TITUS
Vetus Testamentum russice
Part No. 24
Previous part

Chapter: 24 
24


Verse: 1  Link to sept   Авраамъ былъ уже старъ и въ лѣтахъ преклонныхъ. Iегова благословилъ Авраама всѣмъ.
Verse: 2  Link to sept   
И сказалъ Авраамъ рабу своему, старшему въ домѣ его, управлявшему всѣмъ, что у него было: положи руку твою подъ стегно мое,
Verse: 3  Link to sept   
и клянись мнѣ Iеговою, Богомъ небесь и Богомъ земли, что ты не возмешь сыну моему жены изъ дочерей Хананеевъ, среди которыхъ я живу;
Verse: 4  Link to sept   
но пойдешь въ землю мою, на родину мою, взять жену сыну моему Исааку.
Verse: 5  Link to sept   
Рабъ сказалъ ему: можетъ быть, не захочетъ женщина идти со мною въ эту землю; долженъ ли я возвратить сына твоего въ землю, изъ которой ты вышелъ?
Verse: 6  Link to sept   
Авраамъ сказалъ ему: берегись, не возвращай сына моего туда.
Verse: 7  Link to sept   
Iегова, Богъ небесъ, Который взялъ меня изъ дома отца моего, и изъ земли рожденiя моего, Который обѣщался мнѣ, и Который клялся мнѣ, говоря: потомству твоему дамъ сiю землю, Онъ пошлетъ Ангела Своего предъ лицемъ твоимъ, и ты возмешь жену сыну моему оттуда.
Verse: 8  Link to sept   
Если не захочетъ женщина идти съ тобою, ты будешь свободенъ отъ клятвы моей сей; только сына моего не возвращай туда.
Verse: 9  Link to sept   
Тогда рабъ положилъ руку свою подъ стегно Авраама, господина своего, и клялся ему въ семъ.
Verse: 10  Link to sept   
Потомъ рабъ взялъ изъ верблюдовъ господина своего десять верблюдовъ и пошелъ; въ рукахъ у него были также всякiя сокровища господина его; онъ всталъ, и пошелъ въ Месопотамiю, въ городъ Нахоровъ.
Verse: 11  Link to sept   
И остановилъ верблюдовъ внѣ города, у источника водъ, подъ вечеръ, въ такое время, когда выходятъ женщины черпать воду.
Verse: 12  Link to sept   
И сказалъ: Iегова, Боже господина моего Авраама! пошли ее сегодня на встрѣчу мнѣ, и сотвори милость съ господиномъ моимъ Авраамомъ.
Verse: 13  Link to sept   
Вотъ, я стою у источника водъ, и дочери жителей города выходятъ черпать воду:
Verse: 14  Link to sept   
итакъ сдѣлай, чтобы дѣвица, которой я скажу: наклони ведро свое, я напьюсь, и которая скажетъ: пей, я напою и верблюдовъ твоихъ, была та, которую ты указуешь рабу Твоему Исааку; посему узнаю я, что ты творишь милость съ господиномъ моимъ.
Verse: 15  Link to sept   
Еще не окончилъ онъ словъ сихъ, какъ вышла Ревекка, которая родилась отъ Ва¿уила, сына Милки, жены Нахора, брата Авраамова. На плечѣ ея было ведро.
Verse: 16  Link to sept   
Она была дѣвица прекраснаа видомъ, дѣва, которой не позналъ мужъ. Она сошла къ источнику, наполнила ведро свое и пошла вверхъ.
Verse: 17  Link to sept   
Тогда рабъ побѣжалъ на встрѣчу ей, и сказалъ: дай мнѣ испить немного воды изъ ведра твоего.
Verse: 18  Link to sept   
Она сказала: пей, господинъ мой; и тотчасъ опустила ведро свое на руку свою и напоила его.
Verse: 19  Link to sept   
И когда напоила его, то сказала: я стану черпать и верблюдамъ твоимъ, нока напьются.
Verse: 20  Link to sept   
И тотчасъ вылила ведро свое въ пойло, и побѣжала опять къ колодезю почерпнуть, и начерпала всѣмъ верблюдамъ его.
Verse: 21  Link to sept   
Онъ смотрѣлъ на нее съ изумленiемъ, въ молчанiи, желая уразумѣть, благословилъ ли Iегова путь его или нѣтъ.
Verse: 22  Link to sept   
Когда же верблюды перестали пить; тогда онъ взялъ золотое кольцо, вѣсомъ въ полсикля, и два запястья на руки ей, вѣсомъ въ десять сиклей золота;
Verse: 23  Link to sept   
и сказалъ: чья ты дочь? скажи мнѣ; есть ли въ домѣ отца твоего мѣсто намъ ночевать?
Verse: 24  Link to sept   
Она отвѣчала ему: я дочь Ва¿уила, сына Милки, котораго она родила Нахору.
Verse: 25  Link to sept   
Притомъ сказала ему: у насъ много и соломы, и корму; и естъ мѣсто для ночлега.
Verse: 26  Link to sept   
Тогда онъ падши поклонился Iеговѣ,
Verse: 27  Link to sept   
и сказалъ: благословенъ Iегова, Богъ господина моего Авраама, Который не оставилъ господина моего милостiю Своею и истиною Своею! Iегова прямымъ путемъ привелъ меня въ домъ родственниковъ господина моего.
Verse: 28  Link to sept   
Дѣвица же побѣжала, и разсказала о семъ приключенiи въ домѣ матери своей.
Verse: 29  Link to sept   
У Ревекки былъ братъ, именемъ Лаванъ. Лаванъ побѣжалъ къ оному человѣку за городъ къ источнику.
Verse: 30  Link to sept   
Какъ скоро онъ увидѣлъ кольцо и запястья на рукахъ у сестры своей, и услышалъ слова Ревекки, сестры своей, которая говорила: вотъ что сказалъ мнѣ этотъ человѣкъ; то пришелъ къ сему человѣку, и нашелъ его стоящимъ съ верблюдами у источника,
Verse: 31  Link to sept   
и сказалъ: войди благословенный Iеговою; что тебѣ стоять на полѣ? Я приготовилъ домъ, и мѣсто верблюдамъ.
Verse: 32  Link to sept   
Онъ вошелъ въ домъ, и Лаванъ разсѣдлалъ верблюдовъ, и далъ соломы и корму верблюдамъ, и воды умыть ноги ему и людямъ, которые были съ нимъ.
Verse: 33  Link to sept   
Потомъ предложена ему пища; но онъ сказалъ: не стану ѣсть, пока не скажу, что я сказать долженъ. Лаванъ сказалъ: говори!
Verse: 34  Link to sept   
Онъ сказалъ: я рабъ Авраамовъ.
Verse: 35  Link to sept   
Iегова весьма благословилъ господина моего, такъ что онъ сдѣлался великимъ; ибо Онъ далъ ему овецъ и воловъ, серебра и золота, рабовъ и рабынь, верблюдовъ и ословъ.
Verse: 36  Link to sept   
Сарра, жена господина моего, уже состарѣвшись, родила господину моему сына, которому онъ и отдалъ все, что у него было.
Verse: 37  Link to sept   
И взялъ съ меня клятву господинъ мой, сказавъ: не бери жены сыну моему изъ дочерей Хананеевъ, въ землѣ которыхъ я живу;
Verse: 38  Link to sept   
а поди въ домъ отца моего, и къ племени моему, взять жену сыну моему.
Verse: 39  Link to sept   
Когда же я сказалъ господину моему: можетъ быть, не пойдетъ женщина со мною;
Verse: 40  Link to sept   
то онъ сказалъ мнѣ: Iегова, предъ лицемъ Котораго я хожу, пошлетъ съ тобою Ангела Своего, и благословитъ путь твой, и ты возмешь жену сыну моему изъ племени моего, и изъ дома отца моего.
Verse: 41  Link to sept   
Тогда будешь ты свободенъ отъ клятвы моей, когда сходишь къ родственникамъ моимъ; если они не дадутъ тебѣ, то будешь свободенъ оть клятвы моей.
Verse: 42  Link to sept   
Итакъ я нынѣ пришелъ къ источнику, и сказалъ: Iегова, Боже господина моего Авраама! если есть благословенiе Твое надъ путемъ моимъ, который я совершаю;
Verse: 43  Link to sept   
то, вотъ, я стою у источника водъ; сдѣлай же, чтобы дѣвица, которая выйдетъ почерпнуть воды и которой я скажу: дай мнѣ испить немного воды изъ ведра твоего,
Verse: 44  Link to sept   
и которая скажетъ мнѣ: и ты пей, и верблюдамъ твоимъ я начерпаю, была та жена, которую Iегова указуетъ сыну господина моего.
Verse: 45  Link to sept   
Еще не окончилъ я словъ сихъ въ сердцѣ моемъ. какъ вышла Ревекка, съ ведромъ на плечѣ, и сошла къ источнику и почерпнула; тогда я сказалъ ей: напой меня.
Verse: 46  Link to sept   
Она тотчасъ опустила съ себя ведро свое, и сказала: пей; я напою и верблюдовъ твоихъ. Итакъ я пилъ, и верблюдовъ она напоила.
Verse: 47  Link to sept   
И когда я спросилъ ее и сказалъ: чья ты дочь? она сказала: дочь Ва¿уила, сына Нахорова, котораго родила ему Милка. Тогда я вдѣлъ кольцо въ ноздри ея, и запястья надѣлъ на руки ея.
Verse: 48  Link to sept   
И падши поклонился Iеговѣ, и благословилъ Iегову, Бога господина моего Авраама, Который прямымъ путемъ привелъ меня, чтобы дочь брата господина моего взять за сына его.
Verse: 49  Link to sept   
Итакъ теперь, если вы намѣрены сотворить милость и истину съ господиномъ моимъ, скажите мнѣ; и если нѣтъ, скажите мнѣ, чтобы мнѣ обратиться или направо, или налѣво.
Verse: 50  Link to sept   
Лаванъ и Ва¿уилъ сказали въ отвѣтъ: отъ Iеговы происходятъ дѣло сiе; мы не можемъ сказать тебѣ вопреки ни худаго, ни добраго.
Verse: 51  Link to sept   
Вотъ Ревекка предъ тобою; возми и поди; да будетъ она женою сыну господина твоего, какъ сказалъ Iегова.
Verse: 52  Link to sept   
Когда рабъ Авраамовъ услышалъ слова ихъ: то поклонился Iеговѣ до земли.
Verse: 53  Link to sept   
И вынулъ рабъ серебрянныя вещи, и золотыя вещи, и одежды, и далъ Ревеккѣ; также и брату ея, и матери ея далъ богатые дары.
Verse: 54  Link to sept   
По семъ онъ, и люди бывшiе съ нимъ, ѣли и пили, и ночевали. И когда встали по утру: то онъ сказалъ: отпустите меня къ господину моему.
Verse: 55  Link to sept   
Но братъ ея и ея мать сказали: пусть побудетъ съ нами дѣвица дней хотя десять; потомъ пойдешь.
Verse: 56  Link to sept   
Онъ сказалъ имъ: не удерживайте меня, ибо Iегова благословилъ путь мой; отпустите меня, и я пойду къ господину моему.
Verse: 57  Link to sept   
Они сказали: призовемъ дѣвицу, и спросимъ, что она скажетъ.
Verse: 58  Link to sept   
И призвали Ревекку, и сказали ей: пойдешь ли съ симъ человѣкомъ? Она отвѣчала: пойду.
Verse: 59  Link to sept   
Итакъ отпустили Ревекку сестру свою, и кормилицу ея, и раба Авраамова, и людей его.
Verse: 60  Link to sept   
И благословили Ревекку, и сказали ей: Сестра наша! да родятся отъ тебя тысячи тысячъ, И да владѣетъ потомство твое жилищами враговъ своихъ!
Verse: 61  Link to sept   
И встала Ревекка, и рабыня ея, и сѣли на верблюдовъ, я поѣхали за тѣмъ человѣкомъ. Такимъ образомъ рабъ взялъ Ревекку, и пошелъ.
Verse: 62  Link to sept   
Между тѣмъ Исаакъ шелъ изъ Беэр-лахай-рои; ибо жилъ онъ въ землѣ полуденной.
Verse: 63  Link to sept   
При наступленiи вечера, Исаакъ вышелъ въ поле для размышленiя; и возвелъ очи свои, и видитъ: вотъ, идутъ верблюды.
Verse: 64  Link to sept   
Ревекка возвела очи свои, и, увидя Исаака, соскочила съ верблюда,
Verse: 65  Link to sept   
и сказала рабу: кто зтотъ человѣкъ, идущiй по полю на встрѣчу намъ? рабъ отвѣчалъ: зто господинъ мой. Тогда она взяла покрывало, и покрылась.
Verse: 66  Link to sept   
Рабъ же разсказалъ Исааку все, что сдѣлалъ.
Verse: 67  Link to sept   
И ввелъ ее Исаакъ въ шатеръ Сарры, матери своей; и взялъ Ревекку, и она сдѣлалась ему женою, и онъ возлюбилъ ее; и утѣшился Исаакъ въ печали по матери своей.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus Testamentum russice.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 2.1.2011. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.