TITUS
Novum Testamentum russice
Part No. 60
Previous part

Chapter: 16 
Verse: 1  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   Сказал же и к ученикам Своим: один человек был богат и имел управителя, на которого донесено было ему, что расточает имение его;

Verse: 2  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
и, призвав его, сказал ему: что это я слышу о тебе? дай отчет в управлении твоем, ибо ты не можешь более управлять.

Verse: 3  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Тогда управитель сказал сам в себе: что мне делать? господин мой отнимает у меня управление домом; копать не могу, просить стыжусь;

Verse: 4  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
знаю, что сделать, чтобы приняли меня в домы свои, когда отставлен буду от управления домом.

Verse: 5  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И, призвав должников господина своего, каждого порознь, сказал первому: сколько ты должен господину моему?

Verse: 6  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Он сказал: сто мер масла. И сказал ему: возьми твою расписку и садись скорее, напиши: пятьдесят.

Verse: 7  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Потом другому сказал: а ты сколько должен? Он отвечал: сто мер пшеницы. И сказал ему: возьми твою расписку и напиши: восемьдесят.

Verse: 8  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И похвалил господин управителя неверного, что догадливо поступил; ибо сыны века сего догадливее сынов света в своем роде.

Verse: 9  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И Я говорю вам: приобретайте себе друзей богатством неправедным, чтобы они, когда обнищаете, приняли вас в вечные обители.

Verse: 10  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Верный в малом и во многом верен, а неверный в малом неверен и во многом.

Verse: 11  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Итак, если вы в неправедном богатстве не были верны, кто поверит вам истинное?

Verse: 12  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И если в чужом не были верны, кто даст вам ваше?

Verse: 13  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Никакой слуга не может служить двум господам, ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить, или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и маммоне.

Verse: 14  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Слышали все это и фарисеи, которые были сребролюбивы, и они смеялись над Ним.

Verse: 15  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Он сказал им: вы выказываете себя праведниками пред людьми, но Бог знает сердца ваши, ибо что высоко у людей, то мерзость пред Богом.

Verse: 16  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Закон и пророки до Иоанна; с сего времени Царствие Божие благовествуется, и всякий усилием входит в него.

Verse: 17  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Но скорее небо и земля прейдут, нежели одна черта из закона пропадет.

Verse: 18  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Всякий, разводящийся с женою своею и женящийся на другой, прелюбодействует, и всякий, женящийся на разведенной с мужем, прелюбодействует.

Verse: 19  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Некоторый человек был богат, одевался в порфиру и виссон и каждый день пиршествовал блистательно.

Verse: 20  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Был также некоторый нищий, именем Лазарь, который лежал у ворот его в струпьях

Verse: 21  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
и желал напитаться крошками, падающими со стола богача, и псы, приходя, лизали струпья его.

Verse: 22  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Умер нищий и отнесен был Ангелами на лоно Авраамово. Умер и богач, и похоронили его.

Verse: 23  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И в аде, будучи в муках, он поднял глаза свои, увидел вдали Авраама и Лазаря на лоне его

Verse: 24  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
и, возопив, сказал: отче Аврааме! умилосердись надо мною и пошли Лазаря, чтобы омочил конец перста своего в воде и прохладил язык мой, ибо я мучаюсь в пламени сем.

Verse: 25  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Но Авраам сказал: чадо! вспомни, что ты получил уже доброе твое в жизни твоей, а Лазарь -- злое; ныне же он здесь утешается, а ты страдаешь;

Verse: 26  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
и сверх всего того между нами и вами утверждена великая пропасть, так что хотящие перейти отсюда к вам не могут, также и оттуда к нам не переходят.

Verse: 27  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Тогда сказал он: так прошу тебя, отче, пошли его в дом отца моего,

Verse: 28  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
ибо у меня пять братьев; пусть он засвидетельствует им, чтобы и они не пришли в это место мучения.

Verse: 29  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Авраам сказал ему: у них есть Моисей и пророки; пусть слушают их.

Verse: 30  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Он же сказал: нет, отче Аврааме, но если кто из мертвых придет к ним, покаются.

Verse: 31  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Тогда [Авраам] сказал ему: если Моисея и пророков не слушают, то если бы кто и из мертвых воскрес, не поверят.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Novum Testamentum russice.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 2.1.2011. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.