TITUS
Tatian, Gospel Harmony
Part No. 111
Previous part

Chapter: 110 
Sentence: 1    Link to gotnt
   Et factum est ut intraret in domum cuiusdam principis Phariseorum sabbato manducare panem, et ipsi observabant eum. Link to gotnt Et ecce homo quidam hydropicus erat ante illum. Link to gotnt Et respondens Ihesus dixit ad legisperitos et Phariseos dicens: si licet sabbato curare? Link to gotnt At illi tacuerunt. (180) Ipse vero adpraehensum sanavit eum ac dimisit.
   
Inti giburita, tho her ingieng in hús sumiliches heristen Fariseo in sambaztag zi ezzanne brot, inti sie bihieltun ínan. Inti sinu sum man uuazzarsioh uuas fora ímo. Tho antuurtita ther heilant, quad zi then euua gilerten inti zi then Farisein quędenti: ist arloubit in sambaztag zi heilanne? Sie suuigetun. (180) Her tho bifanganan heilta inan inti forliez.
Sentence: 2    Link to gotnt
   
Et respondens ad illos dixit: cuius vestrum asinus aut bos in puteum cadet, et non continuo extrahet illum die sabbati? Link to gotnt Et non poterant ad haec respondere illi.
   
Inti her tho antuurtita zi ín, quad: uueliches iuuuer esil odo óhso in phuzzi fellit, inti thanne slíumo ziuhit inan uz in sambaztag? Inti sie ni mohtun zi then giantuurtan imo.
Sentence: 3    Link to gotnt
   
Dicebat autem et ad invitatos parabolam, intendens quomodo primos accubitus eligerent, dicens ad illos: Link to gotnt cum invitatus fueris ad nuptias, non discumbas in primo loco, ne forte honoratior te sit invitatus ab eo, Link to gotnt et veniens is qui te et illum vocavit dicat tibi: da huic locum, et tunc incipias cum rubore novissimum locum tenere. Link to gotnt Sed cum vocatus fueris, vade, recumbe in novissimo loco, ut cum venerit qui te invitavit dicat tibi: amice, ascende superius. Tunc erit tibi gloria coram simul discumbentibus, Link to gotnt quia omnis qui se exaltat humiliabitur, et qui se humiliat exaltabitur.
   
Quad her tho zi then giladoten ratissa, scouuuonti uuio sie thiu furistun sedal gicurun, quędenti zi ín: thanne thú giladot uuerdes zi brutlouftin, ni gisizzes in thera furistun steti, min odouuán eruuirdigoro thir si giladot fon imo, inti quementi ther ther thih inti inan giladota quęde thir: gib thesomo stat, inti thanne biginnistu mit scamu thia iungistun stat bihaben. Oh thanne thu giladot uuirdis, far inti sizzi in thera iungistun steti, thanne ther quęme ther thih giladota quęde thir: friunt, arstig furdir. Thanne ist thir tíurida fora then thie mit thir samant sizzent, uuanta eogilih ther sih arheuit uuirdit giodmotigot, inti ther sih giodmotigot uuirdit ufarhaban.
Sentence: 4    Link to gotnt
   
(181) Dicebat autem et ei qui se invitaverat: cum facis prandium aut cenam, noli vocare amicos tuos neque fratres tuos neque cognatos neque vicinos divites, ne forte et ipsi te reinvitent et fiat tibi retributio. Link to gotnt Sed cum facis convivium, voca pauperes debiles claudos cęcos, Link to gotnt et beatus eris, quia non habent unde retribuent tibi; retribuetur enim tibi in resurrectione iustorum. Link to gotnt Haec cum audisset quidam de simul discumbentibus, dixit illi: beatus qui manducat panem in regno dei.
   
(181) Tho quad her themo ther inan ladota: thanne thu tues tagamúos odo abandmuos, ni curi giladon thine friunt noh thine bruoder noh thine maga noh thine gibura ehtige, min odo sie thih abur uuidarladon, inti ist thir gilonot. Oh thanne thú gouma tues, gihalo thurftigon uuanheile halze blinte, inti salig bist, uuanta sie ni habent uuanan thir gilonon: thir uuirdit gilonot in thera arstantnessi rehtoro. Thisiu mit diu sum gihorta fon then samant sizzenten, quad imo: salig ist ther dar izzit brot in gotes riche.

Next part



This text is part of the TITUS edition of Tatian, Gospel Harmony.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.