TITUS
Novum Testamentum russice
Part No. 54
Previous part

Chapter: 10 
Verse: 1  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   После сего избрал Господь и других семьдесят [учеников], и послал их по два пред лицем Своим во всякий город и место, куда Сам хотел идти,

Verse: 2  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
и сказал им: жатвы много, а делателей мало; итак, молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою.

Verse: 3  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Идите! Я посылаю вас, как агнцев среди волков.

Verse: 4  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Не берите ни мешка, ни сумы, ни обуви, и никого на дороге не приветствуйте.

Verse: 5  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
В какой дом войдете, сперва говорите: мир дому сему;

Verse: 6  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
и если будет там сын мира, то почиет на нем мир ваш, а если нет, то к вам возвратится.

Verse: 7  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
В доме же том оставайтесь, ешьте и пейте, что у них есть, ибо трудящийся достоин награды за труды свои; не переходите из дома в дом.

Verse: 8  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И если придете в какой город и примут вас, ешьте, что вам предложат,

Verse: 9  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
и исцеляйте находящихся в нем больных, и говорите им: приблизилось к вам Царствие Божие.

Verse: 10  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Если же придете в какой город и не примут вас, то, выйдя на улицу, скажите:

Verse: 11  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
и прах, прилипший к нам от вашего города, отрясаем вам; однако же знайте, что приблизилось к вам Царствие Божие.

Verse: 12  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Сказываю вам, что Содому в день оный будет отраднее, нежели городу тому.

Verse: 13  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Горе тебе, Хоразин! горе тебе, Вифсаида! ибо если бы в Тире и Сидоне явлены были силы, явленные в вас, то давно бы они, сидя во вретище и пепле, покаялись;

Verse: 14  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
но и Тиру и Сидону отраднее будет на суде, нежели вам.

Verse: 15  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И ты, Капернаум, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься.

Verse: 16  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Слушающий вас Меня слушает, и отвергающийся вас Меня отвергается; а отвергающийся Меня отвергается Пославшего Меня.

Verse: 17  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Семьдесят [учеников] возвратились с радостью и говорили: Господи! и бесы повинуются нам о имени Твоем.

Verse: 18  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Он же сказал им: Я видел сатану, спадшего с неба, как молнию;

Verse: 19  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
се, даю вам власть наступать на змей и скорпионов и на всю силу вражью, и ничто не повредит вам;

Verse: 20  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
однакож тому не радуйтесь, что духи вам повинуются, но радуйтесь тому, что имена ваши написаны на небесах.

Verse: 21  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
В тот час возрадовался духом Иисус и сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл младенцам. Ей, Отче! Ибо таково было Твое благоволение.

Verse: 22  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И, обратившись к ученикам, сказал: все предано Мне Отцем Моим; и кто есть Сын, не знает никто, кроме Отца, и кто есть Отец, [не знает] [никто], кроме Сына, и кому Сын хочет открыть.

Verse: 23  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И, обратившись к ученикам, сказал им особо: блаженны очи, видящие то, что вы видите!

Verse: 24  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
ибо сказываю вам, что многие пророки и цари желали видеть, что вы видите, и не видели, и слышать, что вы слышите, и не слышали.

Verse: 25  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И вот, один законник встал и, искушая Его, сказал: Учитель! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?

Verse: 26  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Он же сказал ему: в законе что написано? как читаешь?

Verse: 27  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Он сказал в ответ: возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всею крепостию твоею, и всем разумением твоим, и ближнего твоего, как самого себя.

Verse: 28  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
[Иисус] сказал ему: правильно ты отвечал; так поступай, и будешь жить.

Verse: 29  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Но он, желая оправдать себя, сказал Иисусу: а кто мой ближний?

Verse: 30  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
На это сказал Иисус: некоторый человек шел из Иерусалима в Иерихон и попался разбойникам, которые сняли с него одежду, изранили его и ушли, оставив его едва живым.

Verse: 31  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
По случаю один священник шел тою дорогою и, увидев его, прошел мимо.

Verse: 32  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Также и левит, быв на том месте, подошел, посмотрел и прошел мимо.

Verse: 33  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Самарянин же некто, проезжая, нашел на него и, увидев его, сжалился

Verse: 34  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
и, подойдя, перевязал ему раны, возливая масло и вино; и, посадив его на своего осла, привез его в гостиницу и позаботился о нем;

Verse: 35  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
а на другой день, отъезжая, вынул два динария, дал содержателю гостиницы и сказал ему: позаботься о нем; и если издержишь что более, я, когда возвращусь, отдам тебе.

Verse: 36  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Кто из этих троих, думаешь ты, был ближний попавшемуся разбойникам?

Verse: 37  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Он сказал: оказавший ему милость. Тогда Иисус сказал ему: иди, и ты поступай так же.

Verse: 38  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
В продолжение пути их пришел Он в одно селение; здесь женщина, именем Марфа, приняла Его в дом свой;

Verse: 39  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
у нее была сестра, именем Мария, которая села у ног Иисуса и слушала слово Его.

Verse: 40  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Марфа же заботилась о большом угощении и, подойдя, сказала: Господи! или Тебе нужды нет, что сестра моя одну меня оставила служить? скажи ей, чтобы помогла мне.

Verse: 41  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Иисус же сказал ей в ответ: Марфа! Марфа! ты заботишься и суетишься о многом,

Verse: 42  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
а одно только нужно; Мария же избрала благую часть, которая не отнимется у нее.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Novum Testamentum russice.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 2.1.2011. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.