TITUS
Baxtiar-Name
Part No. 42
Chapter: (10)
Line of ed.: 13
მოთხრობა
ჴელმწიფეს
ხოსროვსა
ზედა
Line of ed.: 14
მოვედ
და
ისმინე
ამა
ბახტიარისაგან
ესე
მოთხრობაჲ
Line of ed.: 15
ჴელმწიფევ
,
რომელ
მისირისა
ქალაქსა
შინა
იყო
ჴელმწიფე
,
Line of ed.: 16
სახელით
ხოსროვ
,
რომელიცა
ყოველთჳს
განცხრომასა
Line of ed.: 17
შინა
იყო
და
არცა
ჰყვანდა
მტერი
ვინმე
,
გარნა
ერთსა
Line of ed.: 18
დღესა
ჰყვანდა
რა
მას
ფრიად
მეცნიერი
ვეზირი
,
დასჯდა
Line of ed.: 19
წინაშე
ჴელმწიფისა
დიდის
პატივისცემითა
და
მოუთხეობ\და
Line of ed.: 20
ესრეთ
:
ჵ
ჴელმწიფევ
ქვეყნისა
პატრონო!
არს
ფრიად
Line of ed.: 21
საწუხარ
,
რომელ
არა
გყავს
შენ
კეთილი
ძეი
,
რომელიცა
Line of ed.: 22
დამჯდარ
იყო
შემდგომად
შენსა
ადგილსა
ზედა
და
იქმნას
Line of ed.: 23
კეთილ-სახელოვანი
თქუენთჳს
.
Line of ed.: 24
უპასუხა
ჴელმწიფემ
:
მაგისი
საქმე
და
რჩევა
შენ
უწყი
,
Line of ed.: 25
ვიდრემდის
განმათავისუფლო
ამისსა
მწუხარებისაგან
.
მი\უგო
Line of ed.: 26
ვეზირმა
:
ჵ
ქვეყნისა
ჴელმწიფეო!
კეთილისა
ნათე\სავისა
Line of ed.: 27
მეუღლე
ჯერ
არს
თქუენდა
და
ესე
არს
თქუენი
რჩე\ვაჲ
,
Line of ed.: 28
რომელიცა
საჭირო
არს
,
რათა
იყოს
მშვენიერი
და
კეთ\ილ-ჯიშიანი
Line of ed.: 29
და
ღვთისაგანაცა
კეთილი
სახელი
მიცემულ
Line of ed.: 30
აქვნდეს
.
და
ესრეთი
ქალი
არის
რუმის
ჴელმწიფისა
,
რომე\ლიცა
Line of ed.: 31
არს
მდიდარი
და
კეთილისა
ქვეყნისა
.
Line of ed.: 32
მოეწონა
რა
ესე
რჩევაჲ
ხოსროვ
ჴელმწიფეს
,
წარგზავნა
Line of ed.: 33
მასვე
წამსა
შინა
მოციქული
და
წარუგზავნა
წერილი
რუ\მის
Line of ed.: 34
ჴელმწიფესა
,
რომელ
:
გივის
ფრიად
მშვენიერი
Line of ed.: 35
ქალი
,
ჯერ
არს
ჩემდა
მოცემად
,
ვინადგან
მსურის
დამოყ\ვრებაჲ
Page of ed.: 214
Line of ed.: 1
თქუენი
.
მოვიდა
მოციქული
და
მოუტანა
წერილი
Line of ed.: 2
მას
რუმის
ჴელმწიფეს
და
მასთანვე
ცხენი
უნაგირით
,
ფარ\ჩა
Line of ed.: 3
და
ტანისამოსი
.
Line of ed.: 4
გარნა
რუმისა
ჴელმწიფემ
წარიკითხა
რა
იგი
წერილი
,
Line of ed.: 5
დაუკრა
ტაში
და
არა
მიიღო
იგი
თეთრი
ფარჩა
.
და
მას\ვე
Line of ed.: 6
წამსა
შინა
დასწერა
პასუხი
და
მოციქული
იგი
განამგზა\ვრნა
Line of ed.: 7
უკადრისობით
.
და
ესე
იყო
მას
წერილსა
შინა
პასუხად
,
Line of ed.: 8
რომელ
:
მე
ვარ
ქრისტიანი
და
შენ
მახმადელი
,
და
უკეთუ
Line of ed.: 9
განაგდებ
ჰსჯულსა
შენსა
და
დასწომ
ყურანსა
,
მაშინ
ჰპო\ვებ
Line of ed.: 10
ქრისტიანეთაგან
დიდებულებასა
და
იქმნები
მხიარულ
.
Line of ed.: 11
და
მეცა
მასვე
წამსა
შინა
შეგიქმ
შენ
სიძედ
ჩემდა
.
და
უკე\თუ
Line of ed.: 12
არა
,
მაშინ
ესრეთი
ფიქრი
განაგდეთ
გონებიდგან
შენისა
Line of ed.: 13
და
დაემოყვრე
სხვასა
.
Line of ed.: 14
ხოლო
ოდეს
მოვიდა
მოციქული
იგი
და
მოართვა
ეს\რეთი
Line of ed.: 15
პასუხი
,
მაშინ
განრისხდა
იგი
ჴელმწიფე
ხოსროვი
და
Line of ed.: 16
ჰქმნა
წადილი
მისთჳს
ბრძოლისა
.
და
ყოვლისა
ადგილიდამ
Line of ed.: 17
მოვიდნენ
მისის
ბრანებითა
ლაშქარნი
და
მხედრობანი
,
Line of ed.: 18
განაღეს
ხაზინანი
ჴელმწიფისანი
,
განაწყვეს
იარაღნი
Line of ed.: 19
ბრძოლისანი
.
და
შემდგომად
გამოვიდა
ხოსროვ
ჴელმწიფე
Line of ed.: 20
საომრად
,
ხოლო
ქუდი
ბედნიერებისა
მის
ქრისტიანე
ჴელ\მწიფისა
Line of ed.: 21
უკუნ-იქცა
,
ესრეთ
რომელ
,
მოვიდა
რა
მჴედრობა
Line of ed.: 22
ხოსროვ
ჴელმწიფისა
რუმის
ქალაქსა
შინა
,
ყოველივე
მას
Line of ed.: 23
შინა
აღაოხრეს
.
Line of ed.: 24
და
ოდესცა
ესე
ჰსცნა
რუმის
ჴელმწიფემ
ჯასუსთაგან
,
Line of ed.: 25
ბრძანა
ბრძოლისა
საკრავთა
დაკვრისა
,
დაეცა
ასი
ათასი
Line of ed.: 26
მხედრობა
მხედრობასა
მას
მახმადინელის
ჴელმწიფისასა
.
Line of ed.: 27
მაშინ
აღმოიღეს
მათაცა
მისირისა
ხმალი
და
ეკვეთნენ
Line of ed.: 28
დანძვინვარებულისა
სახითა
,
ვითარცა
ცეცხლი
ბზესა
,
და
ერ\თითა
Line of ed.: 29
შეტევითა
იქმნენ
მხედრობანი
რუმის
ქრისტიანეს
Line of ed.: 30
ჴელმწიფისა
ძლეულ
.
შეიპყრეს
ყოველნი
და
შეუკრეს
ჴელ\ნი
.
Line of ed.: 31
ნახა
რა
ესე
რუმისა
ჴელმწიფემ
,
იქმნა
უძულებულ
შიში\სა
Line of ed.: 32
გამო
სიკვდილისა
თჳთცა
მახმადელ
და
ქალიცა
მისცა
Line of ed.: 33
მისის
შესაფერის
მზითვითითა
მას
ხოსროვ
ჴელმწიფეს
.
Line of ed.: 34
გარნა
აქა
მოისმინე
სხვაჲცა
ვითარე\ბაჲ
Line of ed.: 35
მის
ქალისა
.
ესე
ქალი
პირველადვე
ამისსა
იყო
Line of ed.: 36
დანიშნულ
სხვასა
კაცსა
ზედა
,
რომელიცა
იყო
ნათესავი
Line of ed.: 37
რუმის
ჴელმწიფისა
,
მამისა
მის
ქალისა
,
გარნა
ჯერეთ
არა
Line of ed.: 38
წარეყვანა
იგი
თჳსსა
სახლსა
შინა
,
მიცემისა
გამო
მისდა
Line of ed.: 39
სხვადასხვა
მიზეზთა
მის
ჴელმწიფისაგან
.
გარმა
მას
ვაჟ\კაცსა
Page of ed.: 215
Line of ed.: 1
ერთსა
დღესა
შეხვდა
ერთსა
ოთახსა
შინა
ლალვად
Line of ed.: 2
მის
ქალისა
თანა
,
რომელიცა
იქმნა
იგი
შემდგომად
მოდგომილ
Line of ed.: 3
მას
თანა
და
იგიცა
შემდგომად
რაოდენისამე
დროსა
იქმნა
Line of ed.: 4
ორსულ
,
გარნა
არავინ
უწყოდა
ესე
მისი
ვითარებაჲ
.
და
Line of ed.: 5
შემდგომად
დაწვა
საიდუმლოდ
ქალი
იგი
და
შვა
მშვენიერი
Line of ed.: 6
მთვარეს
მსგავსი
ძეი
,
რომლისა
თანა
განუშორებლივ
მჯდო\მარე
Line of ed.: 7
იყო
გამდელი
ერთი
,
რომელმანცა
მხოლოდ
იცოდა
Line of ed.: 8
ესე
მოხდომილებაჲ
.
Line of ed.: 9
გარნა
ესეცა
მასვე
დროსა
ფრიად
ფეხ-მძიმეთ
იყო
,
რო\მელიცა
Line of ed.: 10
დაწვა
რა
შემდგომად
მის
ქალისა
,
დაჰფლა
თჳსი
Line of ed.: 11
იგი
ნაყოლი
მიწასა
შინა
და
ყრმა
მის
ქალისა
აღიყვანა
მის\სა
Line of ed.: 12
სანაცვლოდ
და
განაცხადა
იგი
ძედ
თჳსად
.
შემდგომად
Line of ed.: 13
ამისსა
შეიქნა
რა
ესე
ყრმაჲ
მშვენიერი
მსგავსად
მზისა
Line of ed.: 14
ათისა
წლისა
,
იცნობებოდა
კვალად
ძედ
მის
გამდლისად
.
Line of ed.: 15
ხოლო
ოდეს
მისირის
ჴელმწიფემ
ხოსროვმა
წატიყვანა
იგი
,
Line of ed.: 16
მაშინ
გამდელიც
წარყვა
მასვე
ქალსა
,
რომელმანცა
ეს\რეთი
Line of ed.: 17
ჴელოვნება
იხმარა
მას
ქალსა
ზედა
,
რომელ
ვერ
იცნა
Line of ed.: 18
ჴელმწიფე
ხოსროვმა
იგი
დედაკაცი
ქალობიდგან
.
და
ეს\რეთ
Line of ed.: 19
შეუყვარდა
იგი
მას
,
რომელ
ერთსა
წამსა
უიმისოთ
არა
Line of ed.: 20
ჰქონდა
განსვენებაჲ
.
Line of ed.: 21
ხოლო
გული
მის
ქალისა
კვალად
მწუხარებასა
შინა
იყო
Line of ed.: 22
ნახვისათჳს
ძისა
თჳსისა
.
და
ვინადგან
ესრეთ
იწოდა
მისის
Line of ed.: 23
მწუხარებისაგან
,
უთხრა
ერთსა
დღესა
ხოსროვ
ჴელმწიფეს
Line of ed.: 24
თჳსსა
ქმარსა
,
რომელ
:
მამასა
ჩემსა
ჰყავს
ერთი
ყული
ჴე\ლოვნიანი
,
Line of ed.: 25
კეთილ-სახელოვანი
,
აწ
მსურს
,
რათა
გყვანდეს
Line of ed.: 26
იგი
თქუენ
და
იყოს
შინად
თქუენი
მოსამსახურე
,
ესრეთ
რა
Line of ed.: 27
აქო
ამა
ქალმა
იგი
ყრმაჲ
,
მაშინ
ჴელმწიფემ
ხოსროვმა
მის\თჳინაც
Line of ed.: 28
კვალად
წარგზავნა
მოციქული
წინაშე
თჳსის
სი\მამრის
Line of ed.: 29
რუმის
ჴელმწიფისა
,
რომელმანცა
შიშისა
გამო
მი\სისა
Line of ed.: 30
წარმოუგზავნა
იგიცა
თხოვნისამებრ
თჳსისა
სიძესა
Line of ed.: 31
თჳსსა
,
და
მოიყვანეს
იგი
ყრმაჲ
წინაშე
მისსა
.
Line of ed.: 32
გარნა
აქა
მოისმინე
ესე
საკვირველი
Line of ed.: 33
მისი
თხრობაჲ
.
იხილა
რა
მან
ქალმან
იგი
მშვე\ნიერი
Line of ed.: 34
ძე
თჳსი
,
დაიჭირა
და
ემთხვია
დედობრივისა
სიყვა\რულითა
.
Line of ed.: 35
გარნა
იხილა
რა
იგი
ერთმა
ყაფიჩმა
,
მაშინ
მან
ძე\მან
Line of ed.: 36
გამოიწივა
განზედ
დედისაგან
თჳსისა
,
ხოლო
მან
ქალ\მან
Line of ed.: 37
იფიქრა
აქა
,
რომელ
უკეთუ
ესე
მან
ყაფიჩმან
მოახსენოს
Page of ed.: 216
Line of ed.: 1
ჴელმწიფეს
,
მაშინ
ჯერ
არს
აღებად
ჴელისა
სიცოცხლიდ\გან
.
Line of ed.: 2
ამისათჳს
უმჯობეს
არს
,
რათა
მე
თჳთ
უთხრა
წინათ
Line of ed.: 3
ჴელმწიფესა
და
მით
გარდავიწმინდო
პირისაგან
შერცხვე\ნილობისა
Line of ed.: 4
ფერი
.
Line of ed.: 5
შემდგომად
ესრეთისა
ფიქრისა
გამოვიდა
იგი
ქალი
და
Line of ed.: 6
მოვიდა
წინაშე
ჴელმწიფის
ხოსროვისა
,
თჳსის
ქმრისა
,
ტი\რილით
Line of ed.: 7
და
მოახსენა
:
რასა
ინახავ
ამა
ყულსა
,
უბრძანე
,
Line of ed.: 8
ვიდრემდის
გააძრონ
ტყავი
ტანიდგან
,
რომელ
მან
აწ
Line of ed.: 9
ეს
არის
,
რაც
წარმამიწოდა
მე
ჴელი
კადნიარობისა
,
რო\მელ
Line of ed.: 10
არის
ამისი
მოწამე
თჳთ
ყაფიჩი
თქუენი
.
სხვებრ
ჵ
Line of ed.: 11
ჴელმწიფევ
,
ნება
თქუენია
,
გარნა
იგი
არს
ფრიად
დამნაშავე!
Line of ed.: 12
ჴელმწიფემ
ესე
რა
მოისმინა
თჳსის
მემცხედრისაგან
,
იქმნა
Line of ed.: 13
მწუხარე
და
ჰკითხა
ყაფიჩსა
თჳსსა
.
Line of ed.: 14
მოახსენა
ყაფიჩმა
:
ჵ
ჴელმწიფევ!
ამა
საქმესა
შინა
არს
Line of ed.: 15
დამნაშავე
ქალბატონი
,
მით
რომელ
ოდეს
მან
შეიპყრა
Line of ed.: 16
მაშინ
მან
ყრმამან
გაიწივა
განზედ
მისგან
,
და
ამა
ვითარე\ბითა
Line of ed.: 17
იქმნა
ჴელმწიფე
განრისხებულ
და
წარგზავნა
იგი
Line of ed.: 18
ყრმაჲ
საპყრობილესა
შინა
,
ხოლო
მემცხედრე
თჳსი
მის
დროდგან
Line of ed.: 19
მოიძულა
.
Line of ed.: 20
გარნა
ესმა
რა
შეპყრობაჲ
მის
ყრმისა
ქალსა
მას
,
მაშინ
Line of ed.: 21
განუცხადა
ჭეშმარიტებით
დაფარული
თჳსი
ჰაზრი
,
რო\მელ
:
Line of ed.: 22
ჵ
ჴელმწიფევ!
მე
ვიქმენ
წინაშე
თქვენსა
შერცხვე\ნილ
.
Line of ed.: 23
ვიყავ
წინაშე
თქვენსა
პატიოსნად
,
აწ
ვარ
მოძულე\ბულ
Line of ed.: 24
და
შევრცხვი
ამა
ყრმისაგან
.
გთხოვ
ამავე
წამსა
შინა
Line of ed.: 25
მისცე
სიკვდილსა
,
თორემ
მე
თჳთ
მოვიკლავ
თავსა
ჩემსა
Line of ed.: 26
და
ჰშთავიტან
თანა
ამა
ცუდსა
სახელსა
ჩემსა
.
Line of ed.: 27
მაშინ
ამა
თქმისაგან
ჴელმწიფე
კვალად
განრისხდა
,
Line of ed.: 28
გარნა
ტკბილისა
ხმითა
უთხრა
ყურსა
შინა
ყაფიჩდა
,
რო\მელ
:
Line of ed.: 29
წარიყვანე
,
ჵ
ყაფიჩო
,
ერთსა
მყუდროსა
ადგილსა
იგი
Line of ed.: 30
ყრმაჲ
და
მოჰკვეთე
თავი
მას
უბრალოსა
.
მოისმინა
რა
ესე
Line of ed.: 31
ყაფიჩმა
ჴელმწიფისაგან
,
წარიყვანა
იგი
ყრმაჲ
და
დამალა
,
Line of ed.: 32
ვინადგან
ვერღა
გაიმეტა
იგი
სასიკვდინოდ
,
იხილა
რა
იგი
Line of ed.: 33
ფრიად
მშვენიერ
.
ხოლო
ჴელმწიფესა
მოუტანა
ერთი
ნიშა\ნი
Line of ed.: 34
მისის
მოშთობისა
.
Line of ed.: 35
გარნა
ჴელმწიფე
იგი
ფრიად
მწუხარე
იყო
მისთჳს
და
Line of ed.: 36
მის
გამო
აქვნდა
ჯავრიცა
ფარულად
გულსა
შინა
თჳსსა
Page of ed.: 217
Line of ed.: 1
მემცხედრისა
.
ოდესმე
ეტყოდა
გულსა
თჳსსა
:
არა
ვუწყი
,
Line of ed.: 2
რაჲ
ვქმნა
,
რომელ
ამა
მწუხარებითა
ოდეს
დავიწვა
თავი
Line of ed.: 3
ჩემი
.
გარნა
ამა
ჴელმწიფესა
ჰყვანდა
რა
ერთი
მოხუცებუ\ლი
Line of ed.: 4
გამდელი
,
იფიქრა
,
რომელ
უთუოთ
მოხუცებული
იგი
Line of ed.: 5
დედაკაცი
მირჩევს
რასამე
,
მოვიდა
მისდა
.
უთხრა
,
რომელ
:
Line of ed.: 6
არა
ვუწყი
,
ამა
საქმისა
დასასრული
ვითარ
იქმნების
,
რო\მელ
Line of ed.: 7
გული
ჩემი
ამა
ცოლისა
ჩემისა
სიყვარულისაგან
მაქვს
Line of ed.: 8
მოტაცებულ
,
რომელმანცა
უბრალოდ
მომაშთობინა
უმან\კო
Line of ed.: 9
იგი
ყრმაჲ
.
Line of ed.: 10
მოისმინა
რა
მან
გამდელმან
,
ესე
მოახსენა
ჵ
კეთლო
Line of ed.: 11
ჴელმწიფე!
ნუ
შესწუხდები
ამისთჳს
,
რომელ
მე
გაცნო\ბებთ
Line of ed.: 12
ამა
საქმისა
ჭეშმარიტებასა
.
მაშინ
მოვიდა
იგი
გამ\დელი
Line of ed.: 13
წინაშე
მის
ჴელმწიფის
მემცხედრისა
და
უთხრა
:
მაც\ნობე
Line of ed.: 14
საქმე
შენი
,
რომელ
რაჲსათჳს
ჰსწუხარ
შენ
,
მშვენიე\რო
Line of ed.: 15
ჴელმწეფაო
?!
იქმნება
,
რომელ
არა
აქვნდეს
ჴელმწი\ესა
Line of ed.: 16
შენი
სიყვარული
?
უპასუხა
ქალმა
:
ჵ
გამსდელო
,
არა
Line of ed.: 17
უწყი
რომელ
ჴელმწიფესა
ვყევარ
მოძლებულ
და
მისთჳს
Line of ed.: 18
ვარ
მე
ფრიად
გულ-შეწუხებულ!
Line of ed.: 19
უთხრა
გამდელმა
:
მითხარ
,
ვითარ
არს
შენი
ვითარებაჲ
,
Line of ed.: 20
ვინადგან
ყოვლის
შეწუხებულისათჳს
არს
წამალი
,
ჵ
სა\მოთხისა
Line of ed.: 21
მშვენიერებთაგანო
,
რომელ
მე
მოვძებნი
შენთჳს
Line of ed.: 22
კარგსა
წამალსა
და
შემოგფიცამ
,
რომ
არცა
ვისმე
იგი
გა\ნუცხადო
.
Line of ed.: 23
ოდესცა
ჰფიცა
მან
გამდელმან
წინაშე
მის
ქალი\სა
,
Line of ed.: 24
მაშინ
მან
ქალმა
მოუთხრა
მას
თჳსი
ვითარებაჲ
თავიდ\გან
Line of ed.: 25
ბოლომდინ
ყოველივე
კეთილი
და
ბოროტი
.
და
ესე
არს
,
Line of ed.: 26
ჵ
გამდელო
,
ჩემი
ვითარება
,
რომლისა
გამოცა
ჴელმწიფესა
Line of ed.: 27
ვყევარ
მოძლებულ
.
Line of ed.: 28
მოისმინა
რა
ესე
მის
ქალისაგან
,
უთხრა
:
ნუ
შესწუხდე\ბი
,
Line of ed.: 29
ჩემო
შვილო
,
რომელ
წარვალ
წინაშე
ჴელმწიფისსა
და
Line of ed.: 30
რომლისამე
ჴელოვნებითა
მოვინადირებ
მას
მე
.
გარნა
უთ\ხრა
Line of ed.: 31
მას
ქალს
,
რომელ
:
ოდეს
იგი
ჴელმწიფე
მოვიდეს
წინა\შე
Line of ed.: 32
შენსა
და
ჩემგან
ნათქვამი
შენ
ჰგკითხოს
,
მაშინ
მიე
Line of ed.: 33
გამგებ
თავი
შენი
ისა
და
მოუთხარ
შენი
გარდასახედი
Line of ed.: 34
წყნარის
ხმითა
.
და
ოდესცა
მოუთხრობ
,
განთავუსუფლდე\ბი
Line of ed.: 35
და
დასჯდები
კვალად
შენ
ჴელმწიფისა
ხალვათხანასა
Line of ed.: 36
შინა
.
Page of ed.: 218
Line of ed.: 1
ესე
ხელოვნებაჲ
ასწავა
რა
მას
ქალსა
,
მოვიდა
მუნიდ\გან
Line of ed.: 2
წინაშე
ხოსროვ
ჴელმწიფისა
,
მის
ქალისა
ქმრისა
,
და
Line of ed.: 3
მოახსენა
ჵ
ჴელმწიფევ!
ვითარ
ხართ
,
რომელ
მოგიძულე\ბიათ
Line of ed.: 4
მემცხედრე
თქუენი
?
უპასუხა
ჴელმწიფემ
:
ჵ
გამდე\ლო!
Line of ed.: 5
არა
უწყი
შენ
,
რომელ
ამა
ჩემისა
მემცხედრისაგან
Line of ed.: 6
იჭვსა
შინა
ვარ
,
რომელ
მოაკვლევინა
თჳსითა
ენითა
უბრა\ლო
Line of ed.: 7
ყული
ანუ
მოსამსახურე
.
და
ვარ
აწ
ფრიად
შენანებულ
,
Line of ed.: 8
არა
ვუწყი
რა
ამა
საქმისა
ჭეშმარიტებაჲ
და
ესრეთ
,
გამდე\ლო
,
Line of ed.: 9
მემცხედრისა
ჩემისაგან
შევქმნილვარ
უკანასკნელსა
Line of ed.: 10
ცხოვრებასა
შინა
და
ვიმყოფები
ფრიადცა
შეწუხებულ!
Line of ed.: 11
მოახსენა
გამდელმა
:
ჵ
ქვეყნისა
ჴელმწიფევ!
ადვილ
Line of ed.: 12
არს
ამა
საქმესა
შინა
რჩევა
,
ესრეთ
მოგლიჯე
უჩუმ\რათ
Line of ed.: 13
ფრთაჲ
ოპოპსა
და
ოდეს
მემცხედრე
თქუენი
იყოს
Line of ed.: 14
ძილსა
შინა
ყოვლის
უფიქრელად
,
მაშინ
დასდევ
გულსა
ზე\და
Line of ed.: 15
მისსა
ფრთაჲ
იგი
ოპოპისა
,
რომელიცა
მასვე
წამსა
შინა
Line of ed.: 16
იტყვის
თჳსსა
გულისა
სიტყვასა
.
მოისმინა
რა
ესე
ხოსროვ
Line of ed.: 17
ჴელმწიფემ
,
ბრძანა
მოტანა
მწრაფლიად
ოპოპისა
ფრთისა
.
Line of ed.: 18
ხოლო
ოდეს
დაღამდა
,
მაშინ
მან
ჴელმწიფემ
დიდებულ\მან
Line of ed.: 19
მოიტანა
ფრთა
იგი
მემცხედრისა
თანა
თჳსისა
და
მან
Line of ed.: 20
მშვენიერმა
ქალმაც
გამგებ
დაირულნა
თვალნი
თჳსნი
.
და
Line of ed.: 21
დაადო
მას
გულსა
ზედა
ჴელმწიფემ
იგი
ფრთა
,
რომელმანცა
Line of ed.: 22
ქალმა
მოუთხრო
თჳსი
გარდასახედი
დაწვლილებით
,
რო\მელ
:
Line of ed.: 23
მე
უბრალო
და
უცოდველი
ძე
ჩემი
მისთჳს
მივე
სიკ\ვდილსა
,
Line of ed.: 24
რათა
ხოსროვ
ჴელმწიფეს
არა
შევძულებიყავ
და
ეცნა
ჩემი
ყადრი
Line of ed.: 25
და
კეთლობაჲ
.
და
მით
მოვშთე
ძე
ჩემი
Line of ed.: 26
და
აწ
ვარ
მეცა
ესრეთ
,
რომელ
ჴელმწიფემ
მომიძულა
.
Line of ed.: 27
ესმა
რა
ესე
მის
მძინარე
ქალისაგან
,
მიიკრა
გულსა
ზედა
Line of ed.: 28
თჳსსა
და
ემთხვია
.
მაშინ
გამოიღვიძა
თჳთ
ქალმანცა
მან
Line of ed.: 29
ძილისაგან
,
რომელსაცა
უთხრა
ჴელმწიფემ
:
ჵ
ჩემო
საყუა\რელო
Line of ed.: 30
კეთილო!
შენ
ძლსა
შინა
ჰსთქვი
შენი
გარდასახე\დი
,
Line of ed.: 31
რაჲსათჳს
დამიმალე
აქამომდინ
მე
ესე
?!
მოახსენა
ქალ\მან
Line of ed.: 32
მან
,
რომელ
მე
აღმოვითხარე
თვალნი
ჩემნნი
,
რომელ
Line of ed.: 33
მსგავსი
იოსებისა
შთავაგდე
ჭასა
შინა
,
რომლითაცა
ვიქმენ
Line of ed.: 34
თვალდაბნელებულ
მსგავსად
იაკობ
მამად
მთავრისა
.
საქე\ბელ
Line of ed.: 35
ხარ
,
შენ
ჩემო
მწუხარებაო
,
სიცრუევ
და
პირშაობაო!
Line of ed.: 36
მაშინ
მათ
ორთავე
იწყეს
ტირილი
,
რომელთა
მწუხა\რებისა
Line of ed.: 37
ხმის
გამო
მოგროვდნენ
ხალხნი
კარებსა
ზედა
მათ\სა
.
Page of ed.: 219
Line of ed.: 1
უფროსთა
კაცთა
,
კარისკაცთათა
ჰკითხეს
მიზეზი
თჳსის
მწუ\ხარებისა
,
Line of ed.: 2
რომელთა
განუცხადეს
მათ
თჳსი
ვითარებაჲ
.
Line of ed.: 3
მოისმინეს
რა
მათგან
ესრეთისა
მწუხარებისა
მათისა
მიზე\ზი
,
Line of ed.: 4
ყოველთა
იწყეს
ტირილი
და
შეწუხებაჲ
.
მის
მოსამსა\ხურეთა
Line of ed.: 5
და
სხვათა
იწყეს
ძრომაჲ
მიწასა
შინა
და
ყოველნი
Line of ed.: 6
მისთჳს
იგლოვდნენ
.
Line of ed.: 7
გარნა
მან
ყაფიჩმან
კეთილ-ზნეოანმან
,
რომელსაცა
Line of ed.: 8
ჰყვანდა
გარულად
შენახულ
იგი
ყრმაჲ
,
იხილა
რა
მათ
შო\რის
Line of ed.: 9
გლოვა
და
ტყებაჲ
.
აღსდგა
და
წარვიდა
სახლსა
შინა
Line of ed.: 10
თჳსსა
და
მორთო
ყრმაჲ
მშვენივრად
და
მოიყვანა
მას\ვე
Line of ed.: 11
წამსა
შინა
ხოსროვ
ჴელმწიფისა
.
იხილა
რა
იგი
Line of ed.: 12
მუშტარ
-
მარსკვლავიანი
მთვარე
,
მოეხვია
დიდის
მხი\არულებით\
Line of ed.: 13
და
სხვათა
უძღვნეს
ვერცხლი
და
მარგალიტი
Line of ed.: 14
და
შეექნათ
იგი
მწუხარებაჲ
სიხარულად
.
ამისთჳს
ღირს
Line of ed.: 15
არს
ესრეთი
ოსტატი
ქებისა
,
რომელ
ჰქნა
დედა
მისის
ნახ\ვითა
Line of ed.: 16
მხიარულ
,
რომელმანცა
დამხობითა
ქვეყნისა
პირსა
Line of ed.: 17
ზედა
შესწირა
მადლობა
ღმერთსა
.
Line of ed.: 18
და
ესრეთ
მის
ყრმისა
ნახვითა
შეიქმნენ
მხიარულ
და
Line of ed.: 19
განთავისუფლდნენ
ყოველნი
მწუხარების
პყრობილობისა\გან
.
Line of ed.: 20
და
ყრმა
იგი
დასჯდა
აგმგებლობითა
ღმრთისათა
ტახტსა
Line of ed.: 21
ზედა
მისირის
ქალაქისასა
და
ჰქმნა
ჴელმწიფობა
.
და
ესრეთ
,
Line of ed.: 22
რომელიცა
კაცი
იტანკების
უბრალოსა
ცილითა
,
იგი
იქმ\ნების
Line of ed.: 23
ყოველთჳს
განთავისუფლებულ
მხიარულებით
,
ხოლო
Line of ed.: 24
რომელიცა
იქმს
საქმესა
თჳსსა
დედაკაცის
რჩევითა
,
მაშინ
Line of ed.: 25
იგი
,
სიტყვისამებრ
მოციქულისა
,
არს
უსჯულო
.
აწ
შენცა
,
Line of ed.: 26
ჵ
აზატბახტ
ჴელმწიფევ
,
სიტყვისამებრ
მემცხედრისა
შე\ნისა
Line of ed.: 27
ნუ
იქმ
საქმესა!
თუცა
დედაკაცთა
მრავალი
ეშმაკობა
Line of ed.: 28
და
თვალთმაქცობა
ექმნებისთ
,
გარნა
ძეთა
თჳსთა
მისცე\მენ
Line of ed.: 29
სიკვდილსა
.
Line of ed.: 30
ესე
რა
შეასრულა
ბახტიარმა
,
მაშინ
აღმოსავლთისა
Line of ed.: 31
ჴელმწიფე
მიეფარა
დასავლეთსა
.
და
ჴელმწიფემ
კვალად
Line of ed.: 32
წარგზავნა
რა
იგი
ბახტიარი
საპყრობილესა
შინა
,
ბრძანა
,
Line of ed.: 33
რომელ
,
ვიხილოთ
,
რასა
იქმნს
ხვალისა
დღემდინ
ღმერთი
.
Page of ed.: 220
This text is part of the
TITUS
edition of
Baxtiar-Name
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.