TITUS
Text collection: SV
Sāma-Veda
Text: ManB
Mantra-Brāhmaṇa
(Chāndogya-Brāhmaṇa)
On
the
basis
of
the
editions
by
Heinrich
Stönner
,
Das
Mantrabrāhmaṇa
, 1.
Prapāṭhaka
,
Diss
.
Halle/Saale
1901
and
Hans
Jörgensen
,
Das
Mantrabrāhmaṇa
, 2.
Prapāṭhaka
,
Diss
.
Kiel
.
Darmstadt
1911
electronically
edited
by
Thomas
Zehnder
,
Freiburg
(Breisgau)
1997;
TITUS
version
by
Jost
Gippert
,
Frankfurt
a/M
, 16.10.1997 / 28.2.1998 / 1.7.1998 / 20.10.1999 / 1.6.2000 / 7.12.2008
Text
nach
Heinrich
Stönner
:
Das
Mantrabrāhmaṇa
. 1.
Prapāṭhaka
.
Diss
.
Halle/Saale
1901
und
Hans
Jörgensen
:
Das
Mantrabrāhmaṇa
. 2.
Prapāṭhaka
.
Diss
.
Kiel
.
Darmstadt
1911.
eingegeben
und
mit
sandhifreier
Interlienearversion
versehen
von
Thomas
Zehnder
in
Freiburg
(Breisgau)
1997
^
bedeutet
:
Sandhi
tritt
gegen
die
Regeln
nicht
ein
Im
Padapāṭha
werden
die
Wörter
in
der
Pausaform
gegeben
mit
Ausnahme
von
auslautendem
Visarga
,
der
nach
a
fallweise
als
s
oder
r
,
nach
i
,
u
hingegen
immer
als
ṣ
dargestellt
wird
.
Komposita
sind
soweit
wie
möglich
in
ihre
Bestandteile
zerlegt
;
ausgenommen
sind
manche
Wörter
,
deren
Bedeutung
sich
nicht
mehr
unmittelbar
aus
den
Einzelteilen
ergibt
,
z.B
.
antarikṣa
-
"Atmosphäre
",
prāṇa
-
"Einatmen
",
samudra
-
"Meer
".
Verschiedene
Ebenen
in
komplexen
Komposita
werden
durch
unterschiedliche
Trennsymbole
angezeigt
,
nämlich
,
mit
zunehmender
Bindungsstärke
: 1) -, 2) =, 3) =-.
Bsp
. (2.6.15):
tejas=sam=-pat-kāmas
"begierig
nach
Macht
und
Erfolg
."
Orthographische
Angleichung
der
beiden
Teilausgaben
:
(1)
Sandhi
-m
y
-
und
-m
v
-
nicht
-ṃ
y
-
und
-ṃ
v
-
(Stönner)
,
sondern
-m̐
y
-
und
-m̐
v
-
(Jörgensen)
.
(2)
Gegen
Stönner
werden
keine
Grossbuchstaben
bei
Eigennamen
verwendet
.
(3)
Präverbien
,
die
unmittelbar
vor
einer
finiten
Verbalformen
stehen
,
werden
(mit
Stönner)
durchweg
mit
dieser
komponiert
dargestellt
.
Jörgensen
univerbiert
in
Neben
-,
nicht
aber
Hauptsätzen
.
[Metrical
passages
are
not
yet
differentiated
from
prose
passages
.
J.G.
]
[Sentences
numbered
alphabetically
:
J.G
., 2008]
Chapter: 1
Paragraph: 1
1.1.1:
Abend
-
und
Morgenopfer
.
Verse: 1
Sentence: a
deva
savitaḥ
prasuva
yajñaṃ
deva
savitar
pra-suva
yajñam
Sentence: b
prasuva
yajñapatiṃ
bʰagāya
/
pra-suva
yajña-patim
bʰagāya
/
Sentence: c
divyo
gandʰarvaḥ
ketapūḥ
ketaṃ
naḥ
punātu
divyas
gandʰarvas
keta-pūṣ
ketam
nas
punātu
Sentence: d
vācaspatir
vācaṃ
naḥ
svadatu
//
vācas-patiṣ
vācam
nas
svadatu
//
1.1.2 - 1.4.5:
Hochzeit
.
Verse: 2
Sentence: a
kāma
veda
te
nāma
mado
nāmāsi
kāma
veda
te
nāma
madas
nāma
asi
Sentence: b
samānayāmum̐
surā
te
abʰavat
/
sam-ā=naya
amum
surā
te
abʰavat
/
Sentence: c
param
atra
janmāgne
tapaso
nirmito
'si
//
svāhā
//
param
atra
janma
agne
tapasas
niṣ-mitas
asi
//
svāhā
//
Verse: 3
Sentence: a
imaṃ
ta
upastʰaṃ
madʰunā
sam̐sr̥jāmi
imam
te
upastʰam
madʰunā
sam-sr̥jāmi
Sentence: b
prajāpater
mukʰam
etad
dvitīyam
/
prajā-pateṣ
mukʰam
etat
dvitīyam
/
Sentence: c
tena
pum̐so
'bʰibʰavāsi
sarvān
tena
pum̐sas
abʰi-bʰavāsi
sarvān
Sentence: d
avaśān
vaśiny
asi
rājñī
//
svāhā
//
a-vaśān
vaśinī
asi
rājñī
//
svāhā
//
Verse: 4
Sentence: a
agniṃ
kravyādam
akr̥ṇvan
guhānāḥ
agnim
kravya-adam
akr̥ṇvan
guhānās
Sentence: b
strīṇām
upastʰam
r̥ṣayaḥ
purāṇāḥ
/
strīṇām
upastʰam
r̥ṣayas
purāṇās
/
Sentence: c
tenājyam
akr̥ṇvam̐s
traiśr̥ṇgaṃ
tvāṣṭraṃ
tena
ājyam
akr̥ṇvan
trai-śr̥ṇgam
tvāṣṭram
Sentence: d
tvayi
tad
dadʰātu
//
svāhā
//
tvayi
tat
dadʰātu
//
svāhā
//
Verse: 5
Sentence: a
yā
akr̥ṇtann
avayan
yā
atanvata
yās
akr̥ṇtan
avayan
yās
atanvata
Sentence: b
yāś
ca
devyo
antān
abʰito
'dadanta
/
{'dadanta
Korrektur
nach
AVS
14.01.45b
;
'tatantʰa
Ed.
}
yās
ca
devyas
antān
abʰitas
adadanta
/
Sentence: c
tās
tvā
devyo
jarasā
sam̐vyayantv
tās
tvā
devyas
jarasā
sam-vyayantu
Sentence: d
āyuṣmatīdaṃ
paridʰatsva
vāsaḥ
//
āyuṣmati
idam
pari-dʰatsva
vāsas
//
Verse: 6
Sentence: a
paridʰatta
dʰatta
vāsasainām̐
pari-dʰatta
dʰatta
vāsasā
enām
Sentence: b
śatāyuṣīṃ
kr̥ṇuta
dīrgʰam
āyuḥ
/
śata-āyuṣīm
kr̥ṇuta
dīrgʰam
āyuṣ
/
Sentence: c
śataṃ
ca
jīva
śaradaḥ
suvarcā
śatam
ca
jīva
śaradas
su-varcās
Sentence: d
vasūni
cārye
vibʰajāsi
jīvan
//
{vibʰajāsi
Korrektur
nach
AVS
19.24.6d
;
vibʰr̥jāsi
Ed.
}
vasūni
ca
arye
vi-bʰajāsi
jīvan
//
Verse: 7
Sentence: a
somo
'dadad
gandʰarvāya
somas
adadat
gandʰarvāya
Sentence: b
gandʰarvo
'dadad
agnaye
/
gandʰarvas
adadat
agnaye
/
Sentence: c
rayiṃ
ca
putrām̐ś
cādād
rayim
ca
putrān
ca
adāt
Sentence: d
agnir
mahyam
atʰo
imām
//
agniṣ
mahyam
atʰo
imām
//
Verse: 8
Sentence: a
pra
me
patiyānaḥ
pantʰāḥ
kalpatām̐
pra
me
pati-yānas
pantʰās
kalpatām
Sentence: b
śivā
ariṣṭā
patilokaṃ
gameyam
//
śivā
a-riṣṭā
pati-lokam
gameyam
//
Verse: 9
Sentence: a
prāsyāḥ
patiyānaḥ
pantʰāḥ
kalpatām̐
pra
asyās
pati-yānas
pantʰās
kalpatām
Sentence: b
śivā
ariṣṭā
patilokaṃ
gamyāḥ
//
śivā
a-riṣṭā
pati-lokam
gamyās
//
Verse: 10
Sentence: a
agnir
etu
pratʰamo
devatābʰyaḥ
agniṣ
etu
pratʰamas
devatābʰyas
Sentence: b
so
'syai
prajāṃ
muñcatu
mr̥tyupāśāt
/
sas
asyai
prajām
muñcatu
mr̥tyu-pāśāt
/
Sentence: c
tad
ayam̐
rājā
varuṇo
'numanyatām̐
tat
ayam
rājā
varuṇas
anu-manyatām
Sentence: d
yatʰeyam̐
strī
pautram
agʰaṃ
na
rodāt
//
svāhā
//
yatʰā
iyam
strī
pautram
agʰam
na
rodāt
//
svāhā
//
Verse: 11
Sentence: a
imām
agnis
trāyatāṃ
gārhapatyaḥ
imām
agniṣ
trāyatām
gārha-patyas
Sentence: b
prajām
asyai
jaradaṣṭiṃ
kr̥ṇotu
/
prajām
asyai
jarat-aṣṭim
kr̥ṇotu
/
Sentence: c
aśūnyopastʰā
jīvatām
astu
mātā
a-śūnya=upastʰā
jīvatām
astu
mātā
Sentence: d
pautram
ānandam
abʰivibudʰyatām
iyam̐
//
svāhā
//
pautram
ānandam
abʰi-vi=budʰyatām
iyam
//
svāhā
//
Verse: 12
Sentence: a
dyaus
te
pr̥ṣtʰam̐
rakṣatu
dyauṣ
te
pr̥ṣtʰam
rakṣatu
Sentence: b
vāyur
ūrū
aśvinau
ca
/
vāyuṣ
ūrū
aśvinau
ca
/
Sentence: c
stanaṃdʰayān
te
putrānt
savitābʰirakṣatv
{stanaṃdʰayān
var
.
lect
.;
stanaṃdʰayas
Ed.
}
stanam-dʰayān
te
putrān
savitā
abʰi-rakṣatu
Sentence: d
ā
vāsasaḥ
paridʰānād
br̥haspatir
ā
vāsasas
pari-dʰānāt
br̥has-patiṣ
Sentence: e
viśve
devā
abʰirakṣantu
paścāt
//
svāhā
//
viśve
devās
abʰi-rakṣantu
paścāt
//
svāhā
//
Verse: 13
Sentence: a
mā
te
gr̥heṣu
niśi
gʰoṣa
uttʰād
mā
te
gr̥heṣu
niśi
gʰoṣas
ut-stʰāt
Sentence: b
anyatra
tvad
rudatyaḥ
sam̐viśantu
/
anyatra
tvat
rudatyas
sam-viśantu
/
Sentence: c
mā
tvam̐
rudaty
ura
ābādʰiṣṭʰā
{ābādʰiṣṭʰā
Konjektur
;
ābadʰiṣṭʰā
Ed.
}
mā
tvam
rudatī
uras
ā-bādʰiṣṭʰās
Sentence: d
jīvapatnī
patiloke
virāja
jīva-patnī
pati-loke
vi-rāja
Sentence: e
paśyantī
prajām̐
sumanasyamānām̐
//
svāhā
//
paśyantī
prajām
sumanasyamānām
//
svāhā
//
Verse: 14
Sentence: a
aprajasyaṃ
pautramr̥tyuṃ
{pautramr̥tyuṃ
var
.
lect
.;
pautramartyaṃ
Ed.
}
a-prajasyam
pautra-mr̥tyum
Sentence: b
pāpmānam
uta
vāgʰam
/
{vāgʰam
Korrektur
nach
ĀpMp
. 1.4.11;
vā
agʰam
Ed.
}
pāpmānam
uta
vā
agʰam
/
Sentence: c
śīrṣṇaḥ
srajam
ivonmucya
śīrṣṇas
srajam
iva
ut-mucya
Sentence: d
dviṣadbʰyaḥ
pratimuñcāmi
pāśam̐
//
svāhā
//
dviṣadbʰyas
prati-muñcāmi
pāśam
//
svāhā
//
Verse: 15
Sentence: a
paraitu
mr̥tyur
amr̥taṃ
ma
āgād
parā-etu
mr̥tyuṣ
a-mr̥tam
me
ā-agāt
Sentence: b
vaivasvato
na
abʰayaṃ
kr̥ṇotu
/
vaivasvatas
nas
a-bʰayam
kr̥ṇotu
/
Sentence: c
paraṃ
mr̥tyo
anuparehi
pantʰām̐
param
mr̥tyo
anu-parā=ihi
pantʰām
Sentence: d
yatra
no
anya
itaro
devayānāt
/
yatra
nas
anyas
itaras
deva-yānāt
/
Sentence: e
cakṣuṣmate
śr̥ṇvate
te
bravīmi
cakṣuṣmate
śr̥ṇvate
te
bravīmi
Sentence: f
mā
naḥ
prajām̐
rīriṣo
mota
vīrānt
//
svāhā
//
mā
nas
prajām
rīriṣas
mā
uta
vīrān
//
svāhā
//
This text is part of the
TITUS
edition of
Sama-Veda: Mantra-Brahmana
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 8.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.