TITUS
Novum Testamentum russice
Part No. 64
Previous part

Chapter: 20 
Verse: 1  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   В один из тех дней, когда Он учил народ в храме и благовествовал, приступили первосвященники и книжники со старейшинами,

Verse: 2  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
и сказали Ему: скажи нам, какою властью Ты это делаешь, или кто дал Тебе власть сию?

Verse: 3  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Он сказал им в ответ: спрошу и Я вас об одном, и скажите Мне:

Verse: 4  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
крещение Иоанново с небес было, или от человеков?

Verse: 5  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Они же, рассуждая между собою, говорили: если скажем: с небес, то скажет: почему же вы не поверили ему?

Verse: 6  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
а если скажем: от человеков, то весь народ побьет нас камнями, ибо он уверен, что Иоанн есть пророк.

Verse: 7  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И отвечали: не знаем откуда.

Verse: 8  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Иисус сказал им: и Я не скажу вам, какою властью это делаю.

Verse: 9  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И начал Он говорить к народу притчу сию: один человек насадил виноградник и отдал его виноградарям, и отлучился на долгое время;

Verse: 10  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
и в свое время послал к виноградарям раба, чтобы они дали ему плодов из виноградника; но виноградари, прибив его, отослали ни с чем.

Verse: 11  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Еще послал другого раба; но они и этого, прибив и обругав, отослали ни с чем.

Verse: 12  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И еще послал третьего; но они и того, изранив, выгнали.

Verse: 13  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Тогда сказал господин виноградника: что мне делать? Пошлю сына моего возлюбленного; может быть, увидев его, постыдятся.

Verse: 14  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Но виноградари, увидев его, рассуждали между собою, говоря: это наследник; пойдем, убьем его, и наследство его будет наше.

Verse: 15  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И, выведя его вон из виноградника, убили. Что же сделает с ними господин виноградника?

Verse: 16  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Придет и погубит виноградарей тех, и отдаст виноградник другим. Слышавшие же это сказали: да не будет!

Verse: 17  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Но Он, взглянув на них, сказал: что значит сие написанное: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла?

Verse: 18  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Всякий, кто упадет на тот камень, разобьется, а на кого он упадет, того раздавит.

Verse: 19  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И искали в это время первосвященники и книжники, чтобы наложить на Него руки, но побоялись народа, ибо поняли, что о них сказал Он эту притчу.

Verse: 20  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И, наблюдая за Ним, подослали лукавых людей, которые, притворившись благочестивыми, уловили бы Его в каком-либо слове, чтобы предать Его начальству и власти правителя.

Verse: 21  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И они спросили Его: Учитель! мы знаем, что Ты правдиво говоришь и учишь и не смотришь на лице, но истинно пути Божию учишь;

Verse: 22  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
позволительно ли нам давать подать кесарю, или нет?

Verse: 23  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Он же, уразумев лукавство их, сказал им: что вы Меня искушаете?

Verse: 24  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Покажите Мне динарий: чье на нем изображение и надпись? Они отвечали: кесаревы.

Verse: 25  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Он сказал им: итак, отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу.

Verse: 26  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И не могли уловить Его в слове перед народом, и, удивившись ответу Его, замолчали.

Verse: 27  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Тогда пришли некоторые из саддукеев, отвергающих воскресение, и спросили Его:

Verse: 28  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Учитель! Моисей написал нам, что если у кого умрет брат, имевший жену, и умрет бездетным, то брат его должен взять его жену и восставить семя брату своему.

Verse: 29  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Было семь братьев, первый, взяв жену, умер бездетным;

Verse: 30  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
взял ту жену второй, и тот умер бездетным;

Verse: 31  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
взял ее третий; также и все семеро, и умерли, не оставив детей;

Verse: 32  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
после всех умерла и жена;

Verse: 33  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
итак, в воскресение которого из них будет она женою, ибо семеро имели ее женою?

Verse: 34  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Иисус сказал им в ответ: чада века сего женятся и выходят замуж;

Verse: 35  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
а сподобившиеся достигнуть того века и воскресения из мертвых ни женятся, ни замуж не выходят,

Verse: 36  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
и умереть уже не могут, ибо они равны Ангелам и суть сыны Божии, будучи сынами воскресения.

Verse: 37  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
А что мертвые воскреснут, и Моисей показал при купине, когда назвал Господа Богом Авраама и Богом Исаака и Богом Иакова.

Verse: 38  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Бог же не есть [Бог] мертвых, но живых, ибо у Него все живы.

Verse: 39  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
На это некоторые из книжников сказали: Учитель! Ты хорошо сказал.

Verse: 40  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И уже не смели спрашивать Его ни о чем. Он же сказал им:

Verse: 41  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
как говорят, что Христос есть Сын Давидов,

Verse: 42  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
а сам Давид говорит в книге псалмов: сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня,

Verse: 43  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих?

Verse: 44  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Итак, Давид Господом называет Его; как же Он Сын ему?

Verse: 45  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И когда слушал весь народ, Он сказал ученикам Своим:

Verse: 46  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
остерегайтесь книжников, которые любят ходить в длинных одеждах и любят приветствия в народных собраниях, председания в синагогах и предвозлежания на пиршествах,

Verse: 47  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
которые поедают домы вдов и лицемерно долго молятся; они примут тем большее осуждение.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Novum Testamentum russice.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 2.1.2011. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.