TITUS
Novum Testamentum russice
Part No. 42
Previous part

Chapter: 14 
Verse: 1  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   Через два дня [надлежало] быть [празднику] Пасхи и опресноков. И искали первосвященники и книжники, как бы взять Его хитростью и убить;

Verse: 2  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
но говорили: [только] не в праздник, чтобы не произошло возмущения в народе.

Verse: 3  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И когда был Он в Вифании, в доме Симона прокаженного, и возлежал, -- пришла женщина с алавастровым сосудом мира из нарда чистого, драгоценного и, разбив сосуд, возлила Ему на голову.

Verse: 4  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Некоторые же вознегодовали и говорили между собою: к чему сия трата мира?

Verse: 5  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Ибо можно было бы продать его более нежели за триста динариев и раздать нищим. И роптали на нее.

Verse: 6  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Но Иисус сказал: оставьте ее; что ее смущаете? Она доброе дело сделала для Меня.

Verse: 7  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Ибо нищих всегда имеете с собою и, когда захотите, можете им благотворить; а Меня не всегда имеете.

Verse: 8  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Она сделала, что могла: предварила помазать тело Мое к погребению.

Verse: 9  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие в целом мире, сказано будет, в память ее, и о том, что она сделала.

Verse: 10  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И пошел Иуда Искариот, один из двенадцати, к первосвященникам, чтобы предать Его им.

Verse: 11  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Они же, услышав, обрадовались, и обещали дать ему сребренники. И он искал, как бы в удобное время предать Его.

Verse: 12  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
В первый день опресноков, когда заколали пасхального [агнца], говорят Ему ученики Его: где хочешь есть пасху? мы пойдем и приготовим.

Verse: 13  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И посылает двух из учеников Своих и говорит им: пойдите в город; и встретится вам человек, несущий кувшин воды; последуйте за ним

Verse: 14  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
и куда он войдет, скажите хозяину дома того: Учитель говорит: где комната, в которой бы Мне есть пасху с учениками Моими?

Verse: 15  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И он покажет вам горницу большую, устланную, готовую: там приготовьте нам.

Verse: 16  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И пошли ученики Его, и пришли в город, и нашли, как сказал им; и приготовили пасху.

Verse: 17  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Когда настал вечер, Он приходит с двенадцатью.

Verse: 18  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И, когда они возлежали и ели, Иисус сказал: истинно говорю вам, один из вас, ядущий со Мною, предаст Меня.

Verse: 19  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Они опечалились и стали говорить Ему, один за другим: не я ли? и другой: не я ли?

Verse: 20  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Он же сказал им в ответ: один из двенадцати, обмакивающий со Мною в блюдо.

Verse: 21  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Впрочем Сын Человеческий идет, как писано о Нем; но горе тому человеку, которым Сын Человеческий предается: лучше было бы тому человеку не родиться.

Verse: 22  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И когда они ели, Иисус, взяв хлеб, благословил, преломил, дал им и сказал: приимите, ядите; сие есть Тело Мое.

Verse: 23  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И, взяв чашу, благодарив, подал им: и пили из нее все.

Verse: 24  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И сказал им: сие есть Кровь Моя Нового Завета, за многих изливаемая.

Verse: 25  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Истинно говорю вам: Я уже не буду пить от плода виноградного до того дня, когда буду пить новое вино в Царствии Божием.

Verse: 26  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И, воспев, пошли на гору Елеонскую.

Verse: 27  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И говорит им Иисус: все вы соблазнитесь о Мне в эту ночь; ибо написано: поражу пастыря, и рассеются овцы.

Verse: 28  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
По воскресении же Моем, Я предваряю вас в Галилее.

Verse: 29  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Петр сказал Ему: если и все соблазнятся, но не я.

Verse: 30  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И говорит ему Иисус: истинно говорю тебе, что ты ныне, в эту ночь, прежде нежели дважды пропоет петух, трижды отречешься от Меня.

Verse: 31  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Но он еще с большим усилием говорил: хотя бы мне надлежало и умереть с Тобою, не отрекусь от Тебя. То же и все говорили.

Verse: 32  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Пришли в селение, называемое Гефсимания; и Он сказал ученикам Своим: посидите здесь, пока Я помолюсь.

Verse: 33  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И взял с Собою Петра, Иакова и Иоанна; и начал ужасаться и тосковать.

Verse: 34  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И сказал им: душа Моя скорбит смертельно; побудьте здесь и бодрствуйте.

Verse: 35  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И, отойдя немного, пал на землю и молился, чтобы, если возможно, миновал Его час сей;

Verse: 36  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
и говорил: Авва Отче! все возможно Тебе; пронеси чашу сию мимо Меня; но не чего Я хочу, а чего Ты.

Verse: 37  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Возвращается и находит их спящими, и говорит Петру: Симон! ты спишь? не мог ты бодрствовать один час?

Verse: 38  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр, плоть же немощна.

Verse: 39  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И, опять отойдя, молился, сказав то же слово.

Verse: 40  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И, возвратившись, опять нашел их спящими, ибо глаза у них отяжелели, и они не знали, что Ему отвечать.

Verse: 41  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И приходит в третий раз и говорит им: вы все еще спите и почиваете? Кончено, пришел час: вот, предается Сын Человеческий в руки грешников.

Verse: 42  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Встаньте, пойдем; вот, приблизился предающий Меня.

Verse: 43  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И тотчас, как Он еще говорил, приходит Иуда, один из двенадцати, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и книжников и старейшин.

Verse: 44  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Предающий же Его дал им знак, сказав: Кого я поцелую, Тот и есть, возьмите Его и ведите осторожно.

Verse: 45  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И, придя, тотчас подошел к Нему и говорит: Равви! Равви! и поцеловал Его.

Verse: 46  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
А они возложили на Него руки свои и взяли Его.

Verse: 47  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Один же из стоявших тут извлек меч, ударил раба первосвященникова и отсек ему ухо.

Verse: 48  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Тогда Иисус сказал им: как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобы взять Меня.

Verse: 49  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Каждый день бывал Я с вами в храме и учил, и вы не брали Меня. Но да сбудутся Писания.

Verse: 50  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Тогда, оставив Его, все бежали.

Verse: 51  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Один юноша, завернувшись по нагому телу в покрывало, следовал за Ним; и воины схватили его.

Verse: 52  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Но он, оставив покрывало, нагой убежал от них.

Verse: 53  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И привели Иисуса к первосвященнику; и собрались к нему все первосвященники и старейшины и книжники.

Verse: 54  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Петр издали следовал за Ним, даже внутрь двора первосвященникова; и сидел со служителями, и грелся у огня.

Verse: 55  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Первосвященники же и весь синедрион искали свидетельства на Иисуса, чтобы предать Его смерти; и не находили.

Verse: 56  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Ибо многие лжесвидетельствовали на Него, но свидетельства сии не были достаточны.

Verse: 57  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И некоторые, встав, лжесвидетельствовали против Него и говорили:

Verse: 58  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
мы слышали, как Он говорил: Я разрушу храм сей рукотворенный, и через три дня воздвигну другой, нерукотворенный.

Verse: 59  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Но и такое свидетельство их не было достаточно.

Verse: 60  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Тогда первосвященник стал посреди и спросил Иисуса: что Ты ничего не отвечаешь? что они против Тебя свидетельствуют?

Verse: 61  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Но Он молчал и не отвечал ничего. Опять первосвященник спросил Его и сказал Ему: Ты ли Христос, Сын Благословенного?

Verse: 62  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Иисус сказал: Я; и вы узрите Сына Человеческого, сидящего одесную силы и грядущего на облаках небесных.

Verse: 63  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Тогда первосвященник, разодрав одежды свои, сказал: на что еще нам свидетелей?

Verse: 64  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Вы слышали богохульство; как вам кажется? Они же все признали Его повинным смерти.

Verse: 65  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И некоторые начали плевать на Него и, закрывая Ему лице, ударять Его и говорить Ему: прореки. И слуги били Его по ланитам.

Verse: 66  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Когда Петр был на дворе внизу, пришла одна из служанок первосвященника

Verse: 67  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
и, увидев Петра греющегося и всмотревшись в него, сказала: и ты был с Иисусом Назарянином.

Verse: 68  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Но он отрекся, сказав: не знаю и не понимаю, что ты говоришь. И вышел вон на передний двор; и запел петух.

Verse: 69  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Служанка, увидев его опять, начала говорить стоявшим тут: этот из них.

Verse: 70  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Он опять отрекся. Спустя немного, стоявшие тут опять стали говорить Петру: точно ты из них; ибо ты Галилеянин, и наречие твое сходно.

Verse: 71  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Он же начал клясться и божиться: не знаю Человека Сего, о Котором говорите.

Verse: 72  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Тогда петух запел во второй раз. И вспомнил Петр слово, сказанное ему Иисусом: прежде нежели петух пропоет дважды, трижды отречешься от Меня; и начал плакать.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Novum Testamentum russice.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 2.1.2011. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.