TITUS
Petre Laradze, Dilariani
Part No. 167
Previous part

Subchapter: [29]  
Line of ed.: 10  აქა დიდსა მას ქვაბოვანსა შესვლა დილარ მძლეველისა და ყოველთა
Line of ed.: 11 
მასთანა მყოფთა, და მათ ურიცხვთა მგელთა და კრავთა შვენიერს
Line of ed.: 12 
ქალებად და ყრმებად შეცვლა და საომართა საქმეთა მოქმედება.


Line of ed.: 13       ოდეს მგელნი იგი მას ქვაბოვანსა შევიდნენ და ჩვენცა
Line of ed.: 14    
თანა შეყოლილნი გვიხილეს, იგი ურიცხვობა მგელთა შვენი\ერს
Line of ed.: 15    
ქალებად შეიცვალნეს და კრავნი იგი, რომელნი პირთა
Line of ed.: 16    
ეპყრათ, ყრმებად იქცნენ. მოვიდნენ ტურფითა რითმე რხე\ვითა,
Line of ed.: 17    
გვისალამეს, და გვითხრეს: "ჭაბუკნო, ჩვენ ჴელთაგან
Line of ed.: 18    
თქვენთა ვივლტით თავთა და შვილთა ჩვენთა დასაცველად და
Line of ed.: 19    
თქვენ რად არა გვეშვებითო? აწ, თუ გნებავსთ, შვენიერებასა
Line of ed.: 20    
ჩვენსა ჰხედავთ და უზადოება ჩვენი, მკუ̂დართაცა გრძნობა
Line of ed.: 21    
აქვნდესთ, მოეწონებათ, იკმავეთ ეგოდენი სისხლთა დათხევა,
Line of ed.: 22    
თქვენცა კაცნი ხართ და განკითხვისა დღესა მოელით, რასა
Line of ed.: 23    
ეძებთ ქვეყანასა ამას შინა, რომე დიაცთა მამაცთა და ყრმა\თა
Line of ed.: 24    
არა განიკითხავთ და შვუწყალებელად ჰხოცთ? თქვენგან
Line of ed.: 25    
უდიდესი შემძლებელი სხვა მაღალი არს და, პასუხისა მიგება
Line of ed.: 26    
მუნ დაგჭირდებათ, რასა სიტყვასა უგებთ, რომე სამოთხისა
Line of ed.: 27    
მსგავსი ქვეყანა ესე აღაოხრეთ და დამას შინა მცხოვრებთა
Line of ed.: 28    
ერთა სისხლი დაღვრილი ჰღაღადებს ცად მიმართ და ჰაერი
Line of ed.: 29    
შეაგინეთ უწყალოებითა თქვენითა? ისმინეთ ჩვენი, ეგრეთ
Page of ed.: 326   Line of ed.: 1    
გულ-ულმობელობა მჴეცთაცა არა ჰშვენისთ! აჰა ჩვენ, არა
Line of ed.: 2    
გიშლით, მოვედით, შვენიერება და სიკეკლუცე ჩვენი ჴელთა
Line of ed.: 3    
თქვენთა შეხებითა განიხილეთ, ჩვენთანა წოლითა და წადილ\თა
Line of ed.: 4    
თქვენთა აღსრულებითა დასტკბით, ქრთამად ჩჩვილისა
Line of ed.: 5    
ჴორცისა ჩვენისა შეხება იკმავეთ და ესრეთ ქვეყანასა თქვენ\სა
Line of ed.: 6    
მიიქეცითო". რა დილარ მძლეველმან მათ შვენიერთა ქალ\თაგან
Line of ed.: 7    
ეგე ვითარნი სიტყვანი მოისმინნა, დიდად რასმე შეჰს\წუხდა
Line of ed.: 8    
და ილმობდა მათთვის. დაჰსდგა დაფიქრებული და
Line of ed.: 9    
არავის რა მიუგო. რა ეგეთსა უზადოებასა და სიკეკლუცესა
Line of ed.: 10    
მათ ქალთასა ვჰსჭვრეტდით, დიდად მოგვჰსწონდა და გულიცა
Line of ed.: 11    
შეგვექმნა; უკეთუ დილარის რიდი არა გვქონოდა, მათსა
Line of ed.: 12    
ალერსსა ვაპირობდით. მეფემან ნუშრევანმან დაგვასწრა და,
Line of ed.: 13    
მოახსენა: "ჴელმწიფეო, მრავალთა ჟამთა განვლეს, რა დასა
Line of ed.: 14    
თქვენსა, დედოფალსა გულნაზს მოვშორდი, ესე ქალნი შვე\ნიერებით
Line of ed.: 15    
მდიდარნი არიან, საიდუმლო ესე დამიმარხეთ და
Line of ed.: 16    
ამა ქალთაგანსა ძუძუთა დავეკონები და სუნნელთა იისა და\რაჯათაგან
Line of ed.: 17    
დაკრძალულთა ძოწეულისა კართა განუხვავ და
Line of ed.: 18    
ერთსა ჟამსა მისისა გემოვნებითა დავჰსტკბებიო". დილარმან
Line of ed.: 19    
რა ნუშრევანისაგან ეგე ვითარნი სიტყვანი ისმინა, ესრეთითა
Line of ed.: 20    
მხიარულებითა, ტაშ-ტყელვითა გაიცინა, რომე სრულად ქვა\ბოვანთა
Line of ed.: 21    
მათ ჴმა მოსცეს, და სიცილითავე უბრძანა: "მემრუ\შეო,
Line of ed.: 22    
ვიცო მართალსა იტყვი, გარნა დასა ჩემსა გულნაზ დე\დოფალსა
Line of ed.: 23    
ვითღა იხილავ ეგე ვითართა თანა გაწბილებულიო?
Line of ed.: 24    
სამართლად, თურე, არა გაძლევდა ასულსა თჳსსა ბრიტან
Line of ed.: 25    
მეფე, ვინაჲთგან ეგრეთ უპირო და შეურჩომელი ყოფილხა\რო".
Line of ed.: 26    
ნუშრევანმან, თვისისა ლაღობისა არა კმა-მყოფელმან,
Line of ed.: 27    
კვლა მოახსენა: "ჴელმწიფაეო, მომიტევე, მე ამა შვენიერთა
Line of ed.: 28    
ქალთა თანა წადილისა ჩემისა აღსრულებითა რომე დავჰსტ\კბე,
Line of ed.: 29    
ესე მიბრძანე, გულნაზ დედოფალი რასა მიმერჩის და
Line of ed.: 30    
ანუ აქა მოქმედებასა რასა იგულხმებსო". იცინოდა დილარ
Line of ed.: 31    
და იამებოდა ნუშრევანსა თანა სიტყვისა განგრძობაჲ. კვლა
Line of ed.: 32    
უბრძანა: "ჵი ნუშრევან, ამაოსა ხორცისა სიყვარულითა და\მბრმალო,
Page of ed.: 327   Line of ed.: 1    
არა ჩვენცა შენებრვე ყმა კაცნი ვართა? რად მე
Line of ed.: 2    
და გოჰარ, საყვარელი ძმა ჩემი, მაგავე ფიქრითა არა ვართო?"
Line of ed.: 3    
ნუშრევანმან მყუდროებით მოახსენა: "დიდო ჴელმწიფეო,
Line of ed.: 4    
მცირედ მადროეთ და ვითარიცა ჰხამს სიყვარულითა დასლბო\ბა,
Line of ed.: 5    
ჟამი გამოაჩენს და თქვენსა ნავარდსა ვნახავო". მაშინ გო\ჰარმან
Line of ed.: 6    
იწყო დაუფარავად ფიცი და ჰსთქვა: "თქვენმან მზე\მან,
Line of ed.: 7    
თუმცა მზე ხორციელად მავალი ვიხილო, მასზედაცა
Line of ed.: 8    
გული ჩემი არა ჰგრძნობს სიყვარულსა, მით რომე წამითი\წამად
Line of ed.: 9    
გულსა ჩემსა აღელვებს მის მზის ქალაქისა მნათობთა\განისა
Line of ed.: 10    
შემთხვევა, სხვად გულსა ჩემსა არა ჰსცალსო". რა მან
Line of ed.: 11    
ჴელმწიფემან და მათ მეფეთა ესე ვითარითა ლაღობითა მოი\უბნეს,
Line of ed.: 12    
იგი შვენიერნი ქალნი მოჰსდგეს და აწვიეს მეფეთა,
Line of ed.: 13    
ვითა: "სტუმარნი ხართ, ვითაცა გნებავსთ, ჩვენთანა განისვე\ნეთ
Line of ed.: 14    
და გზასა თქვენსა შეუდეგითო". მათ ჩვენთა მეფეთა ჴმა
Line of ed.: 15    
არა გაჰსცეს და არცა შეხედეს. რა იგი ქალნი აგრე გაკიც\ხულნი
Line of ed.: 16    
შეიქმნენ მათგან უპასუხობითა, მოვიდნენ, გვერდსა
Line of ed.: 17    
მოუსხდნენ და ჰრქვეს: "რად ჴელსა არა მოგვჰყოფთ, კაცნი
Line of ed.: 18    
არა ხართო? ჩვენებრ კეკლუცთა ქალთა სადა ვით ჰპოებთო".


Next part



This text is part of the TITUS edition of Petre Laradze, Dilariani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 22.8.2016. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.