TITUS
Basilius Magnus, Epistulae et Liturgia
Part No. 17
Previous part

Text: 150  
Line of ed.: 28   150
Manuscript page: E352v 
Line of ed.: 29  
ამფილონის ირაკლიდოჲს მიერ ბასილი


Paragraph: 1  
Line of ed.: 30        1 მე ოდესმე ჩუენ მიერ უბნებულიცა იგი ურთიერთარს მო\მეჴსენების
Line of ed.: 31     
და რაჲ-იგი თჳთ ვსთქუენ და რაჲ-იგი აზნაურებისა
Line of ed.: 32     
შენისაგან მესმნეს, არა დამვიწყებიან, და აწ საერისკაცოსა ცხოვ\რებასა
Line of ed.: 33     
არღარა სადმე დაუპყრიე მე, რამეთუ დაღათუ გულითა
Line of ed.: 34     
იგივე ვარ და არღარა განმიძარცუვიეს ჩემგან ძუელი იგი კაცი.
Line of ed.: 35     
გარნა ეგრეთცა ვგონებვე ამიერითგან საქმითა და საწუთოისა საქ\მეთაგან
Line of ed.: 36     
შორს ყოფითა, რეცა აწღა აღმავალობად გზასა ზედა ქრის\ტესმიერისა
Line of ed.: 37     
მოქალაქობისასა და მჯდომარე თჳსაგან, ვითარცა უფ\სკრულად
Line of ed.: 38     
შესლვად მგულვებელი განვიცდი ყოფადსა. რამეთუ ნა\ვით
Page of ed.: 246   Line of ed.: 1     
მსრბოლთა ნიავი უჴმს კეთილმსრბოლობისათჳს, ხოლო ჩუენ
Line of ed.: 2     
ჴელისამპყრობი ჩუენი და უცილობელად წარმავლებელი მარილი\ანთა
Line of ed.: 3     
მათ ზედა ღელვათა საწუთოჲსათა. ვინაჲცა საჴმარ ჩემდა
Line of ed.: 4     
ვგონებ პირველად უკუე აღჳრსა სიჭაბუკისათჳს და ეგრეთღა დეზ\სა
Line of ed.: 5     
სრბად მიმართ კეთილმსახურებისა. ესე იგი არს სიტყუა რაჲმე
Line of ed.: 6     
ოდესმე განმწურთელი ჩუენისა დაუპყრობელობისა, ხოლო ოდეს\მე
Line of ed.: 7     
აღმადგინებელი სულისა მცონარებისა. კუალად საჴმარ ჩემდა
Line of ed.: 8     
არიან სხუანიცა წამალნი, რაჲთა წარმოვირღუნა ბიწი ჩუეულება\თაგანი.
Line of ed.: 9     
რამეთუ შენ უწყი, ვითარმედ ჩუენ, მრავალჟამ დაჩუეულ\ნი
Line of ed.: 10     
უბანთა შინა ურიდად მქონებელ ვართ სიტყჳსა და უკრძალ\ველ
Line of ed.: 11     
სიბოროტისა მიერ გონებასა შინა მოღებულთა ოცნებათა.
Line of ed.: 12     
ძლეულ პატივისაგანცა და თავით თჳსით რასმე განმზრახობასა ვერ
Line of ed.: 13     
ადვილად დავსდებთ ქუე. ამათდა მიმართ დიდი და გამოცდილი
Line of ed.: 14     
მოძღუარი საჴმარ მიჩნს, რაჲთა ესრეთ შეუდგინო განწმედაჲ სუ\ლისა
Line of ed.: 15     
თუალისაჲ, რაჲთა ყოვლისა უმეცრებისამიერისა სიბნელი\სა
Line of ed.: 16     
ვამმებრ(!) მოძარცუვითა ძალ-ედვას მიხედვად შუენიერე\ბასა
Line of ed.: 17     
ღმრთისა დიდებისასა, ამას არა მცირედ საქმედ ვსჯი, არცა
Line of ed.: 18     
წუთ-ჟამ შემომრთუმელ სარგებელისა. ვინაჲცა შენისა სიტყჳერე\ბისა
Line of ed.: 19     
თანამხილვარეობად და სურვილისა რაჲსამე ქონებად მის\მიერისა
Line of ed.: 20     
შეწევნისა მიმართ განცხადებულად მრწამს და უკუეთუ
Line of ed.: 21     
ოდესმე მომცეს ღმერთმან აქა მოწევნაჲ შენისა წესიერებისაჲ,
Line of ed.: 22     
ცხად არს, კუალად უმრავლესი ვისწავო მათთჳს, რომელთათჳს-იგი
Line of ed.: 23     
მიჴმს ზრუნვაჲ. რამეთუ აწ მრავლისა უსწავლელობისაგან ვერცა
Line of ed.: 24     
მისი ცნობაჲ ძალ-მიძს, რაოდენისა რაჲსაგანმე ნაკლულევან ვარ.
Line of ed.: 25     
თჳნიერ რომელ არაჲთ Manuscript page: E353r  შემინანებიეს პირველი იგი აღძრვაჲ, არცა
Line of ed.: 26     
მოწყინე არს სული ჩემი მისვე პირისათჳს საღმრთოდ ცხოვრებისა,
Line of ed.: 27     
რომელსა-იგი ურწყულ იყავ ჩემ ზედა, კეთილად ჰყოფდი და შე\სატყჳსად
Line of ed.: 28     
შენდა, ნუსადა გარე-უკუნ-ქცევითა ძეგლ მარილის ვიქ\მნე,
Line of ed.: 29     
რომელი შეემთხჳა დედაკაცსა ვისმე, ვითარ-ესე მესმის.
Line of ed.: 30     
გარნა ჯერეთ მსოფლიონი მთავრობანი მაწყენენვე, ვითარ-იგი
Line of ed.: 31     
წესთდამგდებსა ვისმე ეძიებდიან მთავარნი. ხოლო უფროჲს მათსა
Line of ed.: 32     
მიპყრობს გული ჩემი და მას უწამებს თავსა თჳსსა, რომელ პირ\ველ
Line of ed.: 33     
ვსთქუ.

Paragraph: 2  
Line of ed.: 34        
2 ვინაჲთგან უკუე აღთქუმითა მოიჴსენე და შესმენასა მაქა\დებ,
Line of ed.: 35     
სიცილი შემიქმენ მე თჳთ მჭმუნვარებასაცა ამას შინა ჩემსა,
Line of ed.: 36     
რამეთუ ჯერეთ ჰრიტორებ და სიმარჯჳსა შენისაგან არა განდგო\მილ
Line of ed.: 37     
ხარ. რამეთუ მე ვგონებ, უკუეთუ ოდენ არა ვითარცა უსწავ\ლელი
Line of ed.: 38     
ყოვლად განვეჴუები ჭეშმარიტებისაგან, მხოლოდ ერთყო\ფად
Line of ed.: 39     
გზასა უფლისა მიმართ მყვანსა და ყოველთა მისსა მიმართ
Line of ed.: 40     
მიმავალთა თანამოგზაურობად ურთიერთარს და ერთითა შეთქუ\მითა
Line of ed.: 41     
ცხოვრებისა მავალობად. ვინაჲცა სადა წარსლვითა ძალ-მიძს
Page of ed.: 247   Line of ed.: 1     
განყოფად შენგან, და არა შენ თანა ცხოვრებად და მონებად ღმრთი\სა,
Line of ed.: 2     
რომლისა ზოგად მივილტოდეთ? რამეთუ ჴორცნი ჩუენნი ად\გილითა
Line of ed.: 3     
განიყვნეს, ხოლო თუალი ღმრთისა ცხად არს, ვითარმედ:
Line of ed.: 4     
ზოგად გუხედავს ორთავე, უკუეთუ ოდენ ჩუენიცა ცხოვრებაჲ
Line of ed.: 5     
ღირს იპოვოს მოხედვად თუალთა მიერ ღმრთისათა. რამეთუ წარ\მიკითხავს
Line of ed.: 6     
სადმე ფსალმუნთა შინა, ვითარმედ: "თუალნი უფლისა\ნი
Line of ed.: 7     
მართალთა ზედა". მე უკუე ვილოცავ შენდა, და ყოვლისა შენ\და
Line of ed.: 8     
მოყუსებით წინააღმრჩეველისა ჴორცითაცა თანამყოფად, ღამე
Line of ed.: 9     
ყოველ და დღე ყოველ შენ თანა მოდრეკად მუჴლთა მამისა ჩემისა
Line of ed.: 10     
მიმართ ცათა შინაჲსა და ვინაჲთგან სხუაჲ არს მათგანი, რომელნი
Line of ed.: 11     
ღირსებით ჰხადიან ღმერთსა. რამეთუ უწყი ლოცვათა შინაჲ ზია\რებაჲ
Line of ed.: 12     
მრავლისა შესაძინელისა მომრთუმელად. ხოლო უკუეთუ
Line of ed.: 13     
რაოდენგზისცა მეყოფვის მე, თითოსახეთა ყურეთა მივრდომილსა
Line of ed.: 14     
სულთქმაჲ, უეჭუელად შემომიდგეს მე ტყუილიცა, ბრძოლაჲ უკუე
Line of ed.: 15     
სიტყჳსა ამის მიმართ არა მაქუს, გარნა აწვე, ვითარცა მტყუარსა,
Line of ed.: 16     
დავსჯი თავსა თჳსსა, უკუეთუ რაჲმე ვსთქუ ესევითარი ძუელისა
Line of ed.: 17     
მისებრ უკრძალველობისა, რომელი-იგი მე თანამდებ-მყოფს სას\ჯელსა
Line of ed.: 18     
მტყუარისასა.

Paragraph: 3  
Line of ed.: 19        
3 ხოლო მივიწიე რაჲ კესარიისა მახლობელად, ვიდრე ცნობად\მდე
Line of ed.: 20     
საქმეთა და თჳთ ქალაქად შესლვად არმნებებელი, მახლობე\ლად
Line of ed.: 21     
მივივლტოდი გლახაკთ-საზრდოჲსა, რაჲთა მუნ ვისწავო, რო\მელთაჲ
Line of ed.: 22     
იგი მთნდა. ამისსა შემდგომად ჩუეულებისაებრ მო-რაჲ\ვიდა
Line of ed.: 23     
ღმრთისმოყუარე ეპისკოპოსი, ვაუწყე მას, რომელთათჳს-იგი
Line of ed.: 24     
ებრძანა ჩუენდა სიტყჳერებასა შენსა. და რაჲ-იგი მან მოგჳგო,
Line of ed.: 25     
არცა ჴსენებისა მიერ დაცვაჲ შესაძლებელ არს და ეპისტოლისაცა
Line of ed.: 26     
საზომსა ზესთავე არს. Manuscript page: E353v  ხოლო რეცა თავ-თავოანად უპოვარებისა
Line of ed.: 27     
საზომად ამას იტყოდა, ვიდრე უკანასკნელისა სამოსლისამდე და\ყენებად
Line of ed.: 28     
თითოეულისაგან თავისა თჳსისა მონაგებსა. და ამისსა
Line of ed.: 29     
წარმოსაჩინებელსა სახარებისაგან შემოგუართუმიდა ჩუენ ერთად
Line of ed.: 30     
უკუე იოანესსა მიერ ნათლისმცემელისა თქუმულსა: "რომელსა
Line of ed.: 31     
აქუნდეს ორი სამოსელი, მიეცინ მას, რომელსა არა აქუნდეს"
Line of ed.: 32     
და მეორედ, უფლისა მიერ მოწაფეთა მიმართ განგდებასა არქონე\ბად
Line of ed.: 33     
ორისა სამოსლისა. ამათ ზედა შესძინებდა მასცა, ვითარმედ:
Line of ed.: 34     
გნებავს თუ სრულყოფაჲ, წარვედ და განჰყიდე მონაგები შენი და
Line of ed.: 35     
მიეც გლახაკთა. და იგავისაცა მარგალიტისასა ამისსა მიმართ
Line of ed.: 36     
მყვანად იტყოდა, ვითარმედ: "ვაჭარმან მან პოვა რაჲ მარგალიტი
Line of ed.: 37     
მრავალსასყიდლისაჲ, წარვიდა და განჰყიდა ყოველი მონაგები თჳსი
Line of ed.: 38     
და მოიყიდა იგი". ამას თანა დაჰრთვიდა, ვითარმედ არცაღა თა\ვისა
Line of ed.: 39     
თჳსისა ვის უჴმს მინდობაჲ საჴმართა განმყოფელობისა, არა\მედ
Line of ed.: 40     
მისი, რომლისადა რწმუნებულ იყოს გლახაკთა განმყოფელო\ბაჲ.
Line of ed.: 41     
და ამას "საქმისაგან მოციქულთაჲსა" სარწმუნო ჰყოფდა, ვი\თარმედ:
Line of ed.: 42     
თითოეული განჰყიდდეს მონაგებსა მათსა, მოიღებდეს და
Line of ed.: 43     
დასდებდეს ფერჴთა თანა მოციქულთასა და მათ მიერ "მიეცემოდა
Page of ed.: 248   Line of ed.: 1     
თითოეულსა, ვითარცა რაჲ ვის უჴმდა". რამეთუ ესრეთ იტყოდა,
Line of ed.: 2     
ვითარმედ: გამოცდილებაი უჴმს გამოცნობად ჭეშმარიტებით მოქე\ნისა
Line of ed.: 3     
და ანგარებით მთხოველისა, და ვითარმედ: რომელმან ჭირვე\ულსა
Line of ed.: 4     
მისცეს, უფლისადა მიუცემიეს და მის მიერ მიიღებს სასყი\დელსა,
Line of ed.: 5     
ხოლო რომელმან -- ცუდმრორინესა, მას ძაღლისადა მიუგ\დიეს
Line of ed.: 6     
სატჳრთოჲსა და ვიდრემე ურცხჳნოებისათჳს, ხოლო არავე
Line of ed.: 7     
საწყალობელისადა უღონოებისათჳს.

Paragraph: 4  
Line of ed.: 8        
4 ხოლო თუ ვითარ მიჴმს ჩუენ დღითიდღე ცხოვრებაჲ, მცი\რედ
Line of ed.: 9     
რაჲმე წინასწრობით მითქუამს ამის პირის სიდიდისა მიმართ,
Line of ed.: 10     
გარნა მინდა თჳთ მისგან სწავლად შენდა: რამეთუ ჩემდა არა სა\მართალ
Line of ed.: 11     
არს უჩინოყოფაჲ მისთა სწავლათა ზედამიწევნითობასა,
Line of ed.: 12     
ვინაჲ ვილოცევდ ოდესმე შენ თანა დამთხუევად მისსა, რაჲთა ჴსე\ნებით
Line of ed.: 13     
ადვილად დაიცვნე მის მიერ თქუმულნი, და შენითა გულის\ხმისყოფითა
Line of ed.: 14     
მოუპოვნე მას ნეშტნი მისნი. გარნა აწ ესოდენ მაჴ\სოვს
Line of ed.: 15     
მრავალთა მათგან, რომელ მესმნეს, ვითარმედ: ამისი მოძღუ\რებაჲ,
Line of ed.: 16     
თუ ვითარ უჴმს ცხოვრებაჲ ქრისტიანესა, არა ესოდენ სიტყ\ჳსა
Line of ed.: 17     
მოქენე არს, რაოდენ სახისა. და უწყი, ვითარმედ: არა თუმცა
Line of ed.: 18     
გიპყრობდა შენ საკრველი მამისა შენისა ბერთმტჳრთველობისა,
Line of ed.: 19     
არცამცა რას შენ პატივ-ეც უფროჲს ეპისკოპოსის უბნობისა, არცა\მცა
Line of ed.: 20     
შემაზრახებდი ამისსა დამტევებელსა მიმომცთომობად უდაბ\ნოთა
Line of ed.: 21     
შინა. რამეთუ ქუაბები და კლდეები გუგებენ ჩუენ, ხოლო
Line of ed.: 22     
კაცთამიერნი რგებანი არა მარადის მგებენ ჩუენ. ვინაჲცა თავს\იდებ
Line of ed.: 23     
თუ ჩემ მაზრახებელისასა, განაწესე მამისა Manuscript page: E354r  შენისა მიმართ,
Line of ed.: 24     
რაჲთა გაცადოს მცირედ განშორებად მაგისგან და თანაზრახვად
Line of ed.: 25     
კაცისა ამის მრავალგზის სხუათა მიერისაცა გამოცდილებისა და
Line of ed.: 26     
თავისა თჳსისაცა გულისხმიერებისაგან მეცნიერისა და მისსა მო\მავალთაცა
Line of ed.: 27     
ამისსავე მიცემად შემძლებელისა.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Basilius Magnus, Epistulae et Liturgia.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 5.3.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.