TITUS
Text collection: YVB
Black
Yajur-Veda
Text: KGS
Kāṭhaka-Gr̥hya-Sūtra
On
the
basis
of
the
edition
The
Kāṭhakagr̥hyasūtra
with
Extracts
from
Three
Commentaries
,
an
Appendix
and
Indexes
.
Edited
for
the
first
time
by
Dr
.
Willem
Caland
,
Lahore
1925
(=
Dayānanda
Mahāvidyālaya
Saṃskr̥ta
Granthamālā
, 9)
prepared
by
Konrad
Klaus
,
Bochum
, 20.3.2000;
TITUS
version
by
Jost
Gippert
,
Frankfurt
a.M
., 24.3.2000 / 1.6.2000 / 7.12.2008 / 21.4.2012
Der
Wortlaut
des
Textes
ist
unter
Berücksichtigung
der
Corrigenda
(abgekürzt
Corr
.;
pp
. 322-323)
unverändert
übernommen
worden
,
nur
auf
offensichtliche
Druckfehler
wird
hingewiesen
.
Dabei
erscheint
der
Text
der
Mantras
kleingedruckt
.
[In
der
TITUS-Version
sind
Mantras
statt
dessen
fett
hervorgehoben
.
JG.
]
Verglichen
wurden
die
beiden
folgenden
Textausgaben
:
KGSd
:
Das
Kāṭhaka-Gr̥hya-Sūtra
mit
Vivaraṇa
des
Ādityadarśana
,
Bhāṣya
des
Devapāla
,
Gr̥hyapañcikā
des
Brāhmaṇabala
.
Kritische
Edition
mit
Anmerkungen
.
Teil
1: 1.
Kaṇḍikā
und
Sandhyopāsanamantrabhāṣya
des
Devapāla
.
Von
Caren
Dreyer
.
Stuttgart
1986. (=
Alt
-
und
Neu-Indische
Studien
, 30)
LGS
:
Laugākshi=Gr̥hya=Sūtras
with
the
Bhāshyam
of
Devapāla
.
Ed
.
with
preface
and
Introduction
by
Paṇḍit
Madhusudan
Kaul
Shāstrī
. 2
vols
.
Bombay
1928, 1934. (=
Kashmir
Series
of
Texts
and
Studies
,
XLIX
,
LV)
Im
Fall
von
KGSd
sind
alle
Abweichungen
notiert
worden
.
Im
Fall
von
LGS
sind
die
Abweichungen
in
der
Sūtrazählung
und
im
Wortlaut
(unter
Berücksichtigung
der
Corrigenda
,
abgekürzt
śuddh
.;
in
beiden
Bänden
jeweils
vor
dem
Text
zu
finden)
vollständig
,
orthographische
Unterschiede
dagegen
nur
gelegentlich
notiert
worden
.
Am
Ende
eines
Sūtra
wird
die
Quelle
abgekürzt
zitierter
Mantras
in
Anlehnung
an
Index
1A
der
Ed
.
Caland
(pp
. 311-316)
angegeben
(Druckfehler
sind
berichtigt)
.
Dabei
finden
folgende
Abkürzungen
Verwendung
:
KaṭhĀr
:
Kaṭha-Āraṇyaka
(Ed
.
Witzel)
KS
:
Kaṭha-Saṃhitā
(Ed
.
von
Schröder)
RV
:
R̥gveda
(Ed
.
Aufrecht)
TS
:
Taittirīya-Saṃhitā
(Ed
.
Weber)
VC
:
M
.
Bloomfield
:
A
Vedic
Concordance
.
Cambridge
,
Mass
. 1906.
Paragraph: 1
Verse: 1
upanayanaprabʰr̥ti
vratacārī
syāt
\1\
=
KGSd
_1,1; =
LGS
_1,1
Verse: 2
mārgavāsāḥ
\2\
=
KGSd
_1,2; =
LGS
_1,2
Verse: 3
saṃhatakeśaḥ
\3\
=
KGSd
_1,3; =
LGS
_1,3
Verse: 4
bʰaikṣācāryavr̥ttiḥ
\4\
=
KGSd
_1,4; =
LGS
_1,4
Verse: 5
saśalkadaṇḍaḥ
\5\
=
KGSd
_1,5; =
LGS
_1,5
Verse: 6
saptamuñjāṃ
mekʰalāṃ
dʰārayet
\6\
=
KGSd
_1,6; =
LGS
_1,6
Verse: 7
na
madʰumāṃse
aśnīyāt
\7\
=
KGSd
_1,7; =
LGS
_1,7
Verse: 8
kṣāralavaṇavarjī
\8\
=
KGSd
_1,8; =
LGS
_1,8
Verse: 9
ācāryasyāpratikūlaḥ
\9\
=
KGSd
_1,9;
LGS
_1,9
ācaryasyāpratikūlaḥ
für
ācāryasyāpratikūlaḥ
Verse: 10
sarvakāryāsvatantraḥ
\10\
=
KGSd
_1,10; =
LGS
_1,10
Verse: 11
pūrvottʰāyī
jagʰanyasaṃveśī
\11\
=
KGSd
_1,11; =
LGS
_1,11
und
12
Verse: 12
yad
enam
upeyāt
tad
asmai
dadyāt
\12\
=
KGSd
_1,12; =
LGS
_1,13
Verse: 13
bahūnāṃ
yena
saṃyuktaḥ
\13\
=
KGSd
_1,13; =
LGS
_1,14
Verse: 14
nāsya
śayyām
āviśet
\14\
=
KGSd
_1,14; =
LGS
_1,15
Verse: 15
na
ratʰam
āruhet
\15\
=
KGSd
_1,15 (
āru(o)het
); =
LGS
_1,16
Verse: 16
na
saṃvastrayeta
\16\
=
KGSd
_1,16; =
LGS
_1,17
Verse: 17
sarvāṇi
sāṃsparśakāni
strībʰiḥ
saha
varjayet
\17\
=
KGSd
_1,17 (
strībʰis
);
LGS
_1,18
sāṃsparśikāni
für
sāṃsparśakāni
Verse: 18
na
muṣitāṃ
prekṣeta
\18\
=
KGSd
_1,18;
LGS
_1,19
prekṣet
für
prekṣeta
Verse: 19
na
vihārārtʰaṃ
jalpet
\19\
=
KGS
1,19; =
LGS
_1,20
Verse: 20
na
rucyartʰaṃ
kiñcana
dʰārayeta
\20\
dʰārayeta
:
Corr
.
für
Ed
.
dʰārayate
=
KGSd
_1,20;
LGS
_1,21
dʰārayet
für
dʰārayeta
Verse: 21
na
snāyāt
\21\
=
KGSd
_1,21; =
LGS
_1,22
Verse: 22
udakaṃ
vābʰyupeyāt
\22\
=
KGSd
_1,22; =
LGS
_1,23
Verse: 23
yadi
snāyād
daṇḍa
ivāpsu
pariplavet
\23\
KGSd
_1,23
und
LGS
_1,24
pariplaveta
für
pariplavet
Verse: 24
muṇḍo
jaṭilaḥ
śikʰī
vā
\24\
=
KGSd
_1,24 (
jaṭilaś
); =
LGS
_1,25
Verse: 25
sāyaṃ
prātaḥ
sandʰyām
upāsīta
\25\
=
KGSd
_1,25 (
prātas
); =
LGS
_1,26
Verse: 26
tiṣṭʰet
pūrvām
\26\
=
KGSd
_1,26; =
LGS
_1,27
Verse: 27
āsītottarām
\27\
=
KGSd
_1,27; =
LGS
_1,28
Verse: 28
oṃ
bʰūr
bʰuvaḥ
svar
ity
uktvā
tat
savitur
iti
sāvitrīm
anvāha
\28\
=
KGSd
_1,28 (
bʰuvas
;
add
.
"[RV
_3,62,10]"
nach
sāvitrīm
);
LGS
_1,29
add
.
trir
nach
sāvitrīm
(
sāvitrīṃ
)
<tat
savituḥ>
siehe
VC
_392b
tat savitur vareṇyam
(auch
41,20; 49,1)
Verse: 29
prāg
astamayān
niṣkramya
samidʰa
āhared
dʰariṇīr
brahmavarcasakāma
iti
śrutiḥ
\29\
=
KGSd
_1,29;
LGS
_1,30
śruteḥ
für
śrutiḥ
Verse: 30
sāyaṃ
prātaḥ
sandʰyāniḥsaraṇaṃ
bʰaikṣacaraṇam
agnīndʰanam
\30\
=
KGSd
_1,30 (
prātas
;
sandʰyānissaraṇaṃ
);
LGS
_1,31
sāyaṃprātaḥ
für
sāyaṃ
prātaḥ
;
bʰaikṣācaraṇam
für
bʰaikṣacaraṇam
Verse: 31
sāyam
evāgnim
indʰītety
eke
\31\
=
KGSd
_1,31; =
LGS
_1,32
Verse: 32
bʰaikṣasyācaraṇe
doṣaḥ
pāvakasyāsamindʰane
\
saptarātram
akr̥tvaitad
avakīrṇivrataṃ
caret
\\32\\
=
KGSd
_1,32 (
doṣaḫ
); =
LGS
_1,33
**********
This text is part of the
TITUS
edition of
Black Yajur-Veda: Kathaka-Grhya-Sutra
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 22.4.2012. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.