TITUS
Author: Wirnt 
Wirnt von Grafenberg
Book: Wigalois 
Wigalois, der Ritter mit dem Rade


On the basis of the edition by
Wirnt von Grafenberg,
Wigalois. Der Ritter mit dem Rade.
Hrsg. v. J.M.N. Kapteyn.
Erster Band: Text.
Bonn 1926

entered by Friedrich Michael Dimpel,
Erlangen 2001-2007;
TITUS version by Jost Gippert
Frankfurt a/M, 13.4.2002 / 2.3.2003 / 6.9.2010




[For easy referencing, the poem was divided into verse groups, each ending in a threefold rhyme structure. J.G.]



Verse group: (1) 
Verse: 1    
Wer hât mich guoter ûf getân?
Verse: 2    
ez iemen der mich kan

Verse: 3    
beidiu lesen und verstên,
Verse: 4    
der sol genâde an mir begên,

Verse: 5    
ob iht wandels an mir ,
Verse: 6    
daz er mich doch lâze vrî

Verse: 7    
valscher rede: daz êret in.
Verse: 8    
ich weiz wol daz ich niene bin

Verse: 9    
geliutert und gerihtet
Verse: 10    
noch wol getihtet

Verse: 11    
michn velsche lîhte ein valscher man,
Verse: 12    
wan sich niemen vor in kan

Verse: 13    
behüeten wol, swie rehte er tuot.
Verse: 14    
dehein rede ist guot

Verse: 15    
sine velschen si, daz weiz ich wol.
Verse: 16    
swaz ich valsches von in dol,

Verse: 17    
owê, wem sol ich daz klagen?
Verse: 18    
ich wilz et harte ringe tragen,
Verse: 19    
mac ich der besten lop bejagen.


Verse group: (2) 
Verse: 20    
Swer nâch êren sinne,
Verse: 21    
triuwe und êre minne,

Verse: 22    
der volge guoter lêre -
Verse: 23    
daz vürdert in vil sêre -

Verse: 24    
unde vlîze sich dar zuo
Verse: 25    
wie er nâch den getuo

Verse: 26    
den diu werlt des besten giht,
Verse: 27    
und die man doch dar under siht

Verse: 28    
nâch gotes lône dienen hie;
Verse: 29    
den volge wir, wan daz sint die

Verse: 30    
den got hie sælde hât gegeben
Verse: 31    
und dort ein êweclîchez leben;
Verse: 32    
dar nâch wir alle sulen streben.


Verse group: (3) 
Verse: 33    
Wær ich ein alsô wiser man
Verse: 34    
daz ich wol möhte - als ich doch kan -

Verse: 35    
gesprechen nâch des herzen gir!
Verse: 36    
leider, geswîchent mir

Verse: 37    
beidiu zunge und ouch der sin,
Verse: 38    
daz ich der rede niht meister bin

Verse: 39    
die ich ze sprechen willen hân,
Verse: 40    
wan daz ichz dar ûf hân getân

Verse: 41    
daz ich mînen willen hie
Verse: 42    
gerne erzeicte - wesse ich wie -

Verse: 43    
daz ez die wîsen dûhte guot.
Verse: 44    
got gebe mir sin und in den muot

Verse: 45    
daz si mirz vervâhen wol.
Verse: 46    
ich bin noch ganzer sinne hol;

Verse: 47    
des sprich ich nâch kindes sit.
Verse: 48    
erziuge ich hie iht guotes mit,

Verse: 49    
ob mîn geist gevüeget daz,
Verse: 50    
des sol man mir danken baz

Verse: 51    
dan einem sinne rîchen man,
Verse: 52    
der meister ist und sprechen kan:
Verse: 53    
der hât des mêr dan ich getân.


Verse group: (4) 
Verse: 54    
Man sol mir des genâde sagen
Verse: 55    
daz ich her in mînen tagen

Verse: 56    
mich dar ûf geflizzen hân,
Verse: 57    
sît ich mich guotes êrst versan,

Verse: 58    
wie ich mit mîner zungen daz
Verse: 59    
verdiente daz die wîsen baz

Verse: 60    
mich mit ir gruoze hêten doch;
Verse: 61    
adez bin ich erlâzen noch;

Verse: 62    
daz machet mîn grôz unheil
Verse: 63    
und mîn boser sin ein teil.

Verse: 64    
waz frumt den rîchen argen man,
Verse: 65    
der al der werlt guotes erban,

Verse: 66    
ob er tûsent marke
Verse: 67    
heizet in sîner arke

Verse: 68    
vil vaste besliezen?
Verse: 69    
wer mac des geniezen,

Verse: 70    
ern wellez teilen unde geben?
Verse: 71    
an dem honige ist mir vergeben,

Verse: 72    
wand ich durch [minen] bosen gemach
Verse: 73    
mînen schaden übersach,
Verse: 74    
des ist mîn leben immer swach.


Verse group: (5) 
Verse: 75    
Si wellent daz daz iht witze sîn,
Verse: 76    
swer rôtez golt under diu swîn

Verse: 77    
werfe und edel gesteine:
Verse: 78    
des vreuwent si sich doch kleine:

Verse: 79    
si wâren ie vür daz golt
Verse: 80    
der vil trüeben lachen holt;

Verse: 81    
bewellent si sich inne. -
Verse: 82    
swer guote rede minne

Verse: 83    
und si gerne hore sagen,
Verse: 84    
der sol mit zühten gedagen

Verse: 85    
und merken si rehte: daz ist im guot.
Verse: 86    
si getiuret [vil] manges mannes muot,

Verse: 87    
wand er vernimt vil lîhte
Verse: 88    
des er sich gebezzert ;
Verse: 89    
daz getiuret in oft anderswâ.

Verse group: (6) 
Verse: 90    
spricht vil lîhte ein tumber man
Verse: 91    
eine rede, der si gemerken kan

Verse: 92    
daz si dem ze staten kumt
Verse: 93    
und im an sînen siten vrumt.

Verse: 94    
swâ von dem guoten guot geschiht,
Verse: 95    
daz dunket die bosen gar enwiht,

Verse: 96    
wand in vil wênic ze herzen gât
Verse: 97    
guotiu rede und guot getât.

Verse: 98    
si bietent lîhte dôren dar:
Verse: 99    
ir muot stêt aber anders war:

Verse: 100    
an valsch und an bôsheit.
Verse: 101    
swaz den von mir wirt geseit,

Verse: 102    
daz ruofte ich gerner in einen walt:
Verse: 103    
vünde ich doch die tagalt
Verse: 104    
daz mir mîn ôre würde erschalt.


Verse group: (7) 
Verse: 105    
Hie vinde ich anders lônes niht
Verse: 106    
wan swaz er horet oder siht,

Verse: 107    
des spot er gerne swâ er mac;
Verse: 108    
daz ist des valschen widerslac;

Verse: 109    
swaz dem von mir wirt geseit
Verse: 110    
êren oder vrümicheit,

Verse: 111    
des nimt er vil kleine war;
Verse: 112    
er lât ez durch diu ôren gar,

Verse: 113    
zem einen în, zem andern ûz.
Verse: 114    
ezn vrumt in niht umb ein grûz

Verse: 115    
swaz ich im [guotes] gesagen kan,
Verse: 116    
wand im sîn valschez herze erban

Verse: 117    
guotes unde êren.
Verse: 118    
wer mac den guot gelêren

Verse: 119    
der ein valschez herze treit?
Verse: 120    
er bewillet sich mit [der] bôsheit

Verse: 121    
als sich daz swîn mit horwe tuot.
Verse: 122    
zem besten rihtet iuwern muot.
Verse: 123    
nu volget mir: ez wirt iu guot.


Verse group: (8) 
Verse: 124    
Mîn kunst diu was verborgen ie,
Verse: 125    
die wold ich nu offen hie,

Verse: 126    
ob ich mit mînem munde
Verse: 127    
nöhte swære stunde

Verse: 128    
den liuten senfte machen,
Verse: 129    
und von solhen sachen

Verse: 130    
daz guot ze horen wære.
Verse: 131    
nu wil ich iu ein mære

Verse: 132    
sagen, als ez mir ist geseit.
Verse: 133    
zeiner ganzen wârheit

Verse: 134    
trûwe ich ez niht bringen;
Verse: 135    
wan eines wil ich dingen:

Verse: 136    
daz ir durch iuwer hövischeit
Verse: 137    
dem tihtær des genâde seit

Verse: 138    
der ditze hât getihtet,
Verse: 139    
mit rîmen wol berihtet,

Verse: 140    
wan ditz ist sîn êrstez werc.
Verse: 141    
er heizet Wirnt von Grâvenberc.

Verse: 142    
der werlte ze minnen
Verse: 143    
enblient erz sînen sinnen:
Verse: 144    
ir gruoz wil er gewinnen.


Verse group: (9) 
Verse: 145    
Ez was hie bevor, man seit,
Verse: 146    
ein künic, der ie nâch êren streit,

Verse: 147    
des nam wîten ist erkant;
Verse: 148    
Britanjâ hiez sîn lant,

Verse: 149    
selbe hiez er Artûs;
Verse: 150    
ze Karidôl het er hûs.

Verse: 151    
mit solhen vreuden stuont ez
Verse: 152    
daz uns daz nu machet vrô

Verse: 153    
man der herren vrümicheit
Verse: 154    
uns niwan mit worten seit

Verse: 155    
die des hoves pflâgen;
Verse: 156    
die muosen dicke wâgen

Verse: 157    
durch lop den lîp: daz was ir sit.
Verse: 158    
muosen si verdienen mit

Verse: 159    
die stat zer tavelrunde.
Verse: 160    
swer daz verdienen kunde

Verse: 161    
daz er der taveln reht besaz,
Verse: 162    
den hêt man immer deste baz.

Verse: 163    
ouch ist ê oft vil geseit
Verse: 164    
von der herren vrümicheit

Verse: 165    
und von des küniges milte,
Verse: 166    
den des niht bevilte

Verse: 167    
swaz er êren möhte bejagen;
Verse: 168    
des muoz man von im immer sagen;

Verse: 169    
beidiu sîn nam und sîn lant
Verse: 170    
diu sint manigem erkant

Verse: 171    
der ir dewederz nie gesach.
Verse: 172    
von dem mir nie guot geschach

Verse: 173    
dem wil ich doch sprechen guot,
Verse: 174    
ob er daz beste gerne tuot;
Verse: 175    
daz was von kinde ie mîn muot.


Verse group: (10) 
Verse: 176    
Als ichz vernomen hân,
Verse: 177    
lac daz hûs an einer plân.

Verse: 178    
ein grôz fôreis dar an stiez.
Verse: 179    
der künic daz vil selten liez

Verse: 180    
ern rite baneken darin.
Verse: 181    
ez was der rîter gewin

Verse: 182    
und ir aller bestez spil
Verse: 183    
daz si âventiure vil

Verse: 184    
zallen zîten vunden.
Verse: 185    
daz jagen mit den hunden

Verse: 186    
was under wîlen grôz.
Verse: 187    
durch den walt ein wazzer vlôz

Verse: 188    
vür daz hûs an einer sît;
Verse: 189    
daz was eben unde wît,

Verse: 190    
besetzet vil hêrlîche
Verse: 191    
mit mangem vürsten rîche,

Verse: 192    
die alle gehûset hêten drin.
Verse: 193    
ez was der geste gewin

Verse: 194    
daz si alle umb êre striten;
Verse: 195    
deheine vrümcheit si vermiten,

Verse: 196    
daz beste si alle tâten.
Verse: 197    
daz hûs was wol berâten

Verse: 198    
mit vil grôzer rîcheit,
Verse: 199    
als uns diu âventiure seit;
Verse: 200    
ir guot was mangem man bereit.


Verse group: (11) 
Verse: 201    
Des küniges hûs enmitten lac.
Verse: 202    
der, nâch dem alten site, pflac

Verse: 203    
die rîter alle enpfâhen wol;
Verse: 204    
er was reiner tugent vol,

Verse: 205    
gewizzen unde stæte;
Verse: 206    
âne valsche ræte

Verse: 207    
minnet er iegelîchen man;
Verse: 208    
daz was hêrlîch getân.

Verse: 209    
als ez von im geschriben stêt,
Verse: 210    
wol tûsent rîter er hêt

Verse: 211    
ze gesinde tägelîche;
Verse: 212    
der iegelîcher was rîche

Verse: 213    
an rossen und an gewande,
Verse: 214    
an bürgen und an lande,

Verse: 215    
daz im nihtes gebrast;
Verse: 216    
dar zuo hêt er mangen gast,

Verse: 217    
den er von sîner hant beriet;
Verse: 218    
von im niemen ungetrostet schiet;

Verse: 219    
er lôste den recken dicke ir pfant;
Verse: 220    
des ist noch sîn nam erkant
Verse: 221    
von sîner milte über älliu lant.


Verse group: (12) 
Verse: 222    
Ein palas hêt diu künigîn
Verse: 223    
daz was märmelsteinîn,

Verse: 224    
gezieret wol begarwe,
Verse: 225    
von vier hande varwe:

Verse: 226    
rôt, brûn, weitîn und gel;
Verse: 227    
daz hûs daz was sinwel,

Verse: 228    
beliewet umb und umbe wol.
Verse: 229    
rîcher vrouwen was ez vol;

Verse: 230    
vil manic maget sûberlîch
Verse: 231    
dienten aller tägelîch

Verse: 232    
der rîchen küniginne.
Verse: 233    
ouch hêt si dar inne

Verse: 234    
rîcheit und vreude vil.
Verse: 235    
aller hande seitspil

Verse: 236    
die juncvrouwen kunden;
Verse: 237    
daz hôrte man zallen stunden

Verse: 238    
in den gewelben schellen;
Verse: 239    
der kleinen hunde bellen

Verse: 240    
dar inne vaste klingen;
Verse: 241    
mangen vogel singen

Verse: 242    
in den liewen über al:
Verse: 243    
galander unde nahtegal

Verse: 244    
iegelîcher sîne stimme sanc.
Verse: 245    
die vrouwen dûhte diu wîle unlanc;
Verse: 246    
des sagten si dem künige danc.


Verse group: (13) 
Verse: 247    
Nu hêt der künic einen sit -
Verse: 248    
was sîn hof getiuret mit -

Verse: 249    
daz er ze tische nie gesaz
Verse: 250    
des morgens, ê er eteswaz

Verse: 251    
von âventiure hêt vernomen.
Verse: 252    
eins tages was ez alsô komen,

Verse: 253    
daz doch selten geschach -
Verse: 254    
daz man niht âventiure sach

Verse: 255    
unze wol nâch mittem tage;
Verse: 256    
daz was des ingesindes klage;

Verse: 257    
si stuonden an der warte hie.
Verse: 258    
diu edel küniginne gie

Verse: 259    
von den rîtern ûf ir sal.
Verse: 260    
sach si der mûr zetal

Verse: 261    
einen schonen rîter haben;
Verse: 262    
der was geriten an den graben.

Verse: 263    
der vrouwen was er unbekant.
Verse: 264    
ein sper vuort er in der hant.

Verse: 265    
von scharlachen was er gekleit,
Verse: 266    
sîn pfärt was rôt daz er reit,
Verse: 267    
sîn hâr gemischet unde reit.


Verse group: (14) 
Verse: 268    
Als er die küniginne sach,
Verse: 269    
vil gezogenlîche er sprach

Verse: 270    
ûf gnâde bin ich komen her;
Verse: 271    
nu gewert mich, vrouwe, des ich ger,

Verse: 272    
durch wîplîche güete:
Verse: 273    
ist mîn gemüete

Verse: 274    
geprîset immer mêre;
Verse: 275    
nu enpfâhet durch iuwer êre

Verse: 276    
mîn bet genædiclîche,
Verse: 277    
daz iuch diu Sælde rîche."

Verse: 278    
nu sprechet, rîter, wes ir gert."
Verse: 279    
vrouwe, daz ich werde gewert."

Verse: 280    
saget mir doch: wes?"
Verse: 281    
vrouwe, niwan des:

Verse: 282    
daz ir von mir geruochet nemen
Verse: 283    
einen gürter, der wol möhte gezemen

Verse: 284    
al der werlte vrouwen;
Verse: 285    
den lâz ich iuch schouwen.

Verse: 286    
behaltet in unz morgen vruo.
Verse: 287    
trage iuch iuwer muot dar zuo.

Verse: 288    
habet iun zeigen von mir;
Verse: 289    
ab, vrouwe, daz ir

Verse: 290    
den gürtel niht behalten welt,
Verse: 291    
wil ich in als ein helt

Verse: 292    
morgen holen hie durch strît
Verse: 293    
ze rehter âventiure zît;
Verse: 294    
od ich bin der hie tôt gelît."


Verse group: (15) 
Verse: 295    
Diu vrouwe sprach daz si getân;
Verse: 296    
ich wil âne bosen wan

Verse: 297    
von iu die gâbe enpfâhen hie;
Verse: 298    
alsô doch - ich sagiu, wie -

Verse: 299    
daz ich iuch, rîter, niht entwer:
Verse: 300    
ir sult morgen komen her

Verse: 301    
und holt den gürtel; daz ist mîn rât.
Verse: 302    
ich schaffez wol daz ez ergât

Verse: 303    
daz ir behaltet iuwer lebben.
Verse: 304    
nu wizzet, ich hân iu wol gegeben

Verse: 305    
daz ich daz tuon durch iuwer bet
Verse: 306    
mit willen hie an dirre stet
Verse: 307    
daz ich durch man ê nie getet."


Verse group: (16) 
Verse: 308    
Den gürtel leite er ûf daz sper;
Verse: 309    
mit guotem willen reicht er

Verse: 310    
der vrouwen sîne gâbe ;
Verse: 311    
er neic ir unde sprach alsô

Verse: 312    
nu lât mich iuwer hulde haben;
Verse: 313    
ich wil rîten von dem graben

Verse: 314    
wider zuo dem walde."
Verse: 315    
dôreit er alsô balde

Verse: 316    
daz sîn niemen war genam
Verse: 317    
unz er ze sînen knappen kam.

Verse: 318    
die wârn mit grôzen vreuden ;
Verse: 319    
si sâhen in zuo rîten .

Verse: 320    
nu lâze wir den rîter sîn.
Verse: 321    
den gürtel hât diu künigîn;

Verse: 322    
der rieme was alsô getân
Verse: 323    
daz ich iu niht gesagen kan

Verse: 324    
welher hande er wære;
Verse: 325    
er was ninder lære

Verse: 326    
von gesteine noch von golde;
Verse: 327    
swer einen wünschen solde,

Verse: 328    
dern würde nimmer alsô guot.
Verse: 329    
der küniginne riet ir muot

Verse: 330    
daz si den gürtel umbe bant;
Verse: 331    
hêt diu vrouwe zehant

Verse: 332    
vreude unde wîsheit:
Verse: 333    
sine truobte deheiner slahte leit,

Verse: 334    
die sprâche kunde si alle wol,
Verse: 335    
ir herze daz was vreuden vol,

Verse: 336    
swaz spils man begunde,
Verse: 337    
si dûhte des wie siz kunde;

Verse: 338    
dehiener kunst ir niht gebrast.
Verse: 339    
si dûhte daz der selbe gast

Verse: 340    
wol möhte sîn ein rîcher künic;
Verse: 341    
er dûhte si biderbe unde vümic

Verse: 342    
als ez wol an dem gürtel schein.
Verse: 343    
si schuof daz ir her Gâwein

Verse: 344    
würde brâht ûf den sal.
Verse: 345    
von den liewen gie si zetal

Verse: 346    
wider sitzen an ir stat;
Verse: 347    
die vruowen si alle sitzen bat.

Verse: 348    
her Gâwein kom als si gebôt.
Verse: 349    
ern vorhte deheiner slahte nôt;
Verse: 350    
des gelac vil manger von im tôt.


Verse group: (17) 
Verse: 351    
Diu vrouwe in zuo ir sitzen hiez.
Verse: 352    
si wesse wol daz er niht enliez

Verse: 353    
swes si in bat ern tæte daz;
Verse: 354    
ir geviel sîn vuore deste baz.

Verse: 355    
si sprach helt, nu râtet mir,
Verse: 356    
wand ich erkenne wol daz ir

Verse: 357    
habt tugenthaften muot
Verse: 358    
daz ir nimmer missetuot:

Verse: 359    
daz hât man ofte an iu gesehen.
Verse: 360    
ein âventiure ist mir geschehen,

Verse: 361    
die wil ich iuch wizzen lân;
Verse: 362    
ich bedarf wol iuwers râtes dran."

Verse: 363    
waz welt ir der rede ?
Verse: 364    
si sagt im als ich iu ê.

Verse: 365    
als er von ir hêt vernomen
Verse: 366    
wie der rîter dar was komen

Verse: 367    
und wies umb den gürtel stuont,
Verse: 368    
tet er als die wîsen tuont:

Verse: 369    
eine wîle er swîgende saz.
Verse: 370    
mit bedâhtem muote sprach er daz

Verse: 371    
nu wizzet, vrouwe hêre,
Verse: 372    
ez wær wider iuwer êre

Verse: 373    
und würde ein bosez mære,
Verse: 374    
swie guot der gürtel wære,

Verse: 375    
und engæbet ir in im niht wider.
Verse: 376    
vrouwe, irn sult niht nider

Verse: 377    
lâzen iuwern hôhen muot
Verse: 378    
durch deheiner slahte guot:

Verse: 379    
ir sît dar zuo ze rîche;
Verse: 380    
und wizzet wærliche:

Verse: 381    
swie sîn dar nâch werde rât,
Verse: 382    
kumt er morgen, als er hât,
Verse: 383    
gelobet, daz man in bestât."


Verse group: (18) 
Verse: 384    
Diu rede hêt ein ende hie.
Verse: 385    
her Gâwein zem gesinde gie

Verse: 386    
und sagt in die geschiht ;
Verse: 387    
des wurden die rîter alle vrô.

Verse: 388    
des andern morgens kom durch strît
Verse: 389    
ze rehter âventiure zît

Verse: 390    
der vil tugenthafte gast
Verse: 391    
gewâfent daz im nihts gebrast.

Verse: 392    
ern vorhte deheiner slahte nôt.
Verse: 393    
ein ravît reit er daz was rôt,

Verse: 394    
daz gie ze sprunge schône.
Verse: 395    
sin zimier was ein krône;

Verse: 396    
ein grôz rubîn dar inne lac;
Verse: 397    
diu krône lûhte als der tac

Verse: 398    
von golde und von gesteine.
Verse: 399    
sîn angest diu was kleine.

Verse: 400    
sîn wâfenroc von borten was;
Verse: 401    
ein samît grüene alsam ein gras

Verse: 402    
was ze der banier gesniten.
Verse: 403    
sus kom der rîter dar geriten.

Verse: 404    
ûf sînem schilte lac ein ar;
Verse: 405    
der was von rôtem golde gar,

Verse: 406    
daz ander von lazûre.
Verse: 407    
sus reit er zuo der mûre,

Verse: 408    
er die küniginne vant.
Verse: 409    
sînen helm er abe bant

Verse: 410    
und sazte in ûf den satelbogen.
Verse: 411    
er was höfsch und wol erzogen.

Verse: 412    
sin houbet daz entwâfent er,
Verse: 413    
an die mûre leint er sîn sper.

Verse: 414    
er die küniginne ersach,
Verse: 415    
mit grôzen zühten er sprach

Verse: 416    
edle vrouwe, horet mich
Verse: 417    
durch iuwer güete; des ger ich.

Verse: 418    
wert mich mit gnædeclîchen sit
Verse: 419    
eins dinges, des ich iuch bit:

Verse: 420    
daz ir die gâbe behaltet hie."
Verse: 421    
si sprach rîter, des enwart mir nie

Verse: 422    
ze muote, daz geloubet mir;
Verse: 423    
edel rîter, jâne sult ir

Verse: 424    
solher dinge niht harte gern
Verse: 425    
der man iuch niht mac gewern;
Verse: 426    
ich wil der rede von iu enbern.


Verse group: (19) 
Verse: 427    
Herre, nemt den gürtel wider."
Verse: 428    
si liez in schône vallen nider

Verse: 429    
von der mûre ûf sîn knie;
Verse: 430    
mit der hant ern ouch enpfie.

Verse: 431    
als er die vrouwen zürnen spach,
Verse: 432    
der rîter offenlîche sprach

Verse: 433    
swer ie durch hövischeit gestreit,
Verse: 434    
der gewinne in mit manheit

Verse: 435    
an mir: des hât er êre;
Verse: 436    
od ichn wil nimmer mêre

Verse: 437    
des hoves wort gesprechen;
Verse: 438    
sol ich niht zerbrechen

Verse: 439    
mîn sper vor der pforte hie,
Verse: 440    
sôn geschach hie âventiure nie."

Verse: 441    
der vrouwen neic er zehant.
Verse: 442    
sînen helm er ûf bant

Verse: 443    
und reit vermezzenlîche dan
Verse: 444    
vür daz hûs ûf die plân.

Verse: 445    
die von der tavelrunde
Verse: 446    
sprâchen mit einem munde

Verse: 447    
nu schilt unde sper!
Verse: 448    
harnasch und ors her!"

Verse: 449    
und swer ê bereit wart,
Verse: 450    
der was der êrste an die vart.

Verse: 451    
Kalî den schilt ze halse nam;
Verse: 452    
mit zorne er ûz ze velde kam:

Verse: 453    
er wolde bejagen den gewin.
Verse: 454    
mit grôzen schanden vlôs er in,

Verse: 455    
wand in der rîter niderstach -
Verse: 456    
daz ez diu küniginne sach -

Verse: 457    
von dem orse ûf daz gras.
Verse: 458    
Didones der næhste was;

Verse: 459    
der rief in rîterlîche an;
Verse: 460    
kêrte er als ein küene man

Verse: 461    
und stach in von dem rosse nider.
Verse: 462    
gegen dem walde kêrte wider.

Verse: 463    
Segremors erreit in ;
Verse: 464    
mit dem teilt er den gürtel

Verse: 465    
daz er mit leide den langen tac
Verse: 466    
betoubet ûf dem velde lac.

Verse: 467    
Miljanz, der tugentrîche man,
Verse: 468    
der reit in rîterlîche an;

Verse: 469    
den stach er nider ûf die plan;
Verse: 470    
daz was im selten ê getân.

Verse: 471    
ichn kan si niht genennen gar,
Verse: 472    
wan daz diu tugenthafte schar

Verse: 473    
von der tavelrunde
Verse: 474    
in vil kurzer stunde

Verse: 475    
wart sigelôs ersehen;
Verse: 476    
owê, wie mohte daz ie geschehen!

Verse: 477    
alle die nâch dem rîter riten
Verse: 478    
die kunde er des vil wol erbiten

Verse: 479    
daz si in liezen rîten dan.
Verse: 480    
an dem velde lac manic man

Verse: 481    
der des ungewon was;
Verse: 482    
bedecket was daz grüene gras

Verse: 483    
mit den schilten eteswâ;
Verse: 484    
diu ros liefen ledic ,

Verse: 485    
als ein stuot wær ûz geslagen;
Verse: 486    
man sach da mangen în tragen

Verse: 487    
der ê schône was ûz geriten.
Verse: 488    
si möhten in gerne hân vermiten,
Verse: 489    
wan si schande von im liten.


Verse group: (20) 
Verse: 490    
Nu reit der rîter zehant
Verse: 491    
er sîne knappen vant.

Verse: 492    
die wâren sîns gelückes vrô;
Verse: 493    
mit vreuden enpfiengen si in .

Verse: 494    
den helm man im abe bant;
Verse: 495    
selbe schut er sîn îsengewant

Verse: 496    
in den schilt zuo im .
Verse: 497    
zwêne knappen hiez er

Verse: 498    
an daz fôreis rîten.
Verse: 499    
er sprach ir sult bîten

Verse: 500    
unz ir daz vil rehte erspehet
Verse: 501    
daz ir einen rîter sehet

Verse: 502    
von dem hûse rîten her;
Verse: 503    
den erkenn ich wol, wandaz ist der

Verse: 504    
dem an deheinem strîte nie
Verse: 505    
von sîner zagheit missegie;
Verse: 506    
gegen dem wil ich ruowen hie.


Verse group: (21) 
Verse: 507    
Die knappen riten vür den walt.
Verse: 508    
ir vreude diu was manicvalt.

Verse: 509    
si warten, als er in gebôt.
Verse: 510    
hôrten si vil grôze nôt

Verse: 511    
von der mässenîe klage.
Verse: 512    
der hof enwart nie vor dem tage

Verse: 513    
geletzet alsô sêre.
Verse: 514    
diu künigîn Ginovêre

Verse: 515    
saz mit grôzem jâmer hie:
Verse: 516    
irn geschach vor leide nie.

Verse: 517    
wâfent sich her Gâwein,
Verse: 518    
der ie in rîters êren schein.

Verse: 519    
ûf sîn ors saz er.
Verse: 520    
man reichte im schilt unde sper.

Verse: 521    
sus reit er vür daz bürgetor;
Verse: 522    
sâhen in die knappen vor.

Verse: 523    
er reit stätelîche dan.
Verse: 524    
ze strîte was er ein wîse man,

Verse: 525    
wan er hêt ofte vil gestriten,
Verse: 526    
durch manheit ûf den lîp geriten.

Verse: 527    
er stapfet sanfte, im was niht gâcli.
Verse: 528    
daz ingesinde sach im nâch

Verse: 529    
und bat got sînes lîbes pflegen.
Verse: 530    
si hêten sich sîn gar bewegen,

Verse: 531    
wan daz im nie misselanc.
Verse: 532    
daz gevilde daz was harte lanc;

Verse: 533    
daz reit er gegen dem walde nider.
Verse: 534    
die zwêne knappen lîten wider

Verse: 535    
und sagten im er kæme .
Verse: 536    
der rîter hiez sich wâfen .

Verse: 537    
den gürtel gurter umbe sich;
Verse: 538    
wan durch sîn kraft, so dûhte mich

Verse: 539    
im wær misselungen.
Verse: 540    
diu ors ze samne sprungen

Verse: 541    
si ein ander sâhen.
Verse: 542    
si begunden vaste gâhen;

Verse: 543    
diu ors nâmens mit den sporn;
Verse: 544    
ir ietweder hêt erkorn

Verse: 545    
den andern underz kinnebein;
Verse: 546    
huop sich under in zwein

Verse: 547    
ein harte schoniu rîterschaft,
Verse: 548    
wan ir ietweders schaft

Verse: 549    
brast ze mangen stücken;
Verse: 550    
muosen si zücken

Verse: 551    
diu swert von den sîten;
Verse: 552    
hie huop sich schonez strîten

Verse: 553    
enzwischen in beiden.
Verse: 554    
wer solde si scheiden,

Verse: 555    
sît niemen in was?
Verse: 556    
si erbeizten nider ûf daz gras.

Verse: 557    
diu ors enhêten in niht getân
Verse: 558    
si liezen über sich selben gân.

Verse: 559    
si hêten beide ganze kraft
Verse: 560    
und vâhten ouch mit meisterschaft,

Verse: 561    
wan si kunenz beide wol.
Verse: 562    
mir ist leit, daz ichz sagfen sol

Verse: 563    
daz dem herren Gâwein ie
Verse: 564    
an dem strîte missegie;

Verse: 565    
doch wil ich im des prîses jehen:
Verse: 566    
im wære des lasters niht geschehen

Verse: 567    
wan durch den gürtel, den er truoc:
Verse: 568    
der steine kraft in nider sluoc;

Verse: 569    
von der gast den sic gewan.
Verse: 570    
er wær sîn anders gar erlân.

Verse: 571    
des wart her Gâwein vil unvrô.
Verse: 572    
der dedel rîter vienc in ;

Verse: 573    
in sîn gezelt zôch er in;
Verse: 574    
daz was ein rîterlîch gewin.

Verse: 575    
owê, daz dem herren Gâwein ie
Verse: 576    
von deheinem manne missegie:
Verse: 577    
wan bezzer rîter dern wart nie.


Verse group: (22) 
Verse: 578    
Als diu sicherheit wart getân,
Verse: 579    
reit der gevangen man

Verse: 580    
mit dem herren durch den walt.
Verse: 581    
diu klage was vil manicvalt

Verse: 582    
ze hove von der geschiht.
Verse: 583    
künc Artûs was da heime niht:

Verse: 584    
er was ûz an daz gejeit.
Verse: 585    
er kom, was im leit

Verse: 586    
und truobet sêre sînen muot,
Verse: 587    
daz manic rîter guot

Verse: 588    
geschendet was von einem man.
Verse: 589    
ouch was des ingesindes wân

Verse: 590    
daz her Gâwein wære erslagen;
Verse: 591    
daz begundens alle klagen.

Verse: 592    
sîn schande was im doch geschehen
Verse: 593    
daz ir deheiner si hêt ersehen:

Verse: 594    
von was ez in unkunt.
Verse: 595    
ezn kæme ouch nimmer vür mîn munt,

Verse: 596    
hêt mirz ein knappe niht geseit
Verse: 597    
zeiner ganzen wârheit,
Verse: 598    
wider den ich alle wîle streit.


Verse group: (23) 
Verse: 599    
Nu riten die zwên küene man
Verse: 600    
mit vil grôzen vreuden dan

Verse: 601    
und kômen in ein wilde lant.
Verse: 602    
der herre den gürtel abe bant

Verse: 603    
als er die vreise vor im sach.
Verse: 604    
zem herren Gâwein er sprach

Verse: 605    
herre und lieber geselle,
Verse: 606    
seht ir daz gevelle

Verse: 607    
und die steinwende?
Verse: 608    
daz ist âne wende

Verse: 609    
wirn müezen rîten dar an.
Verse: 610    
nu nemt den gürtel den ich hân;

Verse: 611    
behalt in unz an iuwern tôt
Verse: 612    
und sît sicher vor aller nôt:

Verse: 613    
wan daz ir siglôs sît ersehen
Verse: 614    
daz ist von sîner kraft geschehen.

Verse: 615    
ichn zel mirz ze deheiner vrümicheit,
Verse: 616    
wand ir habt grôze manheit

Verse: 617    
begangen allez iuwer leben;
Verse: 618    
man hât iu ie den prîs gegeben

Verse: 619    
an rehter rîterschefte.
Verse: 620    
daz mir von mîner krefte

Verse: 621    
diu êre gevallen hie,
Verse: 622    
den gelouben gewan ich nie,

Verse: 623    
wan daz ist ie âne wân
Verse: 624    
ezn habe der steine kraft getân.

Verse: 625    
iun mac nimmer missegên;
Verse: 626    
ân angest müget ir bestên

Verse: 627    
swaz vreise ir in der werlte welt."
Verse: 628    
mit triuwen neic im der helt;

Verse: 629    
der gâbe wart er harte vrô.
Verse: 630    
er gnâdet im und gurte

Verse: 631    
den gürtel under sîn îsengwant.
Verse: 632    
von enpfienc er zehant

Verse: 633    
vil grôze sterke und manheit.
Verse: 634    
ûf den berc er reit

Verse: 635    
nâch dem herren in ein lant.
Verse: 636    
ich wæn ie iemen würde erkant

Verse: 637    
ein lant vreuden rîche:
Verse: 638    
ez bluot allez gelîche,

Verse: 639    
bluomen unde boume.
Verse: 640    
wie er in einem troume

Verse: 641    
wære, des bedûhte in .
Verse: 642    
der vogel sanc was michel .

Verse: 643    
daz lant gar âne liute was:
Verse: 644    
niwan bluomen unde gras

Verse: 645    
der was daz gevilde vol.
Verse: 646    
diu ougen weide tet im wol.

Verse: 647    
swie ichz doch kurzlîche sage,
Verse: 648    
si wârn geriten zwelf tage.

Verse: 649    
des drîzehenden morgens vruo
Verse: 650    
kômen si geriten zuo

Verse: 651    
einem wazzer daz was breit.
Verse: 652    
der rîter ez zetal reit

Verse: 653    
durch einen wünniclichen walt;
Verse: 654    
der was ze vreuden wol gestalt

Verse: 655    
von loube und von gesange.
Verse: 656    
den riten si unlange

Verse: 657    
unz er eine strâze vant;
Verse: 658    
diu wîste in in sîn ewigen lant.
Verse: 659    
die reise hêt er wol bewant.


Verse group: (24) 
Verse: 660    
Mit mæren vertriben si den tac.
Verse: 661    
nu sâhen si vor in lac

Verse: 662    
ein burc harte veste,
Verse: 663    
diu schonest und diu beste

Verse: 664    
die si ie gesâhen;
Verse: 665    
der begundens nâhen.

Verse: 666    
ein wîtiu stat lac vor dem tor,
Verse: 667    
wâren tiefe graben vor.

Verse: 668    
ein boumgart umb daz hûs lac:
Verse: 669    
den bevridet ein vestez hac.

Verse: 670    
sus riten si durch die stat.
Verse: 671    
den herren Gâwein bat

Verse: 672    
der künic willekomen sîn.
Verse: 673    
er sprach ditze lant ist mîn

Verse: 674    
von dem walde unz an daz mer,
Verse: 675    
und möhte ich ûz komen mit her

Verse: 676    
vür die berge, geloubet daz:
Verse: 677    
nie dehein künic besaz

Verse: 678    
sîn lant gwalticlîche -
Verse: 679    
ich betzwünge wol älliu rîche."

Verse: 680    
sus reit er vür daz bürgetor;
Verse: 681    
stuonden edel knappen vor,

Verse: 682    
rîter unde knehte,
Verse: 683    
die in nâch sînem rehte

Verse: 684    
enpfiengen küniclîche.
Verse: 685    
er nam gesellichlîche

Verse: 686    
den herren Gâwein der hant.
Verse: 687    
den helm man im abe bant

Verse: 688    
und vuorte in an guot gemach.
Verse: 689    
ze sînen knappen er sprach

Verse: 690    
nu badet den rîter schône
Verse: 691    
daz ichs iu immer lône."

Verse: 692    
abe schut er sîn îsengwant.
Verse: 693    
si vuorten in enwec zehant

Verse: 694    
und batten in rîterlîche.
Verse: 695    
der wirt der was rîche;

Verse: 696    
daz wol an dem gesinde schein.
Verse: 697    
sich kleite der herre Gâwein

Verse: 698    
mit wîzer lînwæte;
Verse: 699    
ein juncvrouwe in næte

Verse: 700    
in einen roc pfellin;
Verse: 701    
mit einem pelze härmîn

Verse: 702    
was er gefurrieret;
Verse: 703    
sus wart er gezieret.

Verse: 704    
her gâwein was ein schone man.
Verse: 705    
des selben pfelles leite er an

Verse: 706    
einen mantel, der was wît.
Verse: 707    
nu kom ein bote - des was zît,

Verse: 708    
der hiez in ûf ezzen gân;
Verse: 709    
der künic wolde ins niht erlân

Verse: 710    
ern müese sîn gemazze sîn;
Verse: 711    
ze kemenâten az diu künigîn:

Verse: 712    
daz schuof der wirt durch sîn gemach.
Verse: 713    
an disen dingen er wol sach

Verse: 714    
daz sîn wille und sîn muot
Verse: 715    
was reine unde guot:
Verse: 716    
er tet im als man vriunden tuot.


Verse group: (25) 
Verse: 717    
Man gap im guote spîse .
Verse: 718    
man gaz, fuorte in

Verse: 719    
der künic zuo den vrouwen;
Verse: 720    
die mohte er gerne schouwen.

Verse: 721    
als er in den sal gie,
Verse: 722    
diu küniginne in enpfie,

Verse: 723    
dar nâch ein schoniu maget
Verse: 724    
daz ninder lebte, sman saget,

Verse: 725    
ir gelîche der zît;
Verse: 726    
si was benamen âne strît

Verse: 727    
diu schonest die er ie gesach;
Verse: 728    
des prîses ir diu werlt jach.

Verse: 729    
si enzunde im herze unde muot.
Verse: 730    
in dûhte daz wesen ir guot,

Verse: 731    
wan was schone unde jugent,
Verse: 732    
gewizzen unde ganziu tugent,

Verse: 733    
geburt unde sinne;
Verse: 734    
si möhte wol keiserinne

Verse: 735    
von ir tugent sîn gewesen.
Verse: 736    
wer möhte ouch noch vor ir genesen

Verse: 737    
diu schone wære?
Verse: 738    
wir sulen guotiu mære

Verse: 739    
von den reinen wîben sagen
Verse: 740    
und ir leit mir leide klagen,
Verse: 741    
die sich mit zühten kunnen trage.


Verse group: (26) 
Verse: 742    
Als uns diu âventiure seit,
Verse: 743    
was diu juncvrouwe gekleit

Verse: 744    
nâch ir rehte harte wol,
Verse: 745    
als ein edel maget sol.

Verse: 746    
sie truoc einen roc wîten,
Verse: 747    
von zwein samîten

Verse: 748    
gesniten vil gelîche,
Verse: 749    
eben unde rîche;

Verse: 750    
der eine was grüene alsam ein gras,
Verse: 751    
der ander rôter varwe was,

Verse: 752    
mit golde wôl gezieret.
Verse: 753    
der was gefurrieret

Verse: 754    
mit vil grôzem vlîze:
Verse: 755    
herme vil wîze

Verse: 756    
hêt er bedecket;
Verse: 757    
der pelz was gestrecket

Verse: 758    
neben dem rocke gelîche.
Verse: 759    
gerigen meisterlîche

Verse: 760    
ein hemde was dar under;
Verse: 761    
des nam den rîter wunder

Verse: 762    
daz ez rehte lûter was:
Verse: 763    
als ein liehtez spiegelglas

Verse: 764    
was daz selbe hemde;
Verse: 765    
ez dûhte in harte vremde

Verse: 766    
daz ez kleine mohte sîn;
Verse: 767    
ez was wîz sîdîn

Verse: 768    
mit guldîner næte.
Verse: 769    
ouch gezam vil wol der wæte

Verse: 770    
ein gürtel den diu maget truoc;
Verse: 771    
daz was ein borte guot genuoc

Verse: 772    
von golde und von gesteine,
Verse: 773    
grôz unde kleine.

Verse: 774    
ûz einem smaragde was,
Verse: 775    
rehte grüene alsam ein gras,

Verse: 776    
diu rinke wol ergraben,
Verse: 777    
von golde ein ar dar ûf erhaben

Verse: 778    
mit gesmelze harte wæhe;
Verse: 779    
daz werc daz was spæhe.

Verse: 780    
daz diu spängel solden sîn
Verse: 781    
daz wâren tier guldîn,

Verse: 782    
geworht mit grôzem vlîze;
Verse: 783    
enzwischen berle wîze

Verse: 784    
wâren gestecket.
Verse: 785    
sus was er bedecket

Verse: 786    
mit edelem gesteine.
Verse: 787    
ichn gesach ir nie deheine -

Verse: 788    
geworht âne zungen -
Verse: 789    
diu wol bedrungen

Verse: 790    
mit gezierde wære
Verse: 791    
als an disem mære.

Verse: 792    
ouch was ein edele rubîn
Verse: 793    
durch sînen wünniclîchen schîn

Verse: 794    
in den gürtel vor geleit;
Verse: 795    
als si dehein swachez leit

Verse: 796    
truobte in ir gemüete,
Verse: 797    
benam des steines güete

Verse: 798    
mit süezem schîne ir ungemach,
Verse: 799    
si sîn varwe rehte ersach;
Verse: 800    
an tugende was er niht swach.


Verse group: (27) 
Verse: 801    
Sich hêt diu maget rîche
Verse: 802    
vil harte hövischlîche

Verse: 803    
in einen mantel gevangen,
Verse: 804    
wîten unde langen,

Verse: 805    
genagelt wol mit golde,
Verse: 806    
bezogen als si wolde

Verse: 807    
mit einer veder härmîn;
Verse: 808    
wâren gesniten în

Verse: 809    
von einer hiute vischîn -
Verse: 810    
der hâr daz was weitîn,

Verse: 811    
brâht von Iberne -
Verse: 812    
mâne unde sterne;

Verse: 813    
daz zierte die veder harte wol;
Verse: 814    
harmzagel was si vol

Verse: 815    
innen bestecket;
Verse: 816    
die veder hêt bedecket

Verse: 817    
ein alsô guot siglât
Verse: 818    
daz diu werlt niht bezzers hât.

Verse: 819    
ouch wâren diu tassel
Verse: 820    
beidiu rôt unde gel,

Verse: 821    
ergraben harte kleine
Verse: 822    
ûz einem edeln steine

Verse: 823    
mit heidenischem liste:
Verse: 824    
der was ein âmatiste,

Verse: 825    
daz ander was ein jâchant.
Verse: 826    
ein zobel reichte ir ûf die hant,

Verse: 827    
der was swarz unde breit,
Verse: 828    
gemischet grâ unde reit,
Verse: 829    
als noch manec vrouwe treit.


Verse group: (28) 
Verse: 830    
An ir houbetloche vor
Verse: 831    
was der herre Amor

Verse: 832    
ergraben meisterlîche,
Verse: 833    
rehte dem gelîche

Verse: 834    
als ez leben solde;
Verse: 835    
eine strâle von golde

Verse: 836    
hêt er in der zeswen hant,
Verse: 837    
in der andern einen brant;

Verse: 838    
daz werc was guot und kleine,
Verse: 839    
ûz eim karfunkelsteine

Verse: 840    
ergraben harte schône;
Verse: 841    
kleine als ein bône

Verse: 842    
was der selbe stein.
Verse: 843    
vor der juncvrouwen er schein

Verse: 844    
des nahtes swâ si gie;
Verse: 845    
dehein vinster er lie

Verse: 844    
diu juncvrouwe inne was;
Verse: 845    
des tages glaster als ein glas.

Verse: 846    
hafte si ir buosem mit
Verse: 847    
nach der Kärlinge sit.

Verse: 848    
si was wol grôzer dinge wert;
Verse: 849    
swes ir lîp zer werlte gert,
Verse: 850    
des hât diu sælde si gewert.


Verse group: (29) 
Verse: 851    
Diu maget truoc ein schapel,
Verse: 852    
daz was weitîn unde gel,

Verse: 853    
rôt, brûn unde wîz;
Verse: 854    
dar an lac vil grôzer vlîz

Verse: 855    
von golde und von sîden.
Verse: 856    
swer daz nu wolde nîden

Verse: 857    
daz si schône was gekleit,
Verse: 858    
daz wær ein michel tôrheit,

Verse: 859    
wan es ist âne ir aller schaden
Verse: 860    
swaz ich ûf si mac geladen

Verse: 861    
von sîden und von borten
Verse: 862    
und von gezierde, mit worten.

Verse: 863    
ir zöpfe wârn gebunden,
Verse: 864    
mit golde wol bewunden

Verse: 865    
unz an des hâres ende;
Verse: 866    
keiserlîch gebende

Verse: 867    
truoc diu maget reine.
Verse: 868    
ir hâr daz was kleine,

Verse: 869    
goltvar unde reit;
Verse: 870    
ir scheitel wîz und niht ze breit.

Verse: 871    
diu stirne was ir sinwel.
Verse: 872    
eben und lûter was ir vel,

Verse: 873    
von rôsen varwe wîze
Verse: 874    
getempert mit vlîze.

Verse: 875    
ir brâ brûn, sleht unde smal.
Verse: 876    
hiengen ir zetal

Verse: 877    
reide löcke goltvar.
Verse: 878    
ir ougen lûter unde klâr.

Verse: 879    
ez wære wîp oder man,
Verse: 880    
swen si güetlîche an

Verse: 881    
mit lachenden ougen sach,
Verse: 882    
swaz dem leides ie geschach

Verse: 883    
des was zehant vergezzen.
Verse: 884    
diu Sælde hêt si besezzen.

Verse: 885    
ir ôren [wârn] ze rehte gar,
Verse: 886    
als si wæren erwünschet dar,

Verse: 887    
von liehtvarwer wîze,
Verse: 888    
nâch dem gotes vlîze

Verse: 889    
beidiu krump unde hol.
Verse: 890    
diu nase [was ir] geschaffen alsô wol:

Verse: 891    
swer si immer solde sehen,
Verse: 892    
dern möhte niht wandels dran erspehen

Verse: 893    
sine stüende gevüeclîche
Verse: 894    
dem antlütz wol gelîche.

Verse: 895    
diu hiufelîn [wârn ir] rôsenvar,
Verse: 896    
daz antlütze lûter gar

Verse: 897    
von roete und von wîze,
Verse: 898    
als si got mit vlîze

Verse: 899    
gemischet hêt begarwe.
Verse: 900    
mit alsô liehter varwe

Verse: 901    
was ir lîp über al
Verse: 902    
linde und eben hin zetal.

Verse: 903    
daz was wol erzeiget:
Verse: 904    
der Wunsch hêt sich geneiget

Verse: 905    
vil gar in ir gewalt.
Verse: 906    
ir munt der was wol gestalt

Verse: 907    
und minniclîche,
Verse: 908    
und hêt si im gelîche

Verse: 909    
sîne mâge alle ersterbet,
Verse: 910    
in selben verderbet

Verse: 911    
daz er vil kûme mohte genesen -
Verse: 912    
und soldez dannoch alsô wesen

Verse: 913    
daz er si kuste an ir munt,
Verse: 914    
wær vergezzen zestunt

Verse: 915    
aller sîner swære,
Verse: 916    
als ez nie worden wære.

Verse: 917    
ir zene wîz, eben und kleine,
Verse: 918    
ûz vil lûterm beine

Verse: 919    
zesamene gestecket;
Verse: 920    
der munt hêt si bedecket

Verse: 921    
mit rôsenvarwer roete. -
Verse: 922    
daz ich mich noete

Verse: 923    
der gedanke alsô verre,
Verse: 924    
ich wæne ez mir niht werre,

Verse: 925    
wan von gedanken kumt der muot
Verse: 926    
der dem lîbe sanfte tuot. -

Verse: 927    
ouch was ir diu kel
Verse: 928    
sleht unde sinwel,

Verse: 929    
harmwîz, als er jach
Verse: 930    
der die juncvrouwen sach;

Verse: 931    
ein breiter zobel drumbe gie,
Verse: 932    
der ir vil lützel sehen lie,
Verse: 933    
wand er den hals gar umbe vie.


Verse group: (30) 
Verse: 934    
Michn triegen danne die sinne mîn,
Verse: 935    
si möhte wol under ir hemde sîn

Verse: 936    
ein schoene crêatiure,
Verse: 937    
vil reine und gehiure,

Verse: 938    
von eim süezen lîbe
Verse: 939    
daz ich wæn ie von wîbe

Verse: 940    
reiner lîp würde geborn.
Verse: 941    
diu Sælde hêt ir gesworn

Verse: 942    
ze belîben mit ir stæte
Verse: 943    
immer under ir wæte.

Verse: 944    
des was ir schoener lîp wol wert,
Verse: 945    
wan swes diu Sælde ze gesellen gert

Verse: 946    
der muoz gar âne wandel sîn;
Verse: 947    
daz was wol an der mägde schîn,

Verse: 948    
wan si vor allem valsche was
Verse: 949    
lûter als ein spiegelglas.

Verse: 950    
des nam der rîter an ir war;
Verse: 951    
ir grôziu schoene truoc in dar;
Verse: 952    
des minnet er si von herzen gar.


Verse group: (31) 
Verse: 953    
Diu maget diu was rîche.
Verse: 954    
vil gezogenlîche

Verse: 955    
saz si wider an ir stat.
Verse: 956    
der wirt den herren Gâwein bat

Verse: 957    
ze leisten sîne sicherheit;
Verse: 958    
er sprach "herre ich bins bereit,

Verse: 959    
wand ich alsô gesworen hân."
Verse: 960    
die maget hiez er ûf stân

Verse: 961    
und sprach "sô nemt ze wîbe
Verse: 962    
dise maget iuwerm lîbe

Verse: 963    
ze triuwen und ze rehter ê."
Verse: 964    
der herre Gâwein sprach "owê,

Verse: 965    
ich wæne es iu niht ernst !
Verse: 966    
ich lieze drumb al die werlt vrî,

Verse: 967    
ob mîn eigen wære,
Verse: 968    
daz ich mîne swære

Verse: 969    
mit ir vertrîben solde!
Verse: 970    
wan ez got wolde

Verse: 971    
daz si mîn vrouwe solde sîn,
Verse: 972    
hêt alrêrst diu sælde mîn

Verse: 973    
mîn vreude gar gekroenet
Verse: 974    
und oesterlîch geschoenet,

Verse: 975    
wan swaz ich her gedienet hân,
Verse: 976    
sît ich mich guotes êrst versan,

Verse: 977    
allen guoten wîben,
Verse: 978    
daz muoz belîben;

Verse: 979    
ich müge es lôn von ir gehaben,
Verse: 980    
mîn vreude ist êwiclîch begraben

Verse: 981    
mit jâmer unz an mînen tôt.
Verse: 982    
hêt ich alle mîne nôt

Verse: 983    
erliten durch die schoenen maget,
Verse: 984    
sôn würde si nimmer geklaget,

Verse: 985    
wan si erliuht daz herze mîn
Verse: 986    
rehte alsô der sunnen schîn

Verse: 987    
tuot den liehten sumertac.
Verse: 988    
mit lobe ich niht verenden mac

Verse: 989    
ir schoene und ir gewizzen,
Verse: 990    
wan hêt sich ie gevlizzen

Verse: 991    
Ovîdîus mit lobe dar,
Verse: 992    
ern möhte si niht volloben gar."

Verse: 993    
si bedorfte wol schoene unde jugent,
Verse: 994    
gewizzen unde ganzer tugent,

Verse: 995    
sît si nam ein der tiurste man
Verse: 996    
der rîters namen ie gewan;
Verse: 997    
den mohte ouch si mit êren hân.


Verse group: (32) 
Verse: 998    
sînen ernst der wirt ersach,
Verse: 999    
zem herren Gâwein er sprach

Verse: 1000    
"sît ez nu got gevüeget hât,
Verse: 1001    
an dem daz dinc allez stât,

Verse: 1002    
daz iu diu magt beschaffen ist,
Verse: 1003    
gebe iu unser herre Krist

Verse: 1004    
beiden sælde und êre!"
Verse: 1005    
der rede enwart niht mêre.

Verse: 1006    
des wart der rîter harte vrô.
Verse: 1007    
ze sînen triuwen nam er si ;

Verse: 1008    
sam tet in diu reine maget,
Verse: 1009    
weinende, als mir ist gesaget.

Verse: 1010    
der künic wolds getroestet hân,
Verse: 1011    
daz si ir weinen hêt verlân,

Verse: 1012    
mit worten; nemohter.
Verse: 1013    
des küniges swester tohter

Verse: 1014    
was diu maget wol getân.
Verse: 1015    
in der segen war getân,

Verse: 1016    
küssende er si umbe vie;
Verse: 1017    
der rîter mit ir slâfen gie;
Verse: 1018    
im geschach vor liebe nie.


Verse group: (33) 
Verse: 1019    
wart im daz reine wîp
Verse: 1020    
liep alsam sîn eigen lîp.

Verse: 1021    
sus ruowet er nâch sîner vart,
Verse: 1022    
unz diu vrouwe swanger wart

Verse: 1023    
im eines kindes.
Verse: 1024    
ouch was des gesindes

Verse: 1025    
vreude von dem gaste grôz,
Verse: 1026    
wand in der arbeit niht verdrôz

Verse: 1027    
swâ er in gedienen mohte,
Verse: 1028    
iegelîchem als im tohte.

Verse: 1029    
rîterschefte was vil;
Verse: 1030    
mit hunden und mit vederspil

Verse: 1031    
reit der gast, als im gezam.
Verse: 1032    
er hêt erworben daz sîn nam

Verse: 1033    
von sîner tugent was erkant;
Verse: 1034    
er zierte wol des küniges lant,
Verse: 1035    
wan sîn gelîchen niemen vant.


Verse group: (34) 
Verse: 1036    
Uf des küniges veste
Verse: 1037    
was daz aller beste

Verse: 1038    
werc von rôtem golde
Verse: 1039    
gegozzen, als er wolde:

Verse: 1040    
ein rat, enmitten ûf den sal;
Verse: 1041    
daz gienc ûf und zetal;

Verse: 1042    
wâren bilde gegozzen an,
Verse: 1043    
iegelîchz geschaffen als ein man.

Verse: 1044    
hie sigen diu mit dem rade nider,
Verse: 1045    
stigen dandern ûf wider;

Verse: 1046    
sus gienc ez umbe an der stat;
Verse: 1047    
daz was des gelückes rat.

Verse: 1048    
ez hêt ein pfaffe gemeistert dar;
Verse: 1049    
von rôtem golde waas ez gar.

Verse: 1050    
ez bezeichent daz dem wirte nie
Verse: 1051    
an deheinem dinge missegie,
Verse: 1052    
wan daz gelücke volget im ie.


Verse group: (35) 
Verse: 1053    
was des wol ein halbez jâr
Verse: 1054    
daz der gast was komen dar.

Verse: 1055    
eins tages er trûrende gie.
Verse: 1056    
vil grôzer jâmer in gevie:

Verse: 1057    
in truoc sîn herze und sîn sin
Verse: 1058    
zuo der mässenîe hin

Verse: 1059    
und zuo der tavelrunde.
Verse: 1060    
die strâze er vil wol kunde

Verse: 1061    
wider in sîns herren lant.
Verse: 1062    
her Gâwein gie zehant

Verse: 1063    
ze sînem wîbe; als er die sach,
Verse: 1064    
mit grôzem jâmer er sprach

Verse: 1065    
"got müez iu den lîp bewarn;
Verse: 1066    
vrouwe, ich wil von hinnen varn

Verse: 1067    
mit urloube drîe tage."
Verse: 1068    
die lüge tet er durch die klage:

Verse: 1069    
er vorhte ir jâmer und ir nôt.
Verse: 1070    
beidiu trüebe unde rôt

Verse: 1071    
wurden ir ougen an der stat.
Verse: 1072    
vil sêre siuftunde si in bat,

Verse: 1073    
wand ir sagte ir swærre muot,
Verse: 1074    
als er mir selben ofte tuot,

Verse: 1075    
daaz er ze lange wolde sîn. -
Verse: 1076    
si sprach "lieber herre mîn,

Verse: 1077    
belîbet hie, daz ist mîn rât;
Verse: 1078    
mîn dinc mir angestlîche stât;

Verse: 1079    
daz seht ir, unde wizzet wol
Verse: 1080    
daz ich grôzen kumber dol

Verse: 1081    
von mîner swære die ich hân.
Verse: 1082    
herre, ir sult hie bestân

Verse: 1083    
unz ir beseht wiez mir ergê:
Verse: 1084    
ez kumt vil lîhte daz ir ê

Verse: 1085    
niht wider komt, ichn genesen;
Verse: 1086    
des müese ich immer jâmerc wesen."

Verse: 1087    
dochn trûwet si der geschiht niht.
Verse: 1088    
owê, waz des noch geschiht

Verse: 1089    
daz man wol verswüere!
Verse: 1090    
daz er alsô gevüere

Verse: 1091    
hêt er weizgot vür gesworn,
Verse: 1092    
wand er ze stæte hêt erkorn

Verse: 1093    
daz wesen sînem lîbe
Verse: 1094    
sînem reinen wîbe.

Verse: 1095    
im was daz leider unerkant
Verse: 1096    
daz niemen mohte in daz lant

Verse: 1097    
ân des küniges geleite komen;
Verse: 1098    
und hêt er sichs vil wol bewart

Verse: 1099    
hêt er sichs vil wol bewart
Verse: 1100    
daz ez im immer ûf die vart

Verse: 1101    
alsô komen wære.
Verse: 1102    
sus benam er ir ir swære:

Verse: 1103    
er sprach vrouwe, gehabt iuch wol,
Verse: 1104    
wand ich immer mit iu dol

Verse: 1105    
beidiu liep unde leit;
Verse: 1106    
iu ist von mir unverseit

Verse: 1107    
minne unde triuwe;
Verse: 1108    
ich wil iu âne riuwe

Verse: 1109    
immer wesen undertân.
Verse: 1110    
ir sult ez niemen wizzen lân

Verse: 1111    
daz ich hinnen rîten wil;
Verse: 1112    
ich kum iu in vil kurzem zil

Verse: 1113    
michn irres danne der bitter tôt
Verse: 1114    
od ungevüegiu nôt

Verse: 1115    
die niemen müge erwenden;
Verse: 1116    
dise reise wil ich enden

Verse: 1117    
daz sîn niemen werde gewar
Verse: 1118    
war ich welle od wie ich var;
Verse: 1119    
daz ist nâch mînem willen gar."


Verse group: (36) 
Verse: 1120    
Diu vrouwe wart des trôstes vrô:
Verse: 1121    
si wânde ez ergienge alsô.

Verse: 1122    
kuste er si und schiet dan;
Verse: 1123    
sinen willen wesse dehein man.

Verse: 1124    
ûf sîn ors saz er zehant,
Verse: 1125    
verholn nam er sîn îsengwant

Verse: 1126    
und reit ûz vil balde
Verse: 1127    
die strâze gegen dem walde.

Verse: 1128    
ich wil iu ein wunder sagen:
Verse: 1129    
daz er dar reit in zwelf tagen,

Verse: 1130    
daz reit er wider ein halbez jâr.
Verse: 1131    
alsus kom er geriten dar

Verse: 1132    
ze Kardiôl vür daz hûs.
Verse: 1133    
nu was der künic Artûs

Verse: 1134    
gegangen vür daz bürgetor;
Verse: 1135    
hôrte man in klagen vor

Verse: 1136    
sînen neven, den hern Gâwein.
Verse: 1137    
in dirre klage erschein

Verse: 1138    
sîn wâfen an dem schilte.
Verse: 1139    
künc Artûs der milte

Verse: 1140    
lief gegen im und enpfienc in .
Verse: 1141    
daz gesinde wart allez vrô;

Verse: 1142    
riter unde knehte
Verse: 1143    
enpfiengen in wol von rehte,

Verse: 1144    
wand er hêt tugenthaften muot;
Verse: 1145    
er was getriuwe unde guot,

Verse: 1146    
vor allem valsche wol behuot.
Verse: 1147    
vlugen diu mære

Verse: 1148    
daz er komen wære
Verse: 1149    
von hûse ze hûse.

Verse: 1150    
mit dem künige Artûse
Verse: 1151    
gienc er zuo den vrouwen .

Verse: 1152    
diu küniginne enpfienc in
Verse: 1153    
und ir vrouwen über al;

Verse: 1154    
zuo in saz er ûf den sal.
Verse: 1155    
si vrâgeten in der mære

Verse: 1156    
wiez im ergangen wære;
Verse: 1157    
des sagte er in genuoc;

Verse: 1158    
sîner geschiht er nie gewuoc,
Verse: 1159    
wan in sîn herze dar wider truoc.

Verse: 1160    
Nu nam er des vil rehte war
Verse: 1161    
daz er die mässenîe gar

Verse: 1162    
vant als er si gelâzen hêt,
Verse: 1163    
und daz der hof ganzer stêt,

Verse: 1164    
des vreut er sich vil sêre.
Verse: 1165    
diu künigin Ginovêre

Verse: 1166    
hiez sîn rîterlîche pflegen.
Verse: 1167    
dône wolde iedoch der degen

Verse: 1168    
niht turnieren als ê,
Verse: 1169    
wan im tet der jâmer

Verse: 1170    
nâch sînen schoenen wîbe.
Verse: 1171    
er gedâhte ob ich belîbe

Verse: 1172    
lenger hie, des gwinne ich schaden."
Verse: 1173    
sîn stæter muot begunde in laden

Verse: 1174    
wider in sîns geswîgen lant.
Verse: 1175    
vil tougenliche gie er zehant

Verse: 1176    
eine vür daz bürgetor;
Verse: 1177    
vant er sîne knappen vor.

Verse: 1178    
er sprach bringet mir mîn ors her,
Verse: 1179    
harnasch, schilt unde sper,

Verse: 1180    
und saget niemen mîne vart."
Verse: 1181    
vil snelle ez im brâht wart;

Verse: 1182    
saz er ûf und reit zehant;
Verse: 1183    
ouch brâhtens im sîn îsengwant

Verse: 1184    
in den walt, als er gebôt.
Verse: 1185    
in twanc diu minnende nôt

Verse: 1186    
unz si in dar ûf brâhte
Verse: 1187    
daz er dar wîder gâhte

Verse: 1188    
er sin wîp hêt verlân.
Verse: 1189    
die knappen riten mit im dan.

Verse: 1190    
sus reit er umbe ein ganzes jâr
Verse: 1191    
unz er diu lant älliu gar

Verse: 1192    
vor den bergen durch reit.
Verse: 1193    
daz was ein verlorniu arbeit:

Verse: 1194    
als ichz ofte hân vernommen,
Verse: 1195    
in daz lant moht niemen komen

Verse: 1196    
ern hêt den gürtel den er lie
Verse: 1197    
sînen wîbe, er die

Verse: 1198    
aller jungest mit jâmer sach.
Verse: 1199    
sînes herzen ungemach

Verse: 1200    
wart von grôz
Verse: 1201    
daz in des lebens gar verdrôz;
Verse: 1202    
das ouch sîn lîp vil wênic genôz.


Verse group: (37) 
Verse: 1203    
er mit vrâge daz bevant
Verse: 1204    
dazniemen mohte in daz lant

Verse: 1205    
vor den hôhen bergen komen,
Verse: 1206    
als er die wârheit hêt vernommen,

Verse: 1207    
teter als der biderbe man,
Verse: 1208    
der sich des wol getroesten kan

Verse: 1209    
swes er niht gehaben mac.
Verse: 1210    
swer ie guoter sinne pflac,

Verse: 1211    
der habe ouch noch denselben sit:
Verse: 1212    
vristet er sîn êre mit.

Verse: 1213    
sus reit er (wider) zuo des küniges hûs.
Verse: 1214    
nu was der milte Artûs

Verse: 1215    
mit rîterschefte an der plân;
Verse: 1216    
kam ouch her Gâwein an

Verse: 1217    
geriten zuo des küniges schar.
Verse: 1218    
des tages was sîn zwei jâr

Verse: 1219    
daz sîn wîp was genesen.
Verse: 1220    
hie lâze wir den rîter wesen

Verse: 1221    
und sagen wiez dem kinde ergie.
Verse: 1222    
sîn reiniu muoter woldez nie

Verse: 1223    
von ir gelâzen einen tac;
Verse: 1224    
vor liebe si sîn selbe pflac

Verse: 1225    
und ander manic vrouwe hêr.
Verse: 1226    
in einem jâre wuohs ez mêr

Verse: 1227    
dan ein anderz in zwein tuo.
Verse: 1228    
man lêrtez spâte unde vruo

Verse: 1229    
gewizzen unde güete.
Verse: 1230    
ouch was sîn gemüete

Verse: 1231    
zallen dingen veste;
Verse: 1232    
ez tet niwan daz beste;

Verse: 1233    
von rehte muosez sælic sîn.
Verse: 1234    
ez zôch ein rîchiu künigin

Verse: 1235    
unze zuo zwelf jâren;
Verse: 1236    
die die tiursten wâren

Verse: 1237    
und die besten rîter ,
Verse: 1238    
die underwunden sich sîn ;

Verse: 1239    
si lêrtenz rîten unde gên,
Verse: 1240    
mit zühten sprechen unde stên.

Verse: 1241    
des volget er in, wan er was guot,
Verse: 1242    
zallen dingen wol gemuot.
Verse: 1243    
daz beste ie nâch dem besten tuot.


Verse group: (38) 
Verse: 1244    
Nu gap im got in sîner jugent
Verse: 1245    
schoenen lîp und ganze tugent;

Verse: 1246    
die behielt er an sîn ende.
Verse: 1247    
âne missewende

Verse: 1248    
lebt er in sîner kintheit.
Verse: 1249    
sîn dienst was allen den bereit

Verse: 1250    
die sîn von im geruochten;
Verse: 1251    
die gâbe ouch an in suochten,

Verse: 1252    
den gap er als in tohte,
Verse: 1253    
swen erz gewinnen mohte.

Verse: 1254    
aller hande rîter spil
Verse: 1255    
lêrten in die rîter vil:

Verse: 1256    
buhurdieren unde stechen,
Verse: 1257    
diu starken sper zebrechen,

Verse: 1258    
schirmen unde schiezen.
Verse: 1259    
swen in die rîter liezen,

Verse: 1260    
nâmen in die vrouwen wider:
Verse: 1261    
man vuorte in ûf unde nider.

Verse: 1262    
von sîner tugent daz geschach
Verse: 1263    
daz man in zallen zîten sach

Verse: 1264    
gerner danne ein andern man.
Verse: 1265    
wol in, der da verdienen kan

Verse: 1266    
daz in diu werlt gerne siht
Verse: 1267    
und daz manim des besten giht!

Verse: 1268    
dem hât got sælden vil gegeben;
Verse: 1269    
er mac ouch deste gerner leben.

Verse: 1270    
sîn sælde hât ie des gegert
Verse: 1271    
daz er den liuten würde wert;
Verse: 1272    
des wart ouch er von in gewert.


Verse group: (39) 
Verse: 1273    
Nu hêt er vorders vil vernommen
Verse: 1274    
wie sîn vater dar was komen,

Verse: 1275    
wand im wart ofte vür geleit
Verse: 1276    
sînes vater vrümicheit,

Verse: 1277    
wie manhaft er wære.
Verse: 1278    
sîne wessen ab niht der mære

Verse: 1279    
ob er wære in deheiner nôt;
Verse: 1280    
weder er lebte od wære tôt,

Verse: 1281    
daz was in allen unbekant.
Verse: 1282    
der juncherre ez sît bevant.

Verse: 1283    
in sînen vreuden truobte in ie
Verse: 1284    
daz er sînen vater nie

Verse: 1285    
gesach allen sînen tagen.
Verse: 1286    
daz begunde er tougenliche klagen

Verse: 1287    
und gie zuo der muoter sîn
Verse: 1288    
und zuo der edeln künigin,

Verse: 1289    
diu hêt in ûz der toufe erhaben.
Verse: 1290    
er sprach: "vrouwe, lât mich haben

Verse: 1291    
iuwer hulde und iuwern segen.
Verse: 1292    
got müez iuwer beider pflegen

Verse: 1293    
und geruoche iuch vor dem tôde bewarn.
Verse: 1294    
ich wil benamen hinnen varn,

Verse: 1295    
in mîner jugent erwerben daz
Verse: 1296    
daz man mich von rehte baz

Verse: 1297    
erkenne danne ein andern man,
Verse: 1298    
als mîn vater hât getân.

Verse: 1299    
waz sol mir mîn starker lîp,
Verse: 1300    
und sol ich mich nu als ein wîp

Verse: 1301    
verligen in disem lande hie?
Verse: 1302    
ich wil den suochen von dem mir ie

Verse: 1303    
tugent unde manheit
Verse: 1304    
allez mîn leben ist geseit;

Verse: 1305    
daz ist mîn vater, her Gâwein,
Verse: 1306    
der ie in rîters êren schein,

Verse: 1307    
als ichz von im hân vernommen.
Verse: 1308    
ichn wil nimmer wider komen

Verse: 1309    
ez ensî daz ich in gesehe,
Verse: 1310    
swaz halt mir dar nâch geschehe;

Verse: 1311    
des gunnet mir, wand ez muoz sîn.
Verse: 1312    
vrouwe und liebiu muoter mîn,

Verse: 1313    
mir seit daz mîn gedinge
Verse: 1314    
daz ich in wider bringe;
Verse: 1315    
got gebe daz mir gelinge!"


Verse group: (40) 
Verse: 1316    
man sîn ernest rehte ersach,
Verse: 1317    
sîn muoter, vrouwe Flôrîe, sprach

Verse: 1318    
"lieber sun, nu volge mir,
Verse: 1319    
wan du erkennest wol daz wir

Verse: 1320    
sîn hân gebiten (wol) zweinzic jâr.
Verse: 1321    
hie mahtu nemen war,

Verse: 1322    
als ichz von im hân vernommen,
Verse: 1323    
lebter, er wære wider komen.

Verse: 1324    
ich erkande sîne triuwe wol;
Verse: 1325    
er was ganzer triuwen vol.

Verse: 1326    
owê, daz ich in ie erkôs
Verse: 1327    
mir ze vriun, sît in verlôs

Verse: 1328    
wunderlîche, ichn weiz wie.
Verse: 1329    
sîn gelîche dern wart nie

Verse: 1330    
und wirt ouch nimmer geborn.
Verse: 1331    
sol ich in alsô hân verlorn,

Verse: 1332    
muoz ich jâmer unde nôt
Verse: 1333    
lîden unz an mînen tôt.

Verse: 1334    
herre got, der mägde kint,
Verse: 1335    
sît dir diu herze offen sint

Verse: 1336    
und alle willen ûf getân,
Verse: 1337    
wie hâstu mich alsô verlân!

Verse: 1338    
keiser, herre, reiner Krist,
Verse: 1339    
sît dir niht verborgen ist

Verse: 1340    
und ân dich niht genesen mac,
Verse: 1341    
mich geleben noch den tac

Verse: 1342    
daz ich gesehe den ich trage
Verse: 1343    
in mînem herzen alle tage
Verse: 1344    
beidiu mit jâmer und mit klage!"


Verse group: (41) 
Verse: 1345    
An ir gebærden daz wol schein
Verse: 1346    
daz ir der herre Gâwein

Verse: 1347    
was liep als ir eigen lîp.
Verse: 1348    
si sprach: "herre, belîp,

Verse: 1349    
lieber sun, mir hie,"
Verse: 1350    
er sprach "liebiu muoter, wie

Verse: 1351    
sol mîn nam werden erkant
Verse: 1352    
ichn rîte ûz in andriu lant,

Verse: 1353    
als mîn vater her in tet?
Verse: 1354    
ir sult lâzen iuwer bet.

Verse: 1355    
ich wil verdienen der besten gruoz
Verse: 1356    
und daz man mich erkennen muoz,

Verse: 1357    
od ich verliuse mînen lîp.
Verse: 1358    
swer sînen rât læt an diu wîp,

Verse: 1359    
dern ist niht ein wîser man.
Verse: 1360    
deheim dinc mich des erwenden kan

Verse: 1361    
mîn lîp dern müeze gewâget sîn."
Verse: 1362    
herre und lieber sun mîn,

Verse: 1363    
sît ichs dich niht erwenden kan,
Verse: 1364    
nim ein kleinôt daz ich hân;

Verse: 1365    
behaltez unz an dînen tôt,
Verse: 1366    
und wis sicher vor aller nôt;

Verse: 1367    
daz ist ein gürtel, den mir lie
Verse: 1368    
dîn vater, er jungest gie

Verse: 1369    
von mir und urloup hêt genommen
Verse: 1370    
als er wider solde komen.

Verse: 1371    
an mîne sêle bevalch er mir
Verse: 1372    
daz ich den gürtel gæbe dir,

Verse: 1373    
als ich dir geseit hân -
Verse: 1374    
ob du immer würdest ze man,

Verse: 1375    
swen du woldest hinnen varn.
Verse: 1376    
du solt den gürtel bewarn

Verse: 1377    
daz sîn iemen werde gewar."
Verse: 1378    
vil heize weinde gap si in dar;

Verse: 1379    
er kuste si und neic ir .
Verse: 1380    
die vrouwen wurden alle unvrô.

Verse: 1381    
sus nam er urloup unde reit.
Verse: 1382    
daz gelücke was im ie bereit;
Verse: 1383    
des erziuget er grôze manheit.


Verse group: (42) 
Verse: 1384    
Sîn muoter, vrouwe Flôrîe, stuont
Verse: 1385    
mit grôzem jâmer, die tuont

Verse: 1386    
den grôz herzeleit geschiht.
Verse: 1387    
ir jâmer hal sich lenger niht

Verse: 1388    
si in von ir rîten sach.
Verse: 1389    
mit grôzer klage si sprach

Verse: 1390    
owê, ich vil armez wîp!
Verse: 1391    
waz sol mir guot unde lîp?

Verse: 1392    
waz sol mir schoene unde jugent,
Verse: 1393    
gewizzen unde ganziu tugent?

Verse: 1394    
ich hân verlorn den tiursten man
Verse: 1395    
den wîp ze vriunde ie gewan,

Verse: 1396    
dar zuo mîn einigez kint.
Verse: 1397    
herre got, sît dir sint

Verse: 1398    
älliu dinc undertân
Verse: 1399    
und ân dich niht genesen kan,

Verse: 1400    
bevilhe ich hiute in dînem segen
Verse: 1401    
mîn kint, daz sîn ruochest pflegen

Verse: 1402    
an dirre vart, durch dînen tôt.
Verse: 1403    
beschirme in, herre, vor grôzer nôt

Verse: 1404    
und sende in mir gesunden wider!"
Verse: 1405    
in der klage reit er nider

Verse: 1406    
von dem hûse durch die stat.
Verse: 1407    
daz liut im allez heiles bat;

Verse: 1408    
daz machet sîn vil reiner muot;
Verse: 1409    
er was gewizzen unde guot,
Verse: 1410    
den tumben tump, den wîsen vruot.


Verse group: (43) 
Verse: 1411    
Sus reit er verre durch diu lant,
Verse: 1412    
und was im dannoch unbekant

Verse: 1413    
war er kêren wolde;
Verse: 1414    
ern wesse war er solde;

Verse: 1415    
in disen sorgen reit er.
Verse: 1416    
nu kom gegen im geloufen her

Verse: 1417    
ûf dem wege ein garzûn.
Verse: 1418    
der truoc einen schaprûn,

Verse: 1419    
gesniten von fritschâle;
Verse: 1420    
mit rôtem zendale

Verse: 1421    
was er gefurrieret.
Verse: 1422    
sîn huot was gezieret

Verse: 1423    
mit bluomen und mit loube.
Verse: 1424    
sus lief er in dem stoube.

Verse: 1425    
des rôten seites von der gran
Verse: 1426    
truoc er einen roc an,

Verse: 1427    
gebrîst mit grôzem vlîze;
Verse: 1428    
hantschuohe wîze

Verse: 1429    
hêt er an den henden.
Verse: 1430    
den stap begunde er wenden

Verse: 1431    
nâch der garzûne sit:
Verse: 1432    
vürdert er sîn loufen mit.

Verse: 1433    
sîne hosen wâren guot genuoc;
Verse: 1434    
zwêne brisschuoch er an truoc.

Verse: 1435    
und als er im nâhen kam,
Verse: 1436    
sînen huot er abe nam;

Verse: 1437    
hie mit eret er in alsô.
Verse: 1438    
der juncherre gruozte in

Verse: 1439    
und vrâget in der mære
Verse: 1440    
wes garzûn er wære.

Verse: 1441    
er sprach "des aller tiursten man
Verse: 1442    
der künicrîche ie gewan:

Verse: 1443    
des küniges von Britanje.
Verse: 1444    
der hât mich zlspanje

Verse: 1445    
nâch rîtern ûz gesant
Verse: 1446    
ez hât der künic von Engellant

Verse: 1447    
einen turnei wider in genomen;
Verse: 1448    
dar suln im die rîter komen

Verse: 1449    
ze Karidôl vür sîn hûs;
Verse: 1450    
sol der künic Artûs

Verse: 1451    
wol driu tûsent rîter haben;
Verse: 1452    
durch daz hân ich mich ûz erhaben."

Verse: 1453    
der juncherre sprach "nu sage mir
Verse: 1454    
wiez in sînem hove stê."

Verse: 1455    
er sprach "herre, ich sagiu daz:
Verse: 1456    
in nie deheinem hove baz;

Verse: 1457    
ist grôz rîterschaft
Verse: 1458    
und alles des diu überkraft

Verse: 1459    
des man ze vreuden gert.
Verse: 1460    
komt ir dar, ir wert gewert

Verse: 1461    
swes iu der muot erdenken kan.
Verse: 1462    
dâne zwîvelt nimmer an,
Verse: 1463    
wand ichz wol erkunnet hân."


Verse group: (44) 
Verse: 1464    
"Nu zeige mir den wec dar."
Verse: 1465    
er sprach "nu nemt der strâze war

Verse: 1466    
die ich her komen bin;
Verse: 1467    
diu treit iuch vil rehte hin

Verse: 1468    
ze Karidôl vür daz hûs;
Verse: 1469    
ist der künic Artûs

Verse: 1470    
mit grôzen hôchziten."
Verse: 1471    
zehant begunder rîten

Verse: 1472    
und kom dar an dem niunden tage.
Verse: 1473    
nâch des garzûnes sage

Verse: 1474    
vant er michel vreude .
Verse: 1475    
ûf den hof reit er ,

Verse: 1476    
manic âventiure geschach.
Verse: 1477    
einer linden er sach

Verse: 1478    
ligen einen breiten stein,
Verse: 1479    
des tugent im inz herze schein,

Verse: 1480    
gevieret und niht sinwel;
Verse: 1481    
striemen rôt unde gel

Verse: 1482    
giengen dar durch eteswâ;
Verse: 1483    
daz ander teil daz was blâ,

Verse: 1484    
lûter als ein spiegelglas.
Verse: 1485    
grôziu tugent an im was

Verse: 1486    
daz deheiner slahte man
Verse: 1487    
der ie deheinen valsch gewan
Verse: 1488    
die hant niht mohte gelâzen dran.


Verse group: (45) 
Verse: 1489    
Zuo der linden reit der gast,
Verse: 1490    
sîn pfärt hafter an einen ast

Verse: 1491    
und saz enmitten ûf den stein.
Verse: 1492    
sîn herze was âne mein

Verse: 1493    
und ledic aller bôsheit;
Verse: 1494    
sîn muot ie nâch dem besten streit.

Verse: 1495    
swer ie dhein untugent begie,
Verse: 1496    
dern mohte dem steine nâher nie

Verse: 1497    
komen dan eins klâfters lanc;
Verse: 1498    
si tâten alle widerwanc,

Verse: 1499    
si zem steine wolden gên;
Verse: 1500    
si muosen alle hôher stên.

Verse: 1501    
ezn was vor nie geschehen
Verse: 1502    
daz ie iemen würde ersehen

Verse: 1503    
ûf demselben steine,
Verse: 1504    
niwan der künic [al] eine:

Verse: 1505    
der was âne wandel gar.
Verse: 1506    
her Gâwein der reichte dar

Verse: 1507    
mit der hant, und niht baz;
Verse: 1508    
ich sagiu wie er verworhte daz

Verse: 1509    
er zem steine niht moht komen,
Verse: 1510    
als ichz ofte hân vernomen:

Verse: 1511    
eine maget wol getân
Verse: 1512    
die greif er über ir willen an,

Verse: 1513    
daz si weinde unde schrê.
Verse: 1514    
deheiner slahte untugent

Verse: 1515    
er von sîner kintheit nie
Verse: 1516    
unz an sînen tôt begie;
Verse: 1517    
diu selbe in zuo dem steine niht lie.


Verse group: (46) 
Verse: 1518    
man den knappen dar ûf sach,
Verse: 1519    
einem rîter wart vil gâch

Verse: 1520    
vür den künic, und sprach alsô
Verse: 1521    
"herre, ir sult wesen vrô!

Verse: 1522    
ein âventiure ist hie geschehen:
Verse: 1523    
ich hân ûf dem steine ersehen

Verse: 1524    
sitzen einen jungelinc."
Verse: 1525    
daz dûhte si alle samt ein dinc

Verse: 1526    
grôz unde wunderlich.
Verse: 1527    
der edeln rîter iegelîch

Verse: 1528    
îlte vür den andern dar
Verse: 1529    
und nâmen der geschiht war.

Verse: 1530    
der künic stuont [ûf] von sîner stat;
Verse: 1531    
die vrouwen er gên bat

Verse: 1532    
mit im zuo dem steine nider;
Verse: 1533    
des satzte sich ir deheiniu wider.

Verse: 1534    
daz gesinde in gerne sach,
Verse: 1535    
der künic zuo den vrouwen sprach

Verse: 1536    
"enpfâhe wir in des ist er wert,
Verse: 1537    
und wizzet, swes er an mich gert

Verse: 1538    
im ze vrumen, daz ist getân;
Verse: 1539    
und wil er hie mir bestân,

Verse: 1540    
ich behalte in nâch sînem rehte.
Verse: 1541    
rîter unde knehte

Verse: 1542    
die giengen mit im über al
Verse: 1543    
zuo dem steine hin zetal;
Verse: 1544    
mit vreuden rûmten si den sal.

Verse group: (47) 
Verse: 1545    
Dem juncherren was unbekant
Verse: 1546    
wiez umb den stein was gewant;

Verse: 1547    
hêt erz von iemen ê vernomen,
Verse: 1548    
er wære benamen drûf niht komen.

Verse: 1549    
als er den künic her sach gên,
Verse: 1550    
begunde er von dem steine stên.

Verse: 1551    
sin gebærde diu was sæliclich:
Verse: 1552    
die hende habte er vür sich

Verse: 1553    
vil harte gezogenlîche.
Verse: 1554    
künc Artûs der rîche

Verse: 1555    
der hiez in willekomen sîn,
Verse: 1556    
und diu edel künigîn;

Verse: 1557    
dar nâch diu mässenîe gar.
Verse: 1558    
si nâmen an im beider war

Verse: 1559    
lîbes unde muotes:
Verse: 1560    
dône vundens niht wan guotes,

Verse: 1561    
wand er was alles valsches blôz;
Verse: 1562    
dar zuo was sîn sælde grôz;
Verse: 1563    
der beider er von rehte genôz.

Verse group: (48) 
Verse: 1564    
Der künic vrâget in [der] mære
Verse: 1565    
war wolde od wer er wære.

Verse: 1566    
er sprach "herre, niwan her;
Verse: 1567    
ichn kan iu niht gesagen wer

Verse: 1568    
ich von mînem vater bin."
Verse: 1569    
der [edel] künic bat aber in

Verse: 1570    
im sagen sînen namen
Verse: 1571    
und mit im beliben .

Verse: 1572    
er sprach "herre, daz si getân;
Verse: 1573    
ich wilz iuch gerne wizzen lân:

Verse: 1574    
Gwi von Gâlois bin ich genant.
Verse: 1575    
beslozzen ist daz selbe lant

Verse: 1576    
von danne ich bin geborn.
Verse: 1577    
ze herren hân ich iuch erkorn,

Verse: 1578    
ob ir geruochet behalten mich;
Verse: 1579    
mit mînem dienest wolde ich

Verse: 1580    
erwerben des ich [ie] hân gegert,
Verse: 1581    
ob ich der êren wære wert,

Verse: 1582    
daz ich rîter würde hie;
Verse: 1583    
des hân ich gedinget ie,

Verse: 1584    
wan diu werlt alsô zergêt
Verse: 1585    
daz nimmer dehein hof gestêt

Verse: 1586    
mit ganzer rîterschaft;
Verse: 1587    
aller vreuden überkraft

Verse: 1588    
hân ich in kurzen stunden
Verse: 1589    
in iuwerm hove vunden.

Verse: 1590    
enpfâhet mich als ichs hân gegert!"
Verse: 1591    
er sprach "juncherre, sît gewert

Verse: 1592    
aller iuwer bete hie."
Verse: 1593    
in sin genâde er in enpfie

Verse: 1594    
und bevalch in an der stet,
Verse: 1595    
nâch der küniginne bet,

Verse: 1596    
sînem vater, dem herren Gâwein.
Verse: 1597    
was under in zwein

Verse: 1598    
diu grôze triuwe unbekant
Verse: 1599    
die kint ie ze vater vant:

Verse: 1600    
ir deweder erkante den andern .
Verse: 1601    
her Gâwein underwant sich

Verse: 1602    
des knaben mit sîner lêre;
Verse: 1603    
des gewan er vrum und êre.

Verse: 1604    
den besten was er undertân;
Verse: 1605    
mit rede hêt er den valschen man;
Verse: 1606    
ir deheinen er nie ze vînt gewan.


Verse group: (49) 
Verse: 1607    
Dem künige wart er heimlich
Verse: 1608    
und diente im aller tägelich

Verse: 1609    
als er beste kunde.
Verse: 1610    
den von der tavelrunde

Verse: 1611    
was er allen vil bereit:
Verse: 1612    
ze turnein er mit in reit,

Verse: 1613    
und swâ man manheit begie,
Verse: 1614    
versûmte er sich nie

Verse: 1615    
ern wær zevorderst an der schar;
Verse: 1616    
si muosen es alle nemen war.

Verse: 1617    
sîn manheit diu was harte grôz;
Verse: 1618    
gelückes er dar zuo genôz

Verse: 1619    
daz im vil selten missegie,
Verse: 1620    
wand er hêt vor ougen ie
Verse: 1621    
got, der die sînen nie verlie.


Verse group: (50) 
Verse: 1622    
dem künige wart geseit
Verse: 1623    
sîn vil grôziu manheit,

Verse: 1624    
des wundert in und wart sîn vrô.
Verse: 1625    
eine hôchzît gebôt er ;

Verse: 1626    
dar kom manic vürste rîch.
Verse: 1627    
hiu hôchzît wart vil lobelich

Verse: 1628    
der knappe nam daz swert.
Verse: 1629    
er was sol rîterschefte wert;

Verse: 1630    
die enpfienc ouch er mit vreuden .
Verse: 1631    
diu küniginne sande im

Verse: 1632    
sehs rîter kleider;
Verse: 1633    
diu wâren der beider

Verse: 1634    
von scharlach und von pfelle.
Verse: 1635    
her Gâwein, sîn geselle,

Verse: 1636    
gap im ein ravît daz was guot;
Verse: 1637    
daz vreute sêre sinen muot.

Verse: 1638    
der künic im zwelf knappen liez;
Verse: 1639    
dar zuo er im geben hiez

Verse: 1640    
swaz er haben solde,
Verse: 1641    
iegelîchez als er wolde.

Verse: 1642    
daz geschach, als ich iu sage,
Verse: 1643    
an dem heiligen pfingestage

Verse: 1644    
daz der knappe swert nam.
Verse: 1645    
und als er messe vernam,

Verse: 1646    
die pfaffen gâben im den segen.
Verse: 1647    
gurte umbe sich der degen

Verse: 1648    
ein swert, daz dehein man
Verse: 1649    
nie dhein bezzerz gewan.

Verse: 1650    
ez half im sît ûz manger nôt,
Verse: 1651    
er behieltz ouch unz an sînen tôt;

Verse: 1652    
daz gap im her Gâwein .
Verse: 1653    
der milte künic reichte im

Verse: 1654    
den schilt selbe und einen schaft.
Verse: 1655    
sich huop michel rîterschaft

Verse: 1656    
und schoene buhurdieren
Verse: 1657    
mit rîchen banieren.

Verse: 1658    
sus wart her Gwîgâlois ze man
Verse: 1659    
mit rîterschefte ûf der plân;
Verse: 1660    
der künic hêt wol zim getân.


Verse group: (51) 
Verse: 1661    
sich der buhurt zerlie,
Verse: 1662    
der künic ûf den sal gie,

Verse: 1663    
mit im der junge swertdegen
Verse: 1664    
der kunde wol der êren pflegen,

Verse: 1665    
dar nâch die rîter über al.
Verse: 1666    
sich huop dar inne grôzer schal

Verse: 1667    
und manger hande seitspil;
Verse: 1668    
floiten und tambûren vil

Verse: 1669    
die hullen wider ein ander .
Verse: 1670    
der milte künic vuorte in

Verse: 1671    
zuo der tavelrunde
Verse: 1672    
und gap im an der stunde

Verse: 1673    
der taveln reht unde stat,
Verse: 1674    
als in diu mässenie bat.

Verse: 1675    
ouch gap er im ze gesellen
Verse: 1676    
den aller tiursten rîter :

Verse: 1677    
daz was mîn herre Gâwein,
Verse: 1678    
der ie gar âne wandel schein;

Verse: 1679    
des wurdens beide harte vrô.
Verse: 1680    
den spilliuten gap man

Verse: 1681    
pfärit, silber und gewant;
Verse: 1682    
si wurden alle zehant

Verse: 1683    
von den gâben rîche
Verse: 1684    
und lobten alle gelîche

Verse: 1685    
den rîter und die hôchzît.
Verse: 1686    
si spilten alle en widerstrît

Verse: 1687    
vor der tavelrunde,
Verse: 1688    
iegelîcher als er kunde.

Verse: 1689    
man gap in allen wirtschaft
Verse: 1690    
und alle des die überkraft

Verse: 1691    
des man zem lîbe gerte.
Verse: 1692    
diu hôchzît diu werte

Verse: 1693    
mit vreuden , als ich iu sage,
Verse: 1694    
nâch pfingesten vierzehen tage.

Verse: 1695    
diu ende hêt genomen,
Verse: 1696    
die geste die dar wâren komen

Verse: 1697    
die nâmen alle urloup
Verse: 1698    
ze hove und ouch anderswâ.

Verse: 1699    
hiez der künic Artûs
Verse: 1700    
tragen in sîn muoshûs

Verse: 1701    
die pfelle ungeschrôten,
Verse: 1702    
mangen samît rôten,

Verse: 1703    
grâ, härmîn unde bunt;
Verse: 1704    
dar zuo gap er manic pfunt

Verse: 1705    
und schoeniu ros den gesten;
Verse: 1706    
er kunde wol enbresten

Verse: 1707    
ieglîchem nâch sîner werdichkeit;
Verse: 1708    
sîn guot was der werlt bereit,
Verse: 1709    
als man noch hiute von im seit.


Verse group: (52) 
Verse: 1710    
Mit urloube ritens alle dan,
Verse: 1711    
als ich iu geseit hân,

Verse: 1712    
ieglîcher heim ze lande.
Verse: 1713    
Der künic hêt ân schande

Verse: 1714    
die hôchzît gehabet alsô
Verse: 1715    
daz sîn liut was allez vrô

Verse: 1716    
siz alsus verenden.
Verse: 1717    
Zen næhsten sunewenden,

Verse: 1718    
der künic ze tische saz
Verse: 1719    
und innen des er az,

Verse: 1720    
kom ein maget rîche
Verse: 1721    
geriten hövischlîche

Verse: 1722    
mit ir getwerge ûf den sal,
Verse: 1723    
die rîter über al

Verse: 1724    
an dem tische sâzen,
Verse: 1725    
trunken unde âzen.

Verse: 1726    
Si reit ein phärit daz was blanc;
Verse: 1727    
ir getwerc huop ûf unde sanc

Verse: 1728    
ein lict wünniclîche
Verse: 1729    
daz si alle gelîche

Verse: 1730    
ir selber vergâzen
Verse: 1731    
die in dem sale sâzen.

Verse: 1732    
Als ez ist geseit mir,
Verse: 1733    
ûf dem phärit hinder ir

Verse: 1734    
stuont ez, swar si reit;
Verse: 1735    
ûf ir ahseln hêt ez geleit

Verse: 1736    
sîne hende beide.
Verse: 1737    
Diu maget vuorte ze kleide

Verse: 1738    
ein scharlaches kappen an.
Verse: 1739    
Si was rehte wol getân

Verse: 1740    
daz ir des prîses jâhen
Verse: 1741    
alle die si gesâhen.

Verse: 1742    
Ir houbt was ungebunden,
Verse: 1743    
ir zöpfe wol bewunden

Verse: 1744    
mit golde unz an daz ende;
Verse: 1745    
daheiner slahte gebende

Verse: 1746    
vuorte diu maget mêre.
Verse: 1747    
Diu juncvrouwe hêre

Verse: 1748    
reit si den künic sach.
Verse: 1749    
Vil gezogenlîche si sprach

Verse: 1750    
"herre her künic, mich hât gesant
Verse: 1751    
mîn vrouwe her in iuwer lant;

Verse: 1752    
ir dienest hât si iu enboten.
Verse: 1753    
deheinem andern boten

Verse: 1754    
wolde si iuz enbieten.
Verse: 1755    
Ir vriunde ir daz rieten

Verse: 1756    
daz si helfe suochte hie:
Verse: 1757    
von disem hove sagt man ie

Verse: 1758    
wie vrume riter hie wæren,
Verse: 1759    
und daz si niht verbæren

Verse: 1760    
daheiner slahte manheit.
Verse: 1761    
Nu si iu offenlîch geseit

Verse: 1762    
ein grôziu âventiure;
Verse: 1763    
diu ist vil ungehiure

Verse: 1764    
und bitter, gelîch dem tôde gar.
Verse: 1765    
Wer vehten welle, der hebe sich dar!

Verse: 1766    
Des vindet er vil guot stat.
Verse: 1767    
Er wirt sin âne zwîvel sat,

Verse: 1768    
wan ist manger tôt gelegen."
Verse: 1769    
Gwîgâlois der tuire degen,

Verse: 1770    
stuont ûf zer selben stunde
Verse: 1771    
von der tavelrunde -

Verse: 1772    
mit urloube wart daz getân,
Verse: 1773    
vür den künic gienc er stân.

Verse: 1774    
Er sprach "lieber herre mîn,
Verse: 1775    
nu lât an mir daz werden schîn

Verse: 1776    
daz ir niemen niht verseit;
Verse: 1777    
iuwer gâbe ist allen den bereit

Verse: 1778    
die ir von iu geruochent,
Verse: 1779    
swâ siz ze rehte suochent:

Verse: 1780    
gewert mich, herre, des ich ger;
Verse: 1781    
hat mich diu Sælde her

Verse: 1782    
wol geleitet mîne tage;
Verse: 1783    
mîner swære die ich trage

Verse: 1784    
der wirde ich ledic zehant.
Verse: 1785    
Herre künic, nu sît gemant

Verse: 1786    
daz iuwer milte mir werde erkant."
Verse: 1787    
daz gesinde sîne bet

Verse: 1788    
gehôrte, die ere mit vlize tet,
Verse: 1789    
des nam si michel wunder

Verse: 1790    
und swigen alle besunder.
Verse: 1791    
Der künic sprach "nu sît gewert

Verse: 1792    
alles des ir an mich gert,
Verse: 1793    
daz mînem namen rehte stê

Verse: 1794    
und mir niht an mîn êre ."
Verse: 1795    
Er sprach "ichn ger niht vürbaz

Verse: 1796    
wan daz mir werde erloubet daz
Verse: 1797    
ich die âventiure hol;

Verse: 1798    
habet ir mir gegeben wol.
Verse: 1799    
Wer weiz ob ichz erwerben soll".

Verse: 1800    
Diu rede wart im ungemach.
Verse: 1801    
Den jungen rîterer an sach

Verse: 1802    
und waz im sîn arbeit
Verse: 1803    
von allen sînen sinnen leit

Verse: 1804    
die er wolde lîden.
Verse: 1805    
Er sprach "wolt ir vermîden

Verse: 1806    
diese reise durch mîne bet,
Verse: 1807    
ich wolde iuch rîchen hie ze stet."

Verse: 1808    
"neinâ, herre!" sprach er ,
Verse: 1809    
"jâne mac ich nimmer werden vrô -

Verse: 1810    
irn erloubet mir die selben vart."
Verse: 1811    
Zehant si im erloubet wart.

Verse: 1812    
Daz wart der juncvrouwen leit;
Verse: 1813    
mit zorne si von dannen reit,

Verse: 1814    
daz si ze niemen niht ensprach.
Verse: 1815    
Ich sagiu von daz geschach:

Verse: 1816    
si vorhte daz si ir arbeit
Verse: 1817    
verlür von sîner kintheit,

Verse: 1818    
durch daz er junc was.
Verse: 1819    
Si begunde vür daz palas

Verse: 1820    
mit grôzer klage rîten;
Verse: 1821    
sine wolde sîn niht bîten,
Verse: 1822    
swie wol er kunde strîten.


Verse group: (53) 
Verse: 1823    
Sus reit si gegen dem walde.
Verse: 1824    
Die knappen brâhten im balde

Verse: 1825    
ors, harnasch unde sper
Verse: 1826    
und einen schoenen schilt her,

Verse: 1827    
der was swarz alsam ein kol;
Verse: 1828    
was enmitten ûffe wol

Verse: 1829    
ein rat von rotem golde erhaben;
Verse: 1830    
daz wolde er zeinem wâfen haben

Verse: 1831    
man in erkande.
Verse: 1832    
Diu künigin im sande

Verse: 1833    
einen wâfenroc ze stiure
Verse: 1834    
zuo der âventiure,

Verse: 1835    
der was mit golde durchslagen;
Verse: 1836    
den solde er durch ir willen tragen;
Verse: 1837    
des begunde er ir genâde sagen.


Verse group: (54) 
Verse: 1838    
Nu nam er urloup vin in ;
Verse: 1839    
dem milten künige neic er

Verse: 1840    
und der mässenie gar.
Verse: 1841    
"herre got, nu bewar

Verse: 1842    
dem rîter sînen schoenen lîp!"
Verse: 1843    
sprach man unde wîp;

Verse: 1844    
si wunschten im alle heiles hâch.
Verse: 1845    
Dem rîter was zer vreise gâch,

Verse: 1846    
wand er hêt eins lewen muot:
Verse: 1847    
swaz vreislîch was daz dûhte in guot;

Verse: 1848    
des kom er ofte in grôze nôt.
Verse: 1849    
Sîn dienst er in allen bôt;
Verse: 1850    
sus nam err urloup in den tôt.


Verse group: (55) 
Verse: 1851    
Her Gâwein mit im gie:
Verse: 1852    
von des râte kom er nie.

Verse: 1853    
Ir geselleschaft was harte guot:
Verse: 1854    
beidiu ir herze und ir muot

Verse: 1855    
wârn einander heimlîch;
Verse: 1856    
deiswâr, daz was billîch,

Verse: 1857    
sît si eines lîbes wâren.
Verse: 1858    
Ir ougen es niht verbâren

Verse: 1859    
sine lachten ofte ein ander an.
Verse: 1860    
Her Gâwein, der küene man,

Verse: 1861    
wâfent in selbe mit sîner hant;
Verse: 1862    
einen helm er im ûf bant,

Verse: 1863    
dar ûf ein rat von golde gie.
Verse: 1864    
Daz wâfen minnet der rîter ie,

Verse: 1865    
wand einez gienc ûf und zetal
Verse: 1866    
mit listen in sîns neven sal:

Verse: 1867    
durch daz truoc er daz rat,
Verse: 1868    
als in des sîn herze bat,

Verse: 1869    
zeiner zimiere.
Verse: 1870    
Ein rîchiu baniere

Verse: 1871    
wart im gebunden an sîn sper.
Verse: 1872    
Uf sin ors saz er;

Verse: 1873    
daz was starc unde guot:
Verse: 1874    
des wart der rîter wol gemuot.

Verse: 1875    
Schilt und sper reicht man im dar;
Verse: 1876    
was er gewâfent gar.

Verse: 1877    
Den hern Gâwein bevalch er got;
Verse: 1878    
vil grôzer jâmer âne spot

Verse: 1879    
wart zwischen in beiden
Verse: 1880    
si sich muosen scheiden.

Verse: 1881    
Sus reit her Gwigâlois von dan.
Verse: 1882    
Im bât guotes manic man;

Verse: 1883    
von muos er gelücke hân.
Verse: 1884    
Der mägde îlte er balde nâch.
Verse: 1885    
Vor zorne was ir alsô gâch


Verse group: (56) 
Verse: 1886    
daz si sin niht wolde bîten;
Verse: 1887    
deste balder muose er rîten.

Verse: 1888    
daz getwerc den rîter sach,
Verse: 1889    
ze sîner juncvrouwen ez (dô) sprach

Verse: 1890    
"dort kumt der rîter her geriten;
Verse: 1891    
des solde wir hân gebiten:

Verse: 1892    
des hêt er êre und stüende iu wol.
Verse: 1893    
Ez kumt vil lîhte daz im sol

Verse: 1894    
dirre prîs gevallen
Verse: 1895    
vor den rîten allen;

Verse: 1896    
er ist lîhte als manhaft
Verse: 1897    
und hât alsô grôze kraft

Verse: 1898    
sam der aller tiurste ."
Verse: 1899    
Diu juncvroue sprach "nu

Verse: 1900    
die rede, wan diu ist enwiht;
Verse: 1901    
ich erkenne disse rîters niht:

Verse: 1902    
her Gâwein wart mir genant;
Verse: 1903    
den erkennet man über älliu lant

Verse: 1904    
von sîner grôzen manheit.
Verse: 1905    
Swaz er strîtes ie gestreit,

Verse: 1906    
daz im dar an nie missegie,
Verse: 1907    
daz hôrte ich von im sagen ie.

Verse: 1908    
Der wær mit uns gerîten dan,
Verse: 1909    
hêt dirre sîne bet verlân;
Verse: 1910    
dâvon ich im niht êren gan."


Verse group: (57) 
Verse: 1911    
si die rede gar gesprach,
Verse: 1912    
den jungen rîter si sach

Verse: 1913    
enneben ir rîten zehant.
Verse: 1914    
Den helm vuort er in einer hant,

Verse: 1915    
entwâfent was sîn houbet.
Verse: 1916    
Er sprach "vrouwe, erloubet

Verse: 1917    
mir daz ich mit iu var."
Verse: 1918    
Daz widersaget si im gar.

Verse: 1919    
bat er si sêre
Verse: 1920    
unz az diu maget hêre

Verse: 1921    
in mit ir rîten hiez.
Verse: 1922    
si ir zorn ein teil verliez

Verse: 1923    
und ir grôziu swære,
Verse: 1924    
saget er ir mære

Verse: 1925    
und kurzet ir die stunde,
Verse: 1926    
als er beste kunde,

Verse: 1927    
unz das der âbent ane gie.
Verse: 1928    
Si sprach "rîter, râtet wie

Verse: 1929    
od wir hînt belîben
Verse: 1930    
wir die naht vertrîben."

Verse: 1931    
"liebiu vrouwe, swâ ir welt."
Verse: 1932    
Si sprach "ich weiz einen helt,

Verse: 1933    
des hûs ist hie nâhen ;
Verse: 1934    
ichn weiz ab wie sîn nam ,

Verse: 1935    
wan eine dinc ist mir bekannt:
Verse: 1936    
ez ist umb in alsô gewant:

Verse: 1937    
er hât wunderlîche sit,
Verse: 1938    
er sîn brôt vristet mit.

Verse: 1939    
Desn ist daheiner slahte rât:
Verse: 1940    
swer rîters namen hât,

Verse: 1941    
will er des nahtes ruowe hân,
Verse: 1942    
ern müeze in eine bestân

Verse: 1943    
ûf dem velde mit rîterschaft.
Verse: 1944    
Und ist er dan manhaft

Verse: 1945    
daz erin überrwindet,
Verse: 1946    
ich sagiu daz: er vindet

Verse: 1947    
von gemache swes er gert,
Verse: 1948    
wand er wirt von im gewert

Verse: 1949    
guoter handelunge
Verse: 1950    
die niemen vünde anderswâ.

Verse: 1951    
Stichet ab in der wirt nider,
Verse: 1952    
muoz er danne blôzer wider

Verse: 1953    
scheiden gar ân sîne habe.
Verse: 1954    
Mich dunket guot wir tuon uns abe

Verse: 1955    
der ruopwe und rîten anderswâ:
Verse: 1956    
si ist boese ze gewinnen ."
Verse: 1957    
Diu rede misseviel im .


Verse group: (58) 
Verse: 1958    
Er sprach "vruowe, nein durch got!
Verse: 1959    
Ich will allez iuwer gebot

Verse: 1960    
leisten an dingen;
Verse: 1961    
mir muoz hie gelingen,

Verse: 1962    
od ich verliuse swaz ich hân."
Verse: 1963    
Er was des muotes gar ein man,

Verse: 1964    
wand er daz nie bevlôch
Verse: 1965    
swaz ze manheit gezôch

Verse: 1966    
dâne wære er starke gerne mit;
Verse: 1967    
daz was von kinde ie sîn sit.

Verse: 1968    
Daz hûs was om nâhen
Verse: 1969    
daz si dar abe sâhen

Verse: 1970    
den gast gewâfent rîten.
Verse: 1971    
Der wirt wolde niht bîten;

Verse: 1972    
sînen harnasch hiez er bringen.
Verse: 1973    
Er wânde im solde gelingen

Verse: 1974    
als im ofte ê was getân.
Verse: 1975    
Leider, truoc in sîn wân!

Verse: 1976    
Im was ze gâch an die vart.
Verse: 1977    
Zehant als er gwwâfent wart,

Verse: 1978    
brâhten im die knappen dar
Verse: 1979    
ein ors, daz was bedecket gar

Verse: 1980    
mit einer grôpiere.
Verse: 1981    
Der wirt was vil schiere

Verse: 1982    
ûf daz ors gesprungen.
Verse: 1983    
Die garzûn nâch im dungen;

Verse: 1984    
die truogen schilt unde sper.
Verse: 1985    
Si liefen ûz nâch im her

Verse: 1986    
vaste vür den burcgraben.
Verse: 1987    
Si wolden daz gewis haben

Verse: 1988    
si würden alle rîche;
Verse: 1989    
geriet ez mislîche.

Verse: 1990    
Der gast den helm ûf bant;
Verse: 1991    
von der straze kêrt er zehant

Verse: 1992    
gegen dem wirte ûf die plân.
Verse: 1993    
Si liezen zuo einander gân

Verse: 1994    
swaz diu ors mohten gevarn.
Verse: 1995    
Si kunden sich beide wol bewarn;

Verse: 1996    
iedoch stach der junge gast
Verse: 1997    
sîn sper daz ez durch in brast

Verse: 1998    
ander halbe eins klâfters lanc.
Verse: 1999    
Ez geschach ein teil ân sînen danc

Verse: 2000    
daz er in alsô hêt erslagen;
Verse: 2001    
daz wil ich iu vür wâr sagen,
Verse: 2002    
wand er begundez von herzen klagen.


Verse group: (59) 
Verse: 2003    
Sich huop ein jæmerlîchiu nôt
Verse: 2004    
si gesâhen daz er tôt

Verse: 2005    
von dem orse viel ûf daz gras.
Verse: 2006    
swaz ingesindes was,

Verse: 2007    
daz huop sich mit klage dar.
Verse: 2008    
diu juncvrouwe sprach "[nu] nemt war

Verse: 2009    
welch ein mort ir habt getân!
Verse: 2010    
wir mugen hie nu niht bestân;

Verse: 2011    
wir sulen vürbaz rîten,
Verse: 2012    
wir des tages bîten,
Verse: 2013    
ê si hie mit uns strîten."


Verse group: (60) 
Verse: 2014    
Der geschiht wâren si vil unvrô;
Verse: 2015    
von dem tôten ilten si

Verse: 2016    
einem wazzer hin ze tal.
Verse: 2017    
hôrten si die nahtegal

Verse: 2018    
singen vaste gegen der naht.
Verse: 2019    
daz gevilde was bedaht

Verse: 2020    
mit grase und mit loube .
Verse: 2021    
die gesellen enwessen

Verse: 2022    
si möhten beliben unz an den tac.
Verse: 2023    
ein fôreis in nâhen lac;

Verse: 2024    
erbeizte diu juncvrouwe zuo.
Verse: 2025    
si beliben unz morgen vruo

Verse: 2026    
si beste mahten.
Verse: 2027    
sine kunden niht betrahten

Verse: 2028    
war si rîten vürbaz;
Verse: 2029    
diu ungeschiht vuocte in daz;

Verse: 2030    
doch tâtens als der biderbe man:
Verse: 2031    
swenne erz niht gebezzern kan,

Verse: 2032    
dunket ez in ein rât
Verse: 2033    
swaz er danne hât,
Verse: 2034    
als ez im an die nôt gât.


Verse group: (61) 
Verse: 2035    
Der juncvrouwen schuofen si gemach;
Verse: 2036    
daz getwerc des grüenen loubes brach

Verse: 2037    
und bette ir nider ûf daz gras,
Verse: 2038    
wand ez an einer wisen was.

Verse: 2039    
si eine wile gelâgen
Verse: 2040    
und ir gemaches pflâgen,

Verse: 2041    
hôrtens eine stimme
Verse: 2042    
klägelîch und grimme

Verse: 2043    
in dem walde, bi einem
Verse: 2044    
ruofen vaste "wê! !"

Verse: 2045    
als daz vürhtet den tôt
Verse: 2046    
der rîter sprach "hoert ir die nôt

Verse: 2047    
und die klage die daz hât?
Verse: 2048    
vrouwe, ist ez iuwer rât,

Verse: 2049    
wil ich rîten dar,
Verse: 2050    
daz ich uns rehte ervar

Verse: 2051    
waz daz si daz klaget.'
Verse: 2052    
des antwurt im diu maget;

Verse: 2053    
si sprach "nu tuot als ir welt.'
Verse: 2054    
zehant reit der helt

Verse: 2055    
als in lêrte sîn sin.
Verse: 2056    
diu naht was wol halbiu hin

Verse: 2057    
und schein der mâne gegen dem tage.
Verse: 2058    
sus reit der rîter nâch der klage,

Verse: 2059    
als diu stimme vor im hal,
Verse: 2060    
den walt ûf und ze tal.

Verse: 2061    
der was rûch und enge;
Verse: 2062    
durch dorne und durch gedrenge

Verse: 2063    
vuor er wol eine mîle.
Verse: 2064    
nu sach er der wile

Verse: 2065    
sitzen zwêne starke risen
Verse: 2066    
bi einem viure ûf den wisen,

Verse: 2067    
die dem sêwe lâgen.
Verse: 2068    
einer juncvrouwen si pflâgen

Verse: 2069    
leider über ir willen.
Verse: 2070    
sine mohten si niht gestillen

Verse: 2071    
mit deheiner slahte bet:
Verse: 2072    
daz trûten ir unsanfte tet,

Verse: 2073    
wan si was in gar ze kranc.
Verse: 2074    
sus wolden si über ir danc

Verse: 2075    
ir willen mit ir gehabet hân;
Verse: 2076    
des wart ir jâmer alsô getân

Verse: 2077    
daz ez in muose erbarmen.
Verse: 2078    
si hêt mit beiden armen

Verse: 2079    
der eine an sich gedrücket.
Verse: 2080    
si bêten si gezücket

Verse: 2081    
dem milten künige Artûs
Verse: 2082    
ze Karidôl vor sinem hûs;

Verse: 2083    
des was michel klage .
Verse: 2084    
die edeln rîter enwessen

Verse: 2085    
si hin wâren gekêret;
Verse: 2086    
des was ir herze gesêret
Verse: 2087    
und ouch der hof gunêret.


Verse group: (62) 
Verse: 2088    
der rîter rehte ersach
Verse: 2089    
der juncvrouwen ungemach,

Verse: 2090    
daz begunde im an sîn herze gân.
Verse: 2091    
ezn sol ouch noch dhein biderbe man

Verse: 2092    
nimmer gerne übersehen,
Verse: 2093    
swâ dehein schade mac geschehen

Verse: 2094    
deheinem reinen wîbe,
Verse: 2095    
ern wendez mit sînem lîbe;

Verse: 2096    
daz ist mîn sit und ouch mîn rât,
Verse: 2097    
wan swaz diu werlt vreude hât,

Verse: 2098    
diu kumt uns von den wîben.
Verse: 2099    
wie möhte wir vertrîben

Verse: 2100    
die langen naht und unser leit
Verse: 2101    
niwan mit ir sælicheit?

Verse: 2102    
unser vreude wære enwiht
Verse: 2103    
und hête wir der wîbe niht.

Verse: 2104    
got müez in genædic wesen!
Verse: 2105    
wirn möhten ân si niht genesen.

Verse: 2106    
daz bedâhte der rîter guot,
Verse: 2107    
wand er was ie vil wol gemuot,
Verse: 2108    
als der biderbe gerne tuot.


Verse group: (63) 
Verse: 2109    
Sîn ors nam er mit den sporn;
Verse: 2110    
den einen risen hêt er erkorn

Verse: 2111    
er dem viure saz.
Verse: 2112    
mit dem sper stach er daz

Verse: 2113    
ez im durch daz herze brast.
Verse: 2114    
der an der rise zarte einen ast

Verse: 2115    
von einem boume, der was grôz;
Verse: 2116    
des er jedoch niht vil genôz.
Verse: 2116    
[wand er sich in die este slôz]


Verse group: (64) 
Verse: 2117    
der rîter ouch erbeizet was
Verse: 2118    
zuo zim ûf daz grüene gras

Verse: 2119    
und liefen beide einander an.
Verse: 2120    
si wârn zwêne bereite man

Verse: 2121    
des muotes sam der kraft;
Verse: 2122    
daz schein wol an ir rîterschaft.

Verse: 2123    
der rise mit dem aste
Verse: 2124    
treip in harte vaste

Verse: 2125    
hinder sich in ein dickez hac,
Verse: 2126    
daz nâhen bi im lac;

Verse: 2127    
entweich der edel rîter in.
Verse: 2128    
daz tet er niwan durch den sin

Verse: 2129    
daz er in slüege ân sinen schaden:
Verse: 2130    
kunde er in ze hûse laden.

Verse: 2131    
enpfie der rise wunden vil.
Verse: 2132    
sus spilten si des tôdes spil

Verse: 2133    
unz daz der tac ûf gie.
Verse: 2134    
eine wunden der rise enpfie

Verse: 2135    
von im, diu nam im sine kraft;
Verse: 2136    
des wart der rîter sigehaft.

Verse: 2137    
in sîn gewalt muos er sich geben
Verse: 2138    
durch daz er in lieze leben;

Verse: 2139    
dar über swuor er einen eit
Verse: 2140    
daz er die maget âne leit

Verse: 2141    
bræhte dem künige Artûs
Verse: 2142    
ze Karidôl wider in sin hûs,

Verse: 2143    
unde sîn dar inne bît
Verse: 2144    
unz er dar nâch im rît;

Verse: 2145    
hie was er gevangen mit.
Verse: 2146    
Bi den zîten was der sit:

Verse: 2147    
behielten si ir triuwe mit
Verse: 2148    
swer deheinen eit zebrach,

Verse: 2149    
swâ man den immer gesach,
Verse: 2150    
der was ungenæme,

Verse: 2151    
den liuten widerzæme,
Verse: 2152    
als der tôtsieche man

Verse: 2153    
der von der werlte wirt getân.
Verse: 2154    
des muosen si ir sicherheit,

Verse: 2155    
ez wær in liep ode leit,
Verse: 2156    
behalten, als man in gebôt,

Verse: 2157    
od an den êren ligen tôt;
Verse: 2158    
des wær ouch noch der werlte nôt.

Verse: 2159    
Nu hêt sich diu reine maget
Verse: 2160    
beidiu verweinet und verklaget

Verse: 2161    
daz si vil kûme mohte geleben.
Verse: 2162    
wart ir ein trôst gegeben

Verse: 2163    
daz si wider solde varn.
Verse: 2164    
den tôten mohtens niht bewarn;

Verse: 2165    
der lac als im gezam.
Verse: 2166    
der rise die juncvrouwen nam,

Verse: 2167    
als der rîter im gebôt.
Verse: 2168    
sins lieben gesellen tôt

Verse: 2169    
klagte er âne mâze.
Verse: 2170    
sus vuorens âne strâze

Verse: 2171    
unz er die juncvrouwen vant;
Verse: 2172    
diu begunde zehant

Verse: 2173    
ûf ir wec rîten:
Verse: 2174    
sine wolde sîn niht bîten.

Verse: 2175    
der rise nam urloup [von im] ;
Verse: 2176    
engegen Britanje gienc er

Verse: 2177    
und brâhte die maget hêre
Verse: 2178    
der küniginne Ginovêre

Verse: 2179    
und dem künige Artûs
Verse: 2180    
ze Karidôl wider in sîn hûs.

Verse: 2181    
des wart diu mässenîe vrô;
Verse: 2182    
dem edeln rîter gnâdetens

Verse: 2183    
der triuwen und der êren.
Verse: 2184    
der [rîter] begunde kêren

Verse: 2185    
sîner juncvrouwen nâch.
Verse: 2186    
der was von im harte gâch,

Verse: 2187    
wand ez was ir vil leit
Verse: 2188    
daz er iender mit ir reit.

Verse: 2189    
swaz er manheit begie,
Verse: 2190    
die wolde si geprîsen nie:

Verse: 2191    
ez dûhte si allez kleine
Verse: 2192    
wider die al eine

Verse: 2193    
diu im ze tuone sît geschach.
Verse: 2194    
gezogenlîche der rîter sprach

Verse: 2195    
"edliu maget, hoeret mich!
Verse: 2196    
erloubet mir, vrouwe, daz ich

Verse: 2197    
mit iu rîte disen tac."
Verse: 2198    
wand er solher zühte pflac

Verse: 2199    
daz er daz bewarte ie
Verse: 2200    
daz er wider ir willen nie

Verse: 2201    
deheiner slahte dinc getet
Verse: 2202    
ern erwürbez ê mit siner bet;
Verse: 2203    
daz bescheinder ir an manger stet.


Verse group: (65) 
Verse: 2204    
Daz getwerc begunde mit im bîten
Verse: 2205    
unz si si des überstrîten

Verse: 2206    
daz si im sîn gunde.
Verse: 2207    
an derselben stunde

Verse: 2208    
lief vor in ein bräkelîn
Verse: 2209    
daz niht schoeners mohte sîn.

Verse: 2210    
daz was blanc über al;
Verse: 2211    
niwan ein ôre was im val,

Verse: 2212    
daz ander rôt alsam ein bluot.
Verse: 2213    
des wart diu maget wol gemuot,

Verse: 2214    
wande si des selbe jach
Verse: 2215    
daz si nie deheinez gesach

Verse: 2216    
daz ir z ihte mære
Verse: 2217    
wider daz selbe wære.

Verse: 2218    
des wart der rîter harte vrô.
Verse: 2219    
daz hündelîn vienc er

Verse: 2220    
und legtez vür si ûf ir kleit.
Verse: 2221    
des wart diu maget vil gemeit;
Verse: 2222    
mit grôzen vreuden si reit.


Verse group: (66) 
Verse: 2223    
Ditz was nâch mittem morgen.
Verse: 2224    
si rîten âne sorgen

Verse: 2225    
gegen einem vinstern tan;
Verse: 2226    
dar ûz reit ein michel man,

Verse: 2227    
des hâr was swarz alsam ein kol,
Verse: 2228    
ieslîch loc bewunden wol

Verse: 2229    
mit sîden und mit golde,
Verse: 2230    
gezieret als er wolde.

Verse: 2231    
sin ros swarz unde guot.
Verse: 2232    
von bluomen vuorte er einen huot;

Verse: 2233    
mit [grüenem] tymît was er gekleit
Verse: 2234    
zer geselleschefte er reit.

Verse: 2235    
si wârn ein ander unbekant.
Verse: 2236    
einen knüttel vuorte er in der hant,

Verse: 2237    
mit riemen wol bewunden.
Verse: 2238    
ich wæne er mit den hunden

Verse: 2239    
was gerîten in den walt.
Verse: 2240    
sin muot ze zorne wart gestalt

Verse: 2241    
er sîn hündelîn ersach.
Verse: 2242    
wider die juncvrouwen er sprach

Verse: 2243    
"ir sult wizzen, vrouwelîn,
Verse: 2244    
dirre kleine hunt ist mîn.

Verse: 2245    
seit mir, wer hât iun gegeben?
Verse: 2246    
benamen ez gêt im an sîn leben!

Verse: 2247    
si sprach "dirre rîter hie."
Verse: 2248    
er sprach "wie getorst ir ie

Verse: 2249    
gevâhen mînen schoenen hunt?
Verse: 2250    
heizeten lâzen an dirre stunt

Verse: 2251    
balde ûf die strâze nider,
Verse: 2252    
oder irn komt nimmer wider

Verse: 2253    
mit deheinen iuwern êren
Verse: 2254    
und müezt wider kêren

Verse: 2255    
mit ungesundem libe."
Verse: 2256    
"diu rede zæme einem wîbe",

Verse: 2257    
sprach her Gwîgâlois der degen,
Verse: 2258    
"und wil unser got pflegen,

Verse: 2259    
sul wir êre unde leben
Verse: 2260    
umb lihte sache niht geben.

Verse: 2261    
ich wæn der hunt ist iuwer niht;
Verse: 2262    
muot ir anders von uns iht

Verse: 2263    
nach êren und mit minnen,
Verse: 2264    
daz mugt ir wol gewinnen.

Verse: 2265    
swaz ab uns da von geschiht,
Verse: 2266    
wirn geben iu des hundes niht

Verse: 2267    
durch boese rede noch durch drô."
Verse: 2268    
mit zorne kêrte der herre

Verse: 2269    
über daz [breite] gevilde
Verse: 2270    
gegen der [grôzen] wilde,

Verse: 2271    
swaz daz ros mohte gevarn.
Verse: 2272    
her Gwîgâlois muose sich bewarn

Verse: 2273    
als er beste kunde,
Verse: 2274    
wand er zer selben stunde

Verse: 2275    
gwâfent dar wider wolde komen;
Verse: 2276    
als hêten siz von im vernomen.

Verse: 2277    
des wart der rîter harte vrô,
Verse: 2278    
wan sin muot der stuont alsô
Verse: 2279    
ern vorhte deheines mannes drô.


Verse group: (67) 
Verse: 2280    
Die strâze rîten si als ê.
Verse: 2281    
ir vreude wart micheis

Verse: 2282    
dan ir vor wære
Verse: 2283    
mit mangem guoten mære

Verse: 2284    
vertriben si die selben zît.
Verse: 2285    
nu korn der rîter her durch strît

Verse: 2286    
gewâfent <