუენ, საყუარელნო, მოვიღოთ
Line: 8   Line of ed.: 28    
სასუმელი იგი უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსი და მას შინა სავსჱ იგი
Line: 9   Line of ed.: 29    
სიტკბოებაჲ მოძღურებისაჲ სურვილითა სასუმელისაჲთა ვსუათ!

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 30       
"მამაო, უკუეთუ შესაძლებელ არს, სასუმელი ესე გარე-წარმჴედინ მე".
Line: 2   Line of ed.: 31    
არა ეგრე, ვითარ შენ ჰგონებ, არიოზ, ვითარმცა შეშინდა უფალი და შიშითა
Line: 3   Line of ed.: 32    
სიკუდილისაჲთა* ამას იტყჳს. უკუეთუმცა ეშინოდა, რომელსა [თჳთ]
Line: 4   Line of ed.: 33    
ჴელმწიფებაჲ აქუს სიკუდილდ* და არა-სიკუდილდ.* რამეთუ იტყჳს:
Line: 5   Page of ed.: 196   Line of ed.: 1    
"ჴელმწიფებაჲ მაქუს დადებად სულისა ჩემისა და ჴელმწიფებაჲ მაქუს კუალად
Line: 6   Line of ed.: 2    
მოღებად იგი" (4). უკუეთუმცა იიძულებოდა* ვისგან-მე, კეთილად სამემცა
Line: 7   Line of ed.: 3    
იტყოდე, ვითარმედ: ეშინოდა. ხოლო აწ თავადი იტყჳს: "ჴელმწიფ\ებაჲ Ms. page: 100v  
Line: 8   Line of ed.: 4    
მაქუს დადებად სულისა ჩემისა და ჴელმწიფებაჲ მაქუს კუალად მოღებად იგი."
Line: 9   Line of ed.: 5    
არამედ "ვითარცა თავი თჳსი დავიმცირე და ხატი მონებისაჲ მოვიღე" (5) და
Line: 10   Line of ed.: 6    
არავინ მაიძულა მე, და თჳსნი ჴორცნი თავით ჩემით ვიშჱნენ, რამეთუ
Line: 11   Line of ed.: 7    
"სიბრძნემან იშჱნა თავისა თჳსისა სახლი" (6), ეგრევე-სახედ ძალ-მიც,
Line: 12   Line of ed.: 8    
და-რაჲ-ჴსნდენ ჴორცნი ჩემნი სიკუდილითა და აღდგინებად იგი ცხორებითა.
Line: 13   Line of ed.: 9    
რამეთუ მე ვარ, რომელი ვიტყოდე: "დაარღჳეთ ტაძარი ესე და მესამესა დღესა
Line: 14   Line of ed.: 10    
აღვაშჱნო ეგე" (7).

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 11       
და აწ უკუე არა შიშითა სიკუდილისაჲთა* ვიტყჳ: "მამაო, უკუეთუ
Line: 2   Line of ed.: 12    
შესაძლებელ არს, თანა-წარმჴედინ მე სასუმელი ესე!" არამედ დაფარულსა
Line: 3   Line of ed.: 13    
საიდუმლოჲსა სიტყუასა სიბრძნით წარმოვიღებ -- ამას სიტყუასა --
Line: 4   Line of ed.: 14    
შესატყუვნელი* არს ეშმაკისაჲ. ჯერ-არს ჩემდა ამით სიტყჳთა მონადირებად იგი.

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 15       
მიხილა მე ეშმაკმან, რამეთუ მრავალნი სასწაულნი ვქმნენ, რამეთუ
Line: 2   Line of ed.: 16    
სნეულნი შეხებითა ჴელისაჲთა განვკურნენ (8), და ლეგეონი ეშმაკთაჲ სიტყჳთა
Line: 3   Line of ed.: 17    
ვდევნე (9), და განკეთრებული თოვლის-სახჱ სიტყჳთა განვწმიდე* (10), და
Line: 4   Line of ed.: 18    
დაჴსნილნი* მუჴლნი ჴმითა ავჰმართენ (11), და ქართა და ზღუასა უბრძანე და
Line: 5   Line of ed.: 19    
ყოველნი მერჩდეს მე შიშით და ძწოლით (12), მკუდარნი აღვადგინენ,
Line: 6   Line of ed.: 20    
მკელობელნი ვავლინენ, ყრუთა ვასმინე, გლახაკთა ვახარე (13). და ამათ
Line: 7   Line of ed.: 21    
საქმეთაგან მიხილა მე ძედ ღმრთისა და გულისხმა-ყო უკუეთუ მე ჯუარს-ვეცუა,
Line: 8   Line of ed.: 22    
იგი წარწყმდეს; უკუეთუ მე შთავჴდე ქუესკნელთა ჯოჯოხეთისათა მოქლონნი იგი
Line: 9   Line of ed.: 23    
რკინისანი განვხეთქნე და ბჭენი რვალისანი შევმუსრნე. და ესე იხილოს და
Line: 10   Line of ed.: 24    
ცნას, და შიშით ივლტოდეს აღმართებად დიდისა და პატიოსნისა მის ძელისა
Line: 11   Line of ed.: 25    
ჯუარისა.

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 26       
აწ უკუე ამისთჳს რაჲ ვთქუა? სიბრძნით ვიტყჳ: "მამაო, უკუეთუ
Line: 2   Line of ed.: 27    
შესაძლებელ არს, სასუმელი ესე თანა-წარმჴედინ მე", რაჲთა ესე ვითართაგან
Line: 3   Line of ed.: 28    Ms. page: 101r  
მდაბალთა სიტყუათა ვეგონო, ვითარცა კაცი მოშიში, რომელი ევლტინ
Line: 4   Line of ed.: 29    
სიკუდილსა* , და ისწრაფოს ყოვლისა ქუეყანისა აღმართებად ძელი იგი
Line: 5   Line of ed.: 30    
საიდუმლოჲ ჯუარისაჲ, რომელი ჰგონიეს ჩემდა ბოროტ. ჯერ არს ჩემდა, ვითარცა
Line: 6   Line of ed.: 31    
ბრძნისა მესათხევლისა, მონადირებაჲ მისი; ჯერ-არს ჩემდა ყოველივე
Line: 7   Line of ed.: 32    
დათმენად ყოველთა ცხორებისათჳს. უკუეთუ მან მოიმანქნა დასაბამსა ადამის
Line: 8   Line of ed.: 33    
წარწყმედისათჳს, რავდენმე უფროჲს თავს-ვიდვა ყოველთა ცხორებისათჳს!
Line: 9   Line of ed.: 34    
სიტყჳთა ზაკუვებისაჲთა აცთუნა ადამი (14). აწ სიტყჳთა ღმრთეებისაჲთა
Line: 10   Line of ed.: 35    
სცეს: "მამაო, უკუეთუ შესაძლებელ არს, თანა-წარმჴედინ მე სასუმელი ესე".

Page of ed.: 197  
Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 1       
რაჟამს თევზის-მონადირემან შთააგდის სამჭადური ზღუასა, ოდესმე
Line: 2   Line of ed.: 2    
შორად შეაგდის სამჭადური იგი, ოდესმე რეცა მოსტაცებნ მატლსა მას და
Line: 3   Line of ed.: 3    
გამოიზიდავნ. უკუეთუ ესრე არა ყვის, თევზი იგი არა მოჴდის სამჭადურსა
Line: 4   Line of ed.: 4    
მას. შეუმოსიეს სამჭადურსა მას ღმრთეებისა ჩემისასა მატლი ესე ჴორცი
Line: 5   Line of ed.: 5    
უფსკრულსა შინა ამის სოფლისასა. უკუეთუ არა მატლი იგი იძრვოდის, რომელი
Line: 6   Line of ed.: 6    
ჯერ-არს მონადირებდ, არა მოუჴდეს. აწ ჯერ-არს ჩემდა ვითარცა მატლისა
Line: 7   Line of ed.: 7    
ხატად ყოფად და სიტყუად, რამეთუ: "მე მატლ ვარ და არა კაც" (15), რაჲთა
Line: 8   Line of ed.: 8    
იგი მორბიოდის მატლსა მას და სამჭადურითა შეიპყრას ჩემ მიერ, და
Line: 9   Line of ed.: 9    
აღესრულოს თქუმული იგი იობის მიერ, ვითარმედ: "შეიპყრა ვეშაპი
Line: 10   Line of ed.: 10    
სამჭადურითა" (16).

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 11       
ვიქ[მ]ნე მე, ვითარცა მეოტი სიკუდილისაგან,* გამოვჩნდე, ვითარცა
Line: 2   Line of ed.: 12    
კაცი მოშიში და ვთქუა: "მწუხარე არს სული ჩემი ვიდრე სიკუდიდმდე"* (17).
Line: 3   Line of ed.: 13    
ვთქუა: "მამაო, უკუეთუ ჯერ-არს , თანა-წარმჴედინ მე სასუმელი ესე!" მას
Line: 4   Line of ed.: 14    
ესმენ სიტყუანი ჩემნი და განიხაროს, რამეთუ იწრაფის წინა-აღდგომად ჩემდა.
Line: 5   Line of ed.: 15    
"მამაო, უკუეთუ ჯერ-არს თანა-წარმჴედინ სასუმელი ესე." განიხაროს და
Line: 6   Line of ed.: 16    
თქუას გულსა თჳსსა, ვითარმედ: "ესე კაცივე არს. Ms. page: 101v   შთავთქი ადამი,
Line: 7   Line of ed.: 17    
შთავთქი აბრაჰამი, შთავთქი ისაკი, შთავთქი იაკობი, შთავთქენ
Line: 8   Line of ed.: 18    
მამათ-მთავარნი* და წინაწარმეტყუელნი. შთავთქა ესეცა, რამეთუ აჰა ესერა
Line: 9   Line of ed.: 19    
ვითარცა კაცსა ეშინის და ვითარცა კაცი არს. შთავთქა ეგეცა. შთამთქინ მე,
Line: 10   Line of ed.: 20    
ვითარცა კაცი, და მპოოს მე მუცელსა მისსა, ვითარცა ღმერთი რაჲ ვიქმოდი.
Line: 11   Line of ed.: 21    
"მამაო, უკუეთუ ჯერ-არს, თანა-წარმჴედინ მე სასუმელი ესე!" შთათქინ ცომი
Line: 12   Line of ed.: 22    
ესე ჴორცთა ჩემთაჲ და მპოოს, ვითარცა ნაკუერცხალი უშრეტი ღმრთეებისა
Line: 13   Line of ed.: 23    
ჩემისაჲ, რომელი ძლიერად შესწუვიდეს მას, რამეთუ "ცეცხლისა მიფენად მოვედ
Line: 14   Line of ed.: 24    
ქუეყანასა" (18).

Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 25       
"მამაო, უკუეთუ ჯერ-არს, თანა-წარმჴედინ მე სასუმელი ესე!" --
Line: 2   Line of ed.: 26    
ვიტყოდი ვითარცა კრავი. არა მნებავს, რაჲთა იხილოს ბრწყინვალებაჲ იგი
Line: 3   Line of ed.: 27    
მახჳლისა მის ღმრთეებისა ჩემისაჲ, რაჲთა არა ივლტოდის მგელი იგი. შთამთქინ
Line: 4   Line of ed.: 28    
მე, ვითარცა კრავი, რაჲთა შინაგან სამ-პირითა მახჳლითა დაითქას, რამეთუ
Line: 5   Line of ed.: 29    
"არა მოვედ მიფენად მისა მშჳდობისა, არამედ მახჳლისა" (19).

Paragraph: 13  
Line: 1   Line of ed.: 30       
"მამაო, უკუეთუ ჯერ-არს, თანა-წარმჴედინ სასუმელი ესე!" -- ვიტყოდი
Line: 2   Line of ed.: 31    
ვითარცა კრავი, და დავმალო მწყემსი იგი ღმერთი კრავსა მას შინა ჴორცთასა.
Line: 3   Line of ed.: 32    
არა მნებავს გამოცხადებად მწყემსი იგი ღმერთი, რაჲთა არა ივლტოდის* მგელი
Line: 4   Line of ed.: 33    
იგი. ვიტყოდი ვითარცა კრავი: "მამაო, უკუეთუ ჯერ-არს, თანა-წარმჴედინ მე
Line: 5   Line of ed.: 34    
სასუმელი ესე!" ვიტყოდი ვითარცა კრავი, რომელსა არა აქუნ მწყემსი (20):
Line: 6   Line of ed.: 35    
"ვიქმენ მე ვითარცა კაცი შეუწევნელი" (21). შთამთქინ მე ვითარცა კრავი და
Line: 7   Line of ed.: 36    
შინაგან მწყემსისა მის არგნითა ჯუარისაჲთა შეიმუსროს. მარცუალი
Line: 8   Page of ed.: 198   Line of ed.: 1    
იგი მდოგვისაჲ* განმცხონენ და პოვოს მტკივანებაჲ იგი ღმრთეებისაჲ,
Line: 9   Line of ed.: 2    
რომელმან ბოროტად ატკივნოს მას. განმცოხნენ ვითარცა კაცი და მპოვოს
Line: 10   Line of ed.: 3    
ვითარცა მყარი კლდჱ, რომელმან ძლიერად შემუსრნეს კბილნი, რაჲთა ისწაოს
Line: 11   Line of ed.: 4    
კაცთაჲ არღარა ცოხნაჲ და აღესრულოს წერილი იგი: "ღმერთმან შემუსრნეს
Line: 12   Line of ed.: 5    
კბილნი მისნი პირსა მისსა" (22).

Paragraph: 14  
Line: 1   Line of ed.: 6       
"მამაო, Ms. page: 102r   უკუეთუ შესაძლბელ არს, თანა-წარმჴედინ მე
Line: 2   Line of ed.: 7    
სასუმელი ესე!" უკუეთუმცა იცოდა, ვითარ არს სასუმელი ესე, რომელსა მე
Line: 3   Line of ed.: 8    
ვილოცავ მიზეზით თანა-წარსლვად მას, რამეთუ მისთჳს არს საწერტელად, ხოლო
Line: 4   Line of ed.: 9    
ჩემ მიერ -- ცხორებაჲ. რაჟამს შთამთქას მე, მაშინ ცნას, რაჲ-იგი შთათქა.*
Line: 5   Line of ed.: 10    
რაჟამს იხილოს ჩემთჳს მზჱ დაბნელებული და დღჱ გარდაქცეული, მაშინ იგიცა
Line: 6   Line of ed.: 11    
გამწარდეს და აღესრულოს წერილი* იგი: "ჯოჯოხეთი შენ ქუეშე განმწარდა
Line: 7   Line of ed.: 12    
შემთხუევასა შენსა."

Paragraph: 15  
Line: 1   Line of ed.: 13       
"მამაო, უკუეთუ ჯერ-არს, სასუმელი ესე თანა-წარმჴედინ მე!" ნუ
Line: 2   Line of ed.: 14    
შეგაიჭუებედ შენ ესევითარნი სიტყუანი სიბრძნით თქუმულნი. მელოდეთ მე და
Line: 3   Line of ed.: 15    
იხილოთ გამოსლვაჲ სიტყუათა ჩემთაჲ. და მაშინ გიკჳრდეს სიბრძნჱ იგი
Line: 4   Line of ed.: 16    
თქუმულთაჲ მათ ჩემთაჲ და ნუ სისულელე გიჩნ მანქანებაჲ ესე. და მან არა
Line: 5   Line of ed.: 17    
იცის, რომელ* სისულელჱ იგი ღმრთისაჲ უბრძნჱს კაცთა არს. რამეთუ ვჰგონებ
Line: 6   Line of ed.: 18    
სიტყუათა ამათ ჩემთაგან, ვითარცა უძლური ვინმე. არა იცის, რამეთუ მე
Line: 7   Line of ed.: 19    
შევსუა სასუმელი ესე, ხოლო იგი დაითროს და დაბნდეს,* და ჩემთა მათ
Line: 8   Line of ed.: 20    
განიხარონ და აღდგენ. აწ უხარის ჩემთა მათ მდაბალთა სიტყუათა ზედა:
Line: 9   Line of ed.: 21    
"მამაო, უკუეთუ ჯერ-არს, თანა-წარმჴედინ მე სასუმელი ესე."

Paragraph: 16  
Line: 1   Line of ed.: 22       
რაჟამს შთამთქას მე და იხილნეს კლიტენი განხეთქილნი და სამარენი
Line: 2   Line of ed.: 23    
აღებულნი და მკუდარნი აღდგომილნი (23), და თჳთ იგიცა განსთქდეს. და
Line: 3   Line of ed.: 24    
მკუდარნი გამოვიდენ ცხოველნი და ზეცად [აღვიდ]ენ. რაჟამს იხილოს ესე
Line: 4   Line of ed.: 25    
ყოველი, ინანდეს და იგლოვდეს, რომელთა-იგი საყუარელთა ზედა აწ იხარებს.
Line: 5   Line of ed.: 26    
არა იცის, რამეთუ რომელსა საფრჴესა დააგებს, და იგივე შევარდების მას.
Line: 6   Line of ed.: 27    
და აღესრულოს წერილი იგი: "ჴნარცუ თხარა, აღმოჰკუეთა და შთავარდა
Line: 7   Line of ed.: 28    
მთხრებლსა მას, რომელცა ქმნა" (24). რამეთუ არა იცის, რომელ ეგულების
Line: 8   Line of ed.: 29    
აღმართებად ჯუარი იგი, რამეთუ ჩემდა არს პატივ და მისა -- მახჳლ, ჩემდა
Line: 9   Line of ed.: 30    
არს ტაძარ და მისა -- სიკუდილ, ჩემდა არს დიდება და მისა --
Line: 10   Line of ed.: 31    
წარსაწყმედელ !

Ms. page: 102v  
Paragraph: 17  
Line: 1   Line of ed.: 32       
სასუმელისაჲ ამის, რომელი არს ეშმაკისა საწერტელ და მსახურთა
Line: 2   Line of ed.: 33    
მისთა მაოტებელ, ხოლო ცოდვათა განმათავისუფლებელ და ცოდვილთა მლხინებელ
Line: 3   Line of ed.: 34    
და უკუდავებისა სასუმელ და სასუფეველისა მომანიჭებელ, ცხორებისა
Line: 4   Line of ed.: 35    
შემოქმედ და ყოველთა კაცთა წინამძღუარ და სასო. ესე სასუმელი შევსუათ
Line: 5   Line of ed.: 36    
ჩუენ ყოველთა ქრისტე იესუჲს მიერ უფლისა ჩუენისა, რომლისაჲ არს დიდებაჲ
Line: 6   Line of ed.: 37    
და პატივი უკუნითი უკუნისადმდე. ამენ!


Paragraph: n.  
Line: 1     
სათაური აღდგენილია კლარჯული მრავალთავის (A-144) მიხედვით.^
Line: 2     
სიკჳდილისაჲთა U.^
Line: 3     
სიკჳდილდუ.^
Line: 4     
არა-სიკჳდილდ U.^
Line: 5     
იძულებოდა U.^
Line: 6     
სიკჳდილისაჲთა U.^
Line: 7     
შესატყოვნელი U.^
Line: 8     
განვწმიდჱ U.^
Line: 9     
დაჴნილნი U.^
Line: 10     
სიკჳდილსა U.^
Line: 11     
სიკჳდილისაგან U.^
Line: 12     
სიკჳდიდმდე U.^
Line: 13     
მამად-მთავარნი U.^
Line: 14     
ივლტოდოდი U.^
Line: 15     
მდუგჳსაჲ U.^
Line: 16     
შთათქას U.^
Line: 17     
წერი U.^
Line: 18     
რომელი U.^
Line: 19     
დაბნელდეს U.^



Text: Joh.Chrys.Pass.  
Page of ed.: 199  
Line: 1   Line of ed.: 1 
საკითხავნი წმიდისა პარასკევისანი

Line: 2   Line of ed.: 2 
თქუმული წმიდისა იოვანე ოქროპირისაჲ
Line: 3   Line of ed.: 3 
თხრობაჲ და უწყებაჲ და სახისა გამოთქუმაჲ აღვსებისა
Line: 4   Line of ed.: 4 
ზრახვისათჳს

{U_28}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 5       
რაჲ არს ვნებაჲ? ვნებად ჩუენდა ენად აღვება.* რაჲ-იგი შეგუემთხჳს,
Line: 2   Line of ed.: 6    
სახელ-ცან ვნებისაგან. ვნებაჲ გულისხმა-ვყოთ, ვინ-იგი ივნო ანუ რაჲსათჳს
Line: 3   Line of ed.: 7    
ივნო, ანუ რაჲსათჳს მოვიდა უფალი ქუეყანად, რაჲთა ვნებული იგი შეიმოსოს და
Line: 4   Line of ed.: 8    
მიიტაცოს სიმაღლესა ცისასა.

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 9       
ღმერთმან დასაბამსა შექმნა ცაჲ და ქუეყანაჲ სიტყჳთა და შექმნა
Line: 2   Line of ed.: 10    
მიწისაგან კაცი, რომელსა სულიცა მისცა, ესე დაადგინა სამოთხესა მზის
Line: 3   Line of ed.: 11    
აღმოსავალით კერძო, ედემს, მუნ ცხორებად და შუებად და შჯული მისცა მას
Line: 4   Line of ed.: 12    
და მცნებაჲ: ყოვლისა მისგან ხისა ჰჭამოთ, ხისა მისგან ცნობისა* კეთილისა
Line: 5   Line of ed.: 13    
და ბოროტისა არა ჰჭამოთ, რამეთუ, რომელსა დღესა ჰჭამოთ, სიკუდილით
Line: 6   Line of ed.: 14    
მოჰკუდეთ.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 15       
ხოლო კაცი იგი, ვერ მეცნიერ-ყოფილ კეთილისა და ბოროტისა,
Line: 2   Line of ed.: 16    
ვოთარცა მიწისაგანი, შეიწყნარა მტერი იგი და მლიქნჱ, ღმრთისამიმართი იგი
Line: 3   Line of ed.: 17    
მზაკუვარი, ჴელ-მიყოფილ ხესა მას, გარდაჰჴდა მცნებასა და არა ისმინა
Line: 4   Line of ed.: 18    
ღმრთისაჲ, გამოვარდა ამას სოფელსა, ვითარცა საპყრობილესა. ესე კაცი
Line: 5   Line of ed.: 19    
მიეცა მონებად მტერთა და სიკუდილი ეუფლა გემოჲს-ხილვითა ხისა მისგან და
Line: 6   Line of ed.: 20    
დაუტევა შვილთა მისთა სამკჳდრებელი არა კეთილი: არა პატივი, არამედ
Line: 7   Line of ed.: 21    
შეურაცხებაჲ, არა აზნაურებაჲ, არამედ მონებაჲ, არა მეუფებაჲ, არამედ
Line: 8   Line of ed.: 22    
განდგომილებაჲ, არა ცხორებაჲ, არამედ Ms. page: 103r   სიკუდილი, არა გამოჴსნაჲ,
Line: 9   Line of ed.: 23    
არამედ წარწყმედაჲ.

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 24       
უცხოჲ წარწყმედაჲ იქმნებოდა ქუეყანასა ზედა, რამეთუ დაემორჩილნეს
Line: 2   Line of ed.: 25    
ცოდვასა, რომლითაცა ჟამად-ჟამად აღიჴოცებოდეს დაუცხრომელისაგან
Line: 3   Line of ed.: 26    
გულის-თქუმისა, და ყოველმან კაცმან უშჯულოებად მიაქცია და იქმნეს
Line: 4   Line of ed.: 27    
ვიეთნიმე მამის მკლველ, ვიეთნიმე -- შვილის მკლველ, ვიეთნიმე -- ძმის
Line: 5   Line of ed.: 28    
მკლველ. უცხოჲ და საშინლი ხილვაჲ იქმნებოდა ქუეყანასა ზედა. დედანი
Line: 6   Line of ed.: 29    
მიექცეს თჳსთა ჴორცთა და შეჭამნეს შვილნი თჳსნი, რომელნი შვნეს ლმობიერად
Line: 7   Line of ed.: 30    
და განზარდნეს ძუძუთა. რომელნი შვნეს მუცლით გამო, მუნვე მუცელსავე შინა
Line: 8   Line of ed.: 31    
დაეფლნეს.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 32       
და მრავალი საძაგელებაჲ იქმნებოდა კაცთა შორის ამით ყოვლითა
Line: 2   Line of ed.: 33    
ცოდვითა. იხარებდა თანამზრახველი იგი სიკუდილისაჲ. უცხოჲ და საშინელი
Line: 3   Line of ed.: 34    
განრყუნილებაჲ იქმნებოდა ჴორცსა მას შინა. იდვა სიკუდილი შეკრული,
Line: 4   Line of ed.: 35    
ვითარცა ტყუჱ,* აჩრდილთა შინა სიკუდილისათა და განრღუეულ იყო ხატი იგი
Line: 5   Line of ed.: 36    
მამისაჲ.

Page of ed.: 200  
Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 1       
ამის ყოვლისათჳს აღვსებისა ესე ზრახვაჲ აღივსების ჴორცთა შინა
Line: 2   Line of ed.: 2    
უფლისათა. პირველად უფალმან წარმოიძღუანა მოღუაწებაჲ ვნებითა მით ჴორცთა
Line: 3   Line of ed.: 3    
შინა და წინაჲსწარ გჳჩუენა* წიგნთა შინა მამათ-მთავრებითა* და
Line: 4   Line of ed.: 4    
წინაწარმეტყუელებითა და ყოვლითა მით ერითა აბრამეანითა, რამეთუ შჯულითა
Line: 5   Line of ed.: 5    
და წინაწარმეტყუელებითა აღბეჭდა ყოფად იგი, რაჲთა თქუმული იგი, რაჟამს
Line: 6   Line of ed.: 6    
იყოს, მოვიგონოთ სახითა და შევეყვნეთ სარწმუნოებასა და გრძიადითა მით
Line: 7   Line of ed.: 7    
მოთხრობითა მახლობელ ვიპოვნეთ სარწმუნოებით მადლსა მას და ვნებითა მით
Line: 8   Line of ed.: 8    
უფლისაჲთა ვჰსცნობდეთ წერილთა, რომელ წინაწარმეტყუელთა მიერ
Line: 9   Line of ed.: 9    
მოგუეთხრობის, და სახისა ამის ხილვითა მოვიგონებდეთ განმზადებულთა მათ
Line: 10   Line of ed.: 10    
საშუალებათა, რამეთუ არს ახალ და ძუელ უფლისაჲ იგი ზრახვაჲ, ძუელ
Line: 11   Line of ed.: 11    Ms. page: 103v  
-- სახისა მის დაწერითა და ახალ -- მადლისა გამოჩინებითა.

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 12       
და, თუ დაჰხედო სახესა, იხილო გამოჩინებაჲ მისი და, თუ გნებავს
Line: 2   Line of ed.: 13    
გულისხმის-ყოფის ზრახვისაჲ მის და ვნებისა უფლისაჲ, მიხედე აბელს, რომელი
Line: 3   Line of ed.: 14    
მსგავსად მისა მოიკლა, და ისაკს,* რომელი მისებრ შეიკრა, იაკობს, მისებრ
Line: 4   Line of ed.: 15    
უცხო-ქმნულსა, იოსებს, რომელი მისებრ განიყიდა. მიხედე მოსეს, რომელი
Line: 5   Line of ed.: 16    
მისებრ განგდებულ იპოვა, დავით -- მისებრ დევნული. მიხედე ყოველთა
Line: 6   Line of ed.: 17    
წინაწარმეტყულთა, რომელნი გჳთხრობდეს წინაჲსწარ ქრისტესა, ვითარ-იგი
Line: 7   Line of ed.: 18    
ივნეს მათგან, რომელთაცა უთხრობდეს ქრისტჱსთჳს. მიხედე ეგჳპტესაცა და
Line: 8   Line of ed.: 19    
ცხოვრისა მის დაკლვასა, რომელმან-იგი დასცა ეგჳპტჱ და განარინა ისრაელი
Line: 9   Line of ed.: 20    
სისხლითა მით თჳსითა, რომელსა ქადაგებს წინაწარმეტყუელი ქრისტჱს ზრახვისა
Line: 10   Line of ed.: 21    
მისთჳს, რამეთუ ეტყჳს მოსე ერსა მას, ვითარმედ: იხილოთ ცხორებაჲ იგი
Line: 11   Line of ed.: 22    
თქუენი დამოკიდებული ძელსა წინაშე თუალთა თქუენთა და გეშინოდის ღამე და
Line: 12   Line of ed.: 23    
დღე* და რაჲთა გრწმენეს ცხორებაჲ იგი თქუენი.

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 24       
და დავით იტყჳს: რად აიძრნეს წარმართნი და შეითქუნეს მეფენი
Line: 2   Line of ed.: 25    
ქუეყანისანი და მთავარნი შეკრბეს მასვე ზედა უფალსა და ცხებულსა მისსა ზედა?

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 26       
და იერემია იტყჳს: მე, ვითარცა კრავი უბიწოჲ, მიგურილი* და არარაჲ
Line: 2   Line of ed.: 27    
ვაგრძენ. ზრახეს ჩემ ზედა ზრახვაჲ ბოროტი და თქუეს: მოვედით და შეურთოთ
Line: 3   Line of ed.: 28    
ძელი პურსა მისსა და აღვჴოცოთ იგი ქუეყანით ცხოველთაჲთ და სახელი მისი
Line: 4   Line of ed.: 29    
არღარა მოვიჴსენოთ.

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 30       
და ესაია იტყჳს: ვითარც ცხოვარი, კლვად მიიგუარა და, ვითარცა
Line: 2   Line of ed.: 31    
კრავი. უჴმობელად წინაშე მრისველისა თჳსისა (1). მრავალი სხუაჲ მრავალთა
Line: 3   Line of ed.: 32    
წინაწარმეტყუელთა გამო იქადაგა აღვსებისა ზრახვისათჳს, რომელ არს ქრისტე
Line: 4   Line of ed.: 33    
იესუსთჳს, რომლისაჲ დიდებაჲ უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 34       
ესე მოვიდა ზეცით ქუეყანად ვნებულისა მისთჳს კაცისა. ესე კაცი
Line: 2   Line of ed.: 35    
თჳთ შეიმოსა ქალწულისა მუცელსა შინა და გამოჩნდა კაცად და თავს-იდვა
Line: 3   Line of ed.: 36    
ვნებულისაჲ მის ვნებაჲ და დაჴრწნა* ჴორცთა ვნებაჲ, რომელ-იგი ვერ
Line: 4   Page of ed.: 201   Line of ed.: 1    
წინადამდგომ იყო Ms. page: 104r   სიკუდილსა, განაძლიერა სულითა და მოკლა კაცის
Line: 5   Line of ed.: 2    
მკლველი იგი სიკუდილი.*

Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 3       
ესე თჳთ მოიგუარა, ვითარცა კრავი, და ვითარცა ცხოვარი, დაიკლა
Line: 2   Line of ed.: 4    
და გჳჴსნნა ჩუენ საცთურისაგან ამის სოფლისა, ვითარცა ქუეყანით ეგჳპტით
Line: 3   Line of ed.: 5    
ერი იგი, და გამოგჳჴსნნა ჩუენ მონებისაგან ეშმაკისა, ვითარცა ჴელთაგან
Line: 4   Line of ed.: 6    
ფარაოჲსთა, და აღბეჭდნა სულნი ჩუენნი სულითა თჳსითა და ჴორცნი ჩუენნი
Line: 5   Line of ed.: 7    
სისხლითა თჳსითა.

Paragraph: 13  
Line: 1   Line of ed.: 8       
ესე არს, რომელმან შეიმოსა სიკუდილი, სირცხჳლი და ეშმაკი დააკუეთა
Line: 2   Line of ed.: 9    
მგლოვარჱ, ვითარცა მოსემან ფარაოჲ. ესე არს, რომელმან უშჯულოებაჲ დასცა და
Line: 3   Line of ed.: 10    
მავნებელი იგი უშვილო ქმნა, ვითარცა მოსემან ეგჳპტჱ. ესე არს, რომელმან
Line: 4   Line of ed.: 11    
გამოგჳყვანნა ჩუენ მონებისაგან აზნაურებად, ბნელისაგან -- ნათლად,
Line: 5   Line of ed.: 12    
სიკუდილისაგან* -- ცხორებად, განდგომილებისაგან -- სასუფეველსა საუკუნესა
Line: 6   Line of ed.: 13    
და მყვნა ჩუენ სამღდელო ახალ და ერ საზეპურო, რაჲთა მისსა დიდებასა
Line: 7   Line of ed.: 14    
მარადის ვიდიდებოდით.

Paragraph: 14  
Line: 1   Line of ed.: 15       
ესე არს, რომელმან ივნო და გუაცხოვნნა ჩუენ, ესე არს აბელისებრ
Line: 2   Line of ed.: 16    
მოკლული,* ისაკისებრ შეკრული, იაკობისებრ უცხო-ქმნული, იოსებისებრ
Line: 3   Line of ed.: 17    
განსყიდული; ვითარცა მოსე -- განგდებული; ვითარცა დავით -- დევნული;
Line: 4   Line of ed.: 18    
ვითარცა კრავი -- დაკლული; ვითარცა წინაწარმეტყუელი -- შეურაცხი.

Paragraph: 15  
Line: 1   Line of ed.: 19       
ესე არს ქალუწლისაგან განჴორციელებული, ძელსა დამოკიდებული,
Line: 2   Line of ed.: 20    
ქუეყანასა დაფლული, მკუდრეთით აღდგომილი, სიმაღლეთა ცისათა აღსრული. ესე
Line: 3   Line of ed.: 21    
არს კრავი იგი დაკლული. ესე არს ტარიგი* იგი უჴმობელი.

Paragraph: 16  
Line: 1   Line of ed.: 22       
ესე არს შუენიერისა მის მარიამის ქალწულისაგან შობილი. ესე არს
Line: 2   Line of ed.: 23    
სამწყსოჲთ გამოტაცებული, შეკრული, დაკლვად მოთრეული.

Paragraph: 17  
Line: 1   Line of ed.: 24       
ესე არს მწუხრი დაკლული, ღამე შეჭმული, ძელსა ზედა არა
Line: 2   Line of ed.: 25    
შემუსრვილი, მიწასა ქუეშე არა განრყუნილი, მკუდრეთით აღდგომ[ილი] და კაცთა
Line: 3   Line of ed.: 26    
მკუდართა დაფლულთა აღმადგინებელი.

Paragraph: 18  
Line: 1   Line of ed.: 27       
აწ ესე მო[ვი]\და, Ms. page: 104v   სადა მოკლეს საშუვალ იერუსალემსა.
Line: 2   Line of ed.: 28    
რაჲსათჳს მოკლეს? რამეთუ მკელობელნი ავლინნა და განბოკლებულნი მათნი
Line: 3   Line of ed.: 29    
განწმიდნა, ბრმანი მათნი* განანათლნა, სნეულნი მათნი შორის განკურნნა და
Line: 4   Line of ed.: 30    
მკუდარნი* მათნი აღადგინნა, ამისთჳს მოკლეს.

Paragraph: 19  
Line: 1   Line of ed.: 31       
, ზრახვაჲ შეტყუებული და სახჱ კრავისა დაკლულისაჲ და ვნებისა
Line: 2   Line of ed.: 32    
უფლისა შეტყუებაჲ! სადა წერილ არს შჯულსა და წინაწარმეტყუელთა, ვითარ
Line: 3   Line of ed.: 33    
წერილ არს: მომაგეს მე ბოროტი კეთილისა წილ და უმკჳდროებაჲ სულისა ჩემისაჲ
Line: 4   Line of ed.: 34    
იზრახეს (2). ზრახეს ჩემ ზედა ზრახვაჲ ბოროტი და თქუეს: შევკრათ მართალი
Line: 5   Line of ed.: 35    
იგი, რამეთუ ძნელ ჩუენდა არს.

Paragraph: 20  
Line: 1   Line of ed.: 36       
რაჲ ეგე ჰქმენ, , ისრაელ? უცხოჲ და ახალი საშჯელი შეურაცხ-ჰყავ,
Line: 2   Line of ed.: 37    
პატივის-მცემელი შენი უდიდებელ-ჰყავ, მადიდებელი შენი უვარ-ჰყავ, იგი,
Line: 3   Page of ed.: 202   Line of ed.: 1    
რომელმან გამოგირჩია შენ ერად საზეპუროდ, მოჰკალ -- მაცხოვარი იგი შენი.
Line: 4   Line of ed.: 2    
რაჲ ეგე ჰქმენ , , ისრაელ? ანუ არა წერილ არს: არა დასთხიო სისხლი
Line: 5   Line of ed.: 3    
მართალი, რაჲთა არა მოჰკუდე ბოროტად?

Paragraph: 21  
Line: 1   Line of ed.: 4       
აწ შენ იტყჳ, მე მოვკალ უფალიო. რაჲსა მოჰკალ? მოჰკალა, და ჯერცა
Line: 2   Line of ed.: 5    
იყო მისა სიკუდილი?* შეცთომილ ხარ, ისრაელ, რამეთუ ჰბრძნობ უფლისა
Line: 3   Line of ed.: 6    
სიკუდილსა.* და თუ ჯერ-იყო მისა სიკუდილი, ხოლო რა შენ მიერ ჯერ-იყო მისა
Line: 4   Line of ed.: 7    
შეურაცხებაჲ, და არა შენ მიერ ჯერ-იყო მისა ძელსა დამოკიდებაჲ, და არა შენ
Line: 5   Line of ed.: 8    
მიერ, არცა ჴელითა შენითა.

Paragraph: 22  
Line: 1   Line of ed.: 9       
, ისრაელ, ამისთჳს ჯერ-იყო შენდა ჴმითა მაღლითა ღაღადებად ღმრთისა
Line: 2   Line of ed.: 10    
მიმართ: , უფალო ძალთაო! და თუ ჯერ-არს ძესა შენსა ვნებად და ესრე არს
Line: 3   Line of ed.: 11    
ნებაჲ შენი, ივნენ და ნუ ჩემგან ივნენ უცხო-თესლთაგან და დაისაჯენ
Line: 4   Line of ed.: 12    
წინადაუცუეთელთაგან, არამედ ჩემგან ნუ ხოლო. შენ, ისრაელ, ესე ჴმაჲ ღმრთისა
Line: 5   Line of ed.: 13    
მიმართ არა აღუტევე და ვერცა გამოემართლე უფალსა შენსა, არა მოიჴსენენ
Line: 6   Line of ed.: 14    
საქმენი მისნი და არცა შეირცხჳნე ჴელისა მისგან განჴმელისა და
Line: 7   Line of ed.: 15    
განკურ\ნებულისა. Ms. page: 105r   და არცა თუალთა მათგან განკურნებულთა ჴელის
Line: 8   Line of ed.: 16    
დადებითა და არცა ახალსა მას სასწაულსა, რომელ ოთხისა დღისა მკუდარი
Line: 9   Line of ed.: 17    
აღადგინა, შენ ამას ყოველსა თანა-წარჰჴედ და მიიწრაფე უფლისა კლვასა ზედა
Line: 10   Line of ed.: 18    
ჯუარისა მის აღმართებად- და განჰმზადენ სამშჭუალნი* მახჳლნი და მოწამენი
Line: 11   Line of ed.: 19    
ცრუნი, საგუემელნი და საგუმერელნი, ღრუბელნი, ძმარი, ნავღელი.

Paragraph: 23  
Line: 1   Line of ed.: 20       
მახჳლითა მოადეგ, ვითარცა მოსისხლესა და ავაზაკსა, და დაადგ თავსა
Line: 2   Line of ed.: 21    
მისსა გჳრგჳნი ეკლისაჲ და შუენიერნი იგი მკლავნი მისნი შეჰკრენ, რომელთა
Line: 3   Line of ed.: 22    
შეგქმნეს შენ მიწისაგან და პირსა მას კეთილსა , რომელმან განგზარდა შენ,
Line: 4   Line of ed.: 23    
ასუ მას ძმარი და ნავღელი და მოჰკალ უფალი იგი შენი დღესასწაულსა მას
Line: 5   Line of ed.: 24    
დიდსა. შენ იყავ შუებასა და იგი -- შიმშილსა; შენ შჭამდი პურსა და სუემდ
Line: 6   Line of ed.: 25    
ღჳნოსა და მას ასუემდ ძმარსა და ნავღელსა; შენ მხიარულ იყავ პირითა და იგი
Line: 7   Line of ed.: 26    
მწუხარე წარმოგედგინა; შენ იხარებდ, მას დაშჯიდ; შენ გაქებდეს მაქებელნი
Line: 8   Line of ed.: 27    
და მას დაშჯიდ სიკუდიდ,* შენ ჰბრძანებდ და მას დამშჭუალვიდეს.

Paragraph: 24  
Line: 1   Line of ed.: 28       
შენ პარით მემღერნი* და მაქებელნი შეგასხმიდეს, ხოლო მარიამი
Line: 2   Line of ed.: 29    
მკერდისა ცემითა და ცრემლითა არა დასცხრებოდა; შენ აყუედრებდი და
Line: 3   Line of ed.: 30    
ჴურთითა სცემდი, ხოლო მარიამს მუცელი და ნაწლევნი სტკიოდეს; შენ
Line: 4   Line of ed.: 31    
სარეცელთა ჩჩჳლთა მიწოლილ იყავ, ხოლო იგი სამარესა და ნაპრალსა კლდისასა
Line: 5   Line of ed.: 32    
უკუნგდებული იდვა.

Paragraph: 25  
Line: 1   Line of ed.: 33       
, ისრაელ უშჯულოო, რაჲ ეგე ჰქმენ ახალი და უცხოჲ? უშჯულოებაჲ
Line: 2   Line of ed.: 34    
უვარ-ჰყავ, ხოლო მო-მცა არა-ჰკალ. რაჲსა მოჰკალ შემოქმედი იგი შენი და
Line: 3   Line of ed.: 35    
გამომსახველი შენი? რაჲსა შეურაცხ-ჰყავ, რომელმან გიწოდა სახელი ისრაელ?
Line: 4   Line of ed.: 36    
და შენ ისრაელ ვერ იპოვე, ვერ იცან ღმერთი შენი, არა გულისხმა-ჰყავ
Line: 5   Line of ed.: 37    
უფალი შენი. არა უწყოდეა, ისრაელ, რამეთუ ესე არს Ms. page: 105v   პირმშოჲ იგი
Line: 6   Line of ed.: 38    
ისრაელისაჲ? და ესე არს პირმშოჲ ღმრთისაჲ, რომელი მთიებისა წინა იყო,
Line: 7   Line of ed.: 39    
რომელმან ნათელი გამოაბრწყინა, დღჱ გამოაჩინა და ბნელი განაშოვრა,
Line: 8   Page of ed.: 203   Line of ed.: 1    
რომელმან სამყარონი დაამტკიცნა, ქუეყანაჲ შთაჰკიდა და ზღუაჲ მოზღუდა,
Line: 9   Line of ed.: 2    
გარდაართხნა სამყარონი და შეამკო სოფელი, რომელმან განაგნა ვარსკულავნი
Line: 10   Line of ed.: 3    
ცათა შინა და დიდ-დიდნი იგი მნათობნი განანათლნა, რომელმან შექმნა
Line: 11   Line of ed.: 4    
ანგელოზნი ცათა შინა და აჰმართნა საყდარნი, რომელმან შექმნა კაცი
Line: 12   Line of ed.: 5    
ქუეყანასა ზედა.

Paragraph: 26  
Line: 1   Line of ed.: 6       
ესე არს, რომელმან გამოგირჩია შენ და გიძღოდა ადამითგან
Line: 2   Line of ed.: 7    
ნოვჱსამდე, ნოვჱსითგან აბრაჰამისამდე, ისაკ და იაკობისამდე და ათორმეტთა
Line: 3   Line of ed.: 8    
მათ მამათმთავართამდე;* ესე არს, რომელი შთაგიძღუა შენ ეგჳპტედ და
Line: 4   Line of ed.: 9    
დაგიცვა და გფარვიდა შენ; ესე არს, რომელი გიძღოდა შენ ნათლითა სუეტითა
Line: 5   Line of ed.: 10    
და გფარვიდა შენ ღრუბლითა; ესე არს, რომელმან განყო ზღუაჲ მეწამული და
Line: 6   Line of ed.: 11    
წიაღ-მოგიყვანა შენ და მტერი იგი შენი წარწყმიდა; ესე არს, რომელმან
Line: 7   Line of ed.: 12    
მოგცა მანანაჲ ზეცით და გასუა შენ წყალი კლდისაგან; ესე არს, რომელმან
Line: 8   Line of ed.: 13    
მოგცა შენ შჯული ქორებს შინა და მოგივლინნა წინაწარმეტყუელნი, რომელმან
Line: 9   Line of ed.: 14    
გამოგირჩია შენ მეფენი და მთავარნი; ესე არს, რომელი მოვიდა შენდა და
Line: 10   Line of ed.: 15    
ვნებულნი შენნი განკურნნა და მკუდარნი შენნი აღადგინნა; ესე არს,
Line: 11   Line of ed.: 16    
რომლისა ზედა იკადრე ჴელისა შეხებად; ესე არს, რომელსა ზედა უშჯულოებაჲ
Line: 12   Line of ed.: 17    
ჰქმენ; ესე არს, რომელსა შესცოდე; ესე არს, რომელი განჰყიდე ვეცხლად;
Line: 13   Line of ed.: 18    
ესე არს, რომელი მოჰკალ; ესე არს, რომლისაჲ იგი მადლი წარწყმიდე,
Line: 14   Line of ed.: 19    
უმადლოო ისრაელ!

Paragraph: 27  
Line: 1   Line of ed.: 20       
მოვედ, ისრაელ, და შევიტყუნეთ მე და შენ და აღვითუალოთ უმადლოებაჲ
Line: 2   Line of ed.: 21    
ეგე შენი: რავდენ-რაჲ აღგითუალავს მისმიერი საქმჱ შენი; რავდენ-რაჲ
Line: 3   Line of ed.: 22    
აღგითუალავს ეგჳპტედ შთაგზავნაჲ იგი შენი და გამოზრდად კეთილისა მის მიერ
Line: 4   Line of ed.: 23    
იოსებისა; რავდენ-რაჲ აღგითუალავს სუეტი იგი ღამე და დღისი, ღრუბელი
Line: 5   Line of ed.: 24    Ms. page: 106r  
და ზღუასა წიაღყვანებაჲ; რავდენ-რაჲ აღგითუალავს მანანაჲსა მის
Line: 6   Line of ed.: 25    
მოცემაჲ და კლდისა განჴმელისა წყალი და ქორებს შინა შჯული და ქუეყანასა
Line: 7   Line of ed.: 26    
ზედა მკჳდრობაჲ და მას ზედა ნიჭნი ეგე; რავდენ-რაჲ აღგითუალავს, რომელ
Line: 8   Line of ed.: 27    
სნეულნი შენნი განკურნნა.

Paragraph: 28  
Line: 1   Line of ed.: 28       
ყავ სასყიდლისა ჴელი იგი განჴმელი, რომელ განკურნა; ყავ სასყიდლის
Line: 2   Line of ed.: 29    
შობითგანი იგი ბრმები, რომელნი განანათლნა სიტყჳთა; ყავ სასყიდლის
Line: 3   Line of ed.: 30    
მკუდრები იგი, რომელ სამარით გამოიყვანნა, ანუ ოთხისა დღისა იგი მკუდარი,
Line: 4   Line of ed.: 31    
რომელ აღადგინა.

Paragraph: 29  
Line: 1   Line of ed.: 32       
მე ესრე ვიტყჳ: არა არს სასყიდელი მისმიერთა მადლთა, ხოლო შენ
Line: 2   Line of ed.: 33    
შეურაცხ-ჰყავ და მიაგე მას უმადლოებაჲ, მიაგე მას ბოროტი კეთილისა წილ
Line: 3   Line of ed.: 34    
და სიკუდილი* ცხორებისა წილ, რომლისა ზედა ჯერ-იყო შენდა სიკუდილი. ამის
Line: 4   Line of ed.: 35    
მიერ მოციქულნი ვლენან და მშჳდობაჲ იქმნების, ხოლო შენ ძნელად დასდეგნ
Line: 5   Line of ed.: 36    
უფლისათჳს და წილ-იგდე მის ზედა, რომელსა ნათესავნი თაყუანის-სცემენ,
Line: 6   Line of ed.: 37    
უცხო-თესლნი ადიდებენ, წინადაუცუეთელთა უკჳრს, რომლისა ზედა
Line: 7   Page of ed.: 204   Line of ed.: 1    
პილატე ჴელნი დაიბანნა და თავი თჳსი უბრალოდ განიდგინა. შენ ესე მოჰკალ
Line: 8   Line of ed.: 2    
დღესასწაულსა მას დიდსა, რომელ წერილ არს შენდა ჭამად უფუველი და
Line: 9   Line of ed.: 3    
ველის-ყრდელი მწარჱ.

Paragraph: 30  
Line: 1   Line of ed.: 4       
, ისრაელ, მწარე არიან სამშჭუალნი ეგე, რომელ განჰმზადენ;
Line: 2   Line of ed.: 5    
მწარე არს ენაჲ ეგე შენი, რომელ აღჰმახუე; მწარე არიან ცრუვ-მოწამენი
Line: 3   Line of ed.: 6    
ეგე შენნი, რომელნი წარმოადგინენ, მწარე არს ღრუბელი ეგე, სავსე ძმრითა
Line: 4   Line of ed.: 7    
და ნავღლითა; მწარე არიან სატანჯველნი ეგე, რომელ განჰმზადენ; მწარე არს
Line: 5   Line of ed.: 8    
შენდა იუდა, რომელი მოიტყჳს მოფარდულად; მწარე არს შენდა ჰეროდე, რომელ
Line: 6   Line of ed.: 9    
გერჩდა შენ; მწარ არს შენად კაიაფა, რომლისაჲ გრწმენა, მწარე არს შენდა
Line: 7   Line of ed.: 10    
ეკალი ეგე, რომელ შეჰქმენ გჳრგჳნად; მწარე არიან შენდა ჴელნი ეგე,
Line: 8   Line of ed.: 11    
შებღალულნი სისხლითა, რომელთა მოკლეს უფალი შენი შორის იერუსალემსა.

Paragraph: 31  
Line: 1   Line of ed.: 12       
ისმინეთ ესე ყოველმან ნათესავმან კაცთამან და იხილეთ უცხოჲ
Line: 2   Line of ed.: 13    
ხილვაჲ: ახალი სისხლი დაიხევის შორის იერუსალემსა, ქალაქსა შინა
Line: 3   Line of ed.: 14    
შუენიერსა, Ms. page: 106v   ქალაქსა შინა ებრაელთასა, ქალაქსა შინა
Line: 4   Line of ed.: 15    
წინაწარმეტყუელთასა, ქალაქსა, რომელსა ჰგონებენ კაცნი, ვითარმედ შჯულიერ
Line: 5   Line of ed.: 16    
არს ქალაქი ესე; და ვინ მოიკლა ანუ ვინ მოკლა, სიტყუად მრცხუენის და
Line: 6   Line of ed.: 17    
თქუმად მეიძულების. უკუეთუმცა ღამე ყოფილ იყო მოკლვაჲ ესე ანუ უდაბნოსა*
Line: 7   Line of ed.: 18    
ადგილსა, დუმილდმცა უადვილჱს* იყო, ხოლო აწ შორის ურაკპარაკსა ქალაქისასა
Line: 8   Line of ed.: 19    
შოვა სამხრის ოდენ და ყოველნი ჰხედვენ: მართალი სისხლი დაითხევის
Line: 9   Line of ed.: 20    
უსამართლოდ და უბრალოჲ იგი მოკუდების, ვითარცა ბრალეული.

Paragraph: 32  
Line: 1   Line of ed.: 21       
და ესრეთ აღამაღლეს ძელსა და ფიცარი იგი ერთი დასდვეს თავსა,
Line: 2   Line of ed.: 22    
რომელსა ზედა წერილ იყო, ვინ იყო იგი. არათქუმად მძიმე და ბრალ არს და
Line: 3   Line of ed.: 23    
თქუმად -- საშინელ და შესაძრწუნებელ, არამედ ისმინეთ ძრწოლით,
Line: 4   Line of ed.: 24    
რომლისაგან ძწის ყოველი დაბადებული. უფალი, ყოველთა შემოქმედი, შიშუელი
Line: 5   Line of ed.: 25    
ძელსა დამოკიდებულ არს და არა სცნობენ უშჯულონი იგი და უწყალონი.
Line: 6   Line of ed.: 26    
ამისთჳს ზეცისა მნათობნი დაბნელდეს, რაჲთა დააბნელნეს თუალნი მის
Line: 7   Line of ed.: 27    
ერისანი. შეიძრა ქუყანაჲ, რამეთუ არა შეძრწუნდა ერი იგი. შეშინდეს ცანი
Line: 8   Line of ed.: 28    
და, რამეთუ არა შეიშინა ერმან მან, დააპო ანგელოზმან ეზოჲ იგი ტაძრისაჲ
Line: 9   Line of ed.: 29    
და არა ეგლოვდა ერი იგი. ქუხდა ცით გამო უფალი და მაღალმან დასცა ჴმაჲ
Line: 10   Line of ed.: 30    
თჳსი.

Paragraph: 33  
Line: 1   Line of ed.: 31       
აწ შენ, ისრაელ, უფლისათჳს არა შესძრწუნდი, არცა შეიშინე,
Line: 2   Line of ed.: 32    
დაუტევე უფალი, -- არა იპოვო უფლისა მიერ; არა შეიწყნარე უფალი, -- არა
Line: 3   Line of ed.: 33    
შეიწყალო უფლისაგან; ჰგუემე უფალი, -- დამსდაბლდე მიწამდე. მომკუდარი
Line: 4   Line of ed.: 34    
სძე ქუეყანასა, ხოლო უფალი აღდგომილ არს მკუდრეთით და ამაღლებულ არს
Line: 5   Line of ed.: 35    
ზეცად. უფალმან შეიმოსა კაცი ესე ვნებული და ივნო, რაჲთა ვნებული ესე
Line: 6   Line of ed.: 36    
აცხოვნოს; დაეფლა და აღდგა მკუდრეთით და ესე ჴმაჲ მასმინა ყოველთა:
Line: 7   Line of ed.: 37    
მოვედით ჩემდა ყოველნი დასჯილნი და მე გიჴსნნე თქუენ.

Page of ed.: 205  
Paragraph: 34  
Line: 1   Line of ed.: 1       
ვინ არს წინააღმდგომი ჩემი, რამეთუ მე თანა-მდები იგი ვიჴსენ?
Line: 2   Line of ed.: 2    
მოვედით ჩემდა, მიიღეთ მიტევებაჲ ცოდვათაჲ; მე ვარ ჴსნაჲ თქუენი, მე ვარ
Line: 3   Line of ed.: 3    Ms. page: 107r  
კრავი იგი, რომელ დაიკლა თქუენ ზედა; მე ვარ ნათელი და აღდგომაჲ
Line: 4   Line of ed.: 4    
თქუენი და მეუფჱ თქუენი; მე აღგიყვანნე თქუენ სიმაღლეთა ცისათა, მუნ
Line: 5   Line of ed.: 5    
გიჩუენო თქუენ საუკუნითგანი დაუსაბამოჲ მამაჲ.

Paragraph: 35  
Line: 1   Line of ed.: 6       
აწ ისმინეთ, საყუარელნო: ესე არს, რომელმან შექმნა ცაჲ და
Line: 2   Line of ed.: 7    
ქუეყანაჲ; ესე არს, რომელმან შექმნა კაცი; ესე არს, რომელი იქადაგა შჯულსა
Line: 3   Line of ed.: 8    
და წინაწარმეტყუელთა, ესე არს, რომელმან ქალწულისა ჴორცნი შეისხნა; ესე
Line: 4   Line of ed.: 9    
არს ძელსა დამოკიდებული; ესე არს ქუეაყანასა დაფლული; ესე არს მკუდრეთით
Line: 5   Line of ed.: 10    
აღდგომილი; ესე არს, რომელი აღჴდა ზეცად და დაჯდა მარჯუენით მამისა; ესე
Line: 6   Line of ed.: 11    
არს, რომელსა აქუს ჴელმწიფებაჲ განშჯად ცხოველთა და მკუდართა; ესე არს,
Line: 7   Line of ed.: 12    
რომლისა თანა შექმნა მამამან ყოველივე დასაბამითგან მიუკუნისამდე; ესე არს
Line: 8   Line of ed.: 13    
დასაბამი და აღსასრული მიუწუდომელი; ესე არს ღმერთი ღმრთისაგანი, წმიდისა
Line: 9   Line of ed.: 14    
მის მარიამის ქალწულისაგან შობილი.

Paragraph: 36  
Line: 1   Line of ed.: 15       
ამას ზრახვასა აღვსებისასა წმიდასა სამებასა დიდებაჲ მივსცეთ, მამასა
Line: 2   Line of ed.: 16    
და ძესა და წმიდასა სულსა აწ და მარადის და უკუნითი [უკუნისამდე]. ამენ.


Paragraph: n.  
Line: 1     
ასეა U.^
Line: 2     
ცობისა U.^
Line: 3     
ტყჳჱ U.^
Line: 4     
გჳჩჳნა U.^
Line: 5     
მამადმთავრებითა U.^
Line: 6     
ისაკ U.^
Line: 7     
ღამჱ და დღჱ U.^
Line: 8     
მიგჳრილი U.^
Line: 9     
დაჴწრნა U.^
Line: 10     
სიკჳდილი U.^
Line: 11     
სიკჳდილისაგან U.^
Line: 12     
მოკულული U.^
Line: 13     
ტარი U.^
Line: 14     
მანი U.^
Line: 15     
მკჳდარნი U.^
Line: 16     
სიკჳდილი U.^
Line: 17     
სიკჳდილსა U.^
Line: 18     
სამშჯჭუალნი U.^
Line: 19     
სიკჳდიდ U.^
Line: 20     
პირით მემღელრნი U.^
Line: 21     
მამად-მთავართამდე U.^
Line: 22     
სიკჳდილი U.^
Line: 23     
ანუ უდაბნოსა] ანუ დაბნოსა U.^
Line: 24     
უვადვილჱს U.^



Text: Joh.Chrys.Cruc.Latr.  
Line: 1   Line of ed.: 17 
თქუმული წმიდისა იოვანე მთავარ-ეპისკოპოსისაჲ
Line: 2   Line of ed.: 18 
კოსტანტინეპოლელისაჲ
Line: 3   Line of ed.: 19 
ქრისტჱს ჯუარისათჳს და მორწმუნისა მის ავაზაკისათჳს

{U_29} {BHG_414p}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 20    
მოვიჴსენოთ, ძმანო, დღესასწაული ჯუარისაჲ და ვაქოთ ჯუარი და ვაქოთ
Line: 2   Line of ed.: 21    
დღე ესე და ვადიდოთ ქრისტჱ, რაჲთა გჳრგჳნოსან იქმნენ გონებანი ჩუენნი
Line: 3   Line of ed.: 22    
მოჴსენებითა მით ჯუარისაჲთა. არათუ სიტყჳთა ჩუენითა ჯუარი იქების, არამედ
Line: 4   Line of ed.: 23    
მოჴსენებითა მით ჯუარისაჲთა გონებანი ჩუენნი გჳრგჳნოსან იქმნებიან.

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 24    
ძმანო, დღეს ჯუარი აღემართა და სოფელი განწმიდნა, სიკუდილი
Line: 2   Line of ed.: 25    
უკუნიქცა. ჯუარი აღემართა და ეშმაკნი განიბნინეს. ჯუარი აღემართა,
Line: 3   Line of ed.: 26    
სიკუდილი* იძლია, ეშმაკი შეიკრა და კაცთა კრულებანი განჰჴსნდეს. ღმერთი
Line: 4   Line of ed.: 27    
იდიდების და სოფელი განთავისუფლდების. დღეს ჰურიათა მიერ ქუეყანაჲ იძრვის,
Line: 5   Line of ed.: 28    
ხოლო მორწმუნეთა მიერ სოფელი განმტკიცნების. დღეს ჰუ\რიათა Ms. page: 107v   მიერ
Line: 6   Line of ed.: 29    
ღმრთის მბრძოლი იგი კლდეთა განხეთქად ჴელსა შეჰყოფს, ხოლო
Line: 7   Line of ed.: 30    
ღმრთის-მოყუარეთა მორწმუნეთა მიერ განძლიერდებიან ერად-ერად.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 31       
წესვე ეგრე არს მორწმუნეთა შეკრებაჲ და ურწმუნოთა განბნევაჲ,
Line: 2   Line of ed.: 32    
ვითარცა თქუა დავით: განიბნინეს და არა გულისხმა-ყვეს. დღეს ჰუიათათჳს
Line: 3   Line of ed.: 33    
მზემან ექუს ჟამითგან ბნელი შეიმოსა, რამეთუ არა თავს-იდვა შექმნულმან
Line: 4   Line of ed.: 34    
შემოქმედისა შეურაცხებაჲ, დააყენა ბრწყინვალებაჲ თჳსი, რაჲთა არა
Line: 5   Line of ed.: 35    
ჰნათობდეს ღმრთის მბრძოლთა მათ ჰურიათათჳს. არათუ ღმრთეებასა მას რაჲ
Line: 6   Line of ed.: 36    
ევნებოდა, არამედ ჴორცთა მათ ვნებაჲ ღმრთეებისა შეერაცხებოდა.

Page of ed.: 206  
Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 1       
ხოლო მადლმან ჩუენ თანა ღამჱ დღედ გარდააქცია, რამეთუ წესვე
Line: 2   Line of ed.: 2    
ეგრე არს, რაჲთა ღმრთის მოყუარეთა ბნელსა შინა ნათელი გამოუბრწყინდეს,
Line: 3   Line of ed.: 3    
ხოლო ურწმუნოთა მათ ნათელი დაუბნელდეს. მორწმუნეთათჳს ღამჱ დღედ
Line: 4   Line of ed.: 4    
შეთუალულ არს, რამეთუ იტყჳს მორწმუნეთათჳს წერილი, ვითარმედ: ღამჱ იყოს
Line: 5   Line of ed.: 5    
ნაცვალად ნათლისა, რამეთუ ბნელი შენ მიერ არა დაბნელდეს (1).

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 6       
უკუეთუ მორწმუნისაჲ მის ღამჱ, ვითარცა დღჱ, განათლდების და
Line: 2   Line of ed.: 7    
ურწმუნოსა მას ნათელსა შინა დაუბნელდეს, მართლ ღაღადებს წინაწარმტყუელი
Line: 3   Line of ed.: 8    
და იტყჳს, ვითარმედ: ეჩუქუეფებოდიან, ვითარცა ბრმანი, კლდეთა თანა და
Line: 4   Line of ed.: 9    
ვიდოდიან შოვა სამხრის, ვითარცა შოვა ღამეს.

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 10       
ძმანო, დღეს გამოვარდა ადამი სამოთხით, დღეს შევიდა ავაზაკი იგი
Line: 2   Line of ed.: 11    
სამოთხედ. გამოვიდა მპარავი იგი, გარდამავალი მცნებათაჲ, დღეს შევიდა
Line: 3   Line of ed.: 12    
მპარავი, რომელმან ჯუარსა ზედა მოიპარა ცხორებაჲ. ამან მპარავმან
Line: 4   Line of ed.: 13    
ძელისაგან მოიყურძნა უკუდავებაჲ, მოიავაზაკა სასუფეველი, მოიმძლავრა
Line: 5   Line of ed.: 14    
უკუდავებაჲ. არათუ ძლით დასწერს, არანმედ სარწმუნოებით მოიავაზაკებს
Line: 6   Line of ed.: 15    
სასუფეველსა და მოიმძლავრებს უკუდავებასა. არათუ მძლავრ, არამედ
Line: 7   Line of ed.: 16    
სარწმუნოებით სძლევს, რამეთუ თჳთ უფალი იტყჳს, ვითარმედ: სასუფეველი
Line: 8   Line of ed.: 17    
ცათაჲ მიიმძლავრების Ms. page: 108r   და მძლავრნი მიიტაცებენ მას.

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 18       
ჯუარსა ზედა ორნი ავაზაკნი, ერთი -- ჰურიაჲ და ერთი -- წარმართი.
Line: 2   Line of ed.: 19    
წარმართსა მას დაეყო უშჯულოებასა შინა მრავალი ჟამი და შემდგომად
Line: 3   Line of ed.: 20    
გულისხმა-ყო ჭეშმარიტებაჲ. ჩას, რამეთუ ერთი იგი ჰურიაჲ იყო და
Line: 4   Line of ed.: 21    
ურწმუნოებისა ავაზაკი. ჯუარადმდე ორნივე ერთსა გზასა* რბიოდეს, ხოლო ჯუარი
Line: 5   Line of ed.: 22    
უჩუენებს და განუყოფს მათ: გზაჲ წარსაწყმედელი -- უშჯულოთა და გზაჲ
Line: 6   Line of ed.: 23    
ცხორებისაჲ -- მორწმუნეთა. ამან ავაზაკმან გამოირჩია სიტყჳთა მით, რამეთუ
Line: 7   Line of ed.: 24    
უწყის უფალმან გზაჲ მართალთაჲ და გზაჲ უღმრთოთაჲ წარწყმდეს.

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 25       
იხილეღა მართალ საშჯელი ესე ღმრთისაჲ, რაჲთა შენცა იტყოდი
Line: 2   Line of ed.: 26    
წინაწარმეტყუელისა მის თანა: მართალ ხარ შენ, უფალო, და წრფელ არს
Line: 3   Line of ed.: 27    
საშჯელი შენი (2), ერთითა შეცოდებითა ადამ გამოვარდების სამოთხით და
Line: 4   Line of ed.: 28    
ერთითა ჴმითა სარწმუნოებისაჲთა ავაზაკი შევალს სამოთხედ; ერთი შეცოდებაჲ
Line: 5   Line of ed.: 29    
ადამს გამოჰჴდის სამოთხით და ერთი სიტყუაჲ სარწმუნოებისაჲ ავაზაკსა
Line: 6   Line of ed.: 30    
დაამკჳდრებს.

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 31       
ძმაო, აწ ეკრძალე პირსა შენსა, რაჲთა არა სცოდო ენითა შენითა
Line: 2   Line of ed.: 32    
და მრავალ-ჟამისა იგი შრომილი წარსწყმიდო. მოიჴსენე სიტუაჲ უფლისაჲ,
Line: 3   Line of ed.: 33    
ვითარმედ: სიტყჳთა შენითა დაისაჯო და სიტყჳთა* შენითა
Line: 4   Line of ed.: 34    
განჰმართლდე* (3).

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 35       
, საკჳრველი! აბრაჰამსცა არა ესმა ესე ჴმაჲ აღთქუმისაჲ
Line: 2   Line of ed.: 36    
სამოთხისათჳს, არამედ სარწმუნოებით აღუთქუამს სასუფეველსა. არავინ უსწრო
Line: 3   Line of ed.: 37    
ავაზაკსა მას შესლვად სასუფეველსა. ამას გულს-მოდგინედ დახედე, მსმენელო, და
Line: 4   Page of ed.: 207   Line of ed.: 1    
ძუელსა და ახალსა შჯულსა შინა გამოიძიე და ახალსა ჰკითხე გულს-მოდგინედ.
Line: 5   Line of ed.: 2    
არავინ უსწრო ავაზაკსა მას შესლვად სასუფეველსა, არცა ესმა ჴმითა აღთქუმაჲ
Line: 6   Line of ed.: 3    
და მიცემად სამოთხისა არცა აბრაჰამს, არცა მოსეს, არცა
Line: 7   Line of ed.: 4    
წინაწარმეტყუელთაგანსა ვის, არცა მოციქულთა, არამედ ყოველსა Ms. page: 108v   წინა
Line: 8   Line of ed.: 5    
ავაზაკსა მას ესმა.

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 6       
ამენ გეტყჳ: დღეს ჩემ თანა ხარ სამოთხესა. უწოდა ღმერთმან აბრაჰამს
Line: 2   Line of ed.: 7    
და ჰრქუა: გამოგუალე შენ ქუეყანისაგან შენისა და სახლისაგან მამისა შენისა
Line: 3   Line of ed.: 8    
(4). და არა ჰრქუა, ვითარმედ: დღეს დაიმკჳდრო სამოთხჱ.

Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 9       
მოსესცა მისცა ღმერთმან შჯული აღთქუმისაჲ, ხოლო არცა ერთსა ვის
Line: 2   Line of ed.: 10    
აღუთქუა უწინარჱს ავაზაკისა სამოთხჱ. თანა-გუაც, ძმანო, გამოძიებად,
Line: 3   Line of ed.: 11    
რაჲსათჳს-მე აღუთქუა ღმერთმან ავაზაკსა მას სამოთხჱ უწინარჱს ამათ
Line: 4   Line of ed.: 12    
წინაწარმეტყუელთა და რჩეულთა?

Paragraph: 13  
Line: 1   Line of ed.: 13       
იტყჳს წერილი: ჰრწმენა აბრაამსა* ღმერთი და შეერაცხა მას
Line: 2   Line of ed.: 14    
სიმართლედ; ჰრწმენა უკუე, კეთილად ჰრწმენა, არა ეგოდენსა მლევანსა
Line: 3   Line of ed.: 15    
შეურაცხებასა იხილა ღმერთი; ჰრწმენა უფალი, ზეცით გარდამო მეტყუელი;*
Line: 4   Line of ed.: 16    
ჰრწმენა ღმერთი ზეცით გარდამო წმიდათა ანგელოზთა მიერ, რომელთა მოაქუნდა
Line: 5   Line of ed.: 17    
ბრძანებაჲ* ღმრთეებისა ბუნებისაჲ; ჰრწმენა ღმერთი ესაიასცა, რამეთუ
Line: 6   Line of ed.: 18    
იხილა დიდებასა შინა ღმრთეებისასა; ჰრწმენა ღმერთი ეზეკიელსცა, რამეთუ
Line: 7   Line of ed.: 19    
იხილა ქერობინთა ზედა მჯდომარჱ საყდართა დიდებისა თჳსისათა. ჰრწმენა
Line: 8   Line of ed.: 20    
ღმერთი ყოველთა წინაწარმეტყუელთა, რამეთუ იხილეს თითოეულად დიდებასა
Line: 9   Line of ed.: 21    
შინა თჳსსა უფალი, რავდენ-იგი შემძლებელ იყო ხილვად ბუნებაჲ კაცთაჲ;
Line: 10   Line of ed.: 22    
ჰრწმენა ღმერთი მოსესცა, რამეთუ ეტყოდა ცეცხლით გამო და არმურით
Line: 11   Line of ed.: 23    
ნესტჳთა, საყჳრითა და ქუხილითა, რომელი შემძლებელ იყო ურწმუნოთაცა
Line: 12   Line of ed.: 24    
განძლიერებად.

Paragraph: 14  
Line: 1   Line of ed.: 25       
ხოლო ამასცა ვიტყჳ და არათუ წინაწარმეტყუელთა მათ
Line: 2   Line of ed.: 26    
შეურაცხ-ვჰყოფ, არამედ, რომელმან მოიპოვა მწრაფლ სამოთხჱ, ვაქებ, რამეთუ
Line: 3   Line of ed.: 27    
ხედვიდა უფალსა და მჴსნელსა ჩუენსა არა საყდართა ზედა სამეუფოთა და არცა
Line: 4   Line of ed.: 28    
ტაძართა შინა თაყუანის-საცემელსა და არცა კაცთა შორის მოძღურებასა, არცა
Line: 5   Line of ed.: 29    
ანგელოზთა შორის ბრძანებასა, არამედ იხილა იგი ავაზაკთა შორის ძელსა
Line: 6   Line of ed.: 30    
ზედა დამოკიდებული; იხილა იგი გინე\ბულად Ms. page: 109r   და თაყუანის-სცა
Line: 7   Line of ed.: 31    
დიდებულად; იხილა იგი ჯუარსა ზედა და ევედრებოდა, ვითარცა ცათა შინა
Line: 8   Line of ed.: 32    
მჯდომარესა; ხედავს დაშჯასა შინა და მეუფით ხადის და ეტყჳს: მომიჴსენე
Line: 9   Line of ed.: 33    
მე, უფალო, სასუფეველსა შენსა (5). ჯუარ-ცმულსა* ხედავს და უფლით ხადის*
Line: 10   Line of ed.: 34    
მას; მის თანავე ძელსა დამოკიდებულსა ხედავს და სასუფეველსა ინიჭებს.

Paragraph: 15  
Line: 1   Line of ed.: 35       
შჯული არა გისწავიეს, რომელი-ეგე უშჯულოებასა შინა იქცეოდე,
Line: 2   Line of ed.: 36    
წინაწარმეტყუელნი არა აღმოგეკითხნეს. აწ ვინაჲ საღმრთოთა სიტყუათა იტყჳ,
Line: 3   Page of ed.: 208   Line of ed.: 1    
რომელ-ეგე მარადის მახჳლსა ესევდი? აწ ვისგან ისწავე ქრისტჱსთჳს ენითა
Line: 4   Line of ed.: 2    
ცნობაჲ? ჰურიანი ჯუარს-აცუმენ, რომელთა შჯული იციან, და შენ, რომელი
Line: 5   Line of ed.: 3    
შჯულსა ყოვლადვე უმეცარ ხარ, ვინაჲ ღმრთად ჰქადაგებ და შჯულსა მას შინა
Line: 6   Line of ed.: 4    
თაყუანის-სცემ ჯუარ-ცმულსა მას? რომელმან საკჳრველებამან აღგიყვანა შენ
Line: 7   Line of ed.: 5    
დიდებასა მას სასუფეველისასა? ვთქუათ ამას ზედაცა, თუ ვინაჲ იტყჳს
Line: 8   Line of ed.: 6    
ავაზაკი ესე. ვინაჲ იტყჳ, , ავაზაკო, ანუ ვინ გასწავა თქუმად,
Line: 9   Line of ed.: 7    
"მომიჴსენე მე სასუფეველსა შენსა?" შჯული არა აღმოგიკითხავს.

Paragraph: 16  
Line: 1   Line of ed.: 8       
იტყჳს ავაზაკი: მე შჯულსა არა მეცნიერ ვარ. ვხედავ მზისთუალი
Line: 2   Line of ed.: 9    
შეშინებული დაბნელდა; ვხედავ ქუეყანასა განღებულსა და მკუდართა
Line: 3   Line of ed.: 10    
აღდგინებასა. ვხედავ, რამეთუ ქრისტჱს მკლველნი ესე ბნელსა შინა
Line: 4   Line of ed.: 11    
ეფეშუებიან, ხოლო მე თუალითა გულისა ჩემისაჲთა ვხედავ თუალთა ამათ
Line: 5   Line of ed.: 12    
უკუდავთა და მეუფესა საუკუნესა; ვხედავ კლდეთა განხეთქილთა, რამეთუ
Line: 6   Line of ed.: 13    
განაპნეს კლდენი და განსთქდა ეზოჲ იგი ტაძრისაჲ მის ორგან და გული
Line: 7   Line of ed.: 14    
უშჯულოთაჲ მათ არა განიპო ცნობად კეთილისა მის, რაჲ არს კეთილი იგი,
Line: 8   Line of ed.: 15    
არამედ ეზოჲ იგი იყო ნივთისა მისგან ძოწეულისა* და ზეზისა იაკინთისა და
Line: 9   Line of ed.: 16    
თუალისაგან პატიოსნისა. ხოლო აწ ჯუარი აღემართა და ესე სასწაული იქმნა
Line: 10   Line of ed.: 17    
უფლისა ჯუარ-ცმასა: აღეხუნეს სამარენი და გამოსცეს კაცები.

Paragraph: 17  
Line: 1   Line of ed.: 18       
ესე სასწაული იქმნა და იტყოდეს ჯუარ-ცმასა უფლისასა ჰურიანი იგი:
Line: 2   Line of ed.: 19    Ms. page: 109v  
უკუეთუ ხარ ძჱ ღმრთისაჲ, გარდამოჴედ მაგიერ ჯუარით (6) და
Line: 3   Line of ed.: 20    
გურწმენეს შენი.

Paragraph: 18  
Line: 1   Line of ed.: 21       
გულისხმა-ყავთ, საყუარელნო, ჴმაჲ ესე, ვითარ შვილთა მათ ეშმაკისათა
Line: 2   Line of ed.: 22    
ამსგავსეს მამულსა მას სიბოროტესა, რამეთუ ეტყჳს ეშმაკი უფალსა: უკუეთუ ძჱ
Line: 3   Line of ed.: 23    
ხარ ღმრთისაჲ, გარდაიგდე თავი შენი ქუეყანად (7). და აწ ჯუარს-აცუეს უფალი
Line: 4   Line of ed.: 24    
ჰურიათა და ავაზაკნიცა იგი მის თანა. არათუ სძულდეს ჰურიათა ავაზაკნი იგი,
Line: 5   Line of ed.: 25    
არამედ რაჲთა ყოველთაჲ უფალი, ვითარცა ავაზაკი, დასაჯონ.

Paragraph: 19  
Line: 1   Line of ed.: 26       
პილატე ეტყჳს მათ: ვინ მიგმადლო: იესუ, მეუფჱ თქუენი, ანუ
Line: 2   Line of ed.: 27    
ბარაბა, ავაზაკი თქუენი, ანუ მაცხოვარი თქუენი? მათ მიუგეს და ჰრქუეს:
Line: 3   Line of ed.: 28    
ჩუენ მეუფჱ კეისრისა გარეშე არავინ ვიცით. უვარ-ყვეს მეუფჱ იგი ქრისტჱ და
Line: 4   Line of ed.: 29    
დაემორჩილნეს მეუფესა მას ჰრომთასა. აწ შენ, ჰურიაო, რომელი -იგი გაქუნდა
Line: 5   Line of ed.: 30    
კეთილი, ვერ გულისხმა-ჰყავ და, ვის-იგი არა* ეყვოდე,* მას დაემონე.

Paragraph: 20  
Line: 1   Line of ed.: 31       
იტყჳს მართალსა მას ზედა და ცოდვილთა მათთჳს: ჩუენთჳს მოვიდა
Line: 2   Line of ed.: 32    
სიკუდილდ და უშჯულოთა თანა შეირაცხა, რომელ არს ავაზაკთა თანა. არათუ
Line: 3   Line of ed.: 33    
სძულდეს ჰურიათა მათ ავაზაკნი იგი, არამედ რაჲთა ყოველთა, ვითარცა
Line: 4   Line of ed.: 34    
ძჳრის-მოქმედი, შეასწაონ რეცათუ არა კეთილის საქმისათჳს, არამედ
Line: 5   Line of ed.: 35    
ბოროტისათჳს.*

Paragraph: 21  
Line: 1   Line of ed.: 36       
ეტყჳს მართალი პილატე: ვინ ორთაგანი მიგმადლო თქუენ; იესუ, მეუფჱ
Line: 2   Page of ed.: 209   Line of ed.: 1    
თქუენი, ანუ ბარაბა, ავაზაკი თქუენი, ანუ მჴსნელი თქუენი? ავაზაკნი
Line: 3   Line of ed.: 2    
ავაზაკსა გამოითხოვენ, ბარაბას, და უფალი ჯუარ-ცმად* მისცეს. არათუ
Line: 4   Line of ed.: 3    
მძლავრ ერეოდეს, არამედ ნეფსით მიცემული თქუმული აღესრულა.

Paragraph: 22  
Line: 1   Line of ed.: 4       
იტყჳს: მიუპყრეს ჯუარსა ნავღელი და ძმარი. წინაჲსწარ იხილა ესე
Line: 2   Line of ed.: 5    
მოსე. ამისთჳსცა თქუა: ნათესავი ცრუჲ და გულარძნილი, ამას მისაგებელსა
Line: 3   Line of ed.: 6    
მიაგებთა უფალსა? რომელმან-იგი მოგცა მანანაჲ, მას ნავღელი და ძმარი
Line: 4   Line of ed.: 7    
მიუპყართ; რომელმან ყოველი ქუეაყანაჲ ყუავილ-გარდაფენილად გამოსცა, მას
Line: 5   Line of ed.: 8    
ეკლისა გჳრგჳნსა დაადგამთ. კეთილად თქუა ესაია თქუენთჳს: Ms. page: 110r   ველოდე
Line: 6   Line of ed.: 9    
ვენაჴსა მას ჩემსა, რაჲთამცა გამოიღო ყურძენი, ხოლო მან გამოიღო ეკალი და
Line: 7   Line of ed.: 10    
კუროჲსთავი,* რომელ არს უშჯულოებაჲ (8).

Paragraph: 23  
Line: 1   Line of ed.: 11       
იტყჳან ჰურიანი: სისხლი მაგისი ჩუენ ზედა და შვილთა ჩუენთა
Line: 2   Line of ed.: 12    
ზედა! ჩუენცა ვიტყჳთ მითვე ჴმითა, არამედ არა მითვე გონებითა: სისხლი
Line: 3   Line of ed.: 13    
ქრისტჱსი ჩუენ და შვილთა ჩუენთა, მათა დასაშჯელად, ხოლო ჩუენდა
Line: 4   Line of ed.: 14    
განსამართლებელად, რამეთუ სისხლი ქრისტჱსი არასადა უმრისხანეს არს
Line: 5   Line of ed.: 15    
ცეცხლსა მას ბაბილონისასა მოშიშთა ზედა ღმრთისათა. დაჰხედე, რამეთუ
Line: 6   Line of ed.: 16    
ცეცხლმან ბაბილონისამან შეწუნა ქალდეველნი იგი და სისხლმან წმიდამან
Line: 7   Line of ed.: 17    
აცხოვნნა მორწმუნენი.

Paragraph: 24  
Line: 1   Line of ed.: 18       
ჯუარმან განდევნა ეშმაკი; ჯუარმან გამოიღო ნაყოფი სიწმიდისაჲ,
Line: 2   Line of ed.: 19    
რომელმან გამოსცა ბრწყინვალებაჲ. ჯუარადმდე ეშმაკთა ჰმსახურებდეს, ხოლო
Line: 3   Line of ed.: 20    
აწ მაცხოვრისა ჯუარ-ცმულისა დიდებაჲ აწ და მარადის და უკუნითი
Line: 4   Line of ed.: 21    
უკუნისამდე. ამენ.


Paragraph: n.  
Line: 1     
სიკჳდილი U.^
Line: 2     
გზა U.^
Line: 3     
სიტყჳთა] + გა U.^
Line: 4     
განჰმრთლდე U.^
Line: 5     
ასეა U.^
Line: 6     
გარდამომეტყუელი U.^
Line: 7     
ბრძანებისა U.^
Line: 8     
ასეა U (უქარაგმოდ) U.^
Line: 9     
და უფლით ხადის] დაუფითხადის U.^
Line: 10     
ძუწეულისა U.^
Line: 11     
არაჲ U.^
Line: 12     
ასეა U.^
Line: 13     
ბოტისათვს U.^
Line: 14     
ასეა (უქარაგმოდ) U.^
Line: 15     
კურუსთავი U.^



Text: Joh.Chrys.Cruc.  
Line: 1   Line of ed.: 22 
თქუმული მისივე იოვანე მთავარ-ეპისკოპოსისაჲ
Line: 2   Line of ed.: 23 
ჯუარისათჳს

{U_30}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 24    
თქუმად ჯუარისათჳს ვინ-მე შემძლებელ არს? დადუმებად ჯუარისათჳს
Line: 2   Line of ed.: 25    
ვინ-მე იკადროს და ღმრთისათჳს, რომელი-იგი კაც იქმნა, ვინ-მე
Line: 3   Line of ed.: 26    
გამოთარგმანოს?!* კაცისა მისთჳს, რომელი ღმერთ იქმნა, ვინ-მე განჰმარტოს
Line: 4   Line of ed.: 27    
და, მკუდართა თანა ღათუ შთაჴდა, ვის-მე ჰრწმენეს?

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 28    
განსაკჳრვებელ არიან საქმენი მისნი, რომელ ქმნნა ჩუენდა მომართ,
Line: 2   Line of ed.: 29    
და ვერ განსამარტებელ არიან, რომელი ქმნა ჩუენთჳს, რამეთუ მკითხვენ
Line: 3   Line of ed.: 30    
ჩუენ, ვითარმედ: ვითარ მოკუდა ცხოველი იგი ანუ ვითარ დამცირდა დიდი იგი?

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 31       
მეტყჳან ჩუენ: მეგობარნი სწავლისათჳს იკითხვენ და მტერნი
Line: 2   Line of ed.: 32    
გამოძიებისათჳს აღიძრვიან, ხოლო სიბრძნჱ იგი მისი მეგობართა სახიერებითა
Line: 3   Line of ed.: 33    
შეაჯერებს და ძალი იგი მისი მტერთა მოაუძლურებს, მორწმუნეთა მათ მისა
Line: 4   Line of ed.: 34    
მიმართ განამტკიცებს, რამეთუ წმიდა უჩს მათ მადლი იგი, და უარის-მყოფელთა
Line: 5   Line of ed.: 35    
მათ მისთჳს დააკჳრვებს, რამეთუ მრღჳე* არიან და ვერ განიცდიან წყალობათა
Line: 6   Page of ed.: 210   Line of ed.: 1    
მისთა, ხოლო ძალი იგი ნაყოფისაჲ Ms. page: 110v   ორკერძოვე ხედავს განწვალებით.
Line: 7   Line of ed.: 2    
რომელსა-იგი ჰრწმენეს, მხიარულებით* განმდიდრდეს მოწყალებითა მისითა და,
Line: 8   Line of ed.: 3    
რომელნი უვარს-მყოფელნი იყვნენ, სასტიკებითა ძალისა მისისაჲთა
Line: 9   Line of ed.: 4    
დასნეულდენ.

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 5       
ჰურიანი იტყჳან, ვითარმედ მომკუდარ არს, და ძალი საქმეთა მისთაჲ
Line: 2   Line of ed.: 6    
ღაღადებს, ვითარმედ ცხოველ არს. და იგინი ქადაგებდეს, ვითარმედ კაცი არს
Line: 3   Line of ed.: 7    
ცოდვილი, და ძალი მისი ღაღადებს, ვითარმედ ღმერთი არს.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 8       
ხოლო მწვალებელნი იტყჳან, ვითარმედ არა შეისხნა ჴორცნი, ხოლო
Line: 2   Line of ed.: 9    
ამხილებს მათ იგი, რამეთუ დამოეკიდა ძელსა. ჰურიათა და მეკერპეთა
Line: 3   Line of ed.: 10    
დაუკჳრდეს საქმენი მისნი და მწვალებელნი და სხუანი განაცრუვნა
Line: 4   Line of ed.: 11    
ჭეშმარიტებითა თჳსითა, რამეთუ მოქლონთა ჯოჯოხეთისათა განსტეხენ ეკლესიანი
Line: 5   Line of ed.: 12    
მისნი და ძლევად შჱნებულთა მისთა ვერ შეუძლებენ. ნადი ცოდვილთაჲ ფრიად
Line: 6   Line of ed.: 13    
შურების მის წინაშე. დაჴსნად ძალისა მისისა ვერ შეუძლო.

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 14       
აღდგეს მეფენი მჴდომად ჯუარისა მისისა და იძლინეს; და მიეტევნეს
Line: 2   Line of ed.: 15    
დევნი მის წინაშე და დაიბაზმურნეს; და ეშმაკთ-მოძღუარი იგი მათი ჰბრძოდა
Line: 3   Line of ed.: 16    
და დაემჴუა. სძლო სიმდაბლითა თჳსითა ყოველთა ამპარტავანთა, სიკუდილითა*
Line: 4   Line of ed.: 17    
თჳსითა დაარღჳა ჯოჯოხეთი, ჰბრძო ცოდვასა და დაადუმა იგი.

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 18       
დადგა წინაშე სიკუდილისა* და განაქიქა იგი და ვერ ავნო მას
Line: 2   Line of ed.: 19    
საწერტელმან ცოდვისამან და ვერცა სიკუდილმან* დაიმორჩილა იგი. უნდა
Line: 3   Line of ed.: 20    
უშჯულოებასა წერტად ჴორცთა მისთა გამო და მოქლონთა ჯოჯოხეთისათა
Line: 4   Line of ed.: 21    
წინააღდგომად პირსა მისსა და ვერ შეუძლეს. და წინაშე უფლისა ვინ-მე დაუდგეს
Line: 5   Line of ed.: 22    
პირსა მას ყოვლისა უძლიერჱსისა, ვინ-მე შეუძლოს დადგომად? უკუეთუმცა არა
Line: 6   Line of ed.: 23    
შეუნდობდა ყოველსავე, ვინმცა დაუდგა მას? უკუეთუმცა არა უნდა ადგილის ცემის,
Line: 7   Line of ed.: 24    
ვინ-მე-მცა შეუძლო კლვად მის წინაშე? მას უნდა დაბადებაჲ და მასვე უნდა
Line: 8   Line of ed.: 25    
ჴელმწიფებაჲ მისი. მას უნდა Ms. page: 111r   ჴსნაჲ მათი, რომელნი-იგი განემზადნეს
Line: 9   Line of ed.: 26    
ნებითა მათითა, და მასვე სათნო-უჩნდა ცხორებაჲ მათი, რომელნი-იგი თანა-მდებ
Line: 10   Line of ed.: 27    
იქმნეს თავისუფლებითა მათითა.

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 28       
იწყო მადლითა თჳსითა, რამეთუ დაჰბადნა იგინი, და აღასრულა
Line: 2   Line of ed.: 29    
მოწყალებაჲ თჳსი, რამეთუ იჴსნა. და ამათ საშოვალ დიდნი მადლნი არიან
Line: 3   Line of ed.: 30    
აზნაურებაჲ იგი. რომელ თავისუფალ იყო, მჴდომად აღუდგა მას და ეშმაკმან და
Line: 4   Line of ed.: 31    
კაცთა შეურაცხ-ყვნეს სიტყუანი მისნი.

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 32       
ეშმაკი იძლია და თანა-მდებ იქმნა ჭეშმარიტებისა მისისაგან, და
Line: 2   Line of ed.: 33    
კაცნი იჴსნნა და აცხოვნნა მოწყალებითა თჳსითა. და სარჩელი კაცთა ზედა
Line: 3   Line of ed.: 34    
არღარა მოწევნულ არს და დღჱ იგი მისაგებელისა მათისაჲ არღარა მოსრულ
Line: 4   Line of ed.: 35    
არს, რამეთუ ჴსნილ არიან და არა დაშჯილ, და ჯუარს-ცუმად* მოვიდა და
Line: 5   Line of ed.: 36    
არათუ მოწყუედად.* და თქუა ღათუ, ვითარმედ: საშჯელად სოფლისა მოვედი,
Line: 6   Line of ed.: 37    
არა თუ აწვემცა იყო იგი.

Page of ed.: 211  
Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 1       
არა მოავლინა ღმერთმან ძჱ თჳსი, რაჲთა დასაჯოს სოფელი, არამედ
Line: 2   Line of ed.: 2    
რაჲთა სოფელი ჴელითა თჳსითა იჴსნეს. უკუეთუ ცხორებისანი
Line: 3   Line of ed.: 3    
არიან და არა მისაგებელისანი, მოტევებისა ცოდვათანი არიან და არა
Line: 4   Line of ed.: 4    
შურის-გებისანი.

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 5       
მისცა იგი ერმან მან მსაჯულსა მას სიბორგილითა თჳსითა.
Line: 2   Line of ed.: 6    
დამოჰკიდა იგი ძელსა მას წყეულმან მან მის წილ, რამეთუ აცხოვნა. მოკლეს
Line: 3   Line of ed.: 7    
იგი მწირთა მათ მის წილ, რამეთუ ჭეშმარიტებასა იტყოდა, ვითარმედ ძჱ
Line: 4   Line of ed.: 8    
ღმრთისაჲ არს იგი. დაიყვნეს ყურნი მათნი მის წილ, რამეთუ დასძინა და
Line: 5   Line of ed.: 9    
თქუა, ვითარმედ: მამამან მომავლინა მე. დაიწუხნეს თუალნი მათნი
Line: 6   Line of ed.: 10    
სიტყჳსაგან მისისა, რომელნი ჴმობდეს* და არა ისმინეს, და ნაყოფი იგი
Line: 7   Line of ed.: 11    
მისი, რომელ ეწამებოდა მას, მათ არა ჰრწმენა.

Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 12       
შემდგომად მის ყოვლისა კეთილის-ყოფისა მისისა დამოჰკიდეს იგი
Line: 2   Line of ed.: 13    
ძელსა მათ ზედა სწავლაჲ და არა შეიწყნარეს იგი. აჰა ესერა შედრეკილ არიან
Line: 3   Line of ed.: 14    
ბეჭნი ჯუარისასა და წყურილსა მისსა მიუპყრეს ძმარი. უღაღადებ Ms. page: 111v   და
Line: 4   Line of ed.: 15    
მათ წინაწარმეტყუელი იგი წინაჲსწართა ჟამთა და არა ისმინეს მისი. მოიწია
Line: 5   Line of ed.: 16    
მათ ზედა მისაგებელი იგი მათი და არა გულისხმა-ყვეს.

Paragraph: 13  
Line: 1   Line of ed.: 17       
იქმნეს ტაბლანი მათნი მათ წინაშე საფრჴე და არა ინებეს.
Line: 2   Line of ed.: 18    
განძლიერდა მათნი შორის წარმართთა და არა ინანიან. დამორჩილებულ არს ქედი
Line: 3   Line of ed.: 19    
მათი უღელსა ქუეშე და არა განემართებიან.

Paragraph: 14  
Line: 1   Line of ed.: 20       
აღიჴოცებიან იგინი წიგნისა მისგან ცხოველთაჲსა ამის წილ, რამეთუ
Line: 2   Line of ed.: 21    
არა შევიდეს იგინი სიმართლესა და შერაცხნეს იგინი მგელთა თანა, და ვერ
Line: 3   Line of ed.: 22    
ჭამეს მათ პური იგი ცხორებისაჲ და ჭამენ მიწასა, რამეთუ* არა იქმნეს ძე.
Line: 4   Line of ed.: 23    
აჰა ესერა არიან იგინი მონა, რამეთუ არა შევიდეს იგინი ბჭესა მას.

Paragraph: 15  
Line: 1   Line of ed.: 24       
რამეთუ განიბნინეს იგინი სასუფეველისაგან და რამეთუ არა ვიდოდეს
Line: 2   Line of ed.: 25    
იგინი ნათელსა, ეჩქუეფებოდიან იგინი ღამესა. რომელნი კეთილსა არა
Line: 3   Line of ed.: 26    
ჰმონებენ, ბოროტსა ჰმახურებენ და , რომელნი ქრისტესა განუდგეს, ეშმაკსა
Line: 4   Line of ed.: 27    
დაემორჩილნიან.

Paragraph: 16  
Line: 1   Line of ed.: 28       
რომელთა ძჱ არა აღიარიან , მამაჲცა უვარ-ყვიან და, რომელთა მამაჲ
Line: 2   Line of ed.: 29    
უვარ-ყვიან, სულიცა წმიდაჲ აგინიან. დღესასწაულთა, რომელთა იჯმნეს,
Line: 3   Line of ed.: 30    
იმარხვენ. ესერა ჭეშმარიტებაჲ, რომელი გამობრწყინდა , არა შეიწყნარებენ მას.

Paragraph: 17  
Line: 1   Line of ed.: 31       
მოკლეს მამათა და ეზიარებიან შვილნი. უვარ-ყვეს პირველთა მათ და
Line: 2   Line of ed.: 32    
დაჰბეჭდვენ შემდგომნი. დაუდგეს თუალნი მამათა და ბრუნვენ შვილნი.
Line: 3   Line of ed.: 33    
საკჳრველებანი ახალნი* ქმნნეს ჟამთა შინა მათთა და ვერ მოისწავლნეს იგინი.
Line: 4   Line of ed.: 34    
და დიდებულება[ნი], რომელნი დგანან, არა სარწმუნო არიან მათა, რომელნი-ესე
Line: 5   Line of ed.: 35    
ცხოველ არიან. ცოდვანი, ვითარცა ჩარადელნი, ფაქლად დაესხნეს ერსა მას და
Line: 6   Line of ed.: 36    
საცთურმან, ვითარცა მღიერმან, დაიბუდა მათ თანა.

Paragraph: 18  
Line: 1   Line of ed.: 37       
ვიდრე ძჱ არღა მოსრულ* იყო, კერპ\თა Ms. page: 112r   თაყუანის-სცემდეს და,
Line: 2   Page of ed.: 212   Line of ed.: 1    
ვითარცა მოვიდა მაცხოვარი, არა აღიარეს. და, თუმცა მკლველნი იგი
Line: 3   Line of ed.: 2    
ჯუარცუმულისანი* მოქცეულ იყვნეს, შე-მცა-ეწყნარნეს იგინი. ჰგონებენ, შე-ნუ
Line: 4   Line of ed.: 3    
ვითარ-ვიდენ მამისა თჳნიერ ძისა, და არა გულისხმა-ყვიან, რამეთუ თჳნიერ
Line: 5   Line of ed.: 4    
გზისა მის მხოლოდშობილისა ვერ ეგების, თჳნიერ უფლისა მის კარისაჲსა ვერ
Line: 6   Line of ed.: 5    
შევიდენ.

Paragraph: 19  
Line: 1   Line of ed.: 6       
ესე ბჭჱ უფლისაჲ არს და მართალნი შევლენან მას, არათუ ცოდვილნი
Line: 2   Line of ed.: 7    
... გზასა მისსა წრფელსა ვლენან და არა თუ ნებსით მავალნი. ნათელი მისი
Line: 3   Line of ed.: 8    
თუალიერთა გამოუბრწყინდეს და არა ბრმათა, და სამართალი ჭეშმარიტთა უყუარნ
Line: 4   Line of ed.: 9    
და არათუ ცრუთა, და მას ჭეშმარიტნი უყუარან და იგინიცა გამოურჩევიან და
Line: 5   Line of ed.: 10    
საცთურისაგან განწმიდოს ეკლესიაჲ და სასუფეველი თჳსი. უნდეს თუ ცრუთაცა,
Line: 6   Line of ed.: 11    
იყვნენ ჭეშმარიტ და , თუ სათნო-უჩნდეს უვარის-მყოფელთა, იქმნენ
Line: 7   Line of ed.: 12    
აღმსაარებელ.

Paragraph: 20  
Line: 1   Line of ed.: 13       
ამისთჳსცა მოვიდა ღმერთი, ამისთჳსცა გამოუჩნდა მხოლოდ-შობილსა მას
Line: 2   Line of ed.: 14    
და თჳსსა და, თუმცა ვერ ეგებოდა მოქცევაჲ მათი, არამცა მოვიდა წოდებად
Line: 3   Line of ed.: 15    
მათა და, არა თუმცა ეგებოდა აღმართებაჲ მათი, არამცა გარდამოჴდა
Line: 4   Line of ed.: 16    
აღმართებად მათა და , თუმცა ნაქმნევისა მათისაჲ რაჲმე წეს-იყო ცვალებაჲ,
Line: 5   Line of ed.: 17    
განსამემცა-ჴრწნა იგინი და, თუმცა ძლით რაჲმე წეს-იყო ჴსნაჲ მათი, აჭირა
Line: 6   Line of ed.: 18    
სამემცა მათ.

Paragraph: 21  
Line: 1   Line of ed.: 19       
ყოველივე, რაჲ დაჰბადა, ღირსითა წესითა დაჰბადა და ყოველივე, რაჲ
Line: 2   Line of ed.: 20    
ქმნა, ღირსი და საჴმარი ქმნა. და ორითა ხოლო იქმს მარადის,* ამით თჳთ
Line: 3   Line of ed.: 21    
წყალობითა და ჭეშმარიტებითა და სრულითა მეცნიერებითა, რომელსა არარაჲ
Line: 4   Line of ed.: 22    
დაავიწყდების. ბოროტისაგან უცხო არს ღმერთი და კეთილნი იგი მისნი
Line: 5   Line of ed.: 23    
გარდაერევიან ყოვლით კერძოვე. ჯუარითა განძლიერდეს და არა წარვლენ
Line: 6   Line of ed.: 24    
მიფრენად გონებათა და თქუმად ენასა სრუ[ლებით]* Ms. page: 112v   მათისა ვერ შემძლებელ
Line: 7   Line of ed.: 25    
არიან მცირედ. ვიცით თქუმად: მცირჱთა გემოჲთა დიდისა მის ზღჳსა შეუძლოთ
Line: 8   Line of ed.: 26    
გემოჲს-ხილვად.

Paragraph: 22  
Line: 1   Line of ed.: 27       
რამეთუ კეთილ არს ღმერთი, უწყიან მწვალებელთაცა, ხოლო მიწევნად
Line: 2   Line of ed.: 28    
ზედა სიმდიდრესა მადლისა მისისასა ვერ შემძლებელ არიან მეცნიერებად.
Line: 3   Line of ed.: 29    
რამეთუ მამისაგან არს ძჱ, იციან ქმნულთა, რამეთუ გულისხმა-უყო მათ, და
Line: 4   Line of ed.: 30    
მისთჳს ვერ შემძლებელ არიან დაბადებულნი, რამეთუ უფროჲს არს მათსა. არათუ
Line: 5   Line of ed.: 31    
სიტყუაჲ არს ესე სათქუმელი და არცა საჴსენებელი არს, თუმცა მიიწია მას
Line: 6   Line of ed.: 32    
ზედა, არამედ იგი არს, რომელმან გაცხოვნა შენ. გინდეს თუ სწავლის,
Line: 7   Line of ed.: 33    
განცხადებულ არს შენდა ძისათჳს, რამეთუ მამისაგან არს ბუნებით, რამეთუ
Line: 8   Line of ed.: 34    
იქმნა შენ თანა მკჳდრ და დაგამტკიცა შენ და ორნივე წიგნთაგან განაგრძვენ
Line: 9   Line of ed.: 35    
შენ.

Paragraph: 23  
Line: 1   Line of ed.: 36       
ღმრთეებასა ძისასა ნუ უვარ-ჰყოფ, რაჲთა არა წარწყმდე, და კაცებასა
Line: 2   Line of ed.: 37    
ნუ დაამცირებ, რაჲთა არა* გევნოს, რამეთუ შემძლებელ არს კაცისა
Line: 3   Page of ed.: 213   Line of ed.: 1    
განმდიდრებად თჳთ, თუ არა დაკირძნეს შთასლვად ჯოჯოხეთა, რაჲთამცა არა ევნო.

Paragraph: 24  
Line: 1   Line of ed.: 2       
რომელი-იგი წეს-არს შთასლვად ჯოჯოხეთა, შთავიდეს და, რომლითა
Line: 2   Line of ed.: 3    
წეს-არს აღსლვად ზესკნელ, ყოვლისა უფროჲს აღიმაღლოს. გარდამოჴდა ღმერთი
Line: 3   Line of ed.: 4    
ჴელითა კაცისაჲთა და აჴდა კაცი ჴელითა ღმრთისაჲთა და მიიღო ჩუენგან
Line: 4   Line of ed.: 5    
უძლურებაჲ ჩუენი, რომელი არა მისი იყო, და მომცა ჩუენ დიდებულებაჲ იგი
Line: 5   Line of ed.: 6    
მისი, რომელ არა ჩუენი იყო.

Paragraph: 25  
Line: 1   Line of ed.: 7       
არა მისნი იყვნეს უძლურებანი ბუნებით, რამეთუ ყოველი იგი ბუნებაჲ
Line: 2   Line of ed.: 8    
შემსგავსებულ არს მისა, რამეთუ მისნი არიან დაბადებულნი და არა თუ იგი
Line: 3   Line of ed.: 9    
დაბადებულთაჲ. მისი არს ღმრთეებაჲ და მისი არს კაცებაჲ. თჳთვე შეიმოსა და
Line: 4   Line of ed.: 10    
თჳთვე იჴსნა. თჳსსა თჳთ შეეწია და არა უცხოთაჲ. არა ივასხა და შექმნა,
Line: 5   Line of ed.: 11    
არამედ ივასხა და შექმნა და არა მოიღო ბოროტისაგან, რამეთუ არა ეხო იგი
Line: 6   Line of ed.: 12    
საქმესა მისსა Ms. page: 113r   და არა შედგა იგი ნივთისაგან, რამეთუ მისა
Line: 7   Line of ed.: 13    
დაბადებად ოდენ არღა იყო.

Paragraph: 26  
Line: 1   Line of ed.: 14       
არავინ ასწავა მას და არავინ ეზურგა მას და არცა შე-ვინ-ეწია მას.
Line: 2   Line of ed.: 15    
ყოველივე ყოველთა მან მოსცა. ბოროტი, რომელ იპოვების, თავისუფალთაგან
Line: 3   Line of ed.: 16    
ნებათა იპოვების.

Paragraph: 27  
Line: 1   Line of ed.: 17       
ძირნი უშჯულოებისანი არა დამტკიცებულ არიან, რამეთუ ღმრთისაგან
Line: 2   Line of ed.: 18    
ჭეშმარიტისა არა დანერგულ არიან. ნებისა მასკნე არიან მათა, რომელთა-იგი
Line: 3   Line of ed.: 19    
უნებს, რამეთუ ღმერთმან მრავალჯერ აღჴოცა იგი, რამეთუ არა სათნო-უყოფიეს
Line: 4   Line of ed.: 20    
იგი, რამეთუ, რომელი-იგი ღმერთმან არა დაჰნერგის, არა არნ მისი ძირი. და
Line: 5   Line of ed.: 21    
ყოველი ნერგი, რომელი მამამან ზეცათამან არა დაჰნერგა, ძირითურთ
Line: 6   Line of ed.: 22    
აღიფხუერინ! უკუეთუმცა უკეთურსა მას ძირნი არა დაებნეს, ღმერთიმცა
Line: 7   Line of ed.: 23    
მჴსნელად არა მოვიდა.

Paragraph: 28  
Line: 1   Line of ed.: 24       
მიხედე მაცხოვარებასა მას მისსა, იხილე და გულისხმა-ყავ, რამეთუ
Line: 2   Line of ed.: 25    
ესე არს. შეაჯერებდა სიტყჳთა და საქმითა* და საკჳრველებანი მისნი გონებათა
Line: 3   Line of ed.: 26    
მოასწავლიდეს და არა თუ ძლით ვისმე ავლინებდეს, მიზიდვით მიზიდვიდეს
Line: 4   Line of ed.: 27    
სიტყჳთა მისითა და წამებით ეწამებოდეს ჭეშმარიტებასა მისსა. და ჴორცნი იგი
Line: 5   Line of ed.: 28    
შეისხნა არა მისთჳს, რაჲთამცა მით ჰბრძოდა კაცთა, არამედ რაჲთამცა
Line: 6   Line of ed.: 29    
შეიტყუვა მით ყოველი კაცი, და მისთჳს გამოუჩნდა თუალთა.

Paragraph: 29  
Line: 1   Line of ed.: 30       
რამეთუ განდგომილ იყვნეს გონებანი მათნი და მოვიდა სიბრძნისა მის
Line: 2   Line of ed.: 31    
გამოცხადებულისა მისთჳს, რამეთუ იხილა, ვითარ-იგი ვერ მიიწეოდა მისა
Line: 3   Line of ed.: 32    
უძლურებაჲ, შესაძლებელ ყო მადლი იგი თჳსი ჴორცითა, რაჲთა ჰრევდეს სიბრძნესა
Line: 4   Line of ed.: 33    
მას, და ჴელი აღუპყრა შეწევნითა, რავდენ წეს-იყო აზნაურებისა მის. არა ძლით
Line: 5   Line of ed.: 34    
წარიქცინა, რაჲთამცა რწმენა, და მოწამე არიან ჯუარს-მცუმელნი* იგი მისნი. და
Line: 6   Line of ed.: 35    
არა დადუმნა შეტყუვილითა ყოველთა ცოდვათაჲთა.

Paragraph: 30  
Line: 1   Line of ed.: 36       
მოწამე არიან მეზუერენიცა და მეძავნი, რომელ მოიქცეს თავით თჳსით.
Line: 2   Line of ed.: 37    Ms. page: 113v  
თავი წარიქცია ძლით, რამეთუ შეიყენა ჴორცთა შინა, შეუძლებელმან მან
Line: 3   Line of ed.: 38    
დაიმკჳდრა შესაძლებელსა შინა.

Page of ed.: 214  
Paragraph: 31  
Line: 1   Line of ed.: 1       
რამეთუ ყოველთა მიმართ იგი არს თავით თჳსით, თავი იგინა
Line: 2   Line of ed.: 2    
სიყუარულისა გამი თჳსისა; რამეთუ მისცა თავი თჳსი სიკუდილსა მას ძელისასა
Line: 3   Line of ed.: 3    
და ჴორცთა მათ გამო, რომლითა სიკუდილი* თავს-იდვა, მიიხუნა წყევანი ჩუენნი
Line: 4   Line of ed.: 4    
და შეზავნა ჴორცთა ჩუენთა; იხილნა თანა-ნადებნი ჩუენნი და გარდაიჴადა
Line: 5   Line of ed.: 5    
თავით თჳსით; რამეთუ სიკუდილისა თანა-მდებ ვიყვენით, მოკუდა ჩუენთჳს.

Paragraph: 32  
Line: 1   Line of ed.: 6       
რამეთუ გინებისა ღირს ვიყვენით, იგინა ჩუენთჳს და, რამეთუ მომცა
Line: 2   Line of ed.: 7    
ჩუენ თავისუფლებაჲ დასაბამითგან და ნებითა ჩუენითა ღათუ ფრიად
Line: 3   Line of ed.: 8    
დავსნეულდით, განამრავლა ჩუენდა მომართ შეწევნაჲ თჳსი; რამეთუ მან,
Line: 4   Line of ed.: 9    
რომელი-იგი არა ღირდა ყოფად ჩუენდა მომართ, მიყო ჩუენ და ჩუენ, რომელი-იგი
Line: 5   Line of ed.: 10    
მისი თანა-გუაც, არა ვჰყოფთ.

Paragraph: 33  
Line: 1   Line of ed.: 11       
და არიან რომელნიმე, ამის ყოვლისა შემდგომად თაყუანის-ცემადცა
Line: 2   Line of ed.: 12    
მისა არა უნებს, და არიან, რომელთა ყოველივე უყო მათ და არცა მადლისა
Line: 3   Line of ed.: 13    
მიცემაჲ უნებს მისა. სიბოროტჱ კაცთაჲ ფრიად მრავალ არს და თქუმად
Line: 4   Line of ed.: 14    
კეთილის-ყოფათა ღმრთისათაჲ დიდად უფროჲს არს.

Paragraph: 34  
Line: 1   Line of ed.: 15       
მიხედე ჯუარსა მას და განგიკჳრდინ! და მიხედე მერმე ჯუარსა მას და
Line: 2   Line of ed.: 16    
შეძრწუნდი და ისწრაფე! და მიხედე, რავდენ ვნებულ არს და არა უდებ-ყვის, და
Line: 3   Line of ed.: 17    
იხილე, რავდენ ჰგმობენ და არა განრისხნის; მიხედე ყოველსა სოფელსა და
Line: 4   Line of ed.: 18    
იხილე მადლი მისი; და მიხედე ეკლესიასა და იხილე მოწყალებაჲ იგი მისი.

Paragraph: 35  
Line: 1   Line of ed.: 19       
მიხედე წიაღთა მისთა და იხილე, რამეთუ სავსე არს პირად-პირადითა
Line: 2   Line of ed.: 20    
ნათესავითა, და იხილე, რამეთუ პირად-პირადი ნაყოფი გამოუღებიეს. კეთილნი
Line: 3   Line of ed.: 21    
ბოროტთა განრეულ არიან, და იცნის, და მშჳდნი -- ჩქურთა, რომელნი ჰგონებენ,
Line: 4   Line of ed.: 22    
ვითარმედ არა იცნის, და არა უწყიან, ვითარმედ მათ არა განწვალიან.
Ms. page: 114r  

Paragraph: 36  
Line: 1   Line of ed.: 23       
ყოველი იცის და ყოველსა დაითმენს და ყოველსა უძღჳს. ვჰმადლობდეთ
Line: 2   Line of ed.: 24    
წყალობასა მისსა, რომელმან მიჴსნნა* ჩუენ ჴელითა ჯუარისაჲთა, და
Line: 3   Line of ed.: 25    
თაყუანის-ვსცეთ მოწყალებათა მისთა, რომელმან მიჴსნა ჩუენ სისხლითა
Line: 4   Line of ed.: 26    
თჳსითა, და ყოველსავე მას ზედა, რომელი ქმნა და რომელსა იქმს, ვადიდოთ
Line: 5   Line of ed.: 27    
უფლებაჲ იგი მისი და ერთბამად სამებისა მიმართ აღმოვთქუათ კურთხევაჲ აწ
Line: 6   Line of ed.: 28    
და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.


Paragraph: n.  
Line: 1     
გამოთარმანოს U.^
Line: 2     
დამატებულია და -სა და -ს შორის ასოები ამოფხეკილია U.^
Line: 3     
მხარულებით U.^
Line: 4     
სიკჳდილითა U.^
Line: 5     
სიკჳდილისა U.^
Line: 6     
სიკჳდილმან U.^
Line: 7     
ჯ~რისცუმად U.^
Line: 8     
მოწუყუდად^
Line: 9     
ჴმო დეს (ო-სა და დ-ს შორის ამოფხეკილია ასო) U. ^
Line: 10     
და რ~ U.^
Line: 11     
ახალი U.^
Line: 12     
მუსრულ U.^
Line: 13     
ჯ~რც~მლისნი U.^
Line: 14     
მ~ს U.^
Line: 15     
ოთხი ასო კარგად არ ჩანს U.^
Line: 16     
ეს სიტყვა წვრილი ასოებით არის მიწერილი რ~ა-ს ქვეშ U.^
Line: 17     
და დასაქმითა U.^
Line: 18     
ჯ~რის მცუმელნი U.^
Line: 19     
სიკჳდილი U.^
Line: 20     
რ~ლთა მიჴსნეს U.^



Text: Joh.Chrys.Pasch.Fer.Quint.  
Line: 1   Line of ed.: 29 
თქუმული მისივე
Line: 2   Line of ed.: 30 
აღვსებისა პარასკევსა და შაბათსა

{U_31}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 31    
წეს-არს ჩუენდა, საყუარელნო, დღესა მას ჭირისა და ვნებისა
Line: 2   Line of ed.: 32    
მაცხოვრისა ჩუენისასა შევიმოსოთ ჩუენცა მწუხარებაჲ. არათუ ღმრთისა მის
Line: 3   Line of ed.: 33    
ჩუენისათჳს მწუხარე ვართ ჩუენ, არამედ ლირბთა მათთჳს შეზრუნებულ ვართ,
Line: 4   Line of ed.: 34    
რამეთუ რავდენი-რაჲ კადნიერებაჲ იკადრა ნათესავმან ჯუარს-მცუმელთამან,*
Line: 5   Page of ed.: 215   Line of ed.: 1    
არამედ ძჱ იგი ცხოველისაჲ ცხოველ არს, რომლისა იგი სისხლი მაკუდინებელ*
Line: 6   Line of ed.: 2    
იქმნა სიკუდილისა, რამეთუ ამას დღესა ორკერძოთა ნებაჲ გამოჩინებულ არს
Line: 7   Line of ed.: 3    
თაყუანის-მცემელთა მათ.

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 4       
რავდენი საკჳრველებაჲ ჰკჳრს ჯუარს-მცუმელთა* მათ, რავდენი-რაჲ
Line: 2   Line of ed.: 5    
კადნიერებაჲ იკადრეს! ანუ ვის-მე არა უკჳრდეს მიწისა მისთჳს, ვითარ
Line: 3   Line of ed.: 6    
რავდენ იკადრა ანუ დამბადებელისაჲ, რავდენი თავს-იდვა მტერისაჲ მის?

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 7       
იგი, რომელმან შეკრა ზღუაჲ აღჳრთა ქჳშისაჲთა, რაჲთა არა დაფაროს
Line: 2   Line of ed.: 8    
პირი ქუეყანისაჲ და მკჳდრნი მისნი, ამას ჟამსა შეიკრა ძელსა ჩუენთჳს,
Line: 3   Line of ed.: 9    
რაჲთა ჩუენ განმიტევნეს საკრველთაგან ცოდვისათა, და იგი, რომელმან
Line: 4   Line of ed.: 10    
განზომნა ცანი მტკავლითა თჳსითა და დაითმინა წყალობითა თჳსითა და
Line: 5   Line of ed.: 11    
თავს-იდვა ღაწჳს* -ცემაჲ მონისაგან* და შიშისაგან რომლისა იფარვიდეს
Line: 6   Line of ed.: 12    
სერაბინნი პირთა თჳსთა ფრთითა თჳსითა, წინაშე მს[აჯ]ულისა წარდგა და
Line: 7   Line of ed.: 13    
განიკითხა, რაჟამს დაჯდა მოკუდავი იგი, და წარდგომილ იყო მის წინაშე
Line: 8   Line of ed.: 14    
მაცხო[ვა]რი და იგი, რომელ და[ალბობდა] Ms. page: 114v   თესლთა ქუეყანისათა
Line: 9   Line of ed.: 15    
ღრუბლითა და პოხდა ყრმათა სძითა.

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 16       
მან სუა ჩუენთჳს ძმარი ჯუარსა ზედა, რომელმან წესად სიმართლით
Line: 2   Line of ed.: 17    
აჰფხურა ვენაჴი იგი, რომელმან მიუპყრა ძესა უფლისა თჳსისასა ძმარი. ხოლო
Line: 3   Line of ed.: 18    
ნუ ესრე ჰგონებენ უშჯულონი იგი, ვითარმედ იგინი* უძლიერჱს არიან ძლიერისა
Line: 4   Line of ed.: 19    
მის, რომელმან დაუმორჩილა თავი თჳსი.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 20       
ჰრქუა მათ, ვითარმედ: მე ვარ, და ჴმისაგან მისისა მართლუკუნ-იქცეს
Line: 2   Line of ed.: 21    
და დაეცნეს ქუეყანასა ზედა მის წილ, რამეთუ არა წარმოიმართეს მოძღურებითა
Line: 3   Line of ed.: 22    
თჳსითა. და, ვითარცა დაამჴუნა იგინი და უჩუენა მათ სიმდიდრჱ თჳსი, მაშინღა
Line: 4   Line of ed.: 23    
აჰმართნა იგინი, რაჲთა უჩუენოს მათ მადლი თჳსი, მიჰყვა მათ თანა და უჩუენა
Line: 5   Line of ed.: 24    
მათ ნებაჲ თჳსი.

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 25       
უკუეთუმცა არა ჯუარ-ცმულ* იყო და სიკუდილისა* და ვნებისა გემოჲ
Line: 2   Line of ed.: 26    
არა ეხილვა, ვითარ-მემცა ნუგეშინის-სცა უკუდავმან მან მოკუდავთა მათ
Line: 3   Line of ed.: 27    
ძლევად სიკუდილისა? უკუეთუმცა ჴორცნი სიკუდიდ* არა მისცნა, ყოველნივემცა
Line: 4   Line of ed.: 28    
ჴორცნი სიკუდილისა შიშსა შინა იყვნეს.

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 29       
ხოლო მით, რამეთუ მისცნა ჴორცნი თჳსნი სიკუიდიდ და განაცხოველნა
Line: 2   Line of ed.: 30    
დღესა მას მესამესა, და მაშინღა ნუგეშინის-სცა ყოველთა მოკუდავთა,
Line: 3   Line of ed.: 31    
ვითარმედ ჴელ-ეწიფების მათცა უკუდავებაჲ. აწ უკუე ვითარ-მემცა უწყოდეთ,
Line: 4   Line of ed.: 32    
ვითარმედ ერეოდეს ანანიაეთნი ალსა მის ცეცხლისასა ანუ დანიელ ლომთა მათ,
Line: 5   Line of ed.: 33    
უკუეთუმცა არა მიცემულ იყვნეს მღჳმესა მას და ცეცხლსა და გამოსრულ იყვნეს
Line: 6   Line of ed.: 34    
ორთავე მათგან მძლენი და დიდებულნი? ანუ ვითარ-მემცა გურწმენა იონაჲსთჳს,
Line: 7   Line of ed.: 35    
რამეთუ შთავარდა ზღუასა მას და არა დაიშთო, შთათქა იგი ვეშაპმან და არა
Line: 8   Line of ed.: 36    
განირყუნა, უკუეთუმცა ღმერთსა არა უდებ-ეყო მონაჲ იგი თჳსი, რაჲთა
Line: 9   Line of ed.: 37    
გამოიწეროს მის ზედა ზრახვაჲ ძისა უფლისა თჳსისაჲ?

Page of ed.: 216  
Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 1       
ვითარცა განცხოველდა იონა მუცელსა შინა ვეშაპისასა მესამესა დღესა
Line: 2   Line of ed.: 2    Ms. page: 115r  
და შეეწია ნინეველთა ქადაგებითა თჳსითა, ეგრეცა უფალი ჩუენი იესუ
Line: 3   Line of ed.: 3    
ქრისტჱ გამოვიდა დღესა მესამესა და აცხოვნნა ყოველნი დაბადებულნი თჳსნი,
Line: 4   Line of ed.: 4    
რომელნი მოკლულ იყვნეს ცოდვითა. ვყოთ ამიერითგან დღესასწაული ესე ვნებისა
Line: 5   Line of ed.: 5    
მისისაჲ, რაჲთა არა გურცხუენოდის ყუედრებისაგან წარმართთაჲსა და
Line: 6   Line of ed.: 6    
ჯუარს-მცუმელთაგან.*

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 7       
უკუეთუ მაყუედრებდენ ჩუენ წარმართნი ჯუარით მისითა, უწყოდედ მათ,
Line: 2   Line of ed.: 8    
რამეთუ მის გამო გამოცხადნეს დაფარულნი იგი მათნი და შეურაცხ იქმნნეს
Line: 3   Line of ed.: 9    
თაყუანის-მცემელნი მათნი და შეურაცხ იქმნნეს ღმერთნი იგი მათნი და
Line: 4   Line of ed.: 10    
განქარდეს, და განქარდეს სამსახურებელნი იგი მათნი. და, ჯუარს-მცუმელნი*
Line: 5   Line of ed.: 11    
იგი თუ ბასრობდენ სიკუდილსა მას მისსა, გულისხმა-ყვედ, რამეთუ მის გამო
Line: 6   Line of ed.: 12    
აღიფხურა ქალაქი იგი მათი და განიბნინეს ნათესავნი იგი მათნი და დაჰჴსნდა
Line: 7   Line of ed.: 13    
მღდელობაჲ იგი მათი და აღესრულნეს აღთქუმანი მათნი.

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 14       
ხოლო ჩუენ ყოვლისა მის კეთილისა წილ, რომელი მიყო ჩუენ,
Line: 2   Line of ed.: 15    
ვჰმადლობდეთ მას და გინებასა მისსა თავს-ვიდებდეთ* და სიმდაბლესა მისსა
Line: 3   Line of ed.: 16    
აღვამაღლებდეთ.

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 17       
და ჯუარი მისი გურწამს და ვნებაჲ მისი გუევნების და ტჳრთსა
Line: 2   Line of ed.: 18    
სიკუდილისა* მისისასა ვიტჳრთავთ და აღდგომაჲ მისი გჳხარის და ამაღლებასა
Line: 3   Line of ed.: 19    
მისსა ვქადაგებთ და მეორედ მოსლვასა მისსა ველით, განვიცდით და ეზოთა
Line: 4   Line of ed.: 20    
მისთა გუსურის და შემთხუევასა სასუფეველისა მისისასა გჳხარის მისა და
Line: 5   Line of ed.: 21    
ცხებულისა მისისა და წმიდისა სულისა აღმოვთქუათ დიდებაჲ და პატივი
Line: 6   Line of ed.: 22    
[უკუნითი] უკუნისამდე. ამენ.


Paragraph: n.  
Line: 1     
ჯ~რისმცუმელთამან U.^
Line: 2     
მაკჳდინებელ U.^
Line: 3     
ჯ~რის მცუმელთა U.^
Line: 4     
ღუაწჳს U.^
Line: 5     
მონის მო ნისაგან U.^
Line: 6     
იგი U.^
Line: 7     
ჯ~რცმლ U.^
Line: 8     
სიკჳდილისა U.^
Line: 9     
სიკჳდიდ U.^
Line: 10     
ჯ~რის მცუმელთაგან U. ^
Line: 11     
ჯ~რის მცუმელნი U.^
Line: 12     
თავს ვიდებთ U.^
Line: 13     
სიკჳდილისა U.^



Text: Joh.Chrys.Consign.Sep.  
Line: 1   Line of ed.: 23 
დიდსა შაბათსაღა განთენებოდის, საკითხავი ესე,

Line: 2   Line of ed.: 24 
თქუმული წმიდისა იოვანე მთავარ-ეპისკოპოსისაჲ
Line: 3   Line of ed.: 25 
კოსტანტინეპოლელისაჲ, დაბეჭდვისათჳს საფლავისა და
Line: 4   Line of ed.: 26 
საკითხავი მათჱს თავისაჲ

{U_32} {PG_58_781-784}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 27    
ხვალისაგან, რომელ არს შემდგომად პარასკევისა, შეკრბეს
Line: 2   Line of ed.: 28    
მღდელთ* -მოძღუარნი და ფარისეველნი იგი და ეტყ[ოდეს] Ms. page: 115v   პილატეს:
Line: 3   Line of ed.: 29    
მოგუეჴსენა ჩუენ, რამეთუ მაცთურმან მან თქუა, ვიდრე ცოცხალღა იყო, ვითარმედ
Line: 4   Line of ed.: 30    
მესამესა დღესა აღვდგეო (1). აწ ბრძანე დაკრძალვაჲ საფლავისაჲ მის ვიდრე
Line: 5   Line of ed.: 31    
მესამედ დღედმდე, ნუუკუე მოვიდენ მოწაფენი მისნი და წარიპარონ და თქუან,
Line: 6   Line of ed.: 32    
ვითარმედ აღდგა. და იყოს უკუანაჲსკნელი [საცთური]* უძჳრეს პირველისა (2) და
Line: 7   Line of ed.: 33    
შემდგომი ამისი.

Page of ed.: 217  
Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 1       
სადავე ცთომაჲ იგი თჳთ შევარდების, საყუარელნო? აწ შეჰგვანდა
Line: 2   Line of ed.: 2    
დაჯერებაჲ, რამეთუ მოკუდა და დაეფლა და აღდგა, და ესე ყოველი მტერთათჳს
Line: 3   Line of ed.: 3    
იქმნებოდა. ხედევდით მათთა მათ სიტყუათა, ვითარ ყოვლად წამება არიან.
Line: 4   Line of ed.: 4    
მოგუეჴსენაო, რამეთუ თქუა მაცთურმან მან, ვიდრე ცოცხალღა იყო, -- იტყჳს
Line: 5   Line of ed.: 5    
მომკუდრად, -- და კუალად მესამესა დღესა აღვდგეო.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 6       
და სადა-მე გიფლავს? ნუუკუე მოვიდენ მოწაფენი მისნი და წარიპარონ.
Line: 2   Line of ed.: 7    
აწ ესრეთღა ესე დაგიკრძალავს საფლავი თქუენვე. არღარას ეჭუდეთ, ჰურიანო,
Line: 3   Line of ed.: 8    
არამედ ჭეშმარიტი გამოჩნდეს, რამეთუ და-ღა იგი-იბეჭდა თქუენგან და თქუენვე
Line: 4   Line of ed.: 9    
მცველ იქმნენით დასითურთ. რაჲსათჳს შიში არს წარპარვისათჳს მოწაფეთაგან?
Line: 5   Line of ed.: 10    
არამედ აღდგა ჭეშმარიტად და არა საცილობელად.

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 11       
აწ ვითარ უნებელებითცა ეწამებიან ჭეშმარიტსა მას, და კუალად
Line: 2   Line of ed.: 12    
იხილე მოწაფეთაჲ იგი ჭეშმარიტი სიყუარული, ვითარ სიტყუაჲ იგი მტერთაჲ
Line: 3   Line of ed.: 13    
არა დაეფარების, და ღათუ ყუდრებად რასმე იტყჳან და კუალად მაცთურადცა
Line: 4   Line of ed.: 14    
უწოდიან და არა დუმიან, ამით ესევითარითა აჩუენებენ მათსა მას
Line: 5   Line of ed.: 15    
სიბოროტესა და მოწაფეთასაცა სიყუარულსა და შემდგომადცა სიკუდილისა
Line: 6   Line of ed.: 16    
სიბოროტესა მას არავე დასცხრებიან.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 17       
აწ შეჰგავს ამისიცა გამოძიებაჲ, თუ სადა რაჲ გამოუჩინა ცხადად
Line: 2   Line of ed.: 18    
ჰურიათა, ვითარმედ მესამესა დღესა აღვდგეო Ms. page: 116r   მე უწყი და ვჰგონებ,
Line: 3   Line of ed.: 19    
თუ არასადა ვინ იპოვოს,* ვითარმცა განცხადებულად ჰრქუა ჰურიათა, ვითარმედ
Line: 4   Line of ed.: 20    
მესამესა დღესა აღვდგეო, გარნა რეცა იონაჲსსა მას ეტყოდა. სცნობდეს
Line: 5   Line of ed.: 21    
ვინაჲ-მე იგინი, თჳთ ნეფსით ამას ბოროტსა განიზრახვიდეს, და რაჲ ჰრქუა მათ
Line: 6   Line of ed.: 22    
პილატე? გაქუს თქუენ დასი, მივედით და დაჰკრძალეთ* საფლავი დასითურთ.
Line: 7   Line of ed.: 23    
დასეულთა ხოლო არა არწმუნეს დაბეჭდვაჲ და, ოდეს უკუანაჲსკნელ ესმა მათი
Line: 8   Line of ed.: 24    
იგი წამებაჲ, არღარა უნდა სმენის, გარნა თავსა მათსა თჳთ ზრუნვიდეს
Line: 9   Line of ed.: 25    
განრინებასა მჴედართასა და, თუმცა მჴედართა ოდენ დაებეჭდა საფლავი იგი,
Line: 10   Line of ed.: 26    
აქუნდამცა მიზეზი და თქუესმცა, ვითარმედ მოწაფეთაგან რაჲმე მიიღეს და
Line: 11   Line of ed.: 27    
მისთჳს ესევითარსა იტყჳანო, და ყოველიმცა მიზეზი მათ დაჰკრიბეს და
Line: 12   Line of ed.: 28    
გარდააქციეს აღდგომად. აწღა იგი მათ დაჰკრძალეს და დაჰბეჭდეს. რაჲსა
Line: 13   Line of ed.: 29    
მიზეზი თქუან?

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 30       
იხილეთღა, ვითარ უნებლიაჲთ ჭეშმარიტებასა ეწამებიან, რამეთუ იგინი
Line: 2   Line of ed.: 31    
თჳთ ევედრნეს პილატეს და თჳთვე დასეულთა თანა დაჰბეჭდეს და იგინივე აწ
Line: 3   Line of ed.: 32    
ერთმანერთსა შემწამებელ და მამხილებელ არიან. და ვითარ-მემცა რაჲ შაბათსა
Line: 4   Line of ed.: 33    
მას წარიპარეს, რამეთუ დიდ იყო დღჱ იგი და არაჲ ჯერ-იყო საქმედ, და, თუმცა
Line: 5   Line of ed.: 34    
შჯულსა გარდაჰჴდეს, ვითარმცა იკადრეს მცველთა მათგან და, უკუეთუმცა
Line: 6   Line of ed.: 35    
აღდგომილი არა იხილეს, ვითარმცა დააჯერებდეს, ვითარმედ აღდგაო, ანუ
Line: 7   Line of ed.: 36    
რომლითა-მემცა გულს-მოდგინებითა ეწამებოდეს მას?

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 37       
რამეთუ, ვიდრე ცოცხალღა იყო, დაუტევეს და ივლტოდეს. უკუეთუმცა
Line: 2   Line of ed.: 38    
აღდგომილი არა იხილეს, რომლითა ეგოდენითა კადნიერებითა არწმუნებდეს
Line: 3   Page of ed.: 218   Line of ed.: 1    
ერსა ანუ რავდენითა ჴელოვნებითა და Ms. page: 116v   მანქანებითა ტყუვილისაჲთა შეეძლო
Line: 4   Line of ed.: 2    
რწმუნებად კრებულისა? და ღათუ მრავალგზის მათ ეტყოდა აღდგომისათჳს,
Line: 5   Line of ed.: 3    
ვითარმცა მათ თქუეს, რამეთუ მან თქუა, ვითარმედ აღვდგეო, თუმცა არა
Line: 6   Line of ed.: 4    
ჭეშმარიტად აღდგომილი იხილეს? და ვინ უწყის, თუმცა განბნეულ იყვნეს და
Line: 7   Line of ed.: 5    
ესოდენსა მას დიდებასა მისსა რასა ქადაგებდეს და ასწავებდეს, ვისმემცა
Line: 8   Line of ed.: 6    
ესვიდეს და ამას იტყოდეს? ანუ არა ყოველთა უგუნურჱს გამოჩინებულ იყვნეს,
Line: 9   Line of ed.: 7    
ანუ სიმდიდრისათჳს რად ეშინოდა მიღებისა და ამას იტყოდეს?

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 8       
რამეთუ მათ არცაღა თუ კუერთხი აქუნდა ანუ დიდობით რაჲ და
Line: 2   Line of ed.: 9    
უშიშებით იტყოდეს, რამეთუ შეურაცხთაგანნი იყვნეს, ანუ სიმრავლისა რაჲ
Line: 3   Line of ed.: 10    
გული მიეპყრა, რამეთუ ათერთმეტნი იყვნეს, არამედ აქუნდა მათ აღთქუმაჲ იგი
Line: 4   Line of ed.: 11    
მოძღურისა და უფლისა მათისაჲ აღდგომისათჳს და, თუმცა არა აღდგა, არცა
Line: 5   Line of ed.: 12    
მათამიმართი იგი პირველი აღთქუმულიმცა მტკიცე იყო და ვითარ-მემცა რაჲ
Line: 6   Line of ed.: 13    
იტჳრთეს ეგოდენისა კრებულისა რისხვაჲ?

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 14       
უკუეთუ თავმან მათმან პეტრე ქალისა მის შეწამებაჲ ვერ თავს-იდვა
Line: 2   Line of ed.: 15    
და სხუათა მათ, ოდეს იხილეს შეპყრობილი იესუ, დაუტევეს და ივლტოდეს,
Line: 3   Line of ed.: 16    
მერმე ვითარმცა ყოველსა ქუეყანასა განვიდეს ქადაგებად? უკუეთუმცა
Line: 4   Line of ed.: 17    
აღდგომილი არა იხილეს, რაჲასთჳსმცა კადნიერად წარდგებოდეს წინაშე მეფეთა
Line: 5   Line of ed.: 18    
და მთავართა და ერსა წინაშე ქადაგებდეს და არა შეიშინეს მათ ცეცხლისა და
Line: 6   Line of ed.: 19    
სატანჯველისა მის, რომელ-იგი განემზადა მათთჳს?

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 20       
აწ მე ამას ყოველსა ზედა შეძრწუნებულ ვარ და დამიკჳრდების,
Line: 2   Line of ed.: 21    
საყუარელნო, ოდეს-იგი ესევითარსა დამტკიცებულსა სარწმუნოებასა და
Line: 3   Line of ed.: 22    
ქადაგებასა მოწაფეთასა ხედვიდეს ჰურიანი იგი, ვითარ არა შეირცხჳნეს,
Line: 4   Line of ed.: 23    
არამედ შემოქმედი იგი მათი ჯუარს-ეცუა და კუა\ლად Ms. page: 117r   იტყჳან,
Line: 5   Line of ed.: 24    
ტყუვილი იყოო. არა ეგრე, ვითარ იგინი იტყჳან, არამედ აღდგომილისა მის
Line: 6   Line of ed.: 25    
ძალმან ესე ყოველი ჩუენისა ცხორებისათჳს აღასრულა.

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 26       
აწ იხილე მათი იგი მედგრობაჲ, რამეთუ თქუეს, მოგუეჴსენაო
Line: 2   Line of ed.: 27    
მაცთურისაჲ მის, რამეთუ თქუა, ვითარმედ მესამესა დღესა აღვდგეო. უკუეთუ
Line: 3   Line of ed.: 28    
მაცთურად იტყჳთ, , ჰურიანო, მერმე ცუდად ეგრე ვიდრემე* იქადოდა, თქუენ
Line: 4   Line of ed.: 29    
რადღა ესრე მიმოჰრბით და სწრაფასა და ურვასა შინა ხართ? ოდესღა აღდგომაჲ
Line: 5   Line of ed.: 30    
მისი არა გრწამს, მომკუდრისა რაჲსა გეშინის და იტყჳთ, მოწაფეთა მისთა
Line: 6   Line of ed.: 31    
წარიპარონო?

Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 32       
არამედ ესე ჭეშმარიტად გამოჩნდა და არარაჲ აქუს ცილობაჲ
Line: 2   Line of ed.: 33    
აღდგომისათჳს, ხოლო იგინი შურითა და ცილობითა მათითა სამ დღემდე
Line: 3   Line of ed.: 34    
დაჰკრძალვენ საფლავსა მას. ამისთჳს ადრე აღდგა, რაჲთა არა თქუან, ტყუაო,
Line: 4   Line of ed.: 35    
გინათუ წარიპარესო. და, თუმცა შემდგომად სამისა დღისა აღდგომილ იყო, ოდეს
Line: 5   Line of ed.: 36    
მცველნი იგი წასრულ იყვნეს, ვინ უწყის, აქუნდამცა მიზეზი უშჯულოთა მათ?

Paragraph: 13  
Line: 1   Line of ed.: 37       
აწ ვიდრე მცველნი მუნღა იყვნეს, მაშინ იყო აღდგომაჲ. შემძლებელ
Line: 2   Line of ed.: 38    
იყო უწინარჱსცა აღდგომად გინათუ უკუანაჲთ, არამედ მათთჳსვემცა საეჭუელ
Line: 3   Page of ed.: 219   Line of ed.: 1    
იყო, გარნა პილატე მისცა დასი იგი მჴედართაჲ და ერთობით დაჰბეჭდეს და
Line: 4   Line of ed.: 2    
სცვიდეს და არა ჯერ-იყო მათა, რაჲთამცა ესე ყვეს შაბათსა, არამედ არა
Line: 5   Line of ed.: 3    
მოეჴსენა მათ ესე სიბოროტითა, რამეთუ უგუნურებით აქუნდა მათ შიში.

Paragraph: 14  
Line: 1   Line of ed.: 4       
უკუეთუ ცოცხალი შეიპყრეს, რად ეგოდენ მკუდრისათჳს* ეშინის? და.
Line: 2   Line of ed.: 5    
უკუეთუმცა იგი ლიტონი კაცი იყო, არამცა ეგოდენ შეზრუნდეს, არამედ იცოდეს
Line: 3   Line of ed.: 6    
და ცნეს, რამეთუ თჳთ ნეფსით ივნო.

Paragraph: 15  
Line: 1   Line of ed.: 7       
აჰა ესერა ლოდისა მიგორვებაჲ და დაბეჭდვაჲ და დასეულთა ცვაჲ
Line: 2   Line of ed.: 8    
ჰურიათა თანა და ვერ შეუძლეს დაბრკოლებად (...) Ms. page: 117v   გამოჩნდა
Line: 3   Line of ed.: 9    
საფლავი იგი და სარწმუნო იქმნა აღდგომაჲ მისი, რამეთუ მჴედარნი თანა-სხდეს
Line: 4   Line of ed.: 10    
და ჰურიანი თანა-სცვიდეს, ყოვლადვე მოსაწყინებელნი და საძულელნი,
Line: 5   Line of ed.: 11    
რომელთათჳსცა მეფსალმუნჱ იგი იტყჳს: მოიძულენ იგინი, რომელთა დაიცვეს შიში
Line: 6   Line of ed.: 12    
ამაოებისაჲ ცუდად (3). შიში ამისთჳს, რამეთუ ეშინოდა მათ აღდგომისა
Line: 7   Line of ed.: 13    
მისისათჳს.

Paragraph: 16  
Line: 1   Line of ed.: 14       
ამაოდ კუალად ამისთჳს სცვიდეს, რამეთუ ვერ დააბრკოლეს იგი
Line: 2   Line of ed.: 15    
აღდგომად, რომლისათჳსცა კუალად იტყჳს იგივე მეფსალმუნჱ, ვითარმედ:
Line: 3   Line of ed.: 16    
მოძულენი შენნი, უფალო, მოვიძულენ და მტერთა შენთა ზედა განვკფდი (4).
Line: 4   Line of ed.: 17    
სიძულილითა სრულითა მოვიძულენ და იგინი მტერად შემექმნეს მე. მე ამისთჳსცა
Line: 5   Line of ed.: 18    
მოვიწყინე ნათესავი იგი და ვთქუ:

Paragraph: 17  
Line: 1   Line of ed.: 19       
მარადის სცთებიან იგინი გულითა მათითა და მათ არა იცნნეს გზანი
Line: 2   Line of ed.: 20    
ჩემნი. ვითარცა ვფუცე, რისხვითა ჩემითა ვერ შევიდენ იგინი განსასუენებელსა
Line: 3   Line of ed.: 21    
ჩემსა და აღიჴოცნენ იგინი წიგნისა მისგან ცხოველთაჲსა და მართალთა თანა ნუ
Line: 4   Line of ed.: 22    
დაიწერებიედ, რამეთუ სამართალი სიცრუვედ გარდააქციეს და ვეცხლი დიდძალი
Line: 5   Line of ed.: 23    
მისცეს, რომელნი სცვიდეს სამარესა მას.

Paragraph: 18  
Line: 1   Line of ed.: 24       
ასწავეს და ჰრქუეს მათ: თქუენ ესრეთ თქუთ, ვითარმედ მოწაფენი
Line: 2   Line of ed.: 25    
მისნი ღამე მოვიდეს და წარიპარეს იგი, ვიდრე ჩუენ მეძინა (5). ხოლო
Line: 3   Line of ed.: 26    
მცველთა მათ ყვეს ეგრე. თქუეს, ვითარცა ისწავეს მათგან.

Paragraph: 19  
Line: 1   Line of ed.: 27       
ამისთჳსცა სხუაჲ წინაწარმეტყუელი იტყჳს, ვითარმედ მცველთა მათ
Line: 2   Line of ed.: 28    
ამაოებისათა და სიცრუვისათა მათ წყალობაჲ მათი დაუტევეს, რამეთუ
Line: 3   Line of ed.: 29    
ვეცხლისმოყუარე იქმნეს და ქრთამი სიცრუვესა ზედა მოიღეს და წყალობასა
Line: 4   Line of ed.: 30    
ღმრთისასა განეშოვრნეს.* უკუეთუმცა სამართალი ექადაგა, რაჲ-იგი იხილეს,
Line: 5   Line of ed.: 31    
მახარებელთა თანამცა აღწერილ იყვნეს, არამედ არა თქუეს სამართალი.

Paragraph: 20  
Line: 1   Line of ed.: 32       
იტყჳს ამისთჳს: წყეული იყავნ Ms. page: 118r   ყოველმან, რომელმან თქუას
Line: 2   Line of ed.: 33    
ტკბილი მწარედ და მწარე -- ტკბილად.

Paragraph: 21  
Line: 1   Line of ed.: 34       
ხოლო ჩუენ, მორწმუნენი, ქრისტესა, მამისა მიერ მოსრულსა ზეცით
Line: 2   Line of ed.: 35    
ქუეყანად, აღვიარებთ და შობასა მისსა წმიდისაგან ქალწულისა შევიწყნარებთ,
Line: 3   Line of ed.: 36    
ხოლო წმიდასა მას ჯუარ-ცუმასა* მისსა თაყუანის-ვსცემთ და დაფლვასა მას
Line: 4   Line of ed.: 37    
მისსა და მღდელთ-მოძღუართა მიერ დაბეჭდვასა ვაკურთხევთ.*

Page of ed.: 220  
Paragraph: 22  
Line: 1   Line of ed.: 1       
ხოლო წმიდასა აღდგომასა მისსა ვადიდებთ და ზეცად ამაღლებასა მისსა
Line: 2   Line of ed.: 2    
შეურდებით და მეორედ მოსლვასა მისსა მუნვე ზეცით* ქუეყანად მოველით
Line: 3   Line of ed.: 3    
განშჯად ცხოველთა და მკუდართა, რომლისაჲ არს დიდებაჲ უკუნითი უკუნისამდე.
Line: 4   Line of ed.: 4    
ამენ.


Paragraph: n.  
Line: 1     
მდელთ U.^
Line: 2     
საცთური] -- U.^
Line: 3     
პოვოს U.^
Line: 4     
დაჰკძალეთ U.^
Line: 5     
ვ~ემე U.^
Line: 6     
მკჳდრისათჳს U.^
Line: 7     
განეშოვრნნეს U.^
Line: 8     
ჯ~რცმასა U.^
Line: 9     
ვკ~ხვთ U.^
Line: 10     
ზეთით U.^



Text: Mel.Ant.Consign.Sep.  
Line: 1   Line of ed.: 5 
თქუმული მელეტი ეპისკოპოსისაჲ
Line: 2   Line of ed.: 6 
დაბეჭდჳსათჳს საფლავისა

{U_33}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 7       
ვითარცა ჯუარს-ეცუა უფალი ჩუენი მტერთაგან მისთა და დაეფლა თჳსთა
Line: 2   Line of ed.: 8    
მათ საყუარელთაგან, შეკრბეს მღდელთ-მოძღუარნი იგი და მოვიდეს პილატჱსა და
Line: 3   Line of ed.: 9    
ჰრქუეს მას: მოვიჴსენეთ მისი. რაჲ-მე მოიჴსენეთ და რაჲ არს, რამეთუ
Line: 4   Line of ed.: 10    
მოიჴსენეთ? ჰრქუეს: მოვიჴსენეთ, რამეთუ იტყოდა იგი, მაცთუნებელი, ვიდრე
Line: 5   Line of ed.: 11    
არღა მომკუდარ იყო, ვითარმედ მესამესა დღესა აღვდგეო.

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 12    
იგი ხოლო გესმაა მისგან, , მღდელნო, ანუ სხუაჲცა რაჲ გასმიეს?
Line: 2   Line of ed.: 13    
უკუეთუ ეგე ხოლო გასმიეს, კეთილად ჰყოთ, რაჲთა დაიცვეთ საფლავი იგი.
Line: 3   Line of ed.: 14    
უკუეთუ იგიცა თქუა, რომელ იქმნეს, განცხადებულ არს. უკუეუთუ, რაჲ-იგი
Line: 4   Line of ed.: 15    
ვნებათა მათთჳს თქუა და აღესრულა, ეგრეცა აღდგომისა მისისათჳს ყოფად არს,
Line: 5   Line of ed.: 16    
ვითარცა წინაჲსწარ თქუა, და, თუ არა, იქმნეს, რომელ-იგი ვნებათათჳს თქუა.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 17       
უკუეთუ კეთილად ჰყოთ, და-თუ-იცვეთ სამარჱ იგი, რაჲთა არავინ
Line: 2   Line of ed.: 18    
წარიპაროს. უკუეთუ მრავალი იგი, რომელ ვნებათათჳს თქუა და აღესრულა,
Line: 3   Line of ed.: 19    
განცხადებლ არს, რამეთუ ერთი იგიცა, რომელ აღდგომისათჳს თქუა, არა ტყუვილი
Line: 4   Line of ed.: 20    
იყოს.

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 21       
ურწმუნოებაჲ მღდელთაჲ მათ! შემდგომად ეგოდენთა წინაჲსწარ
Line: 2   Line of ed.: 22    
თქუმულთა Ms. page: 118v   მათ სიტყუათა აღსრულებულთა და მერმე მაცთურით ხადით მას
Line: 3   Line of ed.: 23    
და ადგომასა მას ჴორცთასა ორგულებით სწვალებთ.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 24       
რომელმან დააბნელა წინაშე ყოვლისა სოფლისა ნათელი მზისაჲ და
Line: 2   Line of ed.: 25    
ვერვინ დააყენა, რომელმან გამოიყვანნა მკუდარნი იგი ჯოჯოხეთით და
Line: 3   Line of ed.: 26    
სიკუდილმან და ჯოჯოხეთმან ვერ შეუძლეს დაყენებად, უბადრუკთა მათ მტარვალთა
Line: 4   Line of ed.: 27    
ვითარ-მემცა შეუძლეს დაყენებად ჴორცთა მისთა სამარისა მისგან ანუ ვითარმცა
Line: 5   Line of ed.: 28    
ჴელ-იწიფეს და არა გამოსცნეს ჴორცნი იგი მისნი?

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 29       
ვინ მოიყვანნა მღდელნი იგი სირცხჳლსა მას კრძალვისასა, რომელი
Line: 2   Line of ed.: 30    
არავისა ბრძანებულ იყო, რომელნი შედგეს ყუედრებისასა მას სირცხჳლსა?

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 31       
უკუეთუმცა დადუმებულ იყვნეს და არარაჲმცა ეთქუა აღდგომისა მისთჳს,
Line: 2   Line of ed.: 32    
და ღათუ აღდგომაჲ იგი ყოფადვე იყო, მათ ქრთამი იგი ღათუმცა არა აღუარეს*
Line: 3   Line of ed.: 33    
და სირცხჳლსა მისთჳს, რომელ დაჰრცხუენა მტარვალთა მათგან, არამცა
Line: 4   Line of ed.: 34    
შემთხუეულ იყო. მისცეს ქრთამი პირველად ჯუარ-ცუმისა* მისთჳს.

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 35       
მისცეს შემდგომადცა ქრთამი, რაჲთა აცილონ აღდგომასა, და ჰრქუეს:
Line: 2   Page of ed.: 221   Line of ed.: 1    
ბრძანე დაცვად სამარისა მის, ნუუკუე მოვიდენ მოწაფენი და წარიპარონ ღამე
Line: 3   Line of ed.: 2    
და განთქუან ერსა შორის, ვითარმედ აღდგა მკუდრეთით, და იყოს საცთური იგი
Line: 4   Line of ed.: 3    
უძჳრჱს პირველისა.

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 4       
მო-ღა რაჲ არს პირველი იგი საცთური, , ანა და კაიაფა? ჴბოჲსა
Line: 2   Line of ed.: 5    
საქმჱ გიბრძანა თქუენ ანუ კერპთა ოთხ-პირთა აღმართებაჲ? ღმერთთა მრავალთა
Line: 3   Line of ed.: 6    
გიქადაგებდა ანუ მამათა მათ თქუენთა წესსა გარდაგიცვალებდა? მკუდრისა
Line: 4   Line of ed.: 7    
აღდგომაჲ თქუა და არა აღგიდგინა? ანუ სასწაულისა რაჲს ჩუენების აღგითქუა
Line: 5   Line of ed.: 8    
და არა გიჩუენა? კეთროვანთა განწმედაჲ თავს-იდვა და არა განწმიდაა? ანუ
Line: 6   Line of ed.: 9    
ბრმათა ახილვაჲ იქადა და არა აღუხილნაა?

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 10       
უ\კუეთუ, Ms. page: 119r   რომელი-იგი თქუა და იქმნა და რომელსა-იგი
Line: 2   Line of ed.: 11    
გახარებდა, საქმითურთ აღასრულა, და რაჲ არს პირველი იგი საცთური, რომელ
Line: 3   Line of ed.: 12    
სთქუთ? უკუეთუ, რომელ-იგი თქუა, ვითარმედ ძჱ ვარ ღმრთისაჲ, და ამით
Line: 4   Line of ed.: 13    
შეგაცთუნნა თქუენ, საქმენიღა იხილენით, კაცისანი არიან ანუ ღმრთისანი.
Line: 5   Line of ed.: 14    
უკუეთუ საქმენი იგი არა კაცისანი არიან, უკუე განცხადებულ არს, რამეთუ
Line: 6   Line of ed.: 15    
ღმერთი იყო და ძჱ ღმრთისაჲ.

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 16       
ხოლო მღდელთ-მოძღუარნი იგი, რამეთუ აღჰმატებდეს სირცხჳლსა მას,
Line: 2   Line of ed.: 17    
უფროჲს განეკრძალებოდეს დაცვად სამარისა მის, რამეთუ იხილეს, ვითარმედ
Line: 3   Line of ed.: 18    
აღმოკუეთით არს კლდესა შინა და არავინაჲ საზაკუველ არს, გულს-მოდგინედ
Line: 4   Line of ed.: 19    
სცვიდეს კართა მათ სამარისათა და მცველნი იგი კარსა მას თანა სამარისასა
Line: 5   Line of ed.: 20    
შეჰბეჭდნეს, რაჲთა, გამო-თუ ვინმე-იპარვიდეს მკუდარსა მას, ვითარ იყოს ანუ
Line: 6   Line of ed.: 21    
თუ პირველად* მცველნი იგი ვინ გამოიპარნეს.

Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 22       
დიდი იგი კრძალვაჲ, რომლითა-იგი სცვიდეს ჰურიანი, შეტყუებით
Line: 2   Line of ed.: 23    
განაქიქებს მარკიონთა მათ. უკუეთუმცა არა ჭეშმარიტად იყო მკუდარი
Line: 3   Line of ed.: 24    
სამარესა მას, არამცა ეგოდენ-რაჲ განეკრძალნეს დაცვად სამარისა მის,
Line: 4   Line of ed.: 25    
არამედ, ვითარცა-იგი განმზადნეს* ჯუარს-მცუმელთა* მათ წინაჲსწარ მის
Line: 5   Line of ed.: 26    
დღისა სამშჭუალნი იგი და ძმარი და ლერწამი იგი და ღრუბელი, რომლითა
Line: 6   Line of ed.: 27    
ტანჯნეს ჴორცნი იგი უფლისანი, ეგრევე მსგავსად მისა კუალად გაჰმზადეს*
Line: 7   Line of ed.: 28    
მღდელთ-მოძღუართა მათ დასი იგი ერისაჲ, მცველნი და ბეჭედი და ბრძანებითა
Line: 8   Line of ed.: 29    
პილატჱსითა მივიდეს სამარესა მას და დაჰკრძალეს საფლავი იგი და
Line: 9   Line of ed.: 30    
დაჰბეჭდეს ლოდსა მას ბეჭდითა დასისაჲთა და მცველნი იგი განაწესნეს ზედა
Line: 10   Line of ed.: 31    
სამარესა მას, ხოლო იგინი წარვიდეს სახიდ თჳსა, რაჲთა აღესრულოს სიტყუაჲ
Line: 11   Line of ed.: 32    
იგი წინაწარმეტყუელისა მიერ თქუმული: მიიქცენ მუნქუესვე სირც\ხჳლეულნი,
Line: 12   Line of ed.: 33    Ms. page: 119v  
რომელნი იტყოდეს გულითა მათითა: (ვ)აშა, ვაშა! (1).

Paragraph: 13  
Line: 1   Line of ed.: 34       
ხოლო დაბეჭდვისა მისისათჳს სხუაჲ წინაწარმეტყუელი იტყჳს ქებათასა
Line: 2   Line of ed.: 35    
შინა, ვითარმედ: მტილი დაჴსული ანუ წყაროჲ დაბეჭდული (2). ვინ არს
Line: 3   Page of ed.: 222   Line of ed.: 1    
მტილი დაჴსული ანუ წყაროჲ დაბეჭდული? რამეთუ მტილი იყო ადგილი იგი, სადა
Line: 4   Line of ed.: 2    
უფალი ჩუენი ჯუარს-ეცუა. ეგრევე-სახედ სამარჱცა იგი მტილსავე მას შინა,
Line: 5   Line of ed.: 3    
სადაცა იოსებ დადვა გუამი იგი უფლისაჲ, დაჴსა კარი საფლავისაჲ მის ლოდითა
Line: 6   Line of ed.: 4    
მით დიდითა.

Paragraph: 14  
Line: 1   Line of ed.: 5       
ხოლო წყაროჲ დაბეჭდული, რომელსა ჰურიათა დაჰბეჭდეს, რომლისათჳს
Line: 2   Line of ed.: 6    
იტყჳს: შენგან არს წყაროჲ ცხორებისაჲ და ნათლითა შენითა ვიხილეთ ჩუენ
Line: 3   Line of ed.: 7    
ნათელი, რომლისა შუენის დიდებაჲ მამისა და ძისა და წმიდისა სულისა აწ და
Line: 4   Line of ed.: 8    
მარადის და უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.


Paragraph: n.  
Line: 1     
ღუარეს U.^
Line: 2     
ჯრ~ცმისა U.^
Line: 3     
პირელად U.^
Line: 4     
განმზადეს U.^
Line: 5     
ჯ~რის მცუმელთა U.^
Line: 6     
ასეა: გაჰმზადეს U. (შდრ. განმზადეს ცოტა ზემოთ).^



Text: Cyr.Jer.Resurr.  
Line: 1   Line of ed.: 9 
საკითხავნი წმიდისა აღვსებისანი

Line: 2   Line of ed.: 10 
თქუმული წმიდისა კჳრილე მთავარეპისკოპოსისაჲ
Line: 3   Line of ed.: 11 
იერუსალემელისაჲ
Line: 4   Line of ed.: 12 
მკუდრეთით აღდგომისათჳს უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსა

{U_34} {PG_33_825-865} {Land_Anecd_4_182} {Land_Anecd_4_207} {C_J_1832_274-300}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 13    
ი[ხარე]ბდ, იერუსალემ, და შემოკერბით ყოველნი მოყუარენი (1)
Line: 2   Line of ed.: 14    
იესუჲსნი, რამეთუ აღდგომილ არს მკუდრეთით. "გიხაროდენ ყოველთა,
Line: 3   Line of ed.: 15    
რომელნი-ეგე პირველ იგლოვდით" (2), რომელთა ჰურიათა* იგი კადრებაჲ და
Line: 4   Line of ed.: 16    
უშჯულოებაჲ გესმოდა, რამეთუ რომელი-იგი იგინა მათგან, კუალად აღდგა აქა
Line: 5   Line of ed.: 17    
და, ვითარცა-იგი ჯუარ-ცუმისა* მისთჳს სმენაჲ მწუხარებით იყო, ეგრეცა
Line: 6   Line of ed.: 18    
აღდგომისა ხარებაჲ ახარებდინ კრებულსა ამას: გარდაიქეცინ გლოვაჲ იგი
Line: 7   Line of ed.: 19    
სიხარულად და მწუხარებაჲ -- სიხარულად, და აღივსენ* სიხარულითა და
Line: 8   Line of ed.: 20    
გალობითა პირი ჩუენი მისთჳს, რომელმან-იგი თქუა შემდგომად აღდგომისა:
Line: 9   Line of ed.: 21    
"გიხაროდენ" (3), რამეთუ ვიცი ქრისტჱს მოყუარეთაჲ* მათ პირველ დღეთა მათ
Line: 10   Line of ed.: 22    
მწუხარებაჲ, რამეთუ სიტყუაჲ იგი შესხმისაჲ სიკუდილისათჳს* იყო და
Line: 11   Line of ed.: 23    
საფლავისა, ხოლო აღდგომაჲ არღა ხარებულ იყო და მოელოდა გონებაჲ მათი
Line: 12   Line of ed.: 24    
სმენად სასურველსა მას.

Ms. page: 120r  
Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 25       
ხოლო აწ აღდგომილ არს მკუდარი იგი და მკუდართა თანა თავისუფალი
Line: 2   Line of ed.: 26    
(4) და მკუდართა განმათავისუფლებელი. რომელმან-იგი შეურაცხებით
Line: 3   Line of ed.: 27    
მოთმინებითა გჳრგჳნი ეკლისაჲ თავს-იდვა, ესე აღდგა და სიკუდილისა* ძლევისა
Line: 4   Line of ed.: 28    
შარავანდნი შეიბნა.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 29       
და ვითარცა-იგი ჯუარისა მისისათჳს წამებასა მას შორის მოვიღებდით,
Line: 2   Line of ed.: 30    
ეგრეცა აწ ისმინეთ აღდგომისათჳს და წამებანი იგი სარწმუნო ვყვნეთ. რამეთუ
Line: 3   Line of ed.: 31    
ამან საკითხავმან მოციქულისამან თქუა, რამეთუ: "აღდგა მესამესა დღესა,
Line: 4   Line of ed.: 32    
ვითარცა წერილ არს" (5), და რამეთუ აწ მოციქულმან ამან მოწამებისამან
Line: 5   Line of ed.: 33    
გზასა მოგუასწავა, უმჯობჱს არს ჩუენდა გულისხმის-ყოფაჲ ჩუენისა ამის
Line: 6   Page of ed.: 223   Line of ed.: 1    
ცხორებისა სასოებისათჳს პირველად, რაჲთა ვისწაოთ. უკუეთუ საღმრთონი წიგნნი
Line: 7   Line of ed.: 2    
გჳთხრობენ ჩუენ ჟამსა მას აღდგომისასა: ზაფხულის ანუ ხილის მოკლებასა
Line: 8   Line of ed.: 3    
იყოს, ანუ ზამთრის, გინათუ ზამთრისა შემდგომად, ანუ რომლით ადგილით
Line: 9   Line of ed.: 4    
მაცხოვარი აღდგეს? ანუ რომელი სახელი აღდგომისაჲ განკჳრვებულთა მათ მიერ
Line: 10   Line of ed.: 5    
წინაჲსწარმეტყუელთა სახელ-დებულ არს? დედანი, რომელნი ეძიებდეს და არა
Line: 11   Line of ed.: 6    
პოვეს, და მერმე პოვეს და უხარის, რაჲთა რაჟამს სახარებანი
Line: 12   Line of ed.: 7    
აღმოიკითხვებოდიან, არა ნაცილ და ზღაპარ საგონებელ იყვნენ* წმიდათა
Line: 13   Line of ed.: 8    
სახარებათა თხრობანი, რამეთუ დაეფლა მაცხოვარი.

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 9       
გასმიეს განცხადებულად პირველსა მას თქუმულსა, რამეთუ ესაია
Line: 2   Line of ed.: 10    
იტყჳს: "და იყოს მშჳდობით საფლავი მისი" (6), რამეთუ მშჳდობა-ყო ცათა და
Line: 3   Line of ed.: 11    
ქუეყანასა და ცოდვილნი წარუდგინნა და დააგნა ღმერთსა. რამეთუ თქუა:
Line: 4   Line of ed.: 12    
პირისაგან სიცრუვისა აღებულ არს სამართალი და იყოს მშჳდობით საფლავი მისი
Line: 5   Line of ed.: 13    
(7). და მივსცნე უკეთურნი დაფლვისა მისისა წილ (8).

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 14       
და მერმე წინაწარმეტყუელებს იაკობ და იტყჳს წიგნთა შინა: "მიწოლით
Line: 2   Line of ed.: 15    
დაიძინა, ვითარცა ლომმან Ms. page: 120v   და ვითარცა ლეკუმან ლომისამან. ვინ განაღჳძოს
Line: 3   Line of ed.: 16    
იგი? (9). და რიცხუთასა* შინა ეგრევე მსგავსად იტყჳს: "მიყდნობით*
Line: 4   Line of ed.: 17    
განისუენა, ვითარცა ლომმან და ვითარცა ლეკუმან" (10).

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 18       
და ფსალმუნი იტყჳს, ვითარცა-იგი გასმიეს მრავალგზის: "და მიწად
Line: 2   Line of ed.: 19    
სიკუდილისა* დამჴადეს მე" (11). და ადგილიცა იგი გჳსწავიეს, რომელი-იგი
Line: 3   Line of ed.: 20    
თქჳს: "მიხედეთ მყარსა მას კლდესა, რომლისაგან გამოიკუეთენით" (12).

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 21       
აწ უკუე აღდგომისა მისისათჳს შემდგომითი შემდგომად შოვა
Line: 2   Line of ed.: 22    
წარმოგჳდგეს ჩუენ წამებანი. იტყჳს მეათერთმეტესა ფსალმუნსა: "ჭირისათჳს
Line: 3   Line of ed.: 23    
გლახაკთაჲსა და სულ-თქუმისათჳს დავრდომილთაჲსა აწ აღვდგე, იტყჳს უფალი"
Line: 4   Line of ed.: 24    
(13). არამედ ესეცა სიტყუაჲ ვიეთამე მიმართ ვერ სარწმუნო არს, რამეთუ, ვინ
Line: 5   Line of ed.: 25    
უწყის აღ-ვინმე-დგის რისხჳსათჳსცა, რაჲთა მიიღოს ძლევაჲ შურისგებისაჲ
Line: 6   Line of ed.: 26    
მტერთა მისთაგან.

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 27       
მოვედ მერმე მეათხუთმეტესა ფსალმუნსა, რომელი იტყჳს ცხადად:
Line: 2   Line of ed.: 28    
"მიცევ მე, ღმერთო, რამეთუ შენ გესავ" (14). და მერმე შემდგომად იტყჳს:
Line: 3   Line of ed.: 29    
"არა შევკრიბო კრებულები მათი მოსისხლეთაგან, არცა მოვიჴსენო სახელები
Line: 4   Line of ed.: 30    
მათი ბაგითა ჩემითა" (15) ამისთჳს, რამეთუ მე დამიტევეს და მეუფედ
Line: 5   Line of ed.: 31    
თავისა მათისა ირჩიეს კეისარი. და შემდგომად იტყჳს: "წინაჲსწარ ვხედევდ
Line: 6   Line of ed.: 32    
უფალსა, წინაშე ჩემსა არს მარადის, რამეთუ მარჯულ ჩემსა არს, რაჲთა არა
Line: 7   Line of ed.: 33    
შევიძრა" (16). და კუალად თქუა: "ღამემდე უმეტჱს განმსწავლეს თირკუმელთა
Line: 8   Line of ed.: 34    
ჩემთა" (17).

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 35       
მერმე უგანცხადებულჱსადრე იტყჳს: "რამეთუ არა დაუტეო სული ჩემი
Line: 2   Page of ed.: 224   Line of ed.: 1    
ჯოჯოხეთს შინა, არცა სცე წმიდასა შენსა ხილვად განსაჴრწნელი" (18). არა
Line: 3   Line of ed.: 2    
თუ ეგრე თქუა, ვითარმედ "არა სცე სიკუდილი",* რამეთუ მოსიკუდიდ* იყო,
Line: 4   Line of ed.: 3    
არამედ -- "განსაჴრწნელი არა იხილო", ხოლო სიკუდილსა* შინა არა დაშთე.
Line: 5   Line of ed.: 4    
"მაუწყენ გზანი ცხორებისანი" (19), და აჰა ესერა განცხადებულად Ms. page: 121r  
Line: 6   Line of ed.: 5    
სიკუდილისა* შემდგომად ცხორებაჲ იქადაგების: "უფალო, აღმოიყვანე
Line: 7   Line of ed.: 6    
ჯოჯოხეთით სული ჩემი" (20). მუნ იტყჳს: არა დაუტეო. წინაწარმეტყველებს
Line: 8   Line of ed.: 7    
და აქა იტყჳს, რომელი-იგი ყოფილ არს, ვითარცა ყოფადსა, რამეთუ თქჳს:
Line: 9   Line of ed.: 8    
"აღმოიყვანე და მიჴსენ მათგან, რომელნი შთავლენან მღჳმესა" (21).

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 9       
აწ რომელსა-მე ჟამსა ყოფად არს საქმჱ ესე? "მწუხრი განისუენოს
Line: 2   Line of ed.: 10    
ტირილმან და ცისკარსა იყოს სიხარული" (22), რამეთუ მწუხრი იყო მოწაფეთა
Line: 3   Line of ed.: 11    
გლოვაჲ და განთიად -- აღდგომისა იგი სიხარული.

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 12       
და უკუეთუ გნებავს ადგილისაცა მის უწყებაჲ, იტყჳს ქებასა
Line: 2   Line of ed.: 13    
ქებათასა: "მტილად ნიგოზთასა შევედ" (23), რამეთუ მტილი* იყო, სადა-იგი
Line: 3   Line of ed.: 14    
ჯუარს აცუეს (24). დაღათუ აწ სამეუფოჲთა ნიჭითა უმეტჱსად აღშენებულ არს,
Line: 4   Line of ed.: 15    
არამედ პირველად მტილი იყო და სახჱ ამისი ჰგიესღა და ნეშტი ჩას. "მტილი
Line: 5   Line of ed.: 16    
დაჴსული და წყაროჲ დაბეჭდული" (25). ანუ ვინ ითარგმანების "წყაროჲ
Line: 6   Line of ed.: 17    
დაბეჭდული"? ჰურიათაგან დაბეჭდვასა მას იტყჳს, ვითარმედ: "მოვიჴსენეთ,
Line: 7   Line of ed.: 18    
რამეთუ მაცთურმან მან თქუა, ვიდრე ცოცხალღა იყო, ვითარმედ: მესამესა
Line: 8   Line of ed.: 19    
დღესა აღვდგეო (26) აწ ბრძანე დაკრძალვად საფლავი იგი" (27). და იტყჳს:
Line: 9   Line of ed.: 20    
"დაჰბეჭდეს ლოდსა მას დასითურთ" (28), რომელთა მიმართ იტყჳს.

Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 21       
და განსუენებად იკითხავ: ხოლო ვინ არს "წყაროჲ დაბეჭდული" ანუ
Line: 2   Line of ed.: 22    
ვინ ითარგმანების "წყაროდ", "ჯურღმული წყლისა ცხოველისაჲ"? (29). არამედ
Line: 3   Line of ed.: 23    
მაცხოვარი არს, რომლისათჳს წერილ არს, რამეთუ: "შენგან არს წყაროჲ
Line: 4   Line of ed.: 24    
ცხორებისაჲ" (30).

Paragraph: 13  
Line: 1   Line of ed.: 25       
არამედ ისმინე, რასა-იგი ეტყჳს სოფონია მოწაფეთა პორისაგან
Line: 2   Line of ed.: 26    
ქრისტჱსისა: "განემზადე, აღიმსთუე, რამეთუ განირყუნა ყოველი საყურძენი
Line: 3   Line of ed.: 27    
მათი" (31), ჩას, რამეთუ ჰურიათაჲ, რომელთა თანა არა დაშთა ტევანი ერთი
Line: 4   Line of ed.: 28    
ცხოვრებისაჲ, არამედ არცაღა რქაჲ, რამეთუ მოეკაფოს ვენაჴი მათი.

Paragraph: 14  
Line: 1   Line of ed.: 29       
აწ ისმინე, ვითარ იგი ეტყჳს მოწაფეთა: "განემზადე, აღი\მსთუე", Ms. page: 121v  
Line: 2   Line of ed.: 30    
და მერმე იტყჳს: "გაირყუნა ყოველი საყურძენი". და შემდგომად მსგავსად
Line: 3   Line of ed.: 31    
მისვე წერილისა ქუემეორე იტყჳს. ამისთჳს დამითმე, -- იტყჳს უფალი, --
Line: 4   Line of ed.: 32    
დღედმდე* აღდგომისა ჩემისა საწამებელად (32).

Paragraph: 15  
Line: 1   Line of ed.: 33       
ხედავა, რამეთუ ადგილიცა იგი ადგომისაჲ წინაჲსწარ იხილა
Line: 2   Line of ed.: 34    
წინაწარმეტყუელმან, რომელსა საწამებელ ჰრქჳან? რომლისათჳს-მე* სიტყჳსა არა
Line: 3   Page of ed.: 225   Line of ed.: 1    
მსგავსად სხუათა ეკლესიათა სახელი წოდებულ არს გოლგოთისა ამას ადგილსა
Line: 4   Line of ed.: 2    
და აღდგომისასა? არამედ საწამებელ წინაწარმეტყუელისა მისგან, რომელ-იგი
Line: 5   Line of ed.: 3    
თქუა: "დღედმდე აღდგომისა ჩემისა საწამებელად", ესე იგი არს მარტჳრიონი
Line: 6   Line of ed.: 4    
ეკლესიაჲ.

Paragraph: 16  
Line: 1   Line of ed.: 5       
და ვინ არს ანუ რაჲ არს ესე სასწაული აღდგომისაჲ მკუდრეთით?
Line: 2   Line of ed.: 6    
არამედ განცხადებულად მუნვე შემდგომად საწინაწარმეტყუელოჲ წიგნი იტყჳს,
Line: 3   Line of ed.: 7    
ვითარმედ: "მაშინ მივაქცინე ერთა მიმართ ენანი" (33), რამეთუ შემდგომად
Line: 4   Line of ed.: 8    
აღდგომისა წარავლინებდა სული წმიდაჲ მოციქულთა, მოეცა მადლი ენათაჲ,
Line: 5   Line of ed.: 9    
რაჲთა* ჰმონებდენ უფალსა უღელსა ქუეშე ერთსა (34). და სხუაჲცა შეტყუებაჲ
Line: 6   Line of ed.: 10    
მასვე წინაწარმეტყუელსა წერილ არს: მონებად უფლისა უღელსა ქუეშე ერთსა
Line: 7   Line of ed.: 11    
წიაღ მდინარეთა გამომართუან მე ძღუენი (35).

Paragraph: 17  
Line: 1   Line of ed.: 12       
იცი სამე წერილი იგი საქმესა მოციქულთასა, რომელ "მოვიდა ჰინდოჲ
Line: 2   Line of ed.: 13    
ერთი საჭურისი წიაღ მდინარეთა მათგან" (36). რაჟამს უკუე აწ ჟამსა ამას
Line: 3   Line of ed.: 14    
და ადგილისა განჩინებასა იტყჳან და შემდგომად აღდგომისა სასწაულსა მას
Line: 4   Line of ed.: 15    
გჳთხრობენ წიგნნი, ამიერითგან მორწმუნე იქმენ აღდგომისათჳს და ნუვინ
Line: 5   Line of ed.: 16    
შეგძრავნ შენ აღსაარებისაგან ქრისტჱსისა, რომელი-იგი მკუდრეთით აღდგომილ
Line: 6   Line of ed.: 17    
არს.

Paragraph: 18  
Line: 1   Line of ed.: 18       
მიიღე სხუაჲცა წამებაჲ, ვითარ-იგი ფსალმუნსა შინა სულითა წმიდითა
Line: 2   Line of ed.: 19    
ქრისტე იტყჳს წინაწარმეტყუელისა მიერ, რამეთუ, რომელი-იგი იტყოდა,
Line: 3   Line of ed.: 20    Ms. page: 122r  
უკუანაჲსკნელ თჳთ იგი მოვიდა: "უფალო ღმერთო ცხორებისა ჩემისაო,
Line: 4   Line of ed.: 21    
დღისი ჴმა-ვყავ და ღამე წინაშე შენსა" (37). და მცირედ-რე შემდგომად
Line: 5   Line of ed.: 22    
იტყჳს: "ვიქმენ მე, ვითარცა კაცი შეუწევნელი, მკუდართა თანა თავისუფალ"
Line: 6   Line of ed.: 23    
(38). არა ესრე თქუა, ვითარმედ "ვიყავ მე, ვითარცა კაცი შეუწევნელი", და
Line: 7   Line of ed.: 24    
რამეთუ არ ჯუარს-ეცუა უნებლიაჲთ, არამედ ნეფსით, არცა უძლურებით, რამეთუ
Line: 8   Line of ed.: 25    
ნეფსით იყო სიკუდილი.* "შევირაცხე მე მათ თანა, რომელნი შთავლენან
Line: 9   Line of ed.: 26    
მღჳმესა" (39). და* რომელი არს სასწაული ამისი? "განმაშორენ ჩემგან
Line: 10   Line of ed.: 27    
მეცნიერნი ჩემნი" (40), რამეთუ ივლტოდეს მოწაფენი. "მკუდართათჳს ნუ ჰყოა
Line: 11   Line of ed.: 28    
საკჳრველი/" (41). და ამისა შემდგომად იტყჳს: "მე შენდამი, უფალო,
Line: 12   Line of ed.: 29    
ღაღად-ვყავ და ცისკარსა ლოცვანი ჩემნი მიგეწიფნეს შენ" (42).

Paragraph: 19  
Line: 1   Line of ed.: 30       
აწ ხედავა, ვითარ-იგი წინაწარმეტყუელნი აუწყებენ ჟამსა მას დღისა
Line: 2   Line of ed.: 31    
ვნებისა და აღდგომისასა და ვინაჲ-იგი* აღდგა მცხოვარი? იტყჳს ქებასა
Line: 3   Line of ed.: 32    
ქებათასა: "აღდეგ და მოვედ,* მოყუასო ჩემო!" (43). ამისა შემდგომად*
Line: 4   Line of ed.: 33    
იტყჳს: "საფარველისაგან კლდისა" (44). "საფარველი კლდისაჲ" თქუა,
Line: 5   Line of ed.: 34    
რომელ-იგი პირველ ცხორებისა ამის საფლავისა იყო საფარველი მისვე
Line: 6   Line of ed.: 35    
კლდისაგან, ვითარცა-იგი არს ჩუეულებაჲ ყოფად აქა წინაშე საფლავთა
Line: 7   Page of ed.: 226   Line of ed.: 1    
გამოთლილთა, ხოლო აწ არა ჩას. მოიკოდა წინა-საფარველი იგი საფლავისაჲ მის
Line: 8   Line of ed.: 2    
აწინდელისაჲ ამის შემკულებისაგან, რამეთუ პირველ სამეუფოჲსა ამის
Line: 9   Line of ed.: 3    
პატივისცემისა და განშუენებისა ამის საფლავისა საფარველი იყო წინაშე
Line: 10   Line of ed.: 4    
კლდესა ამას. არამედ სადა-მე იყო კლდჱ იგი, რომელსა აქუნდა
Line: 11   Line of ed.: 5    
წინა-საფარველი? შოვა ქალაქსა-მე იყოა ანუ ზღუდესა გარე და ზღუდით კერძო?
Line: 12   Line of ed.: 6    
და ვითარ პირველსა მას ზღუდესა არს ანუ უკუანაჲსკნელ შჱნებულსა წინაშე
Line: 13   Line of ed.: 7    
ზღუდესა, იტყჳს ქებასა ქებათასა შინა: "საფარველისაგან კლდისა, მახლობელად
Line: 14   Line of ed.: 8    Ms. page: 122v  
ზღუდესა"* (45).

Paragraph: 20  
Line: 1   Line of ed.: 9       
ანუ რომელსა ჟამსა აღდგეს ქრისტე მაცხოვარი: ზაფხულისა-მე ჟამსა,
Line: 2   Line of ed.: 10    
ანუ სხუასა ჟამსა? მასვე ქებათასა ზემო კერძო წერილ არს* და მეყსეულად
Line: 3   Line of ed.: 11    
იტყჳს, ვითარმედ: "ზამთარი წარჴდა [და წჳმაჲ] წარვიდა თჳსაგან, ყუავილი
Line: 4   Line of ed.: 12    
გამოჩნდა, ჟამი სხლვად ვენაჴთა მოიწია" (46). აწ რაჲ-მე ყუავილითა სავსე
Line: 5   Line of ed.: 13    
არს ქუეყანაჲ და სხლვენ ვენაჴთა? აწ იხილე, ვითარ-იგი განცხადებულად
Line: 6   Line of ed.: 14    
ზამთრისაცა წარსლვაჲ თქუეს წინაწარმეტყუელთა: მიჰრაკნისა ამის თთუესა
Line: 7   Line of ed.: 15    
მოწევნითგან ზაფხული არნ. მერმე, რამეთუ ამას თთუესა ებრაელებრ ნისან
Line: 8   Line of ed.: 16    
სახელ-ედების, რომელსა-იგი დღესასწაული ვნებისაჲ მის აღვსებისა სახჱ იყო,
Line: 9   Line of ed.: 17    
ხოლო აწ ჭეშმარიტ არს.

Paragraph: 21  
Line: 1   Line of ed.: 18       
ესევე ჟამი არს სოფლისა შესაქმისაჲ, რამეთუ მაშინ თქუა
Line: 2   Line of ed.: 19    
ღმერთმან: "გამოიღენ ქუეყანამან მწუანვილი თივისაჲ თესლად-თესლადისა მის
Line: 3   Line of ed.: 20    
თესლად-თესლადისაჲ" (47), ვითარცა-ესე ხედავთ, რამეთუ ყოველი თესლი
Line: 4   Line of ed.: 21    
გამოჯეჯლოვის. და ვითარცა-იგი მაშინ შექმნა ღმერთმან მზჱ და მთოვარჱ და
Line: 5   Line of ed.: 22    
დღჱ განზოგებულად [და] მიჰმადლა მათ სრბაჲ, ეგრეცა უწინარჱს მცირე[დთა]
Line: 6   Line of ed.: 23    
დღეთა ამათ დღჱ განზოგებისაჲ იყო ჟამი. მაშინ თქუა ღმერთმან: ვქმნეთ
Line: 7   Line of ed.: 24    
კაცი ხატად ჩუენდა და მსგავსად (48). ხატებაჲ იგი მოიღო, ხოლო
Line: 8   Line of ed.: 25    
მსგავსებაჲ იგი ურჩებითა მით დააბნელა. და რომელსა ჟამსა იგი წარწყმიდა,
Line: 9   Line of ed.: 26    
მასვე ჟამსა აღმართებაჲ იგი იქმნა. ოდეს-იგი შეიქმნა კაცი, ურჩ იქმნა და
Line: 10   Line of ed.: 27    
გამოვარდა სამოთხით. მასვე ჟამსა ჰრწმენა ავაზაკსა, მორჩილ იქმნა და
Line: 11   Line of ed.: 28    
შევიდა სამოთხედ.

Paragraph: 22  
Line: 1   Line of ed.: 29       
მაშინ შეიქმნა ცხორებაჲ, ოდესცა ყუავილი გამოჩნდა ქუეყანასა
Line: 2   Line of ed.: 30    
ზედა და სხლვაჲ მოიწია, რამეთუ მტილი იყო ადგილი იგი საფლავისაჲ მის და
Line: 3   Line of ed.: 31    
ვენაჴი იგი, რომელ დაენერგა, ამისთჳს, Ms. page: 123r   რამეთუ თქუა: "მე ვარ
Line: 4   Line of ed.: 32    
ვენაჴი ჭეშმარიტი" (49). ესე ქუეყანასა ზედა დაენერგა, რაჲთა აღიფხურეს
Line: 5   Line of ed.: 33    
წყევაჲ იგი, რომელ ადამისთჳს იყო. ეკლითა და კუროჲსთავითა დაშჯილ იყო
Line: 6   Line of ed.: 34    
ქუეყანაჲ. აღმოსცენდა ქუეყანით ვენაჴი, რაჲთა აღესრულოს წერილი,
Line: 7   Line of ed.: 35    
ვითარმედ: ჭეშმარიტებაჲ ქუეყანით აღმოსცენდა და სიმართლჱ ზეცით
Line: 8   Line of ed.: 36    
გამოჩნდა" (50).

Page of ed.: 227  
Paragraph: 23  
Line: 1   Line of ed.: 1       
და აწ რასა-მე იტყოდის, რომელი-იგი დაფარვად იყო მტილსა მას
Line: 2   Line of ed.: 2    
შინა? "მოვისთულე მური ჩემი ნელსაცხებელითურთ ჩემით" (51). და მერმე
Line: 3   Line of ed.: 3    
თქჳს: "მური და ალოჲ ყოველთა თანა სუნელთა" (52). ხოლო ესე დაფარვისათჳს
Line: 4   Line of ed.: 4    
იტყჳს შებმულად, ვითარცა-იგი სახარებასა იტყჳს: "მოვიდეს საფლავსა მას
Line: 5   Line of ed.: 5    
და მოიღეს , რომელი-იგი დაემზადა საცხებელი" (53) და "ნიკოდემოს მოიღო
Line: 6   Line of ed.: 6    
მური და ალოჲ" (54).

Paragraph: 24  
Line: 1   Line of ed.: 7       
და მერმე წერილ არს: "ვჭამე პური ჩემი თაფლსა ჩემსა თანა" (55).
Line: 2   Line of ed.: 8    
მწარჱ იგი პირველ ვნებისა ჭამა და ტკბილი იგი -- შემდგომად აღდგომისა.
Line: 3   Line of ed.: 9    
და აღრაჲ-დგა, შევიდა კართა ჴსულთა (56), არამედ მოწაფეთა არა ჰრწმენა:
Line: 4   Line of ed.: 10    
ეგრე ჰგონებდეს, ვითარმედ საუცარსა რასმე ხედვიდეს (57). ხოლო თავადმან
Line: 5   Line of ed.: 11    
ჰრქუა მათ: "ჴელი შემახეთ და მიხილეთ" (58), დაასხენით თითნი სახესა მას
Line: 6   Line of ed.: 12    
სამსჭუალთასა, ვითარცა-იგი ეძიებდა თომა (59).

Paragraph: 25  
Line: 1   Line of ed.: 13       
და, ვიდრე-იგი არღა ჰრწმენა მათ სიხარულისა მისგან და დაკჳრვებულ
Line: 2   Line of ed.: 14    
იყვნეს, ჰრქუა მათ: გაქუს რაჲ ჭამადი? ხოლო მათ მიუპყრეს მას თაფლისაგან
Line: 3   Line of ed.: 15    
გოლი (60). აწ იხილე, ვითარ-იგი აღესრულა წერილი იგი, ვითარმედ: "ვჭამე
Line: 4   Line of ed.: 16    
პური ჩემი თაფლსა ჩემსა თანა" (61).

Paragraph: 26  
Line: 1   Line of ed.: 17       
არამედ შესლვადმდე კართა ჴსულთა ეძიებდეს მჴნენი იგი დედანი*
Line: 2   Line of ed.: 18    
სიძესა მას. და მოვიდეს ნეტარნი საფლავსა მას, სადა ეძიებდეს აღდგომილსა
Line: 3   Line of ed.: 19    
მკუდრეთით, და ცრემლნი მათნი წთოდეს თუალთა მათთაგან. ჯერ-იყო უფროჲსღა
Line: 4   Line of ed.: 20    
სიხარული და მხიარულებაჲ აღდგომილისა მისთჳს მკუდრეთით.

Paragraph: 27  
Line: 1   Line of ed.: 21       
მოვიდა მარიამ (ძიებად), Ms. page: 123v   ვითარცა იტყჳს სახარებაჲ, და
Line: 2   Line of ed.: 22    
არა პოვა. და ამისა* შემდგომად ესმა ანგელოზთაგან, ვითარმედ: "აღდგა", და
Line: 3   Line of ed.: 23    
მერმე იხილა უფალი. წერილ სამე არს ესეცა, რამეთუ იტყჳს ქებასა ქებათასა:
Line: 4   Line of ed.: 24    
"საწოლით* ჩემით გამოვეძიებდ, რომელი-იგი შეიყუარა სულმან ჩემმან"* (62).
Line: 5   Line of ed.: 25    
რომელსა ჟამსა? და იტყჳს: საწოლით ჩემით ღამე გამოვეძიებდ, რომელი-იგი
Line: 6   Line of ed.: 26    
შეიყუარა სულმან ჩემმან. და იტყჳს: "მოვიდა მარიამ, ვიდრე რიჟურაჟუღა იყო"
Line: 7   Line of ed.: 27    
(63). "საწოლით ვეძიებდ ღამე, ვეძიებდ მას და არა ვპოვე" (64).

Paragraph: 28  
Line: 1   Line of ed.: 28       
და სახარებასა იტყჳს მარიამ: "აღიღეს უფალი ჩემი და არა უწყი,
Line: 2   Line of ed.: 29    
სადა დადვეს იგი" (65). ხოლო ანგელოზნი მუნ იყვნეს, რომელნი მარადის
Line: 3   Line of ed.: 30    
კუალს-ადგინებენ უმეცართა, და იტყოდეს იგინი: "რაჲსა ეძიებთ ცხოველსა მას
Line: 4   Line of ed.: 31    
მკუდართა თანა?" (66). არა იგი ხოლო აღდგა, არამედ მკუდარნიცა აღმოიყვანნა
Line: 5   Line of ed.: 32    
და აღმოვიდა.

Paragraph: 29  
Line: 1   Line of ed.: 33       
ხოლო მარიამს ვერ ეცნობა. იტყჳს, ვითარცა პირისაგან მამისა, ქებაჲ
Line: 2   Line of ed.: 34    
ქებათაჲ ანგელოზთა მათ მიმართ: "ნუუკუე სადა-მე იხილეთ, რომელი-იგი
Line: 3   Line of ed.: 35    
შეიყუარა სულმან ჩემმან?" (67) და მცირედ-რე წარვიდა მათგან, ესე იგი არს
Line: 4   Page of ed.: 228   Line of ed.: 1    
ანგელოზთაგან ორთა, ვიდრემდის ვპოვე. რომელი-იგი შეიყუარა სულმან ჩემმან,
Line: 5   Line of ed.: 2    
შევიპყარ იგი და არა განუტეო იგი (68). რამეთუ შემდგომად ხილვისა მის
Line: 6   Line of ed.: 3    
ანგელოზთაჲსა ანგელოზთა უფალი მოვიდა, -- იესუ იტყჳს სახარებაჲ: "აჰა იესუ
Line: 7   Line of ed.: 4    
შეემთხჳა მათ და ჰრქუა: "გიხაროდენ!" ხოლო იგინი მირბიოდეს და შეურდეს
Line: 8   Line of ed.: 5    
ფერჴთა მისთა" (69). "შევიპყარ იგი და არა განუტეო იგი" (70).

Paragraph: 30  
Line: 1   Line of ed.: 6       
და ღათუ უძლურ* იყვნეს დედანი იგი ჴორცითა, არამედ მჴნე იყვნეს
Line: 2   Line of ed.: 7    
გონებითა. წყალმან ძლიერმან ვერ დაშრიტოს სიყუარული და არცა მდინარეთა
Line: 3   Line of ed.: 8    
წარღუნენ იგი (71). მკუდარსა ეძიებდეს და სასოებაჲ იგი აღდგომისაჲ ვერ
Line: 4   Line of ed.: 9    
დაშრტა.

Paragraph: 31  
Line: 1   Line of ed.: 10       
მერმე ანგელოზი იგი ეტყჳს მათ: Ms. page: 124r   ნუ გეშინინ თქუენ! არა თუ
Line: 2   Line of ed.: 11    
ჩემთჳს გეტყჳ თქუენ, არამედ ერისაგანთა მათგან ნუ გეშინინ, არამედ მათ
Line: 3   Line of ed.: 12    
თქუენდა ეშინოდენ, რაჲთა გამოცდილებითა მით ისწაონ, წამონ და თქუან:
Line: 4   Line of ed.: 13    
"ჭეშმარიტად ძჱ ღმრთისაჲ იყო ესე" (72), ხოლო თქუენდა ჯერ-არს შიში,
Line: 5   Line of ed.: 14    
რამეთუ სრულმან სიყუარულმან გარე-წარჴადის შიში" (73). წარვედით და
Line: 6   Line of ed.: 15    
უთხართ მოწაფეთა მისთა, რამეთუ აღდგა (74) და შემდგომითი შემდგომად,
Line: 7   Line of ed.: 16    
ვითარცა-იგი წერილ არს. ხოლო დედანი იგი წარვიდეს სიხარულით და
Line: 8   Line of ed.: 17    
შიშით.

Paragraph: 32  
Line: 1   Line of ed.: 18       
აწ ვიხილოთ ესეცა, თუ წერილვე არს. იტყჳს ფსალმუნი, რომელი
Line: 2   Line of ed.: 19    
ქრისტჱს ვნებათა მათ მიუთხრობს: "ჰმონეთ უფალსა შიშით და უგალობდით მას*
Line: 3   Line of ed.: 20    
ძრწოლით" (75). იხარებდით აღდგომილისა მისთჳს უფლისა მკუდრეთით. ძწოლაჲ
Line: 4   Line of ed.: 21    
იგი ძრვისა მისთჳს, რომელ-იგი ელვისა სახედ გამოჩნდა.

Paragraph: 33  
Line: 1   Line of ed.: 22       
დაჰბეჭდეს საფლავსა მას მღდელთ-მოძღუართა მათ და ფარისეველთა
Line: 2   Line of ed.: 23    
პილატჱთურთ, ხოლო დედათა მათ იხილეს, რომელი-იგი აღდგა. და ესე იცოდა
Line: 3   Line of ed.: 24    
ესაია მღდელთ-მოძღუართაჲ მათ უბადრუკებაჲ და დედათა მათ სიმკიცჱ
Line: 4   Line of ed.: 25    
სარწმუნოებისაჲ და იტყოდა: "დედანი ეგე, რომელნი ხილვით მოხუალთ,
Line: 5   Line of ed.: 26    
მოვედით, რამეთუ არა ერი არს ეგე, რომელსა აქუნ გულისხმის-ყოფაჲ" (76).
Line: 6   Line of ed.: 27    
მღდელთ-მოძღუარნი უგულისხმონი იქმნნეს და დედანი თჳთმხილველ იქმნნეს.

Paragraph: 34  
Line: 1   Line of ed.: 28       
რაჟამს მოვიდეს ერისაგანნი იგი მათა ქალაქსა შინა და უთხრეს მათ
Line: 2   Line of ed.: 29    
ყოველი ესე, რაჲცა იქმნა, ჰრქუეს მღდელთ-მოძღუართა მათ: "ესრე თქუთ,
Line: 3   Line of ed.: 30    
ვითარმედ: მოწაფენი მისნი მოვიდეს ღამე და წარიპარეს იგი, ვიდრე ჩუენ
Line: 4   Line of ed.: 31    
მეძინა" (77).

Paragraph: 35  
Line: 1   Line of ed.: 32       
კეთილად ვიდრემე იტყჳს ესაია, ვითარცა პირისაგან მათისა, ვითარმედ* :
Line: 2   Line of ed.: 33    
"მარქუთ ჩუენ და მითხართ ჩუენ სხუაჲ ცთუნებაჲ" (78). ხოლო აღდგა,
Line: 3   Line of ed.: 34    
რომელი-იგი აღდგომად იყო, და მათ მისცეს ვეცხლი იგი და არწმუნეს ერისაგანთა
Line: 4   Line of ed.: 35    
მათ, ხოლო აწინდელთა მეფეთა ვერ არწ\მუნონ. Ms. page: 124v   მაშინ ერისაგანთა მათ
Line: 5   Line of ed.: 36    
შინა-განსცეს ჭეშმარიტებაჲ ვეცხლისათჳს, ხოლო აწინდელთა მეფეთა
Line: 6   Page of ed.: 229   Line of ed.: 1    
ღმრთის-მსახურებითა ვეცხლ-მოძერწულად და ოქრო-მოკოდილად აღაშჱნნეს
Line: 7   Line of ed.: 2    
ეკლესიანი ესე ქრისტჱს აღდგომისათჳს და ოქროჲსადა ვეცხლისა ჭურჭლითა
Line: 8   Line of ed.: 3    
განაშუენეს. "და ღათუ ესმეს ესე მთავარსა მას, ჩუენ ვარწმუნოთ მას და
Line: 9   Line of ed.: 4    
თქუენ უზრუნველ-გყვნენ" (79). მათ სამე არწმუნოთ, ხოლო სოფელსა ვერ
Line: 10   Line of ed.: 5    
არწმუნოთ.

Paragraph: 36  
Line: 1   Line of ed.: 6       
რაჲსათჳს, პეტრეღა გამოვიდა საპყრობილით, საშჯელსა მიეცნეს
Line: 2   Line of ed.: 7    
მცველნი იგი და ეგრეცა მცველნი იგი იესუჲსნი არა მიეცნეს საშჯელსა?
Line: 3   Line of ed.: 8    
არამედ იგინი დაისაჯნეს ეროდჱს მიერ, რამეთუ სიტყჳს-გებაჲ ვერ პოვეს
Line: 4   Line of ed.: 9    
უმეცრებით, ხოლო ამათ ჭეშმარიტი, რომელი იხილეს, [არა]* თქუეს და ესე
Line: 5   Line of ed.: 10    
დამალეს მის ვეცხლისათჳს და მღდელთ-მოძღუართა მათგან განერნეს საშჯელსა.

Paragraph: 37  
Line: 1   Line of ed.: 11       
არამედ ჰურიათა ნათესავსა შორის მაშინ სიტყუანი იგი ურწმუნო იქმნეს,
Line: 2   Line of ed.: 12    
ხოლო ყოველსა სოფელსა ჰრწმენა. და რომელთა დამალეს ჭეშმარიტებაჲ, იგინი
Line: 3   Line of ed.: 13    
დაეფარნეს და, რომელთა გამოაცხადეს, ფამოჩნდეს ძალითა მაცხოვრისაჲთა. რამეთუ
Line: 4   Line of ed.: 14    
არა ხოლო იგი აღდგა, არამედ მის თანა მრავალნი მკუდარნი აღადგინნა, ვითარცა
Line: 5   Line of ed.: 15    
წინაწარმეტყუელი ოსე იტყჳს: "განმაცხოველნეს ორისა დღისა შემდგომად,
Line: 6   Line of ed.: 16    
მესამესა დღესა აღვდგეთ და ვცხონდეთ წინაშე მისსა" (80).

Paragraph: 38  
Line: 1   Line of ed.: 17       
ხოლო არავე არწმუნებენ წიგნნი ურჩთა ჰურიათა, რამეთუ დაივიწყნეს
Line: 2   Line of ed.: 18    
ყოველნი წიგნნი და აცილობენ აღდგომასა მაცხოვრისასა. კეთილ არს მათა
Line: 3   Line of ed.: 19    
ესრჱთ სიტყჳსა მიგებაჲ: რომლისათჳს ბრალისა ელიაჲსსა და ელისჱსსა
Line: 4   Line of ed.: 20    
მკუდრისა* აღდგინებასა იტყჳთ და მაცხოვრისა ჩუენისასა აცილობთ აღდგომასა?
Line: 5   Line of ed.: 21    
რამეთუ აწ არავინ არს მაშინ\დელთა Ms. page: 125r   მათგანი მოწამჱ ცოცხალ,
Line: 6   Line of ed.: 22    
რომელსა-ეგე იტყჳთ, თქუენცა უკუე წარმოადგინენით მოწამენი მაშინდელთა
Line: 7   Line of ed.: 23    
მათთჳს საქმეთა. უკუეთუ იგი წერილ არს, ესეცა წერილვე არს. რაჲსათჳს
Line: 8   Line of ed.: 24    
რომელსამე შეიწყნარებთ და რომელსამე განაგდებთ?

Paragraph: 39  
Line: 1   Line of ed.: 25       
ებრაელთა დაწერილი იგი და მოციქულნიცა ყოველნი ებრაელნი იყვნეს.
Line: 2   Line of ed.: 26    
აწ რაჲსათჳს ებრაელთაჲ მათ არა გრწამს? მათე, რომელმან დაწერა სახარებაჲ,
Line: 3   Line of ed.: 27    
ებრაელებრითა ენითა დაწერა იგი და პავლე ქადაგი ებრაელი იყო და
Line: 4   Line of ed.: 28    
ებრაელთაგანი (81). და მერმე კუალად აქა იერუსალჱმს* ათხუთმეტნი
Line: 5   Line of ed.: 29    
ეპისკოპოსნი შემდგომითი შემდგომად ებრაელნი დადგეს. აწ რომლისა
Line: 6   Line of ed.: 30    
ბრალისათჳს თქუენსა მას შეიწყნარებთ და ჩუენსა მას განაგდებთ? და ესე
Line: 7   Line of ed.: 31    
თქუენგანთა ებარელთა დაწერილი არს.

Paragraph: 40  
Line: 1   Line of ed.: 32       
არამედ, თქუას თუ ვინმე ესე, შესაძლებელ არს რწმუნებად
Line: 2   Line of ed.: 33    
მკუდართა, და რამეთუ აღადგინა ელისე მკუდარი ორგზის -- ცოცხალმან და
Line: 3   Line of ed.: 34    
მკუდარმან, და გურწამს ჩუენ, რამეთუ ელისეს მკუდარსა ზედა* მკუდარი
Line: 4   Line of ed.: 35    
სხუაჲ მიაგდეს, და შეეხო მას და აღდგა, და ქრისტე მკუდრეთით*
Line: 5   Line of ed.: 36    
ვერ-მე-მცა* აღდგაა?

Page of ed.: 230  
Paragraph: 41  
Line: 1   Line of ed.: 1       
არამედ მუნ ელისეს მკუდარი შეეხო და აღდგა იგი აღმდგინებელი
Line: 2   Line of ed.: 2    
ეგრევე მკუდარი ეგო (82). ხოლო აქა იესუ მკუდრეთით აღდგა და სხუანი
Line: 3   Line of ed.: 3    
მრავალნი მკუდარნი აღადგინნა, რომელნი არა შეეხნეს მას, რამეთუ მრავალნი
Line: 4   Line of ed.: 4    
გუამნი შესუენებულთანი აღდგეს და გამოვიდეს საფლავთაგან შემდგომად
Line: 5   Line of ed.: 5    
აღდგომისა მისისა, შევიდეს წმიდასა ქალაქსა, -- ჩას, რამეთუ იერუსალჱმდ,*
Line: 6   Line of ed.: 6    
-- და ეჩუენნეს მრავალთა (83).

Paragraph: 42  
Line: 1   Line of ed.: 7       
აღადგინა ელისე მკუდარი, არამედ სოფელი ვერ დაიპყრა. აღადგინა
Line: 2   Line of ed.: 8    
ელიაცა მკუდარი, არამედ არა სახელითა ელიაჲსითა ეშმაკნი იდ(ევ)ნებიან.
Line: 3   Line of ed.: 9    
არათუ ძჳრსა Ms. page: 125v   ვიტყჳ წინაწარმეტყუელთათჳს, არამედ უფალსა მათსა
Line: 4   Line of ed.: 10    
უმეტჱსად ვადიდებთ. არცაღა მათსა ვსძაგებთ და ჩუენსა განვაკეთებთ, რამეთუ
Line: 5   Line of ed.: 11    
იგიცა ჩუენივე არს, არამედ მათითა მით ჩუენსა სარწმუნო-ვჰყოფთ.

Paragraph: 43  
Line: 1   Line of ed.: 12       
მერმე კუალად იტყჳან, ვითარმედ ახლოდ მკუდარი იგი მაშინ
Line: 2   Line of ed.: 13    
ცხოველისა მისგან აღდგა. აწ მიჩუენეთ ჩუენ, ვითარმედ შესაძლებელ არს
Line: 3   Line of ed.: 14    
მკუდრისაჲ* მის მესამესა დღესა აღდგომაჲ. ხოლო ვეძიებთ ესევითარისათჳს
Line: 4   Line of ed.: 15    
წამებას. და მეწამების ჩუენ ამისთჳს უფალი ჩუენი იესუ ქრისტე სახარებასა
Line: 5   Line of ed.: 16    
შინა და იტყჳს: "ვითარცა-იგი იყო იონა მუცელს ვეშაპისასა სამ დღე და სამ
Line: 6   Line of ed.: 17    
ღამე" [ეგრჱთ იყოს ძჱ კაცისაჲ გულსა ქუეყანისასა სამ დღე და სამ
Line: 7   Line of ed.: 18    
ღამე" (84)].*

Paragraph: 44  
Line: 1   Line of ed.: 19       
გამო-რაჲ-ვიწულილოთ ჩუენ იონაჲსთჳს მითხრობაჲ, ფრიად მსგავს არს
Line: 2   Line of ed.: 20    
საქმეთა: იესუ მოივლინა მამისაგან სინანულისა ქადაგებად და იონაცა
Line: 3   Line of ed.: 21    
მიივლინა ქადაგებად სინანულისათჳს ნინევედ. არამედ იონა ივლტოდა და არა
Line: 4   Line of ed.: 22    
უწყოდა, რაჲ ყოფად იყო, ხოლო იესუ ნეფსით მოვიდა და მოსცა სინანული იგი
Line: 5   Line of ed.: 23    
ცხორებისაჲ. იონას ეძინა ნავსა მას შინა და ჴურინვიდა (85). და ზღუაჲ
Line: 6   Line of ed.: 24    
იგი განრისხნებოდა. და იესუსცა ეძინა ნავსა შინა და ზღუაჲ იგი იძრვოდა,
Line: 7   Line of ed.: 25    
რაჲთა საცნაურ იყოს მისა შემდგომად ძალი იგი მის მძინარისაჲ. მას
Line: 8   Line of ed.: 26    
ეტყოდეს: "რაჲსა სძე და ჴურინავ? აღდეგ და ევედრებოდე ღმერთსა შენსა,
Line: 9   Line of ed.: 27    
განხოლო თუ მარინნეს ჩუენ" (86). ხოლო აქა ეტყჳან იესუს: უფალო, მიჴსნენ
Line: 10   Line of ed.: 28    
ჩუენ! (87) არამედ იონა ეტყჳს: "აღმიღეთ და შთამაგდეთ ზღუასა ამას და
Line: 11   Line of ed.: 29    
დასცხრეს ღელვაჲ ესე თქუენ ზედა" (88).

Paragraph: 45  
Line: 1   Line of ed.: 30       
ხოლო თავადმან თჳთ შეჰრისხნა ქართა მათ და ზღუასა და იქმნა
Line: 2   Line of ed.: 31    
დაყუდება დიდ (89). იგი შევიდა მუცელსა ვეშაპისასა, ხოლო ესე ნეფსით
Line: 3   Line of ed.: 32    
შევიდა საცნაურსა ვეშაპსა -- სიკუდილისა მუცელსა, რაჲთა წარმოსთხინეს*
Line: 4   Line of ed.: 33    
სიკუდილმან, Ms. page: 126r   რომელნი შთაეთქნეს, ვითარცა წერილ არს: "ჴელთაგან
Line: 5   Line of ed.: 34    
ჯოჯოხეთისათა და სიკუდილისათა* ვიჴსნენით" (90).

Paragraph: 46  
Line: 1   Line of ed.: 35       
აწ მასვე სიტყუასა მოვიდეთ. რომელი არს უძნელჱს: * კაცისა
Line: 2   Page of ed.: 231   Line of ed.: 1    
დაფლულისაჲ ქუეყანით აღდგომაჲ, ანუ კაცისაჲ მუცელსა ვეშაპისასა და
Line: 3   Line of ed.: 2    
ეგოდენსა მას მჴურვალებასა მჴეცისასა შესლვაჲ და არა დალპოლვაჲ? ვინ-მე
Line: 4   Line of ed.: 3    
არა იცის კაცთაგანმან, რამეთუ ესოდენ არს მჴურვალებაჲ მუცლსაჲ, ვითარმედ
Line: 5   Line of ed.: 4    
ძუალიცა შთათქმული და-ვე-დნის? ვითარ უკუე იონა სამ დღე იყო მუცესა
Line: 6   Line of ed.: 5    
ვეშაპისასა და არა დალპა? ანუ ვითარ, რომელი-იგი ბუნებისა მის ყოველთა
Line: 7   Line of ed.: 6    
კაცთაგანისაჲ იყო, რომელნი თჳნიერად ამის აერისა ვერ შემძლებელ არიან
Line: 8   Line of ed.: 7    
ცხორებად, და იგი* თჳნიერ აერისა სულ-უკუნუღებელად ცხონდა?

Paragraph: 47  
Line: 1   Line of ed.: 8       
არამედ სიტყუას-გჳგებენ ჰურიანი და იტყჳან, ვითარმედ:
Line: 2   Line of ed.: 9    
თანა-შთაჰყვა იონას ძალი ღმრთისაჲ. და აწ მონასა თჳსსა შთააყვანებს ძალსა
Line: 3   Line of ed.: 10    
და მოსცემს ცხორებასა უფალი, და იგი თჳთ თავადი თავსა თჳსსა ვერ-მე
Line: 4   Line of ed.: 11    
შემძლებელ არსა მასვე მოცემად? უკუეთუ იგი სარწმუნო არს, ესეცა სარწმუნო
Line: 5   Line of ed.: 12    
არს და, თუ ესე არა სარწმუნო არს, იგიცა არა სარწმუნო არს. ხოლო ჩემდა
Line: 6   Line of ed.: 13    
ორივე იგი სარწმუნო არს: მრწამს, რამეთუ იონაცა დაიცვა, რამეთუ ყოველივე
Line: 7   Line of ed.: 14    
შესაძლებელ არს ღმრთისა მიერ (91). და ესეცა მრწამს, რამეთუ ქრისტე
Line: 8   Line of ed.: 15    
მკუდრეთით აღდგა, რამეთუ მრავალი წამებაჲ მაქუს ამისთჳს საღმრთოთაგან
Line: 9   Line of ed.: 16    
[წიგნ]თა* ვიდრე დღენდელად დღედმდე საქმეთა მათგან მის მკუდრეთით
Line: 10   Line of ed.: 17    
აღდგომილისათა, რომელ-იგი მარტოჲ შთაჴდა ჯოჯოხეთა და მრავალთა თანა
Line: 11   Line of ed.: 18    
აღმოვიდა. "რამეთუ შთავიდა სიკუდილი და მრავალნი [გუამნი]* წმიდათა
Line: 12   Line of ed.: 19    
შესუენებულთანი თანა-აღადგინნა" (92). განჰკრთა სიკუდილი,* რაჟამს იხილა
Line: 13   Line of ed.: 20    
ახალი ვინმე და უცხოჲ, Ms. page: 126v   შთამავალი ჯოჯოხეთად,* და საკრველითა მით
Line: 14   Line of ed.: 21    
თჳსითა ვერ დააყენა.

Paragraph: 48  
Line: 1   Line of ed.: 22       
რაჲსათჳს, , მეკარენო ჯოჯოხეთისანო, ესე იხილეთ და შესძრწუნდით?
Line: 2   Line of ed.: 23    
ვინ არს ეგე, რამეთუ* შეგიპყრნა თქუენ უჩუეველმან შიშმან? შეძრწუნდა
Line: 3   Line of ed.: 24    
სიკუდილი* და სივლტოლასა შიში იგი ამხილებდა. მირბიოდეს მისა წმიდანი
Line: 4   Line of ed.: 25    
წინაწარმეტყუელნი, მოსე შჯულის-მდებელი, აბრაამ, ისაკ და იაკობ, დავით და
Line: 5   Line of ed.: 26    
სამოველ, ესაია და იოვანე ნათლის-მცემელი, რომელი იტყოდა და წამებდა: "შენ
Line: 6   Line of ed.: 27    
ხარ მომავალი იგი ანუ სხუასა მოველოდით?" (93).

Paragraph: 49  
Line: 1   Line of ed.: 28       
იჴსნებოდეს ყოველნი მართალნი, რომელნი შთაეთქნეს სიკუდილსა (52),
Line: 2   Line of ed.: 29    
რამეთუ შეჰგვანდა ქადაგებულსა მას მეუფესა ჴსნაჲ კეთილთა მათ ქადაგთაჲ.
Line: 3   Line of ed.: 30    
მაშინ თითოეულად წმიდანი იგი იტყოდეს: "სადა არს, სიკუდილო,* საწერტელი
Line: 4   Line of ed.: 31    
შენი? სადა არს, ჯოჯოხეთო, ძლევაჲ შენი?" (94) რამეთუ მიჴსნნა ჩუენ
Line: 5   Line of ed.: 32    
ძლევის-მყოფელმან.

Paragraph: 50  
Line: 1   Line of ed.: 33       
ამასვე სახესა მჴსნელისა ჩუენისასა აღასრულებდა იონა წინაწარმეტყუელი
Line: 2   Line of ed.: 34    
მუცელსა შიდა ჯოჯოხეთისასა, ილოცვიდა და იტყოდა: "ღაღად-ვყავ
Line: 3   Page of ed.: 232   Line of ed.: 1    
უფლისა მიმართ ჭირსა ჩემსა" (95) და ამისა შემდგომად იტყჳს: მუცლით გამო ჯოჯოხეთისაჲ* გესმა
Line: 4   Line of ed.: 2    
ჴმაჲ ჩემი: "და იყო იგი მუცელსა ვეშაპისასა". და ღათუ მუცელსა ვეშაპისასა იყო,
Line: 5   Line of ed.: 3    
ჯოჯოხეთსავე* შიდა იტყჳს თავსა თჳსსა, რამეთუ სახჱ იყო ქრისტჱსი, რომელსა-იგი
Line: 6   Line of ed.: 4    
ეგულებოდა შთასლვაჲ ჯოჯოხეთა. და მცირედ-რე შემდგომად იტყჳს და უბრწყინვალჱსად
Line: 7   Line of ed.: 5    
წინაწარმეტყუელებს: "შთაჴდა თავი ჩემი ნაპრალსა მთათასა" (96). და მუცელსა
Line: 8   Line of ed.: 6    
რაჲ-მე ვეშაპისასა ხარ? რომელნი მთანი არიან გარემოჲს შენსა? და იტყჳს, რამეთუ
Line: 9   Line of ed.: 7    
სახჱ მაქუს* მე, რომელი-იგი გამოკუეთილსა მას კლდისაგან საფლავსა დადებად არს.
Line: 10   Line of ed.: 8    
ზღუასა შინა იყო იონა და იტყჳს: "შთავჴედი* მე ქუეყანად" (97), რამეთუ სახჱ
Line: 11   Line of ed.: 9    
აქუნდა ქრისტჱსი, რომელი-იგი შთაჴდა გულსა ქუეყანისასა.

Paragraph: 51  
Line: 1   Line of ed.: 10       
და წინაწარმეტყუელი ხედვიდა ჰურიათასა მას, რომელთა-იგი
Line: 2   Line of ed.: 11    Ms. page: 127r  
დააჯერეს ერისაგანთა მათ ტყუვილი და ეტყოდეს: "ესრე თქუთ,
Line: 3   Line of ed.: 12    
ვითარმედ წარიპარეს იგი" (98). მცველთა მათ ამაოთა და ცრუთა წყალობაჲ
Line: 4   Line of ed.: 13    
მათი დაუტევეს, რამეთუ მოვიდა მწყალობელი იგი მათი, ჯუარს-ეცუა და აღდგა
Line: 5   Line of ed.: 14    
და მისცნა სისხლნი თჳსნი პატიოსანნი ჰურიათათჳს და წარმართთა. და იგინი
Line: 6   Line of ed.: 15    
იტყოდეს: "ესრე თქუთ, ვითარმედ წარიპარეს იგი". მცველნი იგი იტყოდეს
Line: 7   Line of ed.: 16    
ამაოსა და ცრუვსა.

Paragraph: 52  
Line: 1   Line of ed.: 17       
ხოლო აღდგომისათჳს ესაია ესრე იტყჳს; "რომელმან აღმოიყვანნა
Line: 2   Line of ed.: 18    
ქუეყანით მწყემსი იგი ცხოვართაჲ?" (99) და ამას თანა შესძინა, ვითარმედ:
Line: 3   Line of ed.: 19    
"მწყემსი დიდი", რაჲთა არა წინაჲსწარ ყოფილთა მწყემსთა საგონებელ იყოს.

Paragraph: 53  
Line: 1   Line of ed.: 20       
და აწ, რამეთუ გუქონან ჩუენ წინაწარმეტყუელნი, სარწმუნოებაჲ
Line: 2   Line of ed.: 21    
ჩუენ შორის იყავნ და დაეცნედ, რომელნი-იგი დაეცემიედ უმეცრებით, რამეთუ
Line: 3   Line of ed.: 22    
ჰნებავს. ხოლო შენ ზედა-სდგა კლდესა მას სარწმუნოებისასა აღდგომისათჳს,
Line: 4   Line of ed.: 23    
ნუუკუე მწვალებელმან მან ვინმე გაცთუნოს გმობად აღდგომისათჳს, რამეთუ
Line: 5   Line of ed.: 24    
დღენდელად დღედმდე მანიქეოზნი იტყჳან, ვითარმედ საუცრად და არა
Line: 6   Line of ed.: 25    
ჭეშმარიტად იყო აღდგომაჲ მაცხოვრისა ჩუენისაჲ. არა ისმინეს პავლჱსი,
Line: 7   Line of ed.: 26    
ვითარ-იგი მისწერს: "რომელი იყო თესლისაგან დავითისა* ჴორციელად" (100).

Paragraph: 54  
Line: 1   Line of ed.: 27       
და ამისა შემდგომად იტყჳს: "აღდგომითა მით მკუდრეთით უფლისა
Line: 2   Line of ed.: 28    
ჩუენისა იესუ ქრისტჱსითა" (101). და მერმე კუალად ეტყჳს მათ: ნუ იტყჳ
Line: 3   Line of ed.: 29    
გულსა შენსა; ვინ აღვიდა ცად? და ამისა შემდგომად იტყჳს: ვინ შთაჴდა
Line: 4   Line of ed.: 30    
უფსკრულად? ესე იგი არს ქრისტჱსი მკუდრეთით აღმოყვანებაჲ.

Paragraph: 55  
Line: 1   Line of ed.: 31       
და ეგრევე მსგავასდ განკრძალულად მისწერს სხუასა ადგილსა,
Line: 2   Line of ed.: 32    
ვითარმედ: მოიჴსენეთ იესუ ქრისტჱ, აღდგომილი მკუდრეთით (102). და მერმე
Line: 3   Line of ed.: 33    
კუალად იტყჳს: უკუეთუ ქრუსტჱ არა აღდგომილ არს, ცუდად არს ქადაგებაჲ ესე
Line: 4   Line of ed.: 34    
ჩუენი და ცუდად არს სარწმუნოებაჲ თქუენი, და ვიპოვენით ცრუვ მოწამე
Line: 5   Page of ed.: 233   Line of ed.: 1    
ღმრთისა, Ms. page: 127v   რამეთუ ვწამეთ ღმრთისა , რამეთუ აღადგინა ქრისტჱ,
Line: 6   Line of ed.: 2    
რომელი-იგი არა აღადგინაო, უკუეთუ მკუდარნი არა აღ დგენ (103).

Paragraph: 56  
Line: 1   Line of ed.: 3       
არამედ შემდგომად იტყჳს, ვითარმედ: აწ ქრისტჱ აღდგომილ არს,
Line: 2   Line of ed.: 4    
პირველი იგი ნაყოფი შესუენებულთაჲ (104), და ეჩუენა კეფას და მერმე
Line: 3   Line of ed.: 5    
ათორმეტთა მათ (105). უკუეთუ ერთისა მოწამისაჲ არა გრწამს, გქონან
Line: 4   Line of ed.: 6    
ათორმეტნი მოწაფენი. მერმე ეჩუენა ხუთ ათასთა* ძმათა* ერთ გზის. უკუეთუ
Line: 5   Line of ed.: 7    
ათორმეტთაჲ* მათ არა გრწამს, ხუთ ათასთაჲ გრწმენინ!

Paragraph: 57  
Line: 1   Line of ed.: 8       
მერმე ეჩუენა იაკობსა ,* ძმასა მას თჳსსა (106), ხოლო ეპისკოპოსსა
Line: 2   Line of ed.: 9    
პირველსა ამის ქალაქისასა. ესოდენთა ეპისკოპოსთა პირველ-სახემან იხილა
Line: 3   Line of ed.: 10    
ქრისტჱ აღდგომილი და შენცა, მოწაფჱ ეგე მისი, ნუ ურწმუნო იქმნები. არამედ,
Line: 4   Line of ed.: 11    
ვინ უწყის, სთქუა, ვითარმედ თჳსობით ეწამების იაკობი. არამედ მერმე ეჩუენა
Line: 5   Line of ed.: 12    
პავლეს მტერსა აწ ვითარ აცილობთ მტერისა მიერ წამებისა ქადაგებულსა?
Line: 6   Line of ed.: 13    
რომელი-იგი პირველ მდევარ ვი(ყავ), აწ ვახარებ აღდგომასა.

Paragraph: 58  
Line: 1   Line of ed.: 14       
აწ მოწამე არიან აღდგომისათჳს მაცხოვრისა იგი ღამჱ და ყოველი იგი
Line: 2   Line of ed.: 15    
ნათელი მთოვარისაჲ, რამეთუ მეათორმეტჱ იყო რიცხჳ მთოვარისაჲ მის. და ლოდი
Line: 3   Line of ed.: 16    
იგი წინაშე პირისპირ დაუდგეს ჰურიათა მათ..., რამეთუ მან იხილა პირველად
Line: 4   Line of ed.: 17    
უფალი, და ლოდი იგი , რომელ გარდაეგორვა საფლავისა მისგან, იგი წამებს* ,
Line: 5   Line of ed.: 18    
დღენდელად დღედმდე მდებარჱ, და ანგელოზნი, რომელნი მუნ დგეს,
Line: 6   Line of ed.: 19    
წამეს* აღდგომაჲ მხოლოდ-შობილისაჲ.

Paragraph: 59  
Line: 1   Line of ed.: 20       
პეტრე და იოვანე, თომა და ყოველნი მოციქულნი, რომელნიმე საფლავად
Line: 2   Line of ed.: 21    
მირბიოდეს და ტილონი იგი საფლავისანი ისხნეს შეკეცილნი მუნ შემდგომად
Line: 3   Line of ed.: 22    
აღდგომისა. და რომელნიმე ჴელთა და ფერჴთა მისთა* შეახებდეს და სახენი
Line: 4   Line of ed.: 23    
სამშჭუალთანი იხილნეს, და ყოველთავე ერთბამად ცხორებისა* სულისაჲ იგი
Line: 5   Line of ed.: 24    
შთაბერავჲ მიიღეს. მოტევებასა ცოდვათასა Ms. page: 128r   ძალითა მით სულისა
Line: 6   Line of ed.: 25    
წმიდისაჲთა ღირს იქმნეს დედანი იგი, რომელნი ფერჴთა შეურდეს და რომელთა
Line: 7   Line of ed.: 26    
ძრვისაჲ მის სიმდიდრჱ და ანგელოზისა* მის გარდამოსლვისაჲ ზეცით
Line: 8   Line of ed.: 27    
ბრწყინვალებაჲ იხილეს.

Paragraph: 60  
Line: 1   Line of ed.: 28       
და ტილონი, რომელ შეემოსნეს, აღ-რაჲ-დგა, დაუტევნა და ერისაგანნი
Line: 2   Line of ed.: 29    
იგი და ვეცხლი იგი, რომელ მისცეს მათ. ადგილი ესე და წმიდისა ამის
Line: 3   Line of ed.: 30    
ეკელესიისა ესე ტაძარი, რომელი ქრისტჱს მოყუარებისა გულს-მოდგინებისა
Line: 4   Line of ed.: 31    
ჴსენებად ნეტარმან კონსტანტინე მეფემან აღაშჱნა, წამებს აღდგომასა
Line: 5   Line of ed.: 32    
ქრისტჱსსა, რომელ-იგი სახელითა მისითა მკუდრეთით აღდგა ტაბითა* (107).

Paragraph: 61  
Line: 1   Line of ed.: 33       
ვითარ უკუე არა სარწმუნო იყოს ქრისტჱ მკუდრეთით აღდგომილიცა, და
Line: 2   Line of ed.: 34    
ღათუ სახელიცა მისი მკუდართა აღადგინებს? მოწამე არს აღდგომასა
Line: 3   Line of ed.: 35    
ქრისტჱსსა ზღუაჲცა იგი, ვითარცა პირველად გასმიეს; მოწამე არს თევზთაჲცა
Line: 4   Page of ed.: 234   Line of ed.: 1    
იგი ნადირობ[აჲ] და ნაკუერცხალი იგი და მას ზედა თევზი მდებარჱ (108);
Line: 5   Line of ed.: 2    
მოწამე არს პეტრეცა, რომელმან-იგი პირველ უვარ-ყო ორგზის და მესამესა
Line: 6   Line of ed.: 3    
აღიარა და მეტყუელთა* მათ ცხოვართა* მწყსად ბრძანებაჲ მოიღო.
Line: 7   Line of ed.: 4    
რომელი-იგი ელეონით ღრუბლითა აღმაღლდა და აჩუენებს დღენდელად დღედმდე
Line: 8   Line of ed.: 5    
ზეცად აღსლვისა ბჭეთა, ბეთლემს ზეცით გარდამოჴდა, ხოლო ელეონით მთით
Line: 9   Line of ed.: 6    
აღმაღლდა მიერ ზეცით. ღუაწლსა მას იწყო და ამიერ ღუაწლთა მათთჳს
Line: 10   Line of ed.: 7    
გჳრგჳნოსან იქმნა.

Paragraph: 62  
Line: 1   Line of ed.: 8       
აწ უკუე მრავალნი გქონან მოწამენი აღდგომისანი. გაქუს ადგილიცა
Line: 2   Line of ed.: 9    
ესე, რომელსა შინა ვდგათ, და აღმოსავალით კერძო ადგილი იგი ამაღლებისაჲ,
Line: 3   Line of ed.: 10    
გქონან მოწამეთ , რომელთა-იგი მუნ წამეს მაშინ ანგელოზთა, და ღრუბელი
Line: 4   Line of ed.: 11    
იგი, რომელსა შევიდა, და მოწაფენი, რომელ გარდამო\(ვიდ)ეს Ms. page: 128v  
Line: 5   Line of ed.: 12    
მიერ, და წესი იგი მოძღურებისაჲ მის სარწმუნოებისაჲ ბრძანება-სცეს და
Line: 6   Line of ed.: 13    
სიტყუად ამაღლებისა მისთჳს. და მადლმან ღმრთისამან ჯერ-იჩინა, რაჲთა
Line: 7   Line of ed.: 14    
სრულად გესმეს შენ ჩუენგან მსგავსად ჩუენისა ამის უძლურებისაჲ.

Paragraph: 63  
Line: 1   Line of ed.: 15       
გუშინდელსა მას დღესა კჳრიაკესა მოღუაწებითა ღმრთისა მადლითა
Line: 2   Line of ed.: 16    
კრებასა მას საკითხავთაგან შემდგომითი შემდგომად ზეცად ამაღლებისათჳს
Line: 3   Line of ed.: 17    
მაცხოვრისა ჩუენისა, რომელ წერილ არიან, ითქუმოდეს საკითხავნი იგი
Line: 4   Line of ed.: 18    
ყოველთათჳს მორწმუნეთა სიმრავლისა* და უმეტჱს ხოლო შენთჳს. და საძიებელ
Line: 5   Line of ed.: 19    
არს, უკუეთუ ხ~ერჩდე* თქუმულთა ამათ.

Paragraph: 64  
Line: 1   Line of ed.: 20       
ესე უწყი, რამეთუ წესი იგი სარწმუნოებისაჲ გასწავებს შენ, რაჲთა
Line: 2   Line of ed.: 21    
გრწმენეს აღდგომილი მკუდრეთით მესამესა დღესა და რომელი-იგი ამაღლდა
Line: 3   Line of ed.: 22    
ზეცად და დაჯდა მარჯუენით მამისა. ვითარ ვჰგონებ, გეჴსენოს შენ თქუმული
Line: 4   Line of ed.: 23    
იგი. ხოლო აწცა მო-ვე-გაჴსენო შენ სიტყუაჲ იგი და გეჴსენენ შენ
Line: 5   Line of ed.: 24    
განცხადებულად თქუმული იგი ფსალმუნთა შინა: "აღმაღლდა ღმერთი
Line: 6   Line of ed.: 25    
ღაღადებითა" (109). მოიჴსენე, ვითარ-იგი ერნი ცათანი ურთიერთას იტყოდეს:
Line: 7   Line of ed.: 26    
"აღახუენით ბჭენი თქუენნი, მთავარნო, და განეხუნენ ბჭენი საუკუნენი და
Line: 8   Line of ed.: 27    
შევიდეს მეუფჱ დიდებისაჲ" (110). და სხუასა ადგილსა იტყჳს: "აჴედ
Line: 9   Line of ed.: 28    
სიმაღლესა და წარმოტყუენე ტყუჱ" (111).

Paragraph: 65  
Line: 1   Line of ed.: 29       
მოიჴსენე წინაწარმეტყუელისაჲ, რომელ თქუა; რომელი აღაშჱნებს
Line: 2   Line of ed.: 30    
ზეცად აღსავალსა თჳსსა (112), და სხუანი იგი სიტყუანი, რომელნი გუშინ
Line: 3   Line of ed.: 31    
ითქუნეს ჰურიათა სიტყჳს-გებისათჳს, რაჟამს ვერ შესაძლებელად
Line: 4   Line of ed.: 32    
სიტუას-გიგებდენ მაცხოვრისა ამაღლებისათჳს.* მოიჴსენე ამბაკუმისთჳს
Line: 5   Line of ed.: 33    
მიცვალებისა იგი თქუმული: უკუეთუ ამბაკუმ ანგელოზისაგან (129) აღიტაცა
Line: 6   Line of ed.: 34    
და მიიცვალა, რავდენ უფროჲს წინაწარმეტყუელთა და ანგელოზთა უფალი,
Line: 7   Line of ed.: 35    
რომელი მთით ელეონით ღრუბლითა შევიდა და თჳსითა ძალითა გზა-უყო ზეცად
Line: 8   Line of ed.: 36    
აღსლვად. რამეთუ უძლიერჱს არს მსგასებაჲ იგი, მოიჴსენე საკჳრველებათაჲ მათ,
Line: 9   Page of ed.: 235   Line of ed.: 1    
ხოლო უმეტჱსობაჲ იგი უჩემე უფალსა საკჳრველთ-მოქმედსა, რამეთუ
Line: 10   Line of ed.: 2    
იგინი აღიტაცნეს, ხოლო ამას უტჳრთავს ყოველი.

Paragraph: 66  
Line: 1   Line of ed.: 3       
მოიჴსენე, რამეთუ ენუქი მიიცვალა, ხოლო იგი ამაღლდა. მოიჴსენე
Line: 2   Line of ed.: 4    
გიშინდელი იგი ელიაჲსთჳს* საკითხავი, რამეთუ ელია ეტლითა ცეცხლისაჲთა
Line: 3   Line of ed.: 5    
აღიტაცა, ხოლო, ეტლნი ქრისტჱსნი ბევრწილ არიან და ათასეულნი
Line: 4   Line of ed.: 6    
წარჰმართებენ მას (113). და ელია ამაღლდა აღმოსავალით იორდანესა, ხოლო
Line: 5   Line of ed.: 7    
იესუ -- აღმოსავალით ჴევსა მას ნაძუთასა.

Paragraph: 67  
Line: 1   Line of ed.: 8       
და რამეთუ ელია თქუა მრჩობლი იგი სული მიცემად მოწაფესა თჳსსა,
Line: 2   Line of ed.: 9    
ხოლო ქრისტემან ესოდენ მიჰმადლა მოწაფეთა სული, არა ხოლო თუ რაჲთა მათ
Line: 3   Line of ed.: 10    
აქუნდეს თავისა თჳსისა, არამედ დადებითა ჴელთა მათთაჲთა ზიარებასა
Line: 4   Line of ed.: 11    
მისცემდეს მორწმუნეთა მათ.

Paragraph: 68  
Line: 1   Line of ed.: 12       
და რაჟამს ესრე ჰურიათა მათ ბრძოლა-სცემ და მსგავსებითა
Line: 2   Line of ed.: 13    
ესევითარითა სძლო, მერმე მოვედ გარდამეტებულსა მას მაცხოვრისა დიდებასა,
Line: 3   Line of ed.: 14    
რამეთუ იგინი მონანი იყვნეს, ხოლო ესე ძჱ არს ღმრთისაჲ. და რაჟამს
Line: 4   Line of ed.: 15    
გარდამეტებული იგი მოიჴსენო, გულისხმა-ყავ, რამეთუ პავლე, მონაჲ ქრისტჱსი,
Line: 5   Line of ed.: 16    
აღიტაცა ვიდრე მესამედ ცადმდე (114). და ღათუ ელია პირველადმდე შეიწია,
Line: 6   Line of ed.: 17    
ხოლო პავლე -- მესამედ ცადმდე, რამეთუ უდიდჱსსა მიიწია პატივსა.

Paragraph: 69  
Line: 1   Line of ed.: 18       
ნუუკე სირცხჳლ გიჩნდენ მოციქულნი იგი ჩუენნი: არა უმცირჱს არიან
Line: 2   Line of ed.: 19    
მოსჱსა, არა უნაკლულევანჱს წინაწარმეტყუელთა, არამედ -- კეთილ კეთილთა
Line: 3   Line of ed.: 20    
თანა და კეთილთა უკეთჱს. ელი[ა] სამე ცად* აღიტაცა, ხოლო პეტრეს კლიტენი
Line: 4   Line of ed.: 21    
ჰქონან ცათა სასუფეველისა[ნი] Ms. page: 128v   და ბრძანებაჲ აქუს, ვითარმედ:
Line: 5   Line of ed.: 22    
"რომელი განჰჴსნე ქუეყანასა ზედა, ჴსნილ იყოს ცათა შინა" (115).

Paragraph: 70  
Line: 1   Line of ed.: 23       
ელია ცად ხოლო აღიტაცა, ხოლო პავლე -- ცადცა და სამოთხედცა.
Line: 2   Line of ed.: 24    
შეჰგავს მოწაფეთა იესუსთა, რაჲთა ფრიად უმეტჱს მოიღონ მადლი. და ესმა
Line: 3   Line of ed.: 25    
უთქუმელი სიტყუაჲ, რომელი-იგი არა ჯერ-არს კაცთა სიტყუად (116), და
Line: 4   Line of ed.: 26    
კუალად გარდამოჴდა ზეცით პავლე: არა თუ არა ღირს იყო ზეცისა მყოფებასა,
Line: 5   Line of ed.: 27    
არამედ რაჲთა იხილოს უმეტჱს კაცთა და პატიოსნად გარდამოჴდეს და ქრისტჱ
Line: 6   Line of ed.: 28    
ქადაგოს და მისთჳს მოკუდეს და მოიღოს მარტჳრობისაცა გჳრგჳნი.

Paragraph: 71  
Line: 1   Line of ed.: 29       
დაუტეო სხუაჲ იგი აწ შესაქმისა* მისთჳს, რომელ-იგი კჳრიაკისა
Line: 2   Line of ed.: 30    
კრებასა ითქუნეს, ხოლო გონიერთა მათ მსმენელთა კმა-არს მოჴსენებაჲ იგი.
Line: 3   Line of ed.: 31    
ხოლო გეჴსენედ თქუმულნიცა იგი მრავალ გზის ჩემ მიერ მარჯუენით მა(მი)სა
Line: 4   Line of ed.: 32    
დაჯდომისა მისთჳს ძისა, სარწმუნოებისა მისთჳს წესისა, რამეთუ თქჳს,
Line: 5   Line of ed.: 33    
ვითარმედ: "აღმაღლდა იგი ზეცად და დაჯდა იგი მარჯუენით მამისა" (117).

Paragraph: 72  
Line: 1   Line of ed.: 34       
ხოლო საყდრისასა მას სახესა არა ჩუენი არს გამოძიებაჲ, რამეთუ
Line: 2   Line of ed.: 35    
ვერ მისაწუდომელ არს. ნუცა თავს-იდებთ მათსა, რომელნი-იგი იტყჳან
Line: 3   Line of ed.: 36    
ბოროტად, ვითარმედ: შემდგომად ჯუარ-ცუმისა და აღდგომისა და ამაღლებისა
Line: 4   Line of ed.: 37    
-- მიერითგანღა იწყო მარჯუენით მამისა ჯდომაჲ ძემანო არათუ მერმე
Line: 5   Page of ed.: 236   Line of ed.: 1    
წარმოჩინებით უპყრიან მას საყდარნი, არამედ ვიმაჲთგანცა არს, ხოლო არს
Line: 6   Line of ed.: 2    
იგი მარადის, იშვა მამისაგან და მის თანა ზის.

Paragraph: 73  
Line: 1   Line of ed.: 3       
და საყდარნი ესე ჴორციელად მოსლვადმდე მაცხოვრისა იხილნა ესაია
Line: 2   Line of ed.: 4    
წინაწარმეტყუელმან და იყჳს: "ვიხილე მე უფალი, საყდართა ზედა მჯდომარჱ
Line: 3   Line of ed.: 5    
მაღალთა და აღმატებულთა" (118) და შემდგომი ამისი. მამაჲ არავინ იხილა,
Line: 4   Line of ed.: 6    
ხოლო რომელი-იგი წინაწარმეტყუელმან იხილა მაშინ, ძჱ იყო.

Ms. page: 130r  
Paragraph: 74  
Line: 1   Line of ed.: 7       
(და მერმე) ფსალმუნი იტ(ყჳს: "გ)ანმზადებულ არს (საყ)დარი შენი
Line: 2   Line of ed.: 8    
საუკუნით(გან), და უკუნისამდე შენ ხარ" (119) და მრავალ არიან წამებანი
Line: 3   Line of ed.: 9    
შენნი, ხოლო ჟამისა ამისთჳს ფრიად* წამებულ არს, კმა-არს ესე ჩუენდა.

Paragraph: 75  
Line: 1   Line of ed.: 10       
და აწ მცირედ მოვიჴსენოთ მრავლისა მისგანი მარჯუენით მამისა
Line: 2   Line of ed.: 11    
ჯდომისათჳს ძისა,* რამეთუ ას და მეცხრე ფსალმუნი განცხადებულად იტყჳს:
Line: 3   Line of ed.: 12    
"ჰრქუა უმალმან უფალსა ჩემსა: დაჯედ მარჯუენით ჩემსა, ვიდრემდის დავსხნე
Line: 4   Line of ed.: 13    
მტერნი შენნი ქუეშე ფერჴთა შენთა" (120). დაამტკიცებს სიტყუასა ამას
Line: 5   Line of ed.: 14    
მაცხოვრისასა სახარებასა შინა, რამეთუ დავით არა თავით თჳსით იტყოდა,
Line: 6   Line of ed.: 15    
არამედ გულისხმის-ყოფითა სულისა წმიდისაჲთა იტყოდა: "ვითარ უკუე დავით
Line: 7   Line of ed.: 16    
უფლით უწესს მას და იტყჳს: "ჰრქუა უფალმან უფალსა ჩემსა: დაჯედ
Line: 8   Line of ed.: 17    
მარჩუენით ჩემსა" (121) და შემდგომი ამისი.

Paragraph: 76  
Line: 1   Line of ed.: 18       
და საქმესა მოციქულთასა დღეთა მართჳრიისათა აღდგა პერტე
Line: 2   Line of ed.: 19    
ათერთმეტითურთ და (ისრაჱლ)სა ეტყოდა მისვე ას და მეცხრისა ფსალმუნისა
Line: 3   Line of ed.: 20    
წამებისა მოჴსენებასა (122).

Paragraph: 77  
Line: 1   Line of ed.: 21       
მოვიჴსენოთ სხუაჲცა წამებაჲ მარჯუენით დაჯდომისათჳს ძისა,
Line: 2   Line of ed.: 22    
რამეთუ მათჱს თავსა სახარებასა წერილ არს, ვითარმედ; "გეტყჳ თქუენ:
Line: 3   Line of ed.: 23    
ამიერითგან იხილოთ ძჱ კაცისაჲ მარჯუენით მჯდომარჱ ძლიერებასა" (123). და
Line: 4   Line of ed.: 24    
ვითარცა იგი იტყჳს, შემდგომად ამისავე მსგავსად მოციქული პეტრე მისწერს
Line: 5   Line of ed.: 25    
და იტყჳს: "აღდგომითა მით მკუდრეთით იესუ ქრისტჱსითა, რომელი-იგი ზის
Line: 6   Line of ed.: 26    
მარჯუენით ღმრთისა" (124), ამაღლებული ზეცად.

Paragraph: 78  
Line: 1   Line of ed.: 27       
ხოლო მოციქული პავლე ჰრომელთა მისწერს და იტყჳს: "ქრისტჱ,
Line: 2   Line of ed.: 28    
რომელი მოკუდა, უფროჲსღა აღდგა, რომელი არს მარჯუენით მამისა" (125).

Paragraph: 79  
Line: 1   Line of ed.: 29       
და ეფესელთასა მისწერს და იტყჳს: "შეწევნითა მით სიმტკისა
Line: 2   Line of ed.: 30    
ძლიერებისა მისისაჲთა, რომელ-იგი ქმნა ქრისტჱს თანა, რამეთუ აღადგინა
Line: 3   Line of ed.: 31    
იგი მკუდრეთით და დასუა იგი მარჯუენით თავისა თჳსისა" (126).

Paragraph: 80  
Line: 1   Line of ed.: 32       
ხოლო კოლასელთა მიმართ ასწავებს: "უკუეთუ ქრისტჱს თანა Ms. page: 130v  
Line: 2   Line of ed.: 33    
ასდეგით, ზეცისასა ეძიებდით, სადაცა-იგი ქრისტე არს მარჯუენით ღმრთისა
Line: 3   Line of ed.: 34    
მჯდომარჱ" (127).

Paragraph: 81  
Line: 1   Line of ed.: 35       
და ებრაელთა მიმართ იტყჳს, ვითარმედ: "ყო განწმედაჲ ცოდვათა
Line: 2   Page of ed.: 237   Line of ed.: 1    
ჩუენთაჲ და დაჯდა იგი სიმდიდრესა მაღალთა შინა" (128). და მერმე იტყჳს:
Line: 3   Line of ed.: 2    
"ოდეს სადა ვის ჰრქუა ანგელოზთაგანსა: "დაჯედ მარჯუენით ჩემსა, ვიდრემდის
Line: 4   Line of ed.: 3    
დავსხნე მტერნი შენნი ქუეშე ფერჴთა შენთა" (129).

Paragraph: 82  
Line: 1   Line of ed.: 4       
მერმე იტყჳს: "თავადმან ერთგზის ცოდვათა ჩუენთათჳს შეწირა
Line: 2   Line of ed.: 5    
მსხუერპლი სამარადისოდ და დაჯდა მარჯუენით მამისა. მიერითგან მოელის,
Line: 3   Line of ed.: 6    
ვიდრემდის დაისხნენ მტერნი მისნი ქუეშე ფერჴა მისთა" (130).

Paragraph: 83  
Line: 1   Line of ed.: 7       
მერმე იტყჳს: "ხედევდით სარწმუნოებისა წინამძღუარსა და
Line: 2   Line of ed.: 8    
აღმასრულებელსა იესუს, რომელმან-იგი წინაჲსწარ განმზადებულისა მის წილ
Line: 3   Line of ed.: 9    
სიხარულისა დაითმინა ჯუარი და სირცხჳლი შეურაცხ-ყო და მარჯუენით საყდართა
Line: 4   Line of ed.: 10    
ღმრთისათა დაჯდა" (131).

Paragraph: 84  
Line: 1   Line of ed.: 11       
და სხუანიცა წამებანი არიან მარჯუენით ჯდომისათჳს
Line: 2   Line of ed.: 12    
მხოლოდ-შობილისა, ხოლო ჩუენდა კმა-არს ესოდენიცა ესე აწ. და კუალად მერმე
Line: 3   Line of ed.: 13    
იგივე მოჴსენებაჲ ვყოთ, ვითარმედ არა ხოლო შემდგომად ჴორციელად მოსლვისა
Line: 4   Line of ed.: 14    
მარჯუენით ჯდომისაჲ აქუნდა პატივი, არამედ უწინარჱს ყოველთა საუკუნეთა
Line: 5   Line of ed.: 15    
მხოლოდ-შობილსა ძესა ღმრთისასა.

Paragraph: 85  
Line: 1   Line of ed.: 16       
ხოლო უფალსა ჩუენსა იესუ ქრისტესა, რომელი გარდამოჴდა და აღჴდა
Line: 2   Line of ed.: 17    
მარჯუენით მამისა, სამარადისოდ უპყრიან საყდარნი და მამისა თანა ზის. მან
Line: 3   Line of ed.: 18    
დაიცვენინ სულნი თქუენნი შეურყეველად და უქცეველად, სასოებაჲ თქუენი
Line: 4   Line of ed.: 19    
აღდგომილისა მის მიმართ მკუდრეთით, დაგმარხენინ და აღგადგინენინ თქუენ
Line: 5   Line of ed.: 20    
მკუდრებისა მაგისგან ცოდვათა თქუენთაჲსა, ზეცისათა მათ ნიჭთა მისთა
Line: 6   Line of ed.: 21    
ღირს-გყვენინ თქუენ აღტაცებად ღრუბლითა უფლისა აერთა ზედა (123) ჟამსა
Line: 7   Line of ed.: 22    
მას შეწყნარებისასა Ms. page: 131r   და მოსლვადმდე ჟამისა მის მეორედ მოსლვისა
Line: 8   Line of ed.: 23    
მისისა დიდებით. დაწერენ სახელი თქუენ ყოველთაჲ წიგნსა მას ცხოველთასა,
Line: 9   Line of ed.: 24    
დაწერენ და ნუღარამცა აჰჴოცნ, რამეთუ მრავალთაჲ აღიჴოცოს შეცოდებულთაჲ, და
Line: 10   Line of ed.: 25    
მოგეცინ ყოველთა სარწმუნოებაჲ აღდგომილისა მის მიმართ და მოლოდებაჲ
Line: 11   Line of ed.: 26    
ამაღლებულისა მის და მერმე მომავალსა არა ქუეყანით.

Paragraph: 86  
Line: 1   Line of ed.: 27       
ეკრძალე თავსა შენსა, კაცო, მათგან, რომელნი-იგი მომავალ არიან
Line: 2   Line of ed.: 28    
მაცთურნი, არამედ მას მოელოდეთ, რომელი-იგი ზეცათა შინა მამისა თანა ზის
Line: 3   Line of ed.: 29    
და ჩუენ შორის არს, რამეთუ თითოეულისა წესსა ხედავს და სიმტკიცესა
Line: 4   Line of ed.: 30    
სარწმუნოვებისასა. ნუუკუე ჴორცითა აწ არა აქა არს, მის გამო ჰგონებდეს
Line: 5   Line of ed.: 31    
სულითაცა არა აქა ყოფასა, არამედ შენ შორის დგას აქა და ესმის მისთჳს
Line: 6   Line of ed.: 32    
თქუმული ესე და ხედავს შენ შორის ცნობილსა მას და განიკითხავს გულსა და
Line: 7   Line of ed.: 33    
თირკუმელთა, და აწ განმზადებულ არს თქუენ ყოველთა წარდგინებად მამისა და
Line: 8   Line of ed.: 34    
თქუმად: "აჰა ესერა მე და ყმანი ჩემნი, რომელნი მომცნა ღმერმან" (133).
Line: 9   Line of ed.: 35    
რომლისაჲ არს დიდებაჲ და პატივი მამისა და ძისა და სულისა წმიდისა აწ და
Line: 10   Line of ed.: 36    
მარადის და უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.


Paragraph: n.  
Line: 1     
ჰურითა U.^
Line: 2     
ასეა U.^
Line: 3     
აღავსენ U.^
Line: 4     
მოყუარენთაჲ.^
Line: 5     
სიკჳდილისათჳს U.^
Line: 6     
სიკჳდილისა U.^
Line: 7     
არიან U.^
Line: 8     
რიცხჳთასა U.^
Line: 9     
ასეა U.^
Line: 10     
სიკჳდილისა U.^
Line: 11     
სიკჳდილი U.^
Line: 12     
მოსიკჳდიდ U.^
Line: 13     
სიკჳდილსა U.^
Line: 14     
სიკ დილისა U.^
Line: 15     
ტკბილი U.^
Line: 16     
დღედ U.^
Line: 17     
რ~ლისა სათჳსმე U.^
Line: 18     
რ~ლ U.^
Line: 19     
სიკჳიდლი U.^
Line: 20     
სადა U.^
Line: 21     
და ვინაჲ-იგი] დევნაჲ იგი U.^
Line: 22     
მოვედ / მოვედ U.^
Line: 23     
შემდ U.^
Line: 24     
ზღუდის 122v ზღუდესა U.^
Line: 25     
წერილ არს] წერიარს U.^
Line: 26     
დედანი] + და ეძიებდეს U.^
Line: 27     
მისა U.^
Line: 28     
სულით U.^
Line: 29     
ჩემან U.^
Line: 30     
დაღათუძლურ U.^
Line: 31     
უგალობდით მას] იხარებდით მისა U.^
Line: 32     
ა~დ U.^
Line: 33     
არა] -- U.^
Line: 34     
მკჳდრისა U.^
Line: 35     
იჱ~მს U.^
Line: 36     
მკუდარსა] მკუდარსა ზ~ა U.^
Line: 37     
მკუედრეთით U.^
Line: 38     
ვერმცმცა U.^
Line: 39     
იჱ~ლმდ U.^
Line: 40     
მკჳდრისაჲ U.^
Line: 41     
ეგრჱთ ... ღამე] -- U.^
Line: 42     
პრეფიქსი ჩამატებულია U.^
Line: 43     
სიკჳდილისათა U.^
Line: 44     
უძლიერჱს U.^
Line: 45     
იგინი U.^
Line: 46     
საღმრთოთაგან/თა U.^
Line: 47     
გუამნი] -- U.^
Line: 48     
სიკჳდილი U.^
Line: 49     
ჯ~ჯხთ U.^
Line: 50     
რ~ნ U.^
Line: 51     
სიკჳდილი U.^
Line: 52     
სიკჳდილო U.^
Line: 53     
ჯოჯოხეთისა U.^
Line: 54     
ჯ~ჯხთსვე U.^
Line: 55     
მაქჳს U.^
Line: 56     
ასეა U.^
Line: 57     
დავითისი U.^
Line: 58     
ხუთა თასისა U.^
Line: 59     
ძმ/ამათა U.^
Line: 60     
ათერთმეტთაჲ U.^
Line: 61     
ასეა U.^
Line: 62     
წამებს] + ვ~დ U.^
Line: 63     
წამებს U.^
Line: 64     
ასეა US (მოსალოდნელი იყო მათთა).^
Line: 65     
ცხორებიასჲ იგი U.^
Line: 66     
ანგელოზიასჲ U.^
Line: 67     
ასეა USK (მოსალოდნელი იო: ტალითა).^
Line: 68     
მეტყუეკთაჲ U.^
Line: 69     
ცხოვართაჲ U.^
Line: 70     
სიმართლისა U.^
Line: 71     
ხ~ერჩდე (= ხერჩდე) U.^
Line: 72     
აღმაღლებისათჳს (მეორე ასო -- ამოფხეკილია) U.^
Line: 73     
ელიაჲთჳს U.^
Line: 74     
სამე ცად]სამეცა U.^
Line: 75     
შესაქმისაჲ U.^
Line: 76     
ფ~დი U.^
Line: 77     
ჯდომისათჳს ძისა] ჯდომისა ძისათჳს U.^



Text: Mel.Ant.Resurr.  
Page of ed.: 238  
Line: 1   Line of ed.: 1 
თქუმული წმიდისა მელეტი ეპისკოპოსისაჲ*
Line: 2   Line of ed.: 2 
მკუდრეთით აღდგომისათჳს უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსა

{U_35}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 3       
ნათელ-იღე, ნათელ-იღე, იერუსალჱმ,* რამეთუ მოწევნულ არს ნათელი
Line: 2   Line of ed.: 4    
შენი და დიდებაჲ უფლისაჲ შენ ზედა გამობრწყინდა, და ვიდოდიან ყოველნი
Line: 3   Line of ed.: 5    
ნათესავნი ნათელსა შენსა! განიღჳძე, განიღჳძე სიონ! განიღჳძე და აღდეგ,
Line: 4   Line of ed.: 6    
იერუსალჱმ! და დაიდგ გჳრგჳნი სიკეთისა შენისაჲ, სიონ, და შეიმოსე
Line: 5   Line of ed.: 7    
დიდებაჲ შენი, იერუსალჱმ!* განიძარცუე სამოსელი გლოვისა შენისაჲ და
Line: 6   Line of ed.: 8    
შეიმოსე* სამკაული სიხარულისა შენისაჲ, ქალაქო წმიდაო, რამეთუ "აჰა
Line: 7   Line of ed.: 9    
ესერა მწუხრი განისუენა ტირილმან და ცისკარსა მას მოიწია სიხარული" (1)
Line: 8   Line of ed.: 10    
აღდგომისაჲ. დედათა მათთჳს ვიტყჳ, რომელნი \გუშინ Ms. page: 131v   მწუხარე
Line: 9   Line of ed.: 11    
იყვნეს სიკუდილისათჳს* უფლისა. განემზადენით და აღიმსთუვეთ და მოელოდეთ
Line: 10   Line of ed.: 12    
აღდგომასა.

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 13       
და ვითარცა გარდაჴდა შაბათი იგი, მარიამ მაგდანელმან მოყუსებითურთ
Line: 2   Line of ed.: 14    
განმზადეს ნელსაცხებელი და საკუმეველი, რაჲთა უკუმიონ ჴორცთა უფლისათა,
Line: 3   Line of ed.: 15    
ვიდრე იგინი ზრუნვიდეს, მივიდოდეს გზასა მას და იტყოდეს: დაღათუ მივალთ,
Line: 4   Line of ed.: 16    
სამარესა მას შინა ვინ შეგჳტევნეს ჩუენ? დაღათუ მიგუაქუს საცხებელი და
Line: 5   Line of ed.: 17    
საკუმეველი, მკუდარი იგი ვინ გჳჩუენოს ჩუენ? გარდა-თუმცა-ვინ-აგორვა ლოდი
Line: 6   Line of ed.: 18    
იგი კარისა მისგან საფლავისა, რაჲთამცა შევედით და ვსცხეთ საცხებელი
Line: 7   Line of ed.: 19    
წყლულსა მას სამშჭუალთასა?

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 20       
და ვითარ ამას განიზრახვიდეს ოდენ, სასმენელ იქმნა ლოცვაჲ მათი;
Line: 2   Line of ed.: 21    
და ვიდრე სიტყუათა ამათ იტყოდესღა, აღესრულნეს თხოვანი მათნი.
Line: 3   Line of ed.: 22    
გარდამოჴდა ანგელოზი ზეცით, არა თუ გამოპარვად მკუდრისა მის, ვითარცა
Line: 4   Line of ed.: 23    
იტყოდეს ჯუარის-მცუმელნი იგი, არამედ შეძრვად ქუეყანისა მის, სადა იყო
Line: 5   Line of ed.: 24    
სამარჱ იგი. და მცველნი იგი შიშითა მით მიმოგანდგეს, ვითარ იხილეს: ლოდი
Line: 6   Line of ed.: 25    
იგი კარისა მისგან იძრვოდა და თჳთ თავით თჳსით გარდაგორვიდა. ფერჴნი
Line: 7   Line of ed.: 26    
მოიდგნა ლოდმან მან მეყსეულად, სლვაჲ მოიპოვა თუალისა წამსა, თჳთ
Line: 8   Line of ed.: 27    
გარდაგორვიდა, რამეთუ არავინ ჩნდა, რომელი აგორვებდა, და არცა ვინ
Line: 9   Line of ed.: 28    
მიმოაქცევდა და არცა მიდრკებოდა, არამედ მართლ თჳთ გარდაგორვიდა, დაღათუ
Line: 10   Line of ed.: 29    
ანგელოზი იგი აგორვებდა ლოდსა მას დაფარულად. ხოლო მცველთა მათ ეგონა,
Line: 11   Line of ed.: 30    
თჳთ გორავსო, რამეთუ ანგელოზსა მას ვერ ხედვიდეს, და მისთჳს შეძრწუნდეს
Line: 12   Line of ed.: 31    
მცველნი იგი და იტყოდესცა: გან-თუმცა-რაჲთ-ვერენით ამიერ. ნუუკუე
Line: 13   Line of ed.: 32    
რომელმან უბრძანა Ms. page: 132r   სლვაჲ ლოდსა ამას დაძრულსა, შეკრნეს ფერჴნიცა
Line: 14   Line of ed.: 33    
ესე ჩუენნი მავალნი და ყვნეს ვითარცა უძრავი ბუნებაჲ!

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 34       
გარდამოჴდა ანგელოზი კარისა მის სამარისა პირსა წინაშე უფლისასა;
Line: 2   Line of ed.: 35    
და ვინ უწყის, გარდამოსლვასა ოდენ მის ანგელოზისასა იყო აღდგომაჲ უფლისაჲ
Line: 3   Line of ed.: 36    
მის ანგელოზთაჲსა? ანგელოზმან ლოდი იგი გარდააგორვა, უფალი გამოვიდა
Line: 4   Page of ed.: 239   Line of ed.: 1    
სამარით. ვითარცა იხილა მან ანგელოზმან, რამეთუ უფალი გამოვიდა კარსა მას
Line: 5   Line of ed.: 2    
თანა სამარისასა, დავარდა და თაყუანის-სცა უფალსა თჳსსა და იწყო მადლობად
Line: 6   Line of ed.: 3    
მისა, რომელმან ღირს-ყო განღებად კარისა მის სამარისაჲსა წინაშე პირსა
Line: 7   Line of ed.: 4    
უფლისა თჳსისასა.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 5       
უკუეთუმცა წინაჲსწარ გარდამოსლვისა მის ანგელოზისა აღდგომილ იყო,
Line: 2   Line of ed.: 6    
რაჲ საჴმარ იყო ანგელოზისა მის განღებად კარისაჲ მის, რამეთუ მკუდარიმცა
Line: 3   Line of ed.: 7    
არა იპოვა სამარესა მას? და თუ მის ჟამისა შემდგომად აღდგა, ვითარმცა არა
Line: 4   Line of ed.: 8    
პოვეს დედათა მათ, რომელნი შემდგომად ანგელოზისა მი-ხოლო-ვიდეს? არცა
Line: 5   Line of ed.: 9    
წინაჲსწარ ჟამისა მის აღდგა, რაჲთა ნუუკუემცა იპოვა ცოცხალი შინაგან კართა
Line: 6   Line of ed.: 10    
მათ ჴსულთა; და არცა შემდგომად ჟამისა მის აღდგა, რამეთუ მივიდეს დედანი
Line: 7   Line of ed.: 11    
იგი და არა პოვეს სამარესა მას.

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 12       
უკუეთუ თქუას ვინმე, ვითარმედ: ღამე აღდგა და გამოვიდა სამარისა
Line: 2   Line of ed.: 13    
მისგან კართა ჴსულთა? უკუეთუ ეგრე იყო, რაჲ საჴმარ იყო განღებად კარი
Line: 3   Line of ed.: 14    
სამარისაჲ მის? და თუ დედათა მათთჳს განეღო, რაჲთა იხილნენ ტილონი იგი და
Line: 4   Line of ed.: 15    
გულისხმა-ყონ, რამეთუ არა არს სამარესა მას და, თუ ეგრე არს, რაჲსა-მე-არა
Line: 5   Line of ed.: 16    
თქუან, ვითარმედ აღდგომისა მის ჟამსა განეღო? რამეთუ ორი საქმე კეთილი
Line: 6   Line of ed.: 17    
იქმნებოდა მით: ერთ ესე, რამეთუ ანგელოზი შიშით განაღებდა კარსა მას
Line: 7   Line of ed.: 18    
სამარისასა წინაშე პირსა უფლისასა, რომელ გამოვიდოდა მკუდრეთით; მეორედ,
Line: 8   Line of ed.: 19    
რაჲთა Ms. page: 132v   გამოაჭეშმარიტონ, ვითარმედ ნანდჳლ ჴორცნი იყვნეს, რომელ
Line: 9   Line of ed.: 20    
განცხოველდეს. უკუეთუ აღვსებისათჳს რიცხჳსა მის სამთა დღეთაჲსა მეექუსესა
Line: 10   Line of ed.: 21    
ჟამსა აღდგა და მით ჰგონებენ, ვითარმედ ღამე აღდგა, და თუ განღებასა
Line: 11   Line of ed.: 22    
კარისასა აღდგა, რაჲთა ჴსულთა მათ კართა განღებითა დაეყოს პირი მათი,
Line: 12   Line of ed.: 23    
რომელნი იტყჳან, ვითარმედ ჴორცნი ზეცით ჰქონდესო.

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 24       
ხოლო თქუმად ორისაგანვე მიზეზისა არს, არა ხოლო თუ აღსრულებისა
Line: 2   Line of ed.: 25    
რიცხჳსა მის სამთა დღეთაჲსა, არამედ მახარებელთა აღწერილისაგანცა; რამეთუ
Line: 3   Line of ed.: 26    
ერთი იგი იტყჳს, ვითარმედ: "მწუხრი შაბათსა მოვიდეს დედანი იგი" (2); და
Line: 4   Line of ed.: 27    
ერთი იგი იტყჳს, ვითარმედ: "რიჟურაჟუს ოდენ მოვიდეს" (3); და ერთი იგი
Line: 5   Line of ed.: 28    
იტყჳს, ვითარმედ: "მზის აღმოსლვასა მოვიდეს" (4). ვითარცა იხილა
Line: 6   Line of ed.: 29    
ანგელოზმან მან, ვითარმედ გამოვიდა უფალი სამარისაგან და დაჯდა ლოდსა
Line: 7   Line of ed.: 30    
ზედა, რაჲთა ბრწყინვალედ ხილვითა მიაწიოს შიში და შეძრწუნებაჲ მცველთა
Line: 8   Line of ed.: 31    
მათ ზედა და აღსარებისა მის სიტყუათა მიაწიოს ნუგეშინის-ცემაჲ სასმენელსა
Line: 9   Line of ed.: 32    
მგლოვარეთასა. დაღათუ გამოსლვასა ოდენ უფლისასა სამარისა მისგან ზე დგა
Line: 10   Line of ed.: 33    
ანგელოზი იგი, ხოლო შემდგომად გამოსლვისა მის დაჯდა ლოდსა მას ზედა,
Line: 11   Line of ed.: 34    
რაჲთა სისპეტაკითა სამოსლისა მისისაჲთა შეამკოს კარი სამარისაჲ მის
Line: 12   Line of ed.: 35    
უფლისა თჳსისაჲ და ბრწყინვალებისა გამოტევებითა მით აოტოს ბნელი სამარისა
Line: 13   Line of ed.: 36    
მისგან, და მცველნი იგი შექმნნეს ვითარცა მკუდარნი შიშითა მით. და
Line: 14   Line of ed.: 37    
საკჳრველ ესე იყო, რამეთუ სიკუდილსა მას უფლისასა მკუდარნი აღდგებოდეს
Line: 15   Page of ed.: 240   Line of ed.: 1    
და აღდგომასა ცოცხალნი იგი მცველნი შეიქმნნეს ვითარცა მკუდარნი. ანგელოზი*
Line: 16   Line of ed.: 2    
იგი რომელ გამოეცხადა მცველთა მათ საშინელითა ხატითა, ხოლო დედანი იგი
Line: 17   Line of ed.: 3    
ვითარ მივიდეს, იცვალა საშინელებაჲ იგი. და შევიდა და დაჯდა სამარესა მას
Line: 18   Line of ed.: 4    
მარჯულ კერძო Ms. page: 133r   ადგილსა მას, სადა იდვა გუამი უფლისაჲ. სიტყუად
Line: 19   Line of ed.: 5    
იწყო სამარით გამო, რამეთუ მუნქუეს ოდენ მოცალიერებულ იყო უფლისაგან
Line: 20   Line of ed.: 6    
სამარჱ იგი, რაჲთა არა ეგრე ეგონოს დედათა მათ, ვითარმედ
Line: 21   Line of ed.: 7    
წარ-ვისმე-უპარავს გუამი იგი. შევიდა სამარესა მას გულისხმის-ყოფად
Line: 22   Line of ed.: 8    
დედათა მათ მისთჳს, რომელი-იგი დადებულ იყო სამარესა მას, ვითარმედ
Line: 23   Line of ed.: 9    
განცხოველდა და აღდგა სამარისა მისგან.

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 10       
ანგელოზი იგი, რომელი ნათლის მსაგვსად ჩნდა გარეშე კართა მის
Line: 2   Line of ed.: 11    
სამარისათა, ვითარცა შევიდა სამარესა მას, ხატად ჭაბუკისა კაცისა იცვალა.
Line: 3   Line of ed.: 12    
უკუეთუმცა მასვე ხატსა ზედა ეგო, რომელითა ეჩუენა მცველთა მათ, ვერმცა
Line: 4   Line of ed.: 13    
იკადრეს მიახლებად დედათა კართა მათ სამარისათა, იცვალა და ეჩუენა
Line: 5   Line of ed.: 14    
ჩუეულებისა ხატითა, რაჲთა კადნიერება იყოს დედათა მათ შესლვად და რაჲთა
Line: 6   Line of ed.: 15    
გულისხმა-ყონ, რამეთუ იცვალა ხატი ანგელოზისაჲ მის, რაჲთა არა შეშინდენ
Line: 7   Line of ed.: 16    
დედანი იგი. ჰრქუა მათ; თქუენ ნუ გეშინინ მცველთაგან, რომელნი შეშინდეს;
Line: 8   Line of ed.: 17    
რამეთუ თქუენ ძიებად მოსრულ ხართ, რომელსა იგინი სცვიდეს განკრძალულად. და
Line: 9   Line of ed.: 18    
ჰრქუა: ნუ გეშინინ! უწყი, რამეთუ იესუს ნაზორეველსა ეძიებთ, რომელი-იგი
Line: 10   Line of ed.: 19    
ჯუარს-ეცუა (5). ნუ ეგრე გგონიეს, ვითარმცა სირცხჳლ რაჲმე იყო ზესკნელთა
Line: 11   Line of ed.: 20    
მათ შეურაცხებაჲ იგი ღმრთისაჲ. რამეთუ მე აჰა ესერა სიქადულითცა ვიქადი
Line: 12   Line of ed.: 21    
არა ხოლო სახელითა ნაზარეველისაჲთა,* არამედ ჯუარითა მითცა, რომელ არს
Line: 13   Line of ed.: 22    
ყუედრებისაჲ და გინებისაჲ. ჰრქუა: უწყი, რამეთუ იესუს ეძიებთ ნაზორეველსა,
Line: 14   Line of ed.: 23    
რომელი ჯუარს-ეცუა;* არა აქა არს, ვითარცა-იგი თქუენ ხედავთ, არამედ
Line: 15   Line of ed.: 24    
აღდგა. და ვითარცა ვიხილე, მე ვწამებ. და თქუა: არა თუ ვითარ მოვედ მე, და
Line: 16   Line of ed.: 25    
მაშინღა აღდგა; და ვითარცა მოვედ, აღდგომილი ვპოვე. ნუ ეგრე გგონიეს,
Line: 17   Line of ed.: 26    
ვითარმედ ცვალა ვინმე ამიერ ადგილით გინა თუ წარ-ვინმე-იპარა, არამედ
Line: 18   Line of ed.: 27    
აღდგა, ვითარცა წინაჲსწარ თქუა, რამეთუ ვერ ეგებოდა, ვითარმცა და\ეყუდნეს
Line: 19   Line of ed.: 28    Ms. page: 133v  
სიტყუანი იგი, რომელთა ეტყოდა. დგეს ეგრჱთ დასულებულნი დედანი
Line: 20   Line of ed.: 29    
იგი და განიზრახვიდეს გონებასაცა, ვითარმედ: ვინ-მე არს ესე, რამეთუ
Line: 21   Line of ed.: 30    
მოწაფეთა მათგანი არა არს და ვითარ-მე გურწმენეს სიტყუაჲ ამისი თჳნიერ
Line: 22   Line of ed.: 31    
სასწაულისა?

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 32       
ვიდრე იგინი დაკჳრვებულნი დგეს სიტყუასა მას ანგელოზისასა და
Line: 2   Line of ed.: 33    
კითხვად ეშინოდა, გამოეცხადნეს ორღა სხუა ანგელოზ, რაჲთა დაემტკიცნეს
Line: 3   Line of ed.: 34    
სიტყუანი იგი პირველისანი მის, დაღათუ პირველისაჲ მის წამებაჲ. მტკიცე
Line: 4   Line of ed.: 35    
იყო, არამედ სამნი მოწამენი მსგავსად შჯულისა მოვიდეს დამტკიცებად სიტყჳსა
Line: 5   Line of ed.: 36    
მის, ვითარმედ: განცხოველდა და აღდგა სამარით. დაღათუ პირველისაჲ მის
Line: 6   Line of ed.: 37    
წამებაჲ მტკიცე იყო, ორგულებისათჳს ურწმუნოთაჲსა -- მოწამენი მრავალნი,
Line: 7   Page of ed.: 241   Line of ed.: 1    
რომელთა წამონ აღდგომისათჳს, რამეთუ ვნებათა მათთჳს შეორგულდეს გონებანი
Line: 8   Line of ed.: 2    
კაცთანი სიტყუათა მათ ზედა, რომელთა წინაჲსწარ იტყოდა. მოვიდეს
Line: 9   Line of ed.: 3    
ანგელოზნი იგი მოჴსენებად და მოქცევად მათა ჭეშმარიტებისათა მათ მისა
Line: 10   Line of ed.: 4    
მიმართ სიტყუათა. ჰრქუეს დედათა მათ: "მოიჴსენეთ, რასა-იგი გეტყოდა
Line: 11   Line of ed.: 5    
თქუენ გალილეას" (6). არამედ მაშინმცა ჯერ-იყო თქუენდა წუხილი,
Line: 12   Line of ed.: 6    
უკუეთუმცა არა აღსრულებულ იყვნეს სიტყუანი იგი საქმითურთ, რომელთა
Line: 13   Line of ed.: 7    
იტყოდა წინაჲსწარ.

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 8       
ეჩუენნეს ორნი იგი ანგელოზნი; რაჲთა არა შეძრწუნდენ დედანი იგი,
Line: 2   Line of ed.: 9    
არა ეჩუენნეს საშინელითა ხილვითა, არამედ რაჲთა გულისხმა-ყონ, ვითარმედ
Line: 3   Line of ed.: 10    
ნანდჳლვე ანგელოზნი იყვნეს. გამოუჩნდეს ნათლის მგავსად, რავდენცა
Line: 4   Line of ed.: 11    
შემძლებელ იყვნეს თუალთა მიდგმად, რამეთუ თქუა: ბრწყინვალე იყვნეს და
Line: 5   Line of ed.: 12    
საშინელებისა მისგან თავდაკიდებულად და შიშნეულად დგეს დედანი იგი. და
Line: 6   Line of ed.: 13    
რამეთუ აღდგომასა უფლისასა ქადაგებდეს, და რომელი-იგი აღდგა, მას ვერ
Line: 7   Line of ed.: 14    
ხედვიდეს დედანი იგი, Ms. page: 134r   ეჩუენნეს მათ აეროვნითა ხილვითა, რაჲთა
Line: 8   Line of ed.: 15    
აეროვნითა ხილვითა მით დაემტკიცოს აღდგომაჲ იგი.

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 16       
დედანი იგი, რომელნი მივიდეს ცხებად მკუდრისა* მის, იქმნეს
Line: 2   Line of ed.: 17    
მეყსეულად მახარებელ აღდგომისათჳს; რომელნი მივიდეს ხილვად სამარესა მას,
Line: 3   Line of ed.: 18    
მოიქცეს მუნვე ქალაქად ნუგეშინის-ცემად მოწაფეთა მათ; რომელნი მივიდეს
Line: 4   Line of ed.: 19    
მწუხარებით, მიიქცეს მუნვე სიხარულით. რამეთუ იტყჳს: სრბით მივიდოდეს და
Line: 5   Line of ed.: 20    
არავის რაჲ გამოუცხადეს , რამეთუ არავინ დაწუხნა მათ თანა ჯუარ-ცუმასა
Line: 6   Line of ed.: 21    
მას. ჩას, რამეთუ აღდგომასაცა არა უხაროდა. არა ეგრჱთ სწრაფით რბიოდა
Line: 7   Line of ed.: 22    
აბრაჰამ ჟამსა მას, რომელსა მიაქუნდა ჴბოჲ იგი ანგელოზთა მათთჳს,
Line: 8   Line of ed.: 23    
რომელმან-იგი აღუთქუა მას მიცემად შვილი, (7) ვითარ მწრაფლ რბიოდეს
Line: 9   Line of ed.: 24    
დედანი იგი მისლვად და თხრობად ანგელოზთა მათ ხარებისა აღდგომისათჳს
Line: 10   Line of ed.: 25    
უფლისა.

Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 26       
მარიამ მაგდანელი წინა-უსწრებდა და წინაჲსწარ-უსწრო მოყუასთა
Line: 2   Line of ed.: 27    
მათ, ვითარცა იოვანე, რომელი წინა-რბიოდა პეტრჱსა. ვითარცა შევიდა
Line: 3   Line of ed.: 28    
მარიამ მოწაფეთა გულ-გდებულად შეურვებულთა, რომელნი დანაბულად სხდეს
Line: 4   Line of ed.: 29    
შიშისა მისთჳს ჰურიათაჲსა, რომელნი დაფარულ და დანაბულ იყვნეს თქუმისა
Line: 5   Line of ed.: 30    
მისთჳს ჯუარის-მცუმელთაჲსა. ესე რომელ უმეტჱს მოყუასთასა გულს-ეტყოდა
Line: 6   Line of ed.: 31    
უფლისათჳს, შევიდა პეტრჱსა და იოვანჱსა. მიხედეს პირსა მის
Line: 7   Line of ed.: 32    
დედაკაცისასა, რამეთუ მხიარულ და შიშნეულ იყო. და იგი, რომელმან სრბასა
Line: 8   Line of ed.: 33    
არა გამოუცხადა, იწყო დიდითა ჴმითა; სავსჱ მხიარულებითა ღაღადებდა
Line: 9   Line of ed.: 34    
დაუთმენელად და გულ-გდებულად მხიარულებითა გონებისა მის აღძრვითა
Line: 10   Line of ed.: 35    
სიხარულისა მისგან. თუალთ-უყოფდეს, რაჲთამცა დადუმნა და ვერ Ms. page: 134v  
Line: 11   Line of ed.: 36    
დაადუმებდეს; შეჰრისხნეს და იგი არავე დასცხრა და ჰრქუა: დღჱ არს
Line: 12   Line of ed.: 37    
ხარებისაჲ და ვითარ დამადუმებთ? ჟამი არს სიხარულიასჲ და არა ეგების დუმილი
Line: 13   Page of ed.: 242   Line of ed.: 1    
დასულებითა მით სიხარულისაჲთა. არა უწყოდა, რასა იტყოდა, და თქუა: "აღიღეს
Line: 14   Line of ed.: 2    
უფალი სამარისაგან და არა უწყი, სადა დადვეს იგი" (8). , მარიამ, რად
Line: 15   Line of ed.: 3    
გგონიეს, ვითარ-იგი იტყჳ, ვინმემცა წარიღო მიერ უფალი? აჰა მცველნი
Line: 16   Line of ed.: 4    
გარე-მოდგომილნი სცვიდეს სამარესა მას და მოწაფენი იგი ივლტოდეს. აწ
Line: 17   Line of ed.: 5    
ვინმცა იყო, რომელმან აღიღო და წარიპარა იგი? , მარიამ, ბავთ-უგდე პეტრეს
Line: 18   Line of ed.: 6    
და არა ახარე: პირი ეგე რაჲსა მხიარულად გიპყრიეს, ვითარცა მახარებელსა,
Line: 19   Line of ed.: 7    
რამეთუ სახარებასა აღდგომისასა არა ჰქადაგებ? სიტყუანი ეგე პირსა მაგას
Line: 20   Line of ed.: 8    
არა ეწამებიან და ჴმაჲ ეგე არა სიხარულისაჲ არს, ვითარმედ: აღდგა.
Line: 21   Line of ed.: 9    
სიტყუანი ეგე ბავთისანი არიან, ვითარმედ: არა აღდგა. უკუეთუ ვინმე აღიღო
Line: 22   Line of ed.: 10    
და წარიღო, არა არს, რამეთუ არა აღდგა; და თუ არა აღდგა, რაჲსა-ეგე
Line: 23   Line of ed.: 11    
მხიარულ ხარ მწუხარებისა წილ?

Paragraph: 13  
Line: 1   Line of ed.: 12       
და ვითარცა დასცხრა მცირედ ოდენ გონებაჲ იგი მარიამისი და
Line: 2   Line of ed.: 13    
მოყუასნიცა იგი მოვიდეს და უთხრობდეს აღდგომისათჳს, დაღათუ ყოვლად არა
Line: 3   Line of ed.: 14    
ჰრწმენა მოწაფეთა მათ, არცა ნაცილ-ჰყოფდეს სიტყუათა მათ დედათასა.
Line: 4   Line of ed.: 15    
იწყეს მცირე-მცირედ განღჳძებად გონებათა მათ დასულებულთა; და
Line: 5   Line of ed.: 16    
რომელნი-იგი სავსენი მწუხარებითა სხდეს შიშნეულნი, აღივსნეს სიხარულითა
Line: 6   Line of ed.: 17    
აღდგომისაჲთა და შეურაცხ-ყვეს შიში იგი ჯუარის-მცუმელთაჲ მათ; რომელნი
Line: 7   Line of ed.: 18    
დამალულნი სხდეს ადგილსა ერთსა, განცხადებულად სრბით მოვიდოდეს
Line: 8   Line of ed.: 19    
სამარესა მას.

Paragraph: 14  
Line: 1   Line of ed.: 20       
ხოლო მოწაფჱ იგი ერთი, დაღათუ ფერჴითა უმალე იყო, ხოლო გონებითა
Line: 2   Line of ed.: 21    
არა უმტკიცჱს იყო პეტრჱსა. დაღათუ სიმალითა მით უსწრო პეტრეს და უმალჱს
Line: 3   Line of ed.: 22    
მიიწია, ხოლო შიშითა ვერ იკადრა შესლვად სამარესა მას მარტომან. და
Line: 4   Line of ed.: 23    
ვითარცა მიიწია პეტრეცა, Ms. page: 135r   შევიდეს და იხილნეს, რამეთუ ტილონი
Line: 5   Line of ed.: 24    
ხოლო ისხნეს და ვარშამაგი დაკეცილი იდვა ერთსა ადგილსა. ხოლო ანგელოზნი
Line: 6   Line of ed.: 25    
იგი ვერ იხილნეს სამარესა მას; არა თუ მუნ იყვნეს ანგელოზნი იგი, არამედ
Line: 7   Line of ed.: 26    
თჳსისაგან ხატისა მიიფარნეს, რაჲთა ვისა ჯერ-იყოს, ეჩუენნენ თჳსითა
Line: 8   Line of ed.: 27    
ხატითა, და ვისგან დაფარვად იყვნენ, დაეფარნენ. უკუეთუმცა არა მუნ
Line: 9   Line of ed.: 28    
იყვნენ, ტილონი იგი ვითარმცა დაეცვნეს სამარესა მას? ჴორცთა მათ უფლისათა
Line: 10   Line of ed.: 29    
სცვიდეს მცველნი იგი მიპარვისათჳს და ტილოთა მათ ანგელოზნი იგი
Line: 11   Line of ed.: 30    
ეკრძალებოდეს, რაჲთა ნუუკუე ვინმე მიიპარნეს ტილონი იგი, რომელ დაშთეს:
Line: 12   Line of ed.: 31    
ერთ ამისთჳს, რაჲთა იყვნენ მოწამე აღდგომისა მის უფლისა; მეორედ ამისთჳს,
Line: 13   Line of ed.: 32    
რაჲთა გამოიწეროს მათგან ზრახვაჲ იგი მკუდართა აღდგომისაჲ; რამეთუ
Line: 14   Line of ed.: 33    
ვითარცა-იგი დიდებით აღდგა და არა ტილოჲთა მით, ეგრეცა ჩუენ საქმითა
Line: 15   Line of ed.: 34    
აღდგომად ვართ და არა სამოსლითა, შრომითა და არა სამკაულითა.

Paragraph: 15  
Line: 1   Line of ed.: 35       
მარიამ ვითაცა იხილა, რამეთუ წარვიდეს მოწაფენი იგი მისლვად
Line: 2   Line of ed.: 36    
სამარესა მას, აღდგა და წარვიდა იგიცა მათ თანა. და შევიდეს მოწაფენი იგი
Line: 3   Line of ed.: 37    
და გამოვიდეს და წარვიდეს. ხოლო მან სიყუარულითა მით ვერ დაუტევა სამარჱ
Line: 4   Page of ed.: 243   Line of ed.: 1    
იგი, რამეთუ იტყჳს: დგა მარიამ სამარესა თანა და ტიროდა (9)
Line: 5   Line of ed.: 2    
საწყალობელითა ჴმითა. ცრემლოოდა; დაღათუ ტირილით ტიროდა, ხოლო შესლვად
Line: 6   Line of ed.: 3    
სამარესა მას ეშინოდა, და თუალნი შეეკერტნეს. ხედვიდა სამარესა მას,
Line: 7   Line of ed.: 4    
დაღათუ უფალი არა იხილა, ხოლო, ანგელოზნი, მონანი უფლისანი, იხილნა;
Line: 8   Line of ed.: 5    
დაღათუ აკლდა ხილვაჲ ულისაჲ. არამედ ღირს იქმნა ხილვად მღჳძარეთა
Line: 9   Line of ed.: 6    
უფლისათა. რამეთუ ვერ იხილნა ჴორცნი იგი, რომელ დაემორჩილნეს სიკუდილსა,*
Line: 10   Line of ed.: 7    
იხილნა ზესკნელნი იგი, რომელნი უზეშთაეს* არიან სიკუდილისა.* რამეთუ არა
Line: 11   Line of ed.: 8    
პოვა მუნ Ms. page: 135v   ღმერთი იგი, რომელსა შეემოსნეს ჴორცნი, პოვნა მუნ ცეცხლის
Line: 12   Line of ed.: 9    
მსგავსნი იგი, რომელ გარდაიცვალნეს ხატად ჴორცთა. რამეთუ დღჱ იგი დიდ
Line: 13   Line of ed.: 10    
იყო, რომელმან ახარა ცათა და ქუეყანასა, ამისთჳს ანგელოზნი იგი სამოსლითა
Line: 14   Line of ed.: 11    
სპეტაკითა გამოეცხადნეს და ვითარცა მხიარულ იყვნეს და ადიდებდეს დღესა
Line: 15   Line of ed.: 12    
მას შობისა მისისასა, ეგრეცა აეროვანნი და სავსენი სახიერებითა გამოჩნდეს
Line: 16   Line of ed.: 13    
დღესა მას აღდგომისასა.

Paragraph: 16  
Line: 1   Line of ed.: 14       
დღესა მას შობისასა მწყემსთა მათ მიეხარა სახარებაჲ იგი; დღესა
Line: 2   Line of ed.: 15    
მას აღდგომისასა დედანი იგი მგლოვარენი და ჭირვეულნი ღირს იქმნეს
Line: 3   Line of ed.: 16    
სახარებისა დღესა მას სიკუდილისასა.* რამეთუ დღჱ იგი ვნებისაჲ იყო,
Line: 4   Line of ed.: 17    
არავინ ღაღად-ყო სიკუდილისა* მისისათჳს. დღესა მას შობისასა ერნი
Line: 5   Line of ed.: 18    
ანგელოზთანი მიივლინნეს ბეთლემდ ხარებად და დღესა მას აღდგომისასა
Line: 6   Line of ed.: 19    
მღჳძარენი* ერთი-ერთსა უსწრობდეს მახარებელად აღდგომისა მისისა; დღესა
Line: 7   Line of ed.: 20    
მას ნათლის-ღებისასა ნათელი გამოუბრწყინდა ზედა იორდანესა და დღესა მას
Line: 8   Line of ed.: 21    
ჯუარ-ცუმისასა დაბნელდა მზჱ ცათა შინა, და რამეთუ იტყჳს; მიხედა მარიამ
Line: 9   Line of ed.: 22    
და იხილნა ანგელოზნი არა თუ მდგომარენი, არამედ მსხდომარენი (10).
Line: 10   Line of ed.: 23    
უკუეთუმცა მუნ ყოფილიყო უფალი, არამცა ეუფლა დაჯდომად. სხდეს უშიშად,
Line: 11   Line of ed.: 24    
რაჲთა ჯდომითა მით საცნაურ იყოს, ვითარმედ ნანდჳლვე გამოსრულ არს უფალი
Line: 12   Line of ed.: 25    
საფლავით. და მერმე იტყჳს: სხდეს, რაჲთა პატივ-უყონ ადგილსა მას, სადა
Line: 13   Line of ed.: 26    
ისხნეს ჴორცნი უფლისანი, რამეთუ რავდენ განამრავლეს მის ზედა გინებაჲ
Line: 14   Line of ed.: 27    
ქუესკნელთა, უფროჲს განადიდეს მის ზედა პატივის-ყოფაჲ ზესკნელთა.
Line: 15   Line of ed.: 28    
ქუესკნელნი მიწისაგანნი* პირსა ჰნერწყუვიდეს; და ზესკნელნი მაღალთა შინა
Line: 16   Line of ed.: 29    
მყოფნი არცა ად\გილსა Ms. page: 136r   მას, სადა ისხნეს ჴორცნი იგი, ჴელ-იწიფეს
Line: 17   Line of ed.: 30    
დაჯდომად.* რამეთუ იტყჳს: "ერთი იგი ჯდა ერთ-კერძო ადგილსა მას და ერთი
Line: 18   Line of ed.: 31    
იგი ჯდა სთუნით." პატივ-უყვეს სთუნითსა მას ადგილსა თავისა მისთჳს, რომელ
Line: 19   Line of ed.: 32    
დაადგეს გჳრგჳნი ეკლისაჲ საგინელად ერმან მან; პატივ-უყვეს ფერჴითსა მას
Line: 20   Line of ed.: 33    
მისთჳს, რომელსა, მსგავსად წინაჲსწარმეტყუელებისა მის დავითისა,
Line: 21   Line of ed.: 34    
განუჴურიტნეს ჰურიათა ფერჴნი მისნი (11).

Paragraph: 17  
Line: 1   Line of ed.: 35       
ჰკითხვიდეს ანგელოზნი იგი მარიამსა და ჰრქუეს: შენ, დედაკაცო, რაჲსა
Line: 2   Page of ed.: 244   Line of ed.: 1    
ეგოდენ განმწარებულხარ და სტირ? ვის ეძიებ? (12) და ვინ უწყის, იტყოდაცა
Line: 3   Line of ed.: 2    
გონებასა თჳსსა: საფლავსა ამას თანა ვდგა და ვტირ და თქუენ იტყჳთ: ვის*
Line: 4   Line of ed.: 3    
ეძიებ? ხოლო აღმოთქუმად ვერრაჲ იკადრა, რაჲ-იგი გონებასა იყო, და ჰრქუა
Line: 5   Line of ed.: 4    
საწყალობელითა ჴმითა მაღლითა, ვითარმედ: "აიღეს უფალი ამიერ და არა
Line: 6   Line of ed.: 5    
უწყი, სადა დადვეს იგი" (13). , სიყუარული ერთგულებისაჲ და გონებაჲ
Line: 7   Line of ed.: 6    
მორწმუნჱ, რამეთუ ეგოდენთა (ვნება)თა, რომლითა ტანჯეს იგი დღესა მას
Line: 8   Line of ed.: 7    
პარასკევსა, და არა სარგებელ-ეყო თავსა თჳსსა; და შემდგომად ამის დღისა
Line: 9   Line of ed.: 8    
წარპარვისა და მერმე უფლით ხადოდეს, დიდითა გულს-მოდგინებითა ეძიებდეს
Line: 10   Line of ed.: 9    
მკუდარსა მას წარპარულსა.

Paragraph: 18  
Line: 1   Line of ed.: 10       
, დედაკაცო, ვინმემცა იკადრა გამოღებად მაგიერ მკუდრისა მის?
Line: 2   Line of ed.: 11    
რამეთუ აჰა სამარჱ იგი დაბეჭდულ არს და მცველნი მღჳძარე, და განკრძალულ
Line: 3   Line of ed.: 12    
არიან მახჳლითა და წათებითა; და ვინმემცა იკადრა შესლვად? უადჳლჱსმცა
Line: 4   Line of ed.: 13    
უჩნდა მას სიკუდილი, ვიდრეღა არა შესლვად და გამოღებად ჴორცთა უფლისათა
Line: 5   Line of ed.: 14    
სამარისაგან. და თუ წარ-ვინ-მე-იღო, ვითარ-ეგე იტყჳთ, ტილონი ესე ვითარ
Line: 6   Line of ed.: 15    
სამარესა სხენან? რამეთუ მცველთა მათ, რომელთა განიყვეს სამოსელი მისი
Line: 7   Line of ed.: 16    
დღისი, ვითარმცა არა განიყვნეს ტილონი ესე ღამესა ამას, ოდეს სადა ვინ
Line: 8   Line of ed.: 17    
განიღო მკუდარი და დაუტევნა ესრჱთ ტილონი, Ms. page: 136v   და წარ-მცა-იპარა,
Line: 9   Line of ed.: 18    
მკუდარი და უდებმცა-ყო ვარშამაგი იგი? უკუეთუმცა პატივად რაჲმე უჴმდეს
Line: 10   Line of ed.: 19    
ჴორცნი იგი, ტილონი იგიმცა არა გინებულ იყვნეს, და შეურაცხებით ცვალეს
Line: 11   Line of ed.: 20    
ადგილისა მისგან, ვარშამაგსა მასმცა არა პატივ-უყვეს? და თუმცა წარიპარეს,
Line: 12   Line of ed.: 21    
არამცა შიშუელი წარიპარეს; და თუმცა განმძარცუველად მივიდეს, სამოსელი
Line: 13   Line of ed.: 22    
იგიმცა განძარცუეს და არამცა მკუდარი იგი წარიპარეს. ანუ ესრე ჰგონებ,
Line: 14   Line of ed.: 23    
მკუდარი იგიმცა უფროჲს შეჰრაცხეს, ვიდრე ტილონი იგი?

Paragraph: 19  
Line: 1   Line of ed.: 24       
და ვითარ დიდსა ურვასა შინა იყო მარიამ, და გარდამოსდიოდეს
Line: 2   Line of ed.: 25    
ცრემლნი მილნი, მიხედა და იხილა კაცი იგი, რომელსა ეძიებდა. ხოლო არა
Line: 3   Line of ed.: 26    
ეგრე-სახედ იხილა, ვითარ-სახედ ეძიებდა. ჰრქუა მას: "შენ, დედაკაცო, რაჲსა
Line: 4   Line of ed.: 27    
სტირ? ვის ეძიებ?" ხოლო მარიამ, რამეთუ უდბად იხილა, ჰგონებდა, ვითარმედ
Line: 5   Line of ed.: 28    
მემტილე იგი მოსრულ არს ნუგეშინის-ცემად მისა დიდისა მის ტირილისათჳს,
Line: 6   Line of ed.: 29    
რომელ ესმოდა. იწყო ვედრებად მისა ცრემლით და ჰრქუა: "შენ თუ აიღე უფალი
Line: 7   Line of ed.: 30    
ჩემი, მითხარ მე, სადა დასდევ" (14).

Paragraph: 20  
Line: 1   Line of ed.: 31       
ნანდჳლ, მარიამ, მაგან აიღო, ვითარ-ეგე იტყჳ, ხოლო არასადა
Line: 2   Line of ed.: 32    
დადვა, ვითარცა-ეგე შენ ჰგონებ. ვისცა ჰკითხვიდე, არავის თანაა, გარნა
Line: 3   Line of ed.: 33    
მაგის თანა. ხოლო მაგან აიღო და თანა აქუს,* არა თუ სადა დაუდებიეს; ეგე
Line: 4   Line of ed.: 34    
არს, რომელსაცა ეძიებ და იგი არს, რომლისასა ჰკითხევდ და ეგე არს,
Line: 5   Line of ed.: 35    
რომლისათჳს-იგი სტიროდე და აღმოგვიდოდეს სულნი ტკივილითა გონებისაჲთა; ეგე
Line: 6   Line of ed.: 36    
არს მპარავი იგი, რომელსა-იგი ჰკითხევდ, და ეგე არს ნაპარევი იგი, რომლისა
Line: 7   Line of ed.: 37    
ძიებად გამოსრულ იყავ.

Page of ed.: 245  
Paragraph: 21  
Line: 1   Line of ed.: 1       
ხედვიდა და ვერ იცნა უფალი, რამეთუ სხუად ხატად ცვალებულ იყო; და
Line: 2   Line of ed.: 2    
ესმოდა და ვერ გულისხმა-ყო, რამეთუ სხუად ცვალა ჴმაჲ იგი.

Paragraph: 22  
Line: 1   Line of ed.: 3       
უკუეთუ ნანდჳლ ეგე არს მემტილჱ იგი, რომელმან წარიღო, Ms. page: 137r  
Line: 2   Line of ed.: 4    
ვითარმედ ჭეშმარიტად წარ- ვე მაგან -იღო და შემდგომად წარღებისა მის ვითარ
Line: 3   Line of ed.: 5    
არს, ვითარმცა მერმე შენვე მოგცა? და თუ შენდა მოცემად იყო, რაჲსამცა
Line: 4   Line of ed.: 6    
მებრვე აღეღო? და რომელმან-იგი აღიღო, არა თუ მიცემით ხოლო არა მოგცეს
Line: 5   Line of ed.: 7    
შენ, არამედ მიახლებადცა არა გიფლოს შენ.

Paragraph: 23  
Line: 1   Line of ed.: 8       
ვითარცა იხილა უფალმან, რამეთუ ეგრე გულს-მოდგინედ დგა ჯუარსა მას
Line: 2   Line of ed.: 9    
თანა და გულ-პებული სამარესა მას თანა, იქცია უცხოჲ ჴმაჲ და მუნქუესვე
Line: 3   Line of ed.: 10    
უცხოსა მას* ჴმასა თანა ვითარცა უწოდა მას სახელით, მოიქცა
Line: 4   Line of ed.: 11    
უცნობელობისაგან ცნობად, ურწმუნოებისაგან სარწმუნოებად და უსასოებისაგან
Line: 5   Line of ed.: 12    
სასოებად, მწუხარებისაგან სიხარულად და ურვისგან გულ-სავსებად; რამეთუ
Line: 6   Line of ed.: 13    
მწუხარებასა მახლობელ არს სიხარული, რამეთუ აღამცირნის მძიმენი და
Line: 7   Line of ed.: 14    
წარმდებ-ყვნის ყუდრონი და უგუნურ-ყვნის გონირნი. ეგრეცა დაავიწყდა მარიამს
Line: 8   Line of ed.: 15    
თავი თჳსი სიხარულითა მით, ვითარცა დაავიწყდა მწუხარებასა მას და არა
Line: 9   Line of ed.: 16    
მსგავსად ჩუეულებისა გარე-წარჱჴდა წესსა სიდაშნისასა, და არა მოიჴსენა
Line: 10   Line of ed.: 17    
შიში და სიხარულითა მით მირბიოდა ამისა შემდგომად აღდგომისა, ვითარცა-იგი
Line: 11   Line of ed.: 18    
წინაჲსწარ აღდგომისა მის მიისწრაფდა.

Paragraph: 24  
Line: 1   Line of ed.: 19       
ჰრქუა უფალმან გულს-მოდგინესა მას ერგულებისა მისთჳს
Line: 2   Line of ed.: 20    
სიყუარულისა: "ნუ შემეხები მე, რამეთუ არღა ასრულ ვარ მამისა ჩემისა"
Line: 3   Line of ed.: 21    
(15). იტყჳან რომელნიმე, ვითარმედ ამისთჳს არა უფლო მარიამს მიახლებად
Line: 4   Line of ed.: 22    
ჴორცთა მათ, რამეთუ ურწმუნო იქმნა ჴმასა მას ანგლოზთასა, რომელთა
Line: 5   Line of ed.: 23    
მიახარეს მას აღდგომისათჳს; ხოლო ესე მით არა სარწმუნო არს, რომელი-იგი
Line: 6   Line of ed.: 24    
თომაჲს ზედა იქმნა. უკუეთუ მას ორგულებისათჳს, რომელ მიეხარა
Line: 7   Line of ed.: 25    
ანგელოზთაგან, და არა უფლო მიახლებად, და თომას, Ms. page: 137v   რომელსა არა
Line: 8   Line of ed.: 26    
ჰრწმენა სახარებისაჲ მის დედათა მათგან და არცა მათ მოყუასთაჲ, ვითარ
Line: 9   Line of ed.: 27    
უბრძანა მიახლებაჲ? და თუ მას, რომელი შეორგულდა, და წყლულნი იგი
Line: 10   Line of ed.: 28    
ჴორცთანი უჩუენნა, ეგრეცა მარიამი თუმცა შეორგულებულ იყო, წყლულთა მათ
Line: 11   Line of ed.: 29    
ჯერ-იყო ჩუენებაჲ და არა განშორებაჲ.

Paragraph: 25  
Line: 1   Line of ed.: 30       
და ზოგნი იტყჳან, ვითარმედ მისთჳს არა უფლო მიახლებად მარიამს,
Line: 2   Line of ed.: 31    
რამეთუ მიზეზითა მით პირველისა მის დედისაჲთა, რომელმან-იგი აცთუნა
Line: 3   Line of ed.: 32    
პირველი იგი ადამი, მოვიდა მეორჱ ადამი ვნებითა მით და განკითხვითა
Line: 4   Line of ed.: 33    
ჯუარისაჲთა. და ზოგნი იტყჳან: არა ნათელ-ეღო მარიამსა* და მისთჳს არა
Line: 5   Line of ed.: 34    
უფლო მიახლებად, რაჲთა გამოაცხადოს, რამეთუ შემდგომად აღდგომისა არა
Line: 6   Line of ed.: 35    
ხოლო თუ მტერთა მათ არა უფლო მიახლებად მისა, არამედ არცაღა საყუარელთა
Line: 7   Line of ed.: 36    
მათ თჳნიერ ნათლისღებისა.

Paragraph: 26  
Line: 1   Line of ed.: 37       
ზოგნიმე იტყჳან, ვითარმედ ნაყოფ პირველ და ახალ იყვნეს ჯოჯოხეთით
Line: 2   Page of ed.: 246   Line of ed.: 1    
ჴორცნი იგი, რომელნი აღმაღლებად იყვნეს ზეცად და დაჯდომად მარჯულ
Line: 3   Line of ed.: 2    
ღმრთისა. ამისთჳს არავისსა* ჴელსა შეიჴებდა, რაჲთა დაუმარხოს
Line: 4   Line of ed.: 3    
ამაღლებულსა მას მარჯუენესა, რომლისა მიერ დადგმად იყო გჳრგჳნი
Line: 5   Line of ed.: 4    
შემდგომად ამაღლებისა.

Paragraph: 27  
Line: 1   Line of ed.: 5       
და რომელნიმე იტყჳან, ვითარმედ ვიდრე ვნებამდე არა პატივ-უყოფდა
Line: 2   Line of ed.: 6    
ჴორცთა მათ, ამისთჳს არა უფლო მარიამს მიახლებად შემდგომად აღდგომისა
Line: 3   Line of ed.: 7    
მის, რაჲთა საცნაურ იყოს, ვითარმედ იდიდნეს ჴორცნი იგი შემდგომად
Line: 4   Line of ed.: 8    
აღდგომისა უფროჲს, ვიდრე ვნებად და აღდგომადმდე. ხოლო ნეტარი ეფრემ
Line: 5   Line of ed.: 9    
იტყჳს, რამეთუ: ვითარცა წინაჲსწარმეტყუელებდა უფალი ვნებათა მათთჳს და
Line: 6   Line of ed.: 10    
წინაჲსწარ ვნებათა -- აღდგომისათჳს, ეგრეცა წინაჲსწარმეტყუელებდა
Line: 7   Line of ed.: 11    
ამაღლებისათჳს წინაჲსწარ ამაღლებისა მის.

Paragraph: 28  
Line: 1   Line of ed.: 12       
ჰრქუა მარიამს: "ნუ შემომეხები," რაჲთა მივიდეს და ახაროს Ms. page: 138r  
Line: 2   Line of ed.: 13    
მოწაფეთა ამაღლებისა მისთჳს. და ამისთჳს ჰრქუა მას: "მივედ და უთხარ ძმათა
Line: 3   Line of ed.: 14    
ჩემთა არა თუ ვნებისათჳს, რომელ ვივნე, არცა აღდგომისათჳს, რამეთუ აღდგომილ
Line: 4   Line of ed.: 15    
ვარ ესერა; არამედ მივედ და არქუ ესრე, ვითარმედ: აღსლვად ვარ
Line: 5   Line of ed.: 16    
მამისა ჩემისა და მამისა თქუენისა, ღმრთისა ჩემისა და ღმრთისა
Line: 6   Line of ed.: 17    
თქუენისა" (16). რამეთუ ვითარცა წინაჲსწარ ვნებისა იქადაგნეს ვნებანი იგი და
Line: 7   Line of ed.: 18    
წინაჲსწარ აღდგომისა იქადაგა ადგომაჲ იგი, ეგრევე წეს-არს,* რაჲთა აღმაღლებამდე
Line: 8   Line of ed.: 19    
იქადაგოს დღჱ იგი ამაღლებისაჲ. ყოველივე, რომელთა მიახარეს
Line: 9   Line of ed.: 20    
მოწაფეთა მათ, აღდგომაჲ იგი ღმრთისაჲ ხოლო მიახარეს, ხოლო მარიამ --
Line: 10   Line of ed.: 21    
აღდგომაჲცა იგი და ამაღლებაჲ, რამეთუ ჰრქუა; მივედ და უთხარ ძმათა
Line: 11   Line of ed.: 22    
ჩემთა, ჰრცხუენოდენ მწვალებელთა, რომელნი იტყჳან, ვითარმედ: არა ჴორცნი
Line: 12   Line of ed.: 23    
იყვნეს იგინი უფლისათა ჴორცთაგან. დაღათუმცა არა შეემოსნეს უფალსა
Line: 13   Line of ed.: 24    
ჴორცნი ესე, არამცა უწოდა მათ ძმად თჳსა, არამედ -- რაჲთა გულისხმა-უყოს,
Line: 14   Line of ed.: 25    
ვითარმედ ძმანი მისნი არიან ადამისგან. დაღათუ არა დაემორჩილებიან
Line: 15   Line of ed.: 26    
მას მარკიონნი, არამედ ნათესავცა მისა არიან აბრაამისგან; დაღათუ არა
Line: 16   Line of ed.: 27    
ჰრწამს სამარიტელთა, არამედ უწოდავე მოწაფეთა ძმად თჳსა, ვითარცა-სახენი
Line: 17   Line of ed.: 28    
იგი ურთიერთას დაუმტკიცებენ, რამეთუ ვნებასა მას სიკუდილი* იგი
Line: 18   Line of ed.: 29    
დაამტკიცებს, სიკუდილსა მას -- აღდგომაჲ იგი, და აღდგომასა მას ყოველთასა
Line: 19   Line of ed.: 30    
დაამტკიცებს ამით, [რამეთუ]* ძმად უწოდა მოწაფეთა. და იტყჳან ჴორცნი
Line: 20   Line of ed.: 31    
იგი: "აღვალ მამისა ჩემისა და მამისა თქუენისა, ღმრთისა ჩემისა და ღმრთისა
Line: 21   Line of ed.: 32    
თქუენისა" (17).

Paragraph: 29  
Line: 1   Line of ed.: 33       
ანგელოზი იგი პირველი, რომელი მივიდა გარდაგორვებად ლოდისა მის
Line: 2   Line of ed.: 34    
პირისა მისგან სამარისა,* -- რაჲთა ნუუკუე ოდეს ესმეს ჰურიათა მათ დედათა
Line: 3   Line of ed.: 35    
მათგან და მოწაფეთა მათ, რაჟამს მიმოდასდებდენ აღდგომასა უფლისასა, თქუან,
Line: 4   Line of ed.: 36    
ვითარმედ: პატივ რაჲმე უპყრეს მოძღუარსა მას, -- გამოუჩნდა საშინელითა
Line: 5   Page of ed.: 247   Line of ed.: 1    Ms. page: 138v  
ხატითა და დაჯდა ზედა ლოდსა მას, რაჲთა საშინელებითა მით,
Line: 6   Line of ed.: 2    
რომლითა შეაძრწუნა მცველნი იგი, წარავლინნეს და ყვნეს იგინი მახარებელ
Line: 7   Line of ed.: 3    
აღდგომისა მის.

Paragraph: 30  
Line: 1   Line of ed.: 4       
წარვიდეს მცველნი იგი მღდელთ-მოძღუართა მათა შეშინებულნი და
Line: 2   Line of ed.: 5    
შეძრწუნებულნი, და არა თუ კაცთა რაჲ ჰგვანდეს, არამედ ვითარცა
Line: 3   Line of ed.: 6    
განრინებულნი ჯოჯოხეთისაგან; უნდა სიტყუად და ვერ იტყოდეს, და ენება
Line: 4   Line of ed.: 7    
მითხრობაჲ და ვერაჲ თქუეს და ძნიად სულნი მოეგნეს. და იწყეს ბრალობად
Line: 5   Line of ed.: 8    
მღდელთ-მოძღუართა მათ და ჰრქუეს; რაჲ სიკუდილ თანა-გუედვა, რამეთუ
Line: 6   Line of ed.: 9    
წარგუავლინენით მოწყუედად* ჩუენდა სამარესა მას? მცირედრეღა და დამცა
Line: 7   Line of ed.: 10    
ვიდრემე-ვიწუენით ალისა მისგან და ბრწყინვალებისა, რომელ
Line: 8   Line of ed.: 11    
გამოჰკრთებოდა ანგელოზისა მისგან; ძრვაჲ და საშინელებაჲ იყო სამარესა
Line: 9   Line of ed.: 12    
მას, და ლოდი იგი კარისა მისგან თჳთ გარდაგორვიდა; და არცა იგი უწყით,
Line: 10   Line of ed.: 13    
თუ ძრვისა მისგან გარდაგორვიდა; და არცა იგი უწყით, თუ ანგლოზი იგი,
Line: 11   Line of ed.: 14    
რომელ ზედა ჯდა, იგი აგორვებდა გამოუჩინებელად. რამეთუ განეღო კარი
Line: 12   Line of ed.: 15    
სამარისაჲ მის, ვიხილეთ, და თუ ვინ განაღო, არა ვცანთ; და უწყით,
Line: 13   Line of ed.: 16    
რამეთუ ზაკუვით და ტყუვილით არა იყო; ხოლო რომელ სამარჱ იგი ცალიერ
Line: 14   Line of ed.: 17    
არს, მასცა ვწამებთ, რამეთუ არავინ ვიხილეთ გამომავალი სამარისა
Line: 15   Line of ed.: 18    
მისგან; ჭეშმარიტად უწყით, რამეთუ არცა შინა ძეს მკუდარი იგი; რომელ
Line: 16   Line of ed.: 19    
დასდევით, იგიცა არა ნაცილ არს. გამოსლვაჲ ჴორცთაჲ მათ არა ვიხილეთ,
Line: 17   Line of ed.: 20    
და რამეთუ შინაცა არა ძეს, თუალითა ჩუენითა ვიხილეთ, და თუმცა შიშითა
Line: 18   Line of ed.: 21    
არა განტეხილ ვიყვენით, ტილონიმცა იგი მოვიხუენით საწამებელად. და
Line: 19   Line of ed.: 22    
თუმცა ძრვისა მისგან არა შეძრწუნებულ ვიყვენით, (ვარშამაგი) იგიცამცა
Line: 20   Line of ed.: 23    
მოვიღეთ საწამებელად.

Paragraph: 31  
Line: 1   Line of ed.: 24       
ხოლო აწ რაჲღა საჴმარ არიან მოწამენი? სადა სამარჱ იგი წამებს,
Line: 2   Line of ed.: 25    
რაჲსამე დაჰ\შურებით Ms. page: 139r   მიგებად, რამეთუ აჰა ტილონი იგი იტყჳან
Line: 3   Line of ed.: 26    
აღდგომისათჳს. და რაჲმცა ყენება იყო თქუენდა, თუმცა მიხუედით და იხილეთ
Line: 4   Line of ed.: 27    
ვიდრე სრბით მისლვასა მას ჯუარისასა? აწ განვედით და იხილეთ ადგომაჲ
Line: 5   Line of ed.: 28    
მათი. რამეთუ არა გრწმენა მზისაჲ მის დაბნელებაჲ, მივედით და იხილეთ
Line: 6   Line of ed.: 29    
სამარჱ იგი განათლებული ბრწყინვალებითა მით, რომელ გამოჰკრთების
Line: 7   Line of ed.: 30    
ანგელოზთა მათგან. მჴდომად ღმრთეებისა დაგუადგინენით დღეს,
Line: 8   Line of ed.: 31    
მღდელთმოძღუარნო, და ანგელოზთა გუაბრძოლებთ ღამე ყოველ; მოწაფეთათჳს
Line: 9   Line of ed.: 32    
განგუაკრძალენით ჩუენ და გარდამოჴდეს ჩუენ ზედა მღჳძარენი. ბრძოლად
Line: 10   Line of ed.: 33    
შევიჭურენით და განვემზადენით ბრძოლად მოწაფეთა მათ, და მოივლინნეს ჩუენ
Line: 11   Line of ed.: 34    
ზედა ანგელოზნი; ჩუენ ქუეყანისათა მათ ვეჭუდით და მოვიდეს და მოიწინეს
Line: 12   Line of ed.: 35    
ჩუენ ზედა ზესკნელნი. ჩუენ ჴორციელთა მათთჳს განკრძალულ ვიყვენით და
Line: 13   Line of ed.: 36    
მოეტევნეს ჩუენ ზედა სულიერნი. უწყოდეთ-ღა, რამეთუ ძჱ ღმრთისაჲ არს,
Line: 14   Line of ed.: 37    
რაჲსა ჯუარს-აცუთ? და მეცნიერ იყვენით, რამეთუ აღდგომად არს, რაჲსა
Line: 15   Line of ed.: 38    
მოჰკლევდით? რაჲსა თქუენისა შურისათჳსმცა ჩუენ მოვწყედით.* და რაჲსა
Line: 16   Line of ed.: 39    
თქუენისა მოშურნებისათჳს ცხოველნიმცა შთავჴედით ჯოჯოხეთა? (18).
Line: 17   Page of ed.: 248   Line of ed.: 1    
მყოვარ ჟამ ვითარცა ცეცხლსა შინა ვდეგით და ბრწყინვალებითა მის
Line: 18   Line of ed.: 2    
ანგელოზისაჲთა ვითარცა ალსა მოტყინარესა ვდეგით. უკუეთუმცა დედანი იგი
Line: 19   Line of ed.: 3    
ვინმე არა მოსრულ იყვნეს, შე-მცა-ვეწუენით ალსა მას: და თუმცა შეწუევით
Line: 20   Line of ed.: 4    
არა შევიწუენით, ხოლო შიშითა მით მო-ვემცა-ვწყედით. ჴსენებულვემცა*
Line: 21   Line of ed.: 5    
კეთილსა შინა არიან დედანი იგი, რომელნი ტირილდ მივიდეს სამარესა მას და
Line: 22   Line of ed.: 6    
კურთხეულ იყვნედ, რამეთუ საცხებელთ და საკუმეველთა მათ მიღებითა მოვიდეს
Line: 23   Line of ed.: 7    
განრინებად ჩუენდა! და ვითარცა ადგილ-სცა ანგელოზმან მან, რაჲთა არა
Line: 24   Line of ed.: 8    Ms. page: 139v  
შეაძრწუნნეს იგინი საშინელითა მით დიდებითა, მაშინღა ღონე იყო
Line: 25   Line of ed.: 9    
ჩუენდა სივლტოლად; უკუეთუ არა, და-მცა-მწუარ ვიყვენით ბრწყინვალებითა,
Line: 26   Line of ed.: 10    
რომელ გამოჰკრთებოდა.

Paragraph: 32  
Line: 1   Line of ed.: 11       
მღდელთ-მოძღუართა მათ ვითარცა ესმა ესე ყოველი მცველთა მათგან
Line: 2   Line of ed.: 12    
შეკრბეს მოხუცებულითურთ, ზრახვა-ყვეს სიწმიდესა მას შინა და თქუეს: არა
Line: 3   Line of ed.: 13    
თუ მოწაფენი იგი ქადაგებენ აღდგომასა მას, რაჲთამცა განვაცრუვენით
Line: 4   Line of ed.: 14    
იგინი, არამედ ჩუენნივე სარწმუნონი ესე, რომელნი მივავლინენით დაცვად
Line: 5   Line of ed.: 15    
სამარესა კრძალულებით ვითარცა სარწმუნონი. ხოლო არა ეგების, ვითარმცა
Line: 6   Line of ed.: 16    
განვაცრუვენით იგინი, რაჲთა არა მივიდენ და უთხრან ესე ყოველი პილატეს
Line: 7   Line of ed.: 17    
და რაჲთა მიესმეს ყოველსა მას ერსა. მოვედით და დავშურეთ, რაჲთა
Line: 8   Line of ed.: 18    
დავადუმნეთ კაცნი იგი, მივსცეთ ქრთამი დიდძალად, რაჲთა არა განაცხადონ
Line: 9   Line of ed.: 19    
საქმჱ ესე. უკუეთუ მივიდენ და უთხრან, ვითარ თუალნი მივადგნეთ პილატეს;
Line: 10   Line of ed.: 20    
და თუ მიუთხრან ერსა, რაჲ მიუგოთ ერსა მას? მოვედით და დავფაროთ
Line: 11   Line of ed.: 21    
სირცხჳლი ჩუენი ჭურჭლითა და განვერნეთ ზრუნვისაგან დიდძალითა ქრთამითა.
Line: 12   Line of ed.: 22    
დაღათუ უწყით, რამეთუ განითქუას ადგომაჲ მისი მოწაფეთაგან, არამედ
Line: 13   Line of ed.: 23    
ჯერ-არს, რაჲთა მცველნი იგი მოვიქცინეთ ჩუნდა ოქროჲთა, ნუუკუე მოვიდენ
Line: 14   Line of ed.: 24    
მოწამენი იგი ჩუენნი და მოსაჯულ გუექმნნენ ჩუენ და განმამართლებელნი იგი
Line: 15   Line of ed.: 25    
ჩუენნი დამშჯელ ჩუენდა იპოვნენ.

Paragraph: 33  
Line: 1   Line of ed.: 26       
მაშინ შეუწოდეს მღდელთ-მოძღუართა მათ მცველთა მათ: თქუენ ქადაგ
Line: 2   Line of ed.: 27    
მაგის საქმისა ნუ იქმნებით და მახარებელ აღდგომისა ქრისტჱსისა ნუ
Line: 3   Line of ed.: 28    
ასდგებით. რაჲ სარგებელ იყო თქუენდა, უკუეთუ შეაწუხოთ ყოველი ნათესავი?
Line: 4   Line of ed.: 29    
ანუ რაჲ საჴმარ იყოს თქუენდა, უკუე\თუ Ms. page: 140r   ასძრათ ყოველი ერი?
Line: 5   Line of ed.: 30    
სამახარებელ თქუენ არავინ გცეს მაგის საქმისათჳს, რამეთუ მწუხარებითა
Line: 6   Line of ed.: 31    
აღავსნეთ ყურნი მსმენელთანი; ხოლო ჩუენ ვითარცა მეცნიერთა ვაგოთ
Line: 7   Line of ed.: 32    
პატივისყოფაჲ თქუენი: მარჯუენითა დიდითა კურთხევითა აგავსნეთ თქუენ და
Line: 8   Line of ed.: 33    
ჴელსავსედ ნიჭთაგან განგამდიდრნეთ; გარნა მას ხოლო, რაჲ იხილეთ და გესმა,
Line: 9   Line of ed.: 34    
ნუ იტყჳთ.

Paragraph: 34  
Line: 1   Line of ed.: 35       
მიუგეს მცველთა მათ და ჰრქუეს: დაღათუ თქუენ წინაშე ვერ
Line: 2   Line of ed.: 36    
მაცილობელ გექმნებით სიტყუათა მაგათ, რომელთა იტყჳთ, ხოლო და-ვერ-ვმალოთ,
Line: 3   Page of ed.: 249   Line of ed.: 1    
რაჲ-იგი გუესმა და არცა დავფაროთ ძლევაჲ იგი, რომელ იყო ღამე ყოველ;
Line: 4   Line of ed.: 2    
რამეთუ საქმჱ იგი, რომელ იქმნა, არა ნაცილ არს. აწ თქუენისა
Line: 5   Line of ed.: 3    
განსუენებისათჳს ვითარ ცილი ვთქუათ? და თუ ვთქუათ, ვითარმედ ძილსა
Line: 6   Line of ed.: 4    
დავეპყრენით და მოწაფენი იგი ღამე მოვიდეს და წარიპარეს მკუდარი იგი,
Line: 7   Line of ed.: 5    
ვითარ* ვთქუათ, ნუუკუე ესმეს პილატეს* და განრისხნეს? და ვითარ არა პოვოს
Line: 8   Line of ed.: 6    
და ესმეს, ვითარმედ ძილსა დავეპყრენით, და ძილი საუკუნოჲ დაგუეძინოს
Line: 9   Line of ed.: 7    
ჩუენ; და თუ გულისხმა-ყოს, ვითარმედ წარუპარავს მკუდარი იგი, მის
Line: 10   Line of ed.: 8    
მკუდრისა წილ ჩუენნი თავნი მისცნეს სამარესა.

Paragraph: 35  
Line: 1   Line of ed.: 9       
მიეგს მღდელთ-მოძღუართა მათ და ჰრქუეს: თქუენ ჭურჭელი ესე,
Line: 2   Line of ed.: 10    
რომელსა მიგცემთ, მიიღეთ კურთხეულად და ჩუენ კეთილითა სიტყჳთა
Line: 3   Line of ed.: 11    
განგჳსუენეთ, ვითარმედ არავის გამოუცხადოთ; ხოლო მისთჳს, თუ ესმეს
Line: 4   Line of ed.: 12    
პილატეს, ნუ ზრუნავთ; ჩუენ ვარწმუნოთ და დავამშჳდოთ გულისწყრომაჲ მისი,
Line: 5   Line of ed.: 13    
უკუეთუ შემოგჳდგეთ და ნაცილ* -ჰყოთ, რაჲ-იგი იხილეთ თუალითა თქუენითა და
Line: 6   Line of ed.: 14    
ჩუენითა წამებითა ნაცილ იყოს, უკუეთუ ვინმე იტყოდის ადგომასა ქრისტჱსსა.
Line: 7   Line of ed.: 15    
ხოლო ძილსა შინა დაპყრობისათჳს ჩუენ ვარწმუნოთ მსაჯულსა მას და [ვჰ] [ჱ] რქუათ:
Line: 8   Line of ed.: 16    
ერთი-ერთისა ჰგონებდა, ვითარმედ მღჳძარე იყოს, და მიეძინა
Line: 9   Line of ed.: 17    
ყოველთავე, რამეთუ ღამე ყოველ უძილ იყვნეს, მსთუად განთიადსა მას
Line: 10   Line of ed.: 18    
ცისკარს ოდენ უზრუნველ იყვნეს, ვითარმედ: აწ დაგჳცავს მკუდარი ესე, და
Line: 11   Line of ed.: 19    
უდებ იქმნნეს მპარავთათჳს.

Paragraph: 36  
Line: 1   Line of ed.: 20       
ხოლო ერისაგანნი იგი ანგაჰრნი და ნაყროვანნი,* ძჳრის მკრებალნი*
Line: 2   Line of ed.: 21    
და მომხუეჭელნი, წყეულნი და მოსისხლენი, ანგაჰრებითა და ნაყროვანებითა
Line: 3   Line of ed.: 22    
დაემორჩილნეს განცრუვებად ჭეშმარიტებისა მის საქმისა, რომელი იხილეს.
Line: 4   Line of ed.: 23    
წარიწყმიდეს არარაჲთა დიდი იგი მადლი, რომელ უთხრა მათ, და წარსავლითა
Line: 5   Line of ed.: 24    
ჭურჭლითა განჴდეს ცხორებისაგან, რომელ არა წარმავალ არს. უკუეთუმცა
Line: 6   Line of ed.: 25    
ჰრწმენა ხილვაჲ იგი ანგელოზისაჲ მის და აღდგომაჲ უფლისაჲ, საღუაწი ჴორცთა
Line: 7   Line of ed.: 26    
მათთაჲმცა არა აკლდა და სასყიდელი მახარებელთაჲმცა მიეღო. ხოლო მათ
Line: 8   Line of ed.: 27    
ჭურჭელისა* მისთჳს ნაცილ ყვეს ძრვაჲ იგი, რომელი იხილეს, და ხილვაჲ
Line: 9   Line of ed.: 28    
ანგელოზისაჲ მის, რომელი ეჩუენა.

Paragraph: 37  
Line: 1   Line of ed.: 29       
დაღათუ მცველთა მათ ჭურჭლისა მისთჳს განთქუეს, ვითარმედ
Line: 2   Line of ed.: 30    
მოწაფეთა მისთა წარიპარეს, ხოლო მარიამ, რომელი-იგი მას ჟამსა მუნვე
Line: 3   Line of ed.: 31    
მეორედ მივიდა, მოვიდა მეორედ და ჰრქუა მოწაფეთა მათ: არა ხოლო თუ
Line: 4   Line of ed.: 32    
აღდგა, -- რომელი-იგი მცველთა მათცა მიუთხრეს მღდელთ-მოძღუართა მათ, --
Line: 5   Line of ed.: 33    
ა-ცა-დგა და აღ-ცა-მაღლებად არს. და ვიდრე იგი იტყოდაღა, მოვიდეს და
Line: 6   Line of ed.: 34    
მოიწინეს მოყუასნი* მისნი, რომელთა შემთხუეულ იყო უფალი, და უთხრობდეს
Line: 7   Line of ed.: 35    
მოწაფეთა მათ, ვითარმედ: ნანდჳლვე აღდგა უფალი და ჩუენ (ვიხილეთ და
Line: 8   Line of ed.: 36    
ვიდრე-იგი) გუეტყოდაღა,* [მოიწინეს] კლეოპაეთნი და ახარეს მოწაფეთა
Line: 9   Page of ed.: 250   Line of ed.: 1    
მათ, ვითარმედ: ვიხილეთ უფალი, და გამოგჳთარგმნა ჩუენ ყოველთა წიგნთაგან
Line: 10   Line of ed.: 2    
აღდგომისა მისისათჳს, ვიდრე-იგი მივიდოდეთ ემაოზდ ქალაქად.

Paragraph: 38  
Line: 1   Line of ed.: 3       
და ვიდრე იგინი Ms. page: 141r   ახარებდეს, მიიღეს ხარებაჲ ათერთმეტთა
Line: 2   Line of ed.: 4    
მათგანცა, ვითარმედ: ნანდჳლვე აღდგა უფალი და ეჩუენა პეტრეს (19). და
Line: 3   Line of ed.: 5    
ვიდრე იგინი უთხრობდეს, კლეოპაეთნი, ყოველსა მას, რასა ეტყოდა მგზავრ,
Line: 4   Line of ed.: 6    
და აჰა უფალი თჳთ გამოეცხადა მოციქულთა და ჰრქუა: "მშჳდობაჲ თქუენ
Line: 5   Line of ed.: 7    
თანა!" (20). რამეთუ კართა ჴსულთა შევიდა და მოწაფენი იგი შესულებულ
Line: 6   Line of ed.: 8    
იყვნეს შიშისა მისთჳს ჰურიათაჲსა; ჰგონებდეს, ვითარმედ საუცარ რაჲმე
Line: 7   Line of ed.: 9    
იხილეს.

Paragraph: 39  
Line: 1   Line of ed.: 10       
ხოლო მან გულისხმა-ყვნა ზრახვანი მათნი და ჰრქუა: "რაჲსა
Line: 2   Line of ed.: 11    
ეგოდენ შეძრწუნებულ ხართ ჰურიათა მათგან? ანუ ჩემთჳს რაჲსა
Line: 3   Line of ed.: 12    
პირად-პირადნი ზრახვანი მოვლენან გულთა თქუენთა (21) და ორგულებთ?"
Line: 4   Line of ed.: 13    
უჩუენნა მათ ჴორცნი იგი და წყლული იგი სამშჭუალთაჲ მათ და გუერდისაჲ.
Line: 5   Line of ed.: 14    
ხოლო იგინი ორგულებდესვე. მაშინღა გამოეცხადა მათ ყოვლადვე, მოითხოვა
Line: 6   Line of ed.: 15    
პური და ჭამა მათ წინაშე. და იწყო მერმე სწავლად მათა და ჰრქუა: სული
Line: 7   Line of ed.: 16    
საძიებელ არნ. და არა ვითარ-ეგე თქუენ გამომცადეთ მე და მიხილეთ და
Line: 8   Line of ed.: 17    
არცა ჴორციელებისა შედგის,* ვითარცა ჴორცთა ამათ თანა და მორჩილებულ
Line: 9   Line of ed.: 18    
არს მსგავსად თქუენთა მაგათ ჴორცთა. და ვითარცა გულისხმა-უყო ყოველივე
Line: 10   Line of ed.: 19    
საქმითურთ, იწყო მიერითგან სწავლად სიტყჳთა ყოველივე, რაჲ წერილ არს
Line: 11   Line of ed.: 20    
მისთჳს წიგნთა შინა წმიდათა. ვითარცა იხილნეს წყლულნი იგი ჴორცთა
Line: 12   Line of ed.: 21    
მისთანი და გულისხმა-ყვნეს ძლიერებანი იგი სიტყუათანი მით ყოვლითა,
Line: 13   Line of ed.: 22    
რომელი იხილეს თუალითა, განეხუნეს გონებანი მათნი და გულისხმა-ყვნეს
Line: 14   Line of ed.: 23    
იგავნი წიგნთანი.

Paragraph: 40  
Line: 1   Line of ed.: 24       
ამას დღესა, რომელსა აღდგა მხოლოდშობილი ძჱ ღმრთისაჲ, მოჰფინა
Line: 2   Line of ed.: 25    
სული წმიდაჲ მოწაფეთა მათ ზედა და ჰრწმენა მისი მოციქულთა, რამეთუ
Line: 3   Line of ed.: 26    
აღდგომაჲ იგი, რომელ იქადაგა ანგელოზთაგან, და უნდა, რაჲთამცა ნაცილ
Line: 4   Line of ed.: 27    
ყვეს მცველთა მათ. გარდამოჴდა სული წმიდაჲ და დაემკჳდრა მოწაფეთა თანა,
Line: 5   Line of ed.: 28    Ms. page: 141v  
რაჲთა მიმოდადვან ძლიერებითა და სასწაულებითა შორის წარმართთა
Line: 6   Line of ed.: 29    
აღდგომისათჳს, რომელ აცილობდეს ჰურიანი იგი. და მისა, რომელი-იგი მოვიდა
Line: 7   Line of ed.: 30    
ჯუარ-ცუმად და აჩუენა სიყუარული თქუენ ზედა და შთაჴდა ჯოჯოხეთა მრავლისა
Line: 8   Line of ed.: 31    
მის წყალობისათჳს, რომელი აქუნდა ჩუენდა მომართ, და განცხოველდა და
Line: 9   Line of ed.: 32    
აღდგა და გამოწერა სახჱ აღდგომისა ჩუენისაჲ მის თანა მღჳძარეთაგან და
Line: 10   Line of ed.: 33    
ყოველთაგან, რომელნი წარჴდეს და წარსლვად არიან, და მათგან, რომელნი
Line: 11   Line of ed.: 34    
დაშთომად არიან ცხოველნი მოსლვასა მას მისსა. მისა და მამასა მისსა,
Line: 12   Line of ed.: 35    
რომელმან მოავლინა იგი, და წმიდასა სულსა დიდებაჲ და პატივი აწ და
Line: 13   Line of ed.: 36    
მარადის და უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.


Paragraph: n.  
Line: 1     
ეპ~კპსისა U.^
Line: 2     
ი~ჱმ U.^
Line: 3     
იჱ~ლმ U.^
Line: 4     
შეიმო U.^
Line: 5     
სიკჳდილისათჳს U.^
Line: 6     
ანგელოზნი U.^
Line: 7     
ნაზორეველითა U.^
Line: 8     
ძთარს-ეცა U.^
Line: 9     
მკჳდრისა U.^
Line: 10     
სიკჳდილსა U.^
Line: 11     
ჳ-ს შემდეგ ამოშლილია ართი ასო.^
Line: 12     
სიკჳ/დილისა U.^
Line: 13     
სიკჳდილისასა. ამ სტრიქონის გასწვრივ, სადაც ეს სიტყვა სწერია, აშიაზეა დიდი საზედაო (იგი ზედმეტია).^
Line: 14     
სიკჳდილისა U.^
Line: 15     
მღჳძჳრენი U.^
Line: 16     
მიწისაგანი ^
Line: 17     
დადდომად U.^
Line: 18     
ვის]ვიდრემდის (დაწერილია სრულად).^
Line: 19     
აქჳს U.^
Line: 20     
მასა U.^
Line: 21     
ასეა UK.^
Line: 22     
არავისა U.^
Line: 23     
წეს-არს]წინაჲსწარ (სრულად) U.^
Line: 24     
სიკჳდილი U.^
Line: 25     
რამეთუ] -- U.^
Line: 26     
სამარიტელთასა U.^
Line: 27     
მოწყუდად U.^
Line: 28     
ასეა U.^
Line: 29     
ჴსენებულვემცა U.^
Line: 30     
ვერ U. (დაქარაგმებული ვ~რ წაკითხულია აეასწორად). ^
Line: 31     
პალატეს U.^
Line: 32     
ნათილ-ჰყოთ U.^
Line: 33     
ნაყროვანი U.^
Line: 34     
ასეა U.^
Line: 35     
ასეა U.^
Line: 36     
მოყუანი U.^
Line: 37     
გჳეტყოდაღა U.^
Line: 38     
ასეა U.^



Text: Joh.Chrys.Resurr.1  
Page of ed.: 251  
Line: 1   Line of ed.: 1 
თქუმული იოვანე მთავარეპისკოპოსისაჲ კოსტანტინეპოლელისაჲ
Line: 2   Line of ed.: 2 
მკუდრეთით აღდგომასა უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსსა

{U_36}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 3       
რომლითა-მე პირითა შემძლებელ ვართ ჩუენ მადლისა მიცემად მეუფისა
Line: 2   Line of ed.: 4    
ჩუენისა, ანუ რომლითა-მე ენითა ვადიდებდეთ საკჳრველებათა მათ მაცხოვრისა
Line: 3   Line of ed.: 5    
ჩუენისათა? ამას დღესა კჳრიაკესა განცხოველდა მხოლოდშობილი იგი და
Line: 4   Line of ed.: 6    
განცხოველდეს მის თანა თაყუანის-მცემელნი მისნი; რამეთუ აღდგა და
Line: 5   Line of ed.: 7    
აღმადგინნა ჩუენ და ნუგეშინის-სცა შეძრწუნებასა ჩუენსა აღდგომითა
Line: 6   Line of ed.: 8    
მისითა; რამეთუ ახარა წინაწარმეტყუელმან ეკლესიასა და თქუა, ვითარმედ:
Line: 7   Line of ed.: 9    
"აღდეგ და განათლდი, რამეთუ მოწევნულ არს ნათელი შენი და დიდებაჲ
Line: 8   Line of ed.: 10    
ღმრთისაჲ შენ ზედა გამობრწყინდეს" (1).

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 11       
ესერა ხედვენ თუალნი თქუენნი ეკლესიასა შინა, რამეთუ ესმა ყურთა
Line: 2   Line of ed.: 12    
თქუენთა წინაწარმეტყუელთაგან და განსძარცუა მწუხარებაჲ ეკლესიასა
Line: 3   Line of ed.: 13    
აღდგომითა თჳსითა. და შეიმოსეს ჯუარის-მცუმელთა სამოსელი გლოვისაჲ.
Line: 4   Line of ed.: 14    
ჰრქუა შემწყნარებელმან მან სიონსა მთასა მისსა: "ნუ გიხარინ მტერსა
Line: 5   Line of ed.: 15    Ms. page: 142r  
მაგას ჩემსა ჩემ ზედა, რამეთუ მიბრკუმა და მერმე აღვემართო,
Line: 6   Line of ed.: 16    
რამეთუ დავჯედ ბნელსა და უფალმან განმანათლოს მე" (2). შეასხამს დავით
Line: 7   Line of ed.: 17    
ეკლესიასა და ნუგეშინის-სცემს მას, ვითარმედ: "მწუხრი დაადგრეს ტირილი
Line: 8   Line of ed.: 18    
და ცისკარსა იყოს სიხარული" (3).

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 19       
შეძრწუნებულ იყვნეს მოწაფენი მისნი წინაშე ჯუარსა მისსა და
Line: 2   Line of ed.: 20    
განლაღებულ იყვნეს ჯუარის-მცუმელნი მისნი წინაშე ძელსა მას მისსა.
Line: 3   Line of ed.: 21    
განცხოველდა იგი მას დღესა შინა და ნუგეშინის-სცა შეძრწუნებულთა მათ; და
Line: 4   Line of ed.: 22    
განიბნინეს ჯუარის-მცუმელნი იგი სასტიკებითა სულისა მისისაჲთა: "აღდეგინ
Line: 5   Line of ed.: 23    
ღმერთი და განიბნინედ* ყოველნი მტერნი მისნი, და ივლტოდეთ მოძულენი
Line: 6   Line of ed.: 24    
მისნი პირისა მისისაგან" (4). და მერმე თქუა: "აღდეგ, ღმერთო, განსაჯე
Line: 7   Line of ed.: 25    
ქუეყანაჲ, რამეთუ შენ დაიმკჳდრნე ყოველნი წარმართნი" (5). რამეთუ
Line: 8   Line of ed.: 26    
დაიმკჳდრნა ყოველნი წარმართნი ჯუარითა მისითა. ამისთჳსცა ჰრქუა
Line: 9   Line of ed.: 27    
მოციუქლთა მათ სანატრელთა: "განვედით ყოველსა ქუეყანასა და მოიმოწაფენით
Line: 10   Line of ed.: 28    
ყოველნი წარმართნი, და ნათელ-სცემდით მათ სახელითა მამისაჲთა და ძისაჲთა
Line: 11   Line of ed.: 29    
და სულისა წმიდისაჲთა" (6).

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 30       
მეორჱ სიხარული არს ამიერითგან დღეს, რამეთუ განცხოველდეს ამას
Line: 2   Line of ed.: 31    
შინა მკუდარნი და ცხოველნი; დღეს განჴსდეს საკრველნი მკუდართანი
Line: 3   Line of ed.: 32    
სამარესა შინა და ცოდვანი ნათელ-ღებულთანი წყალთა შინა; დღეს არცხუენს
Line: 4   Line of ed.: 33    
ეშმაკსა და სიკუდილსა ერთად, რამეთუ განცხოველდეს მართალნი და ელხინა
Line: 5   Line of ed.: 34    
ნათელ-ღებულთა, რამეთუ მოსცა ჴელმწიფებაჲ მღდელთა თჳსთა, რაჲთამცა
Line: 6   Line of ed.: 35    
აცხოვნნა მკუდარნი მსგავსად მისა, ვითარცა შეაწუხა მან ჯოჯოხეთი
Line: 7   Line of ed.: 36    
მკუდრებითა მით, რომელნი გამოვიდეს მიერ, ეგრე-სახედ მღდელთა თჳსთა,
Line: 8   Page of ed.: 252   Line of ed.: 1    
ეკლესიასა მისსა ახლითა კრავითა,* რომელნი შევლენ ბაკსა* მისსა, და
Line: 9   Line of ed.: 2    
ვითარცა განიხარეს ცხოველთა და მკუდართა, Ms. page: 142v   რაჟამს იხილეს ურთიერთას
Line: 10   Line of ed.: 3    
აღდგომითა მისითა, ეგრევე იხარებენ პოვნიერნი წყმედულთათჳს, რომელნი
Line: 11   Line of ed.: 4    
იპოვნეს, რამეთუ ესერა იხილვენ ურთიერთას დღესასწაულსა მისსა.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 5       
ამას დღესასწაულსა ჰგონებდეს ჯუარის-მცუმელნი* იგი, ვითარმედ:
Line: 2   Line of ed.: 6    
მოვკალთ სიძჱ იგი და ესერა ამას შინა განმრავლდებიან ნაშობნი სულიერისა
Line: 3   Line of ed.: 7    
სძლისა მისისანი, რამეთუ: "ვითარცა მზჱ აღდგა კარავი მისი და თავადი
Line: 4   Line of ed.: 8    
ვითარცა სიძჱ რაჲ გამოვალნ ეზოჲთ თჳსით" (7), თუალუხუავად მიმოდაჰფინა
Line: 5   Line of ed.: 9    
მოძღურებაჲ იგი; უფროჲს ბრწყინვალებასა მზის-თუალისასა განჰფინა
Line: 6   Line of ed.: 10    
ბრწყინვალებაჲ იგი სახარებისა თჳსისაჲ ყოველთა ცის-კიდეთა და ვითარცა
Line: 7   Line of ed.: 11    
მზის-თუალმან ბრძანებითა დამბადებელისა მისისაჲთა ერთბამად შთააცჳს
Line: 8   Line of ed.: 12    
სამკაულისა მისისაჲ დაბადებულთა და დაფარის ქუეყანაჲ სამკაულითა ნათლისა
Line: 9   Line of ed.: 13    
თჳსისაჲთა, ეგრეცა ნათელი ქადაგებისა ქრისტჱსი ყოველთა ცის-კიდეთა
Line: 10   Line of ed.: 14    
მიეფინა და განეფინა ჴელმწიფებაჲ მისი. რამეთუ მზის-თუალმან
Line: 11   Line of ed.: 15    
ბრწყინვალებაჲ თჳსი დღისი ხოლო აჩუენის და ღამე დაეფარნიან აერნი მისნი;
Line: 12   Line of ed.: 16    
ხოლო ნათელი ღმრთეებისაჲ სახარებისა მაცხოვრისა ჩუენისაჲ დღეცა* და
Line: 13   Line of ed.: 17    
ღამეცა* ესერა გამობრწყინდების შორის სოფელსა; რამეთუ დღისი ამცნო
Line: 14   Line of ed.: 18    
უფალმან წყალობაჲ მისი და ღამე გალობაჲ მისი (8). და ესერა შეიქმნებიან
Line: 15   Line of ed.: 19    
გჳრგჳნნი სადიდებელად ძლევისა მისისა მისა, რომელსა გჳრგჳნი ეკლისაჲ
Line: 16   Line of ed.: 20    
დაადგა ვენაჴმან მან, რომელ-იგი დასათრგუნველ იქმნა. პირისაგან ყრმათა
Line: 17   Line of ed.: 21    
ჩჩჳლთა მწოვართაჲსა განმტკიცნა ქებაჲ (9).* და მერმე თქჳს: აკურთხევდით
Line: 18   Line of ed.: 22    
უფალსა ყოველნი მეფენი ქუეყანისანი და ყოველნი თესლნი ჰმონებდით მას:
Line: 19   Line of ed.: 23    
მთავარნი და ყოველნი მსაჯულნი ქუეყანისანი, ჭაბუკნი და ქალწულნი,
Line: 20   Line of ed.: 24    
მოხუცებულნი ყრმათა თანა აქებდით სახელსა უფლისასა. რამეთუ მა\ღალ
Line: 21   Line of ed.: 25    Ms. page: 143r  
არს სახელი მის მხოლოჲსაჲ და აღსარებაჲ მისი ზეცათა და
Line: 22   Line of ed.: 26    
ქუეყანასა (10). ჭეშმარიტად აღუარებენ და აქებენ მას ანგელოზითა
Line: 23   Line of ed.: 27    
ნათლისაჲთა, რამეთუ დამდაბლდა წყალობითა თჳსითა მათთჳს, რომელთა
Line: 24   Line of ed.: 28    
შთაეცუნეს ჴორცნი. და ადიდებს ქუეყანაჲ ჴორციელითა, რამეთუ გარდამოჴდა
Line: 25   Line of ed.: 29    
წყალობითა თჳსითა მათთჳს, რომელნი შეყენებულ იყვნეს ჯოჯოხეთს. ამისთჳს
Line: 26   Line of ed.: 30    
ორნივე მკჳდრნი შეიერთნიან ურთიერთას, რამეთუ მას დღესა აღდგომისა
Line: 27   Line of ed.: 31    
მისისასა გამოჩნდეს ანგელოზნი საფლავსა მისსა ზედა, რაჲთამცა ახარეს
Line: 28   Line of ed.: 32    
მოწაფეთა ცხორებაჲ მისი; და გამოჩნდეს მართალნი, რომელნი განცხოველდეს
Line: 29   Line of ed.: 33    
და შევიდეს ქალაქებსა ზესკნელსა ქადაგებად ჯუარის-მცუმელთა მათ აღდგომაჲ
Line: 30   Line of ed.: 34    
მისი.

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 35       
დღეს ადიდებენ მას მეფენი შარავანდედითა* თჳსითა, რამეთუ ჰრწმენა
Line: 2   Line of ed.: 36    
მათ, რამეთუ მეუფებაჲ იგი მისი მუფება არს უკუნისამდე და უფლებაჲ
Line: 3   Page of ed.: 253   Line of ed.: 1    
მისი -- თესლითი თესლამდე; დღეს თაყუანის-სცემენ მსაჯულნი იგი მსაჯულსა
Line: 4   Line of ed.: 2    
მას ყოველთასა, რომელი-იგი დაისაჯა და საშჯელითა თჳსითა განაძლიერა
Line: 5   Line of ed.: 3    
ადამი თანა-მდები; დღეს ჰმადლობენ ლეგეონნი მრძენთანი, რომელნი ოდესმე
Line: 6   Line of ed.: 4    
ვითარცა მტერნი სცვიდეს საფლავსა მისსა; დღეს ესერა ვითარცა მორწმუნენი
Line: 7   Line of ed.: 5    
გარე-მოადგან საკურთხეველსა მისსა და თაყუანის-სცემენ ტაძარსა
Line: 8   Line of ed.: 6    
შინა მისსა; დღეს ესერა განთესვენ მდიდარნი განყოფითა მით გლახაკთაჲთა,
Line: 9   Line of ed.: 7    
რომელნი არიან ყანანი მათნი, რაჲთა იყოს ზიარებაჲ მათი იოსების თანა სანატრელისა,
Line: 10   Line of ed.: 8    
რომელმან შეგრაგნნა და დაჰფლნა ჴორცნი მაცხოვრისა ყოველთაჲსანი;
Line: 11   Line of ed.: 9    
დღეს გამოიზარდებიან გლახაკნი სახელითა მისითა, რომელმან მისცა
Line: 12   Line of ed.: 10    
ნეტარებაჲ გლახაკთა სულითა სახარებასა თჳსსა; დღეს ყრმა იქმნებიან
Line: 13   Line of ed.: 11    
მოხუცებულნი შორის წყალთა და\ძუელებულისა Ms. page: 143v   მისთჳს დღეთაჲსა (11),
Line: 14   Line of ed.: 12    
რამეთუ იგი ვითარცა ყრმაჲ გამოჩნდა; დღეს განძღებიან ყრმანი ნათლის-ღებასა
Line: 15   Line of ed.: 13    
ამის დაუსაბამოჲსასა, რომელი იმღერდა წიაღთა მარიამისთა; დღეს
Line: 16   Line of ed.: 14    
იუღლვიან ჭაბუკნი უღელსა მას მეცნიერებისასა მისთჳს, რომელმან-იგი ოცდაათისა
Line: 17   Line of ed.: 15    
წლისამან ნათელ-იღო; დღეს ჰმადლობენ მას დედანი, რომელი-იგი გამობრწყინდა
Line: 18   Line of ed.: 16    
ევაჲსგან და განკურნნა სალმობანი მათნი; ამას დღესასწაულსა
Line: 19   Line of ed.: 17    
იხარებენ ქალწულნი მისთჳს, რომელი-იგი იშვა ქალწულისაგან და აღამაღლა
Line: 20   Line of ed.: 18    
ქალწულებაჲ; ამას აღვსებასა მხიარულებისასა განმხიარულდების* სიწმიდჱ,
Line: 21   Line of ed.: 19    
რამეთუ იკურკურებოდა* მკლავითა თჳსითა, რომელი-იგი დამკჳდრებულ
Line: 22   Line of ed.: 20    
იყო წმიდასა შინა; დღეს სიხარულევან არს ბერწობაჲ იგი, რომელ მოსცა ქადაგი
Line: 23   Line of ed.: 21    
ღაღადებისაჲ , რომელი ღაღადებდა უდაბნოსა ზედა; დღეს ადიდებს მას
Line: 24   Line of ed.: 22    
ცოლიერებაჲ, რომელმან გამოირჩინნა ნაშობნი მათნი, რაჲთა იყვნენ
Line: 25   Line of ed.: 23    
ყრმანი მათნი ყრმა სასუფეველისა ცათაჲსა; ამას დღესასწაულსა ადიდებენ
Line: 26   Line of ed.: 24    
მონაჲ და უფალი თჳსი, და უდიდჱს-ღათუ არნ უფალი იგი პატივითა, არამედ
Line: 27   Line of ed.: 25    
სწორ არიან იგინი სასოებითა; ამას დღესასწაულსა იხარებდინ მჴევალი
Line: 28   Line of ed.: 26    
დედოფლისა თჳსისა თანა. უფუფუნელჱსა-ღათუ არნ დედოფალი იგი სპეტაკითა
Line: 29   Line of ed.: 27    
მით სამოსლითა, რომლითა შემკულ არნ, არამედ ერთ არიან იგინი სახარებითა
Line: 30   Line of ed.: 28    
მით აღთქუმისაჲთა; დღეს სიხარულევან იყვნედ წინაჲწარმტყუელნი
Line: 31   Line of ed.: 29    
სამარეთა შინა მათთა, რამეთუ იქმნა აღდგომაჲ იგი უფლისა ჩუენისაჲ, ვითარცა
Line: 32   Line of ed.: 30    
წჳმაჲ თესლთაჲ სიტყჳთა მათითა; ამას დღესასწაულსა იხარებენ მოციქულნი
Line: 33   Line of ed.: 31    
საცხოვარითურთ მათით, რამეთუ შეეძინნეს მათ დღეს ცხოვარნი და
Line: 34   Line of ed.: 32    
კრავნი და ტარიგნი სამწყსოსა (მათსა); ამას დღესასწაულსა მხიარულ იყვნედ
Line: 35   Line of ed.: 33    
მოწამენი Ms. page: 114r   გჳრგჳნითურთ მათით, რამეთუ მეუფჱ იგი რომელთათჳს მოკუდა,
Line: 36   Line of ed.: 34    
ესერა განცხოველდა ძალითა; დღეს ჰმადლობენ მარტჳლნი ყოვლით-კრძოვე,
Line: 37   Line of ed.: 35    
რამეთუ ეზიარნეს მათ ყოველნი ცის-კიდენი გალობითა მათითა; ამას
Line: 38   Line of ed.: 36    
დღესასწაულსა იხარებდინ ეკლესიაჲ ყოველთა კიდეთა ქუეყანისათა, რამეთუ
Line: 39   Page of ed.: 254   Line of ed.: 1    
აღდგა აღმადგინებელი იგი მისი და აღადგინა ძლევითა თჳსითა ამას დღესასწაულსა
Line: 40   Line of ed.: 2    
მწუხარე იყავნ სიონი პირად-პირადითა წუხილითა, რამეთუ აღოჴრდა*
Line: 41   Line of ed.: 3    
ამიერითგან და უკუნისამდე, ვითარცა თქუა დანიელ წინაწარმეტუელმან:
Line: 42   Line of ed.: 4    
დღეს შეამკვეს სამკაულითა სძალი იგი მეუფისაჲ ფარულადცა და
Line: 43   Line of ed.: 5    
ცხად[ად]ცა.

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 6       
ამას დღესასწაულსა მწუხარე იყავნ იერუსალემი მარტოჲ, რამეთუ
Line: 2   Line of ed.: 7    
მოაკლდეს დღესასწაულნი და უქმელებანი მისნი, მეფენი და მღდელნი და
Line: 3   Line of ed.: 8    
მსხუერპლნი მისნი. დღეს წჳმა სასოებაჲ წჳმისა წილ ქუეყანასა ზედა. და
Line: 4   Line of ed.: 9    
ესერა ყოველთა ცის-კიდეთა მოუღებიეს თესლი კურთხევისაჲ, საწმისი იგი,
Line: 5   Line of ed.: 10    
რომელ არს ზრახვაჲ სიონისაჲ, ესერა განჴმა რტოჲ* და აღისოვლა სისხლითა;
Line: 6   Line of ed.: 11    
დღეს იხარებდედ* ცანი და ქუეყანაჲ მისა მიმართ, რომელმან-იგი
Line: 7   Line of ed.: 12    
გარდამოავლინა ძალი მისი ჩუენდა მომართ და აღიხუნა ჴორცნი ჩუენნი მის
Line: 8   Line of ed.: 13    
თანა. და ყოველნი ერთობით აღმოვთქუამთ: კურთხევაჲ მამისა და ძისა და
Line: 9   Line of ed.: 14    
წმიდისა სულისა აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე, ამენ.


Paragraph: n.  
Line: 1     
განიბნინე U.^
Line: 2     
კარვითა U.^
Line: 3     
ბანაკსა UK.^
Line: 4     
ჯუარის-მცუველნი U.^
Line: 5     
დღჱცა U.^
Line: 6     
ღამჱცა U.^
Line: 7     
განმტკიცნა ქებაჲ] განმტკიც/ებაჲ U.^
Line: 8     
ასეა UK.^
Line: 9     
განმხარულდების U.^
Line: 10     
იკურნებოდა U.^
Line: 11     
აღორჴდა U.^
Line: 12     
განჴმა რტოჲ] განჴმა მარტოჲ U.^
Line: 13     
იხარებდინ U.^



Text: Joh.Chrys.Resurr.2  
Line: 1   Line of ed.: 15 
მეორჱ, თქუმული მისივე,
Line: 2   Line of ed.: 16 
აღდგომისათჳს უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსი

{U_37}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 17    
იხარებდინ დღეს ეკლესიაჲ და ნაშობნი მისნი, გალობდინ სძალი ესე
Line: 2   Line of ed.: 18    
და საყუარელნი თჳსნი! რამეთუ გამოვიდა სიძჱ იგი ჯოჯოხეთით, შემოსილი
Line: 3   Line of ed.: 19    
დიდებითა, და მოიქცა მკუდრეთით, შემოსილი ძლიერებითა, დაჰყარა ტყუჱ იგი
Line: 4   Line of ed.: 20    
და დაუდგა მას ფერჴი მისი ცოდვასა ზედა, და დაუტკებნიეს სიკუდილი*
Line: 5   Line of ed.: 21    
ფერჴითა თჳსითა. მათ ორთავე მომაკუდინნეს ჩუენ და მან სძლო მათ Ms. page: 114v  
Line: 6   Line of ed.: 22    
მოსლვითა მისითა; მათ დამამდაბლნეს ჩუენ და მან მათა სძლო ძალითა
Line: 7   Line of ed.: 23    
თჳსითა. დაბრყჳლდა საწერტელი იგი ცოდვისაჲ; განმრავლდეს ძმაცულებანი იგი
Line: 8   Line of ed.: 24    
უკეთურებისანი და მის ზედა არა უფლებდეს. სიკუდილსა ადგილ-სცა, რაჲთამცა
Line: 9   Line of ed.: 25    
ავნო მას; მერმე აღდგა და დაამჴუა იგი, რამეთუ ცოდვაჲ მის (ზედა) არა
Line: 10   Line of ed.: 26    
უფლებდა.

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 27       
რაჲ თანა-ედვა სიკუიდილისაჲ? რამეთუ ჩვენ თანა-მდებ სიკუდილისა
Line: 2   Line of ed.: 28    
ვიყვენით, მოვიდა ჩუენ წილ, რამეთუ მჴსნელად ჩუენდა მოვიდა, რამეთუ
Line: 3   Line of ed.: 29    
წინაწარმეტყუელთა მახარეს ჩუენ და თქუეს: აჰა ღმერთი, მაცხოვარი ჩუენი,
Line: 4   Line of ed.: 30    
მომავალი მჴსნელად ჩუენდა. გამოწერნეს მართალთაცა ზრახვანი მისნი
Line: 5   Line of ed.: 31    
ყოველთა შინა დართა. და არა თუ ყოველნი ზედა-მიიწინეს.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 32       
განბოროტნა ერი იგი შურითა ზედა სახეთა მისთა და ვერ შეუძლეს
Line: 2   Line of ed.: 33    
დაფარვად მისა ძალი მისი. უნდა დამცირებად ჭეშმარიტებაჲ მისი და ვერ
Line: 3   Line of ed.: 34    
დაამცირეს. იზრახეს ზრახვაჲ ზაკუვითი და განაქიქნა იგინი ჭეშმარიტებამან მან
Line: 4   Line of ed.: 35    
გამობრწყინებითა თჳსითა. მისცეს ქრთამი იუდას და მისცა იგი სიკუდილსა.* და
Line: 5   Line of ed.: 36    
ვითარცა აღდგა იგი, იყიდნეს მათ ერისა კაცნი, რაჲთა უვარ-ყონ აღდგომაჲ
Line: 6   Page of ed.: 255   Line of ed.: 1    
იგი მისი, ცოდვათა მათთა თანადი. აღადგინეს ბრძოლად სიმართლისა მიმართ და
Line: 7   Line of ed.: 2    
ჰგონებდა სიცრუვჱ იგი წინა-დადგომად ჭეშმარიტებისა მის.

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 3       
ჰგონებდეს მპარავნი უგუნურებითა მათითა -- არა თუ განათლდეს, და
Line: 2   Line of ed.: 4    
ჰგონებდეს მკლველნი იგი -- არა განცხოველდეს. სიკუდილითა* მით მისითა
Line: 3   Line of ed.: 5    
ჰგონებდეს, ვითარმედ დავიმორჩილეთ იგი, და არა დაემორჩილა; ჰგონებდეს,
Line: 4   Line of ed.: 6    
ვითარმედ ჯოჯოხეთს შინა დაეყენოს იგი, და არა დაეყენა; იტყოდეს ცრუნი
Line: 5   Line of ed.: 7    
იგი, ვითარმედ: "გარდამოვედინ ჯუარისაგან, რაჲთა გურწმენეს იგი "(1) და
Line: 6   Line of ed.: 8    
აღდგა ჯოჯოხეთისაგან და არა ჰრწმენა ერსა მას მტყუვარსა; აღადგინნა
Line: 7   Line of ed.: 9    
მკუდარნი, და არა ჰრწმენა მისი; და აღდგა Ms. page: 145r   და არა შეიწყნარეს
Line: 8   Line of ed.: 10    
იგი; შურითა მთრვალ იყვნეს და არა გულისხმა-ყვეს მისი; ცოდვითა აღსუარულ
Line: 9   Line of ed.: 11    
იყვნეს და არა შეიწყნარეს იგი. მამაჲ მისი ჴბოდ გარდაცვალეს უდაბნოსა
Line: 10   Line of ed.: 12    
ზედა (2), და იგი ბარაბაჲს წილ საფლავსა მისცეს. და ვითარცა ესე ყოველი
Line: 11   Line of ed.: 13    
უყვეს ბოროტთა მათ ღმერთსა, დგანან და ჰგიანღა სოფელსა შინა
Line: 12   Line of ed.: 14    
და ელიან ნაშობითურთ მათით (3), და უშჯულოებაჲ მათი შვილთა მიმართ
Line: 13   Line of ed.: 15    
მათა, ანუ მისთჳს, რაჲთა მოიქცენ, და არა თუ მოიქცენ, საშჯელი
Line: 14   Line of ed.: 16    
გასცენ.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 17       
აჰა უბადრუკ ქმნულ არიან შორის წარმართთა და არა
Line: 2   Line of ed.: 18    
გულისხმა-უყოფიეს, ხედვენ დიდებულებასა ეკლესიათასა და არა ფრიად
Line: 3   Line of ed.: 19    
განიკაფებიან. ხოლო სძალსა ამას უხაროდენ საყუარელისა მის მიმართ
Line: 4   Line of ed.: 20    
თჳსისა. და ბერწმან ამან, რომელმან შვა, მხიარულ იყავნ ნაშობთა მიმართ
Line: 5   Line of ed.: 21    
თჳსთა; გალობდინ დღესასწაულსა მისსა და იქადოდინ შუენიერებითა თჳსითა;
Line: 6   Line of ed.: 22    
შეიყუარენ ქველის-მოქმედი იგი, რომელმან შეიყუარნა იგინი, და მოიძულენ
Line: 7   Line of ed.: 23    
ბოროტი იგი, რომელმან მოიძულა იგი; ივლტოდენ ჴელისაგან მკლველისა*
Line: 8   Line of ed.: 24    
თჳსისა და მიეახლენ მაცხოვარსა მას მისსა; მოიძულენ ბოროტი, რომელი
Line: 9   Line of ed.: 25    
სძულს მას, და შეიყუარენ კეთილი, რომელი უყუარს მას; მისდევდინ კუალსა
Line: 10   Line of ed.: 26    
მისსა, ვითარცა ქალწული ერთი, აღმკული ოქროქსოვილითა; ისმინენ და იხილენ
Line: 11   Line of ed.: 27    
და მიყავნ ყური მისი, რაჲთა გულმან უთქუას მეუფესა სიკეთისა მისისა*
Line: 12   Line of ed.: 28    
(4), რომელი-იგი არს უფალი მისი, და თაყუანის-ეცინ მას, რამეთუ იგი არს
Line: 13   Line of ed.: 29    
მაცხოვარი ამისი. და ჰმადლობდის მას და მისდევდის მას, რამეთუ შეუდგა
Line: 14   Line of ed.: 30    
კუალსა მისსა, რამეთუ უნდა აღყვანებაჲ ამისი. აღიმაღლენ მის თანა,
Line: 15   Line of ed.: 31    
ზრუნევდინ, რაჲთა სათნო-ეყოს ქმარსა თჳსსა და აღიმკვენ შუენიერებითა,
Line: 16   Line of ed.: 32    
რომელი უყუარს ღმერთსა მისსა. და ნუ ისიძავნ გულითა თჳსითა, Ms. page: 145v  
Line: 17   Line of ed.: 33    
რამეთუ ხედავს ზრახვათა მისთა, და ნუ შეიგინებნ გონებასა თჳსსა ფარულად,
Line: 18   Line of ed.: 34    
რამეთუ შინაგანი იგი უკეთჱს უყუარს შემწყნარებელსა მას მისსა. და ყოველი
Line: 19   Line of ed.: 35    
დიდებულებაჲ ასულისა მეუფისაჲ შინაგან იყავნ და გარესკნელი იგი ვითარცა
Line: 20   Line of ed.: 36    
შესაძინელი იპოვენ.

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 37       
ყოვლითავე სათნო-ეყავნ ღმერთსა, რომელი-იგი ყოველთა ხედავს, და
Line: 2   Page of ed.: 256   Line of ed.: 1    
ყოვლისაგან, რომლისა ჴუებულ არს, ითხოვენ და ყოველი კეთილი მოსცეს მას.
Line: 3   Line of ed.: 2    
ყოველი, რაჲ მისი არს, ამისი არს. შეიყუაროს იგი და ყოველი, რაჲცა აქუს,
Line: 4   Line of ed.: 3    
მოსცეს მას, შე-თუ-იყუაროს იგი, და ყოველივე, რაჲცა აქუს, მოსცეს მას,
Line: 5   Line of ed.: 4    
ეგოს თუ სიყუარულსა მისსა. თავი თჳსი მისცა მის წილ, და რაჲ-მე იყოს,
Line: 6   Line of ed.: 5    
რომელი დააყენოს ამისთჳს? რამეთუ ივნო ამის წილ, და სხუაჲ რაჲ-მე უყოს
Line: 7   Line of ed.: 6    
ამას, რამეთუ შეიყუარა ესე და შეიყვანა მისად; რამეთუ განადიდა
Line: 8   Line of ed.: 7    
წყალობითა თჳსითა, საშურელ* ყო იგი დაბადებულთა და გულმან ჰრქუა ტომსა
Line: 9   Line of ed.: 8    
მას სულიერთასა ასულთა მიმართ მიწისათა; და ვინ-მე იყოს შემძლებელ
Line: 10   Line of ed.: 9    
სიტყუად ყოვლისავეთჳს, რომელი უყო მას? ანუ ვინ-მე იყოს, რომელი მიიწიოს
Line: 11   Line of ed.: 10    
ყოველსა მას ზედა საქმესა, რომელი ყო მისთჳს? ქუეყანასა ზედა აღამაღლა
Line: 12   Line of ed.: 11    
იგი და ცათა შინა ადიდა და გამოჩინებულითა საქმითა აღავსო ეგე და
Line: 13   Line of ed.: 12    
დაფარულნი იგი განუმზადნა. წინაშე მისცა მათ სოფელი ესე მსგავსად
Line: 14   Line of ed.: 13    
სათხოველისა, და სოფელი იგი, განმზადებული მსგავსად სამუნველისა,
Line: 15   Line of ed.: 14    
წარუძღუა ამათ წინა, ვიდრემდის მოვიდეს ამისა, და ელოდის მის თანა,
Line: 16   Line of ed.: 15    
ვიდრემდის განერეს შეწევნითა ამისითა. შესაძლებელ* არს ესე-მლევანთა და
Line: 17   Line of ed.: 16    
ძლიერ და ჴელ-მწიფე არს საქმედ ესევითარისა. და ოდეს-იგი მოვიდა და ზევე
Line: 18   Line of ed.: 17    
იყო მამისა თანა და წარსლვისა შემდგომად აქა იყო საყურელთა უფლისათა
Line: 19   Line of ed.: 18    
თანა. Ms. page: 146r   ყოვლისა უფროჲს არს იგი მოყუარჱ ეკლესიათაჲ და ყოვლისა
Line: 20   Line of ed.: 19    
უდიდჱს არს, რამეთუ უფალ არს ყოვლისა.

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 20       
უფალმან თჳსმან შეიყუარნა ამიერითგან საცხოვარნი თჳსნი და
Line: 2   Line of ed.: 21    
შემოქმედი თჳსი შეიყუარა სძალმან მან. და ესრეცა წეს-იყო ერთობაჲ
Line: 3   Line of ed.: 22    
ურთიერთას, რაჲთამცა შეიყუარა დაბადებულმან დამბადებელი თჳსი, რომელმან
Line: 4   Line of ed.: 23    
შეიყუარნა იგინი. და თაყუანის-ეცინ სოფელმან დამბადებელსა თჳსსა, რომელმან
Line: 5   Line of ed.: 24    
იჴსნა ესე; კურთხეულსა ამას დღესასწაულსა ვჰმადლობდეთ მას დიდებულსა შინა
Line: 6   Line of ed.: 25    
ეკლესიასა, რამეთუ მისა წეს-არს ყოვლითავე თაყუანისცემაჲ უფალსა მას
Line: 7   Line of ed.: 26    
ყოველთა თანა აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.


Paragraph: n.  
Line: 1     
სიკჳდილი U.^
Line: 2     
სიკჳდილსა U.^
Line: 3     
სიკჳდილითა U.^
Line: 4     
მკლველისაგან U.^
Line: 5     
ასეა U.^
Line: 6     
საშუერელ U.^
Line: 7     
ასეა UK.^



Text: Joh.Chrys.Resurr.3  
Line: 1   Line of ed.: 27 
მესამჱ,* თქუმული მისივე,
Line: 2   Line of ed.: 28 
აღდგომისათჳს უფლისა ჩუენისა

{U_38}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 29    
ამას დღესასწაულსა შინა, საყუარელო, იხარებენ ცანი და მწუხარე
Line: 2   Line of ed.: 30    
არს ჯოჯოხეთი და უკეთურნი ჰურიანი. იხარებენ ამას შინა ცანი, რამეთუ
Line: 3   Line of ed.: 31    
ამაღლდა მათ ზედა შემოქმედი მათი. მხიარულ არს ეკლესიაჲცა, რამეთუ
Line: 4   Line of ed.: 32    
განცხოველდა მაცხოვარებაჲ იგი მისი. მწუხარე არს მას შინა ჯოჯოხეთი,
Line: 5   Line of ed.: 33    
რამეთუ სძლო მას* შემოქმედმან მისმან. მწუხარე არიან ამას შინა ჰურიანი,
Line: 6   Line of ed.: 34    
რამეთუ აღდგა, რომელმან არცხჳნა მათ; ვითარცა ჰრცხუენოდა დედაკაცსა მას
Line: 7   Line of ed.: 35    
მეგჳპტელსა განლიგებულსა, რაჟამს ხედვიდა იოსებს დიდებულთა ეტლთა
Line: 8   Page of ed.: 257   Line of ed.: 1    
ზედა (1), ეგრეცა უშჯულონი ჰურიანი სირცხჳლეულ არიან დღეს, რამეთუ ამას დღესა
Line: 9   Line of ed.: 2    
დაადგინნეს სასყიდლითა საფლავსა მისსა ზედა, და ესერა აუღებიეს მეფეთა
Line: 10   Line of ed.: 3    
მსხუერპლი შარავანდედითურთ მათით. შევლენ ტაძარსა მას მისსა, და თუ არა
Line: 11   Line of ed.: 4    
ჰრწამს იგი, რომელ წერილ არს, იხილედ ესე, რომელ საქმით იქმნების,
Line: 12   Line of ed.: 5    
ვინ-მე უკუე არწმუნა ყოველსა ქუეყანასა, რაჲთამცა ჰრწმენა ჯუარი მისი?
Line: 13   Line of ed.: 6    
ანუ ვინ-მე დაამორჩილა მას ყოველი დაბადებული, რაჲთამცა აღიმკო ამას
Line: 14   Line of ed.: 7    
დღესასწაულსა, ვითარცა სძალი Ms. page: 146v   ეზოთა შინა, რაჲთა გარეშე
Line: 15   Line of ed.: 8    
შეიმოსოს სპეტაკი საქმჱ კეთილი?

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 9       
ხედვიდედ თუალნი თქუენნი ამას დღესასწაულსა ყოველთა კიდეთა
Line: 2   Line of ed.: 10    
ქუეყანისათა და იხილეთ მზის აღმოსავალით ვიდრე დასავალამდე მისა, რამეთუ
Line: 3   Line of ed.: 11    
ყოველსავე ადგილსა დაუგებენ საკურთხეველსა და შესწირვენ მსხუერპლსა
Line: 4   Line of ed.: 12    
წმიდისა სახელისა მისისათჳს. უკუეთუ თქუან მტერთა მათ, ვითარმედ: არა
Line: 5   Line of ed.: 13    
სთნდეს შემოქმედსა მსახურებაჲ ესე, -- იგინი ტყუვიან. მაშინ რომელან არა
Line: 6   Line of ed.: 14    
შეუნდო მცირედ ოდენ ერსა, რომელი-იგი ცთომილ იყვნეს, ვითარ-მემცა შეუნდო
Line: 7   Line of ed.: 15    
ყოველთა დაბადებულთა, სიცრუვესა თუმცა ზედა დგეს? რამეთუ არა ჴდომით
Line: 8   Line of ed.: 16    
ხოლო ჴდომად აღუდგა ეკლესიასა მამაჲ, რომელთა ჰრწმენა მხოლოდ-შობილი იგი
Line: 9   Line of ed.: 17    
მისი, არამედ უფროჲსღა სიმდიდრითა განამდიდრა ჴელმწიფებაჲ იგი მისი,
Line: 10   Line of ed.: 18    
დამდაბლებით დაამდაბლა რქაჲ იგი მტერთა მისთაჲ.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 19       
უკუეთუ თქუან ჰურიათა, ვითარმედ; არა აღდგა ქრისტჱ საფლავით,
Line: 2   Line of ed.: 20    
ვითარცა თქუა, უკუეთუ ეგრე არს, არცა იგინი განიბნინნეს, ვითარცა-ესე
Line: 3   Line of ed.: 21    
ხედავთ. აწ ვითარ-მე სარწმუნო არს სიტყუაჲ იგი წინაწარმეტყუელისაჲ,
Line: 4   Line of ed.: 22    
რომელ თქუა: აღდეგინ ღმერთი და განიბნინედ ყოველნი მტერნი მისნი (2).
Line: 5   Line of ed.: 23    
იხილე, ვითარ განბნეულ არს ერი იგი და შეკრებულ არიან წარმართნი,
Line: 6   Line of ed.: 24    
ვითარცა ჰრქუა მოწაფეთა თჳსთა, რაჟამს განცხოველდა, ვითარმედ: "განვედით
Line: 7   Line of ed.: 25    
და ქადაგებდით სახარებასა ჩემსა ყოველთა წარმართთა შორის, დაიმოწაფენით
Line: 8   Line of ed.: 26    
იგინი და ნათელ-სცემდით მათ სახელითა მამისაჲთა და ძისაჲთა და სულისა
Line: 9   Line of ed.: 27    
წმიდისაჲთა" (3). ვითარცა იხილეთ, რამეთუ განმრავლდეს შვილნი ქურივისანი
Line: 10   Line of ed.: 28    
უფროჲ შვილთა ქმრის ცოლისათა. რამეთუ ესერა შეიძინნეს კრავნი ახალნი
Line: 11   Line of ed.: 29    
სამწყსოთა ქრისტჱსთა და მოიღეს ძეთა და ასულთა ჩუენთა ნათლის-ცემაჲ და
Line: 12   Line of ed.: 30    
წინადაცუეთაჲ* გულისაჲ. და წინადაცუეთის წილ არს ბეჭედი ჴორცთაჲ
Line: 13   Line of ed.: 31    
მსგავსად Ms. page: 147r   მის სიტყჳსა, რომელ-იგი თქუმულ არს წინანდელთა ჟამთა,
Line: 14   Line of ed.: 32    
ვითარმედ: "აღდეგ, უფალო, განსაჯე ქუეყანაჲ, რამეთუ შენ დაიმკჳდრენ
Line: 15   Line of ed.: 33    
ყოველნი წარმართნი" (4).

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 34       
ვაკურთხევდეთ ამიერითგან დიდებულსა მას, რომელმან განამრავლა
Line: 2   Line of ed.: 35    
მაცხოვარებაჲ თჳსი დღეთა ჩუენთა და ზიარ-მყვნა* ჩუენ ზრახვათა მისთა. ვყოთ
Line: 3   Line of ed.: 36    
დღესასწაული ესე სიხარულით და ვითხოოთ მოწყალისა მისგან გულს-მოდგინედ,
Line: 4   Line of ed.: 37    
ლავსა მისსა, რამეთუ ანგელოზნი, რომელნი არა ესხმეს ჟამსა ჯუარ-ცუმსა
Line: 5   Page of ed.: 258   Line of ed.: 1    
დღეთა მრავალთანი, და დაიცვნეს შარავანდნი მათნი თავსა ზედა მათსა, და
Line: 6   Line of ed.: 2    
უძღოდენ მთავართა სიმართლით, და ახარენ მდიდართა და გლახაკთა, და
Line: 7   Line of ed.: 3    
განამტკიცენინ აზნაურნი და მონანი; და აკურთხენინ მამანი და დედანი; და
Line: 8   Line of ed.: 4    
განმხიარულდინ ქალწულნი და წმიდანი ქმრის-ცოლნი; და იყავნ ჯუარი იგი მისი,
Line: 9   Line of ed.: 5    
ვითარცა ზღუდჱ გარემოჲს სოფელსა, და დაიცევინ სოფელი ჩვენი და ყოველნი
Line: 10   Line of ed.: 6    
მკჳდრნი მისნი, და მოავლინენ წყალობაჲ მისი ყოველსა ამას ზედა ერსა
Line: 11   Line of ed.: 7    
ჩუენსა! და ერთბამად აღმოვთქუათ დიდებაჲ სამებისა წმიდისაჲ უკუნითი
Line: 12   Line of ed.: 8    
უკუნისამდე. ამენ.


Paragraph: n.  
Line: 1     
მეორჱ.^
Line: 2     
მას] + შინა U.^
Line: 3     
წინადაცჳეთაჲ U.^
Line: 4     
მყვანა U.^



Text: Joh.Chrys.Resurr.4  
Line: 1   Line of ed.: 9 
მეოთხჱ, თქუმული მისივე,
Line: 2   Line of ed.: 10 
აღდგომისათჳს უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსი

{U_39}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 11    
დღეს აღესრულნეს, საყუარელნო, რომელ-იგი წინავე მრავალთა
Line: 2   Line of ed.: 12    
ნათესავთა თქუა დავით სიტყჳთა თჳსითა, ვითარმედ: "მწუხრი იყვნენ ტირილით
Line: 3   Line of ed.: 13    
და ცისკარს სიხარულით" (1). რამეთუ მწუხარებაჲ, რომელ შთაეცუა მოწაფეთა
Line: 4   Line of ed.: 14    
ჟამსა ჯუარ-ცუმისა მისისასა, იგი განიძარცუეს და სიხარული შეიმოსეს ჟამსა
Line: 5   Line of ed.: 15    
აღდგომისა მისისასა; და მხიარულებაჲ იგი, რომელ შთაეცუა ჯუარის-მცუმელთა
Line: 6   Line of ed.: 16    
მათ მისთა, აღიმსთუეს* და განიძარცუეს და შეიმოსეს მის წილ სირცხჳლი
Line: 7   Line of ed.: 17    
პირისა მათისაჲ (2) ცისკარსა მას აღდგომისა მისისასა.

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 18       
ვითარცა-იგი სირცხჳლეულ იყვნეს ძჳრის-მეტყუელნი იგი და\ნიელისნი,
Line: 2   Line of ed.: 19    Ms. page: 147v  
რაჟამს აღმოვიდა იგი მღჳმესა მისგან და ლომნი იგი არა ეუფლნეს
Line: 3   Line of ed.: 20    
მას, და მთავარი იგიცა ბაბილონისაჲ სირცხჳლეულ იყო, რაჟამს სამნი ყრმანი
Line: 4   Line of ed.: 21    
საჴუმილისა მისგან განურყუნელად გამოვიდეს (3), უფროჲსღა მაღსა
Line: 5   Line of ed.: 22    
ჯუარის-მცუმელნი იგი ძისა ღმრთისანი სავსე იყვნეს სირცხჳლითა და კდემითა,
Line: 6   Line of ed.: 23    
რაჟამს გამოვიდა უფალი ჩუენი საფლავით. განცხოველდეს მართალნი ბრძანებითა
Line: 7   Line of ed.: 24    
მისითა; უწყოდაცა, რამეთუ არ ჰრწმენეს ურწმუნოთა მათ აღდგომაჲ იგი მისი.
Line: 8   Line of ed.: 25    
აღადგინნა მართალნი სხუათა საფლავთაგან, რაჲთა იყვნეს იგინი ქადაგ
Line: 9   Line of ed.: 26    
აღდგომისა მისისა. საკჳრველი დიდი არს ესე, ვითარ-მე არა ჰრწმენა, რაჟამს
Line: 10   Line of ed.: 27    
ხედვიდეს თუალნი მათნი განხუმასა სამარეთასა და ესმოდა ყურთა მათთა
Line: 11   Line of ed.: 28    
ქადაგებაჲ იგი მკუდართაჲ?!

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 29       
ხოლო არავე რაჲ დიდ არს, რამეთუ არა ისმინეს მათ ღაღადებაჲ იგი
Line: 2   Line of ed.: 30    
მკუდართაჲ, რომელნი ქადაგებდეს მისთჳს. მათ, რომელთა ღმრთისაჲ და ძისა
Line: 3   Line of ed.: 31    
ღმრთისაჲ არა ჰრწმენა, ვითარმცა მართალთაჲ ისმინეს, რომელნი საფლავით
Line: 4   Line of ed.: 32    
გამოვიდეს?! და ჯუარის-მცუმელნი იგი ღათუ მწუხარე იყვნეს, რაჟამს
Line: 5   Line of ed.: 33    
მკუდარნი უთხრობდეს დიდებასა მისსა, -- ხოლო მოწაფეთა მისთა უხაროდა.
Line: 6   Line of ed.: 34    
მკუდარნიღა იგი ღაღადებდეს უფლისა მათისათჳს და ანგელოზნი -- საფლავსა
Line: 7   Line of ed.: 35    
მისსა, რამეთუ ანგელოზნი, რომელნი არა ესხნეს ჟამსა ჯუარ-ცუმისა
Line: 8   Page of ed.: 259   Line of ed.: 1    
მისისასა, იპოვნეს შემოსილნი დიდებითა საფლავსა ზედა და უთხრობდეს
Line: 9   Line of ed.: 2    
აღდგომასა მისსა მოწაფენი. უკუეთუმცა ჟამსა ვნებისა მისისასა გამოჩინებულ
Line: 10   Line of ed.: 3    
იყვნეს ანგელოზნი, შე-მცა-ძრწუნებულ იყვნეს ჯუარის-მცუმელნი მისნი. და
Line: 11   Line of ed.: 4    
რაჲთა-მე-მცა აღესრულა მოსლვაჲ იგი მისი? Ms. page: 148r   რაჲთამცა ცხონდეს
Line: 12   Line of ed.: 5    
სიკუდილითა* მისითა თაყუანის-მცემელნი მისნი? არამედ ჟამსა ვნებისა
Line: 13   Line of ed.: 6    
მისისასა განეშორნეს მისგან ანგელოზნი ბრძანებითა მისითა, რაჲთა
Line: 14   Line of ed.: 7    
აღესრულოს მის ზედა ნებაჲ იგი უკეთურთაჲ მათ.

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 8       
ხოლო ჟამსა მას აღდგომისა მისისასა გარდამოიყვანნა ანგელოზნი
Line: 2   Line of ed.: 9    
ზეცით, რაჲთა* ახარონ აღდგომაჲ მისი მოწაფეთა. რამეთუ ვითარცა შთავიდა
Line: 3   Line of ed.: 10    
იგი წიაღთა მარიამისთა, იმსთუეს ანგელოზთა და ახარეს მწყემსთა შობისა
Line: 4   Line of ed.: 11    
მისისათჳს, რომელი-იგი იყო ქალწულისაგან. ეგრეცა, რაჟამს გამოვიდა იგი
Line: 5   Line of ed.: 12    
ჯოჯოხეთით, აღიმსთუეს ანგელოზთა და ახარეს მოწაფეთა მისთა აღდგომისა
Line: 6   Line of ed.: 13    
მისისათჳს, რომელი-იგი სამარისაგან იყო.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 14       
იხარებდინ ამიერითგან ეკლესია* ამას დღესა შინა და არქუნ
Line: 2   Line of ed.: 15    
იერუსალჱმსა, ვითარმედ: [ნუ] გიხარინ მტერს[ა მაგას ჩემსა], რამეთუ დავეცი
Line: 3   Line of ed.: 16    
[და მერმე აღვემარ]თო [და რამეთუ დავჯედ ბნელსა და უფალმან განმანათლოს].

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 17       
მერმეცა არქუნ წინაჲსწარმეტყუელმან ეკლესიასა: აღდეგ და განათლდი,
Line: 2   Line of ed.: 18    
რამეთუ მოწევნულ არს ნათელი შენი, და დიდებაჲ უფლისაჲ შენ ზედა
Line: 3   Line of ed.: 19    
გამობრწყინდეს, რამეთუ გამობრწყინდა დიდებაჲ იგი მისი ეკლესიასა მისსა
Line: 4   Line of ed.: 20    
ზედა, რომელი-იგი არს ყოველსა ქუეყანასა. ესერა თაყუანის-სცემენ მეფენი
Line: 5   Line of ed.: 21    
სოფლისანი დიდებასა მისსა და მსაჯულნი ქუეყანისანი, ვითარცა ჰრქუა მას
Line: 6   Line of ed.: 22    
წინაჲწარმეტყუელმან, ვითარმედ: "განგეხუნენ ბჭენი შენნი სამარადისონი დღე
Line: 7   Line of ed.: 23    
და ღამე* და ნუ დაეჴსშვიედ,* და შევიდენ შენდა ერნი თესლთანი და
Line: 8   Line of ed.: 24    
შარავანდედნი მათნი (4).

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 25       
ხოლო ყავნ მოწყალემან, რაჲთა ვითარცა გევნებოდა თქუენ, ჟა[მსა
Line: 2   Line of ed.: 26    
მას] ჯუარ-ცუმისა[სა, ეგრეცა] იხარებდით [და იშუებდით] დღესა ა[ღდგომისა
Line: 3   Line of ed.: 27    
მისისასა] და ე[ზიარენით წმიდათა მისთა თანა სასწაულსა მისსა და ჩუენდა
Line: 4   Line of ed.: 28    
გამოვთქუათ დიდებაჲ სიმდიდრისა მისისაჲ უკუნისამდე. ამენ].*


Paragraph: n.  
Line: 1     
აღიმსთჳეს U.^
Line: 2     
სიკჳდილითა U.^
Line: 3     
სწერია ორჯერ U.^
Line: 4     
ეკლესია] + და U.^
Line: 5     
დღჱ და ღამჱ U.^
Line: 6     
ასეა U.^
Line: 7     
ფურცელი დაზიანებულია, ბოლო ირიბად წაჭრილი აქვს და რეცტო- ბოლოში რამდენიმე, სტრიქონის მხოლოდ დასაწყისი იკითხება, ვერსო-ს ბოლოში კი -- მხოლოდ სტრიქონთა დასასრული. დაზიანებული ადგილები აღდგენილია ესბროკის მიხედვით.^



Text: Anon.Resurr.  
Line: 1   Line of ed.: 29 
[აღდგომისათჳს]

{U_40}


(დასაწყისი აკლია)


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 30    
.........................

Ms. page: 148v  
Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 31    
... რამეთუ სიტყუათა მათ ღმრთისათა და სულისა წმიდისათა, რომლისა
Line: 2   Line of ed.: 32    
გამო \ისწაოთ Ms. page: 148v   და ვმოძღურიდეთ ნებასა მამისასა და სიყუარულსა და
Line: 3   Page of ed.: 260   Line of ed.: 1    
სიბრძნესა სულისასა საუნჯეთა ცხორებისათა. აწ უკუე მოჰქონან სიტყუანი
Line: 4   Line of ed.: 2    
საუნჯეთაგან ქრისტჱსთა და მისცემს ნამარხევად წიაღთა თქუენთა, არა თუ
Line: 5   Line of ed.: 3    
ოქროსა და ვეცხლსა, არცა ანთრაკსა პატიოსანსა, არამედ სიბრძნესა
Line: 6   Line of ed.: 4    
გულისხმის-ყოფით ქრისტჱს საიდუმლოთა, რომლისა გამო არს დღჱ ესე დედოფალ
Line: 7   Line of ed.: 5    
ყოველთა დღეთა, [რომელმან-ესე] განწმიდნა ერთშა[ბათ]ისა აღდგომა [...
Line: 8   Line of ed.: 6       
.] მკუდრეთით [....... დათრ]გუნა და [..... ]*
Line: 9   Line of ed.: 7    
შეკრა ...................


(აკლია 7 სტრიქონი)


Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 8    
აღდგომითა მისითა. ვითარცა-სახედ გუეჩუენა* ჩუენ უფალი შობილად
Line: 2   Line of ed.: 9    
მარიამისგან, ეგრეცა ამან დღემან გჳჩუენა* უფალი მკუდრეთით აღდგომილი.
Line: 3   Line of ed.: 10    
ვხადოთ მარიამს დედად ცხოვრებისა, ხოლო დღესა ამას -- დედად აღდგომისა,
Line: 4   Line of ed.: 11    
რამეთუ რომელი-იგი იშვა მარიამისგან, აღდგა მკუდრეთით ამას დღესა, რომელსა
Line: 5   Line of ed.: 12    
გამოგჳჩნდა ცხორებაჲ უფლად.

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 13       
დასვდვათ სახელი ერთსა -- დედოფალ დღეთა და ერთსა -- დედოფალ
Line: 2   Line of ed.: 14    
დედათა, რამეთუ ესე არიან დედად და მოწამედ უფლისა, რამეთუ ერთჯერ
Line: 3   Line of ed.: 15    
გუეჩუენა მუცლისაგან ჴორცთაჲსა და ერთჯერ გუეჩუენა მუცლისაგან
Line: 4   Line of ed.: 16    
ქუეყანისა. რამეთუ მარიამ მოწამე არს ჴორციელობასა მისსა, ხოლო დღჱ ესე
Line: 5   Line of ed.: 17    
-- ადგომისა მისისაჲ. უკუეთუ ვინმე აცილობდეს ჴორცთა ქრისტჱსთა,
Line: 6   Line of ed.: 18    
აცილობდეს [აღდგო]მასაცა მისსა [....... პ]ირველად მამი [   ...
Line: 7   Line of ed.: 19    
.   შ]ოვა მოწ[ ..... [ .......   ]. Ms. page: 149r   მე ვშევ
Line: 8   Line of ed.: 20    
იგი და მეცა ვიტჳრთე მებრ მე, მარიამმან. უკუეთუ არა გრწამს ჩემი,
Line: 9   Line of ed.: 21    
ვითარმედ მე მარტოჲ ვწამებ, მოგგუარნე მოწამენი სარწმუნონი (1), არა თუ
Line: 10   Line of ed.: 22    
სამნი, არცა ოთხნი, არამედ ბევრნი, პირველად მე, რომელმან მუცლად-ვიღე
Line: 11   Line of ed.: 23    
და ვიტჳრთე, სახუეველსა წარვჰგრაგნე და ძუძუჲ ვაწოვე; წარმოგიდგინნე
Line: 12   Line of ed.: 24    
მოწამედ მწყემსნი ველისანი, მოგუნი თაყუანისმცემელნი და ყრმები
Line: 13   Line of ed.: 25    
მოწყუედილი, იოვანე ნათლის-მცემელი, იორდანჱ განწმედილი და ბევრნი
Line: 14   Line of ed.: 26    
ისრაიტელნი; უკუეთუ გნებავს უმაღლჱსნი მოწამენი, გიჩუენნე,* კრებული
Line: 15   Line of ed.: 27    
წინაჲსწარმეტყუელთაჲ და სული წმიდაჲ, რომელი იყო მათ თანა, გაბრიელ
Line: 16   Line of ed.: 28    
მახარებელი, ვარსკულავი აღმომავალი და ანგელოზნი, რომელნი ჰმსახურებდეს
Line: 17   Line of ed.: 29    
და სული წმიდაჲ გარდამომავალი, და მამისა წამებაჲ; ესე არს ძჱ ჩემი
Line: 18   Line of ed.: 30    
საყუარელი, რომელი შევიყურე, მაგისი გრწმენინ! (2). უკუეთუ ვინმე ურწმუნო
Line: 19   Line of ed.: 31    
იქმნეს ჴორციელებასა მისსა და აცილობდეს აღდგომასა მისსა, მოვიდეს დღჱ ესე
Line: 20   Line of ed.: 32    
მეშჳდჱ ერთშაბათი, წამებდეს და იტყოდის: მე ვარ მოწამჱ უფლისაჲ და
Line: 21   Line of ed.: 33    
აღდგომისა მისისაჲ, რამეთუ რომელი ვიხილე, მასცა ვწამებ მებრ. მე ამან დღემან
Line: 22   Page of ed.: 261   Line of ed.: 1    
ვიხილე ხილვაჲ ახალი: სამარეები ახუმული და კაცები აღდგომილი,
Line: 23   Line of ed.: 2    
ძუალები მგალობლები და სულები მხიარული, კაცები დაკჳრვებული და ანგელოზნი
Line: 24   Line of ed.: 3    
შეძრწუნებულნი და ძალნი მღაღადებელნი: აღახუენით ბჭენი თქუენნი, მთავარნო!
Line: 25   Line of ed.: 4    
და აღეხუნენ ბჭენი საუკუნენი და შევიდეს მეუფჱ დიდებისაჲ (3). მაშინღა
Line: 26   Line of ed.: 5    
ვიხილე მეუფჱ აღმავალი ცად, შემკული ნათლითა უფროჲს ელვისა, და ბრწყინვალჱ
Line: 27   Line of ed.: 6    
უფროჲს მზისა, და წყაროთა წყლისათა უსპეტაკჱს, ღრუბელნი* და სულითა
Line: 28   Line of ed.: 7    
ძლიერებისაჲთა და ცხორებითა საუკუნოჲთა.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 8       
, მოწამენი სარწმუნონი Ms. page: 149v   ჴორცთა მისთაჲ და აღდგომისა მისისაჲ.
Line: 2   Line of ed.: 9    
ამის გამო [ვთარ]გმანნეთ ჩუენ ერთი -- დედოფ[ალ] დედათა, ხოლო [ერთი] --
Line: 3   Line of ed.: 10    
დედოფალ დღეთა [....... ]. ი[გი] არს სუფევაჲ მოწამეთაჲ ამათ
Line: 4   Line of ed.: 11    
უფლისათაჲ, მარიამისი და მეშჳდისა დღისაჲ, რამეთუ უფალი პირველად დაეფარა
Line: 5   Line of ed.: 12    
მუცელსა ჴორცთასა და მერმე მუცელსა ქუეყანისასა. სადა-მე წმიდა-ჰყოფს
Line: 6   Line of ed.: 13    
შობილთა და სადა-მე აცხოვნებნ მომწყუდართა. ამის გამო იშვა შობილთა თანა,
Line: 7   Line of ed.: 14    
დაეფლა დაფლულთა თანა, რაჲთა წმიდა-ყვნეს შობილნი შობითა მისითა. სანატრელ
Line: 8   Line of ed.: 15    
ხართ, , შვილნო, განწმედილნო უფლისაგან ამას დღესა, რამეთუ შობითა
Line: 9   Line of ed.: 16    
მარიამისითა სცხონდით, რომლისა შუენის დიდებაჲ მამისაჲ ძით და სულით
Line: 10   Line of ed.: 17    
წმიდითურთ აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისადმდე. ამენ.


Paragraph: n.  
Line: 1     
იხ. წინა გვერდზე შენიშვნა ფურცლის დაზიანების შესახებ.^
Line: 2     
გჳეჩენა U.^
Line: 3     
გჳჩენა U.^
Line: 4     
გიჩჳენნე U.^
Line: 5     
ასეა U.^



Text: Epiph.Cypr.Pasch.Resurr.  
Line: 1   Line of ed.: 18 
თქუმული ეპიფანჱსი
Line: 2   Line of ed.: 19 
აღვსებისათჳს და აღდგომისა უფლისა

{U_41} {BHG_1936q} {J_C_Čarkՙ_2_897-902}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 20    
რაჟამს მწუხარებისა პირი ზამთრისაჲ არისა მის ნიავისაჲ ჟამმან*
Line: 2   Line of ed.: 21    
ცვალე[ბითა] თჳთ მიიღის, ს[ახედ-სახედნი] ნათესავნი მფრინველთანი ქართა
Line: 3   Line of ed.: 22    
თანა აღფრინებულნი, ჴმატკბილობისა სახიობითა განსუენებასა ჟამისასა მით
Line: 4   Line of ed.: 23    
კაცთა გამოუსახვედ. მას ჟამსა მერცხალნიცა ჴმა-ტკბილნი მახჳლითა მით
Line: 5   Line of ed.: 24    
ფრთითა ნიავთა გან[ხეთ]ქედ და კაცთა თავთა ზედა [მათ] მიმართ ვლენედ,
Line: 6   Line of ed.: 25    
მიმსგავსებულად ყუავილთა მათ, თჳსთა ოხრათა ყურთა კაცთასა შთაასხმედ. მას
Line: 7   Line of ed.: 26    
ჟამსა არნ ხილვაჲ ნიავთა ყუდროთაჲ და წმიდათაჲ და კაცთა ხატნი
Line: 8   Line of ed.: 27    
განბრწყინებულნი, მიმსგავსებულნი ღელვათა დაყუდებულთა სახითა, რამეთუ
Line: 9   Line of ed.: 28    
სახედ-სახედნი ოხრანი მფრინველთანი განამხიარულებედ სასმენელთა* კაცთასა;
Line: 10   Line of ed.: 29    
ნიავმან წმიდამან განაბრწყინნის სახედველნი და ფერად-ფერადთა ყუავილთა
Line: 11   Line of ed.: 30    
მბრწყინვალებამან შუენებითა* აღავსნის სახედველნი და ...........
Line: 12   Line of ed.: 31    
.....................


(აკლია ერთი ფურცელი)


Ms. page: 150r  
Page of ed.: 262  
Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 1       
... ქრისტჱ შეიმოსეთ და ვითარცა მიწისაგანნი, ეგრეცა
Line: 2   Line of ed.: 2    
მიწისაგანისანი და ვითარცა ზეცისაგანნი, ეგრეცა ზეცისაგანისანი (1).
Line: 3   Line of ed.: 3    
ჯერ-არს ჩუენდა ზედა ღრუბელთა აღსლვად და ცად აფრენად.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 4       
არა უწამებელ არს სიტყუაჲ ესე; ისმინე მოციქულისაჲ: აღვიტაცნეთ
Line: 2   Line of ed.: 5    
ღრუბლითა მიგებებად* უფლისა აერთა ზედა (2). და ესრჱთ მარადის უფლისა
Line: 3   Line of ed.: 6    
თანა ვიყოფოდით, რომლისათჳს მკუეთრ-მკუეთრ* გუესმოდის ფსალმუნი
Line: 4   Line of ed.: 7    
შემასხმელისაჲ მის საუკუნოჲთა ნუგეშინის-ცემითა და თქუმითა: ესე არს დღჱ,
Line: 5   Line of ed.: 8    
რომელ ქმნა უფალმან, ვიხარებდეთ და ვიშუებდეთ ამას შინა (3). არა
Line: 6   Line of ed.: 9    
სიმთრვალითა და უდნობლობითა* ღჳნისაჲთა დაბნელებულნი, რამეთუ ესე არა
Line: 7   Line of ed.: 10    
იყოს მხიარულება, არამედ უგონო, განგონჯებულ* გულითა; არამედ ვიხარებდეთ
Line: 8   Line of ed.: 11    
სიყუარულითა აღსავსენი, სასოებითა განხარებულნი. უკუეთუ ჯერ-არს ცნობად
Line: 9   Line of ed.: 12    
სხუაჲცა მხიარულებაჲ გულთა ჩუენთა: ზეცისა პური წმიდაჲ, წმიდითა ჴელითა
Line: 10   Line of ed.: 13    
მოღებული, სულთა ჩუენთა მიუძღუანოთ საუკუნესა ცხორებასა საგზალ-ყოფად
Line: 11   Line of ed.: 14    
ჩუენდა.

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 15       
ხოლო წმიდათა ჴელთა ვიტყჳ არა წყლითა განბანილთა, არამედ
Line: 2   Line of ed.: 16    
ქველის-საქმითა განბრწყინებულთა და საღმრთოსა მას ზეცისა განზავებულსა.
Line: 3   Line of ed.: 17    
მროწლის ხილვის ბაგითა შევეხნეთ არა თუ სინგურითა რაჲთმე განწითლებულითა,
Line: 4   Line of ed.: 18    
არამედ სისხლითა იესუჲსითა განვძოწეულდეთ ჩუენ.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 19       
ეჰა, დიდებული და ნანდჳლვე ჭეშმარიტი კეთილი დღისაჲ ამის,
Line: 2   Line of ed.: 20    
რომელსა კრავი ესე მოიკლვის და ადამ მოიყიდების და მწყემსი იგი ჩუენი
Line: 3   Line of ed.: 21    
ცხოველ არს, რამეთუ მე ვარო მწყემსი კეთილი.

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 22       
ეჰა, ახალი საიდუმლოჲ და განსაკრთომელი განკჳრვებაჲ! ჯუარი
Line: 2   Line of ed.: 23    
აღემართა და ქრისტჱ ზედა განეფინა; სიკუდილი უმშჯავროებდა საჩინოჲ იგი და
Line: 3   Line of ed.: 24    
წმიდა აფრა იყო ყოფილი იგი. ჯუარი იყო საჩინოჲ და აფრა იყო სრული იგი.
Line: 4   Line of ed.: 25    
გუშინ აღემართა აფრაჲ იგი და დღეს იშვა კრებული ესე.

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 26       
ეჰა, სიკუდილი* ქრისტჱსი სიკუდილისა* მომაკუდინებელი!* ტკბილი
Line: 2   Line of ed.: 27    
გულის-თქუმაჲ მწარესა სიკუდილსა* წყაროდ აღმოსცენდა. Ms. page: 150v   ეჰა
Line: 3   Line of ed.: 28    
საიდუმლოჲ აბრამეანი, რომელი ქრისტჱს ზედა აღესრულა! ისააკ ზედა ტაბლასა
Line: 4   Line of ed.: 29    
შეიკრა (4) და ვერძი მის წილ მოიკლვოდა (5). ძჱ ღმრთისაჲ ზედა ჯუარსა
Line: 5   Line of ed.: 30    
აღმართებულ იყო და იესუ ჩუენთჳს ჯუარს-ეცუმოდა და ღმრთეებასა არა
Line: 6   Line of ed.: 31    
ევნებოდა. აღმართა ყდაჲ ჯუარისაჲ ნავსა სოფლისასა და სოფელი ესე
Line: 7   Line of ed.: 32    
დაუთქმელად დაშთა ამით ნეფსით. ნავებს ნავის დათქმულობისაგან სიკუდილისა
Line: 8   Line of ed.: 33    
არა ეშინის, არამედ ზეცად..... *

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 34       
არღარა ევას ეშინის ყუედრებისაგან ადამისა, რამეთუ მარიამისითა
Line: 2   Page of ed.: 263   Line of ed.: 1    
ესე ცთომათაგან იჴსნა. არღარა ადამს ეშინის გუელისა* მისგან, რამეთუ
Line: 3   Line of ed.: 2    
ქრისტემან შემუსრა თავი იგი ვეშაპისაჲ, რამეთუ ვითარცა იტყჳს დავით: შენ
Line: 4   Line of ed.: 3    
შეჰმუსრე თავები ვეშაპისაჲ ზედა წყალთა (6), ესე იგი არს ნათლის-ღებითა,
Line: 5   Line of ed.: 4    
არღარა ვიგლოვ, არღარა ვტირ თქუმითა: მოვიქეც მე გლახაკებად, რამეთუ
Line: 6   Line of ed.: 5    
განმესხა მე ეკალი (7). რამეთუ მო-რაჲ-ვიდა იესუ ქრისტე, ეკალი შეცოდებათა
Line: 7   Line of ed.: 6    
ჩუენთაჲ ძირითურთ აღმოფხურა და ზედა თავსა თჳსსა* დაიდვა. განჴსნილ არიან
Line: 8   Line of ed.: 7    
ჩუენნი იგი წყევანი, რომელსა იგი იტყოდა, ვითარმედ: ეკალსა და
Line: 9   Line of ed.: 8    
კუროჲს-თავსა აღმოგიცჱნებდინ შენ ქუეყანაჲ (8). აღფხურილ არიან ძირითურთ
Line: 10   Line of ed.: 9    
ეკალნი იგი, აღიფხურნეს* ძირითურთ კუროჲს-თავნიცა იგი, სამშუედნი* და
Line: 11   Line of ed.: 10    
სამტოლი გჳრგჳნი სარწმუნოებისაჲ დამედგა თავსა ჩემსა.

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 11       
ვინ ჰურიათა და წარმართთაგან დაიჯეროს, რამეთუ ძელი აღემართა და
Line: 2   Line of ed.: 12    
ცხორება გამოაყუავილა? დღითი-დღედ მორწმუნეთაგან მოისთულების და ნაყოფი
Line: 3   Line of ed.: 13    
იგი დაულევნელ არს და ყოველნი ნათესავნი, ტომნი მორწმუნეთანი, ამას ხესა
Line: 4   Line of ed.: 14    
ბიჭებითა სულისაჲთა ზე აღვლენ და უბეთა სიბრძნისათა უკუდავებისა
Line: 5   Line of ed.: 15    
ნაყოფითა აღავსებენ. ყოველთა ნათელ-სცემს ხჱ ესე, ყოველთა განაძღებს და
Line: 6   Line of ed.: 16    
აღბეჭდავს და განადიდებს და შემდგომად ამისა ცად აღზიდავს.

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 17       
რაჲ არს, რომელი ჩუენთჳს არა თავს-იდვა ქრისტემან? ვერ
Line: 2   Line of ed.: 18    
შემძლებელ ვართ მისთა სახელთა აღრაცხად! ჴელ\-ვყოთ Ms. page: 151r   თქუმად,
Line: 3   Line of ed.: 19    
საყუარელნო: კარ, გზა, ცხოვარ, მწყემს, მატლ, ლოდ, მარგალიტ, ყუავილ,
Line: 4   Line of ed.: 20    
ანგელოზ, კაც, ღმერთ, ნათელ, წყარო, მზე სიმართლის. მრავალ-სახელ ქრისტჱ
Line: 5   Line of ed.: 21    
და ერთი არს ძჱ, მრავალ-სახელ და სწორ, არა სხუად გარდაქცეულ, არა სხუად
Line: 6   Line of ed.: 22    
ცვალებულ, რამეთუ უცვალებელ არს ღმრთეებაჲ იგი, არამედ თითოეულთაებრ*
Line: 7   Line of ed.: 23    
ყოფათა შეემსგავსების მარადის ყოფითა სახელი თითოეულისაებრ საქმისა, და
Line: 8   Line of ed.: 24    
ვიხილოთ, საყუარელნო, თუ შეუძლოთ ყოველთა მათ სახელთა ყოფაჲ იგი
Line: 9   Line of ed.: 25    
ჩუენებად.

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 26       
გზა ითქვა: მე ვარ გზა და ჭეშმარიტება (9), რამეთუ იგი
Line: 2   Line of ed.: 27    
თჳთ არს წინამძღუარ ყოველთა ღირსებათა და ზეცად ამაღლებისა იქმნა გზა.

Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 28       
იგივე კარ, თუ: მე ვარ კარი ცხოვართაჲო (10), რამეთუ მის
Line: 2   Line of ed.: 29    
მიერ კარსა სასუფეველისასა შევალთ.

Paragraph: 13  
Line: 1   Line of ed.: 30       
მარილად სახელ-ედვა, რამეთუ სულმყრალობაჲ კერპთ-მსახურებისაჲ
Line: 2   Line of ed.: 31    
კაცთაგან განწმიდა* და სულნი ჩუნნი სუნელად კეთილად-მსახურებისა
Line: 3   Line of ed.: 32    
სარწმუნოებითა შეანელნა და განრღუეულნი ასონი განზრახვათანი ჭეშმარიტებითა
Line: 4   Line of ed.: 33    
ერთად შეამტკიცნა.

Paragraph: 14  
Line: 1   Line of ed.: 34       
ცხოვარ სახელ-ედვა, რამეთუ ცხოვარი კლვად მიიგუარა. ცხოვარ
Line: 2   Line of ed.: 35    
სახელ-ედვა დაკლვისა მისთჳს და წმიდათა ჴორცთა მისთათჳს ზიარებისა მისისა და
Line: 3   Line of ed.: 36    
წმიდისა სისხლისა მისისაგან უკუდავებისა ბეჭდითა* დაცვულებითა.

Page of ed.: 264  
Paragraph: 15  
Line: 1   Line of ed.: 1       
მწყემსად ითქუა, რამეთუ: მე ვარ მწყემსი კეთილიო (11).
Line: 2   Line of ed.: 2    
რამეთუ შეცთომილნი იგი ცხოვარნი მოაქცინნა და წინააღმდგომნი იგი ჩუენი ლომი
Line: 3   Line of ed.: 3    
არგნითა ჯუარისაჲთა მოკლა.

Paragraph: 16  
Line: 1   Line of ed.: 4       
მარგალიტ სახელ-ედვა, რამეთუ თჳთ ვითარცა მარგალიტი
Line: 2   Line of ed.: 5    
საშოვალ ფიცართა ზამბიკისათა, ჴორცთა და სულთა ქალწულებისათა თჳნიერად
Line: 3   Line of ed.: 6    
მამაკაცისა თესლისა იშვა. რამთუ არს იგი სამკაულ სულისა და უმეტჱსისა
Line: 4   Line of ed.: 7    
მისთჳს მბრკინვალებისა და სიწმიდისა, ვინაჲვე კერძო ღმრთეებითა მით
Line: 5   Line of ed.: 8    
გამობრწყინდების.

Paragraph: 17  
Line: 1   Line of ed.: 9       
ნათელ სახელ-ედვა, რამეთუ არს ნათელი ჭეშმარიტი (12),
Line: 2   Line of ed.: 10    
რომელი განანათლებს ყოველსა კაცსა, მომავალსა სოფლად. რამეთუ რიჟურაჟისაჲ
Line: 3   Line of ed.: 11    
მის შეცთომილებაჲ Ms. page: 151v   ძუელისა* სიძნელისა ცხონებისა ჩუენისაჲ აღვიღო,
Line: 4   Line of ed.: 12    
რაჲთა ვიხილოთ ჭეშმარიტად, ვიეთ თაყუანის-ვსცემდეთ. რამეთუ არა იყვნეს
Line: 5   Line of ed.: 13    
ღმერთ, არამედ ქმნულნი ჴელთა კაცთანი ქვანი და ძელნი.

Paragraph: 18  
Line: 1   Line of ed.: 14       
ლოდ ითქუა საკიდურად (13), რამეთუ ორი კედელი რა
Line: 2   Line of ed.: 15    
სარწმუნოებითა მისა მიმართითა აღაშჱნა და მათ ზედა ადგს ერთსა განსრულებასა
Line: 3   Line of ed.: 16    
ჴსნად მოყვანებითა.

Paragraph: 19  
Line: 1   Line of ed.: 17       
მზედ სიმართლისად (14) ითქუა ნათლის-ღებისათჳს და სიცხისა,
Line: 2   Line of ed.: 18    
რამეთუ არა არს, რომელი დაეფაროს სიცხესა მისსა (15). რამეთუ ათორმეტ
Line: 3   Line of ed.: 19    
მცხინვარებაჲ მისი ნათიერებისაჲ, რომელი მოციქულთა მიმართ.

Paragraph: 20  
Line: 1   Line of ed.: 20       
მარცუალ * მდოგჳს (16) ითქუა, რამეთუ დაიმცირებს თავსა და
Line: 2   Line of ed.: 21    
დაიმდაბლებს სახეთა ჩუენთაებრ დასაბამსაც სარწმუნოებისა თჳსისასა;* ხოლო
Line: 3   Line of ed.: 22    
რაჟამს ურნატსა სულთასა შესრული სიღრმესა შთავარდის, სწორად ცათა აღამაღლნის
Line: 4   Line of ed.: 23    
კეთილად-მსახურებისა და სიბრძნისა მიმართ გონებანი.

Paragraph: 21  
Line: 1   Line of ed.: 24       
მატლ სახელ-ედვა, რამეთუ მე ვარო მატლ და არა კაც (17)
Line: 2   Line of ed.: 25    
მცხინვარე-მბრწყინვალებისა მისთჳს ღმრთეებისა, რამეთუ ვითარცა სამჭადურისა
Line: 3   Line of ed.: 26    
მატლსა შინა, ჴორცთა მათ შინა დამალვითა თავისა თჳსისაჲთა და უფსკრულსა
Line: 4   Line of ed.: 27    
ამას ამის სოფლისასა შთაგდებითა თავისაჲთა, ვითარცა მჴნემან მეთევზურმან,
Line: 5   Line of ed.: 28    
გამოიღო ვეშაპი იგი, რაჲთა აღესრულოს წერილი იგი, ვითარმედ: მოიყვანოს
Line: 6   Line of ed.: 29    
ვეშაპი იგი სამჭადურითა (18).

Paragraph: 22  
Line: 1   Line of ed.: 30       
კაც სახელ-ედვა, რამეთუ ჴორცნი შეისხნა არა
Line: 2   Line of ed.: 31    
გულის-თქუმათაგან და ძილისა, არამედ ქალწულისა მარიამისგან და სულისა.

Paragraph: 23  
Line: 1   Line of ed.: 32       
, საყუარელნო, ამისთჳს მოელის თითოეულსა ჩუენგანსა და კაცთა
Line: 2   Line of ed.: 33    
მოძღურებასა თაფლის გამომადინებელი აქა [ ..... ]ა [სიტყუათ]ა
Line: 3   Line of ed.: 34    
დავჰბეჭდოთ წმიდითა [ ....... ], რამეთუ ესენი [მოსრულ თაფლ-მწთოლვარისა
Line: 4   Line of ed.: 35    
სიბრძნისა [უფლი]სა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსა [შესაწყნა]რებელნი გულთა
Line: 5   Page of ed.: 265   Line of ed.: 1    
ჩუენთა [ ... ] აღავსენინ და [მრავალ-მომღებელნი ნაყოფნი კეთილად
Line: 6   Line of ed.: 2    
მსახურებისანი, [პი]რთა ჩუენთაგან [აღმოაცჱნენ] .............


(აკლია)


Ms. page: 152r  
Paragraph: 24  
Line: 1   Line of ed.: 3       
... და ყავნ რომელმანმე ოცდათი, ხოლო რომელმან -- სამეოცი
Line: 2   Line of ed.: 4    
ქრისტე იესუჲს მიერ უფლისა ჩუენისა, რომლისაჲ არს დიდებაჲ უკუნითი
Line: 3   Line of ed.: 5    
უკუნისადმდე. ამენ.


Paragraph: n.  
Line: 1     
ჟამაან U.^
Line: 2     
სასმელთა U.^
Line: 3     
შჱნებითა U.^
Line: 4     
მიგებად U.^
Line: 5     
მკუერთ-მკუერთ U.^
Line: 6     
უნდობლობითა U.^
Line: 7     
განჯგონებულ U.^
Line: 8     
სიკჳდილი U.^
Line: 9     
სიკჳდილისა U.^
Line: 10     
მომაკვდინებელი U.^
Line: 11     
სიკჳდილსა U.^
Line: 12     
აქ გაადმწერს რაღაც შეცდომა მოსვლია: ჯერ დაუწერია "აღ", შემდეგ -- "წაფებს", ორივე გაუსწორებლად დაუტოვებია და არც ფრაზა დაუსრულებია.^
Line: 13     
გჳელისა U.^
Line: 14     
თჳსა U. ^
Line: 15     
აღიფხუერნეს U.^
Line: 16     
სამშჳედნი U.^
Line: 17     
თითულთაებრ U.^
Line: 18     
განწმდა U.^
Line: 19     
ბეჭდითასა U.^
Line: 20     
ძჳელისა U.^
Line: 21     
მარცჳალ U.^
Line: 22     
თჳსა U.^



Text: Joh.Chrys.Conf.Thom.  
Line: 1   Line of ed.: 6 
საკითხავნი წმიდისა ახალკჳრიაკისანი

Line: 2   Line of ed.: 7 
თქუმული წმიდისა იოვანე ოქროპირისაჲ,
Line: 3   Line of ed.: 8 
აღსაარებისათჳს თომა მოციქულისა და დღისა ახალკჳრიაკისა

{U_42} {BHG_1839 / PG_59_681-688} {BHG_1841 / J_C_Čarkՙ_2_750-757}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 9       
მოვედი აღთქუმისა მის აღსრულებად თქუენდა, რომელი მომცა მე
Line: 2   Line of ed.: 10    
მომანიჭებელმან აღორძინებისა თქუენისათჳს. მოგეახლები კუალად ჩუენებად
Line: 3   Line of ed.: 11    
თქუენდა თომაჲსა, რომელი-იგი, ოდესმე ურწმუნო აღდგომისა ქრისტჱსისა,
Line: 4   Line of ed.: 12    
ხოლო შემდგომად ხილვისა მის და შეხებისა -- მორწმუნე მისა,* უფლად და
Line: 5   Line of ed.: 13    
ღმრთად აღმსაარებელ. მოვედით, ამიერითგან გლოცავ თქუენ და მშჳდობისა
Line: 6   Line of ed.: 14    
სიმდ[აბლით]ა მორჩილ იქმნებით წმიდათა [ამათ] სიტყუათა, რომელსა
Line: 7   Line of ed.: 15    
მცირედითა მის მიერ მოცემითა [გან]გიმზადებ თქუენ დღეს.

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 16       
მაცხოვარი ყოველთაჲ, რომელმან წარმოტყუენა [ჯოჯოხე]თი და იქმნა
Line: 2   Line of ed.: 17    
პორმშო მ[კუ]დართა, შევიდა ბჭეთა [ჴსუი]ლთა მოწაფეთა მისთა თანა, ხოლო
Line: 3   Line of ed.: 18    
თომა, რომლსა ერქუა მარჩბივ, არა იყო მათ თანა (1). სასურველი იგი
Line: 4   Line of ed.: 19    
მოვიდა სურვიელთა თანა და მათ თანა-მოსურნჱ იგი დააკლა; მწყემსი იგი
Line: 5   Line of ed.: 20    
კეთილი მოვიდა სამწყსოსა, და ცხოვარი იგი გარეშე სამწყსოსა შეცთომილ
Line: 6   Line of ed.: 21    
იყო. მეუფჱ იგი ზეცისაჲ მოვიდა, მჴედარი იგი თჳსაგან იყო საღმრთოთა
Line: 7   Line of ed.: 22    
მათგან მოყუასთა. მოვიდა ესე ღმრთის ჴორციელებისა საიდუმლოჲ არა
Line: 8   Line of ed.: 23    
თანა-[ყოფითა]* მით მოწაფეთაჲთა. ხოლო უკუთუმცა მათ თანა ყოფილ იყო,
Line: 9   Line of ed.: 24    
არამცა შეორგულებულ იყო, არამცა ჴელი შეეხო მას და ეგრჱთ ერწმუნა; და
Line: 10   Line of ed.: 25    
თუმცა არა შეხებითა მით ესრჱთ რწმუნებულ იყო მისა, არამცა ესრჱთ ესწავა
Line: 11   Line of ed.: 26    
ჩუენდა სარწმუნოებაჲ, ვინაჲ მოწაფისაჲ მის ურწმუნოებაჲ ჩუენისა
Line: 12   Line of ed.: 27    
სარწმუნოებისა დედა იქმნა.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 28       
ამისთჳს ჩუენცა არა ხილვით ქრისტჱსა თაყუანის-ვსცემთ, ვითარცა-იგი
Line: 2   Line of ed.: 29    
მან ხილვითა თაყუანის-სცა, და შეუხებელსა მას უზეშთაესად ვადიდებთ,
Line: 3   Line of ed.: 30    
ვითარცა-იგი მან ხილვითა ადიდა.

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 31       Ms. page: 152v  
აწ მო-რაჲ-ვიდა თომა მათ თანა, ეტყოდეს მას მოწაფენი იგი,
Line: 2   Line of ed.: 32    
ვითარმედ: ვიხილეთ ჩუენ უფალი (2). ვიხილეთ, რომელმან-იგი თქუა, ვითარმედ:
Line: 3   Line of ed.: 33    
მესამესა დღესა აღვდგეო (3). ვიხილეთ, რომელმან-იგი თქუა: მე ვარ აღდგომაჲ
Line: 4   Line of ed.: 34    
(4), და აღდგომაჲ ცხორებისა მისგან მოვიღეთ. ვიხილეთ, რომელმან თქუა;
Line: 5   Page of ed.: 266   Line of ed.: 1    
ჴელმწიფებაჲ მაქუს დადებად თავისა ჩემისა და ჴელმწიფებაჲ მაქუს მერმე
Line: 6   Line of ed.: 2    
აღებად მისა (5). და ჴელმწიფებაჲ მისი საქმეთაგან ვისწავეთ, რამეთუ მოვიდა
Line: 7   Line of ed.: 3    
ჩუენდა და კარნი იგი დაჴშულნი არა დათრგუნნა. დამიკჳრდა ჩუენ თანა-დგომაჲ
Line: 8   Line of ed.: 4    
იგი მისი ესრჱთ მყის შემოსლვითა მისითა ჩუენ თანა. ვიხილენით ჩუენ ჴელნი
Line: 9   Line of ed.: 5    
მისნი, რომლითა თავს-იდვა ვნებაჲ იგი სამჭუალთაჲ განქარვებისათჳს ცოდვათა
Line: 10   Line of ed.: 6    
ჩუენთაჲსა. ვიხილენით ჩუენ ფერჴნი მისნი, რომლითა დათრგუნა სიკუდილი* და
Line: 11   Line of ed.: 7    
აღდგომაჲ ყოველთა მოანიჭა, ვიხილეთ წმიდაჲ იგი გუერდი* მისი, განღებული
Line: 12   Line of ed.: 8    
ჩუენთჳს, რომლისაგან გამოვიდა სისხლი და წყალი, ორნი ესე მდინარენი
Line: 13   Line of ed.: 9    
ცხორებისა ჩუენისანი.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 10       
მიუგო თომა და თქუა; თქუენ იხილეთ უფალი და მე მარტოჲ ხოლო არა
Line: 2   Line of ed.: 11    
ღირს-ვიქმენ ხილვად მისა. არა ვითარცა-იგი იწოდენით თქუენ, ვიწოდეა მეცა
Line: 3   Line of ed.: 12    
მის მიერ? არცა ვითარ იდიდენით, ვიდიდეა მე მისგან? და არცაღა ვითარცა
Line: 4   Line of ed.: 13    
იხილეთ თქუენ იგი ჯუარ-ცუმული, ვიხილე მეა ეგრეთ მწუხარემან თქუენ თანა?
Line: 5   Line of ed.: 14    
მნებავს სწავლად* ბრწყინვალებისა მისისა; ვითარცა ვიხილე სიკუდილი მისი,
Line: 6   Line of ed.: 15    
მნებავს ხილვად აღდგომაჲცა მისი. და თუ არა ვიხილო ჴელთა მისთა სახჱ
Line: 7   Line of ed.: 16    
სამშჭუალთაჲ და დავასხნე თითნი ჩემნი სახესა მის სამშჭუალთასა ფერჴთა
Line: 8   Line of ed.: 17    
მისთასა და შევახო ჴელი ჩემი გუერდსა* მისსა, არასადა მრწმენეს (6).

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 18       
მიყუარს, თომა, შენი ეგე ურწმუნოებაჲ საიდუმლოჲსაჲ ამის. ,
Line: 2   Line of ed.: 19    
თომა, საფუძველი სარწმუნოებისაჲ არს შენი ეგე ურწმუნოებაჲ. ვაქებ შენსა
Line: 3   Line of ed.: 20    
მაგას სიტყჳს-გებასა და ქრისტჱს-მოყუარესა* გონებასა. ურწმუნო იქმენ
Line: 4   Line of ed.: 21    
მცირედ ოდენ, რაჲთა მრწმენეს მე მდიდრად; ითხოვე უფლისაგან, რაჲთა
Line: 5   Line of ed.: 22    
შენითა თხოვითა მისგან ზიარ ვიქმნე მეცა მაცხოვრისა.

Ms. page: 153r  
Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 23       
მერმე იტყჳს: უკუეთუ არა ვიხილო ჴელთა და ფერჴთა სახჱ
Line: 2   Line of ed.: 24    
სამშჭუალთაჲ და გუერდსა* მისსა ადგილი ლახურისაჲ, არასადა მრწმენეს (7).
Line: 3   Line of ed.: 25    
ვიხილო თუალითა ჩემითა ქადაგებული ჩემგან, რამეთუ ვიდრე სასმენელთა
Line: 4   Line of ed.: 26    
თუალნი უფროჲს ღირს არიან მოწამედ, და მაშინ მრწმენენ სიტყუანი ეგე
Line: 5   Line of ed.: 27    
თქუენნი; შევახო ჴელი ჩემი წყლულებასა მისსა, და მაშინ მრწმენეს ხილული
Line: 6   Line of ed.: 28    
იგი; და დავსდვა თითი ჩემი ვნებულსა მას ჩემთჳს, და მაშინ თაყუანის-ვსცე
Line: 7   Line of ed.: 29    
მკუდრეთით აღდგომილსა მას.

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 30       
შევიდა კუალად მათა იესუ ბჭეთა ჴშულთა (8), შევიდა კარი იგი
Line: 2   Line of ed.: 31    
ცხორებისაჲ, შევიდა ვითარცა-იგი მან მხოლომან იცის; რამეთუ ვითარცა-იგი
Line: 3   Line of ed.: 32    
შობასა მისსა ბჭჱ ქალწულებისაჲ არა დაჴრწნა, ეგრეცა შესლვასა მას მისსა
Line: 4   Line of ed.: 33    
კართა მათ კლიტენი სახლისანი მის არა განახუნა; და ვითარცა-იგი აღდგა
Line: 5   Line of ed.: 34    
საფლავისა მისგან დაკრძალულისა, ეგრეცა შევიდა ჴორცითა მით, რომელთა თანა
Line: 6   Line of ed.: 35    
იყო ღმრთეებაჲ. და ზღურბლნი იგი არა დათრგუნნა, რამეთუ ენება ყოვლით
Line: 7   Line of ed.: 36    
კერძოვე დაუყენებელად, რამეთუ ნებასა მისსა ჰმონებს ყოველი დაბადებული,
Line: 8   Line of ed.: 37    
ვითარცა-იგი შობაჲ მისი უფროჲს ბუნებისა და ზეშთა სიტყჳსა.

Page of ed.: 267  
Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 1       
რამეთუ შევიდა მოწაფეთა თანა, ვისწავეთ; ხოლო ვითარ შევიდა, არა
Line: 2   Line of ed.: 2    
უწყით. რამეთუ რომელი-იგი მოვიღე, ვერ ჴელ-მეწიფების მე სიტყუად. ვადიდებ
Line: 3   Line of ed.: 3    
შესრულსა მას, არამედ არა გამოვეძიებ შესლვასა მას; ვქადაგებ საიდუმლოსა
Line: 4   Line of ed.: 4    
მას, არამედ არა ვთარგმანებ გამოუთარგმანებელსა მას საკჳრველებასა; ვეძიბ
Line: 5   Line of ed.: 5    
ყოფილსა მას სასწაულსა, რამეთუ მორჩილ ვარ უფლებასა მისსა, არამედ არა
Line: 6   Line of ed.: 6    
ჴდომით გამოვიწულევ* ღმრთეებისა სიტყუათა მათ.

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 7       
უკუეთუ მრქუას მე ჰურიამან, ვითარმედ: უცხოსა სიტყუასა ჰქადაგებ
Line: 2   Line of ed.: 8    
და ყოვლადვე არა სარწმუნოსა, რამეთუ ვერ შესაძლებელ არს კართა ჴშულთა
Line: 3   Line of ed.: 9    
შესლვაჲ ჴორცითა, მიუგო მას: ვითარ შემძლებელ* იყო ანგელოზი იგი
Line: 4   Line of ed.: 10    
ამბაკომისა შთაყვანებად Ms. page: 153v   მღჳმესა მას ლომთასა და კუალად
Line: 5   Line of ed.: 11    
გამოყვანებად უჴრწნელად და ბეჭედი არა განტეხად? მონასა ვითარ ენება, ყო,
Line: 6   Line of ed.: 12    
და უფალსა ვითარ სათნო-უჩნდეს, ვერ შეუძლოსა? რამეთუ ყოველივე ნებისაებრ
Line: 7   Line of ed.: 13    
ღმრთისა იქმნების: ინება და განკაცნა ღმრთისა სიტყუაჲ და შევიდა მოწაფეთა
Line: 8   Line of ed.: 14    
თანა, ვითარცა სათნო-უჩნდა და ჰრქუა მათ: მშჳდობაჲ თქუენ თანა! (9)
Line: 9   Line of ed.: 15    
მშჳდობასა მოგცემ თქუენ. ამან მშჳდობამან დაგამორჩილნეს თქუენ ბრძოლანი
Line: 10   Line of ed.: 16    
ქუეშე ფერჴთა თქუენთა; ამან მშჳდობამან ყოველნი ჴელმწიფებანი და
Line: 11   Line of ed.: 17    
მთავრობანი ყვნეს თქუენდა მონა.

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 18       
განიხარეს მოწაფეთა ჴმასა მას უფლისასა და ეტყოდეს თომას: გაუწყეთ
Line: 2   Line of ed.: 19    
შენ პირველად, ვითარმედ ვიხილეთ ჩუენ, და არა გრწმენა სიტყუათა ჩუენთაჲ.
Line: 3   Line of ed.: 20    
აჰა ეგერა აწ უფალი შენ თანა, იხილე, ვითარცა გნებავს; მოვედ წინაშე მისა,
Line: 4   Line of ed.: 21    
რომელი ცხორებისა შენისათჳს შემოვიდა ჩუენდა, და მიიღე ჴსნაჲ.

Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 22       
ხოლო თომა* განიზრახვიდა გონებასა თჳსსა და იტყოდა: იგი არს
Line: 2   Line of ed.: 23    
ჭეშმარიტად, რომელი მოკუდა და აღდგა და მოვიდა, რომელი მხოლოჲ სახიერ არს
Line: 3   Line of ed.: 24    
და კაცთ-მოყუარე, რომელსა ყოველთა კაცთაჲ ჰნებავს ცხორებაჲ და
Line: 4   Line of ed.: 25    
მეცნიერებასა ჭეშმარიტებისასა მოსლვაჲ (10).

Paragraph: 13  
Line: 1   Line of ed.: 26       
ეტყჳს უფალი თომას: მოყავ ჴელი შენი და იხილენ ჴელნი ჩემნი (11).
Line: 2   Line of ed.: 27    
რამეთუ შენთჳს მოვედ ქუეყანად, შენთჳს ჴელნი დავიმსჭუალენ, რაჲთა შენდა
Line: 3   Line of ed.: 28    
ვიყო მაცხოვარ, შენთჳს განვიგუმირე, რაჲთა შენ გიჴსნე. მომეახლე სულითა
Line: 4   Line of ed.: 29    
და ჴორცითა. ისწავე სარწმუნოებაჲ განცხადებულად, ვითარცა გნებავს,
Line: 5   Line of ed.: 30    
ვიდრე-ესე სახილველღა არს წყლულებაჲ ესე ჴორცთა ჩემთაჲ. წინა დაგისხამ
Line: 6   Line of ed.: 31    
ასოთა ჩემთა აღრაცხად; არა სირცხჳლ მიჩს ნაბრძჳლი ჴორცთა ჩემთაჲ, არა
Line: 7   Line of ed.: 32    
დავჰფარავ წყლულებასა ჴორცთა ჩემთასა,* რომელი დავითმინე წყალობისა
Line: 8   Line of ed.: 33    
თქუენისათჳს, არა დავჰმალავ სასწაულსა ამას დიდებისა ჩემისასა, არამედ
Line: 9   Line of ed.: 34    Ms. page: 154r  
უქადაგებ ყოველთა. იცის ესე მზისთუალმან, რომლისათჳსცა ცა
Line: 10   Line of ed.: 35    
ნათელი ბნელად გარდაიქცა; იცის ესე ქუეყანამცა, რომლისათჳსცა განიპო;
Line: 11   Line of ed.: 36    
იციან ესე კლდეთა, რომლისათჳს განსთქდეს, იციან ესე მკუდართა, რომელ
Line: 12   Line of ed.: 37    
საფლავით გამოვიდეს, იცოდა ესე ეზომან ტაძრისამან, რომლისათჳს განიპო
Line: 13   Line of ed.: 38    
ჰურიათა წარწყმედისათჳს.

Page of ed.: 268  
Paragraph: 14  
Line: 1   Line of ed.: 1       
აჰა, იხილენ ჴელნი ჩემნი, ვითარცა გინდა; გნებავსა გუერდისაცა
Line: 2   Line of ed.: 2    
ხილვაჲ? აჰა ესერა განვიშიშულებ შენთჳს. მოყავ ჴელი შენი და დამდევ
Line: 3   Line of ed.: 3    
გუერდსა ჩემსა (12), მოეახლე გუამსა ჩემსა, რომელი უთესლოდ მოვიღე
Line: 4   Line of ed.: 4    
ქალწულისა მარიამისგან და დავიცევ ქალწულადვე, მომეახლე გუამსა ჩემსა
Line: 5   Line of ed.: 5    
ვნებულსა ნეფსით, მოეახლე გუამსა ჩემსა, რომელ საშინელ არს ქერობინთა;
Line: 6   Line of ed.: 6    
მოეახლე გუამსა ჩემსა, რომლისაგან ძწიან უჴორცონი ძალნი, და ისწავე ჴელითა
Line: 7   Line of ed.: 7    
გამოცდილებაჲ მისი. და ნუ იქნები ურწმუნო, არამედ გრწმენინ! (13). ვიცი მე
Line: 8   Line of ed.: 8    
გული შენი განზრქომილი; ვიცოდე მე, რამეთუ ესე თხოვად გნებავს; ვიცი და
Line: 9   Line of ed.: 9    
ამისთჳსცა გუერდი* ჩემი განგიცხადე, რამეთუ ეძიებდ და ჰპოვე. ჴელი შემახე
Line: 10   Line of ed.: 10    
და გრწმენინ, რამეთუ რაჟამს მოვიდეს მსაჯული ცხოველთა და მკუდართაჲ,
Line: 11   Line of ed.: 11    
უჩუენოს მტერთა წყლულებაჲ იგი, და დასაჯნეს ღმრთის-მბრძოლნი იგი, რაჲთა
Line: 12   Line of ed.: 12    
იხილონ, რომელსა-იგი უგუმირეს, და თაყუანის-სცენ მას.

Paragraph: 15  
Line: 1   Line of ed.: 13       
მიუგო თომა და ჰრქუა: უფალი ჩემი და ღმერთი ჩემი! (14) მრწამს
Line: 2   Line of ed.: 14    
აღდგომაჲ შენი, უფალო; მრწამს და არა გამოვიკითხავ, მრწამს და არღარა
Line: 3   Line of ed.: 15    
გამოვეძიებ; ვპოვე, რომელსა ვეძიებდი და არღარა გამოვიწულილავ ; ვიცი,
Line: 4   Line of ed.: 16    
რომლისა ჯერ-არს პატივი. ამიერითგან შენ ხარ უფალი ჩემი და ღმერთი ჩემი;
Line: 5   Line of ed.: 17    
შენ ხარ უწინარჱსი საუკუნეთა, შენ ხარ ზეცისაჲ და ქუეყანისაჲ; შენ ხარ
Line: 6   Line of ed.: 18    
გამოჩინებული და გამოუჩინებელი; შენ ხარ უხილავი და ხილული; შენ ხარ
Line: 7   Line of ed.: 19    
გამოუსახველი და გამოსახული: შენ ხარ ღმერთი ჭეშმარიტი და კაცთ-მოყუარე,
Line: 8   Line of ed.: 20    
შენ ცათა შინა Ms. page: 154v   მამისა თანა და ქუეყანასა ზედა კაცთა შორის, შენ
Line: 9   Line of ed.: 21    
საყდართა ზედა სუფევისა შენისათა, ჯუარსა ზედა დამშჭუალული ჩუენთჳს; შენ
Line: 10   Line of ed.: 22    
უვნებელი ღმრთეებითა და ვნებული ჴორცითა; შენ უკუდავი მამისა თანა და
Line: 11   Line of ed.: 23    
მოკუდავი ავაზაკთა შორის; შენ ქერობინთა მაღალთა ზედა და დაფლული სამარესა
Line: 12   Line of ed.: 24    
ჩუენთჳს; შენ სიკუდილსა* შინა ცხორებისა განმყოფელი; შენ მოკუდავებასა შინა
Line: 13   Line of ed.: 25    
მკუდართა თანა თავისუფალი, შენ სამ დღისა მკუდარი და უკუნისამდე ცხოველ
Line: 14   Line of ed.: 26    
ხარ; შენ ჩუენ თანა ჴორცითა და მამისა თანა ღმრთეებითა; შენ შეხებულ
Line: 15   Line of ed.: 27    
ჩემგან, რომელსა გიპყრიან დაბადებულნი; შენ აღადგინე გუამი შენი ტაძარი
Line: 16   Line of ed.: 28    
ჴელითა ძლიერებისა შენისაჲთა, შენ გიხილე ჴორციელითა თუალითა; შენ გიხილე
Line: 17   Line of ed.: 29    
სრულითა სარწმუნოებითა, შენ გიცან გამოუთქუმელი ღმრთეებაჲ; შენ გიცან
Line: 18   Line of ed.: 30    
კაცობრივებითა ჩემებრ, შენ მხოლოსა უფლად და ღმრთად აღგიარებ; არა განგყოფ
Line: 19   Line of ed.: 31    
შენ განუყოფელსა; არა განგაშოვრებ შენ განუშორებელსა, რომელი ვიხილე,
Line: 20   Line of ed.: 32    
რომელი გულისხმა-ვყავ და რომელი მაქუს. ვღაღადებ და ვიტყჳ: შენ ხარ უფალი
Line: 21   Line of ed.: 33    
ჩემი და ღმერთი ჩემი (15).

Paragraph: 16  
Line: 1   Line of ed.: 34       
შენ მოსლვითა შენითა აღმომიყვანე მე უფსკრულთაგან ურწმუნოებისათა,
Line: 2   Line of ed.: 35    
შენ კაცნი ტყუეობისაგან განათავისუფლენ, შენ მჴდომი ჩუენი დასთრგუნე; შენ
Line: 3   Line of ed.: 36    
ცოდვაჲ ჴორცითა დასაჯე; შენ უჴრწნელებითა ჴრწნილებაჲ განაქარვე;
Line: 4   Page of ed.: 269   Line of ed.: 1    
შენ სამისა დღისა დაფლვითა დაუტევე ქუეყანასა შოვა-მდგომელად მკუდართა
Line: 5   Line of ed.: 2    
აღდგომაჲ; შენ აღდგომითა განგჳახლე აღდგომაჲ; შენ კაცნი ზეცისა ჰყვენ და
Line: 6   Line of ed.: 3    
ქუეყანაჲ ზეცისა უბრწყინვალჱს გამოაჩინე, შენ ყოველივე უმჯობჱსად
Line: 7   Line of ed.: 4    
გარდასცვალე, რამეთუ შენ, ღმერთი, იქმენ კაც, რაჲთა კაცნი ჰყვნე ღმრთად.
Line: 8   Line of ed.: 5    
უფალო ჩემო და ღმერთო ჩემო!

Paragraph: 17  
Line: 1   Line of ed.: 6       
ჰრქუა მას იესუ: რომელი-ეგე იხილე და გრწამს, განიცადე ვიდრე
Line: 2   Line of ed.: 7    
აღსლვადმდე ჩემდა სრულითა ამით გუამითა ზეცად, ვინაჲცა გარდამოვჴედ
Line: 3   Line of ed.: 8    
უჴორცოჲ; შენ უჴრწნელებისა სიტყჳთა Ms. page: 155r   [სთ]ქუ: უკუეთუ არა ვიხილო
Line: 4   Line of ed.: 9    
მის თანა სახჱ წყლულებისაჲ, არასადა მრწმენეს (16). ერთბამად გსუროდა,
Line: 5   Line of ed.: 10    
ერთბამად ურწმუნო იქმენ, ერთბამად შემახე, ერთბამად გრწმენინ. ქადაგებდ
Line: 6   Line of ed.: 11    
ამიერითგან, რომელი მიიღე, რამეთუ ნეტარ არიან, რომელთა არა უხილავ და
Line: 7   Line of ed.: 12    
ვჰრწმენე (17).

Paragraph: 18  
Line: 1   Line of ed.: 13       
აწ, საყუარელნო, ნეტარებაჲ* ესე ჩუენ ზედა მოვიდა, რომელთა
Line: 2   Line of ed.: 14    
არა გჳხილავს და გურწამს,* რამეთუ ნეტარ ხართ თქუენ, რომელთა
Line: 3   Line of ed.: 15    
სარწმუნოებით გიხილავს უხილავი იგი, ნეტარ ხართ თქუენ, რომელნი
Line: 4   Line of ed.: 16    
მარადის სიხარულით იხილავთ თუალითა და მიეახლებით გონებითა და ჰშჭამთ
Line: 5   Line of ed.: 17    
მისგან ულეველად.

Paragraph: 19  
Line: 1   Line of ed.: 18       
, საიდუმლოჲ საკჳრველი! საიდუმლოჲ საშინელი! საიდუმლოჲ
Line: 2   Line of ed.: 19    
დიდებული! რომელი მჯდომარე არს მარჯუენით* მამისა, მარჯუენეთა* ზედა
Line: 3   Line of ed.: 20    
უსახურთასა იტჳრთების და მიიღებს უღირსთაგან მომღებელთა ჴელთა ჩუენთა.
Line: 4   Line of ed.: 21    
არა განეშოვრების დარჩილთაგან თითთა ჩუენთა; არა დასთრგუნავს
Line: 5   Line of ed.: 22    
მიწისაგანთა ამათ შემოქმედი იგი; არა შეურაცხ-ჰყოფს შეურაცხთა ამათ
Line: 6   Line of ed.: 23    
დიდებული იგი, არამედ თ[ჳთ] მიუწესს და ეტყჳს: მიიღეთ, ჭამეთ, ესე არს
Line: 7   Line of ed.: 24    
ჴორცი ჩემი! (18). მიიღეთ, სუთ, ესე არს სისხლი ჩემი! (19). მოყავთ
Line: 8   Line of ed.: 25    
ჴელი თქუენი და შემახეთ ჴორცთა ჩემთა და იშუებდით* ასოთა ჩემთაგან,
Line: 9   Line of ed.: 26    
რამეთუ რომელმან მიიღის ასოთა ჩემთაგან, ვიპოვო მის თანა. მოუჴედით მას
Line: 10   Line of ed.: 27    
ამიერითგან ყოვლითა სიწმიდითა ყოვლად წმიდასა შეწყნარებად უფალსა და ნუ
Line: 11   Line of ed.: 28    
შეურაცხ-ჰყოფთ, არამედ განვაშოვრნეთ თავნი ჩუენნი ყოვლისაგან იჭჳსა და
Line: 12   Line of ed.: 29    
ვადიდებდეთ უფალსა და ვთქუათ: უფალო, არა ღირს ვართ, რაჲთამცა სართულსა
Line: 13   Line of ed.: 30    
ჩუენსა ქუეშე შემოხუედ* (20), არამედ შენ თჳთ გინებს შემოსლვად ჩუენდა,
Line: 14   Line of ed.: 31    
რამეთუ სრულიად ვითარცა კაცთ-მოყუარე ხარ, სათნო-გიჩნდა ყოფად ჩუენ
Line: 15   Line of ed.: 32    
თანა. შენითავე სასოებითა მივალთ წინაშე შენსა. ჰბრძანებ, უფალო, რაჲთა
Line: 16   Line of ed.: 33    
აღვაღოთ პირი ჩუენი, რომელ შენ დაამტკიცე. შენ მოხუედ* , კაცთ-მოყუარე,
Line: 17   Line of ed.: 34    
რაჲთა გან\ჰჴსნე Ms. page: 155v   უძლურებათა ჩუენთა კრულებაჲ; შემოხჳდე და
Line: 18   Line of ed.: 35    
განანათლნე დაბნლებულნი განზრახვანი ჩუენნი.

Page of ed.: 270  
Paragraph: 20  
Line: 1   Line of ed.: 1       
გურწამს, რამეთუ ამას ყოველსა თავს-იდებ. არცაღა მეძავი იგი,
Line: 2   Line of ed.: 2    
მო-რაჲ-ვიდა შენდა, განაძღე, და არცაღა მეზუერჱ* იგი განიშოვრე; არცა
Line: 3   Line of ed.: 3    
ავაზაკი იგი განაგდე ცნობითა სუფევისა შენისაჲთა, არამედ ყოველნივე
Line: 4   Line of ed.: 4    
სინანულითა შეიწყნარენ და ადგილსა მას მოყუარეთა შენთა თანა დააწესენ,
Line: 5   Line of ed.: 5    
და ლოცვითა და ვედრებითა მათითა ღირს მყვენ ჩუენ ზეცისა საიდუმლოთა. და
Line: 6   Line of ed.: 6    
ნუ გამოვალნ ყოველი სიტყუაჲ უშუერი პირით ჩუენით! ვინაჲ-იგი მივალს
Line: 7   Line of ed.: 7    
ქრისტჱ, ესეთითა მოქალაქობითა შეუდგეთ ყოველნი.

Paragraph: 21  
Line: 1   Line of ed.: 8       
, ახალ ნათელ-ღებულნო, გეშინოდენ თქუენცა პირისა მისგან
Line: 2   Line of ed.: 9    
შეუწუხებელისა წმიდისა ემბაზისა, რომლისაგან იშვენით მეორედ, და ნუ
Line: 3   Line of ed.: 10    
შეურაცხ-ჰყოფთ ღმრთისა მიერ განწმედასა. რაჲთა არა ღაღად-ყოს* თქუენთჳს:
Line: 4   Line of ed.: 11    
შვილ-ვისხენ და აღვიზარდენ, და მათ შეურაცხ-მყვეს (21). ცათა შინა აღწერილ
Line: 5   Line of ed.: 12    
არიან სახელნი თქუენნი. და პავლეცა გასწავებს: რბიოდეთ კეთილად. ვინ
Line: 6   Line of ed.: 13    
დაგაბრკოლნა თქუენ ჭეშმარიტებისა არა მორჩილებად? (22) განიძარცუეთ ძუელი*
Line: 7   Line of ed.: 14    
იგი კაცებაჲ, გლოცავ თქუენ, ნუ თანა-განიძარცუავთ ბრწყინვალებასა,
Line: 8   Line of ed.: 15    
სიწმიდესა გუამისა თქუენისაგან; უკუეთუ თავით თჳსით არა განვიძარცოთ
Line: 9   Line of ed.: 16    
სიწმიდჱ, სხუასა არავის ჴელ-ეწიფების განძარცუვად.

Paragraph: 22  
Line: 1   Line of ed.: 17       
ჰგებდით თქუენ, ახალ ნათელ-ღებულნო, ვიდრემდის ღირს იქმნნეთ
Line: 2   Line of ed.: 18    
სანატრელისა მის ჴმისა, ვითარმედ: მოვედით, კურთხეულნო მამისა
Line: 3   Line of ed.: 19    
ჩემისანო, და დაიმკჳდრეთ თქუენთჳს განმზადებული სასუფეველი წინა
Line: 4   Line of ed.: 20    
სოფლის დაბადებისა (23), რომელსა ჩუენცა ღირს მყვენინ მადლითა მისითა
Line: 5   Line of ed.: 21    
უფალმან ჩუენმან და ღმერთმან იესუ ქრისტემან, რომლისაჲ არს დიდებაჲ და
Line: 6   Line of ed.: 22    
პატივი და ძლიერებაჲ მამისა თანა სულით წმიდითურთ აწ და მარადის და
Line: 7   Line of ed.: 23    
უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.


Paragraph: n.  
Line: 1     
მისსა U.^
Line: 2     
თანა U. ("ყოფითა" აღდგენილია სინური მრავალთავის მიხედვით).^
Line: 3     
სიკჳდილი U.^
Line: 4     
გჳერდი U.^
Line: 5     
სწავლად] წარსლვად U.^
Line: 6     
გჳერდსა U.^
Line: 7     
მოყჳარესა U.^
Line: 8     
გჳერდსა U.^
Line: 9     
გამოვიწულელ U.^
Line: 10     
შესაძლებელ U.^
Line: 11     
ომა U.^
Line: 12     
ჩემთაგან U.^
Line: 13     
გჳერდი U.^
Line: 14     
სიკჳდილსა U.^
Line: 15     
ნეტერებაჲ U.^
Line: 16     
გრწუამს U.^
Line: 17     
მარჯჳენით U.^
Line: 18     
მარჯჳენით U.^
Line: 19     
იშჳებდით U.^
Line: 20     
შემოხჳედ U.^
Line: 21     
შენ მოხუედ] შემოხჳედ U.^
Line: 22     
მეზჳერჱ U.^
Line: 23     
ღაღატ-ყოს U.^
Line: 24     
ძჳელი U.^



Text: Joh.Chrys.Dom.Alb.  
Line: 1   Line of ed.: 24 
მეორჱ ახალკჳრიაკისათჳს
Line: 2   Line of ed.: 25 
თქუმული წმიდისა იოვანე მთავარ-\ეპისკოპოსისაჲ Ms. page: 156r  
Line: 3   Line of ed.: 26 
კოსტანტინეპოლელისაჲ

{U_43}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 27    
დღჱ კჳრიაკჱ დღჱ ნათლისაჲ არს. დღესა ნათლისასა ვიტყოდით
Line: 2   Line of ed.: 28    
ნათლისათჳს, რამეთუ ყოველნივე ბუნებანი მსგავსებასა ნათლისასა ჭეშმარიტად
Line: 3   Line of ed.: 29    
ქადაგებენ; იგი, რომელ გამობრწყინდა ბნელისაგან და განანათლა იგი და
Line: 4   Line of ed.: 30    
ჯოჯოხეთი დააცუდა.

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 31    
ვითარცა მოსლვაჲ ნათლისაჲ განმაძებელ არს ბნელისა და
Line: 2   Line of ed.: 32    
დამაბრკოლებელ არს ჴელმწიფებისა მისისა, ეგრეცა მოსლვაჲ უფლისა ჩუენისაჲ
Line: 3   Line of ed.: 33    
განმაძებელ იქმნა საცთურისა და დამაბრკოლებელ ჴელმწიფებისა მისისა. რამეთუ
Line: 4   Line of ed.: 34    
ნათელი, რომელ გამობრწყინდა დასაბამსა, განარღჳა ბნელი იგი, რომელი დგა
Line: 5   Page of ed.: 271   Line of ed.: 1    
უფსკრულთა ზედა; და უფალი ჩუენი გამობრწყინდა აღსასრულსა სოფლისასა და
Line: 6   Line of ed.: 2    
აღჴოცა ბნელი იგი უფსკრულთაჲ -- ესე თჳთ ჴელმწიფებაჲ იგი
Line: 7   Line of ed.: 3    
ეშმაკისაჲ.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 4       
და ვითარცა მოვიდა ნათლის-ღებად, და აღესრულნეს მის ზედა
Line: 2   Line of ed.: 5    
ზრახვანი მისნი, და რაჟამს ნათელ-იღო იორდანესა მდინარესა, ნათელი
Line: 3   Line of ed.: 6    
დიდძალი გამობრწყინდა მის ზედა, და ეწამებოდა სულიცა იგი გარდამოსლვითა
Line: 4   Line of ed.: 7    
თჳსითა, ვითარმედ: "იგი არს ძჱ ღმრთისაჲ" (1), -- ვითარცა წერილ არს.
Line: 5   Line of ed.: 8    
დასაბამსავე ნათლითა დაებადნეს საუკუნენი და განცხოველდეს ყოველნივე
Line: 6   Line of ed.: 9    
დაბადებულნი; და ჴელითა უფლისა ჩუენისაჲთა განცხოველდა სოფელი და
Line: 7   Line of ed.: 10    
აღემართნეს დაცემულნი.

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 11       
და ამას დღესა ნათლის-ღებისასა, რომელ არს დასაბამი დღეთაჲ,
Line: 2   Line of ed.: 12    
გამობრწყინდა შუენიერი* იგი ნათელი ღმრთისაჲ, ჴელმწიფჱ და წინამძღუარი
Line: 3   Line of ed.: 13    
ყოველთაჲ, ამას დღესა, რომელ არს პირმშოჲ დღეთაჲ, აღდგა მხოლოდშობილი ძჱ
Line: 4   Line of ed.: 14    
ღმრთისაჲ მკუდრეთით; ვითარცა-სახედ* დასაბამსა გამობრწყინდა ბნელსა შინა
Line: 5   Line of ed.: 15    
ნათელი, დასასრულსა გამობრწყინდა ჯოჯოხეთს შინა ნათელი იგი დიდებული,
Line: 6   Line of ed.: 16    
ვითარცა წერილ არს: ღმერთმან, რომელმან თქუა ბნელისაგან ნათლისა
Line: 7   Line of ed.: 17    
გამობრწყინებაჲ (2), მან განანათლენინ თუალნი გულთა ჩუენთანი.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 18       
და მერმე თქუა სახარებამან: "და თჳთ ნა\თელი Ms. page: 156v   იგი ბნელსა
Line: 2   Line of ed.: 19    
მას განანათლებდა, და ბნელი მას ვერ მიეწიფა" (3).

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 20       
მეორედ წარვთქუათ თქუენ წინაშე ყოველივე წამებაჲ ნათლისათჳს, რამეთუ
Line: 2   Line of ed.: 21    
ყოველნივე, ვითარცა ყუავილნი გჳრგჳნსა, შეჰგვანან ძლევასა მას მისსა.

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 22       
მერმე თქუა წინაწარმეტყუელმან; "განათლდი, განათლდი, იერუსალჱმ,
Line: 2   Line of ed.: 23    
რამეთუ მოწევნულ არს ნათელი შენი, და დიდებაჲ უფლისაჲ შენ ზედა
Line: 3   Line of ed.: 24    
გამობრწყინდეს" (4). და ამით სიტყჳთა ახარებდა ეკლესიათა თჳსთა. და მერმე
Line: 4   Line of ed.: 25    
პირველი იგი შესძინა სიტყჳთა თჳსითა, რამეთუ: არღარა განგანათლებდეს შენ
Line: 5   Line of ed.: 26    
მზის-თუალი ესე დღისი, და ნუცა ნათელი მთოვარისაჲ გნათობნ შენ ღამე* (5).

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 27       
და ჭეშმარიტისა მის სანთლისათჳს დააქცია მეორედ და თქუა,
Line: 2   Line of ed.: 28    
ვითარმედ: მოგცე შენ აღნათქუემად ნათესავთა და ნათლად წარმართთა
Line: 3   Line of ed.: 29    
დაგადგინნე* შენ (6). და დავით თქუა: "შენ მიერ არს* წყაროჲ ცხორებისაჲ,
Line: 4   Line of ed.: 30    
და ნათლითა შენითა ვიხილეთ ჩუენ ნათელი" (7). და დანიელ თქუა: "უწყის, რაჲ
Line: 5   Line of ed.: 31    
არს ბნელსა შინა, ნათელი არსვე მის თანა" (8). მერმე თქუა დავით:
Line: 6   Line of ed.: 32    
"გამობრწყინდა ბნელისაგან ნათელი წრფელთაჲ" (9). მერმე თქუა: "ნათელი
Line: 7   Line of ed.: 33    
მართალთაჲ მხიარულებით იყავნ" (10). და ამის ყოვლისა წამებისა შემდგომად
Line: 8   Line of ed.: 34    
დაჰბეჭდა თჳთ და იტყჳს: "მე ვარ ნათელი სოფლისაჲ" (11).

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 35       
მწუხრი დაეფლა, ვითარცა კრავი, მსგავსად მისსა, რაჲთა არა უფლებდეს
Line: 2   Line of ed.: 36    
ბნელი სიკუდილსა* მისსა, ვითარცა კრავი იგი, რომელ დაიკლა ეგჳპტეს შინა.

Page of ed.: 272  
Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 1       
ერეოდა ერი იგი და გამოვიდა ნათლად სიფიცხლისა მისთჳს და
Line: 2   Line of ed.: 2    
მორჩილებისა ფარაოჲსისა, რომელი-იგი ეგჳპტეს შინა იყო, რომელნი ვითარცა
Line: 3   Line of ed.: 3    
ღამესა ბნელსა დამკჳდრებულ იყვნეს მას შინა. ეგრეცა ჴელითა ჭეშმარიტისა
Line: 4   Line of ed.: 4    
ამის კრავისა ჩუენისაჲთა განცალიერდა* ქედი ჩუენი ფიცხლისა მისგან უღლისა
Line: 5   Line of ed.: 5    
ეშმაკისაჲსა, რომელმან-იგი დასთესა ჩუენ შორის თესლი ეკლისაჲ.*

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 6       
განგჳკუეთნა* ჩუენ უფალმან საკრველნი ჩუენნი ჯუარითა თჳსითა და
Line: 2   Line of ed.: 7    
განჴსნა ჩუენგან უღელი მძიმჱ, რომელი Ms. page: 157r   მძლავრობით დაგჳმორჩილებდა
Line: 3   Line of ed.: 8    
ჩუენ, რამეთუ დაუმდაბლეთ მას ქედი ჩუენი ნებითა ჩუენითა, რომელი-იგი არა
Line: 4   Line of ed.: 9    
დაშურებოდა, რომელი ჰმონებდა მას.

Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 10       
ხოლო ამიერითგან მადლი იგი, რომელი იქმნა ჩუენ თანა, ვერ
Line: 2   Line of ed.: 11    
შემძლებელ ვართ ჩუენ, რაჲთამცა გარდავიჴადეთ იგი, გარნა ვითარცა ყოველთა
Line: 3   Line of ed.: 12    
წარმართთათჳს, და გარდაჴდად ვერ შემძლებელ ვართ. აღვიმსთოთ დღეს
Line: 4   Line of ed.: 13    
საჴსენებელსა მისსა და მივსცეთ მას ქებაჲ, რაჲთა მეოხ-მეყოს ჩუენ ყოველსა
Line: 5   Line of ed.: 14    
ჟამსა; ყავნ თჳსითა მით კეთილის-ყოფითა, რაჲთა არა მოაკლდეს ჩუენგან
Line: 6   Line of ed.: 15    
წყალობაჲ მისი, და ვიხარებდეთ პირველითა და შემდგომითა მადლითა მისითა და
Line: 7   Line of ed.: 16    
ვაქებდეთ და ვადიდებდეთ მას აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.


Paragraph: n.  
Line: 1     
შჳენიერი U.^
Line: 2     
სახჱ UK.^
Line: 3     
ღამჱ U.^
Line: 4     
დაგადგინე U.^
Line: 5     
მიერ არს] მიერს U.^
Line: 6     
სიკჳდილსა U.^
Line: 7     
განცილიერდა U.^
Line: 8     
ეკლისაჲ] კეთილისაჲ UK.^
Line: 9     
განგჳკჳთნა U.^



Text: Joh.Chrys.Exalt.1  
Line: 1   Line of ed.: 17 
საკითხავნი წმიდისა ამაღლებისანი

Line: 2   Line of ed.: 18 
თქუმული წმიდისა იოვანე ოქროპირისაჲ

{U_44}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 19    
უფალი ჩუენი და ძჱ ღმრთისაჲ რაჟამს მოვიდოდა, ვერ იხილეს იგი
Line: 2   Line of ed.: 20    
ანგელოზთა. ვითარცა აღმაღლდა იგი დღეს, ხედვიდეს მას მოწაფენი მისნი. არა
Line: 3   Line of ed.: 21    
იხილეს ანგელოზთა მოსლვაჲ იგი მისი ჩუენდა, რამეთუ ძალი ჴორცთა თკნიერად
Line: 4   Line of ed.: 22    
დაფარულად გარდამოჴდა მაღლით და განისუენა ქალწულსა მას ზედა.

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 23    
იხილეს კაცთა ამაღლებაჲ იგი მაღლად, რამეთუ ჴორცნი ქუეყანისანი
Line: 2   Line of ed.: 24    
აღჴდეს მაღლად, განეფინა ღრუბელი და შეიწყნარა იგი; ახარა ქალწულსა მას და
Line: 3   Line of ed.: 25    
შეიწყნარა იგი.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 26       
რაჟამს ღმრთეებაჲ იგი მისი კაცებასა ჩუენსა შეეზავებოდა და
Line: 2   Line of ed.: 27    
ქალწულსა მას, რომელ-იგი ქუეყანისაჲ იყო, გარდამოჴდა და დაადგრა მას ზედა;
Line: 3   Line of ed.: 28    
ხოლო რაჟამს კაცებასა ამას ჩუენსა ღმრთეებითა თჳსითა განამდიდრებდა,
Line: 4   Line of ed.: 29    
ღრუბლითა მაღლითა აღამაღლებდა ჴორცთა ჩუენთა. წესცა ეგრე იყო, რამეთუ
Line: 5   Line of ed.: 30    
ვიდრე ჩუენ თანა იყო, ძლიერებასა თჳსსა* დაიმდაბლებდა, რაჲთა უძლურებასა
Line: 6   Line of ed.: 31    
ზედა დაემკჳდროს.

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 32       
ეგრეცა, რაჟამს ჰქონდეს ჴორცნი ჩუენნი მის თანა, დიდებითა
Line: 2   Line of ed.: 33    
სიმდიდრისა მისისაჲთა აღმაღლდეს, ვითარცა შეიმოსეს* ძალი მაღალთა შინა
Line: 3   Page of ed.: 273   Line of ed.: 1    
ჴორცთა მათ, რომელი-იგი ქალწულისაგან იყვნეს, გამოვიდა და ეჩუენა კაცთა.
Line: 4   Line of ed.: 2    
ეგრევე შეიმოს\ეს Ms. page: 157v   ჴორცთა მათ ქუეყანისათა დიდებულებაჲ.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 3       
შორის ღრუბელსა მას აღჴდა და მოიღო თაყუანის-ცემაჲ ანგელოზთაგან
Line: 2   Line of ed.: 4    
მაღალთა შინა, რაჲთა აჩუენოს, რამეთუ ეზიარა კაცებაჲ ჩუენი ღმრთეებასა მისსა
Line: 3   Line of ed.: 5    
და განმდიდრდა ცათა შინა; ღაღად-ყო* და თქუა, ვითარმედ: აღმომიყვანნა ჩუენ
Line: 4   Line of ed.: 6    
მარჯუენით ცათა შინა. და მერმეცა თქუა წინაწარმეტყუელმან, ვითარმედ:
Line: 5   Line of ed.: 7    
"აღამაღლენით ბჭენი თქუენნი, მთავარნო, და აღმაღლდედ ბჭენი საუკუნენი, რაჲთა
Line: 6   Line of ed.: 8    
შევიდეს მეუფჱ დიდებისაჲ" (1). და მერმე თქუა, ვითარმედ: "ჰრქუა უფალმან
Line: 7   Line of ed.: 9    
უფალსა ჩუენსა: დაჯედ მარჯუენით ჩემსა, ვიდრემდის დავსხნე მტერნი შენნი
Line: 8   Line of ed.: 10    
ქუეშე ფერჴთა შენთა" (2).

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 11       
ხოლო მოციქული იგი გამოსთარგმანებს მას, რომელსა-იგი
Line: 2   Line of ed.: 12    
წინაწარმეტყუელი უფლით ხადის, რაჟამს დასუამს მარჯუენით მშობელისა თჳსისა,
Line: 3   Line of ed.: 13    
იგი არს, რომელსა ჰრქუა გაბრიელმან უფალ, რაჟამს შთავიდა ყურსა მის
Line: 4   Line of ed.: 14    
ქალწულისასა. ამისთჳს ვიდოდა უფალი ჩუენი მოწაფეთა მათ თანა ამას ორმეოცსა
Line: 5   Line of ed.: 15    
დღესა და მაშინ ამაღლდა ცად, რაჲთა დაამტკიცნეს მოწაფენი აღდგომისთჳს.

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 16       
უკუეთუმცა აღსრულ იყო იგი ცად აღდგომისა შემდგომად და არამცა სრულ
Line: 2   Line of ed.: 17    
იყო მოწაფეთა მისთა თანა, ეგრემცა რაჲ-მე ეგონა, ვითარმედ საუცარ რაჲმე
Line: 3   Line of ed.: 18    
[არსო] და არა ვითარცა ჭეშმარიტებით განცხოველებული, რამეთუ უჩუენნა მათ
Line: 4   Line of ed.: 19    
ჴელნი და გუერდნი* თჳსნი და ბრძჳლნი* ლახურისანი, რომელი გუერდთა* მისთა
Line: 5   Line of ed.: 20    
იყო, და ჰრქუა მათ; მიხილეთ და განმიცადეთ, რამეთუ მე ვარ, და ნუ
Line: 6   Line of ed.: 21    
განიწვალებით გონებითა თქუენითა.

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 22       
და ჯეკმა ღათუ მრავალ იყვნეს მოწამენი აღდგომისა მისისანი, ხოლო
Line: 2   Line of ed.: 23    
იგინი გონებითა მათითა, ვითარცა ნავნი ღელვათა შორის, შეძრწუნებულ იყვნეს.
Line: 3   Line of ed.: 24    
რავდენმეღა უფროჲს არა* თუმცა ყოფილ იყო მათ თანა, მრავალიმცა თესლი
Line: 4   Line of ed.: 25    
ორგულებისაჲ დათესილ იყო გულთა შიდა მათთა!

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 26       
არამედ დადგა მათ თანა და ჭამა მათ თანა, არათუ ვითარცა მშიერმან
Line: 2   Line of ed.: 27    
და ნუგეშინის-ცა მათ Ms. page: 158r   მოკითხვითა თჳსითა და აზიარა მათ ზიარებითა
Line: 3   Line of ed.: 28    
თჳსითა და უბრძანა მათ ქადაგებაჲ სახარებისა* მათისაჲ ყოველთა
Line: 4   Line of ed.: 29    
დაბადებულთა, და წარვიდა მათგან კაცებრ და იყო მათ თანა ღმრთეებითა
Line: 5   Line of ed.: 30    
თჳსითა. და აღმაღლდა მეუფჱ იგი ჩუენი ძლევით და დაჯდა იგი მარჯუენით
Line: 6   Line of ed.: 31    
მამისა თჳსისა, ვითარცა მოციქულმან თქუა: "საყდარი შენი, ღმერთო, უკუნითი
Line: 7   Line of ed.: 32    
უკუნისამდე" (3). და დავით თქუა; "უფალი სუფევს, შუენიერებაჲ შეიმოსა;
Line: 8   Line of ed.: 33    
შეიმოსა* უფალმან ძალი და გარე-შეირტყა" (4).

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 34       
ხოლო აწ ამას ორმეოცსა დღესა აღჳრნი მარხვისანი განგუაშოვრნა
Line: 2   Line of ed.: 35    
ჩუენგან, რამეთუ თავადმან თჳთ თქუა, ვითარმედ: "არა ჯერ-არს მარხვაჲ ყრმათა
Line: 3   Page of ed.: 274   Line of ed.: 1    
მექორწინეთაჲ და არცაღა გლოვაჲ, ვიდრე იგი სიძჱ მათ თანა არს. ხოლო მოვიდენ
Line: 4   Line of ed.: 2    
დღენი, რაჟამს აღმაღლდეს მათგან სიძჱ იგი, მაშინ იმარხვიდენ" (5).

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 3       
და აღვიხუნეთ ამიერითგან მარხვანი მოციქულთანი, რამეთუ ნაშობნი ვართ
Line: 2   Line of ed.: 4    
ქადაგებისა მათისანი. უკუეთუ იგინი მარხვათა შეევედრნეს, რაჲთამცა იხილეს
Line: 3   Line of ed.: 5    
თუალითა გონებისა მათისაჲთა უფალი ჩუენი, რომელი დაეფარა ჴორციელებითა
Line: 4   Line of ed.: 6    
მათგან, რავდენღა ჩუენდა წეს-არს ნუგეშინის-ცემად მარხვითა, რაჲთა
Line: 5   Line of ed.: 7    
გამოვზარდნეთ სულნი ჩუენნი ტაბლისა მისგან ქრისტჱსისა.

Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 8       
ხოლო ყავნ ამიერითგან უფალმან ჩუენმან მძლემან, რომელი აღმაღლდა
Line: 2   Line of ed.: 9    
დღეს ძლევითა ბრძოლისაგან და აღმიყვანნა მის თანა მაღლად ჴორცითა მით,
Line: 3   Line of ed.: 10    
რომელ შეიმოსა* ჩუენგან, და აღმაღლდა, რაჲთა მრავალთა წელთა ღირს ვიყვნეთ
Line: 4   Line of ed.: 11    
ჩუენ ყოფად სამისა ამის დღესასწაულისა მისისა: * შობაჲ, აღდგომაჲ და
Line: 5   Line of ed.: 12    
აღმაღლებაჲ მისი. და აღმოვთქუათ მადლი სამებისა მიმართ უკუნითი
Line: 6   Line of ed.: 13    
უკუნისამდე. ამენ.


Paragraph: n.  
Line: 1     
ძლიერებასა თჳსსა] ძლიერებისათჳს UK (გასწორდა შ-ის მიხედვით).^
Line: 2     
შეიმოსა UK.^
Line: 3     
ღაღატ-ყო U.^
Line: 4     
გჳერდნი U.^
Line: 5     
ბრძჳრნი U.^
Line: 6     
გჳერდთა U.^
Line: 7     
ანა U.^
Line: 8     
გადამწერს ჯერ "სახარებისაჲ" დაუწერია, მაგრამ შემდეგ ამოუფხეკია. ^
Line: 9     
შეიმოსა] -- U (არის ათონურში).^
Line: 10     
შეიმოსნა U.^
Line: 11     
მისისჲ U.^



Text: Joh.Chrys.Exalt.2  
Line: 1   Line of ed.: 14 
მეორჱ თქუმული ოქროპირისაჲ,
Line: 2   Line of ed.: 15 
დღისათჳს ამაღლებისა უფლისა ჩუენისა

{U_45}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 16    
ამას დღესა შინა იხარებდედ ცანი და მხიარულ იყავნ ქუეყანაჲ და
Line: 2   Line of ed.: 17    
მხიარულ იყავნ ეკლესიაჲ დიდებითა თჳსითა. და შეუსხმან ჴორცნი იგი, რომელ თჳთ
Line: 3   Line of ed.: 18    
შექმნნა, და მიუღებიეს საშუმინველი იგი, რომელ შთაჰბერა და იმსახურების
Line: 4   Line of ed.: 19    
გონებათაგან, Ms. page: 158v   რომელი-იგი მან მისცა ყოვლადვე, შთაიცუა კაცი იგი და
Line: 5   Line of ed.: 20    
ყოვლითავე იჴსნა იგი; კაცისათჳს დამდაბლდა ღმერთი. განეხუნეს მის წინაშე
Line: 6   Line of ed.: 21    
ბჭენი, რომელ დაჴშულ იყვნეს საუკუნითგან. და აღიზახეს და ადიდეს წესთა მათ
Line: 7   Line of ed.: 22    
მღჳძარეთა აღსლვაჲ იგი მისი. და ჰკითხეს გუნდთა მათ მაღლისათა სწავლისათჳს,
Line: 8   Line of ed.: 23    
ვითარმედ: ვინ არს ესე მეუფჱ დიდებისაჲ? რამეთუ ბჭენი, რომელნი საუკუნითგან
Line: 9   Line of ed.: 24    
დაჴსულ იყვნეს, განეხუნეს ამაღლებასა მისსა.

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 25       
მას ჟამსა სულმან იწყო თარგმანებად ყოველთა და თქუა; უფალი ძალ
Line: 2   Line of ed.: 26    
არს* ძლიერებითა თჳსითა, უფალი -- ძლიერ და მბრძოლ, რომელი ერეოდა ბოროტსა
Line: 3   Line of ed.: 27    
მას და დაამჴუა, ჰბრძო საცთურსა და განაქიქა იგი, დასცა სიკუდილსა* და
Line: 4   Line of ed.: 28    
დასულიბა იგი. და ვითარცა ისწავეს მათ წინაჲსწარ, იწყეს სხუათა კითხვად
Line: 5   Line of ed.: 29    
შემდგომად, ვითარმედ; "ვინ არს ესე მეუფჱ დიდებისაჲ?" (1) და მიითქუა მათ
Line: 6   Line of ed.: 30    
მიმართ სიტყუაჲ წყალობისაჲ ვითარმედ: უფალი ძლიერ არს, რომელმან სძლო
Line: 7   Line of ed.: 31    
ეშმაკსა, რომელი ყოველსავე ერეოდა, და უკუნისამდე უოჴჭნო* ქმნა მეუფჱ
Line: 8   Line of ed.: 32    
ყოველთა ზედა შექმნულთა; იგი, რომელ არს მეუფჱ დასაბამითგან, მეუფებდა
Line: 9   Line of ed.: 33    
უკუანაჲსკნელ ჴორცთა გამო; და იგი, რომელ იყო ზესკნელ[სა],
Line: 10   Page of ed.: 275   Line of ed.: 1    
ამაღლდა ჴორცითა; იგი, რომელ შობილ იყო მამისაგან დაუსაბამოდ, იშვა
Line: 11   Line of ed.: 2    
ქალწულისაგან დასაბამით; და იგი, რომელ ვერ აღიწერებოდა, მოვიდა
Line: 12   Line of ed.: 3    
საზომსა; და იგი, რომელ ვერ შესაძლებელ იყო, დაემკჳდრა შესაძლებელსა
Line: 13   Line of ed.: 4    
შინა და გამოჩნდა ჴორციელად; იგი, რომელ არა გამოჩინებულ სადა იყო, და
Line: 14   Line of ed.: 5    
ჴელის შესახებელ იქმნა; იგი, რომელი არასადა ვინ ჴელთ იდვა, იგი იშვა
Line: 15   Line of ed.: 6    
ბეთლემს შინა, დამბადებელი იგი სოფლისაჲ, და აღმაღლდა მთისა მისგან
Line: 16   Line of ed.: 7    
ზეთისხილთაჲსა მაცხოვარი იგი ყოველთაჲ; ყოვლად მისთჳს მოვიდა და
Line: 17   Line of ed.: 8    
დაემკჳდრა ქალწულისა მის თანა. აღქსოვა მის თანა თჳსი იგი სამკაული,
Line: 18   Line of ed.: 9    
ჴორცნი შეისხნა* Ms. page: 159r   და მოვიდა ცხადად, შთავარდა საშოსა მისსა
Line: 19   Line of ed.: 10    
თჳნიერად თესლისა* და იშვა მისგან სავსჱ თჳნიერად კერძოვებისა; შევიდა
Line: 20   Line of ed.: 11    
მისა ფარულად და გამოვიდა მისგან ცხადად; მიიღო თჳსისაგან და მისცა
Line: 21   Line of ed.: 12    
თჳსსა; მიიღო უძლური საქმჱ და მოსცა დიდებული; იღუაწნა დაბადებულნი და
Line: 22   Line of ed.: 13    
იჴსნა სოფელი; აჰფხურა საცთური და დაჰნერგა ჭეშმარიტებაჲ; დასულიბა
Line: 23   Line of ed.: 14    
ცოდვაჲ და ქადაგა სიმართლჱ; შეურაცხ-ყო უსახურობაჲ და ასწავა სიდაშნჱ;
Line: 24   Line of ed.: 15    
აღფხურნა ეკალნი და დასთესა იფქლი; დაამჴუნა საკერპონი და აღაშჱნნა
Line: 25   Line of ed.: 16    
ეკლესიანი; გამოირჩინა მწყემსნი და შეჰვედრნა სამწყსონი თჳსნი; დასცნა
Line: 26   Line of ed.: 17    
ჴორცნი თჳსნი და გამოზარდნა ცხოვარნი თჳსნი; გამოადინა სისხლი თჳსი და
Line: 27   Line of ed.: 18    
ასუა ჴსნილთა თჳსთა; ჰფუფუნებდა სულსა თჳსსა და დაამტკიცა წყალობაჲ
Line: 28   Line of ed.: 19    
თჳსი; განაწყვნა ყოველნი არღუეულნი* და განანათლნა ყოველნი დაბადებულნი;
Line: 29   Line of ed.: 20    
და აჰმართნა ყოველნი დაცემულნი და განაძლიერნა ყოველნი უძლურნი;
Line: 30   Line of ed.: 21    
განაახლა ხატი თჳსი, რომელ განრყუნილ იყო საცთურითა, განწმიდა და
Line: 31   Line of ed.: 22    
გამოწერა იგი, რამეთუ შეგინებულ იყო იგი ცოდვითა; და რამეთუ დაემკჳდრნეს
Line: 32   Line of ed.: 23    
მის თანა დევნი, განასხნა იგინი ჭეშმარიტებითა თჳსითა, რამეთუ დათქნა
Line: 33   Line of ed.: 24    
იგინი საცთურმან, დაათქნა იგინიცა ზღუასა.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 25       
აღაგზნა ცეცხლი თჳსი ქუეყანასა ზედა, მაშინღა ამაღლდა;
Line: 2   Line of ed.: 26    
აღატყდა გონებათა შინა, და მაშინღა აღიმაღლა; შთაჰბერა იგი ათორმეტთა
Line: 3   Line of ed.: 27    
მათ, და განეგზნა სოფელსა შინა, რამეთუ განათლდეს სულნი კაცთანი
Line: 4   Line of ed.: 28    
ფრიად; და მაშინღა იცვალა და აღდუღნა გულსა შინა ჭეშმარიტთასა, და
Line: 5   Line of ed.: 29    
მაშინღა ამაღლდა; დაჰნერგა ჭეშმარიტებაჲ თჳსი ზრახვათა შინა და
Line: 6   Line of ed.: 30    
განისუენა, და დაემკჳდრნეს Ms. page: 159v   ნერგნი მისნი გონებათა შინა, და
Line: 7   Line of ed.: 31    
მაშინღა დასცხრა; იშვა ბეთლემს შინა, აღვიდა მთისა მისგან
Line: 8   Line of ed.: 32    
ზეთისხილთაჲსა და აღმაღლდა ქუეყანით, და მიიზიდნა მისა ყოველნი,
Line: 9   Line of ed.: 33    
ვითარცა თქუა: მივიდე და მოვავლინო ნუგეშინის-მცემელი (2), ვითარცა
Line: 10   Line of ed.: 34    
აღმეთქუა: გარდაჰბურნა სათხეველნი თჳსნი და შეიკრიბნა ყოველნი,
Line: 11   Line of ed.: 35    
ვითარცა ქადაგა; დადგა მათ შორის ცომი მისი და მიიზიდა ყოველი
Line: 12   Line of ed.: 36    
აღნადგინები მისი; განქმნა სამოთხჱ თჳსი და მხიარულ არიან ნერგნი
Line: 13   Line of ed.: 37    
მისნი. განვიდა თესლი მისი, და განთეთრდეს ყანანი მისნი.

Page of ed.: 276  
Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 1       
იხილეს ცოდვილთა და განმწარდეს, აღილესნეს მახჳლნი და იწყეს
Line: 2   Line of ed.: 2    
დაკაფად მაღნართა მისთა; გარდაჰკაფნეს ჴორცნი ცხადად და ვერ ეუფლნეს
Line: 3   Line of ed.: 3    
გონება-დაფარულთა: ერთისა წილ, რომელი აღფხურეს, აღმოცენდეს ბევრნი;
Line: 4   Line of ed.: 4    
სისხლითა მოკლულისაჲთა განძლიერდეს ცხოვარნი; ათორმეტნი მოციქულნი
Line: 5   Line of ed.: 5    
იყვნეს და მათ გამო ათასნი მოწამენი, დაუჴრწნდეს ჴორცნი მათნი გუემითა,
Line: 6   Line of ed.: 6    
და აჰმართნეს სულნი მათნი ჭეშმარიტებითა; შეიმუსრნეს ძუალნი, და
Line: 7   Line of ed.: 7    
განირყუნეს ასონი მათნი, და დაამტკიცნეს ზრახვანი; შეიკრნეს ცხადად და
Line: 8   Line of ed.: 8    
არა ფარულად.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 9       
ესე ქმნა და იქმს იგი, რომელი მოვიდა მჴსნელად საცთურისაგან. და
Line: 2   Line of ed.: 10    
ესე ვყო, და ყოს მან, რომელმან მიიხუნა ჴორცნი ჩუენგან და ცად აღვიდა,
Line: 3   Line of ed.: 11    
რაჲთა აღმიყვანნეს ჩუენ; და მელოდა ჩუენ თანა, რაჲთა მეზურგოს ჩუენ.
Line: 4   Line of ed.: 12    
მივიდა და ჭეშმარიტ არს; მელოდა და სარწმუნო არს, რამეთუ არარაჲ არს
Line: 5   Line of ed.: 13    
[თჳნიერ] ღმრთისა.

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 14       
არა ადვილ არს: მივიდა საქმედ, რაჲთა პატივი მიყოს ჩუენ, და
Line: 2   Line of ed.: 15    
მელოდა, რაჲთა შემეწიოს ჩუენ; აღმაღლდა და აღემატა ყოველთა, და არა
Line: 3   Line of ed.: 16    
განეშორა ყოველთაგან; ელოდა ყოველთა და ძლით უყო ყოველთა; ჴორცთა თჳნიერ
Line: 4   Line of ed.: 17    
მოვიდა; ჴორცითა მივიდა; მოსლვისა წინა ჴორცთა თჳნიერ აქავე იყო და
Line: 5   Line of ed.: 18    
შემდ[გომად] .................


(ბოლო აკლია)


Paragraph: n.  
Line: 1     
ძალ არს] + არს U.^
Line: 2     
სიკჳდილსა U.^
Line: 3     
უუხჭნო U.^
Line: 4     
შეისხნა] + იგინი U.^
Line: 5     
თესლვისა U.^
Line: 6     
არღჳეულნი U.^



Text: Joh.Chrys.Pentec.  
Line: 1   Line of ed.: 19 
საკითხავნი მარტჳლიისანი

Line: 2   Line of ed.: 20 
თქუმული იოვანე მთავარეპისკოპოსისაჲ
Line: 3   Line of ed.: 21 
დღისა მისთჳს, რომელსა მოივლინა სული წმიდაჲ

{U_45a}


(დასაწყისი აკლია)


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 22    
...........................

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 23    
[და მიეფინა სული იგი ყოველთა ზედა] Ms. page: 160r   ჴორციელთა,
Line: 2   Line of ed.: 24    
ვითარცა თქუა წინაწარმეტყუელმან: "და წინაწარმეტყუელებდენ ძენი თქუენნი
Line: 3   Line of ed.: 25    
და ასულნი" (1). ვითარცა თქუა, მადლი მისცა ღმერთმან მონათა და მჴევალთა
Line: 4   Line of ed.: 26    
თჳსთა ზედა -- სული იგი თჳსი. დაეცნეს იგინი, ვითარცა თქუა: კნინნი
Line: 5   Line of ed.: 27    
მდიდართა თანა. და აღივსო ქუეყანაჲ მეცნიერებითა თჳსითა, რომელი სავსე
Line: 6   Line of ed.: 28    
იყო საცთურითა, დამტკიცნა ჭეშმარიტებითა მისითა, რამეთუ შეეძრწუნა
Line: 7   Line of ed.: 29    
ცოდვასა, და აღემართა და ჰმსახურა მას, და გამოაბრწყინა მის ზედა ნათელი
Line: 8   Line of ed.: 30    
თჳსი და მის გამო წარემართა მოსლვად მისა. იწრაფეს შეწევნათა მისთა, და
Line: 9   Line of ed.: 31    
აღიფხურნეს საძირკუელნი* მისნი, და გულს-იდგინეს შეწევნათა მისთა და
Line: 10   Line of ed.: 32    
აღჴოცნეს სავნებელნი ჩუენნი.

Page of ed.: 277  
Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 1       
გამობრწყინდა ჴორცთა ჩუენთა ზედა და განანათლნა სულნი ჩუენნი
Line: 2   Line of ed.: 2    
გამობრწყინებითა თჳსითა. მოვიდა ცხადად და შეეწია გონებათა დაფარულად, და
Line: 3   Line of ed.: 3    
იჴსნნა ათასნი ბრალისაგან და განარინნა ბევრნი სიკუდილისაგან.* შეისხნა
Line: 4   Line of ed.: 4    
ჴორცნი, თანა-მდებნი მიწისაგანნი, და მისგან აღიღო ძლევაჲ სრულითა
Line: 5   Line of ed.: 5    
სიმჴნითა; შთავიდა სიღრმეთა და წარმოტყუენა ტყუჱ; აღჴდა მაღლად და განუყო
Line: 6   Line of ed.: 6    
ნიჭი თჳსი; და იქმნნეს ჴორცნი მისნი მიზეზ კეთილის; და განარინნა სულნი
Line: 7   Line of ed.: 7    
ბოროტის შეპყრობისაგან; გამოუჩნდა თუალთა, რაჲთა გამოუჩნდეს გულთაცა, და
Line: 8   Line of ed.: 8    
შეეხნენ ჴელნიცა, რაჲთა დაემტკიცნენ გონებანიცა; შესახებელ ყვნა მადლნი
Line: 9   Line of ed.: 9    
თჳსნი და უჩუენნა* კაცთა, დაამდაბლა ცხორებაჲ იგი თჳსი და შერთო მკუდართა
Line: 10   Line of ed.: 10    
თანა, და არა ხოლო მით კმა-ყო, რაჲთამცა კაც ხოლო იქმნა, არამედ
Line: 11   Line of ed.: 11    
მოკლულცა* იქმნა, და არა თუ მოკლულ* ხოლო, არამედ დაფლულცა.

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 12       
მოვიდა მადლითა თჳსითა და მოწყჳდნა ცოდვანი ჩუენნი და მოსცა
Line: 2   Line of ed.: 13    
ნათესავსა ჩუენსა კეთილი და თავს-ისხნა ჩუენნი ჭირნი. უკუეთუმცა ძალი მისი
Line: 3   Line of ed.: 14    
არა აღდგომილ იყო მწედ მისა, და-მცა-ადუმეს იგი უკეთურთა მათ; უკუე\თუმცა
Line: 4   Line of ed.: 15    Ms. page: 160v  
მოწყალებასა მას თჳსსა არა დაემშჳდა, აღ-მცა-ეჴოცა ბუნებაჲ ესე
Line: 5   Line of ed.: 16    
ჩუენი. ბუნებანი ბუნებათა ჩუენთა ზედა განრისხნეს ჯუარ-ცუმასა მან მისსა
Line: 6   Line of ed.: 17    
და შთათქმად ეგულვა ჩუენდა, დაბადებულთა. რაჟამს ჯუარს-აცუეს, კლდენი
Line: 7   Line of ed.: 18    
განიპნეს, სამარენი აეხუნეს, მკუდარნი განცხოველდეს, რამეთუ ცხოველნი იგი
Line: 8   Line of ed.: 19    
განცოფნეს.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 20       
განაგდო ჯუარი იგი და აღვიდოდა ცად და არა დაჰმარხა მანკიერებაჲ
Line: 2   Line of ed.: 21    
ნათესავისა ჩუენისა თანა მისთჳს, რამეთუ დამოჰკიდეს იგი ძელსა; მოავლინნა
Line: 3   Line of ed.: 22    
ნიჭნი თჳსნი და აღავსნა ეკლესიანი, უწოდა მკლველთაცა მათ მისთა, უკუეთუ
Line: 4   Line of ed.: 23    
უნდეს, იხარებდენ იგინიცა მეგობართა მისთა თანა; და თუ ჰრწმენეს
Line: 5   Line of ed.: 24    
დამდაბლებაჲ იგი მისი, ჴორცნი თჳსნი მისცნეს მათ სიყუარულითა თჳსითა.

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 25       
დასაბამად ნიჭთა მისთა ჴორცნი თჳსნი განუყვნის და სისხლნი თჳსნი
Line: 2   Line of ed.: 26    
[უსასყიდლოდ მისცნეს]. უსასყიდლოდ ეკლესიათა თჳსთა განუყვნა ენანი,
Line: 3   Line of ed.: 27    
რაჲთა ქადაგონ ჭეშმარიტებაჲ მისი; და მოუვლინა ნიჭი მისი, რაჲთა წამონ
Line: 4   Line of ed.: 28    
სარწმუნოებაჲ მისი. და იქმნა იგი თავს-მდებელ სოფლისა სასწაულებითა
Line: 5   Line of ed.: 29    
თჳსითა, ვითარმედ: მე ვარ ღმერთი. და დააბა მან წიგნ-წერილებაჲ იგი
Line: 6   Line of ed.: 30    
სასწაულითა ძალისა თჳსისაჲთა, ვითარმედ: მე ვარ დამბადებელი.

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 31       
იგი არს დამბადებელი და იგი არს მჴსნელი; მის გამო აღესრულნეს
Line: 2   Line of ed.: 32    
საქმენი, და მის გამო იჴსნნეს კაცნი, მის გამო გამოჩნდა მამაჲ და მის
Line: 3   Line of ed.: 33    
გამო გამოცხადნის შემოქმედი იგი. და სულისა გამო დაებეჭდა
Line: 4   Line of ed.: 34    
ჭეშმარიტებასა, და განიყვნეს ნიჭნი მადლთა მისთანი, და ეწამების
Line: 5   Line of ed.: 35    
დამდაბლებაჲ იგი მისი, და უფლებისა მისისათჳს დაჰბადნა ძალმან მისმან.

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 36       
და ღაღად-ყვეს სასწაულთა მათ მისთა ძალითა თჳსითა, რამეთუ; ღმერთი
Line: 2   Line of ed.: 37    
არს ჭეშმარიტად, რამეთუ აღასრულნა ჭეშმარიტად Ms. page: 161r   სიტყუანი თჳსნი,
Line: 3   Line of ed.: 38    
ვითარმედ: შემოქმედი არს ჴელოვანთ-მოძღუარი სიტყჳთ და საქმითცა, და არწმუნა
Line: 4   Page of ed.: 278   Line of ed.: 1    
სოფელსა და იმიერ და ამიერ მისცა არგანი დაბადებულთა, რამეთუ დასნეულდა
Line: 5   Line of ed.: 2    
კაცებაჲ ესე ჩუენი. და განამრავლნა შეწყნარებანი თჳსნი, რამეთუ დასნეულდა
Line: 6   Line of ed.: 3    
თავისუფლებითა თჳსითა, რამეთუ დაავიწყდა იგი, დაითმინა მისი და შეაჯერა მას.
Line: 7   Line of ed.: 4    
და ვითარცა შეეშინა მას სიმდიდრისაგან მისისა, შეეწია მას მარჯუენითა თჳსითა
Line: 8   Line of ed.: 5    
შემდგომად ნათლისა მის მისისა, ვითარმედ განიძარცუეს* დიდებაჲ, რომელ
Line: 9   Line of ed.: 6    
შთააცუა ამას ადამსა, შეირცხჳნა მიხედვად, ვითარცა მამანი თჳსნი, რომელ
Line: 10   Line of ed.: 7    
განიძარცუნეს სამოთხესა მას შინა, იხილა შიშულოებაჲ იგი მისი და
Line: 11   Line of ed.: 8    
გარე-მიიქცია პირი მისი, ცოდვათაგან განბანა და განწმიდა ლხინებითა თჳსითა
Line: 12   Line of ed.: 9    
და შეამკო და შემოსა დიდებითა* თჳსითა და წყალობითა თჳსითა დაამტკიცა ესე
Line: 13   Line of ed.: 10    
დასაბამსავე. და მათი* გამოძიება ყო უკუნისამდე.

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 11       
არა თუ ხარკით დაჰბადა, არცა ხარკით იჴსნა და არცა ხარკით ქმნის
Line: 2   Line of ed.: 12    
კეთილი. ნებითა თჳსითა მოვიდა მეძიებელად ვნებათა ჩუენთა და წყალობითა
Line: 3   Line of ed.: 13    
თჳსითა გარდამოჴდა ჴსნად აზნაურებისა ჩუენისა; ნებითა ჩუენითა თანა-მდებ
Line: 4   Line of ed.: 14    
ვიქმნენით და ნებითა ჩუენითა ვერეოდით. უკუეთუ შეეზავნენ ნებანი ჩუენნი
Line: 5   Line of ed.: 15    
ნებასა მისსა, ვსუფევდეთ მის თანა; და თუ ჴდომად აღუდგეთ მას, თანა-მდებ
Line: 6   Line of ed.: 16    
ვიქმნეთ მისგან; ძლევაჲ მის* თჳნიერ ვერ დამტკიცნეს, და რომელი მას არა
Line: 7   Line of ed.: 17    
შეეახლოს, არა განეშოვროს ბოროტსა, რამეთუ განსასუენებელი ცოდვილთაჲ
Line: 8   Line of ed.: 18    
ნათხოვი არს და ვასხებული, რამეთუ უნდა წყალობით ფუფუნებაჲ ყოველთა ზედა.
Line: 9   Line of ed.: 19    
ავასხა ღმერთმან, რაჲთა გულისხმა-ყონ* კაცთა, და უნებს, რაჲთამცა
Line: 10   Line of ed.: 20    
გულისხმა-ყვეს და უფროჲსი მიიღეს -- განიკურნნეს* ზეცისაჲთა, რომელთა უნდა
Line: 11   Line of ed.: 21    
კურნებაჲ სულთაჲ, რაჲთა ღირს იყო ღმრთისა ნათელსა Ms. page: 161v   მისითა მით,
Line: 12   Line of ed.: 22    
რომელი გამობრწყინდეს მათ ზედა; განემზადნეს კეთილნი მისნი, და არავინ იყო
Line: 13   Line of ed.: 23    
მიმღებელ, დაეპყრა სიმდიდრჱ მისი, და არასადა იყვნეს ჴუებულნი.*

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 24       
და ჯერ-იჩინა მან, რაჲთამცა იპოვნეს მიმღებელნი, რომელნი
Line: 2   Line of ed.: 25    
ღირს-იყვნეს მადლითა მისითა, რამეთუ ღირს-ყოფად მადლისა მისისა თჳნიერ
Line: 3   Line of ed.: 26    
აზნაურებისა ვერ შეუძლონ, რამეთუ აზნაურებაჲ ხოლო ღირს არს ღმრთისა
Line: 4   Line of ed.: 27    
კეთილითა ნებითა წმიდითა და ჭეშმარიტითა ზრახვითა, რამეთუ მეცნიერებაჲ არა
Line: 5   Line of ed.: 28    
თავისუფალ არს, არამედ ჴელმწიფებასა დამორჩილებულ არს, და ქმნულკეთილობაჲ
Line: 6   Line of ed.: 29    
ძლიერებისაჲ* განშოვრებულ არს კეთილისაგან და არა არს ღმრთისა ღირს, გარნა
Line: 7   Line of ed.: 30    
ნებაჲ კეთილი და ჴელმწიფებანი. ქმნულკეთილობამან ჴორცთამან განუსუენის
Line: 8   Line of ed.: 31    
ჴორცთა და ქმნულკეთილობამან ნებათამან ღმერთსა ახარის.

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 32       
არიან სიკეთენი განსაშუენებელად ჴორცთა, არამედ ქმნულკეთილობასა
Line: 2   Line of ed.: 33    
მას წმიდათა სულთასა ვინ-მე შეუძლოს პოვნად? ქმნულკეთილობაჲ ნებათაჲ
Line: 3   Line of ed.: 34    
უყუარს უფალსა და მისივე სიკეთისათჳს მოვიდა ძჱ ღმრთისაჲ, იგივე
Line: 4   Line of ed.: 35    
ქმნულკეთილობაჲ შეიმოსა. არა თუმცა ვითარ-იგი მან შეამკო, არამედ რაჲთა
Line: 5   Line of ed.: 36    
ესე მის გამო შეიმკოს, და რამეთუ ხატი მისი არს ქმნულკეთილობაჲ ესე ჩუენი.
Line: 6   Line of ed.: 37    
აღიყვანა და დასუა იგი ცათა შინა, და რამეთუ განაქარვა იგი სახლმან მან ადამისმან
Line: 7   Page of ed.: 279   Line of ed.: 1    
უსახურობითა ნებისა მათისაჲთა, გარდამოჴდა, განაახლა და
Line: 8   Line of ed.: 2    
გამოწერა იგი, აღიღო და დასუა იგი ცათა შინა, და რამეთუ პატივმან მან
Line: 9   Line of ed.: 3    
მისმან შემოსა იგი, თაყუანის-სცეს მას ყოველთა დაბადებულთა; აღიყვანა იგი
Line: 10   Line of ed.: 4    
ცად და უდებ-ყო იგი ქუეყანასა ზედა.

Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 5       
მივიდა ხატითა თჳსითა და მოვიდა სულითა მით თჳსითა და მიიღო
Line: 2   Line of ed.: 6    
მსგავსებაჲ ესე ჩუენი და მომცა ჩუენ სული იგი წმიდაჲ ნუგეშინის-მცემელი;
Line: 3   Line of ed.: 7    
აღვიდა ჴორცითა, მოვიდა ჴორცთა თჳნიერ, არა თუ დადვა იგი...........


(ბოლო აკლია)


Paragraph: n.  
Line: 1     
საძჳრკუელნი U.^
Line: 2     
სიკჳდილისაგან U.^
Line: 3     
უჩუენა U.^
Line: 4     
მოკულულცა U.^
Line: 5     
მოკულულ U.^
Line: 6     
განიძარცჳეს U.^
Line: 7     
დიდიდებითა U.^
Line: 8     
მათ U.^
Line: 9     
ასეა U.^
Line: 10     
გულისხ-ყონ U.^
Line: 11     
განკურნნეს U.^
Line: 12     
ჴჳებულნი U.^
Line: 13     
ძლიერებისაჲ] + ძლიერებისაჲ U.^



Text: Cyr.Jer.Spir.Sanct.  
Line: 1   Line of ed.: 8 
[კჳრილე იერუსალჱმელი
Line: 2   Line of ed.: 9 
საკითხავი სულისა წმიდისაჲ]

{U_45b} {PG_33_918-919 / PG_33_969-1012}


(დასაწყისი აკლია)


Ms. page: 162r  
Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 10    
... რამეთუ მსაჯულმან მან ცხოველთა და მკუდართამან განაჩინა,
Line: 2   Line of ed.: 11    
ვითარმედ არა არს მიტევებაჲ; უკუეთუ ვინმე შესცოდოს მას, რომელი-მე
Line: 3   Line of ed.: 12    
სასოებაჲ აქუნდეს მისვე ქრისტჱს მადლისაჲ? იყავნ საქმედ, რაჲთა მომცეს
Line: 4   Line of ed.: 13    
ჩუენ შეუცოდებელად სიტყუად და თქუენ -- გულისხმის-ყოფით სმენად, რამეთუ
Line: 5   Line of ed.: 14    
გულისხმის-ყოფაჲ უღირს არა ხოლო მეტყუელსა, არამედ მსმენელსაცა, რაჲთა არა
Line: 6   Line of ed.: 15    
სხუაჲ ესმოდის და სხუაჲ რაიმე ცნან გონებითა.

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 16    
ხოლო აწ ითქუნედ ჩუენ მიერ სიტყუანი სულისა წმიდისათჳს, გარნა
Line: 2   Line of ed.: 17    
წერილთაგან ხოლო, და რაჲ-იგი არა წერილ არს, ნუმცა გამოვიკითხავთ, რამეთუ
Line: 3   Line of ed.: 18    
თჳთ იგი სული წმიდაჲ იტყოდა მათ წიგნთა და მანვე თავისა თჳსისათჳს თქუა,
Line: 4   Line of ed.: 19    
რავდენ უნდა მას, გინა რავდენ ჩუენ დამტევნელ ვიყვენით.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 20       
ხოლო აწ სულისა წმიდისათჳს იგი სიტყუანი განყოფილ არიან, ხოლო იგი
Line: 2   Line of ed.: 21    
არა განიყოფის, ერთ არს და იგივე ჰგიეს, ვითარცა-იგი მამისათჳს სიტყუათა
Line: 3   Line of ed.: 22    
მათ შინა ოდესმე მხოლოდ-მთავრობისა მისისათჳს ვასწავებთ* და ოდესმე მამად
Line: 4   Line of ed.: 23    
და ყოვლისა მპყრობელად ვხადით და ოდესმე -- ყოვლისა შემოქმედად. და ესრეთ
Line: 5   Line of ed.: 24    
განყოფილ არს სწავლაჲ ესე თითო-პირისა მით სიტყჳთა.

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 25       
ხოლო სარწმუნოვებაჲ იგი არა განყოფილ არს, ერთ არს და იგივე ჰგიეს
Line: 2   Line of ed.: 26    
ღმრთის-მსახურებისა სასოვებაჲ, და ვითარცა-იგი მხოლოდშობილისათჳს ძისა
Line: 3   Line of ed.: 27    
ღმრთისა -- ოდესმე ღმრთეებისა მისისათჳს გასწავებდით, მრავალ ღათუ სიტყუად
Line: 4   Line of ed.: 28    
უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსთჳს სიტყჳთ განვყავთ, არამედ განუყოფელად მისა
Line: 5   Line of ed.: 29    
მიმართ სარწმუნოებასა გჳთხრობდა. ეგრეცა აწ სულისა წმიდისათჳს სწავლათა
Line: 6   Line of ed.: 30    
მათ თითოეულად განვჰყოფთ და ძისა მიმართ სარწმუნოებასა მას განუყოფელად
Line: 7   Line of ed.: 31    
ვქადაგებთ. ერთ არს და იგივე: სული წმიდაჲ განუყოფს მადლთა მათ
Line: 8   Page of ed.: 280   Line of ed.: 1    
თითოეულსა, ვითარცა ჰნებავს, ხოლო იგი თავადი ჰგიეს განუყოფელად. არა თუ
Line: 9   Line of ed.: 2    
სხუაჲ არს ნუგეშინის მცემელი და სხუაჲ Ms. page: 162v   -- სული წმიდაჲ, არამედ
Line: 10   Line of ed.: 3    
იგივე არს თავადი და თითოეულად სახელის-დებითა მით სახელ-დებულ არს,
Line: 11   Line of ed.: 4    
ცხოველ* არს და მტკიცედ იტყჳს და შეწევნათა აჩუენებს და ღმრთისა მიერ
Line: 12   Line of ed.: 5    
ქრისტჱს ჴელითა ქმნულთა მათ ყოველთა პირმეტყუელთა -- ანგელოზთა და კაცთა
Line: 13   Line of ed.: 6    
-- განმწმედელ არს.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 7       
ხოლო ამისთჳს, რაჲთა არა თითო-პირად სახელის-დებითა მით სულისა
Line: 2   Line of ed.: 8    
წმიდისაჲთა ვჰგონებდეთ ვინმე უმეცრებით, ვითარმედ თითოეულ არს სულები
Line: 3   Line of ed.: 9    
იგი და არა ერთ და იგივე სული წმიდაჲ, რომელი არს მხოლოჲ, ამისთჳს
Line: 4   Line of ed.: 10    
წინაჲსწარ განგაკრძალებს შენ კათოლიკე ეკლესიაჲ და გასწავებს მითხრობასა
Line: 5   Line of ed.: 11    
მას სარწმუნოებისასა, რაჲთა გრწმენეს მხოლოჲსა მიმართ სულისა წმიდისა
Line: 6   Line of ed.: 12    
ნუგეშინის-მცემელისა, რომელი იტყოდა წინაწარმეტყუელთა მიერ, რაჲთა სცნა,
Line: 7   Line of ed.: 13    
ვითარმედ მრავალ არს სახელის-დებაჲ, ხოლო ერთ არს მხოლოჲ სული წმიდაჲ,
Line: 8   Line of ed.: 14    
რომლისა-იგი სახელის-დებანი, მრავლისაგანნი მცირედნი, აწ გითხრნე
Line: 9   Line of ed.: 15    
თქუენ.

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 16       
რამეთუ ჰრქჳან სულ, ვითარცა-ესე აწინდელმან საკითხავმან* თქუა,
Line: 2   Line of ed.: 17    
ვითარმედ: რომელსამე სულისა მისგან მიცემულ არს სიტყუაჲ სიბრძნისაჲ. და
Line: 3   Line of ed.: 18    
კუალად ჰრქჳან სული ჭეშმარიტებისაჲ, ვითარცა-იგი მაცხოვარი იტყჳს,
Line: 4   Line of ed.: 19    
ვითარმედ: ოდეს სული იგი ჭეშმარიტებისაჲ ... (1); ჰრქჳან კუალად
Line: 5   Line of ed.: 20    
ნუგეშინის-მცემელ, ვითარცა-იგი თქუა: "უკუეთუ მე არა წარვიდე,
Line: 6   Line of ed.: 21    
ნუგეშინის-მცემელი იგი არა მოვიდეს თქუენდა" (2).

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 22       
რამეთუ ერთი და იგივე არს სული წმიდაჲ და თითოეულითა მით
Line: 2   Line of ed.: 23    
სახელდებულ არს, და ამათგან ჩას განცხადებულად, რამეთუ იგი არს სული
Line: 3   Line of ed.: 24    
წმიდაჲ და ნუგეშინის-მცემელი. თქუმულ არს, ვითარმედ; "ნუგეშინის-მცემელი
Line: 4   Line of ed.: 25    
იგი სული წმიდაჲ" (3), და კუალად, რამეთუ იგივე არს "ნუგეშინის-მცემელი"
Line: 5   Line of ed.: 26    
და "სული ჭეშმარიტებისაჲ". თქუმულ არს, ვითარმედ: "სხუაჲ
Line: 6   Line of ed.: 27    
ნუგეშინის-მცემელი მოგცეს თქუენ, რაჲთა თქუენ თანა იყოს უკუნისამდე სული
Line: 7   Line of ed.: 28    
იგი ჭეშმარიტებისაჲ" (4). და Ms. page: 163r   მერმე იტყჳს: * "რაჟამს მოვიდეს
Line: 8   Line of ed.: 29    
ნუგეშინის-მცემელი იგი, რომელი მოგივლინო თქუნ მამისა ჩემისა მიერ, სული
Line: 9   Line of ed.: 30    
ჭეშმარიტებისაჲ" (5). და კუალად ჰრქჳან: "სული ღმრთისაჲ," ვითარცა წერილ
Line: 10   Line of ed.: 31    
არს, ვითარმედ: "იხილა სული ღმრთისაჲ, გარდამომავალი" (6). მერმე იტყჳს,
Line: 11   Line of ed.: 32    
ვითარმედ; "რავდენნი იგი სულითა ღმრთისაჲთა იქცევიან, იგინი შვილნი
Line: 12   Line of ed.: 33    
ღმრთისანი არიან" (7). და კუალად ჰრქჳან: * "სული მამისაჲ", ვითარცა
Line: 13   Line of ed.: 34    
იტყჳს მაცხოვარი, ვითარმედ: "არა თქუენ იყვნეთ მეტყუელნი იგი, არამედ
Line: 14   Line of ed.: 35    
სული მამისა თქუენისაჲ, რომელი იტყოდის თქუენ თანა" (8).

Page of ed.: 281  
Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 1       
მერმე პავლე იტყჳს; "ამისთჳს მოვიდრეკ მუჴლთა ჩემთა მამისა
Line: 2   Line of ed.: 2    
მიმართ" (9). და ამისა ჳშემდგომად იტყჳს, ვითარმედ: "განმტკიცენით სულითა
Line: 3   Line of ed.: 3    
მისითა"* (10).

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 4       
და ჰრქჳან "სული უფლისაჲ", ვითარცა პეტრე იტყჳს: "რაჲსათჳს
Line: 2   Line of ed.: 5    
შეითქუენით განცდად სულსა უფლისასა და კუალად ჰრქჳან "სული
Line: 3   Line of ed.: 6    
ღმრთისაჲ და ქრისტჱსი", ვითარცა-იგი მისწერს პავლე, ვითარმედ:
Line: 4   Line of ed.: 7    
"თქუენ არა ხართ ჴორციელ, არამედ სულიერ, უკუეთუ სული ღმრთისაჲ
Line: 5   Line of ed.: 8    
დამკჳდრებულ არს თქუენ შორის, უკუეთუ ვისმე სული ქრისტჱსი არა აქუნდეს,
Line: 6   Line of ed.: 9    
იგი არა არს მისი" (12).

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 10       
მერმე ჰრქჳან: "სული ძისა ღმრთისაჲ, ვითარცა-იგი წერილ არს,
Line: 2   Line of ed.: 11    
რამეთუ; "ხართ თქუენ შვილ, გამოავლინა ღმერთმან სული ძისა თჳსისაჲ"
Line: 3   Line of ed.: 12    
(13). და ჰრქჳან "სული ქრისტჱსი", ვითარცა წერილს არს: "ვინაჲ ანუ
Line: 4   Line of ed.: 13    
რომელსა ჟამსა ეუწყებოდა მათ სული იგი ქრისტჱსი" (19). და კუალად
Line: 5   Line of ed.: 14    
იტყჳს: "ვედრებითა თქუენითა და შეწევნითა სულისა ქრისტჱსითა"* (15).

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 15       
დ[ა ამას თა]ნა სხუანიცა სა[ხელისდებ]ანი სულისა წ~დი[სანი ვპო]ვნე,
Line: 2   Line of ed.: 16    
რამეთუ ჰრ[ქჳან სული] სიწმიდისაჲ, ვითარცა წე[რილ] [ა]რს:
Line: 3   Line of ed.: 17    
"სულითა მით სიწმიდისაჲთა" (16). და კუალად ჰრქჳან: "სული
Line: 4   Line of ed.: 18    
შვილებისაჲ," ვითარცა-იგი პავლე იტყჳს, რამეთუ: "არა მიგიღებიეს თქუენ სული იგი
Line: 5   Line of ed.: 19    
შვილებისაჲ, რომლითა ვღაღადებთ: აბბა, რომელ არს "მამაო", (17). და ჰრქჳან
Line: 6   Line of ed.: 20    
"სული გამოცხადებისაჲ", ვითარცა წერილ არს; "მოგეცინ Ms. page: 163v  *
Line: 7   Line of ed.: 21    
თქუენ უფალმან სული იგი გამოცხადებისაჲ" (18), და ჰრქჳან "სული
Line: 8   Line of ed.: 22    
აღთქუმისაჲ", ვითარცა-იგი მასვე წერილ არს: "რომლითა-იგი გრწმენა და აღიბეჭდენით
Line: 9   Line of ed.: 23    
სულითა მით წმიდითა აღთქუმისაჲთა" (19). და სხკჳთაცა მრავლითა სახითა
Line: 10   Line of ed.: 24    
ესევითარითა სახელ-დებულ არს, რამეთუ გასმიეს განცხადებულად პირველსა
Line: 11   Line of ed.: 25    
მას სწავლასა, ვითარმედ ფსალმუნთა შინა ოდესმე "სახიერად" და
Line: 12   Line of ed.: 26    
ოდესმე "სულ ჴელმწიფებისა" სახელ-ედების. ხოლო ესაიამან "სული
Line: 13   Line of ed.: 27    
სიბრძნისაჲ" და "გულისხმის-ყოფისაჲ", "ზრახვისაჲ", და "ძლიერებისაჲ" და
Line: 14   Line of ed.: 28    
"შიშისა ღმრთისაჲ" უწოდა (20), რომელი-იგი ყოველთა მათგან პირველთა და
Line: 15   Line of ed.: 29    
აწინდელთა თქუმულთა წამებულ არს, თითო-პირ არს იგი სახელის-დებითა. ხოლო
Line: 16   Line of ed.: 30    
ერთ არს და იგივე ჰგიეს სული წმიდაჲ, რომელი მტკიცე არს და მამასა და
Line: 17   Line of ed.: 31    
ძესა თანა არს არა თუ პირისაგან და ბაგეთა მამისა და ძისათა იტყუების,* გინა სულად
Line: 18   Line of ed.: 32    
აღმოვალს და აერად განქარდების, არამედ არსება-მტკიცე, თჳთმეტყუელ
Line: 19   Line of ed.: 33    
და მოქმედ, განმგებელ, მოღუაწების და სიწმიდის მოქმედ განუყოფელისაჲ
Line: 20   Page of ed.: 282   Line of ed.: 1    
ჩას ხოლო და შეთქუმისაჲ და ერთარსებისა მის მაცხოვნებელისა ჩუენდა
Line: 21   Line of ed.: 2    
მომართ მოღუაწებისაჲ, მამისაგან და ძისა და სულისა წმიდისა, ვითარცა-იგი
Line: 22   Line of ed.: 3    
პირველ ვთქუთ.

Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 4       
რამეთუ მოჴსენებაჲ თქუენდა გულითად მნებავს მისიცა, ვითარცა
Line: 2   Line of ed.: 5    
აწინდელ თქუმულთაჲ, რაჲთა უწყოდით განცხადებულად, ვითარმედ არა სხუაჲ
Line: 3   Line of ed.: 6    
შჯულსა შინა და წინაწარმეტყუელთა და სხუაჲ სახარებათა და მოციქულთა,
Line: 4   Line of ed.: 7    
არამედ ერთი არს და იგივე თავადი სული წმიდაჲ, რომელი ძუელსა* და ახალსა
Line: 5   Line of ed.: 8    
შჯულსა შინა იტყოდა წიგნთა. ესე იგი სული წმიდაჲ არს, რომელი მოვიდა
Line: 6   Line of ed.: 9    
წმიდასა ზედა ქალწულსა მარიამსა, რამეთუ ქრისტჱ მხოლოდშობილ იყო,
Line: 7   Line of ed.: 10    
რომელი-იგი მარიამისგან შობად იყო, ძალი იგი მაღლისაჲ ჰფარვიდა მას, და
Line: 8   Line of ed.: 11    
სული წმიდაჲ მოვიდა მის ზედა (21) და განწმიდა იგი, რაჲთა შემ\ძლებელ
Line: 9   Line of ed.: 12    Ms. page: 164r  
იქმნეს დატევნად მისა, რომლისაგან არს ყოველი.

Paragraph: 13  
Line: 1   Line of ed.: 13       
არა მიჴმან მე მრავალნი სიტყუანი, რაჲთა სცნა, რამეთუ შეუგინებელად
Line: 2   Line of ed.: 14    
უჴრწნელ არს შობაჲ იგი, ვითარცა-იგი გისწავიეს. გაბრიელ არს, რომელმან ჰრქუა
Line: 3   Line of ed.: 15    
მას, ვითარმედ; მე ვარ ქადაგი შობადისაჲ მის, არა თუ შემწჱ. დაღათუ
Line: 4   Line of ed.: 16    
ანგელოზთ-მთავარ ვარ, არამედ ვიცი წესი ჩემი. ხოლო სიხარულსა ამას გახარებ
Line: 5   Line of ed.: 17    
შენ. არამედ ვითარ-იგი შევ, არა ჩემისა მადლისგან არს -- სული წმიდაჲ
Line: 6   Line of ed.: 18    
მოვიდეს შენ ზედა და ძალი მაღლისაჲ გფარვიდეს შენ. ამისთჳსცა შობილსა მას
Line: 7   Line of ed.: 19    
შენგან წმიდასა ძე მაღლის ერქუას (22).

Paragraph: 14  
Line: 1   Line of ed.: 20       
ესევე სული წმიდაჲ შეეწია ელისაბედს. არა ხოლო ქალწულნი იცნის,
Line: 2   Line of ed.: 21    
არამედ იცნის ქორწინებულნიცა, უკუეთუ შჯულიერად იყოს ქორწილი იგი. და
Line: 3   Line of ed.: 22    
აღივსო სულითა წმიდითა ელისაბედ და წინაწარმეტყუელებდა და იტყჳს კეთილი
Line: 4   Line of ed.: 23    
იგი მჴევალი უფლისათჳს: და ვინაჲ ესე ჩემდა, რამეთუ მოვიდეს დედაჲ უფლისა
Line: 5   Line of ed.: 24    
ჩემისაჲ ჩემდა? (23). ჰნატრიდა თავსა თჳსსა ელისაბედ; ამითვე სულითა
Line: 6   Line of ed.: 25    
წმიდითა ზაქარია, იოვანჱს მამაჲ, და წინაწარმეტყუელებდა.

Paragraph: 15  
Line: 1   Line of ed.: 26       
ესოდენისა კეთილისა მომატყუებელ არს მხოლოდშობილი და წინამორბედი
Line: 2   Line of ed.: 27    
იგი ნათლის-მცემელი იოვანე. ამისვე სულისაგან განძლიერდა სჳმეონ მართალი.
Line: 3   Line of ed.: 28    
მითვე სულითა უწყებულ იქმნა არა ხილვად სიკუდილისა,* ვიდრემდის იხილოს
Line: 4   Line of ed.: 29    
ცხებული უფლისაჲ (24). და შეიწყნარა იგი მკლავთა ზედა თჳსთა და მისთჳს
Line: 5   Line of ed.: 30    
განცხადებულად წამებდა. და იოვანე სულითა წმიდითა აღივსო, ვიდრე საშოსა
Line: 6   Line of ed.: 31    
დედისასა იყო, მის მიერვე წმიდა იქმნა, რაჲთა ნათელ-სცეს უფალსა. არა იგი
Line: 7   Line of ed.: 32    
მისცემდა სულსა, არამედ მომცემელსა მას სულისასა ახარებდა, რამეთუ იტყჳს
Line: 8   Line of ed.: 33    
თჳთ: "მე ნათელ-გცემ თქუენ წყლითა სინანულად, ხოლო რომელი-იგი შემდგომად
Line: 9   Line of ed.: 34    
ჩემსა მოვალს, მან ნათელ-გცეს თქუენ სულითა და ცეცხლითა" (25). ცეცხლითა
Line: 10   Line of ed.: 35    
რაჲსა-მე? -- რამეთუ ენითა ცეცხლისაჲთა ყოფად იყო მოსლვაჲ იგი სულისა
Line: 11   Line of ed.: 36    
წმიდისაჲ, Ms. page: 164v   რომლისათჳს სიხარულით იტყჳს უფალი:
Line: 12   Page of ed.: 283   Line of ed.: 1    
"მოვედ მიფენად ცეცხლისა ქუეყანასა ზედა" (26). და რაჲ მნებავს, რაჲთა
Line: 13   Line of ed.: 2    
აწვე აღატყდეს?!

Paragraph: 16  
Line: 1   Line of ed.: 3       
ესე სული გარდამოჴდა ნათლის-ცემასა უფლისასა, რაჲთა არა დაეფაროს
Line: 2   Line of ed.: 4    
ნათელ-ღებულისა მის პატივი, ვითარცა-იგი იოვანე იტყჳს, ვითარმედ:
Line: 3   Line of ed.: 5    
"რომელმან-იგი მომავლინა მე ნათლის-ცემად წყლითა, მრქუა მე: რომელსა ზედა
Line: 4   Line of ed.: 6    
იხილო სული გარდამომავალი, დადგრომილი მას ზედა, იგი არს, რომელმან
Line: 5   Line of ed.: 7    
ნათელ-გცეს სულითა წმიდითა" (27). არამედ იხილე, ვითარ-იგი იტყჳს სახარებაჲ:
Line: 6   Line of ed.: 8    
"განეხუნეს ცანი" (28). განეხუნეს პატივისა მისთჳს გარდამომავალისა. და
Line: 7   Line of ed.: 9    
იტყჳს: "აჰა ესერა განეხუნეს. და იხილა სული ღმრთისაჲ, გარდამომავალი,
Line: 8   Line of ed.: 10    
ვითარცა ტრედი" (29) და მომავალი მის ზედა ნეფსით არს, ჩას ხოლო
Line: 9   Line of ed.: 11    
გარდამოსლვაჲ იგი.

Paragraph: 17  
Line: 1   Line of ed.: 12       
რამეთუ ჯერ-იყო, ვითარ-იგი გამო-ვიეთმე-თქუეს, პირველი იგი
Line: 2   Line of ed.: 13    
ნაყოფი სულისა წმიდისაჲ ნათლის-მღებელთამდე, რაჲთა ცნობასა მას
Line: 3   Line of ed.: 14    
მაცხოვრისასა მიეცეს, რომელმან-იგი ესევითარი მოსცა მადლი და გარდამოჴდა
Line: 4   Line of ed.: 15    
სახედ ტრედისა. რამეთუ თქუეს ვიეთმე წმიდისაჲ მის და უმანკოჲსაჲ და
Line: 5   Line of ed.: 16    
შობილთა მათთჳს შვილთა და ცოდვათა მოტევებულთა მათ ლოცვათა შეწევნითა,
Line: 6   Line of ed.: 17    
ვითარცა-იგი იგავად თქუმულ არს ამისთჳს, რამეთუ ქრისტემან თუალით
Line: 7   Line of ed.: 18    
ხილულად ეგრჱთ გამოაჩინა.

Paragraph: 18  
Line: 1   Line of ed.: 19       
რამეთუ ქებათასა შინა სიძისა მისთჳს ღაღადებს და იტყჳს: "თუალნი
Line: 2   Line of ed.: 20    
შენნი, ვითარცა ტრედისანი, ზედა სავსებასა წყალთასა" (30). ამისი სახჱ
Line: 3   Line of ed.: 21    
აქუნდა ზოგს-რომელსამე ზედა ნოვესა* ზე ტრედსა მას, ვითარ-იგი მათსა ზე
Line: 4   Line of ed.: 22    
ძელითა და წყლითა იყო მათა ცხორება და კაცთა ახლად შესაქმისა დასაბამ. და
Line: 5   Line of ed.: 23    
ტრედმან მან მოაქცია მუნვე მიმწუხრად და აქუნდა ფურცელი ზეთისხილისაჲ.
Line: 6   Line of ed.: 24    
ესრჱთ თქჳან სულისა წმიდისაჲ, რამეთუ გარდამოჴდა ჭეშმარიტსა მას ზედა
Line: 7   Line of ed.: 25    
ნოვესა.* .................


(აკლია)


Ms. page: 165r  
Paragraph: 19  
Line: 1   Line of ed.: 26       
..... აღმოგიკითხენ შენ, რაჲთა არა ერჩდე კაცობრივთა სიტყუათა.
Line: 2   Line of ed.: 27    
ამის სულისა წმიდისა ზიარებასა მიანიჭებდა მოციქულთა. რამეთუ წერილ არს,
Line: 3   Line of ed.: 28    
ვითარცა ესე თქუა; "შთაჰბერა მათ და ჰრქუა: "მიიღეთ სული წმიდაჲ! უკუეთუ
Line: 4   Line of ed.: 29    
ვიეთნიმე* მიუტევნეთ ცოდვანი, მიეტევნენ მათ; და უკუეთუ ვიეთნიმე
Line: 5   Line of ed.: 30    
შეიპყრნეთ, შეპყრობილ იყვნენ" (31). ესე მეორჱ* შთაბერვაჲ არს. რამეთუ
Line: 6   Line of ed.: 31    
პირველი იგი განქარდა ნეფსით ცოდვითა მით, რაჲთა აღესრულოს: აღმოვიდა
Line: 7   Line of ed.: 32    
შთამბერველი პირისა შენისაჲ და განმარინებელი ჭირისა შენისაგან (32).
Line: 8   Line of ed.: 33    
ხოლო მო-იგი ვინაჲ-ვიდა? -- არამედ ჯოჯოხეთით, რამეთუ ეგრჱთ
Line: 9   Page of ed.: 284   Line of ed.: 1    
გჳთხრობს ჩუენ სახარებაჲ, ვითარმედ: შემდგომად აღდგომისა შთაჰბერა
Line: 10   Line of ed.: 2    
მოციქულთა სული (33).

Paragraph: 20  
Line: 1   Line of ed.: 3       
არამედ მისცემს აწცა მადლსა, ხოლო უუხუჱსადრე* და უფროჲს მათა
Line: 2   Line of ed.: 4    
მიმართ იტყჳს, ვითარმედ: განმზადებულ ვარ მიცემად თქუენდა აწცა, არამედ
Line: 3   Line of ed.: 5    
წმიდაჲ იგი ვერღა დაიტიოთ. აწ მი-ღა-იღეთ მადლი ესე, რავდენ დაიტიოთ,
Line: 4   Line of ed.: 6    
არამედ უფროჲსსა მოელოდეთ. თქუენ დასხედით ქალაქსა მას შინა, ვიდრემდის
Line: 5   Line of ed.: 7    
შეიმოსოთ ძალი მაღლით გამო (34).

Paragraph: 21  
Line: 1   Line of ed.: 8       
აწ მიიღეთ* ზოგს-რაჲმე, რომელ-იგი მიიღეს, ხოლო რომელმან შეიმოსოს
Line: 2   Line of ed.: 9    
სამოსელი, ყოვლით კერძოვე მოიცვის და თქჳს: ნუ გეშინინ ჭურისა და ისრისა
Line: 3   Line of ed.: 10    
ეშმაკისა, რამეთუ შეგიმოსიეს თქუენ ძალი სულისა წმიდისაჲ. ხოლო შენ
Line: 4   Line of ed.: 11    
გეჴსენენ აწინდელთა მათ თქუმულთაჲ, რამეთუ სული არა განიყოფის, არამედ
Line: 5   Line of ed.: 12    
მისმიერი იგი მადლი.

Paragraph: 22  
Line: 1   Line of ed.: 13       
აწ უკუე ამაღლდა იესუ ზეცად და აღთქუმჲ იგი აღასრულა, რამეთუ
Line: 2   Line of ed.: 14    
ჰრქუა მათ; "მე ვჰლოცვიდე მამასა ჩემსა, და სხუაჲ ნუგეშინის-მცემელი
Line: 3   Line of ed.: 15    
მოგცეს თქუენ" (35). მოციქულნი სხდეს და ელოდეს* მოსლვასა სულისა
Line: 4   Line of ed.: 16    
წმიდისასა და აღსრულებასა მას დღეთა მათ* ერგასისთასა ქალაქსა მას
Line: 5   Line of ed.: 17    
ირუსალჱმსა (36), რამეთუ ჩუენი არს ესეცა პატივი, რომელსა ვიტყჳთ არა თუ
Line: 6   Line of ed.: 18    Ms. page: 165v  
სხუათა ადგილთა კეთილთა, არამედ ჩუენ შორის მომადლებულთა.

Paragraph: 23  
Line: 1   Line of ed.: 19       
და მეერგასისესა მას დღესა სხდეს მოციქულნი. და გარდამოჴდა ზეცით
Line: 2   Line of ed.: 20    
ნუგეშინის-მცემელი იგი, ზღუდჱ სიმტკიცისაჲ და წმიდა-მყოფელი ეკლესიათაჲ და
Line: 3   Line of ed.: 21    
მოღუაწჱ იგი სულთაჲ, შემწჱ იგი სულთაჲ, შემწჱ ჭირვეულთაჲ, განმანათლებელი
Line: 4   Line of ed.: 22    
შეცთომილთაჲ, გჳრგჳნის-მომცემელი იგი მოღუაწეთაჲ.

Paragraph: 24  
Line: 1   Line of ed.: 23       
გარდამოჴდა, რაჲთა შეჰმოსოს ძალი და ნათელ-სცეს მოციქულთა, რამეთუ
Line: 2   Line of ed.: 24    
იტყჳს უფალი, ვითარმედ: "თქუენ ნათელ-იღოთ სულითა წმიდითა არა თუ
Line: 3   Line of ed.: 25    
შემდგომად მრავალთა მათ დღეთა" (37). არა ზოგს-რაჲმე არს მადლი ესე,
Line: 4   Line of ed.: 26    
არამედ სრულ* არს ძლიერებაჲ. ვითარცა-იგი, რომელი შთაჴდის წყალსა, და
Line: 5   Line of ed.: 27    
ყოვლით-კერძოვე მოიცვის წყალმან, რომელი-იგი იბანებინ, ეგრეცა სულისა
Line: 6   Line of ed.: 28    
მისგან ნათელ-იღეს მათ სრულიად. არამედ წყალმან მან გარეშჱ ოდენ განბანის,
Line: 7   Line of ed.: 29    
ხოლო სულმან წმიდამან სულსა ნათელ-სცის უნაკლულოდ.

Paragraph: 25  
Line: 1   Line of ed.: 30       
და რაჲსა გიკჳრს? ისმინე სახედ იგავი ესე ჴორციელი: მცირე არს
Line: 2   Line of ed.: 31    
სიტყუაჲ იგი და შეურაცხ, ხოლო სარგებელ არს წრფელთა მათთჳს. უკუეთუ ცეცხლი
Line: 3   Line of ed.: 32    
იგი სიზრქესა მას რკინისასა შეჴდის შინაგან და ყოვლადვე ქმნის* იგი ცეცხლ,
Line: 4   Line of ed.: 33    
და ცეცხლი იგი იქმნის მჴურვალე, და შავი იგი იქმნის მბრწყინვალე. უკუეთუ
Line: 5   Line of ed.: 34    
ცეცხლი იგი ჴორციელი რკინასა მას ჴორციელსა შევიდის და ესრჱთ სრულიად
Line: 6   Page of ed.: 285   Line of ed.: 1    
მბრწყინვალე* იქმნის, შენ რაჲსა გიკჳრს, ვითარმდ სული წმიდაჲ შევიდეს
Line: 7   Line of ed.: 2    
შინაგანსა სულსა მას?

Paragraph: 26  
Line: 1   Line of ed.: 3       
ხოლო რაჲთა ესოდენისა მის მადლისა მომავლისაჲ არა უცნაურ იყოს
Line: 2   Line of ed.: 4    
სიმდიდრჱ, საყჳრი ზეცისაჲ ოხრიდა, რამეთუ იყო მეყსეულად ზეცით ოხრაჲ,
Line: 3   Line of ed.: 5    
ვითარცა მოწევნაჲ ქარისა ძლიერისაჲ (38), და აუწყებდა მოსლვასა მას
Line: 4   Line of ed.: 6    
მადლისასა,* რაჲთა თუალითა იხილონ ენები იგი ცეცხლისაჲ, და ყურთა ესმეს
Line: 5   Line of ed.: 7    
ოხრაჲ იგი. და აღივსო ყოვლად სახლი იგი, სადა სხდეს...............
Line: 6   Line of ed.: 8       
.........................


(აკლია)


Ms. page: 166r  
Paragraph: 27  
Line: 1   Line of ed.: 9       
....... არამედ პირმშოთაცა მათ შვილთა ეკლესიისათა, რომელი-იგი
Line: 2   Line of ed.: 10    
ოდესმე ბერწ იყო, შჳდთა მათ დიაკონთა ვიტყჳ, რამეთუ ესენი გამოირჩინეს,
Line: 3   Line of ed.: 11    
"სავსენი სულითა წმიდითა და სიბრძნითა" (39), რომელთაგანი იყო სახელის
Line: 4   Line of ed.: 12    
მსგავსი სტეფანჱ, პირველი იგი ნაყოფი მარტჳლთაჲ, "კაცი სავსჱ
Line: 5   Line of ed.: 13    
სარწმუნოებითა და სულითა წმიდითა" (40). "ჰყოფდა ნიშებსა და სასწაულებსა
Line: 6   Line of ed.: 14    
დიდ-დიდსა ერსა შორის" (41) და იღუწიდა სიტყჳს-მგებელთა მისთა მიმართ.
Line: 7   Line of ed.: 15    
"და ვერ ეძლო წინადადგომად მისა სიბრძნითა მით და სულითა, რომლითა
Line: 8   Line of ed.: 16    
იტყოდა" (42).

Paragraph: 28  
Line: 1   Line of ed.: 17       
და სარჩელად რაჲ მოიყვანეს, ცილსა შესწამებდეს, ანგელოზებრი
Line: 2   Line of ed.: 18    
გამოჰკრთებოდა ბრწყინვალებაჲ. აღიხილნეს თუალნი მათნი "და იხილეს ყოველთა,
Line: 3   Line of ed.: 19    
რომელნი სხდეს შესაკრებელსა მას. და იყო პირი მისი, ვითარცა პირი
Line: 4   Line of ed.: 20    
ანგელოზისაჲ" (43). გონიერითა მით სიტყჳს-გებითა მისითა ქედფიცხელთა მათ
Line: 5   Line of ed.: 21    
და წინადაუცუეთელთა გულითა და სასმენელითა ჰურიათა ამხილა, რომელნი
Line: 6   Line of ed.: 22    
მარადის სულსა წმიდასა წინა-აღუდგებიან. ხედვიდა ცათა განხუმულთა და იხილა
Line: 7   Line of ed.: 23    
ძჱ კაცისაჲ მარჯუენით ღმრთისა მდგომარჱ. ხოლო რომელი-იგი იხილა, არა
Line: 8   Line of ed.: 24    
თჳსითა ძალითა იხილა, არამედ ვითარცა-იგი წიგნი იტყჳს: "სავსე იყო იგი
Line: 9   Line of ed.: 25    
სულითა წმიდითა, აღიხილნა თუალნი ზეცად და იხილა დიდებაჲ ღმრთისაჲ და
Line: 10   Line of ed.: 26    
იესუ, მდგომარჱ მარჯუენით ღმრთისა" (44).

Paragraph: 29  
Line: 1   Line of ed.: 27       
ამისვე სულისა წმიდისა ძალითა ფილიპე სახელითა ქრისტჱსითა
Line: 2   Line of ed.: 28    
ქალაქსა მას სამარიაჲსასა განასხმიდა არაწმიდათა სულთა. ღაღადებდეს
Line: 3   Line of ed.: 29    
ჴმითა დიდითა და განვიდოდეს. განრღუეულთა და მკელობელთა განჰკურნებდა
Line: 4   Line of ed.: 30    
და* დიდძალსა მორწმუნეთა სიმრავლესა ქრისტესა წარუდგინებდა, რომელთათჳს
Line: 5   Line of ed.: 31    
მივიდეს პეტრე და იოვანე და ლოცვითა და ჴელის-დადებითა მისცემდეს სულისა
Line: 6   Line of ed.: 32    
წმიდისა Ms. page: 166v   ზიარებასა, რომლისაგან სჳმონ* ხოლო მოგჳ უცხო იქმნა
Line: 7   Line of ed.: 33    
სამართლად.

Page of ed.: 286  
Paragraph: 30  
Line: 1   Line of ed.: 1       
მერმე კუალად ანგელოზისაგან იწოდა გზასა ზედა ღმრთის-მოშიშებისა
Line: 2   Line of ed.: 2    
მისთჳს ჰინდოჲსა საჭურისისა, და მასვე ჟამსა განცხადებულად სულისაგან
Line: 3   Line of ed.: 3    
წმიდისა ესმა, ვითარმედ: "მივედ და შეუდეგ ეტლსა იმას" (45). ხოლო მან
Line: 4   Line of ed.: 4    
ასწავა ჰინდოსა მას და ნათელ-სცა და ჰინდოეთა ქრისტესა ქადაგებდა.
Line: 5   Line of ed.: 5    
წარავლინა, ვითარცა-იგი წერილ არს, "ჰინდოთა ისწრაფონ ჴელისა მიცემად
Line: 6   Line of ed.: 6    
ღმრთისა". მერმე აღიტაცა იგი ანგელოზისა მისგან და ქალაქებსა მას
Line: 7   Line of ed.: 7    
მიმოვიდოდა და ქადაგებდა ქრისტესა.

Paragraph: 31  
Line: 1   Line of ed.: 8       
ამითვე სულითა წმიდითა სავსე იყო პავლე შემდგომად წოდებისა მის
Line: 2   Line of ed.: 9    
უფლისა ჩუენისა მიერ იესუ ქრისტესა. და მოწამედ ჩუენდა მოვედინ ანანია
Line: 3   Line of ed.: 10    
ღმრთის-მოშიში, რომელ დამასკეს მკჳდრ იყო, და ჰრქუა მან პავლეს:
Line: 4   Line of ed.: 11    
"უფალმან მომავლინა მე, იესუ, რომელი-იგი გამოგეცხადა შენ გზასა ზედა,
Line: 5   Line of ed.: 12    
მო-რაჲ-ხჳდოდე, რაჲთა აღიხილნე თუალნი და აღივსო სულითა წმიდითა" (47),
Line: 6   Line of ed.: 13    
რომელი-იგი მეყსეულად იქმნა ხოლო, და სიბრმჱ იგი თუალთა პავლჱსთაჲ
Line: 7   Line of ed.: 14    
მხილველად და ცოცხლად გარდააქცია და სულსა მისსა ბეჭედი მიანიჭა და ჭურ
Line: 8   Line of ed.: 15    
რჩეულ ქმნა იგი, რაჲთა უთხრას სახელი მისი, რომელი-იგი ეჩუენა მას უფალი
Line: 9   Line of ed.: 16    
წინაშე მეფეთა და ძეთა ისრაჱლისათა; რომელი-იგი პირველ მდევარ იყო,
Line: 10   Line of ed.: 17    
ქადაგ და მონა კეთილ ქმნა იგი და იერუსალჱმითგან ვიდრე ივლირიკედმდე
Line: 11   Line of ed.: 18    
აღასრულებდა სახარებასა. და ასწავა დედუფალსა ქალაქთასა რომესა* და
Line: 12   Line of ed.: 19    
ვიდრე სპანიამდე გულს-მოდგინებით ქადაგებაჲ იგი მიაწია* და ბევრნი
Line: 13   Line of ed.: 20    
ღუაწლნი დაითმინნა. სასწაულებსა და ნიშებსა იქმოდა, რომლისათჳს აწ
Line: 14   Line of ed.: 21    
კმაღა-ვყოთ სიტყუად ძალითა წმიდისაჲთავე.

Paragraph: 32  
Line: 1   Line of ed.: 22       
წინამძღუარმან მოციქულთამან და კლიტეთ-მპყრობელმან* Ms. page: 167r  
Line: 2   Line of ed.: 23    
სასუფეველისა ცათაჲსამან -- პეტრე ლუდას შინა, რომელსა ჰრქჳან დიოზ ქალაქ,
Line: 3   Line of ed.: 24    
განრღუეული* ენია განკურნა; და კუალად ქველის-მოქმედი იგი ტაბითა
Line: 4   Line of ed.: 25    
მკუდრეთით აღადგინა, და ერდოსა ზედა განკჳრვებითა ცანი განხუმულნი იხილნა
Line: 5   Line of ed.: 26    
და გარდამოსატევებელი იგი, ვითარცა ტილოჲსა ჭურჭელი, მრავალსახითა მით და
Line: 6   Line of ed.: 27    
მრავალფერითა მჴეცითა სავსჱ, ვითარმედ არარაჲ შეგინებულად და არაწმიდად
Line: 7   Line of ed.: 28    
შერაცხად ჯერ-არს კაცი, დაღათუ წარმართთაგანი იყოს.

Paragraph: 33  
Line: 1   Line of ed.: 29       
ესე განცხადებულად ისწავა, და კორნელიაჲსგან რაჟამს იწოდა,
Line: 2   Line of ed.: 30    
განჩინებულად ესმა სულისაგან წმიდისა, ვითარმედ; "აჰა ეგერა სამნი კაცნი
Line: 3   Line of ed.: 31    
გეძიებენ შენ, არამედ აღდეგ და გარდაგუალე და წარვედ მათ თანა და ნურას
Line: 4   Line of ed.: 32    
შეორგულდები, რამეთუ მე მომივლინებიან იგინი" (48), და რამეთუ გამოჩნდეს
Line: 5   Line of ed.: 33    
ესე განცხადებულად, ვითარმედ წარმართთაგანნიცა მორწმუნენი ზიარ იქმნნეს
Line: 6   Line of ed.: 34    
მადლსა მას სულისა წმიდისასა.

Paragraph: 34  
Line: 1   Line of ed.: 35       
პეტრე რაჟამს მივიდა კესარიად და ქრისტჱსთჳს ასწავებდა, იტყჳს
Line: 2   Line of ed.: 36    
წიგნი კორნელიჱსთჳს* და მისთანათა,* ვითარმედ: "ვიდრე ეტყოდაღა პეტრე
Line: 3   Page of ed.: 287   Line of ed.: 1    
სიტყუათა ამათ, მოეფინა სული წმიდაჲ ყოველთა მათ ზედა, რომელთა ესმოდეს
Line: 4   Line of ed.: 2    
სიტყუანი ესე" (49). ვითარმედ წინადაცუეთილებისაგანნი* იგი, რომელნი
Line: 5   Line of ed.: 3    
შევიდეს პეტრეს თანა, განუკჳრდებოდა და დასულებულ იყვნეს და იტყოდეს,
Line: 6   Line of ed.: 4    
ვითარმედ; "წარმართთაცა ზედა მადლი იგი სულისა წმიდისაჲ მიფენილ არს"
Line: 7   Line of ed.: 5    
(50). და ანტიოქიას ასურეთისასა, სახელოვანსა ქალაქსა, ქრისტჱსთჳს
Line: 8   Line of ed.: 6    
ქადაგებასა შეეწეოდა შემწჱ იგი კეთილთაჲ.

Paragraph: 35  
Line: 1   Line of ed.: 7       
ამიერ მიივლინა ბარნაბა ვიდრე ანტიოქიადმდე, კაცი "სახიერი და
Line: 2   Line of ed.: 8    
სავსჱ სულითა წმიდითა და სარწმუნოებითა" (51), რომელმან-იგი იხილა
Line: 3   Line of ed.: 9    
კრებული ქრისტჱს-მორწმუნეთაჲ მრავალი და თანა-მოღუაწედ მოიყვანა პავლე
Line: 4   Line of ed.: 10    
ტარსჱთ ანტიოქიადმდე. ერი ისწავებდა, მათგან კრე\ბული Ms. page: 167v  
Line: 5   Line of ed.: 11    
შეკრბებოდა და იყო განწესებაჲ პირველად ქრისტიანედ* სულისა წმიდისაგან.
Line: 6   Line of ed.: 12    
უწყებულ იყო ესე უფლისა მიერ, რაჲთა მორწმუნეთა მისთა ეწოდოს ახალი
Line: 7   Line of ed.: 13    
სახელი. და მოეფინებოდა ღმრთისა მიერ უფროჲსი მადლი სულიერი ანტიოქიას
Line: 8   Line of ed.: 14    
შინა. წინაწარმეტყულნი იყვნეს მუნ შინა და მოძღუარნი, რომელთაგან იყო
Line: 9   Line of ed.: 15    
აგაბოზ, ჰმსახურებდეს რაჲ იგინი უფალსა და ილოცვიდეს.

Paragraph: 36  
Line: 1   Line of ed.: 16       
ჰრქუა მათ სულმან წმიდამან: გამომიჩემენით მე ბარნაბა და სავლე
Line: 2   Line of ed.: 17    
საქმესა, რომელსა მე უწოდი მათ (52). და ჴელნი დაასხნეს მათ ზედა და
Line: 3   Line of ed.: 18    
წარგზავნეს იგინი სულისა წმიდისა მიერ. ჩას, რამეთუ სული წმიდაჲ იტყჳს და
Line: 4   Line of ed.: 19    
წარავლინებს, ცხოველ არს და მტკიცე და შემდგომი, ვითარცა-იგი ვთქუთ პირველ.

Paragraph: 37  
Line: 1   Line of ed.: 20       
ამან სულმან წმიდამან ნებითა მამისა [და] ძისაჲთა ახალი შჯული
Line: 2   Line of ed.: 21    
კათოლიკე ეკლესიასა შინა დაამტკიცა და განმათავისუფლნა ჩუენ ძნიადისა
Line: 3   Line of ed.: 22    
სატჳრთავისა მისგან, ძუელისა შჯულისა ტჳრთისა: შეგინებისა მისგან და
Line: 4   Line of ed.: 23    
განწმედისა და საჭმელთა. შაბათობასა მას ვიტყჳ თა თჳსთაობასა და
Line: 5   Line of ed.: 24    
წინადაცუეთასა და ბკურებათა მათ და შესაწირავთა, რომელი-იგი ჟამად-ჟამად
Line: 6   Line of ed.: 25    
იმსახურებოდეს. "აჩრდილი იყო იგი მერმეთა მათ კეთილთაჲ" (53). და რაჟამს
Line: 7   Line of ed.: 26    
მოიწია ჭეშმარიტი იგი, პირველი იგი დაეფარა სამართალად სიტყჳს-გებისა მისთჳს
Line: 8   Line of ed.: 27    
ანტიოქიას შინა, რომელნი-იგი იტყოდეს, ვითარმედ; ჯერ-არს წინადაცუეთაჲ და
Line: 9   Line of ed.: 28    
დამარხვად შჯული მოსჱსი.

Paragraph: 38  
Line: 1   Line of ed.: 29       
პავლე და ბარნაბა წარივლინნეს* მოციქულთა მათ მიერ იერუსალჱმით
Line: 2   Line of ed.: 30    
ყოველთა მათგან საქმეთა და სახეთა შჯულისათა წიგნისა მის მიწერითა, ყოველი
Line: 3   Line of ed.: 31    
სოფელი განათავისუფლეს და არა თავთა თჳსთა აჩემეს ესოდენისა საქმისა
Line: 4   Line of ed.: 32    
ჴელმწიფებაჲ, არამედ აღიარებენ წიგნწერითა და მიუძღუანებენ.........
Line: 5   Line of ed.: 33    
.........


(ბოლო აკლია)


Paragraph: n.  
Line: 1     
ვასწავებდით UK.^
Line: 2     
ამ სიტყვის წინ ამოფხეკილია .^
Line: 3     
გადამწერს ჯერ დაუწერია "სახკითხავმან", მაგარმ შემდეგ გაუსწორებია (ხ ამოფხეკილია).^
Line: 4     
იტყჳ U.^
Line: 5     
ჰრქუან U.^
Line: 6     
გადამწერს ჯერ "მისისა" დაუწერია, მაგრამ შემდეგ სა ამოუშლია და ბოლოს თა დაუმატებია. ამიტომ სიტყვა გაწყვეტილია (მისი .. თა) U.^
Line: 7     
ქვემოთ მელანია გადასხმული და ცუდად იკითხება.^
Line: 8     
ეს მელანგადასხმული ფურცლის ვერსოა, აქაც არა ჩანს კარგად.^
Line: 9     
იტყჳების U.^
Line: 10     
ძჳელსა U.^
Line: 11     
სიკჳდილისა U.^
Line: 12     
ნუვჱსა U.^
Line: 13     
ნუვესა U.^
Line: 14     
ვიეთნიმე] ვინმე U.^
Line: 15     
მეორჱ S] მეოთხჱ UK.^
Line: 16     
გადამწერს ჯერ სდომია დაეწერა "უმეტჱსადრე", დაუწერია კიდეც "უმეტჱს", მაგრამ მაშინვე "მეტჱ" ამოუფხეკია და დაუწერია "უუხუჱსადრე" (შდრ. უმეტჱსადრე S, უხუცესადრე A).^
Line: 17     
მიიღეს U.^
Line: 18     
ელოდეს] ილოცვიდეს U.^
Line: 19     
დღეთა მათ] დღისა მის U.^
Line: 20     
სული UK.^
Line: 21     
იქმნის UK.^
Line: 22     
გადამწერს ჯერ დაუწერია "მბრწყინვანლე", მაგრამ მერმე მეორე ამოუფხეკია.^
Line: 23     
მადლისასა] -- UK.^
Line: 24     
და]+ და U.^
Line: 25     
სუმუნ U.^
Line: 26     
რჵმესა U.^
Line: 27     
მიიაწია U. მეორე მსუბუქად ამოფხეკილია.^
Line: 28     
კლიტჱთ-მპყრობელმან U.^
Line: 29     
განრღჳეული U.^
Line: 30     
კორნელიეჱსთჳს U.^
Line: 31     
მისთანა U.^
Line: 32     
წინადაცჳეთილებისაგანნი U.^
Line: 33     
ასეა U.^
Line: 34     
წარავლინნეს U.^



Text: Joh.Chrys.Petr.El.Proph.  
Page of ed.: 288  
Line: 1   Line of ed.: 1 
[იოვანე ოქროპირი
Line: 2   Line of ed.: 2 
პეტრე მოციქულისაჲ და ელია და ელისესი
Line: 3   Line of ed.: 3 
წინაწარმეტყუელთაჲ საკითხავი]

{U_45c} {BHG_1488 / PG_50_725-736} {J_C_Čarkՙ_256-270}


(დასაწყისი აკლია)


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 4    
.................................

Ms. page: 168r  
Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 5       
არამედ ითხოვდ ლოცვასა მონისაგან. აწ რაჲ-მე წარჴდა ელია ყოველსა
Line: 2   Line of ed.: 6    
მას გზასა და მოვიდა სარეფთად სიდონიაჲსა და იხილა ქურივი ჩხირთა მკრებალი
Line: 3   Line of ed.: 7    
(1). აწ იხილე ელიაჲსიცა სიბრძნის-სიყუარული და სარწმუნოებაჲ და
Line: 4   Line of ed.: 8    
სათნოვებაჲ და სიმჴნჱ! არცაღა თუ ჰრქუა ღმერთსა; -- ვისა მიმავლინებ?
Line: 5   Line of ed.: 9    
ესოდენ შემაურვებ მე და უკუანაჲსკნელ სიყმილსა ქურივისა მიმავლინებ.
Line: 6   Line of ed.: 10    
არა-მე არიანა მდიდარნი კაცნი, რომელთამცა შემიძლეს შიმშილსა ამას
Line: 7   Line of ed.: 11    
ნუგეშინის-ცემად? აწ უკუე ესოდენი გზაჲ მოვლე* და ქურივისა თანა ვიყოა
Line: 8   Line of ed.: 12    
მასვე პირსა შინა? და არა ხოლო თუ ქურივ, არამედ გლახაკცა იყო.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 13       
გულისხმა-ყავ, ვითარ არარაჲ ესევითარი თქუა, რამეთუ გული
Line: 2   Line of ed.: 14    
მიეპყრა თჳსსა უფალსა, რომელმან-იგი უძლურთაგან ძლიერ-ქმნის. მიგუალე
Line: 3   Line of ed.: 15    
სარეფთად სიდონიაჲსა, და ესერა ქურივი კრებს ჩხირთა. რაჲსა მიისწრაფე,
Line: 4   Line of ed.: 16    
ელია? რაჲსა მიჰრბი ქურივისა? იხილენ პირველად ბჭენი იგი სიგლახაკისანი
Line: 5   Line of ed.: 17    
და ნუ ჴშირად იკითხავ სიმკოდვესა მისსა. ვიდრე შეხუალ, ელია,ხედავ
Line: 6   Line of ed.: 18    
ჩხირთა კრებს, -- და შენ საზრდელსა ითხოვ მისგან. არამედ წინდად აქუნდა
Line: 7   Line of ed.: 19    
სიტყუაჲ იგი უფლისაჲ. მივიდა და რაჲ ჰრქუა? -- "მომეც მე მცირედ წყალი,
Line: 8   Line of ed.: 20    
რაჲთა ვსუა" (2). იგულე სიბრძნჱ ელიაჲსი: არა მეყსეულად უფროჲსი ითხოვა,
Line: 9   Line of ed.: 21    
არამედ უმცირჱსი; არა თქუა; "მეც მე პური," არამედ: "მასუ მე წყალი!"
Line: 10   Line of ed.: 22    
პირველად წყალსა სთხოვს. ესრე განიზრახა: თუ პოვოს წყალი, უკუე პურიცა
Line: 11   Line of ed.: 23    
პოვოს. -- "მომართუ მე მცირედ წყალი!" მივიდა ქურივი იგი და მოართუა.
Line: 12   Line of ed.: 24    
მაშინღა იკადრა და თქუა ელია: "მომართუ მე პური და ვჭამო." ხოლო მან
Line: 13   Line of ed.: 25    
ჰრქუა; "ცხოველ არს უფალი! მიც თუ რაჲმე -- მცირედ ზეთი საზეთესა და
Line: 14   Line of ed.: 26    
ფქვილი საფქვილესა, რომელი-ეგე შევქმნე, ვჭამოთ მე და შვილთა Ms. page: 168v  
Line: 15   Line of ed.: 27    
ჩემთა და მოვწყდეთ" (3).

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 28       
რასა ეტყჳ, ელია? "მიგუალე და მიქმენ ყუერბეული; პირველად მე
Line: 2   Line of ed.: 29    
ვჭამო, ამისა შემდგომად ქმენ შვილთა შენთათჳს, და ჭამონ" (4). რასა ზამ,
Line: 3   Line of ed.: 30    
ელია? საზრდელსა ითხოვ, რაჲსათჳს მარტოდ? რამეთუ არა მადლიერ გეყოს,
Line: 4   Line of ed.: 31    
შვილთა თანაღა არა შჭამე. შენ გნებავს გამოზრდაჲ და შვილთა შეშთობაჲ. --
Line: 5   Line of ed.: 32    
არა მნებავს შეშთობაჲ, არამედ უფლისასა ვხედავ კაცთმოყუარებასა. ეგრეცა
Line: 6   Line of ed.: 33    
ქურივმან მან არა გულსა მოიჴადა, არცაღა თუ ასუმოვდა, არცაღა თუ ჰრქუა,
Line: 7   Line of ed.: 34    
ვითარმედ: "შენ ხარ, რომელმან შეჰქმენ სიყმილი ესე და სიყმილითა მით აქა
Line: 8   Page of ed.: 289   Line of ed.: 1    
ჴორცთა ჩუენთა განრყუნად მოხუედ. და არცა თუ ესრე ჰრქუა: ესოდენსა
Line: 9   Line of ed.: 2    
სოფელსა თანა-წარმოჰჴედ და ჩემდა მოხუედ, სიყმილითა განჰჴრწნი ყრმათა
Line: 10   Line of ed.: 3    
ჩემთა, შენ გეკითხენ ესე გუასინებაჲ.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 4       
აბრაამის ცოლმანცა* ესეცა სიტყუაჲ ყო, ვითარცა-იგი ელიაჲსი. და
Line: 2   Line of ed.: 5    
განთუ-იგულო, აბრაამის ცოლისა ქურივისაჲ მისი უმჯობჱს არს
Line: 3   Line of ed.: 6    
სტუმრის-მოყუარებაჲ? იგი მდიდარი იყო და ისტუმრნა ანგელოზნი, ხოლო ესე
Line: 4   Line of ed.: 7    
სიკუდილსა* და ცხორებასა ზედა დგა და ისტუმრა წინაწარმეტყუელი. და არს
Line: 5   Line of ed.: 8    
საკჳრველ, რამეთუ ნაწევარნი თჳსნი* შეურაცხ-ყვნა* და სტუმართ-მოყუარებასა
Line: 6   Line of ed.: 9    
პატივ-სცა, ნაწლევნი თჳსნი განსთხინა და წინაწარმეტყუელი შეიწყნარა
Line: 7   Line of ed.: 10    
ყოვლადვე; მრავალთა მათ შვილთა სიმაძღრჱ შექმნა. განზრახვითა მით
Line: 8   Line of ed.: 11    
ქურივისაჲთა შვილნი იგი დაწყჳდნა, ხოლო კაცთ-მოყუარებითა ღმრთისაჲთა
Line: 9   Line of ed.: 12    
ცხონდეს და განმტკიცნეს.

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 13       
არა უწყი, ვითარ ვაქებდე* ქურივსა მას, რამეთუ შვილნი შეურაცხ-ყვნა
Line: 2   Line of ed.: 14    
და სტუმართ-მოყუარებაჲ შეიწყნარა! ვითარ ნაწლევთათჳს არა იურვოდა? ვითარ
Line: 3   Line of ed.: 15    
საშოჲ არა ეცვალებოდა? ვითარ წელნი არა [დაჴსნდეს?] .........


(ბოლო აკლია)


Paragraph: n.  
Line: 1     
ასეა U.^
Line: 2     
ცოლმანცა] + შევიდა UK.^
Line: 3     
სიკჳდილსა U.^
Line: 4     
თჳსსნი U.^
Line: 5     
შე/შეურაცხ-ყნა U.^
Line: 6     
ვაქებდა U.^



Text: Sev.Gabal.Apost.  
Line: 1   Line of ed.: 16 
[სებერიანოს გაბალონელი
Line: 2   Line of ed.: 17 
მოციქულთათჳს]

{U_45d}


(დასაწყისი აკლია)


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 18    
.....................................................

Ms. page: 169r  
Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 19    
შეურაცხ-ყვნეს და ბრძენთა მათ გამოცა, რაჲთა სიბრძნითა მით
Line: 2   Line of ed.: 20    
უკეთურებითი იგი* მეცნიერებაჲ განწმიდოს. და ზღუდედ მოადგა სამწყსოსა
Line: 3   Line of ed.: 21    
თჳსსა, რაჲთა კრძალულ იყვნენ, და რაჲ-იგი უცებთა და მეცნიერთაგან აჩუენა,
Line: 4   Line of ed.: 22    
ეგრევე-სახედ მეუფეთაგანცა. და სთქუა, ვითარმედ: ვითარ ისმინე, შემძლებელ
Line: 5   Line of ed.: 23    
იყო ქრისტჱ დასაბამსა მას სახარებისასა მეუფეთაცა დადგინებად ქადაგად და
Line: 6   Line of ed.: 24    
თანამოღუაწე-ყოფად ღმრთის-მსახურებისა მის, ვითარცა-ესე აწ არიან, არამედ
Line: 7   Line of ed.: 25    
არა ყო ეგრე, რაჲთა არა მიზეზი დაედვას ზედა ჭეშმარიტებასა, ვითარმედ
Line: 8   Line of ed.: 26    
კაცთა განწესებითა და არა ღმრთისა ძალითა დაემტკიცნეს ეკლესიანი.
Line: 9   Line of ed.: 27    
განაშოვრა იგი კაცობრივისა შეწევნისგან და შთააცუა ზეცისა იგი ძლიერებაჲ,
Line: 10   Line of ed.: 28    
ვიდრე ღმრთის-მსახურისა მისმდე კოსტანტინე მეფისა ოც და ათხუთმეტ
Line: 11   Line of ed.: 29    
შარავა[ნ]დედი დადგრომილ იყო ბე[რ]ძენთა* ზედა შემდგომითი შემდგომად და
Line: 12   Line of ed.: 30    
სარწმუნოებისა მორჩილებასა არავინ ინება შედგომად, რაჲთა გულისხმა-ჰყო,
Line: 13   Line of ed.: 31    
რამეთუ მადლსა მას არა კაცობრივი შეწევნაჲ უჴმს, არამედ თჳსი
Line: 14   Page of ed.: 290   Line of ed.: 1    
იგი ბუნებითი აქუს* და რამეთუ იხილა ყოველი სოფელი შეცთომასა შინა და რაჲთა
Line: 15   Line of ed.: 2    
არა მიზეზობდენ მიზეზად ცოდვისა და თქუან, ვითარმედ უცებნი და უმეცარნი
Line: 16   Line of ed.: 3    
შეიტყუვნა და მეფეთა და ჴელმწიფეთა ვერ შეუძლო დამორჩილებად. შეჭურნა
Line: 17   Line of ed.: 4    
სიტყუანი თჳს[ნი] და შეადგინნა მეფენი ღმრთის-მსახურებად და
Line: 18   Line of ed.: 5    
[წ]ინამძღუა[რ ექმნა ყოველთა] ნათესავ[თა ერთობასა] ჭეშმ* .......
Line: 19   Line of ed.: 6    Ms. page: 169v  
მიმოედვა მეთევზურთაჲ მათ, განითქუა უცებთაჲ მათ, რომელთა
Line: 20   Line of ed.: 7    
სწავლაჲ იგი მიმოდადვეს სოფელსა. გულისხმა-ყავ ძლიერებაჲ, რამეთუ თავ
Line: 21   Line of ed.: 8    
ათორმეტთა სჳმონ იყო, რომელსა ეწოდა პეტრე, საძირკუელი ეკლესიათაჲ და
Line: 22   Line of ed.: 9    
მტკიცებულებაჲ ღმრთის-მსახურებისაჲ. სჳმონ სახელი მამისა და დედისაგან
Line: 23   Line of ed.: 10    
აქუნდა, და პეტრე მაცხოვრისაგან ეწოდა, რამეთუ ჰრქუა; "შენ გერქუას
Line: 24   Line of ed.: 11    
პეტრე, რომელი გამოითარგმანების კლდჱ და მაგას კლდესა ზედა აღვაშჱნო
Line: 25   Line of ed.: 12    
ეკლესიაჲ ჩემი (1). ყოველივე ქადა[გებაჲ] სარწმუნოვებ[ისაჲ კლდესა მ]ას
Line: 26   Line of ed.: 13    
ზედა და[მტკიცებული დგას] და*    .........   შჱნებულსა.
Line: 27   Line of ed.: 14    
დაუმტკიცებელ არიან სიტყუანი მათნი, განცჳბრებულ არიან თქუმულნი, ტყუვილ
Line: 28   Line of ed.: 15    
არიან განწესებულებანი მათნი, რამეთუ კაცობრივ არიან ზრახვანი იგი.
Line: 29   Line of ed.: 16    
შეეძინეს სამწყსოსა მას ღმრთისასა, დაშურების თიჴაჲ იგი კლდისა მის
Line: 30   Line of ed.: 17    
შეძრვად. ხოლო არა მიეცა შეძრვად კლდჱ იგი, რამეთუ თქუა; "ბჭენი
Line: 31   Line of ed.: 18    
ჯოჯოხეთისანი მას არა ერეოდიან" (2).

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 19       
მსგავს არიან მოწაფენი იგი მწვალებელთანი ალიზისა მოქმედთა,
Line: 2   Line of ed.: 20    
რამეთუ იგინი თიჴისა მის გამო ნაყოფსა რასმე ჰგონებენ და ეგრე
Line: 3   Line of ed.: 21    
განამტკიცებენ დაჴსნილსა მას, და უჩს რეცა მტკიცე. ფატარი იგი ჩას მტკიცე,
Line: 4   Line of ed.: 22    
ვიდრე მავნებელი ზედა არღა მიწევნულ არს, რამეთუ უკუეთუ ანუ წჳმაჲ, გინა
Line: 5   Line of ed.: 23    
ღუარნი, გინათუ ცეცხლი, ანუთუ სხუაჲ რაჲმე შეემთხჳოს, ვერ წინა-დამდგომელ
Line: 6   Line of ed.: 24    
არს. ამისთჳსცა წინაწარმეტყუელი იტყჳს მათთჳს, რომელნი Ms. page: 170r   რასმე
Line: 7   Line of ed.: 25    
ესვიდენ და გონებდენ, ვითარმედ არა ვინაჲ* იყოს ვნება. ღაღადებს და იტყჳს:
Line: 8   Line of ed.: 26    
ესრე იტყჳს უფალი; შთაჴედ თიჴასა და აღზილე ბზითურთ და განაჴმე, ვითარცა
Line: 9   Line of ed.: 27    
ალიზი, და ცეცხლმან შეგჭამოს შენ (3). შეატყუებს მათ, რომელნი
Line: 10   Line of ed.: 28    
ჴორციელებისა და ქუეყანისასა რასმე ესვიდენ.

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 29       
ეკლესიაჲსა საძირკუელი კლდჱ იგი, დაღათუ თავადად კლდედ ეკლესიაჲ
Line: 2   Line of ed.: 30    
ვთქუა, არავე ვტყუვი და არცა კლდესა მას უვარ-ვყოფ, რომელსა ზედა
Line: 3   Line of ed.: 31    
დამტკიცებულ არს; კლდჱ არს ეკლესიაჲცა, რამეთუ მტკიცჱ იგი კლდჱ აქუს,
Line: 4   Line of ed.: 32    
რომელ არს თავადი ქრისტჱ. და მეორჱ იგი კლდჱ -- პეტრე, რომელმან-იგი
Line: 5   Line of ed.: 33    
წამებით მიიღო სახელი, რამეთუ ჰრუა; "შენ ხარ ქრისტჱ, ძჰჱღმრთისა
Line: 6   Line of ed.: 34    
ცხოველისაჲ" (4).

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 35       
ხოლო ესეცა მნებავს გამოჭეშმარიტებად, ვითარმედ: რაჲსა-მე იოვანე
Line: 2   Page of ed.: 291   Line of ed.: 1    
მახარებელმან, რომელი-იგი უმეტჱს სავსე იყო, რომელმან-იგი სახარებისა
Line: 3   Line of ed.: 2    
ცუარნი თჳსად შეკრიბნა, რომელსა-იგი ერქუა "ძე ქუხილის" (5), რომელმან-იგი
Line: 4   Line of ed.: 3    
ყოვლადვე აღდგომისა მის მადლნი თჳსად მიიზიდნა, ვითარცა იწყო სახარებისა
Line: 5   Line of ed.: 4    
მის, არა პეტრჱესბრ ჴმა-ყო და არა თქუა; დასაბამითგან იყო ძე, და არცა
Line: 6   Line of ed.: 5    
თქუა; დასაბამითგან იყო მხოლოდშობილი, არამედ; ძე და მხოლოდშობილ სახელი
Line: 7   Line of ed.: 6    
დაუტევა და სიტყუასა მას მოვიდა და თქუა: "დასაბამითგან იყო სიტყუაჲ და
Line: 8   Line of ed.: 7    
სიტყუაჲ იგი იყო ღმრთისა თანა, და ღმერთი იყო სიტყუაჲ იგი" (6).

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 8       
პეტრე, არა თუ სიტყუა,* სახელი ჰრქუა მას და ნეტარ უწოდა,* არამედ
Line: 2   Line of ed.: 9    
ძედ ღმრთისად წამა. და რაჲსა-მე ნეტარმან იოვანე, რომლითამცა ნეტარ ეწოდა,
Line: 3   Line of ed.: 10    
დაუტევა და სიტყუასა მას მირბიოდა, ვითარმედ; "დასაბამითგან იყო სიტყუაჲ."
Line: 4   Line of ed.: 11    
მოციქულთა მათ უწოდეს, რასა-იგი ქადაგებდეს და რომელთა-იგი მათგან
Line: 5   Line of ed.: 12    
შეწყნარებად იყო, და არა Ms. page: 170v   დასცხრებოდეს უმეტჱს სიტყუად, რამეთუ:
Line: 6   Line of ed.: 13    
დასაბამითგან იყო [სიტყუაჲ] სახარებისაჲ მის, და სიტყუაჲ იგი ღირსთა
Line: 7   Line of ed.: 14    
მიმართ ოხრის, რაჲთა არა კაცობრივთა გონებათა საღმრთოჲთ კერძოჲ იგი
Line: 8   Line of ed.: 15    
მოძღურებაჲ შეაგინონ, რამეთუ რაჟამს ძე სახელი ესმეს, მამაჲცა და
Line: 9   Line of ed.: 16    
დედაჲცა გულსა მოიჴადონ. მისთჳს სიტუაჲ თქუა, რომელი-იგი შემძლებელ
Line: 10   Line of ed.: 17    
იყო მუნქუესვე და დასაბამსა სიტყჳსასა გამოუთქუმელისა მისთჳს
Line: 11   Line of ed.: 18    
თქუმად.

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 19       
და იხილე რომელი-იგი სახჱ იწყო თქუმად; კიბენი აღმართნა და
Line: 2   Line of ed.: 20    
მრავალსა მას დაკიბულსა აღიყვანნა ძე -- სახელისასა მას გულისხმის-ყოფასა,
Line: 3   Line of ed.: 21    
არათუ იგი რაჲმე უვარ-ყო, არამედ ჟამსა თჳსსა დაჰმსახურა და თქუა:
Line: 4   Line of ed.: 22    
"დასაბამითგან იყო სიტყუაჲ," რაჲთა შეუძლებელი იგი ისწაო და საზეპუროჲსა
Line: 5   Line of ed.: 23    
მის შობისაჲ აქავე გულისხმა-ჰყო, რამეთუ სიტყუაჲ ღმრთისაჲ არა ხოლო
Line: 6   Line of ed.: 24    
ზეცისაჲ არს, არამედ ცათაჲ უფალი და ანგელოზთაჲ და ანგელოზთ-მთავართაჲ.

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 25       
ეგრეცა ნეტარი დავით იტყჳს მისსა ზეცისად, რამეთუ ვპოვებ
Line: 2   Line of ed.: 26    
სახელსა ამას ძუელსაცა და ახალსაცა. პავლე იტყჳს; "შევიმოსოთ ხატი
Line: 3   Line of ed.: 27    
ზეცისაგანისაჲ მის" (7), და დავით იტყჳს: "რაჟამს წარარჩევდა ცათა მყოფი
Line: 4   Line of ed.: 28    
იგი მეუფებასა მას ზედა, თოვლად დაესხნეს სელმონსა" (8). ხედავა, რამეთუ
Line: 5   Line of ed.: 29    
გონებათა მათ სიტყუათასა თითოეულად ძალი გამოთარგმანებისაჲ აქუს? რაჲ
Line: 6   Line of ed.: 30    
არს "თოვლად დაესხნეს იგინი?" ანუ რაჲ არს "წარმორჩევაჲ იგი მეუფეთაჲ
Line: 7   Line of ed.: 31    
ზედა ქუეყანასა?" მეუფებასა ქუეყანისასა იტყჳს აქა არა მათსა, რომელნი
Line: 8   Line of ed.: 32    
ამის სოფლისაჲთა ხოლო პატივითა არიან, რომელნი ზეცისაჲთა მით გონებითა
Line: 9   Line of ed.: 33    
გამობრწყინებულ არიან სიწმიდითა, რომელთასა იტყჳს პავლე; "უკუეთუ ვივნოთ
Line: 10   Line of ed.: 34    
მის თანა, მის თანაცა ვსუფევდეთ" (9). იტყჳს პავლე მეუფეთა მათ
Line: 11   Line of ed.: 35    
წმიდათაჲსა არა თუ ცუდად...............


(აკლია)


Ms. page: 171r  
Page of ed.: 292  
Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 1       
... ღმერთო ამას ვიტყოდით მარადის და ამას უქადაგებდეთ ყოველი
Line: 2   Line of ed.: 2    
პირი, რამეთუ პირნი წინაწარმეტყუელთანი სარწმუნო გუექმნნეს* ჩუენ;
Line: 3   Line of ed.: 3    
დაღათუ არა ღირს ვართ ჩუენ წინაწარმეტყუელთა მათ, პირნი მოციქულთანი
Line: 4   Line of ed.: 4    
სარწმუნო გუექმნნეს* ჩუენ. დაღათუ არა მახლობელ ვართ მოციქულთა მათ ხოლო
Line: 5   Line of ed.: 5    
სარწმუნოჲსა მის პატივისა, არა ჯერ-არს დათრგუნვაჲ, არამედ ენანი ჩუენნი
Line: 6   Line of ed.: 6    
აღვმახუნეთ* არა თუ მოსაწყუედელად,* არამედ მოქცევად დაუმორჩილებელთა
Line: 7   Line of ed.: 7    
მათ.

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 8       
პირნი კადნიერნი აღებულ წინაწარმეტყუელთანი მათ იყვნეს პირნი
Line: 2   Line of ed.: 9    
კადნიერნი საზეპუროთა მათ მოციქულთანი, იყვნეს, რომელნი-იგი დამტკიცებულნი
Line: 3   Line of ed.: 10    
სუეტნი* ღმრთის-მსახურებისანი იყვნეს. პირნი აღებულნი და არა დაჴშულ,
Line: 4   Line of ed.: 11    
ვითარცა პავლე იტყჳს, ვითარმედ; პირნი ჩუენნი დაღებულ არიან თქუენდა
Line: 5   Line of ed.: 12    
მიმართ, კორინთელნო (10). და მერმე იტყჳს; პირი აღებული მიგეცეთ თქუენ.*
Line: 6   Line of ed.: 13    
აღებულ არიან პირნიცა ჩუენნი თქუენდა მიმართ, რომელნი-ესე პირ-აღებულ და
Line: 7   Line of ed.: 14    
მადიდებელ ვართ ჭეშმარიტებისა მის დიდებისა დაყოფად პირისა მწვალებელთა
Line: 8   Line of ed.: 15    
მათ. და ჩუენნი პირნი აღებულ არიან და არა დაჴშულ. დაღათუ სიტყჳსაგან
Line: 9   Line of ed.: 16    
დავდუმნეთ, წესიერებანი იგი გან-ვე-ძლიერდებიან.

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 17       
რამეთუ უწყის უფალმან, რომელნი-იგი ჴსნად არიან, დაღათუ ჩუენ არა
Line: 2   Line of ed.: 18    
უწყით რომელთა გონებასა დაემკჳდრნეს სიტყუანი ესე, ხოლო ღმერთმან უწყის,
Line: 3   Line of ed.: 19    
რომელნი მოინადირნეს სიტყჳთა ამით. სიტყუაჲ იგი ქადაგებისაჲ სათრომელ
Line: 4   Line of ed.: 20    
არს. ვითარცა თევზის-მონადირემან განუდგის მახჱ* და სდვის სათრომელი
Line: 5   Line of ed.: 21    
დასადებელი და იგი უწყინ, ხოლო რომელი-იგი შეაყენის სათრომელსა მას, და
Line: 6   Line of ed.: 22    
იგი არღა უწყინ, რამეთუ დაფარულ სიღრმესა წყალთასა არნ საქმარი იგი.
Line: 7   Line of ed.: 23    
ეგრეცა, რაჟამს სათრომელი იგი Ms. page: 171v   საღმრთოჲსა სიტყუაჲ დაფა(რულ არს)
Line: 8   Line of ed.: 24    
გონებასა კაცისასა (... დღისა) და რომელი ეტყჳნ, არა უწყინ, რომელი
Line: 9   Line of ed.: 25    
შეეყენა სათრომელსა. ხოლო ღმერთმან უწყინ, რომელი იგი შეეყენა მას,
Line: 10   Line of ed.: 26    
ვითარცა თევზი: რომელიმე ჭეშმარიტებისა მის მბრძოლთაგანი შეაყენა
Line: 11   Line of ed.: 27    
სათრომელსა მას სულისა წმიდისა მადლმან, და რომელნიმე არიანოზთა მათგანნი
Line: 12   Line of ed.: 28    
მიიზიდნეს ქრისტჱსთა მათ დიდებათა. და გამოეძიებს ღმერთი გონებათა და
Line: 13   Line of ed.: 29    
ხედავს სიტყუათა მათ მასწავლელთასა, ვითარცა საქმარსა.

Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 30       
და სხუაჲცა სახჱ გიჩუენო. ვითარცა სათრომელისა დებასა კიდენი იგი
Line: 2   Line of ed.: 31    
სათრომელისანი ურთირთას შორვედ და გარემო მათსა ვითარცა ზღუდჱ, საშოვალ
Line: 3   Line of ed.: 32    
შეუყენებიან სიმრავლჱ თევზებისაჲ. რამეთუ რაჟამს გამოზიდვად იწყონ,
Line: 4   Line of ed.: 33    
კიდენი განშორებულნი ურთიერთას შეეახლნიან, ეგრეცა ღმერთმან პირველთა მათ
Line: 5   Line of ed.: 34    
ჟამთა მოავლინნა წინაწარმეტყუელნი, და მოადგეს სიტყუანი მათნი, ვითარცა
Line: 6   Line of ed.: 35    
სათრომელსა. და მეორესა მას ჟამსა მოციქულნი იგი ძუელითა მით მოადგმიდეს,
Line: 7   Line of ed.: 36    
და ესენი -- ახლითა. ორკერძოთა მათგან ორნი დასნი მესათრომელნი,*
Line: 8   Page of ed.: 293   Line of ed.: 1    
და საშოვალ უბესა მას შეაყენნეს, და გარემო უბესა მას ერთკერძო
Line: 9   Line of ed.: 2    
აღმოსავალი და ერთკერძო დასავალი, ერთკერძო ბღუარი და ერთკერძო
Line: 10   Line of ed.: 3    
ჩრდილოჲ.

Paragraph: 13  
Line: 1   Line of ed.: 4       
ისმინე სიტყუაჲ იგი უფლისაჲ, რომელ ვთქუა, ვითარმედ: მოვიდოდიან
Line: 2   Line of ed.: 5    
აღმოსავლით და დასავლით, ჩრდილოეთით და ზღჳთ და ინაჴ-იდგიან აბრაამის
Line: 3   Line of ed.: 6    
თანა და ისაკის თანა და იაკობის თანა (11). მასვე უბესა, მათვე წიაღთა
Line: 4   Line of ed.: 7    
შეკრბენ რჩეულნი* იგი, და იყოს ერთობა მესათრომელთაჲ* მათ. და რომელნი-იგი
Line: 5   Line of ed.: 8    
გარეშე დაშთენ, წარვიდენ თჳსთა თანა, რამეთუ აღსასრულსა მას .......
Line: 6   Line of ed.: 9    
...................


(აკლია)


Ms. page: 172r  
Paragraph: 14  
Line: 1   Line of ed.: 10       
..... ვალ. საღმრთოთა მათ მოძღუარებათაჲ, დაბეჭდული წიგნთაგან
Line: 2   Line of ed.: 11    
წმიდათა, რამეთუ იტყჳან: რაჲ მსგავსება არს ღმრთეებაჲ ღჳნოსა, არამედ
Line: 3   Line of ed.: 12    
რამეთუ წინაწარმეტყუელისა მის მოძღურებ [   ..... ] შეუცოდელი ჴსნაჲ
Line: 4   Line of ed.: 13    
[ ..... ] და თქუა: დასცხრა მოაბ სიყრმითგან და დაადგრა დიდებასა თჳსსა და
Line: 5   Line of ed.: 14    
არა იცვალა ჭურჭლითი ჭურჭლად ამისთჳს სული მყრალობისაჲ მისგან და გემოჲ
Line: 6   Line of ed.: 15    
მისი მის თანა.

Paragraph: 15  
Line: 1   Line of ed.: 16       
ეკლესიაჲ გამოიცადა უკეთურთაგან, იცვალა ჭურჭლითი ჭურჭლად
Line: 2   Line of ed.: 17    
მშჳდობისაგან ღუაწიდ და ღუაწლისაგან მშჳდობად ეგო და დაადგრა მის თანა
Line: 3   Line of ed.: 18    
სული სუნელებისაჲ,* რამეთუ თქუა: სულ სუნელების* ვართ ჩუენ ქრისტჱსა.

Paragraph: 16  
Line: 1   Line of ed.: 19       
ესე ყოველი ვთქუ და უწყი, რამეთუ განვაგრძვე სიტყუაჲ ესე. ხოლო
Line: 2   Line of ed.: 20    
ჯერ-იყო ჩემდა, რომელსა-ესე დამაკლა სამართალი ჩუენებად, რამეთუ
Line: 3   Line of ed.: 21    
ესევითარი ცილის-წამებაჲ ყოველთა ეკლესიათა განფენილ არს: არა ხოლო თუ
Line: 4   Line of ed.: 22    
ვინმე ერთი უკეთურად იტყჳს, არამედ ყოველნივე გმობასა ქუეშე არიან. აწ
Line: 5   Line of ed.: 23    
ჩემ წილ და ყოველთა ეკლესიათათჳს მიეგე სიტყუაჲ ესე, ვითარმედ: ეკლესიასა
Line: 6   Line of ed.: 24    
ერთი უფალი აქუს* და ერთი შემოქმედი და ერთი ღმერთი, და (ერთი) მერთისა
Line: 7   Line of ed.: 25    
მპყრობელი და ერთი მეუფჱ.

Paragraph: 17  
Line: 1   Line of ed.: 26       
ხოლო რაჟამს გესმეს, ვითარმედ: ერთი განუყოფელი იგი სამებაჲ,
Line: 2   Line of ed.: 27    
გულისხმა-ყავ დაუსრულებელი იგი და განურყუნელი მეუფებაჲ, დიდებაჲ იგი და
Line: 3   Line of ed.: 28    
ჭეშმარიტებაჲ, რომელ არასადა განიყოფის, არამედ დგას და ჰგიეს სამარადისო
Line: 4   Line of ed.: 29    
ცხორება, რომლისა იყავნ ჩუენ ყოველთა მიწევნაჲ ჭეშმარიტებითა დიდებისა
Line: 5   Line of ed.: 30    
მიცემად მამასა და ძესა და წმიდასა სულსა უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.*


Paragraph: n.  
Line: 1     
იგი] + იგი U.^
Line: 2     
ამ ფურცელს მეორე სვეტის ქვედა ნაწილი (12 სტრიქონი) ჩამოხეული აქვს და პირველი სვეტის ორი სტრიქონის ბოლო თითო ასოც მას გაჰყოლია.^
Line: 3     
აქჳს U.^
Line: 4     
ქვევით ეტრატი სულ ჩამოხეულია.^
Line: 5     
ეს იმავე (169-ე) ფურცლის ვერსო არის და აქ ჩამოხეულ ეტრატს გაჰყოლია პირველი სვეტის ქვედა ნაწილი. შემდეგ ტექსტი გრძელდება მეორე სვეტიდან.^
Line: 6     
ვაინაჲ U.^
Line: 7     
ამის წინ ამიფხეკილია "სა" U.^
Line: 8     
ეწოდა U.^
Line: 9     
გჳექმნეს U.^
Line: 10     
გჳექმნნეს U.^
Line: 11     
აღვმახულნეთ U.^
Line: 12     
მოსაწყჳედელად U.^
Line: 13     
სჳეტნი U.^
Line: 14     
მი/გეცეთ ქ~ნ U. მეურე ც-სა და თ-ს შორის ზემოდან არის ჩამატებული.^
Line: 15     
მასჱ U.^
Line: 16     
ასეა U.^
Line: 17     
რჩეულ/რჩეულნი U.^
Line: 18     
გაადმწერს ჯერ შეცდომით დაუწერია ორი "მესათრომმელთაჲ", მაგრამ შემდეგ პირველი ამოუფხეკია. ჩანს, მისთჳს სწორი ფორმა იყო მესათრომელი (და არა მესათრომელე ან მესათრომლე) ჩვენც ეს ფორმა დავტოვეთ.^
Line: 19     
ასეა U.^
Line: 20     
ასეა U.^
Line: 21     
აქჳს U.^
Line: 22     
ტექსტის ბოლოს იმავე ხელით მიწერილია შენიშვნა: "სხუანი საკითხავნი მოციქულთათჳს ჰპოვნე ქუემო ენკენიასა" (პირველი სამი სიტყვა წითურით სწერია).^



Text: Joh.Chrys.Transfig.  
Page of ed.: 294  
Line: 1   Line of ed.: 1 
თთუესა აგჳსტოსსა ვ~


Line: 2   Line of ed.: 2 
ფერისცვალებაჲ უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსი და ესე საკითხავნი
Line: 3   Line of ed.: 3 
თქუმული წმიდისა იოვანე მთავარეპისკოპოსისაჲ
Line: 4   Line of ed.: 4 
კოსტანტინეპოლელისაჲ
Line: 5   Line of ed.: 5 
დღისა მისთჳს, Ms. page: 172v   რომელსა იცვალა
Line: 6   Line of ed.: 6 
ხატი მაცხოვარმან მთასა წმიდასა თაბორსა

{U_46}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 7       
ბრწყინვალე არს ჩუენდა კრებაჲ ესე დღისაჲ ამის, საყუარელნო;
Line: 2   Line of ed.: 8    
ბრწყინვალე არს დღესასწაული ესე ჭეშმარიტისა ამის ტალავრობისაჲ უფროჲს
Line: 3   Line of ed.: 9    
ძუელისა მის; ბრწყინვალე არს კარავი ესე ჩუენი უფროჲს პირველისა მის; არა
Line: 4   Line of ed.: 10    
ფურცელთაგან ხეთაჲსა შექმნული, რომელთა წარმავალი საჭმელი გამოაქუს,
Line: 5   Line of ed.: 11    
არამედ საღმრთოთაგან წესთა შემკულ არს, რომელსა სულიერი და წარუვალი
Line: 6   Line of ed.: 12    
საზრდელი გამოაქუს; არა საწუთროჲ ტალავარი არს, რომელი დაშთის ოჴერი*
Line: 7   Line of ed.: 13    
მყოფთა მისთაგან, არამედ საუკუნოჲ კარავი არს, რომელი მოუკლებელ არს
Line: 8   Line of ed.: 14    
მკჳდრთა მისთაგან; არა თუ ცეცხლითა განილევის, არამედ სულითა
Line: 9   Line of ed.: 15    
განმტკიცნების, რომლისათჳს იტყოდა წინაწარმეტყუელი: "უფალო, ვინ დაეშჱნოს*
Line: 10   Line of ed.: 16    
კარავსა შენსა?" (1).

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 17       
ტაძარი არს სამეუფოჲ და ეკლესიაჲ, ღმრთისა ცხოველისაჲ სუეტი* და
Line: 2   Line of ed.: 18    
სიმტკიცჱ ჭეშმარიტებისაჲ, რომელსა შინა ვდღესასწაულობთ დღესასწაულსა
Line: 3   Line of ed.: 19    
სიხარულისასა.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 20       
დღეს თაბორი ცათა მობაძავ იქმნების, რამეთუ ხედავს დიდებასა
Line: 2   Line of ed.: 21    
შემოქმედისა თჳსისასა, და შეიმკვების ღრუბლითა ნათლისაჲთა და იხარებს
Line: 3   Line of ed.: 22    
ჴმითა მამისაჲთა.

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 23       
დღეს მოსე შჯულის-მდებელი გჳრგჳნოსან იქმნების წამებითა მამისაჲთა,
Line: 2   Line of ed.: 24    
რამეთუ რომლისათჳს-იგი წინა-აუწყა ისრაჱლსა, ვითარმედ: "წინაწარმეტყუელი
Line: 3   Line of ed.: 25    
აღგიდგინოს თქუენ უფალმან ღმერთმან თქუენმან ძმათაგან თქუენთა, ვითარცა-ესე
Line: 4   Line of ed.: 26    
მე, მისი ისმინეთ" (2). ამას დაამტკიცებს მამაჲ და იტყჳს: "ეგე არს ძჱ ჩემი
Line: 5   Line of ed.: 27    
საყუარელი, რომელი მე სათნო-ვიყავ; მაგისი ისმინეთ" (3). იგი იტყოდა,
Line: 6   Line of ed.: 28    
ვითარცა მომავალსა, ვითარმედ "მისი ისმინეთ," ესე იგი არს: ოდეს მოვიდესო,
Line: 7   Line of ed.: 29    
ხოლო ესე უწამებს, ვითარცა თანამდგომარესა, ვითარმედ: "მაგისი ისმინეთ," ესე
Line: 8   Line of ed.: 30    
იგი არს, რომელი .....................................
Line: 9   Line of ed.: 31    
.........


(აკლია)


Ms. page: 173r  
Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 32       
....... მოწამენი ესე, და ჭეშმარიტ არს წამებაჲ ესე მათი, რამეთუ
Line: 2   Line of ed.: 33    
"პირისაგან ორისა და სამისა მოწამისაჲთა დაემტკიცოს ყოველი სიტყუაჲ" (4).
Line: 3   Line of ed.: 34    
ამისთჳს მამაჲცა ზეგარდამო სამ გზის წამებს და დიდებასა ძისასა აუწყებს:
Line: 4   Page of ed.: 295   Line of ed.: 1    
პირველად იორდანესა ზედა, ვითარ-იგი* უწინარჱს თქუა; და მეორედ -- მთასა
Line: 5   Line of ed.: 2    
ზედა თაბორსა, რომელსა ვდღესასწაულობთ, და მესამედ -- იერუსალჱმს,
Line: 6   Line of ed.: 3    
ოდეს-იგი ჴმაჲ იყო და თქუა: "გადიდე და მერმე გადიდო" (5). რომლისათჳსცა
Line: 7   Line of ed.: 4    
ეტყოდა უფალი ერსა მას: "არა ჩემთჳს იყო ჴმაჲ ესე, არამედ თქუენთჳს"* (6),
Line: 8   Line of ed.: 5    
რაჲთამცა არწმუნა ერსა მას ჴმისა მისგან და უწამა მათ, ვითარმედ: "აწ
Line: 9   Line of ed.: 6    
საშჯელი არს სოფლისაჲ"* (7).

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 7       
რაჲ-მე არს საშჯელი იგი? -- არამედ ესე არს საშჯელი, რამეთუ
Line: 2   Line of ed.: 8    
ნათელი მოივლინა სოფლად, და შეიყუარეს კაცთა ბნელი, ვიდრე ნათელი, რამეთუ
Line: 3   Line of ed.: 9    
იყვნეს საქმენი მათნი ბოროტ, ვითარცა-იგი პირველ ვთქუ; "რომელსა არა
Line: 4   Line of ed.: 10    
ჰრწმენეს იგი, აწვე დაშჯილ არს, რამეთუ არა ჰრწმენა მას სახელისა მიმართ
Line: 5   Line of ed.: 11    
ძისა ღმრთისა" (8).

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 12       
სარწმუნო არს იოვანჱსიცა დიდისაჲ მის შორის წინაწარმეტყუელთა და
Line: 2   Line of ed.: 13    
უფროჲსისა მის ნაშობთა დედათაჲსაჲ და უფლისა წინამორბედისაჲ და
Line: 3   Line of ed.: 14    
მქადაგებელისაჲ, რომელსა-იგი ესმოდა იორდანეს მამისა მიერ წამებაჲ და
Line: 4   Line of ed.: 15    
იტყოდა: "რომელსა ჰრწმენეს ძჱ, აქუნდეს მას ცხორებაჲ საუკუნოჲ, ხოლო
Line: 5   Line of ed.: 16    
რომელი ურჩი* იყოს ძისა, არა იხილოს ცხორებაჲ, არამედ რისხვაჲ ღმრთისაჲ,
Line: 6   Line of ed.: 17    
დაადგრეს მის ზედა" (9)...............

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 18       
Ms. page: 173ვ   ... არა შეიწყნაროს და მოციქულთა ქადაგებაჲ არა შეჰრაცხოს
Line: 2   Line of ed.: 19    
სარწმუნოდ.

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 20       
რამეთუ ვიცით, რომელმან-იგი თქუა: "ჩემი არს შურის-გებაჲ, მე
Line: 2   Line of ed.: 21    
მივაგო," -- იტყჳს უფალი, და განიკითხოს უფალმან ერი თჳსი (10). საშინელ
Line: 3   Line of ed.: 22    
არს შევრდომაჲ ჴელთა ღმრთისა ცხოველისათა.

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 23       
აწ მოვიდეთ დასასრულსა ამის სიტყჳსასა, რამეთუ გარდამო-რაჲ-ვიდოდეს
Line: 2   Line of ed.: 24    
იგინი მიერ მთით, ამცნებდა იესუ, ვითარმედ: "ნუვის უთხრობთ ხილვასა ამას,
Line: 3   Line of ed.: 25    
ვიდრემდის ძჱ კაცისაჲ მკუდრეთით აღდგეს" (11).

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 26       
რაჲ-მე არს მცნებაჲ ესე, ვითარმედ: "ნუვის უთხრობთ ხილვასა ამას,"
Line: 2   Line of ed.: 27    
რომელი უფროჲს ყოვლისა ხილვისა ქადაგებად ჯერ-არს? -- არამედ მისითა მით* .
Line: 3   Line of ed.: 28    
.........   ერდოსა ზედა. და ვითარცა იგივე კუალად ეტყჳს მათ და
Line: 4   Line of ed.: 29    
ასწავებს: "გზასა წარმართთასა ნუ მიხუალთ და ქალაქსა სამარიტელთასა ნუ
Line: 5   Line of ed.: 30    
შეხუალთ" (12).

Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 31       
ხოლო რაჟამს მოიწია ჟამი იგი, ოდეს ჯერ-იყო მისლვაჲ, ეტყჳს მათ:
Line: 2   Line of ed.: 32    
"წარვედით და მოიმოწაფენით ყოველნი წარმართნი და ნათელ-სცემდით მათ სახელითა
Line: 3   Line of ed.: 33    
მამისაჲთა და ძისაჲთა და სულისა წმიდისაჲთა" (13).

Paragraph: 13  
Line: 1   Line of ed.: 34       
ხოლო თჳნიერ ჟამისა თხრობაჲ სიტყჳსაჲ უწესო არს, და თჳნიერ წესისა
Line: 2   Page of ed.: 296   Line of ed.: 1    
კეთილი რაჲმე უჟამო არს, და თჳნიერ კეთილისა სათნოვებაჲ შეუძლებელ არს, ხოლო
Line: 3   Line of ed.: 2    
თჳნიერ სათნოვებისა სრულებასა ვერვინ მიიწიოს.

Paragraph: 14  
Line: 1   Line of ed.: 3       
აწ უკუე ვისწაოთ მოციქულისაგან, რომელი-იგი ჩუენ, ვითარცა
Line: 2   Line of ed.: 4    
(კეთილისა) თანამზრახველი გუასწავებს და იტყჳს: (რაჲთა გამოიც)ადოთ* .....


Paragraph: n.  
Line: 1     
უჴერი U.^
Line: 2     
დაშჱნოს U.^
Line: 3     
სჳეტი U.^
Line: 4     
ვ~დ-იგი U.^
Line: 5     
თქ~ნ U.^
Line: 6     
აქედან ფურცელს ალმაცერად ჩამოხეული აქვს ქვედა ნაწილი და ტექსტი დაზიანებულია.^
Line: 7     
ასეა U.^
Line: 8     
ეს იმავე ფურცლის ვერსოა, რომელსაც ბოლო მოხეული აქვს.^
Line: 9     
ბოლო მოხეულია და ამიტომ ტექსტს რამდენიმე სტრიქონი აკლია.^



Text: Theod.Harr.Transfig.  
Line: 1   Line of ed.: 5 
[თეოდორე ჰარანელი
Line: 2   Line of ed.: 6 
მთისათჳს თაბორისა და ფერისცვალებისათჳს უფლისა]

{U_46a} {BHG_1982}


(დასაწყისი აკლია)


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 7    
.....................................

Ms. page: 174r  
Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 8       
და მათ ჰრქუეს: რომელთამე ელია, რომელთამე იერემიაო, ანუ სხუაჲ
Line: 2   Line of ed.: 9    
ვინმე წინაწარმეტყულთაგანი (1).

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 10    
ამისთჳს გამოუცხადა მოციქულთა, ვითარმედ არა ელიაჲ არს იგი, არამედ
Line: 2   Line of ed.: 11    
ღმერთი არს იგი ელიაჲსი, და იგი არს, რომელი ეტყჳს იერემიას: საშოსავე
Line: 3   Line of ed.: 12    
დედისა შენისასა* წმიდა გყავ შენო (2) და რაჲთა აუწყო[ს], ვითარმედ
Line: 4   Line of ed.: 13    
მომავლინებელი* არს წინაწარმეტყუელთაჲ. და ამასცა უჩუენებს, ვითარმედ ერჩიან
Line: 5   Line of ed.: 14    
მას ცანი და ღრუბელნი. ამისთჳს მოუწოდა მოსეს მკუდრეთით და ელიას ცხოვლივ
Line: 6   Line of ed.: 15    
საყოფლით მისით, რაჲთა უწყოდიან, ვითარმედ ღმერთი არს ცხოველთა და
Line: 7   Line of ed.: 16    
მკუდართაჲ, რომელმან-იგი მოსე სიკუდილად* მიიყვანა, ელია ქუეყანით ეტლითა
Line: 8   Line of ed.: 17    
ცეცხლისაჲთა მიცვალა. ამან უწოდა მოსეს, და ვერ დააყენეს იგი ბჭეთა მათ
Line: 9   Line of ed.: 18    
სიკუდილისათა,* და ელია დამარხულისაგან ადგილისა მწრაფლ მოიყვანა.

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 19       
ამისთჳს გამოუცხადა მოციქულთა საიდუმლოჲ იგი, რაჲთა არა
Line: 2   Line of ed.: 20    
დაბრკოლდენ გამოუთქუმელსა მას ღმრთეებისა მისისასა, რამეთუ მარიამ, დედასა
Line: 3   Line of ed.: 21    
მისსა, ხედვიდეს, და რამთუ იოსები ჴოხდა მჴართა მისთა ზედა და შორის მათსა
Line: 4   Line of ed.: 22    
იქცეოდა, ჭამდა და სუმიდა, რამეთუ ყოველი ესე ბუნებისაგან ღმრთისა
Line: 5   Line of ed.: 23    
შეუწყნარებელ არს. ამისთჳს ასმინა წამებაჲ იგი მამისაჲ, რაჲთა
Line: 6   Line of ed.: 24    
დაუბრკოლებელად ეგნენ შემდგომად ჯუარ-ცუმისაცა მისისა. რამეთუ ჴმაჲცა იგი
Line: 7   Line of ed.: 25    
დიდებული მამისაგან ესმინა: "ეგე არს ძჱ ჩემი საყუარელი, მაგისი ისმინეთო"
Line: 8   Line of ed.: 26    
(3). ამისთჳს პირველვე დიდებასა უჩუენებდა, რაჲთა არა შემდგომად ადგომისა*
Line: 9   Line of ed.: 27    
მისისა მკუდრეთით ეგონოს მიღებად ძალი იგი, არამედ უწყოდიან, ვითარმედ
Line: 10   Line of ed.: 28    
პირველვე აქუნდა მამისა თანა მტეობაჲ, და პირველითგანვე მეუფებაჲ იყო
Line: 11   Line of ed.: 29    
სიკუდილისაჲ* და მეუფჱ დიდებისაჲ, ვითარცა თჳთ იტყჳს: მამაო, მადიდე მე
Line: 12   Line of ed.: 30    
დიდებითა მით, რომელი-იგი მაქუნდა შენ თანა სოფლის დაბადების წინა (4).
Line: 13   Line of ed.: 31    
მი-რაჲ-ღებულ* იყო ამისა დიდებისა მისგანი, და კუალად მოიხდიდა. ნუ
Line: 14   Page of ed.: 297   Line of ed.: 1    
იყოფინ! არამედ ღმრთეებაჲ იგი დაფარულ იყო კაცებასა მას შინა და შემდგომად
Line: 15   Line of ed.: 2    
ადგომისა განცხადნა; კუალად ყოვლადვე [ცხად] იყო, არამედ არა ყოველთათჳს,
Line: 16   Line of ed.: 3    
ხოლო შემდგომად ადგომისა -- ყოველთათჳს, ვითარცა იტყჳს; "მე მიძლევიეს
Line: 17   Line of ed.: 4    
სოფელსაო" (5).

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 5       
იხილეს ესე მოციქულთა Ms. page: 174v   განბრწყინებული, ვითარცა მზჱ. ორთა
Line: 2   Line of ed.: 6    
მზეთა ხედვენ მოციქულნი ესე; ერთსა -- ჩუეულებისაებრ ყოვლადვე ხილულსა და
Line: 3   Line of ed.: 7    
ერთსა -- უხილავსა. გარნა ხოლო მათგან ყოვლისა განსრულებისა მისისა იყო
Line: 4   Line of ed.: 8    
ბრწყინვალებაჲ მისი, არა ვითარცა ბრწყინვალებაჲ მოსჱსი, რამეთუ პირი ხოლო
Line: 5   Line of ed.: 9    
მისი ბრწყინვიდა, და შინაგან არა აქუნდა ბრწყინვალებაჲ მოსჱსი, რამეთუ
Line: 6   Line of ed.: 10    
პირი ხოლო მისი ბრწყინვიდა, და შინაგან არა აქუნდა ბრწყინვალებაჲ. ხოლო
Line: 7   Line of ed.: 11    
ქრისტჱსი ბრწყინვალებაჲ ყოვლითვე სრულ იყო: ვითარცა გარეშე, ეგრეცა
Line: 8   Line of ed.: 12    
შინაგან. მის გამო იყო ბრწყინვალებაჲ იგი და მის თანავე იყო, რამეთუ არა
Line: 9   Line of ed.: 13    
სხჳსაგან მოიღო და არცაღა ხილვად სიღრმესა დიდებისა მისისასა და* დატევნად
Line: 10   Line of ed.: 14    
შემძლებელ იყვნეს მოციქულნი იგი, არამედ რაჲზომ შემძლებელ იყვნეს* , ეგრჱთ
Line: 11   Line of ed.: 15    
ეჩუენა და უჩუენნა მოსე და ელია თანა-მზრახვალად მისა (6). ამას
Line: 12   Line of ed.: 16    
აუვარებდეს და მადლობასა მისა შესწირვიდეს და აღსრულებასა* ჴმათა მათ
Line: 13   Line of ed.: 17    
წინაწარმეტყუელთასა იხარებდეს, თაყუანისცემასა ნაცვალად ჴსნისათჳს
Line: 14   Line of ed.: 18    
ნათესავისა კაცთაჲსა შესწირვიდეს. ხოლო მხიარულებასა აღსრულებისათჳს ჴმათა
Line: 15   Line of ed.: 19    
მათთაჲსა შესწირვიდეს თავნი ესე წინაწარმეტყუელთანი. ხოლო თავთა ამათ
Line: 16   Line of ed.: 20    
მოციქულთასა წამებაჲ მამისაჲ ესმოდა. ამით უფროჲსად სიმტკიცესა ქრისტჱსა*
Line: 17   Line of ed.: 21    
ღმრთეებისასა შეიწყნარებდეს, რამეთუ მოსეს და ელიას ვითარცა მონათა,
Line: 18   Line of ed.: 22    
წინაშე მისა მდგომარეთა, ჰხედვიდეს.

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 23       
იხილნეს წინაწარმეტყუელთა მოციქულნი, და მოციქულთა --
Line: 2   Line of ed.: 24    
წინაწარმეტყუელნი, და გულისხმა-ყვეს* მოციქულთა, ვითარმედ ვერვის
Line: 3   Line of ed.: 25    
ძალ-ედვა მოყვანებაჲ მოსჱსი, გარნა რომელმან-იგი დამარხა, და ვერცა
Line: 4   Line of ed.: 26    
ელიაჲსი, თჳნიერ -- რომელმან-იგი აღამაღლა, რამეთუ არავინ უწყოდა
Line: 5   Line of ed.: 27    
საფლავი მოსჱსი, თჳნიერ დამფლველისა მისისა, და არცა საყოფელი ელიაჲსი,
Line: 6   Line of ed.: 28    
თჳნიერ მიმყვანებელისა მისისა. ესრჱთ მოუწოდა ცხოველსა მას და მკუდარსა,
Line: 7   Line of ed.: 29    
რაჲთა აუწყოს მოციქულთა, ვითარმედ იგი არს ცხოველთაჲ და მკუდართაჲ, ცისა
Line: 8   Line of ed.: 30    
და ქუეყანისაჲ და ყოველთა უფსკრულთაჲ და ყოველი რაჲ არს.

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 31       
ჰხედვიდეს ურთიერთას წინაწარმეტყუელნი და მოციქულნი. იხილა
Line: 2   Line of ed.: 32    
ნავმან ამან ჴორციელმან, რომელმან გამოიყვანნა ძენი ისრაჱლისანი, კლდჱ*
Line: 3   Line of ed.: 33    
ესე სულიერი, რომელმან დაამტკიცნა ეკლესიანი .......


(ბოლო აკლია)


Paragraph: n.  
Line: 1     
დედის შ~ნ/ისასა U.^
Line: 2     
მომავლინელი U.^
Line: 3     
სიკჳდილად U.^
Line: 4     
სიკ~დლისათა U.^
Line: 5     
ადგმისა U.^
Line: 6     
სიკ~დლისაჲ U.^
Line: 7     
მი-მე-რაჲ-ღებულ U.^
Line: 8     
და] -- U.^
Line: 9     
ამ სტრიქონის გასწვრივ არშიაზე წვრილი ლამაზი ნუსხურით სწერია;"[მოციქუ]ლნი მათნი".^
Line: 10     
აღსრულება U.^
Line: 11     
ქ~ჱსსა U.^
Line: 12     
გულისხმა-ყვნეს U.^
Line: 13     
კლდეჱ U.^



Text: Joh.Chrys.Dorm.Deip.  
Page of ed.: 298  
Line: 1   Line of ed.: 1 
[თქუმული წმიდისა და ნეტარისა მამისა ჩუენისა
Line: 2   Line of ed.: 2 
იოვანე ოქროპირისაჲ,
Line: 3   Line of ed.: 3 
გარდაცვალებისათჳს წმიდისა ღმრთის-მშობელისა]

{U_46b}


(დასაწყისი აკლია)


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 4    
...............

Ms. page: 175r  
Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 5       
რომელთა თანა არა არს სარწმუნოვებაჲ. ამისთჳს განცხადებულად
Line: 2   Line of ed.: 6    
ღაღად-ყო და თქუა: "აჰა ესერა ქალწული მიუდგეს და შვეს ძჱ, და უწოდიან
Line: 3   Line of ed.: 7    
სახელი მისი ენმანუელ, რომელ არს; ჩუენ თანა ღმერთი" (1).

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 8       
რამეთუ იხილა ღმერთმან ნათესავი კაცთაჲ წარწყმედული და მსხდომარჱ
Line: 2   Line of ed.: 9    
ბნელსა და აჩრდილთა სიკუდილისათა* (2), წარმოავლინა მთავარი ანგელოზთაჲ
Line: 3   Line of ed.: 10    
გაბრიელ ქალწულისა მარიამისა ხარებად. მოვიდა და ჰრქუა: "გიხაროდენ,
Line: 4   Line of ed.: 11    
მიმადლებულო! უფალი შენ თანა!" (3). რამეთუ იქმენ შენ ტაძარ სულისა
Line: 5   Line of ed.: 12    
წმიდისა, და ქრისტჱ ჴორცითა იშვეს შენგან. ხოლო მე აწ აღძრულ ვარ ხარებისა
Line: 6   Line of ed.: 13    
მისთჳს, უმეტჱს ხოლო მთავარანგელოზისა ხარებისა მიერ და ამას ქებასა
Line: 7   Line of ed.: 14    
შევსწირავ* წმიდისა ქალწულისა მარიამისა და ვეტყჳ უჴრწნელსა მას:

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 15       
გიხაროდენ, მიმადლებულო! უფალი შენ თანა! გიხაროდენ, წმიდაო
Line: 2   Line of ed.: 16    
ღმრთისმშობელო, ქალწულო მარიამ! გიხაროდენ, დედოფალო ბრწყინვალეო!
Line: 3   Line of ed.: 17    
გიხაროდენ, ქალწულო, დედაო უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსო! გიხაროდენ,
Line: 4   Line of ed.: 18    
კიდობანო შჯულისაო! გიხაროდენ, კარაო საწამებელო! გიხაროდენ, ტაძარო
Line: 5   Line of ed.: 19    
უფლისაო! გიხაროდენ, საყდარო ქრისტჱსო! გიხაროდენ, ჭურო პატიოსანო!
Line: 6   Line of ed.: 20    
გიხაროდენ, ტაკუკო ოქროჲსაო, სავსეო მანანაჲთა, ცუარითა მით ზეცისაჲთა!
Line: 7   Line of ed.: 21    
გიხაროდენ, ღრუბელო ნათლისაო! გიხაროდენ, ზღუდეო სიმტკიცისაო!
Line: 8   Line of ed.: 22    
გიხაროდენ, სუეტო შეურყეველო! გიხაროდენ, წყაროო სიწმიდისაო! გიხაროდენ,
Line: 9   Line of ed.: 23    
სამკჳდრებელო ჭეშმარიტებისაო! გიხაროდენ, საზღვარო სარწმუნოებისაო!
Line: 10   Line of ed.: 24    
გიხაროდენ, მარგალიტო ჭეშმარიტებისაო! Ms. page: 175v   გიხაროდენ, ანთრაკო
Line: 11   Line of ed.: 25    
პატიოსანო! გიხაროდენ, ქერობინო და საყდარო უფლისაო! გიხაროდენ, ქალწულო
Line: 12   Line of ed.: 26    
წმიდაო და სამკჳდრებელო ქრისტჱს, ძისა ღმრთისაო, რამეთუ შენთჳს თქუა
Line: 13   Line of ed.: 27    
ამბაკუმ წინაწარმეტყუელმან, ვითარმედ: "აღმაღლდა მზჱ, და მთოვარჱ დადგა
Line: 14   Line of ed.: 28    
წესსა ზედა თჳსსა" (4), ესე იგი არს: "აღმაღლდა მზჱ" -- იშვეს ღმერთი
Line: 15   Line of ed.: 29    
ქალწულისაგან, "და მთოვარჱ დადგა წესსა ზედა თჳსსა" -- ვითარმედ:
Line: 16   Line of ed.: 30    
ქალწული ქალწულადვე ეგოს.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 31       
დავით ესრე თქუა; გარდამოჴდეს, ვითარცა წჳმაჲ საწმისსა ზედა და
Line: 2   Line of ed.: 32    
ვითარცა ცუარი რაჲ ცურინ ქუეყანასა ზედა (5).

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 33       
პირველად მოსე მთასა ზედა სინასა მაყულოვანად გიხილა შენ
Line: 2   Line of ed.: 34    
შეუწუველად; გედეონ საწმისად გიხილა შენ, და დავით, ვითარცა ცუარი,
Line: 3   Line of ed.: 35    
იხილა გარდამომავალი შენ ზედა; ოსე* ქალწულად უჴრწნელად გქადა შენ, და
Line: 4   Line of ed.: 36    
ეზეკიელ -- ბჭედ სიწმიდისად, დანიელ -- მთად შეურყეველად, ესაია ძირად
Line: 5   Page of ed.: 299   Line of ed.: 1    
იესჱსად სად გქადაგა შენ; და ნათან თქუა, ვითარმედ: ქალწულისაგან
Line: 6   Line of ed.: 2    
შობილისა განიხაროს ყოველმან ჴორციელმან, ვითარცა მთავარანგელოზმან
Line: 7   Line of ed.: 3    
გახარა შენ; გიხაროდენ, ტაძარო სულისა წმიდისაო და საყდარო უფლისაო!

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 4       
აწ ჩუენ ყოველნი მორწმუნენი, ღმრთივ განბრძნობილნი და წიგნთაგან
Line: 2   Line of ed.: 5    
გასწავლულნი* საღმრთოთა მეცნიერად, ღმრთის-მშობელად აღგიარებთ და
Line: 3   Line of ed.: 6    
თაყუანის-გცემთ, ვღაღადებთ და ვიტყჳთ კუალად: "გიხაროდენ, მიმადლებულო,
Line: 4   Line of ed.: 7    
უფალი შენ თანა!" (6) გიხაროდენ, მაყუალო შეუწუელო! გიხაროდენ, ცაო
Line: 5   Line of ed.: 8    
საცნაურო და საყდარო უფლისაო, რომლისაგან გამობრწყინდა მზჱ იგი
Line: 6   Line of ed.: 9    
სიმართლისაჲ! გიხაროდენ, სამოთხეო სიწმიდისაო, რომელმან აღმოგჳცჱნე
Line: 7   Line of ed.: 10    
უკუდავებაჲ და ცხორებაჲ! გიხაროდენ, ხეო ცხორებისაო, რომელმან გამოიღე
Line: 8   Line of ed.: 11    
ნაყოფი ცხორებისაჲ, რომლისა მიერ ვცხონდით ყოველნი!

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 12       
რამეთუ დასაბამსა მას დაბადებისა კაცთაჲსა პირველ დაბა\დებული
Line: 2   Line of ed.: 13    Ms. page: 176r  
იგი მამაჲ ჩუენი ადამ ხისა მისგან ნაყოფისა, რომელ გამოეღო ხესა
Line: 3   Line of ed.: 14    
მას ცნობისა კეთილისა და ბოროტისა, დედაკაცისა მიერ შესცთა და ჭამა იგი და
Line: 4   Line of ed.: 15    
სამოთხისა მისგან ექსორია-იქმნა იგი და ჩუენ ყოველნი. ხოლო რაჟამს
Line: 5   Line of ed.: 16    
წმიდამან ქალწულმან ანგელოზისა მიერ "გიხაროდენი" შეიწყნარა, მყის
Line: 6   Line of ed.: 17    
პირველშექმნული მამაჲ ჩუენი დაცემისაგან აღემართა და წყევაჲ* იგი
Line: 7   Line of ed.: 18    
პირველისა დედისა ჩუენისაჲ ევაჲსი განქარდა და სიხარულით ეტყოდა: კურთხეულ
Line: 8   Line of ed.: 19    
ხარ შენ, ასულო, რამეთუ ჩუენ, დაცემულნი ესე, შენ მიერ აღვემართენით.

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 20       
გიხაროდენ, ასულო, განმანათლებელო ყოვლისა სოფლისაო! გიხაროდენ,
Line: 2   Line of ed.: 21    
წმიდაო ქალწულო, უჴრწნელო, რამეთუ შენ მიერ ცხონდა ყოველი სოფელი!
Line: 3   Line of ed.: 22    
გიხაროდენ, წმიდაო ქალწულო მარიამ, საუნჯეო დაბეჭდულო! გიხაროდენ,
Line: 4   Line of ed.: 23    
საფასეო დიდისა მეუფისაო, რომელი განამდიდრებ ყოველსა სოფელსა!
Line: 5   Line of ed.: 24    
გიხაროდენ, სანთელო მწუხრისაო დაუშრეტელო, რომლისათჳსცა იტყჳს სჳმეონ
Line: 6   Line of ed.: 25    
წინაწარმეტყუელი, ვითარმედ: ვიხილეთ ნათელი სამწუხროჲ, რომელი-იგი იშვა
Line: 7   Line of ed.: 26    
შენგან; რომლისათჳსცა წინაწარმეტყუელი იტყჳს: "ნათელი გამობრწყინდა
Line: 8   Line of ed.: 27    
წარმართთა ზედა და დიდებად ერისა შენისა ისრაჱლისა" (7).

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 28       
მინდა დადუმების და კმა-ყოფად ქებაჲ ესე წმიდისათჳს ქალწულისა
Line: 2   Line of ed.: 29    
მარიამისა, არამედ კუალად, რაჟამს მოვიჴსენი ნაყოფი იგი მუცლისა მისისაჲ,
Line: 3   Line of ed.: 30    
არა მიტევის მე კმა-ყოფად; და რაჟამს მოვიჴსენი მე ცთომაჲ იგი ევაჲსი,
Line: 4   Line of ed.: 31    
აღვივსი მე ცრემლითა; და მოვიჴსენი მე კუალად ნაყოფი ქალწულისაჲ
Line: 5   Line of ed.: 32    
მარიამისი, აღვივსი* კუალად სიხარულითა დიდითა, და ვითარცა ჯურღმული წყლისა
Line: 6   Line of ed.: 33    
ცხოველისაჲ, აღმოვდუღდი და კუალად ვიტყოდი: აწ მოვედით, მორწმუნენო,
Line: 7   Line of ed.: 34    Ms. page: 176v  
ვდღესასწაულობდეთ საჴსენებელსა წმიდისა ღმრთის-მშობელისასა.

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 35       
რამეთუ ანგელოზნი ცათა შინა იხარებენ, და ჩუენ ქუეყანასა ზედა
Line: 2   Line of ed.: 36    
ვღაღადებთ და ვიტყჳთ: დღეს ქუეყანისა ტაძარი ღმრთისა სიტყჳსაჲ მიიცვალების,
Line: 3   Page of ed.: 300   Line of ed.: 1    
ზეცისა იერუსალჱმსა დაემკჳდრების; დღეს ქალწული ქუეყანით
Line: 4   Line of ed.: 2    
ზეცად მიიცვალების; დღეს კარავი იგი ქუეყანისაჲ ზეცისა საყდარ იქმნების;
Line: 5   Line of ed.: 3    
დღეს ეზოჲ იგი კარვისაჲ, რომელსა ჰრქჳან წმიდაჲ წმიდათაჲ, ზეცისა მას
Line: 6   Line of ed.: 4    
კარავსა ბრწყინვალესა მიიცვალების; დღეს მაყუალი იგი შეუწუველი ზეცისა
Line: 7   Line of ed.: 5    
სძალ იქმნების; დღეს გამოუცდელი ქორწინებითა ცათა შინა დაემკჳდრა და მის
Line: 8   Line of ed.: 6    
თანა იხარებს პირველი იგი დედაჲ ჩუენი; დღეს უჴრწნელი იგი დედოფალი მარიამ
Line: 9   Line of ed.: 7    
ზეცისა ქერობინ იქმნების, და პირველი იგი მამაჲ ჩუენი ადამი
Line: 10   Line of ed.: 8    
სიკუდილისაგან* განთავისუფლდების; დღეს წმიდაჲ ღმრთის-მშობელი უზეშთაჱს*
Line: 11   Line of ed.: 9    
ყოველთა მთავრობათა იქმნების; დღეს ხილული* იგი უხილავ იქმნების კაცთაგან,
Line: 12   Line of ed.: 10    
არამედ იხილვების ანგელოზთაგან.

Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 11       
ნუუკუე ვინმე ძნიად მსმენელთაგანმან იკადროს და თქუას, ძმანო
Line: 2   Line of ed.: 12    
ჩემნო საყუარელნო, თუ: ვითარ შესაძლებელ არსო ესოდენსა დიდებასა მიწევნად*
Line: 3   Line of ed.: 13    
წმიდაჲ ქალწული? დაიყავნ პირი, რომელი იტყოდის სიცრუვესა, არამედ
Line: 4   Line of ed.: 14    
აღმოვიკითხნეთ მცნებანი ღმრთისანი, რომელსა გუეტყჳს* და გუასწავებს
Line: 5   Line of ed.: 15    
პატივცემასა მას შენსა. თჳთ უფალი ამას გუასწავებს, -- არა-მე-მცა თჳთ
Line: 6   Line of ed.: 16    
უფალმან უფროჲს ყოველთასა პატივ-სცა თჳსსა მას მშობელსა?

Paragraph: 13  
Line: 1   Line of ed.: 17       
და ესე რავდენი ვთქუთ* ქებაჲ წმიდისა მის ქალწულისაჲ,
Line: 2   Line of ed.: 18    
მრავლისაგანი მცირედი გჳთქუამს, ხოლო წმიდაჲ ქალწული უბიწოჲ უმეტჱსსა
Line: 3   Line of ed.: 19    
მიიწია დიდებასა, რომლისა ვერ შემძლებელ არს .........


(ბოლოს რამდენიმე სტრიქონი აკლია)


Paragraph: n.  
Line: 1     
სიკჳდილისათა U.^
Line: 2     
შევსწირავთ U.^
Line: 3     
ჵსე U.^
Line: 4     
ასეა U.^
Line: 5     
თავკიური ასო (წ) არ ჩანს, გადამწერს ე-ც გამორჩენია, მაგრამ მერმე ზემოდან ჩაუმატებია.^
Line: 6     
ავვივსი U.^
Line: 7     
ასეა U. ^
Line: 8     
უზჱშთაეს U.^
Line: 9     
ხილული S] სიხარული UK.^
Line: 10     
მიწევნად] -- U.^
Line: 11     
გჳეტყჳს U.^
Line: 12     
ვთქუათ U.^



Text: Joh.Chrys.Joh.Bapt.Decoll.  
Line: 1   Line of ed.: 20 
[იოვანჱს თავის-კუეთისა საკითხავნი

Line: 2   Line of ed.: 21 
თქუმული წმიდისა და ნეტარისა იოვანე მთავარეპისკოპოსისაჲ,
Line: 3   Line of ed.: 22 
კოსტანტინელ ეპისკოპოსისაჲ]

{U_46d} {BHG_865} {PG_59_761-764}


(დასაწყისი აკლია)


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 23    
.............

Ms. page: 177r  
Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 24    
მას: არა ჯერ-არს შენდა, ვითარმცა ძმის-ცოლი შენი ცოლად
Line: 2   Line of ed.: 25    
გესუა (1).

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 26    
ხედავა, ვითარ-იგი წესსა მას ზედა ღირსებით სძლევს უკეთურებასა
Line: 2   Line of ed.: 27    
მას ჰეროდჱსსა! რამეთუ მეფესა მას სპასიაკნი ესხნეს და შემკულ იყო იგი
Line: 3   Line of ed.: 28    
სიმდიდრითა მით სამეუფოჲთა, ხოლო იოვანე გლახაკ იყო, უპოვარ, უქალაქო,
Line: 4   Line of ed.: 29    
უქუეყანაო, უზმა და არა მჭამელ, ვითარცა-იგი წესი აიძულებდა მას,
Line: 5   Line of ed.: 30    
რომელსა-იგი შეემოსა სტევისაგან აქლემისა (2). და ძოწეულითა შემოსილსა
Line: 6   Line of ed.: 31    
შჯულსა დაუდებს უდაბნოსა მავალი იგი; მძლევართა კაცთა ქალაქისა უფალთა
Line: 7   Page of ed.: 301   Line of ed.: 1    
წინა-აღუდგების მკლის-მჭამელი იგი და თაფლისა ველურისაჲ;
Line: 8   Line of ed.: 2    
ტაბასტაკ-დაგებულთა და სამეუფოსა მას ტაბლასა ზედა მსხდომარეთა დაადგრა
Line: 9   Line of ed.: 3    
ზედა და სხუათა მბრძანებელსა ესრჱთ ეტყჳს: "არა ჯერ-არს შენდა"; აწუევს
Line: 10   Line of ed.: 4    
მეფესა მას, რაჲთამცა განუტევა ცოლი იგი მისი. თქუმულ არს: ყოველივე
Line: 11   Line of ed.: 5    
ჯერ-არს შენდა, არამედ არა ყოველი სარგებელ (3). ამისთჳს ჯერ-იყო,
Line: 12   Line of ed.: 6    
რაჲთამცა შეერაცხა* იგი გონებითა მეფესა მას მოძღურად. არამედ არა.

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 7       
განრისხნა ჰეროდე და უმეტჱსად ხოლო ჰეროდია, -- სეხნანი იყვნეს
Line: 2   Line of ed.: 8    
სახელითა და ხატითაცა, უმეტჱს ხოლო მეუღლე, და იყვნეს ორნივე ესე არა თუ
Line: 3   Line of ed.: 9    
ერთჴორც, არამედ სწორ საძაგელებითა, -- და ამისთჳსცა შეაგდეს
Line: 4   Line of ed.: 10    
წინაწარმეტყუელი იგი საპყრობილედ, რაჲთამცა განიცადეს ქორწინებაჲ იგი
Line: 5   Line of ed.: 11    
უკეთურებისა მათისაჲ.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 12       
ასწავე ბრძენსა და შეგიყუაროს* შენ; ნუ ასწავებ უგუნურსა, რაჲთა
Line: 2   Line of ed.: 13    
არა მოგიძულოს შენ (4). და ვითარცა შეაგდეს იოვანე საპყრობილესა, ხოლო იგი
Line: 3   Line of ed.: 14    
არავე დააცადებდა კადნიერებასა, არამედ Ms. page: 177v   ეტყოდა: განიშორე მეუღლე
Line: 4   Line of ed.: 15    
ეგე შენი უკეთურებისაჲ. რამეთუ უმტკიცე იქმნებოდა იგი საპყრობილესა მას
Line: 5   Line of ed.: 16    
შინა.

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 17       
ხოლო მწარისა მისთჳს სასუმურისა მძლავრისა მისთჳს და ფიცხლისა,
Line: 2   Line of ed.: 18    
რომლისაჲ-იგი საშუებელი სიმწარისაჲ არს, და ოხჭანი მისი არს მკლველი
Line: 3   Line of ed.: 19    
წინაწარმეტყუელისაჲ, მას ჟამსა შევიდა ჰეროდია, ასული ჰეროდიადაჲსი,
Line: 4   Line of ed.: 20    
ასული წარმწყმედელი სულისაჲ და ჴორცთაჲ, შევიდა იგი შეღჳნებულთა მათ
Line: 5   Line of ed.: 21    
მოსმურთა, როკვიდა მახიობლებრ სეფე-ქალი იგი, რომელი-იგი ჭჳრობადცა არა
Line: 6   Line of ed.: 22    
ჯერ-იყო დედათა, რომლისა-იგი არა ჯერ-იყო ხილვად პირი მამათაჲ. არამედ
Line: 7   Line of ed.: 23    
მე ესრე ვჰგონებ: ვითარ-იგი იოვანე პირი დედისაჲ წინამძღურად იჴმია,
Line: 8   Line of ed.: 24    
ეგრეცა ქალმან მან პირი დედისაჲ მის ურცხჳნოჲსაჲ წინამძღუარ იყო და
Line: 9   Line of ed.: 25    
მაშინღა იკადრა მოსმურთა მათ შესლვად. და არა-მე კმა-იყოა ესოდენი ესე
Line: 10   Line of ed.: 26    
სირცხჳლისა გარდარეულებაჲ? და ვითარღა იკადრა შესლვად? ანუ არა-მე
Line: 11   Line of ed.: 27    
სეფე-ქალი იყო, რომელსა საჭურისნი ესხნეს და შიმუნვარნი,* გინა თუ სხუაჲ
Line: 12   Line of ed.: 28    
შუენიერებისა* სამკაული, რომელი ედვა მას?

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 29       
ბოროტ იყო შესლვაჲ ამისი და უბოროტჱს იყო აღთქუმაჲ იგი. და
Line: 2   Line of ed.: 30    
როკვიდა იგი შორის მეინაჴეთა მათ, განლიგებული თუალითა სიმთრვალითა მით
Line: 3   Line of ed.: 31    
ღჳნისაჲთა. ხოლო იგინი უფროჲს აღსცხარდებოდეს და გულს-ედვა ზრახვაჲ იგი
Line: 4   Line of ed.: 32    
ძჳრისაჲ და იტყოდეს: არა თუ როკავს, არამედ უმეტჱს ხოლო როკავს! და არა
Line: 5   Line of ed.: 33    
ჰრიდებდეს* იგინი სირცხჳლსა მას. ხოლო ქებაჲ იგი იქმოდა ძჳრსა: არა
Line: 6   Line of ed.: 34    
უჯერო ეგონა* საქმჱ იგი სარცხჳნელი.

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 35       
და ვითარცა იტყჳს: და სთნდა ჰეროდეს და მეინაჴეთაცა (5). და მელი
Line: 2   Line of ed.: 36    
იგი არღარა იფ\არვიდა, Ms. page: 178r   ხედვიდა იგი ასულს მას ძმისა თჳსისასა და
Line: 3   Page of ed.: 302   Line of ed.: 1    
უკეთურსა მას სახლეულსა წინაშე მათსა მროკვალსა და არა ჰრცხუენოდა, და
Line: 4   Line of ed.: 2    
სათნო-უჩნდა მას და მის თანაცა მეინაჴეთა მათ, ვითარცა იტყჳს: წმიდისა
Line: 5   Line of ed.: 3    
თანა წმიდა ვიყავ, ხოლო დრკუნი იგი შენ დაამჴუენ! (6).

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 4       
მინდა მისთჳს მცირედ პავლჱსგანცა სწავლად: ყოვლადვე რაჲსათჳს
Line: 2   Line of ed.: 5    
ისმის თქუენ შორის სიძვაჲ და ესევითარი სიძვაჲ, რომელი წარმართთა შორისცა
Line: 3   Line of ed.: 6    
არა იქმნების, ვითარმცა ვისმე ძმის-ცოლი თჳსი ცოლად ესუა? (7). ანუ როკვაჲ
Line: 4   Line of ed.: 7    
და ესევითარი როკვაჲ, ვითარმცა მეფისა ასული როკვიდა? და თქუენ განლაღებულ
Line: 5   Line of ed.: 8    
ხართ და არა უმეტჱს იგლოვთ (8). არამედ უქებთ, და სასყიდელსაცა
Line: 6   Line of ed.: 9    
სიცხარისასა მიიღებს უძჳრჱსსა.

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 10       
და ჰეროდეცა ეფუცების, ვითარმედ: მთხოვე, რაჲცა გნებავს, და მიგცე
Line: 2   Line of ed.: 11    
შენ ზოგი მეფობისა ჩემისაჲ (9). ხედავთა, გულისთქუმის-მოყუარესა ამას?
Line: 3   Line of ed.: 12    
სირცხჳლსა წინაჲსწარ ფიცავს, ვითარმედ: რაჲცა მთხოო, მიგცე შენ. და
Line: 4   Line of ed.: 13    
დაიმცირებს როკვისა მისგან უფლებასა და წინაჲსწარ სირცხჳლსა* უთხრობს
Line: 5   Line of ed.: 14    
ფიცით აღნათქუემისასა.

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 15       
ხედავთა, ვითარ მეფეთაჲ იგი პატივი გულის-თქუმისასა მას
Line: 2   Line of ed.: 16    
სიყუარულსა მიჰყავს სირცხჳლად? ხედავთა,* ვითარ-იგი მეფობაჲ განაგდო?
Line: 3   Line of ed.: 17    
"რაჲცა მთხოო, მიგცე შენ ზოგი სამეუფოჲსა ჩემისაჲ". ესოდენ შეგირაცხიეს
Line: 4   Line of ed.: 18    
სამეუფოჲ იგი პატივი, ესრჱთ* წინაჲსწარ განგიცდეს თუალნი. პირველისა მის
Line: 5   Line of ed.: 19    
ქალისა როკვისაგან განიძარცუე ზოგი, მეორედღა თუ როკვიდეს, მკოდოვ ხოლო
Line: 6   Line of ed.: 20    
იქმნეს მეფჱ. სადა არიან, გულისთქმის-მოყუარეო, შარავანდნი იგი? ანუ სადა
Line: 7   Line of ed.: 21    
არს უტანჯველი იგი სიმდიდრჱ? ზოგი იგი სამეუფოჲ დასდევ ფერჴთა
Line: 8   Line of ed.: 22    
მროკვალისათა. ილოცე, ნუუკუე კუალად იგივე როკვიდეს; და Ms. page: 178v   მეორედღა
Line: 9   Line of ed.: 23    
თუ როკვიდეს, დაგაგდოს შენ პურის მთხოვლად. არამედ ესე -- სასყიდელისა მის
Line: 10   Line of ed.: 24    
უჯეროჲსა აღთქუმაჲ. ანუ რაჲ არს მროკვალისა მის სასყიდელი? არა ისწრაფა
Line: 11   Line of ed.: 25    
ნიჭისაჲ მის, არცაღა მწრაფლ სთხოვდა მას, არამედ მი-ღა-ვიდა იგი დედისა
Line: 12   Line of ed.: 26    
განზრახვად, რაჲმცა სთხოვა მას ნიჭი.

Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 27       
ეჰა* ბოროტისა მის მოძღურისა! მომეც მე აწვე ლაკნითა თავი იოვანეს
Line: 2   Line of ed.: 28    
ნათლის-მცემელისაჲ (10), და არა სტირ სირცხჳლისა მისგან გარდარეულებასა,
Line: 3   Line of ed.: 29    
საქმესა მას ჯერკუალსა და სასყიდელისა მის აღთქუმასა და მიჴდასა. და არა
Line: 4   Line of ed.: 30    
ძწის მროკვალისა მის გონებაჲ, და არა ეძაგების ტყუვილისა ქებაჲ, და არა
Line: 5   Line of ed.: 31    
სანერწყუელ* იქმნების ზოგადისა მის ცოლისა ზრახვაჲ, იკადრებს მროკვალისა
Line: 6   Line of ed.: 32    
მისთჳს სიყუარულსა.

Paragraph: 13  
Line: 1   Line of ed.: 33       
იკადრებ თავით თჳსით ბრძანებად; "ეტრფიალე მროკვალსა მას!" და
Line: 2   Line of ed.: 34    
არა გძულს ეგემლევანი საქმჱ, რომელი-იგი შეურაცხ არს და საკიცხელ და
Line: 3   Line of ed.: 35    
მხედველთა მათგან თანა-მდებ და აღსასრულსა მას წინაწარმეტყუელსა
Line: 4   Line of ed.: 36    
მოჰკლავს. მოვიძულოთ მოკლვაჲ, რომელი შემთხუევა არს ეშმაკისა მის
Line: 5   Line of ed.: 37    
უკეთურისა.

Page of ed.: 303  
Paragraph: 14  
Line: 1   Line of ed.: 1       
ამას ზედა ჰეროდე შეწუხნა ფრიად, ვითარმცა ვინ თქუა; ჰბაძავს
Line: 2   Line of ed.: 2    
პილატეს, უფროჲს სახესა პილატჱსსა, წინანდელ ყოფილისა მოთხრობად დაიბანს
Line: 3   Line of ed.: 3    
ჴელთა და წესსა მას ზედა სარჩელისასა მისცემს: ეგრეცა ესე შეჭუვნა, ხოლო
Line: 4   Line of ed.: 4    
ფიცისა მისთჳს და მეინაჴეთა მათთჳს აიძულა.

Paragraph: 15  
Line: 1   Line of ed.: 5       
კეთილად რაჲმე თქუა უფალმან დღესა; "ნუ ჰფუცავთ ყოვლადვე" (11).
Line: 2   Line of ed.: 6    
იხილე უფლისა მოძღუარებაჲ; "ნუ ჰფუცავთ ყოვლადვე". რაჲსა ჰფუცავ? რაჲთა
Line: 3   Line of ed.: 7    
არა ფიცსა ზედა შეჰჳალავანდო თავი შენი და ფიცისა მისთჳს რწმუნებისა
Line: 4   Line of ed.: 8    
წინაწარმეტყუელი მოჰკლა* .............


(ბოლო აკლია)


Paragraph: n.  
Line: 1     
შეჰრაცხა U.^
Line: 2     
შე/ეგიყუაროს U.^
Line: 3     
შემუნვარნი U.^
Line: 4     
შჳენიერებისა U.^
Line: 5     
ჰრიდებს U.^
Line: 6     
ეგონა] ეგოდენ არს U.^
Line: 7     
სირცხჳლისა U.^
Line: 8     
ჴედავთა U.^
Line: 9     
ესრ/ჱთ, ესრჱთ U.^
Line: 10     
ეჰა] -- U.^
Line: 11     
სანერწყჳელ U.^
Line: 12     
მოჰკალ U.^


Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.