Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien

Ogam-Inschrift: CIIC-Nr. 158

Ogam Inscription: CIIC no. 158

Original location: Ballintaggart

County: Kerry

Surroundings: Burial ground

Year of discovery: 0

Actual location: =


Illustrations:

Fig. 158, 001 Fig. 158, w01 Fig. 158, w02

Actual reading:

Latin Transcription: SUVALLOS MAQQI DUCOVAROS

Ogam Transcription: êèäéâèèãêèïâîíîíåäìäîìãéâòñãêè

Ogam Transliteration: ççççâââçççâççæççââççççïâëëëëëæëëëëëâââââëëâââëëëëââçççâïïïïïââçççç

Direction of reading: "du-tr-sd"



Other readings, history, comments etc.:

Location and history:

For the location and discovery, cd. {155.}.

Size according to Brash, OIM 202: 2'10" x 1'10" x 9"
Size according to Macalister, CIIC: 1'10" x 1'12" x 0'5"

Published illustrations:
Brash, OIM 202, pl. XXIII (draft);
Macalister, CIIC I, 153 (draft).

The stone is mentioned by McNeill, JRSAI 39, 1909, 135 (ad {2}) naming DUCOVAROS "(?)" as an example for the labialization of the composition vowel before -v-.


Reading Ferguson, PRIA 15, 1871, 62:

"S(outh) side":
STFHLLDS [possibly SUFALLOS, or LOMBALOS] MAQQ[I]
"N(orth) side":
DUCOFAROS or DUCOFOROS
"Proposed verbation":
[ ]? maqqi. ducoforos or, possibly, lucoforos.
The stone is assigned "No. XXI" in Ferguson's "List of Moulds of
Inscribed Stones from .. localities in the Barony of Corkaguiney".


Reading Brash, OIM 202 sq.:

êèäéâèèãêèïâîíîíåäìäîìãéâòñãêè
SUFALLOSMAQQIDUCOFAROS
SUFALOS MAQQI DUCOFAROS
"(Stone of) `SUFAL THE SON OF DUCOFAR'"
"We have here the old Genitive, OS, to both names." - Brash's copy agrees with both Col. Lane Fox's and Ferguson's cast, and with J. Windele's copy, "the nineteenth letter excepted, which he has omitted" [i.e., A]. - "SU is a frequent prefix, as, Su-airlech, Su-buleus, Suibhne, &c. So also is Fal and Fael, as Fallon, Fallomhan, Faelchu, Faelghus, Ann. 4 Mas. Ducofar is also a strange form, though names with the prefix DU are common; Cofar has a strong likeness to Cobuir, Mart.Don. p.205."


Reading Ferguson, OI 35 (49.):

SUFALLOSMAQQIDUCOFAROS
Sufallos maqqi Ducofaros
The inscription has a "Greekish aspect" in Ducofaros. "There is reason for thinking these os terminations indeclinable. .. Both Egyptians and Greeks are known to have resorted to Ireland in early monastic times, and it may well be, as the Bishop of Limerick [i.e., Ch. Graves] has supposed [where?], that these os loan-terminations are traces of their presence, and are no more declinable here than in the Coptic."


Reading Macalister, Epig. 1, 35 (15. / IV.):

êèäéâèèãêèïâîíîíåäìäîìãéâòñãêè
SUVALLOSMAQQIDUCOVAROS
"-vallos is a not uncommon termination in Gaulish names, as Dumno-vallos, &c. In the Rennes Dindsenchas (ed. Stokes, RC XV), the name of Sualtach mac Beccaltaig is given, which indicates a prefix Su-": Gaulish su-, Irish su-, so-, Sanskrit su-, `well, good'. As for Ducovar-, it seems to be a Ïç×å âÛÙ¢ãÛäoä, unless it be Cobuir with the honorific prefix Do-, as in Do-Chonna, &c. Perhaps the couplet Nocat-, Du-, Nocat- may be quoted in this connection." Cp. also Brash's explanation.


Reading Macalister, CIIC:

SUVALLOS MAQQI DUCOVAROS
"The second Q is broken and faint."


Interpretation Korolev, DP 78:

SUVALLOS MAQQI DUCOVAROS
[No comment is given.]


Reading McManus, Guide 65:

SUVALLOS MAQQI DUCOVAROS


Reading Gippert (1978):

"Surface angle, dexter - top - sinister":
SUVALLOS MAQQI DUCOVAROS
êèäéâèèãêèïâîíîíåäìäîìãéâòñãêè
ççççâââçççâççæççââççççïâëëëëëæëëëëëâââââëëâââëëëëââçççâïïïïïââçççç


Additional literature:

RC 15: Wh. Stokes.

Last changes of this record: 27.04.97

Copyright Jost Gippert, Frankfurt a/M 1996. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.