TITUS
Sulxan-Saba Orbeliani, Sibrdzne sicruisa
Part No. 13
Chapter: 12:_Duka_da_aznauri
Line of edition: 20
თქვა
ლეონ
არაკი
:
Line of edition: 21
დუკა
და
აზნაური
Paragraph: 1
Line of edition: 22
ქკაცი
ვინმე
იყო
აზნაური
ქვეყანასა
ბეჩისასა
.
ჰყვა
ვაჟიშვილი
Line of edition: 23
ერთი
,
შემკული
ყოვლითა
სიკეთითა
და
დიდად
შვენიერი
იყო
.
უთხრა
Line of edition: 24
მამასა
თვისსა
:
Paragraph: 2
Line of edition: 25
--
მნებავს
მსახურ-ყოფა
დუკასი
,
წარმიყვანე
და
შემავედრე!
Paragraph: 3
Line of edition: 26
უთხრა
მამამან
:
Paragraph: 4
Line of edition: 27
--
ორსა
მცნებასა
გასწავლი
,
მეფუცე
დაიმარხო
და
ნებასა
Line of edition: 28
აღგისრულებ!
Paragraph: 5
Line of edition: 29
ჰფიცა
ძემან
მისმან
:
Paragraph: 6
Line of edition: 30
--
ყოველი
მცნება
შენი
ვყო
.
Paragraph: 7
Line of edition: 31
ამცნო
:
Paragraph: 8
Line of edition: 32
--
პატრონისა
შენისა
სახლსა
შინა
ნუ
ისიძავ
და
მეორე
,
თუცა
Line of edition: 33
რეკა
გესმას
,
ტაძრად
მივედ
,
დიდიცა
საშური
საქმე
გედვას
,
ვირე
Line of edition: 34
ლოცვისა
დასრულებამდე
ნუ
წახვალ!
Page of edition: 22
Paragraph: 9
Line of edition: 1
და
იმცნო
ესე
,
წარიყვანა
და
მიართვა
დუკასა
,
პატრონსა
ბეჩისასა
.
Line of edition: 2
ესრე
კეთილ-მსახურ
ექმნა
და
შეაყვარა
თავი
,
ძეთა
თვისთა
Line of edition: 3
იგი
ერჩივა
და
ყოველი
საქმე
მისი
ხელთა
მისთა
მისცა
.
შეგზავნა
Line of edition: 4
შინა
საქმესა
რასმე
ზედა
.
თვალაგნა
ცოლმან
მისმან
და
ევედრა
მასთანა
Line of edition: 5
დაწოლას
.
მან
არა
ჰყო
პატრონისა
ორგულობა
და
მამის
მცნების
Line of edition: 6
გატეხა
.
Paragraph: 10
Line of edition: 7
სხვა
იყო
შვილი
აზნაურთა
იგიცა
,
ორნივე
ამხანაგად
მსახურებდენ
.
Line of edition: 8
იგი
მეორე
შეიხვია
და
მას
ყრმასა
ერისხებოდა
.
მეორედ
შევიდა
Line of edition: 9
საქმესა
რასამე
ზედა
,
ნახა
ორნივე
იგინი
ერთად
.
გამოვიდა
და
Line of edition: 10
არა
თქვა
რა
.
Paragraph: 11
Line of edition: 11
შევიდა
დუკა
ცოლთანა
.
დიდად
გარისხებული
დახვდა
.
უთხრა
:
Paragraph: 12
Line of edition: 12
--
თუცა
კაცი
იყო
,
მონა
შენი
მე
არა
ხელსა
მყოფდა
.
Paragraph: 13
Line of edition: 13
შეასმინა
ყრმა
იგი
,
რომელმან
ნება
მისი
არა
ჰყო
.
გამოვოდა
Line of edition: 14
დუკა
გარისხებული
.
დილასა
უბრძანა
მეხრმლესა
:
Paragraph: 14
Line of edition: 15
--
დღეს
პირველად
რომელი
გამოვგზავნო
შენთანა
და
გითხრას
:
Line of edition: 16
რა
ჰქენი
ბრძანებულიო
?
მას
თავი
მოკვეთე
და
მეორედ
რომელი
Line of edition: 17
მოვიდეს
,
მას
მიეც
თავი
მისი
და
გამომიგზავნე!
Paragraph: 15
Line of edition: 18
უბრძანა
ყრმასა
მას
უბრალოსა
:
Paragraph: 16
Line of edition: 19
--
წადი
,
კაცსა
მას
უთხარ
,
რა
უყო
ბრძანებული
?
Paragraph: 17
Line of edition: 20
წავიდა
ყრმა
იგი
და
მიმავალსა
ესმა
რეკა
,
მოაგონდა
მცნება
Line of edition: 21
მამისა
,
მიექცა
,
ლოცვის
დასრულებადმდე
დაეყოვნა
.
მერმე
გაგზავნა
Line of edition: 22
ყრმა
იგი
შემცოდე
.
მივიდა
პირველად
იგი
,
უთხრა
კაცსა
Line of edition: 23
მას
:
რა
უყავ
ბრძანებულიო
?
შეიპყრა
და
თავი
მოჰკვეთა
და
დადვა
Line of edition: 24
მუნ
.
დასრულებასა
ლოცვისასა
წარვიდა
ესეცა
.
მივიდა
კაცსა
მასთანა
.
Line of edition: 25
მოსცა
მან
კაცმან
თავი
იგი
და
მოართვა
დუკასა
.
Paragraph: 18
Line of edition: 26
რა
ნახა
დუკამ
,
დიდად
გაკვირდა
და
უთხრა
:
აქამომდე
სად
Line of edition: 27
დაიყოვნეო
?
Paragraph: 19
Line of edition: 28
მოახსენა
მან
ყრმამან
მამას
ვით
ემცნო
და
ანუ
ვით
ფიცი
მიეცა
Line of edition: 29
და
ტაძრად
დაყოვნება
.
მერმედ
აფიცა
დუკამან
და
ყოველივე
Line of edition: 30
ნახული
ათქმევინა
.
რა
უბრალობა
შეიტყო
,
სწორ
თავისა
ჰყო
.
Paragraph: 20
Line of edition: 31
--
მეფეო
,
პატრონსა
თუცა
მონა
უყვარს
,
ადრე
არ
უნდა
შეიბეზღოს
.
Line of edition: 32
მეფისა
კართა
მდგომნი
კაცნი
მრავალს
ოცნებას
იქმონენ
Line of edition: 33
და
ხერხსა
და
ხრიკსა
ცდილობენ
,
რათა
შეაძაგონ
იგი
.
Paragraph: 21
Line of edition: 34
უბრძანა
მეფემან
:
Paragraph: 22
Line of edition: 35
--
რა
გინდ
ბევრი
იუბნა
,
ღმერთს
თავი
შენი
ჩემთვის
მიუცია
.
Line of edition: 36
აჰა
ნიშანი
შენი
,
რომელი
შენვე
მომეც
ძილსა
შინა!
Page of edition: 23
Paragraph: 23
Line of edition: 1
ნახა
სახე
თვისი
,
თაყვანი
სცა
მეფესა
და
დამორჩილდა
,
წამოყვა
,
Line of edition: 2
წამოვიდნენ
.
მოვიდენ
ქალაქსა
მეფისასა
,
დაიდვეს
ნადიმი
,
Line of edition: 3
განისვენეს
.
Paragraph: 24
Line of edition: 4
ოდეს
გათენდა
და
შავთა
უფსკრულთა
ფარდაგი
ცეცხლისა
ალისა
Line of edition: 5
მსგავსისა
მზის
შუქითა
დაიხივა
,
მისნი
ელვარე
მოციქულნი
ხმელეთსა
Line of edition: 6
გამოუგზავნნა
,
წავიდა
მეფესთან
ლეონ
.
Paragraph: 25
Line of edition: 7
მეფემან
მოივანა
ძე
თვისი
საყვარელი
ჯუმბერ
,
მოსცა
ხელთა
Line of edition: 8
და
უთხრა
:
ეგე
ორნივე
ღვთისათვის
და
ეგ
შენდა
შემომივედრებიაო!
Paragraph: 26
Line of edition: 9
მოახსენა
ლეონ
:
Paragraph: 27
Line of edition: 10
--
დღეს
ვნახე
ნიშანი
წახდენისა
ჩემისა
.
მე
მონა
ვარ
შენი
Line of edition: 11
და
დაგემონო
.
ძისი
შენისა
გაწვრთნა
არ
ძალმიც
.
მე
ვითაც
ველოდი
Line of edition: 12
მტერთაგან
ჩემსა
წახდენასა
და
შესმენასა
წინაშე
მეფობისა
თქვენისა
,
Line of edition: 13
აწ
ამით
უდიდე
შემცოდე
ვიპოვები
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Sulxan-Saba Orbeliani, Sibrdzne sicruisa
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.