TITUS
Baxtiar-Name
Part No. 19
Chapter: (3)
Line of ed.: 1
მოთხრობა
ერთსა
დიდსა
ვაჭარსა
ზედა
Line of ed.: 2
ხსენებულმა
ბახტიარმან
აღაღო
რა
პირველად
ლოც\ვაი
Line of ed.: 3
წინაშე
ჴელმწიფისა
,
მოაცსენა
,
რომელ
:
მაქვს
მე
მოთ\მინებაი
Line of ed.: 4
ვრცელი
,
რომელიცა
მომისმენიეს
მე
იგი
მოხუ\ცებულთაგან
,
Line of ed.: 5
რომელ
,
იყო
კაცი
მშვენიერი
და
პატიოსანი
,
Line of ed.: 6
რომელსაცა
აქვნდა
მოსავალი
მრავალი
მამულებთა
და
Line of ed.: 7
ქვეყანისაგან
.იდგა
ერთსა
ქალაქისა
კუთხესა
შინა
განსვე\ნებით
Line of ed.: 8
და
ყოველივე
აქვნდა
მას
მზათ
,გარნა
არა
ჰყვანდა
Line of ed.: 9
მას
ძეი
.
Line of ed.: 10
ხოლო
მას
დროსა
,
ოდეს
მემცხედრე
მისი
დაორსულ\დებოდა
,
Line of ed.: 11
იყო
იგი
სხვასა
ქვეყანასა
შინა
სხვათა
თანა
ქარა\ვანთა
,
Line of ed.: 12
რომელიცა
მოვიდა
რა
სავაჭროდ
ერთსა
ქალაქსა
Line of ed.: 13
სასყიდლად
ფარჩათა
და
დიბათა
,
ისურვა
ნახვაი
მის
ქა\ლაქის
Line of ed.: 14
ჴელმწიფისა
.
მაშინ
ჰქმნა
რა
მან
ძღვენი
კეთილი
,
Line of ed.: 15
მიართო
ჴელმწიფესა
მას
და
მოახსენა
ჵ
ჴელმწიფევ!
ეგოს
Line of ed.: 16
ყოველთვის
ბედნიერობაი
თქუენი
საუკუნოდ
და
თქუენისა
Line of ed.: 17
მამულიდგან
აღიფხვრას
ძირი
მტერთა
თქუენთა
.
მოისმინა
Line of ed.: 18
რა
ამა
ჴელმწიფემ
მისგან
ესე
რაოდენიმეი
ლექსი
კეთილ\პასუხოვანი
,
Line of ed.: 19
იხილა
იგი
გონიერ
კაცად
და
ბრძანა
ჩუქება
Line of ed.: 20
მისდა
ხალათისა
,
და
მასთან
უბრძანა
მას
,
რომელ
იყავ
Line of ed.: 21
ჩემსა
წინაშე
,
ვინადგან
ხარ
კაცი
მართალი
,
და
უკეთუღა
Line of ed.: 22
წარხვალ
ჩემგან
ფარულად
,
მაშინ
იქმნები
თჳთ
სისხლისა
Line of ed.: 23
თავისა
შენისა
დამთხეველი
.
Line of ed.: 24
ოდესცა
იქმნა
ესრეთ
საქმე
მის
ვაჭრისა
,
მისწერა
წე\რილი
Line of ed.: 25
თჳსსა
მემცხედრესა
,
რომელ
მე
ქვეყნისა
ჴელმწიფემ
Line of ed.: 26
მქმნა
მე
თჳსდა
წინა
კაცად
და
ვარ
ამასთან
ყოველთჳს
Line of ed.: 27
განუშორებლივ
,
და
ვითარ
ხარ
შენ
,
არა
ვუწყი
,
რომლითა
Line of ed.: 28
ვარ
მე
დიდად
შეწუხებულ
.
მიუცილებლივ
,
მიუცილებლივ
Line of ed.: 29
და
კვალად
მიუცილებლივ
მაცნობე
მე
დაუყონებლივ
შენ\ნი
Line of ed.: 30
ამბავი
.
Line of ed.: 31
ხოლო
დედაკაცმან
მან
ჰსცნა
რა
მის
წერილით
ვითა\რებაი
Line of ed.: 32
თჳსისა
ქმრისა
,
ემთხვია
მასვე
წამსა
მხიარულისა
Line of ed.: 33
პირითა
,
მისწერა
პასუხი
და
ახარა
,
რომელ
მოგვანიჭა
ჩვენ
Line of ed.: 34
ღმერთმან
ორი
ძეი
,
მსგავსნი
მთვარისა
.
წარიკითხრა
რა
მან
Line of ed.: 35
ვაჭარმან
ესე
ხარებისა
წერილი
,
იქმნა
გულატაცებულ
მათ
Line of ed.: 36
ძეთა
თჳსთა
სიყვარულითა
,
და
სთხოვა
ჴელმწიფეს
ნებაი
Line of ed.: 37
წარსვლისა
,
გარნა
არა
სცნა
ნებაი
.
და
ესრეთითა
სახითა
Line of ed.: 38
განვლო
რა
კვალად
შემდგომად
ამისსა
ათი
წელი
,
მისწერა
Page of ed.: 165
Line of ed.: 1
მეორეთ
მემცხედრესა
თჳსსა
წერილი
,
რომელ
ვარ
მე
თუმ\ცა
Line of ed.: 2
ნატვრასა
შინა
ნახვისა
ძეთა
ჩემთასა
,
გარნა
ვინადგან
Line of ed.: 3
არს
ჩემს
ზედა
ესრეთი
ფრიადი
მოწყალებაი
ჩემისა
ჴელ\მწიფისა
,
Line of ed.: 4
ამისთჳს
აქ
არღა
ჯერ
არს
ჩემდა
დატევებად
Line of ed.: 5
ამისსა
და
ბედნიერებისა
ჩემისა
.
აწ
შენ
ძეებითა
თჳსითა
Line of ed.: 6
მიუცილებლივ
გამოემგზავრე
ჩემკენ
.გარნა
შემდგომად
Line of ed.: 7
ამა
ესრეთისა
წერილის
მიწერისა
,
ექმნა
მას
ვაჭარსა
ერთ\სა
Line of ed.: 8
დღესა
ჴელმწიფისა
თანა
თჳსისა
უბნობაი
განშორე\ბასა
Line of ed.: 9
ზედა
თჳსსა
სახლობისაგან
თჳსისა
,
რომე\ლმანცა
Line of ed.: 10
მოახსენა
:
ჵ
ჴელმწიფევ!
ათი
წელი
არს
,
რაჲცა
Line of ed.: 11
ამა
საწყალსა
არა
მინახავს
ძენი
ჩემნი
.
და
ესრეთ
რომელ\საცა
Line of ed.: 12
მამასა
ჰქონია
მწუხარებაი
ძეთა
,
იქმნების
მისთჳს
Line of ed.: 13
მსგავსი
შხამისა
,
უკეთუ
იყომსცა
პირსა
შინა
მისსა
შაქა\რი
.
Line of ed.: 14
თუმცა
წარმიგზავნიერ
წერილი
,
რათა
იგინი
მოვიდნენ
Line of ed.: 15
აქა
,გარნა
არა
ვუწყი
,
რაი
არს
მიზეზი
ესრეთისა
მათისა
Line of ed.: 16
დაგვიანებისა
.
უკეთუ
,
ჴელმწიფევ
,
მოიღედე
წყალობასა
,
Line of ed.: 17
წარვალ
მე
ესე
საწყალი
და
კვალად
მწრაფლად
უკუნვე
Line of ed.: 18
მოვიქცევი
.
Line of ed.: 19
და
ვინადგან
მან
ვაჭარმან
ჰფიცა
წინაშე
ჴელმწიფისა
,
Line of ed.: 20
მაშინ
მანცა
მისცა
ნებაი
.
შემდგომად
ესრეთისა
ნები\სა
Line of ed.: 21
მიცემისა
,
გამოემგზავრა
იგი
ვაჭარი
ქალაქისაკენ
თჳსი\სა
.
Line of ed.: 22
და
მემცხედრეცა
მისი
მოემზადა
თჳსის
მხრით
,
რათა
Line of ed.: 23
იგიცა
გამომგზავრებულიყო
აგრეთვე
თჳსის
ქალაქის\გან
.
Line of ed.: 24
გარნა
ამა
ორთა
ქალაქთა
შუა
იყო
გამოსასვლელი
Line of ed.: 25
ერთი
ზღვაი
.
მოვიდა
რა
იგი
ვაჭარი
მას
ზღვასა
,
შეექმნა
Line of ed.: 26
მწუხრი
და
შევიდა
მას
ხომალდსა
შინა
და
მით
გადმოვიდა
Line of ed.: 27
მეორესა
მხარესა
.
Line of ed.: 28
მაშინ
მოვიდა
მეგემე
და
უთხრა
მას
,
რომელ
:
ჵ
ძმაო!
Line of ed.: 29
აქა
არს
გუნდი
ავაზაკთა
,
რომელნიცა
თეთრისათჳს
ჰსჭრი\ან
Line of ed.: 30
თავსა
კაცთა
,
რომელ
არავინ
უწყის
ხვალინდელისა
დღი\სა
Line of ed.: 31
საქმეი
.
ნუ
დაიძინებ
,
არამედ
იყავ
მღვიძარე
,
რათა
არა
Line of ed.: 32
მოვიდნენ
და
წარგიტაცონ
ქუდი
ეგე
ბედნიერებისა
.
Line of ed.: 33
მასვე
დღსა
მემცხედრემაცა
მისმა
თჳსის
ორის
ძითა
Line of ed.: 34
დაუტევნა
მამული
და
სახლი
თჳსი
და
მოვიდა
მასვე
ღამესა
Line of ed.: 35
მის
ზღვისა
ნაპირსა
,
თჳთ
ვითა
მთვარე
და
ძენი
მისნი
ვი\თა
Line of ed.: 36
ვარსკვლავნი
.
მაშინ
უთხრა
დედაკაცმან
მან
ძეთა
თჳს\თა
,
Line of ed.: 37
რომელ
:
იქმნება
ამ
ღამევე
განემგზავროს
ხომალდი
Page of ed.: 166
Line of ed.: 1
და
ჩვენ
აქა
დავრჩეთ
.
რადგან
ვდგევართ
გზაზე
,
ჯერ
არს
,
Line of ed.: 2
რათა
განვემგზავრნეთცა
მწრაფლად
.
თქუენ
ორნივე
იყა\ვით
Line of ed.: 3
ამა
ზღვისა
ნაპირსა
,
და
რა
მიდიოდეს
ხომალდი
,
მო\დით
Line of ed.: 4
ჩემთან
.
Line of ed.: 5
მაშინ
იგი
ყრმანი
დადიოდნენ
ზღვისა
ნაპირსა
თამა\შობით
Line of ed.: 6
და
შექცევით
.
ხოლო
მამასა
მათსა
ხსენებულს
ვა\ჭარსა
Line of ed.: 7
აქვნდა
რა
თავქვეშ
ამოდებული
ერთის
ქისით
ფუ\ლი
,
Line of ed.: 8
ესმა
მძინარეს
ხმა
მათ
ყრმათა
ზღვის
პირიდგან
.
ავა\ზაკთა
Line of ed.: 9
შიშისაგან
და
ფიქრისა
წამოხტა
ძილისაგან
ვითა
Line of ed.: 10
დამთხვეული
და
ქისა
იგი
ფულითა
ჰშთაუვარდა
წყალსა
შინა
.
Line of ed.: 11
მაშინ
შეჰყვირა
მან
ვაჭარმან
,
რომელ
:
ერთი
ქისა
თე\თრი
Line of ed.: 12
წარიღეს
ავაზაკთა
.
ესმა
რა
მათ
ყრმათა
ესრეთი
მსისი
Line of ed.: 13
ყვირილი
,
გაიქცნენ
,
გარნა
შეიპყრეს
იგინი
და
შეუკრეს
ხე\ლები
Line of ed.: 14
და
მოიყვანეს
წინაშე
მის
ვაჭრისა
,
რომელმანცა
Line of ed.: 15
არა
იცოდა
,
რომელ
იყვნენ
იგინი
ძენი
მისნი
.
ჰსცა
მათ
Line of ed.: 16
მრავალი
ჯოხი
ზურგსა
ზედა
და
ეუბნებოდა
:
მომეცით
მე
Line of ed.: 17
ჩემი
ერთი
ქისა
ფული
,
ხოლო
იგი
ყრმანი
ეუბნებოდნენ
:
Line of ed.: 18
ჵ
ვაჭარო!
ვინადგან
ხარ
შენ
მახმადინელი
,
გრცხვენოდეს
Line of ed.: 19
ღვთისაგან
,
რომელ
არცა
ვართ
ჩვენ
ქურდნი
,
და
არცა
Line of ed.: 20
გვაქვს
ჩვენ
შენი
თეთრი
და
ამაზედ
თჳთ
ღმერთი
არს
ჩვე\ნი
Line of ed.: 21
მოწამე
.
გარნა
იგი
ვაჭარი
კვალად
განუმეორებდა
მათ
Line of ed.: 22
და
ეტყოდა
,
რომელ
უკეთუ
არ
მომცემთ
ჩემსა
თეთრსა
,
Line of ed.: 23
მაშინ
ჰშთაგყრით
თქუენ
ზღვაზა
შინა
და
შემდგომად
მა\ინც
Line of ed.: 24
მან
უმცარმან
მოუთმენლობითა
და
მრისხანობითა
Line of ed.: 25
თჳისითა
ჰშთაყარნა
იგინი
ორნივე
ზღვასა
შინა
.
Line of ed.: 26
გარნა
ვინადგან
იგინი
იყვნენ
უცოდველნი
მას
საქმესა
Line of ed.: 27
შინა
,
ამისთჳს
მათ
ორთავე
მოხვდათ
ხელში
ფიცარი
,
რო\მელნიცა
Line of ed.: 28
მსვე
წამსა
შინა
შესხდნენ
მას
ზედა
,
განშორდ\ნენ
Line of ed.: 29
ერთმანეთსა
და
წარვიდნენ
.
ხოლო
დედასა
მათსა
მას
Line of ed.: 30
ღამესა
გათენებამდინ
ეჭირა
თვალი
გზასა
ზედა
მოსვლისა
Line of ed.: 31
მათისა
,
გარნა
გათენდა
რა
და
ერთიცა
მათგანი
არღა
მო\ვიდა
,
Line of ed.: 32
იგრძნო
მასვე
წამსა
მათი
დაკარგვაი
და
იწყო
ტი\რილად
,
Line of ed.: 33
რომლისა
თვალებიდამ
ჰშთამოსდიოდნენ
პირსა
Line of ed.: 34
ზედა
ცრემლნნი
სისხლის
ფერნი
და
სრბოდა
ყოველსა
Line of ed.: 35
მხარესა
შორის
ქარავანთა
,
ჰკითხვიდა
ამბავთა
და
შემდგო\მად
Line of ed.: 36
ჰკითხა
ამბავი
მეხომალდესაცა
,
რომლისგანაცა
ჰსცნა
Line of ed.: 37
რა
მათი
ვითარებაი
,
დაიგლეჯდა
ტანისამოსთა
,
ჰსთხრიდა
Line of ed.: 38
მიწასა
და
იყრიდა
თავსა
ზედა
და
ფრჩხილებითა
დაიგლე\ჯდა
Page of ed.: 167
Line of ed.: 1
კანსა
პირისასა
და
თმასა
,
და
ესრეთ
იტყოდა
:
მე
ვარ
Line of ed.: 2
შეწუხებული
იგი
,
რომელმანცა
დავკარგნე
შვილნი
.
იაკობ
Line of ed.: 3
მამადმთავარსა
დაეკარგა
ერთი
მხოლოდ
იოსებ
,
და
მე
ორი
Line of ed.: 4
ძეი
მსგავსნი
იოსებისსა
დამეკარგნენ
.
არ
ენახა
იგინი
მა\მასა
Line of ed.: 5
თჳსსა
ათი
წელი
,
გარნა
მხოლოდ
მოეწმინა
მათი
ამ\ბავი
,
Line of ed.: 6
და
აწ
მიმყვანდა
რა
იგინი
მრავლითა
ნებიერობითა
Line of ed.: 7
და
ნაზობითა
წინაშე
მამისა
თჳსისა
,
რაი
ვქმნაღა
?
გამიფ\რინდნენ
Line of ed.: 8
რა
ხელიდამ
,
დამეხოცნენ
და
ვერღა
იხილეს
მამაი
Line of ed.: 9
თჳსი
.
Line of ed.: 10
შემდგომად
ამისსა
,
იხილა
რა
მან
ვაჭარმან
ცოლი
Line of ed.: 11
თჳსი
,
მასვე
წამსა
შინა
იცნა
და
ტირილით
თავსა
თჳსსა
Line of ed.: 12
შთაიგდებდა
მიწასა
შინა
და
იტყოდა
,
რომელ
თვალნი
ჩემ\ნნი
Line of ed.: 13
აღმოვითხარე
ჩემის
ჴელით
,ჰშთავყარნე
რა
მე
იგინი
Line of ed.: 14
ზღვასა
შინა
.
და
აწ
ვცან
,
რომელ
ვისაც
მხოლოდ
არა
აქვს
Line of ed.: 15
გული
მოთმინებისა
,
გასწევს
ესრეთსა
მწუხარებასა
და
ნაკ\ლებულობასა
.
Line of ed.: 16
ამისათჳს
,
ჵ
მეგობარნო
,
არს
საჭირო
ყო\ველსა
Line of ed.: 17
საქმესა
შინა
მოთმინებაი
,
რომელ
მოთმინებაი
და
Line of ed.: 18
საქმისა
მიღება
მადლობით
მოიტანს
სულისა
სარგებლობა\სა
,
Line of ed.: 19
და
რომელსაცა
არა
აქვნ
ესენი
,
მაშინ
იგი
სიტყვისამებრ
Line of ed.: 20
უფლისა
არს
უსულო
და
ურწმუნო
.
Line of ed.: 21
ხოლო
იგი
ხსენებული
ყრმანი
,
რომელნიცა
ერთმა\ნეთსა
Line of ed.: 22
ზღვასა
შინა
განშორდნენ
,
იხილეს
ერთმან
კრებამან
Line of ed.: 23
ღავვაზთამან
ორთა
მათ
ძმათაგან
ერთი
,
რომელთა
Line of ed.: 24
ჰსთქვეს
,
რომელ
:
ჩვენ
ესოდენ
დავდივართ
ამა
ზღვასა
Line of ed.: 25
შინა
და
არა
გვინახავს
მსგავსი
ამა
მარგალიტისა
.
და
ესე
Line of ed.: 26
ჩვენთჳს
არს
მსგავსი
ეგიპტის
მშვენიერის
იოსებისსა
და
Line of ed.: 27
მშვენიერებაცა
ამისი
კმა
არს
ჩვენდა
.
Line of ed.: 28
და
ძმაიცა
იგი
მეორე
,
ფიცარსა
ზედა
მჯდომარე
,
გა\ნაგდო
Line of ed.: 29
ტალღამან
ზღვისამან
ნაპირსა
,
გარნა
ვინადგან
უძ\ღოდა
Line of ed.: 30
მას
ბედნიერებაი
,
იყო
მის
ადგილისა
მახლობლად
Line of ed.: 31
მდებარე
ერთი
ქალაქი
,
რომლისა
ჴელმწიფე
გამოვიდა
რა
Line of ed.: 32
მას
ადგილსა
სასეიროდ
და
შესაქცევად
,
მასვე
წამსა
შინა
Line of ed.: 33
იხილა
იგი
ერთმან
წინა
კაცთაგანმან
მის
ჴელმწიფისამან
და
Line of ed.: 34
მოიყვანა
წინაშე
ქვეყნის
მპყრობელის
ჴელმწიფისა
.
განი\ცადა
Line of ed.: 35
რა
იგი
მშვენიერპიროვანი
ჴელმწიფემ
,
მსვე
წამსა
Line of ed.: 36
შინა
იქმნა
მისი
მოარშიყე
და
ჰკითხა
ამბავი
თჳსი
.
Line of ed.: 37
ხოლო
იქმნა
რა
ცნობილ
მისის
ვითარებისაგან
,
ინება
Line of ed.: 38
შვილყოფად
მისი
თჳსდა
.
გარნა
ჰკითხა
ვეზირთა
თჳსთა
,
Line of ed.: 39
რომელ
თქვენ
ვითარ
ჰჯით
.
მაშინ
მოახსენეს
ყოველთა
Page of ed.: 168
Line of ed.: 1
ერთობით
,
რომელ
თქუენ
უწყით
,
და
რომელსაცა
თქუენ
Line of ed.: 2
კეთილინებებთ
შვილებად
თჳსდამი
,
ჩვენ
ყოვლის
სულით
Line of ed.: 3
და
გულით
მისდამი
ვიქმნებით
მორჩილ
,
ვითარცა
მონა
,
Line of ed.: 4
და
ვიქმნებითმცა
თავმომწონო
ესრეთის
ბედნიერებითა
.
Line of ed.: 5
ოდეს
ჴელმწიფემ
მოისმინა
მათგან
ესრეთი
მხიარულობი\თი
Line of ed.: 6
პასუხი
,
მაშინ
უბრძანა
მიცემად
მის
ყრმისადმი
ხალა\თისა
,
Line of ed.: 7
ტანისამოსისა
,
და
ცხენებისა
,
ქუდი
ჴელმწიფობისა
და\სდვა
Line of ed.: 8
თავსა
ზედა
მის
ყრმისასა
,
შეაცო
თითსა
ზედა
ბეჭე\დი
Line of ed.: 9
ხელმწიფობისა
და
დასვა
დახტსა
ზედა
თჳსსა
.
და
ესე
Line of ed.: 10
საქმე
იყო
გამგებლობითა
ღვთისათა
.
Line of ed.: 11
განხდა
ხმა
ესრეთისა
საქმისა
ქალაქთა
და
უბანთა
ზე\და
.
Line of ed.: 12
სადაცა
იქმნა
კვრა
დაფათა
და
მხიარულობისა
საკრავ\თა
,
Line of ed.: 13
რომელ
:
ჴელმწიფესა
ჩვენსა
ჰყოლია
რა
ძე
ერთი
,
ფა\რულად
Line of ed.: 14
დასვა
იგი
ტახტსა
ზედა
ნატვრისასა
,
იქმენით
ყო\ველნი
Line of ed.: 15
გულმხიარულ
მისის
კეთილმსაჯულობითა
,
და
იქმე\ნით
Line of ed.: 16
განთავისუფლებულ
მწუხარებისაგან
.
და
რა
იქმნა
ესე
ყრმა
Line of ed.: 17
ჴელმწიფედ
,
შემდგომად
მისისა
გარდიცვალა
მამაცა
Line of ed.: 18
მისი
ხსენებული
ჴელმწიფე
.
Line of ed.: 19
ესრეთ
არს
გამგებელობაი
ღვთისა
,
რომელ
ოდესმე
Line of ed.: 20
გლეხი
იგი
საწყალი
იქმნების
ჴელმწიფედ
და
ოდესმე
თჳთ
Line of ed.: 21
ჴელმწიფე
მიიქცევის
უმდაბლესსა
ხარისხსა
.
Line of ed.: 22
აქა
მოისმინეთ
მის
მეორე
ძმისაცა
Line of ed.: 23
მოხრობაი
:
ჰშთაყარნა
რა
ძენი
თჳსნი
მამამან
,
ვი\თარცა
Line of ed.: 24
ზემოცა
მოგვიხსენებიეს
,
ზღვასა
შინა
,
იყო
ყო\ველთჳს
Line of ed.: 25
გული
მისი
განშორებისა
გამო
მათისა
მწუხარე
,
Line of ed.: 26
რომელმანცა
ერთსა
დროსა
უთხრა
მემცხედრესა
თჳსსა
,
Line of ed.: 27
რომელ
ჩავსხდეთ
რა
ამა
ხომალდსა
შინა
,
იქმნება
ვიპოვ\ნოთ
Line of ed.: 28
იგინი
მკვდარნი
,
შეუკეროთ
მათ
სუდარა
და
მივაბა\როთ
Line of ed.: 29
მიწასა
,
და
გულიცა
ჩვენი
ერთგზის
ვქმნათ
განთავი\სუფლებულ
Line of ed.: 30
ამა
მწუხარებისაგან
.
Line of ed.: 31
ოდეს
ჰშთასხდნენ
იგინი
კეთილისა
და
ჭეშმარიტისა
Line of ed.: 32
გულითა
,
შეწუხებული
და
გულმტკივნეული
,
მოიწივნესნ
Line of ed.: 33
ზღვის
პირიდგან
ერთსა
ქალაქსა
და
ნახა
შორის
ერთთა
Line of ed.: 34
შეკრებულთა
მოსამსახურეთა
ყრმაცა
იგი
,
რომელნიცა
Line of ed.: 35
იყვნენ
მის
წინაშე
ვითარცა
ფარავანანი
და
თჳთ
ყრმაი
,
ვი\თარცა
Line of ed.: 36
სანთელი
.
და
იქმნა
მისადმი
ცნობილ
მცირედ
მა\მობრივისა
Line of ed.: 37
თჳსის
სიყვარულითა
,
რომლისა
გული
განშო\რებისა
Page of ed.: 169
Line of ed.: 1
მისის
სიბნელისაგან
განშორდა
.
აგრევე
მან
ძემაცა
Line of ed.: 2
იხილა
რა
მამა
თჳსი
,
იქმნა
აღტაცებულ
გულითა
.
მაშინ
Line of ed.: 3
უთხრა
მამამან
მის
ძისა
თჳსისა
უფროსსა
,
რომელ
მომყი\დე
Line of ed.: 4
ჵ
უფროსო
,
ესე
ძვირფასი
თვალი
,
ვინადგან
ვიქმენ
Line of ed.: 5
ამა
ყულისა
შენისა
ზედა
ყურებისაგან
მოტაცებულ
გუ\ლითა
.
Line of ed.: 6
მომყიდე
მე
ეგე
და
მიიღე
ჩემგან
სასყიდელი
მისი
,
Line of ed.: 7
და
ოდეს
რა
იყიდა
იგი
,
ჰკითხა
მას
ერთსა
დღესა
თჳსი
ვი\თარებაი
,
Line of ed.: 8
რომელმანცა
ესრეთითა
ჴელოვნებითა
უანბო
Line of ed.: 9
მას
,
რომელ
მასვე
წამსა
შინა
ეცნო
,
მოაგონდა
რა
წარ\სრული
Line of ed.: 10
ვითარებაი
იგი
,
ოდეს
იყო
ზღვასა
ზედა
.
მუნიდგან
Line of ed.: 11
წარიყვანა
იგი
დედასთან
,
რომელმანცა
იხილა
რა
იგი
Line of ed.: 12
მშვენიერპიროვანი
,
დაეცა
პირსა
ზედა
მისსა
და
იწყო
ტი\რილი
Line of ed.: 13
და
ტყება
და
ეუბნებოდა
:
სიცოცხლისა
დედისა
Line of ed.: 14
შენისა
ნეტარებაო!მოგვითხარ
ვითარებაი
ძმისა
შენისა
.
Line of ed.: 15
უპასუხა
ძემან
:
არა
ვუწყი
,
რა
იქმნა
იგი
.
წყალსა
ში\ნა
Line of ed.: 16
იქმნა
იგი
განშორებულ
ჩემგან
.
გარნა
იხილეს
რა
პირი
Line of ed.: 17
ძისა
თჳსისა
მამა
და
დედამან
,
შესწირეს
ღმრთისადმი
დი\დება
Line of ed.: 18
და
ჰსთქვეს
,
რომელ
ვინათგან
ღმერთმან
მოგვანიჭა
Line of ed.: 19
ესე
ერთი
მაინცა
,
ამისათჳს
იქმნეს
კვალად
მხიარულ
.
და
Line of ed.: 20
იგი
ვაჭარი
ხედამდა
რა
ძესა
თჳსსა
,
უვლიდა
და
თითქმის
Line of ed.: 21
თავსა
ევლებოდა
.
ერთსა
წამსა
ვერ
განეძლო
უიმისოდ
Line of ed.: 22
და
სადაცა
წარვიდოდა
,
წარიყვანდა
მას
თავსა
თანა
თჳსი\სა
.
Line of ed.: 23
და
იგი
ძეცა
მისი
მოისმენდა
მეუფროსეთაგან
დარი\გებასა
Line of ed.: 24
სრულიადითა
სულითა
და
გულითა
.
Line of ed.: 25
შემდგომად
განსვლისა
რაოდენისამე
დროისა
გამო\ვიდა
Line of ed.: 26
იგი
ყრმა
მეცნიერი
და
მამა
მისი
მის
დროდგან
იქმნა
Line of ed.: 27
თავისუფალ
თჳსისა
ვაჭრობისაგან
.
და
ნაცვლად
მამისა
Line of ed.: 28
თჳსისა
იწყო
სვლად
სავაჭროდ
თჳთ
ხსენებულმან
ყრმა\მან
,
Line of ed.: 29
რომელსაცა
მშობელნი
თჳსნი
ეტყოდნენ
,
რომელ
:
Line of ed.: 30
მოძებნე
და
მოიკითხე
ყოველსა
შენსა
და
უშენოსა
ალაგსა
Line of ed.: 31
ძმა
შენი
,
იმნქება
,
რომელ
კვალად
იგი
იპოვნო
.
მაშინ
იგი
Line of ed.: 32
ყრმა
უეცრად
სხვათა
თანა
ქარავანთა
მოვიდოდა
სავაჭროდ
Line of ed.: 33
ერთსა
ქალაქსა
და
მივიდა
სანახავად
შესაფერითა
თჳსითა
Line of ed.: 34
ძღვენითა
წინაშე
ჴელმწიფისა
მის
ქალაქისა
.
Line of ed.: 35
იხილა
რა
იგი
ყრმა
ფრიად
მშვენიერი
,
მან
ჴელმწი\ფემ
,
Line of ed.: 36
რომელ
იგი
პირის
მშვენიერობითა
და
კეთილ-ზნეო\ბითა
Line of ed.: 37
იყო
გაბრწყინებული
,
განიხარა
და
ჰშთააცო
ჴელმწი\ფისადმი
Page of ed.: 170
Line of ed.: 1
საკადრისი
ტანისამოსი
და
ეუბნებოდა
სიყვარუ\ლისა
Line of ed.: 2
პირითა
,რომელ
შენ
იყავ
ჩემთან
ვითარცა
მეგობა\რი
Line of ed.: 3
ჩემი
,
ვინადგან
გულსა
შინა
ჩემსა
ვგრძნობ
მცნობელო\ბასა
Line of ed.: 4
შენსა
.
ჯერ
არს
,
რათა
არა
გამშორდე
მე
.
მაშინ
მოახ\სენა
Line of ed.: 5
ხელმწიფეს
მან
ყრმამან
,
რომელ
:
ვარ
მე
თქუენი
მო\სამსახურე
Line of ed.: 6
და
არა
ჯერღა
იყოს
ჩემთჳს
უთქვენოთ
ცხოვ\რებაი
Line of ed.: 7
ჩემი
.
და
ესრეთ
იქმნა
ყრმა
იგი
მონად
მისსა
და
შემ\დგომად
Line of ed.: 8
იქმნა
მისი
მესაიდუმლეიცა
,
რომელიცა
დღითი
Line of ed.: 9
დღე
აღემატა
და
მოწონებულ
იქმნა
მის
მიერ
უმეტეს
სხვა\თა
Line of ed.: 10
ვეზირთა
.
და
რაისაცა
რჩევასა
ურჩევდა
ჴელმწიფესა
,
Line of ed.: 11
მაშინ
მას
იგი
რჩევა
მისგან
მოეწონებოდა
და
იქმნებოდა
Line of ed.: 12
გულ-მხიარულ
.
Line of ed.: 13
შემდგომად
ამისსა
დედ-მამას
თჳსსა
წარუგზავნა
ერ\თი
Line of ed.: 14
წერილი
,
რომელ
მომენიჭა
მე
უეცარი
ბედნიერება
Line of ed.: 15
ღმრთისაგან
,
რომელიცა
არა
უგულებელსყოფს
ჴელმწიფი\სა
Line of ed.: 16
საქმესა
.
მაშინ
იცოდეთ
ჭეშმარიტებით
,
რომელ
იგი
მი\იღებს
Line of ed.: 17
სურვილებისამებრ
თჳსისა
.
თქვენცა
აწ
მოიქეცით
ჴელ\მწიფისა
Line of ed.: 18
მხარესა
და
სხვასა
ნუ
რა
რაჲსა
იფიქრებთ
გულსა
Line of ed.: 19
შინა
თქუენსა
.
Line of ed.: 20
აქა
ისმინეთ
კვალად
სხვაჲცა
მისი
Line of ed.: 21
ვითარებაი
:
ერთსა
დღესა
მოუტანა
ერთმა
ვინმე
ამ\ბავი
Line of ed.: 22
ზემორეხსენებულს
ჴელმწიფესა
,
რომელ
მტერმან
Line of ed.: 23
თქუენმან
წარახდინა
მამული
თქუენი
,
რაჲსათჳს
გძინავსო
Line of ed.: 24
მტერისაგან
თქუენისა
.
მოისმინა
რა
ესე
ჴელმწიფემ
,
მაშინ
Line of ed.: 25
ჰქმნა
სხვათა
ლაშქართა
ანუ
მხედრობათა
მეუფროსეთა
Line of ed.: 26
თანა
გამბედავნი
კაცნი
,
რათა
განგვაშორონ
ჩვენ
მტერთაგან
Line of ed.: 27
და
ჰქმნან
იგინი
დამარცხებულ
.
და
ესრეთ
მხედრობათა
Line of ed.: 28
მათ
მისცა
თეთრი
ტანისამოსი
,
რომელნიცა
იქმნენ
ყო\ველნი
Line of ed.: 29
განწყობილ
.
Line of ed.: 30
შემდგომად
ამისსა
გამოვიდა
რა
ციხიდამ
ჴელმწიფე
,
Line of ed.: 31
თანა
გამოჰყვნენ
აგრეთვე
მეუფროსენი
მხედრობისანი
.
Line of ed.: 32
მაშინ
მტერთა
დაიჭირეს
პირი
გზისა
,
ხოლო
ესენი
დასდ\გნენ
Line of ed.: 33
მინდორსა
ზედა
პირის-პირ
და
დააგეს
კარვები
.
მუნ
Line of ed.: 34
მოვიდა
ჴელმწიფეცა
,
სადაცა
იგი
ყრმა
მეჯლისსა
შინა
Line of ed.: 35
ჴელმწიფესასა
მსგავსად
სანთლისა
ანათებდა
.
ხოლო
ოდეს
Page of ed.: 171
Line of ed.: 1
ჴელმწიფესა
ამას
მრავლისა
უბნობისაგან
დაეძინა
,
მაშინ
Line of ed.: 2
მას
ყრმასა
მოუვიდა
ფიქრი
ერთი
,
რომელ
:ჴელმწიფესა
Line of ed.: 3
ჰყვანან
მრავალნი
მტერნი
.იქმნება
,
რომელ
ამა
ღამესა
Line of ed.: 4
რომელიმე
იყოს
ფიქრსა
შინა
ჴელმწიფისა
ჩემისა
სიკვდი\ლისასა
,
Line of ed.: 5
ამისთჳს
მე
ამა
ღამესა
სიყვარულისამებრ
ჩემისა
Line of ed.: 6
გავწევ
მისსა
ყარაულობასა
ანუ
ქესიქჩობასა
,
აღმოვიღებ
Line of ed.: 7
ხმალსა
და
დავიფარავ
.
და
უკეთუ
მოვა
ვინმე
,
მაშინ
აღმო-ვუღებ
Line of ed.: 8
მას
თავიდგან
ტვინსა
.
Line of ed.: 9
ესრეთ
რა
იფიქრა
მან
ყრმამან
და
იწყომცა
აღსრუ\ლება
.
Line of ed.: 10
მას
დროს
გამოიღვიძა
რა
ერთმა
კარის
კაცმან
,
Line of ed.: 11
იხილა
ჴელსა
შინა
მის
ყრმისასა
აღმოღებული
ხმალი
.
მას\ვე
Line of ed.: 12
წამსა
წარმოხტა
და
დაუწყო
ტუქსვა
და
ლანძღვა
,
რო\მელ
:
Line of ed.: 13
შენ
გწადის
მოკვლა
ჴელმწიფისა
.
მაშინ
ამათზედ
მოგ\როვდნენ
Line of ed.: 14
რაოდენიმე
კაცნი
და
ნახეს
აღმოღებული
ხმალი
Line of ed.: 15
ჴელსა
შინა
მისსა
.
და
მასვე
წამსა
შინა
განიღვიძა
თჳთ
Line of ed.: 16
ჴელმწიფემაც
ძილისაგან
,
იკითხა
მიზეზი
მის
შეკრებულო\ბისა
Line of ed.: 17
და
მოახსენეს
.
მაშინ
უბრძანა
შეკრვა
მისი
ვიდრე
Line of ed.: 18
გან/თენებამდინ
.
Line of ed.: 19
ხოლო
ვეზირნი
დასხდნენ
სამდივნოსა
სახლსა
შინა
Line of ed.: 20
მწკრივათ
და
ჰქმნეს
გარდაწყვეტილობაი
მისის
სიკვდი\ლისა
.
Line of ed.: 21
და
რა
მოიყვანეს
იგი
შემდგომად
წინაშე
ჴელმწი\ფისა
,
Line of ed.: 22
ესოდენი
სცეს
,
ვიდრემდის
აღიარებდა
იგი
ყრმაი
Line of ed.: 23
თჳსსა
საქმესა
.
მაშინ
ყრმამან
მრავლის
ცემისგან
და
ჯო\ხის
Line of ed.: 24
სიმწარისა
,
ჰფიცა
თჳსის
სიყმაწვილითა
,
რომელ
:
ჴელ\მწიფესა
Line of ed.: 25
ჩემსა
დავიფარავდი
,
გარნა
აწ
მაქვს
ჩემის
უბედუ\რებისაგან
Line of ed.: 26
მოსახსენებელი
.
ვეზირთა
ჰსთქვეს
,
თუმცა
ამი\სი
Line of ed.: 27
მიტევება
არს
ნება
ჴელმწიფისა
,
გარნა
კაცი
ესე
არს
Line of ed.: 28
ფრიად
ცოდვილი
,
რომელ
უკანასკნელ
ამა
უჯინსომან
Line of ed.: 29
ჰქმნა
შეცდომით
ფიქრი
და
მისთჳს
ჯერ
არს
,
რათა
მოეჭ\რას
Line of ed.: 30
მას
თავი
.
Line of ed.: 31
გარნა
ჴელმწიფემა
ბრძანა
,
რომელ
თუმცა
საჭირო
არს
Line of ed.: 32
სიკვდილი
მაგისი
,
გარნა
სახელი
კაცობრიობისა
არს
მოთ\მინებაჲ
.
Line of ed.: 33
შესაძლებელ
არს
მოშთობა
ასთა
სულთა
,
ვითარ\ცა
Line of ed.: 34
მონათა
,
გარნა
განცოცხლებაღა
შეუძებელ
არს
,
გან\რისცება
Line of ed.: 35
არს
უმეცრებაი
,
და
მოშთობა
არს
საქმე
ხმალისა
Line of ed.: 36
და
დასასრული
მისი
არს
სალმობა
,
მწუხარება
და
შენა\ნება
.
Line of ed.: 37
და
შემდგომად
წარგზავნა
კვალად
იგი
ყრმაი
საპყრ\რობილესავე
Line of ed.: 38
შინა
და
ჰსთქვა
:
არა
იქმნების
კაცი
შენანე\ბულ
Line of ed.: 39
მოთმინობისა
გამო
თჳსისა
.
Page of ed.: 172
Line of ed.: 1
მაშინ
იწყო
პირისპირ
მტრისა
ბრძოლაი
,
რომელმან\ცა
Line of ed.: 2
ჰსძლია
მტერსა
პირველისავე
ბრძოლითა
.
დაჰკრეს
Line of ed.: 3
დაფი
მხიარულებისა
და
ლაშქარი
მისი
აღივსო
დავლითა
Line of ed.: 4
და
ნატაცებითა
.
და
ესრეთ
უკუნიქცა
იგი
ძლევითა
და
გა\მარჯვებითა
.
Line of ed.: 5
გარნა
მოახსენეს
უფროს-უფროსთა
კაცთა
,
Line of ed.: 6
რომელ
:
რამთენსამე
დღესა
დავიბანაკოთ
ანუ
დავსდგეთ
Line of ed.: 7
აქა
ამა
გზასა
ზედა
და
მინდორსა
,
ვითა
მონადირენი
.
შე\საძლებელ
Line of ed.: 8
არს
,
რომელ
კვალად
იყოს
იგი
მტერი
ჩვენი
Line of ed.: 9
რაჲსამე
განზრახვასა
შინა
.
და
ესრეთ
იქმნა
იგი
ჴელმწი\ფე
Line of ed.: 10
მძლეველ
მტერთა
.
Line of ed.: 11
აქა
ისმინეთ
ესე
მცირედიცა
მოთხ\რობაჲ
:
Line of ed.: 12
მოვიდა
რა
ვაჭარი
(ესე
იგი
მამა
მის
შეპყრო\ბილისა
Line of ed.: 13
ყრმისა)
მას
ქალაქსა
შინა
,
ჰკითხა
მისა
მცხოვრებ\თა
,
Line of ed.: 14
რომელ
:
არს
ერთი
ძე
ჩემი
წინაშე
ჴელმწიფისა
მოსამ\სახურედ
.
Line of ed.: 15
უთხრეს
,
რომელ
იგი
არს
საპყრობილესა
შინა
.
Line of ed.: 16
ესმა
რა
ესა
შესაწუხარი
ვითარებაჲ
ძისა
თჳსისა
მას
ვა\ჭარსა
,
Line of ed.: 17
იწყო
ტირილად
,
რომელსაცა
გარდმოსდიოდა
Line of ed.: 18
ცრემლი
სისხლის
მსგავსნი
.
და
შემდგომად
დასწერნა
ერ\თი
Line of ed.: 19
წერილი
ტირილით
და
წარგზავნა
წინაშე
ჴელმწიფისა
,
Line of ed.: 20
რომელ
:
Line of ed.: 21
--
ჴელმწიფევ!
მოიღე
წყალობა
საწყალთა
ზედა
Line of ed.: 22
და
განათავისუფლე
ძე
ჩემი
,
რომელიცა
გყავსთ
შეპყრო\ბილ
Line of ed.: 23
საპყრობილესა
შინა
,
რომელ
დედა
მისი
არს
მოხუცე\ბულ
Line of ed.: 24
და
მამა
უმოხუცებულეს
.
და
მომყიდე
მე
იგი
,
რომელ
Line of ed.: 25
ერთსა
დროსა
თჳთ
ჰშთავაგდე
ზღვასა
შინა
,
გარნა
აწ\ცა
Line of ed.: 26
შთავარდნილ
არს
საპყრობილესა
შინა
თქუენისა
.არა
Line of ed.: 27
ვუწყი
,
რომლისა
ბედითა
არს
იგი
დაბადებულ
Line of ed.: 28
წარიკითხეს
რა
ესე
წერილი
ჴელმწიფესთან
,
მასვე
Line of ed.: 29
წამსა
შინა
დაფიქრდა
,
მოისმინა
რა
ზღვასა
შინა
ჰშთაგდე\ბაი
Line of ed.: 30
მისი
.
და
ბრძანა
წარგზავნაჲ
კაცისა
და
მოყვანა
მის
Line of ed.: 31
ხსენებულის
ვაჭრისა
,
რომელიცა
მასვე
წამსა
შინა
უკუნ\მოიქცა
Line of ed.: 32
წინაშე
ჴელმწიფისა
და
გულსავსე
მწუხარებითა
,
Line of ed.: 33
ემთხვია
ადგილსა
ჴელმწიფისასა
მოხსენებითა
ლოცვისა\თა
.
Line of ed.: 34
შემდგომად
ჰკითხა
ჴელმწიფემ
ვაჭარსა
წარსრული
ვი\თარებაჲ
Line of ed.: 35
და
მანცა
მოახსენა
,
რომელმანცა
ესე
ვითარითა
Line of ed.: 36
მოხსენებითა
ჰსცნა
მამაჲ
თჳსი
ხსენებული
ვაჭარი
.
Line of ed.: 37
წარმოხტა
ჴელმწიფე
იგი
და
დაეგო
ფეხთა
მამისათა
Line of ed.: 38
და
უთხრა
ტირილით
და
მწუხარებით
,
რომელ
:
მეცა
გა\მოხსნილ
Line of ed.: 39
ვარ
ზღვიდგან
შენგან
განშორებული
.
და
ესრეთ
Page of ed.: 173
Line of ed.: 1
იქმნა
გული
ძისა
მის
მხიარულ
ნახვითა
მამისა
თჳსისათა
Line of ed.: 2
და
შემდგომად
ძმაჴელმწიფეცა
თჳსი
განათავისუფლა
საპყრობილი\დგან
Line of ed.: 3
თჳსისა
.
ხოლო
რომელნიცა
ჰსცდილობდნენ
სიკვდილ\სა
Line of ed.: 4
ძისა
მისისასა
,
ყველასაცე
მახვილითა
წარეკვეთნა
თავ\ნი
.
Line of ed.: 5
და
რა
იხილეს
ესე
ლაშქართა
ანუ
მხედრობათა
,
ყო\ველნივე
Line of ed.: 6
ჰშთაიდებდნენ
პირსა
შინა
მოგონებისა
ნეკსა
.
და
Line of ed.: 7
ესრეთ
ვითარებაჲ
ყოველივე
მოუთხრო
ჴელმწიფემ
თჳს\თა
Line of ed.: 8
უფროს-უფროსთა
,
რომელ
:
კაცთა
მოთმინებაჲ
შეუქმს
Line of ed.: 9
განსვენებასა
,
ესრეთ
რომელ
,
უკეთუ
ჩემსა
მშობელსა
მამასა
Line of ed.: 10
მას
ღამესა
შინა
მიეღო
მოთმინებაჲ
,
მაშინ
არა
განსწევდა
Line of ed.: 11
ესრეთსა
მწუხარებასა
.
და
აგრეთვე
უკეთუ
მომეშთო
ძმა
Line of ed.: 12
ჩემი
,
მაშინ
შემექმნებოდა
ამა
წამსა
შინა
უმწარეს
ჩემისა
Line of ed.: 13
სიკვდილისა
.
და
ტოველნი
შეპყრობილნი
მწუხარებითა
იქ\მნენ
Line of ed.: 14
განთავისუფლებულ
.
Line of ed.: 15
აწ
,
უკეთუ
,
აზატბახტ
ჴელმწიფეო
ჩემო
,
იქმ
მოთმი\ნებასა
,
Line of ed.: 16
მაშინ
იქმნები
საუკუნოდ
გაბრწყინვებული
ბედნი\ერებითა
.
Line of ed.: 17
და
რა
შეასრულნა
ბახტიარმა
მოთხრობაჲ
ესე
,
Line of ed.: 18
მაშინ
ჰშთავიდა
მზე
და
შემოვიდა
ღამეჲ
და
ბრძანა
რა
შემ\დგომად
Line of ed.: 19
ჴელმწიფემ
წარყვანა
მისი
საპყრობილესა
შინა
,
Line of ed.: 20
და
სთქვა
:
ვიხილოთ
,რასა
იქმას
ხვალიდელ
დღემდინ
გამ\გებლობაჲ
Line of ed.: 21
ღვთისა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Baxtiar-Name
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.