TITUS
Petre Laradze, Dilariani
Part No. 167
Subchapter: [29]
Line of ed.: 10
აქა
დიდსა
მას
ქვაბოვანსა
შესვლა
დილარ
მძლეველისა
და
ყოველთა
Line of ed.: 11
მასთანა
მყოფთა
,
და
მათ
ურიცხვთა
მგელთა
და
კრავთა
შვენიერს
Line of ed.: 12
ქალებად
და
ყრმებად
შეცვლა
და
საომართა
საქმეთა
მოქმედება
.
Line of ed.: 13
ოდეს
მგელნი
იგი
მას
ქვაბოვანსა
შევიდნენ
და
ჩვენცა
Line of ed.: 14
თანა
შეყოლილნი
გვიხილეს
,
იგი
ურიცხვობა
მგელთა
შვენი\ერს
Line of ed.: 15
ქალებად
შეიცვალნეს
და
კრავნი
იგი
,
რომელნი
პირთა
Line of ed.: 16
ეპყრათ
,
ყრმებად
იქცნენ
.
მოვიდნენ
ტურფითა
რითმე
რხე\ვითა
,
Line of ed.: 17
გვისალამეს
,
და
გვითხრეს
:
"ჭაბუკნო
,
ჩვენ
ჴელთაგან
Line of ed.: 18
თქვენთა
ვივლტით
თავთა
და
შვილთა
ჩვენთა
დასაცველად
და
Line of ed.: 19
თქვენ
რად
არა
გვეშვებითო
?
აწ
,
თუ
გნებავსთ
,
შვენიერებასა
Line of ed.: 20
ჩვენსა
ჰხედავთ
და
უზადოება
ჩვენი
,
მკუ̂დართაცა
გრძნობა
Line of ed.: 21
აქვნდესთ
,
მოეწონებათ
,
იკმავეთ
ეგოდენი
სისხლთა
დათხევა
,
Line of ed.: 22
თქვენცა
კაცნი
ხართ
და
განკითხვისა
დღესა
მოელით
,
რასა
Line of ed.: 23
ეძებთ
ქვეყანასა
ამას
შინა
,
რომე
დიაცთა
მამაცთა
და
ყრმა\თა
Line of ed.: 24
არა
განიკითხავთ
და
შვუწყალებელად
ჰხოცთ
?
თქვენგან
Line of ed.: 25
უდიდესი
შემძლებელი
სხვა
მაღალი
არს
და
,
პასუხისა
მიგება
Line of ed.: 26
მუნ
დაგჭირდებათ
,
რასა
სიტყვასა
უგებთ
,
რომე
სამოთხისა
Line of ed.: 27
მსგავსი
ქვეყანა
ესე
აღაოხრეთ
და
დამას
შინა
მცხოვრებთა
Line of ed.: 28
ერთა
სისხლი
დაღვრილი
ჰღაღადებს
ცად
მიმართ
და
ჰაერი
Line of ed.: 29
შეაგინეთ
უწყალოებითა
თქვენითა
?
ისმინეთ
ჩვენი
,
ეგრეთ
Page of ed.: 326
Line of ed.: 1
გულ-ულმობელობა
მჴეცთაცა
არა
ჰშვენისთ!
აჰა
ჩვენ
,
არა
Line of ed.: 2
გიშლით
,
მოვედით
,
შვენიერება
და
სიკეკლუცე
ჩვენი
ჴელთა
Line of ed.: 3
თქვენთა
შეხებითა
განიხილეთ
,
ჩვენთანა
წოლითა
და
წადილ\თა
Line of ed.: 4
თქვენთა
აღსრულებითა
დასტკბით
,
ქრთამად
ჩჩვილისა
Line of ed.: 5
ჴორცისა
ჩვენისა
შეხება
იკმავეთ
და
ესრეთ
ქვეყანასა
თქვენ\სა
Line of ed.: 6
მიიქეცითო
".
რა
დილარ
მძლეველმან
მათ
შვენიერთა
ქალ\თაგან
Line of ed.: 7
ეგე
ვითარნი
სიტყვანი
მოისმინნა
,
დიდად
რასმე
შეჰს\წუხდა
Line of ed.: 8
და
ილმობდა
მათთვის
.
დაჰსდგა
დაფიქრებული
და
Line of ed.: 9
არავის
რა
მიუგო
.
რა
ეგეთსა
უზადოებასა
და
სიკეკლუცესა
Line of ed.: 10
მათ
ქალთასა
ვჰსჭვრეტდით
,
დიდად
მოგვჰსწონდა
და
გულიცა
Line of ed.: 11
შეგვექმნა
;
უკეთუ
დილარის
რიდი
არა
გვქონოდა
,
მათსა
Line of ed.: 12
ალერსსა
ვაპირობდით
.
მეფემან
ნუშრევანმან
დაგვასწრა
და
,
Line of ed.: 13
მოახსენა
:
"ჴელმწიფეო
,
მრავალთა
ჟამთა
განვლეს
,
რა
დასა
Line of ed.: 14
თქვენსა
,
დედოფალსა
გულნაზს
მოვშორდი
,
ესე
ქალნი
შვე\ნიერებით
Line of ed.: 15
მდიდარნი
არიან
,
საიდუმლო
ესე
დამიმარხეთ
და
Line of ed.: 16
ამა
ქალთაგანსა
ძუძუთა
დავეკონები
და
სუნნელთა
იისა
და\რაჯათაგან
Line of ed.: 17
დაკრძალულთა
ძოწეულისა
კართა
განუხვავ
და
Line of ed.: 18
ერთსა
ჟამსა
მისისა
გემოვნებითა
დავჰსტკბებიო
".
დილარმან
Line of ed.: 19
რა
ნუშრევანისაგან
ეგე
ვითარნი
სიტყვანი
ისმინა
,
ესრეთითა
Line of ed.: 20
მხიარულებითა
,
ტაშ-ტყელვითა
გაიცინა
,
რომე
სრულად
ქვა\ბოვანთა
Line of ed.: 21
მათ
ჴმა
მოსცეს
,
და
სიცილითავე
უბრძანა
:
"მემრუ\შეო
,
Line of ed.: 22
ვიცო
მართალსა
იტყვი
,
გარნა
დასა
ჩემსა
გულნაზ
დე\დოფალსა
Line of ed.: 23
ვითღა
იხილავ
ეგე
ვითართა
თანა
გაწბილებულიო
?
Line of ed.: 24
სამართლად
,
თურე
,
არა
გაძლევდა
ასულსა
თჳსსა
ბრიტან
Line of ed.: 25
მეფე
,
ვინაჲთგან
ეგრეთ
უპირო
და
შეურჩომელი
ყოფილხა\რო
".
Line of ed.: 26
ნუშრევანმან
,
თვისისა
ლაღობისა
არა
კმა-მყოფელმან
,
Line of ed.: 27
კვლა
მოახსენა
:
"ჴელმწიფაეო
,
მომიტევე
,
მე
ამა
შვენიერთა
Line of ed.: 28
ქალთა
თანა
წადილისა
ჩემისა
აღსრულებითა
რომე
დავჰსტ\კბე
,
Line of ed.: 29
ესე
მიბრძანე
,
გულნაზ
დედოფალი
რასა
მიმერჩის
და
Line of ed.: 30
ანუ
აქა
მოქმედებასა
რასა
იგულხმებსო
".
იცინოდა
დილარ
Line of ed.: 31
და
იამებოდა
ნუშრევანსა
თანა
სიტყვისა
განგრძობაჲ
.
კვლა
Line of ed.: 32
უბრძანა
:
"ჵი
ნუშრევან
,
ამაოსა
ხორცისა
სიყვარულითა
და\მბრმალო
,
Page of ed.: 327
Line of ed.: 1
არა
ჩვენცა
შენებრვე
ყმა
კაცნი
ვართა
?
რად
მე
Line of ed.: 2
და
გოჰარ
,
საყვარელი
ძმა
ჩემი
,
მაგავე
ფიქრითა
არა
ვართო
?"
Line of ed.: 3
ნუშრევანმან
მყუდროებით
მოახსენა
:
"დიდო
ჴელმწიფეო
,
Line of ed.: 4
მცირედ
მადროეთ
და
ვითარიცა
ჰხამს
სიყვარულითა
დასლბო\ბა
,
Line of ed.: 5
ჟამი
გამოაჩენს
და
თქვენსა
ნავარდსა
ვნახავო
".
მაშინ
გო\ჰარმან
Line of ed.: 6
იწყო
დაუფარავად
ფიცი
და
ჰსთქვა
:
"თქვენმან
მზე\მან
,
Line of ed.: 7
თუმცა
მზე
ხორციელად
მავალი
ვიხილო
,
მასზედაცა
Line of ed.: 8
გული
ჩემი
არა
ჰგრძნობს
სიყვარულსა
,
მით
რომე
წამითი\წამად
Line of ed.: 9
გულსა
ჩემსა
აღელვებს
მის
მზის
ქალაქისა
მნათობთა\განისა
Line of ed.: 10
შემთხვევა
,
სხვად
გულსა
ჩემსა
არა
ჰსცალსო
".
რა
მან
Line of ed.: 11
ჴელმწიფემან
და
მათ
მეფეთა
ესე
ვითარითა
ლაღობითა
მოი\უბნეს
,
Line of ed.: 12
იგი
შვენიერნი
ქალნი
მოჰსდგეს
და
აწვიეს
მეფეთა
,
Line of ed.: 13
ვითა
:
"სტუმარნი
ხართ
,
ვითაცა
გნებავსთ
,
ჩვენთანა
განისვე\ნეთ
Line of ed.: 14
და
გზასა
თქვენსა
შეუდეგითო
".
მათ
ჩვენთა
მეფეთა
ჴმა
Line of ed.: 15
არა
გაჰსცეს
და
არცა
შეხედეს
.
რა
იგი
ქალნი
აგრე
გაკიც\ხულნი
Line of ed.: 16
შეიქმნენ
მათგან
უპასუხობითა
,
მოვიდნენ
,
გვერდსა
Line of ed.: 17
მოუსხდნენ
და
ჰრქვეს
:
"რად
ჴელსა
არა
მოგვჰყოფთ
,
კაცნი
Line of ed.: 18
არა
ხართო
?
ჩვენებრ
კეკლუცთა
ქალთა
სადა
ვით
ჰპოებთო
".
This text is part of the
TITUS
edition of
Petre Laradze, Dilariani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 22.8.2016. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.