TITUS
Smolensk Treaty of 1229
Part No. 2
Previous part

Page: 2 
Line: 80  *   аже капь · чимь то весѧтѣ · иӡлъмльна боудѣте · а любо льгче боудѣть ·:· то ть споускати ѡбѣ въдино мьсто ·
Line: 81  *   
что лѣжить · оу ст҃оэ бц҃е · на горе · а дроугая · оу латинескои · цр҃кви · ѡбѣ ровнати ·:· Аже латинескыи гость ·
Line: 82  *   
смолнѧны · приэдѣть на вълъкъ · то ть · мьтати жеребѣи · кого на пьрьдъ вѣсти ко смольньскоу · Аже боу
Line: 83    
доуть людиэ · иӡ ыноэ ӡемль · тьхъ посль вѣсти ·:· Тая правда · оуӡѧти роуси · оу риӡѣ · и на гочкомь бе
Line: 84  *   
реӡѣ ·:· Пискоупъ · риӡкии · мастьръ бж҃хъ дворѧнъ · и вси ӡемледѣржци ·:· Ти дають двиноу · свободноу ·:·
Line: 85    
{ѡт} вьрхоу · и до ниӡоу · въ мъре ·:· и по въдѣ · и по бѣрегоу ·:· Всемоу латинескомоу · яӡыкоу ·:· · и роуси · кто правы
Line: 86  *   
и кѹпьчь эсть ·:· {ѡт} морѧ даэмо свободно · кто хочете по двине эхати · оу вьрхъ · или оу ниӡъ ·:· кого сѧ · иӡбиэть ·
Line: 87  *   
оучанъ · а любо челнъ ·:· б҃ъ того не даи · или оу роусина · или оу латинеского ·:· тѣхъ вълъсти · кто сю свободоу ·
Line: 88  *   
далъ · товаръ эго свобонъ · на въдѣ · и на беререӡѣ ·:· Бес пакости · всѧкомоу ·:· Товаръ · иж то потоплъ · брати оу
Line: 89  *   
мьсто своэю дроужиною · иӡ воды на берего ·:· аже надобѣ · эмоу болше помъчи · то ть наимоуи · при послоусѣхъ
Line: 90    
кто былъ тоу · то боудѣте послоухъ ·:· что имъ посоулишь · то даи · а болѣ не даи ·:· Тая правда · латинескомоу
Line: 91    
въӡѧти · оу роускои ӡемли · оу вълъсти · кнѧӡѧ смольнеского ·:· и оу полотьского кнѧӡѧ вълъсти ·:· и оу витьбеско
Line: 92  *   
го кнѧӡѧ · вълъсти ·:· Коли сѧ · грамота псана · ишлъ былъ ·:· {ѡт} ржс҃тва гс҃нѧ · до сего лѣта · а҃* · лѣт҃ · и · с҃ · лѣт҃ · и · и҃ · лѣт҃ · и · к҃ ·:· ·
Line: 93    
подъ пискоупомь риӡкимь ·:· провстъ · яганъ · мастьръ · вълквинъ ·:· бж҃ии дворѧнинъ · и подъ горожаны · риӡѣ
Line: 94  *   
скими ·:· прѣдъ всеми латинескими коупци ·:· сѧ грамота оутвьржена · всехо коупьче · пьчатию · се ороудиэ · и
Line: 95    
справили · оумнии коупчи · регньбодѣ · дѣтѧртъ · адамъ · то были горожане ·:· на гочкомь береӡе ·
Line: 96    
мьмьбернь · вредрикъ доумбѣ · ти были иӡ любка ·:· гиндрикъ готь · илдигьрь · та два была исъ жата · конра
Line: 97    
тъ шхель · ѡдѣ яганть кинть · та два была иӡ мюньстьрѧ · бернѧрь · ѡдѣ вълкерь · та два была иӡъ грюнигь ·:·
Line: 98  *   
эрмьбрьхть · ѡдѣ албрахтъ · та два была иӡ дортмьнѧ · тиндрикъ цижикъ иӡ бремьнь · албрахтъ слоукъ ·
Line: 99    
бернѧртъ · ѡдѣ валтърь · ѡдѣ албрахтъ фоготь · то были горожане оу риӡѣ ·:· и инехъ много оумныхъ добры
Line: 100  *   
хъ людѣи ·:· которыи роусинъ · или латинескыи · противоу сеэ правды мълвить · того почьсти ӡа лихии
Line: 101    
моужь · сѧ грамота эсть выдана · на гочкомь берьӡѣ пьрьдъ роускимь посломь · и пьрьдъ всеми лати
Line: 102    
нскими коупци ·:· ҃


Next part



This text is part of the TITUS edition of Smolensk Treaty of 1229.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 9.8.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.