TITUS
Baxtiar-Name
Part No. 39
Chapter: (9)
Line of ed.: 1
მოთხრობა
ილან
ჴელმწიფესა
ზედა
Line of ed.: 2
მოახსენა
ბახტიარმა
:
ჵ
ჴელმწიფევ
აზატ!
(ესე
იგი
გან\თავისუფლებულო)
.
Line of ed.: 3
ეგოს
ყოველთჳს
თქუენდამი
განუშო\რებლივ
Line of ed.: 4
ბედნიერებაჲ
და
დღეგრძელობაჲ
თქუენი
.
მომისმე\ნიეს
Line of ed.: 5
მე
,
რომელ
იყო
კაცი
გონიერი
და
ფრიად
მეცნეირ
,
სახე\ლით
Line of ed.: 6
ბუთამამ
,
რომელიცა
თჳსითა
მეცნიერებითა
სტაცებდა
Line of ed.: 7
ყოველსა
მეცნიერსა
მეცნიერებისა
ბურთსა
.
აქვნდა
მას
აგ\რეთვე
Line of ed.: 8
მრავალი
ქონებაჲ
,
გარნა
არა
ამხელდა
შიშისაგამ
Line of ed.: 9
უსამართლოთ
და
მოჯაბრეთ
კაცთა
გამო
.
ესრეთ
რომელ
,
Line of ed.: 10
რომელსაცა
ქალაქსა
შინა
იმყოფებოდა
იგი
ღვთსა
კაცი
,
Line of ed.: 11
იყო
მუნ
ერთი
ჴელმწიფე
,
ფრიად
უსამართლო
.
ამა
ხსენე\ბულმა
Line of ed.: 12
მეცნიერმა
კაცმა
ჰსცნა
ერთსა
დღსა
,
რომელ
არს
Line of ed.: 13
ერთი
ჴელმწიფე
,
ილან
სახელოვანი
,
ფრიად
კეთლ-მოსამა\რთლე
.
Line of ed.: 14
მაშინ
იგი
წარმოვიდა
მუნიდგან
ქალაქსა
შინა
მის
Line of ed.: 15
ჴელმწიფისასა
.
Line of ed.: 16
ხოლო
ოდეს
ჴელმწიფე
მახლობლად
მის
ქალაქისასა
,
მა\შინ
Line of ed.: 17
მოახსენეს
ჴელმწიფეს
ილანს
ვითარებაჲ
მის
კაცის
ბუ\თამამისა
,
Line of ed.: 18
რომელ
კაცი
ერთი
მმარხველი
და
მეცნიერი
მო\ვალს
Line of ed.: 19
აწ
აქა
ფარულად
.
მაშინ
ყოველნი
განვიდნენ
მისდა
Line of ed.: 20
მისაგებებელად
და
მოიყვანეს
დიდის
პატივითა
და
დიდებითა
,
Line of ed.: 21
და
ემსახურებოდნენ
მას
სამსა
დღესა
საკადრისისამებრ
.
ხო\ლო
Line of ed.: 22
მეოთხესა
დღესა
წარიყვანეს
იგი
წინაშე
ჴელმწიფისა
,
Line of ed.: 23
რომელიც
მოვიდა
რა
წინაშე
მისსა
,
მისცა
დიდება
და
აღა\ღო
Line of ed.: 24
ლოცვაჲ
.
შედმგომად
ამისსა
დაჯდა
იგი
წინაშე
ჴელმწი\ფისა
Line of ed.: 25
მის
ილანისა
მეჯლისსა
შინა
და
მოუბნარობდა
სხვადა\სხვა
Line of ed.: 26
მოთრობებსა
,
რომლითაცა
დიდად
შეუყვარდა
მას
Line of ed.: 27
ჴელმწიფესა
და
ეტყოდა
მხიარულისა
გულითა
,
რომელ
:
შე\იძლებაა
,
Line of ed.: 28
რომელ
ყოველთჳს
დასდგე
ჩემთან
,
ვინადგან
მიყ\ვარს
Line of ed.: 29
მე
მსგავსი
შენისა
მოუბნარი
კაცი
,
რათა
ფიქრსა
და
Line of ed.: 30
მასლაათსა
ჩემსა
შინა
მომცემდეს
განსვენებასა!
Line of ed.: 31
მოახსენა
ბუთამამმა
:
ჵ
მეცნიერო
ჴელმწიფევ!
არა
Line of ed.: 32
ძალმიძს
მე
ღმრთისა
კაცსა
სამსახური
თქუენი
,
რომელ
რო\მელიცა
Line of ed.: 33
დაუახლოვდება
ჴელმწიფესა
,
ჯერ
არს
მისდა
,
რათა
Line of ed.: 34
აღიღოს
მან
ჴელი
თჳსის
მამულისა
და
დედულისაგან!
გარ\ნა
Line of ed.: 35
სხვებრ
არა
შესაძლებელ
იყო
მისდა
,
რომელ
არა
თან\ხმობ
Line of ed.: 36
იყო
მას
ჴელმწიფესა
მას
ზედა
.
მაშინ
მან
ჴელმწიფემ
Page of ed.: 207
Line of ed.: 1
მისცნა
მას
ყოველნი
ნებანი
და
ჰქმნა
მეინახედ
თჳსდა
დრო\სა
Line of ed.: 2
რჩევისა
და
მასლაათსა
თჳსსა
,
რომელ
ყოველსა
საქმესა
Line of ed.: 3
ჰკითხამდა
მას
.
ესრეთ
განაგებდა
სახელმწიფოსა
თჳსსა
.
Line of ed.: 4
იგი
ჴელმწიფე
რჩევითა
მის
წმინდის
კაცის
ბუთამამისათა
.
Line of ed.: 5
ხოლო
გარდა
ამისსა
ჰუვანდა
მას
კვალად
სამნი
ვეზირ\ნი
,
Line of ed.: 6
ფრიად
მაცთურნი
,
და
უმეტეს
მათგანი
ერთი
იყო
ფრიად
Line of ed.: 7
ორპირი
ანუ
ორყაბაზი
,
მაცთური
და
ყალბი
,
რომელთა
Line of ed.: 8
უთხრეს
ერთი
მეორესა
,
რომელ
მოვედით
ვქმნათ
ჩვენ
ერ\თი
Line of ed.: 9
მაცთურობაჲ
,
რომლითაცა
გარდამოვაგდოთ
იგი
ხარის\ხობისაგან
Line of ed.: 10
თჳსისა
.
ერთმან
მათგანმან
ჰსთქვა
,
რომელ
Line of ed.: 11
ჰყავს
ერთი
ქალი
რუმისა
ჴელმწიფეს
,
რომლისა
მსგავსი
Line of ed.: 12
არა
იპოების
პირსა
ზედა
ქუეყანისასა
.
და
ვინცა
რომელი\სამე
Line of ed.: 13
დიდის
კაცისაგან
წარიგზავნებოდა
წინაშე
მისსა
მო\ციქულად
,
Line of ed.: 14
მაშინ
იგი
მოუცილებლივ
მოიშთოდა
მისგან
და
Line of ed.: 15
აწცა
ვინცა
მივა
მის
ქალისათჳს
,
ჴელმწიფე
--
მამა
მის
ქალი\სა
--
Line of ed.: 16
წარკვეთს
მას
თავსა
.
ამისათჳს
,
უკეთუ
ჩვენ
მას
ბუთა\მამს
Line of ed.: 17
მუნ
წარვგზავნით
,
მაშინ
მისის
საქმისაგან
მოვრჩებით
Line of ed.: 18
და
ვიქმნებით
თავისუფალ!
Line of ed.: 19
ხოლო
ოდეს
რა
ჰქმნეს
მათ
ესრეთი
რჩევაჲ
,
წარვიდნენ
Line of ed.: 20
წინაშე
ჴელმწიფის
ილანისა
,
რომელთა
პირველად
მოახსე\ნეს
Line of ed.: 21
სხვადასხვა
ვითარებაჲ
და
შემდგომად
ერთითა
ჴელოვ\მებითა
Line of ed.: 22
მოტანეს
თჳსსა
ლაპარაკსა
სიტყვაცა
მის
ქალისა
,
Line of ed.: 23
რომელ
რომისა
ქალაქის
ჴელმწიფესა
ჰყავს
ერთი
ქალი
,
Line of ed.: 24
მსგავსი
მთვარისა
,
და
არცა
არს
ქვეყანასა
ზედა
...
და
ესე
Line of ed.: 25
არს
საქმე
ბუთამამისა
,
რომელიცა
არს
კეთილ
და
მოწყალე
.
Line of ed.: 26
და
ესრეთ
აქეს
იგი
ქალი
,
რომელ
ჴელმწიფის
ილანისა
Line of ed.: 27
იქმნა
გაშლილ
მსგავსად
ვარდის
.
და
შეიქმნა
უნახავათ
Line of ed.: 28
მისი
მნატვრელი
.
Line of ed.: 29
შემდგომად
ამისსა
უბრძანა
ხსენებულს
ბუთამამს
კე\თილზნეოანს
,
Line of ed.: 30
რომელ
ვიქმენ
მე
გულითადი
მისი
მოსამსა\ხურე
Line of ed.: 31
და
შენ
უნდა
ეცადო
ამა
საქმესა
შინა
.
რომელმანცა
Line of ed.: 32
მოახსენა
,
რომელ
ნება
ჴელმწიფისა
ჩემისა
აღსრულდეს
და
Line of ed.: 33
ვარ
მორჩილ
,
ვითარცა
მონა
.
მაშინ
ჴელმწიფე
ილანმა
გან\ხსნა
Line of ed.: 34
ხაზინანი
თჳსნი
და
წარუგზავნა
რუმისა
ჴელმწიფესა
Line of ed.: 35
მარგალიტნი
მის
ბუთამამისა
ჴელითა
,
რომელიცა
მოვიდა
Line of ed.: 36
რა
თეთრითა
და
ხალათითა
წინაშე
რუმისა
მის
ჴელმწიფი\სა
Line of ed.: 37
თხოვისათჳს
მის
ქალისა
,
მაშინ
განეწყო
მას
ჴელმწიფე
Page of ed.: 208
Line of ed.: 1
იგი
დიდის
მოწყალებითა
და
მისცნა
ხალათნი
და
სხვანი
Line of ed.: 2
იარაღნი
.
Line of ed.: 3
და
შემდგომად
რაოდენისამე
დღისა
უბრძანა
მას
ბუ\თამამს
,
Line of ed.: 4
რომელ
შენ
ვინადგან
ხარ
კაცი
მეცნიერი
და
სიტ\ყვისა
Line of ed.: 5
მცოდნე
,
ამისათჳს
ჯერ-არს
შენდა
,
რათა
ნახო
შენ
Line of ed.: 6
ქალი
ჩემი
და
რამთენსამე
წამსა
გამოსცადო
იგი
.
და
უკეთუ
Line of ed.: 7
ჰსცნამ
მას
საკადრისად
შენისა
ჴელმწიფისა
,
მაშინ
გარგა\ტან
Line of ed.: 8
მას
შენ
სამსახურისადმი
ჴელმწიფისა
შენისა
,
ამისათჳს
,
Line of ed.: 9
რომელ
ოდეს
სურს
ვისმე
სყიდვაჲ
ფარჩისა
და
დიბისა
,
მა\შინ
Line of ed.: 10
მოვალს
იგი
პირველად
გასაშინჯავათ
,
რათა
შემდგო\მად
Line of ed.: 11
არა
იქმნა
შენანებულ
თჳსსა
სავაჭროსა
შინა
.
და
შენ\ცა
Line of ed.: 12
ეგრეთვე
,
რათა
არა
გექმნას
შემდგომად
საწუხარად
.
Line of ed.: 13
ამისსა
შემდგომად
წატიყვანეს
იგი
ბუთამამი
კეთილ\მხედველი
,
Line of ed.: 14
ვიდრემდის
იხილოს
მჯდომარე
მთვარეი
ხალ\ვათსა
Line of ed.: 15
შინა
.
და
ოთაცი
იგი
,
რომელსაცა
შინა
მჯდომარე
Line of ed.: 16
იყო
ქალი
იგი
,
მორთულ
იყო
ჯავარითა
,
თვალითა
,
მარგა\ლიტითა
Line of ed.: 17
და
სხვადასხვა
საფენითა
და
თჳთ
ქალიცა
იყო
აგ\რეთვე
Line of ed.: 18
მორთულ
თჳსის
ოსტატის
და
პირის
ფარეშისაგან
.
Line of ed.: 19
ოდესცა
ბუთამამი
შთავიდა
მას
სახლსა
შინა
,
სადაცა
Line of ed.: 20
მჯდომარე
იყო
ქალი
იგი
,
შთაიღო
თავი
ძირსა
და
დაირუ\ლნა
Line of ed.: 21
თვალნი
.
უთხრამ
მან
ქალმან
ჴელმწიფისამან
:
ჵ
კაცო
Line of ed.: 22
დიდებულო!
ვერა
მხედავ
მე
,
ბრმა
ხარ
და
მუნჯი
,
ანი
არა
?!
Line of ed.: 23
უპასუხა
ბუთამამმა
:
ჵ
ჴელმწიფისა
ასულო!
გაგზავნისაა
Line of ed.: 24
ვინმე
მოციქულად
კაცსა
ბრმასა
და
მუნჯსა
?
Line of ed.: 25
და
მიერიდგან
გამოვიდა
გარეთ
და
უკუნ-მოიქცა
კვა\ლად
Line of ed.: 26
ჴელმწიფისა
თანა
.
უთხრა
ჴელმწიფემ
:
შენ
ყოვლად
Line of ed.: 27
პატიოსანო!
ვითარ
ნახე
ასული
ჩემი
,
მოიწონეა
?
მოხასენა
Line of ed.: 28
ბუთამამმა
:
ჵ
ჴელმწიფევ!
არა
მინახავს
,
მე
მით
რომელ
ესე
Line of ed.: 29
დარიგებაი
მომისმენიეს
მოხუცთაგან
,
რომელ
თვალთა
Line of ed.: 30
დაირულავენ
და
არა
შეხედავენ
უცხოსა
დედაკაცსა
და
მით
Line of ed.: 31
დააცხრობენ
შინაგანსა
ცეცხლსა
კაცობრივობისასა
.
ჯერ
Line of ed.: 32
არს
დაცვა
ენისა
უკანონო
ლაპარაკისაგან
,
მით
რომელ
ცუ\დის
Line of ed.: 33
მეტყველებისაგან
შეწუხდების
გული
და
ვისაცა
არა
ექ\მნების
Line of ed.: 34
დაცული
ენაჲ
,
იგი
სიტყვისამებრ
მოციქულისა
არს
Line of ed.: 35
უსჯულო
.
Page of ed.: 209
Line of ed.: 1
მოისმინა
რა
ესე
რუმის
ჴელმწიფემ
მის
ბუთამამისაგან
,
Line of ed.: 2
მაშინ
უძღვნა
მრავალი
ქებაჲ
და
უბრძანა
,რომელ
მისთჳს
Line of ed.: 3
ვკლავდი
წინარე
ამისსა
მათ
მოციქულთ
,
რომელ
იხილავ\დნენ
Line of ed.: 4
რა
პირსა
ქალისა
ჩემისასა
,
ესრეთ
მიქებდნენ
მე
მასა
,
Line of ed.: 5
რომელ
მოვისმენდი
რა
,
ვკლავდი
მათ
ჯავრისაგან
.
და
Line of ed.: 6
უკეთუ
გსურდეს
ცოდნა
ხასიათისა
ვისიმე
,
მაშინ
საიდუმ\ლოდ
Line of ed.: 7
იკითხე
კაცთაგან
ხასიათი
მისი
.
შემდგომად
ამისსა
Line of ed.: 8
ბრძანა
ჴელმწიფემ
დაკვრა
საკრავისა
და
განწყობა
ლხინისა
Line of ed.: 9
და
შექვების
იარაღისა
.
და
ესრეთ
მან
ჴელმწიფე
რუმისმან
Line of ed.: 10
წარმოატანა
ქალი
თჳსი
მას
ბუთამამს
წინაშე
ჴელმწიფის
Line of ed.: 11
ილანისა
.
Line of ed.: 12
ოდეს
მოიყვანა
მან
ბუთამამმან
ქალი
იგი
მის
ჴელმწიფი\სი
Line of ed.: 13
ილანისა
წინაშე
,
მაშინ
იქმნა
იგი
ნახვითა
მის
მშვენი\ერისათა
Line of ed.: 14
მხიარულ
და
მისცა
მისთჳს
მას
ბუთამამს
ყოველი
Line of ed.: 15
ნება
.
ხოლო
ვაზირნი
მის
გამო
იქმნენ
უმეტეს
მწუხარედ
და
Line of ed.: 16
შეწუხებულ
,
ვინადგან
იქმნა
ხარისხი
და
პატივი
მისი
აღმა\ტებულ
,
Line of ed.: 17
რომელნიცა
იტყოდნენ
:
უკეთუ
ესე
დაშთეს
ერთსა
Line of ed.: 18
წელსა
,
მაშინ
გაგვყრის
ჩვენ
კარიდგან
ჴელმწიფისა
ჩვენისა
.
Line of ed.: 19
და
წარვიდნენ
იგინი
კვალად
ორის
მოსამსახურისადმი
მის
Line of ed.: 20
ჴელმწიფისა
,
რომელნიცა
იყვნენ
საყვარელნი
ჴელმწიფისა\ნი
,
Line of ed.: 21
და
უთხრეს
,
რომელ
ჩვენ
გვაქვს
თქუენთან
საქმეჲ
საი\დუმლო
.
Line of ed.: 22
და
მისცეს
თითოსა
მათგანსა
თითო
ქისა
ფული
.
Line of ed.: 23
და
მით
იქმნენ
რა
იგინი
მოსყიდულ
,
უთხრეს
,
რომელ
:
Line of ed.: 24
რაჲსაც
კი
გვიბრძანებთ
,
ვიქმნებით
მისი
აღმსრულებელ!
Line of ed.: 25
მაშინ
სამთავე
მათ
ვეზირთ
უთხრეს
:
ჵ
მეგობარნო!
თჳთ
Line of ed.: 26
თქუენ
უწყით
,რომელ
ესრეთი
კაცი
,
ვითარცა
არს
ბუთა\მამ
,
Line of ed.: 27
საყვარელ
კაცად
არა
არს
საკადრისი
ჴელმწიფისადმი
Line of ed.: 28
ჩვენისა
,
და
არს
უჯინშო
ნათესავისა
.
და
ვინადგან
მიხე\და
Line of ed.: 29
მას
ჴელმწიფემ
მოწყალებით
და
ჰქმნა
ჩინებულ
,
მისთჳს
Line of ed.: 30
უქმნა
მას
ორგულობა
და
ყალბობაჲ
.
რუმისა
ჴელმწი\ფეჲ
Line of ed.: 31
არავის
აძლევდა
ქალსა
თჳსსა
,
გარნა
იქმნა
რა
იგი
ბუ\თამამი
Line of ed.: 32
ბერის
სახითა
,
მაშინ
მას
მოეწონა
იგი
.
აწ
ოდეს
Line of ed.: 33
წარვალს
ჴელმწიფე
სხვასა
ადგილსა
,
მაშინ
იგი
უკუნ-მოქ\ცევადმდე
Line of ed.: 34
მისსა
იმყოფება
მისის
მემცხედრისა
თანა
.
თუმცა\ღა
Line of ed.: 35
ესე
უწყიან
ყოველთა
,
გარნა
ვერავის
განუბედავს
ჴელ\მწიფისათჳს
.
Line of ed.: 36
ამისათჳს
,
ოდეს
თქვენ
უსვემდეთ
ჴელსა
ფეხსა
Line of ed.: 37
ზედა
ჴელმწიფესა
,
მაშინ
ესე
ყოველივე
მოახსენეთ
მას
.
Page of ed.: 210
Line of ed.: 1
ვაზირთა
მათ
ასწავეს
რა
ესე
ჴელოვნებაჲ
,
მაშინ
მათ
Line of ed.: 2
ყულთა
დაიდვეს
ორივე
ხელი
თვალთა
ზედა
.
და
ოდესცა
Line of ed.: 3
ჴელმწიფე
იგი
ხსენებული
ილანი
მოვიდა
თჳსსა
ხალვათხა\ნასა
Line of ed.: 4
შინა
,
მაშინ
მათ
ყულთა
განუცხადეს
ცხენებული
ვითა\რებაჲ
.
Line of ed.: 5
მოისმინა
რა
მათგან
ჴელმწიფემ
ესე
გვარი
ვითარე\ბაჲ
,
Line of ed.: 6
განრისხდა
და
დაიგრიხა
,
ვითარცა
გველი
და
მასვე
წამ\სა
Line of ed.: 7
შინა
მოიკითხა
იგი
ბუთამამი
.
და
განრისხებულმა
შეს\ტუქსა
Line of ed.: 8
მას
და
უთხრა
,
რომელ
:
ყოველსა
შინა
სრულ
ხარ
,
Line of ed.: 9
ხარ
მეცნიერ
,
კეთლ-კაც
და
კეთლ-სახელოვანი
.
უკეთუ
Line of ed.: 10
ჴელმწიფემ
აღამაღლოს
უკანასკნელი
ვინმე
,
მაშნ
იქმნები\სა
Line of ed.: 11
რიგი
,
რათა
მან
უქმნას
ბოროტი
რაჲმე
?
Line of ed.: 12
მოახსენა
ბუთამამმან
:
ჵ
ჴელმწიფევ
კეთლხასიათია\ნო!
Line of ed.: 13
უკეთუ
კეთილმა
ვინმე
ჰქმნას
ბოროტი
,
მაშინ
მას
არ\ღა
Line of ed.: 14
ეწოდების
თათარი
და
არცაღა
შესაძლებელ
არს
მისი
Line of ed.: 15
სიცოცხლე!
გარნა
ჴელმწიფემან
მან
ვერღა
მოითმინა
,
გან\რისხებულმან
Line of ed.: 16
შეაფურთხა
პირსა
შინა
და
უთხრა
:
ჵ
უსირ\ცხვილო
Line of ed.: 17
და
უსჯულო!
რაჲსათჳს
მიქმენ
მე
ესე
ორგულო\ბაჲ
?
Line of ed.: 18
და
შემდგომად
აღმოიღო
ფოლადისა
ხანჯალი
ქარქა\შიდგან
Line of ed.: 19
და
შემოჰკრა
გულსა
შინა
მას
საწყალს
.
თუმცა
აქა
Line of ed.: 20
მოჰკლა
იგი
უბრალო
,
გარნა
ავნო
თავსაცა
თჳსსა
.
Line of ed.: 21
მაშინ
ყულთა
მათ
მუნ
მდგომარეთა
გამოიტანეს
იგი
Line of ed.: 22
გარეთ
და
შებთალული
სისხლითა
დაჰფლეს
მიწასა
შინა
.
Line of ed.: 23
და
ვინცა
მხოლოდ
ჰსცნა
ესე
ვითარებაჲ
,
იქმნენ
ყოველნი
Line of ed.: 24
შეწუხებულ
,
გარნა
ვერვინ
ძალ-იდვა
მოხსენებად
მას
დროსა
Line of ed.: 25
შინა
ჴელმწიფისადმი
ბუთამამსა
ზედა
და
მათ
ხსნებულთ
Line of ed.: 26
მაცთურთ
ვეზირთა
იწყეს
განთავისუფლებად
თჳსის
მწუ\ხარებისაგან
Line of ed.: 27
და
ყოფად
მხიარულ
.
გარნა
შემდგომად
იქმნა
Line of ed.: 28
ჴელმწიფე
შენანებულ
თჳსისა
საქმისაგან
და
ფრიადცა
შე\წუხებულ
,
Line of ed.: 29
დღისით
ვერღა
მიეღო
საჭმელი
და
ღამე
იქმნა
Line of ed.: 30
უძილო
.
Line of ed.: 31
ხოლო
ერთსა
ღამესა
,
დადიოდა
რა
ბანსა
ზედა
მის
სახ\ლისა
,
Line of ed.: 32
რომელსაცა
შინა
იყვნენ
იგი
ზემორე
მოხსენებულნი
Line of ed.: 33
ორნი
ყულნი
,
მოივიდათ
და
მოაგონდათ
რა
მათ
გულსა
Line of ed.: 34
შინა
იგი
საიდუმლოჲ
,
იწყეს
ერთმანეთისა
თანა
თქმან
Line of ed.: 35
წარსრულისა
საქმისა
მას
ბუთამამსა
ზედა
,
რომელ
:
ნახეა
,
Line of ed.: 36
ვითარ
შევწამეთ
ცილი
უბრალოსა
მას
და
მოვშთედ
?!
ესმა
Line of ed.: 37
რა
ესე
ჴელმწიფეს
მათ
ყულთაგან
,
მოვიდა
და
ჰკითხა
,
რო\მელ
:
Page of ed.: 211
Line of ed.: 1
მოვედ
და
მითხარით
სიტყვაჲ
ჭეშმარიტებით
,
რო\მელ
Line of ed.: 2
ესე
ჴელოვნებაჲ
და
ცილი
ვისგან
წარმოსდგა
?!
რო\მელთა
Line of ed.: 3
მასვე
წამსა
შინა
იწყეს
ტირილი
და
მოახსენეს
:
ჵ
Line of ed.: 4
ჴელმწიფევ!
ესე
ფანდი
გვასწავეს
ვეზირთა
.
Line of ed.: 5
ჰსცნა
რა
ესე
მათგან
,
მოჰკვეთა
მათ
ვეზირთა
თავი
მეო\რესავე
Line of ed.: 6
დღესა
.
და
შემდგომად
წარვიდა
სახლსა
შინა
თჳსსა
Line of ed.: 7
და
უანბო
ესე
თჳსსა
მემცხედრესა
.
მაშინ
ჰკითხა
მანცა
Line of ed.: 8
წვრიალდ
მისი
ვითარებაჲ
და
უთხრა
:
ჵ
შენ
,
მოუთმენე\ლო
,
Line of ed.: 9
ცუდხასიათო
და
საძაგელო!
რაჲსათჳს
მოჰკალ
ბერის
Line of ed.: 10
მსგავსი
იგი
კაცი
?
და
მიერითგან
ჰშთაუვარდა
რა
მისსა
Line of ed.: 11
მემხედრესა
გულსა
შინა
მისი
მწუხარებაჲ
,
იწყო
ფარუ\ლად
Line of ed.: 12
გლოვაჲ
მისთჳს
და
სწადდაცა
გულის
სიმწარით
,
რათა
Line of ed.: 13
ერთსა
საათსა
წარსრულ
იყო
მისსა
საფლავსა
ზედა
სატირ\ლად
,
Line of ed.: 14
გარნა
ამბობდა
:
იქმნება
,
რომელ
უცხოთა
კაცთა
Line of ed.: 15
ჰსთქვან
ჩემსა
ზედა
რაჲმე!
Line of ed.: 16
და
ესრეთ
იყო
რა
ესე
დედაკაცი
თჳსის
ქმრის
ჴელმწი\ფის
Line of ed.: 17
ილანისაგან
განრისხებულ
,
ჰშთააგდო
საჭმელსა
შინა
Line of ed.: 18
მისსა
ნაწილი
რამ
საწამლავისა
ანუ
შხამისა
,
რომელმანცა
Line of ed.: 19
მიიღო
რა
იგი
საჭმელი
,
მოკვდა
მასვე
წამსა
შინა
.
და
დაჰ\ფლეს
Line of ed.: 20
ბუთამამისა
გვერდსა
ზედა
,
რომელსა
განუკეთეს
საფ\ლავზედ
Line of ed.: 21
სახლი
გუმბათიანი
.
შემდგომად
ამისსა
მოვიდა
Line of ed.: 22
ერთსა
დღესა
მისი
მემცხედრეჲ
ორისავე
სატირლად
.
და
Line of ed.: 23
დღე
და
ღამე
საკუთრად
სტიროდა
იგი
საყვარელისა
თჳსისა
Line of ed.: 24
ბუთამამისათჳს
.
Line of ed.: 25
განვიდა
რა
შემდგომადცა
ამისსა
ერთი
მხოლოდ
წე\ლი
,
Line of ed.: 26
მოვიდა
მის
ზედაცა
აღსასრული
,
ესრეთ
რომელ
იხილა
Line of ed.: 27
ერთსა
დღესა
ხაჯალი
თჳსის
ქმრის
ჴელმწიფის
ილანისა
,
Line of ed.: 28
რომლითა
მოეკლა
უბრალო
იგი
ბუთამამ
.
აღიღო
იგი
ჴელ\სა
Line of ed.: 29
შინა
თჳსსა
და
არღა
ისურვა
შემდგომად
მის
მეგობარის
Line of ed.: 30
ბუთამამისა
სიცოცხლეჲ
,
რომელ
გალესა
იგი
საფლავისა
Line of ed.: 31
ქვასა
ზედა
და
მოიკლა
მით
თავი
თჳსი
.
ხოლო
ჰსცნეს
რა
Line of ed.: 32
ესე
სიკვდილი
მისი
ხალხთა
,
იგიცა
დაფლეს
გვერდით
მათსა
.
Line of ed.: 33
და
ესრეთ
რა
მოისმინე
ჴელმწიფე
აზატბახტმა
ესე
მო\თხრობაჲ
Line of ed.: 34
ბახტიარისაგან
,
იქმნა
მწუხრი
და
წადილი
მისის
Line of ed.: 35
მოშთობისა
იქმნა
დატევებულ
.
Page of ed.: 212
This text is part of the
TITUS
edition of
Baxtiar-Name
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.