Вотъ переходы сыновъ Израилевыхъ, которые вышли изъ земли Египетской съ полками своими, подъ рукою Моисея и Аарона.
Моисей, по повелѣнiю Господню, описалъ шествiе ихъ и переходы ихъ, и вотъ переходы во время шествiя ихъ.
Изъ Раамсеса отправились они въ первый мѣсяцъ, въ пятнадцатый день перваго мѣсяца, на другой день Пасхи вышли сыны Израилевы подъ рукою высокою въ глазахъ всего Египта.
Между тѣмъ Египтяне хоронили всѣхъ первенцевъ, которыхъ поразилъ у нихъ Господь, и надъ богами ихъ Господь совершилъ судъ.
Такимъ образомъ отправились сыны Израилевы изъ Раамсеса, и поставили станъ въ Сокхо¿ѣ.
И отправились изъ Сокхо¿а и поставили станъ въ Е¿амѣ, который на краю пустыни.
Отправившись изъ Е¿ама, поворотилн къ Пи-Гахиро¿у, который предъ Ваал-Цефономъ, и поставили станъ предъ Мигдоломъ.
Отправившись отъ Гахиро¿а, прошли среди моря въ пустыню, и шли три дня пути пустынею Е¿амъ, и поставили станъ въ Меррѣ.
Отправившись изъ Мерры, пришли въ Елимъ, въ Елимѣ же двѣнадцать источниковъ воды, и семьдесятъ финиковыхъ деревъ, и поставили тамъ станъ.
Отправившись изъ Елима, поставили станъ у Чермнаго моря.
Отправившись отъ Чермнаго моря, поставили станъ въ пустынѣ Синъ.
Отправившись изъ пустыни Синъ, поставили станъ въ Дофкѣ.
Отправившись изъ Дофки, поставили станъ въ Алушѣ.
Отправившись изъ Алуша, поставили станъ въ Рефидимѣ, и не было тамъ воды, чтобы пить народу.
Отправившись изъ Рефидима, поставили станъ въ пустынѣ Синайской.
Отправившись изъ пустыни Синайской, поставили станъ въ Кибротъ-таавѣ.
Отправившись изъ Кибротъ-таавы, поставили станъ въ Асиро¿ѣ.
Отправившись изъ Асиро¿а, поставили станъ въ Ри¿мѣ.
Отправившись изъ Ри¿мы, поставили станъ въ Риммонъ-Фарецѣ.
Отправившись изъ Риммонъ-Фареца, поставили станъ въ Ливнѣ.
Отправившись изъ Ливны, поставили станъ въ Риссѣ.
Отнравившись изъ Риссы, поставили станъ въ Кеела¿ѣ.
Отправившись изъ Кеела¿ы, поставили станъ на горѣ Шаферъ.
Отправившись отъ горы Шаферъ, поставили станъ въ Гарадѣ.
Отправившись изъ Гарады, поставили стаиъ въ Макелофѣ.
Отправившись изъ Макелофа, поставили станъ въ Тага¿ѣ.
Отправившись изъ Тагафа, поставили станъ въ Тарагѣ.
Отправившись изъ Тарага, поставили станъ въ Ми¿кѣ.
Отправившись изъ Ми¿ки, поставили станъ въ Гашмонѣ.
Отлравившись изъ Гашмона, поставили станъ въ Мосеро¿ѣ.
Отправившись изъ Мосеро¿а, поставили станъ въ Бене-Iаканѣ.
Отправившись изъ Бене-Iакана, поставили станъ въ Гор-Гидгадѣ.
Отправившись изъ Гор-Гидгада, поставили станъ въ Iотва¿ѣ.
Отправившись изъ Iотва¿а, поставили станъ въ Авронѣ.
Отправившись изъ Аврона, поставиди станъ въ Ецiонъ-Гаверѣ.
Отправившись изъ Ецiонъ-Гавера, поставили станъ въ пустынѣ Цинъ: это Кадесъ.
Отправившись изъ Кадеса, поставили станъ на горѣ Оръ, у предѣловъ земли Едомской.
И взошелъ Ааронъ священникъ на гору Оръ, по повелѣнiю Господню, и умеръ тамъ въ сороковый годъ по исшествiи сыновъ Израилевыхъ изъ земли Египетской, въ пятый мѣсяцъ, въ первый день мѣсяца.
Ааронъ былъ ста двадцати трехъ лѣтъ, когда умеръ на горѣ Оръ.
Ханаанскiй царь Арада, который жилъ къ югу земли Ханаанской, услышалъ тогда, что идутъ сыны Израилевы.
Отправившись отъ горы Ора, поставиди станъ въ Цалмонѣ.
Отправившись изъ Цалмона, поставили станъ въ Пунонѣ.
Отправившись изъ Пунона, поставили станъ въ Ово¿ѣ.
Отправившись изъ Ово¿а, поставили станъ въ Iе-Аваримѣ, на предѣлахъ Моава.
Отправившись изъ Iимъ, поставили станъ въ Дивонъ-Гадѣ.
Отправившись изъ Дивонъ-Гада, поставили станъ въ Алмонъ-Дивла¿аимѣ.
Отправившись изъ Алмонъ-Дивла¿аима, поставили станъ на горахъ Аваримъ предъ Нево.
Отправившись отъ горы Аваримъ, поставили станъ на равнинахъ Моавитскихъ у Iордана, противъ Iерихона.
И стояли станомъ у Iордана отъ Бе¿ъ-Iешимо¿а до Авелъ-Ситтима, на равнинахъ Моавитскихъ.
И говорилъ Господь Моисею на равнинахъ Моавитскихъ у Iордана, противъ Iерихона, и сказалъ:
объяви сынамъ Израилевымъ, и скажи имъ: когда перейдете за Iорданъ въ землю Ханаанскую,
прогоните отъ себя всѣхъ жителей, земли, и истребите всѣ изображенiя ихъ, и всѣ литые истуканы ихъ истребите, и всѣ высоты ихъ разорите.
Возьмите во владѣнiе землю и поселитесь на ней, ибо Я вамъ даю землю сiю во владѣнiе.
И раздѣлите землю ихъ по жребiю на удѣлы племенамъ вашимъ: кто многочисленнѣе, тому дайте удѣлъ болѣе, а кто малочисленнѣе, тому дайте удѣлъ менѣе; кому гдѣ выдетъ жребiй, тамъ ему и будеть удѣлъ, по колѣнамъ отцевъ вашихъ раздѣлите удѣлы.
Если же вы жителей земли не прогоните отъ себя, то оставшiеся изъ нихъ будутъ тернами для глазъ вашихъ и иглами для боковъ вашихъ, и будутъ тѣснитъ васъ на землѣ, въ которой вы будете жить.
И тогда, что Я вознамѣрился сдѣлать имъ, сдѣлаю вамъ.