TITUS
Visramiani
Part No. 48
Chapter: 48
Line of edition: 4
პირველი
წიგნი
ვისისი
რამინს
თანა
Line of edition: 5
რა
მიშქინს
ესე
საუბარი
ვისისაგან
ესმა
,
მიშქინ
მეცნიერმან
Line of edition: 6
და
ფრთხილმან
მისითა
ენოვნობითა
შეამკო
რამინის
წიგნი
.
Line of edition: 7
მიუწერა
წიგნი
ვისის
დაღრეჯილისა
მაგიერ
რამინს
მხიარულსა
Line of edition: 8
და
ნებიერსა
.
ქაღალდისა
ნაცულად
ჩინური
ჰეტრატიკონი
მოვიღო
,
Line of edition: 9
მელნად
თუმბუთური
მუშკი
,
კალამი
ეგუიპტური.
ვარდის
წყალი
Line of edition: 10
ნისიბური
და
საწერელნი
სამინდორულისა
ალვისანი
,
თუით
Line of edition: 11
მწიგნობარი
ქაჯისაებრ
სიტყვა-მოპოვებული
, --
სიტყუანი
შაქარსა
Line of edition: 12
და
მარგალიტსა
თანა
გაერივნეს
.
ჰეტრატიკონი
ვისის
პირისაებრ
Line of edition: 13
თეთრი
და
ელვარე
იყო
,
მელანი
--
მისთა
თმათაებრ
შავი
და
Line of edition: 14
სურნელი
,
კალამი
--
მისისა
ნაკუთისაებრ
მართალი
და
აწ
მეტადრე
Line of edition: 15
სიმჭლითა
მსგავსი
,
მწიგნობარი
--
გრძნეული
ვითა
,
რომელ
სიტყუასა
Line of edition: 16
პირსა
შიგან
შაქრისაებრ
ატკბობდა
.
ქება
შეასხა
რამინს
და
Line of edition: 17
აგრე
მიუწერა
ვისის
მაგიერ
:
Line of edition: 18
"ესე
წიგნი
გამჴმარისა
ნაძუისაგან
--
ამწუანებულსა
,
მხიარულად
Line of edition: 19
მოზრდილსა
კუიპაროზსა
წინაშე
;
მთუარისა
დაბნელებულისა
,
Line of edition: 20
მილეულისა
--
ცათა
დამაშუენებელი
ელვარესა
მთუარესა
;
Line of edition: 21
აოჴრებულისა
და
გამჴმარისა
ვენაჴისა
--
ახალშენსა
სამოთხისაებრსა
Line of edition: 22
წალკოტსა
:
ცარიელისა
და
ბედითისა
სადაფისა
--
გაუპობელსა
Line of edition: 23
თუალ-მარგალიტიანსა
სადაფსა
;
მზისა
ჩასულისა
,
დაღრეჯილისა
--
Line of edition: 24
აღმოსავლეთით
ახლად
აღმოსრულსა
მზესა
;
დამჭნარისა
და
Line of edition: 25
წახდომილისა
ფურცლისა
--
ახალ
აღმოსრულსა
წითელსა
ვარდსა
;
Line of edition: 26
დამშრალისა
ზღუისა
--
თუალ-მარგალიტიანსა
ჰომაინისა
ზღუასა
;
Line of edition: 27
გაუბედურებულისა
და
დასაწყლებულისა
--
ყოველთაგან
სანატრელსა
Line of edition: 28
ბედნიერსა
;
სიყუარულისა
სიკუდილისა
დღემდი
მიმტანებელისა
--
Line of edition: 29
გამწირავსა
და
უხანოსა
;
პირისა
კეკლუც-ყოფილისა
და
აწ
Line of edition: 30
დადუხჭირებულისა
--
წამისწამ
მომმატებელსა
პირსა
წინაშე
;
გულისა
Line of edition: 31
ცეცხლითა
დამწურისა
--
ჩინურის
სტავრისა
მსგავსსა!
თუალთა
Line of edition: 32
დღე
და
ღამე
უძილოთა
,
ცრემლიანთა
--
თუალთა
ნებიერად
Line of edition: 33
მხედავთა
;
კარგისა
მოყუარისა
,
საკუთრისა
,
გულ-მჴურვალისა
--
ავის
Line of edition: 34
მქმნელსა
და
დამმტერებელსა
;
დასაწყლებულისა
და
გაბეჩარავებულისა
Line of edition: 35
--
ყოვლისა
ქუეყანისა
მორჭმულსა
ჴელმწიფესა
წინაშე
.
დამიწერია
Line of edition: 36
ესეთი
წიგნი
,
ესეთსა
ყოფასა
შინა
მყოფსა
,
რომელ
ტანი
სულისაგან
Line of edition: 37
და
სული
ტანისაგან
აბეზარ-მქმნია
.
Page of edition: 205
Line of edition: 1
მე
კიდეგანობისა
ცეცხლითა
ვიწუი
და
შენ
სუმასა
და
სიხარულსა
Line of edition: 2
შინა
ნიშტიანობ
,
მე
სიყუარულისა
საჭურჭლესა
მეჭურჭლე
Line of edition: 3
ვარ
და
შენ
მტერობისა
ჴელისუფალი
.
აწ
ამას
გაფიცებ
[ჩუენსა]
Line of edition: 4
სიყუარულსა
და
შეყრასა
,
და
თუით
დამბადებელსა
ცისა
და
ქუეყანისა
Line of edition: 5
ღმერთსა
გაფიცებ
,
რომელ
ესე
წიგნი
სრულად
წაიკითხო
,
Line of edition: 6
ჩემნი
ჭირნი
სცნნე
და
რაცა
მომიჴსენებია
,
გაიგონო
,
Line of edition: 7
იციცა
რამინ,
რომელ
საწუთრო
მბრუნავია
?
კაცი
ზოგჯერ
Line of edition: 8
სნეულია
,
ზოგჯერ
მრთელია
;
კაცი
ზოგჯერ
ჭირვეულია
და
ზოგჯერ
Line of edition: 9
ლხინიანი
,
ზოგისათუის
სიცოცხლეა
,
[ზოგისათუის
--
სიკუდილი]
.
Line of edition: 10
თუ
ავად
თუ
კარგად
,
ბოლოდ
ეგრეცა
სიკუდილია
,
შემდგომად
Line of edition: 11
განკითხვაა
და
ნაცულისა
მოზღუევა
,
ამას
სოფელსა
ამბავი
ოდენ
Line of edition: 12
დარჩების
,
ჩუენი
ამბავი
ავთა
და
კარგთა
ყუელათაგან
იცნობვის
,
თუ
Line of edition: 13
რაის
მოქმედნი
ვართ
,
შენ
თუით
იცი
,
თუ
ჩუენ
ორთა
შუა
რომელი
Line of edition: 14
უფრო
აუგიანი
ვართ
,
რომელსა
უფრო
უწრფელობითა
თავისა
Line of edition: 15
ნება
გუიძებნია
,
მე
იგი
წმიდა
ვიყავ
,
რომელ
გინახავს
ყოველსა
Line of edition: 16
ქუეყანასა
ზედა
,
რომელ
სიწმიდითა
ცისა
ცუარსა
ვჰგუანდი
და
Line of edition: 17
სიტურფითა
--
ვარდისა
ფურცელსა
;
ვერა
რომელსა
მამაცსა
ეპოვნა
Line of edition: 18
ჩემთანა
გულისნება
და
საწუთროსა
არ
დაედვა
ჩემზედა
აუგი
,
Line of edition: 19
კანჯარსა
ვჰგუანდი
,
მინდორად
მავალსა
,
ყუელასაგან
გაუვლენელსა
,
Line of edition: 20
არა
რომლისა
მონადირისა
პირი
მენახა
,
შენ
იყავ
ჩემი
მკლველი
და
Line of edition: 21
მომაყივნებელი
,
შენ
დამიდგი
გზასა
უწრფელობისა
ბადე
და
დამაბი
,
Line of edition: 22
აწ
მარტო
ორმოსა
შიგან
ჩაგიგდივარ
და
წამსლვიხარ!
მომაღორვე
,
Line of edition: 23
მომაცთუნვე
და
აწ
გამწირე
,
უზენაროო!
შენი
ფიცი
ქარსა
Line of edition: 24
ჰგავს
უხანოსა
,
შენი
ზენაარი
წყლისაებრ
მდინარე
და
წარმავალი
Line of edition: 25
არის
,
ეგრე
გითქუამს
:
"მიფიცავს
და
ვისის
აღარ
შევეყრებიო!
"
Line of edition: 26
მაშ
,
არ
ჩემდაცა
შემოგეფიცა
,
რომელ
ვირემ
სულნი
გედგნენ
,
არ
Line of edition: 27
გამწირო
?
აწ
რომელი
დავიჯერო
?
შენი
ფიცი
რომელი
უფრო
Line of edition: 28
მტკიცედ
მიჩნდეს
?
შენი
ფიცი
ბუქსა
ჰგავს
და
შენი
შეყრა
--
Line of edition: 29
საჭურჭლესა
,
ქუეყანასა
ზედა
ამა
ორთავე
სახელი
დიდად
ითქუმის
,
Line of edition: 30
შენ
ჰარირსა
ჰგავ
,
მრავალფერად
იქცევი
;
ოქრო
ხარ
,
ავთა
და
კარგთა
Line of edition: 31
მიხუდები
,
არა
ჩემებრ
ხანიერი
მოყუარე
, --
თუ
შენ
ჩემსა
გუერდით
Line of edition: 32
არა
ხარ
,
სხუასა
დიდხან
ვის
გუერდით
ხარ
?
Line of edition: 33
ნახენ
თუ
რაზომნი
ავნი
ნაქმარნი
გიქმნიან
:
უპატიოდ
გამჴადე
Line of edition: 34
მეცა
და
შენიცა
თავიცა
,
დიდისა
ჴელმწიფისა
ცოლი
მომაცთუნვე
,
Line of edition: 35
თავისა
გუარი
და
ნატამალნი
აუგიან
ჰქმნენ
,
ცრუ
ფიცად
გაჰჴე
.
Line of edition: 36
გაუწირავი
და
ზენარიანი
მოყუარე
გასწირე
,
წახუე
ჩემგან
Line of edition: 37
შეუცოდებლად
და
დაუმძიმებლად
,
და
ესეთისა
მოყურისა
აუგნი
Line of edition: 38
მოსთუალენ
,
რომელ
მას
შენგან
კიდე
არავინ
უვის
,
მე
იგი
ვისი
ვარ
,
Page of edition: 206
Line of edition: 1
რომელ
მზეა
ჩემი
პიოი
და
თმა
მუშკი
;
მე
იგი
ვისი
ვარ
,
რომელ
Line of edition: 2
პირისა
სისავსე
თხუთმეტისა
დღისა
მთუარესა
მიგავს
და
ბაგე
Line of edition: 3
უკუდავებასა
;
მე
იგი
წყლიანი
ვარ
,
რომელ
სიყუარული
ჩემი
Line of edition: 4
ხანგრძელია
;
მე
ტურფათა
დედოფალი
ვარ
და
გრძნეულთა
ჴელმწიფე
.
Line of edition: 5
მე
შენგან
უკეთესსა
ჴელმწიფესა
დია
ვჰპოებ
,
მაგრა
შენ
ჩემებრსა
--
Line of edition: 6
ვეღარავის
,
მე
ოდესცა
გამწირო
და
წამიხუიდე
,
შემოქცეული
Line of edition: 7
გუიანადღა
მპოებ
.
Line of edition: 8
ნუ
იქმ
რამინ,
--
რა
ინანდე
,
ვისისგან
კიდე
წამალსა
ვერას
Line of edition: 9
ჰპოებ!
ნუ
იქმ
რამინ,
--
რა
გულისაგან
გასძღე
,
ჭაბუკობითა
ვისის
Line of edition: 10
ვეღარ
მოიჴელებ!
ნუ
იქმ
რამინ,
--
აწ
შენ
მთრვალი
ხარ
და
Line of edition: 11
სიმთრვალითა
გაგიტეხია
ზენაარი!
ნუ
იქმ
რამინ,
რომელ
რა
Line of edition: 12
მოფხიზლდე
,
უცოლო
და
უმოყურო
დარჩე!
გნახავ
ესეთსა
,
რომელ
Line of edition: 13
ჩემსა
წინა
სტიროდე
და
პირსა
ჩემისა
დარბაზისა
კარსა
დასდებდე
.
Line of edition: 14
მტერობა
სიყუარულად
მოაქციო
,
მე
მეძებდე
და
ვეღარ
მომხუდე
.
Line of edition: 15
რათგან
ჩემგან
და
ჩემთა
ბაგეთაგან
გასძეღ
,
გულისაგან
უღონიოდ
Line of edition: 16
უმალ
გასძღები
,
რა
შენ
მე
არ
მმორჩილებდე
,
ჩემ
გუერდით
არ
Line of edition: 17
გაიხარნა
სხუასა
ვის
ჰმორჩილობ
?
მიჯნურნი
ჴმა-მაღლად
ყივიან
:
Line of edition: 18
ვისცა
ვისი
არ
აშუნია
,
მასა
სიკუდილი
შეეძინების
.
Line of edition: 19
უბედურობის
ნიშნად
გეყოფის
,
რომელ
ღმერთმან
ვარდი
მოგცა
,
Line of edition: 20
მაშინღა
მოშენებული
წალკოტი
წაგიღო
;
გიჩუენა
დაბნელებული
Line of edition: 21
მთუარე
და
წაგიღო
ელვარე
მზე
.
იქადი
ერთისა
ხისა
პოვნასა
და
Line of edition: 22
არ
იცი
,
რომელ
ვენაჴი
აღარა
გაქუს
.
ნუთუ
დაგუიწყებია
.
ჩემითა
Line of edition: 23
სიყუარულითა
თუ
რა
ჭირსა
და
უთმინობასა
შინა
იყავ
?
რა
სიზმრივ
Line of edition: 24
მნახი
,
გაჴელმწიფება
გეგონის
,
რა
სული
ჩემი
გეცის
,
მკუდარი
Line of edition: 25
გასცოცხლდი!
Line of edition: 26
კაცისა
სირეგუნე
აგეთი
არის
,
რომელ
ჭირსა
და
ლხინსა
ადრე
Line of edition: 27
დაივიწყებს
.
ეგრე
გითქუამს
:
"მას
უკანა
სიყმე
ჩემი
დამიკარგავს
,
Line of edition: 28
ვინანი
და
ჰამო
საწუთრო
დამამწარაო
".
მაშა
მე
ეგრე
მეგონა
,
Line of edition: 29
შაქრისა
ლერწამი
დაგრგე
და
უკანა
ნაყოფისათუის
გაგედგებოდე
Line of edition: 30
და
ნაყოფად
ნავღელი
გამოგესხა
,
მე
რა
შენგან
ჭირნი
მოვიგონნი
,
Line of edition: 31
ცეცხლი
ფერჴით
ტუინამდის
გამიჴდების
და
თუალთა
ჯეონი
Line of edition: 32
მდინდების
.
რაზომი
ჭირი
ვნახე
შენთუის
და
ბოლოსა
ესრე
მომიჴდა
,
Line of edition: 33
რომელ
ჭა
შენ
მითხარე
,
და
ძიძამან
შიგან
ჩამაგდო
და
ორნივე
Line of edition: 34
ჰამოდ
დასხდომილ
ხართ
.
შენ
შეშა
მოიღე
.
და
ძიძამან
ცეცხლი
Line of edition: 35
შეაგზნა
და
ორთავე
უნებლივ
შიგან
ჩამწუით
.
არ
ვიცი
,
Line of edition: 36
შენგან
ვჩიოდე
თუ
მისგან
,
ჩემისა
ჭირისა
სათავნო
ორთაგანვე
Line of edition: 37
იქმნა
,
რაზომცა
შენგან
მტერობა
ვცან
.
კიდეგანობისა
ბორკილით
Line of edition: 38
დამჭედე
და
გულსა
ცეცხლი
ჩამიგზნე
,
თუალთა
სისხლი
მადინე
,
Page of edition: 207
Line of edition: 1
სისხლისა
ტბასა
ჩამაგდე
და
ჯეონსა
შიგან
ჩამარჩევ
, --
მე
გული
Line of edition: 2
არცა
ეგრე
მეტყუის
.
შენსა
წყევასა
და
შენგან
ღმერთსა
წინა
Line of edition: 3
ჩივილსა
.
ღმერთმან
შენი
ჭირი
მე
ნურა
მომასმინოს
, --
მე
შენი
ჭირი
Line of edition: 4
შენგან
უფრო
მეტკივნების
;
თუარა
მუნამდის
ეგრეცა
ვსწერ
Line of edition: 5
წიგნსა
,
ვირემდინცა
კალამმან
სისხლითა
წერა
არ
დაიწყოს
და
Line of edition: 6
ვირემდინცა
არ
გნახო
,
რომელ
ღმერთმან
ნუთუმცა
შენი
უნახავი
არ
Line of edition: 7
მომკლაო
".
This text is part of the
TITUS
edition of
Visramiani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 1.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.