TITUS
Lamprecht, Alexander (Strassburger Bearbeitung)
Part No. 18
Chapter: 93
Alexander belagert Tyros
Verse: B239
gên
Tiryus
gezogen
ward
,
Verse: B240
die
[er]
ze
besitzene
erkôs
.
Verse: B241
dâ
er
mengen
hett
verlôs
.
Verse: B242
das
mer
einhalb
dar
umb
flôs
.
Verse: B243
die
stat
was
an
guote
rîch
.
Verse: B244
si
was
wol
einer
mîle
breit
.
Verse: B245
Daryo
wâren
si
underdân
.
Verse: 959
Nû
vernemet
ouh
ein
ander
:
Verse: 960
zô
zin
sante
Alexander
Verse: 961
und
hiez
sînen
knehte
Verse: 962
sagen
in
vil
rehte
,
Verse: 963
ob
si
in
ze
kuninge
wolden
entfân
Verse: 964
und
ime
werden
undertân
Verse: 965
und
ime
geben
in
sîne
hant
Verse: 966
di
burc
unde
daz
lant
:
Verse: 967
er
wolde
si
lâzen
leben
Verse: 968
und
woldin
mit
êren
geben
Verse: 969
und
mit
gnâden
lâzen
Verse: 970
und
faren
sîne
strâze
.
Verse: 971
ob
si
des
nit
ne
wolden
,
Verse: 972
er
sagetin
,
daz
er
solde
Verse: 973
ir
lant
zevôren
Verse: 974
und
ire
stat
zestôren
Verse: 975
unde
nemen
in
allen
daz
leben
,
Verse: 976
ob
si
ime
wolden
widerstreben
Verse: 977
mit
siheiner
gwalt
.
Verse: 978
dô
wâren
dar
in
helede
balt
.
Verse: 979
dô
si
di
rede
vernâmen
,
Verse: 980
ze
samene
si
quâmen
.
Verse: 981
zô
Alexandro
si
santen
,
Verse: 982
wande
si
sîn
niht
nerkanten
,
Verse: 983
unde
hiezen
ime
sagen
,
Verse: 984
er
mohte
gerne
gedagen
,
Verse: 985
wande
si
sîn
niht
neforhten
Verse: 986
und
ze
nihte
ne
bedorften
.
Verse: 987
doch
trûgen
si
ime
willgen
mût
Verse: 988
und
gâben
ime
gerne
ir
gût
,
Verse: 989
ob
erz
wolde
durh
minne
.
Verse: 990
sus
sprâchen
si
dar
inne
.
Verse: 991
Dô
der
bote
wider
quam
Verse: 992
und
in
Alexander
vernam
,
Verse: 993
und
er
ime
gesagete
rehte
,
Verse: 994
waz
ime
di
gûten
knehte
Verse: 995
ûz
von
Tyren
enboten
,
Verse: 996
von
zorne
begunder
roten
Verse: 997
vor
ungemûte
er
nider
saz
;
Verse: 998
bî
sîme
lîbe
er
sih
vermaz
,
Verse: 999
iz
gienge
in
allen
an
den
leben
,
Verse: 1000
daz
si
ime
torsten
widerstreben
.
Verse: 1001
er
solde
sih
wol
gerechen
Verse: 1002
unde
ir
stat
zebrechen
.
Verse: 1003
Dô
nam
er
sîner
fursten
drî
-
Verse: 1004
ih
ne
weiz
niht
,
wî
ir
name
sî
-
Verse: 1005
und
sante
si
wider
in
di
stat
Verse: 1006
und
hîz
den
besten
sagen
daz
,
Verse: 1007
war
si
ir
wîsheit
tâten
,
Verse: 1008
daz
si
in
versmâten
,
Verse: 1009
der
Rôme
mit
sîner
craft
Verse: 1010
under
sih
hête
brâht
,
Verse: 1011
und
alle
kriechische
lant
Verse: 1012
hête
in
sîner
hant
.
Verse: 1013
wes
si
wolden
wênen
Verse: 1014
durh
waz
er
dare
quême
,
Verse: 1015
daz
si
sih
baz
bedêhten
.
Verse: 1016
si
ne
kanten
in
nit
rehte
.
Verse: 1017
er
wolde
mit
sînen
knehten
Verse: 1018
ir
starke
stat
irvehten
Verse: 1019
und
iz
ne
soldin
niemer
gefromen
,
Verse: 1020
iz
solde
in
unrehte
comen
,
Verse: 1021
si
ne
wordin
ime
undertân
.
Verse: 1022
nû
vernemet
,
wî
iz
dô
quam
:
Verse: 1023
dô
di
boten
în
quâmen
Verse: 1024
und
di
burgêre
vernâmen
,
Verse: 1025
waz
di
boten
sageten
,
Verse: 1026
nit
langer
si
ne
dageten
,
Verse: 1027
di
boten
si
vingen
,
Verse: 1028
schiere
si
sie
verhingen
.
Verse: 1029
Dô
das
mêre
ûz
quam
Verse: 1030
und
iz
Alexander
vernam
,
Verse: 1031
dô
gwan
der
helt
gût
Verse: 1032
eines
zurnigen
lewen
mût
.
Verse: 1033
dô
hîz
er
sîn
here
Verse: 1034
mit
schiffen
varen
in
daz
mere
Verse: 1035
und
hîz
di
burg
al
umbevân
.
Verse: 1036
daz
wart
schîre
getân
.
Verse: 1037
und
alse
di
Tyrêre
Verse: 1038
vernâmen
dise
mêre
,
Verse: 1039
dô
schûfen
si
ir
were
Verse: 1040
wider
daz
creftige
here
Verse: 1041
in
der
burh
innen
Verse: 1042
und
giengen
an
di
zinnen
.
Verse: 1043
Alexander
trûch
in
ubelen
danc
:
Verse: 1044
mit
sturme
er
si
sêre
dwanc
.
Verse: 1045
und
di
dar
inne
wâren
,
Verse: 1046
daz
sagih
û
zwâren
,
Verse: 1047
di
werten
ire
selede
Verse: 1048
alse
tûrlîchen
helide
Verse: 1049
und
vohten
sêre
her
ze
tale
.
Verse: 1050
ih
wil
û
sagen
ir
zale
:
Verse: 1051
man
zalte
si
dâ
zestunt
Verse: 1052
mê
dan
an
hundrit
tûsunt
.
Verse: 1053
des
geloube
swer
sô
wile
.
Verse: 1054
si
irslûgen
sô
vile
Verse: 1055
Alexandris
heris
,
Verse: 1056
daz
di
unden
des
meris
Verse: 1057
von
dem
blûte
wurden
rôt
.
Verse: 1058
der
wint
der
tet
in
starke
nôt
Verse: 1059
wander
vil
strak
was
Verse: 1060
der
selbe
der
dâ
Boreas
Verse: 1061
in
den
bûchen
heizet
,
Verse: 1062
und
di
aller
meist
reizet
Verse: 1063
daz
mere
mit
den
unden
.
Verse: 1064
der
schiffe
slûch
er
ze
grunde
Verse: 1065
vile
,
daz
si
versunken
Verse: 1066
und
di
lûte
dar
in
vertrunken
.
Verse: 1067
vil
manic
ouh
dâ
irslagen
lach
.
Verse: 1068
dô
Alexander
daz
gesach
,
Verse: 1069
des
sturmes
hîz
er
abe
stân
Verse: 1070
und
hîz
balde
wider
gân
Verse: 1071
di
schif
in
die
habe
,
Verse: 1072
ob
ih
rehte
vernomen
habe
.
Verse: 1073
Dô
clagete
Alexander
Verse: 1074
mêr
dan
sihein
ander
Verse: 1075
sînen
scaden
grôze
Verse: 1076
sînen
liebe
wîcgenôze
.
Verse: 1077
doh
môser
getrôsten
sih
Verse: 1078
des
scaden
ummâzlîch
,
Verse: 1079
wander
was
ein
listich
man
:
Verse: 1080
vil
grôze
boume
er
gwan
Verse: 1081
und
hîz
si
ze
samene
spannen
Verse: 1082
von
kundigen
zimbermannen
Verse: 1083
und
hîz
si
mit
steinen
fullen
.
Verse: 1084
daz
was
an
sînen
willen
:
Verse: 1085
swanner
iz
gefulte
vollen
hôe
,
Verse: 1086
daz
er
sîn
ebinhôe
Verse: 1087
dar
ûf
zô
den
turmen
brêhte
Verse: 1088
und
lange
boume
dar
abe
rihte
,
Verse: 1089
di
ûf
di
zinnen
mohten
gân
.
Verse: 1090
mit
nîde
wolder
si
bestân
.
Verse: 1091
Eilif
tûsint
von
sînen
here
Verse: 1092
santer
nâh
boumen
von
den
mere
Verse: 1093
und
hîz
di
boume
vellen
Verse: 1094
und
berchfride
stellen
Verse: 1095
ûf
einen
berch
,
heizet
Lybanus
,
Verse: 1096
dâ
ûf
stêt
manic
cêdrus
.
Verse: 1097
Lybanus
in
Arabien
stêt
,
Verse: 1098
dâ
der
Iordanis
ûz
gêt
.
Verse: 1099
Lybanus
ist
ouh
der
selbe
walt
,
Verse: 1100
den
der
kuninc
Salemon
galt
Verse: 1101
wider
einen
kuninc
,
der
hîz
Hyram
.
Verse: 1102
dem
gab
er
halb
Galileam
,
Verse: 1103
wandime
di
boume
wol
gevielen
Verse: 1104
ze
zimbrin
und
ze
kielen
,
Verse: 1105
ze
balken
und
ze
sûlen
.
Verse: 1106
man
saget
,
daz
holz
gefûlen
Verse: 1107
ne
muge
niemer
mê
Verse: 1108
durh
regen
noh
durh
snê
.
Verse: 1109
Dô
Arabes
daz
befunden
,
Verse: 1110
di
Tyro
gûtis
gunden
,
Verse: 1111
nit
langer
si
ne
twalten
:
Verse: 1112
di
iren
walt
falten
,
Verse: 1113
unsamfte
si
ane
quâmen
,
Verse: 1114
ein
phant
si
in
nâmen
Verse: 1115
und
irslûgen
ir
dâ
zestunt
Verse: 1116
mêr
dan
ein
dûsunt
.
Verse: 1117
dô
Alexander
daz
vernam
,
Verse: 1118
vier
dûsint
er
dô
nam
Verse: 1119
ûz
von
sînen
here
.
Verse: 1120
daz
ander
lîz
er
bî
dem
mere
Verse: 1121
und
beval
iz
zwein
fursten
,
Verse: 1122
di
iz
wol
bewaren
tursten
,
Verse: 1123
di
er
mit
ime
brâht
hatte
.
Verse: 1124
der
einer
hîz
Glatte
,
Verse: 1125
der
ander
was
Perdix
genant
,
Verse: 1126
den
bevalch
er
mit
sîner
hant
Verse: 1127
di
er
dâ
wolde
lâzen
,
Verse: 1128
unde
vôr
dô
sîne
strâze
Verse: 1129
hin
zô
den
walde
Verse: 1130
vil
wunderlîchen
balde
Verse: 1131
und
bewarte
sîne
holden
,
Verse: 1132
di
ime
dâ
zimberen
solden
Verse: 1133
ebenhô
und
berchfride
,
Verse: 1134
di
behûtter
mit
fride
Verse: 1135
biz
daz
werc
bereitet
wart
.
Verse: 1136
dô
karter
an
di
widervart
.
Verse: 1137
Alle
di
wîle
dô
Alexandris
here
Verse: 1138
nâh
den
boumen
fûr
von
dem
mere
,
Verse: 1139
dô
wurden
di
Tyrêre
Verse: 1140
di
rîchen
burgêre
Verse: 1141
beide
stolz
unde
balt
.
Verse: 1142
si
ranten
ûz
mit
gwalt
.
Verse: 1143
starke
si
sih
râchen
,
Verse: 1144
ein
castel
si
zebrâchen
Verse: 1145
undir
Alexandris
man
.
Verse: 1146
stolzlîche
hûben
siz
an
Verse: 1147
eines
morgenis
frû
Verse: 1148
mit
fûre
giengen
si
ime
zû
.
Verse: 1149
si
slûgen
unde
viengen
,
Verse: 1150
swaz
si
ir
begiengen
.
Verse: 1151
swem
des
bedûhte
,
Verse: 1152
daz
er
untflîhen
nit
ne
mohte
,
Verse: 1153
der
sencte
sih
an
der
stunt
Verse: 1154
nider
an
des
meres
grunt
.
Verse: 1155
vor
wâr
ih
û
daz
sage
,
Verse: 1156
daz
man
si
in
allem
dem
tage
Verse: 1157
nie
nîren
gesach
,
Verse: 1158
biz
man
di
gruntfeste
brach
:
Verse: 1159
dô
vant
man
si
an
des
meres
grunt
.
Verse: 1160
di
quâmen
wider
ûz
gesunt
.
Verse: 1161
Dô
daz
castel
zebrochen
wart
,
Verse: 1162
dâ
hûb
sih
dâ
ein
sturm
hart
.
Verse: 1163
dâ
wart
michel
gedôz
.
Verse: 1164
dâ
was
der
strît
vil
grôz
,
Verse: 1165
dâ
si
volgeten
den
vanen
.
Verse: 1166
daz
wart
sêre
ze
banen
Verse: 1167
dem
,
der
iz
mit
dem
lîbe
galt
.
Verse: 1168
an
zwei
hundrit
wurden
gezalt
,
Verse: 1169
di
den
lîb
dâ
verlorn
Verse: 1170
und
den
bitteren
tôt
corn
.
Verse: 1171
di
dâ
lâgen
irslages
,
Verse: 1172
daz
wil
ih
û
wêrlîchen
sagen
,
Verse: 1173
di
wâren
Alexandris
man
,
Verse: 1174
alsih
mih
versinnen
kan
.
Verse: 1175
di
von
Tyre
schieden
dannen
Verse: 1176
gesunt
mit
irn
mannen
,
Verse: 1177
vil
lutzil
ir
tôt
bliben
.
Verse: 1178
stolzlîche
si
triben
Verse: 1179
di
Kriechen
von
der
vesten
.
Verse: 1180
dô
was
dâ
den
gesten
Verse: 1181
gescadit
vil
sêre
.
Verse: 1182
dô
êrist
quam
ir
hêre
Verse: 1183
ze
strîte
harte
wol
gare
Verse: 1184
mit
einer
gewâfinder
schare
.
Verse: 1185
dô
entwichen
ime
di
gaste
Verse: 1186
in
di
burch
vaste
.
Verse: 1187
Dô
Alexander
sih
bedâhte
,
Verse: 1188
waz
er
getûn
mahte
,
Verse: 1189
er
hîz
insamt
heften
Verse: 1190
di
schif
mit
manniscreften
.
Verse: 1191
er
hîz
si
starke
spannen
Verse: 1192
mit
îsenînen
lannen
Verse: 1193
ein
benebin
daz
ander
.
Verse: 1194
ouch
hîz
Alexander
Verse: 1195
di
schif
mit
hûten
bezîhen
,
Verse: 1196
daz
di
unden
dar
în
nit
ne
gîen
.
Verse: 1197
des
nam
man
gûte
goume
.
Verse: 1198
von
den
langisten
boumen
,
Verse: 1199
di
si
ieren
hatten
,
Verse: 1200
berchfride
si
dar
ûf
sazten
Verse: 1201
und
tribin
si
zô
den
zinnen
.
Verse: 1202
alsus
wolder
gewinnen
Verse: 1203
Tyrum
di
hêre
stat
.
Verse: 1204
di
dâ
bî
dem
mere
lach
.
Verse: 1205
Diz
sult
ir
rehte
merken
:
Verse: 1206
dô
hîz
er
starc
gewerke
Verse: 1207
machen
ûffe
schîben
Verse: 1208
und
zô
der
stat
trîben
Verse: 1209
und
hîz
di
mûren
howen
Verse: 1210
mit
stehelînen
gezowen
.
Verse: 1211
dô
irhûb
sih
ein
sturm
grôz
.
Verse: 1212
starke
man
warf
unde
scôz
Verse: 1213
von
den
einen
zô
den
anderen
.
Verse: 1214
sêre
mohtes
deme
wunderen
,
Verse: 1215
der
ie
diheinen
sturm
gesach
.
Verse: 1216
von
der
werlde
,
di
dâ
tôt
lac
,
Verse: 1217
wart
daz
mere
al
ein
blût
.
Verse: 1218
des
wôhs
Alexandro
sîn
mût
,
Verse: 1219
er
bestunt
si
mit
nîde
.
Verse: 1220
von
den
berhfriden
,
Verse: 1221
di
wâren
hôer
dan
di
turme
,
Verse: 1222
dô
bestunt
er
si
mit
sturme
.
Verse: 1223
dâ
wurden
di
scônen
swibogen
Verse: 1224
in
daz
wazzer
gezogen
Verse: 1225
und
di
gemôseten
steine
.
Verse: 1226
der
mûren
brach
dô
eine
Verse: 1227
Alexander
und
di
geste
,
Verse: 1228
di
dâ
was
di
beste
.
Verse: 1229
Dô
si
zer
anderen
mûren
quâmen
,
Verse: 1230
cêdirboume
si
nâmen
Verse: 1231
unde
lange
tannen
:
Verse: 1232
bercfride
hîz
man
spannen
Verse: 1233
und
rihte
si
ûf
mit
listen
Verse: 1234
und
sazte
si
zô
der
vesten
.
Verse: 1235
dô
steich
Alexander
Verse: 1236
und
manic
man
ander
Verse: 1237
ûf
di
uberisten
were
Verse: 1238
und
hîz
sturmen
sîn
here
.
Verse: 1239
dâ
nider
an
der
erden
Verse: 1240
hîz
er
den
sturm
werden
.
Verse: 1241
dô
hîz
man
werch
ûf
schîben
,
Verse: 1242
zô
der
mûren
trîben
.
Verse: 1243
mit
gezowe
man
di
mûre
brach
.
Verse: 1244
vil
manic
man
dâ
tôt
lach
.
Verse: 1245
man
mohte
dâ
scowen
wunder
,
Verse: 1246
sêre
vaht
Alexander
.
Verse: 1247
sîn
schilt
der
was
elfinbein
,
Verse: 1248
bezzer
ne
wart
nie
nehein
.
Verse: 1249
sîn
helm
der
was
ouh
alsô
gût
,
Verse: 1250
daz
nehein
swert
dar
durh
wût
.
Verse: 1251
ouh
heter
umbe
di
sîten
Verse: 1252
ein
swert
von
gûter
snîten
Verse: 1253
und
an
der
hant
einen
gêren
.
Verse: 1254
er
frumte
manigen
sêren
.
Verse: 1255
daz
sagih
û
vor
ungelogen
.
Verse: 1256
dô
gesah
er
den
herzogen
,
Verse: 1257
dem
Tyre
was
undertân
,
Verse: 1258
vor
sih
ûf
di
mûren
stân
.
Verse: 1259
den
scôz
er
mit
den
gêren
durh
Verse: 1260
und
faltin
tôt
in
di
burch
.
Verse: 1261
Dô
tete
der
kuninc
einen
sprunc
Verse: 1262
und
mit
ime
manic
helt
junc
Verse: 1263
nider
ûf
di
zinnen
.
Verse: 1264
di
burg
wolden
si
winnen
.
Verse: 1265
vier
tûsint
lûtis
mit
ime
spranc
,
Verse: 1266
ellenthaft
was
ire
gedanc
;
Verse: 1267
mir
ne
betriege
mîn
wân
:
Verse: 1268
dâ
spranc
iteslîch
man
,
Verse: 1269
daz
er
nâh
der
stunt
Verse: 1270
niemer
mêr
ne
wart
gesunt
.
Verse: 1271
dâ
was
michele
nôt
.
Verse: 1272
hundrit
sneller
helede
tôt
Verse: 1273
von
dem
springene
lach
.
Verse: 1274
ouh
liden
michil
ungemach
Verse: 1275
die
kriechischen
geste
,
Verse: 1276
dâ
si
brâchen
di
veste
Verse: 1277
nider
zô
der
erden
.
Verse: 1278
nie
ne
mohte
werden
Verse: 1279
ein
mûre
,
di
bezzer
wâre
Verse: 1280
daz
sagih
û
zwâre
.
Verse: 1281
Dâ
was
daz
velt
vil
wît
.
Verse: 1282
dâ
was
der
bitteriste
strît
,
Verse: 1283
von
dem
ih
ie
gehôrte
sagen
.
Verse: 1284
man
ne
sah
dâ
niemannen
verzagen
.
Verse: 1285
man
mohte
dâ
degene
scowen
Verse: 1286
durh
den
helmen
verhowen
.
Verse: 1287
man
sah
dâ
manigen
rîter
junc
Verse: 1288
durh
den
halsberch
sô
verwunt
,
Verse: 1289
daz
er
nit
ne
gnas
Verse: 1290
in
den
strîte
,
der
dâ
was
.
Verse: 1291
durh
di
schilde
fûr
der
gêr
Verse: 1292
und
mahete
manigen
helt
sêr
.
Verse: 1293
in
den
selben
nîtspile
Verse: 1294
leit
ungemachis
vile
Verse: 1295
der
eine
joh
der
ander
.
Verse: 1296
der
wunderlîh
Alexander
Verse: 1297
der
machete
in
den
stunden
Verse: 1298
freislîche
wunden
.
Verse: 1299
er
irslûc
des
lûtes
de
menige
.
Verse: 1300
gebeizet
was
sîn
brunie
Verse: 1301
in
eines
wurmes
blûte
.
Verse: 1302
manigen
helt
gûten
Verse: 1303
irlôseter
des
lîbes
.
Verse: 1304
des
sît
âne
zwîbel
.
Verse: 1305
sîn
brunie
was
hurnîn
vil
vast
.
Verse: 1306
er
hete
manige
grôze
list
.
Verse: 1307
ih
wil
û
wêrlîchen
sagen
:
Verse: 1308
vor
den
,
di
dâ
lâgen
irslagen
,
Verse: 1309
sô
ne
mohte
nieman
Verse: 1310
ûf
die
erden
gegân
,
Verse: 1311
sô
vil
lach
ir
dâ
tôt
,
Verse: 1312
daz
dâ
ingagen
wurden
rôt
Verse: 1313
des
tiefen
meris
unden
.
Verse: 1314
in
den
selbin
stunden
Verse: 1315
di
helede
von
Tyre
,
Verse: 1316
des
lebenes
vil
gîre
,
Verse: 1317
di
fuhten
sô
di
wilden
swîn
,
Verse: 1318
wene
daz
nit
solde
sîn
Verse: 1319
ir
lebenes
dô
mê
.
Verse: 1320
in
was
in
beidenthalben
wê
.
Verse: 1321
eine
vil
lange
wîle
Verse: 1322
flugen
di
phîle
Verse: 1323
alse
der
snê
unde
der
regen
.
Verse: 1324
dâ
bleib
manic
tûre
degen
.
Verse: 1325
Dâ
fuhten
Alexandris
man
,
Verse: 1326
alsiz
heleden
wol
gezam
.
Verse: 1327
doh
brâchen
si
Tyrêre
durh
Verse: 1328
und
wichen
wider
in
di
burch
.
Verse: 1329
Alexander
tet
in
unreht
.
Verse: 1330
er
verlôs
dâ
manigen
tûren
kneht
.
Verse: 1331
vil
zurnic
wart
er
dô
.
Verse: 1332
mit
nîde
ginc
er
der
porten
zô
:
Verse: 1333
di
dar
ûffe
wâren
,
Verse: 1334
di
tâten
ime
scaden
mâren
.
Verse: 1335
di
porte
hete
drî
turme
;
Verse: 1336
dâ
geschît
er
abe
mit
zurne
,
Verse: 1337
wandime
dâ
leides
vil
gescach
.
Verse: 1338
mit
sînen
fursten
er
dô
sprah
Verse: 1339
und
nam
iren
heimlîchen
rât
,
Verse: 1340
wî
er
gehandelte
di
tât
.
Verse: 1341
er
sprach
:
'nû
râtent
mir
,
des
ist
zît
,
Verse: 1342
wandir
vil
wîse
lûte
sît
:
Verse: 1343
nement
nû
dise
di
uberin
hant
,
Verse: 1344
sô
spottet
man
unser
in
daz
lant
.'
Verse: 1345
Ime
rieten
sîne
fursten
,
Verse: 1346
di
ime
râten
tursten
,
Verse: 1347
daz
er
sante
ubir
sê
Verse: 1348
und
lieze
heris
comen
mê
Verse: 1349
und
hieze
mangen
rihten
Verse: 1350
und
tête
di
turme
brechen
Verse: 1351
mit
sturmes
gewalt
.
Verse: 1352
schiere
wurden
dâ
gestalt
Verse: 1353
zwô
und
sibinzich
mangen
Verse: 1354
mit
hurden
wol
behangen
,
Verse: 1355
gemannet
unde
geseilet
.
Verse: 1356
di
wurden
in
drî
geteilet
Verse: 1357
und
wurden
getriben
zô
der
burch
.
Verse: 1358
dô
wâre
dâ
eines
friden
durht
.
Verse: 1359
in
di
burch
wurfen
si
dô
Verse: 1360
beide
spâte
unde
frô
Verse: 1361
kriechisc
fûr
unde
wite
,
Verse: 1362
daz
was
Alexandris
site
:
Verse: 1363
kriechisc
fûr
cunder
wirken
Verse: 1364
und
ne
liez
daz
niemanne
merken
,
Verse: 1365
von
wilhen
listen
daz
quam
,
Verse: 1366
daz
iz
in
den
wazzere
bran
.
Verse: 1367
daz
warf
er
în
zô
der
burh
.
Verse: 1368
dâ
mite
branter
di
turme
durh
Verse: 1369
und
manigen
vil
herten
stein
.
Verse: 1370
dô
ne
bleib
der
burgêre
nehein
,
Verse: 1371
si
ne
môsten
von
den
zinnen
gân
,
Verse: 1372
wande
si
ne
tursten
dâ
niwit
langer
stân
Verse: 1373
vor
des
fûris
forhten
.
Verse: 1374
Alexander
dranc
zô
der
porten
,
Verse: 1375
mit
nîde
er
si
der
nider
brach
.
Verse: 1376
sîner
helede
vil
dâ
tôt
lach
.
Verse: 1377
ime
wâre
doch
leides
me
geschît
,
Verse: 1378
ne
forhten
si
daz
fûr
nit
Verse: 1379
unde
maniger
mangen
worf
.
Verse: 1380
sô
solde
ime
ouh
di
burh
Verse: 1381
wesen
vil
tûre
,
Verse: 1382
ne
hêter
si
mit
den
fûre
Verse: 1383
und
mit
den
mangen
nit
bestân
.
Verse: 1384
daz
sult
ir
wizzen
âne
wân
.
Verse: 1385
Alexander
wolde
sih
vollen
rechen
:
Verse: 1386
er
hîz
di
turme
nider
brechen
,
Verse: 1387
di
daz
fûr
hete
verlâzen
.
Verse: 1388
der
rîchestin
burgêre
,
di
dar
inne
sâzen
,
Verse: 1390
hîz
er
drî
dûsint
fâhen
Verse: 1391
und
blinden
unde
hâen
Verse: 1392
wider
sînen
fursten
drîn
,
Verse: 1393
di
er
sante
dar
în
.
Verse: 1394
des
siges
,
des
er
dâr
nam
,
Verse: 1395
wêre
er
ein
wol
bedâht
man
,
Verse: 1396
er
ne
wurdis
niemer
frô
;
Verse: 1397
wandiz
gescah
ime
alsô
,
Verse: 1398
daz
ime
mê
lûte
tôt
bleip
,
Verse: 1399
des
sagen
ih
û
di
wârheit
,
Verse: 1400
dan
der
in
Tyro
wâre
Verse: 1401
geste
oder
burgêre
.
Verse: 1402
Zestôret
lach
dô
Tyrus
.
Verse: 1403
di
stifte
sint
der
kuninc
Apollonius
,
Verse: 1404
von
dem
di
bûch
sagent
noh
,
Verse: 1405
den
der
kuninc
Antioch
Verse: 1406
ubir
mere
jagete
,
Verse: 1407
wander
ime
sagite
Verse: 1408
ein
rêtisle
mit
forhten
.
Verse: 1409
daz
was
mit
bedecketen
worten
Verse: 1410
gescriben
in
einen
brief
,
Verse: 1411
daz
er
sînes
selbes
tohter
beslief
.
Verse: 1412
ouh
ist
Tyrus
di
selbe
stat
,
Verse: 1413
dâr
Chananea
unsen
hêren
bat
,
Verse: 1414
daz
er
si
getrôste
Verse: 1415
und
ir
tobter
lôste
Verse: 1416
mit
sîner
volleiste
Verse: 1417
von
den
ubilen
geiste
.
Verse: 1418
dâ
gewerte
si
unser
hêre
Verse: 1419
durh
sînes
selbes
êre
Verse: 1420
unde
machete
dâ
zestunt
Verse: 1421
ir
tohter
gesunt
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Lamprecht, Alexander (Strassburger Bearbeitung)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.9.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.