TITUS
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
Part No. 37
Section: 15
Line: 1
თ.
15
Paragraph: 1
Line: 19
1)
და
იგინი
ვიდრემე
გამოვიდეს
გლოვასა
და
ტირილსა
შინა
ყოფას
Line: 20
ეგჳპტელთასა
,
რამეთუ
იჴუმევდეს
მათ
ბოროტად
.
ხოლო
სლვასა
მოქმედ
Line: 21
იყვნეს
ქალაქისა
მიმართ
ლიტოჲსა
,
უდაბნოდ
მყოფსა
მაშინ
,
რამეთუ
ვავჳ\ლონი
Line: 22
უკუანაჲსკნელ
აღიშენა
მუნ
,
დაამჴუა
რაჲ
კამვისო
ეგჳტე
.
ხოლო
მა\ლიად
Line: 23
მოქმედნი
განსლვისანი
,
ველსეფონტად
სოფლად
მესამესა
დღესა
მიი\წევიან
,
Line: 24
კიდესა
ზღჳსა
მეწამულისასა
.
ხოლო
არცა
ერთსა
რას
ქუეყანისაგან
Line: 25
ღონიერნი
უდაბნოებისათჳს
,
შეზელილთაგან
ფქვილთა
და
შემტკიცებულთა
Line: 26
მხოლოდ
მცირედისა
სიტფოჲსა
მიერ
მათ
მიმართა
პურთაგან
იზარდებოდეს
Line: 27
და
ამათ
ოცდაათთა
დღეთა
შინა
იჴუმევდეს
,
რამეთუ
უმრავლესისა
ჟამისა
Line: 28
მიმართ
Page of ms.: 36r
მათ
,
რაოდენთა
ეგჳპტით
მომღებელ
იყვნეს
.
და
ამას
Line: 29
თანა
დამმარხველთა
საზრდელისათა
საჭიროობისა
მიმართ
,
არამედ
არა
სიმაძ\ღრეთ
Line: 30
მჴუმეველთა
მისთა
,
რომლისათჳს
,
საჴსენებელად
მაშინ
ქმნილისა
ნაკ\ლულევანებისა
,
Line: 31
დღესასწაულსა
აღვასრულებთ
რვათა
დღეთა
შინა
,
უფო\ვორთად
Line: 32
სახელდებულსა
.
ყოველი
უკუე
ვიდრემე
სიმრავლე
წარსრულთა
Line: 33
დედაკაცთა
თანა
და
შვილთა
,
გამომეძიებელთათჳს
არა
ადვილსარიცხო
იყო
.
Line: 34
ხოლო
მქონებელნი
ჰასაკსა
მჴედრობითსა
სამეოცნი
ბევრნი
იყვნეს
.
Paragraph: 2
Line: 35
2)
ხოლო
დაუტევეს
ეგჳპტე
თუესა
ქსანთიკოსსა
,
მეხუთესა
და
მეათესა
Line: 36
მთოვარისასა
,
შემდგომად
ოცდაათთა
წელთა
და
ოთხასთა
პირმშოჲსა
ჩუენისა
Line: 37
ავრამოჲს
ხანანიად
მოსლვისათა
,
ხოლო
შემდგომად
იაკოვოჲს
ეგჳპტედ
წარ\სლვისა
Line: 38
ორასთა
ამათ
თანა
და
ხუთთაცა
წელთა
უკუანაჲსკნელ
.
ხოლო
მოჳსი\სა
Page: I-166
Line: 1
ვიდრემე
იქმნა
წელიწადი
მეოთხმეოცე
აწვე
,
ხოლო
ძმისა
მისისა
აარონი\სა
Line: 2
--
უმეტეს
სამითა
.
ხოლო
თანამიიღებდეს
და
იოსიპოჲს
ძუალთაცა
,
ამას
Line: 3
მის
მიერ
ბრძანებულნი
ძენი
მისნი
.
Paragraph: 3
Line: 4
3)
ხოლო
ეგჳპტელნი
ინანდეს
განსლვასა
ზედა
ევრაელთაჲსა
და
მე\ფისა
Line: 5
ბოროტად
მიმღებელობასა
,
ვითარ
ბრძნობისა
მიერ
მოჳსისა
ამათსა
Line: 6
ქმნილობასა
,
სათნო-უჩნდა
მათ
წარსლვაჲ
მათ
ზედა
.
და
მიმდებელნი
საჭურ\ველთა
Line: 7
და
შემზადებისანი
,
სდევნიდეს
მათ
,
ვითარ
აღმომყვანებელნი
მათნი
,
Line: 8
ეწინენ
თუ
.
და
რამეთუ
არღა
მიმთხუევასა
ღმრთისასა
მეჭუელობდეს
იგინი
,
Line: 9
ქმნისათჳს
განსლვისა
მათისა
,
არამედ
პყრობასა
მათსა
ჰგონებდეს
ადვილად
,
Line: 10
უჭურველად
მყოფთა
და
მოგზაურობისა
მიერ
ძჳრხილულთასა
.
და
ურთიერ\თას
Line: 11
მკითხველნი
,
უკუეთუ
განვიდენ
,
მოსწრაფე
იყვნეს
დევნისათჳს
და
თა\ნად
Line: 12
ბოროტისა
გზისა
ყოფასა
სავალად
არა
მჴედართა
ხოლო
მხოლოდ
,
არა\მედ
Line: 13
და
ერთისაცა
.
ხოლო
მოჳსი
ამის
მიერ
წარიყვანნა
ევრაელნი
,
რამეთუ
Line: 14
უკუეთუ
ამის
მიერ
შემნანებელთა
ეგჳპტელთა
ინებონ
დევნაჲ
,
სასჯელი
Line: 15
სიბოროტისაჲ
და
გარდასლვისაჲ
მიიღონ
.
და
ვინაჲთგან
პალესტინელნი
მძჳნ\ვარედ
Line: 16
მქონებელ
იყვნეს
ძუელითგანისათჳს
სიძულილისა
,
წარმყვანებელი
გა\ნიზრახვიდა
Line: 17
ფარულად
წარსლვასა
,
რამეთუ
მახლობელ
არს
სოფელსა
ეგჳპ\ტელთასა
.
Line: 18
და
ამისთჳს
,
პალესტინად
მიმყვანებელისა
,
მიერ
არა
წარიყვანა
ერი
,
Line: 19
არამედ
უდაბნოთ
,
ფრიადისა
გზისა
მვლელსა
და
ძჳრხილულსა
,
ენება
ხა\ნანიად
Line: 20
მიწევნაჲ
,
ხოლო
მერმე
და
ბრძანებათათჳსცა
ღმრთისა
,
მბრძანებელი\სათა
Line: 21
წარყვანებად
ერისა
სინეოჲსა
მთისა
მიმართ
,
მუნ
მოქმედთა
მსხუერ\პლისათა
.
Line: 22
ხოლო
ეწინეს
რაჲ
ევრაელთა
ეგჳპტელნი
,
ბრძოლისა
მიმართ
განე\მზადებოდეს
Line: 23
და
შეკრიბნეს
იგინი
მრავალჴელობისა
მიერ
მცირედსა
ადგილსა
Line: 24
შინა
.
ხოლო
ექუსასნი
ეტლნი
შედგომილ
იყვნეს
მათდა
,
ცხენოსანთა
თანა
Line: 25
ხუთთა
ბევრთა
და
იყვნეს
ოცნი
ბევრნი
აღჭურვილთანი
.
ხოლო
გზათა
წინა\დაიპყრობდეს
,
Line: 26
რომელთა
მიერ
განლტოლვასა
ევრაელთასა
ჰგონებდეს
,
საშუ\ვალ
Line: 27
მთხრებლოვანთა
უვალთა
და
ზღუასა
შემაწყუდეველნი
მათნი
.
რამეთუ
Line: 28
მიიწევის
ვიდრე
მისადმდე
მთაჲ
,
სიფიცხისა
მიერ
გზათაჲსა
უღონოჲ
და
Line: 29
ლტოლვისა
მიმღებელი
.
ესრეთ
უკუე
განწყობილისა
მიერ
მჴედრობისა
ზღჳს
Line: 30
თანაჲსა
,
მთისაგან
მაყენებელ
ექმნებოდეს
ევრაელთა
,
პირის-პირ
დამადგინე\ბელნი
Line: 31
ამისნი
,
რაჲთა
მიმღებელ
იყვნენ
ველისა
მიმართ
განსლვასა
მათდა
.
Paragraph: 4
Line: 32
4)
არცა
უკუე
მოთმენად
შემძლებელნი
სახედ
ქალაქისა
შინა
ბრძო\ლილთა
Line: 33
ნაკლულევანებისათჳს
ჯეროვანთაჲსა
,
Page of ms.: 36v
არცა
მხედველნი
ღონიერე\ბასა
Line: 34
ლტოვისასა
,
თანად
საჭურველთაგან
ნაკლოვანნი
,
უკუეთუ
ბრძოლაჲცა
Line: 35
ჯერ-იყოს
მათთჳს
,
სასოებასა
შინა
ყოვლითურთ
წარწყმედისასა
მდგომარეობ\დეს
,
Line: 36
უკუეთუ
არა
მისცნეს
თავნი
თჳსნი
ნებსით
ეგჳპტელთა
.
და
მოსის
ვიდ\რემე
Line: 37
აბრალებდეს
,
მოვიწყენი
ყოველთანი
ღმრთისა
მიერ
თავისუფლებისა
Line: 38
მათისათჳს
ქმნილთა
სასწაულთანი
,
ვიდრეღა
და
წინაწარმეტყუელისაცა
,
მოს\წრაფისაჲ
Line: 39
და
ცხორებასაცა
მათდა
აღმთქუმელისაჲ
,
ურწმუნოებისა
მიერ
ქვა\თა
Line: 40
ენება
დაკრებაჲ
და
მიცემაჲ
თავთა
თჳსთაჲ
ეგჳპტელთათჳს
.
ტირილი
უკუე
Line: 41
იყო
დედაკაცთა
და
ყრმათაჲ
,
წინაშე
თუალთა
წარწყმედისა
მქონებელთაჲ
,
Line: 42
მთათა
და
ზღჳსა
მიერ
და
მბრძოლთა
გარეშეცვულთაჲ
და
ლტოლვასა
ამათ\გან
Line: 43
არა
სადაჲთ
ღონიერთა
.
Page: I-167
Paragraph: 5
Line: 1
5)
ხოლო
მოჳსი
და
თანად
განველურებასა
ერისასა
მისა
მიმართ
არა
მომედგრდებოდა
მათდა
მიმართ
მოურნეობისათჳს
და
არცა
შეურაცხ-ჰყოფდა
Line: 2
ღმერთსა
,
მომნიჭებელსა
მათდა
სხუათასაცა
თავისუფლებისა
მიმართ
,
რაო\დენნი
Line: 3
წინაწარ-თქუნა
და
არცა
მაშინ
დამტევებელსა
მათსა
ქუეშე
ქმნად
მტერ\თა
,
Line: 4
ანუ
მონებად
,
გინა
წარწყმედად
.
და
დადგომილმან
საშუვალ
,
"არცა
კაც\თაჲ
,
Line: 5
თქუა
,
კეთილად
აქამომდე
ცხოვნებულთაჲ
,
ჯერ-იყო
ჩუენდა
მომართ
Line: 6
ურწმუნოებაჲ
,
ვითარ
არა
მსგავსთა
ქმნისათჳს
გულვებადთა
მიმართ
.
ხოლო
Line: 7
ღმრთისა
წინმოურნეობისა
მიმართ
უსასოებაჲ
თქუენი
უგუნურებისა
საქმე
Line: 8
არს
,
რომლისა
მიერ
ყოველნი
შეგემთხჳნეს
თქუენ
,
რაოდენნი
ჩემ
მიერ
ცხო\რებისა
Line: 9
მიმართ
და
შეცვალებისათჳს
მონებისაგან
,
არცა
მსასოებელთა
,
აღგი\თქუნა
.
Line: 10
ხოლო
უფროჲსღა
ჯერ-იყო
,
უღონოებასა
შინა
ქმნილთაჲ
,
ვითარ
Line: 11
ჰგონებთ
,
მოსაობაჲ
ღმრთისაჲ
შეწევნისა
მიმართ
,
რომლისა
საქმე
არს
აწ
,
Line: 12
ძნელმოგზაურობასა
შინა
,
დაცვაჲ
ჩუენი
თანა
უღონოთაგან
,
ოდეს
არღარა
Line: 13
ჰგონებთ
თავთა
თჳსთა
ცხორებისა
ქონებასა
,
არცა
მბრძოლნი
.
ამათგან
მჴსნე\ლმან
Line: 14
თანად
და
ძალი
თჳსი
აჩუენოს
და
თქუენდა
მიმართი
მოურნეობაჲ
,
რა\მეთუ
Line: 15
არა
მცირედთა
ზედა-მისცემს
ღმერთი
თანამბრძოლებასა
თჳსსა
,
რო\მელთათჳს
Line: 16
სახიერ
იყოს
,
არამედ
რომელთა
ზედა
არა
ხედვიდეს
კაცობრივსა
Line: 17
სასოებასა
,
უმჯობესისა
მიმართ
მყოფსა
,
რომლისათჳს
ესევითარისა
შემწისა
Line: 18
მრწმუნებელნი
,
რომელსა
ძალ
აქუს
მცირედთაჲცა
დიდ-ქმნაჲ
და
ესეოდენთა
Line: 19
ზედა
უძლურებასა
განბჭობაჲ
.
ნუ
განცჳბრებულ
ხართ
აღჭურვასა
ეგჳპტელ\თასა
,
Line: 20
ნუცა
რამეთუ
ზღუაჲ
და
მთანი
წინაწარ
თქუენსა
არა
მომნიჭებელ
არიან
Line: 21
წინაშე
გზასა
სალტოლველსა
,
ამისათჳს
უსასო
ხართ
ცხორებისთჳს
,
რამეთუ
Line: 22
იქმნენ
ესენი
თქუენდა
ველ
,
ინებოს
თუ
ღმერთმან
,
და
ქუეყანაჲ
--
Line: 23
პელა/გონ
".
This text is part of the
TITUS
edition of
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.