TITUS
Biblia Udica, Versio Nizhensis: Vetus Testamentum
Part No. 2
Chapter: 2
Moiseyi
nanaxun
baksun
Moiseyi nanaxun baksun
Verse: 1
Me
vädine
Levin
tayfinaxun
sa
išq̇aren
iz
tayfinaxun
sa
čuuxe
haq̇i
.
Me vədine Levin tayfinaxun sa işq'aren iz tayfinaxun sa çuuxe haq'i.
Verse: 2
Šo
bə͑hi
baki
sa
ġare
ečeri
.
Äylin
heq̇ädär
muć̣a
baksuna
aḳi
šoṭo
xib
xaš
č̣aṗebi
.
*
Şo bı̌hi baki sa ğare eçeri. Əylin heq'ədər muč'a baksuna ak'i şot'o xib xaş c'ap'ebi.
*
Verse: 3
Ama
ene
č̣aṗṗes
nu
baksuna
aḳi
sa
ge͑śe
ḳanc̣ara
exṭi
šoṭo
q̇ir
q̇a
ḳaṭran
lä͑ä͑mdi
äylä
ṭe
ḳanc̣arin
boše
laxi
.
Oša
ṭe
ḳanc̣arina
exṭi
Nil
oqe
ṭo͑o͑x
bakala
ge͑śluġa
lanexi
.
Ama ene c'ap'p'es nu baksuna ak'i sa gěše k'ans'ara ext'i şot'o q'ir q'a k'at'ran lə̌ə̌mdi əylə t'e k'ans'arin boşe laxi. Oşa t'e k'ans'arina ext'i Nil oqe t'ǒǒx bakala gěšluğa lanexi.
Verse: 4
Äylin
xunčen
isä
samal
ä͑xil
čurpi
tamašanebsay
ki
,
be͑yn
ḳä
baksa
.
Əylin xunçen isə samal ə̌xil çurpi tamaşanebsay ki, běyn k'ə baksa.
Verse: 5
Mone
,
Faraoni
xuyär
oqe
ṭo͑ġo͑l
hari
oc̣ḳalpseynaḳ
oqane
baci
.
Šoṭay
čuux
nökärxo
isä
oqe
ṭo͑o͑x
taraṭunney
.
Faraoni
xuyären
ge͑śluġi
arane
ḳanc̣arina
aḳi
iz
nökärä
yaq̇anebi
ki
,
šoṭo
ečereq̇an
.
Mone, Faraoni xuyər oqe t'ǒğǒl hari os'k'alpseynak' oqane baśi. Şot'ay çuux nökərxo isə oqe t'ǒǒx tarat'unney. Faraoni xuyəren gěšluği arane k'ans'arina ak'i iz nökərə yaq'anebi ki, şot'o eçereq'an.
Verse: 6
Šoṭin
ḳanc̣arin
ćoya
qaypi
sa
ġar
äyele
aḳi
.
Äyelen
o͑no͑nney
.
Faraoni
xuyären
šoṭo
gorox
hari
pine
:
"Mo
äbraniġoy
äyele
".
Şot'in k'ans'arin ç̌oya qaypi sa ğar əyele ak'i. Əyelen ǒnǒnney. Faraoni xuyəren şot'o gorox hari pine: "Mo əbraniğoy əyele".
Verse: 7
Ṭe
vädä
äylin
xunčen
ə͑śalayinšaki
faraoni
xuyärä
pine
:
"Bärkä
taci
äbrani
čupuxxoxun
sunṭu
ḳalḳaz
,
äylä
döš
tadi
kalabane
vaynaḳ
?"
T'e vədə əylin xunçen ı̌šalayinşaki faraoni xuyərə pine: "Bərkə taśi əbrani çupuxxoxun sunt'u k'alk'az, əylə döş tadi kalabane vaynak'?"
Verse: 8
Faraoni
xuyärenal
šoṭo
pine
:
"Hoo
, \
taki
".
Xuyären
taci
äylin
nana
ḳalepi
.
Faraoni xuyərenal şot'o pine: "Hoo, \ taki". Xuyəren taśi əylin nana k'alepi.
Verse: 9
Faraoni
xuyären
šoṭo
pine
:
"Me
äylä
exṭa
,
döš
tadi
zaynaḳ
kalaba
be͑ġa
,
va
koṭay
haq̇q̇a
tadoz
".
Čuġonal
äylä
exṭi
döš
tadi
be͑neġi
.
Faraoni xuyəren şot'o pine: "Me əylə ext'a, döş tadi zaynak' kalaba běğa, va kot'ay haq'q'a tadoz". Çuğonal əylə ext'i döş tadi běneği.
Verse: 10
Äyel
kalanebaki
,
čuġon
šoṭo
faraoni
xuyäri
ṭo͑ġo͑le
tašeri
.
Faraoni
xuyären
äylä
ġarluġane
exṭi
.
Šoṭin
äylin
c̣iya
Moisey
*
laxi
pine
:
"Ġara
xenaxun
č̣evksuna
görä
šoṭo
me
c̣iyaz
tadi
".
*
Əyel kalanebaki, çuğon şot'o faraoni xuyəri t'ǒğǒle taşeri. Faraoni xuyəren əylə ğarluğane ext'i. Şot'in əylin s'iya Moisey
*
laxi pine: "Ğara xenaxun c'evksuna görə şot'o me s'iyaz tadi".
*
Moiseyi
misirluna
bespsun
Moiseyi misirluna bespsun
Verse: 11
Gele
usenxone
č̣ovaki
,
Moisey
kalanebaki
.
Sa
käräm
šo
iz
azuḳi
ṭo͑ġo͑l
taci
šoṭoġoy
hetär
bə͑hi
äš
äšbsunane
aḳi
.
Šoṭin
aneḳi
ki
,
sa
misirlunen
iz
azuḳaxun
bakala
äbranina
ṭaṗene
.
*
Gele usenxone c'ovaki, Moisey kalanebaki. Sa kərəm şo iz azuk'i t'ǒğǒl taśi şot'oğoy hetər bı̌hi əş əşbsunane ak'i. Şot'in anek'i ki, sa misirlunen iz azuk'axun bakala əbranina t'ap'ene.
*
Verse: 12
Moiseyen
härräminä
šuḳḳali
nu
baksuna
aḳi
ṭe
misirluna
besebi
,
izi
meyidä
isä
q̇ume
boš
č̣aṗebi
.
Moiseyen hərrəminə şuk'k'ali nu baksuna ak'i t'e misirluna besebi, izi meyidə isə q'ume boş c'ap'ebi.
Verse: 13
Äyč̣indäri
šo
saal
č̣eġaṭan
aneḳi
ki
,
ṗä͑
äbraninen
sun-sunaxun
davaṭunbsa
.
Moiseyen
haq̇suz
bakalṭu
pine
:
"Vi
azuḳaxun
bakalṭu
heṭaynaḳen
ṭaṗe
?"
Əyc'indəri şo saal c'eğat'an anek'i ki, p'ə̌ əbraninen sun-sunaxun davat'unbsa. Moiseyen haq'suz bakalt'u pine: "Vi azuk'axun bakalt'u het'aynak'en t'ap'e?"
Verse: 14
Ṭe
amdaren
pine
:
"P̣oy
va
šina
beši
loxol
kalo
nääl
divanbal
laxe
?
Bärkä
misirluna
besṗi
ḳinäḳ
zaal
bespsuni
fikirvax
bu
?"
Moiseyen
q̇ə͑bi
iz
üḳe
boš
pine
: \
"Aḳesa
ki
,
me
äšlin
barada
avaṭun
".
*
T'e amdaren pine: "P'oy va şina beşi loxol kalo nəəl divanbal laxe? Bərkə misirluna besp'i k'inək' zaal bespsuni fikirvax bu?" Moiseyen q'ı̌bi iz ük'e boş pine: \ "Ak'esa ki, me əşlin barada avat'un".
*
Verse: 15
Faraonen
me
äšlin
barada
avabakala
ḳinäḳ
Moiseya
besṗesṭune
čureci
.
Ama
Moisey
faraoni
kiyexun
ṭiṭeri
Midyan
oćala
taci
ṭeṭiyane
mandi
.
*
Faraonen me əşlin barada avabakala k'inək' Moiseya besp'est'une çureśi. Ama Moisey faraoni kiyexun t'it'eri Midyan oç̌ala taśi t'et'iyane mandi.
*
Moiseyi
Midyana
yäšäyinšbsun
Moiseyi Midyana yəşəyinşbsun
Sa
ġi
Moisey
sa
kärizi
ṭo͑ġo͑l
arceney
.
Sa ği Moisey sa kərizi t'ǒğǒl arśeney.
Verse: 16
Ṭeṭiya
Midyani
be͑yinśi
vu͑ġ
xuyäre
hari
.
Šoṭoġon
hari
kärizäxun
xe
č̣evḳi
ičoġoy
bavay
eġel-kečiġo
xe
tasṭeynaḳ
nä͑vu͑rxoṭun
buybsay
.
T'et'iya Midyani běyinši vǔğ xuyəre hari. Şot'oğon hari kərizəxun xe c'evk'i içoğoy bavay eğel-keçiğo xe tast'eynak' nə̌vǔrxot'un buybsay.
Verse: 17
Hame
vädine
sa
hema
čobanen
hari
šoṭoġo
šäṗeci
.
Ama
Moiseyen
hayzeri
xuyärmoġo
kömäyebi
,
šoṭoġoy
eġel-kečiġo
xene
tadi
.
Hame vədine sa hema çobanen hari şot'oğo şəp'eśi. Ama Moiseyen hayzeri xuyərmoğo köməyebi, şot'oğoy eğel-keçiğo xene tadi.
Verse: 18
Xuyärmux
ičoġoy
bava
Reueli
ṭo͑ġo͑l
qaybakaṭan
šoṭin
pine
:
"Hetäre
baki
ki
,
ġe
usumnan
hari
?"
Xuyərmux içoğoy bava Reueli t'ǒğǒl qaybakat'an şot'in pine: "Hetəre baki ki, ğe usumnan hari?"
Verse: 19
Xuyärmoġonal
piṭun
:
"Sa
misirlunen
yax
čobanxoy
kiyexun
čarḳesedi
,
hälä
yaynaḳ
kärizäxun
xe
č̣evḳi
eġel-kečiġoval
xene
tadi
".
Xuyərmoğonal pit'un: "Sa misirlunen yax çobanxoy kiyexun çark'esedi, hələ yaynak' kərizəxun xe c'evk'i eğel-keçiğoval xene tadi".
Verse: 20
Šoṭin
xuyärmoġo
pine
:
"P̣oy
ṭe
amdar
maya
?
Šoṭo
heṭaynaḳnan
tärbi
?
Šoṭo
ḳalpanan
,
hari
śumq̇an
käyi
".
Şot'in xuyərmoğo pine: "P'oy t'e amdar maya? Şot'o het'aynak'nan tərbi? Şot'o k'alpanan, hari šumq'an kəyi".
Verse: 21
Moisey
ṭe
amdari
ḳoya
mansṭuna
iräzine
baki
.
Šoṭinal
iz
xuyär
Siṗṗora
Moiseyane
tadi
.
Moisey t'e amdari k'oya manst'una irəzine baki. Şot'inal iz xuyər Sip'p'ora Moiseyane tadi.
Verse: 22
Siṗṗoran
sa
ġare
ečeri
.
Moiseyen
šoṭay
c̣iya
Geršome
*
laxi
,
šoṭaynaḳ
\
ki
,
"zu
q̇eräz
sa
ölkinä
q̇äribez
baki
"
nexey
.
Sip'p'oran sa ğare eçeri. Moiseyen şot'ay s'iya Gerşome
*
laxi, şot'aynak' \ ki, "zu q'erəz sa ölkinə q'əribez baki" nexey.
Buxaʒ́uġoy
israilluġoy
šivana
ibaksun
Buxačuğoy israilluğoy şivana ibaksun
Verse: 23
Xeyli
vaxṭe
č̣ovaki
.
Misiri
padčaġ
ṗure
.
Israilluġon
isä
bə͑hi
äš
äšbsuna
görä
šivanbi
xoyinśṭunbsay
.
Me
šivan
Buxaʒ́uġo
ṗaneṗi
.
Xeyli vaxt'e c'ovaki. Misiri padçağ p'ure. İsrailluğon isə bı̌hi əş əşbsuna görə şivanbi xoyinšt'unbsay. Me şivan Buxačuğo p'anep'i.
Verse: 24
Buxaʒ́uġonal
šoṭoġoy
šivana
inebaki
;
Avrahamaxun
,
Isaaḳaxun
saal
Iaḳovaxun
ġaćeci
iräziluġ
Šoṭay
eyexey
.
*
Buxačuğonal şot'oğoy şivana inebaki; Avrahamaxun, İsaak'axun saal İak'ovaxun ğaç̌eśi irəziluğ Şot'ay eyexey.
*
Verse: 25
Buxaʒ́uġon
israilluġoy
ḳul
baksuna
aneḳi
,
Iz
pula
šoṭoġoxun
tene
zapi
.
Buxačuğon israilluğoy k'ul baksuna anek'i, İz pula şot'oğoxun tene zapi.
This text is part of the
TITUS
edition of
Biblia Udica, Versio Nizhensis: Vetus Testamentum
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.