TITUS
Alexanderroman (Wernigeroder Handschrift)
Part No. 62
Previous part

Chapter: 116a  
Alexander schleicht sich in Darius' Lager


Verse: 2349    Dez morgens, so ez tägt,
Verse: 2350    
Sagt der unverczagt

Verse: 2351    
Den fürsten die gesiht.
Verse: 2352    
Nu hiez er geriht

Verse: 2353    
Zu im komen vil drat
Verse: 2354    
Emulum: 'nü rät

Verse: 2355    
An,' sprach Allexander,
Verse: 2356    
'Ich hann nymmant der

Verse: 2357    
Mir als nücz sey dar
Verse: 2358    
Als du.' -- 'her, ich

Verse: 2359    
Waz ir haist und gebiet.'
Verse: 2360    
Allexander dannen schied

Verse: 2361    
Und Emulus mit im.
Verse: 2362    
Er sprach: 'nü vernym.

Verse: 2363    
Wann ich köm hin ein,
Verse: 2364    
Du solt hie außen sein.

Verse: 2365    
Der mir in dem sloff köm,
Verse: 2366    
Der lat mir nit scham

Verse: 2367    
Noch lald beschechen hie.'
Verse: 2368    
In die stat er gieng.

Verse: 2369    
Da er zu der porten köm,
Verse: 2370    
Do sachen in die leüt an:

Verse: 2371    
Sein angesiht gab solhen glast
Verse: 2372    
Daz menlich ab dem gast

Verse: 2373    
Erschrackent und sprachent wer er wër.
Verse: 2374    
Er sprach: 'Allexander

Verse: 2375    
Hat mich gesant zu Dario,
Verse: 2376    
Ich sol im sagen so.'

Verse: 2377    
Da er für den künig köm
Verse: 2378    
Und sein angesicht vernam,

Verse: 2379    
So daüht all Perser
Verse: 2380    
Wie ez ain got wer,

Verse: 2381    
So licht waz sein schein.
Verse: 2382    
Er sprach zu im: 'mein

Verse: 2383    
Her hat mich her
Verse: 2384    
Gesant Allexander,

Verse: 2385    
Und haist mich dir sagen
Verse: 2386    
War umb du verczagen

Verse: 2387    
Tust alhie, war umb
Verse: 2388    
Nit zu vechten ziehest ,

Verse: 2389    
Daz du im snel angesigst
Verse: 2390    
Oder von im nider ligest?

Verse: 2391    
Kömpst du zu veld gefarn,
Verse: 2392    
Zu stund kümpt mit scharn

Verse: 2393    
Gegen dir der degen güt.
Verse: 2394    
Der hat manlichen müt:

Verse: 2395    
Er sleht dich und dein her
Verse: 2396    
Sicherlichen on alle wer.'

Verse: 2397    
Der edel künig Darius
Verse: 2398    
Zu dem poten süß

Verse: 2399    
Sprach: 'ich prüf on der red dein
Verse: 2400    
Daz sie aüz höchmütigem schrein

Verse: 2401    
Gat, und wer ez Allexander
Verse: 2402    
Selber, ez genung wer.'

Verse: 2403    
Der künig tugentreich
Verse: 2404    
Nam den poten herleich

Verse: 2405    
Und fürt in pey der hant
Verse: 2406    
In daz haus. zu hant

Verse: 2407    
Die tysch würden da gedekt
Verse: 2408    
Und dor auf gerekt

Verse: 2409    
Waz zu wirtschaft geczam:
Verse: 2410    
Da waz wild und zam.

Verse: 2411    
hiez der künig den poten da
Verse: 2412    
Gen im uber siczen sa:

Verse: 2413    
Sein wart da gepflogen wöl.
Verse: 2414    
Ains ich euch sagen söl,

Verse: 2415    
War auz man tranck und äzz,
Verse: 2416    
Daz daz allez wäz

Verse: 2417    
Von silber und von gold vein.
Verse: 2418    
So man ander waid schankt ein,

Verse: 2419    
So stiez der pot daz vaz
Verse: 2420    
In den püsen, wißt daz,

Verse: 2421    
Da er trank auzz vör.
Verse: 2422    
Man sprach: 'sich waz der tör

Verse: 2423    
Tut, wie schent er sich!
Verse: 2424    
Daz ist zu mal unerlich.'

Verse: 2425    
Luczel er sich dor an
Verse: 2426    
Kert. so man daz ezzen dann

Verse: 2427    
Wolt dannen tragen,
Verse: 2428    
Da wolt er nit verdagen

Verse: 2429    
Er nem die schüßeln zu im.
Verse: 2430    
Die diener sprachen: 'künig, vernym

Verse: 2431    
Selczeinew geschicht und mer
Verse: 2432    
Von disem poten her,'

Verse: 2433    
Und sagten im als ez waz.
Verse: 2434    
Der künig pöt daz nymmant daz

Verse: 2435    
Zwrnt, 'und sprecht nit!'
Verse: 2436    
Daz taten sie gar geriht.

Verse: 2437    
Die tysch trüg mann dannen.
Verse: 2438    
Darius begand

Verse: 2439    
Den poten frogen und sprach,
Verse: 2440    
Da er in an sach:

Verse: 2441    
'Sag mir umb waz,
Verse: 2442    
Waz silbers und trinkfäz

Verse: 2443    
Ist hewt für dich kömen,
Verse: 2444    
Daz hast du alles genomen?

Verse: 2445    
Ich frag doch dar umb nicht
Verse: 2446    
Daz ez mich befilt iht

Verse: 2447    
Und dir dar umb trag
Verse: 2448    
Hazz: dar umb ich ez frag

Verse: 2449    
Nit: ich het euch nit gelann
Verse: 2450    
On mein gab hynnan gan:

Verse: 2451    
Dann daz ez mich besünder
Verse: 2452    
Nympt ain groß wünder

Verse: 2453    
Daz ir ez selber habt genomen.
Verse: 2454    
Dez wolt ich gern zu end komen.'

Verse: 2455    
'Dez wil ich euch verjechen,
Verse: 2456    
War umb ez ist beschechen.

Verse: 2457    
Haist manlich gedagen,
Verse: 2458    
Ich wil ez offenlich sagen.'

Verse: 2459    
Aller meniclich mann sweygen hiezz.
Verse: 2460    
Allexander nit enliezz

Verse: 2461    
Er sagt waz er maint da mit:
Verse: 2462    
'In meins hern hof ist sytt,

Verse: 2463    
Dez diener ich pin,'
Verse: 2464    
(Er het nit gern under in

Verse: 2465    
Gesagt daz er ez waz)
Verse: 2466    
'Ez sey schußel oder trinkfaz

Verse: 2467    
Daz man yglichem lat.
Verse: 2468    
Meins hern hof so stät

Verse: 2469    
Und sol lang also stann:
Verse: 2470    
Dar umb hon ich ez getön

Verse: 2471    
Und maint daz ewr hof ste
Verse: 2472    
Als Allexanders oder .'

Verse: 2473    
Doch liez er all
Verse: 2474    
Daz geschyrr yesa.

Verse: 2475    
Die ritter retten under in:
Verse: 2476    
'Hat Allexander den sin,

Verse: 2477    
Wir sullen zu im kerren,
Verse: 2478    
So mag sich selden mëren

Verse: 2479    
Und hailes vil.'
Verse: 2480    
Zu dem selben zil

Verse: 2481    
Schied Allexander dänn
Verse: 2482    
Dez pesten so er kan.

Verse: 2483    
Do vand er den gesellen sein
Verse: 2484    
Emulum, der sein

Verse: 2485    
Het gepieten alda.
Verse: 2486    
Mit dem rait er sa

Verse: 2487    
Zu den seinen: da er sie fänd,
Verse: 2488    
Do wurden sie zu hant

Verse: 2489    
Fro, daz sie in an der stünd
Verse: 2490    
Frölich sohen und gesünd.




Next part



This text is part of the TITUS edition of Alexanderroman (Wernigeroder Handschrift).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.