TITUS
Sulxan-Saba Orbeliani, Sibrdzne sicruisa
Part No. 17
Chapter: 16:_Modzghvari_meli
Line of edition: 13
თქვა
რუქამ
არაკი
:
Line of edition: 14
მოძღვარი
მელი
Paragraph: 1
Line of edition: 15
ერთი
მელი
დაცანცარებდა
.
ძველთაგან
თურე
ნასოფლარი
ყოფილიყო
.
Line of edition: 16
სამღებროს
ქვევრი
,
ლილით
სავსე
,
პირღია
დარჩომილიყო
.
Line of edition: 17
სლვასა
იქი-აქა
შიგ
თურმე
ჩავარდა
,
ამობორტყდა
,
ამოვიდა
.
Line of edition: 18
მელი
შავად
შეღებული
შეიქმნა
.
დაიწყო
სიარული
.
Paragraph: 2
Line of edition: 19
ერთი
მამალი
შემოეყარა
.
ჰკითხა
მელსა
:
რა
დაგმართებიაო
?
Paragraph: 3
Line of edition: 20
მელმან
უთხრა
:
ჩემნი
დღენი
ცოდვის
ქმნით
დავაღამე
,
ახლა
Line of edition: 21
ჭკუა
მოვიხმარე
,
ეს
სოფელი
გავუშვი
,
ბერად
შევდეგ
,
იერუსალიმს
Line of edition: 22
მინდა
წავიდეო
.
Paragraph: 4
Line of edition: 23
მამალმან
უთხრა
:
რადგან
ცოდვისაგან
ხელი
აგიღია
და
ქველის
Line of edition: 24
საქმეს
იმრავლებ
,
მეც
წამიტანე
,
მადლი
მოგხვდებაო!
Paragraph: 5
Line of edition: 25
მელმან
წაიტანა
და
წავიდნენ
.
Paragraph: 6
Line of edition: 26
შემოეყარა
ძერა
.
უთხრა
მამალსა
:
რას
მოუცთუნებიხარ
,
ვის
Line of edition: 27
მისდევო
?
Paragraph: 7
Line of edition: 28
მან
უთხრა
:
მელი
ბერად
შემდგარა
,
იერუსალიმს
მივა
და
Line of edition: 29
მივსდევო
.
Paragraph: 8
Line of edition: 30
მოეწონა
ძერასა
და
იგიც
გაჰყვა
.
შემოეყარა
ოფოფი
,
იგიც
Line of edition: 31
გაჰყვა
.
Paragraph: 9
Line of edition: 32
შეიყარნენ
ოთხნი
ამხანაგნი
.
მელი
სოროსაკენ
გაუძღვა
,
თავისი
Line of edition: 33
ხერხიანი
ენა
ტკბილად
აუბნა
და
ეგრე
უთხრა
:
შვილებო
,
იერუსალიმს
Line of edition: 34
უმოძღვრო
კაცს
არ
მიესვლება
.
ცოდვის
აღსარება
უნდა
Line of edition: 35
გამანდოთ
და
მონანული
წავიდეთო
.
Page of edition: 26
Paragraph: 10
Line of edition: 1
იგინი
დამორჩილდენ
.
სოროში
შეასხა
,
სამოძღვრო
სახლიაო
Line of edition: 2
და
თვით
კარისაკენ
დაუჯდა
.
უთხრა
:
ოროლის
ცოდვის
შენდობა
Line of edition: 3
შემიძლიაო
და
მესამისა
კი
ვეღარაო
.
Paragraph: 11
Line of edition: 4
მათ
მადლი
მოახსენეს
:
თუცა
ორს
ცოდვას
შეგვინდობ
,
მესამის
Line of edition: 5
შენდობას
ვინღა
ითხოვსო
?
Paragraph: 12
Line of edition: 6
მათ
თავნი
უბრალონი
ეგონათ
და
მელი
მიზეზს
ეძებდა
.
Paragraph: 13
Line of edition: 7
უბრძანა
პირველსა
მოწაფეს
მამალსა
:
ღმერთმან
ქათმის
ყივილი
Line of edition: 8
გათენებისას
ბრძანაო
და
შენ
ვახშამთ
უკან
რად
წაიცდენ
Line of edition: 9
ხოლმეო
?
მისი
შენდობა
მოითხოვა
და
აღარ-ქმნის
აღთქმა
დადვა
.
Line of edition: 10
მანც
შეუნდო
.
Paragraph: 14
Line of edition: 11
მერმე
ეს
უბრძანა
:
ყოველს
კაცს
თითო
ცოლი
ჰყავს
და
შენ
Line of edition: 12
ათს
არ
დასჯერდები
.
ვისაც
იბრიყვებ
შენს
ამხანაგს
,
მასცა
წაჰგვრიო
.
Line of edition: 13
მისიც
აღთქმა
დადვა
და
მან
შეუნდო
.
Paragraph: 15
Line of edition: 14
მესამე
უთხრა
:
მხედარი
არა
ხარ
და
მშვილდოსანი
,
დეზები
Line of edition: 15
რად
გაკრავს
,
შენ
ხომ
მის
ჟამში
ცხენს
არ
მჯდარხარო
?
მამალი
Line of edition: 16
მესამეს
ცოდვაზედ
რაღას
იტყოდა
?
მოსწყვიტა
თავი
და
წინ
დაიდვა
.
Paragraph: 16
Line of edition: 17
უბრძანა
ძერას
:
ის
რომ
ავი
მგალობელი
ხარ
,
არც
სტვინვა
Line of edition: 18
გივარგა
და
არც
ძახილი
,
მუდამ
რად
ყივიო
?
ძერამ
აღთქმა
დადვა
,
Line of edition: 19
და
მან
შეუნდო
.
Paragraph: 17
Line of edition: 20
მეორე
უთხრა
:
ღმერთმან
შენ
საზრდოდ
ხვლიკი
და
თაგვი
Line of edition: 21
მოგცაო
.
ერთს
ქვრივს
სარჩოდ
ერთი
ქათამი
ეგულების
,
დასვამს
,
Line of edition: 22
ამაგსა
იქმს
და
შენ
მიხვალ
და
წიწილს
რისთვის
მოსტაცებო
?
ესეც
Line of edition: 23
შეუნდო
.
Paragraph: 18
Line of edition: 24
მესამე
უთხრა
:
ექვს
თვეს
მამლობ
და
ექვს
თვეს
დედლობ
,
Line of edition: 25
გიდი
ამიტომ
დაგირქვამსო
?
მოსწყვიტა
თავი
და
დაიდვა
წინ
.
Paragraph: 19
Line of edition: 26
სანამდისინ
მელი
ამ
ორისაგან
მოიცლიდა
,
მანამდინ
ოფოფმან
Line of edition: 27
ასეთი
ხერხები
არჩივა
,
მელს
ოსტატობით
გარდაამეტა
.
Paragraph: 20
Line of edition: 28
ჰკითხა
მელმან
ოფოფსა
:
სამეფო
თომარ-ჯიღა
ვინ
მოგცაო
?
Paragraph: 21
Line of edition: 29
ოფოფმან
უთხრა
:
სოლომონ
ბრძენმან
თავისის
ხელით
Line of edition: 30
დამხურაო
.
Paragraph: 22
Line of edition: 31
მელმან
უთხრა
:
მოწამე
ვინა
გყავსო
?
Paragraph: 23
Line of edition: 32
ოფოფმან
უთხრა
:
ერთი
მსუქანი
ბატი
და
ერთი
მსუქანი
იხვიო
.
Paragraph: 24
Line of edition: 33
მელს
სიხარბით
და
მსუნაგობით
ჭკუა
და
მცნება
დაეფანტა
;
Line of edition: 34
ასე
თქვა
გულში
:
ეს
ოფოფი
ერთს
ლუკმად
არ
მეყოფის
და
ერთი
Line of edition: 35
ბატი
და
იხვი
ერთს
კვირასაც
მეყოფაო
.
Paragraph: 25
Line of edition: 36
ბევრის
ნდომა
კაცს
ასე
წაახდენს
.
მამალიცა
და
ძერაც
იქივ
Line of edition: 37
შეუჭმელი
დარჩა
და
თან
გაჰყვა
.
Paragraph: 26
Line of edition: 38
ოფოფმან
მელი
ერთს
ხევში
დააწვინა
,
მონადირე
ვინმე
დახვდა
Line of edition: 39
ქორითა
და
მწევრითა
და
ძაღლებითა
.
Page of edition: 27
Paragraph: 27
Line of edition: 1
ოფოფი
წინ
დაუჯდა
.
სეფქა
უნდა
ესროლა
.
აფრინდა
.
მელს
Line of edition: 2
ახლო
დაუჯდა
.
მიჰყვნენ
მონადირენი
.
მანამდინ
ქმნა
,
იმ
ხევში
მიიყვანა
.
Paragraph: 28
Line of edition: 3
მეძებრებმა
კვალი
ნახეს
,
მელი
გაიხტუნეს
,
მწევრებმან
ასე
Line of edition: 4
გახადეს
,
ძვალი
და
რბილი
გაუერთეს
.
ძლივ
დაჩეჩქვილმან
სული
Line of edition: 5
გარდაჰხვეწა
.
Paragraph: 29
Line of edition: 6
ოფოფმან
დაუძახა
:
მელო
,
მოწამე
ვერ
გიშოვნეო!
Paragraph: 30
Line of edition: 7
მელმან
უთხრა
:
რასაც
მოძღვარს
აღსარება
სამოწმოდ
გაუხდია
,
Line of edition: 8
უარესიმც
დაემართებაო!
Paragraph: 31
Line of edition: 9
ოფოფმან
ჯავრი
კი
ამოიყარა
,
მაგრამ
მამალსა
და
ძერას
კი
Line of edition: 10
აღარა
ეშველა
რა
.
______
Paragraph: 32
Line of edition: 11
--
ეგ
კაცი
ის
მელი
არის
და
ბევრგან
ნავალი
.
ასეთს
საქმესა
Line of edition: 12
იქმს
,
შენვე
თავსა
შემოიკრა
და
აღარა
გეშველოს
რა!
Paragraph: 33
Line of edition: 13
ლეონ
ნადირობდა
და
ლხინობდა
,
არას
ზრუნევდა
.
დღესა
ერთსა
Line of edition: 14
წავიდა
ნადირობად
.
თვით
თოხარიკსა
ცხენსა
შეჯდა
.
ჯუმბერს
Line of edition: 15
ხელთ
ქორი
შეუსვა
,
უცხენოდ
წინ
წაიმძღვანა
,
საღამომდინ
არბენინა
,
Line of edition: 16
ქორსა
და
ქორის
ნაბულს
ადევნა
.
Paragraph: 34
Line of edition: 17
მეორეს
დღეს
მწევრები
მისცა
ხელთა
.
მთათა
და
გორათა
Line of edition: 18
არბენინა
.
ფერხთსაცმელი
გასცვივდა
და
ფეხები
დაუსქდა
,
Line of edition: 19
სისხლმან
დენა
დაუწყო
.
Paragraph: 35
Line of edition: 20
მესამე
დღეს
წინ
შიკრიკად
გამოიმძღვანა
.
მეტად
დაშვრა
,
Line of edition: 21
მალ-მალ
დაეცემოდის
,
და
არ
მოეშვა
.
მანამდინ
არბენინა
,
სადგომს
Line of edition: 22
მიიყვანა
.
ესმა
ესეცა
რუქას
და
შეასმინა
მეფესა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Sulxan-Saba Orbeliani, Sibrdzne sicruisa
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.