TITUS
Petre Laradze, Dilariani
Part No. 147
Subchapter: [9]
Line of ed.: 26
აქა
დიდთა
კაცთა
უთვალავთა
რაზმებთა
მოსვლა
დილარს
და
მათ
Line of ed.: 27
მეფეთა
ზედა
და
მათგან
ბრძოლა
ძლიერი
და
სასტიკი
Line of ed.: 28
ოდეს
წინა
მივხედეთ
,
მოვიდა
სიმრავლე
რაზმებთა
დიდ\დიდთა
Page of ed.: 296
Line of ed.: 1
კაცთა
,
ესრეთ
რომე
იგი
დიდნი
კაცნი
დახოცილნი
Line of ed.: 2
მათ
არა
ჰგვანდეს
,
ვითა
ჩვენ
მათ
დახოცილთა
არა
ვჰგვან\დით
Line of ed.: 3
სიდიდითა
,
და
ამათ
შორის
ერთი
ყოვლითურთ
უდიდე\სი
Line of ed.: 4
იყო
და
მბრძანებელი
მათი
.
რა
მან
ყოვლად
უდიდესმან
Line of ed.: 5
კაცმან
იგი
ოთხნი
კაცნი
მკვდარნი
ჰნახნა
,
ჰსთქვა
რისხვით
:
Section: (1:L)
Line of ed.: 6
ლექსი
Strophe: {1}
Line of ed.: 7
Verse: a
ვინ
დახოცნა
ეს
მონანი
და
ჯაბან
ყმანი
?
Line of ed.: 8
Verse: b
ვის
მოჰსწყინდა
სიცოცხლე
და
ჴორცსა
შინა
სულის
დგმანი!
Section: (2:T)
Line of ed.: 9
ტაეპი
Strophe: {1}
Line of ed.: 10
Verse: a
ვინცა
ჩემნი
ყმანი
მოჰკლნა
,
მან
თვით
დღენი
დაიმოკლნა!
Verse: _
Strophe: _
Section: (3)
Line of ed.: 11
მერმე
ჩვენ
შემოგვხედა
და
შემოგვყივლა
:
"ბედ
განწი\რულნო
,
Line of ed.: 12
ნუთურე
,
თქვენ
დაჰხოცენით
უნდონი
იგი
ჯაბანნი
Line of ed.: 13
მსახურნი
ჩემნიო
?"
და
ჰსთქვა
:
Section: (4:R)
Line of ed.: 14
რვული
Strophe: {1}
Line of ed.: 15
Verse: a
მშობელნი
თქვენნი
,
თვალ-ცრემლიანნი
,
მე
თქვენზედ
და\ვსხა
ვაებვიანი
,
Line of ed.: 17
Verse: b
ვინ
ხართ
,
უგვანნო
,
შავ-ბედიანნი
,
ვერღა
იხილოთ
დღენი
\\
მზიანნი
,
Line of ed.: 19
Verse: c
მალედ
მიხვდების
თქვენებრ
ჭკვიანი
,
სიკვდილის
რულსა
გონ
\\
შლეგიანი
,
Line of ed.: 21
Verse: d
თქვენით
გავაძღო
ყოვლი
ფრთიანი
,
სვავ-ყორან-ბორა
რაც
\\
ჩარბიანი!
Verse: _
Strophe: _
Section: (5)
Line of ed.: 23
ჩვენ
მას
მრისხანედ
მოუბარსა
არა
რაჲ
უპასუხეთ
,
რო\მელიცა
Line of ed.: 24
მით
უმეტესად
განრისხდა
;
იწყო
ჴმითა
რითმე
საზა\რელითა
Line of ed.: 25
ზახილი
,
შემოგვიზახა
ლაშქარნი
და
ჰრქუ̂ა
:
"ეგერა
,
Page of ed.: 297
Line of ed.: 1
დაჰჴოცენითო
".
აქათ
დილარ
და
მეფენი
ჩვენნი
გასხდენ
Line of ed.: 2
ცხენთა
,
წინა
მიეგებნეს
და
ჩვენცა
შეუტიეთ
;
იცოდა
დი\ლარმან
Line of ed.: 3
ჩვენ
სამთა
სამეფოთაგან
,
რომელნიცა
ვახლდით
ნი\შატი
Line of ed.: 4
მკლავთა
ჩვენთა
და
გულთაცა
ჩვენთა
ვითარება
,
ამის\თვის
Line of ed.: 5
მარადის
წინარე
ჩვენსა
მოყმეთა
თვისთა
,
ლომ-გულთა
Line of ed.: 6
და
მკლავ
ძლიერთა
,
აბრძოლებდა
.
შეიქმნა
ბრძოლა
უძლიე\რესი
Line of ed.: 7
და
უსასტიკესი
,
ესრეთ
იბრძოდეს
იგი
უდიდესნი
კაც\ნი
,
Line of ed.: 8
რომე
დღეთა
ჩვენთა
მათებრნი
მეომარნი
არა
სადა
გვე\ხილვნეს
,
Line of ed.: 9
ჰყიოდა
დიდი
იგი
კაცი
და
მოჰსდიოდა
სიმრავლე
Line of ed.: 10
მათ
დიდთა
კაცთა
;
ესე
იყო
კარგი
,
რომე
იარაღი
მათი
სა\ჭურველსა
Line of ed.: 11
ჩვენსა
ვერა
მოჰკიდეს
;
განრისხდა
დილარ
,
აღი\ღის
Line of ed.: 12
კაცი
და
ცხენი
ცალითა
ჴელითა
,
შეჰსტყორცნის
სხვათა
Line of ed.: 13
და
განართხმიდის
მიწასა
,
და
ეგრევე
მეფენი
და
დილარის
Line of ed.: 14
მოყმენი
,
ჰხოცდეს
გურზითა
,
და
ჩვენცა
,
რომელნი
მათ
მე\ბრძოლთა
Line of ed.: 15
ცერთა
ტოლნი
არა
ვიყვენით
,
ეგზომ
კისკასად
Line of ed.: 16
ვჰსცემდეთ
გურზთა
,
რომე
ცოცხალი
არა
გარდავარჩინით
;
Line of ed.: 17
იყო
ჴმობა
და
ყივილი
იქით
მათგან
და
აქათ
ჩვენგან
;
ვი\ბრძოლეთ
Line of ed.: 18
შვიდი
დღე
და
ღამე
შეუსვენებელად
და
მათ
ლა\შქართა
Line of ed.: 19
დაკლება
ვერა
დავატყეთ
,
განმრავლდა
მკვდარი
მათ
Line of ed.: 20
დიდთა
კაცთა
,
გარნა
უფროსი
და
უმეტესი
ემატებოდა
.
მა\შინ
Line of ed.: 21
განჰრისხდა
დილარ
მძლეველი
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Petre Laradze, Dilariani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 22.8.2016. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.