TITUS
Novum Testamentum russice
Part No. 43
Previous part

Chapter: 15 
Verse: 1  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   Немедленно поутру первосвященники со старейшинами и книжниками и весь синедрион составили совещание и, связав Иисуса, отвели и предали Пилату.

Verse: 2  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Пилат спросил Его: Ты Царь Иудейский? Он же сказал ему в ответ: ты говоришь.

Verse: 3  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И первосвященники обвиняли Его во многом.

Verse: 4  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Пилат же опять спросил Его: Ты ничего не отвечаешь? видишь, как много против Тебя обвинений.

Verse: 5  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Но Иисус и на это ничего не отвечал, так что Пилат дивился.

Verse: 6  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
На всякий же праздник отпускал он им одного узника, о котором просили.

Verse: 7  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Тогда был в узах [некто], по имени Варавва, со своими сообщниками, которые во время мятежа сделали убийство.

Verse: 8  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И народ начал кричать и просить [Пилата] о том, что он всегда делал для них.

Verse: 9  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Он сказал им в ответ: хотите ли, отпущу вам Царя Иудейского?

Verse: 10  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Ибо знал, что первосвященники предали Его из зависти.

Verse: 11  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Но первосвященники возбудили народ [просить], чтобы отпустил им лучше Варавву.

Verse: 12  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Пилат, отвечая, опять сказал им: что же хотите, чтобы я сделал с Тем, Которого вы называете Царем Иудейским?

Verse: 13  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Они опять закричали: распни Его.

Verse: 14  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Пилат сказал им: какое же зло сделал Он? Но они еще сильнее закричали: распни Его.

Verse: 15  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Тогда Пилат, желая сделать угодное народу, отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие.

Verse: 16  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
А воины отвели Его внутрь двора, то есть в преторию, и собрали весь полк,

Verse: 17  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
и одели Его в багряницу, и, сплетши терновый венец, возложили на Него;

Verse: 18  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
и начали приветствовать Его: радуйся, Царь Иудейский!

Verse: 19  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И били Его по голове тростью, и плевали на Него, и, становясь на колени, кланялись Ему.

Verse: 20  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Когда же насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, одели Его в собственные одежды Его и повели Его, чтобы распять Его.

Verse: 21  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И заставили проходящего некоего Киринеянина Симона, отца Александрова и Руфова, идущего с поля, нести крест Его.

Verse: 22  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И привели Его на место Голгофу, что значит: Лобное место.

Verse: 23  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И давали Ему пить вино со смирною; но Он не принял.

Verse: 24  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Распявшие Его делили одежды Его, бросая жребий, кому что взять.

Verse: 25  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Был час третий, и распяли Его.

Verse: 26  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И была надпись вины Его: Царь Иудейский.

Verse: 27  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
С Ним распяли двух разбойников, одного по правую, а другого по левую [сторону] Его.

Verse: 28  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И сбылось слово Писания: и к злодеям причтен.

Verse: 29  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Проходящие злословили Его, кивая головами своими и говоря: э! разрушающий храм, и в три дня созидающий!

Verse: 30  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
спаси Себя Самого и сойди со креста.

Verse: 31  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Подобно и первосвященники с книжниками, насмехаясь, говорили друг другу: других спасал, а Себя не может спасти.

Verse: 32  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Христос, Царь Израилев, пусть сойдет теперь с креста, чтобы мы видели, и уверуем. И распятые с Ним поносили Его.

Verse: 33  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
В шестом же часу настала тьма по всей земле и [продолжалась] до часа девятого.

Verse: 34  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
В девятом часу возопил Иисус громким голосом: Элои! Элои! ламма савахфани? -- что значит: Боже Мой! Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?

Verse: 35  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Некоторые из стоявших тут, услышав, говорили: вот, Илию зовет.

Verse: 36  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
А один побежал, наполнил губку уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить, говоря: постойте, посмотрим, придет ли Илия снять Его.

Verse: 37  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Иисус же, возгласив громко, испустил дух.

Verse: 38  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу.

Verse: 39  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Сотник, стоявший напротив Его, увидев, что Он, так возгласив, испустил дух, сказал: истинно Человек Сей был Сын Божий.

Verse: 40  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Были [тут] и женщины, которые смотрели издали: между ними была и Мария Магдалина, и Мария, мать Иакова меньшего и Иосии, и Саломия,

Verse: 41  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
которые и тогда, как Он был в Галилее, следовали за Ним и служили Ему, и другие многие, вместе с Ним пришедшие в Иерусалим.

Verse: 42  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И как уже настал вечер, -- потому что была пятница, то есть [день] перед субботою, --

Verse: 43  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
пришел Иосиф из Аримафеи, знаменитый член совета, который и сам ожидал Царствия Божия, осмелился войти к Пилату, и просил тела Иисусова.

Verse: 44  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Пилат удивился, что Он уже умер, и, призвав сотника, спросил его, давно ли умер?

Verse: 45  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И, узнав от сотника, отдал тело Иосифу.

Verse: 46  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Он, купив плащаницу и сняв Его, обвил плащаницею, и положил Его во гробе, который был высечен в скале, и привалил камень к двери гроба.

Verse: 47  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Мария же Магдалина и Мария Иосиева смотрели, где Его полагали.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Novum Testamentum russice.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 2.1.2011. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.